2008-09-14 [colin] 3.5.0cvs104
[claws.git] / po / hu.po
index e3c2dc36130addb294e39fc3f0f4b86344ebb3ef..0e1a9e984426eac6fa137adedf3157480fc21ef9 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
-# Hungarian translation of Sylpheed-Claws.
+# Hungarian translation of Claws Mail.
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Székely Kriszitán <szekelyk@different.hu>, 2001.
-# Gál Zoltán <galzoli@hu.inter.net>, 2002.
-# 
+# Székely Kriszitán <szekelyk@different.hu>, 2001.
+# Gál Zoltán <galzoli@hu.inter.net>, 2002.
+# Páder Rezső (rezso) <rezso@rezso.net>, 2007.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-24 14:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-02 14:53+0100\n"
-"Last-Translator: Gál Zoltán <galzoli@hu.inter.net>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu@gnome.org>\n"
+"Project-Id-Version: Claws Mail 3.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-31 18:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-28 18:29+0100\n"
+"Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
+"Language-Team:  <NONE>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
+"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 
 
-# src/account.c:276
-#: src/account.c:309
+#: src/account.c:381
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
-"Néhány Szerkesztõ ablak nyitva van.\n"
-"Kérem zárja be az ablakokat a hozzáférések módosítása elõtt!"
+"Néhány szerkesztőablak nyitva van.\n"
+"Zárd be az ablakokat a fiókok módosítása előtt!"
+
+# src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1814
+#: src/account.c:428
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "A mappa nem hozható létre."
 
 # src/account.c:513
 
 # src/account.c:513
-#: src/account.c:561
+#: src/account.c:699
 msgid "Edit accounts"
 msgid "Edit accounts"
-msgstr "Hozzáférések szerkesztése"
+msgstr "Fiókok szerkesztése"
 
 
-# src/account.c:531
-#: src/account.c:579
+#: src/account.c:721
 msgid ""
 msgid ""
-"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
+"given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
+"indicates the default account."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Az új üzeneteket ebben a sorrendben fogom ellenorizni. A \"Fogadás összesrõl"
-"\"\n"
-"funkció bekapcsolásához válassza ki a \"G\" oszlopban a jelölodobozt."
+"Az 'E-mail fogadása' a megadott sorrendben fogja letölteni az üzeneteket a "
+"fiókokról, a jelölőnégyzet határozza meg, hogy melyekről. Az alapértelmezett "
+"fiók neve vastag betűs."
+
+# src/account.c:620
+#: src/account.c:792
+msgid " _Set as default account "
+msgstr "_Alapértelmezett fiókként beállít "
+
+#: src/account.c:884
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
+msgstr "Fiókok távoli mappákkal nem másolhatók."
+
+#: src/account.c:891
+#, c-format
+msgid "Copy of %s"
+msgstr "%s másolata"
+
+# src/account.c:673
+#: src/account.c:1052
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Tényleg törölni kívánod a(z) '%s' fiókot?"
+
+# src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
+#: src/account.c:1054
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(Névtelen)"
+
+# src/account.c:672
+#: src/account.c:1055
+msgid "Delete account"
+msgstr "Fiók törlése"
+
+#: src/account.c:1508
+msgid "Accounts List Get Column Name|G"
+msgstr "F"
+
+#: src/account.c:1514
+msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
+msgstr "A 'Levelek fogadása' minden bejelölt fiókot ellenőriz"
 
 # src/account.c:551 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
 # src/compose.c:3462 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
 # src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
 # src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 # src/mimeview.c:150 src/prefs_folder_item.c:164 src/select-keys.c:299
 
 # src/account.c:551 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
 # src/compose.c:3462 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
 # src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
 # src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 # src/mimeview.c:150 src/prefs_folder_item.c:164 src/select-keys.c:299
-#: src/account.c:599 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:643
-#: src/compose.c:4990 src/compose.c:5166 src/editaddress.c:775
-#: src/editaddress.c:824 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
-#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:397 src/editvcard.c:211
-#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:1521 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:137
+#: src/addrduplicates.c:479 src/compose.c:6296 src/compose.c:6594
+#: src/editaddress.c:1270 src/editaddress.c:1327 src/editaddress.c:1343
+#: src/editbook.c:175 src/editgroup.c:287 src/editjpilot.c:270
+#: src/editldap.c:434 src/editvcard.c:183 src/importmutt.c:228
+#: src/importpine.c:227 src/mimeview.c:254
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:407 src/prefs_filtering.c:378
+#: src/prefs_filtering.c:1884 src/prefs_template.c:210
 msgid "Name"
 msgid "Name"
-msgstr "Név"
+msgstr "Név"
 
 # src/account.c:552 src/prefs_account.c:803
 
 # src/account.c:552 src/prefs_account.c:803
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:926
+#: src/account.c:1529 src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:3577
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 # src/account.c:553
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 # src/account.c:553
-#: src/account.c:601 src/ssl_manager.c:105
+#: src/account.c:1537 src/ssl_manager.c:102
 msgid "Server"
 msgstr "Szerver"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Szerver"
 
-# src/account.c:582 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
-# src/editaddress.c:1013 src/prefs_customheader.c:234
-# src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
-#: src/account.c:630 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:723
-#: src/editaddress.c:857 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáad"
-
-# src/account.c:588
-#: src/account.c:636
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
-
-# src/account.c:594 src/prefs_customheader.c:241
-#: src/account.c:642 src/prefs_customheader.c:241
-msgid " Delete "
-msgstr " Töröl "
-
-# src/account.c:626 src/addressbook.c:2391 src/addressbook.c:2395
-# src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544
-# src/inc.c:550 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1648
-# src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:201
-#: src/account.c:648
-#, fuzzy
-msgid " Clone "
-msgstr "Bezár"
-
-# src/account.c:600 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
-# src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
-# src/prefs_summary_column.c:285
-#: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
-msgid "Down"
-msgstr "Le"
-
-# src/account.c:606 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
-# src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:436
-# src/prefs_summary_column.c:281
-#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
-msgid "Up"
-msgstr "Fel"
-
-# src/account.c:620
-#: src/account.c:674
-msgid " Set as default account "
-msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít "
-
-# src/account.c:626 src/addressbook.c:2391 src/addressbook.c:2395
-# src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544
-# src/inc.c:550 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1648
-# src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:201
-#: src/account.c:680 src/action.c:1193 src/addressbook.c:1018
-#: src/addressbook.c:3180 src/addressbook.c:3185 src/addressbook.c:3224
-#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:197
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:231 src/inc.c:713
-#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:212
-msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
-
-#: src/account.c:756
-msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
-msgstr ""
-
-# src/compose.c:1408
-#: src/account.c:762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloned %s"
-msgstr "%s nem olvasható"
-
-# src/account.c:672
-#: src/account.c:904
-msgid "Delete account"
-msgstr "Hozzáférés törlése"
-
-# src/account.c:673
-#: src/account.c:905
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a hozzáférést?"
-
-# src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
-# src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
-# src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754
-# src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
-# src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
-# src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
-# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
-# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
-# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
-# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
-#: src/account.c:906 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318
-#: src/addressbook.c:2346 src/compose.c:2369 src/compose.c:3300
-#: src/compose.c:3808 src/compose.c:6280 src/compose.c:6596
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182
-#: src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200
-#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427
-#: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:351 src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258
-#: src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366
-#: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444
-#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1903
-#: src/textview.c:2050 src/toolbar.c:1869
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
-
-# src/account.c:674 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
-# src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1860
-# src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
-#: src/account.c:906 src/compose.c:3808 src/compose.c:6280 src/imap_gtk.c:253
-#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
-#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
-msgid "+No"
-msgstr "+Nem"
-
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/action.c:347
+#: src/action.c:363
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "%d üzenet fájl nem hozzáférhetõ"
+msgstr "%d üzenet fájl nem hozzáférhető"
 
 # src/prefs_actions.c:683
 
 # src/prefs_actions.c:683
-#: src/action.c:366
+#: src/action.c:394
 msgid "Could not get message part."
 msgid "Could not get message part."
-msgstr "Üzenetrész nem hozzáférhetõ."
+msgstr "Üzenetrész nem hozzáférhető."
 
 # src/prefs_actions.c:712
 
 # src/prefs_actions.c:712
-#: src/action.c:383
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhetõ."
+#: src/action.c:411
+#, c-format
+msgid "Can't get part of multipart message: %s"
+msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhető: %s"
 
 # src/prefs_actions.c:1066
 
 # src/prefs_actions.c:1066
-#: src/action.c:496
-#, fuzzy, c-format
+#: src/action.c:525
+#, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
 msgstr ""
-"A kiválasztott mûvelet nem használható a szerkesztõ\n"
-"ablakban, mert %%f, %%F vagy %%p jeleket tartalmaz."
+"A kiválasztott művelet nem használható a szerkesztő\n"
+"ablakban, mert %%f, %%F, %%as vagy %%p jeleket tartalmaz."
+
+#: src/action.c:623
+msgid "There is no filtering action set"
+msgstr "Nincs beállított szűrési művelet"
+
+#: src/action.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid filtering action(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Érvénytelen szűrési művelet(ek):\n"
+"%s"
 
 # src/prefs_actions.c:1239
 
 # src/prefs_actions.c:1239
-#: src/action.c:771
+#: src/action.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"A parancs nem futtatható. Feldolgozás nem sikerült.\n"
+"A parancs nem futtatható. Feldolgozás nem sikerült.\n"
 "%s"
 
 # src/prefs_actions.c:1325
 "%s"
 
 # src/prefs_actions.c:1325
-#: src/action.c:858
-#, fuzzy, c-format
+#: src/action.c:942
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%s külsõ parancs futtatása nem lehetséges\n"
+"E parancs futtatása nem lehetséges:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 
 "%s\n"
 "%s"
 
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/action.c:1162 src/action.c:1318
+msgid "Completed"
+msgstr "Kész"
+
 # src/prefs_actions.c:1552
 # src/prefs_actions.c:1552
-#: src/action.c:1081
+#: src/action.c:1198
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Fut:  %s\n"
 
 # src/prefs_actions.c:1556
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Fut:  %s\n"
 
 # src/prefs_actions.c:1556
-#: src/action.c:1085
+#: src/action.c:1202
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Befejezve: %s\n"
 
 # src/prefs_actions.c:1590
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Befejezve: %s\n"
 
 # src/prefs_actions.c:1590
-#: src/action.c:1120
+#: src/action.c:1235
 msgid "Action's input/output"
 msgid "Action's input/output"
-msgstr "Mûveletek bemenetei/kimenetei"
-
-# src/prefs_actions.c:1636
-#: src/action.c:1170
-msgid " Send "
-msgstr " Küldés "
-
-#: src/action.c:1186
-msgid "Completed %v/%u"
-msgstr ""
-
-# src/prefs_actions.c:1647
-#: src/action.c:1192
-msgid "Abort"
-msgstr "Elvetés"
+msgstr "Műveletek bemenetei/kimenetei"
 
 # src/summaryview.c:2695
 
 # src/summaryview.c:2695
-#: src/action.c:1334
-#, fuzzy, c-format
+#: src/action.c:1554
+#, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
 "  %s"
 msgstr ""
-"Adja meg a nyomtatási parancsot:\n"
-"(\"%s\" fájlnévként helyettesítõdik)"
+"Add meg a következő művelet argumentumát:\n"
+"('%%h'  az argumentummal helyettesítődik)\n"
+"  %s"
 
 
-#: src/action.c:1339
+#: src/action.c:1559
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr ""
+msgstr "A művelet rejtett felhasználói argumentuma"
 
 # src/summaryview.c:2695
 
 # src/summaryview.c:2695
-#: src/action.c:1343
-#, fuzzy, c-format
+#: src/action.c:1563
+#, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
 "  %s"
 msgstr ""
-"Adja meg a nyomtatási parancsot:\n"
-"(\"%s\" fájlnévként helyettesítõdik)"
+"Add meg a következő művelet argumentumát:\n"
+"('%%u' az argumentummal lesz helyettesítve)\n"
+"  %s"
 
 
-#: src/action.c:1348
+#: src/action.c:1568
 msgid "Action's user argument"
 msgid "Action's user argument"
+msgstr "A művelet felhasználói argumentuma"
+
+# src/addressbook.c:3099
+#: src/addr_compl.c:597 src/addressbook.c:4695
+msgid "Group"
+msgstr "Csoport"
+
+#: src/addrcustomattr.c:64
+msgid "date of birth"
+msgstr "születési dátum"
+
+# src/addressadd.c:193 src/compose.c:3993 src/editaddress.c:195
+# src/select-keys.c:300
+#: src/addrcustomattr.c:65
+msgid "address"
+msgstr "cím"
+
+#: src/addrcustomattr.c:66
+msgid "phone"
+msgstr "telefonszám"
+
+#: src/addrcustomattr.c:67
+msgid "mobile phone"
+msgstr "mobiltelefonszám"
+
+# src/prefs_account.c:768
+#: src/addrcustomattr.c:68
+msgid "organization"
+msgstr "szervezet"
+
+# src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrcustomattr.c:69
+msgid "office address"
+msgstr "munkahelyi cím"
+
+#: src/addrcustomattr.c:70
+msgid "office phone"
+msgstr "munkahelyi telefonszám"
+
+#: src/addrcustomattr.c:71
+msgid "fax"
+msgstr "fax"
+
+#: src/addrcustomattr.c:72
+msgid "website"
+msgstr "weboldal"
+
+# src/importldif.c:559
+#: src/addrcustomattr.c:140
+msgid "Attribute name"
+msgstr "Attribútum neve"
+
+# src/importldif.c:559
+#: src/addrcustomattr.c:155
+msgid "Delete all attribute names"
+msgstr "Összes attribútum név törlése"
+
+# src/prefs_template.c:514
+#: src/addrcustomattr.c:156
+msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
+msgstr "Tényleg töröljem az összes attribútum nevet?"
+
+# src/importldif.c:559
+#: src/addrcustomattr.c:180
+msgid "Delete attribute name"
+msgstr "Attribútum név törlése"
+
+# src/prefs_actions.c:876
+#: src/addrcustomattr.c:181
+msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
+msgstr "Tényleg töröljem ezt az attribútum nevet?"
+
+# src/prefs_account.c:743
+#: src/addrcustomattr.c:190
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
+
+# src/account.c:673
+#: src/addrcustomattr.c:191
+msgid ""
+"Do you really want to replace all attribute names\n"
+"with the default set?"
+msgstr ""
+"Biztos, hogy lecseréled az összes attribútum nevet\n"
+"az alapértelmezettekre?"
+
+# src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356
+#: src/addrcustomattr.c:210 src/addressbook.c:480 src/addressbook.c:496
+#: src/edittags.c:269 src/prefs_actions.c:1013 src/prefs_filtering.c:1729
+#: src/prefs_template.c:997
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Törlés"
+
+# src/summaryview.c:390
+#: src/addrcustomattr.c:211 src/edittags.c:270 src/prefs_actions.c:1014
+#: src/prefs_filtering.c:1730 src/prefs_template.c:998
+msgid "/Delete _all"
+msgstr "/Ö_sszes törlése"
+
+#: src/addrcustomattr.c:212
+msgid "/_Reset to default"
+msgstr "/_Alapértelmezés visszaállítása"
+
+# src/prefs_actions.c:780
+#: src/addrcustomattr.c:408
+msgid "Attribute name is not set."
+msgstr "Az attribútum neve nincs megadva."
+
+#: src/addrcustomattr.c:467
+msgid "Dialog title|Edit attribute names"
+msgstr "Attribútum nevek szerkesztése"
+
+# src/importldif.c:559
+#: src/addrcustomattr.c:481
+msgid "New attribute name:"
+msgstr "Új attribútum neve:"
+
+#: src/addrcustomattr.c:518
+msgid ""
+"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
+"contacts."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Attribútum nevek felvétele vagy törlése nem befolyásolja a partnereknél már "
+"meglévőeket."
 
 # src/summaryview.c:369
 
 # src/summaryview.c:369
-#: src/addressadd.c:165
-#, fuzzy
+#: src/addressadd.c:165 src/prefs_filtering_action.c:185
 msgid "Add to address book"
 msgid "Add to address book"
-msgstr "/_Küldõ címét a címlistába"
+msgstr "Felvétel a címjegyzékbe"
+
+#: src/addressadd.c:188
+msgid "Contact"
+msgstr "Kapcsolat"
 
 # src/addressadd.c:193 src/compose.c:3993 src/editaddress.c:195
 # src/select-keys.c:300
 
 # src/addressadd.c:193 src/compose.c:3993 src/editaddress.c:195
 # src/select-keys.c:300
-#: src/addressadd.c:197 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434
+#: src/addressadd.c:208 src/addrduplicates.c:451
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:408 src/toolbar.c:445
 msgid "Address"
 msgid "Address"
-msgstr "Címek"
+msgstr "Cím"
 
 # src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
 # src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
 
 # src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
 # src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:645 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:693 src/editgroup.c:262
+#: src/addressadd.c:219 src/addressbook.c:139 src/editaddress.c:1062
+#: src/editaddress.c:1137 src/editgroup.c:289
 msgid "Remarks"
 msgid "Remarks"
-msgstr "Megjegyzések"
+msgstr "Megjegyzések"
 
 # src/addressadd.c:225
 
 # src/addressadd.c:225
-#: src/addressadd.c:229
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook_foldersel.c:164
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Címjegyzék mappa választás"
-
-# src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:265
-# src/compose.c:2339 src/compose.c:4412 src/editaddress.c:198
-# src/editaddress.c:670 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366
-# src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-# src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-# src/grouplistdialog.c:241 src/import.c:192 src/inputdialog.c:202
-# src/main.c:412 src/main.c:420 src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805
-# src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:281
-# src/prefs_common.c:2367 src/prefs_common.c:2508 src/prefs_common.c:2800
-# src/prefs_common.c:2930 src/prefs_customheader.c:157
-# src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_summary_column.c:309
-# src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2671
-#: src/addressadd.c:243 src/addrgather.c:507 src/alertpanel.c:197
-#: src/alertpanel.c:328 src/compose.c:6100 src/editaddress.c:514
-#: src/editbook.c:205 src/editgroup.c:372 src/editjpilot.c:345
-#: src/editldap_basedn.c:214 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:240
-#: src/export.c:201 src/foldersel.c:197 src/grouplistdialog.c:237
-#: src/gtk/about.c:231 src/gtk/description_window.c:120
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1470 src/gtk/gtkaspell.c:2440 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:316 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:206
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/main.c:727
-#: src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961 src/mimeview.c:1026
-#: src/passphrase.c:133 src/plugins/trayicon/trayicon.c:312
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2537 src/prefs_common.c:2636
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:489 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
-msgid "OK"
-msgstr "Rendben"
+msgstr "Címjegyzék mappa választás"
 
 
-# src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2339
-# src/compose.c:4413 src/compose.c:5095 src/compose.c:5131
-# src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221
-# src/editgroup.c:367 src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244
-# src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240 src/export.c:188
-# src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/import.c:193
-# src/importldif.c:762 src/inputdialog.c:203 src/main.c:412 src/main.c:420
-# src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805 src/passphrase.c:134
-# src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:2368
-# src/prefs_common.c:2931 src/prefs_customheader.c:158
-# src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
-# src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-# src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
-#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:2334 src/addrgather.c:508
-#: src/compose.c:6101 src/compose.c:6797 src/compose.c:6835
-#: src/editaddress.c:515 src/editbook.c:206 src/editgroup.c:373
-#: src/editjpilot.c:346 src/editldap_basedn.c:215 src/editldap.c:343
-#: src/editvcard.c:241 src/exphtmldlg.c:728 src/expldifdlg.c:748
-#: src/export.c:202 src/foldersel.c:198 src/grouplistdialog.c:238
-#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1479 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:317 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:207
-#: src/importldif.c:1036 src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
-#: src/main.c:727 src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961
-#: src/mimeview.c:1027 src/passphrase.c:137
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:312 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:2538 src/prefs_common.c:2637
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:490 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:427 src/prefs_themes.c:476
-#: src/prefs_themes.c:483 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:824
-#: src/summaryview.c:3276
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+#: src/addressadd.c:425 src/editaddress.c:1577 src/headerview.c:352
+#: src/textview.c:1947
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A kép mentése nem sikerült: \n"
+"%s"
 
 
-# src/addressbook.c:334 src/compose.c:450 src/mainwindow.c:417
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:516 src/mainwindow.c:435
-#: src/messageview.c:151
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fájl"
+# src/addressbook.c:837
+#: src/addressadd.c:438 src/addressbook.c:3066 src/addressbook.c:3116
+msgid "Add address(es)"
+msgstr "Cím(ek) felvétele"
+
+#: src/addressadd.c:439
+msgid "Can't add the specified address"
+msgstr "A címet nem sikerült felvenni."
+
+# src/addressbook.c:3083
+#: src/addressbook.c:138 src/addressbook.c:4679 src/editaddress.c:1059
+#: src/editaddress.c:1120 src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:525
+#: src/exporthtml.c:595 src/exporthtml.c:759 src/ldif.c:781
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-mail cím"
+
+# src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641
+#: src/addressbook.c:433
+msgid "/_Book"
+msgstr "/_Címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:335
 
 # src/addressbook.c:335
-#: src/addressbook.c:370
-msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_Fájl/_Új címjegyzék"
+#: src/addressbook.c:434
+msgid "/_Book/New _Book"
+msgstr "/_Címjegyzék/Új _címjegyzék"
+
+# src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:435
+msgid "/_Book/New _Folder"
+msgstr "/_Címjegyzék/Új _mappa"
 
 # src/addressbook.c:336
 
 # src/addressbook.c:336
-#: src/addressbook.c:371
-msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_Fájl/Új _V-Card"
+#: src/addressbook.c:436
+msgid "/_Book/New _vCard"
+msgstr "/_Címjegyzék/Új _V-Card"
 
 # src/addressbook.c:338
 
 # src/addressbook.c:338
-#: src/addressbook.c:373
-msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_Fájl/Új _J-Pilot"
+#: src/addressbook.c:438
+msgid "/_Book/New _JPilot"
+msgstr "/_Címjegyzék/Új _J-Pilot"
 
 
-# src/addressbook.c:341
-#: src/addressbook.c:376
-msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Fájl/Új _Szerver"
+# src/editldap.c:546
+#: src/addressbook.c:441
+msgid "/_Book/New LDAP _Server"
+msgstr "/_Címjegyzék/Új LDAP _szerver hozzáadása"
 
 
-# src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:454
-# src/mainwindow.c:429 src/mainwindow.c:432
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:381 src/compose.c:519
-#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445
-#: src/mainwindow.c:447 src/messageview.c:154
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Fájl/---"
+# src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
+# src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
+#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:446
+msgid "/_Book/---"
+msgstr "/_Címjegyzék/---"
 
 
-# src/addressbook.c:344
-#: src/addressbook.c:379
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_Fájl/_Szerkesztés"
+# src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
+#: src/addressbook.c:444
+msgid "/_Book/_Edit book"
+msgstr "/_Címjegyzék/Címjegyzék _szerkesztése"
 
 # src/addressbook.c:345
 
 # src/addressbook.c:345
-#: src/addressbook.c:380
-msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/_Fájl/_Törlés"
+#: src/addressbook.c:445
+msgid "/_Book/_Delete book"
+msgstr "/_Címjegyzék/Címjegyzék _törlése"
 
 # src/addressbook.c:347
 
 # src/addressbook.c:347
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:517
-msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_Fájl/_Mentés"
+#: src/addressbook.c:447
+msgid "/_Book/_Save"
+msgstr "/_Címjegyzék/_Mentés"
 
 # src/addressbook.c:348 src/compose.c:455
 
 # src/addressbook.c:348 src/compose.c:455
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:524 src/messageview.c:155
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Fájl/Bezárás"
-
-# src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:457
-# src/mainwindow.c:436
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
-#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:157
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Szerkesztés"
-
-# src/compose.c:461
-#: src/addressbook.c:385
-msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
-
-# src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
-#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:452
-#: src/messageview.c:158
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
-
-# src/compose.c:463
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:532
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
-
-# src/compose.c:460 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:440
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:529 src/compose.c:612 src/compose.c:618
-#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:160
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Szerkesztés/---"
-
-# src/compose.c:463
-#: src/addressbook.c:389
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Cím beillesztése"
+#: src/addressbook.c:448
+msgid "/_Book/_Close"
+msgstr "/_Címjegyzék/_Bezárás"
 
 # src/addressbook.c:349
 
 # src/addressbook.c:349
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:449
 msgid "/_Address"
 msgid "/_Address"
-msgstr "/_Cím"
-
-# src/addressbook.c:350
-#: src/addressbook.c:391
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_Cím/_Új Cím"
-
-# src/addressbook.c:351
-#: src/addressbook.c:392
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_Cím/Új _csoport"
+msgstr "/_Cím"
 
 
-# src/addressbook.c:352
-#: src/addressbook.c:393
-msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/_Cím/Új _mappa"
+# src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:450
+msgid "/_Address/_Select all"
+msgstr "/_Cím/Öss_zes kijelölése"
 
 # src/addressbook.c:353
 
 # src/addressbook.c:353
-#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:455 src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:461
 msgid "/_Address/---"
 msgid "/_Address/---"
-msgstr "/_Cím/---"
+msgstr "/_Cím/---"
+
+# src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:452
+msgid "/_Address/C_ut"
+msgstr "/_Cím/_Kivágás"
+
+# src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:453
+msgid "/_Address/_Copy"
+msgstr "/_Cím/_Másolás"
+
+# src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:454
+msgid "/_Address/_Paste"
+msgstr "/_Cím/_Beillesztés"
 
 # src/addressbook.c:354
 
 # src/addressbook.c:354
-#: src/addressbook.c:395
+#: src/addressbook.c:456
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
+msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
 
 # src/addressbook.c:355
 
 # src/addressbook.c:355
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:457
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Cím/_Töröl"
+msgstr "/_Cím/_Töröl"
+
+# src/addressbook.c:350
+#: src/addressbook.c:459
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Cím/Ú_j cím"
+
+# src/addressbook.c:351
+#: src/addressbook.c:460
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Cím/Új _csoport"
 
 # src/addressbook.c:354
 
 # src/addressbook.c:354
-#: src/addressbook.c:398
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:462
 msgid "/_Address/_Mail To"
 msgid "/_Address/_Mail To"
-msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
+msgstr "/_Cím/E-_mail küldése"
 
 
-# src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
-# src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
-#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:403 src/mainwindow.c:673
-#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:275
-#: src/messageview.c:296
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Eszközök/---"
+# src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641
+#: src/addressbook.c:463 src/compose.c:812 src/mainwindow.c:853
+#: src/messageview.c:394
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Eszközök"
 
 # src/addressbook.c:357
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:464
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálás..."
+msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálás..."
 
 # src/addressbook.c:357
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:401
+#: src/addressbook.c:465
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Eszközök/_Mutt fájl importálás..."
+msgstr "/_Eszközök/_Mutt fájl importálás..."
 
 # src/addressbook.c:357
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:402
+#: src/addressbook.c:466
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Eszközök/_Pine fájl importálás..."
+msgstr "/_Eszközök/_Pine fájl importálás..."
+
+# src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
+# src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
+#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:470 src/mainwindow.c:862
+#: src/mainwindow.c:887 src/mainwindow.c:889 src/mainwindow.c:891
+#: src/mainwindow.c:900 src/mainwindow.c:903 src/mainwindow.c:907
+#: src/messageview.c:398 src/messageview.c:419 src/messageview.c:421
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Eszközök/---"
 
 # src/addressbook.c:357
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:468
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_Eszközök/_Exportálás HTML-be..."
+msgstr "/_Eszközök/_Exportálás HTML-be..."
 
 # src/addressbook.c:357
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:405
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:469
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/_Eszközök/_Exportálás HTML-be..."
+msgstr "/_Eszközök/_Exportálás LDIF-be..."
+
+# src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:471
+msgid "/_Tools/Find duplicates..."
+msgstr "/_Eszközök/Többszörös címek keresése..."
+
+# src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:472
+msgid "/_Tools/Edit custom attributes..."
+msgstr "/_Eszközök/Saját attribútumok szerkesztése..."
 
 # src/addressbook.c:358 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:683
 
 # src/addressbook.c:358 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:683
-#: src/addressbook.c:406 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:740
-#: src/messageview.c:299
+#: src/addressbook.c:473 src/compose.c:817 src/mainwindow.c:935
+#: src/messageview.c:424
 msgid "/_Help"
 msgid "/_Help"
-msgstr "/_Segítség"
+msgstr "/_Segítség"
 
 # src/addressbook.c:359 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:694
 
 # src/addressbook.c:359 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:694
-#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:688 src/mainwindow.c:750
-#: src/messageview.c:300
+#: src/addressbook.c:474 src/compose.c:818 src/mainwindow.c:941
+#: src/messageview.c:425
 msgid "/_Help/_About"
 msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_Segítség/_A programról"
-
-# src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 src/summaryview.c:403
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Töröl"
-
-# src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:444
-# src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 src/folderview.c:227
-# src/folderview.c:237 src/folderview.c:241 src/folderview.c:243
-# src/folderview.c:253 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
-# src/summaryview.c:347 src/summaryview.c:351 src/summaryview.c:353
-# src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:380
-# src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:389
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428
-#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:436 src/compose.c:510
-#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
-#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:85 src/plugins/trayicon/trayicon.c:88
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
+msgstr "/_Segítség/_A programról"
 
 
-# src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
-#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/Új cím"
+# src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:457
+# src/mainwindow.c:436
+#: src/addressbook.c:479 src/addressbook.c:495 src/compose.c:579
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:226
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Szerkesztés"
 
 
-# src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
-#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:430
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/Új csoport"
+# src/addressbook.c:335
+#: src/addressbook.c:482
+msgid "/New _Book"
+msgstr "/Új _címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
 
 # src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
-#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:483
 msgid "/New _Folder"
 msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Új Mappa"
+msgstr "/Új _mappa"
+
+# src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:499
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Új cso_port"
 
 
-#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:486 src/addressbook.c:501
 msgid "/C_ut"
 msgid "/C_ut"
-msgstr "/Kivág"
+msgstr "/_Kivágás"
 
 # src/summaryview.c:355
 
 # src/summaryview.c:355
-#: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:487 src/addressbook.c:502
 msgid "/_Copy"
 msgid "/_Copy"
-msgstr "/_Másol"
+msgstr "/_Másolás"
 
 # src/compose.c:463
 
 # src/compose.c:463
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:435
+#: src/addressbook.c:488 src/addressbook.c:503
 msgid "/_Paste"
 msgid "/_Paste"
-msgstr "/_Beillesztés"
+msgstr "/_Beillesztés"
 
 
-# src/addressbook.c:349
-#: src/addressbook.c:437
-msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Cím beillesztés"
+# src/summaryview.c:390
+#: src/addressbook.c:493
+msgid "/_Select all"
+msgstr "/_Mindent kijelöl"
+
+# src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:498
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Ú_j cím"
 
 # src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
 
 # src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
-#: src/addressbook.c:438
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:506
 msgid "/_Mail To"
 msgid "/_Mail To"
-msgstr "Postaláda"
+msgstr "/Új ü_zenet"
 
 
-#: src/addressbook.c:440
+#: src/addressbook.c:508
 msgid "/_Browse Entry"
 msgid "/_Browse Entry"
-msgstr ""
+msgstr "/_Bejegyzés böngészése"
 
 
-#: src/addressbook.c:453 src/crash.c:442 src/crash.c:461 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:95 src/prefs_themes.c:643
-#: src/prefs_themes.c:675 src/prefs_themes.c:676
+#: src/addressbook.c:521 src/crash.c:455 src/crash.c:474 src/importldif.c:120
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 src/prefs_themes.c:690
+#: src/prefs_themes.c:722 src/prefs_themes.c:723
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:479 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:528 src/addressbook.c:547 src/importldif.c:127
 msgid "Success"
 msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Sikeres"
 
 
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:529 src/importldif.c:128
 msgid "Bad arguments"
 msgid "Bad arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Hibás argumentumok"
 
 # src/compose.c:2233
 
 # src/compose.c:2233
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:127
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:530 src/importldif.c:129
 msgid "File not specified"
 msgid "File not specified"
-msgstr "Nincs megadva."
+msgstr "Nincs megadva fájl."
 
 # src/import.c:224
 
 # src/import.c:224
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:128
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:531 src/importldif.c:130
 msgid "Error opening file"
 msgid "Error opening file"
-msgstr "Pine fájl importálási hiba."
+msgstr "Fájl megnyitási hiba."
 
 # src/importldif.c:333
 
 # src/importldif.c:333
-#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:129
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:532 src/importldif.c:131
 msgid "Error reading file"
 msgid "Error reading file"
-msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
+msgstr "Fájl olvasási hiba"
 
 
-#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:533 src/importldif.c:132
 msgid "End of file encountered"
 msgid "End of file encountered"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl vége"
 
 
-#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:534 src/importldif.c:133
 msgid "Error allocating memory"
 msgid "Error allocating memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memóriafoglalási hiba"
 
 # src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
 
 # src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
-#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:132
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:535 src/importldif.c:134
 msgid "Bad file format"
 msgid "Bad file format"
-msgstr "Dátum formátum"
+msgstr "Rossz fájl formátum"
 
 # src/import.c:224
 
 # src/import.c:224
-#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:133
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:536 src/importldif.c:135
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
-msgstr "MUTT fájl importálási hiba."
+msgstr "Fájl írási hiba."
 
 # src/prefs_common.c:918
 
 # src/prefs_common.c:918
-#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:134
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:537 src/importldif.c:136
 msgid "Error opening directory"
 msgid "Error opening directory"
-msgstr "lokális Spool"
+msgstr "Könyvtármegnyitási hiba"
 
 # src/compose.c:2233
 
 # src/compose.c:2233
-#: src/addressbook.c:470 src/importldif.c:135
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:538 src/importldif.c:137
 msgid "No path specified"
 msgid "No path specified"
-msgstr "Nincs megadva."
+msgstr "Nincs megadva elérési út."
 
 # src/inc.c:621
 
 # src/inc.c:621
-#: src/addressbook.c:480
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:548
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "Kapcsolódás POP3 szerverhez: %s ..."
+msgstr "LDAP szerver kapcsolódási hiba"
 
 
-#: src/addressbook.c:481
+#: src/addressbook.c:549
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP inicializálási hiba"
 
 # src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
 
 # src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
-#: src/addressbook.c:482
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:550
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr "LDAP-Szerver szerkesztése"
+msgstr "LDAP szerver kapcsolódási hiba"
 
 # src/importldif.c:333
 
 # src/importldif.c:333
-#: src/addressbook.c:483
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:551
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
+msgstr "LDAP adatbázis keresési hiba"
 
 
-#: src/addressbook.c:484
+#: src/addressbook.c:552
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr ""
+msgstr "Időtúllépés az LDAP művelet során"
 
 
-#: src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:553
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Hibás LDAP kersési feltétel"
 
 
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:554
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs a keresési feltételnek megfelelő LDAP bejegyzés"
 
 
-#: src/addressbook.c:487
+#: src/addressbook.c:555
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP keresés megszakítva"
 
 # src/ssl.c:100
 
 # src/ssl.c:100
-#: src/addressbook.c:488
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:556
 msgid "Error starting TLS connection"
 msgid "Error starting TLS connection"
-msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n"
+msgstr "TLS kapcsolathívási hiba"
+
+#: src/addressbook.c:557
+msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
+msgstr "Azonosító név (dn) hiányzik"
+
+# src/prefs_account.c:792
+#: src/addressbook.c:558
+msgid "Missing required information"
+msgstr "Kötelező információ hiányzik"
 
 
-# src/addressbook.c:489
-#: src/addressbook.c:644
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "E-Mail cím"
+#: src/addressbook.c:559
+msgid "Another contact exists with that key"
+msgstr "Másik kapcsolat már használja ezt a kulcsot"
+
+# src/prefs_account.c:1138
+#: src/addressbook.c:560
+msgid "Strong(er) authentication required"
+msgstr "Erős(ebb) hitelesítés szükséges"
+
+# src/sourcewindow.c:143
+#: src/addressbook.c:934
+msgid "Sources"
+msgstr "Források"
 
 # src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
 
 # src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
-#: src/addressbook.c:648 src/prefs_common.c:2157 src/toolbar.c:180
-#: src/toolbar.c:1530
+#: src/addressbook.c:938 src/prefs_matcher.c:589 src/prefs_other.c:513
+#: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:2044
 msgid "Address book"
 msgid "Address book"
-msgstr "Címjegyzék"
-
-# src/addressbook.c:592
-#: src/addressbook.c:749
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-# src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
-# src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:1868
-# src/prefs_actions.c:377 src/prefs_display_header.c:278
-# src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_filter.c:398
-# src/prefs_template.c:224
-#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2317 src/addressbook.c:2331
-#: src/addressbook.c:2346 src/editaddress.c:717 src/editaddress.c:851
-#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
-#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
-msgid "Delete"
-msgstr "Töröl"
+msgstr "Címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:630
 
 # src/addressbook.c:630
-#: src/addressbook.c:787
-msgid "Lookup"
-msgstr "Elõnézet"
-
-# src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
-# src/summary_search.c:155
-#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1493 src/compose.c:3476
-#: src/compose.c:4791 src/compose.c:5500 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
-msgid "To:"
-msgstr "Címzett:"
-
-# src/addressbook.c:646
-#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1477 src/compose.c:3475
-#: src/prefs_template.c:175
-msgid "Cc:"
-msgstr "Másolatot kap:"
-
-# src/addressbook.c:650
-#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1480 src/prefs_template.c:176
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Titkos másolatot kap:"
+#: src/addressbook.c:1070
+msgid "Lookup name:"
+msgstr "Keresendő név:"
 
 # src/addressbook.c:837
 
 # src/addressbook.c:837
-#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
+#: src/addressbook.c:1385 src/addressbook.c:1431 src/addrduplicates.c:801
 msgid "Delete address(es)"
 msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Cím(ek) törlése"
+msgstr "Cím(ek) törlése"
 
 
-#: src/addressbook.c:1017
+#: src/addressbook.c:1386 src/addrduplicates.c:850
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "Ez a cim adat csak olvasható, nem változtatható meg"
+msgstr "Ez a címadat csak olvasható, nem törölhető."
+
+# src/folderview.c:1994
+#: src/addressbook.c:1425
+msgid "Delete group"
+msgstr "Csoport törlése"
+
+# src/compose.c:5128
+#: src/addressbook.c:1426
+msgid ""
+"Really delete the group(s)?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+"Tényleg törölni akarod '%s' csoportot?\n"
+"A benne lévő címek elvesznek."
 
 # src/addressbook.c:838
 
 # src/addressbook.c:838
-#: src/addressbook.c:1040
+#: src/addressbook.c:1432 src/addrduplicates.c:802
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Tényleg töröljem a Cím(ek)et?"
-
-# src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2243
-# src/folderview.c:655 src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198
-# src/prefs_actions.c:877 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
-# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
-# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
-# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
-# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
-#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318 src/addressbook.c:2346
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:3300 src/compose.c:6596
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200 src/news_gtk.c:297
-#: src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427
-#: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/summary_search.c:351
-#: src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1302
-#: src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1394
-#: src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444 src/summaryview.c:1469
-#: src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1904 src/textview.c:2050
-#: src/toolbar.c:1869
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
+msgstr "Tényleg töröljem a cím(ek)et?"
 
 
-#: src/addressbook.c:1595 src/addressbook.c:1668
+#: src/addressbook.c:2064
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "Nem beilleszthetö. A cél cimjegyzék csak olvasható."
+msgstr "Nem lehet beilleszteni. A cél címjegyzék csak olvasható."
 
 
-#: src/addressbook.c:1606
+#: src/addressbook.c:2074
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr "Nem beilleszthetö egy cimjegyzék"
+msgstr "Nem lehet beilleszteni címcsoportba."
 
 # src/compose.c:5128
 
 # src/compose.c:5128
-#: src/addressbook.c:2314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
-msgstr "Alkalmazni kívánja a \"%s\" sablont?"
+#: src/addressbook.c:2767
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
+msgstr "Törölni akarod '%s' találatait és címeit?"
+
+# src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+# src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:1868
+# src/prefs_actions.c:377 src/prefs_display_header.c:278
+# src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_filter.c:398
+# src/prefs_template.c:224
+#: src/addressbook.c:2770 src/addressbook.c:2796 src/addressbook.c:2803
+#: src/prefs_filtering_action.c:163 src/toolbar.c:428
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
 
 # src/addressbook.c:1657
 
 # src/addressbook.c:1657
-#: src/addressbook.c:2326
+#: src/addressbook.c:2779
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+"Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tényleg törölni akarja \"%s\" mappát ÉS az összes címet benne? \n"
-"Ha csak a mappát törli a címek átkerülnek a szülo mappába."
+"Tényleg törölni akarod '%s'-t? Ha csak a mappát törlöd, a címek átkerülnek a "
+"szülő mappába."
 
 
-# src/addressbook.c:1660
-#: src/addressbook.c:2332
-msgid "Folder only"
-msgstr "Csak mappa"
+# src/folderview.c:1695
+#: src/addressbook.c:2782 src/imap_gtk.c:302 src/mh_gtk.c:182
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Mappa törlése"
+
+# src/folderview.c:1695
+#: src/addressbook.c:2783
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "+Csak mappa törlése"
 
 # src/addressbook.c:1660
 
 # src/addressbook.c:1660
-#: src/addressbook.c:2333
-msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Mappa és címek"
+#: src/addressbook.c:2783
+msgid "Delete folder and _addresses"
+msgstr "Mappa és címek törlése"
+
+# src/compose.c:5128
+#: src/addressbook.c:2794
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+"Tényleg törölni akarod '%s'-t?\n"
+"A benne lévő címek elvesznek."
+
+# src/compose.c:5128
+#: src/addressbook.c:2801
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
+msgstr ""
+"Tényleg törölni akarod '%s'-t?\n"
+"A benne lévő címek elvesznek."
 
 
-# src/addressbook.c:1665
-#: src/addressbook.c:2345
+# src/grouplistdialog.c:203
+#: src/addressbook.c:2911
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "\"%s\"-t biztos töröljem?"
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "'%s' keresése "
+
+#: src/addressbook.c:3049 src/addressbook.c:3098
+msgid "New Contacts"
+msgstr "Új kapcsolatok"
 
 # src/addressbook.c:2341 src/addressbook.c:2474
 
 # src/addressbook.c:2341 src/addressbook.c:2474
-#: src/addressbook.c:3130
+#: src/addressbook.c:3878
 msgid "New user, could not save index file."
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt."
+msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
 
 # src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
-#: src/addressbook.c:3134
+#: src/addressbook.c:3882
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt."
+msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
 
 # src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
-#: src/addressbook.c:3144
+#: src/addressbook.c:3892
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
+msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
 
 # src/addressbook.c:2360
 
 # src/addressbook.c:2360
-#: src/addressbook.c:3149
+#: src/addressbook.c:3897
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
-"could not save new address index file"
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A régi címjegyzék konvertálva,\n"
-"nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
+"A régi címjegyzék konvertálva,\n"
+"nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2373
 
 # src/addressbook.c:2373
-#: src/addressbook.c:3162
+#: src/addressbook.c:3910
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
-"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
-"de létrehoztam egy üres új címjegyzéket."
+"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
+"de létrehoztam egy üres új címjegyzéket."
 
 # src/addressbook.c:2379
 
 # src/addressbook.c:2379
-#: src/addressbook.c:3168
+#: src/addressbook.c:3916
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
-"could not create new address book files."
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
-"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
+"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
+"nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2384
 
 # src/addressbook.c:2384
-#: src/addressbook.c:3173
+#: src/addressbook.c:3921
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
-"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
+"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
+"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
 
 # src/addressbook.c:2391
 
 # src/addressbook.c:2391
-#: src/addressbook.c:3180
+#: src/addressbook.c:3928 src/addressbook.c:3934
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
-
-# src/addressbook.c:2395
-#: src/addressbook.c:3185
-msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Címjegyzék konvertálás"
+msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
 
 # src/addressbook.c:2430
 
 # src/addressbook.c:2430
-#: src/addressbook.c:3222
+#: src/addressbook.c:4041
 msgid "Addressbook Error"
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "Címjegyzék hiba"
+msgstr "Címjegyzék hiba"
 
 # src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2531
 
 # src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2531
-#: src/addressbook.c:3223
+#: src/addressbook.c:4042
 msgid "Could not read address index"
 msgid "Could not read address index"
-msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
+msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
 
 
-#: src/addressbook.c:3582
+#: src/addressbook.c:4369
 msgid "Busy searching..."
 msgid "Busy searching..."
-msgstr ""
-
-# src/grouplistdialog.c:203
-#: src/addressbook.c:3653
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Search '%s'"
-msgstr " Keresés "
+msgstr "Keresés..."
 
 # src/addressbook.c:3035 src/prefs_common.c:824
 
 # src/addressbook.c:3035 src/prefs_common.c:824
-#: src/addressbook.c:3873 src/prefs_common.c:962
+#: src/addressbook.c:4631
 msgid "Interface"
 msgid "Interface"
-msgstr "Csatoló"
+msgstr "Csatoló"
 
 # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
 
 # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
-#: src/addressbook.c:3889 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:437
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
+#: src/addressbook.c:4647 src/addressbook_foldersel.c:192 src/exphtmldlg.c:375
+#: src/expldifdlg.c:392 src/exporthtml.c:979 src/importldif.c:660
 msgid "Address Book"
 msgid "Address Book"
-msgstr "Címjegyzék"
+msgstr "Címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:3067
 
 # src/addressbook.c:3067
-#: src/addressbook.c:3905
+#: src/addressbook.c:4663
 msgid "Person"
 msgid "Person"
-msgstr "Személy"
-
-# src/addressbook.c:3083
-#: src/addressbook.c:3921
-msgid "EMail Address"
-msgstr "e-mail cím"
-
-# src/addressbook.c:3099
-#: src/addressbook.c:3937
-msgid "Group"
-msgstr "Csoport"
+msgstr "Partner"
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/addressbook.c:3953 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
-#: src/prefs_account.c:2138
+#: src/addressbook.c:4711 src/exporthtml.c:879 src/folderview.c:405
+#: src/folderview.c:493 src/prefs_account.c:2517 src/prefs_folder_column.c:81
+#: src/prefs_folder_item.c:1511 src/prefs_folder_item.c:1529
+#: src/prefs_folder_item.c:1546
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
 # src/addressbook.c:3131
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
 # src/addressbook.c:3131
-#: src/addressbook.c:3969
+#: src/addressbook.c:4727
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
 # src/addressbook.c:3147 src/addressbook.c:3163
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
 # src/addressbook.c:3147 src/addressbook.c:3163
-#: src/addressbook.c:3985 src/addressbook.c:4001
+#: src/addressbook.c:4743 src/addressbook.c:4759
 msgid "JPilot"
 msgstr "J-Pilot"
 
 # src/addressbook.c:3179
 msgid "JPilot"
 msgstr "J-Pilot"
 
 # src/addressbook.c:3179
-#: src/addressbook.c:4017
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP Szerver"
+#: src/addressbook.c:4775
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "LDAP szerverek"
 
 # src/addressbook.c:3179
 
 # src/addressbook.c:3179
-#: src/addressbook.c:4033
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4791
 msgid "LDAP Query"
 msgid "LDAP Query"
-msgstr "LDAP Szerver"
-
-#: src/addrgather.c:157
+msgstr "LDAP lekérdezés"
+
+#: src/addressbook.c:5113 src/addressbook_foldersel.c:391 src/matcher.c:364
+#: src/matcher.c:1274 src/matcher.c:1407
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:103
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:217
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:66
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:199
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:123
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:116
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:254
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:449 src/prefs_matcher.c:623
+#: src/prefs_matcher.c:653 src/prefs_matcher.c:1460 src/prefs_matcher.c:1475
+#: src/prefs_matcher.c:1477 src/prefs_matcher.c:2323 src/prefs_matcher.c:2327
+msgid "Any"
+msgstr "Bármely"
+
+#: src/addrgather.c:158
 msgid "Please specify name for address book."
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "Kérem, adja meg a címjegyzék nevét!"
+msgstr "Add meg a címjegyzék nevét."
 
 # src/importldif.c:312
 
 # src/importldif.c:312
-#: src/addrgather.c:177
+#: src/addrgather.c:178
 msgid "Please select the mail headers to search."
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr "Válassza ki az üzenet fejlécet a kereséshez."
+msgstr "Válaszd ki az üzenet fejléceket a kereséshez."
 
 
-#: src/addrgather.c:184
-msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "Cím kigyüjtés miatt foglalt..."
+#: src/addrgather.c:185
+msgid "Harvesting addresses..."
+msgstr "Címek kigyűjtése..."
 
 # src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
 
 # src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
-#: src/addrgather.c:222
+#: src/addrgather.c:224
 msgid "Addresses gathered successfully."
 msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "Címek kigyûjtése sikeres."
+msgstr "Címek kigyűjtése sikeres."
 
 # src/prefs_actions.c:689
 
 # src/prefs_actions.c:689
-#: src/addrgather.c:286
+#: src/addrgather.c:294
 msgid "No folder or message was selected."
 msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Nincs mappa vagy üzenet kijelölve."
+msgstr "Nincs kijelölve mappa vagy üzenet."
 
 
-#: src/addrgather.c:294
+#: src/addrgather.c:302
 msgid ""
 "Please select a folder to process from the folder\n"
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please select a folder to process from the folder\n"
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
 msgstr ""
-"Válasszon ki egy mappát a mappa-listából\n"
-"a feldolgozáshoz, vagy válaszon egy vagy\n"
-"több üzenetet az üzenetek listájából!"
+"A feldolgozáshoz válassz ki egy mappát a mappalistából,\n"
+"vagy egy vagy több üzenetet az üzenetek listájából."
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/addrgather.c:346
+#: src/addrgather.c:354
 msgid "Folder :"
 msgstr "Mappa :"
 
 # src/importldif.c:679
 msgid "Folder :"
 msgstr "Mappa :"
 
 # src/importldif.c:679
-#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:669
-#: src/importldif.c:950
+#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:543 src/expldifdlg.c:629
+#: src/importldif.c:909
 msgid "Address Book :"
 msgid "Address Book :"
-msgstr "Címjegyzék :"
+msgstr "Címjegyzék:"
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/addrgather.c:367
+#: src/addrgather.c:375
 msgid "Folder Size :"
 msgid "Folder Size :"
-msgstr "Mappa méret :"
+msgstr "Mappa mérete:"
 
 # src/prefs_account.c:1118
 
 # src/prefs_account.c:1118
-#: src/addrgather.c:382
+#: src/addrgather.c:390
 msgid "Process these mail header fields"
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "Ezen fejléc mezõk feldolgozása"
+msgstr "Ezen fejléc mezők feldolgozása"
 
 
-#: src/addrgather.c:400
-msgid "Include sub-folders"
-msgstr "Al-mappák bennfoglalása"
+#: src/addrgather.c:408
+msgid "Include subfolders"
+msgstr "Almappákkal együtt"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
 
 # src/prefs_display_header.c:222
-#: src/addrgather.c:423
+#: src/addrgather.c:431 src/prefs_filtering_action.c:1350
 msgid "Header Name"
 msgid "Header Name"
-msgstr "Fejléc név"
+msgstr "Fejléc név"
 
 # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
 
 # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
-#: src/addrgather.c:424
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:432
 msgid "Address Count"
 msgid "Address Count"
-msgstr "Címjegyzék"
+msgstr "Cím számláló"
 
 # src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
 
 # src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
-#: src/addrgather.c:528 src/alertpanel.c:162 src/messageview.c:524
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:288 src/textview.c:1901 src/textview.c:2050
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5147
+#: src/compose.c:10192 src/messageview.c:690 src/messageview.c:703
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:581 src/summaryview.c:4553
 msgid "Warning"
 msgid "Warning"
-msgstr "Figyelmeztetés"
+msgstr "Figyelmeztetés"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
 
 # src/prefs_display_header.c:222
-#: src/addrgather.c:529
+#: src/addrgather.c:538
 msgid "Header Fields"
 msgid "Header Fields"
-msgstr "Fejléc mezõk"
+msgstr "Fejléc mezők"
 
 # src/importldif.c:792
 
 # src/importldif.c:792
-#: src/addrgather.c:530 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:780
-#: src/importldif.c:1069
+#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:663 src/expldifdlg.c:740
+#: src/importldif.c:1041
 msgid "Finish"
 msgid "Finish"
-msgstr "Befejezés"
+msgstr "Befejezés"
+
+#: src/addrgather.c:600
+msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
+msgstr "E-mail címek kigyűjtése a kijelölt üzenetekből"
+
+#: src/addrgather.c:608
+msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
+msgstr "E-mail címek kigyűjtése mappából"
 
 
-#: src/addrgather.c:589
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "E-mail cimek kigyüjtése - kijelölt üzenetekböl"
+# src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:118
+msgid "Common addresses"
+msgstr "Általános címek"
 
 
-#: src/addrgather.c:597
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "E-mail cimek kigyüjtése - mappából"
+# src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+#: src/addrindex.c:119
+msgid "Personal addresses"
+msgstr "Személyes címek"
 
 # src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
 
 # src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:125
 msgid "Common address"
 msgid "Common address"
-msgstr "Általános címek"
+msgstr "Általános cím"
 
 # src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
 
 # src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
-#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
+#: src/addrindex.c:126
 msgid "Personal address"
 msgid "Personal address"
-msgstr "Személyes címek"
+msgstr "Személyes cím"
+
+# src/editgroup.c:308
+#: src/addrindex.c:1825
+msgid "Address(es) update"
+msgstr "Cím(ek) frissítése"
+
+#: src/addrindex.c:1826
+msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
+msgstr "A frissítés nem sikerült. A változások nem lettek a címjegyzékbe írva."
+
+#: src/addrduplicates.c:126
+msgid "Show duplicates in the same book"
+msgstr "Ugyanazon címjegyzékben lévő többszörös címek megjelenítése"
+
+#: src/addrduplicates.c:132
+msgid "Show duplicates in different books"
+msgstr "Különböző címjegyzékekben lévő többszörös címek megjelenítése"
+
+#: src/addrduplicates.c:143
+msgid "Find address book email duplicates"
+msgstr "Többszörös címek keresése a címjegyzékekben"
+
+#: src/addrduplicates.c:144
+msgid ""
+"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
+msgstr ""
+"A Claws Mail most többszörös e-mail címeket fog keresni a címjegyzékben."
+
+#: src/addrduplicates.c:325
+msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
+msgstr "Nincs többször szereplő cím a címjegyzékben"
+
+# src/addressbook.c:837
+#: src/addrduplicates.c:356
+msgid "Duplicate email addresses"
+msgstr "Többszörös e-mail címek"
+
+# src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
+#: src/addrduplicates.c:472
+msgid "Address book path"
+msgstr "Címjegyzék elérési útja"
+
+# src/addressbook.c:837
+#: src/addrduplicates.c:849
+msgid "Delete address"
+msgstr "Cím törlése"
 
 # src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4590 src/main.c:410
 
 # src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4590 src/main.c:410
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:6280
+#: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:8187
 msgid "Notice"
 msgid "Notice"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 # src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2496 src/inc.c:475
 
 # src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2496 src/inc.c:475
-#: src/alertpanel.c:175 src/alertpanel.c:197 src/compose.c:3808 src/inc.c:601
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:120
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
+#: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5087 src/inc.c:649
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/alertpanel.c:197
-#, fuzzy
-msgid "View log"
-msgstr "Új jelzõ"
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "_View log"
+msgstr "_Napló megtekintése"
 
 # src/alertpanel.c:249
 
 # src/alertpanel.c:249
-#: src/alertpanel.c:316
+#: src/alertpanel.c:345
 msgid "Show this message next time"
 msgid "Show this message next time"
-msgstr "Mutasd ezt az Üzenetet legközelebb"
+msgstr "Mutasd ezt az üzenetet legközelebb"
 
 
-#: src/browseldap.c:238
-#, fuzzy
+#: src/browseldap.c:223
 msgid "Browse Directory Entry"
 msgid "Browse Directory Entry"
-msgstr "Könyvtár létrehozása"
+msgstr "Könyvtárbejegyzés böngészése"
 
 # src/importldif.c:689
 
 # src/importldif.c:689
-#: src/browseldap.c:258
-#, fuzzy
+#: src/browseldap.c:243
 msgid "Server Name :"
 msgid "Server Name :"
-msgstr "Fájlnév :"
+msgstr "Szerver neve :"
 
 
-#: src/browseldap.c:268
+#: src/browseldap.c:253
 msgid "Distinguished Name (dn) :"
 msgid "Distinguished Name (dn) :"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosító név (dn) :"
 
 # src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
 
 # src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
-#: src/browseldap.c:291
-#, fuzzy
+#: src/browseldap.c:276
 msgid "LDAP Name"
 msgid "LDAP Name"
-msgstr "Vezetéknév"
+msgstr "LDAP név"
 
 # src/importldif.c:559
 
 # src/importldif.c:559
-#: src/browseldap.c:293
-#, fuzzy
+#: src/browseldap.c:278
 msgid "Attribute Value"
 msgid "Attribute Value"
-msgstr "Tulajdonság név"
+msgstr "Tulajdonság érték"
 
 
-# src/nntp.c:60
-#: src/common/nntp.c:68
-#, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d NNTP szerverrel nincs kapcsolat\n"
+# src/inc.c:807
+#: src/common/plugin.c:58
+msgid "Nothing"
+msgstr "Semmi"
 
 
-# src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
-#: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
-#, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "Protokollhiba: %s\n"
+#: src/common/plugin.c:59
+msgid "a viewer"
+msgstr "egy megjelenítő"
+
+# src/mimeview.c:148
+#: src/common/plugin.c:60
+msgid "a MIME parser"
+msgstr "egy MIME parser"
+
+# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
+#: src/common/plugin.c:61
+msgid "folders"
+msgstr "mappa"
+
+# src/summaryview.c:3150
+#: src/common/plugin.c:62
+msgid "filtering"
+msgstr "szűrés"
+
+#: src/common/plugin.c:63
+msgid "a privacy interface"
+msgstr "egy titkosítás-kezelő"
+
+#: src/common/plugin.c:64
+msgid "a notifier"
+msgstr "értesítő"
+
+#: src/common/plugin.c:65
+msgid "an utility"
+msgstr "egy segédeszköz"
 
 
-# src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
-#: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
-msgid "protocol error\n"
-msgstr "Protokollhiba\n"
+# src/send.c:375
+#: src/common/plugin.c:66
+msgid "things"
+msgstr "egyéb"
 
 
-# src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
-#: src/common/nntp.c:293
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Hiba küldés közben\n"
+#: src/common/plugin.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
+msgstr "A plugin %s (%s)-t biztosít, amit a(z) %s plugin már telepített."
 
 
-# src/smtp.c:115
-#: src/common/nntp.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending command\n"
-msgstr "Hiba EHLO küldés közben\n"
+#: src/common/plugin.c:323
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr "A plugin már betöltve"
 
 
-#: src/common/plugin.c:103
+#: src/common/plugin.c:334
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr "Nem sikerült memóriát lefoglalni a plugin számára"
+
+#: src/common/plugin.c:364
+msgid "This module is not licensed under a GPL v2 or later compatible license."
+msgstr "A modul nem GPL v2 vagy későbbi licenszű."
+
+#: src/common/plugin.c:373
+msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
+msgstr "Claws Mail GTK1 modul."
+
+#: src/common/plugin.c:613
+#, c-format
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
+"built with."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A Claws Mail verziója újabb, mint amellyel a(z) '%s' plugin fordítva lett."
+
+#: src/common/plugin.c:616
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
+"with."
+msgstr "A Claws Mail verziója újabb, mint amellyel a plugin fordítva lett."
+
+#: src/common/plugin.c:625
+#, c-format
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
+msgstr "A Claws Mail verziója túl régi a(z) '%s' pluginhoz."
+
+#: src/common/plugin.c:627
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
+msgstr "A Claws Mail verziója túl régi a pluginhoz."
+
+# src/ssl.c:106
+#: src/common/session.c:166 src/imap.c:1098
+msgid "SSL handshake failed\n"
+msgstr "SSL kézfogás sikertelen\n"
 
 # src/smtp.c:200
 
 # src/smtp.c:200
-#: src/common/smtp.c:154
+#: src/common/smtp.c:176
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTP AUTH nem elérhetõr\n"
+msgstr "SMTP AUTH nem elérhető\n"
 
 
-#: src/common/smtp.c:423 src/common/smtp.c:472
+#: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr ""
+msgstr "hibás SMTP válasz\n"
 
 # src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
 
 # src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
-#: src/common/smtp.c:443 src/common/smtp.c:461 src/common/smtp.c:568
-#, fuzzy
+#: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "hiba történt az azonosítás közben\n"
+msgstr "Hiba az SMTP folyamat közben\n"
 
 # src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
 
 # src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
-#: src/common/smtp.c:452 src/pop.c:815
+#: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:891
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "hiba történt az azonosítás közben\n"
+msgstr "Hiba történt az azonosítás közben\n"
 
 
-#: src/common/smtp.c:504
+#: src/common/smtp.c:603
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Az üzenet túl nagy (Maximális méret: %s)\n"
 
 # src/pop.c:134
 
 # src/pop.c:134
-#: src/common/smtp.c:528 src/pop.c:808
-#, fuzzy
-msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolathoz"
+#: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:884
+msgid "couldn't start TLS session\n"
+msgstr "TLS folyamat nem indítható\n"
+
+#: src/common/socket.c:1426
+#, c-format
+msgid "write on fd%d: %s\n"
+msgstr "írta ekkor: fd%d: %s\n"
 
 # src/ssl.c:100
 
 # src/ssl.c:100
-#: src/common/ssl.c:136
+#: src/common/ssl.c:214
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n"
+msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n"
 
 # src/ssl.c:106
 
 # src/ssl.c:106
-#: src/common/ssl.c:155
+#: src/common/ssl.c:233
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL kapcsolat hiba (%s)\n"
-
-# src/summaryview.c:2677
-#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
-#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
-#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
-#, fuzzy
-msgid "<not in certificate>"
-msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
+msgstr "SSL kapcsolódás sikertelen (%s)\n"
 
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:189
-#, c-format
-msgid ""
-"  Owner: %s (%s) in %s\n"
-"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
-"  Fingerprint: %s\n"
-"  Signature status: %s"
-msgstr ""
+#: src/common/ssl_certificate.c:513
+msgid "Couldn't load X509 default paths"
+msgstr "X509 alapértelmezett útvonalak nem tölthetők be"
 
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:307
-msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr ""
+#: src/common/ssl_certificate.c:535
+msgid "Uncheckable"
+msgstr "Nem ellenőrizhető"
 
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:362
-#, c-format
-msgid ""
-"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/common/ssl_certificate.c:539
+msgid "Self-signed certificate"
+msgstr "Saját aláírású tanúsítvány"
 
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/common/ssl_certificate.c:542
+msgid "Revoked certificate"
+msgstr "Visszavont tanúsítvány"
 
 
-# src/prefs_common.c:1954
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1101
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "Ne mutassa a hiba párbeszéd-ablakot fogadási hibánál"
+# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
+#: src/common/ssl_certificate.c:544
+msgid "No certificate issuer found"
+msgstr "Nem találtam tanúsítvány kibocsátót"
 
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s's SSL certificate changed !\n"
-"We have saved this one:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"It is now:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This could mean the server answering is not the known one."
-msgstr ""
+#: src/common/ssl_certificate.c:546
+msgid "Certificate issuer is not a CA"
+msgstr "A tanúsítvány kibocsátója nem CA (tanúsítványhitelesítő)"
 
 
-#: src/common/string_match.c:73
+#: src/common/string_match.c:79
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr ""
+msgstr "(RegExp-pel megtisztított tárgy)"
 
 
-#: src/common/utils.c:179
+#: src/common/utils.c:332
 #, c-format
 msgid "%dB"
 #, c-format
 msgid "%dB"
-msgstr ""
+msgstr "%d byte"
 
 
-#: src/common/utils.c:181
+#: src/common/utils.c:333
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%.1fKB"
-msgstr ""
+msgid "%d.%02dKB"
+msgstr "%d.%02d KB"
 
 
-#: src/common/utils.c:183
+#: src/common/utils.c:334
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%.2fMB"
-msgstr ""
+msgid "%d.%02dMB"
+msgstr "%d.%02d MB"
 
 
-#: src/common/utils.c:185
+#: src/common/utils.c:335
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f GB"
+
+#: src/common/utils.c:4698
+msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
+msgstr "Vasárnap"
+
+#: src/common/utils.c:4699
+msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
+msgstr "Hétfő"
+
+#: src/common/utils.c:4700
+msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
+msgstr "Kedd"
+
+#: src/common/utils.c:4701
+msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
+msgstr "Szerda"
+
+#: src/common/utils.c:4702
+msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
+msgstr "Csütörtök"
+
+#: src/common/utils.c:4703
+msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
+msgstr "Péntek"
+
+#: src/common/utils.c:4704
+msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
+msgstr "Szombat"
+
+#: src/common/utils.c:4706
+msgid "Complete month name for use by strftime|January"
+msgstr "Január"
+
+#: src/common/utils.c:4707
+msgid "Complete month name for use by strftime|February"
+msgstr "Február"
+
+#: src/common/utils.c:4708
+msgid "Complete month name for use by strftime|March"
+msgstr "Március"
+
+#: src/common/utils.c:4709
+msgid "Complete month name for use by strftime|April"
+msgstr "Április"
+
+#: src/common/utils.c:4710
+msgid "Complete month name for use by strftime|May"
+msgstr "Május"
+
+#: src/common/utils.c:4711
+msgid "Complete month name for use by strftime|June"
+msgstr "Június"
+
+#: src/common/utils.c:4712
+msgid "Complete month name for use by strftime|July"
+msgstr "Július"
+
+#: src/common/utils.c:4713
+msgid "Complete month name for use by strftime|August"
+msgstr "Augusztus"
+
+#: src/common/utils.c:4714
+msgid "Complete month name for use by strftime|September"
+msgstr "Szeptember"
+
+#: src/common/utils.c:4715
+msgid "Complete month name for use by strftime|October"
+msgstr "Október"
+
+#: src/common/utils.c:4716
+msgid "Complete month name for use by strftime|November"
+msgstr "November"
+
+#: src/common/utils.c:4717
+msgid "Complete month name for use by strftime|December"
+msgstr "December"
+
+#: src/common/utils.c:4719
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
+msgstr "Vas"
+
+#: src/common/utils.c:4720
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
+msgstr "Hét"
+
+#: src/common/utils.c:4721
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
+msgstr "Ked"
+
+#: src/common/utils.c:4722
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
+msgstr "Sze"
+
+#: src/common/utils.c:4723
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
+msgstr "Csü"
+
+#: src/common/utils.c:4724
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
+msgstr "Pén"
+
+#: src/common/utils.c:4725
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
+msgstr "Szo"
+
+#: src/common/utils.c:4727
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: src/common/utils.c:4728
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
+msgstr "Febr"
+
+#: src/common/utils.c:4729
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
+msgstr "Márc"
+
+#: src/common/utils.c:4730
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
+msgstr "Ápr"
+
+#: src/common/utils.c:4731
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
+msgstr "Máj"
+
+#: src/common/utils.c:4732
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
+msgstr "Jún"
+
+#: src/common/utils.c:4733
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
+msgstr "Júl"
+
+#: src/common/utils.c:4734
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
+msgstr "Aug"
+
+#: src/common/utils.c:4735
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
+msgstr "Szept"
+
+#: src/common/utils.c:4736
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: src/common/utils.c:4737
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: src/common/utils.c:4738
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: src/common/utils.c:4740
+msgid "For use by strftime (morning)|AM"
+msgstr "DE"
+
+#: src/common/utils.c:4741
+msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
+msgstr "DU"
+
+#: src/common/utils.c:4742
+msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
+msgstr "de"
+
+#: src/common/utils.c:4743
+msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
+msgstr "du"
+
+#: src/common/utils.c:4745
+msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+msgstr "%Y. %B. %d, %a %H:%M:%S"
+
+#: src/common/utils.c:4746
+msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
+msgstr "%Y. %M. %d."
+
+#: src/common/utils.c:4747
+msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#: src/common/utils.c:4749
+msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 # src/compose.c:442
 
 # src/compose.c:442
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:556
 msgid "/_Add..."
 msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Hozzáadás..."
+msgstr "/_Hozzáadás..."
 
 # src/compose.c:443
 
 # src/compose.c:443
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:557
 msgid "/_Remove"
 msgid "/_Remove"
-msgstr "/_Eltávolítás"
+msgstr "/_Eltávolítás"
 
 # src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
 # src/folderview.c:260
 
 # src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
 # src/folderview.c:260
-#: src/compose.c:511 src/folderview.c:234
+#: src/compose.c:559 src/folderview.c:299
 msgid "/_Properties..."
 msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_Tulajdonságok"
+msgstr "/_Tulajdonságok"
+
+# src/compose.c:557 src/mainwindow.c:604
+#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:377
+msgid "/_Message"
+msgstr "/Ü_zenet"
+
+# src/compose.c:558
+#: src/compose.c:565
+msgid "/_Message/S_end"
+msgstr "/Ü_zenet/_Küldés"
+
+# src/compose.c:560
+#: src/compose.c:567
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr "/Ü_zenet/Küldés késő_bb"
 
 
-# src/compose.c:451
-#: src/compose.c:520
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_Fájl/Fájl csatolása"
+# src/compose.c:562 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:609
+# src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:620
+# src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:631
+#: src/compose.c:569 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:801
+#: src/mainwindow.c:811 src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:830
+#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:380 src/messageview.c:388
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/Ü_zenet/---"
+
+#: src/compose.c:570
+msgid "/_Message/_Attach file"
+msgstr "/Ü_zenet/_Fájl csatolása"
 
 # src/compose.c:452
 
 # src/compose.c:452
-#: src/compose.c:521
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_Fájl/Fájl beillesztése"
+#: src/compose.c:571
+msgid "/_Message/_Insert file"
+msgstr "/Ü_zenet/Fájl _beszúrása"
 
 # src/compose.c:453
 
 # src/compose.c:453
-#: src/compose.c:522
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Fájl/_Aláírás beszúrása"
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+msgstr "/Ü_zenet/_Aláírás beszúrása"
+
+# src/compose.c:558
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_Message/_Save"
+msgstr "/Ü_zenet/_Mentés"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_Message/_Close"
+msgstr "/Ü_zenet/Be_zárás"
 
 # src/compose.c:458
 
 # src/compose.c:458
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:580
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Vissza"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Visszavonás"
 
 # src/compose.c:459
 
 # src/compose.c:459
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:581
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés"
+
+# src/compose.c:460 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:440
+#: src/compose.c:582 src/compose.c:670 src/compose.c:673 src/compose.c:679
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:229
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Szerkesztés/---"
 
 # src/compose.c:461
 
 # src/compose.c:461
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:583
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
+
+# src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:227
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
+
+# src/compose.c:463
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
+
+# src/compose.c:463
+#: src/compose.c:586
+msgid "/_Edit/Special paste"
+msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés"
 
 # src/compose.c:464
 
 # src/compose.c:464
-#: src/compose.c:533
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_Szerkesztés/Beillesztés idézetként"
+#: src/compose.c:587
+msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
+msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés/_idézetként"
+
+# src/mainwindow.c:439
+#: src/compose.c:589
+msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
+msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés/_sortörésekkel"
+
+#: src/compose.c:591
+msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
+msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés/_törés nélkül"
 
 # src/compose.c:466 src/mainwindow.c:438
 
 # src/compose.c:466 src/mainwindow.c:438
-#: src/compose.c:535 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:228
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Szerkesztés/Mindet kijelöl"
+msgstr "/_Szerkesztés/Ö_sszes üzenet kijelölése"
 
 # src/compose.c:467
 
 # src/compose.c:467
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:594
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak"
 
 # src/compose.c:468
 
 # src/compose.c:468
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakterrel eleje felé"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Karakter mozgatása visszafelé"
 
 # src/compose.c:473
 
 # src/compose.c:473
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakterrel vége felé"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Karakter mozgatása előre"
 
 # src/compose.c:478
 
 # src/compose.c:478
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:605
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szóval eleje felé"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Szó mozgatása visszafelé"
 
 # src/compose.c:483
 
 # src/compose.c:483
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szóval vége felé"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Szó mozgatása előre"
 
 # src/compose.c:488
 
 # src/compose.c:488
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor elejére"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés a sor elejére"
 
 # src/compose.c:493
 
 # src/compose.c:493
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor végére"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés a sor végére"
 
 # src/compose.c:498
 
 # src/compose.c:498
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:625
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Elözö sorra"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés az előző sorra"
 
 # src/compose.c:503
 
 # src/compose.c:503
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Következö sorra"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés a következő sorra"
 
 # src/compose.c:508
 
 # src/compose.c:508
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése eleje felé"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése visszafelé"
 
 # src/compose.c:513
 
 # src/compose.c:513
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése vége felé"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése előre"
 
 # src/compose.c:518
 
 # src/compose.c:518
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése eleje felé"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése visszafelé"
 
 # src/compose.c:523
 
 # src/compose.c:523
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:650
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése vége felé"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése előre"
 
 # src/compose.c:528
 
 # src/compose.c:528
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor törlése"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor törlése"
 
 # src/compose.c:467
 
 # src/compose.c:467
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egész sor tölése"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egész sor tölése"
 
 # src/compose.c:533
 
 # src/compose.c:533
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:665
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Törlés a sor végéig"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Törlés a sor végéig"
+
+# src/compose.c:458
+#: src/compose.c:671
+msgid "/_Edit/_Find"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Keresés"
 
 # src/compose.c:539
 
 # src/compose.c:539
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:674
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Szerkesztés/Atuális paragrafus törése"
+msgstr "/_Szerkesztés/Aktuális _bekezdés törése"
 
 # src/compose.c:541
 
 # src/compose.c:541
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:676
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése"
+msgstr "/_Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése"
 
 # src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
 
 # src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
-#: src/compose.c:617
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:678
 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
+msgstr "/_Szerkesztés/Aut_omatikus tördelés"
 
 # src/compose.c:543
 
 # src/compose.c:543
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:680
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés külsõ programmal"
+msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés _külső programmal"
 
 # src/mimeview.c:114
 
 # src/mimeview.c:114
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:683
 msgid "/_Spelling"
 msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_Helyesírás"
+msgstr "/_Helyesírás"
 
 
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:684
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/_Helyesírás/Mindet vagy a kijelöltet ellenõrzi"
+msgstr "/_Helyesírás/Mindet vagy a kijelöltet _ellenőrzi"
 
 
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:686
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/_Helyesírás/Kijelöl minden helytelen szót"
+msgstr "/_Helyesírás/_Kijelöl minden helytelen szót"
 
 
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:688
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/_Helyesírás/Ellenõriz vissza felé"
+msgstr "/_Helyesírás/Ellenőriz _visszafelé"
 
 
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:690
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/_Helyesírás/Elõre a következõ helytelen szóig"
+msgstr "/_Helyesírás/_Előre a következő helytelen szóig"
 
 
-# src/mainwindow.c:693
-#: src/compose.c:631
+# src/mimeview.c:114
+#: src/compose.c:692
 msgid "/_Spelling/---"
 msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/_Helyesírás/---"
+msgstr "/_Helyesírás/---"
 
 
-# src/mainwindow.c:666
-#: src/compose.c:632
-msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/_Helyesírás/Helyesírási beállítások"
+# src/mimeview.c:114
+#: src/compose.c:693
+msgid "/_Spelling/Options"
+msgstr "/_Helyesírás/Opciók"
 
 
-# src/compose.c:545 src/mainwindow.c:445 src/summaryview.c:381
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:164
-#: src/summaryview.c:443
-msgid "/_View"
-msgstr "/_Nézet"
+# src/mimeview.c:114
+#: src/compose.c:696
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opciók"
 
 
-# src/compose.c:546
-#: src/compose.c:637
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/_Nézet/_Címzett"
+# src/mainwindow.c:667
+#: src/compose.c:697
+msgid "/_Options/Reply _mode"
+msgstr "/_Opciók/Válasz _módja"
 
 
-# src/compose.c:547
-#: src/compose.c:638
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/_Nézet/_Másolatot kap"
+# src/mainwindow.c:621
+#: src/compose.c:698
+msgid "/_Options/Reply _mode/_Normal"
+msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/Normál"
 
 
-# src/compose.c:548
-#: src/compose.c:639
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/_Nézet/_Titkos másolat kap"
+# src/mainwindow.c:616
+#: src/compose.c:699
+msgid "/_Options/Reply _mode/_All"
+msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/_Mindenkinek"
 
 
-# src/compose.c:549
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/_Nézet/_Választ kap"
+# src/mainwindow.c:617
+#: src/compose.c:700
+msgid "/_Options/Reply _mode/_Sender"
+msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/_Feladónak"
 
 
-# src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/mainwindow.c:463
-# src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:515
-# src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:601
-#: src/compose.c:641 src/compose.c:643 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:477
-#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
-#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:248
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/Nézet/---"
+# src/summaryview.c:345
+#: src/compose.c:701
+msgid "/_Options/Reply _mode/_Mailing-list"
+msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/Levelezőlistára"
 
 
-# src/compose.c:551
-#: src/compose.c:642
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/_Üzenet/_Nyomkövetés"
+# src/mainwindow.c:693
+#: src/compose.c:702 src/compose.c:707 src/compose.c:714 src/compose.c:716
+#: src/compose.c:718
+msgid "/_Options/---"
+msgstr "/_Opciók/---"
 
 
-# src/compose.c:553
-#: src/compose.c:644
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/_Nézet/_Vonalzó"
+#: src/compose.c:703
+msgid "/_Options/Privacy _System"
+msgstr "/_Opciók/Titkosítás"
 
 
-# src/compose.c:555
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/_Nézet/Csatolás"
+#: src/compose.c:704
+msgid "/_Options/Privacy _System/None"
+msgstr "/_Opciók/Titkosítás/Nincs"
 
 
-# src/compose.c:557 src/mainwindow.c:604
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:252
-msgid "/_Message"
-msgstr "/_Üzenet"
+# src/compose.c:569
+#: src/compose.c:705
+msgid "/_Options/Si_gn"
+msgstr "/_Opciók/_Aláírás"
 
 
-# src/compose.c:558
-#: src/compose.c:649
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_Üzenet/_Küldés"
+# src/compose.c:570
+#: src/compose.c:706
+msgid "/_Options/_Encrypt"
+msgstr "/_Opciók/_Titkosít"
 
 
-# src/compose.c:560
-#: src/compose.c:651
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Üzenet/Küldés késõ_bb"
+#: src/compose.c:708
+msgid "/_Options/_Priority"
+msgstr "/_Opciók/_Prioritás"
 
 
-# src/compose.c:562 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:609
-# src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:620
-# src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:631
-#: src/compose.c:654 src/compose.c:659 src/compose.c:661 src/compose.c:665
-#: src/compose.c:672 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:255 src/messageview.c:263
-#: src/messageview.c:268
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Üzenet/---"
+# src/compose.c:569
+#: src/compose.c:709
+msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+msgstr "/_Opciók/Prioritás/Legmagasabb"
 
 
-#: src/compose.c:655
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/_Üzenet/_Címzett"
+# src/compose.c:569
+#: src/compose.c:710
+msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/_Opciók/Prioritás/Magas"
 
 
-#: src/compose.c:656
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/_Üzenet/_Másolatot kap"
+# src/mainwindow.c:621
+#: src/compose.c:711
+msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+msgstr "/_Opciók/Prioritás/Normál"
 
 
-#: src/compose.c:657
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/_Üzenet/_Titkos másolatot kap"
+# src/mainwindow.c:621
+#: src/compose.c:712
+msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+msgstr "/_Opciók/Prioritás/Alacsony"
 
 
-# src/mainwindow.c:615
-#: src/compose.c:658
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/_Üzenet/_Választ kap"
+# src/mainwindow.c:624
+#: src/compose.c:713
+msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+msgstr "/_Opciók/Prioritás/Legalacsonyabb"
 
 
-# src/compose.c:551
-#: src/compose.c:660
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/_Üzenet/_Nyomkövetés"
+# src/mainwindow.c:624
+#: src/compose.c:715
+msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+msgstr "/_Opciók/Visszaigazolás ké_rése"
 
 
-#: src/compose.c:662
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/_Üzenet/_Csatol"
+# src/mainwindow.c:667
+#: src/compose.c:717
+msgid "/_Options/Remo_ve references"
+msgstr "/_Opciók/Hi_vatkozások eltávolítása"
 
 
-# src/compose.c:569
-#: src/compose.c:666
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/_Üzenett/_Digitálisan aláír"
+#: src/compose.c:724
+msgid "/_Options/Character _encoding"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás"
 
 
-# src/compose.c:570
-#: src/compose.c:667
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/_Üzenet/_Kódol"
+#: src/compose.c:725
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/_Automatikus"
 
 
-# src/mainwindow.c:628
-#: src/compose.c:668
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Mode"
-msgstr "/_Üzenet/Mód/_Mozgat..."
+#: src/compose.c:727 src/compose.c:733
+msgid "/_Options/Character _encoding/---"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/---"
 
 
-# src/mainwindow.c:628
-#: src/compose.c:669
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/_Üzenet/Mód/_Mozgat..."
+# src/mainwindow.c:526
+#: src/compose.c:729
+msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ASCII (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/7bit ASCII (US-ASC_II)"
 
 
-# src/mainwindow.c:630
-#: src/compose.c:670
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/_Üzenet/Mód/_Töröl"
+# src/mainwindow.c:530
+#: src/compose.c:731
+msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Unicode (_UTF-8)"
 
 
-#: src/compose.c:673
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság"
+# src/mainwindow.c:536
+#: src/compose.c:735
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai"
 
 
-# src/compose.c:569
-#: src/compose.c:674
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Legfontosabb"
+# src/mainwindow.c:534
+#: src/compose.c:736
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/ISO-8859-_1"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai/ISO-8859-_1"
 
 
-# src/compose.c:569
-#: src/compose.c:675
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Fontos"
+# src/mainwindow.c:536
+#: src/compose.c:738
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/ISO-8859-15"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai/ISO-8859-15"
 
 
-# src/mainwindow.c:621
-#: src/compose.c:676
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Normál"
+#: src/compose.c:740
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/Windows-1252"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai/Windows-1252"
 
 
-# src/mainwindow.c:621
-#: src/compose.c:677
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Kevésbé fontos"
+# src/mainwindow.c:540
+#: src/compose.c:743
+msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
 
 
-# src/mainwindow.c:624
-#: src/compose.c:678
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Legkevésbé fontos"
+#: src/compose.c:746
+msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Balti"
 
 
-# src/mainwindow.c:624
-#: src/compose.c:680
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_Üzenet/Visszaigazolás kérése"
+# src/mainwindow.c:543
+#: src/compose.c:747
+msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-13"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Balti/ISO-8859-13"
 
 
-# src/mainwindow.c:624
-#: src/compose.c:681
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Remo_ve references"
-msgstr "/_Üzenet/Átirányítás"
+# src/mainwindow.c:545
+#: src/compose.c:749
+msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-_4"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Balti/ISO-8859-_4"
 
 
-# src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:271
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Eszközök"
+# src/mainwindow.c:548
+#: src/compose.c:752
+msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)"
 
 
-#: src/compose.c:683
+#: src/compose.c:755
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Héber"
+
+#: src/compose.c:756
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew/ISO-8859-_8"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Héber/ISO-8859-_8"
+
+#: src/compose.c:758
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew/Windows-1255"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Héber/Windows-1255"
+
+#: src/compose.c:761
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Arab"
+
+# src/mainwindow.c:545
+#: src/compose.c:762
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic/ISO-8859-_6"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Arab/ISO-8859-_6"
+
+# src/mainwindow.c:558
+#: src/compose.c:764
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic/Windows-1256"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Arab/Windows-1256"
+
+# src/mainwindow.c:551
+#: src/compose.c:767
+msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)"
+
+# src/mainwindow.c:556
+#: src/compose.c:770
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill"
+
+# src/mainwindow.c:554
+#: src/compose.c:771
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/ISO-8859-_5"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill/ISO-8859-_5"
+
+# src/mainwindow.c:556
+#: src/compose.c:773
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-_R"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill/KOI8-_R"
+
+# src/mainwindow.c:556
+#: src/compose.c:775
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-U"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill/KOI8-_R"
+
+# src/mainwindow.c:558
+#: src/compose.c:777
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/Windows-1251"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill/Windows-1251"
+
+# src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:780
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán"
+
+# src/mainwindow.c:562
+#: src/compose.c:781
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-_JP"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán/ISO-2022-_JP"
+
+# src/mainwindow.c:562
+#: src/compose.c:783
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-JP-2"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán/ISO-2022-_JP"
+
+# src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:785
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/_EUC-JP"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán/_EUC-JP"
+
+# src/mainwindow.c:570
+#: src/compose.c:787
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/_Shift__JIS"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán/_Shift_JIS"
+
+#: src/compose.c:790
+msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Kínai"
+
+# src/mainwindow.c:574
+#: src/compose.c:791
+msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Simplified (_GB2312)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Kínai/Egyszerűsített (_GB2312)"
+
+# src/mainwindow.c:574
+#: src/compose.c:793
+msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Simplified (GBK)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Kínai/Egyszerűsített (GBK)"
+
+# src/mainwindow.c:576
+#: src/compose.c:795
+msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Traditional (_Big5)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Kínai/Tradícionális (_Big5)"
+
+# src/mainwindow.c:578
+#: src/compose.c:797
+msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Traditional (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Kínai/Tradícionális (EUC-_TW)"
+
+#: src/compose.c:800
+msgid "/_Options/Character _encoding/Korean"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Koreai"
+
+# src/mainwindow.c:583
+#: src/compose.c:801
+msgid "/_Options/Character _encoding/Korean/EUC-_KR"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)"
+
+# src/mainwindow.c:585
+#: src/compose.c:803
+msgid "/_Options/Character _encoding/Korean/ISO-2022-KR"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Koreai/ISO-2022-KR"
+
+#: src/compose.c:806
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Thai"
+
+# src/mainwindow.c:588
+#: src/compose.c:807
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai/TIS-620"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)"
+
+# src/mainwindow.c:590
+#: src/compose.c:809
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai/Windows-874"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)"
+
+#: src/compose.c:813
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/_Eszközök/_Vonalzó mutatása"
+msgstr "/_Eszközök/_Vonalzó mutatása"
 
 # src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
 
 # src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
-#: src/compose.c:684 src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:814 src/messageview.c:395
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
+msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
 
 # src/compose.c:574
 
 # src/compose.c:574
-#: src/compose.c:685
+#: src/compose.c:815
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/_Eszközök/Sablonok"
+msgstr "/_Eszközök/_Sablonok"
 
 # src/compose.c:575 src/mainwindow.c:657
 
 # src/compose.c:575 src/mainwindow.c:657
-#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:297
+#: src/compose.c:816 src/mainwindow.c:890 src/messageview.c:422
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/_Eszközök/Mûveletek"
+msgstr "/_Eszközök/_Műveletek"
+
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:1124 src/quote_fmt.c:421
+msgid "New message subject format error."
+msgstr "Tárgy formátum hiba az új üzenetben."
+
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:1154 src/quote_fmt.c:424
+#, c-format
+msgid "New message body format error at line %d."
+msgstr "Törzs formátum hiba az új üzenet %d. sorában."
+
+#: src/compose.c:1349
+msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
+msgstr "Válasz írása nem lehetséges. Valószínűleg hiányzik az eredeti e-mail."
+
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:1540 src/quote_fmt.c:440
+#, c-format
+msgid "Message reply format error at line %d."
+msgstr "Üzenetre válasz formátum hiba a(z) %d. sorban."
+
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:1676 src/quote_fmt.c:457
+#, c-format
+msgid "Message forward format error at line %d."
+msgstr "Üzenet továbbítási formátum hiba a(z) %d. sorban."
+
+#: src/compose.c:1799
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr "Továbbítás: több e-mail"
+
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:2207
+#, c-format
+msgid "Message redirect format error at line %d."
+msgstr "Üzenet átirányítási formátum hiba a(z) %d. sorban."
+
+# src/addressbook.c:646
+#: src/compose.c:2272 src/gtk/headers.h:13
+msgid "Cc:"
+msgstr "Másolatot kap:"
+
+# src/addressbook.c:650
+#: src/compose.c:2275 src/gtk/headers.h:14
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Titkos másolatot kap:"
 
 # src/prefs_account.c:1311
 
 # src/prefs_account.c:1311
-#: src/compose.c:1483
+#: src/compose.c:2278 src/gtk/headers.h:11
 msgid "Reply-To:"
 msgid "Reply-To:"
-msgstr "Választ kap:"
+msgstr "Válaszcím:"
 
 # src/headerview.c:56
 
 # src/headerview.c:56
-#: src/compose.c:1486 src/compose.c:4788 src/compose.c:5502
-#: src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:2281 src/gtk/headers.h:32
 msgid "Newsgroups:"
 msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Hírcsoportok:"
+msgstr "Hírcsoportok:"
 
 
-#: src/compose.c:1489
+#: src/compose.c:2284 src/gtk/headers.h:33
 msgid "Followup-To:"
 msgid "Followup-To:"
-msgstr ""
+msgstr "Válasz e hírcsoport(ok)ba:"
+
+# src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
+# src/summary_search.c:155
+#: src/compose.c:2288 src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:363
+msgid "To:"
+msgstr "Címzett:"
+
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:2479
+msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
+msgstr "A fájl nem csatolható (karakterkészlet átalakítása nem sikerült)."
+
+# src/textview.c:557
+#: src/compose.c:2485
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file has been attached: \n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following files have been attached: \n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+"A fájl csatolása megtörtént: \n"
+"%s"
+msgstr[1] ""
+"A fájlok csatolása megtörtént: \n"
+"%s"
 
 # src/compose.c:1145
 
 # src/compose.c:1145
-#: src/compose.c:1817
+#: src/compose.c:2724
 msgid "Quote mark format error."
 msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
-
-# src/compose.c:1157
-#: src/compose.c:1833
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba."
+msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
 
 # src/compose.c:1404
 
 # src/compose.c:1404
-#: src/compose.c:2224
+#: src/compose.c:3338
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
-msgstr "%s fájl üres."
+msgstr "%s fájl üres."
 
