-# Croatian translation for Sylpheed Claws.
-# Copyright (C) 2003 Dragan Leskovar <dragan_l@net4u.hr>
-# This file is distributed under the same license as the Sylpheed Claws package
-# c <c>, 2003
+# Croatian translation of Claws Mail.
+# Copyright © 2003-2014 The Claws Mail team.
+# This file is distributed under the same license
+# as the Claws Mail package, see COPYING file.
+#
+# Dragan Leskovar <dragan_l@net4u.hr> 2003-2005
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.9.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-24 14:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-01 21:40+0200\n"
-"Last-Translator: Dragan Leskovar <drleskov@inet.hr\n"
-"Language-Team: \n"
+"Project-Id-Version: Claws Mail 1.9.100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-13 03:15+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-17 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Claws Mail is a fast, powerful and very extensible email client."
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It is highly configurable and handles hundreds of thousands of emails "
+"easily. Messages are managed in an open format, and are easy to interact "
+"with."
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Lots of extra functionality is provided by plugins, such as PGP signatures "
+"and encryption, an RSS aggregator, a calendar, powerful spam filtering, Perl "
+"and Python interactions, HTML and PDF rendering, and more."
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.desktop.in.h:1
+msgid "E-mail client"
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.desktop.in.h:2
+msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client"
+msgstr ""
-#: src/account.c:309
+#: ../src/account.c:392
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Neki prozori za pisanje pisma su otvoreni.\n"
"Molim, zatvorite sve prozore prije ureðivanja raèuna."
-#: src/account.c:561
+#: ../src/account.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'."
+
+#: ../src/account.c:717
msgid "Edit accounts"
msgstr "Uredi raèune"
-#: src/account.c:579
+#: ../src/account.c:734
msgid ""
-"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
+"given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
+"indicates the default account."
msgstr ""
-"Nove poruke æe biti provjeravane po ovom redosljedu. \n"
-"Ukljuèite opciju u stupcu 'G' da omoguæite primanje \n"
-"poruka sa 'Primi sve'."
-#: src/account.c:599 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:643
-#: src/compose.c:4990 src/compose.c:5166 src/editaddress.c:775
-#: src/editaddress.c:824 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
-#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:397 src/editvcard.c:211
-#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
-#: src/select-keys.c:301
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:926
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: src/account.c:601 src/ssl_manager.c:105
-msgid "Server"
-msgstr "Poslu¾itelj"
-
-#: src/account.c:630 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:723
-#: src/editaddress.c:857 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: src/account.c:636
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: src/account.c:642 src/prefs_customheader.c:241
-msgid " Delete "
-msgstr " Obri¹i "
-
-#: src/account.c:648
+#: ../src/account.c:805
#, fuzzy
-msgid " Clone "
-msgstr "Zatvori"
-
-#: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
-msgid "Down"
-msgstr "Dolje"
-
-#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
-msgid "Up"
-msgstr "Gore"
-
-#: src/account.c:674
-msgid " Set as default account "
+msgid " _Set as default account "
msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
-#: src/account.c:680 src/action.c:1193 src/addressbook.c:1018
-#: src/addressbook.c:3180 src/addressbook.c:3185 src/addressbook.c:3224
-#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:197
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:231 src/inc.c:713
-#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:212
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
+#: ../src/account.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
+msgstr "Raèuni sa udaljenim direktorijima nemogu biti klonirani."
-#: src/account.c:756
-msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
+#. copy fields
+#: ../src/account.c:904
+#, c-format
+msgid "Copy of %s"
msgstr ""
-#: src/account.c:762
+#: ../src/account.c:1064
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloned %s"
-msgstr "Pronaðen %s\n"
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
+
+#: ../src/account.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Neimenovano"
-#: src/account.c:904
+#: ../src/account.c:1067
msgid "Delete account"
msgstr "Obri¹i raèun"
-#: src/account.c:905
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
+#: ../src/account.c:1537
+msgctxt "Accounts List Get Column Name"
+msgid "G"
+msgstr ""
-#: src/account.c:906 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318
-#: src/addressbook.c:2346 src/compose.c:2369 src/compose.c:3300
-#: src/compose.c:3808 src/compose.c:6280 src/compose.c:6596
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182
-#: src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200
-#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427
-#: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:351 src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258
-#: src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366
-#: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444
-#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1903
-#: src/textview.c:2050 src/toolbar.c:1869
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#: ../src/account.c:1543
+msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
+msgstr ""
-#: src/account.c:906 src/compose.c:3808 src/compose.c:6280 src/imap_gtk.c:253
-#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
-#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
-msgid "+No"
-msgstr "+Ne"
+#: ../src/account.c:1550 ../src/addrduplicates.c:471 ../src/addressadd.c:215
+#: ../src/addressbook.c:125 ../src/compose.c:7144 ../src/editaddress.c:1263
+#: ../src/editaddress.c:1320 ../src/editaddress.c:1340
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 ../src/editbook.c:170
+#: ../src/editgroup.c:288 ../src/editjpilot.c:257 ../src/editldap.c:428
+#: ../src/editvcard.c:173 ../src/importmutt.c:223 ../src/importpine.c:222
+#: ../src/mimeview.c:275 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1797
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 ../src/prefs_filtering.c:384
+#: ../src/prefs_filtering.c:1866 ../src/prefs_template.c:78
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
-#: src/action.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/account.c:1558 ../src/prefs_account.c:1103
+#: ../src/prefs_account.c:4058
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: ../src/account.c:1566 ../src/ssl_manager.c:102
+msgid "Server"
+msgstr "Poslu¾itelj"
+
+#: ../src/action.c:383
+#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d"
-#: src/action.c:366
-#, fuzzy
+#: ../src/action.c:420
msgid "Could not get message part."
-msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke."
-#: src/action.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Ne mogu dobiti dio vi¹edjelne poruke."
+#: ../src/action.c:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't get part of multipart message: %s"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio vi¹edjelne poruke"
-#: src/action.c:496
+#: ../src/action.c:609
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
msgstr ""
+"Odabrana akcija se ne mo¾e koristiti u zapisnom prozoru zato\n"
+" ¹to sadr¾i %%f, %%F, %%as ili %%p."
+
+#: ../src/action.c:721
+msgid "There is no filtering action set"
+msgstr ""
-#: src/action.c:771
+#: ../src/action.c:723
#, c-format
msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"Invalid filtering action(s):\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/action.c:858
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/action.c:988
+#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-msgstr "Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu: %s\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: ../src/action.c:990 ../src/ldaputil.c:326
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:876 ../src/plugins/rssyl/feed.c:1739
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743 ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1803
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1807
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1818
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821 ../src/privacy.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznato"
-#: src/action.c:1081
+#: ../src/action.c:1208 ../src/action.c:1373
+msgid "Completed"
+msgstr "Kompletirano"
+
+#: ../src/action.c:1244
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--- Izvr¹avanje: %s\n"
-#: src/action.c:1085
+#: ../src/action.c:1248
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--- Zavr¹eno: %s\n"
-#: src/action.c:1120
+#: ../src/action.c:1281
msgid "Action's input/output"
-msgstr ""
-
-#: src/action.c:1170
-#, fuzzy
-msgid " Send "
-msgstr "Slanje"
-
-#: src/action.c:1186
-msgid "Completed %v/%u"
-msgstr ""
-
-#: src/action.c:1192
-#, fuzzy
-msgid "Abort"
-msgstr "O"
+msgstr "Ulaz/izlaz akcije"
-#: src/action.c:1334
+#: ../src/action.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
-"Unesite naredbu za idirektorij:\n"
-"`%s' predstavlja datoteku)"
+"Unesite argument za sljedeæu naredbu::\n"
+"(`%%h' æe biti zamjenjen sa argumentom)\n"
+" %s"
-#: src/action.c:1339
+#: ../src/action.c:1614
msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveni korisnièki argumenti akcija"
-#: src/action.c:1343
+#: ../src/action.c:1618
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
-"Unesite naredbu za idirektorij:\n"
-"`%s' predstavlja datoteku)"
+"Unesite argument za sljedeæu akciju:\n"
+"(`%%u' æe biti zamjenjeno sa argumentom)\n"
+" %s"
-#: src/action.c:1348
-#, fuzzy
+#: ../src/action.c:1623
msgid "Action's user argument"
-msgstr "za korisnièki prosljeðen argument"
+msgstr "Korisnièki argument akcije"
-#: src/addressadd.c:165
-msgid "Add to address book"
-msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar"
+#: ../src/addrclip.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
+msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij."
-#: src/addressadd.c:197 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
+#: ../src/addrclip.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy an address book to itself."
+msgstr "Ne mogu ubaciti. Trenutni adresar je samo za èitanje."
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:645 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:693 src/editgroup.c:262
-msgid "Remarks"
-msgstr "Bilje¹ke"
+#: ../src/addrclip.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
+msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij."
-#: src/addressadd.c:229
-msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Odaberite direktorij adresa"
+#. that's a group
+#: ../src/addr_compl.c:620 ../src/addressbook.c:4866
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
-#: src/addressadd.c:243 src/addrgather.c:507 src/alertpanel.c:197
-#: src/alertpanel.c:328 src/compose.c:6100 src/editaddress.c:514
-#: src/editbook.c:205 src/editgroup.c:372 src/editjpilot.c:345
-#: src/editldap_basedn.c:214 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:240
-#: src/export.c:201 src/foldersel.c:197 src/grouplistdialog.c:237
-#: src/gtk/about.c:231 src/gtk/description_window.c:120
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1470 src/gtk/gtkaspell.c:2440 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:316 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:206
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/main.c:727
-#: src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961 src/mimeview.c:1026
-#: src/passphrase.c:133 src/plugins/trayicon/trayicon.c:312
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2537 src/prefs_common.c:2636
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:489 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
-msgid "OK"
-msgstr "U redu"
+#: ../src/addrcustomattr.c:65
+msgid "date of birth"
+msgstr ""
-#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:2334 src/addrgather.c:508
-#: src/compose.c:6101 src/compose.c:6797 src/compose.c:6835
-#: src/editaddress.c:515 src/editbook.c:206 src/editgroup.c:373
-#: src/editjpilot.c:346 src/editldap_basedn.c:215 src/editldap.c:343
-#: src/editvcard.c:241 src/exphtmldlg.c:728 src/expldifdlg.c:748
-#: src/export.c:202 src/foldersel.c:198 src/grouplistdialog.c:238
-#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1479 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:317 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:207
-#: src/importldif.c:1036 src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
-#: src/main.c:727 src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961
-#: src/mimeview.c:1027 src/passphrase.c:137
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:312 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:2538 src/prefs_common.c:2637
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:490 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:427 src/prefs_themes.c:476
-#: src/prefs_themes.c:483 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:824
-#: src/summaryview.c:3276
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
+#: ../src/addrcustomattr.c:66
+#, fuzzy
+msgid "address"
+msgstr "Adresa"
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:516 src/mainwindow.c:435
-#: src/messageview.c:151
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Datoteka"
+#: ../src/addrcustomattr.c:67
+msgid "phone"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:370
-msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa"
+#: ../src/addrcustomattr.c:68
+msgid "mobile phone"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:371
-msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_Datoteka/Novi vCard"
+#: ../src/addrcustomattr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "organization"
+msgstr "Organizacija"
-#: src/addressbook.c:373
-msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_Datoteka/Nova _JPilot"
+#: ../src/addrcustomattr.c:70
+#, fuzzy
+msgid "office address"
+msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:376
-msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Datoteka/Novi _server"
+#: ../src/addrcustomattr.c:71
+msgid "office phone"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:381 src/compose.c:519
-#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445
-#: src/mainwindow.c:447 src/messageview.c:154
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Datoteka/---"
+#: ../src/addrcustomattr.c:72
+msgid "fax"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:379
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_Datoteka/_Uredi"
+#: ../src/addrcustomattr.c:73
+msgid "website"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:380
-msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/_Datoteka/_Obri¹i"
+#: ../src/addrcustomattr.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Attribute name"
+msgstr "Ime atributa"
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:517
-msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_Datoteka/_Spremi"
+#: ../src/addrcustomattr.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Delete all attribute names"
+msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:524 src/messageview.c:155
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
+#: ../src/addrcustomattr.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
-#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:157
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Uredi"
+#: ../src/addrcustomattr.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Delete attribute name"
+msgstr "Ime atributa"
-#: src/addressbook.c:385
-msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
+#: ../src/addrcustomattr.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
+msgstr "®elite li usitinu obrisati ovu akciju?"
-#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:452
-#: src/messageview.c:158
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
+#: ../src/addrcustomattr.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Postavi kao uobièajeni"
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:532
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Uredi/U_baci"
+#: ../src/addrcustomattr.c:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to replace all attribute names\n"
+"with the default set?"
+msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:529 src/compose.c:612 src/compose.c:618
-#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:160
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Uredi/---"
+#: ../src/addrcustomattr.c:212 ../src/addressbook.c:435
+#: ../src/addressbook.c:463 ../src/addressbook.c:480 ../src/edittags.c:272
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 ../src/prefs_actions.c:1090
+#: ../src/prefs_filtering.c:1693 ../src/prefs_template.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "/Ob_ri¹i"
-#: src/addressbook.c:389
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Uredi/_Ubaci adresu"
+#: ../src/addrcustomattr.c:213 ../src/edittags.c:273
+#: ../src/prefs_actions.c:1091 ../src/prefs_filtering.c:1694
+#: ../src/prefs_template.c:1100
+#, fuzzy
+msgid "Delete _all"
+msgstr "Obri¹i pravilo"
-#: src/addressbook.c:390
-msgid "/_Address"
-msgstr "/_Adresa"
+#: ../src/addrcustomattr.c:214
+#, fuzzy
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "Postavi kao uobièajeni"
-#: src/addressbook.c:391
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_Adresa/Nova _adresa"
+#: ../src/addrcustomattr.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Attribute name is not set."
+msgstr "Ime u izborniku nije postavljeno."
-#: src/addressbook.c:392
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_Adresa/Nova _grupa"
+#: ../src/addrcustomattr.c:462
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Edit attribute names"
+msgstr "Ime atributa"
-#: src/addressbook.c:393
-msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/_Adresa/Novi _direktorij"
+#: ../src/addrcustomattr.c:476
+#, fuzzy
+msgid "New attribute name:"
+msgstr "Ime atributa"
-#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:397
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/_Adresa/---"
+#: ../src/addrcustomattr.c:513
+msgid ""
+"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
+"contacts."
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:395
-msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Adresa/_Uredi"
+#: ../src/addrduplicates.c:127
+msgid "Show duplicates in the same book"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:396
-msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Adresa/O_bri¹i"
+#: ../src/addrduplicates.c:133
+msgid "Show duplicates in different books"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:398
-#, fuzzy
-msgid "/_Address/_Mail To"
-msgstr "/_Adresa/_Uredi"
+#: ../src/addrduplicates.c:144
+msgid "Find address book email duplicates"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:403 src/mainwindow.c:673
-#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:275
-#: src/messageview.c:296
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Alatii/---"
+#: ../src/addrduplicates.c:145
+msgid ""
+"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:400
-msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Alatii/_Unesi _LDIF datoteku"
+#: ../src/addrduplicates.c:315
+msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:401
-msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Alatii/_Unesi Mutt datoteku"
+#: ../src/addrduplicates.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate email addresses"
+msgstr "Obri¹i adresu/e"
-#: src/addressbook.c:402
-msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Alatii/_Unesi _Pine datoteku"
+#: ../src/addrduplicates.c:442 ../src/addressadd.c:227
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 ../src/toolbar.c:434
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
-#: src/addressbook.c:404
-msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_Alata/Izvezi _HTML..."
+#: ../src/addrduplicates.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Address book path"
+msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:405
-msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/_Alati/Izvezi _LDI_F..."
+#: ../src/addrduplicates.c:793 ../src/addressbook.c:1433
+#: ../src/addressbook.c:1486
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Obri¹i adresu/e"
-#: src/addressbook.c:406 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:740
-#: src/messageview.c:299
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Po_moæ"
+#: ../src/addrduplicates.c:794 ../src/addressbook.c:1487
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Uistinu obrisati adresu/e?"
-#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:688 src/mainwindow.c:750
-#: src/messageview.c:300
-msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/Po_moæ/_O"
+#: ../src/addrduplicates.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Delete address"
+msgstr "Obri¹i adresu/e"
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 src/summaryview.c:403
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/Ob_ri¹i"
+#: ../src/addrduplicates.c:843 ../src/addressbook.c:1434
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr "Podatak o ovoj adresi je samo za èitanje i ne mo¾e se obrisati."
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428
-#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:436 src/compose.c:510
-#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
-#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:85 src/plugins/trayicon/trayicon.c:88
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/Nova _adresa"
+#: ../src/addressadd.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:201
+msgid "Add to address book"
+msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar"
-#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:430
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/Nova _grupa"
+#: ../src/addressadd.c:207
+msgid "Contact"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
-msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Novi _direktorij"
+#: ../src/addressadd.c:238 ../src/addressbook.c:127 ../src/editaddress.c:1055
+#: ../src/editaddress.c:1130 ../src/editgroup.c:290
+msgid "Remarks"
+msgstr "Bilje¹ke"
-#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
-msgid "/C_ut"
-msgstr "/R_e¾i"
+#: ../src/addressadd.c:257 ../src/addressbook_foldersel.c:158
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Odaberite direktorij adresa"
-#: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:434
-msgid "/_Copy"
-msgstr "/_Kopiraj"
+#: ../src/addressadd.c:485 ../src/editaddress.c:1582 ../src/headerview.c:281
+#: ../src/textview.c:2064
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:435
-msgid "/_Paste"
-msgstr "/_Ubaci"
+#: ../src/addressadd.c:535 ../src/addressbook.c:3209 ../src/addressbook.c:3260
+#, fuzzy
+msgid "Add address(es)"
+msgstr "Obri¹i adresu/e"
-#: src/addressbook.c:437
-msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/Uba_ci adresu"
+#: ../src/addressadd.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Can't add the specified address"
+msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'."
