2008-09-14 [colin] 3.5.0cvs104
[claws.git] / po / hu.po
index 4c7e1652da75f2e6422f8d4ac70eba303490463e..0e1a9e984426eac6fa137adedf3157480fc21ef9 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail 3.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-17 21:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-17 19:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-31 18:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-28 18:29+0100\n"
 "Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
-"Language-Team: NONE <rezso@rezso.net>\n"
+"Language-Team:  <NONE>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 
@@ -62,26 +62,26 @@ msgid "Copy of %s"
 msgstr "%s másolata"
 
 # src/account.c:673
-#: src/account.c:1050
+#: src/account.c:1052
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
 msgstr "Tényleg törölni kívánod a(z) '%s' fiókot?"
 
 # src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
-#: src/account.c:1052
+#: src/account.c:1054
 msgid "(Untitled)"
 msgstr "(Névtelen)"
 
 # src/account.c:672
-#: src/account.c:1053
+#: src/account.c:1055
 msgid "Delete account"
 msgstr "Fiók törlése"
 
-#: src/account.c:1506
+#: src/account.c:1508
 msgid "Accounts List Get Column Name|G"
 msgstr "F"
 
-#: src/account.c:1512
+#: src/account.c:1514
 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
 msgstr "A 'Levelek fogadása' minden bejelölt fiókot ellenőriz"
 
@@ -90,24 +90,24 @@ msgstr "A 'Levelek fogadása' minden bejelölt fiókot ellenőriz"
 # src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
 # src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 # src/mimeview.c:150 src/prefs_folder_item.c:164 src/select-keys.c:299
-#: src/account.c:1519 src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:136
-#: src/addrduplicates.c:483 src/compose.c:6243 src/compose.c:6534
-#: src/editaddress.c:1190 src/editaddress.c:1247 src/editaddress.c:1263
+#: src/account.c:1521 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:137
+#: src/addrduplicates.c:479 src/compose.c:6296 src/compose.c:6594
+#: src/editaddress.c:1270 src/editaddress.c:1327 src/editaddress.c:1343
 #: src/editbook.c:175 src/editgroup.c:287 src/editjpilot.c:270
 #: src/editldap.c:434 src/editvcard.c:183 src/importmutt.c:228
 #: src/importpine.c:227 src/mimeview.c:254
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:407 src/prefs_filtering.c:364
-#: src/prefs_filtering.c:1598 src/prefs_template.c:210
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:407 src/prefs_filtering.c:378
+#: src/prefs_filtering.c:1884 src/prefs_template.c:210
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
 # src/account.c:552 src/prefs_account.c:803
-#: src/account.c:1527 src/prefs_account.c:1015 src/prefs_account.c:3568
+#: src/account.c:1529 src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:3577
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 # src/account.c:553
-#: src/account.c:1535 src/ssl_manager.c:102
+#: src/account.c:1537 src/ssl_manager.c:102
 msgid "Server"
 msgstr "Szerver"
 
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
 
 # src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
 # src/prefs_folder_item.c:134
-#: src/action.c:1162 src/action.c:1312
+#: src/action.c:1162 src/action.c:1318
 msgid "Completed"
 msgstr "Kész"
 
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Action's input/output"
 msgstr "Műveletek bemenetei/kimenetei"
 
 # src/summaryview.c:2695
-#: src/action.c:1548
+#: src/action.c:1554
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -208,12 +208,12 @@ msgstr ""
 "('%%h'  az argumentummal helyettesítődik)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1553
+#: src/action.c:1559
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "A művelet rejtett felhasználói argumentuma"
 
 # src/summaryview.c:2695
-#: src/action.c:1557
+#: src/action.c:1563
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -224,41 +224,163 @@ msgstr ""
 "('%%u' az argumentummal lesz helyettesítve)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1562
+#: src/action.c:1568
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "A művelet felhasználói argumentuma"
 
 # src/addressbook.c:3099
-#: src/addr_compl.c:597 src/addressbook.c:4682
+#: src/addr_compl.c:597 src/addressbook.c:4695
 msgid "Group"
 msgstr "Csoport"
 
+#: src/addrcustomattr.c:64
+msgid "date of birth"
+msgstr "születési dátum"
+
+# src/addressadd.c:193 src/compose.c:3993 src/editaddress.c:195
+# src/select-keys.c:300
+#: src/addrcustomattr.c:65
+msgid "address"
+msgstr "cím"
+
+#: src/addrcustomattr.c:66
+msgid "phone"
+msgstr "telefonszám"
+
+#: src/addrcustomattr.c:67
+msgid "mobile phone"
+msgstr "mobiltelefonszám"
+
+# src/prefs_account.c:768
+#: src/addrcustomattr.c:68
+msgid "organization"
+msgstr "szervezet"
+
+# src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrcustomattr.c:69
+msgid "office address"
+msgstr "munkahelyi cím"
+
+#: src/addrcustomattr.c:70
+msgid "office phone"
+msgstr "munkahelyi telefonszám"
+
+#: src/addrcustomattr.c:71
+msgid "fax"
+msgstr "fax"
+
+#: src/addrcustomattr.c:72
+msgid "website"
+msgstr "weboldal"
+
+# src/importldif.c:559
+#: src/addrcustomattr.c:140
+msgid "Attribute name"
+msgstr "Attribútum neve"
+
+# src/importldif.c:559
+#: src/addrcustomattr.c:155
+msgid "Delete all attribute names"
+msgstr "Összes attribútum név törlése"
+
+# src/prefs_template.c:514
+#: src/addrcustomattr.c:156
+msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
+msgstr "Tényleg töröljem az összes attribútum nevet?"
+
+# src/importldif.c:559
+#: src/addrcustomattr.c:180
+msgid "Delete attribute name"
+msgstr "Attribútum név törlése"
+
+# src/prefs_actions.c:876
+#: src/addrcustomattr.c:181
+msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
+msgstr "Tényleg töröljem ezt az attribútum nevet?"
+
+# src/prefs_account.c:743
+#: src/addrcustomattr.c:190
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
+
+# src/account.c:673
+#: src/addrcustomattr.c:191
+msgid ""
+"Do you really want to replace all attribute names\n"
+"with the default set?"
+msgstr ""
+"Biztos, hogy lecseréled az összes attribútum nevet\n"
+"az alapértelmezettekre?"
+
+# src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356
+#: src/addrcustomattr.c:210 src/addressbook.c:480 src/addressbook.c:496
+#: src/edittags.c:269 src/prefs_actions.c:1013 src/prefs_filtering.c:1729
+#: src/prefs_template.c:997
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Törlés"
+
+# src/summaryview.c:390
+#: src/addrcustomattr.c:211 src/edittags.c:270 src/prefs_actions.c:1014
+#: src/prefs_filtering.c:1730 src/prefs_template.c:998
+msgid "/Delete _all"
+msgstr "/Ö_sszes törlése"
+
+#: src/addrcustomattr.c:212
+msgid "/_Reset to default"
+msgstr "/_Alapértelmezés visszaállítása"
+
+# src/prefs_actions.c:780
+#: src/addrcustomattr.c:408
+msgid "Attribute name is not set."
+msgstr "Az attribútum neve nincs megadva."
+
+#: src/addrcustomattr.c:467
+msgid "Dialog title|Edit attribute names"
+msgstr "Attribútum nevek szerkesztése"
+
+# src/importldif.c:559
+#: src/addrcustomattr.c:481
+msgid "New attribute name:"
+msgstr "Új attribútum neve:"
+
+#: src/addrcustomattr.c:518
+msgid ""
+"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
+"contacts."
+msgstr ""
+"Attribútum nevek felvétele vagy törlése nem befolyásolja a partnereknél már "
+"meglévőeket."
+
 # src/summaryview.c:369
-#: src/addressadd.c:179 src/prefs_filtering_action.c:188
+#: src/addressadd.c:165 src/prefs_filtering_action.c:185
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Felvétel a címjegyzékbe"
 
+#: src/addressadd.c:188
+msgid "Contact"
+msgstr "Kapcsolat"
+
 # src/addressadd.c:193 src/compose.c:3993 src/editaddress.c:195
 # src/select-keys.c:300
-#: src/addressadd.c:218 src/addrduplicates.c:455
+#: src/addressadd.c:208 src/addrduplicates.c:451
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:408 src/toolbar.c:445
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
 # src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
 # src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
-#: src/addressadd.c:228 src/addressbook.c:138 src/editaddress.c:984
-#: src/editaddress.c:1059 src/editgroup.c:289
+#: src/addressadd.c:219 src/addressbook.c:139 src/editaddress.c:1062
+#: src/editaddress.c:1137 src/editgroup.c:289
 msgid "Remarks"
 msgstr "Megjegyzések"
 
 # src/addressadd.c:225
-#: src/addressadd.c:250 src/addressbook_foldersel.c:164
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook_foldersel.c:164
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Címjegyzék mappa választás"
 
-#: src/addressadd.c:445 src/editaddress.c:1504 src/headerview.c:349
-#: src/textview.c:1916
+#: src/addressadd.c:425 src/editaddress.c:1577 src/headerview.c:352
+#: src/textview.c:1947
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save image: \n"
@@ -268,397 +390,397 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/addressbook.c:837
-#: src/addressadd.c:458 src/addressbook.c:3060 src/addressbook.c:3110
+#: src/addressadd.c:438 src/addressbook.c:3066 src/addressbook.c:3116
 msgid "Add address(es)"
 msgstr "Cím(ek) felvétele"
 
-#: src/addressadd.c:459
+#: src/addressadd.c:439
 msgid "Can't add the specified address"
 msgstr "A címet nem sikerült felvenni."
 
 # src/addressbook.c:3083
-#: src/addressbook.c:137 src/addressbook.c:4666 src/editaddress.c:981
-#: src/editaddress.c:1042 src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:525
+#: src/addressbook.c:138 src/addressbook.c:4679 src/editaddress.c:1059
+#: src/editaddress.c:1120 src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:525
 #: src/exporthtml.c:595 src/exporthtml.c:759 src/ldif.c:781
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-mail cím"
 
 # src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Book"
 msgstr "/_Címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:335
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:434
 msgid "/_Book/New _Book"
 msgstr "/_Címjegyzék/Új _címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
-#: src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:435
 msgid "/_Book/New _Folder"
 msgstr "/_Címjegyzék/Új _mappa"
 
 # src/addressbook.c:336
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:436
 msgid "/_Book/New _vCard"
 msgstr "/_Címjegyzék/Új _V-Card"
 
 # src/addressbook.c:338
-#: src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:438
 msgid "/_Book/New _JPilot"
 msgstr "/_Címjegyzék/Új _J-Pilot"
 
 # src/editldap.c:546
-#: src/addressbook.c:439
+#: src/addressbook.c:441
 msgid "/_Book/New LDAP _Server"
 msgstr "/_Címjegyzék/Új LDAP _szerver hozzáadása"
 
 # src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
 # src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
-#: src/addressbook.c:441 src/addressbook.c:444
+#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:446
 msgid "/_Book/---"
 msgstr "/_Címjegyzék/---"
 
 # src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:444
 msgid "/_Book/_Edit book"
 msgstr "/_Címjegyzék/Címjegyzék _szerkesztése"
 
 # src/addressbook.c:345
-#: src/addressbook.c:443
+#: src/addressbook.c:445
 msgid "/_Book/_Delete book"
 msgstr "/_Címjegyzék/Címjegyzék _törlése"
 
 # src/addressbook.c:347
-#: src/addressbook.c:445
+#: src/addressbook.c:447
 msgid "/_Book/_Save"
 msgstr "/_Címjegyzék/_Mentés"
 
 # src/addressbook.c:348 src/compose.c:455
-#: src/addressbook.c:446
+#: src/addressbook.c:448
 msgid "/_Book/_Close"
 msgstr "/_Címjegyzék/_Bezárás"
 
 # src/addressbook.c:349
-#: src/addressbook.c:447
+#: src/addressbook.c:449
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Cím"
 
 # src/addressbook.c:355
-#: src/addressbook.c:448
+#: src/addressbook.c:450
 msgid "/_Address/_Select all"
 msgstr "/_Cím/Öss_zes kijelölése"
 
 # src/addressbook.c:353
-#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:456
-#: src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:455 src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:461
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Cím/---"
 
 # src/addressbook.c:354
-#: src/addressbook.c:450
+#: src/addressbook.c:452
 msgid "/_Address/C_ut"
 msgstr "/_Cím/_Kivágás"
 
 # src/addressbook.c:349
-#: src/addressbook.c:451
+#: src/addressbook.c:453
 msgid "/_Address/_Copy"
 msgstr "/_Cím/_Másolás"
 
 # src/addressbook.c:355
-#: src/addressbook.c:452
+#: src/addressbook.c:454
 msgid "/_Address/_Paste"
 msgstr "/_Cím/_Beillesztés"
 
 # src/addressbook.c:354
-#: src/addressbook.c:454
+#: src/addressbook.c:456
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
 
 # src/addressbook.c:355
-#: src/addressbook.c:455
+#: src/addressbook.c:457
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Cím/_Töröl"
 
 # src/addressbook.c:350
-#: src/addressbook.c:457
+#: src/addressbook.c:459
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Cím/Ú_j cím"
 
 # src/addressbook.c:351
-#: src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:460
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Cím/Új _csoport"
 
 # src/addressbook.c:354
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:462
 msgid "/_Address/_Mail To"
 msgstr "/_Cím/E-_mail küldése"
 
 # src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641
-#: src/addressbook.c:461 src/compose.c:811 src/mainwindow.c:853
-#: src/messageview.c:392
+#: src/addressbook.c:463 src/compose.c:812 src/mainwindow.c:853
+#: src/messageview.c:394
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Eszközök"
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:464
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálás..."
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:465
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/_Eszközök/_Mutt fájl importálás..."
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:466
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/_Eszközök/_Pine fájl importálás..."
 
 # src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
 # src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:468 src/mainwindow.c:862
+#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:470 src/mainwindow.c:862
 #: src/mainwindow.c:887 src/mainwindow.c:889 src/mainwindow.c:891
 #: src/mainwindow.c:900 src/mainwindow.c:903 src/mainwindow.c:907
-#: src/messageview.c:396 src/messageview.c:417 src/messageview.c:419
+#: src/messageview.c:398 src/messageview.c:419 src/messageview.c:421
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Eszközök/---"
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:468
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Eszközök/_Exportálás HTML-be..."
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:467
+#: src/addressbook.c:469
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgstr "/_Eszközök/_Exportálás LDIF-be..."
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:469
+#: src/addressbook.c:471
 msgid "/_Tools/Find duplicates..."
 msgstr "/_Eszközök/Többszörös címek keresése..."
 
+# src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:472
+msgid "/_Tools/Edit custom attributes..."
+msgstr "/_Eszközök/Saját attribútumok szerkesztése..."
+
 # src/addressbook.c:358 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:683
-#: src/addressbook.c:470 src/compose.c:816 src/mainwindow.c:935
-#: src/messageview.c:422
+#: src/addressbook.c:473 src/compose.c:817 src/mainwindow.c:935
+#: src/messageview.c:424
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Segítség"
 
 # src/addressbook.c:359 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:694
-#: src/addressbook.c:471 src/compose.c:817 src/mainwindow.c:941
-#: src/messageview.c:423
+#: src/addressbook.c:474 src/compose.c:818 src/mainwindow.c:941
+#: src/messageview.c:425
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Segítség/_A programról"
 
 # src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:457
 # src/mainwindow.c:436
-#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:492 src/compose.c:578
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:224
+#: src/addressbook.c:479 src/addressbook.c:495 src/compose.c:579
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:226
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Szerkesztés"
 
-# src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356
-#: src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:493 src/edittags.c:225
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Törlés"
-
 # src/addressbook.c:335
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:482
 msgid "/New _Book"
 msgstr "/Új _címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:483
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Új _mappa"
 
 # src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
-#: src/addressbook.c:481 src/addressbook.c:496
+#: src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:499
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Új cso_port"
 
-#: src/addressbook.c:483 src/addressbook.c:498
+#: src/addressbook.c:486 src/addressbook.c:501
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/_Kivágás"
 
 # src/summaryview.c:355
-#: src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:499
+#: src/addressbook.c:487 src/addressbook.c:502
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Másolás"
 
 # src/compose.c:463
-#: src/addressbook.c:485 src/addressbook.c:500
+#: src/addressbook.c:488 src/addressbook.c:503
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Beillesztés"
 
 # src/summaryview.c:390
-#: src/addressbook.c:490
+#: src/addressbook.c:493
 msgid "/_Select all"
 msgstr "/_Mindent kijelöl"
 
 # src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
-#: src/addressbook.c:495
+#: src/addressbook.c:498
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Ú_j cím"
 
 # src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
-#: src/addressbook.c:503
+#: src/addressbook.c:506
 msgid "/_Mail To"
 msgstr "/Új ü_zenet"
 
-#: src/addressbook.c:505
+#: src/addressbook.c:508
 msgid "/_Browse Entry"
 msgstr "/_Bejegyzés böngészése"
 
-#: src/addressbook.c:518 src/crash.c:455 src/crash.c:474 src/importldif.c:120
+#: src/addressbook.c:521 src/crash.c:455 src/crash.c:474 src/importldif.c:120
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 src/prefs_themes.c:690
 #: src/prefs_themes.c:722 src/prefs_themes.c:723
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: src/addressbook.c:525 src/addressbook.c:544 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:528 src/addressbook.c:547 src/importldif.c:127
 msgid "Success"
 msgstr "Sikeres"
 
-#: src/addressbook.c:526 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:529 src/importldif.c:128
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Hibás argumentumok"
 
 # src/compose.c:2233
-#: src/addressbook.c:527 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:530 src/importldif.c:129
 msgid "File not specified"
 msgstr "Nincs megadva fájl."
 
 # src/import.c:224
-#: src/addressbook.c:528 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:531 src/importldif.c:130
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Fájl megnyitási hiba."
 
 # src/importldif.c:333
-#: src/addressbook.c:529 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:532 src/importldif.c:131
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Fájl olvasási hiba"
 
-#: src/addressbook.c:530 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:533 src/importldif.c:132
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Fájl vége"
 
-#: src/addressbook.c:531 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:534 src/importldif.c:133
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "Memóriafoglalási hiba"
 
 # src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
-#: src/addressbook.c:532 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:535 src/importldif.c:134
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Rossz fájl formátum"
 
 # src/import.c:224
-#: src/addressbook.c:533 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:536 src/importldif.c:135
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Fájl írási hiba."
 
 # src/prefs_common.c:918
-#: src/addressbook.c:534 src/importldif.c:136
+#: src/addressbook.c:537 src/importldif.c:136
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Könyvtármegnyitási hiba"
 
 # src/compose.c:2233
-#: src/addressbook.c:535 src/importldif.c:137
+#: src/addressbook.c:538 src/importldif.c:137
 msgid "No path specified"
 msgstr "Nincs megadva elérési út."
 
 # src/inc.c:621
-#: src/addressbook.c:545
+#: src/addressbook.c:548
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "LDAP szerver kapcsolódási hiba"
 
-#: src/addressbook.c:546
+#: src/addressbook.c:549
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "LDAP inicializálási hiba"
 
 # src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
-#: src/addressbook.c:547
+#: src/addressbook.c:550
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "LDAP szerver kapcsolódási hiba"
 
 # src/importldif.c:333
-#: src/addressbook.c:548
+#: src/addressbook.c:551
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "LDAP adatbázis keresési hiba"
 
-#: src/addressbook.c:549
+#: src/addressbook.c:552
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "Időtúllépés az LDAP művelet során"
 
-#: src/addressbook.c:550
+#: src/addressbook.c:553
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "Hibás LDAP kersési feltétel"
 
-#: src/addressbook.c:551
+#: src/addressbook.c:554
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "Nincs a keresési feltételnek megfelelő LDAP bejegyzés"
 
-#: src/addressbook.c:552
+#: src/addressbook.c:555
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "LDAP keresés megszakítva"
 
 # src/ssl.c:100
-#: src/addressbook.c:553
+#: src/addressbook.c:556
 msgid "Error starting TLS connection"
 msgstr "TLS kapcsolathívási hiba"
 
-#: src/addressbook.c:554
+#: src/addressbook.c:557
 msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
 msgstr "Azonosító név (dn) hiányzik"
 
 # src/prefs_account.c:792
-#: src/addressbook.c:555
+#: src/addressbook.c:558
 msgid "Missing required information"
 msgstr "Kötelező információ hiányzik"
 
-#: src/addressbook.c:556
+#: src/addressbook.c:559
 msgid "Another contact exists with that key"
 msgstr "Másik kapcsolat már használja ezt a kulcsot"
 
 # src/prefs_account.c:1138
-#: src/addressbook.c:557
+#: src/addressbook.c:560
 msgid "Strong(er) authentication required"
 msgstr "Erős(ebb) hitelesítés szükséges"
 
 # src/sourcewindow.c:143
-#: src/addressbook.c:931
+#: src/addressbook.c:934
 msgid "Sources"
 msgstr "Források"
 
 # src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
-#: src/addressbook.c:935 src/prefs_other.c:512 src/toolbar.c:207
-#: src/toolbar.c:2044
+#: src/addressbook.c:938 src/prefs_matcher.c:589 src/prefs_other.c:513
+#: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:2044
 msgid "Address book"
 msgstr "Címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:630
-#: src/addressbook.c:1067
+#: src/addressbook.c:1070
 msgid "Lookup name:"
 msgstr "Keresendő név:"
 
 # src/addressbook.c:837
-#: src/addressbook.c:1398 src/addressbook.c:1444 src/addrduplicates.c:805
+#: src/addressbook.c:1385 src/addressbook.c:1431 src/addrduplicates.c:801
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Cím(ek) törlése"
 
-#: src/addressbook.c:1399 src/addrduplicates.c:854
+#: src/addressbook.c:1386 src/addrduplicates.c:850
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Ez a címadat csak olvasható, nem törölhető."
 
 # src/folderview.c:1994
-#: src/addressbook.c:1438
+#: src/addressbook.c:1425
 msgid "Delete group"
 msgstr "Csoport törlése"
 
 # src/compose.c:5128
-#: src/addressbook.c:1439
+#: src/addressbook.c:1426
 msgid ""
 "Really delete the group(s)?\n"
 "The addresses it contains will not be lost."
@@ -667,20 +789,20 @@ msgstr ""
 "A benne lévő címek elvesznek."
 
 # src/addressbook.c:838
-#: src/addressbook.c:1445 src/addrduplicates.c:806
+#: src/addressbook.c:1432 src/addrduplicates.c:802
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Tényleg töröljem a cím(ek)et?"
 
-#: src/addressbook.c:2067
+#: src/addressbook.c:2064
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Nem lehet beilleszteni. A cél címjegyzék csak olvasható."
 
-#: src/addressbook.c:2078
+#: src/addressbook.c:2074
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Nem lehet beilleszteni címcsoportba."
 
 # src/compose.c:5128
-#: src/addressbook.c:2761
+#: src/addressbook.c:2767
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
 msgstr "Törölni akarod '%s' találatait és címeit?"
@@ -690,13 +812,13 @@ msgstr "Törölni akarod '%s' találatait és címeit?"
 # src/prefs_actions.c:377 src/prefs_display_header.c:278
 # src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_filter.c:398
 # src/prefs_template.c:224
-#: src/addressbook.c:2764 src/addressbook.c:2790 src/addressbook.c:2797
-#: src/prefs_filtering_action.c:166 src/toolbar.c:428
+#: src/addressbook.c:2770 src/addressbook.c:2796 src/addressbook.c:2803
+#: src/prefs_filtering_action.c:163 src/toolbar.c:428
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
 # src/addressbook.c:1657
-#: src/addressbook.c:2773
+#: src/addressbook.c:2779
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it "
@@ -706,22 +828,22 @@ msgstr ""
 "szülő mappába."
 
 # src/folderview.c:1695
-#: src/addressbook.c:2776 src/imap_gtk.c:302 src/mh_gtk.c:182
+#: src/addressbook.c:2782 src/imap_gtk.c:302 src/mh_gtk.c:182
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Mappa törlése"
 
 # src/folderview.c:1695
-#: src/addressbook.c:2777
+#: src/addressbook.c:2783
 msgid "+Delete _folder only"
 msgstr "+Csak mappa törlése"
 
 # src/addressbook.c:1660
-#: src/addressbook.c:2777
+#: src/addressbook.c:2783
 msgid "Delete folder and _addresses"
 msgstr "Mappa és címek törlése"
 
 # src/compose.c:5128
-#: src/addressbook.c:2788
+#: src/addressbook.c:2794
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -731,7 +853,7 @@ msgstr ""
 "A benne lévő címek elvesznek."
 
 # src/compose.c:5128
-#: src/addressbook.c:2795
+#: src/addressbook.c:2801
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -741,32 +863,32 @@ msgstr ""
 "A benne lévő címek elvesznek."
 
 # src/grouplistdialog.c:203
-#: src/addressbook.c:2905
+#: src/addressbook.c:2911
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "'%s' keresése "
 
-#: src/addressbook.c:3043 src/addressbook.c:3092
+#: src/addressbook.c:3049 src/addressbook.c:3098
 msgid "New Contacts"
 msgstr "Új kapcsolatok"
 
 # src/addressbook.c:2341 src/addressbook.c:2474
-#: src/addressbook.c:3865
+#: src/addressbook.c:3878
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
-#: src/addressbook.c:3869
+#: src/addressbook.c:3882
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
-#: src/addressbook.c:3879
+#: src/addressbook.c:3892
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
 
 # src/addressbook.c:2360
-#: src/addressbook.c:3884
+#: src/addressbook.c:3897
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -775,7 +897,7 @@ msgstr ""
 "nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2373
-#: src/addressbook.c:3897
+#: src/addressbook.c:3910
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -784,7 +906,7 @@ msgstr ""
 "de létrehoztam egy üres új címjegyzéket."
 
 # src/addressbook.c:2379
-#: src/addressbook.c:3903
+#: src/addressbook.c:3916
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -793,7 +915,7 @@ msgstr ""
 "nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2384
-#: src/addressbook.c:3908
+#: src/addressbook.c:3921
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -802,81 +924,81 @@ msgstr ""
 "és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
 
 # src/addressbook.c:2391
-#: src/addressbook.c:3915 src/addressbook.c:3921
+#: src/addressbook.c:3928 src/addressbook.c:3934
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
 
 # src/addressbook.c:2430
-#: src/addressbook.c:4028
+#: src/addressbook.c:4041
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Címjegyzék hiba"
 
 # src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2531
-#: src/addressbook.c:4029
+#: src/addressbook.c:4042
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
 
-#: src/addressbook.c:4356
+#: src/addressbook.c:4369
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Keresés..."
 
 # src/addressbook.c:3035 src/prefs_common.c:824
-#: src/addressbook.c:4618
+#: src/addressbook.c:4631
 msgid "Interface"
 msgstr "Csatoló"
 
 # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
-#: src/addressbook.c:4634 src/addressbook_foldersel.c:192 src/exphtmldlg.c:375
+#: src/addressbook.c:4647 src/addressbook_foldersel.c:192 src/exphtmldlg.c:375
 #: src/expldifdlg.c:392 src/exporthtml.c:979 src/importldif.c:660
 msgid "Address Book"
 msgstr "Címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:3067
-#: src/addressbook.c:4650
+#: src/addressbook.c:4663
 msgid "Person"
-msgstr "Személy"
+msgstr "Partner"
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/addressbook.c:4698 src/exporthtml.c:879 src/folderview.c:405
-#: src/folderview.c:493 src/prefs_account.c:2509 src/prefs_folder_column.c:81
-#: src/prefs_folder_item.c:1483 src/prefs_folder_item.c:1501
-#: src/prefs_folder_item.c:1518
+#: src/addressbook.c:4711 src/exporthtml.c:879 src/folderview.c:405
+#: src/folderview.c:493 src/prefs_account.c:2517 src/prefs_folder_column.c:81
+#: src/prefs_folder_item.c:1511 src/prefs_folder_item.c:1529
+#: src/prefs_folder_item.c:1546
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
 # src/addressbook.c:3131
-#: src/addressbook.c:4714
+#: src/addressbook.c:4727
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
 # src/addressbook.c:3147 src/addressbook.c:3163
-#: src/addressbook.c:4730 src/addressbook.c:4746
+#: src/addressbook.c:4743 src/addressbook.c:4759
 msgid "JPilot"
 msgstr "J-Pilot"
 
 # src/addressbook.c:3179
-#: src/addressbook.c:4762
+#: src/addressbook.c:4775
 msgid "LDAP servers"
 msgstr "LDAP szerverek"
 
 # src/addressbook.c:3179
-#: src/addressbook.c:4778
+#: src/addressbook.c:4791
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "LDAP lekérdezés"
 
-#: src/addressbook.c:5102 src/addressbook_foldersel.c:389 src/matcher.c:329
-#: src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1370
+#: src/addressbook.c:5113 src/addressbook_foldersel.c:391 src/matcher.c:364
+#: src/matcher.c:1274 src/matcher.c:1407
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:103
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:217
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:232
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:66
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:197
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:199
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:123
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:116
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:254
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447 src/prefs_matcher.c:476
-#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_matcher.c:1273 src/prefs_matcher.c:1288
-#: src/prefs_matcher.c:1290 src/prefs_matcher.c:2049 src/prefs_matcher.c:2053
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:449 src/prefs_matcher.c:623
+#: src/prefs_matcher.c:653 src/prefs_matcher.c:1460 src/prefs_matcher.c:1475
+#: src/prefs_matcher.c:1477 src/prefs_matcher.c:2323 src/prefs_matcher.c:2327
 msgid "Any"
 msgstr "Bármely"
 
@@ -938,7 +1060,7 @@ msgid "Include subfolders"
 msgstr "Almappákkal együtt"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
-#: src/addrgather.c:431
+#: src/addrgather.c:431 src/prefs_filtering_action.c:1350
 msgid "Header Name"
 msgstr "Fejléc név"
 
@@ -948,9 +1070,9 @@ msgid "Address Count"
 msgstr "Cím számláló"
 
 # src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
-#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5095
-#: src/compose.c:10114 src/messageview.c:684 src/messageview.c:697
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:581 src/summaryview.c:4500
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5147
+#: src/compose.c:10192 src/messageview.c:690 src/messageview.c:703
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:581 src/summaryview.c:4553
 msgid "Warning"
 msgstr "Figyelmeztetés"
 
@@ -1002,50 +1124,50 @@ msgstr "Cím(ek) frissítése"
 msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
 msgstr "A frissítés nem sikerült. A változások nem lettek a címjegyzékbe írva."
 
-#: src/addrduplicates.c:128
+#: src/addrduplicates.c:126
 msgid "Show duplicates in the same book"
 msgstr "Ugyanazon címjegyzékben lévő többszörös címek megjelenítése"
 
-#: src/addrduplicates.c:134
+#: src/addrduplicates.c:132
 msgid "Show duplicates in different books"
 msgstr "Különböző címjegyzékekben lévő többszörös címek megjelenítése"
 
-#: src/addrduplicates.c:145
+#: src/addrduplicates.c:143
 msgid "Find address book email duplicates"
 msgstr "Többszörös címek keresése a címjegyzékekben"
 
-#: src/addrduplicates.c:146
+#: src/addrduplicates.c:144
 msgid ""
 "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
 msgstr ""
 "A Claws Mail most többszörös e-mail címeket fog keresni a címjegyzékben."
 
-#: src/addrduplicates.c:327
+#: src/addrduplicates.c:325
 msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
 msgstr "Nincs többször szereplő cím a címjegyzékben"
 
 # src/addressbook.c:837
-#: src/addrduplicates.c:358
+#: src/addrduplicates.c:356
 msgid "Duplicate email addresses"
 msgstr "Többszörös e-mail címek"
 
 # src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
-#: src/addrduplicates.c:476
+#: src/addrduplicates.c:472
 msgid "Address book path"
 msgstr "Címjegyzék elérési útja"
 
 # src/addressbook.c:837
-#: src/addrduplicates.c:853
+#: src/addrduplicates.c:849
 msgid "Delete address"
 msgstr "Cím törlése"
 
 # src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4590 src/main.c:410
-#: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:8128
+#: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:8187
 msgid "Notice"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 # src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2496 src/inc.c:475
-#: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5035 src/inc.c:649
+#: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5087 src/inc.c:649
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
@@ -1170,7 +1292,7 @@ msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
 msgstr "A Claws Mail verziója túl régi a pluginhoz."
 
 # src/ssl.c:106
-#: src/common/session.c:166 src/imap.c:1057
+#: src/common/session.c:166 src/imap.c:1098
 msgid "SSL handshake failed\n"
 msgstr "SSL kézfogás sikertelen\n"
 
@@ -1209,40 +1331,40 @@ msgid "write on fd%d: %s\n"
 msgstr "írta ekkor: fd%d: %s\n"
 
 # src/ssl.c:100
-#: src/common/ssl.c:211
+#: src/common/ssl.c:214
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n"
 
 # src/ssl.c:106
-#: src/common/ssl.c:230
+#: src/common/ssl.c:233
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "SSL kapcsolódás sikertelen (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:479
+#: src/common/ssl_certificate.c:513
 msgid "Couldn't load X509 default paths"
 msgstr "X509 alapértelmezett útvonalak nem tölthetők be"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:501
+#: src/common/ssl_certificate.c:535
 msgid "Uncheckable"
 msgstr "Nem ellenőrizhető"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/common/ssl_certificate.c:505
+#: src/common/ssl_certificate.c:539
 msgid "Self-signed certificate"
 msgstr "Saját aláírású tanúsítvány"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/common/ssl_certificate.c:508
+#: src/common/ssl_certificate.c:542
 msgid "Revoked certificate"
 msgstr "Visszavont tanúsítvány"
 
 # src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
-#: src/common/ssl_certificate.c:510
+#: src/common/ssl_certificate.c:544
 msgid "No certificate issuer found"
 msgstr "Nem találtam tanúsítvány kibocsátót"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:512
+#: src/common/ssl_certificate.c:546
 msgid "Certificate issuer is not a CA"
 msgstr "A tanúsítvány kibocsátója nem CA (tanúsítványhitelesítő)"
 
@@ -1270,879 +1392,889 @@ msgstr "%d.%02d MB"
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2f GB"
 
-#: src/common/utils.c:4653
+#: src/common/utils.c:4698
 msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
 msgstr "Vasárnap"
 
-#: src/common/utils.c:4654
+#: src/common/utils.c:4699
 msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
 msgstr "Hétfő"
 
-#: src/common/utils.c:4655
+#: src/common/utils.c:4700
 msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
 msgstr "Kedd"
 
-#: src/common/utils.c:4656
+#: src/common/utils.c:4701
 msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
 msgstr "Szerda"
 
-#: src/common/utils.c:4657
+#: src/common/utils.c:4702
 msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
 msgstr "Csütörtök"
 
-#: src/common/utils.c:4658
+#: src/common/utils.c:4703
 msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
 msgstr "Péntek"
 
-#: src/common/utils.c:4659
+#: src/common/utils.c:4704
 msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
 msgstr "Szombat"
 
-#: src/common/utils.c:4661
+#: src/common/utils.c:4706
 msgid "Complete month name for use by strftime|January"
 msgstr "Január"
 
-#: src/common/utils.c:4662
+#: src/common/utils.c:4707
 msgid "Complete month name for use by strftime|February"
 msgstr "Február"
 
-#: src/common/utils.c:4663
+#: src/common/utils.c:4708
 msgid "Complete month name for use by strftime|March"
 msgstr "Március"
 
-#: src/common/utils.c:4664
+#: src/common/utils.c:4709
 msgid "Complete month name for use by strftime|April"
 msgstr "Április"
 
-#: src/common/utils.c:4665
+#: src/common/utils.c:4710
 msgid "Complete month name for use by strftime|May"
 msgstr "Május"
 
-#: src/common/utils.c:4666
+#: src/common/utils.c:4711
 msgid "Complete month name for use by strftime|June"
 msgstr "Június"
 
-#: src/common/utils.c:4667
+#: src/common/utils.c:4712
 msgid "Complete month name for use by strftime|July"
 msgstr "Július"
 
-#: src/common/utils.c:4668
+#: src/common/utils.c:4713
 msgid "Complete month name for use by strftime|August"
 msgstr "Augusztus"
 
-#: src/common/utils.c:4669
+#: src/common/utils.c:4714
 msgid "Complete month name for use by strftime|September"
 msgstr "Szeptember"
 
-#: src/common/utils.c:4670
+#: src/common/utils.c:4715
 msgid "Complete month name for use by strftime|October"
 msgstr "Október"
 
-#: src/common/utils.c:4671
+#: src/common/utils.c:4716
 msgid "Complete month name for use by strftime|November"
 msgstr "November"
 
-#: src/common/utils.c:4672
+#: src/common/utils.c:4717
 msgid "Complete month name for use by strftime|December"
 msgstr "December"
 
-#: src/common/utils.c:4674
+#: src/common/utils.c:4719
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
 msgstr "Vas"
 
-#: src/common/utils.c:4675
+#: src/common/utils.c:4720
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
 msgstr "Hét"
 
-#: src/common/utils.c:4676
+#: src/common/utils.c:4721
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
 msgstr "Ked"
 
-#: src/common/utils.c:4677
+#: src/common/utils.c:4722
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
 msgstr "Sze"
 
-#: src/common/utils.c:4678
+#: src/common/utils.c:4723
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
 msgstr "Csü"
 
-#: src/common/utils.c:4679
+#: src/common/utils.c:4724
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
 msgstr "Pén"
 
-#: src/common/utils.c:4680
+#: src/common/utils.c:4725
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
 msgstr "Szo"
 
-#: src/common/utils.c:4682
+#: src/common/utils.c:4727
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: src/common/utils.c:4683
+#: src/common/utils.c:4728
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
 msgstr "Febr"
 
-#: src/common/utils.c:4684
+#: src/common/utils.c:4729
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
 msgstr "Márc"
 
-#: src/common/utils.c:4685
+#: src/common/utils.c:4730
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
 msgstr "Ápr"
 
-#: src/common/utils.c:4686
+#: src/common/utils.c:4731
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
 msgstr "Máj"
 
-#: src/common/utils.c:4687
+#: src/common/utils.c:4732
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
 msgstr "Jún"
 
-#: src/common/utils.c:4688
+#: src/common/utils.c:4733
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
 msgstr "Júl"
 
-#: src/common/utils.c:4689
+#: src/common/utils.c:4734
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
 msgstr "Aug"
 
-#: src/common/utils.c:4690
+#: src/common/utils.c:4735
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
 msgstr "Szept"
 
-#: src/common/utils.c:4691
+#: src/common/utils.c:4736
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
 msgstr "Okt"
 
-#: src/common/utils.c:4692
+#: src/common/utils.c:4737
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: src/common/utils.c:4693
+#: src/common/utils.c:4738
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
 msgstr "Dec"
 
-#: src/common/utils.c:4695
+#: src/common/utils.c:4740
 msgid "For use by strftime (morning)|AM"
 msgstr "DE"
 
-#: src/common/utils.c:4696
+#: src/common/utils.c:4741
 msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
 msgstr "DU"
 
-#: src/common/utils.c:4697
+#: src/common/utils.c:4742
 msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
 msgstr "de"
 
-#: src/common/utils.c:4698
+#: src/common/utils.c:4743
 msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
 msgstr "du"
 
-#: src/common/utils.c:4700
+#: src/common/utils.c:4745
 msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%Y. %B. %d, %a %H:%M:%S"
 
-#: src/common/utils.c:4701
+#: src/common/utils.c:4746
 msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
 msgstr "%Y. %M. %d."
 
-#: src/common/utils.c:4702
+#: src/common/utils.c:4747
 msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
-#: src/common/utils.c:4704
+#: src/common/utils.c:4749
 msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 # src/compose.c:442
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:556
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Hozzáadás..."
 
