2007-02-26 [paul] 2.7.2cvs75
[claws.git] / po / hu.po
index a8475710646931265540c26bef6273d347a2584e..20216c8b398bb27a4a7dd0d0653f888bc76ef260 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
-# Hungarian translation of Sylpheed-Claws.
+# Hungarian translation of Claws Mail.
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Székely Kriszitán <szekelyk@different.hu>, 2001.
-# Gál Zoltán <galzoli@hu.inter.net>, 2002.
-# 
+# Székely Kriszitán <szekelyk@different.hu>, 2001.
+# Gál Zoltán <galzoli@hu.inter.net>, 2002.
+# Páder Rezső (rezso) <rezso@rezso.net>, 2007.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-14 20:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-02 14:53+0100\n"
-"Last-Translator: Gál Zoltán <galzoli@hu.inter.net>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu@gnome.org>\n"
+"Project-Id-Version: Claws Mail 2.8.0\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-22 23:13+0100\n"
+"Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
+"Language-Team: <NONE>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
+"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 
-# src/about.c:89
-#: src/about.c:89
-msgid "About"
-msgstr "A programról"
+#: src/account.c:372
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Néhány szerkesztőablak nyitva van.\n"
+"Zárd be az ablakokat a fiókok módosítása előtt!"
 
-# src/about.c:207
-#: src/about.c:210
-msgid "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
-msgstr "A GPGME (2001) szerzõi joga Werner Koché <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
+# src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1814
+#: src/account.c:419
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "A mappa nem hozható létre."
 
-# src/about.c:211
-#: src/about.c:214
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-msgstr "Ez a program szabad szoftver. Ön továbbadhatja és/vagy módosíthatja a Szabad Szoftver Alapítvány által kiadott GNU General Public License  2 verziójában (vagy választása szerint) bármely újabb verzióban foglaltak szerint.\n"
-"\n"
+# src/account.c:513
+#: src/account.c:676
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Fiókok szerkesztése"
 
-# src/about.c:217
-#: src/about.c:220
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-msgstr "Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos, de mindennemû GARANCIA NÉLKÜL. Részletesen errõl a GNU Általános Nyilvános Licenszben olvashat.\n"
-"\n"
+#: src/account.c:694
+msgid "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order given, the checkbox in the 'G' column indicates which accounts will be included."
+msgstr "Az 'E-mail fogadása' a megadott sorrendben fogja letölteni az üzeneteket a fiókokról, az 'F' oszlopban lévő jelölőnégyzet határozza meg, hogy mely fiókokról."
 
-# src/about.c:223
-#: src/about.c:226
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr "A programmal együtt meg kellett kapnia a GNU General Public License egy pédányát. Amennyiben nem így történt, akkor beszerezheti a Szabad Szoftver Alapítványtól. Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. http://www.fsf.org "
-
-# src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:265
-# src/compose.c:2339 src/compose.c:4412 src/editaddress.c:198
-# src/editaddress.c:670 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366
-# src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-# src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-# src/grouplistdialog.c:241 src/import.c:192 src/inputdialog.c:202
-# src/main.c:412 src/main.c:420 src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805
-# src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:281
-# src/prefs_common.c:2367 src/prefs_common.c:2508 src/prefs_common.c:2800
-# src/prefs_common.c:2930 src/prefs_customheader.c:157
-# src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_summary_column.c:309
-# src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2671
-#. Button panel
-#: src/about.c:233
-#: src/addressadd.c:239
-#: src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:295
-#: src/compose.c:2938
-#: src/compose.c:5768
-#: src/editaddress.c:513
-#: src/editbook.c:204
-#: src/editgroup.c:366
-#: src/editjpilot.c:344
-#: src/editldap.c:243
-#: src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239
-#: src/export.c:187
-#: src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241
-#: src/gtkaspell.c:1347
-#: src/gtkaspell.c:2263
-#: src/import.c:191
-#: src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202
-#: src/main.c:562
-#: src/mainwindow.c:2219
-#: src/messageview.c:411
-#: src/mimeview.c:839
-#: src/mimeview.c:897
-#: src/passphrase.c:130
-#: src/prefs.c:475
-#: src/prefs_actions.c:281
-#: src/prefs_common.c:3251
-#: src/prefs_common.c:3420
-#: src/prefs_common.c:3750
-#: src/prefs_customheader.c:157
-#: src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:342
-#: src/prefs_folder_item.c:499
-#: src/prefs_matcher.c:307
-#: src/prefs_matcher.c:1490
-#: src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:263
-#: src/prefs_toolbar.c:876
-#: src/quote_fmt.c:131
-#: src/sigstatus.c:134
-msgid "OK"
-msgstr "Rendben"
-
-# src/account.c:276
-#: src/account.c:304
-msgid "Some composing windows are open.\n"
-"Please close all the composing windows before editing the accounts."
-msgstr "Néhány Szerkesztõ ablak nyitva van.\n"
-"Kérem zárja be az ablakokat a hozzáférések módosítása elõtt!"
+# src/account.c:620
+#: src/account.c:767
+msgid " _Set as default account "
+msgstr "_Alapértelmezett fiókként beállít "
 
-# src/account.c:513
-#: src/account.c:554
-msgid "Edit accounts"
-msgstr "Hozzáférések szerkesztése"
+#: src/account.c:861
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
+msgstr "Fiókok távoli mappákkal nem másolhatók."
+
+#: src/account.c:867
+#, c-format
+msgid "Copy of %s"
+msgstr "%s másolata"
+
+# src/account.c:673
+#: src/account.c:1006
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Tényleg törölni kívánod a(z) '%s' fiókt?"
+
+# src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
+#: src/account.c:1008
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(Névtelen)"
+
+# src/account.c:672
+#: src/account.c:1009
+msgid "Delete account"
+msgstr "Fiók törlése"
+
+#: src/account.c:1455
+msgid "Accounts List Default Column Name|D"
+msgstr "A"
+
+# src/account.c:672
+#: src/account.c:1461
+#: src/prefs_folder_item.c:740
+msgid "Default account"
+msgstr "Alapértelmezett fiók"
+
+#: src/account.c:1469
+msgid "Accounts List Get Column Name|G"
+msgstr "F"
 
-# src/account.c:531
-#: src/account.c:572
-msgid "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
-msgstr "Az új üzeneteket ebben a sorrendben fogom ellenorizni. A 'Minden üzenet letöltése'\n"
-"funkció bekapcsolásához válassza ki a 'G' oszlopban a jelölodobozt."
+#: src/account.c:1475
+msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
+msgstr "A 'Levelek fogadása' minden bejelölt fiókot ellenőriz"
 
 # src/account.c:551 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
 # src/compose.c:3462 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
 # src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
 # src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 # src/mimeview.c:150 src/prefs_folder_item.c:164 src/select-keys.c:299
-#: src/account.c:592
-#: src/addressadd.c:183
-#: src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4470
-#: src/compose.c:4640
-#: src/editaddress.c:774
-#: src/editaddress.c:823
-#: src/editbook.c:174
-#: src/editgroup.c:254
-#: src/editjpilot.c:295
-#: src/editldap.c:298
-#: src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261
-#: src/importpine.c:261
-#: src/mimeview.c:152
-#: src/select-keys.c:299
+#: src/account.c:1482
+#: src/addressadd.c:196
+#: src/addressbook.c:132
+#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:6148
+#: src/editaddress.c:1043
+#: src/editaddress.c:1092
+#: src/editbook.c:175
+#: src/editgroup.c:287
+#: src/editjpilot.c:270
+#: src/editldap.c:424
+#: src/editvcard.c:183
+#: src/importmutt.c:226
+#: src/importpine.c:226
+#: src/mimeview.c:213
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:404
+#: src/prefs_filtering.c:364
+#: src/prefs_filtering.c:1481
+#: src/prefs_template.c:185
 msgid "Name"
-msgstr "Név"
+msgstr "Név"
 
 # src/account.c:552 src/prefs_account.c:803
-#: src/account.c:593
-#: src/prefs_account.c:893
+#: src/account.c:1489
+#: src/prefs_account.c:1232
+#: src/prefs_account.c:2783
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 # src/account.c:553
-#: src/account.c:594
+#: src/account.c:1496
+#: src/ssl_manager.c:102
 msgid "Server"
 msgstr "Szerver"
 
-# src/account.c:582 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
-# src/editaddress.c:1013 src/prefs_customheader.c:234
-# src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
-#: src/account.c:623
-#: src/addressbook.c:668
-#: src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856
-#: src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáad"
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/action.c:355
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "%d üzenet fájl nem hozzáférhető"
 
-# src/account.c:588
-#: src/account.c:629
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
-
-# src/account.c:594 src/prefs_customheader.c:241
-#: src/account.c:635
-#: src/prefs_customheader.c:241
-msgid " Delete "
-msgstr " Töröl "
-
-# src/account.c:600 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
-# src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
-# src/prefs_summary_column.c:285
-#: src/account.c:641
-#: src/prefs_actions.c:427
-#: src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294
-#: src/prefs_filtering.c:577
-#: src/prefs_matcher.c:576
-#: src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289
-#: src/prefs_toolbar.c:872
-msgid "Down"
-msgstr "Le"
-
-# src/account.c:606 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
-# src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:436
-# src/prefs_summary_column.c:281
-#: src/account.c:647
-#: src/prefs_actions.c:421
-#: src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288
-#: src/prefs_filtering.c:571
-#: src/prefs_matcher.c:570
-#: src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285
-#: src/prefs_toolbar.c:868
-msgid "Up"
-msgstr "Fel"
+# src/prefs_actions.c:683
+#: src/action.c:386
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Üzenetrész nem hozzáférhető."
 
-# src/account.c:620
-#: src/account.c:661
-msgid " Set as default account "
-msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít "
+# src/prefs_actions.c:712
+#: src/action.c:403
+#, c-format
+msgid "Can't get part of multipart message: %s"
+msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhető: %s"
 
-# src/account.c:626 src/addressbook.c:2391 src/addressbook.c:2395
-# src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544
-# src/inc.c:550 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1648
-# src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:201
-#: src/account.c:667
-#: src/addressbook.c:892
-#: src/addressbook.c:2842
-#: src/addressbook.c:2846
-#: src/addressbook.c:2883
-#: src/crash.c:239
-#: src/exphtmldlg.c:169
-#: src/inc.c:681
-#: src/message_search.c:135
-#: src/prefs_actions.c:1669
-#: src/summary_search.c:208
-msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
+# src/prefs_actions.c:1066
+#: src/action.c:517
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
+msgstr ""
+"A kiválasztott művelet nem használható a szerkesztő\n"
+"ablakban, mert %%f, %%F, %%as vagy %%p jeleket tartalmaz."
 
-# src/account.c:672
-#: src/account.c:735
-msgid "Delete account"
-msgstr "Hozzáférés törlése"
+# src/prefs_actions.c:1239
+#: src/action.c:829
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A parancs nem futtatható. Feldolgozás nem sikerült.\n"
+"%s"
 
-# src/account.c:673
-#: src/account.c:736
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a hozzáférést?"
+# src/prefs_actions.c:1325
+#: src/action.c:924
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"E parancs futtatása nem lehetséges:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-# src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
-# src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
-# src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754
-# src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
-# src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
-# src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
-# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
-# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
-# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
-# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
-#: src/account.c:737
-#: src/addressbook.c:915
-#: src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2818
-#: src/compose.c:3292
-#: src/compose.c:5946
-#: src/compose.c:6309
-#: src/exphtmldlg.c:158
-#: src/folderview.c:2131
-#: src/folderview.c:2190
-#: src/folderview.c:2282
-#: src/folderview.c:2417
-#: src/folderview.c:2454
-#: src/inc.c:169
-#: src/inc.c:297
-#: src/mainwindow.c:1455
-#: src/mainwindow.c:3077
-#: src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:884
-#: src/prefs_customheader.c:541
-#: src/prefs_filtering.c:1050
-#: src/prefs_scoring.c:632
-#: src/prefs_template.c:544
-#: src/summary_search.c:322
-#: src/summaryview.c:808
-#: src/summaryview.c:1223
-#: src/summaryview.c:1267
-#: src/summaryview.c:1310
-#: src/summaryview.c:1334
-#: src/summaryview.c:1366
-#: src/summaryview.c:1391
-#: src/summaryview.c:1416
-#: src/summaryview.c:1441
-#: src/summaryview.c:2925
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
-
-# src/account.c:674 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
-# src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1860
-# src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
-#: src/account.c:737
-#: src/compose.c:3292
-#: src/compose.c:5946
-#: src/folderview.c:2131
-#: src/folderview.c:2190
-#: src/folderview.c:2282
-#: src/folderview.c:2417
-#: src/folderview.c:2454
-msgid "+No"
-msgstr "+Nem"
-
-# src/addressadd.c:163
-#: src/addressadd.c:163
-msgid "Add Address to Book"
-msgstr "Címek hozzáadása címjegyzék"
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/action.c:1144
+#: src/action.c:1294
+msgid "Completed"
+msgstr "Kész"
+
+# src/prefs_actions.c:1552
+#: src/action.c:1180
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Fut:  %s\n"
+
+# src/prefs_actions.c:1556
+#: src/action.c:1184
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Befejezve: %s\n"
+
+# src/prefs_actions.c:1590
+#: src/action.c:1217
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Műveletek bemenetei/kimenetei"
+
+# src/summaryview.c:2695
+#: src/action.c:1529
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Add meg a következő művelet argumentumát:\n"
+"('%%h'  az argumentummal helyettesítődik)\n"
+"  %s"
+
+#: src/action.c:1534
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "A művelet rejtett felhasználói argumentuma"
+
+# src/summaryview.c:2695
+#: src/action.c:1538
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Add meg a következő művelet argumentumát:\n"
+"('%%u' az argumentummal lesz helyettesítve)\n"
+"  %s"
+
+#: src/action.c:1543
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "A művelet felhasználói argumentuma"
+
+# src/addressbook.c:3099
+#: src/addr_compl.c:554
+#: src/addressbook.c:4399
+msgid "Group"
+msgstr "Csoport"
+
+# src/summaryview.c:369
+#: src/addressadd.c:174
+msgid "Add to address book"
+msgstr "Felvétel a címjegyzékbe"
 
 # src/addressadd.c:193 src/compose.c:3993 src/editaddress.c:195
 # src/select-keys.c:300
-#: src/addressadd.c:193
-#: src/select-keys.c:300
-#: src/toolbar.c:296
+#: src/addressadd.c:208
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:405
+#: src/toolbar.c:459
 msgid "Address"
-msgstr "Címek"
+msgstr "Cím"
 
 # src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
 # src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
-#: src/addressadd.c:203
-#: src/addressbook.c:531
-#: src/editaddress.c:628
-#: src/editaddress.c:692
-#: src/editgroup.c:256
+#: src/addressadd.c:218
+#: src/addressbook.c:134
+#: src/editaddress.c:851
+#: src/editaddress.c:915
+#: src/editgroup.c:289
 msgid "Remarks"
-msgstr "Megjegyzések"
+msgstr "Megjegyzések"
 
 # src/addressadd.c:225
-#: src/addressadd.c:225
+#: src/addressadd.c:240
+#: src/addressbook_foldersel.c:164
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Címjegyzék mappa választás"
+msgstr "Címjegyzék mappa választás"
 
-# src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2339
-# src/compose.c:4413 src/compose.c:5095 src/compose.c:5131
-# src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221
-# src/editgroup.c:367 src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244
-# src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240 src/export.c:188
-# src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/import.c:193
-# src/importldif.c:762 src/inputdialog.c:203 src/main.c:412 src/main.c:420
-# src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805 src/passphrase.c:134
-# src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:2368
-# src/prefs_common.c:2931 src/prefs_customheader.c:158
-# src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
-# src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-# src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
-#: src/addressadd.c:240
-#: src/addressbook.c:2082
-#: src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2938
-#: src/compose.c:5769
-#: src/compose.c:6479
-#: src/compose.c:6517
-#: src/editaddress.c:514
-#: src/editbook.c:205
-#: src/editgroup.c:367
-#: src/editjpilot.c:345
-#: src/editldap.c:244
-#: src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240
-#: src/exphtmldlg.c:664
-#: src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192
-#: src/grouplistdialog.c:242
-#: src/gtkaspell.c:1356
-#: src/import.c:192
-#: src/importldif.c:747
-#: src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288
-#: src/inputdialog.c:203
-#: src/main.c:562
-#: src/mainwindow.c:2219
-#: src/messageview.c:411
-#: src/mimeview.c:839
-#: src/mimeview.c:897
-#: src/passphrase.c:134
-#: src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:282
-#: src/prefs_common.c:3252
-#: src/prefs_common.c:3751
-#: src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering.c:343
-#: src/prefs_folder_item.c:500
-#: src/prefs_matcher.c:308
-#: src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264
-#: src/prefs_toolbar.c:877
-#: src/progressdialog.c:77
-#: src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:808
-#: src/summaryview.c:3302
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+# src/addressbook.c:3083
+#: src/addressbook.c:133
+#: src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:897
+#: src/editgroup.c:288
+#: src/expldifdlg.c:521
+#: src/exporthtml.c:591
+#: src/exporthtml.c:755
+#: src/ldif.c:779
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-mail cím"
 
-# src/addressbook.c:334 src/compose.c:450 src/mainwindow.c:417
-#: src/addressbook.c:343
-#: src/compose.c:518
-#: src/mainwindow.c:511
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fájl"
+# src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641
+#: src/addressbook.c:426
+msgid "/_Book"
+msgstr "/_Címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:335
-#: src/addressbook.c:344
-msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_Fájl/_Új címjegyzék"
+#: src/addressbook.c:427
+msgid "/_Book/New _Book"
+msgstr "/_Címjegyzék/Új címjegyzék"
+
+# src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:428
+msgid "/_Book/New _Folder"
+msgstr "/_Címjegyzék/Új Mappa"
 
 # src/addressbook.c:336
-#: src/addressbook.c:345
-#, fuzzy
-msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_Fájl/Új _V-Card"
+#: src/addressbook.c:429
+msgid "/_Book/New _vCard"
+msgstr "/_Címjegyzék/Új _V-Card"
 
 # src/addressbook.c:338
-#: src/addressbook.c:347
-#, fuzzy
-msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_Fájl/Új _J-Pilot"
+#: src/addressbook.c:431
+msgid "/_Book/New _JPilot"
+msgstr "/_Címjegyzék/Új _J-Pilot"
 
-# src/addressbook.c:341
-#: src/addressbook.c:350
-msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Fájl/Új _Szerver"
+# src/editldap.c:546
+#: src/addressbook.c:434
+msgid "/_Book/New LDAP _Server"
+msgstr "/_Címjegyzék/Új LDAP szerver hozzáadása"
 
-# src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:454
-# src/mainwindow.c:429 src/mainwindow.c:432
-#: src/addressbook.c:352
-#: src/addressbook.c:355
-#: src/compose.c:522
-#: src/mainwindow.c:525
-#: src/mainwindow.c:528
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Fájl/---"
+# src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
+# src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
+#: src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:439
+msgid "/_Book/---"
+msgstr "/_Címjegyzék/---"
 
-# src/addressbook.c:344
-#: src/addressbook.c:353
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_Fájl/_Szerkesztés"
+# src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
+#: src/addressbook.c:437
+msgid "/_Book/_Edit book"
+msgstr "/_Címjegyzék//_Címjegyzék szerkesztése"
 
 # src/addressbook.c:345
-#: src/addressbook.c:354
-msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/_Fájl/_Törlés"
+#: src/addressbook.c:438
+msgid "/_Book/_Delete book"
+msgstr "/_Címjegyzék/Címjegyzék _törlése"
 
 # src/addressbook.c:347
-#: src/addressbook.c:356
-msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_Fájl/_Mentés"
+#: src/addressbook.c:440
+msgid "/_Book/_Save"
+msgstr "/_Címjegyzék/_Mentés"
 
 # src/addressbook.c:348 src/compose.c:455
-#: src/addressbook.c:357
-#: src/compose.c:523
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Fájl/Bezárás"
+#: src/addressbook.c:441
+msgid "/_Book/_Close"
+msgstr "/_Címjegyzék/_Bezárás"
 
-# src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:457
-# src/mainwindow.c:436
-#: src/addressbook.c:358
-#: src/addressbook.c:387
-#: src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:525
-#: src/mainwindow.c:532
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Szerkesztés"
+# src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:442
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Cím"
 
-# src/compose.c:461
-#: src/addressbook.c:359
-msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
+# src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:443
+msgid "/_Address/_Select all"
+msgstr "/_Cím/Összes kijelölése"
 
-# src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
-#: src/addressbook.c:360
-#: src/compose.c:530
-#: src/mainwindow.c:533
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
+# src/addressbook.c:353
+#: src/addressbook.c:444
+#: src/addressbook.c:448
+#: src/addressbook.c:451
+#: src/addressbook.c:454
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Cím/---"
 
-# src/compose.c:463
-#: src/addressbook.c:361
-#: src/compose.c:531
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
+# src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:445
+msgid "/_Address/C_ut"
+msgstr "/_Cím/_Kivágás"
 
-# src/compose.c:460 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:440
-#: src/addressbook.c:362
-#: src/compose.c:528
-#: src/compose.c:611
-#: src/mainwindow.c:536
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Szerkesztés/---"
+# src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:446
+msgid "/_Address/_Copy"
+msgstr "/_Cím/_Másolás"
 
-# src/compose.c:463
-#: src/addressbook.c:363
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Cím beillesztése"
+# src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:447
+msgid "/_Address/_Paste"
+msgstr "/_Cím/_Beillesztés"
 
-# src/addressbook.c:349
-#: src/addressbook.c:364
-msgid "/_Address"
-msgstr "/_Cím"
+# src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:449
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
+
+# src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:450
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Cím/_Töröl"
 
 # src/addressbook.c:350
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:452
 msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_Cím/_Új Cím"
+msgstr "/_Cím/_Új Cím"
 
 # src/addressbook.c:351
-#: src/addressbook.c:366
+#: src/addressbook.c:453
 msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_Cím/Új _csoport"
-
-# src/addressbook.c:352
-#: src/addressbook.c:367
-msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/_Cím/Új _mappa"
-
-# src/addressbook.c:353
-#: src/addressbook.c:368
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/_Cím/---"
+msgstr "/_Cím/Új _csoport"
 
 # src/addressbook.c:354
-#: src/addressbook.c:369
-msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
+#: src/addressbook.c:455
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/_Cím/Mail to"
 
-# src/addressbook.c:355
-#: src/addressbook.c:370
-msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Cím/_Töröl"
-
-# src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
-# src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
-#: src/addressbook.c:371
-#: src/addressbook.c:375
-#: src/mainwindow.c:741
-#: src/mainwindow.c:750
-#: src/mainwindow.c:761
-#: src/mainwindow.c:763
-#: src/mainwindow.c:766
-#: src/mainwindow.c:768
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Eszközök/---"
+# src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641
+#: src/addressbook.c:456
+#: src/compose.c:791
+#: src/mainwindow.c:805
+#: src/messageview.c:306
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Eszközök"
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:372
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:457
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálás..."
+msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálás..."
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:373
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:458
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Eszközök/_Mutt fájl importálás..."
+msgstr "/_Eszközök/_Mutt fájl importálás..."
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:374
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:459
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Eszközök/_Pine fájl importálás..."
+msgstr "/_Eszközök/_Pine fájl importálás..."
+
+# src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
+# src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
+#: src/addressbook.c:460
+#: src/mainwindow.c:814
+#: src/mainwindow.c:837
+#: src/mainwindow.c:839
+#: src/mainwindow.c:841
+#: src/mainwindow.c:850
+#: src/mainwindow.c:853
+#: src/mainwindow.c:857
+#: src/messageview.c:310
+#: src/messageview.c:331
+#: src/messageview.c:333
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Eszközök/---"
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:461
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_Eszközök/_Exportálás HTML-be..."
+msgstr "/_Eszközök/_Exportálás HTML-be..."
+
+# src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:462
+msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
+msgstr "/_Eszközök/_Exportálás LDIF-be..."
 
 # src/addressbook.c:358 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:683
-#: src/addressbook.c:377
-#: src/compose.c:687
-#: src/mainwindow.c:796
+#: src/addressbook.c:463
+#: src/compose.c:796
+#: src/mainwindow.c:882
+#: src/messageview.c:336
 msgid "/_Help"
-msgstr "/_Segítség"
+msgstr "/_Segítség"
 
 # src/addressbook.c:359 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:694
-#: src/addressbook.c:378
-#: src/compose.c:688
-#: src/mainwindow.c:804
+#: src/addressbook.c:464
+#: src/compose.c:797
+#: src/mainwindow.c:888
+#: src/messageview.c:337
 msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_Segítség/_A programról"
+msgstr "/_Segítség/_A programról"
 
-# src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
-#: src/addressbook.c:383
-#: src/addressbook.c:397
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/Új cím"
+# src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:457
+# src/mainwindow.c:436
+#: src/addressbook.c:469
+#: src/addressbook.c:485
+#: src/compose.c:564
+#: src/mainwindow.c:522
+#: src/messageview.c:168
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Szerkesztés"
 
-# src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
-#: src/addressbook.c:384
-#: src/addressbook.c:398
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/Új csoport"
+# src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356
+#: src/addressbook.c:470
+#: src/addressbook.c:486
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Törlés"
+
+# src/addressbook.c:335
+#: src/addressbook.c:472
+msgid "/New _Book"
+msgstr "/Új _címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
-#: src/addressbook.c:385
-#: src/addressbook.c:399
+#: src/addressbook.c:473
 msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Új Mappa"
-
-# src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:444
-# src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 src/folderview.c:227
-# src/folderview.c:237 src/folderview.c:241 src/folderview.c:243
-# src/folderview.c:253 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
-# src/summaryview.c:347 src/summaryview.c:351 src/summaryview.c:353
-# src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:380
-# src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:389
-#: src/addressbook.c:386
-#: src/addressbook.c:389
-#: src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403
-#: src/addressbook.c:407
-#: src/compose.c:512
-#: src/folderview.c:274
-#: src/folderview.c:276
-#: src/folderview.c:285
-#: src/folderview.c:289
-#: src/folderview.c:293
-#: src/folderview.c:295
-#: src/folderview.c:305
-#: src/folderview.c:309
-#: src/folderview.c:313
-#: src/folderview.c:315
-#: src/folderview.c:325
-#: src/folderview.c:329
-#: src/folderview.c:331
-#: src/summaryview.c:395
-#: src/summaryview.c:398
-#: src/summaryview.c:400
-#: src/summaryview.c:406
-#: src/summaryview.c:418
-#: src/summaryview.c:430
-#: src/summaryview.c:436
-#: src/summaryview.c:439
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
+msgstr "/Új mappa"
 
-# src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356
-#: src/addressbook.c:388
-#: src/addressbook.c:402
-#: src/summaryview.c:403
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Töröl"
+# src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Új csoport"
 
-#: src/addressbook.c:390
-#: src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:491
 msgid "/C_ut"
-msgstr "/Kivág"
+msgstr "/Kivágás"
 
 # src/summaryview.c:355
-#: src/addressbook.c:391
-#: src/addressbook.c:405
+#: src/addressbook.c:477
+#: src/addressbook.c:492
 msgid "/_Copy"
-msgstr "/_Másol"
+msgstr "/_Másolás"
 
 # src/compose.c:463
-#: src/addressbook.c:392
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:493
 msgid "/_Paste"
-msgstr "/_Beillesztés"
+msgstr "/_Beillesztés"
 
-# src/addressbook.c:349
-#: src/addressbook.c:408
-msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Cím beillesztés"
+# src/summaryview.c:390
+#: src/addressbook.c:483
+msgid "/_Select all"
+msgstr "/_Mindent kijelöl"
 
-# src/addressbook.c:489
-#: src/addressbook.c:530
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "E-Mail cím"
+# src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:488
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Új cím"
 
-# src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
-#: src/addressbook.c:534
-#: src/compose.c:5177
-#: src/prefs_common.c:2733
-#: src/toolbar.c:102
-msgid "Address book"
-msgstr "Címjegyzék"
+# src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
+#: src/addressbook.c:496
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/Új ü_zenet"
+
+#: src/addressbook.c:498
+msgid "/_Browse Entry"
+msgstr "/_Bejegyzés böngészése"
+
+#: src/addressbook.c:511
+#: src/crash.c:451
+#: src/crash.c:470
+#: src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:136
+#: src/prefs_themes.c:684
+#: src/prefs_themes.c:716
+#: src/prefs_themes.c:717
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
 
-# src/addressbook.c:592
-#: src/addressbook.c:633
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
+#: src/addressbook.c:518
+#: src/addressbook.c:537
+#: src/importldif.c:126
+msgid "Success"
+msgstr "Sikeres"
 
-# src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
-# src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:1868
-# src/prefs_actions.c:377 src/prefs_display_header.c:278
-# src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_filter.c:398
-# src/prefs_template.c:224
-#. Buttons
-#: src/addressbook.c:665
-#: src/addressbook.c:2081
-#: src/addressbook.c:2088
-#: src/editaddress.c:716
-#: src/editaddress.c:850
-#: src/prefs_actions.c:377
-#: src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:227
-#: src/prefs_filtering.c:536
-#: src/prefs_matcher.c:506
-#: src/prefs_scoring.c:284
-#: src/prefs_template.c:229
-#: src/prefs_toolbar.c:829
-#: src/toolbar.c:246
-msgid "Delete"
-msgstr "Töröl"
+#: src/addressbook.c:519
+#: src/importldif.c:127
+msgid "Bad arguments"
+msgstr "Hibás argumentumok"
 
-# src/addressbook.c:630
-#: src/addressbook.c:671
-msgid "Lookup"
-msgstr "Elõnézet"
+# src/compose.c:2233
+#: src/addressbook.c:520
+#: src/importldif.c:128
+msgid "File not specified"
+msgstr "Nincs megadva fájl."
 
-# src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
-# src/summary_search.c:155
-#: src/addressbook.c:683
-#: src/compose.c:1344
-#: src/compose.c:2992
-#: src/compose.c:4288
-#: src/compose.c:4983
-#: src/headerview.c:55
-#: src/prefs_template.c:173
-#: src/summary_search.c:156
-msgid "To:"
-msgstr "Címzett:"
+# src/import.c:224
+#: src/addressbook.c:521
+#: src/importldif.c:129
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Fájl megnyitási hiba."
 
-# src/addressbook.c:646
-#: src/addressbook.c:687
-#: src/compose.c:1328
-#: src/compose.c:2991
-#: src/prefs_template.c:175
-msgid "Cc:"
-msgstr "Másolat:"
+# src/importldif.c:333
+#: src/addressbook.c:522
+#: src/importldif.c:130
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Fájl olvasási hiba"
 
-# src/addressbook.c:650
-#: src/addressbook.c:691
-#: src/compose.c:1331
-#: src/prefs_template.c:176
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Titkos másolat:"
+#: src/addressbook.c:523
+#: src/importldif.c:131
+msgid "End of file encountered"
+msgstr "Fájl vége"
 
-# src/addressbook.c:837
-#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:890
-#: src/addressbook.c:913
-msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Cím(ek) törlése"
+#: src/addressbook.c:524
+#: src/importldif.c:132
+msgid "Error allocating memory"
+msgstr "Memóriafoglalási hiba"
 
-#: src/addressbook.c:891
+# src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
+#: src/addressbook.c:525
+#: src/importldif.c:133
+msgid "Bad file format"
+msgstr "Rossz fájl formátum"
+
+# src/import.c:224
+#: src/addressbook.c:526
+#: src/importldif.c:134
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Fájl írási hiba."
+
+# src/prefs_common.c:918
+#: src/addressbook.c:527
+#: src/importldif.c:135
+msgid "Error opening directory"
+msgstr "Könyvtármegnyitási hiba"
+
+# src/compose.c:2233
+#: src/addressbook.c:528
+#: src/importldif.c:136
+msgid "No path specified"
+msgstr "Nincs megadva elérési út."
+
+# src/inc.c:621
+#: src/addressbook.c:538
+msgid "Error connecting to LDAP server"
+msgstr "LDAP szerver kapcsolódási hiba"
+
+#: src/addressbook.c:539
+msgid "Error initializing LDAP"
+msgstr "LDAP inicializálási hiba"
+
+# src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+#: src/addressbook.c:540
+msgid "Error binding to LDAP server"
+msgstr "LDAP szerver kapcsolódási hiba"
+
+# src/importldif.c:333
+#: src/addressbook.c:541
+msgid "Error searching LDAP database"
+msgstr "LDAP adatbázis keresési hiba"
+
+#: src/addressbook.c:542
+msgid "Timeout performing LDAP operation"
+msgstr "Időtúllépés az LDAP művelet során"
+
+#: src/addressbook.c:543
+msgid "Error in LDAP search criteria"
+msgstr "Hibás LDAP kersési feltétel"
+
+#: src/addressbook.c:544
+msgid "No LDAP entries found for search criteria"
+msgstr "Nincs a keresési feltételnek megfelelő LDAP bejegyzés"
+
+#: src/addressbook.c:545
+msgid "LDAP search terminated on request"
+msgstr "LDAP keresés megszakítva"
+
+# src/ssl.c:100
+#: src/addressbook.c:546
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "TLS kapcsolathívási hiba"
+
+# src/sourcewindow.c:143
+#: src/addressbook.c:916
+msgid "Sources"
+msgstr "Források"
+
+# src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
+#: src/addressbook.c:920
+#: src/prefs_other.c:524
+#: src/toolbar.c:194
+#: src/toolbar.c:1787
+msgid "Address book"
+msgstr "Címjegyzék"
+
+# src/addressbook.c:630
+#: src/addressbook.c:1052
+msgid "Lookup name:"
+msgstr "Keresendő név:"
+
+# src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
+# src/summary_search.c:155
+#: src/addressbook.c:1125
+#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:4479
+#: src/compose.c:5703
+#: src/compose.c:6468
+#: src/compose.c:9548
+#: src/summary_search.c:359
+msgid "To:"
+msgstr "Címzett:"
+
+# src/addressbook.c:646
+#: src/addressbook.c:1129
+#: src/compose.c:2116
+#: src/compose.c:4215
+#: src/compose.c:4478
+#: src/compose.c:9557
+msgid "Cc:"
+msgstr "Másolatot kap:"
+
+# src/addressbook.c:650
+#: src/addressbook.c:1133
+#: src/compose.c:2119
+#: src/compose.c:4246
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Titkos másolatot kap:"
+
+# src/addressbook.c:837
+#: src/addressbook.c:1383
+#: src/addressbook.c:1429
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Cím(ek) törlése"
+
+#: src/addressbook.c:1384
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "Ez a cim adat csak olvasható, nem változtatható meg"
+msgstr "Ez a címadat csak olvasható, nem törölhető."
+
+# src/folderview.c:1994
+#: src/addressbook.c:1423
+msgid "Delete group"
+msgstr "Csoport törlése"
+
+# src/compose.c:5128
+#: src/addressbook.c:1424
+msgid ""
+"Really delete the group(s)?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+"Tényleg törölni akarod '%s' csoportot?\n"
+"A benne lévő címek elvesznek."
 
 # src/addressbook.c:838
-#: src/addressbook.c:914
+#: src/addressbook.c:1430
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Tényleg töröljem a Cím(ek)et?"
+msgstr "Tényleg töröljem a cím(ek)et?"
 
-# src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2243
-# src/folderview.c:655 src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198
-# src/prefs_actions.c:877 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
-# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
-# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
-# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
-# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
-#: src/addressbook.c:915
-#: src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2818
-#: src/compose.c:6309
-#: src/exphtmldlg.c:158
-#: src/inc.c:169
-#: src/inc.c:297
-#: src/mainwindow.c:1455
-#: src/mainwindow.c:3077
-#: src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:884
-#: src/prefs_customheader.c:541
-#: src/prefs_filtering.c:1050
-#: src/prefs_scoring.c:632
-#: src/prefs_template.c:544
-#: src/summary_search.c:322
-#: src/summaryview.c:808
-#: src/summaryview.c:1223
-#: src/summaryview.c:1267
-#: src/summaryview.c:1310
-#: src/summaryview.c:1334
-#: src/summaryview.c:1366
-#: src/summaryview.c:1391
-#: src/summaryview.c:1416
-#: src/summaryview.c:1441
-#: src/summaryview.c:2925
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
-
-#: src/addressbook.c:1424
-#: src/addressbook.c:1497
+#: src/addressbook.c:2034
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "Nem beilleszthetö. A cél cimjegyzék csak olvasható."
+msgstr "Nem lehet beilleszteni. A cél címjegyzék csak olvasható."
 
-#: src/addressbook.c:1435
+#: src/addressbook.c:2045
 msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr "Nem beilleszthetö egy cimjegyzék"
+msgstr "Nem lehet beilleszteni címcsoportba."
+
+# src/compose.c:5128
+#: src/addressbook.c:2728
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
+msgstr "Törölni akarod '%s' találatait és címeit?"
+
+# src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+# src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:1868
+# src/prefs_actions.c:377 src/prefs_display_header.c:278
+# src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_filter.c:398
+# src/prefs_template.c:224
+#: src/addressbook.c:2731
+#: src/addressbook.c:2757
+#: src/addressbook.c:2764
+#: src/prefs_filtering_action.c:152
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
 
 # src/addressbook.c:1657
-#: src/addressbook.c:2078
+#: src/addressbook.c:2740
 #, c-format
-msgid "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
-msgstr "Tényleg törölni akarja `%s' mappát ÉS az összes címet benne? \n"
-"Ha csak a mappát törli a címek átkerülnek a szülo mappába."
+msgid "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it contains will be moved into the parent folder."
+msgstr "Tényleg törölni akarod '%s'-t? Ha csak a mappát törlöd, a címek átkerülnek a szülő mappába."
 
-# src/addressbook.c:1660
-#: src/addressbook.c:2082
-msgid "Folder only"
-msgstr "Csak mappa"
+# src/folderview.c:1695
+#: src/addressbook.c:2743
+#: src/imap_gtk.c:301
+#: src/mh_gtk.c:182
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Mappa törlése"
+
+# src/folderview.c:1695
+#: src/addressbook.c:2744
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "+Csak mappa törlése"
 
 # src/addressbook.c:1660
-#: src/addressbook.c:2082
-msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Mappa és címek"
+#: src/addressbook.c:2744
+msgid "Delete folder and _addresses"
+msgstr "Mappa és címek törlése"
+
+# src/compose.c:5128
+#: src/addressbook.c:2755
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+"Tényleg törölni akarod '%s'-t?\n"
+"A benne lévő címek elvesznek."
 
-# src/addressbook.c:1665
-#: src/addressbook.c:2087
+# src/compose.c:5128
+#: src/addressbook.c:2762
 #, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "`%s'-t biztos töröljem?"
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
+msgstr ""
+"Tényleg törölni akarod '%s'-t?\n"
+"A benne lévő címek elvesznek."
 
 # src/addressbook.c:2341 src/addressbook.c:2474
-#: src/addressbook.c:2792
+#: src/addressbook.c:3634
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt."
+msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
-#: src/addressbook.c:2796
+#: src/addressbook.c:3638
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt."
+msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
-#: src/addressbook.c:2806
+#: src/addressbook.c:3648
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
+msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
 
 # src/addressbook.c:2360
-#: src/addressbook.c:2811
-msgid "Old address book converted,\n"
-"could not save new address index file"
-msgstr "A régi címjegyzék konvertálva,\n"
-"nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
+#: src/addressbook.c:3653
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file."
+msgstr ""
+"A régi címjegyzék konvertálva,\n"
+"nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2373
-#: src/addressbook.c:2824
-msgid "Could not convert address book,\n"
+#: src/addressbook.c:3666
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
-msgstr "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
-"de létrehoztam egy üres új címjegyzéket."
+msgstr ""
+"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
+"de létrehoztam egy üres új címjegyzéket."
 
 # src/addressbook.c:2379
-#: src/addressbook.c:2830
-msgid "Could not convert address book,\n"
-"could not create new address book files."
-msgstr "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
-"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
+#: src/addressbook.c:3672
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not save new address index file."
+msgstr ""
+"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
+"nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2384
-#: src/addressbook.c:2835
-msgid "Could not convert address book\n"
+#: src/addressbook.c:3677
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
-msgstr "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
-"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
+msgstr ""
+"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
+"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
 
 # src/addressbook.c:2391
-#: src/addressbook.c:2842
+#: src/addressbook.c:3684
+#: src/addressbook.c:3690
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
-
-# src/addressbook.c:2395
-#: src/addressbook.c:2846
-msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Címjegyzék konvertálás"
+msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
 
 # src/addressbook.c:2430
-#: src/addressbook.c:2881
+#: src/addressbook.c:3728
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "Címjegyzék hiba"
+msgstr "Címjegyzék hiba"
 
 # src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2531
-#: src/addressbook.c:2882
+#: src/addressbook.c:3729
 msgid "Could not read address index"
-msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
+msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
+
+#: src/addressbook.c:4056
+msgid "Busy searching..."
+msgstr "Keresés..."
+
+# src/grouplistdialog.c:203
+#: src/addressbook.c:4110
+#, c-format
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "'%s' keresése "
 
 # src/addressbook.c:3035 src/prefs_common.c:824
-#: src/addressbook.c:3345
-#: src/prefs_common.c:1028
+#: src/addressbook.c:4335
 msgid "Interface"
-msgstr "Csatoló"
+msgstr "Csatoló"
 
 # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
-#: src/addressbook.c:3361
+#: src/addressbook.c:4351
+#: src/addressbook_foldersel.c:192
 #: src/exphtmldlg.c:375
-#: src/exphtmldlg.c:579
-#: src/exporthtml.c:1014
-#: src/importldif.c:490
+#: src/expldifdlg.c:394
+#: src/exporthtml.c:973
+#: src/importldif.c:651
 msgid "Address Book"
-msgstr "Címjegyzék"
+msgstr "Címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:3067
-#: src/addressbook.c:3377
+#: src/addressbook.c:4367
 msgid "Person"
-msgstr "Személy"
+msgstr "Személy"
 
 # src/addressbook.c:3083
-#: src/addressbook.c:3393
+#: src/addressbook.c:4383
 msgid "EMail Address"
-msgstr "e-mail cím"
-
-# src/addressbook.c:3099
-#: src/addressbook.c:3409
-msgid "Group"
-msgstr "Csoport"
+msgstr "E-mail cím"
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3425
-#: src/exporthtml.c:916
-#: src/folderview.c:359
-#: src/prefs_account.c:1950
+#: src/addressbook.c:4415
+#: src/exporthtml.c:875
+#: src/folderview.c:469
+#: src/prefs_account.c:2491
+#: src/prefs_folder_column.c:79
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
 # src/addressbook.c:3131
-#: src/addressbook.c:3441
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4431
 msgid "vCard"
-msgstr "Vkártya"
+msgstr "vCard"
 
 # src/addressbook.c:3147 src/addressbook.c:3163
-#: src/addressbook.c:3457
-#: src/addressbook.c:3473
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4447
+#: src/addressbook.c:4463
 msgid "JPilot"
 msgstr "J-Pilot"
 
 # src/addressbook.c:3179
-#: src/addressbook.c:3489
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP Szerver"
+#: src/addressbook.c:4479
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "LDAP szerverek"
 
-#: src/addrgather.c:156
-#, fuzzy
+# src/addressbook.c:3179
+#: src/addressbook.c:4495
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP lekérdezés"
+
+#: src/addressbook.c:4811
+#: src/addressbook_foldersel.c:389
+#: src/matcher.c:305
+#: src/matcher.c:762
+#: src/matcher.c:895
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:215
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:67
+#: src/prefs_matcher.c:220
+#: src/prefs_matcher.c:523
+#: src/prefs_matcher.c:1343
+#: src/prefs_matcher.c:1360
+#: src/prefs_matcher.c:1362
+#: src/prefs_matcher.c:2115
+#: src/prefs_matcher.c:2119
+msgid "Any"
+msgstr "Bármely"
+
+#: src/addrgather.c:158
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "/_Üzenet/_Feladót a címjegyzékbe beírni"
+msgstr "Add meg a címjegyzék nevét."
 
 # src/importldif.c:312
-#: src/addrgather.c:176
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:178
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr "Válasszon kulcsot '%s'-n(ae)k "
+msgstr "Válaszd ki az üzenet fejléceket a kereséshez."
 
-#. Go fer it
-#: src/addrgather.c:183
-msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "Cim kigyüjtés miatt foglalt..."
+#: src/addrgather.c:185
+msgid "Harvesting addresses..."
+msgstr "Címek kigyűjtése..."
 
 # src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
-#: src/addrgather.c:221
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:224
 msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
+msgstr "Címek kigyűjtése sikeres."
 
 # src/prefs_actions.c:689
-#: src/addrgather.c:285
+#: src/addrgather.c:294
 msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Nincs mappa vagy üzenet kijelölve."
+msgstr "Nincs kijelölve mappa vagy üzenet."
 
-#: src/addrgather.c:293
+#: src/addrgather.c:302
 msgid ""
 "Please select a folder to process from the folder\n"
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
 msgstr ""
-"Válasszon ki egy mappát a mappa-listából\n"
-"a feldolgozáshoz, vagy válaszon egy vagy\n"
-"több üzenetet az üzenetek listájából!"
+"A feldolgozáshoz válassz ki egy mappát a mappa-listából,\n"
+"vagy egy vagy több üzenetet az üzenetek listájából."
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/addrgather.c:345
+#: src/addrgather.c:354
 msgid "Folder :"
 msgstr "Mappa :"
 
 # src/importldif.c:679
-#: src/addrgather.c:356
-#: src/importldif.c:664
+#: src/addrgather.c:365
+#: src/exphtmldlg.c:543
+#: src/expldifdlg.c:626
+#: src/importldif.c:909
 msgid "Address Book :"
-msgstr "Címjegyzék :"
+msgstr "Címjegyzék :"
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/addrgather.c:366
+#: src/addrgather.c:375
 msgid "Folder Size :"
-msgstr "Mappa méret :"
+msgstr "Mappa méret :"
 
 # src/prefs_account.c:1118
-#: src/addrgather.c:381
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:390
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "Dátum fejléc mezõ hozzáadás"
+msgstr "Ezen fejléc mezők feldolgozása"
 
-#: src/addrgather.c:399
+#: src/addrgather.c:408
 msgid "Include sub-folders"
-msgstr ""
+msgstr "Almappákkal együtt"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
-#: src/addrgather.c:422
+#: src/addrgather.c:431
 msgid "Header Name"
-msgstr "Fejléc név"
+msgstr "Fejléc név"
 
 # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
-#: src/addrgather.c:423
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:432
 msgid "Address Count"
-msgstr "Címjegyzék"
+msgstr "Cím számláló"
 
 # src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
-#. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:527
-#: src/alertpanel.c:152
-#: src/main.c:277
-#: src/messageview.c:331
-#: src/ssl_certificate.c:310
-#: src/ssl_certificate.c:350
+#: src/addrgather.c:537
+#: src/alertpanel.c:154
+#: src/compose.c:4830
+#: src/compose.c:9469
+#: src/messageview.c:586
+#: src/messageview.c:599
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:575
 msgid "Warning"
-msgstr "Figyelmeztetés"
+msgstr "Figyelmeztetés"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
-#: src/addrgather.c:528
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:538
 msgid "Header Fields"
-msgstr "Fejléc név"
+msgstr "Fejléc mezők"
 
 # src/importldif.c:792
-#: src/addrgather.c:529
-#: src/exphtmldlg.c:694
-#: src/importldif.c:777
+#: src/addrgather.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:663
+#: src/expldifdlg.c:737
+#: src/importldif.c:1029
 msgid "Finish"
-msgstr "Befejezés"
+msgstr "Befejezés"
+
+#: src/addrgather.c:600
+msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
+msgstr "E-mail címek kigyűjtése a kijelölt üzenetekből"
+
+#: src/addrgather.c:608
+msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
+msgstr "E-mail címek kigyűjtése mappából"
 
-#: src/addrgather.c:588
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "E-mail cimek kigyüjtése - kijelölt üzenetekböl"
+# src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:116
+msgid "Common addresses"
+msgstr "Általános címek"
 
-#: src/addrgather.c:596
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "E-mail cimek kigyüjtése - mappából"
+# src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+#: src/addrindex.c:117
+msgid "Personal addresses"
+msgstr "Személyes címek"
 
 # src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
-#. Old address book
-#: src/addrindex.c:93
-#: src/addrindex.c:97
-#: src/addrindex.c:104
-#, fuzzy
+#: src/addrindex.c:123
 msgid "Common address"
-msgstr "Általános cím"
+msgstr "Általános cím"
 
 # src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
-#: src/addrindex.c:94
-#: src/addrindex.c:98
-#: src/addrindex.c:105
-#, fuzzy
+#: src/addrindex.c:124
 msgid "Personal address"
-msgstr "Személyes cím"
+msgstr "Személyes cím"
 
 # src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4590 src/main.c:410
-#: src/alertpanel.c:139
-#: src/compose.c:5946
-#: src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141
+#: src/compose.c:7618
 msgid "Notice"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 # src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2496 src/inc.c:475
-#: src/alertpanel.c:165
-#: src/compose.c:3290
-#: src/inc.c:556
+#: src/alertpanel.c:167
+#: src/alertpanel.c:190
+#: src/compose.c:4770
+#: src/inc.c:616
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:239
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/alertpanel.c:191
+msgid "_View log"
+msgstr "Napló megtekintése"
+
 # src/alertpanel.c:249
-#: src/alertpanel.c:279
+#: src/alertpanel.c:339
 msgid "Show this message next time"
-msgstr "Mutasd ezt az Üzenetet legközelebb"
+msgstr "Mutasd ezt az üzenetet legközelebb"
 
-# src/colorlabel.c:45
-#: src/colorlabel.c:45
-msgid "Orange"
-msgstr "Narancs"
+#: src/browseldap.c:218
+msgid "Browse Directory Entry"
+msgstr "Könyvtárbejegyzés böngészése"
 
-# src/colorlabel.c:46
-#: src/colorlabel.c:46
-msgid "Red"
-msgstr "Vörös"
+# src/importldif.c:689
+#: src/browseldap.c:238
+msgid "Server Name :"
+msgstr "Szerver neve :"
 
-# src/colorlabel.c:47
-#: src/colorlabel.c:47
-msgid "Pink"
-msgstr "Rózsaszín"
+#: src/browseldap.c:248
+msgid "Distinguished Name (dn) :"
+msgstr "Azonosító név (dn) :"
 
-# src/colorlabel.c:48
-#: src/colorlabel.c:48
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Égszínkék"
+# src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+#: src/browseldap.c:271
+msgid "LDAP Name"
+msgstr "LDAP név"
 
-# src/colorlabel.c:49
-#: src/colorlabel.c:49
-msgid "Blue"
-msgstr "k"
+# src/importldif.c:559
+#: src/browseldap.c:273
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "Tulajdonság érték"
 
-# src/colorlabel.c:50
-#: src/colorlabel.c:50
-msgid "Green"
-msgstr "Zöld"
+# src/nntp.c:60
+#: src/common/nntp.c:73
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "%s:%d NNTP szerverhez nem lehet kapcsolódni\n"
 
-# src/colorlabel.c:51
-#: src/colorlabel.c:51
-msgid "Brown"
-msgstr "Barna"
+# src/ssl.c:106
+#: src/common/nntp.c:80
+#: src/common/session.c:166
+#: src/imap.c:841
+msgid "SSL handshake failed\n"
+msgstr "SSL kézfogás sikertelen\n"
 
-# src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506
-#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
-#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
-#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
-#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281
-#: src/compose.c:4939
-#: src/exphtmldlg.c:450
-#: src/gtkaspell.c:1421
-#: src/gtkaspell.c:2021
-#: src/summaryview.c:4253
-msgid "None"
-msgstr "Semmi"
+# src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
+#: src/common/nntp.c:182
+#: src/common/nntp.c:245
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "protokollhiba: %s\n"
 
-# src/compose.c:442
-#: src/compose.c:510
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Hozzáadás..."
+# src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
+#: src/common/nntp.c:205
+#: src/common/nntp.c:251
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "protokollhiba\n"
 
-# src/compose.c:443
-#: src/compose.c:511
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/_Eltávolítás"
+# src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
+#: src/common/nntp.c:301
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Hiba küldés közben\n"
 
-# src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
-# src/folderview.c:260
-#: src/compose.c:513
-msgid "/_Property..."
-msgstr "/_Tulajdonságok"
+# src/smtp.c:115
+#: src/common/nntp.c:381
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Hiba parancsküldés közben\n"
 
-# src/compose.c:451
-#: src/compose.c:519
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_Fájl/Fájl csatolása"
+# src/inc.c:807
+#: src/common/plugin.c:54
+msgid "Nothing"
+msgstr "Semmi"
 
-# src/compose.c:452
-#: src/compose.c:520
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_Fájl/Fájl beillesztése"
+#: src/common/plugin.c:55
+msgid "a viewer"
+msgstr "egy megjelenítő"
 
-# src/compose.c:453
-#: src/compose.c:521
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Fájl/_Aláírás beszúrása"
+# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
+#: src/common/plugin.c:56
+msgid "folders"
+msgstr "mappa"
 
-# src/compose.c:458
-#: src/compose.c:526
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Vissza"
+# src/summaryview.c:3150
+#: src/common/plugin.c:57
+msgid "filtering"
+msgstr "szűrés"
 
-# src/compose.c:459
-#: src/compose.c:527
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés"
+#: src/common/plugin.c:58
+msgid "a privacy interface"
+msgstr "egy titkosítás-kezelő"
 
-# src/compose.c:461
-#: src/compose.c:529
-msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
+#: src/common/plugin.c:59
+msgid "a notifier"
+msgstr "értesítő"
 
-# src/compose.c:464
-#: src/compose.c:532
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_Szerkesztés/Beillesztés idézetként"
+#: src/common/plugin.c:60
+msgid "an utility"
+msgstr "egy segédeszköz"
 
-# src/compose.c:466 src/mainwindow.c:438
-#: src/compose.c:534
-#: src/mainwindow.c:534
-msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Szerkesztés/Mindet kijelöl"
+# src/send.c:375
+#: src/common/plugin.c:61
+msgid "things"
+msgstr "egyéb"
 
-# src/compose.c:467
-#: src/compose.c:535
-msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak"
+#: src/common/plugin.c:259
+#, c-format
+msgid "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
+msgstr "A plugin %s (%s)-t biztosít, amit a(z) %s plugin már telepített."
 
-# src/compose.c:468
-#: src/compose.c:536
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakterrel eleje felé"
+#: src/common/plugin.c:294
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr "A plugin már betöltve"
 
-# src/compose.c:473
-#: src/compose.c:541
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakterrel vége felé"
+#: src/common/plugin.c:304
+msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr "Nem sikerült memóriát lefoglalni a plugin számára"
 
-# src/compose.c:478
-#: src/compose.c:546
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szóval eleje felé"
+#: src/common/plugin.c:331
+msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
+msgstr "A modul licence nem GPL-kompatibilis."
 
-# src/compose.c:483
-#: src/compose.c:551
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szóval vége felé"
+#: src/common/plugin.c:338
+msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
+msgstr "Claws Mail GTK1 modul."
 
-# src/compose.c:488
-#: src/compose.c:556
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor elejére"
+#: src/common/plugin.c:550
+#, c-format
+msgid "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was built with."
+msgstr "A Claws Mail verziója újabb, mint amellyel a(z) '%s' plugin fordítva lett."
 
-# src/compose.c:493
-#: src/compose.c:561
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor végére"
+#: src/common/plugin.c:553
+msgid "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built with."
+msgstr "A Claws Mail verziója újabb, mint amellyel a plugin fordítva lett."
 
-# src/compose.c:498
-#: src/compose.c:566
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Elözö sorra"
+#: src/common/plugin.c:562
+#, c-format
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
+msgstr "A Claws Mail verziója túl régi a(z) '%s' pluginhoz."
 
-# src/compose.c:503
-#: src/compose.c:571
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Következö sorra"
+#: src/common/plugin.c:564
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
+msgstr "A Claws Mail verziója túl régi a pluginhoz."
 
-# src/compose.c:508
-#: src/compose.c:576
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése eleje felé"
+# src/smtp.c:200
+#: src/common/smtp.c:176
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH nem elérhetőr\n"
 
-# src/compose.c:513
-#: src/compose.c:581
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése vége felé"
+#: src/common/smtp.c:518
+#: src/common/smtp.c:568
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "hibás SMTP válasz\n"
 
-# src/compose.c:518
-#: src/compose.c:586
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése eleje felé"
+# src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
+#: src/common/smtp.c:539
+#: src/common/smtp.c:557
+#: src/common/smtp.c:676
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "Hiba az SMTP folyamat közben\n"
 
-# src/compose.c:523
-#: src/compose.c:591
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése vége felé"
+# src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
+#: src/common/smtp.c:548
+#: src/pop.c:842
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "Hiba történt az azonosítás közben\n"
 
-# src/compose.c:528
-#: src/compose.c:596
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor törlése"
+#: src/common/smtp.c:603
+#, c-format
+msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgstr "Az üzenet túl nagy (Maximális méret: %s)\n"
 
-# src/compose.c:467
-#: src/compose.c:601
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egész sor tölése"
+# src/pop.c:134
+#: src/common/smtp.c:635
+#: src/pop.c:835
+msgid "couldn't start TLS session\n"
+msgstr "TLS folyamat nem indítható\n"
 
-# src/compose.c:533
-#: src/compose.c:606
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Törlés a sor végéig"
+#: src/common/socket.c:1393
+#, c-format
+msgid "write on fd%d: %s\n"
+msgstr "írta ekkor: fd%d: %s\n"
 
-# src/compose.c:539
-#: src/compose.c:612
-msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Szerkesztés/Atuális paragrafus törése"
+# src/ssl.c:100
+#: src/common/ssl.c:159
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n"
 
-# src/compose.c:541
-#: src/compose.c:614
-msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése"
+# src/ssl.c:106
+#: src/common/ssl.c:178
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL kapcsolódás sikertelen (%s)\n"
 
-# src/compose.c:543
-#: src/compose.c:616
-msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés külsõ programmal"
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/common/ssl_certificate.c:203
+#: src/common/ssl_certificate.c:214
+#: src/common/ssl_certificate.c:220
+#: src/common/ssl_certificate.c:227
+#: src/common/ssl_certificate.c:238
+#: src/common/ssl_certificate.c:244
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:68
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:79
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:92
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:103
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:109
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<nincs a tanúsítványban>"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"  Owner: %s (%s) in %s\n"
+"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
+"  Fingerprint: %s\n"
+"  Signature status: %s"
+msgstr ""
+"  Tulajdonos: %s (%s) - %s\n"
+"  Aláírta: %s (%s) - %s\n"
+"  Fingerprint: %s\n"
+"  Aláírás státusza: %s"
 
-# src/mimeview.c:114
-#: src/compose.c:619
-#, fuzzy
-msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_Megnyit"
+#: src/common/ssl_certificate.c:380
+msgid "Couldn't load X509 default paths"
+msgstr "X509 alapértelmezett útvonalak nem tölthetők be"
 
-#: src/compose.c:620
-msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr ""
+#: src/common/string_match.c:79
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(RegExp-pel megtisztított tárgy)"
 
-#: src/compose.c:622
-msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr ""
+#: src/common/utils.c:348
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%d byte"
 
-#: src/compose.c:624
-msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr ""
+#: src/common/utils.c:349
+#, c-format
+msgid "%d.%02dKB"
+msgstr "%d.%02d KB"
 
-#: src/compose.c:626
-msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr ""
+#: src/common/utils.c:350
+#, c-format
+msgid "%d.%02dMB"
+msgstr "%d.%02d MB"
 
-# src/mainwindow.c:693
-#: src/compose.c:628
-#, fuzzy
-msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/_Segítség/---"
+#: src/common/utils.c:351
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2f GB"
 
-# src/mainwindow.c:666
-#: src/compose.c:629
-#, fuzzy
-msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/_Beállítások"
+#: src/common/utils.c:4805
+msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
+msgstr "Vasárnap"
 
-# src/compose.c:545 src/mainwindow.c:445 src/summaryview.c:381
-#: src/compose.c:633
-#: src/mainwindow.c:540
-#: src/summaryview.c:431
-msgid "/_View"
-msgstr "/_Nézet"
+#: src/common/utils.c:4806
+msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
+msgstr "Hétfő"
 
-# src/compose.c:546
-#: src/compose.c:634
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/_Nézet/_Forrás megjelenítése"
+#: src/common/utils.c:4807
+msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
+msgstr "Kedd"
 
-# src/compose.c:547
-#: src/compose.c:635
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/_Nézet"
-
-# src/compose.c:548
-#: src/compose.c:636
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/_Nézet/_Forrás megjelenítése"
-
-# src/compose.c:549
-#: src/compose.c:637
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet"
+#: src/common/utils.c:4808
+msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
+msgstr "Szerda"
 
-# src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/mainwindow.c:463
-# src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:515
-# src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:601
-#: src/compose.c:638
-#: src/compose.c:640
-#: src/compose.c:642
-#: src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:561
-#: src/mainwindow.c:589
-#: src/mainwindow.c:613
-#: src/mainwindow.c:695
-#: src/mainwindow.c:699
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/Nézet/---"
-
-# src/compose.c:551
-#: src/compose.c:639
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/_Üzenet/_Nyomkövetés"
-
-# src/compose.c:553
-#: src/compose.c:641
-#, fuzzy
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/_Nézet/_Forrás megjelenítése"
-
-# src/compose.c:555
-#: src/compose.c:643
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/_Nézet/Csatolás"
+#: src/common/utils.c:4809
+msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
+msgstr "Csütörtök"
 
-# src/compose.c:557 src/mainwindow.c:604
-#: src/compose.c:645
-#: src/mainwindow.c:702
-msgid "/_Message"
-msgstr "/_Üzenet"
+#: src/common/utils.c:4810
+msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
+msgstr "Péntek"
 
-# src/compose.c:558
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_Üzenet/_Küldés"
+#: src/common/utils.c:4811
+msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
+msgstr "Szombat"
 
-# src/compose.c:560
-#: src/compose.c:648
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Üzenet/Küldés késõ_bb"
+#: src/common/utils.c:4813
+msgid "Complete month name for use by strftime|January"
+msgstr "Január"
 
-# src/compose.c:562 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:609
-# src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:620
-# src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:631
-#: src/compose.c:650
-#: src/compose.c:656
-#: src/compose.c:661
-#: src/compose.c:663
-#: src/compose.c:667
-#: src/compose.c:673
-#: src/compose.c:680
-#: src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:709
-#: src/mainwindow.c:719
-#: src/mainwindow.c:722
-#: src/mainwindow.c:724
-#: src/mainwindow.c:729
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Üzenet/---"
+#: src/common/utils.c:4814
+msgid "Complete month name for use by strftime|February"
+msgstr "Február"
 
-# src/compose.c:563
-#: src/compose.c:651
-msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/_Üzenet/Mentés _vázlatként"
+#: src/common/utils.c:4815
+msgid "Complete month name for use by strftime|March"
+msgstr "Március"
 
-# src/compose.c:565
-#: src/compose.c:653
-msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/_Üzenet/Mentés és szerkesztés folytatása"
+#: src/common/utils.c:4816
+msgid "Complete month name for use by strftime|April"
+msgstr "Április"
 
-#: src/compose.c:657
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/_Üzenet/_Címzett"
+#: src/common/utils.c:4817
+msgid "Complete month name for use by strftime|May"
+msgstr "Május"
 
-#: src/compose.c:658
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/_Üzenet/_Másolat"
+#: src/common/utils.c:4818
+msgid "Complete month name for use by strftime|June"
+msgstr "Június"
 
-#: src/compose.c:659
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/_Üzenet/_Titkos másolat"
+#: src/common/utils.c:4819
+msgid "Complete month name for use by strftime|July"
+msgstr "Július"
 
-# src/mainwindow.c:615
-#: src/compose.c:660
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/_Üzenet/_Válasz"
+#: src/common/utils.c:4820
+msgid "Complete month name for use by strftime|August"
+msgstr "Augusztus"
 
-# src/compose.c:551
-#: src/compose.c:662
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/_Üzenet/_Nyomkövetés"
+#: src/common/utils.c:4821
+msgid "Complete month name for use by strftime|September"
+msgstr "Szeptember"
 
-#: src/compose.c:664
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/_Üzenet/_Csatol"
+#: src/common/utils.c:4822
+msgid "Complete month name for use by strftime|October"
+msgstr "Október"
 
-# src/compose.c:569
-#: src/compose.c:668
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/_Üzenett/_Digitálisan aláír"
+#: src/common/utils.c:4823
+msgid "Complete month name for use by strftime|November"
+msgstr "November"
 
-# src/compose.c:570
-#: src/compose.c:669
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/_Üzenet/_Kódol"
+#: src/common/utils.c:4824
+msgid "Complete month name for use by strftime|December"
+msgstr "December"
 
-# src/mainwindow.c:628
-#: src/compose.c:670
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/_Üzenet/_Mozgat..."
+#: src/common/utils.c:4826
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
+msgstr "Vas"
 
-# src/mainwindow.c:630
-#: src/compose.c:671
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/_Üzenet/_Töröl"
+#: src/common/utils.c:4827
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
+msgstr "Hét"
 
-#: src/compose.c:674
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság"
+#: src/common/utils.c:4828
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
+msgstr "Ked"
 
-# src/compose.c:569
-#: src/compose.c:675
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Legfontosabb"
+#: src/common/utils.c:4829
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
+msgstr "Sze"
 
-# src/compose.c:569
-#: src/compose.c:676
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Fontos"
+#: src/common/utils.c:4830
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
+msgstr "Csü"
 
-# src/mainwindow.c:621
-#: src/compose.c:677
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Normál"
+#: src/common/utils.c:4831
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
+msgstr "Pén"
 
-# src/mainwindow.c:621
-#: src/compose.c:678
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Kevésbé fontos"
+#: src/common/utils.c:4832
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
+msgstr "Szo"
 
-# src/mainwindow.c:624
-#: src/compose.c:679
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Legkevésbé fontos"
+#: src/common/utils.c:4834
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
+msgstr "Jan"
 
-# src/mainwindow.c:624
-#: src/compose.c:681
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra"
+#: src/common/utils.c:4835
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
+msgstr "Febr"
 
-# src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641
-#: src/compose.c:682
-#: src/mainwindow.c:739
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Eszközök"
+#: src/common/utils.c:4836
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
+msgstr "Márc"
 
-#: src/compose.c:683
-msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/_Eszközök/_Vonalzó mutatása"
+#: src/common/utils.c:4837
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
+msgstr "Ápr"
 
-# src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
-#: src/compose.c:684
-msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
+#: src/common/utils.c:4838
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
+msgstr "Máj"
 
-# src/compose.c:574
-#: src/compose.c:685
-msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/_Eszközök/Sablonok"
+#: src/common/utils.c:4839
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
+msgstr "Jún"
 
-# src/compose.c:575 src/mainwindow.c:657
-#: src/compose.c:686
-#: src/mainwindow.c:762
-msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/_Eszközök/Mûveletek"
+#: src/common/utils.c:4840
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
+msgstr "Júl"
 
-# src/compose.c:756
-#: src/compose.c:1018
-#: src/compose.c:1109
-#, c-format
-msgid "%s: file not exist\n"
-msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
+#: src/common/utils.c:4841
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
+msgstr "Aug"
 
-# src/compose.c:840 src/compose.c:885 src/procmsg.c:921
-#: src/compose.c:1205
-#: src/procmsg.c:979
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n"
+#: src/common/utils.c:4842
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
+msgstr "Szept"
 
-# src/prefs_account.c:1311
-#: src/compose.c:1334
-#, fuzzy
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Válasz"
+#: src/common/utils.c:4843
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
+msgstr "Okt"
 
-# src/headerview.c:56
-#: src/compose.c:1337
-#: src/compose.c:4285
-#: src/compose.c:4985
-#: src/headerview.c:56
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Hírcsoportok:"
+#: src/common/utils.c:4844
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
+msgstr "Nov"
 
-#: src/compose.c:1340
-msgid "Followup-To:"
-msgstr ""
+#: src/common/utils.c:4845
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
+msgstr "Dec"
 
-# src/compose.c:1145
-#: src/compose.c:1593
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
+#: src/common/utils.c:4847
+msgid "For use by strftime (morning)|AM"
+msgstr "DE"
 
-# src/compose.c:1157
-#: src/compose.c:1605
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba."
+#: src/common/utils.c:4848
+msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
+msgstr "DU"
 
-# src/compose.c:1396
-#: src/compose.c:1914
-#, c-format
-msgid "File %s doesn't exist\n"
-msgstr "%s fájl nem létezik\n"
+#: src/common/utils.c:4849
+msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
+msgstr "de"
 
-# src/compose.c:1400
-#: src/compose.c:1918
-#, c-format
-msgid "Can't get file size of %s\n"
-msgstr "%s mérete nem meghatározató\n"
+#: src/common/utils.c:4850
+msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
+msgstr "du"
 
-# src/compose.c:1404
-#: src/compose.c:1922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %s is empty."
-msgstr "%s fájl üres\n"
+#: src/common/utils.c:4852
+msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+msgstr "%Y. %B. %d, %a %H:%M:%S"
 
-# src/compose.c:1408
-#: src/compose.c:1926
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't read %s."
-msgstr "%s nem tudom létrehozni\n"
+#: src/common/utils.c:4853
+msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
+msgstr "%Y. %M. %d."
 
