msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hr\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-16 20:59+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-20 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 11:50+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: src/account.c:368
+#: src/account.c:376
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Neki prozori za pisanje pisma su otvoreni.\n"
"Molim, zatvorite sve prozore prije ureðivanja raèuna."
-#: src/account.c:620
+#: src/account.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'."
+
+#: src/account.c:648
msgid "Edit accounts"
msgstr "Uredi raèune"
-#: src/account.c:638
+#: src/account.c:666
+#, fuzzy
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get all'."
msgstr ""
"Nove poruke æe biti provjeravane po ovom redosljedu. \n"
"Ukljuèite opciju u stupcu 'G' da omoguæite primanje \n"
"poruka sa 'Primi sve'."
-#: src/account.c:708
-msgid " Set as default account "
+#: src/account.c:741
+#, fuzzy
+msgid " _Set as default account "
msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
-#: src/account.c:785
-msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
+#: src/account.c:831
+#, fuzzy
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
msgstr "Raèuni sa udaljenim direktorijima nemogu biti klonirani."
-#: src/account.c:791
+#: src/account.c:837
#, c-format
-msgid "Cloned %s"
-msgstr "Kloniran %s"
-
-#: src/account.c:929
-msgid "Delete account"
-msgstr "Obri¹i raèun"
+msgid "Copy of %s"
+msgstr ""
-#: src/account.c:930
-msgid "Do you really want to delete this account?"
+#: src/account.c:976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
-#: src/account.c:931 src/addressbook.c:1090 src/addressbook.c:2370
-#: src/addressbook.c:2398 src/compose.c:2380 src/compose.c:3296
-#: src/compose.c:3634 src/compose.c:6037 src/compose.c:6341
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1718 src/imap_gtk.c:268 src/imap_gtk.c:315
-#: src/imap_gtk.c:378 src/inc.c:179 src/inc.c:284 src/inc.c:310
-#: src/mainwindow.c:1610 src/message_search.c:200 src/mh_gtk.c:170
-#: src/mh_gtk.c:313 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
-#: src/prefs_actions.c:572 src/prefs_customheader.c:548
-#: src/prefs_filtering.c:861 src/prefs_filtering.c:1018
-#: src/prefs_matcher.c:1605 src/prefs_template.c:552 src/prefs_themes.c:434
-#: src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:331 src/summaryview.c:823 src/summaryview.c:1266
-#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1382
-#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460
-#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:3016 src/textview.c:2161
-#: src/toolbar.c:1869
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#: src/account.c:978
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Neimenovano"
-#: src/account.c:931 src/compose.c:3634 src/compose.c:6037 src/imap_gtk.c:268
-#: src/imap_gtk.c:315 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:313 src/news_gtk.c:206
-#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
-msgid "+No"
-msgstr "+Ne"
-
-#: src/account.c:1369 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4648 src/compose.c:4811 src/editaddress.c:775
-#: src/editaddress.c:824 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
-#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:397 src/editvcard.c:211
-#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:315
+#: src/account.c:979
+msgid "Delete account"
+msgstr "Obri¹i raèun"
+
+#: src/account.c:1420 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:747
+#: src/compose.c:5133 src/compose.c:5359 src/editaddress.c:953
+#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
+#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
+#: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:199
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account.c:1376 src/prefs_account.c:1091
+#: src/account.c:1427 src/prefs_account.c:1169
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/account.c:1383 src/ssl_manager.c:105
+#: src/account.c:1434 src/ssl_manager.c:99
msgid "Server"
msgstr "Poslu¾itelj"
-#: src/action.c:346
+#: src/action.c:352
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d"
-#: src/action.c:377
+#: src/action.c:383
msgid "Could not get message part."
msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke."
-#: src/action.c:394
+#: src/action.c:400
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Ne mogu dohvatiti dio vi¹edjelne poruke"
-#: src/action.c:507
+#: src/action.c:514
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
msgstr ""
-"Odabrana akcija se ne mo¾e koristiti u zapisnom prozoru zato\n "
-"¹to sadr¾i %%f, %%F, %%as ili %%p."
+"Odabrana akcija se ne mo¾e koristiti u zapisnom prozoru zato\n"
+" ¹to sadr¾i %%f, %%F, %%as ili %%p."
-#: src/action.c:783
+#: src/action.c:794
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"Naredba ne mo¾e zapoèeti. Neuspje¹no kreiran cjevovod (pipe).\n"
"%s"
-#: src/action.c:878
+#: src/action.c:889
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1083 src/action.c:1227
+#: src/action.c:1107 src/action.c:1257
msgid "Completed"
msgstr "Kompletirano"
-#: src/action.c:1120
+#: src/action.c:1143
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Izvr¹avanje: %s\n"
-#: src/action.c:1124
+#: src/action.c:1147
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Zavr¹eno: %s\n"
-#: src/action.c:1159
+#: src/action.c:1180
msgid "Action's input/output"
msgstr "Ulaz/izlaz akcije"
-#: src/action.c:1409
-#, c-format
+#: src/action.c:1447
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
"Unesite argument za sljedeæu naredbu::\n"
"(`%%h' æe biti zamjenjen sa argumentom)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1414
+#: src/action.c:1452
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Skriveni korisnièki argumenti akcija"
-#: src/action.c:1418
-#, c-format
+#: src/action.c:1456
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
"Unesite argument za sljedeæu akciju:\n"
"(`%%u' æe biti zamjenjeno sa argumentom)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1423
+#: src/action.c:1461
msgid "Action's user argument"
msgstr "Korisnièki argument akcije"
msgid "Add to address book"
msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar"
-#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:316
-#: src/toolbar.c:434
+#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
+#: src/toolbar.c:441
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:693 src/editgroup.c:262
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:749 src/editaddress.c:761
+#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
msgid "Remarks"
msgstr "Bilje¹ke"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Odaberite direktorij adresa"
-#: src/addressadd.c:243 src/addrgather.c:507 src/alertpanel.c:197
-#: src/alertpanel.c:328 src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205
-#: src/editgroup.c:372 src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:214
-#: src/editldap.c:342 src/editvcard.c:240 src/grouplistdialog.c:237
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1470 src/gtk/gtkaspell.c:2440
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:732 src/mainwindow.c:2394 src/messageview.c:980
-#: src/mimeview.c:1026 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:134
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:339 src/prefs_gtk.c:489
-#: src/ssl_manager.c:98
-msgid "OK"
-msgstr "U redu"
-
-#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:2386 src/addrgather.c:508
-#: src/compose.c:6574 src/compose.c:6612 src/editaddress.c:515
-#: src/editbook.c:206 src/editgroup.c:373 src/editjpilot.c:346
-#: src/editldap_basedn.c:215 src/editldap.c:343 src/editvcard.c:241
-#: src/exphtmldlg.c:728 src/expldifdlg.c:748 src/grouplistdialog.c:238
-#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1479 src/importldif.c:1036
-#: src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289 src/main.c:732
-#: src/mainwindow.c:2394 src/messageview.c:980 src/mimeview.c:1027
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:138 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:346
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:339 src/prefs_gtk.c:490
-#: src/prefs_themes.c:434 src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491
-#: src/summaryview.c:823 src/summaryview.c:3329
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
-
-#: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:439 src/messageview.c:154
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Datoteka"
+#: src/addressbook.c:404
+#, fuzzy
+msgid "/_Book"
+msgstr "/_Alati"
-#: src/addressbook.c:401
-msgid "/_File/New _Book"
+#: src/addressbook.c:405
+#, fuzzy
+msgid "/_Book/New _Book"
msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa"
-#: src/addressbook.c:402
-msgid "/_File/New _vCard"
+#: src/addressbook.c:406
+#, fuzzy
+msgid "/_Book/New _Folder"
+msgstr "/Novi _direktorij"
+
+#: src/addressbook.c:407
+#, fuzzy
+msgid "/_Book/New _vCard"
msgstr "/_Datoteka/Novi vCard"
-#: src/addressbook.c:404
-msgid "/_File/New _JPilot"
+#: src/addressbook.c:409
+#, fuzzy
+msgid "/_Book/New _JPilot"
msgstr "/_Datoteka/Nova _JPilot"
-#: src/addressbook.c:407
-msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Datoteka/Novi _server"
+#: src/addressbook.c:412
+#, fuzzy
+msgid "/_Book/New LDAP _Server"
+msgstr "Dodaj novi LDAP poslu¾itelj"
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:442
-#: src/mainwindow.c:444 src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:449
-#: src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:157
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Datoteka/---"
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417
+#, fuzzy
+msgid "/_Book/---"
+msgstr "/_Alatii/---"
-#: src/addressbook.c:410
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_Datoteka/_Uredi"
+#: src/addressbook.c:415
+#, fuzzy
+msgid "/_Book/_Edit book"
+msgstr "/_Alati/_Adresar"
-#: src/addressbook.c:411
-msgid "/_File/_Delete"
+#: src/addressbook.c:416
+#, fuzzy
+msgid "/_Book/_Delete book"
msgstr "/_Datoteka/_Obri¹i"
-#: src/addressbook.c:413
-msgid "/_File/_Save"
+#: src/addressbook.c:418
+#, fuzzy
+msgid "/_Book/_Save"
msgstr "/_Datoteka/_Spremi"
-#: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
-msgid "/_File/_Close"
+#: src/addressbook.c:419
+#, fuzzy
+msgid "/_Book/_Close"
msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
-#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
-#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Uredi"
-
-#: src/addressbook.c:416
-msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
-
-#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:459
-#: src/messageview.c:161
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
-
-#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:540
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Uredi/U_baci"
-
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:537 src/compose.c:620 src/compose.c:626
-#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:163
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Uredi/---"
-
#: src/addressbook.c:420
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Uredi/_Ubaci adresu"
-
-#: src/addressbook.c:421
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresa"
-#: src/addressbook.c:422
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_Adresa/Nova _adresa"
+#: src/addressbook.c:421
+#, fuzzy
+msgid "/_Address/_Select all"
+msgstr "/_Adresa/O_bri¹i"
+
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:432
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Adresa/---"
#: src/addressbook.c:423
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_Adresa/Nova _grupa"
+#, fuzzy
+msgid "/_Address/C_ut"
+msgstr "/_Adresa/_Uredi"
#: src/addressbook.c:424
-msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/_Adresa/Novi _direktorij"
+#, fuzzy
+msgid "/_Address/_Copy"
+msgstr "/_Adresa"
-#: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/_Adresa/---"
+#: src/addressbook.c:425
+#, fuzzy
+msgid "/_Address/_Paste"
+msgstr "/_Adresa/O_bri¹i"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:427
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresa/_Uredi"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:428
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/O_bri¹i"
-#: src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:430
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Adresa/Nova _adresa"
+
+#: src/addressbook.c:431
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Adresa/Nova _grupa"
+
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address/_Mail To"
msgstr "/_Adresa/_Poruka za"
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:696
-#: src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:730
-#: src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:294
-#: src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Alatii/---"
+#: src/addressbook.c:434 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:721
+#: src/messageview.c:293
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Alati"
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/_Alatii/_Unesi _LDIF datoteku"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/_Alatii/_Unesi Mutt datoteku"
-#: src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:437
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/_Alatii/_Unesi _Pine datoteku"
-#: src/addressbook.c:435
+#: src/addressbook.c:438 src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:297 src/messageview.c:318
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Alatii/---"
+
+#: src/addressbook.c:439
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Alata/Izvezi _HTML..."
-#: src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Alati/Izvezi _LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:663 src/mainwindow.c:762
-#: src/messageview.c:318
+#: src/addressbook.c:441 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:796
+#: src/messageview.c:321
msgid "/_Help"
msgstr "/Po_moæ"
-#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:664 src/mainwindow.c:772
-#: src/messageview.c:319
+#: src/addressbook.c:442 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:804
+#: src/messageview.c:322
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Po_moæ/_O"
-#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461 src/compose.c:528
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:162
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Uredi"
+
+#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
msgid "/_Delete"
msgstr "/Ob_ri¹i"
-#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
-#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:513
-#: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
-#: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
+#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:470
+#: src/compose.c:507 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:53
+#: src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:58 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
+#: src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/Nova _adresa"
-
-#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/Nova _grupa"
-
-#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:450
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Novi _direktorij"
-#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:467
msgid "/C_ut"
msgstr "/R_e¾i"
-#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465
+#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:468
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopiraj"
-#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:454 src/addressbook.c:469
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Ubaci"
-#: src/addressbook.c:468
-msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/Uba_ci adresu"
+#: src/addressbook.c:459
+#, fuzzy
+msgid "/_Select all"
+msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
+
+#: src/addressbook.c:464
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Nova _adresa"
+
+#: src/addressbook.c:465
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Nova _grupa"
-#: src/addressbook.c:469
+#: src/addressbook.c:472
msgid "/_Mail To"
msgstr "/_Poruka za"
-#: src/addressbook.c:471
+#: src/addressbook.c:474
msgid "/_Browse Entry"
msgstr "/_Pogledaj unos"
-#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:439 src/crash.c:458 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:652
-#: src/prefs_themes.c:684 src/prefs_themes.c:685
+#: src/addressbook.c:487 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122 src/prefs_themes.c:690
+#: src/prefs_themes.c:722 src/prefs_themes.c:723
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:494 src/addressbook.c:513 src/importldif.c:126
msgid "Success"
msgstr "Uspje¹no"
-#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:127
msgid "Bad arguments"
msgstr "Lo¹i argumenti"
-#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:128
msgid "File not specified"
msgstr "Datoteka nije navedena"
-#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:129
msgid "Error opening file"
msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja datoteke"
-#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:130
msgid "Error reading file"
msgstr "Gre¹ka prilikom èitanja datoteke"
-#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:131
msgid "End of file encountered"
msgstr "Do¹lo je do kraja datoteke"
-#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:132
msgid "Error allocating memory"
msgstr "ne mogu locirati memoriju"
-#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:133
msgid "Bad file format"
msgstr "Pogre¹an format datoteke"
-#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:502 src/importldif.c:134
msgid "Error writing to file"
msgstr "Gre¹ka prilikom zapisivanja u datoteku"
-#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:503 src/importldif.c:135
msgid "Error opening directory"
msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja direktorija"
-#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:504 src/importldif.c:136
msgid "No path specified"
msgstr "Nije upisana putanja"
-#: src/addressbook.c:511
+#: src/addressbook.c:514
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "Gre¹ka prilikom povezivanja na LDAP poslu¾itelj"
-#: src/addressbook.c:512
+#: src/addressbook.c:515
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "Gre¹ka prilikom LDAP inicijalizacije"
-#: src/addressbook.c:513
+#: src/addressbook.c:516
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "Gre¹ka prilikom spajanja na LDAP poslu¾itelj"
-#: src/addressbook.c:514
+#: src/addressbook.c:517
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "Gre¹ka prilikom pretra¾ivanja LDAP baze podataka"
-#: src/addressbook.c:515
+#: src/addressbook.c:518
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "Isteklo vrijeme predviðeno za LDAP operaciju"
-#: src/addressbook.c:516
+#: src/addressbook.c:519
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "Gre¹ka u kriteriju za LDAP pretra¾ivanje"
-#: src/addressbook.c:517
+#: src/addressbook.c:520
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "Nema pronaðenih LDAP unosa za zadani kriterij pretra¾ivanja"
-#: src/addressbook.c:518
+#: src/addressbook.c:521
msgid "LDAP search terminated on request"
msgstr "LDAP pretra¾ivanje prekinuto po zahtjevu"
-#: src/addressbook.c:519
+#: src/addressbook.c:522
msgid "Error starting TLS connection"
msgstr "Gre¹ka pri pokretanju TLS veze"
-#: src/addressbook.c:676
+#: src/addressbook.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Sources"
+msgstr "Uspje¹no"
+
+#: src/addressbook.c:748
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2044 src/toolbar.c:180
-#: src/toolbar.c:1530
+#: src/addressbook.c:753 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186
+#: src/toolbar.c:1624
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:796
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: src/addressbook.c:828 src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2383
-#: src/addressbook.c:2398 src/editaddress.c:717 src/editaddress.c:851
-#: src/prefs_actions.c:250 src/prefs_filtering_action.c:151
-#: src/prefs_toolbar.c:780 src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383
-#: src/toolbar.c:476
-msgid "Delete"
-msgstr "Obri¹i"
-
-#: src/addressbook.c:831 src/editaddress.c:723 src/editaddress.c:857
-#: src/prefs_actions.c:237 src/prefs_toolbar.c:768
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: src/addressbook.c:834
-msgid "Lookup"
+#: src/addressbook.c:870
+#, fuzzy
+msgid "Lookup name:"
msgstr "Potra¾i"
-#: src/addressbook.c:846 src/compose.c:1487 src/compose.c:3404
-#: src/compose.c:4419 src/compose.c:5122 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:187 src/summary_search.c:176
+#: src/addressbook.c:933 src/compose.c:1783 src/compose.c:3835
+#: src/compose.c:4990 src/compose.c:5669 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:205 src/summary_search.c:218
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: src/addressbook.c:850 src/compose.c:1471 src/compose.c:3403
-#: src/prefs_template.c:189
+#: src/addressbook.c:937 src/compose.c:1767 src/compose.c:3649
+#: src/compose.c:3834 src/prefs_template.c:207
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:854 src/compose.c:1474 src/prefs_template.c:190
+#: src/addressbook.c:941 src/compose.c:1770 src/compose.c:3677
+#: src/prefs_template.c:208
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:1065 src/addressbook.c:1088
+#: src/addressbook.c:1173 src/addressbook.c:1196
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Obri¹i adresu/e"
-#: src/addressbook.c:1066
+#: src/addressbook.c:1174
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Podatak o ovoj adresi je samo za èitanje i ne mo¾e se obrisati."
-#: src/addressbook.c:1067 src/addressbook.c:3242 src/addressbook.c:3247
-#: src/addressbook.c:3286 src/browseldap.c:307 src/crash.c:242
-#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:203 src/inc.c:710
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
-
-#: src/addressbook.c:1089
+#: src/addressbook.c:1197
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Uistinu obrisati adresu/e?"
-#: src/addressbook.c:1090 src/addressbook.c:2370 src/addressbook.c:2398
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:3296 src/compose.c:6341
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1718 src/imap_gtk.c:378 src/inc.c:179 src/inc.c:284
-#: src/inc.c:310 src/mainwindow.c:1610 src/message_search.c:200
-#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:572 src/prefs_customheader.c:548
-#: src/prefs_filtering.c:861 src/prefs_filtering.c:1018
-#: src/prefs_matcher.c:1605 src/prefs_template.c:552 src/prefs_themes.c:434
-#: src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491 src/summary_search.c:331
-#: src/summaryview.c:823 src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1318
-#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1410
-#: src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460 src/summaryview.c:1485
-#: src/summaryview.c:3016 src/textview.c:2161 src/toolbar.c:1869
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: src/addressbook.c:1631 src/addressbook.c:1704
+#: src/addressbook.c:1789 src/addressbook.c:1868
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Ne mogu ubaciti. Trenutni adresar je samo za èitanje."
-#: src/addressbook.c:1642
+#: src/addressbook.c:1800
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Ne mogu ubaciti u grupu."
-#: src/addressbook.c:2366
-#, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
+#: src/addressbook.c:2527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
msgstr "®elite li obrisati rezultate upita i adrese u '%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2378
-#, c-format
+#: src/addressbook.c:2530 src/addressbook.c:2556
+#: src/prefs_filtering_action.c:151
+msgid "Delete"
+msgstr "Obri¹i"
+
+#: src/addressbook.c:2539
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in '%s' ?\n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
"®elite li obrisati direktorij i sve adrese u '%s' ? \n"
"Ako obri¹ete samo direktorij, adrese æe biti premje¹tene u roditeljski "
"direktorij."
-#: src/addressbook.c:2384
-msgid "Folder only"
+#: src/addressbook.c:2542 src/imap_gtk.c:268 src/mh_gtk.c:179
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
+
+#: src/addressbook.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "_Folder only"
msgstr "Samo direktorij"
-#: src/addressbook.c:2385
-msgid "Folder and Addresses"
+#: src/addressbook.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Direktorij i adrese"
-#: src/addressbook.c:2397
-#, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
+#: src/addressbook.c:2555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really delete '%s' ?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:3192
+#: src/addressbook.c:3360
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Novi korisnik, ne mogu spremiti indeksnu datoteku."
-#: src/addressbook.c:3196
+#: src/addressbook.c:3364
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Novi korisnik, ne mogu saèuvati adresar."
-#: src/addressbook.c:3206
+#: src/addressbook.c:3374
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Stari adresar uspje¹no konvertiran."
-#: src/addressbook.c:3211
+#: src/addressbook.c:3379
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Stari adresar je konvertiran,\n"
"ne mogu spremiti novu indeksnu datoteku"
-#: src/addressbook.c:3224
+#: src/addressbook.c:3392
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Ne mogu konvertirati adresar, ali je kreirana nova prazna datoteka za "
"adresar."
-#: src/addressbook.c:3230
+#: src/addressbook.c:3398
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Ne mogu konvertirati adresar,\n"
"ne mogu kreirati novu datoteku za adresar."
-#: src/addressbook.c:3235
+#: src/addressbook.c:3403
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Ne mogu konvertirati adresar \n"
"i ne mogu kreirati novu datoteku adresara."
-#: src/addressbook.c:3242
+#: src/addressbook.c:3410 src/addressbook.c:3416
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Gre¹ka prilikom konverzije adresara"
-#: src/addressbook.c:3247
-msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Konverzija adresara"
-
-#: src/addressbook.c:3284
+#: src/addressbook.c:3454
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Gre¹ka u adresaru"
-#: src/addressbook.c:3285
+#: src/addressbook.c:3455
msgid "Could not read address index"
msgstr "Ne mogu da proèitam indeksnu datoteku"
-#: src/addressbook.c:3644
+#: src/addressbook.c:3814
msgid "Busy searching..."
msgstr "Zauzet, pretra¾ujem ..."
-#: src/addressbook.c:3715
+#: src/addressbook.c:3885
#, c-format
msgid "Search '%s'"
msgstr "Pretraga '%s'"
-#: src/addressbook.c:3935 src/prefs_common.c:951
+#: src/addressbook.c:4110
msgid "Interface"
msgstr "Suèelje"
-#: src/addressbook.c:3951 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:437
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
+#: src/addressbook.c:4126 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
+#: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
msgid "Address Book"
msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:3967
+#: src/addressbook.c:4142
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:3983
+#: src/addressbook.c:4158
msgid "EMail Address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:3999
+#: src/addressbook.c:4174
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: src/addressbook.c:4015 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2222
+#: src/addressbook.c:4190 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:430
+#: src/prefs_account.c:2367 src/prefs_folder_column.c:79
msgid "Folder"
msgstr "Direktorij"
-#: src/addressbook.c:4031
+#: src/addressbook.c:4206
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4047 src/addressbook.c:4063
+#: src/addressbook.c:4222 src/addressbook.c:4238
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4079
+#: src/addressbook.c:4254
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP poslu¾itelj"
-#: src/addressbook.c:4095
+#: src/addressbook.c:4270
msgid "LDAP Query"
msgstr "LDAP upit"
-#: src/addrgather.c:157
+#: src/addrgather.c:158
msgid "Please specify name for address book."
msgstr "Navedite naziv adresara"
-#: src/addrgather.c:177
+#: src/addrgather.c:178
msgid "Please select the mail headers to search."
msgstr "Odaberite zaglavlje poruke za pretra¾ivanje."
-#: src/addrgather.c:184
-msgid "Busy harvesting addresses..."
+#: src/addrgather.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Harvesting addresses..."
msgstr "Tra¾ena adresa je zauzeta..."
-#: src/addrgather.c:222
+#: src/addrgather.c:224
msgid "Addresses gathered successfully."
msgstr "Adrese uspje¹no prikupljene."
-#: src/addrgather.c:286
+#: src/addrgather.c:294
msgid "No folder or message was selected."
msgstr "Direktorij ili poruka nisu odabrani"
-#: src/addrgather.c:294
+#: src/addrgather.c:302
msgid ""
"Please select a folder to process from the folder\n"
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"Odaberite direktorij od kojeg æe poèeti prikupljanje adresa. Drugi naèin je "
"da odaberete jednu ili poruke sa popisa poruka."
-#: src/addrgather.c:346
+#: src/addrgather.c:354
msgid "Folder :"
msgstr "Direktorij :"
-#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:669
-#: src/importldif.c:950
+#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
+#: src/importldif.c:909
msgid "Address Book :"
msgstr "Adresar :"
-#: src/addrgather.c:367
+#: src/addrgather.c:375
msgid "Folder Size :"
msgstr "Velièina direktorija :"
-#: src/addrgather.c:382
+#: src/addrgather.c:390
msgid "Process these mail header fields"
msgstr "Obradi ova polja zaglavlja poruke"
-#: src/addrgather.c:400
+#: src/addrgather.c:408
msgid "Include sub-folders"
msgstr "Ukljuèi pod-direktorije"
-#: src/addrgather.c:423
+#: src/addrgather.c:431
msgid "Header Name"
msgstr "Ime zaglavlja"
-#: src/addrgather.c:424
+#: src/addrgather.c:432
msgid "Address Count"
msgstr "Broj adresara"
-#: src/addrgather.c:528 src/alertpanel.c:162 src/messageview.c:543
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:2161
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4162
+#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:572
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:448
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/addrgather.c:529
+#: src/addrgather.c:538
msgid "Header Fields"
msgstr "Polje zaglavlja"
-#: src/addrgather.c:530 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:780
-#: src/importldif.c:1069
+#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:737
+#: src/importldif.c:1028
msgid "Finish"
msgstr "Kraj"
-#: src/addrgather.c:589
+#: src/addrgather.c:600
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
msgstr "Prikupljanje E-Mail adresa iz odabrane(ih) poruke(a)"
-#: src/addrgather.c:597
+#: src/addrgather.c:608
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Prikupljanje E-Mail adresa iz direktorija"
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:115 src/addrindex.c:126
msgid "Common address"
msgstr "Uobièajene adrese"
-#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
+#: src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:127
msgid "Personal address"
msgstr "Osobne adrese"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:6037
+#: src/addrindex.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Common addresses"
+msgstr "Uobièajene adrese"
+
+#: src/addrindex.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Personal addresses"
+msgstr "Osobne adrese"
+
+#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6658
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
-#: src/alertpanel.c:175 src/alertpanel.c:197 src/compose.c:3634 src/inc.c:596
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
+#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4108 src/inc.c:584
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
msgid "Error"
msgstr "Gre¹ka"
-#: src/alertpanel.c:197
+#: src/alertpanel.c:189
msgid "View log"
msgstr "Poka¾i dnevnik"
-#: src/alertpanel.c:316
+#: src/alertpanel.c:335
msgid "Show this message next time"
msgstr "Prika¾i ovu poruku sljedeæi put"
-#: src/browseldap.c:238
+#: src/browseldap.c:219
msgid "Browse Directory Entry"
msgstr "Pretra¾i stavke direktorija"
-#: src/browseldap.c:258
+#: src/browseldap.c:239
msgid "Server Name :"
msgstr "Ime poslu¾itelja :"
-#: src/browseldap.c:268
+#: src/browseldap.c:249
msgid "Distinguished Name (dn) :"
msgstr "Istaknuto Ime (ii) :"
-#: src/browseldap.c:291
+#: src/browseldap.c:272
msgid "LDAP Name"
msgstr "LDAP ime"
-#: src/browseldap.c:293
+#: src/browseldap.c:274
msgid "Attribute Value"
msgstr "Vrijednost atributa"
-#: src/common/nntp.c:68
+#: src/common/nntp.c:73
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu s NNTP poslu¾iteljem: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
+#: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "protokol gre¹ka: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
+#: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250
msgid "protocol error\n"
msgstr "protokol gre¹ka\n"
-#: src/common/nntp.c:293
+#: src/common/nntp.c:300
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja\n"
-#: src/common/nntp.c:373
+#: src/common/nntp.c:380
msgid "Error occurred while sending command\n"
msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja naredbe\n"
-#: src/common/plugin.c:103
+#: src/common/plugin.c:231
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr ""
+
+#: src/common/plugin.c:239
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr "Neuspje¹no rezerviranje memorije za dodatak"
-#: src/common/smtp.c:170
+#: src/common/plugin.c:265
+msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
+msgstr ""
+
+#: src/common/plugin.c:272
+#, fuzzy
+msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
+msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
+
+#: src/common/smtp.c:173
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
-#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
+#: src/common/smtp.c:508 src/common/smtp.c:558
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "Lo¹ SMTP odgovor\n"
-#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
+#: src/common/smtp.c:529 src/common/smtp.c:547 src/common/smtp.c:666
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "gre¹ka na SMTP sesiji\n"
-#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
+#: src/common/smtp.c:538 src/pop.c:841
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
-#: src/common/smtp.c:578
+#: src/common/smtp.c:593
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "Poruka je prevelika (Maksimalna velièina je %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
+#: src/common/smtp.c:625 src/pop.c:834
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "Nemogu pokrenuti TLS sesiju\n"
-#: src/common/ssl.c:136
+#: src/common/ssl.c:144
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Gre¹ka pri kreiranju ssl konteksta\n"
-#: src/common/ssl.c:155
+#: src/common/ssl.c:163
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "SSL veza propala (%s)\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
-#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
-#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
+#: src/common/ssl_certificate.c:141 src/common/ssl_certificate.c:152
+#: src/common/ssl_certificate.c:158 src/common/ssl_certificate.c:165
+#: src/common/ssl_certificate.c:176 src/common/ssl_certificate.c:182
#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
msgid "<not in certificate>"
msgstr "<nije u certifikatu>"
-#: src/common/ssl_certificate.c:189
+#: src/common/ssl_certificate.c:191
#, c-format
msgid ""
" Owner: %s (%s) in %s\n"
" Otisak: %s\n"
" Status potpisa: %s"
-#: src/common/ssl_certificate.c:307
+#: src/common/ssl_certificate.c:309
msgid "Can't load X509 default paths"
msgstr "Ne mogu uèitati uobièajenu putanju do X509"
-#: src/common/ssl_certificate.c:362
+#: src/common/ssl_certificate.c:364
#, c-format
msgid ""
"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
"%s predstavlja nepoznati SSL certifikat:\n"
"%s"
-#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
+#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Poruka neæe biti primljena na ovaj raèun sve dok ne spremite certifikat.\n"
"(Odznaèite \"%s\" iz pode¹avanja).\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1090
+#: src/common/ssl_certificate.c:373 src/common/ssl_certificate.c:411
+#: src/prefs_receive.c:214
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nemoj prikazati dijalog u sluèaju nastanka gre¹ke"
-#: src/common/ssl_certificate.c:398
+#: src/common/ssl_certificate.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s's SSL certificate changed !\n"
"\n"
"Ovo mo¾e znaèiti da poslu¾itelj koji ¹alje odgovor nije meðu poznatima."
-#: src/common/string_match.c:73
+#: src/common/string_match.c:79
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
msgstr "(Tema uklonjena regularnim izrazom)"
-#: src/common/utils.c:200
+#: src/common/utils.c:342
#, c-format
msgid "%dB"
msgstr "%dB"
-#: src/common/utils.c:202
+#: src/common/utils.c:344
#, c-format
msgid "%.1fKB"
msgstr "%.1fKB"
-#: src/common/utils.c:204
+#: src/common/utils.c:346
#, c-format
msgid "%.2fMB"
msgstr "%.2fMB"
-#: src/common/utils.c:206
+#: src/common/utils.c:348
#, c-format
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Dodaj..."
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:506
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Ukloni"
-#: src/compose.c:514 src/folderview.c:241
+#: src/compose.c:508 src/folderview.c:283
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Svojstva..."