 # src/compose.c:443
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:557
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Eltávolítás"
 
 # src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
 # src/folderview.c:260
-#: src/compose.c:558 src/folderview.c:299
+#: src/compose.c:559 src/folderview.c:299
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Tulajdonságok"
 
 # src/compose.c:557 src/mainwindow.c:604
-#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:375
+#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:377
 msgid "/_Message"
 msgstr "/Ü_zenet"
 
 # src/compose.c:558
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:565
 msgid "/_Message/S_end"
 msgstr "/Ü_zenet/_Küldés"
 
 # src/compose.c:560
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/Ü_zenet/Küldés késő_bb"
 
 # src/compose.c:562 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:609
 # src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:620
 # src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:631
-#: src/compose.c:568 src/compose.c:572 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:801
+#: src/compose.c:569 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:801
 #: src/mainwindow.c:811 src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:830
-#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:378 src/messageview.c:386
+#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:380 src/messageview.c:388
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/Ü_zenet/---"
 
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:570
 msgid "/_Message/_Attach file"
 msgstr "/Ü_zenet/_Fájl csatolása"
 
 # src/compose.c:452
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:571
 msgid "/_Message/_Insert file"
 msgstr "/Ü_zenet/Fájl _beszúrása"
 
 # src/compose.c:453
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Message/Insert si_gnature"
 msgstr "/Ü_zenet/_Aláírás beszúrása"
 
 # src/compose.c:558
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:574
 msgid "/_Message/_Save"
 msgstr "/Ü_zenet/_Mentés"
 
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Message/_Close"
 msgstr "/Ü_zenet/Be_zárás"
 
 # src/compose.c:458
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:580
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Visszavonás"
 
 # src/compose.c:459
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:581
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés"
 
 # src/compose.c:460 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:440
-#: src/compose.c:581 src/compose.c:669 src/compose.c:672 src/compose.c:678
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:227
+#: src/compose.c:582 src/compose.c:670 src/compose.c:673 src/compose.c:679
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:229
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Szerkesztés/---"
 
 # src/compose.c:461
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:583
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
 
 # src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:227
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
 
 # src/compose.c:463
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:585
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
 
 # src/compose.c:463
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:586
 msgid "/_Edit/Special paste"
 msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés"
 
 # src/compose.c:464
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
 msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés/_idézetként"
 
 # src/mainwindow.c:439
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:589
 msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
 msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés/_sortörésekkel"
 
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:591
 msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
 msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés/_törés nélkül"
 
 # src/compose.c:466 src/mainwindow.c:438
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:228
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Szerkesztés/Ö_sszes üzenet kijelölése"
 
 # src/compose.c:467
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:594
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak"
 
 # src/compose.c:468
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Karakter mozgatása visszafelé"
 
 # src/compose.c:473
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Karakter mozgatása előre"
 
 # src/compose.c:478
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:605
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Szó mozgatása visszafelé"
 
 # src/compose.c:483
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Szó mozgatása előre"
 
 # src/compose.c:488
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés a sor elejére"
 
 # src/compose.c:493
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés a sor végére"
 
 # src/compose.c:498
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:625
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés az előző sorra"
 
 # src/compose.c:503
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés a következő sorra"
 
 # src/compose.c:508
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése visszafelé"
 
 # src/compose.c:513
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése előre"
 
 # src/compose.c:518
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése visszafelé"
 
 # src/compose.c:523
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:650
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése előre"
 
 # src/compose.c:528
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor törlése"
 
 # src/compose.c:467
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egész sor tölése"
 
 # src/compose.c:533
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:665
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Törlés a sor végéig"
 
 # src/compose.c:458
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:671
 msgid "/_Edit/_Find"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Keresés"
 
 # src/compose.c:539
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:674
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Szerkesztés/Aktuális _bekezdés törése"
 
 # src/compose.c:541
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:676
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése"
 
 # src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
-#: src/compose.c:677
+#: src/compose.c:678
 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
 msgstr "/_Szerkesztés/Aut_omatikus tördelés"
 
 # src/compose.c:543
-#: src/compose.c:679
+#: src/compose.c:680
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés _külső programmal"
 
 # src/mimeview.c:114
-#: src/compose.c:682
+#: src/compose.c:683
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Helyesírás"
 
-#: src/compose.c:683
+#: src/compose.c:684
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Helyesírás/Mindet vagy a kijelöltet _ellenőrzi"
 
-#: src/compose.c:685
+#: src/compose.c:686
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Helyesírás/_Kijelöl minden helytelen szót"
 
-#: src/compose.c:687
+#: src/compose.c:688
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Helyesírás/Ellenőriz _visszafelé"
 
-#: src/compose.c:689
+#: src/compose.c:690
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Helyesírás/_Előre a következő helytelen szóig"
 
 # src/mimeview.c:114
-#: src/compose.c:691
+#: src/compose.c:692
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Helyesírás/---"
 
 # src/mimeview.c:114
-#: src/compose.c:692
+#: src/compose.c:693
 msgid "/_Spelling/Options"
 msgstr "/_Helyesírás/Opciók"
 
 # src/mimeview.c:114
-#: src/compose.c:695
+#: src/compose.c:696
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Opciók"
 
 # src/mainwindow.c:667
-#: src/compose.c:696
+#: src/compose.c:697
 msgid "/_Options/Reply _mode"
 msgstr "/_Opciók/Válasz _módja"
 
 # src/mainwindow.c:621
-#: src/compose.c:697
+#: src/compose.c:698
 msgid "/_Options/Reply _mode/_Normal"
 msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/Normál"
 
 # src/mainwindow.c:616
-#: src/compose.c:698
+#: src/compose.c:699
 msgid "/_Options/Reply _mode/_All"
 msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/_Mindenkinek"
 
 # src/mainwindow.c:617
-#: src/compose.c:699
+#: src/compose.c:700
 msgid "/_Options/Reply _mode/_Sender"
 msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/_Feladónak"
 
 # src/summaryview.c:345
-#: src/compose.c:700
+#: src/compose.c:701
 msgid "/_Options/Reply _mode/_Mailing-list"
 msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/Levelezőlistára"
 
 # src/mainwindow.c:693
-#: src/compose.c:701 src/compose.c:706 src/compose.c:713 src/compose.c:715
-#: src/compose.c:717
+#: src/compose.c:702 src/compose.c:707 src/compose.c:714 src/compose.c:716
+#: src/compose.c:718
 msgid "/_Options/---"
 msgstr "/_Opciók/---"
 
-#: src/compose.c:702
+#: src/compose.c:703
 msgid "/_Options/Privacy _System"
 msgstr "/_Opciók/Titkosítás"
 
-#: src/compose.c:703
+#: src/compose.c:704
 msgid "/_Options/Privacy _System/None"
 msgstr "/_Opciók/Titkosítás/Nincs"
 
 # src/compose.c:569
-#: src/compose.c:704
+#: src/compose.c:705
 msgid "/_Options/Si_gn"
 msgstr "/_Opciók/_Aláírás"
 
 # src/compose.c:570
-#: src/compose.c:705
+#: src/compose.c:706
 msgid "/_Options/_Encrypt"
 msgstr "/_Opciók/_Titkosít"
 
-#: src/compose.c:707
+#: src/compose.c:708
 msgid "/_Options/_Priority"
 msgstr "/_Opciók/_Prioritás"
 
 # src/compose.c:569
-#: src/compose.c:708
+#: src/compose.c:709
 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
 msgstr "/_Opciók/Prioritás/Legmagasabb"
 
 # src/compose.c:569
-#: src/compose.c:709
+#: src/compose.c:710
 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Opciók/Prioritás/Magas"
 
 # src/mainwindow.c:621
-#: src/compose.c:710
+#: src/compose.c:711
 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Opciók/Prioritás/Normál"
 
 # src/mainwindow.c:621
-#: src/compose.c:711
+#: src/compose.c:712
 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Opciók/Prioritás/Alacsony"
 
 # src/mainwindow.c:624
-#: src/compose.c:712
+#: src/compose.c:713
 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Opciók/Prioritás/Legalacsonyabb"
 
 # src/mainwindow.c:624
-#: src/compose.c:714
+#: src/compose.c:715
 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Opciók/Visszaigazolás ké_rése"
 
 # src/mainwindow.c:667
-#: src/compose.c:716
+#: src/compose.c:717
 msgid "/_Options/Remo_ve references"
 msgstr "/_Opciók/Hi_vatkozások eltávolítása"
 
-#: src/compose.c:723
+#: src/compose.c:724
 msgid "/_Options/Character _encoding"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás"
 
-#: src/compose.c:724
+#: src/compose.c:725
 msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/_Automatikus"
 
-#: src/compose.c:726 src/compose.c:732
+#: src/compose.c:727 src/compose.c:733
 msgid "/_Options/Character _encoding/---"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/---"
 
 # src/mainwindow.c:526
-#: src/compose.c:728
+#: src/compose.c:729
 msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ASCII (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/7bit ASCII (US-ASC_II)"
 
 # src/mainwindow.c:530
-#: src/compose.c:730
+#: src/compose.c:731
 msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Unicode (_UTF-8)"
 
 # src/mainwindow.c:536
-#: src/compose.c:734
+#: src/compose.c:735
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai"
 
 # src/mainwindow.c:534
-#: src/compose.c:735
+#: src/compose.c:736
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/ISO-8859-_1"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai/ISO-8859-_1"
 
 # src/mainwindow.c:536
-#: src/compose.c:737
+#: src/compose.c:738
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/ISO-8859-15"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai/ISO-8859-15"
 
-#: src/compose.c:739
+#: src/compose.c:740
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/Windows-1252"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai/Windows-1252"
 
 # src/mainwindow.c:540
-#: src/compose.c:742
+#: src/compose.c:743
 msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/compose.c:745
+#: src/compose.c:746
 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Balti"
 
 # src/mainwindow.c:543
-#: src/compose.c:746
+#: src/compose.c:747
 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-13"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Balti/ISO-8859-13"
 
 # src/mainwindow.c:545
-#: src/compose.c:748
+#: src/compose.c:749
 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-_4"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Balti/ISO-8859-_4"
 
 # src/mainwindow.c:548
-#: src/compose.c:751
+#: src/compose.c:752
 msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:754
+#: src/compose.c:755
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Héber"
 
-#: src/compose.c:755
+#: src/compose.c:756
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew/ISO-8859-_8"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Héber/ISO-8859-_8"
 
-#: src/compose.c:757
+#: src/compose.c:758
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew/Windows-1255"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Héber/Windows-1255"
 
-#: src/compose.c:760
+#: src/compose.c:761
 msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Arab"
 
 # src/mainwindow.c:545
-#: src/compose.c:761
+#: src/compose.c:762
 msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic/ISO-8859-_6"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Arab/ISO-8859-_6"
 
 # src/mainwindow.c:558
-#: src/compose.c:763
+#: src/compose.c:764
 msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic/Windows-1256"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Arab/Windows-1256"
 
 # src/mainwindow.c:551
-#: src/compose.c:766
+#: src/compose.c:767
 msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)"
 
 # src/mainwindow.c:556
-#: src/compose.c:769
+#: src/compose.c:770
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill"
 
 # src/mainwindow.c:554
-#: src/compose.c:770
+#: src/compose.c:771
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/ISO-8859-_5"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill/ISO-8859-_5"
 
 # src/mainwindow.c:556
-#: src/compose.c:772
+#: src/compose.c:773
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-_R"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill/KOI8-_R"
 
 # src/mainwindow.c:556
-#: src/compose.c:774
+#: src/compose.c:775
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-U"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill/KOI8-_R"
 
 # src/mainwindow.c:558
-#: src/compose.c:776
+#: src/compose.c:777
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/Windows-1251"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill/Windows-1251"
 
 # src/mainwindow.c:568
-#: src/compose.c:779
+#: src/compose.c:780
 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán"
 
 # src/mainwindow.c:562
-#: src/compose.c:780
+#: src/compose.c:781
 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-_JP"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán/ISO-2022-_JP"
 
 # src/mainwindow.c:562
-#: src/compose.c:782
+#: src/compose.c:783
 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-JP-2"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán/ISO-2022-_JP"
 
 # src/mainwindow.c:568
-#: src/compose.c:784
+#: src/compose.c:785
 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/_EUC-JP"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán/_EUC-JP"
 
 # src/mainwindow.c:570
-#: src/compose.c:786
+#: src/compose.c:787
 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/_Shift__JIS"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán/_Shift_JIS"
 
-#: src/compose.c:789
+#: src/compose.c:790
 msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Kínai"
 
 # src/mainwindow.c:574
-#: src/compose.c:790
+#: src/compose.c:791
 msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Simplified (_GB2312)"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Kínai/Egyszerűsített (_GB2312)"
 
 # src/mainwindow.c:574
-#: src/compose.c:792
+#: src/compose.c:793
 msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Simplified (GBK)"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Kínai/Egyszerűsített (GBK)"
 
 # src/mainwindow.c:576
-#: src/compose.c:794
+#: src/compose.c:795
 msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Traditional (_Big5)"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Kínai/Tradícionális (_Big5)"
 
 # src/mainwindow.c:578
-#: src/compose.c:796
+#: src/compose.c:797
 msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Traditional (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Kínai/Tradícionális (EUC-_TW)"
 
-#: src/compose.c:799
+#: src/compose.c:800
 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Koreai"
 
 # src/mainwindow.c:583
-#: src/compose.c:800
+#: src/compose.c:801
 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean/EUC-_KR"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)"
 
 # src/mainwindow.c:585
-#: src/compose.c:802
+#: src/compose.c:803
 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean/ISO-2022-KR"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Koreai/ISO-2022-KR"
 
-#: src/compose.c:805
+#: src/compose.c:806
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Thai"
 
 # src/mainwindow.c:588
-#: src/compose.c:806
+#: src/compose.c:807
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai/TIS-620"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)"
 
 # src/mainwindow.c:590
-#: src/compose.c:808
+#: src/compose.c:809
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai/Windows-874"
 msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)"
 
-#: src/compose.c:812
+#: src/compose.c:813
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Eszközök/_Vonalzó mutatása"
 
 # src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
-#: src/compose.c:813 src/messageview.c:393
+#: src/compose.c:814 src/messageview.c:395
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
 
 # src/compose.c:574
-#: src/compose.c:814
+#: src/compose.c:815
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Eszközök/_Sablonok"
 
 # src/compose.c:575 src/mainwindow.c:657
-#: src/compose.c:815 src/mainwindow.c:890 src/messageview.c:420
+#: src/compose.c:816 src/mainwindow.c:890 src/messageview.c:422
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Eszközök/_Műveletek"
 
 # src/compose.c:1157
-#: src/compose.c:1098 src/quote_fmt.c:421
+#: src/compose.c:1124 src/quote_fmt.c:421
 msgid "New message subject format error."
 msgstr "Tárgy formátum hiba az új üzenetben."
 
 # src/compose.c:1157
-#: src/compose.c:1128 src/quote_fmt.c:424
+#: src/compose.c:1154 src/quote_fmt.c:424
 #, c-format
 msgid "New message body format error at line %d."
 msgstr "Törzs formátum hiba az új üzenet %d. sorában."
 
-#: src/compose.c:1319
+#: src/compose.c:1349
 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
 msgstr "Válasz írása nem lehetséges. Valószínűleg hiányzik az eredeti e-mail."
 
 # src/compose.c:1157
-#: src/compose.c:1510 src/quote_fmt.c:440
+#: src/compose.c:1540 src/quote_fmt.c:440
 #, c-format
 msgid "Message reply format error at line %d."
 msgstr "Üzenetre válasz formátum hiba a(z) %d. sorban."
 
 # src/compose.c:1157
-#: src/compose.c:1646 src/quote_fmt.c:456
+#: src/compose.c:1676 src/quote_fmt.c:457
 #, c-format
 msgid "Message forward format error at line %d."
 msgstr "Üzenet továbbítási formátum hiba a(z) %d. sorban."
 
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1799
 msgid "Fw: multiple emails"
 msgstr "Továbbítás: több e-mail"
 
 # src/compose.c:1157
-#: src/compose.c:2177
+#: src/compose.c:2207
 #, c-format
 msgid "Message redirect format error at line %d."
 msgstr "Üzenet átirányítási formátum hiba a(z) %d. sorban."
 
 # src/addressbook.c:646
-#: src/compose.c:2242 src/gtk/headers.h:13
+#: src/compose.c:2272 src/gtk/headers.h:13
 msgid "Cc:"
 msgstr "Másolatot kap:"
 
 # src/addressbook.c:650
-#: src/compose.c:2245 src/gtk/headers.h:14
+#: src/compose.c:2275 src/gtk/headers.h:14
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Titkos másolatot kap:"
 
 # src/prefs_account.c:1311
-#: src/compose.c:2248 src/gtk/headers.h:11
+#: src/compose.c:2278 src/gtk/headers.h:11
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Válaszcím:"
 
 # src/headerview.c:56
-#: src/compose.c:2251 src/gtk/headers.h:32
+#: src/compose.c:2281 src/gtk/headers.h:32
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Hírcsoportok:"
 
-#: src/compose.c:2254 src/gtk/headers.h:33
+#: src/compose.c:2284 src/gtk/headers.h:33
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Válasz e hírcsoport(ok)ba:"
 
 # src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
 # src/summary_search.c:155
-#: src/compose.c:2258 src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:363
+#: src/compose.c:2288 src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:363
 msgid "To:"
 msgstr "Címzett:"
 
-# src/textview.c:557
-#: src/compose.c:2438
-#, c-format
-msgid "The file '%s' has been attached."
-msgstr "'%s' fájl csatolása megtörtént."
-
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2479
 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
 msgstr "A fájl nem csatolható (karakterkészlet átalakítása nem sikerült)."
 
+# src/textview.c:557
+#: src/compose.c:2485
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file has been attached: \n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following files have been attached: \n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+"A fájl csatolása megtörtént: \n"
+"%s"
+msgstr[1] ""
+"A fájlok csatolása megtörtént: \n"
+"%s"
+
 # src/compose.c:1145
-#: src/compose.c:2681
+#: src/compose.c:2724
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
 
 # src/compose.c:1404
-#: src/compose.c:3289
+#: src/compose.c:3338
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "%s fájl üres."
 
 # src/compose.c:1408
-#: src/compose.c:3293
+#: src/compose.c:3342
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "%s nem olvasható"
 
 # src/compose.c:1432
-#: src/compose.c:3320
+#: src/compose.c:3369
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Üzenet: %s"
 
 # src/compose.c:2097
-#: src/compose.c:4230
+#: src/compose.c:4279
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Szerkesztett]"
 
 # src/compose.c:2099
-#: src/compose.c:4237
+#: src/compose.c:4286
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Üzenet írása%s"
 
 # src/compose.c:2099
-#: src/compose.c:4240
+#: src/compose.c:4289
 #, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
 msgstr "%s üzenet írása - [nincs tárgy]"
 
 # src/mainwindow.c:612
-#: src/compose.c:4242
+#: src/compose.c:4291
 msgid "Compose message"
 msgstr "Üzenet írása"
 
 # src/compose.c:2308
-#: src/compose.c:4269 src/messageview.c:719
+#: src/compose.c:4318 src/messageview.c:725
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -2152,54 +2284,56 @@ msgstr ""
 
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4493 src/compose.c:4532 src/compose.c:4534
-#: src/prefs_account.c:3002 src/toolbar.c:419 src/toolbar.c:436
+#: src/compose.c:4512 src/compose.c:4544 src/compose.c:4586
+#: src/prefs_account.c:3011 src/toolbar.c:419 src/toolbar.c:436
 msgid "Send"
 msgstr "Küldés"
 
-#: src/compose.c:4463
+#: src/compose.c:4513
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "Az egyetlen címzett az alapértelmezett CC cím. Elküldés?"
 
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/compose.c:4464 src/compose.c:4495 src/compose.c:4528 src/compose.c:5035
+#: src/compose.c:4514 src/compose.c:4546 src/compose.c:4579 src/compose.c:5087
 msgid "+_Send"
 msgstr "+Küldé_s"
 
-#: src/compose.c:4494
+#: src/compose.c:4545
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
 msgstr "Az egyetlen címzett az alapértelmezett BCC cím. Elküldés?"
 
 # src/compose.c:2233
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4562
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Nincs címzett."
 
 # src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209
-#: src/compose.c:4530
+#: src/compose.c:4581
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_Küldendő"
 
 # src/compose.c:2242
-#: src/compose.c:4531
+#: src/compose.c:4582
 #, c-format
-msgid "Subject is empty. %s it anyway?"
-msgstr "Tárgy nincs megadva. %s így is?"
+msgid "Subject is empty. %s"
+msgstr "Tárgy nincs megadva. %s"
 
-# src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209
-#: src/compose.c:4532 src/folder.c:1359 src/foldersel.c:378
-#: src/prefs_folder_item.c:285
-msgid "Queue"
-msgstr "Küldendő"
+#: src/compose.c:4583
+msgid "Send it anyway?"
+msgstr "Mindenképpen elküldöd?"
+
+#: src/compose.c:4584
+msgid "Queue it anyway?"
+msgstr "Mindenképpen a várakozó üzenetek közé teszed?"
 
 # src/compose.c:3928
-#: src/compose.c:4534 src/toolbar.c:437
+#: src/compose.c:4586 src/toolbar.c:437
 msgid "Send later"
 msgstr "Küldés később"
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:4582 src/compose.c:8481
+#: src/compose.c:4634 src/compose.c:8540
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -2210,7 +2344,7 @@ msgstr ""
 "A karakterkészlet átalakítása nem sikerült."
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:4585 src/compose.c:8484
+#: src/compose.c:4637 src/compose.c:8543
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -2221,7 +2355,7 @@ msgstr ""
 "A címzett titkosító kulcsa nem hozzáférhető."
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:4591 src/compose.c:8478
+#: src/compose.c:4643 src/compose.c:8537
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -2233,7 +2367,7 @@ msgstr ""
 "Az aláírás nem sikerült: %s"
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4646
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -2245,11 +2379,11 @@ msgstr ""
 "%s."
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:4596
+#: src/compose.c:4648
 msgid "Could not queue message for sending."
 msgstr "Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez."
 
-#: src/compose.c:4611 src/compose.c:4671
+#: src/compose.c:4663 src/compose.c:4723
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -2257,7 +2391,7 @@ msgstr ""
 "Az üzenet besorolva, de nincs elküldve.\n"
 "Használd \"Várakozó üzenetek elküldése\" opciót."
 
-#: src/compose.c:4667
+#: src/compose.c:4719
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2267,7 +2401,7 @@ msgstr ""
 "Próbáld újra a \"Várakozó üzenetek elküldése\" opcióval a főablakban."
 
 # src/compose.c:2497
-#: src/compose.c:5032
+#: src/compose.c:5084
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
@@ -2278,7 +2412,7 @@ msgstr ""
 "a megadott %s karakterkészletre.\n"
 "Elküldöd %s kódolással?"
 
-#: src/compose.c:5091
+#: src/compose.c:5143
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -2292,88 +2426,87 @@ msgstr ""
 "Elküldöd így?"
 
 # src/inc.c:462
-#: src/compose.c:5252
+#: src/compose.c:5304
 msgid "Encryption warning"
 msgstr "Titkosítási figyelmeztetés"
 
 # src/send.c:375
-#: src/compose.c:5253
+#: src/compose.c:5305
 msgid "+C_ontinue"
 msgstr "+F_olytatás"
 
-#: src/compose.c:5308
+#: src/compose.c:5360
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Nincs elérhető fiók az üzenetküldéshez!"
 
-#: src/compose.c:5318
+#: src/compose.c:5370
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Nincs elérhető fiók  a hírküldéshez!"
 
 # src/summaryview.c:369
-#: src/compose.c:6009
+#: src/compose.c:6062
 msgid "Add to address _book"
 msgstr "Felvétel a _címjegyzékbe"
 
-#: src/compose.c:6083
+#: src/compose.c:6136
 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
 msgstr ""
 "Használd a <TAB> billentyűt az automatikus kiegészítéshez a címjegyzékből"
 
 # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
-#: src/compose.c:6231
+#: src/compose.c:6284
 msgid "Mime type"
 msgstr "MIME típus"
 
 # src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
 # src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
-#: src/compose.c:6237 src/compose.c:6533 src/mimeview.c:253
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:405 src/prefs_summary_column.c:88
-#: src/summaryview.c:550
+#: src/compose.c:6290 src/compose.c:6593 src/mimeview.c:253
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:405 src/prefs_matcher.c:587
+#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:550
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
 # src/prefs_common.c:1065
-#: src/compose.c:6307
+#: src/compose.c:6360
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Elküldött üzenet mentése:"
 
 # src/colorlabel.c:51
-#: src/compose.c:6329 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:536
+#: src/compose.c:6382 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:536
 #: src/editvcard.c:202 src/export.c:172 src/import.c:171 src/importmutt.c:244
-#: src/importpine.c:243 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:146
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:421 src/prefs_spelling.c:198
+#: src/importpine.c:243 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:210
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:423 src/prefs_spelling.c:198
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Böngészés"
 
 # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
-#: src/compose.c:6532 src/compose.c:7888
+#: src/compose.c:6592 src/compose.c:7947
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME típus"
 
 # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
 # src/prefs_filter.c:241
-#: src/compose.c:6612
+#: src/compose.c:6672
 msgid "Hea_der"
 msgstr "_Fejléc"
 
 # src/mimeview.c:196
-#: src/compose.c:6617
+#: src/compose.c:6677
 msgid "_Attachments"
 msgstr "_Csatolások"
 
 # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#: src/compose.c:6631
+#: src/compose.c:6691
 msgid "Othe_rs"
 msgstr "_Egyebek"
 
 # src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:162
-#: src/compose.c:6646 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:370
+#: src/compose.c:6706 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:370
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tárgy:"
 
-#: src/compose.c:6855
+#: src/compose.c:6915
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -2382,21 +2515,21 @@ msgstr ""
 "Helyesírás-ellenőrző nem indítható.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:6973
+#: src/compose.c:7033
 #, c-format
 msgid "From: <i>%s</i>"
 msgstr "Feladó: <i>%s</i>"
 
-#: src/compose.c:7007
+#: src/compose.c:7067
 msgid "Account to use for this email"
 msgstr "Az e-mailhez használandó fiók"
 
 # src/editaddress.c:460
-#: src/compose.c:7009
+#: src/compose.c:7069
 msgid "Sender address to be used"
 msgstr "A használt küldő cím."
 
-#: src/compose.c:7169
+#: src/compose.c:7228
 #, c-format
 msgid ""
 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
@@ -2406,64 +2539,64 @@ msgstr ""
 "titkosítani."
 
 # src/prefs_template.c:438
-#: src/compose.c:7367 src/prefs_template.c:630
+#: src/compose.c:7426 src/prefs_template.c:663
 #, c-format
 msgid "Template body format error at line %d."
 msgstr "Törzs formátum hiba a sablon %d. sorában."
 
 # src/prefs_template.c:438
-#: src/compose.c:7478 src/prefs_template.c:669
+#: src/compose.c:7537 src/prefs_template.c:702
 msgid "Template To format error."
 msgstr "Címzett formátum hiba a sablonban."
 
 # src/prefs_template.c:438
-#: src/compose.c:7496 src/prefs_template.c:675
+#: src/compose.c:7555 src/prefs_template.c:708
 msgid "Template Cc format error."
 msgstr "Másolatot kap formátum hiba a sablonban."
 
 # src/prefs_template.c:438
-#: src/compose.c:7514 src/prefs_template.c:681
+#: src/compose.c:7573 src/prefs_template.c:714
 msgid "Template Bcc format error."
 msgstr "Titkos másolatot kap formátum hiba a sablonban."
 
 # src/compose.c:1157
-#: src/compose.c:7533 src/prefs_template.c:687
+#: src/compose.c:7592 src/prefs_template.c:720
 msgid "Template subject format error."
 msgstr "Tárgy formátum hiba a sablonban."
 
 # src/compose.c:4280
-#: src/compose.c:7782
+#: src/compose.c:7841
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Érvénytelen MIME típus."
 
 # src/compose.c:4298
-#: src/compose.c:7797
+#: src/compose.c:7856
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
 
 # src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
 # src/folderview.c:260
-#: src/compose.c:7870
+#: src/compose.c:7929
 msgid "Properties"
 msgstr "Tulajdonságok"
 
 # src/compose.c:4386
-#: src/compose.c:7921
+#: src/compose.c:7980
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódolás"
 
 # src/compose.c:4409 src/prefs_folder_item.c:177
-#: src/compose.c:7941
+#: src/compose.c:8000
 msgid "Path"
 msgstr "Elérési út"
 
 # src/compose.c:4410
-#: src/compose.c:7942
+#: src/compose.c:8001
 msgid "File name"
 msgstr "Fájlnév"
 
 # src/compose.c:4587
-#: src/compose.c:8125
+#: src/compose.c:8184
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -2474,21 +2607,21 @@ msgstr ""
 "Processz leállítása?\n"
 "Processzcsoport azonosító: %d"
 
-#: src/compose.c:8167
+#: src/compose.c:8226
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Új üzenet: bemenet a figyelt processzből\n"
 
-#: src/compose.c:8448 src/messageview.c:877
+#: src/compose.c:8507 src/messageview.c:956
 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
 msgstr "Az e-mail elküldéséhez hálózati kapcsolat kell."
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:8473
+#: src/compose.c:8532
 msgid "Could not queue message."
 msgstr "Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez."
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:8475
+#: src/compose.c:8534
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
@@ -2500,16 +2633,16 @@ msgstr ""
 "%s."
 
 # src/prefs_actions.c:683
-#: src/compose.c:8635
+#: src/compose.c:8694
 msgid "Could not save draft."
 msgstr "A vázlat nem menthető."
 
 # src/prefs_actions.c:683
-#: src/compose.c:8639
+#: src/compose.c:8698
 msgid "Could not save draft"
 msgstr "A vázlat nem menthető."
 
-#: src/compose.c:8640
+#: src/compose.c:8699
 msgid ""
 "Could not save draft.\n"
 "Do you want to cancel exit or discard this email?"
@@ -2530,26 +2663,26 @@ msgstr ""
 # src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
 # src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
 # src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
-#: src/compose.c:8642
+#: src/compose.c:8701
 msgid "_Cancel exit"
 msgstr "_Mégsem lép ki"
 
 # src/compose.c:5095
-#: src/compose.c:8642
+#: src/compose.c:8701
 msgid "_Discard email"
 msgstr "_E-mail eldobása"
 
 # src/compose.c:5055 src/compose.c:5069
-#: src/compose.c:8796 src/compose.c:8810
+#: src/compose.c:8855 src/compose.c:8869
 msgid "Select file"
 msgstr "Fájl kiválasztása"
 
-#: src/compose.c:8823
+#: src/compose.c:8882
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "'%s' fájl nem olvasható."
 
-#: src/compose.c:8825
+#: src/compose.c:8884
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -2559,51 +2692,51 @@ msgstr ""
 "nem érvényes karaktereket tartalmaz, a beszúrás hibás lehet."
 
 # src/compose.c:5093
-#: src/compose.c:8878
+#: src/compose.c:8937
 msgid "Discard message"
 msgstr "Üzenet eldobása"
 
 # src/compose.c:5094
-#: src/compose.c:8879
+#: src/compose.c:8938
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveted?"
 
 # src/compose.c:5095
-#: src/compose.c:8880
+#: src/compose.c:8939
 msgid "_Discard"
 msgstr "Elvetés"
 
 # src/compose.c:5095
-#: src/compose.c:8880
+#: src/compose.c:8939
 msgid "_Save to Drafts"
 msgstr "Mentés a Vázlatokhoz"
 
 # src/compose.c:5128
-#: src/compose.c:8924
+#: src/compose.c:8983
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
 msgstr "Alkalmazni kívánod a(z) '%s' sablont?"
 
 # src/compose.c:5130
-#: src/compose.c:8926
+#: src/compose.c:8985
 msgid "Apply template"
 msgstr "Sablon alkalmazása"
 
 # src/compose.c:5131
-#: src/compose.c:8927
+#: src/compose.c:8986
 msgid "_Replace"
 msgstr "Cse_re"
 
 # src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
-#: src/compose.c:8927
+#: src/compose.c:8986
 msgid "_Insert"
 msgstr "Beszúrás"
 
-#: src/compose.c:9676
+#: src/compose.c:9750
 msgid "Insert or attach?"
 msgstr "Beszúrás vagy csatolás?"
 
-#: src/compose.c:9677
+#: src/compose.c:9751
 msgid ""
 "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
 "attach it to the email?"
@@ -2612,22 +2745,22 @@ msgstr ""
 "szeretnéd elküldeni?"
 
 # src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
-#: src/compose.c:9679
+#: src/compose.c:9753
 msgid "+_Insert"
 msgstr "+_Beszúrás"
 
 # src/compose.c:3954
-#: src/compose.c:9679
+#: src/compose.c:9753
 msgid "_Attach"
 msgstr "_Csatolás"
 
 # src/compose.c:1145
-#: src/compose.c:9877
+#: src/compose.c:9955
 #, c-format
 msgid "Quote format error at line %d."
 msgstr "Idézet formátum hiba a(z) %d. sorban."
 
-#: src/compose.c:10108
+#: src/compose.c:10186
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
@@ -2681,47 +2814,96 @@ msgid "Save crash information"
 msgstr "Összeomlási információ mentése"
 
 # src/editaddress.c:318
-#: src/editaddress.c:161
+#: src/editaddress.c:159 src/editaddress.c:235
 msgid "Add New Person"
-msgstr "Új személy hozzáadása"
+msgstr "Új partner hozzáadása"
+
+#: src/editaddress.c:161
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - Display Name\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - Nickname\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+"Új partner felvételénél legalább egy\n"
+"információt meg kell adni ezek közül:\n"
+" - Megjelenítendő név\n"
+" - Keresztnév\n"
+" - Vezetéknév\n"
+" - Becenév\n"
+" - bármilyen e-mail cím\n"
+" - bármilyen kiegészítő adat\n"
+"\n"
+"Kattints az OK gombra a szerkesztés folytatásához.\n"
+"Kattints a Mégsem gombra a mentés nélküli kilépéshez."
+
+#: src/editaddress.c:172
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+"Új partner felvételénél legalább egy\n"
+"információt meg kell adni ezek közül:\n"
+" - Megjelenítendő név\n"
+" - Keresztnév\n"
+" - Vezetéknév\n"
+" - bármilyen e-mail cím\n"
+" - bármilyen kiegészítő adat\n"
+"\n"
+"Kattints az OK gombra a szerkesztés folytatásához.\n"
+"Kattints a Mégsem gombra a mentés nélküli kilépéshez."
 
 # src/editaddress.c:319
-#: src/editaddress.c:162
+#: src/editaddress.c:236
 msgid "Edit Person Details"
-msgstr "Személy adatai"
+msgstr "Partner adatai"
 
 # src/editaddress.c:460
-#: src/editaddress.c:336
+#: src/editaddress.c:414
 msgid "An Email address must be supplied."
 msgstr "Egy e-mail címet meg kell adni."
 
 # src/editaddress.c:579
-#: src/editaddress.c:512
+#: src/editaddress.c:590
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "Nevet és értéket kell adni."
 
 # src/compose.c:5095
-#: src/editaddress.c:601
+#: src/editaddress.c:679
 msgid "Discard"
 msgstr "Elvetés"
 
 # src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
-#: src/editaddress.c:602
+#: src/editaddress.c:680
 msgid "Apply"
 msgstr "Alkalmaz"
 
 # src/editaddress.c:637
-#: src/editaddress.c:632 src/editaddress.c:681
+#: src/editaddress.c:710 src/editaddress.c:759
 msgid "Edit Person Data"
-msgstr "Személy adatainak szerkesztése"
+msgstr "Partner adatainak szerkesztése"
 
 # src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
 # src/prefs_folder_item.c:134
-#: src/editaddress.c:710
+#: src/editaddress.c:788
 msgid "Choose a picture"
 msgstr "Kép kiválasztása"
 
-#: src/editaddress.c:729
+#: src/editaddress.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to import image: \n"
@@ -2731,65 +2913,65 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/compose.c:3965
-#: src/editaddress.c:771
+#: src/editaddress.c:849
 msgid "/_Set picture"
 msgstr "/Kép _hozzáadása"
 
 # src/compose.c:3965
-#: src/editaddress.c:772
+#: src/editaddress.c:850
 msgid "/_Unset picture"
 msgstr "/Kép _törlése"
 
 # src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
-#: src/editaddress.c:827
+#: src/editaddress.c:905
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotó"
 
 # src/editaddress.c:734
-#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:883 src/expldifdlg.c:524
+#: src/editaddress.c:959 src/editaddress.c:961 src/expldifdlg.c:524
 #: src/exporthtml.c:756 src/ldif.c:765
 msgid "Display Name"
 msgstr "Megjelenítendő név"
 
 # src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
-#: src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:894 src/ldif.c:773
+#: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:972 src/ldif.c:773
 msgid "Last Name"
 msgstr "Vezetéknév"
 
 # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:893 src/ldif.c:769
+#: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:769
 msgid "First Name"
 msgstr "Keresztnév"
 
 # src/editaddress.c:746
-#: src/editaddress.c:897 src/editaddress.c:899
+#: src/editaddress.c:975 src/editaddress.c:977
 msgid "Nickname"
 msgstr "Becenév"
 
 # src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
-#: src/editaddress.c:983 src/editaddress.c:1051
+#: src/editaddress.c:1061 src/editaddress.c:1129
 msgid "Alias"
 msgstr "Álnév"
 
 # src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/editaddress.c:1191 src/editaddress.c:1256 src/editaddress.c:1272
-#: src/prefs_customheader.c:220 src/prefs_matcher.c:484
+#: src/editaddress.c:1271 src/editaddress.c:1336 src/editaddress.c:1352
+#: src/prefs_customheader.c:220
 msgid "Value"
 msgstr "Érték"
 
 # src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
-#: src/editaddress.c:1334
+#: src/editaddress.c:1419
 msgid "_User Data"
 msgstr "Felhasználói adat"
 
 # src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
 # src/editgroup.c:255
-#: src/editaddress.c:1335
+#: src/editaddress.c:1420
 msgid "_Email Addresses"
 msgstr "E-mail címek"
 
 # src/editaddress.c:1042
-#: src/editaddress.c:1338 src/editaddress.c:1341
+#: src/editaddress.c:1423 src/editaddress.c:1426
 msgid "O_ther Attributes"
 msgstr "Egyéb adatok"
 
@@ -2820,7 +3002,7 @@ msgstr " Fájl ellenőrzés"
 
 # src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
 #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:237 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1845
+#: src/importmutt.c:237 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1853
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
@@ -2969,7 +3151,7 @@ msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Kapcsolódtam a szerverhez"
 
 # src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
-#: src/editldap.c:340 src/editldap.c:1009
+#: src/editldap.c:340 src/editldap.c:1013
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "LDAP-Szerver szerkesztése"
 
@@ -2993,7 +3175,7 @@ msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
 # src/prefs_account.c:681
-#: src/editldap.c:481 src/prefs_account.c:3075
+#: src/editldap.c:481 src/prefs_account.c:3084
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
@@ -3151,78 +3333,88 @@ msgstr ""
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Kapcsolódási jelszó"
 
-#: src/editldap.c:762
+#: src/editldap.c:766
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr "A  \"Kapcsolódási DN\" felhasználóként kapcsolódáskor használt jelszó."
 
 # src/editldap.c:420
-#: src/editldap.c:768
+#: src/editldap.c:772
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Időtúllépés (sec)"
 
-#: src/editldap.c:783
+#: src/editldap.c:787
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "Az időtúllépés periódusa másodpecben."
 
 # src/editldap.c:434
-#: src/editldap.c:787
+#: src/editldap.c:791
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Bejegyzések (max.)"
 
-#: src/editldap.c:802
+#: src/editldap.c:806
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr "A keresés eredményeként visszaadott bejegyzések maximális száma."
 
 # src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:668
-#: src/editldap.c:818 src/prefs_account.c:2966
+#: src/editldap.c:822 src/prefs_account.c:2975
 msgid "Basic"
 msgstr "Egyszerű"
 
 # src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
-#: src/editldap.c:819
+#: src/editldap.c:823
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
 # src/editldap.c:462
-#: src/editldap.c:820 src/gtk/quicksearch.c:590
+#: src/editldap.c:824 src/gtk/quicksearch.c:590
 msgid "Extended"
 msgstr "Részletes"
 
 # src/editldap.c:546
-#: src/editldap.c:1014
+#: src/editldap.c:1018
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Új LDAP-Szerver hozzáadása"
 
-#: src/edittags.c:175 src/matcher.c:878 src/prefs_filtering_action.c:445
+#: src/edittags.c:186 src/matcher.c:915 src/prefs_filtering_action.c:1369
 msgid "Tag"
 msgstr "Címke"
 
 # src/folderview.c:1695
-#: src/edittags.c:204
+#: src/edittags.c:215
 msgid "Delete tag"
 msgstr "Címke törlése"
 
 # src/prefs_template.c:514
-#: src/edittags.c:205
+#: src/edittags.c:216
 msgid "Do you really want to delete this tag?"
 msgstr "Tényleg töröljem ezt a címkét?"
 
+# src/folderview.c:1695
+#: src/edittags.c:243
+msgid "Delete all tags"
+msgstr "Összes címke törlése"
+
+# src/prefs_template.c:514
+#: src/edittags.c:244
+msgid "Do you really want to delete all tags?"
+msgstr "Tényleg töröljem az összes címkét?"
+
 # src/prefs_actions.c:780
-#: src/edittags.c:380
+#: src/edittags.c:447
 msgid "Tag is not set."
 msgstr "A címke nincs beállítva."
 