-# src/compose.c:1432
-#: src/compose.c:1951
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Üzenet: %s"
+#: src/common/utils.c:4854
+msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
 
-# src/compose.c:1502 src/mimeview.c:463
-#: src/compose.c:2030
-#: src/mimeview.c:463
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhetõ."
+#: src/common/utils.c:4856
+msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
 
-# src/compose.c:2097
-#: src/compose.c:2629
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Szerkesztett]"
+# src/compose.c:442
+#: src/compose.c:541
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Hozzáadás..."
 
-# src/compose.c:2099
-#: src/compose.c:2631
-#, c-format
-msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Üzenet írása%s"
+# src/compose.c:443
+#: src/compose.c:542
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Eltávolítás"
 
-# src/compose.c:2102
-#: src/compose.c:2634
-#, c-format
-msgid "Compose message%s"
-msgstr "Üzenet írása%s"
+# src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
+# src/folderview.c:260
+#: src/compose.c:544
+#: src/folderview.c:293
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Tulajdonságok"
 
-# src/compose.c:2308
-#: src/compose.c:2658
-#: src/compose.c:2904
-msgid "Account for sending mail is not specified.\n"
-"Please select a mail account before sending."
-msgstr "Nem adott meg hozzáférést a levél küldéshez.\n"
-"Kérem válasszon egy hozzáférést a küldés elõtt!"
+# src/compose.c:557 src/mainwindow.c:604
+#: src/compose.c:549
+#: src/mainwindow.c:746
+#: src/messageview.c:289
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Üzenet"
 
-# src/compose.c:2233
-#: src/compose.c:2808
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Nincs címzett"
+# src/compose.c:558
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Message/S_end"
+msgstr "/_Üzenet/_Küldés"
 
-# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
-# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/compose.c:2816
-#: src/messageview.c:331
-#: src/prefs_account.c:734
-#: src/prefs_common.c:1010
-#: src/toolbar.c:238
-#: src/toolbar.c:285
-msgid "Send"
-msgstr "Küld"
+# src/compose.c:560
+#: src/compose.c:552
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr "/_Üzenet/Küldés késő_bb"
 
-# src/compose.c:2242
-#: src/compose.c:2817
-msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "Tárgy nincs megadva. Igy is elküldi?"
+# src/compose.c:562 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:609
+# src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:620
+# src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:631
+#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:561
+#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:802
+#: src/messageview.c:292
+#: src/messageview.c:300
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Üzenet/---"
 
-# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:2838
-#, fuzzy
-msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Message/_Attach file"
+msgstr "/Ü_zenet/_Fájl csatolása"
 
-# src/compose.c:2288
-#: src/compose.c:2883
-#: src/compose.c:3536
-msgid "can't get recipient list."
-msgstr "Címzett lista nem hozzáférhetõ."
+# src/compose.c:452
+#: src/compose.c:556
+msgid "/_Message/_Insert file"
+msgstr "/Ü_zenet/Fájl _beszúrása"
 
-# src/compose.c:2322
-#: src/compose.c:2921
-#: src/procmsg.c:1359
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Hiba lépett fel %s üzenet küldése közben."
-
-# src/compose.c:2336
-#: src/compose.c:2935
-#: src/messageview.c:408
-msgid "Queueing"
-msgstr "Besorolás"
-
-# src/compose.c:2337
-#: src/compose.c:2936
-msgid "Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben.\n"
-"Üzenet áthelyezése Sor mappába?"
-
-# src/compose.c:2343 src/compose.c:4950 src/compose.c:4958 src/compose.c:4964
-#: src/compose.c:2942
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Az üzenetet nem lehet besorolni."
+# src/compose.c:453
+#: src/compose.c:557
+msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+msgstr "/Ü_zenet/_Aláírás beszúrása"
 
-# src/compose.c:2346
-#: src/compose.c:2945
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
+# src/compose.c:558
+#: src/compose.c:559
+msgid "/_Message/_Save"
+msgstr "/Ü_zenet/_Mentés"
 
-# src/compose.c:2362
-#: src/compose.c:2961
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Az üzenet nem menthetõ az Elküldött mappába."
-
-# src/compose.c:2456 src/compose.c:2630 src/compose.c:2679 src/compose.c:2797
-# src/utils.c:1987
-#: src/compose.c:3097
-#: src/compose.c:3250
-#: src/compose.c:3450
-#: src/compose.c:3604
-#: src/mbox_folder.c:1301
-#: src/mbox_folder.c:1402
-#: src/mbox_folder.c:1971
-#: src/mbox_folder.c:2003
-#: src/mbox_folder.c:2068
-#: src/mbox_folder.c:2102
-#: src/messageview.c:225
-#: src/messageview.c:371
-#: src/news.c:1027
-#: src/procmsg.c:1340
-#: src/utils.c:2134
-#: src/utils.c:2202
-msgid "can't change file mode\n"
-msgstr "Fájl mód nem változtatható\n"
+#: src/compose.c:562
+msgid "/_Message/_Close"
+msgstr "/Ü_zenet/Be_zárás"
 
-# src/compose.c:2398
-#: src/compose.c:3192
-#, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr ""
+# src/compose.c:458
+#: src/compose.c:565
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Visszavonás"
 
-# src/compose.c:2497
-#: src/compose.c:3291
-#, fuzzy
-msgid "Can't convert the character encoding of the message.\n"
-"Send it anyway?"
-msgstr "Az Üzenet kódkészlete nem konvertálható."
+# src/compose.c:459
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés"
 
-# src/compose.c:2527
-#: src/compose.c:3349
-msgid "can't write headers\n"
-msgstr "fejléc nem írható\n"
+# src/compose.c:460 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:440
+#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:664
+#: src/mainwindow.c:527
+#: src/messageview.c:171
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Szerkesztés/---"
 
-# src/compose.c:2757
-#: src/compose.c:3489
-msgid "can't remove the old message\n"
-msgstr "A régi üzenetet nem tudom eltávolítani\n"
+# src/compose.c:461
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
 
-#: src/compose.c:3548
-msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Nincs hozzáférés megadva az üzenetküldéshez!"
+# src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
+#: src/compose.c:569
+#: src/mainwindow.c:523
+#: src/messageview.c:169
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
 
-#: src/compose.c:3558
-msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "Nincs hozzáférés megadva az hirküldéshez!"
+# src/compose.c:463
+#: src/compose.c:570
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
 
-# src/compose.c:2857
-#: src/compose.c:3696
-#, fuzzy
-msgid "can't find queue folder\n"
-msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
+# src/compose.c:463
+#: src/compose.c:571
+msgid "/_Edit/Special paste"
+msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés"
 
-# src/compose.c:2864
-#: src/compose.c:3703
-#: src/messageview.c:274
-msgid "can't queue the message\n"
-msgstr "Az üzenetet nem lehet besorolni\n"
+# src/compose.c:464
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
+msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés/idézetként"
 
-# src/compose.c:2898
-#: src/compose.c:3746
-#, c-format
-msgid "Can't open file %s\n"
-msgstr "%s fájl nem nyitható meg\n"
+# src/mainwindow.c:439
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
+msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés/tördelt"
 
-# src/compose.c:3512 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
-#: src/compose.c:4364
-#: src/headerview.c:54
-#: src/summary_search.c:149
-msgid "From:"
-msgstr "Feladó:"
+#: src/compose.c:576
+msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
+msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés/_törés nélkül"
 
-# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
-#: src/compose.c:4468
-#: src/compose.c:4638
-#: src/compose.c:5709
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME típus"
+# src/compose.c:466 src/mainwindow.c:438
+#: src/compose.c:578
+#: src/mainwindow.c:524
+#: src/messageview.c:170
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/_Szerkesztés/Mindet kijelöl"
 
-# src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
-# src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
-#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4469
-#: src/compose.c:4639
-#: src/mimeview.c:151
-#: src/prefs_summary_column.c:73
-#: src/select-keys.c:297
-#: src/selective_download.c:812
-#: src/summaryview.c:451
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
+# src/compose.c:467
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak"
 
-# src/prefs_common.c:1065
-#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4533
-msgid "Save Message to "
-msgstr "Elküldött üzenet mentése:"
+# src/compose.c:468
+#: src/compose.c:580
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Karakter mozgatása visszafelé"
 
-# src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
-# src/prefs_account.c:1046 src/prefs_filter.c:346
-#: src/compose.c:4553
-#: src/prefs_filtering.c:494
-msgid "Select ..."
-msgstr "Kiválaszt..."
+# src/compose.c:473
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Karakter mozgatása előre"
 
-# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
-# src/prefs_filter.c:241
-#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4688
-#: src/prefs_account.c:1251
-#: src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Header"
-msgstr "Fejléc"
+# src/compose.c:478
+#: src/compose.c:590
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Szó mozgatása visszafelé"
 
-# src/mimeview.c:196
-#. attachment list
-#: src/compose.c:4690
-#: src/mimeview.c:198
-msgid "Attachments"
-msgstr "Csatolások"
+# src/compose.c:483
+#: src/compose.c:595
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Szó mozgatása előre"
 
-# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#. Others Tab
-#: src/compose.c:4692
-msgid "Others"
-msgstr "Egyebek"
+# src/compose.c:488
+#: src/compose.c:600
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés a sor elejére"
 
-# src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:162
-#: src/compose.c:4707
-#: src/headerview.c:57
-#: src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:163
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tárgy:"
+# src/compose.c:493
+#: src/compose.c:605
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés a sor végére"
 
-#: src/compose.c:4947
-#, c-format
-msgid "Spell checker could not be started.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+# src/compose.c:498
+#: src/compose.c:610
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés az előző sorra"
 
-# src/compose.c:3922
-#: src/compose.c:5129
-#: src/toolbar.c:94
-msgid "Send Message"
-msgstr "Üzenet küldése"
+# src/compose.c:503
+#: src/compose.c:615
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés a következő sorra"
 
-# src/compose.c:3929
-#: src/compose.c:5135
-#: src/toolbar.c:95
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Tedd a sorba és küld késõbb"
+# src/compose.c:508
+#: src/compose.c:620
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése visszafelé"
 
-# src/compose.c:3937
-#: src/compose.c:5141
-#: src/toolbar.c:96
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Mentés a vázlatok mappába"
+# src/compose.c:513
+#: src/compose.c:625
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése előre"
 
-# src/compose.c:3947
-#: src/compose.c:5147
-#: src/toolbar.c:97
-msgid "Insert file"
-msgstr "Fájl beszúrása"
+# src/compose.c:518
+#: src/compose.c:630
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése visszafelé"
 
-# src/compose.c:3955
-#: src/compose.c:5153
-#: src/toolbar.c:98
-msgid "Attach file"
-msgstr "Fájl csatolása"
+# src/compose.c:523
+#: src/compose.c:635
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése előre"
 
-# src/compose.c:3965
-#: src/compose.c:5159
-#: src/toolbar.c:99
-msgid "Insert signature"
-msgstr "Aláírás beillesztése"
+# src/compose.c:528
+#: src/compose.c:640
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor törlése"
 
-# src/compose.c:3974
-#: src/compose.c:5165
-#: src/toolbar.c:100
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Szerkesztés külsõ programmal"
+# src/compose.c:467
+#: src/compose.c:645
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egész sor tölése"
 
-# src/compose.c:3983
-#: src/compose.c:5171
-#: src/toolbar.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Hoszzú sorok törése"
+# src/compose.c:533
+#: src/compose.c:650
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Törlés a sor végéig"
 
-# src/compose.c:4280
-#: src/compose.c:5604
-msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "Érvénytelen MIME Típus."
+# src/compose.c:458
+#: src/compose.c:656
+msgid "/_Edit/_Find"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Keresés"
 
-# src/compose.c:4298
-#: src/compose.c:5622
-msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
+# src/compose.c:539
+#: src/compose.c:659
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Szerkesztés/Aktuális bekezdés törése"
 
-# src/compose.c:4366
-#: src/compose.c:5691
-msgid "Property"
-msgstr "Tulajdonság"
-
-# src/compose.c:4386
-#: src/compose.c:5736
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódolás"
+# src/compose.c:541
+#: src/compose.c:661
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/_Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése"
 
-# src/compose.c:4409 src/prefs_folder_item.c:177
-#: src/compose.c:5765
-msgid "Path"
-msgstr "Elérési út"
+# src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
+#: src/compose.c:663
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Szerkesztés/Aut_omatikus tördelés"
 
-# src/compose.c:4410
-#: src/compose.c:5766
-#: src/prefs_toolbar.c:850
-msgid "File name"
-msgstr "Fájlnév"
+# src/compose.c:543
+#: src/compose.c:665
+msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés külső programmal"
 
-# src/compose.c:4561
-#: src/compose.c:5917
-#, c-format
-msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Külsõ szerkesztõ parancsa érvénytelen: `%s'\n"
+# src/mimeview.c:114
+#: src/compose.c:668
+msgid "/_Spelling"
+msgstr "/_Helyesírás"
 
-# src/compose.c:4587
-#: src/compose.c:5943
-#, c-format
-msgid ""
-"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
-msgstr ""
-"A külsõ szerkesztõ még dolgozik.\n"
-"Processz leállítása?\n"
-"Processzcsoport azonosító: %d"
+#: src/compose.c:669
+msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
+msgstr "/_Helyesírás/Mindet vagy a kijelöltet ellenőrzi"
 
-# src/compose.c:4600
-#: src/compose.c:5956
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "A leállított processz csoport azonosítója: %d"
+#: src/compose.c:671
+msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
+msgstr "/_Helyesírás/Kijelöl minden helytelen szót"
 
-# src/compose.c:4601
-#: src/compose.c:5957
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Ideiglenes fájl: %s"
+#: src/compose.c:673
+msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
+msgstr "/_Helyesírás/Ellenőriz visszafelé"
 
-# src/compose.c:4658
-#. failed
-#: src/compose.c:6014
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Külsõ szerkesztõ nem indítható\n"
+#: src/compose.c:675
+msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
+msgstr "/_Helyesírás/Előre a következő helytelen szóig"
 
-# src/compose.c:4662
-#: src/compose.c:6018
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Nem tudok a fájlba írni\n"
-
-# src/compose.c:4664
-#: src/compose.c:6020
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Hiba történt a csõvezeték olvasása közben\n"
-
-#: src/compose.c:6307
-#: src/inc.c:167
-#: src/inc.c:295
-#: src/mainwindow.c:3075
-msgid "Offline warning"
-msgstr ""
+# src/mimeview.c:114
+#: src/compose.c:677
+msgid "/_Spelling/---"
+msgstr "/_Helyesírás/---"
 
-#: src/compose.c:6308
-#: src/inc.c:168
-#: src/inc.c:296
-#: src/mainwindow.c:3076
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr ""
+# src/mimeview.c:114
+#: src/compose.c:678
+msgid "/_Spelling/Options"
+msgstr "/_Helyesírás/Opciók"
 
-# src/compose.c:5055 src/compose.c:5069
-#: src/compose.c:6421
-#: src/compose.c:6442
-msgid "Select file"
-msgstr "Fájl választás"
+# src/mimeview.c:114
+#: src/compose.c:681
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opciók"
 
-# src/compose.c:5093
-#: src/compose.c:6477
-msgid "Discard message"
-msgstr "Üzenet elvetése"
+# src/mainwindow.c:667
+#: src/compose.c:682
+msgid "/_Options/Reply _mode"
+msgstr "/_Opciók/Válasz _módja"
 
-# src/compose.c:5094
-#: src/compose.c:6478
-msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveti?"
+# src/mainwindow.c:621
+#: src/compose.c:683
+msgid "/_Options/Reply _mode/_Normal"
+msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/Normál"
 
-# src/compose.c:5095
-#: src/compose.c:6479
-msgid "Discard"
-msgstr "Elvet"
+# src/mainwindow.c:616
+#: src/compose.c:684
+msgid "/_Options/Reply _mode/_All"
+msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/_Mindenkinek"
 
-# src/compose.c:5095
-#: src/compose.c:6479
-msgid "to Draft"
-msgstr "vázlatok közé"
+# src/mainwindow.c:617
+#: src/compose.c:685
+msgid "/_Options/Reply _mode/_Sender"
+msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/_Feladónak"
 
-# src/compose.c:5128
-#: src/compose.c:6514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a fejlécet?"
+# src/summaryview.c:345
+#: src/compose.c:686
+msgid "/_Options/Reply _mode/_Mailing-list"
+msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/Levelezőlistára"
 
-# src/compose.c:5130
-#: src/compose.c:6516
-#, fuzzy
-msgid "Apply template"
-msgstr "Üzenet törlése"
+# src/mainwindow.c:693
+#: src/compose.c:687
+#: src/compose.c:692
+#: src/compose.c:699
+#: src/compose.c:701
+#: src/compose.c:703
+msgid "/_Options/---"
+msgstr "/_Opciók/---"
 
-# src/compose.c:5131
-#: src/compose.c:6517
-#, fuzzy
-msgid "Replace"
-msgstr "Sablonok"
+#: src/compose.c:688
+msgid "/_Options/Privacy _System"
+msgstr "/_Opciók/Titkosítás"
 
-# src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
-#: src/compose.c:6517
-#: src/toolbar.c:289
-msgid "Insert"
-msgstr "Beszúrás"
+#: src/compose.c:689
+msgid "/_Options/Privacy _System/None"
+msgstr "/_Opciók/Titkosítás/Nincs"
 
-# src/editaddress.c:318
-#: src/editaddress.c:143
-msgid "Add New Person"
-msgstr "Új személy hozzáadása"
+# src/compose.c:569
+#: src/compose.c:690
+msgid "/_Options/Si_gn"
+msgstr "/_Opciók/_Aláírás"
 
-# src/editaddress.c:319
-#: src/editaddress.c:144
-msgid "Edit Person Details"
-msgstr "Személy tulajdonságai"
+# src/compose.c:570
+#: src/compose.c:691
+msgid "/_Options/_Encrypt"
+msgstr "/_Opciók/_Titkosít"
 
-# src/editaddress.c:460
-#: src/editaddress.c:285
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "Az E-Mail címet meg kell adni."
+#: src/compose.c:693
+msgid "/_Options/_Priority"
+msgstr "/_Opciók/_Prioritás"
 
-# src/editaddress.c:579
-#: src/editaddress.c:422
-msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Nevet és értéket kell adni."
+# src/compose.c:569
+#: src/compose.c:694
+msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+msgstr "/_Opciók/Prioritás/Legmagasabb"
 
-# src/editaddress.c:637
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:480
-msgid "Edit Person Data"
-msgstr "Személy adatainak szerkesztése"
+# src/compose.c:569
+#: src/compose.c:695
+msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/_Opciók/Prioritás/Magas"
 
-# src/editaddress.c:734
-#: src/editaddress.c:577
-#: src/exporthtml.c:793
-msgid "Display Name"
-msgstr "Név kijelzés"
+# src/mainwindow.c:621
+#: src/compose.c:696
+msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+msgstr "/_Opciók/Prioritás/Normál"
 
-# src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
-#: src/editaddress.c:583
-#: src/editaddress.c:587
-msgid "Last Name"
-msgstr "Vezetéknév"
+# src/mainwindow.c:621
+#: src/compose.c:697
+msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+msgstr "/_Opciók/Prioritás/Alacsony"
 
-# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/editaddress.c:584
-#: src/editaddress.c:586
-msgid "First Name"
-msgstr "Keresztnév"
+# src/mainwindow.c:624
+#: src/compose.c:698
+msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+msgstr "/_Opciók/Prioritás/Legalacsonyabb"
 
-# src/editaddress.c:746
-#: src/editaddress.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Nickname"
-msgstr "Becenév"
+# src/mainwindow.c:624
+#: src/compose.c:700
+msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+msgstr "/_Opciók/Visszaigazolás ké_rése"
 
-# src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
-# src/editgroup.c:255
-#: src/editaddress.c:626
-#: src/editaddress.c:674
-#: src/editaddress.c:884
-#: src/editgroup.c:255
-#: src/exporthtml.c:632
-#: src/exporthtml.c:796
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "e-mail cím"
+# src/mainwindow.c:667
+#: src/compose.c:702
+msgid "/_Options/Remo_ve references"
+msgstr "/_Opciók/Hi_vatkozások eltávolítása"
+
+#: src/compose.c:709
+msgid "/_Options/Character _encoding"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás"
+
+#: src/compose.c:710
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/_Automatikus"
+
+#: src/compose.c:712
+#: src/compose.c:718
+#: src/compose.c:726
+#: src/compose.c:730
+#: src/compose.c:736
+#: src/compose.c:740
+#: src/compose.c:746
+#: src/compose.c:752
+#: src/compose.c:756
+#: src/compose.c:766
+#: src/compose.c:770
+#: src/compose.c:780
+#: src/compose.c:784
+msgid "/_Options/Character _encoding/---"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/---"
 
-# src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
-#: src/editaddress.c:627
-#: src/editaddress.c:683
-msgid "Alias"
-msgstr "Álnév"
+# src/mainwindow.c:526
+#: src/compose.c:714
+msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-# src/editaddress.c:868
-#. Buttons
-#: src/editaddress.c:710
-msgid "Move Up"
-msgstr "Fel"
+# src/mainwindow.c:530
+#: src/compose.c:716
+msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Unicode (_UTF-8)"
 
-# src/editaddress.c:871
-#: src/editaddress.c:713
-msgid "Move Down"
-msgstr "Le"
+# src/mainwindow.c:534
+#: src/compose.c:720
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
 
-# src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
-#: src/editaddress.c:719
-#: src/editaddress.c:853
-#: src/importldif.c:618
-msgid "Modify"
-msgstr "Módosít"
+# src/mainwindow.c:536
+#: src/compose.c:722
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
 
-# src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
-# src/summary_search.c:200
-#: src/editaddress.c:725
-#: src/editaddress.c:859
-#: src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:207
-msgid "Clear"
-msgstr "Töröl"
+#: src/compose.c:724
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (Windows-1252)"
 
-# src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
-#. value
-#: src/editaddress.c:775
-#: src/editaddress.c:832
-#: src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:393
-msgid "Value"
-msgstr "Érték"
+# src/mainwindow.c:540
+#: src/compose.c:728
+msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
 
-# src/editaddress.c:1040
-#: src/editaddress.c:883
-msgid "Basic Data"
-msgstr "Alap adatok"
+# src/mainwindow.c:543
+#: src/compose.c:732
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/_Balti (ISO-8859-13)"
 
-# src/editaddress.c:1042
-#: src/editaddress.c:885
-msgid "User Attributes"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+# src/mainwindow.c:545
+#: src/compose.c:734
+msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Balti (ISO-8859-_4)"
 
-# src/editbook.c:114
-#: src/editbook.c:112
-msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "A fájl jónak tûnik."
+# src/mainwindow.c:548
+#: src/compose.c:738
+msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)"
 
-# src/editbook.c:117
-#: src/editbook.c:115
-msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "A fájl nem tûnik érvényes címjegyzéknek."
+#: src/compose.c:742
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Héber (ISO-8859-_8)"
 
-# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#: src/editbook.c:118
-#: src/editjpilot.c:192
-#: src/editvcard.c:99
-msgid "Could not read file."
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+#: src/compose.c:744
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Héber (Windows-1255)"
 
-# src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
-#: src/editbook.c:152
-#: src/editbook.c:264
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
+# src/mainwindow.c:545
+#: src/compose.c:748
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Arab (ISO-8859-_6)"
 
-# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/editbook.c:181
-#: src/editjpilot.c:302
-#: src/editvcard.c:217
-msgid " Check File "
-msgstr "Fájl ellenõrzés"
+# src/mainwindow.c:558
+#: src/compose.c:750
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Arab (Windows-1256)"
 
-# src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/editbook.c:186
-#: src/editjpilot.c:307
-#: src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270
-#: src/importpine.c:270
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
+# src/mainwindow.c:551
+#: src/compose.c:754
+msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)"
 
-# src/editbook.c:297
-#: src/editbook.c:283
-msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Új címjegyzék hozzáadása"
+# src/mainwindow.c:554
+#: src/compose.c:758
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill (ISO-8859-_5)"
 
-# src/editgroup.c:105
-#: src/editgroup.c:105
-msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Csoportnevet meg kell adni"
+# src/mainwindow.c:556
+#: src/compose.c:760
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)"
 
-# src/editgroup.c:261
-#: src/editgroup.c:261
-msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Csoport adatok szerkesztése"
+# src/mainwindow.c:556
+#: src/compose.c:762
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)"
 
-# src/editgroup.c:289
-#: src/editgroup.c:289
-#: src/exporthtml.c:629
-msgid "Group Name"
-msgstr "Csoport név"
+# src/mainwindow.c:558
+#: src/compose.c:764
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill (Windows-1251)"
 
-# src/editgroup.c:308
-#: src/editgroup.c:308
-msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Címek a csoportban"
+# src/mainwindow.c:562
+#: src/compose.c:768
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-_JP)"
 
-# src/editgroup.c:310
-#: src/editgroup.c:310
-msgid " -> "
-msgstr " -> "
+# src/mainwindow.c:574
+#: src/compose.c:772
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Egyszerüsített kínai (_GB2312)"
 
-# src/editgroup.c:337
-#: src/editgroup.c:337
-msgid " <- "
-msgstr " <- "
+# src/mainwindow.c:574
+#: src/compose.c:774
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Egyszerüsített kínai (GBK)"
 
-# src/editgroup.c:339
-#: src/editgroup.c:339
-msgid "Available Addresses"
-msgstr "Elérhetõ címek"
+# src/mainwindow.c:576
+#: src/compose.c:776
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Tradícionális Kínai (_Big5)"
 
-# src/editgroup.c:403
-#: src/editgroup.c:403
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "E-mail címek áthelyezése a csoportból vagy a csoportba a nyilakkal"
+# src/mainwindow.c:578
+#: src/compose.c:778
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Tradícionális Kínai (EUC-_TW)"
 
-# src/editgroup.c:453
-#: src/editgroup.c:453
-msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Csopor részleteinek szerkesztése"
+# src/mainwindow.c:583
+#: src/compose.c:782
+msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)"
 
-# src/editgroup.c:456
-#: src/editgroup.c:456
-msgid "Add New Group"
-msgstr "Új csoport hozzáadása"
+# src/mainwindow.c:588
+#: src/compose.c:786
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)"
 
-# src/editgroup.c:506
-#: src/editgroup.c:506
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Mappa szerkesztése"
+# src/mainwindow.c:590
+#: src/compose.c:788
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)"
 
-# src/editgroup.c:506
-#: src/editgroup.c:506
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Adja meg a mappa új nevét:"
+#: src/compose.c:792
+msgid "/_Tools/Show _ruler"
+msgstr "/_Eszközök/_Vonalzó mutatása"
 
-# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/editgroup.c:509
-#: src/folderview.c:1895
-#: src/folderview.c:1947
-#: src/folderview.c:2220
-msgid "New folder"
-msgstr "Új mappa"
+# src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
+#: src/compose.c:793
+#: src/messageview.c:307
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
 
-# src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1543
-#: src/editgroup.c:510
-#: src/folderview.c:1896
-#: src/folderview.c:1948
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Adja meg az új mappa nevét:"
+# src/compose.c:574
+#: src/compose.c:794
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/_Eszközök/Sablonok"
 
-# src/editjpilot.c:189
-#: src/editjpilot.c:189
-msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "A fájl nem tûnik JPilot formátumúnak."
+# src/compose.c:575 src/mainwindow.c:657
+#: src/compose.c:795
+#: src/mainwindow.c:840
+#: src/messageview.c:334
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_Eszközök/Műveletek"
 
-# src/editjpilot.c:225
-#: src/editjpilot.c:225
-msgid "Select JPilot File"
-msgstr "JPilot fájl választása"
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:1050
+#: src/prefs_compose_writing.c:369
+msgid "New message subject format error."
+msgstr "Tárgy formátum hiba az új üzenetben."
 
-# src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
-#: src/editjpilot.c:273
-#: src/editjpilot.c:401
-msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:1079
+#: src/prefs_compose_writing.c:373
+msgid "New message body format error."
+msgstr "Törzs formátum hiba az új üzenetben."
 
-# src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-# src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
-#: src/editjpilot.c:314
-#: src/editldap.c:340
-#: src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:396
-#: src/importldif.c:510
-#: src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277
-#: src/prefs_account.c:1978
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:1441
+#: src/prefs_quote.c:281
+msgid "Message reply format error."
+msgstr "Üzenet válasz formátum hiba."
 
-# src/editjpilot.c:319
-#: src/editjpilot.c:319
-msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "További e-mail cím tétel(ek)"
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:1558
+#: src/prefs_quote.c:286
+msgid "Message forward format error."
+msgstr "Üzenet továbbítás formátum hiba."
 
-# src/editjpilot.c:407
-#: src/editjpilot.c:408
-msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Új JPilot bejegyzés hozzáadása"
+#: src/compose.c:1678
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr "Továbbítás: több e-mail"
 
-# src/editldap.c:164
-#: src/editldap.c:164
-msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Kapcsolódtam a szerverhez"
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:2053
+msgid "Message redirect format error."
+msgstr "Üzenet átirányítás formátum hiba."
 
-# src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
-#: src/editldap.c:167
-#: src/editldap_basedn.c:290
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Nem tudtam kapcsolódni a szerverhez"
+# src/prefs_account.c:1311
+#: src/compose.c:2122
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Válaszcím:"
 
-# src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
-#: src/editldap.c:215
-#: src/editldap.c:535
-msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "LDAP-Szerver szerkesztése"
+# src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:2125
+#: src/compose.c:5700
+#: src/compose.c:6470
+#: src/compose.c:9567
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Hírcsoportok:"
 
-# src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
-#: src/editldap.c:307
-#: src/editldap_basedn.c:161
-msgid "Hostname"
-msgstr "Gépnév"
+#: src/compose.c:2128
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Followup-To:"
 
-# src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
-#: src/editldap.c:316
-#: src/editldap_basedn.c:171
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+# src/textview.c:557
+#: src/compose.c:2307
+#, c-format
+msgid "The file '%s' has been attached."
+msgstr "'%s' fájl csatolása megtörtént."
 
-# src/editldap.c:328
-#: src/editldap.c:328
-msgid " Check Server "
-msgstr " Szerver ellenõrzés"
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:2311
+msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
+msgstr "A fájl nem csatolható (karakterkészlet átalakítása nem sikerült)."
 
-# src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
-#: src/editldap.c:333
-#: src/editldap_basedn.c:181
-msgid "Search Base"
-msgstr "Keresés bázisa"
+# src/compose.c:1145
+#: src/compose.c:2542
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
 
-# src/editldap.c:390
-#: src/editldap.c:390
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Keresési kritérium"
+# src/compose.c:1404
+#: src/compose.c:3147
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "%s fájl üres."
 
-# src/editldap.c:397
-#: src/editldap.c:397
-msgid " Reset "
-msgstr " Nullázás "
+# src/compose.c:1408
+#: src/compose.c:3151
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "%s nem olvasható"
 
-# src/editldap.c:402
-#: src/editldap.c:402
-msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind DN"
+# src/compose.c:1432
+#: src/compose.c:3178
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Üzenet: %s"
 
-# src/editldap.c:411
-#: src/editldap.c:411
-msgid "Bind Password"
-msgstr "Bind jelszó"
+# src/compose.c:2097
+#: src/compose.c:4001
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Szerkesztett]"
 
-# src/editldap.c:420
-#: src/editldap.c:420
-msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "Idõ túllépés (sec)"
+# src/compose.c:2099
+#: src/compose.c:4007
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Üzenet írása%s"
 
-# src/editldap.c:434
-#: src/editldap.c:434
-msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Bejegyzések (max.)"
+# src/compose.c:2099
+#: src/compose.c:4010
+#, c-format
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr "%s üzenet írása - [nincs tárgy]"
 
-# src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:668
-#: src/editldap.c:461
-#: src/prefs_account.c:730
-msgid "Basic"
-msgstr "Egyszerû"
-
-# src/editldap.c:462
-#: src/editldap.c:462
-msgid "Extended"
-msgstr "Kiterjesztett"
+# src/compose.c:2308
+#: src/compose.c:4035
+#: src/messageview.c:621
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Nincs megadva fiók a levél küldéshez.\n"
+"Válassz egy fiókt a küldés előtt!"
 
-# src/editldap.c:546
-#: src/editldap.c:547
-msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Új LDAP-Szerver hozzáadása"
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/compose.c:4228
+#: src/compose.c:4259
+#: src/compose.c:4291
+#: src/toolbar.c:401
+#: src/toolbar.c:452
+msgid "Send"
+msgstr "Küldés"
 
-# src/editldap_basedn.c:141
-#: src/editldap_basedn.c:141
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "LDAP szerkesztés - Keresési bázis választás"
+#: src/compose.c:4229
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr "Az egyetlen címzett az alapértelmezett CC cím. Elküldés?"
 
-# src/editldap_basedn.c:202
-#: src/editldap_basedn.c:202
-msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Elérhetõ keresési bázis(ok)"
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/compose.c:4230
+#: src/compose.c:4261
+#: src/compose.c:4293
+#: src/compose.c:4770
+msgid "+_Send"
+msgstr "+Küldé_s"
 
-# src/editldap_basedn.c:286
-#: src/editldap_basedn.c:286
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Keresési bázis(ok) nem olvasható(k) a szerverrol - kérem adja meg kézzel"
+#: src/compose.c:4260
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr "Az egyetlen címzett az alapértelmezett BCC cím. Elküldés?"
 
-# src/editvcard.c:96
-#: src/editvcard.c:96
-msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "A fájl nem VCard formátumu."
+# src/compose.c:2233
+#: src/compose.c:4277
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Nincs címzett."
 
-# src/editvcard.c:132
-#: src/editvcard.c:132
-msgid "Select vCard File"
-msgstr "VCard fájl választás"
+# src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:4292
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "Tárgy nincs megadva. Így is elküldöd?"
 
-# src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
-#: src/editvcard.c:188
-#: src/editvcard.c:291
-msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "VCard bejegyzés szerkesztése"
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:4339
+#: src/compose.c:7971
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr ""
+"Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez:\n"
+"\n"
+"A karakterkészlet átalakítása nem sikerült."
 
-# src/editvcard.c:296
-#: src/editvcard.c:296
-msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Új VCard bejegyzés hozzáadása"
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:4342
+#: src/compose.c:7974
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Couldn't get recipient encryption key."
+msgstr ""
+"Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez:\n"
+"\n"
+"A címzett titkosító kulcsa nem hozzáférhető."
 
-#: src/exphtmldlg.c:101
-msgid "Please specify output directory and file to create."
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:4346
+#: src/compose.c:7968
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed: %s"
 msgstr ""
+"Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez:\n"
+"\n"
+"Az aláírás nem sikerült: %s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:104
-msgid "Select stylesheet and formatting."
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:4349
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
 msgstr ""
+"Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez:\n"
+"\n"
+"%s."
 
-# src/importldif.c:356
-#: src/exphtmldlg.c:107
-#, fuzzy
-msgid "File exported successfully."
-msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:4351
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr "Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez."
 
-#: src/exphtmldlg.c:154
-#, c-format
-msgid "HTML Output Directory '%s'\n"
-"does not exist. OK to create new directory?"
+#: src/compose.c:4366
+#: src/compose.c:4427
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
+"Az üzenet besorolva, de nincs elküldve.\n"
+"Használd \"Várakozó üzenetek elküldése\" opciót."
 
-#: src/exphtmldlg.c:157
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Könyvtár létrehozása"
+#: src/compose.c:4421
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Próbáld újra a \"Várakozó üzenetek elküldése\" opcióval a főablakban."
 
-#: src/exphtmldlg.c:166
+# src/compose.c:2497
+#: src/compose.c:4767
 #, c-format
-msgid "Could not create output directory for HTML file:\n"
-"%s"
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
 msgstr ""
+"Az üzenet karakterkészlete nem konvertálható\n"
+"a megadott %s karakterkészletre.\n"
+"Elküldöd %s kódolással?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:168
-msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "Könyvtár nem hozható létre"
+#: src/compose.c:4826
+#, c-format
+msgid ""
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"A(z) %d. sor hossza meghaladja a 998 byte-os sorhossz határt.\n"
+"Az üzenet tartalma a továbbítás során megsérülhet.\n"
+"\n"
+"Elküldöd így?"
 
-# src/importldif.c:441
-#: src/exphtmldlg.c:318
-#, fuzzy
-msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "Fájl választás"
+#: src/compose.c:5014
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr "Nincs elérhető fiók az üzenetküldéshez!"
 
-#: src/exphtmldlg.c:387
-msgid "HTML Output File"
-msgstr "HTML kimeneti file"
+#: src/compose.c:5024
+msgid "No account for posting news available!"
+msgstr "Nincs elérhető fiók  a hirküldéshez!"
 
-#: src/exphtmldlg.c:443
-msgid "Stylesheet"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:5717
+msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
+msgstr "Használd a <tab> billentyűt az automatikus kiegészítéshez a címjegyzékből"
 
-# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#: src/exphtmldlg.c:456
-#: src/prefs_common.c:3740
-#: src/prefs_common.c:4066
-msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezett"
+# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
+#: src/compose.c:5845
+msgid "Mime type"
+msgstr "MIME típus"
 
-# src/prefs_account.c:756
-#: src/exphtmldlg.c:462
-msgid "Full"
-msgstr "Teljes"
+# src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
+# src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
+#: src/compose.c:5851
+#: src/compose.c:6147
+#: src/mimeview.c:212
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:402
+#: src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/summaryview.c:490
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
 
-# src/prefs_customheader.c:261
-#: src/exphtmldlg.c:468
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Saját fejléc"
+# src/prefs_common.c:1065
+#: src/compose.c:5912
+msgid "Save Message to "
+msgstr "Elküldött üzenet mentése:"
 
-#: src/exphtmldlg.c:474
-msgid "Custom-2"
-msgstr ""
+# src/colorlabel.c:51
+#: src/compose.c:5934
+#: src/editjpilot.c:289
+#: src/editldap.c:526
+#: src/editvcard.c:202
+#: src/export.c:172
+#: src/import.c:171
+#: src/importmutt.c:242
+#: src/importpine.c:242
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:190
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:146
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:383
+#: src/prefs_spelling.c:207
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Böngészés"
 
-#: src/exphtmldlg.c:480
-msgid "Custom-3"
-msgstr ""
+# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
+#: src/compose.c:6146
+#: src/compose.c:7378
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME típus"
 
-#: src/exphtmldlg.c:486
-msgid "Custom-4"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
+# src/prefs_filter.c:241
+#: src/compose.c:6218
+msgid "Hea_der"
+msgstr "_Fejléc"
 
-# src/prefs_account.c:756
-#: src/exphtmldlg.c:500
-msgid "Full Name Format"
-msgstr "Teljes név formátum"
+# src/mimeview.c:196
+#: src/compose.c:6222
+msgid "_Attachments"
+msgstr "_Csatolások"
 
-# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/exphtmldlg.c:507
-msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "Keresztnév, vezetéknév"
+# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
+#: src/compose.c:6226
+msgid "Othe_rs"
+msgstr "_Egyebek"
 
-# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/exphtmldlg.c:513
-msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "Vezetéknév, keresztnév"
+# src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:162
+#: src/compose.c:6241
+#: src/summary_search.c:366
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tárgy:"
 
-#: src/exphtmldlg.c:527
-msgid "Color Banding"
+#: src/compose.c:6432
+#, c-format
+msgid ""
+"Spell checker could not be started.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Helyesírás-ellenőrző nem indítható.\n"
+"%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:533
-msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:6544
+#, c-format
+msgid "From: <i>%s</i>"
+msgstr "Feladó: <i>%s</i>"
 
-# src/editaddress.c:1042
-#: src/exphtmldlg.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Format User Attributes"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+#: src/compose.c:6575
+msgid "Account to use for this email"
+msgstr "Az e-mailhez használandó fiók"
 
-# src/importldif.c:516
-#: src/exphtmldlg.c:589
-#: src/importldif.c:501
-msgid "File Name"
-msgstr "Fájlnév"
+# src/editaddress.c:460
+#: src/compose.c:6577
+msgid "Sender address to be used"
+msgstr "A használt küldő cím."
 
-# src/mimeview.c:864
-#: src/exphtmldlg.c:599
-msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Megnyit Web böngészõvel"
+#: src/compose.c:6738
+#, c-format
+msgid "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or encrypt this message."
+msgstr "A(z) '%s' titkosító nincs betöltve. Az üzenetet nem fogod tudni aláírni vagy titkosítani."
 
-#: src/exphtmldlg.c:628
-msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Címjegyzék exportálás HTML fájlba..."
+# src/prefs_template.c:438
+#: src/compose.c:6900
+#: src/prefs_template.c:549
+msgid "Template body format error."
+msgstr "Törzs formátum hiba a sablonban."
 
-# src/importldif.c:760
-#. Button panel
-#: src/exphtmldlg.c:662
-#: src/importldif.c:745
-msgid "Prev"
-msgstr "Elõzõ"
+# src/prefs_template.c:438
+#: src/compose.c:7008
+#: src/prefs_template.c:587
+msgid "Template To format error."
+msgstr "Címzett formátum hiba a sablonban."
 
-# src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:1886
-#: src/exphtmldlg.c:663
-#: src/importldif.c:746
-#: src/toolbar.c:248
-msgid "Next"
-msgstr "Következõ"
+# src/prefs_template.c:438
+#: src/compose.c:7021
+#: src/prefs_template.c:592
+msgid "Template Cc format error."
+msgstr "Másolatot kap formátum hiba a sablonban."
 
-# src/importldif.c:790
-#: src/exphtmldlg.c:692
-#: src/importldif.c:775
-msgid "File Info"
-msgstr "Fájl információk"
+# src/prefs_template.c:438
+#: src/compose.c:7034
+#: src/prefs_template.c:597
+msgid "Template Bcc format error."
+msgstr "Titkos másolatot kap formátum hiba a sablonban."
 
-# src/mainwindow.c:1857
-#: src/exphtmldlg.c:693
-#, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "Továbbít"
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:7048
+#: src/prefs_template.c:602
+msgid "Template subject format error."
+msgstr "Tárgy formátum hiba a sablonban."
 
-# src/export.c:127
-#: src/export.c:127
-msgid "Export"
-msgstr "Exportálás"
+# src/compose.c:4280
+#: src/compose.c:7272
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Érvénytelen MIME típus."
 
-# src/export.c:146
-#: src/export.c:146
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Adjon meg cél mappát és mbox fájlt!"
+# src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:7287
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
 
-# src/export.c:156
-#: src/export.c:156
-msgid "Source dir:"
-msgstr "Forrás könyvtár:"
+# src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
+# src/folderview.c:260
+#: src/compose.c:7360
+msgid "Properties"
+msgstr "Tulajdonságok"
 
-# src/export.c:161
-#: src/export.c:161
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "Exportálás fájlba:"
+# src/compose.c:4386
+#: src/compose.c:7411
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódolás"
 
-# src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
-# src/prefs_account.c:1046 src/prefs_filter.c:346
-#: src/export.c:174
-#: src/export.c:180
-#: src/import.c:178
-#: src/import.c:184
-#: src/prefs_account.c:1183
-msgid " Select... "
-msgstr " Kiválaszt... "
+# src/compose.c:4409 src/prefs_folder_item.c:177
+#: src/compose.c:7431
+msgid "Path"
+msgstr "Elérési út"
 
-# src/export.c:219
-#: src/export.c:219
-msgid "Select exporting file"
-msgstr "Exportálandó fájl választás"
+# src/compose.c:4410
+#: src/compose.c:7432
+#: src/prefs_toolbar.c:1060
+msgid "File name"
+msgstr "Fájlnév"
 
-# src/prefs_account.c:756
-#: src/exporthtml.c:799
-msgid "Full Name"
-msgstr "Teljes név"
+# src/compose.c:4587
+#: src/compose.c:7615
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"A külső szerkesztő még dolgozik.\n"
+"Processz leállítása?\n"
+"Processzcsoport azonosító: %d"
 
-# src/importldif.c:791
-#: src/exporthtml.c:803
-#: src/importldif.c:776
-#, fuzzy
-msgid "Attributes"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+#: src/compose.c:7657
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Új üzenet: bemenet a figyelt processzből\n"
 
-# src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
-#: src/exporthtml.c:1004
-#, fuzzy
-msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Címjegyzék"
+#: src/compose.c:7938
+#: src/messageview.c:726
+msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
+msgstr "Az e-mail elküldéséhez hálózati kapcsolat kell."
 
-#: src/exporthtml.c:1116
-msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "A név már létezik, de nem könyvtár."
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:7963
+msgid "Could not queue message."
+msgstr "Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez."
 
-#: src/exporthtml.c:1119
-msgid "No permissions to create directory."
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:7965
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
 msgstr ""
+"Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez:\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: src/exporthtml.c:1122
-msgid "Name is too long."
-msgstr "A név túl hosszú."
-
-# src/compose.c:2233
-#: src/exporthtml.c:1125
-#, fuzzy
-msgid "Not specified."
-msgstr "Nincs címzett"
+# src/prefs_actions.c:683
+#: src/compose.c:8138
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "A vázlat nem menthető."
 
-#: src/folder.c:954
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Feldolgozás (%s)...\n"
+# src/compose.c:5055 src/compose.c:5069
+#: src/compose.c:8216
+#: src/compose.c:8239
+msgid "Select file"
+msgstr "Fájl kiválasztása"
 
-# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#: src/folder.c:1515
-#: src/folderview.c:2644
+#: src/compose.c:8252
 #, c-format
-msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)..."
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "'%s' fájl nem olvasható."
 
-# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#: src/folder.c:1525
+#: src/compose.c:8254
 #, c-format
-msgid "Moving %s to %s (%d%%)..."
-msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)(%d%%)..."
-
-#: src/folder.c:1569
-msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
 msgstr ""
+"A(z) '%s' fájl a jelenlegi karakterkódolásban\n"
+"nem érvényes karaktereket tartalmaz, a beszúrás hibás lehet."
 
-#: src/folder.c:1593
-msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "A forrás és a cél megegyezik."
+# src/compose.c:5093
+#: src/compose.c:8302
+msgid "Discard message"
+msgstr "Üzenet eldobása"
 
-# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
-#: src/folder.c:1602
-#, fuzzy
-msgid "Move failed!"
-msgstr "Keresés sikertelen"
+# src/compose.c:5094
+#: src/compose.c:8303
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveted?"
 
-# src/foldersel.c:146
-#: src/foldersel.c:146
-msgid "Select folder"
-msgstr "Mappa kiválasztása"
+# src/compose.c:5095
+#: src/compose.c:8304
+msgid "_Discard"
+msgstr "Elvetés"
 
-# src/foldersel.c:223 src/folderview.c:875 src/prefs_folder_item.c:206
-#: src/foldersel.c:223
-#: src/folderview.c:1053
-msgid "Inbox"
-msgstr "Bejövõ"
+# src/compose.c:5095
+#: src/compose.c:8304
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "Mentés a Vázlatokhoz"
 
-# src/foldersel.c:226 src/folderview.c:882 src/prefs_folder_item.c:207
-#: src/foldersel.c:226
-#: src/folderview.c:1069
-msgid "Sent"
-msgstr "Elküldött"
+# src/compose.c:5128
+#: src/compose.c:8348
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
+msgstr "Alkalmazni kívánod a(z) '%s' sablont?"
 
-# src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209
-#: src/foldersel.c:229
-#: src/folderview.c:1085
-msgid "Queue"
-msgstr "Sor"
+# src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:8350
+msgid "Apply template"
+msgstr "Sablon alkalmazása"
 
-# src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
-#: src/foldersel.c:232
-#: src/folderview.c:1101
-msgid "Trash"
-msgstr "Kuka"
+# src/compose.c:5131
+#: src/compose.c:8351
+msgid "_Replace"
+msgstr "Cse_re"
 
-# src/foldersel.c:235 src/folderview.c:905 src/prefs_folder_item.c:208
-#: src/foldersel.c:235
-#: src/folderview.c:1115
-msgid "Drafts"
-msgstr "Vázlatok"
+# src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
+#: src/compose.c:8351
+msgid "_Insert"
+msgstr "Beszúrás"
 
-# src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
-#: src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:286
-#: src/folderview.c:306
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/_Új mappa létrehozás..."
+#: src/compose.c:9042
+msgid "Insert or attach?"
+msgstr "Beszúrás vagy csatolás?"
 
-# src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
-#: src/folderview.c:272
-#: src/folderview.c:287
-#: src/folderview.c:307
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Mappa _átnevezés..."
+#: src/compose.c:9043
+msgid "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or attach it to the email?"
+msgstr "A fájl(ok)at az üzenet törzsébe beszúrva (beágyazva), vagy csatolásként szeretnéd elküldeni?"
 
-# src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
-#: src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:288
-#: src/folderview.c:308
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/Mappa _törlés"
+# src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
+#: src/compose.c:9045
+msgid "+_Insert"
+msgstr "+_Beszúrás"
 
-# src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:294
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Postaláda eltávolítása"
+# src/compose.c:3954
+#: src/compose.c:9045
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Csatolás"
 
-# src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
-# src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:277
-#: src/folderview.c:297
-#: src/folderview.c:317
-#: src/folderview.c:333
-msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_Tulajdonságok"
+# src/compose.c:1145
+#: src/compose.c:9244
+msgid "Quote format error."
+msgstr "Idézet formátum hiba."
 
-# src/summaryview.c:388
-#: src/folderview.c:278
-#: src/folderview.c:298
-#: src/folderview.c:318
-#: src/folderview.c:334
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/_Feldolgozás..."
+#: src/compose.c:9463
+#, c-format
+msgid "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some time. Do you want to continue?"
+msgstr "%d üzenetre akarsz válaszolni. Az üzenetablakok egyszerre fognak megnyílni. Folytatod?"
 
-# src/summaryview.c:388
-#: src/folderview.c:279
-msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/_Pontozás..."
+#: src/crash.c:140
+#, c-format
+msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "A Claws Mail folyamat (%ld) %ld jelet kapott"
 
-# src/summaryview.c:366
-#: src/folderview.c:284
-#: src/folderview.c:304
-#: src/folderview.c:324
-msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/Mindet _olvasottként kijelöl"
+#: src/crash.c:186
+msgid "Claws Mail has crashed"
+msgstr "A Claws Mail összeomlott"
 
-# src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
-#: src/folderview.c:290
-#: src/folderview.c:310
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/Új üzenet fogadása"
+#: src/crash.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"Please file a bug report and include the information below."
+msgstr ""
+"%s.\n"
+"Küldj egy a hibajelentést, és csatold hozzá a lenti információkat.."
 
-# src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:292
-#: src/folderview.c:312
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/_Mappafa aktualizálása"
+#: src/crash.c:207
+msgid "Debug log"
+msgstr "Debug log"
 
-#: src/folderview.c:296
-#: src/folderview.c:316
-#: src/folderview.c:332
-msgid "/_Search folder..."
-msgstr "Mappa keresése..."
+# src/account.c:626 src/addressbook.c:2391 src/addressbook.c:2395
+# src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544
+# src/inc.c:550 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1648
+# src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:201
+#: src/crash.c:251
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
 
-# src/summaryview.c:388
-#: src/folderview.c:299
-#: src/folderview.c:319
-#: src/folderview.c:335
-msgid "/S_coring..."
-msgstr "/_Pontozás..."
+# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
+#: src/crash.c:256
+msgid "Save..."
+msgstr "Mentés..."
 
-# src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:314
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/_IMAP4 hozzáférés eltávolítása"
+#: src/crash.c:261
+msgid "Create bug report"
+msgstr "Hibajelentés készítése"
 
-# src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:326
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Hírcsoport _elõfizetése..."
+# src/prefs_account.c:792
+#: src/crash.c:308
+msgid "Save crash information"
+msgstr "összeomlási információ mentése"
 
-# src/folderview.c:252
-#: src/folderview.c:328
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Hírcsoport e_ltávolítása"
+# src/editaddress.c:318
+#: src/editaddress.c:185
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Új személy hozzáadása"
 
-# src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:330
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/_Hírcsoport hozzáférés eltávolítása"
+# src/editaddress.c:319
+#: src/editaddress.c:186
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Személy adatai"
 
-# src/folderview.c:283
-#: src/folderview.c:360
-msgid "New"
-msgstr "Új"
+# src/editaddress.c:460
+#: src/editaddress.c:357
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "Egy e-mail címet meg kell adni."
 
-# src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
-#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:361
-#: src/prefs_summary_column.c:68
-msgid "Unread"
-msgstr "Olvasatlan"
+# src/editaddress.c:579
+#: src/editaddress.c:531
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Nevet és értéket kell adni."
 
-# src/folderview.c:285
-#: src/folderview.c:362
-#: src/selective_download.c:800
-msgid "#"
-msgstr "#"
+# src/compose.c:5095
+#: src/editaddress.c:620
+msgid "Discard"
+msgstr "Elvetés"
 
-# src/folderview.c:440
-#: src/folderview.c:589
-msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Mappa információ beállítása..."
+# src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
+#: src/editaddress.c:621
+msgid "Apply"
+msgstr "Alkalmaz"
 
-# src/folderview.c:606 src/mainwindow.c:2712 src/setup.c:81
-#: src/folderview.c:770
-#: src/mainwindow.c:3526
-#: src/setup.c:81
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
+# src/editaddress.c:637
+#: src/editaddress.c:651
+#: src/editaddress.c:700
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Személy adatainak szerkesztése"
 
-# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folderview.c:774
-#: src/mainwindow.c:3531
-#: src/setup.c:86
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
+# src/editaddress.c:734
+#: src/editaddress.c:761
+#: src/expldifdlg.c:508
+#: src/exporthtml.c:752
+#: src/ldif.c:763
+msgid "Display Name"
+msgstr "Megjelenítendő név"
 
-# src/folderview.c:659
-#: src/folderview.c:815
-msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Mappafa aktualizálása..."
+# src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+#: src/editaddress.c:767
+#: src/editaddress.c:771
+#: src/ldif.c:771
+msgid "Last Name"
+msgstr "Vezetéknév"
 
-# src/folderview.c:679
-#: src/folderview.c:836
-msgid "Rescanning all folder trees..."
-msgstr "Összes mappafa átvizsgálása..."
+# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+#: src/editaddress.c:768
+#: src/editaddress.c:770
+#: src/ldif.c:767
+msgid "First Name"
+msgstr "Keresztnév"
 
-# src/folderview.c:749
-#: src/folderview.c:914
-msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Új üzenetek _keresése az összes mappában..."
+# src/editaddress.c:746
+#: src/editaddress.c:773
+msgid "Nickname"
+msgstr "Becenév"
 
-# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#. Open Folder
-#: src/folderview.c:1695
-#, c-format
-msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "%s mappa megnyitása..."
+# src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+#: src/editaddress.c:850
+#: src/editaddress.c:906
+msgid "Alias"
+msgstr "Álnév"
 
-#: src/folderview.c:1706
-msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
+# src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/editaddress.c:1044
+#: src/editaddress.c:1101
+#: src/prefs_customheader.c:222
+#: src/prefs_matcher.c:532
+msgid "Value"
+msgstr "Érték"
 
-# src/folderview.c:1544 src/folderview.c:1790
-#: src/folderview.c:1897
-#: src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:2224
-msgid "NewFolder"
-msgstr "Új mappa"
+# src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
+#: src/editaddress.c:1163
+msgid "_User Data"
+msgstr "Felhasználói adat"
 
-# src/folderview.c:1548 src/folderview.c:1619 src/folderview.c:1795
-#: src/folderview.c:1902
-#: src/folderview.c:1998
-#: src/folderview.c:2229
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' nem integrálható a mappnévbe."
+# src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+# src/editgroup.c:255
+#: src/editaddress.c:1164
+msgid "_Email Addresses"
+msgstr "E-mail címek"
 
-# src/folderview.c:1560 src/folderview.c:1629 src/folderview.c:1807
-#: src/folderview.c:1915
-#: src/folderview.c:1954
-#: src/folderview.c:2008
-#: src/folderview.c:2078
-#: src/folderview.c:2241
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "`%s' mappa már létezik."
+# src/editaddress.c:1042
+#: src/editaddress.c:1165
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "Egyéb adatok"
 
-# src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1814
-#: src/folderview.c:1922
-#: src/folderview.c:2248
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "`%s' nem hozható létre."
+# src/editbook.c:114
+#: src/editbook.c:113
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "A fájl jónak tűnik."
 
-# src/folderview.c:1612
-#: src/folderview.c:1991
-#: src/folderview.c:2068
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "`%s' új neve:"
+# src/editbook.c:117
+#: src/editbook.c:116
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "A fájl nem tűnik érvényes címjegyzék-formátumnak."
 
-# src/folderview.c:1613
-#: src/folderview.c:1992
-#: src/folderview.c:2070
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Mappa átnevezése"
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:119
+#: src/editjpilot.c:203
+#: src/editvcard.c:107
+msgid "Could not read file."
+msgstr "A fájl nem olvasható."
 
-# src/folderview.c:1693
-#: src/folderview.c:2128
-#, c-format
-msgid "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr "`%s' minden mappa(ája) és hír(e) törlodik.\n"
-"Tényleg ezt akarja?"
+# src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+#: src/editbook.c:153
+#: src/editbook.c:266
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
 
-# src/folderview.c:1695
-#: src/folderview.c:2130
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Mappa törlése"
+# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:182
+#: src/editjpilot.c:277
+#: src/editvcard.c:190
+msgid " Check File "
+msgstr " Fájl ellenőrzés"
 
-# src/folderview.c:1704
-#: src/folderview.c:2139
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "`%s' mappa nem távolítható el."
+# src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/editbook.c:187
+#: src/editjpilot.c:282
+#: src/editvcard.c:195
+#: src/importmutt.c:235
+#: src/importpine.c:235
+#: src/prefs_account.c:1953
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
 
-# src/folderview.c:1751
-#: src/folderview.c:2187
-#, c-format
-msgid "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr "`%s' postaládát tényleg eltávolítsam?\n"
-"(Az üzenetek NEM törlodnek a meghajtóról)"
+# src/editbook.c:297
+#: src/editbook.c:285
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Új címjegyzék hozzáadása"
 
-# src/folderview.c:1753
-#: src/folderview.c:2189
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Postaláda eltávolítása"
+# src/editgroup.c:105
+#: src/editgroup.c:100
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "A csoportnevet meg kell adni"
 
-# src/folderview.c:1787
-#: src/folderview.c:2221
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"Adja meg az új mappa nevét:\n"
-"(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretne létrehozni,\n"
-"akkor tegyen egy `/'-t a név végére)"
+# src/editgroup.c:261
+#: src/editgroup.c:293
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Csoport adatok szerkesztése"
 
-# src/folderview.c:1858
-#: src/folderview.c:2280
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "`%s' IMAP4 hozzáférést tényleg töröljem?"
+# src/editgroup.c:289
+#: src/editgroup.c:323
+#: src/exporthtml.c:588
+msgid "Group Name"
+msgstr "Csoport név"
 
-# src/folderview.c:1859
-#: src/folderview.c:2281
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "IMAP4 hozzáférés törlése"
+# src/editgroup.c:308
+#: src/editgroup.c:342
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Címek a csoportban"
 
-# src/folderview.c:1993
-#: src/folderview.c:2415
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "`%s' hírcsoportot tényleg töröljem?"
+# src/editgroup.c:339
+#: src/editgroup.c:373
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Elérhető címek"
 
-# src/folderview.c:1994
-#: src/folderview.c:2416
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Hírcsoport törlése"
+# src/editgroup.c:403
+#: src/editgroup.c:445
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "E-mail címek áthelyezése a csoportból vagy a csoportba a nyilakkal"
 
-# src/folderview.c:2030
-#: src/folderview.c:2452
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "`%s' hírcsoportot tényleg töröljem?"
+# src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:493
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Csopor részleteinek szerkesztése"
 
-# src/folderview.c:2031
-#: src/folderview.c:2453
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Hír hozzáférés törlése"
+# src/editgroup.c:456
+#: src/editgroup.c:496
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Új csoport hozzáadása"
 
-# src/grouplistdialog.c:173
-#: src/grouplistdialog.c:173
-msgid "Subscribe to newsgroup"
-msgstr "Hírcsoport elõfizetése"
+# src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:546
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Mappa szerkesztése"
 
-# src/grouplistdialog.c:189
-#: src/grouplistdialog.c:189
-msgid "Select newsgroups to subscribe."
-msgstr ""
+# src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:546
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "A mappa új neve:"
 
-# src/grouplistdialog.c:195
-#: src/grouplistdialog.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Find groups:"
-msgstr "Hírcsoportok:"
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/editgroup.c:549
+#: src/foldersel.c:539
+#: src/imap_gtk.c:154
+#: src/mh_gtk.c:130
+msgid "New folder"
+msgstr "Új mappa"
 
-# src/grouplistdialog.c:203
-#: src/grouplistdialog.c:203
-msgid " Search "
-msgstr " Keresés "
+# src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1543
+#: src/editgroup.c:550
+#: src/foldersel.c:540
+#: src/mh_gtk.c:131
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Az új mappa neve:"
 
-# src/grouplistdialog.c:215
-#: src/grouplistdialog.c:215
-msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Hírcsoport név"
+# src/editjpilot.c:189
+#: src/editjpilot.c:200
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "A fájl nem tűnik JPilot formátumúnak."
 
-# src/grouplistdialog.c:216
-#: src/grouplistdialog.c:216
-msgid "Messages"
-msgstr "Üzenetek"
+# src/editjpilot.c:225
+#: src/editjpilot.c:212
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "JPilot fájl kiválasztása"
 
-# src/grouplistdialog.c:217 src/prefs_folder_item.c:190
-#: src/grouplistdialog.c:217
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
+# src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+#: src/editjpilot.c:248
+#: src/editjpilot.c:378
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
 
-# src/grouplistdialog.c:243
-#: src/grouplistdialog.c:243
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
+# src/editjpilot.c:319
+#: src/editjpilot.c:294
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "További e-mail cím tétel(ek)"
 
-# src/grouplistdialog.c:347
-#: src/grouplistdialog.c:347
-msgid "moderated"
-msgstr ""
+# src/editjpilot.c:407
+#: src/editjpilot.c:385
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Új JPilot bejegyzés hozzáadása"
 
-# src/grouplistdialog.c:349
-#: src/grouplistdialog.c:349
-msgid "readonly"
-msgstr "csak olvasható"
+# src/editldap_basedn.c:141
+#: src/editldap_basedn.c:143
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "LDAP szerkesztés - Keresési bázis választás"
 
-# src/grouplistdialog.c:351
-#: src/grouplistdialog.c:351
-msgid "unknown"
-msgstr "ismeretlen"
+# src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap_basedn.c:163
+#: src/editldap.c:439
+msgid "Hostname"
+msgstr "Gépnév"
 
-# src/grouplistdialog.c:398
-#: src/grouplistdialog.c:398
-msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Nem tudom olvasni a hírcsoportok listáját."
+# src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap_basedn.c:173
+#: src/editldap.c:458
+#: src/ssl_manager.c:110
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
 
-# src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:703
-#: src/grouplistdialog.c:441
-#: src/summaryview.c:1022
-msgid "Done."
-msgstr "Kész."
+# src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap_basedn.c:183
+#: src/editldap.c:508
+msgid "Search Base"
+msgstr "Keresés bázisa"
 
-# src/grouplistdialog.c:477
-#: src/grouplistdialog.c:477
-#, c-format
-msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d Hírcsoport(ot) megkaptam (%s olvasott)"
+# src/editldap_basedn.c:202
+#: src/editldap_basedn.c:204
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Elérhető keresési bázis(ok)"
 
-# src/prefs_actions.c:689
-#: src/gtkaspell.c:479
-#, fuzzy
-msgid "No dictionary selected."
-msgstr "egy Üzenet fogadása nem sikerült\n"
+# src/editldap_basedn.c:286
+#: src/editldap_basedn.c:294
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Keresési bázis(ok) nem olvasható(k) a szerverről - add meg kézzel"
 
-#: src/gtkaspell.c:699
-#: src/gtkaspell.c:1575
-#: src/gtkaspell.c:1845
-msgid "Normal Mode"
-msgstr ""
+# src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+#: src/editldap_basedn.c:298
+#: src/editldap.c:278
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Nem tudtam kapcsolódni a szerverhez"
 
-#: src/gtkaspell.c:701
-#: src/gtkaspell.c:1580
-#: src/gtkaspell.c:1856
-msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr ""
+# src/editgroup.c:105
+#: src/editldap.c:153
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Egy nevet meg kell adni."
 