-#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:274
msgid "/_Message"
msgstr "/P_oruka"
-#: src/compose.c:520
+#: src/compose.c:514
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/P_oruka/_Po¹alji"
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/P_oruka/Po¹alji _kasnije"
-#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:657
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
-#: src/messageview.c:287
+#: src/compose.c:518 src/compose.c:522 src/compose.c:525 src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:277 src/messageview.c:285
+#: src/messageview.c:290
msgid "/_Message/---"
msgstr "/P_oruka/---"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Message/_Attach file"
msgstr "/P_oruka/Pri_lo¾i datoteku"
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:520
msgid "/_Message/_Insert file"
msgstr "/_Poruka/_Unesi datoteku"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:521
msgid "/_Message/Insert si_gnature"
msgstr "/_Poruka/Unesi _potpis"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:523
msgid "/_Message/_Save"
msgstr "/P_oruka/_Spremi"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:526
msgid "/_Message/_Close"
msgstr "/P_oruka/_Zatvori"
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Uredi/Korak na_zad"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Uredi/Korak na_prijed"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:531 src/compose.c:619 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:480
+#: src/messageview.c:165
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Uredi/---"
+
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
-#: src/compose.c:541
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+#: src/compose.c:533 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:163
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
+
+#: src/compose.c:534
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Uredi/U_baci"
+
+#: src/compose.c:535
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Special paste"
+msgstr "/_Uredi/U_baci"
+
+#: src/compose.c:536
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
msgstr "/_Uredi/Ubaci kao _citat"
-#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:538
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
+msgstr "/_Uredi/Odaberi _niti"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:478 src/messageview.c:164
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:543
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Uredi/_Napredno"
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomakni znak unazad"
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:549
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri znak unaprijed"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:554
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri ri_jeè unazad"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:559
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri rijeè unaprijed"
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:564
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na poèetak reda"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:569
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na kraj reda"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:574
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na prethodni red"
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:579
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na sljedeæi red"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:584
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unazad"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:589
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unaprijed"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:594
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unazad"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:599
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unaprijed"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:604
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i red"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:609
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i cijeli red"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i do kraja reda"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:620
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Uredi/Prelo_mi trenutni odlomak"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Uredi/Sa¾mi sve duge _linije"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:624
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Uredi/_Automatski prelom"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:626
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim ureðivaèem"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Pravopis"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Pravopis/Provjeri _sve ili provjeri oznaèeno"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Pravopis/_Oznaèi sve nepravilne rijeèi"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:634
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Pravopis/Unazad provjeri nepravilne rijeèi"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:636
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Pravopis/Idi do sljedeæe nepravilne rijeèi"
#: src/compose.c:639
-msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/_Pravopis/---"
-
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/_Pravopis/_Postava pravopisa"
-
-#: src/compose.c:643
msgid "/_Options"
msgstr "/_Postavke"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Options/Privacy System"
msgstr "/_Postavke/Privatnost"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Options/Privacy System/None"
msgstr "/_Postavke/Privatnost/Iskljuèeno"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Options/Si_gn"
msgstr "/_Postavke/Potp_i¹i"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Options/_Encrypt"
msgstr "/_Postavke/_Kriptiraj"
-#: src/compose.c:648 src/compose.c:655
+#: src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/compose.c:653 src/compose.c:655
msgid "/_Options/---"
msgstr "/_Postavke/---"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Options/_Priority"
msgstr "/_Postavke/P_rioritet"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Options/Priority/_Highest"
msgstr "/_Postavke/Prioritet/_Najvi¹i"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Postavke/Prioritet/Vi_sok"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Options/Priority/_Normal"
msgstr "/_Postavke/Prioritet/Normalan"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Postavke/Prioritet/Ni_zak"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Postavke/Prioritet/Najni_¾i"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Postavke/Zahtjevaj potvr_du o primitku"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Options/Remo_ve references"
msgstr "/_Postavke/Ukloni reference"
-#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Alati"
-
-#: src/compose.c:659
-msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/_Alati/Prika¾i _ravnalo"
+#: src/compose.c:661
+msgid "/_Options/Character _encoding"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:660 src/messageview.c:291
-msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_Alati/_Adresar"
+#: src/compose.c:662
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/_Automatski"
-#: src/compose.c:661
-msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/_Alati/_Predlo¾ak"
+#: src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:678 src/compose.c:682
+#: src/compose.c:688 src/compose.c:692 src/compose.c:698 src/compose.c:702
+#: src/compose.c:712 src/compose.c:716 src/compose.c:726 src/compose.c:730
+msgid "/_Options/Character _encoding/---"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
-msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/_Alati/Ak_cije"
+#: src/compose.c:666
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:1477
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Odvovori-Na:"
+#: src/compose.c:668
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:1480 src/compose.c:4416 src/compose.c:5124
-#: src/headerview.c:54
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "News grupe:"
+#: src/compose.c:672
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:1483
-msgid "Followup-To:"
-msgstr "Nastavi-Na:"
+#: src/compose.c:674
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_15)"
-#: src/compose.c:1811
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Gre¹ka za oznaku citata."
+#: src/compose.c:676
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:1827
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Gre¹ka za format odgovora/prosljeðivanja poruke."
+#: src/compose.c:680
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Srednje-europski (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:2222
-#, c-format
-msgid "File %s is empty."
-msgstr "Datoteka %s je prazna."
+#: src/compose.c:684
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/_Baltièki (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:2226
-#, c-format
-msgid "Can't read %s."
-msgstr "ne mogu kreirati %s."
+#: src/compose.c:686
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Baltièki (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:2261
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Poruka: %s"
+#: src/compose.c:690
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Grèki (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:2377
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "©ifrirane poruke"
+#: src/compose.c:694
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:2378
-msgid ""
-"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
-"Discard encrypted part?"
+#: src/compose.c:696
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-"Nemo¾ete ponovo ureðivati ¹ifriranu poruku.\n"
-"Dali da zanemarim ¹ifrirani dio?"
-#: src/compose.c:3126
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Ureðeno]"
+#: src/compose.c:700
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Turski (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:3128
-#, c-format
+#: src/compose.c:704
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/compose.c:706
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-_R)"
+
+#: src/compose.c:708
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-U)"
+
+#: src/compose.c:710
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:714
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/compose.c:718
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:720
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:722
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
+
+#: src/compose.c:724
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
+
+#: src/compose.c:728
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Korejski (EUC-_KR)"
+
+#: src/compose.c:732
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
+
+#: src/compose.c:734
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
+
+#: src/compose.c:738
+msgid "/_Tools/Show _ruler"
+msgstr "/_Alati/Prika¾i _ravnalo"
+
+#: src/compose.c:739 src/messageview.c:294
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/_Alati/_Adresar"
+
+#: src/compose.c:740
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/_Alati/_Predlo¾ak"
+
+#: src/compose.c:741 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:319
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_Alati/Ak_cije"
+
+#: src/compose.c:1437
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:1773
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Odvovori-Na:"
+
+#: src/compose.c:1776 src/compose.c:4987 src/compose.c:5671
+#: src/headerview.c:54
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "News grupe:"
+
+#: src/compose.c:1779
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Nastavi-Na:"
+
+#: src/compose.c:2169
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Gre¹ka za oznaku citata."
+
+#: src/compose.c:2185
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Gre¹ka za format odgovora/prosljeðivanja poruke."
+
+#: src/compose.c:2726
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Datoteka %s je prazna."
+
+#: src/compose.c:2730
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "ne mogu kreirati %s."
+
+#: src/compose.c:2757
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Poruka: %s"
+
+#: src/compose.c:3523
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Ureðeno]"
+
+#: src/compose.c:3529
+#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:3131
-#, c-format
-msgid "Compose message%s"
-msgstr "Pisanje poruke%s"
+#: src/compose.c:3532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:3155
+#: src/compose.c:3557 src/messageview.c:594
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Raèun za slanje po¹te nije definiran.\n"
"Molim, odaberite raèun prije slanja."
-#: src/compose.c:3286
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Nije upisan primatelj."
-
-#: src/compose.c:3294 src/messageview.c:543 src/prefs_account.c:933
-#: src/prefs_common.c:941 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3659 src/compose.c:3687 src/compose.c:3714
+#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_send.c:336 src/toolbar.c:387
+#: src/toolbar.c:434
msgid "Send"
msgstr "Slanje"
-#: src/compose.c:3295
+#: src/compose.c:3660
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3688
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Nije upisan primatelj."
+
+#: src/compose.c:3715
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Tema nije une¹ena. Da svejedno po¹aljem?"
-#: src/compose.c:3320
-msgid "Could not queue message for sending"
+#: src/compose.c:3741
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: src/compose.c:3744
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed."
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: src/compose.c:3747
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: src/compose.c:3749
+#, fuzzy
+msgid "Could not queue message for sending."
msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
-#: src/compose.c:3333 src/compose.c:3362
+#: src/compose.c:3764 src/compose.c:3793
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Poruka je odlo¾ena, ali ne mo¾e biti poslana.\n"
"Pritisnite \"Po¹alji odlo¾ene poruke\"."
-#: src/compose.c:3630
-#, c-format
+#: src/compose.c:4105
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
msgstr ""
"Ne mogu promjeniti kodnu stranicu poruke iz\n"
"%s u %s.\n"
"Da ipak po¹aljem?"
-#: src/compose.c:3822
+#: src/compose.c:4158
+#, c-format
+msgid ""
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:4335
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Nema raèuna za slanje po¹te!"
-#: src/compose.c:3832
+#: src/compose.c:4345
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Nema raèuna za postanje newsa!"
-#: src/compose.c:4509 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:5070 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4636
+#: src/compose.c:5121
msgid "Mime type"
msgstr "Mime tip"
-#: src/compose.c:4642 src/compose.c:4810 src/mimeview.c:197
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:313 src/prefs_summary_column.c:85
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/compose.c:5127 src/compose.c:5358 src/mimeview.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/summaryview.c:471
msgid "Size"
msgstr "Velièina"
-#: src/compose.c:4697
+#: src/compose.c:5187
msgid "Save Message to "
msgstr "Spremi poruku u "
-#: src/compose.c:4721 src/prefs_filtering_action.c:435
-msgid "Select ..."
-msgstr " Odaberite ..."
+#: src/compose.c:5209 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
+#: src/editvcard.c:202 src/export.c:190 src/import.c:196 src/importmutt.c:243
+#: src/importpine.c:243 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347 src/prefs_account.c:1422
+#: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:1911 src/prefs_spelling.c:244
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "Smeða"
-#: src/compose.c:4809 src/compose.c:5795
+#: src/compose.c:5357 src/compose.c:6412
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
-#: src/compose.c:4867 src/prefs_account.c:1524 src/prefs_customheader.c:202
+#: src/compose.c:5422 src/prefs_account.c:1662 src/prefs_customheader.c:201
#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/compose.c:4869
+#: src/compose.c:5424
msgid "Attachments"
msgstr "Prilozi"
-#: src/compose.c:4871
+#: src/compose.c:5426
msgid "Others"
msgstr "Drugo"
-#: src/compose.c:4886 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:191
-#: src/summary_search.c:183
+#: src/compose.c:5441 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:209
+#: src/summary_search.c:225
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: src/compose.c:5072 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:286
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1532 src/gtk/gtkaspell.c:2239 src/prefs_account.c:580
-#: src/summaryview.c:4130
+#: src/compose.c:5625 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1617 src/gtk/gtkaspell.c:2280 src/prefs_account.c:637
+#: src/summaryview.c:4450
msgid "None"
msgstr "Ni¹ta"
-#: src/compose.c:5082
+#: src/compose.c:5635
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Ne mogu pokrenuti provjeru pravopisa.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5686
+#: src/compose.c:5870
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:6303
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogre¹an MIME tip"
-#: src/compose.c:5704
+#: src/compose.c:6321
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:5777
+#: src/compose.c:6394
msgid "Properties"
msgstr "Postavke"
-#: src/compose.c:5822
+#: src/compose.c:6445
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:5853
+#: src/compose.c:6470
msgid "Path"
msgstr "Staza"
-#: src/compose.c:5854 src/prefs_toolbar.c:807
+#: src/compose.c:6471 src/prefs_toolbar.c:1064
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:6034
+#: src/compose.c:6655
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Ugasiti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:6339 src/inc.c:177 src/inc.c:282 src/inc.c:308
-#: src/toolbar.c:1867
-msgid "Offline warning"
-msgstr "Offline upozorenje"
+#: src/compose.c:6697
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:6340 src/inc.c:178 src/inc.c:283 src/inc.c:309
-#: src/toolbar.c:1868
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "Radite offline. Zaobiæi?"
+#: src/compose.c:6982
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: src/compose.c:7064
+#, fuzzy
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke."
-#: src/compose.c:6490 src/compose.c:6511
+#: src/compose.c:7132 src/compose.c:7155
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:6524
+#: src/compose.c:7168
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Datoteka '%s' se nemo¾e proèitati."
-#: src/compose.c:6526
+#: src/compose.c:7170
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Datoteka %s sadr¾i neispravne znakove za trenutno kodiranje, umetanje mo¾e "
"biti netoèno."
-#: src/compose.c:6572
+#: src/compose.c:7218
msgid "Discard message"
msgstr "Odbaci poruku"
-#: src/compose.c:6573
-msgid "This message has been modified. discard it?"
+#: src/compose.c:7219
+#, fuzzy
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:6574
-msgid "Discard"
+#: src/compose.c:7220
+#, fuzzy
+msgid "_Discard"
msgstr "Odbaci"
-#: src/compose.c:6574
-msgid "to Draft"
+#: src/compose.c:7220
+#, fuzzy
+msgid "_Save to Drafts"
msgstr "u Nedovr¹eno"
-#: src/compose.c:6609
-#, c-format
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+#: src/compose.c:7264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
msgstr "®elite li primjeniti predlo¾ak '%s' ?"
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:7266
msgid "Apply template"
msgstr "Primjeni predlo¾ak"
-#: src/compose.c:6612
-msgid "Replace"
+#: src/compose.c:7267
+#, fuzzy
+msgid "_Replace"
msgstr "Zamijeni"
-#: src/compose.c:6612 src/toolbar.c:426
-msgid "Insert"
+#: src/compose.c:7267
+#, fuzzy
+msgid "_Insert"
msgstr "Unesi"
-#: src/crash.c:141
-#, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
+#: src/crash.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
msgstr "Sylpheed procesuira (%ld) primljeni signal %ld"
-#: src/crash.c:186
-msgid "Sylpheed has crashed"
+#: src/crash.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
msgstr "Sylpheed se sru¹io"
-#: src/crash.c:202
+#: src/crash.c:204
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"%s.\n"
"Popunite izvje¹taj o gre¹ci i ukljuèite sljedeæe informacije."
-#: src/crash.c:207
+#: src/crash.c:209
msgid "Debug log"
msgstr "Dnevnik gre¹aka u radu"
-#: src/crash.c:247
+#: src/crash.c:246
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: src/crash.c:251
msgid "Save..."
msgstr "Spremi..."
-#: src/crash.c:252
+#: src/crash.c:256
msgid "Create bug report"
msgstr "Kreiraj izvje¹taj o gre¹ci"
-#: src/crash.c:299
+#: src/crash.c:303
msgid "Save crash information"
msgstr "Spremi informacije o ru¹enju"
-#: src/editaddress.c:144
+#: src/editaddress.c:153
msgid "Add New Person"
msgstr "Dodaj novu osobu"
-#: src/editaddress.c:145
+#: src/editaddress.c:154
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Uredi detalje o osobi"
-#: src/editaddress.c:286
+#: src/editaddress.c:316
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/editaddress.c:423
+#: src/editaddress.c:490
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Morate unijeti ime i vrijednost polja."
-#: src/editaddress.c:481
+#: src/editaddress.c:560
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Uredi podatke o osobi"
-#: src/editaddress.c:578 src/expldifdlg.c:551 src/exporthtml.c:790
-#: src/ldif.c:826
+#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
+#: src/ldif.c:858
msgid "Display Name"
msgstr "Prika¾i ime"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:834
+#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:866
msgid "Last Name"
msgstr "Prezime"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:830
+#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:862
msgid "First Name"
msgstr "Ime"
-#: src/editaddress.c:590
+#: src/editaddress.c:683
msgid "Nickname"
msgstr "Nadimak"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:675 src/editaddress.c:885
-#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:564 src/exporthtml.c:629
-#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807 src/editgroup.c:280
+#: src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638 src/exporthtml.c:802
+#: src/ldif.c:874
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:684
+#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: src/editaddress.c:711
-msgid "Move Up"
-msgstr "Pomakni gore"
-
-#: src/editaddress.c:714
-msgid "Move Down"
-msgstr "Pomakni dolje"
-
-#: src/editaddress.c:720 src/editaddress.c:854
-msgid "Modify"
-msgstr "Izmjeni"
-
-#: src/editaddress.c:726 src/editaddress.c:860 src/gtk/quicksearch.c:310
-msgid "Clear"
-msgstr "Poèisti"
-
-#: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:219
-#: src/prefs_matcher.c:475
+#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
+#: src/prefs_matcher.c:490
msgid "Value"
msgstr "Iznos"
-#: src/editaddress.c:884
-msgid "Basic Data"
-msgstr "Osnovni podaci"
+#: src/editaddress.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "ID korisnika"
+
+#: src/editaddress.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail Addresses"
+msgstr "E-mail adresa"
-#: src/editaddress.c:886
-msgid "User Attributes"
+#: src/editaddress.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Other Attributes"
msgstr "Korisnièki atributi"
#: src/editbook.c:113
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Datoteka ne izgleda kao valjani format adresara."
-#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
msgid "Could not read file."
msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
-#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:265
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Uredi adresar"
-#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
msgid " Check File "
msgstr " Provjeri datoteku "
-#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1742
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
+#: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1879
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:285
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Dodaj novi adresar"
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Morate unijeti ime grupe"
-#: src/editgroup.c:267
+#: src/editgroup.c:286
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Uredi podatke o grupi"
-#: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
+#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:635
msgid "Group Name"
msgstr "Ime grupe"
-#: src/editgroup.c:314
+#: src/editgroup.c:333
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adrese u grupi"
-#: src/editgroup.c:316
+#: src/editgroup.c:335
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:343
+#: src/editgroup.c:362
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:345
+#: src/editgroup.c:364
msgid "Available Addresses"
msgstr "Dostupne adrese"
-#: src/editgroup.c:405
+#: src/editgroup.c:425
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Premjesti E-Mail adrese u ili iz grupe pomoæu tipke sa strelicom"
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:473
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Uredi detalje o grupi"
-#: src/editgroup.c:456
+#: src/editgroup.c:476
msgid "Add New Group"
msgstr "Dodaj novu grupu"
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:526
msgid "Edit folder"
msgstr "Uredi direktorij"
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:526
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
-#: src/editgroup.c:509 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118
+#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
msgid "New folder"
msgstr "Novi direktorij"
-#: src/editgroup.c:510 src/mh_gtk.c:119
+#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:533 src/mh_gtk.c:128
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
-#: src/editjpilot.c:190
+#: src/editjpilot.c:200
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Datoteka nije u valjanom JPilot formatu."
-#: src/editjpilot.c:226
+#: src/editjpilot.c:212
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Odaberite JPilot datoteku"
-#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402
+#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Uredi JPilot unos"
-#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:478 src/editvcard.c:230
-#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:458 src/importldif.c:723
-#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2250
-#: src/prefs_spelling.c:244
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
-
-#: src/editjpilot.c:320
+#: src/editjpilot.c:294
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Dodatne stavke E-Mail adrese."
-#: src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:385
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Dodaj novi JPilot unos"
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Uredi LDAP - odaberite bazu za pretra¾ivanje"
-#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:412
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
msgid "Hostname"
msgstr "Ime raèunala"
-#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:431 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:107
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:460
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
msgid "Search Base"
msgstr "Tra¾i bazu"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Raspolo¾ive baze za pretra¾ivanje"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:294
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Ne mogu da proèitam baze za pretra¾ivanje sa poslu¾itelja - odaberite ruèno"
+msgstr ""
+"Ne mogu da proèitam baze za pretra¾ivanje sa poslu¾itelja - odaberite ruèno"
-#: src/editldap_basedn.c:297 src/editldap.c:267
+#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Uspje¹no povezivanje na poslu¾itelj"
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:965
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Uredi LDAP poslu¾itelj"
-#: src/editldap.c:407
+#: src/editldap.c:408
msgid "A name that you wish to call the server."
msgstr "Ime koje ¾elite za poslu¾itelj."
-#: src/editldap.c:422
+#: src/editldap.c:423
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be "
-"appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be "
-"used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed."
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Sylpheed-Claws."
msgstr ""
"Ovo je ime poslu¾itelja. Na primjer, \"ldap.mydomain.com\" mo¾e biti "
"prikladno za \"mydomain.com\" organizaciju. IP adresa se takoðer mo¾e "
"koristiti. Mo¾ete odrediti \"localhost\" ako imate podignut LDAP poslu¾itelj "
"na istom raèunalu na kojem i Selpheed."
-#: src/editldap.c:446
+#: src/editldap.c:447
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
msgstr "Broj porta koji poslu¾itelj oslu¹kuje. Uobièajeni port je 389."
-#: src/editldap.c:450
+#: src/editldap.c:451
msgid " Check Server "
msgstr "Provjeri poslu¾itelj"
-#: src/editldap.c:455
+#: src/editldap.c:456
msgid "Press this button to test the connection to the server."
msgstr "Pritisnite "
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:471
msgid ""
"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
"Examples include:\n"
" ou=ljudi,dc=ime domene,dc=hr\n"
" o=Ime organizacije,c=Dr¾ava\n"
-#: src/editldap.c:483
+#: src/editldap.c:484
msgid ""
"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
"server."
msgstr "Pritisnite dugme da pogledate popis dostupnih direktorija na serveru."
-#: src/editldap.c:534
+#: src/editldap.c:535
msgid "Search Attributes"
msgstr "Atributi za pretra¾ivanje"
-#: src/editldap.c:544
+#: src/editldap.c:545
msgid ""
"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
"find a name or address."
"Lista LDAP atributa koji se trebaju pretra¾iti pri poku¹aju pronalaska imena "
"ili adrese."
-#: src/editldap.c:548
+#: src/editldap.c:549
msgid " Defaults "
msgstr " Uobièajeni "
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid ""
"This resets the attribute names to a default value that should find most "
"names and addresses during a name or address search process."
msgstr ""
-"Ovo vraæa atribute na uobièajenu vrijednost koja treba pronaæi veæinu imena i "
-"adresa tokom procesa pretra¾ivanja imena ili adrese."
+"Ovo vraæa atribute na uobièajenu vrijednost koja treba pronaæi veæinu imena "
+"i adresa tokom procesa pretra¾ivanja imena ili adrese."
-#: src/editldap.c:560
+#: src/editldap.c:561
msgid "Max Query Age (secs)"
msgstr "Maksimalna trajanje upita (sekundi)"
-#: src/editldap.c:576
+#: src/editldap.c:577
msgid ""
"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
-"result is valid for address completion purposes. Search results are stored in "
-"a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
"improve the response time when attempting to search for the same name or "
-"address on subsequent address completion requests. The cache will be searched "
-"in preference to performing a new server search request. The default value of "
-"600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger "
-"value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for "
-"servers that have slow response times at the expense of more memory to cache "
-"results."
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
msgstr ""
"Ovo definira maksimalno trajanje vremena (u sekundama) u kojem su valjani "
"rezultati pretra¾ivanja"
-#: src/editldap.c:594
+#: src/editldap.c:595
msgid "Include server in dynamic search"
msgstr "Ukljuèite poslu¾itelj u dinamièno pretra¾ivanje"
-#: src/editldap.c:600
+#: src/editldap.c:601
msgid ""
"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
"address completion."
"Oznaèite ovu opciju za ukljuèivanje ovog poslu¾itelja za dinamièno "
"pretra¾ivanje kada koristite kompletiranje adrese."
-#: src/editldap.c:607
+#: src/editldap.c:608
msgid "Match names 'containing' search term"
msgstr "Odgovarajuæi rezultati 'sadr¾e' tra¾eni pojam"
-#: src/editldap.c:613
+#: src/editldap.c:614
msgid ""
-"Searches for names and addresses can be performed either using "
-"\"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
-"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches "
-"against other address interfaces."
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
msgstr ""
"Pretra¾ivanje imena i adrese se mo¾e izvr¹iti ili kori¹tenjem \"poèinje sa\" "
"ili \"sadr¾i\" tra¾eni pojam. Oznaèite ovu opciju za izvr¹avanje \"sadr¾i\" "
"kompletiranje adrese se koristi \"poèinje sa\" za sva pretra¾ivanja nasuprot "
"ostalim oblicima pretra¾ivanja."
-#: src/editldap.c:668
+#: src/editldap.c:669
msgid "Bind DN"
msgstr "DN"
-#: src/editldap.c:678
+#: src/editldap.c:679
msgid ""
"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
-"usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: "
-"\"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when performing a "
-"search."
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
msgstr ""
"Ime LDAP korisnièkog raèuna koji se koristi za povezivanje na poslu¾itelj. "
-"Ovo se obièno koristi samo za za¹tièene poslu¾itelje. Ime je obièno formirano "
-"kao \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". Ovo se obièno ostavlja prazno kod "
-"pretrage."
+"Ovo se obièno koristi samo za za¹tièene poslu¾itelje. Ime je obièno "
+"formirano kao \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". Ovo se obièno ostavlja prazno "
+"kod pretrage."
-#: src/editldap.c:686
+#: src/editldap.c:687
msgid "Bind Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/editldap.c:696
+#: src/editldap.c:698
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
-msgstr "Lozinka koja æe biti kori¹tena pri povezivanju sa \"Bind DN\" korisnikom."
+msgstr ""
+"Lozinka koja æe biti kori¹tena pri povezivanju sa \"Bind DN\" korisnikom."
-#: src/editldap.c:702
+#: src/editldap.c:704
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Pauza (sekundi)"
-#: src/editldap.c:717
+#: src/editldap.c:719
msgid "The timeout period in seconds."
msgstr "Vrijeme isteka u sekundama."
-#: src/editldap.c:721
+#: src/editldap.c:723
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maksimalni unos"
-#: src/editldap.c:736
-msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr "Maksimalni broj unosa koji treba biti vraæen u rezultatima pretra¾ivanja."
+#: src/editldap.c:738
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr ""
+"Maksimalni broj unosa koji treba biti vraæen u rezultatima pretra¾ivanja."
-#: src/editldap.c:752 src/prefs_account.c:929
+#: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:1007
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
-#: src/editldap.c:753
+#: src/editldap.c:755
msgid "Search"
msgstr "Potraga"
-#: src/editldap.c:754 src/gtk/quicksearch.c:282
+#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:385
msgid "Extended"
msgstr "Pro¹ireno"
-#: src/editldap.c:970
+#: src/editldap.c:972
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Dodaj novi LDAP poslu¾itelj"
-#: src/editvcard.c:96
+#: src/editvcard.c:104
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Datoteka nije u vCard formatu."
-#: src/editvcard.c:132
+#: src/editvcard.c:116
msgid "Select vCard File"
msgstr "Odaberite vCard datoteku"
-#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
+#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Uredi vCard unos"
-#: src/editvcard.c:297
+#: src/editvcard.c:271
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Dodaj novi vCard unos"
-#: src/exphtmldlg.c:111
+#: src/exphtmldlg.c:112
msgid "Please specify output directory and file to create."
msgstr "Navedite izlazni direktorij i dototeku za kreiranje."
-#: src/exphtmldlg.c:114
+#: src/exphtmldlg.c:115
msgid "Select stylesheet and formatting."
msgstr "Odaberite stilske listove i formatiranje."
-#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
+#: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
msgid "File exported successfully."
msgstr "Datoteka uspje¹no izvezena."
-#: src/exphtmldlg.c:182
+#: src/exphtmldlg.c:183
#, c-format
msgid ""
"HTML Output Directory '%s'\n"
"Izlazni HTML direktorij '%s'\n"
"ne postoji. Da kreiram novi?"
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:191
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
msgid "Create Directory"
msgstr "Kreiraj direktorij"
-#: src/exphtmldlg.c:194
+#: src/exphtmldlg.c:195
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"Ne mogu kreirati izlazni direktorij za HTML datoteku:\n"
"%s"
-#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
msgid "Failed to Create Directory"
msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
-#: src/exphtmldlg.c:242
+#: src/exphtmldlg.c:244
msgid "Error creating HTML file"
msgstr "Gre¹ka prilikom kreiranja HTML datoteke"
-#: src/exphtmldlg.c:362
-msgid "Select HTML Output File"
+#: src/exphtmldlg.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Select HTML output file"
msgstr "Odaberite izlaznu HTML datoteku"
-#: src/exphtmldlg.c:438
+#: src/exphtmldlg.c:394
msgid "HTML Output File"
msgstr "HTML izlazna datoteka"
-#: src/exphtmldlg.c:499
+#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:196 src/import.c:202
+#: src/importldif.c:682
+#, fuzzy
+msgid "B_rowse"
+msgstr "Smeða"
+
+#: src/exphtmldlg.c:455
msgid "Stylesheet"
msgstr "Slilski list"
-#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2535 src/prefs_common.c:2844
+#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:662
msgid "Default"
msgstr "Uobièajeno"
-#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
+#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
msgid "Full"
msgstr "Pun"
-#: src/exphtmldlg.c:524
+#: src/exphtmldlg.c:480
msgid "Custom"
msgstr "Pode¹avanje"
-#: src/exphtmldlg.c:530
+#: src/exphtmldlg.c:486
msgid "Custom-2"
msgstr "Pode¹avanje-2"
-#: src/exphtmldlg.c:536
+#: src/exphtmldlg.c:492
msgid "Custom-3"
msgstr "Pode¹avanje-3"
-#: src/exphtmldlg.c:542
+#: src/exphtmldlg.c:498
msgid "Custom-4"
msgstr "Pode¹avanje-4"
-#: src/exphtmldlg.c:556
+#: src/exphtmldlg.c:512
msgid "Full Name Format"
msgstr "Puno ime"
-#: src/exphtmldlg.c:563
+#: src/exphtmldlg.c:519
msgid "First Name, Last Name"
msgstr "Ime, prezime"
-#: src/exphtmldlg.c:569
+#: src/exphtmldlg.c:525
msgid "Last Name, First Name"
msgstr "Prezime, ime"
-#: src/exphtmldlg.c:583
+#: src/exphtmldlg.c:539
msgid "Color Banding"
msgstr "Opseg boja"
-#: src/exphtmldlg.c:589
+#: src/exphtmldlg.c:545
msgid "Format E-Mail Links"
msgstr "Format E-Mail linka"
-#: src/exphtmldlg.c:595
+#: src/exphtmldlg.c:551
msgid "Format User Attributes"
msgstr "Korisnièki atributi"
-#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:679 src/importldif.c:960
+#: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
msgid "File Name :"
msgstr "Ime datoteke :"
-#: src/exphtmldlg.c:660
+#: src/exphtmldlg.c:616
msgid "Open with Web Browser"
msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
-#: src/exphtmldlg.c:692
+#: src/exphtmldlg.c:648
msgid "Export Address Book to HTML File"
msgstr "Izvoz adresara u HTML datoteku..."
-#: src/exphtmldlg.c:726 src/expldifdlg.c:746 src/importldif.c:1034
-msgid "Prev"
-msgstr "Prethodno"
-
-#: src/exphtmldlg.c:727 src/expldifdlg.c:747 src/importldif.c:1035
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
-msgid "Next"
-msgstr "Sljedeæa"
-
-#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:778 src/importldif.c:1067
+#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1026
msgid "File Info"
msgstr "Informacije o datoteci"
-#: src/exphtmldlg.c:759
+#: src/exphtmldlg.c:715
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/expldifdlg.c:110
+#: src/expldifdlg.c:111
msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
msgstr "Navedite izlazni direktorij i LDIF datoteku za kreiranje."
-#: src/expldifdlg.c:113
+#: src/expldifdlg.c:114
msgid "Specify parameters to format distinguished name."
msgstr "Odredite parametre za formatiranje istaknutog imena."
-#: src/expldifdlg.c:188
+#: src/expldifdlg.c:190
#, c-format
msgid ""
"LDIF Output Directory '%s'\n"
"Izlazni LDIF direktorij '%s'\n"
"ne postoji. Da kreiram novi?"
-#: src/expldifdlg.c:200
+#: src/expldifdlg.c:202
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for LDIF file:\n"
"Ne mogu kreirati izlazni direktorij za LDIF datoteku:\n"
"%s"
-#: src/expldifdlg.c:244
+#: src/expldifdlg.c:247
msgid "Suffix was not supplied"
msgstr "Sufiks nije une¹en."
-#: src/expldifdlg.c:246
+#: src/expldifdlg.c:249
msgid ""
"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
"you wish to proceed without a suffix?"
"Sufiks je potreban ako æe se podaci koristiti na LDAP poslu¾itelju. Jeste li "
"sigurni da ¾elite nastaviti bez sufiksa?"
-#: src/expldifdlg.c:264
+#: src/expldifdlg.c:267
msgid "Error creating LDIF file"
msgstr "Gre¹ka prilokom kreiranja LDIF datoteke."
