2007-04-15 [mones] 2.8.1cvs100
[claws.git] / po / hu.po
index 26b8ed8e117516c4fe5813595c9cb38454c48490..20216c8b398bb27a4a7dd0d0653f888bc76ef260 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
-# Hungarian translation of Sylpheed-Claws.
+# Hungarian translation of Claws Mail.
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Székely Kriszitán <szekelyk@different.hu>, 2001.
-# Gál Zoltán <galzoli@hu.inter.net>, 2002.
-# 
+# Székely Kriszitán <szekelyk@different.hu>, 2001.
+# Gál Zoltán <galzoli@hu.inter.net>, 2002.
+# Páder Rezső (rezso) <rezso@rezso.net>, 2007.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-14 20:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-02 14:53+0100\n"
-"Last-Translator: Gál Zoltán <galzoli@hu.inter.net>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu@gnome.org>\n"
+"Project-Id-Version: Claws Mail 2.8.0\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-22 23:13+0100\n"
+"Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
+"Language-Team: <NONE>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
+"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 
-# src/about.c:89
-#: src/about.c:89
-msgid "About"
-msgstr "A programról"
+#: src/account.c:372
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Néhány szerkesztőablak nyitva van.\n"
+"Zárd be az ablakokat a fiókok módosítása előtt!"
 
-# src/about.c:207
-#: src/about.c:210
-msgid "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
-msgstr "A GPGME (2001) szerzõi joga Werner Koché <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
+# src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1814
+#: src/account.c:419
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "A mappa nem hozható létre."
 
-# src/about.c:211
-#: src/about.c:214
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-msgstr "Ez a program szabad szoftver. Ön továbbadhatja és/vagy módosíthatja a Szabad Szoftver Alapítvány által kiadott GNU General Public License  2 verziójában (vagy választása szerint) bármely újabb verzióban foglaltak szerint.\n"
-"\n"
+# src/account.c:513
+#: src/account.c:676
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Fiókok szerkesztése"
 
-# src/about.c:217
-#: src/about.c:220
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-msgstr "Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos, de mindennemû GARANCIA NÉLKÜL. Részletesen errõl a GNU Általános Nyilvános Licenszben olvashat.\n"
-"\n"
+#: src/account.c:694
+msgid "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order given, the checkbox in the 'G' column indicates which accounts will be included."
+msgstr "Az 'E-mail fogadása' a megadott sorrendben fogja letölteni az üzeneteket a fiókokról, az 'F' oszlopban lévő jelölőnégyzet határozza meg, hogy mely fiókokról."
 
-# src/about.c:223
-#: src/about.c:226
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr "A programmal együtt meg kellett kapnia a GNU General Public License egy pédányát. Amennyiben nem így történt, akkor beszerezheti a Szabad Szoftver Alapítványtól. Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. http://www.fsf.org "
-
-# src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:265
-# src/compose.c:2339 src/compose.c:4412 src/editaddress.c:198
-# src/editaddress.c:670 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366
-# src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-# src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-# src/grouplistdialog.c:241 src/import.c:192 src/inputdialog.c:202
-# src/main.c:412 src/main.c:420 src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805
-# src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:281
-# src/prefs_common.c:2367 src/prefs_common.c:2508 src/prefs_common.c:2800
-# src/prefs_common.c:2930 src/prefs_customheader.c:157
-# src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_summary_column.c:309
-# src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2671
-#. Button panel
-#: src/about.c:233
-#: src/addressadd.c:239
-#: src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:295
-#: src/compose.c:2938
-#: src/compose.c:5768
-#: src/editaddress.c:513
-#: src/editbook.c:204
-#: src/editgroup.c:366
-#: src/editjpilot.c:344
-#: src/editldap.c:243
-#: src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239
-#: src/export.c:187
-#: src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241
-#: src/gtkaspell.c:1347
-#: src/gtkaspell.c:2263
-#: src/import.c:191
-#: src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202
-#: src/main.c:562
-#: src/mainwindow.c:2219
-#: src/messageview.c:411
-#: src/mimeview.c:839
-#: src/mimeview.c:897
-#: src/passphrase.c:130
-#: src/prefs.c:475
-#: src/prefs_actions.c:281
-#: src/prefs_common.c:3251
-#: src/prefs_common.c:3420
-#: src/prefs_common.c:3750
-#: src/prefs_customheader.c:157
-#: src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:342
-#: src/prefs_folder_item.c:499
-#: src/prefs_matcher.c:307
-#: src/prefs_matcher.c:1490
-#: src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:263
-#: src/prefs_toolbar.c:876
-#: src/quote_fmt.c:131
-#: src/sigstatus.c:134
-msgid "OK"
-msgstr "Rendben"
-
-# src/account.c:276
-#: src/account.c:304
-msgid "Some composing windows are open.\n"
-"Please close all the composing windows before editing the accounts."
-msgstr "Néhány Szerkesztõ ablak nyitva van.\n"
-"Kérem zárja be az ablakokat a hozzáférések módosítása elõtt!"
+# src/account.c:620
+#: src/account.c:767
+msgid " _Set as default account "
+msgstr "_Alapértelmezett fiókként beállít "
 
-# src/account.c:513
-#: src/account.c:554
-msgid "Edit accounts"
-msgstr "Hozzáférések szerkesztése"
+#: src/account.c:861
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
+msgstr "Fiókok távoli mappákkal nem másolhatók."
+
+#: src/account.c:867
+#, c-format
+msgid "Copy of %s"
+msgstr "%s másolata"
+
+# src/account.c:673
+#: src/account.c:1006
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Tényleg törölni kívánod a(z) '%s' fiókt?"
+
+# src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
+#: src/account.c:1008
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(Névtelen)"
+
+# src/account.c:672
+#: src/account.c:1009
+msgid "Delete account"
+msgstr "Fiók törlése"
+
+#: src/account.c:1455
+msgid "Accounts List Default Column Name|D"
+msgstr "A"
+
+# src/account.c:672
+#: src/account.c:1461
+#: src/prefs_folder_item.c:740
+msgid "Default account"
+msgstr "Alapértelmezett fiók"
+
+#: src/account.c:1469
+msgid "Accounts List Get Column Name|G"
+msgstr "F"
 
-# src/account.c:531
-#: src/account.c:572
-msgid "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
-msgstr "Az új üzeneteket ebben a sorrendben fogom ellenorizni. A 'Minden üzenet letöltése'\n"
-"funkció bekapcsolásához válassza ki a 'G' oszlopban a jelölodobozt."
+#: src/account.c:1475
+msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
+msgstr "A 'Levelek fogadása' minden bejelölt fiókot ellenőriz"
 
 # src/account.c:551 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
 # src/compose.c:3462 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
 # src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
 # src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 # src/mimeview.c:150 src/prefs_folder_item.c:164 src/select-keys.c:299
-#: src/account.c:592
-#: src/addressadd.c:183
-#: src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4470
-#: src/compose.c:4640
-#: src/editaddress.c:774
-#: src/editaddress.c:823
-#: src/editbook.c:174
-#: src/editgroup.c:254
-#: src/editjpilot.c:295
-#: src/editldap.c:298
-#: src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261
-#: src/importpine.c:261
-#: src/mimeview.c:152
-#: src/select-keys.c:299
+#: src/account.c:1482
+#: src/addressadd.c:196
+#: src/addressbook.c:132
+#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:6148
+#: src/editaddress.c:1043
+#: src/editaddress.c:1092
+#: src/editbook.c:175
+#: src/editgroup.c:287
+#: src/editjpilot.c:270
+#: src/editldap.c:424
+#: src/editvcard.c:183
+#: src/importmutt.c:226
+#: src/importpine.c:226
+#: src/mimeview.c:213
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:404
+#: src/prefs_filtering.c:364
+#: src/prefs_filtering.c:1481
+#: src/prefs_template.c:185
 msgid "Name"
-msgstr "Név"
+msgstr "Név"
 
 # src/account.c:552 src/prefs_account.c:803
-#: src/account.c:593
-#: src/prefs_account.c:893
+#: src/account.c:1489
+#: src/prefs_account.c:1232
+#: src/prefs_account.c:2783
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 # src/account.c:553
-#: src/account.c:594
+#: src/account.c:1496
+#: src/ssl_manager.c:102
 msgid "Server"
 msgstr "Szerver"
 
-# src/account.c:582 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
-# src/editaddress.c:1013 src/prefs_customheader.c:234
-# src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
-#: src/account.c:623
-#: src/addressbook.c:668
-#: src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856
-#: src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáad"
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/action.c:355
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "%d üzenet fájl nem hozzáférhető"
 
-# src/account.c:588
-#: src/account.c:629
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkeszt"
-
-# src/account.c:594 src/prefs_customheader.c:241
-#: src/account.c:635
-#: src/prefs_customheader.c:241
-msgid " Delete "
-msgstr " Töröl "
-
-# src/account.c:600 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
-# src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
-# src/prefs_summary_column.c:285
-#: src/account.c:641
-#: src/prefs_actions.c:427
-#: src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294
-#: src/prefs_filtering.c:577
-#: src/prefs_matcher.c:576
-#: src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289
-#: src/prefs_toolbar.c:872
-msgid "Down"
-msgstr "Le"
-
-# src/account.c:606 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
-# src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:436
-# src/prefs_summary_column.c:281
-#: src/account.c:647
-#: src/prefs_actions.c:421
-#: src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288
-#: src/prefs_filtering.c:571
-#: src/prefs_matcher.c:570
-#: src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285
-#: src/prefs_toolbar.c:868
-msgid "Up"
-msgstr "Fel"
+# src/prefs_actions.c:683
+#: src/action.c:386
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Üzenetrész nem hozzáférhető."
 
-# src/account.c:620
-#: src/account.c:661
-msgid " Set as default account "
-msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít "
+# src/prefs_actions.c:712
+#: src/action.c:403
+#, c-format
+msgid "Can't get part of multipart message: %s"
+msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhető: %s"
 
-# src/account.c:626 src/addressbook.c:2391 src/addressbook.c:2395
-# src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544
-# src/inc.c:550 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1648
-# src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:201
-#: src/account.c:667
-#: src/addressbook.c:892
-#: src/addressbook.c:2842
-#: src/addressbook.c:2846
-#: src/addressbook.c:2883
-#: src/crash.c:239
-#: src/exphtmldlg.c:169
-#: src/inc.c:681
-#: src/message_search.c:135
-#: src/prefs_actions.c:1669
-#: src/summary_search.c:208
-msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
+# src/prefs_actions.c:1066
+#: src/action.c:517
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
+msgstr ""
+"A kiválasztott művelet nem használható a szerkesztő\n"
+"ablakban, mert %%f, %%F, %%as vagy %%p jeleket tartalmaz."
 
-# src/account.c:672
-#: src/account.c:735
-msgid "Delete account"
-msgstr "Hozzáférés törlése"
+# src/prefs_actions.c:1239
+#: src/action.c:829
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A parancs nem futtatható. Feldolgozás nem sikerült.\n"
+"%s"
 
-# src/account.c:673
-#: src/account.c:736
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a hozzáférést?"
+# src/prefs_actions.c:1325
+#: src/action.c:924
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"E parancs futtatása nem lehetséges:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-# src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
-# src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
-# src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754
-# src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
-# src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
-# src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
-# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
-# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
-# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
-# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
-#: src/account.c:737
-#: src/addressbook.c:915
-#: src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2818
-#: src/compose.c:3292
-#: src/compose.c:5946
-#: src/compose.c:6309
-#: src/exphtmldlg.c:158
-#: src/folderview.c:2131
-#: src/folderview.c:2190
-#: src/folderview.c:2282
-#: src/folderview.c:2417
-#: src/folderview.c:2454
-#: src/inc.c:169
-#: src/inc.c:297
-#: src/mainwindow.c:1455
-#: src/mainwindow.c:3077
-#: src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:884
-#: src/prefs_customheader.c:541
-#: src/prefs_filtering.c:1050
-#: src/prefs_scoring.c:632
-#: src/prefs_template.c:544
-#: src/summary_search.c:322
-#: src/summaryview.c:808
-#: src/summaryview.c:1223
-#: src/summaryview.c:1267
-#: src/summaryview.c:1310
-#: src/summaryview.c:1334
-#: src/summaryview.c:1366
-#: src/summaryview.c:1391
-#: src/summaryview.c:1416
-#: src/summaryview.c:1441
-#: src/summaryview.c:2925
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
-
-# src/account.c:674 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
-# src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1860
-# src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
-#: src/account.c:737
-#: src/compose.c:3292
-#: src/compose.c:5946
-#: src/folderview.c:2131
-#: src/folderview.c:2190
-#: src/folderview.c:2282
-#: src/folderview.c:2417
-#: src/folderview.c:2454
-msgid "+No"
-msgstr "+Nem"
-
-# src/addressadd.c:163
-#: src/addressadd.c:163
-msgid "Add Address to Book"
-msgstr "Címek hozzáadása címjegyzék"
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/action.c:1144
+#: src/action.c:1294
+msgid "Completed"
+msgstr "Kész"
+
+# src/prefs_actions.c:1552
+#: src/action.c:1180
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Fut:  %s\n"
+
+# src/prefs_actions.c:1556
+#: src/action.c:1184
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Befejezve: %s\n"
+
+# src/prefs_actions.c:1590
+#: src/action.c:1217
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Műveletek bemenetei/kimenetei"
+
+# src/summaryview.c:2695
+#: src/action.c:1529
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Add meg a következő művelet argumentumát:\n"
+"('%%h'  az argumentummal helyettesítődik)\n"
+"  %s"
+
+#: src/action.c:1534
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "A művelet rejtett felhasználói argumentuma"
+
+# src/summaryview.c:2695
+#: src/action.c:1538
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Add meg a következő művelet argumentumát:\n"
+"('%%u' az argumentummal lesz helyettesítve)\n"
+"  %s"
+
+#: src/action.c:1543
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "A művelet felhasználói argumentuma"
+
+# src/addressbook.c:3099
+#: src/addr_compl.c:554
+#: src/addressbook.c:4399
+msgid "Group"
+msgstr "Csoport"
+
+# src/summaryview.c:369
+#: src/addressadd.c:174
+msgid "Add to address book"
+msgstr "Felvétel a címjegyzékbe"
 
 # src/addressadd.c:193 src/compose.c:3993 src/editaddress.c:195
 # src/select-keys.c:300
-#: src/addressadd.c:193
-#: src/select-keys.c:300
-#: src/toolbar.c:296
+#: src/addressadd.c:208
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:405
+#: src/toolbar.c:459
 msgid "Address"
-msgstr "Címek"
+msgstr "Cím"
 
 # src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
 # src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
-#: src/addressadd.c:203
-#: src/addressbook.c:531
-#: src/editaddress.c:628
-#: src/editaddress.c:692
-#: src/editgroup.c:256
+#: src/addressadd.c:218
+#: src/addressbook.c:134
+#: src/editaddress.c:851
+#: src/editaddress.c:915
+#: src/editgroup.c:289
 msgid "Remarks"
-msgstr "Megjegyzések"
+msgstr "Megjegyzések"
 
 # src/addressadd.c:225
-#: src/addressadd.c:225
+#: src/addressadd.c:240
+#: src/addressbook_foldersel.c:164
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Címjegyzék mappa választás"
+msgstr "Címjegyzék mappa választás"
 
-# src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2339
-# src/compose.c:4413 src/compose.c:5095 src/compose.c:5131
-# src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221
-# src/editgroup.c:367 src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244
-# src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240 src/export.c:188
-# src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/import.c:193
-# src/importldif.c:762 src/inputdialog.c:203 src/main.c:412 src/main.c:420
-# src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805 src/passphrase.c:134
-# src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:2368
-# src/prefs_common.c:2931 src/prefs_customheader.c:158
-# src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
-# src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-# src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
-#: src/addressadd.c:240
-#: src/addressbook.c:2082
-#: src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2938
-#: src/compose.c:5769
-#: src/compose.c:6479
-#: src/compose.c:6517
-#: src/editaddress.c:514
-#: src/editbook.c:205
-#: src/editgroup.c:367
-#: src/editjpilot.c:345
-#: src/editldap.c:244
-#: src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240
-#: src/exphtmldlg.c:664
-#: src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192
-#: src/grouplistdialog.c:242
-#: src/gtkaspell.c:1356
-#: src/import.c:192
-#: src/importldif.c:747
-#: src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288
-#: src/inputdialog.c:203
-#: src/main.c:562
-#: src/mainwindow.c:2219
-#: src/messageview.c:411
-#: src/mimeview.c:839
-#: src/mimeview.c:897
-#: src/passphrase.c:134
-#: src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:282
-#: src/prefs_common.c:3252
-#: src/prefs_common.c:3751
-#: src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering.c:343
-#: src/prefs_folder_item.c:500
-#: src/prefs_matcher.c:308
-#: src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264
-#: src/prefs_toolbar.c:877
-#: src/progressdialog.c:77
-#: src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:808
-#: src/summaryview.c:3302
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+# src/addressbook.c:3083
+#: src/addressbook.c:133
+#: src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:897
+#: src/editgroup.c:288
+#: src/expldifdlg.c:521
+#: src/exporthtml.c:591
+#: src/exporthtml.c:755
+#: src/ldif.c:779
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-mail cím"
 
-# src/addressbook.c:334 src/compose.c:450 src/mainwindow.c:417
-#: src/addressbook.c:343
-#: src/compose.c:518
-#: src/mainwindow.c:511
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fájl"
+# src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641
+#: src/addressbook.c:426
+msgid "/_Book"
+msgstr "/_Címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:335
-#: src/addressbook.c:344
-msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_Fájl/_Új címjegyzék"
+#: src/addressbook.c:427
+msgid "/_Book/New _Book"
+msgstr "/_Címjegyzék/Új címjegyzék"
+
+# src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:428
+msgid "/_Book/New _Folder"
+msgstr "/_Címjegyzék/Új Mappa"
 
 # src/addressbook.c:336
-#: src/addressbook.c:345
-#, fuzzy
-msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_Fájl/Új _V-Card"
+#: src/addressbook.c:429
+msgid "/_Book/New _vCard"
+msgstr "/_Címjegyzék/Új _V-Card"
 
 # src/addressbook.c:338
-#: src/addressbook.c:347
-#, fuzzy
-msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_Fájl/Új _J-Pilot"
+#: src/addressbook.c:431
+msgid "/_Book/New _JPilot"
+msgstr "/_Címjegyzék/Új _J-Pilot"
 
-# src/addressbook.c:341
-#: src/addressbook.c:350
-msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Fájl/Új _Szerver"
+# src/editldap.c:546
+#: src/addressbook.c:434
+msgid "/_Book/New LDAP _Server"
+msgstr "/_Címjegyzék/Új LDAP szerver hozzáadása"
 
-# src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:454
-# src/mainwindow.c:429 src/mainwindow.c:432
-#: src/addressbook.c:352
-#: src/addressbook.c:355
-#: src/compose.c:522
-#: src/mainwindow.c:525
-#: src/mainwindow.c:528
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Fájl/---"
+# src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
+# src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
+#: src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:439
+msgid "/_Book/---"
+msgstr "/_Címjegyzék/---"
 
-# src/addressbook.c:344
-#: src/addressbook.c:353
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_Fájl/_Szerkesztés"
+# src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
+#: src/addressbook.c:437
+msgid "/_Book/_Edit book"
+msgstr "/_Címjegyzék//_Címjegyzék szerkesztése"
 
 # src/addressbook.c:345
-#: src/addressbook.c:354
-msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/_Fájl/_Törlés"
+#: src/addressbook.c:438
+msgid "/_Book/_Delete book"
+msgstr "/_Címjegyzék/Címjegyzék _törlése"
 
 # src/addressbook.c:347
-#: src/addressbook.c:356
-msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_Fájl/_Mentés"
+#: src/addressbook.c:440
+msgid "/_Book/_Save"
+msgstr "/_Címjegyzék/_Mentés"
 
 # src/addressbook.c:348 src/compose.c:455
-#: src/addressbook.c:357
-#: src/compose.c:523
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Fájl/Bezárás"
+#: src/addressbook.c:441
+msgid "/_Book/_Close"
+msgstr "/_Címjegyzék/_Bezárás"
 
-# src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:457
-# src/mainwindow.c:436
-#: src/addressbook.c:358
-#: src/addressbook.c:387
-#: src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:525
-#: src/mainwindow.c:532
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Szerkeszt"
+# src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:442
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Cím"
 
-# src/compose.c:461
-#: src/addressbook.c:359
-#, fuzzy
-msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Kivágás"
+# src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:443
+msgid "/_Address/_Select all"
+msgstr "/_Cím/Összes kijelölése"
 
-# src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
-#: src/addressbook.c:360
-#: src/compose.c:530
-#: src/mainwindow.c:533
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Másolás"
+# src/addressbook.c:353
+#: src/addressbook.c:444
+#: src/addressbook.c:448
+#: src/addressbook.c:451
+#: src/addressbook.c:454
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Cím/---"
 
-# src/compose.c:463
-#: src/addressbook.c:361
-#: src/compose.c:531
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Beillesztés"
+# src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:445
+msgid "/_Address/C_ut"
+msgstr "/_Cím/_Kivágás"
 
-# src/compose.c:460 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:440
-#: src/addressbook.c:362
-#: src/compose.c:528
-#: src/compose.c:611
-#: src/mainwindow.c:536
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Szerkeszt/---"
+# src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:446
+msgid "/_Address/_Copy"
+msgstr "/_Cím/_Másolás"
 
-# src/compose.c:463
-#: src/addressbook.c:363
-#, fuzzy
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Beillesztés"
+# src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:447
+msgid "/_Address/_Paste"
+msgstr "/_Cím/_Beillesztés"
 
-# src/addressbook.c:349
-#: src/addressbook.c:364
-msgid "/_Address"
-msgstr "/_Cím"
+# src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:449
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
+
+# src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:450
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Cím/_Töröl"
 
 # src/addressbook.c:350
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:452
 msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_Cím/_Új Cím"
+msgstr "/_Cím/_Új Cím"
 
 # src/addressbook.c:351
-#: src/addressbook.c:366
+#: src/addressbook.c:453
 msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_Cím/Új _csoport"
-
-# src/addressbook.c:352
-#: src/addressbook.c:367
-msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/_Cím/Új _mappa"
-
-# src/addressbook.c:353
-#: src/addressbook.c:368
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/_Cím/---"
+msgstr "/_Cím/Új _csoport"
 
 # src/addressbook.c:354
-#: src/addressbook.c:369
-msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Cím/_Szerkeszt"
-
-# src/addressbook.c:355
-#: src/addressbook.c:370
-msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Cím/_Töröl"
+#: src/addressbook.c:455
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/_Cím/Mail to"
 
-# src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
-# src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
-#: src/addressbook.c:371
-#: src/addressbook.c:375
-#: src/mainwindow.c:741
-#: src/mainwindow.c:750
-#: src/mainwindow.c:761
-#: src/mainwindow.c:763
-#: src/mainwindow.c:766
-#: src/mainwindow.c:768
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Eszközök/---"
+# src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641
+#: src/addressbook.c:456
+#: src/compose.c:791
+#: src/mainwindow.c:805
+#: src/messageview.c:306
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Eszközök"
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:372
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:457
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálás..."
+msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálás..."
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:373
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:458
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Eszközök/_Mutt fájl importálás..."
+msgstr "/_Eszközök/_Mutt fájl importálás..."
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:374
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:459
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Eszközök/_Pine fájl importálás..."
+msgstr "/_Eszközök/_Pine fájl importálás..."
+
+# src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
+# src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
+#: src/addressbook.c:460
+#: src/mainwindow.c:814
+#: src/mainwindow.c:837
+#: src/mainwindow.c:839
+#: src/mainwindow.c:841
+#: src/mainwindow.c:850
+#: src/mainwindow.c:853
+#: src/mainwindow.c:857
+#: src/messageview.c:310
+#: src/messageview.c:331
+#: src/messageview.c:333
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Eszközök/---"
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:461
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_Eszközök/_Exportálás HTML-be..."
+msgstr "/_Eszközök/_Exportálás HTML-be..."
+
+# src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:462
+msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
+msgstr "/_Eszközök/_Exportálás LDIF-be..."
 
 # src/addressbook.c:358 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:683
-#: src/addressbook.c:377
-#: src/compose.c:687
-#: src/mainwindow.c:796
+#: src/addressbook.c:463
+#: src/compose.c:796
+#: src/mainwindow.c:882
+#: src/messageview.c:336
 msgid "/_Help"
-msgstr "/_Segítség"
+msgstr "/_Segítség"
 
 # src/addressbook.c:359 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:694
-#: src/addressbook.c:378
-#: src/compose.c:688
-#: src/mainwindow.c:804
+#: src/addressbook.c:464
+#: src/compose.c:797
+#: src/mainwindow.c:888
+#: src/messageview.c:337
 msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_Segítség/_A programról"
+msgstr "/_Segítség/_A programról"
 
-# src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
-#: src/addressbook.c:383
-#: src/addressbook.c:397
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/Új cím"
+# src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:457
+# src/mainwindow.c:436
+#: src/addressbook.c:469
+#: src/addressbook.c:485
+#: src/compose.c:564
+#: src/mainwindow.c:522
+#: src/messageview.c:168
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Szerkesztés"
 
-# src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
-#: src/addressbook.c:384
-#: src/addressbook.c:398
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/Új csoport"
+# src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356
+#: src/addressbook.c:470
+#: src/addressbook.c:486
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Törlés"
+
+# src/addressbook.c:335
+#: src/addressbook.c:472
+msgid "/New _Book"
+msgstr "/Új _címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
-#: src/addressbook.c:385
-#: src/addressbook.c:399
+#: src/addressbook.c:473
 msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Új Mappa"
-
-# src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:444
-# src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 src/folderview.c:227
-# src/folderview.c:237 src/folderview.c:241 src/folderview.c:243
-# src/folderview.c:253 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
-# src/summaryview.c:347 src/summaryview.c:351 src/summaryview.c:353
-# src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:380
-# src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:389
-#: src/addressbook.c:386
-#: src/addressbook.c:389
-#: src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403
-#: src/addressbook.c:407
-#: src/compose.c:512
-#: src/folderview.c:274
-#: src/folderview.c:276
-#: src/folderview.c:285
-#: src/folderview.c:289
-#: src/folderview.c:293
-#: src/folderview.c:295
-#: src/folderview.c:305
-#: src/folderview.c:309
-#: src/folderview.c:313
-#: src/folderview.c:315
-#: src/folderview.c:325
-#: src/folderview.c:329
-#: src/folderview.c:331
-#: src/summaryview.c:395
-#: src/summaryview.c:398
-#: src/summaryview.c:400
-#: src/summaryview.c:406
-#: src/summaryview.c:418
-#: src/summaryview.c:430
-#: src/summaryview.c:436
-#: src/summaryview.c:439
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
+msgstr "/Új mappa"
 
-# src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356
-#: src/addressbook.c:388
-#: src/addressbook.c:402
-#: src/summaryview.c:403
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Töröl"
+# src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Új csoport"
 
-#: src/addressbook.c:390
-#: src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:491
 msgid "/C_ut"
-msgstr ""
+msgstr "/Kivágás"
 
 # src/summaryview.c:355
-#: src/addressbook.c:391
-#: src/addressbook.c:405
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:477
+#: src/addressbook.c:492
 msgid "/_Copy"
-msgstr "/_Másol..."
+msgstr "/_Másolás"
 
 # src/compose.c:463
-#: src/addressbook.c:392
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:493
 msgid "/_Paste"
-msgstr "/_Beillesztés"
+msgstr "/_Beillesztés"
 
-# src/addressbook.c:349
-#: src/addressbook.c:408
-#, fuzzy
-msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Cím"
+# src/summaryview.c:390
+#: src/addressbook.c:483
+msgid "/_Select all"
+msgstr "/_Mindent kijelöl"
 
-# src/addressbook.c:489
-#: src/addressbook.c:530
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "E-Mail cím"
+# src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:488
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Új cím"
 
-# src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
-#: src/addressbook.c:534
-#: src/compose.c:5177
-#: src/prefs_common.c:2733
-#: src/toolbar.c:102
-msgid "Address book"
-msgstr "Címjegyzék"
+# src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
+#: src/addressbook.c:496
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/Új ü_zenet"
+
+#: src/addressbook.c:498
+msgid "/_Browse Entry"
+msgstr "/_Bejegyzés böngészése"
+
+#: src/addressbook.c:511
+#: src/crash.c:451
+#: src/crash.c:470
+#: src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:136
+#: src/prefs_themes.c:684
+#: src/prefs_themes.c:716
+#: src/prefs_themes.c:717
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
 
-# src/addressbook.c:592
-#: src/addressbook.c:633
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
+#: src/addressbook.c:518
+#: src/addressbook.c:537
+#: src/importldif.c:126
+msgid "Success"
+msgstr "Sikeres"
 
-# src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
-# src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:1868
-# src/prefs_actions.c:377 src/prefs_display_header.c:278
-# src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_filter.c:398
-# src/prefs_template.c:224
-#. Buttons
-#: src/addressbook.c:665
-#: src/addressbook.c:2081
-#: src/addressbook.c:2088
-#: src/editaddress.c:716
-#: src/editaddress.c:850
-#: src/prefs_actions.c:377
-#: src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:227
-#: src/prefs_filtering.c:536
-#: src/prefs_matcher.c:506
-#: src/prefs_scoring.c:284
-#: src/prefs_template.c:229
-#: src/prefs_toolbar.c:829
-#: src/toolbar.c:246
-msgid "Delete"
-msgstr "Töröl"
+#: src/addressbook.c:519
+#: src/importldif.c:127
+msgid "Bad arguments"
+msgstr "Hibás argumentumok"
 
-# src/addressbook.c:630
-#: src/addressbook.c:671
-msgid "Lookup"
-msgstr "Elõnézet"
+# src/compose.c:2233
+#: src/addressbook.c:520
+#: src/importldif.c:128
+msgid "File not specified"
+msgstr "Nincs megadva fájl."
 
-# src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
-# src/summary_search.c:155
-#: src/addressbook.c:683
-#: src/compose.c:1344
-#: src/compose.c:2992
-#: src/compose.c:4288
-#: src/compose.c:4983
-#: src/headerview.c:55
-#: src/prefs_template.c:173
-#: src/summary_search.c:156
-msgid "To:"
-msgstr "Címzett:"
+# src/import.c:224
+#: src/addressbook.c:521
+#: src/importldif.c:129
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Fájl megnyitási hiba."
 
-# src/addressbook.c:646
-#: src/addressbook.c:687
-#: src/compose.c:1328
-#: src/compose.c:2991
-#: src/prefs_template.c:175
-msgid "Cc:"
-msgstr "Másolat:"
+# src/importldif.c:333
+#: src/addressbook.c:522
+#: src/importldif.c:130
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Fájl olvasási hiba"
 
-# src/addressbook.c:650
-#: src/addressbook.c:691
-#: src/compose.c:1331
-#: src/prefs_template.c:176
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Titkos másolat:"
+#: src/addressbook.c:523
+#: src/importldif.c:131
+msgid "End of file encountered"
+msgstr "Fájl vége"
 
-# src/addressbook.c:837
-#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:890
-#: src/addressbook.c:913
-msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Cím(ek) törlése"
+#: src/addressbook.c:524
+#: src/importldif.c:132
+msgid "Error allocating memory"
+msgstr "Memóriafoglalási hiba"
 
-#: src/addressbook.c:891
-msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "Ez a cim adat csak olvasható, nem változtatható meg"
+# src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
+#: src/addressbook.c:525
+#: src/importldif.c:133
+msgid "Bad file format"
+msgstr "Rossz fájl formátum"
 
-# src/addressbook.c:838
-#: src/addressbook.c:914
-msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Tényleg töröljem a Cím(ek)et?"
+# src/import.c:224
+#: src/addressbook.c:526
+#: src/importldif.c:134
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Fájl írási hiba."
 
-# src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2243
-# src/folderview.c:655 src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198
-# src/prefs_actions.c:877 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
-# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
-# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
-# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
-# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
-#: src/addressbook.c:915
-#: src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2818
-#: src/compose.c:6309
-#: src/exphtmldlg.c:158
-#: src/inc.c:169
-#: src/inc.c:297
-#: src/mainwindow.c:1455
-#: src/mainwindow.c:3077
-#: src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:884
-#: src/prefs_customheader.c:541
-#: src/prefs_filtering.c:1050
-#: src/prefs_scoring.c:632
-#: src/prefs_template.c:544
-#: src/summary_search.c:322
-#: src/summaryview.c:808
-#: src/summaryview.c:1223
-#: src/summaryview.c:1267
-#: src/summaryview.c:1310
-#: src/summaryview.c:1334
-#: src/summaryview.c:1366
-#: src/summaryview.c:1391
-#: src/summaryview.c:1416
-#: src/summaryview.c:1441
-#: src/summaryview.c:2925
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
+# src/prefs_common.c:918
+#: src/addressbook.c:527
+#: src/importldif.c:135
+msgid "Error opening directory"
+msgstr "Könyvtármegnyitási hiba"
+
+# src/compose.c:2233
+#: src/addressbook.c:528
+#: src/importldif.c:136
+msgid "No path specified"
+msgstr "Nincs megadva elérési út."
+
+# src/inc.c:621
+#: src/addressbook.c:538
+msgid "Error connecting to LDAP server"
+msgstr "LDAP szerver kapcsolódási hiba"
+
+#: src/addressbook.c:539
+msgid "Error initializing LDAP"
+msgstr "LDAP inicializálási hiba"
+
+# src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+#: src/addressbook.c:540
+msgid "Error binding to LDAP server"
+msgstr "LDAP szerver kapcsolódási hiba"
+
+# src/importldif.c:333
+#: src/addressbook.c:541
+msgid "Error searching LDAP database"
+msgstr "LDAP adatbázis keresési hiba"
+
+#: src/addressbook.c:542
+msgid "Timeout performing LDAP operation"
+msgstr "Időtúllépés az LDAP művelet során"
+
+#: src/addressbook.c:543
+msgid "Error in LDAP search criteria"
+msgstr "Hibás LDAP kersési feltétel"
+
+#: src/addressbook.c:544
+msgid "No LDAP entries found for search criteria"
+msgstr "Nincs a keresési feltételnek megfelelő LDAP bejegyzés"
+
+#: src/addressbook.c:545
+msgid "LDAP search terminated on request"
+msgstr "LDAP keresés megszakítva"
+
+# src/ssl.c:100
+#: src/addressbook.c:546
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "TLS kapcsolathívási hiba"
+
+# src/sourcewindow.c:143
+#: src/addressbook.c:916
+msgid "Sources"
+msgstr "Források"
+
+# src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
+#: src/addressbook.c:920
+#: src/prefs_other.c:524
+#: src/toolbar.c:194
+#: src/toolbar.c:1787
+msgid "Address book"
+msgstr "Címjegyzék"
+
+# src/addressbook.c:630
+#: src/addressbook.c:1052
+msgid "Lookup name:"
+msgstr "Keresendő név:"
+
+# src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
+# src/summary_search.c:155
+#: src/addressbook.c:1125
+#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:4479
+#: src/compose.c:5703
+#: src/compose.c:6468
+#: src/compose.c:9548
+#: src/summary_search.c:359
+msgid "To:"
+msgstr "Címzett:"
+
+# src/addressbook.c:646
+#: src/addressbook.c:1129
+#: src/compose.c:2116
+#: src/compose.c:4215
+#: src/compose.c:4478
+#: src/compose.c:9557
+msgid "Cc:"
+msgstr "Másolatot kap:"
+
+# src/addressbook.c:650
+#: src/addressbook.c:1133
+#: src/compose.c:2119
+#: src/compose.c:4246
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Titkos másolatot kap:"
+
+# src/addressbook.c:837
+#: src/addressbook.c:1383
+#: src/addressbook.c:1429
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Cím(ek) törlése"
+
+#: src/addressbook.c:1384
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr "Ez a címadat csak olvasható, nem törölhető."
+
+# src/folderview.c:1994
+#: src/addressbook.c:1423
+msgid "Delete group"
+msgstr "Csoport törlése"
 
+# src/compose.c:5128
 #: src/addressbook.c:1424
-#: src/addressbook.c:1497
+msgid ""
+"Really delete the group(s)?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+"Tényleg törölni akarod '%s' csoportot?\n"
+"A benne lévő címek elvesznek."
+
+# src/addressbook.c:838
+#: src/addressbook.c:1430
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Tényleg töröljem a cím(ek)et?"
+
+#: src/addressbook.c:2034
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "Nem beilleszthetö. A cél cimjegyzék csak olvasható."
+msgstr "Nem lehet beilleszteni. A cél címjegyzék csak olvasható."
 
-#: src/addressbook.c:1435
+#: src/addressbook.c:2045
 msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr "Nem beilleszthetö egy cimjegyzék"
+msgstr "Nem lehet beilleszteni címcsoportba."
+
+# src/compose.c:5128
+#: src/addressbook.c:2728
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
+msgstr "Törölni akarod '%s' találatait és címeit?"
+
+# src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+# src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:1868
+# src/prefs_actions.c:377 src/prefs_display_header.c:278
+# src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_filter.c:398
+# src/prefs_template.c:224
+#: src/addressbook.c:2731
+#: src/addressbook.c:2757
+#: src/addressbook.c:2764
+#: src/prefs_filtering_action.c:152
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
 
 # src/addressbook.c:1657
-#: src/addressbook.c:2078
+#: src/addressbook.c:2740
 #, c-format
-msgid "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
-msgstr "Tényleg törölni akarja `%s' mappát ÉS az összes címet benne? \n"
-"Ha csak a mappát törli a címek átkerülnek a szülo mappába."
+msgid "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it contains will be moved into the parent folder."
+msgstr "Tényleg törölni akarod '%s'-t? Ha csak a mappát törlöd, a címek átkerülnek a szülő mappába."
 
-# src/addressbook.c:1660
-#: src/addressbook.c:2082
-msgid "Folder only"
-msgstr "Csak mappa"
+# src/folderview.c:1695
+#: src/addressbook.c:2743
+#: src/imap_gtk.c:301
+#: src/mh_gtk.c:182
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Mappa törlése"
+
+# src/folderview.c:1695
+#: src/addressbook.c:2744
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "+Csak mappa törlése"
 
 # src/addressbook.c:1660
-#: src/addressbook.c:2082
-msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Mappa és címek"
+#: src/addressbook.c:2744
+msgid "Delete folder and _addresses"
+msgstr "Mappa és címek törlése"
+
+# src/compose.c:5128
+#: src/addressbook.c:2755
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+"Tényleg törölni akarod '%s'-t?\n"
+"A benne lévő címek elvesznek."
 
-# src/addressbook.c:1665
-#: src/addressbook.c:2087
+# src/compose.c:5128
+#: src/addressbook.c:2762
 #, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "`%s'-t biztos töröljem?"
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
+msgstr ""
+"Tényleg törölni akarod '%s'-t?\n"
+"A benne lévő címek elvesznek."
 
 # src/addressbook.c:2341 src/addressbook.c:2474
-#: src/addressbook.c:2792
+#: src/addressbook.c:3634
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt."
+msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
-#: src/addressbook.c:2796
+#: src/addressbook.c:3638
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt."
+msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
-#: src/addressbook.c:2806
+#: src/addressbook.c:3648
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
+msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
 
 # src/addressbook.c:2360
-#: src/addressbook.c:2811
-msgid "Old address book converted,\n"
-"could not save new address index file"
-msgstr "A régi címjegyzék konvertálva,\n"
-"nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
+#: src/addressbook.c:3653
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file."
+msgstr ""
+"A régi címjegyzék konvertálva,\n"
+"nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2373
-#: src/addressbook.c:2824
-msgid "Could not convert address book,\n"
+#: src/addressbook.c:3666
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
-msgstr "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
-"de létrehoztam egy üres új címjegyzéket."
+msgstr ""
+"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
+"de létrehoztam egy üres új címjegyzéket."
 
 # src/addressbook.c:2379
-#: src/addressbook.c:2830
-msgid "Could not convert address book,\n"
-"could not create new address book files."
-msgstr "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
-"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
+#: src/addressbook.c:3672
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not save new address index file."
+msgstr ""
+"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
+"nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2384
-#: src/addressbook.c:2835
-msgid "Could not convert address book\n"
+#: src/addressbook.c:3677
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
-msgstr "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
-"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
+msgstr ""
+"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
+"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
 
 # src/addressbook.c:2391
-#: src/addressbook.c:2842
+#: src/addressbook.c:3684
+#: src/addressbook.c:3690
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
-
-# src/addressbook.c:2395
-#: src/addressbook.c:2846
-msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Címjegyzék konvertálás"
+msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
 
 # src/addressbook.c:2430
-#: src/addressbook.c:2881
+#: src/addressbook.c:3728
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "Címjegyzék hiba"
+msgstr "Címjegyzék hiba"
 
 # src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2531
-#: src/addressbook.c:2882
+#: src/addressbook.c:3729
 msgid "Could not read address index"
-msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
+msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
+
+#: src/addressbook.c:4056
+msgid "Busy searching..."
+msgstr "Keresés..."
+
+# src/grouplistdialog.c:203
+#: src/addressbook.c:4110
+#, c-format
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "'%s' keresése "
 
 # src/addressbook.c:3035 src/prefs_common.c:824
-#: src/addressbook.c:3345
-#: src/prefs_common.c:1028
+#: src/addressbook.c:4335
 msgid "Interface"
-msgstr "Csatoló"
+msgstr "Csatoló"
 
 # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
-#: src/addressbook.c:3361
+#: src/addressbook.c:4351
+#: src/addressbook_foldersel.c:192
 #: src/exphtmldlg.c:375
-#: src/exphtmldlg.c:579
-#: src/exporthtml.c:1014
-#: src/importldif.c:490
+#: src/expldifdlg.c:394
+#: src/exporthtml.c:973
+#: src/importldif.c:651
 msgid "Address Book"
-msgstr "Címjegyzék"
+msgstr "Címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:3067
-#: src/addressbook.c:3377
+#: src/addressbook.c:4367
 msgid "Person"
-msgstr "Személy"
+msgstr "Személy"
 
 # src/addressbook.c:3083
-#: src/addressbook.c:3393
+#: src/addressbook.c:4383
 msgid "EMail Address"
-msgstr "e-mail cím"
-
-# src/addressbook.c:3099
-#: src/addressbook.c:3409
-msgid "Group"
-msgstr "Csoport"
+msgstr "E-mail cím"
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3425
-#: src/exporthtml.c:916
-#: src/folderview.c:359
-#: src/prefs_account.c:1950
+#: src/addressbook.c:4415
+#: src/exporthtml.c:875
+#: src/folderview.c:469
+#: src/prefs_account.c:2491
+#: src/prefs_folder_column.c:79
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
 # src/addressbook.c:3131
-#: src/addressbook.c:3441
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4431
 msgid "vCard"
-msgstr "Vkártya"
+msgstr "vCard"
 
 # src/addressbook.c:3147 src/addressbook.c:3163
-#: src/addressbook.c:3457
-#: src/addressbook.c:3473
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4447
+#: src/addressbook.c:4463
 msgid "JPilot"
 msgstr "J-Pilot"
 
 # src/addressbook.c:3179
-#: src/addressbook.c:3489
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP Szerver"
+#: src/addressbook.c:4479
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "LDAP szerverek"
 
-#: src/addrgather.c:156
-#, fuzzy
+# src/addressbook.c:3179
+#: src/addressbook.c:4495
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP lekérdezés"
+
+#: src/addressbook.c:4811
+#: src/addressbook_foldersel.c:389
+#: src/matcher.c:305
+#: src/matcher.c:762
+#: src/matcher.c:895
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:215
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:67
+#: src/prefs_matcher.c:220
+#: src/prefs_matcher.c:523
+#: src/prefs_matcher.c:1343
+#: src/prefs_matcher.c:1360
+#: src/prefs_matcher.c:1362
+#: src/prefs_matcher.c:2115
+#: src/prefs_matcher.c:2119
+msgid "Any"
+msgstr "Bármely"
+
+#: src/addrgather.c:158
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "/_Üzenet/_Feladót a címjegyzékbe beírni"
+msgstr "Add meg a címjegyzék nevét."
 
 # src/importldif.c:312
-#: src/addrgather.c:176
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:178
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr "Válasszon kulcsot '%s'-n(ae)k "
+msgstr "Válaszd ki az üzenet fejléceket a kereséshez."
 
-#. Go fer it
-#: src/addrgather.c:183
-msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "Cim kigyüjtés miatt foglalt..."
+#: src/addrgather.c:185
+msgid "Harvesting addresses..."
+msgstr "Címek kigyűjtése..."
 
 # src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
-#: src/addrgather.c:221
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:224
 msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
+msgstr "Címek kigyűjtése sikeres."
 
 # src/prefs_actions.c:689
-#: src/addrgather.c:285
+#: src/addrgather.c:294
 msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Nincs mappa vagy üzenet kijelölve."
+msgstr "Nincs kijelölve mappa vagy üzenet."
 
-#: src/addrgather.c:293
+#: src/addrgather.c:302
 msgid ""
 "Please select a folder to process from the folder\n"
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
 msgstr ""
-"Válasszon ki egy mappát a mappa-listából\n"
-"a feldolgozáshoz, vagy válaszon egy vagy\n"
-"több üzenetet az üzenetek listájából!"
+"A feldolgozáshoz válassz ki egy mappát a mappa-listából,\n"
+"vagy egy vagy több üzenetet az üzenetek listájából."
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/addrgather.c:345
+#: src/addrgather.c:354
 msgid "Folder :"
 msgstr "Mappa :"
 
 # src/importldif.c:679
-#: src/addrgather.c:356
-#: src/importldif.c:664
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:365
+#: src/exphtmldlg.c:543
+#: src/expldifdlg.c:626
+#: src/importldif.c:909
 msgid "Address Book :"
-msgstr "Címjegyzék"
+msgstr "Címjegyzék :"
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/addrgather.c:366
+#: src/addrgather.c:375
 msgid "Folder Size :"
-msgstr "Mappa méret :"
+msgstr "Mappa méret :"
 
 # src/prefs_account.c:1118
-#: src/addrgather.c:381
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:390
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "Dátum fejléc mezõ hozzáadás"
+msgstr "Ezen fejléc mezők feldolgozása"
 
-#: src/addrgather.c:399
+#: src/addrgather.c:408
 msgid "Include sub-folders"
-msgstr ""
+msgstr "Almappákkal együtt"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
-#: src/addrgather.c:422
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:431
 msgid "Header Name"
-msgstr "Fejléc név"
+msgstr "Fejléc név"
 
 # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
-#: src/addrgather.c:423
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:432
 msgid "Address Count"
-msgstr "Címjegyzék"
+msgstr "Cím számláló"
 
 # src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
-#. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:527
-#: src/alertpanel.c:152
-#: src/main.c:277
-#: src/messageview.c:331
-#: src/ssl_certificate.c:310
-#: src/ssl_certificate.c:350
+#: src/addrgather.c:537
+#: src/alertpanel.c:154
+#: src/compose.c:4830
+#: src/compose.c:9469
+#: src/messageview.c:586
+#: src/messageview.c:599
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:575
 msgid "Warning"
-msgstr "Figyelmeztetés"
+msgstr "Figyelmeztetés"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
-#: src/addrgather.c:528
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:538
 msgid "Header Fields"
-msgstr "Fejléc név"
+msgstr "Fejléc mezők"
 
 # src/importldif.c:792
-#: src/addrgather.c:529
-#: src/exphtmldlg.c:694
-#: src/importldif.c:777
+#: src/addrgather.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:663
+#: src/expldifdlg.c:737
+#: src/importldif.c:1029
 msgid "Finish"
-msgstr "Befejezés"
+msgstr "Befejezés"
+
+#: src/addrgather.c:600
+msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
+msgstr "E-mail címek kigyűjtése a kijelölt üzenetekből"
 
-#: src/addrgather.c:588
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "E-mail cimek kigyüjtése - kijelölt üzenetekböl"
+#: src/addrgather.c:608
+msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
+msgstr "E-mail címek kigyűjtése mappából"
 
-#: src/addrgather.c:596
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "E-mail cimek kigyüjtése - mappából"
+# src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:116
+msgid "Common addresses"
+msgstr "Általános címek"
+
+# src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+#: src/addrindex.c:117
+msgid "Personal addresses"
+msgstr "Személyes címek"
 
 # src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
-#. Old address book
-#: src/addrindex.c:93
-#: src/addrindex.c:97
-#: src/addrindex.c:104
-#, fuzzy
+#: src/addrindex.c:123
 msgid "Common address"
-msgstr "Általános cím"
+msgstr "Általános cím"
 
 # src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
-#: src/addrindex.c:94
-#: src/addrindex.c:98
-#: src/addrindex.c:105
-#, fuzzy
+#: src/addrindex.c:124
 msgid "Personal address"
-msgstr "Személyes cím"
+msgstr "Személyes cím"
 
 # src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4590 src/main.c:410
-#: src/alertpanel.c:139
-#: src/compose.c:5946
-#: src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141
+#: src/compose.c:7618
 msgid "Notice"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 # src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2496 src/inc.c:475
-#: src/alertpanel.c:165
-#: src/compose.c:3290
-#: src/inc.c:556
+#: src/alertpanel.c:167
+#: src/alertpanel.c:190
+#: src/compose.c:4770
+#: src/inc.c:616
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:239
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/alertpanel.c:191
+msgid "_View log"
+msgstr "Napló megtekintése"
+
 # src/alertpanel.c:249
-#: src/alertpanel.c:279
+#: src/alertpanel.c:339
 msgid "Show this message next time"
-msgstr "Mutasd ezt az Üzenetet legközelebb"
+msgstr "Mutasd ezt az üzenetet legközelebb"
 
-# src/colorlabel.c:45
-#: src/colorlabel.c:45
-msgid "Orange"
-msgstr "Narancs"
+#: src/browseldap.c:218
+msgid "Browse Directory Entry"
+msgstr "Könyvtárbejegyzés böngészése"
 
-# src/colorlabel.c:46
-#: src/colorlabel.c:46
-msgid "Red"
-msgstr "Vörös"
+# src/importldif.c:689
+#: src/browseldap.c:238
+msgid "Server Name :"
+msgstr "Szerver neve :"
 
-# src/colorlabel.c:47
-#: src/colorlabel.c:47
-msgid "Pink"
-msgstr "Rózsaszín"
+#: src/browseldap.c:248
+msgid "Distinguished Name (dn) :"
+msgstr "Azonosító név (dn) :"
 
-# src/colorlabel.c:48
-#: src/colorlabel.c:48
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Égszínkék"
+# src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+#: src/browseldap.c:271
+msgid "LDAP Name"
+msgstr "LDAP név"
 
-# src/colorlabel.c:49
-#: src/colorlabel.c:49
-msgid "Blue"
-msgstr "k"
+# src/importldif.c:559
+#: src/browseldap.c:273
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "Tulajdonság érték"
 
-# src/colorlabel.c:50
-#: src/colorlabel.c:50
-msgid "Green"
-msgstr "Zöld"
+# src/nntp.c:60
+#: src/common/nntp.c:73
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "%s:%d NNTP szerverhez nem lehet kapcsolódni\n"
 
-# src/colorlabel.c:51
-#: src/colorlabel.c:51
-msgid "Brown"
-msgstr "Barna"
+# src/ssl.c:106
+#: src/common/nntp.c:80
+#: src/common/session.c:166
+#: src/imap.c:841
+msgid "SSL handshake failed\n"
+msgstr "SSL kézfogás sikertelen\n"
 
-# src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506
-#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
-#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
-#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
-#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281
-#: src/compose.c:4939
-#: src/exphtmldlg.c:450
-#: src/gtkaspell.c:1421
-#: src/gtkaspell.c:2021
-#: src/summaryview.c:4253
-msgid "None"
-msgstr "Semmi"
+# src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
+#: src/common/nntp.c:182
+#: src/common/nntp.c:245
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "protokollhiba: %s\n"
 
-# src/compose.c:442
-#: src/compose.c:510
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Hozzáadás..."
+# src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
+#: src/common/nntp.c:205
+#: src/common/nntp.c:251
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "protokollhiba\n"
 
-# src/compose.c:443
-#: src/compose.c:511
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/_Eltávolítás"
+# src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
+#: src/common/nntp.c:301
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Hiba küldés közben\n"
 
-# src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
-# src/folderview.c:260
-#: src/compose.c:513
-msgid "/_Property..."
-msgstr "/_Tulajdonságok"
+# src/smtp.c:115
+#: src/common/nntp.c:381
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Hiba parancsküldés közben\n"
 
-# src/compose.c:451
-#: src/compose.c:519
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_Fájl/Fájl csatolása"
+# src/inc.c:807
+#: src/common/plugin.c:54
+msgid "Nothing"
+msgstr "Semmi"
 
-# src/compose.c:452
-#: src/compose.c:520
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_Fájl/Fájl beillesztése"
+#: src/common/plugin.c:55
+msgid "a viewer"
+msgstr "egy megjelenítő"
 
-# src/compose.c:453
-#: src/compose.c:521
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Fájl/_Aláírás beszúrása"
+# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
+#: src/common/plugin.c:56
+msgid "folders"
+msgstr "mappa"
 
-# src/compose.c:458
-#: src/compose.c:526
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Vissza"
+# src/summaryview.c:3150
+#: src/common/plugin.c:57
+msgid "filtering"
+msgstr "szűrés"
 
-# src/compose.c:459
-#: src/compose.c:527
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Ismétlés"
+#: src/common/plugin.c:58
+msgid "a privacy interface"
+msgstr "egy titkosítás-kezelő"
 
-# src/compose.c:461
-#: src/compose.c:529
-msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Kivágás"
+#: src/common/plugin.c:59
+msgid "a notifier"
+msgstr "értesítő"
 
-# src/compose.c:464
-#: src/compose.c:532
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_Szerkeszt/Beillesztés idézetként"
+#: src/common/plugin.c:60
+msgid "an utility"
+msgstr "egy segédeszköz"
 
-# src/compose.c:466 src/mainwindow.c:438
-#: src/compose.c:534
-#: src/mainwindow.c:534
-msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Szerkeszt/Mindet kijelöl"
+# src/send.c:375
+#: src/common/plugin.c:61
+msgid "things"
+msgstr "egyéb"
 
-# src/compose.c:467
-#: src/compose.c:535
-msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak"
+#: src/common/plugin.c:259
+#, c-format
+msgid "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
+msgstr "A plugin %s (%s)-t biztosít, amit a(z) %s plugin már telepített."
 
-# src/compose.c:468
-#: src/compose.c:536
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Egy karakterrel eleje felé"
+#: src/common/plugin.c:294
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr "A plugin már betöltve"
 
-# src/compose.c:473
-#: src/compose.c:541
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Egy karakterrel vége felé"
+#: src/common/plugin.c:304
+msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr "Nem sikerült memóriát lefoglalni a plugin számára"
 
-# src/compose.c:478
-#: src/compose.c:546
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Egy szóval eleje felé"
+#: src/common/plugin.c:331
+msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
+msgstr "A modul licence nem GPL-kompatibilis."
 
-# src/compose.c:483
-#: src/compose.c:551
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Egy szóval vége felé"
+#: src/common/plugin.c:338
+msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
+msgstr "Claws Mail GTK1 modul."
 
-# src/compose.c:488
-#: src/compose.c:556
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Sor elejére"
+#: src/common/plugin.c:550
+#, c-format
+msgid "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was built with."
+msgstr "A Claws Mail verziója újabb, mint amellyel a(z) '%s' plugin fordítva lett."
 
-# src/compose.c:493
-#: src/compose.c:561
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Sor végére"
+#: src/common/plugin.c:553
+msgid "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built with."
+msgstr "A Claws Mail verziója újabb, mint amellyel a plugin fordítva lett."
 
-# src/compose.c:498
-#: src/compose.c:566
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Elözö sorra"
+#: src/common/plugin.c:562
+#, c-format
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
+msgstr "A Claws Mail verziója túl régi a(z) '%s' pluginhoz."
 
-# src/compose.c:503
-#: src/compose.c:571
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Következö sorra"
+#: src/common/plugin.c:564
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
+msgstr "A Claws Mail verziója túl régi a pluginhoz."
 
-# src/compose.c:508
-#: src/compose.c:576
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Egy karakter törlése eleje felé"
+# src/smtp.c:200
+#: src/common/smtp.c:176
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH nem elérhetőr\n"
 
-# src/compose.c:513
-#: src/compose.c:581
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Egy karakter törlése vége felé"
+#: src/common/smtp.c:518
+#: src/common/smtp.c:568
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "hibás SMTP válasz\n"
 
-# src/compose.c:518
-#: src/compose.c:586
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Egy szó törlése eleje felé"
+# src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
+#: src/common/smtp.c:539
+#: src/common/smtp.c:557
+#: src/common/smtp.c:676
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "Hiba az SMTP folyamat közben\n"
 
-# src/compose.c:523
-#: src/compose.c:591
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Egy szó törlése vége felé"
+# src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
+#: src/common/smtp.c:548
+#: src/pop.c:842
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "Hiba történt az azonosítás közben\n"
 
-# src/compose.c:528
-#: src/compose.c:596
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Sor törlése"
+#: src/common/smtp.c:603
+#, c-format
+msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgstr "Az üzenet túl nagy (Maximális méret: %s)\n"
 
-# src/compose.c:467
-#: src/compose.c:601
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Egész sor tölése"
+# src/pop.c:134
+#: src/common/smtp.c:635
+#: src/pop.c:835
+msgid "couldn't start TLS session\n"
+msgstr "TLS folyamat nem indítható\n"
 
-# src/compose.c:533
-#: src/compose.c:606
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Törlés a sor végéig"
+#: src/common/socket.c:1393
+#, c-format
+msgid "write on fd%d: %s\n"
+msgstr "írta ekkor: fd%d: %s\n"
 
-# src/compose.c:539
-#: src/compose.c:612
-msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Szerkeszt/Atuális paragrafus törése"
+# src/ssl.c:100
+#: src/common/ssl.c:159
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n"
 
-# src/compose.c:541
-#: src/compose.c:614
-msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Szerkeszt/Minden hosszú _sor törése"
+# src/ssl.c:106
+#: src/common/ssl.c:178
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL kapcsolódás sikertelen (%s)\n"
 
-# src/compose.c:543
-#: src/compose.c:616
-msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Szerkeszt/Szerkesztés külsõ programmal"
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/common/ssl_certificate.c:203
+#: src/common/ssl_certificate.c:214
+#: src/common/ssl_certificate.c:220
+#: src/common/ssl_certificate.c:227
+#: src/common/ssl_certificate.c:238
+#: src/common/ssl_certificate.c:244
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:68
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:79
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:92
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:103
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:109
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<nincs a tanúsítványban>"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"  Owner: %s (%s) in %s\n"
+"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
+"  Fingerprint: %s\n"
+"  Signature status: %s"
+msgstr ""
+"  Tulajdonos: %s (%s) - %s\n"
+"  Aláírta: %s (%s) - %s\n"
+"  Fingerprint: %s\n"
+"  Aláírás státusza: %s"
 
-# src/mimeview.c:114
-#: src/compose.c:619
-#, fuzzy
-msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_Megnyit"
+#: src/common/ssl_certificate.c:380
+msgid "Couldn't load X509 default paths"
+msgstr "X509 alapértelmezett útvonalak nem tölthetők be"
 
-#: src/compose.c:620
-msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr ""
+#: src/common/string_match.c:79
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(RegExp-pel megtisztított tárgy)"
 
-#: src/compose.c:622
-msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr ""
+#: src/common/utils.c:348
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%d byte"
 
-#: src/compose.c:624
-msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr ""
+#: src/common/utils.c:349
+#, c-format
+msgid "%d.%02dKB"
+msgstr "%d.%02d KB"
 
-#: src/compose.c:626
-msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr ""
+#: src/common/utils.c:350
+#, c-format
+msgid "%d.%02dMB"
+msgstr "%d.%02d MB"
 
-# src/mainwindow.c:693
-#: src/compose.c:628
-#, fuzzy
-msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/_Segítség/---"
+#: src/common/utils.c:351
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2f GB"
 
-# src/mainwindow.c:666
-#: src/compose.c:629
-#, fuzzy
-msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/_Beállítások"
+#: src/common/utils.c:4805
+msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
+msgstr "Vasárnap"
 
-# src/compose.c:545 src/mainwindow.c:445 src/summaryview.c:381
-#: src/compose.c:633
-#: src/mainwindow.c:540
-#: src/summaryview.c:431
-msgid "/_View"
-msgstr "/_Nézet"
+#: src/common/utils.c:4806
+msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
+msgstr "Hétfő"
 
-# src/compose.c:546
-#: src/compose.c:634
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/_Nézet/_Forrás megjelenítése"
+#: src/common/utils.c:4807
+msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
+msgstr "Kedd"
 
-# src/compose.c:547
-#: src/compose.c:635
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/_Nézet"
-
-# src/compose.c:548
-#: src/compose.c:636
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/_Nézet/_Forrás megjelenítése"
-
-# src/compose.c:549
-#: src/compose.c:637
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet"
-
-# src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/mainwindow.c:463
-# src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:515
-# src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:601
-#: src/compose.c:638
-#: src/compose.c:640
-#: src/compose.c:642
-#: src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:561
-#: src/mainwindow.c:589
-#: src/mainwindow.c:613
-#: src/mainwindow.c:695
-#: src/mainwindow.c:699
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/Nézet/---"
-
-# src/compose.c:551
-#: src/compose.c:639
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/_Üzenet/_Nyomkövetés"
-
-# src/compose.c:553
-#: src/compose.c:641
-#, fuzzy
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/_Nézet/_Forrás megjelenítése"
-
-# src/compose.c:555
-#: src/compose.c:643
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/_Nézet/Csatolás"
-
-# src/compose.c:557 src/mainwindow.c:604
-#: src/compose.c:645
-#: src/mainwindow.c:702
-msgid "/_Message"
-msgstr "/_Üzenet"
+#: src/common/utils.c:4808
+msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
+msgstr "Szerda"
 
-# src/compose.c:558
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_Üzenet/_Küldés"
+#: src/common/utils.c:4809
+msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
+msgstr "Csütörtök"
 
-# src/compose.c:560
-#: src/compose.c:648
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Üzenet/Küldés késobb"
+#: src/common/utils.c:4810
+msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
+msgstr "Péntek"
 
-# src/compose.c:562 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:609
-# src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:620
-# src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:631
-#: src/compose.c:650
-#: src/compose.c:656
-#: src/compose.c:661
-#: src/compose.c:663
-#: src/compose.c:667
-#: src/compose.c:673
-#: src/compose.c:680
-#: src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:709
-#: src/mainwindow.c:719
-#: src/mainwindow.c:722
-#: src/mainwindow.c:724
-#: src/mainwindow.c:729
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Üzenet/---"
+#: src/common/utils.c:4811
+msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
+msgstr "Szombat"
 
-# src/compose.c:563
-#: src/compose.c:651
-msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/_Üzenet/Mentés _vázlatként"
+#: src/common/utils.c:4813
+msgid "Complete month name for use by strftime|January"
+msgstr "Január"
 
-# src/compose.c:565
-#: src/compose.c:653
-msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/_Üzenet/Mentés és szerkesztés folytatása"
+#: src/common/utils.c:4814
+msgid "Complete month name for use by strftime|February"
+msgstr "Február"
 
-#: src/compose.c:657
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/_Üzenet/_Címzett"
+#: src/common/utils.c:4815
+msgid "Complete month name for use by strftime|March"
+msgstr "Március"
 
-#: src/compose.c:658
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/_Üzenet/_Másolat"
+#: src/common/utils.c:4816
+msgid "Complete month name for use by strftime|April"
+msgstr "Április"
 
-#: src/compose.c:659
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/_Üzenet/_Titkos másolat"
+#: src/common/utils.c:4817
+msgid "Complete month name for use by strftime|May"
+msgstr "Május"
 
-# src/mainwindow.c:615
-#: src/compose.c:660
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/_Üzenet/_Válasz"
+#: src/common/utils.c:4818
+msgid "Complete month name for use by strftime|June"
+msgstr "Június"
 
-# src/compose.c:551
-#: src/compose.c:662
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/_Üzenet/_Nyomkövetés"
+#: src/common/utils.c:4819
+msgid "Complete month name for use by strftime|July"
+msgstr "Július"
 
-#: src/compose.c:664
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/_Üzenet/_Csatol"
+#: src/common/utils.c:4820
+msgid "Complete month name for use by strftime|August"
+msgstr "Augusztus"
 
-# src/compose.c:569
-#: src/compose.c:668
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/_Üzenett/_Digitálisan aláír"
+#: src/common/utils.c:4821
+msgid "Complete month name for use by strftime|September"
+msgstr "Szeptember"
 
-# src/compose.c:570
-#: src/compose.c:669
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/_Üzenet/_Kódol"
+#: src/common/utils.c:4822
+msgid "Complete month name for use by strftime|October"
+msgstr "Október"
 
-# src/mainwindow.c:628
-#: src/compose.c:670
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/_Üzenet/_Mozgat..."
+#: src/common/utils.c:4823
+msgid "Complete month name for use by strftime|November"
+msgstr "November"
 
-# src/mainwindow.c:630
-#: src/compose.c:671
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/_Üzenet/_Töröl"
+#: src/common/utils.c:4824
+msgid "Complete month name for use by strftime|December"
+msgstr "December"
 
-#: src/compose.c:674
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság"
+#: src/common/utils.c:4826
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
+msgstr "Vas"
 
-# src/compose.c:569
-#: src/compose.c:675
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Legfontosabb"
+#: src/common/utils.c:4827
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
+msgstr "Hét"
 
-# src/compose.c:569
-#: src/compose.c:676
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Fontos"
+#: src/common/utils.c:4828
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
+msgstr "Ked"
 
-# src/mainwindow.c:621
-#: src/compose.c:677
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Normál"
+#: src/common/utils.c:4829
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
+msgstr "Sze"
 
-# src/mainwindow.c:621
-#: src/compose.c:678
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Kevésbé fontos"
+#: src/common/utils.c:4830
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
+msgstr "Csü"
 
-# src/mainwindow.c:624
-#: src/compose.c:679
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Legkevésbé fontos"
+#: src/common/utils.c:4831
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
+msgstr "Pén"
 
-# src/mainwindow.c:624
-#: src/compose.c:681
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra"
+#: src/common/utils.c:4832
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
+msgstr "Szo"
 
-# src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641
-#: src/compose.c:682
-#: src/mainwindow.c:739
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Eszközök"
+#: src/common/utils.c:4834
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
+msgstr "Jan"
 
-#: src/compose.c:683
-msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/_Eszközök/_Vonalzó mutatása"
+#: src/common/utils.c:4835
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
+msgstr "Febr"
 
-# src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
-#: src/compose.c:684
-msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
+#: src/common/utils.c:4836
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
+msgstr "Márc"
 
-# src/compose.c:574
-#: src/compose.c:685
-msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/_Eszközök/Sablonok"
+#: src/common/utils.c:4837
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
+msgstr "Ápr"
 
-# src/compose.c:575 src/mainwindow.c:657
-#: src/compose.c:686
-#: src/mainwindow.c:762
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/_Eszközök/_Futtatás"
+#: src/common/utils.c:4838
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
+msgstr "Máj"
 
-# src/compose.c:756
-#: src/compose.c:1018
-#: src/compose.c:1109
-#, c-format
-msgid "%s: file not exist\n"
-msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
+#: src/common/utils.c:4839
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
+msgstr "Jún"
 
-# src/compose.c:840 src/compose.c:885 src/procmsg.c:921
-#: src/compose.c:1205
-#: src/procmsg.c:979
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n"
+#: src/common/utils.c:4840
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
+msgstr "Júl"
 
-# src/prefs_account.c:1311
-#: src/compose.c:1334
-#, fuzzy
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Válasz"
+#: src/common/utils.c:4841
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
+msgstr "Aug"
 
-# src/headerview.c:56
-#: src/compose.c:1337
-#: src/compose.c:4285
-#: src/compose.c:4985
-#: src/headerview.c:56
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Hírcsoportok:"
+#: src/common/utils.c:4842
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
+msgstr "Szept"
 
-#: src/compose.c:1340
-msgid "Followup-To:"
-msgstr ""
+#: src/common/utils.c:4843
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
+msgstr "Okt"
 
-# src/compose.c:1145
-#: src/compose.c:1593
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
+#: src/common/utils.c:4844
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
+msgstr "Nov"
 
-# src/compose.c:1157
-#: src/compose.c:1605
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba."
+#: src/common/utils.c:4845
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
+msgstr "Dec"
 
-# src/compose.c:1396
-#: src/compose.c:1914
-#, c-format
-msgid "File %s doesn't exist\n"
-msgstr "%s fájl nem létezik\n"
+#: src/common/utils.c:4847
+msgid "For use by strftime (morning)|AM"
+msgstr "DE"
 
-# src/compose.c:1400
-#: src/compose.c:1918
-#, c-format
-msgid "Can't get file size of %s\n"
-msgstr "%s mérete nem meghatározató\n"
+#: src/common/utils.c:4848
+msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
+msgstr "DU"
 
-# src/compose.c:1404
-#: src/compose.c:1922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %s is empty."
-msgstr "%s fájl üres\n"
+#: src/common/utils.c:4849
+msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
+msgstr "de"
 
-# src/compose.c:1408
-#: src/compose.c:1926
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't read %s."
-msgstr "%s nem tudom létrehozni\n"
+#: src/common/utils.c:4850
+msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
+msgstr "du"
 
-# src/compose.c:1432
-#: src/compose.c:1951
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Üzenet: %s"
+#: src/common/utils.c:4852
+msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+msgstr "%Y. %B. %d, %a %H:%M:%S"
 
-# src/compose.c:1502 src/mimeview.c:463
-#: src/compose.c:2030
-#: src/mimeview.c:463
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhetõ."
+#: src/common/utils.c:4853
+msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
+msgstr "%Y. %M. %d."
 