-#: src/edittags.c:435
+#: src/edittags.c:512
 msgid "Dialog title|Apply tags"
 msgstr "Címkék alkalmazása"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/edittags.c:449
+#: src/edittags.c:526
 msgid "New tag:"
 msgstr "Új címke:"
 
-#: src/edittags.c:482
+#: src/edittags.c:559
 msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
 msgstr ""
 "Válaszd ki az alkalmazandó/törlendő címkéket. A változtatások azonnal életbe "
@@ -3313,13 +3505,13 @@ msgstr "Stíluslap"
 
 # src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506
 #: src/exphtmldlg.c:457 src/gtk/colorlabel.c:380 src/gtk/gtkaspell.c:1667
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2377 src/mainwindow.c:1177 src/prefs_account.c:864
-#: src/prefs_toolbar.c:701 src/prefs_toolbar.c:1180 src/summaryview.c:5443
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2377 src/mainwindow.c:1177 src/prefs_account.c:866
+#: src/prefs_toolbar.c:701 src/prefs_toolbar.c:1180 src/summaryview.c:5505
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
 # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#: src/exphtmldlg.c:458 src/prefs_other.c:111 src/prefs_other.c:452
+#: src/exphtmldlg.c:458 src/prefs_other.c:111 src/prefs_other.c:451
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
@@ -3476,7 +3668,7 @@ msgid ""
 "formatted similar to:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
-"A személyhez tartozó első E-mail cím a DN létrehozásához használt, a "
+"A személyhez tartozó első e-mail cím a DN létrehozásához használt, a "
 "formátuma ehhez hasonló:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
@@ -3561,7 +3753,7 @@ msgid "Distinguished Name"
 msgstr "Azonosító név"
 
 # src/mainwindow.c:427
-#: src/export.c:120 src/summaryview.c:7269
+#: src/export.c:120 src/summaryview.c:7487
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr "Exportálás mbox fájlba"
 
@@ -3630,54 +3822,59 @@ msgid "Not specified."
 msgstr "Nincs megadva."
 
 # src/foldersel.c:223 src/folderview.c:875 src/prefs_folder_item.c:206
-#: src/folder.c:1351 src/foldersel.c:370 src/prefs_folder_item.c:282
+#: src/folder.c:1388 src/foldersel.c:370 src/prefs_folder_item.c:286
 msgid "Inbox"
 msgstr "Bejövő"
 
 # src/foldersel.c:226 src/folderview.c:882 src/prefs_folder_item.c:207
-#: src/folder.c:1355 src/foldersel.c:374
+#: src/folder.c:1392 src/foldersel.c:374
 msgid "Sent"
 msgstr "Elküldött"
 
+# src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209
+#: src/folder.c:1396 src/foldersel.c:378 src/prefs_folder_item.c:289
+msgid "Queue"
+msgstr "Küldendő"
+
 # src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
-#: src/folder.c:1363 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:286
+#: src/folder.c:1400 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:290
 #: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:427
 msgid "Trash"
 msgstr "Kuka"
 
 # src/foldersel.c:235 src/folderview.c:905 src/prefs_folder_item.c:208
-#: src/folder.c:1367 src/foldersel.c:386 src/prefs_folder_item.c:284
+#: src/folder.c:1404 src/foldersel.c:386 src/prefs_folder_item.c:288
 msgid "Drafts"
 msgstr "Vázlatok"
 
-#: src/folder.c:1802
+#: src/folder.c:1840
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Feldolgozás (%s)...\n"
 
 # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#: src/folder.c:2946
+#: src/folder.c:2991
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s...\n"
 msgstr "%s másolása ide: %s...\n"
 
 # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#: src/folder.c:2946
+#: src/folder.c:2991
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "%s áthelyezése ide: %s...\n"
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folder.c:3233
+#: src/folder.c:3278
 #, c-format
 msgid "Updating cache for %s..."
 msgstr "%s cache frissítése..."
 
-#: src/folder.c:4019
+#: src/folder.c:4094
 msgid "Processing messages..."
 msgstr "Üzenetek feldolgozása..."
 
-#: src/folder.c:4150
+#: src/folder.c:4230
 #, c-format
 msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
 msgstr "%s szinkronizációja kapcsolat nélküli munkához...\n"
@@ -3743,11 +3940,13 @@ msgstr "/_Várakozó üzenetek küldése..."
 
 # src/folderview.c:283
 #: src/folderview.c:447 src/folderview.c:494 src/prefs_folder_column.c:82
+#: src/prefs_matcher.c:365 src/summaryview.c:5764
 msgid "New"
 msgstr "Új"
 
 # src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
 #: src/folderview.c:448 src/folderview.c:495 src/prefs_folder_column.c:83
+#: src/prefs_matcher.c:364 src/summaryview.c:5766
 msgid "Unread"
 msgstr "Olvasatlan"
 
@@ -3762,127 +3961,127 @@ msgid "#"
 msgstr "#"
 
 # src/folderview.c:440
-#: src/folderview.c:785
+#: src/folderview.c:796
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Mappa információ beállítása..."
 
 # src/summaryview.c:364
-#: src/folderview.c:848 src/summaryview.c:3768
+#: src/folderview.c:859 src/summaryview.c:3813
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Összes megjelölése olvasottként"
 
 # src/prefs_customheader.c:540
-#: src/folderview.c:849 src/summaryview.c:3769
+#: src/folderview.c:860 src/summaryview.c:3814
 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
 msgstr "Biztosan meg akarod jelölni olvasottként a mappa összes üzenetét?"
 
 # src/folderview.c:606 src/mainwindow.c:2712 src/setup.c:81
-#: src/folderview.c:1066 src/imap.c:3916 src/mainwindow.c:4329 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:1082 src/imap.c:3911 src/mainwindow.c:4448 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folderview.c:1070 src/imap.c:3921 src/mainwindow.c:4334 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:1086 src/imap.c:3916 src/mainwindow.c:4453 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
 
 # src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:1101
+#: src/folderview.c:1117
 msgid "Rebuild folder tree"
 msgstr "Mappafa aktualizálása"
 
-#: src/folderview.c:1102
+#: src/folderview.c:1118
 msgid ""
 "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "A mappafa újraépítése törölni fogja a helyi gyorsítótárakat. Folytatod?"
 
 # src/folderview.c:659
-#: src/folderview.c:1112
+#: src/folderview.c:1128
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Könyvtárfa aktualizálása..."
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folderview.c:1114 src/folderview.c:1155
+#: src/folderview.c:1130 src/folderview.c:1171
 msgid "Scanning folder tree..."
 msgstr "Mappafa átvizsgálása..."
 
 # src/compose.c:2898
-#: src/folderview.c:1246
+#: src/folderview.c:1262
 #, c-format
 msgid "Couldn't scan folder %s\n"
 msgstr "%s mappa nem vizsgálható\n"
 
 # src/folderview.c:749
-#: src/folderview.c:1300
+#: src/folderview.c:1316
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Új üzenetek _keresése az összes mappában..."
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folderview.c:2120
+#: src/folderview.c:2136
 #, c-format
 msgid "Closing Folder %s..."
 msgstr "%s mappa bezárása..."
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folderview.c:2212
+#: src/folderview.c:2228
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "%s mappa megnyitása..."
 
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2246
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
 
 # src/mainwindow.c:1229
-#: src/folderview.c:2392 src/mainwindow.c:2471
+#: src/folderview.c:2408 src/mainwindow.c:2574
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Kuka ürítése"
 
 # src/mainwindow.c:1230
-#: src/folderview.c:2393
+#: src/folderview.c:2409
 msgid "Delete all messages in trash?"
 msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
 
 # src/mainwindow.c:1229
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2410
 msgid "+_Empty trash"
 msgstr "+_Kuka ürítése"
 
-#: src/folderview.c:2438 src/inc.c:1593 src/toolbar.c:2521
+#: src/folderview.c:2454 src/inc.c:1599 src/toolbar.c:2521
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Kapcsolat nélküli jelzés"
 
-#: src/folderview.c:2439 src/toolbar.c:2522
+#: src/folderview.c:2455 src/toolbar.c:2522
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Kapcsolat nélkül dolgozol. Kapcsolódsz?"
 
 # src/mainwindow.c:1822
-#: src/folderview.c:2450 src/toolbar.c:2541
+#: src/folderview.c:2466 src/toolbar.c:2541
 msgid "Send queued messages"
 msgstr "Várakozó üzenet(ek) küldése"
 
 # src/mainwindow.c:1822
-#: src/folderview.c:2451 src/toolbar.c:2542
+#: src/folderview.c:2467 src/toolbar.c:2542
 msgid "Send all queued messages?"
 msgstr "Összes várakozó üzenet küldése?"
 
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/folderview.c:2452 src/messageview.c:685 src/messageview.c:702
+#: src/folderview.c:2468 src/messageview.c:691 src/messageview.c:708
 #: src/toolbar.c:2543
 msgid "_Send"
 msgstr "_Küldés"
 
 # src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
-#: src/folderview.c:2460 src/toolbar.c:2561
+#: src/folderview.c:2476 src/toolbar.c:2561
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Hiba történt a várakozó üzenetek küldése közben."
 
 # src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
-#: src/folderview.c:2463 src/main.c:2093 src/toolbar.c:2564
+#: src/folderview.c:2479 src/main.c:2202 src/toolbar.c:2564
 #, c-format
 msgid ""
 "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
@@ -3892,77 +4091,77 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/prefs_customheader.c:540
-#: src/folderview.c:2543
+#: src/folderview.c:2561
 #, c-format
 msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
 msgstr "Biztosan '%s' mappába akarod másolni '%s' mappát?"
 
 # src/prefs_customheader.c:540
-#: src/folderview.c:2544
+#: src/folderview.c:2562
 #, c-format
 msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
 msgstr "Biztosan '%s' almappájaként akarod létrehozni '%s' mappát?"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/folderview.c:2546
+#: src/folderview.c:2564
 msgid "Copy folder"
 msgstr "Mappa másolása"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/folderview.c:2546
+#: src/folderview.c:2564
 msgid "Move folder"
 msgstr "Mappa áthelyezése"
 
 # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#: src/folderview.c:2557
+#: src/folderview.c:2575
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s..."
 msgstr "%s másolása ide: %s..."
 
 # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#: src/folderview.c:2557
+#: src/folderview.c:2575
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)..."
 
-#: src/folderview.c:2588
+#: src/folderview.c:2606
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "A forrás és a cél megegyezik."
 
-#: src/folderview.c:2591
+#: src/folderview.c:2609
 msgid "Can't copy a folder to one of its children."
 msgstr "Egy mappa nem másolható az almappájába."
 
-#: src/folderview.c:2592
+#: src/folderview.c:2610
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Egy mappa nem helyezhető át az almappájába."
 
-#: src/folderview.c:2595
+#: src/folderview.c:2613
 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
 msgstr "Mappa áthelyezése csak azonos postafiókon belül lehetséges."
 
 # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
-#: src/folderview.c:2598
+#: src/folderview.c:2616
 msgid "Copy failed!"
 msgstr "Másolás sikertelen!"
 
 # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
-#: src/folderview.c:2598
+#: src/folderview.c:2616
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Áthelyezés sikertelen!"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/folderview.c:2649
+#: src/folderview.c:2667
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgstr "%s mappa beállításainak feldolgozása"
 
-#: src/folderview.c:3026 src/summaryview.c:4189 src/summaryview.c:4286
+#: src/folderview.c:3055 src/summaryview.c:4242 src/summaryview.c:4339
 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
 msgstr "A célmappa csak almappák tárolására használható."
 
 # src/prefs_common.c:2052 src/summaryview.c:2694
-#: src/gedit-print.c:145 src/messageview.c:1718 src/summaryview.c:4509
+#: src/gedit-print.c:145 src/messageview.c:1803 src/summaryview.c:4562
 #: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:434
 msgid "Print"
 msgstr "Nyomtatás"
@@ -3982,7 +4181,7 @@ msgstr "%d / %d oldal létrehozása"
 msgid "Printing page %d of %d..."
 msgstr "%d / %d oldal nyomtatása..."
 
-#: src/gedit-print.c:294 src/printing.c:345
+#: src/gedit-print.c:294 src/printing.c:349
 msgid "Print preview"
 msgstr "Nyomtatási előnézet"
 
@@ -4045,7 +4244,7 @@ msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Nem tudom olvasni a hírcsoportok listáját."
 
 # src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:703
-#: src/grouplistdialog.c:457 src/summaryview.c:1447
+#: src/grouplistdialog.c:457 src/summaryview.c:1474
 msgid "Done."
 msgstr "Kész."
 
@@ -4056,11 +4255,11 @@ msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d hírcsoport(ot) megkaptam (%s olvasott)"
 
 # src/mimeview.c:864
-#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:214
+#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:215
 msgid "/_Open with Web browser"
 msgstr "Megnyitás webböngészővel"
 
-#: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:215
+#: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:216
 msgid "/Copy this _link"
 msgstr "/_Link másolása"
 
@@ -4144,7 +4343,7 @@ msgstr ""
 "Nyelv: %s (karakterkészlet: %s)\n"
 "Operációs rendszer: ismeretlen"
 
-#: src/gtk/about.c:245 src/prefs_themes.c:713 src/wizard.c:493
+#: src/gtk/about.c:245 src/prefs_themes.c:713 src/wizard.c:502
 msgid "The Claws Mail Team"
 msgstr "A Claws Mail Csapat"
 
@@ -4222,11 +4421,16 @@ msgid "libSM|adds support for session handling\n"
 msgstr "session-kezelés támogatása\n"
 
 #: src/gtk/about.c:534
+msgid ""
+"NetworkManager|adds support for detection of network connection changes\n"
+msgstr "hálózati kapcsolat változások érzékelésének támogatása\n"
+
+#: src/gtk/about.c:544
 msgid "OpenSSL|adds support for encrypted connections to servers\n"
 msgstr "titkosított szerverkapcsolat támogatása\n"
 
 # src/about.c:211
-#: src/gtk/about.c:566
+#: src/gtk/about.c:576
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -4240,7 +4444,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # src/about.c:217
-#: src/gtk/about.c:572
+#: src/gtk/about.c:582
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -4254,7 +4458,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # src/about.c:223
-#: src/gtk/about.c:590
+#: src/gtk/about.c:600
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program. If not, see <"
@@ -4262,7 +4466,7 @@ msgstr ""
 "A programmal együtt meg kellett kapnod a GNU General Public License egy "
 "pédányát. Amennyiben nem így történt, lásd <"
 
-#: src/gtk/about.c:595
+#: src/gtk/about.c:605
 msgid ""
 ">. \n"
 "\n"
@@ -4270,7 +4474,7 @@ msgstr ""
 ">. \n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:598
+#: src/gtk/about.c:608
 msgid ""
 "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
 "the OpenSSL Toolkit ("
@@ -4278,15 +4482,15 @@ msgstr ""
 "A program tartalmazza az OpenSSL Project által fejlesztett OpenSSL Toolkit-"
 "et ("
 
-#: src/gtk/about.c:602
+#: src/gtk/about.c:612
 msgid ").\n"
 msgstr ").\n"
 
-#: src/gtk/about.c:696
+#: src/gtk/about.c:706
 msgid "About Claws Mail"
 msgstr "A Claws Mail névjegye"
 
-#: src/gtk/about.c:747
+#: src/gtk/about.c:757
 msgid ""
 "Copyright (C) 1999-2007\n"
 "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
@@ -4297,96 +4501,96 @@ msgstr ""
 "és a Claws Mail csapat"
 
 # src/mainwindow.c:1062
-#: src/gtk/about.c:761
+#: src/gtk/about.c:771
 msgid "_Info"
 msgstr "_Info"
 
 # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#: src/gtk/about.c:767
+#: src/gtk/about.c:777
 msgid "_Authors"
 msgstr "_Szerzők"
 
 # src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
-#: src/gtk/about.c:773
+#: src/gtk/about.c:783
 msgid "_Features"
 msgstr "_Lehetőségek"
 
-#: src/gtk/about.c:779
+#: src/gtk/about.c:789
 msgid "_License"
 msgstr "Li_censz"
 
-#: src/gtk/about.c:787
+#: src/gtk/about.c:797
 msgid "_Release Notes"
 msgstr "_Verzióinformációk"
 
 # src/colorlabel.c:45
-#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:339
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:359
 msgid "Orange"
 msgstr "Narancs"
 
 # src/colorlabel.c:46
-#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:343
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:363
 msgid "Red"
 msgstr "Vörös"
 
 # src/colorlabel.c:47
-#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:347
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:367
 msgid "Pink"
 msgstr "Rózsaszín"
 
 # src/colorlabel.c:48
-#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:351
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:371
 msgid "Sky blue"
 msgstr "Égszínkék"
 
 # src/colorlabel.c:49
-#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:355
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:375
 msgid "Blue"
 msgstr "Kék"
 
 # src/colorlabel.c:50
-#: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:359
+#: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:379
 msgid "Green"
 msgstr "Zöld"
 
 # src/colorlabel.c:51
-#: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:363
+#: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:383
 msgid "Brown"
 msgstr "Barna"
 
 # src/colorlabel.c:50
-#: src/gtk/colorlabel.c:55 src/prefs_common.c:367
+#: src/gtk/colorlabel.c:55 src/prefs_common.c:387
 msgid "Grey"
 msgstr "Szürke"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:56 src/prefs_common.c:371
+#: src/gtk/colorlabel.c:56 src/prefs_common.c:391
 msgid "Light brown"
 msgstr "Világosbarna"
 
 # src/summaryview.c:364
-#: src/gtk/colorlabel.c:57 src/prefs_common.c:375
+#: src/gtk/colorlabel.c:57 src/prefs_common.c:395
 msgid "Dark red"
 msgstr "Sötétvörös"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:58 src/prefs_common.c:379
+#: src/gtk/colorlabel.c:58 src/prefs_common.c:399
 msgid "Dark pink"
 msgstr "Sötét pink"
 
 # src/colorlabel.c:48
-#: src/gtk/colorlabel.c:59 src/prefs_common.c:383
+#: src/gtk/colorlabel.c:59 src/prefs_common.c:403
 msgid "Steel blue"
-msgstr "Égszínkék"
+msgstr "Középkék"
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/gtk/colorlabel.c:60 src/prefs_common.c:387
+#: src/gtk/colorlabel.c:60 src/prefs_common.c:407
 msgid "Gold"
 msgstr "Arany"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:61 src/prefs_common.c:391
+#: src/gtk/colorlabel.c:61 src/prefs_common.c:411
 msgid "Bright green"
 msgstr "Élénk zöld"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:62 src/prefs_common.c:395
+#: src/gtk/colorlabel.c:62 src/prefs_common.c:415
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
@@ -4643,8 +4847,8 @@ msgstr ""
 "A fejlécekhez és láblécekhez használandó betűtípus (pl. \"Monospace 10\")"
 
 # src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:400
-#: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1167
-#: src/prefs_matcher.c:1811 src/prefs_summary_column.c:87 src/quote_fmt.c:48
+#: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1195
+#: src/prefs_matcher.c:1988 src/prefs_summary_column.c:87 src/quote_fmt.c:48
 #: src/summaryview.c:549
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
@@ -4655,9 +4859,9 @@ msgid "Date:"
 msgstr "Dátum:"
 
 # src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:399
-#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1164
-#: src/prefs_matcher.c:174 src/prefs_matcher.c:1808
-#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:547
+#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1192
+#: src/prefs_matcher.c:1985 src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:49
+#: src/summaryview.c:547
 msgid "From"
 msgstr "Feladó"
 
@@ -4670,43 +4874,42 @@ msgstr "Feladó:"
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
 #: src/gtk/headers.h:10 src/toolbar.c:424
 msgid "Sender"
-msgstr "Válasz a feladónak"
+msgstr "Küldő"
 
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
 #: src/gtk/headers.h:10
 msgid "Sender:"
-msgstr "Feladó:"
+msgstr "Küldő:"
 
 # src/prefs_account.c:1311
-#: src/gtk/headers.h:11 src/prefs_account.c:1924
+#: src/gtk/headers.h:11 src/prefs_account.c:1932
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Válaszcím"
 
 # src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
 # src/summary_search.c:155
-#: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1165
-#: src/prefs_matcher.c:175 src/prefs_matcher.c:1809
-#: src/prefs_summary_column.c:86 src/prefs_template.c:212 src/quote_fmt.c:56
-#: src/summaryview.c:548
+#: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1193
+#: src/prefs_matcher.c:1986 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/prefs_template.c:212 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:548
 msgid "To"
 msgstr "Címzett"
 
 # src/prefs_account.c:1285
-#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_account.c:1898
-#: src/prefs_filtering_action.c:1166 src/prefs_matcher.c:176
-#: src/prefs_matcher.c:1810 src/prefs_template.c:213 src/quote_fmt.c:57
+#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_account.c:1906
+#: src/prefs_filtering_action.c:1194 src/prefs_matcher.c:1987
+#: src/prefs_template.c:213 src/quote_fmt.c:57
 msgid "Cc"
 msgstr "Másolat"
 
 # src/prefs_account.c:1298
-#: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_account.c:1911 src/prefs_template.c:214
+#: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_account.c:1919 src/prefs_template.c:214
 msgid "Bcc"
 msgstr "Titkos másolat"
 
 # src/prefs_common.c:818
-#: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1168
-#: src/prefs_matcher.c:1812 src/quote_fmt.c:60
+#: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1196
+#: src/prefs_matcher.c:1989 src/quote_fmt.c:60
 msgid "Message-ID"
 msgstr "Üzenet azonosító"
 
@@ -4726,8 +4929,8 @@ msgid "In-Reply-To:"
 msgstr "Megválaszolt üzenet:"
 
 # src/grouplistdialog.c:243
-#: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1170
-#: src/prefs_matcher.c:180 src/prefs_matcher.c:1814 src/quote_fmt.c:59
+#: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1198
+#: src/prefs_matcher.c:1991 src/quote_fmt.c:59
 msgid "References"
 msgstr "Hivatkozások"
 
@@ -4737,10 +4940,10 @@ msgid "References:"
 msgstr "Hivatkozások:"
 
 # src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:398
-#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1163
-#: src/prefs_matcher.c:173 src/prefs_matcher.c:1807
-#: src/prefs_summary_column.c:84 src/prefs_template.c:215 src/quote_fmt.c:55
-#: src/quote_fmt.c:154 src/summaryview.c:546
+#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1191
+#: src/prefs_matcher.c:1984 src/prefs_summary_column.c:84
+#: src/prefs_template.c:215 src/quote_fmt.c:55 src/quote_fmt.c:154
+#: src/summaryview.c:546
 msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
@@ -4844,8 +5047,8 @@ msgid "Received:"
 msgstr "Fogadva:"
 
 # src/headerview.c:56
-#: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1169
-#: src/prefs_matcher.c:178 src/prefs_matcher.c:1813 src/quote_fmt.c:58
+#: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1197
+#: src/prefs_matcher.c:1990 src/quote_fmt.c:58
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Hírcsoportok"
 
@@ -4875,7 +5078,7 @@ msgstr "Olvasott:"
 # src/progressdialog.c:53
 #: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:148
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:226 src/prefs_summary_column.c:82
-#: src/summaryview.c:2584
+#: src/summaryview.c:2614
 msgid "Status"
 msgstr "Állapot"
 
@@ -4954,7 +5157,7 @@ msgid "Precedence:"
 msgstr "Elsőbbség:"
 
 # src/prefs_account.c:768
-#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:985
+#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:987
 msgid "Organization"
 msgstr "Szervezet"
 
@@ -5070,7 +5273,7 @@ msgid "X-No-Archive:"
 msgstr "Nem archivált:"
 
 # src/summaryview.c:342
-#: src/gtk/headers.h:62 src/prefs_matcher.c:179
+#: src/gtk/headers.h:62
 msgid "In reply to"
 msgstr "Megválaszolt üzenet"
 
@@ -5079,7 +5282,7 @@ msgstr "Megválaszolt üzenet"
 msgid "In reply to:"
 msgstr "Megválaszolt üzenet:"
 
-#: src/gtk/headers.h:63 src/prefs_matcher.c:177
+#: src/gtk/headers.h:63
 msgid "To or Cc"
 msgstr "Címzett vagy másolat"
 
@@ -5132,7 +5335,7 @@ msgstr "Az üzenet spam"
 # src/mimeview.c:196
 #: src/gtk/icon_legend.c:76
 msgid "Message has attachment(s)"
-msgstr "Mellékletes üzenet"
+msgstr "Mellékletet tartalmazó üzenet"
 
 # src/compose.c:5093
 #: src/gtk/icon_legend.c:77
@@ -5203,17 +5406,17 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Az üzenetek és mappák állapotát jelző ikonok:</span>"
 
 # src/inputdialog.c:151
-#: src/gtk/inputdialog.c:180
+#: src/gtk/inputdialog.c:188
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "%s jelszó megadása %s:"
 
 # src/inputdialog.c:153
-#: src/gtk/inputdialog.c:182
+#: src/gtk/inputdialog.c:190
 msgid "Input password"
 msgstr "Jelszó:"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:269
+#: src/gtk/inputdialog.c:277
 msgid "Remember this"
 msgstr "Adat megjegyzése"
 
@@ -5259,11 +5462,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:297 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:427
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:211
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
+#: src/gtk/pluginwindow.c:297 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:429
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:556
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:632
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:634
 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginek"
@@ -5278,7 +5480,7 @@ msgid "Unload"
 msgstr "Eltávolítás"
 
 # src/prefs_common.c:2314
-#: src/gtk/pluginwindow.c:344 src/prefs_summaries.c:217
+#: src/gtk/pluginwindow.c:344 src/prefs_summaries.c:218
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
@@ -5309,11 +5511,11 @@ msgid "Page Index"
 msgstr "Oldal index"
 
 # src/mainwindow.c:1906 src/prefs_folder_item.c:240 src/progressdialog.c:52
-#: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:2965
-#: src/prefs_account.c:2983 src/prefs_account.c:3001 src/prefs_account.c:3019
-#: src/prefs_account.c:3037 src/prefs_account.c:3055 src/prefs_account.c:3074
-#: src/prefs_account.c:3093 src/prefs_filtering_action.c:370
-#: src/prefs_filtering.c:377 src/prefs_filtering.c:1607
+#: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:2974
+#: src/prefs_account.c:2992 src/prefs_account.c:3010 src/prefs_account.c:3028
+#: src/prefs_account.c:3046 src/prefs_account.c:3064 src/prefs_account.c:3083
+#: src/prefs_account.c:3102 src/prefs_filtering_action.c:1346
+#: src/prefs_filtering.c:391 src/prefs_filtering.c:1893
 msgid "Account"
 msgstr "Fiók"
 
@@ -5573,7 +5775,7 @@ msgstr "Információk"
 msgid "Clear"
 msgstr "Törlés"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:1259 src/summaryview.c:1270
+#: src/gtk/quicksearch.c:1259 src/summaryview.c:1288
 #, c-format
 msgid "Searching in %s... \n"
 msgstr "Keresés itt: %s...\n"
@@ -5721,12 +5923,12 @@ msgid "Tags:"
 msgstr "Címkék:"
 
 # src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1856
-#: src/headerview.c:218 src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3088
+#: src/headerview.c:221 src/summaryview.c:3115 src/summaryview.c:3125
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Nincs Feladó)"
 
 # src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871
-#: src/headerview.c:233 src/summaryview.c:3111 src/summaryview.c:3114
+#: src/headerview.c:236 src/summaryview.c:3148 src/summaryview.c:3151
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Nincs Tárgy)"
 
@@ -5750,29 +5952,29 @@ msgid "Load Image"
 msgstr "Kép betöltése"
 
 # src/prefs_account.c:1523
-#: src/imap.c:532
+#: src/imap.c:554
 msgid "IMAP4 connection broken\n"
 msgstr "IMAP4 kapcsolat törött\n"
 
 # src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
-#: src/imap.c:556
+#: src/imap.c:578
 msgid "IMAP error: authenticated\n"
 msgstr "IMAP hiba: azonosítva\n"
 
 # src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
-#: src/imap.c:559
+#: src/imap.c:581
 msgid "IMAP error: not authenticated\n"
 msgstr "IMAP hiba: nem azonosított\n"
 
-#: src/imap.c:562
+#: src/imap.c:584
 msgid "IMAP error: bad state\n"
 msgstr "IMAP hiba: bad state\n"
 
-#: src/imap.c:565
+#: src/imap.c:587
 msgid "IMAP error: stream error\n"
 msgstr "IMAP hiba: stream hiba\n"
 
-#: src/imap.c:568
+#: src/imap.c:590
 msgid ""
 "IMAP error: parse error (very probably non-RFC compliance from the server)\n"
 msgstr ""
@@ -5780,19 +5982,19 @@ msgstr ""
 "szervertől)\n"
 
 # src/prefs_account.c:1523
-#: src/imap.c:572
+#: src/imap.c:594
 msgid "IMAP error: connection refused\n"
 msgstr "IMAP hiba: kapcsolat elutasítva\n"
 
-#: src/imap.c:575
+#: src/imap.c:597
 msgid "IMAP error: memory error\n"
 msgstr "IMAP hiba: memóriahiba\n"
 
-#: src/imap.c:578
+#: src/imap.c:600
 msgid "IMAP error: fatal error\n"
 msgstr "IMAP hiba: végzetes hiba\n"
 
-#: src/imap.c:581
+#: src/imap.c:603
 msgid ""
 "IMAP error: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
 "server)\n"
@@ -5801,140 +6003,140 @@ msgstr ""
 "szervertől)\n"
 
 # src/prefs_account.c:1523
-#: src/imap.c:585
+#: src/imap.c:607
 msgid "IMAP error: connection not accepted\n"
 msgstr "IMAP hiba: a kapcsolat nem elfogadott\n"
 
-#: src/imap.c:588
+#: src/imap.c:610
 msgid "IMAP error: APPEND error\n"
 msgstr "IMAP hiba: APPEND hiba\n"
 
-#: src/imap.c:591
+#: src/imap.c:613
 msgid "IMAP error: NOOP error\n"
 msgstr "IMAP hiba: NOOP hiba\n"
 
-#: src/imap.c:594
+#: src/imap.c:616
 msgid "IMAP error: LOGOUT error\n"
 msgstr "IMAP hiba: LOGOUT hiba\n"
 
-#: src/imap.c:597
+#: src/imap.c:619
 msgid "IMAP error: CAPABILITY error\n"
 msgstr "IMAP hiba: CAPABILITY hiba\n"
 
-#: src/imap.c:600
+#: src/imap.c:622
 msgid "IMAP error: CHECK error\n"
 msgstr "IMAP hiba: CHECK hiba\n"
 
-#: src/imap.c:603
+#: src/imap.c:625
 msgid "IMAP error: CLOSE error\n"
 msgstr "IMAP hiba: CLOSE hiba\n"
 
-#: src/imap.c:606
+#: src/imap.c:628
 msgid "IMAP error: EXPUNGE error\n"
 msgstr "IMAP hiba: EXPUNGE hiba\n"
 
-#: src/imap.c:609
+#: src/imap.c:631
 msgid "IMAP error: COPY error\n"
 msgstr "IMAP hiba: COPY hiba\n"
 
-#: src/imap.c:612
+#: src/imap.c:634
 msgid "IMAP error: UID COPY error\n"
 msgstr "IMAP hiba: UID COPY hiba\n"
 
-#: src/imap.c:615
+#: src/imap.c:637
 msgid "IMAP error: CREATE error\n"
 msgstr "IMAP hiba: CREATE hiba\n"
 
-#: src/imap.c:618
+#: src/imap.c:640
 msgid "IMAP error: DELETE error\n"
 msgstr "IMAP hiba: DELETE hiba\n"
 
-#: src/imap.c:621
+#: src/imap.c:643
 msgid "IMAP error: EXAMINE error\n"
 msgstr "IMAP hiba: EXAMINE hiba\n"
 
-#: src/imap.c:624
+#: src/imap.c:646
 msgid "IMAP error: FETCH error\n"
 msgstr "IMAP hiba: FETCH hiba\n"
 
-#: src/imap.c:627
+#: src/imap.c:649
 msgid "IMAP error: UID FETCH error\n"
 msgstr "IMAP hiba: UID FETCH hiba\n"
 
-#: src/imap.c:630
+#: src/imap.c:652
 msgid "IMAP error: LIST error\n"
 msgstr "IMAP hiba: LIST hiba\n"
 
-#: src/imap.c:633
+#: src/imap.c:655
 msgid "IMAP error: LOGIN error\n"
 msgstr "IMAP hiba: LOGIN hiba\n"
 
-#: src/imap.c:636
+#: src/imap.c:658
 msgid "IMAP error: LSUB error\n"
 msgstr "IMAP hiba: LSUB hiba\n"
 
-#: src/imap.c:639
+#: src/imap.c:661
 msgid "IMAP error: RENAME error\n"
 msgstr "IMAP hiba: RENAME hiba\n"
 
-#: src/imap.c:642
+#: src/imap.c:664
 msgid "IMAP error: SEARCH error\n"
 msgstr "IMAP hiba: SEARCH hiba\n"
 
-#: src/imap.c:645
+#: src/imap.c:667
 msgid "IMAP error: UID SEARCH error\n"
 msgstr "IMAP hiba: UID SEARCH hiba\n"
 
-#: src/imap.c:648
+#: src/imap.c:670
 msgid "IMAP error: SELECT error\n"
 msgstr "IMAP hiba: SELECT hiba\n"
 
-#: src/imap.c:651
+#: src/imap.c:673
 msgid "IMAP error: STATUS error\n"
 msgstr "IMAP hiba: STATUS hiba\n"
 
-#: src/imap.c:654
+#: src/imap.c:676
 msgid "IMAP error: STORE error\n"
 msgstr "IMAP hiba: STORE hiba\n"
 
-#: src/imap.c:657
+#: src/imap.c:679
 msgid "IMAP error: UID STORE error\n"
 msgstr "IMAP hiba: UID STORE hiba\n"
 
-#: src/imap.c:660
+#: src/imap.c:682
 msgid "IMAP error: SUBSCRIBE error\n"
 msgstr "IMAP hiba: SUBSCRIBE hiba\n"
 
-#: src/imap.c:663
+#: src/imap.c:685
 msgid "IMAP error: UNSUBSCRIBE error\n"
 msgstr "IMAP hiba: UNSUBSCRIBE hiba\n"
 
-#: src/imap.c:666
+#: src/imap.c:688
 msgid "IMAP error: STARTTLS error\n"
 msgstr "IMAP hiba: STARTTLS hiba\n"
 
-#: src/imap.c:669
+#: src/imap.c:691
 msgid "IMAP error: INVAL error\n"
 msgstr "IMAP hiba: INVAL hiba\n"
 
-#: src/imap.c:672
+#: src/imap.c:694
 msgid "IMAP error: EXTENSION error\n"
 msgstr "IMAP hiba: EXTENSION hiba\n"
 
-#: src/imap.c:675
+#: src/imap.c:697
 msgid "IMAP error: SASL error\n"
 msgstr "IMAP hiba: SASL hiba\n"
 
-#: src/imap.c:680
+#: src/imap.c:702
 msgid "IMAP error: SSL error\n"
 msgstr "IMAP hiba: SSL hiba\n"
 
-#: src/imap.c:685
+#: src/imap.c:707
 #, c-format
 msgid "IMAP error: Unknown error [%d]\n"
 msgstr "IMAP hiba: ismeretlen hiba [%d]\n"
 
-#: src/imap.c:858
+#: src/imap.c:890
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5946,39 +6148,51 @@ msgstr ""
 "A CRAM-MD5 belépés csak akkor működik, ha a libetpan SASL támogatással lett "
 "telepítve, és a CRAM-MD5 SASL plugin telepítve van."
 
-#: src/imap.c:865
+#: src/imap.c:896
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"A DIGEST-MD5 belépés csak akkor működik, ha a libetpan SASL támogatással "
+"lett telepítve, és a DIGEST-MD5 SASL plugin telepítve van."
+
+#: src/imap.c:903
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
 msgstr "Kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: bejelentkezés elutasítva. %s"
 
-#: src/imap.c:869
+#: src/imap.c:907
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
 msgstr "Kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: bejelentkezés elutasítva. %s\n"
 
 # src/inc.c:462
-#: src/imap.c:886
+#: src/imap.c:924
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "Kapcsolódás nem sikerült: %s"
 
 # src/imap.c:351
-#: src/imap.c:892 src/imap.c:895
+#: src/imap.c:930 src/imap.c:933
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "%s IMAP kapcsolat megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
 
-#: src/imap.c:924 src/imap.c:2805 src/imap.c:3422 src/imap.c:3512
-#: src/imap.c:3905 src/imap.c:4620
+#: src/imap.c:962 src/imap.c:2994 src/imap.c:3633 src/imap.c:3723
+#: src/imap.c:3900 src/imap.c:4673
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr "Az IMAP szerver eléréséhez hálózati kapcsolat kell."
 
 # src/send.c:375
-#: src/imap.c:1006 src/inc.c:803 src/news.c:349 src/send_message.c:299
+#: src/imap.c:1044 src/inc.c:803 src/news.c:349 src/send_message.c:299
 msgid "Insecure connection"
 msgstr "Nem biztonságos kapcsolat"
 
-#: src/imap.c:1007 src/inc.c:804 src/news.c:350 src/send_message.c:300
+#: src/imap.c:1045 src/inc.c:804 src/news.c:350 src/send_message.c:300
 msgid ""
 "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
 "available in this build of Claws Mail. \n"
@@ -5992,126 +6206,126 @@ msgstr ""
 "Folytatod a kapcsolódást a szerverhez? A kommunikáció nem lesz titkosítva."
 
 # src/send.c:375
-#: src/imap.c:1013 src/inc.c:810 src/news.c:356 src/send_message.c:306
+#: src/imap.c:1051 src/inc.c:810 src/news.c:356 src/send_message.c:306
 msgid "Con_tinue connecting"
 msgstr "Kapcsolódás foly_tatása"
 
 # src/send.c:371
-#: src/imap.c:1023
+#: src/imap.c:1061
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
 msgstr "Kapcsolódás %s IMAP4 szerverhez..."
 
 # src/imap.c:1661
-#: src/imap.c:1064
+#: src/imap.c:1105
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
 msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsódni"
 
 # src/imap.c:1661
-#: src/imap.c:1067
+#: src/imap.c:1108
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsódni\n"
 
 # src/imap.c:1685
-#: src/imap.c:1099 src/imap.c:3182
+#: src/imap.c:1140 src/imap.c:3392
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "TLS folyamat nem indítható.\n"
 
 # src/send.c:371
-#: src/imap.c:1136
+#: src/imap.c:1177
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
 msgstr "Kapcsolódás %s IMAP4 szerverhez...\n"
 
 # src/send.c:371
-#: src/imap.c:1147 src/imap.c:1150
+#: src/imap.c:1188 src/imap.c:1191
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "Nem lehet bejelentkezni %s IMAP szerverre."
 
 # src/send.c:536
-#: src/imap.c:1430
+#: src/imap.c:1585
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Üzenetek hozzáadása..."
 
 # src/main.c:411
-#: src/imap.c:1620 src/mh.c:517
+#: src/imap.c:1778 src/mh.c:517
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Üzenetek másolása..."
 
 # src/imap.c:870 src/imap.c:922
-#: src/imap.c:1810
+#: src/imap.c:1968
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "törölt jelző nem állítható be\n"
 
 # src/imap.c:877 src/imap.c:930 src/imap.c:981
-#: src/imap.c:1816 src/imap.c:4329
+#: src/imap.c:1974 src/imap.c:4329
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "nem törölhető\n"
 
-#: src/imap.c:2149
+#: src/imap.c:2307
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Nem felírt mappák keresése itt: %s..."
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/imap.c:2152
+#: src/imap.c:2310
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "%s almappáinak vizsgálata..."
 
 # src/imap.c:1351
-#: src/imap.c:2388
+#: src/imap.c:2546
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "nem tudtam postaládát létrehozni: LIST hiba\n"
 
 # src/imap.c:1372
-#: src/imap.c:2403
+#: src/imap.c:2561
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
 
-#: src/imap.c:2493
+#: src/imap.c:2651
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr "Az új mappa neve nem tartalmazhat útvonalelválasztó karaktert"
 
 # src/imap.c:1443
-#: src/imap.c:2525
+#: src/imap.c:2683
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "%s postaláda nem nevezhető át %s -ra(re)\n"
 
 # src/imap.c:1509
-#: src/imap.c:2626
+#: src/imap.c:2784
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n"
 
 # src/send.c:285
-#: src/imap.c:2886
+#: src/imap.c:3075
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST sikertelen\n"
 
 # src/summaryview.c:2611
-#: src/imap.c:2964
+#: src/imap.c:3154
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "Üzenetek megjelölése..."
 