-#: src/addressbook.c:438
+#: ../src/addressbook.c:126 ../src/addressbook.c:4854
+#: ../src/editaddress.c:1052 ../src/editaddress.c:1113 ../src/editgroup.c:289
+#: ../src/expldifdlg.c:517 ../src/exporthtml.c:600 ../src/exporthtml.c:764
+#: ../src/ldif.c:780
#, fuzzy
-msgid "/_Mail To"
-msgstr "Sanduèiæ"
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:440
-msgid "/_Browse Entry"
-msgstr ""
+#. menus
+#: ../src/addressbook.c:402
+#, fuzzy
+msgid "_Book"
+msgstr "/_Alati"
-#: src/addressbook.c:453 src/crash.c:442 src/crash.c:461 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:95 src/prefs_themes.c:643
-#: src/prefs_themes.c:675 src/prefs_themes.c:676
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+#. {"Address/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:403 ../src/addressbook.c:434 ../src/addressbook.c:462
+#: ../src/addressbook.c:479 ../src/compose.c:581 ../src/mainwindow.c:504
+#: ../src/messageview.c:210
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_Uredi"
-#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:479 src/importldif.c:125
-msgid "Success"
-msgstr "Uspje¹no"
+#: ../src/addressbook.c:404 ../src/compose.c:586 ../src/mainwindow.c:507
+#: ../src/messageview.c:213
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "/_Alati"
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:126
-msgid "Bad arguments"
-msgstr "Lo¹i argumenti"
+#: ../src/addressbook.c:405 ../src/compose.c:587 ../src/mainwindow.c:509
+#: ../src/messageview.c:214
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/Po_moæ"
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:127
-msgid "File not specified"
-msgstr "Datoteka nije navedena"
+#. Book menu
+#: ../src/addressbook.c:408 ../src/addressbook.c:465
+#, fuzzy
+msgid "New _Book"
+msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa"
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:128
-msgid "Error opening file"
-msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja datoteke"
+#: ../src/addressbook.c:409 ../src/addressbook.c:466
+#, fuzzy
+msgid "New _Folder"
+msgstr "/Novi _direktorij"
-#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:129
-msgid "Error reading file"
-msgstr "Gre¹ka prilikom èitanja datoteke"
+#: ../src/addressbook.c:410
+#, fuzzy
+msgid "New _vCard"
+msgstr "/_Datoteka/Novi vCard"
-#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:130
-msgid "End of file encountered"
-msgstr "Do¹lo je do kraja datoteke"
+#: ../src/addressbook.c:414
+#, fuzzy
+msgid "New _JPilot"
+msgstr "/_Datoteka/Nova _JPilot"
-#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:131
-msgid "Error allocating memory"
-msgstr "ne mogu locirati memoriju"
+#: ../src/addressbook.c:417
+#, fuzzy
+msgid "New LDAP _Server"
+msgstr "Dodaj novi LDAP poslu¾itelj"
-#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:132
-msgid "Bad file format"
-msgstr "Pogre¹an format datoteke"
+#: ../src/addressbook.c:421
+#, fuzzy
+msgid "_Edit book"
+msgstr "/_Alati/_Adresar"
-#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:133
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Gre¹ka prilikom zapisivanja u datoteku"
+#: ../src/addressbook.c:422
+#, fuzzy
+msgid "_Delete book"
+msgstr "/_Datoteka/_Obri¹i"
-#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:134
-msgid "Error opening directory"
-msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja direktorija"
+#. {"Book/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"Message/---", NULL, "---" },
+#: ../src/addressbook.c:424 ../src/compose.c:598
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "Spremi..."
-#: src/addressbook.c:470 src/importldif.c:135
-msgid "No path specified"
-msgstr "Nije upisana putanja"
+#. {"Message/---", NULL, "---" },
+#: ../src/addressbook.c:425 ../src/compose.c:602 ../src/messageview.c:223
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Zatvori"
-#: src/addressbook.c:480
-msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "Gre¹ka prilikom povezivanja na LDAP poslu¾itelj"
+#. Adress menu
+#: ../src/addressbook.c:428 ../src/addressbook.c:477 ../src/messageview.c:227
+#, fuzzy
+msgid "_Select all"
+msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
+
+#. {"ABTreePopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:430 ../src/addressbook.c:469 ../src/addressbook.c:485
+#, fuzzy
+msgid "C_ut"
+msgstr "/R_e¾i"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/addressbook.c:431 ../src/addressbook.c:470 ../src/addressbook.c:486
+#: ../src/compose.c:610 ../src/mainwindow.c:538 ../src/messageview.c:226
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "/_Kopiraj"
+
+#: ../src/addressbook.c:432 ../src/addressbook.c:471 ../src/addressbook.c:487
+#: ../src/compose.c:611
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "/_Ubaci"
+
+#. {"Address/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:437 ../src/addressbook.c:482
+#, fuzzy
+msgid "New _Address"
+msgstr "/Nova _adresa"
+
+#: ../src/addressbook.c:438 ../src/addressbook.c:467 ../src/addressbook.c:483
+#, fuzzy
+msgid "New _Group"
+msgstr "/Nova _grupa"
+
+#. {"Address/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:440 ../src/addressbook.c:489
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "/_Poruka za"
+
+#. Tools menu
+#: ../src/addressbook.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Import _LDIF file..."
+msgstr "/_Alatii/_Unesi _LDIF datoteku"
+
+#: ../src/addressbook.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Import M_utt file..."
+msgstr "/_Alatii/_Unesi Mutt datoteku"
+
+#: ../src/addressbook.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Import _Pine file..."
+msgstr "/_Alatii/_Unesi _Pine datoteku"
+
+#: ../src/addressbook.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Export _HTML..."
+msgstr "/_Alata/Izvezi _HTML..."
+
+#: ../src/addressbook.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Export LDI_F..."
+msgstr "/_Alati/Izvezi _LDI_F..."
+
+#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
+
+#: ../src/addressbook.c:452
+msgid "Edit custom attributes..."
+msgstr ""
+
+#. Help menu
+#: ../src/addressbook.c:455 ../src/compose.c:690 ../src/mainwindow.c:801
+#: ../src/messageview.c:339
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "O"
+
+#: ../src/addressbook.c:491
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Entry"
+msgstr "/_Pogledaj unos"
+
+#. then add the appointment
+#: ../src/addressbook.c:504 ../src/crash.c:454 ../src/crash.c:473
+#: ../src/importldif.c:115 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 ../src/prefs_themes.c:707
+#: ../src/prefs_themes.c:739 ../src/prefs_themes.c:740
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../src/addressbook.c:511 ../src/addressbook.c:530 ../src/importldif.c:122
+msgid "Success"
+msgstr "Uspje¹no"
+
+#: ../src/addressbook.c:512 ../src/importldif.c:123
+msgid "Bad arguments"
+msgstr "Lo¹i argumenti"
+
+#: ../src/addressbook.c:513 ../src/importldif.c:124
+msgid "File not specified"
+msgstr "Datoteka nije navedena"
+
+#: ../src/addressbook.c:514 ../src/importldif.c:125
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja datoteke"
+
+#: ../src/addressbook.c:515 ../src/importldif.c:126
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Gre¹ka prilikom èitanja datoteke"
+
+#: ../src/addressbook.c:516 ../src/importldif.c:127
+msgid "End of file encountered"
+msgstr "Do¹lo je do kraja datoteke"
-#: src/addressbook.c:481
+#: ../src/addressbook.c:517 ../src/importldif.c:128
+msgid "Error allocating memory"
+msgstr "ne mogu locirati memoriju"
+
+#: ../src/addressbook.c:518 ../src/importldif.c:129
+msgid "Bad file format"
+msgstr "Pogre¹an format datoteke"
+
+#: ../src/addressbook.c:519 ../src/importldif.c:130
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Gre¹ka prilikom zapisivanja u datoteku"
+
+#: ../src/addressbook.c:520 ../src/importldif.c:131
+msgid "Error opening directory"
+msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja direktorija"
+
+#: ../src/addressbook.c:521 ../src/importldif.c:132
+msgid "No path specified"
+msgstr "Nije upisana putanja"
+
+#: ../src/addressbook.c:531
+msgid "Error connecting to LDAP server"
+msgstr "Gre¹ka prilikom povezivanja na LDAP poslu¾itelj"
+
+#: ../src/addressbook.c:532
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "Gre¹ka prilikom LDAP inicijalizacije"
-#: src/addressbook.c:482
+#: ../src/addressbook.c:533
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "Gre¹ka prilikom spajanja na LDAP poslu¾itelj"
-#: src/addressbook.c:483
+#: ../src/addressbook.c:534
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "Gre¹ka prilikom pretra¾ivanja LDAP baze podataka"
-#: src/addressbook.c:484
+#: ../src/addressbook.c:535
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "Isteklo vrijeme predviðeno za LDAP operaciju"
-#: src/addressbook.c:485
+#: ../src/addressbook.c:536
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "Gre¹ka u kriteriju za LDAP pretra¾ivanje"
-#: src/addressbook.c:486
+#: ../src/addressbook.c:537
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "Nema pronaðenih LDAP unosa za zadani kriterij pretra¾ivanja"
-#: src/addressbook.c:487
+#: ../src/addressbook.c:538
msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP pretra¾ivanje prekinuto po zahtjevu"
-#: src/addressbook.c:488
-#, fuzzy
+#: ../src/addressbook.c:539
msgid "Error starting TLS connection"
-msgstr "Gre¹ka pri kreiranju ssl konteksta\n"
-
-#: src/addressbook.c:644
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "E-mail adresa"
-
-#: src/addressbook.c:648 src/prefs_common.c:2157 src/toolbar.c:180
-#: src/toolbar.c:1530
-msgid "Address book"
-msgstr "Adresar"
-
-#: src/addressbook.c:749
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+msgstr "Gre¹ka pri pokretanju TLS veze"
-#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2317 src/addressbook.c:2331
-#: src/addressbook.c:2346 src/editaddress.c:717 src/editaddress.c:851
-#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
-#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
-msgid "Delete"
-msgstr "Obri¹i"
+#: ../src/addressbook.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
+msgstr "Istaknuto Ime (ii) :"
-#: src/addressbook.c:787
-msgid "Lookup"
-msgstr "Potra¾i"
+#: ../src/addressbook.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Missing required information"
+msgstr "Informacije o poslu¾itelju"
-#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1493 src/compose.c:3476
-#: src/compose.c:4791 src/compose.c:5500 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
-msgid "To:"
-msgstr "Za:"
+#: ../src/addressbook.c:542
+msgid "Another contact exists with that key"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1477 src/compose.c:3475
-#: src/prefs_template.c:175
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
+#: ../src/addressbook.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Strong(er) authentication required"
+msgstr "Autorizacija nije uspjela."
-#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1480 src/prefs_template.c:176
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
+#: ../src/addressbook.c:910
+#, fuzzy
+msgid "Sources"
+msgstr "Uspje¹no"
-#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
-msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Obri¹i adresu/e"
+#: ../src/addressbook.c:914 ../src/prefs_matcher.c:629
+#: ../src/prefs_other.c:475 ../src/toolbar.c:225 ../src/toolbar.c:2142
+msgid "Address book"
+msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:1017
-msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "Podatak o ovoj adresi je samo za èitanje i ne mo¾e se obrisati."
+#: ../src/addressbook.c:1109
+#, fuzzy
+msgid "Lookup name:"
+msgstr "Potra¾i"
-#: src/addressbook.c:1040
-msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Uistinu obrisati adresu/e?"
+#: ../src/addressbook.c:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete group"
+msgstr "Obri¹i pravilo"
-#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318 src/addressbook.c:2346
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:3300 src/compose.c:6596
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200 src/news_gtk.c:297
-#: src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427
-#: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/summary_search.c:351
-#: src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1302
-#: src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1394
-#: src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444 src/summaryview.c:1469
-#: src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1904 src/textview.c:2050
-#: src/toolbar.c:1869
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: ../src/addressbook.c:1479
+msgid ""
+"Really delete the group(s)?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:1595 src/addressbook.c:1668
+#: ../src/addressbook.c:2190
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Ne mogu ubaciti. Trenutni adresar je samo za èitanje."
-#: src/addressbook.c:1606
+#: ../src/addressbook.c:2200
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Ne mogu ubaciti u grupu."
-#: src/addressbook.c:2314
+#: ../src/addressbook.c:2906
#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
-msgstr "®elite li primjeniti predlo¾ak '%s' ?"
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
+msgstr "®elite li obrisati rezultate upita i adrese u '%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2326
-#, c-format
+#: ../src/addressbook.c:2909 ../src/addressbook.c:2935
+#: ../src/addressbook.c:2942 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:177 ../src/toolbar.c:415
+msgid "Delete"
+msgstr "Obri¹i"
+
+#: ../src/addressbook.c:2918
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+"Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
msgstr ""
"®elite li obrisati direktorij i sve adrese u '%s' ? \n"
"Ako obri¹ete samo direktorij, adrese æe biti premje¹tene u roditeljski "
"direktorij."
-#: src/addressbook.c:2332
-msgid "Folder only"
-msgstr "Samo direktorij"
+#: ../src/addressbook.c:2921 ../src/imap_gtk.c:363 ../src/mh_gtk.c:202
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:324
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:236
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1966
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
+
+#: ../src/addressbook.c:2922
+#, fuzzy
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
-#: src/addressbook.c:2333
-msgid "Folder and Addresses"
+#: ../src/addressbook.c:2922
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder and _addresses"
msgstr "Direktorij i adrese"
-#: src/addressbook.c:2345
+#: ../src/addressbook.c:2933
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook.c:2940
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
+msgstr "®elite li obrisati rezultate upita i adrese u '%s' ?"
+
+#. *
+#. * Label (a format string) that is used to name each folder.
+#.
+#: ../src/addressbook.c:3054
#, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' ?"
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "Pretraga '%s'"
+
+#: ../src/addressbook.c:3192 ../src/addressbook.c:3241
+msgid "New Contacts"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:3130
+#: ../src/addressbook.c:4022
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Novi korisnik, ne mogu spremiti indeksnu datoteku."
-#: src/addressbook.c:3134
+#: ../src/addressbook.c:4026
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Novi korisnik, ne mogu saèuvati adresar."
-#: src/addressbook.c:3144
+#: ../src/addressbook.c:4036
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Stari adresar uspje¹no konvertiran."
-#: src/addressbook.c:3149
+#: ../src/addressbook.c:4041
+#, fuzzy
msgid ""
"Old address book converted,\n"
-"could not save new address index file"
+"could not save new address index file."
msgstr ""
"Stari adresar je konvertiran,\n"
"ne mogu spremiti novu indeksnu datoteku"
-#: src/addressbook.c:3162
+#: ../src/addressbook.c:4054
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Ne mogu konvertirati adresar, ali je kreirana nova prazna datoteka za "
"adresar."
-#: src/addressbook.c:3168
+#: ../src/addressbook.c:4060
+#, fuzzy
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
-"could not create new address book files."
+"could not save new address index file."
msgstr ""
"Ne mogu konvertirati adresar,\n"
"ne mogu kreirati novu datoteku za adresar."
-#: src/addressbook.c:3173
+#: ../src/addressbook.c:4065
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Ne mogu konvertirati adresar \n"
"i ne mogu kreirati novu datoteku adresara."
-#: src/addressbook.c:3180
+#: ../src/addressbook.c:4072 ../src/addressbook.c:4078
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Gre¹ka prilikom konverzije adresara"
-#: src/addressbook.c:3185
-msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Konverzija adresara"
-
-#: src/addressbook.c:3222
+#: ../src/addressbook.c:4185
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Gre¹ka u adresaru"
-#: src/addressbook.c:3223
+#: ../src/addressbook.c:4186
msgid "Could not read address index"
msgstr "Ne mogu da proèitam indeksnu datoteku"
-#: src/addressbook.c:3582
+#. *
+#. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
+#. * thread.
+#.
+#: ../src/addressbook.c:4517
msgid "Busy searching..."
msgstr "Zauzet, pretra¾ujem ..."
-#: src/addressbook.c:3653
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Search '%s'"
-msgstr " Potraga "
-
-#: src/addressbook.c:3873 src/prefs_common.c:962
+#: ../src/addressbook.c:4818
msgid "Interface"
msgstr "Suèelje"
-#: src/addressbook.c:3889 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:437
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
+#: ../src/addressbook.c:4830 ../src/addressbook_foldersel.c:182
+#: ../src/exphtmldlg.c:371 ../src/expldifdlg.c:388 ../src/exporthtml.c:984
+#: ../src/importldif.c:658
msgid "Address Book"
msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:3905
+#: ../src/addressbook.c:4842
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:3921
-msgid "EMail Address"
-msgstr "E-mail adresa"
-
-#: src/addressbook.c:3937
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
-#: src/addressbook.c:3953 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
-#: src/prefs_account.c:2138
+#. special folder setting (maybe these options are redundant)
+#: ../src/addressbook.c:4878 ../src/exporthtml.c:884 ../src/folderview.c:338
+#: ../src/folderview.c:426 ../src/prefs_account.c:2769
+#: ../src/prefs_folder_column.c:78
msgid "Folder"
msgstr "Direktorij"
-#: src/addressbook.c:3969
+#: ../src/addressbook.c:4890
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3985 src/addressbook.c:4001
+#: ../src/addressbook.c:4902 ../src/addressbook.c:4914
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4017
-msgid "LDAP Server"
+#: ../src/addressbook.c:4926
+#, fuzzy
+msgid "LDAP servers"
msgstr "LDAP poslu¾itelj"
-#: src/addressbook.c:4033
+#: ../src/addressbook.c:4938
msgid "LDAP Query"
msgstr "LDAP upit"
-#: src/addrgather.c:157
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. book/folder value
+#: ../src/addressbook_foldersel.c:388
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613
+#: ../src/prefs_matcher.c:672 ../src/prefs_matcher.c:707
+#: ../src/prefs_matcher.c:1607 ../src/prefs_matcher.c:1614
+#: ../src/prefs_matcher.c:1622 ../src/prefs_matcher.c:1624
+#: ../src/prefs_matcher.c:2504 ../src/prefs_matcher.c:2508
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrgather.c:172
msgid "Please specify name for address book."
msgstr "Navedite naziv adresara"
-#: src/addrgather.c:177
+#: ../src/addrgather.c:179
+#, fuzzy
+msgid "No available address book."
+msgstr "Dostupne adrese"
+
+#: ../src/addrgather.c:200
msgid "Please select the mail headers to search."
msgstr "Odaberite zaglavlje poruke za pretra¾ivanje."
-#: src/addrgather.c:184
-msgid "Busy harvesting addresses..."
+#. Go fer it
+#: ../src/addrgather.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Collecting addresses..."
msgstr "Tra¾ena adresa je zauzeta..."
-#: src/addrgather.c:222
-msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "Adrese uspje¹no prikupljene."
-
-#: src/addrgather.c:286
-msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Direktorij ili poruka nisu odabrani"
-
-#: src/addrgather.c:294
-msgid ""
-"Please select a folder to process from the folder\n"
-"list. Alternatively, select one or messages from\n"
-"the message list."