-# src/compose.c:2097
-#: src/compose.c:2629
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Szerkesztett]"
+#: src/common/utils.c:4854
+msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
 
-# src/compose.c:2099
-#: src/compose.c:2631
-#, c-format
-msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Üzenet írása%s"
+#: src/common/utils.c:4856
+msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
 
-# src/compose.c:2102
-#: src/compose.c:2634
-#, c-format
-msgid "Compose message%s"
-msgstr "Üzenet írása%s"
+# src/compose.c:442
+#: src/compose.c:541
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Hozzáadás..."
 
-# src/compose.c:2308
-#: src/compose.c:2658
-#: src/compose.c:2904
-msgid "Account for sending mail is not specified.\n"
-"Please select a mail account before sending."
-msgstr "Nem adott meg hozzáférést a levél küldéshez.\n"
-"Kérem válasszon egy hozzáférést a küldés elõtt!"
+# src/compose.c:443
+#: src/compose.c:542
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Eltávolítás"
 
-# src/compose.c:2233
-#: src/compose.c:2808
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Nincs címzett"
+# src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
+# src/folderview.c:260
+#: src/compose.c:544
+#: src/folderview.c:293
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Tulajdonságok"
 
-# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
-# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/compose.c:2816
-#: src/messageview.c:331
-#: src/prefs_account.c:734
-#: src/prefs_common.c:1010
-#: src/toolbar.c:238
-#: src/toolbar.c:285
-msgid "Send"
-msgstr "Küldés"
+# src/compose.c:557 src/mainwindow.c:604
+#: src/compose.c:549
+#: src/mainwindow.c:746
+#: src/messageview.c:289
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Üzenet"
 
-# src/compose.c:2242
-#: src/compose.c:2817
-msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "Tárgy nincs megadva. Igy is elküldi?"
+# src/compose.c:558
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Message/S_end"
+msgstr "/_Üzenet/_Küldés"
 
-# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:2838
-#, fuzzy
-msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+# src/compose.c:560
+#: src/compose.c:552
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr "/_Üzenet/Küldés késő_bb"
 
-# src/compose.c:2288
-#: src/compose.c:2883
-#: src/compose.c:3536
-msgid "can't get recipient list."
-msgstr "Címzett lista nem hozzáférhetõ."
+# src/compose.c:562 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:609
+# src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:620
+# src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:631
+#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:561
+#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:802
+#: src/messageview.c:292
+#: src/messageview.c:300
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Üzenet/---"
 
-# src/compose.c:2322
-#: src/compose.c:2921
-#: src/procmsg.c:1359
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Hiba lépett fel %s üzenet küldése közben."
-
-# src/compose.c:2336
-#: src/compose.c:2935
-#: src/messageview.c:408
-msgid "Queueing"
-msgstr "Besorolás"
-
-# src/compose.c:2337
-#: src/compose.c:2936
-msgid "Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben.\n"
-"Üzenetet a kimenõ sorba?"
-
-# src/compose.c:2343 src/compose.c:4950 src/compose.c:4958 src/compose.c:4964
-#: src/compose.c:2942
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Az üzenetet nem lehet besorolni."
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Message/_Attach file"
+msgstr "/Ü_zenet/_Fájl csatolása"
 
-# src/compose.c:2346
-#: src/compose.c:2945
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
+# src/compose.c:452
+#: src/compose.c:556
+msgid "/_Message/_Insert file"
+msgstr "/Ü_zenet/Fájl _beszúrása"
 
-# src/compose.c:2362
-#: src/compose.c:2961
-#, fuzzy
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Az Üzenet nem menthetõ a kimenõ mappába."
-
-# src/compose.c:2456 src/compose.c:2630 src/compose.c:2679 src/compose.c:2797
-# src/utils.c:1987
-#: src/compose.c:3097
-#: src/compose.c:3250
-#: src/compose.c:3450
-#: src/compose.c:3604
-#: src/mbox_folder.c:1301
-#: src/mbox_folder.c:1402
-#: src/mbox_folder.c:1971
-#: src/mbox_folder.c:2003
-#: src/mbox_folder.c:2068
-#: src/mbox_folder.c:2102
-#: src/messageview.c:225
-#: src/messageview.c:371
-#: src/news.c:1027
-#: src/procmsg.c:1340
-#: src/utils.c:2134
-#: src/utils.c:2202
-msgid "can't change file mode\n"
-msgstr "Fájl mód nem változtatható\n"
+# src/compose.c:453
+#: src/compose.c:557
+msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+msgstr "/Ü_zenet/_Aláírás beszúrása"
 
-# src/compose.c:2398
-#: src/compose.c:3192
-#, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr ""
+# src/compose.c:558
+#: src/compose.c:559
+msgid "/_Message/_Save"
+msgstr "/Ü_zenet/_Mentés"
 
-# src/compose.c:2497
-#: src/compose.c:3291
-#, fuzzy
-msgid "Can't convert the character encoding of the message.\n"
-"Send it anyway?"
-msgstr "Az Üzenet kódkészlete nem konvertálható."
+#: src/compose.c:562
+msgid "/_Message/_Close"
+msgstr "/Ü_zenet/Be_zárás"
 
-# src/compose.c:2527
-#: src/compose.c:3349
-msgid "can't write headers\n"
-msgstr "fejléc nem írható\n"
+# src/compose.c:458
+#: src/compose.c:565
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Visszavonás"
 
-# src/compose.c:2757
-#: src/compose.c:3489
-msgid "can't remove the old message\n"
-msgstr "A régi üzenetet nem tudom eltávolítani\n"
+# src/compose.c:459
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés"
 
-#: src/compose.c:3548
-msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Nincs hozzáférés megadva az üzenetküldéshez!"
+# src/compose.c:460 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:440
+#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:664
+#: src/mainwindow.c:527
+#: src/messageview.c:171
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Szerkesztés/---"
 
-#: src/compose.c:3558
-msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "Nincs hozzáférés megadva az hirküldéshez!"
+# src/compose.c:461
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
 
-# src/compose.c:2857
-#: src/compose.c:3696
-#, fuzzy
-msgid "can't find queue folder\n"
-msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
+# src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
+#: src/compose.c:569
+#: src/mainwindow.c:523
+#: src/messageview.c:169
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
 
-# src/compose.c:2864
-#: src/compose.c:3703
-#: src/messageview.c:274
-msgid "can't queue the message\n"
-msgstr "Az üzenetet nem lehet besorolni\n"
+# src/compose.c:463
+#: src/compose.c:570
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
 
-# src/compose.c:2898
-#: src/compose.c:3746
-#, c-format
-msgid "Can't open file %s\n"
-msgstr "%s fájl nem nyitható meg\n"
+# src/compose.c:463
+#: src/compose.c:571
+msgid "/_Edit/Special paste"
+msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés"
 
-# src/compose.c:3512 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
-#: src/compose.c:4364
-#: src/headerview.c:54
-#: src/summary_search.c:149
-msgid "From:"
-msgstr "Feladó:"
+# src/compose.c:464
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
+msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés/idézetként"
 
-# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
-#: src/compose.c:4468
-#: src/compose.c:4638
-#: src/compose.c:5709
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME típus"
+# src/mainwindow.c:439
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
+msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés/tördelt"
 
-# src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
-# src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
-#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4469
-#: src/compose.c:4639
-#: src/mimeview.c:151
-#: src/prefs_summary_column.c:73
-#: src/select-keys.c:297
-#: src/selective_download.c:812
-#: src/summaryview.c:451
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
+#: src/compose.c:576
+msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
+msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés/_törés nélkül"
 
-# src/prefs_common.c:1065
-#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4533
-msgid "Save Message to "
-msgstr "Elküldött üzenet mentése:"
+# src/compose.c:466 src/mainwindow.c:438
+#: src/compose.c:578
+#: src/mainwindow.c:524
+#: src/messageview.c:170
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/_Szerkesztés/Mindet kijelöl"
 
-# src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
-# src/prefs_account.c:1046 src/prefs_filter.c:346
-#: src/compose.c:4553
-#: src/prefs_filtering.c:494
-msgid "Select ..."
-msgstr "Kiválaszt..."
+# src/compose.c:467
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak"
 
-# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
-# src/prefs_filter.c:241
-#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4688
-#: src/prefs_account.c:1251
-#: src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Header"
-msgstr "Fejléc"
+# src/compose.c:468
+#: src/compose.c:580
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Karakter mozgatása visszafelé"
 
-# src/mimeview.c:196
-#. attachment list
-#: src/compose.c:4690
-#: src/mimeview.c:198
-msgid "Attachments"
-msgstr "Csatolások"
+# src/compose.c:473
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Karakter mozgatása előre"
 
-# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#. Others Tab
-#: src/compose.c:4692
-msgid "Others"
-msgstr "Egyebek"
+# src/compose.c:478
+#: src/compose.c:590
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Szó mozgatása visszafelé"
 
-# src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:162
-#: src/compose.c:4707
-#: src/headerview.c:57
-#: src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:163
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tárgy:"
+# src/compose.c:483
+#: src/compose.c:595
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Szó mozgatása előre"
 
-#: src/compose.c:4947
-#, c-format
-msgid "Spell checker could not be started.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+# src/compose.c:488
+#: src/compose.c:600
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés a sor elejére"
 
-# src/compose.c:3922
-#: src/compose.c:5129
-#: src/toolbar.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Send Message"
-msgstr "Üzenet küldése"
+# src/compose.c:493
+#: src/compose.c:605
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés a sor végére"
 
-# src/compose.c:3929
-#: src/compose.c:5135
-#: src/toolbar.c:95
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Tedd a sorba és küld késõbb"
+# src/compose.c:498
+#: src/compose.c:610
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés az előző sorra"
 
-# src/compose.c:3937
-#: src/compose.c:5141
-#: src/toolbar.c:96
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Mentés a vázlatok mappába"
+# src/compose.c:503
+#: src/compose.c:615
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés a következő sorra"
 
-# src/compose.c:3947
-#: src/compose.c:5147
-#: src/toolbar.c:97
-msgid "Insert file"
-msgstr "Fájl beszúrása"
+# src/compose.c:508
+#: src/compose.c:620
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése visszafelé"
 
-# src/compose.c:3955
-#: src/compose.c:5153
-#: src/toolbar.c:98
-msgid "Attach file"
-msgstr "Fájl csatolása"
+# src/compose.c:513
+#: src/compose.c:625
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése előre"
 
-# src/compose.c:3965
-#: src/compose.c:5159
-#: src/toolbar.c:99
-msgid "Insert signature"
-msgstr "Aláírás beillesztése"
+# src/compose.c:518
+#: src/compose.c:630
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése visszafelé"
 
-# src/compose.c:3974
-#: src/compose.c:5165
-#: src/toolbar.c:100
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Szerkesztés külsõ programmal"
+# src/compose.c:523
+#: src/compose.c:635
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése előre"
 
-# src/compose.c:3983
-#: src/compose.c:5171
-#: src/toolbar.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Hoszzú sorok törése"
+# src/compose.c:528
+#: src/compose.c:640
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor törlése"
 
-# src/compose.c:4280
-#: src/compose.c:5604
-msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "Érvénytelen MIME Típus."
+# src/compose.c:467
+#: src/compose.c:645
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egész sor tölése"
 
-# src/compose.c:4298
-#: src/compose.c:5622
-msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
+# src/compose.c:533
+#: src/compose.c:650
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Törlés a sor végéig"
 
-# src/compose.c:4366
-#: src/compose.c:5691
-msgid "Property"
-msgstr "Tulajdonság"
+# src/compose.c:458
+#: src/compose.c:656
+msgid "/_Edit/_Find"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Keresés"
 
-# src/compose.c:4386
-#: src/compose.c:5736
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódolás"
+# src/compose.c:539
+#: src/compose.c:659
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Szerkesztés/Aktuális bekezdés törése"
 
-# src/compose.c:4409 src/prefs_folder_item.c:177
-#: src/compose.c:5765
-msgid "Path"
-msgstr "Elérési út"
+# src/compose.c:541
+#: src/compose.c:661
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/_Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése"
 
-# src/compose.c:4410
-#: src/compose.c:5766
-#: src/prefs_toolbar.c:850
-msgid "File name"
-msgstr "Fájlnév"
+# src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
+#: src/compose.c:663
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Szerkesztés/Aut_omatikus tördelés"
 
-# src/compose.c:4561
-#: src/compose.c:5917
-#, c-format
-msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Külsõ szerkesztõ parancsa érvénytelen: `%s'\n"
+# src/compose.c:543
+#: src/compose.c:665
+msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés külső programmal"
 
-# src/compose.c:4587
-#: src/compose.c:5943
-#, c-format
-msgid ""
-"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
-msgstr ""
-"A külsõ szerkesztõ még dolgozik.\n"
-"Processz leállítása?\n"
-"Processzcsoport azonosító: %d"
+# src/mimeview.c:114
+#: src/compose.c:668
+msgid "/_Spelling"
+msgstr "/_Helyesírás"
 
-# src/compose.c:4600
-#: src/compose.c:5956
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "A leállított processz csoport azonosítója: %d"
+#: src/compose.c:669
+msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
+msgstr "/_Helyesírás/Mindet vagy a kijelöltet ellenőrzi"
 
-# src/compose.c:4601
-#: src/compose.c:5957
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Ideiglenes fájl: %s"
+#: src/compose.c:671
+msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
+msgstr "/_Helyesírás/Kijelöl minden helytelen szót"
 
-# src/compose.c:4658
-#. failed
-#: src/compose.c:6014
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Külsõ szerkesztõ nem indítható\n"
+#: src/compose.c:673
+msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
+msgstr "/_Helyesírás/Ellenőriz visszafelé"
 
-# src/compose.c:4662
-#: src/compose.c:6018
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Nem tudok a fájlba írni\n"
-
-# src/compose.c:4664
-#: src/compose.c:6020
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Hiba történt a csõvezeték olvasása közben\n"
-
-#: src/compose.c:6307
-#: src/inc.c:167
-#: src/inc.c:295
-#: src/mainwindow.c:3075
-msgid "Offline warning"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:675
+msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
+msgstr "/_Helyesírás/Előre a következő helytelen szóig"
 
-#: src/compose.c:6308
-#: src/inc.c:168
-#: src/inc.c:296
-#: src/mainwindow.c:3076
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr ""
+# src/mimeview.c:114
+#: src/compose.c:677
+msgid "/_Spelling/---"
+msgstr "/_Helyesírás/---"
 
-# src/compose.c:5055 src/compose.c:5069
-#: src/compose.c:6421
-#: src/compose.c:6442
-msgid "Select file"
-msgstr "Fájl választás"
+# src/mimeview.c:114
+#: src/compose.c:678
+msgid "/_Spelling/Options"
+msgstr "/_Helyesírás/Opciók"
 
-# src/compose.c:5093
-#: src/compose.c:6477
-msgid "Discard message"
-msgstr "Üzenet elvetése"
+# src/mimeview.c:114
+#: src/compose.c:681
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opciók"
 
-# src/compose.c:5094
-#: src/compose.c:6478
-msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveti?"
+# src/mainwindow.c:667
+#: src/compose.c:682
+msgid "/_Options/Reply _mode"
+msgstr "/_Opciók/Válasz _módja"
 
-# src/compose.c:5095
-#: src/compose.c:6479
-msgid "Discard"
-msgstr "Elvet"
+# src/mainwindow.c:621
+#: src/compose.c:683
+msgid "/_Options/Reply _mode/_Normal"
+msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/Normál"
 
-# src/compose.c:5095
-#: src/compose.c:6479
-msgid "to Draft"
-msgstr "vázlatok közé"
+# src/mainwindow.c:616
+#: src/compose.c:684
+msgid "/_Options/Reply _mode/_All"
+msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/_Mindenkinek"
 
-# src/compose.c:5128
-#: src/compose.c:6514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a fejlécet?"
+# src/mainwindow.c:617
+#: src/compose.c:685
+msgid "/_Options/Reply _mode/_Sender"
+msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/_Feladónak"
 
-# src/compose.c:5130
-#: src/compose.c:6516
-#, fuzzy
-msgid "Apply template"
-msgstr "Üzenet törlése"
+# src/summaryview.c:345
+#: src/compose.c:686
+msgid "/_Options/Reply _mode/_Mailing-list"
+msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/Levelezőlistára"
 
-# src/compose.c:5131
-#: src/compose.c:6517
-#, fuzzy
-msgid "Replace"
-msgstr "Sablonok"
+# src/mainwindow.c:693
+#: src/compose.c:687
+#: src/compose.c:692
+#: src/compose.c:699
+#: src/compose.c:701
+#: src/compose.c:703
+msgid "/_Options/---"
+msgstr "/_Opciók/---"
 
-# src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
-#: src/compose.c:6517
-#: src/toolbar.c:289
-msgid "Insert"
-msgstr "Beszúrás"
+#: src/compose.c:688
+msgid "/_Options/Privacy _System"
+msgstr "/_Opciók/Titkosítás"
 
-# src/editaddress.c:318
-#: src/editaddress.c:143
-msgid "Add New Person"
-msgstr "Új személy hozzáadása"
+#: src/compose.c:689
+msgid "/_Options/Privacy _System/None"
+msgstr "/_Opciók/Titkosítás/Nincs"
 
-# src/editaddress.c:319
-#: src/editaddress.c:144
-msgid "Edit Person Details"
-msgstr "Személy tulajdonságai"
+# src/compose.c:569
+#: src/compose.c:690
+msgid "/_Options/Si_gn"
+msgstr "/_Opciók/_Aláírás"
 
-# src/editaddress.c:460
-#: src/editaddress.c:285
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "Az E-Mail címet meg kell adni."
+# src/compose.c:570
+#: src/compose.c:691
+msgid "/_Options/_Encrypt"
+msgstr "/_Opciók/_Titkosít"
 
-# src/editaddress.c:579
-#: src/editaddress.c:422
-msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Nevet és értéket kell adni."
+#: src/compose.c:693
+msgid "/_Options/_Priority"
+msgstr "/_Opciók/_Prioritás"
 
-# src/editaddress.c:637
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:480
-msgid "Edit Person Data"
-msgstr "Személy adatainak szerkesztése"
+# src/compose.c:569
+#: src/compose.c:694
+msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+msgstr "/_Opciók/Prioritás/Legmagasabb"
 
-# src/editaddress.c:734
-#: src/editaddress.c:577
-#: src/exporthtml.c:793
-msgid "Display Name"
-msgstr "Név kijelzés"
+# src/compose.c:569
+#: src/compose.c:695
+msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/_Opciók/Prioritás/Magas"
 
-# src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
-#: src/editaddress.c:583
-#: src/editaddress.c:587
-msgid "Last Name"
-msgstr "Vezetéknév"
+# src/mainwindow.c:621
+#: src/compose.c:696
+msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+msgstr "/_Opciók/Prioritás/Normál"
 
-# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/editaddress.c:584
-#: src/editaddress.c:586
-msgid "First Name"
-msgstr "Keresztnév"
+# src/mainwindow.c:621
+#: src/compose.c:697
+msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+msgstr "/_Opciók/Prioritás/Alacsony"
 
-# src/editaddress.c:746
-#: src/editaddress.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Nickname"
-msgstr "Becenév"
+# src/mainwindow.c:624
+#: src/compose.c:698
+msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+msgstr "/_Opciók/Prioritás/Legalacsonyabb"
 
-# src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
-# src/editgroup.c:255
-#: src/editaddress.c:626
-#: src/editaddress.c:674
-#: src/editaddress.c:884
-#: src/editgroup.c:255
-#: src/exporthtml.c:632
-#: src/exporthtml.c:796
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "e-mail cím"
+# src/mainwindow.c:624
+#: src/compose.c:700
+msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+msgstr "/_Opciók/Visszaigazolás ké_rése"
 
-# src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
-#: src/editaddress.c:627
-#: src/editaddress.c:683
-msgid "Alias"
-msgstr "Álnév"
+# src/mainwindow.c:667
+#: src/compose.c:702
+msgid "/_Options/Remo_ve references"
+msgstr "/_Opciók/Hi_vatkozások eltávolítása"
+
+#: src/compose.c:709
+msgid "/_Options/Character _encoding"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás"
+
+#: src/compose.c:710
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/_Automatikus"
+
+#: src/compose.c:712
+#: src/compose.c:718
+#: src/compose.c:726
+#: src/compose.c:730
+#: src/compose.c:736
+#: src/compose.c:740
+#: src/compose.c:746
+#: src/compose.c:752
+#: src/compose.c:756
+#: src/compose.c:766
+#: src/compose.c:770
+#: src/compose.c:780
+#: src/compose.c:784
+msgid "/_Options/Character _encoding/---"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/---"
 
-# src/editaddress.c:868
-#. Buttons
-#: src/editaddress.c:710
-msgid "Move Up"
-msgstr "Fel"
+# src/mainwindow.c:526
+#: src/compose.c:714
+msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-# src/editaddress.c:871
-#: src/editaddress.c:713
-msgid "Move Down"
-msgstr "Le"
+# src/mainwindow.c:530
+#: src/compose.c:716
+msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Unicode (_UTF-8)"
 
-# src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
-#: src/editaddress.c:719
-#: src/editaddress.c:853
-#: src/importldif.c:618
-msgid "Modify"
-msgstr "Módosít"
+# src/mainwindow.c:534
+#: src/compose.c:720
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
 
-# src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
-# src/summary_search.c:200
-#: src/editaddress.c:725
-#: src/editaddress.c:859
-#: src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:207
-msgid "Clear"
-msgstr "Töröl"
+# src/mainwindow.c:536
+#: src/compose.c:722
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
 
-# src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
-#. value
-#: src/editaddress.c:775
-#: src/editaddress.c:832
-#: src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:393
-msgid "Value"
-msgstr "Érték"
+#: src/compose.c:724
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (Windows-1252)"
 
-# src/editaddress.c:1040
-#: src/editaddress.c:883
-msgid "Basic Data"
-msgstr "Alap adatok"
+# src/mainwindow.c:540
+#: src/compose.c:728
+msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
 
-# src/editaddress.c:1042
-#: src/editaddress.c:885
-msgid "User Attributes"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+# src/mainwindow.c:543
+#: src/compose.c:732
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/_Balti (ISO-8859-13)"
 
-# src/editbook.c:114
-#: src/editbook.c:112
-msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "A fájl jónak tûnik."
+# src/mainwindow.c:545
+#: src/compose.c:734
+msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Balti (ISO-8859-_4)"
 
-# src/editbook.c:117
-#: src/editbook.c:115
-msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "A fájl nem tûnik érvényes címjegyzéknek."
+# src/mainwindow.c:548
+#: src/compose.c:738
+msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)"
 
-# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#: src/editbook.c:118
-#: src/editjpilot.c:192
-#: src/editvcard.c:99
-msgid "Could not read file."
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+#: src/compose.c:742
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Héber (ISO-8859-_8)"
 
-# src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
-#: src/editbook.c:152
-#: src/editbook.c:264
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
+#: src/compose.c:744
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Héber (Windows-1255)"
 
-# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/editbook.c:181
-#: src/editjpilot.c:302
-#: src/editvcard.c:217
-msgid " Check File "
-msgstr "Fájl ellenõrzés"
+# src/mainwindow.c:545
+#: src/compose.c:748
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Arab (ISO-8859-_6)"
 
-# src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/editbook.c:186
-#: src/editjpilot.c:307
-#: src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270
-#: src/importpine.c:270
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
+# src/mainwindow.c:558
+#: src/compose.c:750
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Arab (Windows-1256)"
 
-# src/editbook.c:297
-#: src/editbook.c:283
-msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Új címjegyzék hozzáadása"
+# src/mainwindow.c:551
+#: src/compose.c:754
+msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)"
 
-# src/editgroup.c:105
-#: src/editgroup.c:105
-msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Csoportnevet meg kell adni"
+# src/mainwindow.c:554
+#: src/compose.c:758
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill (ISO-8859-_5)"
 
-# src/editgroup.c:261
-#: src/editgroup.c:261
-msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Csoport adatok szerkesztése"
+# src/mainwindow.c:556
+#: src/compose.c:760
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)"
 
-# src/editgroup.c:289
-#: src/editgroup.c:289
-#: src/exporthtml.c:629
-msgid "Group Name"
-msgstr "Csoport név"
+# src/mainwindow.c:556
+#: src/compose.c:762
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)"
 
-# src/editgroup.c:308
-#: src/editgroup.c:308
-msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Címek a csoportban"
+# src/mainwindow.c:558
+#: src/compose.c:764
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill (Windows-1251)"
 
-# src/editgroup.c:310
-#: src/editgroup.c:310
-msgid " -> "
-msgstr " -> "
+# src/mainwindow.c:562
+#: src/compose.c:768
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-_JP)"
 
-# src/editgroup.c:337
-#: src/editgroup.c:337
-msgid " <- "
-msgstr " <- "
+# src/mainwindow.c:574
+#: src/compose.c:772
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Egyszerüsített kínai (_GB2312)"
 
-# src/editgroup.c:339
-#: src/editgroup.c:339
-msgid "Available Addresses"
-msgstr "Elérhetõ címek"
+# src/mainwindow.c:574
+#: src/compose.c:774
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Egyszerüsített kínai (GBK)"
 
-# src/editgroup.c:403
-#: src/editgroup.c:403
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "E-mail címek mozgatása a csoportból vagy a csoportba a nyilakkal"
+# src/mainwindow.c:576
+#: src/compose.c:776
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Tradícionális Kínai (_Big5)"
 
-# src/editgroup.c:453
-#: src/editgroup.c:453
-msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Csopor részleteinek szerkesztése"
+# src/mainwindow.c:578
+#: src/compose.c:778
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Tradícionális Kínai (EUC-_TW)"
 
-# src/editgroup.c:456
-#: src/editgroup.c:456
-msgid "Add New Group"
-msgstr "Új csoport hozzáadása"
+# src/mainwindow.c:583
+#: src/compose.c:782
+msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)"
 
-# src/editgroup.c:506
-#: src/editgroup.c:506
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Mappa szerkesztése"
+# src/mainwindow.c:588
+#: src/compose.c:786
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)"
 
-# src/editgroup.c:506
-#: src/editgroup.c:506
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Adja meg a mappa új nevét:"
+# src/mainwindow.c:590
+#: src/compose.c:788
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)"
 
-# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/editgroup.c:509
-#: src/folderview.c:1895
-#: src/folderview.c:1947
-#: src/folderview.c:2220
-msgid "New folder"
-msgstr "Új mappa"
+#: src/compose.c:792
+msgid "/_Tools/Show _ruler"
+msgstr "/_Eszközök/_Vonalzó mutatása"
 
-# src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1543
-#: src/editgroup.c:510
-#: src/folderview.c:1896
-#: src/folderview.c:1948
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Adja meg az új mappa nevét:"
+# src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
+#: src/compose.c:793
+#: src/messageview.c:307
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
 
-# src/editjpilot.c:189
-#: src/editjpilot.c:189
-msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "A fájl nem tûnik JPilot formátumúnak."
+# src/compose.c:574
+#: src/compose.c:794
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/_Eszközök/Sablonok"
 
-# src/editjpilot.c:225
-#: src/editjpilot.c:225
-msgid "Select JPilot File"
-msgstr "JPilot fájl választása"
+# src/compose.c:575 src/mainwindow.c:657
+#: src/compose.c:795
+#: src/mainwindow.c:840
+#: src/messageview.c:334
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_Eszközök/Műveletek"
 
-# src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
-#: src/editjpilot.c:273
-#: src/editjpilot.c:401
-msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:1050
+#: src/prefs_compose_writing.c:369
+msgid "New message subject format error."
+msgstr "Tárgy formátum hiba az új üzenetben."
 
-# src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-# src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
-#: src/editjpilot.c:314
-#: src/editldap.c:340
-#: src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:396
-#: src/importldif.c:510
-#: src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277
-#: src/prefs_account.c:1978
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:1079
+#: src/prefs_compose_writing.c:373
+msgid "New message body format error."
+msgstr "Törzs formátum hiba az új üzenetben."
 
-# src/editjpilot.c:319
-#: src/editjpilot.c:319
-msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "További e-mail cím tétel(ek)"
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:1441
+#: src/prefs_quote.c:281
+msgid "Message reply format error."
+msgstr "Üzenet válasz formátum hiba."
 
-# src/editjpilot.c:407
-#: src/editjpilot.c:408
-msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Új JPilot bejegyzés hozzáadása"
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:1558
+#: src/prefs_quote.c:286
+msgid "Message forward format error."
+msgstr "Üzenet továbbítás formátum hiba."
 
-# src/editldap.c:164
-#: src/editldap.c:164
-msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Kapcsolódtam a szerverhez"
+#: src/compose.c:1678
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr "Továbbítás: több e-mail"
 
-# src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
-#: src/editldap.c:167
-#: src/editldap_basedn.c:290
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Nem tudtam kapcsolódni a szerverhez"
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:2053
+msgid "Message redirect format error."
+msgstr "Üzenet átirányítás formátum hiba."
 
-# src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
-#: src/editldap.c:215
-#: src/editldap.c:535
-msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "LDAP-Szerver szerkesztése"
+# src/prefs_account.c:1311
+#: src/compose.c:2122
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Válaszcím:"
 
-# src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
-#: src/editldap.c:307
-#: src/editldap_basedn.c:161
-msgid "Hostname"
-msgstr "Gépnév"
+# src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:2125
+#: src/compose.c:5700
+#: src/compose.c:6470
+#: src/compose.c:9567
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Hírcsoportok:"
 
-# src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
-#: src/editldap.c:316
-#: src/editldap_basedn.c:171
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: src/compose.c:2128
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Followup-To:"
 
-# src/editldap.c:328
-#: src/editldap.c:328
-msgid " Check Server "
-msgstr " Szerver ellenõrzés"
+# src/textview.c:557
+#: src/compose.c:2307
+#, c-format
+msgid "The file '%s' has been attached."
+msgstr "'%s' fájl csatolása megtörtént."
 
-# src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
-#: src/editldap.c:333
-#: src/editldap_basedn.c:181
-msgid "Search Base"
-msgstr "Keresés bázisa"
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:2311
+msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
+msgstr "A fájl nem csatolható (karakterkészlet átalakítása nem sikerült)."
 
-# src/editldap.c:390
-#: src/editldap.c:390
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Keresési kritérium"
+# src/compose.c:1145
+#: src/compose.c:2542
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
 
-# src/editldap.c:397
-#: src/editldap.c:397
-msgid " Reset "
-msgstr " Nullázás "
+# src/compose.c:1404
+#: src/compose.c:3147
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "%s fájl üres."
 
-# src/editldap.c:402
-#: src/editldap.c:402
-msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind DN"
+# src/compose.c:1408
+#: src/compose.c:3151
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "%s nem olvasható"
 
-# src/editldap.c:411
-#: src/editldap.c:411
-msgid "Bind Password"
-msgstr "Bind jelszó"
+# src/compose.c:1432
+#: src/compose.c:3178
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Üzenet: %s"
 
-# src/editldap.c:420
-#: src/editldap.c:420
-msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "Idõ túllépés (sec)"
+# src/compose.c:2097
+#: src/compose.c:4001
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Szerkesztett]"
 
-# src/editldap.c:434
-#: src/editldap.c:434
-msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Bejegyzések (max.)"
+# src/compose.c:2099
+#: src/compose.c:4007
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Üzenet írása%s"
 
-# src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:668
-#: src/editldap.c:461
-#: src/prefs_account.c:730
-msgid "Basic"
-msgstr "Egyszerû"
+# src/compose.c:2099
+#: src/compose.c:4010
+#, c-format
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr "%s üzenet írása - [nincs tárgy]"
 
-# src/editldap.c:462
-#: src/editldap.c:462
-msgid "Extended"
-msgstr "Kiterjesztett"
+# src/compose.c:2308
+#: src/compose.c:4035
+#: src/messageview.c:621
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Nincs megadva fiók a levél küldéshez.\n"
+"Válassz egy fiókt a küldés előtt!"
 
-# src/editldap.c:546
-#: src/editldap.c:547
-msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Új LDAP-Szerver hozzáadása"
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/compose.c:4228
+#: src/compose.c:4259
+#: src/compose.c:4291
+#: src/toolbar.c:401
+#: src/toolbar.c:452
+msgid "Send"
+msgstr "Küldés"
 
-# src/editldap_basedn.c:141
-#: src/editldap_basedn.c:141
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "LDAP szerkesztés - Keresési bázis választás"
+#: src/compose.c:4229
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr "Az egyetlen címzett az alapértelmezett CC cím. Elküldés?"
 
-# src/editldap_basedn.c:202
-#: src/editldap_basedn.c:202
-msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Elérhetõ keresési bázis(ok)"
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/compose.c:4230
+#: src/compose.c:4261
+#: src/compose.c:4293
+#: src/compose.c:4770
+msgid "+_Send"
+msgstr "+Küldé_s"
 
-# src/editldap_basedn.c:286
-#: src/editldap_basedn.c:286
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Keresési bázis(ok) nem olvasható(k) a szerverrol - kérem adja meg kézzel"
+#: src/compose.c:4260
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr "Az egyetlen címzett az alapértelmezett BCC cím. Elküldés?"
 
-# src/editvcard.c:96
-#: src/editvcard.c:96
-#, fuzzy
-msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "A fájl nem VCard formátumu."
+# src/compose.c:2233
+#: src/compose.c:4277
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Nincs címzett."
 
-# src/editvcard.c:132
-#: src/editvcard.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Select vCard File"
-msgstr "VCard fájl választás"
+# src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:4292
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "Tárgy nincs megadva. Így is elküldöd?"
 
-# src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
-#: src/editvcard.c:188
-#: src/editvcard.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "VCard bejegyzés szerkesztése"
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:4339
+#: src/compose.c:7971
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr ""
+"Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez:\n"
+"\n"
+"A karakterkészlet átalakítása nem sikerült."
 
-# src/editvcard.c:296
-#: src/editvcard.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Új VCard bejegyzés hozzáadása"
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:4342
+#: src/compose.c:7974
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Couldn't get recipient encryption key."
+msgstr ""
+"Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez:\n"
+"\n"
+"A címzett titkosító kulcsa nem hozzáférhető."
 
-#: src/exphtmldlg.c:101
-msgid "Please specify output directory and file to create."
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:4346
+#: src/compose.c:7968
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed: %s"
 msgstr ""
+"Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez:\n"
+"\n"
+"Az aláírás nem sikerült: %s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:104
-msgid "Select stylesheet and formatting."
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:4349
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
 msgstr ""
+"Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez:\n"
+"\n"
+"%s."
 
-# src/importldif.c:356
-#: src/exphtmldlg.c:107
-#, fuzzy
-msgid "File exported successfully."
-msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:4351
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr "Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez."
 
-#: src/exphtmldlg.c:154
-#, c-format
-msgid "HTML Output Directory '%s'\n"
-"does not exist. OK to create new directory?"
+#: src/compose.c:4366
+#: src/compose.c:4427
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
+"Az üzenet besorolva, de nincs elküldve.\n"
+"Használd \"Várakozó üzenetek elküldése\" opciót."
 
-#: src/exphtmldlg.c:157
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Könyvtár létrehozása"
+#: src/compose.c:4421
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Próbáld újra a \"Várakozó üzenetek elküldése\" opcióval a főablakban."
 
-#: src/exphtmldlg.c:166
+# src/compose.c:2497
+#: src/compose.c:4767
 #, c-format
-msgid "Could not create output directory for HTML file:\n"
-"%s"
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
 msgstr ""
+"Az üzenet karakterkészlete nem konvertálható\n"
+"a megadott %s karakterkészletre.\n"
+"Elküldöd %s kódolással?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:168
-msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "Könyvtár nem hozható létre"
+#: src/compose.c:4826
+#, c-format
+msgid ""
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"A(z) %d. sor hossza meghaladja a 998 byte-os sorhossz határt.\n"
+"Az üzenet tartalma a továbbítás során megsérülhet.\n"
+"\n"
+"Elküldöd így?"
 
-# src/importldif.c:441
-#: src/exphtmldlg.c:318
-#, fuzzy
-msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "Fájl választás"
+#: src/compose.c:5014
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr "Nincs elérhető fiók az üzenetküldéshez!"
 
-#: src/exphtmldlg.c:387
-msgid "HTML Output File"
-msgstr "HTML kimeneti file"
+#: src/compose.c:5024
+msgid "No account for posting news available!"
+msgstr "Nincs elérhető fiók  a hirküldéshez!"
 
-#: src/exphtmldlg.c:443
-msgid "Stylesheet"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:5717
+msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
+msgstr "Használd a <tab> billentyűt az automatikus kiegészítéshez a címjegyzékből"
 
-# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#: src/exphtmldlg.c:456
-#: src/prefs_common.c:3740
-#: src/prefs_common.c:4066
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz"
+# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
+#: src/compose.c:5845
+msgid "Mime type"
+msgstr "MIME típus"
 
-# src/prefs_account.c:756
-#: src/exphtmldlg.c:462
-#, fuzzy
-msgid "Full"
-msgstr "Teljes név"
+# src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
+# src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
+#: src/compose.c:5851
+#: src/compose.c:6147
+#: src/mimeview.c:212
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:402
+#: src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/summaryview.c:490
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
 
-# src/prefs_customheader.c:261
-#: src/exphtmldlg.c:468
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Saját fejléc"
+# src/prefs_common.c:1065
+#: src/compose.c:5912
+msgid "Save Message to "
+msgstr "Elküldött üzenet mentése:"
 
-#: src/exphtmldlg.c:474
-msgid "Custom-2"
-msgstr ""
+# src/colorlabel.c:51
+#: src/compose.c:5934
+#: src/editjpilot.c:289
+#: src/editldap.c:526
+#: src/editvcard.c:202
+#: src/export.c:172
+#: src/import.c:171
+#: src/importmutt.c:242
+#: src/importpine.c:242
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:190
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:146
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:383
+#: src/prefs_spelling.c:207
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Böngészés"
 
-#: src/exphtmldlg.c:480
-msgid "Custom-3"
-msgstr ""
+# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
+#: src/compose.c:6146
+#: src/compose.c:7378
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME típus"
 
-#: src/exphtmldlg.c:486
-msgid "Custom-4"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
+# src/prefs_filter.c:241
+#: src/compose.c:6218
+msgid "Hea_der"
+msgstr "_Fejléc"
 
-# src/prefs_account.c:756
-#: src/exphtmldlg.c:500
-#, fuzzy
-msgid "Full Name Format"
-msgstr "Teljes név"
+# src/mimeview.c:196
+#: src/compose.c:6222
+msgid "_Attachments"
+msgstr "_Csatolások"
 
-# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/exphtmldlg.c:507
-#, fuzzy
-msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "Keresztnév"
+# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
+#: src/compose.c:6226
+msgid "Othe_rs"
+msgstr "_Egyebek"
 
-# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/exphtmldlg.c:513
-#, fuzzy
-msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "Keresztnév"
+# src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:162
+#: src/compose.c:6241
+#: src/summary_search.c:366
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tárgy:"
 
-#: src/exphtmldlg.c:527
-msgid "Color Banding"
+#: src/compose.c:6432
+#, c-format
+msgid ""
+"Spell checker could not be started.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Helyesírás-ellenőrző nem indítható.\n"
+"%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:533
-msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:6544
+#, c-format
+msgid "From: <i>%s</i>"
+msgstr "Feladó: <i>%s</i>"
 
-# src/editaddress.c:1042
-#: src/exphtmldlg.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Format User Attributes"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+#: src/compose.c:6575
+msgid "Account to use for this email"
+msgstr "Az e-mailhez használandó fiók"
 
-# src/importldif.c:516
-#: src/exphtmldlg.c:589
-#: src/importldif.c:501
-#, fuzzy
-msgid "File Name"
-msgstr "Fájlnév"
+# src/editaddress.c:460
+#: src/compose.c:6577
+msgid "Sender address to be used"
+msgstr "A használt küldő cím."
 
-# src/mimeview.c:864
-#: src/exphtmldlg.c:599
-#, fuzzy
-msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Megnyit mint"
+#: src/compose.c:6738
+#, c-format
+msgid "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or encrypt this message."
+msgstr "A(z) '%s' titkosító nincs betöltve. Az üzenetet nem fogod tudni aláírni vagy titkosítani."
 
-#: src/exphtmldlg.c:628
-#, fuzzy
-msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Címjegyzék exportálás fájlba..."
+# src/prefs_template.c:438
+#: src/compose.c:6900
+#: src/prefs_template.c:549
+msgid "Template body format error."
+msgstr "Törzs formátum hiba a sablonban."
 
-# src/importldif.c:760
-#. Button panel
-#: src/exphtmldlg.c:662
-#: src/importldif.c:745
-#, fuzzy
-msgid "Prev"
-msgstr "Beállítások"
+# src/prefs_template.c:438
+#: src/compose.c:7008
+#: src/prefs_template.c:587
+msgid "Template To format error."
+msgstr "Címzett formátum hiba a sablonban."
 
-# src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:1886
-#: src/exphtmldlg.c:663
-#: src/importldif.c:746
-#: src/toolbar.c:248
-msgid "Next"
-msgstr "Következõ"
+# src/prefs_template.c:438
+#: src/compose.c:7021
+#: src/prefs_template.c:592
+msgid "Template Cc format error."
+msgstr "Másolatot kap formátum hiba a sablonban."
 
-# src/importldif.c:790
-#: src/exphtmldlg.c:692
-#: src/importldif.c:775
-#, fuzzy
-msgid "File Info"
-msgstr "Fájlnév"
+# src/prefs_template.c:438
+#: src/compose.c:7034
+#: src/prefs_template.c:597
+msgid "Template Bcc format error."
+msgstr "Titkos másolatot kap formátum hiba a sablonban."
 
-# src/mainwindow.c:1857
-#: src/exphtmldlg.c:693
-#, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "Továbbít"
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:7048
+#: src/prefs_template.c:602
+msgid "Template subject format error."
+msgstr "Tárgy formátum hiba a sablonban."
 
-# src/export.c:127
-#: src/export.c:127
-msgid "Export"
-msgstr "Exportálás"
+# src/compose.c:4280
+#: src/compose.c:7272
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Érvénytelen MIME típus."
 
-# src/export.c:146
-#: src/export.c:146
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Adjon meg cél mappát és mbox fájlt!"
+# src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:7287
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
 
-# src/export.c:156
-#: src/export.c:156
-msgid "Source dir:"
-msgstr "Forrás könyvtár:"
+# src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
+# src/folderview.c:260
+#: src/compose.c:7360
+msgid "Properties"
+msgstr "Tulajdonságok"
 
-# src/export.c:161
-#: src/export.c:161
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "Export fájlba:"
+# src/compose.c:4386
+#: src/compose.c:7411
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódolás"
 
-# src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
-# src/prefs_account.c:1046 src/prefs_filter.c:346
-#: src/export.c:174
-#: src/export.c:180
-#: src/import.c:178
-#: src/import.c:184
-#: src/prefs_account.c:1183
-msgid " Select... "
-msgstr " Kiválaszt... "
+# src/compose.c:4409 src/prefs_folder_item.c:177
+#: src/compose.c:7431
+msgid "Path"
+msgstr "Elérési út"
 
-# src/export.c:219
-#: src/export.c:219
-msgid "Select exporting file"
-msgstr "Exportálandó fájl választás"
+# src/compose.c:4410
+#: src/compose.c:7432
+#: src/prefs_toolbar.c:1060
+msgid "File name"
+msgstr "Fájlnév"
 
-# src/prefs_account.c:756
-#: src/exporthtml.c:799
-#, fuzzy
-msgid "Full Name"
-msgstr "Teljes név"
+# src/compose.c:4587
+#: src/compose.c:7615
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"A külső szerkesztő még dolgozik.\n"
+"Processz leállítása?\n"
+"Processzcsoport azonosító: %d"
 
-# src/importldif.c:791
-#: src/exporthtml.c:803
-#: src/importldif.c:776
-#, fuzzy
-msgid "Attributes"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+#: src/compose.c:7657
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Új üzenet: bemenet a figyelt processzből\n"
 
-# src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
-#: src/exporthtml.c:1004
-#, fuzzy
-msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Címjegyzék"
+#: src/compose.c:7938
+#: src/messageview.c:726
+msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
+msgstr "Az e-mail elküldéséhez hálózati kapcsolat kell."
 
-#: src/exporthtml.c:1116
-msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "A név már létezik, de nem könyvtár."
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:7963
+msgid "Could not queue message."
+msgstr "Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez."
 
-#: src/exporthtml.c:1119
-msgid "No permissions to create directory."
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:7965
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
 msgstr ""
+"Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez:\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: src/exporthtml.c:1122
-msgid "Name is too long."
-msgstr "A név túl hosszú."
+# src/prefs_actions.c:683
+#: src/compose.c:8138
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "A vázlat nem menthető."
 
-# src/compose.c:2233
-#: src/exporthtml.c:1125
-#, fuzzy
-msgid "Not specified."
-msgstr "Nincs címzett"
+# src/compose.c:5055 src/compose.c:5069
+#: src/compose.c:8216
+#: src/compose.c:8239
+msgid "Select file"
+msgstr "Fájl kiválasztása"
 
-#: src/folder.c:954
+#: src/compose.c:8252
 #, c-format
-msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Feldolgozás (%s)...\n"
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "'%s' fájl nem olvasható."
 
-# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#: src/folder.c:1515
-#: src/folderview.c:2644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "%s%c%d Üzenet mozgatása %s-b(ae)...\n"
+#: src/compose.c:8254
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+msgstr ""
+"A(z) '%s' fájl a jelenlegi karakterkódolásban\n"
+"nem érvényes karaktereket tartalmaz, a beszúrás hibás lehet."
 
-# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#: src/folder.c:1525
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving %s to %s (%d%%)..."
-msgstr "%s%c%d Üzenet mozgatása %s-b(ae)...\n"
+# src/compose.c:5093
+#: src/compose.c:8302
+msgid "Discard message"
+msgstr "Üzenet eldobása"
 
-#: src/folder.c:1569
-msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr ""
+# src/compose.c:5094
+#: src/compose.c:8303
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveted?"
 
-#: src/folder.c:1593
-msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "A forrás és a cél megegyezik."
+# src/compose.c:5095
+#: src/compose.c:8304
+msgid "_Discard"
+msgstr "Elvetés"
 
-# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
-#: src/folder.c:1602
-#, fuzzy
-msgid "Move failed!"
-msgstr "Keresés sikertelen"
+# src/compose.c:5095
+#: src/compose.c:8304
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "Mentés a Vázlatokhoz"
 
-# src/foldersel.c:146
-#: src/foldersel.c:146
-msgid "Select folder"
-msgstr "Mappa kiválasztása"
+# src/compose.c:5128
+#: src/compose.c:8348
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
+msgstr "Alkalmazni kívánod a(z) '%s' sablont?"
 
-# src/foldersel.c:223 src/folderview.c:875 src/prefs_folder_item.c:206
-#: src/foldersel.c:223
-#: src/folderview.c:1053
-msgid "Inbox"
-msgstr "Bejövõ"
+# src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:8350
+msgid "Apply template"
+msgstr "Sablon alkalmazása"
 
-# src/foldersel.c:226 src/folderview.c:882 src/prefs_folder_item.c:207
-#: src/foldersel.c:226
-#: src/folderview.c:1069
-#, fuzzy
-msgid "Sent"
-msgstr "Küldés"
+# src/compose.c:5131
+#: src/compose.c:8351
+msgid "_Replace"
+msgstr "Cse_re"
 
-# src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209
-#: src/foldersel.c:229
-#: src/folderview.c:1085
-msgid "Queue"
-msgstr "Sor"
+# src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
+#: src/compose.c:8351
+msgid "_Insert"
+msgstr "Beszúrás"
 
-# src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
-#: src/foldersel.c:232
-#: src/folderview.c:1101
-msgid "Trash"
-msgstr "Kuka"
+#: src/compose.c:9042
+msgid "Insert or attach?"
+msgstr "Beszúrás vagy csatolás?"
 
-# src/foldersel.c:235 src/folderview.c:905 src/prefs_folder_item.c:208
-#: src/foldersel.c:235
-#: src/folderview.c:1115
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Vázlat"
+#: src/compose.c:9043
+msgid "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or attach it to the email?"
+msgstr "A fájl(ok)at az üzenet törzsébe beszúrva (beágyazva), vagy csatolásként szeretnéd elküldeni?"
 
-# src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
-#: src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:286
-#: src/folderview.c:306
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/_Új mappa létrehozás..."
+# src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
+#: src/compose.c:9045
+msgid "+_Insert"
+msgstr "+_Beszúrás"
 
-# src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
-#: src/folderview.c:272
-#: src/folderview.c:287
-#: src/folderview.c:307
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Mappa _átnevezés..."
+# src/compose.c:3954
+#: src/compose.c:9045
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Csatolás"
 
-# src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
-#: src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:288
-#: src/folderview.c:308
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/Mappa _törlés"
+# src/compose.c:1145
+#: src/compose.c:9244
+msgid "Quote format error."
+msgstr "Idézet formátum hiba."
 
-# src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:294
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Postaláda eltávolítása"
+#: src/compose.c:9463
+#, c-format
+msgid "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some time. Do you want to continue?"
+msgstr "%d üzenetre akarsz válaszolni. Az üzenetablakok egyszerre fognak megnyílni. Folytatod?"
 
-# src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
-# src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:277
-#: src/folderview.c:297
-#: src/folderview.c:317
-#: src/folderview.c:333
-#, fuzzy
-msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_Tulajdonságok"
+#: src/crash.c:140
+#, c-format
+msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "A Claws Mail folyamat (%ld) %ld jelet kapott"
 
-# src/summaryview.c:388
-#: src/folderview.c:278
-#: src/folderview.c:298
-#: src/folderview.c:318
-#: src/folderview.c:334
-#, fuzzy
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/_Nyomtat..."
+#: src/crash.c:186
+msgid "Claws Mail has crashed"
+msgstr "A Claws Mail összeomlott"
 
-# src/summaryview.c:388
-#: src/folderview.c:279
-#, fuzzy
-msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/_Nyomtat..."
+#: src/crash.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"Please file a bug report and include the information below."
+msgstr ""
+"%s.\n"
+"Küldj egy a hibajelentést, és csatold hozzá a lenti információkat.."
 
-# src/summaryview.c:366
-#: src/folderview.c:284
-#: src/folderview.c:304
-#: src/folderview.c:324
-#, fuzzy
-msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/_Kijelöl/_Mindet olvasottként kijelöl"
+#: src/crash.c:207
+msgid "Debug log"
+msgstr "Debug log"
 
-# src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
-#: src/folderview.c:290
-#: src/folderview.c:310
-#, fuzzy
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "Új üzenet szerkesztése"
+# src/account.c:626 src/addressbook.c:2391 src/addressbook.c:2395
+# src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544
+# src/inc.c:550 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1648
+# src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:201
+#: src/crash.c:251
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
 
-# src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:292
-#: src/folderview.c:312
-#, fuzzy
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/_Mappafa aktuálizálás"
+# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
+#: src/crash.c:256
+msgid "Save..."
+msgstr "Mentés..."
 
-#: src/folderview.c:296
-#: src/folderview.c:316
-#: src/folderview.c:332
-msgid "/_Search folder..."
-msgstr "Mappa keresése..."
+#: src/crash.c:261
+msgid "Create bug report"
+msgstr "Hibajelentés készítése"
 
-# src/summaryview.c:388
-#: src/folderview.c:299
-#: src/folderview.c:319
-#: src/folderview.c:335
-#, fuzzy
-msgid "/S_coring..."
-msgstr "/_Nyomtat..."
+# src/prefs_account.c:792
+#: src/crash.c:308
+msgid "Save crash information"
+msgstr "összeomlási információ mentése"
 
-# src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:314
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/_IMAP4 hozzáférés eltávolítása"
+# src/editaddress.c:318
+#: src/editaddress.c:185
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Új személy hozzáadása"
 
-# src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:326
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Hírcsoport _elofizetése..."
+# src/editaddress.c:319
+#: src/editaddress.c:186
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Személy adatai"
 
-# src/folderview.c:252
-#: src/folderview.c:328
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Hírcsoport e_ltávolítása"
+# src/editaddress.c:460
+#: src/editaddress.c:357
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "Egy e-mail címet meg kell adni."
 
-# src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:330
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/_Hírcsoport hozzáférés eltávolítása"
+# src/editaddress.c:579
+#: src/editaddress.c:531
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Nevet és értéket kell adni."
 
-# src/folderview.c:283
-#: src/folderview.c:360
-msgid "New"
-msgstr "Új"
+# src/compose.c:5095
+#: src/editaddress.c:620
+msgid "Discard"
+msgstr "Elvetés"
 
-# src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
-#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:361
-#: src/prefs_summary_column.c:68
-msgid "Unread"
-msgstr "Olvasatlan"
+# src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
+#: src/editaddress.c:621
+msgid "Apply"
+msgstr "Alkalmaz"
 
-# src/folderview.c:285
-#: src/folderview.c:362
-#: src/selective_download.c:800
-msgid "#"
-msgstr "#"
+# src/editaddress.c:637
+#: src/editaddress.c:651
+#: src/editaddress.c:700
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Személy adatainak szerkesztése"
 
-# src/folderview.c:440
-#: src/folderview.c:589
-msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Mappa információ beállítása..."
+# src/editaddress.c:734
+#: src/editaddress.c:761
+#: src/expldifdlg.c:508
+#: src/exporthtml.c:752
+#: src/ldif.c:763
+msgid "Display Name"
+msgstr "Megjelenítendő név"
 
-# src/folderview.c:606 src/mainwindow.c:2712 src/setup.c:81
-#: src/folderview.c:770
-#: src/mainwindow.c:3526
-#: src/setup.c:81
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
+# src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+#: src/editaddress.c:767
+#: src/editaddress.c:771
+#: src/ldif.c:771
+msgid "Last Name"
+msgstr "Vezetéknév"
 
-# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folderview.c:774
-#: src/mainwindow.c:3531
-#: src/setup.c:86
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
+# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+#: src/editaddress.c:768
+#: src/editaddress.c:770
+#: src/ldif.c:767
+msgid "First Name"
+msgstr "Keresztnév"
 
-# src/folderview.c:659
-#: src/folderview.c:815
-#, fuzzy
-msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Mappafa aktualizálása..."
+# src/editaddress.c:746
+#: src/editaddress.c:773
+msgid "Nickname"
+msgstr "Becenév"
 
-# src/folderview.c:679
-#: src/folderview.c:836
-msgid "Rescanning all folder trees..."
-msgstr "Összes mappafa átvizsgálása..."
+# src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+#: src/editaddress.c:850
+#: src/editaddress.c:906
+msgid "Alias"
+msgstr "Álnév"
 
-# src/folderview.c:749
-#: src/folderview.c:914
-msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Új üzenetek _keresése az összes mappában..."
+# src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/editaddress.c:1044
+#: src/editaddress.c:1101
+#: src/prefs_customheader.c:222
+#: src/prefs_matcher.c:532
+msgid "Value"
+msgstr "Érték"
 
-# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#. Open Folder
-#: src/folderview.c:1695
-#, c-format
-msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "%s mappa megnyitása..."
+# src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
+#: src/editaddress.c:1163
+msgid "_User Data"
+msgstr "Felhasználói adat"
 
-#: src/folderview.c:1706
-msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
+# src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+# src/editgroup.c:255
+#: src/editaddress.c:1164
+msgid "_Email Addresses"
+msgstr "E-mail címek"
 
-# src/folderview.c:1544 src/folderview.c:1790
-#: src/folderview.c:1897
-#: src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:2224
-msgid "NewFolder"
-msgstr "Új mappa"
+# src/editaddress.c:1042
+#: src/editaddress.c:1165
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "Egyéb adatok"
 
-# src/folderview.c:1548 src/folderview.c:1619 src/folderview.c:1795
-#: src/folderview.c:1902
-#: src/folderview.c:1998
-#: src/folderview.c:2229
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' nem integrálható a mappnévbe."
+# src/editbook.c:114
+#: src/editbook.c:113
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "A fájl jónak tűnik."
 
-# src/folderview.c:1560 src/folderview.c:1629 src/folderview.c:1807
-#: src/folderview.c:1915
-#: src/folderview.c:1954
-#: src/folderview.c:2008
-#: src/folderview.c:2078
-#: src/folderview.c:2241
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "`%s' mappa már létezik."
+# src/editbook.c:117
+#: src/editbook.c:116
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "A fájl nem tűnik érvényes címjegyzék-formátumnak."
 
-# src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1814
-#: src/folderview.c:1922
-#: src/folderview.c:2248
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "`%s' nem hozható létre."
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:119
+#: src/editjpilot.c:203
+#: src/editvcard.c:107
+msgid "Could not read file."
+msgstr "A fájl nem olvasható."
 
-# src/folderview.c:1612
-#: src/folderview.c:1991
-#: src/folderview.c:2068
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "`%s' új neve:"
+# src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+#: src/editbook.c:153
+#: src/editbook.c:266
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
 
-# src/folderview.c:1613
-#: src/folderview.c:1992
-#: src/folderview.c:2070
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Mappa átnevezése"
+# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:182
+#: src/editjpilot.c:277
+#: src/editvcard.c:190
+msgid " Check File "
+msgstr " Fájl ellenőrzés"
 
-# src/folderview.c:1693
-#: src/folderview.c:2128
-#, c-format
-msgid "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr "`%s' minden mappa(ája) és hír(e) törlodik.\n"
-"Tényleg ezt akarja?"
+# src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/editbook.c:187
+#: src/editjpilot.c:282
+#: src/editvcard.c:195
+#: src/importmutt.c:235
+#: src/importpine.c:235
+#: src/prefs_account.c:1953
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
 
-# src/folderview.c:1695
-#: src/folderview.c:2130
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Mappa törlése"
+# src/editbook.c:297
+#: src/editbook.c:285
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Új címjegyzék hozzáadása"
 
-# src/folderview.c:1704
-#: src/folderview.c:2139
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "`%s' mappa nem távolítható el."
+# src/editgroup.c:105
+#: src/editgroup.c:100
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "A csoportnevet meg kell adni"
 
-# src/folderview.c:1751
-#: src/folderview.c:2187
-#, c-format
-msgid "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr "`%s' postaládát tényleg eltávolítsam?\n"
-"(Az üzenetek NEM törlodnek a meghajtóról)"
+# src/editgroup.c:261
+#: src/editgroup.c:293
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Csoport adatok szerkesztése"
 
-# src/folderview.c:1753
-#: src/folderview.c:2189
-#, fuzzy
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Postaláda eltávolítása"
+# src/editgroup.c:289
+#: src/editgroup.c:323
+#: src/exporthtml.c:588
+msgid "Group Name"
+msgstr "Csoport név"
 
-# src/folderview.c:1787
-#: src/folderview.c:2221
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"Adja meg az új mappa nevét:\n"
-"(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretne létrehozni,\n"
-"akkor tegyen egy `/'-t a név végére)"
+# src/editgroup.c:308
+#: src/editgroup.c:342
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Címek a csoportban"
 
-# src/folderview.c:1858
-#: src/folderview.c:2280
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "`%s' IMAP4 hozzáférést tényleg töröljem?"
+# src/editgroup.c:339
+#: src/editgroup.c:373
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Elérhető címek"
 
-# src/folderview.c:1859
-#: src/folderview.c:2281
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "IMAP4 hozzáférés törlése"
+# src/editgroup.c:403
+#: src/editgroup.c:445
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "E-mail címek áthelyezése a csoportból vagy a csoportba a nyilakkal"
 
-# src/folderview.c:1993
-#: src/folderview.c:2415
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "`%s' hírcsoportot tényleg töröljem?"
+# src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:493
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Csopor részleteinek szerkesztése"
 
-# src/folderview.c:1994
-#: src/folderview.c:2416
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Hírcsoport törlése"
+# src/editgroup.c:456
+#: src/editgroup.c:496
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Új csoport hozzáadása"
 
-# src/folderview.c:2030
-#: src/folderview.c:2452
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "`%s' hírcsoportot tényleg töröljem?"
+# src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:546
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Mappa szerkesztése"
 
-# src/folderview.c:2031
-#: src/folderview.c:2453
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Hír hozzáférés törlése"
+# src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:546
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "A mappa új neve:"
 
-# src/grouplistdialog.c:173
-#: src/grouplistdialog.c:173
-msgid "Subscribe to newsgroup"
-msgstr "Hírcsoport elõfizetése"
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/editgroup.c:549
+#: src/foldersel.c:539
+#: src/imap_gtk.c:154
+#: src/mh_gtk.c:130
+msgid "New folder"
+msgstr "Új mappa"
 
-# src/grouplistdialog.c:189
-#: src/grouplistdialog.c:189
-msgid "Select newsgroups to subscribe."
-msgstr ""
+# src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1543
+#: src/editgroup.c:550
+#: src/foldersel.c:540
+#: src/mh_gtk.c:131
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Az új mappa neve:"
 
-# src/grouplistdialog.c:195
-#: src/grouplistdialog.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Find groups:"
-msgstr "Hírcsoportok:"
+# src/editjpilot.c:189
+#: src/editjpilot.c:200
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "A fájl nem tűnik JPilot formátumúnak."
 
-# src/grouplistdialog.c:203
-#: src/grouplistdialog.c:203
-#, fuzzy
-msgid " Search "
-msgstr "Keresés"
+# src/editjpilot.c:225
+#: src/editjpilot.c:212
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "JPilot fájl kiválasztása"
 
-# src/grouplistdialog.c:215
-#: src/grouplistdialog.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Hírcsoportok:"
+# src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+#: src/editjpilot.c:248
+#: src/editjpilot.c:378
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
 
-# src/grouplistdialog.c:216
-#: src/grouplistdialog.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Messages"
-msgstr "Üzenet"
+# src/editjpilot.c:319
+#: src/editjpilot.c:294
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "További e-mail cím tétel(ek)"
 
-# src/grouplistdialog.c:217 src/prefs_folder_item.c:190
-#: src/grouplistdialog.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "MIME típus"
+# src/editjpilot.c:407
+#: src/editjpilot.c:385
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Új JPilot bejegyzés hozzáadása"
 
-# src/grouplistdialog.c:243
-#: src/grouplistdialog.c:243
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
+# src/editldap_basedn.c:141
+#: src/editldap_basedn.c:143
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "LDAP szerkesztés - Keresési bázis választás"
 
-# src/grouplistdialog.c:347
-#: src/grouplistdialog.c:347
-msgid "moderated"
-msgstr ""
+# src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap_basedn.c:163
+#: src/editldap.c:439
+msgid "Hostname"
+msgstr "Gépnév"
 
-# src/grouplistdialog.c:349
-#: src/grouplistdialog.c:349
-msgid "readonly"
-msgstr "csak olvasható"
+# src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap_basedn.c:173
+#: src/editldap.c:458
+#: src/ssl_manager.c:110
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
 
-# src/grouplistdialog.c:351
-#: src/grouplistdialog.c:351
-msgid "unknown"
-msgstr "ismeretlen"
+# src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap_basedn.c:183
+#: src/editldap.c:508
+msgid "Search Base"
+msgstr "Keresés bázisa"
 
-# src/grouplistdialog.c:398
-#: src/grouplistdialog.c:398
-msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Nem tudom olvasni a hírcsoportok listáját."
+# src/editldap_basedn.c:202
+#: src/editldap_basedn.c:204
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Elérhető keresési bázis(ok)"
 
-# src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:703
-#: src/grouplistdialog.c:441
-#: src/summaryview.c:1022
-msgid "Done."
-msgstr "Kész."
+# src/editldap_basedn.c:286
+#: src/editldap_basedn.c:294
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Keresési bázis(ok) nem olvasható(k) a szerverről - add meg kézzel"
 
-# src/grouplistdialog.c:477
-#: src/grouplistdialog.c:477
-#, c-format
-msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d Hírcsoport(ot) megkaptam (%s olvasott)"
+# src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+#: src/editldap_basedn.c:298
+#: src/editldap.c:278
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Nem tudtam kapcsolódni a szerverhez"
 
-# src/prefs_actions.c:689
-#: src/gtkaspell.c:479
-#, fuzzy
-msgid "No dictionary selected."
-msgstr "egy Üzenet fogadása nem sikerült\n"
+# src/editgroup.c:105
+#: src/editldap.c:153
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Egy nevet meg kell adni."
 