-#: src/expldifdlg.c:373
-msgid "Select LDIF Output File"
+#: src/expldifdlg.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Select LDIF output file"
msgstr "Odaberite izlaznu LDIF datoteku"
-#: src/expldifdlg.c:449
+#: src/expldifdlg.c:406
msgid "LDIF Output File"
msgstr "LDIF izlazna datoteka"
-#: src/expldifdlg.c:510
+#: src/expldifdlg.c:467
msgid "Suffix"
msgstr "Sufiks"
-#: src/expldifdlg.c:522
+#: src/expldifdlg.c:479
msgid ""
"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
"entry. Examples include:\n"
" ou=ljudi,dc=ime domene,dc=hr\n"
" o=Ime organizacije,c=Dr¾ava\n"
-#: src/expldifdlg.c:531
+#: src/expldifdlg.c:488
msgid "Relative DN"
msgstr "Relativni II"
-#: src/expldifdlg.c:538
+#: src/expldifdlg.c:495
msgid "Unique ID"
msgstr "Jedinstveni ID"
-#: src/expldifdlg.c:546
+#: src/expldifdlg.c:503
msgid ""
"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
"to:\n"
"slièno kao:\n"
" uid=102376,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
-#: src/expldifdlg.c:559
+#: src/expldifdlg.c:516
msgid ""
"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
"similar to:\n"
"slièno kao i:\n"
" cn=Marko Markoviæ,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
-#: src/expldifdlg.c:572
+#: src/expldifdlg.c:529
msgid ""
-"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that is "
-"formatted similar to:\n"
+"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
+"is formatted similar to:\n"
" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
"Prva e-mail adresa pripada osobi koja se koristi za kreiranje II koji je "
"formatiran slièno kao i:\n"
" mail=marko.markovic@linux.hr,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
-#: src/expldifdlg.c:586
+#: src/expldifdlg.c:543
msgid ""
"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
msgstr ""
"LDIF datoteka sadr¾i podatke koji se obièno èuvaju na LDAP poslu¾itelju. "
"Svaki zapis u LDIF datoteci ima jedinstveni identifikator zasnovan na "
-"\"Istaknutom Imenu\" (ili II). Sufiks se dodaje na \"Relativno Istaknuto Ime\" "
-"(ili RII) za kreiranje II-a. Odaberite jednu od ponuðenih RII opcija koja æe "
-"biti kori¹tena za kreiranje II-a."
+"\"Istaknutom Imenu\" (ili II). Sufiks se dodaje na \"Relativno Istaknuto Ime"
+"\" (ili RII) za kreiranje II-a. Odaberite jednu od ponuðenih RII opcija koja "
+"æe biti kori¹tena za kreiranje II-a."
-#: src/expldifdlg.c:599
+#: src/expldifdlg.c:556
msgid "Use DN attribute if present in data"
msgstr "Koristite II atribute ako se nalaze u podacima."
-#: src/expldifdlg.c:606
+#: src/expldifdlg.c:563
msgid ""
"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
"above will be used if the DN user attribute is not found."
msgstr ""
"Adresar mo¾e sadr¾avati unose koje su prethodno uve¾ene iz LDIF datoteke. "
-"\"Istaknuto Ime\" (II) korisnièki atribut, ako se nalazi u podacima adresara, "
-"mo¾e biti kori¹ten u izvezenoj LDIF datoteci. Ni¾e odabrani RII æe se "
-"koristiti ako nije pronaðen II korisnièki atribut."
+"\"Istaknuto Ime\" (II) korisnièki atribut, ako se nalazi u podacima "
+"adresara, mo¾e biti kori¹ten u izvezenoj LDIF datoteci. Ni¾e odabrani RII æe "
+"se koristiti ako nije pronaðen II korisnièki atribut."
-#: src/expldifdlg.c:617
+#: src/expldifdlg.c:574
msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
msgstr "Izostavi zapis ako ne sadr¾i e-mail adresu"
-#: src/expldifdlg.c:624
+#: src/expldifdlg.c:581
msgid ""
"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
"option to ignore these records."
"Adresar mo¾e da sadr¾i unose bez e-mail adrese. Odaberite ovu opciju za "
"zanemarivanje ovih zapisa."
-#: src/expldifdlg.c:712
+#: src/expldifdlg.c:669
msgid "Export Address Book to LDIF File"
msgstr "Izvoz adresara u LDIF datoteku..."
-#: src/expldifdlg.c:779
+#: src/expldifdlg.c:736
msgid "Distguished Name"
msgstr "Istaknuto Ime"
-#: src/export.c:141
+#: src/export.c:143
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
-#: src/export.c:160
+#: src/export.c:162
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Odredite ciljani direktorij i mbox datoteku."
-#: src/export.c:170
+#: src/export.c:172
msgid "Source dir:"
msgstr "Izvorni dir:"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:177
msgid "Exporting file:"
msgstr "Iznosim datoteku:"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:235
msgid "Select exporting file"
msgstr "Odaberite datoteku za izna¹anje"
-#: src/exporthtml.c:796
+#: src/exporthtml.c:805
msgid "Full Name"
msgstr "Puno ime"
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
+#: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1027
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
-#: src/exporthtml.c:1001
-msgid "Sylpheed Address Book"
+#: src/exporthtml.c:1010
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
msgstr "Sylpheed Adresar"
-#: src/exporthtml.c:1115 src/exportldif.c:592
+#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
msgid "Name already exists but is not a directory."
msgstr "Ime veæ postoji, ali nije direktorij."
-#: src/exporthtml.c:1118 src/exportldif.c:595
+#: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
msgid "No permissions to create directory."
msgstr "Nemate ovlasti za kreiraje direktorija."
-#: src/exporthtml.c:1121 src/exportldif.c:598
+#: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
msgid "Name is too long."
msgstr "Ime je predugaèko."
-#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
+#: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
msgid "Not specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/folder.c:1178
+#: src/folder.c:1219 src/foldersel.c:350
msgid "Inbox"
msgstr "Sanduèiæ"
-#: src/folder.c:1182
+#: src/folder.c:1223 src/foldersel.c:354
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
-#: src/folder.c:1186
+#: src/folder.c:1227 src/foldersel.c:358
msgid "Queue"
msgstr "Odlo¾eno"
-#: src/folder.c:1190
+#: src/folder.c:1231 src/foldersel.c:362 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:395
+#: src/toolbar.c:483
msgid "Trash"
msgstr "Smeæe"
-#: src/folder.c:1194
+#: src/folder.c:1235 src/foldersel.c:366
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovr¹eno"
-#: src/folder.c:1445
+#: src/folder.c:1493
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Izvoðenje (%s)...\n"
-#: src/folder.c:2454
+#: src/folder.c:1840 src/inc.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: src/folder.c:2321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
+msgstr "Odabirem sve poruke..."
+
+#: src/folder.c:2609
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Premje¹tam %s u %s ...\n"
-#: src/foldersel.c:325
+#: src/folder.c:3512
+#, fuzzy
+msgid "Processing messages..."
+msgstr "Izvr¹avanje (%s)..."
+
+#: src/foldersel.c:218
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite direktorij"
-#: src/folderview.c:239
-msgid "/Mark all _read"
+#: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NoviDirektorij"
+
+#: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' ne mo¾e biti ukljuèen u ime direktorija."
+
+#: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
+#: src/mh_gtk.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "Direktorij `%s' veæ postoji."
+
+#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'."
+
+#: src/folderview.c:281
+#, fuzzy
+msgid "/Mark all re_ad"
msgstr "/Oznaèi sve kao _proèitano"
-#: src/folderview.c:240
+#: src/folderview.c:282
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Pretra¾i direktorij..."
-#: src/folderview.c:242
-msgid "/Pr_ocessing..."
+#: src/folderview.c:284
+#, fuzzy
+msgid "/Process_ing..."
msgstr "/Iz_voðenje..."
-#: src/folderview.c:246
+#: src/folderview.c:288
msgid "/------"
msgstr "/------"
-#: src/folderview.c:247
-msgid "/Empty trash..."
+#: src/folderview.c:289
+#, fuzzy
+msgid "/Empty _trash..."
msgstr "Isprazni smeæe..."
-#: src/folderview.c:327 src/prefs_actions.c:412
-#: src/prefs_filtering_action.c:552 src/prefs_matcher.c:698
+#: src/folderview.c:431 src/gtk/icon_legend.c:59 src/prefs_actions.c:440
+#: src/prefs_filtering_action.c:577 src/prefs_folder_column.c:80
+#: src/prefs_matcher.c:726
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: src/folderview.c:328
+#: src/folderview.c:432 src/gtk/icon_legend.c:60 src/prefs_folder_column.c:81
msgid "Unread"
msgstr "Neproèitano"
-#: src/folderview.c:329
+#: src/folderview.c:433 src/summaryview.c:472
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:542
+#: src/folderview.c:660
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info direktorija..."
-#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:3033 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+
+#: src/folderview.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
+
+#: src/folderview.c:937 src/mainwindow.c:3234 src/setup.c:90
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Pretra¾ujem direktorije %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3038 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:941 src/mainwindow.c:3239 src/setup.c:95
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
-#: src/folderview.c:802
+#: src/folderview.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
+
+#: src/folderview.c:960
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:970
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Osvje¾avam stablo direktorija..."
-#: src/folderview.c:885
+#: src/folderview.c:972
+#, fuzzy
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
+
+#: src/folderview.c:1062
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Osvje¾i sadr¾aj svih direktorija"
-#: src/folderview.c:1559
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Otvaram direktorij %s ..."
-#: src/folderview.c:1571
+#: src/folderview.c:1897
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
-#: src/folderview.c:1716 src/mainwindow.c:1608
+#: src/folderview.c:2044 src/mainwindow.c:1714
msgid "Empty trash"
msgstr "Isprazni smeæe"
-#: src/folderview.c:1717 src/mainwindow.c:1609
-msgid "Empty all messages in trash?"
+#: src/folderview.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "Delete all messages in trash?"
msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
-#: src/folderview.c:1792
+#: src/folderview.c:2127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
+
+#: src/folderview.c:2130
+#, fuzzy
+msgid "Move folder"
+msgstr "Spremi direktorij"
+
+#: src/folderview.c:2142
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Premje¹tam %s u %s ..."
-#: src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:2171
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Izvor i odredi¹te su isti."
-#: src/folderview.c:1824
+#: src/folderview.c:2174
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij."
-#: src/folderview.c:1827
+#: src/folderview.c:2177
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "Nije moguæe premje¹tanje direktorija izmeðu razlièitih sanduèiæa."
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:2180
msgid "Move failed!"
msgstr "Premje¹tanje neuspjelo"
-#: src/folderview.c:1865 src/summaryview.c:3933
-msgid "Processing configuration"
+#: src/folderview.c:2216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing configuration for folder %s"
msgstr "Konfiguracij procesuiranja"
-#: src/grouplistdialog.c:171
+#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1343 src/summaryview.c:3689
+#: src/toolbar.c:175
+msgid "Print"
+msgstr "Ispi¹i"
+
+#: src/gedit-print.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Preparing pages..."
+msgstr "Izvr¹avanje (%s)..."
+
+#: src/gedit-print.c:271
+#, c-format
+msgid "Rendering page %d of %d..."
+msgstr ""
+
+#: src/gedit-print.c:273
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr ""
+
+#: src/gedit-print.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Print preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: src/gedit-print.c:451
+msgid "Page %N of %Q"
+msgstr ""
+
+#: src/grouplistdialog.c:173
msgid "Newsgroup subscription"
msgstr "Prijava na news grupu"
-#: src/grouplistdialog.c:187
+#: src/grouplistdialog.c:189
msgid "Select newsgroups for subscription:"
msgstr "Odaberite news grupu na koju se ¾elite prijaviti:"
-#: src/grouplistdialog.c:193
+#: src/grouplistdialog.c:195
msgid "Find groups:"
msgstr "Pretra¾i grupe:"
-#: src/grouplistdialog.c:201
+#: src/grouplistdialog.c:203
msgid " Search "
msgstr " Potraga "
-#: src/grouplistdialog.c:213
+#: src/grouplistdialog.c:215
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Ime news grupe"
-#: src/grouplistdialog.c:214
+#: src/grouplistdialog.c:216
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
-#: src/grouplistdialog.c:215
+#: src/grouplistdialog.c:217
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: src/grouplistdialog.c:239
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osvje¾i"
-
-#: src/grouplistdialog.c:343
+#: src/grouplistdialog.c:346
msgid "moderated"
msgstr "Moderirana"
-#: src/grouplistdialog.c:345
+#: src/grouplistdialog.c:348
msgid "readonly"
msgstr "Samo za èitanja"
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:350
msgid "unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: src/grouplistdialog.c:407
+#: src/grouplistdialog.c:412
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ne mogu pronaæi listu news grupa."
-#: src/grouplistdialog.c:440 src/summaryview.c:1019
+#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1056
msgid "Done."
msgstr "Gotovo."
-#: src/grouplistdialog.c:470
+#: src/grouplistdialog.c:477
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d news grupa primljeno (%s proèitano)"
-#: src/gtk/about.c:91
-msgid "About"
-msgstr "O"
+#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:224
+#, fuzzy
+msgid "/_Open with Web browser"
+msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
-#: src/gtk/about.c:112
-#, c-format
+#: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:225
+#, fuzzy
+msgid "/Copy this _link"
+msgstr "/_Kopiraj adresu poveznice"
+
+#: src/gtk/about.c:124
+#, fuzzy
+msgid "About Sylpheed-Claws"
+msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
+
+#: src/gtk/about.c:185
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"GTK+ version %d.%d.%d\n"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Operating System: %s %s (%s)"
msgstr ""
"GTK+ verzija %d.%d.%d\n"
"Operativni sustav: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:127
-#, c-format
-msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "Ugraðene moguènosti:%s"
+#: src/gtk/about.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+ verzija %d.%d.%d\n"
+"Operativni sustav: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:206
+#: src/gtk/about.c:199
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: unknown"
msgstr ""
-"Ovaj program je slobodan software; mo¾ete ga redistribuirati i/ili mjenjati "
-"ga unutar pravila GNU General Public License kao ¹to je objavljeno od strane "
-"Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastition izboru) neka novija "
-"verzija.\n"
-"\n"
+"GTK+ verzija %d.%d.%d\n"
+"Operativni sustav: %s %s (%s)"
#: src/gtk/about.c:212
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-"\n"
+"Compiled-in features:\n"
+"%s"
+msgstr "Ugraðene moguènosti:%s"
+
+#: src/gtk/about.c:255
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2005 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Sylpheed-Claws team"
msgstr ""
-"Ovaj program distribuira se u nadi da æe biti koristan, ali BEZ IKAKOVIH "
-"JAMSTVA; bez podrazumijevane garancije o PRODUKTIVNOSTI ili NAMJENI ZA "
-"ODREÐENU SVRHU. Vidite GNU General Public License za vi¹e detalja.\n"
-"\n"
-#: src/gtk/about.c:218
+#: src/gtk/about.c:298
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail "
+"client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
msgstr ""
-"Uz ovaj program trebali ste dobiti i kopiju GNU General Public License; ako "
-"niste, pi¹ite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, "
-"Boston, MA 02111-1307, SAD."
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
-msgid "Orange"
-msgstr "Naranèasta"
+#: src/gtk/about.c:304
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
+"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
+msgstr ""
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
-msgid "Red"
-msgstr "Crvena"
+#: src/gtk/about.c:311
+msgid "\n"
+msgstr ""
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
-msgid "Pink"
-msgstr "Rosa"
+#: src/gtk/about.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "ne"
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Nebesko plava"
+#: src/gtk/about.c:350
+#, fuzzy
+msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
+msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
-msgid "Blue"
-msgstr "Plava"
+#: src/gtk/about.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Previous team members\n"
+msgstr ""
-#: src/gtk/colorlabel.c:53
+#: src/gtk/about.c:384
+msgid ""
+"\n"
+"The translation team\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:401
+msgid ""
+"\n"
+"Documentation team\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:418
+msgid ""
+"\n"
+"Logo\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:435
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Icons\n"
+msgstr "Ikonica"
+
+#: src/gtk/about.c:452
+msgid ""
+"\n"
+"Contributors\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "Autor:"
+
+#: src/gtk/about.c:491
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ovaj program je slobodan software; mo¾ete ga redistribuirati i/ili mjenjati "
+"ga unutar pravila GNU General Public License kao ¹to je objavljeno od strane "
+"Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastition izboru) neka "
+"novija verzija.\n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:497
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ovaj program distribuira se u nadi da æe biti koristan, ali BEZ IKAKOVIH "
+"JAMSTVA; bez podrazumijevane garancije o PRODUKTIVNOSTI ili NAMJENI ZA "
+"ODREÐENU SVRHU. Vidite GNU General Public License za vi¹e detalja.\n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:503
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uz ovaj program trebali ste dobiti i kopiju GNU General Public License; ako "
+"niste, pi¹ite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
+"330, Boston, MA 02111-1307, SAD."
+
+#: src/gtk/about.c:517
+msgid ""
+"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
+"the OpenSSL Toolkit ("
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:521
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:533
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:47
+msgid "Orange"
+msgstr "Naranèasta"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
+msgid "Red"
+msgstr "Crvena"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Nebesko plava"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
+msgid "Blue"
+msgstr "Plava"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
-#: src/gtk/colorlabel.c:54
+#: src/gtk/colorlabel.c:53
msgid "Brown"
msgstr "Smeða"
-#: src/gtk/foldersort.c:139
+#: src/gtk/foldersort.c:141
msgid "Set folder sortorder"
msgstr "Pode¹avanje redosljeda direktorija"
-#: src/gtk/foldersort.c:151
+#: src/gtk/foldersort.c:153
msgid ""
"Move folders up or down to change\n"
"the sort order in the folderview"
"Pomjerajte direktorije gore ili dolje da \n"
"promjenite redosljed u pregledu direktorija."
-#: src/gtk/foldersort.c:171
-msgid "Ok"
-msgstr "U redu."
-
-#: src/gtk/foldersort.c:219
+#: src/gtk/foldersort.c:213
msgid "Folders"
msgstr "Direktoriji"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:602
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "/_Konfiguracija"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
+msgid "Configuration options for the print job"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Source Buffer"
+msgstr "Izvorni dir:"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
+msgid "GtkTextBuffer object to print"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
+msgid "Tabs Width"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
+msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "Normalni mod"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
+msgid "Word wrapping mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
+msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Fontovi"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
+msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Font Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
+msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Numbers Font"
+msgstr "Broj"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
+msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Font description to use for the line numbers"
+msgstr "Prika¾i opis priloga (umjesto imena)"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
+msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Print Header"
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
+msgid "Whether to print a header in each page"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
+msgid "Print Footer"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
+msgid "Whether to print a footer in each page"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
+msgid "Header and Footer Font"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
+msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
+msgid "Header and Footer Font Description"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
+msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:596
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Nije odabran rjeènik"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:823 src/gtk/gtkaspell.c:1716 src/gtk/gtkaspell.c:2003
+#: src/gtk/gtkaspell.c:817 src/gtk/gtkaspell.c:1800 src/gtk/gtkaspell.c:2076
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normalni mod"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:825 src/gtk/gtkaspell.c:1722 src/gtk/gtkaspell.c:2014
+#: src/gtk/gtkaspell.c:819 src/gtk/gtkaspell.c:1806 src/gtk/gtkaspell.c:2087
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Mod lo¹eg pravopis"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:864
+#: src/gtk/gtkaspell.c:858
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Nepoznati preporuèeni mod."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1117
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1141
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Nema pogre¹nih rijeèi."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1430
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1489
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Zamjeni nepoznatu rijeè"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1440
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1504
#, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "Zamjeni %s sa: "
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1460
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1549
msgid ""
"Holding down Control key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
"Dr¾eæi pritisnutu tipku Control dok pritiskate Enter\n"
"bit æe upamæena ispravka gre¹ke.\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1710 src/gtk/gtkaspell.c:1992
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1794 src/gtk/gtkaspell.c:2065
msgid "Fast Mode"
msgstr "Brzi mod"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1833
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1901
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" nepoznat u %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1846
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1915
msgid "Accept in this session"
msgstr "Prihvati u ovoj sesiji"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1856
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1925
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Dodaj u osobni rjeènik"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1866
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1935
msgid "Replace with..."
msgstr "Zamjeni s..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1876
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1948
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Provjeri sa %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1895
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1970
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(nema prijedloga)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1906 src/gtk/gtkaspell.c:2066
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1981 src/gtk/gtkaspell.c:2139
msgid "More..."
msgstr "Jo¹..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1968
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2041
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Rjeènik: %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1981
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2054
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Koristi dodatni (%s)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2029 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2102 src/prefs_spelling.c:172
msgid "Check while typing"
msgstr "Provjeri u toku kucanja"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2045
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2118
msgid "Change dictionary"
msgstr "Promjeni rjeènik"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2207
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2251
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"Provjera pravopisa ne mo¾e promjeniti rjeènik.\n"
"%s"
-#: src/gtk/inputdialog.c:153
+#: src/gtk/icon_legend.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Has been replied to"
+msgstr "Po¹alji odgovor za: "
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Has been forwarded"
+msgstr "pri prosljeðivanju"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Has attachment(s)"
+msgstr "Prilozi"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:64
+msgid "Digitally signed"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted"
+msgstr "©ifrirane poruke"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Signed and has attachment(s)"
+msgstr "Prosljedi kao prilog"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "Prosljedi kao prilog"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Marked"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:69 src/inc.c:577 src/prefs_summary_column.c:89
+msgid "Locked"
+msgstr "Zakljuèano"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
+#, fuzzy
+msgid "In an ignored thread"
+msgstr "Zanemari nit"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "Tekst ikonice"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:120
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of a "
+"message:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:165
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
-#: src/gtk/inputdialog.c:155
+#: src/gtk/inputdialog.c:167
msgid "Input password"
msgstr "Unesite lozinku"
-#: src/gtk/logwindow.c:63
+#: src/gtk/logwindow.c:87
msgid "Protocol log"
msgstr "Zapis protokola"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:151
+#: src/gtk/logwindow.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "Poèisti"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:129
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:157
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Odaberite dodatak za uèitavanje"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:218 src/gtk/pluginwindow.c:352
+#: src/gtk/pluginwindow.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following error occured while loading the plugin:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke:\n"
+"%s"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:241 src/gtk/pluginwindow.c:388
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:221
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:463
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
msgid "Plugins"
msgstr "Dodatci"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:249 src/prefs_common.c:2409
+#: src/gtk/pluginwindow.c:272 src/prefs_summaries.c:210
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:273
-msgid "Load Plugin"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Load Plugin..."
msgstr "Uèitaj dodatak"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:278
+#: src/gtk/pluginwindow.c:301
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Izvadi dodatak"
-#: src/gtk/prefswindow.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:527
msgid "Page Index"
msgstr "Lista opcija"
-#: src/gtk/progressdialog.c:71 src/gtk/progressdialog.c:319
-#: src/prefs_account.c:670 src/prefs_filtering_action.c:359
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:742
+#: src/prefs_filtering_action.c:374
msgid "Account"
msgstr "Raèun"
-#: src/gtk/progressdialog.c:72 src/gtk/progressdialog.c:327
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/prefs_summary_column.c:80
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/gtk/quicksearch.c:101
-msgid "Extended symbols"
-msgstr "Dopunski simboli"
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:181
+#: src/gtk/quicksearch.c:233
msgid "all messages"
msgstr "sve poruke"
-#: src/gtk/quicksearch.c:182
+#: src/gtk/quicksearch.c:234
msgid "messages whose age is greater than #"
msgstr "poruke koje su starije od #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:183
+#: src/gtk/quicksearch.c:235
msgid "messages whose age is less than #"
msgstr "poruke koje su mlaðe od #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:184
+#: src/gtk/quicksearch.c:236
msgid "messages which contain S in the message body"
msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u tijelu poruke"
-#: src/gtk/quicksearch.c:185
+#: src/gtk/quicksearch.c:237
msgid "messages which contain S in the whole message"
msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u cijeloj poruci"
-#: src/gtk/quicksearch.c:186
+#: src/gtk/quicksearch.c:238
msgid "messages carbon-copied to S"
msgstr "poruke èija je \"Cc:\" za \"S\""
-#: src/gtk/quicksearch.c:187
+#: src/gtk/quicksearch.c:239
msgid "message is either to: or cc: to S"
msgstr "poruke u kojima je Za: ili Cc: za \"S\""
-#: src/gtk/quicksearch.c:188
+#: src/gtk/quicksearch.c:240
msgid "deleted messages"
msgstr "Obrisane poruke"
-#: src/gtk/quicksearch.c:189
+#: src/gtk/quicksearch.c:241
msgid "messages which contain S in the Sender field"
msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u polju \"Od:\""
-#: src/gtk/quicksearch.c:190
+#: src/gtk/quicksearch.c:242
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
msgstr "toèno ako se \"S\" uspje¹no izvr¹i"
-#: src/gtk/quicksearch.c:191
+#: src/gtk/quicksearch.c:243
msgid "messages originating from user S"
msgstr "poruka èiji je autor \"S\""
-#: src/gtk/quicksearch.c:192
+#: src/gtk/quicksearch.c:244
msgid "forwarded messages"
msgstr "Prosljeðene poruke"
-#: src/gtk/quicksearch.c:193
+#: src/gtk/quicksearch.c:245
msgid "messages which contain header S"
msgstr "poruka èije zaglavlje sadr¾i \"S\""
-#: src/gtk/quicksearch.c:194
+#: src/gtk/quicksearch.c:246
msgid "messages which contain S in Message-ID header"
msgstr "poruka koja sadr¾i S u Message-ID polju zaglavlja"
-#: src/gtk/quicksearch.c:195
+#: src/gtk/quicksearch.c:247
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"In-Reply-To\" polju zaglavlja"
-#: src/gtk/quicksearch.c:196
+#: src/gtk/quicksearch.c:248
msgid "locked messages"
msgstr "Zakljuèane poruke"
-#: src/gtk/quicksearch.c:197
+#: src/gtk/quicksearch.c:249
msgid "messages which are in newsgroup S"
msgstr "poruke koje su u news grupi \"S\""
-#: src/gtk/quicksearch.c:198
+#: src/gtk/quicksearch.c:250
msgid "new messages"
msgstr "Nove poruke"
-#: src/gtk/quicksearch.c:199
+#: src/gtk/quicksearch.c:251
msgid "old messages"
msgstr "Stare poruke"
-#: src/gtk/quicksearch.c:200
+#: src/gtk/quicksearch.c:252
msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
msgstr "nekompletna poruka (nije u cijelosti preuzeta)"
-#: src/gtk/quicksearch.c:201
+#: src/gtk/quicksearch.c:253
msgid "messages which have been replied to"
msgstr "poruke na koje je odgovoreno"
-#: src/gtk/quicksearch.c:202
+#: src/gtk/quicksearch.c:254
msgid "read messages"
msgstr "proèitane poruke"
-#: src/gtk/quicksearch.c:203
+#: src/gtk/quicksearch.c:255
msgid "messages which contain S in subject"
msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u temi"
-#: src/gtk/quicksearch.c:204
+#: src/gtk/quicksearch.c:256
msgid "messages whose score is equal to #"
msgstr "poruke èiji je broj bodova jednak #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:205
+#: src/gtk/quicksearch.c:257
msgid "messages whose score is greater than #"
msgstr "poruka èiji je broj bodova veæi od #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:206
+#: src/gtk/quicksearch.c:258
msgid "messages whose score is lower than #"
msgstr "poruka èiji je broj bodova manji od #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:207
+#: src/gtk/quicksearch.c:259
msgid "messages whose size is equal to #"
msgstr "poruke èija je velièina toèno #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:208
+#: src/gtk/quicksearch.c:260
msgid "messages whose size is greater than #"
msgstr "poruke èija je velièina veæa od #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:209
+#: src/gtk/quicksearch.c:261
msgid "messages whose size is smaller than #"
msgstr "poruke èija je velièina manja od #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:210
+#: src/gtk/quicksearch.c:262
msgid "messages which have been sent to S"
msgstr "poruke koje su poslane za \"S\""
-#: src/gtk/quicksearch.c:211
+#: src/gtk/quicksearch.c:263
msgid "marked messages"
msgstr "Oznaèene poruke"
-#: src/gtk/quicksearch.c:212
+#: src/gtk/quicksearch.c:264
msgid "unread messages"
msgstr "Neproèitane poruke"
-#: src/gtk/quicksearch.c:213
+#: src/gtk/quicksearch.c:265
msgid "messages which contain S in References header"
msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u \"References\" polju zaglavlja"
-#: src/gtk/quicksearch.c:214
+#: src/gtk/quicksearch.c:266
msgid "messages returning 0 when passed to command"
msgstr "poruka vraæa 0 pri slanju naredbi"
-#: src/gtk/quicksearch.c:215
+#: src/gtk/quicksearch.c:267
msgid "messages which contain S in X-Label header"
msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"X-Label\" polju zaglavlja"
-#: src/gtk/quicksearch.c:217
+#: src/gtk/quicksearch.c:269
msgid "logical AND operator"
msgstr "I"
-#: src/gtk/quicksearch.c:218
+#: src/gtk/quicksearch.c:270
msgid "logical OR operator"
msgstr "ILI"
-#: src/gtk/quicksearch.c:219
+#: src/gtk/quicksearch.c:271
msgid "logical NOT operator"
msgstr "NE"
-#: src/gtk/quicksearch.c:220
+#: src/gtk/quicksearch.c:272
msgid "case sensitive search"
msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
-#: src/gtk/quicksearch.c:222
+#: src/gtk/quicksearch.c:274
msgid "all filtering expressions are allowed"
msgstr "svi izrazi za filtriranje su dozvoljeni"
-#: src/gtk/quicksearch.c:229
+#: src/gtk/quicksearch.c:282
msgid "Extended Search symbols"
msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
-#: src/gtk/quicksearch.c:270 src/prefs_filtering_action.c:1045
-#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1651
-#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
+#: src/gtk/quicksearch.c:373 src/prefs_filtering_action.c:1069
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:467
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
-#: src/gtk/quicksearch.c:274 src/prefs_filtering_action.c:1046
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1652
-#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
+#: src/gtk/quicksearch.c:377 src/prefs_filtering_action.c:1070
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:468
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: src/gtk/quicksearch.c:278 src/prefs_filtering_action.c:1047
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1653 src/quote_fmt.c:48
+#: src/gtk/quicksearch.c:381 src/prefs_filtering_action.c:1071
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:469
msgid "To"
msgstr "Za"
-#: src/gtk/quicksearch.c:319
-msgid "Extended Symbols"
+#: src/gtk/quicksearch.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Recursive"
+msgstr "Primanje"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:402
+msgid "Sticky"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:430
+#, fuzzy
+msgid " Clear "
+msgstr "Poèisti"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:437
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:446
+msgid "Quick search: edit filtering condition"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:449
+#, fuzzy
+msgid " Extended Symbols... "
msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:254
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:308
msgid "correct"
msgstr "Toèno"
msgstr "Potpisnik"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:878
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:917
msgid "Name: "
msgstr "Ime: "
msgid "SSL certificate for %s"
msgstr "SSL certifikat za %s"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"Do you want to accept it?"
msgstr "Certifikat za %s je nepoznat. ®elite li ga prihvatiti?"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:256 src/gtk/sslcertwindow.c:310
#, c-format
msgid "Signature status: %s"
msgstr "Stanje potpisa: %s"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
-msgid "View certificate"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:263
+#, fuzzy
+msgid "_View certificate"
msgstr "Pogledaj certifikat"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:268
msgid "Unknown SSL Certificate"
msgstr "Nepoznat SSL certifikat"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Accept and save"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
+#, fuzzy
+msgid "_Accept and save"
msgstr "Prihvati i spremi"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Cancel connection"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel connection"
msgstr "Prekidanje veze"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:287
msgid "New certificate:"
msgstr "Novi certifikat:"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:292
msgid "Known certificate:"
msgstr "Poznati certifikati:"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:299
#, c-format
msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
msgstr "Certifikat za %s je promjenjen. ®elite li ga prihvatiti?"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
-msgid "View certificates"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:317
+#, fuzzy
+msgid "_View certificates"
msgstr "Pregledaj certifikat"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Promjenjeni SSl certifikat"
-#: src/headerview.c:171 src/summaryview.c:2263
+#: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2461 src/summaryview.c:2466
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez po¹iljatelja)"
-#: src/headerview.c:186 src/summaryview.c:2308 src/summaryview.c:2311
+#: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2492 src/summaryview.c:2495
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
-#: src/imap.c:669
+#: src/image_viewer.c:288
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: src/image_viewer.c:295
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Velièina:"
+
+#: src/image_viewer.c:316
+msgid "Load Image"
+msgstr "Prika¾i sliku"
+
+#: src/image_viewer.c:322
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
+
+#: src/imap.c:610
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "Veza %s:%d nije uspjela"
+
+#: src/imap.c:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "Veza %s:%d nije uspjela"
+
+#: src/imap.c:640
#, c-format
msgid "Connecting to %s failed"
msgstr "Neuspje¹no povezivanje na %s"
-#: src/imap.c:674
+#: src/imap.c:645 src/imap.c:648
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 veza prema %s je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
-#: src/imap.c:712
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "Uspostavljanje tunnel IMAP4 veze\n"
+#: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Prekidanje veze"
+
+#: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:272
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "Prekidanje veze"
+
+#: src/imap.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
+msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
+
+#: src/imap.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
-#: src/imap.c:725
+#: src/imap.c:803
#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
-#: src/imap.c:764
+#: src/imap.c:832
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n"
-#: src/imap.c:1098
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
-
-#: src/imap.c:1112 src/imap.c:1152
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "ne mogu obrisati\n"
+#: src/imap.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
+msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
-#: src/imap.c:1146
-msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
-msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:*\n"
+#: src/imap.c:1036
+#, fuzzy
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "Slanje poruka..."