-#: src/gtkaspell.c:740
-msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr ""
+# src/editgroup.c:105
+#: src/editldap.c:165
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Egy kiszolgálónevet meg kell adni a szerverhez."
 
-#: src/gtkaspell.c:973
-msgid "No misspelled word found."
-msgstr ""
+#: src/editldap.c:178
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr "Legalább egy LDAP keresési attribútum szükséges."
 
-#: src/gtkaspell.c:1307
-msgid "Replace unknown word"
-msgstr ""
+# src/editldap.c:164
+#: src/editldap.c:275
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Kapcsolódtam a szerverhez"
 
-#: src/gtkaspell.c:1317
-#, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr ""
+# src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+#: src/editldap.c:331
+#: src/editldap.c:999
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "LDAP-Szerver szerkesztése"
 
-#: src/gtkaspell.c:1337
-msgid "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
-"will learn from mistake.\n"
-msgstr ""
+#: src/editldap.c:434
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr "Egy általad választott név a szerver azonosítására."
 
-#: src/gtkaspell.c:1570
-#: src/gtkaspell.c:1834
-msgid "Fast Mode"
+#: src/editldap.c:449
+msgid "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same computer as Claws Mail."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1682
-#, c-format
-msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr ""
+#: src/editldap.c:470
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
 
-#: src/gtkaspell.c:1695
-msgid "Accept in this session"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:681
+#: src/editldap.c:471
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
 
-#: src/gtkaspell.c:1705
-msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr ""
+#: src/editldap.c:475
+msgid "Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
+msgstr "Biztonságos kapcsolat engedélyezése az LDAP szerverhez TLS használatával. Ha nem működik, ellenőrizd az ldap.conf beállításait (TLS_CACERTDIR és TLS_REQCERT mezők)."
 
-# src/mimeview.c:115
-#: src/gtkaspell.c:1715
-msgid "Replace with..."
-msgstr "Helyettesit..."
+#: src/editldap.c:480
+msgid "Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
+msgstr "Biztonságos kapcsolat engedélyezése az LDAP szerverhez SSL használatával. Ha nem működik, ellenőrizd az ldap.conf beállításait (TLS_CACERTDIR és TLS_REQCERT mezők)."
 
-# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/gtkaspell.c:1725
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Check with %s"
-msgstr "Fájl ellenõrzés"
+#: src/editldap.c:494
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr "A port száma, amelyen a szerver elérhető. Az alapértelmezett a 389."
 
-#: src/gtkaspell.c:1744
-msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(nincs javaslat)"
+# src/editldap.c:328
+#: src/editldap.c:498
+msgid " Check Server "
+msgstr " Szerver ellenőrzése"
 
-# src/summaryview.c:354
-#: src/gtkaspell.c:1755
-#: src/gtkaspell.c:1908
-msgid "More..."
-msgstr "Továbbiak..."
+#: src/editldap.c:503
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr "Kattints a gombra a szerverkapcsolat teszteléséhez."
 
-#: src/gtkaspell.c:1810
-#, c-format
-msgid "Dictionary: %s"
+#: src/editldap.c:518
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples include:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1823
-#, c-format
-msgid "Use alternate (%s)"
+#: src/editldap.c:531
+msgid "Press this button to lookup the name of available directory names on the server."
 msgstr ""
 
-# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/gtkaspell.c:1871
-#: src/prefs_common.c:1598
-#, fuzzy
-msgid "Check while typing"
-msgstr "Fájl ellenõrzés"
-
-# src/prefs_filter.c:225
-#: src/gtkaspell.c:1887
-#, fuzzy
-msgid "Change dictionary"
-msgstr "/_Beállítások"
+# src/editaddress.c:1042
+#: src/editldap.c:589
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "Keresés tulajdonságai"
 
-#: src/gtkaspell.c:2041
-#, c-format
-msgid "The spell checker could not change dictionary.\n"
-"%s"
+#: src/editldap.c:599
+msgid "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to find a name or address."
 msgstr ""
 
-# src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
-#: src/gtkutils.c:60
-#: src/gtkutils.c:76
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
-
-# src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1856
-#: src/headerview.c:174
-#: src/summaryview.c:2227
-msgid "(No From)"
-msgstr "(Nincs Feladó)"
-
-# src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871
-#: src/headerview.c:189
-#: src/summaryview.c:2270
-#: src/summaryview.c:2273
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Nincs Tárgy)"
-
-# src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
-#: src/imageview.c:89
-#: src/imageview.c:136
-msgid "Can't load the image."
-msgstr "A kép nem tölthetõ be."
+# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
+#: src/editldap.c:603
+msgid " Defaults "
+msgstr " Alapértelmezések"
 
-# src/imap.c:351
-#: src/imap.c:445
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Az IMAP4 kapcsolat %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
-
-# src/imap.c:401
-#: src/imap.c:487
-#, fuzzy
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
-
-# src/imap.c:401
-#: src/imap.c:500
-#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
-
-# src/imap.c:581
-#: src/imap.c:701
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't select mailbox %s\n"
-msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n"
-
-# src/imap.c:592 src/procmsg.c:706
-#: src/imap.c:712
-#: src/procmsg.c:748
-#, c-format
-msgid "can't fetch message %d\n"
-msgstr "%d üzenet vétele nem sikerült\n"
-
-# src/imap.c:620 src/imap.c:629
-#: src/imap.c:740
-#: src/imap.c:749
-#, c-format
-msgid "can't append message %s\n"
-msgstr "%s üzenet hozzáfûzése nem sikerült\n"
-
-# src/imap.c:657 src/imap.c:712 src/mh.c:270 src/mh.c:375 src/mh.c:437
-# src/mh.c:504
-#: src/imap.c:779
-#: src/imap.c:854
-#: src/mh.c:445
-#: src/mh.c:549
-#: src/mh.c:604
-#: src/mh.c:713
-msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-msgstr "A forrásmappa azonos a céllal.\n"
+#: src/editldap.c:608
+msgid "This resets the attribute names to a default value that should find most names and addresses during a name or address search process."
+msgstr ""
 
-# src/mh.c:242
-#: src/imap.c:787
-#, fuzzy
-msgid "can't copy message\n"
-msgstr "Nem tudom %s Üzenetet %s-b(ae) másolni\n"
+#: src/editldap.c:615
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr "A lekérdezés max. ideje (másodperc)"
 
-# src/imap.c:870 src/imap.c:922
-#: src/imap.c:1026
-#: src/imap.c:1078
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "törölt jelzés nem állítható be: %d\n"
+#: src/editldap.c:631
+msgid "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a cache until this period of time has passed and then retired. This will improve the response time when attempting to search for the same name or address on subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow response times at the expense of more memory to cache results."
+msgstr ""
 
-# src/imap.c:877 src/imap.c:930 src/imap.c:981
-#: src/imap.c:1033
-#: src/imap.c:1086
-#: src/imap.c:1137
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "nem törölhetõ\n"
+#: src/editldap.c:649
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr ""
 
-# src/imap.c:974
-#: src/imap.c:1130
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr "törölt jelzés nem állítható be: 1:%d\n"
-"\n"
+#: src/editldap.c:655
+msgid "Check this option to include this server for dynamic searches when using address completion."
+msgstr ""
 
-# src/imap.c:1165
-#: src/imap.c:1321
-msgid "error occured while getting LIST.\n"
-msgstr "Hiba történt a LISTA megszerzése közben.\n"
+#: src/editldap.c:662
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr "A keresőkifejezést 'tartalmazó' nevek"
 
-# src/imap.c:1283
-#: src/imap.c:1439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create '%s'\n"
-msgstr "%s nem tudom létrehozni\n"
+#: src/editldap.c:668
+msgid "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches against other address interfaces."
+msgstr ""
 
-# src/imap.c:1288
-#: src/imap.c:1444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
-msgstr "%s nem tudom létrehozni\n"
+# src/editldap.c:402
+#: src/editldap.c:723
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
 
-# src/imap.c:1351
-#: src/imap.c:1507
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "nem tudtam postaládát létrehozni: LISTA hiba\n"
+#: src/editldap.c:733
+msgid "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when performing a search."
+msgstr ""
 
-# src/imap.c:1372
-#: src/imap.c:1528
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
+# src/editldap.c:411
+#: src/editldap.c:741
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Bind jelszó"
 
-# src/imap.c:1443
-#: src/imap.c:1599
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
+#: src/editldap.c:752
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+msgstr ""
 
-# src/imap.c:1509
-#: src/imap.c:1665
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n"
+# src/editldap.c:420
+#: src/editldap.c:758
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Időtúllépés (sec)"
 
-# src/imap.c:1542
-#: src/imap.c:1698
-#: src/imap.c:3328
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "a boríték nem elérhetõ\n"
+#: src/editldap.c:773
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr "Az időtúllépés periódusa másodpecben."
 
-# src/imap.c:1550
-#: src/imap.c:1706
-#: src/imap.c:3335
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "Hiba történt a boríték fogadása közben.\n"
+# src/editldap.c:434
+#: src/editldap.c:777
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Bejegyzések (max.)"
 
-# src/imap.c:1572
-#: src/imap.c:1728
-#: src/imap.c:3363
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "nem tudtam értelmezni a borítékot: %s\n"
+#: src/editldap.c:792
+msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr ""
 
-# src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
-#: src/imap.c:1819
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
+# src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:668
+#: src/editldap.c:808
+msgid "Basic"
+msgstr "Egyszerű"
 
-# src/imap.c:1661
-#: src/imap.c:1840
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
+# src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
+#: src/editldap.c:809
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
 
-# src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
-#: src/imap.c:1847
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
+# src/editldap.c:462
+#: src/editldap.c:810
+#: src/gtk/quicksearch.c:492
+msgid "Extended"
+msgstr "Részletes"
 
-# src/imap.c:1685
-#: src/imap.c:1871
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr ""
+# src/editldap.c:546
+#: src/editldap.c:1004
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Új LDAP-Szerver hozzáadása"
 
-# src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
-#: src/imap.c:1883
-#, fuzzy
-msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
+# src/editvcard.c:96
+#: src/editvcard.c:104
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "A fájl nem VCard formátumú."
 
-# src/imap.c:1772
-#: src/imap.c:1957
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "névtér nem elérhetõ\n"
+# src/editvcard.c:132
+#: src/editvcard.c:116
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "VCard fájl kiválasztása"
 
-# src/imap.c:2202
-#: src/imap.c:2387
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
+# src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:161
+#: src/editvcard.c:266
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "VCard bejegyzés szerkesztése"
 
-# src/imap.c:2322
-#: src/imap.c:2510
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n"
+# src/editvcard.c:296
+#: src/editvcard.c:271
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Új VCard bejegyzés hozzáadása"
 
-# src/imap.c:2568
-#: src/imap.c:2771
-#, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "%s hozzáfûzése %s-h(oeö)z nem sikerült\n"
+#: src/exphtmldlg.c:110
+msgid "Please specify output directory and file to create."
+msgstr "Add meg a célkönyvtárat és létrehozandó fájl nevét."
 
-# src/imap.c:2573
-#: src/imap.c:2776
-#, fuzzy
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "Adatküldés..."
+#: src/exphtmldlg.c:113
+msgid "Select stylesheet and formatting."
+msgstr "Stíluslap és formázás kiválasztása"
 
-# src/imap.c:2609
-#: src/imap.c:2812
-#, c-format
-msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "%d nem másolható %s-b(ae)\n"
+# src/importldif.c:356
+#: src/exphtmldlg.c:116
+#: src/expldifdlg.c:117
+msgid "File exported successfully."
+msgstr "Fájl sikeresen exportálva."
 
-# src/imap.c:2634
-#: src/imap.c:2837
+#: src/exphtmldlg.c:181
 #, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
-msgstr "Hiba az IMAP parancs közben: STORE %d:%d %s\n"
+msgid ""
+"HTML Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"'%s' HTML kimeneti könyvtár nem létezik.\n"
+"Létrehozzam?"
 
-# src/imap.c:2648
-#: src/imap.c:2851
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "Hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n"
+#: src/exphtmldlg.c:184
+#: src/expldifdlg.c:193
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Könyvtár létrehozása"
 
-# src/imap.c:2831 src/imap.c:2868
-#: src/imap.c:3050
-#: src/imap.c:3087
+#: src/exphtmldlg.c:193
 #, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgid ""
+"Could not create output directory for HTML file:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Nem hozható létre kimeneti könyvtár a HTML fájlhoz:\n"
+"%s"
 
-# src/imap.c:2902 src/imap.c:2935
-#: src/imap.c:3121
-#: src/imap.c:3154
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
-msgstr ""
+#: src/exphtmldlg.c:195
+#: src/expldifdlg.c:204
+msgid "Failed to Create Directory"
+msgstr "A könyvtár nem hozható létre"
 
-# src/import.c:132
-#: src/import.c:131
-msgid "Import"
-msgstr "Importálás"
+# src/importldif.c:333
+#: src/exphtmldlg.c:237
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr "Hiba a HTML fájl létrehozásakor"
 
-# src/import.c:151
-#: src/import.c:150
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Adja meg a célfájlt és a célmappát!"
+# src/importldif.c:441
+#: src/exphtmldlg.c:323
+msgid "Select HTML output file"
+msgstr "HTML kimeneti fájl kiválasztása"
 
-# src/import.c:161
-#: src/import.c:160
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Fájl importálás:"
+#: src/exphtmldlg.c:387
+msgid "HTML Output File"
+msgstr "HTML kimeneti fájl"
 
-# src/import.c:166
-#: src/import.c:165
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "Célkönyvtár:"
+# src/colorlabel.c:51
+#: src/exphtmldlg.c:396
+#: src/expldifdlg.c:415
+#: src/export.c:179
+#: src/import.c:178
+#: src/importldif.c:682
+msgid "B_rowse"
+msgstr "Böngészés"
 
-# src/import.c:224
-#: src/import.c:223
-msgid "Select importing file"
-msgstr "Importálandó fájl választása"
+#: src/exphtmldlg.c:449
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Stíluslap"
 
-# src/importldif.c:118
-#: src/importldif.c:118
-msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr ""
+# src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506
+#: src/exphtmldlg.c:457
+#: src/gtk/colorlabel.c:345
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1661
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2394
+#: src/mainwindow.c:1012
+#: src/prefs_account.c:705
+#: src/summaryview.c:5039
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
 
-# src/importldif.c:121
-#: src/importldif.c:121
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
+#: src/exphtmldlg.c:458
+#: src/prefs_other.c:113
+#: src/prefs_other.c:454
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
 
-# src/importldif.c:124
-#: src/importldif.c:124
-#, fuzzy
-msgid "File imported."
-msgstr "Fájlnév"
+# src/prefs_account.c:756
+#: src/exphtmldlg.c:459
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
+msgid "Full"
+msgstr "Teljes"
 
-# src/importldif.c:312
-#: src/importldif.c:297
-#: src/importmutt.c:124
-#: src/importpine.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Válasszon kulcsot '%s'-n(ae)k "
+# src/prefs_customheader.c:261
+#: src/exphtmldlg.c:460
+msgid "Custom"
+msgstr "Felhasználói"
 
-# src/importldif.c:318
-#: src/importldif.c:303
-#: src/importmutt.c:129
-#: src/importpine.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Csoportnevet meg kell adni"
+#: src/exphtmldlg.c:461
+msgid "Custom-2"
+msgstr "Felhasználói-2"
 
-# src/importldif.c:333
-#: src/importldif.c:318
-msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
+#: src/exphtmldlg.c:462
+msgid "Custom-3"
+msgstr "Felhasználói-3"
 
-# src/importldif.c:356
-#: src/importldif.c:341
-msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF fájl impotálása sikerült."
+#: src/exphtmldlg.c:463
+msgid "Custom-4"
+msgstr "Felhasználói-4"
 
-# src/importldif.c:441
-#: src/importldif.c:426
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "LDIF fájl kiválasztás"
+# src/prefs_account.c:756
+#: src/exphtmldlg.c:470
+msgid "Full Name Format"
+msgstr "Teljes név formátuma"
 
-# src/importldif.c:557
-#: src/importldif.c:542
-msgid "S"
-msgstr "S"
+# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+#: src/exphtmldlg.c:478
+msgid "First Name, Last Name"
+msgstr "Keresztnév, vezetéknév"
 
-# src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
-#: src/importldif.c:543
-#: src/importldif.c:592
-msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF mezö"
+# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+#: src/exphtmldlg.c:479
+msgid "Last Name, First Name"
+msgstr "Vezetéknév, keresztnév"
 
-# src/importldif.c:559
-#: src/importldif.c:544
-#, fuzzy
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+#: src/exphtmldlg.c:486
+msgid "Color Banding"
+msgstr "Színes kiemelés használata a bejegyzések hátterénél"
 
-# src/importldif.c:617
-#: src/importldif.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Attribute"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+#: src/exphtmldlg.c:492
+msgid "Format Email Links"
+msgstr "E-mail linkek formázása"
 
-# src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
-#: src/importldif.c:611
-#: src/select-keys.c:322
-msgid "Select"
-msgstr "Választ"
+# src/editaddress.c:1042
+#: src/exphtmldlg.c:498
+msgid "Format User Attributes"
+msgstr "Felhasználó adatok formázása"
 
 # src/importldif.c:689
-#: src/importldif.c:674
+#: src/exphtmldlg.c:553
+#: src/expldifdlg.c:636
+#: src/importldif.c:919
 msgid "File Name :"
-msgstr "Fájlnév :"
+msgstr "Fájlnév :"
 
-# src/importldif.c:699
-#: src/importldif.c:684
-msgid "Records :"
-msgstr ""
+# src/mimeview.c:864
+#: src/exphtmldlg.c:563
+msgid "Open with Web Browser"
+msgstr "Megnyitás webböngészővel"
 
-# src/importldif.c:727
-#: src/importldif.c:712
-msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "LDIF adatok importja a címjegyzékbe"
+#: src/exphtmldlg.c:595
+msgid "Export Address Book to HTML File"
+msgstr "Címjegyzék exportálása HTML fájlba..."
 
-# src/import.c:224
-#: src/importmutt.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Importálandó fájl választása"
+# src/importldif.c:790
+#: src/exphtmldlg.c:661
+#: src/expldifdlg.c:735
+#: src/importldif.c:1027
+msgid "File Info"
+msgstr "Fájl információk"
 
-# src/importldif.c:312
-#: src/importmutt.c:171
-#: src/importmutt.c:328
-#: src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:329
-#, fuzzy
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Válasszon kulcsot '%s'-n(ae)k "
+# src/mainwindow.c:1857
+#: src/exphtmldlg.c:662
+msgid "Format"
+msgstr "Formázás"
 
-# src/importldif.c:441
-#: src/importmutt.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Fájl választás"
+# src/importldif.c:118
+#: src/expldifdlg.c:111
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr "A létrehozáshoz add meg a kimeneti könyvtárat és az LDIF fájlnevet."
 
-# src/importldif.c:727
-#: src/importmutt.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "LDIF adatok importja a címjegyzékbe"
+#: src/expldifdlg.c:114
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr "Add meg a paramétereket az azonosító névhez."
 
-# src/import.c:224
-#: src/importpine.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Importálandó fájl választása"
+#: src/expldifdlg.c:190
+#, c-format
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"'%s' LDIF kimeneti könyvtár nem létezik.\n"
+"Létrehozzam?"
 
-# src/editjpilot.c:225
-#: src/importpine.c:185
-msgid "Select Pine File"
-msgstr "Pine fájl kiválasztása"
+#: src/expldifdlg.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Az LDIF fájl kimeneti könyvtára nem hozható létre:\n"
+"%s"
 
-# src/importldif.c:727
-#: src/importpine.c:239
-msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Pine adatok importja a címjegyzékbe"
+#: src/expldifdlg.c:247
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr "Nincs utótag"
 
-# src/inc.c:210 src/inc.c:289 src/send.c:367
-#: src/inc.c:268
-#: src/inc.c:368
-#: src/send.c:384
-msgid "Standby"
-msgstr "Készenlét"
+#: src/expldifdlg.c:249
+msgid "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr "Az utótag szükséges adat az LDAP szerver használatánál. Biztos, hogy utótag nélkül szeretnéd folytatni?"
 
-# src/inc.c:312
-#: src/inc.c:392
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Új üzenet fogadása"
+# src/importldif.c:333
+#: src/expldifdlg.c:267
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr "Hiba az LDIF fájl létrehozásakor"
 
-# src/inc.c:442
-#: src/inc.c:521
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Fogadás"
+# src/importldif.c:441
+#: src/expldifdlg.c:342
+msgid "Select LDIF output file"
+msgstr "LDIF kimeneti fájl kiválasztása"
 
-# src/inc.c:451
-#: src/inc.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Üzenetek törlése fogadás után"
+#: src/expldifdlg.c:406
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "LDIF kimeneti file"
 
-# src/inc.c:455
-#: src/inc.c:534
-#, fuzzy
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Nincsenek további olvasatlan hírek"
+#: src/expldifdlg.c:467
+msgid "Suffix"
+msgstr "Utótag"
 
-# src/inc.c:462
-#: src/inc.c:541
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Kapcsolat megszakadt"
+#: src/expldifdlg.c:479
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Az utótag egy LDAP bejegyzés \"Azonosító név \" (vagy DN) létrehozásánál használatos. Egy példa:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Szervezet,c=Ország\n"
 
-# src/inc.c:466
-#: src/inc.c:545
-msgid "Auth failed"
-msgstr "Azonosítás nem sikerült"
+# src/compose.c:5131
+#: src/expldifdlg.c:488
+msgid "Relative DN"
+msgstr "Relatív DN"
 
-# src/inc.c:470
-#. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:549
-#: src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr "Zárolt"
+# src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
+#: src/expldifdlg.c:495
+msgid "Unique ID"
+msgstr "Egyedi azonosító"
 
-# src/inc.c:479
-#: src/inc.c:560
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Megszakítva"
+#: src/expldifdlg.c:503
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+"A címjegyzék egyedi azonosító egy DN létrehozásához használatos, ehhez hasonló formában:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
-# src/utils.c:1994 src/utils.c:2086
-#: src/inc.c:573
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "%s írása nem sikerült.\n"
+#: src/expldifdlg.c:516
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+"A címjegyzék megjelenítendő név egy DN létrehozásához használatos, ehhez hasonló formában:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
-# src/inc.c:520
-#: src/inc.c:651
-#, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "Befejezve (%d új üzenet)"
+#: src/expldifdlg.c:529
+msgid ""
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
 
-# src/inc.c:523
-#: src/inc.c:654
-msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Befejezve (Nincsenek további új üzenetek)"
+#: src/expldifdlg.c:543
+msgid "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a \"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
 
-# src/inc.c:531
-#: src/inc.c:662
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Hiba az üzenetek fogadása közben."
+#: src/expldifdlg.c:556
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr "DN attribútum használata, ha szerepel az adatban"
 
-# src/inc.c:593
-#: src/inc.c:726
-#, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: új üzenetek vétele"
+#: src/expldifdlg.c:563
+msgid "The addressbook may contain entries that were previously imported from an LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
 
-# src/inc.c:621
-#: src/inc.c:754
-#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
-msgstr "Kapcsolódás POP3 szerverhez: %s ..."
+#: src/expldifdlg.c:574
+msgid "Exclude record if no Email Address"
+msgstr "Rekord kihagyása, ha nincs e-mail cím"
 
-# src/inc.c:629
-#: src/inc.c:762
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverrel: %s:%d\n"
+#: src/expldifdlg.c:581
+msgid "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this option to ignore these records."
+msgstr "Egy címjegyzék e-mail címek nélküli bejegyzéseket is tartalmazhat. Az opcióval kihagyhatod ezeket a rekordokat."
 
-# src/inc.c:629
-#: src/inc.c:769
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverrel: %s:%d"
+#: src/expldifdlg.c:669
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "Címjegyzék exportálása LDIF fájlba"
 
-# src/inc.c:732 src/inc.c:785
-#: src/inc.c:885
-#: src/inc.c:954
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
+# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+#: src/expldifdlg.c:736
+msgid "Distguished Name"
+msgstr "Azonosító név"
 
-# src/inc.c:764
-#: src/inc.c:918
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Azonosítás..."
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/export.c:120
+#: src/summaryview.c:6420
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Exportálás mbox fájlba"
 
-# src/inc.c:768
-#: src/inc.c:922
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (STAT)..."
+#: src/export.c:139
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr "Válaszd ki az exportálás célkönyvtárát, és add meg az mbox fájl nevét."
 
-# src/inc.c:772
-#: src/inc.c:926
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LAST)..."
+# src/export.c:156
+#: src/export.c:150
+msgid "Source folder:"
+msgstr "Forrás könyvtár:"
 
-# src/inc.c:776
-#: src/inc.c:930
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (UIDL)..."
+# src/mbox.c:79
+#: src/export.c:156
+#: src/import.c:150
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Mbox fájl:"
 
-# src/inc.c:780
-#: src/inc.c:934
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LIST)..."
+#: src/export.c:211
+msgid "Target mbox filename can't be left empty."
+msgstr "A cél mbox fájl neve nem lehet üres."
 
-# src/inc.c:732 src/inc.c:785
-#: src/inc.c:938
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
+#: src/export.c:216
+msgid "Source folder can't be left empty."
+msgstr "A forráskönyvtár nem lehet üres."
 
-# src/inc.c:801
-#: src/inc.c:971
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Üzenet törlése"
+# src/compose.c:2857
+#: src/export.c:229
+msgid "Couldn't find the source folder."
+msgstr "A forrás mappa nem található."
 
-# src/inc.c:807
-#: src/inc.c:977
-msgid "Quitting"
-msgstr "Kilépés"
+# src/export.c:219
+#: src/export.c:252
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Exportálandó fájl kiválasztása"
 
-# src/inc.c:870
-#: src/inc.c:1022
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Hiba az e-mail feldolgozás közben."
+# src/prefs_account.c:756
+#: src/exporthtml.c:758
+msgid "Full Name"
+msgstr "Teljes név"
 
-# src/inc.c:873
-#: src/inc.c:1025
-msgid "No disk space left."
-msgstr "Nincs több szabad hely a meghajtón."
+# src/importldif.c:791
+#: src/exporthtml.c:762
+#: src/importldif.c:1028
+msgid "Attributes"
+msgstr "Adatok"
 
-# src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
-#: src/inc.c:1028
-msgid "Can't write file."
-msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
+# src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
+#: src/exporthtml.c:963
+msgid "Claws Mail Address Book"
+msgstr "Claws Mail címjegyzék"
 
-# src/pop.c:379 src/pop.c:426
-#: src/inc.c:1031
-msgid "Socket error."
-msgstr "Protokollhiba"
+#: src/exporthtml.c:1077
+#: src/exportldif.c:551
+msgid "Name already exists but is not a directory."
+msgstr "A név már létezik, de nem könyvtár."
 
-# src/inc.c:877
-#: src/inc.c:1035
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Postaláda zárolt"
+#: src/exporthtml.c:1080
+#: src/exportldif.c:554
+msgid "No permissions to create directory."
+msgstr "Nincs jogosultság a könyvtár létrehozására."
 
-# src/inc.c:905
-#: src/inc.c:1063
-#, fuzzy
-msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Új e-mailek fogadása"
+#: src/exporthtml.c:1083
+#: src/exportldif.c:557
+msgid "Name is too long."
+msgstr "A név túl hosszú."
 
-# src/inputdialog.c:151
-#: src/inputdialog.c:151
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "%s jelszó megadása %s:"
+# src/compose.c:2233
+#: src/exporthtml.c:1086
+#: src/exportldif.c:560
+msgid "Not specified."
+msgstr "Nincs megadva."
 
-# src/inputdialog.c:153
-#: src/inputdialog.c:153
-msgid "Input password"
-msgstr "Adja meg a jelszót"
+# src/foldersel.c:223 src/folderview.c:875 src/prefs_folder_item.c:206
+#: src/folder.c:1331
+#: src/foldersel.c:370
+#: src/prefs_folder_item.c:239
+msgid "Inbox"
+msgstr "Bejövő"
 
-# src/logwindow.c:57
-#: src/logwindow.c:59
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Protokoll napló"
+# src/foldersel.c:226 src/folderview.c:882 src/prefs_folder_item.c:207
+#: src/folder.c:1335
+#: src/foldersel.c:374
+msgid "Sent"
+msgstr "Elküldött"
 
-# src/main.c:121 src/main.c:130 src/mh.c:673
-#. for gettext
-#: src/main.c:142
-#: src/main.c:151
-#: src/mbox_folder.c:2124
-#: src/mh.c:875
-#, c-format
-msgid "File `%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
-msgstr "`%s' fájl már létezik.\n"
-"Mappa nem hozható létre."
+# src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209
+#: src/folder.c:1339
+#: src/foldersel.c:378
+#: src/prefs_folder_item.c:242
+msgid "Queue"
+msgstr "Küldendő"
 
-# src/main.c:161
-#: src/main.c:191
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread-et a glib nem támogatja.\n"
+# src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
+#: src/folder.c:1343
+#: src/foldersel.c:382
+#: src/prefs_folder_item.c:243
+#: src/toolbar.c:376
+#: src/toolbar.c:410
+#: src/toolbar.c:501
+msgid "Trash"
+msgstr "Kuka"
 
-# src/main.c:246
-#: src/main.c:278
-msgid "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr "A GnuPG nincs megfeleloen telepítve.\n"
-"OpenPGP támogatás kikapcsolva."
+# src/foldersel.c:235 src/folderview.c:905 src/prefs_folder_item.c:208
+#: src/folder.c:1347
+#: src/foldersel.c:386
+#: src/prefs_folder_item.c:241
+msgid "Drafts"
+msgstr "Vázlatok"
 
-# src/main.c:368
-#: src/main.c:438
+#: src/folder.c:1621
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Használat: %s [OPTION]...\n"
-
-# src/main.c:371
-#: src/main.c:441
-msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [cím]    szerkesztõablak megnyitása"
-
-# src/main.c:372
-#: src/main.c:442
-msgid ""
-"  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         open composition window with specified files\n"
-"                         attached"
-msgstr ""
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "Feldolgozás (%s)...\n"
 
-# src/main.c:375
-#: src/main.c:445
-msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive              új üzenetek vétele"
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/folder.c:2542
+#, c-format
+msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
+msgstr "Összes üzenet vétele: %s... \n"
 
-# src/main.c:376
-#: src/main.c:446
-msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all          új üzenetek vétele minden hozzáférésrõl"
+# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
+#: src/folder.c:2831
+#, c-format
+msgid "Copying %s to %s...\n"
+msgstr "%s másolása ide: %s...\n"
 
-# src/main.c:377
-#: src/main.c:447
-#, fuzzy
-msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --receive              új üzenetek vétele"
+# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
+#: src/folder.c:2831
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "%s áthelyezése ide: %s...\n"
 
-# src/main.c:378
-#: src/main.c:448
-#, fuzzy
-msgid "  --status               show the total number of messages"
-msgstr "  --receive              új üzenetek vétele"
+# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
+#: src/folder.c:3118
+#, c-format
+msgid "Updating cache for %s..."
+msgstr "%s cache frissítése..."
 
-# src/main.c:379
-#: src/main.c:449
-#, fuzzy
-msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --debug                debuggolás"
+#: src/folder.c:3829
+msgid "Processing messages..."
+msgstr "Üzenetek feldolgozása..."
 
-# src/main.c:379
-#: src/main.c:450
-#, fuzzy
-msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --debug                debuggolás"
+# src/foldersel.c:146
+#: src/foldersel.c:228
+msgid "Select folder"
+msgstr "Mappa kiválasztása"
 
-# src/main.c:379
-#: src/main.c:451
-msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug                debuggolás"
+# src/folderview.c:1544 src/folderview.c:1790
+#: src/foldersel.c:541
+#: src/imap_gtk.c:158
+#: src/mh_gtk.c:132
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Új mappa"
 
-# src/main.c:380
-#: src/main.c:452
-msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 ez a segítség"
+# src/folderview.c:1548 src/folderview.c:1619 src/folderview.c:1795
+#: src/foldersel.c:549
+#: src/imap_gtk.c:166
+#: src/imap_gtk.c:172
+#: src/imap_gtk.c:224
+#: src/mh_gtk.c:138
+#: src/mh_gtk.c:241
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "A mappnév nem tartalmazhatja '%c'-t."
 
-# src/main.c:381
-#: src/main.c:453
-msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version              verziószám kiírása és kilépés"
+# src/folderview.c:1560 src/folderview.c:1629 src/folderview.c:1807
+#: src/foldersel.c:559
+#: src/imap_gtk.c:182
+#: src/imap_gtk.c:236
+#: src/mh_gtk.c:148
+#: src/mh_gtk.c:248
+#, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "'%s' mappa már létezik."
 
-#: src/main.c:494
-#: src/summaryview.c:5133
+# src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1814
+#: src/foldersel.c:566
+#: src/imap_gtk.c:188
+#: src/mh_gtk.c:154
 #, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Feldolgozás (%s)..."
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr "'%s' mappa nem hozható létre."
 
-# src/folderview.c:1695
-#: src/main.c:497
-msgid "top level folder"
-msgstr "felsõ szintû mappa"
+# src/summaryview.c:366
+#: src/folderview.c:290
+msgid "/Mark all re_ad"
+msgstr "/Összes megjelölése _olvasottként"
 
-# src/main.c:411
-#: src/main.c:545
-#, fuzzy
-msgid "Composing message exists."
-msgstr "Üzenet szerkesztés alatt. Tényleg kilép?"
+#: src/folderview.c:292
+msgid "/_Search folder..."
+msgstr "Mappa keresése..."
 
-# src/compose.c:3936
-#: src/main.c:546
-#, fuzzy
-msgid "Draft them"
-msgstr "Vázlat"
+# src/summaryview.c:388
+#: src/folderview.c:294
+msgid "/Process_ing..."
+msgstr "/_Feldolgozás..."
 
-# src/compose.c:5095
-#: src/main.c:546
-#, fuzzy
-msgid "Discard them"
-msgstr "Elvet"
+# src/mainwindow.c:1229
+#: src/folderview.c:299
+msgid "/Empty _trash..."
+msgstr "Kuka ürítése"
 
-# src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:1536
-# src/prefs_account.c:1554
-#: src/main.c:546
-msgid "Don't quit"
-msgstr "Nem lép ki"
+# src/send.c:536
+#: src/folderview.c:304
+msgid "/Send _queue..."
+msgstr "/_Várakozó üzenetek küldése..."
 
-# src/main.c:418
-#: src/main.c:560
-msgid "Queued messages"
-msgstr "Várakozó üzenetek"
+# src/folderview.c:283
+#: src/folderview.c:423
+#: src/folderview.c:470
+#: src/prefs_folder_column.c:80
+msgid "New"
+msgstr "Új"
 
-# src/main.c:419
-#: src/main.c:561
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Mégis kilép?"
+# src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:424
+#: src/folderview.c:471
+#: src/prefs_folder_column.c:81
+msgid "Unread"
+msgstr "Olvasatlan"
 
-# src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
-#: src/main.c:808
-#: src/mainwindow.c:3086
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Hiba történt a várakozó üzenetek küldése közben."
+#: src/folderview.c:425
+#: src/prefs_folder_column.c:82
+msgid "Total"
+msgstr "Összesen"
 
-# src/mainwindow.c:418
-#: src/mainwindow.c:512
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása..."
+# src/folderview.c:285
+#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
+#: src/folderview.c:473
+#: src/summaryview.c:491
+msgid "#"
+msgstr "#"
 
-# src/mainwindow.c:418
-#: src/mainwindow.c:513
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Fájl/M_box postaláda hozzáadása..."
+# src/folderview.c:440
+#: src/folderview.c:719
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Mappa információ beállítása..."
 
-# src/mainwindow.c:419
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Fájl/Ú_j üzenetek keresése az összes mappában"
+# src/summaryview.c:364
+#: src/folderview.c:781
+#: src/summaryview.c:3491
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Összes megjelölése olvasottként"
 
-# src/mainwindow.c:421
-#: src/mainwindow.c:516
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Fájl/_Mappa"
+# src/prefs_customheader.c:540
+#: src/folderview.c:782
+#: src/summaryview.c:3492
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+msgstr "Biztosan meg akarod jelölni olvasottként a mappa összes üzenetét?"
 
-# src/mainwindow.c:422
-#: src/mainwindow.c:517
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Fájl/_Mappa/_Új mappa létrehozása..."
+# src/folderview.c:606 src/mainwindow.c:2712 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:999
+#: src/imap.c:3347
+#: src/mainwindow.c:3755
+#: src/setup.c:90
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
 
-# src/mainwindow.c:424
-#: src/mainwindow.c:519
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Fájl/_Mappa/Mappa _átnevezése..."
+# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:1003
+#: src/imap.c:3352
+#: src/mainwindow.c:3760
+#: src/setup.c:95
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
 
-# src/mainwindow.c:425
-#: src/mainwindow.c:520
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Fájl/_Mappa/Mappa _törlése"
+# src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
+#: src/folderview.c:1034
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "/_Könyvtárfa aktualizálása"
 
-# src/mainwindow.c:426
-#: src/mainwindow.c:521
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _importálás..."
+#: src/folderview.c:1035
+msgid "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr "A mappafa újraépítése törölni fogja a helyi gyorsítótárakat. Folytatod?"
 
-# src/mainwindow.c:427
-#: src/mainwindow.c:522
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _exportálás..."
+# src/folderview.c:659
+#: src/folderview.c:1045
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Könyvtárfa aktualizálása..."
 
-# src/mainwindow.c:428
-#: src/mainwindow.c:523
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Fájl/_Kuka ürítése"
+# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:1047
+#: src/folderview.c:1087
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr "Mappafa átvizsgálása..."
 
-# src/compose.c:452
-#: src/mainwindow.c:524
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Fájl/Munka kapcsolat _nélkül"
+# src/compose.c:2898
+#: src/folderview.c:1172
+#, c-format
+msgid "Couldn't scan folder %s\n"
+msgstr "%s mappa nem vizsgálható\n"
 
-# src/mainwindow.c:430
-#: src/mainwindow.c:526
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Fájl/Menté_s másként..."
+# src/folderview.c:749
+#: src/folderview.c:1225
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Új üzenetek _keresése az összes mappában..."
 
-# src/mainwindow.c:431
-#: src/mainwindow.c:527
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Fájl/_Nyomtat..."
+# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:2043
+#, c-format
+msgid "Closing Folder %s..."
+msgstr "%s mappa bezárása..."
 
-# src/mainwindow.c:434
-#. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:530
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Fájl/_Kilép"
+# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:2082
+#, c-format
+msgid "Opening Folder %s..."
+msgstr "%s mappa megnyitása..."
 
-# src/mainwindow.c:439
-#: src/mainwindow.c:535
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Szerkesztés/Téma kijelölése"
+#: src/folderview.c:2095
+msgid "Folder could not be opened."
+msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
 
-# src/mainwindow.c:441
-#: src/mainwindow.c:537
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Szerkesztés/Keres az aktuális üzenetben..."
+# src/mainwindow.c:1229
+#: src/folderview.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2047
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Kuka ürítése"
 
-#: src/mainwindow.c:539
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Szerkesztés/_Mappa keresése..."
+# src/mainwindow.c:1230
+#: src/folderview.c:2257
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
 
-# src/mainwindow.c:446
-#: src/mainwindow.c:541
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt"
+# src/mainwindow.c:1229
+#: src/folderview.c:2258
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "+_Kuka ürítése"
 
-# src/mainwindow.c:447
-#: src/mainwindow.c:542
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Mappa_fa"
+#: src/folderview.c:2302
+#: src/inc.c:1465
+#: src/toolbar.c:2196
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Kapcsolat nélküli jelzés"
 
-# src/mainwindow.c:449
-#: src/mainwindow.c:544
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Ü_zenet nézet"
+#: src/folderview.c:2303
+#: src/toolbar.c:2197
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "Kapcsolat nélkül dolgozol. Kapcsolódsz?"
 
-# src/mainwindow.c:451
-#: src/mainwindow.c:546
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök"
+# src/mainwindow.c:1822
+#: src/folderview.c:2314
+#: src/toolbar.c:2216
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "Várakozó üzenet(ek) küldése"
 
-# src/mainwindow.c:453
-#: src/mainwindow.c:548
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/Ikon és Szö_veg"
+# src/mainwindow.c:1822
+#: src/folderview.c:2315
+#: src/toolbar.c:2217
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "Összes várakozó üzenet küldése?"
 
-# src/mainwindow.c:455
-#: src/mainwindow.c:550
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Ikon"
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/folderview.c:2316
+#: src/messageview.c:587
+#: src/messageview.c:604
+#: src/prefs_account.c:1100
+#: src/toolbar.c:2218
+msgid "_Send"
+msgstr "_Küldés"
 
-# src/mainwindow.c:457
-#: src/mainwindow.c:552
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Szöveg"
+# src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
+#: src/folderview.c:2324
+#: src/toolbar.c:2236
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Hiba történt a várakozó üzenetek küldése közben."
 
-# src/mainwindow.c:459
-#: src/mainwindow.c:554
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Nincs"
+# src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
+#: src/folderview.c:2327
+#: src/main.c:1616
+#: src/toolbar.c:2239
+#, c-format
+msgid ""
+"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hiba történt a várakozó üzenetek küldése közben:\n"
+"%s"
 
-# src/mainwindow.c:461
-#: src/mainwindow.c:556
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Á_llapotsor"
+# src/prefs_customheader.c:540
+#: src/folderview.c:2394
+#, c-format
+msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
+msgstr "Biztosan '%s' mappába akarod másolni '%s' mappát?"
 
-# src/mainwindow.c:464
-#: src/mainwindow.c:559
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Nézet/Külön mappa_fa"
+# src/prefs_customheader.c:540
+#: src/folderview.c:2395
+#, c-format
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
+msgstr "Biztosan '%s' almappájaként akarod létrehozni '%s' mappát?"
 
-# src/mainwindow.c:465
-#: src/mainwindow.c:560
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/_Nézet/Külön ü_zenetnézet"
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/folderview.c:2397
+msgid "Copy folder"
+msgstr "Mappa másolása"
 
-# src/mainwindow.c:467
-#: src/mainwindow.c:562
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés"
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/folderview.c:2397
+msgid "Move folder"
+msgstr "Mappa áthelyezése"
 
-# src/mainwindow.c:468
-#: src/mainwindow.c:563
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/azonosító szerint"
+# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
+#: src/folderview.c:2408
+#, c-format
+msgid "Copying %s to %s..."
+msgstr "%s másolása ide: %s..."
 
-# src/mainwindow.c:469
-#: src/mainwindow.c:564
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/méret szerint"
+# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
+#: src/folderview.c:2408
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)..."
 
-# src/mainwindow.c:470
-#: src/mainwindow.c:565
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/dátum szerint"
+#: src/folderview.c:2439
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr "A forrás és a cél megegyezik."
 
-# src/mainwindow.c:471
-#: src/mainwindow.c:566
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/feladó szerint"
+#: src/folderview.c:2442
+msgid "Can't copy a folder to one of its children."
+msgstr "Egy mappa nem másolható az almappájába."
 
-# src/mainwindow.c:472
-#: src/mainwindow.c:567
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/tárgy szerint"
+#: src/folderview.c:2443
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr "Egy mappa nem helyezhető át az almappájába."
 
-# src/mainwindow.c:473
-#: src/mainwindow.c:568
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/színes címke szerint"
+#: src/folderview.c:2446
+msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
+msgstr "A mappa áthelyezése csak azonos postafiókon belül lehetséges."
 
-# src/mainwindow.c:475
-#: src/mainwindow.c:570
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/megjelölés szerint"
+# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
+#: src/folderview.c:2449
+msgid "Copy failed!"
+msgstr "Másolás sikertelen!"
 
-# src/mainwindow.c:476
-#: src/mainwindow.c:571
-msgid "/_View/_Sort/by _unread"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/olvasatlanság szerint"
+# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
+#: src/folderview.c:2449
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Áthelyezés sikertelen!"
 
-# src/mainwindow.c:477
-#: src/mainwindow.c:572
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/csatolás szerint"
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/folderview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr "%s mappa beállításainak feldolgozása"
 
-# src/mainwindow.c:469
-#: src/mainwindow.c:574
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/pontozás szerint"
+# src/prefs_common.c:2052 src/summaryview.c:2694
+#: src/gedit-print.c:147
+#: src/messageview.c:1507
+#: src/summaryview.c:4172
+#: src/toolbar.c:182
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtatás"
 
-# src/mainwindow.c:476
-#: src/mainwindow.c:575
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/zárolás szerint"
+#: src/gedit-print.c:245
+msgid "Preparing pages..."
+msgstr "Oldalak előkészítése..."
 
-# src/mainwindow.c:479
-#: src/mainwindow.c:576
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/nincs rendezés"
+# src/inc.c:732 src/inc.c:785
+#: src/gedit-print.c:272
+#, c-format
+msgid "Rendering page %d of %d..."
+msgstr "%d / %d oldal létrehozása"
 
-# src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:483
-#: src/mainwindow.c:577
-#: src/mainwindow.c:580
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/---"
+#: src/gedit-print.c:274
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr "%d / %d oldal nyomtatása..."
 
-# src/mainwindow.c:481
-#: src/mainwindow.c:578
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Növekvõ"
+#: src/gedit-print.c:296
+msgid "Print preview"
+msgstr "Nyomtatási előnézet"
 
-# src/mainwindow.c:482
-#: src/mainwindow.c:579
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Csökkenõ"
+#: src/gedit-print.c:437
+msgid "Page %N of %Q"
+msgstr "%N / %Q oldal"
 
-# src/mainwindow.c:484
-#: src/mainwindow.c:581
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Attract tárgy szerint"
+# src/headerview.c:56
+#: src/grouplistdialog.c:173
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Hírcsoport feliratkozás"
 
-# src/mainwindow.c:486
-#: src/mainwindow.c:583
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Nézet/Téma _szerint mutat"
+#: src/grouplistdialog.c:189
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr "Válaszd ki, mely hírcsoportokra iratkozol fel:"
 
-# src/mainwindow.c:487
-#: src/mainwindow.c:584
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_Nézet/Témák kifej_tése"
+# src/grouplistdialog.c:195
+#: src/grouplistdialog.c:195
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Hírcsoportok keresése"
 
-# src/mainwindow.c:488
-#: src/mainwindow.c:585
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_Nézet/Témák össze_vonása"
+# src/grouplistdialog.c:203
+#: src/grouplistdialog.c:203
+msgid " Search "
+msgstr " Keresés "
 
-# src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:586
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Nézet/_Olvasottak elrejtése"
+# src/grouplistdialog.c:215
+#: src/grouplistdialog.c:215
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Hírcsoport név"
 
-# src/mainwindow.c:489
-#: src/mainwindow.c:587
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/_Nézet/Kijelzett információ _beállítása..."
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/grouplistdialog.c:216
+msgid "Messages"
+msgstr "Üzenetek"
 
-# src/mainwindow.c:492
-#: src/mainwindow.c:590
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás"
+# src/grouplistdialog.c:217 src/prefs_folder_item.c:190
+#: src/grouplistdialog.c:217
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
 
-# src/mainwindow.c:493
-#: src/mainwindow.c:591
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az _elõzõ üzenethez"
+# src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:346
+msgid "moderated"
+msgstr "moderálva"
 
-# src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:503
-# src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:513
-#: src/mainwindow.c:593
-#: src/mainwindow.c:598
-#: src/mainwindow.c:601
-#: src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:611
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/---"
+# src/grouplistdialog.c:349
+#: src/grouplistdialog.c:348
+msgid "readonly"
+msgstr "csak olvasható"
 
-# src/mainwindow.c:494
-#: src/mainwindow.c:592
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a _következõ üzenethez"
+# src/grouplistdialog.c:351
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
 
-# src/mainwindow.c:496
-#: src/mainwindow.c:594
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _olvasatlan üzenethez"
+# src/grouplistdialog.c:398
+#: src/grouplistdialog.c:412
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Nem tudom olvasni a hírcsoportok listáját."
 
-# src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:596
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ o_lvasatlan üzenethez"
+# src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:703
+#: src/grouplistdialog.c:447
+#: src/summaryview.c:1324
+msgid "Done."
+msgstr "Kész."
 
-# src/mainwindow.c:501
-#: src/mainwindow.c:599
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _új üzenethez"
+# src/grouplistdialog.c:477
+#: src/grouplistdialog.c:477
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d hírcsoport(ot) megkaptam (%s olvasott)"
 
-# src/mainwindow.c:502
-#: src/mainwindow.c:600
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/következõ ú_j üzenethez"
+# src/mimeview.c:864
+#: src/gtk/about.c:79
+#: src/textview.c:214
+msgid "/_Open with Web browser"
+msgstr "Megnyitás webböngészővel"
 
-# src/mainwindow.c:504
-#: src/mainwindow.c:602
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ me_gjelölt üzenethez"
+#: src/gtk/about.c:80
+#: src/textview.c:215
+msgid "/Copy this _link"
+msgstr "/_Link másolása"
 
-# src/mainwindow.c:506
-#: src/mainwindow.c:604
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ megjelöl_t üzenethez"
+#: src/gtk/about.c:138
+msgid ""
+"Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Claws Mail website:\n"
+msgstr ""
+"A Claws Mail egy kicsi, gyors és jól konfigurálható e-mail kliens.\n"
+"\n"
+"További információ a Claws Mail weboldalán: \n"
 
-# src/mainwindow.c:509
-#: src/mainwindow.c:607
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _címkézett üzenethez"
+#: src/gtk/about.c:144
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Claws Mail is free software released under the GPL license. If you wish to donate to the Claws Mail project you can do so at:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"A Claws Mail GPL licenszű szabad szoftver. Ha támogatni szeretnéd a a Claws Mail project-et, itt megteheted:\n"
 
-# src/mainwindow.c:511
-#: src/mainwindow.c:609
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ címké_zett üzenethez"
+# src/prefs_account.c:792
+#: src/gtk/about.c:159
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"System Information\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Rendszer információ\n"
 
-# src/mainwindow.c:514
-#: src/mainwindow.c:612
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/másik _mappához..."
+#: src/gtk/about.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Nyelv: %s (karakterkészlet: %s)\n"
+"Operációs rendszer: %s %s (%s)"
 
-# src/mainwindow.c:522
-#: src/mainwindow.c:620
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet"
+#: src/gtk/about.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Nyelv: %s (karakterkészlet: %s)\n"
+"Operációs rendszer: %s"
 
-# src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:525
-#: src/mainwindow.c:616
-#: src/mainwindow.c:623
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/---"
+#: src/gtk/about.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Nyelv: %s (karakterkészlet: %s)\n"
+"Operációs rendszer: ismeretlen"
 
-# src/mainwindow.c:523
-#: src/mainwindow.c:621
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Automatikus felismerés"
+#: src/gtk/about.c:240
+#: src/prefs_themes.c:707
+#: src/wizard.c:475
+msgid "The Claws Mail Team"
+msgstr "A Claws Mail Csapat"
 
-# src/mainwindow.c:526
-#: src/mainwindow.c:624
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#: src/gtk/about.c:259
+msgid "Previous team members"
+msgstr "Korábbi csapattagok"
 
-# src/mainwindow.c:530
-#: src/mainwindow.c:628
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Unikód (_UTF-8)"
+#: src/gtk/about.c:278
+msgid "The translation team"
+msgstr "A fordító csapat"
 
-# src/mainwindow.c:534
-#: src/mainwindow.c:632
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
+#: src/gtk/about.c:297
+msgid "Documentation team"
+msgstr "Documentációs csapat"
 
-# src/mainwindow.c:536
-#: src/mainwindow.c:634
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
+#: src/gtk/about.c:316
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-# src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:638
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
+#: src/gtk/about.c:335
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonok"
 
-# src/mainwindow.c:543
-#: src/mainwindow.c:641
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Baltikumi (ISO-8859-13)"
+#: src/gtk/about.c:354
+msgid "Contributors"
+msgstr "Közreműködők"
 
-# src/mainwindow.c:545
-#: src/mainwindow.c:643
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Baltikumi (ISO-8859-_4)"
+#: src/gtk/about.c:402
+msgid "Compiled-in Features\n"
+msgstr "Támogatott lehetőségek:\n"
 
-# src/mainwindow.c:548
-#: src/mainwindow.c:646
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Görög (ISO-8859-_7)"
+#: src/gtk/about.c:418
+msgid "IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new internet addressing protocol\n"
+msgstr "IPv6, az új internet címprotokoll támogatása\n"
 
-# src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:649
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Török (ISO-8859-_9)"
+#: src/gtk/about.c:429
+msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
+msgstr "lehetővé teszi a különböző karakterkészletek közötti konvertálást\n"
 
-# src/mainwindow.c:554
-#: src/mainwindow.c:652
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (ISO-8859-_5)"
+#: src/gtk/about.c:439
+msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
+msgstr "X-Face fejléc támogatása\n"
 
-# src/mainwindow.c:556
-#: src/mainwindow.c:654
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (KOI8-_R)"
+#: src/gtk/about.c:449
+msgid "OpenSSL|adds support for encrypted connections to servers\n"
+msgstr "titkosított szerverkapcsolat támogatása\n"
 
-# src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:656
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (Windows-1251)"
+#: src/gtk/about.c:459
+msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
+msgstr "LDAP osztott címjegyzékek támogatása\n"
 
-# src/mainwindow.c:562
-#: src/mainwindow.c:660
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (ISO-2022-_JP)"
+#: src/gtk/about.c:469
+msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n"
+msgstr "PalmOS címjegyzékek támogatása\n"
 
-# src/mainwindow.c:565
-#: src/mainwindow.c:663
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (ISO-2022-JP-2)"
+#: src/gtk/about.c:479
+msgid "GNU/aspell|adds support for spell checking\n"
+msgstr "helyesírás-ellenőrzés támogatása\n"
 
-# src/mainwindow.c:568
-#: src/mainwindow.c:666
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_EUC-JP)"
+#: src/gtk/about.c:489
+msgid "libetpan|adds support for IMAP servers\n"
+msgstr "IMAP szerverek támogatása\n"
 
-# src/mainwindow.c:570
-#: src/mainwindow.c:668
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_Shift_JIS)"
+#: src/gtk/about.c:499
+msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n"
+msgstr "teljes nyomtatási párbeszéd támogatása\n"
 
-# src/mainwindow.c:574
-#: src/mainwindow.c:672
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Egyszerüsített Kínai (_GB2312)"
+#: src/gtk/about.c:509
+msgid "libSM|adds support for session handling\n"
+msgstr "session-kezelés támogatása\n"
 
-# src/mainwindow.c:576
-#: src/mainwindow.c:674
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (_Big5)"
+# src/about.c:211
+#: src/gtk/about.c:541
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ez a program szabad szoftver. Továbbadhatod és/vagy módosíthatod a Szabad Szoftver Alapítvány által kiadott GNU General Public License  2 verziójában (vagy választásod szerint) bármely újabb verzióban foglaltak szerint.\n"
+"\n"
 
-# src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:676
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (EUC-_TW)"
+# src/about.c:217
+#: src/gtk/about.c:547
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos, de mindennemű GARANCIA NÉLKÜL. Részletesen erről a GNU Általános Nyilvános Licenszben olvashatsz.\n"
+"\n"
 
-# src/mainwindow.c:580
-#: src/mainwindow.c:678
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Kínai (ISO-2022-_CN)"
+# src/about.c:223
+#: src/gtk/about.c:553
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A programmal együtt meg kellett kapnod a GNU General Public License egy pédányát. Amennyiben nem így történt, akkor beszerezheted a Szabad Szoftver Alapítványtól. Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. http://www.fsf.org/\n"
+"\n"
 
-# src/mainwindow.c:583
-#: src/mainwindow.c:681
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (EUC-_KR)"
+#: src/gtk/about.c:571
+msgid "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ("
+msgstr ""
 
-# src/mainwindow.c:585
-#: src/mainwindow.c:683
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (ISO-2022-KR)"
+#: src/gtk/about.c:575
+msgid ").\n"
+msgstr ").\n"
 
-# src/mainwindow.c:588
-#: src/mainwindow.c:686
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (TIS-620)"
+#: src/gtk/about.c:668
+msgid "About Claws Mail"
+msgstr "A Claws Mail névjegye"
 
-# src/mainwindow.c:590
-#: src/mainwindow.c:688
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (Windows-874)"
+#: src/gtk/about.c:719
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2007\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Claws Mail team"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1999-2007\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"és a Claws Mail csapat"
 
-# src/mainwindow.c:598 src/summaryview.c:382
-#: src/mainwindow.c:696
-#: src/summaryview.c:432
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/Me_gnyitás új ablakban"
+# src/mainwindow.c:1062
+#: src/gtk/about.c:733
+msgid "_Info"
+msgstr "_Info"
 
-# src/mainwindow.c:599
-#: src/mainwindow.c:697
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Nézet/Üze_net forrás megjelenítése"
+# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
+#: src/gtk/about.c:739
+msgid "_Authors"
+msgstr "Szerzők"
 
-# src/mainwindow.c:600
-#: src/mainwindow.c:698
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
+# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
+#: src/gtk/about.c:745
+msgid "_Features"
+msgstr "_Lehetőségek"
 
-# src/mainwindow.c:602
-#: src/mainwindow.c:700
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Nézet/Összefog_laló frissétése"
+#: src/gtk/about.c:751
+msgid "_License"
+msgstr "_Licensz"
 
-# src/mainwindow.c:605
-#: src/mainwindow.c:703
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/_Üzenet/Új e-mail _fogadása"
+#: src/gtk/about.c:759
+msgid "_Release Notes"
+msgstr "_Verzióinformációk"
 
-# src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:704
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Üzenet/Fogadás minden hozzáférésrõl"
+# src/colorlabel.c:45
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/prefs_common.c:313
+msgid "Orange"
+msgstr "Narancs"
 
-# src/mainwindow.c:608
-#: src/mainwindow.c:706
-msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Üzenet/Fogadás elvetése"
+# src/colorlabel.c:46
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/prefs_common.c:317
+msgid "Red"
+msgstr "Vörös"
 
-# src/mainwindow.c:610
-#: src/mainwindow.c:708
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Üzenet/_Várakozó üzenetek küldése"
+# src/colorlabel.c:47
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/prefs_common.c:321
+msgid "Pink"
+msgstr "Rózsaszín"
 
-# src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:710
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_Üzenet/_Új üzenet szerkesztése"
+# src/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/prefs_common.c:325
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Égszínkék"
 
-# src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:711
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Üzenet/_Új hir szerkesztése"
+# src/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/prefs_common.c:329
+msgid "Blue"
+msgstr "Kék"
 
-# src/mainwindow.c:614
-#: src/mainwindow.c:712
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Üzenet/_Válasz"
+# src/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:53
+#: src/prefs_common.c:333
+msgid "Green"
+msgstr "Zöld"
 
-# src/mainwindow.c:615
-#: src/mainwindow.c:713
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:"
+# src/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:54
+#: src/prefs_common.c:337
+msgid "Brown"
+msgstr "Barna"
 
-# src/mainwindow.c:616
-#: src/mainwindow.c:714
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/_mindenkinek"
+# src/foldersel.c:146
+#: src/gtk/foldersort.c:156
+msgid "Set folder order"
+msgstr "Mappa sorrend beállítása"
 
-# src/mainwindow.c:617
-#: src/mainwindow.c:715
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/a _feladónak"
+#: src/gtk/foldersort.c:190
+msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
+msgstr "Mozgasd a mappákat felfelé vagy lefelé a mappalista sorrendjének módosításához."
 
-# src/mainwindow.c:618
-#: src/mainwindow.c:716
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/_levelezõ listára"
+# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
+#: src/gtk/foldersort.c:214
+msgid "Folders"
+msgstr "Mappák"
 
-# src/mainwindow.c:615
-#: src/mainwindow.c:718
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Üzenet/_Válasz"
+# src/prefs_actions.c:689
+#: src/gtk/gtkaspell.c:638
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "Nincs kiválasztott szótár."
 