-#: src/gtkaspell.c:699
-#: src/gtkaspell.c:1575
-#: src/gtkaspell.c:1845
-msgid "Normal Mode"
-msgstr ""
+# src/editgroup.c:105
+#: src/editldap.c:165
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Egy kiszolgálónevet meg kell adni a szerverhez."
 
-#: src/gtkaspell.c:701
-#: src/gtkaspell.c:1580
-#: src/gtkaspell.c:1856
-msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr ""
+#: src/editldap.c:178
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr "Legalább egy LDAP keresési attribútum szükséges."
 
-#: src/gtkaspell.c:740
-msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr ""
+# src/editldap.c:164
+#: src/editldap.c:275
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Kapcsolódtam a szerverhez"
 
-#: src/gtkaspell.c:973
-msgid "No misspelled word found."
+# src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+#: src/editldap.c:331
+#: src/editldap.c:999
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "LDAP-Szerver szerkesztése"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr "Egy általad választott név a szerver azonosítására."
+
+#: src/editldap.c:449
+msgid "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same computer as Claws Mail."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1307
-msgid "Replace unknown word"
+#: src/editldap.c:470
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+# src/prefs_account.c:681
+#: src/editldap.c:471
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/editldap.c:475
+msgid "Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
+msgstr "Biztonságos kapcsolat engedélyezése az LDAP szerverhez TLS használatával. Ha nem működik, ellenőrizd az ldap.conf beállításait (TLS_CACERTDIR és TLS_REQCERT mezők)."
+
+#: src/editldap.c:480
+msgid "Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
+msgstr "Biztonságos kapcsolat engedélyezése az LDAP szerverhez SSL használatával. Ha nem működik, ellenőrizd az ldap.conf beállításait (TLS_CACERTDIR és TLS_REQCERT mezők)."
+
+#: src/editldap.c:494
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr "A port száma, amelyen a szerver elérhető. Az alapértelmezett a 389."
+
+# src/editldap.c:328
+#: src/editldap.c:498
+msgid " Check Server "
+msgstr " Szerver ellenőrzése"
+
+#: src/editldap.c:503
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr "Kattints a gombra a szerverkapcsolat teszteléséhez."
+
+#: src/editldap.c:518
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples include:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1317
-#, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
+#: src/editldap.c:531
+msgid "Press this button to lookup the name of available directory names on the server."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1337
-msgid "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
-"will learn from mistake.\n"
+# src/editaddress.c:1042
+#: src/editldap.c:589
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "Keresés tulajdonságai"
+
+#: src/editldap.c:599
+msgid "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to find a name or address."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1570
-#: src/gtkaspell.c:1834
-msgid "Fast Mode"
+# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
+#: src/editldap.c:603
+msgid " Defaults "
+msgstr " Alapértelmezések"
+
+#: src/editldap.c:608
+msgid "This resets the attribute names to a default value that should find most names and addresses during a name or address search process."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1682
-#, c-format
-msgid "\"%s\" unknown in %s"
+#: src/editldap.c:615
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr "A lekérdezés max. ideje (másodperc)"
+
+#: src/editldap.c:631
+msgid "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a cache until this period of time has passed and then retired. This will improve the response time when attempting to search for the same name or address on subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow response times at the expense of more memory to cache results."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1695
-msgid "Accept in this session"
+#: src/editldap.c:649
+msgid "Include server in dynamic search"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1705
-msgid "Add to personal dictionary"
+#: src/editldap.c:655
+msgid "Check this option to include this server for dynamic searches when using address completion."
 msgstr ""
 
-# src/mimeview.c:115
-#: src/gtkaspell.c:1715
-#, fuzzy
-msgid "Replace with..."
-msgstr "/Megnyit mint..."
+#: src/editldap.c:662
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr "A keresőkifejezést 'tartalmazó' nevek"
 
-# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/gtkaspell.c:1725
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Check with %s"
-msgstr "Fájl ellenõrzés"
-
-#: src/gtkaspell.c:1744
-msgid "(no suggestions)"
+#: src/editldap.c:668
+msgid "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches against other address interfaces."
 msgstr ""
 
-# src/summaryview.c:354
-#: src/gtkaspell.c:1755
-#: src/gtkaspell.c:1908
-#, fuzzy
-msgid "More..."
-msgstr "/_Mozgat..."
+# src/editldap.c:402
+#: src/editldap.c:723
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
 
-#: src/gtkaspell.c:1810
-#, c-format
-msgid "Dictionary: %s"
+#: src/editldap.c:733
+msgid "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when performing a search."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1823
-#, c-format
-msgid "Use alternate (%s)"
+# src/editldap.c:411
+#: src/editldap.c:741
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Bind jelszó"
+
+#: src/editldap.c:752
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr ""
 
-# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/gtkaspell.c:1871
-#: src/prefs_common.c:1598
-#, fuzzy
-msgid "Check while typing"
-msgstr "Fájl ellenõrzés"
+# src/editldap.c:420
+#: src/editldap.c:758
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Időtúllépés (sec)"
 
-# src/prefs_filter.c:225
-#: src/gtkaspell.c:1887
-#, fuzzy
-msgid "Change dictionary"
-msgstr "/_Beállítások"
+#: src/editldap.c:773
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr "Az időtúllépés periódusa másodpecben."
 
-#: src/gtkaspell.c:2041
-#, c-format
-msgid "The spell checker could not change dictionary.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+# src/editldap.c:434
+#: src/editldap.c:777
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Bejegyzések (max.)"
 
-# src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
-#: src/gtkutils.c:60
-#: src/gtkutils.c:76
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
+#: src/editldap.c:792
+msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr ""
 
-# src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1856
-#: src/headerview.c:174
-#: src/summaryview.c:2227
-msgid "(No From)"
-msgstr "(Nincs Feladó)"
+# src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:668
+#: src/editldap.c:808
+msgid "Basic"
+msgstr "Egyszerű"
 
-# src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871
-#: src/headerview.c:189
-#: src/summaryview.c:2270
-#: src/summaryview.c:2273
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Nincs Tárgy)"
+# src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
+#: src/editldap.c:809
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
 
-# src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
-#: src/imageview.c:89
-#: src/imageview.c:136
-msgid "Can't load the image."
-msgstr "A kép nem tölthetõ be."
+# src/editldap.c:462
+#: src/editldap.c:810
+#: src/gtk/quicksearch.c:492
+msgid "Extended"
+msgstr "Részletes"
 
-# src/imap.c:351
-#: src/imap.c:445
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Az IMAP4 kapcsolat %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
-
-# src/imap.c:401
-#: src/imap.c:487
-#, fuzzy
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
-
-# src/imap.c:401
-#: src/imap.c:500
-#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
-
-# src/imap.c:581
-#: src/imap.c:701
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't select mailbox %s\n"
-msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n"
-
-# src/imap.c:592 src/procmsg.c:706
-#: src/imap.c:712
-#: src/procmsg.c:748
-#, c-format
-msgid "can't fetch message %d\n"
-msgstr "%d üzenet vétele nem sikerült\n"
-
-# src/imap.c:620 src/imap.c:629
-#: src/imap.c:740
-#: src/imap.c:749
-#, c-format
-msgid "can't append message %s\n"
-msgstr "%s üzenet hozzáfûzése nem sikerült\n"
-
-# src/imap.c:657 src/imap.c:712 src/mh.c:270 src/mh.c:375 src/mh.c:437
-# src/mh.c:504
-#: src/imap.c:779
-#: src/imap.c:854
-#: src/mh.c:445
-#: src/mh.c:549
-#: src/mh.c:604
-#: src/mh.c:713
-msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-msgstr "A forrásmappa azonos a céllal.\n"
+# src/editldap.c:546
+#: src/editldap.c:1004
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Új LDAP-Szerver hozzáadása"
 
-# src/mh.c:242
-#: src/imap.c:787
-#, fuzzy
-msgid "can't copy message\n"
-msgstr "Nem tudom %s Üzenetet %s-b(ae) másolni\n"
+# src/editvcard.c:96
+#: src/editvcard.c:104
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "A fájl nem VCard formátumú."
 
-# src/imap.c:870 src/imap.c:922
-#: src/imap.c:1026
-#: src/imap.c:1078
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "törölt jelzés nem állítható be: %d\n"
+# src/editvcard.c:132
+#: src/editvcard.c:116
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "VCard fájl kiválasztása"
 
-# src/imap.c:877 src/imap.c:930 src/imap.c:981
-#: src/imap.c:1033
-#: src/imap.c:1086
-#: src/imap.c:1137
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "nem törölhetõ\n"
+# src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:161
+#: src/editvcard.c:266
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "VCard bejegyzés szerkesztése"
 
-# src/imap.c:974
-#: src/imap.c:1130
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr "törölt jelzés nem állítható be: 1:%d\n"
-"\n"
+# src/editvcard.c:296
+#: src/editvcard.c:271
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Új VCard bejegyzés hozzáadása"
 
-# src/imap.c:1165
-#: src/imap.c:1321
-msgid "error occured while getting LIST.\n"
-msgstr "Hiba történt a LISTA megszerzése közben.\n"
+#: src/exphtmldlg.c:110
+msgid "Please specify output directory and file to create."
+msgstr "Add meg a célkönyvtárat és létrehozandó fájl nevét."
 
-# src/imap.c:1283
-#: src/imap.c:1439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create '%s'\n"
-msgstr "%s nem tudom létrehozni\n"
+#: src/exphtmldlg.c:113
+msgid "Select stylesheet and formatting."
+msgstr "Stíluslap és formázás kiválasztása"
 
-# src/imap.c:1288
-#: src/imap.c:1444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
-msgstr "%s nem tudom létrehozni\n"
+# src/importldif.c:356
+#: src/exphtmldlg.c:116
+#: src/expldifdlg.c:117
+msgid "File exported successfully."
+msgstr "Fájl sikeresen exportálva."
 
-# src/imap.c:1351
-#: src/imap.c:1507
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "nem tudtam postaládát létrehozni: LISTA hiba\n"
+#: src/exphtmldlg.c:181
+#, c-format
+msgid ""
+"HTML Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"'%s' HTML kimeneti könyvtár nem létezik.\n"
+"Létrehozzam?"
 
-# src/imap.c:1372
-#: src/imap.c:1528
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
+#: src/exphtmldlg.c:184
+#: src/expldifdlg.c:193
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Könyvtár létrehozása"
 
-# src/imap.c:1443
-#: src/imap.c:1599
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
+#: src/exphtmldlg.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nem hozható létre kimeneti könyvtár a HTML fájlhoz:\n"
+"%s"
 
-# src/imap.c:1509
-#: src/imap.c:1665
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n"
+#: src/exphtmldlg.c:195
+#: src/expldifdlg.c:204
+msgid "Failed to Create Directory"
+msgstr "A könyvtár nem hozható létre"
 
-# src/imap.c:1542
-#: src/imap.c:1698
-#: src/imap.c:3328
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "a boríték nem elérhetõ\n"
+# src/importldif.c:333
+#: src/exphtmldlg.c:237
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr "Hiba a HTML fájl létrehozásakor"
 
-# src/imap.c:1550
-#: src/imap.c:1706
-#: src/imap.c:3335
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "Hiba történt a boríték fogadása közben.\n"
+# src/importldif.c:441
+#: src/exphtmldlg.c:323
+msgid "Select HTML output file"
+msgstr "HTML kimeneti fájl kiválasztása"
 
-# src/imap.c:1572
-#: src/imap.c:1728
-#: src/imap.c:3363
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "nem tudtam értelmezni a borítékot: %s\n"
+#: src/exphtmldlg.c:387
+msgid "HTML Output File"
+msgstr "HTML kimeneti fájl"
 
-# src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
-#: src/imap.c:1819
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
+# src/colorlabel.c:51
+#: src/exphtmldlg.c:396
+#: src/expldifdlg.c:415
+#: src/export.c:179
+#: src/import.c:178
+#: src/importldif.c:682
+msgid "B_rowse"
+msgstr "Böngészés"
 
-# src/imap.c:1661
-#: src/imap.c:1840
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
+#: src/exphtmldlg.c:449
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Stíluslap"
 
-# src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
-#: src/imap.c:1847
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
+# src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506
+#: src/exphtmldlg.c:457
+#: src/gtk/colorlabel.c:345
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1661
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2394
+#: src/mainwindow.c:1012
+#: src/prefs_account.c:705
+#: src/summaryview.c:5039
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
 
-# src/imap.c:1685
-#: src/imap.c:1871
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
+#: src/exphtmldlg.c:458
+#: src/prefs_other.c:113
+#: src/prefs_other.c:454
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
 
-# src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
-#: src/imap.c:1883
-#, fuzzy
-msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
+# src/prefs_account.c:756
+#: src/exphtmldlg.c:459
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
+msgid "Full"
+msgstr "Teljes"
 
-# src/imap.c:1772
-#: src/imap.c:1957
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "névtér nem elérhetõ\n"
+# src/prefs_customheader.c:261
+#: src/exphtmldlg.c:460
+msgid "Custom"
+msgstr "Felhasználói"
 
-# src/imap.c:2202
-#: src/imap.c:2387
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
+#: src/exphtmldlg.c:461
+msgid "Custom-2"
+msgstr "Felhasználói-2"
 
-# src/imap.c:2322
-#: src/imap.c:2510
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n"
+#: src/exphtmldlg.c:462
+msgid "Custom-3"
+msgstr "Felhasználói-3"
 
-# src/imap.c:2568
-#: src/imap.c:2771
-#, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "%s hozzáfûzése %s-h(oeö)z nem sikerült\n"
+#: src/exphtmldlg.c:463
+msgid "Custom-4"
+msgstr "Felhasználói-4"
 
-# src/imap.c:2573
-#: src/imap.c:2776
-#, fuzzy
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "Adatküldés..."
+# src/prefs_account.c:756
+#: src/exphtmldlg.c:470
+msgid "Full Name Format"
+msgstr "Teljes név formátuma"
 
-# src/imap.c:2609
-#: src/imap.c:2812
-#, c-format
-msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "%d nem másolható %s-b(ae)\n"
+# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+#: src/exphtmldlg.c:478
+msgid "First Name, Last Name"
+msgstr "Keresztnév, vezetéknév"
 
-# src/imap.c:2634
-#: src/imap.c:2837
-#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
-msgstr "Hiba az IMAP parancs közben: STORE %d:%d %s\n"
+# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+#: src/exphtmldlg.c:479
+msgid "Last Name, First Name"
+msgstr "Vezetéknév, keresztnév"
 
-# src/imap.c:2648
-#: src/imap.c:2851
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "Hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n"
+#: src/exphtmldlg.c:486
+msgid "Color Banding"
+msgstr "Színes kiemelés használata a bejegyzések hátterénél"
 
-# src/imap.c:2831 src/imap.c:2868
-#: src/imap.c:3050
-#: src/imap.c:3087
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr ""
+#: src/exphtmldlg.c:492
+msgid "Format Email Links"
+msgstr "E-mail linkek formázása"
 
-# src/imap.c:2902 src/imap.c:2935
-#: src/imap.c:3121
-#: src/imap.c:3154
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
-msgstr ""
+# src/editaddress.c:1042
+#: src/exphtmldlg.c:498
+msgid "Format User Attributes"
+msgstr "Felhasználó adatok formázása"
 
-# src/import.c:132
-#: src/import.c:131
-msgid "Import"
-msgstr "Importálás"
+# src/importldif.c:689
+#: src/exphtmldlg.c:553
+#: src/expldifdlg.c:636
+#: src/importldif.c:919
+msgid "File Name :"
+msgstr "Fájlnév :"
 
-# src/import.c:151
-#: src/import.c:150
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Adja meg a célfájlt és a célmappát!"
+# src/mimeview.c:864
+#: src/exphtmldlg.c:563
+msgid "Open with Web Browser"
+msgstr "Megnyitás webböngészővel"
 
-# src/import.c:161
-#: src/import.c:160
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Fájl importálás:"
+#: src/exphtmldlg.c:595
+msgid "Export Address Book to HTML File"
+msgstr "Címjegyzék exportálása HTML fájlba..."
 
-# src/import.c:166
-#: src/import.c:165
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "Célkönyvtár:"
+# src/importldif.c:790
+#: src/exphtmldlg.c:661
+#: src/expldifdlg.c:735
+#: src/importldif.c:1027
+msgid "File Info"
+msgstr "Fájl információk"
 
-# src/import.c:224
-#: src/import.c:223
-msgid "Select importing file"
-msgstr "Importálandó fájl választása"
+# src/mainwindow.c:1857
+#: src/exphtmldlg.c:662
+msgid "Format"
+msgstr "Formázás"
 
 # src/importldif.c:118
-#: src/importldif.c:118
-msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr ""
+#: src/expldifdlg.c:111
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr "A létrehozáshoz add meg a kimeneti könyvtárat és az LDIF fájlnevet."
 
-# src/importldif.c:121
-#: src/importldif.c:121
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+#: src/expldifdlg.c:114
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr "Add meg a paramétereket az azonosító névhez."
+
+#: src/expldifdlg.c:190
+#, c-format
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
+"'%s' LDIF kimeneti könyvtár nem létezik.\n"
+"Létrehozzam?"
 
-# src/importldif.c:124
-#: src/importldif.c:124
-#, fuzzy
-msgid "File imported."
-msgstr "Fájlnév"
+#: src/expldifdlg.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Az LDIF fájl kimeneti könyvtára nem hozható létre:\n"
+"%s"
 
-# src/importldif.c:312
-#: src/importldif.c:297
-#: src/importmutt.c:124
-#: src/importpine.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Válasszon kulcsot '%s'-n(ae)k "
+#: src/expldifdlg.c:247
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr "Nincs utótag"
 
-# src/importldif.c:318
-#: src/importldif.c:303
-#: src/importmutt.c:129
-#: src/importpine.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Csoportnevet meg kell adni"
+#: src/expldifdlg.c:249
+msgid "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr "Az utótag szükséges adat az LDAP szerver használatánál. Biztos, hogy utótag nélkül szeretnéd folytatni?"
 
 # src/importldif.c:333
-#: src/importldif.c:318
-msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
-
-# src/importldif.c:356
-#: src/importldif.c:341
-msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF fájl impotálása sikerült."
+#: src/expldifdlg.c:267
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr "Hiba az LDIF fájl létrehozásakor"
 
 # src/importldif.c:441
-#: src/importldif.c:426
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "LDIF fájl kiválasztás"
+#: src/expldifdlg.c:342
+msgid "Select LDIF output file"
+msgstr "LDIF kimeneti fájl kiválasztása"
 
-# src/importldif.c:557
-#: src/importldif.c:542
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: src/expldifdlg.c:406
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "LDIF kimeneti file"
 
-# src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
-#: src/importldif.c:543
-#: src/importldif.c:592
-msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF mezö"
+#: src/expldifdlg.c:467
+msgid "Suffix"
+msgstr "Utótag"
 
-# src/importldif.c:559
-#: src/importldif.c:544
-#, fuzzy
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+#: src/expldifdlg.c:479
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Az utótag egy LDAP bejegyzés \"Azonosító név \" (vagy DN) létrehozásánál használatos. Egy példa:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Szervezet,c=Ország\n"
 
-# src/importldif.c:617
-#: src/importldif.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Attribute"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+# src/compose.c:5131
+#: src/expldifdlg.c:488
+msgid "Relative DN"
+msgstr "Relatív DN"
 
-# src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
-#: src/importldif.c:611
-#: src/select-keys.c:322
-msgid "Select"
-msgstr "Választ"
+# src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
+#: src/expldifdlg.c:495
+msgid "Unique ID"
+msgstr "Egyedi azonosító"
 
-# src/importldif.c:689
-#: src/importldif.c:674
-msgid "File Name :"
-msgstr "Fájlnév :"
+#: src/expldifdlg.c:503
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+"A címjegyzék egyedi azonosító egy DN létrehozásához használatos, ehhez hasonló formában:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
-# src/importldif.c:699
-#: src/importldif.c:684
-msgid "Records :"
+#: src/expldifdlg.c:516
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
+"A címjegyzék megjelenítendő név egy DN létrehozásához használatos, ehhez hasonló formában:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
-# src/importldif.c:727
-#: src/importldif.c:712
-msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "LDIF adatok importja a címjegyzékbe"
+#: src/expldifdlg.c:529
+msgid ""
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
 
-# src/import.c:224
-#: src/importmutt.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Importálandó fájl választása"
+#: src/expldifdlg.c:543
+msgid "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a \"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
 
-# src/importldif.c:312
-#: src/importmutt.c:171
-#: src/importmutt.c:328
-#: src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:329
-#, fuzzy
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Válasszon kulcsot '%s'-n(ae)k "
+#: src/expldifdlg.c:556
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr "DN attribútum használata, ha szerepel az adatban"
 
-# src/importldif.c:441
-#: src/importmutt.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Fájl választás"
+#: src/expldifdlg.c:563
+msgid "The addressbook may contain entries that were previously imported from an LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
 
-# src/importldif.c:727
-#: src/importmutt.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "LDIF adatok importja a címjegyzékbe"
+#: src/expldifdlg.c:574
+msgid "Exclude record if no Email Address"
+msgstr "Rekord kihagyása, ha nincs e-mail cím"
 
-# src/import.c:224
-#: src/importpine.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Importálandó fájl választása"
+#: src/expldifdlg.c:581
+msgid "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this option to ignore these records."
+msgstr "Egy címjegyzék e-mail címek nélküli bejegyzéseket is tartalmazhat. Az opcióval kihagyhatod ezeket a rekordokat."
 
-# src/editjpilot.c:225
-#: src/importpine.c:185
-msgid "Select Pine File"
-msgstr "Pine fájl kiválasztása"
+#: src/expldifdlg.c:669
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "Címjegyzék exportálása LDIF fájlba"
 
-# src/importldif.c:727
-#: src/importpine.c:239
-msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Pine adatok importja a címjegyzékbe"
+# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+#: src/expldifdlg.c:736
+msgid "Distguished Name"
+msgstr "Azonosító név"
 
-# src/inc.c:210 src/inc.c:289 src/send.c:367
-#: src/inc.c:268
-#: src/inc.c:368
-#: src/send.c:384
-msgid "Standby"
-msgstr "Készenlét"
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/export.c:120
+#: src/summaryview.c:6420
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Exportálás mbox fájlba"
 
-# src/inc.c:312
-#: src/inc.c:392
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Új üzenet fogadása"
+#: src/export.c:139
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr "Válaszd ki az exportálás célkönyvtárát, és add meg az mbox fájl nevét."
 
-# src/inc.c:442
-#: src/inc.c:521
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Fogadás"
+# src/export.c:156
+#: src/export.c:150
+msgid "Source folder:"
+msgstr "Forrás könyvtár:"
 
-# src/inc.c:451
-#: src/inc.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Üzenetek törlése fogadás után"
+# src/mbox.c:79
+#: src/export.c:156
+#: src/import.c:150
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Mbox fájl:"
 
-# src/inc.c:455
-#: src/inc.c:534
-#, fuzzy
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Nincsenek további olvasatlan hírek"
+#: src/export.c:211
+msgid "Target mbox filename can't be left empty."
+msgstr "A cél mbox fájl neve nem lehet üres."
 
-# src/inc.c:462
-#: src/inc.c:541
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Kapcsolat megszakadt"
+#: src/export.c:216
+msgid "Source folder can't be left empty."
+msgstr "A forráskönyvtár nem lehet üres."
 
-# src/inc.c:466
-#: src/inc.c:545
-msgid "Auth failed"
-msgstr "Azonosítás nem sikerült"
+# src/compose.c:2857
+#: src/export.c:229
+msgid "Couldn't find the source folder."
+msgstr "A forrás mappa nem található."
 
-# src/inc.c:470
-#. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:549
-#: src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr "Zárolt"
+# src/export.c:219
+#: src/export.c:252
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Exportálandó fájl kiválasztása"
 
-# src/inc.c:479
-#: src/inc.c:560
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Megszakítva"
+# src/prefs_account.c:756
+#: src/exporthtml.c:758
+msgid "Full Name"
+msgstr "Teljes név"
 
-# src/utils.c:1994 src/utils.c:2086
-#: src/inc.c:573
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "%s írása nem sikerült.\n"
+# src/importldif.c:791
+#: src/exporthtml.c:762
+#: src/importldif.c:1028
+msgid "Attributes"
+msgstr "Adatok"
 
-# src/inc.c:520
-#: src/inc.c:651
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "\t%d új Üzenet\n"
+# src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
+#: src/exporthtml.c:963
+msgid "Claws Mail Address Book"
+msgstr "Claws Mail címjegyzék"
 
-# src/inc.c:523
-#: src/inc.c:654
-#, fuzzy
-msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Nincsenek további olvasatlan hírek"
+#: src/exporthtml.c:1077
+#: src/exportldif.c:551
+msgid "Name already exists but is not a directory."
+msgstr "A név már létezik, de nem könyvtár."
 
-# src/inc.c:531
-#: src/inc.c:662
-#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Hiba az e-mailek fogadása közben."
+#: src/exporthtml.c:1080
+#: src/exportldif.c:554
+msgid "No permissions to create directory."
+msgstr "Nincs jogosultság a könyvtár létrehozására."
 
-# src/inc.c:593
-#: src/inc.c:726
-#, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: új üzenetek vétele"
+#: src/exporthtml.c:1083
+#: src/exportldif.c:557
+msgid "Name is too long."
+msgstr "A név túl hosszú."
 
-# src/inc.c:621
-#: src/inc.c:754
-#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
-msgstr "Kapcsolódás POP3 szerverhez: %s ..."
+# src/compose.c:2233
+#: src/exporthtml.c:1086
+#: src/exportldif.c:560
+msgid "Not specified."
+msgstr "Nincs megadva."
 
-# src/inc.c:629
-#: src/inc.c:762
+# src/foldersel.c:223 src/folderview.c:875 src/prefs_folder_item.c:206
+#: src/folder.c:1331
+#: src/foldersel.c:370
+#: src/prefs_folder_item.c:239
+msgid "Inbox"
+msgstr "Bejövő"
+
+# src/foldersel.c:226 src/folderview.c:882 src/prefs_folder_item.c:207
+#: src/folder.c:1335
+#: src/foldersel.c:374
+msgid "Sent"
+msgstr "Elküldött"
+
+# src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209
+#: src/folder.c:1339
+#: src/foldersel.c:378
+#: src/prefs_folder_item.c:242
+msgid "Queue"
+msgstr "Küldendő"
+
+# src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
+#: src/folder.c:1343
+#: src/foldersel.c:382
+#: src/prefs_folder_item.c:243
+#: src/toolbar.c:376
+#: src/toolbar.c:410
+#: src/toolbar.c:501
+msgid "Trash"
+msgstr "Kuka"
+
+# src/foldersel.c:235 src/folderview.c:905 src/prefs_folder_item.c:208
+#: src/folder.c:1347
+#: src/foldersel.c:386
+#: src/prefs_folder_item.c:241
+msgid "Drafts"
+msgstr "Vázlatok"
+
+#: src/folder.c:1621
 #, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverrel: %s:%d\n"
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "Feldolgozás (%s)...\n"
 
-# src/inc.c:629
-#: src/inc.c:769
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverrel: %s:%d\n"
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/folder.c:2542
+#, c-format
+msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
+msgstr "Összes üzenet vétele: %s... \n"
 
-# src/inc.c:732 src/inc.c:785
-#: src/inc.c:885
-#: src/inc.c:954
+# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
+#: src/folder.c:2831
 #, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
+msgid "Copying %s to %s...\n"
+msgstr "%s másolása ide: %s...\n"
 
-# src/inc.c:764
-#: src/inc.c:918
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Azonosítás..."
+# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
+#: src/folder.c:2831
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "%s áthelyezése ide: %s...\n"
 
-# src/inc.c:768
-#: src/inc.c:922
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (STAT)..."
+# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
+#: src/folder.c:3118
+#, c-format
+msgid "Updating cache for %s..."
+msgstr "%s cache frissítése..."
 
-# src/inc.c:772
-#: src/inc.c:926
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LAST)..."
+#: src/folder.c:3829
+msgid "Processing messages..."
+msgstr "Üzenetek feldolgozása..."
 
-# src/inc.c:776
-#: src/inc.c:930
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (UIDL)..."
+# src/foldersel.c:146
+#: src/foldersel.c:228
+msgid "Select folder"
+msgstr "Mappa kiválasztása"
 
-# src/inc.c:780
-#: src/inc.c:934
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LIST)..."
+# src/folderview.c:1544 src/folderview.c:1790
+#: src/foldersel.c:541
+#: src/imap_gtk.c:158
+#: src/mh_gtk.c:132
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Új mappa"
 
-# src/inc.c:732 src/inc.c:785
-#: src/inc.c:938
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
+# src/folderview.c:1548 src/folderview.c:1619 src/folderview.c:1795
+#: src/foldersel.c:549
+#: src/imap_gtk.c:166
+#: src/imap_gtk.c:172
+#: src/imap_gtk.c:224
+#: src/mh_gtk.c:138
+#: src/mh_gtk.c:241
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "A mappnév nem tartalmazhatja '%c'-t."
 
-# src/inc.c:801
-#: src/inc.c:971
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Üzenet törlése"
+# src/folderview.c:1560 src/folderview.c:1629 src/folderview.c:1807
+#: src/foldersel.c:559
+#: src/imap_gtk.c:182
+#: src/imap_gtk.c:236
+#: src/mh_gtk.c:148
+#: src/mh_gtk.c:248
+#, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "'%s' mappa már létezik."
 
-# src/inc.c:807
-#: src/inc.c:977
-msgid "Quitting"
-msgstr "Kilépés"
+# src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1814
+#: src/foldersel.c:566
+#: src/imap_gtk.c:188
+#: src/mh_gtk.c:154
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr "'%s' mappa nem hozható létre."
 
-# src/inc.c:870
-#: src/inc.c:1022
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Hiba az e-mail feldolgozás közben."
+# src/summaryview.c:366
+#: src/folderview.c:290
+msgid "/Mark all re_ad"
+msgstr "/Összes megjelölése _olvasottként"
 
-# src/inc.c:873
-#: src/inc.c:1025
-msgid "No disk space left."
-msgstr "Nincs több szabad hely a meghajtón."
+#: src/folderview.c:292
+msgid "/_Search folder..."
+msgstr "Mappa keresése..."
 
-# src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
-#: src/inc.c:1028
-msgid "Can't write file."
-msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
+# src/summaryview.c:388
+#: src/folderview.c:294
+msgid "/Process_ing..."
+msgstr "/_Feldolgozás..."
 
-# src/pop.c:379 src/pop.c:426
-#: src/inc.c:1031
-msgid "Socket error."
-msgstr "Protokollhiba"
+# src/mainwindow.c:1229
+#: src/folderview.c:299
+msgid "/Empty _trash..."
+msgstr "Kuka ürítése"
 
-# src/inc.c:877
-#: src/inc.c:1035
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Postaláda zárolt"
+# src/send.c:536
+#: src/folderview.c:304
+msgid "/Send _queue..."
+msgstr "/_Várakozó üzenetek küldése..."
 
-# src/inc.c:905
-#: src/inc.c:1063
-#, fuzzy
-msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Új e-mailek fogadása"
+# src/folderview.c:283
+#: src/folderview.c:423
+#: src/folderview.c:470
+#: src/prefs_folder_column.c:80
+msgid "New"
+msgstr "Új"
 
-# src/inputdialog.c:151
-#: src/inputdialog.c:151
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "%s jelszó megadása %s:"
+# src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:424
+#: src/folderview.c:471
+#: src/prefs_folder_column.c:81
+msgid "Unread"
+msgstr "Olvasatlan"
 
-# src/inputdialog.c:153
-#: src/inputdialog.c:153
-msgid "Input password"
-msgstr "Adja meg a jelszót"
+#: src/folderview.c:425
+#: src/prefs_folder_column.c:82
+msgid "Total"
+msgstr "Összesen"
 
-# src/logwindow.c:57
-#: src/logwindow.c:59
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Protokoll napló"
+# src/folderview.c:285
+#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
+#: src/folderview.c:473
+#: src/summaryview.c:491
+msgid "#"
+msgstr "#"
 
-# src/main.c:121 src/main.c:130 src/mh.c:673
-#. for gettext
-#: src/main.c:142
-#: src/main.c:151
-#: src/mbox_folder.c:2124
-#: src/mh.c:875
-#, c-format
-msgid "File `%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
-msgstr "`%s' fájl már létezik.\n"
-"Mappa nem hozható létre."
+# src/folderview.c:440
+#: src/folderview.c:719
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Mappa információ beállítása..."
 
-# src/main.c:161
-#: src/main.c:191
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread-et a glib nem támogatja.\n"
+# src/summaryview.c:364
+#: src/folderview.c:781
+#: src/summaryview.c:3491
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Összes megjelölése olvasottként"
 
-# src/main.c:246
-#: src/main.c:278
-msgid "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr "A GnuPG nincs megfeleloen telepítve.\n"
-"OpenPGP támogatás kikapcsolva."
+# src/prefs_customheader.c:540
+#: src/folderview.c:782
+#: src/summaryview.c:3492
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+msgstr "Biztosan meg akarod jelölni olvasottként a mappa összes üzenetét?"
 
-# src/main.c:368
-#: src/main.c:438
+# src/folderview.c:606 src/mainwindow.c:2712 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:999
+#: src/imap.c:3347
+#: src/mainwindow.c:3755
+#: src/setup.c:90
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Használat: %s [OPTION]...\n"
-
-# src/main.c:371
-#: src/main.c:441
-msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [cím]    szerkesztõablak megnyitása"
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
 
-# src/main.c:372
-#: src/main.c:442
-msgid ""
-"  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         open composition window with specified files\n"
-"                         attached"
-msgstr ""
+# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:1003
+#: src/imap.c:3352
+#: src/mainwindow.c:3760
+#: src/setup.c:95
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
 
-# src/main.c:375
-#: src/main.c:445
-msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive              új üzenetek vétele"
+# src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
+#: src/folderview.c:1034
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "/_Könyvtárfa aktualizálása"
 
-# src/main.c:376
-#: src/main.c:446
-msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all          új üzenetek vétele minden hozzáférésrõl"
+#: src/folderview.c:1035
+msgid "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr "A mappafa újraépítése törölni fogja a helyi gyorsítótárakat. Folytatod?"
 
-# src/main.c:377
-#: src/main.c:447
-#, fuzzy
-msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --receive              új üzenetek vétele"
+# src/folderview.c:659
+#: src/folderview.c:1045
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Könyvtárfa aktualizálása..."
 
-# src/main.c:378
-#: src/main.c:448
-#, fuzzy
-msgid "  --status               show the total number of messages"
-msgstr "  --receive              új üzenetek vétele"
+# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:1047
+#: src/folderview.c:1087
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr "Mappafa átvizsgálása..."
 
-# src/main.c:379
-#: src/main.c:449
-#, fuzzy
-msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --debug                debuggolás"
+# src/compose.c:2898
+#: src/folderview.c:1172
+#, c-format
+msgid "Couldn't scan folder %s\n"
+msgstr "%s mappa nem vizsgálható\n"
 
-# src/main.c:379
-#: src/main.c:450
-#, fuzzy
-msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --debug                debuggolás"
+# src/folderview.c:749
+#: src/folderview.c:1225
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Új üzenetek _keresése az összes mappában..."
 
-# src/main.c:379
-#: src/main.c:451
-msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug                debuggolás"
+# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:2043
+#, c-format
+msgid "Closing Folder %s..."
+msgstr "%s mappa bezárása..."
 
-# src/main.c:380
-#: src/main.c:452
-msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 ez a segítség"
+# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:2082
+#, c-format
+msgid "Opening Folder %s..."
+msgstr "%s mappa megnyitása..."
 
-# src/main.c:381
-#: src/main.c:453
-msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version              verziószám kiírása és kilépés"
+#: src/folderview.c:2095
+msgid "Folder could not be opened."
+msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
 
-#: src/main.c:494
-#: src/summaryview.c:5133
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Feldolgozás (%s)..."
+# src/mainwindow.c:1229
+#: src/folderview.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2047
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Kuka ürítése"
 
-# src/folderview.c:1695
-#: src/main.c:497
-msgid "top level folder"
-msgstr "felsõ szintû mappa"
+# src/mainwindow.c:1230
+#: src/folderview.c:2257
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
 
-# src/main.c:411
-#: src/main.c:545
-#, fuzzy
-msgid "Composing message exists."
-msgstr "Üzenet szerkesztés alatt. Tényleg kilép?"
+# src/mainwindow.c:1229
+#: src/folderview.c:2258
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "+_Kuka ürítése"
 
-# src/compose.c:3936
-#: src/main.c:546
-#, fuzzy
-msgid "Draft them"
-msgstr "Vázlat"
+#: src/folderview.c:2302
+#: src/inc.c:1465
+#: src/toolbar.c:2196
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Kapcsolat nélküli jelzés"
 
-# src/compose.c:5095
-#: src/main.c:546
-#, fuzzy
-msgid "Discard them"
-msgstr "Elvet"
+#: src/folderview.c:2303
+#: src/toolbar.c:2197
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "Kapcsolat nélkül dolgozol. Kapcsolódsz?"
 
-# src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:1536
-# src/prefs_account.c:1554
-#: src/main.c:546
-msgid "Don't quit"
-msgstr "Nem lép ki"
+# src/mainwindow.c:1822
+#: src/folderview.c:2314
+#: src/toolbar.c:2216
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "Várakozó üzenet(ek) küldése"
 
-# src/main.c:418
-#: src/main.c:560
-msgid "Queued messages"
-msgstr "Várakozó üzenetek"
+# src/mainwindow.c:1822
+#: src/folderview.c:2315
+#: src/toolbar.c:2217
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "Összes várakozó üzenet küldése?"
 
-# src/main.c:419
-#: src/main.c:561
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Kilépés most?"
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/folderview.c:2316
+#: src/messageview.c:587
+#: src/messageview.c:604
+#: src/prefs_account.c:1100
+#: src/toolbar.c:2218
+msgid "_Send"
+msgstr "_Küldés"
 
 # src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
-#: src/main.c:808
-#: src/mainwindow.c:3086
+#: src/folderview.c:2324
+#: src/toolbar.c:2236
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Hiba történt a várakozó üzenetek küldése közben."
+msgstr "Hiba történt a várakozó üzenetek küldése közben."
 
-# src/mainwindow.c:418
-#: src/mainwindow.c:512
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása..."
-
-# src/mainwindow.c:418
-#: src/mainwindow.c:513
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Fájl/M_box postaláda hozzáadása..."
+# src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
+#: src/folderview.c:2327
+#: src/main.c:1616
+#: src/toolbar.c:2239
+#, c-format
+msgid ""
+"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hiba történt a várakozó üzenetek küldése közben:\n"
+"%s"
 
-# src/mainwindow.c:419
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Fájl/Ú_j üzenetek keresése az összes mappában"
+# src/prefs_customheader.c:540
+#: src/folderview.c:2394
+#, c-format
+msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
+msgstr "Biztosan '%s' mappába akarod másolni '%s' mappát?"
 
-# src/mainwindow.c:421
-#: src/mainwindow.c:516
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Fájl/_Mappa"
+# src/prefs_customheader.c:540
+#: src/folderview.c:2395
+#, c-format
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
+msgstr "Biztosan '%s' almappájaként akarod létrehozni '%s' mappát?"
 
-# src/mainwindow.c:422
-#: src/mainwindow.c:517
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Fájl/_Mappa/_Új mappa létrehozása..."
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/folderview.c:2397
+msgid "Copy folder"
+msgstr "Mappa másolása"
 
-# src/mainwindow.c:424
-#: src/mainwindow.c:519
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Fájl/_Mappa/Mappa _átnevezése..."
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/folderview.c:2397
+msgid "Move folder"
+msgstr "Mappa áthelyezése"
 
-# src/mainwindow.c:425
-#: src/mainwindow.c:520
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Fájl/_Mappa/Mappa _törlése"
+# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
+#: src/folderview.c:2408
+#, c-format
+msgid "Copying %s to %s..."
+msgstr "%s másolása ide: %s..."
 
-# src/mainwindow.c:426
-#: src/mainwindow.c:521
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _importálás..."
+# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
+#: src/folderview.c:2408
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)..."
 
-# src/mainwindow.c:427
-#: src/mainwindow.c:522
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _exportálás..."
+#: src/folderview.c:2439
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr "A forrás és a cél megegyezik."
 
-# src/mainwindow.c:428
-#: src/mainwindow.c:523
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Fájl/_Kuka ürítése"
+#: src/folderview.c:2442
+msgid "Can't copy a folder to one of its children."
+msgstr "Egy mappa nem másolható az almappájába."
 
-# src/compose.c:452
-#: src/mainwindow.c:524
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Fájl/Munka kapcsolat _nélkül"
+#: src/folderview.c:2443
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr "Egy mappa nem helyezhető át az almappájába."
 
-# src/mainwindow.c:430
-#: src/mainwindow.c:526
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Fájl/Menté_s másként..."
+#: src/folderview.c:2446
+msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
+msgstr "A mappa áthelyezése csak azonos postafiókon belül lehetséges."
 
-# src/mainwindow.c:431
-#: src/mainwindow.c:527
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Fájl/_Nyomtat..."
+# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
+#: src/folderview.c:2449
+msgid "Copy failed!"
+msgstr "Másolás sikertelen!"
 
-# src/mainwindow.c:434
-#. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:530
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Fájl/_Kilép"
+# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
+#: src/folderview.c:2449
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Áthelyezés sikertelen!"
 
-# src/mainwindow.c:439
-#: src/mainwindow.c:535
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Szerkeszt/Téma kijelölése"
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/folderview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr "%s mappa beállításainak feldolgozása"
 
-# src/mainwindow.c:441
-#: src/mainwindow.c:537
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Szerkeszt/Keres az aktuális üzenetben..."
+# src/prefs_common.c:2052 src/summaryview.c:2694
+#: src/gedit-print.c:147
+#: src/messageview.c:1507
+#: src/summaryview.c:4172
+#: src/toolbar.c:182
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtatás"
 
-#: src/mainwindow.c:539
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Szerkeszt/_Mappa keresése..."
+#: src/gedit-print.c:245
+msgid "Preparing pages..."
+msgstr "Oldalak előkészítése..."
 
-# src/mainwindow.c:446
-#: src/mainwindow.c:541
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt"
+# src/inc.c:732 src/inc.c:785
+#: src/gedit-print.c:272
+#, c-format
+msgid "Rendering page %d of %d..."
+msgstr "%d / %d oldal létrehozása"
 
-# src/mainwindow.c:447
-#: src/mainwindow.c:542
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Mappa_fa"
+#: src/gedit-print.c:274
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr "%d / %d oldal nyomtatása..."
 
-# src/mainwindow.c:449
-#: src/mainwindow.c:544
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Ü_zenet nézet"
+#: src/gedit-print.c:296
+msgid "Print preview"
+msgstr "Nyomtatási előnézet"
 
-# src/mainwindow.c:451
-#: src/mainwindow.c:546
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök"
+#: src/gedit-print.c:437
+msgid "Page %N of %Q"
+msgstr "%N / %Q oldal"
 
-# src/mainwindow.c:453
-#: src/mainwindow.c:548
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/Ikon és Szö_veg"
+# src/headerview.c:56
+#: src/grouplistdialog.c:173
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Hírcsoport feliratkozás"
 
-# src/mainwindow.c:455
-#: src/mainwindow.c:550
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Ikon"
+#: src/grouplistdialog.c:189
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr "Válaszd ki, mely hírcsoportokra iratkozol fel:"
 
-# src/mainwindow.c:457
-#: src/mainwindow.c:552
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Szöveg"
+# src/grouplistdialog.c:195
+#: src/grouplistdialog.c:195
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Hírcsoportok keresése"
 
-# src/mainwindow.c:459
-#: src/mainwindow.c:554
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Nincs"
+# src/grouplistdialog.c:203
+#: src/grouplistdialog.c:203
+msgid " Search "
+msgstr " Keresés "
 
-# src/mainwindow.c:461
-#: src/mainwindow.c:556
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Á_llapotsor"
+# src/grouplistdialog.c:215
+#: src/grouplistdialog.c:215
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Hírcsoport név"
 
-# src/mainwindow.c:464
-#: src/mainwindow.c:559
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Nézet/Külön mappa_fa"
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/grouplistdialog.c:216
+msgid "Messages"
+msgstr "Üzenetek"
 
-# src/mainwindow.c:465
-#: src/mainwindow.c:560
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/_Nézet/Külön ü_zenetnézet"
+# src/grouplistdialog.c:217 src/prefs_folder_item.c:190
+#: src/grouplistdialog.c:217
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
 
-# src/mainwindow.c:467
-#: src/mainwindow.c:562
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés"
+# src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:346
+msgid "moderated"
+msgstr "moderálva"
 
-# src/mainwindow.c:468
-#: src/mainwindow.c:563
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/szám szerint"
+# src/grouplistdialog.c:349
+#: src/grouplistdialog.c:348
+msgid "readonly"
+msgstr "csak olvasható"
 
-# src/mainwindow.c:469
-#: src/mainwindow.c:564
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/méret szerint"
+# src/grouplistdialog.c:351
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
 
-# src/mainwindow.c:470
-#: src/mainwindow.c:565
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/dátum szerint"
+# src/grouplistdialog.c:398
+#: src/grouplistdialog.c:412
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Nem tudom olvasni a hírcsoportok listáját."
 
-# src/mainwindow.c:471
-#: src/mainwindow.c:566
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/feladó szerint"
+# src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:703
+#: src/grouplistdialog.c:447
+#: src/summaryview.c:1324
+msgid "Done."
+msgstr "Kész."
 
-# src/mainwindow.c:472
-#: src/mainwindow.c:567
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/tárgy szerint"
+# src/grouplistdialog.c:477
+#: src/grouplistdialog.c:477
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d hírcsoport(ot) megkaptam (%s olvasott)"
 
-# src/mainwindow.c:473
-#: src/mainwindow.c:568
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/színes címke szerint"
+# src/mimeview.c:864
+#: src/gtk/about.c:79
+#: src/textview.c:214
+msgid "/_Open with Web browser"
+msgstr "Megnyitás webböngészővel"
 
-# src/mainwindow.c:475
-#: src/mainwindow.c:570
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/megjelölés szerint"
+#: src/gtk/about.c:80
+#: src/textview.c:215
+msgid "/Copy this _link"
+msgstr "/_Link másolása"
 
-# src/mainwindow.c:476
-#: src/mainwindow.c:571
-msgid "/_View/_Sort/by _unread"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/olvasatlanság szerint"
+#: src/gtk/about.c:138
+msgid ""
+"Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Claws Mail website:\n"
+msgstr ""
+"A Claws Mail egy kicsi, gyors és jól konfigurálható e-mail kliens.\n"
+"\n"
+"További információ a Claws Mail weboldalán: \n"
 
-# src/mainwindow.c:477
-#: src/mainwindow.c:572
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/csatolás szerint"
+#: src/gtk/about.c:144
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Claws Mail is free software released under the GPL license. If you wish to donate to the Claws Mail project you can do so at:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"A Claws Mail GPL licenszű szabad szoftver. Ha támogatni szeretnéd a a Claws Mail project-et, itt megteheted:\n"
 
-# src/mainwindow.c:469
-#: src/mainwindow.c:574
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/pontozás szerint"
+# src/prefs_account.c:792
+#: src/gtk/about.c:159
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"System Information\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Rendszer információ\n"
 
-# src/mainwindow.c:476
-#: src/mainwindow.c:575
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/zárolás szerint"
+#: src/gtk/about.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Nyelv: %s (karakterkészlet: %s)\n"
+"Operációs rendszer: %s %s (%s)"
 
-# src/mainwindow.c:479
-#: src/mainwindow.c:576
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/nincs rendezés"
+#: src/gtk/about.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Nyelv: %s (karakterkészlet: %s)\n"
+"Operációs rendszer: %s"
 
-# src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:483
-#: src/mainwindow.c:577
-#: src/mainwindow.c:580
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/---"
+#: src/gtk/about.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Nyelv: %s (karakterkészlet: %s)\n"
+"Operációs rendszer: ismeretlen"
 
-# src/mainwindow.c:481
-#: src/mainwindow.c:578
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Növekvõ"
+#: src/gtk/about.c:240
+#: src/prefs_themes.c:707
+#: src/wizard.c:475
+msgid "The Claws Mail Team"
+msgstr "A Claws Mail Csapat"
 
-# src/mainwindow.c:482
-#: src/mainwindow.c:579
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Csökkenõ"
+#: src/gtk/about.c:259
+msgid "Previous team members"
+msgstr "Korábbi csapattagok"
 
-# src/mainwindow.c:484
-#: src/mainwindow.c:581
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Attract tárgy szerint"
+#: src/gtk/about.c:278
+msgid "The translation team"
+msgstr "A fordító csapat"
 
-# src/mainwindow.c:486
-#: src/mainwindow.c:583
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Nézet/Téma _szerint mutat"
+#: src/gtk/about.c:297
+msgid "Documentation team"
+msgstr "Documentációs csapat"
 
-# src/mainwindow.c:487
-#: src/mainwindow.c:584
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_Nézet/Témák kifej_tése"
+#: src/gtk/about.c:316
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-# src/mainwindow.c:488
-#: src/mainwindow.c:585
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_Nézet/Témák össze_vonása"
+#: src/gtk/about.c:335
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonok"
 
-# src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:586
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Nézet/_Olvasottak elrejtése"
+#: src/gtk/about.c:354
+msgid "Contributors"
+msgstr "Közreműködők"
 
-# src/mainwindow.c:489
-#: src/mainwindow.c:587
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/_Nézet/Kijelzett információ _beállítása..."
+#: src/gtk/about.c:402
+msgid "Compiled-in Features\n"
+msgstr "Támogatott lehetőségek:\n"
 
-# src/mainwindow.c:492
-#: src/mainwindow.c:590
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás"
+#: src/gtk/about.c:418
+msgid "IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new internet addressing protocol\n"
+msgstr "IPv6, az új internet címprotokoll támogatása\n"
 
-# src/mainwindow.c:493
-#: src/mainwindow.c:591
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az _elõzõ üzenethez"
+#: src/gtk/about.c:429
+msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
+msgstr "lehetővé teszi a különböző karakterkészletek közötti konvertálást\n"
 
-# src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:503
-# src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:513
-#: src/mainwindow.c:593
-#: src/mainwindow.c:598
-#: src/mainwindow.c:601
-#: src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:611
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/---"
+#: src/gtk/about.c:439
+msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
+msgstr "X-Face fejléc támogatása\n"
 
-# src/mainwindow.c:494
-#: src/mainwindow.c:592
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a _következõ üzenethez"
+#: src/gtk/about.c:449
+msgid "OpenSSL|adds support for encrypted connections to servers\n"
+msgstr "titkosított szerverkapcsolat támogatása\n"
 
-# src/mainwindow.c:496
-#: src/mainwindow.c:594
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _olvasatlan üzenethez"
+#: src/gtk/about.c:459
+msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
+msgstr "LDAP osztott címjegyzékek támogatása\n"
 
-# src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:596
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ o_lvasatlan üzenethez"
+#: src/gtk/about.c:469
+msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n"
+msgstr "PalmOS címjegyzékek támogatása\n"
 
-# src/mainwindow.c:501
-#: src/mainwindow.c:599
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _új üzenethez"
+#: src/gtk/about.c:479
+msgid "GNU/aspell|adds support for spell checking\n"
+msgstr "helyesírás-ellenőrzés támogatása\n"
 
-# src/mainwindow.c:502
-#: src/mainwindow.c:600
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/következõ ú_j üzenethez"
+#: src/gtk/about.c:489
+msgid "libetpan|adds support for IMAP servers\n"
+msgstr "IMAP szerverek támogatása\n"
 
-# src/mainwindow.c:504
-#: src/mainwindow.c:602
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ me_gjelölt üzenethez"
+#: src/gtk/about.c:499
+msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n"
+msgstr "teljes nyomtatási párbeszéd támogatása\n"
 
-# src/mainwindow.c:506
-#: src/mainwindow.c:604
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ megjelöl_t üzenethez"
+#: src/gtk/about.c:509
+msgid "libSM|adds support for session handling\n"
+msgstr "session-kezelés támogatása\n"
 
-# src/mainwindow.c:509
-#: src/mainwindow.c:607
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _címkézett üzenethez"
+# src/about.c:211
+#: src/gtk/about.c:541
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ez a program szabad szoftver. Továbbadhatod és/vagy módosíthatod a Szabad Szoftver Alapítvány által kiadott GNU General Public License  2 verziójában (vagy választásod szerint) bármely újabb verzióban foglaltak szerint.\n"
+"\n"
 
-# src/mainwindow.c:511
-#: src/mainwindow.c:609
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ címké_zett üzenethez"
+# src/about.c:217
+#: src/gtk/about.c:547
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos, de mindennemű GARANCIA NÉLKÜL. Részletesen erről a GNU Általános Nyilvános Licenszben olvashatsz.\n"
+"\n"
 
-# src/mainwindow.c:514
-#: src/mainwindow.c:612
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/másik _mappához..."
+# src/about.c:223
+#: src/gtk/about.c:553
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A programmal együtt meg kellett kapnod a GNU General Public License egy pédányát. Amennyiben nem így történt, akkor beszerezheted a Szabad Szoftver Alapítványtól. Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. http://www.fsf.org/\n"
+"\n"
 
-# src/mainwindow.c:522
-#: src/mainwindow.c:620
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet"
+#: src/gtk/about.c:571
+msgid "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ("
+msgstr ""
 
-# src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:525
-#: src/mainwindow.c:616
-#: src/mainwindow.c:623
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/---"
+#: src/gtk/about.c:575
+msgid ").\n"
+msgstr ").\n"
 
-# src/mainwindow.c:523
-#: src/mainwindow.c:621
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Automatikus felismerés"
+#: src/gtk/about.c:668
+msgid "About Claws Mail"
+msgstr "A Claws Mail névjegye"
 
-# src/mainwindow.c:526
-#: src/mainwindow.c:624
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#: src/gtk/about.c:719
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2007\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Claws Mail team"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1999-2007\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"és a Claws Mail csapat"
 
-# src/mainwindow.c:530
-#: src/mainwindow.c:628
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Unikód (_UTF-8)"
+# src/mainwindow.c:1062
+#: src/gtk/about.c:733
+msgid "_Info"
+msgstr "_Info"
 
-# src/mainwindow.c:534
-#: src/mainwindow.c:632
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
+# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
+#: src/gtk/about.c:739
+msgid "_Authors"
+msgstr "Szerzők"
 
-# src/mainwindow.c:536
-#: src/mainwindow.c:634
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
+# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
+#: src/gtk/about.c:745
+msgid "_Features"
+msgstr "_Lehetőségek"
 
-# src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:638
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
+#: src/gtk/about.c:751
+msgid "_License"
+msgstr "_Licensz"
 
-# src/mainwindow.c:543
-#: src/mainwindow.c:641
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Baltikumi (ISO-8859-13)"
+#: src/gtk/about.c:759
+msgid "_Release Notes"
+msgstr "_Verzióinformációk"
 
-# src/mainwindow.c:545
-#: src/mainwindow.c:643
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Baltikumi (ISO-8859-_4)"
+# src/colorlabel.c:45
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/prefs_common.c:313
+msgid "Orange"
+msgstr "Narancs"
 
-# src/mainwindow.c:548
-#: src/mainwindow.c:646
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Görög (ISO-8859-_7)"
+# src/colorlabel.c:46
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/prefs_common.c:317
+msgid "Red"
+msgstr "Vörös"
 
-# src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:649
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Török (ISO-8859-_9)"
+# src/colorlabel.c:47
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/prefs_common.c:321
+msgid "Pink"
+msgstr "Rózsaszín"
 
-# src/mainwindow.c:554
-#: src/mainwindow.c:652
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (ISO-8859-_5)"
+# src/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/prefs_common.c:325
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Égszínkék"
 
-# src/mainwindow.c:556
-#: src/mainwindow.c:654
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (KOI8-_R)"
+# src/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/prefs_common.c:329
+msgid "Blue"
+msgstr "Kék"
 
-# src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:656
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (Windows-1251)"
+# src/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:53
+#: src/prefs_common.c:333
+msgid "Green"
+msgstr "Zöld"
 
-# src/mainwindow.c:562
-#: src/mainwindow.c:660
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (ISO-2022-_JP)"
+# src/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:54
+#: src/prefs_common.c:337
+msgid "Brown"
+msgstr "Barna"
 
-# src/mainwindow.c:565
-#: src/mainwindow.c:663
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (ISO-2022-JP-2)"
+# src/foldersel.c:146
+#: src/gtk/foldersort.c:156
+msgid "Set folder order"
+msgstr "Mappa sorrend beállítása"
 
-# src/mainwindow.c:568
-#: src/mainwindow.c:666
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_EUC-JP)"
+#: src/gtk/foldersort.c:190
+msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
+msgstr "Mozgasd a mappákat felfelé vagy lefelé a mappalista sorrendjének módosításához."
 
-# src/mainwindow.c:570
-#: src/mainwindow.c:668
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_Shift_JIS)"
+# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
+#: src/gtk/foldersort.c:214
+msgid "Folders"
+msgstr "Mappák"
 
-# src/mainwindow.c:574
-#: src/mainwindow.c:672
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Egyszerüsített Kínai (_GB2312)"
+# src/prefs_actions.c:689
+#: src/gtk/gtkaspell.c:638
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "Nincs kiválasztott szótár."
 
-# src/mainwindow.c:576
-#: src/mainwindow.c:674
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (_Big5)"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:851
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1852
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2147
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normál mód"
 
-# src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:676
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (EUC-_TW)"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:853
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1858
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2159
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr "Rossz helyesírási mód"
 
-# src/mainwindow.c:580
-#: src/mainwindow.c:678
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Kínai (ISO-2022-_CN)"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:892
+msgid "Unknown suggestion mode."
+msgstr "Ismeretlen ajánlási mód."
 
-# src/mainwindow.c:583
-#: src/mainwindow.c:681
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (EUC-_KR)"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1183
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "Nem találtam helytelen szót."
 
-# src/mainwindow.c:585
-#: src/mainwindow.c:683
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (ISO-2022-KR)"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1531
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "Ismeretlen szó cseréje"
 
-# src/mainwindow.c:588
-#: src/mainwindow.c:686
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (TIS-620)"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1546
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" cseréje erre: </span>"
 
-# src/mainwindow.c:590
-#: src/mainwindow.c:688
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (Windows-874)"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1591
+msgid ""
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
+"A Control és az Enter gomb együttes lenyomásával\n"
+"rögzítheted a hibát.\n"
 
-# src/mainwindow.c:598 src/summaryview.c:382
-#: src/mainwindow.c:696
-#: src/summaryview.c:432
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/Me_gnyitás új ablakban"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1846
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2135
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Gyors mód"
 
-# src/mainwindow.c:599
-#: src/mainwindow.c:697
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Nézet/Üze_net forrás megjelenítése"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1953
+#, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgstr "\"%s\" ismeretlen itt: %s"
 
-# src/mainwindow.c:600
-#: src/mainwindow.c:698
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1967
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "Elfogadás erre a munkamenetre"
 
-# src/mainwindow.c:602
-#: src/mainwindow.c:700
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Nézet/Összefog_laló frissétése"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1977
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Személyes szótárhoz ad"
 
-# src/mainwindow.c:605
-#: src/mainwindow.c:703
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/_Üzenet/Új e-mail _fogadása"
+# src/mimeview.c:115
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1987
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Helyettesít..."
 
-# src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:704
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Üzenet/Fogadás minden hozzáférésrõl"
+# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2000
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Ellenőrzés ezzel: %s"
 
-# src/mainwindow.c:608
-#: src/mainwindow.c:706
-msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Üzenet/Fogadás elvetése"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2022
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(nincs javaslat)"
 
-# src/mainwindow.c:610
-#: src/mainwindow.c:708
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Üzenet/_Várakozó üzenetek küldése"
+# src/summaryview.c:354
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2033
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2212
+msgid "More..."
+msgstr "Továbbiak..."
 
-# src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:710
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_Üzenet/_Új üzenet szerkesztése"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2097
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Szótár: %s"
 
-# src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:711
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Üzenet/_Új hir szerkesztése"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2110
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr "Alternatívként használ (%s)"
 
-# src/mainwindow.c:614
-#: src/mainwindow.c:712
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Üzenet/_Válasz"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2121
+msgid "Use both dictionaries"
+msgstr "Mindkét szótár használata"
 
-# src/mainwindow.c:615
-#: src/mainwindow.c:713
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:"
+# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2175
+#: src/prefs_spelling.c:214
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Ellenőrzés beírás közben"
 
-# src/mainwindow.c:616
-#: src/mainwindow.c:714
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/_mindenkinek"
+# src/prefs_filter.c:225
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2191
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Szótárváltás"
 
-# src/mainwindow.c:617
-#: src/mainwindow.c:715
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/a _feladónak"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2323
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A helyesírás-ellenőrző nem tudott szótárat váltani.\n"
+"%s"
 
-# src/mainwindow.c:618
-#: src/mainwindow.c:716
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/_levelezõ listára"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2369
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A helyesírás-ellenőrző nem tudott szótárat váltani.\n"
+"%s"
 
-# src/mainwindow.c:615
-#: src/mainwindow.c:718
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Üzenet/_Válasz"
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:272
+msgid "Configuration"
+msgstr "Beállítások"
 
-# src/mainwindow.c:621
-#: src/mainwindow.c:720
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Üzenet/_Továbbítás"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:273
+msgid "Configuration options for the print job"
+msgstr "Nyomtatás beállításai"
 
-# src/mainwindow.c:624
-#: src/mainwindow.c:721
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_Üzenet/Átirányítás"
+# src/export.c:156
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:280
+msgid "Source Buffer"
+msgstr "Forrás puffer"
 
-# src/mainwindow.c:626
-#: src/mainwindow.c:723
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:281
+msgid "GtkTextBuffer object to print"
+msgstr "A nyomtatandó GtkSourceBuffer objektum"
 
-# src/mainwindow.c:628
-#: src/mainwindow.c:725
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Üzenet/_Mozgat..."
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:287
+msgid "Tabs Width"
+msgstr "Tabulátorok szélessége"
 
-# src/mainwindow.c:629
-#: src/mainwindow.c:726
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Üzenet/_Másol..."
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:288
+msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
+msgstr "Tabulátorok szélessége szóközökben"
 
-# src/mainwindow.c:630
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Üzenet/_Töröl"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:295
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "Törési mód"
 
-# src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:728
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Üzenet/_Új üzenet szerkesztése"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:296
+msgid "Word wrapping mode"
+msgstr "Szótörési mód"
 
-# src/mainwindow.c:632
-#: src/mainwindow.c:730
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:303
+msgid "Highlight"
+msgstr "Kiemelés"
 
-# src/mainwindow.c:633
-#: src/mainwindow.c:731
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_Megjelöl"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:304
+msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+msgstr "Nyelvtani elemek kiemelésével nyomtassa-e a dokumentumot"
 
-# src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:732
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
+# src/prefs_common.c:1462
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:312
+msgid "Font"
+msgstr "Betűkészlet"
 
-# src/mainwindow.c:635
-#: src/mainwindow.c:733
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/---"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:313
+msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
+msgstr "A dokumentumszöveghez használandó GnomeFont neve (elavult)"
 
-# src/mainwindow.c:636
-#: src/mainwindow.c:734
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Mint olvasatla_n"
+# src/prefs_common.c:2314
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:320
+msgid "Font Description"
+msgstr "Betűkészlet leírása"
 
-# src/mainwindow.c:637
-#: src/mainwindow.c:735
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Mint olvaso_tt"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:321
+msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr "A dokumentum szövegéhez használandó betűtípus (pl. \"Monospace 10\")"
 
-# src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:737
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_Mind mint olvasott"
+# src/prefs_summary_column.c:74
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:336
+msgid "Numbers Font"
+msgstr "Számok betűkészlete"
 
-#: src/mainwindow.c:740
-msgid "/_Tools/_Selective download..."
-msgstr "/_Eszközök/_Szelektiv letöltés"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:329
+msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
+msgstr "A sorszámokhoz használandó GnomeFont neve (elavult)"
 
-# src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
-#: src/mainwindow.c:742
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:337
+msgid "Font description to use for the line numbers"
+msgstr "A sorszámokhoz használandó betűkészlet-leírás neve"
 
-# src/mainwindow.c:643
-#: src/mainwindow.c:743
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Eszközök/_Feladó címét a címlistába"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:344
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "Sorszámok nyomtatása"
 
-# src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:745
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:345
+msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+msgstr "Nyomtatott sorszámok tartománya (0 = sorszámok nélkül)"
 
-#: src/mainwindow.c:746
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése/_Mappából..."
+# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
+# src/prefs_filter.c:241
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:352
+msgid "Print Header"
+msgstr "Fejléc nyomtatása"
 
-#: src/mainwindow.c:748
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése/Ü_zenetekbõl..."
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:353
+msgid "Whether to print a header in each page"
+msgstr "Fejléc nyomtatása minden oldalon"
 
-# src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:751
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_Eszközök/Üzenetek _szûrése"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:360
+msgid "Print Footer"
+msgstr "Lábléc nyomtatása"
 
-# src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:752
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:361
+msgid "Whether to print a footer in each page"
+msgstr "Lábléc nyomtatása minden oldalon"
 
-# src/mainwindow.c:648
-#: src/mainwindow.c:753
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:368
+msgid "Header and Footer Font"
+msgstr "Fejléc és lábléc betűtípusa"
 
-# src/mainwindow.c:650
-#: src/mainwindow.c:755
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:369
+msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
+msgstr "A fej- és lábléchez használandó GnomeFont neve (elavult)"
 
-# src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:757
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:376
+msgid "Header and Footer Font Description"
+msgstr "Fejléc és lábléc betűtípusának leírása"
 
-# src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:759
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377
+msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr "A fejlécekhez és láblécekhez használandó betűtípus (pl. \"Monospace 10\")"
 
-# src/mainwindow.c:659
-#: src/mainwindow.c:764
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése"
+# src/summaryview.c:954
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
+msgid "New message"
+msgstr "Új üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:662
-#: src/mainwindow.c:767
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Eszközök/_Futtat"
+# src/summaryview.c:898
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
+msgid "Unread message"
+msgstr "Olvasatlan üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:664
-#: src/mainwindow.c:769
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Eszközök/_Napló ablak"
+# src/summaryview.c:342
+#: src/gtk/icon_legend.c:69
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "Megválaszolt üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:666
-#: src/mainwindow.c:771
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Beállítások"
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "Továbbított üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:667
-#: src/mainwindow.c:772
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Beállítások/Közös _beállítások..."
+# src/summaryview.c:364
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "Az üzenet figyelmen kívül hagyott témában van"
 
-# src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:774
-msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar"
-msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése"
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/gtk/icon_legend.c:72
+msgid "Message is spam"
+msgstr "Az üzenet spam"
 
-# src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:776
-msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..."
-msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése/Fõ eszköztár..."
+# src/mimeview.c:196
+#: src/gtk/icon_legend.c:74
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "Mellékletes üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:671
-#: src/mainwindow.c:778
-msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..."
-msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése/Komponáló eszköztár..."
+# src/compose.c:5093
+#: src/gtk/icon_legend.c:75
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "Digitálisan aláírt üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:780
-msgid "/_Configuration/_Scoring..."
-msgstr "/_Beállítások/Pontozás..."
+# src/summaryview.c:898
+#: src/gtk/icon_legend.c:76
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Titkosított üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:669
-#: src/mainwindow.c:782
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Beállítások/_Szûrõ beállítások..."
+# src/summaryview.c:349
+#: src/gtk/icon_legend.c:77
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "Aláírt és melléket(ek)et tartalmazó üzenet."
 
