2008-09-14 [colin] 3.5.0cvs104
[claws.git] / po / hu.po
index 735eb8083d26cda60184acd0ed9023a5e79b83df..0e1a9e984426eac6fa137adedf3157480fc21ef9 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,18 +8,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail 3.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-29 18:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-30 20:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-31 18:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-28 18:29+0100\n"
 "Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
-"Language-Team: NONE <rezso@rezso.net>\n"
+"Language-Team:  <NONE>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 
-#: src/account.c:383
+#: src/account.c:381
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -28,64 +28,60 @@ msgstr ""
 "Zárd be az ablakokat a fiókok módosítása előtt!"
 
 # src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1814
-#: src/account.c:430
+#: src/account.c:428
 msgid "Can't create folder."
 msgstr "A mappa nem hozható létre."
 
 # src/account.c:513
-#: src/account.c:701
+#: src/account.c:699
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Fiókok szerkesztése"
 
-#: src/account.c:723
-msgid "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order given, the checkbox in the 'G' column indicates which accounts will be included."
-msgstr "Az 'E-mail fogadása' a megadott sorrendben fogja letölteni az üzeneteket a fiókokról, az 'F' oszlopban lévő jelölőnégyzet határozza meg, hogy mely fiókokról."
+#: src/account.c:721
+msgid ""
+"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
+"given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
+"indicates the default account."
+msgstr ""
+"Az 'E-mail fogadása' a megadott sorrendben fogja letölteni az üzeneteket a "
+"fiókokról, a jelölőnégyzet határozza meg, hogy melyekről. Az alapértelmezett "
+"fiók neve vastag betűs."
 
 # src/account.c:620
-#: src/account.c:796
+#: src/account.c:792
 msgid " _Set as default account "
 msgstr "_Alapértelmezett fiókként beállít "
 
-#: src/account.c:893
+#: src/account.c:884
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
 msgstr "Fiókok távoli mappákkal nem másolhatók."
 
-#: src/account.c:900
+#: src/account.c:891
 #, c-format
 msgid "Copy of %s"
 msgstr "%s másolata"
 
 # src/account.c:673
-#: src/account.c:1059
+#: src/account.c:1052
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
 msgstr "Tényleg törölni kívánod a(z) '%s' fiókot?"
 
 # src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
-#: src/account.c:1061
+#: src/account.c:1054
 msgid "(Untitled)"
 msgstr "(Névtelen)"
 
 # src/account.c:672
-#: src/account.c:1062
+#: src/account.c:1055
 msgid "Delete account"
 msgstr "Fiók törlése"
 
-#: src/account.c:1511
-msgid "Accounts List Default Column Name|D"
-msgstr "A"
-
-# src/account.c:672
-#: src/account.c:1517
-#: src/prefs_folder_item.c:833
-msgid "Default account"
-msgstr "Alapértelmezett fiók"
-
-#: src/account.c:1525
+#: src/account.c:1508
 msgid "Accounts List Get Column Name|G"
 msgstr "F"
 
-#: src/account.c:1531
+#: src/account.c:1514
 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
 msgstr "A 'Levelek fogadása' minden bejelölt fiókot ellenőriz"
 
@@ -94,39 +90,24 @@ msgstr "A 'Levelek fogadása' minden bejelölt fiókot ellenőriz"
 # src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
 # src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 # src/mimeview.c:150 src/prefs_folder_item.c:164 src/select-keys.c:299
-#: src/account.c:1538
-#: src/addressadd.c:199
-#: src/addressbook.c:133
-#: src/compose.c:6155
-#: src/compose.c:6442
-#: src/editaddress.c:1048
-#: src/editaddress.c:1105
-#: src/editaddress.c:1121
-#: src/editbook.c:175
-#: src/editgroup.c:287
-#: src/editjpilot.c:270
-#: src/editldap.c:434
-#: src/editvcard.c:183
-#: src/importmutt.c:226
-#: src/importpine.c:226
-#: src/mimeview.c:250
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:404
-#: src/prefs_filtering.c:361
-#: src/prefs_filtering.c:1478
-#: src/prefs_template.c:196
+#: src/account.c:1521 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:137
+#: src/addrduplicates.c:479 src/compose.c:6296 src/compose.c:6594
+#: src/editaddress.c:1270 src/editaddress.c:1327 src/editaddress.c:1343
+#: src/editbook.c:175 src/editgroup.c:287 src/editjpilot.c:270
+#: src/editldap.c:434 src/editvcard.c:183 src/importmutt.c:228
+#: src/importpine.c:227 src/mimeview.c:254
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:407 src/prefs_filtering.c:378
+#: src/prefs_filtering.c:1884 src/prefs_template.c:210
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
 # src/account.c:552 src/prefs_account.c:803
-#: src/account.c:1545
-#: src/prefs_account.c:1015
-#: src/prefs_account.c:3542
+#: src/account.c:1529 src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:3577
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 # src/account.c:553
-#: src/account.c:1552
-#: src/ssl_manager.c:102
+#: src/account.c:1537 src/ssl_manager.c:102
 msgid "Server"
 msgstr "Szerver"
 
@@ -194,8 +175,7 @@ msgstr ""
 
 # src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
 # src/prefs_folder_item.c:134
-#: src/action.c:1162
-#: src/action.c:1312
+#: src/action.c:1162 src/action.c:1318
 msgid "Completed"
 msgstr "Kész"
 
@@ -217,7 +197,7 @@ msgid "Action's input/output"
 msgstr "Műveletek bemenetei/kimenetei"
 
 # src/summaryview.c:2695
-#: src/action.c:1548
+#: src/action.c:1554
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -228,12 +208,12 @@ msgstr ""
 "('%%h'  az argumentummal helyettesítődik)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1553
+#: src/action.c:1559
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "A művelet rejtett felhasználói argumentuma"
 
 # src/summaryview.c:2695
-#: src/action.c:1557
+#: src/action.c:1563
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -244,484 +224,563 @@ msgstr ""
 "('%%u' az argumentummal lesz helyettesítve)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1562
+#: src/action.c:1568
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "A művelet felhasználói argumentuma"
 
 # src/addressbook.c:3099
-#: src/addr_compl.c:597
-#: src/addressbook.c:4596
+#: src/addr_compl.c:597 src/addressbook.c:4695
 msgid "Group"
 msgstr "Csoport"
 
+#: src/addrcustomattr.c:64
+msgid "date of birth"
+msgstr "születési dátum"
+
+# src/addressadd.c:193 src/compose.c:3993 src/editaddress.c:195
+# src/select-keys.c:300
+#: src/addrcustomattr.c:65
+msgid "address"
+msgstr "cím"
+
+#: src/addrcustomattr.c:66
+msgid "phone"
+msgstr "telefonszám"
+
+#: src/addrcustomattr.c:67
+msgid "mobile phone"
+msgstr "mobiltelefonszám"
+
+# src/prefs_account.c:768
+#: src/addrcustomattr.c:68
+msgid "organization"
+msgstr "szervezet"
+
+# src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrcustomattr.c:69
+msgid "office address"
+msgstr "munkahelyi cím"
+
+#: src/addrcustomattr.c:70
+msgid "office phone"
+msgstr "munkahelyi telefonszám"
+
+#: src/addrcustomattr.c:71
+msgid "fax"
+msgstr "fax"
+
+#: src/addrcustomattr.c:72
+msgid "website"
+msgstr "weboldal"
+
+# src/importldif.c:559
+#: src/addrcustomattr.c:140
+msgid "Attribute name"
+msgstr "Attribútum neve"
+
+# src/importldif.c:559
+#: src/addrcustomattr.c:155
+msgid "Delete all attribute names"
+msgstr "Összes attribútum név törlése"
+
+# src/prefs_template.c:514
+#: src/addrcustomattr.c:156
+msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
+msgstr "Tényleg töröljem az összes attribútum nevet?"
+
+# src/importldif.c:559
+#: src/addrcustomattr.c:180
+msgid "Delete attribute name"
+msgstr "Attribútum név törlése"
+
+# src/prefs_actions.c:876
+#: src/addrcustomattr.c:181
+msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
+msgstr "Tényleg töröljem ezt az attribútum nevet?"
+
+# src/prefs_account.c:743
+#: src/addrcustomattr.c:190
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
+
+# src/account.c:673
+#: src/addrcustomattr.c:191
+msgid ""
+"Do you really want to replace all attribute names\n"
+"with the default set?"
+msgstr ""
+"Biztos, hogy lecseréled az összes attribútum nevet\n"
+"az alapértelmezettekre?"
+
+# src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356
+#: src/addrcustomattr.c:210 src/addressbook.c:480 src/addressbook.c:496
+#: src/edittags.c:269 src/prefs_actions.c:1013 src/prefs_filtering.c:1729
+#: src/prefs_template.c:997
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Törlés"
+
+# src/summaryview.c:390
+#: src/addrcustomattr.c:211 src/edittags.c:270 src/prefs_actions.c:1014
+#: src/prefs_filtering.c:1730 src/prefs_template.c:998
+msgid "/Delete _all"
+msgstr "/Ö_sszes törlése"
+
+#: src/addrcustomattr.c:212
+msgid "/_Reset to default"
+msgstr "/_Alapértelmezés visszaállítása"
+
+# src/prefs_actions.c:780
+#: src/addrcustomattr.c:408
+msgid "Attribute name is not set."
+msgstr "Az attribútum neve nincs megadva."
+
+#: src/addrcustomattr.c:467
+msgid "Dialog title|Edit attribute names"
+msgstr "Attribútum nevek szerkesztése"
+
+# src/importldif.c:559
+#: src/addrcustomattr.c:481
+msgid "New attribute name:"
+msgstr "Új attribútum neve:"
+
+#: src/addrcustomattr.c:518
+msgid ""
+"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
+"contacts."
+msgstr ""
+"Attribútum nevek felvétele vagy törlése nem befolyásolja a partnereknél már "
+"meglévőeket."
+
 # src/summaryview.c:369
-#: src/addressadd.c:177
-#: src/prefs_filtering_action.c:190
+#: src/addressadd.c:165 src/prefs_filtering_action.c:185
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Felvétel a címjegyzékbe"
 
+#: src/addressadd.c:188
+msgid "Contact"
+msgstr "Kapcsolat"
+
 # src/addressadd.c:193 src/compose.c:3993 src/editaddress.c:195
 # src/select-keys.c:300
-#: src/addressadd.c:211
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:405
-#: src/toolbar.c:488
+#: src/addressadd.c:208 src/addrduplicates.c:451
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:408 src/toolbar.c:445
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
 # src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
 # src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
-#: src/addressadd.c:221
-#: src/addressbook.c:135
-#: src/editaddress.c:843
-#: src/editaddress.c:918
-#: src/editgroup.c:289
+#: src/addressadd.c:219 src/addressbook.c:139 src/editaddress.c:1062
+#: src/editaddress.c:1137 src/editgroup.c:289
 msgid "Remarks"
 msgstr "Megjegyzések"
 
 # src/addressadd.c:225
-#: src/addressadd.c:243
-#: src/addressbook_foldersel.c:164
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook_foldersel.c:164
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Címjegyzék mappa választás"
 
+#: src/addressadd.c:425 src/editaddress.c:1577 src/headerview.c:352
+#: src/textview.c:1947
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A kép mentése nem sikerült: \n"
+"%s"
+
 # src/addressbook.c:837
-#: src/addressadd.c:430
-#: src/addressbook.c:3048
-#: src/addressbook.c:3098
+#: src/addressadd.c:438 src/addressbook.c:3066 src/addressbook.c:3116
 msgid "Add address(es)"
 msgstr "Cím(ek) felvétele"
 
-#: src/addressadd.c:431
+#: src/addressadd.c:439
 msgid "Can't add the specified address"
 msgstr "A címet nem sikerült felvenni."
 
 # src/addressbook.c:3083
-#: src/addressbook.c:134
-#: src/editaddress.c:840
-#: src/editaddress.c:901
-#: src/editgroup.c:288
-#: src/expldifdlg.c:521
-#: src/exporthtml.c:595
-#: src/exporthtml.c:759
-#: src/ldif.c:781
+#: src/addressbook.c:138 src/addressbook.c:4679 src/editaddress.c:1059
+#: src/editaddress.c:1120 src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:525
+#: src/exporthtml.c:595 src/exporthtml.c:759 src/ldif.c:781
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-mail cím"
 
 # src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Book"
 msgstr "/_Címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:335
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:434
 msgid "/_Book/New _Book"
-msgstr "/_Címjegyzék/Új címjegyzék"
+msgstr "/_Címjegyzék/Új _címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
-#: src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:435
 msgid "/_Book/New _Folder"
-msgstr "/_Címjegyzék/Új Mappa"
+msgstr "/_Címjegyzék/Új _mappa"
 
 # src/addressbook.c:336
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:436
 msgid "/_Book/New _vCard"
 msgstr "/_Címjegyzék/Új _V-Card"
 
 # src/addressbook.c:338
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:438
 msgid "/_Book/New _JPilot"
 msgstr "/_Címjegyzék/Új _J-Pilot"
 
 # src/editldap.c:546
-#: src/addressbook.c:435
+#: src/addressbook.c:441
 msgid "/_Book/New LDAP _Server"
-msgstr "/_Címjegyzék/Új LDAP szerver hozzáadása"
+msgstr "/_Címjegyzék/Új LDAP _szerver hozzáadása"
 
 # src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
 # src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
-#: src/addressbook.c:437
-#: src/addressbook.c:440
+#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:446
 msgid "/_Book/---"
 msgstr "/_Címjegyzék/---"
 
 # src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:444
 msgid "/_Book/_Edit book"
-msgstr "/_Címjegyzék//_Címjegyzék szerkesztése"
+msgstr "/_Címjegyzék/Címjegyzék _szerkesztése"
 
 # src/addressbook.c:345
-#: src/addressbook.c:439
+#: src/addressbook.c:445
 msgid "/_Book/_Delete book"
 msgstr "/_Címjegyzék/Címjegyzék _törlése"
 
 # src/addressbook.c:347
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:447
 msgid "/_Book/_Save"
 msgstr "/_Címjegyzék/_Mentés"
 
 # src/addressbook.c:348 src/compose.c:455
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:448
 msgid "/_Book/_Close"
 msgstr "/_Címjegyzék/_Bezárás"
 
 # src/addressbook.c:349
-#: src/addressbook.c:443
+#: src/addressbook.c:449
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Cím"
 
 # src/addressbook.c:355
-#: src/addressbook.c:444
+#: src/addressbook.c:450
 msgid "/_Address/_Select all"
-msgstr "/_Cím/Összes kijelölése"
+msgstr "/_Cím/Öss_zes kijelölése"
 
 # src/addressbook.c:353
-#: src/addressbook.c:445
-#: src/addressbook.c:449
-#: src/addressbook.c:452
-#: src/addressbook.c:455
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:455 src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:461
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Cím/---"
 
 # src/addressbook.c:354
-#: src/addressbook.c:446
+#: src/addressbook.c:452
 msgid "/_Address/C_ut"
 msgstr "/_Cím/_Kivágás"
 
 # src/addressbook.c:349
-#: src/addressbook.c:447
+#: src/addressbook.c:453
 msgid "/_Address/_Copy"
 msgstr "/_Cím/_Másolás"
 
 # src/addressbook.c:355
-#: src/addressbook.c:448
+#: src/addressbook.c:454
 msgid "/_Address/_Paste"
 msgstr "/_Cím/_Beillesztés"
 
 # src/addressbook.c:354
-#: src/addressbook.c:450
+#: src/addressbook.c:456
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
 
 # src/addressbook.c:355
-#: src/addressbook.c:451
+#: src/addressbook.c:457
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Cím/_Töröl"
 
 # src/addressbook.c:350
-#: src/addressbook.c:453
+#: src/addressbook.c:459
 msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_Cím/j cím"
+msgstr "/_Cím/Ú_j cím"
 
 # src/addressbook.c:351
-#: src/addressbook.c:454
+#: src/addressbook.c:460
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Cím/Új _csoport"
 
 # src/addressbook.c:354
-#: src/addressbook.c:456
+#: src/addressbook.c:462
 msgid "/_Address/_Mail To"
 msgstr "/_Cím/E-_mail küldése"
 
 # src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641
-#: src/addressbook.c:457
-#: src/compose.c:802
-#: src/mainwindow.c:841
-#: src/messageview.c:308
+#: src/addressbook.c:463 src/compose.c:812 src/mainwindow.c:853
+#: src/messageview.c:394
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Eszközök"
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:464
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálás..."
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:465
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/_Eszközök/_Mutt fájl importálás..."
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:466
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/_Eszközök/_Pine fájl importálás..."
 
 # src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
 # src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
-#: src/addressbook.c:461
-#: src/mainwindow.c:850
-#: src/mainwindow.c:875
-#: src/mainwindow.c:877
-#: src/mainwindow.c:879
-#: src/mainwindow.c:888
-#: src/mainwindow.c:891
-#: src/mainwindow.c:895
-#: src/messageview.c:312
-#: src/messageview.c:333
-#: src/messageview.c:335
+#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:470 src/mainwindow.c:862
+#: src/mainwindow.c:887 src/mainwindow.c:889 src/mainwindow.c:891
+#: src/mainwindow.c:900 src/mainwindow.c:903 src/mainwindow.c:907
+#: src/messageview.c:398 src/messageview.c:419 src/messageview.c:421
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Eszközök/---"
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:468
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Eszközök/_Exportálás HTML-be..."
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:469
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgstr "/_Eszközök/_Exportálás LDIF-be..."
 
+# src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:471
+msgid "/_Tools/Find duplicates..."
+msgstr "/_Eszközök/Többszörös címek keresése..."
+
+# src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:472
+msgid "/_Tools/Edit custom attributes..."
+msgstr "/_Eszközök/Saját attribútumok szerkesztése..."
+
 # src/addressbook.c:358 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:683
-#: src/addressbook.c:464
-#: src/compose.c:807
-#: src/mainwindow.c:923
-#: src/messageview.c:338
+#: src/addressbook.c:473 src/compose.c:817 src/mainwindow.c:935
+#: src/messageview.c:424
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Segítség"
 
 # src/addressbook.c:359 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:694
-#: src/addressbook.c:465
-#: src/compose.c:808
-#: src/mainwindow.c:929
-#: src/messageview.c:339
+#: src/addressbook.c:474 src/compose.c:818 src/mainwindow.c:941
+#: src/messageview.c:425
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Segítség/_A programról"
 
 # src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:457
 # src/mainwindow.c:436
-#: src/addressbook.c:470
-#: src/addressbook.c:486
-#: src/compose.c:575
-#: src/mainwindow.c:547
-#: src/messageview.c:170
+#: src/addressbook.c:479 src/addressbook.c:495 src/compose.c:579
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:226
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Szerkesztés"
 
-# src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356
-#: src/addressbook.c:471
-#: src/addressbook.c:487
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Törlés"
-
 # src/addressbook.c:335
-#: src/addressbook.c:473
+#: src/addressbook.c:482
 msgid "/New _Book"
 msgstr "/Új _címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
-#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:483
 msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Új mappa"
+msgstr "/Új _mappa"
 
 # src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
-#: src/addressbook.c:475
-#: src/addressbook.c:490
+#: src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:499
 msgid "/New _Group"
-msgstr "/Új csoport"
+msgstr "/Új cso_port"
 
-#: src/addressbook.c:477
-#: src/addressbook.c:492
+#: src/addressbook.c:486 src/addressbook.c:501
 msgid "/C_ut"
-msgstr "/Kivágás"
+msgstr "/_Kivágás"
 
 # src/summaryview.c:355
-#: src/addressbook.c:478
-#: src/addressbook.c:493
+#: src/addressbook.c:487 src/addressbook.c:502
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Másolás"
 
 # src/compose.c:463
-#: src/addressbook.c:479
-#: src/addressbook.c:494
+#: src/addressbook.c:488 src/addressbook.c:503
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Beillesztés"
 
 # src/summaryview.c:390
-#: src/addressbook.c:484
+#: src/addressbook.c:493
 msgid "/_Select all"
 msgstr "/_Mindent kijelöl"
 
 # src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:498
 msgid "/New _Address"
-msgstr "/Új cím"
+msgstr "/Ú_j cím"
 
 # src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
-#: src/addressbook.c:497
+#: src/addressbook.c:506
 msgid "/_Mail To"
 msgstr "/Új ü_zenet"
 
-#: src/addressbook.c:499
+#: src/addressbook.c:508
 msgid "/_Browse Entry"
 msgstr "/_Bejegyzés böngészése"
 
-#: src/addressbook.c:512
-#: src/crash.c:452
-#: src/crash.c:471
-#: src/importldif.c:120
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140
-#: src/prefs_themes.c:684
-#: src/prefs_themes.c:716
-#: src/prefs_themes.c:717
+#: src/addressbook.c:521 src/crash.c:455 src/crash.c:474 src/importldif.c:120
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 src/prefs_themes.c:690
+#: src/prefs_themes.c:722 src/prefs_themes.c:723
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: src/addressbook.c:519
-#: src/addressbook.c:538
-#: src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:528 src/addressbook.c:547 src/importldif.c:127
 msgid "Success"
 msgstr "Sikeres"
 
-#: src/addressbook.c:520
-#: src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:529 src/importldif.c:128
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Hibás argumentumok"
 
 # src/compose.c:2233
-#: src/addressbook.c:521
-#: src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:530 src/importldif.c:129
 msgid "File not specified"
 msgstr "Nincs megadva fájl."
 
 # src/import.c:224
-#: src/addressbook.c:522
-#: src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:531 src/importldif.c:130
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Fájl megnyitási hiba."
 
 # src/importldif.c:333
-#: src/addressbook.c:523
-#: src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:532 src/importldif.c:131
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Fájl olvasási hiba"
 
-#: src/addressbook.c:524
-#: src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:533 src/importldif.c:132
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Fájl vége"
 
-#: src/addressbook.c:525
-#: src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:534 src/importldif.c:133
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "Memóriafoglalási hiba"
 
 # src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
-#: src/addressbook.c:526
-#: src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:535 src/importldif.c:134
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Rossz fájl formátum"
 
 # src/import.c:224
-#: src/addressbook.c:527
-#: src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:536 src/importldif.c:135
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Fájl írási hiba."
 
 # src/prefs_common.c:918
-#: src/addressbook.c:528
-#: src/importldif.c:136
+#: src/addressbook.c:537 src/importldif.c:136
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Könyvtármegnyitási hiba"
 
 # src/compose.c:2233
-#: src/addressbook.c:529
-#: src/importldif.c:137
+#: src/addressbook.c:538 src/importldif.c:137
 msgid "No path specified"
 msgstr "Nincs megadva elérési út."
 
 # src/inc.c:621
-#: src/addressbook.c:539
+#: src/addressbook.c:548
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "LDAP szerver kapcsolódási hiba"
 
-#: src/addressbook.c:540
+#: src/addressbook.c:549
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "LDAP inicializálási hiba"
 
 # src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
-#: src/addressbook.c:541
+#: src/addressbook.c:550
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "LDAP szerver kapcsolódási hiba"
 
 # src/importldif.c:333
-#: src/addressbook.c:542
+#: src/addressbook.c:551
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "LDAP adatbázis keresési hiba"
 
-#: src/addressbook.c:543
+#: src/addressbook.c:552
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "Időtúllépés az LDAP művelet során"
 
-#: src/addressbook.c:544
+#: src/addressbook.c:553
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "Hibás LDAP kersési feltétel"
 
-#: src/addressbook.c:545
+#: src/addressbook.c:554
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "Nincs a keresési feltételnek megfelelő LDAP bejegyzés"
 
-#: src/addressbook.c:546
+#: src/addressbook.c:555
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "LDAP keresés megszakítva"
 
 # src/ssl.c:100
-#: src/addressbook.c:547
+#: src/addressbook.c:556
 msgid "Error starting TLS connection"
 msgstr "TLS kapcsolathívási hiba"
 
-#: src/addressbook.c:548
-msgid "Distinguised Name (dn) is missing"
+#: src/addressbook.c:557
+msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
 msgstr "Azonosító név (dn) hiányzik"
 
 # src/prefs_account.c:792
-#: src/addressbook.c:549
+#: src/addressbook.c:558
 msgid "Missing required information"
 msgstr "Kötelező információ hiányzik"
 
-#: src/addressbook.c:550
+#: src/addressbook.c:559
 msgid "Another contact exists with that key"
 msgstr "Másik kapcsolat már használja ezt a kulcsot"
 
 # src/prefs_account.c:1138
-#: src/addressbook.c:551
+#: src/addressbook.c:560
 msgid "Strong(er) authentication required"
 msgstr "Erős(ebb) hitelesítés szükséges"
 
 # src/sourcewindow.c:143
-#: src/addressbook.c:925
+#: src/addressbook.c:934
 msgid "Sources"
 msgstr "Források"
 
 # src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
-#: src/addressbook.c:929
-#: src/prefs_other.c:513
-#: src/toolbar.c:206
-#: src/toolbar.c:1909
+#: src/addressbook.c:938 src/prefs_matcher.c:589 src/prefs_other.c:513
+#: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:2044
 msgid "Address book"
 msgstr "Címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:630
-#: src/addressbook.c:1061
+#: src/addressbook.c:1070
 msgid "Lookup name:"
 msgstr "Keresendő név:"
 
 # src/addressbook.c:837
-#: src/addressbook.c:1392
-#: src/addressbook.c:1438
+#: src/addressbook.c:1385 src/addressbook.c:1431 src/addrduplicates.c:801
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Cím(ek) törlése"
 
-#: src/addressbook.c:1393
+#: src/addressbook.c:1386 src/addrduplicates.c:850
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Ez a címadat csak olvasható, nem törölhető."
 
 # src/folderview.c:1994
-#: src/addressbook.c:1432
+#: src/addressbook.c:1425
 msgid "Delete group"
 msgstr "Csoport törlése"
 
 # src/compose.c:5128
-#: src/addressbook.c:1433
+#: src/addressbook.c:1426
 msgid ""
 "Really delete the group(s)?\n"
 "The addresses it contains will not be lost."
@@ -730,20 +789,20 @@ msgstr ""
 "A benne lévő címek elvesznek."
 
 # src/addressbook.c:838
-#: src/addressbook.c:1439
+#: src/addressbook.c:1432 src/addrduplicates.c:802
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Tényleg töröljem a cím(ek)et?"
 
-#: src/addressbook.c:2055
+#: src/addressbook.c:2064
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Nem lehet beilleszteni. A cél címjegyzék csak olvasható."
 
-#: src/addressbook.c:2066
+#: src/addressbook.c:2074
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Nem lehet beilleszteni címcsoportba."
 
 # src/compose.c:5128
-#: src/addressbook.c:2749
+#: src/addressbook.c:2767
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
 msgstr "Törölni akarod '%s' találatait és címeit?"
@@ -753,38 +812,38 @@ msgstr "Törölni akarod '%s' találatait és címeit?"
 # src/prefs_actions.c:377 src/prefs_display_header.c:278
 # src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_filter.c:398
 # src/prefs_template.c:224
-#: src/addressbook.c:2752
-#: src/addressbook.c:2778
-#: src/addressbook.c:2785
-#: src/prefs_filtering_action.c:168
+#: src/addressbook.c:2770 src/addressbook.c:2796 src/addressbook.c:2803
+#: src/prefs_filtering_action.c:163 src/toolbar.c:428
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
 # src/addressbook.c:1657
-#: src/addressbook.c:2761
+#: src/addressbook.c:2779
 #, c-format
-msgid "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it contains will be moved into the parent folder."
-msgstr "Tényleg törölni akarod '%s'-t? Ha csak a mappát törlöd, a címek átkerülnek a szülő mappába."
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
+msgstr ""
+"Tényleg törölni akarod '%s'-t? Ha csak a mappát törlöd, a címek átkerülnek a "
+"szülő mappába."
 
 # src/folderview.c:1695
-#: src/addressbook.c:2764
-#: src/imap_gtk.c:302
-#: src/mh_gtk.c:182
+#: src/addressbook.c:2782 src/imap_gtk.c:302 src/mh_gtk.c:182
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Mappa törlése"
 
 # src/folderview.c:1695
-#: src/addressbook.c:2765
+#: src/addressbook.c:2783
 msgid "+Delete _folder only"
 msgstr "+Csak mappa törlése"
 
 # src/addressbook.c:1660
-#: src/addressbook.c:2765
+#: src/addressbook.c:2783
 msgid "Delete folder and _addresses"
 msgstr "Mappa és címek törlése"
 
 # src/compose.c:5128
-#: src/addressbook.c:2776
+#: src/addressbook.c:2794
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -794,7 +853,7 @@ msgstr ""
 "A benne lévő címek elvesznek."
 
 # src/compose.c:5128
-#: src/addressbook.c:2783
+#: src/addressbook.c:2801
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -804,33 +863,32 @@ msgstr ""
 "A benne lévő címek elvesznek."
 
 # src/grouplistdialog.c:203
-#: src/addressbook.c:2893
+#: src/addressbook.c:2911
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "'%s' keresése "
 
-#: src/addressbook.c:3031
-#: src/addressbook.c:3080
+#: src/addressbook.c:3049 src/addressbook.c:3098
 msgid "New Contacts"
 msgstr "Új kapcsolatok"
 
 # src/addressbook.c:2341 src/addressbook.c:2474
-#: src/addressbook.c:3848
+#: src/addressbook.c:3878
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
-#: src/addressbook.c:3852
+#: src/addressbook.c:3882
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
-#: src/addressbook.c:3862
+#: src/addressbook.c:3892
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
 
 # src/addressbook.c:2360
-#: src/addressbook.c:3867
+#: src/addressbook.c:3897
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -839,7 +897,7 @@ msgstr ""
 "nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2373
-#: src/addressbook.c:3880
+#: src/addressbook.c:3910
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -848,7 +906,7 @@ msgstr ""
 "de létrehoztam egy üres új címjegyzéket."
 
 # src/addressbook.c:2379
-#: src/addressbook.c:3886
+#: src/addressbook.c:3916
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -857,7 +915,7 @@ msgstr ""
 "nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2384
-#: src/addressbook.c:3891
+#: src/addressbook.c:3921
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -866,96 +924,81 @@ msgstr ""
 "és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
 
 # src/addressbook.c:2391
-#: src/addressbook.c:3898
-#: src/addressbook.c:3904
+#: src/addressbook.c:3928 src/addressbook.c:3934
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
 
 # src/addressbook.c:2430
-#: src/addressbook.c:3942
+#: src/addressbook.c:4041
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Címjegyzék hiba"
 
 # src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2531
-#: src/addressbook.c:3943
+#: src/addressbook.c:4042
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
 
-#: src/addressbook.c:4270
+#: src/addressbook.c:4369
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Keresés..."
 
 # src/addressbook.c:3035 src/prefs_common.c:824
-#: src/addressbook.c:4532
+#: src/addressbook.c:4631
 msgid "Interface"
 msgstr "Csatoló"
 
 # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
-#: src/addressbook.c:4548
-#: src/addressbook_foldersel.c:192
-#: src/exphtmldlg.c:375
-#: src/expldifdlg.c:394
-#: src/exporthtml.c:978
-#: src/importldif.c:660
+#: src/addressbook.c:4647 src/addressbook_foldersel.c:192 src/exphtmldlg.c:375
+#: src/expldifdlg.c:392 src/exporthtml.c:979 src/importldif.c:660
 msgid "Address Book"
 msgstr "Címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:3067
-#: src/addressbook.c:4564
+#: src/addressbook.c:4663
 msgid "Person"
-msgstr "Személy"
-
-# src/addressbook.c:3083
-#: src/addressbook.c:4580
-msgid "EMail Address"
-msgstr "E-mail cím"
+msgstr "Partner"
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/addressbook.c:4612
-#: src/exporthtml.c:879
-#: src/folderview.c:403
-#: src/folderview.c:491
-#: src/prefs_account.c:2483
-#: src/prefs_folder_column.c:79
+#: src/addressbook.c:4711 src/exporthtml.c:879 src/folderview.c:405
+#: src/folderview.c:493 src/prefs_account.c:2517 src/prefs_folder_column.c:81
+#: src/prefs_folder_item.c:1511 src/prefs_folder_item.c:1529
+#: src/prefs_folder_item.c:1546
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
 # src/addressbook.c:3131
-#: src/addressbook.c:4628
+#: src/addressbook.c:4727
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
 # src/addressbook.c:3147 src/addressbook.c:3163
-#: src/addressbook.c:4644
-#: src/addressbook.c:4660
+#: src/addressbook.c:4743 src/addressbook.c:4759
 msgid "JPilot"
 msgstr "J-Pilot"
 
 # src/addressbook.c:3179
-#: src/addressbook.c:4676
+#: src/addressbook.c:4775
 msgid "LDAP servers"
 msgstr "LDAP szerverek"
 
 # src/addressbook.c:3179
-#: src/addressbook.c:4692
+#: src/addressbook.c:4791
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "LDAP lekérdezés"
 
-#: src/addressbook.c:5015
-#: src/addressbook_foldersel.c:389
-#: src/matcher.c:323
-#: src/matcher.c:1244
-#: src/matcher.c:1377
+#: src/addressbook.c:5113 src/addressbook_foldersel.c:391 src/matcher.c:364
+#: src/matcher.c:1274 src/matcher.c:1407
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:103
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:217
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:68
-#: src/prefs_matcher.c:250
-#: src/prefs_matcher.c:561
-#: src/prefs_matcher.c:1408
-#: src/prefs_matcher.c:1425
-#: src/prefs_matcher.c:1427
-#: src/prefs_matcher.c:2188
-#: src/prefs_matcher.c:2192
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:66
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:199
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:123
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:116
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:254
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:449 src/prefs_matcher.c:623
+#: src/prefs_matcher.c:653 src/prefs_matcher.c:1460 src/prefs_matcher.c:1475
+#: src/prefs_matcher.c:1477 src/prefs_matcher.c:2323 src/prefs_matcher.c:2327
 msgid "Any"
 msgstr "Bármely"
 
@@ -997,9 +1040,7 @@ msgid "Folder :"
 msgstr "Mappa :"
 
 # src/importldif.c:679
-#: src/addrgather.c:365
-#: src/exphtmldlg.c:543
-#: src/expldifdlg.c:626
+#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:543 src/expldifdlg.c:629
 #: src/importldif.c:909
 msgid "Address Book :"
 msgstr "Címjegyzék:"
@@ -1019,7 +1060,7 @@ msgid "Include subfolders"
 msgstr "Almappákkal együtt"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
-#: src/addrgather.c:431
+#: src/addrgather.c:431 src/prefs_filtering_action.c:1350
 msgid "Header Name"
 msgstr "Fejléc név"
 
@@ -1029,14 +1070,9 @@ msgid "Address Count"
 msgstr "Cím számláló"
 
 # src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
-#: src/addrgather.c:537
-#: src/alertpanel.c:158
-#: src/compose.c:5027
-#: src/compose.c:9957
-#: src/messageview.c:598
-#: src/messageview.c:611
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:581
-#: src/summaryview.c:4467
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5147
+#: src/compose.c:10192 src/messageview.c:690 src/messageview.c:703
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:581 src/summaryview.c:4553
 msgid "Warning"
 msgstr "Figyelmeztetés"
 
@@ -1046,9 +1082,7 @@ msgid "Header Fields"
 msgstr "Fejléc mezők"
 
 # src/importldif.c:792
-#: src/addrgather.c:539
-#: src/exphtmldlg.c:663
-#: src/expldifdlg.c:737
+#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:663 src/expldifdlg.c:740
 #: src/importldif.c:1041
 msgid "Finish"
 msgstr "Befejezés"
@@ -1082,34 +1116,66 @@ msgid "Personal address"
 msgstr "Személyes cím"
 
 # src/editgroup.c:308
-#: src/addrindex.c:1737
+#: src/addrindex.c:1825
 msgid "Address(es) update"
 msgstr "Cím(ek) frissítése"
 
-#: src/addrindex.c:1738
+#: src/addrindex.c:1826
 msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
 msgstr "A frissítés nem sikerült. A változások nem lettek a címjegyzékbe írva."
 
+#: src/addrduplicates.c:126
+msgid "Show duplicates in the same book"
+msgstr "Ugyanazon címjegyzékben lévő többszörös címek megjelenítése"
+
+#: src/addrduplicates.c:132
+msgid "Show duplicates in different books"
+msgstr "Különböző címjegyzékekben lévő többszörös címek megjelenítése"
+
+#: src/addrduplicates.c:143
+msgid "Find address book email duplicates"
+msgstr "Többszörös címek keresése a címjegyzékekben"
+
+#: src/addrduplicates.c:144
+msgid ""
+"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
+msgstr ""
+"A Claws Mail most többszörös e-mail címeket fog keresni a címjegyzékben."
+
+#: src/addrduplicates.c:325
+msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
+msgstr "Nincs többször szereplő cím a címjegyzékben"
+
+# src/addressbook.c:837
+#: src/addrduplicates.c:356
+msgid "Duplicate email addresses"
+msgstr "Többszörös e-mail címek"
+
+# src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
+#: src/addrduplicates.c:472
+msgid "Address book path"
+msgstr "Címjegyzék elérési útja"
+
+# src/addressbook.c:837
+#: src/addrduplicates.c:849
+msgid "Delete address"
+msgstr "Cím törlése"
+
 # src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4590 src/main.c:410
-#: src/alertpanel.c:145
-#: src/compose.c:8000
+#: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:8187
 msgid "Notice"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 # src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2496 src/inc.c:475
-#: src/alertpanel.c:171
-#: src/alertpanel.c:194
-#: src/compose.c:4967
-#: src/inc.c:633
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243
+#: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5087 src/inc.c:649
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
 #: src/alertpanel.c:195
 msgid "_View log"
-msgstr "Napló megtekintése"
+msgstr "_Napló megtekintése"
 
 # src/alertpanel.c:249
 #: src/alertpanel.c:345
@@ -1139,137 +1205,113 @@ msgstr "LDAP név"
 msgid "Attribute Value"
 msgstr "Tulajdonság érték"
 
-# src/nntp.c:60
-#: src/common/nntp.c:73
-#, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d NNTP szerverhez nem lehet kapcsolódni\n"
-
-# src/ssl.c:106
-#: src/common/nntp.c:80
-#: src/common/session.c:166
-#: src/imap.c:882
-msgid "SSL handshake failed\n"
-msgstr "SSL kézfogás sikertelen\n"
-
-# src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
-#: src/common/nntp.c:182
-#: src/common/nntp.c:245
-#, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "protokollhiba: %s\n"
-
-# src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
-#: src/common/nntp.c:205
-#: src/common/nntp.c:251
-msgid "protocol error\n"
-msgstr "protokollhiba\n"
-
-# src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
-#: src/common/nntp.c:301
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Hiba küldés közben\n"
-
-# src/smtp.c:115
-#: src/common/nntp.c:381
-msgid "Error occurred while sending command\n"
-msgstr "Hiba parancsküldés közben\n"
-
 # src/inc.c:807
-#: src/common/plugin.c:56
+#: src/common/plugin.c:58
 msgid "Nothing"
 msgstr "Semmi"
 
-#: src/common/plugin.c:57
+#: src/common/plugin.c:59
 msgid "a viewer"
 msgstr "egy megjelenítő"
 
+# src/mimeview.c:148
+#: src/common/plugin.c:60
+msgid "a MIME parser"
+msgstr "egy MIME parser"
+
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/common/plugin.c:58
+#: src/common/plugin.c:61
 msgid "folders"
 msgstr "mappa"
 
 # src/summaryview.c:3150
-#: src/common/plugin.c:59
+#: src/common/plugin.c:62
 msgid "filtering"
 msgstr "szűrés"
 
-#: src/common/plugin.c:60
+#: src/common/plugin.c:63
 msgid "a privacy interface"
 msgstr "egy titkosítás-kezelő"
 
-#: src/common/plugin.c:61
+#: src/common/plugin.c:64
 msgid "a notifier"
 msgstr "értesítő"
 
-#: src/common/plugin.c:62
+#: src/common/plugin.c:65
 msgid "an utility"
 msgstr "egy segédeszköz"
 
 # src/send.c:375
-#: src/common/plugin.c:63
+#: src/common/plugin.c:66
 msgid "things"
 msgstr "egyéb"
 
-#: src/common/plugin.c:269
+#: src/common/plugin.c:284
 #, c-format
-msgid "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
+msgid ""
+"This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
 msgstr "A plugin %s (%s)-t biztosít, amit a(z) %s plugin már telepített."
 