-# src/mainwindow.c:621
+#: src/gtk/gtkaspell.c:851
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1852
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2147
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normál mód"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:853
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1858
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2159
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr "Rossz helyesírási mód"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:892
+msgid "Unknown suggestion mode."
+msgstr "Ismeretlen ajánlási mód."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1183
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "Nem találtam helytelen szót."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1531
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "Ismeretlen szó cseréje"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1546
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" cseréje erre: </span>"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1591
+msgid ""
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
+"A Control és az Enter gomb együttes lenyomásával\n"
+"rögzítheted a hibát.\n"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1846
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2135
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Gyors mód"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1953
+#, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgstr "\"%s\" ismeretlen itt: %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1967
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "Elfogadás erre a munkamenetre"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1977
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Személyes szótárhoz ad"
+
+# src/mimeview.c:115
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1987
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Helyettesít..."
+
+# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2000
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Ellenőrzés ezzel: %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2022
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(nincs javaslat)"
+
+# src/summaryview.c:354
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2033
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2212
+msgid "More..."
+msgstr "Továbbiak..."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2097
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Szótár: %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2110
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr "Alternatívként használ (%s)"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2121
+msgid "Use both dictionaries"
+msgstr "Mindkét szótár használata"
+
+# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2175
+#: src/prefs_spelling.c:214
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Ellenőrzés beírás közben"
+
+# src/prefs_filter.c:225
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2191
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Szótárváltás"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2323
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A helyesírás-ellenőrző nem tudott szótárat váltani.\n"
+"%s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2369
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A helyesírás-ellenőrző nem tudott szótárat váltani.\n"
+"%s"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:272
+msgid "Configuration"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:273
+msgid "Configuration options for the print job"
+msgstr "Nyomtatás beállításai"
+
+# src/export.c:156
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:280
+msgid "Source Buffer"
+msgstr "Forrás puffer"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:281
+msgid "GtkTextBuffer object to print"
+msgstr "A nyomtatandó GtkSourceBuffer objektum"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:287
+msgid "Tabs Width"
+msgstr "Tabulátorok szélessége"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:288
+msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
+msgstr "Tabulátorok szélessége szóközökben"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:295
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "Törési mód"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:296
+msgid "Word wrapping mode"
+msgstr "Szótörési mód"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:303
+msgid "Highlight"
+msgstr "Kiemelés"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:304
+msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+msgstr "Nyelvtani elemek kiemelésével nyomtassa-e a dokumentumot"
+
+# src/prefs_common.c:1462
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:312
+msgid "Font"
+msgstr "Betűkészlet"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:313
+msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
+msgstr "A dokumentumszöveghez használandó GnomeFont neve (elavult)"
+
+# src/prefs_common.c:2314
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:320
+msgid "Font Description"
+msgstr "Betűkészlet leírása"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:321
+msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr "A dokumentum szövegéhez használandó betűtípus (pl. \"Monospace 10\")"
+
+# src/prefs_summary_column.c:74
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:336
+msgid "Numbers Font"
+msgstr "Számok betűkészlete"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:329
+msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
+msgstr "A sorszámokhoz használandó GnomeFont neve (elavult)"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:337
+msgid "Font description to use for the line numbers"
+msgstr "A sorszámokhoz használandó betűkészlet-leírás neve"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:344
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "Sorszámok nyomtatása"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:345
+msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+msgstr "Nyomtatott sorszámok tartománya (0 = sorszámok nélkül)"
+
+# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
+# src/prefs_filter.c:241
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:352
+msgid "Print Header"
+msgstr "Fejléc nyomtatása"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:353
+msgid "Whether to print a header in each page"
+msgstr "Fejléc nyomtatása minden oldalon"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:360
+msgid "Print Footer"
+msgstr "Lábléc nyomtatása"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:361
+msgid "Whether to print a footer in each page"
+msgstr "Lábléc nyomtatása minden oldalon"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:368
+msgid "Header and Footer Font"
+msgstr "Fejléc és lábléc betűtípusa"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:369
+msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
+msgstr "A fej- és lábléchez használandó GnomeFont neve (elavult)"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:376
+msgid "Header and Footer Font Description"
+msgstr "Fejléc és lábléc betűtípusának leírása"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377
+msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr "A fejlécekhez és láblécekhez használandó betűtípus (pl. \"Monospace 10\")"
+
+# src/summaryview.c:954
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
+msgid "New message"
+msgstr "Új üzenet"
+
+# src/summaryview.c:898
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
+msgid "Unread message"
+msgstr "Olvasatlan üzenet"
+
+# src/summaryview.c:342
+#: src/gtk/icon_legend.c:69
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "Megválaszolt üzenet"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "Továbbított üzenet"
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "Az üzenet figyelmen kívül hagyott témában van"
+
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/gtk/icon_legend.c:72
+msgid "Message is spam"
+msgstr "Az üzenet spam"
+
+# src/mimeview.c:196
+#: src/gtk/icon_legend.c:74
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "Mellékletes üzenet"
+
+# src/compose.c:5093
+#: src/gtk/icon_legend.c:75
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "Digitálisan aláírt üzenet"
+
+# src/summaryview.c:898
+#: src/gtk/icon_legend.c:76
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Titkosított üzenet"
+
+# src/summaryview.c:349
+#: src/gtk/icon_legend.c:77
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "Aláírt és melléket(ek)et tartalmazó üzenet."
+
+# src/summaryview.c:349
+#: src/gtk/icon_legend.c:78
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "Titkosított és melléket(ek)et tartalmazó üzenet."
+
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
+#: src/gtk/icon_legend.c:80
+msgid "Marked message"
+msgstr "Megjelölt üzenet"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:81
+msgid "Message is marked for deletion"
+msgstr "Az üzenet kijelölve törlésre"
+
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/gtk/icon_legend.c:82
+msgid "Message is marked for moving"
+msgstr "Az üzenet kijelölve áthelyezésre"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:83
+msgid "Message is marked for copying"
+msgstr "Az üzenet kijelölve másolásra"
+
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
+#: src/gtk/icon_legend.c:85
+msgid "Locked message"
+msgstr "Zárolt üzenet."
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:87
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr "Mappa (normál, nyitott)"
+
+# src/addressbook.c:1660
+#: src/gtk/icon_legend.c:88
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "Rejtett olvasott üzeneteket tartalmazó mappa"
+
+# src/addressbook.c:1660
+#: src/gtk/icon_legend.c:89
+msgid "Folder contains marked messages"
+msgstr "A mappa megjelölt üzeneteket tartalmaz"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:122
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "Ikonok jelentése"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:140
+msgid "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of messages and folders:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Az üzenetek és mappák állapotát jelző ikonok:</span>"
+
+# src/inputdialog.c:151
+#: src/gtk/inputdialog.c:189
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "%s jelszó megadása %s:"
+
+# src/inputdialog.c:153
+#: src/gtk/inputdialog.c:191
+msgid "Input password"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:278
+msgid "Remember this"
+msgstr "Adat megjegyzése"
+
+# src/logwindow.c:57
+#: src/gtk/logwindow.c:87
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Protokoll napló"
+
+# src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+# src/summary_search.c:200
+#: src/gtk/logwindow.c:384
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "_Log törlése"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:151
+#: src/gtk/pluginwindow.c:156
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Verzió: "
+
+# src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2496 src/inc.c:475
+#: src/gtk/pluginwindow.c:154
+msgid "Error: "
+msgstr "Hiba:"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:155
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr "A plugin nem működik."
+
+# src/foldersel.c:146
+#: src/gtk/pluginwindow.c:186
+msgid "Select the Plugins to load"
+msgstr "Betöltendő pluginek kiválasztása"
+
+# src/compose.c:2346
+#: src/gtk/pluginwindow.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"The following error occured while loading %s :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Hiba történt a plugin betöltése közben [%s] :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:287
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:428
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:211
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:525
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:544
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:67
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginek"
+
+# src/prefs_common.c:2314
+#: src/gtk/pluginwindow.c:321
+#: src/prefs_summaries.c:211
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:338
+msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
+msgstr "A Claws Mail weboldalán további pluginek is elérhetőek."
+
+# src/summaryview.c:354
+#: src/gtk/pluginwindow.c:344
+#: src/prefs_themes.c:862
+msgid "Get more..."
+msgstr "Továbbiak..."
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:354
+msgid "Load Plugin..."
+msgstr "Plugin betöltése..."
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:355
+msgid "Unload Plugin"
+msgstr "Plugin eltávolítása"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:382
+msgid "Click here to load one or more plugins"
+msgstr "Egy vagy több plugin betöltése"
+
+# src/summaryview.c:1461
+#: src/gtk/pluginwindow.c:386
+msgid "Unload the selected plugin"
+msgstr "Kijelölt pluginek eltávolítása"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:451
+msgid "Loaded plugins"
+msgstr "Betöltött pluginek"
+
+#: src/gtk/prefswindow.c:527
+msgid "Page Index"
+msgstr "Oldal index"
+
+# src/mainwindow.c:1906 src/prefs_folder_item.c:240 src/progressdialog.c:52
+#: src/gtk/progressdialog.c:140
+#: src/prefs_account.c:820
+#: src/prefs_filtering_action.c:378
+#: src/prefs_filtering.c:377
+#: src/prefs_filtering.c:1490
+msgid "Account"
+msgstr "Fiók"
+
+# src/progressdialog.c:53
+#: src/gtk/progressdialog.c:148
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:136
+#: src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2415
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/gtk/quicksearch.c:333
+msgid "all messages"
+msgstr "összes üzenet"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:334
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "# -nál régebbi üzenetek"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:335
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "# -nál korábbi üzenetek"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:336
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "az üzenettörzsben S-t tartalmazó üzenetek"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:337
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "az üzenet bármely részében S-t tartalmazó üzenetek"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:338
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "üzenetek, amelyekből S másolatot kapott"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:339
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "üzenet, amelynek vagy címzettje, vagy másolatot kapottja S"
+
+# src/summaryview.c:2351
+#: src/gtk/quicksearch.c:340
+msgid "deleted messages"
+msgstr "törölt üzenet"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:341
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "üzenetek, amelyek S-t tartalmaznak a Feladó mezőben"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:342
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "igaz, ha \"S\" végrehajtása sikerült"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:343
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "S felhasználótól származó üzenetek"
+
+# src/mainwindow.c:1858
+#: src/gtk/quicksearch.c:344
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "továbbított üzenet"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:345
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "S fejlécet tartalmazó üzenetek"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:346
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "S Message-ID (üzenetazonosító) fejlécet tartalmazó üzenetek"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:347
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr "a 'válaszcím' fejlécben S-t tartalmazó üzenetek"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:348
+msgid "messages which are marked with color #"
+msgstr "# színnel megjelölt üzenetek"
+
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
+#: src/gtk/quicksearch.c:349
+msgid "locked messages"
+msgstr "zárolt üzenet"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:350
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "S hírcsoportban lévő üzenetek"
+
+# src/summaryview.c:954
+#: src/gtk/quicksearch.c:351
+msgid "new messages"
+msgstr "új üzenet"
+
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/gtk/quicksearch.c:352
+msgid "old messages"
+msgstr "régi üzenet"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:353
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr "hiányos (nem teljes egészében letöltött) üzenetek"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:354
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr ""
+
+# src/summaryview.c:898
+#: src/gtk/quicksearch.c:355
+msgid "read messages"
+msgstr "olvasott üzenet"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:356
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "a tárgyban S-t tartalamzó üzenetek"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:357
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "# pontértékű üzenetek"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:358
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "# -nál nagyobb pontértékű üzenetek"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:359
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "# -nál kisebb pontértékű üzenetek"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:360
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "# méretű üzenetek"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:361
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "# -nál nagyobb méretű üzenetek"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:362
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "# -nál kisebb méretű üzenetek"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:363
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "S-nek küldött üzenetek"
+
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
+#: src/gtk/quicksearch.c:364
+msgid "marked messages"
+msgstr "megjelölt üzenet"
+
+# src/summaryview.c:898
+#: src/gtk/quicksearch.c:365
+msgid "unread messages"
+msgstr "olvasatlan üzenet"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:366
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "a Hivatkozások fejlécben S-t tartalmazó üzenetek"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:367
+#, c-format
+msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
+msgstr "sikeres parancsvégrehajtás esetén az üzenetek 0-val térnek vissza - %F az üzenetfájl"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:368
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "az X-Label fejlécben S-t tartalmazó üzenetek"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:370
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "logikai AND operátor"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:371
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "logikai OR operátor"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:372
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "logikai NOT operátor"
+
+# src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
+#: src/gtk/quicksearch.c:373
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "Nagy-/Kisbetű érzékeny keresés"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:375
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr "minden szűrőkifejezés engedélyezett"
+
+# src/editldap.c:462
+#: src/gtk/quicksearch.c:383
+#: src/summary_search.c:397
+msgid "Extended Search"
+msgstr "Részletes keresés"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:384
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"A részletes keresés lehetővé teszi, hogy az üzenetlistában csak a megadott feltételt pontosan tartalmazó üzenetek jelenjenek meg találatként.\n"
+"\n"
+"A következő szimbólumok használhatók:"
+
+# src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:398
+#: src/gtk/quicksearch.c:480
+#: src/prefs_compose_writing.c:224
+#: src/prefs_filtering_action.c:1080
+#: src/prefs_matcher.c:159
+#: src/prefs_matcher.c:1878
+#: src/prefs_summary_column.c:82
+#: src/prefs_template.c:190
+#: src/quote_fmt.c:47
+#: src/summaryview.c:486
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
+
+# src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:399
+#: src/gtk/quicksearch.c:484
+#: src/prefs_filtering_action.c:1081
+#: src/prefs_matcher.c:160
+#: src/prefs_matcher.c:1879
+#: src/prefs_summary_column.c:83
+#: src/quote_fmt.c:42
+#: src/summaryview.c:487
+msgid "From"
+msgstr "Feladó"
+
+# src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
+# src/summary_search.c:155
+#: src/gtk/quicksearch.c:488
+#: src/prefs_filtering_action.c:1082
+#: src/prefs_matcher.c:160
+#: src/prefs_matcher.c:1880
+#: src/prefs_summary_column.c:84
+#: src/prefs_template.c:187
+#: src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:488
+msgid "To"
+msgstr "Címzett"
+
+# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
+#: src/gtk/quicksearch.c:499
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekurzív"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:509
+msgid "Sticky"
+msgstr "Kiemelt"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:519
+msgid "Type-ahead"
+msgstr "Előgépelés"
+
+# src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+# src/summary_search.c:200
+#: src/gtk/quicksearch.c:550
+#: src/gtk/quicksearch.c:643
+msgid " Clear "
+msgstr " Töröl"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:558
+msgid "Clear the current search"
+msgstr "Jelenlegi keresés törlése"
+
+# src/editldap.c:390
+#: src/gtk/quicksearch.c:573
+#: src/summary_search.c:350
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "Keresési feltétel szerkesztése"
+
+# src/editldap.c:462
+#: src/gtk/quicksearch.c:579
+#: src/gtk/quicksearch.c:641
+msgid " Extended Symbols... "
+msgstr " Bővített szimbólumok..."
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:587
+msgid "Information about extended symbols"
+msgstr "Információ a további szimbólumokról"
+
+# src/mainwindow.c:1062
+#: src/gtk/quicksearch.c:659
+msgid "Info"
+msgstr "Információk"
+
+# src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+# src/summary_search.c:200
+#: src/gtk/quicksearch.c:661
+msgid "Clear"
+msgstr "Törlés"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:1086
+#: src/summaryview.c:1132
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "Keresés itt: %s...\n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:129
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:282
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:322
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:376
+msgid "correct"
+msgstr "helyes"
+
+# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134
+msgid "Owner"
+msgstr "Tulajdonos"
+
+# src/prefs_account.c:1372
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:135
+msgid "Signer"
+msgstr "Aláíró"
+
+# src/addressbook.c:592
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:142
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:163
+#: src/prefs_themes.c:879
+msgid "Name: "
+msgstr "Név:"
+
+# src/prefs_account.c:768
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:149
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:170
+msgid "Organization: "
+msgstr "Szervezet:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:156
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:177
+msgid "Location: "
+msgstr "Helység:"
+
+# src/rfc2015.c:257
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:184
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "Ujjlenyomat:"
+
+# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:190
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Aláírás státusza:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:196
+msgid "Expires on: "
+msgstr "Lejár:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:257
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "%s SSL tanúsítványa"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+"%s tanúsítványa ismeretlen.\n"
+"Elfogadod?"
+
+# src/rfc2015.c:248
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:284
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:324
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:378
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Aláírás státusza: %s"
+
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:291
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:331
+msgid "_View certificate"
+msgstr "Tanúsítvány megtekintése"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:296
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr "Ismeretlen SSL tanúsítvány"
+
+# src/send.c:375
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:297
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:337
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:390
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "Kapcsolódás megszakítása"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:297
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:390
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "Elfogadás és mentés"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:313
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is expired.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"%s tanúsítványa lejárt.\n"
+"Folytatod?"
+
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:336
+msgid "Expired SSL Certificate"
+msgstr "Lejárt SSL tanúsítvány"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:337
+msgid "_Accept"
+msgstr "Elfogadás"
+
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:355
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Új tanúsítvány:"
+
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:360
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Ismert tanúsítvány:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:367
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr "%s tanúsítványa megváltozott. Elfogadod?"
+
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:385
+msgid "_View certificates"
+msgstr "Tanúsítványok megtekintése"
+
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:389
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr "Módosított SSL tanúsítvány"
+
+# src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1856
+#: src/headerview.c:195
+#: src/summaryview.c:2823
+#: src/summaryview.c:2834
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Nincs Feladó)"
+
+# src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871
+#: src/headerview.c:210
+#: src/summaryview.c:2858
+#: src/summaryview.c:2861
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Nincs Tárgy)"
+
+# src/compose.c:4410
+#: src/image_viewer.c:284
+msgid "Filename:"
+msgstr "Fájlnév:"
+
+# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
+#: src/image_viewer.c:291
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Fájlméret :"
+
+#: src/image_viewer.c:312
+msgid "Load Image"
+msgstr "Kép betöltése"
+
+#: src/image_viewer.c:318
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Tartalomtípus:"
+
+#: src/imap.c:633
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"A CRAM-MD5 belépés csak akkor működik, ha a libetpan SASL támogatással lett telepítve, és a CRAM-MD5 SASL plugin telepítve van."
+
+#: src/imap.c:640
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "Kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: bejelentkezés elutasítva. %s"
+
+#: src/imap.c:644
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "Kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: bejelentkezés elutasítva. %s\n"
+
+# src/inc.c:462
+#: src/imap.c:661
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Kapcsolódás nem sikerült: %s"
+
+# src/imap.c:351
+#: src/imap.c:666
+#: src/imap.c:669
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "%s IMAP kapcsolat megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
+
+#: src/imap.c:718
+#: src/imap.c:2396
+#: src/imap.c:2894
+#: src/imap.c:2979
+#: src/imap.c:3313
+#: src/imap.c:4071
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
+msgstr "Az IMAP szerver eléréséhez hálózati kapcsolat kell."
+
+# src/send.c:375
+#: src/imap.c:790
+#: src/inc.c:770
+#: src/news.c:295
+#: src/send_message.c:299
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Nem biztonságos kapcsolat"
+
+#: src/imap.c:791
+#: src/inc.c:771
+#: src/news.c:296
+#: src/send_message.c:300
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not available in this build of Claws Mail. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would not be secure."
+msgstr ""
+"A kapcsolat SSL használattal lett beállítva, de a Claws Mail nem SSL támogatással lett fordítva.\n"
+"\n"
+"Folytatod a kapcsolódást a szerverhez? A kommunikáció nem lesz titkosítva."
+
+# src/send.c:375
+#: src/imap.c:797
+#: src/inc.c:777
+#: src/news.c:302
+#: src/send_message.c:306
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "Kapcsolódás folytatása"
+
+# src/send.c:371
+#: src/imap.c:807
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
+msgstr "Kapcsolódás %s IMAP4 szerverhez..."
+
+# src/imap.c:1661
+#: src/imap.c:845
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsódni"
+
+# src/imap.c:1661
+#: src/imap.c:848
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsódni\n"
+
+# src/imap.c:1685
+#: src/imap.c:877
+#: src/imap.c:2702
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "TLS folyamat nem indítható.\n"
+
+# src/send.c:371
+#: src/imap.c:914
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
+msgstr "Kapcsolódás %s IMAP4 szerverhez...\n"
+
+# src/send.c:371
+#: src/imap.c:925
+#: src/imap.c:928
+#, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
+msgstr "Nem lehet bejelentkezni %s IMAP szerverre."
+
+# src/send.c:536
+#: src/imap.c:1101
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "Üzenetek hozzáadása..."
+
+# src/main.c:411
+#: src/imap.c:1253
+#: src/mh.c:500
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "Üzenetek másolása..."
+
+# src/imap.c:870 src/imap.c:922
+#: src/imap.c:1429
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr "törölt jelző nem állítható be\n"
+
+# src/imap.c:877 src/imap.c:930 src/imap.c:981
+#: src/imap.c:1435
+#: src/imap.c:3822
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "nem törölhető\n"
+
+#: src/imap.c:1762
+#, c-format
+msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
+msgstr "Nem felírt mappák keresése itt: %s..."
+
+# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
+#: src/imap.c:1765
+#, c-format
+msgid "Looking for subfolders of %s..."
+msgstr "%s almappáinak vizsgálata..."
+
+# src/imap.c:1351
+#: src/imap.c:2001
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "nem tudtam postaládát létrehozni: LIST hiba\n"
+
+# src/imap.c:1372
+#: src/imap.c:2017
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
+
+#: src/imap.c:2104
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr "Az új mappa neve nem tartalmazhat útvonalelválasztó karaktert"
+
+# src/imap.c:1443
+#: src/imap.c:2135
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "%s postaláda nem nevezhető át %s -ra(re)\n"
+
+# src/imap.c:1509
+#: src/imap.c:2227
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n"
+
+# src/send.c:285
+#: src/imap.c:2473
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr "LIST sikertelen\n"
+
+# src/imap.c:2202
+#: src/imap.c:2590
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
+
+#: src/imap.c:2699
+msgid "Server requires TLS to log in.\n"
+msgstr "A szerver TLS-t követel a bejelentkezéshez.\n"
+
+#: src/imap.c:2708
+msgid "Can't refresh capabilities.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:2713
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been compiled without OpenSSL support.\n"
+msgstr "A kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: a szerver TLS-t követel, de a Claws Mail OpenSSL támogatás nélkül lett fordítva.\n"
+
+#: src/imap.c:2721
+msgid "Server logins are disabled.\n"
+msgstr "Szerverbejelentkezések letiltva.\n"
+
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/imap.c:2899
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "Üzenet vétele..."
+
+# src/imap.c:2831 src/imap.c:2868
+#: src/imap.c:3066
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "Az iconv nem tudja konvertálni az UTF7-et %s kódolásra\n"
+
+#: src/imap.c:3096
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "Az iconv nem tudja konvertálni %s kódolást UTF7-re\n"
+
+#: src/imap.c:3140
+msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
+msgstr "Az iconv nem tudja konvertálni az UTF7-et UTF8-ra\n"
+
+# src/imap.c:870 src/imap.c:922
+#: src/imap.c:3807
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "törölt jelzés nem állítható be: %d\n"
+
+#: src/imap.c:4532
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Egy vagy több IMAP hozzáférésed van megadva, de a Claws Mail IMAP támogatás nélkül lett fordítva, emiatt az IMAP hozzáférése(i)d nem használhatók.\n"
+"\n"
+"Telepítsd a libetpan-t, és fordítsd újra a Claws Mail-t."
+
+# src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/_Új mappa létrehozás..."
+
+# src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/imap_gtk.c:59
+#: src/mh_gtk.c:52
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/Mappa _átnevezés..."
+
+#: src/imap_gtk.c:60
+#: src/mh_gtk.c:53
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/_Mappa áthelyezése..."
+
+#: src/imap_gtk.c:61
+#: src/mh_gtk.c:54
+msgid "/Cop_y folder..."
+msgstr "/_Mappa másolása..."
+
+# src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#: src/imap_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:56
+msgid "/_Delete folder..."
+msgstr "/Mappa _törlése"
+
+#: src/imap_gtk.c:65
+msgid "/_Synchronise"
+msgstr "/_Szinkronizáció"
+
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/imap_gtk.c:66
+#: src/news_gtk.c:56
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/Üzenetek _letöltése"
+
+# src/prefs_common.c:2314
+#: src/imap_gtk.c:68
+msgid "/S_ubscriptions"
+msgstr "/_Feliratkozások"
+
+#: src/imap_gtk.c:69
+msgid "/Subscriptions/Show only subscribed _folders"
+msgstr "/Feliratkozások/Csak a _felírt mappák megjelenítése"
+
+# src/mainwindow.c:693
+#: src/imap_gtk.c:71
+msgid "/Subscriptions/---"
+msgstr "/Feliratkozások/---"
+
+#: src/imap_gtk.c:72
+msgid "/Subscriptions/_Subscribe..."
+msgstr "/Feliratkozások/_Feliratkozás..."
+
+#: src/imap_gtk.c:73
+msgid "/Subscriptions/_Unsubscribe..."
+msgstr "/Feliratkozások/_Leiratkozás..."
+
+# src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#: src/imap_gtk.c:76
+#: src/mh_gtk.c:58
+#: src/news_gtk.c:58
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Új üzenetek fogadása"
+
+# src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#: src/imap_gtk.c:77
+#: src/mh_gtk.c:59
+msgid "/C_heck for new folders"
+msgstr "/Új mappák ellenőrzése"
+
+# src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
+#: src/imap_gtk.c:78
+#: src/mh_gtk.c:60
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/_Mappafa aktualizálása"
+
+# src/folderview.c:1787
+#: src/imap_gtk.c:155
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"and no mails, append '/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Add meg az új mappa nevét:\n"
+"(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretnél létrehozni\n"
+"e-mailek nélkül, tegyél egy '/'-t a név végére)"
+
+# src/folderview.c:1612
+#: src/imap_gtk.c:213
+#: src/mh_gtk.c:231
+#, c-format
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr "'%s' új neve:"
+
+# src/folderview.c:1613
+#: src/imap_gtk.c:215
+#: src/mh_gtk.c:233
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Mappa átnevezése"
+
+# src/folderview.c:1548 src/folderview.c:1619 src/folderview.c:1795
+#: src/imap_gtk.c:229
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "A mappanév nem tartalmazhatja '%c'-t."
+
+#: src/imap_gtk.c:246
+#: src/mh_gtk.c:258
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"A mappa nem nevezhető át.\n"
+"Az új mappanév nem megengedett."
+
+# src/folderview.c:1693
+#: src/imap_gtk.c:298
+#: src/mh_gtk.c:179
+#, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery will not be possible.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"'%s' minden mappája és üzenete véglegesen törlődik, visszaállításuk nem lesz lehetséges.\n"
+"\n"
+"Tényleg ezt akarod?"
+
+# src/folderview.c:1704
+#: src/imap_gtk.c:320
+#: src/mh_gtk.c:201
+#: src/news_gtk.c:241
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr "'%s' mappa nem távolítható el."
+
+# src/compose.c:2346
+#: src/imap_gtk.c:380
+#: src/news_gtk.c:302
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
+msgstr "Hiba történt '%s' üzeneteinek letöltése közben."
+
+# src/prefs_customheader.c:540
+#: src/imap_gtk.c:432
+#, c-format
+msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
+msgstr "Meg akarod keresni '%s' nem feljegyzett almappáit?"
+
+# src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/imap_gtk.c:435
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Rekurzív keresés"
+
+# src/prefs_common.c:2314
+#: src/imap_gtk.c:440
+#: src/imap_gtk.c:483
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Feliratkozások"
+
+# src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
+#: src/imap_gtk.c:441
+msgid "+_Search"
+msgstr "+_Keresés"
+
+#: src/imap_gtk.c:450
+#, c-format
+msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
+msgstr "%s alkönyvtárának kiválasztása a feliratkozáshoz ide:"
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:452
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Feliratkozás"
+
+#: src/imap_gtk.c:454
+#: src/imap_gtk.c:456
+msgid "All of them"
+msgstr "Ezek mindegyike"
+
+#: src/imap_gtk.c:468
+msgid "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders."
+msgstr "A mappa már felírt, és nincs nem felírt almappája."
+
+# src/compose.c:5128
+#: src/imap_gtk.c:475
+#, c-format
+msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
+msgstr "%s a(z) '%s' mappára?"
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:476
+msgid "subscribe"
+msgstr "feliratkozás"
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:476
+msgid "unsubscribe"
+msgstr "leiratkozás"
+
+#: src/imap_gtk.c:478
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "Alkalmazás az almappákra"
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:484
+msgid "+_Subscribe"
+msgstr "+_Feliratkozás"
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:484
+msgid "+_Unsubscribe"
+msgstr "+_Leiratkozás"
+
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/import.c:120
+#: src/import.c:215
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "Mbox fájl importálása"
+
+# src/import.c:151
+#: src/import.c:139
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr "Jelöld ki az mbox fájlt és add meg a célmappát."
+
+# src/import.c:166
+#: src/import.c:156
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Célkönyvtár:"
+
+# src/prefs_account.c:1803
+#: src/import.c:210
+msgid "Source mbox filename can't be left empty."
+msgstr "A forrás mbox fájl neve nem lehet üres."
+
+#: src/import.c:215
+msgid ""
+"Destination folder is not set.\n"
+"Import mbox file to the inbox folder?"
+msgstr ""
+"A célmappa nincs megadva.\n"
+"Importálod az mbox fájlt a beérkezett üzenetek mappájába?"
+
+# src/foldersel.c:146
+#: src/import.c:237
+msgid "Can't find the destination folder."
+msgstr "A célmappa nem található."
+
+# src/import.c:224
+#: src/import.c:261
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Importálandó fájl kiválasztása"
+
+# src/importldif.c:118
+#: src/importldif.c:190
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Add meg a címjegyzék nevét és a fájlt az impotáláshoz."
+
+# src/importldif.c:121
+#: src/importldif.c:193
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Válaszd ki és nevezd át az LDIF mezőneveket az importáláshoz."
+
+# src/importldif.c:124
+#: src/importldif.c:196
+msgid "File imported."
+msgstr "Fájl importálva."
+
+# src/importldif.c:312
+#: src/importldif.c:451
+#: src/importmutt.c:125
+#: src/importpine.c:125
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Válassz ki egy fájlt."
+
+# src/importldif.c:318
+#: src/importldif.c:457
+#: src/importmutt.c:130
+#: src/importpine.c:130
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Címjegyzék nevet meg kell adni."
+
+# src/importldif.c:333
+#: src/importldif.c:472
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Hiba az LDIF mezők olvasásakor."
+
+# src/importldif.c:356
+#: src/importldif.c:495
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Az LDIF fájl impotálása sikerült."
+
+# src/importldif.c:441
+#: src/importldif.c:574
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "LDIF fájl kiválasztása"
+
+#: src/importldif.c:662
+msgid "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file data."
+msgstr "Az LDIF adatfájlból készülő címjegyzék neve"
+
+# src/importldif.c:516
+#: src/importldif.c:668
+msgid "File Name"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr "Az importálandó LDIF fájl teljes elérési útja és neve. "
+
+# src/importldif.c:121
+#: src/importldif.c:688
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "Az importálandó LDIF fájl kiválasztása."
+
+#: src/importldif.c:725
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+# src/importldif.c:557
+#: src/importldif.c:726
+#: src/summaryview.c:484
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+# src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+#: src/importldif.c:727
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "LDIF mezőnév"
+
+# src/importldif.c:559
+#: src/importldif.c:728
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Tulajdonság név"
+
+# src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+#: src/importldif.c:783
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF mezö"
+
+# src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:795
+msgid "Attribute"
+msgstr "Tulajdonság"
+
+#: src/importldif.c:806
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:811
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/importldif.c:829
+msgid "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select (\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click anywhere in the row will select that field for rename in the input area below the list. A double click anywhere in the row will also select the field for import."
+msgstr ""
+
+# src/foldersel.c:146
+#: src/importldif.c:841
+msgid "Select for Import"
+msgstr "Kijelölés importálásra"
+
+#: src/importldif.c:847
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr "Válaszd ki a címjegyzékbe importálandó LDIF mezőt."
+
+# src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+#: src/importldif.c:850
+msgid " Modify "
+msgstr " Módosítás"
+
+#: src/importldif.c:856
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr "A gomb frissíteni fogja a lenti listát a megadott adatokkal."
+
+#: src/importldif.c:929
+msgid "Records Imported :"
+msgstr "Importált rekord:"
+
+# src/importldif.c:727
+#: src/importldif.c:960
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "LDIF adatok importja a címjegyzékbe"
+
+# src/import.c:224
+#: src/importmutt.c:144
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "MUTT fájl importálási hiba."
+
+# src/importldif.c:441
+#: src/importmutt.c:159
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "MUTT fájl kiválasztása"
+
+# src/importldif.c:727
+#: src/importmutt.c:206
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "MUTT fájl importálása a címjegyzékbe"
+
+# src/importldif.c:312
+#: src/importmutt.c:291
+#: src/importpine.c:292
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Válassz egy importálandó fájlt."
+
+# src/import.c:224
+#: src/importpine.c:144
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Pine fájl importálási hiba."
+
+# src/editjpilot.c:225
+#: src/importpine.c:159
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Pine fájl kiválasztása"
+
+# src/importldif.c:727
+#: src/importpine.c:206
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Pine fájl importálása a címjegyzékbe"
+
+#: src/inc.c:173
+#: src/inc.c:278
+#: src/inc.c:304
+msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
+msgstr "A levelek letöltéséhez hálózati kapcsolat szükséges."
+
+# src/inc.c:312
+#: src/inc.c:384
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Új üzenetek vétele"
+
+# src/inc.c:210 src/inc.c:289 src/send.c:367
+#: src/inc.c:443
+msgid "Standby"
+msgstr "Készenlét"
+
+# src/inc.c:479
+#: src/inc.c:572
+#: src/inc.c:622
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Megszakítva"
+
+# src/inc.c:442
+#: src/inc.c:583
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Fogadás"
+
+# src/inc.c:451
+#: src/inc.c:592
+#, c-format
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
+
+# src/inc.c:455
+#: src/inc.c:598
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Kész (nincs új üzenet)"
+
+# src/inc.c:462
+#: src/inc.c:603
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Kapcsolódás sikertelen"
+
+# src/inc.c:466
+#: src/inc.c:606
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Azonosítás nem sikerült"
+
+# src/inc.c:470
+#: src/inc.c:609
+#: src/prefs_summary_column.c:89
+#: src/summaryview.c:2411
+msgid "Locked"
+msgstr "Zárolt"
+
+# src/editldap.c:420
+#: src/inc.c:619
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:341
+msgid "Timeout"
+msgstr "Időtúllépés"
+
+# src/inc.c:520
+# src/inc.c:523
+#: src/inc.c:712
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "Befejezve (%d új üzenet)"
+
+# src/inc.c:520
+# src/inc.c:523
+#: src/inc.c:716
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Befejezve (Nincs új üzenet)"
+
+# src/inc.c:593
+#: src/inc.c:754
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: új üzenetek vétele"
+
+# src/inc.c:621
+#: src/inc.c:786
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Kapcsolódás POP3 szerverhez: %s ..."
+
+# src/inc.c:629
+#: src/inc.c:803
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverhez: %s:%d"
+
+# src/inc.c:629
+#: src/inc.c:807
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverhez: %s:%d\n"
+
+# src/inc.c:764
+#: src/inc.c:887
+#: src/send_message.c:472
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Azonosítás..."
+
+# src/inc.c:732 src/inc.c:785
+#: src/inc.c:889
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "Üzenetek vétele innen: %s (%s) ..."
+
+# src/inc.c:768
+#: src/inc.c:895
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Új üzenetek számának lekérdezése (STAT)..."
+
+# src/inc.c:772
+#: src/inc.c:899
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Új üzenetek számának lekérdezése (LAST)..."
+
+# src/inc.c:776
+#: src/inc.c:903
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Új üzenetek számának lekérdezése (UIDL)..."
+
+# src/inc.c:780
+#: src/inc.c:907
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Üzenetekméretének lekérdezése (LIST)..."
+
+# src/inc.c:807
+#: src/inc.c:914
+#: src/send_message.c:490
+msgid "Quitting"
+msgstr "Kilépés"
+
+# src/inc.c:732 src/inc.c:785
+#: src/inc.c:939
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
+
+# src/inc.c:451
+#: src/inc.c:958
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Fogadás (%d üzenet (%s) fogadva)"
+
+# src/inc.c:462
+#: src/inc.c:1114
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Kapcsolódás sikertelen."
+
+# src/inc.c:462
+#: src/inc.c:1118
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Kapcsolódás sikertelen %s:%d."
+
+# src/inc.c:870
+#: src/inc.c:1123
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Hiba az e-mail feldolgozása közben."
+
+# src/inc.c:870
+#: src/inc.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hiba az e-mail feldolgozása közben:\n"
+"%s"
+
+# src/inc.c:873
+#: src/inc.c:1135
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Nincs több szabad hely a meghajtón."
+
+# src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
+#: src/inc.c:1140
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
+
+# src/pop.c:379 src/pop.c:426
+#: src/inc.c:1145
+msgid "Socket error."
+msgstr "Socket hiba."
+
+# src/news.c:158
+#: src/inc.c:1148
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "Socket hiba a kapcsolat létesítésekor: %s:%d."
+
+#: src/inc.c:1153
+#: src/send_message.c:400
+#: src/send_message.c:637
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "A távoli szerver lezárta a kapcsolatot."
+
+#: src/inc.c:1156
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "A távoli kiszolgáló lezárta a %s:%d kapcsolatot."
+
+# src/inc.c:877
+#: src/inc.c:1161
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "A postaláda zárolt"
+
+# src/inc.c:877
+#: src/inc.c:1165
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A postaláda zárolt:\n"
+"%s"
+
+# src/prefs_account.c:1161
+#: src/inc.c:1171
+#: src/send_message.c:622
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
+
+# src/prefs_account.c:1161
+#: src/inc.c:1177
+#: src/send_message.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Az azonosítás nem sikerült:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1182
+#: src/send_message.c:641
+msgid "Session timed out."
+msgstr "Session időtúllépés."
+
+# src/inc.c:462
+#: src/inc.c:1185
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "Kapcsolódási időtúllépés: %s:%d"
+
+# src/inc.c:905
+#: src/inc.c:1223
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Fogadás megszakítva\n"
+
+#: src/inc.c:1460
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "%s%s Kapcsolat nélküli módban vagy. Kapcsolódsz %d percre?"
+
+#: src/inc.c:1467
+msgid "On_ly once"
+msgstr "Csak egyszer"
+
+# src/editaddress.c:746
+#: src/ldif.c:775
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Becenév"
+
+# src/main.c:121 src/main.c:130 src/mh.c:673
+#: src/main.c:175
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"'%s' fájl már létezik.\n"
+"Mappa nem hozható létre."
+
+#: src/main.c:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration for %s (or previous) found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+"%s (vagy korábbi) beállításokat találtam.\n"
+"Szeretnéd felhasználni e beállításokat?"
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Keep old configuration"
+msgstr "Régi beállítások megtartása"
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room on your disk."
+msgstr "A mentés megtartása lehetővé teszi, hogy visszatérj egy korábbi verzióhoz, de eltarthat egy ideig, ha gyorsítótárazott IMAP vagy Hír adatod van, és plusz helyet foglal a lemezen."
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/main.c:291
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "Beállítások átvitele"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/main.c:302
+msgid "Copying configuration... This may take a while..."
+msgstr "Beállítások másolása... Ez sokáig tarthat..."
+
+# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
+#: src/main.c:311
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "Migráció sikertelen!"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/main.c:320
+msgid "Migrating configuration..."
+msgstr "Beállítások átvétele..."
+
+# src/main.c:161
+#: src/main.c:619
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "a glib nem támogatja a g_thread-et.\n"
+
+#: src/main.c:625
+msgid "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or recompile Claws Mail."
+msgstr "A Claws Mail a jelenleg elérhetőnél újabb GTK+ függvénykönyvtárral lett fordítva. Ez a program összeomlását okozhatja. Frissítsd a GTK+-t, vagy fordítsd újra a Claws Mail-t. "
+
+#: src/main.c:634
+msgid "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
+msgstr "A Claws Mail a jelenleg elérhetőnél régebbi GTK+ függvénykönyvtárral lett fordítva. Ez a program összeomlását okozhatja. Fordítsd újra a Claws Mail-t. "
+
+#: src/main.c:887
+msgid "Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more information."
+msgstr "Egy vagy több plugin betöltése nem sikerült. Ellenőrizd a plugin beállításokat."
+
+#: src/main.c:899
+msgid "Claws Mail has detected a configured mailbox, but is it incomplete. It is possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the mailbox's folder to try to fix it."
+msgstr "A Claws Mail egy részben beállított postaládát talált. Lehet, hogy ez egy nem működő IMAP fiók miatt van. Próbáld meg a \"Mappafa újraépítése\" funkcióval javítani."
+
+#: src/main.c:905
+msgid "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the plugin and try again."
+msgstr "A Claws Mail egy beállított postafiókot talált, de nem tudja betölteni. Lehet, hogy ezt egy elavult külső plugin okozza. Telepítsd újra a plugint, és próbáld meg ismét."
+
+# src/main.c:368
+#: src/main.c:1162
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Használat: %s [OPTION]...\n"
+
+# src/main.c:371
+#: src/main.c:1164
+msgid "  --compose [address]    open composition window"
+msgstr "  --compose [cím]    szerkesztőablak megnyitása"
+
+#: src/main.c:1165
+msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
+msgstr "  --subscribe [uri]      felratkozás a megadott URI címre, ha az lehetséges"
+
+# src/main.c:372
+#: src/main.c:1166
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
+"  --attach fájl1 [fájl2]...\n"
+"                          szerkesztőablak nyitása a megadott fájl(ok)\n"
+"                          csatolásával"
+
+# src/main.c:375
+#: src/main.c:1169
+msgid "  --receive              receive new messages"
+msgstr "  --receive              új üzenetek vétele"
+
+# src/main.c:376
+#: src/main.c:1170
+msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
+msgstr "  --receive-all          új üzenetek vétele minden fiókról"
+
+# src/main.c:377
+#: src/main.c:1171
+msgid "  --send                 send all queued messages"
+msgstr "  --küldés                összes postázandó üzenet küldése"
+
+# src/main.c:378
+#: src/main.c:1172
+msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
+msgstr "  --status [mappa]...   az összes üzenet számának megjelenítése"
+
+# src/main.c:378
+#: src/main.c:1173
+msgid ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         show the status of each folder"
+msgstr ""
+"  --status-full [mappa]...\n"
+"                         összes mappa státuszának megjelenítése"
+
+#: src/main.c:1175
+msgid ""
+"  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
+"                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
+msgstr ""
+"  --select mappa[/msg]  a megadott mappába/üzenetre ugás\n"
+"                         a mappa egy mappaazonosító, mint 'mappa/almappa'"
+
+# src/main.c:379
+#: src/main.c:1177
+msgid "  --online               switch to online mode"
+msgstr "  --online               online módba váltás"
+
+# src/main.c:379
+#: src/main.c:1178
+msgid "  --offline              switch to offline mode"
+msgstr "  --offline              offline módba váltás"
+
+# src/main.c:377
+#: src/main.c:1179
+msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
+msgstr "  --exit --quit -q       kilépés a Claws Mail-ból"
+
+# src/main.c:379
+#: src/main.c:1180
+msgid "  --debug                debug mode"
+msgstr "  --debug                hibakereső mód"
+
+# src/main.c:380
+#: src/main.c:1181
+msgid "  --help -h              display this help and exit"
+msgstr "  --help -h              a segítség kiírása és kilépés"
+
+# src/main.c:381
+#: src/main.c:1182
+msgid "  --version -v           output version information and exit"
+msgstr "  --version -v           verziószám kiírása és kilépés"
+
+# src/main.c:381
+#: src/main.c:1183
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           konfigurációs könyvtár kijelzése"
+
+#: src/main.c:1223
+msgid "Unknown option\n"
+msgstr "Ismeretlen opció\n"
+
+#: src/main.c:1241
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Feldolgozás (%s)..."
+
+# src/folderview.c:1695
+#: src/main.c:1244
+msgid "top level folder"
+msgstr "felső szintű mappa"
+
+# src/main.c:418
+#: src/main.c:1313
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Várakozó üzenetek"
+
+# src/main.c:419
+#: src/main.c:1314
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Mégis kilép?"
+
+# src/addressbook.c:334 src/compose.c:450 src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:500
+#: src/messageview.c:162
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fájl"
+
+# src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_File/_Add mailbox"
+msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása..."
+
+# src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:502
+msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
+msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása/MH..."
+
+# src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:454
+# src/mainwindow.c:429 src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:518
+#: src/messageview.c:165
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Fájl/---"
+
+# src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:504
+msgid "/_File/Change folder order..."
+msgstr "/_Fájl/Mappasorrend módosítása..."
+
+# src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _importálás..."
+
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Fájl/ _Exportálás Mbox fájlba..."
+
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:508
+msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
+msgstr "/_Fájl/Kijelölés exp_ortálása bbox fájlba..."
+
+# src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:511
+msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
+msgstr "/_Fájl/Összes _kuka mappa ürítése"
+
+# src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:513
+#: src/messageview.c:163
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Fájl/Menté_s másként..."
+
+# src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:514
+#: src/messageview.c:164
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Fájl/_Nyomtat..."
+
+# src/compose.c:452
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Fájl/Munka kapcsolat _nélkül"
+
+# src/compose.c:452
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_File/Synchronise folders"
+msgstr "/_Fájl/Mappák szinkronizálása"
+
+# src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Fájl/_Kilépés"
+
+# src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Szerkesztés/Téma kijelölése"
+
+# src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_Edit/_Delete thread"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Téma törlése"
+
+# src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:528
+#: src/messageview.c:172
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Szerkesztés/Keresés az aktuális üzenetben..."
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/_Szerkesztés/_Mappa keresése..."
+
+# src/compose.c:463
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_Edit/_Quick search"
+msgstr "/_Szerkesztés/Gyorskeresés"
+
+# src/compose.c:545 src/mainwindow.c:445 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:532
+#: src/messageview.c:175
+#: src/summaryview.c:472
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Nézet"
+
+# src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt"
+
+# src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Ü_zenet nézet"
+
+# src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök"
+
+# src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/Szöveg az ikonok _alatt"
+
+# src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:540
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/Szöveg az ikonok  _mellett"
+
+# src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/_Csak ikonok"
+
+# src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:544
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/Csak  _szöveg"
+
+# src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:546
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/_Elrejtés"
+
+# src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:548
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Á_llapotsor"
+
+# src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/Set displayed _columns"
+msgstr "/_Nézet/Megjelenített oszlopok _beállítása"
+
+# src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+msgstr "/_Nézet/Megjelenített oszlopok _beállítása/a _mappalistában..."
+
+# src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:552
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+msgstr "/_Nézet/Megjelenített oszlopok _beállítása/az ü_zenetek listájában..."
+
+# src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/mainwindow.c:463
+# src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:515
+# src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:743
+#: src/messageview.c:281
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Nézet/---"
+
+# src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/La_yout"
+msgstr "/_Nézet/Elrendezés"
+
+#: src/mainwindow.c:556
+msgid "/_View/Layout/_Standard"
+msgstr "/_Nézet/Elrendezés/_Standard"
+
+# src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_View/Layout/_Three columns"
+msgstr "/_Nézet/Elrendezés/Három oszlop"
+
+# src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/Layout/_Wide message"
+msgstr "/_Nézet/Elrendezés/_Széles üzenet"
+
+# src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:559
+msgid "/_View/Layout/W_ide message list"
+msgstr "/_Nézet/Elrendezés/_Széles üzenetlista"
+
+# src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:561
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés"
+
+# src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Azonosító szerint"
+
+# src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Méret szerint"
+
+# src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:564
+msgid "/_View/_Sort/by _Date"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Dátum szerint"
+
+# src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:565
+msgid "/_View/_Sort/by _From"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Feladó szerint"
+
+# src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:566
+msgid "/_View/_Sort/by _To"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Címzett szerint"
+
+# src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:567
+msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Tárgy szerint"
+
+# src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:568
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Címkeszín szerint"
+
+# src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:570
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Megjelölés szerint"
+
+# src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:571
+msgid "/_View/_Sort/by _status"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Státusz szerint"
+
+# src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:572
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Csatolás szerint"
+
+# src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:574
+msgid "/_View/_Sort/by score"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Pontozás szerint"
+
+# src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:575
+msgid "/_View/_Sort/by locked"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Zárolás szerint"
+
+# src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:576
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Nincs rendezés"
+
+# src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:580
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/---"
+
+# src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:578
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Növekvő"
+
+# src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:579
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Csökkenő"
+
+# src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:581
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Csoportosítás tárgy szerint"
+
+# src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:583
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Nézet/Téma _szerint mutat"
+
+# src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:584
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/_Nézet/Témák kifej_tése"
+
+# src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:585
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Nézet/Témák össze_vonása"
+
+# src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:586
+msgid "/_View/_Hide read messages"
+msgstr "/_Nézet/_Olvasottak elrejtése"
+
+# src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:589
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás"
+
+# src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:590
+msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/ _Előző üzenet"
+
+# src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:591
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/ _Következő üzenet"
+
+# src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:503
+# src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:615
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/---"
+
+# src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:593
+msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző _olvasatlan üzenet"
+
+# src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:595
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő o_lvasatlan üzenet"
+
+# src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:598
+msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző _új üzenet"
+
+# src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:599
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő ú_j üzenet"
+
+# src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:601
+msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző me_gjelölt üzenet"
+
+# src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:603
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő megjelöl_t üzenet"
+
+# src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:606
+msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző _címkézett üzenet"
+
+# src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:608
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő címké_zett üzenet"
+
+# src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:611
+msgid "/_View/_Go to/Last read message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Utolsó olvasott üzenet"
+
+# src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:613
+msgid "/_View/_Go to/Parent message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Üzenet előzménye"
+
+# src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:616
+msgid "/_View/_Go to/Next unread _folder"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő o_lvasatlan mappa"
+
+# src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:617
+msgid "/_View/_Go to/_Other folder..."
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Másik _mappa..."
+
+# src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:628
+#: src/messageview.c:178
+msgid "/_View/Character _encoding/---"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/---"
+
+# src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:625
+#: src/messageview.c:182
+msgid "/_View/Character _encoding"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás"
+
+# src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:626
+#: src/messageview.c:183
+msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Automatikus felismerés"
+
+# src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:629
+#: src/messageview.c:186
+msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/7bit ascii (US-ASC_II)"
+
+# src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:631
+#: src/messageview.c:189
+msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Unicode (_UTF-8)"
+
+# src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:635
+#: src/messageview.c:192
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
+
+# src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:637
+#: src/messageview.c:194
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
+
+# src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:639
+#: src/messageview.c:196
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (Windows-1252)"
+
+# src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:643
+#: src/messageview.c:199
+msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
+
+# src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:647
+#: src/messageview.c:202
+msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Balti (ISO-8859-13)"
+
+# src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:649
+#: src/messageview.c:204
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Balti (ISO-8859-_4)"
+
+# src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:653
+#: src/messageview.c:207
+msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)"
+
+# src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:657
+#: src/messageview.c:210
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (ISO-8859-_8)"
+
+# src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:659
+#: src/messageview.c:212
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (Windows-1255)"
+
+# src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:663
+#: src/messageview.c:215
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab (ISO-8859-_6)"
+
+# src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:665
+#: src/messageview.c:217
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab (Windows-1256)"
+
+# src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:669
+#: src/messageview.c:220
+msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)"
+
+# src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:673
+#: src/messageview.c:223
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (ISO-8859-_5)"
+
+# src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:675
+#: src/messageview.c:225
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)"
+
+# src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:677
+#: src/messageview.c:227
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-U)"
+
+# src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:679
+#: src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (Windows-1251)"
+
+# src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:683
+#: src/messageview.c:232
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-_JP)"
+
+# src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:685
+#: src/messageview.c:234
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-JP-2)"
+
+# src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:687
+#: src/messageview.c:236
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (_EUC-JP)"
+
+# src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:689
+#: src/messageview.c:238
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (_Shift_JIS)"
+
+# src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:693
+#: src/messageview.c:241
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített kínai (_GB2312)"
+
+# src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:243
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített kínai (GBK)"
+
+# src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:697
+#: src/messageview.c:245
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradícionális Kínai (_Big5)"
+
+# src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:247
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradícionális Kínai (EUC-_TW)"
+
+# src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:701
+#: src/messageview.c:249
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai (ISO-2022-_CN)"
+
+# src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:705
+#: src/messageview.c:252
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)"
+
+# src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:707
+#: src/messageview.c:254
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (ISO-2022-KR)"
+
+# src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:711
+#: src/messageview.c:257
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)"
+
+# src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:713
+#: src/messageview.c:259
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)"
+
+# src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:525
 #: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:726
+#: src/messageview.c:266
+#: src/messageview.c:272
+msgid "/_View/Decode/---"
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás/---"
+
+# src/compose.c:547
+#: src/mainwindow.c:723
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_View/Decode"
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás"
+
+# src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:724
+#: src/messageview.c:270
+msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Automatikus felismerés"
+
+# src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:727
+#: src/messageview.c:273
+msgid "/_View/Decode/_8bit"
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_8bit"
+
+#: src/mainwindow.c:728
+#: src/messageview.c:274
+msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Quoted printable"
+
+# src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:729
+#: src/messageview.c:275
+msgid "/_View/Decode/_Base64"
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Base64"
+
+# src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:730
+#: src/messageview.c:276
+msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Uuencode"
+
+# src/mainwindow.c:598 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:736
+#: src/summaryview.c:473
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Nézet/Me_gnyitás új ablakban"
+
+# src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:737
+#: src/messageview.c:282
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Nézet/Üze_net forrás megjelenítése"
+
+# src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:738
+msgid "/_View/All headers"
+msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
+
+# src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:739
+#: src/messageview.c:284
+msgid "/_View/Quotes"
+msgstr "/_Nézet/Idézetek"
+
+# src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:285
+msgid "/_View/Quotes/_Fold all"
+msgstr "/_Nézet/Idézetek/Ö_sszes elrejtése"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+#: src/messageview.c:286
+msgid "/_View/Quotes/Fold from level _2"
+msgstr "/_Nézet/Idézetek/Elrejtés a _2. szinttől"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+#: src/messageview.c:287
+msgid "/_View/Quotes/Fold from level _3"
+msgstr "/_Nézet/Idézetek/Elrejtés a _3. szinttől"
+
+# src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Nézet/Összefog_laló frissítése"
+
+# src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás"
+
+# src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás/Fogadás a _jelenlegi fiókról"
+
+# src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás/Fogadás _minden fiókról"
+
+# src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:752
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás/Fogadás megszakítása"
+
+# src/compose.c:562 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:609
+# src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:620
+# src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:754
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás/---"
+
+# src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:755
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/Ü_zenet/_Várakozó üzenetek küldése"
+
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:757
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/Ü_zenet/_Új üzenet szerkesztése"
+
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:758
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/Ü_zenet/Új hírüzenet szerkesztése"
+
+# src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:759
+#: src/messageview.c:293
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/Ü_zenet/_Válasz"
+
+# src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:760
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/Ü_zenet/_Válasz"
+
+# src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:761
+#: src/messageview.c:294
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Ü_zenet/_Válasz/_mindenkinek"
+
+# src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:762
+#: src/messageview.c:296
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Ü_zenet/_Válasz/a _feladónak"
+
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:298
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Ü_zenet/_Válasz/_levelező listára"
+
+# src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:765
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Ü_zenet/Nyomonkövetés és válasz"
+
+# src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:767
+#: src/messageview.c:301
 msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Üzenet/_Továbbítás"
+msgstr "/Ü_zenet/_Továbbítás"
+
+# src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:768
+#: src/messageview.c:302
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/Ü_zenet/Csatolásként továbbít"
+
+# src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:769
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr "/Ü_zenet/Átirányítás"
+
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:771
+msgid "/_Message/Mailing-_List"
+msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista"
+
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:772
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Post"
+msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Üzenetküldés"
+
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:773
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Help"
+msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Segítség"
+
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:774
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Subscribe"
+msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Feliratkozás"
+
+#: src/mainwindow.c:775
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Unsubscribe"
+msgstr "/Ü_zenet/Levelezőlista/Leiratkozás"
+
+#: src/mainwindow.c:776
+msgid "/_Message/Mailing-_List/View archive"
+msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Archívum megtekintése"
+
+#: src/mainwindow.c:777
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Contact owner"
+msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Kapcsolatfelvétel a tulajdonossal"
+
+# src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:780
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/Ü_zenet/Á_thelyezés..."
+
+# src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:781
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/Ü_zenet/_Másolás..."
+
+# src/compose.c:563
+#: src/mainwindow.c:782
+msgid "/_Message/Move to _trash"
+msgstr "/Ü_zenet/_Kukába"
+
+# src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:783
+msgid "/_Message/_Delete..."
+msgstr "/Ü_zenet/_Törlés..."
+
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:784
+msgid "/_Message/Cancel a news message"
+msgstr "/Ü_zenet/Hírüzenet elvetése"
+
+# src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:786
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelölés"
+
+# src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:787
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/_Megjelölés"
+
+# src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Megjelölés törlése"
+
+# src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:795
+#: src/mainwindow.c:798
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/---"
+
+# src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:790
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/_Nem olvasott"
+
+# src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:791
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Olvaso_tt"
+
+# src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:792
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/_Mind olvasott"
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/mainwindow.c:793
+msgid "/_Message/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Figyelmen kívül hagyott téma"
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/mainwindow.c:794
+msgid "/_Message/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Újra figyelt téma"
+
+# src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:796
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/_Spam"
+
+# src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:797
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/_Nem spam"
+
+# src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:799
+msgid "/_Message/_Mark/Lock"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Lezárt"
+
+# src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:800
+msgid "/_Message/_Mark/Unlock"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Megnyitott"
+
+# src/summaryview.c:367
+#: src/mainwindow.c:801
+msgid "/_Message/Color la_bel"
+msgstr "/Ü_zenet/_Színes címke"
+
+# src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:803
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/Ü_zenet/_Szerkesztés újra"
+
+# src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:806
+msgid "/_Tools/_Address book..."
+msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
+
+# src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:807
+#: src/messageview.c:308
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Eszközök/_Feladó címét a címlistába"
+
+# src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:809
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+msgstr "/_Eszközök/_Címek kigyűjtése"
+
+#: src/mainwindow.c:810
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+msgstr "/_Eszközök/_Címek kigyűjtése/_Mappából..."
+
+#: src/mainwindow.c:812
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+msgstr "/_Eszközök/_Címek kigyűjtése/Ü_zenetekből..."
+
+# src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:815
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Eszközök/Összes üzenetek _szűrése a mappában"
+
+# src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:817
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Eszközök/Kijelölt üzenetek _szűrése"
+
+# src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:819
+#: src/messageview.c:311
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok létrehozása"
+
+# src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:820
+#: src/messageview.c:313
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok létrehozása/Automatikusan"
+
+# src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:822
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
+
+# src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:824
+#: src/messageview.c:317
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
+
+# src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:826
+#: src/messageview.c:319
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
+
+# src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:828
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
+msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabály létrehozása"
+
+# src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:829
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabályok létrehozása/Automatikusan"
+
+# src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:831
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
+msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabályok létrehozása/Feladó szerint"
+
+# src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:833
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
+msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
+
+# src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:835
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
+
+# src/addressbook.c:357
+#: src/mainwindow.c:838
+#: src/messageview.c:332
+msgid "/_Tools/List _URLs..."
+msgstr "/_Eszközök/_URL-ek listája..."
+
+# src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:842
+msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "/_Eszközök/Ú_j üzenetek keresése az összes mappában"
+
+# src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:844
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Eszközök/_Többszörös üzenetek törlése"
+
+# src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:846
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése/A kiválasztott mappában"
+
+# src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:848
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése/Minden mappában"
+
+# src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:851
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Eszközök/_Futtatás"
+
+# src/addressbook.c:357
+#: src/mainwindow.c:854
+msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
+msgstr "/_Eszközök/SSL _tanúsítványok..."
+
+# src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:858
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Eszközök/_Napló ablak"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:860
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Beállítások"
+
+# src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:861
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Beállítások/_Aktuális fiók kiválasztása..."
+
+# src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:863
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Beállítások/_Aktuális fiók beállításai..."
+
+# src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:865
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Beállítások/_Új fiók létrehozása..."
+
+# src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:867
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Beállítások/Fiókok _módosítása..."
+
+# src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:869
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Beállítások/---"
+
+# src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:870
+msgid "/_Configuration/P_references..."
+msgstr "/_Beállítások/Közös _beállítások..."
+
+# src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:872
+msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "/_Beállítások/Előfeldolgozás..."
+
+# src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:874
+msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
+msgstr "/_Beállítások/Utófeldolgozás..."
+
+# src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:876
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+msgstr "/_Beállítások/_Szűrés..."
+
+# src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:878
+msgid "/_Configuration/_Templates..."
+msgstr "/_Beállítások/Sablonok..."
+
+# src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:879
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Beállítások/Műveletek..."
+
+# src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:880
+msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
+msgstr "/_Beállítások/Plu_ginek..."
+
+# src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:883
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv"
+
+#: src/mainwindow.c:884
+msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "/_Segítség/_Online GYIK"
+
+#: src/mainwindow.c:886
+msgid "/_Help/Icon _Legend"
+msgstr "/_Segítség/_Ikonmagyarázat"
+
+# src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:887
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Segítség/---"
+
+#: src/mainwindow.c:1236
+msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
+msgstr "Egy vagy több hiba történt. Kattints ide a napló megtekintéséhez."
+
+#: src/mainwindow.c:1250
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr "Kapcsolódva vagy. Kattints az ikonra a kapcsolat nélküli módhoz."
+
+#: src/mainwindow.c:1253
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr "Kapcsolat nélküli módban vagy. Kattints az ikonra a kapcsolódáshoz."
+
+# src/account.c:672
+#: src/mainwindow.c:1269
+msgid "Select account"
+msgstr "Fiók kiválasztása"
+
+# src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
+#: src/mainwindow.c:1676
+#: src/mainwindow.c:1717
+#: src/mainwindow.c:1753
+#: src/mainwindow.c:1789
+#: src/mainwindow.c:1832
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:146
+#: src/prefs_folder_item.c:765
+msgid "Untitled"
+msgstr "Névtelen"
+
+# src/mainwindow.c:1062
+#: src/mainwindow.c:1833
+msgid "none"
+msgstr "nincs"
+
+# src/mainwindow.c:1230
+#: src/mainwindow.c:2048
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "Minden üzenet törlése a kukákból?"
+
+# src/mainwindow.c:1258
+#: src/mainwindow.c:2067
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Új postaláda"
+
+# src/mainwindow.c:1259
+#: src/mainwindow.c:2068
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Add meg a postaláda helyét.\n"
+"Ha már létező postaládát adsz meg,\n"
+"automatikusan átvizsgálásra kerül."
+
+# src/mainwindow.c:1265
+#: src/mainwindow.c:2074
+#, c-format
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "'%s' postaláda már létezik."
+
+# src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:2079
+#: src/setup.c:51
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Postaláda"
+
+# src/mainwindow.c:1276 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:2084
+#: src/setup.c:54
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
+msgstr ""
+"Postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
+"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod."
+
+#: src/mainwindow.c:2411
+msgid "No posting allowed"
+msgstr "A küldés nincs engedélyezve"
+
+# src/import.c:224
+#: src/mainwindow.c:2918
+msgid "Mbox import has failed."
+msgstr "Az mbox fájl importálása nem sikerült."
+
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:2927
+#: src/mainwindow.c:2936
+msgid "Export to mbox has failed."
+msgstr "Az mbox fájl exportálása nem sikerült."
+
+# src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2959
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:520
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: src/mainwindow.c:2959
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:520
+msgid "Exit Claws Mail?"
+msgstr "Kilépés a Claws Mail-ból?"
+
+# src/prefs_common.c:910
+#: src/mainwindow.c:3088
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "Mappaszinkronizáció"
+
+#: src/mainwindow.c:3089
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "Szinkronizálod a mappáidat most?"
+
+# src/compose.c:452
+#: src/mainwindow.c:3090
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr "+_Szinkronizáció"
+
+# src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
+#: src/mainwindow.c:3430
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Többszörös üzenetek törlése..."
+
+# src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
+#: src/mainwindow.c:3467
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "%d többszörös üzenet törölve %d mappában.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:3632
+#: src/summaryview.c:4831
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr "Mappaszabályok előtt alkalmazandó feldolgozási szabályok"
+
+#: src/mainwindow.c:3641
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr "Mappaszabályok után alkalmazandó feldolgozási szabályok"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:3650
+#: src/summaryview.c:4842
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "Szűrési beállítások"
+
+#: src/matcher.c:764
+#: src/matcher.c:897
+#: src/prefs_matcher.c:522
+#: src/prefs_matcher.c:1340
+#: src/prefs_matcher.c:1357
+#: src/prefs_matcher.c:2112
+msgid "Filtering Matcher Menu|All"
+msgstr "Összes"
+
+# src/prefs_filter.c:263 src/prefs_filter.c:687 src/prefs_filter.c:843
+# src/prefs_filter.c:853
+#: src/matcher.c:1473
+#: src/matcher.c:1474
+#: src/matcher.c:1475
+#: src/matcher.c:1476
+#: src/matcher.c:1477
+#: src/matcher.c:1478
+#: src/matcher.c:1479
+#: src/matcher.c:1480
+msgid "(none)"
+msgstr "(nincs)"
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/mbox.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Az mbox fájl nem nyitható meg:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/mbox.c:134
+#, c-format
+msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr "Importálás mbox-ból... (%d levél importálva)"
+
+# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
+#: src/mbox.c:529
+msgid "Overwrite mbox file"
+msgstr "Mbox fájl felülírása"
+
+#: src/mbox.c:530
+msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "A fájl már létezik. Felülírod?"
+
+# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
+#: src/mbox.c:531
+#: src/messageview.c:1150
+#: src/mimeview.c:1464
+#: src/textview.c:2660
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Felülírás"
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/mbox.c:540
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Az mbox fájl nem hozható létre:\n"
+"%s\n"
+
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/mbox.c:548
+msgid "Exporting to mbox..."
+msgstr "Exportálás mbox-ba..."
+
+# src/message_search.c:88
+#: src/message_search.c:169
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Keresés az aktuális üzenetben"
+
+# src/message_search.c:106
+#: src/message_search.c:187
+msgid "Find text:"
+msgstr "Keresett szöveg:"
+
+# src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
+#: src/message_search.c:210
+#: src/prefs_matcher.c:651
+#: src/summary_search.c:392
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Nagy-/Kisbetű"
+
+# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
+#: src/message_search.c:323
+#: src/summary_search.c:637
+msgid "Search failed"
+msgstr "Keresés sikertelen"
+
+# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/message_search.c:324
+#: src/summary_search.c:638
+msgid "Search string not found."
+msgstr "A keresett karaktersorozatot nem találtam."
+
+# src/message_search.c:191
+#: src/message_search.c:333
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Az üzenet elejére értem; folytassam a végétől?"
+
+# src/message_search.c:194
+#: src/message_search.c:336
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Az üzenet végére értem; folytassam az elejétől?"
+
+# src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
+#: src/message_search.c:339
+#: src/summary_search.c:649
+msgid "Search finished"
+msgstr "A keresés befejeződött"
+
+# src/addressbook.c:348 src/compose.c:455
+#: src/messageview.c:166
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Fájl/Bezárás"
+
+# src/mainwindow.c:600
+#: src/messageview.c:283
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
+
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/messageview.c:290
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/Ü_zenet/Új üze_net írása"
+
+# src/mainwindow.c:624
+#: src/messageview.c:304
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/Ü_zenet/Á_tirányítás"
+
+# src/mainwindow.c:647
+#: src/messageview.c:321
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása"
+
+# src/mainwindow.c:648
+#: src/messageview.c:323
+msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/Automatikusan"
+
+# src/mainwindow.c:650
+#: src/messageview.c:325
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/Feladó szerint"
+
+# src/mainwindow.c:652
+#: src/messageview.c:327
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/Cimzett szerint"
+
+# src/mainwindow.c:654
+#: src/messageview.c:329
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/Tárgy szerint"
+
+# src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115
+#: src/messageview.c:455
+#: src/messageview.c:862
+msgid "Claws Mail - Message View"
+msgstr "Claws Mail - Üzenetnézet"
+
+# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
+#: src/messageview.c:572
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "<Válasz útvonal nem található>"
+
+#: src/messageview.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"A visszaigazoláshoz megadott értesítési cím\n"
+"nem egyezik meg a válaszcímmel:\n"
+"Értesítési cím: %s\n"
+"Válaszcím: %s\n"
+"Nem ajánlott az olvasási visszaigazolás elküldése."
+
+#: src/messageview.c:587
+#: src/messageview.c:604
+msgid "_Don't Send"
+msgstr "_Nem küld"
+
+#: src/messageview.c:600
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"Az üzenet olvasási visszaigazolást kér,\n"
+"de a 'Címzett' és 'Másolatot kap' fejlécekben\n"
+"nem a te címed szerepel.\n"
+"Nem ajánlott az olvasási visszaigazolás elküldése."
+
+#: src/messageview.c:814
+#: src/procmime.c:883
+#, c-format
+msgid "Couldn't decrypt: %s"
+msgstr "%s nem fejthető vissza"
+
+# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
+#: src/messageview.c:1145
+#: src/mimeview.c:1606
+#: src/summaryview.c:4113
+#: src/summaryview.c:4116
+#: src/textview.c:2648
+msgid "Save as"
+msgstr "Mentés másként"
+
+# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
+#: src/messageview.c:1151
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Létező fájl felülírása?"
+
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/messageview.c:1159
+#: src/summaryview.c:4133
+#: src/summaryview.c:4136
+#: src/summaryview.c:4151
+#, c-format
+msgid "Couldn't save the file '%s'."
+msgstr "'%s' fájl nem menthető el."
+
+#: src/messageview.c:1219
+msgid "You asked for a return receipt in this message."
+msgstr "Az üzenet visszaigazolást kér."
+
+#: src/messageview.c:1224
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "Ez az üzenet visszaigazolást kér."
+
+#: src/messageview.c:1225
+msgid "Send receipt"
+msgstr "Visszaigazolás küldése"
+
+#: src/messageview.c:1268
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+"Az üzenet részben lett letöltve,\n"
+"és törölve lesz a szerverről."
+
+# src/compose.c:5094
+#: src/messageview.c:1274
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+"Az üzenet csak részben érkezett meg.\n"
+"%s"
+
+#: src/messageview.c:1278
+#: src/messageview.c:1300
+msgid "Mark for download"
+msgstr "Kijelölés letöltésre"
+
+#: src/messageview.c:1279
+#: src/messageview.c:1291
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "Kjelölés törlésre"
+
+#: src/messageview.c:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+"Az üzenet részben lett letöltve,\n"
+"%s - le lesz töltve."
+
+# src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+# src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+#: src/messageview.c:1289
+#: src/messageview.c:1302
+#: src/prefs_filtering_action.c:154
+msgid "Unmark"
+msgstr "Kijelölés visszavonása"
+
+#: src/messageview.c:1295
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+"Az üzenet részben lett letöltve,\n"
+"%s - és törölve lesz"
+
+#: src/messageview.c:1372
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "Fogadás visszaigazolása"
+
+#: src/messageview.c:1373
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:"
+msgstr ""
+"Az üzenetet több címedre is elküldték.\n"
+"Válaszd ki, melyik címmel szeretnéd elküldeni a visszaigazolást:"
+
+# src/prefs_account.c:1138
+#: src/messageview.c:1377
+msgid "_Send Notification"
+msgstr "Feljegyzés küldése"
+
+# src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2339
+# src/compose.c:4413 src/compose.c:5095 src/compose.c:5131
+# src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221
+# src/editgroup.c:367 src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244
+# src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240 src/export.c:188
+# src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/import.c:193
+# src/importldif.c:762 src/inputdialog.c:203 src/main.c:412 src/main.c:420
+# src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805 src/passphrase.c:134
+# src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:2368
+# src/prefs_common.c:2931 src/prefs_customheader.c:158
+# src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
+# src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+# src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
+#: src/messageview.c:1377
+msgid "+_Cancel"
+msgstr "+_Mégsem"
+
+# src/compose.c:2362
+#: src/messageview.c:1444
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "Nem nyomtatható: az üzenet nem tartalmaz szöveget."
+
+# src/summaryview.c:2695
+#: src/messageview.c:1508
+#: src/summaryview.c:4173
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Add meg a nyomtatási parancsot:\n"
+"('%s' fájlnévként helyettesítődik)"
+
+# src/summaryview.c:2701
+#: src/messageview.c:1514
+#: src/summaryview.c:4179
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"A nyomtatási parancs érvénytelen:\n"
+"'%s'"
+
+# src/news.c:776 src/news.c:801
+#: src/messageview.c:1792
+#: src/messageview.c:1798
+#: src/summaryview.c:3560
+#: src/summaryview.c:5590
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "Hiba történt a tanulás közben.\n"
+
+# src/mh.c:242
+#: src/mh.c:423
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "Nem tudom %s üzenetet %s-b(ae) másolni\n"
+
+# src/main.c:411
+#: src/mh.c:498
+msgid "Moving messages..."
+msgstr "Üzenetek áthelyezése..."
+
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/mh.c:638
+msgid "Deleting messages..."
+msgstr "Üzenetek törlése..."
+
+# src/folderview.c:226
+#: src/mh_gtk.c:62
+msgid "/Remove _mailbox..."
+msgstr "/_Postaláda törlése..."
+
+# src/folderview.c:1751
+#: src/mh_gtk.c:324
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Biztos, hogy töröljem '%s' postaládát?\n"
+"(Az üzenetek NEM törlodnek a meghajtóról)"
+
+# src/folderview.c:1753
+#: src/mh_gtk.c:326
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Postaláda eltávolítása"
+
+# src/compose.c:443
+#: src/mh_gtk.c:327
+msgid "_Remove"
+msgstr "/_Törlés"
+
+# src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:168
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Megnyit"
+
+# src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:169
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Megnyit mint..."
+
+# src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:170
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/Megjelenít _szövegként"
+
+# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
+#: src/mimeview.c:171
+#: src/summaryview.c:478
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/Mentés másként..."
+
+# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
+#: src/mimeview.c:172
+msgid "/Save _all..."
+msgstr "/Összes mentése..."
+
+# src/mimeview.c:148
+#: src/mimeview.c:211
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME típus"
+
+# src/mimeview.c:120
+#: src/mimeview.c:759
+msgid "Check signature"
+msgstr "Aláírás ellenőrzése"
+
+# src/prefs_account.c:747
+#: src/mimeview.c:764
+#: src/mimeview.c:769
+#: src/mimeview.c:774
+msgid "View full information"
+msgstr "Összes információ megjelenítése"
+
+# src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:971
+#: src/mimeview.c:779
+#: src/mimeview.c:783
+msgid "Check again"
+msgstr "Újraellenőrzés"
+
+#: src/mimeview.c:792
+msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
+msgstr "Kattints az ikonra vagy üsd le a 'C'-t az ellenőrzéséhez."
+
+#: src/mimeview.c:797
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
+msgstr "Időtúllépés az aláírás ellenőrzésekor. Az ellenőrzés újbóli megpróbálásához kattints az ikonra, vagy üsd le a 'C' billentyűt."
+
+# src/sigstatus.c:129
+#: src/mimeview.c:1007
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "Aláírás ellenőrzése..."
+
+#: src/mimeview.c:1049
+msgid "Go back to email"
+msgstr "Vissza az e-mailhez"
+
+# src/mimeview.c:757 src/mimeview.c:811 src/mimeview.c:830 src/mimeview.c:854
+#: src/mimeview.c:1388
+#: src/mimeview.c:1472
+#: src/mimeview.c:1653
+#: src/mimeview.c:1687
+#, c-format
+msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
+msgstr "A többrészes üzenet egy darabja nem menthető: %s"
+
+# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
+#: src/mimeview.c:1461
+#: src/textview.c:2658
+#, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "'%s' létező fájl felülírása?"
+
+# src/foldersel.c:146
+#: src/mimeview.c:1502
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Célmappa kiválasztása"
+
+#: src/mimeview.c:1509
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "'%s' nem könyvtár."
+
+# src/mimeview.c:864
+#: src/mimeview.c:1734
+#: src/mimeview.c:1742
+#: src/textview.c:2589
+msgid "Open with"
+msgstr "Megnyitás ezzel:"
+
+# src/mimeview.c:865
+#: src/mimeview.c:1735
+#: src/mimeview.c:1743
+#: src/textview.c:2590
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Írd be a fájl megnyitáshoz szükséges parancsot:\n"
+"('%s' helyére a fájlnév kerül)"
+
+# src/news.c:158
+#: src/news.c:255
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "NNTP kapcsolat létesítése: %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:328
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
+msgstr "Az hírszerver eléréséhez aktív hálózati kapcsolat kell."
+
+# src/news.c:260
+#: src/news.c:345
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Az NNTP kapcsolatt %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
+
+# src/news.c:492
+#: src/news.c:475
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "Hírcsoport lista nem hozzáférhető\n"
+
+# src/news.c:609
+#: src/news.c:588
+msgid "couldn't post article.\n"
+msgstr "Nem tudom a cikket elküldeni.\n"
+
+# src/news.c:629
+#: src/news.c:614
+#, c-format
+msgid "couldn't retrieve article %d\n"
+msgstr "%d cikket nem tudom fogadni\n"
+
+# src/news.c:357
+#: src/news.c:663
+#, c-format
+msgid "couldn't select group: %s\n"
+msgstr "%s csoportot nem sikerült kiválasztani\n"
+
+# src/news.c:392 src/news.c:704
+#: src/news.c:888
+#, c-format
+msgid "couldn't set group: %s\n"
+msgstr "%s csoportot nem tudom beállítani\n"
+
+# src/news.c:710
+#: src/news.c:897
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "érvénytelen cikktartomány: %d - %d\n"
+
+# src/news.c:776 src/news.c:801
+#: src/news.c:917
+#, c-format
+msgid "error occurred while getting %s.\n"
+msgstr "hiba történt %s vétele közben.\n"
+
+# src/news.c:733
+#: src/news.c:955
+#, c-format
+msgid "getting xover %d in %s...\n"
+msgstr "xover fogadása %d itt:%s...\n"
+
+# src/news.c:736
+#: src/news.c:962
+#: src/news.c:1056
+msgid "couldn't get xover\n"
+msgstr "xover nem elérhető\n"
+
+# src/news.c:742
+#: src/news.c:972
+#: src/news.c:1068
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "Hiba a hírjegyzék fogadása közben.\n"
+
+# src/news.c:750
+#: src/news.c:979
+#: src/news.c:1082
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
+
+# src/news.c:768 src/news.c:793
+#: src/news.c:997
+#: src/news.c:1018
+#: src/news.c:1101
+#: src/news.c:1133
+msgid "couldn't get xhdr\n"
+msgstr "xhdr nem elérhető\n"
+
+# src/news.c:776 src/news.c:801
+#: src/news.c:1007
+#: src/news.c:1028
+#: src/news.c:1114
+#: src/news.c:1146
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "Hiba történt XHDR vétele közben.\n"
+
+# src/news.c:733
+#: src/news.c:1052
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/news_gtk.c:52
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Feliratkozás hírcsoportra..."
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/news_gtk.c:53
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/_Leiratkozás hírcsoportról"
+
+#: src/news_gtk.c:55
+msgid "/Synchronise"
+msgstr "/Szinkronizáció"
+
+# src/folderview.c:1993
+#: src/news_gtk.c:226
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr "Valóban leiratkozol a(z) '%s' hírcsoportról?"
+
+# src/grouplistdialog.c:173
+#: src/news_gtk.c:227
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Leiratkozás hírcsoportról"
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/news_gtk.c:228
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Leiratkozás"
+
+# src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:429
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Bogofilter"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:454
+msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
+msgstr "Bogofilter: üzenettörzs(ek) vétele..."
+
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:467
+msgid "Bogofilter: filtering messages..."
+msgstr "Bogofilter: üzenetek vizsgálata..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:559
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter with a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"A Bogofilter plugin nem tudja megvizsgálni az üzenetet. A hiba lehetséges oka, hogy nem lett tanítva.\n"
+"A \"/Megjelölés/Spam\" és a \"/Megjelölés/Nem spam\" opciókkal tanítsd a Bogofiltert pár száz spam, illetve nem spam üzenettel."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:566
+#, c-format
+msgid "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` couldn't be run."
+msgstr "A Bogofilter plugin nem tudja megvizsgálni az üzenetet. `%s %s %s` parancs nem futtatható."
+
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:670
+msgid "Bogofilter: learning from message..."
+msgstr "Bogofilter: tanulás üzenetből..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:683
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:732
+#, c-format
+msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
+msgstr "A tanulás sikertelen; `%s` %d státusszal tért vissza."
+
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:700
+msgid "Bogofilter: learning from messages..."
+msgstr "Bogofilter: tanulás üzenetekből..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:788
+#, c-format
+msgid ""
+"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A tanulás sikertelen; `%s %s %s` hibával tért vissza:\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:790
+#: src/privacy.c:61
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:914
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed locally.\n"
+"\n"
+"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
+msgstr ""
+"A plugin az összes, IMAP, LOCAL vagy POP fiókról érkező üzenetet megvizsgálja a Bogofilter segítségével. Ehhez a Bogofilternek telepítve kell lennie.\n"
+"\n"
+"Ahhoz, hogy a Bogofilter felismerje a spameket, tanítanod kell pár száz spam és nem spam üzenet a \"/Megjelölés/Spam\" és  \"/Megjelölés/Nem spam\" opciókkal történő megjelölésével.\n"
+"\n"
+"Ha egy üzenet spamnek lesz minősítve, törölve lesz, vagy át lesz helyezve egy külön erre kijelölt mappába.\n"
+"\n"
+"A beállítások a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/Bogofilter menüpontban találhatóak."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:947
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:562
+msgid "Spam detection"
+msgstr "Spamszűrés"
+
+# src/send.c:391
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:948
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:563
+msgid "Spam learning"
+msgstr "Spam tanítás"
+
+# src/prefs_account.c:1029
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:151
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:364
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "Üzenetek feldolgozása fogadás közben"
+
+# src/editldap.c:434
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:159
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:321
+msgid "Maximum size"
+msgstr "Maximális méret"
+
+# src/textview.c:557
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:168
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "Az ennél nagyobb üzenetek nem lesznek ellenőrizve"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:171
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:179
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:372
+msgid "Save spam in"
+msgstr "Spam mentése ide:"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:187
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:380
+msgid "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
+msgstr "A spamként megjelölt üzenetek tárolási mappája. Hagy üresen az alapértelmezett kuka mappa használatához."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:194
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr "Kattints a gombra a spam tárolási mappájának kijelöléséhez"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:201
+msgid "When unsure, move in"
+msgstr "Ha bizonytalan, ide kerüljön:"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:209
+msgid "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use the inbox folder."
+msgstr "A bizonytalan spam státuszú üzenetek tárolási mappája. Hagy üresen az alapértelmezett bejövő üzenetek mappájának használatához"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:216
+msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+msgstr "Kattints a gombra a bizonytalan spam státuszú üzenetek tárolási mappájának kiválasztásához."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:219
+msgid "Insert X-Bogosity header"
+msgstr "X-Bogosity fejléc beszúrása"
+
+# src/mainwindow.c:419
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:223
+msgid "Only done for messages in MH folders"
+msgstr "Csak az MH mappákban"
+
+# src/summaryview.c:369
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
+msgid "Whitelist senders present in addressbook/folder"
+msgstr "Engedélyezett feladók a cimjegyzékben/mappában"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+msgid "Messages coming from your addressbook contacts will be received in the normal folder even if detected as spam"
+msgstr "A címjegyzékben szereplő partnerektől érkezett üzenetek a normál bejövő mappába kerülnek akkor is, ha spam-nek jelöltek."
+
+# src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+# src/prefs_account.c:1046 src/prefs_filter.c:346
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:252
+#: src/prefs_filtering_action.c:454
+#: src/prefs_matcher.c:580
+msgid "Select ..."
+msgstr "Kiválasztás..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256
+msgid "Click this button to select a book or folder in the addressbook"
+msgstr "Kattints a gombra a címlista vagy a mappa kiválasztásához a címjegyzékben"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:263
+msgid "Bogofilter call"
+msgstr "Bogofilter hívás"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:271
+msgid "Path to bogofilter executable"
+msgstr "A bogofilter program elérési útja"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:49
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:212
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam AntiVirus"
+
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:140
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: üzenet vizsgálata..."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
+msgid "Failed to register mail filtering hook"
+msgstr "E-mail szűrési szabálylánc regisztrálása sikertelen."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:303
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
+"Ez a plugin bármely IMAP, LOCAL vagy POP fiókra érkezett üzeneteket vizsgálja meg a Clam AntiVirus használatával.\n"
+"\n"
+"Ha az üzenet melléklete vírust tartalmaz, törölhető, vagy egy külön e célra kijelölt mappába menthető.\n"
+"\n"
+"A beállítások a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/Clam AntiVirus részben találhatók."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:330
+msgid "Virus detection"
+msgstr "Víruskeresés"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Víruskeresés engedélyezése"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97
+msgid "Scan archive contents"
+msgstr "Archívum tartalmának átnézése"
+
+# src/editldap.c:434
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Csatolás maximális mérete"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr "Az ennél nagyobb méretű csatolásokkal rendelkező üzenetek nem lesznek vizsgálva."
+
+# src/summaryview.c:395
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+# src/inc.c:312
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "Fertőzött e-mail tárolása itt:"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr "Vírusos levelek mentése"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+msgid "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "A fertőzött levelek tárolási mappája. Hagyd üresen az alapértelmezett kuka mappa használatához"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:150
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr "Kattints a gombra a fertőzött levelek tárolási mappájának kiválasztásához"
+
+# src/compose.c:443
+#: src/plugins/demo/demo.c:31
+#: src/plugins/demo/demo.c:99
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:52
+msgid "Failed to register log text hook"
+msgstr "A naplószöveg szabálylánc regisztrálása nem sikerült."
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:75
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful."
+msgstr ""
+"Ez a plugin csak egy demo arra, hogyan írj plugint a Claws Mail-hoz. Egy szabályláncot telepít az új naplókimenethez, és kiírja azt a standard kimenetre.\n"
+"\n"
+"Nem igazán használható."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
+msgid "Dillo Browser"
+msgstr "Dillo böngésző"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
+msgid "Do not load remote links in mails"
+msgstr "A levelekben lévő távoli linkek betöltésének tiltása"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+msgstr "Megegyezik a Dillo '--local' opciójával."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+msgstr "Az oldal frissítésével betöltheted a távoli linkeket"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
+msgid "Full window mode (hide controls)"
+msgstr "Teljes ablak mód (vezérlőeszközök elrejtése)"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+msgstr "Megegyezik a Dillo '--fullwindow' opciójával."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:39
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Dillo HTML megjelenítő"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
+msgstr ""
+"E plugin a HTML üzeneteket a Dillo böngésző használatával jeleníti meg.\n"
+"\n"
+"A beállításokat a /Beállítás/Tulajdonságok/Pluginek/Dillo böngésző menüpontban találod."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:219
+msgid "text/html"
+msgstr "text/html"
+
+# src/passphrase.c:85
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:97
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Jelmondat"
+
+# src/passphrase.c:253
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:259
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[nincs felhasználó-azonosító]"
+
+# src/passphrase.c:257
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sAdd meg a jelmondatot az új kulcshoz:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
+msgid "Passphrases did not match.\n"
+msgstr "A jelmondatok nem egyeznek.\n"
+
+# src/passphrase.c:257
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Add meg újra a jelmondatot az új kulcshoz:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+# src/passphrase.c:257
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sAdd meg a jelmondatot:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+# src/passphrase.c:261
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:287
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "Rossz jelmondat!\n"
+
+# src/importldif.c:124
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:118
+msgid "Key import"
+msgstr "Kulcs importálása"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:119
+msgid "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it from a keyserver?"
+msgstr "A kulcs nem szerepel a kulcsgyűjteményedben. Megpróbálja a Claws Mail importálni egy kulcsszerverről?"
+
+# src/select-keys.c:298
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:126
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:193
+msgid ""
+"\n"
+"  Key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Kulcs azonosító"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
+msgid "   This key is not in your keyring.\n"
+msgstr "   A kulcs nem szerepel a kulcsgyűjteményedben.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:130
+msgid "   It should be possible to import it "
+msgstr "   Lehetséges, hogy importálható"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
+msgid ""
+"when working online,\n"
+"   or "
+msgstr ""
+"amikor kapcsolódva dolgozol,\n"
+"   vagy"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
+msgid ""
+"with the following command: \n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+"a következő paranccsal: \n"
+"\n"
+"     "
+
+# src/import.c:161
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"  Importing key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Kulcs azonosító importálása"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:179
+msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
+msgstr "   A kulcsot sikerült importálni a kulcsgyűjteményedbe.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181
+msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
+msgstr "   A kulcsot nem sikerült importálni a kulcsgyűjteményedbe.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:182
+msgid ""
+"   You can try to import it manually with the command:\n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+"   Megpróbálhatod importálni manuálisan e paranccsal:\n"
+"\n"
+"     "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187
+msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
+msgstr "   Kulcs importálása nem érhető el Windowsban.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:196
+msgid "   This key is in your keyring.\n"
+msgstr "   A kulcs szerepel a kulcsgyűjteményedben.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:35
+msgid "PGP/Core"
+msgstr "PGP/Core"
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"Eza a plugin a PGP core műveleteket kezeli, amelyeket más pluginek, pl. a PGP/Mime használnak.\n"
+"\n"
+"A beállításai a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/GPG és a /Beállítások/[Fiók beállításai]/Pluginek/GPG részben találhatóak.\n"
+"\n"
+"A plugin a GPGME függvénykönyvtárat használja wrapperként a GnuPG-hez.\n"
+"\n"
+"A GPGME írója Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, 2001."
+
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:93
+msgid "Core operations"
+msgstr "Alap műveletek"
+
+# src/prefs_common.c:1782
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:100
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Aláírások automatikus ellenőrzése"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:105
+msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
+msgstr "gpg-agent használata a jelszavak kezelésére"
+
+# src/prefs_common.c:1788
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:110
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Jelmondat tárolása a memóriában"
+
+# src/prefs_common.c:1803
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:120
+msgid "Expire after"
+msgstr "Lejárati idő"
+
+# src/prefs_common.c:1829
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:135
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "('0' esetén a jelmondat az egész munkafolyamatra tárolódik)"
+
+# src/prefs_common.c:950
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:140
+#: src/prefs_receive.c:157
+msgid "minute(s)"
+msgstr "percben"
+
+# src/prefs_common.c:1839
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:150
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Bevitel tiltása egy jelmondat beadásakor"
+
+# src/prefs_common.c:1844
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:157
+msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem működik"
+
+# src/prefs_account.c:1372
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:289
+msgid "Sign key"
+msgstr "Digitális aláírás kulcs"
+
+# src/prefs_account.c:1380
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:297
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Alapértelmezett GnuPg kulcs használata"
+
+# src/prefs_account.c:1389
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Kulcs választás e-mail címed alapján"
+
+# src/prefs_account.c:1398
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:319
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Kulcs kézi megadása"
+
+# src/prefs_account.c:1414
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:329
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Felhasználó- vagy kulcs-azonosító"
+
+# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:370
+msgid "No secret key found."
+msgstr "Titkos kulcs nem található."
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:373
+msgid "Generate a new key pair"
+msgstr "Új kulcspár generálása"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:526
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:107
+#, c-format
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
+msgstr "Nincs pontos találat erre: %s. Válaszd ki a kulcsot."
+
+# src/select-keys.c:105
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:110
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "Információ gyűjtése: '%s' ... %c"
+
+# src/select-keys.c:271
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:376
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Kulcs választás"
+
+# src/select-keys.c:298
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:403
+msgid "Key ID"
+msgstr "Kulcs azonosító"
+
+# src/select-keys.c:301
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:406
+msgid "Val"
+msgstr "Val"
+
+# src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:427
+msgid "Select"
+msgstr "Választ"
+
+# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:428
+#: src/prefs_other.c:737
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:429
+msgid "Don't encrypt"
+msgstr "Nem titkosít"
+
+# src/select-keys.c:444
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:571
+msgid "Add key"
+msgstr "Kulcs hozzáadása"
+
+# src/select-keys.c:445
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:572
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Adj meg másik felhasználó- vagy kulcs azonosítót:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:594
+#, c-format
+msgid ""
+"The key of '%s' is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"Do you trust it enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:599
+msgid "Trust key"
+msgstr "Megbízható kulcs"
+
+# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:76
+#: src/privacy.c:211
+#: src/privacy.c:215
+#: src/privacy.c:232
+#: src/privacy.c:236
+msgid "No signature found"
+msgstr "Nem találtam aláírást"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:138
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nem definiált"
+
+# src/prefs_common.c:1949
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140
+#: src/prefs_receive.c:181
+#: src/prefs_send.c:175
+msgid "Never"
+msgstr "Soha"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
+msgid "Marginal"
+msgstr "Mellékes"
+
+# src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Alapvető"
+
+# src/textview.c:557
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:180
+#, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "Az aláírás nem ellenőrizhető - %s"
+
+# src/textview.c:557
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:235
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "Ez a digitális aláírás még nincs ellenőrizve."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:194
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:196
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+msgstr "PGP Core: a kulcs nem érhető el - nincs futó gpg-agent."
+
+# src/rfc2015.c:174
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:209
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "%s digitális aláírása jó."
+
+# src/rfc2015.c:174
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
+#, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "%s digitális aláírása jó (nem hitelesített)"
+
+# src/rfc2015.c:174
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:220
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "%s digitális aláírása lejárt."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:223
+#, c-format
+msgid "Expired key from %s."
+msgstr "%s kulcsa lejárt."
+
+# src/rfc2015.c:177
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:226
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "%s digitális aláírása rossz."
+
+# src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr "A(z) 0x%s kulcs nem elérhető az aláírás ellenőrzéséhez."
+
+# src/rfc2015.c:248
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:272
+#, c-format
+msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
+msgstr ""
+
+# src/rfc2015.c:174
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:279
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
+msgstr "%s digitális aláírása jó (Hitelesítő: %s)\n"
+
+# src/rfc2015.c:174
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:284
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgstr "%s digitális aláírása lejárt\n"
+
+# src/rfc2015.c:177
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:289
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "%s digitális aláírása rossz\n"
+
+# src/rfc2015.c:220
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:300
+#, c-format
+msgid "                aka \"%s\"\n"
+msgstr "                azaz \"%s\"\n"
+
+# src/rfc2015.c:257
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:306
+#, c-format
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Elsődleges kulcs ujjlenyomat: %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:311
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:317
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr "Ellenőrzött aláíró címe: \"%s\"\n"
+
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:359
+#, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "Az adatok nem érhetőek el az üzenetből, %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:375
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:492
+#, c-format
+msgid "Secret key not found (%s)"
+msgstr "A titkos kulcs nem található (%s)"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:500
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
+msgstr "A titkos kulcs specifikáció bizonytalan"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:510
+#, c-format
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr "Titkos kulcs beállítási hiba: %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:546
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr "'%s' gpgme protokoll nem használható: '%s' nincs megfelelően telepítve."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:552
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but version %s is required.\n"
+msgstr "'%s' gpgme protokoll nem használható: '%s' %s verziója telepítve van, de %s verzió szükséges.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:560
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr "'%s' gpgme protokoll nem használható (ismeretlen probléma)"
+
+# src/main.c:246
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:576
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"A GnuPG nincs megfelelően telepítve, vagy frissítendő.\n"
+"OpenPGP támogatás letiltva."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:610
+msgid "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to generate a key pair.\n"
+msgstr "Az \"OK\" gombbal elmentheted a fiókinformációkat a kulcspár létrehozása előtt.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:615
+msgid "No PGP key found"
+msgstr "PGP kulcs nem található"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:616
+msgid ""
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
+msgstr ""
+"A Claws Mail nem találja a titkos PGP kulcsot, emiatt nem tudod a leveleket aláírni, illetve titkosított leveleket fogadni.\n"
+"Létrehozol most egy új kulcspárt?"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:686
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:702
+#, c-format
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
+msgstr "Az új kulcspár nem hozható létre: %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:693
+msgid "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help generate entropy..."
+msgstr "Új kulcspár létrehozása... Mozgasd körbe az egeret az entrópia generálás segítéséhez."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:708
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr "Az új kulcspár nem hozható létre: ismeretlen hiba"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:712
+#, c-format
+msgid ""
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to export it to a keyserver?"
+msgstr ""
+"Az új kulcspárod létrehozva. Ujjlenyomata:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Exportálod a kulcsszerverhez?"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:716
+msgid "Key generated"
+msgstr "Kulcs létrehozva"
+
+# src/importldif.c:124
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:755
+msgid "Key exported."
+msgstr "Kulcs exportálva."
+
+# src/compose.c:4662
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:757
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr "A kulcs nem exportálható."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:761
+msgid "Key export isn't implemented in Windows."
+msgstr "A kulcs esportálása a Windowsban nem elérhető."
+
+# src/compose.c:840 src/compose.c:885 src/procmsg.c:921
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:249
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:402
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "A szövegadat nem elérhető."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:267
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr "A szövegadat semmilyen értelmezhető karakterkészletre nem konvertálható."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:275
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:532
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:653
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:700
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:320
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:468
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:593
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+msgstr ""
+
+# src/prefs_actions.c:683
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:395
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "A mime rész nem értelmezhető."
+
+# src/compose.c:2898
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:425
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343
+#, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "%s visszafejtett fájl nem nyitható meg"
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:455
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "A visszafejtett fájl nem vizsgálható."
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:463
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "A visszafejtett fájlrészek nem vizsgálhatóak."
+
+# src/compose.c:4662
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:517
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem hozható létre."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:555
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:494
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr "Adat aláírása sikertelen, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:573
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:519
+#, c-format
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr "Adat aláírása sikertelen érvénytelen aláíró miatt: %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:528
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr "Adat aláírása sikertelen, nincs eredmény."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:592
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:539
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr "Adat aláírása sikertelen, nincs tartalom."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:662
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:602
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr "Nem vehető fel a GPG kulcs: %s, %s"
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:683
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:630
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem hozható létre, %s"
+
+# src/inc.c:462
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:711
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:655
+#, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "A titkosítás sikertelen, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:776
+msgid "PGP/Inline"
+msgstr "PGP/Inline"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:33
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "PGP/inline"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:58
+msgid ""
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:201
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "Aláírás elválasztó nem található."
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:362
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "A visszafejtett fájl nem értelmezhető."
+
+# src/compose.c:4662
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:368
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "A visszafejtett fájlrészek nem értelmezhetőek."
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:414
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:453
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem hozható létre: %s"
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:723
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr "PGP/Mime"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:33
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:58
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:75
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:545
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:161
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr "A SpamAssassin plugin nem tud kapcsolódni a spamd-hez.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:177
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr "A SpamAssassin plugin vizsgálata sikertelen.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:203
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr "A SpamAssassin plugin letiltva a beállításainál.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:208
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: üzenet vizsgálata..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:284
+msgid "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and accessible."
+msgstr "A SpamAssassin plugin nem tudja megvizsgálni az üzenetet. A hiba lehetséges oka, hogy a spamd daemon nem érhető el. Győződj meg róla, hogy a spamd fut és elérhető."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:343
+msgid "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote learner."
+msgstr "Az e-mail távoli ellenőrzéséhez aktív hálózati kapcsolat kell."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:486
+msgid "Failed to get username"
+msgstr "A felhasználónév vétele nem sikerült"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:498
+msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr "A SpamAssassin plugin betöltve, de letiltva a beállításainál.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:531
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+msgstr ""
+"A plugin az összes, IMAP, LOCAL vagy POP fiókról érkező üzenetet megvizsgálja a SpamAssassin szerver segítségével. Ehhez a SpamAssassin szervernek (spamd) futnia kell.\n"
+"\n"
+"Az üzenetek megjelölhetők spamként és nem spamként is e pluginnel.\n"
+"\n"
+"Ha egy üzenet spamnek lesz minősítve, törölve lesz, vagy át lesz helyezve egy külön erre kijelölt mappába.\n"
+"\n"
+"A beállítások a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/SpamAssassin menüpontban találhatóak."
+
+# src/prefs_common.c:897
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:85
+msgid "Localhost"
+msgstr "Localhost"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:86
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:87
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "Unix Socket"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "SpamAssassin plugin engedélyezése"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:239
+msgid "Transport"
+msgstr "Továbbítás"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:247
+msgid "Type of transport"
+msgstr "Továbbítás típusa"
+
+# src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263
+msgid "User"
+msgstr "Felhasználó"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:276
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "A spamd szerver felhasználója"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:279
+msgid "spamd"
+msgstr "spamd"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:297
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "A spamd szerver hostneve vagy IP címe"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "A spamd szerver portja"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "A Unix socket útvonala"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:350
+msgid "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be aborted."
+msgstr "Az ellenőrzés megengedett maximális ideje. Ha az ellenőrzés ennél hosszabb ideig tartana, meg lesz szakítva."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:355
+#: src/prefs_other.c:623
+#: src/prefs_summaries.c:476
+msgid "seconds"
+msgstr "másodperc múlva"
+
+# src/prefs_account.c:768
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Tájolás"
+
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:124
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "A tálca tájolása."
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:61
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:543
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68
+msgid "Trayicon"
+msgstr "Tálca ikon"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:109
+msgid "/_Get Mail"
+msgstr "/_Fogadás az összes fiókról"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:111
+msgid "/_Email"
+msgstr "/_E-mail írása"
+
+# src/prefs_account.c:734
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:112
+msgid "/_Email from account"
+msgstr "/_E-mail vétele fiókról"
+
+# src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:114
+msgid "/Open A_ddressbook"
+msgstr "/_Címjegyzék megnyitása"
+
+# src/compose.c:452
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:116
+msgid "/_Work Offline"
+msgstr "/Kapcsolat _nélküli munka"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:118
+msgid "/E_xit Claws Mail"
+msgstr "/Claws Mail _bezárása"
+
+# src/summaryview.c:1471
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:207
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "%d új, %d olvasatlan, összesen: %d "
+
+# src/compose.c:452
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:306
+msgid "/Work Offline"
+msgstr "/Kapcsolat nélküli munka"
+
+# src/mainwindow.c:1810
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:309
+msgid "/Get Mail"
+msgstr "/E-mail fogadása"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:389
+msgid "Failed to register folder item update hook"
+msgstr "Mappa tétel frissítési szabálylánc regisztálása sikertelen."
 