-# src/mainwindow.c:671
-#: src/mainwindow.c:784
-msgid "/_Configuration/_Template..."
-msgstr "/_Beállítások/Sablonok..."
+# src/summaryview.c:349
+#: src/gtk/icon_legend.c:78
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "Titkosított és melléket(ek)et tartalmazó üzenet."
 
-# src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:785
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Beállítások/Futtatások..."
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
+#: src/gtk/icon_legend.c:80
+msgid "Marked message"
+msgstr "Megjelölt üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:673
-#: src/mainwindow.c:786
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Beállítások/---"
+#: src/gtk/icon_legend.c:81
+msgid "Message is marked for deletion"
+msgstr "Az üzenet kijelölve törlésre"
 
-# src/mainwindow.c:674
-#: src/mainwindow.c:787
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés beállításai..."
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/gtk/icon_legend.c:82
+msgid "Message is marked for moving"
+msgstr "Az üzenet kijelölve áthelyezésre"
 
-# src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:789
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Beállítások/_Új hozzáférés létrehozása..."
+#: src/gtk/icon_legend.c:83
+msgid "Message is marked for copying"
+msgstr "Az üzenet kijelölve másolásra"
 
-# src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:791
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Beállítások/Hozzáférések _módosítása..."
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
+#: src/gtk/icon_legend.c:85
+msgid "Locked message"
+msgstr "Zárolt üzenet."
 
-# src/mainwindow.c:680
-#: src/mainwindow.c:793
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés kiválasztása..."
+#: src/gtk/icon_legend.c:87
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr "Mappa (normál, nyitott)"
 
-# src/mainwindow.c:684
-#: src/mainwindow.c:797
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv (Helyi)"
+# src/addressbook.c:1660
+#: src/gtk/icon_legend.c:88
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "Rejtett olvasott üzeneteket tartalmazó mappa"
 
-#: src/mainwindow.c:798
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv (Sylpheed dokumentumok honlapja)"
+# src/addressbook.c:1660
+#: src/gtk/icon_legend.c:89
+msgid "Folder contains marked messages"
+msgstr "A mappa megjelölt üzeneteket tartalmaz"
 
-# src/mainwindow.c:687
-#: src/mainwindow.c:800
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/_Segítség/_Gyakran feltett kérdések (Helyi)"
+#: src/gtk/icon_legend.c:122
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "Ikonok jelentése"
 
-#: src/mainwindow.c:801
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Segítség/_Gyakran feltett kérdések (Sylpheed dokumentumok honlapja)"
+#: src/gtk/icon_legend.c:140
+msgid "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of messages and folders:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Az üzenetek és mappák állapotát jelző ikonok:</span>"
 
-# src/mainwindow.c:693
-#: src/mainwindow.c:803
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Segítség/---"
+# src/inputdialog.c:151
+#: src/gtk/inputdialog.c:189
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "%s jelszó megadása %s:"
 
-# src/summaryview.c:342
-#: src/mainwindow.c:811
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Válasz idézettel"
+# src/inputdialog.c:153
+#: src/gtk/inputdialog.c:191
+msgid "Input password"
+msgstr "Jelszó:"
 
-#: src/mainwindow.c:812
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/Válasz idézet nélkül"
+#: src/gtk/inputdialog.c:278
+msgid "Remember this"
+msgstr "Adat megjegyzése"
 
-# src/mainwindow.c:1850
-#: src/mainwindow.c:816
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Válasz mindenkinek idézettel"
+# src/logwindow.c:57
+#: src/gtk/logwindow.c:87
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Protokoll napló"
 
-# src/mainwindow.c:1850
-#: src/mainwindow.c:817
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Válasz mindenkinek idézet nélkül"
+# src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+# src/summary_search.c:200
+#: src/gtk/logwindow.c:384
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "_Log törlése"
 
-#: src/mainwindow.c:821
-msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Válasz a listára idézettel"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:151
+#: src/gtk/pluginwindow.c:156
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Verzió: "
 
-#: src/mainwindow.c:822
-msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/Válasz a listára idézet nélkül"
+# src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2496 src/inc.c:475
+#: src/gtk/pluginwindow.c:154
+msgid "Error: "
+msgstr "Hiba:"
 
-# src/summaryview.c:344
-#: src/mainwindow.c:826
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Válasz a küldõnek idézettel"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:155
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr "A plugin nem működik."
 
-# src/summaryview.c:344
-#: src/mainwindow.c:827
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Válasz a küldõnek idézet nélkül"
+# src/foldersel.c:146
+#: src/gtk/pluginwindow.c:186
+msgid "Select the Plugins to load"
+msgstr "Betöltendő pluginek kiválasztása"
 
-#: src/mainwindow.c:831
-msgid "/_Forward message (inline style)"
+# src/compose.c:2346
+#: src/gtk/pluginwindow.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"The following error occured while loading %s :\n"
+"\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
+"Hiba történt a plugin betöltése közben [%s] :\n"
+"\n"
+"%s\n"
 
-# src/summaryview.c:349
-#: src/mainwindow.c:832
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Csatolásként továbbít"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:287
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:428
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:211
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:525
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:544
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:67
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginek"
 
-# src/mainwindow.c:852
-#: src/mainwindow.c:1034
-#, c-format
-msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-msgstr "Fõablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
+# src/prefs_common.c:2314
+#: src/gtk/pluginwindow.c:321
+#: src/prefs_summaries.c:211
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
 
-# src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
-#: src/mainwindow.c:1258
-#: src/mainwindow.c:1275
-#: src/prefs_folder_item.c:450
-#: src/selective_download.c:591
-msgid "Untitled"
-msgstr "Névtelen"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:338
+msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
+msgstr "A Claws Mail weboldalán további pluginek is elérhetőek."
 
-# src/mainwindow.c:1062
-#: src/mainwindow.c:1276
-msgid "none"
-msgstr "nincs"
+# src/summaryview.c:354
+#: src/gtk/pluginwindow.c:344
+#: src/prefs_themes.c:862
+msgid "Get more..."
+msgstr "Továbbiak..."
 
-# src/mainwindow.c:1229
-#: src/mainwindow.c:1453
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Kuka ürítése"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:354
+msgid "Load Plugin..."
+msgstr "Plugin betöltése..."
 
-# src/mainwindow.c:1230
-#: src/mainwindow.c:1454
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:355
+msgid "Unload Plugin"
+msgstr "Plugin eltávolítása"
 
-# src/mainwindow.c:1258
-#: src/mainwindow.c:1479
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "Új postaláda"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:382
+msgid "Click here to load one or more plugins"
+msgstr "Egy vagy több plugin betöltése"
 
-# src/mainwindow.c:1259
-#: src/mainwindow.c:1480
-msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
-msgstr ""
-"Adja meg a postaláda helyét!\n"
-"Ha már létezõ postaládát ad meg, akkor\n"
-"az automatikusan át lesz vizsgálva."
+# src/summaryview.c:1461
+#: src/gtk/pluginwindow.c:386
+msgid "Unload the selected plugin"
+msgstr "Kijelölt pluginek eltávolítása"
 
-# src/mainwindow.c:1265
-#: src/mainwindow.c:1486
-#: src/mainwindow.c:1524
-#, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "`%s' postaláda már létezik."
+#: src/gtk/pluginwindow.c:451
+msgid "Loaded plugins"
+msgstr "Betöltött pluginek"
 
-# src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
-#: src/mainwindow.c:1491
-#: src/setup.c:57
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Postaláda"
+#: src/gtk/prefswindow.c:527
+msgid "Page Index"
+msgstr "Oldal index"
 
-# src/mainwindow.c:1276 src/setup.c:63
-#: src/mainwindow.c:1497
-#: src/setup.c:63
-msgid "Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
-msgstr "Postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
-"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási joga."
+# src/mainwindow.c:1906 src/prefs_folder_item.c:240 src/progressdialog.c:52
+#: src/gtk/progressdialog.c:140
+#: src/prefs_account.c:820
+#: src/prefs_filtering_action.c:378
+#: src/prefs_filtering.c:377
+#: src/prefs_filtering.c:1490
+msgid "Account"
+msgstr "Fiók"
 
-# src/mainwindow.c:1258
-#: src/mainwindow.c:1517
-msgid "Add mbox mailbox"
-msgstr "Új mbox postaláda"
+# src/progressdialog.c:53
+#: src/gtk/progressdialog.c:148
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:136
+#: src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2415
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
 
-#: src/mainwindow.c:1518
-msgid "Input the location of mailbox."
-msgstr "Irja be a postaláda elérési helyét."
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/gtk/quicksearch.c:333
+msgid "all messages"
+msgstr "összes üzenet"
 
-# src/imap.c:1351
-#: src/mainwindow.c:1539
-msgid "Creation of the mailbox failed."
-msgstr "Postaláda létrehozása nem sikerült."
+#: src/gtk/quicksearch.c:334
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "# -nál régebbi üzenetek"
 
-# src/mainwindow.c:1603
-#: src/mainwindow.c:1843
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - Mappa Nézet"
+#: src/gtk/quicksearch.c:335
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "# -nál korábbi üzenetek"
 
-# src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115
-#: src/mainwindow.c:1859
-#: src/messageview.c:134
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Üzenet Nézet"
+#: src/gtk/quicksearch.c:336
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "az üzenettörzsben S-t tartalmazó üzenetek"
 
-# src/mainwindow.c:2182
-#: src/mainwindow.c:2218
-msgid "Exit"
-msgstr "Kilép"
+#: src/gtk/quicksearch.c:337
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "az üzenet bármely részében S-t tartalmazó üzenetek"
 
-# src/mainwindow.c:2182
-#: src/mainwindow.c:2218
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Kilépés a programból?"
+#: src/gtk/quicksearch.c:338
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "üzenetek, amelyekből S másolatot kapott"
 
-# src/mainwindow.c:1811
-#: src/mainwindow.c:2759
-#: src/toolbar.c:80
-msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Új üzenetek fogadása minden hozzáférésrõl"
+#: src/gtk/quicksearch.c:339
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "üzenet, amelynek vagy címzettje, vagy másolatot kapottja S"
 
-#: src/mainwindow.c:2765
-#: src/toolbar.c:81
-msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Új üzenetek fogadása az aktuális hozzáférésrõl"
+# src/summaryview.c:2351
+#: src/gtk/quicksearch.c:340
+msgid "deleted messages"
+msgstr "törölt üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:1822
-#: src/mainwindow.c:2771
-#: src/toolbar.c:82
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Várakozó üzenet(ek) küldése"
+#: src/gtk/quicksearch.c:341
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "üzenetek, amelyek S-t tartalmaznak a Feladó mezőben"
 
-# src/prefs_common.c:963
-#: src/mainwindow.c:2776
-#: src/prefs_common.c:1220
-msgid "News"
-msgstr "Hírek"
+#: src/gtk/quicksearch.c:342
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "igaz, ha \"S\" végrehajtása sikerült"
 
-# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
-# src/prefs_folder_item.c:134
-#: src/mainwindow.c:2784
-#: src/toolbar.c:83
-msgid "Compose Email"
-msgstr "Üzenet Szerkesztés"
+#: src/gtk/quicksearch.c:343
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "S felhasználótól származó üzenetek"
 
-# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
-# src/prefs_folder_item.c:134
-#: src/mainwindow.c:2788
-#: src/toolbar.c:84
-msgid "Compose News"
-msgstr "Hír Szerkesztés"
+# src/mainwindow.c:1858
+#: src/gtk/quicksearch.c:344
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "továbbított üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:1841
-#: src/mainwindow.c:2794
-#: src/toolbar.c:85
-msgid "Reply to Message"
-msgstr "Válasz az üzenetre"
+#: src/gtk/quicksearch.c:345
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "S fejlécet tartalmazó üzenetek"
 
-# src/summaryview.c:344
-#: src/mainwindow.c:2811
-#: src/toolbar.c:86
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "/_Válasz a küldõnek"
+#: src/gtk/quicksearch.c:346
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "S Message-ID (üzenetazonosító) fejlécet tartalmazó üzenetek"
 
-# src/mainwindow.c:1850
-#: src/mainwindow.c:2829
-#: src/toolbar.c:87
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Válasz mindenkinek"
+#: src/gtk/quicksearch.c:347
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr "a 'válaszcím' fejlécben S-t tartalmazó üzenetek"
 
-# src/summaryview.c:345
-#: src/mainwindow.c:2847
-#: src/toolbar.c:88
-msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "/Válasz a listára"
+#: src/gtk/quicksearch.c:348
+msgid "messages which are marked with color #"
+msgstr "# színnel megjelölt üzenetek"
 
-# src/mainwindow.c:1858
-#: src/mainwindow.c:2865
-#: src/toolbar.c:89
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Üzenet továbbítása"
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
+#: src/gtk/quicksearch.c:349
+msgid "locked messages"
+msgstr "zárolt üzenet"
 
-# src/summaryview.c:2351
-#: src/mainwindow.c:2883
-#: src/toolbar.c:90
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Üzenet törlése"
+#: src/gtk/quicksearch.c:350
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "S hírcsoportban lévő üzenetek"
 
-# src/mainwindow.c:1877
-#: src/mainwindow.c:2889
-#: src/prefs_filtering.c:235
-#: src/prefs_filtering.c:475
-#: src/prefs_matcher.c:157
-#: src/toolbar.c:91
-#: src/toolbar.c:247
-msgid "Execute"
-msgstr "Futtat"
+# src/summaryview.c:954
+#: src/gtk/quicksearch.c:351
+msgid "new messages"
+msgstr "új üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:494
-#: src/mainwindow.c:2895
-#: src/toolbar.c:92
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Ugrás a következõ üzenethez"
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/gtk/quicksearch.c:352
+msgid "old messages"
+msgstr "régi üzenet"
 
-# src/prefs_filter.c:263 src/prefs_filter.c:687 src/prefs_filter.c:843
-# src/prefs_filter.c:853
-#: src/matcher.c:995
-#: src/matcher.c:996
-#: src/matcher.c:997
-#: src/matcher.c:998
-#: src/matcher.c:999
-#: src/matcher.c:1000
-#: src/matcher.c:1001
-#: src/matcher.c:1002
-msgid "(none)"
-msgstr "(nincs)"
+#: src/gtk/quicksearch.c:353
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr "hiányos (nem teljes egészében letöltött) üzenetek"
 
-# src/prefs_actions.c:780
-#: src/matcher.c:1041
-msgid "filename is not set"
-msgstr "fájlnév nincs beállítva."
-
-# src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:532
-# src/prefs_account.c:546 src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
-# src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
-# src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
-# src/prefs_filter.c:522 src/prefs_filter.c:546
-#: src/matcher.c:1261
-#: src/matcher.c:1272
-#: src/prefs.c:139
-#: src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212
-#: src/prefs_account.c:584
-#: src/prefs_account.c:598
-#: src/prefs_actions.c:498
-#: src/prefs_actions.c:517
-#: src/prefs_customheader.c:386
-#: src/prefs_customheader.c:432
-#: src/prefs_display_header.c:414
-#: src/prefs_display_header.c:439
-#: src/procmime.c:781
-#: src/procmime.c:796
-msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr "beállításokat elmentése sikertelen\n"
-
-# src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
-#: src/mbox.c:50
-#: src/mbox.c:198
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "ideiglenes fájlba nem lehet írni\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:354
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr ""
 
-# src/mbox.c:79
-#: src/mbox.c:79
-msgid "can't read mbox file.\n"
-msgstr "mbox fájl nem olvasható.\n"
+# src/summaryview.c:898
+#: src/gtk/quicksearch.c:355
+msgid "read messages"
+msgstr "olvasott üzenet"
 
-# src/mbox.c:86
-#: src/mbox.c:86
-#, c-format
-msgid "invalid mbox format: %s\n"
-msgstr "Érvénytelen Mbox formátum: %s\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:356
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "a tárgyban S-t tartalamzó üzenetek"
 
-# src/mbox.c:93
-#: src/mbox.c:93
-#, c-format
-msgid "malformed mbox: %s\n"
-msgstr "sérült Mbox: %s\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:357
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "# pontértékű üzenetek"
 
-# src/mbox.c:110
-#: src/mbox.c:110
-msgid "can't open temporary file\n"
-msgstr "nem tudok ideiglenes fájlt megnyitni\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:358
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "# -nál nagyobb pontértékű üzenetek"
 
-# src/mbox.c:161
-#: src/mbox.c:163
-#, c-format
-msgid "unescaped From found:\n"
-"%s"
-msgstr "Kódolatlan feladót találtam:\n"
-"%s"
+#: src/gtk/quicksearch.c:359
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "# -nál kisebb pontértékű üzenetek"
 
-# src/mbox.c:248
-#: src/mbox.c:239
-#: src/mbox_folder.c:171
-#, c-format
-msgid "can't create lock file %s\n"
-msgstr "%s zároló (lock) fájlt nem tudom létrehozni\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:360
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "# méretű üzenetek"
 
-# src/mbox.c:249
-#: src/mbox.c:240
-#: src/mbox_folder.c:172
-msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-msgstr "Használj 'flock'-t, 'file' helyett!\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:361
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "# -nál nagyobb méretű üzenetek"
 
-# src/mbox.c:261
-#: src/mbox.c:252
-#: src/mbox_folder.c:184
-#, c-format
-msgid "can't create %s\n"
-msgstr "%s nem tudom létrehozni\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:362
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "# -nál kisebb méretű üzenetek"
 
-# src/mbox.c:267
-#: src/mbox.c:258
-#: src/mbox_folder.c:191
-msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "A postaláda egy másik processzhez tartozik, várakozás...\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:363
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "S-nek küldött üzenetek"
 
-# src/mbox.c:296
-#: src/mbox.c:287
-#, c-format
-msgid "can't lock %s\n"
-msgstr "%s nem zárolható\n"
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
+#: src/gtk/quicksearch.c:364
+msgid "marked messages"
+msgstr "megjelölt üzenet"
+
+# src/summaryview.c:898
+#: src/gtk/quicksearch.c:365
+msgid "unread messages"
+msgstr "olvasatlan üzenet"
 
-# src/mbox.c:303 src/mbox.c:350
-#: src/mbox.c:294
-#: src/mbox.c:341
-msgid "invalid lock type\n"
-msgstr "érvénytelen zárolás típus\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:366
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "a Hivatkozások fejlécben S-t tartalmazó üzenetek"
 
-# src/mbox.c:336
-#: src/mbox.c:327
+#: src/gtk/quicksearch.c:367
 #, c-format
-msgid "can't unlock %s\n"
-msgstr "%s nem oldható fel\n"
+msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
+msgstr "sikeres parancsvégrehajtás esetén az üzenetek 0-val térnek vissza - %F az üzenetfájl"
 
-# src/mbox.c:367
-#: src/mbox.c:358
-msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-msgstr "Nem tudom nulla méretûre változtatni a postafiókot.\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:368
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "az X-Label fejlécben S-t tartalmazó üzenetek"
 
-# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#: src/mbox_folder.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not lock read file %s\n"
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+#: src/gtk/quicksearch.c:370
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "logikai AND operátor"
 
-# src/compose.c:4662
-#: src/mbox_folder.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not lock write file %s\n"
-msgstr "Nem tudok a fájlba írni\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:371
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "logikai OR operátor"
 
-# src/news.c:750
-#: src/mbox_folder.c:1411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unvalid file - %s.\n"
-msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:372
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "logikai NOT operátor"
 
-# src/news.c:750
-#: src/mbox_folder.c:1423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid file - %s.\n"
-msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
-
-# src/utils.c:1994 src/utils.c:2086
-#: src/mbox_folder.c:1441
-#: src/mbox_folder.c:1813
-#: src/utils.c:2073
-#: src/utils.c:2141
-#: src/utils.c:2209
-#: src/utils.c:2301
-#, c-format
-msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr "%s írása nem sikerült.\n"
+# src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
+#: src/gtk/quicksearch.c:373
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "Nagy-/Kisbetű érzékeny keresés"
 
-# src/imap.c:1443
-#: src/mbox_folder.c:1992
-#: src/mbox_folder.c:2091
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't rename %s to %s\n"
-msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:375
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr "minden szűrőkifejezés engedélyezett"
 
-# src/folderview.c:1613
-#: src/mbox_folder.c:2235
-#, fuzzy
-msgid "Cannot rename folder item"
-msgstr "mappa átnevezése"
+# src/editldap.c:462
+#: src/gtk/quicksearch.c:383
+#: src/summary_search.c:397
+msgid "Extended Search"
+msgstr "Részletes keresés"
 
-# src/message_search.c:88
-#: src/message_search.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Find in current message"
-msgstr "Üzenet küldése"
+#: src/gtk/quicksearch.c:384
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"A részletes keresés lehetővé teszi, hogy az üzenetlistában csak a megadott feltételt pontosan tartalmazó üzenetek jelenjenek meg találatként.\n"
+"\n"
+"A következő szimbólumok használhatók:"
 
-# src/message_search.c:106
-#: src/message_search.c:106
-msgid "Find text:"
-msgstr "Text suchen:"
+# src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:398
+#: src/gtk/quicksearch.c:480
+#: src/prefs_compose_writing.c:224
+#: src/prefs_filtering_action.c:1080
+#: src/prefs_matcher.c:159
+#: src/prefs_matcher.c:1878
+#: src/prefs_summary_column.c:82
+#: src/prefs_template.c:190
+#: src/quote_fmt.c:47
+#: src/summaryview.c:486
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
 
-# src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
-#: src/message_search.c:121
-#: src/prefs_matcher.c:475
-#: src/summary_search.c:182
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Nagy-/Kisbetû"
+# src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:399
+#: src/gtk/quicksearch.c:484
+#: src/prefs_filtering_action.c:1081
+#: src/prefs_matcher.c:160
+#: src/prefs_matcher.c:1879
+#: src/prefs_summary_column.c:83
+#: src/quote_fmt.c:42
+#: src/summaryview.c:487
+msgid "From"
+msgstr "Feladó"
 
-# src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
-#: src/message_search.c:127
-#: src/summary_search.c:188
-msgid "Backward search"
-msgstr "Keresés visszafelé"
+# src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
+# src/summary_search.c:155
+#: src/gtk/quicksearch.c:488
+#: src/prefs_filtering_action.c:1082
+#: src/prefs_matcher.c:160
+#: src/prefs_matcher.c:1880
+#: src/prefs_summary_column.c:84
+#: src/prefs_template.c:187
+#: src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:488
+msgid "To"
+msgstr "Címzett"
 
-# src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
-#: src/message_search.c:133
-#: src/summary_search.c:206
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
+# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
+#: src/gtk/quicksearch.c:499
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekurzív"
 
-# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
-#: src/message_search.c:183
-#: src/summary_search.c:311
-msgid "Search failed"
-msgstr "Keresés sikertelen"
+#: src/gtk/quicksearch.c:509
+msgid "Sticky"
+msgstr "Kiemelt"
 
-# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
-#: src/message_search.c:184
-#: src/summary_search.c:312
-msgid "Search string not found."
-msgstr "A keresett karaktersorozatot nem találtam."
+#: src/gtk/quicksearch.c:519
+msgid "Type-ahead"
+msgstr "Előgépelés"
 
-# src/message_search.c:191
-#: src/message_search.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "A lista elejére értem. Tovább a végétõl?"
+# src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+# src/summary_search.c:200
+#: src/gtk/quicksearch.c:550
+#: src/gtk/quicksearch.c:643
+msgid " Clear "
+msgstr " Töröl"
 
-# src/message_search.c:194
-#: src/message_search.c:194
-#, fuzzy
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "A lista végére értem. Tovább az elejérõl?"
+#: src/gtk/quicksearch.c:558
+msgid "Clear the current search"
+msgstr "Jelenlegi keresés törlése"
 
-# src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
-#: src/message_search.c:197
-#: src/summary_search.c:321
-msgid "Search finished"
-msgstr "Keresés befejezõdött"
+# src/editldap.c:390
+#: src/gtk/quicksearch.c:573
+#: src/summary_search.c:350
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "Keresési feltétel szerkesztése"
 
-# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
-#: src/messageview.c:316
-#, fuzzy
-msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "Nem találtam digitális aláírást"
+# src/editldap.c:462
+#: src/gtk/quicksearch.c:579
+#: src/gtk/quicksearch.c:641
+msgid " Extended Symbols... "
+msgstr " Bővített szimbólumok..."
 
-#: src/messageview.c:324
-#, c-format
-msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
-"Notification address: %s\n"
-"Return path: %s\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:587
+msgid "Information about extended symbols"
+msgstr "Információ a további szimbólumokról"
 
-#: src/messageview.c:332
-msgid "+Don't Send"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:1062
+#: src/gtk/quicksearch.c:659
+msgid "Info"
+msgstr "Információk"
 
-#: src/messageview.c:341
-msgid ""
-"This message is asking for a return receipt notification\n"
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
-"officially addressed to you.\n"
-"Receipt notification cancelled."
-msgstr ""
+# src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+# src/summary_search.c:200
+#: src/gtk/quicksearch.c:661
+msgid "Clear"
+msgstr "Törlés"
 
-# src/compose.c:2337
-#: src/messageview.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending the notification.\n"
-"Put this notification into queue folder?"
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben.\n"
-"Üzenetet a kimenõ sorba?"
+#: src/gtk/quicksearch.c:1086
+#: src/summaryview.c:1132
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "Keresés itt: %s...\n"
 
-# src/compose.c:2343 src/compose.c:4950 src/compose.c:4958 src/compose.c:4964
-#: src/messageview.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "Az üzenetet nem lehet besorolni."
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:129
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:282
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:322
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:376
+msgid "correct"
+msgstr "helyes"
 
-# src/compose.c:2346
-#: src/messageview.c:418
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
+# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134
+msgid "Owner"
+msgstr "Tulajdonos"
 
-# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/messageview.c:448
-#: src/messageview.c:685
-#, fuzzy
-msgid "can't get message file path.\n"
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+# src/prefs_account.c:1372
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:135
+msgid "Signer"
+msgstr "Aláíró"
 
-#: src/messageview.c:670
-msgid "This messages asks for a return receipt."
-msgstr ""
+# src/addressbook.c:592
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:142
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:163
+#: src/prefs_themes.c:879
+msgid "Name: "
+msgstr "Név:"
 
-#: src/messageview.c:671
-msgid "Send receipt"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:768
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:149
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:170
+msgid "Organization: "
+msgstr "Szervezet:"
 
-#: src/messageview.c:724
-msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr ""
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:156
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:177
+msgid "Location: "
+msgstr "Helység:"
 
-#: src/messageview.c:725
-msgid "The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:"
-msgstr ""
+# src/rfc2015.c:257
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:184
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "Ujjlenyomat:"
 
-# src/prefs_account.c:1138
-#: src/messageview.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Send Notification"
-msgstr "Azonosítás"
+# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:190
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Aláírás státusza:"
 
-# src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2339
-# src/compose.c:4413 src/compose.c:5095 src/compose.c:5131
-# src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221
-# src/editgroup.c:367 src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244
-# src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240 src/export.c:188
-# src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/import.c:193
-# src/importldif.c:762 src/inputdialog.c:203 src/main.c:412 src/main.c:420
-# src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805 src/passphrase.c:134
-# src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:2368
-# src/prefs_common.c:2931 src/prefs_customheader.c:158
-# src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
-# src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-# src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
-#: src/messageview.c:729
-#, fuzzy
-msgid "+Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:196
+msgid "Expires on: "
+msgstr "Lejár:"
 
-# src/mh.c:242
-#: src/mh.c:417
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:257
 #, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "Nem tudom %s Üzenetet %s-b(ae) másolni\n"
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "%s SSL tanúsítványa"
 
-# src/mh.c:301 src/mh.c:336 src/mh.c:369 src/mh.c:469 src/mh.c:498
-#: src/mh.c:513
-#: src/procmsg.c:1529
-msgid "Can't open mark file.\n"
-msgstr "A megjelölt fájlt nem tudom megnyitni.\n"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+"%s tanúsítványa ismeretlen.\n"
+"Elfogadod?"
 
-# src/mimeview.c:114
-#: src/mimeview.c:114
-msgid "/_Open"
-msgstr "/_Megnyit"
+# src/rfc2015.c:248
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:284
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:324
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:378
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Aláírás státusza: %s"
 
-# src/mimeview.c:115
-#: src/mimeview.c:115
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Megnyit mint..."
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:291
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:331
+msgid "_View certificate"
+msgstr "Tanúsítvány megtekintése"
 
-# src/mimeview.c:116
-#: src/mimeview.c:116
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/_Megjelenít szövegként"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:296
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr "Ismeretlen SSL tanúsítvány"
 
-# src/mimeview.c:116
-#: src/mimeview.c:117
-#, fuzzy
-msgid "/_Display image"
-msgstr "/_Megjelenít szövegként"
+# src/send.c:375
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:297
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:337
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:390
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "Kapcsolódás megszakítása"
 
-# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
-#: src/mimeview.c:118
-#: src/summaryview.c:437
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/Mentés másként..."
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:297
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:390
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "Elfogadás és mentés"
 
-# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
-#: src/mimeview.c:119
-msgid "/Save _all..."
-msgstr "/Összes mentése..."
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:313
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is expired.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"%s tanúsítványa lejárt.\n"
+"Folytatod?"
 
-# src/mimeview.c:120
-#: src/mimeview.c:122
-msgid "/_Check signature"
-msgstr "/_Digitális aláírás ellenõrzés"
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:336
+msgid "Expired SSL Certificate"
+msgstr "Lejárt SSL tanúsítvány"
 
-# src/mimeview.c:148
-#: src/mimeview.c:150
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME típus"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:337
+msgid "_Accept"
+msgstr "Elfogadás"
 
-# src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1471
-#: src/mimeview.c:160
-#: src/prefs_common.c:2134
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg"
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:355
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Új tanúsítvány:"
 
-# src/mimeview.c:267
-#: src/mimeview.c:269
-msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "\"Digitális aláírás ellenõrzés\" kiválasztása az ellenõrzéshez"
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:360
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Ismert tanúsítvány:"
 
-# src/mimeview.c:757 src/mimeview.c:811 src/mimeview.c:830 src/mimeview.c:854
-#: src/mimeview.c:783
-#: src/mimeview.c:843
-#: src/mimeview.c:903
-#: src/mimeview.c:922
-#: src/mimeview.c:946
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem menthetõ."
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:367
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr "%s tanúsítványa megváltozott. Elfogadod?"
 
-# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
-#: src/mimeview.c:808
-#: src/mimeview.c:890
-#: src/summaryview.c:3297
-msgid "Save as"
-msgstr "Mentés másként"
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:385
+msgid "_View certificates"
+msgstr "Tanúsítványok megtekintése"
 
-# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
-#: src/mimeview.c:837
-#: src/mimeview.c:895
-#: src/summaryview.c:3302
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Felülír"
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:389
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr "Módosított SSL tanúsítvány"
 
-# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
-#: src/mimeview.c:838
-#: src/mimeview.c:896
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Létezõ fájl felülírása?"
+# src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1856
+#: src/headerview.c:195
+#: src/summaryview.c:2823
+#: src/summaryview.c:2834
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Nincs Feladó)"
 
-# src/mimeview.c:864
-#: src/mimeview.c:956
-msgid "Open with"
-msgstr "Megnyit mint"
+# src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871
+#: src/headerview.c:210
+#: src/summaryview.c:2858
+#: src/summaryview.c:2861
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Nincs Tárgy)"
 
-# src/mimeview.c:865
-#: src/mimeview.c:957
-#, c-format
-msgid "Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr "Írja be a fájl megnyitáshoz szükséges parancsot:\n"
-"(`%s' helyére a fájlnév kerül)"
+# src/compose.c:4410
+#: src/image_viewer.c:284
+msgid "Filename:"
+msgstr "Fájlnév:"
 
-# src/mimeview.c:921
-#: src/mimeview.c:1013
-#, c-format
-msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-msgstr "MIME nézõ parancs érvénytelen: `%s'"
+# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
+#: src/image_viewer.c:291
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Fájlméret :"
 
-# src/news.c:158
-#: src/news.c:178
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "NNTP kapcsolat létesítése %s:%d ...\n"
+#: src/image_viewer.c:312
+msgid "Load Image"
+msgstr "Kép betöltése"
 
-# src/news.c:260
-#: src/news.c:280
+#: src/image_viewer.c:318
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Tartalomtípus:"
+
+#: src/imap.c:633
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"A CRAM-MD5 belépés csak akkor működik, ha a libetpan SASL támogatással lett telepítve, és a CRAM-MD5 SASL plugin telepítve van."
+
+#: src/imap.c:640
 #, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Az NNTP kapcsolatt %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "Kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: bejelentkezés elutasítva. %s"
 
-# src/news.c:357
-#: src/news.c:377
+#: src/imap.c:644
 #, c-format
-msgid "can't select group %s\n"
-msgstr "%s csoportot nem sikerült kiválasztani\n"
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "Kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: bejelentkezés elutasítva. %s\n"
 
-# src/news.c:367
-#: src/news.c:387
+# src/inc.c:462
+#: src/imap.c:661
 #, c-format
-msgid "can't read article %d\n"
-msgstr "%d cikket nem tudtam olvasni\n"
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Kapcsolódás nem sikerült: %s"
 
-# src/news.c:392 src/news.c:704
-#: src/news.c:409
-#: src/news.c:730
-#: src/news.c:1066
+# src/imap.c:351
+#: src/imap.c:666
+#: src/imap.c:669
 #, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "%s csoportot nem tudom beállítani\n"
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "%s IMAP kapcsolat megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
 
-# src/news.c:492
-#: src/news.c:510
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "Hírcsoport lista nem hozzáférhetõ\n"
+#: src/imap.c:718
+#: src/imap.c:2396
+#: src/imap.c:2894
+#: src/imap.c:2979
+#: src/imap.c:3313
+#: src/imap.c:4071
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
+msgstr "Az IMAP szerver eléréséhez hálózati kapcsolat kell."
 
-# src/news.c:609
-#: src/news.c:627
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr "Nem tudom a cikket elküldeni.\n"
+# src/send.c:375
+#: src/imap.c:790
+#: src/inc.c:770
+#: src/news.c:295
+#: src/send_message.c:299
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Nem biztonságos kapcsolat"
+
+#: src/imap.c:791
+#: src/inc.c:771
+#: src/news.c:296
+#: src/send_message.c:300
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not available in this build of Claws Mail. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would not be secure."
+msgstr ""
+"A kapcsolat SSL használattal lett beállítva, de a Claws Mail nem SSL támogatással lett fordítva.\n"
+"\n"
+"Folytatod a kapcsolódást a szerverhez? A kommunikáció nem lesz titkosítva."
 
-# src/news.c:629
-#: src/news.c:647
+# src/send.c:375
+#: src/imap.c:797
+#: src/inc.c:777
+#: src/news.c:302
+#: src/send_message.c:306
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "Kapcsolódás folytatása"
+
+# src/send.c:371
+#: src/imap.c:807
 #, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "%d cikk nem tudom fogadni\n"
+msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
+msgstr "Kapcsolódás %s IMAP4 szerverhez..."
 
-# src/news.c:710
-#: src/news.c:736
-#: src/news.c:1071
+# src/imap.c:1661
+#: src/imap.c:845
 #, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "érvénytelen Cikk sorozat: %d - %d\n"
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsódni"
 
-# src/news.c:733
-#: src/news.c:759
-#: src/news.c:1177
+# src/imap.c:1661
+#: src/imap.c:848
 #, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsódni\n"
 
-# src/news.c:736
-#: src/news.c:762
-#: src/news.c:1112
-#: src/news.c:1180
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "A hírjegyzék nem elérhetõ\n"
+# src/imap.c:1685
+#: src/imap.c:877
+#: src/imap.c:2702
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "TLS folyamat nem indítható.\n"
 
-# src/news.c:742
-#: src/news.c:768
-#: src/news.c:1117
-#: src/news.c:1186
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "Hiba a hírjegyzék fogadása közben.\n"
+# src/send.c:371
+#: src/imap.c:914
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
+msgstr "Kapcsolódás %s IMAP4 szerverhez...\n"
 
-# src/news.c:750
-#: src/news.c:776
-#: src/news.c:1123
-#: src/news.c:1194
+# src/send.c:371
+#: src/imap.c:925
+#: src/imap.c:928
 #, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
+msgstr "Nem lehet bejelentkezni %s IMAP szerverre."
 
-# src/news.c:768 src/news.c:793
-#: src/news.c:794
-#: src/news.c:819
-#: src/news.c:1137
-#: src/news.c:1151
-#: src/news.c:1212
-#: src/news.c:1237
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "XHDR-t nem elérhetõ\n"
+# src/send.c:536
+#: src/imap.c:1101
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "Üzenetek hozzáadása..."
 
-# src/news.c:776 src/news.c:801
-#: src/news.c:802
-#: src/news.c:827
-#: src/news.c:1142
-#: src/news.c:1156
-#: src/news.c:1220
-#: src/news.c:1245
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "Hiba történt XHDR vétele közben.\n"
+# src/main.c:411
+#: src/imap.c:1253
+#: src/mh.c:500
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "Üzenetek másolása..."
 
-# src/news.c:776 src/news.c:801
-#: src/news.c:1092
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "Hiba történt XHDR vétele közben.\n"
+# src/imap.c:870 src/imap.c:922
+#: src/imap.c:1429
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr "törölt jelző nem állítható be\n"
 
-# src/news.c:733
-#: src/news.c:1109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
+# src/imap.c:877 src/imap.c:930 src/imap.c:981
+#: src/imap.c:1435
+#: src/imap.c:3822
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "nem törölhető\n"
 
-# src/nntp.c:60
-#: src/nntp.c:60
+#: src/imap.c:1762
 #, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d NNTP szerverrel nincs kapcsolat\n"
+msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
+msgstr "Nem felírt mappák keresése itt: %s..."
 
-# src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
-#: src/nntp.c:139
-#: src/nntp.c:202
+# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
+#: src/imap.c:1765
 #, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "Protokollhiba: %s\n"
-
-# src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
-#: src/nntp.c:162
-#: src/nntp.c:208
-msgid "protocol error\n"
-msgstr "Protokollhiba\n"
+msgid "Looking for subfolders of %s..."
+msgstr "%s almappáinak vizsgálata..."
 
-# src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
-#: src/nntp.c:258
-#: src/nntp.c:264
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Hiba küldés közben\n"
+# src/imap.c:1351
+#: src/imap.c:2001
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "nem tudtam postaládát létrehozni: LIST hiba\n"
 
-# src/passphrase.c:85
-#: src/passphrase.c:85
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Jelmondat"
+# src/imap.c:1372
+#: src/imap.c:2017
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
 
-# src/passphrase.c:253
-#: src/passphrase.c:253
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[nincs Felhasználó azonosító]"
+#: src/imap.c:2104
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr "Az új mappa neve nem tartalmazhat útvonalelválasztó karaktert"
 
-# src/passphrase.c:257
-#: src/passphrase.c:257
+# src/imap.c:1443
+#: src/imap.c:2135
 #, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
-msgstr ""
-"%sAdja meg a jelmondatot:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s) an\n"
-
-# src/passphrase.c:261
-#: src/passphrase.c:261
-msgid "Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr "Rossz jelmondat! Mégegyszer...\n"
-"\n"
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "%s postaláda nem nevezhető át %s -ra(re)\n"
 
-# src/pop.c:65
-#: src/pop.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "Több példányban létezõ üzenetek törlése..."
+# src/imap.c:1509
+#: src/imap.c:2227
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n"
 
-# src/pop.c:71
-#: src/pop.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "Üzenet küldése (%d / %d bytes)"
+# src/send.c:285
+#: src/imap.c:2473
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr "LIST sikertelen\n"
 
-# src/pop.c:134
-#: src/pop.c:138
-#, fuzzy
-msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolathoz"
+# src/imap.c:2202
+#: src/imap.c:2590
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
 
-# src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
-#: src/pop.c:166
-#: src/pop.c:195
-#: src/pop.c:247
-msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "Hiba történt az azonosítás közben\n"
+#: src/imap.c:2699
+msgid "Server requires TLS to log in.\n"
+msgstr "A szerver TLS-t követel a bejelentkezéshez.\n"
 
-# src/pop.c:187 src/pop.c:239
-#: src/pop.c:191
-#: src/pop.c:243
-msgid "mailbox is locked\n"
+#: src/imap.c:2708
+msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr ""
 
-# src/pop.c:208
-#: src/pop.c:212
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "A szükséges APOP idõpecsét nem található az üdvözlésben\n"
+#: src/imap.c:2713
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been compiled without OpenSSL support.\n"
+msgstr "A kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: a szerver TLS-t követel, de a Claws Mail OpenSSL támogatás nélkül lett fordítva.\n"
 
-# src/pop.c:215
-#: src/pop.c:219
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Idõpecsét szintaktikai hiba az üdvözlésben\n"
+#: src/imap.c:2721
+msgid "Server logins are disabled.\n"
+msgstr "Szerverbejelentkezések letiltva.\n"
 
-# src/pop.c:265 src/pop.c:304
-#: src/pop.c:269
-#: src/pop.c:308
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "POP3-Protokollhiba\n"
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/imap.c:2899
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "Üzenet vétele..."
 
-# src/pop.c:379 src/pop.c:426
-#: src/pop.c:387
-#: src/pop.c:437
-#, fuzzy
-msgid "Socket error\n"
-msgstr "Protokollhiba\n"
+# src/imap.c:2831 src/imap.c:2868
+#: src/imap.c:3066
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "Az iconv nem tudja konvertálni az UTF7-et %s kódolásra\n"
 
-#: src/prefs.c:270
+#: src/imap.c:3096
 #, c-format
-msgid "no permission - %s\n"
-msgstr ""
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "Az iconv nem tudja konvertálni %s kódolást UTF7-re\n"
 
-# src/prefs.c:470
-#: src/prefs.c:477
-msgid "Apply"
-msgstr "Alkalmaz"
+#: src/imap.c:3140
+msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
+msgstr "Az iconv nem tudja konvertálni az UTF7-et UTF8-ra\n"
 
-# src/prefs_account.c:603
-#: src/prefs_account.c:658
+# src/imap.c:870 src/imap.c:922
+#: src/imap.c:3807
 #, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "Hozzáférés%d"
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "törölt jelzés nem állítható be: %d\n"
 
-# src/prefs_account.c:622
-#: src/prefs_account.c:677
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Új hozzáférés beállításai"
+#: src/imap.c:4532
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Egy vagy több IMAP hozzáférésed van megadva, de a Claws Mail IMAP támogatás nélkül lett fordítva, emiatt az IMAP hozzáférése(i)d nem használhatók.\n"
+"\n"
+"Telepítsd a libetpan-t, és fordítsd újra a Claws Mail-t."
 
-# src/prefs_account.c:627
-#: src/prefs_account.c:682
-#, fuzzy
-msgid "Account preferences"
-msgstr "Közös beállítások"
+# src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/_Új mappa létrehozás..."
 
-# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
-#: src/prefs_account.c:732
-#: src/prefs_common.c:1008
-msgid "Receive"
-msgstr "Fogadás"
+# src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/imap_gtk.c:59
+#: src/mh_gtk.c:52
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/Mappa _átnevezés..."
 
-# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
-# src/prefs_folder_item.c:134
-#: src/prefs_account.c:736
-#: src/prefs_common.c:1012
-msgid "Compose"
-msgstr "Szerkeszt"
+#: src/imap_gtk.c:60
+#: src/mh_gtk.c:53
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/_Mappa áthelyezése..."
 
-# src/prefs_account.c:677 src/prefs_common.c:821
-#: src/prefs_account.c:739
-#: src/prefs_common.c:1025
-msgid "Privacy"
-msgstr "Magánszféra"
+#: src/imap_gtk.c:61
+#: src/mh_gtk.c:54
+msgid "/Cop_y folder..."
+msgstr "/_Mappa másolása..."
 
-# src/prefs_account.c:681
-#: src/prefs_account.c:743
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+# src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#: src/imap_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:56
+msgid "/_Delete folder..."
+msgstr "/Mappa _törlése"
 
-# src/prefs_account.c:684
-#: src/prefs_account.c:746
-msgid "Advanced"
-msgstr "Haladó"
+#: src/imap_gtk.c:65
+msgid "/_Synchronise"
+msgstr "/_Szinkronizáció"
 
-# src/prefs_account.c:734
-#: src/prefs_account.c:824
-msgid "Name of this account"
-msgstr "Hozzáférés neve"
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/imap_gtk.c:66
+#: src/news_gtk.c:56
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/Üzenetek _letöltése"
 
-# src/prefs_account.c:743
-#: src/prefs_account.c:833
-#, fuzzy
-msgid "Set as default"
-msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít "
+# src/prefs_common.c:2314
+#: src/imap_gtk.c:68
+msgid "/S_ubscriptions"
+msgstr "/_Feliratkozások"
 
-# src/prefs_account.c:747
-#: src/prefs_account.c:837
-msgid "Personal information"
-msgstr "Személyes információ"
+#: src/imap_gtk.c:69
+msgid "/Subscriptions/Show only subscribed _folders"
+msgstr "/Feliratkozások/Csak a _felírt mappák megjelenítése"
 
-# src/prefs_account.c:756
-#: src/prefs_account.c:846
-msgid "Full name"
-msgstr "Teljes név"
+# src/mainwindow.c:693
+#: src/imap_gtk.c:71
+msgid "/Subscriptions/---"
+msgstr "/Feliratkozások/---"
 
-# src/prefs_account.c:762
-#: src/prefs_account.c:852
-msgid "Mail address"
-msgstr "E-mail cím"
+#: src/imap_gtk.c:72
+msgid "/Subscriptions/_Subscribe..."
+msgstr "/Feliratkozások/_Feliratkozás..."
 
-# src/prefs_account.c:768
-#: src/prefs_account.c:858
-msgid "Organization"
-msgstr "Szervezet"
+#: src/imap_gtk.c:73
+msgid "/Subscriptions/_Unsubscribe..."
+msgstr "/Feliratkozások/_Leiratkozás..."
 
-# src/prefs_account.c:792
-#: src/prefs_account.c:882
-msgid "Server information"
-msgstr "Szerver információ"
+# src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#: src/imap_gtk.c:76
+#: src/mh_gtk.c:58
+#: src/news_gtk.c:58
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Új üzenetek fogadása"
 
-# src/prefs_account.c:813
-#: src/prefs_account.c:903
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (normál)"
+# src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#: src/imap_gtk.c:77
+#: src/mh_gtk.c:59
+msgid "/C_heck for new folders"
+msgstr "/Új mappák ellenőrzése"
 
-# src/prefs_account.c:815
-#: src/prefs_account.c:905
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP azonosítás)"
+# src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
+#: src/imap_gtk.c:78
+#: src/mh_gtk.c:60
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/_Mappafa aktualizálása"
 
-# src/prefs_account.c:817 src/prefs_account.c:1512 src/prefs_account.c:1674
-#: src/prefs_account.c:907
-#: src/prefs_account.c:1702
-#: src/prefs_account.c:1926
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
+# src/folderview.c:1787
+#: src/imap_gtk.c:155
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"and no mails, append '/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Add meg az új mappa nevét:\n"
+"(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretnél létrehozni\n"
+"e-mailek nélkül, tegyél egy '/'-t a név végére)"
 
-# src/prefs_account.c:819
-#: src/prefs_account.c:909
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "Hírek (NNTP)"
+# src/folderview.c:1612
+#: src/imap_gtk.c:213
+#: src/mh_gtk.c:231
+#, c-format
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr "'%s' új neve:"
 
-# src/prefs_account.c:821
-#: src/prefs_account.c:911
-msgid "None (local)"
-msgstr "Semmi (lokális)"
+# src/folderview.c:1613
+#: src/imap_gtk.c:215
+#: src/mh_gtk.c:233
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Mappa átnevezése"
 
-# src/prefs_account.c:834
-#: src/prefs_account.c:931
-msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Ez a szerver megkívánja az azonosítást"
+# src/folderview.c:1548 src/folderview.c:1619 src/folderview.c:1795
+#: src/imap_gtk.c:229
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "A mappanév nem tartalmazhatja '%c'-t."
 
-# src/prefs_account.c:873
-#: src/prefs_account.c:975
-msgid "News server"
-msgstr "Hírszerver"
+#: src/imap_gtk.c:246
+#: src/mh_gtk.c:258
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"A mappa nem nevezhető át.\n"
+"Az új mappanév nem megengedett."
 
-# src/prefs_account.c:879
-#: src/prefs_account.c:981
-msgid "Server for receiving"
-msgstr "Szerver fogadáshoz"
+# src/folderview.c:1693
+#: src/imap_gtk.c:298
+#: src/mh_gtk.c:179
+#, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery will not be possible.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"'%s' minden mappája és üzenete véglegesen törlődik, visszaállításuk nem lesz lehetséges.\n"
+"\n"
+"Tényleg ezt akarod?"
 
-# src/mbox.c:79
-#: src/prefs_account.c:987
-#, fuzzy
-msgid "Local mailbox file"
-msgstr "Az Mbox-Fájlt nem tudom olvasni.\n"
+# src/folderview.c:1704
+#: src/imap_gtk.c:320
+#: src/mh_gtk.c:201
+#: src/news_gtk.c:241
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr "'%s' mappa nem távolítható el."
 
-# src/prefs_account.c:885
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:994
-msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP-Szerver (küldés)"
+# src/compose.c:2346
+#: src/imap_gtk.c:380
+#: src/news_gtk.c:302
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
+msgstr "Hiba történt '%s' üzeneteinek letöltése közben."
 
-#: src/prefs_account.c:1002
-msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr ""
+# src/prefs_customheader.c:540
+#: src/imap_gtk.c:432
+#, c-format
+msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
+msgstr "Meg akarod keresni '%s' nem feljegyzett almappáit?"
 
-#: src/prefs_account.c:1011
-msgid "command to send mails"
-msgstr ""
+# src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/imap_gtk.c:435
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Rekurzív keresés"
 
-# src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1018
-#: src/prefs_account.c:1330
-msgid "User ID"
-msgstr "Felhasználó-azonosító"
+# src/prefs_common.c:2314
+#: src/imap_gtk.c:440
+#: src/imap_gtk.c:483
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Feliratkozások"
 
-# src/prefs_account.c:898 src/prefs_account.c:1199
-#: src/prefs_account.c:1024
-#: src/prefs_account.c:1339
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
+# src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
+#: src/imap_gtk.c:441
+msgid "+_Search"
+msgstr "+_Keresés"
 
-# src/prefs_account.c:957 src/prefs_account.c:1495
-#: src/prefs_account.c:1090
-#: src/prefs_account.c:1685
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/imap_gtk.c:450
+#, c-format
+msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
+msgstr "%s alkönyvtárának kiválasztása a feliratkozáshoz ide:"
 
-# src/prefs_account.c:965
-#: src/prefs_account.c:1098
-msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Üzenetek törlése fogadás után"
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:452
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Feliratkozás"
 
-# src/prefs_account.c:976
-#: src/prefs_account.c:1109
-#, fuzzy
-msgid "Remove after"
-msgstr "mappa eltávolítása"
+#: src/imap_gtk.c:454
+#: src/imap_gtk.c:456
+msgid "All of them"
+msgstr "Ezek mindegyike"
 
-# src/prefs_account.c:985
-#: src/prefs_account.c:1118
-#, fuzzy
-msgid "days"
-msgstr "Mindig"
+#: src/imap_gtk.c:468
+msgid "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders."
+msgstr "A mappa már felírt, és nincs nem felírt almappája."
 
-# src/prefs_account.c:1002
-#: src/prefs_account.c:1135
-msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr ""
+# src/compose.c:5128
+#: src/imap_gtk.c:475
+#, c-format
+msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
+msgstr "%s a(z) '%s' mappára?"
 
-# src/prefs_account.c:1009
-#: src/prefs_account.c:1142
-msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverrol"
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:476
+msgid "subscribe"
+msgstr "feliratkozás"
 
-#: src/prefs_account.c:1144
-msgid "Use filtering rules with Selective Download"
-msgstr ""
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:476
+msgid "unsubscribe"
+msgstr "leiratkozás"
 
-#: src/prefs_account.c:1146
-msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
-msgstr "Üzenet törlése a Szelektiv Letöltés után"
+#: src/imap_gtk.c:478
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "Alkalmazás az almappákra"
 
-# src/prefs_account.c:1015
-#: src/prefs_account.c:1152
-msgid "Receive size limit"
-msgstr ""
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:484
+msgid "+_Subscribe"
+msgstr "+_Feliratkozás"
 
-# src/prefs_account.c:1029
-#: src/prefs_account.c:1166
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Üzenetek szûrése fogadás közben"
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:484
+msgid "+_Unsubscribe"
+msgstr "+_Leiratkozás"
 
-# src/prefs_account.c:1037
-#: src/prefs_account.c:1174
-#, fuzzy
-msgid "Default inbox"
-msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz"
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/import.c:120
+#: src/import.c:215
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "Mbox fájl importálása"
 
-# src/prefs_account.c:1060
-#: src/prefs_account.c:1197
-#, fuzzy
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(Szûretlen üzenetek kerülnek ebbe a mappába)"
+# src/import.c:151
+#: src/import.c:139
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr "Jelöld ki az mbox fájlt és add meg a célmappát."
 
-# src/prefs_account.c:1067
-#: src/prefs_account.c:1204
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "`Mindent fogad' ellenorzi van-e új üzenet ezen a címen"
+# src/import.c:166
+#: src/import.c:156
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Célkönyvtár:"
 
-# src/prefs_account.c:1118
-#: src/prefs_account.c:1258
-msgid "Add Date header field"
-msgstr "Dátum fejléc mezõ hozzáadás"
+# src/prefs_account.c:1803
+#: src/import.c:210
+msgid "Source mbox filename can't be left empty."
+msgstr "A forrás mbox fájl neve nem lehet üres."
 
-# src/prefs_account.c:1119
-#: src/prefs_account.c:1259
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Üzenet azonosító generálása"
+#: src/import.c:215
+msgid ""
+"Destination folder is not set.\n"
+"Import mbox file to the inbox folder?"
+msgstr ""
+"A célmappa nincs megadva.\n"
+"Importálod az mbox fájlt a beérkezett üzenetek mappájába?"
 
-# src/prefs_account.c:1126
-#: src/prefs_account.c:1266
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáfûzése"
+# src/foldersel.c:146
+#: src/import.c:237
+msgid "Can't find the destination folder."
+msgstr "A célmappa nem található."
 
-# src/prefs_account.c:1128 src/prefs_common.c:1636 src/prefs_common.c:1661
-#: src/prefs_account.c:1268
-#: src/prefs_common.c:2367
-#: src/prefs_common.c:2392
-msgid " Edit... "
-msgstr " Szerkeszt... "
+# src/import.c:224
+#: src/import.c:261
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Importálandó fájl kiválasztása"
 
-# src/prefs_account.c:1138
-#: src/prefs_account.c:1278
-msgid "Authentication"
-msgstr "Azonosítás"
+# src/importldif.c:118
+#: src/importldif.c:190
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Add meg a címjegyzék nevét és a fájlt az impotáláshoz."
 
-# src/prefs_account.c:1146
-#: src/prefs_account.c:1286
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP Azonosítás (SMTP AUTH)"
+# src/importldif.c:121
+#: src/importldif.c:193
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Válaszd ki és nevezd át az LDIF mezőneveket az importáláshoz."
 
-# src/prefs_account.c:1161
-#: src/prefs_account.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Azonosítás"
+# src/importldif.c:124
+#: src/importldif.c:196
+msgid "File imported."
+msgstr "Fájl importálva."
 
-# src/prefs_account.c:1171
-#: src/prefs_account.c:1311
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatikus"
+# src/importldif.c:312
+#: src/importldif.c:451
+#: src/importmutt.c:125
+#: src/importpine.c:125
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Válassz ki egy fájlt."
 
-# src/prefs_account.c:1221
-#: src/prefs_account.c:1361
-msgid "If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
-msgstr ""
+# src/importldif.c:318
+#: src/importldif.c:457
+#: src/importmutt.c:130
+#: src/importpine.c:130
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Címjegyzék nevet meg kell adni."
 
-# src/prefs_account.c:1230
-#: src/prefs_account.c:1370
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Küldés elõtt azonosítás POP3-al"
+# src/importldif.c:333
+#: src/importldif.c:472
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Hiba az LDIF mezők olvasásakor."
 
-# src/prefs_account.c:1161
-#: src/prefs_account.c:1385
-#, fuzzy
-msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "Azonosítás"
+# src/importldif.c:356
+#: src/importldif.c:495
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Az LDIF fájl impotálása sikerült."
 
-# src/prefs_common.c:950
-#: src/prefs_account.c:1394
-#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Perc(ek)"
+# src/importldif.c:441
+#: src/importldif.c:574
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "LDIF fájl kiválasztása"
 
-# src/prefs_account.c:1268
-#: src/prefs_account.c:1436
-msgid "Signature file"
-msgstr "Aláírás fájl"
+#: src/importldif.c:662
+msgid "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file data."
+msgstr "Az LDIF adatfájlból készülő címjegyzék neve"
 
-# src/prefs_account.c:1276
-#: src/prefs_account.c:1444
-msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása"
+# src/importldif.c:516
+#: src/importldif.c:668
+msgid "File Name"
+msgstr "Fájlnév"
 
-# src/prefs_account.c:1285
-#. to
-#: src/prefs_account.c:1453
-#: src/prefs_matcher.c:147
-#: src/quote_fmt.c:50
-msgid "Cc"
-msgstr "Másolat"
+#: src/importldif.c:679
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr "Az importálandó LDIF fájl teljes elérési útja és neve. "
 
-# src/prefs_account.c:1298
-#: src/prefs_account.c:1466
-msgid "Bcc"
-msgstr "Titkos másolat"
+# src/importldif.c:121
+#: src/importldif.c:688
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "Az importálandó LDIF fájl kiválasztása."
 
-# src/prefs_account.c:1311
-#: src/prefs_account.c:1479
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Válasz"
+#: src/importldif.c:725
+msgid "R"
+msgstr "R"
 
-# src/prefs_account.c:1362
-#: src/prefs_account.c:1531
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Üzenetet mindig titkosítani"
+# src/importldif.c:557
+#: src/importldif.c:726
+#: src/summaryview.c:484
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-# src/prefs_account.c:1364
-#: src/prefs_account.c:1533
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Üzenetet mindig digitálisan aláírni"
+# src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+#: src/importldif.c:727
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "LDIF mezőnév"
 
-# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#: src/prefs_account.c:1535
-#, fuzzy
-msgid "Default mode"
-msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz"
+# src/importldif.c:559
+#: src/importldif.c:728
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Tulajdonság név"
+
+# src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+#: src/importldif.c:783
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF mezö"
+
+# src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:795
+msgid "Attribute"
+msgstr "Tulajdonság"
 
-#: src/prefs_account.c:1543
-msgid "Use PGP/MIME"
+#: src/importldif.c:806
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1552
-msgid "Use Inline"
+#: src/importldif.c:811
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/importldif.c:829
+msgid "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select (\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click anywhere in the row will select that field for rename in the input area below the list. A double click anywhere in the row will also select the field for import."
 msgstr ""
 
-# src/prefs_account.c:1372
-#: src/prefs_account.c:1562
-msgid "Sign key"
-msgstr "Digitális aláírás kulcs"
+# src/foldersel.c:146
+#: src/importldif.c:841
+msgid "Select for Import"
+msgstr "Kijelölés importálásra"
 
-# src/prefs_account.c:1380
-#: src/prefs_account.c:1570
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Alapértelmezett GnuPg kulcs használata"
+#: src/importldif.c:847
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr "Válaszd ki a címjegyzékbe importálandó LDIF mezőt."
 
-# src/prefs_account.c:1389
-#: src/prefs_account.c:1579
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Kulcs választás e-mail címed alapján"
+# src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+#: src/importldif.c:850
+msgid " Modify "
+msgstr " Módosítás"
 
-# src/prefs_account.c:1398
-#: src/prefs_account.c:1588
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Kulcs kézi megadása"
+#: src/importldif.c:856
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr "A gomb frissíteni fogja a lenti listát a megadott adatokkal."
 
-# src/prefs_account.c:1414
-#: src/prefs_account.c:1604
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "Felhasználó- vagy Kulcs-azonosító"
+#: src/importldif.c:929
+msgid "Records Imported :"
+msgstr "Importált rekord:"
 
-# src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:1536
-# src/prefs_account.c:1554
-#: src/prefs_account.c:1693
-#: src/prefs_account.c:1710
-#: src/prefs_account.c:1726
-#: src/prefs_account.c:1744
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Ne használj SSL-t"
+# src/importldif.c:727
+#: src/importldif.c:960
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "LDIF adatok importja a címjegyzékbe"
 
-# src/prefs_account.c:1506
-#: src/prefs_account.c:1696
-msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz"
+# src/import.c:224
+#: src/importmutt.c:144
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "MUTT fájl importálási hiba."
 
-# src/prefs_account.c:1509 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_account.c:1560
-#: src/prefs_account.c:1699
-#: src/prefs_account.c:1716
-#: src/prefs_account.c:1750
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolathoz"
+# src/importldif.c:441
+#: src/importmutt.c:159
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "MUTT fájl kiválasztása"
 
-# src/prefs_account.c:1523
-#: src/prefs_account.c:1713
-msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz"
+# src/importldif.c:727
+#: src/importmutt.c:206
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "MUTT fájl importálása a címjegyzékbe"
 
-# src/prefs_account.c:1529
-#: src/prefs_account.c:1719
-msgid "NNTP"
-msgstr ""
+# src/importldif.c:312
+#: src/importmutt.c:291
+#: src/importpine.c:292
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Válassz egy importálandó fájlt."
 
-# src/prefs_account.c:1544
-#: src/prefs_account.c:1734
-#, fuzzy
-msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz"
+# src/import.c:224
+#: src/importpine.c:144
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Pine fájl importálási hiba."
 
-# src/prefs_account.c:1546
-#: src/prefs_account.c:1736
-msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "Küldés (SMTP)"
+# src/editjpilot.c:225
+#: src/importpine.c:159
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Pine fájl kiválasztása"
 
-# src/prefs_account.c:1557
-#: src/prefs_account.c:1747
-msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz"
+# src/importldif.c:727
+#: src/importpine.c:206
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Pine fájl importálása a címjegyzékbe"
 
-# src/prefs_account.c:1644
-#: src/prefs_account.c:1872
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "SMTP port megadás"
+#: src/inc.c:173
+#: src/inc.c:278
+#: src/inc.c:304
+msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
+msgstr "A levelek letöltéséhez hálózati kapcsolat szükséges."
 