-#: src/common/plugin.c:309
+#: src/common/plugin.c:323
 msgid "Plugin already loaded"
 msgstr "A plugin már betöltve"
 
-#: src/common/plugin.c:320
+#: src/common/plugin.c:334
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "Nem sikerült memóriát lefoglalni a plugin számára"
 
-#: src/common/plugin.c:350
-msgid "This module is not licenced under a GPL v2 or later compatible licence."
+#: src/common/plugin.c:364
+msgid "This module is not licensed under a GPL v2 or later compatible license."
 msgstr "A modul nem GPL v2 vagy későbbi licenszű."
 
-#: src/common/plugin.c:359
+#: src/common/plugin.c:373
 msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
 msgstr "Claws Mail GTK1 modul."
 
-#: src/common/plugin.c:599
+#: src/common/plugin.c:613
 #, c-format
-msgid "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was built with."
-msgstr "A Claws Mail verziója újabb, mint amellyel a(z) '%s' plugin fordítva lett."
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
+"built with."
+msgstr ""
+"A Claws Mail verziója újabb, mint amellyel a(z) '%s' plugin fordítva lett."
 
-#: src/common/plugin.c:602
-msgid "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built with."
+#: src/common/plugin.c:616
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
+"with."
 msgstr "A Claws Mail verziója újabb, mint amellyel a plugin fordítva lett."
 
-#: src/common/plugin.c:611
+#: src/common/plugin.c:625
 #, c-format
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
 msgstr "A Claws Mail verziója túl régi a(z) '%s' pluginhoz."
 
-#: src/common/plugin.c:613
+#: src/common/plugin.c:627
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
 msgstr "A Claws Mail verziója túl régi a pluginhoz."
 
+# src/ssl.c:106
+#: src/common/session.c:166 src/imap.c:1098
+msgid "SSL handshake failed\n"
+msgstr "SSL kézfogás sikertelen\n"
+
 # src/smtp.c:200
 #: src/common/smtp.c:176
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH nem elérhető\n"
 
-#: src/common/smtp.c:518
-#: src/common/smtp.c:568
+#: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "hibás SMTP válasz\n"
 
 # src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
-#: src/common/smtp.c:539
-#: src/common/smtp.c:557
-#: src/common/smtp.c:676
+#: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "Hiba az SMTP folyamat közben\n"
 
 # src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
-#: src/common/smtp.c:548
-#: src/pop.c:886
+#: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:891
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "Hiba történt az azonosítás közben\n"
 
@@ -1279,942 +1321,960 @@ msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "Az üzenet túl nagy (Maximális méret: %s)\n"
 
 # src/pop.c:134
-#: src/common/smtp.c:635
-#: src/pop.c:879
+#: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:884
 msgid "couldn't start TLS session\n"
 msgstr "TLS folyamat nem indítható\n"
 
-#: src/common/socket.c:1405
+#: src/common/socket.c:1426
 #, c-format
 msgid "write on fd%d: %s\n"
 msgstr "írta ekkor: fd%d: %s\n"
 
 # src/ssl.c:100
-#: src/common/ssl.c:159
+#: src/common/ssl.c:214
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n"
 
 # src/ssl.c:106
-#: src/common/ssl.c:178
+#: src/common/ssl.c:233
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "SSL kapcsolódás sikertelen (%s)\n"
 
+#: src/common/ssl_certificate.c:513
+msgid "Couldn't load X509 default paths"
+msgstr "X509 alapértelmezett útvonalak nem tölthetők be"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:535
+msgid "Uncheckable"
+msgstr "Nem ellenőrizhető"
+
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/common/ssl_certificate.c:203
-#: src/common/ssl_certificate.c:214
-#: src/common/ssl_certificate.c:220
-#: src/common/ssl_certificate.c:227
-#: src/common/ssl_certificate.c:238
-#: src/common/ssl_certificate.c:244
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:69
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:86
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:93
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:104
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:110
-msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<nincs a tanúsítványban>"
+#: src/common/ssl_certificate.c:539
+msgid "Self-signed certificate"
+msgstr "Saját aláírású tanúsítvány"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:253
-#, c-format
-msgid ""
-"  Owner: %s (%s) in %s\n"
-"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
-"  Fingerprint: %s\n"
-"  Signature status: %s"
-msgstr ""
-"  Tulajdonos: %s (%s) - %s\n"
-"  Aláírta: %s (%s) - %s\n"
-"  Fingerprint: %s\n"
-"  Aláírás státusza: %s"
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/common/ssl_certificate.c:542
+msgid "Revoked certificate"
+msgstr "Visszavont tanúsítvány"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:380
-msgid "Couldn't load X509 default paths"
-msgstr "X509 alapértelmezett útvonalak nem tölthetők be"
+# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
+#: src/common/ssl_certificate.c:544
+msgid "No certificate issuer found"
+msgstr "Nem találtam tanúsítvány kibocsátót"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:546
+msgid "Certificate issuer is not a CA"
+msgstr "A tanúsítvány kibocsátója nem CA (tanúsítványhitelesítő)"
 
 #: src/common/string_match.c:79
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "(RegExp-pel megtisztított tárgy)"
 
-#: src/common/utils.c:367
+#: src/common/utils.c:332
 #, c-format
 msgid "%dB"
 msgstr "%d byte"
 
-#: src/common/utils.c:368
+#: src/common/utils.c:333
 #, c-format
 msgid "%d.%02dKB"
 msgstr "%d.%02d KB"
 
-#: src/common/utils.c:369
+#: src/common/utils.c:334
 #, c-format
 msgid "%d.%02dMB"
 msgstr "%d.%02d MB"
 
-#: src/common/utils.c:370
+#: src/common/utils.c:335
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2f GB"
 
-#: src/common/utils.c:4960
+#: src/common/utils.c:4698
 msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
 msgstr "Vasárnap"
 
-#: src/common/utils.c:4961
+#: src/common/utils.c:4699
 msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
 msgstr "Hétfő"
 
-#: src/common/utils.c:4962
+#: src/common/utils.c:4700
 msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
 msgstr "Kedd"
 
-#: src/common/utils.c:4963
+#: src/common/utils.c:4701
 msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
 msgstr "Szerda"
 
-#: src/common/utils.c:4964
+#: src/common/utils.c:4702
 msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
 msgstr "Csütörtök"
 
-#: src/common/utils.c:4965
+#: src/common/utils.c:4703
 msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
 msgstr "Péntek"
 
-#: src/common/utils.c:4966
+#: src/common/utils.c:4704
 msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
 msgstr "Szombat"
 
-#: src/common/utils.c:4968
+#: src/common/utils.c:4706
 msgid "Complete month name for use by strftime|January"
 msgstr "Január"
 
-#: src/common/utils.c:4969
+#: src/common/utils.c:4707
 msgid "Complete month name for use by strftime|February"
 msgstr "Február"
 
-#: src/common/utils.c:4970
+#: src/common/utils.c:4708
 msgid "Complete month name for use by strftime|March"
 msgstr "Március"
 
-#: src/common/utils.c:4971
+#: src/common/utils.c:4709
 msgid "Complete month name for use by strftime|April"
 msgstr "Április"
 
-#: src/common/utils.c:4972
+#: src/common/utils.c:4710
 msgid "Complete month name for use by strftime|May"
 msgstr "Május"
 
-#: src/common/utils.c:4973
+#: src/common/utils.c:4711
 msgid "Complete month name for use by strftime|June"
 msgstr "Június"
 
-#: src/common/utils.c:4974
+#: src/common/utils.c:4712
 msgid "Complete month name for use by strftime|July"
 msgstr "Július"
 
-#: src/common/utils.c:4975
+#: src/common/utils.c:4713
 msgid "Complete month name for use by strftime|August"
 msgstr "Augusztus"
 
-#: src/common/utils.c:4976
+#: src/common/utils.c:4714
 msgid "Complete month name for use by strftime|September"
 msgstr "Szeptember"
 
-#: src/common/utils.c:4977
+#: src/common/utils.c:4715
 msgid "Complete month name for use by strftime|October"
 msgstr "Október"
 
-#: src/common/utils.c:4978
+#: src/common/utils.c:4716
 msgid "Complete month name for use by strftime|November"
 msgstr "November"
 
-#: src/common/utils.c:4979
+#: src/common/utils.c:4717
 msgid "Complete month name for use by strftime|December"
 msgstr "December"
 
-#: src/common/utils.c:4981
+#: src/common/utils.c:4719
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
 msgstr "Vas"
 
-#: src/common/utils.c:4982
+#: src/common/utils.c:4720
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
 msgstr "Hét"
 
-#: src/common/utils.c:4983
+#: src/common/utils.c:4721
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
 msgstr "Ked"
 
-#: src/common/utils.c:4984
+#: src/common/utils.c:4722
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
 msgstr "Sze"
 
-#: src/common/utils.c:4985
+#: src/common/utils.c:4723
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
 msgstr "Csü"
 
-#: src/common/utils.c:4986
+#: src/common/utils.c:4724
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
 msgstr "Pén"
 
-#: src/common/utils.c:4987
+#: src/common/utils.c:4725
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
 msgstr "Szo"
 
-#: src/common/utils.c:4989
+#: src/common/utils.c:4727
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: src/common/utils.c:4990
+#: src/common/utils.c:4728
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
 msgstr "Febr"
 
-#: src/common/utils.c:4991
+#: src/common/utils.c:4729
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
 msgstr "Márc"
 
-#: src/common/utils.c:4992
+#: src/common/utils.c:4730
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
 msgstr "Ápr"
 
-#: src/common/utils.c:4993
+#: src/common/utils.c:4731
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
 msgstr "Máj"
 
-#: src/common/utils.c:4994
+#: src/common/utils.c:4732
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
 msgstr "Jún"
 
-#: src/common/utils.c:4995
+#: src/common/utils.c:4733
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
 msgstr "Júl"
 
-#: src/common/utils.c:4996
+#: src/common/utils.c:4734
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
 msgstr "Aug"
 
-#: src/common/utils.c:4997
+#: src/common/utils.c:4735
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
 msgstr "Szept"
 
-#: src/common/utils.c:4998
+#: src/common/utils.c:4736
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
 msgstr "Okt"
 
-#: src/common/utils.c:4999
+#: src/common/utils.c:4737
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: src/common/utils.c:5000
+#: src/common/utils.c:4738
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
 msgstr "Dec"
 
-#: src/common/utils.c:5002
+#: src/common/utils.c:4740
 msgid "For use by strftime (morning)|AM"
 msgstr "DE"
 
-#: src/common/utils.c:5003
+#: src/common/utils.c:4741
 msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
 msgstr "DU"
 
-#: src/common/utils.c:5004
+#: src/common/utils.c:4742
 msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
 msgstr "de"
 
-#: src/common/utils.c:5005
+#: src/common/utils.c:4743
 msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
 msgstr "du"
 
-#: src/common/utils.c:5007
+#: src/common/utils.c:4745
 msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%Y. %B. %d, %a %H:%M:%S"
 
-#: src/common/utils.c:5008
+#: src/common/utils.c:4746
 msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
 msgstr "%Y. %M. %d."
 
-#: src/common/utils.c:5009
+#: src/common/utils.c:4747
 msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
-#: src/common/utils.c:5011
+#: src/common/utils.c:4749
 msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 # src/compose.c:442
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:556
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Hozzáadás..."
 
 # src/compose.c:443
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:557
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Eltávolítás"
 
 # src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
 # src/folderview.c:260
-#: src/compose.c:555
-#: src/folderview.c:297
+#: src/compose.c:559 src/folderview.c:299
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Tulajdonságok"
 
 # src/compose.c:557 src/mainwindow.c:604
-#: src/compose.c:560
-#: src/mainwindow.c:779
-#: src/messageview.c:291
+#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:377
 msgid "/_Message"
-msgstr "/zenet"
+msgstr "/Ü_zenet"
 
 # src/compose.c:558
-#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:565
 msgid "/_Message/S_end"
-msgstr "/zenet/_Küldés"
+msgstr "/Ü_zenet/_Küldés"
 
 # src/compose.c:560
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/zenet/Küldés késő_bb"
+msgstr "/Ü_zenet/Küldés késő_bb"
 
 # src/compose.c:562 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:609
 # src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:620
 # src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:631
-#: src/compose.c:565
-#: src/compose.c:569
-#: src/compose.c:572
-#: src/mainwindow.c:789
-#: src/mainwindow.c:799
-#: src/mainwindow.c:812
-#: src/mainwindow.c:818
-#: src/mainwindow.c:838
-#: src/messageview.c:294
-#: src/messageview.c:302
+#: src/compose.c:569 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:801
+#: src/mainwindow.c:811 src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:830
+#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:380 src/messageview.c:388
 msgid "/_Message/---"
-msgstr "/zenet/---"
+msgstr "/Ü_zenet/---"
 
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:570
 msgid "/_Message/_Attach file"
 msgstr "/Ü_zenet/_Fájl csatolása"
 
 # src/compose.c:452
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:571
 msgid "/_Message/_Insert file"
 msgstr "/Ü_zenet/Fájl _beszúrása"
 
 # src/compose.c:453
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Message/Insert si_gnature"
 msgstr "/Ü_zenet/_Aláírás beszúrása"
 
 # src/compose.c:558
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:574
 msgid "/_Message/_Save"
 msgstr "/Ü_zenet/_Mentés"
 
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Message/_Close"
 msgstr "/Ü_zenet/Be_zárás"
 
 # src/compose.c:458
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:580
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Visszavonás"
 
 # src/compose.c:459
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:581
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés"
 
 # src/compose.c:460 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:440
-#: src/compose.c:578
-#: src/compose.c:666
-#: src/compose.c:669
-#: src/compose.c:675
-#: src/mainwindow.c:552
-#: src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:582 src/compose.c:670 src/compose.c:673 src/compose.c:679
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:229
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Szerkesztés/---"
 
 # src/compose.c:461
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:583
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
 
 # src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
-#: src/compose.c:580
-#: src/mainwindow.c:548
-#: src/messageview.c:171
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:227
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
 
 # src/compose.c:463
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:585
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
 
 # src/compose.c:463
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:586
 msgid "/_Edit/Special paste"
 msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés"
 
 # src/compose.c:464
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
-msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés/idézetként"
+msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés/_idézetként"
 
 # src/mainwindow.c:439
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:589
 msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
-msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés/sortörésekkel"
+msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés/_sortörésekkel"
 
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:591
 msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
 msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés/_törés nélkül"
 
 # src/compose.c:466 src/mainwindow.c:438
-#: src/compose.c:589
-#: src/mainwindow.c:549
-#: src/messageview.c:172
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:228
 msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Szerkesztés/Összes üzenet kijelölése"
+msgstr "/_Szerkesztés/Ö_sszes üzenet kijelölése"
 
 # src/compose.c:467
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:594
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak"
 
 # src/compose.c:468
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Karakter mozgatása visszafelé"
 
 # src/compose.c:473
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Karakter mozgatása előre"
 
 # src/compose.c:478
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:605
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Szó mozgatása visszafelé"
 
 # src/compose.c:483
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Szó mozgatása előre"
 
 # src/compose.c:488
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés a sor elejére"
 
 # src/compose.c:493
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés a sor végére"
 
 # src/compose.c:498
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:625
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés az előző sorra"
 
 # src/compose.c:503
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés a következő sorra"
 
 # src/compose.c:508
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése visszafelé"
 
 # src/compose.c:513
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése előre"
 
 # src/compose.c:518
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése visszafelé"
 
 # src/compose.c:523
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:650
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése előre"
 
 # src/compose.c:528
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor törlése"
 
 # src/compose.c:467
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egész sor tölése"
 
 # src/compose.c:533
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:665
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Törlés a sor végéig"
 
 # src/compose.c:458
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:671
 msgid "/_Edit/_Find"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Keresés"
 
 # src/compose.c:539
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:674
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Szerkesztés/Aktuális bekezdés törése"
+msgstr "/_Szerkesztés/Aktuális _bekezdés törése"
 
 # src/compose.c:541
-#: src/compose.c:672
+#: src/compose.c:676
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése"
 
 # src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:678
 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
 msgstr "/_Szerkesztés/Aut_omatikus tördelés"
 
 # src/compose.c:543
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:680
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés külső programmal"
+msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés _külső programmal"
 
 # src/mimeview.c:114
-#: src/compose.c:679
+#: src/compose.c:683
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Helyesírás"
 
-#: src/compose.c:680
+#: src/compose.c:684
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/_Helyesírás/Mindet vagy a kijelöltet ellenőrzi"
+msgstr "/_Helyesírás/Mindet vagy a kijelöltet _ellenőrzi"
 
-#: src/compose.c:682
+#: src/compose.c:686
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/_Helyesírás/Kijelöl minden helytelen szót"
+msgstr "/_Helyesírás/_Kijelöl minden helytelen szót"
 
-#: src/compose.c:684
+#: src/compose.c:688
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/_Helyesírás/Ellenőriz visszafelé"
+msgstr "/_Helyesírás/Ellenőriz _visszafelé"
 
-#: src/compose.c:686
+#: src/compose.c:690
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/_Helyesírás/Előre a következő helytelen szóig"
+msgstr "/_Helyesírás/_Előre a következő helytelen szóig"
 
 # src/mimeview.c:114
-#: src/compose.c:688
+#: src/compose.c:692
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Helyesírás/---"
 
 # src/mimeview.c:114
-#: src/compose.c:689
+#: src/compose.c:693
 msgid "/_Spelling/Options"
 msgstr "/_Helyesírás/Opciók"
 
 # src/mimeview.c:114
-#: src/compose.c:692
+#: src/compose.c:696
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Opciók"
 
 # src/mainwindow.c:667
-#: src/compose.c:693
+#: src/compose.c:697
 msgid "/_Options/Reply _mode"
 msgstr "/_Opciók/Válasz _módja"
 
 # src/mainwindow.c:621
-#: src/compose.c:694
+#: src/compose.c:698
 msgid "/_Options/Reply _mode/_Normal"
 msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/Normál"
 
 # src/mainwindow.c:616
-#: src/compose.c:695
+#: src/compose.c:699
 msgid "/_Options/Reply _mode/_All"
 msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/_Mindenkinek"
 
 # src/mainwindow.c:617
-#: src/compose.c:696
+#: src/compose.c:700
 msgid "/_Options/Reply _mode/_Sender"
 msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/_Feladónak"
 
 # src/summaryview.c:345
-#: src/compose.c:697
+#: src/compose.c:701
 msgid "/_Options/Reply _mode/_Mailing-list"
 msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/Levelezőlistára"
 
 # src/mainwindow.c:693
-#: src/compose.c:698
-#: src/compose.c:703
-#: src/compose.c:710
-#: src/compose.c:712
-#: src/compose.c:714
+#: src/compose.c:702 src/compose.c:707 src/compose.c:714 src/compose.c:716
+#: src/compose.c:718
 msgid "/_Options/---"
 msgstr "/_Opciók/---"
 
-#: src/compose.c:699
+#: src/compose.c:703
 msgid "/_Options/Privacy _System"
 msgstr "/_Opciók/Titkosítás"
 
-#: src/compose.c:700
+#: src/compose.c:704
 msgid "/_Options/Privacy _System/None"
 msgstr "/_Opciók/Titkosítás/Nincs"
 
 # src/compose.c:569
-#: src/compose.c:701
+#: src/compose.c:705
 msgid "/_Options/Si_gn"
 msgstr "/_Opciók/_Aláírás"
 
 # src/compose.c:570
-#: src/compose.c:702
+#: src/compose.c:706
 msgid "/_Options/_Encrypt"
 msgstr "/_Opciók/_Titkosít"
 
-#: src/compose.c:704
+#: src/compose.c:708
 msgid "/_Options/_Priority"
 msgstr "/_Opciók/_Prioritás"
 
 # src/compose.c:569
-#: src/compose.c:705
+#: src/compose.c:709
 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
 msgstr "/_Opciók/Prioritás/Legmagasabb"
 
 # src/compose.c:569
-#: src/compose.c:706
+#: src/compose.c:710
 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Opciók/Prioritás/Magas"
 
 # src/mainwindow.c:621
-#: src/compose.c:707
+#: src/compose.c:711
 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Opciók/Prioritás/Normál"
 
 # src/mainwindow.c:621
-#: src/compose.c:708
+#: src/compose.c:712
 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Opciók/Prioritás/Alacsony"
 
 # src/mainwindow.c:624
-#: src/compose.c:709
+#: src/compose.c:713
 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Opciók/Prioritás/Legalacsonyabb"
 
 # src/mainwindow.c:624
-#: src/compose.c:711
+#: src/compose.c:715
 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Opciók/Visszaigazolás ké_rése"
 
 # src/mainwindow.c:667
-#: src/compose.c:713
+#: src/compose.c:717
 msgid "/_Options/Remo_ve references"
 msgstr "/_Opciók/Hi_vatkozások eltávolítása"
 
-#: src/compose.c:720
+#: src/compose.c:724
 msgid "/_Options/Character _encoding"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás"
 
-#: src/compose.c:721
+#: src/compose.c:725
 msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/_Automatikus"
 
-#: src/compose.c:723
-#: src/compose.c:729
-#: src/compose.c:737
-#: src/compose.c:741
-#: src/compose.c:747
-#: src/compose.c:751
-#: src/compose.c:757
-#: src/compose.c:763
-#: src/compose.c:767
-#: src/compose.c:777
-#: src/compose.c:781
-#: src/compose.c:791
-#: src/compose.c:795
+#: src/compose.c:727 src/compose.c:733
 msgid "/_Options/Character _encoding/---"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/---"
 
 # src/mainwindow.c:526
-#: src/compose.c:725
-msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#: src/compose.c:729
+msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ASCII (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/7bit ASCII (US-ASC_II)"
 
 # src/mainwindow.c:530
-#: src/compose.c:727
+#: src/compose.c:731
 msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Unicode (_UTF-8)"
 
+# src/mainwindow.c:536
+#: src/compose.c:735
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai"
+
 # src/mainwindow.c:534
-#: src/compose.c:731
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
+#: src/compose.c:736
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/ISO-8859-_1"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai/ISO-8859-_1"
 
 # src/mainwindow.c:536
-#: src/compose.c:733
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
+#: src/compose.c:738
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/ISO-8859-15"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai/ISO-8859-15"
 
-#: src/compose.c:735
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (Windows-1252)"
+#: src/compose.c:740
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/Windows-1252"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai/Windows-1252"
 
 # src/mainwindow.c:540
-#: src/compose.c:739
+#: src/compose.c:743
 msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
 
+#: src/compose.c:746
+msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Balti"
+
 # src/mainwindow.c:543
-#: src/compose.c:743
-msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/_Balti (ISO-8859-13)"
+#: src/compose.c:747
+msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-13"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Balti/ISO-8859-13"
 
 # src/mainwindow.c:545
-#: src/compose.c:745
-msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Balti (ISO-8859-_4)"
+#: src/compose.c:749
+msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-_4"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Balti/ISO-8859-_4"
 
 # src/mainwindow.c:548
-#: src/compose.c:749
+#: src/compose.c:752
 msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:753
-msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Héber (ISO-8859-_8)"
-
 #: src/compose.c:755
-msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Héber (Windows-1255)"
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Héber"
+
+#: src/compose.c:756
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew/ISO-8859-_8"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Héber/ISO-8859-_8"
+
+#: src/compose.c:758
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew/Windows-1255"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Héber/Windows-1255"
+
+#: src/compose.c:761
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Arab"
 
 # src/mainwindow.c:545
-#: src/compose.c:759
-msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Arab (ISO-8859-_6)"
+#: src/compose.c:762
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic/ISO-8859-_6"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Arab/ISO-8859-_6"
 
 # src/mainwindow.c:558
-#: src/compose.c:761
-msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Arab (Windows-1256)"
+#: src/compose.c:764
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic/Windows-1256"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Arab/Windows-1256"
 
 # src/mainwindow.c:551
-#: src/compose.c:765
+#: src/compose.c:767
 msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)"
 
-# src/mainwindow.c:554
-#: src/compose.c:769
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill (ISO-8859-_5)"
-
 # src/mainwindow.c:556
+#: src/compose.c:770
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill"
+
+# src/mainwindow.c:554
 #: src/compose.c:771
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)"
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/ISO-8859-_5"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill/ISO-8859-_5"
 
 # src/mainwindow.c:556
 #: src/compose.c:773
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)"
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-_R"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill/KOI8-_R"
 
-# src/mainwindow.c:558
+# src/mainwindow.c:556
 #: src/compose.c:775
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill (Windows-1251)"
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-U"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill/KOI8-_R"
+
+# src/mainwindow.c:558
+#: src/compose.c:777
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/Windows-1251"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill/Windows-1251"
+
+# src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:780
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán"
 
 # src/mainwindow.c:562
-#: src/compose.c:779
-msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-_JP)"
+#: src/compose.c:781
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-_JP"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán/ISO-2022-_JP"
 
-# src/mainwindow.c:574
+# src/mainwindow.c:562
 #: src/compose.c:783
-msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Egyszerüsített kínai (_GB2312)"
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-JP-2"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán/ISO-2022-_JP"
 
-# src/mainwindow.c:574
+# src/mainwindow.c:568
 #: src/compose.c:785
-msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Egyszerüsített kínai (GBK)"
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/_EUC-JP"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán/_EUC-JP"
 
-# src/mainwindow.c:576
+# src/mainwindow.c:570
 #: src/compose.c:787
-msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Tradícionális Kínai (_Big5)"
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/_Shift__JIS"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán/_Shift_JIS"
+
+#: src/compose.c:790
+msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Kínai"
+
+# src/mainwindow.c:574
+#: src/compose.c:791
+msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Simplified (_GB2312)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Kínai/Egyszerűsített (_GB2312)"
+
+# src/mainwindow.c:574
+#: src/compose.c:793
+msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Simplified (GBK)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Kínai/Egyszerűsített (GBK)"
+
+# src/mainwindow.c:576
+#: src/compose.c:795
+msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Traditional (_Big5)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Kínai/Tradícionális (_Big5)"
 
 # src/mainwindow.c:578
-#: src/compose.c:789
-msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Tradícionális Kínai (EUC-_TW)"
+#: src/compose.c:797
+msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Traditional (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Kínai/Tradícionális (EUC-_TW)"
+
+#: src/compose.c:800
+msgid "/_Options/Character _encoding/Korean"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Koreai"
 
 # src/mainwindow.c:583
-#: src/compose.c:793
-msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+#: src/compose.c:801
+msgid "/_Options/Character _encoding/Korean/EUC-_KR"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)"
 
+# src/mainwindow.c:585
+#: src/compose.c:803
+msgid "/_Options/Character _encoding/Korean/ISO-2022-KR"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Koreai/ISO-2022-KR"
+
+#: src/compose.c:806
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Thai"
+
 # src/mainwindow.c:588
-#: src/compose.c:797
-msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+#: src/compose.c:807
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai/TIS-620"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)"
 
 # src/mainwindow.c:590
-#: src/compose.c:799
-msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+#: src/compose.c:809
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai/Windows-874"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)"
 
-#: src/compose.c:803
+#: src/compose.c:813
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Eszközök/_Vonalzó mutatása"
 
 # src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
-#: src/compose.c:804
-#: src/messageview.c:309
+#: src/compose.c:814 src/messageview.c:395
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
 
 # src/compose.c:574
-#: src/compose.c:805
+#: src/compose.c:815
 msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/_Eszközök/Sablonok"
+msgstr "/_Eszközök/_Sablonok"
 
 # src/compose.c:575 src/mainwindow.c:657
-#: src/compose.c:806
-#: src/mainwindow.c:878
-#: src/messageview.c:336
+#: src/compose.c:816 src/mainwindow.c:890 src/messageview.c:422
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/_Eszközök/Műveletek"
+msgstr "/_Eszközök/_Műveletek"
 
 # src/compose.c:1157
-#: src/compose.c:1080
-#: src/quote_fmt.c:418
+#: src/compose.c:1124 src/quote_fmt.c:421
 msgid "New message subject format error."
 msgstr "Tárgy formátum hiba az új üzenetben."
 
 # src/compose.c:1157
-#: src/compose.c:1109
-#: src/quote_fmt.c:421
+#: src/compose.c:1154 src/quote_fmt.c:424
 #, c-format
 msgid "New message body format error at line %d."
 msgstr "Törzs formátum hiba az új üzenet %d. sorában."
 
+#: src/compose.c:1349
+msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
+msgstr "Válasz írása nem lehetséges. Valószínűleg hiányzik az eredeti e-mail."
+
 # src/compose.c:1157
-#: src/compose.c:1484
-#: src/quote_fmt.c:439
+#: src/compose.c:1540 src/quote_fmt.c:440
 #, c-format
 msgid "Message reply format error at line %d."
 msgstr "Üzenetre válasz formátum hiba a(z) %d. sorban."
 
 # src/compose.c:1157
-#: src/compose.c:1618
-#: src/quote_fmt.c:457
+#: src/compose.c:1676 src/quote_fmt.c:457
 #, c-format
 msgid "Message forward format error at line %d."
 msgstr "Üzenet továbbítási formátum hiba a(z) %d. sorban."
 
-#: src/compose.c:1739
+#: src/compose.c:1799
 msgid "Fw: multiple emails"
 msgstr "Továbbítás: több e-mail"
 
 # src/compose.c:1157
-#: src/compose.c:2145
+#: src/compose.c:2207
 #, c-format
 msgid "Message redirect format error at line %d."
 msgstr "Üzenet átirányítási formátum hiba a(z) %d. sorban."
 
 # src/addressbook.c:646
-#: src/compose.c:2209
-#: src/gtk/headers.h:13
+#: src/compose.c:2272 src/gtk/headers.h:13
 msgid "Cc:"
 msgstr "Másolatot kap:"
 
 # src/addressbook.c:650
-#: src/compose.c:2212
-#: src/gtk/headers.h:14
+#: src/compose.c:2275 src/gtk/headers.h:14
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Titkos másolatot kap:"
 
 # src/prefs_account.c:1311
-#: src/compose.c:2215
-#: src/gtk/headers.h:11
+#: src/compose.c:2278 src/gtk/headers.h:11
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Válaszcím:"
 
 # src/headerview.c:56
-#: src/compose.c:2218
-#: src/gtk/headers.h:32
+#: src/compose.c:2281 src/gtk/headers.h:32
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Hírcsoportok:"
 
-#: src/compose.c:2221
-#: src/gtk/headers.h:33
+#: src/compose.c:2284 src/gtk/headers.h:33
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Válasz e hírcsoport(ok)ba:"
 
 # src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
 # src/summary_search.c:155
-#: src/compose.c:2225
-#: src/gtk/headers.h:12
-#: src/summary_search.c:363
+#: src/compose.c:2288 src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:363
 msgid "To:"
 msgstr "Címzett:"
 
-# src/textview.c:557
-#: src/compose.c:2400
-#, c-format
-msgid "The file '%s' has been attached."
-msgstr "'%s' fájl csatolása megtörtént."
-
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:2404
+#: src/compose.c:2479
 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
 msgstr "A fájl nem csatolható (karakterkészlet átalakítása nem sikerült)."
 
+# src/textview.c:557
+#: src/compose.c:2485
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file has been attached: \n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following files have been attached: \n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+"A fájl csatolása megtörtént: \n"
+"%s"
+msgstr[1] ""
+"A fájlok csatolása megtörtént: \n"
+"%s"
+
 # src/compose.c:1145
-#: src/compose.c:2640
+#: src/compose.c:2724
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
 
 # src/compose.c:1404
-#: src/compose.c:3250
+#: src/compose.c:3338
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "%s fájl üres."
 
 # src/compose.c:1408
-#: src/compose.c:3254
+#: src/compose.c:3342
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "%s nem olvasható"
 
 # src/compose.c:1432
-#: src/compose.c:3281
+#: src/compose.c:3369
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Üzenet: %s"
 
 # src/compose.c:2097
-#: src/compose.c:4190
+#: src/compose.c:4279
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Szerkesztett]"
 
 # src/compose.c:2099
-#: src/compose.c:4197
+#: src/compose.c:4286
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Üzenet írása%s"
 
 # src/compose.c:2099
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4289
 #, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
 msgstr "%s üzenet írása - [nincs tárgy]"
 
 # src/mainwindow.c:612
-#: src/compose.c:4202
+#: src/compose.c:4291
 msgid "Compose message"
 msgstr "Üzenet írása"
 
 # src/compose.c:2308
-#: src/compose.c:4229
-#: src/messageview.c:633
+#: src/compose.c:4318 src/messageview.c:725
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -2224,45 +2284,56 @@ msgstr ""
 
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/compose.c:4422
-#: src/compose.c:4453
-#: src/compose.c:4485
-#: src/prefs_account.c:2976
-#: src/toolbar.c:420
-#: src/toolbar.c:479
+#: src/compose.c:4512 src/compose.c:4544 src/compose.c:4586
+#: src/prefs_account.c:3011 src/toolbar.c:419 src/toolbar.c:436
 msgid "Send"
 msgstr "Küldés"
 
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4513
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "Az egyetlen címzett az alapértelmezett CC cím. Elküldés?"
 
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/compose.c:4424
-#: src/compose.c:4455
-#: src/compose.c:4487
-#: src/compose.c:4967
+#: src/compose.c:4514 src/compose.c:4546 src/compose.c:4579 src/compose.c:5087
 msgid "+_Send"
 msgstr "+Küldé_s"
 
-#: src/compose.c:4454
+#: src/compose.c:4545
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
 msgstr "Az egyetlen címzett az alapértelmezett BCC cím. Elküldés?"
 
 # src/compose.c:2233
-#: src/compose.c:4471
+#: src/compose.c:4562
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Nincs címzett."
 
+# src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209
+#: src/compose.c:4581
+msgid "+_Queue"
+msgstr "+_Küldendő"
+
 # src/compose.c:2242
-#: src/compose.c:4486
-msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "Tárgy nincs megadva. Így is elküldöd?"
+#: src/compose.c:4582
+#, c-format
+msgid "Subject is empty. %s"
+msgstr "Tárgy nincs megadva. %s"
+
+#: src/compose.c:4583
+msgid "Send it anyway?"
+msgstr "Mindenképpen elküldöd?"
+
+#: src/compose.c:4584
+msgid "Queue it anyway?"
+msgstr "Mindenképpen a várakozó üzenetek közé teszed?"
+
+# src/compose.c:3928
+#: src/compose.c:4586 src/toolbar.c:437
+msgid "Send later"
+msgstr "Küldés később"
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:4533
-#: src/compose.c:8353
+#: src/compose.c:4634 src/compose.c:8540
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -2273,8 +2344,7 @@ msgstr ""
 "A karakterkészlet átalakítása nem sikerült."
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:4536
-#: src/compose.c:8356
+#: src/compose.c:4637 src/compose.c:8543
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -2285,8 +2355,7 @@ msgstr ""
 "A címzett titkosító kulcsa nem hozzáférhető."
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:4542
-#: src/compose.c:8350
+#: src/compose.c:4643 src/compose.c:8537
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -2298,7 +2367,7 @@ msgstr ""
 "Az aláírás nem sikerült: %s"
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:4545
+#: src/compose.c:4646
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -2310,12 +2379,11 @@ msgstr ""
 "%s."
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:4547
+#: src/compose.c:4648
 msgid "Could not queue message for sending."
 msgstr "Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez."
 
-#: src/compose.c:4562
-#: src/compose.c:4624
+#: src/compose.c:4663 src/compose.c:4723
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -2323,7 +2391,7 @@ msgstr ""
 "Az üzenet besorolva, de nincs elküldve.\n"
 "Használd \"Várakozó üzenetek elküldése\" opciót."
 
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4719
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2333,7 +2401,7 @@ msgstr ""
 "Próbáld újra a \"Várakozó üzenetek elküldése\" opcióval a főablakban."
 
 # src/compose.c:2497
-#: src/compose.c:4964
+#: src/compose.c:5084
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
@@ -2344,7 +2412,7 @@ msgstr ""
 "a megadott %s karakterkészletre.\n"
 "Elküldöd %s kódolással?"
 
-#: src/compose.c:5023
+#: src/compose.c:5143
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -2358,100 +2426,87 @@ msgstr ""
 "Elküldöd így?"
 
 # src/inc.c:462
-#: src/compose.c:5184
+#: src/compose.c:5304
 msgid "Encryption warning"
 msgstr "Titkosítási figyelmeztetés"
 
 # src/send.c:375
-#: src/compose.c:5185
+#: src/compose.c:5305
 msgid "+C_ontinue"
 msgstr "+F_olytatás"
 
-#: src/compose.c:5239
+#: src/compose.c:5360
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Nincs elérhető fiók az üzenetküldéshez!"
 
-#: src/compose.c:5249
+#: src/compose.c:5370
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Nincs elérhető fiók  a hírküldéshez!"
 
 # src/summaryview.c:369
-#: src/compose.c:5919
+#: src/compose.c:6062
 msgid "Add to address _book"
 msgstr "Felvétel a _címjegyzékbe"
 
-#: src/compose.c:5995
+#: src/compose.c:6136
 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
-msgstr "Használd a <TAB> billentyűt az automatikus kiegészítéshez a címjegyzékből"
+msgstr ""
+"Használd a <TAB> billentyűt az automatikus kiegészítéshez a címjegyzékből"
 
 # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
-#: src/compose.c:6143
+#: src/compose.c:6284
 msgid "Mime type"
 msgstr "MIME típus"
 
 # src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
 # src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
-#: src/compose.c:6149
-#: src/compose.c:6441
-#: src/mimeview.c:249
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:402
-#: src/prefs_summary_column.c:86
-#: src/summaryview.c:543
+#: src/compose.c:6290 src/compose.c:6593 src/mimeview.c:253
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:405 src/prefs_matcher.c:587
+#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:550
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
 # src/prefs_common.c:1065
-#: src/compose.c:6219
+#: src/compose.c:6360
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Elküldött üzenet mentése:"
 
 # src/colorlabel.c:51
-#: src/compose.c:6241
-#: src/editjpilot.c:289
-#: src/editldap.c:536
-#: src/editvcard.c:202
-#: src/export.c:172
-#: src/import.c:171
-#: src/importmutt.c:242
-#: src/importpine.c:242
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:194
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:216
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:146
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
-#: src/prefs_spelling.c:207
+#: src/compose.c:6382 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:536
+#: src/editvcard.c:202 src/export.c:172 src/import.c:171 src/importmutt.c:244
+#: src/importpine.c:243 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:210
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:423 src/prefs_spelling.c:198
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Böngészés"
 
 # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
-#: src/compose.c:6440
-#: src/compose.c:7760
+#: src/compose.c:6592 src/compose.c:7947
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME típus"
 
 # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
 # src/prefs_filter.c:241
-#: src/compose.c:6520
+#: src/compose.c:6672
 msgid "Hea_der"
 msgstr "_Fejléc"
 
 # src/mimeview.c:196
-#: src/compose.c:6524
+#: src/compose.c:6677
 msgid "_Attachments"
 msgstr "_Csatolások"
 
 # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#: src/compose.c:6528
+#: src/compose.c:6691
 msgid "Othe_rs"
 msgstr "_Egyebek"
 
 # src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:162
-#: src/compose.c:6543
-#: src/gtk/headers.h:18
-#: src/summary_search.c:370
+#: src/compose.c:6706 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:370
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tárgy:"
 
-#: src/compose.c:6750
+#: src/compose.c:6915
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -2460,90 +2515,88 @@ msgstr ""
 "Helyesírás-ellenőrző nem indítható.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:6868
+#: src/compose.c:7033
 #, c-format
 msgid "From: <i>%s</i>"
 msgstr "Feladó: <i>%s</i>"
 
-#: src/compose.c:6902
+#: src/compose.c:7067
 msgid "Account to use for this email"
 msgstr "Az e-mailhez használandó fiók"
 
 # src/editaddress.c:460
-#: src/compose.c:6904
+#: src/compose.c:7069
 msgid "Sender address to be used"
 msgstr "A használt küldő cím."
 