 # src/imap.c:2202
-#: src/imap.c:3039
+#: src/imap.c:3244
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
 
-#: src/imap.c:3179
+#: src/imap.c:3389
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "A szerver TLS-t követel a bejelentkezéshez.\n"
 
-#: src/imap.c:3189
+#: src/imap.c:3399
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "A lehetőségek nem frissíthetőek.\n"
 
-#: src/imap.c:3194
+#: src/imap.c:3404
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
@@ -6120,12 +6334,12 @@ msgstr ""
 "A kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: a szerver TLS-t követel, de a "
 "Claws Mail OpenSSL támogatás nélkül lett fordítva.\n"
 
-#: src/imap.c:3202
+#: src/imap.c:3412
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Szerverbejelentkezések letiltva.\n"
 
 # src/summaryview.c:2611
-#: src/imap.c:3427
+#: src/imap.c:3638
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Üzenet vétele..."
 
@@ -6135,7 +6349,7 @@ msgstr "Üzenet vétele..."
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "törölt jelzés nem állítható be: %d\n"
 
-#: src/imap.c:5172
+#: src/imap.c:5320
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
@@ -6151,7 +6365,7 @@ msgstr ""
 # src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
 #: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:50
 msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/_Új mappa létrehozás..."
+msgstr "/_Új mappa létrehozása..."
 
 # src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
 #: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:52
@@ -6274,41 +6488,41 @@ msgid "Can't remove the folder '%s'."
 msgstr "'%s' mappa nem távolítható el."
 
 # src/prefs_customheader.c:540
-#: src/imap_gtk.c:447
+#: src/imap_gtk.c:448
 #, c-format
 msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
 msgstr "Meg akarod keresni '%s' nem feljegyzett almappáit?"
 
 # src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
-#: src/imap_gtk.c:450
+#: src/imap_gtk.c:451
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Rekurzív keresés"
 
 # src/prefs_common.c:2314
-#: src/imap_gtk.c:455 src/imap_gtk.c:500
+#: src/imap_gtk.c:456 src/imap_gtk.c:513
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Feliratkozások"
 
 # src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
-#: src/imap_gtk.c:456
+#: src/imap_gtk.c:457
 msgid "+_Search"
 msgstr "+_Keresés"
 
-#: src/imap_gtk.c:465
+#: src/imap_gtk.c:467
 #, c-format
 msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
 msgstr "%s alkönyvtárának kiválasztása a feliratkozáshoz ide:"
 
 # src/folderview.c:250
-#: src/imap_gtk.c:467
+#: src/imap_gtk.c:476
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Feliratkozás"
 
-#: src/imap_gtk.c:469 src/imap_gtk.c:471
+#: src/imap_gtk.c:478 src/imap_gtk.c:480
 msgid "All of them"
 msgstr "Ezek mindegyike"
 
-#: src/imap_gtk.c:483
+#: src/imap_gtk.c:496
 msgid ""
 "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
 "\n"
@@ -6321,33 +6535,33 @@ msgstr ""
 "mappák ellenőrzése\" opciót a postaláda gyökérmappájában."
 
 # src/compose.c:5128
-#: src/imap_gtk.c:492
+#: src/imap_gtk.c:505
 #, c-format
 msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
 msgstr "%s a(z) '%s' mappára?"
 
 # src/folderview.c:250
-#: src/imap_gtk.c:493
+#: src/imap_gtk.c:506
 msgid "subscribe"
 msgstr "feliratkozás"
 
 # src/folderview.c:250
-#: src/imap_gtk.c:493
+#: src/imap_gtk.c:506
 msgid "unsubscribe"
 msgstr "leiratkozás"
 
-#: src/imap_gtk.c:495 src/prefs_folder_item.c:1157
-#: src/prefs_folder_item.c:1175 src/prefs_folder_item.c:1193
+#: src/imap_gtk.c:508 src/prefs_folder_item.c:1185
+#: src/prefs_folder_item.c:1203 src/prefs_folder_item.c:1221
 msgid "Apply to subfolders"
 msgstr "Alkalmazás az almappákra"
 
 # src/folderview.c:250
-#: src/imap_gtk.c:501
+#: src/imap_gtk.c:514
 msgid "+_Subscribe"
 msgstr "+_Feliratkozás"
 
 # src/folderview.c:250
-#: src/imap_gtk.c:501
+#: src/imap_gtk.c:514
 msgid "+_Unsubscribe"
 msgstr "+_Leiratkozás"
 
@@ -6597,6 +6811,7 @@ msgstr "Fogadás"
 msgid "Done (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
+msgstr[1] "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
 
 # src/inc.c:455
 #: src/inc.c:631
@@ -6614,12 +6829,13 @@ msgid "Auth failed"
 msgstr "Azonosítás nem sikerült"
 
 # src/inc.c:470
-#: src/inc.c:642 src/prefs_summary_column.c:91 src/summaryview.c:2580
+#: src/inc.c:642 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:91
+#: src/summaryview.c:2610 src/summaryview.c:5788
 msgid "Locked"
 msgstr "Zárolt"
 
 # src/editldap.c:420
-#: src/inc.c:652 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:379
+#: src/inc.c:652 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:381
 msgid "Timeout"
 msgstr "Időtúllépés"
 
@@ -6630,6 +6846,7 @@ msgstr "Időtúllépés"
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
 msgstr[0] "Befejezve (%d új üzenet)"
+msgstr[1] "Befejezve (%d új üzenet)"
 
 # src/inc.c:520
 # src/inc.c:523
@@ -6709,6 +6926,7 @@ msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "Fogadás (%d üzenet (%s) fogadva)"
+msgstr[1] "Fogadás (%d üzenet (%s) fogadva)"
 
 # src/inc.c:462
 #: src/inc.c:1147
@@ -6817,22 +7035,23 @@ msgstr "Fogadás megszakítva\n"
 msgid "Claws Mail: %d new message"
 msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
 msgstr[0] "Claws Mail: %d új üzenet"
+msgstr[1] "Claws Mail: %d új üzenet"
 
-#: src/inc.c:1557
+#: src/inc.c:1563
 msgid "Unable to connect: you are offline."
 msgstr "Nem lehet kapcsolódni: kapcsolat nélküli módban vagy."
 
-#: src/inc.c:1583
+#: src/inc.c:1589
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
 msgstr "%s%s Kapcsolat nélküli módban vagy. Kapcsolódsz %d percre?"
 
-#: src/inc.c:1589
+#: src/inc.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
 msgstr "%s%sKapcsolat nélkül dolgozol. Kapcsolódsz?"
 
-#: src/inc.c:1596
+#: src/inc.c:1602
 msgid "On_ly once"
 msgstr "Csak egyszer"
 
@@ -6842,7 +7061,7 @@ msgid "Nick Name"
 msgstr "Becenév"
 
 # src/main.c:121 src/main.c:130 src/mh.c:673
-#: src/main.c:213
+#: src/main.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -6852,11 +7071,11 @@ msgstr ""
 "Mappa nem hozható létre."
 
 # src/send.c:416
-#: src/main.c:235
+#: src/main.c:250 src/main.c:263
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Kilépés..."
 
-#: src/main.c:366
+#: src/main.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration for %s found.\n"
@@ -6865,7 +7084,7 @@ msgstr ""
 "%s beállításokat találtam.\n"
 "Szeretnéd felhasználni e beállításokat?"
 
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6878,11 +7097,11 @@ msgstr ""
 "A Sylpheed szűrési szabályokat konvertálhatod az itt \n"
 "található scriptek egyikével: %s."
 
-#: src/main.c:381
+#: src/main.c:409
 msgid "Keep old configuration"
 msgstr "Régi beállítások megtartása"
 
-#: src/main.c:384
+#: src/main.c:412
 msgid ""
 "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
 "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
@@ -6893,31 +7112,31 @@ msgstr ""
 "plusz helyet foglal a lemezen."
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/main.c:393
+#: src/main.c:421
 msgid "Migration of configuration"
 msgstr "Beállítások átvitele"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:432
 msgid "Copying configuration... This may take a while..."
 msgstr "Beállítások másolása... Ez sokáig tarthat..."
 
 # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:441
 msgid "Migration failed!"
 msgstr "Migráció sikertelen!"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/main.c:422
+#: src/main.c:450
 msgid "Migrating configuration..."
 msgstr "Beállítások átvétele..."
 
 # src/main.c:161
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:993
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "a glib nem támogatja a g_thread-et.\n"
 
-#: src/main.c:923
+#: src/main.c:999
 msgid ""
 "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is "
 "currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or "
@@ -6927,7 +7146,7 @@ msgstr ""
 "fordítva. Ez a program összeomlását okozhatja. Frissítsd a GTK+-t, vagy "
 "fordítsd újra a Claws Mail-t. "
 
-#: src/main.c:935
+#: src/main.c:1011
 msgid ""
 "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently "
 "available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
@@ -6935,19 +7154,19 @@ msgstr ""
 "A Claws Mail a jelenleg elérhetőnél régebbi GTK+ függvénykönyvtárral lett "
 "fordítva. Ez a program összeomlását okozhatja. Fordítsd újra a Claws Mail-t. "
 
-#: src/main.c:972
+#: src/main.c:1048
 msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
 msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (vagy régebbi)"
 
-#: src/main.c:975
+#: src/main.c:1051
 msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
 msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (vagy régebbi)"
 
-#: src/main.c:978
+#: src/main.c:1054
 msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
 msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (vagy régebbi)"
 
-#: src/main.c:1254
+#: src/main.c:1338
 msgid ""
 "Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more "
 "information."
@@ -6955,7 +7174,7 @@ msgstr ""
 "Egy vagy több plugin betöltése nem sikerült. Ellenőrizd a plugin "
 "beállításokat."
 
-#: src/main.c:1273
+#: src/main.c:1357
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
 "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
@@ -6965,7 +7184,7 @@ msgstr ""
 "nem működő IMAP fiók miatt van. Próbáld meg a \"Mappafa újraépítése\" "
 "funkcióval javítani."
 
-#: src/main.c:1279
+#: src/main.c:1363
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
 "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
@@ -6975,29 +7194,29 @@ msgstr ""
 "Lehet, hogy ezt egy elavult külső plugin okozza. Telepítsd újra a plugint, "
 "és próbáld meg ismét."
 
-#: src/main.c:1308
+#: src/main.c:1392
 #, c-format
 msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
 msgstr "A Claws Mail nem tud elindulni az adatok nélkül (%s)."
 
 # src/main.c:368
-#: src/main.c:1595
+#: src/main.c:1697
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Használat: %s [OPTION]...\n"
 
 # src/main.c:371
-#: src/main.c:1597
+#: src/main.c:1699
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [cím]    szerkesztőablak megnyitása"
 
-#: src/main.c:1598
+#: src/main.c:1700
 msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
 msgstr ""
 "  --subscribe [uri]      felratkozás a megadott URI címre, ha az lehetséges"
 
 # src/main.c:372
-#: src/main.c:1599
+#: src/main.c:1701
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -7008,27 +7227,27 @@ msgstr ""
 "                          csatolásával"
 
 # src/main.c:375
-#: src/main.c:1602
+#: src/main.c:1704
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              új üzenetek vétele"
 
 # src/main.c:376
-#: src/main.c:1603
+#: src/main.c:1705
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          új üzenetek vétele minden fiókról"
 
 # src/main.c:377
-#: src/main.c:1604
+#: src/main.c:1706
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --küldés                összes postázandó üzenet küldése"
 
 # src/main.c:378
-#: src/main.c:1605
+#: src/main.c:1707
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [mappa]...   az összes üzenet számának megjelenítése"
 
 # src/main.c:378
-#: src/main.c:1606
+#: src/main.c:1708
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -7036,7 +7255,7 @@ msgstr ""
 "  --status-full [mappa]...\n"
 "                         összes mappa státuszának megjelenítése"
 
-#: src/main.c:1608
+#: src/main.c:1710
 msgid ""
 "  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
 "                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
@@ -7045,42 +7264,51 @@ msgstr ""
 "                         a mappa egy mappaazonosító, mint 'mappa/almappa'"
 
 # src/main.c:379
-#: src/main.c:1610
+#: src/main.c:1712
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               online módba váltás"
 
 # src/main.c:379
-#: src/main.c:1611
+#: src/main.c:1713
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline              offline módba váltás"
 
 # src/main.c:377
-#: src/main.c:1612
+#: src/main.c:1714
 msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
 msgstr "  --exit --quit -q       kilépés a Claws Mail-ból"
 
 # src/main.c:379
-#: src/main.c:1613
+#: src/main.c:1715
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                hibakereső mód"
 
 # src/main.c:380
-#: src/main.c:1614
+#: src/main.c:1716
 msgid "  --help -h              display this help and exit"
 msgstr "  --help -h              a segítség kiírása és kilépés"
 
 # src/main.c:381
-#: src/main.c:1615
+#: src/main.c:1717
 msgid "  --version -v           output version information and exit"
 msgstr "  --version -v           verziószám kiírása és kilépés"
 
 # src/main.c:381
-#: src/main.c:1616
+#: src/main.c:1718
+msgid ""
+"  --version-full -V      output version and built-in features information "
+"and exit"
+msgstr ""
+"  --version-full -V          verziószám, a támogatott lehetőségek kiírása és "
+"kilépés"
+
+# src/main.c:381
+#: src/main.c:1719
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           konfigurációs könyvtár kijelzése"
 
 # src/main.c:381
-#: src/main.c:1617
+#: src/main.c:1720
 msgid ""
 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
 "                         use specified configuration directory"
@@ -7088,32 +7316,32 @@ msgstr ""
 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
 "                         a megadott konfigurációs könyvtár használata"
 
-#: src/main.c:1660
+#: src/main.c:1767
 msgid "Unknown option\n"
 msgstr "Ismeretlen opció\n"
 
-#: src/main.c:1678
+#: src/main.c:1785
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Feldolgozás (%s)..."
 
 # src/folderview.c:1695
-#: src/main.c:1681
+#: src/main.c:1788
 msgid "top level folder"
 msgstr "felső szintű mappa"
 
 # src/main.c:418
-#: src/main.c:1758
+#: src/main.c:1867
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Várakozó üzenetek"
 
 # src/main.c:419
-#: src/main.c:1759
+#: src/main.c:1868
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Mégis kilépsz?"
 
 # src/addressbook.c:334 src/compose.c:450 src/mainwindow.c:417
-#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:217
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fájl"
 
@@ -7131,7 +7359,7 @@ msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása/MH..."
 # src/mainwindow.c:429 src/mainwindow.c:432
 #: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:543
 #: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:554
-#: src/messageview.c:221
+#: src/messageview.c:223
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fájl/---"
 
@@ -7161,17 +7389,17 @@ msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
 msgstr "/_Fájl/Összes _kuka mappa ürítése"
 
 # src/mainwindow.c:430
-#: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:218
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Fájl/Menté_s másként..."
 
 # src/mainwindow.c:430
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:220
 msgid "/_File/Page setup..."
 msgstr "/_Fájl/Oldalbeállítás..."
 
 # src/mainwindow.c:431
-#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:222
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fájl/_Nyomtatás..."
 
@@ -7201,7 +7429,7 @@ msgid "/_Edit/_Delete thread"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Téma törlése"
 
 # src/mainwindow.c:441
-#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:230
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Szerkesztés/Keresés az _aktuális üzenetben..."
 
@@ -7215,7 +7443,7 @@ msgid "/_Edit/_Quick search"
 msgstr "/_Szerkesztés/Gyorskeresés"
 
 # src/compose.c:545 src/mainwindow.c:445 src/summaryview.c:381
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:231 src/summaryview.c:528
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:233 src/summaryview.c:528
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Nézet"
 
@@ -7289,7 +7517,7 @@ msgstr "/_Nézet/Megjelenített oszlopok _beállítása/az ü_zenetek listájáb
 # src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:601
 #: src/mainwindow.c:596 src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:634
 #: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:780 src/mainwindow.c:788
-#: src/messageview.c:261 src/messageview.c:367
+#: src/messageview.c:263 src/messageview.c:369
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Nézet/---"
 
@@ -7443,17 +7671,17 @@ msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Nézet/_Olvasottak elrejtése"
 
 # src/mainwindow.c:492
-#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:234
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás"
 
 # src/mainwindow.c:493
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:233
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:235
 msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/ _Előző üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:494
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:236
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/ _Következő üzenet"
 
@@ -7461,93 +7689,93 @@ msgstr "/_Nézet/_Ugrás/ _Következő üzenet"
 # src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:513
 #: src/mainwindow.c:638 src/mainwindow.c:643 src/mainwindow.c:646
 #: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:661
-#: src/messageview.c:235 src/messageview.c:240 src/messageview.c:243
-#: src/messageview.c:248 src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
+#: src/messageview.c:237 src/messageview.c:242 src/messageview.c:245
+#: src/messageview.c:250 src/messageview.c:255 src/messageview.c:260
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/---"
 
 # src/mainwindow.c:496
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:238
 msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző _olvasatlan üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:240
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő o_lvasatlan üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:501
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:243
 msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Előző új üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:502
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:244
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Következő új üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:504
-#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:246
 msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző me_gjelölt üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:506
-#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:248
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő megjelöl_t üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:509
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:251
 msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző _címkézett üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:511
-#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:253
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő címké_zett üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:256
 msgid "/_View/_Go to/Last read message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Utolsó olvasott üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:494
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:256
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:258
 msgid "/_View/_Go to/Parent message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Üzenet előzménye"
 
 # src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261
 msgid "/_View/_Go to/Next unread _folder"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő o_lvasatlan mappa"
 
 # src/mainwindow.c:514
-#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:262
 msgid "/_View/_Go to/_Other folder..."
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Másik _mappa..."
 
 # src/mainwindow.c:482
-#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:266
 msgid "/_View/Character _encoding/---"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/---"
 
 # src/mainwindow.c:482
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:270
 msgid "/_View/Character _encoding"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás"
 
 # src/mainwindow.c:523
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:271
 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Automatikus felismerés"
 
 # src/mainwindow.c:526
-#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:274
 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ASCII (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/7bit ASCII (US-ASC_II)"
 
 # src/mainwindow.c:530
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:277
 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Unicode (_UTF-8)"
 
@@ -7572,7 +7800,7 @@ msgid "/_View/Character _encoding/Western European/Windows-1252"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai/Windows-1252"
 
 # src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:285
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:287
 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
 
@@ -7592,7 +7820,7 @@ msgid "/_View/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-_4"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Balti/ISO-8859-_4"
 
 # src/mainwindow.c:548
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:295
 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)"
 
@@ -7627,7 +7855,7 @@ msgid "/_View/Character _encoding/Arabic/Windows-1256"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab/Windows-1256"
 
 # src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:306
+#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:308
 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)"
 
@@ -7742,37 +7970,37 @@ msgid "/_View/Character _encoding/Thai/Windows-874"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai/Windows-874"
 
 # src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:525
-#: src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:352
-#: src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:354
+#: src/messageview.c:360
 msgid "/_View/Decode/---"
 msgstr "/_Nézet/Dekódolás/---"
 
 # src/compose.c:547
-#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:355
+#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:357
 msgid "/_View/Decode"
 msgstr "/_Nézet/Dekódolás"
 
 # src/mainwindow.c:523
-#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:356
+#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:358
 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
 msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Automatikus felismerés"
 
 # src/mainwindow.c:522
-#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:359
+#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:361
 msgid "/_View/Decode/_8bit"
 msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_8bit"
 
-#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:362
 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
 msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Quoted printable"
 
 # src/mainwindow.c:522
-#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:361
+#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:363
 msgid "/_View/Decode/_Base64"
 msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Base64"
 
 # src/mainwindow.c:523
-#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:364
 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
 msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Uuencode"
 
@@ -7782,7 +8010,7 @@ msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Nézet/Üzenet me_gnyitása új ablakban"
 
 # src/mainwindow.c:599
-#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:368
+#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:370
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Nézet/Üze_net forrás megjelenítése"
 
@@ -7792,20 +8020,20 @@ msgid "/_View/All headers"
 msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
 
 # src/mainwindow.c:467
-#: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:370
+#: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:372
 msgid "/_View/Quotes"
 msgstr "/_Nézet/Idézetek"
 
 # src/mainwindow.c:473
-#: src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:371
+#: src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:373
 msgid "/_View/Quotes/_Fold all"
 msgstr "/_Nézet/Idézetek/Ö_sszes elrejtése"
 
-#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:372
+#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:374
 msgid "/_View/Quotes/Fold from level _2"
 msgstr "/_Nézet/Idézetek/Elrejtés a _2. szinttől"
 
-#: src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:373
+#: src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:375
 msgid "/_View/Quotes/Fold from level _3"
 msgstr "/_Nézet/Idézetek/Elrejtés a _3. szinttől"
 
@@ -7857,7 +8085,7 @@ msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/Ü_zenet/Új hírüzenet szerkesztése"
 
 # src/mainwindow.c:614
-#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:379
+#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:381
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/Ü_zenet/_Válasz"
 
@@ -7867,17 +8095,17 @@ msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/Ü_zenet/Vála_sz"
 
 # src/mainwindow.c:616
-#: src/mainwindow.c:806 src/messageview.c:380
+#: src/mainwindow.c:806 src/messageview.c:382
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Ü_zenet/_Válasz/_mindenkinek"
 
 # src/mainwindow.c:617
-#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:382
+#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:384
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/Ü_zenet/_Válasz/a _feladónak"
 
 # src/mainwindow.c:618
-#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:384
+#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:386
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Ü_zenet/_Válasz/_levelezőlistára"
 
@@ -7887,12 +8115,12 @@ msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Ü_zenet/Nyomonkövetés és válasz"
 
 # src/mainwindow.c:621
-#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:387
+#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:389
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/Ü_zenet/Tová_bbítás"
 
 # src/summaryview.c:349
-#: src/mainwindow.c:813 src/messageview.c:388
+#: src/mainwindow.c:813 src/messageview.c:390
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
 msgstr "/Ü_zenet/Továbbítás mellé_kletként"
 
@@ -8054,7 +8282,7 @@ msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
 
 # src/mainwindow.c:643
-#: src/mainwindow.c:855 src/messageview.c:394
+#: src/mainwindow.c:855 src/messageview.c:396
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Eszközök/_Feladó címét a címlistába"
 
@@ -8087,27 +8315,27 @@ msgid "/_Tools/Run folder processing rules"
 msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabályok futtatása"
 
 # src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:869 src/messageview.c:397
+#: src/mainwindow.c:869 src/messageview.c:399
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabály létrehozása"
 
 # src/mainwindow.c:648
-#: src/mainwindow.c:870 src/messageview.c:399
+#: src/mainwindow.c:870 src/messageview.c:401
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabály létrehozása/_Automatikusan"
 
 # src/mainwindow.c:650
-#: src/mainwindow.c:872 src/messageview.c:401
+#: src/mainwindow.c:872 src/messageview.c:403
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabály létrehozása/_Feladó szerint"
 
 # src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:874 src/messageview.c:403
+#: src/mainwindow.c:874 src/messageview.c:405
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabály létrehozása/_Címzett szerint"
 
 # src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:876 src/messageview.c:405
+#: src/mainwindow.c:876 src/messageview.c:407
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabály létrehozása/_Tárgy szerint"
 
@@ -8137,7 +8365,7 @@ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
 msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabály létrehozása/_Tárgy szerint"
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/mainwindow.c:888 src/messageview.c:418
+#: src/mainwindow.c:888 src/messageview.c:420
 msgid "/_Tools/List _URLs..."
 msgstr "/_Eszközök/_URL-ek listája..."
 
@@ -8270,69 +8498,69 @@ msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Segítség/---"
 
 # src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
-#: src/mainwindow.c:1294 src/summaryview.c:5646
+#: src/mainwindow.c:1294 src/summaryview.c:5716
 msgid "Apply tags..."
 msgstr "Címkék alkalmazása..."
 
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1651
 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
 msgstr "Egy vagy több hiba történt. Kattints ide a napló megtekintéséhez."
 
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1665
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "Kapcsolódva vagy. Kattints az ikonra a kapcsolat nélküli módhoz."
 
-#: src/mainwindow.c:1586
+#: src/mainwindow.c:1668
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "Kapcsolat nélküli módban vagy. Kattints az ikonra a kapcsolódáshoz."
 
 # src/account.c:672
-#: src/mainwindow.c:1602
+#: src/mainwindow.c:1684
 msgid "Select account"
 msgstr "Fiók kiválasztása"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/mainwindow.c:1628 src/prefs_logging.c:128
+#: src/mainwindow.c:1710 src/prefs_logging.c:139
 msgid "Network log"
 msgstr "Hálózat napló"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/mainwindow.c:1632
+#: src/mainwindow.c:1714
 msgid "Filtering/processing debug log"
 msgstr "Szűrési/feldolgozási hibakeresés napló"
 
-#: src/mainwindow.c:1651 src/prefs_logging.c:397
+#: src/mainwindow.c:1733 src/prefs_logging.c:395
 msgid "filtering log enabled\n"
 msgstr "szűrési napló engedélyezve\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1653 src/prefs_logging.c:399
+#: src/mainwindow.c:1735 src/prefs_logging.c:397
 msgid "filtering log disabled\n"
 msgstr "szűrési napló letiltva\n"
 
 # src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
-#: src/mainwindow.c:2082 src/mainwindow.c:2123 src/mainwindow.c:2153
-#: src/mainwindow.c:2185 src/mainwindow.c:2230
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:147 src/prefs_folder_item.c:868
+#: src/mainwindow.c:2181 src/mainwindow.c:2222 src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2329
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:138 src/prefs_folder_item.c:896
 msgid "Untitled"
 msgstr "Névtelen"
 
 # src/mainwindow.c:1062
-#: src/mainwindow.c:2231 src/prefs_summary_open.c:113
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_summary_open.c:113
 msgid "none"
 msgstr "nincs"
 
 # src/mainwindow.c:1230
-#: src/mainwindow.c:2472
+#: src/mainwindow.c:2575
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
 msgstr "Minden üzenet törlése a kukákból?"
 
 # src/mainwindow.c:1258
-#: src/mainwindow.c:2491
+#: src/mainwindow.c:2594
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Új postaláda"
 
 # src/mainwindow.c:1259
-#: src/mainwindow.c:2492
+#: src/mainwindow.c:2595
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -8343,18 +8571,18 @@ msgstr ""
 "automatikusan átvizsgálásra kerül."
 
 # src/mainwindow.c:1265
-#: src/mainwindow.c:2498
+#: src/mainwindow.c:2601
 #, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
 msgstr "'%s' postaláda már létezik."
 
 # src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
-#: src/mainwindow.c:2503 src/setup.c:51 src/wizard.c:722
+#: src/mainwindow.c:2606 src/setup.c:51 src/wizard.c:731
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Postaláda"
 
 # src/mainwindow.c:1276 src/setup.c:63
-#: src/mainwindow.c:2508 src/setup.c:54
+#: src/mainwindow.c:2611 src/setup.c:54
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -8363,138 +8591,139 @@ msgstr ""
 "Postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
 "Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod."
 
-#: src/mainwindow.c:2856
+#: src/mainwindow.c:2959
 msgid "No posting allowed"
 msgstr "A küldés nincs engedélyezve"
 
 # src/import.c:224
-#: src/mainwindow.c:3415
+#: src/mainwindow.c:3523
 msgid "Mbox import has failed."
 msgstr "Az mbox fájl importálása nem sikerült."
 
 # src/mainwindow.c:427
-#: src/mainwindow.c:3424 src/mainwindow.c:3433
+#: src/mainwindow.c:3532 src/mainwindow.c:3541
 msgid "Export to mbox has failed."
 msgstr "Az mbox fájl exportálása nem sikerült."
 
 # src/mainwindow.c:2182
-#: src/mainwindow.c:3469 src/plugins/trayicon/trayicon.c:557
+#: src/mainwindow.c:3577 src/plugins/trayicon/trayicon.c:548
 msgid "Exit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: src/mainwindow.c:3469 src/plugins/trayicon/trayicon.c:557
+#: src/mainwindow.c:3577 src/plugins/trayicon/trayicon.c:548
 msgid "Exit Claws Mail?"
 msgstr "Kilépés a Claws Mail-ból?"
 
 # src/prefs_common.c:910
-#: src/mainwindow.c:3625
+#: src/mainwindow.c:3733
 msgid "Folder synchronisation"
 msgstr "Mappaszinkronizáció"
 
-#: src/mainwindow.c:3626
+#: src/mainwindow.c:3734
 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
 msgstr "Szinkronizálod a mappáidat most?"
 
 # src/compose.c:452
-#: src/mainwindow.c:3627
+#: src/mainwindow.c:3735
 msgid "+_Synchronise"
 msgstr "+_Szinkronizáció"
 
 # src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
-#: src/mainwindow.c:3991
+#: src/mainwindow.c:4108
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Többszörös üzenetek törlése..."
 
 # src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
-#: src/mainwindow.c:4028
+#: src/mainwindow.c:4145
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "%d többszörös üzenet törölve %d mappában.\n"
+msgstr[1] "%d többszörös üzenet törölve %d mappában.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:4201 src/summaryview.c:5170
+#: src/mainwindow.c:4320 src/summaryview.c:5228
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Mappaszabályok előtt alkalmazandó feldolgozási szabályok"
 
-#: src/mainwindow.c:4210
+#: src/mainwindow.c:4329
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Mappaszabályok után alkalmazandó feldolgozási szabályok"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/mainwindow.c:4219 src/summaryview.c:5181
+#: src/mainwindow.c:4338 src/summaryview.c:5239
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Szűrési beállítások"
 
 # src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
-#: src/matcher.c:462 src/matcher.c:467 src/matcher.c:487 src/matcher.c:492
-#: src/message_search.c:210 src/prefs_matcher.c:572 src/summary_search.c:396
+#: src/matcher.c:497 src/matcher.c:502 src/matcher.c:522 src/matcher.c:527
+#: src/message_search.c:210 src/prefs_matcher.c:683 src/summary_search.c:396
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Nagy-/Kisbetű"
 
 # src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
-#: src/matcher.c:462 src/matcher.c:467 src/matcher.c:487 src/matcher.c:492
-msgid "Case unsensitive"
+#: src/matcher.c:497 src/matcher.c:502 src/matcher.c:522 src/matcher.c:527
+msgid "Case insensitive"
 msgstr "Nagy- és Kisbetűre nem érzékeny"
 
 # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
 # src/prefs_filter.c:241
-#: src/matcher.c:820 src/matcher.c:831 src/matcher.c:842 src/matcher.c:852
-#: src/matcher.c:853 src/matcher.c:865 src/matcher.c:866 src/matcher.c:1098
-#: src/matcher.c:1110 src/matcher.c:1122
+#: src/matcher.c:857 src/matcher.c:868 src/matcher.c:879 src/matcher.c:889
+#: src/matcher.c:890 src/matcher.c:902 src/matcher.c:903 src/matcher.c:1135
+#: src/matcher.c:1147 src/matcher.c:1159
 #, c-format
 msgid "%s header"
 msgstr "%s fejléc"
 
 # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
 # src/prefs_filter.c:241
-#: src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1213
+#: src/matcher.c:1248 src/matcher.c:1250
 msgid "header"
 msgstr "fejléc"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
-#: src/matcher.c:1222
+#: src/matcher.c:1259
 msgid "header line"
 msgstr "fejléc sor"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
-#: src/matcher.c:1224
+#: src/matcher.c:1261
 msgid "headers line"
 msgstr "fejlécek sor"
 
 # src/prefs_common.c:818
-#: src/matcher.c:1226 src/matcher.c:1228
+#: src/matcher.c:1263 src/matcher.c:1265
 msgid "message line"
 msgstr "üzenet sor"
 
-#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1372 src/prefs_matcher.c:475
-#: src/prefs_matcher.c:1270 src/prefs_matcher.c:1285 src/prefs_matcher.c:2046
+#: src/matcher.c:1276 src/matcher.c:1409 src/prefs_matcher.c:653
+#: src/prefs_matcher.c:1457 src/prefs_matcher.c:1472 src/prefs_matcher.c:2320
 msgid "Filtering Matcher Menu|All"
 msgstr "Összes"
 
 # src/prefs_actions.c:318
-#: src/matcher.c:1446 src/matcher.c:1449
+#: src/matcher.c:1483 src/matcher.c:1486
 msgid "body line"
 msgstr "törzs sor"
 
 # src/summaryview.c:2611
-#: src/matcher.c:1625
+#: src/matcher.c:1662
 #, c-format
 msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
 msgstr "ellenőrzés, ha az üzenet egyezik [ %s ]\n"
 
 # src/summaryview.c:954
-#: src/matcher.c:1688 src/matcher.c:1707 src/matcher.c:1720
+#: src/matcher.c:1725 src/matcher.c:1744 src/matcher.c:1757
 msgid "message matches\n"
 msgstr "üzenet egyezés\n"
 
-#: src/matcher.c:1695 src/matcher.c:1713 src/matcher.c:1722
+#: src/matcher.c:1732 src/matcher.c:1750 src/matcher.c:1759
 msgid "message does not match\n"
 msgstr "üzenet nem egyezik\n"
 
 # src/prefs_filter.c:263 src/prefs_filter.c:687 src/prefs_filter.c:843
 # src/prefs_filter.c:853
-#: src/matcher.c:1979 src/matcher.c:1980 src/matcher.c:1981 src/matcher.c:1982
-#: src/matcher.c:1983 src/matcher.c:1984 src/matcher.c:1985 src/matcher.c:1986
+#: src/matcher.c:2016 src/matcher.c:2017 src/matcher.c:2018 src/matcher.c:2019
+#: src/matcher.c:2020 src/matcher.c:2021 src/matcher.c:2022 src/matcher.c:2023
 msgid "(none)"
 msgstr "(nincs)"
 
@@ -8514,22 +8743,22 @@ msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
 msgstr "Importálás mbox-ból... (%d levél importálva)"
 
 # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
-#: src/mbox.c:539
+#: src/mbox.c:542
 msgid "Overwrite mbox file"
 msgstr "Mbox fájl felülírása"
 
-#: src/mbox.c:540
+#: src/mbox.c:543
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "A fájl már létezik. Felülírod?"
 
 # src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
-#: src/mbox.c:541 src/messageview.c:1338 src/mimeview.c:1564
-#: src/textview.c:2885
+#: src/mbox.c:544 src/messageview.c:1418 src/mimeview.c:1564
+#: src/textview.c:2914
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Felülírás"
 
 # src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#: src/mbox.c:550
+#: src/mbox.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create mbox file:\n"
@@ -8539,7 +8768,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 # src/mainwindow.c:427
-#: src/mbox.c:558
+#: src/mbox.c:561
 msgid "Exporting to mbox..."
 msgstr "Exportálás mbox-ba..."
 
@@ -8579,191 +8808,191 @@ msgid "Search finished"
 msgstr "A keresés befejeződött"
 
 # src/addressbook.c:348 src/compose.c:455
-#: src/messageview.c:222
+#: src/messageview.c:224
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fájl/Bezárás"
 
 # src/mainwindow.c:534
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
 
 # src/mainwindow.c:536
-#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:282
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
 
 # src/mainwindow.c:536
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:284
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (Windows-1252)"
 
 # src/mainwindow.c:543
-#: src/messageview.c:288
+#: src/messageview.c:290
 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Balti (ISO-8859-13)"
 
 # src/mainwindow.c:545
-#: src/messageview.c:290
+#: src/messageview.c:292
 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Balti (ISO-8859-_4)"
 
 # src/mainwindow.c:548
-#: src/messageview.c:296
+#: src/messageview.c:298
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (ISO-8859-_8)"
 
 # src/mainwindow.c:558
-#: src/messageview.c:298
+#: src/messageview.c:300
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (Windows-1255)"
 
 # src/mainwindow.c:545
-#: src/messageview.c:301
+#: src/messageview.c:303
 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab (ISO-8859-_6)"
 
 # src/mainwindow.c:558
-#: src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:305
 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab (Windows-1256)"
 
 # src/mainwindow.c:554
-#: src/messageview.c:309
+#: src/messageview.c:311
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (ISO-8859-_5)"
 
 # src/mainwindow.c:556
-#: src/messageview.c:311
+#: src/messageview.c:313
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)"
 
 # src/mainwindow.c:556
-#: src/messageview.c:313
+#: src/messageview.c:315
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-U)"
 
 # src/mainwindow.c:558
-#: src/messageview.c:315
+#: src/messageview.c:317
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (Windows-1251)"
 
 # src/mainwindow.c:562
-#: src/messageview.c:318
+#: src/messageview.c:320
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-_JP)"
 
 # src/mainwindow.c:565
-#: src/messageview.c:320
+#: src/messageview.c:322
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-JP-2)"
 
 # src/mainwindow.c:568
-#: src/messageview.c:322
+#: src/messageview.c:324
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (_EUC-JP)"
 
 # src/mainwindow.c:570
-#: src/messageview.c:324
+#: src/messageview.c:326
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (_Shift_JIS)"
 
 # src/mainwindow.c:574
-#: src/messageview.c:327
+#: src/messageview.c:329
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített kínai (_GB2312)"
 
 # src/mainwindow.c:574
-#: src/messageview.c:329
+#: src/messageview.c:331
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített kínai (GBK)"
 
 # src/mainwindow.c:576
-#: src/messageview.c:331
+#: src/messageview.c:333
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradícionális Kínai (_Big5)"
 
 # src/mainwindow.c:578
-#: src/messageview.c:333
+#: src/messageview.c:335
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradícionális Kínai (EUC-_TW)"
 
 # src/mainwindow.c:580
-#: src/messageview.c:335
+#: src/messageview.c:337
 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai (ISO-2022-_CN)"
 
 # src/mainwindow.c:583
-#: src/messageview.c:338
+#: src/messageview.c:340
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)"
 
 # src/mainwindow.c:585
-#: src/messageview.c:340
+#: src/messageview.c:342
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (ISO-2022-KR)"
 
 # src/mainwindow.c:588
-#: src/messageview.c:343
+#: src/messageview.c:345
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)"
 
 # src/mainwindow.c:590
-#: src/messageview.c:345
+#: src/messageview.c:347
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)"
 
 # src/mainwindow.c:600
-#: src/messageview.c:369
+#: src/messageview.c:371
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
 
 # src/mainwindow.c:612
-#: src/messageview.c:376
+#: src/messageview.c:378
 msgid "/_Message/Compose _new message"
 msgstr "/Ü_zenet/Új üze_net írása"
 
 # src/mainwindow.c:624
-#: src/messageview.c:390
+#: src/messageview.c:392
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/Ü_zenet/Á_tirányítás"
 
 # src/mainwindow.c:647
-#: src/messageview.c:407
+#: src/messageview.c:409
 msgid "/_Tools/Create processing rule"
 msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása"
 
 # src/mainwindow.c:648
-#: src/messageview.c:409
+#: src/messageview.c:411
 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/_Automatikusan"
 
 # src/mainwindow.c:650
-#: src/messageview.c:411
+#: src/messageview.c:413
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/_Feladó szerint"
 
 # src/mainwindow.c:652
-#: src/messageview.c:413
+#: src/messageview.c:415
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/_Címzett szerint"
 
 # src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:415
+#: src/messageview.c:417
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/_Tárgy szerint"
 
 # src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115
-#: src/messageview.c:550 src/messageview.c:1006
+#: src/messageview.c:552 src/messageview.c:1088
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail - Üzenetnézet"
 
 # src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
-#: src/messageview.c:670
+#: src/messageview.c:676
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Válasz útvonal nem található>"
 
-#: src/messageview.c:678
+#: src/messageview.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is\n"
@@ -8778,11 +9007,11 @@ msgstr ""
 "Válaszcím: %s\n"
 "Nem ajánlott az olvasási visszaigazolás elküldése."
 
-#: src/messageview.c:685 src/messageview.c:702
+#: src/messageview.c:691 src/messageview.c:708
 msgid "_Don't Send"
 msgstr "_Nem küld"
 
-#: src/messageview.c:698
+#: src/messageview.c:704
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -8794,42 +9023,48 @@ msgstr ""
 "nem a te címed szerepel.\n"
 "Nem ajánlott az olvasási visszaigazolás elküldése."
 