 # src/compose.c:1408
 
 # src/compose.c:1408
-#: src/compose.c:2228
+#: src/compose.c:3342
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
-msgstr "%s nem olvasható"
+msgstr "%s nem olvasható"
 
 # src/compose.c:1432
 
 # src/compose.c:1432
-#: src/compose.c:2262
+#: src/compose.c:3369
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
-msgstr "Üzenet: %s"
-
-# src/summaryview.c:898
-#: src/compose.c:2366
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Nincs olvasatlan hír."
-
-#: src/compose.c:2367
-msgid ""
-"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
-"Discard encrypted part?"
-msgstr ""
+msgstr "Üzenet: %s"
 
 # src/compose.c:2097
 
 # src/compose.c:2097
-#: src/compose.c:3128
+#: src/compose.c:4279
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Szerkesztett]"
 
 # src/compose.c:2099
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Szerkesztett]"
 
 # src/compose.c:2099
-#: src/compose.c:3130
+#: src/compose.c:4286
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Üzenet írása%s"
+msgstr "%s - Üzenet írása%s"
 
 
-# src/compose.c:2102
-#: src/compose.c:3133
+# src/compose.c:2099
+#: src/compose.c:4289
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Compose message%s"
-msgstr "Üzenet írása%s"
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr "%s üzenet írása - [nincs tárgy]"
+
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/compose.c:4291
+msgid "Compose message"
+msgstr "Üzenet írása"
 
 # src/compose.c:2308
 
 # src/compose.c:2308
-#: src/compose.c:3157 src/compose.c:3409
+#: src/compose.c:4318 src/messageview.c:725
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
-"Nem adott meg hozzáférést a levél küldéshez.\n"
-"Kérem válasszon egy hozzáférést a küldés elõtt!"
-
-# src/compose.c:2233
-#: src/compose.c:3290
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Nincs címzett"
+"Nincs megadva fiók a levélküldéshez.\n"
+"Válassz egy fiókot a küldés előtt!"
 
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
 
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/compose.c:3298 src/messageview.c:524 src/prefs_account.c:766
-#: src/prefs_common.c:948 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:4512 src/compose.c:4544 src/compose.c:4586
+#: src/prefs_account.c:3011 src/toolbar.c:419 src/toolbar.c:436
 msgid "Send"
 msgid "Send"
-msgstr "Küld"
+msgstr "Küldés"
+
+#: src/compose.c:4513
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr "Az egyetlen címzett az alapértelmezett CC cím. Elküldés?"
+
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/compose.c:4514 src/compose.c:4546 src/compose.c:4579 src/compose.c:5087
+msgid "+_Send"
+msgstr "+Küldé_s"
+
+#: src/compose.c:4545
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr "Az egyetlen címzett az alapértelmezett BCC cím. Elküldés?"
+
+# src/compose.c:2233
+#: src/compose.c:4562
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Nincs címzett."
+
+# src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209
+#: src/compose.c:4581
+msgid "+_Queue"
+msgstr "+_Küldendő"
 
 # src/compose.c:2242
 
 # src/compose.c:2242
-#: src/compose.c:3299
-msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "Tárgy nincs megadva. Igy is elküldi?"
+#: src/compose.c:4582
+#, c-format
+msgid "Subject is empty. %s"
+msgstr "Tárgy nincs megadva. %s"
+
+#: src/compose.c:4583
+msgid "Send it anyway?"
+msgstr "Mindenképpen elküldöd?"
+
+#: src/compose.c:4584
+msgid "Queue it anyway?"
+msgstr "Mindenképpen a várakozó üzenetek közé teszed?"
+
+# src/compose.c:3928
+#: src/compose.c:4586 src/toolbar.c:437
+msgid "Send later"
+msgstr "Küldés később"
+
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:4634 src/compose.c:8540
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr ""
+"Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez:\n"
+"\n"
+"A karakterkészlet átalakítása nem sikerült."
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:3324
-msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Üzenet nem tehetõ sorba a küldéshez."
+#: src/compose.c:4637 src/compose.c:8543
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Couldn't get recipient encryption key."
+msgstr ""
+"Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez:\n"
+"\n"
+"A címzett titkosító kulcsa nem hozzáférhető."
 
 
-#: src/compose.c:3333
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:4643 src/compose.c:8537
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The message was queued but could not be sent.\n"
-"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez:\n"
+"\n"
+"Az aláírás nem sikerült: %s"
 
 
-# src/compose.c:2322
-#: src/compose.c:3425 src/procmsg.c:1165 src/send_message.c:229
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:4646
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Hiba lépett fel %s üzenet küldése közben."
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez:\n"
+"\n"
+"%s."
 
 
-# src/compose.c:2362
-#: src/compose.c:3445
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Az üzenet nem menthetõ az Elküldött mappába."
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:4648
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr "Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez."
+
+#: src/compose.c:4663 src/compose.c:4723
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"Az üzenet besorolva, de nincs elküldve.\n"
+"Használd \"Várakozó üzenetek elküldése\" opciót."
 
 
-# src/compose.c:2398
-#: src/compose.c:3692
+#: src/compose.c:4719
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgid ""
+"%s\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Próbáld újra a \"Várakozó üzenetek elküldése\" opcióval a főablakban."
 
 # src/compose.c:2497
 
 # src/compose.c:2497
-#: src/compose.c:3804
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:5084
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
+msgstr ""
+"Az üzenet karakterkészlete nem konvertálható\n"
+"a megadott %s karakterkészletre.\n"
+"Elküldöd %s kódolással?"
+
+#: src/compose.c:5143
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
-"Az üzenet kódkészlete nem konvertálható.\n"
-"Mindenképp elküldi?"
+"A(z) %d. sor hossza meghaladja a 998 byte-os sorhossz határt.\n"
+"Az üzenet tartalma a továbbítás során megsérülhet.\n"
+"\n"
+"Elküldöd így?"
+
+# src/inc.c:462
+#: src/compose.c:5304
+msgid "Encryption warning"
+msgstr "Titkosítási figyelmeztetés"
+
+# src/send.c:375
+#: src/compose.c:5305
+msgid "+C_ontinue"
+msgstr "+F_olytatás"
 
 
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:5360
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Nincs hozzáférés megadva az üzenetküldéshez!"
+msgstr "Nincs elérhető fiók az üzenetküldéshez!"
 
 
-#: src/compose.c:4104
+#: src/compose.c:5370
 msgid "No account for posting news available!"
 msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "Nincs hozzáférés megadva az hirküldéshez!"
+msgstr "Nincs elérhető fiók  a hírküldéshez!"
 
 
-# src/compose.c:3512 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
-#: src/compose.c:4884 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
-msgid "From:"
-msgstr "Feladó:"
+# src/summaryview.c:369
+#: src/compose.c:6062
+msgid "Add to address _book"
+msgstr "Felvétel a _címjegyzékbe"
+
+#: src/compose.c:6136
+msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
+msgstr ""
+"Használd a <TAB> billentyűt az automatikus kiegészítéshez a címjegyzékből"
 
 # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
 
 # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
-#: src/compose.c:4988 src/compose.c:5164 src/compose.c:6039
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME típus"
+#: src/compose.c:6284
+msgid "Mime type"
+msgstr "MIME típus"
 
 # src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
 # src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
 
 # src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
 # src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
-#: src/compose.c:4989 src/compose.c:5165 src/mimeview.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:457
+#: src/compose.c:6290 src/compose.c:6593 src/mimeview.c:253
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:405 src/prefs_matcher.c:587
+#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:550
 msgid "Size"
 msgid "Size"
-msgstr "Méret"
+msgstr "Méret"
 
 # src/prefs_common.c:1065
 
 # src/prefs_common.c:1065
-#: src/compose.c:5053
+#: src/compose.c:6360
 msgid "Save Message to "
 msgid "Save Message to "
-msgstr "Elküldött üzenet mentése:"
+msgstr "Elküldött üzenet mentése:"
 
 
-# src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
-# src/prefs_account.c:1046 src/prefs_filter.c:346
-#: src/compose.c:5077 src/prefs_filtering_action.c:420
-msgid "Select ..."
-msgstr "Kiválaszt..."
+# src/colorlabel.c:51
+#: src/compose.c:6382 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:536
+#: src/editvcard.c:202 src/export.c:172 src/import.c:171 src/importmutt.c:244
+#: src/importpine.c:243 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:210
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:423 src/prefs_spelling.c:198
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Böngészés"
+
+# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
+#: src/compose.c:6592 src/compose.c:7947
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME típus"
 
 # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
 # src/prefs_filter.c:241
 
 # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
 # src/prefs_filter.c:241
-#: src/compose.c:5216 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "Header"
-msgstr "Fejléc"
+#: src/compose.c:6672
+msgid "Hea_der"
+msgstr "_Fejléc"
 
 # src/mimeview.c:196
 
 # src/mimeview.c:196
-#: src/compose.c:5218
-msgid "Attachments"
-msgstr "Csatolások"
+#: src/compose.c:6677
+msgid "_Attachments"
+msgstr "_Csatolások"
 
 # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
 
 # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#: src/compose.c:5220
-msgid "Others"
-msgstr "Egyebek"
+#: src/compose.c:6691
+msgid "Othe_rs"
+msgstr "_Egyebek"
 
 # src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:162
 
 # src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:162
-#: src/compose.c:5235 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:164
+#: src/compose.c:6706 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:370
 msgid "Subject:"
 msgid "Subject:"
-msgstr "Tárgy:"
-
-# src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506
-#: src/compose.c:5449 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:281
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1532 src/gtk/gtkaspell.c:2239 src/summaryview.c:4080
-msgid "None"
-msgstr "Semmi"
+msgstr "Tárgy:"
 
 
-#: src/compose.c:5459
+#: src/compose.c:6915
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Helyesírás ellenõrzõ nem tudott elindulni.\n"
+"Helyesírás-ellenőrző nem indítható.\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-# src/compose.c:4280
-#: src/compose.c:5934
-msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "Érvénytelen MIME Típus."
+#: src/compose.c:7033
+#, c-format
+msgid "From: <i>%s</i>"
+msgstr "Feladó: <i>%s</i>"
 
 
-# src/compose.c:4298
-#: src/compose.c:5952
-msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
+#: src/compose.c:7067
+msgid "Account to use for this email"
+msgstr "Az e-mailhez használandó fiók"
 
 
-# src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
+# src/editaddress.c:460
+#: src/compose.c:7069
+msgid "Sender address to be used"
+msgstr "A használt küldő cím."
+
+#: src/compose.c:7228
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr ""
+"A(z) '%s' titkosító nincs betöltve. Az üzenetet nem fogod tudni aláírni vagy "
+"titkosítani."
+
+# src/prefs_template.c:438
+#: src/compose.c:7426 src/prefs_template.c:663
+#, c-format
+msgid "Template body format error at line %d."
+msgstr "Törzs formátum hiba a sablon %d. sorában."
+
+# src/prefs_template.c:438
+#: src/compose.c:7537 src/prefs_template.c:702
+msgid "Template To format error."
+msgstr "Címzett formátum hiba a sablonban."
+
+# src/prefs_template.c:438
+#: src/compose.c:7555 src/prefs_template.c:708
+msgid "Template Cc format error."
+msgstr "Másolatot kap formátum hiba a sablonban."
+
+# src/prefs_template.c:438
+#: src/compose.c:7573 src/prefs_template.c:714
+msgid "Template Bcc format error."
+msgstr "Titkos másolatot kap formátum hiba a sablonban."
+
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:7592 src/prefs_template.c:720
+msgid "Template subject format error."
+msgstr "Tárgy formátum hiba a sablonban."
+
+# src/compose.c:4280
+#: src/compose.c:7841
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Érvénytelen MIME típus."
+
+# src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:7856
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
+
+# src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
 # src/folderview.c:260
 # src/folderview.c:260
-#: src/compose.c:6021
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:7929
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
-msgstr "/_Tulajdonságok"
+msgstr "Tulajdonságok"
 
 # src/compose.c:4386
 
 # src/compose.c:4386
-#: src/compose.c:6066
+#: src/compose.c:7980
 msgid "Encoding"
 msgid "Encoding"
-msgstr "Kódolás"
+msgstr "Kódolás"
 
 # src/compose.c:4409 src/prefs_folder_item.c:177
 
 # src/compose.c:4409 src/prefs_folder_item.c:177
-#: src/compose.c:6097
+#: src/compose.c:8000
 msgid "Path"
 msgid "Path"
-msgstr "Elérési út"
+msgstr "Elérési út"
 
 # src/compose.c:4410
 
 # src/compose.c:4410
-#: src/compose.c:6098 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:8001
 msgid "File name"
 msgid "File name"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév"
 
 # src/compose.c:4587
 
 # src/compose.c:4587
-#: src/compose.c:6277
+#: src/compose.c:8184
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 "Force terminating the process?\n"
 "process group id: %d"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 "Force terminating the process?\n"
 "process group id: %d"
 msgstr ""
-"A külsõ szerkesztõ még dolgozik.\n"
-"Processz leállítása?\n"
-"Processzcsoport azonosító: %d"
+"A külső szerkesztő még dolgozik.\n"
+"Processz leállítása?\n"
+"Processzcsoport azonosító: %d"
 
 
-#: src/compose.c:6594 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
-#: src/toolbar.c:1867
-msgid "Offline warning"
+#: src/compose.c:8226
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Új üzenet: bemenet a figyelt processzből\n"
+
+#: src/compose.c:8507 src/messageview.c:956
+msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
+msgstr "Az e-mail elküldéséhez hálózati kapcsolat kell."
+
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:8532
+msgid "Could not queue message."
+msgstr "Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez."
+
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:8534
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez:\n"
+"\n"
+"%s."
 
 
-#: src/compose.c:6595 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
-#: src/toolbar.c:1868
-msgid "You're working offline. Override?"
+# src/prefs_actions.c:683
+#: src/compose.c:8694
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "A vázlat nem menthető."
+
+# src/prefs_actions.c:683
+#: src/compose.c:8698
+msgid "Could not save draft"
+msgstr "A vázlat nem menthető."
+
+#: src/compose.c:8699
+msgid ""
+"Could not save draft.\n"
+"Do you want to cancel exit or discard this email?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A vázlat nem menthető.\n"
+"Mégsem lépsz ki, vagy eldobod ezt az üzenetet?"
+
+# src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2339
+# src/compose.c:4413 src/compose.c:5095 src/compose.c:5131
+# src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221
+# src/editgroup.c:367 src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244
+# src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240 src/export.c:188
+# src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/import.c:193
+# src/importldif.c:762 src/inputdialog.c:203 src/main.c:412 src/main.c:420
+# src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805 src/passphrase.c:134
+# src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:2368
+# src/prefs_common.c:2931 src/prefs_customheader.c:158
+# src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
+# src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+# src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
+#: src/compose.c:8701
+msgid "_Cancel exit"
+msgstr "_Mégsem lép ki"
+
+# src/compose.c:5095
+#: src/compose.c:8701
+msgid "_Discard email"
+msgstr "_E-mail eldobása"
 
 # src/compose.c:5055 src/compose.c:5069
 
 # src/compose.c:5055 src/compose.c:5069
-#: src/compose.c:6714 src/compose.c:6735
+#: src/compose.c:8855 src/compose.c:8869
 msgid "Select file"
 msgid "Select file"
-msgstr "Fájl választás"
+msgstr "Fájl kiválasztása"
 
 
-#: src/compose.c:6748
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:8882
+#, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
+msgstr "'%s' fájl nem olvasható."
 
 
-#: src/compose.c:6750
+#: src/compose.c:8884
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
 msgstr ""
+"A(z) '%s' fájl a jelenlegi karakterkódolásban\n"
+"nem érvényes karaktereket tartalmaz, a beszúrás hibás lehet."
 
 # src/compose.c:5093
 
 # src/compose.c:5093
-#: src/compose.c:6795
+#: src/compose.c:8937
 msgid "Discard message"
 msgid "Discard message"
-msgstr "Üzenet elvetése"
+msgstr "Üzenet eldobása"
 
 # src/compose.c:5094
 
 # src/compose.c:5094
-#: src/compose.c:6796
-msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveti?"
+#: src/compose.c:8938
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveted?"
 
 # src/compose.c:5095
 
 # src/compose.c:5095
-#: src/compose.c:6797
-msgid "Discard"
-msgstr "Elvet"
+#: src/compose.c:8939
+msgid "_Discard"
+msgstr "Elvetés"
 
 # src/compose.c:5095
 
 # src/compose.c:5095
-#: src/compose.c:6797
-msgid "to Draft"
-msgstr "vázlatok közé"
+#: src/compose.c:8939
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "Mentés a Vázlatokhoz"
 
 # src/compose.c:5128
 
 # src/compose.c:5128
-#: src/compose.c:6832
+#: src/compose.c:8983
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "Alkalmazni kívánja a \"%s\" sablont?"
+msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
+msgstr "Alkalmazni kívánod a(z) '%s' sablont?"
 
 # src/compose.c:5130
 
 # src/compose.c:5130
-#: src/compose.c:6834
+#: src/compose.c:8985
 msgid "Apply template"
 msgid "Apply template"
-msgstr "Sablon alkalmazása"
+msgstr "Sablon alkalmazása"
 
 # src/compose.c:5131
 
 # src/compose.c:5131
-#: src/compose.c:6835
-msgid "Replace"
-msgstr "Csere"
+#: src/compose.c:8986
+msgid "_Replace"
+msgstr "Cse_re"
 
 # src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
 
 # src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
-#: src/compose.c:6835 src/toolbar.c:426
-msgid "Insert"
-msgstr "Beszúrás"
+#: src/compose.c:8986
+msgid "_Insert"
+msgstr "Beszúrás"
+
+#: src/compose.c:9750
+msgid "Insert or attach?"
+msgstr "Beszúrás vagy csatolás?"
+
+#: src/compose.c:9751
+msgid ""
+"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
+"attach it to the email?"
+msgstr ""
+"A fájl(ok)at az üzenet törzsébe beszúrva (beágyazva), vagy csatolásként "
+"szeretnéd elküldeni?"
+
+# src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
+#: src/compose.c:9753
+msgid "+_Insert"
+msgstr "+_Beszúrás"
+
+# src/compose.c:3954
+#: src/compose.c:9753
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Csatolás"
+
+# src/compose.c:1145
+#: src/compose.c:9955
+#, c-format
+msgid "Quote format error at line %d."
+msgstr "Idézet formátum hiba a(z) %d. sorban."
 
 
-#: src/crash.c:141
+#: src/compose.c:10186
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
+msgid ""
+"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
+"time. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%d üzenetre akarsz válaszolni. Az üzenetablakok egyszerre fognak megnyílni. "
+"Folytatod?"
+
+#: src/crash.c:140
+#, c-format
+msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "A Claws Mail folyamat (%ld) %ld jelet kapott"
 
 #: src/crash.c:186
 
 #: src/crash.c:186
-msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr ""
+msgid "Claws Mail has crashed"
+msgstr "A Claws Mail összeomlott"
 
 #: src/crash.c:202
 #, c-format
 
 #: src/crash.c:202
 #, c-format
@@ -2038,394 +2784,482 @@ msgid ""
 "%s.\n"
 "Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
 "%s.\n"
 "Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
+"%s.\n"
+"Küldj egy a hibajelentést, és csatold hozzá a lenti információkat.."
 
 #: src/crash.c:207
 msgid "Debug log"
 
 #: src/crash.c:207
 msgid "Debug log"
-msgstr ""
+msgstr "Debug log"
+
+# src/account.c:626 src/addressbook.c:2391 src/addressbook.c:2395
+# src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544
+# src/inc.c:550 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1648
+# src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:201
+#: src/crash.c:251 src/toolbar.c:435
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
 
 # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
 
 # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
-#: src/crash.c:247
+#: src/crash.c:256
 msgid "Save..."
 msgid "Save..."
-msgstr "Mentés..."
+msgstr "Mentés..."
 
 
-#: src/crash.c:252
+#: src/crash.c:261
 msgid "Create bug report"
 msgid "Create bug report"
-msgstr "Hiba jelentés létrehozása"
+msgstr "Hibajelentés készítése"
 
 # src/prefs_account.c:792
 
 # src/prefs_account.c:792
-#: src/crash.c:299
-#, fuzzy
+#: src/crash.c:309
 msgid "Save crash information"
 msgid "Save crash information"
-msgstr "Szerver információ"
+msgstr "Összeomlási információ mentése"
 
 # src/editaddress.c:318
 
 # src/editaddress.c:318
-#: src/editaddress.c:144
+#: src/editaddress.c:159 src/editaddress.c:235
 msgid "Add New Person"
 msgid "Add New Person"
-msgstr "Új személy hozzáadása"
+msgstr "Új partner hozzáadása"
+
+#: src/editaddress.c:161
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - Display Name\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - Nickname\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+"Új partner felvételénél legalább egy\n"
+"információt meg kell adni ezek közül:\n"
+" - Megjelenítendő név\n"
+" - Keresztnév\n"
+" - Vezetéknév\n"
+" - Becenév\n"
+" - bármilyen e-mail cím\n"
+" - bármilyen kiegészítő adat\n"
+"\n"
+"Kattints az OK gombra a szerkesztés folytatásához.\n"
+"Kattints a Mégsem gombra a mentés nélküli kilépéshez."
+
+#: src/editaddress.c:172
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+"Új partner felvételénél legalább egy\n"
+"információt meg kell adni ezek közül:\n"
+" - Megjelenítendő név\n"
+" - Keresztnév\n"
+" - Vezetéknév\n"
+" - bármilyen e-mail cím\n"
+" - bármilyen kiegészítő adat\n"
+"\n"
+"Kattints az OK gombra a szerkesztés folytatásához.\n"
+"Kattints a Mégsem gombra a mentés nélküli kilépéshez."
 
 # src/editaddress.c:319
 
 # src/editaddress.c:319
-#: src/editaddress.c:145
+#: src/editaddress.c:236
 msgid "Edit Person Details"
 msgid "Edit Person Details"
-msgstr "Személy tulajdonságai"
+msgstr "Partner adatai"
 
 # src/editaddress.c:460
 
 # src/editaddress.c:460
-#: src/editaddress.c:286
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "Az E-Mail címet meg kell adni."
+#: src/editaddress.c:414
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "Egy e-mail címet meg kell adni."
 
 # src/editaddress.c:579
 
 # src/editaddress.c:579
-#: src/editaddress.c:423
+#: src/editaddress.c:590
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Nevet és értéket kell adni."
+msgstr "Nevet és értéket kell adni."
+
+# src/compose.c:5095
+#: src/editaddress.c:679
+msgid "Discard"
+msgstr "Elvetés"
+
+# src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
+#: src/editaddress.c:680
+msgid "Apply"
+msgstr "Alkalmaz"
 
 # src/editaddress.c:637
 
 # src/editaddress.c:637
-#: src/editaddress.c:481
+#: src/editaddress.c:710 src/editaddress.c:759
 msgid "Edit Person Data"
 msgid "Edit Person Data"
-msgstr "Személy adatainak szerkesztése"
+msgstr "Partner adatainak szerkesztése"
+
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/editaddress.c:788
+msgid "Choose a picture"
+msgstr "Kép kiválasztása"
+
+#: src/editaddress.c:807
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to import image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A kép importálása nem sikerült: \n"
+"%s"
+
+# src/compose.c:3965
+#: src/editaddress.c:849
+msgid "/_Set picture"
+msgstr "/Kép _hozzáadása"
+
+# src/compose.c:3965
+#: src/editaddress.c:850
+msgid "/_Unset picture"
+msgstr "/Kép _törlése"
+
+# src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editaddress.c:905
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotó"
 
 # src/editaddress.c:734
 
 # src/editaddress.c:734
-#: src/editaddress.c:578 src/expldifdlg.c:551 src/exporthtml.c:790
-#: src/ldif.c:826
+#: src/editaddress.c:959 src/editaddress.c:961 src/expldifdlg.c:524
+#: src/exporthtml.c:756 src/ldif.c:765
 msgid "Display Name"
 msgid "Display Name"
-msgstr "Név kijelzés"
+msgstr "Megjelenítendő név"
 
 # src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
 
 # src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:834
+#: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:972 src/ldif.c:773
 msgid "Last Name"
 msgid "Last Name"
-msgstr "Vezetéknév"
+msgstr "Vezetéknév"
 
 # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
 
 # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:830
+#: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:769
 msgid "First Name"
 msgid "First Name"
-msgstr "Keresztnév"
+msgstr "Keresztnév"
 
 # src/editaddress.c:746
 
 # src/editaddress.c:746
-#: src/editaddress.c:590
+#: src/editaddress.c:975 src/editaddress.c:977
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
-msgstr "Becenév"
-
-# src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
-# src/editgroup.c:255
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:675 src/editaddress.c:885
-#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:564 src/exporthtml.c:629
-#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-mail cím"
+msgstr "Becenév"
 
 # src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
 
 # src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:684
+#: src/editaddress.c:1061 src/editaddress.c:1129
 msgid "Alias"
 msgid "Alias"
-msgstr "Álnév"
-
-# src/editaddress.c:868
-#: src/editaddress.c:711
-msgid "Move Up"
-msgstr "Fel"
-
-# src/editaddress.c:871
-#: src/editaddress.c:714
-msgid "Move Down"
-msgstr "Le"
-
-# src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
-#: src/editaddress.c:720 src/editaddress.c:854
-msgid "Modify"
-msgstr "Módosít"
-
-# src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
-# src/summary_search.c:200
-#: src/editaddress.c:726 src/editaddress.c:860 src/gtk/quicksearch.c:308
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
-msgid "Clear"
-msgstr "Töröl"
+msgstr "Álnév"
 
 # src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
 
 # src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:457
+#: src/editaddress.c:1271 src/editaddress.c:1336 src/editaddress.c:1352
+#: src/prefs_customheader.c:220
 msgid "Value"
 msgid "Value"
-msgstr "Érték"
+msgstr "Érték"
 
 
-# src/editaddress.c:1040
-#: src/editaddress.c:884
-msgid "Basic Data"
-msgstr "Alap adatok"
+# src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
+#: src/editaddress.c:1419
+msgid "_User Data"
+msgstr "Felhasználói adat"
+
+# src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
+# src/editgroup.c:255
+#: src/editaddress.c:1420
+msgid "_Email Addresses"
+msgstr "E-mail címek"
 
 # src/editaddress.c:1042
 
 # src/editaddress.c:1042
-#: src/editaddress.c:886
-msgid "User Attributes"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+#: src/editaddress.c:1423 src/editaddress.c:1426
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "Egyéb adatok"
 
 # src/editbook.c:114
 #: src/editbook.c:113
 
 # src/editbook.c:114
 #: src/editbook.c:113
-msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "A fájl jónak tûnik."
+msgid "File appears to be OK."
+msgstr "A fájl jónak tűnik."
 
 # src/editbook.c:117
 #: src/editbook.c:116
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
 
 # src/editbook.c:117
 #: src/editbook.c:116
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "A fájl nem tûnik érvényes címjegyzéknek."
+msgstr "A fájl nem tűnik érvényes címjegyzék-formátumnak."
 
 # src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
 
 # src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
 msgid "Could not read file."
 msgid "Could not read file."
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+msgstr "A fájl nem olvasható."
 
 # src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
 
 # src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
-#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:265
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
 msgid "Edit Addressbook"
 msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
+msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
 
 # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
 
 # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
 msgid " Check File "
 msgid " Check File "
-msgstr "Fájl ellenõrzés"
+msgstr " Fájl ellenőrzés"
 
 # src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
 
 # src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1573
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
+#: src/importmutt.c:237 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1853
 msgid "File"
 msgid "File"
-msgstr "Fájl"
+msgstr "Fájl"
 
 # src/editbook.c:297
 
 # src/editbook.c:297
-#: src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:285
 msgid "Add New Addressbook"
 msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Új címjegyzék hozzáadása"
+msgstr "Új címjegyzék hozzáadása"
 
 # src/editgroup.c:105
 
 # src/editgroup.c:105
-#: src/editgroup.c:103
+#: src/editgroup.c:100
 msgid "A Group Name must be supplied."
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Csoportnevet meg kell adni"
+msgstr "A csoportnevet meg kell adni"
 
 # src/editgroup.c:261
 
 # src/editgroup.c:261
-#: src/editgroup.c:267
+#: src/editgroup.c:293
 msgid "Edit Group Data"
 msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Csoport adatok szerkesztése"
+msgstr "Csoport adatok szerkesztése"
 
 # src/editgroup.c:289
 
 # src/editgroup.c:289
-#: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
+#: src/editgroup.c:323 src/exporthtml.c:592
 msgid "Group Name"
 msgid "Group Name"
-msgstr "Csoport név"
+msgstr "Csoport név"
 
 # src/editgroup.c:308
 
 # src/editgroup.c:308
-#: src/editgroup.c:314
+#: src/editgroup.c:342
 msgid "Addresses in Group"
 msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Címek a csoportban"
-
-# src/editgroup.c:310
-#: src/editgroup.c:316
-msgid " -> "
-msgstr " -> "
-
-# src/editgroup.c:337
-#: src/editgroup.c:343
-msgid " <- "
-msgstr " <- "
+msgstr "Címek a csoportban"
 
 # src/editgroup.c:339
 
 # src/editgroup.c:339
-#: src/editgroup.c:345
+#: src/editgroup.c:373
 msgid "Available Addresses"
 msgid "Available Addresses"
-msgstr "Elérhetõ címek"
+msgstr "Elérhető címek"
 
 # src/editgroup.c:403
 
 # src/editgroup.c:403
-#: src/editgroup.c:405
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "E-mail címek áthelyezése a csoportból vagy a csoportba a nyilakkal"
+#: src/editgroup.c:445
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "E-mail címek áthelyezése a csoportból vagy a csoportba a nyilakkal"
 
 # src/editgroup.c:453
 
 # src/editgroup.c:453
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:493
 msgid "Edit Group Details"
 msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Csopor részleteinek szerkesztése"
+msgstr "Csopor részleteinek szerkesztése"
 
 # src/editgroup.c:456
 
 # src/editgroup.c:456
-#: src/editgroup.c:456
+#: src/editgroup.c:496
 msgid "Add New Group"
 msgid "Add New Group"
-msgstr "Új csoport hozzáadása"
+msgstr "Új csoport hozzáadása"
 
 # src/editgroup.c:506
 
 # src/editgroup.c:506
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:546
 msgid "Edit folder"
 msgid "Edit folder"
-msgstr "Mappa szerkesztése"
+msgstr "Mappa szerkesztése"
 
 # src/editgroup.c:506
 
 # src/editgroup.c:506
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:546
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Adja meg a mappa új nevét:"
+msgstr "A mappa új neve:"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/editgroup.c:509 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
+#: src/editgroup.c:549 src/foldersel.c:539 src/imap_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:130
 msgid "New folder"
 msgid "New folder"
-msgstr "Új mappa"
+msgstr "Új mappa"
 
 # src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1543
 
 # src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1543
-#: src/editgroup.c:510 src/mh_gtk.c:119
+#: src/editgroup.c:550 src/foldersel.c:540 src/mh_gtk.c:131
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Adja meg az új mappa nevét:"
+msgstr "Az új mappa neve:"
 
 # src/editjpilot.c:189
 
 # src/editjpilot.c:189
-#: src/editjpilot.c:190
+#: src/editjpilot.c:200
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "A fájl nem tûnik JPilot formátumúnak."
+msgstr "A fájl nem tűnik JPilot formátumúnak."
 
 # src/editjpilot.c:225
 
 # src/editjpilot.c:225
-#: src/editjpilot.c:226
+#: src/editjpilot.c:212
 msgid "Select JPilot File"
 msgid "Select JPilot File"
-msgstr "JPilot fájl választása"
+msgstr "JPilot fájl kiválasztása"
 
 # src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
 
 # src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
-#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402
+#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
-
-# src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-# src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
-#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:478 src/editvcard.c:230
-#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:458 src/importldif.c:723
-#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2166
-#: src/prefs_spelling.c:244
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
+msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
 
 # src/editjpilot.c:319
 
 # src/editjpilot.c:319
-#: src/editjpilot.c:320
+#: src/editjpilot.c:294
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "További e-mail cím tétel(ek)"
+msgstr "További e-mail cím tétel(ek)"
 
 # src/editjpilot.c:407
 
 # src/editjpilot.c:407
-#: src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:385
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Új JPilot bejegyzés hozzáadása"
+msgstr "Új JPilot bejegyzés hozzáadása"
 
 # src/editldap_basedn.c:141
 #: src/editldap_basedn.c:143
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 
 # src/editldap_basedn.c:141
 #: src/editldap_basedn.c:143
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "LDAP szerkesztés - Keresési bázis választás"
+msgstr "LDAP szerkesztés - Keresési bázis választás"
 
 # src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
 
 # src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
-#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:412
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:449
 msgid "Hostname"
 msgid "Hostname"
-msgstr "Gépnév"
+msgstr "Gépnév"
 
 # src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
 
 # src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
-#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:431 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:468 src/ssl_manager.c:110
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 # src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 # src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
-#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:460
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:518
 msgid "Search Base"
 msgid "Search Base"
-msgstr "Keresés bázisa"
+msgstr "Keresési bázis"
 
 # src/editldap_basedn.c:202
 #: src/editldap_basedn.c:204
 msgid "Available Search Base(s)"
 
 # src/editldap_basedn.c:202
 #: src/editldap_basedn.c:204
 msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Elérhetõ keresési bázis(ok)"
+msgstr "Elérhető keresési bázis(ok)"
 
 # src/editldap_basedn.c:286
 
 # src/editldap_basedn.c:286
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:294
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr ""
-"Keresési bázis(ok) nem olvasható(k) a szerverrol - kérem adja meg kézzel"
+msgstr "Keresési bázis(ok) nem olvasható(k) a szerverről - add meg kézzel"
 
 # src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
 
 # src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
-#: src/editldap_basedn.c:297 src/editldap.c:267
+#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:285
 msgid "Could not connect to server"
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Nem tudtam kapcsolódni a szerverhez"
+msgstr "Nem tudtam kapcsolódni a szerverhez"
 
 # src/editgroup.c:105
 
 # src/editgroup.c:105
-#: src/editldap.c:148
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:156
 msgid "A Name must be supplied."
 msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "Csoportnevet meg kell adni"
+msgstr "Egy nevet meg kell adni."
 
 # src/editgroup.c:105
 
 # src/editgroup.c:105
-#: src/editldap.c:160
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:168
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr "Csoportnevet meg kell adni"
+msgstr "Egy kiszolgálónevet meg kell adni a szerverhez."
 
 
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:181
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Legalább egy LDAP keresési attribútum szükséges."
 
 # src/editldap.c:164
 
 # src/editldap.c:164
-#: src/editldap.c:264
+#: src/editldap.c:282
 msgid "Connected successfully to server"
 msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Kapcsolódtam a szerverhez"
+msgstr "Kapcsolódtam a szerverhez"
 
 # src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
 
 # src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:965
+#: src/editldap.c:340 src/editldap.c:1013
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "LDAP-Szerver szerkesztése"
+msgstr "LDAP-Szerver szerkesztése"
 
 
-#: src/editldap.c:407
+#: src/editldap.c:444
 msgid "A name that you wish to call the server."
 msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr ""
+msgstr "Egy általad választott név a szerver azonosítására."
 
 
-#: src/editldap.c:422
+#: src/editldap.c:459
 msgid ""
 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
 msgid ""
 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed."
+"computer as Claws Mail."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ez a szerver hostneve. Például, az \"ldap.mydomain.com\" megfelelő lehet a "
+"\"mydomain.com\" szervezetnek. IP cím is használható. Ha az LDAP szerver és "
+"a Claws Mail ugyanazon a számítógépen van,  \"localhost\" is használható."
 
 
-#: src/editldap.c:446
-msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+#: src/editldap.c:480
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+# src/prefs_account.c:681
+#: src/editldap.c:481 src/prefs_account.c:3084
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/editldap.c:485
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+"Biztonságos kapcsolat engedélyezése az LDAP szerverhez TLS használatával. Ha "
+"nem működik, ellenőrizd az ldap.conf beállításait (TLS_CACERTDIR és "
+"TLS_REQCERT mezők)."
+
+#: src/editldap.c:490
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Biztonságos kapcsolat engedélyezése az LDAP szerverhez SSL használatával. Ha "
+"nem működik, ellenőrizd az ldap.conf beállításait (TLS_CACERTDIR és "
+"TLS_REQCERT mezők)."
+
+#: src/editldap.c:504
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr "A port száma, amelyen a szerver elérhető. Az alapértelmezett a 389."
 
 # src/editldap.c:328
 
 # src/editldap.c:328
-#: src/editldap.c:450
+#: src/editldap.c:508
 msgid " Check Server "
 msgid " Check Server "
-msgstr " Szerver ellenõrzés"
+msgstr " Szerver ellenőrzése"
 
 
-#: src/editldap.c:455
+#: src/editldap.c:513
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Kattints a gombra a szerverkapcsolat teszteléséhez."
 
 
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:528
 msgid ""
 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
 "Examples include:\n"
 msgid ""
 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
 "Examples include:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
+"Ez adja meg a szerveren keresett könyvtár nevét. Példa:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainnév,dc=com\n"
+"  o=Szervezet neve,c=Ország\n"
 
 
-#: src/editldap.c:483
+#: src/editldap.c:541
 msgid ""
 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
 "server."
 msgid ""
 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
 "server."
-msgstr ""
+msgstr "E gombbal keresheted meg a szerveren elérhető könyvtárak nevét."
 
 # src/editaddress.c:1042
 
 # src/editaddress.c:1042
-#: src/editldap.c:534
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:599
 msgid "Search Attributes"
 msgid "Search Attributes"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+msgstr "Keresés tulajdonságai"
 
 
-#: src/editldap.c:544
+#: src/editldap.c:609
 msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
 msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
-msgstr ""
+msgstr "A keresendő LDAP attribútumnevek listája egy név vagy cím keresésekor."
 
 # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
 
 # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#: src/editldap.c:548
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:613
 msgid " Defaults "
 msgid " Defaults "
-msgstr "Alapértelmezett"
+msgstr " Alapértelmezések"
 
 
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:618
 msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
 msgstr ""
+"Ez visszaállítja az attribútumneveket az alapértelmezett értékre, így név "
+"vagy cím keresésekor több találat lehetséges."
 
 
-#: src/editldap.c:560
+#: src/editldap.c:625
 msgid "Max Query Age (secs)"
 msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr ""
+msgstr "A lekérdezés max. ideje (másodperc)"
 
 
-#: src/editldap.c:576
+#: src/editldap.c:641
 msgid ""
 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
 msgid ""
 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
@@ -2438,22 +3272,33 @@ msgid ""
 "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
 "more memory to cache results."
 msgstr ""
 "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
 "more memory to cache results."
 msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:594
+"Ez határozza meg azt az időintervallumot (másodpercben), amíg a keresés "
+"eredményei érvényesek a címkiegészítéshez. A keresés eredményei ez idő alatt "
+"gyorsítótárban tárolódnak, majd érvényüket vesztik. Ezzel az ugyanazon név "
+"vagy cím ismételt címkiegészítési kérésekre adott válasz ideje csökken. Új "
+"szerver keresési kérésnél a gyorsítótárból érkezik a válasz. Az "
+"alapértelmezett érték 600 másodperc (10 perc), ami a legtöbb szerver "
+"esetében elegendő lehet. Nagyobb érték csökkenti a keresés idejét ismételt "
+"keresések esetén. Ez lassú válaszidejű szerverek esetén lehet hasznos, de "
+"nagyobb memóriaterhelést jelent az eredmények tárolása."
+
+#: src/editldap.c:659
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgid "Include server in dynamic search"
-msgstr ""
+msgstr "E szerveren is keres dinamikus kereséskor"
 
 
-#: src/editldap.c:600
+#: src/editldap.c:665
 msgid ""
 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
 "address completion."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
 "address completion."
 msgstr ""
+"Jelöld be ezt az opciót, ha a dinamikus kereséskor e szerveren is keresni "
+"szeretnél a címkiegészítés használatánál."
 
 
-#: src/editldap.c:607
+#: src/editldap.c:672
 msgid "Match names 'containing' search term"
 msgid "Match names 'containing' search term"
-msgstr ""
+msgstr "A keresőkifejezést 'tartalmazó' nevek"
 
 
-#: src/editldap.c:613
+#: src/editldap.c:678
 msgid ""
 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
 msgid ""
 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
@@ -2461,330 +3306,401 @@ msgid ""
 "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
 "searches against other address interfaces."
 msgstr ""
 "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
 "searches against other address interfaces."
 msgstr ""
+"A nevek és címek kereséséhez az \"ezzel kezdődik\" és a \"tartalmazza\" "
+"keresési feltétel is használható. Jelöld be ezt az opciót a  \"tartalmazza\" "
+"feltétel használatához; a keresésnek ez a módja általában több időt vesz "
+"igénybe. Alapértelmezés szerint a gyorsabb keresés érdekében a "
+"címkiegészítés az \"ezzel kezdődik\" feltételt használja minden kereséskor."
 
 # src/editldap.c:402
 
 # src/editldap.c:402
-#: src/editldap.c:668
+#: src/editldap.c:733
 msgid "Bind DN"
 msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind DN"
+msgstr "Kapcsolódási DN"
 
 
-#: src/editldap.c:678
+#: src/editldap.c:743
 msgid ""
 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
 msgid ""
 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
-"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
+"as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
 "performing a search."
 msgstr ""
 "performing a search."
 msgstr ""
+"A szerverhez kapcsolódáskor használt LDAP felhasználónév. Általában csak "
+"védett szervereken használatos. E név formátuma általában: \"cn=user,"
+"dc=claws-mail,dc=org\". Kereséskor üres lehet."
 
 # src/editldap.c:411
 
 # src/editldap.c:411
-#: src/editldap.c:686
+#: src/editldap.c:751
 msgid "Bind Password"
 msgid "Bind Password"
-msgstr "Bind jelszó"
+msgstr "Kapcsolódási jelszó"
 
 
-#: src/editldap.c:696
+#: src/editldap.c:766
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
-msgstr ""
+msgstr "A  \"Kapcsolódási DN\" felhasználóként kapcsolódáskor használt jelszó."
 
 # src/editldap.c:420
 
 # src/editldap.c:420
-#: src/editldap.c:702
+#: src/editldap.c:772
 msgid "Timeout (secs)"
 msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "Idõ túllépés (sec)"
+msgstr "Időtúllépés (sec)"
 
 
-#: src/editldap.c:717
+#: src/editldap.c:787
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Az időtúllépés periódusa másodpecben."
 
 # src/editldap.c:434
 
 # src/editldap.c:434
-#: src/editldap.c:721
+#: src/editldap.c:791
 msgid "Maximum Entries"
 msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Bejegyzések (max.)"
+msgstr "Bejegyzések (max.)"
 
 
-#: src/editldap.c:736
+#: src/editldap.c:806
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr ""
+msgstr "A keresés eredményeként visszaadott bejegyzések maximális száma."
 
 # src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:668
 
 # src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:668
-#: src/editldap.c:752 src/prefs_account.c:762
+#: src/editldap.c:822 src/prefs_account.c:2975
 msgid "Basic"
 msgid "Basic"
-msgstr "Egyszerû"
+msgstr "Egyszerű"
 
 # src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
 
 # src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
-#: src/editldap.c:753 src/message_search.c:134 src/summary_search.c:210
+#: src/editldap.c:823
 msgid "Search"
 msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
+msgstr "Keresés"
 
 # src/editldap.c:462
 
 # src/editldap.c:462
-#: src/editldap.c:754 src/gtk/quicksearch.c:280
+#: src/editldap.c:824 src/gtk/quicksearch.c:590
 msgid "Extended"
 msgid "Extended"
-msgstr "Kiterjesztett"
+msgstr "Részletes"
 
 # src/editldap.c:546
 
 # src/editldap.c:546
-#: src/editldap.c:970
+#: src/editldap.c:1018
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Új LDAP-Szerver hozzáadása"
+msgstr "Új LDAP-Szerver hozzáadása"
+
+#: src/edittags.c:186 src/matcher.c:915 src/prefs_filtering_action.c:1369
+msgid "Tag"
+msgstr "Címke"
+
+# src/folderview.c:1695
+#: src/edittags.c:215
+msgid "Delete tag"
+msgstr "Címke törlése"
+
+# src/prefs_template.c:514
+#: src/edittags.c:216
+msgid "Do you really want to delete this tag?"
+msgstr "Tényleg töröljem ezt a címkét?"
+
+# src/folderview.c:1695
+#: src/edittags.c:243
+msgid "Delete all tags"
+msgstr "Összes címke törlése"
+
+# src/prefs_template.c:514
+#: src/edittags.c:244
+msgid "Do you really want to delete all tags?"
+msgstr "Tényleg töröljem az összes címkét?"
+
+# src/prefs_actions.c:780
+#: src/edittags.c:447
+msgid "Tag is not set."
+msgstr "A címke nincs beállítva."
+
+#: src/edittags.c:512
+msgid "Dialog title|Apply tags"
+msgstr "Címkék alkalmazása"
+
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/edittags.c:526
+msgid "New tag:"
+msgstr "Új címke:"
+
+#: src/edittags.c:559
+msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
+msgstr ""
+"Válaszd ki az alkalmazandó/törlendő címkéket. A változtatások azonnal életbe "
+"lépnek."
 
 # src/editvcard.c:96
 
 # src/editvcard.c:96
-#: src/editvcard.c:96
+#: src/editvcard.c:104
 msgid "File does not appear to be vCard format."
 msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "A fájl nem VCard formátumu."
+msgstr "A fájl nem VCard formátumú."
 
 # src/editvcard.c:132
 
 # src/editvcard.c:132
-#: src/editvcard.c:132
+#: src/editvcard.c:116
 msgid "Select vCard File"
 msgid "Select vCard File"
-msgstr "VCard fájl választás"
+msgstr "VCard fájl kiválasztása"
 
 # src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
 
 # src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
-#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
+#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
 msgid "Edit vCard Entry"
 msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "VCard bejegyzés szerkesztése"
+msgstr "VCard bejegyzés szerkesztése"
 
 # src/editvcard.c:296
 
 # src/editvcard.c:296
-#: src/editvcard.c:297
+#: src/editvcard.c:271
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Új VCard bejegyzés hozzáadása"
+msgstr "Új VCard bejegyzés hozzáadása"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:111
+#: src/exphtmldlg.c:110
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr ""
+msgstr "Add meg a célkönyvtárat és létrehozandó fájl nevét."
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:114
+#: src/exphtmldlg.c:113
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Stíluslap és formázás kiválasztása"
 
 # src/importldif.c:356
 
 # src/importldif.c:356
-#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
+#: src/exphtmldlg.c:116 src/expldifdlg.c:118
 msgid "File exported successfully."
 msgid "File exported successfully."
-msgstr "Fájl sikeresen exportálva."
+msgstr "Fájl sikeresen exportálva."
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:182
+#: src/exphtmldlg.c:181
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
+"'%s' HTML kimeneti könyvtár nem létezik.\n"
+"Létrehozzam?"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:191
+#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:194
 msgid "Create Directory"
 msgid "Create Directory"
-msgstr "Könyvtár létrehozása"
+msgstr "Könyvtár létrehozása"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:194
+#: src/exphtmldlg.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Nem hozható létre kimeneti könyvtár a HTML fájlhoz:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:205
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "Könyvtár nem hozható létre"
+msgstr "A könyvtár nem hozható létre"
 
 # src/importldif.c:333
 
 # src/importldif.c:333
-#: src/exphtmldlg.c:242
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:237
 msgid "Error creating HTML file"
 msgid "Error creating HTML file"
-msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
+msgstr "Hiba a HTML fájl létrehozásakor"
 
 # src/importldif.c:441
 
 # src/importldif.c:441
-#: src/exphtmldlg.c:362
-msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "Válasszon HTML kimeneti fájlt"
+#: src/exphtmldlg.c:323
+msgid "Select HTML output file"
+msgstr "HTML kimeneti fájl kiválasztása"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:438
+#: src/exphtmldlg.c:387
 msgid "HTML Output File"
 msgid "HTML Output File"
-msgstr "HTML kimeneti file"
+msgstr "HTML kimeneti fájl"
+
+# src/colorlabel.c:51
+#: src/exphtmldlg.c:396 src/expldifdlg.c:413 src/export.c:179 src/import.c:178
+#: src/importldif.c:691
+msgid "B_rowse"
+msgstr "Böngészés"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:499
+#: src/exphtmldlg.c:449
 msgid "Stylesheet"
 msgid "Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Stíluslap"
+
+# src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506
+#: src/exphtmldlg.c:457 src/gtk/colorlabel.c:380 src/gtk/gtkaspell.c:1667
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2377 src/mainwindow.c:1177 src/prefs_account.c:866
+#: src/prefs_toolbar.c:701 src/prefs_toolbar.c:1180 src/summaryview.c:5505
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
 
 # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
 
 # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2925
+#: src/exphtmldlg.c:458 src/prefs_other.c:111 src/prefs_other.c:451
 msgid "Default"
 msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezett"
+msgstr "Alapértelmezett"
 
 # src/prefs_account.c:756
 
 # src/prefs_account.c:756
-#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
+#: src/exphtmldlg.c:459 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
 msgid "Full"
 msgstr "Teljes"
 
 # src/prefs_customheader.c:261
 msgid "Full"
 msgstr "Teljes"
 
 # src/prefs_customheader.c:261
-#: src/exphtmldlg.c:524
+#: src/exphtmldlg.c:460
 msgid "Custom"
 msgid "Custom"
-msgstr "Felhasználói"
+msgstr "Egyéni"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:530
+#: src/exphtmldlg.c:461
 msgid "Custom-2"
 msgid "Custom-2"
-msgstr "Felhasználói-2"
+msgstr "Egyéni-2"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:536
+#: src/exphtmldlg.c:462
 msgid "Custom-3"
 msgid "Custom-3"
-msgstr "Felhasználói-3"
+msgstr "Egyéni-3"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:542
+#: src/exphtmldlg.c:463
 msgid "Custom-4"
 msgid "Custom-4"
-msgstr "Felhasználói-4"
+msgstr "Egyéni-4"
 
 # src/prefs_account.c:756
 
 # src/prefs_account.c:756
-#: src/exphtmldlg.c:556
+#: src/exphtmldlg.c:470
 msgid "Full Name Format"
 msgid "Full Name Format"
-msgstr "Teljes név formátum"
+msgstr "Teljes név formátuma"
 
 # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
 
 # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/exphtmldlg.c:563
+#: src/exphtmldlg.c:478
 msgid "First Name, Last Name"
 msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "Keresztnév, vezetéknév"
+msgstr "Keresztnév, vezetéknév"
 
 # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
 
 # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/exphtmldlg.c:569
+#: src/exphtmldlg.c:479
 msgid "Last Name, First Name"
 msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "Vezetéknév, keresztnév"
+msgstr "Vezetéknév, keresztnév"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:583
+#: src/exphtmldlg.c:486
 msgid "Color Banding"
 msgid "Color Banding"
-msgstr ""
+msgstr "Színes kiemelés használata a bejegyzések hátterénél"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:589
-msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr ""
+#: src/exphtmldlg.c:492
+msgid "Format Email Links"
+msgstr "E-mail linkek formázása"
 
 # src/editaddress.c:1042
 
 # src/editaddress.c:1042
-#: src/exphtmldlg.c:595
+#: src/exphtmldlg.c:498
 msgid "Format User Attributes"
 msgid "Format User Attributes"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságok formátuma"
+msgstr "Felhasználói adatok formázása"
 
 # src/importldif.c:689
 
 # src/importldif.c:689
-#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:679 src/importldif.c:960
+#: src/exphtmldlg.c:553 src/expldifdlg.c:639 src/importldif.c:919
 msgid "File Name :"
 msgid "File Name :"
-msgstr "Fájlnév :"
+msgstr "Fájlnév :"
 
 # src/mimeview.c:864
 
 # src/mimeview.c:864
-#: src/exphtmldlg.c:660
+#: src/exphtmldlg.c:563
 msgid "Open with Web Browser"
 msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Megnyit Web böngészõvel"
+msgstr "Megnyitás webböngészővel"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:692
+#: src/exphtmldlg.c:595
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Címjegyzék exportálás HTML fájlba..."
-
-# src/importldif.c:760
-#: src/exphtmldlg.c:726 src/expldifdlg.c:746 src/importldif.c:1034
-msgid "Prev"
-msgstr "Elõzõ"
-
-# src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:1886
-#: src/exphtmldlg.c:727 src/expldifdlg.c:747 src/importldif.c:1035
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
-msgid "Next"
-msgstr "Következõ"
+msgstr "Címjegyzék exportálása HTML fájlba..."
 
 # src/importldif.c:790
 
 # src/importldif.c:790
-#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:778 src/importldif.c:1067
+#: src/exphtmldlg.c:661 src/expldifdlg.c:738 src/importldif.c:1039
 msgid "File Info"
 msgid "File Info"
-msgstr "Fájl információk"
+msgstr "Fájl információk"
 
 # src/mainwindow.c:1857
 
 # src/mainwindow.c:1857
-#: src/exphtmldlg.c:759
+#: src/exphtmldlg.c:662
 msgid "Format"
 msgid "Format"
-msgstr "Formázás"
+msgstr "Formázás"
 
 # src/importldif.c:118
 
 # src/importldif.c:118
-#: src/expldifdlg.c:110
-#, fuzzy
+#: src/expldifdlg.c:112
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr "Adja meg a címjegyzék nevét és a fájlt az impotáláshoz."
+msgstr "A létrehozáshoz add meg a kimeneti könyvtárat és az LDIF fájlnevet."
 
 
-#: src/expldifdlg.c:113
+#: src/expldifdlg.c:115
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
-msgstr ""
+msgstr "Add meg a paramétereket az azonosító névhez."
 
 
-#: src/expldifdlg.c:188
+#: src/expldifdlg.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
+"'%s' LDIF kimeneti könyvtár nem létezik.\n"
+"Létrehozzam?"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:200
+#: src/expldifdlg.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Az LDIF fájl kimeneti könyvtára nem hozható létre:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:244
+#: src/expldifdlg.c:245
 msgid "Suffix was not supplied"
 msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs utótag"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:246
+#: src/expldifdlg.c:247
 msgid ""
 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
 "you wish to proceed without a suffix?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
 "you wish to proceed without a suffix?"
 msgstr ""
+"Az utótag szükséges adat az LDAP szerver használatánál. Biztos, hogy utótag "
+"nélkül szeretnéd folytatni?"
 
 # src/importldif.c:333
 
 # src/importldif.c:333
-#: src/expldifdlg.c:264
-#, fuzzy
+#: src/expldifdlg.c:265
 msgid "Error creating LDIF file"
 msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
+msgstr "Hiba az LDIF fájl létrehozásakor"
 
 # src/importldif.c:441
 
 # src/importldif.c:441
-#: src/expldifdlg.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Select LDIF Output File"
-msgstr "Válasszon HTML kimeneti fájlt"
+#: src/expldifdlg.c:340
+msgid "Select LDIF output file"
+msgstr "LDIF kimeneti fájl kiválasztása"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:449
-#, fuzzy
+#: src/expldifdlg.c:404
 msgid "LDIF Output File"
 msgid "LDIF Output File"
-msgstr "HTML kimeneti file"
+msgstr "LDIF kimeneti file"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:510
-msgid "Suffix"
+#: src/expldifdlg.c:435
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+"A címjegyzék egyedi azonosító egy DN létrehozásához használatos, ehhez "
+"hasonló formában:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:441
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+"A címjegyzék megjelenítendő név egy DN létrehozásához használatos, ehhez "
+"hasonló formában:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:447
+msgid ""
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A személyhez tartozó első e-mail cím a DN létrehozásához használt, a "
+"formátuma ehhez hasonló:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:494
+msgid "Suffix"
+msgstr "Utótag"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:522
+#: src/expldifdlg.c:506
 msgid ""
 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
 "entry. Examples include:\n"
 msgid ""
 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
 "entry. Examples include:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
+"Az utótag egy LDAP bejegyzés \"Azonosító név \" (vagy DN) létrehozásánál "
+"használatos. Egy példa:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Szervezet,c=Ország\n"
 
 # src/compose.c:5131
 
 # src/compose.c:5131
-#: src/expldifdlg.c:531
-#, fuzzy
+#: src/expldifdlg.c:515
 msgid "Relative DN"
 msgid "Relative DN"
-msgstr "Csere"
+msgstr "Relatív DN"
 
 # src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
 
 # src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
-#: src/expldifdlg.c:538
-#, fuzzy
+#: src/expldifdlg.c:523
 msgid "Unique ID"
 msgid "Unique ID"
-msgstr "Felhasználó-azonosító"
-
-#: src/expldifdlg.c:546
-msgid ""
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
-"to:\n"
-"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:559
-msgid ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
-"similar to:\n"
-"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:572
-msgid ""
-"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
-"is formatted similar to:\n"
-"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi azonosító"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:586
+#: src/expldifdlg.c:533
 msgid ""
 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
 msgid ""
 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
@@ -2792,354 +3708,743 @@ msgid ""
 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
 "available RDN options that will be used to create the DN."
 msgstr ""
 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
 "available RDN options that will be used to create the DN."
 msgstr ""
+"Az LDIF fájl tartalmaz néhány adatrekordot, amelyek általában használatosak "
+"LDAP szerveren. Az LDIF fájl minden adatrekordja egy \"Azonosító Név\" (or "
+"DN) által egyedileg meghatározott. Az utótag hozzáfűzve a  \"Relatív "
+"Azonosító Név\" (vagy RDN) a DN létrehozásához. Válassz egyet az elérhető "
+"RDN opciók közül a DN létrehozásához ."
 
 
-#: src/expldifdlg.c:599
+#: src/expldifdlg.c:554
 msgid "Use DN attribute if present in data"
 msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr ""
+msgstr "DN attribútum használata, ha szerepel az adatban"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:606
+#: src/expldifdlg.c:561
 msgid ""
 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
 "above will be used if the DN user attribute is not found."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
 "above will be used if the DN user attribute is not found."
 msgstr ""
+"A címjegyzék tartalmazhat egy korábban importált LDIF fájlból származó "
+"bejegyzéseket. Az \"Azonosító név\" (DN) felhasználói attribútum, ha "
+"szerepel a címjegyzék adatok között, benne lesz az exportált LDIF fájlban. A "
+"lent kijelölt RDN lesz használva, ha a DN felhasználói attribútum nem "
+"található."
 
 
-#: src/expldifdlg.c:617
-msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
-msgstr ""
+#: src/expldifdlg.c:572
+msgid "Exclude record if no Email Address"
+msgstr "Rekord kihagyása, ha nincs e-mail cím"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:624
+#: src/expldifdlg.c:579
 msgid ""
 msgid ""
-"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
 "option to ignore these records."
 msgstr ""
 "option to ignore these records."
 msgstr ""
+"Egy címjegyzék e-mail címek nélküli bejegyzéseket is tartalmazhat. Az "
+"opcióval kihagyhatod ezeket a rekordokat."
 
 
-#: src/expldifdlg.c:712
-#, fuzzy
+#: src/expldifdlg.c:672
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr "Címjegyzék exportálás HTML fájlba..."
+msgstr "Címjegyzék exportálása LDIF fájlba"
 
 # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
 
 # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/expldifdlg.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Distguished Name"
-msgstr "Keresztnév"
+#: src/expldifdlg.c:739
+msgid "Distinguished Name"
+msgstr "Azonosító név"
 
 
-# src/export.c:127
-#: src/export.c:141
-msgid "Export"
-msgstr "Exportálás"
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/export.c:120 src/summaryview.c:7487
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Exportálás mbox fájlba"
 
 
-# src/export.c:146
-#: src/export.c:160
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Adjon meg cél mappát és mbox fájlt!"
+#: src/export.c:139
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr "Válaszd ki az exportálás célkönyvtárát, és add meg az mbox fájl nevét."
 
 # src/export.c:156
 
 # src/export.c:156
-#: src/export.c:170
-msgid "Source dir:"
-msgstr "Forrás könyvtár:"
+#: src/export.c:150
+msgid "Source folder:"
+msgstr "Forrás könyvtár:"
+
+# src/mbox.c:79
+#: src/export.c:156 src/import.c:150
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Mbox fájl:"
 
 
-# src/export.c:161
-#: src/export.c:175
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "Exportálás fájlba:"
+#: src/export.c:211
+msgid "Target mbox filename can't be left empty."
+msgstr "A cél mbox fájl neve nem lehet üres."
 
 
-# src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
-# src/prefs_account.c:1046 src/prefs_filter.c:346
-#: src/export.c:188 src/export.c:194 src/import.c:193 src/import.c:199
-#: src/prefs_account.c:1229
-msgid " Select... "
-msgstr " Kiválaszt... "
+#: src/export.c:216
+msgid "Source folder can't be left empty."
+msgstr "A forráskönyvtár nem lehet üres."
+
+# src/compose.c:2857
+#: src/export.c:229
+msgid "Couldn't find the source folder."
+msgstr "A forrás mappa nem található."
 
 # src/export.c:219
 
 # src/export.c:219
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:252
 msgid "Select exporting file"
 msgid "Select exporting file"
-msgstr "Exportálandó fájl választás"
+msgstr "Exportálandó fájl kiválasztása"
 
 # src/prefs_account.c:756
 
 # src/prefs_account.c:756
-#: src/exporthtml.c:796
+#: src/exporthtml.c:762
 msgid "Full Name"
 msgid "Full Name"
-msgstr "Teljes név"
+msgstr "Teljes név"
 
 # src/importldif.c:791
 
 # src/importldif.c:791
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
+#: src/exporthtml.c:766 src/importldif.c:1040
 msgid "Attributes"
 msgid "Attributes"
-msgstr "Tulajdonságok"
+msgstr "Adatok"
 
 # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
 
 # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
-#: src/exporthtml.c:1001
-msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Sylpheed Címjegyzék"
+#: src/exporthtml.c:969
+msgid "Claws Mail Address Book"
+msgstr "Claws Mail címjegyzék"
 
 
-#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
+#: src/exporthtml.c:1083 src/exportldif.c:551
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "A név már létezik, de nem könyvtár."
+msgstr "A név már létezik, de nem könyvtár."
 
 
-#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
+#: src/exporthtml.c:1086 src/exportldif.c:554
 msgid "No permissions to create directory."
 msgid "No permissions to create directory."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs jogosultság a könyvtár létrehozására."
 
 
-#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
+#: src/exporthtml.c:1089 src/exportldif.c:557
 msgid "Name is too long."
 msgid "Name is too long."
-msgstr "A név túl hosszú."
+msgstr "A név túl hosszú."
 
 # src/compose.c:2233
 
 # src/compose.c:2233
-#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
+#: src/exporthtml.c:1092 src/exportldif.c:560
 msgid "Not specified."
 msgstr "Nincs megadva."
 
 # src/foldersel.c:223 src/folderview.c:875 src/prefs_folder_item.c:206
 msgid "Not specified."
 msgstr "Nincs megadva."
 
 # src/foldersel.c:223 src/folderview.c:875 src/prefs_folder_item.c:206
-#: src/folder.c:1173
+#: src/folder.c:1388 src/foldersel.c:370 src/prefs_folder_item.c:286
 msgid "Inbox"
 msgid "Inbox"
-msgstr "Bejövõ"
+msgstr "Bejövő"
 
 # src/foldersel.c:226 src/folderview.c:882 src/prefs_folder_item.c:207
 
 # src/foldersel.c:226 src/folderview.c:882 src/prefs_folder_item.c:207
-#: src/folder.c:1177
+#: src/folder.c:1392 src/foldersel.c:374
 msgid "Sent"
 msgid "Sent"
-msgstr "Elküldött"
+msgstr "Elküldött"
 
 # src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209
 
 # src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209
-#: src/folder.c:1181
+#: src/folder.c:1396 src/foldersel.c:378 src/prefs_folder_item.c:289
 msgid "Queue"
 msgid "Queue"
-msgstr "Sor"
+msgstr "Küldendő"
 
 # src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
 
 # src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
-#: src/folder.c:1185
+#: src/folder.c:1400 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:290
+#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:427
 msgid "Trash"
 msgstr "Kuka"
 
 # src/foldersel.c:235 src/folderview.c:905 src/prefs_folder_item.c:208
 msgid "Trash"
 msgstr "Kuka"
 
 # src/foldersel.c:235 src/folderview.c:905 src/prefs_folder_item.c:208
-#: src/folder.c:1189
+#: src/folder.c:1404 src/foldersel.c:386 src/prefs_folder_item.c:288
 msgid "Drafts"
 msgid "Drafts"
-msgstr "Vázlatok"
+msgstr "Vázlatok"
 
 
-#: src/folder.c:1441
+#: src/folder.c:1840
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Feldolgozás (%s)...\n"
+msgstr "Feldolgozás (%s)...\n"
+
+# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
+#: src/folder.c:2991
+#, c-format
+msgid "Copying %s to %s...\n"
+msgstr "%s másolása ide: %s...\n"
 
 # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
 
 # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#: src/folder.c:2440
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folder.c:2991
+#, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)..."
+msgstr "%s áthelyezése ide: %s...\n"
+
+# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
+#: src/folder.c:3278
+#, c-format
+msgid "Updating cache for %s..."
+msgstr "%s cache frissítése..."
+
+#: src/folder.c:4094
+msgid "Processing messages..."
+msgstr "Üzenetek feldolgozása..."
+
+#: src/folder.c:4230
+#, c-format
+msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
+msgstr "%s szinkronizációja kapcsolat nélküli munkához...\n"
 
 # src/foldersel.c:146
 
 # src/foldersel.c:146
-#: src/foldersel.c:153
+#: src/foldersel.c:228
 msgid "Select folder"
 msgid "Select folder"
-msgstr "Mappa kiválasztása"
+msgstr "Mappa kiválasztása"
+
+# src/folderview.c:1544 src/folderview.c:1790
+#: src/foldersel.c:541 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:132
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Új mappa"
+
+# src/folderview.c:1548 src/folderview.c:1619 src/folderview.c:1795
+#: src/foldersel.c:549 src/imap_gtk.c:167 src/imap_gtk.c:173
+#: src/imap_gtk.c:225 src/mh_gtk.c:138 src/mh_gtk.c:241
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "A mappnév nem tartalmazhatja '%c'-t."
+
+# src/folderview.c:1560 src/folderview.c:1629 src/folderview.c:1807
+#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:183 src/imap_gtk.c:237 src/mh_gtk.c:148
+#: src/mh_gtk.c:248
+#, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "'%s' mappa már létezik."
+
+# src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1814
+#: src/foldersel.c:566 src/imap_gtk.c:189 src/mh_gtk.c:154
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr "'%s' mappa nem hozható létre."
 
 # src/summaryview.c:366
 
 # src/summaryview.c:366
-#: src/folderview.c:232
-msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/Mindet _olvasottként kijelöl"
+#: src/folderview.c:295
+msgid "/Mark all re_ad"
+msgstr "/Összes megjelölése _olvasottként"
 
 
-#: src/folderview.c:233
+# src/summaryview.c:371
+#: src/folderview.c:297
+msgid "/R_un processing rules"
+msgstr "/_Feldolgozási szabályok futtatása"
+
+#: src/folderview.c:298
 msgid "/_Search folder..."
 msgid "/_Search folder..."
-msgstr "Mappa keresése..."
+msgstr "_Mappa keresése..."
 
 # src/summaryview.c:388
 
 # src/summaryview.c:388
-#: src/folderview.c:235
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/_Feldolgozás..."
+#: src/folderview.c:300
+msgid "/Process_ing..."
+msgstr "/_Feldolgozás..."
+
+# src/mainwindow.c:1229
+#: src/folderview.c:305
+msgid "/Empty _trash..."
+msgstr "Kuka ürítése"
+
+# src/send.c:536
+#: src/folderview.c:310
+msgid "/Send _queue..."
+msgstr "/_Várakozó üzenetek küldése..."
 
 # src/folderview.c:283
 
 # src/folderview.c:283
-#: src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:447 src/folderview.c:494 src/prefs_folder_column.c:82
+#: src/prefs_matcher.c:365 src/summaryview.c:5764
 msgid "New"
 msgid "New"
-msgstr "Új"
+msgstr "Új"
 
 # src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
 
 # src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
-#: src/folderview.c:315
+#: src/folderview.c:448 src/folderview.c:495 src/prefs_folder_column.c:83
+#: src/prefs_matcher.c:364 src/summaryview.c:5766
 msgid "Unread"
 msgstr "Olvasatlan"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Olvasatlan"
 
+#: src/folderview.c:449 src/prefs_folder_column.c:84
+msgid "Total"
+msgstr "Összesen"
+
 # src/folderview.c:285
 # src/folderview.c:285
-#: src/folderview.c:316
+#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
+#: src/folderview.c:497 src/summaryview.c:551
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 # src/folderview.c:440
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 # src/folderview.c:440
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:796
 msgid "Setting folder info..."
 msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Mappa információ beállítása..."
+msgstr "Mappa információ beállítása..."
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/folderview.c:859 src/summaryview.c:3813
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Összes megjelölése olvasottként"
+
+# src/prefs_customheader.c:540
+#: src/folderview.c:860 src/summaryview.c:3814
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+msgstr "Biztosan meg akarod jelölni olvasottként a mappa összes üzenetét?"
 