-#: src/compose.c:7065
+#: src/compose.c:7228
 #, c-format
-msgid "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or encrypt this message."
-msgstr "A(z) '%s' titkosító nincs betöltve. Az üzenetet nem fogod tudni aláírni vagy titkosítani."
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr ""
+"A(z) '%s' titkosító nincs betöltve. Az üzenetet nem fogod tudni aláírni vagy "
+"titkosítani."
 
 # src/prefs_template.c:438
-#: src/compose.c:7265
-#: src/prefs_template.c:607
+#: src/compose.c:7426 src/prefs_template.c:663
 #, c-format
 msgid "Template body format error at line %d."
 msgstr "Törzs formátum hiba a sablon %d. sorában."
 
 # src/prefs_template.c:438
-#: src/compose.c:7375
-#: src/prefs_template.c:647
+#: src/compose.c:7537 src/prefs_template.c:702
 msgid "Template To format error."
 msgstr "Címzett formátum hiba a sablonban."
 
 # src/prefs_template.c:438
-#: src/compose.c:7393
-#: src/prefs_template.c:652
+#: src/compose.c:7555 src/prefs_template.c:708
 msgid "Template Cc format error."
 msgstr "Másolatot kap formátum hiba a sablonban."
 
 # src/prefs_template.c:438
-#: src/compose.c:7411
-#: src/prefs_template.c:657
+#: src/compose.c:7573 src/prefs_template.c:714
 msgid "Template Bcc format error."
 msgstr "Titkos másolatot kap formátum hiba a sablonban."
 
 # src/compose.c:1157
-#: src/compose.c:7430
-#: src/prefs_template.c:662
+#: src/compose.c:7592 src/prefs_template.c:720
 msgid "Template subject format error."
 msgstr "Tárgy formátum hiba a sablonban."
 
 # src/compose.c:4280
-#: src/compose.c:7654
+#: src/compose.c:7841
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Érvénytelen MIME típus."
 
 # src/compose.c:4298
-#: src/compose.c:7669
+#: src/compose.c:7856
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
 
 # src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
 # src/folderview.c:260
-#: src/compose.c:7742
+#: src/compose.c:7929
 msgid "Properties"
 msgstr "Tulajdonságok"
 
 # src/compose.c:4386
-#: src/compose.c:7793
+#: src/compose.c:7980
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódolás"
 
 # src/compose.c:4409 src/prefs_folder_item.c:177
-#: src/compose.c:7813
+#: src/compose.c:8000
 msgid "Path"
 msgstr "Elérési út"
 
 # src/compose.c:4410
-#: src/compose.c:7814
-#: src/prefs_toolbar.c:1074
+#: src/compose.c:8001
 msgid "File name"
 msgstr "Fájlnév"
 
 # src/compose.c:4587
-#: src/compose.c:7997
+#: src/compose.c:8184
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -2554,22 +2607,21 @@ msgstr ""
 "Processz leállítása?\n"
 "Processzcsoport azonosító: %d"
 
-#: src/compose.c:8039
+#: src/compose.c:8226
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Új üzenet: bemenet a figyelt processzből\n"
 
-#: src/compose.c:8320
-#: src/messageview.c:738
+#: src/compose.c:8507 src/messageview.c:956
 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
 msgstr "Az e-mail elküldéséhez hálózati kapcsolat kell."
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:8345
+#: src/compose.c:8532
 msgid "Could not queue message."
 msgstr "Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez."
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:8347
+#: src/compose.c:8534
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
@@ -2581,16 +2633,16 @@ msgstr ""
 "%s."
 
 # src/prefs_actions.c:683
-#: src/compose.c:8500
+#: src/compose.c:8694
 msgid "Could not save draft."
 msgstr "A vázlat nem menthető."
 
 # src/prefs_actions.c:683
-#: src/compose.c:8504
+#: src/compose.c:8698
 msgid "Could not save draft"
 msgstr "A vázlat nem menthető."
 
-#: src/compose.c:8505
+#: src/compose.c:8699
 msgid ""
 "Could not save draft.\n"
 "Do you want to cancel exit or discard this email?"
@@ -2611,27 +2663,26 @@ msgstr ""
 # src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
 # src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
 # src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
-#: src/compose.c:8507
+#: src/compose.c:8701
 msgid "_Cancel exit"
 msgstr "_Mégsem lép ki"
 
 # src/compose.c:5095
-#: src/compose.c:8507
+#: src/compose.c:8701
 msgid "_Discard email"
 msgstr "_E-mail eldobása"
 
 # src/compose.c:5055 src/compose.c:5069
-#: src/compose.c:8642
-#: src/compose.c:8665
+#: src/compose.c:8855 src/compose.c:8869
 msgid "Select file"
 msgstr "Fájl kiválasztása"
 
-#: src/compose.c:8678
+#: src/compose.c:8882
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "'%s' fájl nem olvasható."
 
-#: src/compose.c:8680
+#: src/compose.c:8884
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -2641,74 +2692,82 @@ msgstr ""
 "nem érvényes karaktereket tartalmaz, a beszúrás hibás lehet."
 
 # src/compose.c:5093
-#: src/compose.c:8733
+#: src/compose.c:8937
 msgid "Discard message"
 msgstr "Üzenet eldobása"
 
 # src/compose.c:5094
-#: src/compose.c:8734
+#: src/compose.c:8938
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveted?"
 
 # src/compose.c:5095
-#: src/compose.c:8735
+#: src/compose.c:8939
 msgid "_Discard"
 msgstr "Elvetés"
 
 # src/compose.c:5095
-#: src/compose.c:8735
+#: src/compose.c:8939
 msgid "_Save to Drafts"
 msgstr "Mentés a Vázlatokhoz"
 
 # src/compose.c:5128
-#: src/compose.c:8779
+#: src/compose.c:8983
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
 msgstr "Alkalmazni kívánod a(z) '%s' sablont?"
 
 # src/compose.c:5130
-#: src/compose.c:8781
+#: src/compose.c:8985
 msgid "Apply template"
 msgstr "Sablon alkalmazása"
 
 # src/compose.c:5131
-#: src/compose.c:8782
+#: src/compose.c:8986
 msgid "_Replace"
 msgstr "Cse_re"
 
 # src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
-#: src/compose.c:8782
+#: src/compose.c:8986
 msgid "_Insert"
 msgstr "Beszúrás"
 
-#: src/compose.c:9531
+#: src/compose.c:9750
 msgid "Insert or attach?"
 msgstr "Beszúrás vagy csatolás?"
 
-#: src/compose.c:9532
-msgid "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or attach it to the email?"
-msgstr "A fájl(ok)at az üzenet törzsébe beszúrva (beágyazva), vagy csatolásként szeretnéd elküldeni?"
+#: src/compose.c:9751
+msgid ""
+"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
+"attach it to the email?"
+msgstr ""
+"A fájl(ok)at az üzenet törzsébe beszúrva (beágyazva), vagy csatolásként "
+"szeretnéd elküldeni?"
 
 # src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
-#: src/compose.c:9534
+#: src/compose.c:9753
 msgid "+_Insert"
 msgstr "+_Beszúrás"
 
 # src/compose.c:3954
-#: src/compose.c:9534
+#: src/compose.c:9753
 msgid "_Attach"
 msgstr "_Csatolás"
 
 # src/compose.c:1145
-#: src/compose.c:9727
+#: src/compose.c:9955
 #, c-format
 msgid "Quote format error at line %d."
 msgstr "Idézet formátum hiba a(z) %d. sorban."
 
-#: src/compose.c:9951
+#: src/compose.c:10186
 #, c-format
-msgid "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some time. Do you want to continue?"
-msgstr "%d üzenetre akarsz válaszolni. Az üzenetablakok egyszerre fognak megnyílni. Folytatod?"
+msgid ""
+"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
+"time. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"%d üzenetre akarsz válaszolni. Az üzenetablakok egyszerre fognak megnyílni. "
+"Folytatod?"
 
 #: src/crash.c:140
 #, c-format
@@ -2736,9 +2795,7 @@ msgstr "Debug log"
 # src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544
 # src/inc.c:550 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1648
 # src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:201
-#: src/crash.c:251
-#: src/toolbar.c:476
-#: src/toolbar.c:526
+#: src/crash.c:251 src/toolbar.c:435
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
@@ -2757,105 +2814,170 @@ msgid "Save crash information"
 msgstr "Összeomlási információ mentése"
 
 # src/editaddress.c:318
-#: src/editaddress.c:158
+#: src/editaddress.c:159 src/editaddress.c:235
 msgid "Add New Person"
-msgstr "Új személy hozzáadása"
+msgstr "Új partner hozzáadása"
+
+#: src/editaddress.c:161
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - Display Name\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - Nickname\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+"Új partner felvételénél legalább egy\n"
+"információt meg kell adni ezek közül:\n"
+" - Megjelenítendő név\n"
+" - Keresztnév\n"
+" - Vezetéknév\n"
+" - Becenév\n"
+" - bármilyen e-mail cím\n"
+" - bármilyen kiegészítő adat\n"
+"\n"
+"Kattints az OK gombra a szerkesztés folytatásához.\n"
+"Kattints a Mégsem gombra a mentés nélküli kilépéshez."
+
+#: src/editaddress.c:172
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+"Új partner felvételénél legalább egy\n"
+"információt meg kell adni ezek közül:\n"
+" - Megjelenítendő név\n"
+" - Keresztnév\n"
+" - Vezetéknév\n"
+" - bármilyen e-mail cím\n"
+" - bármilyen kiegészítő adat\n"
+"\n"
+"Kattints az OK gombra a szerkesztés folytatásához.\n"
+"Kattints a Mégsem gombra a mentés nélküli kilépéshez."
 
 # src/editaddress.c:319
-#: src/editaddress.c:159
+#: src/editaddress.c:236
 msgid "Edit Person Details"
-msgstr "Személy adatai"
+msgstr "Partner adatai"
 
 # src/editaddress.c:460
-#: src/editaddress.c:333
+#: src/editaddress.c:414
 msgid "An Email address must be supplied."
 msgstr "Egy e-mail címet meg kell adni."
 
 # src/editaddress.c:579
-#: src/editaddress.c:508
+#: src/editaddress.c:590
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "Nevet és értéket kell adni."
 
 # src/compose.c:5095
-#: src/editaddress.c:597
+#: src/editaddress.c:679
 msgid "Discard"
 msgstr "Elvetés"
 
 # src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
-#: src/editaddress.c:598
+#: src/editaddress.c:680
 msgid "Apply"
 msgstr "Alkalmaz"
 
 # src/editaddress.c:637
-#: src/editaddress.c:628
-#: src/editaddress.c:677
+#: src/editaddress.c:710 src/editaddress.c:759
 msgid "Edit Person Data"
-msgstr "Személy adatainak szerkesztése"
+msgstr "Partner adatainak szerkesztése"
+
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/editaddress.c:788
+msgid "Choose a picture"
+msgstr "Kép kiválasztása"
+
+#: src/editaddress.c:807
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to import image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A kép importálása nem sikerült: \n"
+"%s"
+
+# src/compose.c:3965
+#: src/editaddress.c:849
+msgid "/_Set picture"
+msgstr "/Kép _hozzáadása"
+
+# src/compose.c:3965
+#: src/editaddress.c:850
+msgid "/_Unset picture"
+msgstr "/Kép _törlése"
+
+# src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editaddress.c:905
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotó"
 
 # src/editaddress.c:734
-#: src/editaddress.c:744
-#: src/editaddress.c:746
-#: src/expldifdlg.c:508
-#: src/exporthtml.c:756
-#: src/ldif.c:765
+#: src/editaddress.c:959 src/editaddress.c:961 src/expldifdlg.c:524
+#: src/exporthtml.c:756 src/ldif.c:765
 msgid "Display Name"
 msgstr "Megjelenítendő név"
 
 # src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
-#: src/editaddress.c:753
-#: src/editaddress.c:757
-#: src/ldif.c:773
+#: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:972 src/ldif.c:773
 msgid "Last Name"
 msgstr "Vezetéknév"
 
 # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/editaddress.c:754
-#: src/editaddress.c:756
-#: src/ldif.c:769
+#: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:769
 msgid "First Name"
 msgstr "Keresztnév"
 
 # src/editaddress.c:746
-#: src/editaddress.c:760
-#: src/editaddress.c:762
+#: src/editaddress.c:975 src/editaddress.c:977
 msgid "Nickname"
 msgstr "Becenév"
 
 # src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
-#: src/editaddress.c:842
-#: src/editaddress.c:910
+#: src/editaddress.c:1061 src/editaddress.c:1129
 msgid "Alias"
 msgstr "Álnév"
 
 # src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/editaddress.c:1049
-#: src/editaddress.c:1114
-#: src/editaddress.c:1130
-#: src/prefs_customheader.c:222
-#: src/prefs_matcher.c:570
+#: src/editaddress.c:1271 src/editaddress.c:1336 src/editaddress.c:1352
+#: src/prefs_customheader.c:220
 msgid "Value"
 msgstr "Érték"
 
 # src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
-#: src/editaddress.c:1192
+#: src/editaddress.c:1419
 msgid "_User Data"
 msgstr "Felhasználói adat"
 
 # src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
 # src/editgroup.c:255
-#: src/editaddress.c:1193
+#: src/editaddress.c:1420
 msgid "_Email Addresses"
 msgstr "E-mail címek"
 
 # src/editaddress.c:1042
-#: src/editaddress.c:1196
-#: src/editaddress.c:1199
+#: src/editaddress.c:1423 src/editaddress.c:1426
 msgid "O_ther Attributes"
 msgstr "Egyéb adatok"
 
 # src/editbook.c:114
 #: src/editbook.c:113
-msgid "File appears to be Ok."
+msgid "File appears to be OK."
 msgstr "A fájl jónak tűnik."
 
 # src/editbook.c:117
@@ -2864,32 +2986,23 @@ msgid "File does not appear to be a valid address book format."
 msgstr "A fájl nem tűnik érvényes címjegyzék-formátumnak."
 
 # src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#: src/editbook.c:119
-#: src/editjpilot.c:203
-#: src/editvcard.c:107
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
 msgid "Could not read file."
 msgstr "A fájl nem olvasható."
 
 # src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
-#: src/editbook.c:153
-#: src/editbook.c:266
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
 msgid "Edit Addressbook"
 msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
 
 # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/editbook.c:182
-#: src/editjpilot.c:277
-#: src/editvcard.c:190
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
 msgid " Check File "
 msgstr " Fájl ellenőrzés"
 
 # src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/editbook.c:187
-#: src/editjpilot.c:282
-#: src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:235
-#: src/importpine.c:235
-#: src/prefs_account.c:1845
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
+#: src/importmutt.c:237 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1853
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
@@ -2909,8 +3022,7 @@ msgid "Edit Group Data"
 msgstr "Csoport adatok szerkesztése"
 
 # src/editgroup.c:289
-#: src/editgroup.c:323
-#: src/exporthtml.c:592
+#: src/editgroup.c:323 src/exporthtml.c:592
 msgid "Group Name"
 msgstr "Csoport név"
 
@@ -2950,17 +3062,12 @@ msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "A mappa új neve:"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/editgroup.c:549
-#: src/foldersel.c:539
-#: src/imap_gtk.c:155
-#: src/mh_gtk.c:130
+#: src/editgroup.c:549 src/foldersel.c:539 src/imap_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:130
 msgid "New folder"
 msgstr "Új mappa"
 
 # src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1543
-#: src/editgroup.c:550
-#: src/foldersel.c:540
-#: src/mh_gtk.c:131
+#: src/editgroup.c:550 src/foldersel.c:540 src/mh_gtk.c:131
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Az új mappa neve:"
 
@@ -2975,8 +3082,7 @@ msgid "Select JPilot File"
 msgstr "JPilot fájl kiválasztása"
 
 # src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
-#: src/editjpilot.c:248
-#: src/editjpilot.c:378
+#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
 
@@ -2996,21 +3102,17 @@ msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "LDAP szerkesztés - Keresési bázis választás"
 
 # src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
-#: src/editldap_basedn.c:163
-#: src/editldap.c:449
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:449
 msgid "Hostname"
 msgstr "Gépnév"
 
 # src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
-#: src/editldap_basedn.c:173
-#: src/editldap.c:468
-#: src/ssl_manager.c:110
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:468 src/ssl_manager.c:110
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 # src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
-#: src/editldap_basedn.c:183
-#: src/editldap.c:518
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:518
 msgid "Search Base"
 msgstr "Keresési bázis"
 
@@ -3025,8 +3127,7 @@ msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr "Keresési bázis(ok) nem olvasható(k) a szerverről - add meg kézzel"
 
 # src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
-#: src/editldap_basedn.c:298
-#: src/editldap.c:285
+#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:285
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Nem tudtam kapcsolódni a szerverhez"
 
@@ -3050,8 +3151,7 @@ msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Kapcsolódtam a szerverhez"
 
 # src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
-#: src/editldap.c:340
-#: src/editldap.c:1009
+#: src/editldap.c:340 src/editldap.c:1013
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "LDAP-Szerver szerkesztése"
 
@@ -3060,26 +3160,44 @@ msgid "A name that you wish to call the server."
 msgstr "Egy általad választott név a szerver azonosítására."
 
 #: src/editldap.c:459
-msgid "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same computer as Claws Mail."
-msgstr "Ez a szerver hostneve. Például, az \"ldap.mydomain.com\" megfelelő lehet a \"mydomain.com\" szervezetnek. IP cím is használható. Ha az LDAP szerver és a Claws Mail ugyanazon a számítógépen van,  \"localhost\" is használható."
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Claws Mail."
+msgstr ""
+"Ez a szerver hostneve. Például, az \"ldap.mydomain.com\" megfelelő lehet a "
+"\"mydomain.com\" szervezetnek. IP cím is használható. Ha az LDAP szerver és "
+"a Claws Mail ugyanazon a számítógépen van,  \"localhost\" is használható."
 
 #: src/editldap.c:480
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
 # src/prefs_account.c:681
-#: src/editldap.c:481
-#: src/prefs_account.c:3049
+#: src/editldap.c:481 src/prefs_account.c:3084
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 #: src/editldap.c:485
-msgid "Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
-msgstr "Biztonságos kapcsolat engedélyezése az LDAP szerverhez TLS használatával. Ha nem működik, ellenőrizd az ldap.conf beállításait (TLS_CACERTDIR és TLS_REQCERT mezők)."
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+"Biztonságos kapcsolat engedélyezése az LDAP szerverhez TLS használatával. Ha "
+"nem működik, ellenőrizd az ldap.conf beállításait (TLS_CACERTDIR és "
+"TLS_REQCERT mezők)."
 
 #: src/editldap.c:490
-msgid "Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
-msgstr "Biztonságos kapcsolat engedélyezése az LDAP szerverhez SSL használatával. Ha nem működik, ellenőrizd az ldap.conf beállításait (TLS_CACERTDIR és TLS_REQCERT mezők)."
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+"Biztonságos kapcsolat engedélyezése az LDAP szerverhez SSL használatával. Ha "
+"nem működik, ellenőrizd az ldap.conf beállításait (TLS_CACERTDIR és "
+"TLS_REQCERT mezők)."
 
 #: src/editldap.c:504
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
@@ -3096,7 +3214,8 @@ msgstr "Kattints a gombra a szerverkapcsolat teszteléséhez."
 
 #: src/editldap.c:528
 msgid ""
-"This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples include:\n"
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
@@ -3107,7 +3226,9 @@ msgstr ""
 "  o=Szervezet neve,c=Ország\n"
 
 #: src/editldap.c:541
-msgid "Press this button to lookup the name of available directory names on the server."
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
 msgstr "E gombbal keresheted meg a szerveren elérhető könyvtárak nevét."
 
 # src/editaddress.c:1042
@@ -3116,7 +3237,9 @@ msgid "Search Attributes"
 msgstr "Keresés tulajdonságai"
 
 #: src/editldap.c:609
-msgid "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to find a name or address."
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
 msgstr "A keresendő LDAP attribútumnevek listája egy név vagy cím keresésekor."
 
 # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
@@ -3125,32 +3248,69 @@ msgid " Defaults "
 msgstr " Alapértelmezések"
 
 #: src/editldap.c:618
-msgid "This resets the attribute names to a default value that should find most names and addresses during a name or address search process."
-msgstr "Ez visszaállítja az attribútumneveket az alapértelmezett értékre, így név vagy cím keresésekor több találat lehetséges."
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr ""
+"Ez visszaállítja az attribútumneveket az alapértelmezett értékre, így név "
+"vagy cím keresésekor több találat lehetséges."
 
 #: src/editldap.c:625
 msgid "Max Query Age (secs)"
 msgstr "A lekérdezés max. ideje (másodperc)"
 
 #: src/editldap.c:641
-msgid "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a cache until this period of time has passed and then retired. This will improve the response time when attempting to search for the same name or address on subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow response times at the expense of more memory to cache results."
-msgstr "Ez határozza meg azt az időintervallumot (másodpercben), amíg a keresés eredményei érvényesek a címkiegészítéshez. A keresés eredményei ez idő alatt gyorsítótárban tárolódnak, majd érvényüket vesztik. Ezzel az ugyanazon név vagy cím ismételt címkiegészítési kérésekre adott válasz ideje csökken. Új szerver keresési kérésnél a gyorsítótárból érkezik a válasz. Az alapértelmezett érték 600 másodperc (10 perc), ami a legtöbb szerver esetében elegendő lehet. Nagyobb érték csökkenti a keresés idejét ismételt keresések esetén. Ez lassú válaszidejű szerverek esetén lehet hasznos, de nagyobb memóriaterhelést jelent az eredmények tárolása."
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr ""
+"Ez határozza meg azt az időintervallumot (másodpercben), amíg a keresés "
+"eredményei érvényesek a címkiegészítéshez. A keresés eredményei ez idő alatt "
+"gyorsítótárban tárolódnak, majd érvényüket vesztik. Ezzel az ugyanazon név "
+"vagy cím ismételt címkiegészítési kérésekre adott válasz ideje csökken. Új "
+"szerver keresési kérésnél a gyorsítótárból érkezik a válasz. Az "
+"alapértelmezett érték 600 másodperc (10 perc), ami a legtöbb szerver "
+"esetében elegendő lehet. Nagyobb érték csökkenti a keresés idejét ismételt "
+"keresések esetén. Ez lassú válaszidejű szerverek esetén lehet hasznos, de "
+"nagyobb memóriaterhelést jelent az eredmények tárolása."
 
 #: src/editldap.c:659
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgstr "E szerveren is keres dinamikus kereséskor"
 
 #: src/editldap.c:665
-msgid "Check this option to include this server for dynamic searches when using address completion."
-msgstr "Jelöld be ezt az opciót, ha a dinamikus kereséskor e szerveren is keresni szeretnél a címkiegészítés használatánál."
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr ""
+"Jelöld be ezt az opciót, ha a dinamikus kereséskor e szerveren is keresni "
+"szeretnél a címkiegészítés használatánál."
 
 #: src/editldap.c:672
 msgid "Match names 'containing' search term"
 msgstr "A keresőkifejezést 'tartalmazó' nevek"
 
 #: src/editldap.c:678
-msgid "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches against other address interfaces."
-msgstr "A nevek és címek kereséséhez az \"ezzel kezdődik\" és a \"tartalmazza\" keresési feltétel is használható. Jelöld be ezt az opciót a  \"tartalmazza\" feltétel használatához; a keresésnek ez a módja általában több időt vesz igénybe. Alapértelmezés szerint a gyorsabb keresés érdekében a címkiegészítés az \"ezzel kezdődik\" feltételt használja minden kereséskor."
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
+msgstr ""
+"A nevek és címek kereséséhez az \"ezzel kezdődik\" és a \"tartalmazza\" "
+"keresési feltétel is használható. Jelöld be ezt az opciót a  \"tartalmazza\" "
+"feltétel használatához; a keresésnek ez a módja általában több időt vesz "
+"igénybe. Alapértelmezés szerint a gyorsabb keresés érdekében a "
+"címkiegészítés az \"ezzel kezdődik\" feltételt használja minden kereséskor."
 
 # src/editldap.c:402
 #: src/editldap.c:733
@@ -3158,172 +3318,107 @@ msgid "Bind DN"
 msgstr "Kapcsolódási DN"
 
 #: src/editldap.c:743
-msgid "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when performing a search."
-msgstr "A szerverhez kapcsolódáskor használt LDAP felhasználónév. Általában csak védett szervereken használatos. E név formátuma általában: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". Kereséskor üres lehet."
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
+msgstr ""
+"A szerverhez kapcsolódáskor használt LDAP felhasználónév. Általában csak "
+"védett szervereken használatos. E név formátuma általában: \"cn=user,"
+"dc=claws-mail,dc=org\". Kereséskor üres lehet."
 
 # src/editldap.c:411
 #: src/editldap.c:751
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Kapcsolódási jelszó"
 
-#: src/editldap.c:762
+#: src/editldap.c:766
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr "A  \"Kapcsolódási DN\" felhasználóként kapcsolódáskor használt jelszó."
 
 # src/editldap.c:420
-#: src/editldap.c:768
+#: src/editldap.c:772
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Időtúllépés (sec)"
 
-#: src/editldap.c:783
+#: src/editldap.c:787
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "Az időtúllépés periódusa másodpecben."
 
 # src/editldap.c:434
-#: src/editldap.c:787
+#: src/editldap.c:791
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Bejegyzések (max.)"
 
-#: src/editldap.c:802
-msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+#: src/editldap.c:806
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr "A keresés eredményeként visszaadott bejegyzések maximális száma."
 
 # src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:668
-#: src/editldap.c:818
-#: src/prefs_account.c:2940
+#: src/editldap.c:822 src/prefs_account.c:2975
 msgid "Basic"
 msgstr "Egyszerű"
 
 # src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
-#: src/editldap.c:819
+#: src/editldap.c:823
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
 # src/editldap.c:462
-#: src/editldap.c:820
-#: src/gtk/quicksearch.c:568
+#: src/editldap.c:824 src/gtk/quicksearch.c:590
 msgid "Extended"
 msgstr "Részletes"
 
 # src/editldap.c:546
-#: src/editldap.c:1014
+#: src/editldap.c:1018
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Új LDAP-Szerver hozzáadása"
 
-#: src/edittags.c:182
-msgid "Tags configuration"
-msgstr "Címkék beállítása"
-
-# src/prefs_display_header.c:222
-#: src/edittags.c:207
-msgid "Tag name"
-msgstr "Címke neve"
-
-# src/compose.c:5131
-#: src/edittags.c:241
-#: src/prefs_actions.c:275
-#: src/prefs_filtering_action.c:589
-#: src/prefs_filtering.c:452
-#: src/prefs_matcher.c:713
-#: src/prefs_template.c:281
-#: src/prefs_toolbar.c:796
-msgid "Replace"
-msgstr "Csere"
-
-# src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:613 src/prefs_template.c:302
-#: src/edittags.c:307
-#: src/prefs_actions.c:458
-#: src/prefs_filtering_action.c:689
-#: src/prefs_filtering.c:759
-#: src/prefs_filtering.c:761
-#: src/prefs_filtering.c:762
-#: src/prefs_filtering.c:837
-#: src/prefs_matcher.c:851
-#: src/prefs_template.c:414
-msgid "(New)"
-msgstr "(Új)"
-
-# src/prefs_actions.c:780
-#: src/edittags.c:338
-msgid "Tag is not set."
-msgstr "A címke nincs beállítva."
+#: src/edittags.c:186 src/matcher.c:915 src/prefs_filtering_action.c:1369
+msgid "Tag"
+msgstr "Címke"
 
 # src/folderview.c:1695
-#: src/edittags.c:401
+#: src/edittags.c:215
 msgid "Delete tag"
 msgstr "Címke törlése"
 
 # src/prefs_template.c:514
-#: src/edittags.c:402
+#: src/edittags.c:216
 msgid "Do you really want to delete this tag?"
 msgstr "Tényleg töröljem ezt a címkét?"
 
-#: src/edittags.c:440
-#: src/prefs_actions.c:752
-#: src/prefs_actions.c:772
-#: src/prefs_filtering.c:1250
-#: src/prefs_filtering.c:1272
-#: src/prefs_matcher.c:1902
-#: src/prefs_template.c:473
-#: src/prefs_template.c:490
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "Bejegyzés nincs elmentve"
-
-#: src/edittags.c:441
-#: src/prefs_actions.c:753
-#: src/prefs_actions.c:773
-#: src/prefs_filtering.c:1251
-#: src/prefs_filtering.c:1273
-#: src/prefs_template.c:474
-#: src/prefs_template.c:491
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr "A bejegyzés nincs elmentve. Mégis bezárod?"
-
-# src/send.c:375
-#: src/edittags.c:442
-#: src/prefs_actions.c:754
-#: src/prefs_actions.c:774
-#: src/prefs_filtering.c:1252
-#: src/prefs_filtering.c:1274
-#: src/prefs_matcher.c:1904
-#: src/prefs_template.c:475
-#: src/prefs_template.c:492
-msgid "+_Continue editing"
-msgstr "+Szerkesztés _folytatása"
-
-# src/prefs_template.c:513
-#: src/edittags.c:519
-msgid "Current tags"
-msgstr "Jelenlegi címkék"
-
-# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/edittags.c:561
-msgid "New tag"
-msgstr "Új címke"
+# src/folderview.c:1695
+#: src/edittags.c:243
+msgid "Delete all tags"
+msgstr "Összes címke törlése"
 
-# src/grouplistdialog.c:215
-#: src/edittags.c:562
-msgid "New tag name:"
-msgstr "Új címke neve:"
+# src/prefs_template.c:514
+#: src/edittags.c:244
+msgid "Do you really want to delete all tags?"
+msgstr "Tényleg töröljem az összes címkét?"
 
-#: src/edittags.c:662
-#: src/matcher.c:885
-#: src/prefs_filtering_action.c:503
-msgid "Tag"
-msgstr "Címke"
+# src/prefs_actions.c:780
+#: src/edittags.c:447
+msgid "Tag is not set."
+msgstr "A címke nincs beállítva."
 
-#: src/edittags.c:821
+#: src/edittags.c:512
 msgid "Dialog title|Apply tags"
 msgstr "Címkék alkalmazása"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/edittags.c:835
+#: src/edittags.c:526
 msgid "New tag:"
 msgstr "Új címke:"
 
-#: src/edittags.c:861
+#: src/edittags.c:559
 msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
-msgstr "Válaszd ki az alkalmazandó/törlendő címkéket. A változtatások azonnal életbe lépnek."
+msgstr ""
+"Válaszd ki az alkalmazandó/törlendő címkéket. A változtatások azonnal életbe "
+"lépnek."
 
 # src/editvcard.c:96
 #: src/editvcard.c:104
@@ -3336,8 +3431,7 @@ msgid "Select vCard File"
 msgstr "VCard fájl kiválasztása"
 
 # src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
-#: src/editvcard.c:161
-#: src/editvcard.c:266
+#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
 msgid "Edit vCard Entry"
 msgstr "VCard bejegyzés szerkesztése"
 
@@ -3355,8 +3449,7 @@ msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgstr "Stíluslap és formázás kiválasztása"
 
 # src/importldif.c:356
-#: src/exphtmldlg.c:116
-#: src/expldifdlg.c:117
+#: src/exphtmldlg.c:116 src/expldifdlg.c:118
 msgid "File exported successfully."
 msgstr "Fájl sikeresen exportálva."
 
@@ -3369,8 +3462,7 @@ msgstr ""
 "'%s' HTML kimeneti könyvtár nem létezik.\n"
 "Létrehozzam?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:184
-#: src/expldifdlg.c:193
+#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:194
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Könyvtár létrehozása"
 
@@ -3383,8 +3475,7 @@ msgstr ""
 "Nem hozható létre kimeneti könyvtár a HTML fájlhoz:\n"
 "%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:195
-#: src/expldifdlg.c:204
+#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:205
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgstr "A könyvtár nem hozható létre"
 
@@ -3403,10 +3494,7 @@ msgid "HTML Output File"
 msgstr "HTML kimeneti fájl"
 
 # src/colorlabel.c:51
-#: src/exphtmldlg.c:396
-#: src/expldifdlg.c:415
-#: src/export.c:179
-#: src/import.c:178
+#: src/exphtmldlg.c:396 src/expldifdlg.c:413 src/export.c:179 src/import.c:178
 #: src/importldif.c:691
 msgid "B_rowse"
 msgstr "Böngészés"
@@ -3416,26 +3504,19 @@ msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stíluslap"
 
 # src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506
-#: src/exphtmldlg.c:457
-#: src/gtk/colorlabel.c:380
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1660
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2393
-#: src/mainwindow.c:1165
-#: src/prefs_account.c:864
-#: src/summaryview.c:5410
+#: src/exphtmldlg.c:457 src/gtk/colorlabel.c:380 src/gtk/gtkaspell.c:1667
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2377 src/mainwindow.c:1177 src/prefs_account.c:866
+#: src/prefs_toolbar.c:701 src/prefs_toolbar.c:1180 src/summaryview.c:5505
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
 # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#: src/exphtmldlg.c:458
-#: src/prefs_other.c:112
-#: src/prefs_other.c:453
+#: src/exphtmldlg.c:458 src/prefs_other.c:111 src/prefs_other.c:451
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
 # src/prefs_account.c:756
-#: src/exphtmldlg.c:459
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
+#: src/exphtmldlg.c:459 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
 msgid "Full"
 msgstr "Teljes"
 
@@ -3485,9 +3566,7 @@ msgid "Format User Attributes"
 msgstr "Felhasználói adatok formázása"
 
 # src/importldif.c:689
-#: src/exphtmldlg.c:553
-#: src/expldifdlg.c:636
-#: src/importldif.c:919
+#: src/exphtmldlg.c:553 src/expldifdlg.c:639 src/importldif.c:919
 msgid "File Name :"
 msgstr "Fájlnév :"
 
@@ -3501,9 +3580,7 @@ msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "Címjegyzék exportálása HTML fájlba..."
 
 # src/importldif.c:790
-#: src/exphtmldlg.c:661
-#: src/expldifdlg.c:735
-#: src/importldif.c:1039
+#: src/exphtmldlg.c:661 src/expldifdlg.c:738 src/importldif.c:1039
 msgid "File Info"
 msgstr "Fájl információk"
 
@@ -3513,15 +3590,15 @@ msgid "Format"
 msgstr "Formázás"
 
 # src/importldif.c:118
-#: src/expldifdlg.c:111
+#: src/expldifdlg.c:112
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
 msgstr "A létrehozáshoz add meg a kimeneti könyvtárat és az LDIF fájlnevet."
 
-#: src/expldifdlg.c:114
+#: src/expldifdlg.c:115
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
 msgstr "Add meg a paramétereket az azonosító névhez."
 
-#: src/expldifdlg.c:190
+#: src/expldifdlg.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
@@ -3530,7 +3607,7 @@ msgstr ""
 "'%s' LDIF kimeneti könyvtár nem létezik.\n"
 "Létrehozzam?"
 
-#: src/expldifdlg.c:202
+#: src/expldifdlg.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
@@ -3539,110 +3616,144 @@ msgstr ""
 "Az LDIF fájl kimeneti könyvtára nem hozható létre:\n"
 "%s"
 
-#: src/expldifdlg.c:247
+#: src/expldifdlg.c:245
 msgid "Suffix was not supplied"
 msgstr "Nincs utótag"
 
-#: src/expldifdlg.c:249
-msgid "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure you wish to proceed without a suffix?"
-msgstr "Az utótag szükséges adat az LDAP szerver használatánál. Biztos, hogy utótag nélkül szeretnéd folytatni?"
+#: src/expldifdlg.c:247
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
+"Az utótag szükséges adat az LDAP szerver használatánál. Biztos, hogy utótag "
+"nélkül szeretnéd folytatni?"
 
 # src/importldif.c:333
-#: src/expldifdlg.c:267
+#: src/expldifdlg.c:265
 msgid "Error creating LDIF file"
 msgstr "Hiba az LDIF fájl létrehozásakor"
 
 # src/importldif.c:441
-#: src/expldifdlg.c:342
+#: src/expldifdlg.c:340
 msgid "Select LDIF output file"
 msgstr "LDIF kimeneti fájl kiválasztása"
 
-#: src/expldifdlg.c:406
+#: src/expldifdlg.c:404
 msgid "LDIF Output File"
 msgstr "LDIF kimeneti file"
 
-#: src/expldifdlg.c:467
+#: src/expldifdlg.c:435
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+"A címjegyzék egyedi azonosító egy DN létrehozásához használatos, ehhez "
+"hasonló formában:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:441
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+"A címjegyzék megjelenítendő név egy DN létrehozásához használatos, ehhez "
+"hasonló formában:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:447
+msgid ""
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+"A személyhez tartozó első e-mail cím a DN létrehozásához használt, a "
+"formátuma ehhez hasonló:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:494
 msgid "Suffix"
 msgstr "Utótag"
 
-#: src/expldifdlg.c:479
+#: src/expldifdlg.c:506
 msgid ""
-"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n"
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"Az utótag egy LDAP bejegyzés \"Azonosító név \" (vagy DN) létrehozásánál használatos. Egy példa:\n"
+"Az utótag egy LDAP bejegyzés \"Azonosító név \" (vagy DN) létrehozásánál "
+"használatos. Egy példa:\n"
 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Szervezet,c=Ország\n"
 
 # src/compose.c:5131
-#: src/expldifdlg.c:488
+#: src/expldifdlg.c:515
 msgid "Relative DN"
 msgstr "Relatív DN"
 
 # src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
-#: src/expldifdlg.c:495
+#: src/expldifdlg.c:523
 msgid "Unique ID"
 msgstr "Egyedi azonosító"
 
-#: src/expldifdlg.c:503
-msgid ""
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
-"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
-msgstr ""
-"A címjegyzék egyedi azonosító egy DN létrehozásához használatos, ehhez hasonló formában:\n"
-"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
-
-#: src/expldifdlg.c:516
-msgid ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
-"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
-msgstr ""
-"A címjegyzék megjelenítendő név egy DN létrehozásához használatos, ehhez hasonló formában:\n"
-"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
-
-#: src/expldifdlg.c:529
+#: src/expldifdlg.c:533
 msgid ""
-"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
-"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
 msgstr ""
-"A személyhez tartozó első E-mail cím a DN létrehozásához használt, a formátuma ehhez hasonló:\n"
-"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+"Az LDIF fájl tartalmaz néhány adatrekordot, amelyek általában használatosak "
+"LDAP szerveren. Az LDIF fájl minden adatrekordja egy \"Azonosító Név\" (or "
+"DN) által egyedileg meghatározott. Az utótag hozzáfűzve a  \"Relatív "
+"Azonosító Név\" (vagy RDN) a DN létrehozásához. Válassz egyet az elérhető "
+"RDN opciók közül a DN létrehozásához ."
 
-#: src/expldifdlg.c:543
-msgid "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a \"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the available RDN options that will be used to create the DN."
-msgstr "Az LDIF fájl tartalmaz néhány adatrekordot, amelyek általában használatosak LDAP szerveren. Az LDIF fájl minden adatrekordja egy \"Azonosító Név\" (or DN) által egyedileg meghatározott. Az utótag hozzáfűzve a  \"Relatív Azonosító Név\" (vagy RDN) a DN létrehozásához. Válassz egyet az elérhető RDN opciók közül a DN létrehozásához ."
-
-#: src/expldifdlg.c:556
+#: src/expldifdlg.c:554
 msgid "Use DN attribute if present in data"
 msgstr "DN attribútum használata, ha szerepel az adatban"
 
-#: src/expldifdlg.c:563
-msgid "The addressbook may contain entries that were previously imported from an LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected above will be used if the DN user attribute is not found."
-msgstr "A címjegyzék tartalmazhat egy korábban importált LDIF fájlból származó bejegyzéseket. Az \"Azonosító név\" (DN) felhasználói attribútum, ha szerepel a címjegyzék adatok között, benne lesz az exportált LDIF fájlban. A lent kijelölt RDN lesz használva, ha a DN felhasználói attribútum nem található."
+#: src/expldifdlg.c:561
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
+"A címjegyzék tartalmazhat egy korábban importált LDIF fájlból származó "
+"bejegyzéseket. Az \"Azonosító név\" (DN) felhasználói attribútum, ha "
+"szerepel a címjegyzék adatok között, benne lesz az exportált LDIF fájlban. A "
+"lent kijelölt RDN lesz használva, ha a DN felhasználói attribútum nem "
+"található."
 