-# src/prefs_account.c:1650
-#: src/prefs_account.c:1878
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "POP3 port megadás"
+# src/inc.c:312
+#: src/inc.c:384
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Új üzenetek vétele"
 
-# src/prefs_account.c:1656
-#: src/prefs_account.c:1884
-msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "IMAP4 port megadás"
+# src/inc.c:210 src/inc.c:289 src/send.c:367
+#: src/inc.c:443
+msgid "Standby"
+msgstr "Készenlét"
 
-# src/prefs_account.c:1662
-#: src/prefs_account.c:1890
-msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "NNTP port megadás"
+# src/inc.c:479
+#: src/inc.c:572
+#: src/inc.c:622
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Megszakítva"
 
-# src/prefs_account.c:1667
-#: src/prefs_account.c:1895
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "Doménnév megadás"
+# src/inc.c:442
+#: src/inc.c:583
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Fogadás"
 
-#: src/prefs_account.c:1905
-msgid "Tunnel command to open connection"
-msgstr ""
+# src/inc.c:451
+#: src/inc.c:592
+#, c-format
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
 
-#: src/prefs_account.c:1913
-msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr ""
+# src/inc.c:455
+#: src/inc.c:598
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Kész (nincs új üzenet)"
 
-# src/prefs_account.c:1685
-#: src/prefs_account.c:1937
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP szerver könyvtár"
+# src/inc.c:462
+#: src/inc.c:603
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Kapcsolódás sikertelen"
 
-# src/prefs_account.c:1739
-#: src/prefs_account.c:1991
-#, fuzzy
-msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Elküldött üzenetek mentése a kimenõ postafiókba"
+# src/inc.c:466
+#: src/inc.c:606
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Azonosítás nem sikerült"
 
-# src/prefs_account.c:1741
-#: src/prefs_account.c:1993
-#, fuzzy
-msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Sortörés helye"
+# src/inc.c:470
+#: src/inc.c:609
+#: src/prefs_summary_column.c:89
+#: src/summaryview.c:2411
+msgid "Locked"
+msgstr "Zárolt"
 
-# src/prefs_account.c:1743
-#: src/prefs_account.c:1995
-#, fuzzy
-msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Üzenet törlése"
+# src/editldap.c:420
+#: src/inc.c:619
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:341
+msgid "Timeout"
+msgstr "Időtúllépés"
 
-# src/prefs_account.c:1803
-#: src/prefs_account.c:2059
-#, fuzzy
-msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Nem adott meg E-Mail-címet."
+# src/inc.c:520
+# src/inc.c:523
+#: src/inc.c:712
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "Befejezve (%d új üzenet)"
 
-# src/prefs_account.c:1807
-#: src/prefs_account.c:2063
-msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "Nem adott meg E-Mail-címet."
+# src/inc.c:520
+# src/inc.c:523
+#: src/inc.c:716
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Befejezve (Nincs új üzenet)"
 
-# src/prefs_account.c:1812
-#: src/prefs_account.c:2068
-msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "Nem adott meg SMTP-Szervert."
+# src/inc.c:593
+#: src/inc.c:754
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: új üzenetek vétele"
 
-# src/prefs_account.c:1817
-#: src/prefs_account.c:2073
-msgid "User ID is not entered."
-msgstr "Nem adott meg felhasználói azonosítót."
+# src/inc.c:621
+#: src/inc.c:786
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Kapcsolódás POP3 szerverhez: %s ..."
 
-# src/prefs_account.c:1822
-#: src/prefs_account.c:2078
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "Nem adott meg POP3-Szervert."
+# src/inc.c:629
+#: src/inc.c:803
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverhez: %s:%d"
 
-# src/prefs_account.c:1827
-#: src/prefs_account.c:2083
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "Nem adott meg IMAP4-Szervert."
+# src/inc.c:629
+#: src/inc.c:807
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverhez: %s:%d\n"
 
-# src/prefs_account.c:1832
-#: src/prefs_account.c:2088
-msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "Nem adott meg NNTP-Szervert."
+# src/inc.c:764
+#: src/inc.c:887
+#: src/send_message.c:472
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Azonosítás..."
 
-# src/prefs_account.c:1803
-#: src/prefs_account.c:2094
-#, fuzzy
-msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "Nem adott meg E-Mail-címet."
+# src/inc.c:732 src/inc.c:785
+#: src/inc.c:889
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "Üzenetek vétele innen: %s (%s) ..."
 
-# src/prefs_account.c:1807
-#: src/prefs_account.c:2100
-#, fuzzy
-msgid "mail command is not entered."
-msgstr "Nem adott meg E-Mail-címet."
+# src/inc.c:768
+#: src/inc.c:895
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Új üzenetek számának lekérdezése (STAT)..."
 
-#: src/prefs_account.c:2187
-msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
-msgstr ""
+# src/inc.c:772
+#: src/inc.c:899
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Új üzenetek számának lekérdezése (LAST)..."
 
-# src/prefs_actions.c:287
-#: src/prefs_actions.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Actions setting"
-msgstr "Hozzáférés beállítások"
+# src/inc.c:776
+#: src/inc.c:903
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Új üzenetek számának lekérdezése (UIDL)..."
 
-# src/prefs_actions.c:309
-#: src/prefs_actions.c:309
-#, fuzzy
-msgid "Menu name:"
-msgstr "Teljes név"
+# src/inc.c:780
+#: src/inc.c:907
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Üzenetekméretének lekérdezése (LIST)..."
 
-# src/prefs_actions.c:318
-#: src/prefs_actions.c:318
-#, fuzzy
-msgid "Command line:"
-msgstr "Parancs"
+# src/inc.c:807
+#: src/inc.c:914
+#: src/send_message.c:490
+msgid "Quitting"
+msgstr "Kilépés"
 
-#: src/prefs_actions.c:330
-msgid ""
-"Menu name:\n"
-" Use / in menu name to make submenus.\n"
-"Command line:\n"
-" Begin with:\n"
-"   | to send message body or selection to command\n"
-"   > to send user provided text to command\n"
-"   * to send user provided hidden text to command\n"
-" End with:\n"
-"   | to replace message body or selection with command output\n"
-"   & to run command asynchronously\n"
-" Use %f for message file name\n"
-"   %F for the list of the file names of selected messages\n"
-"   %p for the selected message MIME part."
-msgstr ""
-
-# src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:385 src/prefs_template.c:211
-#: src/prefs_actions.c:364
-#: src/prefs_filtering.c:523
-#: src/prefs_matcher.c:493
-#: src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216
-#: src/prefs_toolbar.c:817
-msgid "Register"
-msgstr "Regisztáció"
-
-# src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:391 src/prefs_template.c:217
-#: src/prefs_actions.c:370
-#: src/prefs_filtering.c:529
-#: src/prefs_matcher.c:499
-#: src/prefs_scoring.c:277
-#: src/prefs_template.c:222
-#: src/prefs_toolbar.c:823
-msgid " Substitute "
-msgstr " Helyettesít "
-
-# src/prefs_actions.c:383
-#: src/prefs_actions.c:383
-msgid " Syntax help "
-msgstr ""
-
-# src/prefs_actions.c:402
-#: src/prefs_actions.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Registered actions"
-msgstr "Regisztrált szabályok"
+# src/inc.c:732 src/inc.c:785
+#: src/inc.c:939
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
 
-# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/prefs_actions.c:656
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+# src/inc.c:451
+#: src/inc.c:958
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Fogadás (%d üzenet (%s) fogadva)"
 
-# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/prefs_actions.c:677
-#: src/prefs_actions.c:682
-#, fuzzy
-msgid "Could not get message file."
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+# src/inc.c:462
+#: src/inc.c:1114
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Kapcsolódás sikertelen."
 
-# src/prefs_actions.c:683
-#: src/prefs_actions.c:690
-#, fuzzy
-msgid "Could not get message part."
-msgstr "Nincs olvasatlan hír."
+# src/inc.c:462
+#: src/inc.c:1118
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Kapcsolódás sikertelen %s:%d."
 
-# src/prefs_actions.c:689
-#: src/prefs_actions.c:696
-#, fuzzy
-msgid "No message part selected."
-msgstr "egy Üzenet fogadása nem sikerült\n"
+# src/inc.c:870
+#: src/inc.c:1123
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Hiba az e-mail feldolgozása közben."
 
-# src/prefs_actions.c:693
-#: src/prefs_actions.c:700
-msgid "No message file selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott üzenet file."
+# src/inc.c:870
+#: src/inc.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hiba az e-mail feldolgozása közben:\n"
+"%s"
 
-# src/prefs_actions.c:712
-#: src/prefs_actions.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhetõ."
+# src/inc.c:873
+#: src/inc.c:1135
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Nincs több szabad hely a meghajtón."
 
-# src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:613 src/prefs_template.c:302
-#: src/prefs_actions.c:741
-#: src/prefs_filtering.c:797
-#: src/prefs_filtering.c:859
-#: src/prefs_filtering.c:882
-#: src/prefs_matcher.c:614
-#: src/prefs_matcher.c:687
-#: src/prefs_scoring.c:453
-#: src/prefs_scoring.c:484
-#: src/prefs_template.c:309
-msgid "(New)"
-msgstr "(Új)"
+# src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
+#: src/inc.c:1140
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
 
-# src/prefs_actions.c:780
-#: src/prefs_actions.c:787
-#, fuzzy
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "fejléc név nincs beállítva."
+# src/pop.c:379 src/pop.c:426
+#: src/inc.c:1145
+msgid "Socket error."
+msgstr "Socket hiba."
 
-# src/prefs_actions.c:785
-#: src/prefs_actions.c:792
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "Kett?spont ':' nem megengedett a menü névben."
+# src/news.c:158
+#: src/inc.c:1148
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "Socket hiba a kapcsolat létesítésekor: %s:%d."
 
-# src/prefs_actions.c:795
-#: src/prefs_actions.c:802
-msgid "Menu name is too long."
-msgstr "Menü név túl hosszú."
+#: src/inc.c:1153
+#: src/send_message.c:400
+#: src/send_message.c:637
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "A távoli szerver lezárta a kapcsolatot."
 
-# src/prefs_actions.c:804
-#: src/prefs_actions.c:811
-#, fuzzy
-msgid "Command line not set."
-msgstr "fejléc név nincs beállítva."
+#: src/inc.c:1156
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "A távoli kiszolgáló lezárta a %s:%d kapcsolatot."
 
-# src/prefs_actions.c:809
-#: src/prefs_actions.c:816
-msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "A menü név és parancs túl hosszú."
+# src/inc.c:877
+#: src/inc.c:1161
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "A postaláda zárolt"
 
-# src/prefs_actions.c:814
-#: src/prefs_actions.c:821
+# src/inc.c:877
+#: src/inc.c:1165
 #, c-format
 msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"A postaláda zárolt:\n"
+"%s"
 
-# src/prefs_actions.c:875
-#: src/prefs_actions.c:882
-#, fuzzy
-msgid "Delete action"
-msgstr "Hozzáférés törlése"
-
-# src/prefs_actions.c:876
-#: src/prefs_actions.c:883
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a hozzáférést?"
-
-# src/prefs_actions.c:1066
-#: src/prefs_actions.c:1086
-#, c-format, ycp-format
-msgid "The selected action cannot be used in the compose window\n"
-"because it contains %%f, %%F or %%p."
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:1161
+#: src/inc.c:1171
+#: src/send_message.c:622
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
 
-# src/prefs_actions.c:1239
-#: src/prefs_actions.c:1259
+# src/prefs_account.c:1161
+#: src/inc.c:1177
+#: src/send_message.c:625
 #, c-format
-msgid "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-
-# src/prefs_actions.c:1325
-#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1344
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not fork to execute the following command:\n"
-"%s\n"
+"Az azonosítás nem sikerült:\n"
 "%s"
-msgstr "%s külsõ parancs futtatása nem lehetséges\n"
 
-# src/prefs_actions.c:1552
-#: src/prefs_actions.c:1573
+#: src/inc.c:1182
+#: src/send_message.c:641
+msgid "Session timed out."
+msgstr "Session időtúllépés."
+
+# src/inc.c:462
+#: src/inc.c:1185
 #, c-format
-msgid "--- Running: %s\n"
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "Kapcsolódási időtúllépés: %s:%d"
+
+# src/inc.c:905
+#: src/inc.c:1223
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Fogadás megszakítva\n"
+
+#: src/inc.c:1460
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "%s%s Kapcsolat nélküli módban vagy. Kapcsolódsz %d percre?"
+
+#: src/inc.c:1467
+msgid "On_ly once"
+msgstr "Csak egyszer"
+
+# src/editaddress.c:746
+#: src/ldif.c:775
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Becenév"
+
+# src/main.c:121 src/main.c:130 src/mh.c:673
+#: src/main.c:175
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
 msgstr ""
+"'%s' fájl már létezik.\n"
+"Mappa nem hozható létre."
 
-# src/prefs_actions.c:1556
-#: src/prefs_actions.c:1577
+#: src/main.c:271
 #, c-format
-msgid "--- Ended: %s\n"
+msgid ""
+"Configuration for %s (or previous) found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
 msgstr ""
+"%s (vagy korábbi) beállításokat találtam.\n"
+"Szeretnéd felhasználni e beállításokat?"
 
-# src/prefs_actions.c:1590
-#: src/prefs_actions.c:1611
-msgid "Action's input/output"
-msgstr "Bemeneti/kimenet müveletek"
-
-# src/prefs_actions.c:1636
-#: src/prefs_actions.c:1657
-#, fuzzy
-msgid " Send "
-msgstr "Küldés"
-
-# src/prefs_actions.c:1647
-#: src/prefs_actions.c:1668
-#, fuzzy
-msgid "Abort"
-msgstr "A programról"
-
-# src/prefs_common.c:792
-#: src/prefs_common.c:991
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Közös beállítások"
-
-#: src/prefs_common.c:1015
-#, fuzzy
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Minden fejléc"
+#: src/main.c:279
+msgid "Keep old configuration"
+msgstr "Régi beállítások megtartása"
 
-# src/prefs_common.c:814
-#: src/prefs_common.c:1018
-#, fuzzy
-msgid "Quote"
-msgstr "Sor"
+#: src/main.c:282
+msgid "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room on your disk."
+msgstr "A mentés megtartása lehetővé teszi, hogy visszatérj egy korábbi verzióhoz, de eltarthat egy ideig, ha gyorsítótárazott IMAP vagy Hír adatod van, és plusz helyet foglal a lemezen."
 
-# src/prefs_common.c:816
-#: src/prefs_common.c:1020
-msgid "Display"
-msgstr "Kijelzõ"
-
-# src/prefs_common.c:818
-#: src/prefs_common.c:1022
-msgid "Message"
-msgstr "Üzenet"
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/main.c:291
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "Beállítások átvitele"
 
-# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#: src/prefs_common.c:1030
-#: src/select-keys.c:324
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/main.c:302
+msgid "Copying configuration... This may take a while..."
+msgstr "Beállítások másolása... Ez sokáig tarthat..."
 
-# src/prefs_common.c:867 src/prefs_common.c:1031
-#: src/prefs_common.c:1079
-#: src/prefs_common.c:1294
-msgid "External program"
-msgstr "Külsõ Program"
+# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
+#: src/main.c:311
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "Migráció sikertelen!"
 
-# src/prefs_common.c:876
-#: src/prefs_common.c:1088
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Külsõ program használata e-mail fogadáshoz"
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/main.c:320
+msgid "Migrating configuration..."
+msgstr "Beállítások átvétele..."
 
-# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
-#: src/prefs_common.c:1095
-#: src/prefs_common.c:1309
-msgid "Command"
-msgstr "Parancs"
+# src/main.c:161
+#: src/main.c:619
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "a glib nem támogatja a g_thread-et.\n"
 
-# src/prefs_common.c:897
-#: src/prefs_common.c:1109
-msgid "Local spool"
-msgstr "Helyi postaláda fájl"
+#: src/main.c:625
+msgid "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or recompile Claws Mail."
+msgstr "A Claws Mail a jelenleg elérhetőnél újabb GTK+ függvénykönyvtárral lett fordítva. Ez a program összeomlását okozhatja. Frissítsd a GTK+-t, vagy fordítsd újra a Claws Mail-t. "
 
-# src/prefs_common.c:908
-#: src/prefs_common.c:1120
-msgid "Incorporate from spool"
-msgstr "Fogadás Spoolból"
+#: src/main.c:634
+msgid "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
+msgstr "A Claws Mail a jelenleg elérhetőnél régebbi GTK+ függvénykönyvtárral lett fordítva. Ez a program összeomlását okozhatja. Fordítsd újra a Claws Mail-t. "
 
-# src/prefs_common.c:910
-#: src/prefs_common.c:1122
-msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "Szûrés fogadás közben"
+#: src/main.c:887
+msgid "Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more information."
+msgstr "Egy vagy több plugin betöltése nem sikerült. Ellenőrizd a plugin beállításokat."
 
-# src/prefs_common.c:918
-#: src/prefs_common.c:1130
-msgid "Spool directory"
-msgstr "lokális Spool"
-
-# src/prefs_common.c:936
-#: src/prefs_common.c:1148
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Automatikus levélfigyelés"
-
-# src/prefs_common.c:938
-#: src/prefs_common.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "every"
-msgstr "Soha"
+#: src/main.c:899
+msgid "Claws Mail has detected a configured mailbox, but is it incomplete. It is possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the mailbox's folder to try to fix it."
+msgstr "A Claws Mail egy részben beállított postaládát talált. Lehet, hogy ez egy nem működő IMAP fiók miatt van. Próbáld meg a \"Mappafa újraépítése\" funkcióval javítani."
 
-# src/prefs_common.c:950
-#: src/prefs_common.c:1162
-msgid "minute(s)"
-msgstr "Perc(ek)"
+#: src/main.c:905
+msgid "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the plugin and try again."
+msgstr "A Claws Mail egy beállított postafiókot talált, de nem tudja betölteni. Lehet, hogy ezt egy elavult külső plugin okozza. Telepítsd újra a plugint, és próbáld meg ismét."
 
-# src/prefs_common.c:959
-#: src/prefs_common.c:1171
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Új levelek ellenõrzése induláskor"
+# src/main.c:368
+#: src/main.c:1162
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Használat: %s [OPTION]...\n"
 
-# src/prefs_common.c:961
-#: src/prefs_common.c:1173
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Fogadás után minden lokális mappa frissítése"
+# src/main.c:371
+#: src/main.c:1164
+msgid "  --compose [address]    open composition window"
+msgstr "  --compose [cím]    szerkesztőablak megnyitása"
 
-#: src/prefs_common.c:1176
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Parancs futtatása, ha üzenet érkezik"
+#: src/main.c:1165
+msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
+msgstr "  --subscribe [uri]      felratkozás a megadott URI címre, ha az lehetséges"
 
-#: src/prefs_common.c:1186
-msgid "after autochecking"
+# src/main.c:372
+#: src/main.c:1166
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
 msgstr ""
+"  --attach fájl1 [fájl2]...\n"
+"                          szerkesztőablak nyitása a megadott fájl(ok)\n"
+"                          csatolásával"
 
-#: src/prefs_common.c:1188
-msgid "after manual checking"
-msgstr ""
+# src/main.c:375
+#: src/main.c:1169
+msgid "  --receive              receive new messages"
+msgstr "  --receive              új üzenetek vétele"
 
-#: src/prefs_common.c:1202
-#, c-format
-msgid "Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
-msgstr ""
+# src/main.c:376
+#: src/main.c:1170
+msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
+msgstr "  --receive-all          új üzenetek vétele minden fiókról"
 
-# src/prefs_common.c:971
-#: src/prefs_common.c:1228
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of articles to download\n"
-"(unlimited if 0 is specified)"
-msgstr "Maximum ennyi cikk letöltése\n"
-"(0 esetén korlátlan)"
+# src/main.c:377
+#: src/main.c:1171
+msgid "  --send                 send all queued messages"
+msgstr "  --küldés                összes postázandó üzenet küldése"
 
-# src/prefs_common.c:1039
-#: src/prefs_common.c:1302
-msgid "Use external program for sending"
-msgstr "Külsõ program használata küldéshez"
+# src/main.c:378
+#: src/main.c:1172
+msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
+msgstr "  --status [mappa]...   az összes üzenet számának megjelenítése"
 
-# src/prefs_common.c:1065
-#: src/prefs_common.c:1328
-#, fuzzy
-msgid "Save sent messages to Sent"
-msgstr "Elküldött üzenetek mentése a kimenõ postafiókba"
+# src/main.c:378
+#: src/main.c:1173
+msgid ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         show the status of each folder"
+msgstr ""
+"  --status-full [mappa]...\n"
+"                         összes mappa státuszának megjelenítése"
 
-# src/prefs_common.c:1067
-#: src/prefs_common.c:1330
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Elküldetlen Üzenetek mentése a Queue-mappába"
+#: src/main.c:1175
+msgid ""
+"  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
+"                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
+msgstr ""
+"  --select mappa[/msg]  a megadott mappába/üzenetre ugás\n"
+"                         a mappa egy mappaazonosító, mint 'mappa/almappa'"
 
-# src/prefs_common.c:1073
-#: src/prefs_common.c:1336
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Kimenõ üzenetek kódkészlete"
+# src/main.c:379
+#: src/main.c:1177
+msgid "  --online               switch to online mode"
+msgstr "  --online               online módba váltás"
 
-# src/prefs_common.c:1088
-#: src/prefs_common.c:1351
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Automatikus (Ajánlott)"
+# src/main.c:379
+#: src/main.c:1178
+msgid "  --offline              switch to offline mode"
+msgstr "  --offline              offline módba váltás"
 
-# src/prefs_common.c:1089
-#: src/prefs_common.c:1352
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7bites ascii (US-ASCII)"
+# src/main.c:377
+#: src/main.c:1179
+msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
+msgstr "  --exit --quit -q       kilépés a Claws Mail-ból"
 
-# src/prefs_common.c:1091
-#: src/prefs_common.c:1354
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unikód (UTF-8)"
+# src/main.c:379
+#: src/main.c:1180
+msgid "  --debug                debug mode"
+msgstr "  --debug                hibakereső mód"
 
-# src/prefs_common.c:1093
-#: src/prefs_common.c:1356
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)"
+# src/main.c:380
+#: src/main.c:1181
+msgid "  --help -h              display this help and exit"
+msgstr "  --help -h              a segítség kiírása és kilépés"
 
-# src/prefs_common.c:1094
-#: src/prefs_common.c:1357
-#, fuzzy
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)"
+# src/main.c:381
+#: src/main.c:1182
+msgid "  --version -v           output version information and exit"
+msgstr "  --version -v           verziószám kiírása és kilépés"
 
-# src/prefs_common.c:1095
-#: src/prefs_common.c:1358
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)"
+# src/main.c:381
+#: src/main.c:1183
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           konfigurációs könyvtár kijelzése"
 
-# src/prefs_common.c:1096
-#: src/prefs_common.c:1359
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)"
+#: src/main.c:1223
+msgid "Unknown option\n"
+msgstr "Ismeretlen opció\n"
 
-# src/prefs_common.c:1097
-#: src/prefs_common.c:1360
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)"
+#: src/main.c:1241
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Feldolgozás (%s)..."
 
-# src/prefs_common.c:1098
-#: src/prefs_common.c:1361
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
+# src/folderview.c:1695
+#: src/main.c:1244
+msgid "top level folder"
+msgstr "felső szintű mappa"
 
-# src/prefs_common.c:1099
-#: src/prefs_common.c:1362
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Török (ISO-8859-9)"
+# src/main.c:418
+#: src/main.c:1313
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Várakozó üzenetek"
 
-# src/prefs_common.c:1101
-#: src/prefs_common.c:1364
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"
+# src/main.c:419
+#: src/main.c:1314
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Mégis kilép?"
 
-# src/prefs_common.c:1103
-#: src/prefs_common.c:1366
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cirill (KOI8-R)"
+# src/addressbook.c:334 src/compose.c:450 src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:500
+#: src/messageview.c:162
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fájl"
 
-# src/prefs_common.c:1105
-#: src/prefs_common.c:1368
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Cirill (Windows-1251)"
+# src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_File/_Add mailbox"
+msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása..."
 
-# src/prefs_common.c:1106
-#: src/prefs_common.c:1369
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cirill (KOI8-U)"
+# src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:502
+msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
+msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása/MH..."
 
-# src/prefs_common.c:1108
-#: src/prefs_common.c:1371
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"
+# src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:454
+# src/mainwindow.c:429 src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:518
+#: src/messageview.c:165
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Fájl/---"
 
-# src/prefs_common.c:1110
-#: src/prefs_common.c:1373
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japán (EUC-JP)"
+# src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:504
+msgid "/_File/Change folder order..."
+msgstr "/_Fájl/Mappasorrend módosítása..."
 
-# src/prefs_common.c:1111
-#: src/prefs_common.c:1374
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Japán (Shift_JIS)"
+# src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _importálás..."
 
-# src/prefs_common.c:1113
-#: src/prefs_common.c:1376
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Egyszerûsített Kínai (GB2312)"
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Fájl/ _Exportálás Mbox fájlba..."
 
-# src/prefs_common.c:1114
-#: src/prefs_common.c:1377
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Tradícionális Kínai (Big5)"
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:508
+msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
+msgstr "/_Fájl/Kijelölés exp_ortálása bbox fájlba..."
 
-# src/prefs_common.c:1116
-#: src/prefs_common.c:1379
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Tradícionális Kínai (EUC-TW)"
+# src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:511
+msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
+msgstr "/_Fájl/Összes _kuka mappa ürítése"
 
-# src/prefs_common.c:1117
-#: src/prefs_common.c:1380
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)"
+# src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:513
+#: src/messageview.c:163
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Fájl/Menté_s másként..."
 
-# src/prefs_common.c:1119
-#: src/prefs_common.c:1382
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Koreai (EUC-KR)"
+# src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:514
+#: src/messageview.c:164
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Fájl/_Nyomtat..."
 
-# src/prefs_common.c:1120
-#: src/prefs_common.c:1383
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Thai (TIS-620)"
+# src/compose.c:452
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Fájl/Munka kapcsolat _nélkül"
 
-# src/prefs_common.c:1121
-#: src/prefs_common.c:1384
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Thai (Windows-874)"
+# src/compose.c:452
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_File/Synchronise folders"
+msgstr "/_Fájl/Mappák szinkronizálása"
 
-# src/prefs_common.c:1130
-#: src/prefs_common.c:1393
-msgid "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
-msgstr "Ha `Automatikus'-ra állítja, akkor az optimális kódolást\n"
-"használom a lokális beállításoknak megfelelõen."
+# src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Fájl/_Kilépés"
 
-#: src/prefs_common.c:1520
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Szerkesztés/Téma kijelölése"
 
-#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1583
-msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_Edit/_Delete thread"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Téma törlése"
 
-#: src/prefs_common.c:1590
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:528
+#: src/messageview.c:172
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Szerkesztés/Keresés az aktuális üzenetben..."
 
-#: src/prefs_common.c:1601
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/_Szerkesztés/_Mappa keresése..."
 
-#: src/prefs_common.c:1603
-msgid "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
-"with the last used dictionary faster."
-msgstr ""
+# src/compose.c:463
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_Edit/_Quick search"
+msgstr "/_Szerkesztés/Gyorskeresés"
 
-#: src/prefs_common.c:1614
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr ""
+# src/compose.c:545 src/mainwindow.c:445 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:532
+#: src/messageview.c:175
+#: src/summaryview.c:472
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Nézet"
 
-#: src/prefs_common.c:1641
-#, fuzzy
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz"
+# src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt"
 
-#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1657
-#, fuzzy
-msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz"
+# src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Ü_zenet nézet"
 
-#. Color
-#: src/prefs_common.c:1672
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök"
 
-# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
-#: src/prefs_common.c:1760
-#: src/toolbar.c:291
-msgid "Signature"
-msgstr "Aláírás"
+# src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/Szöveg az ikonok _alatt"
 
-# src/prefs_common.c:1206
-#: src/prefs_common.c:1768
-#, fuzzy
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Automatikus beillesztés"
+# src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:540
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/Szöveg az ikonok  _mellett"
 
-# src/prefs_common.c:1197
-#: src/prefs_common.c:1773
-msgid "Signature separator"
-msgstr "Aláírás elválasztó"
+# src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/_Csak ikonok"
 
-# src/prefs_common.c:2829
-#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1784
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Betutípus választás"
+# src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:544
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/Csak  _szöveg"
 
-# src/prefs_common.c:1288
-#: src/prefs_common.c:1792
-#, fuzzy
-msgid "when replying"
-msgstr "Üzenet idézése a válaszban"
+# src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:546
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/_Elrejtés"
 
-#: src/prefs_common.c:1794
-msgid "when forwarding"
-msgstr "amikor továbbit"
+# src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:548
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Á_llapotsor"
 
-#: src/prefs_common.c:1796
-msgid "when re-editing"
-msgstr "amikor újra szerkeszt"
+# src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/Set displayed _columns"
+msgstr "/_Nézet/Megjelenített oszlopok _beállítása"
 
-# src/prefs_common.c:1290
-#: src/prefs_common.c:1803
-#, fuzzy
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "/Válasz mindenkinek"
+# src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+msgstr "/_Nézet/Megjelenített oszlopok _beállítása/a _mappalistában..."
 
-# src/prefs_common.c:1216
-#: src/prefs_common.c:1806
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Külso szerkeszto automatikus indítása"
+# src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:552
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+msgstr "/_Nézet/Megjelenített oszlopok _beállítása/az ü_zenetek listájában..."
 
-# src/summaryview.c:349
-#: src/prefs_common.c:1813
-#: src/prefs_filtering.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "/Csatolásként továbbít"
+# src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/mainwindow.c:463
+# src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:515
+# src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:743
+#: src/messageview.c:281
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Nézet/---"
 
-#: src/prefs_common.c:1816
-msgid "Block cursor"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/La_yout"
+msgstr "/_Nézet/Elrendezés"
 
-#: src/prefs_common.c:1819
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:556
+msgid "/_View/Layout/_Standard"
+msgstr "/_Nézet/Elrendezés/_Standard"
 
-# src/compose.c:3937
-#: src/prefs_common.c:1827
-#, fuzzy
-msgid "Autosave to drafts every "
-msgstr "Mentés a vázlatok mappába"
+# src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_View/Layout/_Three columns"
+msgstr "/_Nézet/Elrendezés/Három oszlop"
 
-# src/prefs_common.c:1258
-#: src/prefs_common.c:1834
-#: src/prefs_common.c:1879
-msgid "characters"
-msgstr "Karakterek"
+# src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/Layout/_Wide message"
+msgstr "/_Nézet/Elrendezés/_Széles üzenet"
 
-# src/prefs_common.c:1226
-#: src/prefs_common.c:1842
-msgid "Undo level"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:559
+msgid "/_View/Layout/W_ide message list"
+msgstr "/_Nézet/Elrendezés/_Széles üzenetlista"
 
-# src/prefs_common.c:818
-#. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1855
-#, fuzzy
-msgid "Message wrapping"
-msgstr "Üzenet"
+# src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:561
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés"
 
-# src/prefs_common.c:1246
-#: src/prefs_common.c:1867
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Sortörés helye"
+# src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Azonosító szerint"
 
-# src/prefs_common.c:1268
-#: src/prefs_common.c:1887
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Idézet törése"
+# src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Méret szerint"
 
-# src/prefs_common.c:1274
-#: src/prefs_common.c:1889
-#, fuzzy
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "Hoszzú sorok törése"
+# src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:564
+msgid "/_View/_Sort/by _Date"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Dátum szerint"
 
-# src/prefs_common.c:1276
-#: src/prefs_common.c:1892
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Sortörés küldés elõtt"
+# src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:565
+msgid "/_View/_Sort/by _From"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Feladó szerint"
 
-#: src/prefs_common.c:1895
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:566
+msgid "/_View/_Sort/by _To"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Címzett szerint"
 
-#. reply
-#: src/prefs_common.c:1963
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:567
+msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Tárgy szerint"
 
-# src/prefs_common.c:1336
-#: src/prefs_common.c:1965
-#, fuzzy
-msgid "Reply format"
-msgstr "Dátum formátum"
+# src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:568
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Címkeszín szerint"
 
-# src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390
-#: src/prefs_common.c:1980
-#: src/prefs_common.c:2019
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Idézet jele"
+# src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:570
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Megjelölés szerint"
 
-# src/prefs_common.c:1375
-#. forward
-#: src/prefs_common.c:2004
-#, fuzzy
-msgid "Forward format"
-msgstr "Továbbít"
+# src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:571
+msgid "/_View/_Sort/by _status"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Státusz szerint"
 
-# src/prefs_common.c:1419
-#: src/prefs_common.c:2048
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Szimbólum leírása "
+# src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:572
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Csatolás szerint"
 
-# src/prefs_common.c:1258
-#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2056
-#, fuzzy
-msgid "Quoting characters"
-msgstr "Karakterek"
+# src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:574
+msgid "/_View/_Sort/by score"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Pontozás szerint"
 
-#: src/prefs_common.c:2071
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:575
+msgid "/_View/_Sort/by locked"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Zárolás szerint"
 
-# src/prefs_common.c:1462
-#: src/prefs_common.c:2124
-msgid "Font"
-msgstr "Betûkészlet"
+# src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:576
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Nincs rendezés"
 
-#: src/prefs_common.c:2153
-msgid "Small"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:580
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/---"
 
-# src/prefs_folder_item.c:205
-#: src/prefs_common.c:2172
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:578
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Növekvő"
 
-# src/summary_search.c:169
-#: src/prefs_common.c:2191
-#, fuzzy
-msgid "Bold"
-msgstr "Törzs:"
+# src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:579
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Csökkenő"
 
-# src/prefs_common.c:1494
-#: src/prefs_common.c:2216
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Fejléc fordítása (mint `Feladó:', `Tárgy:')"
+# src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:581
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Csoportosítás tárgy szerint"
 
-# src/prefs_common.c:1497
-#: src/prefs_common.c:2219
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek kijelzése"
+# src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:583
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Nézet/Téma _szerint mutat"
 
-# src/prefs_common.c:1782
-#: src/prefs_common.c:2222
-msgid "Automatically display images"
-msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenorzése"
+# src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:584
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/_Nézet/Témák kifej_tése"
 
-# src/prefs_common.c:1506
-#: src/prefs_common.c:2231
-msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:585
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Nézet/Témák össze_vonása"
 
-# src/prefs_common.c:1521
-#: src/prefs_common.c:2246
-#, fuzzy
-msgid "letters"
-msgstr "Töröl"
+# src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:586
+msgid "/_View/_Hide read messages"
+msgstr "/_Nézet/_Olvasottak elrejtése"
 
-# src/prefs_common.c:1527
-#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2252
-msgid "Summary View"
-msgstr "Összefoglaló nézet"
+# src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:589
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás"
 
-# src/prefs_common.c:1536
-#: src/prefs_common.c:2261
-msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Címzett mutatása a Feladó oszlopban ha önmagának küldte"
+# src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:590
+msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/ _Előző üzenet"
 
-# src/summaryview.c:369
-#: src/prefs_common.c:2264
-#, fuzzy
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "/_Küldõ címét a címlistába"
+# src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:591
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/ _Következő üzenet"
 
-# src/prefs_common.c:1538
-#: src/prefs_common.c:2266
-msgid "Enable horizontal scroll bar"
-msgstr "Vízszintes gördítõsáv engedélyezése"
+# src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:503
+# src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:615
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/---"
 
-# src/prefs_common.c:1540
-#: src/prefs_common.c:2268
-msgid "Expand threads"
-msgstr "Folyam kifejtése"
+# src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:593
+msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző _olvasatlan üzenet"
 
-# src/prefs_common.c:1543
-#: src/prefs_common.c:2271
-msgid "Display unread messages with bold font"
-msgstr "Olvasatlan üzenetek megjelenítése vastag betûvel"
+# src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:595
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő o_lvasatlan üzenet"
 
-# src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
-#: src/prefs_common.c:2279
-#: src/prefs_common.c:3182
-#: src/prefs_common.c:3220
-msgid "Date format"
-msgstr "Dátum formátum"
+# src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:598
+msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző _új üzenet"
 
-# src/prefs_common.c:1572
-#: src/prefs_common.c:2301
-#, fuzzy
-msgid " Set displayed items of summary... "
-msgstr " Set display item of summary... "
+# src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:599
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő ú_j üzenet"
 
-# src/prefs_common.c:1631
-#: src/prefs_common.c:2362
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Színek használata az Üzenetekhez"
+# src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:601
+msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző me_gjelölt üzenet"
 
-# src/prefs_common.c:1650
-#: src/prefs_common.c:2381
-msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-msgstr "2-bájtos ABC és szám mutatása 1-bájtos karakterekkel"
+# src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:603
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő megjelöl_t üzenet"
 
-# src/prefs_common.c:1652
-#: src/prefs_common.c:2383
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Zeige fejlécleiste über Üzenetenansicht"
+# src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:606
+msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző _címkézett üzenet"
 
-# src/prefs_common.c:1659
-#: src/prefs_common.c:2390
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Rövid fejléc az üzenet nézetben"
+# src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:608
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő címké_zett üzenet"
 
-# src/prefs_common.c:1681
-#: src/prefs_common.c:2412
-msgid "Line space"
-msgstr "Sortáv"
+# src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:611
+msgid "/_View/_Go to/Last read message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Utolsó olvasott üzenet"
 
-# src/prefs_common.c:1695 src/prefs_common.c:1735
-#: src/prefs_common.c:2426
-#: src/prefs_common.c:2466
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "Képpont"
+# src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:613
+msgid "/_View/_Go to/Parent message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Üzenet előzménye"
 
-# src/prefs_common.c:1700
-#: src/prefs_common.c:2431
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Hely kihagyása a fejtõl"
+# src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:616
+msgid "/_View/_Go to/Next unread _folder"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő o_lvasatlan mappa"
 
-# src/prefs_common.c:1702
-#: src/prefs_common.c:2433
-msgid "Scroll"
-msgstr "Görgetés"
+# src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:617
+msgid "/_View/_Go to/_Other folder..."
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Másik _mappa..."
 
-# src/prefs_common.c:1709
-#: src/prefs_common.c:2440
-msgid "Half page"
-msgstr "Fél oldal"
+# src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:628
+#: src/messageview.c:178
+msgid "/_View/Character _encoding/---"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/---"
 
-# src/prefs_common.c:1715
-#: src/prefs_common.c:2446
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Finom görgetés"
+# src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:625
+#: src/messageview.c:182
+msgid "/_View/Character _encoding"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás"
 
-# src/prefs_common.c:1721
-#: src/prefs_common.c:2452
-msgid "Step"
-msgstr "Lépés"
+# src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:626
+#: src/messageview.c:183
+msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Automatikus felismerés"
 
-# src/prefs_common.c:1782
-#: src/prefs_common.c:2513
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenorzése"
+# src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:629
+#: src/messageview.c:186
+msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-# src/prefs_common.c:1785
-#: src/prefs_common.c:2516
-msgid "Show signature check result in a popup window"
-msgstr "Aláírás ellenõrzés mutatásaegy ablakban"
+# src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:631
+#: src/messageview.c:189
+msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Unicode (_UTF-8)"
 
-# src/prefs_common.c:1788
-#: src/prefs_common.c:2519
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:635
+#: src/messageview.c:192
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
 
-# src/prefs_common.c:1803
-#: src/prefs_common.c:2534
-#, fuzzy
-msgid "Expire after"
-msgstr "Késõbb küldeni"
+# src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:637
+#: src/messageview.c:194
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
 
-# src/prefs_common.c:1816
-#: src/prefs_common.c:2547
-#, fuzzy
-msgid "minute(s) "
-msgstr "Perc(ek)"
+# src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:639
+#: src/messageview.c:196
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (Windows-1252)"
 
-# src/prefs_common.c:1829
-#: src/prefs_common.c:2560
-msgid "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:643
+#: src/messageview.c:199
+msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
 
-# src/prefs_common.c:1839
-#: src/prefs_common.c:2570
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Bevitel tiltása egy jelmondat beadásakor"
+# src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:647
+#: src/messageview.c:202
+msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Balti (ISO-8859-13)"
 
-# src/prefs_common.c:1844
-#: src/prefs_common.c:2575
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem mûködik"
+# src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:649
+#: src/messageview.c:204
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Balti (ISO-8859-_4)"
 
-# src/prefs_common.c:1897
-#: src/prefs_common.c:2648
-msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:653
+#: src/messageview.c:207
+msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)"
 
-# src/prefs_common.c:1901
-#: src/prefs_common.c:2652
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Mappára lépéskor az elsõ üzenet megnyitása"
+# src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:657
+#: src/messageview.c:210
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (ISO-8859-_8)"
 
-# src/prefs_common.c:1905
-#: src/prefs_common.c:2656
-#, fuzzy
-msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "/_Üzenet/Megnyitás új ablakban"
+# src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:659
+#: src/messageview.c:212
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (Windows-1255)"
 
-# src/prefs_common.c:1909
-#: src/prefs_common.c:2660
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Váltson a bejövõ postafiókra e-mail fogadás után"
+# src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:663
+#: src/messageview.c:215
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab (ISO-8859-_6)"
 
-# src/prefs_common.c:1917
-#: src/prefs_common.c:2668
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Azonnali végrahajtás üzenet mozgatás vagy törlés esetén"
+# src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:665
+#: src/messageview.c:217
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab (Windows-1256)"
 
-# src/prefs_common.c:1924
-#: src/prefs_common.c:2675
-#, fuzzy
-msgid "(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
-msgstr "(Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozáskor,\n"
-" ha ez kikapcsolt állapotban van)"
+# src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:669
+#: src/messageview.c:220
+msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)"
 
-# src/prefs_common.c:1936
-#: src/prefs_common.c:2690
-#, fuzzy
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Fogadó ablak mutatása"
+# src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:673
+#: src/messageview.c:223
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (ISO-8859-_5)"
 
-# src/prefs_common.c:1946
-#: src/prefs_common.c:2703
-#: src/prefs_common.c:2720
-#: src/prefs_common.c:2760
-msgid "Always"
-msgstr "Mindig"
+# src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:675
+#: src/messageview.c:225
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)"
 
-# src/prefs_common.c:1949
-#: src/prefs_common.c:2704
-#: src/prefs_common.c:2723
-msgid "Never"
-msgstr "Soha"
+# src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:677
+#: src/messageview.c:227
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-U)"
 
-# src/prefs_common.c:1936
-#: src/prefs_common.c:2708
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Fogadó ablak mutatása"
+# src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:679
+#: src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (Windows-1251)"
 
-# src/prefs_common.c:1947
-#: src/prefs_common.c:2721
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Csak ha az ablak aktív"
+# src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:683
+#: src/messageview.c:232
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-_JP)"
 
-# src/prefs_common.c:1954
-#: src/prefs_common.c:2728
-#: src/ssl_certificate.c:305
-#: src/ssl_certificate.c:345
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:685
+#: src/messageview.c:234
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-JP-2)"
 
-# src/prefs_common.c:1957
-#: src/prefs_common.c:2731
-#, fuzzy
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Fogadó ablak mutatása"
+# src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:687
+#: src/messageview.c:236
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (_EUC-JP)"
 
-# src/prefs_common.c:1968
-#: src/prefs_common.c:2742
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezõbe"
+# src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:689
+#: src/messageview.c:238
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (_Shift_JIS)"
 
-# src/prefs_common.c:1936
-#: src/prefs_common.c:2749
-#, fuzzy
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Fogadó ablak mutatása"
+# src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:693
+#: src/messageview.c:241
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített kínai (_GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:2762
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:243
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített kínai (GBK)"
 
-#: src/prefs_common.c:2764
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:697
+#: src/messageview.c:245
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradícionális Kínai (_Big5)"
 
-# src/prefs_common.c:1974
-#: src/prefs_common.c:2795
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:247
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradícionális Kínai (EUC-_TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:2801
-msgid "Icon theme"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:701
+#: src/messageview.c:249
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai (ISO-2022-_CN)"
 
-# src/prefs_common.c:2024
-#: src/prefs_common.c:2874
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Külsõ szerkesztõ (%s helyére a fájlenév kerül)"
+# src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:705
+#: src/messageview.c:252
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)"
 
-# src/prefs_common.c:2033
-#: src/prefs_common.c:2883
-msgid "Web browser"
-msgstr "Web böngészö"
+# src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:707
+#: src/messageview.c:254
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (ISO-2022-KR)"
 
-# src/prefs_common.c:2052 src/summaryview.c:2694
-#: src/prefs_common.c:2906
-#: src/summaryview.c:3348
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtat"
+# src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:711
+#: src/messageview.c:257
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)"
 
-# src/compose.c:3973 src/prefs_common.c:1208 src/prefs_common.c:2063
-#: src/prefs_common.c:2917
-#: src/toolbar.c:293
-msgid "Editor"
-msgstr "Szerkesztõ"
+# src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:713
+#: src/messageview.c:259
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)"
 
-# src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
-# src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
-#. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2939
-#, fuzzy
-msgid "Log Size"
-msgstr "Méret"
+# src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:726
+#: src/messageview.c:266
+#: src/messageview.c:272
+msgid "/_View/Decode/---"
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás/---"
 
-#: src/prefs_common.c:2946
-msgid "Clip the log size"
-msgstr ""
+# src/compose.c:547
+#: src/mainwindow.c:723
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_View/Decode"
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás"
 
-#: src/prefs_common.c:2951
-msgid "Log window length"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:724
+#: src/messageview.c:270
+msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Automatikus felismerés"
 