+#: ../src/addrgather.c:247
+msgid "address added by claws-mail"
msgstr ""
-"Odaberite direktorij od kojeg æe poèeti prikupljanje adresa. Drugi naèin je "
-"da odaberete jednu ili poruke sa popisa poruka."
-#: src/addrgather.c:346
-msgid "Folder :"
-msgstr "Direktorij :"
+#: ../src/addrgather.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Addresses collected successfully."
+msgstr "Adrese uspje¹no prikupljene."
-#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:669
-#: src/importldif.c:950
-msgid "Address Book :"
+#: ../src/addrgather.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Current folder:"
+msgstr "Ciljni direktorij"
+
+#: ../src/addrgather.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Address book name:"
msgstr "Adresar :"
-#: src/addrgather.c:367
-msgid "Folder Size :"
-msgstr "Velièina direktorija :"
+#: ../src/addrgather.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Address book folder size:"
+msgstr "Konverzija adresara"
+
+#: ../src/addrgather.c:399 ../src/addrgather.c:409
+msgid ""
+"Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
+msgstr ""
-#: src/addrgather.c:382
+#: ../src/addrgather.c:413
msgid "Process these mail header fields"
msgstr "Obradi ova polja zaglavlja poruke"
-#: src/addrgather.c:400
-msgid "Include sub-folders"
+#: ../src/addrgather.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Include subfolders"
msgstr "Ukljuèi pod-direktorije"
-#: src/addrgather.c:423
+#: ../src/addrgather.c:456 ../src/prefs_filtering_action.c:1425
msgid "Header Name"
msgstr "Ime zaglavlja"
-#: src/addrgather.c:424
+#: ../src/addrgather.c:457
msgid "Address Count"
msgstr "Broj adresara"
-#: src/addrgather.c:528 src/alertpanel.c:162 src/messageview.c:524
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:288 src/textview.c:1901 src/textview.c:2050
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozorenje"
-
-#: src/addrgather.c:529
+#. Create notebook pages
+#: ../src/addrgather.c:567
msgid "Header Fields"
msgstr "Polje zaglavlja"
-#: src/addrgather.c:530 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:780
-#: src/importldif.c:1069
+#: ../src/addrgather.c:568 ../src/exphtmldlg.c:658 ../src/expldifdlg.c:722
+#: ../src/importldif.c:1023
msgid "Finish"
msgstr "Kraj"
-#: src/addrgather.c:589
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
+#: ../src/addrgather.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Collect email addresses from selected messages"
msgstr "Prikupljanje E-Mail adresa iz odabrane(ih) poruke(a)"
-#: src/addrgather.c:597
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
+#: ../src/addrgather.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Collect email addresses from folder"
msgstr "Prikupljanje E-Mail adresa iz direktorija"
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: ../src/addrindex.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Common addresses"
+msgstr "Uobièajene adrese"
+
+#: ../src/addrindex.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Personal addresses"
+msgstr "Osobne adrese"
+
+#: ../src/addrindex.c:130
msgid "Common address"
msgstr "Uobièajene adrese"
-#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
+#: ../src/addrindex.c:131
msgid "Personal address"
msgstr "Osobne adrese"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:6280
+#: ../src/addrindex.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "Address(es) update"
+msgstr "Adrese u grupi"
+
+#: ../src/addrindex.c:1828
+msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/alertpanel.c:146 ../src/compose.c:9293
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
-#: src/alertpanel.c:175 src/alertpanel.c:197 src/compose.c:3808 src/inc.c:601
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:120
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
+#: ../src/alertpanel.c:159 ../src/compose.c:5656 ../src/compose.c:6133
+#: ../src/compose.c:11662 ../src/file_checker.c:78 ../src/file_checker.c:100
+#: ../src/messageview.c:853 ../src/messageview.c:866
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:719
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 ../src/summaryview.c:4863
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: ../src/alertpanel.c:172 ../src/alertpanel.c:195 ../src/compose.c:5597
+#: ../src/inc.c:669 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
msgid "Error"
msgstr "Gre¹ka"
-#: src/alertpanel.c:197
-msgid "View log"
+#: ../src/alertpanel.c:196 ../src/gtk/progressdialog.c:94
+#, fuzzy
+msgid "_View log"
msgstr "Poka¾i dnevnik"
-#: src/alertpanel.c:316
+#: ../src/alertpanel.c:347
msgid "Show this message next time"
msgstr "Prika¾i ovu poruku sljedeæi put"
-#: src/browseldap.c:238
-#, fuzzy
+#: ../src/avatars.c:97
+msgid "Internal avatars rendering already initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../src/avatars.c:102
+msgid "Failed to register avatars internal rendering hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browseldap.c:218
msgid "Browse Directory Entry"
-msgstr "Kreiraj direktorij"
+msgstr "Pretra¾i stavke direktorija"
-#: src/browseldap.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/browseldap.c:237
msgid "Server Name :"
-msgstr "Ime datoteke :"
+msgstr "Ime poslu¾itelja :"
-#: src/browseldap.c:268
-#, fuzzy
+#: ../src/browseldap.c:247
msgid "Distinguished Name (dn) :"
-msgstr "Istaknuto Ime"
+msgstr "Istaknuto Ime (ii) :"
-#: src/browseldap.c:291
-#, fuzzy
+#: ../src/browseldap.c:270
msgid "LDAP Name"
-msgstr "Prezime"
+msgstr "LDAP ime"
-#: src/browseldap.c:293
-#, fuzzy
+#: ../src/browseldap.c:272
msgid "Attribute Value"
-msgstr "Ime atributa"
+msgstr "Vrijednost atributa"
-#: src/common/nntp.c:68
-#, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu s NNTP poslu¾iteljem: %s:%d\n"
+#: ../src/common/plugin.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Nothing"
+msgstr "Povezujem se"
-#: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
-#, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "protokol gre¹ka: %s\n"
+#: ../src/common/plugin.c:66
+#, fuzzy
+msgid "a viewer"
+msgstr "Preglednik slika"
-#: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
-msgid "protocol error\n"
-msgstr "protokol gre¹ka\n"
+#: ../src/common/plugin.c:67
+#, fuzzy
+msgid "a MIME parser"
+msgstr "MIME tip"
-#: src/common/nntp.c:293
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja\n"
+#: ../src/common/plugin.c:68
+#, fuzzy
+msgid "folders"
+msgstr "Direktoriji"
-#: src/common/nntp.c:373
+#: ../src/common/plugin.c:69
#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending command\n"
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja EHLO\n"
+msgid "filtering"
+msgstr "Filtriranje"
-#: src/common/plugin.c:103
-msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+#: ../src/common/plugin.c:70
+msgid "a privacy interface"
msgstr ""
-#: src/common/smtp.c:154
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
-
-#: src/common/smtp.c:423 src/common/smtp.c:472
-msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr "Lo¹ SMTP odgovor\n"
+#: ../src/common/plugin.c:71
+msgid "a notifier"
+msgstr ""
-#: src/common/smtp.c:443 src/common/smtp.c:461 src/common/smtp.c:568
-msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "gre¹ka na SMTP sesiji\n"
+#: ../src/common/plugin.c:72
+msgid "an utility"
+msgstr ""
-#: src/common/smtp.c:452 src/pop.c:815
-msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
+#: ../src/common/plugin.c:73
+#, fuzzy
+msgid "things"
+msgstr "Povezujem se"
-#: src/common/smtp.c:504
+#: ../src/common/plugin.c:334
#, c-format
-msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgid ""
+"This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
msgstr ""
-#: src/common/smtp.c:528 src/pop.c:808
-msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "Nemogu pokrenuti TLS sesiju\n"
+#: ../src/common/plugin.c:436
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr ""
-#: src/common/ssl.c:136
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Gre¹ka pri kreiranju ssl konteksta\n"
+#: ../src/common/plugin.c:447
+msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr "Neuspje¹no rezerviranje memorije za dodatak"
-#: src/common/ssl.c:155
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL veza propala (%s)\n"
+#: ../src/common/plugin.c:481
+msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
+msgstr ""
-#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
-#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
-#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
-msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<nije u certifikatu>"
+#: ../src/common/plugin.c:490
+#, fuzzy
+msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
+msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
-#: src/common/ssl_certificate.c:189
+#: ../src/common/plugin.c:772
#, c-format
msgid ""
-" Owner: %s (%s) in %s\n"
-" Signed by: %s (%s) in %s\n"
-" Fingerprint: %s\n"
-" Signature status: %s"
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
+"built with."
msgstr ""
-" Vlasnik: %s (%s) u %s\n"
-" Potpisano od: %s (%s) u %s\n"
-" Otisak: %s\n"
-" Status potpisa: %s"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:307
-msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "Ne mogu uèitati uobièajenu putanju do X509"
-#: src/common/ssl_certificate.c:362
-#, c-format
+#: ../src/common/plugin.c:775
msgid ""
-"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
-"%s"
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
+"with."
msgstr ""
-"%s predstavlja nepoznati SSL certifikat:\n"
-"%s"
-#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
+#: ../src/common/plugin.c:784
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Poruka neæe biti primljena na ovaj raèun sve dok ne spremite certifikat.\n"
-"(Odznaèite \"%s\" iz pode¹avanja).\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1101
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "Nemoj prikazati dijalog u sluèaju nastanka gre¹ke"
+#: ../src/common/plugin.c:786
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/session.c:177 ../src/imap.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "SSL handshake failed\n"
+msgstr "SSL veza propala (%s)\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:398
+#: ../src/common/smtp.c:180
+#, fuzzy
+msgid "No SMTP AUTH method available\n"
+msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
+
+#: ../src/common/smtp.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
+
+#: ../src/common/smtp.c:525 ../src/common/smtp.c:579
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "Lo¹ SMTP odgovor\n"
+
+#: ../src/common/smtp.c:550 ../src/common/smtp.c:568 ../src/common/smtp.c:682
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "gre¹ka na SMTP sesiji\n"
+
+#: ../src/common/smtp.c:559 ../src/pop.c:899
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
+
+#: ../src/common/smtp.c:609
#, c-format
-msgid ""
-"%s's SSL certificate changed !\n"
-"We have saved this one:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"It is now:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This could mean the server answering is not the known one."
-msgstr ""
-"%s SSL certifikat Promjenjen !\n"
-"Ovo smo spremili:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Sada je:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ovo mo¾e znaèiti da poslu¾itelj koji ¹alje odgovor nije meðu poznatima."
+msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgstr "Poruka je prevelika (Maksimalna velièina je %s)\n"
-#: src/common/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Tema uklonjena regularnim izrazom)"
+#: ../src/common/smtp.c:641 ../src/pop.c:892
+#, fuzzy
+msgid "couldn't start TLS session\n"
+msgstr "Nemogu pokrenuti TLS sesiju\n"
+
+#: ../src/common/socket.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Socket IO timeout.\n"
+msgstr "Vrijeme trajanja I/O socketa:"
+
+#: ../src/common/socket.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out.\n"
+msgstr "Veza sa %s:%d je istekla."
+
+#: ../src/common/socket.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: host lookup timed out.\n"
+msgstr "Sesija je istekla."
+
+#: ../src/common/socket.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown host.\n"
+msgstr "\"%s\" nepoznat u %s"
-#: src/common/utils.c:179
+#: ../src/common/socket.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
+msgstr "SSL veza propala (%s)\n"
+
+#: ../src/common/socket.c:1071
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: unknown host.\n"
+msgstr "\"%s\" nepoznat u %s"
+
+#: ../src/common/socket.c:1166
#, c-format
-msgid "%dB"
+msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
msgstr ""
-#: src/common/utils.c:181
+#: ../src/common/socket.c:1515
#, c-format
-msgid "%.1fKB"
+msgid "write on fd%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/common/utils.c:183
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:328
#, c-format
-msgid "%.2fMB"
+msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/utils.c:185
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:336
#, c-format
-msgid "%.2fGB"
+msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/compose.c:508
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Dodaj..."
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:345
+#, c-format
+msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:509
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/_Ukloni"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "Vanjski program"
-#: src/compose.c:511 src/folderview.c:234
-msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_Svojstva..."
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:635
+msgid "Uncheckable"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:520
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_Datoeka/_Prilo¾i datoteku"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Self-signed certificate"
+msgstr "Obri¹i certifikat"
-#: src/compose.c:521
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Revoked certificate"
+msgstr "Obri¹i certifikat"
-#: src/compose.c:522
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Datoteka/Unesi _potpis"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:644
+#, fuzzy
+msgid "No certificate issuer found"
+msgstr "Nema potpisa"
-#: src/compose.c:527
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Uredi/Korak na_zad"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:646
+msgid "Certificate issuer is not a CA"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:528
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Uredi/Korak na_prijed"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
+msgstr "<nije u certifikatu>"
-#: src/compose.c:530
-msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:875
+#, c-format
+msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:533
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_Uredi/Ubaci kao _citat"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:894
+#, c-format
+msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:535 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:159
-msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:898
+#, c-format
+msgid "Key file %s missing (%s)\n"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:536
-msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Uredi/_Napredno"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1046
+#, c-format
+msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:537
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomakni znak unazad"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1049
+#, c-format
+msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:542
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri znak unaprijed"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1053
+#, c-format
+msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:547
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri ri_jeè unazad"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1078 ../src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:92 ../src/gtk/sslcertwindow.c:107
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:112 ../src/gtk/sslcertwindow.c:119
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:134
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<nije u certifikatu>"
-#: src/compose.c:552
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri rijeè unaprijed"
+#: ../src/common/string_match.c:83
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Tema uklonjena regularnim izrazom)"
-#: src/compose.c:557
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na poèetak reda"
+#: ../src/common/utils.c:379
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
-#: src/compose.c:562
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na kraj reda"
+#: ../src/common/utils.c:380
+#, c-format
+msgid "%d.%02dKB"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:567
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na prethodni red"
+#: ../src/common/utils.c:381
+#, c-format
+msgid "%d.%02dMB"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:572
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na sljedeæi red"
+#: ../src/common/utils.c:382
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
-#: src/compose.c:577
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unazad"
+#: ../src/common/utils.c:4967
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:582
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unaprijed"
+#: ../src/common/utils.c:4968
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:587
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unazad"
+#: ../src/common/utils.c:4969
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:592
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unaprijed"
+#: ../src/common/utils.c:4970
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:597
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i red"
+#: ../src/common/utils.c:4971
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:602
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i cijeli red"
+#: ../src/common/utils.c:4972
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:607
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i do kraja reda"
+#: ../src/common/utils.c:4973
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:613
-msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Uredi/Prelo_mi trenutni odlomak"
+#: ../src/common/utils.c:4975
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "January"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:615
-msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Uredi/Sa¾mi sve duge _linije"
+#: ../src/common/utils.c:4976
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "February"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:617
+#: ../src/common/utils.c:4977
#, fuzzy
-msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "March"
+msgstr "Potraga"
-#: src/compose.c:619
-msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim ureðivaèem"
+#: ../src/common/utils.c:4978
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "April"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:622
-msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_Pravopis"
+#: ../src/common/utils.c:4979
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "May"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:623
-msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/_Pravopis/Provjeri _sve ili provjeri oznaèeno"
+#: ../src/common/utils.c:4980
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "June"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:625
-msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/_Pravopis/_Oznaèi sve nepravilne rijeèi"
+#: ../src/common/utils.c:4981
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "July"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:627
-msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/_Pravopis/Unazad provjeri nepravilne rijeèi"
+#: ../src/common/utils.c:4982
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "August"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:629
-msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/_Pravopis/Idi do sljedeæe nepravilne rijeèi"
+#: ../src/common/utils.c:4983
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "September"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:631
-msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/_Pravopis/---"
+#: ../src/common/utils.c:4984
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "October"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:632
-msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/_Pravopis/_Postava pravopisa"
+#: ../src/common/utils.c:4985
+#, fuzzy
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "November"
+msgstr "Broj"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:164
-#: src/summaryview.c:443
-msgid "/_View"
-msgstr "/_Pregled"
+#: ../src/common/utils.c:4986
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "December"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:637
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/_Pregled/_Za"
+#: ../src/common/utils.c:4988
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:638
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/_Pregled/_Cc"
+#: ../src/common/utils.c:4989
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:639
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/_Pregled/_Bcc"
+#: ../src/common/utils.c:4990
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/_Pregled/O_dgovori"
+#: ../src/common/utils.c:4991
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Wed"
+msgstr "Crvena"
-#: src/compose.c:641 src/compose.c:643 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:477
-#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
-#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:248
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/_Pregled/---"
+#: ../src/common/utils.c:4992
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:642
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/_Pregled/P_rosljedi"
+#: ../src/common/utils.c:4993
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:644
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/_Pregled/_Ravnalo"
+#: ../src/common/utils.c:4994
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Sat"
+msgstr "Status"
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/_Pregled/Pri_vitak"
+#: ../src/common/utils.c:4996
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jan"
+msgstr "i"
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:252
-msgid "/_Message"
-msgstr "/P_oruka"
+#: ../src/common/utils.c:4997
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:649
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/P_oruka/_Po¹alji"
+#: ../src/common/utils.c:4998
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Mar"
+msgstr "Oznaka"
-#: src/compose.c:651
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/P_oruka/Po¹alji _kasnije"
+#: ../src/common/utils.c:4999
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:654 src/compose.c:659 src/compose.c:661 src/compose.c:665
-#: src/compose.c:672 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:255 src/messageview.c:263
-#: src/messageview.c:268
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/P_oruka/---"
+#: ../src/common/utils.c:5000
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "May"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:655
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/P_oruka/_Za"
+#: ../src/common/utils.c:5001
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:656
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/P_oruka/_Cc"
+#: ../src/common/utils.c:5002
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:657
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/P_oruka/_Bcc"
+#: ../src/common/utils.c:5003
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:658
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/P_oruka/_Odgovori..."