 # src/folderview.c:606 src/mainwindow.c:2712 src/setup.c:81
 
 # src/folderview.c:606 src/mainwindow.c:2712 src/setup.c:81
-#: src/folderview.c:728 src/mainwindow.c:2991 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:1082 src/imap.c:3911 src/mainwindow.c:4448 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
+msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folderview.c:732 src/mainwindow.c:2996 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:1086 src/imap.c:3916 src/mainwindow.c:4453 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
+msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
+
+# src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
+#: src/folderview.c:1117
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Mappafa aktualizálása"
+
+#: src/folderview.c:1118
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"A mappafa újraépítése törölni fogja a helyi gyorsítótárakat. Folytatod?"
 
 # src/folderview.c:659
 
 # src/folderview.c:659
-#: src/folderview.c:773
+#: src/folderview.c:1128
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Mappafa aktualizálása..."
+msgstr "Könyvtárfa aktualizálása..."
+
+# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:1130 src/folderview.c:1171
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr "Mappafa átvizsgálása..."
+
+# src/compose.c:2898
+#: src/folderview.c:1262
+#, c-format
+msgid "Couldn't scan folder %s\n"
+msgstr "%s mappa nem vizsgálható\n"
 
 # src/folderview.c:749
 
 # src/folderview.c:749
-#: src/folderview.c:856
+#: src/folderview.c:1316
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Új üzenetek _keresése az összes mappában..."
+msgstr "Új üzenetek _keresése az összes mappában..."
+
+# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:2136
+#, c-format
+msgid "Closing Folder %s..."
+msgstr "%s mappa bezárása..."
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folderview.c:1520
+#: src/folderview.c:2228
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "%s mappa megnyitása..."
+msgstr "%s mappa megnyitása..."
 
 
-#: src/folderview.c:1532
+#: src/folderview.c:2246
 msgid "Folder could not be opened."
 msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
+msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
+
+# src/mainwindow.c:1229
+#: src/folderview.c:2408 src/mainwindow.c:2574
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Kuka ürítése"
+
+# src/mainwindow.c:1230
+#: src/folderview.c:2409
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
+
+# src/mainwindow.c:1229
+#: src/folderview.c:2410
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "+_Kuka ürítése"
+
+#: src/folderview.c:2454 src/inc.c:1599 src/toolbar.c:2521
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Kapcsolat nélküli jelzés"
+
+#: src/folderview.c:2455 src/toolbar.c:2522
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "Kapcsolat nélkül dolgozol. Kapcsolódsz?"
+
+# src/mainwindow.c:1822
+#: src/folderview.c:2466 src/toolbar.c:2541
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "Várakozó üzenet(ek) küldése"
+
+# src/mainwindow.c:1822
+#: src/folderview.c:2467 src/toolbar.c:2542
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "Összes várakozó üzenet küldése?"
+
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/folderview.c:2468 src/messageview.c:691 src/messageview.c:708
+#: src/toolbar.c:2543
+msgid "_Send"
+msgstr "_Küldés"
+
+# src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
+#: src/folderview.c:2476 src/toolbar.c:2561
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Hiba történt a várakozó üzenetek küldése közben."
+
+# src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
+#: src/folderview.c:2479 src/main.c:2202 src/toolbar.c:2564
+#, c-format
+msgid ""
+"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hiba történt a várakozó üzenetek küldése közben:\n"
+"%s"
+
+# src/prefs_customheader.c:540
+#: src/folderview.c:2561
+#, c-format
+msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
+msgstr "Biztosan '%s' mappába akarod másolni '%s' mappát?"
+
+# src/prefs_customheader.c:540
+#: src/folderview.c:2562
+#, c-format
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
+msgstr "Biztosan '%s' almappájaként akarod létrehozni '%s' mappát?"
+
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/folderview.c:2564
+msgid "Copy folder"
+msgstr "Mappa másolása"
+
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/folderview.c:2564
+msgid "Move folder"
+msgstr "Mappa áthelyezése"
+
+# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
+#: src/folderview.c:2575
+#, c-format
+msgid "Copying %s to %s..."
+msgstr "%s másolása ide: %s..."
 
 # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
 
 # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:2575
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)..."
+msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)..."
 
 
-#: src/folderview.c:1751
+#: src/folderview.c:2606
 msgid "Source and destination are the same."
 msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "A forrás és a cél megegyezik."
+msgstr "A forrás és a cél megegyezik."
+
+#: src/folderview.c:2609
+msgid "Can't copy a folder to one of its children."
+msgstr "Egy mappa nem másolható az almappájába."
 
 
-#: src/folderview.c:1754
+#: src/folderview.c:2610
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr ""
+msgstr "Egy mappa nem helyezhető át az almappájába."
 
 
-#: src/folderview.c:1757
-msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:2613
+msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
+msgstr "Mappa áthelyezése csak azonos postafiókon belül lehetséges."
 
 # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
 
 # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
-#: src/folderview.c:1760
+#: src/folderview.c:2616
+msgid "Copy failed!"
+msgstr "Másolás sikertelen!"
+
+# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
+#: src/folderview.c:2616
 msgid "Move failed!"
 msgid "Move failed!"
-msgstr "Áthelyezés sikertelen!"
+msgstr "Áthelyezés sikertelen!"
 
 # src/mainwindow.c:666
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/folderview.c:1795 src/summaryview.c:3883
-#, fuzzy
-msgid "Processing configuration"
-msgstr "/_Helyesírás/Helyesírási beállítások"
+#: src/folderview.c:2667
+#, c-format
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr "%s mappa beállításainak feldolgozása"
+
+#: src/folderview.c:3055 src/summaryview.c:4242 src/summaryview.c:4339
+msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
+msgstr "A célmappa csak almappák tárolására használható."
+
+# src/prefs_common.c:2052 src/summaryview.c:2694
+#: src/gedit-print.c:145 src/messageview.c:1803 src/summaryview.c:4562
+#: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:434
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtatás"
+
+#: src/gedit-print.c:243
+msgid "Preparing pages..."
+msgstr "Oldalak előkészítése..."
+
+# src/inc.c:732 src/inc.c:785
+#: src/gedit-print.c:270
+#, c-format
+msgid "Rendering page %d of %d..."
+msgstr "%d / %d oldal létrehozása"
+
+#: src/gedit-print.c:272
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr "%d / %d oldal nyomtatása..."
+
+#: src/gedit-print.c:294 src/printing.c:349
+msgid "Print preview"
+msgstr "Nyomtatási előnézet"
+
+#: src/gedit-print.c:435
+msgid "Page %N of %Q"
+msgstr "%N / %Q oldal"
 
 # src/headerview.c:56
 
 # src/headerview.c:56
-#: src/grouplistdialog.c:171
-#, fuzzy
+#: src/grouplistdialog.c:174
 msgid "Newsgroup subscription"
 msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "Hírcsoportok"
+msgstr "Hírcsoport feliratkozás"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:187
+#: src/grouplistdialog.c:190
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr ""
+msgstr "Válaszd ki, mely hírcsoportokra iratkozol fel:"
 
 # src/grouplistdialog.c:195
 
 # src/grouplistdialog.c:195
-#: src/grouplistdialog.c:193
-#, fuzzy
+#: src/grouplistdialog.c:196
 msgid "Find groups:"
 msgid "Find groups:"
-msgstr "Hírcsoportok:"
+msgstr "Hírcsoportok keresése"
 
 # src/grouplistdialog.c:203
 
 # src/grouplistdialog.c:203
-#: src/grouplistdialog.c:201
+#: src/grouplistdialog.c:204
 msgid " Search "
 msgid " Search "
-msgstr " Keresés "
+msgstr " Keresés "
 
 # src/grouplistdialog.c:215
 
 # src/grouplistdialog.c:215
-#: src/grouplistdialog.c:213
+#: src/grouplistdialog.c:216
 msgid "Newsgroup name"
 msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Hírcsoport név"
+msgstr "Hírcsoport neve"
 
 # src/grouplistdialog.c:216
 
 # src/grouplistdialog.c:216
-#: src/grouplistdialog.c:214
+#: src/grouplistdialog.c:217
 msgid "Messages"
 msgid "Messages"
-msgstr "Üzenetek"
+msgstr "Üzenetek"
 
 # src/grouplistdialog.c:217 src/prefs_folder_item.c:190
 
 # src/grouplistdialog.c:217 src/prefs_folder_item.c:190
-#: src/grouplistdialog.c:215
+#: src/grouplistdialog.c:218
 msgid "Type"
 msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-# src/grouplistdialog.c:243
-#: src/grouplistdialog.c:239
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
+msgstr "Típus"
 
 # src/grouplistdialog.c:347
 
 # src/grouplistdialog.c:347
-#: src/grouplistdialog.c:343
+#: src/grouplistdialog.c:347
 msgid "moderated"
 msgid "moderated"
-msgstr ""
+msgstr "moderálva"
 
 # src/grouplistdialog.c:349
 
 # src/grouplistdialog.c:349
-#: src/grouplistdialog.c:345
+#: src/grouplistdialog.c:349
 msgid "readonly"
 msgid "readonly"
-msgstr "csak olvasható"
+msgstr "csak olvasható"
 
 # src/grouplistdialog.c:351
 
 # src/grouplistdialog.c:351
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:351
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
 # src/grouplistdialog.c:398
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
 # src/grouplistdialog.c:398
-#: src/grouplistdialog.c:407
+#: src/grouplistdialog.c:420
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Nem tudom olvasni a hírcsoportok listáját."
+msgstr "Nem tudom olvasni a hírcsoportok listáját."
 
 # src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:703
 
 # src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:703
-#: src/grouplistdialog.c:440 src/summaryview.c:1018
+#: src/grouplistdialog.c:457 src/summaryview.c:1474
 msgid "Done."
 msgid "Done."
-msgstr "Kész."
+msgstr "Kész."
 
 # src/grouplistdialog.c:477
 
 # src/grouplistdialog.c:477
-#: src/grouplistdialog.c:470
+#: src/grouplistdialog.c:490
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d rcsoport(ot) megkaptam (%s olvasott)"
+msgstr "%d rcsoport(ot) megkaptam (%s olvasott)"
 
 
-# src/about.c:89
-#: src/gtk/about.c:91
-msgid "About"
-msgstr "A programról"
+# src/mimeview.c:864
+#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:215
+msgid "/_Open with Web browser"
+msgstr "Megnyitás webböngészővel"
+
+#: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:216
+msgid "/Copy this _link"
+msgstr "/_Link másolása"
+
+#: src/gtk/about.c:139
+msgid ""
+"Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Claws Mail website:\n"
+msgstr ""
+"A Claws Mail egy kicsi, gyors és jól konfigurálható e-mail kliens.\n"
+"\n"
+"További információ a Claws Mail weboldalán: \n"
+
+#: src/gtk/about.c:145
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Claws Mail is free software released under the GPL license. If you wish to "
+"donate to the Claws Mail project you can do so at:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"A Claws Mail GPL licenszű szabad szoftver. Ha támogatni szeretnéd a a Claws "
+"Mail project-et, itt megteheted:\n"
+
+#: src/gtk/about.c:161
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1999-2007\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Claws Mail team"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1999-2007\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"és a Claws Mail csapat"
+
+# src/prefs_account.c:792
+#: src/gtk/about.c:164
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"System Information\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Rendszer információ\n"
 
 
-#: src/gtk/about.c:112
+#: src/gtk/about.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"GTK+ version %d.%d.%d\n"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Nyelv: %s (karakterkészlet: %s)\n"
+"Operációs rendszer: %s %s (%s)"
 
 
-#: src/gtk/about.c:127
+#: src/gtk/about.c:179
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Compiled-in features:%s"
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Nyelv: %s (karakterkészlet: %s)\n"
+"Operációs rendszer: %s"
 
 
-# src/about.c:207
-#: src/gtk/about.c:210
+#: src/gtk/about.c:188
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: unknown"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A GPGME (2001) szerzõi joga Werner Koché <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Nyelv: %s (karakterkészlet: %s)\n"
+"Operációs rendszer: ismeretlen"
+
+#: src/gtk/about.c:245 src/prefs_themes.c:713 src/wizard.c:502
+msgid "The Claws Mail Team"
+msgstr "A Claws Mail Csapat"
+
+#: src/gtk/about.c:264
+msgid "Previous team members"
+msgstr "Korábbi csapattagok"
+
+#: src/gtk/about.c:283
+msgid "The translation team"
+msgstr "A fordító csapat"
+
+#: src/gtk/about.c:302
+msgid "Documentation team"
+msgstr "Documentációs csapat"
+
+#: src/gtk/about.c:321
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: src/gtk/about.c:340
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonok"
+
+#: src/gtk/about.c:359
+msgid "Contributors"
+msgstr "Közreműködők"
+
+#: src/gtk/about.c:407
+msgid "Compiled-in Features\n"
+msgstr "Támogatott lehetőségek:\n"
+
+#: src/gtk/about.c:423
+msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
+msgstr "X-Face fejléc támogatása\n"
+
+#: src/gtk/about.c:433
+msgid "GNU/aspell|adds support for spell checking\n"
+msgstr "helyesírás-ellenőrzés támogatása\n"
+
+#: src/gtk/about.c:443
+msgid "GnuTLS|adds support for encrypted connections to servers\n"
+msgstr "titkosított szerverkapcsolatok támogatása\n"
+
+#: src/gtk/about.c:453
+msgid "GTK+ >= 2.10.0|adds support for a complete print dialog\n"
+msgstr "teljes nyomtatási párbeszéd támogatása\n"
+
+#: src/gtk/about.c:463
+msgid ""
+"IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
+msgstr "IPv6, az új Internet címprotokoll támogatása\n"
+
+#: src/gtk/about.c:474
+msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
+msgstr "lehetővé teszi a különböző karakterkészletek közötti konvertálást\n"
+
+#: src/gtk/about.c:484
+msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n"
+msgstr "PalmOS címjegyzékek támogatása\n"
+
+#: src/gtk/about.c:494
+msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
+msgstr "LDAP osztott címjegyzékek támogatása\n"
+
+#: src/gtk/about.c:504
+msgid "libetpan|adds support for IMAP and NNTP servers\n"
+msgstr "IMAP és NNTP szerverek támogatása\n"
+
+#: src/gtk/about.c:514
+msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n"
+msgstr "teljes nyomtatási párbeszéd támogatása\n"
+
+#: src/gtk/about.c:524
+msgid "libSM|adds support for session handling\n"
+msgstr "session-kezelés támogatása\n"
+
+#: src/gtk/about.c:534
+msgid ""
+"NetworkManager|adds support for detection of network connection changes\n"
+msgstr "hálózati kapcsolat változások érzékelésének támogatása\n"
+
+#: src/gtk/about.c:544
+msgid "OpenSSL|adds support for encrypted connections to servers\n"
+msgstr "titkosított szerverkapcsolat támogatása\n"
 
 # src/about.c:211
 
 # src/about.c:211
-#: src/gtk/about.c:214
+#: src/gtk/about.c:576
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ez a program szabad szoftver. Ön továbbadhatja és/vagy módosíthatja a Szabad "
-"Szoftver Alapítvány által kiadott GNU General Public License  2 verziójában "
-"(vagy választása szerint) bármely újabb verzióban foglaltak szerint.\n"
+"Ez a program szabad szoftver. Továbbadhatod és/vagy módosíthatod a Szabad "
+"Szoftver Alapítvány által kiadott GNU General Public License (GPL) 3. (vagy "
+"választásod szerint) bármely újabb verziójában foglaltak szerint.\n"
 "\n"
 
 # src/about.c:217
 "\n"
 
 # src/about.c:217
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:582
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -3147,8221 +4452,12244 @@ msgid ""
 "more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos, de mindennemû "
-"GARANCIA NÉLKÜL. Részletesen errõl a GNU Általános Nyilvános Licenszben "
-"olvashat.\n"
+"Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos, de mindennemű "
+"GARANCIA NÉLKÜL. Részletesen erről a GNU Általános Nyilvános Licenszben "
+"olvashatsz.\n"
 "\n"
 
 # src/about.c:223
 "\n"
 
 # src/about.c:223
-#: src/gtk/about.c:226
+#: src/gtk/about.c:600
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"this program. If not, see <"
+msgstr ""
+"A programmal együtt meg kellett kapnod a GNU General Public License egy "
+"pédányát. Amennyiben nem így történt, lásd <"
+
+#: src/gtk/about.c:605
+msgid ""
+">. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+">. \n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:608
+msgid ""
+"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
+"the OpenSSL Toolkit ("
+msgstr ""
+"A program tartalmazza az OpenSSL Project által fejlesztett OpenSSL Toolkit-"
+"et ("
+
+#: src/gtk/about.c:612
+msgid ").\n"
+msgstr ").\n"
+
+#: src/gtk/about.c:706
+msgid "About Claws Mail"
+msgstr "A Claws Mail névjegye"
+
+#: src/gtk/about.c:757
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2007\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Claws Mail team"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A programmal együtt meg kellett kapnia a GNU General Public License egy "
-"pédányát. Amennyiben nem így történt, akkor beszerezheti a Szabad Szoftver "
-"Alapítványtól. Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, "
-"Boston, MA 02111-1307, USA. http://www.fsf.org "
+"Copyright (C) 1999-2007\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"és a Claws Mail csapat"
+
+# src/mainwindow.c:1062
+#: src/gtk/about.c:771
+msgid "_Info"
+msgstr "_Info"
+
+# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
+#: src/gtk/about.c:777
+msgid "_Authors"
+msgstr "_Szerzők"
+
+# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
+#: src/gtk/about.c:783
+msgid "_Features"
+msgstr "_Lehetőségek"
+
+#: src/gtk/about.c:789
+msgid "_License"
+msgstr "Li_censz"
+
+#: src/gtk/about.c:797
+msgid "_Release Notes"
+msgstr "_Verzióinformációk"
 
 # src/colorlabel.c:45
 
 # src/colorlabel.c:45
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:359
 msgid "Orange"
 msgstr "Narancs"
 
 # src/colorlabel.c:46
 msgid "Orange"
 msgstr "Narancs"
 
 # src/colorlabel.c:46
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:363
 msgid "Red"
 msgid "Red"
-msgstr "Vörös"
+msgstr "Vörös"
 
 # src/colorlabel.c:47
 
 # src/colorlabel.c:47
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:367
 msgid "Pink"
 msgid "Pink"
-msgstr "Rózsaszín"
+msgstr "Rózsaszín"
 
 # src/colorlabel.c:48
 
 # src/colorlabel.c:48
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:371
 msgid "Sky blue"
 msgid "Sky blue"
-msgstr "Égszínkék"
+msgstr "Égszínkék"
 
 # src/colorlabel.c:49
 
 # src/colorlabel.c:49
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:375
 msgid "Blue"
 msgid "Blue"
-msgstr "Kék"
+msgstr "Kék"
 
 # src/colorlabel.c:50
 
 # src/colorlabel.c:50
-#: src/gtk/colorlabel.c:53
+#: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:379
 msgid "Green"
 msgid "Green"
-msgstr "Zöld"
+msgstr "Zöld"
 
 # src/colorlabel.c:51
 
 # src/colorlabel.c:51
-#: src/gtk/colorlabel.c:54
+#: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:383
 msgid "Brown"
 msgstr "Barna"
 
 msgid "Brown"
 msgstr "Barna"
 
-# src/foldersel.c:146
-#: src/gtk/foldersort.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Set folder sortorder"
-msgstr "Mappa kiválasztása"
+# src/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:55 src/prefs_common.c:387
+msgid "Grey"
+msgstr "Szürke"
 
 
-#: src/gtk/foldersort.c:151
-msgid ""
-"Move folders up or down to change\n"
-"the sort order in the folderview"
-msgstr ""
+#: src/gtk/colorlabel.c:56 src/prefs_common.c:391
+msgid "Light brown"
+msgstr "Világosbarna"
 
 
-#: src/gtk/foldersort.c:171
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:364
+#: src/gtk/colorlabel.c:57 src/prefs_common.c:395
+msgid "Dark red"
+msgstr "Sötétvörös"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:58 src/prefs_common.c:399
+msgid "Dark pink"
+msgstr "Sötét pink"
+
+# src/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:59 src/prefs_common.c:403
+msgid "Steel blue"
+msgstr "Középkék"
+
+# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
+#: src/gtk/colorlabel.c:60 src/prefs_common.c:407
+msgid "Gold"
+msgstr "Arany"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:61 src/prefs_common.c:411
+msgid "Bright green"
+msgstr "Élénk zöld"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:62 src/prefs_common.c:415
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:342
+#, c-format
+msgid "Ctrl+%c"
+msgstr "Ctrl+%c"
+
+# src/foldersel.c:146
+#: src/gtk/foldersort.c:156
+msgid "Set folder order"
+msgstr "Postaládák sorrendjének beállítása"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:190
+msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
+msgstr "Mozgasd a postaládákat felfelé vagy lefelé a sorrend módosításához."
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/gtk/foldersort.c:219
-#, fuzzy
+#: src/gtk/foldersort.c:216 src/toolbar.c:415
 msgid "Folders"
 msgid "Folders"
-msgstr "Mappa"
+msgstr "Mappák"
 
 # src/prefs_actions.c:689
 
 # src/prefs_actions.c:689
-#: src/gtk/gtkaspell.c:602
+#: src/gtk/gtkaspell.c:644
 msgid "No dictionary selected."
 msgid "No dictionary selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott szótár."
+msgstr "Nincs kiválasztott szótár."
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:823 src/gtk/gtkaspell.c:1716 src/gtk/gtkaspell.c:2003
+#: src/gtk/gtkaspell.c:857 src/gtk/gtkaspell.c:1875 src/gtk/gtkaspell.c:2138
 msgid "Normal Mode"
 msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normál mód"
+msgstr "Normál mód"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:825 src/gtk/gtkaspell.c:1722 src/gtk/gtkaspell.c:2014
+#: src/gtk/gtkaspell.c:859 src/gtk/gtkaspell.c:1876 src/gtk/gtkaspell.c:2150
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr "Rossz helyesíró mód"
+msgstr "Rossz helyesírási mód"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:864
+#: src/gtk/gtkaspell.c:898
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr "Ismeretlen ajánlási mód."
+msgstr "Ismeretlen ajánlási mód."
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1117
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1189
 msgid "No misspelled word found."
 msgid "No misspelled word found."
-msgstr "Nincs helytelen szó."
+msgstr "Nem találtam helytelen szót."
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1430
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1537
 msgid "Replace unknown word"
 msgid "Replace unknown word"
-msgstr "Ismeretlen szó cseréje"
+msgstr "Ismeretlen szó cseréje"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1440
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1552
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "Cserél \"%s\"-t a következõre: "
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" cseréje erre: </span>"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1460
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1597
 msgid ""
 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
+"A Control és az Enter gomb együttes lenyomásával\n"
+"rögzítheted a hibát.\n"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1710 src/gtk/gtkaspell.c:1992
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1874 src/gtk/gtkaspell.c:2126
 msgid "Fast Mode"
 msgid "Fast Mode"
-msgstr "Gyors mód"
+msgstr "Gyors mód"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1833
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1944
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ismeretlen itt: %s"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1846
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1958
 msgid "Accept in this session"
 msgid "Accept in this session"
-msgstr ""
+msgstr "Elfogadás erre a munkamenetre"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1856
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1968
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "Személyes szótárhoz ad"
+msgstr "Személyes szótárhoz ad"
 
 # src/mimeview.c:115
 
 # src/mimeview.c:115
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1866
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1978
 msgid "Replace with..."
 msgid "Replace with..."
-msgstr "Helyettesít..."
+msgstr "Helyettesít..."
 
 # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
 
 # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1876
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
+#, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgid "Check with %s"
-msgstr "Fájl ellenõrzés"
+msgstr "Ellenőrzés ezzel: %s"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1895
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2013
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(nincs javaslat)"
 
 # src/summaryview.c:354
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(nincs javaslat)"
 
 # src/summaryview.c:354
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1906 src/gtk/gtkaspell.c:2066
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2024 src/gtk/gtkaspell.c:2203
 msgid "More..."
 msgid "More..."
-msgstr "Továbbiak..."
+msgstr "Továbbiak..."
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1968
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2088
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "Szótár: %s"
+msgstr "Szótár: %s"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1981
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2101
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "ALternatívként használ (%s)"
+msgstr "Alternatívként használ (%s)"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2112
+msgid "Use both dictionaries"
+msgstr "Mindkét szótár használata"
 
 # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
 
 # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2029 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2166 src/prefs_spelling.c:205
 msgid "Check while typing"
 msgid "Check while typing"
-msgstr "Ellenõrzés beírás közben"
+msgstr "Ellenőrzés beírás közben"
 
 # src/prefs_filter.c:225
 
 # src/prefs_filter.c:225
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2045
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2182
 msgid "Change dictionary"
 msgid "Change dictionary"
-msgstr "Szótárat vált"
+msgstr "Szótárváltás"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2207
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2313
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"A helyesírás ellenõrzõ nem tudott szótárat váltani.\n"
+"A helyesírás-ellenőrző nem tudott szótárat váltani.\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-# src/inputdialog.c:151
-#: src/gtk/inputdialog.c:152
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2355
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "%s jelszó megadása %s:"
+msgid ""
+"The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A helyesírás-ellenőrző nem tudott szótárat váltani.\n"
+"%s"
 
 
-# src/inputdialog.c:153
-#: src/gtk/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "Adja meg a jelszót"
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
+msgid "Configuration"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-# src/logwindow.c:57
-#: src/gtk/logwindow.c:63
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Protokoll napló"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
+msgid "Configuration options for the print job"
+msgstr "Nyomtatás beállításai"
 
 
-# src/foldersel.c:146
-#: src/gtk/pluginwindow.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Szelektív letöltés"
+# src/export.c:156
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
+msgid "Source Buffer"
+msgstr "Forrás puffer"
 
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:159 src/gtk/pluginwindow.c:183
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
+msgid "GtkTextBuffer object to print"
+msgstr "A nyomtatandó GtkSourceBuffer objektum"
 
 
-# src/prefs_common.c:2314
-#: src/gtk/pluginwindow.c:197 src/prefs_common.c:2483
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
+msgid "Tabs Width"
+msgstr "Tabulátorok szélessége"
 
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:221
-msgid "Load Plugin"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
+msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
+msgstr "Tabulátorok szélessége szóközökben"
 
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:226
-msgid "Unload Plugin"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "Törési mód"
 
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:214
-msgid "Page Index"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
+msgid "Word wrapping mode"
+msgstr "Szótörési mód"
 
 
-# src/prefs.c:470
-#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/prefs_gtk.c:491
-msgid "Apply"
-msgstr "Alkalmaz"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
+msgid "Highlight"
+msgstr "Kiemelés"
 
 
-# src/mainwindow.c:1906 src/prefs_folder_item.c:240 src/progressdialog.c:52
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
-msgid "Account"
-msgstr "Hozzáférés"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
+msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+msgstr "Nyelvtani elemek kiemelésével nyomtassa-e a dokumentumot"
 
 
-# src/progressdialog.c:53
-#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
-#: src/prefs_summary_column.c:68
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
+# src/prefs_common.c:1462
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
+msgid "Font"
+msgstr "Betűkészlet"
 
 
-# src/editldap.c:462
-#: src/gtk/quicksearch.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Extended symbols"
-msgstr "Kiterjesztett"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
+msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
+msgstr "A dokumentumszöveghez használandó GnomeFont neve (elavult)"
 
 
-# src/grouplistdialog.c:216
-#: src/gtk/quicksearch.c:179
-#, fuzzy
-msgid "all messages"
-msgstr "Összes üzenet"
+# src/prefs_common.c:2314
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
+msgid "Font Description"
+msgstr "Betűkészlet leírása"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:180
-#, fuzzy
-msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr "Pontozás nagyobb mint"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
+msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr "A dokumentum szövegéhez használandó betűtípus (pl. \"Monospace 10\")"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:181
-#, fuzzy
-msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr "Pontozás nagyobb mint"
+# src/prefs_summary_column.c:74
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
+msgid "Numbers Font"
+msgstr "Számok betűkészlete"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:182
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
+msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
+msgstr "A sorszámokhoz használandó GnomeFont neve (elavult)"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:183
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
+msgid "Font description to use for the line numbers"
+msgstr "A sorszámokhoz használandó betűkészlet-leírás neve"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:184
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "Sorszámok nyomtatása"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:185
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
+msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+msgstr "Nyomtatott sorszámok tartománya (0 = sorszámok nélkül)"
 
 
-# src/summaryview.c:2351
-#: src/gtk/quicksearch.c:186
-#, fuzzy
-msgid "deleted messages"
-msgstr "Üzenet(ek) törlése"
+# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
+# src/prefs_filter.c:241
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
+msgid "Print Header"
+msgstr "Fejléc nyomtatása"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:187
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
+msgid "Whether to print a header in each page"
+msgstr "Fejléc nyomtatása minden oldalon"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:188
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
+msgid "Print Footer"
+msgstr "Lábléc nyomtatása"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:189
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
+msgid "Whether to print a footer in each page"
+msgstr "Lábléc nyomtatása minden oldalon"
 
 
-# src/mainwindow.c:1858
-#: src/gtk/quicksearch.c:190
-#, fuzzy
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "Üzenet továbbítása"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
+msgid "Header and Footer Font"
+msgstr "Fejléc és lábléc betűtípusa"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:191
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
+msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
+msgstr "A fej- és lábléchez használandó GnomeFont neve (elavult)"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:192
-msgid "messages which contain S in Message-ID header"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
+msgid "Header and Footer Font Description"
+msgstr "Fejléc és lábléc betűtípusának leírása"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:193
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
+msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A fejlécekhez és láblécekhez használandó betűtípus (pl. \"Monospace 10\")"
 
 
-# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
-#: src/gtk/quicksearch.c:194
-#, fuzzy
-msgid "locked messages"
-msgstr "Nincs(enek) kijelölt üzenet(ek)."
+# src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:400
+#: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1195
+#: src/prefs_matcher.c:1988 src/prefs_summary_column.c:87 src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:549
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:195
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr ""
+# src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:400
+#: src/gtk/headers.h:8
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum:"
 
 
-# src/summaryview.c:954
-#: src/gtk/quicksearch.c:196
-#, fuzzy
-msgid "new messages"
-msgstr "Nincs új üzenet."
+# src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:399
+#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1192
+#: src/prefs_matcher.c:1985 src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:49
+#: src/summaryview.c:547
+msgid "From"
+msgstr "Feladó"
 
 
-# src/grouplistdialog.c:216
-#: src/gtk/quicksearch.c:197
-#, fuzzy
-msgid "old messages"
-msgstr "Összes üzenet"
+# src/compose.c:3512 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
+#: src/gtk/headers.h:9 src/summary_search.c:356
+msgid "From:"
+msgstr "Feladó:"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:198
-msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
-msgstr ""
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/gtk/headers.h:10 src/toolbar.c:424
+msgid "Sender"
+msgstr "Küldő"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:199
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr ""
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/gtk/headers.h:10
+msgid "Sender:"
+msgstr "Küldő:"
 
 
-# src/summaryview.c:898
-#: src/gtk/quicksearch.c:200
-#, fuzzy
-msgid "read messages"
-msgstr "Nincs olvasatlan hír."
+# src/prefs_account.c:1311
+#: src/gtk/headers.h:11 src/prefs_account.c:1932
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Válaszcím"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:201
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr ""
+# src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
+# src/summary_search.c:155
+#: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1193
+#: src/prefs_matcher.c:1986 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/prefs_template.c:212 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:548
+msgid "To"
+msgstr "Címzett"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:202
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:1285
+#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_account.c:1906
+#: src/prefs_filtering_action.c:1194 src/prefs_matcher.c:1987
+#: src/prefs_template.c:213 src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cc"
+msgstr "Másolat"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:203
-#, fuzzy
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "Pontozás nagyobb mint"
+# src/prefs_account.c:1298
+#: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_account.c:1919 src/prefs_template.c:214
+msgid "Bcc"
+msgstr "Titkos másolat"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:204
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1196
+#: src/prefs_matcher.c:1989 src/quote_fmt.c:60
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Üzenet azonosító"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:205
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/gtk/headers.h:15
+msgid "Message-ID:"
+msgstr "Üzenet azonosító:"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:206
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:1311
+#: src/gtk/headers.h:16
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "Megválaszolt üzenet"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:207
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:1311
+#: src/gtk/headers.h:16
+msgid "In-Reply-To:"
+msgstr "Megválaszolt üzenet:"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:208
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr ""
+# src/grouplistdialog.c:243
+#: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1198
+#: src/prefs_matcher.c:1991 src/quote_fmt.c:59
+msgid "References"
+msgstr "Hivatkozások"
 
 
-# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
-#: src/gtk/quicksearch.c:209
-#, fuzzy
-msgid "marked messages"
-msgstr "Nincs(enek) kijelölt üzenet(ek)."
+# src/grouplistdialog.c:243
+#: src/gtk/headers.h:17
+msgid "References:"
+msgstr "Hivatkozások:"
 
 
-# src/summaryview.c:898
-#: src/gtk/quicksearch.c:210
-#, fuzzy
-msgid "unread messages"
-msgstr "Nincs olvasatlan hír."
+# src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:398
+#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1191
+#: src/prefs_matcher.c:1984 src/prefs_summary_column.c:84
+#: src/prefs_template.c:215 src/quote_fmt.c:55 src/quote_fmt.c:154
+#: src/summaryview.c:546
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:211
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
+#: src/gtk/headers.h:19
+msgid "Comments"
+msgstr "Megjegyzések"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:212
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
+#: src/gtk/headers.h:19
+msgid "Comments:"
+msgstr "Megjegyzések:"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:213
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr ""
+#: src/gtk/headers.h:20
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kulcsszavak"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:215
-msgid "logical AND operator"
-msgstr ""
+#: src/gtk/headers.h:20
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Kulcsszavak:"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:216
-msgid "logical OR operator"
-msgstr ""
+#: src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date"
+msgstr "Továbbküldés ideje"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:217
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr ""
+#: src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date:"
+msgstr "Továbbküldés ideje:"
 
 
-# src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
-#: src/gtk/quicksearch.c:218
-#, fuzzy
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "Nagy-/Kisbetû"
+#: src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From"
+msgstr "Továbbküldő"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:220
-msgid "all filtering expressions are allowed"
-msgstr ""
+#: src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From:"
+msgstr "Továbbküldő:"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:227
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:344
+#: src/gtk/headers.h:23
+msgid "Resent-Sender"
+msgstr "Továbbküldő"
 
 
-# src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:398
-#: src/gtk/quicksearch.c:268 src/prefs_filtering_action.c:1115
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
-msgid "Subject"
-msgstr "Tárgy"
+# src/summaryview.c:344
+#: src/gtk/headers.h:23
+msgid "Resent-Sender:"
+msgstr "Továbbküldő:"
 
 
-# src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:399
-#: src/gtk/quicksearch.c:272 src/prefs_filtering_action.c:1116
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
-msgid "From"
-msgstr "Feladó"
+#: src/gtk/headers.h:24
+msgid "Resent-To"
+msgstr "Továbbküldve"
 
 
-# src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
-# src/summary_search.c:155
-#: src/gtk/quicksearch.c:276 src/prefs_filtering_action.c:1117
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
-msgid "To"
-msgstr "Címzett"
+# src/prefs_account.c:1311
+#: src/gtk/headers.h:24
+msgid "Resent-To:"
+msgstr "Továbbküldve:"
 
 
-# src/editldap.c:462
-#: src/gtk/quicksearch.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Extended Symbols"
-msgstr "Kiterjesztett"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-#, fuzzy
-msgid "correct"
-msgstr "Pontozás"
+#: src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc"
+msgstr "Továbbküldés másolatban"
 
 
-# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Owner"
-msgstr "Egyéb"
+#: src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc:"
+msgstr "Továbbküldés másolatban:"
 
 
-# src/prefs_account.c:1372
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Signer"
-msgstr "Digitális aláírás kulcs"
+#: src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc"
+msgstr "Továbbküldés titkos másolatban"
 
 
-# src/addressbook.c:592
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:874
-#, fuzzy
-msgid "Name: "
-msgstr "Név:"
+#: src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc:"
+msgstr "Továbbküldés titkos másolatban:"
 
 
-# src/prefs_account.c:768
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Organization: "
-msgstr "Szervezet"
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/gtk/headers.h:27
+msgid "Resent-Message-ID"
+msgstr "Továbbküldési üzenet azonosító"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Location: "
-msgstr "Mûveletek"
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/gtk/headers.h:27
+msgid "Resent-Message-ID:"
+msgstr "Továbbküldési üzenet azonosító:"
 
 
-# src/rfc2015.c:257
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Kulcs ujjlenyomat: %s\n"
+# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
+#: src/gtk/headers.h:28
+msgid "Return-Path"
+msgstr "Válaszcím"
 
 
-# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Signature status: "
-msgstr "Aláírások"
+# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
+#: src/gtk/headers.h:28
+msgid "Return-Path:"
+msgstr "Válaszcím:"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
-#, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
+#: src/gtk/headers.h:29
+msgid "Received"
+msgstr "Fogadva"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
+#: src/gtk/headers.h:29
+msgid "Received:"
+msgstr "Fogadva:"
 
 
-# src/rfc2015.c:248
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Az aláírást készítette %s\n"
+# src/headerview.c:56
+#: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1197
+#: src/prefs_matcher.c:1990 src/quote_fmt.c:58
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Hírcsoportok"
 
 
-# src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
-#, fuzzy
-msgid "View certificate"
-msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
+#: src/gtk/headers.h:33
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Válasz e hírcsoportba"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
-msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr ""
+#: src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To"
+msgstr "Elküldve"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Accept and save"
-msgstr "Elfogad és ment"
+#: src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To:"
+msgstr "Elküldve:"
 
 
-# src/send.c:375
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Kapcsolódás elvetése"
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen"
+msgstr "Olvasott"
 
 
-# src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
-#, fuzzy
-msgid "New certificate:"
-msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
+# src/foldersel.c:226 src/folderview.c:882 src/prefs_folder_item.c:207
+#: src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen:"
+msgstr "Olvasott:"
 
 
-# src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Known certificate:"
-msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
+# src/progressdialog.c:53
+#: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:148
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:226 src/prefs_summary_column.c:82
+#: src/summaryview.c:2614
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr ""
+# src/progressdialog.c:53
+#: src/gtk/headers.h:36 src/prefs_themes.c:923
+msgid "Status:"
+msgstr "Állapot:"
 
 
-# src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
-#, fuzzy
-msgid "View certificates"
-msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
+#: src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face"
+msgstr "Face"
 
 
-# src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
+#: src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face:"
+msgstr "Face:"
 
 
-# src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1856
-#: src/headerview.c:171 src/summaryview.c:2247
-msgid "(No From)"
-msgstr "(Nincs Feladó)"
+#: src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To"
+msgstr "Visszaigazolás címzettje"
 
 
-# src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871
-#: src/headerview.c:186 src/summaryview.c:2292 src/summaryview.c:2295
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Nincs Tárgy)"
+#: src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To:"
+msgstr "Visszaigazolás címzettje:"
 
 
-# src/inc.c:462
-#: src/imap.c:667
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s failed"
-msgstr "Kapcsolat megszakadt"
+#: src/gtk/headers.h:39
+msgid "Return-Receipt-To"
+msgstr "Visszaigazolás címzettje"
 
 
-# src/imap.c:351
-#: src/imap.c:672
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Az IMAP4 kapcsolat %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
+#: src/gtk/headers.h:39
+msgid "Return-Receipt-To:"
+msgstr "Visszaigazolás címzettje:"
 
 
-# src/imap.c:401
-#: src/imap.c:710
-#, fuzzy
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
+# src/prefs_filter.c:353
+#: src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent"
+msgstr "Küldő szoftver"
 
 
-# src/imap.c:401
-#: src/imap.c:723
-#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
+#: src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent:"
+msgstr "Levelezőkliens"
 
 
-# src/imap.c:1685
-#: src/imap.c:762
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/headers.h:41
+msgid "Content-Type"
+msgstr "Tartalomtípus"
 
 
-# src/imap.c:870 src/imap.c:922
-#: src/imap.c:1096
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "törölt jelzés nem állítható be: %d\n"
+#: src/gtk/headers.h:41 src/image_viewer.c:329
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Tartalomtípus:"
 
 
-# src/imap.c:877 src/imap.c:930 src/imap.c:981
-#: src/imap.c:1110 src/imap.c:1150
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "nem törölhetõ\n"
+# src/prefs_common.c:1276
+#: src/gtk/headers.h:42
+msgid "Content-Transfer-Encoding"
+msgstr "Tartalom átviteli kódolása"
 
 
-# src/imap.c:974
-#: src/imap.c:1144
-#, fuzzy
-msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
-msgstr ""
-"törölt jelzés nem állítható be: 1:%d\n"
-"\n"
+# src/prefs_common.c:1276
+#: src/gtk/headers.h:42
+msgid "Content-Transfer-Encoding:"
+msgstr "Tartalom átviteli kódolása:"
 
 
-# src/imap.c:2202
-#: src/imap.c:1186
-#, fuzzy
-msgid "can't close folder\n"
-msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
-
-# src/compose.c:1396
-#: src/imap.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "root folder %s does not exist\n"
-msgstr "%s fájl nem létezik\n"
-
-# src/imap.c:1165
-#: src/imap.c:1417 src/imap.c:1425
-#, fuzzy
-msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "Hiba történt a LISTA megszerzése közben.\n"
+#: src/gtk/headers.h:43
+msgid "MIME-Version"
+msgstr "MIME verzió"
 
 
-# src/imap.c:1351
-#: src/imap.c:1653
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "nem tudtam postaládát létrehozni: LISTA hiba\n"
+#: src/gtk/headers.h:43
+msgid "MIME-Version:"
+msgstr "MIME verzió: "
 
 
-# src/imap.c:1372
-#: src/imap.c:1675
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
+# src/grouplistdialog.c:243
+#: src/gtk/headers.h:44
+msgid "Precedence"
+msgstr "Elsőbbség"
 
 
-#: src/imap.c:1718
-msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
-msgstr ""
+# src/grouplistdialog.c:243
+#: src/gtk/headers.h:44
+msgid "Precedence:"
+msgstr "Elsőbbség:"
 
 
-# src/imap.c:1443
-#: src/imap.c:1750
-#, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "%s postaláda nem nevezhetõ át %s -ra(re)\n"
+# src/prefs_account.c:768
+#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:987
+msgid "Organization"
+msgstr "Szervezet"
 
 
-# src/imap.c:1509
-#: src/imap.c:1812
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n"
+# src/prefs_account.c:768
+#: src/gtk/headers.h:45
+msgid "Organization:"
+msgstr "Szervezet:"
 
 
-# src/imap.c:1542
-#: src/imap.c:1850
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "a boríték nem elérhetõ\n"
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/gtk/headers.h:47
+msgid "Mailing-List"
+msgstr "Levelezőlista"
 
 
-# src/imap.c:1550
-#: src/imap.c:1858
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "Hiba történt a boríték fogadása közben.\n"
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/gtk/headers.h:47
+msgid "Mailing-List:"
+msgstr "Levelezőlista:"
 
 
-# src/imap.c:1572
-#: src/imap.c:1880
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "nem tudtam értelmezni a borítékot: %s\n"
+#: src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post"
+msgstr "Üzenet a listára"
 
 
-# src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
-#: src/imap.c:1938
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
+#: src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post:"
+msgstr "Üzenet a listára:"
 
 
-# src/imap.c:1661
-#: src/imap.c:1960
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
+# src/folderview.c:250
+#: src/gtk/headers.h:49
+msgid "List-Subscribe"
+msgstr "Feliratkozás a listára"
 
 
-# src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
-#: src/imap.c:1967
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
+# src/folderview.c:250
+#: src/gtk/headers.h:49
+msgid "List-Subscribe:"
+msgstr "Feliratkozás a listára:"
 
 
-# src/imap.c:1772
-#: src/imap.c:2057
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "névtér nem elérhetõ\n"
+# src/folderview.c:250
+#: src/gtk/headers.h:50
+msgid "List-Unsubscribe"
+msgstr "Leiratkozás a listáról"
 
 
-# src/imap.c:2202
-#: src/imap.c:2491
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
+# src/folderview.c:250
+#: src/gtk/headers.h:50
+msgid "List-Unsubscribe:"
+msgstr "Leiratkozás a listáról:"
 
 
-# src/prefs_account.c:1161
-#: src/imap.c:2631
-#, fuzzy
-msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "Azonosítási eljárás"
+#: src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help"
+msgstr "Leírás a listáról"
 
 
-# src/imap.c:2322
-#: src/imap.c:2648
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n"
+#: src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help:"
+msgstr "Leírás a listáról:"
 
 
-# src/imap.c:2568
-#: src/imap.c:2966
-#, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "%s hozzáfûzése %s-h(oeö)z nem sikerült\n"
+#: src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive"
+msgstr "Lista archívuma"
 
 
-# src/imap.c:620 src/imap.c:629
-#: src/imap.c:3015
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "%s üzenet hozzáfûzése nem sikerült\n"
+#: src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive:"
+msgstr "Lista archívuma:"
 
 
-# src/imap.c:2609
-#: src/imap.c:3097
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't copy %s to %s\n"
-msgstr "%d nem másolható %s-b(ae)\n"
+# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
+#: src/gtk/headers.h:53
+msgid "List-Owner"
+msgstr "Lista tulajdonosa"
 
 
-# src/imap.c:2634
-#: src/imap.c:3147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "Hiba az IMAP parancs közben: STORE %d:%d %s\n"
+# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
+#: src/gtk/headers.h:53
+msgid "List-Owner:"
+msgstr "Lista tulajdonosa:"
 
 
-# src/imap.c:2648
-#: src/imap.c:3164
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "Hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n"
+#: src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label"
+msgstr "X-címke"
 
 
-# src/imap.c:2648
-#: src/imap.c:3177
-#, fuzzy
-msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "Hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n"
+#: src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label:"
+msgstr "X-címke:"
 
 
-#: src/imap.c:3396 src/imap.c:3433
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to UTF-8\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer"
+msgstr "Levelezőkliens"
 
 
-#: src/imap.c:3528
-msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer:"
+msgstr "Levelezőkliens:"
 
 
-# src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
-#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/_Új mappa létrehozás..."
+# src/progressdialog.c:53
+#: src/gtk/headers.h:57
+msgid "X-Status"
+msgstr "Státusz"
 
 
-# src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Mappa _átnevezés..."
+# src/progressdialog.c:53
+#: src/gtk/headers.h:57
+msgid "X-Status:"
+msgstr "Státusz:"
 
 
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
-#, fuzzy
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "Mappa keresése..."
+#: src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face"
+msgstr "X-Face"
 
 
-# src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/Mappa _törlés"
+#: src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face:"
+msgstr "X-Face:"
 
 
-# src/grouplistdialog.c:216
-#: src/imap_gtk.c:57
-#, fuzzy
-msgid "/Down_load messages"
-msgstr "Összes üzenet"
+#: src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive"
+msgstr "Nem archivált"
 
 
-# src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/Új üzenet fogadása"
+#: src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive:"
+msgstr "Nem archivált:"
 
 
-# src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/_Mappafa aktualizálása"
+# src/summaryview.c:342
+#: src/gtk/headers.h:62
+msgid "In reply to"
+msgstr "Megválaszolt üzenet"
 
 
-# src/folderview.c:242
-#: src/imap_gtk.c:62
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/_IMAP4 hozzáférés eltávolítása"
+# src/summaryview.c:342
+#: src/gtk/headers.h:62
+msgid "In reply to:"
+msgstr "Megválaszolt üzenet:"
 
 
-# src/folderview.c:1787
-#: src/imap_gtk.c:125
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"Adja meg az új mappa nevét:\n"
-"(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretne létrehozni,\n"
-"akkor tegyen egy \"/\"-t a név végére)"
+#: src/gtk/headers.h:63
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Címzett vagy másolat"
 
 
-# src/folderview.c:1544 src/folderview.c:1790
-#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
-msgid "NewFolder"
-msgstr "Új mappa"
+#: src/gtk/headers.h:63
+msgid "To or Cc:"
+msgstr "Címzett vagy másolat:"
 
 
-# src/folderview.c:1548 src/folderview.c:1619 src/folderview.c:1795
-#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "\"%c\" nem integrálható a mappnévbe."
+#: src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject"
+msgstr "Feladó, címzett vagy tárgy"
 
 
-# src/folderview.c:1560 src/folderview.c:1629 src/folderview.c:1807
-#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "\"%s\" mappa már létezik."
+#: src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject:"
+msgstr "Feladó, címzett vagy tárgy:"
 
 
-# src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1814
-#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "\"%s\" nem hozható létre."
+# src/summaryview.c:954
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
+msgid "New message"
+msgstr "Új üzenet"
 
 
-# src/folderview.c:1612
-#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "\"%s\" új neve:"
+# src/summaryview.c:898
+#: src/gtk/icon_legend.c:69
+msgid "Unread message"
+msgstr "Olvasatlan üzenet"
 
 
-# src/folderview.c:1613
-#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Mappa átnevezése"
+# src/summaryview.c:342
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "Megválaszolt üzenet"
 
 
-#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
-msgid ""
-"The folder could not be renamed.\n"
-"The new folder name is not allowed."
-msgstr ""
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "Továbbított üzenet"
 
 
-# src/folderview.c:1858
-#: src/imap_gtk.c:251
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "\"%s\" IMAP4 hozzáférést tényleg töröljem?"
+# src/summaryview.c:364
+#: src/gtk/icon_legend.c:72
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "Az üzenet figyelmen kívül hagyott témában van"
 
 
-# src/folderview.c:1859
-#: src/imap_gtk.c:252
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "IMAP4 hozzáférés törlése"
+# src/summaryview.c:364
+#: src/gtk/icon_legend.c:73
+msgid "Message is in a watched thread"
+msgstr "Az üzenet megfigyelt témában van"
 
 
-# src/folderview.c:1693
-#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"\"%s\" minden mappa(ája) és hír(e) törlodik.\n"
-"Tényleg ezt akarja?"
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/gtk/icon_legend.c:74
+msgid "Message is spam"
+msgstr "Az üzenet spam"
 
 
-# src/folderview.c:1695
-#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Mappa törlése"
+# src/mimeview.c:196
+#: src/gtk/icon_legend.c:76
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "Mellékletet tartalmazó üzenet"
 
 
-# src/folderview.c:1704
-#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "\"%s\" mappa nem távolítható el."
+# src/compose.c:5093
+#: src/gtk/icon_legend.c:77
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "Digitálisan aláírt üzenet"
 
 
-# src/compose.c:452
-#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Offline"
-msgstr "/_Fájl/Munka kapcsolat _nélkül"
+# src/summaryview.c:898
+#: src/gtk/icon_legend.c:78
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Titkosított üzenet"
 
 
-#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
-msgid "You are offline. Go online?"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:349
+#: src/gtk/icon_legend.c:79
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "Aláírt és melléket(ek)et tartalmazó üzenet."
 
 
-# src/compose.c:2346
-#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben \"%s\"-nak(nek)."
+# src/summaryview.c:349
+#: src/gtk/icon_legend.c:80
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "Titkosított és melléket(ek)et tartalmazó üzenet."
 
 
-# src/import.c:132
-#: src/import.c:146
-msgid "Import"
-msgstr "Importálás"
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
+#: src/gtk/icon_legend.c:82
+msgid "Marked message"
+msgstr "Megjelölt üzenet"
 
 
-# src/import.c:151
-#: src/import.c:165
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Adja meg a célfájlt és a célmappát!"
+#: src/gtk/icon_legend.c:83
+msgid "Message is marked for deletion"
+msgstr "Az üzenet kijelölve törlésre"
 
 
-# src/import.c:161
-#: src/import.c:175
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Fájl importálás:"
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/gtk/icon_legend.c:84
+msgid "Message is marked for moving"
+msgstr "Az üzenet kijelölve áthelyezésre"
 
 
-# src/import.c:166
-#: src/import.c:180
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "Célkönyvtár:"
+#: src/gtk/icon_legend.c:85
+msgid "Message is marked for copying"
+msgstr "Az üzenet kijelölve másolásra"
 
 
-# src/import.c:224
-#: src/import.c:238
-msgid "Select importing file"
-msgstr "Importálandó fájl választása"
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
+#: src/gtk/icon_legend.c:87
+msgid "Locked message"
+msgstr "Zárolt üzenet."
 
 
-# src/importldif.c:118
-#: src/importldif.c:189
-msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "Adja meg a címjegyzék nevét és a fájlt az impotáláshoz."
+#: src/gtk/icon_legend.c:89
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr "Mappa (normál, nyitott)"
 
 
-# src/importldif.c:121
-#: src/importldif.c:192
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Válassza ki és nevezze át az LDIF mezõneveket az importáláshoz."
+# src/addressbook.c:1660
+#: src/gtk/icon_legend.c:90
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "Rejtett olvasott üzeneteket tartalmazó mappa"
 
 
-# src/importldif.c:124
-#: src/importldif.c:195
-msgid "File imported."
-msgstr "Fájl importálva."
+# src/addressbook.c:1660
+#: src/gtk/icon_legend.c:91
+msgid "Folder contains marked messages"
+msgstr "A mappa megjelölt üzeneteket tartalmaz"
 
 
-# src/importldif.c:312
-#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Válasszonki egy fájlt"
+#: src/gtk/icon_legend.c:125
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "Ikonok jelentése"
 
 
-# src/importldif.c:318
-#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
-msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Címjegyzék nevet meg kell adni."
+#: src/gtk/icon_legend.c:143
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Az üzenetek és mappák állapotát jelző ikonok:</span>"
 
 
-# src/importldif.c:333
-#: src/importldif.c:471
-msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
+# src/inputdialog.c:151
+#: src/gtk/inputdialog.c:188
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "%s jelszó megadása %s:"
 
 
-# src/importldif.c:356
-#: src/importldif.c:494
-msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF fájl impotálása sikerült."
+# src/inputdialog.c:153
+#: src/gtk/inputdialog.c:190
+msgid "Input password"
+msgstr "Jelszó:"
 
 
-# src/importldif.c:441
-#: src/importldif.c:606
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "LDIF fájl kiválasztás"
+#: src/gtk/inputdialog.c:277
+msgid "Remember this"
+msgstr "Adat megjegyzése"
 
 
-#: src/importldif.c:703
+# src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+# src/summary_search.c:200
+#: src/gtk/logwindow.c:445
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "_Log törlése"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:158 src/gtk/pluginwindow.c:163
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
-"file data."
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Verzió: "
 
 
-# src/importldif.c:516
-#: src/importldif.c:709
-msgid "File Name"
-msgstr "Fájlnév"
+# src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2496 src/inc.c:475
+#: src/gtk/pluginwindow.c:161
+msgid "Error: "
+msgstr "Hiba:"
 
 
-#: src/importldif.c:720
-msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
-msgstr ""
+#: src/gtk/pluginwindow.c:162
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr "A plugin nem működik."
 
 
-# src/importldif.c:121
-#: src/importldif.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Select the LDIF file to import."
-msgstr "Válassza ki és nevezze át az LDIF mezõneveket az importáláshoz."
+# src/foldersel.c:146
+#: src/gtk/pluginwindow.c:193
+msgid "Select the Plugins to load"
+msgstr "Betöltendő pluginek kiválasztása"
 
 
-#: src/importldif.c:766
-msgid "R"
+# src/compose.c:2346
+#: src/gtk/pluginwindow.c:208
+#, c-format
+msgid ""
+"The following error occurred while loading %s :\n"
+"\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hiba történt %s betöltése közben:\n"
+"\n"
+"%s\n"
 
 
-# src/importldif.c:557
-#: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:452
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:297 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:429
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:556
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:634
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginek"
 
 
-# src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
-#: src/importldif.c:768
-#, fuzzy
-msgid "LDIF Field Name"
-msgstr "LDIF mezö"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:330
+msgid "Load..."
+msgstr "Betöltés..."
 
 
-# src/importldif.c:559
-#: src/importldif.c:769
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Tulajdonság név"
+# src/summaryview.c:361
+#: src/gtk/pluginwindow.c:331
+msgid "Unload"
+msgstr "Eltávolítás"
 
 
-# src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
-#: src/importldif.c:824
-msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF mezö"
+# src/prefs_common.c:2314
+#: src/gtk/pluginwindow.c:344 src/prefs_summaries.c:218
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
 
 
-# src/importldif.c:617
-#: src/importldif.c:836
-msgid "Attribute"
-msgstr "Tulajdonság"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:366
+msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
+msgstr "A Claws Mail weboldalán további pluginek is elérhetőek."
 
 
-#: src/importldif.c:847
-msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:354
+#: src/gtk/pluginwindow.c:372 src/prefs_themes.c:862
+msgid "Get more..."
+msgstr "Továbbiak..."
 
 
-#: src/importldif.c:852
-msgid "???"
-msgstr ""
+#: src/gtk/pluginwindow.c:410
+msgid "Click here to load one or more plugins"
+msgstr "Egy vagy több plugin betöltése"
 
 
-#: src/importldif.c:870
-msgid ""
-"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
-"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
-"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
-"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
-"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
-"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
-"field for import."
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:1461
+#: src/gtk/pluginwindow.c:414
+msgid "Unload the selected plugin"
+msgstr "Kijelölt pluginek eltávolítása"
 
 
-# src/foldersel.c:146
-#: src/importldif.c:882
-#, fuzzy
-msgid "Select for Import"
-msgstr "Mappa kiválasztása"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:479
+msgid "Loaded plugins"
+msgstr "Betöltött pluginek"
 
 
-#: src/importldif.c:888
-msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
-msgstr ""
+#: src/gtk/prefswindow.c:659
+msgid "Page Index"
+msgstr "Oldal index"
 
 
-# src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
-#: src/importldif.c:891
-#, fuzzy
-msgid " Modify "
-msgstr "Módosít"
+# src/mainwindow.c:1906 src/prefs_folder_item.c:240 src/progressdialog.c:52
+#: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:2974
+#: src/prefs_account.c:2992 src/prefs_account.c:3010 src/prefs_account.c:3028
+#: src/prefs_account.c:3046 src/prefs_account.c:3064 src/prefs_account.c:3083
+#: src/prefs_account.c:3102 src/prefs_filtering_action.c:1346
+#: src/prefs_filtering.c:391 src/prefs_filtering.c:1893
+msgid "Account"
+msgstr "Fiók"
 
 
-#: src/importldif.c:897
-msgid "This button will update the list above with the data supplied."
-msgstr ""
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/gtk/quicksearch.c:414
+msgid "all messages"
+msgstr "összes üzenet"
 
 
-#: src/importldif.c:970
-msgid "Records Imported :"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:415
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "# -nál régebbi üzenetek"
 
 
-# src/importldif.c:727
-#: src/importldif.c:1001
-msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "LDIF adatok importja a címjegyzékbe"
+#: src/gtk/quicksearch.c:416
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "# -nál korábbi üzenetek"
 
 
-# src/import.c:224
-#: src/importmutt.c:143
-msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "MUTT fájl importálási hiba."
+#: src/gtk/quicksearch.c:417
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "az üzenettörzsben S-t tartalmazó üzenetek"
 
 
-# src/importldif.c:312
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:329 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:330
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Válasszon egy importálandó fájlt!"
+#: src/gtk/quicksearch.c:418
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "az üzenet bármely részében S-t tartalmazó üzenetek"
 
 
-# src/importldif.c:441
-#: src/importmutt.c:185
-msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Válasszon MUTT fájlt"
+#: src/gtk/quicksearch.c:419
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "üzenetek, amelyekből S másolatot kapott"
 
 
-# src/importldif.c:727
-#: src/importmutt.c:242
-msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "MUTT fájl importálás a címjegyzékbe"
+#: src/gtk/quicksearch.c:420
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "üzenet, amelynek vagy címzettje, vagy másolatot kapottja S"
 
 
-# src/import.c:224
-#: src/importpine.c:143
-msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Pine fájl importálási hiba."
+# src/summaryview.c:2351
+#: src/gtk/quicksearch.c:421
+msgid "deleted messages"
+msgstr "törölt üzenet"
 
 
-# src/editjpilot.c:225
-#: src/importpine.c:185
-msgid "Select Pine File"
-msgstr "Pine fájl kiválasztása"
+#: src/gtk/quicksearch.c:422
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "üzenetek, amelyek S-t tartalmaznak a Feladó mezőben"
 
 
-# src/importldif.c:727
-#: src/importpine.c:242
-msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Pine adatok importja a címjegyzékbe"
+#: src/gtk/quicksearch.c:423
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "igaz, ha \"S\" végrehajtása sikerült"
 
 
-# src/inc.c:312
-#: src/inc.c:382
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Új üzenet fogadása"
+#: src/gtk/quicksearch.c:424
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "S felhasználótól származó üzenetek"
 
 
-# src/inc.c:210 src/inc.c:289 src/send.c:367
-#: src/inc.c:429
-msgid "Standby"
-msgstr "Készenlét"
+# src/mainwindow.c:1858
+#: src/gtk/quicksearch.c:425
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "továbbított üzenet"
 
 
-# src/inc.c:479
-#: src/inc.c:556 src/inc.c:607
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Megszakítva"
+#: src/gtk/quicksearch.c:426
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "S fejlécet tartalmazó üzenetek"
 
 
-# src/inc.c:442
-#: src/inc.c:567
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Fogadás"
+#: src/gtk/quicksearch.c:427
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "S Message-ID (üzenetazonosító) fejlécet tartalmazó üzenetek"
 
 
-# src/inc.c:451
-#: src/inc.c:576
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
+#: src/gtk/quicksearch.c:428
+msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
+msgstr "a 'megválaszolt üzenet' fejlécben S-t tartalmazó üzenetek"
 
 
-# src/inc.c:455
-#: src/inc.c:580
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Kész (nincsenek új üzenetek)"
+#: src/gtk/quicksearch.c:429
+msgid "messages which are marked with color #"
+msgstr "# színnel megjelölt üzenetek"
 
 
-# src/inc.c:462
-#: src/inc.c:586
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Kapcsolat megszakadt"
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
+#: src/gtk/quicksearch.c:430
+msgid "locked messages"
+msgstr "zárolt üzenet"
 
 
-# src/inc.c:466
-#: src/inc.c:590
-msgid "Auth failed"
-msgstr "Azonosítás nem sikerült"
+#: src/gtk/quicksearch.c:431
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "S hírcsoportban lévő üzenetek"
 
 
-# src/inc.c:470
-#: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr "Zárolt"
+# src/summaryview.c:954
+#: src/gtk/quicksearch.c:432
+msgid "new messages"
+msgstr "új üzenet"
 
 
-# src/editldap.c:420
-#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Timeout"
-msgstr "Idõ túllépés (sec)"
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/gtk/quicksearch.c:433
+msgid "old messages"
+msgstr "régi üzenet"
 
 
-# src/inc.c:520
-#: src/inc.c:681
-#, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "Befejezve (%d új üzenet)"
+#: src/gtk/quicksearch.c:434
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr "hiányos (nem teljes egészében letöltött) üzenetek"
 
 
-# src/inc.c:523
-#: src/inc.c:684
-msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Befejezve (Nincsenek további új üzenetek)"
+#: src/gtk/quicksearch.c:435
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr "megválaszolt üzenetek"
 
 
-# src/inc.c:531
-#: src/inc.c:693
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Hiba az üzenetek fogadása közben."
+# src/summaryview.c:898
+#: src/gtk/quicksearch.c:436
+msgid "read messages"
+msgstr "olvasott üzenet"
 
 
-# src/inc.c:593
-#: src/inc.c:734
-#, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: új üzenetek vétele"
+#: src/gtk/quicksearch.c:437
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "a tárgyban S-t tartalamzó üzenetek"
 
 
-# src/inc.c:621
-#: src/inc.c:753
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "Kapcsolódás POP3 szerverhez: %s ..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:438
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "# pontértékű üzenetek"
 
 
-# src/inc.c:629
-#: src/inc.c:763
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverrel: %s:%d\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:439
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "# -nál nagyobb pontértékű üzenetek"
 
 
-# src/inc.c:629
-#: src/inc.c:770
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverrel: %s:%d"
+#: src/gtk/quicksearch.c:440
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "# -nál kisebb pontértékű üzenetek"
 
 
-# src/inc.c:764
-#: src/inc.c:851 src/send_message.c:461
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Azonosítás..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:441
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "# méretű üzenetek"
 
 
-# src/inc.c:732 src/inc.c:785
-#: src/inc.c:852
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
+#: src/gtk/quicksearch.c:442
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "# -nál nagyobb méretű üzenetek"
 
 
-# src/inc.c:768
-#: src/inc.c:858
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (STAT)..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:443
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "# -nál kisebb méretű üzenetek"
 
 
-# src/inc.c:772
-#: src/inc.c:862
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LAST)..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:444
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "S-nek küldött üzenetek"
 
 
-# src/inc.c:776
-#: src/inc.c:866
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (UIDL)..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:445
+msgid "messages which tags contain S"
+msgstr "S címkéket tartalmazó üzenetek"
 
 
-# src/inc.c:780
-#: src/inc.c:870
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LIST)..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:446
+msgid "messages which have tag(s)"
+msgstr "címkéket tartalmazó üzenetek"
 
 
-# src/inc.c:801
-#: src/inc.c:880
-#, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "%d üzenet törlése"
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
+#: src/gtk/quicksearch.c:447
+msgid "marked messages"
+msgstr "megjelölt üzenet"
 
 
-# src/inc.c:807
-#: src/inc.c:887 src/send_message.c:479
-msgid "Quitting"
-msgstr "Kilépés"
+# src/summaryview.c:898
+#: src/gtk/quicksearch.c:448
+msgid "unread messages"
+msgstr "olvasatlan üzenet"
 
 
-# src/inc.c:732 src/inc.c:785
-#: src/inc.c:912
+#: src/gtk/quicksearch.c:449
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "a Hivatkozások fejlécben S-t tartalmazó üzenetek"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:450
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
+msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
+msgstr ""
+"sikeres parancsvégrehajtás esetén az üzenetek 0-val térnek vissza - %F az "
+"üzenetfájl"
 
 
-# src/inc.c:451
-#: src/inc.c:931
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
+#: src/gtk/quicksearch.c:451
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "az X-Label fejlécben S-t tartalmazó üzenetek"
 
 
-# src/inc.c:462
-#: src/inc.c:1084
-#, fuzzy
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Kapcsolat megszakadt"
+#: src/gtk/quicksearch.c:453
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "logikai AND operátor"
 
 
-# src/inc.c:870
-#: src/inc.c:1090
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Hiba az e-mail feldolgozás közben."
+#: src/gtk/quicksearch.c:454
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "logikai OR operátor"
 
 
-# src/inc.c:870
-#: src/inc.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error occurred while processing mail:\n"
-"%s"
-msgstr "Hiba az e-mail feldolgozás közben."
+#: src/gtk/quicksearch.c:455
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "logikai NOT operátor"
 
 
-# src/inc.c:873
-#: src/inc.c:1101
-msgid "No disk space left."
-msgstr "Nincs több szabad hely a meghajtón."
+# src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
+#: src/gtk/quicksearch.c:456
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "Nagy-/Kisbetű érzékeny keresés"
 
 
-# src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
-#: src/inc.c:1106
-msgid "Can't write file."
-msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
+#: src/gtk/quicksearch.c:458
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr "minden szűrőkifejezés engedélyezett"
 
 
-# src/pop.c:379 src/pop.c:426
-#: src/inc.c:1111
-msgid "Socket error."
-msgstr "Protokollhiba"
+# src/editldap.c:462
+#: src/gtk/quicksearch.c:466 src/summary_search.c:401
+msgid "Extended Search"
+msgstr "Részletes keresés"
 
 
-#: src/inc.c:1117 src/send_message.c:604
-msgid "Connection closed by the remote host."
+#: src/gtk/quicksearch.c:467
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"The following symbols can be used:"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A részletes keresés lehetővé teszi, hogy az üzenetlistában csak a megadott "
+"feltételt pontosan tartalmazó üzenetek jelenjenek meg találatként.\n"
+"A következő szimbólumok használhatók:"
 
 
-# src/inc.c:877
-#: src/inc.c:1123
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Postaláda zárolt"
+#: src/gtk/quicksearch.c:586
+msgid "From/To/Subject/Tag"
+msgstr "Feladó, címzett, tárgy, címke"
 
 
-# src/inc.c:877
-#: src/inc.c:1127
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Mailbox is locked:\n"
-"%s"
-msgstr "Postaláda zárolt"
+# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
+#: src/gtk/quicksearch.c:597
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekurzív"
 
 
-# src/prefs_account.c:1161
-#: src/inc.c:1133 src/send_message.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Azonosítási eljárás"
+#: src/gtk/quicksearch.c:607
+msgid "Sticky"
+msgstr "Kiemelt"
 
 
-# src/prefs_account.c:1161
-#: src/inc.c:1138 src/send_message.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Authentication failed:\n"
-"%s"
-msgstr "Azonosítási eljárás"
+#: src/gtk/quicksearch.c:617
+msgid "Type-ahead"
+msgstr "Előgépelés"
 
 
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:608
-msgid "Session timed out."
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:629
+msgid "Run on select"
+msgstr "Futtatás kiválasztáskor"
 
 
-# src/inc.c:905
-#: src/inc.c:1179
-#, fuzzy
-msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Új e-mailek fogadása"
+# src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+# src/summary_search.c:200
+#: src/gtk/quicksearch.c:666 src/gtk/quicksearch.c:758
+msgid " Clear "
+msgstr " Töröl"
 
 
-# src/editaddress.c:746
-#: src/ldif.c:838
-#, fuzzy
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Becenév"
+#: src/gtk/quicksearch.c:674
+msgid "Clear the current search"
+msgstr "Jelenlegi keresés törlése"
 
 
-# src/main.c:121 src/main.c:130 src/mh.c:673
-#: src/main.c:158 src/main.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
-msgstr ""
-"\"%s\" fájl már létezik.\n"
-"Mappa nem hozható létre."
+# src/editldap.c:390
+#: src/gtk/quicksearch.c:689 src/summary_search.c:354
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "Keresési feltétel szerkesztése"
 
 
-# src/main.c:161
-#: src/main.c:280
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread-et a glib nem támogatja.\n"
+# src/editldap.c:462
+#: src/gtk/quicksearch.c:695 src/gtk/quicksearch.c:756
+msgid " Extended Symbols... "
+msgstr " Bővített szimbólumok..."
 
 
-# src/main.c:368
-#: src/main.c:587
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Használat: %s [OPTION]...\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:703
+msgid "Information about extended symbols"
+msgstr "Információ a további szimbólumokról"
 
 
-# src/main.c:371
-#: src/main.c:590
-msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [cím]    szerkesztõablak megnyitása"
+# src/mainwindow.c:1062
+#: src/gtk/quicksearch.c:774
+msgid "Info"
+msgstr "Információk"
 
 
-# src/main.c:372
-#: src/main.c:591
-msgid ""
-"  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         open composition window with specified files\n"
-"                         attached"
-msgstr ""
+# src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+# src/summary_search.c:200
+#: src/gtk/quicksearch.c:776
+msgid "Clear"
+msgstr "Törlés"
 
 
-# src/main.c:375
-#: src/main.c:594
-msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive              új üzenetek vétele"
+#: src/gtk/quicksearch.c:1259 src/summaryview.c:1288
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "Keresés itt: %s...\n"
 
 
-# src/main.c:376
-#: src/main.c:595
-msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all          új üzenetek vétele minden hozzáférésrõl"
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:85 src/gtk/sslcertwindow.c:96
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:102 src/gtk/sslcertwindow.c:109
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120 src/gtk/sslcertwindow.c:126
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:144 src/gtk/sslcertwindow.c:151
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:166 src/gtk/sslcertwindow.c:171
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:178 src/gtk/sslcertwindow.c:193
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<nincs a tanúsítványban>"
 
 
-# src/main.c:377
-#: src/main.c:596
-msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --küldés                összes sorba rakott küldése"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:219 src/gtk/sslcertwindow.c:375
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:419 src/gtk/sslcertwindow.c:477
+msgid "correct"
+msgstr "helyes"
 
 
-# src/main.c:378
-#: src/main.c:597
-#, fuzzy
-msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
-msgstr "  --állapot              üzenetek számának mutatása"
+# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:224
+msgid "Owner"
+msgstr "Tulajdonos"
 
 
-# src/main.c:378
-#: src/main.c:598
-#, fuzzy
-msgid ""
-"  --status-full [folder]...\n"
-"                         show the status of each folder"
-msgstr "  --állapot              üzenetek számának mutatása"
+# src/prefs_account.c:1372
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:225
+msgid "Signer"
+msgstr "Aláíró"
 
 
-# src/main.c:379
-#: src/main.c:600
-#, fuzzy
-msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --debug               debuggolás"
+# src/addressbook.c:592
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:232 src/gtk/sslcertwindow.c:253
+#: src/prefs_themes.c:879
+msgid "Name: "
+msgstr "Név:"
 
 
-# src/main.c:379
-#: src/main.c:601
-#, fuzzy
-msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --debug                debuggolás"
+# src/prefs_account.c:768
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:239 src/gtk/sslcertwindow.c:260
+msgid "Organization: "
+msgstr "Szervezet:"
 
 
-# src/main.c:379
-#: src/main.c:602
-msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug                debuggolás"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:246 src/gtk/sslcertwindow.c:267
+msgid "Location: "
+msgstr "Helység:"
 
 
-# src/main.c:380
-#: src/main.c:603
-msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 ez a segítség"
+# src/rfc2015.c:257
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:274
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "Ujjlenyomat:"
 
 
-# src/main.c:381
-#: src/main.c:604
-msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version              verziószám kiírása és kilépés"
+# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:280
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Aláírás státusza:"
 
 
-# src/main.c:381
-#: src/main.c:605
-#, fuzzy
-msgid "  --config-dir           output configuration directory"
-msgstr "  --version              verziószám kiírása és kilépés"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:286
+msgid "Expires on: "
+msgstr "Lejár:"
 
 
-#: src/main.c:642 src/summaryview.c:5044
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:347
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Feldolgozás (%s)..."
-
-# src/folderview.c:1695
-#: src/main.c:645
-msgid "top level folder"
-msgstr "felsõ szintû mappa"
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "%s SSL tanúsítványa"
 
 
-#: src/main.c:709
-msgid "Really quit?"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"Do you want to accept it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s tanúsítványa ismeretlen.\n"
+"Elfogadod?"
 
 
-# src/main.c:411
-#: src/main.c:710
-msgid "Composing message exists."
-msgstr "A szerkesztett üzenet létezik."
-
-# src/compose.c:3936
-#: src/main.c:711
-msgid "Draft them"
-msgstr "Vázlat"
+# src/rfc2015.c:248
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:377 src/gtk/sslcertwindow.c:421
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:479
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Aláírás státusza: %s"
 
 
-# src/compose.c:5095
-#: src/main.c:711
-msgid "Discard them"
-msgstr "Elvet"
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:384 src/gtk/sslcertwindow.c:428
+msgid "_View certificate"
+msgstr "Tanúsítvány megtekintése"
 
 
-# src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:1536
-# src/prefs_account.c:1554
-#: src/main.c:711
-msgid "Don't quit"
-msgstr "Nem lép ki"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:389
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr "Ismeretlen SSL tanúsítvány"
 
 
-# src/main.c:418
-#: src/main.c:725
-msgid "Queued messages"
-msgstr "Várakozó üzenetek"
+# src/send.c:375
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:390 src/gtk/sslcertwindow.c:434
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:491
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "Kapcsolódás megszakítása"
 
 
-# src/main.c:419
-#: src/main.c:726
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Mégis kilép?"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:390 src/gtk/sslcertwindow.c:491
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "Elfogadás és mentés"
 
 
-# src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
-#: src/main.c:971
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Hiba történt a várakozó üzenetek küldése közben."
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is expired.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"%s tanúsítványa lejárt.\n"
+"Folytatod?"
 
 
-# src/mainwindow.c:418
-#: src/mainwindow.c:436
-#, fuzzy
-msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása..."
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:433
+msgid "Expired SSL Certificate"
+msgstr "Lejárt SSL tanúsítvány"
 
 
-# src/mainwindow.c:418
-#: src/mainwindow.c:437
-#, fuzzy
-msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása..."
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:434
+msgid "_Accept"
+msgstr "Elfogadás"
 
 
-# src/mainwindow.c:464
-#: src/mainwindow.c:438
-#, fuzzy
-msgid "/_File/Change folder order"
-msgstr "/_Nézet/Külön mappa_fa"
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:452
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Új tanúsítvány:"
 
 
-# src/mainwindow.c:426
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _importálás..."
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:457
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Ismert tanúsítvány:"
 
 
-# src/mainwindow.c:427
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _exportálás..."
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:464
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr "%s tanúsítványa megváltozott. Elfogadod?"
 