-#: src/expldifdlg.c:574
+#: src/expldifdlg.c:572
 msgid "Exclude record if no Email Address"
 msgstr "Rekord kihagyása, ha nincs e-mail cím"
 
-#: src/expldifdlg.c:581
-msgid "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this option to ignore these records."
-msgstr "Egy címjegyzék e-mail címek nélküli bejegyzéseket is tartalmazhat. Az opcióval kihagyhatod ezeket a rekordokat."
+#: src/expldifdlg.c:579
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
+"Egy címjegyzék e-mail címek nélküli bejegyzéseket is tartalmazhat. Az "
+"opcióval kihagyhatod ezeket a rekordokat."
 
-#: src/expldifdlg.c:669
+#: src/expldifdlg.c:672
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
 msgstr "Címjegyzék exportálása LDIF fájlba"
 
 # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/expldifdlg.c:736
-msgid "Distguished Name"
+#: src/expldifdlg.c:739
+msgid "Distinguished Name"
 msgstr "Azonosító név"
 
 # src/mainwindow.c:427
-#: src/export.c:120
-#: src/summaryview.c:7215
+#: src/export.c:120 src/summaryview.c:7487
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr "Exportálás mbox fájlba"
 
@@ -3656,8 +3767,7 @@ msgid "Source folder:"
 msgstr "Forrás könyvtár:"
 
 # src/mbox.c:79
-#: src/export.c:156
-#: src/import.c:150
+#: src/export.c:156 src/import.c:150
 msgid "Mbox file:"
 msgstr "Mbox fájl:"
 
@@ -3685,108 +3795,86 @@ msgid "Full Name"
 msgstr "Teljes név"
 
 # src/importldif.c:791
-#: src/exporthtml.c:766
-#: src/importldif.c:1040
+#: src/exporthtml.c:766 src/importldif.c:1040
 msgid "Attributes"
 msgstr "Adatok"
 
 # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
-#: src/exporthtml.c:968
+#: src/exporthtml.c:969
 msgid "Claws Mail Address Book"
 msgstr "Claws Mail címjegyzék"
 
-#: src/exporthtml.c:1082
-#: src/exportldif.c:551
+#: src/exporthtml.c:1083 src/exportldif.c:551
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 msgstr "A név már létezik, de nem könyvtár."
 
-#: src/exporthtml.c:1085
-#: src/exportldif.c:554
+#: src/exporthtml.c:1086 src/exportldif.c:554
 msgid "No permissions to create directory."
 msgstr "Nincs jogosultság a könyvtár létrehozására."
 
-#: src/exporthtml.c:1088
-#: src/exportldif.c:557
+#: src/exporthtml.c:1089 src/exportldif.c:557
 msgid "Name is too long."
 msgstr "A név túl hosszú."
 
 # src/compose.c:2233
-#: src/exporthtml.c:1091
-#: src/exportldif.c:560
+#: src/exporthtml.c:1092 src/exportldif.c:560
 msgid "Not specified."
 msgstr "Nincs megadva."
 
 # src/foldersel.c:223 src/folderview.c:875 src/prefs_folder_item.c:206
-#: src/folder.c:1351
-#: src/foldersel.c:370
-#: src/prefs_folder_item.c:277
+#: src/folder.c:1388 src/foldersel.c:370 src/prefs_folder_item.c:286
 msgid "Inbox"
 msgstr "Bejövő"
 
 # src/foldersel.c:226 src/folderview.c:882 src/prefs_folder_item.c:207
-#: src/folder.c:1355
-#: src/foldersel.c:374
+#: src/folder.c:1392 src/foldersel.c:374
 msgid "Sent"
 msgstr "Elküldött"
 
 # src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209
-#: src/folder.c:1359
-#: src/foldersel.c:378
-#: src/prefs_folder_item.c:280
+#: src/folder.c:1396 src/foldersel.c:378 src/prefs_folder_item.c:289
 msgid "Queue"
 msgstr "Küldendő"
 
 # src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
-#: src/folder.c:1363
-#: src/foldersel.c:382
-#: src/prefs_folder_item.c:281
-#: src/toolbar.c:390
-#: src/toolbar.c:431
-#: src/toolbar.c:534
+#: src/folder.c:1400 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:290
+#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:427
 msgid "Trash"
 msgstr "Kuka"
 
 # src/foldersel.c:235 src/folderview.c:905 src/prefs_folder_item.c:208
-#: src/folder.c:1367
-#: src/foldersel.c:386
-#: src/prefs_folder_item.c:279
+#: src/folder.c:1404 src/foldersel.c:386 src/prefs_folder_item.c:288
 msgid "Drafts"
 msgstr "Vázlatok"
 
-#: src/folder.c:1741
+#: src/folder.c:1840
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Feldolgozás (%s)...\n"
 
-# src/summaryview.c:2611
-#: src/folder.c:2714
-#, c-format
-msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
-msgstr "Összes üzenet vétele: %s... \n"
-
 # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#: src/folder.c:3031
+#: src/folder.c:2991
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s...\n"
 msgstr "%s másolása ide: %s...\n"
 
 # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#: src/folder.c:3031
+#: src/folder.c:2991
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "%s áthelyezése ide: %s...\n"
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folder.c:3318
+#: src/folder.c:3278
 #, c-format
 msgid "Updating cache for %s..."
 msgstr "%s cache frissítése..."
 
-#: src/folder.c:4083
+#: src/folder.c:4094
 msgid "Processing messages..."
 msgstr "Üzenetek feldolgozása..."
 
-#: src/folder.c:4214
+#: src/folder.c:4230
 #, c-format
 msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
 msgstr "%s szinkronizációja kapcsolat nélküli munkához...\n"
@@ -3797,236 +3885,203 @@ msgid "Select folder"
 msgstr "Mappa kiválasztása"
 
 # src/folderview.c:1544 src/folderview.c:1790
-#: src/foldersel.c:541
-#: src/imap_gtk.c:159
-#: src/mh_gtk.c:132
+#: src/foldersel.c:541 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:132
 msgid "NewFolder"
 msgstr "Új mappa"
 
 # src/folderview.c:1548 src/folderview.c:1619 src/folderview.c:1795
-#: src/foldersel.c:549
-#: src/imap_gtk.c:167
-#: src/imap_gtk.c:173
-#: src/imap_gtk.c:225
-#: src/mh_gtk.c:138
-#: src/mh_gtk.c:241
+#: src/foldersel.c:549 src/imap_gtk.c:167 src/imap_gtk.c:173
+#: src/imap_gtk.c:225 src/mh_gtk.c:138 src/mh_gtk.c:241
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
 msgstr "A mappnév nem tartalmazhatja '%c'-t."
 
 # src/folderview.c:1560 src/folderview.c:1629 src/folderview.c:1807
-#: src/foldersel.c:559
-#: src/imap_gtk.c:183
-#: src/imap_gtk.c:237
-#: src/mh_gtk.c:148
+#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:183 src/imap_gtk.c:237 src/mh_gtk.c:148
 #: src/mh_gtk.c:248
 #, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
 msgstr "'%s' mappa már létezik."
 
 # src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1814
-#: src/foldersel.c:566
-#: src/imap_gtk.c:189
-#: src/mh_gtk.c:154
+#: src/foldersel.c:566 src/imap_gtk.c:189 src/mh_gtk.c:154
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
 msgstr "'%s' mappa nem hozható létre."
 
 # src/summaryview.c:366
-#: src/folderview.c:293
+#: src/folderview.c:295
 msgid "/Mark all re_ad"
 msgstr "/Összes megjelölése _olvasottként"
 
 # src/summaryview.c:371
-#: src/folderview.c:295
+#: src/folderview.c:297
 msgid "/R_un processing rules"
 msgstr "/_Feldolgozási szabályok futtatása"
 
-#: src/folderview.c:296
+#: src/folderview.c:298
 msgid "/_Search folder..."
-msgstr "Mappa keresése..."
+msgstr "_Mappa keresése..."
 
 # src/summaryview.c:388
-#: src/folderview.c:298
+#: src/folderview.c:300
 msgid "/Process_ing..."
 msgstr "/_Feldolgozás..."
 
 # src/mainwindow.c:1229
-#: src/folderview.c:303
+#: src/folderview.c:305
 msgid "/Empty _trash..."
 msgstr "Kuka ürítése"
 
 # src/send.c:536
-#: src/folderview.c:308
+#: src/folderview.c:310
 msgid "/Send _queue..."
 msgstr "/_Várakozó üzenetek küldése..."
 
 # src/folderview.c:283
-#: src/folderview.c:445
-#: src/folderview.c:492
-#: src/prefs_folder_column.c:80
+#: src/folderview.c:447 src/folderview.c:494 src/prefs_folder_column.c:82
+#: src/prefs_matcher.c:365 src/summaryview.c:5764
 msgid "New"
 msgstr "Új"
 
 # src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
-#: src/folderview.c:446
-#: src/folderview.c:493
-#: src/prefs_folder_column.c:81
+#: src/folderview.c:448 src/folderview.c:495 src/prefs_folder_column.c:83
+#: src/prefs_matcher.c:364 src/summaryview.c:5766
 msgid "Unread"
 msgstr "Olvasatlan"
 
-#: src/folderview.c:447
-#: src/prefs_folder_column.c:82
+#: src/folderview.c:449 src/prefs_folder_column.c:84
 msgid "Total"
 msgstr "Összesen"
 
 # src/folderview.c:285
 #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
-#: src/folderview.c:495
-#: src/summaryview.c:544
+#: src/folderview.c:497 src/summaryview.c:551
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 # src/folderview.c:440
-#: src/folderview.c:783
+#: src/folderview.c:796
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Mappa információ beállítása..."
 
 # src/summaryview.c:364
-#: src/folderview.c:846
-#: src/summaryview.c:3758
+#: src/folderview.c:859 src/summaryview.c:3813
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Összes megjelölése olvasottként"
 
 # src/prefs_customheader.c:540
-#: src/folderview.c:847
-#: src/summaryview.c:3759
+#: src/folderview.c:860 src/summaryview.c:3814
 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
 msgstr "Biztosan meg akarod jelölni olvasottként a mappa összes üzenetét?"
 
 # src/folderview.c:606 src/mainwindow.c:2712 src/setup.c:81
-#: src/folderview.c:1064
-#: src/imap.c:3609
-#: src/mainwindow.c:4242
-#: src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:1082 src/imap.c:3911 src/mainwindow.c:4448 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folderview.c:1068
-#: src/imap.c:3614
-#: src/mainwindow.c:4247
-#: src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:1086 src/imap.c:3916 src/mainwindow.c:4453 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
 
 # src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:1099
+#: src/folderview.c:1117
 msgid "Rebuild folder tree"
 msgstr "Mappafa aktualizálása"
 
-#: src/folderview.c:1100
-msgid "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
-msgstr "A mappafa újraépítése törölni fogja a helyi gyorsítótárakat. Folytatod?"
+#: src/folderview.c:1118
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"A mappafa újraépítése törölni fogja a helyi gyorsítótárakat. Folytatod?"
 
 # src/folderview.c:659
-#: src/folderview.c:1110
+#: src/folderview.c:1128
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Könyvtárfa aktualizálása..."
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folderview.c:1112
-#: src/folderview.c:1152
+#: src/folderview.c:1130 src/folderview.c:1171
 msgid "Scanning folder tree..."
 msgstr "Mappafa átvizsgálása..."
 
 # src/compose.c:2898
-#: src/folderview.c:1237
+#: src/folderview.c:1262
 #, c-format
 msgid "Couldn't scan folder %s\n"
 msgstr "%s mappa nem vizsgálható\n"
 
 # src/folderview.c:749
-#: src/folderview.c:1291
+#: src/folderview.c:1316
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Új üzenetek _keresése az összes mappában..."
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folderview.c:2106
+#: src/folderview.c:2136
 #, c-format
 msgid "Closing Folder %s..."
 msgstr "%s mappa bezárása..."
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folderview.c:2197
+#: src/folderview.c:2228
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "%s mappa megnyitása..."
 
-#: src/folderview.c:2210
+#: src/folderview.c:2246
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
 
 # src/mainwindow.c:1229
-#: src/folderview.c:2372
-#: src/mainwindow.c:2397
+#: src/folderview.c:2408 src/mainwindow.c:2574
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Kuka ürítése"
 
 # src/mainwindow.c:1230
-#: src/folderview.c:2373
+#: src/folderview.c:2409
 msgid "Delete all messages in trash?"
 msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
 
 # src/mainwindow.c:1229
-#: src/folderview.c:2374
+#: src/folderview.c:2410
 msgid "+_Empty trash"
 msgstr "+_Kuka ürítése"
 
-#: src/folderview.c:2418
-#: src/inc.c:1577
-#: src/toolbar.c:2381
+#: src/folderview.c:2454 src/inc.c:1599 src/toolbar.c:2521
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Kapcsolat nélküli jelzés"
 
-#: src/folderview.c:2419
-#: src/toolbar.c:2382
+#: src/folderview.c:2455 src/toolbar.c:2522
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Kapcsolat nélkül dolgozol. Kapcsolódsz?"
 
 # src/mainwindow.c:1822
-#: src/folderview.c:2430
-#: src/toolbar.c:2401
+#: src/folderview.c:2466 src/toolbar.c:2541
 msgid "Send queued messages"
 msgstr "Várakozó üzenet(ek) küldése"
 
 # src/mainwindow.c:1822
-#: src/folderview.c:2431
-#: src/toolbar.c:2402
+#: src/folderview.c:2467 src/toolbar.c:2542
 msgid "Send all queued messages?"
 msgstr "Összes várakozó üzenet küldése?"
 
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/folderview.c:2432
-#: src/messageview.c:599
-#: src/messageview.c:616
-#: src/toolbar.c:2403
+#: src/folderview.c:2468 src/messageview.c:691 src/messageview.c:708
+#: src/toolbar.c:2543
 msgid "_Send"
 msgstr "_Küldés"
 
 # src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
-#: src/folderview.c:2440
-#: src/toolbar.c:2421
+#: src/folderview.c:2476 src/toolbar.c:2561
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Hiba történt a várakozó üzenetek küldése közben."
 
 # src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
-#: src/folderview.c:2443
-#: src/main.c:2002
-#: src/toolbar.c:2424
+#: src/folderview.c:2479 src/main.c:2202 src/toolbar.c:2564
 #, c-format
 msgid ""
 "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
@@ -4036,82 +4091,78 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/prefs_customheader.c:540
-#: src/folderview.c:2525
+#: src/folderview.c:2561
 #, c-format
 msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
 msgstr "Biztosan '%s' mappába akarod másolni '%s' mappát?"
 
 # src/prefs_customheader.c:540
-#: src/folderview.c:2526
+#: src/folderview.c:2562
 #, c-format
 msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
 msgstr "Biztosan '%s' almappájaként akarod létrehozni '%s' mappát?"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/folderview.c:2528
+#: src/folderview.c:2564
 msgid "Copy folder"
 msgstr "Mappa másolása"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/folderview.c:2528
+#: src/folderview.c:2564
 msgid "Move folder"
 msgstr "Mappa áthelyezése"
 
 # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#: src/folderview.c:2539
+#: src/folderview.c:2575
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s..."
 msgstr "%s másolása ide: %s..."
 
 # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#: src/folderview.c:2539
+#: src/folderview.c:2575
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)..."
 
-#: src/folderview.c:2570
+#: src/folderview.c:2606
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "A forrás és a cél megegyezik."
 
-#: src/folderview.c:2573
+#: src/folderview.c:2609
 msgid "Can't copy a folder to one of its children."
 msgstr "Egy mappa nem másolható az almappájába."
 
-#: src/folderview.c:2574
+#: src/folderview.c:2610
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Egy mappa nem helyezhető át az almappájába."
 
-#: src/folderview.c:2577
+#: src/folderview.c:2613
 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
 msgstr "Mappa áthelyezése csak azonos postafiókon belül lehetséges."
 
 # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
-#: src/folderview.c:2580
+#: src/folderview.c:2616
 msgid "Copy failed!"
 msgstr "Másolás sikertelen!"
 
 # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
-#: src/folderview.c:2580
+#: src/folderview.c:2616
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Áthelyezés sikertelen!"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/folderview.c:2631
+#: src/folderview.c:2667
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgstr "%s mappa beállításainak feldolgozása"
 
-#: src/folderview.c:3002
-#: src/summaryview.c:4182
-#: src/summaryview.c:4279
+#: src/folderview.c:3055 src/summaryview.c:4242 src/summaryview.c:4339
 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
 msgstr "A célmappa csak almappák tárolására használható."
 
 # src/prefs_common.c:2052 src/summaryview.c:2694
-#: src/gedit-print.c:145
-#: src/messageview.c:1565
-#: src/summaryview.c:4476
-#: src/toolbar.c:193
+#: src/gedit-print.c:145 src/messageview.c:1803 src/summaryview.c:4562
+#: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:434
 msgid "Print"
 msgstr "Nyomtatás"
 
@@ -4130,7 +4181,7 @@ msgstr "%d / %d oldal létrehozása"
 msgid "Printing page %d of %d..."
 msgstr "%d / %d oldal nyomtatása..."
 
-#: src/gedit-print.c:294
+#: src/gedit-print.c:294 src/printing.c:349
 msgid "Print preview"
 msgstr "Nyomtatási előnézet"
 
@@ -4193,8 +4244,7 @@ msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Nem tudom olvasni a hírcsoportok listáját."
 
 # src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:703
-#: src/grouplistdialog.c:457
-#: src/summaryview.c:1439
+#: src/grouplistdialog.c:457 src/summaryview.c:1474
 msgid "Done."
 msgstr "Kész."
 
@@ -4205,17 +4255,15 @@ msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d hírcsoport(ot) megkaptam (%s olvasott)"
 
 # src/mimeview.c:864
-#: src/gtk/about.c:79
-#: src/textview.c:213
+#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:215
 msgid "/_Open with Web browser"
 msgstr "Megnyitás webböngészővel"
 
-#: src/gtk/about.c:80
-#: src/textview.c:214
+#: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:216
 msgid "/Copy this _link"
 msgstr "/_Link másolása"
 
-#: src/gtk/about.c:138
+#: src/gtk/about.c:139
 msgid ""
 "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
 "\n"
@@ -4225,17 +4273,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "További információ a Claws Mail weboldalán: \n"
 
-#: src/gtk/about.c:144
+#: src/gtk/about.c:145
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Claws Mail is free software released under the GPL license. If you wish to donate to the Claws Mail project you can do so at:\n"
+"Claws Mail is free software released under the GPL license. If you wish to "
+"donate to the Claws Mail project you can do so at:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"A Claws Mail GPL licenszű szabad szoftver. Ha támogatni szeretnéd a a Claws Mail project-et, itt megteheted:\n"
+"A Claws Mail GPL licenszű szabad szoftver. Ha támogatni szeretnéd a a Claws "
+"Mail project-et, itt megteheted:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:160
+#: src/gtk/about.c:161
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4250,7 +4300,7 @@ msgstr ""
 "és a Claws Mail csapat"
 
 # src/prefs_account.c:792
-#: src/gtk/about.c:163
+#: src/gtk/about.c:164
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4260,7 +4310,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rendszer információ\n"
 
-#: src/gtk/about.c:169
+#: src/gtk/about.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
@@ -4271,7 +4321,7 @@ msgstr ""
 "Nyelv: %s (karakterkészlet: %s)\n"
 "Operációs rendszer: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:178
+#: src/gtk/about.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
@@ -4282,7 +4332,7 @@ msgstr ""
 "Nyelv: %s (karakterkészlet: %s)\n"
 "Operációs rendszer: %s"
 
-#: src/gtk/about.c:187
+#: src/gtk/about.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
@@ -4293,104 +4343,130 @@ msgstr ""
 "Nyelv: %s (karakterkészlet: %s)\n"
 "Operációs rendszer: ismeretlen"
 
-#: src/gtk/about.c:244
-#: src/prefs_themes.c:707
-#: src/wizard.c:492
+#: src/gtk/about.c:245 src/prefs_themes.c:713 src/wizard.c:502
 msgid "The Claws Mail Team"
 msgstr "A Claws Mail Csapat"
 
-#: src/gtk/about.c:263
+#: src/gtk/about.c:264
 msgid "Previous team members"
 msgstr "Korábbi csapattagok"
 
-#: src/gtk/about.c:282
+#: src/gtk/about.c:283
 msgid "The translation team"
 msgstr "A fordító csapat"
 
-#: src/gtk/about.c:301
+#: src/gtk/about.c:302
 msgid "Documentation team"
 msgstr "Documentációs csapat"
 
-#: src/gtk/about.c:320
+#: src/gtk/about.c:321
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: src/gtk/about.c:339
+#: src/gtk/about.c:340
 msgid "Icons"
 msgstr "Ikonok"
 
-#: src/gtk/about.c:358
+#: src/gtk/about.c:359
 msgid "Contributors"
 msgstr "Közreműködők"
 
-#: src/gtk/about.c:406
+#: src/gtk/about.c:407
 msgid "Compiled-in Features\n"
 msgstr "Támogatott lehetőségek:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:422
-msgid "IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new internet addressing protocol\n"
-msgstr "IPv6, az új internet címprotokoll támogatása\n"
+#: src/gtk/about.c:423
+msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
+msgstr "X-Face fejléc támogatása\n"
 
 #: src/gtk/about.c:433
-msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
-msgstr "lehetővé teszi a különböző karakterkészletek közötti konvertálást\n"
+msgid "GNU/aspell|adds support for spell checking\n"
+msgstr "helyesírás-ellenőrzés támogatása\n"
 
 #: src/gtk/about.c:443
-msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
-msgstr "X-Face fejléc támogatása\n"
+msgid "GnuTLS|adds support for encrypted connections to servers\n"
+msgstr "titkosított szerverkapcsolatok támogatása\n"
 
 #: src/gtk/about.c:453
-msgid "OpenSSL|adds support for encrypted connections to servers\n"
-msgstr "titkosított szerverkapcsolat támogatása\n"
+msgid "GTK+ >= 2.10.0|adds support for a complete print dialog\n"
+msgstr "teljes nyomtatási párbeszéd támogatása\n"
 
 #: src/gtk/about.c:463
-msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
-msgstr "LDAP osztott címjegyzékek támogatása\n"
+msgid ""
+"IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
+msgstr "IPv6, az új Internet címprotokoll támogatása\n"
+
+#: src/gtk/about.c:474
+msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
+msgstr "lehetővé teszi a különböző karakterkészletek közötti konvertálást\n"
 
-#: src/gtk/about.c:473
+#: src/gtk/about.c:484
 msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n"
 msgstr "PalmOS címjegyzékek támogatása\n"
 
-#: src/gtk/about.c:483
-msgid "GNU/aspell|adds support for spell checking\n"
-msgstr "helyesírás-ellenőrzés támogatása\n"
+#: src/gtk/about.c:494
+msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
+msgstr "LDAP osztott címjegyzékek támogatása\n"
 
-#: src/gtk/about.c:493
-msgid "libetpan|adds support for IMAP servers\n"
-msgstr "IMAP szerverek támogatása\n"
+#: src/gtk/about.c:504
+msgid "libetpan|adds support for IMAP and NNTP servers\n"
+msgstr "IMAP és NNTP szerverek támogatása\n"
 
-#: src/gtk/about.c:503
+#: src/gtk/about.c:514
 msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n"
 msgstr "teljes nyomtatási párbeszéd támogatása\n"
 
-#: src/gtk/about.c:513
+#: src/gtk/about.c:524
 msgid "libSM|adds support for session handling\n"
 msgstr "session-kezelés támogatása\n"
 
+#: src/gtk/about.c:534
+msgid ""
+"NetworkManager|adds support for detection of network connection changes\n"
+msgstr "hálózati kapcsolat változások érzékelésének támogatása\n"
+
+#: src/gtk/about.c:544
+msgid "OpenSSL|adds support for encrypted connections to servers\n"
+msgstr "titkosított szerverkapcsolat támogatása\n"
+
 # src/about.c:211
-#: src/gtk/about.c:545
+#: src/gtk/about.c:576
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
+"version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ez a program szabad szoftver. Továbbadhatod és/vagy módosíthatod a Szabad Szoftver Alapítvány által kiadott GNU General Public License (GPL) 3. (vagy választásod szerint) bármely újabb verziójában foglaltak szerint.\n"
+"Ez a program szabad szoftver. Továbbadhatod és/vagy módosíthatod a Szabad "
+"Szoftver Alapítvány által kiadott GNU General Public License (GPL) 3. (vagy "
+"választásod szerint) bármely újabb verziójában foglaltak szerint.\n"
 "\n"
 
 # src/about.c:217
-#: src/gtk/about.c:551
+#: src/gtk/about.c:582
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos, de mindennemű GARANCIA NÉLKÜL. Részletesen erről a GNU Általános Nyilvános Licenszben olvashatsz.\n"
+"Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos, de mindennemű "
+"GARANCIA NÉLKÜL. Részletesen erről a GNU Általános Nyilvános Licenszben "
+"olvashatsz.\n"
 "\n"
 
 # src/about.c:223
-#: src/gtk/about.c:569
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <"
-msgstr "A programmal együtt meg kellett kapnod a GNU General Public License egy pédányát. Amennyiben nem így történt, lásd <"
+#: src/gtk/about.c:600
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <"
+msgstr ""
+"A programmal együtt meg kellett kapnod a GNU General Public License egy "
+"pédányát. Amennyiben nem így történt, lásd <"
 
-#: src/gtk/about.c:574
+#: src/gtk/about.c:605
 msgid ""
 ">. \n"
 "\n"
@@ -4398,19 +4474,23 @@ msgstr ""
 ">. \n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:577
-msgid "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ("
-msgstr "A program tartalmazza az OpenSSL Project által fejlesztett OpenSSL Toolkit-et ("
+#: src/gtk/about.c:608
+msgid ""
+"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
+"the OpenSSL Toolkit ("
+msgstr ""
+"A program tartalmazza az OpenSSL Project által fejlesztett OpenSSL Toolkit-"
+"et ("
 
-#: src/gtk/about.c:581
+#: src/gtk/about.c:612
 msgid ").\n"
 msgstr ").\n"
 
-#: src/gtk/about.c:674
+#: src/gtk/about.c:706
 msgid "About Claws Mail"
 msgstr "A Claws Mail névjegye"
 
-#: src/gtk/about.c:725
+#: src/gtk/about.c:757
 msgid ""
 "Copyright (C) 1999-2007\n"
 "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
@@ -4421,111 +4501,96 @@ msgstr ""
 "és a Claws Mail csapat"
 
 # src/mainwindow.c:1062
-#: src/gtk/about.c:739
+#: src/gtk/about.c:771
 msgid "_Info"
 msgstr "_Info"
 
 # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#: src/gtk/about.c:745
+#: src/gtk/about.c:777
 msgid "_Authors"
-msgstr "Szerzők"
+msgstr "_Szerzők"
 
 # src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
-#: src/gtk/about.c:751
+#: src/gtk/about.c:783
 msgid "_Features"
 msgstr "_Lehetőségek"
 
-#: src/gtk/about.c:757
+#: src/gtk/about.c:789
 msgid "_License"
-msgstr "_Licensz"
+msgstr "Li_censz"
 
-#: src/gtk/about.c:765
+#: src/gtk/about.c:797
 msgid "_Release Notes"
 msgstr "_Verzióinformációk"
 
 # src/colorlabel.c:45
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
-#: src/prefs_common.c:339
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:359
 msgid "Orange"
 msgstr "Narancs"
 
 # src/colorlabel.c:46
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
-#: src/prefs_common.c:343
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:363
 msgid "Red"
 msgstr "Vörös"
 
 # src/colorlabel.c:47
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
-#: src/prefs_common.c:347
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:367
 msgid "Pink"
 msgstr "Rózsaszín"
 
 # src/colorlabel.c:48
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
-#: src/prefs_common.c:351
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:371
 msgid "Sky blue"
 msgstr "Égszínkék"
 
 # src/colorlabel.c:49
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
-#: src/prefs_common.c:355
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:375
 msgid "Blue"
 msgstr "Kék"
 
 # src/colorlabel.c:50
-#: src/gtk/colorlabel.c:53
-#: src/prefs_common.c:359
+#: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:379
 msgid "Green"
 msgstr "Zöld"
 
 # src/colorlabel.c:51
-#: src/gtk/colorlabel.c:54
-#: src/prefs_common.c:363
+#: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:383
 msgid "Brown"
 msgstr "Barna"
 
 # src/colorlabel.c:50
-#: src/gtk/colorlabel.c:55
-#: src/prefs_common.c:367
+#: src/gtk/colorlabel.c:55 src/prefs_common.c:387
 msgid "Grey"
 msgstr "Szürke"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:56
-#: src/prefs_common.c:371
+#: src/gtk/colorlabel.c:56 src/prefs_common.c:391
 msgid "Light brown"
 msgstr "Világosbarna"
 
 # src/summaryview.c:364
-#: src/gtk/colorlabel.c:57
-#: src/prefs_common.c:375
+#: src/gtk/colorlabel.c:57 src/prefs_common.c:395
 msgid "Dark red"
 msgstr "Sötétvörös"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:58
-#: src/prefs_common.c:379
+#: src/gtk/colorlabel.c:58 src/prefs_common.c:399
 msgid "Dark pink"
 msgstr "Sötét pink"
 
 # src/colorlabel.c:48
-#: src/gtk/colorlabel.c:59
-#: src/prefs_common.c:383
+#: src/gtk/colorlabel.c:59 src/prefs_common.c:403
 msgid "Steel blue"
-msgstr "Égszínkék"
+msgstr "Középkék"
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/gtk/colorlabel.c:60
-#: src/prefs_common.c:387
+#: src/gtk/colorlabel.c:60 src/prefs_common.c:407
 msgid "Gold"
 msgstr "Arany"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:61
-#: src/prefs_common.c:391
+#: src/gtk/colorlabel.c:61 src/prefs_common.c:411
 msgid "Bright green"
 msgstr "Élénk zöld"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:62
-#: src/prefs_common.c:395
+#: src/gtk/colorlabel.c:62 src/prefs_common.c:415
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
@@ -4544,46 +4609,41 @@ msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
 msgstr "Mozgasd a postaládákat felfelé vagy lefelé a sorrend módosításához."
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/gtk/foldersort.c:214
-#: src/toolbar.c:414
+#: src/gtk/foldersort.c:216 src/toolbar.c:415
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappák"
 
 # src/prefs_actions.c:689
-#: src/gtk/gtkaspell.c:637
+#: src/gtk/gtkaspell.c:644
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott szótár."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:850
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1851
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2146
+#: src/gtk/gtkaspell.c:857 src/gtk/gtkaspell.c:1875 src/gtk/gtkaspell.c:2138
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normál mód"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:852
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1857
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2158
+#: src/gtk/gtkaspell.c:859 src/gtk/gtkaspell.c:1876 src/gtk/gtkaspell.c:2150
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Rossz helyesírási mód"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:891
+#: src/gtk/gtkaspell.c:898
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr "Ismeretlen ajánlási mód."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1182
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1189
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "Nem találtam helytelen szót."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1530
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1537
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Ismeretlen szó cseréje"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1545
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1552
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" cseréje erre: </span>"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1590
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1597
 msgid ""
 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
@@ -4591,71 +4651,68 @@ msgstr ""
 "A Control és az Enter gomb együttes lenyomásával\n"
 "rögzítheted a hibát.\n"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1845
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2134
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1874 src/gtk/gtkaspell.c:2126
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Gyors mód"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1952
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1944
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 msgstr "\"%s\" ismeretlen itt: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1966
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1958
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "Elfogadás erre a munkamenetre"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1976
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1968
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Személyes szótárhoz ad"
 
 # src/mimeview.c:115
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1986
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1978
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Helyettesít..."
 
 # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1999
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "Ellenőrzés ezzel: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2021
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2013
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(nincs javaslat)"
 
 # src/summaryview.c:354
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2032
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2211
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2024 src/gtk/gtkaspell.c:2203
 msgid "More..."
 msgstr "Továbbiak..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2096
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2088
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "Szótár: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2109
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2101
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Alternatívként használ (%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2120
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2112
 msgid "Use both dictionaries"
 msgstr "Mindkét szótár használata"
 
 # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2174
-#: src/prefs_spelling.c:214
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2166 src/prefs_spelling.c:205
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Ellenőrzés beírás közben"
 
 # src/prefs_filter.c:225
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2190
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2182
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Szótárváltás"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2322
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2313
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -4664,7 +4721,7 @@ msgstr ""
 "A helyesírás-ellenőrző nem tudott szótárat váltani.\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2368
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2355
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
@@ -4734,8 +4791,7 @@ msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr "A dokumentum szövegéhez használandó betűtípus (pl. \"Monospace 10\")"
 
 # src/prefs_summary_column.c:74
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
 msgid "Numbers Font"
 msgstr "Számok betűkészlete"
 
@@ -4787,15 +4843,13 @@ msgstr "Fejléc és lábléc betűtípusának leírása"
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "A fejlécekhez és láblécekhez használandó betűtípus (pl. \"Monospace 10\")"
+msgstr ""
+"A fejlécekhez és láblécekhez használandó betűtípus (pl. \"Monospace 10\")"
 
 # src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:400
-#: src/gtk/headers.h:8
-#: src/prefs_filtering_action.c:1233
-#: src/prefs_matcher.c:1950
-#: src/prefs_summary_column.c:85
-#: src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:542
+#: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1195
+#: src/prefs_matcher.c:1988 src/prefs_summary_column.c:87 src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:549
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
@@ -4805,78 +4859,57 @@ msgid "Date:"
 msgstr "Dátum:"
 
 # src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:399
-#: src/gtk/headers.h:9
-#: src/prefs_filtering_action.c:1230
-#: src/prefs_matcher.c:174
-#: src/prefs_matcher.c:1947
-#: src/prefs_summary_column.c:83
-#: src/quote_fmt.c:49
-#: src/summaryview.c:540
+#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1192
+#: src/prefs_matcher.c:1985 src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:49
+#: src/summaryview.c:547
 msgid "From"
 msgstr "Feladó"
 
 # src/compose.c:3512 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
-#: src/gtk/headers.h:9
-#: src/summary_search.c:356
+#: src/gtk/headers.h:9 src/summary_search.c:356
 msgid "From:"
 msgstr "Feladó:"
 
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/gtk/headers.h:10
-#: src/toolbar.c:427
-#: src/toolbar.c:531
+#: src/gtk/headers.h:10 src/toolbar.c:424
 msgid "Sender"
-msgstr "Válasz a feladónak"
+msgstr "Küldő"
 
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
 #: src/gtk/headers.h:10
 msgid "Sender:"
-msgstr "Feladó:"
+msgstr "Küldő:"
 
 # src/prefs_account.c:1311
-#: src/gtk/headers.h:11
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/gtk/headers.h:11 src/prefs_account.c:1932
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Válaszcím"
 
 # src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
 # src/summary_search.c:155
-#: src/gtk/headers.h:12
-#: src/prefs_filtering_action.c:1231
-#: src/prefs_matcher.c:175
-#: src/prefs_matcher.c:1948
-#: src/prefs_summary_column.c:84
-#: src/prefs_template.c:198
-#: src/quote_fmt.c:56
-#: src/summaryview.c:541
+#: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1193
+#: src/prefs_matcher.c:1986 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/prefs_template.c:212 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:548
 msgid "To"
 msgstr "Címzett"
 
 # src/prefs_account.c:1285
-#: src/gtk/headers.h:13
-#: src/prefs_account.c:1898
-#: src/prefs_filtering_action.c:1232
-#: src/prefs_matcher.c:176
-#: src/prefs_matcher.c:1949
-#: src/prefs_template.c:199
-#: src/quote_fmt.c:57
+#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_account.c:1906
+#: src/prefs_filtering_action.c:1194 src/prefs_matcher.c:1987
+#: src/prefs_template.c:213 src/quote_fmt.c:57
 msgid "Cc"
 msgstr "Másolat"
 
 # src/prefs_account.c:1298
-#: src/gtk/headers.h:14
-#: src/prefs_account.c:1911
-#: src/prefs_template.c:200
+#: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_account.c:1919 src/prefs_template.c:214
 msgid "Bcc"
 msgstr "Titkos másolat"
 
 # src/prefs_common.c:818
-#: src/gtk/headers.h:15
-#: src/prefs_filtering_action.c:1234
-#: src/prefs_matcher.c:1951
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1196
+#: src/prefs_matcher.c:1989 src/quote_fmt.c:60
 msgid "Message-ID"
 msgstr "Üzenet azonosító"
 
@@ -4896,11 +4929,8 @@ msgid "In-Reply-To:"
 msgstr "Megválaszolt üzenet:"
 
 # src/grouplistdialog.c:243
-#: src/gtk/headers.h:17
-#: src/prefs_filtering_action.c:1236
-#: src/prefs_matcher.c:180
-#: src/prefs_matcher.c:1953
-#: src/quote_fmt.c:59
+#: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1198
+#: src/prefs_matcher.c:1991 src/quote_fmt.c:59
 msgid "References"
 msgstr "Hivatkozások"
 
@@ -4910,15 +4940,10 @@ msgid "References:"
 msgstr "Hivatkozások:"
 
 # src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:398
-#: src/gtk/headers.h:18
-#: src/prefs_filtering_action.c:1229
-#: src/prefs_matcher.c:173
-#: src/prefs_matcher.c:1946
-#: src/prefs_summary_column.c:82
-#: src/prefs_template.c:201
-#: src/quote_fmt.c:55
-#: src/quote_fmt.c:156
-#: src/summaryview.c:539
+#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1191
+#: src/prefs_matcher.c:1984 src/prefs_summary_column.c:84
+#: src/prefs_template.c:215 src/quote_fmt.c:55 src/quote_fmt.c:154
+#: src/summaryview.c:546
 msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
@@ -5022,11 +5047,8 @@ msgid "Received:"
 msgstr "Fogadva:"
 
 # src/headerview.c:56
-#: src/gtk/headers.h:32
-#: src/prefs_filtering_action.c:1235
-#: src/prefs_matcher.c:178
-#: src/prefs_matcher.c:1952
-#: src/quote_fmt.c:58
+#: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1197
+#: src/prefs_matcher.c:1990 src/quote_fmt.c:58
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Hírcsoportok"
 
@@ -5054,17 +5076,14 @@ msgid "Seen:"
 msgstr "Olvasott:"
 
 # src/progressdialog.c:53
-#: src/gtk/headers.h:36
-#: src/gtk/progressdialog.c:148
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:137
-#: src/prefs_summary_column.c:80
-#: src/summaryview.c:2574
+#: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:148
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:226 src/prefs_summary_column.c:82
+#: src/summaryview.c:2614
 msgid "Status"
 msgstr "Állapot"
 
 # src/progressdialog.c:53
-#: src/gtk/headers.h:36
-#: src/prefs_themes.c:923
+#: src/gtk/headers.h:36 src/prefs_themes.c:923
 msgid "Status:"
 msgstr "Állapot:"
 
@@ -5105,8 +5124,7 @@ msgstr "Levelezőkliens"
 msgid "Content-Type"
 msgstr "Tartalomtípus"
 
-#: src/gtk/headers.h:41
-#: src/image_viewer.c:324
+#: src/gtk/headers.h:41 src/image_viewer.c:329
 msgid "Content-Type:"
 msgstr "Tartalomtípus:"
 
@@ -5139,8 +5157,7 @@ msgid "Precedence:"
 msgstr "Elsőbbség:"
 
 # src/prefs_account.c:768
-#: src/gtk/headers.h:45
-#: src/prefs_account.c:985
+#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:987
 msgid "Organization"
 msgstr "Szervezet"
 
@@ -5257,7 +5274,6 @@ msgstr "Nem archivált:"
 
 # src/summaryview.c:342
 #: src/gtk/headers.h:62
-#: src/prefs_matcher.c:179
 msgid "In reply to"
 msgstr "Megválaszolt üzenet"
 
@@ -5267,7 +5283,6 @@ msgid "In reply to:"
 msgstr "Megválaszolt üzenet:"
 
 #: src/gtk/headers.h:63
-#: src/prefs_matcher.c:177
 msgid "To or Cc"
 msgstr "Címzett vagy másolat"
 
@@ -5320,7 +5335,7 @@ msgstr "Az üzenet spam"
 # src/mimeview.c:196
 #: src/gtk/icon_legend.c:76
 msgid "Message has attachment(s)"
-msgstr "Mellékletes üzenet"
+msgstr "Mellékletet tartalmazó üzenet"
 
 # src/compose.c:5093
 #: src/gtk/icon_legend.c:77
@@ -5384,21 +5399,24 @@ msgid "Icon Legend"
 msgstr "Ikonok jelentése"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:143
-msgid "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of messages and folders:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Az üzenetek és mappák állapotát jelző ikonok:</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Az üzenetek és mappák állapotát jelző ikonok:</span>"
 
 # src/inputdialog.c:151
-#: src/gtk/inputdialog.c:189
+#: src/gtk/inputdialog.c:188
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "%s jelszó megadása %s:"
 
 # src/inputdialog.c:153
-#: src/gtk/inputdialog.c:191
+#: src/gtk/inputdialog.c:190
 msgid "Input password"
 msgstr "Jelszó:"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:278
+#: src/gtk/inputdialog.c:277
 msgid "Remember this"
 msgstr "Adat megjegyzése"
 
@@ -5408,8 +5426,7 @@ msgstr "Adat megjegyzése"
 msgid "Clear _Log"
 msgstr "_Log törlése"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:158
-#: src/gtk/pluginwindow.c:163
+#: src/gtk/pluginwindow.c:158 src/gtk/pluginwindow.c:163
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5437,400 +5454,392 @@ msgstr "Betöltendő pluginek kiválasztása"
 #: src/gtk/pluginwindow.c:208
 #, c-format
 msgid ""
-"The following error occured while loading %s :\n"
+"The following error occurred while loading %s :\n"
 "\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"Hiba történt a plugin betöltése közben [%s] :\n"
+"Hiba történt %s betöltése közben:\n"
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:294
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:447
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:211
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:554
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:563
+#: src/gtk/pluginwindow.c:297 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:429
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:556
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:634
 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginek"
 
+#: src/gtk/pluginwindow.c:330
+msgid "Load..."
+msgstr "Betöltés..."
+
+# src/summaryview.c:361
+#: src/gtk/pluginwindow.c:331
+msgid "Unload"
+msgstr "Eltávolítás"
+
 # src/prefs_common.c:2314
-#: src/gtk/pluginwindow.c:328
-#: src/prefs_summaries.c:217
+#: src/gtk/pluginwindow.c:344 src/prefs_summaries.c:218
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:345
+#: src/gtk/pluginwindow.c:366
 msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
 msgstr "A Claws Mail weboldalán további pluginek is elérhetőek."
 