-#: src/imap.c:1188
-msgid "can't close folder\n"
-msgstr "ne mogu zatvoriti direktorij\n"
+#: src/imap.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "Slanje poruka..."
-#: src/imap.c:1240
-#, c-format
-msgid "root folder %s does not exist\n"
-msgstr "Korijenski direktorij %s ne postoji\n"
+#: src/imap.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
-#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428
-msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja LISTe.\n"
+#: src/imap.c:1308 src/imap.c:3551
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "ne mogu obrisati\n"
-#: src/imap.c:1657
+#: src/imap.c:1743
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ: LIST nije uspio\n"
-#: src/imap.c:1679
+#: src/imap.c:1759
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n"
-#: src/imap.c:1722
+#: src/imap.c:1840
msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
msgstr "Ime novog direktorija ne smije sadr¾avati znak kroz (/)"
-#: src/imap.c:1754
+#: src/imap.c:1871
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "ne mogu preimenovati sanduèiæ: %s u %s\n"
-#: src/imap.c:1816
+#: src/imap.c:1935
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
-#: src/imap.c:1854
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
-
-#: src/imap.c:1862
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja omota.\n"
-
-#: src/imap.c:1884
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
-
-#: src/imap.c:1942
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju sa: %s\n"
-
-#: src/imap.c:1964
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
-
-#: src/imap.c:1971
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu uspostaviti MAP4 sesija sa: %s:%d\n"
-
-#: src/imap.c:2061
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
+#: src/imap.c:2191
+#, fuzzy
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr "Identifikacija nije uspjela"
-#: src/imap.c:2495
+#: src/imap.c:2299
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "ne mogu odabrati direktorij: %s\n"
-#: src/imap.c:2635
+#: src/imap.c:2474
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 autorizacija nije uspjela.\n"
-#: src/imap.c:2652
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 login propao.\n"
+#: src/imap.c:2661
+#, fuzzy
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "Slanje poruka..."
-#: src/imap.c:2972
-#, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n"
+#: src/imap.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-7 u UTF-8\n"
-#: src/imap.c:3021
-#, c-format
-msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "ne mogu dodati poruku u %s\n"
+#: src/imap.c:2856
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-8 u UTF-7\n"
-#: src/imap.c:3103
-#, c-format
-msgid "can't copy %s to %s\n"
-msgstr "ne mogu kopirati %s u %s\n"
+#: src/imap.c:2900
+msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
+msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-8 u UTF-7\n"
-#: src/imap.c:3153
+#: src/imap.c:3536
#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: STORE %s %s\n"
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
-#: src/imap.c:3170
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
-#: src/imap.c:3183
-msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: CLOSE\n"
-
-#: src/imap.c:3402 src/imap.c:3439
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to UTF-8\n"
-msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-7 u UTF-8\n"
-
-#: src/imap.c:3534
-msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
-msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-8 u UTF-7\n"
-
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
-
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Preimenuj direktorij..."
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/_Premjesti direktorij..."
-#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
-msgid "/_Delete folder"
+#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete folder..."
msgstr "/_Obri¹i direktorij"
-#: src/imap_gtk.c:58
+#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
+msgid "/Synchronise"
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:55
msgid "/Down_load messages"
msgstr "/Preu_zmi poruke"
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "Provjeri po¹tu"
-#: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "/C_heck for new folders"
+msgstr "Provjeri po¹tu"
+
+#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
-#: src/imap_gtk.c:63
-msgid "/IMAP4 _account settings"
-msgstr "/Post_avke IMAP4 raèuna"
-
-#: src/imap_gtk.c:64
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Ukloni _IMAP4 raèun"
-
-#: src/imap_gtk.c:127
+#: src/imap_gtk.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"and no mails, append '/' at the end of the name)"
msgstr ""
"Unesite ime novog direktorija:\n"
"(ukoliko ¾elite stvoriti direktorij za pohranjivanje poddirektorija,\n"
"dodajte `/' na kraju imena)"
-#: src/imap_gtk.c:130 src/mh_gtk.c:120
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NoviDirektorij"
-
-#: src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' ne mo¾e biti ukljuèen u ime direktorija."
-
-#: src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Direktorij `%s' veæ postoji."
-
-#: src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'."
-
-#: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
+#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input new name for '%s':"
msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-#: src/imap_gtk.c:178 src/mh_gtk.c:219
+#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj direktorij"
-#: src/imap_gtk.c:205 src/mh_gtk.c:244
+#: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
"The new folder name is not allowed."
"Direktorij se ne mo¾e preimenovati.\n"
"Novo ime direktorija nije diozvoljeno."
-#: src/imap_gtk.c:266
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raèun?"
-
-#: src/imap_gtk.c:267
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Obri¹i IMAP4 raèun"
-
-#: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:167
-#, c-format
+#: src/imap_gtk.c:265 src/mh_gtk.c:176
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
"Svi direktoriji i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n"
"®elite li ih uistinu obrisati?"
-#: src/imap_gtk.c:314 src/mh_gtk.c:169
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Obri¹i direktorij"
-
-#: src/imap_gtk.c:332 src/mh_gtk.c:187
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
+#: src/imap_gtk.c:287 src/mh_gtk.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti direktorij `%s'."
-#: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:308
-msgid "Offline"
-msgstr "Prekini vezu"
-
-#: src/imap_gtk.c:377 src/news_gtk.c:309
-msgid "You are offline. Go online?"
-msgstr "Radite offline. Da preðem na online?"
-
-#: src/imap_gtk.c:394 src/news_gtk.c:326
-#, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+#: src/imap_gtk.c:347 src/news_gtk.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom pruzimanja poruke u `%s'."
-#: src/import.c:146
+#: src/import.c:149
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
-#: src/import.c:165
+#: src/import.c:168
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski direktorij."
-#: src/import.c:175
+#: src/import.c:178
msgid "Importing file:"
msgstr "Uvozim datoteku:"
-#: src/import.c:180
+#: src/import.c:183
msgid "Destination dir:"
msgstr "Destinacijski dir:"
-#: src/import.c:239
+#: src/import.c:242
msgid "Select importing file"
msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
-#: src/importldif.c:189
+#: src/importldif.c:190
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "Navedite ime adresara i datoteke za uvoz."
-#: src/importldif.c:192
+#: src/importldif.c:193
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Odaberi i preimenuj LDIF polje za uvoz."
-#: src/importldif.c:195
+#: src/importldif.c:196
msgid "File imported."
msgstr "Uvaezi datoteku"
-#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
msgid "Please select a file."
msgstr "Molim odaberite datoteku."
-#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Ime adresara mora biti postavljeno."
-#: src/importldif.c:471
+#: src/importldif.c:472
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Gre¹ka prilokom èitanja LDIF polja."
-#: src/importldif.c:494
+#: src/importldif.c:495
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "LDIF datoteka uspje¹no uvezena."
-#: src/importldif.c:606
+#: src/importldif.c:574
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Odaberite LDIF datoteku"
-#: src/importldif.c:703
+#: src/importldif.c:662
msgid ""
-"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file "
-"data."
-msgstr "Navedite ime za adresar koji æe biti kreiran iz podataka LDIF datoteke."
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr ""
+"Navedite ime za adresar koji æe biti kreiran iz podataka LDIF datoteke."
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:668
msgid "File Name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/importldif.c:720
+#: src/importldif.c:679
msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
msgstr "Kompletna specifikacija LDIF datoteke za uvoz."
-#: src/importldif.c:729
+#: src/importldif.c:688
msgid "Select the LDIF file to import."
msgstr "Odaberi LDIF polje za uvoz."
-#: src/importldif.c:766
+#: src/importldif.c:725
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:452
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:465
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:768
+#: src/importldif.c:727
msgid "LDIF Field Name"
msgstr "LDIF ime polja"
-#: src/importldif.c:769
+#: src/importldif.c:728
msgid "Attribute Name"
msgstr "Ime atributa"
-#: src/importldif.c:824
+#: src/importldif.c:783
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIF polje"
-#: src/importldif.c:836
+#: src/importldif.c:795
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
-#: src/importldif.c:847
+#: src/importldif.c:806
msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
msgstr "LDIF polje se mo¾e preimenovati u ime korisnièkog atributa."
-#: src/importldif.c:852
+#: src/importldif.c:811
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/importldif.c:870
+#: src/importldif.c:829
msgid ""
-"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list "
-"above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
-"anywhere in the row will select that field for rename in the input area below "
-"the list. A double click anywhere in the row will also select the field for "
-"import."
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
msgstr ""
"Odaberite LDIF polje koje æe biti preimenovano ili odabrano za uvoz u donju "
"listu. Rezervirana polja (oznaèena u \"R\" stupcu) se automatski uvoze i ne "
"polju unosa ispod liste. Dvoklik bilo gdje u redu æe takoðer odabrati polje "
"za unos."
-#: src/importldif.c:882
+#: src/importldif.c:841
msgid "Select for Import"
msgstr "Odaberite za uvoz"
-#: src/importldif.c:888
+#: src/importldif.c:847
msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
msgstr "Odaberite LDIF polje za uvoz u adresar."
-#: src/importldif.c:891
+#: src/importldif.c:850
msgid " Modify "
msgstr " Izmjeni "
-#: src/importldif.c:897
+#: src/importldif.c:856
msgid "This button will update the list above with the data supplied."
msgstr "Ovo dugme æe nadograditi donju listu sa prilo¾enim podacima."
-#: src/importldif.c:970
+#: src/importldif.c:929
msgid "Records Imported :"
msgstr "Zapis uve¾en :"
-#: src/importldif.c:1001
+#: src/importldif.c:960
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Uvezi LDIF datoteku u adresar"
-#: src/importmutt.c:143
+#: src/importmutt.c:144
msgid "Error importing MUTT file."
msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza MUTT datoteke."
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:329 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:330
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Molim, odaberite datoteku za uvoz."
-
-#: src/importmutt.c:185
+#: src/importmutt.c:159
msgid "Select MUTT File"
msgstr "Odaberite MUTT datoteku"
-#: src/importmutt.c:242
+#: src/importmutt.c:207
msgid "Import MUTT file into Address Book"
msgstr "Uvezi MUTT datoteku u adresar"
-#: src/importpine.c:143
+#: src/importmutt.c:295 src/importpine.c:296
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Molim, odaberite datoteku za uvoz."
+
+#: src/importpine.c:144
msgid "Error importing Pine file."
msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza Pine datoteke."
-#: src/importpine.c:185
+#: src/importpine.c:159
msgid "Select Pine File"
msgstr "Odaberite Pine datoteku"
-#: src/importpine.c:242
+#: src/importpine.c:207
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Uvezi Pine datoteku u adresar"
-#: src/inc.c:379
+#: src/inc.c:363
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:426
+#: src/inc.c:410
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
-#: src/inc.c:554 src/inc.c:602
+#: src/inc.c:540 src/inc.c:590
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: src/inc.c:565
+#: src/inc.c:551
msgid "Retrieving"
msgstr "Primam"
-#: src/inc.c:574
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Gotovo (%d poruka (%s) primljeno)"
+#: src/inc.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Gotovo (%d poruka (%s) primljeno)"
+msgstr[1] "Gotovo (%d poruka (%s) primljeno)"
-#: src/inc.c:578
+#: src/inc.c:566
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Gotovo (nema novih poruka)"
-#: src/inc.c:583
+#: src/inc.c:571
msgid "Connection failed"
msgstr "Veza nije uspjela"
-#: src/inc.c:586
+#: src/inc.c:574
msgid "Auth failed"
msgstr "Identifikacija nije uspjela"
-#: src/inc.c:589 src/prefs_summary_column.c:88
-msgid "Locked"
-msgstr "Zakljuèano"
-
-#: src/inc.c:599 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:245
+#: src/inc.c:587 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300
msgid "Timeout"
msgstr "Trajanje"
-#: src/inc.c:678
-#, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "Zavr¹eno (%d novih poruka)"
+#: src/inc.c:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "Zavr¹eno (%d novih poruka)"
+msgstr[1] "Zavr¹eno (%d novih poruka)"
-#: src/inc.c:681
+#: src/inc.c:689
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Zavr¹eno (nema novih poruka)"
-#: src/inc.c:690
+#: src/inc.c:698
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Do¹lo je do gre¹aka prilikom primanja po¹te."
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:739
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:750
+#: src/inc.c:772
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s..."
-#: src/inc.c:760
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:767
+#: src/inc.c:789
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d"
-#: src/inc.c:848 src/send_message.c:457
+#: src/inc.c:870 src/send_message.c:435
msgid "Authenticating..."
msgstr "Identificiram..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:871
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
msgstr "Primam poruke od %s (%s) ..."
-#: src/inc.c:855
+#: src/inc.c:877
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:881
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..."
-#: src/inc.c:863
+#: src/inc.c:885
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:889
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Primam velièinu poruka (LIST)..."
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:899
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Brisanje poruke %d"
-#: src/inc.c:884 src/send_message.c:475
+#: src/inc.c:906 src/send_message.c:453
msgid "Quitting"
msgstr "Izlazim"
-#: src/inc.c:909
+#: src/inc.c:931
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:928
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Primljeno (%d poruka (%s) primljeno)"
+#: src/inc.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Primljeno (%d poruka (%s) primljeno)"
+msgstr[1] "Primljeno (%d poruka (%s) primljeno)"
-#: src/inc.c:1082
+#: src/inc.c:1106
msgid "Connection failed."
msgstr "Veza nije uspjela."
-#: src/inc.c:1085
+#: src/inc.c:1109
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Veza %s:%d nije uspjela"
-#: src/inc.c:1090
+#: src/inc.c:1114
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom."
-#: src/inc.c:1095
+#: src/inc.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1101
+#: src/inc.c:1125
msgid "No disk space left."
msgstr "Nema vi¹e mjesta na disku."
-#: src/inc.c:1106
+#: src/inc.c:1130
msgid "Can't write file."
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku."
-#: src/inc.c:1111
+#: src/inc.c:1135
msgid "Socket error."
msgstr "Gre¹ka u socketu."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1138
#, c-format
msgid "Socket error on connection to %s:%d."
msgstr "Gre¹ka u soketu za vezu s %s:%d."
-#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:600
+#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:366 src/send_message.c:578
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Veza je zavr¹ena od strane udaljenog raèunala."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1146
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
msgstr "Veza sa %s:%d je zavr¹ena od strane udaljenog raèunala."
-#: src/inc.c:1127
+#: src/inc.c:1151
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan."
-#: src/inc.c:1131
+#: src/inc.c:1155
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"Poruka je zakljuèana:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:563
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autorizacija nije uspjela."
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:566
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"Autorizacija nije uspjela:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1171 src/send_message.c:582
msgid "Session timed out."
msgstr "Sesija je istekla."
-#: src/inc.c:1150
+#: src/inc.c:1174
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d timed out."
msgstr "Veza sa %s:%d je istekla."
-#: src/inc.c:1185
+#: src/inc.c:1209
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Inkorporacija obustavljena\n"
-#: src/ldif.c:838
+#: src/inc.c:1446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "Radite offline. Zaobiæi?"
+
+#: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1968
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Offline upozorenje"
+
+#: src/inc.c:1451
+msgid "On_ly once"
+msgstr ""
+
+#: src/ldif.c:870
msgid "Nick Name"
msgstr "Nadimak"
-#: src/main.c:153 src/main.c:162
-#, c-format
+#: src/main.c:172
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
+"File '%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
"Datoteka `%s' veæ postoji.\n"
"Ne mogu stvoriti direktorij."
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "1.0.5 or previous"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "1.9.15 or previous"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "Konfiguracija uvjeta"
+
+#: src/main.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Copying configuration..."
+msgstr "Konfiguracija uvjeta"
+
+#: src/main.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "Premje¹tanje neuspjelo"
+
+#: src/main.c:337
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread nije podr¾an od glib-a.\n"
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:716
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:718
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa]\totvara prozor za pisanje"
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:719
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" Otvara prozor za pisanje poruke sa odabranim\n"
" datotekama u prilogu"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:722
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive\t\tprima nove poruke"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:723
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all\t\tprime sve poruke sa svih raèuna"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:724
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send slanje svih odlo¾enih poruka"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:725
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... prikazuje ukupan broj poruka"
-#: src/main.c:604
+#: src/main.c:726
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [folder]...\n"
" prikazuje ukupan broj poruka svakog direktorija"
-#: src/main.c:606
+#: src/main.c:728
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online prebacivanje na online mod"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:729
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline prebacivanje na offline mod"
-#: src/main.c:608
+#: src/main.c:730
+#, fuzzy
+msgid " --exit exit Sylpheed-Claws"
+msgstr " --send slanje svih odlo¾enih poruka"
+
+#: src/main.c:731
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug\t\tdebug naèin"
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:732
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help\t\tprikazuje ovu pomoæ i izlazi"
-#: src/main.c:610
+#: src/main.c:733
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version\t\tprikazuje verziju i izlazi"
-#: src/main.c:611
+#: src/main.c:734
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir izlazni direktorij postavki"
-#: src/main.c:649 src/summaryview.c:5106
+#: src/main.c:774 src/summaryview.c:5470
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Izvr¹avanje (%s)..."
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:777
msgid "top level folder"
msgstr "Vr¹ni direktorij"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:835
msgid "Really quit?"
msgstr "Stvarno ¾elite iziæi?"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:836
msgid "Composing message exists."
msgstr "Pisanje poruke postoji."
-#: src/main.c:716
-msgid "Draft them"
-msgstr "Nedovr¹eno"
+#: src/main.c:837
+#, fuzzy
+msgid "_Save to Draft"
+msgstr "u Nedovr¹eno"
-#: src/main.c:716
-msgid "Discard them"
+#: src/main.c:837
+#, fuzzy
+msgid "_Discard them"
msgstr "Odbaci"
-#: src/main.c:716
-msgid "Don't quit"
+#: src/main.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Do_n't quit"
msgstr "Ne izlazi"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:851
msgid "Queued messages"
msgstr "Odlo¾ene poruke"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:852
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Neke neposlane poruke su odlo¾ene. Izaæi odmah?"
-#: src/main.c:976 src/toolbar.c:1878
+#: src/main.c:1111 src/toolbar.c:2000
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja odlo¾enih poruke."
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:156
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Datoteka"
+
+#: src/mainwindow.c:455
msgid "/_File/_Add mailbox"
msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ"
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ/MH..."
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:472
+#: src/messageview.c:159
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Datoteka/---"
+
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_File/Change folder order"
msgstr "/_Datoteka/Promjeni redosljed direktorija"
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:462
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
+msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
+
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
msgstr "/_Datotkea/Isp_razni sve direktorije sa smeæem"
-#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..."
-#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:156
+#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:158
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Datoteka/Is_pi¹i..."
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Datoteka/_Offline rad"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:471
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Synchronise folders"
+msgstr "/_Datoteka/Promjeni redosljed direktorija"
+
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Datoteka/I_zlaz"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Uredi/Odaberi _niti"
-#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:166
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edit/P_retra¾i u trenutnoj poruci..."
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Datoteka/_Pretra¾i direktorij..."
-#: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
+#: src/mainwindow.c:484
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/_Quick search"
+msgstr "/_Uredi/U_baci"
+
+#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:169 src/summaryview.c:453
msgid "/_View"
msgstr "/_Pogled"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Pogled/Prika¾i ili sa_krij"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Stablo direktorija"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/P_ogled na poruku"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/Ikonice i tekst"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ikonice"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Tekst"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ni¹ta"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/Stat_us traka"
-#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516
-#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644
-#: src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:676
+#: src/messageview.c:270
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Pogled/---"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Pogled/Odvoji sta_blo direktorija"
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
+#: src/mainwindow.c:505
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/_Pogled/Odvoji pre_gled poruka"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Pogled/_Poslo¾i"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _broju"
-#: src/mainwindow.c:490
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+#: src/mainwindow.c:509
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _velièini"
-#: src/mainwindow.c:491
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
+#: src/mainwindow.c:510
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _Date"
msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _datumu"
-#: src/mainwindow.c:492
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
+#: src/mainwindow.c:511
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _From"
msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _po¹iljatelju"
-#: src/mainwindow.c:493
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Po_slo¾i po primatelju"
+#: src/mainwindow.c:512
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _To"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _po¹iljatelju"
-#: src/mainwindow.c:494
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+#: src/mainwindow.c:513
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _temi"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po ozna_kama boje"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po oz_naci"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _statusu"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po p_rilogu"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _bodovima"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Pogled/_Poslo¾i/Poslo¾i po zakljuèa_vanju"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾io/_Ni¹ta"
-#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/---"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Rastuæe"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/Pregled/_Poslo¾i/Silazno"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Pogled/_Poslo¾i/Slo¾i po temi"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Pogled/Prika¾i kao niti"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Pogled/P_ro¹iri sve niti"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Pogled/Skupi sve niti"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Pogled/_Sakrij proèitane poruke"
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
+#: src/mainwindow.c:533
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Set displayed _columns"
msgstr "/_Pogled/Po_desi stavke za prikaz"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:534
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+msgstr "/_Pogled/Po_desi stavke za prikaz"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+msgstr "/_Pogled/Po_desi stavke za prikaz"
+
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Pogled/_Idi na"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi na/_Prethodna poruka"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi na/Slij_edeæa poruka"
-#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Pogled/_Idi na/---"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Pogled/Idi na/P_rethodna neproèitana poruka"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Pogled/_Idi na/Sljedeæa _neproèitana poruka"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Pogled/_Idi na/Prethodna no_va poruka"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Pogled/_Idi na/Slij_edeæa nova poruka"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Pogled/_Idi na/Prethodna _oznaèena poruka"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Pogled/_Idi na/Sljedeæa o_znaèena poruka poruka"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Pogled/_Idi na/Prethodnu obo_janu poruku"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Pogled/_Idi na/_Sljedeæu obojanu poruku"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Pogled/_Idi na/_Drugi direktorij..."
-#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:170
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/---"
+#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:172
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/---"
+msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje/---"
-#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:174
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard"
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:176
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding"
+msgstr "/Pregled/_Poslo¾i/Silazno"
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:175
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/_Auto detekcija"
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:177
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
+msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje/_Auto detekcija"
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:178
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:180
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:182
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:183
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:186
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:186
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:188
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:188
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_15)"
+
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:190
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_15)"
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:192
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:193
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Srednje-europski (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:195
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:196
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/_Baltièki (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:197
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:198
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Baltièki (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:200
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:201
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Grèki (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:204
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Grèki (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:203
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:206
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:209
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Turski (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:206
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:212
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:208
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:214
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:210
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:216
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-U)"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:212
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:218
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:216
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:221
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:219
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:223
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:222
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:225
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:224
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:227
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:228
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:230
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:232
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:230
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:234
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:232
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:234
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:238
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Kineski (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:237
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:241
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Korejski (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:239
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:243
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Korejski (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:242
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:246
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:244
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:248
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:252
-#: src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:261
msgid "/_View/Decode/---"
msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje/---"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:258
msgid "/_View/Decode"
msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje"
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:256
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:259
msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje/_Auto detekcija"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:262
msgid "/_View/Decode/_8bit"
msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_8bit"
-#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:263
msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_Kao za ispis"
-#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:264
msgid "/_View/Decode/_Base64"
msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_Base64"
-#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:265
msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_Uuencode"
-#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:444
+#: src/mainwindow.c:673 src/summaryview.c:454
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Pogled/Otvori u _novom prozoru"
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:271
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Pogled/Izvorni kod por_uke"
-#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:269
-msgid "/_View/Show all _headers"
+#: src/mainwindow.c:675
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show all headers"
msgstr "/_Pogled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Pogled/_Osvje¾i sa¾etak"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/P_oruka/Pr_imi"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/P_oruka/Pri_manje/ Primi sa _trenutnog raèuna"
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/P_oruka/Pri_manje/ Primi po¹tu sa _svih raèuna"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/P_oruka/Pri_manje/Pre_kini primanje"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/P_oruka/Pri_manje/---"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/P_oruka/Po¹alji _odlo¾ene poruke"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/P_oruka/Kreiraj email poru_ku"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/P_oruka/Kreiraj _news poruku"
-#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:278
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/P_oruka/O_dgovori"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/P_oruka/O_dgovori"
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:279
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/P_oruka/Od_govori .../Svi_ma"
-#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:281
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/P_oruka/Od_govori .../_Po¹iljatelju"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:283
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/P_oruka/Od_govori .../Na _mailing listu"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/P_oruka/P_rosljedi i odgovori"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:283
+#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:286
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/P_oruka/P_rosljedi"
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:287
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/P_oruka/Prosljedi kao prilo_g"
+
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/P_oruka/Pr_eusmjeri"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/P_oruka/Pre_mjesti..."
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/P_oruka/Kopira_j"
-#: src/mainwindow.c:673
-msgid "/_Message/_Delete"
+#: src/mainwindow.c:706
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Move to _trash"
+msgstr "/P_oruka/Pre_mjesti..."
+
+#: src/mainwindow.c:707
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/_Delete..."
msgstr "/P_oruka/O_bri¹i"
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/P_oruka/Poni¹ti news poruku"
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/P_oruka/O_znaèi"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/P_oruka/O_znaèi/_Oznaèi"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/P_oruka/O_znaèi/_Ukloni oznaku"
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/P_oruka/O_znaèi/---"
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi kao _proèitano"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi sve kao _proèitano"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:288
+#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:291
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/P_oruka/Pre_uredi"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Alati/_Adresar..."
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:292
+#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Alati/_Dodaj po¹iljatelja u adresar"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/Iz di_rektorija"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/Iz _poruka"
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Alati/_Filtriraj sve poruke u direktoriju"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Alati/Filtriraj _odabrane poruke"
-#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo"
-#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:297
+#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:300
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/_Automatski"
-#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:299
+#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:302
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po po¹i_ljatelju"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:301
+#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:304
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po p_rimatelju"
-#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:303
+#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:306
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po _temi"
-#: src/mainwindow.c:710
-msgid "/_Tools/_Create processing rule"
+#: src/mainwindow.c:744
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo za izvoðenje"
-#: src/mainwindow.c:711
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
+#: src/mainwindow.c:745
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/_Automatski"
-#: src/mainwindow.c:713
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
+#: src/mainwindow.c:747
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po po¹i_ljatelju"
-#: src/mainwindow.c:715
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
+#: src/mainwindow.c:749
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po p_rimatelju"
-#: src/mainwindow.c:717
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
+#: src/mainwindow.c:751
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po _temi"
-#: src/mainwindow.c:722
-msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
+#: src/mainwindow.c:756
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
msgstr "/_Alati/_Provjeri dali ima novih poruka u svim direktorijima"
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke/U oznaèenom direktoriju"
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:762
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke/U svim direktorijima"
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Alati/_Izvr¹i"
-#: src/mainwindow.c:734
-msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
+#: src/mainwindow.c:768
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
msgstr "/_Alati/SSL potv_rde..."
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Alati/Prozor d_nevnika"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:774
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Konfiguracija"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:775
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Konfiguracija/P_romjeni trenutni raèun"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke trenutnog raèuna"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Konfiguracija/Kreiraj _novi raèun..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:781
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raèune..."
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:783
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Konfiguracija/---"
-#: src/mainwindow.c:750
-msgid "/_Configuration/_Preferences..."
+#: src/mainwindow.c:784
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/P_references..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke..."
-#: src/mainwindow.c:752
-msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
+#: src/mainwindow.c:786
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
msgstr "/_Konfiguracija/Predizvoðenje..."
-#: src/mainwindow.c:754
-msgid "/_Configuration/Post-processing..."
+#: src/mainwindow.c:788
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
msgstr "/_Konfiguracija/Postizvoðenje..."
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:790
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:792
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/_Konfiguracija/Predlo_¹ci..."
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:793
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..."
-#: src/mainwindow.c:760
-msgid "/_Configuration/Plugins..."
+#: src/mainwindow.c:794
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Dodaci..."
-#: src/mainwindow.c:763
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
+#: src/mainwindow.c:798
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Po_moæ/_Priruènik (lokalni)"
-#: src/mainwindow.c:764
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/Po_moæ/P_riruènik (Sylpheed dokumentacija na webu)"
-
-#: src/mainwindow.c:766
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/Po_moæ/_FAQ (lokalni)"
-
-#: src/mainwindow.c:767
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/Po_moæ/F_AQ (Sylpheed dokumentacija na webu)"
+#: src/mainwindow.c:800
+msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:769
-msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr "/Po_moæ/_Claws FAQ (Claws dokumentacija)"
+#: src/mainwindow.c:802
+msgid "/_Help/Icon _Legend"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:803
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Po_moæ/---"
-#: src/mainwindow.c:912
+#: src/mainwindow.c:951
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgstr "Trenutno ste povezani na mre¾u. Kliknite ikonicu za prekid veze"
-#: src/mainwindow.c:916
+#: src/mainwindow.c:955
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
msgstr "Trenutno niste povezani na mre¾u. Kliknite ikonicu za povezivanje"
-#: src/mainwindow.c:933
+#: src/mainwindow.c:972
msgid "Select account"
msgstr "Izaberi raèun"
-#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1342
-#: src/prefs_folder_item.c:536
+#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1375 src/mainwindow.c:1411
+#: src/mainwindow.c:1451 src/prefs_folder_item.c:592
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: src/mainwindow.c:1343
+#: src/mainwindow.c:1452
msgid "none"
msgstr "ni¹ta"
-#: src/mainwindow.c:1627
+#: src/mainwindow.c:1715
+#, fuzzy
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
+
+#: src/mainwindow.c:1734
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj sanduèiæ"
-#: src/mainwindow.c:1628
+#: src/mainwindow.c:1735
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Ako je une¹en postojeæi sanduèiæ, biti æe\n"
"automatski pretra¾en."
-#: src/mainwindow.c:1634
-#, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
+#: src/mainwindow.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "Sanduèiæ `%s' veæ postoji."
-#: src/mainwindow.c:1639 src/setup.c:66
+#: src/mainwindow.c:1746 src/setup.c:51
msgid "Mailbox"
msgstr "Sanduèiæ"
-#: src/mainwindow.c:1644 src/setup.c:69
+#: src/mainwindow.c:1751 src/setup.c:54
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Kreiranje sanduèiæa propalo.\n"
"Mo¾da neke datoteka veæ postoje, ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
-#: src/mainwindow.c:1984
-msgid "Sylpheed - Folder View"
+#: src/mainwindow.c:2106
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Stablo direktorija"
-#: src/mainwindow.c:2002 src/messageview.c:431
-msgid "Sylpheed - Message View"
+#: src/mainwindow.c:2142 src/messageview.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
msgstr "Sylpheed - Pregled poruka"
-#: src/mainwindow.c:2393 src/plugins/trayicon/trayicon.c:338
+#: src/mainwindow.c:2533 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/mainwindow.c:2393 src/plugins/trayicon/trayicon.c:338
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
+#: src/mainwindow.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
+msgstr "/I_zlaz"
-#: src/mainwindow.c:2763
+#: src/mainwindow.c:2685
+#, fuzzy
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "Konfiguracija filtriranja"
+
+#: src/mainwindow.c:2686
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "®elite li instalirati temu sa sve korisnike?"