-#: src/messageview.c:975 src/procmime.c:815
+#: src/messageview.c:1057 src/procmime.c:836
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "%s nem fejthető vissza"
 
 # src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
-#: src/messageview.c:1330 src/messageview.c:1333 src/mimeview.c:1713
-#: src/summaryview.c:4439 src/summaryview.c:4442 src/textview.c:2873
+#: src/messageview.c:1410 src/messageview.c:1413 src/mimeview.c:1713
+#: src/summaryview.c:4492 src/summaryview.c:4495 src/textview.c:2902
 msgid "Save as"
 msgstr "Mentés másként"
 
 # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
-#: src/messageview.c:1339
+#: src/messageview.c:1419
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Létező fájl felülírása?"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/messageview.c:1347 src/summaryview.c:4459 src/summaryview.c:4462
-#: src/summaryview.c:4477
+#: src/messageview.c:1427 src/summaryview.c:4512 src/summaryview.c:4515
+#: src/summaryview.c:4530
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "'%s' fájl nem menthető el."
 
-#: src/messageview.c:1407
+#: src/messageview.c:1488
+msgid ""
+"You got a return receipt in this message : it has been displayed by the "
+"recipient."
+msgstr "Ez egy visszaigazoló üzenet: a címzett megkapta az üzeneted."
+
+#: src/messageview.c:1491
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "Az üzenet visszaigazolást kér."
 
-#: src/messageview.c:1412
+#: src/messageview.c:1497
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Ez az üzenet visszaigazolást kér."
 
-#: src/messageview.c:1413
+#: src/messageview.c:1498
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Visszaigazolás küldése"
 
-#: src/messageview.c:1456
+#: src/messageview.c:1541
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -8838,7 +9073,7 @@ msgstr ""
 "és törölve lesz a szerverről."
 
 # src/compose.c:5094
-#: src/messageview.c:1462
+#: src/messageview.c:1547
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8847,15 +9082,15 @@ msgstr ""
 "Az üzenet csak részben érkezett meg.\n"
 "%s"
 
-#: src/messageview.c:1466 src/messageview.c:1488
+#: src/messageview.c:1551 src/messageview.c:1573
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Kijelölés letöltésre"
 
-#: src/messageview.c:1467 src/messageview.c:1479
+#: src/messageview.c:1552 src/messageview.c:1564
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Kjelölés törlésre"
 
-#: src/messageview.c:1472
+#: src/messageview.c:1557
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8866,12 +9101,12 @@ msgstr ""
 
 # src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
 # src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
-#: src/messageview.c:1477 src/messageview.c:1490
-#: src/prefs_filtering_action.c:168
+#: src/messageview.c:1562 src/messageview.c:1575
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
 msgid "Unmark"
 msgstr "Kijelölés visszavonása"
 
-#: src/messageview.c:1483
+#: src/messageview.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8880,11 +9115,11 @@ msgstr ""
 "Az üzenet részben lett letöltve,\n"
 "%s - és törölve lesz"
 
-#: src/messageview.c:1556
+#: src/messageview.c:1641
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Fogadás visszaigazolása"
 
-#: src/messageview.c:1557
+#: src/messageview.c:1642
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -8906,22 +9141,22 @@ msgstr ""
 # src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
 # src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
 # src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
-#: src/messageview.c:1561
+#: src/messageview.c:1646
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Mégsem"
 
 # src/prefs_account.c:1138
-#: src/messageview.c:1561
+#: src/messageview.c:1646
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "Feljegyzés küldése"
 
 # src/compose.c:2362
-#: src/messageview.c:1631
+#: src/messageview.c:1716
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Nem nyomtatható: az üzenet nem tartalmaz szöveget."
 
 # src/summaryview.c:2695
-#: src/messageview.c:1719 src/summaryview.c:4510
+#: src/messageview.c:1804 src/summaryview.c:4563
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -8931,7 +9166,7 @@ msgstr ""
 "('%s' fájlnévként helyettesítődik)"
 
 # src/summaryview.c:2701
-#: src/messageview.c:1725 src/summaryview.c:4516
+#: src/messageview.c:1810 src/summaryview.c:4569
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -8941,8 +9176,8 @@ msgstr ""
 "'%s'"
 
 # src/news.c:776 src/news.c:801
-#: src/messageview.c:2387 src/messageview.c:2393 src/summaryview.c:3837
-#: src/summaryview.c:6224
+#: src/messageview.c:2472 src/messageview.c:2478 src/summaryview.c:3886
+#: src/summaryview.c:6431
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "Hiba történt a tanulás közben.\n"
 
@@ -9047,23 +9282,23 @@ msgstr ""
 "kattints az ikonra, vagy üsd le a 'C' billentyűt."
 
 # src/sigstatus.c:129
-#: src/mimeview.c:1064
+#: src/mimeview.c:1062
 msgid "Checking signature..."
 msgstr "Aláírás ellenőrzése..."
 
-#: src/mimeview.c:1106
+#: src/mimeview.c:1104
 msgid "Go back to email"
 msgstr "Vissza az e-mailhez"
 
 # src/mimeview.c:757 src/mimeview.c:811 src/mimeview.c:830 src/mimeview.c:854
-#: src/mimeview.c:1488 src/mimeview.c:1572 src/mimeview.c:1760
+#: src/mimeview.c:1486 src/mimeview.c:1572 src/mimeview.c:1760
 #: src/mimeview.c:1802
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
 msgstr "A többrészes üzenet egy darabja nem menthető: %s"
 
 # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
-#: src/mimeview.c:1561 src/textview.c:2883
+#: src/mimeview.c:1561 src/textview.c:2912
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "'%s' létező fájl felülírása?"
@@ -9083,12 +9318,12 @@ msgid "No registered viewer for this file type."
 msgstr "E fájltípushoz nincs beállított megjelenítő."
 
 # src/mimeview.c:864
-#: src/mimeview.c:1866 src/mimeview.c:1873 src/textview.c:2814
+#: src/mimeview.c:1866 src/mimeview.c:1873 src/textview.c:2843
 msgid "Open with"
 msgstr "Megnyitás ezzel:"
 
 # src/mimeview.c:865
-#: src/mimeview.c:1867 src/mimeview.c:1874 src/textview.c:2815
+#: src/mimeview.c:1867 src/mimeview.c:1874 src/textview.c:2844
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -9126,51 +9361,51 @@ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "Az NNTP kapcsolatt %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
 
 # src/news.c:357
-#: src/news.c:763
+#: src/news.c:769
 #, c-format
 msgid "couldn't select group: %s\n"
 msgstr "%s csoportot nem sikerült kiválasztani\n"
 
 # src/news.c:392 src/news.c:704
-#: src/news.c:959
+#: src/news.c:965
 #, c-format
 msgid "couldn't set group: %s\n"
 msgstr "%s csoportot nem tudom beállítani\n"
 
 # src/news.c:710
-#: src/news.c:968
+#: src/news.c:974
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "érvénytelen cikktartomány: %d - %d\n"
 
 # src/news.c:733
-#: src/news.c:1019
+#: src/news.c:1025
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "xover fogadása %d itt:%s...\n"
 
 # src/news.c:736
-#: src/news.c:1025 src/news.c:1104
+#: src/news.c:1031 src/news.c:1110
 msgid "couldn't get xover\n"
 msgstr "xover nem elérhető\n"
 
 # src/news.c:750
-#: src/news.c:1037 src/news.c:1118
+#: src/news.c:1043 src/news.c:1124
 msgid "invalid xover line\n"
 msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor\n"
 
 # src/news.c:768 src/news.c:793
-#: src/news.c:1054 src/news.c:1069
+#: src/news.c:1060 src/news.c:1075
 msgid "couldn't get xhdr\n"
 msgstr "xhdr nem elérhető\n"
 
 # src/news.c:733
-#: src/news.c:1096
+#: src/news.c:1102
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
 
-#: src/news.c:1244
+#: src/news.c:1250
 msgid ""
 "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without News support; your News account(s) are "
@@ -9216,7 +9451,7 @@ msgstr "_Leiratkozás"
 
 # src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:428
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:430
 msgid "Bogofilter"
 msgstr "Bogofilter"
 
@@ -9320,52 +9555,52 @@ msgid "Spam learning"
 msgstr "Spam tanítás"
 
 # src/prefs_account.c:1029
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:147
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:402
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:149
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:404
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Üzenetek feldolgozása fogadás közben"
 
 # src/editldap.c:434
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:155
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:157
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:361
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Maximális méret"
 
 # src/textview.c:557
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:164
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:166
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Az ennél nagyobb üzenetek nem lesznek ellenőrizve"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:371 src/prefs_account.c:1406
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:373 src/prefs_account.c:1410
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
 # src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:175
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:410
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:177
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:412
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Spam mentése ide:"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:183
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:185
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:420
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
 msgstr ""
 "A spamként megjelölt üzenetek tárolási mappája. Hagy üresen az "
 "alapértelmezett kuka mappa használatához."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:190
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:425
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:427
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr "Kattints a gombra a spam tárolási mappájának kijelöléséhez"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:199
 msgid "When unsure, move to"
 msgstr "Ha bizonytalan, ide kerüljön:"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:205
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:207
 msgid ""
 "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
 "the Inbox folder."
@@ -9373,29 +9608,29 @@ msgstr ""
 "A bizonytalan spam státuszú üzenetek tárolási mappája. Hagy üresen az "
 "alapértelmezett bejövő üzenetek mappájának használatához."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
 msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
 msgstr ""
 "Kattints a gombra a bizonytalan spam státuszú üzenetek tárolási mappájának "
 "kiválasztásához."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:215
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:217
 msgid "Insert X-Bogosity header"
 msgstr "X-Bogosity fejléc beszúrása"
 
 # src/mainwindow.c:419
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:219
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:221
 msgid "Only done for messages in MH folders"
 msgstr "Csak az MH mappákban"
 
 # src/summaryview.c:369
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:226
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
-msgstr "Engedélyezett feladókat találtam a címjegyzékben/mappában"
+msgstr "Engedélyezés, ha a feladó szerepel a címjegyzékben/mappában"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:445
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:232
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
 "normal folder even if detected as spam"
@@ -9405,116 +9640,34 @@ msgstr ""
 
 # src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
 # src/prefs_account.c:1046 src/prefs_filter.c:346
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:236
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:201
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
-#: src/prefs_filtering_action.c:476 src/prefs_filtering_action.c:483
-#: src/prefs_matcher.c:520
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:203
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453
+#: src/prefs_filtering_action.c:525 src/prefs_filtering_action.c:531
+#: src/prefs_matcher.c:627
 msgid "Select ..."
 msgstr "Kiválasztás..."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:455
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr ""
 "Kattints a gombra a címlista vagy a mappa kiválasztásához a címjegyzékben"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:247
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:249
 msgid "Bogofilter call"
 msgstr "Bogofilter hívás"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:255
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:257
 msgid "Path to bogofilter executable"
 msgstr "A bogofilter program elérési útja"
 
 # src/summaryview.c:364
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:262
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:433
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:264
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:435
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Spam megjelölése olvasottként"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:49
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:212
-msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr "Clam AntiVirus"
-
-# src/summaryview.c:2611
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:140
-msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "ClamAV: üzenet vizsgálata..."
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:240
-msgid "Failed to register mail filtering hook"
-msgstr "E-mail szűrési szabálylánc regisztrálása sikertelen."
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:306
-msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
-"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
-msgstr ""
-"Ez a plugin bármely IMAP, LOCAL vagy POP fiókra érkezett üzeneteket "
-"vizsgálja meg a Clam AntiVirus használatával.\n"
-"\n"
-"Ha az üzenet melléklete vírust tartalmaz, törölhető, vagy egy külön e célra "
-"kijelölt mappába menthető.\n"
-"\n"
-"A beállítások a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/Clam AntiVirus "
-"részben találhatók."
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:333
-msgid "Virus detection"
-msgstr "Víruskeresés"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96
-msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "Víruskeresés engedélyezése"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97
-msgid "Scan archive contents"
-msgstr "Archívum tartalmának átnézése"
-
-# src/editldap.c:434
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "Csatolás maximális mérete"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117
-msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
-msgstr ""
-"Az ennél nagyobb méretű csatolásokkal rendelkező üzenetek nem lesznek "
-"vizsgálva."
-
-# src/summaryview.c:395
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-# src/inc.c:312
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130
-msgid "Save infected mail in"
-msgstr "Fertőzött e-mail tárolása itt:"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134
-msgid "Save mail that contains viruses"
-msgstr "Vírusos levelek mentése"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
-msgid ""
-"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr ""
-"A fertőzött levelek tárolási mappája. Hagyd üresen az alapértelmezett kuka "
-"mappa használatához"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:150
-msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
-msgstr ""
-"Kattints a gombra a fertőzött levelek tárolási mappájának kiválasztásához"
-
 # src/compose.c:443
 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
 msgid "Demo"
@@ -9537,32 +9690,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nem igazán használható."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:123
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:125
 msgid "Dillo Browser"
 msgstr "Dillo böngésző"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:168
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:170
 msgid "Load remote links in mails"
 msgstr "A levelekben lévő távoli linkek betöltése"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:174
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:176
 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
 msgstr "Megegyezik a Dillo '--local' opciójával."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:176
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:178
 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
 msgstr "Az oldal frissítésével betöltheted a távoli linkeket"
 
 # src/summaryview.c:369
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:193
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:195
 msgid "Only for senders found in address book/folder"
 msgstr "Csak  címjegyzékben/mappában szereplő feladók esetén"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:212
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:214
 msgid "Full window mode (hide controls)"
 msgstr "Teljes ablak mód (vezérlőeszközök elrejtése)"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:218
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:220
 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
 msgstr "Megegyezik a Dillo '--fullwindow' opciójával."
 
@@ -9591,12 +9744,12 @@ msgid "Passphrase"
 msgstr "Jelmondat"
 
 # src/passphrase.c:253
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:259
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
 msgid "[no user id]"
 msgstr "[nincs felhasználó-azonosító]"
 
 # src/passphrase.c:257
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
@@ -9609,12 +9762,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%.*s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:281
 msgid "Passphrases did not match.\n"
 msgstr "A jelmondatok nem egyeznek.\n"
 
 # src/passphrase.c:257
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:280
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
@@ -9628,7 +9781,7 @@ msgstr ""
 "%.*s\n"
 
 # src/passphrase.c:257
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:284
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
@@ -9641,7 +9794,7 @@ msgstr ""
 "%.*s\n"
 
 # src/passphrase.c:261
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:287
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:291
 msgid "Bad passphrase.\n"
 msgstr "Rossz jelmondat!\n"
 
@@ -9784,7 +9937,7 @@ msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
 msgstr "('0' esetén a jelmondat az egész munkafolyamatra tárolódik)"
 
 # src/prefs_common.c:950
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:144 src/prefs_receive.c:170
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:144 src/prefs_receive.c:172
 msgid "minute(s)"
 msgstr "percben"
 
@@ -9860,16 +10013,16 @@ msgstr "Kulcs azonosító"
 # src/select-keys.c:301
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:409
 msgid "Val"
-msgstr "Val"
+msgstr "Érték"
 
 # src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:430
 msgid "Select"
-msgstr "Választ"
+msgstr "Kiválasztás"
 
 # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:431 src/prefs_logging.c:430
-#: src/prefs_other.c:681
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:431 src/prefs_logging.c:428
+#: src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:682
 msgid "Other"
 msgstr "Egyéb"
 
@@ -9915,7 +10068,7 @@ msgid "Undefined"
 msgstr "Nem definiált"
 
 # src/prefs_common.c:1949
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144 src/prefs_receive.c:194
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144 src/prefs_receive.c:196
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
@@ -10149,26 +10302,26 @@ msgstr "A kulcs nem exportálható."
 msgid "Key export isn't implemented in Windows."
 msgstr "A kulcs esportálása a Windowsban nem elérhető."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:242
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:244
 msgid "Incorrect part"
 msgstr "Hibás rész"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:246
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:248
 msgid "Not a text part"
 msgstr "Nem szöveges rész"
 
 # src/compose.c:840 src/compose.c:885 src/procmsg.c:921
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:257 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:413
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:259 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:415
 msgid "Couldn't get text data."
 msgstr "A szövegadat nem elérhető."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:275
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:277
 msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
 msgstr ""
 "A szövegadat semmilyen értelmezhető karakterkészletre nem konvertálható."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:283 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:611
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:750 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:797
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:285 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:613
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:752 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:799
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:320 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:493
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:636
@@ -10177,27 +10330,27 @@ msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
 msgstr "A GPG context nem inicializálható, %s"
 
 # src/prefs_actions.c:683
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:406
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:408
 msgid "Couldn't parse mime part."
 msgstr "A mime rész nem értelmezhető."
 
 # src/compose.c:2898
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:436 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343
 #, c-format
 msgid "Couldn't open decrypted file %s"
 msgstr "%s visszafejtett fájl nem nyitható meg"
 
 # src/compose.c:2898
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:453 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:465
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:477 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:487
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:499 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:511
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:455 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:467
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:479 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:489
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:501 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:513
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:365
 #, c-format
 msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
 msgstr "%s visszafejtett fájl nem írható"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:473 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:474
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:475
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:475 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:476
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:477
 msgid ""
 "\n"
 "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
@@ -10205,51 +10358,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "--- A PGP/Inline titkosított adat kezdete ---\n"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:495 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:496
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:497
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:497 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:498
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:499
 msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
 msgstr "--- A PGP/Inline titkosított adat vége ---\n"
 
 # src/compose.c:2898
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:522 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:375
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:524 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:375
 #, c-format
 msgid "Couldn't close decrypted file %s"
 msgstr "%s visszafejtett fájl nem zárható be"
 
 # src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:534
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:536
 msgid "Couldn't scan decrypted file."
 msgstr "A visszafejtett fájl nem vizsgálható."
 
 # src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:542
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:544
 msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
 msgstr "A visszafejtett fájlrészek nem vizsgálhatóak."
 
 # src/compose.c:4662
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:596
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:598
 msgid "Couldn't create temporary file."
 msgstr "Az ideiglenes fájl nem hozható létre."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:635 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:520
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:637 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:520
 #, c-format
 msgid "Data signing failed, %s"
 msgstr "Adat aláírása sikertelen, %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:653 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:545
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:655 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:545
 #, c-format
 msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
 msgstr "Adat aláírása sikertelen érvénytelen aláíró miatt: %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:662 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:554
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:664 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:554
 msgid "Data signing failed, no results."
 msgstr "Adat aláírása sikertelen, nincs eredmény."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:672 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:565
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:674 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:565
 msgid "Data signing failed, no contents."
 msgstr "Adat aláírása sikertelen, nincs tartalom."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:716
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:718
 msgid ""
 "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
 "are email headers, like Subject."
@@ -10257,24 +10410,24 @@ msgstr ""
 "A PGP/Inline nem titkosítja a csatolásokat, illetve a fejléceket, mint pl. "
 "Tárgy."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:759 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:645
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:761 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:645
 #, c-format
 msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
 msgstr "Nem vehető fel a GPG kulcs: %s, %s"
 
 # src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:780 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:673
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:782 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:673
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file, %s"
 msgstr "Az ideiglenes fájl nem hozható létre, %s"
 
 # src/inc.c:462
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:808 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:698
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:810 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:698
 #, c-format
 msgid "Encryption failed, %s"
 msgstr "A titkosítás sikertelen, %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:875
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:877
 msgid "PGP/Inline"
 msgstr "PGP/Inline"
 
@@ -10367,7 +10520,7 @@ msgstr ""
 "GPGME copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:76
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:633
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:635
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
@@ -10449,44 +10602,44 @@ msgstr "TCP"
 msgid "Unix Socket"
 msgstr "Unix Socket"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:270
 msgid "Enable SpamAssassin plugin"
 msgstr "SpamAssassin plugin engedélyezése"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:272
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274
 msgid "Transport"
 msgstr "Továbbítás"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:282
 msgid "Type of transport"
 msgstr "Továbbítás típusa"
 
 # src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:303
 msgid "User"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
 msgid "User to use with spamd server"
 msgstr "A spamd szerver felhasználója"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
 msgid "spamd"
 msgstr "spamd"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337
 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
 msgstr "A spamd szerver hostneve vagy IP címe"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:348
 msgid "Port of spamd server"
 msgstr "A spamd szerver portja"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
 msgid "Path of Unix socket"
 msgstr "A Unix socket útvonala"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:388
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390
 msgid ""
 "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
 "aborted."
@@ -10494,8 +10647,8 @@ msgstr ""
 "Az ellenőrzés megengedett maximális ideje. Ha az ellenőrzés ennél hosszabb "
 "ideig tartana, meg lesz szakítva."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:393 src/prefs_other.c:574
-#: src/prefs_summaries.c:487
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:395 src/prefs_other.c:575
+#: src/prefs_summaries.c:489
 msgid "seconds"
 msgstr "másodperc múlva"
 
@@ -10508,69 +10661,69 @@ msgstr "Tájolás"
 msgid "The orientation of the tray."
 msgstr "A tálca tájolása."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:61 src/plugins/trayicon/trayicon.c:580
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:52 src/plugins/trayicon/trayicon.c:571
 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
 msgid "Trayicon"
 msgstr "Tálca ikon"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:110
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
 msgid "/_Get Mail"
 msgstr "/_Fogadás az összes fiókról"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:112
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:103
 msgid "/_Email"
 msgstr "/_E-mail írása"
 
 # src/prefs_account.c:734
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:113
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:104
 msgid "/_Email from account"
 msgstr "/_E-mail vétele fiókról"
 
 # src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:115
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:106
 msgid "/Open A_ddressbook"
 msgstr "/_Címjegyzék megnyitása"
 
 # src/compose.c:452
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:117
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:108
 msgid "/_Work Offline"
 msgstr "/Kapcsolat _nélküli munka"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:119
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:110
 msgid "/E_xit Claws Mail"
 msgstr "/Claws Mail _bezárása"
 
 # src/summaryview.c:1471
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:208
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:199
 #, c-format
 msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
 msgstr "%d új, %d olvasatlan, összesen: %d "
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:404
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:395
 msgid "Failed to register folder item update hook"
 msgstr "Mappa tétel frissítési szabálylánc regisztálása sikertelen."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:410
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:401
 msgid "Failed to register folder update hook"
 msgstr "Mappa frissítési szabálylánc regisztálása sikertelen."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:416
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:407
 msgid "Failed to register offline switch hook"
 msgstr "Kapcsolat nélküli váltás szabálylánc regisztálása sikertelen."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:422
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:413
 msgid "Failed to register account list changed hook"
 msgstr "Fióklista módosítás szabálylánc regisztálása sikertelen."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:428
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:419
 msgid "Failed to register close hook"
 msgstr "A bezárás szabálylánc regisztrálása nem sikerült."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:434
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:425
 msgid "Failed to register got iconified hook"
 msgstr "Az ikonizálási szabálylánc regisztrálása nem sikerült."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:498
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:489
 msgid ""
 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
 "have new or unread mail.\n"
@@ -10678,62 +10831,62 @@ msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "A TOP parancs nem támogatott\n"
 
 # src/prefs_account.c:957 src/prefs_account.c:1495
-#: src/prefs_account.c:304 src/prefs_account.c:1354 src/prefs_account.c:2260
-#: src/wizard.c:1379
+#: src/prefs_account.c:306 src/prefs_account.c:1360 src/prefs_account.c:2268
+#: src/wizard.c:1394
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
 # src/prefs_account.c:817 src/prefs_account.c:1512 src/prefs_account.c:1674
-#: src/prefs_account.c:307 src/prefs_account.c:1466 src/prefs_account.c:2273
+#: src/prefs_account.c:309 src/prefs_account.c:1470 src/prefs_account.c:2281
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
 # src/prefs_account.c:819
-#: src/prefs_account.c:308
+#: src/prefs_account.c:310
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Hírek (NNTP)"
 
 # src/mbox.c:79
-#: src/prefs_account.c:309 src/wizard.c:1381
+#: src/prefs_account.c:311 src/wizard.c:1396
 msgid "Local mbox file"
 msgstr "Helyi postaláda fájl (mbox)"
 
 # src/prefs_account.c:821
-#: src/prefs_account.c:310
+#: src/prefs_account.c:312
 msgid "None (SMTP only)"
 msgstr "Nincs (csak SMTP)"
 
 # src/prefs_account.c:734
-#: src/prefs_account.c:947
+#: src/prefs_account.c:949
 msgid "Name of account"
 msgstr "Fiók neve"
 
 # src/prefs_account.c:743
-#: src/prefs_account.c:956
+#: src/prefs_account.c:958
 msgid "Set as default"
 msgstr "Alapértelmezettként beállít"
 
 # src/prefs_account.c:747
-#: src/prefs_account.c:964
+#: src/prefs_account.c:966
 msgid "Personal information"
 msgstr "Személyes információ"
 
 # src/prefs_account.c:756
-#: src/prefs_account.c:973
+#: src/prefs_account.c:975
 msgid "Full name"
 msgstr "Teljes név"
 
 # src/prefs_account.c:762
-#: src/prefs_account.c:979
+#: src/prefs_account.c:981
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-mail cím"
 
 # src/prefs_account.c:792
-#: src/prefs_account.c:1009
+#: src/prefs_account.c:1011
 msgid "Server information"
 msgstr "Szerver információ"
 
-#: src/prefs_account.c:1044
+#: src/prefs_account.c:1046
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
 "has been built without IMAP and News support.</span>"
@@ -10742,111 +10895,112 @@ msgstr ""
 "nem tartalmaz IMAP és hírcsoport támogatást.</span>"
 
 # src/prefs_account.c:834
-#: src/prefs_account.c:1073
+#: src/prefs_account.c:1075
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Ez a szerver megkívánja az azonosítást"
 
 # src/prefs_account.c:1161
-#: src/prefs_account.c:1080
+#: src/prefs_account.c:1082
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Azonosítás kapcsolódáskor"
 
 # src/prefs_account.c:873
-#: src/prefs_account.c:1134
+#: src/prefs_account.c:1140
 msgid "News server"
 msgstr "Hírszerver"
 
 # src/prefs_account.c:879
-#: src/prefs_account.c:1140
+#: src/prefs_account.c:1146
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Szerver fogadáshoz"
 
 # src/mbox.c:79
-#: src/prefs_account.c:1146
+#: src/prefs_account.c:1152
 msgid "Local mailbox"
 msgstr "Helyi postaláda"
 
 # src/prefs_account.c:885
-#: src/prefs_account.c:1153
+#: src/prefs_account.c:1159
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP szerver (küldés)"
 
-#: src/prefs_account.c:1161
+#: src/prefs_account.c:1167
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "A mail parancs használata az SMTP szerver helyett"
 
-#: src/prefs_account.c:1170
+#: src/prefs_account.c:1176
 msgid "command to send mails"
 msgstr "e-mail küldés parancsa"
 
 # src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_account.c:1678
+#: src/prefs_account.c:1183 src/prefs_account.c:1683
 msgid "User ID"
 msgstr "Felhasználó-azonosító"
 
 # src/prefs_account.c:898 src/prefs_account.c:1199
-#: src/prefs_account.c:1183 src/prefs_account.c:1698
+#: src/prefs_account.c:1189 src/prefs_account.c:1703
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
 # src/prefs_account.c:603
-#: src/prefs_account.c:1233
+#: src/prefs_account.c:1239
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "%d fiók"
 
 # src/prefs_common.c:897
-#: src/prefs_account.c:1326
+#: src/prefs_account.c:1332
 msgid "Local"
 msgstr "Helyi"
 
 # src/prefs_account.c:1037
-#: src/prefs_account.c:1332 src/prefs_account.c:1418
+#: src/prefs_account.c:1338 src/prefs_account.c:1422
 msgid "Default Inbox"
 msgstr "Alapértelmezett Bejövő"
 
 # src/prefs_account.c:1060
-#: src/prefs_account.c:1339 src/prefs_account.c:1347 src/prefs_account.c:1425
-#: src/prefs_account.c:1433
+#: src/prefs_account.c:1345 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_account.c:1429
+#: src/prefs_account.c:1437
 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
 msgstr "A szűretlen üzenetek e mappába kerülnek"
 
 # src/colorlabel.c:51
-#: src/prefs_account.c:1344 src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1877
+#: src/prefs_account.c:1350 src/prefs_account.c:1434 src/prefs_account.c:1885
 msgid "Bro_wse"
 msgstr "_Böngészés"
 
 # src/prefs_account.c:834
-#: src/prefs_account.c:1356
+#: src/prefs_account.c:1362
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
 msgstr "Biztonságos azonosítás használata (APOP)"
 
 # src/prefs_account.c:965
-#: src/prefs_account.c:1359
+#: src/prefs_account.c:1365
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Üzenetek törlése a szerverről fogadás után"
 
 # src/prefs_account.c:976
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1376
 msgid "Remove after"
 msgstr "Eltávolítás"
 
 # src/prefs_account.c:1002
-#: src/prefs_account.c:1379
+#: src/prefs_account.c:1385
 msgid "0 days: remove immediately"
 msgstr "0 nap: eltávolítás azonnal"
 
 # src/prefs_account.c:985
-#: src/prefs_account.c:1383 src/prefs_folder_item.c:487
+#: src/prefs_account.c:1388 src/prefs_folder_item.c:507
+#: src/prefs_matcher.c:312
 msgid "days"
 msgstr "nap után"
 
 # src/prefs_account.c:1015
-#: src/prefs_account.c:1393
+#: src/prefs_account.c:1398
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Vételi mérethatár"
 
-#: src/prefs_account.c:1396
+#: src/prefs_account.c:1401
 msgid ""
 "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
 "you will be able to download them fully or delete them."
@@ -10855,94 +11009,94 @@ msgstr ""
 "Kijelölésükkor teljesen letöltheted, vagy törölheted őket."
 
 # src/prefs_account.c:1529
-#: src/prefs_account.c:1440 src/prefs_account.c:2286
+#: src/prefs_account.c:1444 src/prefs_account.c:2294
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
 # src/prefs_common.c:971
-#: src/prefs_account.c:1447
+#: src/prefs_account.c:1451
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Letöltendő cikkek maximális száma"
 
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1463
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "0 megadása esetén korlátlan"
 
 # src/prefs_account.c:1161
-#: src/prefs_account.c:1472 src/prefs_account.c:1651
+#: src/prefs_account.c:1476 src/prefs_account.c:1656
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Azonosítási eljárás"
 
 # src/prefs_account.c:1171
-#: src/prefs_account.c:1482 src/prefs_account.c:1660 src/prefs_send.c:292
+#: src/prefs_account.c:1486 src/prefs_account.c:1665 src/prefs_send.c:292
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatikus"
 
 # src/prefs_account.c:1685
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1497
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP szerver könyvtár"
 
-#: src/prefs_account.c:1496
+#: src/prefs_account.c:1501
 msgid "(usually empty)"
 msgstr "(általában üres)"
 
-#: src/prefs_account.c:1510
+#: src/prefs_account.c:1515
 msgid "Show subscribed folders only"
 msgstr "Csak feliratkozott mappák megjelenítése"
 
-#: src/prefs_account.c:1517
-msgid "Bandwidth-efficient mode"
-msgstr "Sávszélesség-hatékony mód"
+#: src/prefs_account.c:1522
+msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
+msgstr "Sávszélesség-kímélő mód (a távoli címkék vételének tiltása)"
 
-#: src/prefs_account.c:1519
+#: src/prefs_account.c:1524
 msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
 msgstr "Kisebb sávszélességet használ, de lassabb lehet, szervertől függően."
 
 # src/prefs_account.c:1029
-#: src/prefs_account.c:1523
+#: src/prefs_account.c:1528
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Üzenetek szűrése fogadás közben"
 
 # src/prefs_account.c:1029
-#: src/prefs_account.c:1530
+#: src/prefs_account.c:1535
 msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
 msgstr "Szűrés pluginek használatával fogadás közben"
 
 # src/prefs_account.c:1067
-#: src/prefs_account.c:1534
+#: src/prefs_account.c:1539
 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
 msgstr "'E-mail fogadása' ellenőrzi, van-e új üzenet ezen a címen"
 
 # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
 # src/prefs_filter.c:241
-#: src/prefs_account.c:1612 src/prefs_customheader.c:206
-#: src/prefs_matcher.c:183
+#: src/prefs_account.c:1617 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/prefs_matcher.c:584 src/prefs_matcher.c:1797 src/prefs_matcher.c:1818
 msgid "Header"
 msgstr "Fejléc"
 
 # src/summaryview.c:2351
-#: src/prefs_account.c:1614
+#: src/prefs_account.c:1619
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Üzenet-azonosító generálása"
 
 # src/prefs_account.c:1126
-#: src/prefs_account.c:1621
+#: src/prefs_account.c:1626
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Egyéni fejléc hozzáadása"
 
 # src/prefs_account.c:1138
-#: src/prefs_account.c:1633
+#: src/prefs_account.c:1638
 msgid "Authentication"
 msgstr "Azonosítás"
 
 # src/prefs_account.c:1146
-#: src/prefs_account.c:1636
+#: src/prefs_account.c:1641
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP azonosítás (SMTP AUTH)"
 
 # src/prefs_account.c:1221
-#: src/prefs_account.c:1720
+#: src/prefs_account.c:1729
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
 "will be used."
@@ -10951,182 +11105,182 @@ msgstr ""
 "azonosító és jelszó lesz használva."
 
 # src/prefs_account.c:1230
-#: src/prefs_account.c:1731
+#: src/prefs_account.c:1740
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Küldés előtt azonosítás POP3-mal"
 
 # src/prefs_account.c:1161
-#: src/prefs_account.c:1746
+#: src/prefs_account.c:1755
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "POP azonosítás időtúllépés: "
 
 # src/prefs_common.c:950
-#: src/prefs_account.c:1755
+#: src/prefs_account.c:1763
 msgid "minutes"
 msgstr "perc"
 
 # src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
-#: src/prefs_account.c:1823 src/prefs_account.c:1869
+#: src/prefs_account.c:1831 src/prefs_account.c:1877
 msgid "Signature"
 msgstr "Aláírás"
 
 # src/prefs_common.c:1206
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1834
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Aláírás automatikus beillesztése"
 
 # src/prefs_common.c:1197
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1839
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Aláírás elválasztó"
 
 # src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
-#: src/prefs_account.c:1856
+#: src/prefs_account.c:1864
 msgid "Command output"
 msgstr "Parancs kimenete"
 
 # src/prefs_account.c:1276
-#: src/prefs_account.c:1889
+#: src/prefs_account.c:1897
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása"
 
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1946
 msgid "Spell check dictionaries"
 msgstr "Helyesírás-ellenőrzés szótárai"
 
-#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_folder_item.c:895
+#: src/prefs_account.c:1956 src/prefs_folder_item.c:923
 #: src/prefs_spelling.c:224
 msgid "Default dictionary"
 msgstr "Alapértelmezett szótár"
 
-#: src/prefs_account.c:1962 src/prefs_folder_item.c:920
+#: src/prefs_account.c:1970 src/prefs_folder_item.c:948
 #: src/prefs_spelling.c:238
 msgid "Default alternate dictionary"
 msgstr "Alapértelmezett alternatív szótár"
 
 # src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
 # src/prefs_folder_item.c:134
-#: src/prefs_account.c:2049 src/prefs_account.c:3020
-#: src/prefs_compose_writing.c:343 src/prefs_folder_item.c:1159
-#: src/prefs_folder_item.c:1502 src/prefs_quote.c:90 src/prefs_quote.c:194
+#: src/prefs_account.c:2057 src/prefs_account.c:3029
+#: src/prefs_compose_writing.c:343 src/prefs_folder_item.c:1187
+#: src/prefs_folder_item.c:1530 src/prefs_quote.c:90 src/prefs_quote.c:194
 #: src/prefs_spelling.c:403 src/prefs_wrapping.c:144
 msgid "Compose"
 msgstr "Új üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
-#: src/prefs_account.c:2063 src/prefs_folder_item.c:1177 src/prefs_quote.c:104
+#: src/prefs_account.c:2071 src/prefs_folder_item.c:1205 src/prefs_quote.c:104
 #: src/toolbar.c:422
 msgid "Reply"
 msgstr "Válasz"
 
 # src/mainwindow.c:1857
-#: src/prefs_account.c:2077 src/prefs_filtering_action.c:175
-#: src/prefs_folder_item.c:1195 src/prefs_quote.c:118 src/toolbar.c:426
+#: src/prefs_account.c:2085 src/prefs_filtering_action.c:175
+#: src/prefs_folder_item.c:1223 src/prefs_quote.c:118 src/toolbar.c:426
 msgid "Forward"
 msgstr "Továbbítás"
 
-#: src/prefs_account.c:2125
+#: src/prefs_account.c:2133
 msgid "Default privacy system"
 msgstr "Alapértelmezett titkosítás"
 
 # src/grouplistdialog.c:216
-#: src/prefs_account.c:2154
+#: src/prefs_account.c:2162
 msgid "Always sign messages"
 msgstr "Mindig aláírja az üzeneteket"
 
 # src/prefs_account.c:965
-#: src/prefs_account.c:2156
+#: src/prefs_account.c:2164
 msgid "Always encrypt messages"
 msgstr "Mindig titkosítja az üzeneteket"
 
 # src/prefs_account.c:965
-#: src/prefs_account.c:2158
+#: src/prefs_account.c:2166
 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
 msgstr "Mindig titkosítja az üzeneteket titkosított üzenetekre válaszoláskor"
 
-#: src/prefs_account.c:2161
+#: src/prefs_account.c:2169
 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
 msgstr "Egyúttal az elküldött üzenetek titkosítása a saját kulcsoddal"
 
 # src/prefs_common.c:1065
-#: src/prefs_account.c:2163
+#: src/prefs_account.c:2171
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr "Titkosított üzenetek mentése titkosítás nélkül"
 
 # src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:1536
 # src/prefs_account.c:1554
-#: src/prefs_account.c:2264 src/prefs_account.c:2277 src/prefs_account.c:2289
+#: src/prefs_account.c:2272 src/prefs_account.c:2285 src/prefs_account.c:2297
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "SSL használatának mellőzése"
 
 # src/prefs_account.c:1506
-#: src/prefs_account.c:2267
+#: src/prefs_account.c:2275
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz"
 
 # src/prefs_account.c:1509 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_account.c:1560
-#: src/prefs_account.c:2270 src/prefs_account.c:2283 src/prefs_account.c:2310
+#: src/prefs_account.c:2278 src/prefs_account.c:2291 src/prefs_account.c:2318
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolathoz"
 
 # src/prefs_account.c:1523
-#: src/prefs_account.c:2280
+#: src/prefs_account.c:2288
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz"
 
 # src/prefs_account.c:1544
-#: src/prefs_account.c:2298
+#: src/prefs_account.c:2306
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "SSL használata NNTP kapcsolathoz"
 
 # src/prefs_account.c:1546
-#: src/prefs_account.c:2300
+#: src/prefs_account.c:2308
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Küldés (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:2304
+#: src/prefs_account.c:2312
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "SSL használatának mellőzése (de szükség esetén STARTTLS használata)"
 
 # src/prefs_account.c:1557
-#: src/prefs_account.c:2307
+#: src/prefs_account.c:2315
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz"
 
-#: src/prefs_account.c:2318
+#: src/prefs_account.c:2326
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "Nem blokkoló SSL használata"
 
-#: src/prefs_account.c:2330
+#: src/prefs_account.c:2338
 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
 msgstr "Kapcsold ki, ha problémák vannak az SSL kapcsolódással"
 
 # src/prefs_account.c:1644
-#: src/prefs_account.c:2437
+#: src/prefs_account.c:2445
 msgid "SMTP port"
 msgstr "SMTP port"
 
 # src/prefs_account.c:1650
-#: src/prefs_account.c:2443
+#: src/prefs_account.c:2451
 msgid "POP3 port"
 msgstr "POP3 port"
 
 # src/prefs_account.c:1656
-#: src/prefs_account.c:2449
+#: src/prefs_account.c:2457
 msgid "IMAP4 port"
 msgstr "IMAP4 port"
 
 # src/prefs_account.c:1662
-#: src/prefs_account.c:2455
+#: src/prefs_account.c:2463
 msgid "NNTP port"
 msgstr "NNTP port"
 
 # src/prefs_account.c:1667
-#: src/prefs_account.c:2460
+#: src/prefs_account.c:2468
 msgid "Domain name"
 msgstr "Domain név"
 
-#: src/prefs_account.c:2463 src/prefs_account.c:2473
+#: src/prefs_account.c:2471 src/prefs_account.c:2481
 msgid ""
 "The domain name will be used in the right part of the generated Message-Ids, "
 "and when connecting to SMTP servers."
@@ -11134,203 +11288,234 @@ msgstr ""
 "Ez a domain név lesz használva a generált Üzenet-azonosítók jobb oldali "
 "részében, és az SMTP szerverekhez kapcsolódáskor."
 