 # src/summaryview.c:354
-#: src/gtk/pluginwindow.c:351
-#: src/prefs_themes.c:862
+#: src/gtk/pluginwindow.c:372 src/prefs_themes.c:862
 msgid "Get more..."
 msgstr "Továbbiak..."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:357
-msgid "Load Plugin..."
-msgstr "Plugin betöltése..."
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:358
-msgid "Unload Plugin"
-msgstr "Plugin eltávolítása"
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:387
+#: src/gtk/pluginwindow.c:410
 msgid "Click here to load one or more plugins"
 msgstr "Egy vagy több plugin betöltése"
 
 # src/summaryview.c:1461
-#: src/gtk/pluginwindow.c:391
+#: src/gtk/pluginwindow.c:414
 msgid "Unload the selected plugin"
 msgstr "Kijelölt pluginek eltávolítása"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:456
+#: src/gtk/pluginwindow.c:479
 msgid "Loaded plugins"
 msgstr "Betöltött pluginek"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:654
+#: src/gtk/prefswindow.c:659
 msgid "Page Index"
 msgstr "Oldal index"
 
 # src/mainwindow.c:1906 src/prefs_folder_item.c:240 src/progressdialog.c:52
-#: src/gtk/progressdialog.c:140
-#: src/prefs_account.c:2939
-#: src/prefs_account.c:2957
-#: src/prefs_account.c:2975
-#: src/prefs_account.c:2993
-#: src/prefs_account.c:3011
-#: src/prefs_account.c:3029
-#: src/prefs_account.c:3048
-#: src/prefs_account.c:3067
-#: src/prefs_filtering_action.c:414
-#: src/prefs_filtering.c:374
-#: src/prefs_filtering.c:1487
+#: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:2974
+#: src/prefs_account.c:2992 src/prefs_account.c:3010 src/prefs_account.c:3028
+#: src/prefs_account.c:3046 src/prefs_account.c:3064 src/prefs_account.c:3083
+#: src/prefs_account.c:3102 src/prefs_filtering_action.c:1346
+#: src/prefs_filtering.c:391 src/prefs_filtering.c:1893
 msgid "Account"
 msgstr "Fiók"
 
 # src/grouplistdialog.c:216
-#: src/gtk/quicksearch.c:393
+#: src/gtk/quicksearch.c:414
 msgid "all messages"
 msgstr "összes üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:394
+#: src/gtk/quicksearch.c:415
 msgid "messages whose age is greater than #"
 msgstr "# -nál régebbi üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:395
+#: src/gtk/quicksearch.c:416
 msgid "messages whose age is less than #"
 msgstr "# -nál korábbi üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:396
+#: src/gtk/quicksearch.c:417
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "az üzenettörzsben S-t tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:397
+#: src/gtk/quicksearch.c:418
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "az üzenet bármely részében S-t tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:398
+#: src/gtk/quicksearch.c:419
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "üzenetek, amelyekből S másolatot kapott"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:399
+#: src/gtk/quicksearch.c:420
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "üzenet, amelynek vagy címzettje, vagy másolatot kapottja S"
 
 # src/summaryview.c:2351
-#: src/gtk/quicksearch.c:400
+#: src/gtk/quicksearch.c:421
 msgid "deleted messages"
 msgstr "törölt üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:401
+#: src/gtk/quicksearch.c:422
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "üzenetek, amelyek S-t tartalmaznak a Feladó mezőben"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:402
+#: src/gtk/quicksearch.c:423
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "igaz, ha \"S\" végrehajtása sikerült"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:403
+#: src/gtk/quicksearch.c:424
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "S felhasználótól származó üzenetek"
 
 # src/mainwindow.c:1858
-#: src/gtk/quicksearch.c:404
+#: src/gtk/quicksearch.c:425
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "továbbított üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:405
+#: src/gtk/quicksearch.c:426
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "S fejlécet tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:406
+#: src/gtk/quicksearch.c:427
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
 msgstr "S Message-ID (üzenetazonosító) fejlécet tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:407
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+#: src/gtk/quicksearch.c:428
+msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
 msgstr "a 'megválaszolt üzenet' fejlécben S-t tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:408
+#: src/gtk/quicksearch.c:429
 msgid "messages which are marked with color #"
 msgstr "# színnel megjelölt üzenetek"
 
 # src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
-#: src/gtk/quicksearch.c:409
+#: src/gtk/quicksearch.c:430
 msgid "locked messages"
 msgstr "zárolt üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:410
+#: src/gtk/quicksearch.c:431
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "S hírcsoportban lévő üzenetek"
 
 # src/summaryview.c:954
-#: src/gtk/quicksearch.c:411
+#: src/gtk/quicksearch.c:432
 msgid "new messages"
 msgstr "új üzenet"
 
 # src/grouplistdialog.c:216
-#: src/gtk/quicksearch.c:412
+#: src/gtk/quicksearch.c:433
 msgid "old messages"
 msgstr "régi üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:413
+#: src/gtk/quicksearch.c:434
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
 msgstr "hiányos (nem teljes egészében letöltött) üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:414
+#: src/gtk/quicksearch.c:435
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "megválaszolt üzenetek"
 
 # src/summaryview.c:898
-#: src/gtk/quicksearch.c:415
+#: src/gtk/quicksearch.c:436
 msgid "read messages"
 msgstr "olvasott üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:416
+#: src/gtk/quicksearch.c:437
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "a tárgyban S-t tartalamzó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:417
+#: src/gtk/quicksearch.c:438
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgstr "# pontértékű üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:418
+#: src/gtk/quicksearch.c:439
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgstr "# -nál nagyobb pontértékű üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:419
+#: src/gtk/quicksearch.c:440
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgstr "# -nál kisebb pontértékű üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:420
+#: src/gtk/quicksearch.c:441
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgstr "# méretű üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:421
+#: src/gtk/quicksearch.c:442
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgstr "# -nál nagyobb méretű üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:422
+#: src/gtk/quicksearch.c:443
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgstr "# -nál kisebb méretű üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:423
+#: src/gtk/quicksearch.c:444
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "S-nek küldött üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:424
+#: src/gtk/quicksearch.c:445
 msgid "messages which tags contain S"
 msgstr "S címkéket tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:425
+#: src/gtk/quicksearch.c:446
 msgid "messages which have tag(s)"
 msgstr "címkéket tartalmazó üzenetek"
 
 # src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
-#: src/gtk/quicksearch.c:426
+#: src/gtk/quicksearch.c:447
 msgid "marked messages"
 msgstr "megjelölt üzenet"
 
 # src/summaryview.c:898
-#: src/gtk/quicksearch.c:427
+#: src/gtk/quicksearch.c:448
 msgid "unread messages"
 msgstr "olvasatlan üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:428
+#: src/gtk/quicksearch.c:449
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "a Hivatkozások fejlécben S-t tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:429
+#: src/gtk/quicksearch.c:450
 #, c-format
 msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
-msgstr "sikeres parancsvégrehajtás esetén az üzenetek 0-val térnek vissza - %F az üzenetfájl"
+msgstr ""
+"sikeres parancsvégrehajtás esetén az üzenetek 0-val térnek vissza - %F az "
+"üzenetfájl"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:430
+#: src/gtk/quicksearch.c:451
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "az X-Label fejlécben S-t tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:432
+#: src/gtk/quicksearch.c:453
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "logikai AND operátor"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:433
+#: src/gtk/quicksearch.c:454
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "logikai OR operátor"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:434
+#: src/gtk/quicksearch.c:455
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "logikai NOT operátor"
 
 # src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
-#: src/gtk/quicksearch.c:435
+#: src/gtk/quicksearch.c:456
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "Nagy-/Kisbetű érzékeny keresés"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:437
+#: src/gtk/quicksearch.c:458
 msgid "all filtering expressions are allowed"
 msgstr "minden szűrőkifejezés engedélyezett"
 
 # src/editldap.c:462
-#: src/gtk/quicksearch.c:445
-#: src/summary_search.c:401
+#: src/gtk/quicksearch.c:466 src/summary_search.c:401
 msgid "Extended Search"
 msgstr "Részletes keresés"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:446
+#: src/gtk/quicksearch.c:467
 msgid ""
-"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have in order to match and be displayed in the message list.\n"
-"\n"
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
-"A részletes keresés lehetővé teszi, hogy az üzenetlistában csak a megadott feltételt pontosan tartalmazó üzenetek jelenjenek meg találatként.\n"
-"\n"
+"A részletes keresés lehetővé teszi, hogy az üzenetlistában csak a megadott "
+"feltételt pontosan tartalmazó üzenetek jelenjenek meg találatként.\n"
 "A következő szimbólumok használhatók:"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:564
+#: src/gtk/quicksearch.c:586
 msgid "From/To/Subject/Tag"
 msgstr "Feladó, címzett, tárgy, címke"
 
 # src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
-#: src/gtk/quicksearch.c:575
+#: src/gtk/quicksearch.c:597
 msgid "Recursive"
 msgstr "Rekurzív"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:585
+#: src/gtk/quicksearch.c:607
 msgid "Sticky"
 msgstr "Kiemelt"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:595
+#: src/gtk/quicksearch.c:617
 msgid "Type-ahead"
 msgstr "Előgépelés"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:607
+#: src/gtk/quicksearch.c:629
 msgid "Run on select"
 msgstr "Futtatás kiválasztáskor"
 
 # src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
 # src/summary_search.c:200
-#: src/gtk/quicksearch.c:644
-#: src/gtk/quicksearch.c:736
+#: src/gtk/quicksearch.c:666 src/gtk/quicksearch.c:758
 msgid " Clear "
 msgstr " Töröl"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:652
+#: src/gtk/quicksearch.c:674
 msgid "Clear the current search"
 msgstr "Jelenlegi keresés törlése"
 
 # src/editldap.c:390
-#: src/gtk/quicksearch.c:667
-#: src/summary_search.c:354
+#: src/gtk/quicksearch.c:689 src/summary_search.c:354
 msgid "Edit search criteria"
 msgstr "Keresési feltétel szerkesztése"
 
 # src/editldap.c:462
-#: src/gtk/quicksearch.c:673
-#: src/gtk/quicksearch.c:734
+#: src/gtk/quicksearch.c:695 src/gtk/quicksearch.c:756
 msgid " Extended Symbols... "
 msgstr " Bővített szimbólumok..."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:681
+#: src/gtk/quicksearch.c:703
 msgid "Information about extended symbols"
 msgstr "Információ a további szimbólumokról"
 
 # src/mainwindow.c:1062
-#: src/gtk/quicksearch.c:752
+#: src/gtk/quicksearch.c:774
 msgid "Info"
 msgstr "Információk"
 
 # src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
 # src/summary_search.c:200
-#: src/gtk/quicksearch.c:754
+#: src/gtk/quicksearch.c:776
 msgid "Clear"
 msgstr "Törlés"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:1215
-#: src/summaryview.c:1262
+#: src/gtk/quicksearch.c:1259 src/summaryview.c:1288
 #, c-format
 msgid "Searching in %s... \n"
 msgstr "Keresés itt: %s...\n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:130
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:323
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:377
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:85 src/gtk/sslcertwindow.c:96
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:102 src/gtk/sslcertwindow.c:109
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120 src/gtk/sslcertwindow.c:126
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:144 src/gtk/sslcertwindow.c:151
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:166 src/gtk/sslcertwindow.c:171
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:178 src/gtk/sslcertwindow.c:193
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<nincs a tanúsítványban>"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:219 src/gtk/sslcertwindow.c:375
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:419 src/gtk/sslcertwindow.c:477
 msgid "correct"
 msgstr "helyes"
 
 # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:135
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:224
 msgid "Owner"
 msgstr "Tulajdonos"
 
 # src/prefs_account.c:1372
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:136
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:225
 msgid "Signer"
 msgstr "Aláíró"
 
 # src/addressbook.c:592
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:143
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:164
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:232 src/gtk/sslcertwindow.c:253
 #: src/prefs_themes.c:879
 msgid "Name: "
 msgstr "Név:"
 
 # src/prefs_account.c:768
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:150
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:171
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:239 src/gtk/sslcertwindow.c:260
 msgid "Organization: "
 msgstr "Szervezet:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:157
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:178
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:246 src/gtk/sslcertwindow.c:267
 msgid "Location: "
 msgstr "Helység:"
 
 # src/rfc2015.c:257
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:185
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:274
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Ujjlenyomat:"
 
 # src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:191
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:280
 msgid "Signature status: "
 msgstr "Aláírás státusza:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:197
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:286
 msgid "Expires on: "
 msgstr "Lejár:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:258
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:347
 #, c-format
 msgid "SSL certificate for %s"
 msgstr "%s SSL tanúsítványa"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:274
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate for %s is unknown.\n"
@@ -5840,36 +5849,32 @@ msgstr ""
 "Elfogadod?"
 
 # src/rfc2015.c:248
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:285
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:325
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:379
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:377 src/gtk/sslcertwindow.c:421
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:479
 #, c-format
 msgid "Signature status: %s"
 msgstr "Aláírás státusza: %s"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:292
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:332
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:384 src/gtk/sslcertwindow.c:428
 msgid "_View certificate"
 msgstr "Tanúsítvány megtekintése"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:297
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:389
 msgid "Unknown SSL Certificate"
 msgstr "Ismeretlen SSL tanúsítvány"
 
 # src/send.c:375
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:298
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:338
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:391
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:390 src/gtk/sslcertwindow.c:434
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:491
 msgid "_Cancel connection"
 msgstr "Kapcsolódás megszakítása"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:298
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:391
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:390 src/gtk/sslcertwindow.c:491
 msgid "_Accept and save"
 msgstr "Elfogadás és mentés"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:314
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate for %s is expired.\n"
@@ -5879,327 +5884,504 @@ msgstr ""
 "Folytatod?"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:337
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:433
 msgid "Expired SSL Certificate"
 msgstr "Lejárt SSL tanúsítvány"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:338
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:434
 msgid "_Accept"
 msgstr "Elfogadás"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:356
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:452
 msgid "New certificate:"
 msgstr "Új tanúsítvány:"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:361
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:457
 msgid "Known certificate:"
 msgstr "Ismert tanúsítvány:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:368
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:464
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
 msgstr "%s tanúsítványa megváltozott. Elfogadod?"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:386
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:486
 msgid "_View certificates"
 msgstr "Tanúsítványok megtekintése"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:390
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:490
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Módosított SSL tanúsítvány"
 
 # src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
-#: src/headerview.c:107
+#: src/headerview.c:112
 msgid "Tags:"
 msgstr "Címkék:"
 
 # src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1856
-#: src/headerview.c:213
-#: src/summaryview.c:3068
-#: src/summaryview.c:3078
+#: src/headerview.c:221 src/summaryview.c:3115 src/summaryview.c:3125
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Nincs Feladó)"
 
 # src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871
-#: src/headerview.c:228
-#: src/summaryview.c:3101
-#: src/summaryview.c:3104
+#: src/headerview.c:236 src/summaryview.c:3148 src/summaryview.c:3151
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Nincs Tárgy)"
 
+# src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2496 src/inc.c:475
+#: src/image_viewer.c:97
+msgid "Error:"
+msgstr "Hiba:"
+
 # src/compose.c:4410
-#: src/image_viewer.c:290
+#: src/image_viewer.c:301
 msgid "Filename:"
 msgstr "Fájlnév:"
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/image_viewer.c:297
+#: src/image_viewer.c:308
 msgid "Filesize:"
 msgstr "Fájlméret :"
 
-#: src/image_viewer.c:318
+#: src/image_viewer.c:357
 msgid "Load Image"
 msgstr "Kép betöltése"
 
-#: src/imap.c:647
+# src/prefs_account.c:1523
+#: src/imap.c:554
+msgid "IMAP4 connection broken\n"
+msgstr "IMAP4 kapcsolat törött\n"
+
+# src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
+#: src/imap.c:578
+msgid "IMAP error: authenticated\n"
+msgstr "IMAP hiba: azonosítva\n"
+
+# src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
+#: src/imap.c:581
+msgid "IMAP error: not authenticated\n"
+msgstr "IMAP hiba: nem azonosított\n"
+
+#: src/imap.c:584
+msgid "IMAP error: bad state\n"
+msgstr "IMAP hiba: bad state\n"
+
+#: src/imap.c:587
+msgid "IMAP error: stream error\n"
+msgstr "IMAP hiba: stream hiba\n"
+
+#: src/imap.c:590
+msgid ""
+"IMAP error: parse error (very probably non-RFC compliance from the server)\n"
+msgstr ""
+"IMAP hiba: értelmezési hiba (nagy valószínűséggel nem RFC szerinti válasz a "
+"szervertől)\n"
+
+# src/prefs_account.c:1523
+#: src/imap.c:594
+msgid "IMAP error: connection refused\n"
+msgstr "IMAP hiba: kapcsolat elutasítva\n"
+
+#: src/imap.c:597
+msgid "IMAP error: memory error\n"
+msgstr "IMAP hiba: memóriahiba\n"
+
+#: src/imap.c:600
+msgid "IMAP error: fatal error\n"
+msgstr "IMAP hiba: végzetes hiba\n"
+
+#: src/imap.c:603
+msgid ""
+"IMAP error: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
+msgstr ""
+"IMAP hiba: protokollhiba (nagy valószínűséggel nem RFC szerinti válasz a "
+"szervertől)\n"
+
+# src/prefs_account.c:1523
+#: src/imap.c:607
+msgid "IMAP error: connection not accepted\n"
+msgstr "IMAP hiba: a kapcsolat nem elfogadott\n"
+
+#: src/imap.c:610
+msgid "IMAP error: APPEND error\n"
+msgstr "IMAP hiba: APPEND hiba\n"
+
+#: src/imap.c:613
+msgid "IMAP error: NOOP error\n"
+msgstr "IMAP hiba: NOOP hiba\n"
+
+#: src/imap.c:616
+msgid "IMAP error: LOGOUT error\n"
+msgstr "IMAP hiba: LOGOUT hiba\n"
+
+#: src/imap.c:619
+msgid "IMAP error: CAPABILITY error\n"
+msgstr "IMAP hiba: CAPABILITY hiba\n"
+
+#: src/imap.c:622
+msgid "IMAP error: CHECK error\n"
+msgstr "IMAP hiba: CHECK hiba\n"
+
+#: src/imap.c:625
+msgid "IMAP error: CLOSE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: CLOSE hiba\n"
+
+#: src/imap.c:628
+msgid "IMAP error: EXPUNGE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: EXPUNGE hiba\n"
+
+#: src/imap.c:631
+msgid "IMAP error: COPY error\n"
+msgstr "IMAP hiba: COPY hiba\n"
+
+#: src/imap.c:634
+msgid "IMAP error: UID COPY error\n"
+msgstr "IMAP hiba: UID COPY hiba\n"
+
+#: src/imap.c:637
+msgid "IMAP error: CREATE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: CREATE hiba\n"
+
+#: src/imap.c:640
+msgid "IMAP error: DELETE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: DELETE hiba\n"
+
+#: src/imap.c:643
+msgid "IMAP error: EXAMINE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: EXAMINE hiba\n"
+
+#: src/imap.c:646
+msgid "IMAP error: FETCH error\n"
+msgstr "IMAP hiba: FETCH hiba\n"
+
+#: src/imap.c:649
+msgid "IMAP error: UID FETCH error\n"
+msgstr "IMAP hiba: UID FETCH hiba\n"
+
+#: src/imap.c:652
+msgid "IMAP error: LIST error\n"
+msgstr "IMAP hiba: LIST hiba\n"
+
+#: src/imap.c:655
+msgid "IMAP error: LOGIN error\n"
+msgstr "IMAP hiba: LOGIN hiba\n"
+
+#: src/imap.c:658
+msgid "IMAP error: LSUB error\n"
+msgstr "IMAP hiba: LSUB hiba\n"
+
+#: src/imap.c:661
+msgid "IMAP error: RENAME error\n"
+msgstr "IMAP hiba: RENAME hiba\n"
+
+#: src/imap.c:664
+msgid "IMAP error: SEARCH error\n"
+msgstr "IMAP hiba: SEARCH hiba\n"
+
+#: src/imap.c:667
+msgid "IMAP error: UID SEARCH error\n"
+msgstr "IMAP hiba: UID SEARCH hiba\n"
+
+#: src/imap.c:670
+msgid "IMAP error: SELECT error\n"
+msgstr "IMAP hiba: SELECT hiba\n"
+
+#: src/imap.c:673
+msgid "IMAP error: STATUS error\n"
+msgstr "IMAP hiba: STATUS hiba\n"
+
+#: src/imap.c:676
+msgid "IMAP error: STORE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: STORE hiba\n"
+
+#: src/imap.c:679
+msgid "IMAP error: UID STORE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: UID STORE hiba\n"
+
+#: src/imap.c:682
+msgid "IMAP error: SUBSCRIBE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: SUBSCRIBE hiba\n"
+
+#: src/imap.c:685
+msgid "IMAP error: UNSUBSCRIBE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: UNSUBSCRIBE hiba\n"
+
+#: src/imap.c:688
+msgid "IMAP error: STARTTLS error\n"
+msgstr "IMAP hiba: STARTTLS hiba\n"
+
+#: src/imap.c:691
+msgid "IMAP error: INVAL error\n"
+msgstr "IMAP hiba: INVAL hiba\n"
+
+#: src/imap.c:694
+msgid "IMAP error: EXTENSION error\n"
+msgstr "IMAP hiba: EXTENSION hiba\n"
+
+#: src/imap.c:697
+msgid "IMAP error: SASL error\n"
+msgstr "IMAP hiba: SASL hiba\n"
+
+#: src/imap.c:702
+msgid "IMAP error: SSL error\n"
+msgstr "IMAP hiba: SSL hiba\n"
+
+#: src/imap.c:707
+#, c-format
+msgid "IMAP error: Unknown error [%d]\n"
+msgstr "IMAP hiba: ismeretlen hiba [%d]\n"
+
+#: src/imap.c:890
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"A CRAM-MD5 belépés csak akkor működik, ha a libetpan SASL támogatással lett "
+"telepítve, és a CRAM-MD5 SASL plugin telepítve van."
+
+#: src/imap.c:896
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"A CRAM-MD5 belépés csak akkor működik, ha a libetpan SASL támogatással lett telepítve, és a CRAM-MD5 SASL plugin telepítve van."
+"A DIGEST-MD5 belépés csak akkor működik, ha a libetpan SASL támogatással "
+"lett telepítve, és a DIGEST-MD5 SASL plugin telepítve van."
 
-#: src/imap.c:654
+#: src/imap.c:903
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
 msgstr "Kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: bejelentkezés elutasítva. %s"
 
-#: src/imap.c:658
+#: src/imap.c:907
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
 msgstr "Kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: bejelentkezés elutasítva. %s\n"
 
 # src/inc.c:462
-#: src/imap.c:675
+#: src/imap.c:924
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "Kapcsolódás nem sikerült: %s"
 
 # src/imap.c:351
-#: src/imap.c:680
-#: src/imap.c:683
+#: src/imap.c:930 src/imap.c:933
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "%s IMAP kapcsolat megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
 
-#: src/imap.c:750
-#: src/imap.c:2565
-#: src/imap.c:3134
-#: src/imap.c:3219
-#: src/imap.c:3562
-#: src/imap.c:4297
+#: src/imap.c:962 src/imap.c:2994 src/imap.c:3633 src/imap.c:3723
+#: src/imap.c:3900 src/imap.c:4673
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr "Az IMAP szerver eléréséhez hálózati kapcsolat kell."
 
 # src/send.c:375
-#: src/imap.c:831
-#: src/inc.c:787
-#: src/news.c:297
-#: src/send_message.c:299
+#: src/imap.c:1044 src/inc.c:803 src/news.c:349 src/send_message.c:299
 msgid "Insecure connection"
 msgstr "Nem biztonságos kapcsolat"
 
-#: src/imap.c:832
-#: src/inc.c:788
-#: src/news.c:298
-#: src/send_message.c:300
+#: src/imap.c:1045 src/inc.c:804 src/news.c:350 src/send_message.c:300
 msgid ""
-"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not available in this build of Claws Mail. \n"
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Claws Mail. \n"
 "\n"
-"Do you want to continue connecting to this server? The communication would not be secure."
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
 msgstr ""
-"A kapcsolat SSL használattal lett beállítva, de a Claws Mail nem SSL támogatással lett fordítva.\n"
+"A kapcsolat SSL használattal lett beállítva, de a Claws Mail nem SSL "
+"támogatással lett fordítva.\n"
 "\n"
 "Folytatod a kapcsolódást a szerverhez? A kommunikáció nem lesz titkosítva."
 
 # src/send.c:375
-#: src/imap.c:838
-#: src/inc.c:794
-#: src/news.c:304
-#: src/send_message.c:306
+#: src/imap.c:1051 src/inc.c:810 src/news.c:356 src/send_message.c:306
 msgid "Con_tinue connecting"
 msgstr "Kapcsolódás foly_tatása"
 
 # src/send.c:371
-#: src/imap.c:848
+#: src/imap.c:1061
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
 msgstr "Kapcsolódás %s IMAP4 szerverhez..."
 
 # src/imap.c:1661
-#: src/imap.c:886
+#: src/imap.c:1105
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
 msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsódni"
 
 # src/imap.c:1661
-#: src/imap.c:889
+#: src/imap.c:1108
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsódni\n"
 
 # src/imap.c:1685
-#: src/imap.c:921
-#: src/imap.c:2903
+#: src/imap.c:1140 src/imap.c:3392
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "TLS folyamat nem indítható.\n"
 
 # src/send.c:371
-#: src/imap.c:958
+#: src/imap.c:1177
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
 msgstr "Kapcsolódás %s IMAP4 szerverhez...\n"
 
 # src/send.c:371
-#: src/imap.c:969
-#: src/imap.c:972
+#: src/imap.c:1188 src/imap.c:1191
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "Nem lehet bejelentkezni %s IMAP szerverre."
 
 # src/send.c:536
-#: src/imap.c:1210
+#: src/imap.c:1585
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Üzenetek hozzáadása..."
 
 # src/main.c:411
-#: src/imap.c:1397
-#: src/mh.c:514
+#: src/imap.c:1778 src/mh.c:517
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Üzenetek másolása..."
 
 # src/imap.c:870 src/imap.c:922
-#: src/imap.c:1581
+#: src/imap.c:1968
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "törölt jelző nem állítható be\n"
 
 # src/imap.c:877 src/imap.c:930 src/imap.c:981
-#: src/imap.c:1587
-#: src/imap.c:4024
+#: src/imap.c:1974 src/imap.c:4329
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "nem törölhető\n"
 
-#: src/imap.c:1914
+#: src/imap.c:2307
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Nem felírt mappák keresése itt: %s..."
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/imap.c:1917
+#: src/imap.c:2310
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "%s almappáinak vizsgálata..."
 
 # src/imap.c:1351
-#: src/imap.c:2153
+#: src/imap.c:2546
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "nem tudtam postaládát létrehozni: LIST hiba\n"
 
 # src/imap.c:1372
-#: src/imap.c:2169
+#: src/imap.c:2561
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
 
-#: src/imap.c:2257
+#: src/imap.c:2651
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr "Az új mappa neve nem tartalmazhat útvonalelválasztó karaktert"
 
 # src/imap.c:1443
-#: src/imap.c:2291
+#: src/imap.c:2683
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "%s postaláda nem nevezhető át %s -ra(re)\n"
 
 # src/imap.c:1509
-#: src/imap.c:2393
+#: src/imap.c:2784
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n"
 
 # src/send.c:285
-#: src/imap.c:2642
+#: src/imap.c:3075
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST sikertelen\n"
 
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/imap.c:3154
+msgid "Flagging messages..."
+msgstr "Üzenetek megjelölése..."
+
 # src/imap.c:2202
-#: src/imap.c:2762
+#: src/imap.c:3244
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
 
-#: src/imap.c:2900
+#: src/imap.c:3389
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "A szerver TLS-t követel a bejelentkezéshez.\n"
 
-#: src/imap.c:2909
+#: src/imap.c:3399
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "A lehetőségek nem frissíthetőek.\n"
 
-#: src/imap.c:2914
+#: src/imap.c:3404
 #, c-format
-msgid "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been compiled without OpenSSL support.\n"
-msgstr "A kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: a szerver TLS-t követel, de a Claws Mail OpenSSL támogatás nélkül lett fordítva.\n"
+msgid ""
+"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
+"compiled without OpenSSL support.\n"
+msgstr ""
+"A kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: a szerver TLS-t követel, de a "
+"Claws Mail OpenSSL támogatás nélkül lett fordítva.\n"
 
-#: src/imap.c:2922
+#: src/imap.c:3412
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Szerverbejelentkezések letiltva.\n"
 
 # src/summaryview.c:2611
-#: src/imap.c:3139
+#: src/imap.c:3638
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Üzenet vétele..."
 
-# src/imap.c:2831 src/imap.c:2868
-#: src/imap.c:3306
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr "Az iconv nem tudja konvertálni az UTF7-et %s kódolásra\n"
-
-#: src/imap.c:3336
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
-msgstr "Az iconv nem tudja konvertálni %s kódolást UTF7-re\n"
-
-#: src/imap.c:3380
-msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
-msgstr "Az iconv nem tudja konvertálni az UTF7-et UTF8-ra\n"
-
 # src/imap.c:870 src/imap.c:922
-#: src/imap.c:4009
+#: src/imap.c:4315
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "törölt jelzés nem állítható be: %d\n"
 
-#: src/imap.c:4851
+#: src/imap.c:5320
 msgid ""
-"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are disabled.\n"
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
 msgstr ""
-"Egy vagy több IMAP hozzáférésed van megadva, de a Claws Mail IMAP támogatás nélkül lett fordítva, emiatt az IMAP hozzáférése(i)d nem használhatók.\n"
+"Egy vagy több IMAP hozzáférésed van megadva, de a Claws Mail IMAP támogatás "
+"nélkül lett fordítva, emiatt az IMAP hozzáférése(i)d nem használhatók.\n"
 "\n"
 "Telepítsd a libetpan-t, és fordítsd újra a Claws Mail-t."
 
 # src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
-#: src/imap_gtk.c:58
-#: src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:50
 msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/_Új mappa létrehozás..."
+msgstr "/_Új mappa létrehozása..."
 
 # src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
-#: src/imap_gtk.c:60
-#: src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:52
 msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Mappa _átnevezés..."
+msgstr "/Mappa át_nevezése..."
 
-#: src/imap_gtk.c:61
-#: src/mh_gtk.c:53
+#: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:53
 msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/_Mappa áthelyezése..."
+msgstr "/Mappa át_helyezése..."
 
-#: src/imap_gtk.c:62
-#: src/mh_gtk.c:54
+#: src/imap_gtk.c:62 src/mh_gtk.c:54
 msgid "/Cop_y folder..."
-msgstr "/_Mappa másolása..."
+msgstr "/Mappa _másolása..."
 
 # src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
-#: src/imap_gtk.c:64
-#: src/mh_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
 msgid "/_Delete folder..."
 msgstr "/Mappa _törlése"
 
@@ -6208,8 +6390,7 @@ msgid "/_Synchronise"
 msgstr "/_Szinkronizáció"
 
 # src/grouplistdialog.c:216
-#: src/imap_gtk.c:67
-#: src/news_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:67 src/news_gtk.c:57
 msgid "/Down_load messages"
 msgstr "/Üzenetek _letöltése"
 
@@ -6236,21 +6417,17 @@ msgid "/Subscriptions/_Unsubscribe..."
 msgstr "/Feliratkozások/_Leiratkozás..."
 
 # src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
-#: src/imap_gtk.c:77
-#: src/mh_gtk.c:58
-#: src/news_gtk.c:59
+#: src/imap_gtk.c:77 src/mh_gtk.c:58 src/news_gtk.c:59
 msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/Új üzenetek fogadása"
+msgstr "/Ú_j üzenetek fogadása"
 
 # src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
-#: src/imap_gtk.c:78
-#: src/mh_gtk.c:59
+#: src/imap_gtk.c:78 src/mh_gtk.c:59
 msgid "/C_heck for new folders"
-msgstr "/Új mappák ellenőrzése"
+msgstr "/Új ma_ppák ellenőrzése"
 
 # src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
-#: src/imap_gtk.c:79
-#: src/mh_gtk.c:60
+#: src/imap_gtk.c:79 src/mh_gtk.c:60
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgstr "/_Mappafa aktualizálása"
 
@@ -6266,15 +6443,13 @@ msgstr ""
 "e-mailek nélkül, tegyél egy '/'-t a mappa nevének végére)"
 
 # src/folderview.c:1612
-#: src/imap_gtk.c:214
-#: src/mh_gtk.c:231
+#: src/imap_gtk.c:214 src/mh_gtk.c:231
 #, c-format
 msgid "Input new name for '%s':"
 msgstr "'%s' új neve:"
 
 # src/folderview.c:1613
-#: src/imap_gtk.c:216
-#: src/mh_gtk.c:233
+#: src/imap_gtk.c:216 src/mh_gtk.c:233
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Mappa átnevezése"
 
@@ -6284,8 +6459,7 @@ msgstr "Mappa átnevezése"
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "A mappanév nem tartalmazhatja '%c'-t."
 
-#: src/imap_gtk.c:247
-#: src/mh_gtk.c:258
+#: src/imap_gtk.c:247 src/mh_gtk.c:258
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
@@ -6294,106 +6468,105 @@ msgstr ""
 "Az új mappanév nem megengedett."
 
 # src/folderview.c:1693
-#: src/imap_gtk.c:299
-#: src/mh_gtk.c:179
+#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:179
 #, c-format
 msgid ""
-"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery will not be possible.\n"
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
 "\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
-"'%s' minden mappája és üzenete véglegesen törlődik, visszaállításuk nem lesz lehetséges.\n"
+"'%s' minden mappája és üzenete véglegesen törlődik, visszaállításuk nem lesz "
+"lehetséges.\n"
 "\n"
 "Tényleg ezt akarod?"
 
 # src/folderview.c:1704
-#: src/imap_gtk.c:321
-#: src/mh_gtk.c:201
-#: src/news_gtk.c:242
+#: src/imap_gtk.c:321 src/mh_gtk.c:201 src/news_gtk.c:242
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
 msgstr "'%s' mappa nem távolítható el."
 
 # src/prefs_customheader.c:540
-#: src/imap_gtk.c:447
+#: src/imap_gtk.c:448
 #, c-format
 msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
 msgstr "Meg akarod keresni '%s' nem feljegyzett almappáit?"
 
 # src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
-#: src/imap_gtk.c:450
+#: src/imap_gtk.c:451
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Rekurzív keresés"
 
 # src/prefs_common.c:2314
-#: src/imap_gtk.c:455
-#: src/imap_gtk.c:500
+#: src/imap_gtk.c:456 src/imap_gtk.c:513
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Feliratkozások"
 
 # src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
-#: src/imap_gtk.c:456
+#: src/imap_gtk.c:457
 msgid "+_Search"
 msgstr "+_Keresés"
 
-#: src/imap_gtk.c:465
+#: src/imap_gtk.c:467
 #, c-format
 msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
 msgstr "%s alkönyvtárának kiválasztása a feliratkozáshoz ide:"
 
 # src/folderview.c:250
-#: src/imap_gtk.c:467
+#: src/imap_gtk.c:476
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Feliratkozás"
 
-#: src/imap_gtk.c:469
-#: src/imap_gtk.c:471
+#: src/imap_gtk.c:478 src/imap_gtk.c:480
 msgid "All of them"
 msgstr "Ezek mindegyike"
 
-#: src/imap_gtk.c:483
+#: src/imap_gtk.c:496
 msgid ""
 "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
 "\n"
-"If there are new folders, created and subscribed to from another client, use \"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
+"If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
+"\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
 msgstr ""
 "Ez egy feljegyzett mappa, amely nem feljegyzett almappákat tartalmaz.\n"
 "\n"
-"Ha ezek egy másik kliens által létrehozott új mappák, használd az \"Új mappák ellenőrzése\" opciót a postaláda gyökérmappájában."
+"Ha ezek egy másik kliens által létrehozott új mappák, használd az \"Új "
+"mappák ellenőrzése\" opciót a postaláda gyökérmappájában."
 
 # src/compose.c:5128
-#: src/imap_gtk.c:492
+#: src/imap_gtk.c:505
 #, c-format
 msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
 msgstr "%s a(z) '%s' mappára?"
 
 # src/folderview.c:250
-#: src/imap_gtk.c:493
+#: src/imap_gtk.c:506
 msgid "subscribe"
 msgstr "feliratkozás"
 
 # src/folderview.c:250
-#: src/imap_gtk.c:493
+#: src/imap_gtk.c:506
 msgid "unsubscribe"
 msgstr "leiratkozás"
 
-#: src/imap_gtk.c:495
+#: src/imap_gtk.c:508 src/prefs_folder_item.c:1185
+#: src/prefs_folder_item.c:1203 src/prefs_folder_item.c:1221
 msgid "Apply to subfolders"
 msgstr "Alkalmazás az almappákra"
 
 # src/folderview.c:250
-#: src/imap_gtk.c:501
+#: src/imap_gtk.c:514
 msgid "+_Subscribe"
 msgstr "+_Feliratkozás"
 
 # src/folderview.c:250
-#: src/imap_gtk.c:501
+#: src/imap_gtk.c:514
 msgid "+_Unsubscribe"
 msgstr "+_Leiratkozás"
 
 # src/mainwindow.c:427
-#: src/import.c:120
-#: src/import.c:215
+#: src/import.c:120 src/import.c:215
 msgid "Import mbox file"
 msgstr "Mbox fájl importálása"
 
@@ -6415,7 +6588,7 @@ msgstr "A forrás mbox fájl neve nem lehet üres."
 #: src/import.c:215
 msgid ""
 "Destination folder is not set.\n"
-"Import mbox file to the inbox folder?"
+"Import mbox file to the Inbox folder?"
 msgstr ""
 "A célmappa nincs megadva.\n"
 "Importálod az mbox fájlt a beérkezett üzenetek mappájába?"
@@ -6446,16 +6619,12 @@ msgid "File imported."
 msgstr "Fájl importálva."
 