 
-# src/mainwindow.c:428
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Fájl/_Kuka ürítése"
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:486
+msgid "_View certificates"
+msgstr "Tanúsítványok megtekintése"
 
 
-# src/mainwindow.c:430
-#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:152
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Fájl/Menté_s másként..."
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:490
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr "Módosított SSL tanúsítvány"
 
 
-# src/mainwindow.c:431
-#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:153
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Fájl/_Nyomtat..."
+# src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
+#: src/headerview.c:112
+msgid "Tags:"
+msgstr "Címkék:"
 
 
-# src/compose.c:452
-#: src/mainwindow.c:446
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Fájl/Munka kapcsolat _nélkül"
+# src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1856
+#: src/headerview.c:221 src/summaryview.c:3115 src/summaryview.c:3125
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Nincs Feladó)"
 
 
-# src/mainwindow.c:434
-#: src/mainwindow.c:449
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Fájl/_Kilép"
+# src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871
+#: src/headerview.c:236 src/summaryview.c:3148 src/summaryview.c:3151
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Nincs Tárgy)"
 
 
-# src/mainwindow.c:439
-#: src/mainwindow.c:454
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Szerkesztés/Téma kijelölése"
+# src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2496 src/inc.c:475
+#: src/image_viewer.c:97
+msgid "Error:"
+msgstr "Hiba:"
 
 
-# src/mainwindow.c:441
-#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:161
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Szerkesztés/Keres az aktuális üzenetben..."
+# src/compose.c:4410
+#: src/image_viewer.c:301
+msgid "Filename:"
+msgstr "Fájlnév:"
 
 
-#: src/mainwindow.c:458
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Szerkesztés/_Mappa keresése..."
+# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
+#: src/image_viewer.c:308
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Fájlméret :"
 
 
-# src/mainwindow.c:446
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt"
+#: src/image_viewer.c:357
+msgid "Load Image"
+msgstr "Kép betöltése"
 
 
-# src/mainwindow.c:447
-#: src/mainwindow.c:461
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Mappa_fa"
+# src/prefs_account.c:1523
+#: src/imap.c:554
+msgid "IMAP4 connection broken\n"
+msgstr "IMAP4 kapcsolat törött\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:449
-#: src/mainwindow.c:463
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Ü_zenet nézet"
+# src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
+#: src/imap.c:578
+msgid "IMAP error: authenticated\n"
+msgstr "IMAP hiba: azonosítva\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:451
-#: src/mainwindow.c:465
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök"
+# src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
+#: src/imap.c:581
+msgid "IMAP error: not authenticated\n"
+msgstr "IMAP hiba: nem azonosított\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:453
-#: src/mainwindow.c:467
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/Ikon és Szö_veg"
+#: src/imap.c:584
+msgid "IMAP error: bad state\n"
+msgstr "IMAP hiba: bad state\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:455
-#: src/mainwindow.c:469
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Ikon"
+#: src/imap.c:587
+msgid "IMAP error: stream error\n"
+msgstr "IMAP hiba: stream hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:457
-#: src/mainwindow.c:471
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Szöveg"
+#: src/imap.c:590
+msgid ""
+"IMAP error: parse error (very probably non-RFC compliance from the server)\n"
+msgstr ""
+"IMAP hiba: értelmezési hiba (nagy valószínűséggel nem RFC szerinti válasz a "
+"szervertől)\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:459
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Nincs"
+# src/prefs_account.c:1523
+#: src/imap.c:594
+msgid "IMAP error: connection refused\n"
+msgstr "IMAP hiba: kapcsolat elutasítva\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:461
-#: src/mainwindow.c:475
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Á_llapotsor"
+#: src/imap.c:597
+msgid "IMAP error: memory error\n"
+msgstr "IMAP hiba: memóriahiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:464
-#: src/mainwindow.c:478
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Nézet/Külön mappa_fa"
+#: src/imap.c:600
+msgid "IMAP error: fatal error\n"
+msgstr "IMAP hiba: végzetes hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:465
-#: src/mainwindow.c:479
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/_Nézet/Külön ü_zenetnézet"
+#: src/imap.c:603
+msgid ""
+"IMAP error: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
+msgstr ""
+"IMAP hiba: protokollhiba (nagy valószínűséggel nem RFC szerinti válasz a "
+"szervertől)\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:467
-#: src/mainwindow.c:481
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés"
+# src/prefs_account.c:1523
+#: src/imap.c:607
+msgid "IMAP error: connection not accepted\n"
+msgstr "IMAP hiba: a kapcsolat nem elfogadott\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:468
-#: src/mainwindow.c:482
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/azonosító szerint"
+#: src/imap.c:610
+msgid "IMAP error: APPEND error\n"
+msgstr "IMAP hiba: APPEND hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:469
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/méret szerint"
+#: src/imap.c:613
+msgid "IMAP error: NOOP error\n"
+msgstr "IMAP hiba: NOOP hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:470
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/dátum szerint"
+#: src/imap.c:616
+msgid "IMAP error: LOGOUT error\n"
+msgstr "IMAP hiba: LOGOUT hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:471
-#: src/mainwindow.c:485
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/feladó szerint"
+#: src/imap.c:619
+msgid "IMAP error: CAPABILITY error\n"
+msgstr "IMAP hiba: CAPABILITY hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:469
-#: src/mainwindow.c:486
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/méret szerint"
+#: src/imap.c:622
+msgid "IMAP error: CHECK error\n"
+msgstr "IMAP hiba: CHECK hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:472
-#: src/mainwindow.c:487
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/tárgy szerint"
+#: src/imap.c:625
+msgid "IMAP error: CLOSE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: CLOSE hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:473
-#: src/mainwindow.c:488
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/színes címke szerint"
+#: src/imap.c:628
+msgid "IMAP error: EXPUNGE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: EXPUNGE hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:475
-#: src/mainwindow.c:490
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/megjelölés szerint"
+#: src/imap.c:631
+msgid "IMAP error: COPY error\n"
+msgstr "IMAP hiba: COPY hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:470
-#: src/mainwindow.c:491
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/dátum szerint"
+#: src/imap.c:634
+msgid "IMAP error: UID COPY error\n"
+msgstr "IMAP hiba: UID COPY hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:477
-#: src/mainwindow.c:492
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/csatolás szerint"
+#: src/imap.c:637
+msgid "IMAP error: CREATE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: CREATE hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:469
-#: src/mainwindow.c:494
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/pontozás szerint"
+#: src/imap.c:640
+msgid "IMAP error: DELETE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: DELETE hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:476
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/zárolás szerint"
+#: src/imap.c:643
+msgid "IMAP error: EXAMINE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: EXAMINE hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:479
-#: src/mainwindow.c:496
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/nincs rendezés"
+#: src/imap.c:646
+msgid "IMAP error: FETCH error\n"
+msgstr "IMAP hiba: FETCH hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:483
-#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/---"
+#: src/imap.c:649
+msgid "IMAP error: UID FETCH error\n"
+msgstr "IMAP hiba: UID FETCH hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:481
-#: src/mainwindow.c:498
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Növekvõ"
+#: src/imap.c:652
+msgid "IMAP error: LIST error\n"
+msgstr "IMAP hiba: LIST hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:482
-#: src/mainwindow.c:499
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Csökkenõ"
+#: src/imap.c:655
+msgid "IMAP error: LOGIN error\n"
+msgstr "IMAP hiba: LOGIN hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:484
-#: src/mainwindow.c:501
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Attract tárgy szerint"
+#: src/imap.c:658
+msgid "IMAP error: LSUB error\n"
+msgstr "IMAP hiba: LSUB hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:486
-#: src/mainwindow.c:503
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Nézet/Téma _szerint mutat"
+#: src/imap.c:661
+msgid "IMAP error: RENAME error\n"
+msgstr "IMAP hiba: RENAME hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:487
-#: src/mainwindow.c:504
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_Nézet/Témák kifej_tése"
+#: src/imap.c:664
+msgid "IMAP error: SEARCH error\n"
+msgstr "IMAP hiba: SEARCH hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:488
-#: src/mainwindow.c:505
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_Nézet/Témák össze_vonása"
+#: src/imap.c:667
+msgid "IMAP error: UID SEARCH error\n"
+msgstr "IMAP hiba: UID SEARCH hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:506
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Nézet/_Olvasottak elrejtése"
+#: src/imap.c:670
+msgid "IMAP error: SELECT error\n"
+msgstr "IMAP hiba: SELECT hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:489
-#: src/mainwindow.c:507
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/_Nézet/Kijelzett információ _beállítása..."
+#: src/imap.c:673
+msgid "IMAP error: STATUS error\n"
+msgstr "IMAP hiba: STATUS hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:492
-#: src/mainwindow.c:510
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás"
+#: src/imap.c:676
+msgid "IMAP error: STORE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: STORE hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:493
-#: src/mainwindow.c:511
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az _elõzõ üzenethez"
+#: src/imap.c:679
+msgid "IMAP error: UID STORE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: UID STORE hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:494
-#: src/mainwindow.c:512
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a _következõ üzenethez"
+#: src/imap.c:682
+msgid "IMAP error: SUBSCRIBE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: SUBSCRIBE hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:503
-# src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:513
-#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
-#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/---"
+#: src/imap.c:685
+msgid "IMAP error: UNSUBSCRIBE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: UNSUBSCRIBE hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:496
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _olvasatlan üzenethez"
+#: src/imap.c:688
+msgid "IMAP error: STARTTLS error\n"
+msgstr "IMAP hiba: STARTTLS hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:516
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ o_lvasatlan üzenethez"
+#: src/imap.c:691
+msgid "IMAP error: INVAL error\n"
+msgstr "IMAP hiba: INVAL hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:501
-#: src/mainwindow.c:519
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _új üzenethez"
+#: src/imap.c:694
+msgid "IMAP error: EXTENSION error\n"
+msgstr "IMAP hiba: EXTENSION hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:502
-#: src/mainwindow.c:520
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/következõ ú_j üzenethez"
+#: src/imap.c:697
+msgid "IMAP error: SASL error\n"
+msgstr "IMAP hiba: SASL hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:504
-#: src/mainwindow.c:522
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ me_gjelölt üzenethez"
+#: src/imap.c:702
+msgid "IMAP error: SSL error\n"
+msgstr "IMAP hiba: SSL hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:506
-#: src/mainwindow.c:524
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ megjelöl_t üzenethez"
+#: src/imap.c:707
+#, c-format
+msgid "IMAP error: Unknown error [%d]\n"
+msgstr "IMAP hiba: ismeretlen hiba [%d]\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:509
-#: src/mainwindow.c:527
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _címkézett üzenethez"
+#: src/imap.c:890
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"A CRAM-MD5 belépés csak akkor működik, ha a libetpan SASL támogatással lett "
+"telepítve, és a CRAM-MD5 SASL plugin telepítve van."
 
 
-# src/mainwindow.c:511
-#: src/mainwindow.c:529
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ címké_zett üzenethez"
+#: src/imap.c:896
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"A DIGEST-MD5 belépés csak akkor működik, ha a libetpan SASL támogatással "
+"lett telepítve, és a DIGEST-MD5 SASL plugin telepítve van."
 
 
-# src/mainwindow.c:514
-#: src/mainwindow.c:532
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/másik _mappához..."
+#: src/imap.c:903
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "Kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: bejelentkezés elutasítva. %s"
 
 
-# src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:525
-#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:167
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/---"
+#: src/imap.c:907
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "Kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: bejelentkezés elutasítva. %s\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:522
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:171
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet"
+# src/inc.c:462
+#: src/imap.c:924
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Kapcsolódás nem sikerült: %s"
 
 
-# src/mainwindow.c:523
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:172
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Automatikus felismerés"
+# src/imap.c:351
+#: src/imap.c:930 src/imap.c:933
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "%s IMAP kapcsolat megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:526
-#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:175
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#: src/imap.c:962 src/imap.c:2994 src/imap.c:3633 src/imap.c:3723
+#: src/imap.c:3900 src/imap.c:4673
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
+msgstr "Az IMAP szerver eléréséhez hálózati kapcsolat kell."
 
 
-# src/mainwindow.c:530
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:179
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Unikód (_UTF-8)"
+# src/send.c:375
+#: src/imap.c:1044 src/inc.c:803 src/news.c:349 src/send_message.c:299
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Nem biztonságos kapcsolat"
 
 
-# src/mainwindow.c:534
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:183
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
+#: src/imap.c:1045 src/inc.c:804 src/news.c:350 src/send_message.c:300
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Claws Mail. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
+msgstr ""
+"A kapcsolat SSL használattal lett beállítva, de a Claws Mail nem SSL "
+"támogatással lett fordítva.\n"
+"\n"
+"Folytatod a kapcsolódást a szerverhez? A kommunikáció nem lesz titkosítva."
 
 
-# src/mainwindow.c:536
-#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:185
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
+# src/send.c:375
+#: src/imap.c:1051 src/inc.c:810 src/news.c:356 src/send_message.c:306
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "Kapcsolódás foly_tatása"
 
 
-# src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:189
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
+# src/send.c:371
+#: src/imap.c:1061
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
+msgstr "Kapcsolódás %s IMAP4 szerverhez..."
 
 
-# src/mainwindow.c:543
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:192
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Baltikumi (ISO-8859-13)"
+# src/imap.c:1661
+#: src/imap.c:1105
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsódni"
 
 
-# src/mainwindow.c:545
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:194
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Baltikumi (ISO-8859-_4)"
+# src/imap.c:1661
+#: src/imap.c:1108
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsódni\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:548
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:197
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Görög (ISO-8859-_7)"
+# src/imap.c:1685
+#: src/imap.c:1140 src/imap.c:3392
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "TLS folyamat nem indítható.\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:200
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Török (ISO-8859-_9)"
+# src/send.c:371
+#: src/imap.c:1177
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
+msgstr "Kapcsolódás %s IMAP4 szerverhez...\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:554
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:203
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (ISO-8859-_5)"
+# src/send.c:371
+#: src/imap.c:1188 src/imap.c:1191
+#, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
+msgstr "Nem lehet bejelentkezni %s IMAP szerverre."
 
 
-# src/mainwindow.c:556
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:205
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (KOI8-_R)"
+# src/send.c:536
+#: src/imap.c:1585
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "Üzenetek hozzáadása..."
 
 
-# src/mainwindow.c:556
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:207
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (KOI8-_R)"
+# src/main.c:411
+#: src/imap.c:1778 src/mh.c:517
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "Üzenetek másolása..."
 
 
-# src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:209
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (Windows-1251)"
+# src/imap.c:870 src/imap.c:922
+#: src/imap.c:1968
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr "törölt jelző nem állítható be\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:562
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:213
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (ISO-2022-_JP)"
+# src/imap.c:877 src/imap.c:930 src/imap.c:981
+#: src/imap.c:1974 src/imap.c:4329
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "nem törölhető\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:565
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:216
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (ISO-2022-JP-2)"
+#: src/imap.c:2307
+#, c-format
+msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
+msgstr "Nem felírt mappák keresése itt: %s..."
 
 
-# src/mainwindow.c:568
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:219
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_EUC-JP)"
+# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
+#: src/imap.c:2310
+#, c-format
+msgid "Looking for subfolders of %s..."
+msgstr "%s almappáinak vizsgálata..."
 
 
-# src/mainwindow.c:570
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:221
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_Shift_JIS)"
+# src/imap.c:1351
+#: src/imap.c:2546
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "nem tudtam postaládát létrehozni: LIST hiba\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:574
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:225
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Egyszerüsített Kínai (_GB2312)"
+# src/imap.c:1372
+#: src/imap.c:2561
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:576
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:227
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (_Big5)"
+#: src/imap.c:2651
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr "Az új mappa neve nem tartalmazhat útvonalelválasztó karaktert"
 
 
-# src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:229
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (EUC-_TW)"
+# src/imap.c:1443
+#: src/imap.c:2683
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "%s postaláda nem nevezhető át %s -ra(re)\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:580
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:231
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Kínai (ISO-2022-_CN)"
+# src/imap.c:1509
+#: src/imap.c:2784
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:583
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:234
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (EUC-_KR)"
+# src/send.c:285
+#: src/imap.c:3075
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr "LIST sikertelen\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:585
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:236
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (ISO-2022-KR)"
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/imap.c:3154
+msgid "Flagging messages..."
+msgstr "Üzenetek megjelölése..."
 
 
-# src/mainwindow.c:588
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:239
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (TIS-620)"
+# src/imap.c:2202
+#: src/imap.c:3244
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:590
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:241
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (Windows-874)"
+#: src/imap.c:3389
+msgid "Server requires TLS to log in.\n"
+msgstr "A szerver TLS-t követel a bejelentkezéshez.\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:598 src/summaryview.c:382
-#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:444
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/Me_gnyitás új ablakban"
+#: src/imap.c:3399
+msgid "Can't refresh capabilities.\n"
+msgstr "A lehetőségek nem frissíthetőek.\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:599
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:249
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Nézet/Üze_net forrás megjelenítése"
+#: src/imap.c:3404
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
+"compiled without OpenSSL support.\n"
+msgstr ""
+"A kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: a szerver TLS-t követel, de a "
+"Claws Mail OpenSSL támogatás nélkül lett fordítva.\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:600
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:250
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
+#: src/imap.c:3412
+msgid "Server logins are disabled.\n"
+msgstr "Szerverbejelentkezések letiltva.\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:602
-#: src/mainwindow.c:622
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Nézet/Összefog_laló frissétése"
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/imap.c:3638
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "Üzenet vétele..."
 
 
-# src/mainwindow.c:624
-#: src/mainwindow.c:625
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/_Üzenet/Átirányítás"
+# src/imap.c:870 src/imap.c:922
+#: src/imap.c:4315
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "törölt jelzés nem állítható be: %d\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:626
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/_Üzenet/Fogadás minden hozzáférésrõl"
+#: src/imap.c:5320
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Egy vagy több IMAP hozzáférésed van megadva, de a Claws Mail IMAP támogatás "
+"nélkül lett fordítva, emiatt az IMAP hozzáférése(i)d nem használhatók.\n"
+"\n"
+"Telepítsd a libetpan-t, és fordítsd újra a Claws Mail-t."
 
 
-# src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:628
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Üzenet/Fogadás minden hozzáférésrõl"
+# src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/_Új mappa létrehozása..."
 
 
-# src/mainwindow.c:608
-#: src/mainwindow.c:630
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Üzenet/Fogadás elvetése"
+# src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/Mappa át_nevezése..."
 
 
-# src/compose.c:562 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:609
-# src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:620
-# src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:631
-#: src/mainwindow.c:632
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/_Üzenet/---"
+#: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/Mappa át_helyezése..."
 
 
-# src/mainwindow.c:610
-#: src/mainwindow.c:633
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Üzenet/_Várakozó üzenetek küldése"
+#: src/imap_gtk.c:62 src/mh_gtk.c:54
+msgid "/Cop_y folder..."
+msgstr "/Mappa _másolása..."
 
 
-# src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:635
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_Üzenet/_Új üzenet szerkesztése"
+# src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/_Delete folder..."
+msgstr "/Mappa _törlése"
 
 
-# src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:636
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Üzenet/_Új hir szerkesztése"
+#: src/imap_gtk.c:66
+msgid "/_Synchronise"
+msgstr "/_Szinkronizáció"
 
 
-# src/mainwindow.c:614
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:256
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Üzenet/_Válasz"
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/imap_gtk.c:67 src/news_gtk.c:57
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/Üzenetek _letöltése"
 
 
-# src/mainwindow.c:615
-#: src/mainwindow.c:638
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:"
+# src/prefs_common.c:2314
+#: src/imap_gtk.c:69
+msgid "/S_ubscriptions"
+msgstr "/_Feliratkozások"
 
 
-# src/mainwindow.c:616
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:257
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/_mindenkinek"
+#: src/imap_gtk.c:70
+msgid "/Subscriptions/Show only subscribed _folders"
+msgstr "/Feliratkozások/Csak a _felírt mappák megjelenítése"
 
 
-# src/mainwindow.c:617
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/a _feladónak"
+# src/mainwindow.c:693
+#: src/imap_gtk.c:72
+msgid "/Subscriptions/---"
+msgstr "/Feliratkozások/---"
 
 
-# src/mainwindow.c:618
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:261
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/_levelezõ listára"
+#: src/imap_gtk.c:73
+msgid "/Subscriptions/_Subscribe..."
+msgstr "/Feliratkozások/_Feliratkozás..."
 
 
-# src/mainwindow.c:615
-#: src/mainwindow.c:643
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Üzenet/_Válasz"
+#: src/imap_gtk.c:74
+msgid "/Subscriptions/_Unsubscribe..."
+msgstr "/Feliratkozások/_Leiratkozás..."
 
 
-# src/mainwindow.c:621
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:264
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Üzenet/_Továbbítás"
+# src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#: src/imap_gtk.c:77 src/mh_gtk.c:58 src/news_gtk.c:59
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Ú_j üzenetek fogadása"
 
 
-# src/mainwindow.c:624
-#: src/mainwindow.c:646
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_Üzenet/Átirányítás"
+# src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#: src/imap_gtk.c:78 src/mh_gtk.c:59
+msgid "/C_heck for new folders"
+msgstr "/Új ma_ppák ellenőrzése"
 
 
-# src/mainwindow.c:628
-#: src/mainwindow.c:648
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Üzenet/_Áthelyez..."
+# src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
+#: src/imap_gtk.c:79 src/mh_gtk.c:60
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/_Mappafa aktualizálása"
 
 
-# src/mainwindow.c:629
-#: src/mainwindow.c:649
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Üzenet/_Másol..."
+# src/folderview.c:1787
+#: src/imap_gtk.c:156
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"only and no mail, append '/' to the folder name)"
+msgstr ""
+"Add meg az új mappa nevét:\n"
+"(Ha egy csak almappákat tartalmazó mappát szeretnél létrehozni\n"
+"e-mailek nélkül, tegyél egy '/'-t a mappa nevének végére)"
 
 
-# src/mainwindow.c:630
-#: src/mainwindow.c:650
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Üzenet/_Töröl"
+# src/folderview.c:1612
+#: src/imap_gtk.c:214 src/mh_gtk.c:231
+#, c-format
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr "'%s' új neve:"
 
 
-# src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:651
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Üzenet/Hír üzenet elvetése"
+# src/folderview.c:1613
+#: src/imap_gtk.c:216 src/mh_gtk.c:233
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Mappa átnevezése"
 
 
-# src/mainwindow.c:632
-#: src/mainwindow.c:653
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl"
+# src/folderview.c:1548 src/folderview.c:1619 src/folderview.c:1795
+#: src/imap_gtk.c:230
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "A mappanév nem tartalmazhatja '%c'-t."
 
 
-# src/mainwindow.c:633
-#: src/mainwindow.c:654
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_Megjelöl"
+#: src/imap_gtk.c:247 src/mh_gtk.c:258
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"A mappa nem nevezhető át.\n"
+"Az új mappanév nem megengedett."
 
 
-# src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:655
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
+# src/folderview.c:1693
+#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:179
+#, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"'%s' minden mappája és üzenete véglegesen törlődik, visszaállításuk nem lesz "
+"lehetséges.\n"
+"\n"
+"Tényleg ezt akarod?"
 
 
-# src/mainwindow.c:635
-#: src/mainwindow.c:656
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/---"
+# src/folderview.c:1704
+#: src/imap_gtk.c:321 src/mh_gtk.c:201 src/news_gtk.c:242
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr "'%s' mappa nem távolítható el."
 
 
-# src/mainwindow.c:636
-#: src/mainwindow.c:657
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/mint olvasatla_n"
+# src/prefs_customheader.c:540
+#: src/imap_gtk.c:448
+#, c-format
+msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
+msgstr "Meg akarod keresni '%s' nem feljegyzett almappáit?"
 
 
-# src/mainwindow.c:637
-#: src/mainwindow.c:658
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/mint olvaso_tt"
+# src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/imap_gtk.c:451
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Rekurzív keresés"
 
 
-# src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:660
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_mind mint olvasott"
+# src/prefs_common.c:2314
+#: src/imap_gtk.c:456 src/imap_gtk.c:513
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Feliratkozások"
 
 
-# src/mainwindow.c:626
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:269
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra"
+# src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
+#: src/imap_gtk.c:457
+msgid "+_Search"
+msgstr "+_Keresés"
 
 
-# src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
-#: src/mainwindow.c:665
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
+#: src/imap_gtk.c:467
+#, c-format
+msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
+msgstr "%s alkönyvtárának kiválasztása a feliratkozáshoz ide:"
 
 
-# src/mainwindow.c:643
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:273
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Eszközök/_Feladó címét a címlistába"
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:476
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Feliratkozás"
 
 
-# src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:668
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése"
+#: src/imap_gtk.c:478 src/imap_gtk.c:480
+msgid "All of them"
+msgstr "Ezek mindegyike"
 
 
-#: src/mainwindow.c:669
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése/_Mappából..."
+#: src/imap_gtk.c:496
+msgid ""
+"This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
+"\n"
+"If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
+"\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
+msgstr ""
+"Ez egy feljegyzett mappa, amely nem feljegyzett almappákat tartalmaz.\n"
+"\n"
+"Ha ezek egy másik kliens által létrehozott új mappák, használd az \"Új "
+"mappák ellenőrzése\" opciót a postaláda gyökérmappájában."
 
 
-#: src/mainwindow.c:671
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése/Ü_zenetekbõl..."
+# src/compose.c:5128
+#: src/imap_gtk.c:505
+#, c-format
+msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
+msgstr "%s a(z) '%s' mappára?"
 
 
-# src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:674
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/_Eszközök/Üzenetek _szûrése"
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:506
+msgid "subscribe"
+msgstr "feliratkozás"
 
 
-# src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:676
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
-msgstr "/_Eszközök/Üzenetek _szûrése"
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:506
+msgid "unsubscribe"
+msgstr "leiratkozás"
 
 
-# src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:276
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása"
+#: src/imap_gtk.c:508 src/prefs_folder_item.c:1185
+#: src/prefs_folder_item.c:1203 src/prefs_folder_item.c:1221
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "Alkalmazás az almappákra"
 
 
-# src/mainwindow.c:648
-#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:278
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:514
+msgid "+_Subscribe"
+msgstr "+_Feliratkozás"
 
 
-# src/mainwindow.c:650
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:280
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:514
+msgid "+_Unsubscribe"
+msgstr "+_Leiratkozás"
 
 
-# src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:282
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/import.c:120 src/import.c:215
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "Mbox fájl importálása"
 
 
-# src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:284
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
+# src/import.c:151
+#: src/import.c:139
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr "Jelöld ki az mbox fájlt és add meg a célmappát."
 
 
-# src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:687
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása"
+# src/import.c:166
+#: src/import.c:156
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Célkönyvtár:"
 
 
-# src/mainwindow.c:648
-#: src/mainwindow.c:688
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
+# src/prefs_account.c:1803
+#: src/import.c:210
+msgid "Source mbox filename can't be left empty."
+msgstr "A forrás mbox fájl neve nem lehet üres."
 
 
-# src/mainwindow.c:650
-#: src/mainwindow.c:690
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
+#: src/import.c:215
+msgid ""
+"Destination folder is not set.\n"
+"Import mbox file to the Inbox folder?"
+msgstr ""
+"A célmappa nincs megadva.\n"
+"Importálod az mbox fájlt a beérkezett üzenetek mappájába?"
 
 
-# src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:692
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
+# src/foldersel.c:146
+#: src/import.c:237
+msgid "Can't find the destination folder."
+msgstr "A célmappa nem található."
 
 
-# src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:694
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
+# src/import.c:224
+#: src/import.c:261
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Importálandó fájl kiválasztása"
 
 
-# src/mainwindow.c:419
-#: src/mainwindow.c:699
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Fájl/Ú_j üzenetek keresése az összes mappában"
+# src/importldif.c:118
+#: src/importldif.c:191
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Add meg a címjegyzék nevét és a fájlt az impotáláshoz."
 
 
-# src/mainwindow.c:659
-#: src/mainwindow.c:701
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése"
+# src/importldif.c:121
+#: src/importldif.c:194
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Válaszd ki és nevezd át az LDIF mezőneveket az importáláshoz."
+
+# src/importldif.c:124
+#: src/importldif.c:197
+msgid "File imported."
+msgstr "Fájl importálva."
+
+# src/importldif.c:312
+#: src/importldif.c:452 src/importmutt.c:127 src/importpine.c:126
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Válassz ki egy fájlt."
+
+# src/importldif.c:318
+#: src/importldif.c:458 src/importmutt.c:132 src/importpine.c:131
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Címjegyzék nevet meg kell adni."
+
+# src/importldif.c:356
+#: src/importldif.c:498
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Az LDIF fájl impotálása sikerült."
+
+# src/importldif.c:441
+#: src/importldif.c:583
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "LDIF fájl kiválasztása"
+
+#: src/importldif.c:671
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr "Az LDIF adatfájlból készülő címjegyzék neve"
+
+# src/importldif.c:516
+#: src/importldif.c:677
+msgid "File Name"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: src/importldif.c:688
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr "Az importálandó LDIF fájl teljes elérési útja és neve. "
+
+# src/importldif.c:121
+#: src/importldif.c:697
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "Az importálandó LDIF fájl kiválasztása."
+
+#: src/importldif.c:735
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+# src/importldif.c:557
+#: src/importldif.c:736 src/summaryview.c:544
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+# src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+#: src/importldif.c:737
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "LDIF mezőnév"
+
+# src/importldif.c:559
+#: src/importldif.c:738
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Tulajdonság név"
+
+# src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+#: src/importldif.c:793
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF mezö"
+
+# src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:805
+msgid "Attribute"
+msgstr "Tulajdonság"
+
+#: src/importldif.c:818
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+"Válaszd ki az alábbi listából az átnevezendő vagy importálandó  LDIF "
+"mezőket. A fenntartott mezők (az \"R\" oszlopban megjelöltek), automatikusan "
+"importálva lesznek, és nem nevezhetők át. A Kijelölés (\"S\") oszlopban egy "
+"kattintás kijelöli a mezőt importálásra. Egy szimpla kattintás bárhol a "
+"sorban kijelöli a mezőt átnevezésre a lista alatti területen. Dupla "
+"kattintás bárhol a sorban ki is jelöli a mezőt importálásra."
+
+#: src/importldif.c:835
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr "Az LDIF mező átnevezhető Felhasználó attribútum névre."
+
+# src/foldersel.c:146
+#: src/importldif.c:841
+msgid "Select for Import"
+msgstr "Kijelölés importálásra"
+
+#: src/importldif.c:847
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr "Válaszd ki a címjegyzékbe importálandó LDIF mezőt."
+
+# src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+#: src/importldif.c:850
+msgid " Modify "
+msgstr " Módosítás"
+
+#: src/importldif.c:856
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr "A gomb frissíteni fogja a lenti listát a megadott adatokkal."
+
+#: src/importldif.c:929
+msgid "Records Imported :"
+msgstr "Importált rekord:"
+
+# src/importldif.c:727
+#: src/importldif.c:961
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "LDIF adatok importja a címjegyzékbe"
+
+# src/inc.c:470
+#: src/importldif.c:999
+msgid "Proceed"
+msgstr "Feldolgozás"
+
+# src/import.c:224
+#: src/importmutt.c:146
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "MUTT fájl importálási hiba."
+
+# src/importldif.c:441
+#: src/importmutt.c:161
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "MUTT fájl kiválasztása"
+
+# src/importldif.c:727
+#: src/importmutt.c:208
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "MUTT fájl importálása a címjegyzékbe"
+
+# src/importldif.c:312
+#: src/importmutt.c:293 src/importpine.c:293
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Válassz egy importálandó fájlt."
+
+# src/import.c:224
+#: src/importpine.c:145
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Pine fájl importálási hiba."
+
+# src/editjpilot.c:225
+#: src/importpine.c:160
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Pine fájl kiválasztása"
+
+# src/importldif.c:727
+#: src/importpine.c:207
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Pine fájl importálása a címjegyzékbe"
+
+#: src/inc.c:195 src/inc.c:300 src/inc.c:326
+msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
+msgstr "A levelek letöltéséhez hálózati kapcsolat szükséges."
+
+# src/send.c:285
+#: src/inc.c:347
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s sikertelen\n"
+
+# src/inc.c:312
+#: src/inc.c:417
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Új üzenetek vétele"
+
+# src/inc.c:210 src/inc.c:289 src/send.c:367
+#: src/inc.c:476
+msgid "Standby"
+msgstr "Készenlét"
+
+# src/inc.c:479
+#: src/inc.c:605 src/inc.c:655
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Megszakítva"
+
+# src/inc.c:442
+#: src/inc.c:616
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Fogadás"
+
+# src/inc.c:451
+#: src/inc.c:625
+#, c-format
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
+msgstr[1] "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
+
+# src/inc.c:455
+#: src/inc.c:631
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Kész (nincs új üzenet)"
+
+# src/inc.c:462
+#: src/inc.c:636
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Kapcsolódás sikertelen"
+
+# src/inc.c:466
+#: src/inc.c:639
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Azonosítás nem sikerült"
+
+# src/inc.c:470
+#: src/inc.c:642 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:91
+#: src/summaryview.c:2610 src/summaryview.c:5788
+msgid "Locked"
+msgstr "Zárolt"
+
+# src/editldap.c:420
+#: src/inc.c:652 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:381
+msgid "Timeout"
+msgstr "Időtúllépés"
+
+# src/inc.c:520
+# src/inc.c:523
+#: src/inc.c:745
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "Befejezve (%d új üzenet)"
+msgstr[1] "Befejezve (%d új üzenet)"
+
+# src/inc.c:520
+# src/inc.c:523
+#: src/inc.c:749
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Befejezve (Nincs új üzenet)"
+
+# src/inc.c:593
+#: src/inc.c:787
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: új üzenetek vétele"
+
+# src/inc.c:621
+#: src/inc.c:819
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Kapcsolódás a POP3 szerverhez: %s ..."
+
+# src/inc.c:629
+#: src/inc.c:836
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverhez: %s:%d"
+
+# src/inc.c:629
+#: src/inc.c:840
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverhez: %s:%d\n"
+
+# src/inc.c:764
+#: src/inc.c:920 src/send_message.c:472
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Azonosítás..."
+
+# src/inc.c:732 src/inc.c:785
+#: src/inc.c:922
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "Üzenetek vétele: %s (%s) ..."
+
+# src/inc.c:768
+#: src/inc.c:928
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Új üzenetek számának lekérdezése (STAT)..."
+
+# src/inc.c:772
+#: src/inc.c:932
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Új üzenetek számának lekérdezése (LAST)..."
+
+# src/inc.c:776
+#: src/inc.c:936
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Új üzenetek számának lekérdezése (UIDL)..."
+
+# src/inc.c:780
+#: src/inc.c:940
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Üzenetekméretének lekérdezése (LIST)..."
+
+# src/inc.c:807
+#: src/inc.c:947 src/send_message.c:490
+msgid "Quitting"
+msgstr "Kilépés"
+
+# src/inc.c:732 src/inc.c:785
+#: src/inc.c:972
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
+
+# src/inc.c:451
+#: src/inc.c:991
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Fogadás (%d üzenet (%s) fogadva)"
+msgstr[1] "Fogadás (%d üzenet (%s) fogadva)"
+
+# src/inc.c:462
+#: src/inc.c:1147
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Kapcsolódás sikertelen."
+
+# src/inc.c:462
+#: src/inc.c:1151
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Kapcsolódás sikertelen %s:%d."
+
+# src/inc.c:870
+#: src/inc.c:1156
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Hiba az e-mail feldolgozása közben."
+
+# src/inc.c:870
+#: src/inc.c:1162
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hiba az e-mail feldolgozása közben:\n"
+"%s"
+
+# src/inc.c:873
+#: src/inc.c:1168
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Nincs több szabad hely a meghajtón."
+
+# src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
+#: src/inc.c:1173
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
+
+# src/pop.c:379 src/pop.c:426
+#: src/inc.c:1178
+msgid "Socket error."
+msgstr "Socket hiba."
+
+# src/news.c:158
+#: src/inc.c:1181
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "Socket hiba a kapcsolat létesítésekor: %s:%d."
+
+#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:400 src/send_message.c:648
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "A távoli szerver lezárta a kapcsolatot."
+
+#: src/inc.c:1189
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "A távoli kiszolgáló lezárta a %s:%d kapcsolatot."
+
+# src/inc.c:877
+#: src/inc.c:1194
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "A postaláda zárolt"
+
+# src/inc.c:877
+#: src/inc.c:1198
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A postaláda zárolt:\n"
+"%s"
+
+# src/prefs_account.c:1161
+#: src/inc.c:1204 src/send_message.c:633
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
+
+# src/prefs_account.c:1161
+#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:636
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Az azonosítás nem sikerült:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1215 src/send_message.c:652
+msgid "Session timed out."
+msgstr "Session időtúllépés."
+
+# src/inc.c:462
+#: src/inc.c:1218
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "Kapcsolódási időtúllépés: %s:%d"
+
+# src/inc.c:905
+#: src/inc.c:1256
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Fogadás megszakítva\n"
+
+# src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115
+#: src/inc.c:1442
+#, c-format
+msgid "Claws Mail: %d new message"
+msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
+msgstr[0] "Claws Mail: %d új üzenet"
+msgstr[1] "Claws Mail: %d új üzenet"
+
+#: src/inc.c:1563
+msgid "Unable to connect: you are offline."
+msgstr "Nem lehet kapcsolódni: kapcsolat nélküli módban vagy."
+
+#: src/inc.c:1589
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "%s%s Kapcsolat nélküli módban vagy. Kapcsolódsz %d percre?"
+
+#: src/inc.c:1595
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
+msgstr "%s%sKapcsolat nélkül dolgozol. Kapcsolódsz?"
+
+#: src/inc.c:1602
+msgid "On_ly once"
+msgstr "Csak egyszer"
+
+# src/editaddress.c:746
+#: src/ldif.c:777
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Becenév"
+
+# src/main.c:121 src/main.c:130 src/mh.c:673
+#: src/main.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"'%s' fájl már létezik.\n"
+"Mappa nem hozható létre."
+
+# src/send.c:416
+#: src/main.c:250 src/main.c:263
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Kilépés..."
+
+#: src/main.c:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration for %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+"%s beállításokat találtam.\n"
+"Szeretnéd felhasználni e beállításokat?"
+
+#: src/main.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
+"script available at %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"A Sylpheed szűrési szabályokat konvertálhatod az itt \n"
+"található scriptek egyikével: %s."
+
+#: src/main.c:409
+msgid "Keep old configuration"
+msgstr "Régi beállítások megtartása"
+
+#: src/main.c:412
+msgid ""
+"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
+"a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
+"on your disk."
+msgstr ""
+"A mentés megtartása lehetővé teszi, hogy visszatérj egy korábbi verzióhoz, "
+"de eltarthat egy ideig, ha gyorsítótárazott IMAP vagy Hír adatod van, és "
+"plusz helyet foglal a lemezen."
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/main.c:421
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "Beállítások átvitele"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/main.c:432
+msgid "Copying configuration... This may take a while..."
+msgstr "Beállítások másolása... Ez sokáig tarthat..."
+
+# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
+#: src/main.c:441
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "Migráció sikertelen!"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/main.c:450
+msgid "Migrating configuration..."
+msgstr "Beállítások átvétele..."
+
+# src/main.c:161
+#: src/main.c:993
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "a glib nem támogatja a g_thread-et.\n"
+
+#: src/main.c:999
+msgid ""
+"Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is "
+"currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or "
+"recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"A Claws Mail a jelenleg elérhetőnél újabb GTK+ függvénykönyvtárral lett "
+"fordítva. Ez a program összeomlását okozhatja. Frissítsd a GTK+-t, vagy "
+"fordítsd újra a Claws Mail-t. "
+
+#: src/main.c:1011
+msgid ""
+"Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently "
+"available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"A Claws Mail a jelenleg elérhetőnél régebbi GTK+ függvénykönyvtárral lett "
+"fordítva. Ez a program összeomlását okozhatja. Fordítsd újra a Claws Mail-t. "
+
+#: src/main.c:1048
+msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (vagy régebbi)"
+
+#: src/main.c:1051
+msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (vagy régebbi)"
+
+#: src/main.c:1054
+msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (vagy régebbi)"
+
+#: src/main.c:1338
+msgid ""
+"Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Egy vagy több plugin betöltése nem sikerült. Ellenőrizd a plugin "
+"beállításokat."
+
+#: src/main.c:1357
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
+"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
+"mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
+msgstr ""
+"A Claws Mail egy részben beállított postaládát talált. Lehet, hogy ez egy "
+"nem működő IMAP fiók miatt van. Próbáld meg a \"Mappafa újraépítése\" "
+"funkcióval javítani."
+
+#: src/main.c:1363
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
+"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
+"A Claws Mail egy beállított postafiókot talált, de nem tudja betölteni. "
+"Lehet, hogy ezt egy elavult külső plugin okozza. Telepítsd újra a plugint, "
+"és próbáld meg ismét."
+
+#: src/main.c:1392
+#, c-format
+msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
+msgstr "A Claws Mail nem tud elindulni az adatok nélkül (%s)."
+
+# src/main.c:368
+#: src/main.c:1697
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Használat: %s [OPTION]...\n"
+
+# src/main.c:371
+#: src/main.c:1699
+msgid "  --compose [address]    open composition window"
+msgstr "  --compose [cím]    szerkesztőablak megnyitása"
+
+#: src/main.c:1700
+msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
+msgstr ""
+"  --subscribe [uri]      felratkozás a megadott URI címre, ha az lehetséges"
+
+# src/main.c:372
+#: src/main.c:1701
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
+"  --attach fájl1 [fájl2]...\n"
+"                          szerkesztőablak nyitása a megadott fájl(ok)\n"
+"                          csatolásával"
+
+# src/main.c:375
+#: src/main.c:1704
+msgid "  --receive              receive new messages"
+msgstr "  --receive              új üzenetek vétele"
+
+# src/main.c:376
+#: src/main.c:1705
+msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
+msgstr "  --receive-all          új üzenetek vétele minden fiókról"
+
+# src/main.c:377
+#: src/main.c:1706
+msgid "  --send                 send all queued messages"
+msgstr "  --küldés                összes postázandó üzenet küldése"
+
+# src/main.c:378
+#: src/main.c:1707
+msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
+msgstr "  --status [mappa]...   az összes üzenet számának megjelenítése"
+
+# src/main.c:378
+#: src/main.c:1708
+msgid ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         show the status of each folder"
+msgstr ""
+"  --status-full [mappa]...\n"
+"                         összes mappa státuszának megjelenítése"
+
+#: src/main.c:1710
+msgid ""
+"  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
+"                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
+msgstr ""
+"  --select mappa[/msg]  a megadott mappába/üzenetre ugás\n"
+"                         a mappa egy mappaazonosító, mint 'mappa/almappa'"
+
+# src/main.c:379
+#: src/main.c:1712
+msgid "  --online               switch to online mode"
+msgstr "  --online               online módba váltás"
+
+# src/main.c:379
+#: src/main.c:1713
+msgid "  --offline              switch to offline mode"
+msgstr "  --offline              offline módba váltás"
+
+# src/main.c:377
+#: src/main.c:1714
+msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
+msgstr "  --exit --quit -q       kilépés a Claws Mail-ból"
+
+# src/main.c:379
+#: src/main.c:1715
+msgid "  --debug                debug mode"
+msgstr "  --debug                hibakereső mód"
+
+# src/main.c:380
+#: src/main.c:1716
+msgid "  --help -h              display this help and exit"
+msgstr "  --help -h              a segítség kiírása és kilépés"
+
+# src/main.c:381
+#: src/main.c:1717
+msgid "  --version -v           output version information and exit"
+msgstr "  --version -v           verziószám kiírása és kilépés"
+
+# src/main.c:381
+#: src/main.c:1718
+msgid ""
+"  --version-full -V      output version and built-in features information "
+"and exit"
+msgstr ""
+"  --version-full -V          verziószám, a támogatott lehetőségek kiírása és "
+"kilépés"
+
+# src/main.c:381
+#: src/main.c:1719
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           konfigurációs könyvtár kijelzése"
+
+# src/main.c:381
+#: src/main.c:1720
+msgid ""
+"  --alternate-config-dir [dir]\n"
+"                         use specified configuration directory"
+msgstr ""
+"  --alternate-config-dir [dir]\n"
+"                         a megadott konfigurációs könyvtár használata"
+
+#: src/main.c:1767
+msgid "Unknown option\n"
+msgstr "Ismeretlen opció\n"
+
+#: src/main.c:1785
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Feldolgozás (%s)..."
+
+# src/folderview.c:1695
+#: src/main.c:1788
+msgid "top level folder"
+msgstr "felső szintű mappa"
+
+# src/main.c:418
+#: src/main.c:1867
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Várakozó üzenetek"
+
+# src/main.c:419
+#: src/main.c:1868
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Mégis kilépsz?"
+
+# src/addressbook.c:334 src/compose.c:450 src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:217
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fájl"
+
+# src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_File/_Add mailbox"
+msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása..."
+
+# src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
+msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása/MH..."
+
+# src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:454
+# src/mainwindow.c:429 src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:554
+#: src/messageview.c:223
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Fájl/---"
+
+# src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_File/Change folder order..."
+msgstr "/_Fájl/Postaládák sorrendjének módosítása..."
+
+# src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:539
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _importálása..."
+
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:540
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Fájl/_Exportálás mbox fájlba..."
+
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
+msgstr "/_Fájl/Kijelölés exp_ortálása bbox fájlba..."
+
+# src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:544
+msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
+msgstr "/_Fájl/Összes _kuka mappa ürítése"
+
+# src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:218
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Fájl/Menté_s másként..."
+
+# src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:220
+msgid "/_File/Page setup..."
+msgstr "/_Fájl/Oldalbeállítás..."
+
+# src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:222
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Fájl/_Nyomtatás..."
+
+# src/compose.c:452
+#: src/mainwindow.c:552
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Fájl/Munka kapcsolat né_lkül"
+
+# src/compose.c:452
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_File/Synchronise folders"
+msgstr "/_Fájl/Mappák szinkronizálása"
+
+# src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:556
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Fájl/_Kilépés"
+
+# src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:561
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Szerkesztés/Téma _kijelölése"
+
+# src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:562
+msgid "/_Edit/_Delete thread"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Téma törlése"
+
+# src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:230
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Szerkesztés/Keresés az _aktuális üzenetben..."
+
+#: src/mainwindow.c:566
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/_Szerkesztés/Keresés _mappában..."
+
+# src/compose.c:463
+#: src/mainwindow.c:567
+msgid "/_Edit/_Quick search"
+msgstr "/_Szerkesztés/Gyorskeresés"
+
+# src/compose.c:545 src/mainwindow.c:445 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:233 src/summaryview.c:528
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Nézet"
+
+# src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:569
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt"
+
+# src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:570
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök"
+
+# src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:572
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/Szöveg az ikonok _alatt"
+
+# src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:574
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/Szöveg az ikonok  _mellett"
+
+# src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:576
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/_Csak ikonok"
+
+# src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:578
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/Csak  _szöveg"
+
+# src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:581
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/_Elrejtés"
+
+# src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:584
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Ü_zenet nézet"
+
+# src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:587
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Á_llapotsor"
+
+# src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:590
+msgid "/_View/Show or hi_de/Column headers"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Oszlopfejlécek"
+
+# src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:592
+msgid "/_View/Set displayed _columns"
+msgstr "/_Nézet/Megjelenített oszlopok _beállítása"
+
+# src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:593
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+msgstr "/_Nézet/Megjelenített oszlopok _beállítása/a _mappalistában..."
+
+# src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:594
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+msgstr "/_Nézet/Megjelenített oszlopok _beállítása/az ü_zenetek listájában..."
+
+# src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/mainwindow.c:463
+# src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:515
+# src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:596 src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:780 src/mainwindow.c:788
+#: src/messageview.c:263 src/messageview.c:369
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Nézet/---"
+
+# src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:598
+msgid "/_View/La_yout"
+msgstr "/_Nézet/Elrendezés"
+
+#: src/mainwindow.c:599
+msgid "/_View/Layout/_Standard"
+msgstr "/_Nézet/Elrendezés/_Standard"
+
+# src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:600
+msgid "/_View/Layout/_Three columns"
+msgstr "/_Nézet/Elrendezés/_Három oszlop"
+
+# src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:601
+msgid "/_View/Layout/_Wide message"
+msgstr "/_Nézet/Elrendezés/_Széles üzenet"
+
+# src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:602
+msgid "/_View/Layout/W_ide message list"
+msgstr "/_Nézet/Elrendezés/_Széles üzenetlista"
+
+# src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:603
+msgid "/_View/Layout/S_mall screen"
+msgstr "/_Nézet/Elrendezés/_Kis képernyő"
+
+# src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:606
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés"
+
+# src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:607
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Azonosító szerint"
+
+# src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:608
+msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Méret szerint"
+
+# src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:609
+msgid "/_View/_Sort/by _Date"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Dátum szerint"
+
+# src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:610
+msgid "/_View/_Sort/by Thread date"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Téma dátuma szerint"
+
+# src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:611
+msgid "/_View/_Sort/by _From"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Feladó szerint"
+
+# src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:612
+msgid "/_View/_Sort/by _To"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Címzett szerint"
+
+# src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:613
+msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Tárgy szerint"
+
+# src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:614
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Cím_keszín szerint"
+
+# src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:615
+msgid "/_View/_Sort/by tag"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Címke szerint"
+
+# src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:616
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Meg_jelölés szerint"
+
+# src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:617
+msgid "/_View/_Sort/by _status"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Státusz szerint"
+
+# src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:618
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Csato_lás szerint"
+
+# src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:620
+msgid "/_View/_Sort/by score"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Pontozás szerint"
+
+# src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:621
+msgid "/_View/_Sort/by locked"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Zárolás szerint"
+
+# src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:622
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Nincs rendezés"
+
+# src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:626
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/---"
+
+# src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:624
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Növekvő"
+
+# src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:625
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Csökkenő"
+
+# src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:627
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/C_soportosítás tárgy szerint"
+
+# src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:629
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Nézet/Téma _szerinti nézet"
+
+# src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:630
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/_Nézet/Témák kifej_tése"
+
+# src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:631
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Nézet/Témák össze_vonása"
+
+# src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:632
+msgid "/_View/_Hide read messages"
+msgstr "/_Nézet/_Olvasottak elrejtése"
+
+# src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:234
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás"
+
+# src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:235
+msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/ _Előző üzenet"
+
+# src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:236
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/ _Következő üzenet"
+
+# src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:503
+# src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:638 src/mainwindow.c:643 src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:661
+#: src/messageview.c:237 src/messageview.c:242 src/messageview.c:245
+#: src/messageview.c:250 src/messageview.c:255 src/messageview.c:260
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/---"
+
+# src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:238
+msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző _olvasatlan üzenet"
+
+# src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:240
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő o_lvasatlan üzenet"
+
+# src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:243
+msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Előző új üzenet"
+
+# src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:244
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Következő új üzenet"
+
+# src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:246
+msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző me_gjelölt üzenet"
+
+# src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:248
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő megjelöl_t üzenet"
+
+# src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:251
+msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző _címkézett üzenet"
+
+# src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:253
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő címké_zett üzenet"
+
+# src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:256
+msgid "/_View/_Go to/Last read message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Utolsó olvasott üzenet"
+
+# src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:258
+msgid "/_View/_Go to/Parent message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Üzenet előzménye"
+
+# src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261
+msgid "/_View/_Go to/Next unread _folder"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő o_lvasatlan mappa"
+
+# src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:262
+msgid "/_View/_Go to/_Other folder..."
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Másik _mappa..."
+
+# src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:266
+msgid "/_View/Character _encoding/---"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/---"
+
+# src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:270
+msgid "/_View/Character _encoding"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás"
+
+# src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:271
+msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Automatikus felismerés"
+
+# src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:274
+msgid "/_View/Character _encoding/7bit ASCII (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/7bit ASCII (US-ASC_II)"
+
+# src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:277
+msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Unicode (_UTF-8)"
+
+# src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai"
+
+# src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:683
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European/ISO-8859-_1"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai/ISO-8859-_1"
+
+# src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European/ISO-8859-15"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai/ISO-8859-15"
+
+# src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European/Windows-1252"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai/Windows-1252"
+
+# src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:287
+msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
+
+# src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:693
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Balti"
+
+# src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:694
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-13"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Balti/ISO-8859-13"
+
+# src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:696
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-_4"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Balti/ISO-8859-_4"
+
+# src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:295
+msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)"
+
+# src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber"
+
+# src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew/ISO-8859-_8"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber/ISO-8859-_8"
+
+# src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:705
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew/Windows-1255"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber/Windows-1255"
+
+# src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:708
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab"
+
+# src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:709
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic/ISO-8859-_6"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab/ISO-8859-_6"
+
+# src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:711
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic/Windows-1256"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab/Windows-1256"
+
+# src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:308
+msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)"
+
+# src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:717
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill"
+
+# src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/ISO-8859-_5"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill/ISO-8859-_5"
+
+# src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:720
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-_R"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill/KOI8-_R"
+
+# src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:722
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-U"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill/KOI8-U"
+
+# src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/Windows-1251"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill/Windows-1251"
+
+# src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:727
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán"
+
+# src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-_JP"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán/ISO-2022-_JP"
+
+# src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-JP-2"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán/ISO-2022-JP-2"
+
+# src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:732
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/_EUC-JP"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán/_EUC-JP"
+
+# src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:734
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/_Shift__JIS"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán/_Shift_JIS"
+
+# src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai"
+
+# src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:738
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Simplified (_GB2312)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai/Egyszerűsített (_GB2312)"
+
+# src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:740
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Simplified (GBK)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai/Egyszerűsített (GBK)"
+
+# src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Traditional (_Big5)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai/Tradícionális (_Big5)"
+
+# src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Traditional (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai/Tradícionális (EUC-_TW)"
+
+# src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/ISO-2022-_CN"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai/ISO-2022-_CN"
+
+# src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai"
+
+# src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean/EUC-_KR"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai/EUC-_KR"
+
+# src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:752
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean/ISO-2022-KR"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai/ISO-2022-KR"
+
+# src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:755
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai"
+
+# src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:756
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai/TIS-620"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai/TIS-620"
+
+# src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:758
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai/Windows-874"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai/Windows-874"
+
+# src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:354
+#: src/messageview.c:360
+msgid "/_View/Decode/---"
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás/---"
+
+# src/compose.c:547
+#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:357
+msgid "/_View/Decode"
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás"
+
+# src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:358
+msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Automatikus felismerés"
+
+# src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:361
+msgid "/_View/Decode/_8bit"
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_8bit"
+
+#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:362
+msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Quoted printable"
+
+# src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:363
+msgid "/_View/Decode/_Base64"
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Base64"
+
+# src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:364
+msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Uuencode"
+
+# src/mainwindow.c:598 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:781 src/summaryview.c:529
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Nézet/Üzenet me_gnyitása új ablakban"
+
+# src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:370
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Nézet/Üze_net forrás megjelenítése"
+
+# src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:783
+msgid "/_View/All headers"
+msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
+
+# src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:372
+msgid "/_View/Quotes"
+msgstr "/_Nézet/Idézetek"
+
+# src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:373
+msgid "/_View/Quotes/_Fold all"
+msgstr "/_Nézet/Idézetek/Ö_sszes elrejtése"
+
+#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:374
+msgid "/_View/Quotes/Fold from level _2"
+msgstr "/_Nézet/Idézetek/Elrejtés a _2. szinttől"
+
+#: src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:375
+msgid "/_View/Quotes/Fold from level _3"
+msgstr "/_Nézet/Idézetek/Elrejtés a _3. szinttől"
+
+# src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:789
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Nézet/Összefog_laló frissítése"
+
+# src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:792
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás"
+
+# src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:793
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás/Fogadás a _jelenlegi fiókról"
+
+# src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:795
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás/Fogadás _minden fiókról"
+
+# src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:797
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás/Fogadás megszakítása"
+
+# src/compose.c:562 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:609
+# src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:620
+# src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:799
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás/---"
+
+# src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:800
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/Ü_zenet/_Várakozó üzenetek küldése"
+
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:802
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/Ü_zenet/Ú_j üzenet szerkesztése"
+
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:803
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/Ü_zenet/Új hírüzenet szerkesztése"
+
+# src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:381
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/Ü_zenet/_Válasz"
+
+# src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:805
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/Ü_zenet/Vála_sz"
+
+# src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:806 src/messageview.c:382
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Ü_zenet/_Válasz/_mindenkinek"
+
+# src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:384
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Ü_zenet/_Válasz/a _feladónak"
+
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:386
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Ü_zenet/_Válasz/_levelezőlistára"
+
+# src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:810
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Ü_zenet/Nyomonkövetés és válasz"
+
+# src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:389
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/Ü_zenet/Tová_bbítás"
+
+# src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:813 src/messageview.c:390
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/Ü_zenet/Továbbítás mellé_kletként"
+
+# src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:814
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr "/Ü_zenet/Átirányítás"
+
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:816
+msgid "/_Message/Mailing-_List"
+msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista"
+
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:817
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Post"
+msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Üzenetküldés"
+
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:818
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Help"
+msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Segítség"
+
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:819
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Subscribe"
+msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Feliratkozás"
+
+#: src/mainwindow.c:820
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Unsubscribe"
+msgstr "/Ü_zenet/Levelezőlista/Leiratkozás"
+
+#: src/mainwindow.c:821
+msgid "/_Message/Mailing-_List/View archive"
+msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Archívum megtekintése"
+
+#: src/mainwindow.c:822
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Contact owner"
+msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Kapcsolatfelvétel a tulajdonossal"
+
+# src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:825
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/Ü_zenet/Át_helyezés..."
+
+# src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:826
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/Ü_zenet/_Másolás..."
+
+# src/compose.c:563
+#: src/mainwindow.c:827
+msgid "/_Message/Move to _trash"
+msgstr "/Ü_zenet/_Kukába"
+
+# src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:828
+msgid "/_Message/_Delete..."
+msgstr "/Ü_zenet/_Törlés..."
+
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:829
+msgid "/_Message/Cancel a news message"
+msgstr "/Ü_zenet/Hírüzenet elvetése"
+
+# src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:831
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelölés"
+
+# src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:832
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/_Megjelölés"
+
+# src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:833
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Megjelölés törlése"
+
+# src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:834 src/mainwindow.c:842 src/mainwindow.c:845
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/---"
+
+# src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:835
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/_Nem olvasott"
+
+# src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:836
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Olvaso_tt"
+
+# src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:837
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/_Mind olvasott"
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/mainwindow.c:838
+msgid "/_Message/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Figyelmen kívül hagyott téma"
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/mainwindow.c:839
+msgid "/_Message/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Újra figyelt téma"
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/mainwindow.c:840
+msgid "/_Message/_Mark/Watch thread"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Téma megfigyelése"
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/mainwindow.c:841
+msgid "/_Message/_Mark/Unwatch thread"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Téma figyelés törlése"
+
+# src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:843
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/_Spam"
+
+# src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:844
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Nem s_pam"
+
+# src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:846
+msgid "/_Message/_Mark/Lock"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Lezárt"
+
+# src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:847
+msgid "/_Message/_Mark/Unlock"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Megnyitott"
+
+# src/summaryview.c:367
+#: src/mainwindow.c:848
+msgid "/_Message/Color la_bel"
+msgstr "/Ü_zenet/_Színes címke"
+
+# src/compose.c:558
+#: src/mainwindow.c:849
+msgid "/_Message/T_ags"
+msgstr "/Ü_zenet/_Címkék"
+
+# src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:851
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/Ü_zenet/_Szerkesztés újra"
+
+# src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:854
+msgid "/_Tools/_Address book..."
+msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
+
+# src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:855 src/messageview.c:396
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Eszközök/_Feladó címét a címlistába"
+
+# src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:857
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+msgstr "/_Eszközök/Címek _kigyűjtése"
+
+#: src/mainwindow.c:858
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+msgstr "/_Eszközök/_Címek kigyűjtése/_Mappából..."
+
+#: src/mainwindow.c:860
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+msgstr "/_Eszközök/_Címek kigyűjtése/Ü_zenetekből..."
+
+# src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:863
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Eszközök/Összes üzenet szűrése a _mappában"
+
+# src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:865
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Eszközök/Ki_jelölt üzenetek szűrése"
+
+# src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:867
+msgid "/_Tools/Run folder processing rules"
+msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabályok futtatása"
+
+# src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:869 src/messageview.c:399
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabály létrehozása"
+
+# src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:870 src/messageview.c:401
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabály létrehozása/_Automatikusan"
+
+# src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:872 src/messageview.c:403
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabály létrehozása/_Feladó szerint"
+
+# src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:874 src/messageview.c:405
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabály létrehozása/_Címzett szerint"
+
+# src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:876 src/messageview.c:407
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabály létrehozása/_Tárgy szerint"
+
+# src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:878
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
+msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabály létrehozása"
+
+# src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:879
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabály létrehozása/_Automatikusan"
+
+# src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:881
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
+msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabály létrehozása/_Feladó szerint"
+
+# src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:883
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
+msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabály létrehozása/_Címzett szerint"
+
+# src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:885
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabály létrehozása/_Tárgy szerint"
+
+# src/addressbook.c:357
+#: src/mainwindow.c:888 src/messageview.c:420
+msgid "/_Tools/List _URLs..."
+msgstr "/_Eszközök/_URL-ek listája..."
+
+# src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:892
+msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "/_Eszközök/Ú_j üzenetek keresése az összes mappában"
+
+# src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:894
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Eszközök/_Többszörös üzenetek törlése"
 
 # src/mainwindow.c:659
 
 # src/mainwindow.c:659
-#: src/mainwindow.c:703
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:896
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése"
+msgstr "/_Eszközök/_Többszörös üzenetek törlése/A kiválasztott mappában"
+
+# src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:898
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/_Eszközök/_Többszörös üzenetek törlése/Minden mappában"
+
+# src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:901
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Eszközök/_Futtatás"
+
+# src/addressbook.c:357
+#: src/mainwindow.c:904
+msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
+msgstr "/_Eszközök/SSL _tanúsítványok..."
+
+# src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:908
+msgid "/_Tools/Filtering Log"
+msgstr "/_Eszközök/Szűrési napló"
+
+# src/logwindow.c:57
+#: src/mainwindow.c:909
+msgid "/_Tools/Network _Log"
+msgstr "/_Eszközök/_Hálózat napló"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:911
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Beállítások"
+
+# src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:912
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Beállítások/Aktuális fiók _kiválasztása..."
+
+# src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:914
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Beállítások/Aktuális fiók _beállításai..."
+
+# src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:916
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Beállítások/Ú_j fiók létrehozása..."
+
+# src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:918
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Beállítások/Fiókok _módosítása..."
+
+# src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:920 src/mainwindow.c:932
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Beállítások/---"
+
+# src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:921
+msgid "/_Configuration/P_references..."
+msgstr "/_Beállítások/Közös _beállítások..."
+
+# src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:923
+msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "/_Beállítások/_Előfeldolgozás..."
+
+# src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:925
+msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
+msgstr "/_Beállítások/_Utófeldolgozás..."
+
+# src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:927
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+msgstr "/_Beállítások/_Szűrés..."
+
+# src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:929
+msgid "/_Configuration/_Templates..."
+msgstr "/_Beállítások/Sab_lonok..."
+
+# src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:930
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Beállítások/_Műveletek..."
+
+# src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:931
+msgid "/_Configuration/Tag_s..."
+msgstr "/_Beállítások/_Címkék..."
+
+# src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:933
+msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
+msgstr "/_Beállítások/Plu_ginek..."
+
+# src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:936
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv"
+
+#: src/mainwindow.c:937
+msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "/_Segítség/_Online GYIK"
+
+#: src/mainwindow.c:939
+msgid "/_Help/Icon _Legend"
+msgstr "/_Segítség/_Ikonmagyarázat"
+
+# src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:940
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Segítség/---"
+
+# src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
+#: src/mainwindow.c:1294 src/summaryview.c:5716
+msgid "Apply tags..."
+msgstr "Címkék alkalmazása..."
+
+#: src/mainwindow.c:1651
+msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
+msgstr "Egy vagy több hiba történt. Kattints ide a napló megtekintéséhez."
+
+#: src/mainwindow.c:1665
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr "Kapcsolódva vagy. Kattints az ikonra a kapcsolat nélküli módhoz."
+
+#: src/mainwindow.c:1668
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr "Kapcsolat nélküli módban vagy. Kattints az ikonra a kapcsolódáshoz."
+
+# src/account.c:672
+#: src/mainwindow.c:1684
+msgid "Select account"
+msgstr "Fiók kiválasztása"
+
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/mainwindow.c:1710 src/prefs_logging.c:139
+msgid "Network log"
+msgstr "Hálózat napló"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:1714
+msgid "Filtering/processing debug log"
+msgstr "Szűrési/feldolgozási hibakeresés napló"
+
+#: src/mainwindow.c:1733 src/prefs_logging.c:395
+msgid "filtering log enabled\n"
+msgstr "szűrési napló engedélyezve\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1735 src/prefs_logging.c:397
+msgid "filtering log disabled\n"
+msgstr "szűrési napló letiltva\n"
+
+# src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
+#: src/mainwindow.c:2181 src/mainwindow.c:2222 src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2329
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:138 src/prefs_folder_item.c:896
+msgid "Untitled"
+msgstr "Névtelen"
+
+# src/mainwindow.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_summary_open.c:113
+msgid "none"
+msgstr "nincs"
+
+# src/mainwindow.c:1230
+#: src/mainwindow.c:2575
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "Minden üzenet törlése a kukákból?"
+
+# src/mainwindow.c:1258
+#: src/mainwindow.c:2594
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Új postaláda"
+
+# src/mainwindow.c:1259
+#: src/mainwindow.c:2595
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If an existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Add meg a postaláda helyét.\n"
+"Ha már létező postaládát adsz meg,\n"
+"automatikusan átvizsgálásra kerül."
+
+# src/mainwindow.c:1265
+#: src/mainwindow.c:2601
+#, c-format
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "'%s' postaláda már létezik."
+
+# src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:2606 src/setup.c:51 src/wizard.c:731
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Postaláda"
+
+# src/mainwindow.c:1276 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:2611 src/setup.c:54
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
+"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod."
+
+#: src/mainwindow.c:2959
+msgid "No posting allowed"
+msgstr "A küldés nincs engedélyezve"
+
+# src/import.c:224
+#: src/mainwindow.c:3523
+msgid "Mbox import has failed."
+msgstr "Az mbox fájl importálása nem sikerült."
+
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:3532 src/mainwindow.c:3541
+msgid "Export to mbox has failed."
+msgstr "Az mbox fájl exportálása nem sikerült."
+
+# src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:3577 src/plugins/trayicon/trayicon.c:548
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: src/mainwindow.c:3577 src/plugins/trayicon/trayicon.c:548
+msgid "Exit Claws Mail?"
+msgstr "Kilépés a Claws Mail-ból?"
+
+# src/prefs_common.c:910
+#: src/mainwindow.c:3733
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "Mappaszinkronizáció"
+
+#: src/mainwindow.c:3734
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "Szinkronizálod a mappáidat most?"
+
+# src/compose.c:452
+#: src/mainwindow.c:3735
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr "+_Szinkronizáció"
+
+# src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
+#: src/mainwindow.c:4108
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Többszörös üzenetek törlése..."
+
+# src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
+#: src/mainwindow.c:4145
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "%d többszörös üzenet törölve %d mappában.\n"
+msgstr[1] "%d többszörös üzenet törölve %d mappában.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:4320 src/summaryview.c:5228
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr "Mappaszabályok előtt alkalmazandó feldolgozási szabályok"
+
+#: src/mainwindow.c:4329
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr "Mappaszabályok után alkalmazandó feldolgozási szabályok"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:4338 src/summaryview.c:5239
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "Szűrési beállítások"
+
+# src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
+#: src/matcher.c:497 src/matcher.c:502 src/matcher.c:522 src/matcher.c:527
+#: src/message_search.c:210 src/prefs_matcher.c:683 src/summary_search.c:396
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Nagy-/Kisbetű"
+
+# src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
+#: src/matcher.c:497 src/matcher.c:502 src/matcher.c:522 src/matcher.c:527
+msgid "Case insensitive"
+msgstr "Nagy- és Kisbetűre nem érzékeny"
+
+# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
+# src/prefs_filter.c:241
+#: src/matcher.c:857 src/matcher.c:868 src/matcher.c:879 src/matcher.c:889
+#: src/matcher.c:890 src/matcher.c:902 src/matcher.c:903 src/matcher.c:1135
+#: src/matcher.c:1147 src/matcher.c:1159
+#, c-format
+msgid "%s header"
+msgstr "%s fejléc"
+
+# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
+# src/prefs_filter.c:241
+#: src/matcher.c:1248 src/matcher.c:1250
+msgid "header"
+msgstr "fejléc"
+
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/matcher.c:1259
+msgid "header line"
+msgstr "fejléc sor"
+
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/matcher.c:1261
+msgid "headers line"
+msgstr "fejlécek sor"
+
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/matcher.c:1263 src/matcher.c:1265
+msgid "message line"
+msgstr "üzenet sor"
+
+#: src/matcher.c:1276 src/matcher.c:1409 src/prefs_matcher.c:653
+#: src/prefs_matcher.c:1457 src/prefs_matcher.c:1472 src/prefs_matcher.c:2320
+msgid "Filtering Matcher Menu|All"
+msgstr "Összes"
+
+# src/prefs_actions.c:318
+#: src/matcher.c:1483 src/matcher.c:1486
+msgid "body line"
+msgstr "törzs sor"
+
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/matcher.c:1662
+#, c-format
+msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
+msgstr "ellenőrzés, ha az üzenet egyezik [ %s ]\n"
+
+# src/summaryview.c:954
+#: src/matcher.c:1725 src/matcher.c:1744 src/matcher.c:1757
+msgid "message matches\n"
+msgstr "üzenet egyezés\n"
+
+#: src/matcher.c:1732 src/matcher.c:1750 src/matcher.c:1759
+msgid "message does not match\n"
+msgstr "üzenet nem egyezik\n"
+
+# src/prefs_filter.c:263 src/prefs_filter.c:687 src/prefs_filter.c:843
+# src/prefs_filter.c:853
+#: src/matcher.c:2016 src/matcher.c:2017 src/matcher.c:2018 src/matcher.c:2019
+#: src/matcher.c:2020 src/matcher.c:2021 src/matcher.c:2022 src/matcher.c:2023
+msgid "(none)"
+msgstr "(nincs)"
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/mbox.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Az mbox fájl nem nyitható meg:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/mbox.c:138
+#, c-format
+msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr "Importálás mbox-ból... (%d levél importálva)"
+
+# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
+#: src/mbox.c:542
+msgid "Overwrite mbox file"
+msgstr "Mbox fájl felülírása"
+
+#: src/mbox.c:543
+msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "A fájl már létezik. Felülírod?"
+
+# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
+#: src/mbox.c:544 src/messageview.c:1418 src/mimeview.c:1564
+#: src/textview.c:2914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Felülírás"
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/mbox.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Az mbox fájl nem hozható létre:\n"
+"%s\n"
+
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/mbox.c:561
+msgid "Exporting to mbox..."
+msgstr "Exportálás mbox-ba..."
+
+# src/message_search.c:88
+#: src/message_search.c:169
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Keresés az aktuális üzenetben"
+
+# src/message_search.c:106
+#: src/message_search.c:187
+msgid "Find text:"
+msgstr "Keresett szöveg:"
+
+# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
+#: src/message_search.c:326 src/summary_search.c:667
+msgid "Search failed"
+msgstr "Keresés sikertelen"
+
+# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/message_search.c:327 src/summary_search.c:668
+msgid "Search string not found."
+msgstr "A keresett karaktersorozatot nem találtam."
+
+# src/message_search.c:191
+#: src/message_search.c:336
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Az üzenet elejére értem; folytassam a végétől?"
+
+# src/message_search.c:194
+#: src/message_search.c:339
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Az üzenet végére értem; folytassam az elejétől?"
+
+# src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
+#: src/message_search.c:342 src/summary_search.c:679
+msgid "Search finished"
+msgstr "A keresés befejeződött"
+
+# src/addressbook.c:348 src/compose.c:455
+#: src/messageview.c:224
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Fájl/Bezárás"
+
+# src/mainwindow.c:534
+#: src/messageview.c:280
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
+
+# src/mainwindow.c:536
+#: src/messageview.c:282
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
+
+# src/mainwindow.c:536
+#: src/messageview.c:284
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (Windows-1252)"
+
+# src/mainwindow.c:543
+#: src/messageview.c:290
+msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Balti (ISO-8859-13)"
+
+# src/mainwindow.c:545
+#: src/messageview.c:292
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Balti (ISO-8859-_4)"
+
+# src/mainwindow.c:548
+#: src/messageview.c:298
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (ISO-8859-_8)"
+
+# src/mainwindow.c:558
+#: src/messageview.c:300
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (Windows-1255)"
+
+# src/mainwindow.c:545
+#: src/messageview.c:303
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab (ISO-8859-_6)"
+
+# src/mainwindow.c:558
+#: src/messageview.c:305
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab (Windows-1256)"
+
+# src/mainwindow.c:554
+#: src/messageview.c:311
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (ISO-8859-_5)"
+
+# src/mainwindow.c:556
+#: src/messageview.c:313
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)"
+
+# src/mainwindow.c:556
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-U)"
+
+# src/mainwindow.c:558
+#: src/messageview.c:317
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (Windows-1251)"
+
+# src/mainwindow.c:562
+#: src/messageview.c:320
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-_JP)"
+
+# src/mainwindow.c:565
+#: src/messageview.c:322
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-JP-2)"
+
+# src/mainwindow.c:568
+#: src/messageview.c:324
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (_EUC-JP)"
+
+# src/mainwindow.c:570
+#: src/messageview.c:326
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (_Shift_JIS)"
+
+# src/mainwindow.c:574
+#: src/messageview.c:329
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített kínai (_GB2312)"
+
+# src/mainwindow.c:574
+#: src/messageview.c:331
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített kínai (GBK)"
+
+# src/mainwindow.c:576
+#: src/messageview.c:333
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradícionális Kínai (_Big5)"
+
+# src/mainwindow.c:578
+#: src/messageview.c:335
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradícionális Kínai (EUC-_TW)"
+
+# src/mainwindow.c:580
+#: src/messageview.c:337
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai (ISO-2022-_CN)"
+
+# src/mainwindow.c:583
+#: src/messageview.c:340
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)"
+
+# src/mainwindow.c:585
+#: src/messageview.c:342
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (ISO-2022-KR)"
+
+# src/mainwindow.c:588
+#: src/messageview.c:345
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)"
+
+# src/mainwindow.c:590
+#: src/messageview.c:347
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)"
+
+# src/mainwindow.c:600
+#: src/messageview.c:371
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
+
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/messageview.c:378
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/Ü_zenet/Új üze_net írása"
+
+# src/mainwindow.c:624
+#: src/messageview.c:392
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/Ü_zenet/Á_tirányítás"
+
+# src/mainwindow.c:647
+#: src/messageview.c:409
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása"
+
+# src/mainwindow.c:648
+#: src/messageview.c:411
+msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/_Automatikusan"
+
+# src/mainwindow.c:650
+#: src/messageview.c:413
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/_Feladó szerint"
+
+# src/mainwindow.c:652
+#: src/messageview.c:415
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/_Címzett szerint"
+
+# src/mainwindow.c:654
+#: src/messageview.c:417
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/_Tárgy szerint"
+
+# src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115
+#: src/messageview.c:552 src/messageview.c:1088
+msgid "Claws Mail - Message View"
+msgstr "Claws Mail - Üzenetnézet"
+
+# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
+#: src/messageview.c:676
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "<Válasz útvonal nem található>"
+
+#: src/messageview.c:684
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"A visszaigazoláshoz megadott értesítési cím\n"
+"nem egyezik meg a válaszcímmel:\n"
+"Értesítési cím: %s\n"
+"Válaszcím: %s\n"
+"Nem ajánlott az olvasási visszaigazolás elküldése."
+
+#: src/messageview.c:691 src/messageview.c:708
+msgid "_Don't Send"
+msgstr "_Nem küld"
+
+#: src/messageview.c:704
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"Az üzenet olvasási visszaigazolást kér,\n"
+"de a 'Címzett' és 'Másolatot kap' fejlécekben\n"
+"nem a te címed szerepel.\n"
+"Nem ajánlott az olvasási visszaigazolás elküldése."
+
+#: src/messageview.c:1057 src/procmime.c:836
+#, c-format
+msgid "Couldn't decrypt: %s"
+msgstr "%s nem fejthető vissza"
+
+# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
+#: src/messageview.c:1410 src/messageview.c:1413 src/mimeview.c:1713
+#: src/summaryview.c:4492 src/summaryview.c:4495 src/textview.c:2902
+msgid "Save as"
+msgstr "Mentés másként"
+
+# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
+#: src/messageview.c:1419
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Létező fájl felülírása?"
+
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/messageview.c:1427 src/summaryview.c:4512 src/summaryview.c:4515
+#: src/summaryview.c:4530
+#, c-format
+msgid "Couldn't save the file '%s'."
+msgstr "'%s' fájl nem menthető el."
+
+#: src/messageview.c:1488
+msgid ""
+"You got a return receipt in this message : it has been displayed by the "
+"recipient."
+msgstr "Ez egy visszaigazoló üzenet: a címzett megkapta az üzeneted."
+
+#: src/messageview.c:1491
+msgid "You asked for a return receipt in this message."
+msgstr "Az üzenet visszaigazolást kér."
+
+#: src/messageview.c:1497
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "Ez az üzenet visszaigazolást kér."
+
+#: src/messageview.c:1498
+msgid "Send receipt"
+msgstr "Visszaigazolás küldése"
+
+#: src/messageview.c:1541
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+"Az üzenet részben lett letöltve,\n"
+"és törölve lesz a szerverről."
+
+# src/compose.c:5094
+#: src/messageview.c:1547
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+"Az üzenet csak részben érkezett meg.\n"
+"%s"
+
+#: src/messageview.c:1551 src/messageview.c:1573
+msgid "Mark for download"
+msgstr "Kijelölés letöltésre"
+
+#: src/messageview.c:1552 src/messageview.c:1564
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "Kjelölés törlésre"
+
+#: src/messageview.c:1557
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+"Az üzenet részben lett letöltve,\n"
+"%s - le lesz töltve."
+
+# src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+# src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+#: src/messageview.c:1562 src/messageview.c:1575
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
+msgid "Unmark"
+msgstr "Kijelölés visszavonása"
+
+#: src/messageview.c:1568
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+"Az üzenet részben lett letöltve,\n"
+"%s - és törölve lesz"
+
+#: src/messageview.c:1641
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "Fogadás visszaigazolása"
+
+#: src/messageview.c:1642
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+"Az üzenetet több címedre is elküldték.\n"
+"Válaszd ki, melyik címmel szeretnéd elküldeni a visszaigazolást:"
+
+# src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2339
+# src/compose.c:4413 src/compose.c:5095 src/compose.c:5131
+# src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221
+# src/editgroup.c:367 src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244
+# src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240 src/export.c:188
+# src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/import.c:193
+# src/importldif.c:762 src/inputdialog.c:203 src/main.c:412 src/main.c:420
+# src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805 src/passphrase.c:134
+# src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:2368
+# src/prefs_common.c:2931 src/prefs_customheader.c:158
+# src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
+# src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+# src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
+#: src/messageview.c:1646
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Mégsem"
+
+# src/prefs_account.c:1138
+#: src/messageview.c:1646
+msgid "_Send Notification"
+msgstr "Feljegyzés küldése"
+
+# src/compose.c:2362
+#: src/messageview.c:1716
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "Nem nyomtatható: az üzenet nem tartalmaz szöveget."
+
+# src/summaryview.c:2695
+#: src/messageview.c:1804 src/summaryview.c:4563
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Add meg a nyomtatási parancsot:\n"
+"('%s' fájlnévként helyettesítődik)"
+
+# src/summaryview.c:2701
+#: src/messageview.c:1810 src/summaryview.c:4569
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"A nyomtatási parancs érvénytelen:\n"
+"'%s'"
+
+# src/news.c:776 src/news.c:801
+#: src/messageview.c:2472 src/messageview.c:2478 src/summaryview.c:3886
+#: src/summaryview.c:6431
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "Hiba történt a tanulás közben.\n"
+
+# src/mh.c:242
+#: src/mh.c:428
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "Nem tudom %s üzenetet %s-b(ae) másolni\n"
+
+# src/main.c:411
+#: src/mh.c:515
+msgid "Moving messages..."
+msgstr "Üzenetek áthelyezése..."
+
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/mh.c:660
+msgid "Deleting messages..."
+msgstr "Üzenetek törlése..."
+
+# src/folderview.c:226
+#: src/mh_gtk.c:62
+msgid "/Remove _mailbox..."
+msgstr "/_Postaláda törlése..."
+
+# src/folderview.c:1751
+#: src/mh_gtk.c:324
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Biztos, hogy töröljem '%s' postaládát?\n"
+"(Az üzenetek NEM törlodnek a meghajtóról)"
+
+# src/folderview.c:1753
+#: src/mh_gtk.c:326
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Postaláda eltávolítása"
+
+# src/compose.c:443
+#: src/mh_gtk.c:327
+msgid "_Remove"
+msgstr "/_Törlés"
+
+# src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:177
+msgid "/_Open (l)"
+msgstr "/_Megnyitás (I)"
+
+# src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:179
+msgid "/Open _with (o)..."
+msgstr "/Megnyitás _ezzel (o)..."
+
+# src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:181
+msgid "/_Display as text (t)"
+msgstr "/Megjelenítés _szövegként (t)"
+
+# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
+#: src/mimeview.c:182
+msgid "/_Save as (y)..."
+msgstr "/Menté_s másként (y)..."
+
+# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
+#: src/mimeview.c:183
+msgid "/Save _all..."
+msgstr "/Összes mentése..."
+
+#: src/mimeview.c:184
+msgid "/Next part (a)"
+msgstr "/Következő rész (a)"
+
+# src/mimeview.c:148
+#: src/mimeview.c:252
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME típus"
+
+# src/mimeview.c:120
+#: src/mimeview.c:816
+msgid "Check signature"
+msgstr "Aláírás ellenőrzése"
+
+# src/prefs_account.c:747
+#: src/mimeview.c:821 src/mimeview.c:826 src/mimeview.c:831
+msgid "View full information"
+msgstr "Összes információ megjelenítése"
+
+# src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:971
+#: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:840
+msgid "Check again"
+msgstr "Újraellenőrzés"
+
+#: src/mimeview.c:849
+msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
+msgstr "Kattints az ikonra vagy üsd le a 'C'-t az ellenőrzéséhez."
+
+#: src/mimeview.c:854
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
+msgstr ""
+"Időtúllépés az aláírás ellenőrzésekor. Az ellenőrzés újbóli megpróbálásához "
+"kattints az ikonra, vagy üsd le a 'C' billentyűt."
+
+# src/sigstatus.c:129
+#: src/mimeview.c:1062
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "Aláírás ellenőrzése..."
+
+#: src/mimeview.c:1104
+msgid "Go back to email"
+msgstr "Vissza az e-mailhez"
+
+# src/mimeview.c:757 src/mimeview.c:811 src/mimeview.c:830 src/mimeview.c:854
+#: src/mimeview.c:1486 src/mimeview.c:1572 src/mimeview.c:1760
+#: src/mimeview.c:1802
+#, c-format
+msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
+msgstr "A többrészes üzenet egy darabja nem menthető: %s"
+
+# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
+#: src/mimeview.c:1561 src/textview.c:2912
+#, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "'%s' létező fájl felülírása?"
+
+# src/foldersel.c:146
+#: src/mimeview.c:1602
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Célmappa kiválasztása"
+
+#: src/mimeview.c:1609
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "'%s' nem könyvtár."
+
+#: src/mimeview.c:1834
+msgid "No registered viewer for this file type."
+msgstr "E fájltípushoz nincs beállított megjelenítő."
+
+# src/mimeview.c:864
+#: src/mimeview.c:1866 src/mimeview.c:1873 src/textview.c:2843
+msgid "Open with"
+msgstr "Megnyitás ezzel:"
+
+# src/mimeview.c:865
+#: src/mimeview.c:1867 src/mimeview.c:1874 src/textview.c:2844
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Írd be a fájl megnyitáshoz szükséges parancsot:\n"
+"('%s' helyére a fájlnév kerül)"
+
+# src/news.c:158
+#: src/news.c:294
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "NNTP kapcsolat létesítése: %s:%d ...\n"
+
+# src/news.c:158
+#: src/news.c:313
+#, c-format
+msgid "Error logging in to %s:%d ...\n"
+msgstr "Hiba a bejelentkezésnél: %s:%d ...\n"
+
+# src/inc.c:764
+#: src/news.c:368
+#, c-format
+msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n"
+msgstr "Hiba az azonosításnál: %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:391
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
+msgstr "Az hírszerver eléréséhez aktív hálózati kapcsolat kell."
+
+# src/news.c:260
+#: src/news.c:409
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Az NNTP kapcsolatt %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
+
+# src/news.c:357
+#: src/news.c:769
+#, c-format
+msgid "couldn't select group: %s\n"
+msgstr "%s csoportot nem sikerült kiválasztani\n"
+
+# src/news.c:392 src/news.c:704
+#: src/news.c:965
+#, c-format
+msgid "couldn't set group: %s\n"
+msgstr "%s csoportot nem tudom beállítani\n"
+
+# src/news.c:710
+#: src/news.c:974
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "érvénytelen cikktartomány: %d - %d\n"
+
+# src/news.c:733
+#: src/news.c:1025
+#, c-format
+msgid "getting xover %d in %s...\n"
+msgstr "xover fogadása %d itt:%s...\n"
+
+# src/news.c:736
+#: src/news.c:1031 src/news.c:1110
+msgid "couldn't get xover\n"
+msgstr "xover nem elérhető\n"
+
+# src/news.c:750
+#: src/news.c:1043 src/news.c:1124
+msgid "invalid xover line\n"
+msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor\n"
+
+# src/news.c:768 src/news.c:793
+#: src/news.c:1060 src/news.c:1075
+msgid "couldn't get xhdr\n"
+msgstr "xhdr nem elérhető\n"
+
+# src/news.c:733
+#: src/news.c:1102
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
+
+#: src/news.c:1250
+msgid ""
+"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without News support; your News account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Egy vagy több hírcsoport hozzáférésed van megadva, de a Claws Mail "
+"hírcsoport támogatás nélkül lett fordítva, emiatt a hírcsoport hozzáférése(i)"
+"d nem használhatók.\n"
+"\n"
+"Telepítsd a libetpan-t, és fordítsd újra a Claws Mail-t."
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/news_gtk.c:53
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Feliratkozás hírcsoportra..."
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/news_gtk.c:54
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/_Leiratkozás hírcsoportról"
+
+#: src/news_gtk.c:56
+msgid "/Synchronise"
+msgstr "/Szinkronizáció"
+
+# src/folderview.c:1993
+#: src/news_gtk.c:227
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr "Valóban leiratkozol a(z) '%s' hírcsoportról?"
+
+# src/grouplistdialog.c:173
+#: src/news_gtk.c:228
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Leiratkozás hírcsoportról"
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/news_gtk.c:229
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Leiratkozás"
+
+# src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:430
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Bogofilter"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:466
+msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
+msgstr "Bogofilter: üzenettörzs(ek) vétele..."
+
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:479
+msgid "Bogofilter: filtering messages..."
+msgstr "Bogofilter: üzenetek vizsgálata..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:573
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
+"with a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"A Bogofilter plugin nem tudja megvizsgálni az üzenetet. A hiba lehetséges "
+"oka, hogy nem lett tanítva.\n"
+"A \"/Megjelölés/Spam\" és a \"/Megjelölés/Nem spam\" opciókkal tanítsd a "
+"Bogofiltert pár száz spam, illetve nem spam üzenettel."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
+"couldn't be run."
+msgstr ""
+"A Bogofilter plugin nem tudja megvizsgálni az üzenetet. `%s %s %s` parancs "
+"nem futtatható."
+
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:726
+msgid "Bogofilter: learning from message..."
+msgstr "Bogofilter: tanulás üzenetből..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:739
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:788
+#, c-format
+msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
+msgstr "A tanulás sikertelen; `%s` %d státusszal tért vissza."
+
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:756
+msgid "Bogofilter: learning from messages..."
+msgstr "Bogofilter: tanulás üzenetekből..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:844
+#, c-format
+msgid ""
+"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A tanulás sikertelen; `%s %s %s` hibával tért vissza:\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:846 src/privacy.c:61
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:973
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
+"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
+"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
+msgstr ""
+"A plugin az összes, IMAP, LOCAL vagy POP fiókról érkező üzenetet "
+"megvizsgálja a Bogofilter segítségével. Ehhez a Bogofilternek telepítve kell "
+"lennie.\n"
+"\n"
+"Ahhoz, hogy a Bogofilter felismerje a spameket, tanítanod kell pár száz spam "
+"és nem spam üzenet a \"/Megjelölés/Spam\" és  \"/Megjelölés/Nem spam\" "
+"opciókkal történő megjelölésével.\n"
+"\n"
+"Ha egy üzenet spamnek lesz minősítve, törölve lesz, vagy át lesz helyezve "
+"egy külön erre kijelölt mappába.\n"
+"\n"
+"A beállítások a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/Bogofilter "
+"menüpontban találhatóak."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1006
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:649
+msgid "Spam detection"
+msgstr "Spamszűrés"
+
+# src/send.c:391
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1007
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:650
+msgid "Spam learning"
+msgstr "Spam tanítás"
+
+# src/prefs_account.c:1029
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:149
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:404
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "Üzenetek feldolgozása fogadás közben"
+
+# src/editldap.c:434
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:157
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:361
+msgid "Maximum size"
+msgstr "Maximális méret"
+
+# src/textview.c:557
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:166
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "Az ennél nagyobb üzenetek nem lesznek ellenőrizve"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:373 src/prefs_account.c:1410
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:177
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:412
+msgid "Save spam in"
+msgstr "Spam mentése ide:"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:185
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:420
+msgid ""
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
+msgstr ""
+"A spamként megjelölt üzenetek tárolási mappája. Hagy üresen az "
+"alapértelmezett kuka mappa használatához."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:427
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr "Kattints a gombra a spam tárolási mappájának kijelöléséhez"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:199
+msgid "When unsure, move to"
+msgstr "Ha bizonytalan, ide kerüljön:"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:207
+msgid ""
+"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
+"the Inbox folder."
+msgstr ""
+"A bizonytalan spam státuszú üzenetek tárolási mappája. Hagy üresen az "
+"alapértelmezett bejövő üzenetek mappájának használatához."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
+msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+msgstr ""
+"Kattints a gombra a bizonytalan spam státuszú üzenetek tárolási mappájának "
+"kiválasztásához."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:217
+msgid "Insert X-Bogosity header"
+msgstr "X-Bogosity fejléc beszúrása"
+
+# src/mainwindow.c:419
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:221
+msgid "Only done for messages in MH folders"
+msgstr "Csak az MH mappákban"
+
+# src/summaryview.c:369
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
+msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
+msgstr "Engedélyezés, ha a feladó szerepel a címjegyzékben/mappában"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:232
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
+msgid ""
+"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
+"normal folder even if detected as spam"
+msgstr ""
+"A címjegyzékben szereplő partnerektől érkezett üzenetek a normál bejövő "
+"mappába kerülnek akkor is, ha spam-nek jelöltek."
+
+# src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+# src/prefs_account.c:1046 src/prefs_filter.c:346
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:203
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453
+#: src/prefs_filtering_action.c:525 src/prefs_filtering_action.c:531
+#: src/prefs_matcher.c:627
+msgid "Select ..."
+msgstr "Kiválasztás..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
+msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
+msgstr ""
+"Kattints a gombra a címlista vagy a mappa kiválasztásához a címjegyzékben"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:249
+msgid "Bogofilter call"
+msgstr "Bogofilter hívás"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:257
+msgid "Path to bogofilter executable"
+msgstr "A bogofilter program elérési útja"
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:264
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:435
+msgid "Mark spam as read"
+msgstr "Spam megjelölése olvasottként"
+
+# src/compose.c:443
+#: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:52
+msgid "Failed to register log text hook"
+msgstr "A naplószöveg szabálylánc regisztrálása nem sikerült."
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:76
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful."
+msgstr ""
+"Ez a plugin csak egy demo arra, hogyan írj plugint a Claws Mail-hoz. Egy "
+"szabályláncot telepít az új naplókimenethez, és kiírja azt a standard "
+"kimenetre.\n"
+"\n"
+"Nem igazán használható."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:125
+msgid "Dillo Browser"
+msgstr "Dillo böngésző"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:170
+msgid "Load remote links in mails"
+msgstr "A levelekben lévő távoli linkek betöltése"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:176
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+msgstr "Megegyezik a Dillo '--local' opciójával."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:178
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+msgstr "Az oldal frissítésével betöltheted a távoli linkeket"
+
+# src/summaryview.c:369
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:195
+msgid "Only for senders found in address book/folder"
+msgstr "Csak  címjegyzékben/mappában szereplő feladók esetén"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:214
+msgid "Full window mode (hide controls)"
+msgstr "Teljes ablak mód (vezérlőeszközök elrejtése)"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:220
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+msgstr "Megegyezik a Dillo '--fullwindow' opciójával."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:40
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Dillo HTML megjelenítő"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:248
+msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
+msgstr "A dillo program nem található a PATH-ban. Telepítve van?"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:275
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
+msgstr ""
+"E plugin a HTML üzeneteket a Dillo böngésző használatával jeleníti meg.\n"
+"\n"
+"A beállításokat a /Beállítás/Tulajdonságok/Pluginek/Dillo böngésző "
+"menüpontban találod."
+
+# src/passphrase.c:85
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:97 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:106
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Jelmondat"
+
+# src/passphrase.c:253
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[nincs felhasználó-azonosító]"
+
+# src/passphrase.c:257
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sAdd meg a jelmondatot az új kulcshoz:"
+"</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:281
+msgid "Passphrases did not match.\n"
+msgstr "A jelmondatok nem egyeznek.\n"
+
+# src/passphrase.c:257
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Add meg újra a jelmondatot az új "
+"kulcshoz:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+# src/passphrase.c:257
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:288
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sAdd meg a jelmondatot:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+# src/passphrase.c:261
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:291
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "Rossz jelmondat!\n"
+
+# src/importldif.c:124
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:120
+msgid "Key import"
+msgstr "Kulcs importálása"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
+msgid ""
+"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
+"from a keyserver?"
+msgstr ""
+"A kulcs nem szerepel a kulcsgyűjteményedben. Megpróbáljam importálni egy "
+"kulcsszerverről?"
+
+# src/select-keys.c:298
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:128 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
+msgid ""
+"\n"
+"  Key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Kulcs azonosító "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:131 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+msgid "   This key is not in your keyring.\n"
+msgstr "   A kulcs nem szerepel a kulcsgyűjteményedben.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
+msgid "   It should be possible to import it "
+msgstr "   Lehetséges, hogy importálható "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:134
+msgid ""
+"when working online,\n"
+"   or "
+msgstr ""
+"amikor kapcsolódva dolgozol,\n"
+"   vagy"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
+msgid ""
+"with the following command: \n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+"a következő paranccsal: \n"
+"\n"
+"     "
+
+# src/import.c:161
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:142
+msgid ""
+"\n"
+"  Importing key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Kulcs azonosító importálása "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181
+msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
+msgstr "   A kulcsot sikerült importálni a kulcsgyűjteményedbe.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:183
+msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
+msgstr "   A kulcsot nem sikerült importálni a kulcsgyűjteményedbe.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:184
+msgid ""
+"   You can try to import it manually with the command:\n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+"   Megpróbálhatod importálni manuálisan e paranccsal:\n"
+"\n"
+"     "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
+msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
+msgstr "   Kulcs importálása nem érhető el Windowsban.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:198
+msgid "   This key is in your keyring.\n"
+msgstr "   A kulcs szerepel a kulcsgyűjteményedben.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:35
+msgid "PGP/Core"
+msgstr "PGP/Core"
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:65
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
+"PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"Eza a plugin a PGP core műveleteket kezeli, amelyeket más pluginek, pl. a "
+"PGP/Mime használnak.\n"
+"\n"
+"A beállításai a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/GPG és a /"
+"Beállítások/[Fiók beállításai]/Pluginek/GPG részben találhatóak.\n"
+"\n"
+"A plugin a GPGME függvénykönyvtárat használja wrapperként a GnuPG-hez.\n"
+"\n"
+"A GPGME írója Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, 2001."
+
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:94
+msgid "Core operations"
+msgstr "Alap műveletek"
+
+# src/prefs_common.c:1782
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:104
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Aláírások automatikus ellenőrzése"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:109
+msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
+msgstr "gpg-agent használata a jelszavak kezelésére"
+
+# src/prefs_common.c:1788
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Jelmondat tárolása a memóriában"
+
+# src/prefs_common.c:1803
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124
+msgid "Expire after"
+msgstr "Lejárati idő"
+
+# src/prefs_common.c:1829
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:139
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "('0' esetén a jelmondat az egész munkafolyamatra tárolódik)"
+
+# src/prefs_common.c:950
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:144 src/prefs_receive.c:172
+msgid "minute(s)"
+msgstr "percben"
+
+# src/prefs_common.c:1839
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:154
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Bevitel tiltása egy jelmondat beadásakor"
+
+# src/prefs_common.c:1844
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:161
+msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem működik"
+
+# src/prefs_account.c:1372
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:295
+msgid "Sign key"
+msgstr "Digitális aláírás kulcs"
+
+# src/prefs_account.c:1380
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:303
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Alapértelmezett GnuPg kulcs használata"
+
+# src/prefs_account.c:1389
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:314
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Kulcs választás e-mail címed alapján"
+
+# src/prefs_account.c:1398
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:325
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Kulcs kézi megadása"
+
+# src/prefs_account.c:1414
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:335
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Felhasználó- vagy kulcs-azonosító"
+
+# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:376
+msgid "No secret key found."
+msgstr "Titkos kulcs nem található."
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:379
+msgid "Generate a new key pair"
+msgstr "Új kulcspár generálása"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:107
+#, c-format
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
+msgstr "Nincs pontos találat erre: %s. Válaszd ki a kulcsot."
+
+# src/select-keys.c:105
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:110
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "Információ gyűjtése: '%s' ... %c"
+
+# src/select-keys.c:271
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:379
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Kulcs választás"
+
+# src/select-keys.c:298
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:406
+msgid "Key ID"
+msgstr "Kulcs azonosító"
 