+
+#: src/mainwindow.c:2948
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
-#: src/mainwindow.c:2797
-#, c-format
-msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
-msgstr "Obrisano %d poruka u %d direktorija.\n"
+#: src/mainwindow.c:2982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "Obrisano %d poruka u %d direktorija.\n"
+msgstr[1] "Obrisano %d poruka u %d direktorija.\n"
-#: src/mainwindow.c:2942 src/summaryview.c:3929
+#: src/mainwindow.c:3123 src/summaryview.c:4250
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Pravilo izvoðenja koje æe biti promjenjeno prije pravila direktorija"
-#: src/mainwindow.c:2950
+#: src/mainwindow.c:3131
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Pravilo izvoðenja koje æe biti primjenjeno nakon pravila direktorija"
-#: src/mainwindow.c:2958 src/summaryview.c:3938
+#: src/mainwindow.c:3139 src/summaryview.c:4259
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Konfiguracija filtriranja"
-#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
-#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
+#: src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238 src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240
+#: src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242 src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244
msgid "(none)"
msgstr "(ni¹ta)"
-#: src/message_search.c:88
+#: src/message_search.c:108
msgid "Find in current message"
msgstr "Pronaði u trenutnoj poruci"
-#: src/message_search.c:106
+#: src/message_search.c:126
msgid "Find text:"
msgstr "Pronaði tekst:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:559 src/summary_search.c:202
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:244
msgid "Case sensitive"
msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:209
-msgid "Backward search"
-msgstr "Potraga unatra¹ke"
+#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Search failed"
+msgstr "Potraga zavr¹ena"
-#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:321
+#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:378
msgid "Search string not found."
msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
-#: src/message_search.c:193
+#: src/message_search.c:210
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Poèetak poruke dosegnut; nastaviti od kraja?"
-#: src/message_search.c:196
+#: src/message_search.c:213
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Kraj poruke dosegnut; nastaviti od poèetka?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:330
+#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:389
msgid "Search finished"
msgstr "Potraga zavr¹ena"
+#: src/messageview.c:160
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
+
#: src/messageview.c:272
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/_Pogled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
+
+#: src/messageview.c:275
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/P_oruka/Kreiraj _novu poruku"
-#: src/messageview.c:284
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/P_oruka/Prosljedi kao prilo_g"
-
-#: src/messageview.c:286
+#: src/messageview.c:289
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/P_oruka/Pre_usmjeri"
-#: src/messageview.c:305
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
+#: src/messageview.c:308
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja"
-#: src/messageview.c:307
+#: src/messageview.c:310
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/_Automatski"
-#: src/messageview.c:309
+#: src/messageview.c:312
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po po¹i_ljatelju"
-#: src/messageview.c:311
+#: src/messageview.c:314
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po p_rimatelju"
-#: src/messageview.c:313
+#: src/messageview.c:316
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po _temi"
-#: src/messageview.c:528
-msgid "<No Return-Path found>"
+#: src/messageview.c:440
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Pregled poruka"
+
+#: src/messageview.c:545
+msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<Nema povratne putanje>"
-#: src/messageview.c:536
-#, c-format
+#: src/messageview.c:553
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
"Notification address: %s\n"
"Return path: %s\n"
"It is advised to not to send the return receipt."
"Povratna putanja: %s\n"
"Preporuèljivo je da ne ¹aljete potvrdu o primitku poruke."
-#: src/messageview.c:544
-msgid "+Don't Send"
+#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:577
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Slanje"
+
+#: src/messageview.c:560 src/messageview.c:577
+#, fuzzy
+msgid "+_Don't Send"
msgstr "+Ne ¹alji"
-#: src/messageview.c:554
+#: src/messageview.c:573
+#, fuzzy
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"officially addressed to you.\n"
-"Receipt notification cancelled."
+"It is advised to not to send the return receipt."
msgstr ""
-"Ova poruka tra¾i potvrdu o primitku, ali sudeæi po Za: i CC: zaglavljima, ona "
-"nije zvanièno poslana vama.\n"
+"Ova poruka tra¾i potvrdu o primitku, ali sudeæi po Za: i CC: zaglavljima, "
+"ona nije zvanièno poslana vama.\n"
"Otkazano je slanje obavijesti o primitku."
-#: src/messageview.c:973 src/mimeview.c:1142 src/summaryview.c:3320
-#: src/summaryview.c:3323
+#: src/messageview.c:1040 src/mimeview.c:1459 src/summaryview.c:3617
+#: src/summaryview.c:3620 src/textview.c:2166
msgid "Save as"
msgstr "Spremi kao"
-#: src/messageview.c:978 src/mimeview.c:1026 src/summaryview.c:3329
+#: src/messageview.c:1045 src/mimeview.c:1332 src/textview.c:2178
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepi¹i"
-#: src/messageview.c:979
+#: src/messageview.c:1046
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
-#: src/messageview.c:987 src/summaryview.c:3339 src/summaryview.c:3342
-#: src/summaryview.c:3357
-#, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
+#: src/messageview.c:1054 src/summaryview.c:3637 src/summaryview.c:3640
+#: src/summaryview.c:3655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't save the file '%s'."
msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'."
-#: src/messageview.c:1054
+#: src/messageview.c:1132
msgid "This message asks for a return receipt."
msgstr "U poruci se zahtjeva potvrda o primitku."
-#: src/messageview.c:1055
+#: src/messageview.c:1133
msgid "Send receipt"
msgstr "Po¹alji potvrdu"
-#: src/messageview.c:1095
+#: src/messageview.c:1173
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
"Ova poruka je bila djelimièno primljena,\n"
"i bila je obrisana sa poslu¾itelja."
-#: src/messageview.c:1101
+#: src/messageview.c:1179
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Ova poruka je bila djelimièno primljena;\n"
"to je %s."
-#: src/messageview.c:1105 src/messageview.c:1127
+#: src/messageview.c:1183 src/messageview.c:1205
msgid "Mark for download"
msgstr "Preuzmi"
-#: src/messageview.c:1106 src/messageview.c:1118
+#: src/messageview.c:1184 src/messageview.c:1196
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Obri¹i"
-#: src/messageview.c:1111
+#: src/messageview.c:1189
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Ova poruka je djelimièno primljena;\n"
"ona je %s i bit æe preuzeta."
-#: src/messageview.c:1116 src/messageview.c:1129
+#: src/messageview.c:1194 src/messageview.c:1207
#: src/prefs_filtering_action.c:153
msgid "Unmark"
msgstr "Odznaèi"
-#: src/messageview.c:1122
+#: src/messageview.c:1200
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Ova poruka je djelimièno primljena;\n"
"ona je %s i bit æe obrisana."
-#: src/messageview.c:1198
+#: src/messageview.c:1276
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Vrati obavijest o prijemu"
-#: src/messageview.c:1199
+#: src/messageview.c:1277
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Poruka je poslana na nekoliko Va¹ih raèuna.\n"
"Odaberite koji raèun ¾elite koristiti za slanje potvrde o primitku:"
-#: src/messageview.c:1203
-msgid "Send Notification"
+#: src/messageview.c:1281
+#, fuzzy
+msgid "_Send Notification"
msgstr "Po¹alji obavijest"
-#: src/messageview.c:1203
-msgid "+Cancel"
+#: src/messageview.c:1281
+#, fuzzy
+msgid "+_Cancel"
msgstr "+Odustani"
-#: src/messageview.c:1263 src/summaryview.c:3376 src/toolbar.c:169
-msgid "Print"
-msgstr "Ispi¹i"
-
-#: src/messageview.c:1264 src/summaryview.c:3377
-#, c-format
+#: src/messageview.c:1344 src/summaryview.c:3690
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"('%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Unesite naredbu za idirektorij:\n"
"`%s' predstavlja datoteku)"
-#: src/messageview.c:1270 src/summaryview.c:3383
-#, c-format
+#: src/messageview.c:1350 src/summaryview.c:3696
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
+"'%s'"
msgstr ""
"Naredba za idirektorij je pogre¹na:\n"
"`%s'"
-#: src/mh.c:352
+#: src/messageview.c:1361 src/summaryview.c:3669
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr ""
+
+#: src/mh.c:405
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
-#: src/mh_gtk.c:58
-msgid "/Remove _mailbox"
+#: src/mh_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "/Remove _mailbox..."
msgstr "/_Ukloni sanduèiæ"
-#: src/mh_gtk.c:310
-#, c-format
+#: src/mh_gtk.c:323
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
"Uistinu obrisati sanduèiæ `%s' ?\n"
"(Poruke NEÆE biti obrisane s diska)"
-#: src/mh_gtk.c:312
+#: src/mh_gtk.c:325
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Ukloni sanduèiæ"
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:154
msgid "/_Open"
msgstr "/_Otvori"
-#: src/mimeview.c:154
+#: src/mimeview.c:155
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Otvori _s..."
-#: src/mimeview.c:155
+#: src/mimeview.c:156
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
-#: src/mimeview.c:156
+#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Spremi kao"
-#: src/mimeview.c:157
+#: src/mimeview.c:158
msgid "/Save _all..."
msgstr "/S_premi sve..."
-#: src/mimeview.c:196
+#: src/mimeview.c:197
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tip"
-#: src/mimeview.c:640
-msgid "Check"
-msgstr "Oznaèi"
+#: src/mimeview.c:678
+#, fuzzy
+msgid "Check signature"
+msgstr "Unesi potpis"
-#: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
-msgid "Full info"
-msgstr "Puni info"
+#: src/mimeview.c:683 src/mimeview.c:688 src/mimeview.c:693
+#, fuzzy
+msgid "View full information"
+msgstr "Osobne informacije"
-#: src/mimeview.c:660
+#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:702
msgid "Check again"
msgstr "Provjeri ponovo"
-#: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1034 src/mimeview.c:1202
-#: src/mimeview.c:1232
+#: src/mimeview.c:711
+msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:716
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:926
+msgid "Checking signature..."
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:968
+msgid "Go back to email"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1340 src/mimeview.c:1519
+#: src/mimeview.c:1552
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu spremiti dio vi¹edjelne poruke"
-#: src/mimeview.c:1024
+#: src/mimeview.c:1329 src/textview.c:2176
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "Prepisati postojeæu datoteku '%s'?"
-#: src/mimeview.c:1061
+#: src/mimeview.c:1367
msgid "Select destination folder"
msgstr "Odaberite destinacijski direktorij"
-#: src/mimeview.c:1068
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
+#: src/mimeview.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "`%s' nije direktorij."
-#: src/mimeview.c:1242
+#: src/mimeview.c:1566
msgid "Open with"
msgstr "Otvori s"
-#: src/mimeview.c:1243
-#, c-format
+#: src/mimeview.c:1567
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"('%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n"
"(`%s' je sinonim za ime datoteke)"
-#: src/news.c:204
+#: src/news.c:220
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "uspostavljam NNTP vezu s %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:277
+#: src/news.c:308
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n"
-#: src/news.c:407
+#: src/news.c:438
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "ne mogu primiti listu news grupa\n"
-#: src/news.c:520
+#: src/news.c:551
msgid "can't post article.\n"
msgstr "ne mogu poslati èlanak.\n"
-#: src/news.c:546
+#: src/news.c:577
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "ne mogu primiti èlanak %d\n"
-#: src/news.c:595
+#: src/news.c:626
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "ne mogu odabrati grupu: %s\n"
-#: src/news.c:808
+#: src/news.c:854
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n"
-#: src/news.c:816
+#: src/news.c:862
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "pogre¹an opseg èlanaka: %d - %d\n"
-#: src/news.c:836
+#: src/news.c:882
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja %s\n"
-#: src/news.c:854
+#: src/news.c:900
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "primam xover %d u %s...\n"
-#: src/news.c:858 src/news.c:943
+#: src/news.c:904 src/news.c:989
msgid "can't get xover\n"
msgstr "ne mogu dobiti xover\n"
-#: src/news.c:867 src/news.c:953
+#: src/news.c:913 src/news.c:999
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xovera.\n"
-#: src/news.c:873 src/news.c:966
+#: src/news.c:919 src/news.c:1012
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
-#: src/news.c:888 src/news.c:907 src/news.c:985 src/news.c:1020
+#: src/news.c:934 src/news.c:953 src/news.c:1031 src/news.c:1066
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n"
-#: src/news.c:897 src/news.c:916 src/news.c:997 src/news.c:1032
+#: src/news.c:943 src/news.c:962 src/news.c:1043 src/news.c:1078
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xhdra.\n"
-#: src/news.c:939
+#: src/news.c:985
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n"
-#: src/news_gtk.c:50
+#: src/news_gtk.c:51
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
-#: src/news_gtk.c:51
+#: src/news_gtk.c:52
msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
msgstr "/Odjavi_news grupu"
-#: src/news_gtk.c:53
-msgid "/Down_load"
-msgstr "/Preu_zimanje"
-
-#: src/news_gtk.c:57
-msgid "/News _account settings"
-msgstr "/Post_avke news raèuna"
-
-#: src/news_gtk.c:58
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Ukloni news _raèun"
-
-#: src/news_gtk.c:204
-#, c-format
-msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
+#: src/news_gtk.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
msgstr "Uistinu odjaviti `%s' news grupu?"
-#: src/news_gtk.c:205
+#: src/news_gtk.c:202
msgid "Unsubscribe newsgroup"
msgstr "Odjavi news grupu"
-#: src/news_gtk.c:253
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raèun?"
-
-#: src/news_gtk.c:254
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Obri¹i news raèun"
-
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
msgid "ClamAV: scanning message..."
msgstr "ClamAV: pregled poruka..."
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:249
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:222
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Clam AntiVirus"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:254
+#, fuzzy
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
"saved in a specially designated folder.\n"
"\n"
-"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
-"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
msgstr ""
-"Ovaj dodatak koristi Clam AntiVirus za provjeru svih poruka koje su primljene "
-"sa IMAP, LOCAL ili POP raèuna.\n"
+"Ovaj dodatak koristi Clam AntiVirus za provjeru svih poruka koje su "
+"primljene sa IMAP, LOCAL ili POP raèuna.\n"
"\n"
"Kada se otkrije virus u privitku poruke, ona mo¾e biti obrisana ili "
"spremljena u za to odreðeni direktorij.\n"
"korisnièko suèelje, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
"ovaj dodatak.\n"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:95
msgid "Enable virus scanning"
msgstr "Omoguæi skeniranje virusa"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:101
msgid "Scan archive contents"
msgstr "Provjeri sadr¾aj arhive"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:114
msgid "Maximum attachment size"
msgstr "Maksimalna velièina priloga"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:124
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:129
msgid "Save infected messages"
msgstr "Spremi zara¾ene poruke"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:135
+msgid "Save mails that contain viruses"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:145
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
msgid "Save folder"
msgstr "Spremi direktorij"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:154
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:161
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:344
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:351
msgid "Leave empty to use the default trash folder"
msgstr "Ostavite prazno da bi koristili uobièajeni dirktorij 'Smeæe'."
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:463
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtriranje"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:276
-msgid "Clam AntiVirus GTK"
-msgstr "Clam AntiVirus GTK"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:281
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus "
-"plugin.\n\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under "
-"Filtering/Clam AntiVirus.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
-"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected mail "
-"should be received (default: Yes) and select the folder where infected mail "
-"will be saved.\n"
-msgstr ""
-"Ovaj dodatak omoguæuje stranicu postavki za Clam AnitiVirus dodatak.\n"
-"\n"
-"Naæi æete opcije u prozoru \"Ostale postavke...\" pod \"Filtriranje/Clam "
-"AntiVirus\".\n"
-"\n"
-"Sa ovim dodatkom mo¾ete omoguæiti provjeru, provjeru sadr¾aja arhive, "
-"odrediti maksimalnu velièinu priloga koji æe biti provjeravani, ( ako je "
-"prilog veæi od zadanog neæe biti provjeravan), odrediti dali æe zara¾ena "
-"poruka biti primljena (default: Da) i odabrati direktorij za spremanje "
-"zara¾enih poruka.\n"
-
-#: src/plugins/demo/demo.c:71
+#: src/plugins/demo/demo.c:74
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
-#: src/plugins/demo/demo.c:76
+#: src/plugins/demo/demo.c:79
+#, fuzzy
msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
"\n"
"It is not really useful"
msgstr ""
"\n"
"Ne koristi se za ni¹ta drugo."
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
-#: src/prefs_msg_colors.c:394
-msgid "Message View"
-msgstr "Pregled poruke"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
msgid "Dillo Browser"
msgstr "Dillo preglednik"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
msgid "Do not load remote links in mails"
msgstr "Nemoj pratiti udaljene linkove u porukama"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
msgstr "Ekvivalent Dillo opciji '--local'"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr "Jo¹ uvijek mo¾ete dozvoliti praæenje linkova ponovnim uèitavanjem stranice"
+msgstr ""
+"Jo¹ uvijek mo¾ete dozvoliti praæenje linkova ponovnim uèitavanjem stranice"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
msgid "Full window mode (hide controls)"
msgstr "Puni prozor mod (Sakrij kontrole)"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
msgstr "Evivalent Dillo opciji '--fullwindow'"
msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
msgstr "Ovaj dodatak prikazuje HTML mail koristeæi Dillo web preglednik."
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Preglednik slika"
-
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr "Ovaj dodatak koristi gdk-pixbuf ili imlib za prikaz prilo¾enih slika."
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:294
-msgid "Filename:"
-msgstr "Ime datoteke:"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:301
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Velièina:"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:322
-msgid "Load Image"
-msgstr "Prika¾i sliku"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:328
-msgid "Content-Type:"
-msgstr "Content-Type:"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Automatski prika¾i prilo¾ene slike"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
-msgid ""
-"Resize attached images by default\n"
-"(Clicking image toggles scaling)"
-msgstr ""
-"Podrazumjevano prilagodi velièinu slike prozoru\n"
-"(Klik na sliku poni¹tava ovu opciju)"
-
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
-msgid "MathML Viewer"
-msgstr "MathML preglednik"
-
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
-msgid ""
-"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
-"(Content-Type: text/mathml)"
-msgstr ""
-"Ovaj dodatak koristi GtkMathView witget za prikaz MathML priloga "
-"(Content-Type: text/mathml)"
-
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:89
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
msgid "Passphrase"
msgstr "Lozinka"
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:272
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:258
msgid "[no user id]"
msgstr "[nema ID korinika]"
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:276
-#, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
+"%.*s\n"
msgstr ""
"%sMolim unesite lozink za:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:280
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Bad passphrase.\n"
msgstr ""
"Pogre¹na lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n"
"\n"
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
-msgid "PGP/MIME"
-msgstr "PGP/MIME"
-
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
-msgid ""
-"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
-"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-msgstr ""
-"Ovaj dodatak barata sa PGP/MIME potpisanim i/ili ¹ifriranim porukama. Mo¾ete "
-"de¹ifrirati poruke, ovjeriti potpis ili potpisati i ¹ifrirati svoje poruke.\n"
-"\n"
-"Dodatak koristi GPGME biblioteku kao omotaè za GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME je za¹tiæen 2001 od strane Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121
-msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr "Saèuvaj lozinku u memoriji"
-
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:128
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatski provjeri potpis"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:136
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:145
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Prika¾i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Saèuvaj lozinku u memoriji"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:158
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
msgid "Expire after"
msgstr "Istièe nakon"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:173
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
msgstr "Ako je vrijednost 0 bit æe spremljene lozinke tokom cijele sesije"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1053
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128 src/prefs_receive.c:170
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:274
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Prika¾i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235
msgid "Sign key"
msgstr "Kljuè potpisa"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:307
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:268
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Koristi uobièajeni GnuPG kljuè"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:314
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:275
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:321
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:282
msgid "Specify key manually"
msgstr "Neki drugi kljuè"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:328
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:289
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID kljuèa ili korisnika:"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:937
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privatnost"
-
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:497
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:464
msgid "GPG"
msgstr "GPG"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select key for '%s'"
msgstr "Molim, odaberite kljuè za `%s'"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
msgstr "Primam info za `%s' ... %c"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:287
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
msgid "Select Keys"
msgstr "Odaberite kljuèeve"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:314
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
msgid "Key ID"
msgstr "ID kljuèa"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:317
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
msgid "Val"
msgstr "Oznaka"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:337
-msgid " List all keys "
-msgstr " Izlistaj sve kljuèeve "
-
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:345
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:347 src/prefs_common.c:953
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356 src/prefs_other.c:260
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:468
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Don't encrypt"
+msgstr "+Ne ¹alji"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
msgid "Add key"
msgstr "Dodaj kljuè"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:469
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Upi¹ite drugi ID kljuèa ili korisnika"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
+msgid "Trust key"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
+msgid ""
+"The selected key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"Do you trust it enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinirano"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1085
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126 src/prefs_receive.c:209
+#: src/prefs_send.c:170
msgid "Never"
msgstr "Nikad"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
msgid "Marginal"
msgstr "Marginalno"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
msgid "Ultimate"
msgstr "Osnovno"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:127
-#, c-format
-msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
-msgstr "Va¾eæi potpis %s (Povjerljivo: %s)"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
-msgid "The signature has expired"
-msgstr "Potpis je istekao"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
+#, fuzzy
+msgid "The signature can't be checked - GPG error."
+msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
-msgid "The key that was used to sign this part has expired"
-msgstr "Kljuè koji je kori¹ten za potpis ovog dijela je istekao"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
+#, fuzzy
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
-msgid "Not all signatures are valid"
-msgstr "Nisu svi potpisi ispravni"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\"\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
-msgid "This signature is invalid"
-msgstr "Potpis je neispravan"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\"\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140
-msgid "You have no key to verify this signature"
-msgstr "Nema kljuèa za verificiranje potpisa"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "Istekao potpis od \"%s\"\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
-msgid "No signature found"
-msgstr "Nema potpisa"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired key from %s."
+msgstr "Istekao potpis od \"%s\"\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
-msgid "An error occured"
-msgstr "Nastala je gre¹ka"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "LO© potpis od \"%s\"\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
-msgid "The signature has not been checked"
-msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr "Nema kljuèa za verificiranje potpisa"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:170
-#, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
msgstr "Potpis napravio/la %s koristeæi %s key ID %s\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:179
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\"\n"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
msgstr "Dobar potpis od \"%s\"\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:184
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
msgstr "Istekao potpis od \"%s\"\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:189
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
msgstr "LO© potpis od \"%s\"\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:200
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:277
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " aka \"%s\"\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:205
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
#, c-format
msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
msgstr "Primarni otisak kljuèa: %s\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
-#, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Potpis istièe %s \n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:218
-#, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "Potpis je istekao %s \n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:449
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG nije pravilno instaliran, ili ga treba dograditi.\n"
"OpenPGP podr¹ka je onemoguæena."
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
+msgid "PGP/Core"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations. It is used by other\n"
+"plugins, like PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak barata sa PGP/MIME potpisanim i/ili ¹ifriranim porukama. Mo¾ete "
+"de¹ifrirati poruke, ovjeriti potpis ili potpisati i ¹ifrirati svoje poruke.\n"
+"\n"
+"Dodatak koristi GPGME biblioteku kao omotaè za GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME je za¹tiæen 2001 od strane Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
+msgid "PGP/inline"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
+msgid ""
+"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
+"decryption of encrypted messages. \n"
+"\n"
+"It also lets you send signed and encrypted messages."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak barata sa PGP/MIME potpisanim i/ili ¹ifriranim porukama. Mo¾ete "
+"de¹ifrirati poruke, ovjeriti potpis ili potpisati i ¹ifrirati svoje poruke.\n"
+"\n"
+"Dodatak koristi GPGME biblioteku kao omotaè za GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME je za¹tiæen 2001 od strane Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
msgid "SpamAssassin: filtering message..."
msgstr "SpamAssassin filtriranje poruke..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:323
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:330
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:335
+#, fuzzy
msgid ""
"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
"special folder.\n"
"\n"
-"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
-"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
msgstr ""
"Ovaj dodatak provjerava sve poruke primljene sa IMAP, LOCAL ili POP raèuna "
"tra¾eæi ne¾eljene poruke koristeæi SpamAssassin poslu¾itelj. Bit æe vam "
"potreban veæ pokrenut SpamAssassin poslu¾itelj (spamd).\n"
"\n"
-"Kad je poruka identificirana kao ne¾eljena, mo¾e biti obrisana ili spremljena "
-"u za to odreðeni direktorij.\n"
+"Kad je poruka identificirana kao ne¾eljena, mo¾e biti obrisana ili "
+"spremljena u za to odreðeni direktorij.\n"
"\n"
"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za filtriranje i brisanje ili "
"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dadatak sa "
"korisnièkim suèeljem, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
"ovaj dodatak.\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
msgid "Disabled"
msgstr "Onemoguæeno"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
msgid "Localhost"
msgstr "Lokalno raèunalo"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:82
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:83
msgid "Unix Socket"
msgstr "Unix soket"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:178
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:210
msgid "Transport"
msgstr "Prijenos"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:185
-msgid "spamd "
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
+#, fuzzy
+msgid "spamd"
msgstr "spamd"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:222
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr "Ime raèunala ili IP adreesa spamd poslu¾itelja"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:248
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "Port spamd poslu¾itelja"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:225
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:252
msgid ":"
msgstr ":"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr "Port spamd poslu¾itelja"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:260
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "Ime raèunala ili IP adreesa spamd poslu¾itelja"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:242
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:266
msgid "Path of Unix socket"
msgstr "Putanja Unix soketa"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:265
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "Maksimalna velièina"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:284
+msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
+msgstr "Maksimalna velièina poruke koja æe se provjeriti"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
msgid ""
"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
"be aborted and the message will be handled as not spam."
"Maksimalno vrijeme za provjeru spama.Nakon isteka vremena provjera æe se "
"prekinuti i poruke æe da budu tretirane kao da nisu spam."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:313
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:276
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
msgid "Save Spam"
msgstr "Spremi spam"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:290
-msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Save mails that where identified as spam"
msgstr "Spremi poruke koje su prepoznate kao spam u direktorij"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:306
-msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
-msgstr "Maksimalna velièina poruke koja æe se provjeriti"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:310
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
-msgid "Save Folder"
-msgstr "Spremi direktorij"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:332
-msgid ""
-"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
-"folder"
-msgstr ""
-"Direktorij koji æe biti kori¹ten za spremanje spama. Ostavite prazno ako æe "
-"te koristiti uobièajeni direktorij 'Smeæe'"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:341
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "Maksimalna velièina"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
-msgid "SpamAssassin GTK"
-msgstr "SpamAssassin GTK"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:495
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under "
-"Filtering/SpamAssassin.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin server "
-"host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if the "
-"message is larger it will not be checked), configure whether spam mail should "
-"be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will be "
-"saved.\n"
-msgstr ""
-"Ovaj dodatak omoguæuje stranicu postavki za SpamAssassin dodatak.\n"
-"\n"
-"Naæi æete opcije u prozoru \"Ostale postavke...\" pod "
-"\"Filtriranje/SpamAssassin.\n"
-"\n"
-"Sa ovim dodatkom mo¾ete omoguæiti filtriranje, promjeniti host i port "
-"SpamAssassin poslu¾itelja, odrediti maksimalnu velièinu poruka koje æe biti "
-"povjeravane, (ako je poruka veæa od zadanog, neæe biti provjeravana) odrediti "
-"dali æe ne¾eljena po¹ta biti primljena (default: Da) i odabrati direktorij za "
-"spremanje ne¾eljene po¹te.\n"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
-msgid "/_Get"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
+#, fuzzy
+msgid "/_Get Mail"
msgstr "/_Primi"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
-msgid "/Get _All"
-msgstr "/Primi _sve"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
msgid "/_Email"
msgstr "/_Email"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
msgid "/Open A_ddressbook"
msgstr "/Otvori _adresar"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
-msgid "/E_xit Sylpheed"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
+#, fuzzy
+msgid "/_Work Offline"
+msgstr "/_Datoteka/_Offline rad"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
+#, fuzzy
+msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
msgstr "/I_zlaz"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:293
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204
+#, fuzzy
+msgid "/Work Offline"
+msgstr "/_Datoteka/_Offline rad"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:310
msgid "Trayicon"
msgstr "Tray ikonica"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:298
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
msgid ""
"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
"have new or unread mail.\n"
"Sanduèiæ je prazan ako nemate neproèitanih poruka, u suprotnom sadr¾i pismo. "
"Natuknica prikazuje nove, neproèitane i ukupan broj svih poruka."