 # src/importldif.c:312
-#: src/importldif.c:452
-#: src/importmutt.c:125
-#: src/importpine.c:125
+#: src/importldif.c:452 src/importmutt.c:127 src/importpine.c:126
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Válassz ki egy fájlt."
 
 # src/importldif.c:318
-#: src/importldif.c:458
-#: src/importmutt.c:130
-#: src/importpine.c:130
+#: src/importldif.c:458 src/importmutt.c:132 src/importpine.c:131
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Címjegyzék nevet meg kell adni."
 
@@ -6470,7 +6639,9 @@ msgid "Select LDIF File"
 msgstr "LDIF fájl kiválasztása"
 
 #: src/importldif.c:671
-msgid "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file data."
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
 msgstr "Az LDIF adatfájlból készülő címjegyzék neve"
 
 # src/importldif.c:516
@@ -6492,8 +6663,7 @@ msgid "R"
 msgstr "R"
 
 # src/importldif.c:557
-#: src/importldif.c:736
-#: src/summaryview.c:537
+#: src/importldif.c:736 src/summaryview.c:544
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
@@ -6518,8 +6688,21 @@ msgid "Attribute"
 msgstr "Tulajdonság"
 
 #: src/importldif.c:818
-msgid "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select (\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click anywhere in the row will select that field for rename in the input area below the list. A double click anywhere in the row will also select the field for import."
-msgstr "Válaszd ki az alábbi listából az átnevezendő vagy importálandó  LDIF mezőket. A fenntartott mezők (az \"R\" oszlopban megjelöltek), automatikusan importálva lesznek, és nem nevezhetők át. A Kijelölés (\"S\") oszlopban egy kattintás kijelöli a mezőt importálásra. Egy szimpla kattintás bárhol a sorban kijelöli a mezőt átnevezésre a lista alatti területen. Dupla kattintás bárhol a sorban ki is jelöli a mezőt importálásra."
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+"Válaszd ki az alábbi listából az átnevezendő vagy importálandó  LDIF "
+"mezőket. A fenntartott mezők (az \"R\" oszlopban megjelöltek), automatikusan "
+"importálva lesznek, és nem nevezhetők át. A Kijelölés (\"S\") oszlopban egy "
+"kattintás kijelöli a mezőt importálásra. Egy szimpla kattintás bárhol a "
+"sorban kijelöli a mezőt átnevezésre a lista alatti területen. Dupla "
+"kattintás bárhol a sorban ki is jelöli a mezőt importálásra."
 
 #: src/importldif.c:835
 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
@@ -6558,210 +6741,211 @@ msgid "Proceed"
 msgstr "Feldolgozás"
 
 # src/import.c:224
-#: src/importmutt.c:144
+#: src/importmutt.c:146
 msgid "Error importing MUTT file."
 msgstr "MUTT fájl importálási hiba."
 
 # src/importldif.c:441
-#: src/importmutt.c:159
+#: src/importmutt.c:161
 msgid "Select MUTT File"
 msgstr "MUTT fájl kiválasztása"
 
 # src/importldif.c:727
-#: src/importmutt.c:206
+#: src/importmutt.c:208
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgstr "MUTT fájl importálása a címjegyzékbe"
 
 # src/importldif.c:312
-#: src/importmutt.c:291
-#: src/importpine.c:292
+#: src/importmutt.c:293 src/importpine.c:293
 msgid "Please select a file to import."
 msgstr "Válassz egy importálandó fájlt."
 
 # src/import.c:224
-#: src/importpine.c:144
+#: src/importpine.c:145
 msgid "Error importing Pine file."
 msgstr "Pine fájl importálási hiba."
 
 # src/editjpilot.c:225
-#: src/importpine.c:159
+#: src/importpine.c:160
 msgid "Select Pine File"
 msgstr "Pine fájl kiválasztása"
 
 # src/importldif.c:727
-#: src/importpine.c:206
+#: src/importpine.c:207
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Pine fájl importálása a címjegyzékbe"
 
-#: src/inc.c:190
-#: src/inc.c:295
-#: src/inc.c:321
+#: src/inc.c:195 src/inc.c:300 src/inc.c:326
 msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
 msgstr "A levelek letöltéséhez hálózati kapcsolat szükséges."
 
+# src/send.c:285
+#: src/inc.c:347
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s sikertelen\n"
+
 # src/inc.c:312
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:417
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Új üzenetek vétele"
 
 # src/inc.c:210 src/inc.c:289 src/send.c:367
-#: src/inc.c:460
+#: src/inc.c:476
 msgid "Standby"
 msgstr "Készenlét"
 
 # src/inc.c:479
-#: src/inc.c:589
-#: src/inc.c:639
+#: src/inc.c:605 src/inc.c:655
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Megszakítva"
 
 # src/inc.c:442
-#: src/inc.c:600
+#: src/inc.c:616
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Fogadás"
 
 # src/inc.c:451
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:625
 #, c-format
 msgid "Done (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
+msgstr[1] "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
 
 # src/inc.c:455
-#: src/inc.c:615
+#: src/inc.c:631
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Kész (nincs új üzenet)"
 
 # src/inc.c:462
-#: src/inc.c:620
+#: src/inc.c:636
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Kapcsolódás sikertelen"
 
 # src/inc.c:466
-#: src/inc.c:623
+#: src/inc.c:639
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Azonosítás nem sikerült"
 
 # src/inc.c:470
-#: src/inc.c:626
-#: src/prefs_summary_column.c:89
-#: src/summaryview.c:2570
+#: src/inc.c:642 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:91
+#: src/summaryview.c:2610 src/summaryview.c:5788
 msgid "Locked"
 msgstr "Zárolt"
 
 # src/editldap.c:420
-#: src/inc.c:636
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345
+#: src/inc.c:652 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:381
 msgid "Timeout"
 msgstr "Időtúllépés"
 
 # src/inc.c:520
 # src/inc.c:523
-#: src/inc.c:729
+#: src/inc.c:745
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
 msgstr[0] "Befejezve (%d új üzenet)"
+msgstr[1] "Befejezve (%d új üzenet)"
 
 # src/inc.c:520
 # src/inc.c:523
-#: src/inc.c:733
+#: src/inc.c:749
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Befejezve (Nincs új üzenet)"
 
 # src/inc.c:593
-#: src/inc.c:771
+#: src/inc.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: új üzenetek vétele"
 
 # src/inc.c:621
-#: src/inc.c:803
+#: src/inc.c:819
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "Kapcsolódás a POP3 szerverhez: %s ..."
 
 # src/inc.c:629
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:836
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverhez: %s:%d"
 
 # src/inc.c:629
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:840
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverhez: %s:%d\n"
 
 # src/inc.c:764
-#: src/inc.c:904
-#: src/send_message.c:472
+#: src/inc.c:920 src/send_message.c:472
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Azonosítás..."
 
 # src/inc.c:732 src/inc.c:785
-#: src/inc.c:906
+#: src/inc.c:922
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
 msgstr "Üzenetek vétele: %s (%s) ..."
 
 # src/inc.c:768
-#: src/inc.c:912
+#: src/inc.c:928
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Új üzenetek számának lekérdezése (STAT)..."
 
 # src/inc.c:772
-#: src/inc.c:916
+#: src/inc.c:932
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Új üzenetek számának lekérdezése (LAST)..."
 
 # src/inc.c:776
-#: src/inc.c:920
+#: src/inc.c:936
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Új üzenetek számának lekérdezése (UIDL)..."
 
 # src/inc.c:780
-#: src/inc.c:924
+#: src/inc.c:940
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Üzenetekméretének lekérdezése (LIST)..."
 
 # src/inc.c:807
-#: src/inc.c:931
-#: src/send_message.c:490
+#: src/inc.c:947 src/send_message.c:490
 msgid "Quitting"
 msgstr "Kilépés"
 
 # src/inc.c:732 src/inc.c:785
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:972
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
 
 # src/inc.c:451
-#: src/inc.c:975
+#: src/inc.c:991
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "Fogadás (%d üzenet (%s) fogadva)"
+msgstr[1] "Fogadás (%d üzenet (%s) fogadva)"
 
 # src/inc.c:462
-#: src/inc.c:1131
+#: src/inc.c:1147
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Kapcsolódás sikertelen."
 
 # src/inc.c:462
-#: src/inc.c:1135
+#: src/inc.c:1151
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
 msgstr "Kapcsolódás sikertelen %s:%d."
 
 # src/inc.c:870
-#: src/inc.c:1140
+#: src/inc.c:1156
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Hiba az e-mail feldolgozása közben."
 
 # src/inc.c:870
-#: src/inc.c:1146
+#: src/inc.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -6771,44 +6955,42 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/inc.c:873
-#: src/inc.c:1152
+#: src/inc.c:1168
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Nincs több szabad hely a meghajtón."
 
 # src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
-#: src/inc.c:1157
+#: src/inc.c:1173
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
 
 # src/pop.c:379 src/pop.c:426
-#: src/inc.c:1162
+#: src/inc.c:1178
 msgid "Socket error."
 msgstr "Socket hiba."
 
 # src/news.c:158
-#: src/inc.c:1165
+#: src/inc.c:1181
 #, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "Socket hiba a kapcsolat létesítésekor: %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1170
-#: src/send_message.c:400
-#: src/send_message.c:648
+#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:400 src/send_message.c:648
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "A távoli szerver lezárta a kapcsolatot."
 
-#: src/inc.c:1173
+#: src/inc.c:1189
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
 msgstr "A távoli kiszolgáló lezárta a %s:%d kapcsolatot."
 
 # src/inc.c:877
-#: src/inc.c:1178
+#: src/inc.c:1194
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "A postaláda zárolt"
 
 # src/inc.c:877
-#: src/inc.c:1182
+#: src/inc.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -6818,14 +7000,12 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/prefs_account.c:1161
-#: src/inc.c:1188
-#: src/send_message.c:633
+#: src/inc.c:1204 src/send_message.c:633
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
 
 # src/prefs_account.c:1161
-#: src/inc.c:1194
-#: src/send_message.c:636
+#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -6834,44 +7014,44 @@ msgstr ""
 "Az azonosítás nem sikerült:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1199
-#: src/send_message.c:652
+#: src/inc.c:1215 src/send_message.c:652
 msgid "Session timed out."
 msgstr "Session időtúllépés."
 
 # src/inc.c:462
-#: src/inc.c:1202
+#: src/inc.c:1218
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
 msgstr "Kapcsolódási időtúllépés: %s:%d"
 
 # src/inc.c:905
-#: src/inc.c:1240
+#: src/inc.c:1256
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Fogadás megszakítva\n"
 
 # src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115
-#: src/inc.c:1426
+#: src/inc.c:1442
 #, c-format
 msgid "Claws Mail: %d new message"
 msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
 msgstr[0] "Claws Mail: %d új üzenet"
+msgstr[1] "Claws Mail: %d új üzenet"
 
-#: src/inc.c:1541
+#: src/inc.c:1563
 msgid "Unable to connect: you are offline."
 msgstr "Nem lehet kapcsolódni: kapcsolat nélküli módban vagy."
 
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1589
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
 msgstr "%s%s Kapcsolat nélküli módban vagy. Kapcsolódsz %d percre?"
 
-#: src/inc.c:1573
+#: src/inc.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
 msgstr "%s%sKapcsolat nélkül dolgozol. Kapcsolódsz?"
 
-#: src/inc.c:1580
+#: src/inc.c:1602
 msgid "On_ly once"
 msgstr "Csak egyszer"
 
@@ -6881,7 +7061,7 @@ msgid "Nick Name"
 msgstr "Becenév"
 
 # src/main.c:121 src/main.c:130 src/mh.c:673
-#: src/main.c:202
+#: src/main.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -6891,11 +7071,11 @@ msgstr ""
 "Mappa nem hozható létre."
 
 # src/send.c:416
-#: src/main.c:225
+#: src/main.c:250 src/main.c:263
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Kilépés..."
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration for %s found.\n"
@@ -6904,7 +7084,7 @@ msgstr ""
 "%s beállításokat találtam.\n"
 "Szeretnéd felhasználni e beállításokat?"
 
-#: src/main.c:341
+#: src/main.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6917,93 +7097,126 @@ msgstr ""
 "A Sylpheed szűrési szabályokat konvertálhatod az itt \n"
 "található scriptek egyikével: %s."
 
-#: src/main.c:354
+#: src/main.c:409
 msgid "Keep old configuration"
 msgstr "Régi beállítások megtartása"
 
-#: src/main.c:357
-msgid "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room on your disk."
-msgstr "A mentés megtartása lehetővé teszi, hogy visszatérj egy korábbi verzióhoz, de eltarthat egy ideig, ha gyorsítótárazott IMAP vagy Hír adatod van, és plusz helyet foglal a lemezen."
+#: src/main.c:412
+msgid ""
+"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
+"a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
+"on your disk."
+msgstr ""
+"A mentés megtartása lehetővé teszi, hogy visszatérj egy korábbi verzióhoz, "
+"de eltarthat egy ideig, ha gyorsítótárazott IMAP vagy Hír adatod van, és "
+"plusz helyet foglal a lemezen."
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/main.c:366
+#: src/main.c:421
 msgid "Migration of configuration"
 msgstr "Beállítások átvitele"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/main.c:377
+#: src/main.c:432
 msgid "Copying configuration... This may take a while..."
 msgstr "Beállítások másolása... Ez sokáig tarthat..."
 
 # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
-#: src/main.c:386
+#: src/main.c:441
 msgid "Migration failed!"
 msgstr "Migráció sikertelen!"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/main.c:395
+#: src/main.c:450
 msgid "Migrating configuration..."
 msgstr "Beállítások átvétele..."
 
 # src/main.c:161
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:993
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "a glib nem támogatja a g_thread-et.\n"
 
-#: src/main.c:852
-msgid "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or recompile Claws Mail."
-msgstr "A Claws Mail a jelenleg elérhetőnél újabb GTK+ függvénykönyvtárral lett fordítva. Ez a program összeomlását okozhatja. Frissítsd a GTK+-t, vagy fordítsd újra a Claws Mail-t. "
+#: src/main.c:999
+msgid ""
+"Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is "
+"currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or "
+"recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"A Claws Mail a jelenleg elérhetőnél újabb GTK+ függvénykönyvtárral lett "
+"fordítva. Ez a program összeomlását okozhatja. Frissítsd a GTK+-t, vagy "
+"fordítsd újra a Claws Mail-t. "
 
-#: src/main.c:864
-msgid "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
-msgstr "A Claws Mail a jelenleg elérhetőnél régebbi GTK+ függvénykönyvtárral lett fordítva. Ez a program összeomlását okozhatja. Fordítsd újra a Claws Mail-t. "
+#: src/main.c:1011
+msgid ""
+"Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently "
+"available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"A Claws Mail a jelenleg elérhetőnél régebbi GTK+ függvénykönyvtárral lett "
+"fordítva. Ez a program összeomlását okozhatja. Fordítsd újra a Claws Mail-t. "
 
-#: src/main.c:901
+#: src/main.c:1048
 msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
 msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (vagy régebbi)"
 
-#: src/main.c:904
+#: src/main.c:1051
 msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
 msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (vagy régebbi)"
 
-#: src/main.c:907
+#: src/main.c:1054
 msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
 msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (vagy régebbi)"
 
-#: src/main.c:1182
-msgid "Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more information."
-msgstr "Egy vagy több plugin betöltése nem sikerült. Ellenőrizd a plugin beállításokat."
+#: src/main.c:1338
+msgid ""
+"Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Egy vagy több plugin betöltése nem sikerült. Ellenőrizd a plugin "
+"beállításokat."
 
-#: src/main.c:1201
-msgid "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
-msgstr "A Claws Mail egy részben beállított postaládát talált. Lehet, hogy ez egy nem működő IMAP fiók miatt van. Próbáld meg a \"Mappafa újraépítése\" funkcióval javítani."
+#: src/main.c:1357
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
+"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
+"mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
+msgstr ""
+"A Claws Mail egy részben beállított postaládát talált. Lehet, hogy ez egy "
+"nem működő IMAP fiók miatt van. Próbáld meg a \"Mappafa újraépítése\" "
+"funkcióval javítani."
 
-#: src/main.c:1207
-msgid "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the plugin and try again."
-msgstr "A Claws Mail egy beállított postafiókot talált, de nem tudja betölteni. Lehet, hogy ezt egy elavult külső plugin okozza. Telepítsd újra a plugint, és próbáld meg ismét."
+#: src/main.c:1363
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
+"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
+"A Claws Mail egy beállított postafiókot talált, de nem tudja betölteni. "
+"Lehet, hogy ezt egy elavult külső plugin okozza. Telepítsd újra a plugint, "
+"és próbáld meg ismét."
 
-#: src/main.c:1236
+#: src/main.c:1392
 #, c-format
 msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
 msgstr "A Claws Mail nem tud elindulni az adatok nélkül (%s)."
 
 # src/main.c:368
-#: src/main.c:1513
+#: src/main.c:1697
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Használat: %s [OPTION]...\n"
 
 # src/main.c:371
-#: src/main.c:1515
+#: src/main.c:1699
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [cím]    szerkesztőablak megnyitása"
 
-#: src/main.c:1516
+#: src/main.c:1700
 msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
-msgstr "  --subscribe [uri]      felratkozás a megadott URI címre, ha az lehetséges"
+msgstr ""
+"  --subscribe [uri]      felratkozás a megadott URI címre, ha az lehetséges"
 
 # src/main.c:372
-#: src/main.c:1517
+#: src/main.c:1701
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -7014,27 +7227,27 @@ msgstr ""
 "                          csatolásával"
 
 # src/main.c:375
-#: src/main.c:1520
+#: src/main.c:1704
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              új üzenetek vétele"
 
 # src/main.c:376
-#: src/main.c:1521
+#: src/main.c:1705
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          új üzenetek vétele minden fiókról"
 
 # src/main.c:377
-#: src/main.c:1522
+#: src/main.c:1706
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --küldés                összes postázandó üzenet küldése"
 
 # src/main.c:378
-#: src/main.c:1523
+#: src/main.c:1707
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [mappa]...   az összes üzenet számának megjelenítése"
 
 # src/main.c:378
-#: src/main.c:1524
+#: src/main.c:1708
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -7042,7 +7255,7 @@ msgstr ""
 "  --status-full [mappa]...\n"
 "                         összes mappa státuszának megjelenítése"
 
-#: src/main.c:1526
+#: src/main.c:1710
 msgid ""
 "  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
 "                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
@@ -7051,1325 +7264,1303 @@ msgstr ""
 "                         a mappa egy mappaazonosító, mint 'mappa/almappa'"
 
 # src/main.c:379
-#: src/main.c:1528
+#: src/main.c:1712
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               online módba váltás"
 
 # src/main.c:379
-#: src/main.c:1529
+#: src/main.c:1713
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline              offline módba váltás"
 
 # src/main.c:377
-#: src/main.c:1530
+#: src/main.c:1714
 msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
 msgstr "  --exit --quit -q       kilépés a Claws Mail-ból"
 
 # src/main.c:379
-#: src/main.c:1531
+#: src/main.c:1715
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                hibakereső mód"
 
 # src/main.c:380
-#: src/main.c:1532
+#: src/main.c:1716
 msgid "  --help -h              display this help and exit"
 msgstr "  --help -h              a segítség kiírása és kilépés"
 
 # src/main.c:381
-#: src/main.c:1533
+#: src/main.c:1717
 msgid "  --version -v           output version information and exit"
 msgstr "  --version -v           verziószám kiírása és kilépés"
 
 # src/main.c:381
-#: src/main.c:1534
+#: src/main.c:1718
+msgid ""
+"  --version-full -V      output version and built-in features information "
+"and exit"
+msgstr ""
+"  --version-full -V          verziószám, a támogatott lehetőségek kiírása és "
+"kilépés"
+
+# src/main.c:381
+#: src/main.c:1719
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           konfigurációs könyvtár kijelzése"
 
-#: src/main.c:1574
+# src/main.c:381
+#: src/main.c:1720
+msgid ""
+"  --alternate-config-dir [dir]\n"
+"                         use specified configuration directory"
+msgstr ""
+"  --alternate-config-dir [dir]\n"
+"                         a megadott konfigurációs könyvtár használata"
+
+#: src/main.c:1767
 msgid "Unknown option\n"
 msgstr "Ismeretlen opció\n"
 
-#: src/main.c:1592
+#: src/main.c:1785
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Feldolgozás (%s)..."
 
 # src/folderview.c:1695
-#: src/main.c:1595
+#: src/main.c:1788
 msgid "top level folder"
 msgstr "felső szintű mappa"
 
 # src/main.c:418
-#: src/main.c:1672
+#: src/main.c:1867
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Várakozó üzenetek"
 
 # src/main.c:419
-#: src/main.c:1673
+#: src/main.c:1868
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Mégis kilépsz?"
 
 # src/addressbook.c:334 src/compose.c:450 src/mainwindow.c:417
-#: src/mainwindow.c:525
-#: src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:217
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fájl"
 
 # src/mainwindow.c:418
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_File/_Add mailbox"
 msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása..."
 
 # src/mainwindow.c:418
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
 msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása/MH..."
 
 # src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:454
 # src/mainwindow.c:429 src/mainwindow.c:432
-#: src/mainwindow.c:528
-#: src/mainwindow.c:530
-#: src/mainwindow.c:535
-#: src/mainwindow.c:537
-#: src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:543
-#: src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:554
+#: src/messageview.c:223
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fájl/---"
 
 # src/mainwindow.c:464
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_File/Change folder order..."
 msgstr "/_Fájl/Postaládák sorrendjének módosítása..."
 
 # src/mainwindow.c:426
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _importálása..."
 
 # src/mainwindow.c:427
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Fájl/_Exportálás mbox fájlba..."
 
 # src/mainwindow.c:427
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
 msgstr "/_Fájl/Kijelölés exp_ortálása bbox fájlba..."
 
 # src/mainwindow.c:428
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
 msgstr "/_Fájl/Összes _kuka mappa ürítése"
 
 # src/mainwindow.c:430
-#: src/mainwindow.c:538
-#: src/messageview.c:165
+#: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:218
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Fájl/Menté_s másként..."
 
+# src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:220
+msgid "/_File/Page setup..."
+msgstr "/_Fájl/Oldalbeállítás..."
+
 # src/mainwindow.c:431
-#: src/mainwindow.c:539
-#: src/messageview.c:166
+#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:222
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fájl/_Nyomtatás..."
 
 # src/compose.c:452
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:552
 msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Fájl/Munka kapcsolat _nélkül"
+msgstr "/_Fájl/Munka kapcsolat né_lkül"
 
 # src/compose.c:452
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_File/Synchronise folders"
 msgstr "/_Fájl/Mappák szinkronizálása"
 
 # src/mainwindow.c:434
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Fájl/_Kilépés"
 
 # src/mainwindow.c:439
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Szerkesztés/Téma kijelölése"
+msgstr "/_Szerkesztés/Téma _kijelölése"
 
 # src/mainwindow.c:439
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:562
 msgid "/_Edit/_Delete thread"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Téma törlése"
 
 # src/mainwindow.c:441
-#: src/mainwindow.c:553
-#: src/messageview.c:174
+#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:230
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Szerkesztés/Keresés az aktuális üzenetben..."
+msgstr "/_Szerkesztés/Keresés az _aktuális üzenetben..."
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Szerkesztés/Keresés _mappában..."
 
 # src/compose.c:463
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_Edit/_Quick search"
 msgstr "/_Szerkesztés/Gyorskeresés"
 
 # src/compose.c:545 src/mainwindow.c:445 src/summaryview.c:381
-#: src/mainwindow.c:557
-#: src/messageview.c:177
-#: src/summaryview.c:521
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:233 src/summaryview.c:528
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Nézet"
 
 # src/mainwindow.c:446
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:569
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt"
 
-# src/mainwindow.c:449
-#: src/mainwindow.c:559
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Ü_zenet nézet"
-
 # src/mainwindow.c:451
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:570
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök"
 
 # src/mainwindow.c:457
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:572
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
 msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/Szöveg az ikonok _alatt"
 
 # src/mainwindow.c:457
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:574
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
 msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/Szöveg az ikonok  _mellett"
 
 # src/mainwindow.c:455
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:576
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
 msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/_Csak ikonok"
 
 # src/mainwindow.c:457
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:578
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
 msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/Csak  _szöveg"
 
 # src/mainwindow.c:459
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
 msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/_Elrejtés"
 
+# src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:584
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Ü_zenet nézet"
+
 # src/mainwindow.c:461
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:587
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Á_llapotsor"
 
 # src/mainwindow.c:451
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_View/Show or hi_de/Column headers"
 msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Oszlopfejlécek"
 
 # src/mainwindow.c:489
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:592
 msgid "/_View/Set displayed _columns"
 msgstr "/_Nézet/Megjelenített oszlopok _beállítása"
 
 # src/mainwindow.c:489
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:593
 msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
 msgstr "/_Nézet/Megjelenített oszlopok _beállítása/a _mappalistában..."
 
 # src/mainwindow.c:489
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:594
 msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
 msgstr "/_Nézet/Megjelenített oszlopok _beállítása/az ü_zenetek listájában..."
 
 # src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/mainwindow.c:463
 # src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:515
 # src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:601
-#: src/mainwindow.c:583
-#: src/mainwindow.c:591
-#: src/mainwindow.c:621
-#: src/mainwindow.c:651
-#: src/mainwindow.c:768
-#: src/mainwindow.c:776
-#: src/messageview.c:283
+#: src/mainwindow.c:596 src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:780 src/mainwindow.c:788
+#: src/messageview.c:263 src/messageview.c:369
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Nézet/---"
 
 # src/mainwindow.c:467
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:598
 msgid "/_View/La_yout"
 msgstr "/_Nézet/Elrendezés"
 
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_View/Layout/_Standard"
 msgstr "/_Nézet/Elrendezés/_Standard"
 
 # src/mainwindow.c:489
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:600
 msgid "/_View/Layout/_Three columns"
-msgstr "/_Nézet/Elrendezés/Három oszlop"
+msgstr "/_Nézet/Elrendezés/_Három oszlop"
 
 # src/mainwindow.c:494
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:601
 msgid "/_View/Layout/_Wide message"
 msgstr "/_Nézet/Elrendezés/_Széles üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:602
 msgid "/_View/Layout/W_ide message list"
 msgstr "/_Nézet/Elrendezés/_Széles üzenetlista"
 
 # src/mainwindow.c:489
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_View/Layout/S_mall screen"
 msgstr "/_Nézet/Elrendezés/_Kis képernyő"
 
 # src/mainwindow.c:467
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:606
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés"
 
 # src/mainwindow.c:468
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:607
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Azonosító szerint"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Azonosító szerint"
 
 # src/mainwindow.c:469
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:608
 msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Méret szerint"
 
 # src/mainwindow.c:470
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:609
 msgid "/_View/_Sort/by _Date"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Dátum szerint"
 
 # src/mainwindow.c:470
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:610
 msgid "/_View/_Sort/by Thread date"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Téma dátuma szerint"
 
 # src/mainwindow.c:471
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:611
 msgid "/_View/_Sort/by _From"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Feladó szerint"
 
 # src/mainwindow.c:471
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_View/_Sort/by _To"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Címzett szerint"
 
 # src/mainwindow.c:472
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:613
 msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Tárgy szerint"
 
 # src/mainwindow.c:473
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:614
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Címkeszín szerint"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Cím_keszín szerint"
 
 # src/mainwindow.c:470
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:615
 msgid "/_View/_Sort/by tag"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Címke szerint"
 
 # src/mainwindow.c:475
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:616
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Megjelölés szerint"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Meg_jelölés szerint"
 
 # src/mainwindow.c:470
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Státusz szerint"
 
 # src/mainwindow.c:477
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:618
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Csatolás szerint"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Csato_lás szerint"
 
 # src/mainwindow.c:469
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:620
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Pontozás szerint"
 
 # src/mainwindow.c:476
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:621
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Zárolás szerint"
 
 # src/mainwindow.c:479
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:622
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Nincs rendezés"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Nincs rendezés"
 
 # src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:483
-#: src/mainwindow.c:610
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:626
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés/---"
 
 # src/mainwindow.c:481
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Növekvő"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Növekvő"
 
 # src/mainwindow.c:482
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Csökkenő"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Csökkenő"
 
 # src/mainwindow.c:484
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:627
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Csoportosítás tárgy szerint"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/C_soportosítás tárgy szerint"
 
 # src/mainwindow.c:486
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:629
 msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Nézet/Téma _szerint mutat"
+msgstr "/_Nézet/Téma _szerinti nézet"
 
 # src/mainwindow.c:487
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_Nézet/Témák kifej_tése"
 
 # src/mainwindow.c:488
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:631
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_Nézet/Témák össze_vonása"
 
 # src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:632
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Nézet/_Olvasottak elrejtése"
 
 # src/mainwindow.c:492
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:234
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás"
 
 # src/mainwindow.c:493
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:235
 msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/ _Előző üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:494
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:236
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/ _Következő üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:503
 # src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:513
-#: src/mainwindow.c:625
-#: src/mainwindow.c:630
-#: src/mainwindow.c:633
-#: src/mainwindow.c:638
-#: src/mainwindow.c:643
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:638 src/mainwindow.c:643 src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:661
+#: src/messageview.c:237 src/messageview.c:242 src/messageview.c:245
+#: src/messageview.c:250 src/messageview.c:255 src/messageview.c:260
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/---"
 
 # src/mainwindow.c:496
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:238
 msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző _olvasatlan üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:240
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő o_lvasatlan üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:501
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:243
 msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző _új üzenet"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Előző új üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:502
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:244
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő ú_j üzenet"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Következő új üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:504
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:246
 msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző me_gjelölt üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:506
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:248
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő megjelöl_t üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:509
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:251
 msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző _címkézett üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:511
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:253
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő címké_zett üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:256
 msgid "/_View/_Go to/Last read message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Utolsó olvasott üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:494
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:258
 msgid "/_View/_Go to/Parent message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Üzenet előzménye"
 
 # src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261
 msgid "/_View/_Go to/Next unread _folder"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő o_lvasatlan mappa"
 
 # src/mainwindow.c:514
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:262
 msgid "/_View/_Go to/_Other folder..."
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Másik _mappa..."
 
 # src/mainwindow.c:482
-#: src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:661
-#: src/messageview.c:180
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:266
 msgid "/_View/Character _encoding/---"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/---"
 
 # src/mainwindow.c:482
-#: src/mainwindow.c:658
-#: src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:270
 msgid "/_View/Character _encoding"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás"
 
 # src/mainwindow.c:523
-#: src/mainwindow.c:659
-#: src/messageview.c:185
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:271
 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Automatikus felismerés"
 
 # src/mainwindow.c:526
-#: src/mainwindow.c:662
-#: src/messageview.c:188
-msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:274
+msgid "/_View/Character _encoding/7bit ASCII (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/7bit ASCII (US-ASC_II)"
 
 # src/mainwindow.c:530
-#: src/mainwindow.c:664
-#: src/messageview.c:191
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:277
 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Unicode (_UTF-8)"
 
+# src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai"
+
 # src/mainwindow.c:534
-#: src/mainwindow.c:668
-#: src/messageview.c:194
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
+#: src/mainwindow.c:683
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European/ISO-8859-_1"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai/ISO-8859-_1"
 
 # src/mainwindow.c:536
-#: src/mainwindow.c:670
-#: src/messageview.c:196
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European/ISO-8859-15"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai/ISO-8859-15"
 
 # src/mainwindow.c:536
-#: src/mainwindow.c:672
-#: src/messageview.c:198
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (Windows-1252)"
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European/Windows-1252"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai/Windows-1252"
 
 # src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:676
-#: src/messageview.c:201
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:287
 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
 
+# src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:693
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Balti"
+
 # src/mainwindow.c:543
-#: src/mainwindow.c:680
-#: src/messageview.c:204
-msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Balti (ISO-8859-13)"
+#: src/mainwindow.c:694
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-13"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Balti/ISO-8859-13"
 
 # src/mainwindow.c:545
-#: src/mainwindow.c:682
-#: src/messageview.c:206
-msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Balti (ISO-8859-_4)"
+#: src/mainwindow.c:696
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-_4"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Balti/ISO-8859-_4"
 
 # src/mainwindow.c:548
-#: src/mainwindow.c:686
-#: src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:295
 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)"
 
+# src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber"
+
 # src/mainwindow.c:548
-#: src/mainwindow.c:690
-#: src/messageview.c:212
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (ISO-8859-_8)"
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew/ISO-8859-_8"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber/ISO-8859-_8"
 
 # src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:692
-#: src/messageview.c:214
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (Windows-1255)"
+#: src/mainwindow.c:705
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew/Windows-1255"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber/Windows-1255"
+
+# src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:708
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab"
 
 # src/mainwindow.c:545
-#: src/mainwindow.c:696
-#: src/messageview.c:217
-msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab (ISO-8859-_6)"
+#: src/mainwindow.c:709
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic/ISO-8859-_6"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab/ISO-8859-_6"
 
 # src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:698
-#: src/messageview.c:219
-msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab (Windows-1256)"
+#: src/mainwindow.c:711
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic/Windows-1256"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab/Windows-1256"
 
 # src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:702
-#: src/messageview.c:222
+#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:308
 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)"
 
+# src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:717
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill"
+
 # src/mainwindow.c:554
-#: src/mainwindow.c:706
-#: src/messageview.c:225
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (ISO-8859-_5)"
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/ISO-8859-_5"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill/ISO-8859-_5"
 
 # src/mainwindow.c:556
-#: src/mainwindow.c:708
-#: src/messageview.c:227
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)"
+#: src/mainwindow.c:720
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-_R"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill/KOI8-_R"
 
 # src/mainwindow.c:556
-#: src/mainwindow.c:710
-#: src/messageview.c:229
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-U)"
+#: src/mainwindow.c:722
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-U"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill/KOI8-U"
 
 # src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:231
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (Windows-1251)"
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/Windows-1251"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill/Windows-1251"
+
+# src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:727
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán"
 
 # src/mainwindow.c:562
-#: src/mainwindow.c:716
-#: src/messageview.c:234
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-_JP)"
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-_JP"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán/ISO-2022-_JP"
 
 # src/mainwindow.c:565
-#: src/mainwindow.c:718
-#: src/messageview.c:236
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-JP-2)"
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-JP-2"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán/ISO-2022-JP-2"
 
 # src/mainwindow.c:568
-#: src/mainwindow.c:720
-#: src/messageview.c:238
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (_EUC-JP)"
+#: src/mainwindow.c:732
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/_EUC-JP"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán/_EUC-JP"
 
 # src/mainwindow.c:570
-#: src/mainwindow.c:722
-#: src/messageview.c:240
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (_Shift_JIS)"
+#: src/mainwindow.c:734
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/_Shift__JIS"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán/_Shift_JIS"
+
+# src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai"
 
 # src/mainwindow.c:574
-#: src/mainwindow.c:726
-#: src/messageview.c:243
-msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített kínai (_GB2312)"
+#: src/mainwindow.c:738
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Simplified (_GB2312)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai/Egyszerűsített (_GB2312)"
 
 # src/mainwindow.c:574
-#: src/mainwindow.c:728
-#: src/messageview.c:245
-msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített kínai (GBK)"
+#: src/mainwindow.c:740
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Simplified (GBK)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai/Egyszerűsített (GBK)"
 
 # src/mainwindow.c:576
-#: src/mainwindow.c:730
-#: src/messageview.c:247
-msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradícionális Kínai (_Big5)"
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Traditional (_Big5)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai/Tradícionális (_Big5)"
 
 # src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:732
-#: src/messageview.c:249
-msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradícionális Kínai (EUC-_TW)"
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Traditional (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai/Tradícionális (EUC-_TW)"
 
 # src/mainwindow.c:580
-#: src/mainwindow.c:734
-#: src/messageview.c:251
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai (ISO-2022-_CN)"
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/ISO-2022-_CN"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai/ISO-2022-_CN"
+
+# src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai"
 
 # src/mainwindow.c:583
-#: src/mainwindow.c:738
-#: src/messageview.c:254
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)"
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean/EUC-_KR"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai/EUC-_KR"
 
 # src/mainwindow.c:585
-#: src/mainwindow.c:740
-#: src/messageview.c:256
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (ISO-2022-KR)"
+#: src/mainwindow.c:752
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean/ISO-2022-KR"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai/ISO-2022-KR"
+
+# src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:755
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai"
 
 # src/mainwindow.c:588
-#: src/mainwindow.c:744
-#: src/messageview.c:259
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)"
+#: src/mainwindow.c:756
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai/TIS-620"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai/TIS-620"
 
 # src/mainwindow.c:590
-#: src/mainwindow.c:746
-#: src/messageview.c:261
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)"
+#: src/mainwindow.c:758
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai/Windows-874"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai/Windows-874"
 
 # src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:525
-#: src/mainwindow.c:753
-#: src/mainwindow.c:759
-#: src/messageview.c:268
-#: src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:354
+#: src/messageview.c:360
 msgid "/_View/Decode/---"
 msgstr "/_Nézet/Dekódolás/---"
 
 # src/compose.c:547
-#: src/mainwindow.c:756
-#: src/messageview.c:271
+#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:357
 msgid "/_View/Decode"
 msgstr "/_Nézet/Dekódolás"
 
 # src/mainwindow.c:523
-#: src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:358
 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
 msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Automatikus felismerés"
 
 # src/mainwindow.c:522
-#: src/mainwindow.c:760
-#: src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:361
 msgid "/_View/Decode/_8bit"
 msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_8bit"
 
-#: src/mainwindow.c:761
-#: src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:362
 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
 msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Quoted printable"
 
 # src/mainwindow.c:522
-#: src/mainwindow.c:762
-#: src/messageview.c:277
+#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:363
 msgid "/_View/Decode/_Base64"
 msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Base64"
 
 # src/mainwindow.c:523
-#: src/mainwindow.c:763
-#: src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:364
 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
 msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Uuencode"
 
 # src/mainwindow.c:598 src/summaryview.c:382
-#: src/mainwindow.c:769
-#: src/summaryview.c:522
+#: src/mainwindow.c:781 src/summaryview.c:529
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Nézet/Üzenet me_gnyitása új ablakban"
 
 # src/mainwindow.c:599
-#: src/mainwindow.c:770
-#: src/messageview.c:284
+#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:370
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Nézet/Üze_net forrás megjelenítése"
 
 # src/summaryview.c:385
-#: src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:783
 msgid "/_View/All headers"
 msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
 
 # src/mainwindow.c:467
-#: src/mainwindow.c:772
-#: src/messageview.c:286
+#: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:372
 msgid "/_View/Quotes"
 msgstr "/_Nézet/Idézetek"
 
 # src/mainwindow.c:473
-#: src/mainwindow.c:773
-#: src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:373
 msgid "/_View/Quotes/_Fold all"
 msgstr "/_Nézet/Idézetek/Ö_sszes elrejtése"
 
-#: src/mainwindow.c:774
-#: src/messageview.c:288
+#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:374
 msgid "/_View/Quotes/Fold from level _2"
 msgstr "/_Nézet/Idézetek/Elrejtés a _2. szinttől"
 
-#: src/mainwindow.c:775
-#: src/messageview.c:289
+#: src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:375
 msgid "/_View/Quotes/Fold from level _3"
 msgstr "/_Nézet/Idézetek/Elrejtés a _3. szinttől"
 
 # src/mainwindow.c:602
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:789
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Nézet/Összefog_laló frissítése"
 
 # src/mainwindow.c:624
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:792
 msgid "/_Message/Recei_ve"
 msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás"
 
 # src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:793
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
 msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás/Fogadás a _jelenlegi fiókról"
 
 # src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:795
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
 msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás/Fogadás _minden fiókról"
 
 # src/mainwindow.c:608
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:797
 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
 msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás/Fogadás megszakítása"
 
 # src/compose.c:562 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:609
 # src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:620
 # src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:631
-#: src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:799
 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
 msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás/---"
 
 # src/mainwindow.c:610
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:800
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/Ü_zenet/_Várakozó üzenetek küldése"
 
 # src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:802
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/Ü_zenet/j üzenet szerkesztése"
+msgstr "/Ü_zenet/Ú_j üzenet szerkesztése"
 
 # src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:803
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/Ü_zenet/Új hírüzenet szerkesztése"
 
 # src/mainwindow.c:614
-#: src/mainwindow.c:792
-#: src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:381
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/Ü_zenet/_Válasz"
 
 # src/mainwindow.c:615
-#: src/mainwindow.c:793
+#: src/mainwindow.c:805
 msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/Ü_zenet/_Válasz"
+msgstr "/Ü_zenet/Vála_sz"
 
 # src/mainwindow.c:616
-#: src/mainwindow.c:794
-#: src/messageview.c:296
+#: src/mainwindow.c:806 src/messageview.c:382
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Ü_zenet/_Válasz/_mindenkinek"
 
 # src/mainwindow.c:617
-#: src/mainwindow.c:795
-#: src/messageview.c:298
+#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:384
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/Ü_zenet/_Válasz/a _feladónak"
 
 # src/mainwindow.c:618
-#: src/mainwindow.c:796
-#: src/messageview.c:300
+#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:386
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Ü_zenet/_Válasz/_levelezőlistára"
 
 # src/mainwindow.c:615
-#: src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:810
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Ü_zenet/Nyomonkövetés és válasz"
 
 # src/mainwindow.c:621
-#: src/mainwindow.c:800
-#: src/messageview.c:303
+#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:389
 msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/Ü_zenet/_Továbbítás"
+msgstr "/Ü_zenet/Tová_bbítás"
 
 # src/summaryview.c:349
-#: src/mainwindow.c:801
-#: src/messageview.c:304
+#: src/mainwindow.c:813 src/messageview.c:390
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/Ü_zenet/Csatolásként továbbít"
+msgstr "/Ü_zenet/Továbbítás mellé_kletként"
 
 # src/mainwindow.c:624
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:814
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/Ü_zenet/Átirányítás"
 
 # src/mainwindow.c:618
-#: src/mainwindow.c:804
+#: src/mainwindow.c:816
 msgid "/_Message/Mailing-_List"
 msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista"
 
 # src/mainwindow.c:618
-#: src/mainwindow.c:805
+#: src/mainwindow.c:817
 msgid "/_Message/Mailing-_List/Post"
 msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Üzenetküldés"
 
 # src/mainwindow.c:618
-#: src/mainwindow.c:806
+#: src/mainwindow.c:818
 msgid "/_Message/Mailing-_List/Help"
 msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Segítség"
 
 # src/mainwindow.c:618
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:819
 msgid "/_Message/Mailing-_List/Subscribe"
 msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Feliratkozás"
 
-#: src/mainwindow.c:808
+#: src/mainwindow.c:820
 msgid "/_Message/Mailing-_List/Unsubscribe"
 msgstr "/Ü_zenet/Levelezőlista/Leiratkozás"
 
-#: src/mainwindow.c:809
+#: src/mainwindow.c:821
 msgid "/_Message/Mailing-_List/View archive"
 msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Archívum megtekintése"
 
-#: src/mainwindow.c:810
+#: src/mainwindow.c:822
 msgid "/_Message/Mailing-_List/Contact owner"
 msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Kapcsolatfelvétel a tulajdonossal"
 
 # src/mainwindow.c:628
-#: src/mainwindow.c:813
+#: src/mainwindow.c:825
 msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/Ü_zenet/Á_thelyezés..."
+msgstr "/Ü_zenet/Át_helyezés..."
 