+#: ../src/common/utils.c:5004
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Sep"
+msgstr "Korak"
-#: src/compose.c:660
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/P_oruka/Pros_ljedi"
+#: ../src/common/utils.c:5005
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:662
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/P_oruka/Pri_lo¾i"
+#: ../src/common/utils.c:5006
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Nov"
+msgstr "Ne"
-#: src/compose.c:666
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/P_oruka/Potp_i¹i"
+#: ../src/common/utils.c:5007
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:667
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/P_oruka/_Kriptiraj"
+#: ../src/common/utils.c:5018
+#, fuzzy
+msgctxt "For use by strftime (morning)"
+msgid "AM"
+msgstr "M"
-#: src/compose.c:668
+#: ../src/common/utils.c:5019
#, fuzzy
-msgid "/_Message/Mode"
-msgstr "/P_oruka/Mod/MIME"
+msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
+msgid "PM"
+msgstr "M"
-#: src/compose.c:669
-msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/P_oruka/Mod/MIME"
+#: ../src/common/utils.c:5020
+#, fuzzy
+msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
+msgid "am"
+msgstr "Ime"
-#: src/compose.c:670
-msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/P_oruka/Mod/Ugraðeno"
+#: ../src/common/utils.c:5021
+msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
+msgid "pm"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:673
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/P_oruka/P_rioritet"
+#: ../src/compose.c:570
+#, fuzzy
+msgid "_Add..."
+msgstr "/_Dodaj..."
-#: src/compose.c:674
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/P_oruka/Prioritet/_Najvi¹i"
+#: ../src/compose.c:571 ../src/mh_gtk.c:361
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:293
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "/_Ukloni"
-#: src/compose.c:675
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/P_oruka/Prioritet/Vi_sok"
+#: ../src/compose.c:573 ../src/folderview.c:234
+#, fuzzy
+msgid "_Properties..."
+msgstr "/_Svojstva..."
-#: src/compose.c:676
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/P_oruka/Prioritet/Normalan"
+#. menus
+#: ../src/compose.c:580 ../src/mainwindow.c:506 ../src/messageview.c:212
+#, fuzzy
+msgid "_Message"
+msgstr "/P_oruka"
-#: src/compose.c:677
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/P_oruka/Prioritet/Ni_zak"
+#: ../src/compose.c:583
+#, fuzzy
+msgid "_Spelling"
+msgstr "/_Pravopis"
-#: src/compose.c:678
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/P_oruka/Prioritet/Najni_¾i"
+#: ../src/compose.c:585 ../src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
+msgstr "/_Postavke"
-#: src/compose.c:680
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/P_oruka/Zahtjevaj potvr_du o primitku"
+#. Message menu
+#: ../src/compose.c:589
+msgid "S_end"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:681
-msgid "/_Message/Remo_ve references"
-msgstr "/P_oruka/Ukloni reference"
+#: ../src/compose.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Send _later"
+msgstr "Po¹alji kasnije"
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:271
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Alati"
+#: ../src/compose.c:593
+#, fuzzy
+msgid "_Attach file"
+msgstr "Prilo¾i datoteku"
-#: src/compose.c:683
-msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/_Alati/Prika¾i _ravnalo"
+#: ../src/compose.c:594
+#, fuzzy
+msgid "_Insert file"
+msgstr "Unesi datoteku"
-#: src/compose.c:684 src/messageview.c:272
-msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_Alati/_Adresar"
+#: ../src/compose.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Insert si_gnature"
+msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:685
-msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/_Alati/_Predlo¾ak"
+#: ../src/compose.c:596
+#, fuzzy
+msgid "_Replace signature"
+msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:297
-msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/_Alati/Ak_cije"
+#. COMPOSE_KEEP_EDITING
+#. {"Message/---", NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:600
+#, fuzzy
+msgid "_Print"
+msgstr "Ispi¹i"
-#: src/compose.c:1483
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Odvovori-Na:"
+#. Edit menu
+#: ../src/compose.c:605
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:1486 src/compose.c:4788 src/compose.c:5502
-#: src/headerview.c:54
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "News grupe:"
+#: ../src/compose.c:606
+msgid "_Redo"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:1489
-msgid "Followup-To:"
-msgstr "Nastavi-Na:"
+#: ../src/compose.c:609
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:1817
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Gre¹ka za oznaku citata."
+#: ../src/compose.c:613
+#, fuzzy
+msgid "_Special paste"
+msgstr "/_Uredi/U_baci"
-#: src/compose.c:1833
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Gre¹ka za format odgovora/prosljeðivanja poruke."
+#: ../src/compose.c:614
+#, fuzzy
+msgid "As _quotation"
+msgstr "Sa¾mi citat"
-#: src/compose.c:2224
-#, c-format
-msgid "File %s is empty."
-msgstr "Datoteka %s je prazna."
+#: ../src/compose.c:615
+#, fuzzy
+msgid "_Wrapped"
+msgstr "Prijelom poruke"
-#: src/compose.c:2228
-#, c-format
-msgid "Can't read %s."
-msgstr "ne mogu kreirati %s."
+#: ../src/compose.c:616
+msgid "_Unwrapped"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:2262
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Poruka: %s"
+#: ../src/compose.c:618 ../src/mainwindow.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Select _all"
+msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
-#: src/compose.c:2366
+#: ../src/compose.c:620
#, fuzzy
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Neproèitane poruke"
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "Napredno"
-#: src/compose.c:2367
-msgid ""
-"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
-"Discard encrypted part?"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Move a character backward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomakni znak unazad"
-#: src/compose.c:3128
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Ureðeno]"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Move a character forward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri znak unaprijed"
-#: src/compose.c:3130
-#, c-format
-msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Move a word backward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri ri_jeè unazad"
-#: src/compose.c:3133
-#, c-format
-msgid "Compose message%s"
-msgstr "Pisanje poruke%s"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Move a word forward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri rijeè unaprijed"
-#: src/compose.c:3157 src/compose.c:3409
-msgid ""
-"Account for sending mail is not specified.\n"
-"Please select a mail account before sending."
-msgstr ""
-"Raèun za slanje po¹te nije definiran.\n"
-"Molim, odaberite raèun prije slanja."
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Move to beginning of line"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na poèetak reda"
-#: src/compose.c:3290
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Nije upisan primatelj."
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BEGINNING_OF_LINE
+#: ../src/compose.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Move to end of line"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na kraj reda"
-#: src/compose.c:3298 src/messageview.c:524 src/prefs_account.c:766
-#: src/prefs_common.c:948 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
-msgid "Send"
-msgstr "Slanje"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_END_OF_LINE
+#: ../src/compose.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Move to previous line"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na prethodni red"
-#: src/compose.c:3299
-msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "Tema nije une¹ena. Da svejedno po¹aljem?"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_PREVIOUS_LINE
+#: ../src/compose.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Move to next line"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na sljedeæi red"
-#: src/compose.c:3324
-msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_NEXT_LINE
+#: ../src/compose.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Delete a character backward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unazad"
-#: src/compose.c:3333
-msgid ""
-"The message was queued but could not be sent.\n"
-"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
-msgstr ""
-"Poruka je odlo¾ena, ali ne mo¾e biti poslana.\n"
-"Pritisnite \"Po¹alji odlo¾ene poruke\"."
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Delete a character forward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unaprijed"
-#: src/compose.c:3425 src/procmsg.c:1165 src/send_message.c:229
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Delete a word backward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unazad"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Delete a word forward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unaprijed"
-#: src/compose.c:3445
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Ne mogu snimiti poruku u direktorij poslano."
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Delete line"
+msgstr "Obri¹i pravilo"
-#: src/compose.c:3692
-#, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr "Nemo naæi niti jedan kljuè povezan sa trenutno odabranim kljuèem '%s'."
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_LINE
+#: ../src/compose.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Delete to end of line"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i do kraja reda"
-#: src/compose.c:3804
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_TO_LINE_END
+#. {"Edit/---", NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:637 ../src/messageview.c:229
+msgid "_Find"
msgstr ""
-"Ne mogu promjeniti kodnu stranicu poruke iz\n"
-"%s u %s.\n"
-"Da ipak po¹aljem?"
-#: src/compose.c:4094
-msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Nema raèuna za slanje po¹te!"
+#. {"Edit/---", NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:640
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Uredi/Prelo_mi trenutni odlomak"
-#: src/compose.c:4104
-msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "Nema raèuna za postanje newsa!"
+#. 0
+#: ../src/compose.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Wrap all long _lines"
+msgstr "Prelomi duge linije"
-#: src/compose.c:4884 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
+#. 1
+#. {"Edit/---", NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Edit with e_xternal editor"
+msgstr "Uredi s vanjskim ureðivaèem"
-#: src/compose.c:4988 src/compose.c:5164 src/compose.c:6039
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME tip"
+#. Spelling menu
+#: ../src/compose.c:646
+#, fuzzy
+msgid "_Check all or check selection"
+msgstr "/_Pravopis/Provjeri _sve ili provjeri oznaèeno"
-#: src/compose.c:4989 src/compose.c:5165 src/mimeview.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:457
-msgid "Size"
-msgstr "Velièina"
+#: ../src/compose.c:647
+#, fuzzy
+msgid "_Highlight all misspelled words"
+msgstr "/_Pravopis/_Oznaèi sve nepravilne rijeèi"
-#: src/compose.c:5053
-msgid "Save Message to "
-msgstr "Spremi poruku u "
+#: ../src/compose.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Check _backwards misspelled word"
+msgstr "/_Pravopis/Unazad provjeri nepravilne rijeèi"
-#: src/compose.c:5077 src/prefs_filtering_action.c:420
-msgid "Select ..."
-msgstr " Odaberite ..."
+#: ../src/compose.c:649
+#, fuzzy
+msgid "_Forward to next misspelled word"
+msgstr "/_Pravopis/Idi do sljedeæe nepravilne rijeèi"
-#: src/compose.c:5216 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "Header"
-msgstr "Zaglavlje"
+#. Options menu
+#: ../src/compose.c:657
+#, fuzzy
+msgid "Reply _mode"
+msgstr "Odgovori po¹iljatelju"
-#: src/compose.c:5218
-msgid "Attachments"
-msgstr "Prilozi"
+#: ../src/compose.c:659
+#, fuzzy
+msgid "Privacy _System"
+msgstr "/_Postavke/Privatnost"
-#: src/compose.c:5220
-msgid "Others"
-msgstr "Drugo"
+#. {"Options/---", NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:664
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
+msgstr "/_Postavke/P_rioritet"
-#: src/compose.c:5235 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:164
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
+#. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Scroll/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/compose.c:666 ../src/mainwindow.c:603 ../src/messageview.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Character _encoding"
+msgstr "/Pregled/_Poslo¾i/Silazno"
-#: src/compose.c:5449 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:281
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1532 src/gtk/gtkaspell.c:2239 src/summaryview.c:4080
-msgid "None"
-msgstr "Ni¹ta"
+#: ../src/compose.c:671 ../src/mainwindow.c:608 ../src/messageview.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Western European"
+msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)"
-#: src/compose.c:5459
-#, c-format
-msgid ""
-"Spell checker could not be started.\n"
-"%s"
+#: ../src/compose.c:672 ../src/mainwindow.c:609 ../src/messageview.c:271
+msgid "Baltic"
msgstr ""
-"Ne mogu pokrenuti provjeru pravopisa.\n"
-"%s"
-#: src/compose.c:5934
-msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "Pogre¹an MIME tip"
+#: ../src/compose.c:673 ../src/mainwindow.c:610 ../src/messageview.c:272
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:5952
-msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
+#: ../src/compose.c:674 ../src/mainwindow.c:611 ../src/messageview.c:273
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:6021
-msgid "Properties"
-msgstr "Postavke"
+#: ../src/compose.c:675 ../src/mainwindow.c:612 ../src/messageview.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Èirilica (KOI8-R)"
-#: src/compose.c:6066
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodiranje"
+#: ../src/compose.c:676 ../src/mainwindow.c:613 ../src/messageview.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/compose.c:6097
-msgid "Path"
-msgstr "Staza"
+#: ../src/compose.c:677 ../src/mainwindow.c:614 ../src/messageview.c:276
+msgid "Chinese"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:6098 src/prefs_toolbar.c:808
-msgid "File name"
-msgstr "Ime datoteke"
+#: ../src/compose.c:678 ../src/mainwindow.c:615 ../src/messageview.c:277
+msgid "Korean"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:6277
-#, c-format
-msgid ""
-"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+#: ../src/compose.c:679 ../src/mainwindow.c:616 ../src/messageview.c:278
+msgid "Thai"
msgstr ""
-"Vanjski ureðivaè jo¹ uvijek radi.\n"
-"Ugasiti proces?\n"
-"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:6594 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
-#: src/toolbar.c:1867
-msgid "Offline warning"
-msgstr "Offline upozorenje"
+#. Tools menu
+#: ../src/compose.c:682 ../src/mainwindow.c:723 ../src/messageview.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Address book"
+msgstr "Adresar"
-#: src/compose.c:6595 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
-#: src/toolbar.c:1868
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "Radite offline. Zaobiæi?"
+#: ../src/compose.c:684
+#, fuzzy
+msgid "_Template"
+msgstr "Predlo¾ak"
-#: src/compose.c:6714 src/compose.c:6735
-msgid "Select file"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/compose.c:686 ../src/mainwindow.c:751 ../src/messageview.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "Akcije"
-#: src/compose.c:6748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
+#: ../src/compose.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Uredi/_Automatski prelom"
-#: src/compose.c:6750
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' contained invalid characters\n"
-"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:696
+msgid "Auto _indent"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6795
-msgid "Discard message"
-msgstr "Odbaci poruku"
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:697
+msgid "Si_gn"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:6796
-msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
+#. Toggle
+#: ../src/compose.c:698
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "©ifrirane poruke"
-#: src/compose.c:6797
-msgid "Discard"
-msgstr "Odbaci"
+#. Toggle
+#: ../src/compose.c:699
+#, fuzzy
+msgid "_Request Return Receipt"
+msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
-#: src/compose.c:6797
-msgid "to Draft"
-msgstr "u Nedovr¹eno"
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:700
+#, fuzzy
+msgid "Remo_ve references"
+msgstr "/_Postavke/Ukloni reference"
-#: src/compose.c:6832
-#, c-format
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "®elite li primjeniti predlo¾ak '%s' ?"
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Show _ruler"
+msgstr "/_Alati/Prika¾i _ravnalo"
-#: src/compose.c:6834
-msgid "Apply template"
-msgstr "Primjeni predlo¾ak"
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:706 ../src/compose.c:716
+#, fuzzy
+msgid "_Normal"
+msgstr "Normalni mod"
-#: src/compose.c:6835
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamijeni"
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#: ../src/compose.c:707 ../src/mainwindow.c:657 ../src/messageview.c:303
+#, fuzzy
+msgid "_All"
+msgstr "/Primi _sve"
-#: src/compose.c:6835 src/toolbar.c:426
-msgid "Insert"
-msgstr "Unesi"
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#. COMPOSE_REPLY_TO_ALL
+#: ../src/compose.c:708 ../src/mainwindow.c:658 ../src/messageview.c:304
+#, fuzzy
+msgid "_Sender"
+msgstr "Po¹iljatelju"
-#: src/crash.c:141
-#, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Sylpheed procesuira (%ld) primljeni signal %ld"
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#: ../src/compose.c:709
+#, fuzzy
+msgid "_Mailing-list"
+msgstr "Odgovori na mailing listu"
-#: src/crash.c:186
-msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "Sylpheed se sru¹io"
+#: ../src/compose.c:714
+msgid "_Highest"
+msgstr ""
-#: src/crash.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"%s.\n"
-"Please file a bug report and include the information below."
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:715
+msgid "Hi_gh"
msgstr ""
-"%s.\n"
-"Popunite izvje¹taj o gre¹ci i ukljuèite sljedeæe informacije."
-#: src/crash.c:207
-msgid "Debug log"
-msgstr "Dnevnik gre¹aka u radu"
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:717
+msgid "Lo_w"
+msgstr ""
-#: src/crash.c:247
-msgid "Save..."
-msgstr "Spremi..."
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:718
+msgid "_Lowest"
+msgstr ""
-#: src/crash.c:252
-msgid "Create bug report"
-msgstr "Kreiraj izvje¹taj o gre¹ci"
+#: ../src/compose.c:723 ../src/mainwindow.c:865 ../src/messageview.c:352
+#, fuzzy
+msgid "_Automatic"
+msgstr "Automatski"
-#: src/crash.c:299
-msgid "Save crash information"
-msgstr "Spremi informacije o ru¹enju"
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:724 ../src/mainwindow.c:866 ../src/messageview.c:353
+#, fuzzy
+msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/editaddress.c:144
-msgid "Add New Person"
-msgstr "Dodaj novu osobu"
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:725 ../src/mainwindow.c:867 ../src/messageview.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/editaddress.c:145
-msgid "Edit Person Details"
-msgstr "Uredi detalje o osobi"
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:729 ../src/mainwindow.c:871 ../src/messageview.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "Srednje-europski (ISO-8859-2)"
-#: src/editaddress.c:286
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:732 ../src/mainwindow.c:874 ../src/messageview.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
-#: src/editaddress.c:423
-msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Morate unijeti ime i vrijednost polja."
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:737 ../src/mainwindow.c:879 ../src/messageview.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/editaddress.c:481
-msgid "Edit Person Data"
-msgstr "Uredi podatke o osobi"
+#: ../src/compose.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "New message From format error."
+msgstr "Gre¹ka za format odgovora/prosljeðivanja poruke."
-#: src/editaddress.c:578 src/expldifdlg.c:551 src/exporthtml.c:790
-#: src/ldif.c:826
-msgid "Display Name"
-msgstr "Prika¾i ime"
+#: ../src/compose.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "New message subject format error."
+msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:834
-msgid "Last Name"
-msgstr "Prezime"
+#: ../src/compose.c:1188 ../src/quote_fmt.c:569
+#, c-format
+msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:830
-msgid "First Name"
-msgstr "Ime"
+#: ../src/compose.c:1443
+msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
+msgstr ""
-#: src/editaddress.c:590
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nadimak"
+#: ../src/compose.c:1626 ../src/quote_fmt.c:586
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:675 src/editaddress.c:885
-#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:564 src/exporthtml.c:629
-#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-mail adresa"
+#: ../src/compose.c:1674 ../src/quote_fmt.c:589
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:684
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+#: ../src/compose.c:1810 ../src/compose.c:2002 ../src/quote_fmt.c:606
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
-#: src/editaddress.c:711
-msgid "Move Up"
-msgstr "Pomakni gore"
+#: ../src/compose.c:1870 ../src/quote_fmt.c:609
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
-#: src/editaddress.c:714
-msgid "Move Down"
-msgstr "Pomakni dolje"
+#: ../src/compose.c:2044
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr ""
-#: src/editaddress.c:720 src/editaddress.c:854
-msgid "Modify"
-msgstr "Izmjeni"
+#: ../src/compose.c:2524
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
-#: src/editaddress.c:726 src/editaddress.c:860 src/gtk/quicksearch.c:308
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
-msgid "Clear"
-msgstr "Poèisti"
+#: ../src/compose.c:2591 ../src/gtk/headers.h:13
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
-#: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:457
-msgid "Value"
-msgstr "Iznos"
+#: ../src/compose.c:2594 ../src/gtk/headers.h:14
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
-#: src/editaddress.c:884
-msgid "Basic Data"
-msgstr "Osnovni podaci"
+#: ../src/compose.c:2597 ../src/gtk/headers.h:11
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Odvovori-Na:"
-#: src/editaddress.c:886
-msgid "User Attributes"
-msgstr "Korisnièki atributi"
+#: ../src/compose.c:2600 ../src/compose.c:4911 ../src/compose.c:4913
+#: ../src/gtk/headers.h:32
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "News grupe:"
-#: src/editbook.c:113
-msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "Datoteka je uredu."