 
-# src/mainwindow.c:659
-#: src/mainwindow.c:705
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése"
+# src/select-keys.c:301
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:409
+msgid "Val"
+msgstr "Érték"
 
 
-# src/mainwindow.c:662
-#: src/mainwindow.c:708
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Eszközök/_Futtat"
+# src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:430
+msgid "Select"
+msgstr "Kiválasztás"
 
 
-# src/addressbook.c:357
-#: src/mainwindow.c:711
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr "/_Eszközök/_Pine fájl importálás..."
+# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:431 src/prefs_logging.c:428
+#: src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:682
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
 
 
-# src/mainwindow.c:664
-#: src/mainwindow.c:715
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Eszközök/_Napló ablak"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:432
+msgid "Don't encrypt"
+msgstr "Nem titkosít"
 
 
-# src/mainwindow.c:666
-#: src/mainwindow.c:717
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Beállítások"
+# src/select-keys.c:444
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:574
+msgid "Add key"
+msgstr "Kulcs hozzáadása"
 
 
-# src/mainwindow.c:680
-#: src/mainwindow.c:718
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés kiválasztása..."
+# src/select-keys.c:445
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:575
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Adj meg másik felhasználó- vagy kulcs azonosítót:"
 
 
-# src/mainwindow.c:674
-#: src/mainwindow.c:720
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés beállításai..."
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:597
+#, c-format
+msgid ""
+"The key of '%s' is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"Do you trust it enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+"'%s' kulcsa nem teljes mértékben megbízható.\n"
+"Ha az üzenet feloldását választod e kulccsal,\n"
+"nem tudhatod biztosra, hogy azt a személyt jelöli, akire gondolsz.\n"
+"Biztosan használni akarod a kulcsot?"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:602
+msgid "Trust key"
+msgstr "Megbízható kulcs"
+
+# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 src/privacy.c:211 src/privacy.c:215
+#: src/privacy.c:232 src/privacy.c:236
+msgid "No signature found"
+msgstr "Nem találtam aláírást"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nem definiált"
+
+# src/prefs_common.c:1949
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144 src/prefs_receive.c:196
+msgid "Never"
+msgstr "Soha"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
+msgid "Marginal"
+msgstr "Mellékes"
+
+# src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Alapvető"
+
+# src/textview.c:557
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184
+#, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "Az aláírás nem ellenőrizhető - %s"
+
+# src/textview.c:557
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:239
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "Ez a digitális aláírás még nincs ellenőrizve."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+msgstr "PGP Core: a kulcs nem érhető el - nincs futó gpg-agent."
+
+# src/rfc2015.c:174
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:213
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "%s digitális aláírása jó."
+
+# src/rfc2015.c:174
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:219
+#, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "%s digitális aláírása jó (nem hitelesített)"
+
+# src/rfc2015.c:174
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:224
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "%s digitális aláírása lejárt."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
+#, c-format
+msgid "Expired key from %s."
+msgstr "%s kulcsa lejárt."
+
+# src/rfc2015.c:177
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "%s digitális aláírása rossz."
+
+# src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:234
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr "A(z) 0x%s kulcs nem elérhető az aláírás ellenőrzéséhez."
+
+# src/rfc2015.c:248
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:276
+#, c-format
+msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
+msgstr "Az aláírás %s kulcs, %s azonosító használatával készült.\n"
+
+# src/rfc2015.c:174
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
+msgstr "%s digitális aláírása jó (Hitelesítő: %s)\n"
+
+# src/rfc2015.c:174
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:288
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgstr "%s digitális aláírása lejárt\n"
+
+# src/rfc2015.c:177
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:293
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "%s digitális aláírása rossz\n"
+
+# src/rfc2015.c:220
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:304
+#, c-format
+msgid "                aka \"%s\"\n"
+msgstr "                azaz \"%s\"\n"
+
+# src/rfc2015.c:257
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:310
+#, c-format
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Elsődleges kulcs ujjlenyomat: %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:315
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr "Az aláíró címe (\"%s\") nem szerepel a DNS-ben\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:321
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr "Ellenőrzött aláíró címe: \"%s\"\n"
+
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:363
+#, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "Az adatok nem érhetőek el az üzenetből, %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:379
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr "Az adat nem inicializálható, %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:498
+#, c-format
+msgid "Secret key not found (%s)"
+msgstr "A titkos kulcs nem található (%s)"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:506
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
+msgstr "A titkos kulcs specifikáció bizonytalan"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:516
+#, c-format
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr "Titkos kulcs beállítási hiba: %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:552
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr ""
+"'%s' gpgme protokoll nem használható: '%s' nincs megfelelően telepítve."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
+msgstr ""
+"'%s' gpgme protokoll nem használható: '%s' %s verziója telepítve van, de %s "
+"verzió szükséges.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:566
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr "'%s' gpgme protokoll nem használható (ismeretlen probléma)"
+
+# src/main.c:246
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:582
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"A GnuPG nincs megfelelően telepítve, vagy frissítendő.\n"
+"OpenPGP támogatás letiltva."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:616
+msgid ""
+"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
+"generate a key pair.\n"
+msgstr ""
+"Az \"OK\" gombbal elmentheted a fiókinformációkat a kulcspár létrehozása "
+"előtt.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:621
+msgid "No PGP key found"
+msgstr "PGP kulcs nem található"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:622
+msgid ""
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
+"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
+msgstr ""
+"A Claws Mail nem találja a titkos PGP kulcsot, emiatt nem tudod a leveleket "
+"aláírni, illetve titkosított leveleket fogadni.\n"
+"Létrehozol most egy új kulcspárt?"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:692 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:708
+#, c-format
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
+msgstr "Az új kulcspár nem hozható létre: %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:699
+msgid ""
+"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
+"generate entropy..."
+msgstr ""
+"Új kulcspár létrehozása... Mozgasd körbe az egeret az entrópia generálás "
+"segítéséhez."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:714
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr "Az új kulcspár nem hozható létre: ismeretlen hiba"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to export it to a keyserver?"
+msgstr ""
+"Az új kulcspárod létrehozva. Ujjlenyomata:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Exportálod a kulcsszerverhez?"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:722
+msgid "Key generated"
+msgstr "Kulcs létrehozva"
+
+# src/importldif.c:124
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:761
+msgid "Key exported."
+msgstr "Kulcs exportálva."
+
+# src/compose.c:4662
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:763
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr "A kulcs nem exportálható."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:767
+msgid "Key export isn't implemented in Windows."
+msgstr "A kulcs esportálása a Windowsban nem elérhető."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:244
+msgid "Incorrect part"
+msgstr "Hibás rész"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:248
+msgid "Not a text part"
+msgstr "Nem szöveges rész"
+
+# src/compose.c:840 src/compose.c:885 src/procmsg.c:921
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:259 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:415
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "A szövegadat nem elérhető."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:277
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr ""
+"A szövegadat semmilyen értelmezhető karakterkészletre nem konvertálható."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:285 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:613
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:752 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:799
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:320 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:493
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:636
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+msgstr "A GPG context nem inicializálható, %s"
+
+# src/prefs_actions.c:683
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:408
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "A mime rész nem értelmezhető."
+
+# src/compose.c:2898
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343
+#, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "%s visszafejtett fájl nem nyitható meg"
+
+# src/compose.c:2898
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:455 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:467
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:479 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:489
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:501 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:513
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:365
+#, c-format
+msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
+msgstr "%s visszafejtett fájl nem írható"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:475 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:476
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:477
+msgid ""
+"\n"
+"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- A PGP/Inline titkosított adat kezdete ---\n"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:497 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:498
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:499
+msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr "--- A PGP/Inline titkosított adat vége ---\n"
+
+# src/compose.c:2898
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:524 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:375
+#, c-format
+msgid "Couldn't close decrypted file %s"
+msgstr "%s visszafejtett fájl nem zárható be"
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:536
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "A visszafejtett fájl nem vizsgálható."
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:544
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "A visszafejtett fájlrészek nem vizsgálhatóak."
+
+# src/compose.c:4662
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:598
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem hozható létre."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:637 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:520
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr "Adat aláírása sikertelen, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:655 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:545
+#, c-format
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr "Adat aláírása sikertelen érvénytelen aláíró miatt: %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:664 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:554
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr "Adat aláírása sikertelen, nincs eredmény."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:674 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:565
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr "Adat aláírása sikertelen, nincs tartalom."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:718
+msgid ""
+"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
+"are email headers, like Subject."
+msgstr ""
+"A PGP/Inline nem titkosítja a csatolásokat, illetve a fejléceket, mint pl. "
+"Tárgy."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:761 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:645
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr "Nem vehető fel a GPG kulcs: %s, %s"
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:782 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:673
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem hozható létre, %s"
+
+# src/inc.c:462
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:810 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:698
+#, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "A titkosítás sikertelen, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:877
+msgid "PGP/Inline"
+msgstr "PGP/Inline"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:33
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "PGP/inline"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:59
+msgid ""
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"A plugin a levelek nem ajánlott Inline móddal történő aláírását és/vagy "
+"titkosítását kezeli. Elolvashatod a titkosított leveleket, ellenőrizheted az "
+"aláírásokat, vagy aláírhatod és titkosíthatod a saját leveleidet.\n"
+"\n"
+"Kiválasztható alapértelmezett titkosítónak a /Beállítások/[Fiók beállítások]/"
+"Titkosítás, illetve levélíráskor az /Opciók/Titkosítás menüpontban.\n"
+"\n"
+"A plugin a GPGME függvénykönyvtárat használja wrapperként a GnuPG-hez.\n"
+"\n"
+"GPGME copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+
+# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:201
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "Aláírás elválasztó nem található."
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:387
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "A visszafejtett fájl nem értelmezhető."
+
+# src/compose.c:4662
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:393
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "A visszafejtett fájlrészek nem értelmezhetőek."
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:439 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:478
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem hozható létre: %s"
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:602
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
+"Mime system."
+msgstr "A PGP/Mime nem titkosítja a fejléceket, mint pl. Tárgy."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:768
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr "PGP/Mime"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:33
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:59
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"A plugin a PGP/MIME aláírású/titkosítású leveleket kezeli.Elolvashatod a "
+"titkosított leveleket, ellenőrizheted az aláírásokat, vagy aláírhatod és "
+"titkosíthatod a saját leveleidet. \n"
+"\n"
+"Kiválasztható alapértelmezett titkosítónak a /Beállítások/[Fiók beállítások]/"
+"Titkosítás, illetve levélíráskor az /Opciók/Titkosítás menüpontban.\n"
+"\n"
+"A plugin a GPGME függvénykönyvtárat használja wrapperként a GnuPG-hez.\n"
+"\n"
+"GPGME copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:76
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:635
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:168
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr "A SpamAssassin plugin nem tud kapcsolódni a spamd-hez.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:184
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr "A SpamAssassin plugin vizsgálata sikertelen.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:237
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr "A SpamAssassin plugin letiltva a beállításainál.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:242
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: üzenet vizsgálata..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:370
+msgid ""
+"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
+"accessible."
+msgstr ""
+"A SpamAssassin plugin nem tudja megvizsgálni az üzenetet. A hiba lehetséges "
+"oka, hogy a spamd daemon nem érhető el. Győződj meg róla, hogy a spamd fut "
+"és elérhető."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:427
+msgid ""
+"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
+"learner."
+msgstr "Az e-mail távoli ellenőrzéséhez aktív hálózati kapcsolat kell."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:572
+msgid "Failed to get username"
+msgstr "A felhasználónév vétele nem sikerült"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:584
+msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr "A SpamAssassin plugin betöltve, de letiltva a beállításainál.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:618
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+msgstr ""
+"A plugin az összes, IMAP, LOCAL vagy POP fiókról érkező üzenetet "
+"megvizsgálja a SpamAssassin szerver segítségével. Ehhez a SpamAssassin "
+"szervernek (spamd) futnia kell.\n"
+"\n"
+"Az üzenetek megjelölhetők spamként és nem spamként is e pluginnel.\n"
+"\n"
+"Ha egy üzenet spamnek lesz minősítve, törölve lesz, vagy át lesz helyezve "
+"egy külön erre kijelölt mappába.\n"
+"\n"
+"A beállítások a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/SpamAssassin "
+"menüpontban találhatóak."
+
+# src/prefs_common.c:897
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:90
+msgid "Localhost"
+msgstr "Localhost"
 
 
-# src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:722
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Beállítások/_Új hozzáférés létrehozása..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
 
 
-# src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:724
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Beállítások/Hozzáférések _módosítása..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "Unix Socket"
 
 
-# src/mainwindow.c:673
-#: src/mainwindow.c:726
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Beállítások/---"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:270
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "SpamAssassin plugin engedélyezése"
 
 
-# src/mainwindow.c:667
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Beállítások/Közös _beállítások..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274
+msgid "Transport"
+msgstr "Továbbítás"
 
 
-# src/mainwindow.c:669
-#: src/mainwindow.c:729
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
-msgstr "/_Beállítások/_Szûrõ beállítások..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:282
+msgid "Type of transport"
+msgstr "Továbbítás típusa"
 
 
-# src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:731
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/Post-processing..."
-msgstr "/_Beállítások/Pontozás..."
+# src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:303
+msgid "User"
+msgstr "Felhasználó"
 
 
-# src/mainwindow.c:669
-#: src/mainwindow.c:733
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Beállítások/_Szûrõ beállítások..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "A spamd szerver felhasználója"
 
 
-# src/mainwindow.c:671
-#: src/mainwindow.c:735
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_Beállítások/Sablonok..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
+msgid "spamd"
+msgstr "spamd"
 
 
-# src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:736
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Beállítások/Mûveletek..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "A spamd szerver hostneve vagy IP címe"
 
 
-# src/mainwindow.c:667
-#: src/mainwindow.c:737
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/_Beállítások/Közös _beállítások..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:348
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "A spamd szerver portja"
 
 
-# src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:738
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/Plugins..."
-msgstr "/_Beállítások/Mûveletek..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "A Unix socket útvonala"
 
 
-# src/mainwindow.c:684
-#: src/mainwindow.c:741
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv (Helyi)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390
+msgid ""
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
+msgstr ""
+"Az ellenőrzés megengedett maximális ideje. Ha az ellenőrzés ennél hosszabb "
+"ideig tartana, meg lesz szakítva."
 
 
-#: src/mainwindow.c:742
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv (Sylpheed dokumentumok honlapja)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:395 src/prefs_other.c:575
+#: src/prefs_summaries.c:489
+msgid "seconds"
+msgstr "másodperc múlva"
 
 
-# src/mainwindow.c:687
-#: src/mainwindow.c:744
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/_Segítség/_Gyakran feltett kérdések (Helyi)"
+# src/prefs_account.c:768
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:121
+msgid "Orientation"
+msgstr "Tájolás"
 
 
-#: src/mainwindow.c:745
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Segítség/_Gyakran feltett kérdések (Sylpheed dokumentumok honlapja)"
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:122
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "A tálca tájolása."
 
 
-#: src/mainwindow.c:747
-msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr ""
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:52 src/plugins/trayicon/trayicon.c:571
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
+msgid "Trayicon"
+msgstr "Tálca ikon"
 
 
-# src/mainwindow.c:693
-#: src/mainwindow.c:749
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Segítség/---"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
+msgid "/_Get Mail"
+msgstr "/_Fogadás az összes fiókról"
 
 
-#: src/mainwindow.c:890
-msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr ""
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:103
+msgid "/_Email"
+msgstr "/_E-mail írása"
 
 
-#: src/mainwindow.c:894
-msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:734
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:104
+msgid "/_Email from account"
+msgstr "/_E-mail vétele fiókról"
 
 
-# src/account.c:672
-#: src/mainwindow.c:911
-#, fuzzy
-msgid "Select account"
-msgstr "Hozzáférés törlése"
+# src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:106
+msgid "/Open A_ddressbook"
+msgstr "/_Címjegyzék megnyitása"
 
 
-# src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
-#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1292 src/mainwindow.c:1320
-#: src/prefs_folder_item.c:411
-msgid "Untitled"
-msgstr "Névtelen"
+# src/compose.c:452
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:108
+msgid "/_Work Offline"
+msgstr "/Kapcsolat _nélküli munka"
 
 
-# src/mainwindow.c:1062
-#: src/mainwindow.c:1321
-msgid "none"
-msgstr "nincs"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:110
+msgid "/E_xit Claws Mail"
+msgstr "/Claws Mail _bezárása"
 
 
-# src/mainwindow.c:1229
-#: src/mainwindow.c:1586
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Kuka ürítése"
+# src/summaryview.c:1471
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:199
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "%d új, %d olvasatlan, összesen: %d "
 
 
-# src/mainwindow.c:1230
-#: src/mainwindow.c:1587
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:395
+msgid "Failed to register folder item update hook"
+msgstr "Mappa tétel frissítési szabálylánc regisztálása sikertelen."
 
 
-# src/mainwindow.c:1258
-#: src/mainwindow.c:1605
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "Új postaláda"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:401
+msgid "Failed to register folder update hook"
+msgstr "Mappa frissítési szabálylánc regisztálása sikertelen."
 
 
-# src/mainwindow.c:1259
-#: src/mainwindow.c:1606
-msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
-msgstr ""
-"Adja meg a postaláda helyét!\n"
-"Ha már létezõ postaládát ad meg, akkor\n"
-"az automatikusan át lesz vizsgálva."
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:407
+msgid "Failed to register offline switch hook"
+msgstr "Kapcsolat nélküli váltás szabálylánc regisztálása sikertelen."
 
 
-# src/mainwindow.c:1265
-#: src/mainwindow.c:1612
-#, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "\"%s\" postaláda már létezik."
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:413
+msgid "Failed to register account list changed hook"
+msgstr "Fióklista módosítás szabálylánc regisztálása sikertelen."
 
 
-# src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
-#: src/mainwindow.c:1617 src/setup.c:58
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Postaláda"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:419
+msgid "Failed to register close hook"
+msgstr "A bezárás szabálylánc regisztrálása nem sikerült."
 
 
-# src/mainwindow.c:1276 src/setup.c:63
-#: src/mainwindow.c:1622 src/setup.c:62
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:425
+msgid "Failed to register got iconified hook"
+msgstr "Az ikonizálási szabálylánc regisztrálása nem sikerült."
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:489
 msgid ""
 msgid ""
-"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
-"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási joga."
-
-# src/mainwindow.c:1603
-#: src/mainwindow.c:1962
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - Mappa Nézet"
+"A plugin egy mailbox ikon tesz a rendszertálcára, amely jelzi, ha új vagy "
+"olvasatlan leveled van.\n"
+"\n"
+"A mailbox üres, ha nincs olvasatlan leveled, egyébként egy levélikont "
+"tartalmaz. A buboréksúgó mutatja az új, az olvasatlan és az összes üzenetek "
+"számát."
 
 
-# src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115
-#: src/mainwindow.c:1980 src/messageview.c:412
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Üzenet Nézet"
+# src/summaryview.c:586
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:110
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "Elrejtés induláskor"
 
 
-# src/mainwindow.c:2182
-#: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311
-msgid "Exit"
-msgstr "Kilép"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:116
+msgid "Hide Claws Mail at start-up"
+msgstr "A Claws Mail elrejtése induláskor"
 
 
-# src/mainwindow.c:2182
-#: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Kilépés a programból?"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:120
+msgid "Close to tray"
+msgstr "Bezárás a tálcára"
 
 
-# src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
-#: src/mainwindow.c:2721
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Több példányban létezõ üzenetek törlése..."
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:126
+msgid ""
+"Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
+"when the window close button is clicked"
+msgstr ""
+"A Claws Mail elrejtése a tálca ikon használatával, a bezárás helyett\n"
+"a bezárás gombra kattintáskor"
 
 
-# src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
-#: src/mainwindow.c:2755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
-msgstr "Több példányban létezõ üzenetek törlése..."
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:130
+msgid "Minimize to tray"
+msgstr "Minimalizálás a tálcára"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2900 src/summaryview.c:3879
-msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:136
+msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A Claws Mail elrejtése a tálca ikon használatával, a minimalizálás helyett"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2908
-msgid "Processing rules to apply after folder rules"
-msgstr ""
+# src/pop.c:208
+#: src/pop.c:151
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "A szükséges APOP időpecsét nem található az üdvözlésben\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:666
-#: src/mainwindow.c:2916 src/summaryview.c:3888
-#, fuzzy
-msgid "Filtering configuration"
-msgstr "/_Beállítások"
+# src/pop.c:215
+#: src/pop.c:158
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Időpecsét szintaktikai hiba az üdvözlésben\n"
 
 
-# src/prefs_filter.c:263 src/prefs_filter.c:687 src/prefs_filter.c:843
-# src/prefs_filter.c:853
-#: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
-#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
-msgid "(none)"
-msgstr "(nincs)"
+# src/pop.c:215
+#: src/pop.c:165
+msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
+msgstr "Időpecsét szintaktikai hiba az üdvözlésben (nem ASCII)\n"
 
 
-# src/message_search.c:88
-#: src/message_search.c:88
-msgid "Find in current message"
-msgstr "Keressen az aktuális üzenetben"
+# src/pop.c:265 src/pop.c:304
+#: src/pop.c:189 src/pop.c:216
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3 protokoll hiba\n"
 
 
-# src/message_search.c:106
-#: src/message_search.c:106
-msgid "Find text:"
-msgstr "Keresett szöveg:"
+# src/news.c:750
+#: src/pop.c:262
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "érvénytelen UIDL válasz: %s\n"
 
 
-# src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:183
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Nagy-/Kisbetû"
+# src/pop.c:65
+#: src/pop.c:827
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
+msgstr "POP3: %d elavult üzenet törlése [%s]\n"
+
+# src/pop.c:71
+#: src/pop.c:843
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: %d üzenet kihagyása [%s] (%d byte)\n"
 
 
-# src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:190
-msgid "Backward search"
-msgstr "Keresés visszafelé"
+# src/pop.c:187 src/pop.c:239
+#: src/pop.c:875
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "postaláda zárolt\n"
 
 
-# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
-#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:341
-msgid "Search string not found."
-msgstr "A keresett karaktersorozatot nem találtam."
+#: src/pop.c:878
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "Session timeout\n"
 
 
-# src/message_search.c:191
-#: src/message_search.c:193
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "A lista eleje elérve. Tovább a végétõl?"
+# src/prefs_actions.c:804
+#: src/pop.c:897
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "a parancs nem támogatott\n"
 
 
-# src/message_search.c:194
-#: src/message_search.c:196
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "A lista vége elértve. Tovább az elejérõl?"
+# src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
+#: src/pop.c:902
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "hiba történt a POP3 folyamat közben\n"
 
 
-# src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:350
-msgid "Search finished"
-msgstr "Keresés befejezõdött"
+# src/prefs_actions.c:804
+#: src/pop.c:1096
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "A TOP parancs nem támogatott\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:612
-#: src/messageview.c:253
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Üzenet/_Új hir szerkesztése"
+# src/prefs_account.c:957 src/prefs_account.c:1495
+#: src/prefs_account.c:306 src/prefs_account.c:1360 src/prefs_account.c:2268
+#: src/wizard.c:1394
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
 
-# src/summaryview.c:349
-#: src/messageview.c:265
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "Csatolásként továbbít"
+# src/prefs_account.c:817 src/prefs_account.c:1512 src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:309 src/prefs_account.c:1470 src/prefs_account.c:2281
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
 
 
-# src/mainwindow.c:624
-#: src/messageview.c:267
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/_Üzenet/Átirányítás"
+# src/prefs_account.c:819
+#: src/prefs_account.c:310
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Hírek (NNTP)"
 
 
-# src/mainwindow.c:647
-#: src/messageview.c:286
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása"
+# src/mbox.c:79
+#: src/prefs_account.c:311 src/wizard.c:1396
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Helyi postaláda fájl (mbox)"
 
 
-# src/mainwindow.c:648
-#: src/messageview.c:288
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
+# src/prefs_account.c:821
+#: src/prefs_account.c:312
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Nincs (csak SMTP)"
 
 
-# src/mainwindow.c:650
-#: src/messageview.c:290
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
+# src/prefs_account.c:734
+#: src/prefs_account.c:949
+msgid "Name of account"
+msgstr "Fiók neve"
 
 
-# src/mainwindow.c:652
-#: src/messageview.c:292
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
+# src/prefs_account.c:743
+#: src/prefs_account.c:958
+msgid "Set as default"
+msgstr "Alapértelmezettként beállít"
 
 
-# src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:294
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
+# src/prefs_account.c:747
+#: src/prefs_account.c:966
+msgid "Personal information"
+msgstr "Személyes információ"
 
 
-# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
-#: src/messageview.c:509
-msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "<Válasz útvonal nem található>"
+# src/prefs_account.c:756
+#: src/prefs_account.c:975
+msgid "Full name"
+msgstr "Teljes név"
 
 
-#: src/messageview.c:517
-#, c-format
-msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
-"Notification address: %s\n"
-"Return path: %s\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:762
+#: src/prefs_account.c:981
+msgid "Mail address"
+msgstr "E-mail cím"
 
 
-#: src/messageview.c:525
-msgid "+Don't Send"
-msgstr "+Nem küld"
+# src/prefs_account.c:792
+#: src/prefs_account.c:1011
+msgid "Server information"
+msgstr "Szerver információ"
 
 
-#: src/messageview.c:535
+#: src/prefs_account.c:1046
 msgid ""
 msgid ""
-"This message is asking for a return receipt notification\n"
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
-"officially addressed to you.\n"
-"Receipt notification cancelled."
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP and News support.</span>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Figyelmeztetés: a Claws Mail ezen verziója\n"
+"nem tartalmaz IMAP és hírcsoport támogatást.</span>"
 
 
-# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
-#: src/messageview.c:954 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3267
-#: src/summaryview.c:3270
-msgid "Save as"
-msgstr "Mentés másként"
+# src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:1075
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Ez a szerver megkívánja az azonosítást"
 
 
-# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
-#: src/messageview.c:959 src/mimeview.c:1026 src/summaryview.c:3276
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Felülír"
+# src/prefs_account.c:1161
+#: src/prefs_account.c:1082
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "Azonosítás kapcsolódáskor"
 
 
-# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
-#: src/messageview.c:960
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Létezõ fájl felülírása?"
+# src/prefs_account.c:873
+#: src/prefs_account.c:1140
+msgid "News server"
+msgstr "Hírszerver"
 
 
-# src/summaryview.c:2677
-#: src/messageview.c:967 src/summaryview.c:3284 src/summaryview.c:3288
-#: src/summaryview.c:3305
-#, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "\"%s\" fájl nem menthetõ el."
+# src/prefs_account.c:879
+#: src/prefs_account.c:1146
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Szerver fogadáshoz"
 
 
-#: src/messageview.c:1033
-#, fuzzy
-msgid "This message asks for a return receipt."
-msgstr "Ez az üzenet visszaigazolást kér."
+# src/mbox.c:79
+#: src/prefs_account.c:1152
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "Helyi postaláda"
 
 
-#: src/messageview.c:1034
-msgid "Send receipt"
-msgstr "Visszaigazolás küldése"
+# src/prefs_account.c:885
+#: src/prefs_account.c:1159
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP szerver (küldés)"
 
 
-#: src/messageview.c:1074
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved,\n"
-"and has been deleted from the server."
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1167
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "A mail parancs használata az SMTP szerver helyett"
 
 
-# src/compose.c:5094
-#: src/messageview.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s."
-msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveti?"
+#: src/prefs_account.c:1176
+msgid "command to send mails"
+msgstr "e-mail küldés parancsa"
 
 
-#: src/messageview.c:1084 src/messageview.c:1106
-msgid "Mark for download"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1183 src/prefs_account.c:1683
+msgid "User ID"
+msgstr "Felhasználó-azonosító"
 
 
-#: src/messageview.c:1085 src/messageview.c:1097
-msgid "Mark for deletion"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:898 src/prefs_account.c:1199
+#: src/prefs_account.c:1189 src/prefs_account.c:1703
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
 
 
-#: src/messageview.c:1090
+# src/prefs_account.c:603
+#: src/prefs_account.c:1239
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s and will be downloaded."
-msgstr ""
+msgid "Account%d"
+msgstr "%d fiók"
 
 
-# src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
-# src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
-#: src/messageview.c:1095 src/messageview.c:1108
-#: src/prefs_filtering_action.c:137
-msgid "Unmark"
-msgstr "Kijelölés visszavonása"
+# src/prefs_common.c:897
+#: src/prefs_account.c:1332
+msgid "Local"
+msgstr "Helyi"
 
 
-#: src/messageview.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s and will be deleted."
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1338 src/prefs_account.c:1422
+msgid "Default Inbox"
+msgstr "Alapértelmezett Bejövő"
+
+# src/prefs_account.c:1060
+#: src/prefs_account.c:1345 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_account.c:1429
+#: src/prefs_account.c:1437
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr "A szűretlen üzenetek e mappába kerülnek"
 
 
-#: src/messageview.c:1177
-msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Fogadás Visszaigazolása"
+# src/colorlabel.c:51
+#: src/prefs_account.c:1350 src/prefs_account.c:1434 src/prefs_account.c:1885
+msgid "Bro_wse"
+msgstr "_Böngészés"
 
 
-#: src/messageview.c:1178
-msgid ""
-"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
-"notification:"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:1362
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Biztonságos azonosítás használata (APOP)"
 
 
-# src/prefs_account.c:1138
-#: src/messageview.c:1182
-msgid "Send Notification"
-msgstr "Feljegyzés küldése"
+# src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_account.c:1365
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Üzenetek törlése a szerverről fogadás után"
 
 
-# src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2339
-# src/compose.c:4413 src/compose.c:5095 src/compose.c:5131
-# src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221
-# src/editgroup.c:367 src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244
-# src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240 src/export.c:188
-# src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/import.c:193
-# src/importldif.c:762 src/inputdialog.c:203 src/main.c:412 src/main.c:420
-# src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805 src/passphrase.c:134
-# src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:2368
-# src/prefs_common.c:2931 src/prefs_customheader.c:158
-# src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
-# src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-# src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
-#: src/messageview.c:1182
-msgid "+Cancel"
-msgstr "+Mégsem"
+# src/prefs_account.c:976
+#: src/prefs_account.c:1376
+msgid "Remove after"
+msgstr "Eltávolítás"
 
 
-# src/prefs_common.c:2052 src/summaryview.c:2694
-#: src/messageview.c:1242 src/summaryview.c:3323 src/toolbar.c:169
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
+# src/prefs_account.c:1002
+#: src/prefs_account.c:1385
+msgid "0 days: remove immediately"
+msgstr "0 nap: eltávolítás azonnal"
 
 
-# src/summaryview.c:2695
-#: src/messageview.c:1243 src/summaryview.c:3324
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"Adja meg a nyomtatási parancsot:\n"
-"(\"%s\" fájlnévként helyettesítõdik)"
+# src/prefs_account.c:985
+#: src/prefs_account.c:1388 src/prefs_folder_item.c:507
+#: src/prefs_matcher.c:312
+msgid "days"
+msgstr "nap után"
 
 
-# src/summaryview.c:2701
-#: src/messageview.c:1249 src/summaryview.c:3330
-#, c-format
+# src/prefs_account.c:1015
+#: src/prefs_account.c:1398
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Vételi mérethatár"
+
+#: src/prefs_account.c:1401
 msgid ""
 msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nyomtatási parancs érvénytelen:\n"
-"\"%s\""
+"Az e határ feletti méretű üzenetek csak részben lesznek letöltve. "
+"Kijelölésükkor teljesen letöltheted, vagy törölheted őket."
 
 
-# src/mh.c:242
-#: src/mh.c:352
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "Nem tudom %s Üzenetet %s-b(ae) másolni\n"
+# src/prefs_account.c:1529
+#: src/prefs_account.c:1444 src/prefs_account.c:2294
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
 
 
-# src/folderview.c:226
-#: src/mh_gtk.c:58
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Postaláda eltávolítása"
+# src/prefs_common.c:971
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "Letöltendő cikkek maximális száma"
 
 
-# src/folderview.c:1751
-#: src/mh_gtk.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"\"%s\" postaládát tényleg eltávolítsam?\n"
-"(Az üzenetek NEM törlodnek a meghajtóról)"
+#: src/prefs_account.c:1463
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "0 megadása esetén korlátlan"
 
 
-# src/folderview.c:1753
-#: src/mh_gtk.c:310
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Postaláda eltávolítása"
+# src/prefs_account.c:1161
+#: src/prefs_account.c:1476 src/prefs_account.c:1656
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Azonosítási eljárás"
 
 
-# src/mimeview.c:114
-#: src/mimeview.c:153
-msgid "/_Open"
-msgstr "/_Megnyit"
+# src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1486 src/prefs_account.c:1665 src/prefs_send.c:292
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatikus"
 
 
-# src/mimeview.c:115
-#: src/mimeview.c:154
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Megnyit mint..."
+# src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1497
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP szerver könyvtár"
 
 
-# src/mimeview.c:116
-#: src/mimeview.c:155
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/Megjelenít _szövegként"
+#: src/prefs_account.c:1501
+msgid "(usually empty)"
+msgstr "(általában üres)"
 
 
-# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
-#: src/mimeview.c:156
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/Mentés másként..."
+#: src/prefs_account.c:1515
+msgid "Show subscribed folders only"
+msgstr "Csak feliratkozott mappák megjelenítése"
 
 
-# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
-#: src/mimeview.c:157
-msgid "/Save _all..."
-msgstr "/Összes mentése..."
+#: src/prefs_account.c:1522
+msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
+msgstr "Sávszélesség-kímélő mód (a távoli címkék vételének tiltása)"
 
 
-# src/mimeview.c:148
-#: src/mimeview.c:196
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME típus"
+#: src/prefs_account.c:1524
+msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
+msgstr "Kisebb sávszélességet használ, de lassabb lehet, szervertől függően."
 
 
-#: src/mimeview.c:640
-msgid "Check"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:1029
+#: src/prefs_account.c:1528
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Üzenetek szűrése fogadás közben"
 
 
-# src/prefs_account.c:756
-#: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
-#, fuzzy
-msgid "Full info"
-msgstr "Teljes név"
+# src/prefs_account.c:1029
+#: src/prefs_account.c:1535
+msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
+msgstr "Szűrés pluginek használatával fogadás közben"
 
 
-# src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:971
-#: src/mimeview.c:660
-#, fuzzy
-msgid "Check again"
-msgstr "Keresés újra"
+# src/prefs_account.c:1067
+#: src/prefs_account.c:1539
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr "'E-mail fogadása' ellenőrzi, van-e új üzenet ezen a címen"
 
 
-# src/mimeview.c:757 src/mimeview.c:811 src/mimeview.c:830 src/mimeview.c:854
-#: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1034 src/mimeview.c:1195
-#: src/mimeview.c:1225
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem menthetõ."
+# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
+# src/prefs_filter.c:241
+#: src/prefs_account.c:1617 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/prefs_matcher.c:584 src/prefs_matcher.c:1797 src/prefs_matcher.c:1818
+msgid "Header"
+msgstr "Fejléc"
 
 
-# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
-#: src/mimeview.c:1024
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "Létezõ fájl felülírása?"
+# src/summaryview.c:2351
+#: src/prefs_account.c:1619
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Üzenet-azonosító generálása"
 
 
-# src/foldersel.c:146
-#: src/mimeview.c:1061
-#, fuzzy
-msgid "Select destination folder"
-msgstr "Mappa kiválasztása"
+# src/prefs_account.c:1126
+#: src/prefs_account.c:1626
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Egyéni fejléc hozzáadása"
 
 
-#: src/mimeview.c:1068
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "A név már létezik, de nem könyvtár."
+# src/prefs_account.c:1138
+#: src/prefs_account.c:1638
+msgid "Authentication"
+msgstr "Azonosítás"
 
 
-# src/mimeview.c:864
-#: src/mimeview.c:1235
-msgid "Open with"
-msgstr "Megnyit mint"
+# src/prefs_account.c:1146
+#: src/prefs_account.c:1641
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP azonosítás (SMTP AUTH)"
 
 
-# src/mimeview.c:865
-#: src/mimeview.c:1236
-#, c-format
+# src/prefs_account.c:1221
+#: src/prefs_account.c:1729
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Írja be a fájl megnyitáshoz szükséges parancsot:\n"
-"(\"%s\" helyére a fájlnév kerül)"
+"Ezen beállítások üresen hagyása esetén a fogadáshoz megadott felhasználói "
+"azonosító és jelszó lesz használva."
 
 
-# src/news.c:158
-#: src/news.c:204
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "NNTP kapcsolat létesítése %s:%d ...\n"
+# src/prefs_account.c:1230
+#: src/prefs_account.c:1740
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Küldés előtt azonosítás POP3-mal"
 
 
-# src/news.c:260
-#: src/news.c:277
-#, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Az NNTP kapcsolatt %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
+# src/prefs_account.c:1161
+#: src/prefs_account.c:1755
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "POP azonosítás időtúllépés: "
 
 
-# src/news.c:492
-#: src/news.c:407
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "Hírcsoport lista nem hozzáférhetõ\n"
+# src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:1763
+msgid "minutes"
+msgstr "perc"
 
 
-# src/news.c:609
-#: src/news.c:520
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr "Nem tudom a cikket elküldeni.\n"
+# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
+#: src/prefs_account.c:1831 src/prefs_account.c:1877
+msgid "Signature"
+msgstr "Aláírás"
 
 
-# src/news.c:629
-#: src/news.c:546
-#, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "%d cikk nem tudom fogadni\n"
+# src/prefs_common.c:1206
+#: src/prefs_account.c:1834
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "Aláírás automatikus beillesztése"
 
 
-# src/news.c:357
-#: src/news.c:595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "%s csoportot nem sikerült kiválasztani\n"
+# src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_account.c:1839
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Aláírás elválasztó"
 
 
-# src/news.c:392 src/news.c:704
-#: src/news.c:808
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "%s csoportot nem tudom beállítani\n"
+# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1864
+msgid "Command output"
+msgstr "Parancs kimenete"
 
 
-# src/news.c:710
-#: src/news.c:816
-#, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "érvénytelen Cikk sorozat: %d - %d\n"
+# src/prefs_account.c:1276
+#: src/prefs_account.c:1897
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása"
 
 
-# src/news.c:776 src/news.c:801
-#: src/news.c:836
-#, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "hiba történt %s vétele közben.\n"
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "Spell check dictionaries"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrzés szótárai"
 
 
-# src/news.c:733
-#: src/news.c:854
-#, fuzzy, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
+#: src/prefs_account.c:1956 src/prefs_folder_item.c:923
+#: src/prefs_spelling.c:224
+msgid "Default dictionary"
+msgstr "Alapértelmezett szótár"
 
 
-# src/news.c:736
-#: src/news.c:858 src/news.c:943
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "A hírjegyzék nem elérhetõ\n"
+#: src/prefs_account.c:1970 src/prefs_folder_item.c:948
+#: src/prefs_spelling.c:238
+msgid "Default alternate dictionary"
+msgstr "Alapértelmezett alternatív szótár"
 
 
-# src/news.c:742
-#: src/news.c:867 src/news.c:953
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "Hiba a hírjegyzék fogadása közben.\n"
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/prefs_account.c:2057 src/prefs_account.c:3029
+#: src/prefs_compose_writing.c:343 src/prefs_folder_item.c:1187
+#: src/prefs_folder_item.c:1530 src/prefs_quote.c:90 src/prefs_quote.c:194
+#: src/prefs_spelling.c:403 src/prefs_wrapping.c:144
+msgid "Compose"
+msgstr "Új üzenet"
 
 
-# src/news.c:750
-#: src/news.c:873 src/news.c:966
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
+# src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
+#: src/prefs_account.c:2071 src/prefs_folder_item.c:1205 src/prefs_quote.c:104
+#: src/toolbar.c:422
+msgid "Reply"
+msgstr "Válasz"
 
 
-# src/news.c:768 src/news.c:793
-#: src/news.c:888 src/news.c:907 src/news.c:985 src/news.c:1020
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "XHDR-t nem elérhetõ\n"
+# src/mainwindow.c:1857
+#: src/prefs_account.c:2085 src/prefs_filtering_action.c:175
+#: src/prefs_folder_item.c:1223 src/prefs_quote.c:118 src/toolbar.c:426
+msgid "Forward"
+msgstr "Továbbítás"
 
 
-# src/news.c:776 src/news.c:801
-#: src/news.c:897 src/news.c:916 src/news.c:997 src/news.c:1032
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "Hiba történt XHDR vétele közben.\n"
+#: src/prefs_account.c:2133
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Alapértelmezett titkosítás"
 
 
-# src/news.c:733
-#: src/news.c:939
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/prefs_account.c:2162
+msgid "Always sign messages"
+msgstr "Mindig aláírja az üzeneteket"
 
 
-# src/folderview.c:250
-#: src/news_gtk.c:49
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Hírcsoport _elõfizetése..."
+# src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_account.c:2164
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "Mindig titkosítja az üzeneteket"
 
 
-# src/folderview.c:250
-#: src/news_gtk.c:50
-#, fuzzy
-msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "/Hírcsoport _elõfizetése..."
+# src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_account.c:2166
+msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
+msgstr "Mindig titkosítja az üzeneteket titkosított üzenetekre válaszoláskor"
 
 
-# src/account.c:600 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
-# src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
-# src/prefs_summary_column.c:285
-#: src/news_gtk.c:52
-#, fuzzy
-msgid "/Down_load"
-msgstr "Letöltés"
+#: src/prefs_account.c:2169
+msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
+msgstr "Egyúttal az elküldött üzenetek titkosítása a saját kulcsoddal"
 
 
-# src/folderview.c:257
-#: src/news_gtk.c:56
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/_Hírcsoport hozzáférés eltávolítása"
+# src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_account.c:2171
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Titkosított üzenetek mentése titkosítás nélkül"
 
 
-# src/folderview.c:1993
-#: src/news_gtk.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
-msgstr "\"%s\" hírcsoportot tényleg töröljem?"
+# src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:1536
+# src/prefs_account.c:1554
+#: src/prefs_account.c:2272 src/prefs_account.c:2285 src/prefs_account.c:2297
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "SSL használatának mellőzése"
 
 
-# src/grouplistdialog.c:173
-#: src/news_gtk.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "Hírcsoport elõfizetése"
+# src/prefs_account.c:1506
+#: src/prefs_account.c:2275
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz"
 
 
-# src/folderview.c:2030
-#: src/news_gtk.c:240
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "\"%s\" hírcsoportot tényleg töröljem?"
+# src/prefs_account.c:1509 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:2278 src/prefs_account.c:2291 src/prefs_account.c:2318
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolathoz"
 
 
-# src/folderview.c:2031
-#: src/news_gtk.c:241
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Hír hozzáférés törlése"
+# src/prefs_account.c:1523
+#: src/prefs_account.c:2288
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz"
 
 
-# src/passphrase.c:85
-#: src/passphrase.c:88
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Jelmondat"
+# src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:2306
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "SSL használata NNTP kapcsolathoz"
 
 
-# src/passphrase.c:253
-#: src/passphrase.c:271
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[nincs Felhasználó azonosító]"
+# src/prefs_account.c:1546
+#: src/prefs_account.c:2308
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Küldés (SMTP)"
 
 
-# src/passphrase.c:257
-#: src/passphrase.c:275
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
-msgstr ""
-"%sAdja meg a jelmondatot:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s) an\n"
+#: src/prefs_account.c:2312
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "SSL használatának mellőzése (de szükség esetén STARTTLS használata)"
 
 
-# src/passphrase.c:261
-#: src/passphrase.c:279
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Rossz jelmondat! Mégegyszer...\n"
-"\n"
+# src/prefs_account.c:1557
+#: src/prefs_account.c:2315
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz"
 
 
-# src/summaryview.c:2611
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
-#, fuzzy
-msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "Minden Üzenet kijelölése..."
+#: src/prefs_account.c:2326
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Nem blokkoló SSL használata"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:244
-msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2338
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
+msgstr "Kapcsold ki, ha problémák vannak az SSL kapcsolódással"
+
+# src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:2445
+msgid "SMTP port"
+msgstr "SMTP port"
+
+# src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:2451
+msgid "POP3 port"
+msgstr "POP3 port"
+
+# src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:2457
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "IMAP4 port"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
+# src/prefs_account.c:1662
+#: src/prefs_account.c:2463
+msgid "NNTP port"
+msgstr "NNTP port"
+
+# src/prefs_account.c:1667
+#: src/prefs_account.c:2468
+msgid "Domain name"
+msgstr "Domain név"
+
+#: src/prefs_account.c:2471 src/prefs_account.c:2481
 msgid ""
 msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
-"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
-"\n"
-"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
-"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+"The domain name will be used in the right part of the generated Message-Ids, "
+"and when connecting to SMTP servers."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ez a domain név lesz használva a generált Üzenet-azonosítók jobb oldali "
+"részében, és az SMTP szerverekhez kapcsolódáskor."
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
-msgid "Enable virus scanning"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2490
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "A szerverrel történő kommunikációhoz használandó parancs"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
-msgid "Scan archive contents"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2498
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr "Több címre is elküldött üzenetek megjelölése olvasottként és színnel:"
 
 
-# src/editldap.c:434
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "Bejegyzések (max.)"
+# src/colorlabel.c:51
+#: src/prefs_account.c:2540
+msgid "Browse"
+msgstr "Böngészés"
 
 
-# src/summaryview.c:395
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
-#, fuzzy
-msgid "MB"
-msgstr "M"
+# src/prefs_account.c:1739
+#: src/prefs_account.c:2553
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Elküldött üzenetek mentése ide:"
 
 
-# src/inc.c:312
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Save infected messages"
-msgstr "Új üzenet fogadása"
+# src/prefs_account.c:1743
+#: src/prefs_account.c:2555
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Várakozó üzenetek mentése ide:"
 
 
-# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Save folder"
-msgstr "Új mappa"
+# src/prefs_account.c:1741
+#: src/prefs_account.c:2557
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Vázlatok mentése ide:"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
-msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:1743
+#: src/prefs_account.c:2559
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Törölt üzenetek ide:"
 
 
-# src/summaryview.c:3150
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:243
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
-#, fuzzy
-msgid "Filtering"
-msgstr "Szurés..."
+# src/prefs_account.c:1803
+#: src/prefs_account.c:2614
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Fiók neve nincs megadva."
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:268
-msgid "Clam AntiVirus GTK"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:1807
+#: src/prefs_account.c:2618
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "E-mail cím nincs megadva."
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:273
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"Clam AntiVirus.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
-"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
-"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
-"mail will be saved.\n"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:1812
+#: src/prefs_account.c:2625
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "SMTP szerver nincs megadva."
 
 
-# src/compose.c:443
-#: src/plugins/demo/demo.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Demo"
-msgstr "Eltávolítás"
+# src/prefs_account.c:1817
+#: src/prefs_account.c:2630
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Felhasználói azonosító nincs megadva."
 
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:76
-msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
-"\n"
-"It is not really useful"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:1822
+#: src/prefs_account.c:2635
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "POP3 szerver nincs megadva."
+
+#: src/prefs_account.c:2656
+msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
+msgstr "Az alapértelmezett 'Bejövő üzenetek' mappa nem létezik."
 
 
-# src/prefs_common.c:818
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
-#: src/prefs_msg_colors.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Message View"
-msgstr "Üzenet"
+# src/prefs_account.c:1827
+#: src/prefs_account.c:2662
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "IMAP4 szerver nincs megadva."
 
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
-msgid "Dillo Browser"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:1832
+#: src/prefs_account.c:2667
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "NNTP szerver nincs megadva."
 
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
-msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:1803
+#: src/prefs_account.c:2673
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "helyi postaláda fájl nincs megadva."
 
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
-msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:1807
+#: src/prefs_account.c:2679
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "üzenet parancs nincs megadva."
 
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
-msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
+#: src/prefs_account.c:2993
+msgid "Receive"
+msgstr "Fogadás"
 
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
-msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr ""
+# src/prefs_template.c:373
+#: src/prefs_account.c:3047 src/prefs_folder_item.c:1547 src/prefs_quote.c:195
+msgid "Templates"
+msgstr "Sablonok"
 
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
-msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:677 src/prefs_common.c:821
+#: src/prefs_account.c:3065
+msgid "Privacy"
+msgstr "Titkosítás"
 
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:684
+#: src/prefs_account.c:3103
+msgid "Advanced"
+msgstr "Haladó"
 
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
-msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:622
+#: src/prefs_account.c:3389
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Új fiók beállításai"
 
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
-msgid "Image Viewer"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:627
+#: src/prefs_account.c:3391
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - Fiók beállításai"
 
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr ""
+# src/editjpilot.c:225
+#: src/prefs_account.c:3486
+msgid "Select signature file"
+msgstr "Aláírás fájl kiválasztása"
 
 
-# src/compose.c:4410
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "Fájlnév"
+# src/account.c:552 src/prefs_account.c:803
+#: src/prefs_account.c:3581
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokoll:"
 
 
-# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Mappa méret :"
+#: src/prefs_account.c:3720
+#, c-format
+msgid "%s (plugin not loaded)"
+msgstr "%s (plugin nincs betöltve)"
 
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:373
-msgid "Load Image"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_actions.c:207
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Műveletek beállítása"
 
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:379
-msgid "Content-Type:"
-msgstr ""
+# src/prefs_actions.c:309
+#: src/prefs_actions.c:234
+msgid "Menu name"
+msgstr "Menü neve"
 
 
-# src/prefs_common.c:1782
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Képek automatikus megjelenítése"
+# src/prefs_actions.c:318
+#: src/prefs_actions.c:247
+msgid "Command line"
+msgstr "Parancssor"
 
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
-msgid ""
-"Resize attached images by default\n"
-"(Clicking image toggles scaling)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:281
+msgid "Append the new action above to the list"
+msgstr "A fenti művelet hozzáadása a listához"
 
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
-msgid "MathML Viewer"
-msgstr ""
+# src/compose.c:5131
+#: src/prefs_actions.c:283 src/prefs_filtering_action.c:564
+#: src/prefs_filtering.c:471 src/prefs_matcher.c:716 src/prefs_template.c:301
+#: src/prefs_toolbar.c:905
+msgid "Replace"
+msgstr "Csere"
 
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
-msgid ""
-"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
-"(Content-Type: text/mathml)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:289
+msgid "Replace the selected action in list with the action above"
+msgstr "A kiválasztott művelet cseréje a listában fentivel"
 
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97
-msgid "Undefined"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:297
+msgid "Delete the selected action from the list"
+msgstr "A kiválasztott művelet törlése a listából"
 
 
-# src/prefs_common.c:1949
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99 src/prefs_common.c:1096
-#: src/prefs_common.c:1215
-msgid "Never"
-msgstr "Soha"
+#: src/prefs_actions.c:305 src/prefs_filtering.c:494 src/prefs_template.c:324
+msgid "Clear all the input fields in the dialog"
+msgstr "Minden beviteli mező törlése"
 
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101
-msgid "Marginal"
-msgstr ""
+# src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+# src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_filtering_action.c:540
+#: src/prefs_matcher.c:693
+msgid "Info..."
+msgstr "Információ... "
 
 
-# src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Névtelen"
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_actions.c:317
+msgid "Show information on configuring actions"
+msgstr "Információk megjelenítése a beállítási műveleteknél"
 
 
-# src/rfc2015.c:248
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
-msgstr "Az aláírást készítette %s\n"
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/prefs_actions.c:346
+msgid "Move the selected action up"
+msgstr "Kijelölt művelet mozgatása felfelé"
 
 
-# src/prefs_account.c:1268
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:130
-#, fuzzy
-msgid "The signature has expired"
-msgstr "Aláírás fájl"
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/prefs_actions.c:354
+msgid "Move selected action down"
+msgstr "Kijelölt művelet mozgatása lefelé"
 
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
-msgid "The key that was used to sign this part has expired"
-msgstr ""
+# src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:613 src/prefs_template.c:302
+#: src/prefs_actions.c:481 src/prefs_filtering_action.c:652
+#: src/prefs_filtering.c:896 src/prefs_filtering.c:898
+#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_filtering.c:986 src/prefs_matcher.c:833
+#: src/prefs_template.c:462
+msgid "(New)"
+msgstr "(Új)"
 
 
-# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Not all signatures are valid"
-msgstr "Nem találtam digitális aláírást"
+# src/prefs_actions.c:780
+#: src/prefs_actions.c:558
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Menü neve nincs beállítva."
 
 
-# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
-#, fuzzy
-msgid "This signature is invalid"
-msgstr "Nem találtam digitális aláírást"
+# src/prefs_actions.c:785
+#: src/prefs_actions.c:563
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "A menü neve nem kezdődhet '/' jellel."
 
 
-# src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
-#, fuzzy
-msgid "You have no key to verify this signature"
-msgstr "Nincs publikus kulcs az aláírás ellenõrzéséhez"
+# src/prefs_actions.c:785
+#: src/prefs_actions.c:568
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Kettőspont ':' nem megengedett a menü nevében."
 
 
-# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140 src/privacy.c:176 src/privacy.c:199
-msgid "No signature found"
-msgstr "Nem találtam digitális aláírást"
+# src/prefs_actions.c:795
+#: src/prefs_actions.c:587
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "A menü neve túl hosszú."
 
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142
-msgid "An error occured"
-msgstr ""
+# src/prefs_actions.c:804
+#: src/prefs_actions.c:596
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Parancssor nincs beállítva."
 
 
-# src/textview.c:557
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
-#, fuzzy
-msgid "The signature has not been checked"
-msgstr "Ez a digitális aláírás még nincs ellenõrizve.\n"
+# src/prefs_actions.c:809
+#: src/prefs_actions.c:601
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "A menü neve és a parancs túl hosszú."
 
 
-# src/rfc2015.c:248
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "Az aláírást készítette %s\n"
+# src/prefs_actions.c:814
+#: src/prefs_actions.c:607
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"%s :\n"
+"a parancs\n"
+"szintaktikai hibát tartalmaz."
 
 
-# src/rfc2015.c:174
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\"\n"
-msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/prefs_actions.c:665
+msgid "Delete action"
+msgstr "Művelet törlése"
 
 
-# src/rfc2015.c:174
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
+# src/prefs_actions.c:876
+#: src/prefs_actions.c:666
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Tényleg töröljem ezt a műveletet?"
 
 
-# src/rfc2015.c:177
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "ROSSZ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/prefs_actions.c:686
+msgid "Delete all actions"
+msgstr "Összes művelet törlése"
 
 
-# src/rfc2015.c:220
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:198
-#, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "                azaz \"%s\"\n"
+# src/prefs_actions.c:876
+#: src/prefs_actions.c:687
+msgid "Do you really want to delete all the actions?"
+msgstr "Tényleg töröljem az összes műveletet?"
 
 
-# src/rfc2015.c:257
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Kulcs ujjlenyomat: %s\n"
+#: src/prefs_actions.c:828 src/prefs_actions.c:858 src/prefs_filtering.c:1534
+#: src/prefs_filtering.c:1556 src/prefs_matcher.c:1940
+#: src/prefs_template.c:518 src/prefs_template.c:540
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Bejegyzés nincs elmentve"
 
 
-# src/prefs_account.c:1268
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Aláírás fájl"
+#: src/prefs_actions.c:829 src/prefs_actions.c:859 src/prefs_filtering.c:1535
+#: src/prefs_filtering.c:1557 src/prefs_template.c:519
+#: src/prefs_template.c:541
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "A bejegyzés nincs elmentve. Mégis bezárod?"
 
 
-# src/prefs_account.c:1268
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "Aláírás fájl"
+# src/send.c:375
+#: src/prefs_actions.c:830 src/prefs_actions.c:835 src/prefs_actions.c:860
+#: src/prefs_filtering.c:1514 src/prefs_filtering.c:1536
+#: src/prefs_filtering.c:1558 src/prefs_matcher.c:1942
+#: src/prefs_template.c:520 src/prefs_template.c:542 src/prefs_template.c:547
+msgid "+_Continue editing"
+msgstr "+Szerkesztés _folytatása"
 
 
-# src/main.c:246
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:289
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
-"A GnuPG nincs megfeleloen telepítve.\n"
-"OpenPGP támogatás kikapcsolva."
+# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/prefs_actions.c:833
+msgid "Actions list not saved"
+msgstr "A műveletek listája nincs elmentve."
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
-msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:834
+msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "A műveletek listája változott. Mégis bezárod?"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:458
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:899
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menü neve:</span>"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321
-msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
-"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
-"Server (spamd) running somewhere.\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
-"special folder.\n"
-"\n"
-"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
-"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:900
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "Almenü készítéséhez használj / -t a menü nevében."
 
 
-# src/compose.c:5095
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Elvet"
+#: src/prefs_actions.c:902
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Parancssor:</span>"
 
 
-# src/prefs_common.c:897
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Localhost"
-msgstr "Helyi postaláda fájl"
+#: src/prefs_actions.c:903
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">elején:</span>"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
-msgid "TCP"
+#: src/prefs_actions.c:904
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"üzenet törzsének vagy kijelölésnek a parancs standard bemenetére küldéséhez"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
-msgid "Unix Socket"
+#: src/prefs_actions.c:905
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"felhasználó által megadott szövegnek a parancs standard bemenetére küldéséhez"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
-msgid "Transport"
+#: src/prefs_actions.c:906
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"felhasználó által megadott rejtett szövegnek a parancs standard bemenetére "
+"küldéséhez"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184
-msgid "spamd "
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:907
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">végén:</span>"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+#: src/prefs_actions.c:908
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"üzenet törzsének vagy kijelölésnek cseréje a parancs standard kimenetére"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
-msgid ":"
+#: src/prefs_actions.c:909
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"a parancs standard kimenetének beszúrásához a régi szöveg cseréje nélkül"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:910
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr "parancs aszinkron futtatásához"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
-msgid "Path of Unix socket"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:911
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Használat:</span>"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264
+#: src/prefs_actions.c:912
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "a kijelölt üzenet mentéséhez RFC822/2822 formátumban"
+
+#: src/prefs_actions.c:913
 msgid ""
 msgid ""
-"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
-"be aborted and the message will be handled as not spam."
-msgstr ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "a kijelölt RFC822/2822 formátumú fájlok listájához"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
-msgid "s"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:914
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "az kiválasztott dekódolt üzenet MIME részének fájlba mentéséhez"
 
 
-# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Save Spam"
-msgstr "Mentés másként"
+#: src/prefs_actions.c:915
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "felhasználói adathoz"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
-msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:916
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr "felhasználói rejtett adathoz (pl. jelszó)"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
-msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:2829
+#: src/prefs_actions.c:917
+msgid "for the text selection"
+msgstr "szövegkijelöléshez"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
-msgid "kB"
+#: src/prefs_actions.c:918
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"a {} között megadott szűrési műveletek alkalmazásához a kijelölt üzeneteken"
 
 
-# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
-#, fuzzy
-msgid "Save Folder"
-msgstr "Új mappa"
+#: src/prefs_actions.c:919
+msgid "for a literal %"
+msgstr "a % jelhez"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
+#: src/prefs_actions.c:928 src/prefs_themes.c:978
+msgid "Actions"
+msgstr "Műveletek"
+
+#: src/prefs_actions.c:929
 msgid ""
 msgid ""
-"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
-"folder"
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A 'Műveletek' egy lehetőség egy üzenetfájl vagy csak egy része külső "
+"parancsokkal történő feldolgozására."
 
 
-# src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-# src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
-#, fuzzy
-msgid "..."
-msgstr " ... "
+#: src/prefs_actions.c:1015 src/prefs_filtering.c:1731
+#: src/prefs_template.c:999
+msgid "/D_uplicate"
+msgstr "/_Másolás"
 
 
-# src/editldap.c:434
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "Bejegyzések (max.)"
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/prefs_actions.c:1122
+msgid "Current actions"
+msgstr "Jelenlegi műveletek"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:482
-msgid "SpamAssassin GTK"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:229
+msgid "Hello,\\n"
+msgstr "Hello,\\n"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:487
+#: src/prefs_common.c:296
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr "%d -n\\n%f írta:\\n\\n%q"
+
+#: src/prefs_common.c:302
 msgid ""
 msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"SpamAssassin.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
-"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
-"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
-"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
-"be saved.\n"
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\\n\\nTovábbított üzenet:\\n\\n?d{Dátum: %d\\n}?f{Feladó: %f\\n}?t{Címzett: %"
+"t\\n}?c{Másolatot kap: %c\\n}?n{Hírcsoportok: %n\\n}?s{Tárgy: %s\\n}\\n\\n%M"
 
 
-# src/mainwindow.c:1804
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:83
-#, fuzzy
-msgid "/_Get"
-msgstr "Fogadás"
+#: src/prefs_common.c:441
+msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+msgstr "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
 
 
-# src/mainwindow.c:1810
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:84
-#, fuzzy
-msgid "/Get _All"
-msgstr "Fogadás összesrõl"
+# src/prefs_common.c:2829
+#: src/prefs_compose_writing.c:121
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Automatikus fiókválasztás"
 
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
-#, fuzzy
-msgid "/_Email"
-msgstr "Üzenet"
+# src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_compose_writing.c:129
+msgid "when replying"
+msgstr "válasznál"
 
 
-# src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
-#, fuzzy
-msgid "/Open A_ddressbook"
-msgstr "Címjegyzék"
+#: src/prefs_compose_writing.c:131
+msgid "when forwarding"
+msgstr "továbbításnál"
 
 
-# src/prefs_common.c:2923 src/prefs_common.c:3248
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
-#, fuzzy
-msgid "/E_xit Sylpheed"
-msgstr "Régi Sylpheed"
+#: src/prefs_compose_writing.c:133
+msgid "when re-editing"
+msgstr "újraszerkesztésnél"
 
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:266
-msgid "Trayicon"
-msgstr ""
+# src/account.c:588
+#: src/prefs_compose_writing.c:135
+msgid "Editing"
+msgstr "Szerkesztés"
 
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:271
-msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
-"have new or unread mail.\n"
-"\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:1216
+#: src/prefs_compose_writing.c:138
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Külső szerkesztő automatikus indítása"
 
 
-# src/pop.c:208
-#: src/pop.c:150
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "A szükséges APOP idõpecsét nem található az üdvözlésben\n"
+# src/compose.c:3937
+#: src/prefs_compose_writing.c:145
+msgid "Autosave message text to Drafts folder every"
+msgstr "Automatikus mentés a Vázlatok mappába minden"
 
 
-# src/pop.c:215
-#: src/pop.c:157
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Idõpecsét szintaktikai hiba az üdvözlésben\n"
+# src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_compose_writing.c:155 src/prefs_wrapping.c:97
+msgid "characters"
+msgstr "karakter után"
 
 
-# src/pop.c:265 src/pop.c:304
-#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "POP3-Protokollhiba\n"
+# src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_compose_writing.c:163
+msgid "Undo level"
+msgstr "Visszavonások maximális száma"
 
 
-# src/news.c:750
-#: src/pop.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
+# src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
+#: src/prefs_compose_writing.c:175
+msgid "Replying"
+msgstr "Válasz"
 
 
-# src/pop.c:65
-#: src/pop.c:752
-#, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: %d elavult üzenet törlése\n"
+#: src/prefs_compose_writing.c:178
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Válasz esetén automatikusan idéz a feladótól"
 
 
-# src/pop.c:71
-#: src/pop.c:767
-#, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: %d elvetett üzenet (%d byte)\n"
+# src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_compose_writing.c:181
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "'Válasz' gomb esetén válasz a listára"
 
 
-# src/pop.c:187 src/pop.c:239
-#: src/pop.c:799
-msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:1857
+#: src/prefs_compose_writing.c:183
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Továbbítás"
 
 
-#: src/pop.c:802
-msgid "Session timeout\n"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:349
+#: src/prefs_compose_writing.c:186 src/prefs_filtering_action.c:176
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Csatolásként továbbít"
 
 
-# src/prefs_actions.c:804
-#: src/pop.c:821
-#, fuzzy
-msgid "command not supported\n"
-msgstr "Parancs sor nincs beállítva."
+#: src/prefs_compose_writing.c:189
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "Az eredeti 'From' fejléc megőrzése átirányítás esetén"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:192
+msgid "When dropping files into the Compose window"
+msgstr "Fájl behúzásakor a szerkesztőablakba"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:201
+msgid "Ask"
+msgstr "Kérdés"
+
+# src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
+#: src/prefs_compose_writing.c:202 src/toolbar.c:439
+msgid "Insert"
+msgstr "Beszúrás"
+
+# src/compose.c:3954
+#: src/prefs_compose_writing.c:203 src/toolbar.c:440
+msgid "Attach"
+msgstr "Csatolás"
+
+# src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_compose_writing.c:218
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "Karakterek idézet jelölésére"
 
 
-# src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
-#: src/pop.c:826
-#, fuzzy
-msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "hiba történt az azonosítás közben\n"
+#: src/prefs_compose_writing.c:233
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "Idézet jeleként kezeli a következő karaktereket: "
 
 
-# src/prefs_actions.c:804
-#: src/pop.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "TOP command unsupported\n"
-msgstr "Parancs sor nincs beállítva."
+# src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
+#: src/prefs_compose_writing.c:344
+msgid "Writing"
+msgstr "Írás"
 
 
-# src/prefs_account.c:603
-#: src/prefs_account.c:692
-#, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "Hozzáférés%d"
+# src/prefs_customheader.c:163
+#: src/prefs_customheader.c:181
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "Saját fejléc beállítások"
 
 
-# src/prefs_account.c:622
-#: src/prefs_account.c:711
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Új hozzáférés beállításai"
+#: src/prefs_customheader.c:234
+msgid "From file..."
+msgstr "Fájlból..."
 