 # src/mainwindow.c:629
-#: src/mainwindow.c:814
+#: src/mainwindow.c:826
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/Ü_zenet/_Másolás..."
 
 # src/compose.c:563
-#: src/mainwindow.c:815
+#: src/mainwindow.c:827
 msgid "/_Message/Move to _trash"
 msgstr "/Ü_zenet/_Kukába"
 
 # src/mainwindow.c:630
-#: src/mainwindow.c:816
+#: src/mainwindow.c:828
 msgid "/_Message/_Delete..."
 msgstr "/Ü_zenet/_Törlés..."
 
 # src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:817
+#: src/mainwindow.c:829
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/Ü_zenet/Hírüzenet elvetése"
 
 # src/mainwindow.c:632
-#: src/mainwindow.c:819
+#: src/mainwindow.c:831
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/Ü_zenet/_Megjelölés"
 
 # src/mainwindow.c:633
-#: src/mainwindow.c:820
+#: src/mainwindow.c:832
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/_Megjelölés"
 
 # src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:821
+#: src/mainwindow.c:833
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Megjelölés törlése"
 
 # src/mainwindow.c:635
-#: src/mainwindow.c:822
-#: src/mainwindow.c:830
-#: src/mainwindow.c:833
+#: src/mainwindow.c:834 src/mainwindow.c:842 src/mainwindow.c:845
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/---"
 
 # src/mainwindow.c:636
-#: src/mainwindow.c:823
+#: src/mainwindow.c:835
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/_Nem olvasott"
 
 # src/mainwindow.c:637
-#: src/mainwindow.c:824
+#: src/mainwindow.c:836
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Olvaso_tt"
 
 # src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:825
+#: src/mainwindow.c:837
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/_Mind olvasott"
 
 # src/summaryview.c:364
-#: src/mainwindow.c:826
+#: src/mainwindow.c:838
 msgid "/_Message/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Figyelmen kívül hagyott téma"
 
 # src/summaryview.c:364
-#: src/mainwindow.c:827
+#: src/mainwindow.c:839
 msgid "/_Message/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Újra figyelt téma"
 
 # src/summaryview.c:364
-#: src/mainwindow.c:828
+#: src/mainwindow.c:840
 msgid "/_Message/_Mark/Watch thread"
 msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Téma megfigyelése"
 
 # src/summaryview.c:364
-#: src/mainwindow.c:829
+#: src/mainwindow.c:841
 msgid "/_Message/_Mark/Unwatch thread"
 msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Téma figyelés törlése"
 
 # src/mainwindow.c:636
-#: src/mainwindow.c:831
+#: src/mainwindow.c:843
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
 msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/_Spam"
 
 # src/mainwindow.c:636
-#: src/mainwindow.c:832
+#: src/mainwindow.c:844
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
 msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Nem s_pam"
 
 # src/mainwindow.c:632
-#: src/mainwindow.c:834
+#: src/mainwindow.c:846
 msgid "/_Message/_Mark/Lock"
 msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Lezárt"
 
 # src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:835
+#: src/mainwindow.c:847
 msgid "/_Message/_Mark/Unlock"
 msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Megnyitott"
 
 # src/summaryview.c:367
-#: src/mainwindow.c:836
+#: src/mainwindow.c:848
 msgid "/_Message/Color la_bel"
 msgstr "/Ü_zenet/_Színes címke"
 
 # src/compose.c:558
-#: src/mainwindow.c:837
+#: src/mainwindow.c:849
 msgid "/_Message/T_ags"
 msgstr "/Ü_zenet/_Címkék"
 
 # src/mainwindow.c:626
-#: src/mainwindow.c:839
+#: src/mainwindow.c:851
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/Ü_zenet/_Szerkesztés újra"
 
 # src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
-#: src/mainwindow.c:842
+#: src/mainwindow.c:854
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
 
 # src/mainwindow.c:643
-#: src/mainwindow.c:843
-#: src/messageview.c:310
+#: src/mainwindow.c:855 src/messageview.c:396
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Eszközök/_Feladó címét a címlistába"
 
 # src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:845
+#: src/mainwindow.c:857
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Eszközök/_Címek kigyűjtése"
+msgstr "/_Eszközök/Címek _kigyűjtése"
 
-#: src/mainwindow.c:846
+#: src/mainwindow.c:858
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Eszközök/_Címek kigyűjtése/_Mappából..."
 
-#: src/mainwindow.c:848
+#: src/mainwindow.c:860
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Eszközök/_Címek kigyűjtése/Ü_zenetekből..."
 
 # src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:851
+#: src/mainwindow.c:863
 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/_Eszközök/Összes üzenet _szűrése a mappában"
+msgstr "/_Eszközök/Összes üzenet szűrése a _mappában"
 
 # src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:853
+#: src/mainwindow.c:865
 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
-msgstr "/_Eszközök/Kijelölt üzenetek _szűrése"
+msgstr "/_Eszközök/Ki_jelölt üzenetek szűrése"
 
 # src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:855
+#: src/mainwindow.c:867
 msgid "/_Tools/Run folder processing rules"
 msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabályok futtatása"
 
 # src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:857
-#: src/messageview.c:313
+#: src/mainwindow.c:869 src/messageview.c:399
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabály létrehozása"
 
 # src/mainwindow.c:648
-#: src/mainwindow.c:858
-#: src/messageview.c:315
+#: src/mainwindow.c:870 src/messageview.c:401
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabály létrehozása/_Automatikusan"
 
 # src/mainwindow.c:650
-#: src/mainwindow.c:860
-#: src/messageview.c:317
+#: src/mainwindow.c:872 src/messageview.c:403
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabály létrehozása/_Feladó szerint"
 
 # src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:862
-#: src/messageview.c:319
+#: src/mainwindow.c:874 src/messageview.c:405
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabály létrehozása/_Címzett szerint"
 
 # src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:864
-#: src/messageview.c:321
+#: src/mainwindow.c:876 src/messageview.c:407
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabály létrehozása/_Tárgy szerint"
 
 # src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:866
+#: src/mainwindow.c:878
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
 msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabály létrehozása"
 
 # src/mainwindow.c:648
-#: src/mainwindow.c:867
+#: src/mainwindow.c:879
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
 msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabály létrehozása/_Automatikusan"
 
 # src/mainwindow.c:650
-#: src/mainwindow.c:869
+#: src/mainwindow.c:881
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
 msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabály létrehozása/_Feladó szerint"
 
 # src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:871
+#: src/mainwindow.c:883
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
 msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabály létrehozása/_Címzett szerint"
 
 # src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:873
+#: src/mainwindow.c:885
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
 msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabály létrehozása/_Tárgy szerint"
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/mainwindow.c:876
-#: src/messageview.c:334
+#: src/mainwindow.c:888 src/messageview.c:420
 msgid "/_Tools/List _URLs..."
 msgstr "/_Eszközök/_URL-ek listája..."
 
 # src/mainwindow.c:419
-#: src/mainwindow.c:880
+#: src/mainwindow.c:892
 msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
 msgstr "/_Eszközök/Ú_j üzenetek keresése az összes mappában"
 
 # src/mainwindow.c:659
-#: src/mainwindow.c:882
+#: src/mainwindow.c:894
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Eszközök/_Többszörös üzenetek törlése"
 
 # src/mainwindow.c:659
-#: src/mainwindow.c:884
+#: src/mainwindow.c:896
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése/A kiválasztott mappában"
+msgstr "/_Eszközök/_Többszörös üzenetek törlése/A kiválasztott mappában"
 
 # src/mainwindow.c:659
-#: src/mainwindow.c:886
+#: src/mainwindow.c:898
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése/Minden mappában"
+msgstr "/_Eszközök/_Többszörös üzenetek törlése/Minden mappában"
 
 # src/mainwindow.c:662
-#: src/mainwindow.c:889
+#: src/mainwindow.c:901
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Eszközök/_Futtatás"
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/mainwindow.c:892
+#: src/mainwindow.c:904
 msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
 msgstr "/_Eszközök/SSL _tanúsítványok..."
 
 # src/mainwindow.c:664
-#: src/mainwindow.c:896
+#: src/mainwindow.c:908
 msgid "/_Tools/Filtering Log"
 msgstr "/_Eszközök/Szűrési napló"
 
 # src/logwindow.c:57
-#: src/mainwindow.c:897
+#: src/mainwindow.c:909
 msgid "/_Tools/Network _Log"
 msgstr "/_Eszközök/_Hálózat napló"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/mainwindow.c:899
+#: src/mainwindow.c:911
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Beállítások"
 
 # src/mainwindow.c:680
-#: src/mainwindow.c:900
+#: src/mainwindow.c:912
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Beállítások/_Aktuális fiók kiválasztása..."
+msgstr "/_Beállítások/Aktuális fiók _kiválasztása..."
 
 # src/mainwindow.c:674
-#: src/mainwindow.c:902
+#: src/mainwindow.c:914
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Beállítások/_Aktuális fiók beállításai..."
+msgstr "/_Beállítások/Aktuális fiók _beállításai..."
 
 # src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:904
+#: src/mainwindow.c:916
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Beállítások/j fiók létrehozása..."
+msgstr "/_Beállítások/Ú_j fiók létrehozása..."
 
 # src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:906
+#: src/mainwindow.c:918
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Beállítások/Fiókok _módosítása..."
 
 # src/mainwindow.c:673
-#: src/mainwindow.c:908
-#: src/mainwindow.c:920
+#: src/mainwindow.c:920 src/mainwindow.c:932
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Beállítások/---"
 
 # src/mainwindow.c:667
-#: src/mainwindow.c:909
+#: src/mainwindow.c:921
 msgid "/_Configuration/P_references..."
 msgstr "/_Beállítások/Közös _beállítások..."
 
 # src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:911
+#: src/mainwindow.c:923
 msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
-msgstr "/_Beállítások/Előfeldolgozás..."
+msgstr "/_Beállítások/_Előfeldolgozás..."
 
 # src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:913
+#: src/mainwindow.c:925
 msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
-msgstr "/_Beállítások/Utófeldolgozás..."
+msgstr "/_Beállítások/_Utófeldolgozás..."
 
 # src/mainwindow.c:669
-#: src/mainwindow.c:915
+#: src/mainwindow.c:927
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Beállítások/_Szűrés..."
 
 # src/mainwindow.c:671
-#: src/mainwindow.c:917
+#: src/mainwindow.c:929
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_Beállítások/Sablonok..."
+msgstr "/_Beállítások/Sab_lonok..."
 
 # src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:918
+#: src/mainwindow.c:930
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Beállítások/Műveletek..."
+msgstr "/_Beállítások/_Műveletek..."
 
 # src/mainwindow.c:671
-#: src/mainwindow.c:919
+#: src/mainwindow.c:931
 msgid "/_Configuration/Tag_s..."
 msgstr "/_Beállítások/_Címkék..."
 
 # src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:921
+#: src/mainwindow.c:933
 msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
 msgstr "/_Beállítások/Plu_ginek..."
 
 # src/mainwindow.c:684
-#: src/mainwindow.c:924
+#: src/mainwindow.c:936
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv"
 
-#: src/mainwindow.c:925
+#: src/mainwindow.c:937
 msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
 msgstr "/_Segítség/_Online GYIK"
 
-#: src/mainwindow.c:927
+#: src/mainwindow.c:939
 msgid "/_Help/Icon _Legend"
 msgstr "/_Segítség/_Ikonmagyarázat"
 
 # src/mainwindow.c:693
-#: src/mainwindow.c:928
+#: src/mainwindow.c:940
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Segítség/---"
 
 # src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
-#: src/mainwindow.c:1263
-#: src/summaryview.c:5596
+#: src/mainwindow.c:1294 src/summaryview.c:5716
 msgid "Apply tags..."
 msgstr "Címkék alkalmazása..."
 
-#: src/mainwindow.c:1479
+#: src/mainwindow.c:1651
 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
 msgstr "Egy vagy több hiba történt. Kattints ide a napló megtekintéséhez."
 
-#: src/mainwindow.c:1493
+#: src/mainwindow.c:1665
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "Kapcsolódva vagy. Kattints az ikonra a kapcsolat nélküli módhoz."
 
-#: src/mainwindow.c:1496
+#: src/mainwindow.c:1668
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "Kapcsolat nélküli módban vagy. Kattints az ikonra a kapcsolódáshoz."
 
 # src/account.c:672
-#: src/mainwindow.c:1512
+#: src/mainwindow.c:1684
 msgid "Select account"
 msgstr "Fiók kiválasztása"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/mainwindow.c:1538
-#: src/prefs_logging.c:128
+#: src/mainwindow.c:1710 src/prefs_logging.c:139
 msgid "Network log"
 msgstr "Hálózat napló"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/mainwindow.c:1542
+#: src/mainwindow.c:1714
 msgid "Filtering/processing debug log"
 msgstr "Szűrési/feldolgozási hibakeresés napló"
 
-#: src/mainwindow.c:1561
-#: src/prefs_logging.c:397
+#: src/mainwindow.c:1733 src/prefs_logging.c:395
 msgid "filtering log enabled\n"
 msgstr "szűrési napló engedélyezve\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1563
-#: src/prefs_logging.c:399
+#: src/mainwindow.c:1735 src/prefs_logging.c:397
 msgid "filtering log disabled\n"
 msgstr "szűrési napló letiltva\n"
 
 # src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
-#: src/mainwindow.c:1998
-#: src/mainwindow.c:2039
-#: src/mainwindow.c:2069
-#: src/mainwindow.c:2101
-#: src/mainwindow.c:2146
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:147
-#: src/prefs_folder_item.c:857
+#: src/mainwindow.c:2181 src/mainwindow.c:2222 src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2329
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:138 src/prefs_folder_item.c:896
 msgid "Untitled"
 msgstr "Névtelen"
 
 # src/mainwindow.c:1062
-#: src/mainwindow.c:2147
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_summary_open.c:113
 msgid "none"
 msgstr "nincs"
 
 # src/mainwindow.c:1230
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2575
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
 msgstr "Minden üzenet törlése a kukákból?"
 
 # src/mainwindow.c:1258
-#: src/mainwindow.c:2417
+#: src/mainwindow.c:2594
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Új postaláda"
 
 # src/mainwindow.c:1259
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2595
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -8380,178 +8571,159 @@ msgstr ""
 "automatikusan átvizsgálásra kerül."
 
 # src/mainwindow.c:1265
-#: src/mainwindow.c:2424
+#: src/mainwindow.c:2601
 #, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
 msgstr "'%s' postaláda már létezik."
 
 # src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
-#: src/mainwindow.c:2429
-#: src/setup.c:51
-#: src/wizard.c:722
+#: src/mainwindow.c:2606 src/setup.c:51 src/wizard.c:731
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Postaláda"
 
 # src/mainwindow.c:1276 src/setup.c:63
-#: src/mainwindow.c:2434
-#: src/setup.c:54
+#: src/mainwindow.c:2611 src/setup.c:54
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
 msgstr ""
 "Postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
 "Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod."
 
-#: src/mainwindow.c:2781
+#: src/mainwindow.c:2959
 msgid "No posting allowed"
 msgstr "A küldés nincs engedélyezve"
 
 # src/import.c:224
-#: src/mainwindow.c:3340
+#: src/mainwindow.c:3523
 msgid "Mbox import has failed."
 msgstr "Az mbox fájl importálása nem sikerült."
 
 # src/mainwindow.c:427
-#: src/mainwindow.c:3349
-#: src/mainwindow.c:3358
+#: src/mainwindow.c:3532 src/mainwindow.c:3541
 msgid "Export to mbox has failed."
 msgstr "Az mbox fájl exportálása nem sikerült."
 
 # src/mainwindow.c:2182
-#: src/mainwindow.c:3381
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:557
+#: src/mainwindow.c:3577 src/plugins/trayicon/trayicon.c:548
 msgid "Exit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: src/mainwindow.c:3381
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:557
+#: src/mainwindow.c:3577 src/plugins/trayicon/trayicon.c:548
 msgid "Exit Claws Mail?"
 msgstr "Kilépés a Claws Mail-ból?"
 
 # src/prefs_common.c:910
-#: src/mainwindow.c:3537
+#: src/mainwindow.c:3733
 msgid "Folder synchronisation"
 msgstr "Mappaszinkronizáció"
 
-#: src/mainwindow.c:3538
+#: src/mainwindow.c:3734
 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
 msgstr "Szinkronizálod a mappáidat most?"
 
 # src/compose.c:452
-#: src/mainwindow.c:3539
+#: src/mainwindow.c:3735
 msgid "+_Synchronise"
 msgstr "+_Szinkronizáció"
 
 # src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
-#: src/mainwindow.c:3903
+#: src/mainwindow.c:4108
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Többszörös üzenetek törlése..."
 
 # src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
-#: src/mainwindow.c:3940
+#: src/mainwindow.c:4145
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "%d többszörös üzenet törölve %d mappában.\n"
+msgstr[1] "%d többszörös üzenet törölve %d mappában.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:4113
-#: src/summaryview.c:5137
+#: src/mainwindow.c:4320 src/summaryview.c:5228
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Mappaszabályok előtt alkalmazandó feldolgozási szabályok"
 
-#: src/mainwindow.c:4122
+#: src/mainwindow.c:4329
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Mappaszabályok után alkalmazandó feldolgozási szabályok"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/mainwindow.c:4131
-#: src/summaryview.c:5148
+#: src/mainwindow.c:4338 src/summaryview.c:5239
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Szűrési beállítások"
 
+# src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
+#: src/matcher.c:497 src/matcher.c:502 src/matcher.c:522 src/matcher.c:527
+#: src/message_search.c:210 src/prefs_matcher.c:683 src/summary_search.c:396
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Nagy-/Kisbetű"
+
+# src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
+#: src/matcher.c:497 src/matcher.c:502 src/matcher.c:522 src/matcher.c:527
+msgid "Case insensitive"
+msgstr "Nagy- és Kisbetűre nem érzékeny"
+
 # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
 # src/prefs_filter.c:241
-#: src/matcher.c:827
-#: src/matcher.c:838
-#: src/matcher.c:849
-#: src/matcher.c:859
-#: src/matcher.c:860
-#: src/matcher.c:872
-#: src/matcher.c:873
-#: src/matcher.c:1105
-#: src/matcher.c:1117
-#: src/matcher.c:1129
+#: src/matcher.c:857 src/matcher.c:868 src/matcher.c:879 src/matcher.c:889
+#: src/matcher.c:890 src/matcher.c:902 src/matcher.c:903 src/matcher.c:1135
+#: src/matcher.c:1147 src/matcher.c:1159
 #, c-format
 msgid "%s header"
 msgstr "%s fejléc"
 
 # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
 # src/prefs_filter.c:241
-#: src/matcher.c:1218
-#: src/matcher.c:1220
+#: src/matcher.c:1248 src/matcher.c:1250
 msgid "header"
 msgstr "fejléc"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
-#: src/matcher.c:1229
+#: src/matcher.c:1259
 msgid "header line"
 msgstr "fejléc sor"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
-#: src/matcher.c:1231
+#: src/matcher.c:1261
 msgid "headers line"
 msgstr "fejlécek sor"
 
 # src/prefs_common.c:818
-#: src/matcher.c:1233
-#: src/matcher.c:1235
+#: src/matcher.c:1263 src/matcher.c:1265
 msgid "message line"
 msgstr "üzenet sor"
 
-#: src/matcher.c:1246
-#: src/matcher.c:1379
-#: src/prefs_matcher.c:560
-#: src/prefs_matcher.c:1405
-#: src/prefs_matcher.c:1422
-#: src/prefs_matcher.c:2185
+#: src/matcher.c:1276 src/matcher.c:1409 src/prefs_matcher.c:653
+#: src/prefs_matcher.c:1457 src/prefs_matcher.c:1472 src/prefs_matcher.c:2320
 msgid "Filtering Matcher Menu|All"
 msgstr "Összes"
 
 # src/prefs_actions.c:318
-#: src/matcher.c:1453
-#: src/matcher.c:1456
+#: src/matcher.c:1483 src/matcher.c:1486
 msgid "body line"
 msgstr "törzs sor"
 
 # src/summaryview.c:2611
-#: src/matcher.c:1632
+#: src/matcher.c:1662
 #, c-format
 msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
 msgstr "ellenőrzés, ha az üzenet egyezik [ %s ]\n"
 
 # src/summaryview.c:954
-#: src/matcher.c:1695
-#: src/matcher.c:1714
-#: src/matcher.c:1727
+#: src/matcher.c:1725 src/matcher.c:1744 src/matcher.c:1757
 msgid "message matches\n"
 msgstr "üzenet egyezés\n"
 
-#: src/matcher.c:1702
-#: src/matcher.c:1720
-#: src/matcher.c:1729
+#: src/matcher.c:1732 src/matcher.c:1750 src/matcher.c:1759
 msgid "message does not match\n"
 msgstr "üzenet nem egyezik\n"
 
 # src/prefs_filter.c:263 src/prefs_filter.c:687 src/prefs_filter.c:843
 # src/prefs_filter.c:853
-#: src/matcher.c:1986
-#: src/matcher.c:1987
-#: src/matcher.c:1988
-#: src/matcher.c:1989
-#: src/matcher.c:1990
-#: src/matcher.c:1991
-#: src/matcher.c:1992
-#: src/matcher.c:1993
+#: src/matcher.c:2016 src/matcher.c:2017 src/matcher.c:2018 src/matcher.c:2019
+#: src/matcher.c:2020 src/matcher.c:2021 src/matcher.c:2022 src/matcher.c:2023
 msgid "(none)"
 msgstr "(nincs)"
 
@@ -8565,145 +8737,262 @@ msgstr ""
 "Az mbox fájl nem nyitható meg:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/mbox.c:138
-#, c-format
-msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
-msgstr "Importálás mbox-ból... (%d levél importálva)"
+#: src/mbox.c:138
+#, c-format
+msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr "Importálás mbox-ból... (%d levél importálva)"
+
+# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
+#: src/mbox.c:542
+msgid "Overwrite mbox file"
+msgstr "Mbox fájl felülírása"
+
+#: src/mbox.c:543
+msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "A fájl már létezik. Felülírod?"
+
+# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
+#: src/mbox.c:544 src/messageview.c:1418 src/mimeview.c:1564
+#: src/textview.c:2914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Felülírás"
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/mbox.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Az mbox fájl nem hozható létre:\n"
+"%s\n"
+
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/mbox.c:561
+msgid "Exporting to mbox..."
+msgstr "Exportálás mbox-ba..."
+
+# src/message_search.c:88
+#: src/message_search.c:169
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Keresés az aktuális üzenetben"
+
+# src/message_search.c:106
+#: src/message_search.c:187
+msgid "Find text:"
+msgstr "Keresett szöveg:"
+
+# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
+#: src/message_search.c:326 src/summary_search.c:667
+msgid "Search failed"
+msgstr "Keresés sikertelen"
+
+# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/message_search.c:327 src/summary_search.c:668
+msgid "Search string not found."
+msgstr "A keresett karaktersorozatot nem találtam."
+
+# src/message_search.c:191
+#: src/message_search.c:336
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Az üzenet elejére értem; folytassam a végétől?"
+
+# src/message_search.c:194
+#: src/message_search.c:339
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Az üzenet végére értem; folytassam az elejétől?"
+
+# src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
+#: src/message_search.c:342 src/summary_search.c:679
+msgid "Search finished"
+msgstr "A keresés befejeződött"
+
+# src/addressbook.c:348 src/compose.c:455
+#: src/messageview.c:224
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Fájl/Bezárás"
+
+# src/mainwindow.c:534
+#: src/messageview.c:280
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
+
+# src/mainwindow.c:536
+#: src/messageview.c:282
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
+
+# src/mainwindow.c:536
+#: src/messageview.c:284
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (Windows-1252)"
+
+# src/mainwindow.c:543
+#: src/messageview.c:290
+msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Balti (ISO-8859-13)"
+
+# src/mainwindow.c:545
+#: src/messageview.c:292
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Balti (ISO-8859-_4)"
+
+# src/mainwindow.c:548
+#: src/messageview.c:298
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (ISO-8859-_8)"
+
+# src/mainwindow.c:558
+#: src/messageview.c:300
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (Windows-1255)"
+
+# src/mainwindow.c:545
+#: src/messageview.c:303
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab (ISO-8859-_6)"
+
+# src/mainwindow.c:558
+#: src/messageview.c:305
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab (Windows-1256)"
+
+# src/mainwindow.c:554
+#: src/messageview.c:311
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (ISO-8859-_5)"
+
+# src/mainwindow.c:556
+#: src/messageview.c:313
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)"
+
+# src/mainwindow.c:556
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-U)"
 
-# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
-#: src/mbox.c:533
-msgid "Overwrite mbox file"
-msgstr "Mbox fájl felülírása"
+# src/mainwindow.c:558
+#: src/messageview.c:317
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (Windows-1251)"
 
-#: src/mbox.c:534
-msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "A fájl már létezik. Felülírod?"
+# src/mainwindow.c:562
+#: src/messageview.c:320
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-_JP)"
 
-# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
-#: src/mbox.c:535
-#: src/messageview.c:1205
-#: src/mimeview.c:1560
-#: src/textview.c:2773
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Felülírás"
+# src/mainwindow.c:565
+#: src/messageview.c:322
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-JP-2)"
 
-# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#: src/mbox.c:544
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create mbox file:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Az mbox fájl nem hozható létre:\n"
-"%s\n"
+# src/mainwindow.c:568
+#: src/messageview.c:324
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (_EUC-JP)"
 
-# src/mainwindow.c:427
-#: src/mbox.c:552
-msgid "Exporting to mbox..."
-msgstr "Exportálás mbox-ba..."
+# src/mainwindow.c:570
+#: src/messageview.c:326
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (_Shift_JIS)"
 
-# src/message_search.c:88
-#: src/message_search.c:169
-msgid "Find in current message"
-msgstr "Keresés az aktuális üzenetben"
+# src/mainwindow.c:574
+#: src/messageview.c:329
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített kínai (_GB2312)"
 
-# src/message_search.c:106
-#: src/message_search.c:187
-msgid "Find text:"
-msgstr "Keresett szöveg:"
+# src/mainwindow.c:574
+#: src/messageview.c:331
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített kínai (GBK)"
 
-# src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
-#: src/message_search.c:210
-#: src/prefs_matcher.c:689
-#: src/summary_search.c:396
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Nagy-/Kisbetű"
+# src/mainwindow.c:576
+#: src/messageview.c:333
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradícionális Kínai (_Big5)"
 
-# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
-#: src/message_search.c:326
-#: src/summary_search.c:667
-msgid "Search failed"
-msgstr "Keresés sikertelen"
+# src/mainwindow.c:578
+#: src/messageview.c:335
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradícionális Kínai (EUC-_TW)"
 
-# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
-#: src/message_search.c:327
-#: src/summary_search.c:668
-msgid "Search string not found."
-msgstr "A keresett karaktersorozatot nem találtam."
+# src/mainwindow.c:580
+#: src/messageview.c:337
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai (ISO-2022-_CN)"
 
-# src/message_search.c:191
-#: src/message_search.c:336
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Az üzenet elejére értem; folytassam a végétől?"
+# src/mainwindow.c:583
+#: src/messageview.c:340
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)"
 
-# src/message_search.c:194
-#: src/message_search.c:339
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Az üzenet végére értem; folytassam az elejétől?"
+# src/mainwindow.c:585
+#: src/messageview.c:342
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (ISO-2022-KR)"
 
-# src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
-#: src/message_search.c:342
-#: src/summary_search.c:679
-msgid "Search finished"
-msgstr "A keresés befejeződött"
+# src/mainwindow.c:588
+#: src/messageview.c:345
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)"
 
-# src/addressbook.c:348 src/compose.c:455
-#: src/messageview.c:168
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Fájl/Bezárás"
+# src/mainwindow.c:590
+#: src/messageview.c:347
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)"
 
 # src/mainwindow.c:600
-#: src/messageview.c:285
+#: src/messageview.c:371
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
 
 # src/mainwindow.c:612
-#: src/messageview.c:292
+#: src/messageview.c:378
 msgid "/_Message/Compose _new message"
 msgstr "/Ü_zenet/Új üze_net írása"
 
 # src/mainwindow.c:624
-#: src/messageview.c:306
+#: src/messageview.c:392
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/Ü_zenet/Á_tirányítás"
 
 # src/mainwindow.c:647
-#: src/messageview.c:323
+#: src/messageview.c:409
 msgid "/_Tools/Create processing rule"
 msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása"
 
 # src/mainwindow.c:648
-#: src/messageview.c:325
+#: src/messageview.c:411
 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/_Automatikusan"
 
 # src/mainwindow.c:650
-#: src/messageview.c:327
+#: src/messageview.c:413
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/_Feladó szerint"
 
 # src/mainwindow.c:652
-#: src/messageview.c:329
+#: src/messageview.c:415
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/_Címzett szerint"
 
 # src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:331
+#: src/messageview.c:417
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/_Tárgy szerint"
 
 # src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115
-#: src/messageview.c:464
-#: src/messageview.c:869
+#: src/messageview.c:552 src/messageview.c:1088
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail - Üzenetnézet"
 
 # src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
-#: src/messageview.c:584
+#: src/messageview.c:676
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Válasz útvonal nem található>"
 
-#: src/messageview.c:592
+#: src/messageview.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is\n"
@@ -8718,12 +9007,11 @@ msgstr ""
 "Válaszcím: %s\n"
 "Nem ajánlott az olvasási visszaigazolás elküldése."
 
-#: src/messageview.c:599
-#: src/messageview.c:616
+#: src/messageview.c:691 src/messageview.c:708
 msgid "_Don't Send"
 msgstr "_Nem küld"
 
-#: src/messageview.c:612
+#: src/messageview.c:704
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -8735,49 +9023,48 @@ msgstr ""
 "nem a te címed szerepel.\n"
 "Nem ajánlott az olvasási visszaigazolás elküldése."
 
-#: src/messageview.c:822
-#: src/procmime.c:907
+#: src/messageview.c:1057 src/procmime.c:836
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "%s nem fejthető vissza"
 
 # src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
-#: src/messageview.c:1197
-#: src/messageview.c:1200
-#: src/mimeview.c:1709
-#: src/summaryview.c:4406
-#: src/summaryview.c:4409
-#: src/textview.c:2761
+#: src/messageview.c:1410 src/messageview.c:1413 src/mimeview.c:1713
+#: src/summaryview.c:4492 src/summaryview.c:4495 src/textview.c:2902
 msgid "Save as"
 msgstr "Mentés másként"
 
 # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
-#: src/messageview.c:1206
+#: src/messageview.c:1419
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Létező fájl felülírása?"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/messageview.c:1214
-#: src/summaryview.c:4426
-#: src/summaryview.c:4429
-#: src/summaryview.c:4444
+#: src/messageview.c:1427 src/summaryview.c:4512 src/summaryview.c:4515
+#: src/summaryview.c:4530
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "'%s' fájl nem menthető el."
 
-#: src/messageview.c:1274
+#: src/messageview.c:1488
+msgid ""
+"You got a return receipt in this message : it has been displayed by the "
+"recipient."
+msgstr "Ez egy visszaigazoló üzenet: a címzett megkapta az üzeneted."
+
+#: src/messageview.c:1491
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "Az üzenet visszaigazolást kér."
 
-#: src/messageview.c:1279
+#: src/messageview.c:1497
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Ez az üzenet visszaigazolást kér."
 
-#: src/messageview.c:1280
+#: src/messageview.c:1498
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Visszaigazolás küldése"
 
-#: src/messageview.c:1323
+#: src/messageview.c:1541
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -8786,7 +9073,7 @@ msgstr ""
 "és törölve lesz a szerverről."
 
 # src/compose.c:5094
-#: src/messageview.c:1329
+#: src/messageview.c:1547
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8795,17 +9082,15 @@ msgstr ""
 "Az üzenet csak részben érkezett meg.\n"
 "%s"
 
-#: src/messageview.c:1333
-#: src/messageview.c:1355
+#: src/messageview.c:1551 src/messageview.c:1573
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Kijelölés letöltésre"
 
-#: src/messageview.c:1334
-#: src/messageview.c:1346
+#: src/messageview.c:1552 src/messageview.c:1564
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Kjelölés törlésre"
 
-#: src/messageview.c:1339
+#: src/messageview.c:1557
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8816,13 +9101,12 @@ msgstr ""
 
 # src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
 # src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
-#: src/messageview.c:1344
-#: src/messageview.c:1357
-#: src/prefs_filtering_action.c:170
+#: src/messageview.c:1562 src/messageview.c:1575
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
 msgid "Unmark"
 msgstr "Kijelölés visszavonása"
 
-#: src/messageview.c:1350
+#: src/messageview.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8831,14 +9115,15 @@ msgstr ""
 "Az üzenet részben lett letöltve,\n"
 "%s - és törölve lesz"
 
-#: src/messageview.c:1423
+#: src/messageview.c:1641
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Fogadás visszaigazolása"
 
-#: src/messageview.c:1424
+#: src/messageview.c:1642
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
 msgstr ""
 "Az üzenetet több címedre is elküldték.\n"
 "Válaszd ki, melyik címmel szeretnéd elküldeni a visszaigazolást:"
@@ -8856,23 +9141,22 @@ msgstr ""
 # src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
 # src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
 # src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
-#: src/messageview.c:1428
+#: src/messageview.c:1646
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Mégsem"
 
 # src/prefs_account.c:1138
-#: src/messageview.c:1428
+#: src/messageview.c:1646
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "Feljegyzés küldése"
 
 # src/compose.c:2362
-#: src/messageview.c:1495
+#: src/messageview.c:1716
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Nem nyomtatható: az üzenet nem tartalmaz szöveget."
 
 # src/summaryview.c:2695
-#: src/messageview.c:1566
-#: src/summaryview.c:4477
+#: src/messageview.c:1804 src/summaryview.c:4563
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -8882,8 +9166,7 @@ msgstr ""
 "('%s' fájlnévként helyettesítődik)"
 
 # src/summaryview.c:2701
-#: src/messageview.c:1572
-#: src/summaryview.c:4483
+#: src/messageview.c:1810 src/summaryview.c:4569
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -8893,26 +9176,24 @@ msgstr ""
 "'%s'"
 
 # src/news.c:776 src/news.c:801
-#: src/messageview.c:1851
-#: src/messageview.c:1857
-#: src/summaryview.c:3827
-#: src/summaryview.c:6170
+#: src/messageview.c:2472 src/messageview.c:2478 src/summaryview.c:3886
+#: src/summaryview.c:6431
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "Hiba történt a tanulás közben.\n"
 
 # src/mh.c:242
-#: src/mh.c:425
+#: src/mh.c:428
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "Nem tudom %s üzenetet %s-b(ae) másolni\n"
 
 # src/main.c:411
-#: src/mh.c:512
+#: src/mh.c:515
 msgid "Moving messages..."
 msgstr "Üzenetek áthelyezése..."
 
 # src/summaryview.c:2611
-#: src/mh.c:657
+#: src/mh.c:660
 msgid "Deleting messages..."
 msgstr "Üzenetek törlése..."
 
@@ -8942,115 +9223,107 @@ msgid "_Remove"
 msgstr "/_Törlés"
 
 # src/mimeview.c:114
-#: src/mimeview.c:173
+#: src/mimeview.c:177
 msgid "/_Open (l)"
 msgstr "/_Megnyitás (I)"
 
 # src/mimeview.c:115
-#: src/mimeview.c:175
+#: src/mimeview.c:179
 msgid "/Open _with (o)..."
 msgstr "/Megnyitás _ezzel (o)..."
 
 # src/mimeview.c:116
-#: src/mimeview.c:177
+#: src/mimeview.c:181
 msgid "/_Display as text (t)"
 msgstr "/Megjelenítés _szövegként (t)"
 
 # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
-#: src/mimeview.c:178
+#: src/mimeview.c:182
 msgid "/_Save as (y)..."
 msgstr "/Menté_s másként (y)..."
 
 # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
-#: src/mimeview.c:179
+#: src/mimeview.c:183
 msgid "/Save _all..."
 msgstr "/Összes mentése..."
 
-#: src/mimeview.c:180
+#: src/mimeview.c:184
 msgid "/Next part (a)"
 msgstr "/Következő rész (a)"
 
 # src/mimeview.c:148
-#: src/mimeview.c:248
+#: src/mimeview.c:252
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME típus"
 
 # src/mimeview.c:120
-#: src/mimeview.c:812
+#: src/mimeview.c:816
 msgid "Check signature"
 msgstr "Aláírás ellenőrzése"
 
 # src/prefs_account.c:747
-#: src/mimeview.c:817
-#: src/mimeview.c:822
-#: src/mimeview.c:827
+#: src/mimeview.c:821 src/mimeview.c:826 src/mimeview.c:831
 msgid "View full information"
 msgstr "Összes információ megjelenítése"
 
 # src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:971
-#: src/mimeview.c:832
-#: src/mimeview.c:836
+#: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:840
 msgid "Check again"
 msgstr "Újraellenőrzés"
 
-#: src/mimeview.c:845
+#: src/mimeview.c:849
 msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
 msgstr "Kattints az ikonra vagy üsd le a 'C'-t az ellenőrzéséhez."
 