-# src/mainwindow.c:624
-#: src/mainwindow.c:721
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_Üzenet/Átirányítás"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:395
+msgid "Failed to register folder update hook"
+msgstr "Mappa frissítési szabálylánc regisztálása sikertelen."
 
-# src/mainwindow.c:626
-#: src/mainwindow.c:723
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:401
+msgid "Failed to register offline switch hook"
+msgstr "Kapcsolat nélküli váltás szabálylánc regisztálása sikertelen."
 
-# src/mainwindow.c:628
-#: src/mainwindow.c:725
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Üzenet/_Áthelyez..."
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:407
+msgid "Failed to register account list changed hook"
+msgstr "Fióklista módosítás szabálylánc regisztálása sikertelen."
 
-# src/mainwindow.c:629
-#: src/mainwindow.c:726
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Üzenet/_Másol..."
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:413
+msgid "Failed to register close hook"
+msgstr "A bezárás szabálylánc regisztrálása nem sikerült."
 
-# src/mainwindow.c:630
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Üzenet/_Töröl"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:461
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
+"A plugin egy mailbox ikon tesz a rendszertálcára, amely jelzi, ha új vagy olvasatlan leveled van.\n"
+"\n"
+"A mailbox üres, ha nincs olvasatlan leveled, egyébként egy levélikont tartalmaz. A buboréksúgó mutatja az új, az olvasatlan és az összes üzenetek számát."
 
-# src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:728
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Üzenet/_Új üzenet szerkesztése"
+# src/summaryview.c:586
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:107
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "Elrejtés induláskor"
 
-# src/mainwindow.c:632
-#: src/mainwindow.c:730
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:113
+msgid "Hide Claws Mail at start-up"
+msgstr "A Claws Mail elrejtése induláskor"
 
-# src/mainwindow.c:633
-#: src/mainwindow.c:731
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_Megjelöl"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:117
+msgid "Close to tray"
+msgstr "Bezárás a tálcára"
 
-# src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:732
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:123
+msgid ""
+"Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
+"when the window close button is clicked"
+msgstr ""
+"A Claws Mail elrejtése a tálca ikon használatával, a bezárás helyett\n"
+"a bezárás gombra kattintáskor"
 
-# src/mainwindow.c:635
-#: src/mainwindow.c:733
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/---"
+# src/pop.c:208
+#: src/pop.c:150
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "A szükséges APOP időpecsét nem található az üdvözlésben\n"
 
-# src/mainwindow.c:636
-#: src/mainwindow.c:734
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/mint olvasatla_n"
+# src/pop.c:215
+#: src/pop.c:157
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Időpecsét szintaktikai hiba az üdvözlésben\n"
 
-# src/mainwindow.c:637
-#: src/mainwindow.c:735
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/mint olvaso_tt"
+# src/pop.c:265 src/pop.c:304
+#: src/pop.c:183
+#: src/pop.c:210
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3 protokoll hiba\n"
 
-# src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:737
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_mind mint olvasott"
+# src/news.c:750
+#: src/pop.c:256
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "érvénytelen UIDL válasz: %s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:740
-msgid "/_Tools/_Selective download..."
-msgstr "/_Eszközök/_Szelektiv letöltés"
+# src/pop.c:65
+#: src/pop.c:778
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: %d elavult üzenet törlése\n"
 
-# src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
-#: src/mainwindow.c:742
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
+# src/pop.c:71
+#: src/pop.c:794
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: %d kihagyott üzenet (%d byte)\n"
 
-# src/mainwindow.c:643
-#: src/mainwindow.c:743
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Eszközök/_Feladó címét a címlistába"
+# src/pop.c:187 src/pop.c:239
+#: src/pop.c:826
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "postaláda zárolt\n"
 
-# src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:745
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése"
+#: src/pop.c:829
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "Session timeout\n"
 
-#: src/mainwindow.c:746
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése/_Mappából..."
+# src/prefs_actions.c:804
+#: src/pop.c:848
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "a parancs nem támogatott\n"
 
-#: src/mainwindow.c:748
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése/Ü_zenetekbõl..."
+# src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
+#: src/pop.c:853
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "hiba történt a POP3 folyamat közben\n"
 
-# src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:751
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_Eszközök/Üzenetek _szûrése"
+# src/prefs_actions.c:804
+#: src/pop.c:1047
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "A TOP parancs nem támogatott\n"
 
-# src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:752
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása"
+# src/prefs_account.c:957 src/prefs_account.c:1495
+#: src/prefs_account.c:240
+#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:2235
+#: src/wizard.c:1137
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
-# src/mainwindow.c:648
-#: src/mainwindow.c:753
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
+# src/prefs_account.c:817 src/prefs_account.c:1512 src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:243
+#: src/prefs_account.c:1628
+#: src/prefs_account.c:2248
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
 
-# src/mainwindow.c:650
-#: src/mainwindow.c:755
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
+# src/prefs_account.c:819
+#: src/prefs_account.c:244
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Hírek (NNTP)"
 
-# src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:757
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
+# src/mbox.c:79
+#: src/prefs_account.c:245
+#: src/wizard.c:1147
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Helyi postaláda fájl (mbox)"
 
-# src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:759
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
+# src/prefs_account.c:821
+#: src/prefs_account.c:246
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Nincs (csak SMTP)"
 
-# src/mainwindow.c:659
-#: src/mainwindow.c:764
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése"
+# src/prefs_account.c:603
+#: src/prefs_account.c:776
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "%d fiók"
 
-# src/mainwindow.c:662
-#: src/mainwindow.c:767
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Eszközök/_Futtat"
+# src/prefs_account.c:622
+#: src/prefs_account.c:1059
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Új fiók beállításai"
 
-# src/mainwindow.c:664
-#: src/mainwindow.c:769
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Eszközök/_Napló ablak"
+# src/prefs_account.c:627
+#: src/prefs_account.c:1061
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - Fiók beállításai"
 
-# src/mainwindow.c:666
-#: src/mainwindow.c:771
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Beállítások"
+# src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:668
+#: src/prefs_account.c:1096
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Egyszerű"
 
-# src/mainwindow.c:667
-#: src/mainwindow.c:772
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Beállítások/Közös _beállítások..."
+# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
+#: src/prefs_account.c:1098
+msgid "_Receive"
+msgstr "_Fogadás"
 
-# src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:774
-msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar"
-msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése"
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/prefs_account.c:1102
+msgid "Co_mpose"
+msgstr "_Szerkesztés"
 
-# src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:776
-msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..."
-msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése/Fõ eszköztár..."
+# src/prefs_account.c:677 src/prefs_common.c:821
+#: src/prefs_account.c:1104
+msgid "_Privacy"
+msgstr "_Titkosítás"
 
-# src/mainwindow.c:671
-#: src/mainwindow.c:778
-msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..."
-msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése/Komponáló eszköztár..."
+# src/prefs_account.c:681
+#: src/prefs_account.c:1107
+msgid "SS_L"
+msgstr "SS_L"
 
-# src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:780
-msgid "/_Configuration/_Scoring..."
-msgstr "/_Beállítások/Pontozás..."
+# src/prefs_account.c:684
+#: src/prefs_account.c:1110
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "_Haladó"
 
-# src/mainwindow.c:669
-#: src/mainwindow.c:782
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Beállítások/_Szûrõ beállítások..."
+# src/prefs_account.c:734
+#: src/prefs_account.c:1168
+msgid "Name of account"
+msgstr "Fiók neve"
 
-# src/mainwindow.c:671
-#: src/mainwindow.c:784
-msgid "/_Configuration/_Template..."
-msgstr "/_Beállítások/Sablonok..."
+# src/prefs_account.c:743
+#: src/prefs_account.c:1177
+msgid "Set as default"
+msgstr "Alapértelmezettként beállít"
+
+# src/prefs_account.c:747
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Personal information"
+msgstr "Személyes információ"
+
+# src/prefs_account.c:756
+#: src/prefs_account.c:1190
+msgid "Full name"
+msgstr "Teljes név"
+
+# src/prefs_account.c:762
+#: src/prefs_account.c:1196
+msgid "Mail address"
+msgstr "E-mail cím"
+
+# src/prefs_account.c:768
+#: src/prefs_account.c:1202
+msgid "Organization"
+msgstr "Szervezet"
+
+# src/prefs_account.c:792
+#: src/prefs_account.c:1226
+msgid "Server information"
+msgstr "Szerver információ"
+
+#: src/prefs_account.c:1261
+#: src/wizard.c:1241
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP support.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Figyelmeztetés: a Claws Mail ezen verziója\n"
+"nem tartalmaz IMAP támogatást.</span>"
+
+# src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:1290
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Ez a szerver megkívánja az azonosítást"
+
+# src/prefs_account.c:1161
+#: src/prefs_account.c:1297
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "Azonosítási kapcsolódáskor"
+
+# src/prefs_account.c:873
+#: src/prefs_account.c:1342
+msgid "News server"
+msgstr "Hírszerver"
+
+# src/prefs_account.c:879
+#: src/prefs_account.c:1348
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Szerver fogadáshoz"
+
+# src/mbox.c:79
+#: src/prefs_account.c:1354
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "Helyi postaláda"
+
+# src/prefs_account.c:885
+#: src/prefs_account.c:1361
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP szerver (küldés)"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "A mail parancs használata az SMTP szerver helyett"
+
+#: src/prefs_account.c:1378
+msgid "command to send mails"
+msgstr "e-mail küldés parancsa"
+
+# src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1385
+#: src/prefs_account.c:1812
+msgid "User ID"
+msgstr "Felhasználó-azonosító"
+
+# src/prefs_account.c:898 src/prefs_account.c:1199
+#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1821
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+# src/prefs_common.c:897
+#: src/prefs_account.c:1485
+msgid "Local"
+msgstr "Helyi"
+
+# src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1491
+#: src/prefs_account.c:1580
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Alapértelmezett Bejövő"
+
+# src/prefs_account.c:1060
+#: src/prefs_account.c:1498
+#: src/prefs_account.c:1506
+#: src/prefs_account.c:1587
+#: src/prefs_account.c:1595
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr "A szűretlen üzenetek e mappába kerülnek"
+
+# src/colorlabel.c:51
+#: src/prefs_account.c:1503
+#: src/prefs_account.c:1592
+#: src/prefs_account.c:1985
+msgid "Bro_wse"
+msgstr "_Böngészés"
+
+# src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:1515
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Biztonságos azonosítás használata (APOP)"
+
+# src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_account.c:1518
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Üzenetek törlése a szerveren fogadás után"
+
+# src/prefs_account.c:976
+#: src/prefs_account.c:1529
+msgid "Remove after"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+# src/prefs_account.c:1002
+#: src/prefs_account.c:1538
+msgid "0 days: remove immediately"
+msgstr "0 nap: eltávolítás azonnal"
+
+# src/prefs_account.c:985
+#: src/prefs_account.c:1542
+msgid "days"
+msgstr "nap után"
+
+# src/prefs_account.c:1009
+#: src/prefs_account.c:1549
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverről"
+
+# src/prefs_account.c:1015
+#: src/prefs_account.c:1555
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Vételi mérethatár"
+
+#: src/prefs_account.c:1558
+msgid "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them you will be able to download them fully or delete them."
+msgstr "Az e határ feletti méretű üzenetek csak részben lesznek letöltve. Kijelölésükkor teljesen letöltheted, vagy törölheted őket."
+
+#: src/prefs_account.c:1568
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+# src/prefs_account.c:1529
+#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:2261
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+# src/prefs_common.c:971
+#: src/prefs_account.c:1609
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "Letöltendő cikkek maximális száma"
+
+#: src/prefs_account.c:1621
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "0 megadása esetén korlátlan"
+
+# src/prefs_account.c:1161
+#: src/prefs_account.c:1634
+#: src/prefs_account.c:1782
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Azonosítási eljárás"
+
+# src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_send.c:278
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatikus"
+
+# src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1656
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP szerver könyvtár"
+
+#: src/prefs_account.c:1660
+msgid "(usually empty)"
+msgstr "(általában üres)"
+
+#: src/prefs_account.c:1674
+msgid "Show subscribed folders only"
+msgstr "Csak feliratkozott mappák megjelenítése"
+
+# src/prefs_account.c:1029
+#: src/prefs_account.c:1677
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Üzenetek szűrése fogadás közben"
+
+# src/prefs_account.c:1067
+#: src/prefs_account.c:1681
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr "'E-mail fogadása' ellenőrzi, van-e új üzenet ezen a címen"
+
+# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
+# src/prefs_filter.c:241
+#: src/prefs_account.c:1743
+#: src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:163
+msgid "Header"
+msgstr "Fejléc"
+
+# src/prefs_account.c:1119
+#: src/prefs_account.c:1745
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Üzenet azonosító generálása"
+
+# src/prefs_account.c:1126
+#: src/prefs_account.c:1752
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáfűzése"
+
+# src/prefs_account.c:1138
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Authentication"
+msgstr "Azonosítás"
+
+# src/prefs_account.c:1146
+#: src/prefs_account.c:1767
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP hitelesítés (SMTP AUTH)"
 
-# src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:785
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Beállítások/Mûveletek..."
+# src/prefs_account.c:1221
+#: src/prefs_account.c:1843
+msgid "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving will be used."
+msgstr "Ezen beállítások üresen hagyása esetén a fogadáshoz megadott felhasználói azonosító és jelszó lesz használva."
 
-# src/mainwindow.c:673
-#: src/mainwindow.c:786
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Beállítások/---"
+# src/prefs_account.c:1230
+#: src/prefs_account.c:1854
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Küldés előtt azonosítás POP3-mal"
 
-# src/mainwindow.c:674
-#: src/mainwindow.c:787
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés beállításai..."
+# src/prefs_account.c:1161
+#: src/prefs_account.c:1869
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "POP azonosítás időtúllépés: "
 
-# src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:789
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Beállítások/_Új hozzáférés létrehozása..."
+# src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:1878
+msgid "minutes"
+msgstr "perc"
 
-# src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:791
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Beállítások/Hozzáférések _módosítása..."
+# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
+#: src/prefs_account.c:1931
+#: src/prefs_account.c:1977
+msgid "Signature"
+msgstr "Aláírás"
 
-# src/mainwindow.c:680
-#: src/mainwindow.c:793
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés kiválasztása..."
+# src/prefs_common.c:1206
+#: src/prefs_account.c:1934
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "Aláírás automatikus beillesztése"
 
-# src/mainwindow.c:684
-#: src/mainwindow.c:797
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv (Helyi)"
+# src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_account.c:1939
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Aláírás elválasztó"
 
-#: src/mainwindow.c:798
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv (Sylpheed dokumentumok honlapja)"
+# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1964
+msgid "Command output"
+msgstr "Parancs kimenete"
 
-# src/mainwindow.c:687
-#: src/mainwindow.c:800
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/_Segítség/_Gyakran feltett kérdések (Helyi)"
+# src/prefs_account.c:1276
+#: src/prefs_account.c:1997
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása"
 
-#: src/mainwindow.c:801
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Segítség/_Gyakran feltett kérdések (Sylpheed dokumentumok honlapja)"
+# src/prefs_account.c:1285
+#: src/prefs_account.c:2006
+#: src/prefs_filtering_action.c:1083
+#: src/prefs_matcher.c:160
+#: src/prefs_matcher.c:1881
+#: src/prefs_template.c:188
+#: src/quote_fmt.c:49
+msgid "Cc"
+msgstr "Másolat"
 
-# src/mainwindow.c:693
-#: src/mainwindow.c:803
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Segítség/---"
+# src/prefs_account.c:1298
+#: src/prefs_account.c:2019
+#: src/prefs_template.c:189
+msgid "Bcc"
+msgstr "Titkos másolat"
 
-# src/summaryview.c:342
-#: src/mainwindow.c:811
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Válasz idézettel"
+# src/prefs_account.c:1311
+#: src/prefs_account.c:2032
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Válasz"
 
-#: src/mainwindow.c:812
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/Válasz idézet nélkül"
+#: src/prefs_account.c:2046
+msgid "Spell check dictionaries"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrzés szótárai"
 
-# src/mainwindow.c:1850
-#: src/mainwindow.c:816
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Válasz mindenkinek idézettel"
+#: src/prefs_account.c:2056
+#: src/prefs_folder_item.c:791
+#: src/prefs_spelling.c:233
+msgid "Default dictionary"
+msgstr "Alapértelmezett szótár"
 
-# src/mainwindow.c:1850
-#: src/mainwindow.c:817
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Válasz mindenkinek idézet nélkül"
+#: src/prefs_account.c:2073
+#: src/prefs_folder_item.c:824
+#: src/prefs_spelling.c:251
+msgid "Default alternate dictionary"
+msgstr "Alapértelmezett alternatív szótár"
 
-#: src/mainwindow.c:821
-msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Válasz a listára idézettel"
+#: src/prefs_account.c:2137
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Alapértelmezett titkosítás"
 
-#: src/mainwindow.c:822
-msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/Válasz a listára idézet nélkül"
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/prefs_account.c:2146
+msgid "Always sign messages"
+msgstr "Mindig aláírja az üzeneteket"
 
-# src/summaryview.c:344
-#: src/mainwindow.c:826
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Válasz a küldõnek idézettel"
+# src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_account.c:2148
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "Mindig titkosítja az üzeneteket"
 
-# src/summaryview.c:344
-#: src/mainwindow.c:827
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Válasz a küldõnek idézet nélkül"
+# src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_account.c:2150
+msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
+msgstr "Mindig titkosítja az üzeneteket titkosított üzenetekre válaszoláskor"
 
-#: src/mainwindow.c:831
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2153
+msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
+msgstr "Egyúttal az elküldött üzenetek titkosítása a saját kulcsoddal"
 
-# src/summaryview.c:349
-#: src/mainwindow.c:832
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Csatolásként továbbít"
+# src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_account.c:2155
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Titkosított üzenetek mentése titkosítás nélkül"
 
-# src/mainwindow.c:852
-#: src/mainwindow.c:1034
-#, c-format
-msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-msgstr "Fõablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
+# src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:1536
+# src/prefs_account.c:1554
+#: src/prefs_account.c:2239
+#: src/prefs_account.c:2252
+#: src/prefs_account.c:2264
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "SSL használatának mellőzése"
 
-# src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
-#: src/mainwindow.c:1258
-#: src/mainwindow.c:1275
-#: src/prefs_folder_item.c:450
-#: src/selective_download.c:591
-msgid "Untitled"
-msgstr "Névtelen"
+# src/prefs_account.c:1506
+#: src/prefs_account.c:2242
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz"
 
-# src/mainwindow.c:1062
-#: src/mainwindow.c:1276
-msgid "none"
-msgstr "nincs"
+# src/prefs_account.c:1509 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:2245
+#: src/prefs_account.c:2258
+#: src/prefs_account.c:2285
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolathoz"
 
-# src/mainwindow.c:1229
-#: src/mainwindow.c:1453
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Kuka ürítése"
+# src/prefs_account.c:1523
+#: src/prefs_account.c:2255
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz"
 
-# src/mainwindow.c:1230
-#: src/mainwindow.c:1454
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
+# src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:2273
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "SSL használata NNTP kapcsolathoz"
 
-# src/mainwindow.c:1258
-#: src/mainwindow.c:1479
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "Új postaláda"
+# src/prefs_account.c:1546
+#: src/prefs_account.c:2275
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Küldés (SMTP)"
 
-# src/mainwindow.c:1259
-#: src/mainwindow.c:1480
-msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
-msgstr ""
-"Adja meg a postaláda helyét!\n"
-"Ha már létezõ postaládát ad meg, akkor\n"
-"az automatikusan át lesz vizsgálva."
+#: src/prefs_account.c:2279
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "SSL használatának mellőzése (de szükség esetén STARTTLS használata)"
 
-# src/mainwindow.c:1265
-#: src/mainwindow.c:1486
-#: src/mainwindow.c:1524
-#, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "`%s' postaláda már létezik."
+# src/prefs_account.c:1557
+#: src/prefs_account.c:2282
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz"
 
-# src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
-#: src/mainwindow.c:1491
-#: src/setup.c:57
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Postaláda"
+#: src/prefs_account.c:2293
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Nem blokkoló SSL használata"
 
-# src/mainwindow.c:1276 src/setup.c:63
-#: src/mainwindow.c:1497
-#: src/setup.c:63
-msgid "Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
-msgstr "Postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
-"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási joga."
+#: src/prefs_account.c:2305
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
+msgstr "Kapcsold ki, ha problémák vannak az SSL kapcsolódással"
 
-# src/mainwindow.c:1258
-#: src/mainwindow.c:1517
-msgid "Add mbox mailbox"
-msgstr "Új mbox postaláda"
+# src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:2431
+msgid "SMTP port"
+msgstr "SMTP port"
 
-#: src/mainwindow.c:1518
-msgid "Input the location of mailbox."
-msgstr "Irja be a postaláda elérési helyét."
+# src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:2437
+msgid "POP3 port"
+msgstr "POP3 port"
 
-# src/imap.c:1351
-#: src/mainwindow.c:1539
-msgid "Creation of the mailbox failed."
-msgstr "Postaláda létrehozása nem sikerült."
+# src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:2443
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "IMAP4 port"
 
-# src/mainwindow.c:1603
-#: src/mainwindow.c:1843
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - Mappa Nézet"
+# src/prefs_account.c:1662
+#: src/prefs_account.c:2449
+msgid "NNTP port"
+msgstr "NNTP port"
 
-# src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115
-#: src/mainwindow.c:1859
-#: src/messageview.c:134
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Üzenet Nézet"
+# src/prefs_account.c:1667
+#: src/prefs_account.c:2454
+msgid "Domain name"
+msgstr "Domain név"
 
-# src/mainwindow.c:2182
-#: src/mainwindow.c:2218
-msgid "Exit"
-msgstr "Kilép"
+#: src/prefs_account.c:2464
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "A szerverrel történő kommunikációhoz használandó parancs"
 
-# src/mainwindow.c:2182
-#: src/mainwindow.c:2218
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Kilépés a programból?"
+#: src/prefs_account.c:2472
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr "Több címre is elküldött üzenetek megjelölése olvasottként és színnel:"
 
-# src/mainwindow.c:1811
-#: src/mainwindow.c:2759
-#: src/toolbar.c:80
-msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Új üzenetek fogadása minden hozzáférésrõl"
+# src/colorlabel.c:51
+#: src/prefs_account.c:2514
+msgid "Browse"
+msgstr "Böngészés"
 
-#: src/mainwindow.c:2765
-#: src/toolbar.c:81
-msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Új üzenetek fogadása az aktuális hozzáférésrõl"
+# src/prefs_account.c:1739
+#: src/prefs_account.c:2527
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Elküldött üzenetek mentése ide:"
 
-# src/mainwindow.c:1822
-#: src/mainwindow.c:2771
-#: src/toolbar.c:82
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Várakozó üzenet(ek) küldése"
+# src/prefs_account.c:1743
+#: src/prefs_account.c:2529
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Várakozó üzenetek mentése ide:"
 
-# src/prefs_common.c:963
-#: src/mainwindow.c:2776
-#: src/prefs_common.c:1220
-msgid "News"
-msgstr "Hírek"
+# src/prefs_account.c:1741
+#: src/prefs_account.c:2531
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Vázlatok mentése ide:"
 
-# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
-# src/prefs_folder_item.c:134
-#: src/mainwindow.c:2784
-#: src/toolbar.c:83
-msgid "Compose Email"
-msgstr "Üzenet Szerkesztés"
+# src/prefs_account.c:1743
+#: src/prefs_account.c:2533
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Törölt üzenetek ide:"
 
-# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
-# src/prefs_folder_item.c:134
-#: src/mainwindow.c:2788
-#: src/toolbar.c:84
-msgid "Compose News"
-msgstr "Hír Szerkesztés"
+# src/prefs_account.c:1803
+#: src/prefs_account.c:2576
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Fiók neve nincs megadva."
 
-# src/mainwindow.c:1841
-#: src/mainwindow.c:2794
-#: src/toolbar.c:85
-msgid "Reply to Message"
-msgstr "Válasz az üzenetre"
+# src/prefs_account.c:1807
+#: src/prefs_account.c:2580
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "E-mail cím nincs megadva."
 
-# src/summaryview.c:344
-#: src/mainwindow.c:2811
-#: src/toolbar.c:86
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "/_Válasz a küldõnek"
+# src/prefs_account.c:1812
+#: src/prefs_account.c:2587
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "SMTP szerver nincs megadva."
 
-# src/mainwindow.c:1850
-#: src/mainwindow.c:2829
-#: src/toolbar.c:87
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Válasz mindenkinek"
+# src/prefs_account.c:1817
+#: src/prefs_account.c:2592
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Felhasználói azonosító nincs megadva."
 
-# src/summaryview.c:345
-#: src/mainwindow.c:2847
-#: src/toolbar.c:88
-msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "/Válasz a listára"
+# src/prefs_account.c:1822
+#: src/prefs_account.c:2597
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "POP3 szerver nincs megadva."
 
-# src/mainwindow.c:1858
-#: src/mainwindow.c:2865
-#: src/toolbar.c:89
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Üzenet továbbítása"
+#: src/prefs_account.c:2605
+msgid "The default inbox folder doesn't exist."
+msgstr "Az alapértelmezett bejövő üzenet mappa nem létezik."
 
-# src/summaryview.c:2351
-#: src/mainwindow.c:2883
-#: src/toolbar.c:90
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Üzenet törlése"
+# src/prefs_account.c:1827
+#: src/prefs_account.c:2611
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "IMAP4 szerver nincs megadva."
 
-# src/mainwindow.c:1877
-#: src/mainwindow.c:2889
-#: src/prefs_filtering.c:235
-#: src/prefs_filtering.c:475
-#: src/prefs_matcher.c:157
-#: src/toolbar.c:91
-#: src/toolbar.c:247
-msgid "Execute"
-msgstr "Futtat"
+# src/prefs_account.c:1832
+#: src/prefs_account.c:2616
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "NNTP szerver nincs megadva."
 
-# src/mainwindow.c:494
-#: src/mainwindow.c:2895
-#: src/toolbar.c:92
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Ugrás a következõ üzenethez"
+# src/prefs_account.c:1803
+#: src/prefs_account.c:2622
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "helyi postaláda fájl nincs megadva."
 
-# src/prefs_filter.c:263 src/prefs_filter.c:687 src/prefs_filter.c:843
-# src/prefs_filter.c:853
-#: src/matcher.c:995
-#: src/matcher.c:996
-#: src/matcher.c:997
-#: src/matcher.c:998
-#: src/matcher.c:999
-#: src/matcher.c:1000
-#: src/matcher.c:1001
-#: src/matcher.c:1002
-msgid "(none)"
-msgstr "(nincs)"
+# src/prefs_account.c:1807
+#: src/prefs_account.c:2628
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "üzenet parancs nincs megadva."
 
-# src/prefs_actions.c:780
-#: src/matcher.c:1041
-msgid "filename is not set"
-msgstr "fájlnév nincs beállítva."
-
-# src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:532
-# src/prefs_account.c:546 src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
-# src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
-# src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
-# src/prefs_filter.c:522 src/prefs_filter.c:546
-#: src/matcher.c:1261
-#: src/matcher.c:1272
-#: src/prefs.c:139
-#: src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212
-#: src/prefs_account.c:584
-#: src/prefs_account.c:598
-#: src/prefs_actions.c:498
-#: src/prefs_actions.c:517
-#: src/prefs_customheader.c:386
-#: src/prefs_customheader.c:432
-#: src/prefs_display_header.c:414
-#: src/prefs_display_header.c:439
-#: src/procmime.c:781
-#: src/procmime.c:796
-msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr "beállításokat elmentése sikertelen\n"
-
-# src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
-#: src/mbox.c:50
-#: src/mbox.c:198
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "ideiglenes fájlba nem lehet írni\n"
+# src/editjpilot.c:225
+#: src/prefs_account.c:2694
+msgid "Select signature file"
+msgstr "Aláírás fájl kiválasztása"
 
-# src/mbox.c:79
-#: src/mbox.c:79
-msgid "can't read mbox file.\n"
-msgstr "mbox fájl nem olvasható.\n"
+# src/account.c:552 src/prefs_account.c:803
+#: src/prefs_account.c:2787
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokoll:"
 
-# src/mbox.c:86
-#: src/mbox.c:86
+#: src/prefs_account.c:2940
 #, c-format
-msgid "invalid mbox format: %s\n"
-msgstr "Érvénytelen Mbox formátum: %s\n"
+msgid "%s (plugin not loaded)"
+msgstr "%s (plugin nincs betöltve)"
 
-# src/mbox.c:93
-#: src/mbox.c:93
-#, c-format
-msgid "malformed mbox: %s\n"
-msgstr "sérült Mbox: %s\n"
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_actions.c:201
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Műveletek beállítása"
 
-# src/mbox.c:110
-#: src/mbox.c:110
-msgid "can't open temporary file\n"
-msgstr "nem tudok ideiglenes fájlt megnyitni\n"
+# src/prefs_actions.c:309
+#: src/prefs_actions.c:228
+msgid "Menu name"
+msgstr "Menü neve"
 
-# src/mbox.c:161
-#: src/mbox.c:163
-#, c-format
-msgid "unescaped From found:\n"
-"%s"
-msgstr "Kódolatlan feladót találtam:\n"
-"%s"
+# src/prefs_actions.c:318
+#: src/prefs_actions.c:241
+msgid "Command line"
+msgstr "Parancssor"
 
-# src/mbox.c:248
-#: src/mbox.c:239
-#: src/mbox_folder.c:171
-#, c-format
-msgid "can't create lock file %s\n"
-msgstr "%s zároló (lock) fájlt nem tudom létrehozni\n"
+# src/compose.c:5131
+#: src/prefs_actions.c:275
+#: src/prefs_filtering_action.c:493
+#: src/prefs_filtering.c:455
+#: src/prefs_matcher.c:675
+#: src/prefs_template.c:270
+#: src/prefs_toolbar.c:788
+msgid "Replace"
+msgstr "Csere"
 
-# src/mbox.c:249
-#: src/mbox.c:240
-#: src/mbox_folder.c:172
-msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-msgstr "Használj 'flock'-t, 'file' helyett!\n"
+# src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+# src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
+#: src/prefs_actions.c:291
+#: src/prefs_filtering_action.c:464
+#: src/prefs_matcher.c:571
+msgid "Info..."
+msgstr "Információ... "
 
-# src/mbox.c:261
-#: src/mbox.c:252
-#: src/mbox_folder.c:184
-#, c-format
-msgid "can't create %s\n"
-msgstr "%s nem tudom létrehozni\n"
+# src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:613 src/prefs_template.c:302
+#: src/prefs_actions.c:458
+#: src/prefs_filtering_action.c:585
+#: src/prefs_filtering.c:762
+#: src/prefs_filtering.c:764
+#: src/prefs_filtering.c:765
+#: src/prefs_filtering.c:840
+#: src/prefs_matcher.c:813
+#: src/prefs_template.c:367
+msgid "(New)"
+msgstr "(Új)"
 
-# src/mbox.c:267
-#: src/mbox.c:258
-#: src/mbox_folder.c:191
-msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "A postaláda egy másik processzhez tartozik, várakozás...\n"
+# src/prefs_actions.c:780
+#: src/prefs_actions.c:523
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Menü neve nincs beállítva."
 
-# src/mbox.c:296
-#: src/mbox.c:287
-#, c-format
-msgid "can't lock %s\n"
-msgstr "%s nem zárolható\n"
+# src/prefs_actions.c:785
+#: src/prefs_actions.c:528
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "A menü neve nem kezdődhet '/' jellel."
+
+# src/prefs_actions.c:785
+#: src/prefs_actions.c:533
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Kettőspont ':' nem megengedett a menü nevében."
+
+# src/prefs_actions.c:795
+#: src/prefs_actions.c:552
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "A menü neve túl hosszú."
+
+# src/prefs_actions.c:804
+#: src/prefs_actions.c:561
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Parancssor nincs beállítva."
 
-# src/mbox.c:303 src/mbox.c:350
-#: src/mbox.c:294
-#: src/mbox.c:341
-msgid "invalid lock type\n"
-msgstr "érvénytelen zárolás típus\n"
+# src/prefs_actions.c:809
+#: src/prefs_actions.c:566
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "A menü neve és a parancs túl hosszú."
 
-# src/mbox.c:336
-#: src/mbox.c:327
+# src/prefs_actions.c:814
+#: src/prefs_actions.c:571
 #, c-format
-msgid "can't unlock %s\n"
-msgstr "%s nem oldható fel\n"
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"%s :\n"
+"a parancs\n"
+"szintaktikai hibát tartalmaz."
 
-# src/mbox.c:367
-#: src/mbox.c:358
-msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-msgstr "Nem tudom nulla méretûre változtatni a postafiókot.\n"
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/prefs_actions.c:631
+msgid "Delete action"
+msgstr "Művelet törlése"
 
-# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#: src/mbox_folder.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not lock read file %s\n"
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+# src/prefs_actions.c:876
+#: src/prefs_actions.c:632
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Tényleg töröljem ezt a műveletet?"
+
+#: src/prefs_actions.c:749
+#: src/prefs_actions.c:769
+#: src/prefs_filtering.c:1253
+#: src/prefs_filtering.c:1275
+#: src/prefs_matcher.c:1834
+#: src/prefs_template.c:426
+#: src/prefs_template.c:443
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Bejegyzés nincs elmentve"
+
+#: src/prefs_actions.c:750
+#: src/prefs_actions.c:770
+#: src/prefs_filtering.c:1254
+#: src/prefs_filtering.c:1276
+#: src/prefs_template.c:427
+#: src/prefs_template.c:444
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "A bejegyzés nincs elmentve. Mégis bezárod?"
 
-# src/compose.c:4662
-#: src/mbox_folder.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not lock write file %s\n"
-msgstr "Nem tudok a fájlba írni\n"
+# src/send.c:375
+#: src/prefs_actions.c:751
+#: src/prefs_actions.c:771
+#: src/prefs_filtering.c:1255
+#: src/prefs_filtering.c:1277
+#: src/prefs_matcher.c:1836
+#: src/prefs_template.c:428
+#: src/prefs_template.c:445
+msgid "+_Continue editing"
+msgstr "+Szerkesztés _folytatása"
+
+#: src/prefs_actions.c:806
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menü neve:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:807
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "Almenü készítéséhez használj / -t a menü nevében."
+
+#: src/prefs_actions.c:809
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Parancssor:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:810
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ezzel kezdődik:</span>"
 
-# src/news.c:750
-#: src/mbox_folder.c:1411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unvalid file - %s.\n"
-msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
+#: src/prefs_actions.c:811
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr "üzenet törzsének vagy kijelölésnek a parancs standard bemenetére küldéséhez"
 
-# src/news.c:750
-#: src/mbox_folder.c:1423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid file - %s.\n"
-msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
-
-# src/utils.c:1994 src/utils.c:2086
-#: src/mbox_folder.c:1441
-#: src/mbox_folder.c:1813
-#: src/utils.c:2073
-#: src/utils.c:2141
-#: src/utils.c:2209
-#: src/utils.c:2301
-#, c-format
-msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr "%s írása nem sikerült.\n"
+#: src/prefs_actions.c:812
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr "felhasználó által megadott szövegnek a parancs standard bemenetére küldéséhez"
 
-# src/imap.c:1443
-#: src/mbox_folder.c:1992
-#: src/mbox_folder.c:2091
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't rename %s to %s\n"
-msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
+#: src/prefs_actions.c:813
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr "felhasználó által megadott rejtett szövegnek a parancs standard bemenetére küldéséhez"
 
-# src/folderview.c:1613
-#: src/mbox_folder.c:2235
-#, fuzzy
-msgid "Cannot rename folder item"
-msgstr "mappa átnevezése"
+#: src/prefs_actions.c:814
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ezzel végződik:</span>"
 
-# src/message_search.c:88
-#: src/message_search.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Find in current message"
-msgstr "Üzenet küldése"
+#: src/prefs_actions.c:815
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr "üzenet törzsének vagy kijelölésnek cseréje a parancs standard kimenetére"
 
-# src/message_search.c:106
-#: src/message_search.c:106
-msgid "Find text:"
-msgstr "Text suchen:"
+#: src/prefs_actions.c:816
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr "a parancs standard kimenetének beszúrásához a régi szöveg cseréje nélkül"
 
-# src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
-#: src/message_search.c:121
-#: src/prefs_matcher.c:475
-#: src/summary_search.c:182
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Nagy-/Kisbetû"
+#: src/prefs_actions.c:817
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr ""
 
-# src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
-#: src/message_search.c:127
-#: src/summary_search.c:188
-msgid "Backward search"
-msgstr "Keresés visszafelé"
+#: src/prefs_actions.c:818
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Használat:</span>"
 
-# src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
-#: src/message_search.c:133
-#: src/summary_search.c:206
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
+#: src/prefs_actions.c:819
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "a kijelölt üzenet mentéséhez RFC822/2822 formátumban"
 
-# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
-#: src/message_search.c:183
-#: src/summary_search.c:311
-msgid "Search failed"
-msgstr "Keresés sikertelen"
+#: src/prefs_actions.c:820
+msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "a kijelölt RFC822/2822 formátumú fájlok listájához"
 
-# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
-#: src/message_search.c:184
-#: src/summary_search.c:312
-msgid "Search string not found."
-msgstr "A keresett karaktersorozatot nem találtam."
+#: src/prefs_actions.c:821
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "az kiválasztott dekódolt üzenet MIME részének fájlba mentéséhez"
 
-# src/message_search.c:191
-#: src/message_search.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "A lista elejére értem. Tovább a végétõl?"
+#: src/prefs_actions.c:822
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "felhasználói rejtett adathoz"
 
-# src/message_search.c:194
-#: src/message_search.c:194
-#, fuzzy
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "A lista végére értem. Tovább az elejérõl?"
+#: src/prefs_actions.c:823
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr "felhasználói rejtett adathoz (pl. jelszó)"
 
-# src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
-#: src/message_search.c:197
-#: src/summary_search.c:321
-msgid "Search finished"
-msgstr "Keresés befejezõdött"
+# src/prefs_common.c:2829
+#: src/prefs_actions.c:824
+msgid "for the text selection"
+msgstr "szövegkijelöléshez"
+
+#: src/prefs_actions.c:825
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr "a {} között megadott szűrési műveletek alkalmazása a kijelölt üzeneteken"
 
-# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
-#: src/messageview.c:316
-#, fuzzy
-msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "Nem találtam digitális aláírást"
+#: src/prefs_actions.c:834
+#: src/prefs_themes.c:978
+msgid "Actions"
+msgstr "Műveletek"
 
-#: src/messageview.c:324
-#, c-format
-msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
-"Notification address: %s\n"
-"Return path: %s\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:835
+msgid "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to process a complete message file or just one of its parts."
+msgstr "A 'Műveletek' egy lehetőség egy üzenetfájl vagy csak egy része külső parancsokkal történő feldolgozására."
 