 
-# src/prefs_account.c:627
-#: src/prefs_account.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Account preferences"
-msgstr "Hozzáférés beállítások"
+# src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
+# src/prefs_filter.c:674
+#: src/prefs_customheader.c:503 src/prefs_display_header.c:598
+#: src/prefs_matcher.c:1436 src/prefs_matcher.c:1451
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Fejléc neve nincs beállítva."
 
 
-# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
-#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:946
-msgid "Receive"
-msgstr "Fogadás"
+#: src/prefs_customheader.c:513
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "Ez a fejlécnév nem használható egyéni fejlécként."
 
 # src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
 # src/prefs_folder_item.c:134
 
 # src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
 # src/prefs_folder_item.c:134
-#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:950 src/prefs_folder_item.c:586
-#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
-msgid "Compose"
-msgstr "Szerkesztés"
+#: src/prefs_customheader.c:560
+msgid "Choose a PNG file"
+msgstr "png fájl kiválasztása"
 
 
-# src/prefs_account.c:677 src/prefs_common.c:821
-#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:959
-msgid "Privacy"
-msgstr "Magánszféra"
+#: src/prefs_customheader.c:562
+msgid "Choose an XBM file"
+msgstr "xbm fájl kiválasztása"
 
 
-# src/prefs_account.c:681
-#: src/prefs_account.c:775
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: src/prefs_customheader.c:564
+msgid "Choose a text file"
+msgstr "Szövegfájl kiválasztása"
 
 
-# src/prefs_account.c:684
-#: src/prefs_account.c:778
-msgid "Advanced"
-msgstr "Haladó"
+#: src/prefs_customheader.c:577
+msgid "This file isn't an image."
+msgstr "A fájl nem kép."
 
 
-# src/prefs_account.c:734
-#: src/prefs_account.c:857
-#, fuzzy
-msgid "Name of account"
-msgstr "Hozzáférés neve"
+#: src/prefs_customheader.c:582
+msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
+msgstr "A választott kép mérete nem megfelelő (48x48)."
 
 
-# src/prefs_account.c:743
-#: src/prefs_account.c:866
-msgid "Set as default"
-msgstr "Alapértelmezettként beállít"
+#: src/prefs_customheader.c:588
+msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
+msgstr "A kép túl nagy, maximum 725 byte méretű lehet."
 
 
-# src/prefs_account.c:747
-#: src/prefs_account.c:870
-msgid "Personal information"
-msgstr "Személyes információ"
+#: src/prefs_customheader.c:593
+msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
+msgstr "A kép nem megfelelő formátumban van (PNG)."
 
 
-# src/prefs_account.c:756
-#: src/prefs_account.c:879
-msgid "Full name"
-msgstr "Teljes név"
+#: src/prefs_customheader.c:602
+msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
+msgstr "A kép nem megfelelő formátumban van (XBM)."
 
 
-# src/prefs_account.c:762
-#: src/prefs_account.c:885
-msgid "Mail address"
-msgstr "E-mail cím"
+#: src/prefs_customheader.c:611
+msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
+msgstr ""
+"A `compface` nem hívható meg. Győződj meg róla, hogy az elérési útja "
+"szerepel a $PATH-ban."
 
 
-# src/prefs_account.c:768
-#: src/prefs_account.c:891
-msgid "Organization"
-msgstr "Szervezet"
+#: src/prefs_customheader.c:617
+#, c-format
+msgid "Compface error: %s"
+msgstr "Compface hiba: %s"
 
 
-# src/prefs_account.c:792
-#: src/prefs_account.c:915
-msgid "Server information"
-msgstr "Szerver információ"
+#: src/prefs_customheader.c:668
+msgid "This file contains newlines."
+msgstr "A fájl sortöréseket tartalmaz."
 
 
-# src/prefs_account.c:813
-#: src/prefs_account.c:936
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (normál)"
+# src/prefs_customheader.c:539
+#: src/prefs_customheader.c:698
+msgid "Delete header"
+msgstr "Fejléc törlése"
 
 
-# src/prefs_account.c:815
-#: src/prefs_account.c:938
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP azonosítás)"
+# src/prefs_customheader.c:540
+#: src/prefs_customheader.c:699
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Tényleg töröljem ezt a fejlécet?"
 
 
-# src/prefs_account.c:817 src/prefs_account.c:1512 src/prefs_account.c:1674
-#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1876
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
+# src/prefs_customheader.c:261
+#: src/prefs_customheader.c:869
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "Jelenlegi saját fejlécek"
 
 
-# src/prefs_account.c:819
-#: src/prefs_account.c:942
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "Hírek (NNTP)"
+# src/prefs_display_header.c:198
+#: src/prefs_display_header.c:257
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Megjelenített fejléc beállítása"
 
 
-# src/mbox.c:79
-#: src/prefs_account.c:944
-#, fuzzy
-msgid "Local mbox file"
-msgstr "Helyi postaláda fájl"
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/prefs_display_header.c:281
+msgid "Header name"
+msgstr "Fejléc neve"
 
 
-# src/prefs_account.c:821
-#: src/prefs_account.c:946
-#, fuzzy
-msgid "None (SMTP only)"
-msgstr "Semmi (lokális)"
+# src/prefs_display_header.c:254
+#: src/prefs_display_header.c:316
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Megjelenített fejlécek"
 
 
-# src/prefs_account.c:834
-#: src/prefs_account.c:966
-msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Ez a szerver megkívánja az azonosítást"
+# src/prefs_display_header.c:312
+#: src/prefs_display_header.c:382
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Rejtett fejlécek"
 
 
-# src/prefs_account.c:1161
-#: src/prefs_account.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Azonosítási eljárás"
+# src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:408
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Az összes meghatározatlan fejléc mutatása"
 
 
-# src/prefs_account.c:873
-#: src/prefs_account.c:1018
-msgid "News server"
-msgstr "Hírszerver"
+# src/prefs_display_header.c:537
+#: src/prefs_display_header.c:608
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Ez a fejléc már szerepel a listán."
 
 
-# src/prefs_account.c:879
-#: src/prefs_account.c:1024
-msgid "Server for receiving"
-msgstr "Szerver fogadáshoz"
+# src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_ext_prog.c:105
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s helyére a fájlnév/URI kerül"
 
 
-# src/mbox.c:79
-#: src/prefs_account.c:1030
-#, fuzzy
-msgid "Local mailbox"
-msgstr "Helyi postaláda fájl"
+#: src/prefs_ext_prog.c:123
+msgid "Use system defaults when possible"
+msgstr "Rendszer alapértelmezések használata, ha lehetséges"
 
 
-# src/prefs_account.c:885
-#: src/prefs_account.c:1037
-msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP-Szerver (küldés)"
+# src/prefs_common.c:2033
+#: src/prefs_ext_prog.c:148
+msgid "Web browser"
+msgstr "Web böngésző"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1045
-msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr ""
+#: src/prefs_ext_prog.c:182
+msgid "Text editor"
+msgstr "Szövegszerkesztő"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1054
-msgid "command to send mails"
+# src/mimeview.c:116
+#: src/prefs_ext_prog.c:210
+msgid "Command for 'Display as text'"
+msgstr "'Megjelenítés szövegként' parancsa"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:223
+msgid ""
+"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
+"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az opció lehetővé teszi a MIME részek megjelenítését scripten keresztül az "
+"üzenetnézetben, a 'Megjelenítés szövegként' jobbklikkes menüpont "
+"használatakor"
 
 
-# src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
-#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
-msgid "User ID"
-msgstr "Felhasználó-azonosító"
+# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_ext_prog.c:234
+msgid "Print command"
+msgstr "Nyomtatási parancs"
 
 
-# src/prefs_account.c:898 src/prefs_account.c:1199
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/prefs_ext_prog.c:300 src/prefs_image_viewer.c:143
+#: src/prefs_message.c:293
+msgid "Message View"
+msgstr "Üzenet nézet"
 
 
-# src/prefs_account.c:957 src/prefs_account.c:1495
-#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1859
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+# src/prefs_common.c:867 src/prefs_common.c:1031
+#: src/prefs_ext_prog.c:301
+msgid "External Programs"
+msgstr "Külső programok"
 
 
-# src/prefs_account.c:965
-#: src/prefs_account.c:1151
-msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Üzenetek törlése fogadás után"
+# src/editaddress.c:868
+#: src/prefs_filtering_action.c:161
+msgid "Move"
+msgstr "Áthelyezés"
 
 
-# src/prefs_account.c:976
-#: src/prefs_account.c:1162
-msgid "Remove after"
-msgstr "Eltávolítás"
+# src/summaryview.c:355
+#: src/prefs_filtering_action.c:162
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
 
 
-# src/prefs_account.c:985
-#: src/prefs_account.c:1171
-msgid "days"
-msgstr "nap után"
+# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
+# src/prefs_filter.c:241
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
+msgid "Hide"
+msgstr "Elrejtés"
 
 
-# src/prefs_account.c:1002
-#: src/prefs_account.c:1188
-msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr "(0 nap: eltávolítás azonnal)"
+# src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_filtering_action.c:165 src/prefs_filtering_action.c:166
+#: src/prefs_filtering_action.c:167 src/prefs_filtering_action.c:168
+#: src/prefs_filtering_action.c:169 src/prefs_filtering_action.c:170
+#: src/prefs_filtering_action.c:171 src/prefs_filtering_action.c:172
+msgid "Message flags"
+msgstr "Üzenet jelölők"
 
 
-# src/prefs_account.c:1009
-#: src/prefs_account.c:1195
-msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverrõl"
+# src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering_action.c:165 src/prefs_summary_column.c:81
+#: src/summaryview.c:2604
+msgid "Mark"
+msgstr "Megjelölés"
 
 
-# src/prefs_account.c:1015
-#: src/prefs_account.c:1201
-msgid "Receive size limit"
-msgstr "Vételi mérethatár"
+# src/inc.c:470
+#: src/prefs_filtering_action.c:167
+msgid "Lock"
+msgstr "Zárolás"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1208
-msgid "KB"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:361
+#: src/prefs_filtering_action.c:168
+msgid "Unlock"
+msgstr "Zárolás feloldása"
 
 
-# src/prefs_account.c:1037
-#: src/prefs_account.c:1220
-msgid "Default inbox"
-msgstr "Alapértelmezett Bejövõ"
+# src/summaryview.c:364
+#: src/prefs_filtering_action.c:169
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Megjelölés olvasottként"
 
 
-# src/prefs_account.c:1060
-#: src/prefs_account.c:1243
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(Szûretlen üzenetek kerülnek ebbe a mappába)"
+# src/summaryview.c:363
+#: src/prefs_filtering_action.c:170
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Megjelölés olvasatlanként"
 
 
-# src/prefs_common.c:971
-#: src/prefs_account.c:1248
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr ""
-"Letöltendõ cikkek maximális száma\n"
-"(0 esetén korlátlan)"
+# src/summaryview.c:364
+#: src/prefs_filtering_action.c:171
+msgid "Mark as spam"
+msgstr "Megjelölés mint spam"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1267
-msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:364
+#: src/prefs_filtering_action.c:172
+msgid "Mark as ham"
+msgstr "Megjelölés mint nem spam"
 
 
-# src/prefs_account.c:1161
-#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Azonosítási eljárás"
+# src/mainwindow.c:1877
+#: src/prefs_filtering_action.c:173 src/prefs_filtering_action.c:1361
+#: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:447 src/toolbar.c:1994
+msgid "Execute"
+msgstr "Futtatás"
 
 
-# src/prefs_account.c:1171
-#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1306
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatikus"
+# src/summaryview.c:367
+#: src/prefs_filtering_action.c:174
+msgid "Color label"
+msgstr "Szín címke"
 
 
-# src/prefs_account.c:1029
-#: src/prefs_account.c:1300
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Üzenetek szûrése fogadás közben"
+# src/colorlabel.c:46
+#: src/prefs_filtering_action.c:175 src/prefs_filtering_action.c:176
+#: src/prefs_filtering_action.c:177
+msgid "Resend"
+msgstr "Újraküldés"
 
 
-# src/prefs_account.c:1067
-#: src/prefs_account.c:1304
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "\"Fogadás összesrõl\" ellenõrzi, van-e új üzenet ezen a címen"
+# src/summaryview.c:350
+#: src/prefs_filtering_action.c:177
+msgid "Redirect"
+msgstr "Átirányítás"
 
 
-# src/select-keys.c:444
-#: src/prefs_account.c:1363
-#, fuzzy
-msgid "Add Date"
-msgstr "Kulcs hozzáadás"
+#: src/prefs_filtering_action.c:178 src/prefs_filtering_action.c:179
+#: src/prefs_filtering_action.c:1365 src/prefs_matcher.c:587
+#: src/prefs_summary_column.c:90 src/summaryview.c:552
+msgid "Score"
+msgstr "Pontozás"
 
 
-# src/prefs_account.c:1119
-#: src/prefs_account.c:1364
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Üzenet azonosító generálása"
+# src/prefs_filter.c:225
+#: src/prefs_filtering_action.c:178
+msgid "Change score"
+msgstr "Pontérték cseréje"
 
 
-# src/prefs_account.c:1126
-#: src/prefs_account.c:1371
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáfûzése"
+#: src/prefs_filtering_action.c:179
+msgid "Set score"
+msgstr "Pontérték beállítása"
 
 
-# src/prefs_account.c:1128 src/prefs_common.c:1636 src/prefs_common.c:1661
-#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1800
-msgid " Edit... "
-msgstr " Szerkesztés... "
+# src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
+#: src/prefs_filtering_action.c:180 src/prefs_filtering_action.c:181
+#: src/prefs_filtering_action.c:182 src/prefs_matcher.c:589
+#: src/prefs_summary_column.c:92 src/summaryview.c:554
+msgid "Tags"
+msgstr "Címkék"
 
 
-# src/prefs_account.c:1138
-#: src/prefs_account.c:1383
-msgid "Authentication"
-msgstr "Azonosítás"
+# src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
+#: src/prefs_filtering_action.c:180
+msgid "Apply tag"
+msgstr "Címke alkalmazása"
 
 
-# src/prefs_account.c:1146
-#: src/prefs_account.c:1391
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP Azonosítás (SMTP AUTH)"
+# src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_filtering_action.c:181
+msgid "Unset tag"
+msgstr "Címke törlése"
 
 
-# src/prefs_account.c:1221
-#: src/prefs_account.c:1466
-msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
-msgstr ""
-"Ezen beállítások üresen hagyása esetén a fogadáshoz\n"
-"megadott felhasználói azonosító és jelszó lesz használva."
+# src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+# src/summary_search.c:200
+#: src/prefs_filtering_action.c:182
+msgid "Clear tags"
+msgstr "Címkék törlése"
 
 
-# src/prefs_account.c:1230
-#: src/prefs_account.c:1475
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Küldés elõtt azonosítás POP3-al"
+# src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:184
+msgid "Threads"
+msgstr "Témák"
 
 
-# src/prefs_account.c:1161
-#: src/prefs_account.c:1490
-msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "POP azonosítás idõtúllépés: "
+# src/summaryview.c:364
+#: src/prefs_filtering_action.c:183 src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:432
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Téma figyelmen kívül hagyása"
 
 
-# src/prefs_common.c:950
-#: src/prefs_account.c:1499
-msgid "minutes"
-msgstr "perc(ek)"
+# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
+#: src/prefs_filtering_action.c:184 src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:433
+msgid "Watch thread"
+msgstr "Téma megfigyelése"
 
 
-# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
-#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1593 src/toolbar.c:428
-msgid "Signature"
-msgstr "Aláírás"
+# src/compose.c:5055 src/compose.c:5069
+#: src/prefs_filtering_action.c:186
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Szűrő leállítása"
 
 
-# src/prefs_common.c:1206
-#: src/prefs_account.c:1554
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Aláirás automatikus beillesztése"
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_filtering_action.c:382
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "Szűrési művelet beállítások"
 
 
-# src/prefs_common.c:1197
-#: src/prefs_account.c:1559
-msgid "Signature separator"
-msgstr "Aláírás elválasztó"
+#: src/prefs_filtering_action.c:399 src/prefs_filtering.c:1904
+#: src/prefs_matcher.c:551
+msgid "Rule"
+msgstr "Szabály"
 
 
-# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
-#: src/prefs_account.c:1582
-#, fuzzy
-msgid "Command output"
-msgstr "Parancs"
+#: src/prefs_filtering_action.c:412 src/prefs_filtering.c:427
+msgid "Action"
+msgstr "Művelet"
 
 
-# src/prefs_account.c:1276
-#: src/prefs_account.c:1601
-msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása"
+# src/prefs_actions.c:804
+#: src/prefs_filtering_action.c:877
+msgid "Command line not set"
+msgstr "Parancs sor nincs beállítva"
 
 
-# src/prefs_account.c:1285
-#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_filtering_action.c:1118
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
-msgid "Cc"
-msgstr "Másolat"
+# src/prefs_filter.c:669
+#: src/prefs_filtering_action.c:878
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Nincs beállítva cél."
 
 
-# src/prefs_account.c:1298
-#: src/prefs_account.c:1623
-msgid "Bcc"
-msgstr "Titkos másolat"
+# src/compose.c:2233
+#: src/prefs_filtering_action.c:889
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Nincs címzett."
 
 
-# src/prefs_account.c:1311
-#: src/prefs_account.c:1636
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Válasz"
+# src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
+# src/prefs_filter.c:674
+#: src/prefs_filtering_action.c:905
+msgid "Score is not set"
+msgstr "Nincs pontérték."
 
 
-# src/prefs_account.c:1362
-#: src/prefs_account.c:1691
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Üzenetet mindig titkosítani"
+# src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
+# src/prefs_filter.c:674
+#: src/prefs_filtering_action.c:913
+msgid "Header is not set."
+msgstr "Fejléc nincs beállítva."
 
 
-# src/prefs_account.c:1364
-#: src/prefs_account.c:1693
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Üzenetet mindig digitálisan aláírni"
+# src/prefs_account.c:1807
+#: src/prefs_filtering_action.c:920
+msgid "Target addressbook/folder is not set."
+msgstr "Cél címjegyzék / mappa nincs beállítva."
 
 
-# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#: src/prefs_account.c:1695
-msgid "Default mode"
-msgstr "Alapértelmezett mód"
+# src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
+# src/prefs_filter.c:674
+#: src/prefs_filtering_action.c:930
+msgid "Tag name is empty."
+msgstr "A címke neve üres."
 
 
-#: src/prefs_account.c:1703
-msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr ""
+# src/prefs_actions.c:689
+#: src/prefs_filtering_action.c:1152
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Nincs definiált művelet."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1190 src/prefs_matcher.c:1983
+#: src/quote_fmt.c:76
+msgid "literal %"
+msgstr " % jel"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1199 src/prefs_matcher.c:1992
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "fájlnév (nem célszerű módosítani)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1713
-msgid "Use Inline"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1200 src/prefs_matcher.c:1993
+#: src/quote_fmt.c:84
+msgid "new line"
+msgstr "új sor"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1201 src/prefs_matcher.c:1994
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "idézetek jelölőkaraktere"
+
+# src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_filtering_action.c:1202 src/prefs_matcher.c:1995
+msgid "quote character"
+msgstr "idézet karakter"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_filtering_action.c:1210
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr "Szűrési művelet: 'Végrehajtás'"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1211
+msgid ""
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"The following symbols can be used:"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A 'Futtatás' lehetővé teszi, hogy az üzenetet, vagy annak egy részét külső "
+"programmal vagy scripttel dolgozd fel.\n"
+"A következő szimbólumok használhatók:"
+
+# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
+#: src/prefs_filtering_action.c:1347
+msgid "Recipient"
+msgstr "Címzett"
+
+# src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+#: src/prefs_filtering_action.c:1351
+msgid "Book/Folder"
+msgstr "Címjegyzék/Mappa"
+
+# src/prefs_filter.c:329
+#: src/prefs_filtering_action.c:1355
+msgid "Destination"
+msgstr "Cél"
 
 
-# src/prefs_account.c:1372
-#: src/prefs_account.c:1725
-msgid "Sign key"
-msgstr "Digitális aláírás kulcs"
+# src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_filtering_action.c:1358
+msgid "Color"
+msgstr "Szín"
 
 
-# src/prefs_account.c:1380
-#: src/prefs_account.c:1733
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Alapértelmezett GnuPg kulcs használata"
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/prefs_filtering_action.c:1442
+msgid "Current action list"
+msgstr "Jelenlegi műveletek listája"
 
 
-# src/prefs_account.c:1389
-#: src/prefs_account.c:1743
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Kulcs választás e-mail címed alapján"
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_filtering.c:190 src/prefs_filtering.c:353
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Szűrési/feldolgozási beállítások"
 
 
-# src/prefs_account.c:1398
-#: src/prefs_account.c:1753
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Kulcs kézi megadása"
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_filtering.c:257 src/prefs_filtering.c:927
+#: src/prefs_filtering.c:1018
+msgid "Filtering Account Menu|All"
+msgstr "Mind"
 
 
-# src/prefs_account.c:1414
-#: src/prefs_account.c:1770
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "Felhasználó- vagy Kulcs-azonosító"
+# src/prefs_filter.c:225
+#: src/prefs_filtering.c:405
+msgid "Condition"
+msgstr "Feltétel"
 
 
-# src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:1536
-# src/prefs_account.c:1554
-#: src/prefs_account.c:1867 src/prefs_account.c:1884 src/prefs_account.c:1900
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Ne használj SSL-t"
+#: src/prefs_filtering.c:418 src/prefs_filtering.c:440
+msgid " Define... "
+msgstr " Meghatározás..."
 
 
-# src/prefs_account.c:1506
-#: src/prefs_account.c:1870
-msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz"
+#: src/prefs_filtering.c:469
+msgid "Append the new rule above to the list"
+msgstr "A fenti szabály hozzáadása a listához"
 
 
-# src/prefs_account.c:1509 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_account.c:1560
-#: src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_account.c:1925
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolathoz"
+#: src/prefs_filtering.c:478
+msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
+msgstr "A kiválasztott szabály cseréje a listában a fentivel"
 
 
-# src/prefs_account.c:1523
-#: src/prefs_account.c:1887
-msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz"
+#: src/prefs_filtering.c:486
+msgid "Delete the selected rule from the list"
+msgstr "A kiválasztott szabály törlése a listából"
 
 
-# src/prefs_account.c:1529
-#: src/prefs_account.c:1893
-msgid "NNTP"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:523
+msgid "Move the selected rule to the top"
+msgstr "A kiválasztott szabály mozgatása legfelülre"
 
 
-# src/prefs_account.c:1544
-#: src/prefs_account.c:1909
-msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "SSL használata NNTP kapcsolathoz"
+#: src/prefs_filtering.c:526
+msgid "Page up"
+msgstr "Egy oldalt fel"
 
 
-# src/prefs_account.c:1546
-#: src/prefs_account.c:1911
-msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "Küldés (SMTP)"
+#: src/prefs_filtering.c:534
+msgid "Move the selected rule one page up"
+msgstr "A kiválasztott szabály mozgatása egy oldallal felfelé"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1919
-msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:543
+msgid "Move the selected rule up"
+msgstr "A kiválasztott szabály mozgatása felfelé"
 
 
-# src/prefs_account.c:1557
-#: src/prefs_account.c:1922
-msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz"
+#: src/prefs_filtering.c:551
+msgid "Move the selected rule down"
+msgstr "A kiválasztott szabály mozgatása lefelé"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1933
-msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:554
+msgid "Page down"
+msgstr "Egy oldalt le"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1945
-msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:562
+msgid "Move the selected rule one page down"
+msgstr "A kiválasztott szabály mozgatása egy oldallal lefelé"
 
 
-# src/prefs_account.c:1644
-#: src/prefs_account.c:2070
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "SMTP port megadás"
+#: src/prefs_filtering.c:571
+msgid "Move the selected rule to the bottom"
+msgstr "A kiválasztott szabály mozgatása legalulra"
 
 
-# src/prefs_account.c:1650
-#: src/prefs_account.c:2076
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "POP3 port megadás"
+# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/prefs_filtering.c:1074 src/prefs_filtering.c:1160
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "A feltétel karaktersorozat nem érvényes."
 
 
-# src/prefs_account.c:1656
-#: src/prefs_account.c:2082
-msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "IMAP4 port megadás"
+# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/prefs_filtering.c:1110 src/prefs_filtering.c:1168
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "A művelet karaktersorozat nem érvényes."
 
 
-# src/prefs_account.c:1662
-#: src/prefs_account.c:2088
-msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "NNTP port megadás"
+# src/prefs_actions.c:287
+#: src/prefs_filtering.c:1147
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "Feltétel szöveg üres."
 
 
-# src/prefs_account.c:1667
-#: src/prefs_account.c:2093
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "Doménnév megadás"
+# src/prefs_actions.c:287
+#: src/prefs_filtering.c:1153
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "A művelet szövege üres."
 
 
-#: src/prefs_account.c:2103
-msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr ""
+# src/prefs_filter.c:796
+#: src/prefs_filtering.c:1239
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Szabály törlése"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2111
-msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr ""
+# src/prefs_filter.c:797
+#: src/prefs_filtering.c:1240
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Valóban töröljem ezt a szabályt?"
 
 
-# src/prefs_account.c:1685
-#: src/prefs_account.c:2125
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP szerver könyvtár"
+# src/prefs_filter.c:796
+#: src/prefs_filtering.c:1258
+msgid "Delete all rules"
+msgstr "Összes szabály törlése"
 
 
-# src/prefs_account.c:1739
-#: src/prefs_account.c:2179
-msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Elküldött üzenetek mentése alábbiba"
+# src/prefs_filter.c:797
+#: src/prefs_filtering.c:1259
+msgid "Do you really want to delete all the rules?"
+msgstr "Valóban töröljem az összes szabályt?"
 
 
-# src/prefs_account.c:1741
-#: src/prefs_account.c:2181
-msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Vázlatok mentése alábbiba"
+#: src/prefs_filtering.c:1512
+msgid "Filtering rules not saved"
+msgstr "A szűrési szabályok nincsenek elmentve."
 
 
-# src/prefs_account.c:1743
-#: src/prefs_account.c:2183
-msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Törölt üzenetek alábbiba"
+#: src/prefs_filtering.c:1513
+msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
+msgstr "A szűrési szabályok listája változott. Mégis bezárod?"
 
 
-# src/prefs_account.c:1803
-#: src/prefs_account.c:2248
-msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Hozzáférés név nincs beírva."
+#: src/prefs_filtering.c:1733
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
 
 
-# src/prefs_account.c:1807
-#: src/prefs_account.c:2252
-msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "Nem adott meg E-Mail-címet."
+#: src/prefs_filtering.c:1734
+msgid "/Move one page up"
+msgstr "/Mozgatás egy oldallal feljebb"
 
 
-# src/prefs_account.c:1812
-#: src/prefs_account.c:2260
-msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "Nem adott meg SMTP-Szervert."
+#: src/prefs_filtering.c:1735
+msgid "/Move one page down"
+msgstr "/Mozgatás egy oldallal lejjebb"
 
 
-# src/prefs_account.c:1817
-#: src/prefs_account.c:2265
-msgid "User ID is not entered."
-msgstr "Nem adott meg felhasználói azonosítót."
+# src/prefs_common.c:2353
+#: src/prefs_filtering.c:1872
+msgid "Enable"
+msgstr "Engedélyezés"
 
 
-# src/prefs_account.c:1822
-#: src/prefs_account.c:2270
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "Nem adott meg POP3-Szervert."
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_folder_column.c:214
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr "Mappalista oszlopainak beállítása"
 
 
-# src/prefs_account.c:1827
-#: src/prefs_account.c:2275
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "Nem adott meg IMAP4-Szervert."
+# src/prefs_summary_column.c:191
+#: src/prefs_folder_column.c:231
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+"Válaszd ki a mappalistában megjelenítendő oszlopokat.\n"
+"A sorrendjüket a Fel/Le gombbal vagy egérrel vonszolással változtathatod meg."
 
 
-# src/prefs_account.c:1832
-#: src/prefs_account.c:2280
-msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "Nem adott meg NNTP-Szervert."
+#: src/prefs_folder_column.c:260 src/prefs_summary_column.c:275
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "Rejtett oszlopok"
 
 
-# src/prefs_account.c:1803
-#: src/prefs_account.c:2286
-msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "helyi postaláda fájl nincs megadva."
+# src/prefs_summary_column.c:261
+#: src/prefs_folder_column.c:292 src/prefs_summaries.c:408
+#: src/prefs_summaries.c:539 src/prefs_summary_column.c:307
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "Megjelenített oszlopok"
 
 
-# src/prefs_account.c:1807
-#: src/prefs_account.c:2292
-msgid "mail command is not entered."
-msgstr "üzenet parancs nincs beírva."
+# src/prefs_account.c:743
+#: src/prefs_folder_column.c:331 src/prefs_msg_colors.c:500
+#: src/prefs_summary_column.c:346 src/prefs_toolbar.c:917
+msgid " Use default "
+msgstr " Alapértelmezés használata"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2376
+#: src/prefs_folder_item.c:248 src/prefs_folder_item.c:781
 msgid ""
 msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+"<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level one. "
+"However you can use them to set them to the whole mailbox tree using \"Apply "
+"to subfolders\".</i>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<i>A beállítások nem lesznek elmentve e mappához. Viszont beállíthatod őket "
+"a teljes postaláda fára, az \"Alkalmazás almappákra\" opcióval.</i>"
 
 
-# src/mainwindow.c:666
-#: src/prefs_actions.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Actions configuration"
-msgstr "/_Beállítások"
+#: src/prefs_folder_item.c:260 src/prefs_folder_item.c:793
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"Alkalmazás\n"
+"almappákra"
 
 
-# src/prefs_actions.c:309
-#: src/prefs_actions.c:189
-msgid "Menu name:"
-msgstr "Menü név:"
+# src/prefs_folder_item.c:205
+#: src/prefs_folder_item.c:285
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
 
 
-# src/prefs_actions.c:318
-#: src/prefs_actions.c:198
-msgid "Command line:"
-msgstr "Parancs sor:"
+#: src/prefs_folder_item.c:287
+msgid "Outbox"
+msgstr "Elküldött"
 
 
-# src/compose.c:5131
-#: src/prefs_actions.c:227
-#, fuzzy
-msgid " Replace "
-msgstr "Csere"
+# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Folder type"
+msgstr "Mappa típusa"
 
 
-# src/prefs_actions.c:383
-#: src/prefs_actions.c:240
-msgid " Syntax help "
-msgstr " Szintaxis segítség "
+#: src/prefs_folder_item.c:315
+msgid "Simplify Subject RegExp"
+msgstr "Tárgy egyszerűsítése reguláris kifejezéssel"
 
 
-# src/prefs_actions.c:875
-#: src/prefs_actions.c:259
-#, fuzzy
-msgid "Current actions"
-msgstr "Mûvelet törlése"
+#: src/prefs_folder_item.c:341
+msgid "Test RegExp"
+msgstr "RegExp próba"
 
 
-# src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:613 src/prefs_template.c:302
-#: src/prefs_actions.c:405 src/prefs_filtering_action.c:546
-#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
-#: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
-msgid "(New)"
-msgstr "(Új)"
+# src/addressbook.c:1660
+#: src/prefs_folder_item.c:373
+msgid "Folder chmod"
+msgstr "Mappa jogok"
 
 
-# src/prefs_actions.c:780
-#: src/prefs_actions.c:451
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Menü név nincs beállítva."
+# src/addressbook.c:1660
+#: src/prefs_folder_item.c:399
+msgid "Folder color"
+msgstr "Mappa szín"
 
 
-# src/prefs_actions.c:785
-#: src/prefs_actions.c:456
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "Kettõspont \":\" nem megengedett a menü névben."
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_folder_item.c:412 src/prefs_folder_item.c:1376
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Szín kiválasztása a mappához"
 
 
-# src/prefs_actions.c:795
-#: src/prefs_actions.c:466
-msgid "Menu name is too long."
-msgstr "Menü név túl hosszú."
+# src/summaryview.c:586
+#: src/prefs_folder_item.c:430
+msgid "Run Processing rules at start-up"
+msgstr "Feldolgozási szabályok futtatása induláskor"
 
 
-# src/prefs_actions.c:804
-#: src/prefs_actions.c:475
-msgid "Command line not set."
-msgstr "Parancs sor nincs beállítva."
+# src/prefs_account.c:1029
+#: src/prefs_folder_item.c:445
+msgid "Run Processing rules when opening"
+msgstr "Feldolgozási szabályok futtatása megnyitáskor"
 
 
-# src/prefs_actions.c:809
-#: src/prefs_actions.c:480
-msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "A menü név és parancs túl hosszú."
+#: src/prefs_folder_item.c:459
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Új e-mailek keresése"
 
 
-# src/prefs_actions.c:814
-#: src/prefs_actions.c:485
-#, c-format
+#: src/prefs_folder_item.c:461
 msgid ""
 msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
+"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
+"side filtering on IMAP or by an external application"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Jelöld be ezt az opciót, ha a levelek szűrését közvetlenül az IMAP szerver, "
+"vagy külső program végzi."
 
 
-# src/prefs_actions.c:875
-#: src/prefs_actions.c:546
-msgid "Delete action"
-msgstr "Mûvelet törlése"
-
-# src/prefs_actions.c:876
-#: src/prefs_actions.c:547
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a mûveletet?"
+#: src/prefs_folder_item.c:476
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "Szinkronizáció kapcsolat nélküli munkához"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:681
-msgid "MENU NAME:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:497
+msgid "Fetch message bodies from the last"
+msgstr "Az utolsó"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:682
-msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:504
+msgid "0: all bodies"
+msgstr "nap üzenettörzseinek vétele (0: összes)"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:684
-msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr ""
+# src/foldersel.c:146
+#: src/prefs_folder_item.c:512
+msgid "Remove older messages bodies"
+msgstr "Régebbi üzenettörzsek törlése"
 
 
-# src/mimeview.c:864
-#: src/prefs_actions.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Begin with:"
-msgstr "Megnyit mint"
+# src/compose.c:5093
+#: src/prefs_folder_item.c:529
+msgid "Discard folder cache"
+msgstr "Mappa cache törlése"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:686
-msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:802
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Visszaigazolás kérése"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:687
-msgid "to send user provided text to command's standard input"
+#: src/prefs_folder_item.c:817
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az elküldött üzenetek másolata ebbe a mappába kerüljön az Elküldött helyett"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:688
-msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
+#: src/prefs_folder_item.c:830
+msgid "Default To:"
+msgstr "Alapértelmezett címzett: "
 
 
-# src/mimeview.c:864
-#: src/prefs_actions.c:689
-#, fuzzy
-msgid "End with:"
-msgstr "Megnyit mint"
+# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
+#: src/prefs_folder_item.c:851
+msgid "Default To: for replies"
+msgstr "Alapértelmezett címzett: a válaszokhoz "
 
 
-#: src/prefs_actions.c:690
-msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr ""
+# src/account.c:672
+#: src/prefs_folder_item.c:872
+msgid "Default account"
+msgstr "Alapértelmezett fiók"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:691
-msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr ""
+# src/compose.c:5093
+#: src/prefs_folder_item.c:1389
+msgid "Discard cache"
+msgstr "Cache törlése"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:692
-msgid "to run command asynchronously"
-msgstr ""
+# src/prefs_customheader.c:540
+#: src/prefs_folder_item.c:1390
+msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
+msgstr "Tényleg töröljem a mappa helyi gyorsítótárazott adatait?"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:693
-msgid "Use:"
-msgstr ""
+# src/compose.c:5095
+#: src/prefs_folder_item.c:1392
+msgid "+Discard"
+msgstr "+Elvetés"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:694
-msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr ""
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/prefs_folder_item.c:1512
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:695
-msgid ""
-"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr ""
+# src/prefs_folder_item.c:107
+#: src/prefs_folder_item.c:1576
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "%s mappa beállításai"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:696
-msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
-msgstr ""
+# src/addressbook.c:1660
+#: src/prefs_fonts.c:82
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "Mappa és üzenet listák"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:697
-msgid "for a user provided argument"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/prefs_fonts.c:102 src/prefs_matcher.c:1862
+msgid "Message"
+msgstr "Üzenet"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:698
-msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+#: src/prefs_fonts.c:129
+msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A kicsi és vastag betűtípusok kihagyása a mappa és az üzenetlisták "
+"betűtípusainál"
 
 
-# src/prefs_common.c:2829
-#: src/prefs_actions.c:699
-#, fuzzy
-msgid "for the text selection"
-msgstr "Betûtípus választás"
-
-#: src/prefs_actions.c:700
-msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
-msgstr ""
+# src/select-keys.c:301
+#: src/prefs_fonts.c:139
+msgid "Small"
+msgstr "Kicsi"
 
 
-# src/prefs_common.c:2711
-#: src/prefs_actions.c:708 src/prefs_filtering_action.c:1133
-#: src/quote_fmt.c:76
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Szimbólumok leírása"
+# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
+#: src/prefs_fonts.c:161
+msgid "Bold"
+msgstr "Kövér"
 
 
-# src/prefs_common.c:792
-#: src/prefs_common.c:929
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Közös beállítások"
+#: src/prefs_fonts.c:184
+msgid "Use different font for printing"
+msgstr "Más betűkészlet használata a nyomtatáshoz"
 
 
-# src/prefs_common.c:814
-#: src/prefs_common.c:952
-msgid "Quote"
-msgstr "Idézetek"
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/prefs_fonts.c:194
+msgid "Message Printing"
+msgstr "Üzenet nyomtatása"
 
 # src/prefs_common.c:816
 
 # src/prefs_common.c:816
-#: src/prefs_common.c:954 src/prefs_fonts.c:289 src/prefs_themes.c:330
+#: src/prefs_fonts.c:277 src/prefs_msg_colors.c:838 src/prefs_summaries.c:669
+#: src/prefs_themes.c:362
 msgid "Display"
 msgid "Display"
-msgstr "Kijelzés"
+msgstr "Megjelenítés"
 
 
-# src/prefs_common.c:818
-#: src/prefs_common.c:956 src/prefs_fonts.c:196
-msgid "Message"
-msgstr "Üzenet"
+# src/prefs_common.c:1462
+#: src/prefs_fonts.c:278
+msgid "Fonts"
+msgstr "Betűkészletek"
 
 
-# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#: src/prefs_common.c:964 src/select-keys.c:333
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
+# src/grouplistdialog.c:243
+#: src/prefs_gtk.c:938
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
 
 
-# src/prefs_common.c:867 src/prefs_common.c:1031
-#: src/prefs_common.c:1010
-msgid "External program"
-msgstr "Külsõ Program"
+# src/prefs_common.c:1782
+#: src/prefs_image_viewer.c:69
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Csatolt képek automatikus megjelenítése"
 
 
-# src/prefs_common.c:876
-#: src/prefs_common.c:1019
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Külsõ program használata e-mail fogadáshoz"
+# src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_image_viewer.c:77
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr "Alapértelmezésként mindig átméretezni a csatolt képeket"
 
 
-# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
-#: src/prefs_common.c:1026
-msgid "Command"
-msgstr "Parancs"
+#: src/prefs_image_viewer.c:80
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr "A kép átméretezése kattintáskor"
 
 
-# src/prefs_common.c:936
-#: src/prefs_common.c:1050
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Automatikus levélletöltés"
+# src/mimeview.c:116
+#: src/prefs_image_viewer.c:86
+msgid "Display images inline"
+msgstr "Képek megjelenítése soron belül"
 
 
-# src/prefs_common.c:938
-#: src/prefs_common.c:1052
-msgid "every"
-msgstr "minden"
+# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
+# src/prefs_filter.c:241
+#: src/prefs_image_viewer.c:92
+msgid "Print images"
+msgstr "Képek nyomtatása"
 
 
-# src/prefs_common.c:950
-#: src/prefs_common.c:1064
-msgid "minute(s)"
-msgstr "percben"
+#: src/prefs_image_viewer.c:144
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Képmegjelenítő"
 
 
-# src/prefs_common.c:959
-#: src/prefs_common.c:1073
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Új levelek ellenõrzése induláskor"
+#: src/prefs_logging.c:146 src/prefs_logging.c:261
+msgid "Restrict the log window to"
+msgstr "A napló méretének maximuma"
 
 
-# src/prefs_common.c:961
-#: src/prefs_common.c:1075
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Fogadás után minden lokális mappa frissítése"
+#: src/prefs_logging.c:160 src/prefs_logging.c:275
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 esetén naplózás leállitása a naplóablakban"
 
 
-# src/prefs_common.c:1936
-#: src/prefs_common.c:1083
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Fogadó párbeszéd-ablak mutatása"
+# src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_logging.c:163 src/prefs_logging.c:278
+msgid "lines"
+msgstr "sor"
 
 
-# src/prefs_common.c:1946
-#: src/prefs_common.c:1093 src/prefs_common.c:1214 src/prefs_common.c:2088
-msgid "Always"
-msgstr "Mindig"
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_logging.c:172
+msgid "Filtering/processing log"
+msgstr "Szűrési/feldolgozási napló"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1094
-msgid "Only on manual receiving"
+#: src/prefs_logging.c:175
+msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
+msgstr "Szűrési/feldolgozási szabályok naplózásának engedélyezése"
+
+#: src/prefs_logging.c:183
+msgid ""
+"If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
+"The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
+"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
+"might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ha bejelölt, a szűrési és feldolgozási szabályok naplózása aktív.\n"
+"A napló az 'Eszközök/Szűrési napló' menüben érhető el.\n"
+"Fontos: az opció engedélyezése le fogja lassítani a szűrést/feldolgozást, ez "
+"kritikus lehet sok szabály több száz üzeneten alkalmazása esetén."
 
 
-# src/prefs_common.c:1957
-#: src/prefs_common.c:1104
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Fogadó párbeszéd-ablak bezárása, ha végzett"
+#: src/prefs_logging.c:191
+msgid "Log filtering/processing when..."
+msgstr "Szűrési/feldolgozási szabályok naplózása:"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_logging.c:195
+msgid "filtering at incorporation"
+msgstr "szűrő létrehozásakor"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1106
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Parancs futtatása, ha üzenet érkezik"
+# src/summaryview.c:371
+#: src/prefs_logging.c:197
+msgid "pre-processing folders"
+msgstr "mappák előfeldolgozásakor"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1116
-msgid "after autochecking"
-msgstr "Automatikus ellenörzés után"
+# src/summaryview.c:3150
+#: src/prefs_logging.c:202
+msgid "manually filtering"
+msgstr "kézi szűréskor"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1118
-msgid "after manual checking"
-msgstr "Kézi ellenörzés után"
+# src/summaryview.c:371
+#: src/prefs_logging.c:204
+msgid "post-processing folders"
+msgstr "mappák utófeldolgozásakor"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1132
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
-msgstr ""
-"Futtatandó parancs:\n"
-"(%d az új üzenetek számát jelenti)"
+# src/summaryview.c:371
+#: src/prefs_logging.c:211
+msgid "processing folders"
+msgstr "mappák feldolgozásakor"
 
 
-# src/prefs_common.c:1065
-#: src/prefs_common.c:1200
-#, fuzzy
-msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "Elküldött üzenetek mentése az Elküldött mappába"
+# src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_logging.c:226
+msgid "Log level"
+msgstr "Naplózás szintje"
 
 
-# src/prefs_common.c:1936
-#: src/prefs_common.c:1205
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Küldõ párbeszéd-ablak mutatása"
+#: src/prefs_logging.c:235
+msgid "Low"
+msgstr "Alacsony"
 
 
-# src/prefs_common.c:1073
-#: src/prefs_common.c:1223
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Kimenõ üzenetek kódkészlete"
+#: src/prefs_logging.c:236
+msgid "Medium"
+msgstr "Közepes"
 
 
-# src/prefs_common.c:1130
-#: src/prefs_common.c:1232
-#, fuzzy
+#: src/prefs_logging.c:237
+msgid "High"
+msgstr "Magas"
+
+#: src/prefs_logging.c:244
 msgid ""
 msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
-"be used"
-msgstr ""
-"\"Automatikus\" esetén az optimális kódolás\n"
-"lesz használva a lokális beállításoknak megfelelõen."
+"Select the level of detail of the logging.\n"
+"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
+"match and what actions are performed.\n"
+"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
+"and why rules are skipped.\n"
+"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
+"skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
+"Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
+msgstr ""
+"Válaszd ki a naplózás részleteinek szintjét.\n"
+"Alacsony szint: a szabályok alkalmazásakor mely feltételek egyeznek vagy nem "
+"egyeznek, és mely műveletek lettek végrehajtva.\n"
+"Közepes szint:Több adat a feldolgozott üzenetről, és miért lettek kihagyva a "
+"szabályok.\n"
+"Magas szint: explicit módon megmutatja az összes szabály kihagyásának vagy "
+"végrehajtásának okát, és miért egyeznek vagy nem egyeznek a szabályok.\n"
+"Minél magasabb szintet választasz, annál jobban befolyásolja a teljesítményt."
+
+#: src/prefs_logging.c:290
+msgid "Disk log"
+msgstr "Lemez napló"
+
+#: src/prefs_logging.c:292
+msgid "Write the following information to disk..."
+msgstr "A következő információk lemezre írása..."
 
 
-# src/prefs_common.c:1088
-#: src/prefs_common.c:1244
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Automatikus (Ajánlott)"
+# src/send.c:536
+#: src/prefs_logging.c:300
+msgid "Warning messages"
+msgstr "Figyelmeztető üzenetek"
 
 
-# src/prefs_common.c:1089
-#: src/prefs_common.c:1245
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7bites ascii (US-ASCII)"
+# src/summaryview.c:954
+#: src/prefs_logging.c:301
+msgid "Network protocol messages"
+msgstr "Hálózati protokoll üzenetek"
 
 
-# src/prefs_common.c:1091
-#: src/prefs_common.c:1247
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unikód (UTF-8)"
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/prefs_logging.c:305
+msgid "Error messages"
+msgstr "Hibaüzenetek"
 
 
-# src/prefs_common.c:1093
-#: src/prefs_common.c:1249
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)"
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_logging.c:306
+msgid "Status messages for filtering/processing log"
+msgstr "Szűrési/feldolgozási napló státuszüzenetei"
 
 
-# src/prefs_common.c:1094
-#: src/prefs_common.c:1250
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-15)"
+#: src/prefs_logging.c:429
+msgid "Logging"
+msgstr "Naplózás"
 
 
-# src/prefs_common.c:1095
-#: src/prefs_common.c:1251
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)"
+#: src/prefs_matcher.c:307
+msgid "more than"
+msgstr "több, mint"
 
 
-# src/prefs_common.c:1096
-#: src/prefs_common.c:1252
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)"
+#: src/prefs_matcher.c:308
+msgid "less than"
+msgstr "kevesebb, mint"
 
 
-# src/prefs_common.c:1097
-#: src/prefs_common.c:1253
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)"
+#: src/prefs_matcher.c:313
+msgid "weeks"
+msgstr "hét"
 
 
-# src/prefs_common.c:1098
-#: src/prefs_common.c:1254
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
+#: src/prefs_matcher.c:317
+msgid "higher than"
+msgstr "magasabb, mint"
 
 
-# src/prefs_common.c:1099
-#: src/prefs_common.c:1255
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Török (ISO-8859-9)"
+#: src/prefs_matcher.c:318
+msgid "lower than"
+msgstr "alacsonyabb, mint"
 
 
-# src/prefs_common.c:1101
-#: src/prefs_common.c:1257
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"
+#: src/prefs_matcher.c:319 src/prefs_matcher.c:325
+msgid "exactly"
+msgstr "pontosan"
 
 
-# src/prefs_common.c:1103
-#: src/prefs_common.c:1259
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cirill (KOI8-R)"
+#: src/prefs_matcher.c:323
+msgid "greater than"
+msgstr "nagyobb, mint"
 
 
-# src/prefs_common.c:1105
-#: src/prefs_common.c:1261
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Cirill (Windows-1251)"
+#: src/prefs_matcher.c:324
+msgid "smaller than"
+msgstr "kisebb, mint"
 
 
-# src/prefs_common.c:1106
-#: src/prefs_common.c:1262
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cirill (KOI8-U)"
+# src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+# src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
+# src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754
+# src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
+# src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+# src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
+# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
+# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
+# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
+# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
+#: src/prefs_matcher.c:329
+msgid "bytes"
+msgstr "bájt"
 
 
-# src/prefs_common.c:1108
-#: src/prefs_common.c:1264
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"
+#: src/prefs_matcher.c:330
+msgid "kilobytes"
+msgstr "kilobájt"
 
 
-# src/prefs_common.c:1110
-#: src/prefs_common.c:1266
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japán (EUC-JP)"
+#: src/prefs_matcher.c:331
+msgid "megabytes"
+msgstr "megabájt"
 
 
-# src/prefs_common.c:1111
-#: src/prefs_common.c:1267
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Japán (Shift_JIS)"
+# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700
+# src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861
+#: src/prefs_matcher.c:335
+msgid "contains"
+msgstr "tartalmazza"
 
 
-# src/prefs_common.c:1113
-#: src/prefs_common.c:1269
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Egyszerûsített Kínai (GB2312)"
+# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:858
+# src/prefs_filter.c:861
+#: src/prefs_matcher.c:336
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "nem tartalmazza"
 
 
-# src/prefs_common.c:1114
-#: src/prefs_common.c:1270
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Tradícionális Kínai (Big5)"
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/prefs_matcher.c:358
+msgid "headers part"
+msgstr "fejléc részek"
 
 
-# src/prefs_common.c:1116
-#: src/prefs_common.c:1272
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Tradícionális Kínai (EUC-TW)"
+#: src/prefs_matcher.c:359
+msgid "body part"
+msgstr "szöveg rész"
 
 
-# src/prefs_common.c:1117
-#: src/prefs_common.c:1273
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)"
+# src/compose.c:3922
+#: src/prefs_matcher.c:360
+msgid "whole message"
+msgstr "teljes üzenet"
 
 
-# src/prefs_common.c:1119
-#: src/prefs_common.c:1275
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Koreai (EUC-KR)"
+# src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_matcher.c:366 src/summaryview.c:5778
+msgid "Marked"
+msgstr "Megjelölt"
 
 
-# src/prefs_common.c:1120
-#: src/prefs_common.c:1276
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Thai (TIS-620)"
+# src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+# src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:1868
+# src/prefs_actions.c:377 src/prefs_display_header.c:278
+# src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_filter.c:398
+# src/prefs_template.c:224
+#: src/prefs_matcher.c:367 src/summaryview.c:5776
+msgid "Deleted"
+msgstr "Törölt"
 
 
-# src/prefs_common.c:1121
-#: src/prefs_common.c:1277
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Thai (Windows-874)"
+#: src/prefs_matcher.c:368
+msgid "Replied"
+msgstr "Megválaszolt"
 
 
-# src/prefs_common.c:1276
-#: src/prefs_common.c:1290
-#, fuzzy
-msgid "Transfer encoding"
-msgstr "Sortörés küldés elõtt"
+# src/mainwindow.c:1857
+#: src/prefs_matcher.c:369 src/summaryview.c:5770
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Továbbított"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1299
-msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
-"characters"
-msgstr ""
+# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
+#: src/prefs_matcher.c:371 src/summaryview.c:5762 src/toolbar.c:429
+#: src/toolbar.c:923 src/toolbar.c:1903
+msgid "Spam"
+msgstr "Spam"
 
 
-# src/prefs_common.c:2829
-#: src/prefs_common.c:1372
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Automatikus hozzáfárés választás"
+# src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
+#: src/prefs_matcher.c:375
+msgid "set"
+msgstr "beállított"
 
 
-# src/prefs_common.c:1288
-#: src/prefs_common.c:1380
-msgid "when replying"
-msgstr "amikor válaszol"
+# src/prefs_actions.c:780
+#: src/prefs_matcher.c:376
+msgid "not set"
+msgstr "nem beállított"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1382
-msgid "when forwarding"
-msgstr "amikor továbbit"
+# src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+# src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
+# src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754
+# src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
+# src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+# src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
+# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
+# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
+# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
+# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
+#: src/prefs_matcher.c:380
+msgid "yes"
+msgstr "igen"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1384
-msgid "when re-editing"
-msgstr "amikor újra szerkeszt"
+# src/mainwindow.c:1062
+#: src/prefs_matcher.c:381
+msgid "no"
+msgstr "nem"
 
 
-# src/prefs_common.c:1290
-#: src/prefs_common.c:1391
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "`Válasz` gomb esetén válasz a listára"
+# src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
+#: src/prefs_matcher.c:385
+msgid "Any tags"
+msgstr "Bármely címke"
 
 
-# src/prefs_common.c:1216
-#: src/prefs_common.c:1394
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Külsõ szerkesztõ automatikus indítása"
+# src/prefs_common.c:2313
+#: src/prefs_matcher.c:386
+msgid "Specific tag"
+msgstr "Megadott címke"
 
 
-# src/summaryview.c:349
-#: src/prefs_common.c:1401 src/prefs_filtering_action.c:143
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Csatolásként továbbít"
+# src/prefs_account.c:1372
+#: src/prefs_matcher.c:390
+msgid "ignored"
+msgstr "figyelmen kívül hagyott"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1404
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Az eredeti \"From\" fejléc megörzése átirányitás esetén"
+#: src/prefs_matcher.c:391
+msgid "not ignored"
+msgstr "nem figyelmen kívül hagyott"
 
 
-# src/compose.c:3937
-#: src/prefs_common.c:1412
-#, fuzzy
-msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "Automatikus mentés a Vázlatok mappába minden"
+# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
+#: src/prefs_matcher.c:392
+msgid "watched"
+msgstr "megfigyelt"
 
 
-# src/prefs_common.c:1258
-#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_wrapping.c:108
-msgid "characters"
-msgstr "karakter után"
+#: src/prefs_matcher.c:393
+msgid "not watched"
+msgstr "nem megfigyelt"
 
 
-# src/prefs_common.c:1226
-#: src/prefs_common.c:1427
-msgid "Undo level"
-msgstr "Visszavonások maximális száma"
+#: src/prefs_matcher.c:397
+msgid "found"
+msgstr "van találat"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1493
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "Válasz esetén automatikusan idéz a küldõtõl"
+#: src/prefs_matcher.c:398
+msgid "not found"
+msgstr "nincs találat"
 
 
-# src/prefs_common.c:1336
-#: src/prefs_common.c:1495
-msgid "Reply format"
-msgstr "Válasz formátum"
+#: src/prefs_matcher.c:402
+msgid "0 (Passed)"
+msgstr "0 (Sikeres)"
 
 
-# src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390
-#: src/prefs_common.c:1510 src/prefs_common.c:1549
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Idézet jele"
+#: src/prefs_matcher.c:403
+msgid "non-0 (Failed)"
+msgstr "nem 0 (Sikertelen)"
 
 
-# src/prefs_common.c:1375
-#: src/prefs_common.c:1534
-msgid "Forward format"
-msgstr "Továbbítás formátuma"
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_matcher.c:534
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Feltétel beállítások"
 
 
-# src/prefs_common.c:1419
-#: src/prefs_common.c:1578
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Szimbólumok leírása "
+# src/editldap.c:390
+#: src/prefs_matcher.c:578
+msgid "Match criteria:"
+msgstr "Egyezési feltétel:"
 
 
-# src/prefs_common.c:1258
-#: src/prefs_common.c:1586
-#, fuzzy
-msgid "Quotation characters"
-msgstr "Karakterek idézet jelölésére"
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/prefs_matcher.c:584
+msgid "All messages"
+msgstr "Összes üzenet"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1601
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "Idézet jeleként kezeli a következõ karaktereket: "
+#: src/prefs_matcher.c:585
+msgid "Age"
+msgstr "Kor"
 
 
-# src/prefs_common.c:1494
-#: src/prefs_common.c:1651
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Fejléc fordítása (mint \"Feladó:\", \"Tárgy:\")"
+# src/passphrase.c:85
+#: src/prefs_matcher.c:585
+msgid "Phrase"
+msgstr "Kifejezés"
 
 
-# src/prefs_common.c:1497
-#: src/prefs_common.c:1654
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek kijelzése"
+# src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
+#: src/prefs_matcher.c:585
+msgid "Flags"
+msgstr "Jelölők"
 
 
-# src/prefs_common.c:1506
-#: src/prefs_common.c:1663
-#, fuzzy
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "A "
+# src/summaryview.c:367
+#: src/prefs_matcher.c:586 src/prefs_msg_colors.c:413
+msgid "Color labels"
+msgstr "Szín címkék"
 
 
-# src/prefs_common.c:1521
-#: src/prefs_common.c:1678
-msgid "letters"
-msgstr "levélnél hosszabb hírcsoport rövidítése"
+# src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_matcher.c:586
+msgid "Thread"
+msgstr "Téma"
 
 
-# src/prefs_common.c:1527
-#: src/prefs_common.c:1684
-msgid "Summary View"
-msgstr "Összefoglaló nézet"
+#: src/prefs_matcher.c:588
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Részben letöltve"
 
 
-# src/prefs_common.c:1536
-#: src/prefs_common.c:1693
-#, fuzzy
-msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Címzett mutatása a \"Feladó\" oszlopban ha önmagának küldte"
+# src/prefs_common.c:867 src/prefs_common.c:1031
+#: src/prefs_matcher.c:590
+msgid "External program test"
+msgstr "Külső program teszt"
 
 
-# src/summaryview.c:369
-#: src/prefs_common.c:1696
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "A küldõ kijelzése a cimjegyzék alapján"
+# src/prefs_filter.c:353
+#: src/prefs_matcher.c:684
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Reguláris kifejezések használata"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1699
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:760
+msgid "Message must match"
+msgstr "Az üzenetnek meg kell felelnie"
 
 
-# src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
-#: src/prefs_common.c:1707 src/prefs_common.c:2467 src/prefs_common.c:2505
-msgid "Date format"
-msgstr "Dátum formátum"
+#: src/prefs_matcher.c:764
+msgid "at least one"
+msgstr "legalább egy"
 
 
-# src/prefs_common.c:1572
-#: src/prefs_common.c:1729
-#, fuzzy
-msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " Az összefoglalóban kijelzett adatok... "
+# src/select-keys.c:301
+#: src/prefs_matcher.c:765
+msgid "all"
+msgstr "az összes"
 
 
-# src/prefs_common.c:1650
-#: src/prefs_common.c:1785
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Display multi-byte alphanumeric as\n"
-"ASCII character (Japanese only)"
-msgstr "2-bájtos ABC és szám mutatása 1-bájtos karakterekkel"
+#: src/prefs_matcher.c:768
+msgid "of above rules"
+msgstr "fenti feltételnek"
 
 
-# src/prefs_common.c:1652
-#: src/prefs_common.c:1791
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Fejléc ablak megjelenítése az üzenet ablak felett"
+# src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
+# src/prefs_filter.c:674
+#: src/prefs_matcher.c:1383 src/prefs_matcher.c:1441
+msgid "Search pattern is not set."
+msgstr "A keresési minta nincs beállítva."
 
 
-# src/prefs_common.c:1659
-#: src/prefs_common.c:1798
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Rövid fejléc az üzenet nézetben"
+# src/prefs_actions.c:804
+#: src/prefs_matcher.c:1392
+msgid "Test command is not set."
+msgstr "A tesztparancs nincs beállítva."
 
 
-# src/prefs_common.c:1681
-#: src/prefs_common.c:1820
-msgid "Line space"
-msgstr "Sortáv"
+# src/prefs_account.c:1807
+#: src/prefs_matcher.c:1458
+msgid "all addresses in all headers"
+msgstr "minden cím minden fejlécben"
 
 
-# src/prefs_common.c:1695 src/prefs_common.c:1735
-#: src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1874
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "képpont"
+# src/prefs_account.c:1807
+#: src/prefs_matcher.c:1461
+msgid "any address in any header"
+msgstr "bármely cím bármely fejlécben"
 
 
-# src/message_search.c:106
-#: src/prefs_common.c:1839
-#, fuzzy
-msgid "Indent text"
-msgstr "Ikon szöveg"
+#: src/prefs_matcher.c:1463
+#, c-format
+msgid "the address(es) in header '%s'"
+msgstr "'%s' fejlécben szereplő cím(ek)"
 
 
-# src/prefs_common.c:1702
-#: src/prefs_common.c:1841
-msgid "Scroll"
-msgstr "Görgetés"
+#: src/prefs_matcher.c:1464
+#, c-format
+msgid ""
+"Book/folder path is not set.\n"
+"\n"
+"If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
+"'Any' from the book/folder drop-down list."
+msgstr ""
+"Címjegyzék/mappa útvonala nincs megadva.\n"
+"\n"
+"Ha %s -t a teljes címjegyzékben keresni akarod, válaszd a 'Bármelyik' opciót "
+"a címjegyzék/mappa lenyíló listájában."
 
 
-# src/prefs_common.c:1709
-#: src/prefs_common.c:1848
-msgid "Half page"
-msgstr "Fél oldal"
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/prefs_matcher.c:1677
+msgid "Headers part"
+msgstr "Fejléc rész"
 
 
-# src/prefs_common.c:1715
-#: src/prefs_common.c:1854
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Finom görgetés"
+#: src/prefs_matcher.c:1681
+msgid "Body part"
+msgstr "Szöveg rész"
 
 
-# src/prefs_common.c:1721
-#: src/prefs_common.c:1860
-msgid "Step"
-msgstr "Lépés"
+# src/compose.c:3922
+#: src/prefs_matcher.c:1685
+msgid "Whole message"
+msgstr "Teljes üzenet"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1885
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr ""
+# src/colorlabel.c:47
+#: src/prefs_matcher.c:1796 src/prefs_matcher.c:1835
+msgid "in"
+msgstr "itt:"
 
 
-# src/prefs_common.c:1782
-#: src/prefs_common.c:1928
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenõrzése"
+# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700
+# src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861
+#: src/prefs_matcher.c:1798
+msgid "content is"
+msgstr "tartalma"
 
 
-# src/prefs_common.c:1788
-#: src/prefs_common.c:1931
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "Jelmondat átmeneti tárolása a memóriában"
+#: src/prefs_matcher.c:1806
+msgid "Age is"
+msgstr "Kora"
 
 
-# src/prefs_common.c:1803
-#: src/prefs_common.c:1946
-msgid "Expire after"
-msgstr "Elavulás"
+#: src/prefs_matcher.c:1811
+msgid "Flag"
+msgstr "Jelző"
 
 
-# src/prefs_common.c:1829
-#: src/prefs_common.c:1957
-#, fuzzy
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr ""
-"(\"0\" esetén a jelmondat az\n"
-"egész idõszakra érvényes)"
+#: src/prefs_matcher.c:1812 src/prefs_matcher.c:1826
+msgid "is"
+msgstr "egyenlő"
 
 
-# src/prefs_common.c:1816
-#: src/prefs_common.c:1965
-msgid "minute(s) "
-msgstr "perc után"
+# src/addressbook.c:592
+#: src/prefs_matcher.c:1817
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
 
 
-# src/prefs_common.c:1839
-#: src/prefs_common.c:1982
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Bevitel tiltása egy jelmondat beadásakor"
+#: src/prefs_matcher.c:1825
+msgid "Label"
+msgstr "Címke"
 
 
-# src/prefs_common.c:1844
-#: src/prefs_common.c:1987
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem mûködik"
+# src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:1830
+msgid "Value:"
+msgstr "Érték:"
 
 
-# src/prefs_account.c:965
-#: src/prefs_common.c:2042
-#, fuzzy
-msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "Üzenetek törlése fogadás után"
+#: src/prefs_matcher.c:1845
+msgid "Score is"
+msgstr "Pontozása"
 
 
-# src/prefs_common.c:1901
-#: src/prefs_common.c:2046
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Mappára lépéskor elsõ olvasatlan üzenet megnyitása"
+# src/prefs_common.c:1462
+#: src/prefs_matcher.c:1846
+msgid "points"
+msgstr "pont"
 
 
-# src/prefs_common.c:1905
-#: src/prefs_common.c:2050
-msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr ""
-"Csak akkor jelöl meg olvasottként, ha az üzenet új ablakban lett megnyitva"
+# src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
+# src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
+#: src/prefs_matcher.c:1856
+msgid "Size is"
+msgstr "Méret"
 
 
-# src/prefs_common.c:1909
-#: src/prefs_common.c:2054
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Váltson a Bejövõ mappára e-mail fogadás után"
+#: src/prefs_matcher.c:1861
+msgid "Scope:"
+msgstr "Tartomány:"
 
 
-# src/prefs_common.c:1917
-#: src/prefs_common.c:2064
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Azonnali végrahajtás üzenet áthelyezés vagy törlés esetén"
+# src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
+#: src/prefs_matcher.c:1863
+msgid "tags"
+msgstr "címkék"
 
 
-# src/prefs_common.c:1924
-#: src/prefs_common.c:2066
-#, fuzzy
-msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
-msgstr ""
-"(Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozáskor,\n"
-" ha ez kikapcsolt állapotban van)"
+# src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+# src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
+# src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754
+# src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
+# src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+# src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
+# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
+# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
+# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
+# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
+#: src/prefs_matcher.c:1868
+msgid "type is"
+msgstr "típusa"
 
 
-# src/prefs_common.c:1936
-#: src/prefs_common.c:2079
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "\"Nem olvasott üzenet\" ablak mutatása"
+#: src/prefs_matcher.c:1872
+msgid "Program returns"
+msgstr "A program visszatérési értéke"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2089
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "\"Igen\"-nel elfogad"
+#: src/prefs_matcher.c:1941
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr ""
+"A bejegyzés nincs elmentve.\n"
+"Mégis bezárod?"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2091
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "\"Nem\"-mel elfogad"
+# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
+#: src/prefs_matcher.c:2003
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "Illeszkedési típus: 'Teszt'"
+
+#: src/prefs_matcher.c:2004
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"A 'Teszt' lehetővé teszi egy üzenet, vagy üzenetrész tesztelését külső "
+"programmal vagy script-tel. A program 0 vagy 1 értékkel fog visszatérni.\n"
+"\n"
+"A következő szimbólumok használhatók:"
 
 
-# src/prefs_common.c:1974
-#: src/prefs_common.c:2100
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr " Billenyû hozzárendelések beállítása... "
+#: src/prefs_matcher.c:2101
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "Jelenlegi szabályok"
 
 
-# src/prefs_common.c:1968
-#: src/prefs_common.c:2166
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezõbe"
+# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
+# src/prefs_filter.c:241
+#: src/prefs_message.c:108
+msgid "Headers"
+msgstr "Fejlécek"
 
 
-# src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
-# src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
-#: src/prefs_common.c:2169
-msgid "Log Size"
-msgstr "Napló méret"
+# src/prefs_common.c:1652
+#: src/prefs_message.c:111
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Fejléc ablak megjelenítése az üzenet ablak felett"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2176
-msgid "Clip the log size"
-msgstr "A napló méret-határolása"
+# src/prefs_common.c:1659
+#: src/prefs_message.c:115
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr "(X-)Face megjelenítése az üzenetnézetben"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2181
-msgid "Log window length"
-msgstr "Napló ablak hossza"
+# src/prefs_common.c:1659
+#: src/prefs_message.c:118
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr "Face megjelenítése az üzenetnézetben"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr "(0 esetén naplózás leállitása a naplóablakban)"
+# src/prefs_common.c:1659
+#: src/prefs_message.c:132
+msgid "Display headers in message view"
+msgstr "Fejléc megjelenítése az üzenetnézetben"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2201
-msgid "Security"
-msgstr ""
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/prefs_message.c:144
+msgid "HTML messages"
+msgstr "HTML üzenetek"
 
 
-# src/prefs_common.c:2102
-#: src/prefs_common.c:2208
-#, fuzzy
-msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr "Ürítés elõtt rákérdez"
+#: src/prefs_message.c:147
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "HTML üzenetek megjelenítése szövegként"
 
 
-# src/prefs_common.c:2085
-#: src/prefs_common.c:2216
-msgid "On exit"
-msgstr "Kilépéskor"
+#: src/prefs_message.c:150
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr "Csak HTML üzenetek megjelenítése plugin segítségével, ha lehetséges"
 
 
-# src/prefs_common.c:2093
-#: src/prefs_common.c:2224
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Kilépéskor rákérdez"
+# src/prefs_common.c:1681
+#: src/prefs_message.c:160
+msgid "Line space"
+msgstr "Sortáv"
 
 
-# src/prefs_common.c:2100
-#: src/prefs_common.c:2231
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
+# src/prefs_common.c:1695 src/prefs_common.c:1735
+#: src/prefs_message.c:174 src/prefs_message.c:207
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "képpont"
 
 
-# src/prefs_common.c:2102
-#: src/prefs_common.c:2233
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Ürítés elõtt rákérdez"
+# src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_message.c:179
+msgid "Scroll"
+msgstr "Görgetés"
 
 
-# src/prefs_common.c:2106
-#: src/prefs_common.c:2237
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet"
+# src/prefs_common.c:1709
+#: src/prefs_message.c:181
+msgid "Half page"
+msgstr "Fél oldal"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2243
-msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:1715
+#: src/prefs_message.c:187
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Finom görgetés"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2256
-msgid "seconds"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:1721
+#: src/prefs_message.c:193
+msgid "Step"
+msgstr "Lépés"
 
 
-# src/prefs_common.c:2274
-#: src/prefs_common.c:2443
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "rövidített nap név"
+#: src/prefs_message.c:214
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "Mellékletek leírásainak megjelenítése (nem csak a nevek)"
 
 
-# src/prefs_common.c:2275
-#: src/prefs_common.c:2444
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "teljes nap név"
+# src/mimeview.c:114
+#: src/prefs_message.c:294
+msgid "Text Options"
+msgstr "Szöveg opciók"
 
 
-# src/prefs_common.c:2276
-#: src/prefs_common.c:2445
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "rövidített hónapnév"
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/prefs_msg_colors.c:147
+msgid "Message view"
+msgstr "Üzenet nézet"
 
 
-# src/prefs_common.c:2277
-#: src/prefs_common.c:2446
-msgid "the full month name"
-msgstr "hónapnév"
+# src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_msg_colors.c:154
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "Üzenet szöveg színezésének engedélyezése"
 
 
-# src/prefs_common.c:2278
-#: src/prefs_common.c:2447
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "ajánlott Dátum- és Idõformátum a helyi beállításhoz"
+# src/prefs_common.c:814
+#: src/prefs_msg_colors.c:164
+msgid "Quote"
+msgstr "Idézet"
 
 
-# src/prefs_common.c:2279
-#: src/prefs_common.c:2448
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "Évszázad (Év/100)"
+# src/prefs_common.c:2506
+#: src/prefs_msg_colors.c:176
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "Idézet színeinek ismétlése"
 
 
-# src/prefs_common.c:2280
-#: src/prefs_common.c:2449
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "Hónap napja számként"
+#: src/prefs_msg_colors.c:180
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
+msgstr "ha több, mint 3 szint van az idézeteknél, a színek ismétlődni fognak"
 
 
-# src/prefs_common.c:2281
-#: src/prefs_common.c:2450
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "Óra számként (24 órás kijelzés)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:187
+msgid "1st Level"
+msgstr "1. szint"
 
 
-# src/prefs_common.c:2282
-#: src/prefs_common.c:2451
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "Óra számként (12 órás kijelzés)"
+# src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1471
+#: src/prefs_msg_colors.c:193 src/prefs_msg_colors.c:219
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg"
 
 
-# src/prefs_common.c:2283
-#: src/prefs_common.c:2452
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "Az év napja számként"
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:207
+msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text"
+msgstr "1. szintű szöveg színének kiválasztása"
 
 
-# src/prefs_common.c:2284
-#: src/prefs_common.c:2453
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "Hónap számként"
+# src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_msg_colors.c:213
+msgid "2nd Level"
+msgstr "2. szint"
 
 
-# src/prefs_common.c:2285
-#: src/prefs_common.c:2454
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "Perc számként"
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:233
+msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text"
+msgstr "2. szintű szöveg színének kiválasztása"
 
 
-# src/prefs_common.c:2286
-#: src/prefs_common.c:2455
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "DE vagy DU"
+# src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
+msgid "3rd Level"
+msgstr "3. szint"
 
 
-# src/prefs_common.c:2287
-#: src/prefs_common.c:2456
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "Másodperc számként"
+# src/prefs_common.c:2565
+#: src/prefs_msg_colors.c:259
+msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text"
+msgstr "3. szintű szöveg színének kiválasztása"
 
 
-# src/prefs_common.c:2288
-#: src/prefs_common.c:2457
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "Hét napja számként"
+# src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_msg_colors.c:266
+msgid "Enable coloration of text background"
+msgstr "Szövegháttér színezésének engedélyezése"
 
 
-# src/prefs_common.c:2289
-#: src/prefs_common.c:2458
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "ajánlott dátum az aktuális helyi beállításhoz"
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:282
+msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text background"
+msgstr "1. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása"
 
 
-# src/prefs_common.c:2290
-#: src/prefs_common.c:2459
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "az évszám utolsó két karaktere"
+#: src/prefs_msg_colors.c:284 src/prefs_msg_colors.c:305
+#: src/prefs_msg_colors.c:326
+msgid "Background"
+msgstr "Háttér"
 
 
-# src/prefs_common.c:2291
-#: src/prefs_common.c:2460
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "Év számként"
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:303
+msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "2. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása"
 
 
-# src/prefs_common.c:2292
-#: src/prefs_common.c:2461
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "Idõzóna vagy név vagy rövidítés"
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:324
+msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "3. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása"
 
 
-# src/prefs_common.c:2313
-#: src/prefs_common.c:2482
-msgid "Specifier"
-msgstr "Vezérlõjel"
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_msg_colors.c:344
+msgid "Tooltip|Pick color for links"
+msgstr "Linkek színének kiválasztása"
 
 
-# src/prefs_common.c:2353
-#: src/prefs_common.c:2523
-msgid "Example"
-msgstr "Példa"
+# src/prefs_common.c:2499
+#: src/prefs_msg_colors.c:346
+msgid "URI link"
+msgstr "URI link"
 
 
-# src/prefs_common.c:2894
-#: src/prefs_common.c:2593
-msgid "Key bindings"
-msgstr "Billenyû hozzárendelések"
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_msg_colors.c:363
+msgid "Tooltip|Pick color for signatures"
+msgstr "Aláírások színe"
 
 
-# src/select-keys.c:271
-#: src/prefs_common.c:2607
-#, fuzzy
-msgid "Select preset:"
-msgstr "Kulcs választás"
+# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
+#: src/prefs_msg_colors.c:365
+msgid "Signatures"
+msgstr "Aláírások"
 
 
-# src/prefs_common.c:2923 src/prefs_common.c:3248
-#: src/prefs_common.c:2620 src/prefs_common.c:2934
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "Régi Sylpheed"
+# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
+#: src/prefs_msg_colors.c:370 src/prefs_summaries.c:356
+msgid "Folder list"
+msgstr "Mappalista"
 
 
-# src/prefs_common.c:2908
-#: src/prefs_common.c:2628
-#, fuzzy
+#: src/prefs_msg_colors.c:383
 msgid ""
 msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
+"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Válassza ki a beállításokat a billentyû hozzárendeléshez.\n"
-"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-
-# src/prefs_customheader.c:163
-#: src/prefs_customheader.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "Saját fejléc beállítások"
-
-# src/prefs_customheader.c:261
-#: src/prefs_customheader.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "Saját fejléc"
+"Válassz színt a célmappához. A célmappa az 'Üzenetek áthelyezésének vagy "
+"törlésének azonnali végrehajtása' opció kikapcsolt állapotában használatos"
 
 
-# src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
-# src/prefs_filter.c:674
-#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1186
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Fejléc név nincs beállítva."
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/prefs_msg_colors.c:387
+msgid "Target folder"
+msgstr "Cél mappa"
 
 
-#: src/prefs_customheader.c:487
-msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_msg_colors.c:402
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr "Új üzenetet tartalmazó mappa színének kiválasztása"
 
 
-# src/prefs_customheader.c:539
-#: src/prefs_customheader.c:545
-msgid "Delete header"
-msgstr "Fejléc törlése"
+# src/inc.c:312
+#: src/prefs_msg_colors.c:404
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "Új üzenetet tartalmazó mappa"
 
 
-# src/prefs_customheader.c:540
-#: src/prefs_customheader.c:546
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a fejlécet?"
+# src/prefs_common.c:2574
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:431 src/prefs_msg_colors.c:463
+#, c-format
+msgid "Tooltip|Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Szín kiválasztása: 'color %d'"
 
 
-# src/prefs_display_header.c:198
-#: src/prefs_display_header.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Fejléc beállítások"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:435 src/prefs_msg_colors.c:467
+#, c-format
+msgid "Set label for 'color %d'"
+msgstr "'color %d' címkéjének beállítása"
 
 
-# src/prefs_display_header.c:222
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
-msgid "Header name"
-msgstr "Fejléc név"
+# src/prefs_common.c:2574
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:596
+#, c-format
+msgid "Dialog title|Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Szín kiválasztása: 'color %d'"
 
 
-# src/prefs_display_header.c:254
-#: src/prefs_display_header.c:257
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Megjelenített fejlécek"
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:604
+msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text"
+msgstr "1. szintű szöveg színének kiválasztása"
 
 
-# src/prefs_display_header.c:312
-#: src/prefs_display_header.c:315
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "Rejtett fejlécek"
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:607
+msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text"
+msgstr "2. szintű szöveg színének kiválasztása"
 
 
-# src/prefs_display_header.c:342
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Az összes meghatározatlan fejléc mutatása"
+# src/prefs_common.c:2565
+#: src/prefs_msg_colors.c:610
+msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text"
+msgstr "3. szintű szöveg színének kiválasztása"
 
 
-# src/prefs_display_header.c:537
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Ez a fejléc már szerepel a listán."
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:613
+msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text background"
+msgstr "1. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása"
 
 
-# src/prefs_common.c:2024
-#: src/prefs_ext_prog.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s will be replaced with file name / URI"
-msgstr "Külsõ parancs (%s helyére a fájlenév/URI kerül)"
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:616
+msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "2. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása"
 
 
-# src/prefs_common.c:2033
-#: src/prefs_ext_prog.c:118
-msgid "Web browser"
-msgstr "Web böngészõ"
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:619
+msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "3. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása"
 
 
-# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
-#: src/prefs_ext_prog.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Print command"
-msgstr "Parancs"
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_msg_colors.c:622
+msgid "Dialog title|Pick color for links"
+msgstr "Linkek színének kiválasztása"
 
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:163
-msgid "Text editor"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:625
+msgid "Dialog title|Pick color for target folder"
+msgstr "Célmappa színének kiválasztása"
 
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:190
-msgid "Image viewer"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_msg_colors.c:628
+msgid "Dialog title|Pick color for signatures"
+msgstr "Aláírások színének kiválasztása"
 
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:208
-msgid "Audio player"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_msg_colors.c:631
+msgid "Dialog title|Pick color for folder"
+msgstr "Mappa színének kiválasztása"
 
 
-# src/prefs_common.c:867 src/prefs_common.c:1031
-#: src/prefs_ext_prog.c:266
-#, fuzzy
-msgid "External Programs"
-msgstr "Külsõ Program"
+# src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_msg_colors.c:839
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
 
 
-# src/editaddress.c:868
-#: src/prefs_filtering_action.c:133
-msgid "Move"
-msgstr "Áthelyez"
+# src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_other.c:92
+msgid "Select key bindings"
+msgstr "Billentyűparancsok beállítása"
 
 
-# src/summaryview.c:355
-#: src/prefs_filtering_action.c:134
-msgid "Copy"
-msgstr "Másol"
+# src/select-keys.c:271
+#: src/prefs_other.c:106
+msgid "Select preset:"
+msgstr "Előre beállított kiválasztása:"
 
 
-# src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Kijelölt"
+# src/prefs_common.c:2923 src/prefs_common.c:3248
+#: src/prefs_other.c:114 src/prefs_other.c:460
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Régi Sylpheed"
 
 
-# src/inc.c:470
-#: src/prefs_filtering_action.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Lock"
-msgstr "Zárolt"
+# src/prefs_common.c:2908
+#: src/prefs_other.c:122
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Minden menü gyorsbillentyűt módosíthatsz úgy, hogy\n"
+"lenyomod a kívánt billentyű(ke)t, amikor az egér a menüponton van."
 