-#: src/pop.c:150
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
+
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:150
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Nu¾ni APOP timestamp nije pronaðen u pozdravu\n"
#: src/pop.c:157
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "pogre¹an UIDL odgovor: %s\n"
-#: src/pop.c:765
+#: src/pop.c:778
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Brisanje isteklih poruka %d\n"
-#: src/pop.c:780
+#: src/pop.c:793
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Preskaèem poruku %d (%d bytea)\n"
-#: src/pop.c:812
+#: src/pop.c:825
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan\n"
-#: src/pop.c:815
+#: src/pop.c:828
msgid "Session timeout\n"
msgstr "Sesija je istekla\n"
-#: src/pop.c:834
+#: src/pop.c:847
msgid "command not supported\n"
msgstr "Naredba nije podr¾ana\n"
-#: src/pop.c:839
+#: src/pop.c:852
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "gre¹ka na POP3 sesiji\n"
-#: src/pop.c:1033
+#: src/pop.c:1046
msgid "TOP command unsupported\n"
msgstr "TOP naredba nije podr¾ana\n"
-#: src/prefs_account.c:625
+#: src/prefs_account.c:692
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Raèun%d"
-#: src/prefs_account.c:893
+#: src/prefs_account.c:970
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Postavke za novi raèun"
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:972
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr "%s - Postavke raèuna"
-#: src/prefs_account.c:931 src/prefs_common.c:939
+#: src/prefs_account.c:1009 src/prefs_receive.c:366
msgid "Receive"
msgstr "Primanje"
-#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_common.c:943 src/prefs_folder_item.c:787
-#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
+#: src/prefs_account.c:1013 src/prefs_compose_writing.c:245
+#: src/prefs_folder_item.c:856 src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:367
+#: src/prefs_wrapping.c:152 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1433
msgid "Compose"
msgstr "Pisanje"
-#: src/prefs_account.c:940
+#: src/prefs_account.c:1015
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatnost"
+
+#: src/prefs_account.c:1018
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:943
+#: src/prefs_account.c:1021
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/prefs_account.c:1022
+#: src/prefs_account.c:1100
msgid "Name of account"
msgstr "Ime raèuna"
-#: src/prefs_account.c:1031
+#: src/prefs_account.c:1109
msgid "Set as default"
msgstr "Postavi kao uobièajeni"
-#: src/prefs_account.c:1035
+#: src/prefs_account.c:1113
msgid "Personal information"
msgstr "Osobne informacije"
-#: src/prefs_account.c:1044
+#: src/prefs_account.c:1122
msgid "Full name"
msgstr "Puno ime"
-#: src/prefs_account.c:1050
+#: src/prefs_account.c:1128
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/prefs_account.c:1056
+#: src/prefs_account.c:1134
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account.c:1080
+#: src/prefs_account.c:1158
msgid "Server information"
msgstr "Informacije o poslu¾itelju"
-#: src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1307 src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_account.c:1432 src/prefs_account.c:2095
+#: src/wizard.c:635
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1439 src/prefs_account.c:1960
+#: src/prefs_account.c:1181 src/prefs_account.c:1552 src/prefs_account.c:2112
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1105
+#: src/prefs_account.c:1183
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1185 src/wizard.c:643
msgid "Local mbox file"
msgstr "Lokalna mbox datoteka"
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1187
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Ni¹ta (samo SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1207
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
-#: src/prefs_account.c:1136
+#: src/prefs_account.c:1214
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Autorizacija pri povezivanju"
-#: src/prefs_account.c:1181
+#: src/prefs_account.c:1259
msgid "News server"
msgstr "News poslu¾itelj"
-#: src/prefs_account.c:1187
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "Server for receiving"
msgstr "Poslu¾itelj za primanje"
-#: src/prefs_account.c:1193
+#: src/prefs_account.c:1271
msgid "Local mailbox"
msgstr "Lokalni sanduèiæ"
-#: src/prefs_account.c:1200
+#: src/prefs_account.c:1278
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP poslu¾itelj (slanje)"
-#: src/prefs_account.c:1208
+#: src/prefs_account.c:1286
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Koristi naredbu mail umjesto SMTP poslu¾itelja"
-#: src/prefs_account.c:1217
+#: src/prefs_account.c:1295
msgid "command to send mails"
msgstr "Naredba za slanje po¹te"
-#: src/prefs_account.c:1224 src/prefs_account.c:1604
+#: src/prefs_account.c:1302 src/prefs_account.c:1742
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
-#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1751
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/prefs_account.c:1315
+#: src/prefs_account.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalno raèunalo"
+
+#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_account.c:1499
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Uobièajeni sanduèiæ"
+
+#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1506
+#: src/prefs_account.c:1514
+#, fuzzy
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr "(nefiltrirane poruke æe biti pohranjene u ovom direktoriju)"
+
+#: src/prefs_account.c:1440
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Koristi sigurnu autorizaciju (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1318
+#: src/prefs_account.c:1443
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ukloni poruke sa poslu¾itelja nakon primanja"
-#: src/prefs_account.c:1329
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Remove after"
msgstr "Ukloni nakon"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1463
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
+msgstr "(0 dana: odmah obri¹i)"
+
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "days"
msgstr "dana"
-#: src/prefs_account.c:1355
-msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr "(0 dana: odmah obri¹i)"
-
-#: src/prefs_account.c:1362
+#: src/prefs_account.c:1474
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Primi sve poruke sa poslu¾itelja"
-#: src/prefs_account.c:1368
+#: src/prefs_account.c:1480
msgid "Receive size limit"
msgstr "Velièina poruke za primanje"
-#: src/prefs_account.c:1375
+#: src/prefs_account.c:1487
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1387
-msgid "Default inbox"
-msgstr "Uobièajeni sanduèiæ"
-
-#: src/prefs_account.c:1396
-msgid " Select... "
-msgstr " Odaberite... "
-
-#: src/prefs_account.c:1410
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(nefiltrirane poruke æe biti pohranjene u ovom direktoriju)"
+#: src/prefs_account.c:1521 src/prefs_account.c:2129
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1415
+#: src/prefs_account.c:1533
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maksimalni broj èlanaka za skidanje"
-#: src/prefs_account.c:1434
+#: src/prefs_account.c:1545
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "neugranièeno ako je vrijednost 0"
-#: src/prefs_account.c:1450 src/prefs_account.c:1574
+#: src/prefs_account.c:1563 src/prefs_account.c:1712
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autorizacije"
-#: src/prefs_account.c:1460 src/prefs_account.c:1584 src/prefs_common.c:1295
+#: src/prefs_account.c:1573 src/prefs_account.c:1722 src/prefs_send.c:271
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
-#: src/prefs_account.c:1467
+#: src/prefs_account.c:1583
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "Direktorij IMAP poslu¾itelja"
+
+#: src/prefs_account.c:1587
+msgid "(usually empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1597
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_account.c:1471
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+#: src/prefs_account.c:1601
+#, fuzzy
+msgid "'Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Primi sve' provjerava poruke i sa ovog raèuna"
-#: src/prefs_account.c:1531
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Add Date"
msgstr "Dodaj datum"
-#: src/prefs_account.c:1532
+#: src/prefs_account.c:1670
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generiraj ID poruke"
-#: src/prefs_account.c:1539
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodatna zaglavlja"
-#: src/prefs_account.c:1541 src/prefs_common.c:1789
+#: src/prefs_account.c:1679 src/prefs_message.c:135
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
-#: src/prefs_account.c:1551
+#: src/prefs_account.c:1689
msgid "Authentication"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/prefs_account.c:1559
+#: src/prefs_account.c:1697
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1773
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
"Ako ova polja ostavite prazna, bit æe isto korisnièko ime i lozinka kao i za "
"primanje."
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1784
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja"
-#: src/prefs_account.c:1659
+#: src/prefs_account.c:1799
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Vrijeme trajanja POP autorizacije:"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1808
msgid "minutes"
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_account.c:1715 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1852 src/prefs_account.c:1903
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
-#: src/prefs_account.c:1723
+#: src/prefs_account.c:1860
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Automatsko ubacivanje potpisa"
-#: src/prefs_account.c:1728
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Signature separator"
msgstr "Razdjelnik potpisa"
-#: src/prefs_account.c:1751
+#: src/prefs_account.c:1890
msgid "Command output"
msgstr "Izlaz naredbe"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1917
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatski postavi sljedeæe adrese"
-#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1048
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1654 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1926 src/prefs_filtering_action.c:1072
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "Reply-To"
msgstr "Odvovori-Na"
-#: src/prefs_account.c:1855
+#: src/prefs_account.c:2003
msgid "Default privacy system"
msgstr "Uobièajeni sustav privatnosti"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:2012
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Uvijek kriptiraj poruke"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:2014
+msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2017
msgid "Sign message by default"
msgstr "Uvijek potpi¹i poruke"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:2019
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr "Spremi poslane ¹ifrirane poruke kao èisti tekst"
-#: src/prefs_account.c:1951 src/prefs_account.c:1968 src/prefs_account.c:1984
+#: src/prefs_account.c:2103 src/prefs_account.c:2120 src/prefs_account.c:2136
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne koristi SSL"
-#: src/prefs_account.c:1954
+#: src/prefs_account.c:2106
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
-#: src/prefs_account.c:1957 src/prefs_account.c:1974 src/prefs_account.c:2009
+#: src/prefs_account.c:2109 src/prefs_account.c:2126 src/prefs_account.c:2161
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
-#: src/prefs_account.c:1971
+#: src/prefs_account.c:2123
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
-#: src/prefs_account.c:1977
-msgid "NNTP"
-msgstr "NNTP"
-
-#: src/prefs_account.c:1993
+#: src/prefs_account.c:2145
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Koristi SSL za NNTP veze"
-#: src/prefs_account.c:1995
+#: src/prefs_account.c:2147
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Slanje (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:2003
+#: src/prefs_account.c:2155
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Nemoj koristiti SSL (ali, ako je neophodno koristi STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:2006
+#: src/prefs_account.c:2158
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account.c:2017
+#: src/prefs_account.c:2169
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Koristi non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account.c:2029
-msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
+#: src/prefs_account.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
msgstr "(Iskljuèite ovo ako imate problema pri SSL vezi)"
-#: src/prefs_account.c:2154
+#: src/prefs_account.c:2307
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specificirani SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:2160
+#: src/prefs_account.c:2313
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specificirani POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:2166
+#: src/prefs_account.c:2319
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specificirani IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:2172
+#: src/prefs_account.c:2325
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specificirani NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:2177
+#: src/prefs_account.c:2330
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specificirano ime domene"
-#: src/prefs_account.c:2187
+#: src/prefs_account.c:2340
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Koristi naredbu za komunikaciju sa poslu¾iteljem"
-#: src/prefs_account.c:2195
+#: src/prefs_account.c:2348
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Oznaèi cross-postane poruke kao proèitane i obojaj ih u:"
-#: src/prefs_account.c:2209
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "Direktorij IMAP poslu¾itelja"
+#: src/prefs_account.c:2395
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Smeða"
-#: src/prefs_account.c:2263
+#: src/prefs_account.c:2408
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Spremi poslane poruke u"
-#: src/prefs_account.c:2265
+#: src/prefs_account.c:2410
+#, fuzzy
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Spremi obrisane poruke u"
+
+#: src/prefs_account.c:2412
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Spremi nedovr¹ene poruke u"
-#: src/prefs_account.c:2267
+#: src/prefs_account.c:2414
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Spremi obrisane poruke u"
-#: src/prefs_account.c:2332
+#: src/prefs_account.c:2460
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Ime raèuna nije upisano."
-#: src/prefs_account.c:2336
+#: src/prefs_account.c:2464
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_account.c:2343
+#: src/prefs_account.c:2471
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP poslu¾itelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:2348
+#: src/prefs_account.c:2476
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID korisnika nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:2353
+#: src/prefs_account.c:2481
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 poslu¾itelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:2358
+#: src/prefs_account.c:2486
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 poslu¾itelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:2363
+#: src/prefs_account.c:2491
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP poslu¾itelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:2369
+#: src/prefs_account.c:2497
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Ime lokalnog sanduèiæa nije upisano."
-#: src/prefs_account.c:2375
+#: src/prefs_account.c:2503
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Mail naredba nije upisana."
-#: src/prefs_account.c:2611
+#: src/prefs_account.c:2562
+#, fuzzy
+msgid "Select signature file"
+msgstr "Odaberite Pine datoteku"
+
+#: src/prefs_account.c:2778
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
msgstr "Nepodr¾ano (%s)"
-#: src/prefs_actions.c:183
+#: src/prefs_actions.c:199
msgid "Actions configuration"
msgstr "Konfiguracija akcija"
-#: src/prefs_actions.c:205
+#: src/prefs_actions.c:223
msgid "Menu name:"
msgstr "Ime u izborniku:"
-#: src/prefs_actions.c:214
+#: src/prefs_actions.c:232
msgid "Command line:"
msgstr "Naredbena linija:"
-#: src/prefs_actions.c:243
+#: src/prefs_actions.c:261
msgid " Replace "
msgstr " Zamjeni "
-#: src/prefs_actions.c:256
-msgid " Syntax help "
+#: src/prefs_actions.c:274
+#, fuzzy
+msgid " Syntax help... "
msgstr " Sintaksna pomoæ"
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:505
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Ime u izborniku nije postavljeno."
-#: src/prefs_actions.c:483
+#: src/prefs_actions.c:510
+#, fuzzy
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Dvotoèka ':' nije dozvoljena u nazivu izbornika."
+
+#: src/prefs_actions.c:515
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Dvotoèka ':' nije dozvoljena u nazivu izbornika."
-#: src/prefs_actions.c:493
+#: src/prefs_actions.c:534
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Ime izbornika je predugaèko."
-#: src/prefs_actions.c:502
+#: src/prefs_actions.c:543
msgid "Command line not set."
msgstr "Naredbena linija nije postavljena."
-#: src/prefs_actions.c:507
+#: src/prefs_actions.c:548
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Ime izbornika i naredba su predugaèki."
-#: src/prefs_actions.c:512
+#: src/prefs_actions.c:553
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"sadr¾i sintaksnu gre¹ku"
-#: src/prefs_actions.c:570
+#: src/prefs_actions.c:613
msgid "Delete action"
msgstr "Obri¹i akciju"
-#: src/prefs_actions.c:571
+#: src/prefs_actions.c:614
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "®elite li usitinu obrisati ovu akciju?"
-#: src/prefs_actions.c:721
+#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:750 src/prefs_filtering.c:1081
+#: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
+#: src/prefs_template.c:398 src/prefs_template.c:414
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Unos nije spremljen"
+
+#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1082
+#: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:399
+#: src/prefs_template.c:415
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?"
+
+#: src/prefs_actions.c:785
msgid "MENU NAME:"
msgstr "Ime izbornika:"
-#: src/prefs_actions.c:722
+#: src/prefs_actions.c:786
msgid "Use / in menu name to make submenus."
msgstr "Koristite / u imenima izbornika za formiranje podizbornika."
-#: src/prefs_actions.c:724
+#: src/prefs_actions.c:788
msgid "COMMAND LINE:"
msgstr "Naredbeni redak:"
-#: src/prefs_actions.c:725
+#: src/prefs_actions.c:789
msgid "Begin with:"
msgstr "Poèinje sa"
-#: src/prefs_actions.c:726
+#: src/prefs_actions.c:790
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
msgstr "za slanje tijela poruke ili odabranog teksta standardnom ulazu naredbe"
-#: src/prefs_actions.c:727
+#: src/prefs_actions.c:791
msgid "to send user provided text to command's standard input"
msgstr "za slanje korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
-#: src/prefs_actions.c:728
+#: src/prefs_actions.c:792
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr "za slanje skrivenog, korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
+msgstr ""
+"za slanje skrivenog, korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
-#: src/prefs_actions.c:729
+#: src/prefs_actions.c:793
msgid "End with:"
msgstr "Zavr¹ava sa:"
-#: src/prefs_actions.c:730
+#: src/prefs_actions.c:794
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr "Za zamjenu tijela poruke ili odabranog teksta standardnim izlazom naredbe"
+msgstr ""
+"Za zamjenu tijela poruke ili odabranog teksta standardnim izlazom naredbe"
-#: src/prefs_actions.c:731
+#: src/prefs_actions.c:795
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
msgstr "za ubacivanje standardnog izlaza naredbe bez zamjene starog teksta"
-#: src/prefs_actions.c:732
+#: src/prefs_actions.c:796
msgid "to run command asynchronously"
msgstr "za asinhrono pokretanje naredbe"
-#: src/prefs_actions.c:733
+#: src/prefs_actions.c:797
msgid "Use:"
msgstr "Koristite:"
-#: src/prefs_actions.c:734
+#: src/prefs_actions.c:798
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
msgstr "za datoteku odabrane poruke u RFC822/2822 formatu"
-#: src/prefs_actions.c:735
-msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+#: src/prefs_actions.c:799
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
msgstr "Za popis datoteka odabranih poruka u RFC822/2822 formatu"
-#: src/prefs_actions.c:736
+#: src/prefs_actions.c:800
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
msgstr "za datoteku odabranog dekodovanog MIME djela poruke"
-#: src/prefs_actions.c:737
+#: src/prefs_actions.c:801
msgid "for a user provided argument"
msgstr "za korisnièki prosljeðen argument"
-#: src/prefs_actions.c:738
+#: src/prefs_actions.c:802
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
msgstr "za sakriveni korisnièki prosljeðeni argument (npr. lozinka)"
-#: src/prefs_actions.c:739
+#: src/prefs_actions.c:803
msgid "for the text selection"
msgstr "Za odabrani tekst"
-#: src/prefs_actions.c:740
+#: src/prefs_actions.c:804
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr "Primjeni akciju filtriranja izmeðu {} na odabrane poruke"
-#: src/prefs_actions.c:748 src/prefs_filtering_action.c:1063
-#: src/quote_fmt.c:76
+#: src/prefs_actions.c:813 src/prefs_filtering_action.c:1088
+#: src/quote_fmt.c:77
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obaj¹njenje znakova"
-#: src/prefs_actions.c:830
+#: src/prefs_actions.c:896
msgid "Current actions"
msgstr "Trenutna akcija"
-#: src/prefs_common.c:828
-msgid "Common"
-msgstr "Opæe postavke"
-
-#: src/prefs_common.c:945
-msgid "Quote"
-msgstr "Citat"
-
-#: src/prefs_common.c:947 src/prefs_fonts.c:289 src/prefs_themes.c:333
-msgid "Display"
-msgstr "Prikaz"
-
-#: src/prefs_common.c:949 src/prefs_fonts.c:196
-msgid "Message"
-msgstr "Poruka"
-
-#: src/prefs_common.c:999
-msgid "External program"
-msgstr "Vanjski program"
-
-#: src/prefs_common.c:1008
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
-
-#: src/prefs_common.c:1015
-msgid "Command"
-msgstr "Naredba"
-
-#: src/prefs_common.c:1039
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Auto-provjera nove po¹te"
-
-#: src/prefs_common.c:1041
-msgid "every"
-msgstr "Svaki"
-
-#: src/prefs_common.c:1062
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Provjeri po¹tu prilikom starta"
-
-#: src/prefs_common.c:1064
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Osvje¾i sve direktorije poslje prihvaæanja"
-
-#: src/prefs_common.c:1072
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
-
-#: src/prefs_common.c:1082 src/prefs_common.c:1203 src/prefs_common.c:1975
-msgid "Always"
-msgstr "Uvijek"
-
-#: src/prefs_common.c:1083
-msgid "Only on manual receiving"
-msgstr "Samo pri ruènom preuzimanju"
-
-#: src/prefs_common.c:1093
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Zatvori dijalog primanja nakon primanja"
-
-#: src/prefs_common.c:1095
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Pokreni naredbu pri primanju novih poruka"
-
-#: src/prefs_common.c:1105
-msgid "after autochecking"
-msgstr "Nakon automatske provjere"
-
-#: src/prefs_common.c:1107
-msgid "after manual checking"
-msgstr "Nakon ruène provjere"
-
-#: src/prefs_common.c:1121
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
+#: src/prefs_common.c:189
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
msgstr ""
-"Naredba za izvr¹enje:\n"
-"(koristite %d za broj novih poruka)"
-
-#: src/prefs_common.c:1189
-msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
-
-#: src/prefs_common.c:1194
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Prika¾i dijalog slanja"
-#: src/prefs_common.c:1212
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Izlazni charset"
-
-#: src/prefs_common.c:1221
+#: src/prefs_common.c:195
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
-"be used"
-msgstr "Ako je odabrano 'Automatski' optimalno kodiranje æe biti kori¹teno"
-
-#: src/prefs_common.c:1233
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Automatsko (preporuèeno)"
-
-#: src/prefs_common.c:1234
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-
-#: src/prefs_common.c:1236
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
-
-#: src/prefs_common.c:1238
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)"
-
-#: src/prefs_common.c:1239
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-15)"
-
-#: src/prefs_common.c:1240
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Srednje-europski (ISO-8859-2)"
-
-#: src/prefs_common.c:1241
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Blatièki (ISO-8859-13)"
-
-#: src/prefs_common.c:1242
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Blatièki (ISO'8859-4)"
-
-#: src/prefs_common.c:1243
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
-
-#: src/prefs_common.c:1244
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-
-#: src/prefs_common.c:1246
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Èirilica (ISO-8859-5)"
-
-#: src/prefs_common.c:1248
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Èirilica (KOI8-R)"
-
-#: src/prefs_common.c:1250
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
-
-#: src/prefs_common.c:1251
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Èirilica (KOI8-U)"
-
-#: src/prefs_common.c:1253
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
-
-#: src/prefs_common.c:1255
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-
-#: src/prefs_common.c:1256
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-
-#: src/prefs_common.c:1258
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-
-#: src/prefs_common.c:1259
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-
-#: src/prefs_common.c:1261
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-
-#: src/prefs_common.c:1262
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-
-#: src/prefs_common.c:1264
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-
-#: src/prefs_common.c:1265
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Thai (TIS-620)"
-
-#: src/prefs_common.c:1266
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Thai (Windows-874)"
-
-#: src/prefs_common.c:1279
-msgid "Transfer encoding"
-msgstr "Kodiranje pri prijenosu"
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1288
-msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
-"characters"
+#: src/prefs_common.c:248
+msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
msgstr ""
-"Navedite skup znakova koji æe biti kori¹ten kada tijelo poruke sadr¾i "
-"ne-ASCII znakove"
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_compose_writing.c:98
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Automatski odabir raèuna"
-#: src/prefs_common.c:1369
+#: src/prefs_compose_writing.c:106
msgid "when replying"
msgstr "Pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_compose_writing.c:108
msgid "when forwarding"
msgstr "pri prosljeðivanju"
-#: src/prefs_common.c:1373
+#: src/prefs_compose_writing.c:110
msgid "when re-editing"
msgstr "pri ponovnom ureðivanju"
-#: src/prefs_common.c:1380
+#: src/prefs_compose_writing.c:117
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tipka'Odgovor' ¹alje odgovor na mailing listu"
-#: src/prefs_common.c:1383
+#: src/prefs_compose_writing.c:120
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatski pokreni vanjski ureðivaè"
-#: src/prefs_common.c:1390 src/prefs_filtering_action.c:159
+#: src/prefs_compose_writing.c:123 src/prefs_filtering_action.c:159
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Prosljedi kao prilog"
-#: src/prefs_common.c:1393
+#: src/prefs_compose_writing.c:126
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Zadr¾i originalnog po¹iljatelja kod preusmjeravanja"
-#: src/prefs_common.c:1401
-msgid "Autosave to Drafts folder every "
+#: src/prefs_compose_writing.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Autosave to Drafts folder every"
msgstr "Automatski spremi u direktorij nedovr¹eno"
-#: src/prefs_common.c:1408 src/prefs_wrapping.c:108
+#: src/prefs_compose_writing.c:143 src/prefs_wrapping.c:100
msgid "characters"
msgstr "znakova"
-#: src/prefs_common.c:1416
+#: src/prefs_compose_writing.c:151
msgid "Undo level"
msgstr "Maksimalan broj koraka nazad"
-#: src/prefs_common.c:1482
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "Odgovor sa citatom"
-
-#: src/prefs_common.c:1484
-msgid "Reply format"
-msgstr "Formatiranje odgovora"
+#: src/prefs_compose_writing.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Writing"
+msgstr "Upozorenje"
-#: src/prefs_common.c:1499 src/prefs_common.c:1538
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Oznaka citata"
+#: src/prefs_customheader.c:176
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "Konfiguracija odreðenog zaglavlja"
-#: src/prefs_common.c:1523
-msgid "Forward format"
-msgstr "Format prosljeðivanja"
+#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:560
+#: src/prefs_matcher.c:1220
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_common.c:1567
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Obja¹njenje simbola "
+#: src/prefs_customheader.c:496
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "Ovo polje zaglavlja nije dozvoljeno kao korisnièki odabrano."
-#: src/prefs_common.c:1575
-msgid "Quotation characters"
-msgstr "Znakovi za citiranje"
+#: src/prefs_customheader.c:545
+msgid "Delete header"
+msgstr "Obri¹i zaglavlje"
-#: src/prefs_common.c:1590
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "Tretiraj ove znakove kao oznake citata: "
+#: src/prefs_customheader.c:546
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
-#: src/prefs_common.c:1640
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao ¹to su `Od:' i `Tema:')"
+#: src/prefs_customheader.c:716
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "Odreðeno zaglavlje"
-#: src/prefs_common.c:1643
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka kraj imena direktorija"
+#: src/prefs_display_header.c:227
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Prikaz konfiguracije zaglavlja"
-#: src/prefs_common.c:1652
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "Skrati imena news grupa du¾a od"
+#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
+msgid "Header name"
+msgstr "Ime zaglavlja"
-#: src/prefs_common.c:1667
-msgid "letters"
-msgstr "slova"
+#: src/prefs_display_header.c:284
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Prikazana zaglavlja"
-#: src/prefs_common.c:1673
-msgid "Summary View"
-msgstr "Prikaz sa¾etka"
-
-#: src/prefs_common.c:1682
-msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Prika¾i primatelja na `Od' stupcu ukoliko ste Vi autor"
-
-#: src/prefs_common.c:1685
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "Prika¾i po¹iljatelja koristeæi adresar"
-
-#: src/prefs_common.c:1688
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr "Formiraj nit koristeæi temu kao dopunu standardnim dijelovima zaglavlja"
-
-#: src/prefs_common.c:1696 src/prefs_common.c:2380 src/prefs_common.c:2427
-msgid "Date format"
-msgstr "Format datuma"
-
-#: src/prefs_common.c:1718
-msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " Postavi pojedinosti prikaza za sa¾etak... "
-
-#: src/prefs_common.c:1774
-msgid ""
-"Display multi-byte alphanumeric as\n"
-"ASCII character (Japanese only)"
-msgstr "Prika¾i vi¹ebytne alfanumerièke znakove kao ASCII znakove (Samo Japanski)"
-
-#: src/prefs_common.c:1780
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad poruke"
-
-#: src/prefs_common.c:1787
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka"
-
-#: src/prefs_common.c:1809
-msgid "Line space"
-msgstr "Razmak linija"
-
-#: src/prefs_common.c:1823 src/prefs_common.c:1863
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "pixel(a)"
-
-#: src/prefs_common.c:1828
-msgid "Indent text"
-msgstr "Uvlaèenje teksta"
-
-#: src/prefs_common.c:1830
-msgid "Scroll"
-msgstr "Scroll"
-
-#: src/prefs_common.c:1837
-msgid "Half page"
-msgstr "Pola stranice"
-
-#: src/prefs_common.c:1843
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Miran scroll"
-
-#: src/prefs_common.c:1849
-msgid "Step"
-msgstr "Korak"
-
-#: src/prefs_common.c:1874
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "Prika¾i opis priloga (umjesto imena)"
-
-#: src/prefs_common.c:1929
-msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
-
-#: src/prefs_common.c:1933
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorij"
-
-#: src/prefs_common.c:1937
-msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "Oznaèi poruku kao proèitanu samo kada je otvorena u novom prozoru"
-
-#: src/prefs_common.c:1941
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Idi u sanduèiæ nakon primanja po¹te"
-
-#: src/prefs_common.c:1951
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
-
-#: src/prefs_common.c:1953
-msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
-msgstr "Poruke æe biti oznaèene do izvr¹enja ako je ovo iskljuèeno"
-
-#: src/prefs_common.c:1966
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Prika¾i dijalog neproèitanih poruka"
-
-#: src/prefs_common.c:1976
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "Podrazumijeva se 'Da'"
-
-#: src/prefs_common.c:1978
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "Podrazumijeva se 'Ne'"
-
-#: src/prefs_common.c:1987
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr " Odaberite skup tipkovnièkih kratica... "
-
-#: src/prefs_common.c:2053
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
-
-#: src/prefs_common.c:2056
-msgid "Log Size"
-msgstr "Velièina dnevnika"
-
-#: src/prefs_common.c:2063
-msgid "Clip the log size"
-msgstr "Skrati veliki dnevnik"
-
-#: src/prefs_common.c:2068
-msgid "Log window length"
-msgstr "Du¾ina prozora dnevnika"
-
-#: src/prefs_common.c:2081
-msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr "0 za zaustavljanje logiranja u prozor dnevnika"
-
-#: src/prefs_common.c:2088
-msgid "Security"
-msgstr "Sigurnost"
-
-#: src/prefs_common.c:2095
-msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr "Pitaj prije prihvaæanja SSS certifikata"
-
-#: src/prefs_common.c:2103
-msgid "On exit"
-msgstr "Na izlazu"
-
-#: src/prefs_common.c:2111
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Potvrdi izlaz"
-
-#: src/prefs_common.c:2118
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Isprazni smeæe pri izlazu"
-
-#: src/prefs_common.c:2120
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Pitaj prije pra¾njenja"
-
-#: src/prefs_common.c:2124
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Upozori ako ima odlo¾enih poruka"
-
-#: src/prefs_common.c:2130
-msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr "Vrijeme trajanja I/O socketa:"
-
-#: src/prefs_common.c:2143
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunde"
-
-#: src/prefs_common.c:2341
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
-
-#: src/prefs_common.c:2342
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "puno ime tjedna"
-
-#: src/prefs_common.c:2343
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "skraæeno ime mjeseca"
-
-#: src/prefs_common.c:2344
-msgid "the full month name"
-msgstr "puno ime mjeseca"
-
-#: src/prefs_common.c:2345
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "¾eljeni datum i vrijeme za trenutni locale"
-
-#: src/prefs_common.c:2346
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "broj stoljeæa (godina/100)"
-
-#: src/prefs_common.c:2347
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
-
-#: src/prefs_common.c:2348
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 24 satno vrijeme"
-
-#: src/prefs_common.c:2349
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 12 satno vrijeme"
-
-#: src/prefs_common.c:2350
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-
-#: src/prefs_common.c:2351
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "mjesec kao decimalni broj"
-
-#: src/prefs_common.c:2352
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "minute kao decimalni broj"
-
-#: src/prefs_common.c:2353
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "AP ili PM"
-
-#: src/prefs_common.c:2354
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-
-#: src/prefs_common.c:2355
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
-
-#: src/prefs_common.c:2356
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "¾eljeni datum za trenutni locale"
-
-#: src/prefs_common.c:2357
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
-
-#: src/prefs_common.c:2358
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "godina kao decimalni broj"
-
-#: src/prefs_common.c:2359
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "vremenska zona"
-
-#: src/prefs_common.c:2403
-msgid "Specifier"
-msgstr "Oznaèitelj"
-
-#: src/prefs_common.c:2445
-msgid "Example"
-msgstr "Primjer"
-
-#: src/prefs_common.c:2511
-msgid "Key bindings"
-msgstr "Postavke tipki"
-
-#: src/prefs_common.c:2525
-msgid "Select preset:"
-msgstr "Odaberite pretpostavljeno:"
-
-#: src/prefs_common.c:2538 src/prefs_common.c:2853
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "Stari Sylpheed"
-
-#: src/prefs_common.c:2546
-msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-msgstr ""
-"Takoðer mo¾ete promjeniti kraticu pritiskom na ¾eljenu tipku kada pokazivaè "
-"mi¹a postavite iznad stavke u izborniku."
-
-#: src/prefs_customheader.c:177
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "Konfiguracija odreðenog zaglavlja"
-
-#: src/prefs_customheader.c:493 src/prefs_display_header.c:559
-#: src/prefs_matcher.c:1192
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-
-#: src/prefs_customheader.c:497
-msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
-msgstr "Ovo polje zaglavlja nije dozvoljeno kao korisnièki odabrano."
-
-#: src/prefs_customheader.c:546
-msgid "Delete header"
-msgstr "Obri¹i zaglavlje"
-
-#: src/prefs_customheader.c:547
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
-
-#: src/prefs_customheader.c:715
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "Odreðeno zaglavlje"
-
-#: src/prefs_display_header.c:226
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Prikaz konfiguracije zaglavlja"
-
-#: src/prefs_display_header.c:250 src/prefs_matcher.c:454
-msgid "Header name"
-msgstr "Ime zaglavlja"
-
-#: src/prefs_display_header.c:283
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Prikazana zaglavlja"
-
-#: src/prefs_display_header.c:347
+#: src/prefs_display_header.c:348
msgid "Hidden headers"
msgstr "Skrivena zaglavlja"
-#: src/prefs_display_header.c:371
+#: src/prefs_display_header.c:372
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Prikaèi sva nedefinirana zaglavlja"
-#: src/prefs_display_header.c:569
+#: src/prefs_display_header.c:570
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
msgid "%s will be replaced with file name / URI"
msgstr "%s æe biti zamjenjen imenom datoteke / URI"
-#: src/prefs_ext_prog.c:118
+#: src/prefs_ext_prog.c:119
msgid "Web browser"
msgstr "Web preglednik"
-#: src/prefs_ext_prog.c:147
+#: src/prefs_ext_prog.c:148
msgid "Print command"
msgstr "Ispis naredba"
-#: src/prefs_ext_prog.c:163
+#: src/prefs_ext_prog.c:164
msgid "Text editor"
msgstr "Ureðivaè teksta"
-#: src/prefs_ext_prog.c:190
+#: src/prefs_ext_prog.c:191
msgid "Image viewer"
msgstr "Preglednik slika"
-#: src/prefs_ext_prog.c:208
+#: src/prefs_ext_prog.c:209
msgid "Audio player"
msgstr "Audio sviraè"
-#: src/prefs_ext_prog.c:266
+#: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:128
+#: src/prefs_message.c:293 src/prefs_msg_colors.c:394
+msgid "Message View"
+msgstr "Pregled poruke"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:267
msgid "External Programs"
msgstr "Vanjski programi"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
-#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
+#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:393 src/toolbar.c:481
msgid "Forward"
msgstr "Prosljedi"
msgid "Redirect"
msgstr "Preusmjeri"
-#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:410
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1462
+#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:425
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1548
msgid "Execute"
msgstr "Izvr¹i"
-#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:415
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:430
msgid "Color"
msgstr "Boja"
msgid "Stop filter"
msgstr "Prekini filtriranje"
-#: src/prefs_filtering_action.c:300
+#: src/prefs_filtering_action.c:313
msgid "Filtering action configuration"
msgstr "Konfiguracija akcija filtriranja"
-#: src/prefs_filtering_action.c:323 src/prefs_filtering.c:265
+#: src/prefs_filtering_action.c:338
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
-#: src/prefs_filtering_action.c:400
+#: src/prefs_filtering_action.c:415
msgid "Destination"
msgstr "Destinacija"
-#: src/prefs_filtering_action.c:405
+#: src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Recipient"
msgstr "Primatelj"
-#: src/prefs_filtering_action.c:420 src/prefs_summary_column.c:87
-#: src/summaryview.c:459
+#: src/prefs_filtering_action.c:435 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/summaryview.c:473
msgid "Score"
msgstr "Bodovi"
-#: src/prefs_filtering_action.c:442 src/prefs_matcher.c:487
+#: src/prefs_filtering_action.c:450
+msgid "Select ..."
+msgstr " Odaberite ..."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:457
msgid "Info ..."
msgstr "Info ..."