-#: src/prefs_account.c:2482
+#: src/prefs_account.c:2490
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "A szerverrel történő kommunikációhoz használandó parancs"
 
-#: src/prefs_account.c:2490
+#: src/prefs_account.c:2498
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Több címre is elküldött üzenetek megjelölése olvasottként és színnel:"
 
 # src/colorlabel.c:51
-#: src/prefs_account.c:2532
+#: src/prefs_account.c:2540
 msgid "Browse"
 msgstr "Böngészés"
 
 # src/prefs_account.c:1739
-#: src/prefs_account.c:2545
+#: src/prefs_account.c:2553
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Elküldött üzenetek mentése ide:"
 
 # src/prefs_account.c:1743
-#: src/prefs_account.c:2547
+#: src/prefs_account.c:2555
 msgid "Put queued messages in"
 msgstr "Várakozó üzenetek mentése ide:"
 
 # src/prefs_account.c:1741
-#: src/prefs_account.c:2549
+#: src/prefs_account.c:2557
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Vázlatok mentése ide:"
 
 # src/prefs_account.c:1743
-#: src/prefs_account.c:2551
+#: src/prefs_account.c:2559
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Törölt üzenetek ide:"
 
 # src/prefs_account.c:1803
-#: src/prefs_account.c:2605
+#: src/prefs_account.c:2614
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Fiók neve nincs megadva."
 
 # src/prefs_account.c:1807
-#: src/prefs_account.c:2609
+#: src/prefs_account.c:2618
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "E-mail cím nincs megadva."
 
 # src/prefs_account.c:1812
-#: src/prefs_account.c:2616
+#: src/prefs_account.c:2625
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "SMTP szerver nincs megadva."
 
 # src/prefs_account.c:1817
-#: src/prefs_account.c:2621
+#: src/prefs_account.c:2630
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Felhasználói azonosító nincs megadva."
 
 # src/prefs_account.c:1822
-#: src/prefs_account.c:2626
+#: src/prefs_account.c:2635
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "POP3 szerver nincs megadva."
 
-#: src/prefs_account.c:2647
+#: src/prefs_account.c:2656
 msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
 msgstr "Az alapértelmezett 'Bejövő üzenetek' mappa nem létezik."
 
 # src/prefs_account.c:1827
-#: src/prefs_account.c:2653
+#: src/prefs_account.c:2662
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "IMAP4 szerver nincs megadva."
 
 # src/prefs_account.c:1832
-#: src/prefs_account.c:2658
+#: src/prefs_account.c:2667
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "NNTP szerver nincs megadva."
 
 # src/prefs_account.c:1803
-#: src/prefs_account.c:2664
+#: src/prefs_account.c:2673
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "helyi postaláda fájl nincs megadva."
 
 # src/prefs_account.c:1807
-#: src/prefs_account.c:2670
+#: src/prefs_account.c:2679
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "üzenet parancs nincs megadva."
 
 # src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
-#: src/prefs_account.c:2984
+#: src/prefs_account.c:2993
 msgid "Receive"
 msgstr "Fogadás"
 
 # src/prefs_template.c:373
-#: src/prefs_account.c:3038 src/prefs_folder_item.c:1519 src/prefs_quote.c:195
+#: src/prefs_account.c:3047 src/prefs_folder_item.c:1547 src/prefs_quote.c:195
 msgid "Templates"
 msgstr "Sablonok"
 
 # src/prefs_account.c:677 src/prefs_common.c:821
-#: src/prefs_account.c:3056
+#: src/prefs_account.c:3065
 msgid "Privacy"
 msgstr "Titkosítás"
 
 # src/prefs_account.c:684
-#: src/prefs_account.c:3094
+#: src/prefs_account.c:3103
 msgid "Advanced"
 msgstr "Haladó"
 
 # src/prefs_account.c:622
-#: src/prefs_account.c:3380
+#: src/prefs_account.c:3389
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Új fiók beállításai"
 
 # src/prefs_account.c:627
-#: src/prefs_account.c:3382
+#: src/prefs_account.c:3391
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - Fiók beállításai"
 
 # src/editjpilot.c:225
-#: src/prefs_account.c:3477
+#: src/prefs_account.c:3486
 msgid "Select signature file"
 msgstr "Aláírás fájl kiválasztása"
 
 # src/account.c:552 src/prefs_account.c:803
-#: src/prefs_account.c:3572
+#: src/prefs_account.c:3581
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
-#: src/prefs_account.c:3711
+#: src/prefs_account.c:3720
 #, c-format
 msgid "%s (plugin not loaded)"
 msgstr "%s (plugin nincs betöltve)"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/prefs_actions.c:202
+#: src/prefs_actions.c:207
 msgid "Actions configuration"
 msgstr "Műveletek beállítása"
 
 # src/prefs_actions.c:309
-#: src/prefs_actions.c:229
+#: src/prefs_actions.c:234
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menü neve"
 
 # src/prefs_actions.c:318
-#: src/prefs_actions.c:242
+#: src/prefs_actions.c:247
 msgid "Command line"
 msgstr "Parancssor"
 
+#: src/prefs_actions.c:281
+msgid "Append the new action above to the list"
+msgstr "A fenti művelet hozzáadása a listához"
+
 # src/compose.c:5131
-#: src/prefs_actions.c:276 src/prefs_filtering_action.c:522
-#: src/prefs_filtering.c:455 src/prefs_matcher.c:596 src/prefs_template.c:299
+#: src/prefs_actions.c:283 src/prefs_filtering_action.c:564
+#: src/prefs_filtering.c:471 src/prefs_matcher.c:716 src/prefs_template.c:301
 #: src/prefs_toolbar.c:905
 msgid "Replace"
 msgstr "Csere"
 
+#: src/prefs_actions.c:289
+msgid "Replace the selected action in list with the action above"
+msgstr "A kiválasztott művelet cseréje a listában fentivel"
+
+#: src/prefs_actions.c:297
+msgid "Delete the selected action from the list"
+msgstr "A kiválasztott művelet törlése a listából"
+
+#: src/prefs_actions.c:305 src/prefs_filtering.c:494 src/prefs_template.c:324
+msgid "Clear all the input fields in the dialog"
+msgstr "Minden beviteli mező törlése"
+
 # src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
 # src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
-#: src/prefs_actions.c:292 src/prefs_filtering_action.c:493
-#: src/prefs_matcher.c:511
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_filtering_action.c:540
+#: src/prefs_matcher.c:693
 msgid "Info..."
 msgstr "Információ... "
 
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_actions.c:317
+msgid "Show information on configuring actions"
+msgstr "Információk megjelenítése a beállítási műveleteknél"
+
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/prefs_actions.c:346
+msgid "Move the selected action up"
+msgstr "Kijelölt művelet mozgatása felfelé"
+
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/prefs_actions.c:354
+msgid "Move selected action down"
+msgstr "Kijelölt művelet mozgatása lefelé"
+
 # src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:613 src/prefs_template.c:302
-#: src/prefs_actions.c:459 src/prefs_filtering_action.c:621
-#: src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_filtering.c:849
-#: src/prefs_filtering.c:850 src/prefs_filtering.c:925 src/prefs_matcher.c:717
-#: src/prefs_template.c:432
+#: src/prefs_actions.c:481 src/prefs_filtering_action.c:652
+#: src/prefs_filtering.c:896 src/prefs_filtering.c:898
+#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_filtering.c:986 src/prefs_matcher.c:833
+#: src/prefs_template.c:462
 msgid "(New)"
 msgstr "(Új)"
 
 # src/prefs_actions.c:780
-#: src/prefs_actions.c:524
+#: src/prefs_actions.c:558
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Menü neve nincs beállítva."
 
 # src/prefs_actions.c:785
-#: src/prefs_actions.c:529
+#: src/prefs_actions.c:563
 msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
 msgstr "A menü neve nem kezdődhet '/' jellel."
 
 # src/prefs_actions.c:785
-#: src/prefs_actions.c:534
+#: src/prefs_actions.c:568
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "Kettőspont ':' nem megengedett a menü nevében."
 
 # src/prefs_actions.c:795
-#: src/prefs_actions.c:553
+#: src/prefs_actions.c:587
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "A menü neve túl hosszú."
 
 # src/prefs_actions.c:804
-#: src/prefs_actions.c:562
+#: src/prefs_actions.c:596
 msgid "Command line not set."
 msgstr "Parancssor nincs beállítva."
 
 # src/prefs_actions.c:809
-#: src/prefs_actions.c:567
+#: src/prefs_actions.c:601
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "A menü neve és a parancs túl hosszú."
 
 # src/prefs_actions.c:814
-#: src/prefs_actions.c:573
+#: src/prefs_actions.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -11342,138 +11527,148 @@ msgstr ""
 "szintaktikai hibát tartalmaz."
 
 # src/prefs_actions.c:875
-#: src/prefs_actions.c:637
+#: src/prefs_actions.c:665
 msgid "Delete action"
 msgstr "Művelet törlése"
 
 # src/prefs_actions.c:876
-#: src/prefs_actions.c:638
+#: src/prefs_actions.c:666
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Tényleg töröljem ezt a műveletet?"
 
-#: src/prefs_actions.c:758 src/prefs_actions.c:784 src/prefs_filtering.c:1356
-#: src/prefs_filtering.c:1378 src/prefs_matcher.c:1763
-#: src/prefs_template.c:491 src/prefs_template.c:509
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/prefs_actions.c:686
+msgid "Delete all actions"
+msgstr "Összes művelet törlése"
+
+# src/prefs_actions.c:876
+#: src/prefs_actions.c:687
+msgid "Do you really want to delete all the actions?"
+msgstr "Tényleg töröljem az összes műveletet?"
+
+#: src/prefs_actions.c:828 src/prefs_actions.c:858 src/prefs_filtering.c:1534
+#: src/prefs_filtering.c:1556 src/prefs_matcher.c:1940
+#: src/prefs_template.c:518 src/prefs_template.c:540
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Bejegyzés nincs elmentve"
 
-#: src/prefs_actions.c:759 src/prefs_actions.c:785 src/prefs_filtering.c:1357
-#: src/prefs_filtering.c:1379 src/prefs_template.c:492
-#: src/prefs_template.c:510
+#: src/prefs_actions.c:829 src/prefs_actions.c:859 src/prefs_filtering.c:1535
+#: src/prefs_filtering.c:1557 src/prefs_template.c:519
+#: src/prefs_template.c:541
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "A bejegyzés nincs elmentve. Mégis bezárod?"
 
 # src/send.c:375
-#: src/prefs_actions.c:760 src/prefs_actions.c:765 src/prefs_actions.c:786
-#: src/prefs_filtering.c:1336 src/prefs_filtering.c:1358
-#: src/prefs_filtering.c:1380 src/prefs_matcher.c:1765
-#: src/prefs_template.c:493 src/prefs_template.c:511 src/prefs_template.c:516
+#: src/prefs_actions.c:830 src/prefs_actions.c:835 src/prefs_actions.c:860
+#: src/prefs_filtering.c:1514 src/prefs_filtering.c:1536
+#: src/prefs_filtering.c:1558 src/prefs_matcher.c:1942
+#: src/prefs_template.c:520 src/prefs_template.c:542 src/prefs_template.c:547
 msgid "+_Continue editing"
 msgstr "+Szerkesztés _folytatása"
 
 # src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
-#: src/prefs_actions.c:763
+#: src/prefs_actions.c:833
 msgid "Actions list not saved"
 msgstr "A műveletek listája nincs elmentve."
 
-#: src/prefs_actions.c:764
+#: src/prefs_actions.c:834
 msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
 msgstr "A műveletek listája változott. Mégis bezárod?"
 
-#: src/prefs_actions.c:822
+#: src/prefs_actions.c:899
 msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menü neve:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:823
+#: src/prefs_actions.c:900
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
 msgstr "Almenü készítéséhez használj / -t a menü nevében."
 
-#: src/prefs_actions.c:825
+#: src/prefs_actions.c:902
 msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Parancssor:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:826
+#: src/prefs_actions.c:903
 msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">elején:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:827
+#: src/prefs_actions.c:904
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
 msgstr ""
 "üzenet törzsének vagy kijelölésnek a parancs standard bemenetére küldéséhez"
 
-#: src/prefs_actions.c:828
+#: src/prefs_actions.c:905
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
 msgstr ""
 "felhasználó által megadott szövegnek a parancs standard bemenetére küldéséhez"
 
-#: src/prefs_actions.c:829
+#: src/prefs_actions.c:906
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
 msgstr ""
 "felhasználó által megadott rejtett szövegnek a parancs standard bemenetére "
 "küldéséhez"
 
-#: src/prefs_actions.c:830
+#: src/prefs_actions.c:907
 msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">végén:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:831
+#: src/prefs_actions.c:908
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 msgstr ""
 "üzenet törzsének vagy kijelölésnek cseréje a parancs standard kimenetére"
 
-#: src/prefs_actions.c:832
+#: src/prefs_actions.c:909
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
 msgstr ""
 "a parancs standard kimenetének beszúrásához a régi szöveg cseréje nélkül"
 
-#: src/prefs_actions.c:833
+#: src/prefs_actions.c:910
 msgid "to run command asynchronously"
 msgstr "parancs aszinkron futtatásához"
 
-#: src/prefs_actions.c:834
+#: src/prefs_actions.c:911
 msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Használat:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:835
+#: src/prefs_actions.c:912
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 msgstr "a kijelölt üzenet mentéséhez RFC822/2822 formátumban"
 
-#: src/prefs_actions.c:836
+#: src/prefs_actions.c:913
 msgid ""
 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
 msgstr "a kijelölt RFC822/2822 formátumú fájlok listájához"
 
-#: src/prefs_actions.c:837
+#: src/prefs_actions.c:914
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
 msgstr "az kiválasztott dekódolt üzenet MIME részének fájlba mentéséhez"
 
-#: src/prefs_actions.c:838
+#: src/prefs_actions.c:915
 msgid "for a user provided argument"
 msgstr "felhasználói adathoz"
 
-#: src/prefs_actions.c:839
+#: src/prefs_actions.c:916
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
 msgstr "felhasználói rejtett adathoz (pl. jelszó)"
 
 # src/prefs_common.c:2829
-#: src/prefs_actions.c:840
+#: src/prefs_actions.c:917
 msgid "for the text selection"
 msgstr "szövegkijelöléshez"
 
-#: src/prefs_actions.c:841
+#: src/prefs_actions.c:918
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
 msgstr ""
 "a {} között megadott szűrési műveletek alkalmazásához a kijelölt üzeneteken"
 
-#: src/prefs_actions.c:842
+#: src/prefs_actions.c:919
 msgid "for a literal %"
 msgstr "a % jelhez"
 
-#: src/prefs_actions.c:851 src/prefs_themes.c:978
+#: src/prefs_actions.c:928 src/prefs_themes.c:978
 msgid "Actions"
 msgstr "Műveletek"
 
-#: src/prefs_actions.c:852
+#: src/prefs_actions.c:929
 msgid ""
 "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
 "process a complete message file or just one of its parts."
@@ -11481,20 +11676,25 @@ msgstr ""
 "A 'Műveletek' egy lehetőség egy üzenetfájl vagy csak egy része külső "
 "parancsokkal történő feldolgozására."
 
+#: src/prefs_actions.c:1015 src/prefs_filtering.c:1731
+#: src/prefs_template.c:999
+msgid "/D_uplicate"
+msgstr "/_Másolás"
+
 # src/prefs_actions.c:875
-#: src/prefs_actions.c:938
+#: src/prefs_actions.c:1122
 msgid "Current actions"
 msgstr "Jelenlegi műveletek"
 
-#: src/prefs_common.c:219
+#: src/prefs_common.c:229
 msgid "Hello,\\n"
 msgstr "Hello,\\n"
 
-#: src/prefs_common.c:286
+#: src/prefs_common.c:296
 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
 msgstr "%d -n\\n%f írta:\\n\\n%q"
 
-#: src/prefs_common.c:292
+#: src/prefs_common.c:302
 msgid ""
 "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
 "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
@@ -11502,7 +11702,7 @@ msgstr ""
 "\\n\\nTovábbított üzenet:\\n\\n?d{Dátum: %d\\n}?f{Feladó: %f\\n}?t{Címzett: %"
 "t\\n}?c{Másolatot kap: %c\\n}?n{Hírcsoportok: %n\\n}?s{Tárgy: %s\\n}\\n\\n%M"
 
-#: src/prefs_common.c:421
+#: src/prefs_common.c:441
 msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
 msgstr "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
 
@@ -11621,7 +11821,7 @@ msgstr "Fájlból..."
 # src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
 # src/prefs_filter.c:674
 #: src/prefs_customheader.c:503 src/prefs_display_header.c:598
-#: src/prefs_matcher.c:1254 src/prefs_matcher.c:1264
+#: src/prefs_matcher.c:1436 src/prefs_matcher.c:1451
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Fejléc neve nincs beállítva."
 
@@ -11699,8 +11899,7 @@ msgid "Displayed header configuration"
 msgstr "Megjelenített fejléc beállítása"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
-#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filtering_action.c:397
-#: src/prefs_matcher.c:452
+#: src/prefs_display_header.c:281
 msgid "Header name"
 msgstr "Fejléc neve"
 
@@ -11725,26 +11924,30 @@ msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Ez a fejléc már szerepel a listán."
 
 # src/prefs_common.c:2024
-#: src/prefs_ext_prog.c:101
+#: src/prefs_ext_prog.c:105
 #, c-format
 msgid "%s will be replaced with file name / URI"
 msgstr "%s helyére a fájlnév/URI kerül"
 
+#: src/prefs_ext_prog.c:123
+msgid "Use system defaults when possible"
+msgstr "Rendszer alapértelmezések használata, ha lehetséges"
+
 # src/prefs_common.c:2033
-#: src/prefs_ext_prog.c:118
+#: src/prefs_ext_prog.c:148
 msgid "Web browser"
 msgstr "Web böngésző"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:151
+#: src/prefs_ext_prog.c:182
 msgid "Text editor"
 msgstr "Szövegszerkesztő"
 
 # src/mimeview.c:116
-#: src/prefs_ext_prog.c:178
+#: src/prefs_ext_prog.c:210
 msgid "Command for 'Display as text'"
 msgstr "'Megjelenítés szövegként' parancsa"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:190
+#: src/prefs_ext_prog.c:223
 msgid ""
 "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
 "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
@@ -11754,230 +11957,247 @@ msgstr ""
 "használatakor"
 
 # src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
-#: src/prefs_ext_prog.c:201
+#: src/prefs_ext_prog.c:234
 msgid "Print command"
 msgstr "Nyomtatási parancs"
 
 # src/prefs_common.c:818
-#: src/prefs_ext_prog.c:257 src/prefs_image_viewer.c:143
+#: src/prefs_ext_prog.c:300 src/prefs_image_viewer.c:143
 #: src/prefs_message.c:293
 msgid "Message View"
 msgstr "Üzenet nézet"
 
 # src/prefs_common.c:867 src/prefs_common.c:1031
-#: src/prefs_ext_prog.c:258
+#: src/prefs_ext_prog.c:301
 msgid "External Programs"
 msgstr "Külső programok"
 
 # src/editaddress.c:868
-#: src/prefs_filtering_action.c:164
+#: src/prefs_filtering_action.c:161
 msgid "Move"
 msgstr "Áthelyezés"
 
 # src/summaryview.c:355
-#: src/prefs_filtering_action.c:165
+#: src/prefs_filtering_action.c:162
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
+# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
+# src/prefs_filter.c:241
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
+msgid "Hide"
+msgstr "Elrejtés"
+
+# src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_filtering_action.c:165 src/prefs_filtering_action.c:166
+#: src/prefs_filtering_action.c:167 src/prefs_filtering_action.c:168
+#: src/prefs_filtering_action.c:169 src/prefs_filtering_action.c:170
+#: src/prefs_filtering_action.c:171 src/prefs_filtering_action.c:172
+msgid "Message flags"
+msgstr "Üzenet jelölők"
+
 # src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/prefs_filtering_action.c:167 src/prefs_summary_column.c:81
-#: src/summaryview.c:2574
+#: src/prefs_filtering_action.c:165 src/prefs_summary_column.c:81
+#: src/summaryview.c:2604
 msgid "Mark"
 msgstr "Megjelölés"
 
 # src/inc.c:470
-#: src/prefs_filtering_action.c:169
+#: src/prefs_filtering_action.c:167
 msgid "Lock"
 msgstr "Zárolás"
 
 # src/summaryview.c:361
-#: src/prefs_filtering_action.c:170
+#: src/prefs_filtering_action.c:168
 msgid "Unlock"
 msgstr "Zárolás feloldása"
 
 # src/summaryview.c:364
-#: src/prefs_filtering_action.c:171
+#: src/prefs_filtering_action.c:169
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Megjelölés olvasottként"
 
 # src/summaryview.c:363
-#: src/prefs_filtering_action.c:172
+#: src/prefs_filtering_action.c:170
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Megjelölés olvasatlanként"
 
 # src/summaryview.c:364
-#: src/prefs_filtering_action.c:173
+#: src/prefs_filtering_action.c:171
 msgid "Mark as spam"
 msgstr "Megjelölés mint spam"
 
 # src/summaryview.c:364
-#: src/prefs_filtering_action.c:174
+#: src/prefs_filtering_action.c:172
 msgid "Mark as ham"
 msgstr "Megjelölés mint nem spam"
 
-# src/summaryview.c:350
-#: src/prefs_filtering_action.c:177
-msgid "Redirect"
-msgstr "Átirányítás"
-
 # src/mainwindow.c:1877
-#: src/prefs_filtering_action.c:178 src/prefs_filtering_action.c:425
+#: src/prefs_filtering_action.c:173 src/prefs_filtering_action.c:1361
 #: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:447 src/toolbar.c:1994
 msgid "Execute"
 msgstr "Futtatás"
 
-# src/prefs_common.c:2447
-#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:430
-msgid "Color"
-msgstr "Szín"
+# src/summaryview.c:367
+#: src/prefs_filtering_action.c:174
+msgid "Color label"
+msgstr "Szín címke"
+
+# src/colorlabel.c:46
+#: src/prefs_filtering_action.c:175 src/prefs_filtering_action.c:176
+#: src/prefs_filtering_action.c:177
+msgid "Resend"
+msgstr "Újraküldés"
+
+# src/summaryview.c:350
+#: src/prefs_filtering_action.c:177
+msgid "Redirect"
+msgstr "Átirányítás"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:178 src/prefs_filtering_action.c:179
+#: src/prefs_filtering_action.c:1365 src/prefs_matcher.c:587
+#: src/prefs_summary_column.c:90 src/summaryview.c:552
+msgid "Score"
+msgstr "Pontozás"
 
 # src/prefs_filter.c:225
-#: src/prefs_filtering_action.c:180
+#: src/prefs_filtering_action.c:178
 msgid "Change score"
 msgstr "Pontérték cseréje"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:181
+#: src/prefs_filtering_action.c:179
 msgid "Set score"
 msgstr "Pontérték beállítása"
 
+# src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
+#: src/prefs_filtering_action.c:180 src/prefs_filtering_action.c:181
+#: src/prefs_filtering_action.c:182 src/prefs_matcher.c:589
+#: src/prefs_summary_column.c:92 src/summaryview.c:554
+msgid "Tags"
+msgstr "Címkék"
+
 # src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
-#: src/prefs_filtering_action.c:182
+#: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Apply tag"
 msgstr "Címke alkalmazása"
 
 # src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
-#: src/prefs_filtering_action.c:183
+#: src/prefs_filtering_action.c:181
 msgid "Unset tag"
 msgstr "Címke törlése"
 
 # src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
 # src/summary_search.c:200
-#: src/prefs_filtering_action.c:184
+#: src/prefs_filtering_action.c:182
 msgid "Clear tags"
 msgstr "Címkék törlése"
 
-# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
-# src/prefs_filter.c:241
-#: src/prefs_filtering_action.c:185
-msgid "Hide"
-msgstr "Elrejt"
+# src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:184
+msgid "Threads"
+msgstr "Témák"
 
 # src/summaryview.c:364
-#: src/prefs_filtering_action.c:186 src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:432
+#: src/prefs_filtering_action.c:183 src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:432
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "Téma figyelmen kívül hagyása"
 
 # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
-#: src/prefs_filtering_action.c:187 src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:433
+#: src/prefs_filtering_action.c:184 src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:433
 msgid "Watch thread"
 msgstr "Téma megfigyelése"
 
 # src/compose.c:5055 src/compose.c:5069
-#: src/prefs_filtering_action.c:189
+#: src/prefs_filtering_action.c:186
 msgid "Stop filter"
 msgstr "Szűrő leállítása"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/prefs_filtering_action.c:320
+#: src/prefs_filtering_action.c:382
 msgid "Filtering action configuration"
 msgstr "Szűrési művelet beállítások"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:345 src/prefs_filtering.c:413
+#: src/prefs_filtering_action.c:399 src/prefs_filtering.c:1904
+#: src/prefs_matcher.c:551
+msgid "Rule"
+msgstr "Szabály"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:412 src/prefs_filtering.c:427
 msgid "Action"
 msgstr "Művelet"
 
-# src/prefs_filter.c:329
-#: src/prefs_filtering_action.c:415
-msgid "Destination"
-msgstr "Cél"
-
-# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
-#: src/prefs_filtering_action.c:420
-msgid "Recipient"
-msgstr "Címzett"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:435 src/prefs_summary_column.c:90
-#: src/summaryview.c:552
-msgid "Score"
-msgstr "Pontozás"
-
-# src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
-#: src/prefs_filtering_action.c:440 src/prefs_matcher.c:498
-msgid "Book/folder"
-msgstr "Címjegyzék/mappa"
-
 # src/prefs_actions.c:804
-#: src/prefs_filtering_action.c:847
+#: src/prefs_filtering_action.c:877
 msgid "Command line not set"
 msgstr "Parancs sor nincs beállítva"
 
 # src/prefs_filter.c:669
-#: src/prefs_filtering_action.c:848
+#: src/prefs_filtering_action.c:878
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Nincs beállítva cél."
 
 # src/compose.c:2233
-#: src/prefs_filtering_action.c:859
+#: src/prefs_filtering_action.c:889
 msgid "Recipient is not set."
 msgstr "Nincs címzett."
 
 # src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
 # src/prefs_filter.c:674
-#: src/prefs_filtering_action.c:874
+#: src/prefs_filtering_action.c:905
 msgid "Score is not set"
 msgstr "Nincs pontérték."
 
 # src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
 # src/prefs_filter.c:674
-#: src/prefs_filtering_action.c:884
+#: src/prefs_filtering_action.c:913
 msgid "Header is not set."
 msgstr "Fejléc nincs beállítva."
 
 # src/prefs_account.c:1807
-#: src/prefs_filtering_action.c:891
+#: src/prefs_filtering_action.c:920
 msgid "Target addressbook/folder is not set."
 msgstr "Cél címjegyzék / mappa nincs beállítva."
 
 # src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
 # src/prefs_filter.c:674
-#: src/prefs_filtering_action.c:901
+#: src/prefs_filtering_action.c:930
 msgid "Tag name is empty."
 msgstr "A címke neve üres."
 
 # src/prefs_actions.c:689
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124
+#: src/prefs_filtering_action.c:1152
 msgid "No action was defined."
 msgstr "Nincs definiált művelet."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1162 src/prefs_matcher.c:1806
+#: src/prefs_filtering_action.c:1190 src/prefs_matcher.c:1983
 #: src/quote_fmt.c:76
 msgid "literal %"
 msgstr " % jel"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1171 src/prefs_matcher.c:1815
+#: src/prefs_filtering_action.c:1199 src/prefs_matcher.c:1992
 msgid "filename (should not be modified)"
 msgstr "fájlnév (nem célszerű módosítani)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1172 src/prefs_matcher.c:1816
+#: src/prefs_filtering_action.c:1200 src/prefs_matcher.c:1993
 #: src/quote_fmt.c:84
 msgid "new line"
 msgstr "új sor"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1173 src/prefs_matcher.c:1817
+#: src/prefs_filtering_action.c:1201 src/prefs_matcher.c:1994
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr "idézetek jelölőkaraktere"
 
 # src/prefs_common.c:1258
-#: src/prefs_filtering_action.c:1174 src/prefs_matcher.c:1818
+#: src/prefs_filtering_action.c:1202 src/prefs_matcher.c:1995
 msgid "quote character"
 msgstr "idézet karakter"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/prefs_filtering_action.c:1182
+#: src/prefs_filtering_action.c:1210
 msgid "Filtering Action: 'Execute'"
 msgstr "Szűrési művelet: 'Végrehajtás'"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1183
+#: src/prefs_filtering_action.c:1211
 msgid ""
 "'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
 "program or script.\n"
@@ -11987,78 +12207,160 @@ msgstr ""
 "programmal vagy scripttel dolgozd fel.\n"
 "A következő szimbólumok használhatók:"
 
+# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
+#: src/prefs_filtering_action.c:1347
+msgid "Recipient"
+msgstr "Címzett"
+
+# src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+#: src/prefs_filtering_action.c:1351
+msgid "Book/Folder"
+msgstr "Címjegyzék/Mappa"
+
+# src/prefs_filter.c:329
+#: src/prefs_filtering_action.c:1355
+msgid "Destination"
+msgstr "Cél"
+
+# src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_filtering_action.c:1358
+msgid "Color"
+msgstr "Szín"
+
 # src/prefs_actions.c:875
-#: src/prefs_filtering_action.c:1680
+#: src/prefs_filtering_action.c:1442
 msgid "Current action list"
 msgstr "Jelenlegi műveletek listája"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/prefs_filtering.c:188 src/prefs_filtering.c:339
+#: src/prefs_filtering.c:190 src/prefs_filtering.c:353
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "Szűrési/feldolgozási beállítások"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/prefs_filtering.c:250 src/prefs_filtering.c:866
-#: src/prefs_filtering.c:957
+#: src/prefs_filtering.c:257 src/prefs_filtering.c:927
+#: src/prefs_filtering.c:1018
 msgid "Filtering Account Menu|All"
 msgstr "Mind"
 
 # src/prefs_filter.c:225
-#: src/prefs_filtering.c:391
+#: src/prefs_filtering.c:405
 msgid "Condition"
 msgstr "Feltétel"
 
-#: src/prefs_filtering.c:404 src/prefs_filtering.c:426
+#: src/prefs_filtering.c:418 src/prefs_filtering.c:440
 msgid " Define... "
 msgstr " Meghatározás..."
 
+#: src/prefs_filtering.c:469
+msgid "Append the new rule above to the list"
+msgstr "A fenti szabály hozzáadása a listához"
+
+#: src/prefs_filtering.c:478
+msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
+msgstr "A kiválasztott szabály cseréje a listában a fentivel"
+
+#: src/prefs_filtering.c:486
+msgid "Delete the selected rule from the list"
+msgstr "A kiválasztott szabály törlése a listából"
+
+#: src/prefs_filtering.c:523
+msgid "Move the selected rule to the top"
+msgstr "A kiválasztott szabály mozgatása legfelülre"
+
+#: src/prefs_filtering.c:526
+msgid "Page up"
+msgstr "Egy oldalt fel"
+
+#: src/prefs_filtering.c:534
+msgid "Move the selected rule one page up"
+msgstr "A kiválasztott szabály mozgatása egy oldallal felfelé"
+
+#: src/prefs_filtering.c:543
+msgid "Move the selected rule up"
+msgstr "A kiválasztott szabály mozgatása felfelé"
+
+#: src/prefs_filtering.c:551
+msgid "Move the selected rule down"
+msgstr "A kiválasztott szabály mozgatása lefelé"
+
+#: src/prefs_filtering.c:554
+msgid "Page down"
+msgstr "Egy oldalt le"
+
+#: src/prefs_filtering.c:562
+msgid "Move the selected rule one page down"
+msgstr "A kiválasztott szabály mozgatása egy oldallal lefelé"
+
+#: src/prefs_filtering.c:571
+msgid "Move the selected rule to the bottom"
+msgstr "A kiválasztott szabály mozgatása legalulra"
+
 # src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
-#: src/prefs_filtering.c:1013 src/prefs_filtering.c:1099
+#: src/prefs_filtering.c:1074 src/prefs_filtering.c:1160
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "A feltétel karaktersorozat nem érvényes."
 
 # src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
-#: src/prefs_filtering.c:1049 src/prefs_filtering.c:1107
+#: src/prefs_filtering.c:1110 src/prefs_filtering.c:1168
 msgid "Action string is not valid."
 msgstr "A művelet karaktersorozat nem érvényes."
 
 # src/prefs_actions.c:287
-#: src/prefs_filtering.c:1086
+#: src/prefs_filtering.c:1147
 msgid "Condition string is empty."
 msgstr "Feltétel szöveg üres."
 
 # src/prefs_actions.c:287
-#: src/prefs_filtering.c:1092
+#: src/prefs_filtering.c:1153
 msgid "Action string is empty."
 msgstr "A művelet szövege üres."
 
 # src/prefs_filter.c:796
-#: src/prefs_filtering.c:1178
+#: src/prefs_filtering.c:1239
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Szabály törlése"
 
 # src/prefs_filter.c:797
-#: src/prefs_filtering.c:1179
+#: src/prefs_filtering.c:1240
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Valóban töröljem ezt a szabályt?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1334
+# src/prefs_filter.c:796
+#: src/prefs_filtering.c:1258
+msgid "Delete all rules"
+msgstr "Összes szabály törlése"
+
+# src/prefs_filter.c:797
+#: src/prefs_filtering.c:1259
+msgid "Do you really want to delete all the rules?"
+msgstr "Valóban töröljem az összes szabályt?"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1512
 msgid "Filtering rules not saved"
 msgstr "A szűrési szabályok nincsenek elmentve."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1335
+#: src/prefs_filtering.c:1513
 msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
 msgstr "A szűrési szabályok listája változott. Mégis bezárod?"
 
+#: src/prefs_filtering.c:1733
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1734
+msgid "/Move one page up"
+msgstr "/Mozgatás egy oldallal feljebb"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1735
+msgid "/Move one page down"
+msgstr "/Mozgatás egy oldallal lejjebb"
+
 # src/prefs_common.c:2353
-#: src/prefs_filtering.c:1586
+#: src/prefs_filtering.c:1872
 msgid "Enable"
 msgstr "Engedélyezés"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1618
-msgid "Rule"
-msgstr "Szabály"
-
 # src/mainwindow.c:666
 #: src/prefs_folder_column.c:214
 msgid "Folder list columns configuration"
@@ -12078,18 +12380,18 @@ msgid "Hidden columns"
 msgstr "Rejtett oszlopok"
 
 # src/prefs_summary_column.c:261
-#: src/prefs_folder_column.c:292 src/prefs_summaries.c:406
-#: src/prefs_summaries.c:530 src/prefs_summary_column.c:307
+#: src/prefs_folder_column.c:292 src/prefs_summaries.c:408
+#: src/prefs_summaries.c:539 src/prefs_summary_column.c:307
 msgid "Displayed columns"
 msgstr "Megjelenített oszlopok"
 
 # src/prefs_account.c:743
-#: src/prefs_folder_column.c:331 src/prefs_msg_colors.c:497
+#: src/prefs_folder_column.c:331 src/prefs_msg_colors.c:500
 #: src/prefs_summary_column.c:346 src/prefs_toolbar.c:917
 msgid " Use default "
 msgstr " Alapértelmezés használata"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:244 src/prefs_folder_item.c:753
+#: src/prefs_folder_item.c:248 src/prefs_folder_item.c:781
 msgid ""
 "<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level one. "
 "However you can use them to set them to the whole mailbox tree using \"Apply "
@@ -12098,7 +12400,7 @@ msgstr ""
 "<i>A beállítások nem lesznek elmentve e mappához. Viszont beállíthatod őket "
 "a teljes postaláda fára, az \"Alkalmazás almappákra\" opcióval.</i>"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:256 src/prefs_folder_item.c:765
+#: src/prefs_folder_item.c:260 src/prefs_folder_item.c:793
 msgid ""
 "Apply to\n"
 "subfolders"
@@ -12107,52 +12409,57 @@ msgstr ""
 "almappákra"
 
 # src/prefs_folder_item.c:205
-#: src/prefs_folder_item.c:281
+#: src/prefs_folder_item.c:285
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:283
+#: src/prefs_folder_item.c:287
 msgid "Outbox"
 msgstr "Elküldött"
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/prefs_folder_item.c:299
+#: src/prefs_folder_item.c:303
 msgid "Folder type"
 msgstr "Mappa típusa"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/prefs_folder_item.c:315
 msgid "Simplify Subject RegExp"
 msgstr "Tárgy egyszerűsítése reguláris kifejezéssel"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:337
+#: src/prefs_folder_item.c:341
 msgid "Test RegExp"
 msgstr "RegExp próba"
 
 # src/addressbook.c:1660
-#: src/prefs_folder_item.c:369
+#: src/prefs_folder_item.c:373
 msgid "Folder chmod"
 msgstr "Mappa jogok"
 
 # src/addressbook.c:1660
-#: src/prefs_folder_item.c:395
+#: src/prefs_folder_item.c:399
 msgid "Folder color"
 msgstr "Mappa szín"
 
 # src/prefs_common.c:2574
-#: src/prefs_folder_item.c:408 src/prefs_folder_item.c:1348
+#: src/prefs_folder_item.c:412 src/prefs_folder_item.c:1376
 msgid "Pick color for folder"
 msgstr "Szín kiválasztása a mappához"
 
 # src/summaryview.c:586
-#: src/prefs_folder_item.c:425
-msgid "Process at start-up"
-msgstr "Feldolgozás induláskor"
+#: src/prefs_folder_item.c:430
+msgid "Run Processing rules at start-up"
+msgstr "Feldolgozási szabályok futtatása induláskor"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:439
+# src/prefs_account.c:1029
+#: src/prefs_folder_item.c:445
+msgid "Run Processing rules when opening"
+msgstr "Feldolgozási szabályok futtatása megnyitáskor"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:459
 msgid "Scan for new mail"
 msgstr "Új e-mailek keresése"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:441
+#: src/prefs_folder_item.c:461
 msgid ""
 "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
 "side filtering on IMAP or by an external application"
@@ -12160,106 +12467,122 @@ msgstr ""
 "Jelöld be ezt az opciót, ha a levelek szűrését közvetlenül az IMAP szerver, "
 "vagy külső program végzi."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:456
+#: src/prefs_folder_item.c:476
 msgid "Synchronise for offline use"
 msgstr "Szinkronizáció kapcsolat nélküli munkához"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:477
+#: src/prefs_folder_item.c:497
 msgid "Fetch message bodies from the last"
 msgstr "Az utolsó"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:484
+#: src/prefs_folder_item.c:504
 msgid "0: all bodies"
 msgstr "nap üzenettörzseinek vétele (0: összes)"
 
 # src/foldersel.c:146
-#: src/prefs_folder_item.c:492
+#: src/prefs_folder_item.c:512
 msgid "Remove older messages bodies"
 msgstr "Régebbi üzenettörzsek törlése"
 
 # src/compose.c:5093
-#: src/prefs_folder_item.c:509
+#: src/prefs_folder_item.c:529
 msgid "Discard folder cache"
 msgstr "Mappa cache törlése"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:774
+#: src/prefs_folder_item.c:802
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Visszaigazolás kérése"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:789
+#: src/prefs_folder_item.c:817
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr ""
 "Az elküldött üzenetek másolata ebbe a mappába kerüljön az Elküldött helyett"
 
 # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#: src/prefs_folder_item.c:802
+#: src/prefs_folder_item.c:830
 msgid "Default To:"
 msgstr "Alapértelmezett címzett: "
 
 # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#: src/prefs_folder_item.c:823
+#: src/prefs_folder_item.c:851
 msgid "Default To: for replies"
 msgstr "Alapértelmezett címzett: a válaszokhoz "
 
 # src/account.c:672
-#: src/prefs_folder_item.c:844
+#: src/prefs_folder_item.c:872
 msgid "Default account"
 msgstr "Alapértelmezett fiók"
 
 # src/compose.c:5093
-#: src/prefs_folder_item.c:1361
+#: src/prefs_folder_item.c:1389
 msgid "Discard cache"
 msgstr "Cache törlése"
 
 # src/prefs_customheader.c:540
-#: src/prefs_folder_item.c:1362
+#: src/prefs_folder_item.c:1390
 msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
 msgstr "Tényleg töröljem a mappa helyi gyorsítótárazott adatait?"
 