+#: ../src/compose.c:2603 ../src/gtk/headers.h:33
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Nastavi-Na:"
-#: src/editbook.c:116
-msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "Datoteka ne izgleda kao valjani format adresara."
+#: ../src/compose.c:2606 ../src/gtk/headers.h:16
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To:"
+msgstr "Odvovori-Na:"
-#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
-msgid "Could not read file."
+#: ../src/compose.c:2610 ../src/compose.c:4908 ../src/compose.c:4916
+#: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/summary_search.c:433
+msgid "To:"
+msgstr "Za:"
+
+#: ../src/compose.c:2819
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: ../src/compose.c:2825
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following file has been attached: \n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following files have been attached: \n"
+"%s"
+msgstr[0] "Sljedeæi simboli se mogu koristiti:"
+msgstr[1] "Sljedeæi simboli se mogu koristiti:"
+
+#: ../src/compose.c:3098
+msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:3588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get size of file '%s'."
+msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d"
+
+#: ../src/compose.c:3599
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
+"want to do that?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:3602
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:3603 ../src/compose.c:11144
+#, fuzzy
+msgid "+_Insert"
+msgstr "Unesi"
+
+#: ../src/compose.c:3717
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Datoteka %s je prazna."
+
+#: ../src/compose.c:3718
+#, fuzzy
+msgid "Empty file"
+msgstr "Iznosim datoteku:"
+
+#: ../src/compose.c:3719
+msgid "+_Attach anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:3728
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "ne mogu kreirati %s."
+
+#: ../src/compose.c:3755
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Poruka: %s"
+
+#: ../src/compose.c:4748 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:432
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Ureðeno]"
+
+#: ../src/compose.c:4755 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:435
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
+
+#: ../src/compose.c:4758 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
+
+#. If the modified state changed, rewrite window title.
+#. * This partly duplicates functionality in compose.c::compose_set_title().
+#. * While it's nice to not have to modify Claws Mail for this to work,
+#. * it would be cleaner to export that function in Claws Mail.
+#: ../src/compose.c:4760 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Compose message"
+msgstr "Pisanje poruke%s"
+
+#: ../src/compose.c:4787 ../src/messageview.c:888
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Raèun za slanje po¹te nije definiran.\n"
+"Molim, odaberite raèun prije slanja."
+
+#: ../src/compose.c:5007 ../src/compose.c:5039 ../src/compose.c:5081
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219 ../src/prefs_account.c:3270
+#: ../src/toolbar.c:406 ../src/toolbar.c:424
+msgid "Send"
+msgstr "Slanje"
+
+#: ../src/compose.c:5008
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:5009 ../src/compose.c:5041 ../src/compose.c:5074
+#: ../src/compose.c:5597 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:211
+#, fuzzy
+msgid "+_Send"
+msgstr "Slanje"
+
+#: ../src/compose.c:5040
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:5057
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Nije upisan primatelj."
+
+#: ../src/compose.c:5076 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:213
+#, fuzzy
+msgid "+_Queue"
+msgstr "Odlo¾eno"
+
+#: ../src/compose.c:5077
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subject is empty. %s"
+msgstr "Tema nije une¹ena. Da svejedno po¹aljem?"
+
+#: ../src/compose.c:5078
+#, fuzzy
+msgid "Send it anyway?"
+msgstr "Tema nije une¹ena. Da svejedno po¹aljem?"
+
+#: ../src/compose.c:5079
+msgid "Queue it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:5081 ../src/toolbar.c:425
+msgid "Send later"
+msgstr "Po¹alji kasnije"
+
+#: ../src/compose.c:5134 ../src/compose.c:9719
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: ../src/compose.c:5137 ../src/compose.c:9722
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Couldn't get recipient encryption key."
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: ../src/compose.c:5143 ../src/compose.c:9716
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed: %s"
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: ../src/compose.c:5146
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: ../src/compose.c:5148
+#, fuzzy
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: ../src/compose.c:5163 ../src/compose.c:5223
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"Poruka je odlo¾ena, ali ne mo¾e biti poslana.\n"
+"Pritisnite \"Po¹alji odlo¾ene poruke\"."
+
+#: ../src/compose.c:5219
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"Poruka je odlo¾ena, ali ne mo¾e biti poslana.\n"
+"Pritisnite \"Po¹alji odlo¾ene poruke\"."
+
+#: ../src/compose.c:5594
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
+msgstr ""
+"Ne mogu promjeniti kodnu stranicu poruke iz\n"
+"%s u %s.\n"
+"Da ipak po¹aljem?"
+
+#: ../src/compose.c:5652
+#, c-format
+msgid ""
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:5836
+#, fuzzy
+msgid "Encryption warning"
+msgstr "Offline upozorenje"
+
+#: ../src/compose.c:5837
+msgid "+C_ontinue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:5886
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr "Nema raèuna za slanje po¹te!"
+
+#: ../src/compose.c:5895
+msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:6132
+#, c-format
+msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:6133 ../src/mainwindow.c:648 ../src/toolbar.c:231
+#: ../src/toolbar.c:2167
+#, fuzzy
+msgid "Cancel sending"
+msgstr "Otkazano"
+
+#: ../src/compose.c:6133
+#, fuzzy
+msgid "Ignore attachment"
+msgstr "Prosljedi kao prilog"
+
+#: ../src/compose.c:6173
+#, c-format
+msgid "Original %s part"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:6755
+#, fuzzy
+msgid "Add to address _book"
+msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar"
+
+#: ../src/compose.c:6908
+#, fuzzy
+msgid "Delete entry contents"
+msgstr "Obri¹i news raèun"
+
+#: ../src/compose.c:6912 ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
+msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:7132
+msgid "Mime type"
+msgstr "Mime tip"
+
+#. S_COL_DATE
+#: ../src/compose.c:7138 ../src/mimeview.c:274
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 ../src/prefs_matcher.c:627
+#: ../src/prefs_summary_column.c:85 ../src/summaryview.c:445
+msgid "Size"
+msgstr "Velièina"
+
+#. Save Message to folder
+#: ../src/compose.c:7201
+msgid "Save Message to "
+msgstr "Spremi poruku u "
+
+#: ../src/compose.c:7238 ../src/editjpilot.c:276 ../src/editldap.c:520
+#: ../src/editvcard.c:192 ../src/export.c:164 ../src/import.c:163
+#: ../src/importmutt.c:239 ../src/importpine.c:238
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:297
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "Smeða"
+
+#: ../src/compose.c:7710
+msgid "Hea_der"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:7715
+#, fuzzy
+msgid "_Attachments"
+msgstr "Prilozi"
+
+#: ../src/compose.c:7729
+#, fuzzy
+msgid "Othe_rs"
+msgstr "Drugo"
+
+#: ../src/compose.c:7744 ../src/gtk/headers.h:18
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702 ../src/summary_search.c:440
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: ../src/compose.c:7966
+#, c-format
+msgid ""
+"Spell checker could not be started.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu pokrenuti provjeru pravopisa.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/compose.c:8072
+#, c-format
+msgid "From: <i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:8106
+msgid "Account to use for this email"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:8108
+#, fuzzy
+msgid "Sender address to be used"
+msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+
+#: ../src/compose.c:8272
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:8372 ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "_None"
+msgstr "Ni¹ta"
+
+#: ../src/compose.c:8473 ../src/prefs_template.c:753
+#, c-format
+msgid "The body of the template has an error at line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:8589
+#, fuzzy
+msgid "Template From format error."
+msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
+
+#: ../src/compose.c:8607
+#, fuzzy
+msgid "Template To format error."
+msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
+
+#: ../src/compose.c:8625
+#, fuzzy
+msgid "Template Cc format error."
+msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
+
+#: ../src/compose.c:8643
+#, fuzzy
+msgid "Template Bcc format error."
+msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
+
+#: ../src/compose.c:8662
+#, fuzzy
+msgid "Template subject format error."
+msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
+
+#: ../src/compose.c:8930
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Pogre¹an MIME tip"
+
+#: ../src/compose.c:8945
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
+
+#: ../src/compose.c:9019
+msgid "Properties"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../src/compose.c:9036
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME tip"
+
+#: ../src/compose.c:9077
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: ../src/compose.c:9097
+msgid "Path"
+msgstr "Staza"
+
+#: ../src/compose.c:9098
+msgid "File name"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: ../src/compose.c:9290
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"Vanjski ureðivaè jo¹ uvijek radi.\n"
+"Ugasiti proces?\n"
+"grupa procesa: %d"
+
+#: ../src/compose.c:9685 ../src/messageview.c:1095
+msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:9711
+#, fuzzy
+msgid "Could not queue message."
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: ../src/compose.c:9713
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: ../src/compose.c:9891
+#, fuzzy
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke."
+
+#: ../src/compose.c:9895
+#, fuzzy
+msgid "Could not save draft"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke."
+
+#: ../src/compose.c:9896
+msgid ""
+"Could not save draft.\n"
+"Do you want to cancel exit or discard this email?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:9898
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel exit"
+msgstr "+Odustani"
+
+#: ../src/compose.c:9898
+#, fuzzy
+msgid "_Discard email"
+msgstr "Odbaci"
+
+#: ../src/compose.c:10058 ../src/compose.c:10072
+msgid "Select file"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
+#: ../src/compose.c:10086
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "Datoteka '%s' se nemo¾e proèitati."
+
+#: ../src/compose.c:10088
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+msgstr ""
+"Datoteka %s sadr¾i neispravne znakove za trenutno kodiranje, umetanje mo¾e "
+"biti netoèno."
+
+#: ../src/compose.c:10175
+msgid "Discard message"
+msgstr "Odbaci poruku"
+
+#: ../src/compose.c:10176
+#, fuzzy
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
+
+#: ../src/compose.c:10177
+#, fuzzy
+msgid "_Discard"
+msgstr "Odbaci"
+
+#: ../src/compose.c:10177
+#, fuzzy
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "u Nedovr¹eno"
+
+#: ../src/compose.c:10179
+#, fuzzy
+msgid "Save changes"
+msgstr "Spremi kao"
+
+#: ../src/compose.c:10180
+#, fuzzy
+msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
+msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
+
+#: ../src/compose.c:10181
+#, fuzzy
+msgid "_Don't save"
+msgstr "+Ne ¹alji"
+
+#: ../src/compose.c:10181
+#, fuzzy
+msgid "+_Save to Drafts"
+msgstr "u Nedovr¹eno"
+
+#: ../src/compose.c:10251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
+msgstr "®elite li primjeniti predlo¾ak '%s' ?"
+
+#: ../src/compose.c:10253
+msgid "Apply template"
+msgstr "Primjeni predlo¾ak"
+
+#: ../src/compose.c:10254 ../src/prefs_actions.c:329
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:610 ../src/prefs_filtering.c:477
+#: ../src/prefs_matcher.c:772 ../src/prefs_template.c:309
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "_Replace"
+msgstr "Zamijeni"
+
+#: ../src/compose.c:10254
+#, fuzzy
+msgid "_Insert"
+msgstr "Unesi"
+
+#: ../src/compose.c:11141
+#, fuzzy
+msgid "Insert or attach?"
+msgstr "Ubaci rezultat programa"
+
+#: ../src/compose.c:11142
+msgid ""
+"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
+"attach it to the email?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:11144
+#, fuzzy
+msgid "_Attach"
+msgstr "Prilo¾i"
+
+#: ../src/compose.c:11361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quote format error at line %d."
+msgstr "Gre¹ka za oznaku citata."
+
+#: ../src/compose.c:11656
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
+"time. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/crash.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Sylpheed procesuira (%ld) primljeni signal %ld"
+
+#: ../src/crash.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail has crashed"
+msgstr "Sylpheed se sru¹io"
+
+#: ../src/crash.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"Please file a bug report and include the information below."
+msgstr ""
+"%s.\n"
+"Popunite izvje¹taj o gre¹ci i ukljuèite sljedeæe informacije."
+
+#: ../src/crash.c:208
+msgid "Debug log"
+msgstr "Dnevnik gre¹aka u radu"
+
+#: ../src/crash.c:252 ../src/toolbar.c:422
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: ../src/crash.c:257
+msgid "Save..."
+msgstr "Spremi..."
+
+#: ../src/crash.c:262
+msgid "Create bug report"
+msgstr "Kreiraj izvje¹taj o gre¹ci"
+
+#: ../src/crash.c:312
+msgid "Save crash information"
+msgstr "Spremi informacije o ru¹enju"
+
+#: ../src/editaddress.c:156 ../src/editaddress.c:232
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Dodaj novu osobu"
+
+#: ../src/editaddress.c:158
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - Display Name\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - Nickname\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:169
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:233
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Uredi detalje o osobi"
+
+#: ../src/editaddress.c:411
+#, fuzzy
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+
+#: ../src/editaddress.c:587 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Morate unijeti ime i vrijednost polja."
+
+#: ../src/editaddress.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Discard"
+msgstr "Odbaci"
+
+#: ../src/editaddress.c:677
+msgid "Apply"
+msgstr "Primjeni"
+
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: ../src/editaddress.c:707 ../src/editaddress.c:756
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Uredi podatke o osobi"
+
+#: ../src/editaddress.c:785
+msgid "Choose a picture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to import image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:846
+#, fuzzy
+msgid "_Set picture"
+msgstr "Odredi bodove"
+
+#: ../src/editaddress.c:847
+#, fuzzy
+msgid "_Unset picture"
+msgstr "Unesi potpis"
+
+#: ../src/editaddress.c:905
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:952 ../src/editaddress.c:954 ../src/expldifdlg.c:516
+#: ../src/exporthtml.c:761 ../src/ldif.c:764
+msgid "Display Name"
+msgstr "Prika¾i ime"
+
+#: ../src/editaddress.c:961 ../src/editaddress.c:965 ../src/ldif.c:772
+msgid "Last Name"
+msgstr "Prezime"
+
+#: ../src/editaddress.c:962 ../src/editaddress.c:964 ../src/ldif.c:768
+msgid "First Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../src/editaddress.c:968 ../src/editaddress.c:970
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nadimak"
+
+#: ../src/editaddress.c:1054 ../src/editaddress.c:1122
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: ../src/editaddress.c:1264 ../src/editaddress.c:1333
+#: ../src/editaddress.c:1353 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371
+#: ../src/prefs_customheader.c:223
+msgid "Value"
+msgstr "Iznos"
+
+#: ../src/editaddress.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "_User Data"
+msgstr "ID korisnika"
+
+#: ../src/editaddress.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "_Email Addresses"
+msgstr "E-mail adresa"
+
+#: ../src/editaddress.c:1428 ../src/editaddress.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "Korisnièki atributi"
+
+#: ../src/editbook.c:109
+#, fuzzy
+msgid "File appears to be OK."
+msgstr "Datoteka je uredu."
+
+#: ../src/editbook.c:112
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Datoteka ne izgleda kao valjani format adresara."
+
+#: ../src/editbook.c:115 ../src/editjpilot.c:191 ../src/editvcard.c:98
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
+
+#: ../src/editbook.c:149 ../src/editbook.c:262
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Uredi adresar"
+
+#: ../src/editbook.c:177 ../src/editjpilot.c:264 ../src/editvcard.c:180
+msgid " Check File "
+msgstr " Provjeri datoteku "
+
+#: ../src/editbook.c:182 ../src/editjpilot.c:269 ../src/editvcard.c:185
+#: ../src/importmutt.c:232 ../src/importpine.c:231 ../src/prefs_account.c:1959
+#: ../src/wizard.c:1187 ../src/wizard.c:1601
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: ../src/editbook.c:281
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Dodaj novi adresar"
+
+#: ../src/editgroup.c:101
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Morate unijeti ime grupe"
+
+#: ../src/editgroup.c:294
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Uredi podatke o grupi"
+
+#: ../src/editgroup.c:323 ../src/exporthtml.c:597
+msgid "Group Name"
+msgstr "Ime grupe"
+
+#: ../src/editgroup.c:342
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adrese u grupi"
+
+#: ../src/editgroup.c:377
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Dostupne adrese"
+
+#: ../src/editgroup.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Premjesti E-Mail adrese u ili iz grupe pomoæu tipke sa strelicom"
+
+#: ../src/editgroup.c:500
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Uredi detalje o grupi"
+
+#: ../src/editgroup.c:503
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Dodaj novu grupu"
+
+#: ../src/editgroup.c:553
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Uredi direktorij"
+
+#: ../src/editgroup.c:553
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
+
+#: ../src/editgroup.c:556 ../src/foldersel.c:581 ../src/imap_gtk.c:195
+#: ../src/mh_gtk.c:145 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:239
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
+msgid "New folder"
+msgstr "Novi direktorij"
+
+#: ../src/editgroup.c:557 ../src/foldersel.c:582 ../src/mh_gtk.c:146
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:240
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
+
+#: ../src/editjpilot.c:188
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Datoteka nije u valjanom JPilot formatu."
+
+#: ../src/editjpilot.c:200
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Odaberite JPilot datoteku"
+
+#: ../src/editjpilot.c:236 ../src/editjpilot.c:365
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Uredi JPilot unos"
+
+#: ../src/editjpilot.c:281
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Dodatne stavke E-Mail adrese."
+
+#: ../src/editjpilot.c:372
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Dodaj novi JPilot unos"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:138
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Uredi LDAP - odaberite bazu za pretra¾ivanje"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:157 ../src/editldap.c:441
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ime raèunala"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:167 ../src/editldap.c:458
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:387 ../src/ssl_manager.c:110
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:177 ../src/editldap.c:504
+msgid "Search Base"
+msgstr "Tra¾i bazu"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:198
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Raspolo¾ive baze za pretra¾ivanje"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:288
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr ""
+"Ne mogu da proèitam baze za pretra¾ivanje sa poslu¾itelja - odaberite ruèno"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:292 ../src/editldap.c:281
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj"
+
+#: ../src/editldap.c:152
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Morate unijeti ime."