-#: src/prefs_filtering_action.c:470 src/prefs_filtering.c:307
-#: src/prefs_matcher.c:583 src/prefs_template.c:236 src/prefs_toolbar.c:774
+#: src/prefs_filtering_action.c:485 src/prefs_filtering.c:343
+#: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:256 src/prefs_toolbar.c:794
msgid " Replace "
msgstr " Zamjeni "
-#: src/prefs_filtering_action.c:763
+#: src/prefs_filtering_action.c:786
msgid "Command line not set"
msgstr "Naredbena linija nije postavljena"
-#: src/prefs_filtering_action.c:764
+#: src/prefs_filtering_action.c:787
msgid "Destination is not set."
msgstr "Destinacija nije postavljena."
-#: src/prefs_filtering_action.c:775
+#: src/prefs_filtering_action.c:798
msgid "Recipient is not set."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/prefs_filtering_action.c:790
+#: src/prefs_filtering_action.c:813
msgid "Score is not set"
msgstr "Broj bodova nije postavljen"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1007
+#: src/prefs_filtering_action.c:1031
msgid "No action was defined."
msgstr "Nema definiranih akcija"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1049 src/prefs_matcher.c:1655
-#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
+#: src/prefs_filtering_action.c:1073 src/prefs_matcher.c:1688
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:470
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1050 src/prefs_matcher.c:1656
+#: src/prefs_filtering_action.c:1074 src/prefs_matcher.c:1689
#: src/quote_fmt.c:52
msgid "Message-ID"
msgstr "Message-ID"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1051 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1657 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1690 src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
msgstr "News grupe"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1052 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1658 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1691 src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
msgstr "Referenca"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1053 src/prefs_matcher.c:1659
+#: src/prefs_filtering_action.c:1077 src/prefs_matcher.c:1692
msgid "Filename - should not be modified"
msgstr "Ime datoteke ne mo¾e biti izmjenjeno"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1054 src/prefs_matcher.c:1660
+#: src/prefs_filtering_action.c:1078 src/prefs_matcher.c:1693
msgid "new line"
msgstr "novi red"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1055 src/prefs_matcher.c:1661
+#: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1694
msgid "escape character for quotes"
msgstr "Iskljuèi znak za citat"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1056 src/prefs_matcher.c:1662
+#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1695
msgid "quote character"
msgstr "znak za citat"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1365
+#: src/prefs_filtering_action.c:1389
msgid "Current action list"
msgstr "Lista trenutnih akcija"
-#: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_filtering.c:227
+#: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242
msgid "Filtering/Processing configuration"
msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
-#: src/prefs_filtering.c:244
-msgid "Condition"
+#: src/prefs_filtering.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Condition: "
msgstr "Uvjet"
-#: src/prefs_filtering.c:258 src/prefs_filtering.c:279
-msgid "Define ..."
+#: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314
+#, fuzzy
+msgid " Define... "
msgstr "Definiraj ..."
-#: src/prefs_filtering.c:603 src/prefs_filtering.c:662
-#: src/prefs_template.c:318
+#: src/prefs_filtering.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Action: "
+msgstr "Akcija"
+
+#: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:348
msgid "(New)"
msgstr "(Novo)"
-#: src/prefs_filtering.c:720 src/prefs_filtering.c:799
+#: src/prefs_filtering.c:774 src/prefs_filtering.c:856
msgid "Condition string is not valid."
msgstr "Uvjetni uzorak nije valjan."
-#: src/prefs_filtering.c:756 src/prefs_filtering.c:807
+#: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864
msgid "Action string is not valid."
msgstr "Naredba akcije nije valjana."
-#: src/prefs_filtering.c:786
+#: src/prefs_filtering.c:843
msgid "Condition string is empty."
msgstr "Uvjetni uzorak je prazan."
-#: src/prefs_filtering.c:792
+#: src/prefs_filtering.c:849
msgid "Action string is empty."
msgstr "Naredba akcije je prazana."
-#: src/prefs_filtering.c:859
+#: src/prefs_filtering.c:921
msgid "Delete rule"
msgstr "Obri¹i pravilo"
-#: src/prefs_filtering.c:860
+#: src/prefs_filtering.c:922
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
-#: src/prefs_filtering.c:1016 src/prefs_matcher.c:1603
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "Unos nije spremljen"
+#: src/prefs_filtering.c:1264
+msgid "Rule"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering.c:1017
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?"
+#: src/prefs_folder_column.c:82
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_column.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr "Konfiguracija akcija filtriranja"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:222
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+"Odaberite stavke za prikaz u sa¾etku.Mo¾ete mjenjati redosljed koristeæi "
+"gumbe Gore/Dolje ili prevlaèeæi stavke mi¹em."
+
+#: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265
+msgid "Hidden columns"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summary_column.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "Prikazane stavke"
-#: src/prefs_filtering.c:1147
-msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/izvoðenja"
+#: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_summary_column.c:330
+#: src/prefs_toolbar.c:806
+msgid " Use default "
+msgstr "Koristi uobièajeni "
-#: src/prefs_folder_item.c:167 src/prefs_folder_item.c:443
+#: src/prefs_folder_item.c:173 src/prefs_folder_item.c:490
msgid ""
"Apply to\n"
"subfolders"
"Primjeni na\n"
"pod-direktorije"
-#: src/prefs_folder_item.c:174
+#: src/prefs_folder_item.c:180
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "RegExp za skraæivanje teme: "
-#: src/prefs_folder_item.c:194
+#: src/prefs_folder_item.c:200
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Chmod direktorija: "
-#: src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/prefs_folder_item.c:226
msgid "Folder color: "
msgstr "Boja direktorija: "
-#: src/prefs_folder_item.c:248
+#: src/prefs_folder_item.c:254
msgid "Process at startup"
msgstr "Izvr¹i pri pokretanju"
-#: src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/prefs_folder_item.c:268
msgid "Scan for new mail"
msgstr "Provjeri nove poruke"
-#: src/prefs_folder_item.c:451
+#: src/prefs_folder_item.c:281
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:499
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
-#: src/prefs_folder_item.c:466
+#: src/prefs_folder_item.c:514
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr "Spremi kopiju poslanih poruka u ovaj umjesto u direktorij 'Poslano'"
-#: src/prefs_folder_item.c:479
+#: src/prefs_folder_item.c:527
msgid "Default To: "
msgstr "Uobièajeni primatelj: "
-#: src/prefs_folder_item.c:499
-msgid "Send replies to: "
-msgstr "Po¹alji odgovor za: "
+#: src/prefs_folder_item.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Default To for replies: "
+msgstr "Uobièajeni primatelj: "
-#: src/prefs_folder_item.c:519
+#: src/prefs_folder_item.c:567
msgid "Default account: "
msgstr "Uobièajeni raèun: "
-#: src/prefs_folder_item.c:563
+#: src/prefs_folder_item.c:618
msgid "Default dictionary: "
msgstr "Uobièajeni rjeènik: "
-#: src/prefs_folder_item.c:757
+#: src/prefs_folder_item.c:827
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Odaberite boju za direktorija"
-#: src/prefs_folder_item.c:770
+#: src/prefs_folder_item.c:839
msgid "General"
msgstr "Opæenito"
-#: src/prefs_folder_item.c:810
-#, c-format
-msgid "%s - Settings for folder"
+#: src/prefs_folder_item.c:879
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
msgstr "%s - Postavke direktorija"
-#: src/prefs_fonts.c:73
-msgid "Font selection"
-msgstr "Odabir fonta"
-
-#: src/prefs_fonts.c:152
-msgid "Folder List"
-msgstr "Lista direktorija"
+#: src/prefs_fonts.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "Direktorij i adrese"
-#: src/prefs_fonts.c:174
-msgid "Message List"
-msgstr "Lista poruka"
+#: src/prefs_fonts.c:83
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
-#: src/prefs_fonts.c:218
-msgid "Bold"
-msgstr "Masno"
-
-#: src/prefs_fonts.c:246
-msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
-msgstr "Da bi promjene dobile efekat potreban je restart"
+#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_summaries.c:1029 src/prefs_themes.c:361
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_fonts.c:290
+#: src/prefs_fonts.c:146
msgid "Fonts"
msgstr "Fontovi"
-#: src/prefs_gtk.c:491
-msgid "Apply"
-msgstr "Primjeni"
-
-#: src/prefs_gtk.c:830
+#: src/prefs_gtk.c:849
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
+#: src/prefs_image_viewer.c:67
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Automatski prika¾i prilo¾ene slike"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr ""
+"Podrazumjevano prilagodi velièinu slike prozoru\n"
+"(Klik na sliku poni¹tava ovu opciju)"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr ""
+"Podrazumjevano prilagodi velièinu slike prozoru\n"
+"(Klik na sliku poni¹tava ovu opciju)"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Display images inline"
+msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:129
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Preglednik slika"
+
#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "All messages"
msgstr "Sve poruke"
msgid "Color label"
msgstr "Boja poruke"
-#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:168
+#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:174
msgid "Ignore thread"
msgstr "Zanemari nit"
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: src/prefs_matcher.c:397
+#: src/prefs_matcher.c:410
msgid "Condition configuration"
msgstr "Konfiguracija uvjeta"
-#: src/prefs_matcher.c:422
+#: src/prefs_matcher.c:437
msgid "Match type"
msgstr "Tra¾i u"
-#: src/prefs_matcher.c:509
+#: src/prefs_matcher.c:502
+#, fuzzy
+msgid " Info... "
+msgstr "Info ..."
+
+#: src/prefs_matcher.c:524
msgid "Predicate"
msgstr "Predikat"
-#: src/prefs_matcher.c:560
+#: src/prefs_matcher.c:575
msgid "Use regexp"
msgstr "Korsiti regex"
-#: src/prefs_matcher.c:598
+#: src/prefs_matcher.c:613
msgid "Boolean Op"
msgstr "I/Ili"
-#: src/prefs_matcher.c:1172
+#: src/prefs_matcher.c:1200
msgid "Value is not set."
msgstr "Vrijednost nije postavljena."
-#: src/prefs_matcher.c:1604
+#: src/prefs_matcher.c:1637
+#, fuzzy
msgid ""
-"The entry was not saved\n"
+"The entry was not saved.\n"
"Have you really finished?"
msgstr ""
"Unos nija spremljen\n"
"Jeste li stvarno zavr¹ili?"
-#: src/prefs_matcher.c:1646
+#: src/prefs_matcher.c:1679
msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
msgstr "'Provjera' vam omoguæava da provjerite poruku ili dio poruke"
-#: src/prefs_matcher.c:1647
+#: src/prefs_matcher.c:1680
msgid "using an external program or script. The program will"
msgstr "Kori¹tenje vanjskog programa ili skripte. Program æe"
-#: src/prefs_matcher.c:1648
+#: src/prefs_matcher.c:1681
msgid "return either 0 or 1"
msgstr "vrati 0 ili 1"
-#: src/prefs_matcher.c:1649
+#: src/prefs_matcher.c:1682
msgid "The following symbols can be used:"
msgstr "Sljedeæi simboli se mogu koristiti:"
-#: src/prefs_matcher.c:1669
+#: src/prefs_matcher.c:1703
msgid "Match Type: 'Test'"
msgstr "Tra¾i: Provjera"
-#: src/prefs_matcher.c:1748
+#: src/prefs_matcher.c:1782
msgid "Current condition rules"
msgstr "Postojeæe pravila uvjeta"
+#: src/prefs_message.c:115
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad poruke"
+
+#: src/prefs_message.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Display X-Face in message view"
+msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka"
+
+#: src/prefs_message.c:133
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka"
+
+#: src/prefs_message.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "Spremi poslane ¹ifrirane poruke kao èisti tekst"
+
+#: src/prefs_message.c:149
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "Prika¾i opis priloga (umjesto imena)"
+
+#: src/prefs_message.c:159
+msgid "Line space"
+msgstr "Razmak linija"
+
+#: src/prefs_message.c:173 src/prefs_message.c:211
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "pixel(a)"
+
+#: src/prefs_message.c:178
+msgid "Scroll"
+msgstr "Scroll"
+
+#: src/prefs_message.c:185
+msgid "Half page"
+msgstr "Pola stranice"
+
+#: src/prefs_message.c:191
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Miran scroll"
+
+#: src/prefs_message.c:197
+msgid "Step"
+msgstr "Korak"
+
+#: src/prefs_message.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Text options"
+msgstr "Ureðivaè teksta"
+
#: src/prefs_msg_colors.c:98
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omoguæi poruke u boji"
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_msg_colors.c:245
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij"
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:248
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Odaberite boju za potpis"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:395
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: src/prefs_other.c:106
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
+
+#: src/prefs_other.c:109
+msgid "Log Size"
+msgstr "Velièina dnevnika"
+
+#: src/prefs_other.c:116
+msgid "Clip the log size"
+msgstr "Skrati veliki dnevnik"
+
+#: src/prefs_other.c:121
+msgid "Log window length"
+msgstr "Du¾ina prozora dnevnika"
+
+#: src/prefs_other.c:138
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 za zaustavljanje logiranja u prozor dnevnika"
+
+#: src/prefs_other.c:144
+msgid "On exit"
+msgstr "Na izlazu"
+
+#: src/prefs_other.c:152
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Potvrdi izlaz"
+
+#: src/prefs_other.c:159
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Isprazni smeæe pri izlazu"
+
+#: src/prefs_other.c:161
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Pitaj prije pra¾njenja"
+
+#: src/prefs_other.c:165
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Upozori ako ima odlo¾enih poruka"
+
+#: src/prefs_other.c:171
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "Vrijeme trajanja I/O socketa:"
+
+#: src/prefs_other.c:184
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunde"
+
+#: src/prefs_quote.c:90
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Odgovor sa citatom"
+
+#: src/prefs_quote.c:92
+msgid "Reply format"
+msgstr "Formatiranje odgovora"
+
+#: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Oznaka citata"
+
+#: src/prefs_quote.c:134
+msgid "Forward format"
+msgstr "Format prosljeðivanja"
+
+#: src/prefs_quote.c:181
+#, fuzzy
+msgid " Description of symbols... "
+msgstr " Obja¹njenje simbola "
+
+#: src/prefs_quote.c:189
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "Znakovi za citiranje"
+
+#: src/prefs_quote.c:204
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "Tretiraj ove znakove kao oznake citata: "
+
+#: src/prefs_quote.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Quoting"
+msgstr "Izlazim"
+
+#: src/prefs_receive.c:122
+msgid "External program"
+msgstr "Vanjski program"
+
+#: src/prefs_receive.c:131
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
+
+#: src/prefs_receive.c:138
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
+#: src/prefs_receive.c:156
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Auto-provjera nove po¹te"
+
+#: src/prefs_receive.c:158
+msgid "every"
+msgstr "Svaki"
+
+#: src/prefs_receive.c:179
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Provjeri po¹tu prilikom starta"
+
+#: src/prefs_receive.c:181
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Idi u sanduèiæ nakon primanja po¹te"
+
+#: src/prefs_receive.c:183
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Osvje¾i sve direktorije poslje prihvaæanja"
+
+#: src/prefs_receive.c:192
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
+
+#: src/prefs_receive.c:206 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:911
+msgid "Always"
+msgstr "Uvijek"
+
+#: src/prefs_receive.c:207
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Samo pri ruènom preuzimanju"
+
+#: src/prefs_receive.c:217
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Zatvori dijalog primanja nakon primanja"
+
+#: src/prefs_receive.c:219
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr "Pokreni naredbu pri primanju novih poruka"
+
+#: src/prefs_receive.c:229
+msgid "after autochecking"
+msgstr "Nakon automatske provjere"
+
+#: src/prefs_receive.c:231
+msgid "after manual checking"
+msgstr "Nakon ruène provjere"
+
+#: src/prefs_receive.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"Naredba za izvr¹enje:\n"
+"(koristite %d za broj novih poruka)"
+
+#: src/prefs_receive.c:365 src/prefs_send.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "Opseg boja"
+
+#: src/prefs_send.c:142
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
+
+#: src/prefs_send.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja odlo¾enih poruke."
+
+#: src/prefs_send.c:153
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Prika¾i dijalog slanja"
+
+#: src/prefs_send.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "Izlazni charset"
+
+#: src/prefs_send.c:187
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr "Ako je odabrano 'Automatski' optimalno kodiranje æe biti kori¹teno"
+
+#: src/prefs_send.c:201
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatsko (preporuèeno)"
+
+#: src/prefs_send.c:203
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_send.c:205
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_send.c:207
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_send.c:208
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_send.c:210
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Srednje-europski (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_send.c:212
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Blatièki (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_send.c:213
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Blatièki (ISO'8859-4)"
+
+#: src/prefs_send.c:215
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_send.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_send.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_send.c:220
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_send.c:222
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Èirilica (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_send.c:223
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Èirilica (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_send.c:224
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Èirilica (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_send.c:225
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_send.c:227
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_send.c:229
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japanski (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_send.c:230
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_send.c:233
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
+
+#: src/prefs_send.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
+
+#: src/prefs_send.c:235
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
+
+#: src/prefs_send.c:237
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_send.c:238
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_send.c:241
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korejski (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_send.c:243
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_send.c:244
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_msg_colors.c:248
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Odaberite boju za potpis"
+#: src/prefs_send.c:249
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Kodiranje pri prijenosu"
-#: src/prefs_msg_colors.c:395
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
+#: src/prefs_send.c:262
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr ""
+"Navedite skup znakova koji æe biti kori¹ten kada tijelo poruke sadr¾i ne-"
+"ASCII znakove"
#: src/prefs_spelling.c:95
msgid "Select dictionaries location"
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Boja pogre¹no napisanih rijeèi."
-#: src/prefs_spelling.c:362
-msgid "Spell Checker"
+#: src/prefs_spelling.c:261
+msgid "Use black to underline"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_spelling.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checking"
msgstr "Provjera pravopisa"
+#: src/prefs_summaries.c:141
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
+
+#: src/prefs_summaries.c:142
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "puno ime tjedna"
+
+#: src/prefs_summaries.c:143
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "skraæeno ime mjeseca"
+
+#: src/prefs_summaries.c:144
+msgid "the full month name"
+msgstr "puno ime mjeseca"
+
+#: src/prefs_summaries.c:145
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "¾eljeni datum i vrijeme za trenutni locale"
+
+#: src/prefs_summaries.c:146
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "broj stoljeæa (godina/100)"
+
+#: src/prefs_summaries.c:147
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_summaries.c:148
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 24 satno vrijeme"
+
+#: src/prefs_summaries.c:149
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 12 satno vrijeme"
+
+#: src/prefs_summaries.c:150
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_summaries.c:151
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "mjesec kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_summaries.c:152
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "minute kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_summaries.c:153
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AP ili PM"
+
+#: src/prefs_summaries.c:154
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "sekunde kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "¾eljeni datum za trenutni locale"
+
+#: src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
+
+#: src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "godina kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "vremenska zona"
+
+#: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
+#: src/prefs_summaries.c:781
+msgid "Date format"
+msgstr "Format datuma"
+
+#: src/prefs_summaries.c:204
+msgid "Specifier"
+msgstr "Oznaèitelj"
+
+#: src/prefs_summaries.c:246
+msgid "Example"
+msgstr "Primjer"
+
+#: src/prefs_summaries.c:328
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Postavke tipki"
+
+#: src/prefs_summaries.c:342
+msgid "Select preset:"
+msgstr "Odaberite pretpostavljeno:"
+
+#: src/prefs_summaries.c:355 src/prefs_summaries.c:671
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Stari Sylpheed"
+
+#: src/prefs_summaries.c:363
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Takoðer mo¾ete promjeniti kraticu pritiskom na ¾eljenu tipku kada pokazivaè "
+"mi¹a postavite iznad stavke u izborniku."
+
+#: src/prefs_summaries.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
+msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao ¹to su `Od:' i `Tema:')"
+
+#: src/prefs_summaries.c:738
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka kraj imena direktorija"
+
+#: src/prefs_summaries.c:745
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "Skrati imena news grupa du¾a od"
+
+#: src/prefs_summaries.c:759
+msgid "letters"
+msgstr "slova"
+
+#: src/prefs_summaries.c:772
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Prika¾i po¹iljatelja koristeæi adresar"
+
+#: src/prefs_summaries.c:775
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr ""
+"Formiraj nit koristeæi temu kao dopunu standardnim dijelovima zaglavlja"
+
+#: src/prefs_summaries.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Set displayed columns"
+msgstr "/_Pogled/Po_desi stavke za prikaz"
+
+#: src/prefs_summaries.c:806
+#, fuzzy
+msgid " Folder list... "
+msgstr "Lista direktorija"
+
+#: src/prefs_summaries.c:814
+#, fuzzy
+msgid " Message list... "
+msgstr "Lista poruka"
+
+#: src/prefs_summaries.c:835
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
+
+#: src/prefs_summaries.c:837
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+msgstr "Poruke æe biti oznaèene do izvr¹enja ako je ovo iskljuèeno"
+
+#: src/prefs_summaries.c:843
+msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Always open message when selected"
+msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
+
+#: src/prefs_summaries.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
+msgstr "Oznaèi poruku kao proèitanu samo kada je otvorena u novom prozoru"
+
+#: src/prefs_summaries.c:864
+#, fuzzy
+msgid "When entering a folder"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
+
+#: src/prefs_summaries.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Povezujem se"
+
+#: src/prefs_summaries.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Select first unread (or new) message"
+msgstr "Zavr¹eno (nema novih poruka)"
+
+#: src/prefs_summaries.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Select first new (or unread) message"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka"
+
+#: src/prefs_summaries.c:895
+#, fuzzy
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "Prika¾i dijalog neproèitanih poruka"
+
+#: src/prefs_summaries.c:912
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Podrazumijeva se 'Da'"
+
+#: src/prefs_summaries.c:914
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Podrazumijeva se 'Ne'"
+
+#: src/prefs_summaries.c:923
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Odaberite skup tipkovnièkih kratica... "
+
+#: src/prefs_summaries.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Summaries"
+msgstr "Prikaz sa¾etka"
+
#: src/prefs_summary_column.c:81
msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
-#: src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/prefs_summary_column.c:87
msgid "Number"
msgstr "Broj"
-#: src/prefs_summary_column.c:218
-msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "Konfiguracija prikaza stavki"
+#: src/prefs_summary_column.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "Konfiguracija alatne trake za pregled poruka"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
msgstr ""
"Odaberite stavke za prikaz u sa¾etku.Mo¾ete mjenjati redosljed koristeæi "
"gumbe Gore/Dolje ili prevlaèeæi stavke mi¹em."
-#: src/prefs_summary_column.c:264
-msgid "Available items"
-msgstr "Dostupne stavke"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:277
-msgid " -> "
-msgstr " -> "
-
-#: src/prefs_summary_column.c:281
-msgid " <- "
-msgstr " <- "
-
-#: src/prefs_summary_column.c:303
-msgid "Displayed items"
-msgstr "Prikazane stavke"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:337
-msgid " Use default "
-msgstr "Koristi uobièajeni "
-
-#: src/prefs_template.c:172
+#: src/prefs_template.c:190
msgid "Template name"
msgstr "Ime predlo¹ka"
-#: src/prefs_template.c:249
-msgid " Symbols "
+#: src/prefs_template.c:269
+#, fuzzy
+msgid " Symbols... "
msgstr "Simboli"
-#: src/prefs_template.c:275
+#: src/prefs_template.c:295
msgid "Template configuration"
msgstr "onfiguracija predlo¾aka"
-#: src/prefs_template.c:457
+#: src/prefs_template.c:506
msgid "Template format error."
msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
-#: src/prefs_template.c:550
+#: src/prefs_template.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Template name is not set."
+msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+
+#: src/prefs_template.c:604
msgid "Delete template"
msgstr "Obri¹i predlo¾ak"
-#: src/prefs_template.c:551
+#: src/prefs_template.c:605
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
-#: src/prefs_template.c:627
+#: src/prefs_template.c:741
msgid "Current templates"
msgstr "Trenutni predlo¹ci"
-#: src/prefs_template.c:652
+#: src/prefs_template.c:766
msgid "Template"
msgstr "Predlo¾ak"
-#: src/prefs_themes.c:315 src/prefs_themes.c:674
+#: src/prefs_themes.c:340 src/prefs_themes.c:712
msgid "Default internal theme"
msgstr "Uobièajena interna tema"
-#: src/prefs_themes.c:334
+#: src/prefs_themes.c:362
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:450
msgid "Only root can remove system themes"
msgstr "Samo root korisnik mo¾e obrisati sistemske teme"
-#: src/prefs_themes.c:424
+#: src/prefs_themes.c:453
#, c-format
msgid "Remove system theme '%s'"
msgstr "Obri¹i sistemsku temu '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:427
+#: src/prefs_themes.c:456
#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
msgstr "Ukloni temu '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:433
+#: src/prefs_themes.c:462
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
msgstr "Uistinu obrisati ovu temu?"
-#: src/prefs_themes.c:442
+#: src/prefs_themes.c:472
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Datoteka '%s' je neispravna\n"
"pri brisanju teme."
-#: src/prefs_themes.c:446
+#: src/prefs_themes.c:476
msgid "Removing theme directory failed."
msgstr "Brisanje direktorija tema nije uspjelo."
-#: src/prefs_themes.c:449
+#: src/prefs_themes.c:479
msgid "Theme removed succesfully"
msgstr "Tema uspje¹no izbrisana."
-#: src/prefs_themes.c:470
+#: src/prefs_themes.c:499
msgid "Select theme folder"
msgstr "Odaberite direktorij tema"
-#: src/prefs_themes.c:480
+#: src/prefs_themes.c:514
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
msgstr "Instaliraj temu '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:483
+#: src/prefs_themes.c:517
msgid ""
"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
"Install anyway?"
"Izgleda da ovaj direktorij nije direktorij za teme.\n"
"Da ipak instaliram?"
-#: src/prefs_themes.c:490
+#: src/prefs_themes.c:524
msgid "Do you want to install theme for all users?"
msgstr "®elite li instalirati temu sa sve korisnike?"
-#: src/prefs_themes.c:511
+#: src/prefs_themes.c:545
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location"
"Tema sa istim imenom je veæ \n"
"instalirana na ovom mjestu"
-#: src/prefs_themes.c:515
+#: src/prefs_themes.c:549
msgid "Couldn't create destination directory"
msgstr "Ne mogu kreirati destinacijski direktorij"
-#: src/prefs_themes.c:528
+#: src/prefs_themes.c:562
msgid "Theme installed succesfully"
msgstr "Tema uspje¹no instalirana."
-#: src/prefs_themes.c:535
+#: src/prefs_themes.c:569
msgid "Failed installing theme"
msgstr "Neuspjala instalacija teme"
-#: src/prefs_themes.c:538
+#: src/prefs_themes.c:572
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Datoteka '%s' je neispravna\n"
"pri instalaciji teme."
-#: src/prefs_themes.c:637
+#: src/prefs_themes.c:673
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr "%d tema raspolo¾ivo (%d korisnièkih, %d sistemskih, 1 interna)"
-#: src/prefs_themes.c:675
-msgid "The Sylpheed Claws Team"
+#: src/prefs_themes.c:713
+#, fuzzy
+msgid "The Sylpheed-Claws Team"
msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
-#: src/prefs_themes.c:677
+#: src/prefs_themes.c:715
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr "Interna tema ima %d ikonica"
-#: src/prefs_themes.c:683
+#: src/prefs_themes.c:721
msgid "No info file available for this theme"
msgstr "Nema info datoteke za ovu temu"
-#: src/prefs_themes.c:701
+#: src/prefs_themes.c:739
msgid "Error: can't get theme status"
msgstr "Gre¹ka: Nepoznat status teme"
-#: src/prefs_themes.c:725
+#: src/prefs_themes.c:763
#, c-format
msgid "%d files (%d icons), size: %s"
msgstr "%d datoteka (%d ikonica), velièina: %s"
-#: src/prefs_themes.c:815
+#: src/prefs_themes.c:854
msgid "Selector"
msgstr "Izbornik"
-#: src/prefs_themes.c:835
+#: src/prefs_themes.c:874
msgid "Install new..."
msgstr "Instaliraj novu..."
-#: src/prefs_themes.c:840
+#: src/prefs_themes.c:879
msgid "Get more..."
msgstr "Jo¹..."
-#: src/prefs_themes.c:872
+#: src/prefs_themes.c:911
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
-#: src/prefs_themes.c:886
+#: src/prefs_themes.c:925
msgid "Author: "
msgstr "Autor:"
-#: src/prefs_themes.c:894
+#: src/prefs_themes.c:933
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/prefs_themes.c:922
+#: src/prefs_themes.c:961
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: src/prefs_themes.c:936
+#: src/prefs_themes.c:975
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
-#: src/prefs_themes.c:977
+#: src/prefs_themes.c:1016
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
-#: src/prefs_themes.c:987
+#: src/prefs_themes.c:1026
msgid "Use this"
msgstr "Koristi ovo"
-#: src/prefs_themes.c:992
+#: src/prefs_themes.c:1031
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
"Odabrana Akcija je veæ postavljena.\n"
"Odaberite drugu Akciju iz popisa"
-#: src/prefs_toolbar.c:127
+#: src/prefs_toolbar.c:131
msgid "Main toolbar configuration"
msgstr "Konfiguracija alatne trake glavnog prozora"
-#: src/prefs_toolbar.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:132
msgid "Compose toolbar configuration"
msgstr "Konfiguracija alatne trake za pisanje poruka"
-#: src/prefs_toolbar.c:129
+#: src/prefs_toolbar.c:133
msgid "Message view toolbar configuration"
msgstr "Konfiguracija alatne trake za pregled poruka"
-#: src/prefs_toolbar.c:619
-msgid "Sylpheed Action"
+#: src/prefs_toolbar.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws Action"
msgstr "Sylpheed Akcija"
-#: src/prefs_toolbar.c:628
+#: src/prefs_toolbar.c:650
msgid "Toolbar text"
msgstr "Tekst na alatnoj traci"
-#: src/prefs_toolbar.c:681
+#: src/prefs_toolbar.c:701
msgid "Available toolbar icons"
msgstr "Dostupne ikonice za alatnu traku"
-#: src/prefs_toolbar.c:736
+#: src/prefs_toolbar.c:756
msgid "Event executed on click"
msgstr "Akcija izvr¹ena pri kliku"
-#: src/prefs_toolbar.c:786
-msgid " Default "
-msgstr " Uobièajeni "
-
-#: src/prefs_toolbar.c:793
+#: src/prefs_toolbar.c:813
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "Prikazane stavke na alatnoj traci"
-#: src/prefs_toolbar.c:806
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikonica"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:808
-msgid "Icon text"
-msgstr "Tekst ikonice"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:809
-msgid "Mapped event"
-msgstr "Prikljuèena akcija"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:825
-msgid "Up"
-msgstr "Gore"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:829
-msgid "Down"
-msgstr "Dolje"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:874 src/prefs_toolbar.c:887 src/prefs_toolbar.c:900
+#: src/prefs_toolbar.c:878 src/prefs_toolbar.c:892 src/prefs_toolbar.c:906
msgid "Customize Toolbars"
msgstr "Podesi alatnu traku"
-#: src/prefs_toolbar.c:875
+#: src/prefs_toolbar.c:879
msgid "Main Window"
msgstr "Glavni prozor"
-#: src/prefs_toolbar.c:888
+#: src/prefs_toolbar.c:893
msgid "Message Window"
msgstr "Prozor poruke"
-#: src/prefs_toolbar.c:901
+#: src/prefs_toolbar.c:907
msgid "Compose Window"
msgstr "Zapisni prozor"
-#: src/prefs_wrapping.c:74
+#: src/prefs_toolbar.c:1041
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikonica"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1074
+msgid "Icon text"
+msgstr "Tekst ikonice"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1083
+msgid "Mapped event"
+msgstr "Prikljuèena akcija"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:79
msgid "Wrap on input"
msgstr "Sa¾imanje pri upisu"
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sa¾mi prije slanja"
-#: src/prefs_wrapping.c:86
+#: src/prefs_wrapping.c:81
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Sa¾mi citat"
-#: src/prefs_wrapping.c:98
+#: src/prefs_wrapping.c:82
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_wrapping.c:88
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sa¾mi poruke na"
-#: src/prefs_wrapping.c:156
-msgid "Message Wrapping"
+#: src/prefs_wrapping.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Wrapping"
msgstr "Prijelom poruke"
-#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
+#: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199
+msgid "No signature found"
+msgstr "Nema potpisa"
+
+#: src/privacy.c:180 src/privacy.c:201
msgid "No information available"
msgstr "Nema raspolo¾ivi¹ informacija"
-#: src/procmsg.c:1232
+#: src/procmime.c:339 src/procmime.c:341
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1508
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
-#: src/procmsg.c:1243
+#: src/procmsg.c:1519
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr "Gre¹ka prilikom pisanja privremene datoteke za slanje na news grupu."