 # src/compose.c:5095
-#: src/prefs_folder_item.c:1364
+#: src/prefs_folder_item.c:1392
 msgid "+Discard"
 msgstr "+Elvetés"
 
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/prefs_folder_item.c:1484
+#: src/prefs_folder_item.c:1512
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
 # src/prefs_folder_item.c:107
-#: src/prefs_folder_item.c:1548
+#: src/prefs_folder_item.c:1576
 #, c-format
 msgid "Properties for folder %s"
 msgstr "%s mappa beállításai"
 
 # src/addressbook.c:1660
-#: src/prefs_fonts.c:74
+#: src/prefs_fonts.c:82
 msgid "Folder and Message Lists"
 msgstr "Mappa és üzenet listák"
 
 # src/prefs_common.c:818
-#: src/prefs_fonts.c:91
+#: src/prefs_fonts.c:102 src/prefs_matcher.c:1862
 msgid "Message"
 msgstr "Üzenet"
 
-#: src/prefs_fonts.c:110
+#: src/prefs_fonts.c:129
+msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
+msgstr ""
+"A kicsi és vastag betűtípusok kihagyása a mappa és az üzenetlisták "
+"betűtípusainál"
+
+# src/select-keys.c:301
+#: src/prefs_fonts.c:139
+msgid "Small"
+msgstr "Kicsi"
+
+# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
+#: src/prefs_fonts.c:161
+msgid "Bold"
+msgstr "Kövér"
+
+#: src/prefs_fonts.c:184
 msgid "Use different font for printing"
 msgstr "Más betűkészlet használata a nyomtatáshoz"
 
 # src/prefs_common.c:818
-#: src/prefs_fonts.c:119
+#: src/prefs_fonts.c:194
 msgid "Message Printing"
 msgstr "Üzenet nyomtatása"
 
 # src/prefs_common.c:816
-#: src/prefs_fonts.c:197 src/prefs_msg_colors.c:834 src/prefs_summaries.c:655
+#: src/prefs_fonts.c:277 src/prefs_msg_colors.c:838 src/prefs_summaries.c:669
 #: src/prefs_themes.c:362
 msgid "Display"
 msgstr "Megjelenítés"
 
 # src/prefs_common.c:1462
-#: src/prefs_fonts.c:198
+#: src/prefs_fonts.c:278
 msgid "Fonts"
 msgstr "Betűkészletek"
 
@@ -12297,29 +12620,29 @@ msgstr "Képek nyomtatása"
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Képmegjelenítő"
 
-#: src/prefs_logging.c:135 src/prefs_logging.c:253
+#: src/prefs_logging.c:146 src/prefs_logging.c:261
 msgid "Restrict the log window to"
 msgstr "A napló méretének maximuma"
 
-#: src/prefs_logging.c:149 src/prefs_logging.c:267
+#: src/prefs_logging.c:160 src/prefs_logging.c:275
 msgid "0 to stop logging in the log window"
 msgstr "0 esetén naplózás leállitása a naplóablakban"
 
 # src/prefs_common.c:950
-#: src/prefs_logging.c:152 src/prefs_logging.c:270
+#: src/prefs_logging.c:163 src/prefs_logging.c:278
 msgid "lines"
 msgstr "sor"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/prefs_logging.c:161
+#: src/prefs_logging.c:172
 msgid "Filtering/processing log"
 msgstr "Szűrési/feldolgozási napló"
 
-#: src/prefs_logging.c:164
+#: src/prefs_logging.c:175
 msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
 msgstr "Szűrési/feldolgozási szabályok naplózásának engedélyezése"
 
-#: src/prefs_logging.c:172
+#: src/prefs_logging.c:183
 msgid ""
 "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
 "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
@@ -12331,53 +12654,53 @@ msgstr ""
 "Fontos: az opció engedélyezése le fogja lassítani a szűrést/feldolgozást, ez "
 "kritikus lehet sok szabály több száz üzeneten alkalmazása esetén."
 
-#: src/prefs_logging.c:180
+#: src/prefs_logging.c:191
 msgid "Log filtering/processing when..."
 msgstr "Szűrési/feldolgozási szabályok naplózása:"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/prefs_logging.c:183
+#: src/prefs_logging.c:195
 msgid "filtering at incorporation"
 msgstr "szűrő létrehozásakor"
 
-# src/summaryview.c:3150
-#: src/prefs_logging.c:189
-msgid "manually filtering"
-msgstr "kézi szűréskor"
-
-# src/summaryview.c:371
-#: src/prefs_logging.c:195
-msgid "processing folders"
-msgstr "mappák feldolgozásakor"
-
 # src/summaryview.c:371
-#: src/prefs_logging.c:201
+#: src/prefs_logging.c:197
 msgid "pre-processing folders"
 msgstr "mappák előfeldolgozásakor"
 
+# src/summaryview.c:3150
+#: src/prefs_logging.c:202
+msgid "manually filtering"
+msgstr "kézi szűréskor"
+
 # src/summaryview.c:371
-#: src/prefs_logging.c:207
+#: src/prefs_logging.c:204
 msgid "post-processing folders"
 msgstr "mappák utófeldolgozásakor"
 
+# src/summaryview.c:371
+#: src/prefs_logging.c:211
+msgid "processing folders"
+msgstr "mappák feldolgozásakor"
+
 # src/prefs_common.c:1226
-#: src/prefs_logging.c:218
+#: src/prefs_logging.c:226
 msgid "Log level"
 msgstr "Naplózás szintje"
 
-#: src/prefs_logging.c:227
+#: src/prefs_logging.c:235
 msgid "Low"
 msgstr "Alacsony"
 
-#: src/prefs_logging.c:228
+#: src/prefs_logging.c:236
 msgid "Medium"
 msgstr "Közepes"
 
-#: src/prefs_logging.c:229
+#: src/prefs_logging.c:237
 msgid "High"
 msgstr "Magas"
 
-#: src/prefs_logging.c:236
+#: src/prefs_logging.c:244
 msgid ""
 "Select the level of detail of the logging.\n"
 "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
@@ -12397,195 +12720,156 @@ msgstr ""
 "végrehajtásának okát, és miért egyeznek vagy nem egyeznek a szabályok.\n"
 "Minél magasabb szintet választasz, annál jobban befolyásolja a teljesítményt."
 
-#: src/prefs_logging.c:282
-msgid "Disc log"
+#: src/prefs_logging.c:290
+msgid "Disk log"
 msgstr "Lemez napló"
 
-#: src/prefs_logging.c:284
-msgid "Write the following information to disc..."
-msgstr "A következő információk lemezre írása..."
-
-# src/summaryview.c:954
 #: src/prefs_logging.c:292
-msgid "Network protocol messages"
-msgstr "Hálózati protokoll üzenetek"
+msgid "Write the following information to disk..."
+msgstr "A következő információk lemezre írása..."
 
 # src/send.c:536
-#: src/prefs_logging.c:298
+#: src/prefs_logging.c:300
 msgid "Warning messages"
 msgstr "Figyelmeztető üzenetek"
 
+# src/summaryview.c:954
+#: src/prefs_logging.c:301
+msgid "Network protocol messages"
+msgstr "Hálózati protokoll üzenetek"
+
 # src/grouplistdialog.c:216
-#: src/prefs_logging.c:304
+#: src/prefs_logging.c:305
 msgid "Error messages"
 msgstr "Hibaüzenetek"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/prefs_logging.c:310
+#: src/prefs_logging.c:306
 msgid "Status messages for filtering/processing log"
 msgstr "Szűrési/feldolgozási napló státuszüzenetei"
 
-#: src/prefs_logging.c:431
+#: src/prefs_logging.c:429
 msgid "Logging"
 msgstr "Naplózás"
 
-# src/grouplistdialog.c:216
-#: src/prefs_matcher.c:172
-msgid "All messages"
-msgstr "Összes üzenet"
-
-#: src/prefs_matcher.c:181
-msgid "Age greater than (days)"
-msgstr "Kora nagyobb mint (nap)"
-
-#: src/prefs_matcher.c:182
-msgid "Age less than (days)"
-msgstr "Kora kisebb mint (nap)"
-
-# src/prefs_display_header.c:222
-#: src/prefs_matcher.c:184
-msgid "Headers part"
-msgstr "Fejléc rész"
-
-#: src/prefs_matcher.c:185
-msgid "Body part"
-msgstr "Szöveg rész"
-
-# src/compose.c:3922
-#: src/prefs_matcher.c:186
-msgid "Whole message"
-msgstr "Teljes üzenet"
-
-# src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
-#: src/prefs_matcher.c:187
-msgid "Unread flag"
-msgstr "Olvasatlan jelző"
-
-# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/prefs_matcher.c:188
-msgid "New flag"
-msgstr "Új jelző"
-
-#: src/prefs_matcher.c:189
-msgid "Marked flag"
-msgstr "Kijelölt jelző"
-
-# src/folderview.c:1695
-#: src/prefs_matcher.c:190
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "Törölt jelző"
+#: src/prefs_matcher.c:307
+msgid "more than"
+msgstr "több, mint"
 
-#: src/prefs_matcher.c:191
-msgid "Replied flag"
-msgstr "Megválaszolt jelző"
+#: src/prefs_matcher.c:308
+msgid "less than"
+msgstr "kevesebb, mint"
 
-# src/prefs_common.c:1375
-#: src/prefs_matcher.c:192
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Továbbított jelző"
+#: src/prefs_matcher.c:313
+msgid "weeks"
+msgstr "hét"
 
-#: src/prefs_matcher.c:193
-msgid "Locked flag"
-msgstr "Zárolt jelző"
-
-# src/send.c:391
-#: src/prefs_matcher.c:194
-msgid "Spam flag"
-msgstr "Spam jelző"
-
-# src/summaryview.c:367
-#: src/prefs_matcher.c:195
-msgid "Color label"
-msgstr "Szín címke"
+#: src/prefs_matcher.c:317
+msgid "higher than"
+msgstr "magasabb, mint"
 
-# src/summaryview.c:364
-#: src/prefs_matcher.c:196
-msgid "Ignored thread"
-msgstr "Figyelmen kívül hagyott téma"
+#: src/prefs_matcher.c:318
+msgid "lower than"
+msgstr "alacsonyabb, mint"
 
-# src/summaryview.c:364
-#: src/prefs_matcher.c:197
-msgid "Watched thread"
-msgstr "Megfigyelt téma"
+#: src/prefs_matcher.c:319 src/prefs_matcher.c:325
+msgid "exactly"
+msgstr "pontosan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:198
-msgid "Score greater than"
-msgstr "Pontozás nagyobb mint"
+#: src/prefs_matcher.c:323
+msgid "greater than"
+msgstr "nagyobb, mint"
 
-#: src/prefs_matcher.c:199
-msgid "Score lower than"
-msgstr "Pontozás kissebb mint"
+#: src/prefs_matcher.c:324
+msgid "smaller than"
+msgstr "kisebb, mint"
 
-#: src/prefs_matcher.c:200
-msgid "Score equal to"
-msgstr "Pontozás egyenlő"
+# src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+# src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
+# src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754
+# src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
+# src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+# src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
+# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
+# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
+# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
+# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
+#: src/prefs_matcher.c:329
+msgid "bytes"
+msgstr "bájt"
 
-# src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1471
-#: src/prefs_matcher.c:201
-msgid "Test"
-msgstr "Teszt"
+#: src/prefs_matcher.c:330
+msgid "kilobytes"
+msgstr "kilobájt"
 
-#: src/prefs_matcher.c:202
-msgid "Size greater than (bytes)"
-msgstr "Mérete nagyobb mint (byte)"
+#: src/prefs_matcher.c:331
+msgid "megabytes"
+msgstr "megabájt"
 
-#: src/prefs_matcher.c:203
-msgid "Size smaller than (bytes)"
-msgstr "Mérete kisebb mint (byte)"
+# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700
+# src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861
+#: src/prefs_matcher.c:335
+msgid "contains"
+msgstr "tartalmazza"
 
-#: src/prefs_matcher.c:204
-msgid "Size exactly (bytes)"
-msgstr "Mérete pontosan (byte)"
+# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:858
+# src/prefs_filter.c:861
+#: src/prefs_matcher.c:336
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "nem tartalmazza"
 
-#: src/prefs_matcher.c:205
-msgid "Partially downloaded"
-msgstr "Részben letöltve"
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/prefs_matcher.c:358
+msgid "headers part"
+msgstr "fejléc részek"
 
-# src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
-#: src/prefs_matcher.c:206
-msgid "Found in addressbook"
-msgstr "Találat a címjegyzékben"
+#: src/prefs_matcher.c:359
+msgid "body part"
+msgstr "szöveg rész"
 
-# src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
-#: src/prefs_matcher.c:207 src/prefs_summary_column.c:92 src/summaryview.c:554
-msgid "Tags"
-msgstr "Címkék"
+# src/compose.c:3922
+#: src/prefs_matcher.c:360
+msgid "whole message"
+msgstr "teljes üzenet"
 
-#: src/prefs_matcher.c:208
-msgid "Tagged"
-msgstr "Címkézett"
+# src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_matcher.c:366 src/summaryview.c:5778
+msgid "Marked"
+msgstr "Megjelölt"
 
-# src/mainwindow.c:666
-#: src/prefs_matcher.c:399
-msgid "Condition configuration"
-msgstr "Feltétel beállítások"
+# src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+# src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:1868
+# src/prefs_actions.c:377 src/prefs_display_header.c:278
+# src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_filter.c:398
+# src/prefs_template.c:224
+#: src/prefs_matcher.c:367 src/summaryview.c:5776
+msgid "Deleted"
+msgstr "Törölt"
 
-# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
-#: src/prefs_matcher.c:426
-msgid "Match type"
-msgstr "Keresési típus"
+#: src/prefs_matcher.c:368
+msgid "Replied"
+msgstr "Megválaszolt"
 
-# src/prefs_display_header.c:312
-#: src/prefs_matcher.c:469
-msgid "Address header"
-msgstr "Cím fejléc"
+# src/mainwindow.c:1857
+#: src/prefs_matcher.c:369 src/summaryview.c:5770
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Továbbított"
 
-# src/prefs_filter.c:290
-#: src/prefs_matcher.c:549
-msgid "Predicate"
-msgstr "Állítás"
+# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
+#: src/prefs_matcher.c:371 src/summaryview.c:5762 src/toolbar.c:429
+#: src/toolbar.c:923 src/toolbar.c:1903
+msgid "Spam"
+msgstr "Spam"
 
-# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700
-# src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861
-#: src/prefs_matcher.c:554
-msgid "contains"
-msgstr "tartalmazza"
+# src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
+#: src/prefs_matcher.c:375
+msgid "set"
+msgstr "beállított"
 
-# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:858
-# src/prefs_filter.c:861
-#: src/prefs_matcher.c:555
-msgid "does not contain"
-msgstr "nem tartalmazza"
+# src/prefs_actions.c:780
+#: src/prefs_matcher.c:376
+msgid "not set"
+msgstr "nem beállított"
 
 # src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
 # src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
@@ -12597,55 +12881,156 @@ msgstr "nem tartalmazza"
 # src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
 # src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
 # src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
-#: src/prefs_matcher.c:563
+#: src/prefs_matcher.c:380
 msgid "yes"
 msgstr "igen"
 
 # src/mainwindow.c:1062
-#: src/prefs_matcher.c:563
+#: src/prefs_matcher.c:381
 msgid "no"
 msgstr "nem"
 
+# src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
+#: src/prefs_matcher.c:385
+msgid "Any tags"
+msgstr "Bármely címke"
+
+# src/prefs_common.c:2313
+#: src/prefs_matcher.c:386
+msgid "Specific tag"
+msgstr "Megadott címke"
+
+# src/prefs_account.c:1372
+#: src/prefs_matcher.c:390
+msgid "ignored"
+msgstr "figyelmen kívül hagyott"
+
+#: src/prefs_matcher.c:391
+msgid "not ignored"
+msgstr "nem figyelmen kívül hagyott"
+
+# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
+#: src/prefs_matcher.c:392
+msgid "watched"
+msgstr "megfigyelt"
+
+#: src/prefs_matcher.c:393
+msgid "not watched"
+msgstr "nem megfigyelt"
+
+#: src/prefs_matcher.c:397
+msgid "found"
+msgstr "van találat"
+
+#: src/prefs_matcher.c:398
+msgid "not found"
+msgstr "nincs találat"
+
+#: src/prefs_matcher.c:402
+msgid "0 (Passed)"
+msgstr "0 (Sikeres)"
+
+#: src/prefs_matcher.c:403
+msgid "non-0 (Failed)"
+msgstr "nem 0 (Sikertelen)"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_matcher.c:534
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Feltétel beállítások"
+
+# src/editldap.c:390
+#: src/prefs_matcher.c:578
+msgid "Match criteria:"
+msgstr "Egyezési feltétel:"
+
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/prefs_matcher.c:584
+msgid "All messages"
+msgstr "Összes üzenet"
+
+#: src/prefs_matcher.c:585
+msgid "Age"
+msgstr "Kor"
+
+# src/passphrase.c:85
+#: src/prefs_matcher.c:585
+msgid "Phrase"
+msgstr "Kifejezés"
+
+# src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
+#: src/prefs_matcher.c:585
+msgid "Flags"
+msgstr "Jelölők"
+
+# src/summaryview.c:367
+#: src/prefs_matcher.c:586 src/prefs_msg_colors.c:413
+msgid "Color labels"
+msgstr "Szín címkék"
+
+# src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_matcher.c:586
+msgid "Thread"
+msgstr "Téma"
+
+#: src/prefs_matcher.c:588
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Részben letöltve"
+
+# src/prefs_common.c:867 src/prefs_common.c:1031
+#: src/prefs_matcher.c:590
+msgid "External program test"
+msgstr "Külső program teszt"
+
 # src/prefs_filter.c:353
-#: src/prefs_matcher.c:573
+#: src/prefs_matcher.c:684
 msgid "Use regexp"
 msgstr "Reguláris kifejezések használata"
 
-#: src/prefs_matcher.c:611
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Logikai operátor"
+#: src/prefs_matcher.c:760
+msgid "Message must match"
+msgstr "Az üzenetnek meg kell felelnie"
 
-# src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
-#: src/prefs_matcher.c:617
-msgid "or"
-msgstr "vagy"
+#: src/prefs_matcher.c:764
+msgid "at least one"
+msgstr "legalább egy"
 
-# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
-#: src/prefs_matcher.c:617
-msgid "and"
-msgstr "és"
+# src/select-keys.c:301
+#: src/prefs_matcher.c:765
+msgid "all"
+msgstr "az összes"
 
-# src/prefs_actions.c:780
-#: src/prefs_matcher.c:1236
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Érték nincs beállítva."
+#: src/prefs_matcher.c:768
+msgid "of above rules"
+msgstr "fenti feltételnek"
+
+# src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
+# src/prefs_filter.c:674
+#: src/prefs_matcher.c:1383 src/prefs_matcher.c:1441
+msgid "Search pattern is not set."
+msgstr "A keresési minta nincs beállítva."
+
+# src/prefs_actions.c:804
+#: src/prefs_matcher.c:1392
+msgid "Test command is not set."
+msgstr "A tesztparancs nincs beállítva."
 
 # src/prefs_account.c:1807
-#: src/prefs_matcher.c:1271
+#: src/prefs_matcher.c:1458
 msgid "all addresses in all headers"
 msgstr "minden cím minden fejlécben"
 
 # src/prefs_account.c:1807
-#: src/prefs_matcher.c:1274
+#: src/prefs_matcher.c:1461
 msgid "any address in any header"
 msgstr "bármely cím bármely fejlécben"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1276
+#: src/prefs_matcher.c:1463
 #, c-format
 msgid "the address(es) in header '%s'"
 msgstr "'%s' fejlécben szereplő cím(ek)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1277
+#: src/prefs_matcher.c:1464
 #, c-format
 msgid ""
 "Book/folder path is not set.\n"
@@ -12658,7 +13043,100 @@ msgstr ""
 "Ha %s -t a teljes címjegyzékben keresni akarod, válaszd a 'Bármelyik' opciót "
 "a címjegyzék/mappa lenyíló listájában."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1764
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/prefs_matcher.c:1677
+msgid "Headers part"
+msgstr "Fejléc rész"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1681
+msgid "Body part"
+msgstr "Szöveg rész"
+
+# src/compose.c:3922
+#: src/prefs_matcher.c:1685
+msgid "Whole message"
+msgstr "Teljes üzenet"
+
+# src/colorlabel.c:47
+#: src/prefs_matcher.c:1796 src/prefs_matcher.c:1835
+msgid "in"
+msgstr "itt:"
+
+# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700
+# src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861
+#: src/prefs_matcher.c:1798
+msgid "content is"
+msgstr "tartalma"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1806
+msgid "Age is"
+msgstr "Kora"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1811
+msgid "Flag"
+msgstr "Jelző"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1812 src/prefs_matcher.c:1826
+msgid "is"
+msgstr "egyenlő"
+
+# src/addressbook.c:592
+#: src/prefs_matcher.c:1817
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1825
+msgid "Label"
+msgstr "Címke"
+
+# src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:1830
+msgid "Value:"
+msgstr "Érték:"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1845
+msgid "Score is"
+msgstr "Pontozása"
+
+# src/prefs_common.c:1462
+#: src/prefs_matcher.c:1846
+msgid "points"
+msgstr "pont"
+
+# src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
+# src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
+#: src/prefs_matcher.c:1856
+msgid "Size is"
+msgstr "Méret"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1861
+msgid "Scope:"
+msgstr "Tartomány:"
+
+# src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
+#: src/prefs_matcher.c:1863
+msgid "tags"
+msgstr "címkék"
+
+# src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+# src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
+# src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754
+# src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
+# src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+# src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
+# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
+# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
+# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
+# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
+#: src/prefs_matcher.c:1868
+msgid "type is"
+msgstr "típusa"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1872
+msgid "Program returns"
+msgstr "A program visszatérési értéke"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1941
 msgid ""
 "The entry was not saved.\n"
 "Close anyway?"
@@ -12667,11 +13145,11 @@ msgstr ""
 "Mégis bezárod?"
 
 # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
-#: src/prefs_matcher.c:1826
+#: src/prefs_matcher.c:2003
 msgid "Match Type: 'Test'"
 msgstr "Illeszkedési típus: 'Teszt'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1827
+#: src/prefs_matcher.c:2004
 msgid ""
 "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
 "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
@@ -12683,7 +13161,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A következő szimbólumok használhatók:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1921
+#: src/prefs_matcher.c:2101
 msgid "Current condition rules"
 msgstr "Jelenlegi szabályok"
 
@@ -12766,115 +13244,115 @@ msgid "Text Options"
 msgstr "Szöveg opciók"
 
 # src/prefs_common.c:818
-#: src/prefs_msg_colors.c:143
+#: src/prefs_msg_colors.c:147
 msgid "Message view"
 msgstr "Üzenet nézet"
 
 # src/prefs_common.c:1631
-#: src/prefs_msg_colors.c:158
+#: src/prefs_msg_colors.c:154
 msgid "Enable coloration of message text"
 msgstr "Üzenet szöveg színezésének engedélyezése"
 
 # src/prefs_common.c:814
-#: src/prefs_msg_colors.c:160
+#: src/prefs_msg_colors.c:164
 msgid "Quote"
 msgstr "Idézet"
 
 # src/prefs_common.c:2506
-#: src/prefs_msg_colors.c:171
+#: src/prefs_msg_colors.c:176
 msgid "Cycle quote colors"
 msgstr "Idézet színeinek ismétlése"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:175
+#: src/prefs_msg_colors.c:180
 msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
 msgstr "ha több, mint 3 szint van az idézeteknél, a színek ismétlődni fognak"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:182
+#: src/prefs_msg_colors.c:187
 msgid "1st Level"
 msgstr "1. szint"
 
 # src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1471
-#: src/prefs_msg_colors.c:188 src/prefs_msg_colors.c:214
-#: src/prefs_msg_colors.c:240
+#: src/prefs_msg_colors.c:193 src/prefs_msg_colors.c:219
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
 msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
 
 # src/prefs_common.c:2571
-#: src/prefs_msg_colors.c:202
+#: src/prefs_msg_colors.c:207
 msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text"
 msgstr "1. szintű szöveg színének kiválasztása"
 
 # src/prefs_common.c:1226
-#: src/prefs_msg_colors.c:208
+#: src/prefs_msg_colors.c:213
 msgid "2nd Level"
 msgstr "2. szint"
 
 # src/prefs_common.c:2571
-#: src/prefs_msg_colors.c:228
+#: src/prefs_msg_colors.c:233
 msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text"
 msgstr "2. szintű szöveg színének kiválasztása"
 
 # src/prefs_common.c:1226
-#: src/prefs_msg_colors.c:234
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
 msgid "3rd Level"
 msgstr "3. szint"
 
 # src/prefs_common.c:2565
-#: src/prefs_msg_colors.c:254
+#: src/prefs_msg_colors.c:259
 msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text"
 msgstr "3. szintű szöveg színének kiválasztása"
 
 # src/prefs_common.c:1631
-#: src/prefs_msg_colors.c:261
+#: src/prefs_msg_colors.c:266
 msgid "Enable coloration of text background"
 msgstr "Szövegháttér színezésének engedélyezése"
 
 # src/prefs_common.c:2571
-#: src/prefs_msg_colors.c:277
+#: src/prefs_msg_colors.c:282
 msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text background"
 msgstr "1. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:279 src/prefs_msg_colors.c:300
-#: src/prefs_msg_colors.c:321
+#: src/prefs_msg_colors.c:284 src/prefs_msg_colors.c:305
+#: src/prefs_msg_colors.c:326
 msgid "Background"
 msgstr "Háttér"
 
 # src/prefs_common.c:2571
-#: src/prefs_msg_colors.c:298
+#: src/prefs_msg_colors.c:303
 msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text background"
 msgstr "2. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása"
 
 # src/prefs_common.c:2571
-#: src/prefs_msg_colors.c:319
+#: src/prefs_msg_colors.c:324
 msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text background"
 msgstr "3. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása"
 
 # src/prefs_common.c:2574
-#: src/prefs_msg_colors.c:339
+#: src/prefs_msg_colors.c:344
 msgid "Tooltip|Pick color for links"
 msgstr "Linkek színének kiválasztása"
 
 # src/prefs_common.c:2499
-#: src/prefs_msg_colors.c:341
+#: src/prefs_msg_colors.c:346
 msgid "URI link"
 msgstr "URI link"
 
 # src/prefs_common.c:2574
-#: src/prefs_msg_colors.c:358
+#: src/prefs_msg_colors.c:363
 msgid "Tooltip|Pick color for signatures"
 msgstr "Aláírások színe"
 
 # src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
-#: src/prefs_msg_colors.c:360
+#: src/prefs_msg_colors.c:365
 msgid "Signatures"
 msgstr "Aláírások"
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/prefs_msg_colors.c:365 src/prefs_summaries.c:354
+#: src/prefs_msg_colors.c:370 src/prefs_summaries.c:356
 msgid "Folder list"
 msgstr "Mappalista"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:378
+#: src/prefs_msg_colors.c:383
 msgid ""
 "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
 "immediately when moving or deleting messages' is turned off"
@@ -12883,36 +13361,31 @@ msgstr ""
 "törlésének azonnali végrehajtása' opció kikapcsolt állapotában használatos"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/prefs_msg_colors.c:382
+#: src/prefs_msg_colors.c:387
 msgid "Target folder"
 msgstr "Cél mappa"
 
 # src/prefs_common.c:2574
-#: src/prefs_msg_colors.c:397
+#: src/prefs_msg_colors.c:402
 msgid "Pick color for folders containing new messages"
 msgstr "Új üzenetet tartalmazó mappa színének kiválasztása"
 
 # src/inc.c:312
-#: src/prefs_msg_colors.c:399
+#: src/prefs_msg_colors.c:404
 msgid "Folder containing new messages"
 msgstr "Új üzenetet tartalmazó mappa"
 
-# src/summaryview.c:367
-#: src/prefs_msg_colors.c:405
-msgid "Color labels"
-msgstr "Szín címkék"
-
 # src/prefs_common.c:2574
 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
 #. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:428 src/prefs_msg_colors.c:460
+#: src/prefs_msg_colors.c:431 src/prefs_msg_colors.c:463
 #, c-format
 msgid "Tooltip|Pick color for 'color %d'"
 msgstr "Szín kiválasztása: 'color %d'"
 
 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
 #. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:432 src/prefs_msg_colors.c:464
+#: src/prefs_msg_colors.c:435 src/prefs_msg_colors.c:467
 #, c-format
 msgid "Set label for 'color %d'"
 msgstr "'color %d' címkéjének beállítása"
@@ -12920,63 +13393,63 @@ msgstr "'color %d' címkéjének beállítása"
 # src/prefs_common.c:2574
 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
 #. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:592
+#: src/prefs_msg_colors.c:596
 #, c-format
 msgid "Dialog title|Pick color for 'color %d'"
 msgstr "Szín kiválasztása: 'color %d'"
 
 # src/prefs_common.c:2571
-#: src/prefs_msg_colors.c:600
+#: src/prefs_msg_colors.c:604
 msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text"
 msgstr "1. szintű szöveg színének kiválasztása"
 
 # src/prefs_common.c:2571
-#: src/prefs_msg_colors.c:603
+#: src/prefs_msg_colors.c:607
 msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text"
 msgstr "2. szintű szöveg színének kiválasztása"
 
 # src/prefs_common.c:2565
-#: src/prefs_msg_colors.c:606
+#: src/prefs_msg_colors.c:610
 msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text"
 msgstr "3. szintű szöveg színének kiválasztása"
 
 # src/prefs_common.c:2571
-#: src/prefs_msg_colors.c:609
+#: src/prefs_msg_colors.c:613
 msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text background"
 msgstr "1. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása"
 
 # src/prefs_common.c:2571
-#: src/prefs_msg_colors.c:612
+#: src/prefs_msg_colors.c:616
 msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text background"
 msgstr "2. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása"
 
 # src/prefs_common.c:2571
-#: src/prefs_msg_colors.c:615
+#: src/prefs_msg_colors.c:619
 msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text background"
 msgstr "3. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása"
 
 # src/prefs_common.c:2574
-#: src/prefs_msg_colors.c:618
+#: src/prefs_msg_colors.c:622
 msgid "Dialog title|Pick color for links"
 msgstr "Linkek színének kiválasztása"
 
 # src/prefs_common.c:2571
-#: src/prefs_msg_colors.c:621
+#: src/prefs_msg_colors.c:625
 msgid "Dialog title|Pick color for target folder"
 msgstr "Célmappa színének kiválasztása"
 
 # src/prefs_common.c:2574
-#: src/prefs_msg_colors.c:624
+#: src/prefs_msg_colors.c:628
 msgid "Dialog title|Pick color for signatures"
 msgstr "Aláírások színének kiválasztása"
 
 # src/prefs_common.c:2574
-#: src/prefs_msg_colors.c:627
+#: src/prefs_msg_colors.c:631
 msgid "Dialog title|Pick color for folder"
 msgstr "Mappa színének kiválasztása"
 
 # src/prefs_common.c:2447
-#: src/prefs_msg_colors.c:835
+#: src/prefs_msg_colors.c:839
 msgid "Colors"
 msgstr "Színek"
 
@@ -12991,7 +13464,7 @@ msgid "Select preset:"
 msgstr "Előre beállított kiválasztása:"
 
 # src/prefs_common.c:2923 src/prefs_common.c:3248
-#: src/prefs_other.c:114 src/prefs_other.c:461
+#: src/prefs_other.c:114 src/prefs_other.c:460
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Régi Sylpheed"
 
@@ -13005,39 +13478,39 @@ msgstr ""
 "lenyomod a kívánt billentyű(ke)t, amikor az egér a menüponton van."
 
 # src/prefs_common.c:1968
-#: src/prefs_other.c:516
+#: src/prefs_other.c:517
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe"
 
 # src/prefs_common.c:2085
-#: src/prefs_other.c:519
+#: src/prefs_other.c:520
 msgid "On exit"
 msgstr "Kilépéskor"
 
 # src/prefs_common.c:2093
-#: src/prefs_other.c:522
+#: src/prefs_other.c:523
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Kilépéskor rákérdez"
 
 # src/prefs_common.c:2100
-#: src/prefs_other.c:529
+#: src/prefs_other.c:530
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
 
 # src/prefs_common.c:2106
-#: src/prefs_other.c:532
+#: src/prefs_other.c:533
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet"
 
-#: src/prefs_other.c:534
+#: src/prefs_other.c:535
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Gyorsbillentyűk..."
 
-#: src/prefs_other.c:537
+#: src/prefs_other.c:538
 msgid "Enable customisable menu shortcuts"
 msgstr "Saját gyorsbillentyű beállítások engedélyezése"
 
-#: src/prefs_other.c:541
+#: src/prefs_other.c:542
 msgid ""
 "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
 "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
@@ -13048,113 +13521,113 @@ msgstr ""
 "Töröld az opciót az összes menü gyorsbillentyű rögzítéséhez."
 
 # src/prefs_common.c:1974
-#: src/prefs_other.c:548
+#: src/prefs_other.c:549
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Billentyű hozzárendelések beállítása... "
 
-#: src/prefs_other.c:561
+#: src/prefs_other.c:562
 msgid "Socket I/O timeout"
 msgstr "Socket I/O időtúllépés"
 
 # src/prefs_common.c:2102
-#: src/prefs_other.c:583
+#: src/prefs_other.c:584
 msgid "Ask before emptying trash"
 msgstr "Megerősítés a kuka ürítése előtt"
 
-#: src/prefs_other.c:585
+#: src/prefs_other.c:586
 msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
 msgstr "Rákérdezés a fiók-specifikus szűrési szabályokra kézi szűrés esetén"
 
-#: src/prefs_other.c:588
+#: src/prefs_other.c:589
 msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
 msgstr "Kapcsolat nélküli mappák szinkronizálása a lehető leghamarabb"
 
 # src/prefs_common.c:867 src/prefs_common.c:1031
-#: src/prefs_receive.c:134
+#: src/prefs_receive.c:136
 msgid "External incorporation program"
 msgstr "Külső program"
 
 # src/prefs_common.c:1039
-#: src/prefs_receive.c:137
+#: src/prefs_receive.c:139
 msgid "Use external program for receiving mail"
 msgstr "Külső program használata a levelek vételéhez"
 
 # src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
-#: src/prefs_receive.c:144
+#: src/prefs_receive.c:146
 msgid "Command"
 msgstr "Parancs"
 
 # src/prefs_common.c:1782
-#: src/prefs_receive.c:153
+#: src/prefs_receive.c:155
 msgid "Automatic checking"
 msgstr "Automatikus ellenőrzés"
 
 # src/prefs_common.c:1782
-#: src/prefs_receive.c:160
+#: src/prefs_receive.c:162
 msgid "Automatically check for new mail every"
 msgstr "Új levelek automatikus ellenőrzése minden"
 
 # src/prefs_common.c:959
-#: src/prefs_receive.c:178
+#: src/prefs_receive.c:180
 msgid "Check for new mail on start-up"
 msgstr "Új levelek ellenőrzése induláskor"
 
-#: src/prefs_receive.c:181
+#: src/prefs_receive.c:183
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Párbeszédek"
 
 # src/prefs_common.c:1936
-#: src/prefs_receive.c:183
+#: src/prefs_receive.c:185
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Fogadó párbeszéd-ablak mutatása"
 
 # src/prefs_common.c:1946
-#: src/prefs_receive.c:192 src/prefs_summaries.c:444
+#: src/prefs_receive.c:194 src/prefs_summaries.c:446
 msgid "Always"
 msgstr "Mindig"
 
-#: src/prefs_receive.c:193
+#: src/prefs_receive.c:195
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "Csak kézi fogadásnál"
 
 # src/prefs_common.c:1957
-#: src/prefs_receive.c:204
+#: src/prefs_receive.c:206
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Fogadó párbeszéd-ablak bezárása befejezéskor"
 
 # src/prefs_common.c:1954
-#: src/prefs_receive.c:207
+#: src/prefs_receive.c:209
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Ne mutassa a hiba párbeszéd-ablakot fogadási hibánál"
 
 # src/prefs_common.c:1909
-#: src/prefs_receive.c:209
+#: src/prefs_receive.c:211
 msgid "After receiving new mail"
 msgstr "Új e-mail fogadása után"
 
-#: src/prefs_receive.c:211
+#: src/prefs_receive.c:213
 msgid "Go to Inbox"
 msgstr "Ugrás a 'Bejövő üzenetek' mappába"
 
 # src/prefs_common.c:961
-#: src/prefs_receive.c:213
+#: src/prefs_receive.c:215
 msgid "Update all local folders"
 msgstr "Minden lokális mappa frissítése"
 
 # src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
-#: src/prefs_receive.c:216
+#: src/prefs_receive.c:218
 msgid "Run command"
 msgstr "Parancs futtatása"
 
-#: src/prefs_receive.c:221
+#: src/prefs_receive.c:223
 msgid "after automatic check"
 msgstr "automatikus ellenőrzés után"
 
-#: src/prefs_receive.c:223
+#: src/prefs_receive.c:225
 msgid "after manual check"
 msgstr "kézi ellenőrzés után"
 
-#: src/prefs_receive.c:231
+#: src/prefs_receive.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -13163,20 +13636,25 @@ msgstr ""
 "Futtatandó parancs:\n"
 "(%d az új üzenetek számát jelenti)"
 
-#: src/prefs_receive.c:256
+# src/editldap.c:402
+#: src/prefs_receive.c:258
+msgid "Blink LED"
+msgstr "LED villogtatása"
+
+#: src/prefs_receive.c:259
 msgid "Play sound"
 msgstr "Hang lejátszása"
 
-#: src/prefs_receive.c:258
+#: src/prefs_receive.c:261
 msgid "Show info banner"
 msgstr "Információs sáv megjelenítése"
 
-#: src/prefs_receive.c:383 src/prefs_send.c:353
+#: src/prefs_receive.c:395 src/prefs_send.c:353
 msgid "Mail Handling"
 msgstr "E-mail kezelés"
 
 # src/prefs_account.c:1015
-#: src/prefs_receive.c:384
+#: src/prefs_receive.c:396
 msgid "Receiving"
 msgstr "Fogadás"
 
@@ -13437,188 +13915,188 @@ msgid "Spell Checking"
 msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
 
 # src/prefs_common.c:2274
-#: src/prefs_summaries.c:148
+#: src/prefs_summaries.c:149
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "rövidített nap név"
 
 # src/prefs_common.c:2275
-#: src/prefs_summaries.c:149
+#: src/prefs_summaries.c:150
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "teljes nap név"
 
 # src/prefs_common.c:2276
-#: src/prefs_summaries.c:150
+#: src/prefs_summaries.c:151
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "rövidített hónapnév"
 
 # src/prefs_common.c:2277
-#: src/prefs_summaries.c:151
+#: src/prefs_summaries.c:152
 msgid "the full month name"
 msgstr "teljes hónapnév"
 
 # src/prefs_common.c:2278
-#: src/prefs_summaries.c:152
+#: src/prefs_summaries.c:153
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "ajánlott dátum- és Időformátum a helyi beállításhoz"
 
 # src/prefs_common.c:2279
-#: src/prefs_summaries.c:153
+#: src/prefs_summaries.c:154
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "évszázad (év/100)"
 
 # src/prefs_common.c:2280
-#: src/prefs_summaries.c:154
+#: src/prefs_summaries.c:155
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "hónap napja számként"
 
 # src/prefs_common.c:2281
-#: src/prefs_summaries.c:155
+#: src/prefs_summaries.c:156
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "óra számként (24 órás kijelzés)"
 
 # src/prefs_common.c:2282
-#: src/prefs_summaries.c:156
+#: src/prefs_summaries.c:157
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "óra számként (12 órás kijelzés)"
 
 # src/prefs_common.c:2283
-#: src/prefs_summaries.c:157
+#: src/prefs_summaries.c:158
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "az év napja számként"
 
 # src/prefs_common.c:2284
-#: src/prefs_summaries.c:158
+#: src/prefs_summaries.c:159
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "a hónap számként"
 
 # src/prefs_common.c:2285
-#: src/prefs_summaries.c:159
+#: src/prefs_summaries.c:160
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "a perc számként"
 
 # src/prefs_common.c:2286
-#: src/prefs_summaries.c:160
+#: src/prefs_summaries.c:161
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "DE vagy DU"
 
 # src/prefs_common.c:2287
-#: src/prefs_summaries.c:161
+#: src/prefs_summaries.c:162
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "a másodperc számként"
 
 # src/prefs_common.c:2288
-#: src/prefs_summaries.c:162
+#: src/prefs_summaries.c:163
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "a hét napja számként"
 
 # src/prefs_common.c:2289
-#: src/prefs_summaries.c:163
+#: src/prefs_summaries.c:164
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "ajánlott dátum az aktuális helyi beállításhoz"
 
 # src/prefs_common.c:2290
-#: src/prefs_summaries.c:164
+#: src/prefs_summaries.c:165
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "az évszám utolsó két karaktere"
 
 # src/prefs_common.c:2291
-#: src/prefs_summaries.c:165
+#: src/prefs_summaries.c:166
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "az év számként"
 
 # src/prefs_common.c:2292
-#: src/prefs_summaries.c:166
+#: src/prefs_summaries.c:167
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "időzóna vagy neve vagy rövidítése"
 
 # src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
-#: src/prefs_summaries.c:187 src/prefs_summaries.c:235
-#: src/prefs_summaries.c:498
+#: src/prefs_summaries.c:188 src/prefs_summaries.c:236
+#: src/prefs_summaries.c:507
 msgid "Date format"
 msgstr "Dátumformátum"
 
 # src/prefs_common.c:2313
-#: src/prefs_summaries.c:211
+#: src/prefs_summaries.c:212
 msgid "Specifier"
 msgstr "Vezérlőjel"
 
 # src/prefs_common.c:2353
-#: src/prefs_summaries.c:253
+#: src/prefs_summaries.c:254
 msgid "Example"
 msgstr "Példa"
 
 # src/prefs_common.c:1497
-#: src/prefs_summaries.c:360
+#: src/prefs_summaries.c:362
 msgid "Display message number next to folder name"
 msgstr "Olvasatlan levelek számának kijelzése a mappanév mellett"
 
 # src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506
-#: src/prefs_summaries.c:369
+#: src/prefs_summaries.c:371
 msgid "No"
 msgstr "Nincs"
 
 # src/summaryview.c:898
-#: src/prefs_summaries.c:370
+#: src/prefs_summaries.c:372
 msgid "Unread messages"
 msgstr "Olvasatlan üzenet"
 
 # src/summaryview.c:898
-#: src/prefs_summaries.c:371
+#: src/prefs_summaries.c:373
 msgid "Unread and Total messages"
 msgstr "Olvasatlan és összes üzenet"
 
-#: src/prefs_summaries.c:381
+#: src/prefs_summaries.c:383
 msgid "Open last opened folder at startup"
 msgstr "Utoljára megnyitott mappa megnyitása induláskor"
 
 # src/prefs_common.c:1506
-#: src/prefs_summaries.c:384
+#: src/prefs_summaries.c:386
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Az ennél hosszabb hírcsoport-nevek rövidítése"
 
 # src/prefs_common.c:1521
-#: src/prefs_summaries.c:398
+#: src/prefs_summaries.c:400
 msgid "letters"
 msgstr "betű"
 
 # src/prefs_common.c:1065
-#: src/prefs_summaries.c:416
+#: src/prefs_summaries.c:418
 msgid "Message list"
 msgstr "Üzenetlista"
 
 # src/folderview.c:1695
-#: src/prefs_summaries.c:422
+#: src/prefs_summaries.c:424
 msgid "Set default selection when entering a folder"
 msgstr "Alapértelmezett kijelölés beállítása mappába belépéskor"
 
 # src/prefs_common.c:1936
-#: src/prefs_summaries.c:435
+#: src/prefs_summaries.c:437
 msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
 msgstr "'Nincs olvasatlan (vagy új) üzenet' ablak mutatása"
 
-#: src/prefs_summaries.c:445
+#: src/prefs_summaries.c:447
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "'Igen'-nel elfogad"
 
-#: src/prefs_summaries.c:446
+#: src/prefs_summaries.c:448
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "'Nem'-mel elfogad"
 
 # src/prefs_account.c:965
-#: src/prefs_summaries.c:452
+#: src/prefs_summaries.c:454
 msgid "Always open message when selected"
 msgstr "Üzenet megnyitása kiválasztáskor (mindig)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:455
+#: src/prefs_summaries.c:457
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr "A téma használja a tárgyat is a standard fejlécek mellett"
 
 # src/prefs_common.c:1917
-#: src/prefs_summaries.c:461
+#: src/prefs_summaries.c:463
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Üzenet áthelyezésének vagy törlésének azonnali végrehajtása"
 
-#: src/prefs_summaries.c:463
+#: src/prefs_summaries.c:465
 msgid ""
 "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
 "Execute'"
@@ -13627,7 +14105,7 @@ msgstr ""
 "hajtja végre"
 
 # src/prefs_common.c:1905
-#: src/prefs_summaries.c:468
+#: src/prefs_summaries.c:470
 msgid ""
 "Only mark message as read when opened \n"
 "in a new window, or replied to"
@@ -13636,30 +14114,34 @@ msgstr ""
 "új ablakban lett megnyitva, vagy megválaszolt"
 
 # src/summaryview.c:364
-#: src/prefs_summaries.c:476
+#: src/prefs_summaries.c:478
 msgid "Mark messages as read after"
 msgstr "Összes megjelölése olvasottként"
 
 # src/summaryview.c:369
-#: src/prefs_summaries.c:492
+#: src/prefs_summaries.c:494
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "A feladó kijelzése a címjegyzék alapján"
 
+#: src/prefs_summaries.c:498
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Gyorssúgók megjelenítése"
+
 # src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
-#: src/prefs_summaries.c:524
+#: src/prefs_summaries.c:533
 msgid "Date format help"
 msgstr "Dátumformátum segítség"
 
-#: src/prefs_summaries.c:542
+#: src/prefs_summaries.c:551
 msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
 msgstr "Megerősítés minden üzenet olvasottként megjelölése előtt a mappában"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
-#: src/prefs_summaries.c:545
+#: src/prefs_summaries.c:554
 msgid "Translate header names"
 msgstr "Fejléc nevek fordítása"
 
-#: src/prefs_summaries.c:547
+#: src/prefs_summaries.c:556
 msgid ""
 "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
 "translated into your language."
@@ -13668,12 +14150,12 @@ msgstr ""
 "megjelenni."
 