-#: src/prefs_common.c:2960
-msgid "(0 to stop logging in the log window)"
+# src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:727
+#: src/messageview.c:273
+msgid "/_View/Decode/_8bit"
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_8bit"
+
+#: src/mainwindow.c:728
+#: src/messageview.c:274
+msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Quoted printable"
+
+# src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:729
+#: src/messageview.c:275
+msgid "/_View/Decode/_Base64"
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Base64"
+
+# src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:730
+#: src/messageview.c:276
+msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Uuencode"
+
+# src/mainwindow.c:598 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:736
+#: src/summaryview.c:473
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Nézet/Me_gnyitás új ablakban"
+
+# src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:737
+#: src/messageview.c:282
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Nézet/Üze_net forrás megjelenítése"
+
+# src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:738
+msgid "/_View/All headers"
+msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
+
+# src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:739
+#: src/messageview.c:284
+msgid "/_View/Quotes"
+msgstr "/_Nézet/Idézetek"
+
+# src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:285
+msgid "/_View/Quotes/_Fold all"
+msgstr "/_Nézet/Idézetek/Ö_sszes elrejtése"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+#: src/messageview.c:286
+msgid "/_View/Quotes/Fold from level _2"
+msgstr "/_Nézet/Idézetek/Elrejtés a _2. szinttől"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+#: src/messageview.c:287
+msgid "/_View/Quotes/Fold from level _3"
+msgstr "/_Nézet/Idézetek/Elrejtés a _3. szinttől"
+
+# src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Nézet/Összefog_laló frissítése"
+
+# src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás"
+
+# src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás/Fogadás a _jelenlegi fiókról"
+
+# src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás/Fogadás _minden fiókról"
+
+# src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:752
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás/Fogadás megszakítása"
+
+# src/compose.c:562 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:609
+# src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:620
+# src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:754
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás/---"
+
+# src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:755
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/Ü_zenet/_Várakozó üzenetek küldése"
+
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:757
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/Ü_zenet/_Új üzenet szerkesztése"
+
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:758
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/Ü_zenet/Új hírüzenet szerkesztése"
+
+# src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:759
+#: src/messageview.c:293
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/Ü_zenet/_Válasz"
+
+# src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:760
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/Ü_zenet/_Válasz"
+
+# src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:761
+#: src/messageview.c:294
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Ü_zenet/_Válasz/_mindenkinek"
+
+# src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:762
+#: src/messageview.c:296
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Ü_zenet/_Válasz/a _feladónak"
+
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:298
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Ü_zenet/_Válasz/_levelező listára"
+
+# src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:765
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Ü_zenet/Nyomonkövetés és válasz"
+
+# src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:767
+#: src/messageview.c:301
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/Ü_zenet/_Továbbítás"
+
+# src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:768
+#: src/messageview.c:302
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/Ü_zenet/Csatolásként továbbít"
+
+# src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:769
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr "/Ü_zenet/Átirányítás"
+
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:771
+msgid "/_Message/Mailing-_List"
+msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista"
+
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:772
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Post"
+msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Üzenetküldés"
+
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:773
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Help"
+msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Segítség"
+
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:774
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Subscribe"
+msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Feliratkozás"
+
+#: src/mainwindow.c:775
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Unsubscribe"
+msgstr "/Ü_zenet/Levelezőlista/Leiratkozás"
+
+#: src/mainwindow.c:776
+msgid "/_Message/Mailing-_List/View archive"
+msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Archívum megtekintése"
+
+#: src/mainwindow.c:777
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Contact owner"
+msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Kapcsolatfelvétel a tulajdonossal"
+
+# src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:780
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/Ü_zenet/Á_thelyezés..."
+
+# src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:781
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/Ü_zenet/_Másolás..."
+
+# src/compose.c:563
+#: src/mainwindow.c:782
+msgid "/_Message/Move to _trash"
+msgstr "/Ü_zenet/_Kukába"
+
+# src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:783
+msgid "/_Message/_Delete..."
+msgstr "/Ü_zenet/_Törlés..."
+
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:784
+msgid "/_Message/Cancel a news message"
+msgstr "/Ü_zenet/Hírüzenet elvetése"
+
+# src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:786
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelölés"
+
+# src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:787
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/_Megjelölés"
+
+# src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Megjelölés törlése"
+
+# src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:795
+#: src/mainwindow.c:798
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/---"
+
+# src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:790
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/_Nem olvasott"
+
+# src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:791
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Olvaso_tt"
+
+# src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:792
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/_Mind olvasott"
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/mainwindow.c:793
+msgid "/_Message/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Figyelmen kívül hagyott téma"
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/mainwindow.c:794
+msgid "/_Message/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Újra figyelt téma"
+
+# src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:796
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/_Spam"
+
+# src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:797
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/_Nem spam"
+
+# src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:799
+msgid "/_Message/_Mark/Lock"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Lezárt"
+
+# src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:800
+msgid "/_Message/_Mark/Unlock"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Megnyitott"
+
+# src/summaryview.c:367
+#: src/mainwindow.c:801
+msgid "/_Message/Color la_bel"
+msgstr "/Ü_zenet/_Színes címke"
+
+# src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:803
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/Ü_zenet/_Szerkesztés újra"
+
+# src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:806
+msgid "/_Tools/_Address book..."
+msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
+
+# src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:807
+#: src/messageview.c:308
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Eszközök/_Feladó címét a címlistába"
+
+# src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:809
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+msgstr "/_Eszközök/_Címek kigyűjtése"
+
+#: src/mainwindow.c:810
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+msgstr "/_Eszközök/_Címek kigyűjtése/_Mappából..."
+
+#: src/mainwindow.c:812
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+msgstr "/_Eszközök/_Címek kigyűjtése/Ü_zenetekből..."
+
+# src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:815
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Eszközök/Összes üzenetek _szűrése a mappában"
+
+# src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:817
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Eszközök/Kijelölt üzenetek _szűrése"
+
+# src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:819
+#: src/messageview.c:311
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok létrehozása"
+
+# src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:820
+#: src/messageview.c:313
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok létrehozása/Automatikusan"
+
+# src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:822
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
+
+# src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:824
+#: src/messageview.c:317
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
+
+# src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:826
+#: src/messageview.c:319
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
+
+# src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:828
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
+msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabály létrehozása"
+
+# src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:829
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabályok létrehozása/Automatikusan"
+
+# src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:831
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
+msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabályok létrehozása/Feladó szerint"
+
+# src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:833
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
+msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
+
+# src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:835
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
+
+# src/addressbook.c:357
+#: src/mainwindow.c:838
+#: src/messageview.c:332
+msgid "/_Tools/List _URLs..."
+msgstr "/_Eszközök/_URL-ek listája..."
+
+# src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:842
+msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "/_Eszközök/Ú_j üzenetek keresése az összes mappában"
+
+# src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:844
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Eszközök/_Többszörös üzenetek törlése"
+
+# src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:846
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése/A kiválasztott mappában"
+
+# src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:848
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése/Minden mappában"
+
+# src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:851
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Eszközök/_Futtatás"
+
+# src/addressbook.c:357
+#: src/mainwindow.c:854
+msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
+msgstr "/_Eszközök/SSL _tanúsítványok..."
+
+# src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:858
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Eszközök/_Napló ablak"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:860
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Beállítások"
+
+# src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:861
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Beállítások/_Aktuális fiók kiválasztása..."
+
+# src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:863
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Beállítások/_Aktuális fiók beállításai..."
+
+# src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:865
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Beállítások/_Új fiók létrehozása..."
+
+# src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:867
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Beállítások/Fiókok _módosítása..."
+
+# src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:869
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Beállítások/---"
+
+# src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:870
+msgid "/_Configuration/P_references..."
+msgstr "/_Beállítások/Közös _beállítások..."
+
+# src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:872
+msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "/_Beállítások/Előfeldolgozás..."
+
+# src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:874
+msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
+msgstr "/_Beállítások/Utófeldolgozás..."
+
+# src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:876
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+msgstr "/_Beállítások/_Szűrés..."
+
+# src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:878
+msgid "/_Configuration/_Templates..."
+msgstr "/_Beállítások/Sablonok..."
+
+# src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:879
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Beállítások/Műveletek..."
+
+# src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:880
+msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
+msgstr "/_Beállítások/Plu_ginek..."
+
+# src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:883
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv"
+
+#: src/mainwindow.c:884
+msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "/_Segítség/_Online GYIK"
+
+#: src/mainwindow.c:886
+msgid "/_Help/Icon _Legend"
+msgstr "/_Segítség/_Ikonmagyarázat"
+
+# src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:887
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Segítség/---"
+
+#: src/mainwindow.c:1236
+msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
+msgstr "Egy vagy több hiba történt. Kattints ide a napló megtekintéséhez."
+
+#: src/mainwindow.c:1250
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr "Kapcsolódva vagy. Kattints az ikonra a kapcsolat nélküli módhoz."
+
+#: src/mainwindow.c:1253
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr "Kapcsolat nélküli módban vagy. Kattints az ikonra a kapcsolódáshoz."
+
+# src/account.c:672
+#: src/mainwindow.c:1269
+msgid "Select account"
+msgstr "Fiók kiválasztása"
+
+# src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
+#: src/mainwindow.c:1676
+#: src/mainwindow.c:1717
+#: src/mainwindow.c:1753
+#: src/mainwindow.c:1789
+#: src/mainwindow.c:1832
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:146
+#: src/prefs_folder_item.c:765
+msgid "Untitled"
+msgstr "Névtelen"
+
+# src/mainwindow.c:1062
+#: src/mainwindow.c:1833
+msgid "none"
+msgstr "nincs"
+
+# src/mainwindow.c:1230
+#: src/mainwindow.c:2048
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "Minden üzenet törlése a kukákból?"
+
+# src/mainwindow.c:1258
+#: src/mainwindow.c:2067
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Új postaláda"
+
+# src/mainwindow.c:1259
+#: src/mainwindow.c:2068
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Add meg a postaláda helyét.\n"
+"Ha már létező postaládát adsz meg,\n"
+"automatikusan átvizsgálásra kerül."
+
+# src/mainwindow.c:1265
+#: src/mainwindow.c:2074
+#, c-format
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "'%s' postaláda már létezik."
+
+# src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:2079
+#: src/setup.c:51
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Postaláda"
+
+# src/mainwindow.c:1276 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:2084
+#: src/setup.c:54
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
+msgstr ""
+"Postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
+"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod."
+
+#: src/mainwindow.c:2411
+msgid "No posting allowed"
+msgstr "A küldés nincs engedélyezve"
+
+# src/import.c:224
+#: src/mainwindow.c:2918
+msgid "Mbox import has failed."
+msgstr "Az mbox fájl importálása nem sikerült."
+
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:2927
+#: src/mainwindow.c:2936
+msgid "Export to mbox has failed."
+msgstr "Az mbox fájl exportálása nem sikerült."
+
+# src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2959
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:520
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: src/mainwindow.c:2959
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:520
+msgid "Exit Claws Mail?"
+msgstr "Kilépés a Claws Mail-ból?"
+
+# src/prefs_common.c:910
+#: src/mainwindow.c:3088
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "Mappaszinkronizáció"
+
+#: src/mainwindow.c:3089
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "Szinkronizálod a mappáidat most?"
+
+# src/compose.c:452
+#: src/mainwindow.c:3090
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr "+_Szinkronizáció"
+
+# src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
+#: src/mainwindow.c:3430
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Többszörös üzenetek törlése..."
+
+# src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
+#: src/mainwindow.c:3467
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "%d többszörös üzenet törölve %d mappában.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:3632
+#: src/summaryview.c:4831
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr "Mappaszabályok előtt alkalmazandó feldolgozási szabályok"
+
+#: src/mainwindow.c:3641
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr "Mappaszabályok után alkalmazandó feldolgozási szabályok"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:3650
+#: src/summaryview.c:4842
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "Szűrési beállítások"
+
+#: src/matcher.c:764
+#: src/matcher.c:897
+#: src/prefs_matcher.c:522
+#: src/prefs_matcher.c:1340
+#: src/prefs_matcher.c:1357
+#: src/prefs_matcher.c:2112
+msgid "Filtering Matcher Menu|All"
+msgstr "Összes"
+
+# src/prefs_filter.c:263 src/prefs_filter.c:687 src/prefs_filter.c:843
+# src/prefs_filter.c:853
+#: src/matcher.c:1473
+#: src/matcher.c:1474
+#: src/matcher.c:1475
+#: src/matcher.c:1476
+#: src/matcher.c:1477
+#: src/matcher.c:1478
+#: src/matcher.c:1479
+#: src/matcher.c:1480
+msgid "(none)"
+msgstr "(nincs)"
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/mbox.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Az mbox fájl nem nyitható meg:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/mbox.c:134
+#, c-format
+msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr "Importálás mbox-ból... (%d levél importálva)"
+
+# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
+#: src/mbox.c:529
+msgid "Overwrite mbox file"
+msgstr "Mbox fájl felülírása"
+
+#: src/mbox.c:530
+msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "A fájl már létezik. Felülírod?"
+
+# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
+#: src/mbox.c:531
+#: src/messageview.c:1150
+#: src/mimeview.c:1464
+#: src/textview.c:2660
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Felülírás"
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/mbox.c:540
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Az mbox fájl nem hozható létre:\n"
+"%s\n"
+
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/mbox.c:548
+msgid "Exporting to mbox..."
+msgstr "Exportálás mbox-ba..."
+
+# src/message_search.c:88
+#: src/message_search.c:169
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Keresés az aktuális üzenetben"
+
+# src/message_search.c:106
+#: src/message_search.c:187
+msgid "Find text:"
+msgstr "Keresett szöveg:"
+
+# src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
+#: src/message_search.c:210
+#: src/prefs_matcher.c:651
+#: src/summary_search.c:392
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Nagy-/Kisbetű"
+
+# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
+#: src/message_search.c:323
+#: src/summary_search.c:637
+msgid "Search failed"
+msgstr "Keresés sikertelen"
+
+# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/message_search.c:324
+#: src/summary_search.c:638
+msgid "Search string not found."
+msgstr "A keresett karaktersorozatot nem találtam."
+
+# src/message_search.c:191
+#: src/message_search.c:333
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Az üzenet elejére értem; folytassam a végétől?"
+
+# src/message_search.c:194
+#: src/message_search.c:336
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Az üzenet végére értem; folytassam az elejétől?"
+
+# src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
+#: src/message_search.c:339
+#: src/summary_search.c:649
+msgid "Search finished"
+msgstr "A keresés befejeződött"
+
+# src/addressbook.c:348 src/compose.c:455
+#: src/messageview.c:166
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Fájl/Bezárás"
+
+# src/mainwindow.c:600
+#: src/messageview.c:283
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
+
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/messageview.c:290
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/Ü_zenet/Új üze_net írása"
+
+# src/mainwindow.c:624
+#: src/messageview.c:304
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/Ü_zenet/Á_tirányítás"
+
+# src/mainwindow.c:647
+#: src/messageview.c:321
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása"
+
+# src/mainwindow.c:648
+#: src/messageview.c:323
+msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/Automatikusan"
+
+# src/mainwindow.c:650
+#: src/messageview.c:325
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/Feladó szerint"
+
+# src/mainwindow.c:652
+#: src/messageview.c:327
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/Cimzett szerint"
+
+# src/mainwindow.c:654
+#: src/messageview.c:329
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/Tárgy szerint"
+
+# src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115
+#: src/messageview.c:455
+#: src/messageview.c:862
+msgid "Claws Mail - Message View"
+msgstr "Claws Mail - Üzenetnézet"
+
+# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
+#: src/messageview.c:572
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "<Válasz útvonal nem található>"
+
+#: src/messageview.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"A visszaigazoláshoz megadott értesítési cím\n"
+"nem egyezik meg a válaszcímmel:\n"
+"Értesítési cím: %s\n"
+"Válaszcím: %s\n"
+"Nem ajánlott az olvasási visszaigazolás elküldése."
+
+#: src/messageview.c:587
+#: src/messageview.c:604
+msgid "_Don't Send"
+msgstr "_Nem küld"
+
+#: src/messageview.c:600
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"Az üzenet olvasási visszaigazolást kér,\n"
+"de a 'Címzett' és 'Másolatot kap' fejlécekben\n"
+"nem a te címed szerepel.\n"
+"Nem ajánlott az olvasási visszaigazolás elküldése."
+
+#: src/messageview.c:814
+#: src/procmime.c:883
+#, c-format
+msgid "Couldn't decrypt: %s"
+msgstr "%s nem fejthető vissza"
+
+# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
+#: src/messageview.c:1145
+#: src/mimeview.c:1606
+#: src/summaryview.c:4113
+#: src/summaryview.c:4116
+#: src/textview.c:2648
+msgid "Save as"
+msgstr "Mentés másként"
+
+# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
+#: src/messageview.c:1151
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Létező fájl felülírása?"
+
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/messageview.c:1159
+#: src/summaryview.c:4133
+#: src/summaryview.c:4136
+#: src/summaryview.c:4151
+#, c-format
+msgid "Couldn't save the file '%s'."
+msgstr "'%s' fájl nem menthető el."
+
+#: src/messageview.c:1219
+msgid "You asked for a return receipt in this message."
+msgstr "Az üzenet visszaigazolást kér."
+
+#: src/messageview.c:1224
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "Ez az üzenet visszaigazolást kér."
+
+#: src/messageview.c:1225
+msgid "Send receipt"
+msgstr "Visszaigazolás küldése"
+
+#: src/messageview.c:1268
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+"Az üzenet részben lett letöltve,\n"
+"és törölve lesz a szerverről."
+
+# src/compose.c:5094
+#: src/messageview.c:1274
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+"Az üzenet csak részben érkezett meg.\n"
+"%s"
+
+#: src/messageview.c:1278
+#: src/messageview.c:1300
+msgid "Mark for download"
+msgstr "Kijelölés letöltésre"
+
+#: src/messageview.c:1279
+#: src/messageview.c:1291
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "Kjelölés törlésre"
+
+#: src/messageview.c:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+"Az üzenet részben lett letöltve,\n"
+"%s - le lesz töltve."
+
+# src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+# src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+#: src/messageview.c:1289
+#: src/messageview.c:1302
+#: src/prefs_filtering_action.c:154
+msgid "Unmark"
+msgstr "Kijelölés visszavonása"
+
+#: src/messageview.c:1295
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+"Az üzenet részben lett letöltve,\n"
+"%s - és törölve lesz"
+
+#: src/messageview.c:1372
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "Fogadás visszaigazolása"
+
+#: src/messageview.c:1373
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:"
+msgstr ""
+"Az üzenetet több címedre is elküldték.\n"
+"Válaszd ki, melyik címmel szeretnéd elküldeni a visszaigazolást:"
+
+# src/prefs_account.c:1138
+#: src/messageview.c:1377
+msgid "_Send Notification"
+msgstr "Feljegyzés küldése"
+
+# src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2339
+# src/compose.c:4413 src/compose.c:5095 src/compose.c:5131
+# src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221
+# src/editgroup.c:367 src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244
+# src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240 src/export.c:188
+# src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/import.c:193
+# src/importldif.c:762 src/inputdialog.c:203 src/main.c:412 src/main.c:420
+# src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805 src/passphrase.c:134
+# src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:2368
+# src/prefs_common.c:2931 src/prefs_customheader.c:158
+# src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
+# src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+# src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
+#: src/messageview.c:1377
+msgid "+_Cancel"
+msgstr "+_Mégsem"
+
+# src/compose.c:2362
+#: src/messageview.c:1444
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "Nem nyomtatható: az üzenet nem tartalmaz szöveget."
+
+# src/summaryview.c:2695
+#: src/messageview.c:1508
+#: src/summaryview.c:4173
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Add meg a nyomtatási parancsot:\n"
+"('%s' fájlnévként helyettesítődik)"
+
+# src/summaryview.c:2701
+#: src/messageview.c:1514
+#: src/summaryview.c:4179
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"A nyomtatási parancs érvénytelen:\n"
+"'%s'"
+
+# src/news.c:776 src/news.c:801
+#: src/messageview.c:1792
+#: src/messageview.c:1798
+#: src/summaryview.c:3560
+#: src/summaryview.c:5590
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "Hiba történt a tanulás közben.\n"
+
+# src/mh.c:242
+#: src/mh.c:423
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "Nem tudom %s üzenetet %s-b(ae) másolni\n"
+
+# src/main.c:411
+#: src/mh.c:498
+msgid "Moving messages..."
+msgstr "Üzenetek áthelyezése..."
+
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/mh.c:638
+msgid "Deleting messages..."
+msgstr "Üzenetek törlése..."
+
+# src/folderview.c:226
+#: src/mh_gtk.c:62
+msgid "/Remove _mailbox..."
+msgstr "/_Postaláda törlése..."
+
+# src/folderview.c:1751
+#: src/mh_gtk.c:324
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Biztos, hogy töröljem '%s' postaládát?\n"
+"(Az üzenetek NEM törlodnek a meghajtóról)"
+
+# src/folderview.c:1753
+#: src/mh_gtk.c:326
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Postaláda eltávolítása"
+
+# src/compose.c:443
+#: src/mh_gtk.c:327
+msgid "_Remove"
+msgstr "/_Törlés"
+
+# src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:168
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Megnyit"
+
+# src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:169
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Megnyit mint..."
+
+# src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:170
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/Megjelenít _szövegként"
+
+# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
+#: src/mimeview.c:171
+#: src/summaryview.c:478
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/Mentés másként..."
+
+# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
+#: src/mimeview.c:172
+msgid "/Save _all..."
+msgstr "/Összes mentése..."
+
+# src/mimeview.c:148
+#: src/mimeview.c:211
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME típus"
+
+# src/mimeview.c:120
+#: src/mimeview.c:759
+msgid "Check signature"
+msgstr "Aláírás ellenőrzése"
+
+# src/prefs_account.c:747
+#: src/mimeview.c:764
+#: src/mimeview.c:769
+#: src/mimeview.c:774
+msgid "View full information"
+msgstr "Összes információ megjelenítése"
+
+# src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:971
+#: src/mimeview.c:779
+#: src/mimeview.c:783
+msgid "Check again"
+msgstr "Újraellenőrzés"
+
+#: src/mimeview.c:792
+msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
+msgstr "Kattints az ikonra vagy üsd le a 'C'-t az ellenőrzéséhez."
+
+#: src/mimeview.c:797
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
+msgstr "Időtúllépés az aláírás ellenőrzésekor. Az ellenőrzés újbóli megpróbálásához kattints az ikonra, vagy üsd le a 'C' billentyűt."
+
+# src/sigstatus.c:129
+#: src/mimeview.c:1007
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "Aláírás ellenőrzése..."
+
+#: src/mimeview.c:1049
+msgid "Go back to email"
+msgstr "Vissza az e-mailhez"
+
+# src/mimeview.c:757 src/mimeview.c:811 src/mimeview.c:830 src/mimeview.c:854
+#: src/mimeview.c:1388
+#: src/mimeview.c:1472
+#: src/mimeview.c:1653
+#: src/mimeview.c:1687
+#, c-format
+msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
+msgstr "A többrészes üzenet egy darabja nem menthető: %s"
+
+# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
+#: src/mimeview.c:1461
+#: src/textview.c:2658
+#, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "'%s' létező fájl felülírása?"
+
+# src/foldersel.c:146
+#: src/mimeview.c:1502
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Célmappa kiválasztása"
+
+#: src/mimeview.c:1509
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "'%s' nem könyvtár."
+
+# src/mimeview.c:864
+#: src/mimeview.c:1734
+#: src/mimeview.c:1742
+#: src/textview.c:2589
+msgid "Open with"
+msgstr "Megnyitás ezzel:"
+
+# src/mimeview.c:865
+#: src/mimeview.c:1735
+#: src/mimeview.c:1743
+#: src/textview.c:2590
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Írd be a fájl megnyitáshoz szükséges parancsot:\n"
+"('%s' helyére a fájlnév kerül)"
+
+# src/news.c:158
+#: src/news.c:255
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "NNTP kapcsolat létesítése: %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:328
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
+msgstr "Az hírszerver eléréséhez aktív hálózati kapcsolat kell."
+
+# src/news.c:260
+#: src/news.c:345
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Az NNTP kapcsolatt %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
+
+# src/news.c:492
+#: src/news.c:475
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "Hírcsoport lista nem hozzáférhető\n"
+
+# src/news.c:609
+#: src/news.c:588
+msgid "couldn't post article.\n"
+msgstr "Nem tudom a cikket elküldeni.\n"
+
+# src/news.c:629
+#: src/news.c:614
+#, c-format
+msgid "couldn't retrieve article %d\n"
+msgstr "%d cikket nem tudom fogadni\n"
+
+# src/news.c:357
+#: src/news.c:663
+#, c-format
+msgid "couldn't select group: %s\n"
+msgstr "%s csoportot nem sikerült kiválasztani\n"
+
+# src/news.c:392 src/news.c:704
+#: src/news.c:888
+#, c-format
+msgid "couldn't set group: %s\n"
+msgstr "%s csoportot nem tudom beállítani\n"
+
+# src/news.c:710
+#: src/news.c:897
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "érvénytelen cikktartomány: %d - %d\n"
+
+# src/news.c:776 src/news.c:801
+#: src/news.c:917
+#, c-format
+msgid "error occurred while getting %s.\n"
+msgstr "hiba történt %s vétele közben.\n"
+
+# src/news.c:733
+#: src/news.c:955
+#, c-format
+msgid "getting xover %d in %s...\n"
+msgstr "xover fogadása %d itt:%s...\n"
+
+# src/news.c:736
+#: src/news.c:962
+#: src/news.c:1056
+msgid "couldn't get xover\n"
+msgstr "xover nem elérhető\n"
+
+# src/news.c:742
+#: src/news.c:972
+#: src/news.c:1068
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "Hiba a hírjegyzék fogadása közben.\n"
+
+# src/news.c:750
+#: src/news.c:979
+#: src/news.c:1082
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
+
+# src/news.c:768 src/news.c:793
+#: src/news.c:997
+#: src/news.c:1018
+#: src/news.c:1101
+#: src/news.c:1133
+msgid "couldn't get xhdr\n"
+msgstr "xhdr nem elérhető\n"
+
+# src/news.c:776 src/news.c:801
+#: src/news.c:1007
+#: src/news.c:1028
+#: src/news.c:1114
+#: src/news.c:1146
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "Hiba történt XHDR vétele közben.\n"
+
+# src/news.c:733
+#: src/news.c:1052
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/news_gtk.c:52
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Feliratkozás hírcsoportra..."
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/news_gtk.c:53
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/_Leiratkozás hírcsoportról"
+
+#: src/news_gtk.c:55
+msgid "/Synchronise"
+msgstr "/Szinkronizáció"
+
+# src/folderview.c:1993
+#: src/news_gtk.c:226
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr "Valóban leiratkozol a(z) '%s' hírcsoportról?"
+
+# src/grouplistdialog.c:173
+#: src/news_gtk.c:227
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Leiratkozás hírcsoportról"
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/news_gtk.c:228
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Leiratkozás"
+
+# src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:429
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Bogofilter"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:454
+msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
+msgstr "Bogofilter: üzenettörzs(ek) vétele..."
+
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:467
+msgid "Bogofilter: filtering messages..."
+msgstr "Bogofilter: üzenetek vizsgálata..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:559
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter with a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"A Bogofilter plugin nem tudja megvizsgálni az üzenetet. A hiba lehetséges oka, hogy nem lett tanítva.\n"
+"A \"/Megjelölés/Spam\" és a \"/Megjelölés/Nem spam\" opciókkal tanítsd a Bogofiltert pár száz spam, illetve nem spam üzenettel."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:566
+#, c-format
+msgid "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` couldn't be run."
+msgstr "A Bogofilter plugin nem tudja megvizsgálni az üzenetet. `%s %s %s` parancs nem futtatható."
+
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:670
+msgid "Bogofilter: learning from message..."
+msgstr "Bogofilter: tanulás üzenetből..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:683
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:732
+#, c-format
+msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
+msgstr "A tanulás sikertelen; `%s` %d státusszal tért vissza."
+
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:700
+msgid "Bogofilter: learning from messages..."
+msgstr "Bogofilter: tanulás üzenetekből..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:788
+#, c-format
+msgid ""
+"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A tanulás sikertelen; `%s %s %s` hibával tért vissza:\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:790
+#: src/privacy.c:61
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:914
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed locally.\n"
+"\n"
+"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
+msgstr ""
+"A plugin az összes, IMAP, LOCAL vagy POP fiókról érkező üzenetet megvizsgálja a Bogofilter segítségével. Ehhez a Bogofilternek telepítve kell lennie.\n"
+"\n"
+"Ahhoz, hogy a Bogofilter felismerje a spameket, tanítanod kell pár száz spam és nem spam üzenet a \"/Megjelölés/Spam\" és  \"/Megjelölés/Nem spam\" opciókkal történő megjelölésével.\n"
+"\n"
+"Ha egy üzenet spamnek lesz minősítve, törölve lesz, vagy át lesz helyezve egy külön erre kijelölt mappába.\n"
+"\n"
+"A beállítások a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/Bogofilter menüpontban találhatóak."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:947
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:562
+msgid "Spam detection"
+msgstr "Spamszűrés"
+
+# src/send.c:391
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:948
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:563
+msgid "Spam learning"
+msgstr "Spam tanítás"
+
+# src/prefs_account.c:1029
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:151
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:364
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "Üzenetek feldolgozása fogadás közben"
+
+# src/editldap.c:434
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:159
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:321
+msgid "Maximum size"
+msgstr "Maximális méret"
+
+# src/textview.c:557
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:168
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "Az ennél nagyobb üzenetek nem lesznek ellenőrizve"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:171
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:179
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:372
+msgid "Save spam in"
+msgstr "Spam mentése ide:"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:187
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:380
+msgid "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
+msgstr "A spamként megjelölt üzenetek tárolási mappája. Hagy üresen az alapértelmezett kuka mappa használatához."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:194
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr "Kattints a gombra a spam tárolási mappájának kijelöléséhez"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:201
+msgid "When unsure, move in"
+msgstr "Ha bizonytalan, ide kerüljön:"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:209
+msgid "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use the inbox folder."
+msgstr "A bizonytalan spam státuszú üzenetek tárolási mappája. Hagy üresen az alapértelmezett bejövő üzenetek mappájának használatához"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:216
+msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+msgstr "Kattints a gombra a bizonytalan spam státuszú üzenetek tárolási mappájának kiválasztásához."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:219
+msgid "Insert X-Bogosity header"
+msgstr "X-Bogosity fejléc beszúrása"
+
+# src/mainwindow.c:419
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:223
+msgid "Only done for messages in MH folders"
+msgstr "Csak az MH mappákban"
+
+# src/summaryview.c:369
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
+msgid "Whitelist senders present in addressbook/folder"
+msgstr "Engedélyezett feladók a cimjegyzékben/mappában"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+msgid "Messages coming from your addressbook contacts will be received in the normal folder even if detected as spam"
+msgstr "A címjegyzékben szereplő partnerektől érkezett üzenetek a normál bejövő mappába kerülnek akkor is, ha spam-nek jelöltek."
+
+# src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+# src/prefs_account.c:1046 src/prefs_filter.c:346
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:252
+#: src/prefs_filtering_action.c:454
+#: src/prefs_matcher.c:580
+msgid "Select ..."
+msgstr "Kiválasztás..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256
+msgid "Click this button to select a book or folder in the addressbook"
+msgstr "Kattints a gombra a címlista vagy a mappa kiválasztásához a címjegyzékben"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:263
+msgid "Bogofilter call"
+msgstr "Bogofilter hívás"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:271
+msgid "Path to bogofilter executable"
+msgstr "A bogofilter program elérési útja"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:49
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:212
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam AntiVirus"
+
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:140
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: üzenet vizsgálata..."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
+msgid "Failed to register mail filtering hook"
+msgstr "E-mail szűrési szabálylánc regisztrálása sikertelen."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:303
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
+"Ez a plugin bármely IMAP, LOCAL vagy POP fiókra érkezett üzeneteket vizsgálja meg a Clam AntiVirus használatával.\n"
+"\n"
+"Ha az üzenet melléklete vírust tartalmaz, törölhető, vagy egy külön e célra kijelölt mappába menthető.\n"
+"\n"
+"A beállítások a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/Clam AntiVirus részben találhatók."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:330
+msgid "Virus detection"
+msgstr "Víruskeresés"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Víruskeresés engedélyezése"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97
+msgid "Scan archive contents"
+msgstr "Archívum tartalmának átnézése"
+
+# src/editldap.c:434
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Csatolás maximális mérete"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr "Az ennél nagyobb méretű csatolásokkal rendelkező üzenetek nem lesznek vizsgálva."
+
+# src/summaryview.c:395
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+# src/inc.c:312
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "Fertőzött e-mail tárolása itt:"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr "Vírusos levelek mentése"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+msgid "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "A fertőzött levelek tárolási mappája. Hagyd üresen az alapértelmezett kuka mappa használatához"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:150
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr "Kattints a gombra a fertőzött levelek tárolási mappájának kiválasztásához"
+
+# src/compose.c:443
+#: src/plugins/demo/demo.c:31
+#: src/plugins/demo/demo.c:99
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:52
+msgid "Failed to register log text hook"
+msgstr "A naplószöveg szabálylánc regisztrálása nem sikerült."
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:75
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful."
+msgstr ""
+"Ez a plugin csak egy demo arra, hogyan írj plugint a Claws Mail-hoz. Egy szabályláncot telepít az új naplókimenethez, és kiírja azt a standard kimenetre.\n"
+"\n"
+"Nem igazán használható."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
+msgid "Dillo Browser"
+msgstr "Dillo böngésző"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
+msgid "Do not load remote links in mails"
+msgstr "A levelekben lévő távoli linkek betöltésének tiltása"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+msgstr "Megegyezik a Dillo '--local' opciójával."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+msgstr "Az oldal frissítésével betöltheted a távoli linkeket"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
+msgid "Full window mode (hide controls)"
+msgstr "Teljes ablak mód (vezérlőeszközök elrejtése)"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+msgstr "Megegyezik a Dillo '--fullwindow' opciójával."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:39
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Dillo HTML megjelenítő"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
+msgstr ""
+"E plugin a HTML üzeneteket a Dillo böngésző használatával jeleníti meg.\n"
+"\n"
+"A beállításokat a /Beállítás/Tulajdonságok/Pluginek/Dillo böngésző menüpontban találod."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:219
+msgid "text/html"
+msgstr "text/html"
+
+# src/passphrase.c:85
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:97
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Jelmondat"
+
+# src/passphrase.c:253
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:259
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[nincs felhasználó-azonosító]"
+
+# src/passphrase.c:257
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sAdd meg a jelmondatot az új kulcshoz:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
+msgid "Passphrases did not match.\n"
+msgstr "A jelmondatok nem egyeznek.\n"
+
+# src/passphrase.c:257
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Add meg újra a jelmondatot az új kulcshoz:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+# src/passphrase.c:257
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sAdd meg a jelmondatot:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+# src/passphrase.c:261
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:287
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "Rossz jelmondat!\n"
+
+# src/importldif.c:124
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:118
+msgid "Key import"
+msgstr "Kulcs importálása"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:119
+msgid "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it from a keyserver?"
+msgstr "A kulcs nem szerepel a kulcsgyűjteményedben. Megpróbálja a Claws Mail importálni egy kulcsszerverről?"
+
+# src/select-keys.c:298
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:126
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:193
+msgid ""
+"\n"
+"  Key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Kulcs azonosító"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
+msgid "   This key is not in your keyring.\n"
+msgstr "   A kulcs nem szerepel a kulcsgyűjteményedben.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:130
+msgid "   It should be possible to import it "
+msgstr "   Lehetséges, hogy importálható"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
+msgid ""
+"when working online,\n"
+"   or "
+msgstr ""
+"amikor kapcsolódva dolgozol,\n"
+"   vagy"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
+msgid ""
+"with the following command: \n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+"a következő paranccsal: \n"
+"\n"
+"     "
+
+# src/import.c:161
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"  Importing key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Kulcs azonosító importálása"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:179
+msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
+msgstr "   A kulcsot sikerült importálni a kulcsgyűjteményedbe.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181
+msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
+msgstr "   A kulcsot nem sikerült importálni a kulcsgyűjteményedbe.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:182
+msgid ""
+"   You can try to import it manually with the command:\n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+"   Megpróbálhatod importálni manuálisan e paranccsal:\n"
+"\n"
+"     "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187
+msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
+msgstr "   Kulcs importálása nem érhető el Windowsban.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:196
+msgid "   This key is in your keyring.\n"
+msgstr "   A kulcs szerepel a kulcsgyűjteményedben.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:35
+msgid "PGP/Core"
+msgstr "PGP/Core"
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"Eza a plugin a PGP core műveleteket kezeli, amelyeket más pluginek, pl. a PGP/Mime használnak.\n"
+"\n"
+"A beállításai a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/GPG és a /Beállítások/[Fiók beállításai]/Pluginek/GPG részben találhatóak.\n"
+"\n"
+"A plugin a GPGME függvénykönyvtárat használja wrapperként a GnuPG-hez.\n"
+"\n"
+"A GPGME írója Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, 2001."
+
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:93
+msgid "Core operations"
+msgstr "Alap műveletek"
+
+# src/prefs_common.c:1782
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:100
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Aláírások automatikus ellenőrzése"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:105
+msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
+msgstr "gpg-agent használata a jelszavak kezelésére"
+
+# src/prefs_common.c:1788
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:110
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Jelmondat tárolása a memóriában"
+
+# src/prefs_common.c:1803
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:120
+msgid "Expire after"
+msgstr "Lejárati idő"
+
+# src/prefs_common.c:1829
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:135
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "('0' esetén a jelmondat az egész munkafolyamatra tárolódik)"
+
+# src/prefs_common.c:950
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:140
+#: src/prefs_receive.c:157
+msgid "minute(s)"
+msgstr "percben"
+
+# src/prefs_common.c:1839
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:150
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Bevitel tiltása egy jelmondat beadásakor"
+
+# src/prefs_common.c:1844
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:157
+msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem működik"
+
+# src/prefs_account.c:1372
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:289
+msgid "Sign key"
+msgstr "Digitális aláírás kulcs"
+
+# src/prefs_account.c:1380
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:297
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Alapértelmezett GnuPg kulcs használata"
+
+# src/prefs_account.c:1389
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Kulcs választás e-mail címed alapján"
+
+# src/prefs_account.c:1398
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:319
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Kulcs kézi megadása"
+
+# src/prefs_account.c:1414
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:329
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Felhasználó- vagy kulcs-azonosító"
+
+# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:370
+msgid "No secret key found."
+msgstr "Titkos kulcs nem található."
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:373
+msgid "Generate a new key pair"
+msgstr "Új kulcspár generálása"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:526
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:107
+#, c-format
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
+msgstr "Nincs pontos találat erre: %s. Válaszd ki a kulcsot."
+
+# src/select-keys.c:105
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:110
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "Információ gyűjtése: '%s' ... %c"
+
+# src/select-keys.c:271
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:376
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Kulcs választás"
+
+# src/select-keys.c:298
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:403
+msgid "Key ID"
+msgstr "Kulcs azonosító"
+
+# src/select-keys.c:301
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:406
+msgid "Val"
+msgstr "Val"
+
+# src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:427
+msgid "Select"
+msgstr "Választ"
+
+# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:428
+#: src/prefs_other.c:737
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:429
+msgid "Don't encrypt"
+msgstr "Nem titkosít"
+
+# src/select-keys.c:444
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:571
+msgid "Add key"
+msgstr "Kulcs hozzáadása"
+
+# src/select-keys.c:445
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:572
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Adj meg másik felhasználó- vagy kulcs azonosítót:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:594
+#, c-format
+msgid ""
+"The key of '%s' is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"Do you trust it enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:599
+msgid "Trust key"
+msgstr "Megbízható kulcs"
+
+# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:76
+#: src/privacy.c:211
+#: src/privacy.c:215
+#: src/privacy.c:232
+#: src/privacy.c:236
+msgid "No signature found"
+msgstr "Nem találtam aláírást"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:138
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nem definiált"
+
+# src/prefs_common.c:1949
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140
+#: src/prefs_receive.c:181
+#: src/prefs_send.c:175
+msgid "Never"
+msgstr "Soha"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
+msgid "Marginal"
+msgstr "Mellékes"
+
+# src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Alapvető"
+
+# src/textview.c:557
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:180
+#, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "Az aláírás nem ellenőrizhető - %s"
+
+# src/textview.c:557
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:235
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "Ez a digitális aláírás még nincs ellenőrizve."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:194
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:196
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+msgstr "PGP Core: a kulcs nem érhető el - nincs futó gpg-agent."
+
+# src/rfc2015.c:174
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:209
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "%s digitális aláírása jó."
+
+# src/rfc2015.c:174
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
+#, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "%s digitális aláírása jó (nem hitelesített)"
+
+# src/rfc2015.c:174
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:220
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "%s digitális aláírása lejárt."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:223
+#, c-format
+msgid "Expired key from %s."
+msgstr "%s kulcsa lejárt."
+
+# src/rfc2015.c:177
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:226
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "%s digitális aláírása rossz."
+
+# src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr "A(z) 0x%s kulcs nem elérhető az aláírás ellenőrzéséhez."
+
+# src/rfc2015.c:248
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:272
+#, c-format
+msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
+msgstr ""
+
+# src/rfc2015.c:174
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:279
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
+msgstr "%s digitális aláírása jó (Hitelesítő: %s)\n"
+
+# src/rfc2015.c:174
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:284
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgstr "%s digitális aláírása lejárt\n"
+
+# src/rfc2015.c:177
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:289
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "%s digitális aláírása rossz\n"
+
+# src/rfc2015.c:220
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:300
+#, c-format
+msgid "                aka \"%s\"\n"
+msgstr "                azaz \"%s\"\n"
+
+# src/rfc2015.c:257
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:306
+#, c-format
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Elsődleges kulcs ujjlenyomat: %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:311
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:317
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr "Ellenőrzött aláíró címe: \"%s\"\n"
+
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:359
+#, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "Az adatok nem érhetőek el az üzenetből, %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:375
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:492
+#, c-format
+msgid "Secret key not found (%s)"
+msgstr "A titkos kulcs nem található (%s)"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:500
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
+msgstr "A titkos kulcs specifikáció bizonytalan"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:510
+#, c-format
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr "Titkos kulcs beállítási hiba: %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:546
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr "'%s' gpgme protokoll nem használható: '%s' nincs megfelelően telepítve."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:552
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but version %s is required.\n"
+msgstr "'%s' gpgme protokoll nem használható: '%s' %s verziója telepítve van, de %s verzió szükséges.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:560
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr "'%s' gpgme protokoll nem használható (ismeretlen probléma)"
+
+# src/main.c:246
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:576
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"A GnuPG nincs megfelelően telepítve, vagy frissítendő.\n"
+"OpenPGP támogatás letiltva."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:610
+msgid "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to generate a key pair.\n"
+msgstr "Az \"OK\" gombbal elmentheted a fiókinformációkat a kulcspár létrehozása előtt.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:615
+msgid "No PGP key found"
+msgstr "PGP kulcs nem található"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:616
+msgid ""
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
+msgstr ""
+"A Claws Mail nem találja a titkos PGP kulcsot, emiatt nem tudod a leveleket aláírni, illetve titkosított leveleket fogadni.\n"
+"Létrehozol most egy új kulcspárt?"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:686
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:702
+#, c-format
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
+msgstr "Az új kulcspár nem hozható létre: %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:693
+msgid "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help generate entropy..."
+msgstr "Új kulcspár létrehozása... Mozgasd körbe az egeret az entrópia generálás segítéséhez."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:708
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr "Az új kulcspár nem hozható létre: ismeretlen hiba"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:712
+#, c-format
+msgid ""
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to export it to a keyserver?"
+msgstr ""
+"Az új kulcspárod létrehozva. Ujjlenyomata:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Exportálod a kulcsszerverhez?"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:716
+msgid "Key generated"
+msgstr "Kulcs létrehozva"
+
+# src/importldif.c:124
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:755
+msgid "Key exported."
+msgstr "Kulcs exportálva."
+
+# src/compose.c:4662
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:757
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr "A kulcs nem exportálható."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:761
+msgid "Key export isn't implemented in Windows."
+msgstr "A kulcs esportálása a Windowsban nem elérhető."
+
+# src/compose.c:840 src/compose.c:885 src/procmsg.c:921
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:249
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:402
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "A szövegadat nem elérhető."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:267
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr "A szövegadat semmilyen értelmezhető karakterkészletre nem konvertálható."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:275
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:532
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:653
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:700
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:320
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:468
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:593
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+msgstr ""
+
+# src/prefs_actions.c:683
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:395
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "A mime rész nem értelmezhető."
+
+# src/compose.c:2898
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:425
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343
+#, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "%s visszafejtett fájl nem nyitható meg"
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:455
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "A visszafejtett fájl nem vizsgálható."
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:463
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "A visszafejtett fájlrészek nem vizsgálhatóak."
+
+# src/compose.c:4662
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:517
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem hozható létre."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:555
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:494
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr "Adat aláírása sikertelen, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:573
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:519
+#, c-format
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr "Adat aláírása sikertelen érvénytelen aláíró miatt: %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:528
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr "Adat aláírása sikertelen, nincs eredmény."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:592
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:539
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr "Adat aláírása sikertelen, nincs tartalom."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:662
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:602
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr "Nem vehető fel a GPG kulcs: %s, %s"
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:683
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:630
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem hozható létre, %s"
+
+# src/inc.c:462
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:711
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:655
+#, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "A titkosítás sikertelen, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:776
+msgid "PGP/Inline"
+msgstr "PGP/Inline"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:33
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "PGP/inline"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:58
+msgid ""
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:201
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "Aláírás elválasztó nem található."
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:362
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "A visszafejtett fájl nem értelmezhető."
+
+# src/compose.c:4662
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:368
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "A visszafejtett fájlrészek nem értelmezhetőek."
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:414
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:453
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem hozható létre: %s"
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:723
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr "PGP/Mime"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:33
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:58
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:75
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:545
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:161
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr "A SpamAssassin plugin nem tud kapcsolódni a spamd-hez.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:177
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr "A SpamAssassin plugin vizsgálata sikertelen.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:203
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr "A SpamAssassin plugin letiltva a beállításainál.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:208
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: üzenet vizsgálata..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:284
+msgid "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and accessible."
+msgstr "A SpamAssassin plugin nem tudja megvizsgálni az üzenetet. A hiba lehetséges oka, hogy a spamd daemon nem érhető el. Győződj meg róla, hogy a spamd fut és elérhető."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:343
+msgid "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote learner."
+msgstr "Az e-mail távoli ellenőrzéséhez aktív hálózati kapcsolat kell."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:486
+msgid "Failed to get username"
+msgstr "A felhasználónév vétele nem sikerült"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:498
+msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr "A SpamAssassin plugin betöltve, de letiltva a beállításainál.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:531
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+msgstr ""
+"A plugin az összes, IMAP, LOCAL vagy POP fiókról érkező üzenetet megvizsgálja a SpamAssassin szerver segítségével. Ehhez a SpamAssassin szervernek (spamd) futnia kell.\n"
+"\n"
+"Az üzenetek megjelölhetők spamként és nem spamként is e pluginnel.\n"
+"\n"
+"Ha egy üzenet spamnek lesz minősítve, törölve lesz, vagy át lesz helyezve egy külön erre kijelölt mappába.\n"
+"\n"
+"A beállítások a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/SpamAssassin menüpontban találhatóak."
+
+# src/prefs_common.c:897
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:85
+msgid "Localhost"
+msgstr "Localhost"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:86
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:87
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "Unix Socket"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "SpamAssassin plugin engedélyezése"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:239
+msgid "Transport"
+msgstr "Továbbítás"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:247
+msgid "Type of transport"
+msgstr "Továbbítás típusa"
+
+# src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263
+msgid "User"
+msgstr "Felhasználó"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:276
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "A spamd szerver felhasználója"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:279
+msgid "spamd"
+msgstr "spamd"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:297
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "A spamd szerver hostneve vagy IP címe"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "A spamd szerver portja"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "A Unix socket útvonala"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:350
+msgid "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be aborted."
+msgstr "Az ellenőrzés megengedett maximális ideje. Ha az ellenőrzés ennél hosszabb ideig tartana, meg lesz szakítva."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:355
+#: src/prefs_other.c:623
+#: src/prefs_summaries.c:476
+msgid "seconds"
+msgstr "másodperc múlva"
+
+# src/prefs_account.c:768
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Tájolás"
+
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:124
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "A tálca tájolása."
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:61
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:543
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68
+msgid "Trayicon"
+msgstr "Tálca ikon"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:109
+msgid "/_Get Mail"
+msgstr "/_Fogadás az összes fiókról"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:111
+msgid "/_Email"
+msgstr "/_E-mail írása"
+
+# src/prefs_account.c:734
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:112
+msgid "/_Email from account"
+msgstr "/_E-mail vétele fiókról"
+
+# src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:114
+msgid "/Open A_ddressbook"
+msgstr "/_Címjegyzék megnyitása"
+
+# src/compose.c:452
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:116
+msgid "/_Work Offline"
+msgstr "/Kapcsolat _nélküli munka"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:118
+msgid "/E_xit Claws Mail"
+msgstr "/Claws Mail _bezárása"
+
+# src/summaryview.c:1471
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:207
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "%d új, %d olvasatlan, összesen: %d "
+
+# src/compose.c:452
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:306
+msgid "/Work Offline"
+msgstr "/Kapcsolat nélküli munka"
+
+# src/mainwindow.c:1810
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:309
+msgid "/Get Mail"
+msgstr "/E-mail fogadása"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:389
+msgid "Failed to register folder item update hook"
+msgstr "Mappa tétel frissítési szabálylánc regisztálása sikertelen."
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:395
+msgid "Failed to register folder update hook"
+msgstr "Mappa frissítési szabálylánc regisztálása sikertelen."
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:401
+msgid "Failed to register offline switch hook"
+msgstr "Kapcsolat nélküli váltás szabálylánc regisztálása sikertelen."
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:407
+msgid "Failed to register account list changed hook"
+msgstr "Fióklista módosítás szabálylánc regisztálása sikertelen."
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:413
+msgid "Failed to register close hook"
+msgstr "A bezárás szabálylánc regisztrálása nem sikerült."
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:461
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
+"A plugin egy mailbox ikon tesz a rendszertálcára, amely jelzi, ha új vagy olvasatlan leveled van.\n"
+"\n"
+"A mailbox üres, ha nincs olvasatlan leveled, egyébként egy levélikont tartalmaz. A buboréksúgó mutatja az új, az olvasatlan és az összes üzenetek számát."
+
+# src/summaryview.c:586
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:107
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "Elrejtés induláskor"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:113
+msgid "Hide Claws Mail at start-up"
+msgstr "A Claws Mail elrejtése induláskor"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:117
+msgid "Close to tray"
+msgstr "Bezárás a tálcára"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:123
+msgid ""
+"Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
+"when the window close button is clicked"
+msgstr ""
+"A Claws Mail elrejtése a tálca ikon használatával, a bezárás helyett\n"
+"a bezárás gombra kattintáskor"
+
+# src/pop.c:208
+#: src/pop.c:150
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "A szükséges APOP időpecsét nem található az üdvözlésben\n"
+
+# src/pop.c:215
+#: src/pop.c:157
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Időpecsét szintaktikai hiba az üdvözlésben\n"
+
+# src/pop.c:265 src/pop.c:304
+#: src/pop.c:183
+#: src/pop.c:210
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3 protokoll hiba\n"
+
+# src/news.c:750
+#: src/pop.c:256
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "érvénytelen UIDL válasz: %s\n"
+
+# src/pop.c:65
+#: src/pop.c:778
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: %d elavult üzenet törlése\n"
+
+# src/pop.c:71
+#: src/pop.c:794
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: %d kihagyott üzenet (%d byte)\n"
+
+# src/pop.c:187 src/pop.c:239
+#: src/pop.c:826
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "postaláda zárolt\n"
+
+#: src/pop.c:829
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "Session timeout\n"
+
+# src/prefs_actions.c:804
+#: src/pop.c:848
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "a parancs nem támogatott\n"
+
+# src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
+#: src/pop.c:853
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "hiba történt a POP3 folyamat közben\n"
+
+# src/prefs_actions.c:804
+#: src/pop.c:1047
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "A TOP parancs nem támogatott\n"
+
+# src/prefs_account.c:957 src/prefs_account.c:1495
+#: src/prefs_account.c:240
+#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:2235
+#: src/wizard.c:1137
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+# src/prefs_account.c:817 src/prefs_account.c:1512 src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:243
+#: src/prefs_account.c:1628
+#: src/prefs_account.c:2248
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+# src/prefs_account.c:819
+#: src/prefs_account.c:244
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Hírek (NNTP)"
+
+# src/mbox.c:79
+#: src/prefs_account.c:245
+#: src/wizard.c:1147
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Helyi postaláda fájl (mbox)"
+
+# src/prefs_account.c:821
+#: src/prefs_account.c:246
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Nincs (csak SMTP)"
+
+# src/prefs_account.c:603
+#: src/prefs_account.c:776
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "%d fiók"
+
+# src/prefs_account.c:622
+#: src/prefs_account.c:1059
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Új fiók beállításai"
+
+# src/prefs_account.c:627
+#: src/prefs_account.c:1061
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - Fiók beállításai"
+
+# src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:668
+#: src/prefs_account.c:1096
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Egyszerű"
+
+# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
+#: src/prefs_account.c:1098
+msgid "_Receive"
+msgstr "_Fogadás"
+
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/prefs_account.c:1102
+msgid "Co_mpose"
+msgstr "_Szerkesztés"
+
+# src/prefs_account.c:677 src/prefs_common.c:821
+#: src/prefs_account.c:1104
+msgid "_Privacy"
+msgstr "_Titkosítás"
+
+# src/prefs_account.c:681
+#: src/prefs_account.c:1107
+msgid "SS_L"
+msgstr "SS_L"
+
+# src/prefs_account.c:684
+#: src/prefs_account.c:1110
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "_Haladó"
+
+# src/prefs_account.c:734
+#: src/prefs_account.c:1168
+msgid "Name of account"
+msgstr "Fiók neve"
+
+# src/prefs_account.c:743
+#: src/prefs_account.c:1177
+msgid "Set as default"
+msgstr "Alapértelmezettként beállít"
+
+# src/prefs_account.c:747
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "Personal information"
+msgstr "Személyes információ"
+
+# src/prefs_account.c:756
+#: src/prefs_account.c:1190
+msgid "Full name"
+msgstr "Teljes név"
+
+# src/prefs_account.c:762
+#: src/prefs_account.c:1196
+msgid "Mail address"
+msgstr "E-mail cím"
+
+# src/prefs_account.c:768
+#: src/prefs_account.c:1202
+msgid "Organization"
+msgstr "Szervezet"
+
+# src/prefs_account.c:792
+#: src/prefs_account.c:1226
+msgid "Server information"
+msgstr "Szerver információ"
+
+#: src/prefs_account.c:1261
+#: src/wizard.c:1241
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP support.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Figyelmeztetés: a Claws Mail ezen verziója\n"
+"nem tartalmaz IMAP támogatást.</span>"
+
+# src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:1290
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Ez a szerver megkívánja az azonosítást"
+
+# src/prefs_account.c:1161
+#: src/prefs_account.c:1297
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "Azonosítási kapcsolódáskor"
+
+# src/prefs_account.c:873
+#: src/prefs_account.c:1342
+msgid "News server"
+msgstr "Hírszerver"
+
+# src/prefs_account.c:879
+#: src/prefs_account.c:1348
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Szerver fogadáshoz"
+
+# src/mbox.c:79
+#: src/prefs_account.c:1354
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "Helyi postaláda"
+
+# src/prefs_account.c:885
+#: src/prefs_account.c:1361
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP szerver (küldés)"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "A mail parancs használata az SMTP szerver helyett"
+
+#: src/prefs_account.c:1378
+msgid "command to send mails"
+msgstr "e-mail küldés parancsa"
+
+# src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1385
+#: src/prefs_account.c:1812
+msgid "User ID"
+msgstr "Felhasználó-azonosító"
+
+# src/prefs_account.c:898 src/prefs_account.c:1199
+#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1821
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+# src/prefs_common.c:897
+#: src/prefs_account.c:1485
+msgid "Local"
+msgstr "Helyi"
+
+# src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1491
+#: src/prefs_account.c:1580
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Alapértelmezett Bejövő"
+
+# src/prefs_account.c:1060
+#: src/prefs_account.c:1498
+#: src/prefs_account.c:1506
+#: src/prefs_account.c:1587
+#: src/prefs_account.c:1595
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr "A szűretlen üzenetek e mappába kerülnek"
+
+# src/colorlabel.c:51
+#: src/prefs_account.c:1503
+#: src/prefs_account.c:1592
+#: src/prefs_account.c:1985
+msgid "Bro_wse"
+msgstr "_Böngészés"
+
+# src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:1515
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Biztonságos azonosítás használata (APOP)"
+
+# src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_account.c:1518
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Üzenetek törlése a szerveren fogadás után"
+
+# src/prefs_account.c:976
+#: src/prefs_account.c:1529
+msgid "Remove after"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+# src/prefs_account.c:1002
+#: src/prefs_account.c:1538
+msgid "0 days: remove immediately"
+msgstr "0 nap: eltávolítás azonnal"
+
+# src/prefs_account.c:985
+#: src/prefs_account.c:1542
+msgid "days"
+msgstr "nap után"
+
+# src/prefs_account.c:1009
+#: src/prefs_account.c:1549
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverről"
+
+# src/prefs_account.c:1015
+#: src/prefs_account.c:1555
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Vételi mérethatár"
+
+#: src/prefs_account.c:1558
+msgid "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them you will be able to download them fully or delete them."
+msgstr "Az e határ feletti méretű üzenetek csak részben lesznek letöltve. Kijelölésükkor teljesen letöltheted, vagy törölheted őket."
+
+#: src/prefs_account.c:1568
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+# src/prefs_account.c:1529
+#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:2261
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+# src/prefs_common.c:971
+#: src/prefs_account.c:1609
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "Letöltendő cikkek maximális száma"
+
+#: src/prefs_account.c:1621
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "0 megadása esetén korlátlan"
+
+# src/prefs_account.c:1161
+#: src/prefs_account.c:1634
+#: src/prefs_account.c:1782
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Azonosítási eljárás"
+
+# src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_send.c:278
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatikus"
+
+# src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1656
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP szerver könyvtár"
+
+#: src/prefs_account.c:1660
+msgid "(usually empty)"
+msgstr "(általában üres)"
+
+#: src/prefs_account.c:1674
+msgid "Show subscribed folders only"
+msgstr "Csak feliratkozott mappák megjelenítése"
+
+# src/prefs_account.c:1029
+#: src/prefs_account.c:1677
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Üzenetek szűrése fogadás közben"
+
+# src/prefs_account.c:1067
+#: src/prefs_account.c:1681
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr "'E-mail fogadása' ellenőrzi, van-e új üzenet ezen a címen"
+
+# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
+# src/prefs_filter.c:241
+#: src/prefs_account.c:1743
+#: src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:163
+msgid "Header"
+msgstr "Fejléc"
+
+# src/prefs_account.c:1119
+#: src/prefs_account.c:1745
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Üzenet azonosító generálása"
+
+# src/prefs_account.c:1126
+#: src/prefs_account.c:1752
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáfűzése"
+
+# src/prefs_account.c:1138
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Authentication"
+msgstr "Azonosítás"
+
+# src/prefs_account.c:1146
+#: src/prefs_account.c:1767
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP hitelesítés (SMTP AUTH)"
+
+# src/prefs_account.c:1221
+#: src/prefs_account.c:1843
+msgid "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving will be used."
+msgstr "Ezen beállítások üresen hagyása esetén a fogadáshoz megadott felhasználói azonosító és jelszó lesz használva."
+
+# src/prefs_account.c:1230
+#: src/prefs_account.c:1854
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Küldés előtt azonosítás POP3-mal"
+
+# src/prefs_account.c:1161
+#: src/prefs_account.c:1869
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "POP azonosítás időtúllépés: "
+
+# src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:1878
+msgid "minutes"
+msgstr "perc"
+
+# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
+#: src/prefs_account.c:1931
+#: src/prefs_account.c:1977
+msgid "Signature"
+msgstr "Aláírás"
+
+# src/prefs_common.c:1206
+#: src/prefs_account.c:1934
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "Aláírás automatikus beillesztése"
+
+# src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_account.c:1939
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Aláírás elválasztó"
+
+# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1964
+msgid "Command output"
+msgstr "Parancs kimenete"
+
+# src/prefs_account.c:1276
+#: src/prefs_account.c:1997
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása"
+
+# src/prefs_account.c:1285
+#: src/prefs_account.c:2006
+#: src/prefs_filtering_action.c:1083
+#: src/prefs_matcher.c:160
+#: src/prefs_matcher.c:1881
+#: src/prefs_template.c:188
+#: src/quote_fmt.c:49
+msgid "Cc"
+msgstr "Másolat"
+
+# src/prefs_account.c:1298
+#: src/prefs_account.c:2019
+#: src/prefs_template.c:189
+msgid "Bcc"
+msgstr "Titkos másolat"
+
+# src/prefs_account.c:1311
+#: src/prefs_account.c:2032
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Válasz"
+
+#: src/prefs_account.c:2046
+msgid "Spell check dictionaries"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrzés szótárai"
+
+#: src/prefs_account.c:2056
+#: src/prefs_folder_item.c:791
+#: src/prefs_spelling.c:233
+msgid "Default dictionary"
+msgstr "Alapértelmezett szótár"
+
+#: src/prefs_account.c:2073
+#: src/prefs_folder_item.c:824
+#: src/prefs_spelling.c:251
+msgid "Default alternate dictionary"
+msgstr "Alapértelmezett alternatív szótár"
+
+#: src/prefs_account.c:2137
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Alapértelmezett titkosítás"
+
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/prefs_account.c:2146
+msgid "Always sign messages"
+msgstr "Mindig aláírja az üzeneteket"
+
+# src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_account.c:2148
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "Mindig titkosítja az üzeneteket"
+
+# src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_account.c:2150
+msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
+msgstr "Mindig titkosítja az üzeneteket titkosított üzenetekre válaszoláskor"
+
+#: src/prefs_account.c:2153
+msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
+msgstr "Egyúttal az elküldött üzenetek titkosítása a saját kulcsoddal"
+
+# src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_account.c:2155
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Titkosított üzenetek mentése titkosítás nélkül"
+
+# src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:1536
+# src/prefs_account.c:1554
+#: src/prefs_account.c:2239
+#: src/prefs_account.c:2252
+#: src/prefs_account.c:2264
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "SSL használatának mellőzése"
+
+# src/prefs_account.c:1506
+#: src/prefs_account.c:2242
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz"
+
+# src/prefs_account.c:1509 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:2245
+#: src/prefs_account.c:2258
+#: src/prefs_account.c:2285
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolathoz"
+
+# src/prefs_account.c:1523
+#: src/prefs_account.c:2255
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz"
+
+# src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:2273
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "SSL használata NNTP kapcsolathoz"
+
+# src/prefs_account.c:1546
+#: src/prefs_account.c:2275
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Küldés (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:2279
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "SSL használatának mellőzése (de szükség esetén STARTTLS használata)"
+
+# src/prefs_account.c:1557
+#: src/prefs_account.c:2282
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz"
+
+#: src/prefs_account.c:2293
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Nem blokkoló SSL használata"
+
+#: src/prefs_account.c:2305
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
+msgstr "Kapcsold ki, ha problémák vannak az SSL kapcsolódással"
+
+# src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:2431
+msgid "SMTP port"
+msgstr "SMTP port"
+
+# src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:2437
+msgid "POP3 port"
+msgstr "POP3 port"
+
+# src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:2443
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "IMAP4 port"
+
+# src/prefs_account.c:1662
+#: src/prefs_account.c:2449
+msgid "NNTP port"
+msgstr "NNTP port"
+
+# src/prefs_account.c:1667
+#: src/prefs_account.c:2454
+msgid "Domain name"
+msgstr "Domain név"
+
+#: src/prefs_account.c:2464
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "A szerverrel történő kommunikációhoz használandó parancs"
+
+#: src/prefs_account.c:2472
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr "Több címre is elküldött üzenetek megjelölése olvasottként és színnel:"
+
+# src/colorlabel.c:51
+#: src/prefs_account.c:2514
+msgid "Browse"
+msgstr "Böngészés"
+
+# src/prefs_account.c:1739
+#: src/prefs_account.c:2527
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Elküldött üzenetek mentése ide:"
+
+# src/prefs_account.c:1743
+#: src/prefs_account.c:2529
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Várakozó üzenetek mentése ide:"
+
+# src/prefs_account.c:1741
+#: src/prefs_account.c:2531
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Vázlatok mentése ide:"
+
+# src/prefs_account.c:1743
+#: src/prefs_account.c:2533
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Törölt üzenetek ide:"
+
+# src/prefs_account.c:1803
+#: src/prefs_account.c:2576
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Fiók neve nincs megadva."
+
+# src/prefs_account.c:1807
+#: src/prefs_account.c:2580
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "E-mail cím nincs megadva."
+
+# src/prefs_account.c:1812
+#: src/prefs_account.c:2587
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "SMTP szerver nincs megadva."
+
+# src/prefs_account.c:1817
+#: src/prefs_account.c:2592
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Felhasználói azonosító nincs megadva."
+
+# src/prefs_account.c:1822
+#: src/prefs_account.c:2597
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "POP3 szerver nincs megadva."
+
+#: src/prefs_account.c:2605
+msgid "The default inbox folder doesn't exist."
+msgstr "Az alapértelmezett bejövő üzenet mappa nem létezik."
+
+# src/prefs_account.c:1827
+#: src/prefs_account.c:2611
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "IMAP4 szerver nincs megadva."
+
+# src/prefs_account.c:1832
+#: src/prefs_account.c:2616
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "NNTP szerver nincs megadva."
+
+# src/prefs_account.c:1803
+#: src/prefs_account.c:2622
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "helyi postaláda fájl nincs megadva."
+
+# src/prefs_account.c:1807
+#: src/prefs_account.c:2628
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "üzenet parancs nincs megadva."
+
+# src/editjpilot.c:225
+#: src/prefs_account.c:2694
+msgid "Select signature file"
+msgstr "Aláírás fájl kiválasztása"
+
+# src/account.c:552 src/prefs_account.c:803
+#: src/prefs_account.c:2787
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokoll:"
+
+#: src/prefs_account.c:2940
+#, c-format
+msgid "%s (plugin not loaded)"
+msgstr "%s (plugin nincs betöltve)"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_actions.c:201
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Műveletek beállítása"
+
+# src/prefs_actions.c:309
+#: src/prefs_actions.c:228
+msgid "Menu name"
+msgstr "Menü neve"
+
+# src/prefs_actions.c:318
+#: src/prefs_actions.c:241
+msgid "Command line"
+msgstr "Parancssor"
+
+# src/compose.c:5131
+#: src/prefs_actions.c:275
+#: src/prefs_filtering_action.c:493
+#: src/prefs_filtering.c:455
+#: src/prefs_matcher.c:675
+#: src/prefs_template.c:270
+#: src/prefs_toolbar.c:788
+msgid "Replace"
+msgstr "Csere"
+
+# src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+# src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
+#: src/prefs_actions.c:291
+#: src/prefs_filtering_action.c:464
+#: src/prefs_matcher.c:571
+msgid "Info..."
+msgstr "Információ... "
+
+# src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:613 src/prefs_template.c:302
+#: src/prefs_actions.c:458
+#: src/prefs_filtering_action.c:585
+#: src/prefs_filtering.c:762
+#: src/prefs_filtering.c:764
+#: src/prefs_filtering.c:765
+#: src/prefs_filtering.c:840
+#: src/prefs_matcher.c:813
+#: src/prefs_template.c:367
+msgid "(New)"
+msgstr "(Új)"
+
+# src/prefs_actions.c:780
+#: src/prefs_actions.c:523
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Menü neve nincs beállítva."
+
+# src/prefs_actions.c:785
+#: src/prefs_actions.c:528
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "A menü neve nem kezdődhet '/' jellel."
+
+# src/prefs_actions.c:785
+#: src/prefs_actions.c:533
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Kettőspont ':' nem megengedett a menü nevében."
+
+# src/prefs_actions.c:795
+#: src/prefs_actions.c:552
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "A menü neve túl hosszú."
+
+# src/prefs_actions.c:804
+#: src/prefs_actions.c:561
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Parancssor nincs beállítva."
+
+# src/prefs_actions.c:809
+#: src/prefs_actions.c:566
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "A menü neve és a parancs túl hosszú."
+
+# src/prefs_actions.c:814
+#: src/prefs_actions.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"%s :\n"
+"a parancs\n"
+"szintaktikai hibát tartalmaz."
+
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/prefs_actions.c:631
+msgid "Delete action"
+msgstr "Művelet törlése"
+
+# src/prefs_actions.c:876
+#: src/prefs_actions.c:632
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Tényleg töröljem ezt a műveletet?"
+
+#: src/prefs_actions.c:749
+#: src/prefs_actions.c:769
+#: src/prefs_filtering.c:1253
+#: src/prefs_filtering.c:1275
+#: src/prefs_matcher.c:1834
+#: src/prefs_template.c:426
+#: src/prefs_template.c:443
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Bejegyzés nincs elmentve"
+
+#: src/prefs_actions.c:750
+#: src/prefs_actions.c:770
+#: src/prefs_filtering.c:1254
+#: src/prefs_filtering.c:1276
+#: src/prefs_template.c:427
+#: src/prefs_template.c:444
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "A bejegyzés nincs elmentve. Mégis bezárod?"
+
+# src/send.c:375
+#: src/prefs_actions.c:751
+#: src/prefs_actions.c:771
+#: src/prefs_filtering.c:1255
+#: src/prefs_filtering.c:1277
+#: src/prefs_matcher.c:1836
+#: src/prefs_template.c:428
+#: src/prefs_template.c:445
+msgid "+_Continue editing"
+msgstr "+Szerkesztés _folytatása"
+
+#: src/prefs_actions.c:806
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menü neve:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:807
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "Almenü készítéséhez használj / -t a menü nevében."
+
+#: src/prefs_actions.c:809
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Parancssor:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:810
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ezzel kezdődik:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:811
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr "üzenet törzsének vagy kijelölésnek a parancs standard bemenetére küldéséhez"
+
+#: src/prefs_actions.c:812
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr "felhasználó által megadott szövegnek a parancs standard bemenetére küldéséhez"
+
+#: src/prefs_actions.c:813
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr "felhasználó által megadott rejtett szövegnek a parancs standard bemenetére küldéséhez"
+
+#: src/prefs_actions.c:814
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ezzel végződik:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:815
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr "üzenet törzsének vagy kijelölésnek cseréje a parancs standard kimenetére"
+
+#: src/prefs_actions.c:816
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr "a parancs standard kimenetének beszúrásához a régi szöveg cseréje nélkül"
+
+#: src/prefs_actions.c:817
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:818
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Használat:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:819
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "a kijelölt üzenet mentéséhez RFC822/2822 formátumban"
+
+#: src/prefs_actions.c:820
+msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "a kijelölt RFC822/2822 formátumú fájlok listájához"
+
+#: src/prefs_actions.c:821
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "az kiválasztott dekódolt üzenet MIME részének fájlba mentéséhez"
+
+#: src/prefs_actions.c:822
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "felhasználói rejtett adathoz"
+
+#: src/prefs_actions.c:823
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr "felhasználói rejtett adathoz (pl. jelszó)"
+
+# src/prefs_common.c:2829
+#: src/prefs_actions.c:824
+msgid "for the text selection"
+msgstr "szövegkijelöléshez"
+
+#: src/prefs_actions.c:825
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr "a {} között megadott szűrési műveletek alkalmazása a kijelölt üzeneteken"
+
+#: src/prefs_actions.c:834
+#: src/prefs_themes.c:978
+msgid "Actions"
+msgstr "Műveletek"
+
+#: src/prefs_actions.c:835
+msgid "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to process a complete message file or just one of its parts."
+msgstr "A 'Műveletek' egy lehetőség egy üzenetfájl vagy csak egy része külső parancsokkal történő feldolgozására."
+
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/prefs_actions.c:921
+msgid "Current actions"
+msgstr "Jelenlegi műveletek"
+
+#: src/prefs_common.c:210
+msgid "Hello,\\n"
+msgstr "Hello,\\n"
+
+#: src/prefs_common.c:272
+msgid ""
+"On %d\\n"
+"%f wrote:\\n"
+"\\n"
+"%q"
+msgstr ""
+"%d -n\\n"
+"%f írta:\\n"
+"\\n"
+"%q"
+
+#: src/prefs_common.c:278
+msgid ""
+"\\n"
+"\\n"
+"Begin forwarded message:\\n"
+"\\n"
+"?d{Date: %d\\n"
+"}?f{From: %f\\n"
+"}?t{To: %t\\n"
+"}?c{Cc: %c\\n"
+"}?n{Newsgroups: %n\\n"
+"}?s{Subject: %s\\n"
+"}\\n"
+"\\n"
+"%M"
+msgstr ""
+"\\n"
+"\\n"
+"Továbbított üzenet:\\n"
+"\\n"
+"?d{Dátum: %d\\n"
+"}?f{Feladó: %f\\n"
+"}?t{Címzett: %t\\n"
+"}?c{Másolatot kap: %c\\n"
+"}?n{Hírcsoportok: %n\\n"
+"}?s{Tárgy: %s\\n"
+"}\\n"
+"\\n"
+"%M"
+
+#: src/prefs_common.c:363
+msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+msgstr "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+
+# src/prefs_common.c:2829
+#: src/prefs_compose_writing.c:124
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Automatikus fiókválasztás"
+
+# src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_compose_writing.c:132
+msgid "when replying"
+msgstr "válasznál"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:134
+msgid "when forwarding"
+msgstr "továbbításnál"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:136
+msgid "when re-editing"
+msgstr "újraszerkesztésnél"
+
+# src/mainwindow.c:1857
+#: src/prefs_compose_writing.c:138
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Továbbítás"
+
+# src/summaryview.c:349
+#: src/prefs_compose_writing.c:141
+#: src/prefs_filtering_action.c:160
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Csatolásként továbbít"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:144
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "Az eredeti 'From' fejléc megőrzése átirányítás esetén"
+
+# src/account.c:588
+#: src/prefs_compose_writing.c:146
+msgid "Editing"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+# src/prefs_common.c:1216
+#: src/prefs_compose_writing.c:149
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Külső szerkesztő automatikus indítása"
+
+# src/compose.c:3937
+#: src/prefs_compose_writing.c:156
+msgid "Autosave message text to Drafts folder every"
+msgstr "Automatikus mentés a Vázlatok mappába minden"
+
+# src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_compose_writing.c:166
+#: src/prefs_wrapping.c:97
+msgid "characters"
+msgstr "karakter"
+
+# src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_compose_writing.c:174
+msgid "Undo level"
+msgstr "Visszavonások maximális száma"
+
+# src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_compose_writing.c:187
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "`Válasz` gomb esetén válasz a listára"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:190
+msgid "When dropping files into the Compose window"
+msgstr "Fájl behúzásakor a szerkesztőablakba"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:198
+msgid "Ask"
+msgstr "Kérdés"
+
+# src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
+#: src/prefs_compose_writing.c:199
+#: src/toolbar.c:456
+msgid "Insert"
+msgstr "Beszúrás"
+
+# src/compose.c:3954
+#: src/prefs_compose_writing.c:200
+#: src/toolbar.c:457
+msgid "Attach"
+msgstr "Csatolás"
+
+# src/inc.c:312
+#: src/prefs_compose_writing.c:216
+msgid "Use format when composing new messages"
+msgstr "Új üzenetek szerkesztési formátuma"
+
+# src/summaryview.c:954
+#: src/prefs_compose_writing.c:218
+msgid "New message format"
+msgstr "Új üzenet formátuma"
+
+# src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_compose_writing.c:267
+#: src/prefs_quote.c:206
+msgid " Description of symbols... "
+msgstr " Szimbólumok leírása..."
+
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/prefs_compose_writing.c:387
+#: src/prefs_folder_item.c:1173
+#: src/prefs_quote.c:311
+#: src/prefs_spelling.c:441
+#: src/prefs_wrapping.c:144
+#: src/toolbar.c:1560
+msgid "Compose"
+msgstr "Új üzenet"
+
+# src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
+#: src/prefs_compose_writing.c:388
+msgid "Writing"
+msgstr "Írás"
+
+# src/prefs_customheader.c:163
+#: src/prefs_customheader.c:180
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "Saját fejléc beállítások"
+
+#: src/prefs_customheader.c:236
+msgid "From file..."
+msgstr "Fájlból..."
+
+# src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
+# src/prefs_filter.c:674
+#: src/prefs_customheader.c:505
+#: src/prefs_display_header.c:565
+#: src/prefs_matcher.c:1323
+#: src/prefs_matcher.c:1333
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Fejléc neve nincs beállítva."
+
+#: src/prefs_customheader.c:515
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "Ez a fejlécnév nem használható egyéni fejlécként."
+
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/prefs_customheader.c:562
+msgid "Choose a png file"
+msgstr "png fájl kiválasztása"
+
+#: src/prefs_customheader.c:564
+msgid "Choose an xbm file"
+msgstr "xbm fájl kiválasztása"
+
+#: src/prefs_customheader.c:566
+msgid "Choose a text file"
+msgstr "Szövegfájl kiválasztása"
+
+#: src/prefs_customheader.c:579
+msgid "This file isn't an image."
+msgstr "A fájl nem kép."
+
+#: src/prefs_customheader.c:584
+msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
+msgstr "A választott kép mérete nem megfelelő (48x48)."
+
+#: src/prefs_customheader.c:590
+msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
+msgstr "A kép túl nagy, maximum 725 byte méretű lehet."
+
+#: src/prefs_customheader.c:595
+msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
+msgstr "A kép nem megfelelő formátumban van (PNG)."
+
+#: src/prefs_customheader.c:604
+msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
+msgstr "A kép nem megfelelő formátumban van (XBM)."
+
+#: src/prefs_customheader.c:613
+msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
+msgstr "A `compface` nem hívható meg. Győződj meg róla, hogy az elérési útja szerepel a $PATH-ban."
+
+#: src/prefs_customheader.c:664
+msgid "This file contains newlines."
+msgstr "A fájl sortöréseket tartalmaz."
+
+# src/prefs_customheader.c:539
+#: src/prefs_customheader.c:694
+msgid "Delete header"
+msgstr "Fejléc törlése"
+
+# src/prefs_customheader.c:540
+#: src/prefs_customheader.c:695
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Tényleg töröljem ezt a fejlécet?"
+
+# src/prefs_customheader.c:261
+#: src/prefs_customheader.c:865
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "Jelenlegi saját fejlécek"
+
+# src/prefs_display_header.c:198
+#: src/prefs_display_header.c:227
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Megjelenített fejléc beállítása"
+
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_matcher.c:493
+msgid "Header name"
+msgstr "Fejléc neve"
+
+# src/prefs_display_header.c:254
+#: src/prefs_display_header.c:286
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Megjelenített fejlécek"
+
+# src/prefs_display_header.c:312
+#: src/prefs_display_header.c:352
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Rejtett fejlécek"
+
+# src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:378
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Az összes meghatározatlan fejléc mutatása"
+
+# src/prefs_display_header.c:537
+#: src/prefs_display_header.c:575
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Ez a fejléc már szerepel a listán."
+
+# src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_ext_prog.c:100
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s helyére a fájlnév/URI kerül"
+
+# src/prefs_common.c:2033
+#: src/prefs_ext_prog.c:117
+msgid "Web browser"
+msgstr "Web böngésző"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:146
+msgid "Text editor"
+msgstr "Szövegszerkesztő"
+
+# src/mimeview.c:116
+#: src/prefs_ext_prog.c:174
+msgid "Command for 'Display as text'"
+msgstr "'Megjelenítés szövegként' parancsa"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:186
+msgid "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a script when using the 'Display as text' contextual menu item"
+msgstr ""
+
+# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_ext_prog.c:197
+msgid "Print command"
+msgstr "Nyomtatási parancs"
+
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/prefs_ext_prog.c:253
+#: src/prefs_image_viewer.c:128
+#: src/prefs_message.c:293
+msgid "Message View"
+msgstr "Üzenet nézet"
+
+# src/prefs_common.c:867 src/prefs_common.c:1031
+#: src/prefs_ext_prog.c:254
+msgid "External Programs"
+msgstr "Külső programok"
+
+# src/editaddress.c:868
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
+msgid "Move"
+msgstr "Áthelyezés"
+
+# src/summaryview.c:355
+#: src/prefs_filtering_action.c:151
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
+
+# src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering_action.c:153
+#: src/prefs_summary_column.c:79
+#: src/summaryview.c:2405
+msgid "Mark"
+msgstr "Megjelölés"
+
+# src/inc.c:470
+#: src/prefs_filtering_action.c:155
+msgid "Lock"
+msgstr "Zárolás"
+
+# src/summaryview.c:361
+#: src/prefs_filtering_action.c:156
+msgid "Unlock"
+msgstr "Zárolás feloldása"
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/prefs_filtering_action.c:157
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Megjelölés olvasottként"
+
+# src/summaryview.c:363
+#: src/prefs_filtering_action.c:158
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Megjelölés olvasatlanként"
+
+# src/mainwindow.c:1857
+#: src/prefs_filtering_action.c:159
+#: src/toolbar.c:408
+#: src/toolbar.c:499
+msgid "Forward"
+msgstr "Továbbítás"
+
+# src/summaryview.c:350
+#: src/prefs_filtering_action.c:161
+msgid "Redirect"
+msgstr "Átirányítás"
+
+# src/mainwindow.c:1877
+#: src/prefs_filtering_action.c:162
+#: src/prefs_filtering_action.c:429
+#: src/toolbar.c:178
+#: src/toolbar.c:1711
+msgid "Execute"
+msgstr "Futtatás"
+
+# src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_filtering_action.c:163
+#: src/prefs_filtering_action.c:434
+msgid "Color"
+msgstr "Szín"
+
+# src/prefs_filter.c:225
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
+msgid "Change score"
+msgstr "Pontérték cseréje"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
+msgid "Set score"
+msgstr "Pontérték beállítása"
+
+# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
+# src/prefs_filter.c:241
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
+msgid "Hide"
+msgstr "Elrejt"
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/prefs_filtering_action.c:167
+#: src/toolbar.c:181
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Téma figyelmen kívül hagyása"
+
+# src/compose.c:5055 src/compose.c:5069
+#: src/prefs_filtering_action.c:168
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Szűrő leállítása"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_filtering_action.c:317
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "Szűrési művelet beállítások"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:342
+#: src/prefs_filtering.c:413
+msgid "Action"
+msgstr "Művelet"
+
+# src/prefs_filter.c:329
+#: src/prefs_filtering_action.c:419
+msgid "Destination"
+msgstr "Cél"
+
+# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
+#: src/prefs_filtering_action.c:424
+msgid "Recipient"
+msgstr "Címzett"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/summaryview.c:492
+msgid "Score"
+msgstr "Pontozás"
+
+# src/prefs_actions.c:804
+#: src/prefs_filtering_action.c:796
+msgid "Command line not set"
+msgstr "Parancs sor nincs beállítva"
+
+# src/prefs_filter.c:669
+#: src/prefs_filtering_action.c:797
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Nincs beállítva cél."
+
+# src/compose.c:2233
+#: src/prefs_filtering_action.c:808
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Nincs címzett."
+
+# src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
+# src/prefs_filter.c:674
+#: src/prefs_filtering_action.c:823
+msgid "Score is not set"
+msgstr "Nincs pontérték."
+
+# src/prefs_actions.c:689
+#: src/prefs_filtering_action.c:1042
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Nincs definiált művelet."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1079
+#: src/prefs_matcher.c:1877
+#: src/quote_fmt.c:62
+msgid "literal %"
+msgstr "% jel"
+
+# src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:400
+#: src/prefs_filtering_action.c:1084
+#: src/prefs_matcher.c:1882
+#: src/prefs_summary_column.c:85
+#: src/quote_fmt.c:41
+#: src/summaryview.c:489
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/prefs_filtering_action.c:1085
+#: src/prefs_matcher.c:1883
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Üzenet azonositó"
+
+# src/headerview.c:56
+#: src/prefs_filtering_action.c:1086
+#: src/prefs_matcher.c:161
+#: src/prefs_matcher.c:1884
+#: src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Hírcsoportok"
+
+# src/grouplistdialog.c:243
+#: src/prefs_filtering_action.c:1087
+#: src/prefs_matcher.c:161
+#: src/prefs_matcher.c:1885
+#: src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
+msgstr "Hivatkozások"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1088
+#: src/prefs_matcher.c:1886
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "fájlnév (nem célszerű módosítani)"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1089
+#: src/prefs_matcher.c:1887
+msgid "new line"
+msgstr "új sor"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1090
+#: src/prefs_matcher.c:1888
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "idézetek jelölőkaraktere"
+
+# src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_filtering_action.c:1091
+#: src/prefs_matcher.c:1889
+msgid "quote character"
+msgstr "idézet karakter"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_filtering_action.c:1099
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr "Szűrési művelet: 'Végrehajtás'"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1100
+msgid ""
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external program or script.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"A 'Futtatás' lehetővé teszi, hogy az üzenetet, vagy annak egy részét külső programmal vagy scripttel dolgozd fel.\n"
+"\n"
+"A következő szimbólumok használhatók:"
+
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/prefs_filtering_action.c:1408
+msgid "Current action list"
+msgstr "Jelenlegi műveletek listája"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_filtering.c:188
+#: src/prefs_filtering.c:339
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Szűrési/feldolgozási beállítások"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_filtering.c:250
+#: src/prefs_filtering.c:781
+#: src/prefs_filtering.c:872
+msgid "Filtering Account Menu|All"
+msgstr "Mind"
+
+# src/prefs_filter.c:225
+#: src/prefs_filtering.c:391
+msgid "Condition"
+msgstr "Feltétel"
+
+#: src/prefs_filtering.c:404
+#: src/prefs_filtering.c:426
+msgid " Define... "
+msgstr " Meghatározás..."
+
+# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/prefs_filtering.c:928
+#: src/prefs_filtering.c:1014
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "A feltétel karaktersorozat nem érvényes."
+
+# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/prefs_filtering.c:964
+#: src/prefs_filtering.c:1022
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "A művelet karaktersorozat nem érvényes."
+
+# src/prefs_actions.c:287
+#: src/prefs_filtering.c:1001
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "Feltétel szöveg üres."
+
+# src/prefs_actions.c:287
+#: src/prefs_filtering.c:1007
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "A művelet szövege üres."
+
+# src/prefs_filter.c:796
+#: src/prefs_filtering.c:1091
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Szabály törlése"
+
+# src/prefs_filter.c:797
+#: src/prefs_filtering.c:1092
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Valóban töröljem ezt a szabályt?"
+
+# src/prefs_common.c:2353
+#: src/prefs_filtering.c:1469
+msgid "Enable"
+msgstr "Engedélyezés"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1501
+msgid "Rule"
+msgstr "Szabály"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_folder_column.c:205
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr "Mappalista oszlopainak beállítása"
+
+# src/prefs_summary_column.c:191
+#: src/prefs_folder_column.c:222
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+"Válaszd ki a mappalistában megjelenítendő oszlopokat.\n"
+"A sorrendjüket a Fel/Le gombbal vagy egérrel vonszolással változtathatod meg."
+
+#: src/prefs_folder_column.c:251
+#: src/prefs_summary_column.c:265
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "Rejtett oszlopok"
+
+# src/prefs_summary_column.c:261
+#: src/prefs_folder_column.c:280
+#: src/prefs_summaries.c:377
+#: src/prefs_summaries.c:519
+#: src/prefs_summary_column.c:294
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "Megjelenített oszlopok"
+
+# src/prefs_account.c:743
+#: src/prefs_folder_column.c:316
+#: src/prefs_msg_colors.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:330
+#: src/prefs_toolbar.c:800
+msgid " Use default "
+msgstr " Alapértelmezés használata"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/prefs_folder_item.c:649
+msgid "<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level one. However you can use them to set them to the whole mailbox tree using \"Apply to subfolders\".</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/prefs_folder_item.c:661
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"Alkalmazás\n"
+"almappákra"
+
+# src/prefs_folder_item.c:205
+#: src/prefs_folder_item.c:238
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:240
+msgid "Outbox"
+msgstr "Elküldött"
+
+# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
+#: src/prefs_folder_item.c:257
+msgid "Folder type"
+msgstr "Mappa típusa"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:269
+msgid "Simplify Subject RegExp"
+msgstr "Tárgy egyszerűsítése reguláris kifejezéssel"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:295
+msgid "Test RegExp"
+msgstr "RegExp próba"
+
+# src/addressbook.c:1660
+#: src/prefs_folder_item.c:327
+msgid "Folder chmod"
+msgstr "Mappa jogok"
+
+# src/addressbook.c:1660
+#: src/prefs_folder_item.c:353
+msgid "Folder color"
+msgstr "Mappa szín"
+
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/prefs_folder_item.c:1048
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Szín kiválasztása a mappához"
+
+# src/summaryview.c:586
+#: src/prefs_folder_item.c:384
+msgid "Process at start-up"
+msgstr "Feldolgozás induláskor"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:398
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Új e-mailek keresése"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:411
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "Szinkronizáció kapcsolat nélküli munkához"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:670
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Visszaigazolás kérése"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:685
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr "Az elküldött üzenetek másolata ebbe a mappába kerüljön az Elküldött helyett"
+
+# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
+#: src/prefs_folder_item.c:698
+msgid "Default To:"
+msgstr "Alapértelmezett címzett: "
+
+# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
+#: src/prefs_folder_item.c:719
+msgid "Default To: for replies"
+msgstr "Alapértelmezett címzett: a válaszokhoz "
+
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/prefs_folder_item.c:1156
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+# src/prefs_folder_item.c:107
+#: src/prefs_folder_item.c:1201
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "%s mappa beállításai"
+
+# src/addressbook.c:1660
+#: src/prefs_fonts.c:74
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "Mappa és üzenet listák"
+
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/prefs_fonts.c:91
+msgid "Message"
+msgstr "Üzenet"
+
+#: src/prefs_fonts.c:110
+msgid "Use different font for printing"
+msgstr "Más betűkészlet használata a nyomtatáshoz"
+
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/prefs_fonts.c:119
+msgid "Message Printing"
+msgstr "Üzenet nyomtatása"
+
+# src/prefs_common.c:816
+#: src/prefs_fonts.c:197
+#: src/prefs_msg_colors.c:834
+#: src/prefs_summaries.c:648
+#: src/prefs_themes.c:361
+msgid "Display"
+msgstr "Megjelenítés"
+
+# src/prefs_common.c:1462
+#: src/prefs_fonts.c:198
+msgid "Fonts"
+msgstr "Betűkészletek"
+
+# src/grouplistdialog.c:243
+#: src/prefs_gtk.c:908
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+# src/prefs_common.c:1782
+#: src/prefs_image_viewer.c:67
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Csatolt képek automatikus megjelenítése"
+
+# src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_image_viewer.c:75
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr "Alapértelmezésként mindig átméretezni a csatolt képeket"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr ""
+
+# src/mimeview.c:116
+#: src/prefs_image_viewer.c:84
+msgid "Display images inline"
+msgstr "Képek megjelenítése soron belül"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:129
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Képmegjelenítő"
+
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "All messages"
+msgstr "Összes üzenet"
+
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Címzett vagy másolat"
+
+# src/summaryview.c:342
+#: src/prefs_matcher.c:161
+msgid "In reply to"
+msgstr "\"Válasz alábbinak\"-ban"
+
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Age greater than"
+msgstr "Kora nagyobb mint"
+
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Age lower than"
+msgstr "Kora kisebb mint"
+
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/prefs_matcher.c:163
+msgid "Headers part"
+msgstr "Fejléc rész"
+
+#: src/prefs_matcher.c:164
+msgid "Body part"
+msgstr "Szöveg rész"
+
+# src/compose.c:3922
+#: src/prefs_matcher.c:164
+msgid "Whole message"
+msgstr "Teljes üzenet"
+
+# src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_matcher.c:165
+msgid "Unread flag"
+msgstr "Olvasatlan jelző"
+
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/prefs_matcher.c:165
+msgid "New flag"
+msgstr "Új jelző"
+
+#: src/prefs_matcher.c:166
+msgid "Marked flag"
+msgstr "Kijelölt jelző"
+
+# src/folderview.c:1695
+#: src/prefs_matcher.c:166
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "Törölt jelző"
+
+#: src/prefs_matcher.c:167
+msgid "Replied flag"
+msgstr "Megválaszolt jelző"
+
+# src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_matcher.c:167
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "Továbbított jelző"
+
+#: src/prefs_matcher.c:168
+msgid "Locked flag"
+msgstr "Zárolt jelző"
+
+# src/send.c:391
+#: src/prefs_matcher.c:169
+msgid "Spam flag"
+msgstr "Spam jelző"
+
+# src/summaryview.c:367
+#: src/prefs_matcher.c:170
+msgid "Color label"
+msgstr "Szín címke"
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/prefs_matcher.c:171
+msgid "Ignored thread"
+msgstr "Figyelmen kívül hagyott téma"
+
+#: src/prefs_matcher.c:172
+msgid "Score greater than"
+msgstr "Pontozás nagyobb mint"
+
+#: src/prefs_matcher.c:172
+msgid "Score lower than"
+msgstr "Pontozás kissebb mint"
+
+#: src/prefs_matcher.c:173
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Pontozás egyenlő"
+
+# src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1471
+#: src/prefs_matcher.c:174
+msgid "Test"
+msgstr "Teszt"
+
+#: src/prefs_matcher.c:175
+msgid "Size greater than"
+msgstr "Méret nagyobb mint"
+
+#: src/prefs_matcher.c:176
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "Méret kisebb mint"
+
+#: src/prefs_matcher.c:177
+msgid "Size exactly"
+msgstr "Méret pontosan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:178
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Részben letöltve"
+
+# src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+#: src/prefs_matcher.c:179
+msgid "Found in addressbook"
+msgstr "Találat a címjegyzékben"
+
+# src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/prefs_matcher.c:196
+msgid "or"
+msgstr "vagy"
+
+# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_matcher.c:196
+msgid "and"
+msgstr "és"
+
+# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700
+# src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861
+#: src/prefs_matcher.c:213
+msgid "contains"
+msgstr "tartalmazza"
+
+# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:858
+# src/prefs_filter.c:861
+#: src/prefs_matcher.c:213
+msgid "does not contain"
+msgstr "nem tartalmazza"
+
+# src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+# src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
+# src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754
+# src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
+# src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+# src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
+# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
+# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
+# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
+# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
+#: src/prefs_matcher.c:237
+msgid "yes"
+msgstr "igen"
+
+# src/mainwindow.c:1062
+#: src/prefs_matcher.c:237
+msgid "no"
+msgstr "nem"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_matcher.c:434
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Feltétel beállítások"
+
+# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
+#: src/prefs_matcher.c:461
+msgid "Match type"
+msgstr "Keresési típus"
+
+# src/prefs_display_header.c:312
+#: src/prefs_matcher.c:514
+msgid "Address header"
+msgstr "Cím fejléc"
+
+# src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+#: src/prefs_matcher.c:546
+msgid "Book/folder"
+msgstr "Címjegyzék/mappa"
+
+# src/prefs_filter.c:290
+#: src/prefs_matcher.c:601
+msgid "Predicate"
+msgstr "Állítás"
+
+# src/prefs_filter.c:353
+#: src/prefs_matcher.c:652
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Reguláris kifejezések használata"
+
+#: src/prefs_matcher.c:690
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Logikai operátor"
+
+# src/prefs_actions.c:780
+#: src/prefs_matcher.c:1305
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Érték nincs beállítva."
+
+# src/prefs_account.c:1807
+#: src/prefs_matcher.c:1341
+msgid "all addresses in all headers"
+msgstr "minden cím minden fejlécben"
+
+# src/prefs_account.c:1807
+#: src/prefs_matcher.c:1344
+msgid "any address in any header"
+msgstr "bármely cím bármely fejlécben"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1346
+#, c-format
+msgid "the address(es) in header '%s'"
+msgstr "'%s' fejlécben szereplő cím(ek)"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1347
+#, c-format
+msgid ""
+"Book/folder path is not set.\n"
+"\n"
+"If you want to match %s against the whole address book, you have to select 'Any' from the book/folder drop-down list."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:1835
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr ""
+"A bejegyzés nincs elmentve.\n"
+"Mégis bezárod?"
+
+# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
+#: src/prefs_matcher.c:1897
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "Illeszkedési típus: 'Teszt'"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1898
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"A 'Teszt' lehetővé teszi egy üzenet, vagy üzenetrész tesztelését külső programmal vagy script-tel. A program 0 vagy 1 értékkel fog visszatérni.\n"
+"\n"
+"A következő szimbólumok használhatók:"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1992
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "Jelenlegi szabályok"
+
+# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
+# src/prefs_filter.c:241
+#: src/prefs_message.c:108
+msgid "Headers"
+msgstr "Fejlécek"
+
+# src/prefs_common.c:1652
+#: src/prefs_message.c:111
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Fejléc ablak megjelenítése az üzenet ablak felett"
+
+# src/prefs_common.c:1659
+#: src/prefs_message.c:115
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr "(X-)Face megjelenítése az üzenetnézetben"
+
+# src/prefs_common.c:1659
+#: src/prefs_message.c:118
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr "Face megjelenítése az üzenetnézetben"
+
+# src/prefs_common.c:1659
+#: src/prefs_message.c:132
+msgid "Display headers in message view"
+msgstr "Fejléc megjelenítése az üzenetnézetben"
+
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/prefs_message.c:144
+msgid "HTML messages"
+msgstr "HTML üzenetek"
+
+#: src/prefs_message.c:147
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "HTML üzenetek megjelenítése szövegként"
+
+#: src/prefs_message.c:150
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr "Csak HTML üzenetek megjelenítése plugin segítségével, ha lehetséges"
+
+# src/prefs_common.c:1681
+#: src/prefs_message.c:160
+msgid "Line space"
+msgstr "Sortáv"
+
+# src/prefs_common.c:1695 src/prefs_common.c:1735
+#: src/prefs_message.c:174
+#: src/prefs_message.c:207
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "képpont"
+
+# src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_message.c:179
+msgid "Scroll"
+msgstr "Görgetés"
+
+# src/prefs_common.c:1709
+#: src/prefs_message.c:181
+msgid "Half page"
+msgstr "Fél oldal"
+
+# src/prefs_common.c:1715
+#: src/prefs_message.c:187
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Finom görgetés"
+
+# src/prefs_common.c:1721
+#: src/prefs_message.c:193
+msgid "Step"
+msgstr "Lépés"
+
+#: src/prefs_message.c:214
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "Mellékletek leírásainak megjelenítése (nem csak a nevek)"
+
+# src/mimeview.c:114
+#: src/prefs_message.c:294
+msgid "Text Options"
+msgstr "Szöveg opciók"
+
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/prefs_msg_colors.c:143
+msgid "Message view"
+msgstr "Üzenet nézet"
+
+# src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_msg_colors.c:158
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "Üzenet szöveg színezésének engedélyezése"
+
+# src/prefs_common.c:814
+#: src/prefs_msg_colors.c:160
+msgid "Quote"
+msgstr "Idézet"
+
+# src/prefs_common.c:2506
+#: src/prefs_msg_colors.c:171
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "Idézet színeinek ismétlése"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:175
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
+msgstr "ha több, mint 3 szint van az idézeteknél, a színek ismétlődni fognak"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:182
+msgid "1st Level"
+msgstr "1. szint"
+
+# src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1471
+#: src/prefs_msg_colors.c:188
+#: src/prefs_msg_colors.c:214
+#: src/prefs_msg_colors.c:240
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg"
+
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:202
+msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text"
+msgstr "1. szintű szöveg színének kiválasztása"
+
+# src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_msg_colors.c:208
+msgid "2nd Level"
+msgstr "2. szint"
+
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:228
+msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text"
+msgstr "2. szintű szöveg színének kiválasztása"
+
+# src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_msg_colors.c:234
+msgid "3rd Level"
+msgstr "3. szint"
+
+# src/prefs_common.c:2565
+#: src/prefs_msg_colors.c:254
+msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text"
+msgstr "3. szintű szöveg színének kiválasztása"
+
+# src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_msg_colors.c:261
+msgid "Enable coloration of text background"
+msgstr "Szövegháttér színezésének engedélyezése"
+
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:277
+msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text background"
+msgstr "1. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:279
+#: src/prefs_msg_colors.c:300
+#: src/prefs_msg_colors.c:321
+msgid "Background"
+msgstr "Háttér"
+
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:298
+msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "2. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása"
+
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:319
+msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "3. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása"
+
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_msg_colors.c:339
+msgid "Tooltip|Pick color for links"
+msgstr "Linkek színének kiválasztása"
+
+# src/prefs_common.c:2499
+#: src/prefs_msg_colors.c:341
+msgid "URI link"
+msgstr "URI link"
+
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_msg_colors.c:358
+msgid "Tooltip|Pick color for signatures"
+msgstr "Aláírások színe"
+
+# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
+#: src/prefs_msg_colors.c:360
+msgid "Signatures"
+msgstr "Aláírások"
+
+# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
+#: src/prefs_msg_colors.c:365
+#: src/prefs_summaries.c:345
+msgid "Folder list"
+msgstr "Mappalista"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:378
+msgid "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+msgstr "Válassz színt a célmappához. A célmappa az 'Üzenetek áthelyezésének vagy törlésének azonnali végrehajtása' opció kikapcsolt állapotában használatos"
+
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/prefs_msg_colors.c:382
+msgid "Target folder"
+msgstr "Cél mappa"
+
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_msg_colors.c:397
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr "Új üzenetet tartalmazó mappa színének kiválasztása"
+
+# src/inc.c:312
+#: src/prefs_msg_colors.c:399
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "Új üzenetet tartalmazó mappa"
+
+# src/summaryview.c:367
+#: src/prefs_msg_colors.c:405
+msgid "Color labels"
+msgstr "Szín címkék"
+
+# src/prefs_common.c:2574
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:428
+#: src/prefs_msg_colors.c:460
+#, c-format
+msgid "Tooltip|Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Szín kiválasztása: 'color %d'"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:432
+#: src/prefs_msg_colors.c:464
+#, c-format
+msgid "Set label for 'color %d'"
+msgstr "'color %d' címkéjének beállítása"
+
+# src/prefs_common.c:2574
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:592
+#, c-format
+msgid "Dialog title|Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Szín kiválasztása: 'color %d'"
+
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:600
+msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text"
+msgstr "1. szintű szöveg színének kiválasztása"
+
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:603
+msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text"
+msgstr "2. szintű szöveg színének kiválasztása"
+
+# src/prefs_common.c:2565
+#: src/prefs_msg_colors.c:606
+msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text"
+msgstr "3. szintű szöveg színének kiválasztása"
+
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:609
+msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text background"
+msgstr "1. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása"
+
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:612
+msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "2. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása"
+
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:615
+msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "3. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása"
+
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_msg_colors.c:618
+msgid "Dialog title|Pick color for links"
+msgstr "Linkek színének kiválasztása"
+
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:621
+msgid "Dialog title|Pick color for target folder"
+msgstr "Célmappa színének kiválasztása"
+
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_msg_colors.c:624
+msgid "Dialog title|Pick color for signatures"
+msgstr "Aláírások színének kiválasztása"
+
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_msg_colors.c:627
+msgid "Dialog title|Pick color for folder"
+msgstr "Mappa színének kiválasztása"
+
+# src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_msg_colors.c:835
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
+
+# src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_other.c:92
+msgid "Select key bindings"
+msgstr "Billentyűparancsok beállítása"
+
+# src/select-keys.c:271
+#: src/prefs_other.c:106
+msgid "Select preset:"
+msgstr "Előre beállított kiválasztása:"
+
+# src/prefs_common.c:2923 src/prefs_common.c:3248
+#: src/prefs_other.c:116
+#: src/prefs_other.c:463
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Régi Sylpheed"
+
+# src/prefs_common.c:2908
+#: src/prefs_other.c:124
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+
+# src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_other.c:528
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe"
+
+# src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
+# src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
+#: src/prefs_other.c:531
+msgid "Log Size"
+msgstr "Napló méret"
+
+#: src/prefs_other.c:534
+msgid "Clip the log size"
+msgstr "A napló méret-határolása"
+
+#: src/prefs_other.c:539
+msgid "Log window length"
+msgstr "Napló ablak hossza"
+
+#: src/prefs_other.c:556
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 esetén naplózás leállitása a naplóablakban"
+
+# src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_other.c:559
+msgid "lines"
+msgstr "sor"
+
+# src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_other.c:568
+msgid "On exit"
+msgstr "Kilépéskor"
+
+# src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_other.c:571
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Kilépéskor rákérdez"
+
+# src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_other.c:578
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
+
+# src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_other.c:581
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet"
+
+#: src/prefs_other.c:583
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Gyorsbillentyűk..."
+
+#: src/prefs_other.c:586
+msgid "Enable customisable menu shortcuts"
+msgstr "Saját gyorsbillentyű beállítások engedélyezése"
+
+#: src/prefs_other.c:590
+msgid ""
+"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
+"Uncheck this option if you want to lock all existing menu shortcuts."
+msgstr ""
+"Ha bejelölt, megváltoztathatod a legtöbb menüpont gyorsbillentyűjét úgy, hogy a menüpontra állsz és a lenyomod a kívánt billentyűkombinációt.\n"
+"Töröld az opciót az összes menü gyorsbillentyű rögzítéséhez."
+
+# src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_other.c:597
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Billentyű hozzárendelések beállítása... "
+
+#: src/prefs_other.c:610
+msgid "Socket I/O timeout"
+msgstr "Socket I/O időtúllépés"
+
+# src/prefs_common.c:2102
+#: src/prefs_other.c:632
+msgid "Ask before emptying trash"
+msgstr "Megerősítés a kuka ürítése előtt"
+
+#: src/prefs_other.c:634
+msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
+msgstr "Kérdezzen rá a fiók-specifikus szűrési szabályokra kézi szűrés esetén"
+
+#: src/prefs_quote.c:92
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Válasz esetén automatikusan idéz a feladótól"
+
+# src/prefs_common.c:1336
+#: src/prefs_quote.c:94
+msgid "Reply format"
+msgstr "Válasz formátuma"
+
+# src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390
+#: src/prefs_quote.c:109
+#: src/prefs_quote.c:161
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Idézet jele"
+
+# src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_quote.c:146
+msgid "Forward format"
+msgstr "Továbbítás formátuma"
+
+# src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_quote.c:215
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "Karakterek idézet jelölésére"
+
+#: src/prefs_quote.c:230
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "Idézet jeleként kezeli a következő karaktereket: "
+
+# src/inc.c:807
+#: src/prefs_quote.c:312
+msgid "Quoting"
+msgstr "Idézés"
+
+# src/prefs_common.c:867 src/prefs_common.c:1031
+#: src/prefs_receive.c:121
+msgid "External incorporation program"
+msgstr "Külső program"
+
+# src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_receive.c:124
+msgid "Use external program for receiving mail"
+msgstr "Külső program használata a levelek vételéhez"
+
+# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_receive.c:131
+msgid "Command"
+msgstr "Parancs"
+
+# src/prefs_common.c:1782
+#: src/prefs_receive.c:140
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "Automatikus ellenőrzés"
+
+# src/prefs_common.c:1782
+#: src/prefs_receive.c:147
+msgid "Automatically check for new mail every"
+msgstr "Új levelek automatikus ellenőrzése minden"
+
+# src/prefs_common.c:959
+#: src/prefs_receive.c:165
+msgid "Check for new mail on start-up"
+msgstr "Új levelek ellenőrzése induláskor"
+
+#: src/prefs_receive.c:168
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Párbeszédek"
+
+# src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_receive.c:170
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Fogadó párbeszéd-ablak mutatása"
+
+# src/prefs_common.c:1946
+#: src/prefs_receive.c:178
+#: src/prefs_send.c:174
+#: src/prefs_summaries.c:431
+msgid "Always"
+msgstr "Mindig"
+
+#: src/prefs_receive.c:179
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Csak kézi fogadásnál"
+
+# src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_receive.c:193
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Fogadó párbeszéd-ablak bezárása befejezéskor"
+
+# src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_receive.c:196
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Ne mutassa a hiba párbeszéd-ablakot fogadási hibánál"
+
+# src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_receive.c:198
+msgid "After receiving new mail"
+msgstr "Új e-mail fogadása után"
+
+#: src/prefs_receive.c:200
+msgid "Go to inbox"
+msgstr "Ugrás a bejövő levelekhez"
+
+# src/prefs_common.c:961
+#: src/prefs_receive.c:202
+msgid "Update all local folders"
+msgstr "Minden lokális mappa frissítése"
+
+# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_receive.c:204
+msgid "Run command"
+msgstr "Parancs futtatása"
+
+#: src/prefs_receive.c:209
+msgid "after automatic check"
+msgstr "automatikus ellenőrzés után"
+
+#: src/prefs_receive.c:211
+msgid "after manual check"
+msgstr "kézi ellenőrzés után"
+
+#: src/prefs_receive.c:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
+"Futtatandó parancs:\n"
+"(%d az új üzenetek számát jelenti)"
+
+#: src/prefs_receive.c:345
+#: src/prefs_send.c:347
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "E-mail kezelés"
+
+# src/prefs_account.c:1015
+#: src/prefs_receive.c:346
+msgid "Receiving"
+msgstr "Fogadás"
+
+# src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_send.c:144
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "Elküldött üzenetek mentése az Elküldött mappába"
+
+# src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
+#: src/prefs_send.c:147
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "Megerősítés kérése a várakozó üzenetek elküldése előtt"
+
+#: src/prefs_send.c:150
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr "Soha nem küld visszaigazolást"
+
+# src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_send.c:158
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Küldési párbeszéd-ablak mutatása"
+
+# src/prefs_common.c:1073
+#: src/prefs_send.c:179
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "Kimenő üzenetek kódolása"
+
+# src/prefs_common.c:1130
+#: src/prefs_send.c:192
+msgid "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will be used"
+msgstr "'Automatikus' esetén az optimális kódolás lesz használva a lokális beállításoknak megfelelően."
+
+# src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_send.c:206
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatikus (Ajánlott)"
+
+# src/prefs_common.c:1089
+#: src/prefs_send.c:208
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7bites ascii (US-ASCII)"
+
+# src/prefs_common.c:1091
+#: src/prefs_send.c:209
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+# src/prefs_common.c:1093
+#: src/prefs_send.c:211
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Nyugat-európai (ISO-8859-1)"
+
+# src/prefs_common.c:1094
+#: src/prefs_send.c:212
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Nyugat-európai (ISO-8859-15)"
+
+# src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_send.c:214
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Közép-európai (ISO-8859-2)"
+
+# src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_send.c:216
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
+
+# src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_send.c:217
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Balti (ISO-8859-4)"
+
+# src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_send.c:219
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
+
+# src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_send.c:221
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Héber (ISO-8859-8)"
+
+# src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_send.c:222
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Héber (Windows-1255)"
+
+# src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_send.c:224
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
+
+# src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_send.c:225
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Arab (Windows-1256)"
+
+# src/prefs_common.c:1099
+#: src/prefs_send.c:227
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Török (ISO-8859-9)"
+
+# src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_send.c:229
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"
+
+# src/prefs_common.c:1103
+#: src/prefs_send.c:230
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cirill (KOI8-R)"
+
+# src/prefs_common.c:1106
+#: src/prefs_send.c:231
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cirill (KOI8-U)"
+
+# src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_send.c:232
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cirill (Windows-1251)"
+
+# src/prefs_common.c:1108
+#: src/prefs_send.c:234
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"
+
+# src/prefs_common.c:1110
+#: src/prefs_send.c:236
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japán (EUC-JP)"
+
+# src/prefs_common.c:1111
+#: src/prefs_send.c:237
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japán (Shift_JIS)"
+
+# src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_send.c:240
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Egyszerűsített kínai (GB2312)"
+
+# src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_send.c:241
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Egyszerűsített kínai (GBK)"
+
+# src/prefs_common.c:1114
+#: src/prefs_send.c:242
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Tradícionális kínai (Big5)"
+
+# src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_send.c:244
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Tradícionális kínai (EUC-TW)"
+
+# src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_send.c:245
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)"
+
+# src/prefs_common.c:1119
+#: src/prefs_send.c:248
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreai (EUC-KR)"
 