-#: src/mimeview.c:850
+#: src/mimeview.c:854
 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
-msgstr "Időtúllépés az aláírás ellenőrzésekor. Az ellenőrzés újbóli megpróbálásához kattints az ikonra, vagy üsd le a 'C' billentyűt."
+msgstr ""
+"Időtúllépés az aláírás ellenőrzésekor. Az ellenőrzés újbóli megpróbálásához "
+"kattints az ikonra, vagy üsd le a 'C' billentyűt."
 
 # src/sigstatus.c:129
-#: src/mimeview.c:1060
+#: src/mimeview.c:1062
 msgid "Checking signature..."
 msgstr "Aláírás ellenőrzése..."
 
-#: src/mimeview.c:1102
+#: src/mimeview.c:1104
 msgid "Go back to email"
 msgstr "Vissza az e-mailhez"
 
 # src/mimeview.c:757 src/mimeview.c:811 src/mimeview.c:830 src/mimeview.c:854
-#: src/mimeview.c:1484
-#: src/mimeview.c:1568
-#: src/mimeview.c:1756
-#: src/mimeview.c:1798
+#: src/mimeview.c:1486 src/mimeview.c:1572 src/mimeview.c:1760
+#: src/mimeview.c:1802
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
 msgstr "A többrészes üzenet egy darabja nem menthető: %s"
 
 # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
-#: src/mimeview.c:1557
-#: src/textview.c:2771
+#: src/mimeview.c:1561 src/textview.c:2912
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "'%s' létező fájl felülírása?"
 
 # src/foldersel.c:146
-#: src/mimeview.c:1598
+#: src/mimeview.c:1602
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Célmappa kiválasztása"
 
-#: src/mimeview.c:1605
+#: src/mimeview.c:1609
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s' nem könyvtár."
 
-#: src/mimeview.c:1826
+#: src/mimeview.c:1834
 msgid "No registered viewer for this file type."
 msgstr "E fájltípushoz nincs beállított megjelenítő."
 
 # src/mimeview.c:864
-#: src/mimeview.c:1858
-#: src/mimeview.c:1866
-#: src/textview.c:2702
+#: src/mimeview.c:1866 src/mimeview.c:1873 src/textview.c:2843
 msgid "Open with"
 msgstr "Megnyitás ezzel:"
 
 # src/mimeview.c:865
-#: src/mimeview.c:1859
-#: src/mimeview.c:1867
-#: src/textview.c:2703
+#: src/mimeview.c:1867 src/mimeview.c:1874 src/textview.c:2844
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -9060,108 +9333,92 @@ msgstr ""
 "('%s' helyére a fájlnév kerül)"
 
 # src/news.c:158
-#: src/news.c:257
+#: src/news.c:294
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "NNTP kapcsolat létesítése: %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:330
+# src/news.c:158
+#: src/news.c:313
+#, c-format
+msgid "Error logging in to %s:%d ...\n"
+msgstr "Hiba a bejelentkezésnél: %s:%d ...\n"
+
+# src/inc.c:764
+#: src/news.c:368
+#, c-format
+msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n"
+msgstr "Hiba az azonosításnál: %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:391
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
 msgstr "Az hírszerver eléréséhez aktív hálózati kapcsolat kell."
 
 # src/news.c:260
-#: src/news.c:347
+#: src/news.c:409
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "Az NNTP kapcsolatt %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
 
-# src/news.c:492
-#: src/news.c:497
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "Hírcsoport lista nem hozzáférhető\n"
-
-# src/news.c:609
-#: src/news.c:610
-msgid "couldn't post article.\n"
-msgstr "Nem tudom a cikket elküldeni.\n"
-
-# src/news.c:629
-#: src/news.c:636
-#, c-format
-msgid "couldn't retrieve article %d\n"
-msgstr "%d cikket nem tudom fogadni\n"
-
 # src/news.c:357
-#: src/news.c:685
+#: src/news.c:769
 #, c-format
 msgid "couldn't select group: %s\n"
 msgstr "%s csoportot nem sikerült kiválasztani\n"
 
 # src/news.c:392 src/news.c:704
-#: src/news.c:910
+#: src/news.c:965
 #, c-format
 msgid "couldn't set group: %s\n"
 msgstr "%s csoportot nem tudom beállítani\n"
 
 # src/news.c:710
-#: src/news.c:919
+#: src/news.c:974
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "érvénytelen cikktartomány: %d - %d\n"
 
-# src/news.c:776 src/news.c:801
-#: src/news.c:939
-#, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "hiba történt %s vétele közben.\n"
-
 # src/news.c:733
-#: src/news.c:977
+#: src/news.c:1025
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "xover fogadása %d itt:%s...\n"
 
 # src/news.c:736
-#: src/news.c:984
-#: src/news.c:1078
+#: src/news.c:1031 src/news.c:1110
 msgid "couldn't get xover\n"
 msgstr "xover nem elérhető\n"
 
-# src/news.c:742
-#: src/news.c:994
-#: src/news.c:1090
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "Hiba a hírjegyzék fogadása közben.\n"
-
 # src/news.c:750
-#: src/news.c:1001
-#: src/news.c:1104
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
+#: src/news.c:1043 src/news.c:1124
+msgid "invalid xover line\n"
+msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor\n"
 
 # src/news.c:768 src/news.c:793
-#: src/news.c:1019
-#: src/news.c:1040
-#: src/news.c:1123
-#: src/news.c:1155
+#: src/news.c:1060 src/news.c:1075
 msgid "couldn't get xhdr\n"
 msgstr "xhdr nem elérhető\n"
 
-# src/news.c:776 src/news.c:801
-#: src/news.c:1029
-#: src/news.c:1050
-#: src/news.c:1136
-#: src/news.c:1168
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "Hiba történt XHDR vétele közben.\n"
-
 # src/news.c:733
-#: src/news.c:1074
+#: src/news.c:1102
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
 
+#: src/news.c:1250
+msgid ""
+"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without News support; your News account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Egy vagy több hírcsoport hozzáférésed van megadva, de a Claws Mail "
+"hírcsoport támogatás nélkül lett fordítva, emiatt a hírcsoport hozzáférése(i)"
+"d nem használhatók.\n"
+"\n"
+"Telepítsd a libetpan-t, és fordítsd újra a Claws Mail-t."
+
 # src/folderview.c:250
 #: src/news_gtk.c:53
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
@@ -9194,49 +9451,57 @@ msgstr "_Leiratkozás"
 
 # src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:448
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:430
 msgid "Bogofilter"
 msgstr "Bogofilter"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:456
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:466
 msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
 msgstr "Bogofilter: üzenettörzs(ek) vétele..."
 
 # src/summaryview.c:2611
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:469
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:479
 msgid "Bogofilter: filtering messages..."
 msgstr "Bogofilter: üzenetek vizsgálata..."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:563
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:573
 msgid ""
-"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the error is that it didn't learn from any mail.\n"
-"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter with a few hundred spam and ham messages."
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
+"with a few hundred spam and ham messages."
 msgstr ""
-"A Bogofilter plugin nem tudja megvizsgálni az üzenetet. A hiba lehetséges oka, hogy nem lett tanítva.\n"
-"A \"/Megjelölés/Spam\" és a \"/Megjelölés/Nem spam\" opciókkal tanítsd a Bogofiltert pár száz spam, illetve nem spam üzenettel."
+"A Bogofilter plugin nem tudja megvizsgálni az üzenetet. A hiba lehetséges "
+"oka, hogy nem lett tanítva.\n"
+"A \"/Megjelölés/Spam\" és a \"/Megjelölés/Nem spam\" opciókkal tanítsd a "
+"Bogofiltert pár száz spam, illetve nem spam üzenettel."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:570
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:580
 #, c-format
-msgid "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` couldn't be run."
-msgstr "A Bogofilter plugin nem tudja megvizsgálni az üzenetet. `%s %s %s` parancs nem futtatható."
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
+"couldn't be run."
+msgstr ""
+"A Bogofilter plugin nem tudja megvizsgálni az üzenetet. `%s %s %s` parancs "
+"nem futtatható."
 
 # src/summaryview.c:2611
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:718
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:726
 msgid "Bogofilter: learning from message..."
 msgstr "Bogofilter: tanulás üzenetből..."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:731
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:780
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:739
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:788
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "A tanulás sikertelen; `%s` %d státusszal tért vissza."
 
 # src/summaryview.c:2611
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:748
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:756
 msgid "Bogofilter: learning from messages..."
 msgstr "Bogofilter: tanulás üzenetekből..."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:836
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
@@ -9245,210 +9510,166 @@ msgstr ""
 "A tanulás sikertelen; `%s %s %s` hibával tért vissza:\n"
 "%s"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:838
-#: src/privacy.c:61
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:846 src/privacy.c:61
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ismeretlen hiba"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:963
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:973
 msgid ""
-"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed locally.\n"
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
+"locally.\n"
 "\n"
-"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
+"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
+"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
 "\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
 "\n"
 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
 msgstr ""
-"A plugin az összes, IMAP, LOCAL vagy POP fiókról érkező üzenetet megvizsgálja a Bogofilter segítségével. Ehhez a Bogofilternek telepítve kell lennie.\n"
+"A plugin az összes, IMAP, LOCAL vagy POP fiókról érkező üzenetet "
+"megvizsgálja a Bogofilter segítségével. Ehhez a Bogofilternek telepítve kell "
+"lennie.\n"
 "\n"
-"Ahhoz, hogy a Bogofilter felismerje a spameket, tanítanod kell pár száz spam és nem spam üzenet a \"/Megjelölés/Spam\" és  \"/Megjelölés/Nem spam\" opciókkal történő megjelölésével.\n"
+"Ahhoz, hogy a Bogofilter felismerje a spameket, tanítanod kell pár száz spam "
+"és nem spam üzenet a \"/Megjelölés/Spam\" és  \"/Megjelölés/Nem spam\" "
+"opciókkal történő megjelölésével.\n"
 "\n"
-"Ha egy üzenet spamnek lesz minősítve, törölve lesz, vagy át lesz helyezve egy külön erre kijelölt mappába.\n"
+"Ha egy üzenet spamnek lesz minősítve, törölve lesz, vagy át lesz helyezve "
+"egy külön erre kijelölt mappába.\n"
 "\n"
-"A beállítások a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/Bogofilter menüpontban találhatóak."
+"A beállítások a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/Bogofilter "
+"menüpontban találhatóak."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:996
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:593
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1006
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:649
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Spamszűrés"
 
 # src/send.c:391
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:997
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:594
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1007
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:650
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Spam tanítás"
 
 # src/prefs_account.c:1029
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:155
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:149
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:404
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Üzenetek feldolgozása fogadás közben"
 
 # src/editldap.c:434
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:163
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:157
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:361
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Maximális méret"
 
 # src/textview.c:557
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:172
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:166
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Az ennél nagyobb üzenetek nem lesznek ellenőrizve"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:175
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:373 src/prefs_account.c:1410
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
 
 # src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:183
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:376
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:177
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:412
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Spam mentése ide:"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:191
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:384
-msgid "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
-msgstr "A spamként megjelölt üzenetek tárolási mappája. Hagy üresen az alapértelmezett kuka mappa használatához."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:185
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:420
+msgid ""
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
+msgstr ""
+"A spamként megjelölt üzenetek tárolási mappája. Hagy üresen az "
+"alapértelmezett kuka mappa használatához."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:427
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr "Kattints a gombra a spam tárolási mappájának kijelöléséhez"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:205
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:199
 msgid "When unsure, move to"
 msgstr "Ha bizonytalan, ide kerüljön:"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:213
-msgid "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use the inbox folder."
-msgstr "A bizonytalan spam státuszú üzenetek tárolási mappája. Hagy üresen az alapértelmezett bejövő üzenetek mappájának használatához"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:207
+msgid ""
+"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
+"the Inbox folder."
+msgstr ""
+"A bizonytalan spam státuszú üzenetek tárolási mappája. Hagy üresen az "
+"alapértelmezett bejövő üzenetek mappájának használatához."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:220
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
 msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
-msgstr "Kattints a gombra a bizonytalan spam státuszú üzenetek tárolási mappájának kiválasztásához."
+msgstr ""
+"Kattints a gombra a bizonytalan spam státuszú üzenetek tárolási mappájának "
+"kiválasztásához."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:223
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:217
 msgid "Insert X-Bogosity header"
 msgstr "X-Bogosity fejléc beszúrása"
 
 # src/mainwindow.c:419
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:227
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:221
 msgid "Only done for messages in MH folders"
 msgstr "Csak az MH mappákban"
 
 # src/summaryview.c:369
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
-msgstr "Engedélyezett feladókat találtam a címjegyzékben/mappában"
+msgstr "Engedélyezés, ha a feladó szerepel a címjegyzékben/mappában"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
-msgid "Messages coming from your address book contacts will be received in the normal folder even if detected as spam"
-msgstr "A címjegyzékben szereplő partnerektől érkezett üzenetek a normál bejövő mappába kerülnek akkor is, ha spam-nek jelöltek."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:232
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
+msgid ""
+"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
+"normal folder even if detected as spam"
+msgstr ""
+"A címjegyzékben szereplő partnerektől érkezett üzenetek a normál bejövő "
+"mappába kerülnek akkor is, ha spam-nek jelöltek."
 
 # src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
 # src/prefs_account.c:1046 src/prefs_filter.c:346
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256
-#: src/prefs_filtering_action.c:543
-#: src/prefs_filtering_action.c:550
-#: src/prefs_matcher.c:618
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:203
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453
+#: src/prefs_filtering_action.c:525 src/prefs_filtering_action.c:531
+#: src/prefs_matcher.c:627
 msgid "Select ..."
 msgstr "Kiválasztás..."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:260
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
-msgstr "Kattints a gombra a címlista vagy a mappa kiválasztásához a címjegyzékben"
+msgstr ""
+"Kattints a gombra a címlista vagy a mappa kiválasztásához a címjegyzékben"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:267
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:249
 msgid "Bogofilter call"
 msgstr "Bogofilter hívás"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:275
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:257
 msgid "Path to bogofilter executable"
 msgstr "A bogofilter program elérési útja"
 
 # src/summaryview.c:364
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:282
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:399
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:264
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:435
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Spam megjelölése olvasottként"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:49
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:212
-msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr "Clam AntiVirus"
-
-# src/summaryview.c:2611
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:140
-msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "ClamAV: üzenet vizsgálata..."
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
-msgid "Failed to register mail filtering hook"
-msgstr "E-mail szűrési szabálylánc regisztrálása sikertelen."
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:304
-msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
-msgstr ""
-"Ez a plugin bármely IMAP, LOCAL vagy POP fiókra érkezett üzeneteket vizsgálja meg a Clam AntiVirus használatával.\n"
-"\n"
-"Ha az üzenet melléklete vírust tartalmaz, törölhető, vagy egy külön e célra kijelölt mappába menthető.\n"
-"\n"
-"A beállítások a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/Clam AntiVirus részben találhatók."
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:331
-msgid "Virus detection"
-msgstr "Víruskeresés"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96
-msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "Víruskeresés engedélyezése"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97
-msgid "Scan archive contents"
-msgstr "Archívum tartalmának átnézése"
-
-# src/editldap.c:434
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "Csatolás maximális mérete"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117
-msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
-msgstr "Az ennél nagyobb méretű csatolásokkal rendelkező üzenetek nem lesznek vizsgálva."
-
-# src/summaryview.c:395
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-# src/inc.c:312
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130
-msgid "Save infected mail in"
-msgstr "Fertőzött e-mail tárolása itt:"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134
-msgid "Save mail that contains viruses"
-msgstr "Vírusos levelek mentése"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
-msgid "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "A fertőzött levelek tárolási mappája. Hagyd üresen az alapértelmezett kuka mappa használatához"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:150
-msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
-msgstr "Kattints a gombra a fertőzött levelek tárolási mappájának kiválasztásához"
-
 # src/compose.c:443
-#: src/plugins/demo/demo.c:31
-#: src/plugins/demo/demo.c:100
+#: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
 
@@ -9458,47 +9679,55 @@ msgstr "A naplószöveg szabálylánc regisztrálása nem sikerült."
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:76
 msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
 "\n"
 "It is not really useful."
 msgstr ""
-"Ez a plugin csak egy demo arra, hogyan írj plugint a Claws Mail-hoz. Egy szabályláncot telepít az új naplókimenethez, és kiírja azt a standard kimenetre.\n"
+"Ez a plugin csak egy demo arra, hogyan írj plugint a Claws Mail-hoz. Egy "
+"szabályláncot telepít az új naplókimenethez, és kiírja azt a standard "
+"kimenetre.\n"
 "\n"
 "Nem igazán használható."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:125
 msgid "Dillo Browser"
 msgstr "Dillo böngésző"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
-msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr "A levelekben lévő távoli linkek betöltésének tiltása"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:170
+msgid "Load remote links in mails"
+msgstr "A levelekben lévő távoli linkek betöltése"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:176
 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
 msgstr "Megegyezik a Dillo '--local' opciójával."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:178
 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
 msgstr "Az oldal frissítésével betöltheted a távoli linkeket"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
+# src/summaryview.c:369
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:195
+msgid "Only for senders found in address book/folder"
+msgstr "Csak  címjegyzékben/mappában szereplő feladók esetén"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:214
 msgid "Full window mode (hide controls)"
 msgstr "Teljes ablak mód (vezérlőeszközök elrejtése)"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:220
 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
 msgstr "Megegyezik a Dillo '--fullwindow' opciójával."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:39
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:40
 msgid "Dillo HTML Viewer"
 msgstr "Dillo HTML megjelenítő"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:176
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:248
 msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
 msgstr "A dillo program nem található a PATH-ban. Telepítve van?"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:203
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:275
 msgid ""
 "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
 "\n"
@@ -9506,56 +9735,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "E plugin a HTML üzeneteket a Dillo böngésző használatával jeleníti meg.\n"
 "\n"
-"A beállításokat a /Beállítás/Tulajdonságok/Pluginek/Dillo böngésző menüpontban találod."
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:227
-msgid "text/html"
-msgstr "text/html"
+"A beállításokat a /Beállítás/Tulajdonságok/Pluginek/Dillo böngésző "
+"menüpontban találod."
 
 # src/passphrase.c:85
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:97
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:106
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:97 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:106
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Jelmondat"
 
 # src/passphrase.c:253
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:259
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
 msgid "[no user id]"
 msgstr "[nincs felhasználó-azonosító]"
 
 # src/passphrase.c:257
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:278
 #, c-format
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the new key:</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
 "\n"
 "%.*s\n"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sAdd meg a jelmondatot az új kulcshoz:</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sAdd meg a jelmondatot az új kulcshoz:"
+"</span>\n"
 "\n"
 "%.*s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:281
 msgid "Passphrases did not match.\n"
 msgstr "A jelmondatok nem egyeznek.\n"
 
 # src/passphrase.c:257
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:280
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:284
 #, c-format
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the new key:</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
 "\n"
 "%.*s\n"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Add meg újra a jelmondatot az új kulcshoz:</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Add meg újra a jelmondatot az új "
+"kulcshoz:</span>\n"
 "\n"
 "%.*s\n"
 
 # src/passphrase.c:257
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:284
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:288
 #, c-format
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
 "\n"
 "%.*s\n"
 msgstr ""
@@ -9564,7 +9794,7 @@ msgstr ""
 "%.*s\n"
 
 # src/passphrase.c:261
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:287
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:291
 msgid "Bad passphrase.\n"
 msgstr "Rossz jelmondat!\n"
 
@@ -9574,12 +9804,15 @@ msgid "Key import"
 msgstr "Kulcs importálása"
 
 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
-msgid "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it from a keyserver?"
-msgstr "A kulcs nem szerepel a kulcsgyűjteményedben. Megpróbáljam importálni egy kulcsszerverről?"
+msgid ""
+"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
+"from a keyserver?"
+msgstr ""
+"A kulcs nem szerepel a kulcsgyűjteményedben. Megpróbáljam importálni egy "
+"kulcsszerverről?"
 
 # src/select-keys.c:298
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:128
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:128 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
 msgid ""
 "\n"
 "  Key ID "
@@ -9587,8 +9820,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Kulcs azonosító "
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:131
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:131 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
 msgid "   This key is not in your keyring.\n"
 msgstr "   A kulcs nem szerepel a kulcsgyűjteményedben.\n"
 
@@ -9655,17 +9887,21 @@ msgstr "PGP/Core"
 
 #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:65
 msgid ""
-"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
+"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
+"PGP/Mime.\n"
 "\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
 "\n"
 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
-"Eza a plugin a PGP core műveleteket kezeli, amelyeket más pluginek, pl. a PGP/Mime használnak.\n"
+"Eza a plugin a PGP core műveleteket kezeli, amelyeket más pluginek, pl. a "
+"PGP/Mime használnak.\n"
 "\n"
-"A beállításai a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/GPG és a /Beállítások/[Fiók beállításai]/Pluginek/GPG részben találhatóak.\n"
+"A beállításai a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/GPG és a /"
+"Beállítások/[Fiók beállításai]/Pluginek/GPG részben találhatóak.\n"
 "\n"
 "A plugin a GPGME függvénykönyvtárat használja wrapperként a GnuPG-hez.\n"
 "\n"
@@ -9701,8 +9937,7 @@ msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
 msgstr "('0' esetén a jelmondat az egész munkafolyamatra tárolódik)"
 
 # src/prefs_common.c:950
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:144
-#: src/prefs_receive.c:170
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:144 src/prefs_receive.c:172
 msgid "minute(s)"
 msgstr "percben"
 
@@ -9750,7 +9985,7 @@ msgstr "Titkos kulcs nem található."
 msgid "Generate a new key pair"
 msgstr "Új kulcspár generálása"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:555
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 msgid "GPG"
 msgstr "GPG"
 
@@ -9766,47 +10001,46 @@ msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
 msgstr "Információ gyűjtése: '%s' ... %c"
 
 # src/select-keys.c:271
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:376
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:379
 msgid "Select Keys"
 msgstr "Kulcs választás"
 
 # src/select-keys.c:298
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:403
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:406
 msgid "Key ID"
 msgstr "Kulcs azonosító"
 
 # src/select-keys.c:301
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:406
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:409
 msgid "Val"
-msgstr "Val"
+msgstr "Érték"
 
 # src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:427
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:430
 msgid "Select"
-msgstr "Választ"
+msgstr "Kiválasztás"
 
 # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:428
-#: src/prefs_logging.c:430
-#: src/prefs_other.c:682
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:431 src/prefs_logging.c:428
+#: src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:682
 msgid "Other"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:429
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:432
 msgid "Don't encrypt"
 msgstr "Nem titkosít"
 
 # src/select-keys.c:444
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:571
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:574
 msgid "Add key"
 msgstr "Kulcs hozzáadása"
 
 # src/select-keys.c:445
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:572
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:575
 msgid "Enter another user or key ID:"
 msgstr "Adj meg másik felhasználó- vagy kulcs azonosítót:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:594
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 "The key of '%s' is not fully trusted.\n"
@@ -9819,16 +10053,13 @@ msgstr ""
 "nem tudhatod biztosra, hogy azt a személyt jelöli, akire gondolsz.\n"
 "Biztosan használni akarod a kulcsot?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:599
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:602
 msgid "Trust key"
 msgstr "Megbízható kulcs"
 
 # src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80
-#: src/privacy.c:211
-#: src/privacy.c:215
-#: src/privacy.c:232
-#: src/privacy.c:236
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 src/privacy.c:211 src/privacy.c:215
+#: src/privacy.c:232 src/privacy.c:236
 msgid "No signature found"
 msgstr "Nem találtam aláírást"
 
@@ -9837,8 +10068,7 @@ msgid "Undefined"
 msgstr "Nem definiált"
 
 # src/prefs_common.c:1949
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
-#: src/prefs_receive.c:194
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144 src/prefs_receive.c:196
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
@@ -9858,14 +10088,12 @@ msgid "The signature can't be checked - %s"
 msgstr "Az aláírás nem ellenőrizhető - %s"
 
 # src/textview.c:557
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:239
 msgid "The signature has not been checked."
 msgstr "Ez a digitális aláírás még nincs ellenőrizve."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
 msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
 msgstr "PGP Core: a kulcs nem érhető el - nincs futó gpg-agent."
 
@@ -9978,12 +10206,17 @@ msgstr "Titkos kulcs beállítási hiba: %s"
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:552
 #, c-format
 msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
-msgstr "'%s' gpgme protokoll nem használható: '%s' nincs megfelelően telepítve."
+msgstr ""
+"'%s' gpgme protokoll nem használható: '%s' nincs megfelelően telepítve."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:558
 #, c-format
-msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but version %s is required.\n"
-msgstr "'%s' gpgme protokoll nem használható: '%s' %s verziója telepítve van, de %s verzió szükséges.\n"
+msgid ""
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
+msgstr ""
+"'%s' gpgme protokoll nem használható: '%s' %s verziója telepítve van, de %s "
+"verzió szükséges.\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:566
 #, c-format
@@ -10000,8 +10233,12 @@ msgstr ""
 "OpenPGP támogatás letiltva."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:616
-msgid "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to generate a key pair.\n"
-msgstr "Az \"OK\" gombbal elmentheted a fiókinformációkat a kulcspár létrehozása előtt.\n"
+msgid ""
+"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
+"generate a key pair.\n"
+msgstr ""
+"Az \"OK\" gombbal elmentheted a fiókinformációkat a kulcspár létrehozása "
+"előtt.\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:621
 msgid "No PGP key found"
@@ -10009,21 +10246,26 @@ msgstr "PGP kulcs nem található"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:622
 msgid ""
-"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
+"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
 "Do you want to create a new key pair now?"
 msgstr ""
-"A Claws Mail nem találja a titkos PGP kulcsot, emiatt nem tudod a leveleket aláírni, illetve titkosított leveleket fogadni.\n"
+"A Claws Mail nem találja a titkos PGP kulcsot, emiatt nem tudod a leveleket "
+"aláírni, illetve titkosított leveleket fogadni.\n"
 "Létrehozol most egy új kulcspárt?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:692
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:708
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:692 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:708
 #, c-format
 msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
 msgstr "Az új kulcspár nem hozható létre: %s"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:699
-msgid "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help generate entropy..."
-msgstr "Új kulcspár létrehozása... Mozgasd körbe az egeret az entrópia generálás segítéséhez."
+msgid ""
+"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
+"generate entropy..."
+msgstr ""
+"Új kulcspár létrehozása... Mozgasd körbe az egeret az entrópia generálás "
+"segítéséhez."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:714
 msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
@@ -10060,43 +10302,55 @@ msgstr "A kulcs nem exportálható."
 msgid "Key export isn't implemented in Windows."
 msgstr "A kulcs esportálása a Windowsban nem elérhető."
 
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:244
+msgid "Incorrect part"
+msgstr "Hibás rész"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:248
+msgid "Not a text part"
+msgstr "Nem szöveges rész"
+
 # src/compose.c:840 src/compose.c:885 src/procmsg.c:921
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:249
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:405
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:259 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:415
 msgid "Couldn't get text data."
 msgstr "A szövegadat nem elérhető."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:267
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:277
 msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
-msgstr "A szövegadat semmilyen értelmezhető karakterkészletre nem konvertálható."
-
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:275
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:554
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:693
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:740
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:320
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:468
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:611
+msgstr ""
+"A szövegadat semmilyen értelmezhető karakterkészletre nem konvertálható."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:285 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:613
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:752 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:799
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:320 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:493
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:636
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
 msgstr "A GPG context nem inicializálható, %s"
 
 # src/prefs_actions.c:683
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:408
 msgid "Couldn't parse mime part."
 msgstr "A mime rész nem értelmezhető."
 
 # src/compose.c:2898
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:428
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343
 #, c-format
 msgid "Couldn't open decrypted file %s"
 msgstr "%s visszafejtett fájl nem nyitható meg"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:451
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:452
+# src/compose.c:2898
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:455 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:467
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:479 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:489
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:501 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:513
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:365
+#, c-format
+msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
+msgstr "%s visszafejtett fájl nem írható"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:475 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:476
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:477
 msgid ""
 "\n"
 "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
@@ -10104,73 +10358,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "--- A PGP/Inline titkosított adat kezdete ---\n"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:459
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:460
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:497 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:498
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:499
 msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
 msgstr "--- A PGP/Inline titkosított adat vége ---\n"
 
+# src/compose.c:2898
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:524 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:375
+#, c-format
+msgid "Couldn't close decrypted file %s"
+msgstr "%s visszafejtett fájl nem zárható be"
+
 # src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:477
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:536
 msgid "Couldn't scan decrypted file."
 msgstr "A visszafejtett fájl nem vizsgálható."
 
 # src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:485
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:544
 msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
 msgstr "A visszafejtett fájlrészek nem vizsgálhatóak."
 
 # src/compose.c:4662
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:539
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:598
 msgid "Couldn't create temporary file."
 msgstr "Az ideiglenes fájl nem hozható létre."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:578
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:637 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:520
 #, c-format
 msgid "Data signing failed, %s"
 msgstr "Adat aláírása sikertelen, %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:596
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:520
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:655 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:545
 #, c-format
 msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
 msgstr "Adat aláírása sikertelen érvénytelen aláíró miatt: %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:605
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:529
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:664 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:554
 msgid "Data signing failed, no results."
 msgstr "Adat aláírása sikertelen, nincs eredmény."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:615
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:540
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:674 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:565
 msgid "Data signing failed, no contents."
 msgstr "Adat aláírása sikertelen, nincs tartalom."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:659
-msgid "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor are email headers, like Subject."
-msgstr "A PGP/Inline nem titkosítja a csatolásokat, illetve a fejléceket, mint pl. Tárgy."
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:718
+msgid ""
+"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
+"are email headers, like Subject."
+msgstr ""
+"A PGP/Inline nem titkosítja a csatolásokat, illetve a fejléceket, mint pl. "
+"Tárgy."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:702
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:620
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:761 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:645
 #, c-format
 msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
 msgstr "Nem vehető fel a GPG kulcs: %s, %s"
 
 # src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:723
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:648
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:782 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:673
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file, %s"
 msgstr "Az ideiglenes fájl nem hozható létre, %s"
 
 # src/inc.c:462
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:751
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:673
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:810 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:698
 #, c-format
 msgid "Encryption failed, %s"
 msgstr "A titkosítás sikertelen, %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:818
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:877
 msgid "PGP/Inline"
 msgstr "PGP/Inline"
 
@@ -10180,17 +10437,24 @@ msgstr "PGP/inline"
 
 #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:59
 msgid ""
-"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
 "\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
 "\n"
 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
-"A plugin a levelek nem ajánlott Inline móddal történő aláírását és/vagy titkosítását kezeli. Elolvashatod a titkosított leveleket, ellenőrizheted az aláírásokat, vagy aláírhatod és titkosíthatod a saját leveleidet.\n"
+"A plugin a levelek nem ajánlott Inline móddal történő aláírását és/vagy "
+"titkosítását kezeli. Elolvashatod a titkosított leveleket, ellenőrizheted az "
+"aláírásokat, vagy aláírhatod és titkosíthatod a saját leveleidet.\n"
 "\n"
-"Kiválasztható alapértelmezett titkosítónak a /Beállítások/[Fiók beállítások]/Titkosítás, illetve levélíráskor az /Opciók/Titkosítás menüpontban.\n"
+"Kiválasztható alapértelmezett titkosítónak a /Beállítások/[Fiók beállítások]/"
+"Titkosítás, illetve levélíráskor az /Opciók/Titkosítás menüpontban.\n"
 "\n"
 "A plugin a GPGME függvénykönyvtárat használja wrapperként a GnuPG-hez.\n"
 "\n"
@@ -10202,27 +10466,28 @@ msgid "Signature boundary not found."
 msgstr "Aláírás elválasztó nem található."
 
 # src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:362
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:387
 msgid "Couldn't parse decrypted file."
 msgstr "A visszafejtett fájl nem értelmezhető."
 
 # src/compose.c:4662
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:368
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:393
 msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
 msgstr "A visszafejtett fájlrészek nem értelmezhetőek."
 
 # src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:414
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:453
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:439 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:478
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file: %s"
 msgstr "Az ideiglenes fájl nem hozható létre: %s"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:577
-msgid "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/Mime system."
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:602
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
+"Mime system."
 msgstr "A PGP/Mime nem titkosítja a fejléceket, mint pl. Tárgy."
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:743
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:768
 msgid "PGP/Mime"
 msgstr "PGP/Mime"
 
@@ -10232,134 +10497,158 @@ msgstr "PGP/MIME"
 
 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:59
 msgid ""
-"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
 "\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
 "\n"
 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
-"A plugin a PGP/MIME aláírású/titkosítású leveleket kezeli.Elolvashatod a titkosított leveleket, ellenőrizheted az aláírásokat, vagy aláírhatod és titkosíthatod a saját leveleidet. \n"
+"A plugin a PGP/MIME aláírású/titkosítású leveleket kezeli.Elolvashatod a "
+"titkosított leveleket, ellenőrizheted az aláírásokat, vagy aláírhatod és "
+"titkosíthatod a saját leveleidet. \n"
 "\n"
-"Kiválasztható alapértelmezett titkosítónak a /Beállítások/[Fiók beállítások]/Titkosítás, illetve levélíráskor az /Opciók/Titkosítás menüpontban.\n"
+"Kiválasztható alapértelmezett titkosítónak a /Beállítások/[Fiók beállítások]/"
+"Titkosítás, illetve levélíráskor az /Opciók/Titkosítás menüpontban.\n"
 "\n"
 "A plugin a GPGME függvénykönyvtárat használja wrapperként a GnuPG-hez.\n"
 "\n"
 "GPGME copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:75
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:564
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:76
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:635
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:163
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:168
 msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
 msgstr "A SpamAssassin plugin nem tud kapcsolódni a spamd-hez.\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:179
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:184
 msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
 msgstr "A SpamAssassin plugin vizsgálata sikertelen.\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:205
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:237
 msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
 msgstr "A SpamAssassin plugin letiltva a beállításainál.\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:210
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:242
 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
 msgstr "SpamAssassin: üzenet vizsgálata..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:314
-msgid "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and accessible."
-msgstr "A SpamAssassin plugin nem tudja megvizsgálni az üzenetet. A hiba lehetséges oka, hogy a spamd daemon nem érhető el. Győződj meg róla, hogy a spamd fut és elérhető."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:370
+msgid ""
+"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
+"accessible."
+msgstr ""
+"A SpamAssassin plugin nem tudja megvizsgálni az üzenetet. A hiba lehetséges "
+"oka, hogy a spamd daemon nem érhető el. Győződj meg róla, hogy a spamd fut "
+"és elérhető."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:373
-msgid "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote learner."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:427
+msgid ""
+"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
+"learner."
 msgstr "Az e-mail távoli ellenőrzéséhez aktív hálózati kapcsolat kell."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:516
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:572
 msgid "Failed to get username"
 msgstr "A felhasználónév vétele nem sikerült"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:528
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:584
 msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
 msgstr "A SpamAssassin plugin betöltve, de letiltva a beállításainál.\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:562
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:618
 msgid ""
-"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
 "\n"
 "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
 "\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
 "\n"
 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
 msgstr ""
-"A plugin az összes, IMAP, LOCAL vagy POP fiókról érkező üzenetet megvizsgálja a SpamAssassin szerver segítségével. Ehhez a SpamAssassin szervernek (spamd) futnia kell.\n"
+"A plugin az összes, IMAP, LOCAL vagy POP fiókról érkező üzenetet "
+"megvizsgálja a SpamAssassin szerver segítségével. Ehhez a SpamAssassin "
+"szervernek (spamd) futnia kell.\n"
 "\n"
 "Az üzenetek megjelölhetők spamként és nem spamként is e pluginnel.\n"
 "\n"
-"Ha egy üzenet spamnek lesz minősítve, törölve lesz, vagy át lesz helyezve egy külön erre kijelölt mappába.\n"
+"Ha egy üzenet spamnek lesz minősítve, törölve lesz, vagy át lesz helyezve "
+"egy külön erre kijelölt mappába.\n"
 "\n"
-"A beállítások a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/SpamAssassin menüpontban találhatóak."
+"A beállítások a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/SpamAssassin "
+"menüpontban találhatóak."
 
 # src/prefs_common.c:897
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:86
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:90
 msgid "Localhost"
 msgstr "Localhost"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:87
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
 msgid "TCP"
 msgstr "TCP"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:88
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
 msgid "Unix Socket"
 msgstr "Unix Socket"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:239
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:270
 msgid "Enable SpamAssassin plugin"
 msgstr "SpamAssassin plugin engedélyezése"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274
 msgid "Transport"
 msgstr "Továbbítás"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:251
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:282
 msgid "Type of transport"
 msgstr "Továbbítás típusa"
 
 # src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:303
 msgid "User"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
 msgid "User to use with spamd server"
 msgstr "A spamd szerver felhasználója"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:283
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
 msgid "spamd"
 msgstr "spamd"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337
 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
 msgstr "A spamd szerver hostneve vagy IP címe"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:312
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:348
 msgid "Port of spamd server"
 msgstr "A spamd szerver portja"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:318
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
 msgid "Path of Unix socket"
 msgstr "A Unix socket útvonala"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
-msgid "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be aborted."
-msgstr "Az ellenőrzés megengedett maximális ideje. Ha az ellenőrzés ennél hosszabb ideig tartana, meg lesz szakítva."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390
+msgid ""
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
+msgstr ""
+"Az ellenőrzés megengedett maximális ideje. Ha az ellenőrzés ennél hosszabb "
+"ideig tartana, meg lesz szakítva."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359
-#: src/prefs_other.c:575
-#: src/prefs_summaries.c:487
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:395 src/prefs_other.c:575
+#: src/prefs_summaries.c:489
 msgid "seconds"
 msgstr "másodperc múlva"
 
@@ -10372,78 +10661,82 @@ msgstr "Tájolás"
 msgid "The orientation of the tray."
 msgstr "A tálca tájolása."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:61
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:580
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:52 src/plugins/trayicon/trayicon.c:571
 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
 msgid "Trayicon"
 msgstr "Tálca ikon"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:110
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
 msgid "/_Get Mail"
 msgstr "/_Fogadás az összes fiókról"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:112
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:103
 msgid "/_Email"
 msgstr "/_E-mail írása"
 
 # src/prefs_account.c:734
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:113
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:104
 msgid "/_Email from account"
 msgstr "/_E-mail vétele fiókról"
 
 # src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:115
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:106
 msgid "/Open A_ddressbook"
 msgstr "/_Címjegyzék megnyitása"
 
 # src/compose.c:452
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:117
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:108
 msgid "/_Work Offline"
 msgstr "/Kapcsolat _nélküli munka"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:119
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:110
 msgid "/E_xit Claws Mail"
 msgstr "/Claws Mail _bezárása"
 
 # src/summaryview.c:1471
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:208
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:199
 #, c-format
 msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
 msgstr "%d új, %d olvasatlan, összesen: %d "
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:404
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:395
 msgid "Failed to register folder item update hook"
 msgstr "Mappa tétel frissítési szabálylánc regisztálása sikertelen."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:410
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:401
 msgid "Failed to register folder update hook"
 msgstr "Mappa frissítési szabálylánc regisztálása sikertelen."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:416
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:407
 msgid "Failed to register offline switch hook"
 msgstr "Kapcsolat nélküli váltás szabálylánc regisztálása sikertelen."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:422
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:413
 msgid "Failed to register account list changed hook"
 msgstr "Fióklista módosítás szabálylánc regisztálása sikertelen."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:428
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:419
 msgid "Failed to register close hook"
 msgstr "A bezárás szabálylánc regisztrálása nem sikerült."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:434
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:425
 msgid "Failed to register got iconified hook"
 msgstr "Az ikonizálási szabálylánc regisztrálása nem sikerült."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:498
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:489
 msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you have new or unread mail.\n"
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
 "\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
 msgstr ""
-"A plugin egy mailbox ikon tesz a rendszertálcára, amely jelzi, ha új vagy olvasatlan leveled van.\n"
+"A plugin&nbs