 # src/prefs_common.c:1527
-#: src/prefs_summaries.c:656
+#: src/prefs_summaries.c:670
 msgid "Summaries"
 msgstr "Összegzések"
 
 # src/prefs_summary_column.c:69
-#: src/prefs_summary_column.c:83 src/summaryview.c:2568
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/summaryview.c:2598
 msgid "Attachment"
 msgstr "Csatolás"
 
@@ -13718,17 +14200,21 @@ msgstr "utoljára megnyitott e-mail"
 msgid "last email in the list"
 msgstr "lista utolsó e-mailje"
 
+#: src/prefs_summary_open.c:114
+msgid "first email in the list"
+msgstr "lista első e-mailje"
+
 # src/folderview.c:1695
-#: src/prefs_summary_open.c:182
+#: src/prefs_summary_open.c:183
 msgid " Selection when entering a folder"
 msgstr " Kiválasztás mappába belépéskor"
 
 # src/prefs_actions.c:875
-#: src/prefs_summary_open.c:228
+#: src/prefs_summary_open.c:229
 msgid "Possible selections"
 msgstr "Lehetséges kijelölések"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:264
+#: src/prefs_summary_open.c:265
 msgid "Selection on folder opening"
 msgstr "Kiválasztás mappa megnyitásakor"
 
@@ -13737,48 +14223,91 @@ msgstr "Kiválasztás mappa megnyitásakor"
 msgid "This name is used as the Menu item"
 msgstr "Ez a név már használatban van, mint menüelem"
 
+#: src/prefs_template.c:299
+msgid "Append the new template above to the list"
+msgstr "Az új sablon hozzáadása a listához"
+
+#: src/prefs_template.c:308
+msgid "Replace the selected template in list with the template above"
+msgstr "A kiválasztott sablon cseréje a listában a fentivel"
+
+# src/prefs_template.c:513
+#: src/prefs_template.c:316
+msgid "Delete the selected template from the list"
+msgstr "Kijelölt sablon törlése a listából"
+
 # src/prefs_template.c:230
-#: src/prefs_template.c:315
+#: src/prefs_template.c:329
 msgid " Symbols... "
 msgstr " Szimbólumok..."
 
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:336
+msgid "Show information on configuring templates"
+msgstr "Információk megjelenítése a sablonok beállításánál"
+
+#: src/prefs_template.c:360
+msgid "Move the selected template to the top"
+msgstr "A kiválasztott sablon mozgatása a legfelülre"
+
+#: src/prefs_template.c:370
+msgid "Move the selected template up"
+msgstr "A kiválasztott sablon mozgatása felfelé"
+
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Move the selected template down"
+msgstr "A kiválasztott sablon mozgatása lefelé"
+
+#: src/prefs_template.c:388
+msgid "Move the selected template to the bottom"
+msgstr "A kiválasztott sablon mozgatása legalulra"
+
+#: src/prefs_template.c:404
 msgid "Template configuration"
 msgstr "Sablon beállításai"
 
 # src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
 # src/prefs_filter.c:674
-#: src/prefs_template.c:514
+#: src/prefs_template.c:545
 msgid "Templates list not saved"
 msgstr "A sablonok listája nincs elmentve."
 
-#: src/prefs_template.c:515
+#: src/prefs_template.c:546
 msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
 msgstr "A sablonok listája változott. Mégis bezárod?"
 
 # src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
 # src/prefs_filter.c:674
-#: src/prefs_template.c:638
+#: src/prefs_template.c:671
 msgid "Template name is not set."
 msgstr "A sablonnak nincs név megadva."
 
 # src/prefs_template.c:513
-#: src/prefs_template.c:757
+#: src/prefs_template.c:789
 msgid "Delete template"
 msgstr "Sablon törlése"
 
 # src/prefs_template.c:514
-#: src/prefs_template.c:758
+#: src/prefs_template.c:790
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Tényleg töröljem ezt a sablont?"
 
 # src/prefs_template.c:513
-#: src/prefs_template.c:923
+#: src/prefs_template.c:803
+msgid "Delete all templates"
+msgstr "Összes sablon törlése"
+
+# src/prefs_template.c:514
+#: src/prefs_template.c:804
+msgid "Do you really want to delete all the templates?"
+msgstr "Tényleg töröljem az összes sablont?"
+
+# src/prefs_template.c:513
+#: src/prefs_template.c:1106
 msgid "Current templates"
 msgstr "Jelenlegi sablonok"
 
 # src/prefs_template.c:373
-#: src/prefs_template.c:948
+#: src/prefs_template.c:1133
 msgid "Template"
 msgstr "Sablon"
 
@@ -13993,7 +14522,7 @@ msgid "User Action"
 msgstr "Felhasználói művelet"
 
 # src/prefs_common.c:1197
-#: src/prefs_toolbar.c:821
+#: src/prefs_toolbar.c:821 src/toolbar.c:214
 msgid "Separator"
 msgstr "Elválasztó"
 
@@ -14068,41 +14597,41 @@ msgid "Wrapping"
 msgstr "Sortörés"
 
 # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/printing.c:382
+#: src/printing.c:386
 msgid "First page"
 msgstr "Első oldal"
 
-#: src/printing.c:383
+#: src/printing.c:387
 msgid "Previous page"
 msgstr "Előző oldal"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/printing.c:389
+#: src/printing.c:393
 msgid "Next page"
 msgstr "Következő oldal"
 
 # src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
-#: src/printing.c:390
+#: src/printing.c:394
 msgid "Last page"
 msgstr "Utolsó oldal"
 
-#: src/printing.c:395
+#: src/printing.c:399
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Nagyítás: 100%"
 
-#: src/printing.c:396
+#: src/printing.c:400
 msgid "Zoom fit"
 msgstr "Nagyítás teljes oldalszélességre"
 
-#: src/printing.c:397
+#: src/printing.c:401
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: src/printing.c:398
+#: src/printing.c:402
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
-#: src/printing.c:590
+#: src/printing.c:594
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "%d oldal"
@@ -14458,13 +14987,13 @@ msgstr "Idézés formátum hiba válaszüzenetnél."
 msgid "Message forward quotation mark format error."
 msgstr "Idézés formátum hiba továbbított üzenetnél."
 
-#: src/quote_fmt_parse.y:504
+#: src/quote_fmt_parse.y:508
 #, c-format
 msgid "Enter text to replace '%s'"
 msgstr "Add meg, mire cseréled '%s' szöveget"
 
 # src/prefs_common.c:2353
-#: src/quote_fmt_parse.y:505
+#: src/quote_fmt_parse.y:509
 msgid "Enter variable"
 msgstr "Változó megadása"
 
@@ -14886,252 +15415,253 @@ msgid "Toggle multiple selection"
 msgstr "Többszörös kijelölés váltása"
 
 # src/summaryview.c:586
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1178
 msgid "Process mark"
 msgstr "Kijelöltek feldolgozása"
 
 # src/summaryview.c:587
-#: src/summaryview.c:1161
+#: src/summaryview.c:1179
 msgid "Some marks are left. Process them?"
 msgstr "Maradt még néhány kijelölt. Feldolgozzam?"
 
 # src/summaryview.c:635
-#: src/summaryview.c:1218
+#: src/summaryview.c:1236
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "(%s) Mappa átvizsgálása..."
 
 # src/summaryview.c:888 src/summaryview.c:912
-#: src/summaryview.c:1690 src/summaryview.c:1742
+#: src/summaryview.c:1717 src/summaryview.c:1769
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Nincsenek további olvasatlan hírek"
 
 # src/summaryview.c:889
-#: src/summaryview.c:1691
+#: src/summaryview.c:1718
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Nem találtam olvasatlan hírt. Keresés a végétől?"
 
-#: src/summaryview.c:1703 src/summaryview.c:1755 src/summaryview.c:1802
-#: src/summaryview.c:1854 src/summaryview.c:1933
+#: src/summaryview.c:1730 src/summaryview.c:1782 src/summaryview.c:1829
+#: src/summaryview.c:1881 src/summaryview.c:1960
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr "Belső hiba: rossz érték a prefs_common.next_unread_msg_dialog-hoz\n"
 
 # src/summaryview.c:898
-#: src/summaryview.c:1711
+#: src/summaryview.c:1738
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Nincs olvasatlan hír."
 
 # src/summaryview.c:913
-#: src/summaryview.c:1743
+#: src/summaryview.c:1770
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Ugrás a következő mappára?"
 
 # src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:968
-#: src/summaryview.c:1789 src/summaryview.c:1841
+#: src/summaryview.c:1816 src/summaryview.c:1868
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Nincsenek további új üzenetek"
 
 # src/summaryview.c:945
-#: src/summaryview.c:1790
+#: src/summaryview.c:1817
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Nincs új üzenet. Keresés a végétől?"
 
 # src/summaryview.c:954
-#: src/summaryview.c:1810
+#: src/summaryview.c:1837
 msgid "No new messages."
 msgstr "Nincs új üzenet."
 
 # src/summaryview.c:969
-#: src/summaryview.c:1842
+#: src/summaryview.c:1869
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Nincs új üzenet. Ugrás a következő mappára?"
 
 # src/summaryview.c:1000 src/summaryview.c:1025
-#: src/summaryview.c:1879 src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1906 src/summaryview.c:1947
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Nincs több olvasatlan üzenet"
 
 # src/summaryview.c:1001
-#: src/summaryview.c:1880
+#: src/summaryview.c:1907
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Nem találtam kijelölt üzenetet. Keresés a végéről?"
 
 # src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
-#: src/summaryview.c:1889
+#: src/summaryview.c:1916
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Nincs kijelölt üzenet."
 
 # src/summaryview.c:913
-#: src/summaryview.c:1921
+#: src/summaryview.c:1948
 msgid "No marked message found. Go to next folder?"
 msgstr "Nem találtam megjelölt üzenetet. Ugrás a következő mappára?"
 
 # src/summaryview.c:1050 src/summaryview.c:1075
-#: src/summaryview.c:1958 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:1985 src/summaryview.c:2010
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Nincs több címkézett üzenet"
 
 # src/summaryview.c:1051
-#: src/summaryview.c:1959
+#: src/summaryview.c:1986
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Nem találtam címkézett üzenetet. Keresés a végéről?"
 
 # src/summaryview.c:1060 src/summaryview.c:1085
-#: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:1993
+#: src/summaryview.c:1995 src/summaryview.c:2020
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Nincs címkézett üzenet."
 
 # src/summaryview.c:1076
-#: src/summaryview.c:1984
+#: src/summaryview.c:2011
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Nem találtam címkézett üzenetet. Keresés az elejéről?"
 
 # src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1285
-#: src/summaryview.c:2275
+#: src/summaryview.c:2302
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Üzenetek tárgy szerint..."
 
 # src/summaryview.c:1434
-#: src/summaryview.c:2433
+#: src/summaryview.c:2463
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d törölve"
 
 # src/summaryview.c:1438
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2467
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d áthelyezve"
 
 # src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1446
-#: src/summaryview.c:2438 src/summaryview.c:2445
+#: src/summaryview.c:2468 src/summaryview.c:2475
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 # src/summaryview.c:1444
-#: src/summaryview.c:2443
+#: src/summaryview.c:2473
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d másolva"
 
 # src/summaryview.c:1461
-#: src/summaryview.c:2458
+#: src/summaryview.c:2488
 msgid " item selected"
 msgstr " üzenet kiválasztva"
 
 # src/summaryview.c:1461
-#: src/summaryview.c:2460
+#: src/summaryview.c:2490
 msgid " items selected"
 msgstr " üzenet kiválasztva"
 
 # src/summaryview.c:1471
-#: src/summaryview.c:2478 src/summaryview.c:2495
+#: src/summaryview.c:2508 src/summaryview.c:2525
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2490
+#: src/summaryview.c:2520
 #, c-format
 msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
 msgstr "%d/%d kijelölt (%s/%s), %d olvasatlan"
 
 # src/summaryview.c:1625 src/summaryview.c:1626
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2792
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Összegzés rendezése..."
 
 # src/summaryview.c:1697
-#: src/summaryview.c:2863
+#: src/summaryview.c:2900
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Összegzés készítése az üzenetek adataiból..."
 
 # src/summaryview.c:1853
-#: src/summaryview.c:3057
+#: src/summaryview.c:3094
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Nincs Dátum)"
 
 # src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
-#: src/summaryview.c:3094
+#: src/summaryview.c:3131
 msgid "(No Recipient)"
 msgstr "(Nincs címzett)"
 
-#: src/summaryview.c:3938
+#: src/summaryview.c:3989
 msgid "You're not the author of the article.\n"
 msgstr "Nem vagy a cikk szerzője.\n"
 
 # src/prefs_template.c:514
-#: src/summaryview.c:4026
+#: src/summaryview.c:4077
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the selected message?"
 msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
-msgstr[0] "Valóban törölni szeretnéd a kijelölt %d üzenetet?"
+msgstr[0] "Valóban törölni szeretnéd a kijelölt üzenetet?"
+msgstr[1] "Valóban törölni szeretnéd a kijelölt %d üzenetet?"
 
 # src/summaryview.c:2351
-#: src/summaryview.c:4029
+#: src/summaryview.c:4080
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Üzenet(ek) törlése"
 
 # src/summaryview.c:2497
-#: src/summaryview.c:4184
+#: src/summaryview.c:4237
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "A cél azonos az aktuális mappával."
 
 # src/summaryview.c:2564
-#: src/summaryview.c:4281
+#: src/summaryview.c:4334
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával."
 
 # src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
-#: src/summaryview.c:4446
+#: src/summaryview.c:4499
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Hozzáfűz vagy felülír"
 
 # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
-#: src/summaryview.c:4447
+#: src/summaryview.c:4500
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Hozzáfűzés a meglévő fájlhoz, vagy felülírás?"
 
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/summaryview.c:4448
+#: src/summaryview.c:4501
 msgid "_Append"
 msgstr "_Hozzáfűzés"
 
 # src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
-#: src/summaryview.c:4448
+#: src/summaryview.c:4501
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Felülírás"
 
-#: src/summaryview.c:4495
+#: src/summaryview.c:4548
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
 msgstr "%d üzenetet akarsz nyomtatni, egyesével. Folytatod?"
 
 # src/summaryview.c:2940 src/summaryview.c:2941
-#: src/summaryview.c:4816
+#: src/summaryview.c:4869
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Témák felépítése"
 
-#: src/summaryview.c:5035
+#: src/summaryview.c:5088
 msgid "Skip these rules"
 msgstr "Szabályok kihagyása"
 
-#: src/summaryview.c:5038
+#: src/summaryview.c:5091
 msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
 msgstr "E szabályok alkalmazása tekintet nélkül arra, melyik fiókhoz tartoznak"
 
-#: src/summaryview.c:5041
+#: src/summaryview.c:5094
 msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
 msgstr "E szabályok alkalmazása, ha alkalmazhatók a jelenlegi fiókra"
 
 # src/summaryview.c:3150
-#: src/summaryview.c:5070
+#: src/summaryview.c:5123
 msgid "Filtering"
 msgstr "Szűrés"
 
-#: src/summaryview.c:5071
+#: src/summaryview.c:5124
 msgid ""
 "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
 "Please choose what to do with these rules:"
@@ -15140,21 +15670,69 @@ msgstr ""
 "Válaszd ki, mi a teendő e szabályokkal:"
 
 # src/addressbook.c:334 src/compose.c:450 src/mainwindow.c:417
-#: src/summaryview.c:5073
+#: src/summaryview.c:5126
 msgid "_Filter"
 msgstr "_Szűrő"
 
 # src/summaryview.c:3150
-#: src/summaryview.c:5101
+#: src/summaryview.c:5154
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Szűrés..."
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/summaryview.c:5175
+#: src/summaryview.c:5233
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Feldolgozási beállítások"
 
-#: src/summaryview.c:7082
+# src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:5758
+msgid "Ignored thread"
+msgstr "Figyelmen kívül hagyott téma"
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:5760
+msgid "Watched thread"
+msgstr "Megfigyelt téma"
+
+#: src/summaryview.c:5768
+msgid "Replied - click to see reply"
+msgstr "Megválaszolt - kattints a válasz megtekintéséhez"
+
+#: src/summaryview.c:5780
+msgid "To be moved"
+msgstr "Áthelyezendő"
+
+# src/summaryview.c:1444
+#: src/summaryview.c:5782
+msgid "To be copied"
+msgstr "Másolandó"
+
+# src/mimeview.c:196
+#: src/summaryview.c:5794
+msgid "Signed, has attachment(s)"
+msgstr "Aláírt üzenet melléklettel"
+
+# src/prefs_account.c:1372
+#: src/summaryview.c:5796
+msgid "Signed"
+msgstr "Aláírt"
+
+# src/summaryview.c:349
+#: src/summaryview.c:5798
+msgid "Encrypted, has attachment(s)"
+msgstr "Titkosított üzenet melléklettel"
+
+# src/summaryview.c:898
+#: src/summaryview.c:5800
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Titkosított"
+
+# src/mimeview.c:196
+#: src/summaryview.c:5802
+msgid "Has attachment(s)"
+msgstr "Mellékletet tartalmazó üzenet"
+
+#: src/summaryview.c:7300
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -15163,50 +15741,50 @@ msgstr ""
 "Reguláris kifejezés (regexp) hiba:\n"
 "%s"
 
-#: src/summaryview.c:7185
+#: src/summaryview.c:7403
 msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
 msgstr "Vissza a mappalistához (olvasatlan leveleid vannak)"
 
-#: src/summaryview.c:7191
+#: src/summaryview.c:7409
 msgid "Go back to the folder list"
 msgstr "Vissza a mappalistához"
 
 # src/mainwindow.c:612
-#: src/textview.c:220
+#: src/textview.c:221
 msgid "/Compose _new message"
 msgstr "/Új üze_net írása"
 
 # src/summaryview.c:369
-#: src/textview.c:221
+#: src/textview.c:222
 msgid "/Add to _address book"
 msgstr "/_Felvétel a címjegyzékbe"
 
 # src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
-#: src/textview.c:222
+#: src/textview.c:223
 msgid "/Copy this add_ress"
 msgstr "/_Cím másolása"
 
 # src/mimeview.c:116
-#: src/textview.c:227
+#: src/textview.c:228
 msgid "/_Open image"
 msgstr "/_Kép megnyitása"
 
 # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
-#: src/textview.c:228
+#: src/textview.c:229
 msgid "/_Save image..."
 msgstr "/Kép _mentése..."
 
-#: src/textview.c:642
+#: src/textview.c:662
 #, c-format
 msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
 msgstr "[%s  %s (%d byte)]"
 
-#: src/textview.c:645
+#: src/textview.c:665
 #, c-format
 msgid "[%s (%d bytes)]"
 msgstr "[%s (%d byte)]"
 
-#: src/textview.c:821
+#: src/textview.c:841
 msgid ""
 "\n"
 "  This message can't be displayed.\n"
@@ -15221,86 +15799,86 @@ msgstr ""
 "  Használd a(z)"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/textview.c:826
+#: src/textview.c:846
 msgid "'View Log'"
 msgstr "'Napló megtekintése'"
 
-#: src/textview.c:827
+#: src/textview.c:847
 msgid " in the Tools menu for more information."
 msgstr " -t az Eszközök menüben bővebb információért."
 
-#: src/textview.c:867
+#: src/textview.c:887
 msgid "  The following can be performed on this part\n"
 msgstr "  Az üzenet e részével a következőket teheted\n"
 
-#: src/textview.c:869
+#: src/textview.c:889
 msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
 msgstr "  jobb egérgombbal kattintva az ikonon vagy a lista tételén:"
 
-#: src/textview.c:873
+#: src/textview.c:893
 msgid "     - To save, select "
 msgstr "     - Mentés: "
 
 # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
-#: src/textview.c:874
+#: src/textview.c:894
 msgid "'Save as...'"
 msgstr "'Mentés másként...'"
 
-#: src/textview.c:876
+#: src/textview.c:896
 msgid " (Shortcut key: 'y')"
 msgstr " (Gyorsbillentyű: 'y')"
 
 # src/textview.c:532
-#: src/textview.c:880
+#: src/textview.c:900
 msgid "     - To display as text, select "
 msgstr "     - Megjelenítés szövegként: "
 
 # src/mimeview.c:116
-#: src/textview.c:881
+#: src/textview.c:901
 msgid "'Display as text'"
 msgstr "'Megjelenítés szövegként'"
 
-#: src/textview.c:884
+#: src/textview.c:904
 msgid " (Shortcut key: 't')"
 msgstr " (Gyorsbillentyű: 't')"
 
 # src/textview.c:535
-#: src/textview.c:888
+#: src/textview.c:908
 msgid "     - To open with an external program, select "
 msgstr "     - Megnyitás külső programmal: "
 
 # src/mimeview.c:114
-#: src/textview.c:889
+#: src/textview.c:909
 msgid "'Open'"
 msgstr "'Megnyitás'"
 
-#: src/textview.c:892
+#: src/textview.c:912
 msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
 msgstr " (Gyorsbillentyű: 'l')\n"
 
 # src/textview.c:537
-#: src/textview.c:893
+#: src/textview.c:913
 msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
 msgstr "       (vagy dupla klikk, vagy középső "
 
-#: src/textview.c:894
+#: src/textview.c:914
 msgid "mouse button)\n"
 msgstr "egérgomb)\n"
 
-#: src/textview.c:895
+#: src/textview.c:915
 msgid "     - Or use "
 msgstr "     - Vagy "
 
 # src/mimeview.c:115
-#: src/textview.c:896
+#: src/textview.c:916
 msgid "'Open with...'"
 msgstr "'Megnyitás...'"
 
-#: src/textview.c:897
+#: src/textview.c:917
 msgid " (Shortcut key: 'o')"
 msgstr " (Gyorsbillentyű: 'o')"
 
-#: src/textview.c:988
+#: src/textview.c:1008
 #, c-format
 msgid ""
 "The command to view attachment as text failed:\n"
@@ -15311,11 +15889,11 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "Kilépési kód: %d\n"
 
-#: src/textview.c:2037
+#: src/textview.c:2068
 msgid "Tags: "
 msgstr "Címkék:"
 
-#: src/textview.c:2723
+#: src/textview.c:2752
 #, c-format
 msgid ""
 "The real URL is different from the displayed URL.\n"
@@ -15334,12 +15912,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Így is megnyitod?"
 
-#: src/textview.c:2732
+#: src/textview.c:2761
 msgid "Phishing attempt warning"
 msgstr "Adathalászati kísérlet figyelmeztetés"
 
 # src/mimeview.c:114
-#: src/textview.c:2733
+#: src/textview.c:2762
 msgid "_Open URL"
 msgstr "URL _megnyitása"
 
@@ -15571,11 +16149,6 @@ msgstr "Válasz mindenkinek"
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
-#: src/toolbar.c:429 src/toolbar.c:923 src/toolbar.c:1903
-msgid "Spam"
-msgstr "Spam"
-
 # src/folderview.c:1753
 #: src/toolbar.c:430
 msgid "Prev"
@@ -15678,33 +16251,34 @@ msgstr "Válasz a levelezőlistára beállításai"
 msgid "Forward Message options"
 msgstr "Üzenet továbbítása beállításai"
 
-#: src/uri_opener.c:84
+#: src/uri_opener.c:87
 msgid "There are no URLs in this email."
 msgstr "Az e-mailben nincsenek URL-ek."
 
 # src/editgroup.c:339
-#: src/uri_opener.c:112
+#: src/uri_opener.c:123
 msgid "Available URLs:"
 msgstr "Elérhető URL-ek:"
 
-#: src/uri_opener.c:159
+#: src/uri_opener.c:171
 msgid "Dialog title|Open URLs"
 msgstr "URL-ek megnyitása"
 
-#: src/uri_opener.c:173
-msgid "Open _All"
-msgstr "Ö_sszes megnyitása"
-
 # src/importldif.c:312
-#: src/uri_opener.c:187
+#: src/uri_opener.c:196
 msgid "Please select the URL to open."
 msgstr "Válaszd ki a megnyitandó URL-t."
 
-#: src/wizard.c:487
+# src/summaryview.c:390
+#: src/uri_opener.c:208
+msgid "Select All"
+msgstr "Összes kijelölése"
+
+#: src/wizard.c:496
 msgid "Welcome Mail Subject|Welcome to Claws Mail"
 msgstr "Üdvözöl a Claws Mail"
 
-#: src/wizard.c:510
+#: src/wizard.c:519
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15798,50 +16372,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # src/importldif.c:312
-#: src/wizard.c:586
+#: src/wizard.c:595
 msgid "Please enter the mailbox name."
 msgstr "Add meg a postafiók nevét."
 
 # src/prefs_account.c:1389
-#: src/wizard.c:629
+#: src/wizard.c:638
 msgid "Please enter your name and email address."
 msgstr "Add meg a neved és az e-mail címed."
 
-#: src/wizard.c:640
+#: src/wizard.c:649
 msgid "Please enter your receiving server and username."
 msgstr "Add meg a fogadó szervert és a felhasználónevet."
 
-#: src/wizard.c:650
+#: src/wizard.c:659
 msgid "Please enter your username."
 msgstr "Add meg a felhasználóneved."
 
-#: src/wizard.c:660
+#: src/wizard.c:669
 msgid "Please enter your SMTP server."
 msgstr "Add meg az SMTP szervered."
 
 # src/importldif.c:312
-#: src/wizard.c:671
+#: src/wizard.c:680
 msgid "Please enter your SMTP username."
 msgstr "Add meg az SMTP felhasználóneved."
 
-#: src/wizard.c:952
+#: src/wizard.c:961
 msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Név:</span>"
 
-#: src/wizard.c:959
+#: src/wizard.c:968
 msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">E-mail cím:</span>"
 
 # src/prefs_account.c:768
-#: src/wizard.c:966
+#: src/wizard.c:975
 msgid "Your organization:"
 msgstr "Szervezet:"
 
-#: src/wizard.c:1068
+#: src/wizard.c:1077
 msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Postafiók neve:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1077
+#: src/wizard.c:1086
 msgid ""
 "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
 "Mail\""
@@ -15849,39 +16423,39 @@ msgstr ""
 "Abszolút elérési utat is megadhatsz, például: \"/home/user/Dokumentumok/Mail"
 "\""
 
-#: src/wizard.c:1086
+#: src/wizard.c:1095
 msgid "on internal memory"
-msgstr "belső memória"
+msgstr "belső memóriában"
 
-#: src/wizard.c:1089
-msgid "on /media/mmc1"
-msgstr "/media/mmc1"
+#: src/wizard.c:1098
+msgid "on external memory card"
+msgstr "külső memóriakártyán"
 
-#: src/wizard.c:1092
-msgid "on /media/mmc2"
-msgstr "/media/mmc2"
+#: src/wizard.c:1101
+msgid "on internal memory card"
+msgstr "belső memóriakártyán"
 
-#: src/wizard.c:1140
+#: src/wizard.c:1151
 msgid "<span weight=\"bold\">Store data</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Adat tárolása</span>"
 
-#: src/wizard.c:1183
+#: src/wizard.c:1194
 msgid ""
 "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
 "com:25\""
 msgstr ""
 "A végéhez hozzáfűzve megadhatsz egy portszámot is: \"mail.example.com:25\""
 
-#: src/wizard.c:1187
+#: src/wizard.c:1198
 msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">SMTP szerver címe:</span>"
 
 # src/prefs_account.c:1138
-#: src/wizard.c:1194
+#: src/wizard.c:1205
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Azonosítás használata"
 
-#: src/wizard.c:1209
+#: src/wizard.c:1220
 msgid ""
 "SMTP username:\n"
 "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
@@ -15890,7 +16464,7 @@ msgstr ""
 "<span size=\"small\">(hagyd üresen, ha megegyezik a fogadáshoz használt "
 "felhasználónévvel)</span>"
 
-#: src/wizard.c:1222
+#: src/wizard.c:1237
 msgid ""
 "SMTP password:\n"
 "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
@@ -15900,63 +16474,63 @@ msgstr ""
 "jelszóval)</span>"
 
 # src/smtp.c:68
-#: src/wizard.c:1233
+#: src/wizard.c:1248
 msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
 msgstr "SSL használata az SMTP szerverhez kapcsolódáskor"
 
-#: src/wizard.c:1241 src/wizard.c:1459
+#: src/wizard.c:1256 src/wizard.c:1478
 msgid "Use SSL via STARTTLS"
 msgstr "SSL használata STARTTLS-en keresztül"
 
-#: src/wizard.c:1270 src/wizard.c:1294 src/wizard.c:1415
+#: src/wizard.c:1285 src/wizard.c:1309 src/wizard.c:1430
 msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Szerver címe:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1323
+#: src/wizard.c:1338
 msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">helyi postafiók:</span>"
 
 # src/prefs_account.c:817 src/prefs_account.c:1512 src/prefs_account.c:1674
-#: src/wizard.c:1380
+#: src/wizard.c:1395
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: src/wizard.c:1400
+#: src/wizard.c:1415
 msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Szerver típusa:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1411
+#: src/wizard.c:1426
 msgid ""
 "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
 "com:110\""
 msgstr ""
 "A végéhez hozzáfűzve megadhatsz egy portszámot is: \"mail.example.com:110\""
 
-#: src/wizard.c:1425
+#: src/wizard.c:1440
 msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Felhasználónév:</span>"
 
 # src/prefs_account.c:898 src/prefs_account.c:1199
-#: src/wizard.c:1440
+#: src/wizard.c:1455
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
 # src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
-#: src/wizard.c:1451
+#: src/wizard.c:1470
 msgid "Use SSL to connect to receiving server"
 msgstr "SSL kapcsolat használata a fogadó szerverhez"
 
 # src/prefs_account.c:1685
-#: src/wizard.c:1469
+#: src/wizard.c:1488
 msgid "IMAP server directory:"
 msgstr "IMAP szerver könyvtár:"
 
 # src/prefs_display_header.c:342
-#: src/wizard.c:1478
+#: src/wizard.c:1497
 msgid "Show only subscribed folders"
 msgstr "Csak a felírt mappák megjelenítése"
 
-#: src/wizard.c:1486
+#: src/wizard.c:1505
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
 "has been built without IMAP support.</span>"
@@ -15964,16 +16538,16 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Figyelmeztetés: a Claws Mail ezen verziója\n"
 "nem tartalmaz IMAP támogatást.</span>"
 
-#: src/wizard.c:1606
+#: src/wizard.c:1625
 msgid "Claws Mail Setup Wizard"
 msgstr "Claws Mail beállítás varázsló"
 
 # src/prefs_actions.c:875
-#: src/wizard.c:1638
+#: src/wizard.c:1657
 msgid "Welcome to Claws Mail"
 msgstr "Üdvözöl a Claws Mail"
 
-#: src/wizard.c:1646
+#: src/wizard.c:1665
 msgid ""
 "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
 "\n"
@@ -15988,34 +16562,34 @@ msgstr ""
 "elkezdheted."
 
 # src/about.c:89
-#: src/wizard.c:1669
+#: src/wizard.c:1688
 msgid "About You"
 msgstr "Adataid"
 
-#: src/wizard.c:1677 src/wizard.c:1692 src/wizard.c:1707 src/wizard.c:1723
+#: src/wizard.c:1696 src/wizard.c:1711 src/wizard.c:1726 src/wizard.c:1742
 msgid "Bold fields must be completed"
 msgstr "A vastagbetűs mezők kitöltése kötelező."
 
 # src/prefs_account.c:1015
-#: src/wizard.c:1684
+#: src/wizard.c:1703
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "E-mail fogadása"
 
 # src/send.c:536
-#: src/wizard.c:1699
+#: src/wizard.c:1718
 msgid "Sending mail"
 msgstr "E-mail küldése"
 
-#: src/wizard.c:1715
+#: src/wizard.c:1734
 msgid "Saving mail on disk"
 msgstr "Levél mentése a lemezen"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/wizard.c:1731
+#: src/wizard.c:1750
 msgid "Configuration finished"
 msgstr "Beállítás kész"
 
-#: src/wizard.c:1739
+#: src/wizard.c:1758
 msgid ""
 "Claws Mail is now ready.\n"
 "Click Save to start."
@@ -16023,5 +16597,99 @@ msgstr ""
 "A Claws Mail használatra kész.\n"
 "Kattints a Mentésre a kezdéshez."
 
-#~ msgid "text/html"
-#~ msgstr "text/html"
+#~ msgid "Clam AntiVirus"
+#~ msgstr "Clam AntiVirus"
+
+# src/summaryview.c:2611
+#~ msgid "ClamAV: scanning message..."
+#~ msgstr "ClamAV: üzenet vizsgálata..."
+
+#~ msgid "Failed to register mail filtering hook"
+#~ msgstr "E-mail szűrési szabálylánc regisztrálása sikertelen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received "
+#~ "from an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted "
+#~ "or saved in a specially designated folder.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a plugin bármely IMAP, LOCAL vagy POP fiókra érkezett üzeneteket "
+#~ "vizsgálja meg a Clam AntiVirus használatával.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ha az üzenet melléklete vírust tartalmaz, törölhető, vagy egy külön e "
+#~ "célra kijelölt mappába menthető.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A beállítások a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/Clam AntiVirus "
+#~ "részben találhatók."
+
+#~ msgid "Virus detection"
+#~ msgstr "Víruskeresés"
+
+#~ msgid "Enable virus scanning"
+#~ msgstr "Víruskeresés engedélyezése"
+
+#~ msgid "Scan archive contents"
+#~ msgstr "Archívum tartalmának átnézése"
+
+# src/editldap.c:434
+#~ msgid "Maximum attachment size"
+#~ msgstr "Csatolás maximális mérete"
+
+#~ msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az ennél nagyobb méretű csatolásokkal rendelkező üzenetek nem lesznek "
+#~ "vizsgálva."
+
+# src/summaryview.c:395
+#~ msgid "MB"
+#~ msgstr "MB"
+
+# src/inc.c:312
+#~ msgid "Save infected mail in"
+#~ msgstr "Fertőzött e-mail tárolása itt:"
+
+#~ msgid "Save mail that contains viruses"
+#~ msgstr "Vírusos levelek mentése"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash "
+#~ "folder"
+#~ msgstr ""
+#~ "A fertőzött levelek tárolási mappája. Hagyd üresen az alapértelmezett "
+#~ "kuka mappa használatához"
+
+#~ msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kattints a gombra a fertőzött levelek tárolási mappájának kiválasztásához"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click here to get further information about actions menu name "
+#~ "restrictions and command line syntax"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ide kattintva további információkat kapsz a műveletek neveinek és a "
+#~ "parancsor formájáról "
+
+#~ msgid "Move down selected action in list"
+#~ msgstr "A kiválasztott művelet mozgatása lefelé a listában"
+
+#~ msgid "Append new rule to list, as defined above"
+#~ msgstr "A fent meghatározott szabály hozzáadása a listához"
+
+#~ msgid "Move down selected rule by one row in list"
+#~ msgstr "A kiválasztott szabály mozgatása egy sorral lejjebb a listában"
+
+#~ msgid "Click here to get further information about templates format syntax"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kattints ide további információkért a sablonok formátumának szintaxisáról"
+
+#~ msgid "Move down selected template in list"
+#~ msgstr "A kiválasztott sablon mozgatása lefelé a listában"
+
+#~ msgid "on /media/mmc1"
+#~ msgstr "/media/mmc1"
+
+#~ msgid "on /media/mmc2"
+#~ msgstr "/media/mmc2"