-# src/prefs_common.c:2085
-#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2966
-msgid "On exit"
-msgstr "Kilépéskor"
+# src/prefs_common.c:1120
+#: src/prefs_send.c:250
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
 
-# src/prefs_common.c:2093
-#: src/prefs_common.c:2974
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Kilépéskor rákérdez"
+# src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_send.c:251
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
 
-# src/prefs_common.c:2100
-#: src/prefs_common.c:2981
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
+# src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_send.c:256
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Átviteli kódolás"
 
-# src/prefs_common.c:2102
-#: src/prefs_common.c:2983
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Ürítés elõtt rákérdez"
+#: src/prefs_send.c:269
+msgid "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII characters"
+msgstr "Határozd meg a Content-Transfer-Encoding értékét, ha az üzenet tartalmaz nem-ASCII karaktereket is."
 
-# src/prefs_common.c:2106
-#: src/prefs_common.c:2987
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet"
+# src/send.c:391
+#: src/prefs_send.c:348
+#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:481
+#: src/send_message.c:486
+msgid "Sending"
+msgstr "Küldés"
+
+#: src/prefs_spelling.c:91
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Szótárak helyének kiválasztása"
+
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_spelling.c:126
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Helytelen szó színe"
+
+#: src/prefs_spelling.c:183
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző engedélyezése"
+
+#: src/prefs_spelling.c:188
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Alternatív szótár engedélyezése"
+
+#: src/prefs_spelling.c:194
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "Gyorsabb váltás a legutóbb használt szótárral"
+
+#: src/prefs_spelling.c:196
+msgid "Path to dictionaries"
+msgstr "Szótárak elérési útja"
+
+# src/prefs_common.c:2829
+#: src/prefs_spelling.c:211
+msgid "Automatic spelling"
+msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés"
+
+#: src/prefs_spelling.c:219
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr "Üzenet újraellenőrzése szótárváltáskor"
+
+#: src/prefs_spelling.c:223
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Szótár"
+
+#: src/prefs_spelling.c:270
+msgid "Check with both dictionaries"
+msgstr "Ellenőrzés mindkét szótárral"
+
+#: src/prefs_spelling.c:276
+msgid "Default suggestion mode"
+msgstr "Alapértelmezett ajánlási mód"
+
+#: src/prefs_spelling.c:298
+msgid "Misspelled word color"
+msgstr "Helytelen szó színe"
+
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_spelling.c:312
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "Helytelen szó színének kiválasztása. Fekete: aláhúzás"
+
+#: src/prefs_spelling.c:442
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
 
 # src/prefs_common.c:2274
-#: src/prefs_common.c:3158
+#: src/prefs_summaries.c:142
 msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "rövidített nap név"
+msgstr "rövidített nap név"
 
 # src/prefs_common.c:2275
-#: src/prefs_common.c:3159
+#: src/prefs_summaries.c:143
 msgid "the full weekday name"
-msgstr "teljes nap név"
+msgstr "teljes nap név"
 
 # src/prefs_common.c:2276
-#: src/prefs_common.c:3160
+#: src/prefs_summaries.c:144
 msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "rövidített hónapnév"
+msgstr "rövidített hónapnév"
 
 # src/prefs_common.c:2277
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_summaries.c:145
 msgid "the full month name"
-msgstr "hónapnév"
+msgstr "teljes hónapnév"
 
 # src/prefs_common.c:2278
-#: src/prefs_common.c:3162
+#: src/prefs_summaries.c:146
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "ajánlott Dátum- és Idõformátumbevorzugtes a helyi beállításhoz"
+msgstr "ajánlott dátum- és Időformátum a helyi beállításhoz"
 
 # src/prefs_common.c:2279
-#: src/prefs_common.c:3163
+#: src/prefs_summaries.c:147
 msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "Évszázad (Év/100)"
+msgstr "Évszázad (év/100)"
 
 # src/prefs_common.c:2280
-#: src/prefs_common.c:3164
+#: src/prefs_summaries.c:148
 msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "Hónap napja számként"
+msgstr "Hónap napja számként"
 
 # src/prefs_common.c:2281
-#: src/prefs_common.c:3165
+#: src/prefs_summaries.c:149
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "Óra számként (24 órás kijelzés)"
+msgstr "Óra számként (24 órás kijelzés)"
 
 # src/prefs_common.c:2282
-#: src/prefs_common.c:3166
+#: src/prefs_summaries.c:150
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "Óra számként (12 órás kijelzés)"
+msgstr "Óra számként (12 órás kijelzés)"
 
 # src/prefs_common.c:2283
-#: src/prefs_common.c:3167
+#: src/prefs_summaries.c:151
 msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "Az év napja számként"
+msgstr "Az év napja számként"
 
 # src/prefs_common.c:2284
-#: src/prefs_common.c:3168
+#: src/prefs_summaries.c:152
 msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "Hónap számként"
+msgstr "A hónap számként"
 
 # src/prefs_common.c:2285
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_summaries.c:153
 msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "Perc számként"
+msgstr "A perc számként"
 
 # src/prefs_common.c:2286
-#: src/prefs_common.c:3170
+#: src/prefs_summaries.c:154
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "DE vagy DU"
 
 # src/prefs_common.c:2287
-#: src/prefs_common.c:3171
+#: src/prefs_summaries.c:155
 msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "Másodperc számként"
+msgstr "A másodperc számként"
 
 # src/prefs_common.c:2288
-#: src/prefs_common.c:3172
+#: src/prefs_summaries.c:156
 msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "Hét napja számként"
+msgstr "A hét napja számként"
 
 # src/prefs_common.c:2289
-#: src/prefs_common.c:3173
+#: src/prefs_summaries.c:157
 msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "ajánlott dátum az aktuális helyi beállításhoz"
+msgstr "ajánlott dátum az aktuális helyi beállításhoz"
 
 # src/prefs_common.c:2290
-#: src/prefs_common.c:3174
+#: src/prefs_summaries.c:158
 msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "az évszám utolsó két karaktere"
+msgstr "az évszám utolsó két karaktere"
 
 # src/prefs_common.c:2291
-#: src/prefs_common.c:3175
+#: src/prefs_summaries.c:159
 msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "Év számként"
+msgstr "Az év számként"
 
 # src/prefs_common.c:2292
-#: src/prefs_common.c:3176
+#: src/prefs_summaries.c:160
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "Idõzóna vagy név vagy rövidítés"
+msgstr "Időzóna vagy neve vagy rövidítése"
+
+# src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
+#: src/prefs_summaries.c:181
+#: src/prefs_summaries.c:229
+#: src/prefs_summaries.c:487
+msgid "Date format"
+msgstr "Dátumformátum"
 
 # src/prefs_common.c:2313
-#: src/prefs_common.c:3197
+#: src/prefs_summaries.c:205
 msgid "Specifier"
-msgstr "Vezérlõjel"
-
-# src/prefs_common.c:2314
-#: src/prefs_common.c:3198
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
+msgstr "Vezérlőjel"
 
 # src/prefs_common.c:2353
-#: src/prefs_common.c:3237
+#: src/prefs_summaries.c:247
 msgid "Example"
-msgstr "Példa"
+msgstr "Példa"
 
-# src/prefs_common.c:2439
-#: src/prefs_common.c:3326
-msgid "Set message colors"
-msgstr "Üzenet színe"
+# src/prefs_common.c:1497
+#: src/prefs_summaries.c:348
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek kijelzése"
 
-# src/prefs_common.c:2447
-#: src/prefs_common.c:3334
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
+# src/prefs_common.c:1506
+#: src/prefs_summaries.c:355
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "Az ennél hosszabb hírcsoport-nevek rövidítése"
 
-# src/prefs_common.c:2481
-#: src/prefs_common.c:3381
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Idézett szöveg - elsõ szint"
+# src/prefs_common.c:1521
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "letters"
+msgstr "betű"
 
-# src/prefs_common.c:2487
-#: src/prefs_common.c:3387
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Idézett szöveg - második szint"
+# src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_summaries.c:387
+msgid "Message list"
+msgstr "Üzenetlista"
 
-# src/prefs_common.c:2493
-#: src/prefs_common.c:3393
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint"
+# src/folderview.c:1695
+#: src/prefs_summaries.c:393
+msgid "When entering a folder"
+msgstr "Mappába belépéskor"
 
-# src/prefs_common.c:2499
-#: src/prefs_common.c:3399
-msgid "URI link"
-msgstr "URI-kapocs"
+# src/send.c:375
+#: src/prefs_summaries.c:401
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Semmi"
 
-# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/prefs_common.c:3405
-#, fuzzy
-msgid "Target folder"
-msgstr "Új mappa"
+# src/inc.c:523
+#: src/prefs_summaries.c:402
+msgid "Select first unread (or new or marked) message"
+msgstr "Az első nem olvasott (vagy új vagy megjelölt) üzenet kiválasztása"
 
-# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
-#: src/prefs_common.c:3411
-#, fuzzy
-msgid "Signatures"
-msgstr "Aláírás"
+# src/inc.c:523
+#: src/prefs_summaries.c:404
+msgid "Select first unread (or marked or new) message"
+msgstr "Az első nem olvasott (vagy megjelölt vagy új) üzenet kiválasztása"
 
-# src/prefs_common.c:2506
-#: src/prefs_common.c:3418
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása"
+# src/summaryview.c:888 src/summaryview.c:912
+#: src/prefs_summaries.c:406
+msgid "Select first new (or unread or marked) message"
+msgstr "Az első új (vagy nem olvasott vagy megjelölt) üzenet kiválasztása"
 
-# src/prefs_common.c:2565
-#: src/prefs_common.c:3485
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "1. szintû idézet színe"
+# src/summaryview.c:888 src/summaryview.c:912
+#: src/prefs_summaries.c:408
+msgid "Select first new (or marked or unread) message"
+msgstr "Az első új (vagy megjelölt vagy nem olvasott) üzenet kiválasztása"
 
-# src/prefs_common.c:2568
-#: src/prefs_common.c:3488
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "2. szintû idézet színe"
+# src/summaryview.c:888 src/summaryview.c:912
+#: src/prefs_summaries.c:410
+msgid "Select first marked (or new or unread) message"
+msgstr "Az első megjelölt (vagy új vagy nem olvasott) üzenet kiválasztása"
 
-# src/prefs_common.c:2571
-#: src/prefs_common.c:3491
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "3. szintû idézet színe"
+# src/inc.c:523
+#: src/prefs_summaries.c:412
+msgid "Select first marked (or unread or new) message"
+msgstr "Az első megjelölt (vagy nem olvasott vagy új) üzenet kiválasztása"
 
-# src/prefs_common.c:2574
-#: src/prefs_common.c:3494
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "URI színe"
+# src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_summaries.c:423
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "'Nincs olvasatlan (vagy új) üzenet' ablak mutatása"
 
-# src/prefs_common.c:2571
-#: src/prefs_common.c:3497
-#, fuzzy
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "3. szintû idézet színe"
+#: src/prefs_summaries.c:432
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "'Igen'-nel elfogad"
 
-# src/prefs_common.c:2574
-#: src/prefs_common.c:3500
-#, fuzzy
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "URI színe"
+#: src/prefs_summaries.c:434
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "'Nem'-mel elfogad"
 
-# src/prefs_common.c:2574
-#: src/prefs_common.c:3504
-#, fuzzy
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "URI színe"
+# src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_summaries.c:442
+msgid "Always open message when selected"
+msgstr "Üzenet megnyitása kiválasztáskor (mindig)"
 
-# src/prefs_common.c:2829
-#: src/prefs_common.c:3640
-msgid "Font selection"
-msgstr "Betûtípus választás"
+#: src/prefs_summaries.c:445
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr ""
 
-# src/prefs_common.c:2894
-#: src/prefs_common.c:3714
-#, fuzzy
-msgid "Key bindings"
-msgstr "Küldés"
+# src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_summaries.c:451
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Üzenet áthelyezésének vagy törlésének azonnali végrehajtása"
 
-# src/prefs_common.c:2908
-#: src/prefs_common.c:3728
+#: src/prefs_summaries.c:453
+msgid "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/Execute'"
+msgstr "Az üzenetek áthelyzését, másolását és törlését csak az 'Eszközök/Futtatás' hajtja végre"
+
+# src/prefs_common.c:1905
+#: src/prefs_summaries.c:458
+msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
+msgstr "Csak akkor jelöl meg olvasottként, ha az üzenet új ablakban lett megnyitva"
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/prefs_summaries.c:465
+msgid "Mark messages as read after"
+msgstr "Összes megjelölése olvasottként"
+
+# src/summaryview.c:369
+#: src/prefs_summaries.c:481
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "A feladó kijelzése a cimjegyzék alapján"
+
+# src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
+#: src/prefs_summaries.c:513
+msgid "Date format help"
+msgstr "Dátum formátum segítség"
+
+#: src/prefs_summaries.c:531
+msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
+msgstr "Megerősítés minden üzenet olvasottként megjelölése előtt a mappában"
+
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/prefs_summaries.c:534
+msgid "Translate header names"
+msgstr "Fejléc nevek fordítása"
+
+#: src/prefs_summaries.c:536
+msgid "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be translated into your language."
+msgstr "A standard fejlécek (mint pl. 'From:', 'Subject:') lefordítva fognak megjelenni."
+
+# src/prefs_common.c:1527
+#: src/prefs_summaries.c:649
+msgid "Summaries"
+msgstr "Összegzések"
+
+# src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/prefs_summary_column.c:81
+#: src/summaryview.c:2399
+msgid "Attachment"
+msgstr "Csatolás"
+
+# src/prefs_summary_column.c:74
+#: src/prefs_summary_column.c:87
+msgid "Number"
+msgstr "Szám"
+
+# src/prefs_filter.c:482
+#: src/prefs_summary_column.c:219
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "Üzenetlista oszlopainak beállításai"
+
+# src/prefs_summary_column.c:191
+#: src/prefs_summary_column.c:236
 msgid ""
-"Select the preset of key bindings.\n"
-"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
+"Válaszd ki az üzenetlistában megjelenítendő oszlopokat\n"
+"A sorrendjüket a Fel/Le gombokkal vagy egérrel változtathatod meg."
 
-# src/prefs_common.c:2923 src/prefs_common.c:3248
-#: src/prefs_common.c:3743
-#: src/prefs_common.c:4072
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr ""
+# src/prefs_display_header.c:537
+#: src/prefs_template.c:186
+msgid "This name is used as the Menu item"
+msgstr "Ez a név már használatban van, mint menüelem"
 
-# src/prefs_customheader.c:163
-#: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header setting"
-msgstr "Saját fejléc beállítások"
+# src/prefs_template.c:230
+#: src/prefs_template.c:286
+msgid " Symbols... "
+msgstr " Szimbólumok..."
 
-# src/prefs_customheader.c:261
-#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Custom headers"
-msgstr "Saját fejléc"
+#: src/prefs_template.c:315
+msgid "Template configuration"
+msgstr "Sablon beállításai"
 
 # src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
 # src/prefs_filter.c:674
-#: src/prefs_customheader.c:485
-#: src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1030
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "fejléc név nincs beállítva."
+#: src/prefs_template.c:557
+msgid "Template name is not set."
+msgstr "A sablonnak nincs név megadva."
 
-# src/prefs_customheader.c:539
-#: src/prefs_customheader.c:539
-msgid "Delete header"
-msgstr "Fejléc törlés"
+# src/prefs_template.c:513
+#: src/prefs_template.c:667
+msgid "Delete template"
+msgstr "Sablon törlése"
 
-# src/prefs_customheader.c:540
-#: src/prefs_customheader.c:540
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a fejlécet?"
+# src/prefs_template.c:514
+#: src/prefs_template.c:668
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Tényleg töröljem ezt a sablont?"
 
-# src/prefs_display_header.c:198
-#: src/prefs_display_header.c:201
-msgid "Display header setting"
-msgstr "Feléc beállítások"
+# src/prefs_template.c:513
+#: src/prefs_template.c:805
+msgid "Current templates"
+msgstr "Jelenlegi sablonok"
 
-# src/prefs_display_header.c:222
-#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:225
-#: src/prefs_matcher.c:372
-msgid "Header name"
-msgstr "Fejléc név"
+# src/prefs_template.c:373
+#: src/prefs_template.c:830
+msgid "Template"
+msgstr "Sablon"
 
-# src/prefs_display_header.c:254
-#: src/prefs_display_header.c:257
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Megjelenített fejlécek"
+#: src/prefs_themes.c:340
+#: src/prefs_themes.c:706
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Alapértelmezett belső téma"
 
-# src/prefs_display_header.c:312
-#: src/prefs_display_header.c:315
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "Rejtett fejlécek"
+# src/prefs_template.c:264
+#: src/prefs_themes.c:362
+msgid "Themes"
+msgstr "Témák"
 
-# src/prefs_display_header.c:342
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Az összes meghatározatlan fejléc mutatása"
+#: src/prefs_themes.c:449
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "A rendszertémákat csak a rendszergazda tudja eltávolítani"
 
-# src/prefs_display_header.c:537
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Ez a fejléc már szerepel a listán."
+#: src/prefs_themes.c:452
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "'%s' rendszertéma törlése"
 
-# src/editaddress.c:868
-#: src/prefs_filtering.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Move"
-msgstr "Fel"
+# src/prefs_account.c:976
+#: src/prefs_themes.c:455
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "'%s' téma eltávolítása"
 
-# src/summaryview.c:355
-#: src/prefs_filtering.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "/_Másol..."
+# src/prefs_template.c:514
+#: src/prefs_themes.c:461
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Valóban el akarod távolítani ezt a témát?"
 
-# src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/prefs_filtering.c:228
-#: src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Kijelölt"
+#: src/prefs_themes.c:471
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
+"%s fájl sikertelen\n"
+"a téma eltávolításánál."
 
-# src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
-# src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
-#: src/prefs_filtering.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Unmark"
-msgstr "Megjegyzések"
+#: src/prefs_themes.c:475
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "A témák könyvtárának törlése nem sikerült."
 
-# src/summaryview.c:364
-#: src/prefs_filtering.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Mark as read"
-msgstr "/_Kijelöl/Olvasottként kijelöl"
+# src/importldif.c:356
+#: src/prefs_themes.c:478
+msgid "Theme removed succesfully"
+msgstr "A téma sikeresen eltávolítva"
 
-# src/summaryview.c:363
-#: src/prefs_filtering.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "/_Kijelöl/Olvasatlanként kijelöl"
+# src/foldersel.c:146
+#: src/prefs_themes.c:498
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "Téma mappájának kiválasztása"
 
-# src/mainwindow.c:1857
-#: src/prefs_filtering.c:232
-#: src/toolbar.c:244
-msgid "Forward"
-msgstr "Továbbít"
+#: src/prefs_themes.c:513
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "'%s' téma telepítése"
 
-# src/summaryview.c:350
-#: src/prefs_filtering.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Redirect"
-msgstr "/Újraszerkeszt"
+#: src/prefs_themes.c:516
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+"A könyvtár nem témakönyvtárnak tűnik.\n"
+"Mindenképpen telepíted?"
 
-# src/prefs_common.c:2447
-#: src/prefs_filtering.c:236
-#: src/prefs_filtering.c:480
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Színek"
+# src/compose.c:5128
+#: src/prefs_themes.c:523
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "Minden felhasználónak telepíted a témát?"
 
-# src/folderview.c:1695
-#: src/prefs_filtering.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Delete on Server"
-msgstr "mappa törlése"
+#: src/prefs_themes.c:544
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location"
+msgstr ""
+"Ugyanezzel a névvel már van téma\n"
+"telepítve ezen a helyen"
 
-# src/prefs_filter.c:205
-#: src/prefs_filtering.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Filtering setting"
-msgstr "Szûrõ beállítás"
+# src/compose.c:4658
+#: src/prefs_themes.c:548
+msgid "Couldn't create destination directory"
+msgstr "A célkönyvtár nem hozható létre"
 
-# src/prefs_filter.c:225
-#: src/prefs_filtering.c:365
-#: src/prefs_scoring.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "/_Beállítások"
+# src/importldif.c:356
+#: src/prefs_themes.c:561
+msgid "Theme installed succesfully"
+msgstr "A téma sikeresen telepítve"
 
-#: src/prefs_filtering.c:379
-#: src/prefs_scoring.c:234
-msgid "Define ..."
+#: src/prefs_themes.c:568
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "A téma telepítése nem sikerült"
+
+#: src/prefs_themes.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
 msgstr ""
+"%s fájl sikertelen\n"
+"a téma telepítésénél."
 
-#: src/prefs_filtering.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Idézet"
+#: src/prefs_themes.c:667
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "%d téma érhető el (%d felhasználói, %d rendszer, 1 belső)"
 
-# src/mainwindow.c:1906 src/prefs_folder_item.c:240 src/progressdialog.c:52
-#: src/prefs_filtering.c:430
-#: src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Hozzáférés"
+#: src/prefs_themes.c:709
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "A belső téma ikonjainak száma %d"
 
-# src/prefs_filter.c:329
-#: src/prefs_filtering.c:470
-msgid "Destination"
-msgstr "Cél"
+#: src/prefs_themes.c:715
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "A témához nincs információs fájl"
 
-# src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-# src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
-#: src/prefs_filtering.c:501
-#: src/prefs_matcher.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Info ..."
-msgstr " ... "
-
-# src/prefs_filter.c:417
-#: src/prefs_filtering.c:555
-#: src/prefs_matcher.c:554
-#: src/prefs_scoring.c:303
-msgid "Registered rules"
-msgstr "Regisztrált szabályok"
+# src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
+#: src/prefs_themes.c:733
+msgid "Error: couldn't get theme status"
+msgstr "Hiba: téma állapota nem elérhető"
 
-# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
-#: src/prefs_filtering.c:926
-#: src/prefs_filtering.c:994
-#: src/prefs_scoring.c:528
-#: src/prefs_scoring.c:564
-#: src/prefs_scoring.c:608
-#, fuzzy
-msgid "Match string is not valid."
-msgstr "A keresett karaktersorozatot nem találtam."
+#: src/prefs_themes.c:757
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d fájl (%d ikon), méret: %s"
 
-# src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
-# src/prefs_filter.c:674
-#: src/prefs_filtering.c:954
-#: src/prefs_scoring.c:550
-#: src/prefs_scoring.c:594
-#, fuzzy
-msgid "Score is not set."
-msgstr "fejléc név nincs beállítva."
+# src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+#: src/prefs_themes.c:841
+msgid "Selector"
+msgstr "Elválasztó"
 
-# src/prefs_filter.c:669
-#: src/prefs_filtering.c:972
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Nem állított be célt."
+#: src/prefs_themes.c:857
+msgid "Install new..."
+msgstr "Új telepítése..."
 
-# src/prefs_filter.c:796
-#: src/prefs_filtering.c:1048
-#: src/prefs_scoring.c:630
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Szabály törlése"
+# src/prefs_account.c:792
+#: src/prefs_themes.c:873
+msgid "Information"
+msgstr "Információ"
 
-# src/prefs_filter.c:797
-#: src/prefs_filtering.c:1049
-#: src/prefs_scoring.c:631
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Valóban törölni kívánja ezt a szabályt?"
+#: src/prefs_themes.c:887
+msgid "Author: "
+msgstr "Szerző:"
 
-# src/prefs_folder_item.c:107
-#: src/prefs_folder_item.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Tulajdonság"
+#: src/prefs_themes.c:895
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-# src/prefs_folder_item.c:107
-#: src/prefs_folder_item.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Folder Properties for "
-msgstr "Tulajdonság"
+# src/progressdialog.c:53
+#: src/prefs_themes.c:923
+msgid "Status:"
+msgstr "Állapot:"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:333
-msgid "Request Return Receipt"
+# src/folderview.c:1753
+#: src/prefs_themes.c:937
+msgid "Preview"
+msgstr "Előnézet"
+
+# src/editaddress.c:1042
+#: src/prefs_themes.c:987
+msgid "Use this"
+msgstr "Használja ezt"
+
+# src/compose.c:443
+#: src/prefs_themes.c:992
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:86
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
 msgstr ""
+"A kiválasztott művelet már be van állitva.\n"
+"Válassz másik műveletet a listából!"
+
+# src/prefs_filter.c:482
+#: src/prefs_toolbar.c:131
+msgid "Main toolbar configuration"
+msgstr "Fő eszköztár beállításai"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:132
+msgid "Compose toolbar configuration"
+msgstr "Üzenetszerkesztő eszköztár beállításai"
+
+# src/prefs_filter.c:482
+#: src/prefs_toolbar.c:133
+msgid "Message view toolbar configuration"
+msgstr "Üzenetnézet eszköztár beállításai"
+
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/prefs_toolbar.c:643
+msgid "Claws Mail Action"
+msgstr "Claws Mail művelet"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:652
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "Eszköztár szöveg"
+
+# src/prefs_summary_column.c:218
+#: src/prefs_toolbar.c:702
+msgid "Available toolbar icons"
+msgstr "Használható eszköztár ikonok"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:755
+msgid "Event executed on click"
+msgstr "Végrehajtandó parancs kilikkeléskor"
+
+# src/prefs_summary_column.c:261
+#: src/prefs_toolbar.c:807
+msgid "Displayed toolbar items"
+msgstr "Megjelenített eszköztár elemek"
+
+# src/mainwindow.c:672
+#: src/prefs_toolbar.c:874
+#: src/prefs_toolbar.c:888
+#: src/prefs_toolbar.c:902
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "Eszköztárak szerkesztése"
+
+# src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_toolbar.c:875
+msgid "Main Window"
+msgstr "Fő ablak"
+
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/prefs_toolbar.c:889
+msgid "Message Window"
+msgstr "Üzenet ablak"
+
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/prefs_toolbar.c:903
+msgid "Compose Window"
+msgstr "Szerkesztő ablak"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1037
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+# src/message_search.c:106
+#: src/prefs_toolbar.c:1070
+msgid "Icon text"
+msgstr "Ikon szöveg"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1079
+msgid "Mapped event"
+msgstr "Parancs leírása"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:345
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr ""
+# src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
+#: src/prefs_wrapping.c:77
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "Automatikus sortörés"
 
-# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Default To: "
-msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz"
+# src/prefs_common.c:1268
+#: src/prefs_wrapping.c:78
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Idézet törése"
 
-# src/prefs_account.c:1311
-#. Default Reply-To
-#: src/prefs_folder_item.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Default Reply-To: "
-msgstr "Válasz"
+#: src/prefs_wrapping.c:79
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr "Beillesztett szöveg törése"
 
-#. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:389
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_wrapping.c:85
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Sortörés"
 
-# src/addressbook.c:1660
-#. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Csak mappa"
+# src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
+#: src/prefs_wrapping.c:145
+msgid "Wrapping"
+msgstr "Sortörés"
 
-# src/account.c:672
-#. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Default account: "
-msgstr "Hozzáférés törlése"
+#: src/privacy.c:217
+#: src/privacy.c:238
+msgid "No information available"
+msgstr "Nincs elérhető információ"
 
-# src/addressbook.c:1660
-#. Folder color
-#: src/prefs_folder_item.c:474
-#, fuzzy
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Csak mappa"
+# src/prefs_actions.c:689
+#: src/privacy.c:406
+msgid "No recipient keys defined."
+msgstr "Nincs definiált elfogadókulcs."
 
-# src/prefs_common.c:2574
-#: src/prefs_folder_item.c:660
-#, fuzzy
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "URI színe"
+#: src/procmime.c:341
+#: src/procmime.c:343
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr "[BASE64 dekódolási hiba]\n"
 
-# src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
-#: src/prefs_matcher.c:124
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Port"
+#: src/procmsg.c:858
+#: src/procmsg.c:861
+msgid "Already trying to send."
+msgstr "Mindig megpróbálja a küldést."
 
-# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
-#: src/prefs_matcher.c:124
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "Parancs"
+# src/compose.c:2898
+#: src/procmsg.c:1444
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file %s."
+msgstr "%s fájl nem nyitható meg."
 
-# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700
-# src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861
-#: src/prefs_matcher.c:133
-msgid "contains"
-msgstr "tartalmaz"
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/procmsg.c:1542
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr "Az e-mail nem titkosítható: %s"
 
-# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:858
-# src/prefs_filter.c:861
-#: src/prefs_matcher.c:133
-#, fuzzy
-msgid "does not contain"
-msgstr "nem tartalmaz"
+# src/prefs_common.c:1067
+#: src/procmsg.c:1575
+msgid "Queued message header is broken."
+msgstr "A várakozó üzenet fejléce sérült."
 
-# src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
-# src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
-# src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754
-# src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
-# src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
-# src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
-# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
-# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
-# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
-# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
-#: src/prefs_matcher.c:142
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Igen"
+# src/news.c:776 src/news.c:801
+#: src/procmsg.c:1596
+msgid "An error happened during SMTP session."
+msgstr "Hiba történt az SMTP folyamat közben."
 
-# src/mainwindow.c:1062
-#: src/prefs_matcher.c:142
-#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "semmi"
+#: src/procmsg.c:1610
+msgid "No specific account has been found to send, and an error happened during SMTP session."
+msgstr "Nem található a küldéshez megadott fiók, és hiba történt az SMTP folyamat alatt."
 
-# src/grouplistdialog.c:216
-#: src/prefs_matcher.c:146
-#, fuzzy
-msgid "All messages"
-msgstr "Üzenet"
+#: src/procmsg.c:1618
+msgid "Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been generated by Claws Mail."
+msgstr "Küldési információk nem állapíthatóak meg. Lehet, hogy nem a Claws Mail hozta létre az e-mailt."
 
-# src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:398
-#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_summary_column.c:70
-#: src/quote_fmt.c:48
-#: src/selective_download.c:806
-#: src/summaryview.c:448
-#: src/summaryview.c:552
-msgid "Subject"
-msgstr "Tárgy"
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/procmsg.c:1636
+msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
+msgstr "Nem hozható létre átmeneti fájl a hírküldéshez."
 
-# src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:399
-#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:147
-#: src/prefs_summary_column.c:71
-#: src/quote_fmt.c:43
-#: src/selective_download.c:803
-#: src/summaryview.c:449
-#: src/summaryview.c:556
-msgid "From"
-msgstr "Feladó"
+#: src/procmsg.c:1649
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr "Hiba a hírküldés átmeneti fájljának írásakor."
 
-# src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
-# src/summary_search.c:155
-#. subject
-#: src/prefs_matcher.c:147
-#: src/quote_fmt.c:49
-#: src/summaryview.c:560
-#, fuzzy
-msgid "To"
-msgstr "Címzett:"
+# src/compose.c:2322
+#: src/procmsg.c:1663
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s."
+msgstr "Hiba lépett fel az üzenet küldése közben: %s"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "To or Cc"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/procmsg.c:2154
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "Üzenetek szűrése...\n"
 
-# src/headerview.c:56
-#. cc
-#: src/prefs_matcher.c:148
-#: src/quote_fmt.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Hírcsoportok:"
+#: src/quote_fmt.c:40
+msgid "customized date format (see 'man strftime')"
+msgstr "egyéni dátumformátum (lásd az strftime útmutatót)"
 
-# src/summaryview.c:342
-#: src/prefs_matcher.c:148
-#, fuzzy
-msgid "In reply to"
-msgstr "/Válasz mindenkinek"
+#: src/quote_fmt.c:43
+msgid "full name of sender"
+msgstr "feladó teljes neve"
 
-# src/grouplistdialog.c:243
-#. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:148
-#: src/quote_fmt.c:52
-#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Frissítés"
+# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+#: src/quote_fmt.c:44
+msgid "first name of sender"
+msgstr "feladó keresztneve"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Age greater than"
-msgstr ""
+# src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+#: src/quote_fmt.c:45
+msgid "last name of sender"
+msgstr "feladó vezetékneve"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Age lower than"
-msgstr ""
+#: src/quote_fmt.c:46
+msgid "initials of sender"
+msgstr "feladó aláírása"
 
-# src/prefs_display_header.c:222
-#: src/prefs_matcher.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Headers part"
-msgstr "Fejléc név"
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/quote_fmt.c:53
+msgid "message body"
+msgstr "üzenet szövege"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Body part"
-msgstr ""
+# src/main.c:418
+#: src/quote_fmt.c:54
+msgid "quoted message body"
+msgstr "idézett üzenet szövege"
 
-# src/compose.c:3922
-#: src/prefs_matcher.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Whole message"
-msgstr "Üzenet küldése"
+#: src/quote_fmt.c:55
+msgid "message body without signature"
+msgstr "üzenet szöveg aláirás nélkül"
 
-# src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
-#: src/prefs_matcher.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Unread flag"
-msgstr "Olvasatlan"
+#: src/quote_fmt.c:56
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr "idézett üzenet szöveg aláirás nélkül"
 
-# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/prefs_matcher.c:152
-#, fuzzy
-msgid "New flag"
-msgstr "Új mappa"
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "cursor position"
+msgstr "kurzorpozíció"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Marked flag"
-msgstr ""
+#: src/quote_fmt.c:58
+msgid "Account property: your name"
+msgstr "Fiókbeállítás: név"
 
-# src/folderview.c:1695
-#: src/prefs_matcher.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "mappa törlése"
+# src/prefs_account.c:1389
+#: src/quote_fmt.c:59
+msgid "Account property: your email address"
+msgstr "Fiókbeállítás: e-mail cím"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Replied flag"
-msgstr ""
+#: src/quote_fmt.c:60
+msgid "Account property: account name"
+msgstr "Fiókbeállítás: felhasználónév"
 
-# src/prefs_common.c:1375
-#: src/prefs_matcher.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Továbbít"
+# src/prefs_account.c:768
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "Account property: organization"
+msgstr "Fiók adat: szervezet"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Score greater than"
-msgstr "Pontozás nagyobb mint"
+#: src/quote_fmt.c:63
+msgid "literal backslash"
+msgstr "\\ jel"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Score lower than"
-msgstr "Pontozás kissebb mint"
+# src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390
+#: src/quote_fmt.c:64
+msgid "literal question mark"
+msgstr "? jel"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Score equal to"
-msgstr "Pontozás egyenlõ"
+# src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390
+#: src/quote_fmt.c:65
+msgid "literal exclamation mark"
+msgstr "! jel"
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Size greater than"
-msgstr "Méret nagyobb mint"
+# src/compose.c:3982
+#: src/quote_fmt.c:66
+msgid "literal pipe"
+msgstr "| jel"
 
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "Méret kisebb mint"
+#: src/quote_fmt.c:67
+msgid "literal opening curly brace"
+msgstr "{ jel"
 
-#: src/prefs_matcher.c:160
-msgid "Size exactly"
-msgstr "Méret pontosan"
+#: src/quote_fmt.c:68
+msgid "literal closing curly brace"
+msgstr "} jel"
 
-# src/prefs_actions.c:287
-#: src/prefs_matcher.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Condition setting"
-msgstr "Hozzáférés beállítások"
+# src/inc.c:210 src/inc.c:289 src/send.c:367
+#: src/quote_fmt.c:69
+msgid "tab"
+msgstr "fül"
 
-# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
-#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Match type"
-msgstr "MIME típus"
+#: src/quote_fmt.c:70
+msgid "linefeed"
+msgstr "soremelés"
 
-# src/prefs_filter.c:290
-#: src/prefs_matcher.c:423
-msgid "Predicate"
-msgstr "Állítás"
+#: src/quote_fmt.c:72
+msgid ""
+"insert expr if x is set\n"
+"(where x is one of the dfNFLIstcnri characters or af, ao)"
+msgstr ""
+"kifejezés beszúrása, ha x beállítva\n"
+"(ahol x a 'dfNFLIstcnri' karakterek egyike, vagy af, ao)"
 
-# src/prefs_filter.c:353
-#: src/prefs_matcher.c:476
-#, fuzzy
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Reguláris kifejezések használata"
+#: src/quote_fmt.c:73
+msgid ""
+"insert expr if x is not set\n"
+"(where x is one of the dfNFLIstcnri characters or af, ao)"
+msgstr ""
+"kifejezés beszúrása, ha x nincs beállítva\n"
+"(ahol x a 'dfNFLIstcnri' karakterek egyike, vagy af, ao)"
 
-#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:514
-msgid "Boolean Op"
+#: src/quote_fmt.c:74
+msgid ""
+"insert file:\n"
+"sub_expr is evaluated as a filename to insert"
 msgstr ""
+"fájl beszúrása:\n"
+"sub_expr a beszúrandó fájl nevével helyettesítődik"
 
-# src/prefs_actions.c:780
-#: src/prefs_matcher.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Value is not set."
-msgstr "fejléc név nincs beállítva."
+#: src/quote_fmt.c:75
+msgid ""
+"insert program output:\n"
+"sub_expr is evaluated as a command-line to get\n"
+"the output from"
+msgstr ""
 
-# src/prefs_common.c:2711
-#: src/prefs_matcher.c:1440
-#: src/quote_fmt.c:93
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Szimbólumok leírása"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1472
-msgid ""
-"%\n"
-"Subject\n"
-"From\n"
-"To\n"
-"Cc\n"
-"Date\n"
-"Message-ID\n"
-"Newsgroups\n"
-"References\n"
-"Filename - should not be modified\n"
-"new line\n"
-"escape character for quotes\n"
-"quote character\n"
-"%"
+#: src/quote_fmt.c:76
+msgid ""
+"insert user input:\n"
+"sub_expr is a variable to be replaced by\n"
+"user-entered text"
 msgstr ""
+"felhasználói bevitel beszúrása:\n"
+"sub_expr a felhasználó által megadott szöveget\n"
+"tartalmazó változó"
 
-# src/prefs_actions.c:287
-#: src/prefs_scoring.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Scoring setting"
-msgstr "Hozzáférés beállítások"
-
-#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246
-#: src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:453
-msgid "Score"
-msgstr "Pontozás"
+#: src/quote_fmt.c:78
+msgid "terms definition:"
+msgstr "szabálydefiníciók:"
 
-#: src/prefs_scoring.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Hide score"
-msgstr "/_Forrás nézet"
+#: src/quote_fmt.c:79
+msgid "text that can contain any of the symbols above"
+msgstr "a következő szimbólumok valamelyikét tartalmazó szöveg"
 
-# src/import.c:161
-#: src/prefs_scoring.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Important score"
-msgstr "Fájl importálás:"
+#: src/quote_fmt.c:80
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols above\n"
+"but ?x{}, !x{}, |f{}, |p{} and |i{}"
+msgstr ""
+"a következő szimbólumok valamelyikét tartalmazó szöveg\n"
+"kivéve ?x{}, !x{}, |f{}, |p{} és |i{}"
 
-# src/prefs_filter.c:669
-#: src/prefs_scoring.c:556
-#: src/prefs_scoring.c:600
-#, fuzzy
-msgid "Match string is not set."
-msgstr "Nem állított be célt."
+# src/prefs_common.c:2711
+#: src/quote_fmt.c:88
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Szimbólumok leírása"
 
-# src/prefs_summary_column.c:69
-#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:69
-msgid "Attachment"
-msgstr "Csatolás"
+#: src/quote_fmt.c:89
+msgid "The following symbols can be used:"
+msgstr "A következő szimbólumok használhatók:"
 
-# src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:400
-#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72
-#: src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:809
-#: src/summaryview.c:450
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+#: src/quote_fmt_parse.y:464
+#, c-format
+msgid "Enter text to replace '%s'"
+msgstr "Add meg, mire cseréled '%s' szöveget"
 
-# src/prefs_summary_column.c:74
-#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:74
-msgid "Number"
-msgstr "Szám"
+# src/prefs_common.c:2353
+#: src/quote_fmt_parse.y:465
+msgid "Enter variable"
+msgstr "Változó megadása"
 
-# src/prefs_summary_column.c:174
-#: src/prefs_summary_column.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Summary displayed items setting"
-msgstr "/E_xtrák/Kijelzett információ beállítása..."
+# src/send.c:449 src/send.c:513
+#: src/send_message.c:137
+#, c-format
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "Üzenet küldése e parancssal: %s\n"
 
-# src/prefs_summary_column.c:191
-#: src/prefs_summary_column.c:195
-msgid "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
-msgstr "A megjeleníteni kívánt elemeket az áttekintõ nézeten jelölheti ki\n"
-"A sorrendjüket a Fel/Le gombbal vagy egérrel vonszolással változtathatja meg."
+# src/send.c:237
+#: src/send_message.c:151
+#, c-format
+msgid "Couldn't execute command: %s"
+msgstr "%s parancs nem hajtható végre"
 
-# src/prefs_summary_column.c:218
-#: src/prefs_summary_column.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Available items"
-msgstr "Elérhetõ címek"
-
-# src/prefs_summary_column.c:236
-#: src/prefs_summary_column.c:240
-#, fuzzy
-msgid "  ->  "
-msgstr " -> "
-
-# src/prefs_summary_column.c:240
-#: src/prefs_summary_column.c:244
-#, fuzzy
-msgid "  <-  "
-msgstr " <- "
+# src/smtp.c:82
+#: src/send_message.c:186
+#, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "Hiba e parancs végrehajtása közben: %s"
 
-# src/prefs_summary_column.c:261
-#: src/prefs_summary_column.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Displayed items"
-msgstr "Megjelenített fejlécek"
+# src/send.c:375
+#: src/send_message.c:322
+msgid "Connecting"
+msgstr "Kapcsolódás"
 
-# src/prefs_summary_column.c:302
-#: src/prefs_summary_column.c:306
-#, fuzzy
-msgid " Revert to default "
-msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít "
+#: src/send_message.c:327
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "POP végrehajtása SMTP előtt..."
 
-# src/prefs_template.c:155
-#: src/prefs_template.c:158
-msgid "Template name"
-msgstr "Sablon név"
+#: src/send_message.c:330
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP SMTP előtt..."
 
-# src/prefs_template.c:230
-#: src/prefs_template.c:235
-msgid " Symbols "
-msgstr " Szimbólumok "
+# src/send.c:371
+#: src/send_message.c:335
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Kapcsolódás %s SMTP szerverhez..."
 
-# src/prefs_template.c:244
-#: src/prefs_template.c:249
-msgid "Registered templates"
-msgstr "Regisztrált sablonok"
+# src/importldif.c:356
+#: src/send_message.c:395
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "A levél sikeresen elküldve."
 
-# src/prefs_template.c:264
-#: src/prefs_template.c:269
-msgid "Templates"
-msgstr "Sablonok"
+# src/send.c:390
+#: src/send_message.c:462
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "HELO küldése..."
 