 
-# src/summaryview.c:361
-#: src/prefs_filtering_action.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Unlock"
-msgstr "/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
+# src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_other.c:517
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe"
 
 
-# src/summaryview.c:364
-#: src/prefs_filtering_action.c:140
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Olvasottként kijelöl"
+# src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_other.c:520
+msgid "On exit"
+msgstr "Kilépéskor"
 
 
-# src/summaryview.c:363
-#: src/prefs_filtering_action.c:141
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "Olvasatlanként kijelöl"
+# src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_other.c:523
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Kilépéskor rákérdez"
 
 
-# src/mainwindow.c:1857
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
-msgid "Forward"
-msgstr "Továbbít"
+# src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_other.c:530
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
 
 
-# src/summaryview.c:350
-#: src/prefs_filtering_action.c:144
-msgid "Redirect"
-msgstr "Átirányít"
+# src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_other.c:533
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet"
 
 
-# src/mainwindow.c:1877
-#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1462
-msgid "Execute"
-msgstr "Futtat"
+#: src/prefs_other.c:535
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Gyorsbillentyűk..."
 
 
-# src/prefs_common.c:2447
-#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
-msgid "Color"
-msgstr "Színek"
+#: src/prefs_other.c:538
+msgid "Enable customisable menu shortcuts"
+msgstr "Saját gyorsbillentyű beállítások engedélyezése"
 
 
-# src/prefs_filter.c:225
-#: src/prefs_filtering_action.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Change score"
-msgstr "Szótárat vált"
+#: src/prefs_other.c:542
+msgid ""
+"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
+"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
+"Uncheck this option if you want to lock all existing menu shortcuts."
+msgstr ""
+"Ha bejelölt, megváltoztathatod a legtöbb menüpont gyorsbillentyűjét úgy, "
+"hogy a menüpontra állsz és a lenyomod a kívánt billentyűkombinációt.\n"
+"Töröld az opciót az összes menü gyorsbillentyű rögzítéséhez."
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Set score"
-msgstr "Pontérték elrejtéshez"
+# src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_other.c:549
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Billentyű hozzárendelések beállítása... "
 
 
-# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
-# src/prefs_filter.c:241
-#: src/prefs_filtering_action.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Hide"
-msgstr "Fejléc"
+#: src/prefs_other.c:562
+msgid "Socket I/O timeout"
+msgstr "Socket I/O időtúllépés"
 
 
-# src/compose.c:5055 src/compose.c:5069
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Stop filter"
-msgstr "Fájl választás"
+# src/prefs_common.c:2102
+#: src/prefs_other.c:584
+msgid "Ask before emptying trash"
+msgstr "Megerősítés a kuka ürítése előtt"
 
 
-# src/mainwindow.c:666
-#: src/prefs_filtering_action.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Filtering action configuration"
-msgstr "/_Helyesírás/Helyesírási beállítások"
+#: src/prefs_other.c:586
+msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
+msgstr "Rákérdezés a fiók-specifikus szűrési szabályokra kézi szűrés esetén"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
-msgid "Action"
-msgstr "Mûveletek"
+#: src/prefs_other.c:589
+msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
+msgstr "Kapcsolat nélküli mappák szinkronizálása a lehető leghamarabb"
 
 
-# src/prefs_filter.c:329
-#: src/prefs_filtering_action.c:385
-msgid "Destination"
-msgstr "Cél"
+# src/prefs_common.c:867 src/prefs_common.c:1031
+#: src/prefs_receive.c:136
+msgid "External incorporation program"
+msgstr "Külső program"
 
 
-# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
-#: src/prefs_filtering_action.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Recipient"
-msgstr "Fogadás"
+# src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_receive.c:139
+msgid "Use external program for receiving mail"
+msgstr "Külső program használata a levelek vételéhez"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:459
-msgid "Score"
-msgstr "Pontozás"
+# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_receive.c:146
+msgid "Command"
+msgstr "Parancs"
 
 
-# src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-# src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
-msgid "Info ..."
-msgstr "Informásió ... "
+# src/prefs_common.c:1782
+#: src/prefs_receive.c:155
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "Automatikus ellenőrzés"
 
 
-# src/compose.c:5131
-#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
-#, fuzzy
-msgid "  Replace  "
-msgstr "Csere"
+# src/prefs_common.c:1782
+#: src/prefs_receive.c:162
+msgid "Automatically check for new mail every"
+msgstr "Új levelek automatikus ellenőrzése minden"
 
 
-# src/prefs_actions.c:875
-#: src/prefs_filtering_action.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Current action list"
-msgstr "Mûvelet törlése"
+# src/prefs_common.c:959
+#: src/prefs_receive.c:180
+msgid "Check for new mail on start-up"
+msgstr "Új levelek ellenőrzése induláskor"
 
 
-# src/prefs_actions.c:804
-#: src/prefs_filtering_action.c:761
-#, fuzzy
-msgid "Command line not set"
-msgstr "Parancs sor nincs beállítva."
+#: src/prefs_receive.c:183
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Párbeszédek"
 
 
-# src/prefs_filter.c:669
-#: src/prefs_filtering_action.c:762
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Nem állított be célt."
+# src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_receive.c:185
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Fogadó párbeszéd-ablak mutatása"
 
 
-# src/compose.c:2233
-#: src/prefs_filtering_action.c:772
-#, fuzzy
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "Nincs címzett"
+# src/prefs_common.c:1946
+#: src/prefs_receive.c:194 src/prefs_summaries.c:446
+msgid "Always"
+msgstr "Mindig"
 
 
-# src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
-# src/prefs_filter.c:674
-#: src/prefs_filtering_action.c:786
-#, fuzzy
-msgid "Score is not set"
-msgstr "Pontszám nincs beállítva."
+#: src/prefs_receive.c:195
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Csak kézi fogadásnál"
 
 
-# src/prefs_actions.c:689
-#: src/prefs_filtering_action.c:1077
-#, fuzzy
-msgid "No action was defined."
-msgstr "Nincs kiválasztott szótár."
+# src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_receive.c:206
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Fogadó párbeszéd-ablak bezárása befejezéskor"
 
 
-# src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:400
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1730
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+# src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_receive.c:209
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Ne mutassa a hiba párbeszéd-ablakot fogadási hibánál"
 
 
-# src/prefs_common.c:818
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:1731
-#: src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Üzenet azonositó"
+# src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_receive.c:211
+msgid "After receiving new mail"
+msgstr "Új e-mail fogadása után"
 
 
-# src/headerview.c:56
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Hírcsoportok"
+#: src/prefs_receive.c:213
+msgid "Go to Inbox"
+msgstr "Ugrás a 'Bejövő üzenetek' mappába"
 
 
-# src/grouplistdialog.c:243
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr "Referenciák"
+# src/prefs_common.c:961
+#: src/prefs_receive.c:215
+msgid "Update all local folders"
+msgstr "Minden lokális mappa frissítése"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734
-#, fuzzy
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
+# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_receive.c:218
+msgid "Run command"
+msgstr "Parancs futtatása"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735
-msgid "new line"
-msgstr ""
+#: src/prefs_receive.c:223
+msgid "after automatic check"
+msgstr "automatikus ellenőrzés után"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1736
-msgid "escape character for quotes"
+#: src/prefs_receive.c:225
+msgid "after manual check"
+msgstr "kézi ellenőrzés után"
+
+#: src/prefs_receive.c:233
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Futtatandó parancs:\n"
+"(%d az új üzenetek számát jelenti)"
 
 
-# src/prefs_common.c:1258
-#: src/prefs_filtering_action.c:1126 src/prefs_matcher.c:1737
-#, fuzzy
-msgid "quote character"
-msgstr "Karakterek idézet jelölésére"
+# src/editldap.c:402
+#: src/prefs_receive.c:258
+msgid "Blink LED"
+msgstr "LED villogtatása"
 
 
-# src/mainwindow.c:666
-#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "/_Helyesírás/Helyesírási beállítások"
+#: src/prefs_receive.c:259
+msgid "Play sound"
+msgstr "Hang lejátszása"
 
 
-# src/prefs_filter.c:225
-#: src/prefs_filtering.c:223
-msgid "Condition"
-msgstr "Feltétel"
+#: src/prefs_receive.c:261
+msgid "Show info banner"
+msgstr "Információs sáv megjelenítése"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
-msgid "Define ..."
-msgstr "Meghatároz..."
+#: src/prefs_receive.c:395 src/prefs_send.c:353
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "E-mail kezelés"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:312
-msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:1015
+#: src/prefs_receive.c:396
+msgid "Receiving"
+msgstr "Fogadás"
 
 
-# src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
-# src/summary_search.c:155
-#: src/prefs_filtering.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "Címzett"
+# src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_send.c:160
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "Elküldött üzenetek mentése az Elküldött mappába"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:350
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
+# src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
+#: src/prefs_send.c:163
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "Megerősítés kérése a várakozó üzenetek elküldése előtt"
 
 
-# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
-#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
-#, fuzzy
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "A keresett karaktersorozat nem érvényes."
+#: src/prefs_send.c:166
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr "Soha nem küld visszaigazolást"
 
 
-# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
-#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
-#, fuzzy
-msgid "Action string is not valid."
-msgstr "A keresett karaktersorozat nem érvényes."
+# src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_send.c:169
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Küldési párbeszéd-ablak mutatása"
 
 
-# src/prefs_actions.c:287
-#: src/prefs_filtering.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr "Feltétel beállítások"
+# src/prefs_common.c:1073
+#: src/prefs_send.c:177
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "Kimenő üzenetek kódolása"
 
 
-# src/prefs_actions.c:287
-#: src/prefs_filtering.c:784
-#, fuzzy
-msgid "Action string is empty."
-msgstr "Feltétel beállítások"
+# src/prefs_common.c:1130
+#: src/prefs_send.c:204
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr ""
+"'Automatikus' esetén az optimális kódolás lesz használva a lokális "
+"beállításoknak megfelelően."
 
 
-# src/prefs_filter.c:796
-#: src/prefs_filtering.c:851
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Szabály törlése"
+# src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_send.c:220
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatikus (Ajánlott)"
 
 
-# src/prefs_filter.c:797
-#: src/prefs_filtering.c:852
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Valóban törölni kívánja ezt a szabályt?"
+# src/prefs_common.c:1089
+#: src/prefs_send.c:222
+msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
+msgstr "7bites ASCII (US-ASCII)"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1680
-msgid "Entry not saved"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:1091
+#: src/prefs_send.c:223
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:1002
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:1093
+#: src/prefs_send.c:225
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Nyugat-európai (ISO-8859-1)"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:134
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "Egyszerûsített Tárgy kifejezéssel: "
+# src/prefs_common.c:1094
+#: src/prefs_send.c:226
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Nyugat-európai (ISO-8859-15)"
 
 
-# src/addressbook.c:1660
-#: src/prefs_folder_item.c:152
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Mappa jogok: "
+# src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_send.c:228
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Közép-európai (ISO-8859-2)"
 
 
-# src/addressbook.c:1660
-#: src/prefs_folder_item.c:176
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Mappa szín: "
+# src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_send.c:230
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
 
 
-# src/summaryview.c:586
-#: src/prefs_folder_item.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Process at startup"
-msgstr "Kijelöltek feldolgozása"
+# src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_send.c:231
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Balti (ISO-8859-4)"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:213
-msgid "Scan for new mail"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_send.c:233
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:334
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "Visszaigazolás kérése"
+# src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_send.c:235
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Héber (ISO-8859-8)"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:346
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr "Az elküldött üzenetek másolata ebbe a mappába az Elküldött helyett"
+# src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_send.c:236
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Héber (Windows-1255)"
 
 
-# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#: src/prefs_folder_item.c:356
-msgid "Default To: "
-msgstr "Alapértelmezett Címzett: "
+# src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_send.c:238
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
 
 
-# src/summaryview.c:342
-#: src/prefs_folder_item.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Send replies to: "
-msgstr "\"Válasz alábbinak\"-ban"
+# src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_send.c:239
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Arab (Windows-1256)"
 
 
-# src/account.c:672
-#: src/prefs_folder_item.c:392
-msgid "Default account: "
-msgstr "Alapértelmezett Hozzáférés: "
+# src/prefs_common.c:1099
+#: src/prefs_send.c:241
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Török (ISO-8859-9)"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:434
-#, fuzzy
-msgid "Default dictionary: "
-msgstr "Alapértelmezett szótár:"
+# src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_send.c:243
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"
 
 
-# src/prefs_common.c:2574
-#: src/prefs_folder_item.c:557
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Szín kiválasztása a mappához"
+# src/prefs_common.c:1103
+#: src/prefs_send.c:244
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cirill (KOI8-R)"
 
 
-# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
-# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/prefs_folder_item.c:569
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Küldõ"
+# src/prefs_common.c:1106
+#: src/prefs_send.c:245
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cirill (KOI8-U)"
 
 
-# src/folderview.c:440
-#: src/prefs_folder_item.c:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Settings for folder"
-msgstr "Mappa információ beállítása..."
+# src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_send.c:246
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cirill (Windows-1251)"
 
 
-# src/prefs_common.c:2829
-#: src/prefs_fonts.c:73
-msgid "Font selection"
-msgstr "Betûtípus választás"
+# src/prefs_common.c:1108
+#: src/prefs_send.c:248
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"
 
 
-# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/prefs_fonts.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Folder List"
-msgstr "Mappa :"
+# src/prefs_common.c:1110
+#: src/prefs_send.c:250
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japán (EUC-JP)"
 
 
-# src/grouplistdialog.c:216
-#: src/prefs_fonts.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Message List"
-msgstr "Üzenetek"
+# src/prefs_common.c:1111
+#: src/prefs_send.c:251
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japán (Shift_JIS)"
 
 
-# src/summary_search.c:169
-#: src/prefs_fonts.c:218
-msgid "Bold"
-msgstr "Vastagitott"
+# src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_send.c:254
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Egyszerűsített kínai (GB2312)"
 
 
-#: src/prefs_fonts.c:246
-msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_send.c:255
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Egyszerűsített kínai (GBK)"
 
 
-# src/prefs_common.c:1462
-#: src/prefs_fonts.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "Betûkészlet"
+# src/prefs_common.c:1114
+#: src/prefs_send.c:256
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Tradícionális kínai (Big5)"
 
 
-# src/grouplistdialog.c:243
-#: src/prefs_gtk.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Referenciák"
+# src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_send.c:258
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Tradícionális kínai (EUC-TW)"
 
 
-# src/grouplistdialog.c:216
-#: src/prefs_matcher.c:144
-msgid "All messages"
-msgstr "Összes üzenet"
+# src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_send.c:259
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "To or Cc"
-msgstr "Címzett vagy Másolat"
+# src/prefs_common.c:1119
+#: src/prefs_send.c:262
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreai (EUC-KR)"
 
 
-# src/summaryview.c:342
-#: src/prefs_matcher.c:146
-msgid "In reply to"
-msgstr "\"Válasz alábbinak\"-ban"
+# src/prefs_common.c:1120
+#: src/prefs_send.c:264
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Age greater than"
-msgstr "Kora nagyobb mint"
+# src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_send.c:265
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Age lower than"
-msgstr "Kora kisebb mint"
+# src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_send.c:269
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Átviteli kódolás"
 
 
-# src/prefs_display_header.c:222
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "Headers part"
-msgstr "Fejléc rész"
+#: src/prefs_send.c:282
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr ""
+"Határozd meg a Content-Transfer-Encoding értékét, ha az üzenet tartalmaz nem-"
+"ASCII karaktereket is."
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Body part"
-msgstr "Szöveg rész"
+# src/send.c:391
+#: src/prefs_send.c:354 src/send_message.c:477 src/send_message.c:481
+#: src/send_message.c:486
+msgid "Sending"
+msgstr "Küldés"
 
 
-# src/compose.c:3922
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Whole message"
-msgstr "Teljes üzenet"
+#: src/prefs_spelling.c:87
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Szótárak helyének kiválasztása"
 
 
-# src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Unread flag"
-msgstr "Olvasatlan jelzõ"
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_spelling.c:120
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Helytelen szó színe"
 
 
-# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "New flag"
-msgstr "Új jelzõ"
+#: src/prefs_spelling.c:174
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző engedélyezése"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Marked flag"
-msgstr "Kijelölt jelzõ"
+#: src/prefs_spelling.c:179
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Alternatív szótár engedélyezése"
 
 
-# src/folderview.c:1695
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "Törölt jelzõ"
+#: src/prefs_spelling.c:185
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "Gyorsabb váltás a legutóbb használt szótárral"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "Replied flag"
-msgstr "Megválaszolt jelzõ"
+#: src/prefs_spelling.c:187
+msgid "Path to dictionaries"
+msgstr "Szótárak elérési útja"
 
 
-# src/prefs_common.c:1375
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Továbbított jelzõ"
+# src/prefs_common.c:2829
+#: src/prefs_spelling.c:202
+msgid "Automatic spell checking"
+msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Locked flag"
-msgstr "Kijelölt jelzõ"
+#: src/prefs_spelling.c:210
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr "Üzenet újraellenőrzése szótárváltáskor"
 
 
-# src/summaryview.c:367
-#: src/prefs_matcher.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Color label"
-msgstr "/_Színes címke"
+#: src/prefs_spelling.c:214
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Szótár"
 
 
-# src/summaryview.c:364
-#: src/prefs_matcher.c:155 src/toolbar.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Ignore thread"
-msgstr "/_Megjelöl/Figyelmen kívül hagyott téma"
+#: src/prefs_spelling.c:253
+msgid "Check with both dictionaries"
+msgstr "Ellenőrzés mindkét szótárral"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Score greater than"
-msgstr "Pontozás nagyobb mint"
+#: src/prefs_spelling.c:258
+msgid "Default suggestion mode"
+msgstr "Alapértelmezett ajánlási mód"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Score lower than"
-msgstr "Pontozás kissebb mint"
+#: src/prefs_spelling.c:275
+msgid "Misspelled word color"
+msgstr "Helytelen szó színe"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Score equal to"
-msgstr "Pontozás egyenlõ"
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_spelling.c:289
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "Helytelen szó színének kiválasztása. Fekete: aláhúzás"
 
 
-# src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1471
-#: src/prefs_matcher.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Test"
-msgstr "Szöveg"
+#: src/prefs_spelling.c:404
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Size greater than"
-msgstr "Méret nagyobb mint"
+# src/prefs_common.c:2274
+#: src/prefs_summaries.c:149
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "rövidített nap név"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:160
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "Méret kisebb mint"
+# src/prefs_common.c:2275
+#: src/prefs_summaries.c:150
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "teljes nap név"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:161
-msgid "Size exactly"
-msgstr "Méret pontosan"
+# src/prefs_common.c:2276
+#: src/prefs_summaries.c:151
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "rövidített hónapnév"
 
 
-# src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
-#: src/prefs_matcher.c:178
-msgid "or"
-msgstr "vagy"
+# src/prefs_common.c:2277
+#: src/prefs_summaries.c:152
+msgid "the full month name"
+msgstr "teljes hónapnév"
 
 
-# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
-#: src/prefs_matcher.c:178
-msgid "and"
-msgstr "és"
+# src/prefs_common.c:2278
+#: src/prefs_summaries.c:153
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "ajánlott dátum- és Időformátum a helyi beállításhoz"
 
 
-# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700
-# src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861
-#: src/prefs_matcher.c:195
-msgid "contains"
-msgstr "tartalmaz"
+# src/prefs_common.c:2279
+#: src/prefs_summaries.c:154
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "évszázad (év/100)"
 
 
-# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:858
-# src/prefs_filter.c:861
-#: src/prefs_matcher.c:195
-msgid "does not contain"
-msgstr "nem tartalmaz"
+# src/prefs_common.c:2280
+#: src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "hónap napja számként"
 
 
-# src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
-# src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
-# src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754
-# src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
-# src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
-# src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
-# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
-# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
-# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
-# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
-#: src/prefs_matcher.c:212
-msgid "yes"
-msgstr "igen"
+# src/prefs_common.c:2281
+#: src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "óra számként (24 órás kijelzés)"
 
 
-# src/mainwindow.c:1062
-#: src/prefs_matcher.c:212
-msgid "no"
-msgstr "nem"
+# src/prefs_common.c:2282
+#: src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "óra számként (12 órás kijelzés)"
 
 
-# src/mainwindow.c:666
-#: src/prefs_matcher.c:379
-#, fuzzy
-msgid "Condition configuration"
-msgstr "/_Beállítások"
+# src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "az év napja számként"
 
 
-# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
-#: src/prefs_matcher.c:404
-msgid "Match type"
-msgstr "Keresési típus"
+# src/prefs_common.c:2284
+#: src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "a hónap számként"
 
 
-# src/prefs_filter.c:290
-#: src/prefs_matcher.c:491
-msgid "Predicate"
-msgstr "Állítás"
+# src/prefs_common.c:2285
+#: src/prefs_summaries.c:160
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "a perc számként"
 
 
-# src/prefs_filter.c:353
-#: src/prefs_matcher.c:542
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Reguláris kifejezések használata"
+# src/prefs_common.c:2286
+#: src/prefs_summaries.c:161
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "DE vagy DU"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:580
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Logikai operátor"
+# src/prefs_common.c:2287
+#: src/prefs_summaries.c:162
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "a másodperc számként"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:619
-msgid "Current condition rules"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:2288
+#: src/prefs_summaries.c:163
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "a hét napja számként"
 
 
-# src/prefs_actions.c:780
-#: src/prefs_matcher.c:1166
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Érték nincs beállítva."
+# src/prefs_common.c:2289
+#: src/prefs_summaries.c:164
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "ajánlott dátum az aktuális helyi beállításhoz"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:1681
-msgid ""
-"The entry was not saved\n"
-"Have you really finished?"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:2290
+#: src/prefs_summaries.c:165
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "az évszám utolsó két karaktere"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:1721
-msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:2291
+#: src/prefs_summaries.c:166
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "az év számként"
 
 
-# src/prefs_common.c:876
-#: src/prefs_matcher.c:1722
-#, fuzzy
-msgid "using an external program or script. The program will"
-msgstr "Külsõ program használata e-mail fogadáshoz"
+# src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_summaries.c:167
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "időzóna vagy neve vagy rövidítése"
 
 
-# src/prefs_common.c:2286
-#: src/prefs_matcher.c:1723
-#, fuzzy
-msgid "return either 0 or 1"
-msgstr "DE vagy DU"
+# src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
+#: src/prefs_summaries.c:188 src/prefs_summaries.c:236
+#: src/prefs_summaries.c:507
+msgid "Date format"
+msgstr "Dátumformátum"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:1724
-msgid "The following symbols can be used:"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:2313
+#: src/prefs_summaries.c:212
+msgid "Specifier"
+msgstr "Vezérlőjel"
 
 
-# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
-#: src/prefs_matcher.c:1744
-#, fuzzy
-msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr "Keresési típus"
+# src/prefs_common.c:2353
+#: src/prefs_summaries.c:254
+msgid "Example"
+msgstr "Példa"
 
 
-# src/prefs_common.c:1631
-#: src/prefs_msg_colors.c:101
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Színek használata az Üzenetekhez"
+# src/prefs_common.c:1497
+#: src/prefs_summaries.c:362
+msgid "Display message number next to folder name"
+msgstr "Olvasatlan levelek számának kijelzése a mappanév mellett"
 
 
-# src/prefs_common.c:2481
-#: src/prefs_msg_colors.c:115
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Idézett szöveg - elsõ szint"
+# src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506
+#: src/prefs_summaries.c:371
+msgid "No"
+msgstr "Nincs"
 
 
-# src/prefs_common.c:2487
-#: src/prefs_msg_colors.c:128
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Idézett szöveg - második szint"
+# src/summaryview.c:898
+#: src/prefs_summaries.c:372
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Olvasatlan üzenet"
 
 
-# src/prefs_common.c:2493
-#: src/prefs_msg_colors.c:141
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint"
+# src/summaryview.c:898
+#: src/prefs_summaries.c:373
+msgid "Unread and Total messages"
+msgstr "Olvasatlan és összes üzenet"
 
 
-# src/prefs_common.c:2499
-#: src/prefs_msg_colors.c:154
-msgid "URI link"
-msgstr "URI kapcsolat"
+#: src/prefs_summaries.c:383
+msgid "Open last opened folder at startup"
+msgstr "Utoljára megnyitott mappa megnyitása induláskor"
 
 
-# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/prefs_msg_colors.c:166
-msgid "Target folder"
-msgstr "Cél mappa"
+# src/prefs_common.c:1506
+#: src/prefs_summaries.c:386
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "Az ennél hosszabb hírcsoport-nevek rövidítése"
 
 
-# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
-#: src/prefs_msg_colors.c:178
-msgid "Signatures"
-msgstr "Aláírások"
+# src/prefs_common.c:1521
+#: src/prefs_summaries.c:400
+msgid "letters"
+msgstr "betű"
 
 
-# src/prefs_common.c:2506
-#: src/prefs_msg_colors.c:182
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása"
+# src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_summaries.c:418
+msgid "Message list"
+msgstr "Üzenetlista"
 
 
-# src/prefs_common.c:2565
-#: src/prefs_msg_colors.c:244
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "1. szintû idézet színe"
+# src/folderview.c:1695
+#: src/prefs_summaries.c:424
+msgid "Set default selection when entering a folder"
+msgstr "Alapértelmezett kijelölés beállítása mappába belépéskor"
 
 
-# src/prefs_common.c:2568
-#: src/prefs_msg_colors.c:247
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "2. szintû idézet színe"
+# src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_summaries.c:437
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "'Nincs olvasatlan (vagy új) üzenet' ablak mutatása"
 
 
-# src/prefs_common.c:2571
-#: src/prefs_msg_colors.c:250
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "3. szintû idézet színe"
+#: src/prefs_summaries.c:447
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "'Igen'-nel elfogad"
 
 
-# src/prefs_common.c:2574
-#: src/prefs_msg_colors.c:253
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "URI színe"
+#: src/prefs_summaries.c:448
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "'Nem'-mel elfogad"
 
 
-# src/prefs_common.c:2571
-#: src/prefs_msg_colors.c:256
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Célmappa színe"
+# src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_summaries.c:454
+msgid "Always open message when selected"
+msgstr "Üzenet megnyitása kiválasztáskor (mindig)"
 
 
-# src/prefs_common.c:2574
-#: src/prefs_msg_colors.c:259
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Aláírás színe"
+#: src/prefs_summaries.c:457
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr "A téma használja a tárgyat is a standard fejlécek mellett"
 
 
-# src/prefs_common.c:2447
-#: src/prefs_msg_colors.c:385
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
+# src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_summaries.c:463
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Üzenet áthelyezésének vagy törlésének azonnali végrehajtása"
 
 
-#: src/prefs_spelling.c:95
-msgid "Select dictionaries location"
+#: src/prefs_summaries.c:465
+msgid ""
+"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
+"Execute'"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az üzenetek áthelyzését, másolását és törlését csak az 'Eszközök/Futtatás' "
+"hajtja végre"
 
 
-# src/prefs_common.c:2574
-#: src/prefs_spelling.c:124
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Helytelen szó színe"
+# src/prefs_common.c:1905
+#: src/prefs_summaries.c:470
+msgid ""
+"Only mark message as read when opened \n"
+"in a new window, or replied to"
+msgstr ""
+"Csak akkor jelöl meg olvasottként, ha az üzenet \n"
+"új ablakban lett megnyitva, vagy megválaszolt"
 
 
-#: src/prefs_spelling.c:165
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Helyesírás ellenõrzõ engedélyezése"
+# src/summaryview.c:364
+#: src/prefs_summaries.c:478
+msgid "Mark messages as read after"
+msgstr "Összes megjelölése olvasottként"
 
 
-#: src/prefs_spelling.c:180
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "Alternatív szótár engedélyezése"
+# src/summaryview.c:369
+#: src/prefs_summaries.c:494
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "A feladó kijelzése a címjegyzék alapján"
 
 
-#: src/prefs_spelling.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr ""
-"Az alternativív szótár engedélyezése gyorsabbá\n"
-"teszi a a váltást a legutóbb használttal."
+#: src/prefs_summaries.c:498
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Gyorssúgók megjelenítése"
 
 
-#: src/prefs_spelling.c:188
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "Szótárak elérési útja:"
+# src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
+#: src/prefs_summaries.c:533
+msgid "Date format help"
+msgstr "Dátumformátum segítség"
 
 
-#: src/prefs_spelling.c:202
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Alapértelmezett szótár:"
+#: src/prefs_summaries.c:551
+msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
+msgstr "Megerősítés minden üzenet olvasottként megjelölése előtt a mappában"
 
 
-#: src/prefs_spelling.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr "Alapértelmezett ajánlási mód:"
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/prefs_summaries.c:554
+msgid "Translate header names"
+msgstr "Fejléc nevek fordítása"
 
 
-#: src/prefs_spelling.c:236
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "Helytelen szó színe:"
+#: src/prefs_summaries.c:556
+msgid ""
+"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
+"translated into your language."
+msgstr ""
+"A standard fejlécek (mint pl. 'From:', 'Subject:') lefordítva fognak "
+"megjelenni."
 
 
-#: src/prefs_spelling.c:362
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Helyesírás ellenõrzõ"
+# src/prefs_common.c:1527
+#: src/prefs_summaries.c:670
+msgid "Summaries"
+msgstr "Összegzések"
 
 # src/prefs_summary_column.c:69
 
 # src/prefs_summary_column.c:69
-#: src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/summaryview.c:2598
 msgid "Attachment"
 msgid "Attachment"
-msgstr "Csatolás"
+msgstr "Csatolás"
 
 # src/prefs_summary_column.c:74
 
 # src/prefs_summary_column.c:74
-#: src/prefs_summary_column.c:74
+#: src/prefs_summary_column.c:89
 msgid "Number"
 msgid "Number"
-msgstr "Szám"
+msgstr "Szám"
 
 
-# src/prefs_summary_column.c:261
-#: src/prefs_summary_column.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "Megjelenített elemek"
+# src/prefs_filter.c:482
+#: src/prefs_summary_column.c:229
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "Üzenetlista oszlopainak beállításai"
 
 # src/prefs_summary_column.c:191
 
 # src/prefs_summary_column.c:191
-#: src/prefs_summary_column.c:195
-#, fuzzy
+#: src/prefs_summary_column.c:246
 msgid ""
 msgid ""
-"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
-"A megjeleníteni kívánt elemeket az áttekintõ nézeten jelölheti ki\n"
-"A sorrendjüket a Fel/Le gombbal vagy egérrel vonszolással változtathatja meg."
+"Válaszd ki az üzenetlistában megjelenítendő oszlopokat\n"
+"A sorrendjüket a Fel/Le gombokkal vagy egérrel változtathatod meg."
 
 
-# src/prefs_summary_column.c:218
-#: src/prefs_summary_column.c:222
-msgid "Available items"
-msgstr "Használható elemek"
+#: src/prefs_summary_open.c:108
+msgid "first marked email"
+msgstr "első megjelölt e-mail"
 
 
-# src/prefs_summary_column.c:236
-#: src/prefs_summary_column.c:240
-msgid "  ->  "
-msgstr "  ->  "
+#: src/prefs_summary_open.c:109
+msgid "first new email"
+msgstr "első új e-mail"
 
 
-# src/prefs_summary_column.c:240
-#: src/prefs_summary_column.c:244
-msgid "  <-  "
-msgstr "  <-  "
+# src/mainwindow.c:494
+#: src/prefs_summary_open.c:110
+msgid "first unread email"
+msgstr "első olvasatlan e-mail"
 
 
-# src/prefs_summary_column.c:261
-#: src/prefs_summary_column.c:265
-msgid "Displayed items"
-msgstr "Megjelenített elemek"
+# src/summaryview.c:2351
+#: src/prefs_summary_open.c:111
+msgid "last opened email"
+msgstr "utoljára megnyitott e-mail"
 
 
-# src/prefs_account.c:743
-#: src/prefs_summary_column.c:306
-#, fuzzy
-msgid " Use default "
-msgstr "Alapértelmezettként beállít"
+#: src/prefs_summary_open.c:112
+msgid "last email in the list"
+msgstr "lista utolsó e-mailje"
 
 
-# src/prefs_template.c:155
-#: src/prefs_template.c:158
-msgid "Template name"
-msgstr "Sablon név"
+#: src/prefs_summary_open.c:114
+msgid "first email in the list"
+msgstr "lista első e-mailje"
 
 
-# src/prefs_template.c:230
-#: src/prefs_template.c:235
-msgid " Symbols "
-msgstr " Szimbólumok "
+# src/folderview.c:1695
+#: src/prefs_summary_open.c:183
+msgid " Selection when entering a folder"
+msgstr " Kiválasztás mappába belépéskor"
+
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/prefs_summary_open.c:229
+msgid "Possible selections"
+msgstr "Lehetséges kijelölések"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:265
+msgid "Selection on folder opening"
+msgstr "Kiválasztás mappa megnyitásakor"
+
+# src/prefs_display_header.c:537
+#: src/prefs_template.c:211
+msgid "This name is used as the Menu item"
+msgstr "Ez a név már használatban van, mint menüelem"
+
+#: src/prefs_template.c:299
+msgid "Append the new template above to the list"
+msgstr "Az új sablon hozzáadása a listához"
+
+#: src/prefs_template.c:308
+msgid "Replace the selected template in list with the template above"
+msgstr "A kiválasztott sablon cseréje a listában a fentivel"
 
 # src/prefs_template.c:513
 
 # src/prefs_template.c:513
-#: src/prefs_template.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Current templates"
-msgstr "Sablon törlése"
+#: src/prefs_template.c:316
+msgid "Delete the selected template from the list"
+msgstr "Kijelölt sablon törlése a listából"
+
+# src/prefs_template.c:230
+#: src/prefs_template.c:329
+msgid " Symbols... "
+msgstr " Szimbólumok..."
+
+#: src/prefs_template.c:336
+msgid "Show information on configuring templates"
+msgstr "Információk megjelenítése a sablonok beállításánál"
+
+#: src/prefs_template.c:360
+msgid "Move the selected template to the top"
+msgstr "A kiválasztott sablon mozgatása a legfelülre"
 
 
-#: src/prefs_template.c:269
-#, fuzzy
+#: src/prefs_template.c:370
+msgid "Move the selected template up"
+msgstr "A kiválasztott sablon mozgatása felfelé"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Move the selected template down"
+msgstr "A kiválasztott sablon mozgatása lefelé"
+
+#: src/prefs_template.c:388
+msgid "Move the selected template to the bottom"
+msgstr "A kiválasztott sablon mozgatása legalulra"
+
+#: src/prefs_template.c:404
 msgid "Template configuration"
 msgid "Template configuration"
-msgstr "Komponáló eszköztár beállításai"
+msgstr "Sablon beállításai"
 
 
-# src/prefs_template.c:373
-#: src/prefs_template.c:383
-msgid "Template"
-msgstr "Sablon"
+# src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
+# src/prefs_filter.c:674
+#: src/prefs_template.c:545
+msgid "Templates list not saved"
+msgstr "A sablonok listája nincs elmentve."
 
 
-# src/prefs_template.c:438
-#: src/prefs_template.c:456
-msgid "Template format error."
-msgstr "Sablon formátum hiba."
+#: src/prefs_template.c:546
+msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "A sablonok listája változott. Mégis bezárod?"
+
+# src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
+# src/prefs_filter.c:674
+#: src/prefs_template.c:671
+msgid "Template name is not set."
+msgstr "A sablonnak nincs név megadva."
 
 # src/prefs_template.c:513
 
 # src/prefs_template.c:513
-#: src/prefs_template.c:545
+#: src/prefs_template.c:789
 msgid "Delete template"
 msgid "Delete template"
-msgstr "Sablon törlése"
+msgstr "Sablon törlése"
 
 # src/prefs_template.c:514
 
 # src/prefs_template.c:514
-#: src/prefs_template.c:546
+#: src/prefs_template.c:790
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a sablont?"
+msgstr "Tényleg töröljem ezt a sablont?"
+
+# src/prefs_template.c:513
+#: src/prefs_template.c:803
+msgid "Delete all templates"
+msgstr "Összes sablon törlése"
+
+# src/prefs_template.c:514
+#: src/prefs_template.c:804
+msgid "Do you really want to delete all the templates?"
+msgstr "Tényleg töröljem az összes sablont?"
+
+# src/prefs_template.c:513
+#: src/prefs_template.c:1106
+msgid "Current templates"
+msgstr "Jelenlegi sablonok"
+
+# src/prefs_template.c:373
+#: src/prefs_template.c:1133
+msgid "Template"
+msgstr "Sablon"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:313 src/prefs_themes.c:665
+#: src/prefs_themes.c:341 src/prefs_themes.c:712
 msgid "Default internal theme"
 msgid "Default internal theme"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett belső téma"
 
 # src/prefs_template.c:264
 
 # src/prefs_template.c:264
-#: src/prefs_themes.c:331
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:363
 msgid "Themes"
 msgid "Themes"
-msgstr "Sablonok"
+msgstr "Témák"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:415
+#: src/prefs_themes.c:450
 msgid "Only root can remove system themes"
 msgid "Only root can remove system themes"
-msgstr ""
+msgstr "A rendszertémákat csak a rendszergazda tudja eltávolítani"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:418
+#: src/prefs_themes.c:453
 #, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
 #, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' rendszertéma törlése"
 
 # src/prefs_account.c:976
 
 # src/prefs_account.c:976
-#: src/prefs_themes.c:422
-#, fuzzy, c-format
+#: src/prefs_themes.c:456
+#, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
 msgid "Remove theme '%s'"
-msgstr "Eltávolítás"
+msgstr "'%s' téma eltávolítása"
 
 # src/prefs_template.c:514
 
 # src/prefs_template.c:514
-#: src/prefs_themes.c:426
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:462
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a sablont?"
+msgstr "Valóban el akarod távolítani ezt a témát?"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:435
+#: src/prefs_themes.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while removing theme."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while removing theme."
 msgstr ""
+"%s fájl sikertelen\n"
+"a téma eltávolításánál."
 
 
-#: src/prefs_themes.c:439
+#: src/prefs_themes.c:476
 msgid "Removing theme directory failed."
 msgid "Removing theme directory failed."
-msgstr ""
+msgstr "A témák könyvtárának törlése nem sikerült."
 
 # src/importldif.c:356
 
 # src/importldif.c:356
-#: src/prefs_themes.c:442
-#, fuzzy
-msgid "Theme removed succesfully"
-msgstr "Fájl sikeresen exportálva."
+#: src/prefs_themes.c:479
+msgid "Theme removed successfully"
+msgstr "A téma sikeresen eltávolítva"
 
 # src/foldersel.c:146
 
 # src/foldersel.c:146
-#: src/prefs_themes.c:462
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:499
 msgid "Select theme folder"
 msgid "Select theme folder"
-msgstr "Mappa kiválasztása"
+msgstr "Téma mappájának kiválasztása"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:514
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' téma telepítése"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:475
+#: src/prefs_themes.c:517
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
 msgstr ""
+"A könyvtár nem témakönyvtárnak tűnik.\n"
+"Mindenképpen telepíted?"
 
 # src/compose.c:5128
 
 # src/compose.c:5128
-#: src/prefs_themes.c:482
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:524
 msgid "Do you want to install theme for all users?"
 msgid "Do you want to install theme for all users?"
-msgstr "Alkalmazni kívánja a \"%s\" sablont?"
+msgstr "Minden felhasználónak telepíted a témát?"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:503
+#: src/prefs_themes.c:545
 msgid ""
 "A theme with the same name is\n"
 "already installed in this location"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A theme with the same name is\n"
 "already installed in this location"
 msgstr ""
+"Ugyanezzel a névvel már van téma\n"
+"telepítve ezen a helyen"
 
 # src/compose.c:4658
 
 # src/compose.c:4658
-#: src/prefs_themes.c:507
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:549
 msgid "Couldn't create destination directory"
 msgid "Couldn't create destination directory"
-msgstr "Külsõ szerkesztõ nem indítható\n"
+msgstr "A célkönyvtár nem hozható létre"
 
 # src/importldif.c:356
 
 # src/importldif.c:356
-#: src/prefs_themes.c:520
-#, fuzzy
-msgid "Theme installed succesfully"
-msgstr "Fájl sikeresen exportálva."
+#: src/prefs_themes.c:562
+msgid "Theme installed successfully"
+msgstr "A téma sikeresen telepítve"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:527
+#: src/prefs_themes.c:569
 msgid "Failed installing theme"
 msgid "Failed installing theme"
-msgstr ""
+msgstr "A téma telepítése nem sikerült"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:530
+#: src/prefs_themes.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while installing theme."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while installing theme."
 msgstr ""
+"%s fájl sikertelen\n"
+"a téma telepítésénél."
 
 
-#: src/prefs_themes.c:628
+#: src/prefs_themes.c:673
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
-msgstr ""
+msgstr "%d téma érhető el (%d felhasználói, %d rendszer, 1 belső)"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:666
-msgid "The Sylpheed Claws Team"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:668
+#: src/prefs_themes.c:715
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
-msgstr ""
+msgstr "A belső téma ikonjainak száma: %d"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:674
+#: src/prefs_themes.c:721
 msgid "No info file available for this theme"
 msgid "No info file available for this theme"
-msgstr ""
+msgstr "A témához nincs információs fájl"
 
 # src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
 
 # src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
-#: src/prefs_themes.c:692
-#, fuzzy
-msgid "Error: can't get theme status"
-msgstr "Hiba: ismeretlen állapot"
+#: src/prefs_themes.c:739
+msgid "Error: couldn't get theme status"
+msgstr "Hiba: téma állapota nem elérhető"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:716
+#: src/prefs_themes.c:763
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d fájl (%d ikon), méret: %s"
 
 # src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
 
 # src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
-#: src/prefs_themes.c:807
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:846
 msgid "Selector"
 msgid "Selector"
-msgstr "Választ"
+msgstr "Elválasztó"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:829
+#: src/prefs_themes.c:857
 msgid "Install new..."
 msgid "Install new..."
-msgstr ""
-
-# src/summaryview.c:354
-#: src/prefs_themes.c:834
-#, fuzzy
-msgid "Get more..."
-msgstr "Továbbiak..."
+msgstr "Új telepítése..."
 
 # src/prefs_account.c:792
 
 # src/prefs_account.c:792
-#: src/prefs_themes.c:866
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:873
 msgid "Information"
 msgid "Information"
-msgstr "Szerver információ"
+msgstr "Információ"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:882
+#: src/prefs_themes.c:887
 msgid "Author: "
 msgid "Author: "
-msgstr ""
+msgstr "Szerző:"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:890
+#: src/prefs_themes.c:895
 msgid "URL:"
 msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-# src/progressdialog.c:53
-#: src/prefs_themes.c:918
-#, fuzzy
-msgid "Status:"
-msgstr "Állapot"
+msgstr "URL:"
 
 # src/folderview.c:1753
 
 # src/folderview.c:1753
-#: src/prefs_themes.c:932
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:937
 msgid "Preview"
 msgid "Preview"
-msgstr "Üzenetek listája"
-
-#: src/prefs_themes.c:975
-#, fuzzy
-msgid "Actions"
-msgstr "Mûveletek"
+msgstr "Előnézet"
 
 # src/editaddress.c:1042
 #: src/prefs_themes.c:987
 
 # src/editaddress.c:1042
 #: src/prefs_themes.c:987
-#, fuzzy
 msgid "Use this"
 msgid "Use this"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+msgstr "Használja ezt"
 
 # src/compose.c:443
 #: src/prefs_themes.c:992
 
 # src/compose.c:443
 #: src/prefs_themes.c:992
-#, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgid "Remove"
-msgstr "/_Eltávolítás"
+msgstr "Eltávolítás"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:86
+#: src/prefs_toolbar.c:166
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
-"A kiválasztott mûvelet már be van állitva.\n"
-"Válasszon másik mûveletet a listából!"
+"A kiválasztott művelet már be van állitva.\n"
+"Válassz másik műveletet a listából!"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:167
+msgid "Item has no icon defined."
+msgstr "Nincs ikon definiálva"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:168
+msgid "Item has no text defined."
+msgstr "Nincs szöveg definiálva"
 
 # src/prefs_filter.c:482
 
 # src/prefs_filter.c:482
-#: src/prefs_toolbar.c:127
-#, fuzzy
+#: src/prefs_toolbar.c:215
 msgid "Main toolbar configuration"
 msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "Fõ eszköztár beállításai"
+msgstr "Fő eszköztár beállításai"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:128
-#, fuzzy
+#: src/prefs_toolbar.c:216
 msgid "Compose toolbar configuration"
 msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "Komponáló eszköztár beállításai"
+msgstr "Üzenetszerkesztő eszköztár beállításai"
 
 # src/prefs_filter.c:482
 
 # src/prefs_filter.c:482
-#: src/prefs_toolbar.c:129
-#, fuzzy
+#: src/prefs_toolbar.c:217
 msgid "Message view toolbar configuration"
 msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr "Fõ eszköztár beállításai"
-
-# src/prefs_actions.c:875
-#: src/prefs_toolbar.c:620
-msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Sylpheed Mûveletek"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:629
-msgid "Toolbar text"
-msgstr "Eszköztár szöveg"
-
-# src/prefs_summary_column.c:218
-#: src/prefs_toolbar.c:682
-#, fuzzy
-msgid "Available toolbar icons"
-msgstr "Használható eszköztár elemek"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:737
-msgid "Event executed on click"
-msgstr "Végrehajtandó parancs kilikkeléskor"
-
-# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#: src/prefs_toolbar.c:787
-#, fuzzy
-msgid " Default "
-msgstr "Alapértelmezett"
-
-# src/prefs_summary_column.c:261
-#: src/prefs_toolbar.c:794
-msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "Megjelenített eszköztár elemek"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:807
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-# src/message_search.c:106
-#: src/prefs_toolbar.c:809
-msgid "Icon text"
-msgstr "Ikon szöveg"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:810
-msgid "Mapped event"
-msgstr "Parancs leírása"
-
-# src/mainwindow.c:672
-#: src/prefs_toolbar.c:875 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:901
-#, fuzzy
-msgid "Customize Toolbars"
-msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése"
-
-# src/prefs_common.c:1121
-#: src/prefs_toolbar.c:876
-#, fuzzy
-msgid "Main Window"
-msgstr "Thai (Windows-874)"
-
-# src/prefs_common.c:818
-#: src/prefs_toolbar.c:889
-#, fuzzy
-msgid "Message Window"
-msgstr "Üzenet szövege"
-
-# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
-# src/prefs_folder_item.c:134
-#: src/prefs_toolbar.c:902
-#, fuzzy
-msgid "Compose Window"
-msgstr "Hír Szerkesztés"
-
-# src/prefs_common.c:1274
-#: src/prefs_wrapping.c:74
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "Sortörés beiráskor"
-
-# src/prefs_common.c:1276
-#: src/prefs_wrapping.c:80
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Sortörés küldés elõtt"
-
-# src/prefs_common.c:1268
-#: src/prefs_wrapping.c:86
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Idézet törése"
-
-# src/prefs_common.c:1246
-#: src/prefs_wrapping.c:98
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Sortörés"
-
-# src/prefs_common.c:818
-#: src/prefs_wrapping.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Message Wrapping"
-msgstr "Üzenet tördelése"
-
-#: src/privacy.c:181 src/privacy.c:184 src/privacy.c:204 src/privacy.c:207
-#, fuzzy
-msgid "No information available"
-msgstr "Nincs hozzáférés megadva az hirküldéshez!"
-
-#: src/procmsg.c:1142
-msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr ""
-
-#: src/procmsg.c:1153
-msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr ""
-
-#: src/quote_fmt.c:40
-msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr "Személyre szabott dátum (lásd az strftime útmutatót)"
-
-#: src/quote_fmt.c:43
-msgid "Full Name of Sender"
-msgstr "Küldõ teljes neve"
-
-# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/quote_fmt.c:44
-msgid "First Name of Sender"
-msgstr "Küldõ keresztneve"
-
-# src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
-#: src/quote_fmt.c:45
-msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "Küldõ vezetékneve"
-
-#: src/quote_fmt.c:46
-msgid "Initials of Sender"
-msgstr "Küldõ iniciáléja"
-
-# src/prefs_common.c:818
-#: src/quote_fmt.c:53
-msgid "Message body"
-msgstr "Üzenet szövege"
-
-# src/main.c:418
-#: src/quote_fmt.c:54
-msgid "Quoted message body"
-msgstr "Várakozó üzenetek szövege"
-
-#: src/quote_fmt.c:55
-msgid "Message body without signature"
-msgstr "Üzenet szöveg aláirás nélkül"
-
-#: src/quote_fmt.c:56
-msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr "Idézett üzenet szövege aláirás nélkül"
-
-# src/prefs_actions.c:875
-#: src/quote_fmt.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Cursor position"
-msgstr "Mûvelet törlése"
-
-#: src/quote_fmt.c:59
-msgid ""
-"Insert expr if x is set\n"
-"x is one of the characters above after %"
-msgstr ""
-"Kifejezés beszúrása, ha x be van állítva\n"
-"x a fenti karakterek közüli lehet a % jel után"
-
-#: src/quote_fmt.c:61
-msgid "Literal %"
-msgstr "% jel"
-
-#: src/quote_fmt.c:62
-msgid "Literal backslash"
-msgstr "\\ jel"
-
-# src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390
-#: src/quote_fmt.c:63
-msgid "Literal question mark"
-msgstr "? jel"
-
-# src/compose.c:3982
-#: src/quote_fmt.c:64
-msgid "Literal pipe"
-msgstr "| jel"
-
-#: src/quote_fmt.c:65
-msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr "{ jel"
-
-#: src/quote_fmt.c:66
-msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr "} jel"
-
-# src/compose.c:3947
-#: src/quote_fmt.c:68
-msgid "Insert File"
-msgstr "Fájl beszúrása"
+msgstr "Üzenetnézet eszköztár beállításai"
 
 
-#: src/quote_fmt.c:69
-msgid "Insert program output"
-msgstr "Program kimenet beszúrása"
+#: src/prefs_toolbar.c:797
+msgid "Toolbar item"
+msgstr "Eszköztár elem"
 
 
-# src/select-keys.c:102
-#: src/select-keys.c:103
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Válasszon kulcsot \"%s\"-n(ae)k "
+# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
+#: src/prefs_toolbar.c:813
+msgid "Item type"
+msgstr "Elem típusa"
 
 
-# src/select-keys.c:105
-#: src/select-keys.c:106
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Információ gyûjtés \"%s\" ... %c"
+# src/send.c:375
+#: src/prefs_toolbar.c:820
+msgid "Internal Function"
+msgstr "Belső funkció"
 
 
-# src/select-keys.c:271
-#: src/select-keys.c:273
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Kulcs választás"
+#: src/prefs_toolbar.c:821
+msgid "User Action"
+msgstr "Felhasználói művelet"
 
 
-# src/select-keys.c:298
-#: src/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "Kulcs Azonosító"
+# src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_toolbar.c:821 src/toolbar.c:214
+msgid "Separator"
+msgstr "Elválasztó"
 
 
-# src/select-keys.c:301
-#: src/select-keys.c:303
-msgid "Val"
-msgstr "Val"
+#: src/prefs_toolbar.c:828
+msgid "Event executed on click"
+msgstr "Végrehajtandó parancs kilikkeléskor"
 
 
-#: src/select-keys.c:323
-msgid " List all keys "
-msgstr ""
+#: src/prefs_toolbar.c:848
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "Eszköztár szöveg"
 
 
-# src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
-#: src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "Választ"
+#: src/prefs_toolbar.c:863 src/prefs_toolbar.c:1096
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
 
 
-# src/select-keys.c:444
-#: src/select-keys.c:454
-msgid "Add key"
-msgstr "Kulcs hozzáadás"
+# src/mainwindow.c:672
+#: src/prefs_toolbar.c:994 src/prefs_toolbar.c:1008 src/prefs_toolbar.c:1022
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "Eszköztárak szerkesztése"
 
 
-# src/select-keys.c:445
-#: src/select-keys.c:455
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Adjon meg másik Felhasználó- vagy Kulcs Azonosítót:"
+# src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_toolbar.c:995
+msgid "Main Window"
+msgstr "Fő ablak"
 
 
-# src/send.c:375
-#: src/send_message.c:372
-msgid "Connecting"
-msgstr "Kapcsolódás"
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/prefs_toolbar.c:1009
+msgid "Message Window"
+msgstr "Üzenet ablak"
 
 
-#: src/send_message.c:379
-msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "POP végrehajtása SMTP elõtt..."
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/prefs_toolbar.c:1023
+msgid "Compose Window"
+msgstr "Szerkesztő ablak"
 
 
-#: src/send_message.c:382
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP SMTP elõtt..."
+# src/message_search.c:106
+#: src/prefs_toolbar.c:1119
+msgid "Icon text"
+msgstr "Ikon szöveg"
 
 
-# src/send.c:371
-#: src/send_message.c:387
-#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Kapcsolódás %s SMTP szerverhez..."
+#: src/prefs_toolbar.c:1128
+msgid "Mapped event"
+msgstr "Parancs leírása"
 
 
-# src/send.c:390
-#: src/send_message.c:451
-#, fuzzy
-msgid "Sending HELO..."
-msgstr "MAIL FROM küldése..."
+#: src/prefs_toolbar.c:1411
+msgid "Toolbar item icon"
+msgstr "Eszköztár elem ikon"
 
 
-# src/prefs_account.c:1138
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
-#, fuzzy
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Azonosítás"
+# src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
+#: src/prefs_wrapping.c:77
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "Automatikus sortörés"
 
 
-# src/send.c:536
-#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
-#, fuzzy
-msgid "Sending message..."
-msgstr "Üzenet küldése"
+# src/prefs_common.c:1268
+#: src/prefs_wrapping.c:78
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Idézet törése"
 
 
-# src/send.c:390
-#: src/send_message.c:456
-#, fuzzy
-msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "MAIL FROM küldése..."
+#: src/prefs_wrapping.c:79
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr "Beillesztett szöveg törése"
 
 
-# src/send.c:390
-#: src/send_message.c:465
-msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "MAIL FROM küldése..."
+# src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_wrapping.c:85
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Sortörés"
 
 
-# src/send.c:391
-#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
-msgid "Sending"
-msgstr "Küldés"
+# src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
+#: src/prefs_wrapping.c:145
+msgid "Wrapping"
+msgstr "Sortörés"
 
 
-# src/send.c:399
-#: src/send_message.c:469
-msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "RCPT TO küldése..."
+# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+#: src/printing.c:386
+msgid "First page"
+msgstr "Első oldal"
 
 
-# src/send.c:406
-#: src/send_message.c:474
-msgid "Sending DATA..."
-msgstr "DATA küldése..."
+#: src/printing.c:387
+msgid "Previous page"
+msgstr "Előző oldal"
 
 
-# src/send.c:416
-#: src/send_message.c:478
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Kilépés..."
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/printing.c:393
+msgid "Next page"
+msgstr "Következő oldal"
 
 
-# src/send.c:449 src/send.c:513
-#: src/send_message.c:506
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Üzenet küldése (%d / %d byte)"
+# src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+#: src/printing.c:394
+msgid "Last page"
+msgstr "Utolsó oldal"
 
 
-# src/send.c:536
-#: src/send_message.c:534
-msgid "Sending message"
-msgstr "Üzenet küldése"
+#: src/printing.c:399
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr "Nagyítás: 100%"
 
 
-# src/compose.c:2346
-#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:600
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
+#: src/printing.c:400
+msgid "Zoom fit"
+msgstr "Nagyítás teljes oldalszélességre"
 
 
-# src/compose.c:2346
-#: src/send_message.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message:\n"
-"%s"
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
+#: src/printing.c:401
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Nagyítás"
 
 
-# src/setup.c:43
-#: src/setup.c:45
-msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Postaláda beállítások"
+#: src/printing.c:402
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Kicsinyítés"
 
 
-# src/setup.c:44
-#: src/setup.c:46
-msgid ""
-"First, you have to set the location of mailbox.\n"
-"You can use existing mailbox in MH format\n"
-"if you have the one.\n"
-"If you're not sure, just select OK."
-msgstr ""
-"Elõször a postaláda helyét kell megadni.\n"
-"Használhat egy létezõ MH formátumu postaládát is.\n"
-"Ha bizonyzalan válassza az OK-t."
+#: src/printing.c:594
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "%d oldal"
 
 
-# src/sourcewindow.c:80
-#: src/sourcewindow.c:63
-msgid "Source of the message"
-msgstr "Hírforrások"
+#: src/privacy.c:217 src/privacy.c:238
+msgid "No information available"
+msgstr "Nincs elérhető információ"
 
 
-# src/sourcewindow.c:143
-#: src/sourcewindow.c:132
-#, c-format
-msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - Forrás"
+# src/prefs_actions.c:689
+#: src/privacy.c:440
+msgid "No recipient keys defined."
+msgstr "Nincs definiált elfogadókulcs."
 
 
-# src/summaryview.c:2677
-#: src/ssl_manager.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
+#: src/procmime.c:371 src/procmime.c:373 src/procmime.c:374
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr "[BASE64 dekódolási hiba]\n"
 
 
-# src/compose.c:545 src/mainwindow.c:445 src/summaryview.c:381
-#: src/ssl_manager.c:95
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "/_Nézet"
+#: src/procmsg.c:861 src/procmsg.c:864
+msgid "Already trying to send."
+msgstr "Mindig megpróbálja a küldést."
 
 
-# src/summaryview.c:2677
-#: src/ssl_manager.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Delete certificate"
-msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
+# src/compose.c:2898
+#: src/procmsg.c:1469
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file %s."
+msgstr "%s fájl nem nyitható meg."
 
 
-# src/prefs_template.c:514
-#: src/ssl_manager.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a sablont?"
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/procmsg.c:1567
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr "Az e-mail nem titkosítható: %s"
 
 
-# src/summary_search.c:99
-#: src/summary_search.c:101
-msgid "Search messages"
-msgstr "Üzenetek keresése"
+# src/prefs_common.c:1067
+#: src/procmsg.c:1600
+msgid "Queued message header is broken."
+msgstr "A várakozó üzenet fejléce sérült."
 
 
-# src/summary_search.c:169
-#: src/summary_search.c:171
-msgid "Body:"
-msgstr "Törzs:"
+# src/news.c:776 src/news.c:801
+#: src/procmsg.c:1621
+msgid "An error happened during SMTP session."
+msgstr "Hiba történt az SMTP folyamat közben."
 
 
-# src/summary_search.c:193
-#: src/summary_search.c:196
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Minden találatot kijelöl"
+#: src/procmsg.c:1635
+msgid ""
+"No specific account has been found to send, and an error happened during "
+"SMTP session."
+msgstr ""
+"Nem található a küldéshez megadott fiók, és hiba történt az SMTP folyamat "
+"alatt."
 
 
-# src/grouplistdialog.c:203
-#: src/summary_search.c:204
-#, fuzzy
-msgid "AND search"
-msgstr "Keresés"
+#: src/procmsg.c:1643
+msgid ""
+"Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been "
+"generated by Claws Mail."
+msgstr ""
+"Küldési információk nem állapíthatóak meg. Lehet, hogy nem a Claws Mail "
+"hozta létre az e-mailt."
 
 
-# src/summary_search.c:306
-#: src/summary_search.c:346
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "A lista elejére értem. Tovább a végétõl?"
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/procmsg.c:1661
+msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
+msgstr "Nem hozható létre átmeneti fájl a hírküldéshez."
 
 
-# src/summary_search.c:308
-#: src/summary_search.c:348
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "A lista végére értem. Tovább az elejérõl?"
+#: src/procmsg.c:1674
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr "Hiba a hírküldés átmeneti fájljának írásakor."
 
 
-# src/summaryview.c:341
-#: src/summaryview.c:390
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Válasz"
+# src/compose.c:2322
+#: src/procmsg.c:1688
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s."
+msgstr "Hiba lépett fel az üzenet küldése közben: %s"
 
 
-# src/summaryview.c:342
-#: src/summaryview.c:391
-msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Válasz _alábbiaknak:"
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/procmsg.c:2192
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "Üzenetek szűrése...\n"
 
 
-# src/summaryview.c:343
-#: src/summaryview.c:392
-msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Válasz _alábbiaknak:/_mindenkinek"
+#: src/quote_fmt.c:46
+msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">szimbólumok:</span>"
 
 
-# src/summaryview.c:344
-#: src/summaryview.c:393
-msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Válasz _alábbiaknak:/a _feladónak"
+#: src/quote_fmt.c:47
+msgid "customized date format (see 'man strftime')"
+msgstr "Egyéni dátumformátum (lásd az strftime útmutatót)"
 
 
-# src/summaryview.c:345
-#: src/summaryview.c:394
-msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Válasz _alábbiaknak:/_levelezõ listára"
+# src/prefs_account.c:1807
+#: src/quote_fmt.c:50
+msgid "email address of sender"
+msgstr "Feladó e-mail címe"
 
 
-#: src/summaryview.c:396
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr ""
+#: src/quote_fmt.c:51
+msgid "full name of sender"
+msgstr "Feladó teljes neve"
 
 
-# src/summaryview.c:348
-#: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/_Továbbítás"
+# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "first name of sender"
+msgstr "Feladó keresztneve"
 
 
-# src/summaryview.c:350
-#: src/summaryview.c:399 src/toolbar.c:1687
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/Átirányítás"
+# src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+#: src/quote_fmt.c:53
+msgid "last name of sender"
+msgstr "Feladó vezetékneve"
 
 
-# src/summaryview.c:354
-#: src/summaryview.c:401
-msgid "/M_ove..."
-msgstr "/_Áthelyez..."
+#: src/quote_fmt.c:54
+msgid "initials of sender"
+msgstr "Feladó aláírása"
 
 
-# src/summaryview.c:355
-#: src/summaryview.c:402
-msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Másol..."
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "message body"
+msgstr "Üzenet szövege"
 
 
-# src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
-#: src/summaryview.c:404
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "/Hír üzenet elvetése"
+# src/main.c:418
+#: src/quote_fmt.c:62
+msgid "quoted message body"
+msgstr "Idézett üzenet szövege"
 
 
-# src/summaryview.c:359
-#: src/summaryview.c:406
-msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Megjelöl"
+#: src/quote_fmt.c:63
+msgid "message body without signature"
+msgstr "Üzenet szövege aláírás nélkül"
 
 
-# src/summaryview.c:360
-#: src/summaryview.c:407
-msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Megjelöl/_Megjelöl"
+#: src/quote_fmt.c:64
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr "Idézett üzenet szövege aláírás nélkül"
 
 
-# src/summaryview.c:361
-#: src/summaryview.c:408
-msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
+# src/summaryview.c:954
+#: src/quote_fmt.c:65
+msgid "message tags"
+msgstr "üzenetcímkék"
 
 
-# src/summaryview.c:362
-#: src/summaryview.c:409
-msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Megjelöl/---"
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/quote_fmt.c:66
+msgid "current dictionary"
+msgstr "jelenlegi szótár"
 
 
-# src/summaryview.c:363
-#: src/summaryview.c:410
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Megjelöl/mint olvasatla_n"
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/quote_fmt.c:67
+msgid "cursor position"
+msgstr "Kurzorpozíció"
 
 
-# src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:411
-msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Megjelöl/mint olvaso_tt"
+#: src/quote_fmt.c:68
+msgid "account property: your name"
+msgstr "fiókbeállítás: saját név"
 
 
-# src/summaryview.c:366
-#: src/summaryview.c:412
-msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Megjelöl/_mind mint olvasott"
+# src/prefs_account.c:1389
+#: src/quote_fmt.c:69
+msgid "account property: your email address"
+msgstr "fiókbeállítás: saját e-mail cím"
 
 
-# src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:413
-#, fuzzy
-msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Megjelöl/Figyelmen kívül hagyott téma"
+#: src/quote_fmt.c:70
+msgid "account property: account name"
+msgstr "fiókbeállítás: fiók neve"
 
 
-# src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:414
-#, fuzzy
-msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Megjelöl/Figyelmen kívül hagyott téma"
+# src/prefs_account.c:768
+#: src/quote_fmt.c:71
+msgid "account property: organization"
+msgstr "fiókbeállítás: saját szervezet"
 
 
-# src/summaryview.c:359
-#: src/summaryview.c:415
-#, fuzzy
-msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/_Megjelöl"
+#: src/quote_fmt.c:72
+msgid "account property: default dictionary"
+msgstr "fiókbeállítás: alapértelmezett szótár"
 
 
-# src/summaryview.c:361
-#: src/summaryview.c:416
-#, fuzzy
-msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
+# src/addressbook.c:2391
+#: src/quote_fmt.c:73
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
+msgstr "címjegyzék <span style=\"oblique\">kiegészítés</span>: másolatot kap"
 
 
-# src/summaryview.c:367
-#: src/summaryview.c:417
-msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/_Színes címke"
+# src/addressbook.c:2391
+#: src/quote_fmt.c:74
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
+msgstr "címjegyzék <span style=\"oblique\">kiegészítés</span>: feladó"
 
 
-# src/summaryview.c:352
-#: src/summaryview.c:420
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/_Szerkesztés újra"
+# src/addressbook.c:2391
+#: src/quote_fmt.c:75
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
+msgstr "címjegyzék <span style=\"oblique\">kiegészítés</span>: címzett"
 
 
-# src/summaryview.c:369
-#: src/summaryview.c:422
-msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Küldõ címét a címlistába"
+#: src/quote_fmt.c:77
+msgid "literal backslash"
+msgstr "\\ jel"
 
 
-# src/summaryview.c:371
-#: src/summaryview.c:424
-msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása"
+# src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390
+#: src/quote_fmt.c:78
+msgid "literal question mark"
+msgstr "? jel"
 
 
-# src/summaryview.c:372
-#: src/summaryview.c:425
-msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
+# src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390
+#: src/quote_fmt.c:79
+msgid "literal exclamation mark"
+msgstr "! jel"
 
 
-# src/summaryview.c:374
-#: src/summaryview.c:427
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
+# src/compose.c:3982
+#: src/quote_fmt.c:80
+msgid "literal pipe"
+msgstr "| jel"
 
 
-# src/summaryview.c:376
-#: src/summaryview.c:429
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
+#: src/quote_fmt.c:81
+msgid "literal opening curly brace"
+msgstr "{ jel"
 
 
-# src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:431
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
+#: src/quote_fmt.c:82
+msgid "literal closing curly brace"
+msgstr "} jel"
 
 
-# src/summaryview.c:371
-#: src/summaryview.c:433
-#, fuzzy
-msgid "/Create processing rule"
-msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása"
+# src/inc.c:210 src/inc.c:289 src/send.c:367
+#: src/quote_fmt.c:83
+msgid "tab"
+msgstr "Fül"
 
 
-# src/summaryview.c:372
-#: src/summaryview.c:434
-#, fuzzy
-msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
+#: src/quote_fmt.c:86
+msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">parancsok:</span>"
 
 
-# src/summaryview.c:374
-#: src/summaryview.c:436
-#, fuzzy
-msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
+#: src/quote_fmt.c:87
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
+"<span style=\"oblique\">kifejezés</span> beszúrása, ha x beállítva\n"
+"x a [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, aT, ABc, ABf, ABt] szimbólumok\n"
+"(vagy hosszú megfelelőjük) egyike"
 
 
-# src/summaryview.c:376
-#: src/summaryview.c:438
-#, fuzzy
-msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
+#: src/quote_fmt.c:88
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
+"of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
+"<span style=\"oblique\">kifejezés</span> beszúrása, ha x nincs beállítva\n"
+"x a [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, aT, ABc, ABf, ABt] szimbólumok\n"
+"(vagy hosszú megfelelőjük) egyike"
 
 
-# src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:440
-#, fuzzy
-msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
+#: src/quote_fmt.c:89
+msgid ""
+"insert file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to insert"
+msgstr ""
+"fájl beszúrása:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> a beszúrandó fájl elérési útjával "
+"helyettesítődik"
 
 
-# src/summaryview.c:384
-#: src/summaryview.c:446
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/_Nézet/_Forrás megjelenítése"
+#: src/quote_fmt.c:90
+msgid ""
+"insert program output:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
+"get\n"
+"the output from"
+msgstr ""
+"program kimenetének beszúrása:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> a kimenetet adó\n"
+"parancssorral helyettesítődik"
 
 
-# src/summaryview.c:385
-#: src/summaryview.c:447
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
+#: src/quote_fmt.c:91
+msgid ""
+"insert user input:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
+"user-entered text"
+msgstr ""
+"felhasználói bevitel beszúrása:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> a felhasználó által megadott "
+"szöveget\n"
+"tartalmazó változó"
 
 
-# src/summaryview.c:395
-#: src/summaryview.c:451
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: src/quote_fmt.c:92
+msgid ""
+"attach file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to attach"
+msgstr ""
+"fájl csatolása:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> a csatolandó fájl elérési útjával "
+"helyettesítődik"
 
 
-# src/summaryview.c:402
-#: src/summaryview.c:458
-msgid "No."
-msgstr "Nr."
+#: src/quote_fmt.c:94
+msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">szabálydefiníciók:</span>"
 
 
-#: src/summaryview.c:460
-msgid "L"
+#: src/quote_fmt.c:95
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols or\n"
+"commands above"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"a következő szimbólumok vagy parancsok\n"
+"valamelyikét tartalmazó szöveg"
 
 
-#: src/summaryview.c:502
-msgid "Toggle quick-search bar"
+#: src/quote_fmt.c:96
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols (no\n"
+"commands) above"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"a következő szimbólumok (nem parancsok)\n"
+"valamelyikét tartalmazó szöveg"
 
 
-# src/summaryview.c:586
-#: src/summaryview.c:822
-msgid "Process mark"
-msgstr "Kijelöltek feldolgozása"
+#: src/quote_fmt.c:97
+msgid ""
+"completion from address book only works with the first\n"
+"address of the header, it outputs the full name\n"
+"of the contact if that address matches exactly\n"
+"one contact in the address book"
+msgstr ""
+"a kiegészítés a címjegyzékből csak a fejléc\n"
+"első címénél működik, és a partner teljes nevét\n"
+"adja vissza, ha a cím pontosan egyezik\n"
+"egy partnerével a címjegyzékben"
+
+# src/prefs_common.c:2711
+#: src/quote_fmt.c:105
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Szimbólumok leírása"
+
+#: src/quote_fmt.c:106
+msgid "The following symbols and commands can be used:"
+msgstr "A következő szimbólumok és parancsok használhatók:"
+
+# src/inc.c:312
+#: src/quote_fmt.c:143
+msgid "Use template when composing new messages"
+msgstr "Sablon használata új üzenetek írásakor"
 
 
-# src/summaryview.c:587
-#: src/summaryview.c:823
-msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Maradt még néhány kijelölt. Feldolgozzam?"
+# src/inc.c:312
+#: src/quote_fmt.c:231
+msgid "Use template when replying to messages"
+msgstr "Sablon használata üzenetre válasznál"
 
 
-# src/summaryview.c:635
-#: src/summaryview.c:864
-#, c-format
-msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "(%s) Mappa átvizsgálása..."
+# src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390
+#: src/quote_fmt.c:246 src/quote_fmt.c:338
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Idézet jele"
 
 
-# src/summaryview.c:888 src/summaryview.c:912
-#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1299
-msgid "No more unread messages"
-msgstr "Nincsenek további olvasatlan hírek"
+# src/inc.c:312
+#: src/quote_fmt.c:323
+msgid "Use template when forwarding messages"
+msgstr "Sablon használata üzenet továbbításakor"
 
 
-# src/summaryview.c:889
-#: src/summaryview.c:1256
-msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Nem találtam olvasatlan hírt. Keresés a végétõl?"
+# src/prefs_common.c:1419
+#: src/quote_fmt.c:404
+msgid "Description of symbols..."
+msgstr "Szimbólumok leírása..."
 
 
-#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1312
-msgid ""
-"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
+# src/compose.c:1157
+#: src/quote_fmt.c:437
+msgid "Message reply quotation mark format error."
+msgstr "Idézés formátum hiba válaszüzenetnél."
 
 
-# src/summaryview.c:898
-#: src/summaryview.c:1276
-msgid "No unread messages."
-msgstr "Nincs olvasatlan hír."
+# src/compose.c:1157
+#: src/quote_fmt.c:453
+msgid "Message forward quotation mark format error."
+msgstr "Idézés formátum hiba továbbított üzenetnél."
 
 
-# src/summaryview.c:913
-#: src/summaryview.c:1300
-msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Ugrás a következõ mappára?"
+#: src/quote_fmt_parse.y:508
+#, c-format
+msgid "Enter text to replace '%s'"
+msgstr "Add meg, mire cseréled '%s' szöveget"
 
 
-# src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:968
-#: src/summaryview.c:1339 src/summaryview.c:1363
-msgid "No more new messages"
-msgstr "Nincsenek további új üzenetek"
+# src/prefs_common.c:2353
+#: src/quote_fmt_parse.y:509
+msgid "Enter variable"
+msgstr "Változó megadása"
 
 
-# src/summaryview.c:945
-#: src/summaryview.c:1340
-msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Nincs új üzenet. Keresés a végétõl?"
+# src/send.c:449 src/send.c:513
+#: src/send_message.c:137
+#, c-format
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "Üzenet küldése e parancssal: %s\n"
 
 
-# src/summaryview.c:954
-#: src/summaryview.c:1349
-msgid "No new messages."
-msgstr "Nincs új üzenet."
+# src/send.c:237
+#: src/send_message.c:151
+#, c-format
+msgid "Couldn't execute command: %s"
+msgstr "%s parancs nem hajtható végre"
 
 
-# src/summaryview.c:969
-#: src/summaryview.c:1364
-msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nincs új üzenet. Ugrás a következõ mappára?"
+# src/smtp.c:82
+#: src/send_message.c:186
+#, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "Hiba e parancs végrehajtása közben: %s"
 
 
-# src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:971
-#: src/summaryview.c:1366
-msgid "Search again"
-msgstr "Keresés újra"
+# src/send.c:375
+#: src/send_message.c:322
+msgid "Connecting"
+msgstr "Kapcsolódás"
 
 
-# src/summaryview.c:1000 src/summaryview.c:1025
-#: src/summaryview.c:1391 src/summaryview.c:1416
-msgid "No more marked messages"
-msgstr "Nincs további olvasatlan Üzenet"
+#: src/send_message.c:327
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "POP végrehajtása SMTP előtt..."
 
 
-# src/summaryview.c:1001
-#: src/summaryview.c:1392
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Nem találtam kijelölt Üzenetet. Keresés az végérõl?"
+#: src/send_message.c:330
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP SMTP előtt..."
 
 
-# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1426
-msgid "No marked messages."
-msgstr "Nincs(enek) kijelölt üzenet(ek)."
+# src/send.c:371
+#: src/send_message.c:335
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Kapcsolódás %s SMTP szerverhez..."
 
 
-# src/summaryview.c:1026
-#: src/summaryview.c:1417
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Nem találtam kijelölt Üzenetet. Keresés az elejérõl?"
+# src/importldif.c:356
+#: src/send_message.c:395
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "A levél sikeresen elküldve."
 
 
-# src/summaryview.c:1050 src/summaryview.c:1075
-#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1466
-msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Nincs(enek) további címkézett üzenet(ek)"
+# src/send.c:390
+#: src/send_message.c:462
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "HELO küldése..."
 
 
-# src/summaryview.c:1051
-#: src/summaryview.c:1442
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Nem találtam címkézett Üzenetet. Keresés az végérõl?"
+# src/prefs_account.c:1138
+#: src/send_message.c:463 src/send_message.c:468 src/send_message.c:473
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Azonosítás"
 
 
-# src/summaryview.c:1060 src/summaryview.c:1085
-#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1476
-msgid "No labeled messages."
-msgstr "Nincs címkézett Üzenet."
+# src/send.c:536
+#: src/send_message.c:464 src/send_message.c:469
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Üzenet küldése..."
 