+
+#: ../src/editldap.c:164
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Morate unijeti ime raèunala za server."
+
+#: ../src/editldap.c:177
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr "Barem jedan LDAP atribut za pretra¾ivanje mora biti une¹en."
+
+#: ../src/editldap.c:278
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Uspje¹no povezivanje na poslu¾itelj"
+
+#: ../src/editldap.c:336 ../src/editldap.c:976
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Uredi LDAP poslu¾itelj"
+
+#: ../src/editldap.c:437
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr "Ime koje ¾elite za poslu¾itelj."
+
+#: ../src/editldap.c:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Claws Mail."
+msgstr ""
+"Ovo je ime poslu¾itelja. Na primjer, \"ldap.mydomain.com\" mo¾e biti "
+"prikladno za \"mydomain.com\" organizaciju. IP adresa se takoðer mo¾e "
+"koristiti. Mo¾ete odrediti \"localhost\" ako imate podignut LDAP poslu¾itelj "
+"na istom raèunalu na kojem i Selpheed."
+
+#: ../src/editldap.c:470
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:471 ../src/prefs_account.c:3343
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: ../src/editldap.c:475
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:479
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:493
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr "Broj porta koji poslu¾itelj oslu¹kuje. Uobièajeni port je 389."
+
+#: ../src/editldap.c:496
+msgid " Check Server "
+msgstr "Provjeri poslu¾itelj"
+
+#: ../src/editldap.c:500
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr "Pritisnite "
+
+#: ../src/editldap.c:513
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
+" dc=claws-mail,dc=org\n"
+" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+" o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Ovo odreðuje ime direktorija koji æe biti tra¾eni na poslu¾itzelju. Primjeri "
+"su:\n"
+" dc=sylpheed,dc=org\n"
+" ou=ljudi,dc=ime domene,dc=hr\n"
+" o=Ime organizacije,c=Dr¾ava\n"
+
+#: ../src/editldap.c:524
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr "Pritisnite dugme da pogledate popis dostupnih direktorija na serveru."
+
+#: ../src/editldap.c:580
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "Atributi za pretra¾ivanje"
+
+#: ../src/editldap.c:589
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr ""
+"Lista LDAP atributa koji se trebaju pretra¾iti pri poku¹aju pronalaska imena "
+"ili adrese."
+
+#: ../src/editldap.c:592
+msgid " Defaults "
+msgstr " Uobièajeni "
+
+#: ../src/editldap.c:596
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr ""
+"Ovo vraæa atribute na uobièajenu vrijednost koja treba pronaæi veæinu imena "
+"i adresa tokom procesa pretra¾ivanja imena ili adrese."
+
+#: ../src/editldap.c:602
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr "Maksimalna trajanje upita (sekundi)"
+
+#: ../src/editldap.c:617
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr ""
+"Ovo definira maksimalno trajanje vremena (u sekundama) u kojem su valjani "
+"rezultati pretra¾ivanja"
+
+#: ../src/editldap.c:634
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr "Ukljuèite poslu¾itelj u dinamièno pretra¾ivanje"
+
+#: ../src/editldap.c:639
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr ""
+"Oznaèite ovu opciju za ukljuèivanje ovog poslu¾itelja za dinamièno "
+"pretra¾ivanje kada koristite kompletiranje adrese."
+
+#: ../src/editldap.c:645
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr "Odgovarajuæi rezultati 'sadr¾e' tra¾eni pojam"
+
+#: ../src/editldap.c:650
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
+msgstr ""
+"Pretra¾ivanje imena i adrese se mo¾e izvr¹iti ili kori¹tenjem \"poèinje sa\" "
+"ili \"sadr¾i\" tra¾eni pojam. Oznaèite ovu opciju za izvr¹avanje \"sadr¾i\" "
+"preta¾ivanja; ovaj tip pretra¾ivanja obièno traje du¾e. Zbog performansi, za "
+"kompletiranje adrese se koristi \"poèinje sa\" za sva pretra¾ivanja nasuprot "
+"ostalim oblicima pretra¾ivanja."
+
+#: ../src/editldap.c:703
+msgid "Bind DN"
+msgstr "DN"
+
+#: ../src/editldap.c:712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
+msgstr ""
+"Ime LDAP korisnièkog raèuna koji se koristi za povezivanje na poslu¾itelj. "
+"Ovo se obièno koristi samo za za¹tièene poslu¾itelje. Ime je obièno "
+"formirano kao \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". Ovo se obièno ostavlja prazno "
+"kod pretrage."
+
+#: ../src/editldap.c:719
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: ../src/editldap.c:729
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+msgstr ""
+"Lozinka koja æe biti kori¹tena pri povezivanju sa \"Bind DN\" korisnikom."
+
+#: ../src/editldap.c:734
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Pauza (sekundi)"
+
+#: ../src/editldap.c:748
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr "Vrijeme isteka u sekundama."
+
+#: ../src/editldap.c:752
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Maksimalni unos"
+
+#: ../src/editldap.c:766
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr ""
+"Maksimalni broj unosa koji treba biti vraæen u rezultatima pretra¾ivanja."
+
+#: ../src/editldap.c:781 ../src/prefs_account.c:3234
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
+
+#: ../src/editldap.c:782
+msgid "Search"
+msgstr "Potraga"
+
+#: ../src/editldap.c:783 ../src/gtk/quicksearch.c:680
+msgid "Extended"
+msgstr "Pro¹ireno"
+
+#: ../src/editldap.c:981
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Dodaj novi LDAP poslu¾itelj"
+
+#: ../src/edittags.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1446
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/edittags.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Delete tag"
+msgstr "Oznaka 'Obrisano'"
+
+#: ../src/edittags.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this tag?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
+
+#: ../src/edittags.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Delete all tags"
+msgstr "Oznaka 'Obrisano'"
+
+#: ../src/edittags.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all tags?"
+msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
+
+#: ../src/edittags.c:416
+msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
+msgstr ""
+
+#: ../src/edittags.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Tag is not set."
+msgstr "Vrijednost nije postavljena."
+
+#: ../src/edittags.c:523
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Apply tags"
+msgstr "Primjeni predlo¾ak"
+
+#: ../src/edittags.c:537
+#, fuzzy
+msgid "New tag:"
+msgstr "Oznaka 'Novo'"
+
+#: ../src/edittags.c:570
+msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editvcard.c:95
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Datoteka nije u vCard formatu."
+
+#: ../src/editvcard.c:107
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Odaberite vCard datoteku"
+
+#: ../src/editvcard.c:152 ../src/editvcard.c:256
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Uredi vCard unos"
+
+#: ../src/editvcard.c:261
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Dodaj novi vCard unos"
+
+#: ../src/etpan/etpan-ssl.c:167
+msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:106
+msgid "Please specify output directory and file to create."
+msgstr "Navedite izlazni direktorij i dototeku za kreiranje."
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:109
+msgid "Select stylesheet and formatting."
+msgstr "Odaberite stilske listove i formatiranje."
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:112 ../src/expldifdlg.c:114
+msgid "File exported successfully."
+msgstr "Datoteka uspje¹no izvezena."
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The HTML output directory '%s'\n"
+"does not exist. Do you want to create it?"
+msgstr ""
+"Izlazni HTML direktorij '%s'\n"
+"ne postoji. Da kreiram novi?"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Create directory"
+msgstr "Kreiraj direktorij"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu kreirati izlazni direktorij za HTML datoteku:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:191 ../src/expldifdlg.c:201
+msgid "Failed to Create Directory"
+msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:233
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr "Gre¹ka prilikom kreiranja HTML datoteke"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Select HTML output file"
+msgstr "Odaberite izlaznu HTML datoteku"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:383
+msgid "HTML Output File"
+msgstr "HTML izlazna datoteka"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:392 ../src/expldifdlg.c:409 ../src/export.c:171
+#: ../src/import.c:170 ../src/importldif.c:685
+#, fuzzy
+msgid "B_rowse"
+msgstr "Smeða"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:445
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Slilski list"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the Mainwindow pointer.
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: ../src/exphtmldlg.c:453 ../src/gtk/colorlabel.c:406
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1571 ../src/gtk/gtkaspell.c:2231
+#: ../src/gtk/menu.c:125 ../src/mainwindow.c:1174
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:187 ../src/prefs_account.c:949
+#: ../src/prefs_toolbar.c:780 ../src/prefs_toolbar.c:1465
+#: ../src/summaryview.c:6008
+msgid "None"
+msgstr "Ni¹ta"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:454 ../src/prefs_folder_item.c:512
+#: ../src/prefs_other.c:116 ../src/prefs_other.c:408
+msgid "Default"
+msgstr "Uobièajeno"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:455 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
+msgid "Full"
+msgstr "Pun"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:456
+msgid "Custom"
+msgstr "Pode¹avanje"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:457
+msgid "Custom-2"
+msgstr "Pode¹avanje-2"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:458
+msgid "Custom-3"
+msgstr "Pode¹avanje-3"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:459
+msgid "Custom-4"
+msgstr "Pode¹avanje-4"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:466
+msgid "Full Name Format"
+msgstr "Puno ime"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:474
+msgid "First Name, Last Name"
+msgstr "Ime, prezime"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:475
+msgid "Last Name, First Name"
+msgstr "Prezime, ime"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:482
+msgid "Color Banding"
+msgstr "Opseg boja"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Format Email Links"
+msgstr "Format E-Mail linka"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:494
+msgid "Format User Attributes"
+msgstr "Korisnièki atributi"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:539 ../src/expldifdlg.c:612 ../src/importldif.c:892
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adresar :"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:549 ../src/expldifdlg.c:622 ../src/importldif.c:902
+msgid "File Name :"
+msgstr "Ime datoteke :"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:559
+msgid "Open with Web Browser"
+msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:591
+msgid "Export Address Book to HTML File"
+msgstr "Izvoz adresara u HTML datoteku..."
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:656 ../src/expldifdlg.c:720 ../src/importldif.c:1021
+msgid "File Info"
+msgstr "Informacije o datoteci"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:657
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:108
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr "Navedite izlazni direktorij i LDIF datoteku za kreiranje."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:111
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr "Odredite parametre za formatiranje istaknutog imena."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:187
+#, c-format
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"Izlazni LDIF direktorij '%s'\n"
+"ne postoji. Da kreiram novi?"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:190
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Kreiraj direktorij"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu kreirati izlazni direktorij za LDIF datoteku:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:241
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr "Sufiks nije une¹en."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:243
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
+"Sufiks je potreban ako æe se podaci koristiti na LDAP poslu¾itelju. Jeste li "
+"sigurni da ¾elite nastaviti bez sufiksa?"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:261
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr "Gre¹ka prilokom kreiranja LDIF datoteke."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Select LDIF output file"
+msgstr "Odaberite izlaznu LDIF datoteku"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:400
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "LDIF izlazna datoteka"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+" uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+"Jedinstveni broj adresara se koristi za kreiranje II koji je formatiran "
+"slièno kao:\n"
+" uid=102376,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:437
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+" cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+"Polje adresara Prika¾i naziv je kori¹ten za kreiranje II koji je formatiran "
+"slièno kao i:\n"
+" cn=Marko Markoviæ,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:443
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
+" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+"Prva e-mail adresa pripada osobi koja se koristi za kreiranje II koji je "
+"formatiran slièno kao i:\n"
+" mail=marko.markovic@linux.hr,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:489
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufiks"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:499
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+" dc=claws-mail,dc=org\n"
+" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+" o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Sufiks se koristi za kreiranje \"Istaknutog Imena\" (ili II) za LDAP unos. "
+"Primjeri su:\n"
+" dc=sylpheed,dc=org\n"
+" ou=ljudi,dc=ime domene,dc=hr\n"
+" o=Ime organizacije,c=Dr¾ava\n"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:507
+msgid "Relative DN"
+msgstr "Relativni II"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:515
+msgid "Unique ID"
+msgstr "Jedinstveni ID"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:523
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+"LDIF datoteka sadr¾i podatke koji se obièno èuvaju na LDAP poslu¾itelju. "
+"Svaki zapis u LDIF datoteci ima jedinstveni identifikator zasnovan na "
+"\"Istaknutom Imenu\" (ili II). Sufiks se dodaje na \"Relativno Istaknuto Ime"
+"\" (ili RII) za kreiranje II-a. Odaberite jednu od ponuðenih RII opcija koja "
+"æe biti kori¹tena za kreiranje II-a."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:543
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr "Koristite II atribute ako se nalaze u podacima."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:548
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
+"Adresar mo¾e sadr¾avati unose koje su prethodno uve¾ene iz LDIF datoteke. "
+"\"Istaknuto Ime\" (II) korisnièki atribut, ako se nalazi u podacima "
+"adresara, mo¾e biti kori¹ten u izvezenoj LDIF datoteci. Ni¾e odabrani RII æe "
+"se koristiti ako nije pronaðen II korisnièki atribut."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Exclude record if no Email Address"
+msgstr "Izostavi zapis ako ne sadr¾i e-mail adresu"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:563
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
+"Adresar mo¾e da sadr¾i unose bez e-mail adrese. Odaberite ovu opciju za "
+"zanemarivanje ovih zapisa."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:655
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "Izvoz adresara u LDIF datoteku..."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Distinguished Name"
+msgstr "Istaknuto Ime"
+
+#: ../src/export.c:113 ../src/summaryview.c:8117
+#, fuzzy
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
+
+#: ../src/export.c:131
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/export.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Source folder:"
+msgstr "Izvorni dir:"
+
+#: ../src/export.c:148 ../src/import.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Lokalna mbox datoteka"
+
+#: ../src/export.c:203
+msgid "Target mbox filename can't be left empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/export.c:208
+msgid "Source folder can't be left empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/export.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find the source folder."
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
+
+#: ../src/export.c:245
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Odaberite datoteku za izna¹anje"
+
+#: ../src/exporthtml.c:767
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime"
+
+#: ../src/exporthtml.c:771 ../src/importldif.c:1022
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributi"
+
+#: ../src/exporthtml.c:974
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail Address Book"
+msgstr "Sylpheed Adresar"
+
+#: ../src/exporthtml.c:1088 ../src/exportldif.c:623
+msgid "Name already exists but is not a directory."
+msgstr "Ime veæ postoji, ali nije direktorij."
+
+#: ../src/exporthtml.c:1091 ../src/exportldif.c:626
+msgid "No permissions to create directory."
+msgstr "Nemate ovlasti za kreiraje direktorija."
+
+#: ../src/exporthtml.c:1094 ../src/exportldif.c:629
+msgid "Name is too long."
+msgstr "Ime je predugaèko."
+
+#: ../src/exporthtml.c:1097 ../src/exportldif.c:632
+msgid "Not specified."
+msgstr "Nije upisan primatelj."
+
+#: ../src/file_checker.c:76
+#, c-format
+msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file_checker.c:84 ../src/file_checker.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy %s to %s"
+msgstr "ne mogu kopirati %s u %s\n"
+
+#: ../src/file_checker.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
+"%s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:619 ../src/filtering.c:694 ../src/filtering.c:723
+msgid "rule is not account-based\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
+"used to retrieve messages\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:625 ../src/filtering.c:642 ../src/filtering.c:643
+#: ../src/filtering.c:667 ../src/filtering.c:685 ../src/filtering.c:712
+#: ../src/filtering.c:713 ../src/filtering.c:730 ../src/filtering.c:731
+msgid "NON_EXISTENT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:633
+msgid ""
+"rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
+"messages\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:640
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
+"used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:659
+msgid ""
+"rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
+"request\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:683
+#, c-format
+msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:688
+msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:710
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
+"%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:716
+msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
+"name='%s']\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:768
+#, c-format
+msgid "applying action [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:773
+msgid "action could not apply\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:775
+#, c-format
+msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:826
+#, c-format
+msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:830
+#, c-format
+msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:848
+#, c-format
+msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:852
+#, c-format
+msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:890
+#, fuzzy
+msgid "undetermined"
+msgstr "Nedefinirano"
+
+#: ../src/filtering.c:894
+#, fuzzy
+msgid "incorporation"
+msgstr "Informacije"
+
+#: ../src/filtering.c:898
+msgid "manually"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:902
+#, fuzzy
+msgid "folder processing"
+msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja"
+
+#: ../src/filtering.c:906
+#, fuzzy
+msgid "pre-processing"
+msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja"
+
+#: ../src/filtering.c:910
+#, fuzzy
+msgid "post-processing"
+msgstr "/Iz_voðenje..."
+
+#: ../src/filtering.c:927
+#, c-format
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:929 ../src/filtering.c:938
+#, fuzzy
+msgid ": "
+msgstr ":"
+
+#: ../src/filtering.c:936
+#, c-format
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder.c:1564 ../src/foldersel.c:403 ../src/prefs_folder_item.c:306
+msgid "Inbox"
+msgstr "Sanduèiæ"
+
+#: ../src/folder.c:1568 ../src/foldersel.c:407
+msgid "Sent"
+msgstr "Poslano"
+
+#: ../src/folder.c:1572 ../src/foldersel.c:411
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
+#: ../src/prefs_folder_item.c:309
+msgid "Queue"
+msgstr "Odlo¾eno"
+
+#: ../src/folder.c:1576 ../src/foldersel.c:415 ../src/prefs_folder_item.c:310
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeæe"
+
+#: ../src/folder.c:1580 ../src/foldersel.c:419 ../src/prefs_folder_item.c:308
+msgid "Drafts"
+msgstr "Nedovr¹eno"
+
+#: ../src/folder.c:2010
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "Izvoðenje (%s)...\n"
+
+#. move messages
+#: ../src/folder.c:3255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s to %s...\n"
+msgstr "Premje¹tam %s u %s ...\n"
+
+#: ../src/folder.c:3255
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "Premje¹tam %s u %s ...\n"
+
+#: ../src/folder.c:3563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updating cache for %s..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
+
+#: ../src/folder.c:4426
+#, fuzzy
+msgid "Processing messages..."
+msgstr "Izvr¹avanje (%s)..."
+
+#: ../src/folder.c:4562
+#, c-format
+msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/foldersel.c:247
+msgid "Select folder"
+msgstr "Odaberite direktorij"
+
+#: ../src/foldersel.c:583 ../src/imap_gtk.c:199 ../src/mh_gtk.c:147
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:241
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NoviDirektorij"
+
+#: ../src/foldersel.c:591 ../src/imap_gtk.c:210 ../src/imap_gtk.c:216
+#: ../src/imap_gtk.c:272 ../src/imap_gtk.c:277 ../src/mh_gtk.c:155
+#: ../src/mh_gtk.c:259 ../src/news_gtk.c:315
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:249
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:416
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:97
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:339
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' ne mo¾e biti ukljuèen u ime direktorija."