-#: src/messageview.c:332
-msgid "+Don't Send"
-msgstr "+Nem küld"
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/prefs_actions.c:921
+msgid "Current actions"
+msgstr "Jelenlegi műveletek"
 
-#: src/messageview.c:341
+#: src/prefs_common.c:210
+msgid "Hello,\\n"
+msgstr "Hello,\\n"
+
+#: src/prefs_common.c:272
 msgid ""
-"This message is asking for a return receipt notification\n"
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
-"officially addressed to you.\n"
-"Receipt notification cancelled."
+"On %d\\n"
+"%f wrote:\\n"
+"\\n"
+"%q"
 msgstr ""
+"%d -n\\n"
+"%f írta:\\n"
+"\\n"
+"%q"
 
-# src/compose.c:2337
-#: src/messageview.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending the notification.\n"
-"Put this notification into queue folder?"
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben.\n"
-"Üzenet áthelyezése a Sor mappába?"
-
-# src/compose.c:2343 src/compose.c:4950 src/compose.c:4958 src/compose.c:4964
-#: src/messageview.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "Az üzenetet nem lehet besorolni."
+#: src/prefs_common.c:278
+msgid ""
+"\\n"
+"\\n"
+"Begin forwarded message:\\n"
+"\\n"
+"?d{Date: %d\\n"
+"}?f{From: %f\\n"
+"}?t{To: %t\\n"
+"}?c{Cc: %c\\n"
+"}?n{Newsgroups: %n\\n"
+"}?s{Subject: %s\\n"
+"}\\n"
+"\\n"
+"%M"
+msgstr ""
+"\\n"
+"\\n"
+"Továbbított üzenet:\\n"
+"\\n"
+"?d{Dátum: %d\\n"
+"}?f{Feladó: %f\\n"
+"}?t{Címzett: %t\\n"
+"}?c{Másolatot kap: %c\\n"
+"}?n{Hírcsoportok: %n\\n"
+"}?s{Tárgy: %s\\n"
+"}\\n"
+"\\n"
+"%M"
+
+#: src/prefs_common.c:363
+msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+msgstr "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
 
-# src/compose.c:2346
-#: src/messageview.c:418
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
+# src/prefs_common.c:2829
+#: src/prefs_compose_writing.c:124
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Automatikus fiókválasztás"
 
-# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/messageview.c:448
-#: src/messageview.c:685
-#, fuzzy
-msgid "can't get message file path.\n"
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+# src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_compose_writing.c:132
+msgid "when replying"
+msgstr "válasznál"
 
-#: src/messageview.c:670
-msgid "This messages asks for a return receipt."
-msgstr "Ez az üzenet visszaigazolást kér."
+#: src/prefs_compose_writing.c:134
+msgid "when forwarding"
+msgstr "továbbításnál"
 
-#: src/messageview.c:671
-msgid "Send receipt"
-msgstr "Visszaigazolás küldése"
+#: src/prefs_compose_writing.c:136
+msgid "when re-editing"
+msgstr "újraszerkesztésnél"
 
-#: src/messageview.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Visszaigazolás feljegyzése"
+# src/mainwindow.c:1857
+#: src/prefs_compose_writing.c:138
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Továbbítás"
 
-#: src/messageview.c:725
-msgid "The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:349
+#: src/prefs_compose_writing.c:141
+#: src/prefs_filtering_action.c:160
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Csatolásként továbbít"
 
-# src/prefs_account.c:1138
-#: src/messageview.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Send Notification"
-msgstr "Feljegyzés küldése"
+#: src/prefs_compose_writing.c:144
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "Az eredeti 'From' fejléc megőrzése átirányítás esetén"
 
-# src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2339
-# src/compose.c:4413 src/compose.c:5095 src/compose.c:5131
-# src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221
-# src/editgroup.c:367 src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244
-# src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240 src/export.c:188
-# src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/import.c:193
-# src/importldif.c:762 src/inputdialog.c:203 src/main.c:412 src/main.c:420
-# src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805 src/passphrase.c:134
-# src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:2368
-# src/prefs_common.c:2931 src/prefs_customheader.c:158
-# src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
-# src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-# src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
-#: src/messageview.c:729
-#, fuzzy
-msgid "+Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+# src/account.c:588
+#: src/prefs_compose_writing.c:146
+msgid "Editing"
+msgstr "Szerkesztés"
 
-# src/mh.c:242
-#: src/mh.c:417
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "Nem tudom %s Üzenetet %s-b(ae) másolni\n"
+# src/prefs_common.c:1216
+#: src/prefs_compose_writing.c:149
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Külső szerkesztő automatikus indítása"
 
-# src/mh.c:301 src/mh.c:336 src/mh.c:369 src/mh.c:469 src/mh.c:498
-#: src/mh.c:513
-#: src/procmsg.c:1529
-msgid "Can't open mark file.\n"
-msgstr "A megjelölt fájlt nem tudom megnyitni.\n"
+# src/compose.c:3937
+#: src/prefs_compose_writing.c:156
+msgid "Autosave message text to Drafts folder every"
+msgstr "Automatikus mentés a Vázlatok mappába minden"
 
-# src/mimeview.c:114
-#: src/mimeview.c:114
-msgid "/_Open"
-msgstr "/_Megnyit"
+# src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_compose_writing.c:166
+#: src/prefs_wrapping.c:97
+msgid "characters"
+msgstr "karakter"
 
-# src/mimeview.c:115
-#: src/mimeview.c:115
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Megnyit mint..."
+# src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_compose_writing.c:174
+msgid "Undo level"
+msgstr "Visszavonások maximális száma"
 
-# src/mimeview.c:116
-#: src/mimeview.c:116
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/_Megjelenít szövegként"
+# src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_compose_writing.c:187
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "`Válasz` gomb esetén válasz a listára"
 
-# src/mimeview.c:116
-#: src/mimeview.c:117
-#, fuzzy
-msgid "/_Display image"
-msgstr "/_Megjelenít szövegként"
+#: src/prefs_compose_writing.c:190
+msgid "When dropping files into the Compose window"
+msgstr "Fájl behúzásakor a szerkesztőablakba"
 
-# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
-#: src/mimeview.c:118
-#: src/summaryview.c:437
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/Mentés másként..."
+#: src/prefs_compose_writing.c:198
+msgid "Ask"
+msgstr "Kérdés"
 
-# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
-#: src/mimeview.c:119
-msgid "/Save _all..."
-msgstr "/Összes mentése..."
+# src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
+#: src/prefs_compose_writing.c:199
+#: src/toolbar.c:456
+msgid "Insert"
+msgstr "Beszúrás"
 
-# src/mimeview.c:120
-#: src/mimeview.c:122
-msgid "/_Check signature"
-msgstr "/_Digitális aláírás ellenõrzés"
+# src/compose.c:3954
+#: src/prefs_compose_writing.c:200
+#: src/toolbar.c:457
+msgid "Attach"
+msgstr "Csatolás"
 
-# src/mimeview.c:148
-#: src/mimeview.c:150
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME típus"
+# src/inc.c:312
+#: src/prefs_compose_writing.c:216
+msgid "Use format when composing new messages"
+msgstr "Új üzenetek szerkesztési formátuma"
 
-# src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1471
-#: src/mimeview.c:160
-#: src/prefs_common.c:2134
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg"
+# src/summaryview.c:954
+#: src/prefs_compose_writing.c:218
+msgid "New message format"
+msgstr "Új üzenet formátuma"
 
-# src/mimeview.c:267
-#: src/mimeview.c:269
-msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "\"Digitális aláírás ellenõrzés\" kiválasztása az ellenõrzéshez"
+# src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_compose_writing.c:267
+#: src/prefs_quote.c:206
+msgid " Description of symbols... "
+msgstr " Szimbólumok leírása..."
 
-# src/mimeview.c:757 src/mimeview.c:811 src/mimeview.c:830 src/mimeview.c:854
-#: src/mimeview.c:783
-#: src/mimeview.c:843
-#: src/mimeview.c:903
-#: src/mimeview.c:922
-#: src/mimeview.c:946
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem menthetõ."
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/prefs_compose_writing.c:387
+#: src/prefs_folder_item.c:1173
+#: src/prefs_quote.c:311
+#: src/prefs_spelling.c:441
+#: src/prefs_wrapping.c:144
+#: src/toolbar.c:1560
+msgid "Compose"
+msgstr "Új üzenet"
 
-# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
-#: src/mimeview.c:808
-#: src/mimeview.c:890
-#: src/summaryview.c:3297
-msgid "Save as"
-msgstr "Mentés másként"
+# src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
+#: src/prefs_compose_writing.c:388
+msgid "Writing"
+msgstr "Írás"
 
-# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
-#: src/mimeview.c:837
-#: src/mimeview.c:895
-#: src/summaryview.c:3302
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Felülír"
+# src/prefs_customheader.c:163
+#: src/prefs_customheader.c:180
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "Saját fejléc beállítások"
 
-# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
-#: src/mimeview.c:838
-#: src/mimeview.c:896
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Létezõ fájl felülírása?"
+#: src/prefs_customheader.c:236
+msgid "From file..."
+msgstr "Fájlból..."
 
-# src/mimeview.c:864
-#: src/mimeview.c:956
-msgid "Open with"
-msgstr "Megnyit mint"
+# src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
+# src/prefs_filter.c:674
+#: src/prefs_customheader.c:505
+#: src/prefs_display_header.c:565
+#: src/prefs_matcher.c:1323
+#: src/prefs_matcher.c:1333
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Fejléc neve nincs beállítva."
 
-# src/mimeview.c:865
-#: src/mimeview.c:957
-#, c-format
-msgid "Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr "Írja be a fájl megnyitáshoz szükséges parancsot:\n"
-"(`%s' helyére a fájlnév kerül)"
+#: src/prefs_customheader.c:515
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "Ez a fejlécnév nem használható egyéni fejlécként."
 
-# src/mimeview.c:921
-#: src/mimeview.c:1013
-#, c-format
-msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-msgstr "MIME nézõ parancs érvénytelen: `%s'"
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/prefs_customheader.c:562
+msgid "Choose a png file"
+msgstr "png fájl kiválasztása"
 
-# src/news.c:158
-#: src/news.c:178
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "NNTP kapcsolat létesítése %s:%d ...\n"
+#: src/prefs_customheader.c:564
+msgid "Choose an xbm file"
+msgstr "xbm fájl kiválasztása"
 
-# src/news.c:260
-#: src/news.c:280
-#, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Az NNTP kapcsolatt %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
+#: src/prefs_customheader.c:566
+msgid "Choose a text file"
+msgstr "Szövegfájl kiválasztása"
 
-# src/news.c:357
-#: src/news.c:377
-#, c-format
-msgid "can't select group %s\n"
-msgstr "%s csoportot nem sikerült kiválasztani\n"
+#: src/prefs_customheader.c:579
+msgid "This file isn't an image."
+msgstr "A fájl nem kép."
 
-# src/news.c:367
-#: src/news.c:387
-#, c-format
-msgid "can't read article %d\n"
-msgstr "%d cikket nem tudtam olvasni\n"
+#: src/prefs_customheader.c:584
+msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
+msgstr "A választott kép mérete nem megfelelő (48x48)."
 
-# src/news.c:392 src/news.c:704
-#: src/news.c:409
-#: src/news.c:730
-#: src/news.c:1066
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "%s csoportot nem tudom beállítani\n"
+#: src/prefs_customheader.c:590
+msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
+msgstr "A kép túl nagy, maximum 725 byte méretű lehet."
 
-# src/news.c:492
-#: src/news.c:510
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "Hírcsoport lista nem hozzáférhetõ\n"
+#: src/prefs_customheader.c:595
+msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
+msgstr "A kép nem megfelelő formátumban van (PNG)."
 
-# src/news.c:609
-#: src/news.c:627
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr "Nem tudom a cikket elküldeni.\n"
+#: src/prefs_customheader.c:604
+msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
+msgstr "A kép nem megfelelő formátumban van (XBM)."
 
-# src/news.c:629
-#: src/news.c:647
-#, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "%d cikk nem tudom fogadni\n"
+#: src/prefs_customheader.c:613
+msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
+msgstr "A `compface` nem hívható meg. Győződj meg róla, hogy az elérési útja szerepel a $PATH-ban."
 
-# src/news.c:710
-#: src/news.c:736
-#: src/news.c:1071
-#, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "érvénytelen Cikk sorozat: %d - %d\n"
+#: src/prefs_customheader.c:664
+msgid "This file contains newlines."
+msgstr "A fájl sortöréseket tartalmaz."
 
-# src/news.c:733
-#: src/news.c:759
-#: src/news.c:1177
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
+# src/prefs_customheader.c:539
+#: src/prefs_customheader.c:694
+msgid "Delete header"
+msgstr "Fejléc törlése"
 
-# src/news.c:736
-#: src/news.c:762
-#: src/news.c:1112
-#: src/news.c:1180
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "A hírjegyzék nem elérhetõ\n"
+# src/prefs_customheader.c:540
+#: src/prefs_customheader.c:695
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Tényleg töröljem ezt a fejlécet?"
 
-# src/news.c:742
-#: src/news.c:768
-#: src/news.c:1117
-#: src/news.c:1186
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "Hiba a hírjegyzék fogadása közben.\n"
+# src/prefs_customheader.c:261
+#: src/prefs_customheader.c:865
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "Jelenlegi saját fejlécek"
 
-# src/news.c:750
-#: src/news.c:776
-#: src/news.c:1123
-#: src/news.c:1194
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
+# src/prefs_display_header.c:198
+#: src/prefs_display_header.c:227
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Megjelenített fejléc beállítása"
 
-# src/news.c:768 src/news.c:793
-#: src/news.c:794
-#: src/news.c:819
-#: src/news.c:1137
-#: src/news.c:1151
-#: src/news.c:1212
-#: src/news.c:1237
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "XHDR-t nem elérhetõ\n"
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_matcher.c:493
+msgid "Header name"
+msgstr "Fejléc neve"
 
-# src/news.c:776 src/news.c:801
-#: src/news.c:802
-#: src/news.c:827
-#: src/news.c:1142
-#: src/news.c:1156
-#: src/news.c:1220
-#: src/news.c:1245
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "Hiba történt XHDR vétele közben.\n"
+# src/prefs_display_header.c:254
+#: src/prefs_display_header.c:286
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Megjelenített fejlécek"
 
-# src/news.c:776 src/news.c:801
-#: src/news.c:1092
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "Hiba történt XHDR vétele közben.\n"
+# src/prefs_display_header.c:312
+#: src/prefs_display_header.c:352
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Rejtett fejlécek"
 
-# src/news.c:733
-#: src/news.c:1109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
+# src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:378
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Az összes meghatározatlan fejléc mutatása"
 
-# src/nntp.c:60
-#: src/nntp.c:60
-#, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d NNTP szerverrel nincs kapcsolat\n"
+# src/prefs_display_header.c:537
+#: src/prefs_display_header.c:575
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Ez a fejléc már szerepel a listán."
 
-# src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
-#: src/nntp.c:139
-#: src/nntp.c:202
+# src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_ext_prog.c:100
 #, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "Protokollhiba: %s\n"
-
-# src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
-#: src/nntp.c:162
-#: src/nntp.c:208
-msgid "protocol error\n"
-msgstr "Protokollhiba\n"
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s helyére a fájlnév/URI kerül"
 
-# src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
-#: src/nntp.c:258
-#: src/nntp.c:264
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Hiba küldés közben\n"
+# src/prefs_common.c:2033
+#: src/prefs_ext_prog.c:117
+msgid "Web browser"
+msgstr "Web böngésző"
 
-# src/passphrase.c:85
-#: src/passphrase.c:85
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Jelmondat"
+#: src/prefs_ext_prog.c:146
+msgid "Text editor"
+msgstr "Szövegszerkesztő"
 
-# src/passphrase.c:253
-#: src/passphrase.c:253
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[nincs Felhasználó azonosító]"
+# src/mimeview.c:116
+#: src/prefs_ext_prog.c:174
+msgid "Command for 'Display as text'"
+msgstr "'Megjelenítés szövegként' parancsa"
 
-# src/passphrase.c:257
-#: src/passphrase.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
+#: src/prefs_ext_prog.c:186
+msgid "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a script when using the 'Display as text' contextual menu item"
 msgstr ""
-"%sAdja meg a jelmondatot:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s) an\n"
 
-# src/passphrase.c:261
-#: src/passphrase.c:261
-msgid "Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr "Rossz jelmondat! Mégegyszer...\n"
-"\n"
+# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_ext_prog.c:197
+msgid "Print command"
+msgstr "Nyomtatási parancs"
 
-# src/pop.c:65
-#: src/pop.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "Több példányban létezõ üzenetek törlése..."
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/prefs_ext_prog.c:253
+#: src/prefs_image_viewer.c:128
+#: src/prefs_message.c:293
+msgid "Message View"
+msgstr "Üzenet nézet"
 
-# src/pop.c:71
-#: src/pop.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "Üzenet küldése (%d / %d bytes)"
+# src/prefs_common.c:867 src/prefs_common.c:1031
+#: src/prefs_ext_prog.c:254
+msgid "External Programs"
+msgstr "Külső programok"
 
-# src/pop.c:134
-#: src/pop.c:138
-#, fuzzy
-msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolathoz"
+# src/editaddress.c:868
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
+msgid "Move"
+msgstr "Áthelyezés"
 
-# src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
-#: src/pop.c:166
-#: src/pop.c:195
-#: src/pop.c:247
-msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "Hiba történt az azonosítás közben\n"
+# src/summaryview.c:355
+#: src/prefs_filtering_action.c:151
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
 
-# src/pop.c:187 src/pop.c:239
-#: src/pop.c:191
-#: src/pop.c:243
-msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr ""
+# src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering_action.c:153
+#: src/prefs_summary_column.c:79
+#: src/summaryview.c:2405
+msgid "Mark"
+msgstr "Megjelölés"
 
-# src/pop.c:208
-#: src/pop.c:212
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "A szükséges APOP idõpecsét nem található az üdvözlésben\n"
+# src/inc.c:470
+#: src/prefs_filtering_action.c:155
+msgid "Lock"
+msgstr "Zárolás"
 
-# src/pop.c:215
-#: src/pop.c:219
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Idõpecsét szintaktikai hiba az üdvözlésben\n"
+# src/summaryview.c:361
+#: src/prefs_filtering_action.c:156
+msgid "Unlock"
+msgstr "Zárolás feloldása"
 
-# src/pop.c:265 src/pop.c:304
-#: src/pop.c:269
-#: src/pop.c:308
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "POP3-Protokollhiba\n"
+# src/summaryview.c:364
+#: src/prefs_filtering_action.c:157
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Megjelölés olvasottként"
 
-# src/pop.c:379 src/pop.c:426
-#: src/pop.c:387
-#: src/pop.c:437
-#, fuzzy
-msgid "Socket error\n"
-msgstr "Protokollhiba\n"
+# src/summaryview.c:363
+#: src/prefs_filtering_action.c:158
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Megjelölés olvasatlanként"
 
-#: src/prefs.c:270
-#, c-format
-msgid "no permission - %s\n"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:1857
+#: src/prefs_filtering_action.c:159
+#: src/toolbar.c:408
+#: src/toolbar.c:499
+msgid "Forward"
+msgstr "Továbbítás"
 
-# src/prefs.c:470
-#: src/prefs.c:477
-msgid "Apply"
-msgstr "Alkalmaz"
+# src/summaryview.c:350
+#: src/prefs_filtering_action.c:161
+msgid "Redirect"
+msgstr "Átirányítás"
 
-# src/prefs_account.c:603
-#: src/prefs_account.c:658
-#, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "Hozzáférés%d"
+# src/mainwindow.c:1877
+#: src/prefs_filtering_action.c:162
+#: src/prefs_filtering_action.c:429
+#: src/toolbar.c:178
+#: src/toolbar.c:1711
+msgid "Execute"
+msgstr "Futtatás"
 
-# src/prefs_account.c:622
-#: src/prefs_account.c:677
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Új hozzáférés beállításai"
+# src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_filtering_action.c:163
+#: src/prefs_filtering_action.c:434
+msgid "Color"
+msgstr "Szín"
 
-# src/prefs_account.c:627
-#: src/prefs_account.c:682
-#, fuzzy
-msgid "Account preferences"
-msgstr "Közös beállítások"
+# src/prefs_filter.c:225
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
+msgid "Change score"
+msgstr "Pontérték cseréje"
 
-# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
-#: src/prefs_account.c:732
-#: src/prefs_common.c:1008
-msgid "Receive"
-msgstr "Fogadás"
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
+msgid "Set score"
+msgstr "Pontérték beállítása"
 
-# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
-# src/prefs_folder_item.c:134
-#: src/prefs_account.c:736
-#: src/prefs_common.c:1012
-msgid "Compose"
-msgstr "Szerkesztés"
+# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
+# src/prefs_filter.c:241
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
+msgid "Hide"
+msgstr "Elrejt"
 
-# src/prefs_account.c:677 src/prefs_common.c:821
-#: src/prefs_account.c:739
-#: src/prefs_common.c:1025
-msgid "Privacy"
-msgstr "Magánszféra"
+# src/summaryview.c:364
+#: src/prefs_filtering_action.c:167
+#: src/toolbar.c:181
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Téma figyelmen kívül hagyása"
 
-# src/prefs_account.c:681
-#: src/prefs_account.c:743
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+# src/compose.c:5055 src/compose.c:5069
+#: src/prefs_filtering_action.c:168
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Szűrő leállítása"
 
-# src/prefs_account.c:684
-#: src/prefs_account.c:746
-msgid "Advanced"
-msgstr "Haladó"
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_filtering_action.c:317
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "Szűrési művelet beállítások"
 
-# src/prefs_account.c:734
-#: src/prefs_account.c:824
-msgid "Name of this account"
-msgstr "Hozzáférés neve"
+#: src/prefs_filtering_action.c:342
+#: src/prefs_filtering.c:413
+msgid "Action"
+msgstr "Művelet"
+
+# src/prefs_filter.c:329
+#: src/prefs_filtering_action.c:419
+msgid "Destination"
+msgstr "Cél"
 
-# src/prefs_account.c:743
-#: src/prefs_account.c:833
-#, fuzzy
-msgid "Set as default"
-msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít "
+# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
+#: src/prefs_filtering_action.c:424
+msgid "Recipient"
+msgstr "Címzett"
 
-# src/prefs_account.c:747
-#: src/prefs_account.c:837
-msgid "Personal information"
-msgstr "Személyes információ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/summaryview.c:492
+msgid "Score"
+msgstr "Pontozás"
 
-# src/prefs_account.c:756
-#: src/prefs_account.c:846
-msgid "Full name"
-msgstr "Teljes név"
+# src/prefs_actions.c:804
+#: src/prefs_filtering_action.c:796
+msgid "Command line not set"
+msgstr "Parancs sor nincs beállítva"
 
-# src/prefs_account.c:762
-#: src/prefs_account.c:852
-msgid "Mail address"
-msgstr "E-mail cím"
+# src/prefs_filter.c:669
+#: src/prefs_filtering_action.c:797
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Nincs beállítva cél."
 
-# src/prefs_account.c:768
-#: src/prefs_account.c:858
-msgid "Organization"
-msgstr "Szervezet"
+# src/compose.c:2233
+#: src/prefs_filtering_action.c:808
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Nincs címzett."
 
-# src/prefs_account.c:792
-#: src/prefs_account.c:882
-msgid "Server information"
-msgstr "Szerver információ"
+# src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
+# src/prefs_filter.c:674
+#: src/prefs_filtering_action.c:823
+msgid "Score is not set"
+msgstr "Nincs pontérték."
 
-# src/prefs_account.c:813
-#: src/prefs_account.c:903
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (normál)"
+# src/prefs_actions.c:689
+#: src/prefs_filtering_action.c:1042
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Nincs definiált művelet."
 
-# src/prefs_account.c:815
-#: src/prefs_account.c:905
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP azonosítás)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1079
+#: src/prefs_matcher.c:1877
+#: src/quote_fmt.c:62
+msgid "literal %"
+msgstr "% jel"
 
-# src/prefs_account.c:817 src/prefs_account.c:1512 src/prefs_account.c:1674
-#: src/prefs_account.c:907
-#: src/prefs_account.c:1702
-#: src/prefs_account.c:1926
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
+# src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:400
+#: src/prefs_filtering_action.c:1084
+#: src/prefs_matcher.c:1882
+#: src/prefs_summary_column.c:85
+#: src/quote_fmt.c:41
+#: src/summaryview.c:489
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
 
-# src/prefs_account.c:819
-#: src/prefs_account.c:909
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "Hírek (NNTP)"
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/prefs_filtering_action.c:1085
+#: src/prefs_matcher.c:1883
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Üzenet azonositó"
 
-# src/prefs_account.c:821
-#: src/prefs_account.c:911
-msgid "None (local)"
-msgstr "Semmi (lokális)"
+# src/headerview.c:56
+#: src/prefs_filtering_action.c:1086
+#: src/prefs_matcher.c:161
+#: src/prefs_matcher.c:1884
+#: src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Hírcsoportok"
 
-# src/prefs_account.c:834
-#: src/prefs_account.c:931
-msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Ez a szerver megkívánja az azonosítást"
+# src/grouplistdialog.c:243
+#: src/prefs_filtering_action.c:1087
+#: src/prefs_matcher.c:161
+#: src/prefs_matcher.c:1885
+#: src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
+msgstr "Hivatkozások"
 
-# src/prefs_account.c:873
-#: src/prefs_account.c:975
-msgid "News server"
-msgstr "Hírszerver"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1088
+#: src/prefs_matcher.c:1886
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "fájlnév (nem célszerű módosítani)"
 
-# src/prefs_account.c:879
-#: src/prefs_account.c:981
-msgid "Server for receiving"
-msgstr "Szerver fogadáshoz"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1089
+#: src/prefs_matcher.c:1887
+msgid "new line"
+msgstr "új sor"
 
-# src/mbox.c:79
-#: src/prefs_account.c:987
-#, fuzzy
-msgid "Local mailbox file"
-msgstr "Az Mbox-Fájlt nem tudom olvasni.\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1090
+#: src/prefs_matcher.c:1888
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "idézetek jelölőkaraktere"
 
-# src/prefs_account.c:885
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:994
-msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP-Szerver (küldés)"
+# src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_filtering_action.c:1091
+#: src/prefs_matcher.c:1889
+msgid "quote character"
+msgstr "idézet karakter"
 
-#: src/prefs_account.c:1002
-msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_filtering_action.c:1099
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr "Szűrési művelet: 'Végrehajtás'"
 
-#: src/prefs_account.c:1011
-msgid "command to send mails"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1100
+msgid ""
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external program or script.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
 msgstr ""
+"A 'Futtatás' lehetővé teszi, hogy az üzenetet, vagy annak egy részét külső programmal vagy scripttel dolgozd fel.\n"
+"\n"
+"A következő szimbólumok használhatók:"
 
-# src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1018
-#: src/prefs_account.c:1330
-msgid "User ID"
-msgstr "Felhasználó-azonosító"
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/prefs_filtering_action.c:1408
+msgid "Current action list"
+msgstr "Jelenlegi műveletek listája"
 
-# src/prefs_account.c:898 src/prefs_account.c:1199
-#: src/prefs_account.c:1024
-#: src/prefs_account.c:1339
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_filtering.c:188
+#: src/prefs_filtering.c:339
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Szűrési/feldolgozási beállítások"
 
-# src/prefs_account.c:957 src/prefs_account.c:1495
-#: src/prefs_account.c:1090
-#: src/prefs_account.c:1685
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_filtering.c:250
+#: src/prefs_filtering.c:781
+#: src/prefs_filtering.c:872
+msgid "Filtering Account Menu|All"
+msgstr "Mind"
 
-# src/prefs_account.c:965
-#: src/prefs_account.c:1098
-msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Üzenetek törlése fogadás után"
+# src/prefs_filter.c:225
+#: src/prefs_filtering.c:391
+msgid "Condition"
+msgstr "Feltétel"
 
-# src/prefs_account.c:976
-#: src/prefs_account.c:1109
-#, fuzzy
-msgid "Remove after"
-msgstr "mappa eltávolítása"
+#: src/prefs_filtering.c:404
+#: src/prefs_filtering.c:426
+msgid " Define... "
+msgstr " Meghatározás..."
 
-# src/prefs_account.c:985
-#: src/prefs_account.c:1118
-#, fuzzy
-msgid "days"
-msgstr "Mindig"
+# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/prefs_filtering.c:928
+#: src/prefs_filtering.c:1014
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "A feltétel karaktersorozat nem érvényes."
 
-# src/prefs_account.c:1002
-#: src/prefs_account.c:1135
-msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr ""
+# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/prefs_filtering.c:964
+#: src/prefs_filtering.c:1022
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "A művelet karaktersorozat nem érvényes."
 
-# src/prefs_account.c:1009
-#: src/prefs_account.c:1142
-msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverrol"
+# src/prefs_actions.c:287
+#: src/prefs_filtering.c:1001
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "Feltétel szöveg üres."
 
-#: src/prefs_account.c:1144
-msgid "Use filtering rules with Selective Download"
-msgstr ""
+# src/prefs_actions.c:287
+#: src/prefs_filtering.c:1007
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "A művelet szövege üres."
 
-#: src/prefs_account.c:1146
-msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
-msgstr "Üzenet törlése a Szelektiv Letöltés után"
+# src/prefs_filter.c:796
+#: src/prefs_filtering.c:1091
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Szabály törlése"
 
-# src/prefs_account.c:1015
-#: src/prefs_account.c:1152
-msgid "Receive size limit"
-msgstr ""
+# src/prefs_filter.c:797
+#: src/prefs_filtering.c:1092
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Valóban töröljem ezt a szabályt?"
 
-# src/prefs_account.c:1029
-#: src/prefs_account.c:1166
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Üzenetek szûrése fogadás közben"
+# src/prefs_common.c:2353
+#: src/prefs_filtering.c:1469
+msgid "Enable"
+msgstr "Engedélyezés"
 
-# src/prefs_account.c:1037
-#: src/prefs_account.c:1174
-#, fuzzy
-msgid "Default inbox"
-msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz"
+#: src/prefs_filtering.c:1501
+msgid "Rule"
+msgstr "Szabály"
 
-# src/prefs_account.c:1060
-#: src/prefs_account.c:1197
-#, fuzzy
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(Szûretlen üzenetek kerülnek ebbe a mappába)"
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_folder_column.c:205
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr "Mappalista oszlopainak beállítása"
 
-# src/prefs_account.c:1067
-#: src/prefs_account.c:1204
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "`Mindent fogad' ellenorzi van-e új üzenet ezen a címen"
+# src/prefs_summary_column.c:191
+#: src/prefs_folder_column.c:222
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+"Válaszd ki a mappalistában megjelenítendő oszlopokat.\n"
+"A sorrendjüket a Fel/Le gombbal vagy egérrel vonszolással változtathatod meg."
 
-# src/prefs_account.c:1118
-#: src/prefs_account.c:1258
-msgid "Add Date header field"
-msgstr "Dátum fejléc mezõ hozzáadás"
+#: src/prefs_folder_column.c:251
+#: src/prefs_summary_column.c:265
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "Rejtett oszlopok"
 
-# src/prefs_account.c:1119
-#: src/prefs_account.c:1259
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Üzenet azonosító generálása"
+# src/prefs_summary_column.c:261
+#: src/prefs_folder_column.c:280
+#: src/prefs_summaries.c:377
+#: src/prefs_summaries.c:519
+#: src/prefs_summary_column.c:294
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "Megjelenített oszlopok"
 
-# src/prefs_account.c:1126
-#: src/prefs_account.c:1266
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáfûzése"
+# src/prefs_account.c:743
+#: src/prefs_folder_column.c:316
+#: src/prefs_msg_colors.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:330
+#: src/prefs_toolbar.c:800
+msgid " Use default "
+msgstr " Alapértelmezés használata"
 
-# src/prefs_account.c:1128 src/prefs_common.c:1636 src/prefs_common.c:1661
-#: src/prefs_account.c:1268
-#: src/prefs_common.c:2367
-#: src/prefs_common.c:2392
-msgid " Edit... "
-msgstr " Szerkesztés... "
+#: src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/prefs_folder_item.c:649
+msgid "<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level one. However you can use them to set them to the whole mailbox tree using \"Apply to subfolders\".</i>"
+msgstr ""
 
-# src/prefs_account.c:1138
-#: src/prefs_account.c:1278
-msgid "Authentication"
-msgstr "Azonosítás"
+#: src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/prefs_folder_item.c:661
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"Alkalmazás\n"
+"almappákra"
 
-# src/prefs_account.c:1146
-#: src/prefs_account.c:1286
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP Azonosítás (SMTP AUTH)"
+# src/prefs_folder_item.c:205
+#: src/prefs_folder_item.c:238
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
 
-# src/prefs_account.c:1161
-#: src/prefs_account.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Azonosítás"
+#: src/prefs_folder_item.c:240
+msgid "Outbox"
+msgstr "Elküldött"
 
-# src/prefs_account.c:1171
-#: src/prefs_account.c:1311
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatikus"
+# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
+#: src/prefs_folder_item.c:257
+msgid "Folder type"
+msgstr "Mappa típusa"
 
-# src/prefs_account.c:1221
-#: src/prefs_account.c:1361
-msgid "If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:269
+msgid "Simplify Subject RegExp"
+msgstr "Tárgy egyszerűsítése reguláris kifejezéssel"
 
-# src/prefs_account.c:1230
-#: src/prefs_account.c:1370
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Küldés elõtt azonosítás POP3-al"
+#: src/prefs_folder_item.c:295
+msgid "Test RegExp"
+msgstr "RegExp próba"
 
-# src/prefs_account.c:1161
-#: src/prefs_account.c:1385
-#, fuzzy
-msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "Azonosítás"
+# src/addressbook.c:1660
+#: src/prefs_folder_item.c:327
+msgid "Folder chmod"
+msgstr "Mappa jogok"
 
-# src/prefs_common.c:950
-#: src/prefs_account.c:1394
-#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Perc(ek)"
+# src/addressbook.c:1660
+#: src/prefs_folder_item.c:353
+msgid "Folder color"
+msgstr "Mappa szín"
 
-# src/prefs_account.c:1268
-#: src/prefs_account.c:1436
-msgid "Signature file"
-msgstr "Aláírás fájl"
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/prefs_folder_item.c:1048
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Szín kiválasztása a mappához"
 
-# src/prefs_account.c:1276
-#: src/prefs_account.c:1444
-msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása"
+# src/summaryview.c:586
+#: src/prefs_folder_item.c:384
+msgid "Process at start-up"
+msgstr "Feldolgozás induláskor"
 
-# src/prefs_account.c:1285
-#. to
-#: src/prefs_account.c:1453
-#: src/prefs_matcher.c:147
-#: src/quote_fmt.c:50
-msgid "Cc"
-msgstr "Másolat"
+#: src/prefs_folder_item.c:398
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Új e-mailek keresése"
 
-# src/prefs_account.c:1298
-#: src/prefs_account.c:1466
-msgid "Bcc"
-msgstr "Titkos másolat"
+#: src/prefs_folder_item.c:411
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "Szinkronizáció kapcsolat nélküli munkához"
 
-# src/prefs_account.c:1311
-#: src/prefs_account.c:1479
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Válasz"
+#: src/prefs_folder_item.c:670
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Visszaigazolás kérése"
 
-# src/prefs_account.c:1362
-#: src/prefs_account.c:1531
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Üzenetet mindig titkosítani"
+#: src/prefs_folder_item.c:685
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr "Az elküldött üzenetek másolata ebbe a mappába kerüljön az Elküldött helyett"
 
-# src/prefs_account.c:1364
-#: src/prefs_account.c:1533
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Üzenetet mindig digitálisan aláírni"
+# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
+#: src/prefs_folder_item.c:698
+msgid "Default To:"
+msgstr "Alapértelmezett címzett: "
 
 # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#: src/prefs_account.c:1535
-#, fuzzy
-msgid "Default mode"
-msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz"
+#: src/prefs_folder_item.c:719
+msgid "Default To: for replies"
+msgstr "Alapértelmezett címzett: a válaszokhoz "
 
-#: src/prefs_account.c:1543
-msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr ""
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/prefs_folder_item.c:1156
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
 
-#: src/prefs_account.c:1552
-msgid "Use Inline"
-msgstr ""
+# src/prefs_folder_item.c:107
+#: src/prefs_folder_item.c:1201
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "%s mappa beállításai"
 
-# src/prefs_account.c:1372
-#: src/prefs_account.c:1562
-msgid "Sign key"
-msgstr "Digitális aláírás kulcs"
+# src/addressbook.c:1660
+#: src/prefs_fonts.c:74
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "Mappa és üzenet listák"
 
-# src/prefs_account.c:1380
-#: src/prefs_account.c:1570
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Alapértelmezett GnuPg kulcs használata"
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/prefs_fonts.c:91
+msgid "Message"
+msgstr "Üzenet"
 
-# src/prefs_account.c:1389
-#: src/prefs_account.c:1579
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Kulcs választás e-mail címed alapján"
+#: src/prefs_fonts.c:110
+msgid "Use different font for printing"
+msgstr "Más betűkészlet használata a nyomtatáshoz"
 
-# src/prefs_account.c:1398
-#: src/prefs_account.c:1588
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Kulcs kézi megadása"
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/prefs_fonts.c:119
+msgid "Message Printing"
+msgstr "Üzenet nyomtatása"
 
-# src/prefs_account.c:1414
-#: src/prefs_account.c:1604
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "Felhasználó- vagy Kulcs-azonosító"
+# src/prefs_common.c:816
+#: src/prefs_fonts.c:197
+#: src/prefs_msg_colors.c:834
+#: src/prefs_summaries.c:648
+#: src/prefs_themes.c:361
+msgid "Display"
+msgstr "Megjelenítés"
 
-# src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:1536
-# src/prefs_account.c:1554
-#: src/prefs_account.c:1693
-#: src/prefs_account.c:1710
-#: src/prefs_account.c:1726
-#: src/prefs_account.c:1744
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Ne használj SSL-t"
+# src/prefs_common.c:1462
+#: src/prefs_fonts.c:198
+msgid "Fonts"
+msgstr "Betűkészletek"
 
-# src/prefs_account.c:1506
-#: src/prefs_account.c:1696
-msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz"
+# src/grouplistdialog.c:243
+#: src/prefs_gtk.c:908
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
 
-# src/prefs_account.c:1509 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_account.c:1560
-#: src/prefs_account.c:1699
-#: src/prefs_account.c:1716
-#: src/prefs_account.c:1750
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolathoz"
+# src/prefs_common.c:1782
+#: src/prefs_image_viewer.c:67
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Csatolt képek automatikus megjelenítése"
 
-# src/prefs_account.c:1523
-#: src/prefs_account.c:1713
-msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz"
+# src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_image_viewer.c:75
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr "Alapértelmezésként mindig átméretezni a csatolt képeket"
 
-# src/prefs_account.c:1529
-#: src/prefs_account.c:1719
-msgid "NNTP"
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
+msgid "Clicking image toggles scaling"
 msgstr ""
 
-# src/prefs_account.c:1544
-#: src/prefs_account.c:1734
-#, fuzzy
-msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz"
-
-# src/prefs_account.c:1546
-#: src/prefs_account.c:1736
-msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "Küldés (SMTP)"
-
-# src/prefs_account.c:1557
-#: src/prefs_account.c:1747
-msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz"
-
-# src/prefs_account.c:1644
-#: src/prefs_account.c:1872
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "SMTP port megadás"
+# src/mimeview.c:116
+#: src/prefs_image_viewer.c:84
+msgid "Display images inline"
+msgstr "Képek megjelenítése soron belül"
 
-# src/prefs_account.c:1650
-#: src/prefs_account.c:1878
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "POP3 port megadás"
+#: src/prefs_image_viewer.c:129
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Képmegjelenítő"
 
-# src/prefs_account.c:1656
-#: src/prefs_account.c:1884
-msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "IMAP4 port megadás"
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "All messages"
+msgstr "Összes üzenet"
 
-# src/prefs_account.c:1662
-#: src/prefs_account.c:1890
-msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "NNTP port megadás"
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Címzett vagy másolat"
 
-# src/prefs_account.c:1667
-#: src/prefs_account.c:1895
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "Doménnév megadás"
+# src/summaryview.c:342
+#: src/prefs_matcher.c:161
+msgid "In reply to"
+msgstr "\"Válasz alábbinak\"-ban"
 
-#: src/prefs_account.c:1905
-msgid "Tunnel command to open connection"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Age greater than"
+msgstr "Kora nagyobb mint"
 
-#: src/prefs_account.c:1913
-msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Age lower than"
+msgstr "Kora kisebb mint"
 
-# src/prefs_account.c:1685
-#: src/prefs_account.c:1937
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP szerver könyvtár"
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/prefs_matcher.c:163
+msgid "Headers part"
+msgstr "Fejléc rész"
 
-# src/prefs_account.c:1739
-#: src/prefs_account.c:1991
-#, fuzzy
-msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Elküldött üzenetek mentése a kimenõ postafiókba"
+#: src/prefs_matcher.c:164
+msgid "Body part"
+msgstr "Szöveg rész"
 
-# src/prefs_account.c:1741
-#: src/prefs_account.c:1993
-#, fuzzy
-msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Sortörés helye"
+# src/compose.c:3922
+#: src/prefs_matcher.c:164
+msgid "Whole message"
+msgstr "Teljes üzenet"
 
-# src/prefs_account.c:1743
-#: src/prefs_account.c:1995
-#, fuzzy
-msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Üzenet törlése"
+# src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_matcher.c:165
+msgid "Unread flag"
+msgstr "Olvasatlan jelző"
 
-# src/prefs_account.c:1803
-#: src/prefs_account.c:2059
-#, fuzzy
-msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Nem adott meg E-Mail-címet."
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/prefs_matcher.c:165
+msgid "New flag"
+msgstr "Új jelző"
 
-# src/prefs_account.c:1807
-#: src/prefs_account.c:2063
-msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "Nem adott meg E-Mail-címet."
+#: src/prefs_matcher.c:166
+msgid "Marked flag"
+msgstr "Kijelölt jelző"
 
-# src/prefs_account.c:1812
-#: src/prefs_account.c:2068
-msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "Nem adott meg SMTP-Szervert."
+# src/folderview.c:1695
+#: src/prefs_matcher.c:166
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "Törölt jelző"
 
-# src/prefs_account.c:1817
-#: src/prefs_account.c:2073
-msgid "User ID is not entered."
-msgstr "Nem adott meg felhasználói azonosítót."
+#: src/prefs_matcher.c:167
+msgid "Replied flag"
+msgstr "Megválaszolt jelző"
 
-# src/prefs_account.c:1822
-#: src/prefs_account.c:2078
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "Nem adott meg POP3-Szervert."
+# src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_matcher.c:167
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "Továbbított jelző"
 
-# src/prefs_account.c:1827
-#: src/prefs_account.c:2083
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "Nem adott meg IMAP4-Szervert."
+#: src/prefs_matcher.c:168
+msgid "Locked flag"
+msgstr "Zárolt jelző"
 
-# src/prefs_account.c:1832
-#: src/prefs_account.c:2088
-msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "Nem adott meg NNTP-Szervert."
+# src/send.c:391
+#: src/prefs_matcher.c:169
+msgid "Spam flag"
+msgstr "Spam jelző"
 
-# src/prefs_account.c:1803
-#: src/prefs_account.c:2094
-#, fuzzy
-msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "Nem adott meg E-Mail-címet."
+# src/summaryview.c:367
+#: src/prefs_matcher.c:170
+msgid "Color label"
+msgstr "Szín címke"
 
-# src/prefs_account.c:1807
-#: src/prefs_account.c:2100
-#, fuzzy
-msgid "mail command is not entered."
-msgstr "Nem adott meg E-Mail-címet."
+# src/summaryview.c:364
+#: src/prefs_matcher.c:171
+msgid "Ignored thread"
+msgstr "Figyelmen kívül hagyott téma"
 
-#: src/prefs_account.c:2187
-msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:172
+msgid "Score greater than"
+msgstr "Pontozás nagyobb mint"
 
-# src/prefs_actions.c:287
-#: src/prefs_actions.c:287
-msgid "Actions setting"
-msgstr "Mûveletek beállításai"
+#: src/prefs_matcher.c:172
+msgid "Score lower than"
+msgstr "Pontozás kissebb mint"
 
-# src/prefs_actions.c:309
-#: src/prefs_actions.c:309
-msgid "Menu name:"
-msgstr "Menü név:"
+#: src/prefs_matcher.c:173
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Pontozás egyenlő"
 
-# src/prefs_actions.c:318
-#: src/prefs_actions.c:318
-msgid "Command line:"
-msgstr "Parancs sor:"
-
-#: src/prefs_actions.c:330
-msgid ""
-"Menu name:\n"
-" Use / in menu name to make submenus.\n"
-"Command line:\n"
-" Begin with:\n"
-"   | to send message body or selection to command\n"
-"   > to send user provided text to command\n"
-"   * to send user provided hidden text to command\n"
-" End with:\n"
-"   | to replace message body or selection with command output\n"
-"   & to run command asynchronously\n"
-" Use %f for message file name\n"
-"   %F for the list of the file names of selected messages\n"
-"   %p for the selected message MIME part."
-msgstr ""
-"Menü név:\n"
-" Használja a / jelet a menünévben almenük kialakításához.\n"
-"Parancs sor:\n"
-" Alábbiakkal kezdõdik:\n"
-"   | to send message body or selection to command\n"
-"   > to send user provided text to command\n"
-"   * to send user provided hidden text to command\n"
-" Alábbiakkal befejezõdik:\n"
-"   | to replace message body or selection with command output\n"
-"   & to run command asynchronously\n"
-" Használja a %f -et az üzenet fájl neve helyett\n"
-"   %F for the list of the file names of selected messages\n"
-"   %p for the selected message MIME part."
-
-
-# src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:385 src/prefs_template.c:211
-#: src/prefs_actions.c:364
-#: src/prefs_filtering.c:523
-#: src/prefs_matcher.c:493
-#: src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216
-#: src/prefs_toolbar.c:817
-msgid "Register"
-msgstr "Regisztráció"
-
-# src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:391 src/prefs_template.c:217
-#: src/prefs_actions.c:370
-#: src/prefs_filtering.c:529
-#: src/prefs_matcher.c:499
-#: src/prefs_scoring.c:277
-#: src/prefs_template.c:222
-#: src/prefs_toolbar.c:823
-msgid " Substitute "
-msgstr " Helyettesít "
-
-# src/prefs_actions.c:383
-#: src/prefs_actions.c:383
-msgid " Syntax help "
-msgstr " Szintaxis segítség "
-
-# src/prefs_actions.c:402
-#: src/prefs_actions.c:402
-msgid "Registered actions"
-msgstr "Regisztrált mûveletek"
+# src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1471
+#: src/prefs_matcher.c:174
+msgid "Test"
+msgstr "Teszt"
 
-# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/prefs_actions.c:656
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+#: src/prefs_matcher.c:175
+msgid "Size greater than"
+msgstr "Méret nagyobb mint"
 
-# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/prefs_actions.c:677
-#: src/prefs_actions.c:682
-#, fuzzy
-msgid "Could not get message file."
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+#: src/prefs_matcher.c:176
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "Méret kisebb mint"
 
-# src/prefs_actions.c:683
-#: src/prefs_actions.c:690
-#, fuzzy
-msgid "Could not get message part."
-msgstr "Nincs olvasatlan hír."
+#: src/prefs_matcher.c:177
+msgid "Size exactly"
+msgstr "Méret pontosan"
 
-# src/prefs_actions.c:689
-#: src/prefs_actions.c:696
-#, fuzzy
-msgid "No message part selected."
-msgstr "egy Üzenet fogadása nem sikerült\n"
+#: src/prefs_matcher.c:178
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Részben letöltve"
 
-# src/prefs_actions.c:693
-#: src/prefs_actions.c:700
-msgid "No message file selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott üzenet file."
+# src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+#: src/prefs_matcher.c:179
+msgid "Found in addressbook"
+msgstr "Találat a címjegyzékben"
 
-# src/prefs_actions.c:712
-#: src/prefs_actions.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhetõ."
+# src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/prefs_matcher.c:196
+msgid "or"
+msgstr "vagy"
 
-# src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:613 src/prefs_template.c:302
-#: src/prefs_actions.c:741
-#: src/prefs_filtering.c:797
-#: src/prefs_filtering.c:859
-#: src/prefs_filtering.c:882
-#: src/prefs_matcher.c:614
-#: src/prefs_matcher.c:687
-#: src/prefs_scoring.c:453
-#: src/prefs_scoring.c:484
-#: src/prefs_template.c:309
-msgid "(New)"
-msgstr "(Új)"
+# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_matcher.c:196
+msgid "and"
+msgstr "és"
 
-# src/prefs_actions.c:780
-#: src/prefs_actions.c:787
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Menü név nincs beállítva."
+# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700
+# src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861
+#: src/prefs_matcher.c:213
+msgid "contains"
+msgstr "tartalmazza"
 
-# src/prefs_actions.c:785
-#: src/prefs_actions.c:792
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "Kettõspont ':' nem megengedett a menü névben."
+# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:858
+# src/prefs_filter.c:861
+#: src/prefs_matcher.c:213
+msgid "does not contain"
+msgstr "nem tartalmazza"
 
-# src/prefs_actions.c:795
-#: src/prefs_actions.c:802
-msgid "Menu name is too long."
-msgstr "Menü név túl hosszú."
+# src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+# src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
+# src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754
+# src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
+# src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+# src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
+# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
+# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
+# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
+# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
+#: src/prefs_matcher.c:237
+msgid "yes"
+msgstr "igen"
 
-# src/prefs_actions.c:804
-#: src/prefs_actions.c:811
-msgid "Command line not set."
-msgstr "Parancs sor nincs beállítva."
+# src/mainwindow.c:1062
+#: src/prefs_matcher.c:237
+msgid "no"
+msgstr "nem"
 
-# src/prefs_actions.c:809
-#: src/prefs_actions.c:816
-msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "A menü név és parancs túl hosszú."
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_matcher.c:434
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Feltétel beállítások"
 
-# src/prefs_actions.c:814
-#: src/prefs_actions.c:821
-#, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
-msgstr ""
+# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
+#: src/prefs_matcher.c:461
+msgid "Match type"
+msgstr "Keresési típus"
 
-# src/prefs_actions.c:875
-#: src/prefs_actions.c:882
-msgid "Delete action"
-msgstr "Mûvelet törlése"
+# src/prefs_display_header.c:312
+#: src/prefs_matcher.c:514
+msgid "Address header"
+msgstr "Cím fejléc"
 
-# src/prefs_actions.c:876
-#: src/prefs_actions.c:883
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a mûveletet?"
+# src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+#: src/prefs_matcher.c:546
+msgid "Book/folder"
+msgstr "Címjegyzék/mappa"
 
-# src/prefs_actions.c:1066
-#: src/prefs_actions.c:1086
-#, c-format, ycp-format
-msgid "The selected action cannot be used in the compose window\n"
-"because it contains %%f, %%F or %%p."
-msgstr "A kiválasztott mûvelet nem használható a szerkesztõ\n"
-"ablakban, mert %%f, %%F vagy %%p jeleket tartalmaz."
+# src/prefs_filter.c:290
+#: src/prefs_matcher.c:601
+msgid "Predicate"
+msgstr "Állítás"
 
-# src/prefs_actions.c:1239
-#: src/prefs_actions.c:1259
-#, c-format
-msgid "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
-msgstr "A parancs nem futtatható. Feldolgozás nem sikerült.\n"
-"%s"
+# src/prefs_filter.c:353
+#: src/prefs_matcher.c:652
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Reguláris kifejezések használata"
 
-# src/prefs_actions.c:1325
-#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1344
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not fork to execute the following command:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "%s külsõ parancs futtatása nem lehetséges\n"
-"%s\n"
-"%s"
+#: src/prefs_matcher.c:690
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Logikai operátor"
 
-# src/prefs_actions.c:1552
-#: src/prefs_actions.c:1573
-#, c-format
-msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- Fut:  %s\n"
+# src/prefs_actions.c:780
+#: src/prefs_matcher.c:1305
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Érték nincs beállítva."
 
-# src/prefs_actions.c:1556
-#: src/prefs_actions.c:1577
-#, c-format
-msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr "--- Befejezve: %s\n"
+# src/prefs_account.c:1807
+#: src/prefs_matcher.c:1341
+msgid "all addresses in all headers"
+msgstr "minden cím minden fejlécben"
 
-# src/prefs_actions.c:1590
-#: src/prefs_actions.c:1611
-msgid "Action's input/output"
-msgstr "Mûveletek bemenetei/kimenetei"
+# src/prefs_account.c:1807
+#: src/prefs_matcher.c:1344
+msgid "any address in any header"
+msgstr "bármely cím bármely fejlécben"
 
-# src/prefs_actions.c:1636
-#: src/prefs_actions.c:1657
-msgid " Send "
-msgstr " Küldés "
+#: src/prefs_matcher.c:1346
+#, c-format
+msgid "the address(es) in header '%s'"
+msgstr "'%s' fejlécben szereplő cím(ek)"
 
-# src/prefs_actions.c:1647
-#: src/prefs_actions.c:1668
-msgid "Abort"
-msgstr "Elvetés"
+#: src/prefs_matcher.c:1347
+#, c-format
+msgid ""
+"Book/folder path is not set.\n"
+"\n"
+"If you want to match %s against the whole address book, you have to select 'Any' from the book/folder drop-down list."
+msgstr ""
 
-# src/prefs_common.c:792
-#: src/prefs_common.c:991
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Közös beállítások"
+#: src/prefs_matcher.c:1835
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr ""
+"A bejegyzés nincs elmentve.\n"
+"Mégis bezárod?"
 
-#: src/prefs_common.c:1015
-#, fuzzy
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Minden fejléc"
+# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
+#: src/prefs_matcher.c:1897
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "Illeszkedési típus: 'Teszt'"
 
-# src/prefs_common.c:814
-#: src/prefs_common.c:1018
-msgid "Quote"
-msgstr "Idézetek"
+#: src/prefs_matcher.c:1898
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"A 'Teszt' lehetővé teszi egy üzenet, vagy üzenetrész tesztelését külső programmal vagy script-tel. A program 0 vagy 1 értékkel fog visszatérni.\n"
+"\n"
+"A következő szimbólumok használhatók:"
 
-# src/prefs_common.c:816
-#: src/prefs_common.c:1020
-msgid "Display"
-msgstr "Kijelzés"
+#: src/prefs_matcher.c:1992
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "Jelenlegi szabályok"
 
-# src/prefs_common.c:818
-#: src/prefs_common.c:1022
-msgid "Message"
-msgstr "Üzenet"
+# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
+# src/prefs_filter.c:241
+#: src/prefs_message.c:108
+msgid "Headers"
+msgstr "Fejlécek"
 
-# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#: src/prefs_common.c:1030
-#: src/select-keys.c:324
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
+# src/prefs_common.c:1652
+#: src/prefs_message.c:111
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Fejléc ablak megjelenítése az üzenet ablak felett"
 
-# src/prefs_common.c:867 src/prefs_common.c:1031
-#: src/prefs_common.c:1079
-#: src/prefs_common.c:1294
-msgid "External program"
-msgstr "Külsõ Program"
+# src/prefs_common.c:1659
+#: src/prefs_message.c:115
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr "(X-)Face megjelenítése az üzenetnézetben"
 
-# src/prefs_common.c:876
-#: src/prefs_common.c:1088
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Külsõ program használata e-mail fogadáshoz"
+# src/prefs_common.c:1659
+#: src/prefs_message.c:118
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr "Face megjelenítése az üzenetnézetben"
 
-# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
-#: src/prefs_common.c:1095
-#: src/prefs_common.c:1309
-msgid "Command"
-msgstr "Parancs"
+# src/prefs_common.c:1659
+#: src/prefs_message.c:132
+msgid "Display headers in message view"
+msgstr "Fejléc megjelenítése az üzenetnézetben"
 
-# src/prefs_common.c:897
-#: src/prefs_common.c:1109
-msgid "Local spool"
-msgstr "Helyi postaláda fájl"
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/prefs_message.c:144
+msgid "HTML messages"
+msgstr "HTML üzenetek"
 
-# src/prefs_common.c:908
-#: src/prefs_common.c:1120
-msgid "Incorporate from spool"
-msgstr "Fogadás Spoolból"
+#: src/prefs_message.c:147
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "HTML üzenetek megjelenítése szövegként"
 
-# src/prefs_common.c:910
-#: src/prefs_common.c:1122
-msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "Szûrés fogadás közben"
+#: src/prefs_message.c:150
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr "Csak HTML üzenetek megjelenítése plugin segítségével, ha lehetséges"
 
-# src/prefs_common.c:918
-#: src/prefs_common.c:1130
-msgid "Spool directory"
-msgstr "lokális Spool"
+# src/prefs_common.c:1681
+#: src/prefs_message.c:160
+msgid "Line space"
+msgstr "Sortáv"
 
-# src/prefs_common.c:936
-#: src/prefs_common.c:1148
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Automatikus levélletöltés"
+# src/prefs_common.c:1695 src/prefs_common.c:1735
+#: src/prefs_message.c:174
+#: src/prefs_message.c:207
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "képpont"
 
-# src/prefs_common.c:938
-#: src/prefs_common.c:1150
-msgid "every"
-msgstr "minden"
+# src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_message.c:179
+msgid "Scroll"
+msgstr "Görgetés"
 
-# src/prefs_common.c:950
-#: src/prefs_common.c:1162
-msgid "minute(s)"
-msgstr "percben"
+# src/prefs_common.c:1709
+#: src/prefs_message.c:181
+msgid "Half page"
+msgstr "Fél oldal"
 
-# src/prefs_common.c:959
-#: src/prefs_common.c:1171
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Új levelek ellenõrzése induláskor"
+# src/prefs_common.c:1715
+#: src/prefs_message.c:187
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Finom görgetés"
 
-# src/prefs_common.c:961
-#: src/prefs_common.c:1173
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Fogadás után minden lokális mappa frissítése"
+# src/prefs_common.c:1721
+#: src/prefs_message.c:193
+msgid "Step"
+msgstr "Lépés"
 
-#: src/prefs_common.c:1176
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Parancs futtatása, ha üzenet érkezik"
+#: src/prefs_message.c:214
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "Mellékletek leírásainak megjelenítése (nem csak a nevek)"
 
-#: src/prefs_common.c:1186
-msgid "after autochecking"
-msgstr "Automatikus ellenörzés után"
+# src/mimeview.c:114
+#: src/prefs_message.c:294
+msgid "Text Options"
+msgstr "Szöveg opciók"
 
-#: src/prefs_common.c:1188
-msgid "after manual checking"
-msgstr "Kézi ellenörzés után"
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/prefs_msg_colors.c:143
+msgid "Message view"
+msgstr "Üzenet nézet"
 
-#: src/prefs_common.c:1202
-#, c-format
-msgid "Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
-msgstr "Futtatandó parancs:\n"
-"(%d az új üzenetek számát jelenti)"
+# src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_msg_colors.c:158
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "Üzenet szöveg színezésének engedélyezése"
 
-# src/prefs_common.c:971
-#: src/prefs_common.c:1228
-msgid "Maximum number of articles to download\n"
-"(unlimited if 0 is specified)"
-msgstr "Letöltendõ cikkek maximális száma\n"
-"(0 esetén korlátlan)"
+# src/prefs_common.c:814
+#: src/prefs_msg_colors.c:160
+msgid "Quote"
+msgstr "Idézet"
 
-# src/prefs_common.c:1039
-#: src/prefs_common.c:1302
-msgid "Use external program for sending"
-msgstr "Külsõ program használata küldéshez"
+# src/prefs_common.c:2506
+#: src/prefs_msg_colors.c:171
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "Idézet színeinek ismétlése"
 
-# src/prefs_common.c:1065
-#: src/prefs_common.c:1328
-msgid "Save sent messages to Sent"
-msgstr "Elküldött üzenetek mentése az Elküldött mappába"
+#: src/prefs_msg_colors.c:175
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
+msgstr "ha több, mint 3 szint van az idézeteknél, a színek ismétlődni fognak"
 
-# src/prefs_common.c:1067
-#: src/prefs_common.c:1330
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Elküldetlen üzenetek áthelyezése a Sor mappába"
+#: src/prefs_msg_colors.c:182
+msgid "1st Level"
+msgstr "1. szint"
 
-# src/prefs_common.c:1073
-#: src/prefs_common.c:1336
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Kimenõ üzenetek kódkészlete"
+# src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1471
+#: src/prefs_msg_colors.c:188
+#: src/prefs_msg_colors.c:214
+#: src/prefs_msg_colors.c:240
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg"
 
-# src/prefs_common.c:1088
-#: src/prefs_common.c:1351
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Automatikus (Ajánlott)"
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:202
+msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text"
+msgstr "1. szintű szöveg színének kiválasztása"
 
-# src/prefs_common.c:1089
-#: src/prefs_common.c:1352
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7bites ascii (US-ASCII)"
+# src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_msg_colors.c:208
+msgid "2nd Level"
+msgstr "2. szint"
 
-# src/prefs_common.c:1091
-#: src/prefs_common.c:1354
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unikód (UTF-8)"
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:228
+msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text"
+msgstr "2. szintű szöveg színének kiválasztása"
 
-# src/prefs_common.c:1093
-#: src/prefs_common.c:1356
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)"
+# src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_msg_colors.c:234
+msgid "3rd Level"
+msgstr "3. szint"
 
-# src/prefs_common.c:1094
-#: src/prefs_common.c:1357
-#, fuzzy
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)"
+# src/prefs_common.c:2565
+#: src/prefs_msg_colors.c:254
+msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text"
+msgstr "3. szintű szöveg színének kiválasztása"
 
-# src/prefs_common.c:1095
-#: src/prefs_common.c:1358
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)"
+# src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_msg_colors.c:261
+msgid "Enable coloration of text background"
+msgstr "Szövegháttér színezésének engedélyezése"
 
-# src/prefs_common.c:1096
-#: src/prefs_common.c:1359
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)"
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:277
+msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text background"
+msgstr "1. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása"
 
-# src/prefs_common.c:1097
-#: src/prefs_common.c:1360
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:279
+#: src/prefs_msg_colors.c:300
+#: src/prefs_msg_colors.c:321
+msgid "Background"
+msgstr "Háttér"
 
-# src/prefs_common.c:1098
-#: src/prefs_common.c:1361
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:298
+msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "2. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása"
 
-# src/prefs_common.c:1099
-#: src/prefs_common.c:1362
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Török (ISO-8859-9)"
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:319
+msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "3. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása"
 
-# src/prefs_common.c:1101
-#: src/prefs_common.c:1364
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_msg_colors.c:339
+msgid "Tooltip|Pick color for links"
+msgstr "Linkek színének kiválasztása"
 
-# src/prefs_common.c:1103
-#: src/prefs_common.c:1366
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cirill (KOI8-R)"
+# src/prefs_common.c:2499
+#: src/prefs_msg_colors.c:341
+msgid "URI link"
+msgstr "URI link"
 
-# src/prefs_common.c:1105
-#: src/prefs_common.c:1368
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Cirill (Windows-1251)"
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_msg_colors.c:358
+msgid "Tooltip|Pick color for signatures"
+msgstr "Aláírások színe"
 
-# src/prefs_common.c:1106
-#: src/prefs_common.c:1369
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cirill (KOI8-U)"
+# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
+#: src/prefs_msg_colors.c:360
+msgid "Signatures"
+msgstr "Aláírások"
 
-# src/prefs_common.c:1108
-#: src/prefs_common.c:1371
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"
+# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
+#: src/prefs_msg_colors.c:365
+#: src/prefs_summaries.c:345
+msgid "Folder list"
+msgstr "Mappalista"
 
-# src/prefs_common.c:1110
-#: src/prefs_common.c:1373
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japán (EUC-JP)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:378
+msgid "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+msgstr "Válassz színt a célmappához. A célmappa az 'Üzenetek áthelyezésének vagy törlésének azonnali végrehajtása' opció kikapcsolt állapotában használatos"
 
-# src/prefs_common.c:1111
-#: src/prefs_common.c:1374
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Japán (Shift_JIS)"
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/prefs_msg_colors.c:382
+msgid "Target folder"
+msgstr "Cél mappa"
 
-# src/prefs_common.c:1113
-#: src/prefs_common.c:1376
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Egyszerûsített Kínai (GB2312)"
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_msg_colors.c:397
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr "Új üzenetet tartalmazó mappa színének kiválasztása"
 
-# src/prefs_common.c:1114
-#: src/prefs_common.c:1377
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Tradícionális Kínai (Big5)"
+# src/inc.c:312
+#: src/prefs_msg_colors.c:399
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "Új üzenetet tartalmazó mappa"
 
-# src/prefs_common.c:1116
-#: src/prefs_common.c:1379
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Tradícionális Kínai (EUC-TW)"
+# src/summaryview.c:367
+#: src/prefs_msg_colors.c:405
+msgid "Color labels"
+msgstr "Szín címkék"
 
-# src/prefs_common.c:1117
-#: src/prefs_common.c:1380
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)"
+# src/prefs_common.c:2574
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:428
+#: src/prefs_msg_colors.c:460
+#, c-format
+msgid "Tooltip|Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Szín kiválasztása: 'color %d'"
 
-# src/prefs_common.c:1119
-#: src/prefs_common.c:1382
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Koreai (EUC-KR)"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:432
+#: src/prefs_msg_colors.c:464
+#, c-format
+msgid "Set label for 'color %d'"
+msgstr "'color %d' címkéjének beállítása"
 
-# src/prefs_common.c:1120
-#: src/prefs_common.c:1383
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Thai (TIS-620)"
+# src/prefs_common.c:2574
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:592
+#, c-format
+msgid "Dialog title|Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Szín kiválasztása: 'color %d'"
 
-# src/prefs_common.c:1121
-#: src/prefs_common.c:1384
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Thai (Windows-874)"
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:600
+msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text"
+msgstr "1. szintű szöveg színének kiválasztása"
 
-# src/prefs_common.c:1130
-#: src/prefs_common.c:1393
-msgid "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
-msgstr "`Automatikus' esetén az optimális kódolás\n"
-"lesz használva a lokális beállításoknak megfelelõen."
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:603
+msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text"
+msgstr "2. szintű szöveg színének kiválasztása"
 
-#: src/prefs_common.c:1520
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:2565
+#: src/prefs_msg_colors.c:606
+msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text"
+msgstr "3. szintű szöveg színének kiválasztása"
 
-#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1583
-msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:609
+msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text background"
+msgstr "1. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása"
 
-#: src/prefs_common.c:1590
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:612
+msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "2. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása"
 
-#: src/prefs_common.c:1601
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:615
+msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "3. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása"
 
-#: src/prefs_common.c:1603
-msgid "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
-"with the last used dictionary faster."
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_msg_colors.c:618
+msgid "Dialog title|Pick color for links"
+msgstr "Linkek színének kiválasztása"
 
-#: src/prefs_common.c:1614
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:621
+msgid "Dialog title|Pick color for target folder"
+msgstr "Célmappa színének kiválasztása"
 
-#: src/prefs_common.c:1641
-#, fuzzy
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz"
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_msg_colors.c:624
+msgid "Dialog title|Pick color for signatures"
+msgstr "Aláírások színének kiválasztása"
 
-#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1657
-#, fuzzy
-msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz"
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_msg_colors.c:627
+msgid "Dialog title|Pick color for folder"
+msgstr "Mappa színének kiválasztása"
 
-#. Color
-#: src/prefs_common.c:1672
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_msg_colors.c:835
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
 
-# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
-#: src/prefs_common.c:1760
-#: src/toolbar.c:291
-msgid "Signature"
-msgstr "Aláírás"
+# src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_other.c:92
+msgid "Select key bindings"
+msgstr "Billentyűparancsok beállítása"
 
-# src/prefs_common.c:1206
-#: src/prefs_common.c:1768
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Aláirás automatikus beillesztése"
+# src/select-keys.c:271
+#: src/prefs_other.c:106
+msgid "Select preset:"
+msgstr "Előre beállított kiválasztása:"
 
-# src/prefs_common.c:1197
-#: src/prefs_common.c:1773
-msgid "Signature separator"
-msgstr "Aláírás elválasztó"
+# src/prefs_common.c:2923 src/prefs_common.c:3248
+#: src/prefs_other.c:116
+#: src/prefs_other.c:463
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Régi Sylpheed"
 
-# src/prefs_common.c:2829
-#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1784
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Automatikus hozzáfárés választás"
+# src/prefs_common.c:2908
+#: src/prefs_other.c:124
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
 
-# src/prefs_common.c:1288
-#: src/prefs_common.c:1792
-msgid "when replying"
-msgstr "amikor válaszol"
+# src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_other.c:528
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe"
 
-#: src/prefs_common.c:1794
-msgid "when forwarding"
-msgstr "amikor továbbit"
+# src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
+# src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
+#: src/prefs_other.c:531
+msgid "Log Size"
+msgstr "Napló méret"
 
-#: src/prefs_common.c:1796
-msgid "when re-editing"
-msgstr "amikor újra szerkeszt"
+#: src/prefs_other.c:534
+msgid "Clip the log size"
+msgstr "A napló méret-határolása"
 
-# src/prefs_common.c:1290
-#: src/prefs_common.c:1803
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "`Válasz` gomb esetén válasz a listára"
+#: src/prefs_other.c:539
+msgid "Log window length"
+msgstr "Napló ablak hossza"
 
-# src/prefs_common.c:1216
-#: src/prefs_common.c:1806
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Külsõ szerkesztõ automatikus indítása"
+#: src/prefs_other.c:556
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 esetén naplózás leállitása a naplóablakban"
 
-# src/summaryview.c:349
-#: src/prefs_common.c:1813
-#: src/prefs_filtering.c:233
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Csatolásként továbbít"
+# src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_other.c:559
+msgid "lines"
+msgstr "sor"
 
-#: src/prefs_common.c:1816
-msgid "Block cursor"
-msgstr "Téglalap alakú kurzor"
+# src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_other.c:568
+msgid "On exit"
+msgstr "Kilépéskor"
 
-#: src/prefs_common.c:1819
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Az eredeti `From` fejléc megörzése átirányitás esetén"
+# src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_other.c:571
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Kilépéskor rákérdez"
 
-# src/compose.c:3937
-#: src/prefs_common.c:1827
-msgid "Autosave to drafts every "
-msgstr "Automatikus mentés a Vázlatok mappába minden"
+# src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_other.c:578
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
 
-# src/prefs_common.c:1258
-#: src/prefs_common.c:1834
-#: src/prefs_common.c:1879
-msgid "characters"
-msgstr "karakter után"
+# src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_other.c:581
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet"
 
-# src/prefs_common.c:1226
-#: src/prefs_common.c:1842
-msgid "Undo level"
-msgstr "Visszavonások maximális száma"
+#: src/prefs_other.c:583
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Gyorsbillentyűk..."
 