 
-# src/summaryview.c:1076
-#: src/summaryview.c:1467
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Nem találtam címkézett Üzenetet. Keresés az elejérõl?"
+# src/send.c:390
+#: src/send_message.c:467
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "EHLO küldése..."
 
 
-# src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1285
-#: src/summaryview.c:1680
-msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Üzenetek tárgy szerint..."
+# src/send.c:390
+#: src/send_message.c:476
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "MAIL FROM küldése..."
 
 
-# src/summaryview.c:1434
-#: src/summaryview.c:1827
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgstr "%d törölve"
+# src/send.c:399
+#: src/send_message.c:480
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "RCPT TO küldése..."
 
 
-# src/summaryview.c:1438
-#: src/summaryview.c:1831
-#, c-format
-msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d áthelyezve"
+# src/send.c:406
+#: src/send_message.c:485
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "DATA küldése..."
 
 
-# src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1446
-#: src/summaryview.c:1832 src/summaryview.c:1839
-msgid ""
-msgstr ""
+# src/send.c:416
+#: src/send_message.c:489
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Kilépés..."
 
 
-# src/summaryview.c:1444
-#: src/summaryview.c:1837
+# src/send.c:449 src/send.c:513
+#: src/send_message.c:518
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d másolva"
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Üzenet küldése (%d / %d byte)"
 
 
-# src/summaryview.c:1461
-#: src/summaryview.c:1852
-msgid " item selected"
-msgstr " elem kiválasztva"
+# src/send.c:536
+#: src/send_message.c:566
+msgid "Sending message"
+msgstr "Üzenet küldése"
 
 
-# src/summaryview.c:1461
-#: src/summaryview.c:1854
-msgid " items selected"
-msgstr " elem kiválasztva"
+# src/compose.c:2346
+#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:644
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
 
 
-# src/summaryview.c:1471
-#: src/summaryview.c:1870
+# src/compose.c:2346
+#: src/send_message.c:627
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d Új, %d Olvasatlan, %d Összesen (%s)"
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hiba történt az üzenet küldése közben:\n"
+"%s"
 
 
-# src/summaryview.c:1625 src/summaryview.c:1626
-#: src/summaryview.c:2044
-msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Sortiere mappanansicht..."
+# src/setup.c:43
+#: src/setup.c:74
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Postaláda beállítások"
 
 
-# src/summaryview.c:1697
-#: src/summaryview.c:2114
-msgid "Setting summary from message data..."
+# src/setup.c:44
+#: src/setup.c:75
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Először a postaláda helyét kell megadni.\n"
+"Használhatsz egy létező MH formátumú postaládát is,\n"
+"ha már van egy.\n"
+"Ha nem tudod, mit tegyél, válaszd az OK-t."
 
 
-# src/summaryview.c:1853
-#: src/summaryview.c:2244
-msgid "(No Date)"
-msgstr "(Nincs Dátum)"
+# src/sourcewindow.c:80
+#: src/sourcewindow.c:69
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Üzenet forrása"
 
 
-#: src/summaryview.c:2874
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr ""
+# src/sourcewindow.c:143
+#: src/sourcewindow.c:164
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Forrás"
 
 
-# src/summaryview.c:2351
-#: src/summaryview.c:2962
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Üzenet(ek) törlése"
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/ssl_manager.c:157
+msgid "Saved SSL Certificates"
+msgstr "Elmentett SSL tanúsítványok"
 
 
-# src/summaryview.c:2352
-#: src/summaryview.c:2963
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja az üzeneteket a kukából?"
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/ssl_manager.c:428
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "Tanúsítvány törlése"
 
 
-# src/summaryview.c:2497
-#: src/summaryview.c:3075
-msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "A cél azonos az aktuális mappával."
+# src/prefs_template.c:514
+#: src/ssl_manager.c:429
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "TValóban törlöd ezt a tanúsítványt?"
 
 
-# src/summaryview.c:2564
-#: src/summaryview.c:3152
-msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával."
+# src/summary_search.c:99
+#: src/summary_search.c:230
+msgid "Search messages"
+msgstr "Üzenetek keresése"
 
 
-# src/summaryview.c:2611
-#: src/summaryview.c:3202
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Minden Üzenet kijelölése..."
+#: src/summary_search.c:256
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Bármely egyezik a következőkből"
 
 
-# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
-#: src/summaryview.c:3274
-msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "Hozzáfûz vagy Felülír"
+# src/prefs_account.c:1276
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Illeszkedés a következők mindegyikéhez"
 
 
-# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
-#: src/summaryview.c:3275
-msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Hozzáfûz vagy felülírja a létezõ fájlt?"
+# src/summary_search.c:169
+#: src/summary_search.c:377
+msgid "Body:"
+msgstr "Törzs:"
 
 
-# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
-# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/summaryview.c:3276
-msgid "Append"
-msgstr "Hozzáfûz"
+# src/prefs_filter.c:225
+#: src/summary_search.c:384
+msgid "Condition:"
+msgstr "Feltétel:"
 
 
-# src/summaryview.c:2940 src/summaryview.c:2941
-#: src/summaryview.c:3567
-msgid "Building threads..."
-msgstr "Üzenetfolyam felépítése"
+#: src/summary_search.c:414
+msgid "Find _all"
+msgstr "Összes keresése"
 
 
-# src/summaryview.c:3021 src/summaryview.c:3022
-#: src/summaryview.c:3665
-msgid "Unthreading..."
-msgstr "Üzenetfolyam lebontás..."
+# src/summary_search.c:306
+#: src/summary_search.c:675
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "A lista elejére értem. Tovább a végétől?"
 
 
-#: src/summaryview.c:3798
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr ""
+# src/summary_search.c:308
+#: src/summary_search.c:677
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "A lista végére értem. Tovább az elejétől?"
 
 
-# src/summaryview.c:3150
-#: src/summaryview.c:3807
-msgid "Filtering..."
-msgstr "Szurés..."
+# src/summaryview.c:341
+#: src/summaryview.c:460
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Válasz"
 
 
-#: src/summaryview.c:5177
-#, c-format
-msgid ""
-"Regular expression (regexp) error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:342
+#: src/summaryview.c:462
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Válasz _alábbiaknak:"
 
 
-# src/compose.c:5094
-#: src/textview.c:573
-#, fuzzy
-msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveti?"
+# src/summaryview.c:343
+#: src/summaryview.c:463
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Válasz _alábbiaknak:/_mindenkinek"
 
 
-#: src/textview.c:592
-msgid "The following can be performed on this part by "
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:344
+#: src/summaryview.c:464
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Válasz _alábbiaknak:/a _feladónak"
 
 
-#: src/textview.c:593
-msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:345
+#: src/summaryview.c:465
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Válasz _alábbiaknak:/_levelező listára"
 
 
-#: src/textview.c:595
-msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:348
+#: src/summaryview.c:469 src/toolbar.c:253
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/_Továbbítás"
 
 
-#: src/textview.c:596
-msgid "    To display as text select 'Display as text' "
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:349
+#: src/summaryview.c:471 src/toolbar.c:254
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Csatolásként továbbít"
 
 
-#: src/textview.c:597
-msgid "(Shortcut key: 't')\n"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:472
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/Átirányítás"
 
 
-# src/textview.c:535
-#: src/textview.c:598
-#, fuzzy
-msgid "    To open with an external program select 'Open' "
-msgstr "E rész külsõ programmal való megnyitásához válassza a "
+# src/summaryview.c:354
+#: src/summaryview.c:475
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/_Áthelyezés..."
 
 
-#: src/textview.c:599
-msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:476
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Másolás..."
 
 
-# src/textview.c:537
-#: src/textview.c:600
-#, fuzzy
-msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr "vagy dupla klikk, vagy nyomja meg a középsõ egérgombot, "
+#: src/summaryview.c:477
+msgid "/Move to _trash"
+msgstr "/Áthelyezés a kukába"
 
 
-#: src/textview.c:601
-msgid "mouse button),\n"
-msgstr ""
+# src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:479
+msgid "/_Delete..."
+msgstr "/_Törlés..."
 
 
-#: src/textview.c:602
-msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:359
+#: src/summaryview.c:482
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/_Megjelöl"
 
 
-#: src/textview.c:1897
-#, c-format
-msgid ""
-"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s).  \n"
-"Open it anyway?"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:360
+#: src/summaryview.c:483
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Megjelöl/_Megjelöl"
 
 
-#: src/textview.c:2046
-#, c-format
-msgid ""
-"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s).\n"
-"Open it anyway?"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:361
+#: src/summaryview.c:484
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
 
 
-# src/mainwindow.c:1811
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1336
-msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Új üzenetek fogadása minden hozzáférésrõl"
+# src/summaryview.c:362
+#: src/summaryview.c:485 src/summaryview.c:493 src/summaryview.c:496
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/_Megjelöl/---"
 
 
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1342
-msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Új üzenetek fogadása az aktuális hozzáférésrõl"
+# src/summaryview.c:363
+#: src/summaryview.c:486
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Megjelöl/Olvasatla_n"
 
 
-# src/mainwindow.c:1822
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1348
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Várakozó üzenet(ek) küldése"
+# src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:487
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Megjelöl/Olvaso_tt"
 
 
-# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
-# src/prefs_folder_item.c:134
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
-msgid "Compose Email"
-msgstr "Üzenet Szerkesztés"
+# src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:488
+msgid "/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/_Megjelöl/_Mind olvasott"
 
 
-# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
-# src/prefs_folder_item.c:134
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
-msgid "Compose News"
-msgstr "Hír Szerkesztés"
+# src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:489
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/_Megjelöl/Téma figyelmen kívül hagyása"
 
 
-# src/mainwindow.c:1841
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 src/toolbar.c:1381
-msgid "Reply to Message"
-msgstr "Válasz az üzenetre"
+# src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:490
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/_Megjelöl/Téma újrafigyelése"
 
 
-# src/summaryview.c:344
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1388 src/toolbar.c:1398
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "/_Válasz a küldõnek"
+# src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:491
+msgid "/_Mark/Watch thread"
+msgstr "/_Megjelöl/Téma megfigyelése"
 
 
-# src/mainwindow.c:1850
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1405 src/toolbar.c:1415
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Válasz mindenkinek"
+# src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:492
+msgid "/_Mark/Unwatch thread"
+msgstr "/_Megjelöl/Téma figyelés törlése"
 
 
-# src/summaryview.c:345
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1422 src/toolbar.c:1432
-msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "/Válasz a listára"
+# src/summaryview.c:363
+#: src/summaryview.c:494
+msgid "/_Mark/Mark as _spam"
+msgstr "/_Megjelöl/_Spam"
+
+# src/summaryview.c:363
+#: src/summaryview.c:495
+msgid "/_Mark/Mark as _ham"
+msgstr "/_Megjelöl/Nem s_pam"
+
+# src/summaryview.c:359
+#: src/summaryview.c:497
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/_Megjelöl/Zárolt"
+
+# src/summaryview.c:361
+#: src/summaryview.c:498
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "_Megjelöl/Megnyitott"
 
 
-# src/mainwindow.c:1858
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1439 src/toolbar.c:1449
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Üzenet továbbítása"
+# src/summaryview.c:367
+#: src/summaryview.c:499
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/_Színes címke"
 
 
-# src/summaryview.c:2351
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1456
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Üzenet törlése"
+#: src/summaryview.c:500
+msgid "/Ta_gs"
+msgstr "/_Címkék"
 
 
-# src/mainwindow.c:494
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1468
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Ugrás a következõ üzenethez"
+# src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:504
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Feladó címét a címlistába"
 
 
-# src/compose.c:3922
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1476
-msgid "Send Message"
-msgstr "Üzenet küldése"
+# src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:507
+msgid "/Create f_ilter rule"
+msgstr "/_Szűrési szabályok létrehozása"
 
 
-# src/compose.c:3929
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1482
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Tedd a sorba és küld késõbb"
+# src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:508
+msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Szűrési szabályok létrehozása/_Automatikusan"
 
 
-# src/compose.c:3937
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1488
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Mentés a vázlatok mappába"
+# src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:510
+msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+msgstr "/_Szűrési szabályok létrehozása/_Feladó szerint"
 
 
-# src/compose.c:3947
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1494
-msgid "Insert file"
-msgstr "Fájl beszúrása"
+# src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:512
+msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+msgstr "/_Szűrési szabályok létrehozása/_Címzett szerint"
 
 
-# src/compose.c:3955
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1500
-msgid "Attach file"
-msgstr "Fájl csatolása"
+# src/summaryview.c:378
+#: src/summaryview.c:514
+msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Szűrési szabályok létrehozása/_Tárgy szerint"
 
 
-# src/compose.c:3965
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1506
-msgid "Insert signature"
-msgstr "Aláírás beillesztése"
+# src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:517
+msgid "/Create processing rule"
+msgstr "/Feldolgozási szabályok létrehozása"
 
 
-# src/compose.c:3974
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1512
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Szerkesztés külsõ programmal"
+# src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:518
+msgid "/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/Feldolgozási szabályok létrehozása/_Automatikusan"
 
 
-# src/compose.c:539
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1518
-#, fuzzy
-msgid "Wrap long lines of current paragraph"
-msgstr "/_Szerkesztés/Atuális paragrafus törése"
+# src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:520
+msgid "/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/Feldolgozási szabályok létrehozása/_Feladó szerint"
 
 
-# src/compose.c:3983
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1524
-msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Hoszzú sorok törése"
+# src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:522
+msgid "/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/Feldolgozási szabályok létrehozása/_Címzett szerint"
 
 
-# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1537
-#, fuzzy
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Ellenõrzés beírás közben"
+# src/summaryview.c:378
+#: src/summaryview.c:524
+msgid "/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/Feldolgozási szabályok létrehozása/_Tárgy szerint"
 
 
-#: src/toolbar.c:184
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Sylpheed mûveletek jellemzõi"
+# src/mainwindow.c:599
+#: src/summaryview.c:531
+msgid "/_View/Message _source"
+msgstr "/_Nézet/Üze_net forrása"
 
 
-# src/summaryview.c:342
-#: src/toolbar.c:204
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Válasz idézettel"
+# src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:533
+msgid "/_View/All _headers"
+msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc"
 
 
-#: src/toolbar.c:205
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/Válasz idézet nélkül"
+# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:536
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/Mentés másként..."
 
 
-# src/mainwindow.c:1850
-#: src/toolbar.c:209
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Válasz mindenkinek idézettel"
+# src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:538
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/_Nyomtat..."
 
 
-# src/mainwindow.c:1850
-#: src/toolbar.c:210
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Válasz mindenkinek idézet nélkül"
+#: src/summaryview.c:660
+msgid "Toggle quick search bar"
+msgstr "Gyorskereső sáv váltása"
 
 
-#: src/toolbar.c:214
-msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Válasz a listára idézettel"
+# src/prefs_common.c:2829
+#: src/summaryview.c:698
+msgid "Toggle multiple selection"
+msgstr "Többszörös kijelölés váltása"
 
 
-#: src/toolbar.c:215
-msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/Válasz a listára idézet nélkül"
+# src/summaryview.c:586
+#: src/summaryview.c:1178
+msgid "Process mark"
+msgstr "Kijelöltek feldolgozása"
 
 
-# src/summaryview.c:344
-#: src/toolbar.c:219
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Válasz a küldõnek idézettel"
+# src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:1179
+msgid "Some marks are left. Process them?"
+msgstr "Maradt még néhány kijelölt. Feldolgozzam?"
 
 
-# src/summaryview.c:344
-#: src/toolbar.c:220
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Válasz a küldõnek idézet nélkül"
+# src/summaryview.c:635
+#: src/summaryview.c:1236
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "(%s) Mappa átvizsgálása..."
 
 
-# src/summaryview.c:349
-#: src/toolbar.c:225
-#, fuzzy
-msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "Csatolásként továbbít"
+# src/summaryview.c:888 src/summaryview.c:912
+#: src/summaryview.c:1717 src/summaryview.c:1769
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Nincsenek további olvasatlan hírek"
 
 
-# src/summaryview.c:350
-#: src/toolbar.c:226
-#, fuzzy
-msgid "/Redirec_t"
-msgstr "/Átirányítás"
+# src/summaryview.c:889
+#: src/summaryview.c:1718
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Nem találtam olvasatlan hírt. Keresés a végétől?"
 
 
-# src/mainwindow.c:1804
-#: src/toolbar.c:372
-msgid "Get"
-msgstr "Fogadás"
+#: src/summaryview.c:1730 src/summaryview.c:1782 src/summaryview.c:1829
+#: src/summaryview.c:1881 src/summaryview.c:1960
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr "Belső hiba: rossz érték a prefs_common.next_unread_msg_dialog-hoz\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:1810
-#: src/toolbar.c:373
-msgid "Get All"
-msgstr "Fogadás összesrõl"
+# src/summaryview.c:898
+#: src/summaryview.c:1738
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Nincs olvasatlan hír."
 
 
-#: src/toolbar.c:376
-msgid "Email"
-msgstr "Üzenet"
+# src/summaryview.c:913
+#: src/summaryview.c:1770
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Ugrás a következő mappára?"
 
 
-# src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
-msgid "Reply"
-msgstr "Válasz"
+# src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:968
+#: src/summaryview.c:1816 src/summaryview.c:1868
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Nincsenek további új üzenetek"
 
 
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
-msgid "All"
-msgstr "Mind"
+# src/summaryview.c:945
+#: src/summaryview.c:1817
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Nincs új üzenet. Keresés a végétől?"
 
 
-# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
-# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
-msgid "Sender"
-msgstr "Küldõ"
+# src/summaryview.c:954
+#: src/summaryview.c:1837
+msgid "No new messages."
+msgstr "Nincs új üzenet."
 
 
-# src/compose.c:3928
-#: src/toolbar.c:423
-msgid "Send later"
-msgstr "Küldés késõbb"
+# src/summaryview.c:969
+#: src/summaryview.c:1869
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nincs új üzenet. Ugrás a következő mappára?"
 
 
-# src/compose.c:3936
-#: src/toolbar.c:424
-msgid "Draft"
-msgstr "Vázlat"
+# src/summaryview.c:1000 src/summaryview.c:1025
+#: src/summaryview.c:1906 src/summaryview.c:1947
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Nincs több olvasatlan üzenet"
 
 
-# src/compose.c:3954
-#: src/toolbar.c:427
-msgid "Attach"
-msgstr "Csatolás"
+# src/summaryview.c:1001
+#: src/summaryview.c:1907
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Nem találtam kijelölt üzenetet. Keresés a végéről?"
 
 
-# src/compose.c:3973 src/prefs_common.c:1208 src/prefs_common.c:2063
-#: src/toolbar.c:430
-msgid "Editor"
-msgstr "Szerkesztõ"
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
+#: src/summaryview.c:1916
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Nincs kijelölt üzenet."
 
 
-# src/compose.c:539
-#: src/toolbar.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Wrap paragraph"
-msgstr "/_Szerkesztés/Atuális paragrafus törése"
+# src/summaryview.c:913
+#: src/summaryview.c:1948
+msgid "No marked message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nem találtam megjelölt üzenetet. Ugrás a következő mappára?"
 
 
-#: src/toolbar.c:432
-msgid "Wrap all"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:1050 src/summaryview.c:1075
+#: src/summaryview.c:1985 src/summaryview.c:2010
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Nincs több címkézett üzenet"
+
+# src/summaryview.c:1051
+#: src/summaryview.c:1986
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Nem találtam címkézett üzenetet. Keresés a végéről?"
 
 
-# src/prefs_common.c:963
-#: src/toolbar.c:1353
-msgid "News"
-msgstr "Hírek"
+# src/summaryview.c:1060 src/summaryview.c:1085
+#: src/summaryview.c:1995 src/summaryview.c:2020
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Nincs címkézett üzenet."
 
 
-# src/ssl.c:113
-#~ msgid "SSL connection using %s\n"
-#~ msgstr "SSL-Kapcsolat %s\n"
+# src/summaryview.c:1076
+#: src/summaryview.c:2011
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nem találtam címkézett üzenetet. Keresés az elejéről?"
 
 
-# src/compose.c:563
-#~ msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-#~ msgstr "/_Üzenet/Mentés _vázlatként"
+# src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1285
+#: src/summaryview.c:2302
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Üzenetek tárgy szerint..."
 
 
-# src/compose.c:565
-#~ msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-#~ msgstr "/_Üzenet/Mentés és szerkesztés folytatása"
+# src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:2463
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d törölve"
 
 
-# src/compose.c:2336
-#~ msgid "Queueing"
-#~ msgstr "Besorolás"
+# src/summaryview.c:1438
+#: src/summaryview.c:2467
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d áthelyezve"
 
 
-# src/compose.c:2337
-#~ msgid ""
-#~ "Error occurred while sending the message.\n"
-#~ "Put this message into queue folder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiba történt az üzenet küldése közben.\n"
-#~ "Üzenet áthelyezése Sor mappába?"
+# src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1446
+#: src/summaryview.c:2468 src/summaryview.c:2475
+msgid ", "
+msgstr ", "
 
 
-# src/compose.c:2343 src/compose.c:4950 src/compose.c:4958 src/compose.c:4964
-#~ msgid "Can't queue the message."
-#~ msgstr "Az üzenetet nem lehet besorolni."
+# src/summaryview.c:1444
+#: src/summaryview.c:2473
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d másolva"
 
 
-# src/editldap.c:390
-#~ msgid "Search Criteria"
-#~ msgstr "Keresési kritérium"
+# src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:2488
+msgid " item selected"
+msgstr " üzenet kiválasztva"
 
 
-# src/editldap.c:397
-#~ msgid " Reset "
-#~ msgstr " Nullázás "
+# src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:2490
+msgid " items selected"
+msgstr " üzenet kiválasztva"
 
 
-# src/summaryview.c:388
-#~ msgid "/_Scoring..."
-#~ msgstr "/_Pontozás..."
+# src/summaryview.c:1471
+#: src/summaryview.c:2508 src/summaryview.c:2525
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen (%s)"
 
 
-# src/summaryview.c:388
-#~ msgid "/S_coring..."
-#~ msgstr "/_Pontozás..."
+#: src/summaryview.c:2520
+#, c-format
+msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
+msgstr "%d/%d kijelölt (%s/%s), %d olvasatlan"
 
 
-# src/folderview.c:252
-#~ msgid "/_Remove newsgroup"
-#~ msgstr "/Hírcsoport e_ltávolítása"
+# src/summaryview.c:1625 src/summaryview.c:1626
+#: src/summaryview.c:2792
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Összegzés rendezése..."
 
 
-# src/folderview.c:1994
-#~ msgid "Delete newsgroup"
-#~ msgstr "Hírcsoport törlése"
+# src/summaryview.c:1697
+#: src/summaryview.c:2900
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Összegzés készítése az üzenetek adataiból..."
 
 
-# src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
-#~ msgid "Abcdef"
-#~ msgstr "Abcdef"
+# src/summaryview.c:1853
+#: src/summaryview.c:3094
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Nincs Dátum)"
 
 
-# src/imap.c:2573
-#~ msgid "(sending file...)"
-#~ msgstr "(fájl küldése...)"
+# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
+#: src/summaryview.c:3131
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(Nincs címzett)"
 
 
-# src/utils.c:1994 src/utils.c:2086
-#~ msgid "Authorization for %s on %s failed"
-#~ msgstr "%s azonosítása sikertelen %s -on"
+#: src/summaryview.c:3989
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "Nem vagy a cikk szerzője.\n"
 
 
-# src/mainwindow.c:421
-#~ msgid "/_File/_Folder"
-#~ msgstr "/_Fájl/_Mappa"
+# src/prefs_template.c:514
+#: src/summaryview.c:4077
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the selected message?"
+msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
+msgstr[0] "Valóban törölni szeretnéd a kijelölt üzenetet?"
+msgstr[1] "Valóban törölni szeretnéd a kijelölt %d üzenetet?"
 
 
-# src/mainwindow.c:422
-#~ msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-#~ msgstr "/_Fájl/_Mappa/_Új mappa létrehozása..."
+# src/summaryview.c:2351
+#: src/summaryview.c:4080
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Üzenet(ek) törlése"
 
 
-# src/mainwindow.c:424
-#~ msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-#~ msgstr "/_Fájl/_Mappa/Mappa _átnevezése..."
+# src/summaryview.c:2497
+#: src/summaryview.c:4237
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "A cél azonos az aktuális mappával."
 
 
-# src/mainwindow.c:425
-#~ msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-#~ msgstr "/_Fájl/_Mappa/Mappa _törlése"
+# src/summaryview.c:2564
+#: src/summaryview.c:4334
+msgid "Destination to copy is same as current folder."
+msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával."
 
 
-# src/mainwindow.c:421
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_File/_Folder/---"
-#~ msgstr "/_Fájl/_Mappa"
+# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
+#: src/summaryview.c:4499
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "Hozzáfűz vagy felülír"
 
 
-# src/mainwindow.c:418
-#~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-#~ msgstr "/_Fájl/M_box postaláda hozzáadása..."
+# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
+#: src/summaryview.c:4500
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "Hozzáfűzés a meglévő fájlhoz, vagy felülírás?"
 
 
-# src/mainwindow.c:605
-#~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
-#~ msgstr "/_Üzenet/Új e-mail _fogadása"
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/summaryview.c:4501
+msgid "_Append"
+msgstr "_Hozzáfűzés"
 
 
-# src/mainwindow.c:1258
-#~ msgid "Add mbox mailbox"
-#~ msgstr "Új mbox postaláda"
+# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
+#: src/summaryview.c:4501
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Felülírás"
 
 
-#~ msgid "Input the location of mailbox."
-#~ msgstr "Irja be a postaláda elérési helyét."
+#: src/summaryview.c:4548
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr "%d üzenetet akarsz nyomtatni, egyesével. Folytatod?"
 
 
-# src/imap.c:1351
-#~ msgid "Creation of the mailbox failed."
-#~ msgstr "Postaláda létrehozása nem sikerült."
+# src/summaryview.c:2940 src/summaryview.c:2941
+#: src/summaryview.c:4869
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Témák felépítése"
 
 
-# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
-#~ msgid "Search failed"
-#~ msgstr "Keresés sikertelen"
+#: src/summaryview.c:5088
+msgid "Skip these rules"
+msgstr "Szabályok kihagyása"
 
 
-# src/mainwindow.c:600
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/Show all _header"
-#~ msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
+#: src/summaryview.c:5091
+msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
+msgstr "E szabályok alkalmazása tekintet nélkül arra, melyik fiókhoz tartoznak"
 
 
-# src/compose.c:2337
-#~ msgid ""
-#~ "Error occurred while sending the notification.\n"
-#~ "Put this notification into queue folder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiba történt a feljegyzés küldése közben.\n"
-#~ "Feljegyzés áthelyezése a Sor mappába?"
+#: src/summaryview.c:5094
+msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
+msgstr "E szabályok alkalmazása, ha alkalmazhatók a jelenlegi fiókra"
 
 
-# src/compose.c:2343 src/compose.c:4950 src/compose.c:4958 src/compose.c:4964
-#~ msgid "Can't queue the notification."
-#~ msgstr "Az feljegyzést nem lehet sorba rakni."
+# src/summaryview.c:3150
+#: src/summaryview.c:5123
+msgid "Filtering"
+msgstr "Szűrés"
 
 
-# src/compose.c:2346
-#~ msgid "Error occurred while sending the notification."
-#~ msgstr "Hiba történt a feljegyzés küldése közben."
+#: src/summaryview.c:5124
+msgid ""
+"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
+"Please choose what to do with these rules:"
+msgstr ""
+"Vannak adott fiókhoz tartozó szűrési szabályok.\n"
+"Válaszd ki, mi a teendő e szabályokkal:"
 
 
-# src/mimeview.c:120
-#~ msgid "/_Check signature"
-#~ msgstr "/_Digitális aláírás ellenõrzés"
+# src/addressbook.c:334 src/compose.c:450 src/mainwindow.c:417
+#: src/summaryview.c:5126
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Szűrő"
 
 
-# src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right-click here to verify the signature"
-#~ msgstr "Nincs publikus kulcs az aláírás ellenõrzéséhez"
+# src/summaryview.c:3150
+#: src/summaryview.c:5154
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Szűrés..."
 
 
-# src/prefs_common.c:908
-#~ msgid "Incorporate from spool"
-#~ msgstr "Fogadás Spoolból"
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/summaryview.c:5233
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "Feldolgozási beállítások"
 
 
-# src/prefs_common.c:910
-#~ msgid "Filter on incorporation"
-#~ msgstr "Szûrés fogadás közben"
+# src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:5758
+msgid "Ignored thread"
+msgstr "Figyelmen kívül hagyott téma"
 
 
-# src/prefs_common.c:918
-#~ msgid "Spool directory"
-#~ msgstr "lokális Spool"
+# src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:5760
+msgid "Watched thread"
+msgstr "Megfigyelt téma"
 
 
-# src/prefs_common.c:1947
-#~ msgid "Only if a window is active"
-#~ msgstr "Csak ha az ablak aktív"
+#: src/summaryview.c:5768
+msgid "Replied - click to see reply"
+msgstr "Megválaszolt - kattints a válasz megtekintéséhez"
 
 
-# src/prefs_common.c:1039
-#~ msgid "Use external program for sending"
-#~ msgstr "Külsõ program használata küldéshez"
+#: src/summaryview.c:5780
+msgid "To be moved"
+msgstr "Áthelyezendő"
 
 
-# src/prefs_common.c:1067
-#~ msgid "Queue messages that fail to send"
-#~ msgstr "Elküldetlen üzenetek áthelyezése a Sor mappába"
+# src/summaryview.c:1444
+#: src/summaryview.c:5782
+msgid "To be copied"
+msgstr "Másolandó"
 
 
-#~ msgid "Global spelling checker settings"
-#~ msgstr "Helyesírás ellenõrzõ általános beállításai"
+# src/mimeview.c:196
+#: src/summaryview.c:5794
+msgid "Signed, has attachment(s)"
+msgstr "Aláírt üzenet melléklettel"
 
 
-#~ msgid "Block cursor"
-#~ msgstr "Téglalap alakú kurzor"
+# src/prefs_account.c:1372
+#: src/summaryview.c:5796
+msgid "Signed"
+msgstr "Aláírt"
 
 
-#~ msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-#~ msgstr "Intelligens sortörés"
+# src/summaryview.c:349
+#: src/summaryview.c:5798
+msgid "Encrypted, has attachment(s)"
+msgstr "Titkosított üzenet melléklettel"
 
 
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Kicsi"
+# src/summaryview.c:898
+#: src/summaryview.c:5800
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Titkosított"
 
 
-# src/prefs_folder_item.c:205
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normál"
+# src/mimeview.c:196
+#: src/summaryview.c:5802
+msgid "Has attachment(s)"
+msgstr "Mellékletet tartalmazó üzenet"
 
 
-# src/prefs_common.c:1700
-#~ msgid "Leave space on head"
-#~ msgstr "Hely kihagyása a fejtõl"
+#: src/summaryview.c:7300
+#, c-format
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Reguláris kifejezés (regexp) hiba:\n"
+"%s"
 
 
-# src/prefs_common.c:1785
-#~ msgid "Show signature check result in a popup window"
-#~ msgstr "Aláírás ellenõrzés mutatása felpattanó ablakban"
+#: src/summaryview.c:7403
+msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
+msgstr "Vissza a mappalistához (olvasatlan leveleid vannak)"
 
 
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Icon téma"
+#: src/summaryview.c:7409
+msgid "Go back to the folder list"
+msgstr "Vissza a mappalistához"
 
 
-# src/prefs_common.c:2439
-#~ msgid "Set message colors"
-#~ msgstr "Üzenet színe"
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/textview.c:221
+msgid "/Compose _new message"
+msgstr "/Új üze_net írása"
 
 
-# src/prefs_folder_item.c:107
-#~ msgid "Folder Properties"
-#~ msgstr "Mappa Tulajdonságok"
+# src/summaryview.c:369
+#: src/textview.c:222
+msgid "/Add to _address book"
+msgstr "/_Felvétel a címjegyzékbe"
 
 
-# src/prefs_folder_item.c:107
-#~ msgid "Folder Properties for "
-#~ msgstr "Mappa tulajdonságok "
+# src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/textview.c:223
+msgid "/Copy this add_ress"
+msgstr "/_Cím másolása"
 
 
-# src/import.c:161
-#~ msgid "Important score"
-#~ msgstr "Pontérték fontos üzenethez"
+# src/mimeview.c:116
+#: src/textview.c:228
+msgid "/_Open image"
+msgstr "/_Kép megnyitása"
 
 
-# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
-#~ msgid "Match string is not valid."
-#~ msgstr "A keresett karaktersorozat nem érvényes."
+# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
+#: src/textview.c:229
+msgid "/_Save image..."
+msgstr "/Kép _mentése..."
 
 
-# src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
-#~ msgid "Oops: Signature not verified"
-#~ msgstr "Hopp: a digitális aláírás nincs ellenõrizve"
+#: src/textview.c:662
+#, c-format
+msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
+msgstr "[%s  %s (%d byte)]"
 
 
-# src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
-#~ msgid "Good signature"
-#~ msgstr "JÓ digitális aláírás"
+#: src/textview.c:665
+#, c-format
+msgid "[%s (%d bytes)]"
+msgstr "[%s (%d byte)]"
 
 
-# src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
-#~ msgid "BAD signature"
-#~ msgstr "ROSSZ digitális aláírás"
+#: src/textview.c:841
+msgid ""
+"\n"
+"  This message can't be displayed.\n"
+"  This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+"  Use "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Az üzenet nem jeleníthető meg.\n"
+"  Ez hálózati hiba miatt lehet.\n"
+"\n"
+"  Használd a(z)"
 
 
-# src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
-#~ msgid "Error verifying the signature"
-#~ msgstr "Hiba az aláírás ellenõrzés közben"
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/textview.c:846
+msgid "'View Log'"
+msgstr "'Napló megtekintése'"
 
 
-# src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
-#~ msgid "Different results for signatures"
-#~ msgstr "Eltérõ eredmények az aláíráshoz"
+#: src/textview.c:847
+msgid " in the Tools menu for more information."
+msgstr " -t az Eszközök menüben bővebb információért."
 
 
-# src/rfc2015.c:174
-#, fuzzy
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-#~ msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
+#: src/textview.c:887
+msgid "  The following can be performed on this part\n"
+msgstr "  Az üzenet e részével a következőket teheted\n"
 
 
-# src/rfc2015.c:174
-#, fuzzy
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-#~ msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
+#: src/textview.c:889
+msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
+msgstr "  jobb egérgombbal kattintva az ikonon vagy a lista tételén:"
 
 
-# src/rfc2015.c:209
-#~ msgid "Cannot find user ID for this key."
-#~ msgstr "Nem találok felhasználó azonosítót ehhez a kulcshoz."
+#: src/textview.c:893
+msgid "     - To save, select "
+msgstr "     - Mentés: "
 
 
-# src/sigstatus.c:129
-#~ msgid "Checking signature"
-#~ msgstr "Digitális aláírás ellenõrzés"
+# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
+#: src/textview.c:894
+msgid "'Save as...'"
+msgstr "'Mentés másként...'"
 
 
-# src/summaryview.c:357
-#~ msgid "/E_xecute"
-#~ msgstr "/_Futtat"
+#: src/textview.c:896
+msgid " (Shortcut key: 'y')"
+msgstr " (Gyorsbillentyű: 'y')"
 
 
-# src/summaryview.c:388
-#~ msgid "/_Print..."
-#~ msgstr "/_Nyomtat..."
+# src/textview.c:532
+#: src/textview.c:900
+msgid "     - To display as text, select "
+msgstr "     - Megjelenítés szövegként: "
 
 
-# src/summaryview.c:390
-#~ msgid "/Select _all"
-#~ msgstr "/_Mindent kijelöl"
+# src/mimeview.c:116
+#: src/textview.c:901
+msgid "'Display as text'"
+msgstr "'Megjelenítés szövegként'"
 
 
-# src/summaryview.c:391
-#~ msgid "/Select t_hread"
-#~ msgstr "/Téma kijelölése"
+#: src/textview.c:904
+msgid " (Shortcut key: 't')"
+msgstr " (Gyorsbillentyű: 't')"
 
 
-# src/summaryview.c:349
-#~ msgid "/Forward message as _attachment"
-#~ msgstr "/Csatolásként továbbít"
+# src/textview.c:535
+#: src/textview.c:908
+msgid "     - To open with an external program, select "
+msgstr "     - Megnyitás külső programmal: "
 
 
-# src/compose.c:3982
-#~ msgid "Linewrap"
-#~ msgstr "Sortörés"
+# src/mimeview.c:114
+#: src/textview.c:909
+msgid "'Open'"
+msgstr "'Megnyitás'"
 
 
-# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
-#, fuzzy
-#~ msgid "Receive Spam"
-#~ msgstr "Fogadás"
+#: src/textview.c:912
+msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
+msgstr " (Gyorsbillentyű: 'l')\n"
 
 
-# src/addressadd.c:163
-#~ msgid "Add Address to Book"
-#~ msgstr "Címek hozzáadása címjegyzék"
+# src/textview.c:537
+#: src/textview.c:913
+msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "       (vagy dupla klikk, vagy középső "
 
 
-# src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
-# src/folderview.c:260
-#~ msgid "/_Property..."
-#~ msgstr "/_Tulajdonságok"
+#: src/textview.c:914
+msgid "mouse button)\n"
+msgstr "egérgomb)\n"
 
 
-# src/compose.c:756
-#~ msgid "%s: file not exist\n"
-#~ msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
+#: src/textview.c:915
+msgid "     - Or use "
+msgstr "     - Vagy "
 
 
-# src/compose.c:840 src/compose.c:885 src/procmsg.c:921
-#~ msgid "Can't get text part\n"
-#~ msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n"
+# src/mimeview.c:115
+#: src/textview.c:916
+msgid "'Open with...'"
+msgstr "'Megnyitás...'"
 
 
-# src/compose.c:1400
-#~ msgid "Can't get file size of %s\n"
-#~ msgstr "%s mérete nem meghatározató\n"
+#: src/textview.c:917
+msgid " (Shortcut key: 'o')"
+msgstr " (Gyorsbillentyű: 'o')"
 
 
-# src/compose.c:1502 src/mimeview.c:463
-#~ msgid "Can't get the part of multipart message."
-#~ msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhetõ."
+#: src/textview.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"The command to view attachment as text failed:\n"
+"    %s\n"
+"Exit code %d\n"
+msgstr ""
+"A parancs végrehajtása a csatolás szövegként megjelenítéséhez nem sikerült:\n"
+"    %s\n"
+"Kilépési kód: %d\n"
 
 
-# src/compose.c:2288
-#~ msgid "can't get recipient list."
-#~ msgstr "Címzett lista nem hozzáférhetõ."
+#: src/textview.c:2068
+msgid "Tags: "
+msgstr "Címkék:"
 
 
-# src/compose.c:2456 src/compose.c:2630 src/compose.c:2679 src/compose.c:2797
-# src/utils.c:1987
-#~ msgid "can't change file mode\n"
-#~ msgstr "Fájl mód nem változtatható\n"
+#: src/textview.c:2752
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL is different from the displayed URL.\n"
+"\n"
+"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Real URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+"A valós URL eltér a megjelenített URL-től.\n"
+"\n"
+"<b>Megjelenített URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Valós URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"Így is megnyitod?"
 
 
-# src/compose.c:2527
-#~ msgid "can't write headers\n"
-#~ msgstr "fejléc nem írható\n"
+#: src/textview.c:2761
+msgid "Phishing attempt warning"
+msgstr "Adathalászati kísérlet figyelmeztetés"
 
 
-# src/compose.c:2757
-#~ msgid "can't remove the old message\n"
-#~ msgstr "a régi üzenet nem távolítható el\n"
+# src/mimeview.c:114
+#: src/textview.c:2762
+msgid "_Open URL"
+msgstr "URL _megnyitása"
 
 
-# src/compose.c:2857
-#~ msgid "can't find queue folder\n"
-#~ msgstr "sor mappa nem található\n"
+# src/mainwindow.c:1811
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1859
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
+msgstr "Új üzenetek fogadása minden fiókról"
 
 
-# src/compose.c:2864
-#~ msgid "can't queue the message\n"
-#~ msgstr "az üzenetet nem lehet a sorba rakni\n"
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1864
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr "Új üzenetek fogadása az aktuális fiókról"
 
 
-# src/compose.c:2898
-#~ msgid "Can't open file %s\n"
-#~ msgstr "%s fájl nem nyitható meg\n"
+# src/mainwindow.c:1822
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1868
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "Várakozó üzenet(ek) küldése"
 
 
-# src/compose.c:4366
-#~ msgid "Property"
-#~ msgstr "Tulajdonság"
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:894 src/toolbar.c:1882 src/toolbar.c:1893
+msgid "Compose Email"
+msgstr "E-mail írása"
 
 
-# src/compose.c:4561
-#~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-#~ msgstr "Külsõ szerkesztõ parancsa érvénytelen: \"%s\"\n"
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/toolbar.c:180
+msgid "Compose News"
+msgstr "Hír írása"
 
 
-# src/compose.c:4600
-#~ msgid "Terminated process group id: %d"
-#~ msgstr "A leállított processz csoport azonosítója: %d"
+# src/mainwindow.c:1841
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1918 src/toolbar.c:1925
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Válasz az üzenetre"
 
 
-# src/compose.c:4601
-#~ msgid "Temporary file: %s"
-#~ msgstr "Ideiglenes fájl: %s"
+# src/summaryview.c:344
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1932 src/toolbar.c:1939
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Válasz a feladónak"
 
 
-# src/compose.c:4662
-#~ msgid "Couldn't write to file\n"
-#~ msgstr "Nem tudok a fájlba írni\n"
+# src/mainwindow.c:1850
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1946 src/toolbar.c:1953
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Válasz mindenkinek"
 
 
-# src/compose.c:4664
-#~ msgid "Pipe read failed\n"
-#~ msgstr "Hiba történt a csõvezeték olvasása közben\n"
+# src/summaryview.c:345
+#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1960 src/toolbar.c:1967
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "Válasz a levelezőlistára"
 
 
-# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)..."
-#~ msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)(%d%%)..."
+# src/send.c:536
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1876
+msgid "Open email"
+msgstr "E-mail megnyitása"
 
 
-# src/folderview.c:679
-#~ msgid "Rescanning all folder trees..."
-#~ msgstr "Összes mappafa átvizsgálása..."
+# src/mainwindow.c:1858
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1974 src/toolbar.c:1981
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Üzenet továbbítása"
 
 
-# src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
-#~ msgid "Can't load the image."
-#~ msgstr "A kép nem tölthetõ be."
+# src/mainwindow.c:1858
+#: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1986
+msgid "Trash Message"
+msgstr "Üzenet a kukába"
 
 
-# src/imap.c:581
-#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
-#~ msgstr "%s postaláda nem kiválasztható\n"
+# src/summaryview.c:2351
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1990
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Üzenet törlése"
 
 
-# src/imap.c:592 src/procmsg.c:706
-#~ msgid "can't fetch message %d\n"
-#~ msgstr "%d üzenet vétele nem sikerült\n"
+# src/mainwindow.c:496
+#: src/toolbar.c:190 src/toolbar.c:1998
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "Ugrás az előző olvasatlan üzenethez"
 
 
-# src/imap.c:657 src/imap.c:712 src/mh.c:270 src/mh.c:375 src/mh.c:437
-# src/mh.c:504
-#~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-#~ msgstr "A forrásmappa azonos a céllal.\n"
+# src/mainwindow.c:494
+#: src/toolbar.c:191 src/toolbar.c:2002
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "Ugrás a következő olvasatlan üzenethez"
 
 
-# src/mh.c:242
-#~ msgid "can't copy message\n"
-#~ msgstr "üzenet nem másolható\n"
+#: src/toolbar.c:195
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr "Spam vagy nem spam tanítása"
 
 
-# src/imap.c:1283
-#~ msgid "Can't create '%s'\n"
-#~ msgstr "%s nem hozható létre\n"
+#: src/toolbar.c:196
+msgid "Open folder/Go to folder list"
+msgstr "Mappa megnyitása/Ugrás a mappalistához"
 
 
-# src/imap.c:1288
-#~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
-#~ msgstr "%s nem hozható létre az Bejövõ alatt\n"
+# src/compose.c:3922
+#: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:2008
+msgid "Send Message"
+msgstr "Üzenet küldése"
 
 
-# src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
-#~ msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
+# src/compose.c:3929
+#: src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:2012
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Küldés később"
 
 
-# src/inc.c:732 src/inc.c:785
-#~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-#~ msgstr "Fejléc megszerzése (%d / %d)"
+# src/compose.c:3937
+#: src/toolbar.c:200 src/toolbar.c:2016
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Mentés a vázlatok mappába"
 
 
-# src/mainwindow.c:476
-#~ msgid "/_View/_Sort/by _unread"
-#~ msgstr "/_Nézet/_Rendezés/olvasatlanság szerint"
+# src/compose.c:3947
+#: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:2020
+msgid "Insert file"
+msgstr "Fájl beszúrása"
 
 
-#~ msgid "/_Tools/_Selective download..."
-#~ msgstr "/_Eszközök/_Szelektiv letöltés"
+# src/compose.c:3955
+#: src/toolbar.c:202 src/toolbar.c:2024
+msgid "Attach file"
+msgstr "Fájl csatolása"
 
 
-# src/mainwindow.c:672
-#~ msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..."
-#~ msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése/Fõ eszköztár..."
+# src/compose.c:3965
+#: src/toolbar.c:203 src/toolbar.c:2028
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Aláírás beillesztése"
 
 
-# src/mainwindow.c:671
-#~ msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..."
-#~ msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése/Komponáló eszköztár..."
+# src/compose.c:3974
+#: src/toolbar.c:204 src/toolbar.c:2032
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Szerkesztés külső programmal"
 
 
-# src/mainwindow.c:852
-#~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-#~ msgstr "Fõablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
+# src/compose.c:539
+#: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:2036
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Aktuális bekezdés hosszú sorainak törése"
 
 
-# src/prefs_actions.c:780
-#~ msgid "filename is not set"
-#~ msgstr "fájlnév nincs beállítva."
+# src/compose.c:3983
+#: src/toolbar.c:206 src/toolbar.c:2040
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Hoszzú sorok törése"
 
 
-# src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:532
-# src/prefs_account.c:546 src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
-# src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
-# src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
-# src/prefs_filter.c:522 src/prefs_filter.c:546
-#~ msgid "failed to write configuration to file\n"
-#~ msgstr "beállításokat elmentése sikertelen\n"
+# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/toolbar.c:209 src/toolbar.c:449 src/toolbar.c:2049
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
 
 
-# src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
-#~ msgid "can't write to temporary file\n"
-#~ msgstr "ideiglenes fájlba nem lehet írni\n"
+#: src/toolbar.c:211
+msgid "Claws Mail Actions Feature"
+msgstr "Claws Mail műveletek lehetőségei"
 
 
-# src/mbox.c:79
-#~ msgid "can't read mbox file.\n"
-#~ msgstr "mbox fájl nem olvasható.\n"
+#: src/toolbar.c:212 src/toolbar.c:2065
+msgid "Cancel receiving"
+msgstr "Fogadás megszakítása"
 
 
-# src/mbox.c:86
-#~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
-#~ msgstr "Érvénytelen Mbox formátum: %s\n"
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:1872
+msgid "Close window"
+msgstr "Ablak bezárása"
 
 
-# src/mbox.c:93
-#~ msgid "malformed mbox: %s\n"
-#~ msgstr "sérült Mbox: %s\n"
+# src/summaryview.c:342
+#: src/toolbar.c:233
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Válasz idézettel"
 
 
-# src/mbox.c:110
-#~ msgid "can't open temporary file\n"
-#~ msgstr "nem tudok ideiglenes fájlt megnyitni\n"
+#: src/toolbar.c:234
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/Válasz idézet nélkül"
 
 
-# src/mbox.c:161
-#~ msgid ""
-#~ "unescaped From found:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kódolatlan feladót találtam:\n"
-#~ "%s"
+# src/mainwindow.c:1850
+#: src/toolbar.c:238
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Válasz mindenkinek idézettel"
 
 
-# src/mbox.c:248
-#~ msgid "can't create lock file %s\n"
-#~ msgstr "%s zároló (lock) fájlt nem tudom létrehozni\n"
+# src/mainwindow.c:1850
+#: src/toolbar.c:239
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Válasz mindenkinek idézet nélkül"
 
 
-# src/mbox.c:249
-#~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-#~ msgstr "Használj \"flock\"-t, \"file\" helyett!\n"
+#: src/toolbar.c:243
+msgid "/Reply to list with _quote"
+msgstr "/Válasz a listára idézettel"
 
 
-# src/mbox.c:261
-#~ msgid "can't create %s\n"
-#~ msgstr "%s nem tudom létrehozni\n"
+#: src/toolbar.c:244
+msgid "/_Reply to list without quote"
+msgstr "/Válasz a listára idézet nélkül"
 
 
-# src/mbox.c:267
-#~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-#~ msgstr "A postaláda egy másik processzhez tartozik, várakozás...\n"
+# src/summaryview.c:344
+#: src/toolbar.c:248
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Válasz a feladónak idézettel"
 
 
-# src/mbox.c:296
-#~ msgid "can't lock %s\n"
-#~ msgstr "%s nem zárolható\n"
+# src/summaryview.c:344
+#: src/toolbar.c:249
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Válasz a feladónak idézet nélkül"
 
 
-# src/mbox.c:303 src/mbox.c:350
-#~ msgid "invalid lock type\n"
-#~ msgstr "érvénytelen zárolás típus\n"
+# src/summaryview.c:350
+#: src/toolbar.c:255
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Átirányí_tás"
 
 
-# src/mbox.c:336
-#~ msgid "can't unlock %s\n"
-#~ msgstr "%s nem oldható fel\n"
+# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
+#: src/toolbar.c:260
+msgid "/Learn as _Spam"
+msgstr "/Megjegyez, mint spam"
 
 
-# src/mbox.c:367
-#~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-#~ msgstr "Nem tudom nulla méretûre változtatni a postafiókot.\n"
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/toolbar.c:261
+msgid "/Learn as _Ham"
+msgstr "/Megjegyez, mint nem spam"
 
 
-# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not lock read file %s\n"
-#~ msgstr "A %s olvasott fájl nem zárolható."
+# src/mimeview.c:114
+#: src/toolbar.c:416
+msgid "Open"
+msgstr "Megnyitás"
 
 
-# src/compose.c:4662
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not lock write file %s\n"
-#~ msgstr "%s fájlba írni\n"
+# src/mainwindow.c:1810
+#: src/toolbar.c:417
+msgid "Get Mail"
+msgstr "E-mail fogadása"
 
 
-# src/news.c:750
-#~ msgid "unvalid file - %s.\n"
-#~ msgstr "érvénytelen fájl - %s.\n"
+#: src/toolbar.c:418
+msgid "Get"
+msgstr "Fogadás"
 
 
-# src/news.c:750
-#~ msgid "invalid file - %s.\n"
-#~ msgstr "érvénytelen fájl - %s.\n"
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/toolbar.c:420 src/toolbar.c:421
+msgid "Toolbar|Compose"
+msgstr "Új üzenet"
 
 
-# src/utils.c:1994 src/utils.c:2086
-#~ msgid "writing to %s failed.\n"
-#~ msgstr "%s írása nem sikerült.\n"
+#: src/toolbar.c:423
+msgid "All"
+msgstr "Válasz mindenkinek"
 
 
-# src/imap.c:1443
-#~ msgid "can't rename %s to %s\n"
-#~ msgstr "%s nem nevezhetõ át %s -ra(re)\n"
+#: src/toolbar.c:425
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
 
-# src/folderview.c:1613
-#~ msgid "Cannot rename folder item"
-#~ msgstr "Mappa nem nevezhetõ át"
+# src/folderview.c:1753
+#: src/toolbar.c:430
+msgid "Prev"
+msgstr "Előző"
 
 
-# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#~ msgid "can't get message file path.\n"
-#~ msgstr "üzenet elérési út nem hozzáférhetõ.\n"
+# src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:1886
+#: src/toolbar.c:431
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
 
 
-# src/mh.c:301 src/mh.c:336 src/mh.c:369 src/mh.c:469 src/mh.c:498
-#~ msgid "Can't open mark file.\n"
-#~ msgstr "A megjelölt fájlt nem tudom megnyitni.\n"
+# src/compose.c:3936
+#: src/toolbar.c:438
+msgid "Draft"
+msgstr "Vázlat"
 
 
-# src/mimeview.c:116
-#~ msgid "/_Display image"
-#~ msgstr "/Megjelenít _képként"
+# src/compose.c:3965
+#: src/toolbar.c:441
+msgid "Insert sig."
+msgstr "Aláírás beillesztése"
 
 
-# src/mimeview.c:267
-#~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
-#~ msgstr "\"Digitális aláírás ellenõrzés\" kiválasztása az ellenõrzéshez"
+# src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:457
+# src/mainwindow.c:436
+#: src/toolbar.c:442
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
 
 
-# src/mimeview.c:921
-#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-#~ msgstr "MIME nézõ parancs érvénytelen: \"%s\""
+#: src/toolbar.c:443
+msgid "Wrap para."
+msgstr "Bekezdés törése"
 
 
-# src/news.c:367
-#~ msgid "can't read article %d\n"
-#~ msgstr "%d cikket nem tudtam olvasni\n"
+#: src/toolbar.c:444
+msgid "Wrap all"
+msgstr "Teljes szöveg törése"
 
 
-# src/pop.c:379 src/pop.c:426
-#~ msgid "Socket error\n"
-#~ msgstr "Protokollhiba\n"
+# src/prefs_common.c:1721
+#: src/toolbar.c:446
+msgid "Stop"
+msgstr "Leállítás"
 
 
-#~ msgid "Use filtering rules with Selective Download"
-#~ msgstr "Szûrési szabályok használata Szelektív Letöltésnél"
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/toolbar.c:885
+msgid "Compose News message"
+msgstr "Hírüzenet írása"
 
 
-#~ msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
-#~ msgstr "Üzenet törlése a Szelektiv Letöltés után"
+# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
+#: src/toolbar.c:926
+msgid "Learn spam"
+msgstr "Spam tanulása"
 
 
-# src/prefs_account.c:1118
-#~ msgid "Add Date header field"
-#~ msgstr "Dátum fejléc mezõ hozzáadás"
+#: src/toolbar.c:935
+msgid "Ham"
+msgstr "Nem spam"
 
 
-# src/prefs_actions.c:287
-#~ msgid "Actions setting"
-#~ msgstr "Mûveletek beállításai"
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/toolbar.c:938
+msgid "Learn ham"
+msgstr "Nem spam tanulása"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Menu name:\n"
-#~ " Use / in menu name to make submenus.\n"
-#~ "Command line:\n"
-#~ " Begin with:\n"
-#~ "   | to send message body or selection to command\n"
-#~ "   > to send user provided text to command\n"
-#~ "   * to send user provided hidden text to command\n"
-#~ " End with:\n"
-#~ "   | to replace message body or selection with command output\n"
-#~ "   & to run command asynchronously\n"
-#~ " Use %f for message file name\n"
-#~ "   %F for the list of the file names of selected messages\n"
-#~ "   %p for the selected message MIME part."
-#~ msgstr ""
-#~ "Menü név:\n"
-#~ " Használja a / jelet a menünévben almenük kialakításához.\n"
-#~ "Parancs sor:\n"
-#~ " Alábbiakkal kezdõdik:\n"
-#~ "   | to send message body or selection to command\n"
-#~ "   > to send user provided text to command\n"
-#~ "   * to send user provided hidden text to command\n"
-#~ " Alábbiakkal befejezõdik:\n"
-#~ "   | to replace message body or selection with command output\n"
-#~ "   & to run command asynchronously\n"
-#~ " Használja a %f -et az üzenet fájl neve helyett\n"
-#~ "   %F for the list of the file names of selected messages\n"
-#~ "   %p for the selected message MIME part."
-
-# src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:385 src/prefs_template.c:211
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "Regisztráció"
-
-# src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:391 src/prefs_template.c:217
-#~ msgid " Substitute "
-#~ msgstr " Helyettesít "
-
-# src/prefs_actions.c:402
-#~ msgid "Registered actions"
-#~ msgstr "Regisztrált mûveletek"
+#: src/toolbar.c:1854
+msgid "Go to folder list"
+msgstr "Ugrás a mappalistához"
 
 
-# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#~ msgid "Could not get message file."
-#~ msgstr "%d üzenet fájl nem hozzáférhetõ."
+# src/mainwindow.c:1811
+#: src/toolbar.c:1860
+msgid "Receive Mail on selected Account"
+msgstr "Üzenetek fogadása a kiválasztott fiókról"
 
 
-# src/prefs_actions.c:689
-#~ msgid "No message part selected."
-#~ msgstr "Nincs üzenetrész kijelölve."
+# src/mainwindow.c:1811
+#: src/toolbar.c:1883
+msgid "Compose with selected Account"
+msgstr "Új üzenet írása a kiválasztott fiók használatával"
 
 
-# src/prefs_actions.c:693
-#~ msgid "No message file selected."
-#~ msgstr "Nincs kiválasztott üzenet file."
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/toolbar.c:1904
+msgid "Learn as..."
+msgstr "Megjegyez, mint..."
 
 
-# src/prefs_common.c:1538
-#~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
-#~ msgstr "Vízszintes gördítõsáv engedélyezése"
+# src/mainwindow.c:1841
+#: src/toolbar.c:1919
+msgid "Reply to Message options"
+msgstr "Válasz az üzenetre beállításai"
 
 
-# src/prefs_common.c:1540
-#~ msgid "Expand threads"
-#~ msgstr "Téma kifejtése"
+# src/summaryview.c:344
+#: src/toolbar.c:1933
+msgid "Reply to Sender options"
+msgstr "Válasz a feladónak beállításai"
 
 
-# src/prefs_common.c:1543
-#~ msgid "Display unread messages with bold font"
-#~ msgstr "Olvasatlan üzenetek megjelenítése vastag betûvel"
+# src/mainwindow.c:1850
+#: src/toolbar.c:1947
+msgid "Reply to All options"
+msgstr "Válasz mindenkinek beállításai"
 
 
-# src/prefs_common.c:1897
-#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
-#~ msgstr "Üzenet megnyitása a következõ üzenetre ugrásnál"
+# src/summaryview.c:345
+#: src/toolbar.c:1961
+msgid "Reply to Mailing-list options"
+msgstr "Válasz a levelezőlistára beállításai"
 
 
-# src/folderview.c:1695
-#~ msgid "Delete on Server"
-#~ msgstr "Törlés a szerveren (szolgáltatónál)"
+# src/mainwindow.c:1858
+#: src/toolbar.c:1975
+msgid "Forward Message options"
+msgstr "Üzenet továbbítása beállításai"
 
 
-# src/prefs_filter.c:205
-#~ msgid "Filtering setting"
-#~ msgstr "Szûrõ beállítás"
+#: src/uri_opener.c:87
+msgid "There are no URLs in this email."
+msgstr "Az e-mailben nincsenek URL-ek."
 
 
-# src/prefs_filter.c:417
-#~ msgid "Registered rules"
-#~ msgstr "Regisztrált szabályok"
+# src/editgroup.c:339
+#: src/uri_opener.c:123
+msgid "Available URLs:"
+msgstr "Elérhető URL-ek:"
 
 
-# src/prefs_account.c:1311
-#~ msgid "Default Reply-To: "
-#~ msgstr "Alapértelmezett Válasz:"
+#: src/uri_opener.c:171
+msgid "Dialog title|Open URLs"
+msgstr "URL-ek megnyitása"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "%\n"
-#~ "Subject\n"
-#~ "From\n"
-#~ "To\n"
-#~ "Cc\n"
-#~ "Date\n"
-#~ "Message-ID\n"
-#~ "Newsgroups\n"
-#~ "References\n"
-#~ "Filename - should not be modified\n"
-#~ "new line\n"
-#~ "escape character for quotes\n"
-#~ "quote character\n"
-#~ "%"
-#~ msgstr ""
-#~ "%\n"
-#~ "Tárgy\n"
-#~ "Feladó\n"
-#~ "Címzett\n"
-#~ "Másolat alábbinak\n"
-#~ "Dátum\n"
-#~ "Üzenet azonosító\n"
-#~ "Hírcsoportok\n"
-#~ "Referenciák\n"
-#~ "Fájlnév - Nem módósítható\n"
-#~ "új sor\n"
-#~ "escape karakter idézõjelhez\n"
-#~ "idézõjel karakter\n"
-#~ "%"
+# src/importldif.c:312
+#: src/uri_opener.c:196
+msgid "Please select the URL to open."
+msgstr "Válaszd ki a megnyitandó URL-t."
 
 
-# src/prefs_actions.c:287
-#~ msgid "Scoring setting"
-#~ msgstr "Pontozási beállítások"
+# src/summaryview.c:390
+#: src/uri_opener.c:208
+msgid "Select All"
+msgstr "Összes kijelölése"
 
 
-# src/prefs_filter.c:669
-#~ msgid "Match string is not set."
-#~ msgstr "Keresõ szöveg nincs beállítva."
+#: src/wizard.c:496
+msgid "Welcome Mail Subject|Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Üdvözöl a Claws Mail"
 
 
-# src/prefs_summary_column.c:174
-#~ msgid "Summary displayed items setting"
-#~ msgstr "Összefoglalóban megjelenitett adatok beállitása"
+#: src/wizard.c:519
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Claws Mail\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
+"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
+"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
+"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
+"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Themes:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Üdvözöl a Claws Mail\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"Most beállíthatod a fiókokat, amelyekről az üzeneteket le szeretnéd tölteni\n"
+"az eszközsáv bal oldalán lévő 'E-mail fogadása' gombra kattintva.\n"
+"\n"
+"\n"
+"A Claws Mail pluginek használatával további lehetőségeket biztosít,\n"
+"például spam szűrés és megjegyzés (a Bogofilter vagy a\n"
+"SpamAssassin plugin használatával), titkosítás (PGP/Mime), RSS\n"
+"hírolvasó, naptár, és mások. Ezeket betöltheted a\n"
+"'/Beállítások/Pluginek' menüben.\n"
+"\n"
+"Módosíthatod a fiókbeállításaidat a\n"
+"'/Beállítások/Aktuális fiók beállításai' menüben\n"
+"és szerkesztheted az általános beállításokat a\n"
+"'/Beállítás/Közös beállítások' menüpontban.\n"
+"\n"
+"További információkat találsz a Claws Mail kézikönyvben,\n"
+"amely a '/Segítség/Kézikönyv' menüpontban érhető el,\n"
+"vagy online, az alább megadott URL-en.\n"
+"\n"
+"Hasznos címek\n"
+"-----------\n"
+"Weboldal:      <%s>\n"
+"Kézikönyv:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Témák:        <%s>\n"
+"Levelezőlisták: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSZ\n"
+"-------\n"
+"A Claws Mail szabad szoftver, GNU General Public License\n"
+"(GPL) 3 vagy későbbi verziójának feltételei szerint, melyet\n"
+"a Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA tett közzé. A licensz megtalálható\n"
+"itt: <%s>.\n"
+"\n"
+"TÁMOGATÁSOK\n"
+"---------\n"
+"Ha támogatni szeretnéd a Claws Mail projectet,\n"
+"itt megteheted: <%s>.\n"
+"\n"
 
 
-# src/prefs_summary_column.c:302
-#~ msgid " Revert to default "
-#~ msgstr " Alapértelmezett beállítása "
+# src/importldif.c:312
+#: src/wizard.c:595
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr "Add meg a postafiók nevét."
 
 
-# src/prefs_template.c:244
-#~ msgid "Registered templates"
-#~ msgstr "Regisztrált sablonok"
+# src/prefs_account.c:1389
+#: src/wizard.c:638
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr "Add meg a neved és az e-mail címed."
 
 
-# src/procmime.c:716
-#~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-#~ msgstr "procmime_get_text_content(): Kód konverziós hiba.\n"
+#: src/wizard.c:649
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr "Add meg a fogadó szervert és a felhasználónevet."
 
 
-# src/procmsg.c:141 src/procmsg.c:157
-#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
-#~ msgstr "A gyorstárolóban lévõ adatok sérültek\n"
+#: src/wizard.c:659
+msgid "Please enter your username."
+msgstr "Add meg a felhasználóneved."
 
 
-# src/procmsg.c:426
-#~ msgid "can't open mark file\n"
-#~ msgstr "A kijelölt fájl nem nyitható meg\n"
+#: src/wizard.c:669
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr "Add meg az SMTP szervered."
 
 
-# src/procmsg.c:546
-#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-#~ msgstr "A kijelölt fájlt, nem tudom hozzáfûzésre megnyitni.\n"
+# src/importldif.c:312
+#: src/wizard.c:680
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "Add meg az SMTP felhasználóneved."
 
 
-# src/procmsg.c:551
-#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-#~ msgstr "A kijelölt fájlt, nem tudom írásra megnyitni.\n"
+#: src/wizard.c:961
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Név:</span>"
 
 
-# src/procmsg.c:837
-#~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-#~ msgstr "Hiba a %d várakozó üzenet küldésekor.\n"
+#: src/wizard.c:968
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">E-mail cím:</span>"
 
 
-# src/procmsg.c:954
-#~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-#~ msgstr "Érvénytelen nyomtató parancs: \"%s\"\n"
+# src/prefs_account.c:768
+#: src/wizard.c:975
+msgid "Your organization:"
+msgstr "Szervezet:"
 
 
-# src/send.c:163
-#~ msgid "Queued message header is broken.\n"
-#~ msgstr "A várakozó Üzenet fejléce sérült.\n"
+#: src/wizard.c:1077
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Postafiók neve:</span>"
 
 
-# src/send.c:188
-#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
-#~ msgstr "Hozzáférés nem található. Az aktuális hozzáférést használom...\n"
+#: src/wizard.c:1086
+msgid ""
+"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
+"Mail\""
+msgstr ""
+"Abszolút elérési utat is megadhatsz, például: \"/home/user/Dokumentumok/Mail"
+"\""
 
 
-# src/send.c:203
-#~ msgid "Account not found.\n"
-#~ msgstr "Hozzáférés nem található.\n"
+#: src/wizard.c:1095
+msgid "on internal memory"
+msgstr "belső memóriában"
 
 
-# src/compose.c:2322
-#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-#~ msgstr "Hiba történt az üzenet %s parancsal küldése közben."
+#: src/wizard.c:1098
+msgid "on external memory card"
+msgstr "külső memóriakártyán"
 
 
-# src/recv.c:112
-#~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-#~ msgstr "hiba az adatok fogadása közben.\n"
+#: src/wizard.c:1101
+msgid "on internal memory card"
+msgstr "belső memóriakártyán"
 
 
-# src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
-#~ msgid "Can't write to file.\n"
-#~ msgstr "Nem tudok a fájlba írni.\n"
+#: src/wizard.c:1151
+msgid "<span weight=\"bold\">Store data</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Adat tárolása</span>"
 
 
-# src/inc.c:312
-#~ msgid "/Preview _new messages"
-#~ msgstr "/Új üzenetek listája"
+#: src/wizard.c:1194
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:25\""
+msgstr ""
+"A végéhez hozzáfűzve megadhatsz egy portszámot is: \"mail.example.com:25\""
 
 
-# src/inc.c:312
-#~ msgid "/Preview _all messages"
-#~ msgstr "/Összes üzenet listája"
+#: src/wizard.c:1198
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">SMTP szerver címe:</span>"
 
 
-# src/summaryview.c:1853
-#~ msgid "(No date)"
-#~ msgstr "(Nincs Dátum)"
+# src/prefs_account.c:1138
+#: src/wizard.c:1205
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Azonosítás használata"
 
 
-# src/summaryview.c:1853
-#~ msgid "(No sender)"
-#~ msgstr "(Nincs Küldõ)"
+#: src/wizard.c:1220
+msgid ""
+"SMTP username:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
+msgstr ""
+"SMTP felhasználónév:\n"
+"<span size=\"small\">(hagyd üresen, ha megegyezik a fogadáshoz használt "
+"felhasználónévvel)</span>"
 
 
-# src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871
-#~ msgid "(No subject)"
-#~ msgstr "(Nincs Tárgy)"
+#: src/wizard.c:1237
+msgid ""
+"SMTP password:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
+msgstr ""
+"SMTP jelszó:\n"
+"<span size=\"small\">(hagyd üresen, ha megegyezik a fogadáshoz használt "
+"jelszóval)</span>"
 
 
-# src/grouplistdialog.c:216
-#~ msgid "%i Messages"
-#~ msgstr "%i Üzenet"
+# src/smtp.c:68
+#: src/wizard.c:1248
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "SSL használata az SMTP szerverhez kapcsolódáskor"
 
 
-# src/mainwindow.c:1811
-#~ msgid "Preview old/new mail on account"
-#~ msgstr "Új vagy összes üzenet listázása az aktuális hozzáférésen"
+#: src/wizard.c:1256 src/wizard.c:1478
+msgid "Use SSL via STARTTLS"
+msgstr "SSL használata STARTTLS-en keresztül"
 
 
-# src/folderview.c:1753
-#~ msgid "Remove selected mail"
-#~ msgstr "Kijelölt üzenetek eltávolítása"
+#: src/wizard.c:1285 src/wizard.c:1309 src/wizard.c:1430
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Szerver címe:</span>"
 
 
-# src/importldif.c:312
-#~ msgid "Download selected mail"
-#~ msgstr "Kijelölt üzenetek letöltése"
+#: src/wizard.c:1338
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">helyi postafiók:</span>"
 
 
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Kész"
+# src/prefs_account.c:817 src/prefs_account.c:1512 src/prefs_account.c:1674
+#: src/wizard.c:1395
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
 
 
-#~ msgid "Exit dialog"
-#~ msgstr "Kilépés"
+#: src/wizard.c:1415
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Szerver típusa:</span>"
 
 
-# src/grouplistdialog.c:216
-#~ msgid "0 messages"
-#~ msgstr "0 üzenet"
+#: src/wizard.c:1426
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:110\""
+msgstr ""
+"A végéhez hozzáfűzve megadhatsz egy portszámot is: \"mail.example.com:110\""
 
 
-# src/summaryview.c:1060 src/summaryview.c:1085
-#~ msgid "Show only old messages"
-#~ msgstr "Csak régi üzeneteket mutat."
+#: src/wizard.c:1440
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Felhasználónév:</span>"
 
 
-# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700
-# src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861
-#~ msgid " contains "
-#~ msgstr " tartalmaz "
+# src/prefs_account.c:898 src/prefs_account.c:1199
+#: src/wizard.c:1455
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
 
 
-# src/send.c:237
-#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
-#~ msgstr "%s külsõ parancs futtatása nem lehetséges\n"
+# src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+#: src/wizard.c:1470
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "SSL kapcsolat használata a fogadó szerverhez"
 
 
-# src/compose.c:4561
-#~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
-#~ msgstr "\"%s\" külsõ parancs nem mûködött, hibakód:\"%i\" \n"
+# src/prefs_account.c:1685
+#: src/wizard.c:1488
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "IMAP szerver könyvtár:"
 
 
-# src/send.c:285
-#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
-#~ msgstr "SMTP AUTH sikertelen\n"
+# src/prefs_display_header.c:342
+#: src/wizard.c:1497
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "Csak a felírt mappák megjelenítése"
 
 
-# src/send.c:296
-#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-#~ msgstr "Hiba történt QUIT küldés közben\n"
+#: src/wizard.c:1505
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP support.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Figyelmeztetés: a Claws Mail ezen verziója\n"
+"nem tartalmaz IMAP támogatást.</span>"
 
 
-# src/smtp.c:68
-#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-#~ msgstr "Nincs kapcsolat az SMTP szerverrel: %s:%d\n"
+#: src/wizard.c:1625
+msgid "Claws Mail Setup Wizard"
+msgstr "Claws Mail beállítás varázsló"
 
 
-# src/smtp.c:75
-#~ msgid "SSL connection failed"
-#~ msgstr "SSL kapcsolat nem elérhetõ"
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/wizard.c:1657
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Üdvözöl a Claws Mail"
 
 
-# src/smtp.c:82
-#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-#~ msgstr "Hiba kapcsolódás közben %s:%d\n"
+#: src/wizard.c:1665
+msgid ""
+"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
+"five minutes."
+msgstr ""
+"Üdvözöl a Claws Mail beállítás varázslója.\n"
+"\n"
+"Néhány alapinformációd és leggyakoribb levelezési opciód beállításával "
+"kezdünk, így a Claws Mail használatát kevesebb, mint öt perc alatt "
+"elkezdheted."
 
 
-# src/smtp.c:96
-#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-#~ msgstr "Hiba HELO küldés közben\n"
+# src/about.c:89
+#: src/wizard.c:1688
+msgid "About You"
+msgstr "Adataid"
 
 
-# src/smtp.c:105
-#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-#~ msgstr "Hiba STARTTLS küldés közben\n"
+#: src/wizard.c:1696 src/wizard.c:1711 src/wizard.c:1726 src/wizard.c:1742
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "A vastagbetűs mezők kitöltése kötelező."
 
 
-# src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
-#~ msgid "SSL method not available\n"
-#~ msgstr "SSL eljárás nem elérhetõ\n"
+# src/prefs_account.c:1015
+#: src/wizard.c:1703
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "E-mail fogadása"
 
 
-# src/ssl.c:94
-#~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-#~ msgstr "Ismeretlen SSL eljárás *PROGRAM HIBA*\n"
+# src/send.c:536
+#: src/wizard.c:1718
+msgid "Sending mail"
+msgstr "E-mail küldése"
 
 
-# src/summaryview.c:396
-#~ msgid "U"
-#~ msgstr "U"
+#: src/wizard.c:1734
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "Levél mentése a lemezen"
 
 
-# src/summaryview.c:1477
-#~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
-#~ msgstr "%d Új, %d Olvasatlan, %d Összesen"
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/wizard.c:1750
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "Beállítás kész"
 
 
-# src/template.c:165
-#~ msgid "file %s already exists\n"
-#~ msgstr "%s fájl már létezik\n"
+#: src/wizard.c:1758
+msgid ""
+"Claws Mail is now ready.\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""
+"A Claws Mail használatra kész.\n"
+"Kattints a Mentésre a kezdéshez."
 
 
-# src/mimeview.c:120
-#~ msgid "Check signature"
-#~ msgstr "Aláírás ellenõrzése"
+#~ msgid "Clam AntiVirus"
+#~ msgstr "Clam AntiVirus"
 
 
-# src/textview.c:528
-#~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-#~ msgstr "E rész elmentéséhez nyissa meg a kontextmenüt a "
+# src/summaryview.c:2611
+#~ msgid "ClamAV: scanning message..."
+#~ msgstr "ClamAV: üzenet vizsgálata..."
 
 
-# src/textview.c:529
-#~ msgid "right click and select `Save as...', "
-#~ msgstr ""
-#~ "kattintson a jobb egérgombbal és válassza a \"Mentés másként...\" "
-#~ "menüpontot , "
+#~ msgid "Failed to register mail filtering hook"
+#~ msgstr "E-mail szűrési szabálylánc regisztrálása sikertelen."
 
 
-# src/textview.c:530
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "or press `y' key.\n"
+#~ "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received "
+#~ "from an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted "
+#~ "or saved in a specially designated folder.\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
+#~ "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "vagy nyomja meg az \"y\"-gombot.\n"
+#~ "Ez a plugin bármely IMAP, LOCAL vagy POP fiókra érkezett üzeneteket "
+#~ "vizsgálja meg a Clam AntiVirus használatával.\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
+#~ "Ha az üzenet melléklete vírust tartalmaz, törölhető, vagy egy külön e "
+#~ "célra kijelölt mappába menthető.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A beállítások a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/Clam AntiVirus "
+#~ "részben találhatók."
 
 
-# src/textview.c:532
-#~ msgid "To display this part as a text message, select "
-#~ msgstr "Szövegként való megjelenítéshez, válassza a "
+#~ msgid "Virus detection"
+#~ msgstr "Víruskeresés"
+
+#~ msgid "Enable virus scanning"
+#~ msgstr "Víruskeresés engedélyezése"
+
+#~ msgid "Scan archive contents"
+#~ msgstr "Archívum tartalmának átnézése"
+
+# src/editldap.c:434
+#~ msgid "Maximum attachment size"
+#~ msgstr "Csatolás maximális mérete"
+
+#~ msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az ennél nagyobb méretű csatolásokkal rendelkező üzenetek nem lesznek "
+#~ "vizsgálva."
+
+# src/summaryview.c:395
+#~ msgid "MB"
+#~ msgstr "MB"
+
+# src/inc.c:312
+#~ msgid "Save infected mail in"
+#~ msgstr "Fertőzött e-mail tárolása itt:"
+
+#~ msgid "Save mail that contains viruses"
+#~ msgstr "Vírusos levelek mentése"
 
 
-# src/textview.c:533
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
-#~ "\n"
+#~ "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash "
+#~ "folder"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "\"Megjelenítés szövegként\", vagy \"t\"-gomb.\n"
-#~ "\n"
+#~ "A fertőzött levelek tárolási mappája. Hagyd üresen az alapértelmezett "
+#~ "kuka mappa használatához"
 
 
-# src/textview.c:532
-#~ msgid "To display this part as an image, select "
-#~ msgstr "E rész képként való megjelenítéshez válassza a "
+#~ msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kattints a gombra a fertőzött levelek tárolási mappájának kiválasztásához"
 
 
-# src/textview.c:533
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "`Display image', or press `i' key.\n"
-#~ "\n"
+#~ "Click here to get further information about actions menu name "
+#~ "restrictions and command line syntax"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "\"Megjelenítés képként\", vagy \"i\"-gomb.\n"
-#~ "\n"
+#~ "Ide kattintva további információkat kapsz a műveletek neveinek és a "
+#~ "parancsor formájáról "
 
 
-# src/textview.c:536
-#~ msgid "`Open' or `Open with...', "
-#~ msgstr "\"Megnyit\" vagy \"Megnyit mint...\", "
+#~ msgid "Move down selected action in list"
+#~ msgstr "A kiválasztott művelet mozgatása lefelé a listában"
 
 
-# src/textview.c:538
-#~ msgid "or press `l' key."
-#~ msgstr "vagy \"l\" gomb."
+#~ msgid "Append new rule to list, as defined above"
+#~ msgstr "A fent meghatározott szabály hozzáadása a listához"
 
 
-# src/textview.c:558
-#~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-#~ msgstr "Az ellenõrzéshez nyissa meg a helyzetfüggõ menüt a\n"
+#~ msgid "Move down selected rule by one row in list"
+#~ msgstr "A kiválasztott szabály mozgatása egy sorral lejjebb a listában"
 
 
-# src/textview.c:559
-#~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+#~ msgid "Click here to get further information about templates format syntax"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "jobb egérgombbal és válassza a \"Aláírás ellenõrzése\" menüpontot!\n"
-#~ "\n"
+#~ "Kattints ide további információkért a sablonok formátumának szintaxisáról"
+
+#~ msgid "Move down selected template in list"
+#~ msgstr "A kiválasztott sablon mozgatása lefelé a listában"
+
+#~ msgid "on /media/mmc1"
+#~ msgstr "/media/mmc1"
 
 
-# src/utils.c:2450
-#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-#~ msgstr "URI parancs nyitása érvénytelen: \"%s\""
+#~ msgid "on /media/mmc2"
+#~ msgstr "/media/mmc2"