+
+#: ../src/foldersel.c:601 ../src/imap_gtk.c:226 ../src/imap_gtk.c:284
+#: ../src/mh_gtk.c:165 ../src/mh_gtk.c:266 ../src/news_gtk.c:322
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:261
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:425
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:346
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "Direktorij `%s' veæ postoji."
+
+#: ../src/foldersel.c:608 ../src/imap_gtk.c:232 ../src/mh_gtk.c:171
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:268
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'."
+
+#: ../src/folderview.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Mark all re_ad"
+msgstr "/Oznaèi sve kao _proèitano"
+
+#: ../src/folderview.c:232
+#, fuzzy
+msgid "R_un processing rules"
+msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja"
+
+#: ../src/folderview.c:233 ../src/mainwindow.c:544
+#, fuzzy
+msgid "_Search folder..."
+msgstr "/_Pretra¾i direktorij..."
+
+#: ../src/folderview.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Process_ing..."
+msgstr "/Iz_voðenje..."
+
+#: ../src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Empty _trash..."
+msgstr "Isprazni smeæe..."
+
+#: ../src/folderview.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Send _queue..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#. F_COL_FOLDER
+#: ../src/folderview.c:380 ../src/folderview.c:427
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
+#: ../src/prefs_folder_column.c:79 ../src/prefs_matcher.c:388
+#: ../src/summaryview.c:6284
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#. F_COL_NEW
+#: ../src/folderview.c:381 ../src/folderview.c:428
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
+#: ../src/prefs_folder_column.c:80 ../src/prefs_matcher.c:387
+#: ../src/summaryview.c:6286
+msgid "Unread"
+msgstr "Neproèitano"
+
+#. F_COL_UNREAD
+#: ../src/folderview.c:382
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
+#: ../src/prefs_folder_column.c:81
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
+#. S_COL_SIZE
+#: ../src/folderview.c:430 ../src/summaryview.c:446
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: ../src/folderview.c:760
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Postavljam info direktorija..."
+
+#: ../src/folderview.c:823 ../src/summaryview.c:4117 ../src/summaryview.c:4119
+#, fuzzy
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+
+#: ../src/folderview.c:824 ../src/summaryview.c:4118
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
+
+#: ../src/folderview.c:982 ../src/imap.c:4528 ../src/mainwindow.c:5134
+#: ../src/setup.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorije %s%c%s ..."
+
+#: ../src/folderview.c:986 ../src/imap.c:4533 ../src/mainwindow.c:5139
+#: ../src/setup.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folder %s..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
+
+#: ../src/folderview.c:1017
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
+
+#: ../src/folderview.c:1018
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folderview.c:1028
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Osvje¾avam stablo direktorija..."
+
+#: ../src/folderview.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
+
+#: ../src/folderview.c:1121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't scan folder %s\n"
+msgstr "ne mogu odabrati direktorij: %s\n"
+
+#: ../src/folderview.c:1175
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Osvje¾i sadr¾aj svih direktorija"
+
+#: ../src/folderview.c:2005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closing folder %s..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
+
+#. Open Folder
+#. TODO: wwp: avoid displaying (null) in the status bar
+#: ../src/folderview.c:2100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening folder %s..."
+msgstr "Otvaram direktorij %s ..."
+
+#: ../src/folderview.c:2118
+msgid "Folder could not be opened."
+msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
+
+#: ../src/folderview.c:2261 ../src/mainwindow.c:2877 ../src/mainwindow.c:2881
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Isprazni smeæe"
+
+#: ../src/folderview.c:2262
+#, fuzzy
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
+
+#: ../src/folderview.c:2263
+#, fuzzy
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "Isprazni smeæe"
+
+#: ../src/folderview.c:2307 ../src/inc.c:1540 ../src/toolbar.c:2607
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Offline upozorenje"
+
+#: ../src/folderview.c:2308 ../src/toolbar.c:2608
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "Radite offline. Zaobiæi?"
+
+#: ../src/folderview.c:2319 ../src/toolbar.c:2627
+#, fuzzy
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)"
+
+#: ../src/folderview.c:2320 ../src/toolbar.c:2628
+#, fuzzy
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)"
+
+#: ../src/folderview.c:2321 ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
+#: ../src/toolbar.c:2629
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Slanje"
+
+#: ../src/folderview.c:2329 ../src/toolbar.c:2647
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja odlo¾enih poruke."
+
+#: ../src/folderview.c:2332 ../src/main.c:2714 ../src/toolbar.c:2650
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
+"%s"
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja odlo¾enih poruke."
+
+#: ../src/folderview.c:2409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
+
+#: ../src/folderview.c:2410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
+
+#: ../src/folderview.c:2412
+#, fuzzy
+msgid "Copy folder"
+msgstr "Spremi direktorij"
+
+#: ../src/folderview.c:2412
+#, fuzzy
+msgid "Move folder"
+msgstr "Spremi direktorij"
+
+#: ../src/folderview.c:2423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s to %s..."
+msgstr "Premje¹tam %s u %s ..."
+
+#: ../src/folderview.c:2423
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "Premje¹tam %s u %s ..."
+
+#: ../src/folderview.c:2454
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr "Izvor i odredi¹te su isti."
+
+#: ../src/folderview.c:2457
+#, fuzzy
+msgid "Can't copy a folder to one of its children."
+msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij."
+
+#: ../src/folderview.c:2458
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij."
+
+#: ../src/folderview.c:2461
+#, fuzzy
+msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
+msgstr "Nije moguæe premje¹tanje direktorija izmeðu razlièitih sanduèiæa."
+
+#: ../src/folderview.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed!"
+msgstr "Premje¹tanje neuspjelo"
+
+#: ../src/folderview.c:2464
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Premje¹tanje neuspjelo"
+
+#: ../src/folderview.c:2515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr "Konfiguracij procesuiranja"
+
+#: ../src/folderview.c:2943 ../src/summaryview.c:4558
+#: ../src/summaryview.c:4657
+#, fuzzy
+msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
+msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorij."
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:161
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Prijava na news grupu"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:178
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr "Odaberite news grupu na koju se ¾elite prijaviti:"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:184
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Pretra¾i grupe:"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:192
+msgid " Search "
+msgstr " Potraga "
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:204
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Ime news grupe"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:205
+msgid "Messages"
+msgstr "Poruke"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:206
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:347
+msgid "moderated"
+msgstr "Moderirana"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:349
+msgid "readonly"
+msgstr "Samo za èitanja"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:351 ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
+msgid "unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:422
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Ne mogu pronaæi listu news grupa."
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:459 ../src/gtk/gtkutils.c:1905
+#: ../src/summaryview.c:1579
+msgid "Done."
+msgstr "Gotovo."
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:492
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d news grupa primljeno (%s proèitano)"
+
+#: ../src/gtk/about.c:132
+msgid ""
+"Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Claws Mail website:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:138
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:143
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
+"the Claws Mail project you can do so at:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:159
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1999-2014\n"
+"The Claws Mail Team\n"
+" and Hiroyuki Yamamoto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"System Information\n"
+msgstr "Informacije"
+
+#: ../src/gtk/about.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
+msgstr ""
+"GTK+ verzija %d.%d.%d\n"
+"Operativni sustav: %s %s (%s)"
+
+#: ../src/gtk/about.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+ verzija %d.%d.%d\n"
+"Operativni sustav: %s %s (%s)"
+
+#: ../src/gtk/about.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+ verzija %d.%d.%d\n"
+"Operativni sustav: %s %s (%s)"
+
+#: ../src/gtk/about.c:243 ../src/prefs_themes.c:730 ../src/wizard.c:527
+#, fuzzy
+msgid "The Claws Mail Team"
+msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
+
+#: ../src/gtk/about.c:262
+msgid "Previous team members"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:281
+msgid "The translation team"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:300
+msgid "Documentation team"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:319
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonica"
+
+#: ../src/gtk/about.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "Atributi"
+
+#: ../src/gtk/about.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Compiled-in Features\n"
+msgstr "Ugraðene moguènosti:%s"
+
+#: ../src/gtk/about.c:421
+msgctxt "compface"
+msgid "adds support for the X-Face header\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:431
+msgctxt "Enchant"
+msgid "adds support for spell checking\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:441
+#, fuzzy
+msgctxt "GnuTLS"
+msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
+msgstr "Pritisnite "
+
+#: ../src/gtk/about.c:451
+msgctxt "IPv6"
+msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:462
+msgctxt "iconv"
+msgid "allows converting to and from different character sets\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:472
+#, fuzzy
+msgctxt "JPilot"
+msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
+msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar"
+
+#: ../src/gtk/about.c:482
+msgctxt "LDAP"
+msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:492
+msgctxt "libetpan"
+msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:502
+msgctxt "libSM"
+msgid "adds support for session handling\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:512
+msgctxt "NetworkManager"
+msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:544
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ovaj program je slobodan software; mo¾ete ga redistribuirati i/ili mjenjati "
+"ga unutar pravila GNU General Public License kao ¹to je objavljeno od strane "
+"Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastition izboru) neka "
+"novija verzija.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:550
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ovaj program distribuira se u nadi da æe biti koristan, ali BEZ IKAKOVIH "
+"JAMSTVA; bez podrazumijevane garancije o PRODUKTIVNOSTI ili NAMJENI ZA "
+"ODREÐENU SVRHU. Vidite GNU General Public License za vi¹e detalja.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <"
+msgstr ""
+"Uz ovaj program trebali ste dobiti i kopiju GNU General Public License; ako "
+"niste, pi¹ite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
+"330, Boston, MA 02111-1307, SAD."
+
+#: ../src/gtk/about.c:573
+msgid ""
+">. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:699 ../src/main.c:2538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session statistics\n"
+msgstr "Sesija je istekla\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:709 ../src/gtk/about.c:712 ../src/main.c:2548
+#: ../src/main.c:2551
+#, c-format
+msgid "Started: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:719 ../src/main.c:2557
+#, c-format
+msgid "Incoming traffic\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:722 ../src/main.c:2560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received messages: %d\n"
+msgstr "Obrisane poruke"
+
+#: ../src/gtk/about.c:729 ../src/main.c:2566
+#, c-format
+msgid "Outgoing traffic\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:732 ../src/main.c:2569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New/redirected messages: %d\n"
+msgstr "Spremi zara¾ene poruke"
+
+#: ../src/gtk/about.c:737 ../src/main.c:2573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replied messages: %d\n"
+msgstr "Obrisane poruke"
+
+#: ../src/gtk/about.c:742 ../src/main.c:2577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forwarded messages: %d\n"
+msgstr "Prosljeðene poruke"
+
+#: ../src/gtk/about.c:747 ../src/main.c:2581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total outgoing messages: %d\n"
+msgstr "Brisanje poruke %d"
+
+#: ../src/gtk/about.c:774
+#, fuzzy
+msgid "About Claws Mail"
+msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
+
+#: ../src/gtk/about.c:832
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2014\n"
+"The Claws Mail Team\n"
+"and Hiroyuki Yamamoto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:846
+#, fuzzy
+msgid "_Info"
+msgstr "ne"
+
+#: ../src/gtk/about.c:852
+#, fuzzy
+msgid "_Authors"
+msgstr "Autor:"
+
+#: ../src/gtk/about.c:858
+#, fuzzy
+msgid "_Features"
+msgstr "Potpis"
+
+#: ../src/gtk/about.c:864
+msgid "_License"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:872
+msgid "_Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:878
+msgid "_Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:38 ../src/prefs_common.c:360
+msgid "Orange"
+msgstr "Naranèasta"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:39 ../src/prefs_common.c:364
+msgid "Red"
+msgstr "Crvena"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:40 ../src/prefs_common.c:368
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:41 ../src/prefs_common.c:372
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Nebesko plava"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:42 ../src/prefs_common.c:376
+msgid "Blue"
+msgstr "Plava"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:43 ../src/prefs_common.c:380
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:44 ../src/prefs_common.c:384
+msgid "Brown"
+msgstr "Smeða"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:45 ../src/prefs_common.c:388
+msgid "Grey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:46 ../src/prefs_common.c:392
+msgid "Light brown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:47 ../src/prefs_common.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Dark red"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:48 ../src/prefs_common.c:400
+msgid "Dark pink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:49 ../src/prefs_common.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Steel blue"
+msgstr "Nebesko plava"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:50 ../src/prefs_common.c:408
+msgid "Gold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:51 ../src/prefs_common.c:412
+msgid "Bright green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:52 ../src/prefs_common.c:416
+msgid "Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/foldersort.c:156
+msgid "Set mailbox order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/foldersort.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
+msgstr ""
+"Pomjerajte direktorije gore ili dolje da \n"
+"promjenite redosljed u pregledu direktorija."
+
+#: ../src/gtk/foldersort.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Mailboxes"
+msgstr "Sanduèiæ"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:341 ../src/gtk/gtkaspell.c:660
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "Nije odabran rjeènik"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:365 ../src/gtk/gtkaspell.c:395
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s speller."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:707
+msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:713
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1070
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "Nema pogre¹nih rijeèi."
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1443
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "Zamjeni nepoznatu rijeè"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1459
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1503
+msgid ""
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
+"Dr¾eæi pritisnutu tipku Control dok pritiskate Enter\n"
+"bit æe upamæena ispravka gre¹ke.\n"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "Change to..."
+msgstr "Promjeni bodove"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1811 ../src/gtk/gtkaspell.c:1949
+msgid "More..."
+msgstr "Jo¹..."
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
+msgstr "\"%s\" nepoznat u %s"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1883
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "Prihvati u ovoj sesiji"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1893
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Dodaj u osobni rjeènik"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1903
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Zamjeni s..."
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1916
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Provjeri sa %s"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1938
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(nema prijedloga)"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2012
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Rjeènik: %s"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2027
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr "Koristi dodatni (%s)"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2038
+#, fuzzy
+msgid "Use both dictionaries"
+msgstr "Odaberite lokaciju rjeènika"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2054 ../src/prefs_spelling.c:144
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Provjeri u toku kucanja"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2153
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Provjera pravopisa ne mo¾e promjeniti rjeènik.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2209
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Provjera pravopisa ne mo¾e promjeniti rjeènik.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gtk/gtkutils.c:1907
+msgid "Failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/gtkutils.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Configuring..."