-# src/prefs_common.c:818
-#. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1855
-msgid "Message wrapping"
-msgstr "Üzenet tördelése"
+#: src/prefs_other.c:586
+msgid "Enable customisable menu shortcuts"
+msgstr "Saját gyorsbillentyű beállítások engedélyezése"
 
-# src/prefs_common.c:1246
-#: src/prefs_common.c:1867
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Sortörés"
+#: src/prefs_other.c:590
+msgid ""
+"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
+"Uncheck this option if you want to lock all existing menu shortcuts."
+msgstr ""
+"Ha bejelölt, megváltoztathatod a legtöbb menüpont gyorsbillentyűjét úgy, hogy a menüpontra állsz és a lenyomod a kívánt billentyűkombinációt.\n"
+"Töröld az opciót az összes menü gyorsbillentyű rögzítéséhez."
 
-# src/prefs_common.c:1268
-#: src/prefs_common.c:1887
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Idézet törése"
+# src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_other.c:597
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Billentyű hozzárendelések beállítása... "
 
-# src/prefs_common.c:1274
-#: src/prefs_common.c:1889
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "Sortörés beiráskor"
+#: src/prefs_other.c:610
+msgid "Socket I/O timeout"
+msgstr "Socket I/O időtúllépés"
 
-# src/prefs_common.c:1276
-#: src/prefs_common.c:1892
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Sortörés küldés elõtt"
+# src/prefs_common.c:2102
+#: src/prefs_other.c:632
+msgid "Ask before emptying trash"
+msgstr "Megerősítés a kuka ürítése előtt"
 
-#: src/prefs_common.c:1895
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_other.c:634
+msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
+msgstr "Kérdezzen rá a fiók-specifikus szűrési szabályokra kézi szűrés esetén"
 
-#. reply
-#: src/prefs_common.c:1963
+#: src/prefs_quote.c:92
 msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "Válasz esetén automatikusan idéz a küldõtõl"
+msgstr "Válasz esetén automatikusan idéz a feladótól"
 
 # src/prefs_common.c:1336
-#: src/prefs_common.c:1965
+#: src/prefs_quote.c:94
 msgid "Reply format"
-msgstr "Válasz formátum"
+msgstr "Válasz formátuma"
 
 # src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390
-#: src/prefs_common.c:1980
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_quote.c:109
+#: src/prefs_quote.c:161
 msgid "Quotation mark"
-msgstr "Idézet jele"
+msgstr "Idézet jele"
 
 # src/prefs_common.c:1375
-#. forward
-#: src/prefs_common.c:2004
+#: src/prefs_quote.c:146
 msgid "Forward format"
-msgstr "Továbbítás formátuma"
-
-# src/prefs_common.c:1419
-#: src/prefs_common.c:2048
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Szimbólumok leírása "
+msgstr "Továbbítás formátuma"
 
 # src/prefs_common.c:1258
-#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2056
-msgid "Quoting characters"
-msgstr "Karakterek idézet jelölésére"
+#: src/prefs_quote.c:215
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "Karakterek idézet jelölésére"
 
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_quote.c:230
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "Idézet jeleként kezeli a következõ karaktereket: "
-
-# src/prefs_common.c:1462
-#: src/prefs_common.c:2124
-msgid "Font"
-msgstr "Betûkészlet"
+msgstr "Idézet jeleként kezeli a következő karaktereket: "
 
-#: src/prefs_common.c:2153
-msgid "Small"
-msgstr "Kicsi"
+# src/inc.c:807
+#: src/prefs_quote.c:312
+msgid "Quoting"
+msgstr "Idézés"
 
-# src/prefs_folder_item.c:205
-#: src/prefs_common.c:2172
-msgid "Normal"
-msgstr "Normál"
+# src/prefs_common.c:867 src/prefs_common.c:1031
+#: src/prefs_receive.c:121
+msgid "External incorporation program"
+msgstr "Külső program"
 
-# src/summary_search.c:169
-#: src/prefs_common.c:2191
-msgid "Bold"
-msgstr "Vastagitott"
+# src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_receive.c:124
+msgid "Use external program for receiving mail"
+msgstr "Külső program használata a levelek vételéhez"
 
-# src/prefs_common.c:1494
-#: src/prefs_common.c:2216
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Fejléc fordítása (mint `Feladó:', `Tárgy:')"
+# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_receive.c:131
+msgid "Command"
+msgstr "Parancs"
 
-# src/prefs_common.c:1497
-#: src/prefs_common.c:2219
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek kijelzése"
+# src/prefs_common.c:1782
+#: src/prefs_receive.c:140
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "Automatikus ellenőrzés"
 
 # src/prefs_common.c:1782
-#: src/prefs_common.c:2222
-msgid "Automatically display images"
-msgstr "Képek automatikus megjelenitése"
+#: src/prefs_receive.c:147
+msgid "Automatically check for new mail every"
+msgstr "Új levelek automatikus ellenőrzése minden"
 
-# src/prefs_common.c:1506
-#: src/prefs_common.c:2231
-msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:959
+#: src/prefs_receive.c:165
+msgid "Check for new mail on start-up"
+msgstr "Új levelek ellenőrzése induláskor"
 
-# src/prefs_common.c:1521
-#: src/prefs_common.c:2246
-#, fuzzy
-msgid "letters"
-msgstr "Töröl"
+#: src/prefs_receive.c:168
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Párbeszédek"
 
-# src/prefs_common.c:1527
-#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2252
-msgid "Summary View"
-msgstr "Összefoglaló nézet"
+# src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_receive.c:170
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Fogadó párbeszéd-ablak mutatása"
 
-# src/prefs_common.c:1536
-#: src/prefs_common.c:2261
-msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Címzett mutatása a Feladó oszlopban ha önmagának küldte"
+# src/prefs_common.c:1946
+#: src/prefs_receive.c:178
+#: src/prefs_send.c:174
+#: src/prefs_summaries.c:431
+msgid "Always"
+msgstr "Mindig"
 
-# src/summaryview.c:369
-#: src/prefs_common.c:2264
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "A küldõ kijelzése a cimjegyzék alapján"
+#: src/prefs_receive.c:179
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Csak kézi fogadásnál"
 
-# src/prefs_common.c:1538
-#: src/prefs_common.c:2266
-msgid "Enable horizontal scroll bar"
-msgstr "Vízszintes gördítõsáv engedélyezése"
+# src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_receive.c:193
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Fogadó párbeszéd-ablak bezárása befejezéskor"
 
-# src/prefs_common.c:1540
-#: src/prefs_common.c:2268
-msgid "Expand threads"
-msgstr "Téma kifejtése"
+# src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_receive.c:196
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Ne mutassa a hiba párbeszéd-ablakot fogadási hibánál"
 
-# src/prefs_common.c:1543
-#: src/prefs_common.c:2271
-msgid "Display unread messages with bold font"
-msgstr "Olvasatlan üzenetek megjelenítése vastag betûvel"
+# src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_receive.c:198
+msgid "After receiving new mail"
+msgstr "Új e-mail fogadása után"
 
-# src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
-#: src/prefs_common.c:2279
-#: src/prefs_common.c:3182
-#: src/prefs_common.c:3220
-msgid "Date format"
-msgstr "Dátum formátum"
+#: src/prefs_receive.c:200
+msgid "Go to inbox"
+msgstr "Ugrás a bejövő levelekhez"
 
-# src/prefs_common.c:1572
-#: src/prefs_common.c:2301
-msgid " Set displayed items of summary... "
-msgstr " Az összefoglalóban kijelzett adatok... "
+# src/prefs_common.c:961
+#: src/prefs_receive.c:202
+msgid "Update all local folders"
+msgstr "Minden lokális mappa frissítése"
 
-# src/prefs_common.c:1631
-#: src/prefs_common.c:2362
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Színek használata az Üzenetekhez"
+# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_receive.c:204
+msgid "Run command"
+msgstr "Parancs futtatása"
 
-# src/prefs_common.c:1650
-#: src/prefs_common.c:2381
-msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-msgstr "2-bájtos ABC és szám mutatása 1-bájtos karakterekkel"
+#: src/prefs_receive.c:209
+msgid "after automatic check"
+msgstr "automatikus ellenőrzés után"
 
-# src/prefs_common.c:1652
-#: src/prefs_common.c:2383
-msgid "Display header pane above message view"
+#: src/prefs_receive.c:211
+msgid "after manual check"
+msgstr "kézi ellenőrzés után"
+
+#: src/prefs_receive.c:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
+"Futtatandó parancs:\n"
+"(%d az új üzenetek számát jelenti)"
 
-# src/prefs_common.c:1659
-#: src/prefs_common.c:2390
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Rövid fejléc az üzenet nézetben"
+#: src/prefs_receive.c:345
+#: src/prefs_send.c:347
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "E-mail kezelés"
 
-# src/prefs_common.c:1681
-#: src/prefs_common.c:2412
-msgid "Line space"
-msgstr "Sortáv"
+# src/prefs_account.c:1015
+#: src/prefs_receive.c:346
+msgid "Receiving"
+msgstr "Fogadás"
 
-# src/prefs_common.c:1695 src/prefs_common.c:1735
-#: src/prefs_common.c:2426
-#: src/prefs_common.c:2466
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "képpont"
+# src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_send.c:144
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "Elküldött üzenetek mentése az Elküldött mappába"
 
-# src/prefs_common.c:1700
-#: src/prefs_common.c:2431
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Hely kihagyása a fejtõl"
+# src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
+#: src/prefs_send.c:147
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "Megerősítés kérése a várakozó üzenetek elküldése előtt"
 
-# src/prefs_common.c:1702
-#: src/prefs_common.c:2433
-msgid "Scroll"
-msgstr "Görgetés"
+#: src/prefs_send.c:150
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr "Soha nem küld visszaigazolást"
 
-# src/prefs_common.c:1709
-#: src/prefs_common.c:2440
-msgid "Half page"
-msgstr "Fél oldal"
+# src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_send.c:158
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Küldési párbeszéd-ablak mutatása"
 
-# src/prefs_common.c:1715
-#: src/prefs_common.c:2446
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Finom görgetés"
+# src/prefs_common.c:1073
+#: src/prefs_send.c:179
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "Kimenő üzenetek kódolása"
 
-# src/prefs_common.c:1721
-#: src/prefs_common.c:2452
-msgid "Step"
-msgstr "Lépés"
+# src/prefs_common.c:1130
+#: src/prefs_send.c:192
+msgid "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will be used"
+msgstr "'Automatikus' esetén az optimális kódolás lesz használva a lokális beállításoknak megfelelően."
 
-# src/prefs_common.c:1782
-#: src/prefs_common.c:2513
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenõrzése"
+# src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_send.c:206
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatikus (Ajánlott)"
 
-# src/prefs_common.c:1785
-#: src/prefs_common.c:2516
-msgid "Show signature check result in a popup window"
-msgstr "Aláírás ellenõrzés mutatása felpattanó ablakban"
+# src/prefs_common.c:1089
+#: src/prefs_send.c:208
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7bites ascii (US-ASCII)"
 
-# src/prefs_common.c:1788
-#: src/prefs_common.c:2519
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "Jelmondat átmeneti tárolása a memóriában"
+# src/prefs_common.c:1091
+#: src/prefs_send.c:209
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-# src/prefs_common.c:1803
-#: src/prefs_common.c:2534
-msgid "Expire after"
-msgstr "Elavulás"
+# src/prefs_common.c:1093
+#: src/prefs_send.c:211
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Nyugat-európai (ISO-8859-1)"
 
-# src/prefs_common.c:1816
-#: src/prefs_common.c:2547
-msgid "minute(s) "
-msgstr "perc után"
+# src/prefs_common.c:1094
+#: src/prefs_send.c:212
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Nyugat-európai (ISO-8859-15)"
 
-# src/prefs_common.c:1829
-#: src/prefs_common.c:2560
-#, fuzzy
-msgid "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
-msgstr "'0' esetén a jelmondat az"
-"egész szakaszra érvényes"
+# src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_send.c:214
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Közép-európai (ISO-8859-2)"
 
-# src/prefs_common.c:1839
-#: src/prefs_common.c:2570
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Bevitel tiltása egy jelmondat beadásakor"
+# src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_send.c:216
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
 
-# src/prefs_common.c:1844
-#: src/prefs_common.c:2575
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem mûködik"
+# src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_send.c:217
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Balti (ISO-8859-4)"
 
-# src/prefs_common.c:1897
-#: src/prefs_common.c:2648
-msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_send.c:219
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
 
-# src/prefs_common.c:1901
-#: src/prefs_common.c:2652
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Mappára lépéskor elsõ olvasatlan üzenet megnyitása"
+# src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_send.c:221
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Héber (ISO-8859-8)"
 
-# src/prefs_common.c:1905
-#: src/prefs_common.c:2656
-#, fuzzy
-msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "Csak olvasottként megjelöl, "
+# src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_send.c:222
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Héber (Windows-1255)"
 
-# src/prefs_common.c:1909
-#: src/prefs_common.c:2660
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Váltson a Bejövõ mappára e-mail fogadás után"
+# src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_send.c:224
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
 
-# src/prefs_common.c:1917
-#: src/prefs_common.c:2668
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Azonnali végrahajtás üzenet áthelyezés vagy törlés esetén"
+# src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_send.c:225
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Arab (Windows-1256)"
 
-# src/prefs_common.c:1924
-#: src/prefs_common.c:2675
-#, fuzzy
-msgid "(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
-msgstr "(Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozáskor,\n"
-" ha ez kikapcsolt állapotban van)"
+# src/prefs_common.c:1099
+#: src/prefs_send.c:227
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Török (ISO-8859-9)"
 
-# src/prefs_common.c:1936
-#: src/prefs_common.c:2690
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Küldõ párbeszéd-ablak mutatása"
+# src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_send.c:229
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"
 
-# src/prefs_common.c:1946
-#: src/prefs_common.c:2703
-#: src/prefs_common.c:2720
-#: src/prefs_common.c:2760
-msgid "Always"
-msgstr "Mindig"
+# src/prefs_common.c:1103
+#: src/prefs_send.c:230
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cirill (KOI8-R)"
 
-# src/prefs_common.c:1949
-#: src/prefs_common.c:2704
-#: src/prefs_common.c:2723
-msgid "Never"
-msgstr "Soha"
+# src/prefs_common.c:1106
+#: src/prefs_send.c:231
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cirill (KOI8-U)"
 
-# src/prefs_common.c:1936
-#: src/prefs_common.c:2708
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Fogadó párbeszéd-ablak mutatása"
+# src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_send.c:232
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cirill (Windows-1251)"
 
-# src/prefs_common.c:1947
-#: src/prefs_common.c:2721
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Csak ha az ablak aktív"
+# src/prefs_common.c:1108
+#: src/prefs_send.c:234
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"
 
-# src/prefs_common.c:1954
-#: src/prefs_common.c:2728
-#: src/ssl_certificate.c:305
-#: src/ssl_certificate.c:345
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "Ne mutassa a hiba párbeszéd-ablakot fogadási hibánál"
+# src/prefs_common.c:1110
+#: src/prefs_send.c:236
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japán (EUC-JP)"
 
-# src/prefs_common.c:1957
-#: src/prefs_common.c:2731
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Fogadó párbeszéd-ablak bezárása, ha végzett"
+# src/prefs_common.c:1111
+#: src/prefs_send.c:237
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japán (Shift_JIS)"
 
-# src/prefs_common.c:1968
-#: src/prefs_common.c:2742
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezõbe"
+# src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_send.c:240
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Egyszerűsített kínai (GB2312)"
+
+# src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_send.c:241
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Egyszerűsített kínai (GBK)"
+
+# src/prefs_common.c:1114
+#: src/prefs_send.c:242
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Tradícionális kínai (Big5)"
+
+# src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_send.c:244
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Tradícionális kínai (EUC-TW)"
+
+# src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_send.c:245
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)"
+
+# src/prefs_common.c:1119
+#: src/prefs_send.c:248
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreai (EUC-KR)"
+
+# src/prefs_common.c:1120
+#: src/prefs_send.c:250
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
 
-# src/prefs_common.c:1936
-#: src/prefs_common.c:2749
-#, fuzzy
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Fogadó ablak mutatása"
+# src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_send.c:251
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:2762
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_send.c:256
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Átviteli kódolás"
 
-#: src/prefs_common.c:2764
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr ""
+#: src/prefs_send.c:269
+msgid "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII characters"
+msgstr "Határozd meg a Content-Transfer-Encoding értékét, ha az üzenet tartalmaz nem-ASCII karaktereket is."
 
-# src/prefs_common.c:1974
-#: src/prefs_common.c:2795
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr ""
+# src/send.c:391
+#: src/prefs_send.c:348
+#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:481
+#: src/send_message.c:486
+msgid "Sending"
+msgstr "Küldés"
 
-#: src/prefs_common.c:2801
-msgid "Icon theme"
-msgstr ""
+#: src/prefs_spelling.c:91
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Szótárak helyének kiválasztása"
 
-# src/prefs_common.c:2024
-#: src/prefs_common.c:2874
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Külsõ szerkesztõ (%s helyére a fájlenév kerül)"
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_spelling.c:126
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Helytelen szó színe"
 
-# src/prefs_common.c:2033
-#: src/prefs_common.c:2883
-msgid "Web browser"
-msgstr "Web böngészõ"
+#: src/prefs_spelling.c:183
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző engedélyezése"
 
-# src/prefs_common.c:2052 src/summaryview.c:2694
-#: src/prefs_common.c:2906
-#: src/summaryview.c:3348
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtat"
+#: src/prefs_spelling.c:188
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Alternatív szótár engedélyezése"
 
-# src/compose.c:3973 src/prefs_common.c:1208 src/prefs_common.c:2063
-#: src/prefs_common.c:2917
-#: src/toolbar.c:293
-msgid "Editor"
-msgstr "Szerkesztõ"
+#: src/prefs_spelling.c:194
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "Gyorsabb váltás a legutóbb használt szótárral"
 
-# src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
-# src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
-#. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2939
-msgid "Log Size"
-msgstr "Napló méret"
+#: src/prefs_spelling.c:196
+msgid "Path to dictionaries"
+msgstr "Szótárak elérési útja"
 
-#: src/prefs_common.c:2946
-msgid "Clip the log size"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:2829
+#: src/prefs_spelling.c:211
+msgid "Automatic spelling"
+msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés"
 
-#: src/prefs_common.c:2951
-msgid "Log window length"
-msgstr ""
+#: src/prefs_spelling.c:219
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr "Üzenet újraellenőrzése szótárváltáskor"
 
-#: src/prefs_common.c:2960
-msgid "(0 to stop logging in the log window)"
-msgstr "(0 esetén naplózás leállitása a naplóablakban"
+#: src/prefs_spelling.c:223
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Szótár"
 
-# src/prefs_common.c:2085
-#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2966
-msgid "On exit"
-msgstr "Kilépéskor"
+#: src/prefs_spelling.c:270
+msgid "Check with both dictionaries"
+msgstr "Ellenőrzés mindkét szótárral"
 
-# src/prefs_common.c:2093
-#: src/prefs_common.c:2974
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Kilépéskor rákérdez"
+#: src/prefs_spelling.c:276
+msgid "Default suggestion mode"
+msgstr "Alapértelmezett ajánlási mód"
 
-# src/prefs_common.c:2100
-#: src/prefs_common.c:2981
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
+#: src/prefs_spelling.c:298
+msgid "Misspelled word color"
+msgstr "Helytelen szó színe"
 
-# src/prefs_common.c:2102
-#: src/prefs_common.c:2983
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Ürítés elõtt rákérdez"
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_spelling.c:312
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "Helytelen szó színének kiválasztása. Fekete: aláhúzás"
 
-# src/prefs_common.c:2106
-#: src/prefs_common.c:2987
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet"
+#: src/prefs_spelling.c:442
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
 
 # src/prefs_common.c:2274
-#: src/prefs_common.c:3158
+#: src/prefs_summaries.c:142
 msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "rövidített nap név"
+msgstr "rövidített nap név"
 
 # src/prefs_common.c:2275
-#: src/prefs_common.c:3159
+#: src/prefs_summaries.c:143
 msgid "the full weekday name"
-msgstr "teljes nap név"
+msgstr "teljes nap név"
 
 # src/prefs_common.c:2276
-#: src/prefs_common.c:3160
+#: src/prefs_summaries.c:144
 msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "rövidített hónapnév"
+msgstr "rövidített hónapnév"
 
 # src/prefs_common.c:2277
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_summaries.c:145
 msgid "the full month name"
-msgstr "hónapnév"
+msgstr "teljes hónapnév"
 
 # src/prefs_common.c:2278
-#: src/prefs_common.c:3162
+#: src/prefs_summaries.c:146
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "ajánlott Dátum- és Idõformátum a helyi beállításhoz"
+msgstr "ajánlott dátum- és Időformátum a helyi beállításhoz"
 
 # src/prefs_common.c:2279
-#: src/prefs_common.c:3163
+#: src/prefs_summaries.c:147
 msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "Évszázad (Év/100)"
+msgstr "Évszázad (év/100)"
 
 # src/prefs_common.c:2280
-#: src/prefs_common.c:3164
+#: src/prefs_summaries.c:148
 msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "Hónap napja számként"
+msgstr "Hónap napja számként"
 
 # src/prefs_common.c:2281
-#: src/prefs_common.c:3165
+#: src/prefs_summaries.c:149
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "Óra számként (24 órás kijelzés)"
+msgstr "Óra számként (24 órás kijelzés)"
 
 # src/prefs_common.c:2282
-#: src/prefs_common.c:3166
+#: src/prefs_summaries.c:150
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "Óra számként (12 órás kijelzés)"
+msgstr "Óra számként (12 órás kijelzés)"
 
 # src/prefs_common.c:2283
-#: src/prefs_common.c:3167
+#: src/prefs_summaries.c:151
 msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "Az év napja számként"
+msgstr "Az év napja számként"
 
 # src/prefs_common.c:2284
-#: src/prefs_common.c:3168
+#: src/prefs_summaries.c:152
 msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "Hónap számként"
+msgstr "A hónap számként"
 
 # src/prefs_common.c:2285
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_summaries.c:153
 msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "Perc számként"
+msgstr "A perc számként"
 
 # src/prefs_common.c:2286
-#: src/prefs_common.c:3170
+#: src/prefs_summaries.c:154
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "DE vagy DU"
 
 # src/prefs_common.c:2287
-#: src/prefs_common.c:3171
+#: src/prefs_summaries.c:155
 msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "Másodperc számként"
+msgstr "A másodperc számként"
 
 # src/prefs_common.c:2288
-#: src/prefs_common.c:3172
+#: src/prefs_summaries.c:156
 msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "Hét napja számként"
+msgstr "A hét napja számként"
 
 # src/prefs_common.c:2289
-#: src/prefs_common.c:3173
+#: src/prefs_summaries.c:157
 msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "ajánlott dátum az aktuális helyi beállításhoz"
+msgstr "ajánlott dátum az aktuális helyi beállításhoz"
 
 # src/prefs_common.c:2290
-#: src/prefs_common.c:3174
+#: src/prefs_summaries.c:158
 msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "az évszám utolsó két karaktere"
+msgstr "az évszám utolsó két karaktere"
 
 # src/prefs_common.c:2291
-#: src/prefs_common.c:3175
+#: src/prefs_summaries.c:159
 msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "Év számként"
+msgstr "Az év számként"
 
 # src/prefs_common.c:2292
-#: src/prefs_common.c:3176
+#: src/prefs_summaries.c:160
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "Idõzóna vagy név vagy rövidítés"
+msgstr "Időzóna vagy neve vagy rövidítése"
+
+# src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
+#: src/prefs_summaries.c:181
+#: src/prefs_summaries.c:229
+#: src/prefs_summaries.c:487
+msgid "Date format"
+msgstr "Dátumformátum"
 
 # src/prefs_common.c:2313
-#: src/prefs_common.c:3197
+#: src/prefs_summaries.c:205
 msgid "Specifier"
-msgstr "Vezérlõjel"
-
-# src/prefs_common.c:2314
-#: src/prefs_common.c:3198
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
+msgstr "Vezérlőjel"
 
 # src/prefs_common.c:2353
-#: src/prefs_common.c:3237
+#: src/prefs_summaries.c:247
 msgid "Example"
-msgstr "Példa"
+msgstr "Példa"
 
-# src/prefs_common.c:2439
-#: src/prefs_common.c:3326
-msgid "Set message colors"
-msgstr "Üzenet színe"
+# src/prefs_common.c:1497
+#: src/prefs_summaries.c:348
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek kijelzése"
 
-# src/prefs_common.c:2447
-#: src/prefs_common.c:3334
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
+# src/prefs_common.c:1506
+#: src/prefs_summaries.c:355
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "Az ennél hosszabb hírcsoport-nevek rövidítése"
 
-# src/prefs_common.c:2481
-#: src/prefs_common.c:3381
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Idézett szöveg - elsõ szint"
+# src/prefs_common.c:1521
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "letters"
+msgstr "betű"
 
-# src/prefs_common.c:2487
-#: src/prefs_common.c:3387
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Idézett szöveg - második szint"
+# src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_summaries.c:387
+msgid "Message list"
+msgstr "Üzenetlista"
 
-# src/prefs_common.c:2493
-#: src/prefs_common.c:3393
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint"
+# src/folderview.c:1695
+#: src/prefs_summaries.c:393
+msgid "When entering a folder"
+msgstr "Mappába belépéskor"
 
-# src/prefs_common.c:2499
-#: src/prefs_common.c:3399
-msgid "URI link"
-msgstr "URI-kapocs"
+# src/send.c:375
+#: src/prefs_summaries.c:401
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Semmi"
 
-# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/prefs_common.c:3405
-#, fuzzy
-msgid "Target folder"
-msgstr "Új mappa"
+# src/inc.c:523
+#: src/prefs_summaries.c:402
+msgid "Select first unread (or new or marked) message"
+msgstr "Az első nem olvasott (vagy új vagy megjelölt) üzenet kiválasztása"
 
-# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
-#: src/prefs_common.c:3411
-#, fuzzy
-msgid "Signatures"
-msgstr "Aláírás"
+# src/inc.c:523
+#: src/prefs_summaries.c:404
+msgid "Select first unread (or marked or new) message"
+msgstr "Az első nem olvasott (vagy megjelölt vagy új) üzenet kiválasztása"
 
-# src/prefs_common.c:2506
-#: src/prefs_common.c:3418
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása"
+# src/summaryview.c:888 src/summaryview.c:912
+#: src/prefs_summaries.c:406
+msgid "Select first new (or unread or marked) message"
+msgstr "Az első új (vagy nem olvasott vagy megjelölt) üzenet kiválasztása"
 
-# src/prefs_common.c:2565
-#: src/prefs_common.c:3485
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "1. szintû idézet színe"
+# src/summaryview.c:888 src/summaryview.c:912
+#: src/prefs_summaries.c:408
+msgid "Select first new (or marked or unread) message"
+msgstr "Az első új (vagy megjelölt vagy nem olvasott) üzenet kiválasztása"
 
-# src/prefs_common.c:2568
-#: src/prefs_common.c:3488
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "2. szintû idézet színe"
+# src/summaryview.c:888 src/summaryview.c:912
+#: src/prefs_summaries.c:410
+msgid "Select first marked (or new or unread) message"
+msgstr "Az első megjelölt (vagy új vagy nem olvasott) üzenet kiválasztása"
 
-# src/prefs_common.c:2571
-#: src/prefs_common.c:3491
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "3. szintû idézet színe"
+# src/inc.c:523
+#: src/prefs_summaries.c:412
+msgid "Select first marked (or unread or new) message"
+msgstr "Az első megjelölt (vagy nem olvasott vagy új) üzenet kiválasztása"
 
-# src/prefs_common.c:2574
-#: src/prefs_common.c:3494
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "URI színe"
+# src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_summaries.c:423
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "'Nincs olvasatlan (vagy új) üzenet' ablak mutatása"
 
-# src/prefs_common.c:2571
-#: src/prefs_common.c:3497
-#, fuzzy
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "3. szintû idézet színe"
+#: src/prefs_summaries.c:432
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "'Igen'-nel elfogad"
 
-# src/prefs_common.c:2574
-#: src/prefs_common.c:3500
-#, fuzzy
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "URI színe"
+#: src/prefs_summaries.c:434
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "'Nem'-mel elfogad"
 
-# src/prefs_common.c:2574
-#: src/prefs_common.c:3504
-#, fuzzy
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "URI színe"
+# src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_summaries.c:442
+msgid "Always open message when selected"
+msgstr "Üzenet megnyitása kiválasztáskor (mindig)"
 
-# src/prefs_common.c:2829
-#: src/prefs_common.c:3640
-msgid "Font selection"
-msgstr "Betûtípus választás"
+#: src/prefs_summaries.c:445
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr ""
+
+# src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_summaries.c:451
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Üzenet áthelyezésének vagy törlésének azonnali végrehajtása"
 
-# src/prefs_common.c:2894
-#: src/prefs_common.c:3714
-#, fuzzy
-msgid "Key bindings"
-msgstr "Küldés"
+#: src/prefs_summaries.c:453
+msgid "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/Execute'"
+msgstr "Az üzenetek áthelyzését, másolását és törlését csak az 'Eszközök/Futtatás' hajtja végre"
 
-# src/prefs_common.c:2908
-#: src/prefs_common.c:3728
+# src/prefs_common.c:1905
+#: src/prefs_summaries.c:458
+msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
+msgstr "Csak akkor jelöl meg olvasottként, ha az üzenet új ablakban lett megnyitva"
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/prefs_summaries.c:465
+msgid "Mark messages as read after"
+msgstr "Összes megjelölése olvasottként"
+
+# src/summaryview.c:369
+#: src/prefs_summaries.c:481
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "A feladó kijelzése a cimjegyzék alapján"
+
+# src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
+#: src/prefs_summaries.c:513
+msgid "Date format help"
+msgstr "Dátum formátum segítség"
+
+#: src/prefs_summaries.c:531
+msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
+msgstr "Megerősítés minden üzenet olvasottként megjelölése előtt a mappában"
+
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/prefs_summaries.c:534
+msgid "Translate header names"
+msgstr "Fejléc nevek fordítása"
+
+#: src/prefs_summaries.c:536
+msgid "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be translated into your language."
+msgstr "A standard fejlécek (mint pl. 'From:', 'Subject:') lefordítva fognak megjelenni."
+
+# src/prefs_common.c:1527
+#: src/prefs_summaries.c:649
+msgid "Summaries"
+msgstr "Összegzések"
+
+# src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/prefs_summary_column.c:81
+#: src/summaryview.c:2399
+msgid "Attachment"
+msgstr "Csatolás"
+
+# src/prefs_summary_column.c:74
+#: src/prefs_summary_column.c:87
+msgid "Number"
+msgstr "Szám"
+
+# src/prefs_filter.c:482
+#: src/prefs_summary_column.c:219
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "Üzenetlista oszlopainak beállításai"
+
+# src/prefs_summary_column.c:191
+#: src/prefs_summary_column.c:236
 msgid ""
-"Select the preset of key bindings.\n"
-"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
+"Válaszd ki az üzenetlistában megjelenítendő oszlopokat\n"
+"A sorrendjüket a Fel/Le gombokkal vagy egérrel változtathatod meg."
 
-# src/prefs_common.c:2923 src/prefs_common.c:3248
-#: src/prefs_common.c:3743
-#: src/prefs_common.c:4072
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr ""
+# src/prefs_display_header.c:537
+#: src/prefs_template.c:186
+msgid "This name is used as the Menu item"
+msgstr "Ez a név már használatban van, mint menüelem"
 
-# src/prefs_customheader.c:163
-#: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header setting"
-msgstr "Saját fejléc beállítások"
+# src/prefs_template.c:230
+#: src/prefs_template.c:286
+msgid " Symbols... "
+msgstr " Szimbólumok..."
 
-# src/prefs_customheader.c:261
-#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Custom headers"
-msgstr "Saját fejléc"
+#: src/prefs_template.c:315
+msgid "Template configuration"
+msgstr "Sablon beállításai"
 
 # src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
 # src/prefs_filter.c:674
-#: src/prefs_customheader.c:485
-#: src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1030
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "fejléc név nincs beállítva."
+#: src/prefs_template.c:557
+msgid "Template name is not set."
+msgstr "A sablonnak nincs név megadva."
 
-# src/prefs_customheader.c:539
-#: src/prefs_customheader.c:539
-msgid "Delete header"
-msgstr "Fejléc törlés"
+# src/prefs_template.c:513
+#: src/prefs_template.c:667
+msgid "Delete template"
+msgstr "Sablon törlése"
 
-# src/prefs_customheader.c:540
-#: src/prefs_customheader.c:540
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a fejlécet?"
+# src/prefs_template.c:514
+#: src/prefs_template.c:668
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Tényleg töröljem ezt a sablont?"
 
-# src/prefs_display_header.c:198
-#: src/prefs_display_header.c:201
-msgid "Display header setting"
-msgstr "Feléc beállítások"
+# src/prefs_template.c:513
+#: src/prefs_template.c:805
+msgid "Current templates"
+msgstr "Jelenlegi sablonok"
 
-# src/prefs_display_header.c:222
-#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:225
-#: src/prefs_matcher.c:372
-msgid "Header name"
-msgstr "Fejléc név"
+# src/prefs_template.c:373
+#: src/prefs_template.c:830
+msgid "Template"
+msgstr "Sablon"
 
-# src/prefs_display_header.c:254
-#: src/prefs_display_header.c:257
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Megjelenített fejlécek"
+#: src/prefs_themes.c:340
+#: src/prefs_themes.c:706
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Alapértelmezett belső téma"
 
-# src/prefs_display_header.c:312
-#: src/prefs_display_header.c:315
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "Rejtett fejlécek"
+# src/prefs_template.c:264
+#: src/prefs_themes.c:362
+msgid "Themes"
+msgstr "Témák"
 
-# src/prefs_display_header.c:342
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Az összes meghatározatlan fejléc mutatása"
+#: src/prefs_themes.c:449
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "A rendszertémákat csak a rendszergazda tudja eltávolítani"
 
-# src/prefs_display_header.c:537
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Ez a fejléc már szerepel a listán."
+#: src/prefs_themes.c:452
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "'%s' rendszertéma törlése"
 
-# src/editaddress.c:868
-#: src/prefs_filtering.c:225
-msgid "Move"
-msgstr "Áthelyez"
+# src/prefs_account.c:976
+#: src/prefs_themes.c:455
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "'%s' téma eltávolítása"
 
-# src/summaryview.c:355
-#: src/prefs_filtering.c:226
-msgid "Copy"
-msgstr "Másol"
+# src/prefs_template.c:514
+#: src/prefs_themes.c:461
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Valóban el akarod távolítani ezt a témát?"
 
-# src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/prefs_filtering.c:228
-#: src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Kijelölt"
+#: src/prefs_themes.c:471
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
+"%s fájl sikertelen\n"
+"a téma eltávolításánál."
 
-# src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
-# src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
-#: src/prefs_filtering.c:229
-msgid "Unmark"
-msgstr "Kijelölés visszavonása"
+#: src/prefs_themes.c:475
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "A témák könyvtárának törlése nem sikerült."
 
-# src/summaryview.c:364
-#: src/prefs_filtering.c:230
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Olvasottként kijelöl"
+# src/importldif.c:356
+#: src/prefs_themes.c:478
+msgid "Theme removed succesfully"
+msgstr "A téma sikeresen eltávolítva"
 
-# src/summaryview.c:363
-#: src/prefs_filtering.c:231
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "Olvasatlanként kijelöl"
+# src/foldersel.c:146
+#: src/prefs_themes.c:498
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "Téma mappájának kiválasztása"
 
-# src/mainwindow.c:1857
-#: src/prefs_filtering.c:232
-#: src/toolbar.c:244
-msgid "Forward"
-msgstr "Továbbít"
+#: src/prefs_themes.c:513
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "'%s' téma telepítése"
 
-# src/summaryview.c:350
-#: src/prefs_filtering.c:234
-msgid "Redirect"
-msgstr "Átirányít"
+#: src/prefs_themes.c:516
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+"A könyvtár nem témakönyvtárnak tűnik.\n"
+"Mindenképpen telepíted?"
 
-# src/prefs_common.c:2447
-#: src/prefs_filtering.c:236
-#: src/prefs_filtering.c:480
-msgid "Color"
-msgstr "Színek"
+# src/compose.c:5128
+#: src/prefs_themes.c:523
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "Minden felhasználónak telepíted a témát?"
 
-# src/folderview.c:1695
-#: src/prefs_filtering.c:237
-msgid "Delete on Server"
-msgstr "Törlés a szerveren (szolgáltatónál)"
+#: src/prefs_themes.c:544
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location"
+msgstr ""
+"Ugyanezzel a névvel már van téma\n"
+"telepítve ezen a helyen"
 
-# src/prefs_filter.c:205
-#: src/prefs_filtering.c:349
-msgid "Filtering setting"
-msgstr "Szûrõ beállítás"
+# src/compose.c:4658
+#: src/prefs_themes.c:548
+msgid "Couldn't create destination directory"
+msgstr "A célkönyvtár nem hozható létre"
 
-# src/prefs_filter.c:225
-#: src/prefs_filtering.c:365
-#: src/prefs_scoring.c:219
-msgid "Condition"
-msgstr "Feltétel"
+# src/importldif.c:356
+#: src/prefs_themes.c:561
+msgid "Theme installed succesfully"
+msgstr "A téma sikeresen telepítve"
+
+#: src/prefs_themes.c:568
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "A téma telepítése nem sikerült"
+
+#: src/prefs_themes.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
+msgstr ""
+"%s fájl sikertelen\n"
+"a téma telepítésénél."
+
+#: src/prefs_themes.c:667
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "%d téma érhető el (%d felhasználói, %d rendszer, 1 belső)"
+
+#: src/prefs_themes.c:709
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "A belső téma ikonjainak száma %d"
+
+#: src/prefs_themes.c:715
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "A témához nincs információs fájl"
+
+# src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
+#: src/prefs_themes.c:733
+msgid "Error: couldn't get theme status"
+msgstr "Hiba: téma állapota nem elérhető"
+
+#: src/prefs_themes.c:757
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d fájl (%d ikon), méret: %s"
+
+# src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+#: src/prefs_themes.c:841
+msgid "Selector"
+msgstr "Elválasztó"
+
+#: src/prefs_themes.c:857
+msgid "Install new..."
+msgstr "Új telepítése..."
+
+# src/prefs_account.c:792
+#: src/prefs_themes.c:873
+msgid "Information"
+msgstr "Információ"
 
-#: src/prefs_filtering.c:379
-#: src/prefs_scoring.c:234
-msgid "Define ..."
+#: src/prefs_themes.c:887
+msgid "Author: "
+msgstr "Szerző:"
+
+#: src/prefs_themes.c:895
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+# src/progressdialog.c:53
+#: src/prefs_themes.c:923
+msgid "Status:"
+msgstr "Állapot:"
+
+# src/folderview.c:1753
+#: src/prefs_themes.c:937
+msgid "Preview"
+msgstr "Előnézet"
+
+# src/editaddress.c:1042
+#: src/prefs_themes.c:987
+msgid "Use this"
+msgstr "Használja ezt"
+
+# src/compose.c:443
+#: src/prefs_themes.c:992
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:86
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
 msgstr ""
+"A kiválasztott művelet már be van állitva.\n"
+"Válassz másik műveletet a listából!"
 
-#: src/prefs_filtering.c:391
-msgid "Action"
-msgstr "Mûveletek"
+# src/prefs_filter.c:482
+#: src/prefs_toolbar.c:131
+msgid "Main toolbar configuration"
+msgstr "Fő eszköztár beállításai"
 
-# src/mainwindow.c:1906 src/prefs_folder_item.c:240 src/progressdialog.c:52
-#: src/prefs_filtering.c:430
-#: src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Hozzáférés"
+#: src/prefs_toolbar.c:132
+msgid "Compose toolbar configuration"
+msgstr "Üzenetszerkesztő eszköztár beállításai"
 
-# src/prefs_filter.c:329
-#: src/prefs_filtering.c:470
-msgid "Destination"
-msgstr "Cél"
+# src/prefs_filter.c:482
+#: src/prefs_toolbar.c:133
+msgid "Message view toolbar configuration"
+msgstr "Üzenetnézet eszköztár beállításai"
 
-# src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-# src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
-#: src/prefs_filtering.c:501
-#: src/prefs_matcher.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Info ..."
-msgstr " ... "
-
-# src/prefs_filter.c:417
-#: src/prefs_filtering.c:555
-#: src/prefs_matcher.c:554
-#: src/prefs_scoring.c:303
-msgid "Registered rules"
-msgstr "Regisztrált szabályok"
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/prefs_toolbar.c:643
+msgid "Claws Mail Action"
+msgstr "Claws Mail művelet"
 
-# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
-#: src/prefs_filtering.c:926
-#: src/prefs_filtering.c:994
-#: src/prefs_scoring.c:528
-#: src/prefs_scoring.c:564
-#: src/prefs_scoring.c:608
-#, fuzzy
-msgid "Match string is not valid."
-msgstr "A keresett karaktersorozatot nem találtam."
+#: src/prefs_toolbar.c:652
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "Eszköztár szöveg"
 
-# src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
-# src/prefs_filter.c:674
-#: src/prefs_filtering.c:954
-#: src/prefs_scoring.c:550
-#: src/prefs_scoring.c:594
-#, fuzzy
-msgid "Score is not set."
-msgstr "fejléc név nincs beállítva."
+# src/prefs_summary_column.c:218
+#: src/prefs_toolbar.c:702
+msgid "Available toolbar icons"
+msgstr "Használható eszköztár ikonok"
 
-# src/prefs_filter.c:669
-#: src/prefs_filtering.c:972
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Nem állított be célt."
+#: src/prefs_toolbar.c:755
+msgid "Event executed on click"
+msgstr "Végrehajtandó parancs kilikkeléskor"
 
-# src/prefs_filter.c:796
-#: src/prefs_filtering.c:1048
-#: src/prefs_scoring.c:630
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Szabály törlése"
+# src/prefs_summary_column.c:261
+#: src/prefs_toolbar.c:807
+msgid "Displayed toolbar items"
+msgstr "Megjelenített eszköztár elemek"
 
-# src/prefs_filter.c:797
-#: src/prefs_filtering.c:1049
-#: src/prefs_scoring.c:631
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Valóban törölni kívánja ezt a szabályt?"
+# src/mainwindow.c:672
+#: src/prefs_toolbar.c:874
+#: src/prefs_toolbar.c:888
+#: src/prefs_toolbar.c:902
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "Eszköztárak szerkesztése"
 
-# src/prefs_folder_item.c:107
-#: src/prefs_folder_item.c:307
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Mappa Tulajdonság"
+# src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_toolbar.c:875
+msgid "Main Window"
+msgstr "Fő ablak"
 
-# src/prefs_folder_item.c:107
-#: src/prefs_folder_item.c:324
-msgid "Folder Properties for "
-msgstr "Mappa elérés/név: "
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/prefs_toolbar.c:889
+msgid "Message Window"
+msgstr "Üzenet ablak"
+
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/prefs_toolbar.c:903
+msgid "Compose Window"
+msgstr "Szerkesztő ablak"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:333
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "Visszaigazolás kérése"
+#: src/prefs_toolbar.c:1037
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:345
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr "Az elküldött üzenetek másolata ebbe a mappába az Elküldött helyett"
+# src/message_search.c:106
+#: src/prefs_toolbar.c:1070
+msgid "Icon text"
+msgstr "Ikon szöveg"
 
-# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:355
-msgid "Default To: "
-msgstr "Alapértelmezett Címzett: "
+#: src/prefs_toolbar.c:1079
+msgid "Mapped event"
+msgstr "Parancs leírása"
 
-# src/prefs_account.c:1311
-#. Default Reply-To
-#: src/prefs_folder_item.c:372
-msgid "Default Reply-To: "
-msgstr "Alapértelmezett Válasz:"
+# src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
+#: src/prefs_wrapping.c:77
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "Automatikus sortörés"
 
-#. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:389
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "Egyszerûsített Tárgy kifejezéssel: "
+# src/prefs_common.c:1268
+#: src/prefs_wrapping.c:78
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Idézet törése"
 
-# src/addressbook.c:1660
-#. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:407
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Mappa jogok: "
+#: src/prefs_wrapping.c:79
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr "Beillesztett szöveg törése"
 
-# src/account.c:672
-#. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:431
-msgid "Default account: "
-msgstr "Alapértelmezett Hozzáférés: "
+# src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_wrapping.c:85
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Sortörés"
 
-# src/addressbook.c:1660
-#. Folder color
-#: src/prefs_folder_item.c:474
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Mappa szín: "
+# src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
+#: src/prefs_wrapping.c:145
+msgid "Wrapping"
+msgstr "Sortörés"
 
-# src/prefs_common.c:2574
-#: src/prefs_folder_item.c:660
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Szín kiválasztása a mappához"
+#: src/privacy.c:217
+#: src/privacy.c:238
+msgid "No information available"
+msgstr "Nincs elérhető információ"
 
-# src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
-#: src/prefs_matcher.c:124
-msgid "or"
-msgstr "vagy"
+# src/prefs_actions.c:689
+#: src/privacy.c:406
+msgid "No recipient keys defined."
+msgstr "Nincs definiált elfogadókulcs."
 
-# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
-#: src/prefs_matcher.c:124
-msgid "and"
-msgstr "és"
+#: src/procmime.c:341
+#: src/procmime.c:343
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr "[BASE64 dekódolási hiba]\n"
 
-# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700
-# src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861
-#: src/prefs_matcher.c:133
-msgid "contains"
-msgstr "tartalmaz"
+#: src/procmsg.c:858
+#: src/procmsg.c:861
+msgid "Already trying to send."
+msgstr "Mindig megpróbálja a küldést."
 
-# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:858
-# src/prefs_filter.c:861
-#: src/prefs_matcher.c:133
-msgid "does not contain"
-msgstr "nem tartalmaz"
+# src/compose.c:2898
+#: src/procmsg.c:1444
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file %s."
+msgstr "%s fájl nem nyitható meg."
 
-# src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
-# src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
-# src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754
-# src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
-# src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
-# src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
-# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
-# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
-# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
-# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
-#: src/prefs_matcher.c:142
-msgid "yes"
-msgstr "igen"
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/procmsg.c:1542
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr "Az e-mail nem titkosítható: %s"
 
-# src/mainwindow.c:1062
-#: src/prefs_matcher.c:142
-msgid "no"
-msgstr "nem"
+# src/prefs_common.c:1067
+#: src/procmsg.c:1575
+msgid "Queued message header is broken."
+msgstr "A várakozó üzenet fejléce sérült."
 
-# src/grouplistdialog.c:216
-#: src/prefs_matcher.c:146
-msgid "All messages"
-msgstr "Összes üzenet"
+# src/news.c:776 src/news.c:801
+#: src/procmsg.c:1596
+msgid "An error happened during SMTP session."
+msgstr "Hiba történt az SMTP folyamat közben."
 
-# src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:398
-#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_summary_column.c:70
-#: src/quote_fmt.c:48
-#: src/selective_download.c:806
-#: src/summaryview.c:448
-#: src/summaryview.c:552
-msgid "Subject"
-msgstr "Tárgy"
+#: src/procmsg.c:1610
+msgid "No specific account has been found to send, and an error happened during SMTP session."
+msgstr "Nem található a küldéshez megadott fiók, és hiba történt az SMTP folyamat alatt."
 
-# src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:399
-#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:147
-#: src/prefs_summary_column.c:71
-#: src/quote_fmt.c:43
-#: src/selective_download.c:803
-#: src/summaryview.c:449
-#: src/summaryview.c:556
-msgid "From"
-msgstr "Feladó"
+#: src/procmsg.c:1618
+msgid "Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been generated by Claws Mail."
+msgstr "Küldési információk nem állapíthatóak meg. Lehet, hogy nem a Claws Mail hozta létre az e-mailt."
 
-# src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
-# src/summary_search.c:155
-#. subject
-#: src/prefs_matcher.c:147
-#: src/quote_fmt.c:49
-#: src/summaryview.c:560
-msgid "To"
-msgstr "Címzett"
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/procmsg.c:1636
+msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
+msgstr "Nem hozható létre átmeneti fájl a hírküldéshez."
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "To or Cc"
-msgstr "Címzett vagy Másolat"
+#: src/procmsg.c:1649
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr "Hiba a hírküldés átmeneti fájljának írásakor."
 
-# src/headerview.c:56
-#. cc
-#: src/prefs_matcher.c:148
-#: src/quote_fmt.c:51
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Hírcsoportok"
+# src/compose.c:2322
+#: src/procmsg.c:1663
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s."
+msgstr "Hiba lépett fel az üzenet küldése közben: %s"
 
-# src/summaryview.c:342
-#: src/prefs_matcher.c:148
-#, fuzzy
-msgid "In reply to"
-msgstr "Válasz mindenkinek"
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/procmsg.c:2154
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "Üzenetek szűrése...\n"
 
-# src/grouplistdialog.c:243
-#. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:148
-#: src/quote_fmt.c:52
-#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Frissítés"
+#: src/quote_fmt.c:40
+msgid "customized date format (see 'man strftime')"
+msgstr "egyéni dátumformátum (lásd az strftime útmutatót)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Age greater than"
-msgstr ""
+#: src/quote_fmt.c:43
+msgid "full name of sender"
+msgstr "feladó teljes neve"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Age lower than"
-msgstr ""
+# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+#: src/quote_fmt.c:44
+msgid "first name of sender"
+msgstr "feladó keresztneve"
 
-# src/prefs_display_header.c:222
-#: src/prefs_matcher.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Headers part"
-msgstr "Fejléc név"
+# src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+#: src/quote_fmt.c:45
+msgid "last name of sender"
+msgstr "feladó vezetékneve"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Body part"
-msgstr ""
+#: src/quote_fmt.c:46
+msgid "initials of sender"
+msgstr "feladó aláírása"
 
-# src/compose.c:3922
-#: src/prefs_matcher.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Whole message"
-msgstr "Üzenet küldése"
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/quote_fmt.c:53
+msgid "message body"
+msgstr "üzenet szövege"
 
-# src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
-#: src/prefs_matcher.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Unread flag"
-msgstr "Olvasatlan"
+# src/main.c:418
+#: src/quote_fmt.c:54
+msgid "quoted message body"
+msgstr "idézett üzenet szövege"
 
-# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/prefs_matcher.c:152
-#, fuzzy
-msgid "New flag"
-msgstr "Új mappa"
+#: src/quote_fmt.c:55
+msgid "message body without signature"
+msgstr "üzenet szöveg aláirás nélkül"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Marked flag"
-msgstr ""
+#: src/quote_fmt.c:56
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr "idézett üzenet szöveg aláirás nélkül"
 
-# src/folderview.c:1695
-#: src/prefs_matcher.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "mappa törlése"
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "cursor position"
+msgstr "kurzorpozíció"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Replied flag"
-msgstr ""
+#: src/quote_fmt.c:58
+msgid "Account property: your name"
+msgstr "Fiókbeállítás: név"
 
-# src/prefs_common.c:1375
-#: src/prefs_matcher.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Továbbít"
+# src/prefs_account.c:1389
+#: src/quote_fmt.c:59
+msgid "Account property: your email address"
+msgstr "Fiókbeállítás: e-mail cím"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Score greater than"
-msgstr "Pontozás nagyobb mint"
+#: src/quote_fmt.c:60
+msgid "Account property: account name"
+msgstr "Fiókbeállítás: felhasználónév"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Score lower than"
-msgstr "Pontozás kissebb mint"
+# src/prefs_account.c:768
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "Account property: organization"
+msgstr "Fiók adat: szervezet"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Score equal to"
-msgstr "Pontozás egyenlõ"
+#: src/quote_fmt.c:63
+msgid "literal backslash"
+msgstr "\\ jel"
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Size greater than"
-msgstr "Méret nagyobb mint"
+# src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390
+#: src/quote_fmt.c:64
+msgid "literal question mark"
+msgstr "? jel"
 
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "Méret kisebb mint"
+# src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390
+#: src/quote_fmt.c:65
+msgid "literal exclamation mark"
+msgstr "! jel"
 
-#: src/prefs_matcher.c:160
-msgid "Size exactly"
-msgstr "Méret pontosan"
+# src/compose.c:3982
+#: src/quote_fmt.c:66
+msgid "literal pipe"
+msgstr "| jel"
 
-# src/prefs_actions.c:287
-#: src/prefs_matcher.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Condition setting"
-msgstr "Hozzáférés beállítások"
+#: src/quote_fmt.c:67
+msgid "literal opening curly brace"
+msgstr "{ jel"
 
-# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
-#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Match type"
-msgstr "MIME típus"
+#: src/quote_fmt.c:68
+msgid "literal closing curly brace"
+msgstr "} jel"
 
-# src/prefs_filter.c:290
-#: src/prefs_matcher.c:423
-msgid "Predicate"
-msgstr "Állítás"
+# src/inc.c:210 src/inc.c:289 src/send.c:367
+#: src/quote_fmt.c:69
+msgid "tab"
+msgstr "fül"
 
-# src/prefs_filter.c:353
-#: src/prefs_matcher.c:476
-#, fuzzy
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Reguláris kifejezések használata"
+#: src/quote_fmt.c:70
+msgid "linefeed"
+msgstr "soremelés"
 
-#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:514
-msgid "Boolean Op"
+#: src/quote_fmt.c:72
+msgid ""
+"insert expr if x is set\n"
+"(where x is one of the dfNFLIstcnri characters or af, ao)"
 msgstr ""
+"kifejezés beszúrása, ha x beállítva\n"
+"(ahol x a 'dfNFLIstcnri' karakterek egyike, vagy af, ao)"
 
-# src/prefs_actions.c:780
-#: src/prefs_matcher.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Value is not set."
-msgstr "fejléc név nincs beállítva."
-
-# src/prefs_common.c:2711
-#: src/prefs_matcher.c:1440
-#: src/quote_fmt.c:93
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Szimbólumok leírása"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1472
-msgid ""
-"%\n"
-"Subject\n"
-"From\n"
-"To\n"
-"Cc\n"
-"Date\n"
-"Message-ID\n"
-"Newsgroups\n"
-"References\n"
-"Filename - should not be modified\n"
-"new line\n"
-"escape character for quotes\n"
-"quote character\n"
-"%"
+#: src/quote_fmt.c:73
+msgid ""
+"insert expr if x is not set\n"
+"(where x is one of the dfNFLIstcnri characters or af, ao)"
 msgstr ""
+"kifejezés beszúrása, ha x nincs beállítva\n"
+"(ahol x a 'dfNFLIstcnri' karakterek egyike, vagy af, ao)"
 
-# src/prefs_actions.c:287
-#: src/prefs_scoring.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Scoring setting"
-msgstr "Hozzáférés beállítások"
-
-#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246
-#: src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:453
-msgid "Score"
-msgstr "Pontozás"
-
-#: src/prefs_scoring.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Hide score"
-msgstr "/_Forrás nézet"
+#: src/quote_fmt.c:74
+msgid ""
+"insert file:\n"
+"sub_expr is evaluated as a filename to insert"
+msgstr ""
+"fájl beszúrása:\n"
+"sub_expr a beszúrandó fájl nevével helyettesítődik"
 
-# src/import.c:161
-#: src/prefs_scoring.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Important score"
-msgstr "Fájl importálás:"
+#: src/quote_fmt.c:75
+msgid ""
+"insert program output:\n"
+"sub_expr is evaluated as a command-line to get\n"
+"the output from"
+msgstr ""
 
-# src/prefs_filter.c:669
-#: src/prefs_scoring.c:556
-#: src/prefs_scoring.c:600
-#, fuzzy
-msgid "Match string is not set."
-msgstr "Nem állított be célt."
+#: src/quote_fmt.c:76
+msgid ""
+"insert user input:\n"
+"sub_expr is a variable to be replaced by\n"
+"user-entered text"
+msgstr ""
+"felhasználói bevitel beszúrása:\n"
+"sub_expr a felhasználó által megadott szöveget\n"
+"tartalmazó változó"
 
-# src/prefs_summary_column.c:69
-#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:69
-msgid "Attachment"
-msgstr "Csatolás"
+#: src/quote_fmt.c:78
+msgid "terms definition:"
+msgstr "szabálydefiníciók:"
 
-# src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:400
-#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72
-#: src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:809
-#: src/summaryview.c:450
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+#: src/quote_fmt.c:79
+msgid "text that can contain any of the symbols above"
+msgstr "a következő szimbólumok valamelyikét tartalmazó szöveg"
 
-# src/prefs_summary_column.c:74
-#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:74
-msgid "Number"
-msgstr "Szám"
+#: src/quote_fmt.c:80
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols above\n"
+"but ?x{}, !x{}, |f{}, |p{} and |i{}"
+msgstr ""
+"a következő szimbólumok valamelyikét tartalmazó szöveg\n"
+"kivéve ?x{}, !x{}, |f{}, |p{} és |i{}"
 
-# src/prefs_summary_column.c:174
-#: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Summary displayed items setting"
-msgstr "Összefoglalóban megjelenitett adatok beállitása"
+# src/prefs_common.c:2711
+#: src/quote_fmt.c:88
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Szimbólumok leírása"
 
-# src/prefs_summary_column.c:191
-#: src/prefs_summary_column.c:195
-msgid "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
-msgstr "A megjeleníteni kívánt elemeket az áttekintõ nézeten jelölheti ki\n"
-"A sorrendjüket a Fel/Le gombbal vagy egérrel vonszolással változtathatja meg."
+#: src/quote_fmt.c:89
+msgid "The following symbols can be used:"
+msgstr "A következő szimbólumok használhatók:"
 
-# src/prefs_summary_column.c:218
-#: src/prefs_summary_column.c:222
-msgid "Available items"
-msgstr "Használható elemek"
+#: src/quote_fmt_parse.y:464
+#, c-format
+msgid "Enter text to replace '%s'"
+msgstr "Add meg, mire cseréled '%s' szöveget"
 
-# src/prefs_summary_column.c:236
-#: src/prefs_summary_column.c:240
-msgid "  ->  "
-msgstr "  ->  "
+# src/prefs_common.c:2353
+#: src/quote_fmt_parse.y:465
+msgid "Enter variable"
+msgstr "Változó megadása"
 
-# src/prefs_summary_column.c:240
-#: src/prefs_summary_column.c:244
-msgid "  <-  "
-msgstr "  <-  "
+# src/send.c:449 src/send.c:513
+#: src/send_message.c:137
+#, c-format
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "Üzenet küldése e parancssal: %s\n"
 
-# src/prefs_summary_column.c:261
-#: src/prefs_summary_column.c:265
-msgid "Displayed items"
-msgstr "Megjelenített elemek"
+# src/send.c:237
+#: src/send_message.c:151
+#, c-format
+msgid "Couldn't execute command: %s"
+msgstr "%s parancs nem hajtható végre"
 
-# src/prefs_summary_column.c:302
-#: src/prefs_summary_column.c:306
-msgid " Revert to default "
-msgstr " Alapértelmezett beállítása "
+# src/smtp.c:82
+#: src/send_message.c:186
+#, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "Hiba e parancs végrehajtása közben: %s"
 
-# src/prefs_template.c:155
-#: src/prefs_template.c:158
-msgid "Template name"
-msgstr "Sablon név"
+# src/send.c:375
+#: src/send_message.c:322
+msgid "Connecting"
+msgstr "Kapcsolódás"
 
-# src/prefs_template.c:230
-#: src/prefs_template.c:235
-msgid " Symbols "
-msgstr " Szimbólumok "
+#: src/send_message.c:327
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "POP végrehajtása SMTP előtt..."
 
-# src/prefs_template.c:244
-#: src/prefs_template.c:249
-msgid "Registered templates"
-msgstr "Regisztrált sablonok"
+#: src/send_message.c:330
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP SMTP előtt..."
 
-# src/prefs_template.c:264
-#: src/prefs_template.c:269
-msgid "Templates"
-msgstr "Sablonok"
+# src/send.c:371
+#: src/send_message.c:335
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Kapcsolódás %s SMTP szerverhez..."
 