-# src/prefs_template.c:373
-#: src/prefs_template.c:380
-msgid "Template"
-msgstr "Sablon"
+# src/prefs_account.c:1138
+#: src/send_message.c:463
+#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Hitelesítés"
 
-# src/prefs_template.c:438
-#: src/prefs_template.c:453
-msgid "Template format error."
-msgstr "Sablon formátum hiba."
+# src/send.c:536
+#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Üzenet küldése..."
 
-# src/prefs_template.c:513
-#: src/prefs_template.c:542
-msgid "Delete template"
-msgstr "Sablon törlése"
+# src/send.c:390
+#: src/send_message.c:467
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "EHLO küldése..."
 
-# src/prefs_template.c:514
-#: src/prefs_template.c:543
-msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a sablont?"
+# src/send.c:390
+#: src/send_message.c:476
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "MAIL FROM küldése..."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:81
-msgid "Selected Action already set.\n"
-"Please choose another Action from List"
-msgstr ""
+# src/send.c:399
+#: src/send_message.c:480
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "RCPT TO küldése..."
 
-# src/prefs_filter.c:482
-#: src/prefs_toolbar.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Main Toolbar Configuration"
-msgstr "Szûrõ beállítások beolvasása...\n"
+# src/send.c:406
+#: src/send_message.c:485
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "DATA küldése..."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:132
-msgid "Compose Toolbar Configuration"
-msgstr ""
+# src/send.c:416
+#: src/send_message.c:489
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Kilépés..."
 
-# src/prefs_actions.c:875
-#: src/prefs_toolbar.c:635
-#, fuzzy
-msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Hozzáférés törlése"
+# src/send.c:449 src/send.c:513
+#: src/send_message.c:517
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Üzenet küldése (%d / %d byte)"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:644
-msgid "Toolbar text"
-msgstr ""
+# src/send.c:536
+#: src/send_message.c:555
+msgid "Sending message"
+msgstr "Üzenet küldése"
 
-# src/prefs_summary_column.c:218
-#: src/prefs_toolbar.c:730
-#, fuzzy
-msgid "Available toolbar items"
-msgstr "Elérhetõ címek"
+# src/compose.c:2346
+#: src/send_message.c:613
+#: src/send_message.c:633
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
 
-#. available actions
-#: src/prefs_toolbar.c:785
-msgid "Event executed on click"
+# src/compose.c:2346
+#: src/send_message.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Hiba történt az üzenet küldése közben:\n"
+"%s"
 
-# src/prefs_summary_column.c:261
-#. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:836
-#, fuzzy
-msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "Megjelenített fejlécek"
+# src/setup.c:43
+#: src/setup.c:74
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Postaláda beállítások"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:849
-msgid "Icon"
+# src/setup.c:44
+#: src/setup.c:75
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
+"Először a postaláda helyét kell megadni.\n"
+"Használhatsz egy létező MH formátumú postaládát is,\n"
+"ha már van egy.\n"
+"Ha nem tudod, mit tegyél, válaszd az OK-t."
 
-# src/message_search.c:106
-#: src/prefs_toolbar.c:851
-#, fuzzy
-msgid "Icon text"
-msgstr "Text suchen:"
+# src/sourcewindow.c:80
+#: src/sourcewindow.c:66
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Üzenet forrása"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:852
-msgid "Mapped event"
-msgstr ""
+# src/sourcewindow.c:143
+#: src/sourcewindow.c:161
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Forrás"
 
-# src/prefs_account.c:743
-#: src/prefs_toolbar.c:877
-#, fuzzy
-msgid "Set default"
-msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít "
-
-# src/procmime.c:716
-#: src/procmime.c:906
-#, fuzzy
-msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-msgstr "Kód konverziós hiba.\n"
-
-# src/procmsg.c:141 src/procmsg.c:157
-#: src/procmsg.c:139
-#: src/procmsg.c:155
-msgid "Cache data is corrupted\n"
-msgstr "A gyorstárolóban lévõ adatok sérültek\n"
-
-# src/procmsg.c:426
-#: src/procmsg.c:435
-msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "A kijelölt fájl nem nyitható meg\n"
-
-# src/procmsg.c:546
-#: src/procmsg.c:518
-msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-msgstr "A kijelölt fájlt, nem tudom hozzáfûzésre megnyitni.\n"
-
-# src/procmsg.c:551
-#: src/procmsg.c:523
-msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-msgstr "A kijelölt fájlt, nem tudom írásra megnyitni.\n"
-
-# src/procmsg.c:837
-#: src/procmsg.c:882
-#, c-format
-msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-msgstr "Hiba a %d várakozó üzenet küldésekor.\n"
-
-# src/procmsg.c:954
-#: src/procmsg.c:1013
-#, c-format
-msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Érvénytelen nyomtató parancs: `%s'\n"
-
-# src/send.c:163
-#: src/procmsg.c:1277
-#: src/send.c:163
-msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr "A várakozó Üzenet fejléce sérült.\n"
-
-# src/send.c:188
-#: src/procmsg.c:1290
-#: src/send.c:188
-msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr "Hozzáférés nem található. Az aktuális hozzáférést használom...\n"
-
-# src/send.c:203
-#: src/procmsg.c:1301
-#: src/send.c:203
-msgid "Account not found.\n"
-msgstr "Hozzáférés nem található.\n"
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/ssl_manager.c:157
+msgid "Saved SSL Certificates"
+msgstr "Elmentett SSL tanúsítványok"
 
-# src/compose.c:2346
-#: src/procmsg.c:1313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/ssl_manager.c:428
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "Tanúsítvány törlése"
 
-# src/compose.c:2322
-#: src/procmsg.c:1317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-msgstr "Hiba lépett fel %s üzenet küldése közben."
+# src/prefs_template.c:514
+#: src/ssl_manager.c:429
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "TValóban törlöd ezt a tanúsítványt?"
 
-#: src/procmsg.c:1336
-msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr ""
+# src/summary_search.c:99
+#: src/summary_search.c:230
+msgid "Search messages"
+msgstr "Üzenetek keresése"
 
-#: src/procmsg.c:1347
-msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr ""
+#: src/summary_search.c:252
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Bármely egyezik a következőkből"
 
-# src/progressdialog.c:53
-#: src/progressdialog.c:53
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
+# src/prefs_account.c:1276
+#: src/summary_search.c:253
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Illeszkedés a következők mindegyikéhez"
 
-#: src/quote_fmt.c:41
-msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr ""
+# src/compose.c:3512 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
+#: src/summary_search.c:352
+msgid "From:"
+msgstr "Feladó:"
 
-#. from
-#: src/quote_fmt.c:44
-msgid "Full Name of Sender"
-msgstr "Küld? teljes neve"
+# src/summary_search.c:169
+#: src/summary_search.c:373
+msgid "Body:"
+msgstr "Törzs:"
 
-# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#. full name
-#: src/quote_fmt.c:45
-#, fuzzy
-msgid "First Name of Sender"
-msgstr "Keresztnév"
+# src/prefs_filter.c:225
+#: src/summary_search.c:380
+msgid "Condition:"
+msgstr "Feltétel:"
 
-# src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
-#. first name
-#: src/quote_fmt.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "Vezetéknév"
+#: src/summary_search.c:410
+msgid "Find _all"
+msgstr "Összes keresése"
 
-#. last name
-#: src/quote_fmt.c:47
-msgid "Initials of Sender"
-msgstr "Küld? iniciáléja"
+# src/summary_search.c:306
+#: src/summary_search.c:645
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "A lista elejére értem. Tovább a végétől?"
 
-# src/prefs_common.c:818
-#. references
-#: src/quote_fmt.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Üzenet"
+# src/summary_search.c:308
+#: src/summary_search.c:647
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "A lista végére értem. Tovább az elejétől?"
 
-# src/prefs_common.c:818
-#. message-id
-#: src/quote_fmt.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Message body"
-msgstr "Üzenet"
+# src/summaryview.c:341
+#: src/summaryview.c:417
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Válasz"
 
-# src/main.c:418
-#. message
-#: src/quote_fmt.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Quoted message body"
-msgstr "Várakozó üzenetek"
+# src/summaryview.c:342
+#: src/summaryview.c:418
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Válasz _alábbiaknak:"
 
-#. quoted message
-#: src/quote_fmt.c:56
-msgid "Message body without signature"
-msgstr "Üzenet szöveg aláirás nélkül"
+# src/summaryview.c:343
+#: src/summaryview.c:419
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Válasz _alábbiaknak:/_mindenkinek"
 
-#. message with no signature
-#: src/quote_fmt.c:57
-msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr "Idézett üzenet szöveg aláirás nélkül"
+# src/summaryview.c:344
+#: src/summaryview.c:420
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Válasz _alábbiaknak:/a _feladónak"
 
-#: src/quote_fmt.c:59
-#, c-format
-msgid "Insert expr if x is set\n"
-"x is one of the characters above after %"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:345
+#: src/summaryview.c:421
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Válasz _alábbiaknak:/_levelező listára"
 
-#: src/quote_fmt.c:61
-#, c-format
-msgid "Literal %"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:348
+#: src/summaryview.c:424
+#: src/toolbar.c:239
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/_Továbbítás"
 
-#: src/quote_fmt.c:62
-msgid "Literal backslash"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:349
+#: src/summaryview.c:425
+#: src/toolbar.c:240
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Csatolásként továbbít"
 
-# src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390
-#: src/quote_fmt.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Literal question mark"
-msgstr "Idézet jele"
+# src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:426
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/Átirányítás"
 
-# src/compose.c:3982
-#: src/quote_fmt.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Literal pipe"
-msgstr "Sortörés"
+# src/summaryview.c:354
+#: src/summaryview.c:428
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/_Áthelyezés..."
 
-#: src/quote_fmt.c:65
-msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:429
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Másolás..."
 
-#: src/quote_fmt.c:66
-msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:430
+msgid "/Move to _trash"
+msgstr "/Áthelyezés a kukába"
 
-# src/compose.c:3947
-#: src/quote_fmt.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Insert File"
-msgstr "Fájl beszúrása"
+# src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:431
+msgid "/_Delete..."
+msgstr "/_Törlés..."
 
-#: src/quote_fmt.c:69
-msgid "Insert program output"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:359
+#: src/summaryview.c:433
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/_Megjelöl"
 
-# src/recv.c:112
-#: src/recv.c:114
-msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-msgstr "hiba az adatok fogadása közben.\n"
+# src/summaryview.c:360
+#: src/summaryview.c:434
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Megjelöl/_Megjelöl"
 
-# src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
-#: src/recv.c:156
-#: src/recv.c:195
-#: src/recv.c:211
-msgid "Can't write to file.\n"
-msgstr "Nem tudok a fájlba írni.\n"
-
-# src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
-#: src/rfc2015.c:133
-#: src/rfc2015.c:168
-#: src/sigstatus.c:219
-msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr "Hopp: a digitális aláírás nincs ellenõrizve"
+# src/summaryview.c:361
+#: src/summaryview.c:435
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
 
-# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
-#: src/rfc2015.c:136
-#: src/rfc2015.c:171
-#: src/sigstatus.c:222
-msgid "No signature found"
-msgstr "Nem találtam digitális aláírást"
-
-# src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
-#: src/rfc2015.c:139
-#: src/sigstatus.c:225
-#: src/textview.c:534
-msgid "Good signature"
-msgstr "JÓ digitális aláírás"
-
-# src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
-#: src/rfc2015.c:142
-#: src/sigstatus.c:228
-#: src/textview.c:536
-msgid "BAD signature"
-msgstr "ROSSZ digitális aláírás"
+# src/summaryview.c:362
+#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/_Megjelöl/---"
 
-# src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
-#: src/rfc2015.c:145
-#: src/rfc2015.c:180
-#: src/sigstatus.c:231
-msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "Nincs publikus kulcs az aláírás ellenõrzéséhez"
-
-# src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
-#: src/rfc2015.c:148
-#: src/rfc2015.c:183
-#: src/sigstatus.c:234
-msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "Hiba az aláírás ellenõrzés közben"
-
-# src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
-#: src/rfc2015.c:151
-#: src/rfc2015.c:186
-msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Eltérõ eredmények az aláíráshoz"
+# src/summaryview.c:363
+#: src/summaryview.c:437
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Megjelöl/mint olvasatla_n"
 
-# src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
-#: src/rfc2015.c:154
-#: src/rfc2015.c:189
-msgid "Error: Unknown status"
-msgstr "Hiba: ismeretlen állapot"
+# src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:438
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Megjelöl/mint olvaso_tt"
 
-# src/rfc2015.c:174
-#: src/rfc2015.c:174
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\""
+# src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:439
+msgid "/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/_Megjelöl/_mind mint olvasott"
 
-# src/rfc2015.c:177
-#: src/rfc2015.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "ROSSZ digitális aláírás \"%s\""
+# src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:440
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/_Megjelöl/Téma figyelmen kívül hagyása"
 
-# src/rfc2015.c:209
-#: src/rfc2015.c:209
-msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "Nem találok felhasználó azonosítót ehhez a kulcshoz."
+# src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:441
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/_Megjelöl/Téma újrafigyelése"
 
-# src/rfc2015.c:220
-#: src/rfc2015.c:220
-#, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "                azaz \"%s\"\n"
+# src/summaryview.c:363
+#: src/summaryview.c:443
+msgid "/_Mark/Mark as _spam"
+msgstr "/_Megjelöl/Mint _spam"
 
-# src/rfc2015.c:248
-#: src/rfc2015.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made at %s\n"
-msgstr "Az aláírást készítette %s\n"
+# src/summaryview.c:363
+#: src/summaryview.c:444
+msgid "/_Mark/Mark as _ham"
+msgstr "/_Megjelöl/Mint _nem spam"
 
-# src/rfc2015.c:257
-#: src/rfc2015.c:257
-#, c-format
-msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Kulcs ujjlenyomat: %s\n"
+# src/summaryview.c:359
+#: src/summaryview.c:446
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/_Megjelöl/Zárolt"
 
-# src/select-keys.c:102
-#: src/select-keys.c:102
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Válasszon kulcsot '%s'-n(ae)k "
+# src/summaryview.c:361
+#: src/summaryview.c:447
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "_Megjelöl/Megnyitott"
 
-# src/select-keys.c:105
-#: src/select-keys.c:105
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Információ gyûjtés '%s' ... %c"
+# src/summaryview.c:367
+#: src/summaryview.c:448
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/_Színes címke"
 
-# src/select-keys.c:271
-#: src/select-keys.c:271
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Kulcs választás"
+# src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:451
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Feladó címét a címlistába"
 
-# src/select-keys.c:298
-#: src/select-keys.c:298
-msgid "Key ID"
-msgstr "Kulcs Azonosító"
+# src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:453
+msgid "/Create f_ilter rule"
+msgstr "/_Szűrési szabályok létrehozása"
 
-# src/select-keys.c:301
-#: src/select-keys.c:301
-msgid "Val"
-msgstr "Val"
+# src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:454
+msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Szűrési szabályok létrehozása/_Automatikusan"
 
-# src/select-keys.c:444
-#: src/select-keys.c:444
-msgid "Add key"
-msgstr "Kulcs hozzáadás"
+# src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:456
+msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+msgstr "/_Szűrési szabályok létrehozása/_Feladó szerint"
 
-# src/select-keys.c:445
-#: src/select-keys.c:445
-#, fuzzy
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Adjon meg másik Felhasználó- vagy Kulcs Azonosítót\n"
+# src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:458
+msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+msgstr "/_Szűrési szabályok létrehozása/_Címzett szerint"
 
-# src/inc.c:312
-#: src/selective_download.c:134
-#, fuzzy
-msgid "/Preview _new messages"
-msgstr "Új üzenet fogadása"
+# src/summaryview.c:378
+#: src/summaryview.c:460
+msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Szűrési szabályok létrehozása/_Tárgy szerint"
 
-# src/inc.c:312
-#: src/selective_download.c:135
-#, fuzzy
-msgid "/Preview _all messages"
-msgstr "Új üzenet fogadása"
+# src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:462
+msgid "/Create processing rule"
+msgstr "/Feldolgozási szabályok létrehozása"
 
-# src/summaryview.c:1853
-#: src/selective_download.c:290
-#, fuzzy
-msgid "(No date)"
-msgstr "(Nincs Dátum)"
+# src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:463
+msgid "/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/Feldolgozási szabályok létrehozása/_Automatikusan"
 
-# src/summaryview.c:1853
-#: src/selective_download.c:292
-#, fuzzy
-msgid "(No sender)"
-msgstr "(Nincs Dátum)"
+# src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:465
+msgid "/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/Feldolgozási szabályok létrehozása/_Feladó szerint"
 
-# src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871
-#: src/selective_download.c:294
-#, fuzzy
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Nincs Tárgy)"
+# src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:467
+msgid "/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/Feldolgozási szabályok létrehozása/_Címzett szerint"
 
-# src/grouplistdialog.c:216
-#: src/selective_download.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i Messages"
-msgstr "Üzenet"
+# src/summaryview.c:378
+#: src/summaryview.c:469
+msgid "/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/Feldolgozási szabályok létrehozása/_Tárgy szerint"
 
-#: src/selective_download.c:448
-#, c-format
-msgid "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
-"Please select a different account"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:599
+#: src/summaryview.c:475
+msgid "/_View/Message _source"
+msgstr "/_Nézet/Üze_net forrása"
 
-# src/folderview.c:1753
-#: src/selective_download.c:645
-#, fuzzy
-msgid "Preview mail"
-msgstr "/Postaláda eltávolítása"
+# src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:476
+msgid "/_View/All _headers"
+msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc"
 
-# src/mainwindow.c:1811
-#: src/selective_download.c:646
-#, fuzzy
-msgid "Preview old/new mail on account"
-msgstr "Új E-Mail fogadása minden hozzáférésen"
+# src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:479
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/_Nyomtat..."
 
-# src/compose.c:443
-#: src/selective_download.c:662
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "/_Eltávolítás"
+#: src/summaryview.c:597
+msgid "Toggle quick search bar"
+msgstr "Gyorskereső sáv bezárása"
 
-# src/folderview.c:1753
-#: src/selective_download.c:663
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected mail"
-msgstr "/Postaláda eltávolítása"
-
-# src/account.c:600 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
-# src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
-# src/prefs_summary_column.c:285
-#: src/selective_download.c:672
-#, fuzzy
-msgid "Download"
-msgstr "Le"
+# src/summaryview.c:586
+#: src/summaryview.c:1022
+msgid "Process mark"
+msgstr "Kijelöltek feldolgozása"
 
-# src/importldif.c:312
-#: src/selective_download.c:673
-#, fuzzy
-msgid "Download selected mail"
-msgstr "Válasszon kulcsot '%s'-n(ae)k "
+# src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:1023
+msgid "Some marks are left. Process them?"
+msgstr "Maradt még néhány kijelölt. Feldolgozzam?"
 
-#: src/selective_download.c:685
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
+# src/summaryview.c:635
+#: src/summaryview.c:1080
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "(%s) Mappa átvizsgálása..."
 
-#: src/selective_download.c:686
-msgid "Exit dialog"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:888 src/summaryview.c:912
+#: src/summaryview.c:1548
+#: src/summaryview.c:1600
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Nincsenek további olvasatlan hírek"
 
-# src/foldersel.c:146
-#: src/selective_download.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Selective download"
-msgstr "Mappa választása"
+# src/summaryview.c:889
+#: src/summaryview.c:1549
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Nem találtam olvasatlan hírt. Keresés a végétől?"
 
-# src/grouplistdialog.c:216
-#: src/selective_download.c:742
-#, fuzzy
-msgid "0 messages"
-msgstr "Üzenet"
+#: src/summaryview.c:1561
+#: src/summaryview.c:1613
+#: src/summaryview.c:1660
+#: src/summaryview.c:1712
+#: src/summaryview.c:1791
+msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr "Belső hiba: rossz érték a prefs_common.next_unread_msg_dialog-hoz\n"
 
-# src/summaryview.c:1060 src/summaryview.c:1085
-#: src/selective_download.c:753
-#, fuzzy
-msgid "Show only old messages"
-msgstr "Nincs címkézett Üzenet."
+# src/summaryview.c:898
+#: src/summaryview.c:1569
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Nincs olvasatlan hír."
 
-# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700
-# src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861
-#: src/selective_download.c:764
-#, fuzzy
-msgid " contains "
-msgstr "tartalmaz"
+# src/summaryview.c:913
+#: src/summaryview.c:1601
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Ugrás a következő mappára?"
 
-# src/send.c:237
-#: src/send.c:240
-#, c-format
-msgid "Can't execute external command: %s\n"
-msgstr "%s külsõ parancs futtatása nem lehetséges\n"
+# src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:968
+#: src/summaryview.c:1647
+#: src/summaryview.c:1699
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Nincsenek további új üzenetek"
 
-# src/compose.c:4561
-#: src/send.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
-msgstr "Külsõ szerkesztõ parancsa érvénytelen: `%s'\n"
+# src/summaryview.c:945
+#: src/summaryview.c:1648
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Nincs új üzenet. Keresés a végétől?"
 
-# src/send.c:285
-#: src/send.c:302
-#, fuzzy
-msgid "SMTP AUTH failed\n"
-msgstr "TLSv1 nem elérhetõr\n"
-
-# src/send.c:296
-#: src/send.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-msgstr "Hiba EHLO küldés közben\n"
-
-#: src/send.c:391
-msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:954
+#: src/summaryview.c:1668
+msgid "No new messages."
+msgstr "Nincs új üzenet."
 
-#: src/send.c:394
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:969
+#: src/summaryview.c:1700
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nincs új üzenet. Ugrás a következő mappára?"
 
-# src/send.c:371
-#: src/send.c:399
-#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Kapcsolódás %s SMTP szerverhez..."
+# src/summaryview.c:1000 src/summaryview.c:1025
+#: src/summaryview.c:1737
+#: src/summaryview.c:1778
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Nincs több olvasatlan üzenet"
 
-# src/send.c:375
-#: src/send.c:403
-msgid "Connecting"
-msgstr "Kapcsolódás"
+# src/summaryview.c:1001
+#: src/summaryview.c:1738
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Nem találtam kijelölt üzenetet. Keresés a végéről?"
 
-# src/send.c:390
-#: src/send.c:418
-#: src/send.c:419
-msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "MAIL FROM küldése..."
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
+#: src/summaryview.c:1747
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Nincs kijelölt üzenet."
 
-# src/send.c:391
-#: src/send.c:420
-msgid "Sending"
-msgstr "Küldés"
+# src/summaryview.c:913
+#: src/summaryview.c:1779
+msgid "No marked message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nem találtam megjelölt üzenetet. Ugrás a következő mappára?"
 
-# src/send.c:399
-#: src/send.c:428
-#: src/send.c:429
-msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "RCPT TO küldése..."
+# src/summaryview.c:1050 src/summaryview.c:1075
+#: src/summaryview.c:1816
+#: src/summaryview.c:1841
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Nincs több címkézett üzenet"
 
-# src/send.c:406
-#: src/send.c:436
-#: src/send.c:437
-msgid "Sending DATA..."
-msgstr "Adatküldés..."
+# src/summaryview.c:1051
+#: src/summaryview.c:1817
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Nem találtam címkézett üzenetet. Keresés a végéről?"
 
-# src/send.c:416
-#: src/send.c:447
-#: src/send.c:448
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Kilépés..."
+# src/summaryview.c:1060 src/summaryview.c:1085
+#: src/summaryview.c:1826
+#: src/summaryview.c:1851
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Nincs címkézett üzenet."
 
-# src/send.c:449 src/send.c:513
-#: src/send.c:483
-#: src/send.c:548
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Üzenet küldése (%d / %d bytes)"
+# src/summaryview.c:1076
+#: src/summaryview.c:1842
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nem találtam címkézett üzenetet. Keresés az elejéről?"
 
-# src/send.c:536
-#: src/send.c:571
-msgid "Sending message"
-msgstr "Üzenet küldése"
+# src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1285
+#: src/summaryview.c:2133
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Üzenetek tárgy szerint..."
 
-# src/setup.c:43
-#: src/setup.c:43
-msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Postaláda beállítások"
+# src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:2291
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d törölve"
 
-# src/setup.c:44
-#: src/setup.c:44
-msgid ""
-"First, you have to set the location of mailbox.\n"
-"You can use existing mailbox in MH format\n"
-"if you have the one.\n"
-"If you're not sure, just select OK."
-msgstr ""
-"Elõször a postaláda helyét kell megadni.\n"
-"Használhat egy létezõ MH formátumu postaládát is.\n"
-"Ha bizonyzalan válassza az OK-t."
+# src/summaryview.c:1438
+#: src/summaryview.c:2295
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d áthelyezve"
 
-# src/sigstatus.c:129
-#: src/sigstatus.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Checking signature"
-msgstr "/_Digitális aláírás ellenõrzés"
+# src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1446
+#: src/summaryview.c:2296
+#: src/summaryview.c:2303
+msgid ""
+msgstr ""
 
-# src/sigstatus.c:196
-#: src/sigstatus.c:196
+# src/summaryview.c:1444
+#: src/summaryview.c:2301
 #, c-format
-msgid "%s%s%s from \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d másolva"
 
-# src/smtp.c:68
-#: src/smtp.c:68
-#, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Nincs kapcsolat az SMTP szerverrel: %s:%d\n"
+# src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:2316
+msgid " item selected"
+msgstr " elem kiválasztva"
 
-# src/smtp.c:75
-#: src/smtp.c:75
-msgid "SSL connection failed"
-msgstr "SSL kapcsolat nem elérhetõ"
+# src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:2318
+msgid " items selected"
+msgstr " elem kiválasztva"
 
-# src/smtp.c:82
-#: src/smtp.c:82
+# src/summaryview.c:1471
+#: src/summaryview.c:2334
 #, c-format
-msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "Hiba kapcsolódás közben %s:%d\n"
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen (%s)"
 
-# src/smtp.c:96
-#: src/smtp.c:96
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Hiba HELO küldés közben\n"
+# src/summaryview.c:1625 src/summaryview.c:1626
+#: src/summaryview.c:2543
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Összegzés rendezése..."
 
-# src/smtp.c:105
-#: src/smtp.c:105
-msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "Hiba STARTTLS küldés közben\n"
+# src/summaryview.c:1697
+#: src/summaryview.c:2624
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Összegzés készítése az üzenetek adataiból..."
 
-# src/smtp.c:115
-#: src/smtp.c:115
-msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "Hiba EHLO küldés közben\n"
+# src/summaryview.c:1853
+#: src/summaryview.c:2802
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Nincs Dátum)"
 
-# src/smtp.c:200
-#: src/smtp.c:200
-#, fuzzy
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "TLSv1 nem elérhetõr\n"
+# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
+#: src/summaryview.c:2840
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(Nincs címzett)"
 
-# src/sourcewindow.c:80
-#: src/sourcewindow.c:65
-msgid "Source of the message"
-msgstr "Hírforrások"
+#: src/summaryview.c:3661
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "Nem vagy a cikk szerzője.\n"
 
-# src/sourcewindow.c:143
-#: src/sourcewindow.c:128
-#, c-format
-msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - Forrás"
+# src/summaryview.c:2351
+#: src/summaryview.c:3746
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Üzenet(ek) törlése"
 
-# src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
-#: src/ssl.c:85
-#: src/ssl.c:92
-msgid "SSL method not available\n"
-msgstr "SSL eljárás nem elérhetõ\n"
+# src/prefs_template.c:514
+#: src/summaryview.c:3747
+msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
+msgstr "Valóban törölni szeretnéd a kijelölt üzenet(ek)et?"
 
-# src/ssl.c:94
-#: src/ssl.c:98
-msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-msgstr "Ismeretlen SSL eljárás *PROGRAM HIBA*\n"
+# src/summaryview.c:2497
+#: src/summaryview.c:3900
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "A cél azonos az aktuális mappával."
 
-# src/ssl.c:100
-#: src/ssl.c:104
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n"
+# src/summaryview.c:2564
+#: src/summaryview.c:3991
+msgid "Destination to copy is same as current folder."
+msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával."
 
-# src/ssl.c:106
-#: src/ssl.c:110
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL kapcsolat hiba (%s)\n"
+# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
+#: src/summaryview.c:4120
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "Hozzáfűz vagy felülír"
 
-# src/ssl.c:113
-#. Get the cipher
-#: src/ssl.c:117
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL-Kapcsolat %s\n"
+# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
+#: src/summaryview.c:4121
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "Hozzáfűzés a meglévő fájlhoz, vagy felülírás?"
 
-# src/summaryview.c:2677
-#: src/ssl_certificate.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Can't save certificate !"
-msgstr "`%s' nem távolítható el."
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/summaryview.c:4122
+msgid "_Append"
+msgstr "_Hozzáfűzés"
 
-#: src/ssl_certificate.c:158
-#, c-format
-msgid ""
-"  Owner: %s (%s) in %s\n"
-"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
-"  Fingerprint: %s\n"
-"  Signature status: %s"
-msgstr ""
+# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
+#: src/summaryview.c:4122
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Felülírás"
 
-#: src/ssl_certificate.c:259
-msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:2940 src/summaryview.c:2941
+#: src/summaryview.c:4479
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Témák felépítése"
 
-#: src/ssl_certificate.c:297
-#, c-format
-msgid "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:4698
+msgid "Skip these rules"
+msgstr "Szabályok kihagyása"
 
-#: src/ssl_certificate.c:303
-#: src/ssl_certificate.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
+#: src/summaryview.c:4701
+msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
 msgstr ""
 
-#: src/ssl_certificate.c:312
-#: src/ssl_certificate.c:352
-msgid "Accept and save"
+#: src/summaryview.c:4704
+msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
 msgstr ""
 
-# src/send.c:375
-#: src/ssl_certificate.c:312
-#: src/ssl_certificate.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Kapcsolódás"
+# src/summaryview.c:3150
+#: src/summaryview.c:4733
+msgid "Filtering"
+msgstr "Szűrés"
 
-#: src/ssl_certificate.c:333
-#, c-format
+#: src/summaryview.c:4734
 msgid ""
-"%s's SSL certificate changed !\n"
-"We have saved this one:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"It is now:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This could mean the server answering is not the known one."
+"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
+"Please choose what to do with these rules:"
 msgstr ""
 
-#: src/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr ""
-
-# src/summary_search.c:99
-#: src/summary_search.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Search messages"
-msgstr "Nem gyorstárolt üzenetek keresése..."
+# src/addressbook.c:334 src/compose.c:450 src/mainwindow.c:417
+#: src/summaryview.c:4736
+msgid "+_Filter"
+msgstr "+_Szűrő"
 
-# src/summary_search.c:169
-#: src/summary_search.c:170
-msgid "Body:"
-msgstr "Törzs:"
+# src/summaryview.c:3150
+#: src/summaryview.c:4763
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Szűrés..."
 
-# src/summary_search.c:193
-#: src/summary_search.c:194
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Minden találatot kijelöl"
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/summaryview.c:4836
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "Feldolgozási beállítások"
 
-# src/grouplistdialog.c:203
-#: src/summary_search.c:200
-#, fuzzy
-msgid "AND search"
-msgstr "Keresés"
+#: src/summaryview.c:6284
+#, c-format
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Reguláris kifejezés (regexp) hiba:\n"
+"%s"
 
-# src/summary_search.c:306
-#: src/summary_search.c:317
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "A lista elejére értem. Tovább a végétõl?"
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/textview.c:220
+msgid "/Compose _new message"
+msgstr "/Új üze_net írása"
 
-# src/summary_search.c:308
-#: src/summary_search.c:319
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "A lista végére értem. Tovább az elejérõl?"
+# src/summaryview.c:369
+#: src/textview.c:221
+msgid "/Add to _address book"
+msgstr "/_Felvétel a címjegyzékbe"
 
-# src/summaryview.c:341
-#: src/summaryview.c:388
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/Válasz"
+# src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/textview.c:222
+msgid "/Copy this add_ress"
+msgstr "/_Cím másolása"
 
-# src/summaryview.c:342
-#: src/summaryview.c:389
-#, fuzzy
-msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Válasz mindenkinek"
+# src/mimeview.c:116
+#: src/textview.c:227
+msgid "/_Open image"
+msgstr "/_Kép megnyitása"
 
-# src/summaryview.c:343
-#: src/summaryview.c:390
-#, fuzzy
-msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Válasz mindenkinek"
+# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
+#: src/textview.c:228
+msgid "/_Save image..."
+msgstr "/Kép _mentése..."
 
-# src/summaryview.c:344
-#: src/summaryview.c:391
-#, fuzzy
-msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Válasz a küldõnek"
+#: src/textview.c:637
+#, c-format
+msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
+msgstr "[%s  %s (%d byte)]"
 
-# src/summaryview.c:345
-#: src/summaryview.c:392
-#, fuzzy
-msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Válasz mindenkinek"
+#: src/textview.c:640
+#, c-format
+msgid "[%s (%d bytes)]"
+msgstr "[%s (%d byte)]"
 
-#: src/summaryview.c:394
-msgid "/Follow-up and reply to"
+#: src/textview.c:811
+msgid ""
+"\n"
+"  This message can't be displayed.\n"
+"  This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+"  Use "
 msgstr ""
+"\n"
+"  Az üzenet nem jeleníthető meg.\n"
+"  Ez hálózati hiba miatt lehet.\n"
+"\n"
+"  Használd a(z)"
 
-# src/summaryview.c:348
-#: src/summaryview.c:396
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/_Továbbít"
-
-# src/summaryview.c:350
-#: src/summaryview.c:397
-#, fuzzy
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/Újraszerkeszt"
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/textview.c:816
+msgid "'View Log'"
+msgstr "'Napló megtekintése'"
 
-# src/summaryview.c:352
-#: src/summaryview.c:399
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Újraszerkeszt"
+#: src/textview.c:817
+msgid " in the Tools menu for more information."
+msgstr " -t az Eszközök menüben bővebb információért."
 
-# src/summaryview.c:354
-#: src/summaryview.c:401
-msgid "/M_ove..."
-msgstr "/_Mozgat..."
+#: src/textview.c:838
+msgid "  The following can be performed on this part by\n"
+msgstr "  Az üzenet e részével a következőket teheted\n"
 
-# src/summaryview.c:355
-#: src/summaryview.c:402
-msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Másol..."
+#: src/textview.c:839
+msgid "  right-clicking the icon or list item:\n"
+msgstr "  jobb egérgombbal kattintva az ikonon vagy a lista tételén:\n"
 
-# src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
-#: src/summaryview.c:404
-#, fuzzy
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "Új üzenet szerkesztése"
+#: src/textview.c:841
+msgid "     - To save, select "
+msgstr "     - Mentés: "
 
-# src/summaryview.c:357
-#: src/summaryview.c:405
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/_Futtat"
+# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
+#: src/textview.c:842
+msgid "'Save as...'"
+msgstr "'Mentés másként...'"
 
-# src/summaryview.c:359
-#: src/summaryview.c:407
-msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Kijelöl"
+#: src/textview.c:843
+msgid " (Shortcut key: 'y')\n"
+msgstr " (Gyorsbillentyű: 'y')\n"
 
-# src/summaryview.c:360
-#: src/summaryview.c:408
-msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Kijelöl/_Kijelöl"
+# src/textview.c:532
+#: src/textview.c:844
+msgid "     - To display as text, select "
+msgstr "     - Megjelenítés szövegként: "
 
-# src/summaryview.c:361
-#: src/summaryview.c:409
-msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Kijelöl/Kijelölés törlése"
+# src/mimeview.c:116
+#: src/textview.c:845
+msgid "'Display as text'"
+msgstr "'Megjelenítés szövegként'"
 
-# src/summaryview.c:362
-#: src/summaryview.c:410
-msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Kijelöl/---"
+#: src/textview.c:846
+msgid " (Shortcut key: 't')\n"
+msgstr " (Gyorsbillentyű: 't')\n"
 
-# src/summaryview.c:363
-#: src/summaryview.c:411
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Kijelöl/Olvasatlanként kijelöl"
+# src/textview.c:535
+#: src/textview.c:847
+msgid "     - To open with an external program, select "
+msgstr "     - Megnyitás külső programmal: "
 
-# src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:412
-msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Kijelöl/Olvasottként kijelöl"
+# src/mimeview.c:114
+#: src/textview.c:848
+msgid "'Open'"
+msgstr "'Megnyitás'"
 
-# src/summaryview.c:366
-#: src/summaryview.c:413
-#, fuzzy
-msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Kijelöl/_Mindet olvasottként kijelöl"
+#: src/textview.c:849
+msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
+msgstr " (Gyorsbillentyű: 'l')\n"
 
-# src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:414
-#, fuzzy
-msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Kijelöl/Olvasottként kijelöl"
+# src/textview.c:537
+#: src/textview.c:850
+msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "       (vagy dupla klikk, vagy középső "
 
-# src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:415
-#, fuzzy
-msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Kijelöl/Olvasottként kijelöl"
+#: src/textview.c:851
+msgid "mouse button)\n"
+msgstr "egérgomb)\n"
 
-# src/summaryview.c:367
-#: src/summaryview.c:416
-msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/_Színes címke"
+#: src/textview.c:852
+msgid "     - Or use "
+msgstr "     - Vagy "
 
-# src/summaryview.c:369
-#: src/summaryview.c:419
-msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Küldõ címét a címlistába"
+# src/mimeview.c:115
+#: src/textview.c:853
+msgid "'Open with...'"
+msgstr "'Megnyitás...'"
 
-# src/summaryview.c:371
-#: src/summaryview.c:421
-#, fuzzy
-msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/E_xtrák/Üzenetek _szûrése"
+#: src/textview.c:854
+msgid " (Shortcut key: 'o')\n"
+msgstr " (Gyorsbillentyű: 'o')\n"
 
-# src/summaryview.c:372
-#: src/summaryview.c:422
-msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/E_xtrák/Üzenetek _szurése"
+#: src/textview.c:943
+#, c-format
+msgid ""
+"The command to view attachment as text failed:\n"
+"    %s\n"
+"Exit code %d\n"
+msgstr ""
+"A parancs végrehajtása a csatolás szövegként megjelenítéséhez nem sikerült:\n"
+"    %s\n"
+"Kilépési kód: %d\n"
 
-# src/summaryview.c:374
-#: src/summaryview.c:424
-#, fuzzy
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/E_xtrák/Üzenetek _szûrése"
+#: src/textview.c:2498
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL is different from the displayed URL.\n"
+"\n"
+"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Real URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+"A valós URL eltér a megjelenített URL-től.\n"
+"\n"
+"<b>Megjelenített URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Valós URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"Így is megnyitod?"
 
-# src/summaryview.c:376
-#: src/summaryview.c:426
-#, fuzzy
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/E_xtrák/Üzenetek _szûrése"
+#: src/textview.c:2507
+msgid "Phishing attempt warning"
+msgstr "Adathalászati kísérlet figyelmeztetés"
 
-# src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:428
-#, fuzzy
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/E_xtrák/Üzenetek _szûrése"
+# src/mimeview.c:114
+#: src/textview.c:2508
+msgid "_Open URL"
+msgstr "URL _megnyitása"
 
-# src/summaryview.c:384
-#: src/summaryview.c:434
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/_Nézet/_Forrás megjelenítése"
+# src/mainwindow.c:1811
+#: src/toolbar.c:166
+#: src/toolbar.c:1535
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
+msgstr "Új üzenetek fogadása minden fiókról"
 
-# src/summaryview.c:385
-#: src/summaryview.c:435
-#, fuzzy
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/_Nézet/_Minden fejléc megjelenításe"
+#: src/toolbar.c:167
+#: src/toolbar.c:1549
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr "Új üzenetek fogadása az aktuális fiókról"
 
-# src/summaryview.c:388
-#: src/summaryview.c:438
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/_Nyomtat..."
+# src/mainwindow.c:1822
+#: src/toolbar.c:168
+#: src/toolbar.c:1555
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "Várakozó üzenet(ek) küldése"
 
-# src/summaryview.c:390
-#: src/summaryview.c:440
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/_Mindent kijelöl"
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/toolbar.c:169
+#: src/toolbar.c:1568
+msgid "Compose Email"
+msgstr "E-mail írása"
 
-# src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:441
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/Téma kijelölése"
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/toolbar.c:170
+#: src/toolbar.c:1572
+msgid "Compose News"
+msgstr "Hír írása"
 
-# src/summaryview.c:395
-#: src/summaryview.c:445
-msgid "M"
-msgstr "M"
+# src/mainwindow.c:1841
+#: src/toolbar.c:171
+#: src/toolbar.c:1614
+#: src/toolbar.c:1624
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Válasz az üzenetre"
 
-# src/summaryview.c:396
-#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:446
-msgid "U"
-msgstr "U"
+# src/summaryview.c:344
+#: src/toolbar.c:172
+#: src/toolbar.c:1631
+#: src/toolbar.c:1641
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Válasz a feladónak"
 
-# src/summaryview.c:402
-#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:452
-msgid "No."
-msgstr "Nr."
+# src/mainwindow.c:1850
+#: src/toolbar.c:173
+#: src/toolbar.c:1648
+#: src/toolbar.c:1658
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Válasz mindenkinek"
 
-#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:454
-msgid "L"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:345
+#: src/toolbar.c:174
+#: src/toolbar.c:1665
+#: src/toolbar.c:1675
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "Válasz a levelezőlistára"
 
-#: src/summaryview.c:495
-msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:1858
+#: src/toolbar.c:175
+#: src/toolbar.c:1682
+#: src/toolbar.c:1692
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Üzenet továbbítása"
 
-# src/summaryview.c:586
-#: src/summaryview.c:806
-msgid "Process mark"
-msgstr "Kijelöltek feldolgozása"
+# src/mainwindow.c:1858
+#: src/toolbar.c:176
+#: src/toolbar.c:1699
+msgid "Trash Message"
+msgstr "Üzenet a kukába"
 
-# src/summaryview.c:587
-#: src/summaryview.c:807
-msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Maradt még néhány kijelölt. Feldolgozzam?"
+# src/summaryview.c:2351
+#: src/toolbar.c:177
+#: src/toolbar.c:1705
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Üzenet törlése"
 
-# src/summaryview.c:635
-#: src/summaryview.c:854
-#, c-format
-msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "(%s) Mappa átvizsgálása..."
+# src/mainwindow.c:496
+#: src/toolbar.c:179
+#: src/toolbar.c:1717
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "Ugrás az előző olvasatlan üzenethez"
 
-# src/summaryview.c:888 src/summaryview.c:912
-#: src/summaryview.c:1220
-#: src/summaryview.c:1264
-msgid "No more unread messages"
-msgstr "Nincsenek további olvasatlan hírek"
+# src/mainwindow.c:494
+#: src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:1724
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "Ugrás a következő olvasatlan üzenethez"
 
-# src/summaryview.c:889
-#: src/summaryview.c:1221
-msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Nem találtam olvasatlan hírt. Keresés a végétõl?"
+#: src/toolbar.c:183
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr "Spam vagy nem spam tanulása"
 
-#: src/summaryview.c:1233
-#: src/summaryview.c:1277
-msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
+# src/compose.c:3922
+#: src/toolbar.c:185
+#: src/toolbar.c:1733
+msgid "Send Message"
+msgstr "Üzenet küldése"
 
-# src/summaryview.c:898
-#: src/summaryview.c:1241
-msgid "No unread messages."
-msgstr "Nincs olvasatlan hír."
+# src/compose.c:3929
+#: src/toolbar.c:186
+#: src/toolbar.c:1739
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Küldés később"
 
-# src/summaryview.c:913
-#: src/summaryview.c:1265
-msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Ugrás a következõ mappára?"
+# src/compose.c:3937
+#: src/toolbar.c:187
+#: src/toolbar.c:1745
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Mentés a vázlatok mappába"
 
-# src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:968
-#: src/summaryview.c:1307
-#: src/summaryview.c:1331
-#, fuzzy
-msgid "No more new messages"
-msgstr "Nincsenek további olvasatlan üzenetek"
+# src/compose.c:3947
+#: src/toolbar.c:188
+#: src/toolbar.c:1751
+msgid "Insert file"
+msgstr "Fájl beszúrása"
 
-# src/summaryview.c:945
-#: src/summaryview.c:1308
-#, fuzzy
-msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Nem találtam olvasatlan hírt. Keresés a végétõl?"
+# src/compose.c:3955
+#: src/toolbar.c:189
+#: src/toolbar.c:1757
+msgid "Attach file"
+msgstr "Fájl csatolása"
 
-# src/summaryview.c:954
-#: src/summaryview.c:1317
-#, fuzzy
-msgid "No new messages."
-msgstr "Nincs olvasatlan hír."
+# src/compose.c:3965
+#: src/toolbar.c:190
+#: src/toolbar.c:1763
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Aláírás beillesztése"
 
-# src/summaryview.c:969
-#: src/summaryview.c:1332
-#, fuzzy
-msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Ugrás a következõ mappára?"
+# src/compose.c:3974
+#: src/toolbar.c:191
+#: src/toolbar.c:1769
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Szerkesztés külső programmal"
 
-# src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:971
-#: src/summaryview.c:1334
-#, fuzzy
-msgid "Search again"
-msgstr "Keresés sikertelen"
+# src/compose.c:539
+#: src/toolbar.c:192
+#: src/toolbar.c:1775
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Aktuális bekezdés hosszú sorainak törése"
 
-# src/summaryview.c:1000 src/summaryview.c:1025
-#: src/summaryview.c:1363
-#: src/summaryview.c:1388
-msgid "No more marked messages"
-msgstr "Nincs további olvasatlan Üzenet"
+# src/compose.c:3983
+#: src/toolbar.c:193
+#: src/toolbar.c:1781
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Hoszzú sorok törése"
 
-# src/summaryview.c:1001
-#: src/summaryview.c:1364
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Nem találtam kijelölt Üzenetet. Keresés az végérõl?"
+# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/toolbar.c:196
+#: src/toolbar.c:1794
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
 
-# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
-#: src/summaryview.c:1373
-#: src/summaryview.c:1398
-msgid "No marked messages."
-msgstr "Nincs(enek) kijelölt üzenet(ek)."
+#: src/toolbar.c:198
+msgid "Claws Mail Actions Feature"
+msgstr "Claws Mail műveletek lehetőségei"
 
-# src/summaryview.c:1026
-#: src/summaryview.c:1389
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Nem találtam kijelölt Üzenetet. Keresés az elejérõl?"
+#: src/toolbar.c:199
+#: src/toolbar.c:1817
+msgid "Cancel receiving"
+msgstr "Fogadás megszakítása"
 
-# src/summaryview.c:1050 src/summaryview.c:1075
-#: src/summaryview.c:1413
-#: src/summaryview.c:1438
-msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Nincs(enek) további címkézett üzenet(ek)"
+# src/summaryview.c:342
+#: src/toolbar.c:219
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Válasz idézettel"
 
-# src/summaryview.c:1051
-#: src/summaryview.c:1414
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Nem találtam címkézett Üzenetet. Keresés az végérõl?"
+#: src/toolbar.c:220
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/Válasz idézet nélkül"
 
-# src/summaryview.c:1060 src/summaryview.c:1085
-#: src/summaryview.c:1423
-#: src/summaryview.c:1448
-msgid "No labeled messages."
-msgstr "Nincs címkézett Üzenet."
+# src/mainwindow.c:1850
+#: src/toolbar.c:224
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Válasz mindenkinek idézettel"
 
-# src/summaryview.c:1076
-#: src/summaryview.c:1439
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Nem találtam címkézett Üzenetet. Keresés az elejérõl?"
+# src/mainwindow.c:1850
+#: src/toolbar.c:225
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Válasz mindenkinek idézet nélkül"
 
-# src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1285
-#: src/summaryview.c:1652
-msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Üzenetek tárgy szerint..."
+#: src/toolbar.c:229
+msgid "/Reply to list with _quote"
+msgstr "/Válasz a listára idézettel"
 
-# src/summaryview.c:1434
-#: src/summaryview.c:1805
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgstr "%d törölve"
+#: src/toolbar.c:230
+msgid "/_Reply to list without quote"
+msgstr "/Válasz a listára idézet nélkül"
 
-# src/summaryview.c:1438
-#: src/summaryview.c:1809
-#, c-format
-msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d elmozgatva"
+# src/summaryview.c:344
+#: src/toolbar.c:234
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Válasz a feladónakk idézettel"
 
-# src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1446
-#: src/summaryview.c:1810
-#: src/summaryview.c:1817
-msgid ", "
-msgstr ", "
+# src/summaryview.c:344
+#: src/toolbar.c:235
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Válasz a feladónak idézet nélkül"
 
-# src/summaryview.c:1444
-#: src/summaryview.c:1815
-#, c-format
-msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d másolva"
+# src/summaryview.c:350
+#: src/toolbar.c:241
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Átirányí_tás"
 
-# src/summaryview.c:1461
-#: src/summaryview.c:1830
-#, fuzzy
-msgid " item selected"
-msgstr " darab kiválasztva"
+# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
+#: src/toolbar.c:245
+msgid "/Learn as _Spam"
+msgstr "/Megjegyez, mint spam"
 
-# src/summaryview.c:1461
-#: src/summaryview.c:1832
-#, fuzzy
-msgid " items selected"
-msgstr " darab kiválasztva"
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/toolbar.c:246
+msgid "/Learn as _Ham"
+msgstr "/Megjegyez, mint nem spam"
 
-# src/summaryview.c:1471
-#: src/summaryview.c:1849
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d Új, %d Olvasatlan, %d Összesen (%s)"
+# src/mainwindow.c:1810
+#: src/toolbar.c:399
+msgid "Get Mail"
+msgstr "E-mail fogadása"
 
-# src/summaryview.c:1477
-#: src/summaryview.c:1855
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d Új, %d Olvasatlan, %d Összesen"
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/toolbar.c:403
+msgid "Toolbar|Compose"
+msgstr "Új üzenet"
 
-# src/summaryview.c:1625 src/summaryview.c:1626
-#: src/summaryview.c:2024
-msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Sortiere mappanansicht..."
+# src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
+#: src/toolbar.c:405
+#: src/toolbar.c:496
+msgid "Reply"
+msgstr "Válasz"
 
-# src/summaryview.c:1697
-#: src/summaryview.c:2094
-msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr ""
+#: src/toolbar.c:406
+#: src/toolbar.c:497
+msgid "All"
+msgstr "Válasz mindenkinek"
 
-# src/summaryview.c:1853
-#: src/summaryview.c:2224
-msgid "(No Date)"
-msgstr "(Nincs Dátum)"
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/toolbar.c:407
+#: src/toolbar.c:498
+msgid "Sender"
+msgstr "Válasz a feladónak"
 
-#: src/summaryview.c:2825
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr ""
+# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
+#: src/toolbar.c:412
+#: src/toolbar.c:503
+msgid "Spam"
+msgstr "Spam"
 
-# src/summaryview.c:2351
-#: src/summaryview.c:2923
-#, fuzzy
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Üzenet törlése"
+# src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:1886
+#: src/toolbar.c:415
+#: src/toolbar.c:505
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
 
-# src/summaryview.c:2352
-#: src/summaryview.c:2924
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a fejlécet?"
+# src/compose.c:3928
+#: src/toolbar.c:453
+msgid "Send later"
+msgstr "Küldés később"
 
-# src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
-#: src/summaryview.c:2967
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Több példányban létezõ üzenetek törlése..."
+# src/compose.c:3936
+#: src/toolbar.c:454
+msgid "Draft"
+msgstr "Vázlat"
 
-# src/summaryview.c:2497
-#: src/summaryview.c:3095
-msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "A cél azonos az aktuális mappával."
+# src/mainwindow.c:1811
+#: src/toolbar.c:1542
+msgid "Receive Mail on selected Account"
+msgstr "Üzenetek fogadása a kiválasztott fiókról"
 
-# src/summaryview.c:2564
-#: src/summaryview.c:3192
-msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával."
+# src/mainwindow.c:1811
+#: src/toolbar.c:1579
+msgid "Compose with selected Account"
+msgstr "Új üzenet írása a kiválasztott fiók használatával"
 
-# src/summaryview.c:2611
-#: src/summaryview.c:3242
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Minden Üzenet kijelölése..."
+#: src/toolbar.c:1585
+msgid "Ham"
+msgstr "Nem spam"
 
-# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
-#: src/summaryview.c:3300
-#, fuzzy
-msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "Felülír"
+# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
+#: src/toolbar.c:1593
+msgid "Learn Spam"
+msgstr "Megjegyez, mint spamet"
 
-# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
-#: src/summaryview.c:3301
-#, fuzzy
-msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Létezõ fájl felülírása?"
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/toolbar.c:1597
+msgid "Learn Ham"
+msgstr "Megjegyez, mint nem spamet"
 
-# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
-# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/summaryview.c:3302
-#, fuzzy
-msgid "Append"
-msgstr "Küldés"
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/toolbar.c:1607
+msgid "Learn as..."
+msgstr "Megjegyez, mint..."
 
-# src/summaryview.c:2677
-#: src/summaryview.c:3309
-#: src/summaryview.c:3313
-#: src/summaryview.c:3330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "`%s' nem távolítható el."
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/toolbar.c:1607
+msgid "Learn"
+msgstr "Megjegyez"
 
-# src/summaryview.c:2695
-#: src/summaryview.c:3349
-#, c-format
-msgid "Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr "Adja meg a nyomtatási parancsot:\n"
-"(`%s' fájlnévként helyettesítõdik)"
+#: src/uri_opener.c:84
+msgid "There are no URLs in this email."
+msgstr "Az e-mailben nincsenek URL-ek."
 
-# src/summaryview.c:2701
-#: src/summaryview.c:3355
-#, c-format
-msgid "Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
-msgstr "Nyomtatási parancs érvénytelen:\n"
-"`%s'"
+# src/editgroup.c:339
+#: src/uri_opener.c:112
+msgid "Available URLs:"
+msgstr "Elérhető URL-ek:"
 
-# src/summaryview.c:2940 src/summaryview.c:2941
-#: src/summaryview.c:3586
-msgid "Building threads..."
-msgstr "Üzenetfolyam felépítése"
+#: src/uri_opener.c:159
+msgid "Dialog title|Open URLs"
+msgstr "URL-ek megnyitása"
 
-# src/summaryview.c:3021 src/summaryview.c:3022
-#: src/summaryview.c:3682
-msgid "Unthreading..."
-msgstr "Üzenetfolyam lebontás..."
+#: src/uri_opener.c:173
+msgid "Open _All"
+msgstr "Ö_sszes megnyitása"
 
-#: src/summaryview.c:3811
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr ""
+# src/importldif.c:312
+#: src/uri_opener.c:187
+msgid "Please select the URL to open."
+msgstr "Válaszd ki a megnyitandó URL-t."
 
-# src/summaryview.c:3150
-#: src/summaryview.c:3818
-msgid "Filtering..."
-msgstr "Szurés..."
+#: src/wizard.c:469
+msgid "Welcome Mail Subject|Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Üdvözöl a Claws Mail"
 
-#: src/summaryview.c:5264
+#: src/wizard.c:492
 #, c-format
-msgid "Regular expression (regexp) error:\n"
-"%s"
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Claws Mail\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
+"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
+"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
+"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
+"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Themes:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Üdvözöl a Claws Mail\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"Most beállíthatod a fiókokat, amelyekről az üzeneteket le szeretnéd tölteni\n"
+"az eszközsáv bal oldalán lévő 'E-mail fogadása' gombra kattintva.\n"
+"\n"
+"\n"
+"A Claws Mail pluginek használatával további lehetőségeket biztosít,\n"
+"például spam szűrés és megjegyzés (a Bogofilter vagy a\n"
+"SpamAssassin plugin használatával), titkosítás (PGP/Mime), RSS\n"
+"hírolvasó, naptár, és mások. Ezeket betöltheted a\n"
+"'/Beállítások/Pluginek' menüben.\n"
+"\n"
+"Módosíthatod a fiókbeállításaidat a\n"
+"'/Beállítások/Aktuális fiók beállításai' menüben\n"
+"és szerkesztheted az általános beállításokat a\n"
+"'/Beállítás/Közös beállítások' menüpontban.\n"
+"\n"
+"További információkat találsz a Claws Mail kézikönyvben,\n"
+"amely a '/Segítség/Kézikönyv' menüpontban érhető el,\n"
+"vagy online, az alább megadott URL-en.\n"
+"\n"
+"Hasznos címek\n"
+"-----------\n"
+"Weboldal:      <%s>\n"
+"Kézikönyv:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Témák:        <%s>\n"
+"Levelezőlisták: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSZ\n"
+"-------\n"
+"A Claws Mail szabad szoftver, GNU General Public License\n"
+"(GPL) 2 vagy későbbi verziójának feltételei szerint, melyet\n"
+"a Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA tett közzé. A licensz megtalálható\n"
+"itt: <%s>.\n"
+"\n"
+"TÁMOGATÁSOK\n"
+"---------\n"
+"Ha támogatni szeretnéd a Claws Mail projectet,\n"
+"itt megteheted: <%s>.\n"
+"\n"
 
-# src/template.c:165
-#: src/template.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file %s already exists\n"
-msgstr "%s már létezik."
-
-# src/mimeview.c:120
-#: src/textview.c:525
-#, fuzzy
-msgid "Check signature"
-msgstr "/_Digitális aláírás ellenõrzés"
+# src/importldif.c:312
+#: src/wizard.c:572
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr "Add meg a postafiók nevét."
 
-# src/textview.c:528
-#: src/textview.c:601
-msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-msgstr "E rész elmentéséhez nyissa meg a kontextmenüt a "
+# src/prefs_account.c:1389
+#: src/wizard.c:600
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr "Add meg a neved és az e-mail címed."
 
-# src/textview.c:529
-#: src/textview.c:602
-msgid "right click and select `Save as...', "
-msgstr "a jobb egérgombbal és válassza a `Mentés másként...' menüpontot , "
+#: src/wizard.c:611
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr "Add meg a fogadó szervert és a felhasználónevet."
 
-# src/textview.c:530
-#: src/textview.c:603
-msgid "or press `y' key.\n"
-"\n"
-msgstr "vagy nyomja meg az `y'-gombot.\n"
-"\n"
+#: src/wizard.c:621
+msgid "Please enter your username."
+msgstr "Add meg a felhasználóneved."
 
-# src/textview.c:532
-#: src/textview.c:605
-msgid "To display this part as a text message, select "
-msgstr "Szövegként való megjelenítéshez, válassza a "
+#: src/wizard.c:631
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr "Add meg az SMTP szervered."
 
-# src/textview.c:533
-#: src/textview.c:606
-msgid "`Display as text', or press `t' key.\n"
-"\n"
-msgstr "`Megjelenítés szövegként', vagy `t'-gomb.\n"
-"\n"
+# src/importldif.c:312
+#: src/wizard.c:642
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "Add meg az SMTP felhasználóneved."
 
-# src/textview.c:532
-#: src/textview.c:608
-#, fuzzy
-msgid "To display this part as an image, select "
-msgstr "Szövegként való megjelenítéshez, válassza a "
+#: src/wizard.c:892
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Név:</span>"
 
-# src/textview.c:533
-#: src/textview.c:609
-#, fuzzy
-msgid "`Display image', or press `i' key.\n"
-"\n"
-msgstr "`Megjelenítés szövegként', vagy `t'-gomb.\n"
-"\n"
+#: src/wizard.c:897
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">E-mail cím:</span>"
 
-# src/textview.c:535
-#: src/textview.c:611
-msgid "To open this part with external program, select "
-msgstr "E rész külsõ programmal való megnyitásához válassza a "
+# src/prefs_account.c:768
+#: src/wizard.c:901
+msgid "Your organization:"
+msgstr "Szervezet:"
 
-# src/textview.c:536
-#: src/textview.c:612
-msgid "`Open' or `Open with...', "
-msgstr "`Megnyit' vagy `Megnyit mint...', "
+#: src/wizard.c:924
+msgid "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/Mail\""
+msgstr "Abszolút elérési utat is megadhatsz, például: \"/home/user/Dokumentumok/Mail\""
 
-# src/textview.c:537
-#: src/textview.c:613
-msgid "or double-click, or click the center button, "
-msgstr "vagy dupla klikk, vagy nyomja meg a középsõ egérgombot, "
+#: src/wizard.c:928
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Postafiók neve:</span>"
 
-# src/textview.c:538
-#: src/textview.c:614
-msgid "or press `l' key."
-msgstr "vagy `l' gomb."
+#: src/wizard.c:965
+msgid "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example.com:25\""
+msgstr "A végéhez hozzáfűzve megadhatsz egy portszámot is: \"mail.example.com:25\""
 
-# src/textview.c:557
-#: src/textview.c:633
-msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-msgstr "Ez a digitális aláírás még nincs ellenõrizve.\n"
+#: src/wizard.c:969
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">SMTP szerver címe:</span>"
 
-# src/textview.c:558
-#: src/textview.c:634
-msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-msgstr "Az ellenõrzéshez nyissa meg a helyzetfüggõ menüt a\n"
+# src/prefs_account.c:1138
+#: src/wizard.c:972
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Hitelesítés használata"
 
-# src/textview.c:559
-#: src/textview.c:635
-msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr "jobb egérgombbal és válassza a `Digitális aláírás ellenõrzése' menüpontot!\n"
-"\n"
+#: src/wizard.c:986
+msgid ""
+"SMTP username:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
+msgstr ""
+"SMTP felhasználónév:\n"
+"<span size=\"small\">(hagyd üresen, ha megegyezik a POP3/IMAP felhasználónévvel)</span>"
 
-#: src/toolbar.c:104
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
+#: src/wizard.c:999
+msgid ""
+"SMTP password:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
 msgstr ""
+"SMTP jelszó:\n"
+"<span size=\"small\">(hagyd üresen, ha megegyezik a POP3/IMAP jelszóval)</span>"
 
-# src/mainwindow.c:1804
-#: src/toolbar.c:235
-msgid "Get"
-msgstr "Fogadás"
+# src/smtp.c:68
+#: src/wizard.c:1011
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "SSL használata az SMTP szerverhez kapcsolódáskor"
 
-# src/mainwindow.c:1810
-#: src/toolbar.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Get All"
-msgstr "Az összes fogadása"
+#: src/wizard.c:1018
+#: src/wizard.c:1255
+msgid "Use SSL via STARTTLS"
+msgstr "SSL használata STARTTLS-en keresztül"
 
-#: src/toolbar.c:239
-msgid "Email"
-msgstr ""
+#: src/wizard.c:1049
+#: src/wizard.c:1069
+#: src/wizard.c:1180
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Szerver címe:</span>"
 
-# src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
-#: src/toolbar.c:241
-msgid "Reply"
-msgstr "Válasz"
+#: src/wizard.c:1090
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">helyi postafiók:</span>"
 
-#: src/toolbar.c:242
-msgid "All"
-msgstr "Mind"
+# src/prefs_account.c:817 src/prefs_account.c:1512 src/prefs_account.c:1674
+#: src/wizard.c:1142
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
 
-# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
-# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/toolbar.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Küldés"
+#: src/wizard.c:1167
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Szerver típusa:</span>"
 
-# src/compose.c:3928
-#: src/toolbar.c:286
-msgid "Send later"
-msgstr "Késõbb küldeni"
+#: src/wizard.c:1176
+msgid "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example.com:110\""
+msgstr "A végéhez hozzáfűzve megadhatsz egy portszámot is: \"mail.example.com:110\""
 
-# src/compose.c:3936
-#: src/toolbar.c:287
-msgid "Draft"
-msgstr "Vázlat"
+#: src/wizard.c:1191
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Felhasználónév:</span>"
 
-# src/compose.c:3954
-#: src/toolbar.c:290
-msgid "Attach"
-msgstr "Csatolás"
+# src/prefs_account.c:898 src/prefs_account.c:1199
+#: src/wizard.c:1207
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
 
-# src/compose.c:3982
-#: src/toolbar.c:294
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Sortörés"
+# src/prefs_account.c:1685
+#: src/wizard.c:1219
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "IMAP szerver könyvtár:"
 
-#: src/utils.c:2093
-#, c-format
-msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-msgstr ""
+# src/prefs_display_header.c:342
+#: src/wizard.c:1231
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "Csak a felírt mappák megjelenítése"
 
-# src/utils.c:2450
-#: src/utils.c:2777
-#, c-format
-msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-msgstr "URI parancs nyitása érvénytelen: `%s'"
+# src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+#: src/wizard.c:1248
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "SSL kapcsolat használata a fogadó szerverhez"
 
-#: src/crash.c:143
-#, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr ""
+#: src/wizard.c:1372
+msgid "Claws Mail Setup Wizard"
+msgstr "Claws Mail beállítás varázsló"
 
-#: src/crash.c:183
-msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr ""
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/wizard.c:1404
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Üdvözöl a Claws Mail"
 
-#: src/crash.c:199
-#, c-format
-msgid "%s.\n"
-"Please file a bug report and include the information below."
+#: src/wizard.c:1412
+msgid ""
+"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than five minutes."
 msgstr ""
+"Üdvözöl a Claws Mail beállítás varázslója.\n"
+"\n"
+"Néhány alapinformációd és leggyakoribb levelezési opciód beállításával kezdünk, így a Claws Mail használatát kevesebb, mint öt perc alatt elkezdheted."
 
-#: src/crash.c:204
-msgid "Debug log"
-msgstr ""
+# src/about.c:89
+#: src/wizard.c:1425
+msgid "About You"
+msgstr "Adataid"
 
-# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
-#: src/crash.c:244
-msgid "Save..."
-msgstr "Mentés..."
+#: src/wizard.c:1427
+#: src/wizard.c:1436
+#: src/wizard.c:1445
+#: src/wizard.c:1455
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "A vastagbetűs mezők kitöltése kötelező."
 
-#: src/crash.c:249
-msgid "Create bug report"
-msgstr "Hiba jelentés létrehozása"
+# src/prefs_account.c:1015
+#: src/wizard.c:1434
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "E-mail fogadása"
 
-# src/prefs_account.c:792
-#: src/crash.c:298
-#, fuzzy
-msgid "Save crash information"
-msgstr "Szerver információ"
+# src/send.c:536
+#: src/wizard.c:1443
+msgid "Sending mail"
+msgstr "E-mail küldése"
 
-#: src/crash.c:442
-#: src/crash.c:461
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
+#: src/wizard.c:1453
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "Levél mentése a lemezen"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/wizard.c:1463
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "Beállítás kész"
+
+#: src/wizard.c:1471
+msgid ""
+"Claws Mail is now ready.\n"
+"\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""
+"A Claws Mail használatra kész.\n"
+"\n"
+"Kattints a Mentésre a kezdéshez."