-#: src/procmsg.c:1255 src/send_message.c:229
+#: src/procmsg.c:1531
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
msgid "Insert program output"
msgstr "Ubaci rezultat programa"
-#: src/send_message.c:370
+#: src/send_message.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)"
+
+#: src/send_message.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't execute command: %s"
+msgstr "ne mogu odabrati direktorij: %s\n"
+
+#: src/send_message.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja naredbe\n"
+
+#: src/send_message.c:293
msgid "Connecting"
msgstr "Povezujem se"
-#: src/send_message.c:375
+#: src/send_message.c:298
msgid "Doing POP before SMTP..."
msgstr "Pokretanje POP prije SMTP autorizacije..."
-#: src/send_message.c:378
+#: src/send_message.c:301
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP prije SMTP autorizacije..."
-#: src/send_message.c:383
+#: src/send_message.c:306
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
-#: src/send_message.c:447
+#: src/send_message.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "Datoteka uspje¹no izvezena."
+
+#: src/send_message.c:425
msgid "Sending HELO..."
msgstr "©aljem HELO..."
-#: src/send_message.c:448 src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
+#: src/send_message.c:426 src/send_message.c:431 src/send_message.c:436
msgid "Authenticating"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/send_message.c:449 src/send_message.c:454
+#: src/send_message.c:427 src/send_message.c:432
msgid "Sending message..."
msgstr "Slanje poruka..."
-#: src/send_message.c:452
+#: src/send_message.c:430
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "©aljem EHLO..."
-#: src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:439
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "©aljem MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:462 src/send_message.c:466 src/send_message.c:471
+#: src/send_message.c:440 src/send_message.c:444 src/send_message.c:449
msgid "Sending"
msgstr "©aljem"
-#: src/send_message.c:465
+#: src/send_message.c:443
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "©aljem RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:470
+#: src/send_message.c:448
msgid "Sending DATA..."
msgstr "©aljem DATA..."
-#: src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:452
msgid "Quitting..."
msgstr "Zavr¹avam..."
-#: src/send_message.c:502
+#: src/send_message.c:480
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)"
-#: src/send_message.c:530
+#: src/send_message.c:508
msgid "Sending message"
msgstr "©aljem poruku"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:554 src/send_message.c:574
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:557
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke:\n"
"%s"
-#: src/setup.c:44
+#: src/setup.c:74
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Postavke sanduèiæa"
-#: src/setup.c:45
+#: src/setup.c:75
msgid ""
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
"You can use existing mailbox in MH format\n"
"ako imate jedan.\n"
"Ako niste sigurni, odaberite U redu."
-#: src/sourcewindow.c:65
+#: src/sourcewindow.c:66
msgid "Source of the message"
msgstr "Izvorna poruka"
-#: src/sourcewindow.c:143
+#: src/sourcewindow.c:147
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Izvor"
-#: src/ssl_manager.c:82
+#: src/ssl_manager.c:154
msgid "Saved SSL Certificates"
msgstr "Spremljeni SSS certifikati"
-#: src/ssl_manager.c:95
-msgid "View"
-msgstr "Pregled"
-
-#: src/ssl_manager.c:269
+#: src/ssl_manager.c:374
msgid "Delete certificate"
msgstr "Obri¹i certifikat"
-#: src/ssl_manager.c:270
+#: src/ssl_manager.c:375
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
msgstr "Uistinu obrisati ovaj certifikat?"
-#: src/summary_search.c:107
+#: src/summary_search.c:145
msgid "Search messages"
msgstr "Pretra¾i poruku"
-#: src/summary_search.c:130
+#: src/summary_search.c:168
msgid "Match any of the following"
msgstr "Poklapanje bilo kog od sljedeæih"
-#: src/summary_search.c:131
+#: src/summary_search.c:169
msgid "Match all of the following"
msgstr "Poklapanja svih sljedeæih"
-#: src/summary_search.c:190
+#: src/summary_search.c:232
msgid "Body:"
msgstr "Tijelo:"
-#: src/summary_search.c:215
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Odaberi sve"
+#: src/summary_search.c:255
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:326
+#: src/summary_search.c:385
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Poèetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
-#: src/summary_search.c:328
+#: src/summary_search.c:387
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poèetka?"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/_Reply"
msgstr "/Od_govori"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Odgovori _..."
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Odgovori _.../Svi_ma"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Odgovori _.../Po¹iljatelju"
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Odgovori _../Na mailing _listu"
-#: src/summaryview.c:396
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Nastavi na i odgovori"
-
-#: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
+#: src/summaryview.c:409 src/toolbar.c:230
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prosli_jedi"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410 src/toolbar.c:231
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Prosl_jedi kao prilog"
+
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/Redirect"
msgstr "/Preusmjeri"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Pre_mjesti..."
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiraj..."
-#: src/summaryview.c:404
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "/Otka¾i news poruku"
+#: src/summaryview.c:415
+msgid "/Move to _trash"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:416
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete..."
+msgstr "/Ob_ri¹i"
+
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Oznaèi"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Oznaèi/_Oznaèi"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Oznaèi/_Ukloni oznaku"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Oznaèi/---"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi sve kao _proèitano"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Oznaèi/Zanemari nit"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Oznaèi/Ponovno prati nit"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/_Mark/Lock"
msgstr "/_Oznaèi/Zakljuèaj"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/_Mark/Unlock"
msgstr "/_Oznaèi/_Odkljuèaj"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Oznaka _boje"
-#: src/summaryview.c:420
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Pre-ur_edi"
-
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Dodaj po¹iljatelja u adresar"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/_Automatski"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po _po¹iljatelju"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:439
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po p_rimatelju"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po_temi"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Create processing rule"
msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:444
msgid "/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/_Automatski"
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create processing rule/by _From"
msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/Po _po¹iljatelju"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create processing rule/by _To"
msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/Po p_rimatelju"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/Po_temi"
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:456
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/Pregled/I_zvor poruke"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:457
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Pogled/Svo za_glavlje"
-#: src/summaryview.c:451
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: src/summaryview.c:458
-msgid "No."
-msgstr "Ne."
-
#: src/summaryview.c:460
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#, fuzzy
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/_Datoteka/Is_pi¹i..."
-#: src/summaryview.c:502
-msgid "Toggle quick-search bar"
+#: src/summaryview.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Toggle quick search bar"
msgstr "Ukljuèi/Iskljuèi polje za brzo pretra¾ivanje"
-#: src/summaryview.c:821
+#: src/summaryview.c:850
msgid "Process mark"
msgstr "Izvr¹i oznaku"
-#: src/summaryview.c:822
+#: src/summaryview.c:851
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr¹iti ih?"
-#: src/summaryview.c:865
+#: src/summaryview.c:902
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Pregledavam direktorij (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1315
+#: src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:1346
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1264
+#: src/summaryview.c:1295
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1276 src/summaryview.c:1328
-msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1406
+#: src/summaryview.c:1458
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
-"Interna gre¹ka: neoèekivana vrijednost za "
-"prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+"Interna gre¹ka: neoèekivana vrijednost za prefs_common."
+"next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1284
+#: src/summaryview.c:1315
msgid "No unread messages."
msgstr "Nema neproèitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1316
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
-#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1393 src/summaryview.c:1445
msgid "No more new messages"
msgstr "Nema novih poruka"
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1394
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Nastaviti pretragu od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1414
msgid "No new messages."
msgstr "Nema neproèitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1446
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
-#: src/summaryview.c:1382
-msgid "Search again"
-msgstr "Tra¾i ponovo"
-
-#: src/summaryview.c:1407 src/summaryview.c:1432
+#: src/summaryview.c:1483 src/summaryview.c:1508
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka"
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1484
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti u od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1442
+#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1518
msgid "No marked messages."
msgstr "Nema oznaèenih poruka."
-#: src/summaryview.c:1433
+#: src/summaryview.c:1509
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti od poèetka?"
-#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482
+#: src/summaryview.c:1533 src/summaryview.c:1558
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1458
+#: src/summaryview.c:1534
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka. Nastaviti pretra¾ivanje od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1492
+#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nema obojanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1559
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema obojanih poruka. Da nastavim od poèetka?"
-#: src/summaryview.c:1696
+#: src/summaryview.c:1788
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Prihvaæam poruke po temi..."
-#: src/summaryview.c:1843
+#: src/summaryview.c:1954
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d obrisano"
-#: src/summaryview.c:1847
+#: src/summaryview.c:1958
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d premje¹teno"
-#: src/summaryview.c:1848 src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1959 src/summaryview.c:1966
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1853
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopirano"
-#: src/summaryview.c:1868
+#: src/summaryview.c:1979
msgid " item selected"
msgstr " odabrana poruka"
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1981
msgid " items selected"
msgstr " odabrane(ih) poruke(a)"
-#: src/summaryview.c:1886
+#: src/summaryview.c:1997
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)"
-#: src/summaryview.c:2060
+#: src/summaryview.c:2196
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sla¾em pregled..."
-#: src/summaryview.c:2130
+#: src/summaryview.c:2282
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2260
+#: src/summaryview.c:2442
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
-#: src/summaryview.c:2926
-msgid "You're not the author of the article\n"
+#: src/summaryview.c:2471
+#, fuzzy
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "Primatelj"
+
+#: src/summaryview.c:3193
+#, fuzzy
+msgid "You're not the author of the article.\n"
msgstr "Vi niste autor èlanka\n"
-#: src/summaryview.c:3014
+#: src/summaryview.c:3275
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Obri¹i poruku(e)"
-#: src/summaryview.c:3015
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Uistinu obrisati poruku(e) iz smeæa?"
+#: src/summaryview.c:3276
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
-#: src/summaryview.c:3127
+#: src/summaryview.c:3421
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni direktorij."
-#: src/summaryview.c:3204
+#: src/summaryview.c:3504
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorij."
-#: src/summaryview.c:3254
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Odabirem sve poruke..."
-
-#: src/summaryview.c:3327
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Dodaj ili prepi¹i"
-#: src/summaryview.c:3328
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "Dodaj na ili prepi¹i postojeæu datoteku?"
-#: src/summaryview.c:3329
-msgid "Append"
+#: src/summaryview.c:3626
+#, fuzzy
+msgid "_Append"
msgstr "Dodaj"
-#: src/summaryview.c:3620
+#: src/summaryview.c:3626
+#, fuzzy
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Prepi¹i"
+
+#: src/summaryview.c:3964
msgid "Building threads..."
msgstr "Izgraðujem stablo..."
-#: src/summaryview.c:3715
+#: src/summaryview.c:4052
msgid "Unthreading..."
msgstr "Rasipavam..."
-#: src/summaryview.c:3848
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr "Nema definiranih filter pravila."
-
-#: src/summaryview.c:3857
+#: src/summaryview.c:4191
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:5239
+#: src/summaryview.c:4254
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "Konfiguracij procesuiranja"
+
+#: src/summaryview.c:5606
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Regexs gre¹ka:\n"
"%s"
-#: src/textview.c:198
-msgid "/_Open link"
+#: src/summaryview.c:5722
+#, fuzzy
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
+
+#: src/textview.c:230
+#, fuzzy
+msgid "/Compose _new message"
+msgstr "/P_oruka/Kreiraj _novu poruku"
+
+#: src/textview.c:231
+#, fuzzy
+msgid "/Add to _address book"
+msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar"
+
+#: src/textview.c:232
+#, fuzzy
+msgid "/Copy this add_ress"
+msgstr "Uobièajene adrese"
+
+#: src/textview.c:237
+#, fuzzy
+msgid "/_Open image"
msgstr "/_Otvori link"
-#: src/textview.c:199
-msgid "/_Copy link location"
-msgstr "/_Kopiraj adresu poveznice"
+#: src/textview.c:238
+#, fuzzy
+msgid "/_Save image..."
+msgstr "/_Spremi kao"
-#: src/textview.c:555
+#: src/textview.c:731
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Ova poruka nemo¾e biti prikazana.\n"
-#: src/textview.c:574
+#: src/textview.c:750
msgid "The following can be performed on this part by "
msgstr "Sljedeæe akcije se mogu izvr¹iti "
-#: src/textview.c:575
+#: src/textview.c:751
msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
msgstr "desnim klikom na ikonicu ili stavku u listi:\n"
-#: src/textview.c:577
+#: src/textview.c:753
msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
msgstr " Za spremanje odaberite 'Spremi kao...' (Kratica 'k')\n"
-#: src/textview.c:578
+#: src/textview.c:754
msgid " To display as text select 'Display as text' "
msgstr " Za prikaz kao tekst odaberite 'Prika¾i kao tekst'"
-#: src/textview.c:579
+#: src/textview.c:755
msgid "(Shortcut key: 't')\n"
msgstr "(Kratica: 't'),\n"
-#: src/textview.c:580
+#: src/textview.c:756
msgid " To open with an external program select 'Open' "
msgstr " Za otvaranje s vanjskim programom, odaberite 'Otvori' "
-#: src/textview.c:581
+#: src/textview.c:757
msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
msgstr "(Kratica: 'o'),\n"
-#: src/textview.c:582
+#: src/textview.c:758
msgid " (alternately double-click, or click the middle "
msgstr " (ili dva put kliknite, ili kliknite srednju tipku "
-#: src/textview.c:583
+#: src/textview.c:759
msgid "mouse button),\n"
msgstr " mi¹a),\n"
-#: src/textview.c:584
+#: src/textview.c:760
msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
msgstr " ili 'Otvori sa...' (Kratica: 's')\n"
-#: src/textview.c:2157
-#, c-format
+#: src/textview.c:2031
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"the apparent URL (%s).\n"
+"\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""
"Pravi URL (%s) se razlikuje od \n"
"dobivenog URL-a (%s).\n"
"Da ipak otvorim?"
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1336
+#: src/textview.c:2036
+msgid "Fake URL warning"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1408
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Primi novu po¹tu sa svih raèuna"
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1342
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1422
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Primi po¹tu na trenutnom raèunu"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1348
-msgid "Send Queued Message(s)"
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "Send Queued Messages"
msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1441
msgid "Compose Email"
msgstr "Kreiraj Email"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1445
msgid "Compose News"
msgstr "Kreiraj News"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 src/toolbar.c:1381
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461
msgid "Reply to Message"
msgstr "Odgovari na poruku"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1388 src/toolbar.c:1398
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Odgovori po¹iljatelju"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1405 src/toolbar.c:1415
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1485 src/toolbar.c:1495
msgid "Reply to All"
msgstr "Odgovori svima"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1422 src/toolbar.c:1432
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1502 src/toolbar.c:1512
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Odgovori na mailing listu"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1439 src/toolbar.c:1449
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1519 src/toolbar.c:1529
msgid "Forward Message"
msgstr "Prosljedi poruku"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1456
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1536
+#, fuzzy
+msgid "Trash Message"
+msgstr "Prosljedi poruku"
+
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1542
msgid "Delete Message"
msgstr "Bri¹i poruku"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1468
-msgid "Goto Next Message"
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1554
+#, fuzzy
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "/_Pogled/Idi na/P_rethodna neproèitana poruka"
+
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1561
+#, fuzzy
+msgid "Go to Next Unread Message"
msgstr "Idi na sljedeæu poruku"
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1476
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1570
msgid "Send Message"
msgstr "Po¹alji poruku"
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1482
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1576
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Odlo¾i u direktorij odlo¾eno i po¹alji kasnije"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1488
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1582
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Spremi u direktorij nedovr¹eno"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1494
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1588
msgid "Insert file"
msgstr "Unesi datoteku"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1500
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1594
msgid "Attach file"
msgstr "Prilo¾i datoteku"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1506
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1600
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1512
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1606
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Uredi s vanjskim ureðivaèem"
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1518
+#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1612
msgid "Wrap long lines of current paragraph"
msgstr "Prelomi predugaèke redove trenutnog odlomka"
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1524
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1618
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Prelomi duge linije"
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1537
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1631
msgid "Check spelling"
msgstr "Provjeri pravopis"
-#: src/toolbar.c:184
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
+#: src/toolbar.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
msgstr "Sylpheed Akcije"
-#: src/toolbar.c:204
+#: src/toolbar.c:210
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Odgovori sa citatom"
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:211
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/_Odgovori bez citata"
-#: src/toolbar.c:209
+#: src/toolbar.c:215
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Odgovori svi_ma sa citatom"
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:216
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/_Odgovori svima bez citata"
-#: src/toolbar.c:214
+#: src/toolbar.c:220
msgid "/Reply to list with _quote"
msgstr "/Odgovori na listu sa citat_om"
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:221
msgid "/_Reply to list without quote"
msgstr "/Odgovori na _listu bez citata"
-#: src/toolbar.c:219
+#: src/toolbar.c:225
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju sa citatom"
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:226
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju bez citata"
-#: src/toolbar.c:225
-msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "/Prosl_jedi kao prilog"
-
-#: src/toolbar.c:226
+#: src/toolbar.c:232
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Preusmj_eri"
-#: src/toolbar.c:372
-msgid "Get"
-msgstr "Primi"
-
-#: src/toolbar.c:373
-msgid "Get All"
+#: src/toolbar.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Get Mail"
msgstr "Primi sve"
-#: src/toolbar.c:376
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:390 src/toolbar.c:478
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
+#: src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:479
msgid "All"
msgstr "Svima"
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
+#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:480
msgid "Sender"
msgstr "Po¹iljatelju"
-#: src/toolbar.c:423
+#: src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:484
+msgid "Next"
+msgstr "Sljedeæa"
+
+#: src/toolbar.c:435
msgid "Send later"
msgstr "Po¹alji kasnije"
-#: src/toolbar.c:424
+#: src/toolbar.c:436
msgid "Draft"
msgstr "Nedovr¹eno"
-#: src/toolbar.c:427
+#: src/toolbar.c:438
+msgid "Insert"
+msgstr "Unesi"
+
+#: src/toolbar.c:439
msgid "Attach"
msgstr "Prilo¾i"
-#: src/toolbar.c:430
-msgid "Editor"
-msgstr "Ureðivaè"
+#: src/toolbar.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Receive Mail on selected Account"
+msgstr "Primi novu po¹tu sa svih raèuna"
+
+#: src/toolbar.c:1969
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "Radite offline. Zaobiæi?"
+
+#: src/toolbar.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)"
+
+#: src/toolbar.c:1988
+#, fuzzy
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)"
+
+#: src/wizard.c:169 src/wizard.c:867
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
+msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
+
+#: src/wizard.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
+
+#: src/wizard.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Sylpheed-Claws\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage: <%s>\n"
+"Manual: <%s>\n"
+"FAQ:\t <%s>\n"
+"Themes: <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr "Molim odaberite datoteku."
+
+#: src/wizard.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
+
+#: src/wizard.c:292
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:302
+msgid "Please enter your username."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:312
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:521
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:528
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Your organization:"
+msgstr "Organizacija: "
+
+#: src/wizard.c:551
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:570
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:592 src/wizard.c:604 src/wizard.c:657
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:611
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:639
+#, fuzzy
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/wizard.c:649
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:668
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:683
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: src/wizard.c:694
+#, fuzzy
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "Direktorij IMAP poslu¾itelja"
+
+#: src/wizard.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj"
+
+#: src/wizard.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj"
+
+#: src/wizard.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
+msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
+
+#: src/wizard.c:875
+msgid ""
+"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
+"five minutes."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:888
+#, fuzzy
+msgid "About You"
+msgstr "O"
+
+#: src/wizard.c:890 src/wizard.c:899 src/wizard.c:908 src/wizard.c:918
+#: src/wizard.c:928
+#, fuzzy
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
+
+#: src/wizard.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Sending mail"
+msgstr "©aljem poruku"
+
+#: src/wizard.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "Velièina poruke za primanje"
+
+#: src/wizard.c:916
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:926
+msgid "Security"
+msgstr "Sigurnost"
+
+#: src/wizard.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "/_Konfiguracija"
+
+#: src/wizard.c:944
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is now ready.\n"
+"\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Cloned %s"
+#~ msgstr "Kloniran %s"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Da"
+
+#~ msgid "+No"
+#~ msgstr "+Ne"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "U redu"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Odustani"
+
+#~ msgid "/_File/New _Server"
+#~ msgstr "/_Datoteka/Novi _server"
+
+#~ msgid "/_File/_Edit"
+#~ msgstr "/_Datoteka/_Uredi"
+
+#~ msgid "/_Edit/C_ut"
+#~ msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
+
+#~ msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
+#~ msgstr "/_Uredi/_Ubaci adresu"
+
+#~ msgid "/_Address/New _Folder"
+#~ msgstr "/_Adresa/Novi _direktorij"
+
+#~ msgid "/Pa_ste Address"
+#~ msgstr "/Uba_ci adresu"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ime:"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Dodaj"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "Addressbook conversion"
+#~ msgstr "Konverzija adresara"
+
+#~ msgid "/_Spelling/---"
+#~ msgstr "/_Pravopis/---"
+
+#~ msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
+#~ msgstr "/_Pravopis/_Postava pravopisa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
+#~ "Discard encrypted part?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemo¾ete ponovo ureðivati ¹ifriranu poruku.\n"
+#~ "Dali da zanemarim ¹ifrirani dio?"
+
+#~ msgid "Compose message%s"
+#~ msgstr "Pisanje poruke%s"
+
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "Pomakni gore"
+
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "Pomakni dolje"
+
+#~ msgid "Modify"
+#~ msgstr "Izmjeni"
+
+#~ msgid "Basic Data"
+#~ msgstr "Osnovni podaci"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Prethodno"
+
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Osvje¾i"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "U redu."
+
+#~ msgid "Replace \"%s\" with: "
+#~ msgstr "Zamjeni %s sa: "
+
+#~ msgid "Extended symbols"
+#~ msgstr "Dopunski simboli"
+
+#~ msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
+#~ msgstr "Uspostavljanje tunnel IMAP4 veze\n"
+
+#~ msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+#~ msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
+
+#~ msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+#~ msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:*\n"
+
+#~ msgid "can't close folder\n"
+#~ msgstr "ne mogu zatvoriti direktorij\n"
+
+#~ msgid "root folder %s does not exist\n"
+#~ msgstr "Korijenski direktorij %s ne postoji\n"
+
+#~ msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+#~ msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja LISTe.\n"
+
+#~ msgid "can't get envelope\n"
+#~ msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
+
+#~ msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+#~ msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja omota.\n"
+
+#~ msgid "can't parse envelope: %s\n"
+#~ msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
+
+#~ msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
+#~ msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju sa: %s\n"
+
+#~ msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+#~ msgstr "Ne mogu uspostaviti MAP4 sesija sa: %s:%d\n"
+
+#~ msgid "can't get namespace\n"
+#~ msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
+
+#~ msgid "IMAP4 login failed.\n"
+#~ msgstr "IMAP4 login propao.\n"
+
+#~ msgid "can't append %s to %s\n"
+#~ msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n"
+
+#~ msgid "can't append message to %s\n"
+#~ msgstr "ne mogu dodati poruku u %s\n"
+
+#~ msgid "can't copy %s to %s\n"
+#~ msgstr "ne mogu kopirati %s u %s\n"
+
+#~ msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+#~ msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: STORE %s %s\n"
+
+#~ msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+#~ msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
+
+#~ msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+#~ msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: CLOSE\n"
+
+#~ msgid "/IMAP4 _account settings"
+#~ msgstr "/Post_avke IMAP4 raèuna"
+
+#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
+#~ msgstr "/Ukloni _IMAP4 raèun"
+
+#~ msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+#~ msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raèun?"
+
+#~ msgid "Delete IMAP4 account"
+#~ msgstr "Obri¹i IMAP4 raèun"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Prekini vezu"
+
+#~ msgid "You are offline. Go online?"
+#~ msgstr "Radite offline. Da preðem na online?"
+
+#~ msgid "Draft them"
+#~ msgstr "Nedovr¹eno"
+
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Po_slo¾i po primatelju"
+
+#~ msgid "/_View/_Code set/---"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/---"
+
+#~ msgid "/_View/_Code set"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard"
+
+#~ msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/_Auto detekcija"
+
+#~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/_Automatski"
+
+#~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
+#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po po¹i_ljatelju"
+
+#~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
+#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po p_rimatelju"
+
+#~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po _temi"
+
+#~ msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
+#~ msgstr "/Po_moæ/P_riruènik (Sylpheed dokumentacija na webu)"
+
+#~ msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
+#~ msgstr "/Po_moæ/_FAQ (lokalni)"
+
+#~ msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
+#~ msgstr "/Po_moæ/F_AQ (Sylpheed dokumentacija na webu)"
+
+#~ msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
+#~ msgstr "/Po_moæ/_Claws FAQ (Claws dokumentacija)"
+
+#~ msgid "Backward search"
+#~ msgstr "Potraga unatra¹ke"
+
+#~ msgid "Check"
+#~ msgstr "Oznaèi"
+
+#~ msgid "Full info"
+#~ msgstr "Puni info"
+
+#~ msgid "/Down_load"
+#~ msgstr "/Preu_zimanje"
+
+#~ msgid "/News _account settings"
+#~ msgstr "/Post_avke news raèuna"
+
+#~ msgid "/Remove _news account"
+#~ msgstr "/Ukloni news _raèun"
+
+#~ msgid "Really delete news account `%s'?"
+#~ msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raèun?"
+
+#~ msgid "Delete news account"
+#~ msgstr "Obri¹i news raèun"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filtriranje"
+
+#~ msgid "Clam AntiVirus GTK"
+#~ msgstr "Clam AntiVirus GTK"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+#~ "Clam AntiVirus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
+#~ "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
+#~ "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
+#~ "mail should be received (default: Yes) and select the folder where "
+#~ "infected mail will be saved.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj dodatak omoguæuje stranicu postavki za Clam AnitiVirus dodatak.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Naæi æete opcije u prozoru \"Ostale postavke...\" pod \"Filtriranje/Clam "
+#~ "AntiVirus\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sa ovim dodatkom mo¾ete omoguæiti provjeru, provjeru sadr¾aja arhive, "
+#~ "odrediti maksimalnu velièinu priloga koji æe biti provjeravani, ( ako je "
+#~ "prilog veæi od zadanog neæe biti provjeravan), odrediti dali æe zara¾ena "
+#~ "poruka biti primljena (default: Da) i odabrati direktorij za spremanje "
+#~ "zara¾enih poruka.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj dodatak koristi gdk-pixbuf ili imlib za prikaz prilo¾enih slika."
+
+#~ msgid "MathML Viewer"
+#~ msgstr "MathML preglednik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+#~ "(Content-Type: text/mathml)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj dodatak koristi GtkMathView witget za prikaz MathML priloga (Content-"
+#~ "Type: text/mathml)"
+
+#~ msgid " List all keys "
+#~ msgstr " Izlistaj sve kljuèeve "
+
+#~ msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
+#~ msgstr "Va¾eæi potpis %s (Povjerljivo: %s)"
+
+#~ msgid "The signature has expired"
+#~ msgstr "Potpis je istekao"
+
+#~ msgid "The key that was used to sign this part has expired"
+#~ msgstr "Kljuè koji je kori¹ten za potpis ovog dijela je istekao"
+
+#~ msgid "Not all signatures are valid"
+#~ msgstr "Nisu svi potpisi ispravni"
+
+#~ msgid "This signature is invalid"
+#~ msgstr "Potpis je neispravan"
+
+#~ msgid "An error occured"
+#~ msgstr "Nastala je gre¹ka"
+
+#~ msgid "Signature expires %s\n"
+#~ msgstr "Potpis istièe %s \n"
+
+#~ msgid "Signature expired %s\n"
+#~ msgstr "Potpis je istekao %s \n"
+
+#~ msgid "Save Folder"
+#~ msgstr "Spremi direktorij"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default "
+#~ "trash folder"
+#~ msgstr ""
+#~ "Direktorij koji æe biti kori¹ten za spremanje spama. Ostavite prazno ako "
+#~ "æe te koristiti uobièajeni direktorij 'Smeæe'"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "SpamAssassin GTK"
+#~ msgstr "SpamAssassin GTK"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+#~ "SpamAssassin.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
+#~ "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
+#~ "the message is larger it will not be checked), configure whether spam "
+#~ "mail should be received (default: Yes) and select the folder where spam "
+#~ "mail will be saved.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj dodatak omoguæuje stranicu postavki za SpamAssassin dodatak.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Naæi æete opcije u prozoru \"Ostale postavke...\" pod \"Filtriranje/"
+#~ "SpamAssassin.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sa ovim dodatkom mo¾ete omoguæiti filtriranje, promjeniti host i port "
+#~ "SpamAssassin poslu¾itelja, odrediti maksimalnu velièinu poruka koje æe "
+#~ "biti povjeravane, (ako je poruka veæa od zadanog, neæe biti provjeravana) "
+#~ "odrediti dali æe ne¾eljena po¹ta biti primljena (default: Da) i odabrati "
+#~ "direktorij za spremanje ne¾eljene po¹te.\n"
+
+#~ msgid "/Get _All"
+#~ msgstr "/Primi _sve"
+
+#~ msgid " Select... "
+#~ msgstr " Odaberite... "
+
+#~ msgid "Common"
+#~ msgstr "Opæe postavke"
+
+#~ msgid "Quote"
+#~ msgstr "Citat"
+
+#~ msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
+#~ msgstr "Prika¾i primatelja na `Od' stupcu ukoliko ste Vi autor"
+
+#~ msgid " Set displayed items in summary... "
+#~ msgstr " Postavi pojedinosti prikaza za sa¾etak... "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display multi-byte alphanumeric as\n"
+#~ "ASCII character (Japanese only)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prika¾i vi¹ebytne alfanumerièke znakove kao ASCII znakove (Samo Japanski)"
+
+#~ msgid "Indent text"
+#~ msgstr "Uvlaèenje teksta"
+
+#~ msgid "Open first unread message when entering a folder"
+#~ msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorij"
+
+#~ msgid "Ask before accepting SSL certificates"
+#~ msgstr "Pitaj prije prihvaæanja SSS certifikata"
+
+#~ msgid "Current filtering/processing rules"
+#~ msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/izvoðenja"
+
+#~ msgid "Font selection"
+#~ msgstr "Odabir fonta"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Masno"
+
+#~ msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
+#~ msgstr "Da bi promjene dobile efekat potreban je restart"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Primjeni"
+
+#~ msgid "Displayed items configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracija prikaza stavki"
+
+#~ msgid "Available items"
+#~ msgstr "Dostupne stavke"
+
+#~ msgid " -> "
+#~ msgstr " -> "
+
+#~ msgid " <- "
+#~ msgstr " <- "
+
+#~ msgid " Default "
+#~ msgstr " Uobièajeni "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Gore"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Dolje"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Pregled"
+
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "Odaberi sve"
+
+#~ msgid "/Follow-up and reply to"
+#~ msgstr "/Nastavi na i odgovori"
+
+#~ msgid "/Cancel a news message"
+#~ msgstr "/Otka¾i news poruku"
+
+#~ msgid "/Re-_edit"
+#~ msgstr "/Pre-ur_edi"
+
+#~ msgid "M"
+#~ msgstr "M"
+
+#~ msgid "No."
+#~ msgstr "Ne."
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
+
+#~ msgid "Search again"
+#~ msgstr "Tra¾i ponovo"
+
+#~ msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+#~ msgstr "Uistinu obrisati poruku(e) iz smeæa?"
+
+#~ msgid "No filter rules defined."
+#~ msgstr "Nema definiranih filter pravila."
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "Primi"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Email"
-#: src/toolbar.c:431
-msgid "Wrap paragraph"
-msgstr "Prelomi odlomak"
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "Ureðivaè"
-#: src/toolbar.c:432
-msgid "Wrap all"
-msgstr "Prelomi sve"
+#~ msgid "Wrap paragraph"
+#~ msgstr "Prelomi odlomak"
-#: src/toolbar.c:1353
-msgid "News"
-msgstr "News"
+#~ msgid "Wrap all"
+#~ msgstr "Prelomi sve"
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "News"