-# src/prefs_template.c:373
-#: src/prefs_template.c:380
-msgid "Template"
-msgstr "Sablon"
+# src/importldif.c:356
+#: src/send_message.c:395
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "A levél sikeresen elküldve."
 
-# src/prefs_template.c:438
-#: src/prefs_template.c:453
-msgid "Template format error."
-msgstr "Sablon formátum hiba."
+# src/send.c:390
+#: src/send_message.c:462
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "HELO küldése..."
 
-# src/prefs_template.c:513
-#: src/prefs_template.c:542
-msgid "Delete template"
-msgstr "Sablon törlése"
+# src/prefs_account.c:1138
+#: src/send_message.c:463
+#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Hitelesítés"
 
-# src/prefs_template.c:514
-#: src/prefs_template.c:543
-msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a sablont?"
+# src/send.c:536
+#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Üzenet küldése..."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:81
-msgid "Selected Action already set.\n"
-"Please choose another Action from List"
-msgstr "A kiválasztott mûvelet már be van állitva.\n"
-"Válasszon másik mûveletet a listából!"
+# src/send.c:390
+#: src/send_message.c:467
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "EHLO küldése..."
 
-# src/prefs_filter.c:482
-#: src/prefs_toolbar.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Main Toolbar Configuration"
-msgstr "Szûrõ beállítások beolvasása...\n"
+# src/send.c:390
+#: src/send_message.c:476
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "MAIL FROM küldése..."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:132
-msgid "Compose Toolbar Configuration"
-msgstr ""
+# src/send.c:399
+#: src/send_message.c:480
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "RCPT TO küldése..."
 
-# src/prefs_actions.c:875
-#: src/prefs_toolbar.c:635
-msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Sylpheed Mûveletek"
+# src/send.c:406
+#: src/send_message.c:485
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "DATA küldése..."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:644
-msgid "Toolbar text"
-msgstr ""
+# src/send.c:416
+#: src/send_message.c:489
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Kilépés..."
 
-# src/prefs_summary_column.c:218
-#: src/prefs_toolbar.c:730
-#, fuzzy
-msgid "Available toolbar items"
-msgstr "Elérhetõ címek"
+# src/send.c:449 src/send.c:513
+#: src/send_message.c:517
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Üzenet küldése (%d / %d byte)"
 
-#. available actions
-#: src/prefs_toolbar.c:785
-msgid "Event executed on click"
-msgstr ""
+# src/send.c:536
+#: src/send_message.c:555
+msgid "Sending message"
+msgstr "Üzenet küldése"
 
-# src/prefs_summary_column.c:261
-#. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:836
-#, fuzzy
-msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "Megjelenített fejlécek"
+# src/compose.c:2346
+#: src/send_message.c:613
+#: src/send_message.c:633
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:849
-msgid "Icon"
+# src/compose.c:2346
+#: src/send_message.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Hiba történt az üzenet küldése közben:\n"
+"%s"
 
-# src/message_search.c:106
-#: src/prefs_toolbar.c:851
-#, fuzzy
-msgid "Icon text"
-msgstr "Text suchen:"
+# src/setup.c:43
+#: src/setup.c:74
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Postaláda beállítások"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:852
-msgid "Mapped event"
+# src/setup.c:44
+#: src/setup.c:75
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
+"Először a postaláda helyét kell megadni.\n"
+"Használhatsz egy létező MH formátumú postaládát is,\n"
+"ha már van egy.\n"
+"Ha nem tudod, mit tegyél, válaszd az OK-t."
 
-# src/prefs_account.c:743
-#: src/prefs_toolbar.c:877
-#, fuzzy
-msgid "Set default"
-msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít "
-
-# src/procmime.c:716
-#: src/procmime.c:906
-#, fuzzy
-msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-msgstr "Kód konverziós hiba.\n"
-
-# src/procmsg.c:141 src/procmsg.c:157
-#: src/procmsg.c:139
-#: src/procmsg.c:155
-msgid "Cache data is corrupted\n"
-msgstr "A gyorstárolóban lévõ adatok sérültek\n"
-
-# src/procmsg.c:426
-#: src/procmsg.c:435
-msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "A kijelölt fájl nem nyitható meg\n"
-
-# src/procmsg.c:546
-#: src/procmsg.c:518
-msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-msgstr "A kijelölt fájlt, nem tudom hozzáfûzésre megnyitni.\n"
-
-# src/procmsg.c:551
-#: src/procmsg.c:523
-msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-msgstr "A kijelölt fájlt, nem tudom írásra megnyitni.\n"
-
-# src/procmsg.c:837
-#: src/procmsg.c:882
-#, c-format
-msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-msgstr "Hiba a %d várakozó üzenet küldésekor.\n"
-
-# src/procmsg.c:954
-#: src/procmsg.c:1013
-#, c-format
-msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Érvénytelen nyomtató parancs: `%s'\n"
-
-# src/send.c:163
-#: src/procmsg.c:1277
-#: src/send.c:163
-msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr "A várakozó Üzenet fejléce sérült.\n"
-
-# src/send.c:188
-#: src/procmsg.c:1290
-#: src/send.c:188
-msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr "Hozzáférés nem található. Az aktuális hozzáférést használom...\n"
-
-# src/send.c:203
-#: src/procmsg.c:1301
-#: src/send.c:203
-msgid "Account not found.\n"
-msgstr "Hozzáférés nem található.\n"
+# src/sourcewindow.c:80
+#: src/sourcewindow.c:66
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Üzenet forrása"
 
-# src/compose.c:2346
-#: src/procmsg.c:1313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
+# src/sourcewindow.c:143
+#: src/sourcewindow.c:161
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Forrás"
 
-# src/compose.c:2322
-#: src/procmsg.c:1317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-msgstr "Hiba lépett fel %s üzenet küldése közben."
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/ssl_manager.c:157
+msgid "Saved SSL Certificates"
+msgstr "Elmentett SSL tanúsítványok"
 
-#: src/procmsg.c:1336
-msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/ssl_manager.c:428
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "Tanúsítvány törlése"
 
-#: src/procmsg.c:1347
-msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr ""
+# src/prefs_template.c:514
+#: src/ssl_manager.c:429
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "TValóban törlöd ezt a tanúsítványt?"
 
-# src/progressdialog.c:53
-#: src/progressdialog.c:53
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
+# src/summary_search.c:99
+#: src/summary_search.c:230
+msgid "Search messages"
+msgstr "Üzenetek keresése"
 
-#: src/quote_fmt.c:41
-msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr ""
+#: src/summary_search.c:252
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Bármely egyezik a következőkből"
 
-#. from
-#: src/quote_fmt.c:44
-msgid "Full Name of Sender"
-msgstr "Küldõ teljes neve"
+# src/prefs_account.c:1276
+#: src/summary_search.c:253
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Illeszkedés a következők mindegyikéhez"
 
-# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#. full name
-#: src/quote_fmt.c:45
-msgid "First Name of Sender"
-msgstr "Küldõ keresztneve"
+# src/compose.c:3512 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
+#: src/summary_search.c:352
+msgid "From:"
+msgstr "Feladó:"
 
-# src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
-#. first name
-#: src/quote_fmt.c:46
-msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "Küldõ vezetékneve"
+# src/summary_search.c:169
+#: src/summary_search.c:373
+msgid "Body:"
+msgstr "Törzs:"
 
-#. last name
-#: src/quote_fmt.c:47
-msgid "Initials of Sender"
-msgstr "Küldõ iniciáléja"
+# src/prefs_filter.c:225
+#: src/summary_search.c:380
+msgid "Condition:"
+msgstr "Feltétel:"
 
-# src/prefs_common.c:818
-#. references
-#: src/quote_fmt.c:53
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Üzenet azonositó"
+#: src/summary_search.c:410
+msgid "Find _all"
+msgstr "Összes keresése"
 
-# src/prefs_common.c:818
-#. message-id
-#: src/quote_fmt.c:54
-msgid "Message body"
-msgstr "Üzenet szövege"
+# src/summary_search.c:306
+#: src/summary_search.c:645
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "A lista elejére értem. Tovább a végétől?"
 
-# src/main.c:418
-#. message
-#: src/quote_fmt.c:55
-msgid "Quoted message body"
-msgstr "Várakozó üzenetek szövege"
+# src/summary_search.c:308
+#: src/summary_search.c:647
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "A lista végére értem. Tovább az elejétől?"
 
-#. quoted message
-#: src/quote_fmt.c:56
-msgid "Message body without signature"
-msgstr "Üzenet szöveg aláirás nélkül"
+# src/summaryview.c:341
+#: src/summaryview.c:417
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Válasz"
 
-#. message with no signature
-#: src/quote_fmt.c:57
-msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr "Idézett üzenet szövege aláirás nélkül"
+# src/summaryview.c:342
+#: src/summaryview.c:418
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Válasz _alábbiaknak:"
 
-#: src/quote_fmt.c:59
-#, c-format
-msgid "Insert expr if x is set\n"
-"x is one of the characters above after %"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:343
+#: src/summaryview.c:419
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Válasz _alábbiaknak:/_mindenkinek"
 
-#: src/quote_fmt.c:61
-#, c-format
-msgid "Literal %"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:344
+#: src/summaryview.c:420
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Válasz _alábbiaknak:/a _feladónak"
 
-#: src/quote_fmt.c:62
-msgid "Literal backslash"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:345
+#: src/summaryview.c:421
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Válasz _alábbiaknak:/_levelező listára"
 
-# src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390
-#: src/quote_fmt.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Literal question mark"
-msgstr "Idézet jele"
+# src/summaryview.c:348
+#: src/summaryview.c:424
+#: src/toolbar.c:239
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/_Továbbítás"
 
-# src/compose.c:3982
-#: src/quote_fmt.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Literal pipe"
-msgstr "Sortörés"
+# src/summaryview.c:349
+#: src/summaryview.c:425
+#: src/toolbar.c:240
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Csatolásként továbbít"
 
-#: src/quote_fmt.c:65
-msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:426
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/Átirányítás"
 
-#: src/quote_fmt.c:66
-msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:354
+#: src/summaryview.c:428
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/_Áthelyezés..."
 
-# src/compose.c:3947
-#: src/quote_fmt.c:68
-msgid "Insert File"
-msgstr "Fájl beszúrása"
+# src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:429
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Másolás..."
 
-#: src/quote_fmt.c:69
-msgid "Insert program output"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:430
+msgid "/Move to _trash"
+msgstr "/Áthelyezés a kukába"
 
-# src/recv.c:112
-#: src/recv.c:114
-msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-msgstr "hiba az adatok fogadása közben.\n"
+# src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:431
+msgid "/_Delete..."
+msgstr "/_Törlés..."
 
-# src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
-#: src/recv.c:156
-#: src/recv.c:195
-#: src/recv.c:211
-msgid "Can't write to file.\n"
-msgstr "Nem tudok a fájlba írni.\n"
-
-# src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
-#: src/rfc2015.c:133
-#: src/rfc2015.c:168
-#: src/sigstatus.c:219
-msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr "Hopp: a digitális aláírás nincs ellenõrizve"
+# src/summaryview.c:359
+#: src/summaryview.c:433
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/_Megjelöl"
 
-# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
-#: src/rfc2015.c:136
-#: src/rfc2015.c:171
-#: src/sigstatus.c:222
-msgid "No signature found"
-msgstr "Nem találtam digitális aláírást"
-
-# src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
-#: src/rfc2015.c:139
-#: src/sigstatus.c:225
-#: src/textview.c:534
-msgid "Good signature"
-msgstr "JÓ digitális aláírás"
-
-# src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
-#: src/rfc2015.c:142
-#: src/sigstatus.c:228
-#: src/textview.c:536
-msgid "BAD signature"
-msgstr "ROSSZ digitális aláírás"
+# src/summaryview.c:360
+#: src/summaryview.c:434
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Megjelöl/_Megjelöl"
 
-# src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
-#: src/rfc2015.c:145
-#: src/rfc2015.c:180
-#: src/sigstatus.c:231
-msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "Nincs publikus kulcs az aláírás ellenõrzéséhez"
-
-# src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
-#: src/rfc2015.c:148
-#: src/rfc2015.c:183
-#: src/sigstatus.c:234
-msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "Hiba az aláírás ellenõrzés közben"
-
-# src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
-#: src/rfc2015.c:151
-#: src/rfc2015.c:186
-msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Eltérõ eredmények az aláíráshoz"
+# src/summaryview.c:361
+#: src/summaryview.c:435
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
 
-# src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
-#: src/rfc2015.c:154
-#: src/rfc2015.c:189
-msgid "Error: Unknown status"
-msgstr "Hiba: ismeretlen állapot"
+# src/summaryview.c:362
+#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/_Megjelöl/---"
 
-# src/rfc2015.c:174
-#: src/rfc2015.c:174
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\""
+# src/summaryview.c:363
+#: src/summaryview.c:437
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Megjelöl/mint olvasatla_n"
 
-# src/rfc2015.c:177
-#: src/rfc2015.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "ROSSZ digitális aláírás \"%s\""
+# src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:438
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Megjelöl/mint olvaso_tt"
 
-# src/rfc2015.c:209
-#: src/rfc2015.c:209
-msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "Nem találok felhasználó azonosítót ehhez a kulcshoz."
+# src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:439
+msgid "/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/_Megjelöl/_mind mint olvasott"
 
-# src/rfc2015.c:220
-#: src/rfc2015.c:220
-#, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "                azaz \"%s\"\n"
+# src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:440
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/_Megjelöl/Téma figyelmen kívül hagyása"
 
-# src/rfc2015.c:248
-#: src/rfc2015.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made at %s\n"
-msgstr "Az aláírást készítette %s\n"
+# src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:441
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/_Megjelöl/Téma újrafigyelése"
 
-# src/rfc2015.c:257
-#: src/rfc2015.c:257
-#, c-format
-msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Kulcs ujjlenyomat: %s\n"
+# src/summaryview.c:363
+#: src/summaryview.c:443
+msgid "/_Mark/Mark as _spam"
+msgstr "/_Megjelöl/Mint _spam"
 
-# src/select-keys.c:102
-#: src/select-keys.c:102
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Válasszon kulcsot '%s'-n(ae)k "
+# src/summaryview.c:363
+#: src/summaryview.c:444
+msgid "/_Mark/Mark as _ham"
+msgstr "/_Megjelöl/Mint _nem spam"
 
-# src/select-keys.c:105
-#: src/select-keys.c:105
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Információ gyûjtés '%s' ... %c"
+# src/summaryview.c:359
+#: src/summaryview.c:446
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/_Megjelöl/Zárolt"
 
-# src/select-keys.c:271
-#: src/select-keys.c:271
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Kulcs választás"
+# src/summaryview.c:361
+#: src/summaryview.c:447
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "_Megjelöl/Megnyitott"
 
-# src/select-keys.c:298
-#: src/select-keys.c:298
-msgid "Key ID"
-msgstr "Kulcs Azonosító"
+# src/summaryview.c:367
+#: src/summaryview.c:448
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/_Színes címke"
 
-# src/select-keys.c:301
-#: src/select-keys.c:301
-msgid "Val"
-msgstr "Val"
+# src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:451
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Feladó címét a címlistába"
 
-# src/select-keys.c:444
-#: src/select-keys.c:444
-msgid "Add key"
-msgstr "Kulcs hozzáadás"
+# src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:453
+msgid "/Create f_ilter rule"
+msgstr "/_Szűrési szabályok létrehozása"
 
-# src/select-keys.c:445
-#: src/select-keys.c:445
-#, fuzzy
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Adjon meg másik Felhasználó- vagy Kulcs Azonosítót\n"
+# src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:454
+msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Szűrési szabályok létrehozása/_Automatikusan"
 
-# src/inc.c:312
-#: src/selective_download.c:134
-msgid "/Preview _new messages"
-msgstr "/Új üzenetek listája"
+# src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:456
+msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+msgstr "/_Szűrési szabályok létrehozása/_Feladó szerint"
 
-# src/inc.c:312
-#: src/selective_download.c:135
-msgid "/Preview _all messages"
-msgstr "/Összes üzenet listája"
+# src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:458
+msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+msgstr "/_Szűrési szabályok létrehozása/_Címzett szerint"
 
-# src/summaryview.c:1853
-#: src/selective_download.c:290
-msgid "(No date)"
-msgstr "(Nincs Dátum)"
+# src/summaryview.c:378
+#: src/summaryview.c:460
+msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Szűrési szabályok létrehozása/_Tárgy szerint"
 
-# src/summaryview.c:1853
-#: src/selective_download.c:292
-msgid "(No sender)"
-msgstr "(Nincs Küldõ)"
+# src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:462
+msgid "/Create processing rule"
+msgstr "/Feldolgozási szabályok létrehozása"
 
-# src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871
-#: src/selective_download.c:294
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Nincs Tárgy)"
+# src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:463
+msgid "/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/Feldolgozási szabályok létrehozása/_Automatikusan"
 
-# src/grouplistdialog.c:216
-#: src/selective_download.c:391
-#, c-format
-msgid "%i Messages"
-msgstr "%i Üzenet"
+# src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:465
+msgid "/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/Feldolgozási szabályok létrehozása/_Feladó szerint"
 
-#: src/selective_download.c:448
-#, c-format
-msgid "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
-"Please select a different account"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:467
+msgid "/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/Feldolgozási szabályok létrehozása/_Címzett szerint"
 
-# src/folderview.c:1753
-#: src/selective_download.c:645
-msgid "Preview mail"
-msgstr "Üzenetek listája"
+# src/summaryview.c:378
+#: src/summaryview.c:469
+msgid "/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/Feldolgozási szabályok létrehozása/_Tárgy szerint"
 
-# src/mainwindow.c:1811
-#: src/selective_download.c:646
-msgid "Preview old/new mail on account"
-msgstr "Új vagy összes üzenet listázása az aktuális hozzáférésen"
+# src/mainwindow.c:599
+#: src/summaryview.c:475
+msgid "/_View/Message _source"
+msgstr "/_Nézet/Üze_net forrása"
 
-# src/compose.c:443
-#: src/selective_download.c:662
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
+# src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:476
+msgid "/_View/All _headers"
+msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc"
 
-# src/folderview.c:1753
-#: src/selective_download.c:663
-msgid "Remove selected mail"
-msgstr "Kijelölt üzenetek eltávolítása"
+# src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:479
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/_Nyomtat..."
 
-# src/account.c:600 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
-# src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
-# src/prefs_summary_column.c:285
-#: src/selective_download.c:672
-msgid "Download"
-msgstr "Letöltés"
+#: src/summaryview.c:597
+msgid "Toggle quick search bar"
+msgstr "Gyorskereső sáv bezárása"
 
-# src/importldif.c:312
-#: src/selective_download.c:673
-msgid "Download selected mail"
-msgstr "Kijelölt üzenetek letöltése"
+# src/summaryview.c:586
+#: src/summaryview.c:1022
+msgid "Process mark"
+msgstr "Kijelöltek feldolgozása"
 
-#: src/selective_download.c:685
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
+# src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:1023
+msgid "Some marks are left. Process them?"
+msgstr "Maradt még néhány kijelölt. Feldolgozzam?"
 
-#: src/selective_download.c:686
-msgid "Exit dialog"
-msgstr "Kilépés"
+# src/summaryview.c:635
+#: src/summaryview.c:1080
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "(%s) Mappa átvizsgálása..."
 
-# src/foldersel.c:146
-#: src/selective_download.c:732
-msgid "Selective download"
-msgstr "Szelektív letöltés"
+# src/summaryview.c:888 src/summaryview.c:912
+#: src/summaryview.c:1548
+#: src/summaryview.c:1600
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Nincsenek további olvasatlan hírek"
 
-# src/grouplistdialog.c:216
-#: src/selective_download.c:742
-msgid "0 messages"
-msgstr "0 üzenet"
+# src/summaryview.c:889
+#: src/summaryview.c:1549
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Nem találtam olvasatlan hírt. Keresés a végétől?"
 
-# src/summaryview.c:1060 src/summaryview.c:1085
-#: src/selective_download.c:753
-msgid "Show only old messages"
-msgstr "Csak régi üzeneteket mutat."
+#: src/summaryview.c:1561
+#: src/summaryview.c:1613
+#: src/summaryview.c:1660
+#: src/summaryview.c:1712
+#: src/summaryview.c:1791
+msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr "Belső hiba: rossz érték a prefs_common.next_unread_msg_dialog-hoz\n"
 
-# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700
-# src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861
-#: src/selective_download.c:764
-msgid " contains "
-msgstr " tartalmaz "
+# src/summaryview.c:898
+#: src/summaryview.c:1569
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Nincs olvasatlan hír."
 
-# src/send.c:237
-#: src/send.c:240
-#, c-format
-msgid "Can't execute external command: %s\n"
-msgstr "%s külsõ parancs futtatása nem lehetséges\n"
+# src/summaryview.c:913
+#: src/summaryview.c:1601
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Ugrás a következő mappára?"
 
-# src/compose.c:4561
-#: src/send.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
-msgstr "Külsõ szerkesztõ parancsa érvénytelen: `%s'\n"
+# src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:968
+#: src/summaryview.c:1647
+#: src/summaryview.c:1699
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Nincsenek további új üzenetek"
 
-# src/send.c:285
-#: src/send.c:302
-msgid "SMTP AUTH failed\n"
-msgstr "SMTP AUTH sikertelen\n"
+# src/summaryview.c:945
+#: src/summaryview.c:1648
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Nincs új üzenet. Keresés a végétől?"
 
-# src/send.c:296
-#: src/send.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-msgstr "Hiba QUIT küldés közben\n"
+# src/summaryview.c:954
+#: src/summaryview.c:1668
+msgid "No new messages."
+msgstr "Nincs új üzenet."
 
-#: src/send.c:391
-msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "POP végrehajtása SMTP elõtt..."
+# src/summaryview.c:969
+#: src/summaryview.c:1700
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nincs új üzenet. Ugrás a következő mappára?"
 
-#: src/send.c:394
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP SMTP elõtt..."
+# src/summaryview.c:1000 src/summaryview.c:1025
+#: src/summaryview.c:1737
+#: src/summaryview.c:1778
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Nincs több olvasatlan üzenet"
 
-# src/send.c:371
-#: src/send.c:399
-#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Kapcsolódás %s SMTP szerverhez..."
+# src/summaryview.c:1001
+#: src/summaryview.c:1738
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Nem találtam kijelölt üzenetet. Keresés a végéről?"
 
-# src/send.c:375
-#: src/send.c:403
-msgid "Connecting"
-msgstr "Kapcsolódás"
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
+#: src/summaryview.c:1747
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Nincs kijelölt üzenet."
 
-# src/send.c:390
-#: src/send.c:418
-#: src/send.c:419
-msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "MAIL FROM küldése..."
+# src/summaryview.c:913
+#: src/summaryview.c:1779
+msgid "No marked message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nem találtam megjelölt üzenetet. Ugrás a következő mappára?"
 
-# src/send.c:391
-#: src/send.c:420
-msgid "Sending"
-msgstr "Küldés"
+# src/summaryview.c:1050 src/summaryview.c:1075
+#: src/summaryview.c:1816
+#: src/summaryview.c:1841
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Nincs több címkézett üzenet"
+
+# src/summaryview.c:1051
+#: src/summaryview.c:1817
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Nem találtam címkézett üzenetet. Keresés a végéről?"
+
+# src/summaryview.c:1060 src/summaryview.c:1085
+#: src/summaryview.c:1826
+#: src/summaryview.c:1851
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Nincs címkézett üzenet."
 
-# src/send.c:399
-#: src/send.c:428
-#: src/send.c:429
-msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "RCPT TO küldése..."
+# src/summaryview.c:1076
+#: src/summaryview.c:1842
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nem találtam címkézett üzenetet. Keresés az elejéről?"
 
-# src/send.c:406
-#: src/send.c:436
-#: src/send.c:437
-msgid "Sending DATA..."
-msgstr "DATA küldése..."
+# src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1285
+#: src/summaryview.c:2133
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Üzenetek tárgy szerint..."
 
-# src/send.c:416
-#: src/send.c:447
-#: src/send.c:448
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Kilépés..."
+# src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:2291
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d törölve"
 
-# src/send.c:449 src/send.c:513
-#: src/send.c:483
-#: src/send.c:548
+# src/summaryview.c:1438
+#: src/summaryview.c:2295
 #, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Üzenet küldése (%d / %d byte)"
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d áthelyezve"
 
-# src/send.c:536
-#: src/send.c:571
-msgid "Sending message"
-msgstr "Üzenet küldése"
+# src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1446
+#: src/summaryview.c:2296
+#: src/summaryview.c:2303
+msgid ", "
+msgstr ", "
 
-# src/setup.c:43
-#: src/setup.c:43
-msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Postaláda beállítások"
+# src/summaryview.c:1444
+#: src/summaryview.c:2301
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d másolva"
 
-# src/setup.c:44
-#: src/setup.c:44
-msgid ""
-"First, you have to set the location of mailbox.\n"
-"You can use existing mailbox in MH format\n"
-"if you have the one.\n"
-"If you're not sure, just select OK."
-msgstr ""
-"Elõször a postaláda helyét kell megadni.\n"
-"Használhat egy létezõ MH formátumu postaládát is.\n"
-"Ha bizonyzalan válassza az OK-t."
+# src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:2316
+msgid " item selected"
+msgstr " elem kiválasztva"
 
-# src/sigstatus.c:129
-#: src/sigstatus.c:129
-msgid "Checking signature"
-msgstr "Digitális aláírás ellenõrzés"
+# src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:2318
+msgid " items selected"
+msgstr " elem kiválasztva"
 
-# src/sigstatus.c:196
-#: src/sigstatus.c:196
+# src/summaryview.c:1471
+#: src/summaryview.c:2334
 #, c-format
-msgid "%s%s%s from \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen (%s)"
 
-# src/smtp.c:68
-#: src/smtp.c:68
-#, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Nincs kapcsolat az SMTP szerverrel: %s:%d\n"
+# src/summaryview.c:1625 src/summaryview.c:1626
+#: src/summaryview.c:2543
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Összegzés rendezése..."
 
-# src/smtp.c:75
-#: src/smtp.c:75
-msgid "SSL connection failed"
-msgstr "SSL kapcsolat nem elérhetõ"
+# src/summaryview.c:1697
+#: src/summaryview.c:2624
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Összegzés készítése az üzenetek adataiból..."
 
-# src/smtp.c:82
-#: src/smtp.c:82
-#, c-format
-msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "Hiba kapcsolódás közben %s:%d\n"
+# src/summaryview.c:1853
+#: src/summaryview.c:2802
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Nincs Dátum)"
 
-# src/smtp.c:96
-#: src/smtp.c:96
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Hiba HELO küldés közben\n"
+# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
+#: src/summaryview.c:2840
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(Nincs címzett)"
 
-# src/smtp.c:105
-#: src/smtp.c:105
-msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "Hiba STARTTLS küldés közben\n"
+#: src/summaryview.c:3661
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "Nem vagy a cikk szerzője.\n"
 
-# src/smtp.c:115
-#: src/smtp.c:115
-msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "Hiba EHLO küldés közben\n"
+# src/summaryview.c:2351
+#: src/summaryview.c:3746
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Üzenet(ek) törlése"
 
-# src/smtp.c:200
-#: src/smtp.c:200
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTP AUTH nem elérhetõr\n"
+# src/prefs_template.c:514
+#: src/summaryview.c:3747
+msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
+msgstr "Valóban törölni szeretnéd a kijelölt üzenet(ek)et?"
 
-# src/sourcewindow.c:80
-#: src/sourcewindow.c:65
-msgid "Source of the message"
-msgstr "Hírforrások"
+# src/summaryview.c:2497
+#: src/summaryview.c:3900
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "A cél azonos az aktuális mappával."
 
-# src/sourcewindow.c:143
-#: src/sourcewindow.c:128
-#, c-format
-msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - Forrás"
+# src/summaryview.c:2564
+#: src/summaryview.c:3991
+msgid "Destination to copy is same as current folder."
+msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával."
 
-# src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
-#: src/ssl.c:85
-#: src/ssl.c:92
-msgid "SSL method not available\n"
-msgstr "SSL eljárás nem elérhetõ\n"
+# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
+#: src/summaryview.c:4120
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "Hozzáfűz vagy felülír"
 
-# src/ssl.c:94
-#: src/ssl.c:98
-msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-msgstr "Ismeretlen SSL eljárás *PROGRAM HIBA*\n"
+# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
+#: src/summaryview.c:4121
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "Hozzáfűzés a meglévő fájlhoz, vagy felülírás?"
 
-# src/ssl.c:100
-#: src/ssl.c:104
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n"
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/summaryview.c:4122
+msgid "_Append"
+msgstr "_Hozzáfűzés"
 
-# src/ssl.c:106
-#: src/ssl.c:110
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL kapcsolat hiba (%s)\n"
+# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
+#: src/summaryview.c:4122
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Felülírás"
 
-# src/ssl.c:113
-#. Get the cipher
-#: src/ssl.c:117
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL-Kapcsolat %s\n"
+# src/summaryview.c:2940 src/summaryview.c:2941
+#: src/summaryview.c:4479
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Témák felépítése"
 
-# src/summaryview.c:2677
-#: src/ssl_certificate.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Can't save certificate !"
-msgstr "`%s' nem távolítható el."
+#: src/summaryview.c:4698
+msgid "Skip these rules"
+msgstr "Szabályok kihagyása"
 
-#: src/ssl_certificate.c:158
-#, c-format
-msgid ""
-"  Owner: %s (%s) in %s\n"
-"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
-"  Fingerprint: %s\n"
-"  Signature status: %s"
+#: src/summaryview.c:4701
+msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
 msgstr ""
 
-#: src/ssl_certificate.c:259
-msgid "Can't load X509 default paths"
+#: src/summaryview.c:4704
+msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
 msgstr ""
 
-#: src/ssl_certificate.c:297
-#, c-format
-msgid "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:3150
+#: src/summaryview.c:4733
+msgid "Filtering"
+msgstr "Szűrés"
 
-#: src/ssl_certificate.c:303
-#: src/ssl_certificate.c:343
-#, c-format
+#: src/summaryview.c:4734
 msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
+"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
+"Please choose what to do with these rules:"
 msgstr ""
 
-#: src/ssl_certificate.c:312
-#: src/ssl_certificate.c:352
-msgid "Accept and save"
-msgstr "Elfogad és ment"
+# src/addressbook.c:334 src/compose.c:450 src/mainwindow.c:417
+#: src/summaryview.c:4736
+msgid "+_Filter"
+msgstr "+_Szűrő"
 
-# src/send.c:375
-#: src/ssl_certificate.c:312
-#: src/ssl_certificate.c:352
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Kapcsolódás elvetése"
+# src/summaryview.c:3150
+#: src/summaryview.c:4763
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Szűrés..."
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/summaryview.c:4836
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "Feldolgozási beállítások"
 
-#: src/ssl_certificate.c:333
+#: src/summaryview.c:6284
 #, c-format
 msgid ""
-"%s's SSL certificate changed !\n"
-"We have saved this one:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"It is now:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This could mean the server answering is not the known one."
-msgstr ""
-
-#: src/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Reguláris kifejezés (regexp) hiba:\n"
+"%s"
 
-# src/summary_search.c:99
-#: src/summary_search.c:100
-msgid "Search messages"
-msgstr "Üzenetek keresése"
-
-# src/summary_search.c:169
-#: src/summary_search.c:170
-msgid "Body:"
-msgstr "Törzs:"
-
-# src/summary_search.c:193
-#: src/summary_search.c:194
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Minden találatot kijelöl"
-
-# src/grouplistdialog.c:203
-#: src/summary_search.c:200
-#, fuzzy
-msgid "AND search"
-msgstr "Keresés"
-
-# src/summary_search.c:306
-#: src/summary_search.c:317
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "A lista elejére értem. Tovább a végétõl?"
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/textview.c:220
+msgid "/Compose _new message"
+msgstr "/Új üze_net írása"
 
-# src/summary_search.c:308
-#: src/summary_search.c:319
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "A lista végére értem. Tovább az elejérõl?"
+# src/summaryview.c:369
+#: src/textview.c:221
+msgid "/Add to _address book"
+msgstr "/_Felvétel a címjegyzékbe"
 
-# src/summaryview.c:341
-#: src/summaryview.c:388
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Válasz"
+# src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/textview.c:222
+msgid "/Copy this add_ress"
+msgstr "/_Cím másolása"
 
-# src/summaryview.c:342
-#: src/summaryview.c:389
-msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Válasz _alábbiaknak:"
+# src/mimeview.c:116
+#: src/textview.c:227
+msgid "/_Open image"
+msgstr "/_Kép megnyitása"
 
-# src/summaryview.c:343
-#: src/summaryview.c:390
-msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Válasz _alábbiaknak:/_mindenkinek"
+# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
+#: src/textview.c:228
+msgid "/_Save image..."
+msgstr "/Kép _mentése..."
 
-# src/summaryview.c:344
-#: src/summaryview.c:391
-msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Válasz _alábbiaknak:/a _feladónak"
+#: src/textview.c:637
+#, c-format
+msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
+msgstr "[%s  %s (%d byte)]"
 
-# src/summaryview.c:345
-#: src/summaryview.c:392
-msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Válasz _alábbiaknak:/_levelezõ listára"
+#: src/textview.c:640
+#, c-format
+msgid "[%s (%d bytes)]"
+msgstr "[%s (%d byte)]"
 
-#: src/summaryview.c:394
-msgid "/Follow-up and reply to"
+#: src/textview.c:811
+msgid ""
+"\n"
+"  This message can't be displayed.\n"
+"  This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+"  Use "
 msgstr ""
+"\n"
+"  Az üzenet nem jeleníthető meg.\n"
+"  Ez hálózati hiba miatt lehet.\n"
+"\n"
+"  Használd a(z)"
 
-# src/summaryview.c:348
-#: src/summaryview.c:396
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/_Továbbítás"
-
-# src/summaryview.c:350
-#: src/summaryview.c:397
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/Átirányítás"
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/textview.c:816
+msgid "'View Log'"
+msgstr "'Napló megtekintése'"
 
-# src/summaryview.c:352
-#: src/summaryview.c:399
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/_Szerkesztés újra"
+#: src/textview.c:817
+msgid " in the Tools menu for more information."
+msgstr " -t az Eszközök menüben bővebb információért."
 
-# src/summaryview.c:354
-#: src/summaryview.c:401
-msgid "/M_ove..."
-msgstr "/_Áthelyez..."
+#: src/textview.c:838
+msgid "  The following can be performed on this part by\n"
+msgstr "  Az üzenet e részével a következőket teheted\n"
 
-# src/summaryview.c:355
-#: src/summaryview.c:402
-msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Másol..."
+#: src/textview.c:839
+msgid "  right-clicking the icon or list item:\n"
+msgstr "  jobb egérgombbal kattintva az ikonon vagy a lista tételén:\n"
 
-# src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
-#: src/summaryview.c:404
-#, fuzzy
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "Új üzenet szerkesztése"
+#: src/textview.c:841
+msgid "     - To save, select "
+msgstr "     - Mentés: "
 
-# src/summaryview.c:357
-#: src/summaryview.c:405
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/_Futtat"
+# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
+#: src/textview.c:842
+msgid "'Save as...'"
+msgstr "'Mentés másként...'"
 
-# src/summaryview.c:359
-#: src/summaryview.c:407
-msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Megjelöl"
+#: src/textview.c:843
+msgid " (Shortcut key: 'y')\n"
+msgstr " (Gyorsbillentyű: 'y')\n"
 
-# src/summaryview.c:360
-#: src/summaryview.c:408
-msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Megjelöl/_Megjelöl"
+# src/textview.c:532
+#: src/textview.c:844
+msgid "     - To display as text, select "
+msgstr "     - Megjelenítés szövegként: "
 
-# src/summaryview.c:361
-#: src/summaryview.c:409
-msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
+# src/mimeview.c:116
+#: src/textview.c:845
+msgid "'Display as text'"
+msgstr "'Megjelenítés szövegként'"
 
-# src/summaryview.c:362
-#: src/summaryview.c:410
-msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Megjelöl/---"
+#: src/textview.c:846
+msgid " (Shortcut key: 't')\n"
+msgstr " (Gyorsbillentyű: 't')\n"
 
-# src/summaryview.c:363
-#: src/summaryview.c:411
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Megjelöl/mint olvasatla_n"
+# src/textview.c:535
+#: src/textview.c:847
+msgid "     - To open with an external program, select "
+msgstr "     - Megnyitás külső programmal: "
 
-# src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:412
-msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Megjelöl/mint olvaso_tt"
+# src/mimeview.c:114
+#: src/textview.c:848
+msgid "'Open'"
+msgstr "'Megnyitás'"
 
-# src/summaryview.c:366
-#: src/summaryview.c:413
-msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Megjelöl/_mind mint olvasott"
+#: src/textview.c:849
+msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
+msgstr " (Gyorsbillentyű: 'l')\n"
 
-# src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:414
-#, fuzzy
-msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Megjelöl/Olvasottként kijelöl"
+# src/textview.c:537
+#: src/textview.c:850
+msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "       (vagy dupla klikk, vagy középső "
 
-# src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:415
-#, fuzzy
-msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Megjelöl/Olvasottként kijelöl"
+#: src/textview.c:851
+msgid "mouse button)\n"
+msgstr "egérgomb)\n"
 
-# src/summaryview.c:367
-#: src/summaryview.c:416
-msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/_Színes címke"
+#: src/textview.c:852
+msgid "     - Or use "
+msgstr "     - Vagy "
 
-# src/summaryview.c:369
-#: src/summaryview.c:419
-msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Küldõ címét a címlistába"
+# src/mimeview.c:115
+#: src/textview.c:853
+msgid "'Open with...'"
+msgstr "'Megnyitás...'"
 
-# src/summaryview.c:371
-#: src/summaryview.c:421
-msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása"
+#: src/textview.c:854
+msgid " (Shortcut key: 'o')\n"
+msgstr " (Gyorsbillentyű: 'o')\n"
 
-# src/summaryview.c:372
-#: src/summaryview.c:422
-msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
+#: src/textview.c:943
+#, c-format
+msgid ""
+"The command to view attachment as text failed:\n"
+"    %s\n"
+"Exit code %d\n"
+msgstr ""
+"A parancs végrehajtása a csatolás szövegként megjelenítéséhez nem sikerült:\n"
+"    %s\n"
+"Kilépési kód: %d\n"
 
-# src/summaryview.c:374
-#: src/summaryview.c:424
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
+#: src/textview.c:2498
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL is different from the displayed URL.\n"
+"\n"
+"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Real URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+"A valós URL eltér a megjelenített URL-től.\n"
+"\n"
+"<b>Megjelenített URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Valós URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"Így is megnyitod?"
 
-# src/summaryview.c:376
-#: src/summaryview.c:426
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
+#: src/textview.c:2507
+msgid "Phishing attempt warning"
+msgstr "Adathalászati kísérlet figyelmeztetés"
 
-# src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:428
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
+# src/mimeview.c:114
+#: src/textview.c:2508
+msgid "_Open URL"
+msgstr "URL _megnyitása"
 
-# src/summaryview.c:384
-#: src/summaryview.c:434
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/_Nézet/_Forrás megjelenítése"
+# src/mainwindow.c:1811
+#: src/toolbar.c:166
+#: src/toolbar.c:1535
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
+msgstr "Új üzenetek fogadása minden fiókról"
 
-# src/summaryview.c:385
-#: src/summaryview.c:435
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
+#: src/toolbar.c:167
+#: src/toolbar.c:1549
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr "Új üzenetek fogadása az aktuális fiókról"
 
-# src/summaryview.c:388
-#: src/summaryview.c:438
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/_Nyomtat..."
+# src/mainwindow.c:1822
+#: src/toolbar.c:168
+#: src/toolbar.c:1555
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "Várakozó üzenet(ek) küldése"
 
-# src/summaryview.c:390
-#: src/summaryview.c:440
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/_Mindent kijelöl"
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/toolbar.c:169
+#: src/toolbar.c:1568
+msgid "Compose Email"
+msgstr "E-mail írása"
 
-# src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:441
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/Téma kijelölése"
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/toolbar.c:170
+#: src/toolbar.c:1572
+msgid "Compose News"
+msgstr "Hír írása"
 
-# src/summaryview.c:395
-#: src/summaryview.c:445
-msgid "M"
-msgstr "M"
+# src/mainwindow.c:1841
+#: src/toolbar.c:171
+#: src/toolbar.c:1614
+#: src/toolbar.c:1624
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Válasz az üzenetre"
 
-# src/summaryview.c:396
-#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:446
-msgid "U"
-msgstr "U"
+# src/summaryview.c:344
+#: src/toolbar.c:172
+#: src/toolbar.c:1631
+#: src/toolbar.c:1641
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Válasz a feladónak"
 
-# src/summaryview.c:402
-#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:452
-msgid "No."
-msgstr "Nr."
+# src/mainwindow.c:1850
+#: src/toolbar.c:173
+#: src/toolbar.c:1648
+#: src/toolbar.c:1658
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Válasz mindenkinek"
 
-#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:454
-msgid "L"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:345
+#: src/toolbar.c:174
+#: src/toolbar.c:1665
+#: src/toolbar.c:1675
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "Válasz a levelezőlistára"
 
-#: src/summaryview.c:495
-msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:1858
+#: src/toolbar.c:175
+#: src/toolbar.c:1682
+#: src/toolbar.c:1692
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Üzenet továbbítása"
 
-# src/summaryview.c:586
-#: src/summaryview.c:806
-msgid "Process mark"
-msgstr "Kijelöltek feldolgozása"
+# src/mainwindow.c:1858
+#: src/toolbar.c:176
+#: src/toolbar.c:1699
+msgid "Trash Message"
+msgstr "Üzenet a kukába"
 
-# src/summaryview.c:587
-#: src/summaryview.c:807
-msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Maradt még néhány kijelölt. Feldolgozzam?"
+# src/summaryview.c:2351
+#: src/toolbar.c:177
+#: src/toolbar.c:1705
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Üzenet törlése"
 
-# src/summaryview.c:635
-#: src/summaryview.c:854
-#, c-format
-msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "(%s) Mappa átvizsgálása..."
+# src/mainwindow.c:496
+#: src/toolbar.c:179
+#: src/toolbar.c:1717
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "Ugrás az előző olvasatlan üzenethez"
 
-# src/summaryview.c:888 src/summaryview.c:912
-#: src/summaryview.c:1220
-#: src/summaryview.c:1264
-msgid "No more unread messages"
-msgstr "Nincsenek további olvasatlan hírek"
+# src/mainwindow.c:494
+#: src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:1724
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "Ugrás a következő olvasatlan üzenethez"
 
-# src/summaryview.c:889
-#: src/summaryview.c:1221
-msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Nem találtam olvasatlan hírt. Keresés a végétõl?"
+#: src/toolbar.c:183
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr "Spam vagy nem spam tanulása"
 
-#: src/summaryview.c:1233
-#: src/summaryview.c:1277
-msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
+# src/compose.c:3922
+#: src/toolbar.c:185
+#: src/toolbar.c:1733
+msgid "Send Message"
+msgstr "Üzenet küldése"
 
-# src/summaryview.c:898
-#: src/summaryview.c:1241
-msgid "No unread messages."
-msgstr "Nincs olvasatlan hír."
+# src/compose.c:3929
+#: src/toolbar.c:186
+#: src/toolbar.c:1739
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Küldés később"
 
-# src/summaryview.c:913
-#: src/summaryview.c:1265
-msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Ugrás a következõ mappára?"
+# src/compose.c:3937
+#: src/toolbar.c:187
+#: src/toolbar.c:1745
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Mentés a vázlatok mappába"
 
-# src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:968
-#: src/summaryview.c:1307
-#: src/summaryview.c:1331
-#, fuzzy
-msgid "No more new messages"
-msgstr "Nincsenek további olvasatlan üzenetek"
+# src/compose.c:3947
+#: src/toolbar.c:188
+#: src/toolbar.c:1751
+msgid "Insert file"
+msgstr "Fájl beszúrása"
 
-# src/summaryview.c:945
-#: src/summaryview.c:1308
-#, fuzzy
-msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Nem találtam olvasatlan hírt. Keresés a végétõl?"
+# src/compose.c:3955
+#: src/toolbar.c:189
+#: src/toolbar.c:1757
+msgid "Attach file"
+msgstr "Fájl csatolása"
 
-# src/summaryview.c:954
-#: src/summaryview.c:1317
-#, fuzzy
-msgid "No new messages."
-msgstr "Nincs olvasatlan hír."
+# src/compose.c:3965
+#: src/toolbar.c:190
+#: src/toolbar.c:1763
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Aláírás beillesztése"
 
-# src/summaryview.c:969
-#: src/summaryview.c:1332
-#, fuzzy
-msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Ugrás a következõ mappára?"
+# src/compose.c:3974
+#: src/toolbar.c:191
+#: src/toolbar.c:1769
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Szerkesztés külső programmal"
 
-# src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:971
-#: src/summaryview.c:1334
-#, fuzzy
-msgid "Search again"
-msgstr "Keresés sikertelen"
+# src/compose.c:539
+#: src/toolbar.c:192
+#: src/toolbar.c:1775
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Aktuális bekezdés hosszú sorainak törése"
 
-# src/summaryview.c:1000 src/summaryview.c:1025
-#: src/summaryview.c:1363
-#: src/summaryview.c:1388
-msgid "No more marked messages"
-msgstr "Nincs további olvasatlan Üzenet"
+# src/compose.c:3983
+#: src/toolbar.c:193
+#: src/toolbar.c:1781
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Hoszzú sorok törése"
 
-# src/summaryview.c:1001
-#: src/summaryview.c:1364
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Nem találtam kijelölt Üzenetet. Keresés az végérõl?"
+# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/toolbar.c:196
+#: src/toolbar.c:1794
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
 
-# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
-#: src/summaryview.c:1373
-#: src/summaryview.c:1398
-msgid "No marked messages."
-msgstr "Nincs(enek) kijelölt üzenet(ek)."
+#: src/toolbar.c:198
+msgid "Claws Mail Actions Feature"
+msgstr "Claws Mail műveletek lehetőségei"
 
-# src/summaryview.c:1026
-#: src/summaryview.c:1389
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Nem találtam kijelölt Üzenetet. Keresés az elejérõl?"
+#: src/toolbar.c:199
+#: src/toolbar.c:1817
+msgid "Cancel receiving"
+msgstr "Fogadás megszakítása"
 
-# src/summaryview.c:1050 src/summaryview.c:1075
-#: src/summaryview.c:1413
-#: src/summaryview.c:1438
-msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Nincs(enek) további címkézett üzenet(ek)"
+# src/summaryview.c:342
+#: src/toolbar.c:219
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Válasz idézettel"
 
-# src/summaryview.c:1051
-#: src/summaryview.c:1414
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Nem találtam címkézett Üzenetet. Keresés az végérõl?"
+#: src/toolbar.c:220
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/Válasz idézet nélkül"
 
-# src/summaryview.c:1060 src/summaryview.c:1085
-#: src/summaryview.c:1423
-#: src/summaryview.c:1448
-msgid "No labeled messages."
-msgstr "Nincs címkézett Üzenet."
+# src/mainwindow.c:1850
+#: src/toolbar.c:224
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Válasz mindenkinek idézettel"
 
-# src/summaryview.c:1076
-#: src/summaryview.c:1439
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Nem találtam címkézett Üzenetet. Keresés az elejérõl?"
+# src/mainwindow.c:1850
+#: src/toolbar.c:225
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Válasz mindenkinek idézet nélkül"
 
-# src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1285
-#: src/summaryview.c:1652
-msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Üzenetek tárgy szerint..."
+#: src/toolbar.c:229
+msgid "/Reply to list with _quote"
+msgstr "/Válasz a listára idézettel"
 
-# src/summaryview.c:1434
-#: src/summaryview.c:1805
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgstr "%d törölve"
+#: src/toolbar.c:230
+msgid "/_Reply to list without quote"
+msgstr "/Válasz a listára idézet nélkül"
 
-# src/summaryview.c:1438
-#: src/summaryview.c:1809
-#, c-format
-msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d áthelyezve"
+# src/summaryview.c:344
+#: src/toolbar.c:234
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Válasz a feladónakk idézettel"
 
-# src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1446
-#: src/summaryview.c:1810
-#: src/summaryview.c:1817
-msgid ", "
-msgstr ", "
+# src/summaryview.c:344
+#: src/toolbar.c:235
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Válasz a feladónak idézet nélkül"
 
-# src/summaryview.c:1444
-#: src/summaryview.c:1815
-#, c-format
-msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d másolva"
+# src/summaryview.c:350
+#: src/toolbar.c:241
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Átirányí_tás"
 
-# src/summaryview.c:1461
-#: src/summaryview.c:1830
-#, fuzzy
-msgid " item selected"
-msgstr " darab kiválasztva"
+# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
+#: src/toolbar.c:245
+msgid "/Learn as _Spam"
+msgstr "/Megjegyez, mint spam"
 
-# src/summaryview.c:1461
-#: src/summaryview.c:1832
-#, fuzzy
-msgid " items selected"
-msgstr " darab kiválasztva"
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/toolbar.c:246
+msgid "/Learn as _Ham"
+msgstr "/Megjegyez, mint nem spam"
 
-# src/summaryview.c:1471
-#: src/summaryview.c:1849
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d Új, %d Olvasatlan, %d Összesen (%s)"
+# src/mainwindow.c:1810
+#: src/toolbar.c:399
+msgid "Get Mail"
+msgstr "E-mail fogadása"
 
-# src/summaryview.c:1477
-#: src/summaryview.c:1855
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d Új, %d Olvasatlan, %d Összesen"
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/toolbar.c:403
+msgid "Toolbar|Compose"
+msgstr "Új üzenet"
 
-# src/summaryview.c:1625 src/summaryview.c:1626
-#: src/summaryview.c:2024
-msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Sortiere mappanansicht..."
+# src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
+#: src/toolbar.c:405
+#: src/toolbar.c:496
+msgid "Reply"
+msgstr "Válasz"
 
-# src/summaryview.c:1697
-#: src/summaryview.c:2094
-msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr ""
+#: src/toolbar.c:406
+#: src/toolbar.c:497
+msgid "All"
+msgstr "Válasz mindenkinek"
 
-# src/summaryview.c:1853
-#: src/summaryview.c:2224
-msgid "(No Date)"
-msgstr "(Nincs Dátum)"
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/toolbar.c:407
+#: src/toolbar.c:498
+msgid "Sender"
+msgstr "Válasz a feladónak"
 
-#: src/summaryview.c:2825
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr ""
+# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
+#: src/toolbar.c:412
+#: src/toolbar.c:503
+msgid "Spam"
+msgstr "Spam"
 
-# src/summaryview.c:2351
-#: src/summaryview.c:2923
-#, fuzzy
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Üzenet törlése"
+# src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:1886
+#: src/toolbar.c:415
+#: src/toolbar.c:505
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
 
-# src/summaryview.c:2352
-#: src/summaryview.c:2924
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a fejlécet?"
+# src/compose.c:3928
+#: src/toolbar.c:453
+msgid "Send later"
+msgstr "Küldés később"
 
-# src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
-#: src/summaryview.c:2967
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Több példányban létezõ üzenetek törlése..."
+# src/compose.c:3936
+#: src/toolbar.c:454
+msgid "Draft"
+msgstr "Vázlat"
 
-# src/summaryview.c:2497
-#: src/summaryview.c:3095
-msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "A cél azonos az aktuális mappával."
+# src/mainwindow.c:1811
+#: src/toolbar.c:1542
+msgid "Receive Mail on selected Account"
+msgstr "Üzenetek fogadása a kiválasztott fiókról"
 
-# src/summaryview.c:2564
-#: src/summaryview.c:3192
-msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával."
+# src/mainwindow.c:1811
+#: src/toolbar.c:1579
+msgid "Compose with selected Account"
+msgstr "Új üzenet írása a kiválasztott fiók használatával"
 
-# src/summaryview.c:2611
-#: src/summaryview.c:3242
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Minden Üzenet kijelölése..."
+#: src/toolbar.c:1585
+msgid "Ham"
+msgstr "Nem spam"
 
-# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
-#: src/summaryview.c:3300
-#, fuzzy
-msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "Felülír"
+# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
+#: src/toolbar.c:1593
+msgid "Learn Spam"
+msgstr "Megjegyez, mint spamet"
 
-# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
-#: src/summaryview.c:3301
-#, fuzzy
-msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Létezõ fájl felülírása?"
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/toolbar.c:1597
+msgid "Learn Ham"
+msgstr "Megjegyez, mint nem spamet"
 
-# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
-# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/summaryview.c:3302
-#, fuzzy
-msgid "Append"
-msgstr "Küldés"
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/toolbar.c:1607
+msgid "Learn as..."
+msgstr "Megjegyez, mint..."
 
-# src/summaryview.c:2677
-#: src/summaryview.c:3309
-#: src/summaryview.c:3313
-#: src/summaryview.c:3330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "`%s' nem távolítható el."
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/toolbar.c:1607
+msgid "Learn"
+msgstr "Megjegyez"
 
-# src/summaryview.c:2695
-#: src/summaryview.c:3349
-#, c-format
-msgid "Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr "Adja meg a nyomtatási parancsot:\n"
-"(`%s' fájlnévként helyettesítõdik)"
+#: src/uri_opener.c:84
+msgid "There are no URLs in this email."
+msgstr "Az e-mailben nincsenek URL-ek."
 
-# src/summaryview.c:2701
-#: src/summaryview.c:3355
-#, c-format
-msgid "Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
-msgstr "Nyomtatási parancs érvénytelen:\n"
-"`%s'"
+# src/editgroup.c:339
+#: src/uri_opener.c:112
+msgid "Available URLs:"
+msgstr "Elérhető URL-ek:"
 
-# src/summaryview.c:2940 src/summaryview.c:2941
-#: src/summaryview.c:3586
-msgid "Building threads..."
-msgstr "Üzenetfolyam felépítése"
+#: src/uri_opener.c:159
+msgid "Dialog title|Open URLs"
+msgstr "URL-ek megnyitása"
 
-# src/summaryview.c:3021 src/summaryview.c:3022
-#: src/summaryview.c:3682
-msgid "Unthreading..."
-msgstr "Üzenetfolyam lebontás..."
+#: src/uri_opener.c:173
+msgid "Open _All"
+msgstr "Ö_sszes megnyitása"
 
-#: src/summaryview.c:3811
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr ""
+# src/importldif.c:312
+#: src/uri_opener.c:187
+msgid "Please select the URL to open."
+msgstr "Válaszd ki a megnyitandó URL-t."
 
-# src/summaryview.c:3150
-#: src/summaryview.c:3818
-msgid "Filtering..."
-msgstr "Szurés..."
+#: src/wizard.c:469
+msgid "Welcome Mail Subject|Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Üdvözöl a Claws Mail"
 
-#: src/summaryview.c:5264
+#: src/wizard.c:492
 #, c-format
-msgid "Regular expression (regexp) error:\n"
-"%s"
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Claws Mail\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
+"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
+"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
+"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
+"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Themes:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Üdvözöl a Claws Mail\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"Most beállíthatod a fiókokat, amelyekről az üzeneteket le szeretnéd tölteni\n"
+"az eszközsáv bal oldalán lévő 'E-mail fogadása' gombra kattintva.\n"
+"\n"
+"\n"
+"A Claws Mail pluginek használatával további lehetőségeket biztosít,\n"
+"például spam szűrés és megjegyzés (a Bogofilter vagy a\n"
+"SpamAssassin plugin használatával), titkosítás (PGP/Mime), RSS\n"
+"hírolvasó, naptár, és mások. Ezeket betöltheted a\n"
+"'/Beállítások/Pluginek' menüben.\n"
+"\n"
+"Módosíthatod a fiókbeállításaidat a\n"
+"'/Beállítások/Aktuális fiók beállításai' menüben\n"
+"és szerkesztheted az általános beállításokat a\n"
+"'/Beállítás/Közös beállítások' menüpontban.\n"
+"\n"
+"További információkat találsz a Claws Mail kézikönyvben,\n"
+"amely a '/Segítség/Kézikönyv' menüpontban érhető el,\n"
+"vagy online, az alább megadott URL-en.\n"
+"\n"
+"Hasznos címek\n"
+"-----------\n"
+"Weboldal:      <%s>\n"
+"Kézikönyv:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Témák:        <%s>\n"
+"Levelezőlisták: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSZ\n"
+"-------\n"
+"A Claws Mail szabad szoftver, GNU General Public License\n"
+"(GPL) 2 vagy későbbi verziójának feltételei szerint, melyet\n"
+"a Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA tett közzé. A licensz megtalálható\n"
+"itt: <%s>.\n"
+"\n"
+"TÁMOGATÁSOK\n"
+"---------\n"
+"Ha támogatni szeretnéd a Claws Mail projectet,\n"
+"itt megteheted: <%s>.\n"
+"\n"
 
-# src/template.c:165
-#: src/template.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file %s already exists\n"
-msgstr "%s már létezik."
+# src/importldif.c:312
+#: src/wizard.c:572
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr "Add meg a postafiók nevét."
 
-# src/mimeview.c:120
-#: src/textview.c:525
-#, fuzzy
-msgid "Check signature"
-msgstr "/_Digitális aláírás ellenõrzés"
+# src/prefs_account.c:1389
+#: src/wizard.c:600
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr "Add meg a neved és az e-mail címed."
 
-# src/textview.c:528
-#: src/textview.c:601
-msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-msgstr "E rész elmentéséhez nyissa meg a kontextmenüt a "
+#: src/wizard.c:611
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr "Add meg a fogadó szervert és a felhasználónevet."
 
-# src/textview.c:529
-#: src/textview.c:602
-msgid "right click and select `Save as...', "
-msgstr "a jobb egérgombbal és válassza a `Mentés másként...' menüpontot , "
+#: src/wizard.c:621
+msgid "Please enter your username."
+msgstr "Add meg a felhasználóneved."
 
-# src/textview.c:530
-#: src/textview.c:603
-msgid "or press `y' key.\n"
-"\n"
-msgstr "vagy nyomja meg az `y'-gombot.\n"
-"\n"
+#: src/wizard.c:631
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr "Add meg az SMTP szervered."
 
-# src/textview.c:532
-#: src/textview.c:605
-msgid "To display this part as a text message, select "
-msgstr "Szövegként való megjelenítéshez, válassza a "
+# src/importldif.c:312
+#: src/wizard.c:642
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "Add meg az SMTP felhasználóneved."
 
-# src/textview.c:533
-#: src/textview.c:606
-msgid "`Display as text', or press `t' key.\n"
-"\n"
-msgstr "`Megjelenítés szövegként', vagy `t'-gomb.\n"
-"\n"
+#: src/wizard.c:892
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Név:</span>"
 
-# src/textview.c:532
-#: src/textview.c:608
-#, fuzzy
-msgid "To display this part as an image, select "
-msgstr "Szövegként való megjelenítéshez, válassza a "
+#: src/wizard.c:897
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">E-mail cím:</span>"
 
-# src/textview.c:533
-#: src/textview.c:609
-#, fuzzy
-msgid "`Display image', or press `i' key.\n"
-"\n"
-msgstr "`Megjelenítés szövegként', vagy `t'-gomb.\n"
-"\n"
+# src/prefs_account.c:768
+#: src/wizard.c:901
+msgid "Your organization:"
+msgstr "Szervezet:"
 
-# src/textview.c:535
-#: src/textview.c:611
-msgid "To open this part with external program, select "
-msgstr "E rész külsõ programmal való megnyitásához válassza a "
+#: src/wizard.c:924
+msgid "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/Mail\""
+msgstr "Abszolút elérési utat is megadhatsz, például: \"/home/user/Dokumentumok/Mail\""
 
-# src/textview.c:536
-#: src/textview.c:612
-msgid "`Open' or `Open with...', "
-msgstr "`Megnyit' vagy `Megnyit mint...', "
+#: src/wizard.c:928
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Postafiók neve:</span>"
 
-# src/textview.c:537
-#: src/textview.c:613
-msgid "or double-click, or click the center button, "
-msgstr "vagy dupla klikk, vagy nyomja meg a középsõ egérgombot, "
+#: src/wizard.c:965
+msgid "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example.com:25\""
+msgstr "A végéhez hozzáfűzve megadhatsz egy portszámot is: \"mail.example.com:25\""
 
-# src/textview.c:538
-#: src/textview.c:614
-msgid "or press `l' key."
-msgstr "vagy `l' gomb."
+#: src/wizard.c:969
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">SMTP szerver címe:</span>"
 
-# src/textview.c:557
-#: src/textview.c:633
-msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-msgstr "Ez a digitális aláírás még nincs ellenõrizve.\n"
+# src/prefs_account.c:1138
+#: src/wizard.c:972
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Hitelesítés használata"
 
-# src/textview.c:558
-#: src/textview.c:634
-msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-msgstr "Az ellenõrzéshez nyissa meg a helyzetfüggõ menüt a\n"
+#: src/wizard.c:986
+msgid ""
+"SMTP username:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
+msgstr ""
+"SMTP felhasználónév:\n"
+"<span size=\"small\">(hagyd üresen, ha megegyezik a POP3/IMAP felhasználónévvel)</span>"
 
-# src/textview.c:559
-#: src/textview.c:635
-msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr "jobb egérgombbal és válassza a `Digitális aláírás ellenõrzése' menüpontot!\n"
-"\n"
+#: src/wizard.c:999
+msgid ""
+"SMTP password:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
+msgstr ""
+"SMTP jelszó:\n"
+"<span size=\"small\">(hagyd üresen, ha megegyezik a POP3/IMAP jelszóval)</span>"
 
-#: src/toolbar.c:104
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Sylpheed mûveletek jellemzõi"
+# src/smtp.c:68
+#: src/wizard.c:1011
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "SSL használata az SMTP szerverhez kapcsolódáskor"
 
-# src/mainwindow.c:1804
-#: src/toolbar.c:235
-msgid "Get"
-msgstr "Fogadás"
+#: src/wizard.c:1018
+#: src/wizard.c:1255
+msgid "Use SSL via STARTTLS"
+msgstr "SSL használata STARTTLS-en keresztül"
 
-# src/mainwindow.c:1810
-#: src/toolbar.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Get All"
-msgstr "Az összes fogadása"
+#: src/wizard.c:1049
+#: src/wizard.c:1069
+#: src/wizard.c:1180
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Szerver címe:</span>"
 
-#: src/toolbar.c:239
-msgid "Email"
-msgstr ""
+#: src/wizard.c:1090
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">helyi postafiók:</span>"
 
-# src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
-#: src/toolbar.c:241
-msgid "Reply"
-msgstr "Válasz"
+# src/prefs_account.c:817 src/prefs_account.c:1512 src/prefs_account.c:1674
+#: src/wizard.c:1142
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
 
-#: src/toolbar.c:242
-msgid "All"
-msgstr "Mind"
+#: src/wizard.c:1167
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Szerver típusa:</span>"
 
-# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
-# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/toolbar.c:243
-msgid "Sender"
-msgstr "Küldõ"
+#: src/wizard.c:1176
+msgid "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example.com:110\""
+msgstr "A végéhez hozzáfűzve megadhatsz egy portszámot is: \"mail.example.com:110\""
 
-# src/compose.c:3928
-#: src/toolbar.c:286
-msgid "Send later"
-msgstr "Küldés késõbb"
+#: src/wizard.c:1191
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Felhasználónév:</span>"
 
-# src/compose.c:3936
-#: src/toolbar.c:287
-msgid "Draft"
-msgstr "Vázlat"
+# src/prefs_account.c:898 src/prefs_account.c:1199
+#: src/wizard.c:1207
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
 
-# src/compose.c:3954
-#: src/toolbar.c:290
-msgid "Attach"
-msgstr "Csatolás"
+# src/prefs_account.c:1685
+#: src/wizard.c:1219
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "IMAP szerver könyvtár:"
 
-# src/compose.c:3982
-#: src/toolbar.c:294
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Sortörés"
+# src/prefs_display_header.c:342
+#: src/wizard.c:1231
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "Csak a felírt mappák megjelenítése"
 
-#: src/utils.c:2093
-#, c-format
-msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-msgstr ""
+# src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+#: src/wizard.c:1248
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "SSL kapcsolat használata a fogadó szerverhez"
 
-# src/utils.c:2450
-#: src/utils.c:2777
-#, c-format
-msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-msgstr "URI parancs nyitása érvénytelen: `%s'"
+#: src/wizard.c:1372
+msgid "Claws Mail Setup Wizard"
+msgstr "Claws Mail beállítás varázsló"
 
-#: src/crash.c:143
-#, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr ""
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/wizard.c:1404
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Üdvözöl a Claws Mail"
 
-#: src/crash.c:183
-msgid "Sylpheed has crashed"
+#: src/wizard.c:1412
+msgid ""
+"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than five minutes."
 msgstr ""
+"Üdvözöl a Claws Mail beállítás varázslója.\n"
+"\n"
+"Néhány alapinformációd és leggyakoribb levelezési opciód beállításával kezdünk, így a Claws Mail használatát kevesebb, mint öt perc alatt elkezdheted."
 
-#: src/crash.c:199
-#, c-format
-msgid "%s.\n"
-"Please file a bug report and include the information below."
-msgstr ""
+# src/about.c:89
+#: src/wizard.c:1425
+msgid "About You"
+msgstr "Adataid"
 
-#: src/crash.c:204
-msgid "Debug log"
-msgstr ""
+#: src/wizard.c:1427
+#: src/wizard.c:1436
+#: src/wizard.c:1445
+#: src/wizard.c:1455
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "A vastagbetűs mezők kitöltése kötelező."
 
-# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
-#: src/crash.c:244
-msgid "Save..."
-msgstr "Mentés..."
+# src/prefs_account.c:1015
+#: src/wizard.c:1434
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "E-mail fogadása"
 
-#: src/crash.c:249
-msgid "Create bug report"
-msgstr "Hiba jelentés létrehozása"
+# src/send.c:536
+#: src/wizard.c:1443
+msgid "Sending mail"
+msgstr "E-mail küldése"
 
-# src/prefs_account.c:792
-#: src/crash.c:298
-#, fuzzy
-msgid "Save crash information"
-msgstr "Szerver információ"
+#: src/wizard.c:1453
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "Levél mentése a lemezen"
 
-#: src/crash.c:442
-#: src/crash.c:461
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/wizard.c:1463
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "Beállítás kész"
+
+#: src/wizard.c:1471
+msgid ""
+"Claws Mail is now ready.\n"
+"\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""
+"A Claws Mail használatra kész.\n"
+"\n"
+"Kattints a Mentésre a kezdéshez."