+msgstr "/_Konfiguracija"
+
+#. RFC2822
+#. S_COL_TO
+#. date expression
+#. S_COL_TO
+#: ../src/gtk/headers.h:8 ../src/prefs_filtering_action.c:1259
+#: ../src/prefs_matcher.c:2158 ../src/prefs_summary_column.c:84
+#: ../src/quote_fmt.c:49 ../src/summaryview.c:444
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum"
+
+#. S_COL_SUBJECT
+#. date
+#. S_COL_SUBJECT
+#: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/prefs_filtering_action.c:1256
+#: ../src/prefs_matcher.c:2155 ../src/prefs_summary_column.c:82
+#: ../src/quote_fmt.c:50 ../src/summaryview.c:442
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/summary_search.c:426
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:10
+msgid "Sender"
+msgstr "Po¹iljatelju"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Sender:"
+msgstr "Po¹iljatelju"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:11
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Odvovori-Na"
+
+#. S_COL_FROM
+#. subject
+#. S_COL_FROM
+#: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/prefs_filtering_action.c:1257
+#: ../src/prefs_matcher.c:2156 ../src/prefs_summary_column.c:83
+#: ../src/quote_fmt.c:57 ../src/summaryview.c:443
+msgid "To"
+msgstr "Za"
+
+#. to
+#: ../src/gtk/headers.h:13 ../src/prefs_filtering_action.c:1258
+#: ../src/prefs_matcher.c:2157 ../src/quote_fmt.c:58
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:14
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#. references
+#: ../src/gtk/headers.h:15 ../src/prefs_filtering_action.c:1260
+#: ../src/prefs_matcher.c:2159 ../src/quote_fmt.c:61
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID:"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:16
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "Odvovori-Na"
+
+#. newsgroups
+#: ../src/gtk/headers.h:17 ../src/prefs_filtering_action.c:1262
+#: ../src/prefs_matcher.c:2161 ../src/quote_fmt.c:60
+msgid "References"
+msgstr "Referenca"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:17
+#, fuzzy
+msgid "References:"
+msgstr "Referenca"
+
+#. S_COL_MIME
+#. initial of sender
+#. S_COL_STATUS
+#. S_COL_MIME
+#: ../src/gtk/headers.h:18 ../src/prefs_filtering_action.c:1255
+#: ../src/prefs_matcher.c:2154 ../src/prefs_summary_column.c:81
+#: ../src/quote_fmt.c:56 ../src/summaryview.c:441
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Opæe postavke"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Comments:"
+msgstr "Opæe postavke"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:20
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:20 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
+msgid "Keywords:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Sender"
+msgstr "Odgovori po¹iljatelju"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Sender:"
+msgstr "Odgovori po¹iljatelju"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:24
+msgid "Resent-To"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Resent-To:"
+msgstr "Odvovori-Na:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Message-ID:"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Return-Path"
+msgstr "<Nema povratne putanje>"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Return-Path:"
+msgstr "<Nema povratne putanje>"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "Primanje"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Received:"
+msgstr "Primanje"
+
+#. more
+#. cc
+#: ../src/gtk/headers.h:32 ../src/prefs_filtering_action.c:1261
+#: ../src/prefs_matcher.c:2160 ../src/quote_fmt.c:59
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "News grupe"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Nastavi-Na:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen:"
+msgstr ""
+
+#. S_COL_MARK
+#: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/gtk/progressdialog.c:149
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:164 ../src/prefs_summary_column.c:79
+#: ../src/summaryview.c:2793
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/prefs_themes.c:906
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Return-Receipt-To"
+msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Return-Receipt-To:"
+msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Content-Type"
+msgstr "Content-Type:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:41 ../src/image_viewer.c:327
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Content-Transfer-Encoding"
+msgstr "Kodiranje pri prijenosu"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Content-Transfer-Encoding:"
+msgstr "Kodiranje pri prijenosu"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:43
+msgid "MIME-Version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:43
+msgid "MIME-Version:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Precedence"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Precedence:"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:45 ../src/prefs_account.c:1073
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organizacija: "
+
+#: ../src/gtk/headers.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Mailing-List"
+msgstr "Odgovori na mailing listu"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Mailing-List:"
+msgstr "Odgovori na mailing listu"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:49
+msgid "List-Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:49
+msgid "List-Subscribe:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:50
+msgid "List-Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:50
+msgid "List-Unsubscribe:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:53
+#, fuzzy
+msgid "List-Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:53
+#, fuzzy
+msgid "List-Owner:"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:57
+#, fuzzy
+msgid "X-Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:57
+#, fuzzy
+msgid "X-Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive:"
+msgstr ""
+
+#. some common logical names referring to real header names
+#: ../src/gtk/headers.h:62
+msgid "In reply to"
+msgstr "U odgovaru na"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:62
+#, fuzzy
+msgid "In reply to:"
+msgstr "U odgovaru na"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:63
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Za ili Cc"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:63
+#, fuzzy
+msgid "To or Cc:"
+msgstr "Za ili Cc"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject:"
+msgstr ""
+
+#. status column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:64
+#, fuzzy
+msgid "New message"
+msgstr "Nove poruke"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Unread message"
+msgstr "Neproèitane poruke"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "poruke na koje je odgovoreno"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "pri prosljeðivanju"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Message has been forwarded and replied to"
+msgstr "poruke na koje je odgovoreno"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "Zanemari nit"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:70
+msgid "Message is in a watched thread"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Message is spam"
+msgstr "Poruke"
+
+#. attachment column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "Prilozi"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "Odbaci poruku"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Neproèitane poruke"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "Prosljedi kao prilog"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "Prosljedi kao prilog"
+
+#. mark column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Marked message"
+msgstr "Oznaèene poruke"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Message is marked for deletion"
+msgstr "Obri¹i"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:81
+msgid "Message is marked for moving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:82
+msgid "Message is marked for copying"
+msgstr ""
+
+#. locked column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Locked message"
+msgstr "Zakljuèane poruke"
+
+#. others
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "Direktorij i adrese"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains marked messages"
+msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "Tekst ikonice"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:140
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:233 ../src/gtk/inputdialog.c:255
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:236 ../src/gtk/inputdialog.c:239
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:258 ../src/gtk/inputdialog.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input password for %s:"
+msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:242 ../src/gtk/inputdialog.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input password:"
+msgstr "Unesite lozinku"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:243 ../src/gtk/inputdialog.c:271
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:283
+msgid "Input password"
+msgstr "Unesite lozinku"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:273
+msgid "Remember password for this session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:372 ../src/gtk/inputdialog.c:419
+msgid "Remember this"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/logwindow.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "Poèisti"
+
+#: ../src/gtk/menu.c:137
+msgid ""
+"<span><b>Warning:</b> This URL was too long for displaying and\n"
+"has been truncated for safety. This message could be\n"
+"corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:164 ../src/gtk/pluginwindow.c:169
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "Gre¹ka"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:168
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Select the Plugins to load"
+msgstr "Odaberite dodatak za uèitavanje"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following error occurred while loading %s :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:304
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:248
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:228
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:550
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:109
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:178
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:145
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:399
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:396
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:410
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:428
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:445
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:462
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:479
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:496
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:513
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:569
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:65
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:680 ../src/prefs_toolbar.c:944
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodatci"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "Uèitaj dodatak"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Unload"
+msgstr "Odkljuèaj"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:351 ../src/prefs_summaries.c:221
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"For more information about plugins see the <a href=\"%s\"><span underline="
+"\"none\">Claws Mail website</span></a>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:414
+msgid "Click here to load one or more plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Unload the selected plugin"
+msgstr "Izvadi dodatak"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Loaded plugins"
+msgstr "Uèitaj dodatak"
+
+#: ../src/gtk/prefswindow.c:674
+msgid "Page Index"
+msgstr "Lista opcija"
+
+#: ../src/gtk/progressdialog.c:91 ../src/mainwindow.c:828
+#, fuzzy
+msgid "_Hide"
+msgstr "Sakrij"
+
+#: ../src/gtk/progressdialog.c:141 ../src/prefs_account.c:3233
+#: ../src/prefs_account.c:3251 ../src/prefs_account.c:3269
+#: ../src/prefs_account.c:3287 ../src/prefs_account.c:3305
+#: ../src/prefs_account.c:3323 ../src/prefs_account.c:3342
+#: ../src/prefs_account.c:3434 ../src/prefs_filtering_action.c:1421
+#: ../src/prefs_filtering.c:397 ../src/prefs_filtering.c:1875
+msgid "Account"
+msgstr "Raèun"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:452
+msgid "all messages"
+msgstr "sve poruke"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:453
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is greater than # days"
+msgstr "poruke koje su starije od #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:454
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is less than # days"
+msgstr "poruke koje su mlaðe od #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:455
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is greater than # hours"
+msgstr "poruke koje su starije od #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:456
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is less than # hours"
+msgstr "poruke koje su mlaðe od #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:457
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u tijelu poruke"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:458
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u cijeloj poruci"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:459
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "poruke èija je \"Cc:\" za \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:460
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "poruke u kojima je Za: ili Cc: za \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:461
+msgid "deleted messages"
+msgstr "Obrisane poruke"
+
+#. * how I can filter deleted messages *
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:462
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u polju \"Od:\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:463
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "toèno ako se \"S\" uspje¹no izvr¹i"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:464
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "poruka èiji je autor \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:465
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "Prosljeðene poruke"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:466
+#, fuzzy
+msgid "messages which have attachments"
+msgstr "poruke koje su poslane za \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:467
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "poruka èije zaglavlje sadr¾i \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:468
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "poruka koja sadr¾i S u Message-ID polju zaglavlja"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:469
+#, fuzzy
+msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
+msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"In-Reply-To\" polju zaglavlja"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:470
+#, fuzzy
+msgid "messages which are marked with color #"
+msgstr "poruke koje su poslane za \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:471
+msgid "locked messages"
+msgstr "Zakljuèane poruke"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:472
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "poruke koje su u news grupi \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:473
+msgid "new messages"
+msgstr "Nove poruke"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:474
+msgid "old messages"
+msgstr "Stare poruke"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:475
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr "nekompletna poruka (nije u cijelosti preuzeta)"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:476
+#, fuzzy
+msgid "messages which you have replied to"
+msgstr "poruke na koje je odgovoreno"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:477
+msgid "read messages"
+msgstr "proèitane poruke"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:478
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u temi"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:479
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is equal to # points"
+msgstr "poruke èiji je broj bodova jednak #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:480
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is greater than # points"
+msgstr "poruka èiji je broj bodova veæi od #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:481
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is lower than # points"
+msgstr "poruka èiji je broj bodova manji od #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:482
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is equal to # bytes"
+msgstr "poruke èija je velièina toèno #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:483
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is greater than # bytes"
+msgstr "poruke èija je velièina veæa od #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:484
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
+msgstr "poruke èija je velièina manja od #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:485
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "poruke koje su poslane za \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:486
+#, fuzzy
+msgid "messages which tags contain S"
+msgstr "poruka èije zaglavlje sadr¾i \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:487
+#, fuzzy
+msgid "messages which have tag(s)"
+msgstr "poruke koje su poslane za \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:488
+msgid "marked messages"
+msgstr "Oznaèene poruke"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:489
+msgid "unread messages"
+msgstr "Neproèitane poruke"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:490
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u \"References\" polju zaglavlja"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
+msgstr "poruka vraæa 0 pri slanju naredbi"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:492
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"X-Label\" polju zaglavlja"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:494
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "I"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:495
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "ILI"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:496
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "NE"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:497
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:498
+msgid "match using regular expressions instead of substring search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:500
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr "svi izrazi za filtriranje su dozvoljeni"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:509 ../src/summary_search.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Extended Search"
+msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:510
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:610
+msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:676
+msgid "From/To/Subject/Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:687 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Recursive"
+msgstr "Primanje"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:696
+msgid "Sticky"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:706
+msgid "Type-ahead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Run on select"
+msgstr "Odabir fonta"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:760
+msgid "Clear the current search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:770 ../src/summary_search.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "Gre¹ka u kriteriju za LDAP pretra¾ivanje"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Information about extended symbols"
+msgstr "Dopunski simboli"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:817 ../src/gtk/quicksearch.c:832
+#, fuzzy
+msgid "_Information"
+msgstr "Informacije"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:818 ../src/gtk/quicksearch.c:833
+msgid "E_dit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:819 ../src/gtk/quicksearch.c:834
+#: ../src/prefs_actions.c:347 ../src/prefs_filtering.c:495
+#: ../src/prefs_template.c:328
+#, fuzzy
+msgid "C_lear"
+msgstr "Poèisti"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:157 ../src/gtk/sslcertwindow.c:348
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:398 ../src/gtk/sslcertwindow.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Correct"
+msgstr "Toèno"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:162
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:163
+msgid "Signer"
+msgstr "Potpisnik"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:170 ../src/gtk/sslcertwindow.c:194
+#: ../src/prefs_themes.c:862
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:178 ../src/gtk/sslcertwindow.c:202
+msgid "Organization: "
+msgstr "Organizacija: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:186 ../src/gtk/sslcertwindow.c:210
+msgid "Location: "
+msgstr "Lokacija: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprint: \n"
+msgstr "Otisak prsta: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:228
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Stanje potpisa"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:235
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:302
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:318
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
+"You may be connecting to a rogue server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"%sDo you want to accept it?"
+msgstr "Certifikat za %s je nepoznat. ®elite li ga prihvatiti?"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:350 ../src/gtk/sslcertwindow.c:400
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:464
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Stanje potpisa: %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:358 ../src/gtk/sslcertwindow.c:408
+#, fuzzy
+msgid "_View certificate"
+msgstr "Pogledaj certifikat"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:364
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is invalid"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:366
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is unknown"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "Prekidanje veze"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
+#, fuzzy
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "Prihvati i spremi"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is expired.\n"
+"%sDo you want to continue?"
+msgstr "Certifikat za %s je nepoznat. ®elite li ga prihvatiti?"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:414
+msgid "SSL certificate is invalid and expired"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:416
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is expired"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Prihvati i spremi"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:439
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Novi certifikat:"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:444
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Poznati certifikati:"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s has changed.\n"
+"%sDo you want to accept it?"
+msgstr "Certifikat za %s je promjenjen. ®elite li ga prihvatiti?"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:472
+#, fuzzy
+msgid "_View certificates"
+msgstr "Pregledaj certifikat"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:477
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate changed and is invalid"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:479
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate changed"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
+
+#: ../src/headerview.c:96
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/headerview.c:194
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:316
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:621
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:851
+#: ../src/summaryview.c:3351 ../src/summaryview.c:3369
+#: ../src/summaryview.c:3390
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Bez po¹iljatelja)"
+
+#: ../src/headerview.c:209
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:318
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:625
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:854
+#: ../src/summaryview.c:3403 ../src/summaryview.c:3407
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Bez teme)"
+
+#: ../src/image_viewer.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Gre¹ka"
+
+#: ../src/image_viewer.c:299 ../src/mimeview.c:2544
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:698
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: ../src/image_viewer.c:306
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Velièina:"
+
+#: ../src/image_viewer.c:355
+msgid "Load Image"
+msgstr "Prika¾i sliku"
+
+#: ../src/imap.c:577
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 connection broken\n"
+msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
+
+#: ../src/imap.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
+msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
+
+#: ../src/imap.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
+msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
+
+#: ../src/imap.c:622
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:625
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:628
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
+msgstr "Gre¹ka u soketu za vezu s %s:%d."
+
+#: ../src/imap.c:635
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:638
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
+msgstr "Gre¹ka u soketu za vezu s %s:%d."
+
+#: ../src/imap.c:648
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:651
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:654
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:657
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:660
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:663
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:666
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:669
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:672
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:675
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:678
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:681
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:684
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:687
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:690
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:693
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:696
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:699
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:702
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:705
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:708
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:711
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:714
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:717
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:720
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:723
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:726
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:729
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:732
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:735
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:739
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:743
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:928
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:934
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "Veza %s:%d nije uspjela"
+
+#: ../src/imap.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "Veza %s:%d nije uspjela"
+
+#: ../src/imap.c:963
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Neuspje¹no povezivanje na %s"
+
+#: ../src/imap.c:970 ../src/imap.c:973
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "IMAP4 veza prema %s je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
+
+#: ../src/imap.c:1003 ../src/imap.c:3583 ../src/imap.c:4242 ../src/imap.c:4339
+#: ../src/imap.c:4517 ../src/imap.c:5314
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:1112 ../src/inc.c:818 ../src/news.c:387
+#: ../src/send_message.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Prekidanje veze"
+
+#: ../src/imap.c:1113 ../src/inc.c:819 ../src/news.c:388
+#: ../src/send_message.c:279
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Claws Mail. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:1119 ../src/inc.c:825 ../src/news.c:394
+#: ../src/send_message.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "Prekidanje veze"
+
+#: ../src/imap.c:1129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
+msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
+
+#: ../src/imap.c:1177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
+
+#: ../src/imap.c:1180
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
+
+#: ../src/imap.c:1213 ../src/imap.c:4004
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n"
+
+#: ../src/imap.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
+msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
+
+#: ../src/imap.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
+msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
+
+#: ../src/imap.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/imap.c:1883 ../src/mh.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/imap.c:2465
+#, fuzzy
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
+
+#: ../src/imap.c:2472 ../src/imap.c:4944
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "ne mogu obrisati\n"
+
+#: ../src/imap.c:2823
+#, c-format
+msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for subfolders of %s..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
+
+#: ../src/imap.c:3123
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ: LIST nije uspio\n"
+
+#: ../src/imap.c:3138
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n"
+
+#: ../src/imap.c:3229
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr "Ime novog direktorija ne smije sadr¾avati znak kroz (/)"
+
+#: ../src/imap.c:3269
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "ne mogu preimenovati sanduèiæ: %s u %s\n"
+
+#: ../src/imap.c:3382
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
+
+#: ../src/imap.c:3661
+#, fuzzy
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr "Identifikacija nije uspjela"
+
+#: ../src/imap.c:3746
+#, fuzzy
+msgid "Flagging messages..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/imap.c:3849
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "ne mogu odabrati direktorij: %s\n"
+
+#: ../src/imap.c:4001
+msgid "Server requires TLS to log in.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4011
+msgid "Can't refresh capabilities.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4016
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
+"compiled without OpenSSL support.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4024
+msgid "Server logins are disabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4247
+#, fuzzy
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/imap.c:4937
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
+
+#: ../src/imap.c:5973
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:63 ../src/mh_gtk.c:55
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Create _new folder..."
+msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:65 ../src/mh_gtk.c:56 ../src/news_gtk.c:61
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "_Rename folder..."
+msgstr "/_Preimenuj direktorij..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:66 ../src/mh_gtk.c:57
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
+#, fuzzy
+msgid "M_ove folder..."
+msgstr "/_Premjesti direktorij..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:67 ../src/mh_gtk.c:58
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Cop_y folder..."
+msgstr "/_Premjesti direktorij..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:69 ../src/mh_gtk.c:59
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
+#, fuzzy
+msgid "_Delete folder..."
+msgstr "/_Obri¹i direktorij"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:71 ../src/news_gtk.c:59
+msgid "Synchronise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:72 ../src/news_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Down_load messages"
+msgstr "/Preu_zmi poruke"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:75
+#, fuzzy
+msgid "S_ubscriptions"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:77
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe..."
+msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:78 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe..."
+msgstr "/Odjavi_news grupu"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:80 ../src/mh_gtk.c:60 ../src/news_gtk.c:63
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
+#, fuzzy
+msgid "_Check for new messages"
+msgstr "Provjeri po¹tu"
+
+#. 0
+#: ../src/imap_gtk.c:81 ../src/mh_gtk.c:61
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
+#, fuzzy
+msgid "C_heck for new folders"
+msgstr "Provjeri po¹tu"
+
+#. 1
+#: ../src/imap_gtk.c:82 ../src/mh_gtk.c:62
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
+#, fuzzy
+msgid "R_ebuild folder tree"
+msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Show only subscribed _folders"
+msgstr "Prikaèi sva nedefinirana zaglavlja"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"only and no mail, append '/' to the folder name)"
+msgstr ""
+"Unesite ime novog direktorija:\n"
+"(ukoliko ¾elite stvoriti direktorij za pohranjivanje poddirektorija,\n"
+"dodajte `/' na kraju imena)"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:200 ../src/mh_gtk.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Inherit properties from parent folder"
+msgstr "%s - Postavke direktorija"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:261 ../src/mh_gtk.c:249 ../src/news_gtk.c:306
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:405
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:331
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:263 ../src/mh_gtk.c:251
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:406
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:332
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2033
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Preimenuj direktorij"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:292 ../src/mh_gtk.c:274 ../src/news_gtk.c:328
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:433
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:352
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2053
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"Direktorij se ne mo¾e preimenovati.\n"
+"Novo ime direktorija nije diozvoljeno."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:360 ../src/mh_gtk.c:199
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Svi direktoriji i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n"
+"®elite li ih uistinu obrisati?"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:381 ../src/mh_gtk.c:220 ../src/news_gtk.c:281
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:341
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:254
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr "Ne mogu premjestiti direktorij `%s'."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Tra¾i bazu"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:515 ../src/imap_gtk.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:516
+#, fuzzy
+msgid "+_Search"
+msgstr "Potraga"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:526
+#, c-format
+msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:537 ../src/mainwindow.c:672
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:539 ../src/imap_gtk.c:541
+msgid "All of them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:557
+msgid ""
+"This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
+"\n"
+"If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
+"\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
+msgstr "®elite li primjeniti predlo¾ak '%s' ?"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:567
+#, fuzzy
+msgid "subscribe"
+msgstr "Odjavi news grupu"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:567
+#, fuzzy
+msgid "unsubscribe"
+msgstr "Odjavi news grupu"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:569 ../src/prefs_folder_item.c:1439
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1467 ../src/prefs_folder_item.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr ""
+"Primjeni na\n"
+"pod-direktorije"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:575
+msgid "+_Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:575
+#, fuzzy
+msgid "+_Unsubscribe"
+msgstr "/Odjavi_news grupu"
+
+#: ../src/import.c:113 ../src/import.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
+
+#: ../src/import.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski direktorij."
+
+#: ../src/import.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Destinacijski dir:"
+
+#: ../src/import.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Source mbox filename can't be left empty."
+msgstr "Ime lokalnog sanduèiæa nije upisano."
+
+#: ../src/import.c:207
+msgid ""
+"Destination folder is not set.\n"
+"Import mbox file to the Inbox folder?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Can't find the destination folder."
+msgstr "Odaberite destinacijski direktorij"
+
+#: ../src/import.c:254
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+
+#: ../src/importldif.c:186
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Navedite ime adresara i datoteke za uvoz."
+
+#: ../src/importldif.c:189
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Odaberi i preimenuj LDIF polje za uvoz."
+
+#: ../src/importldif.c:192
+msgid "File imported."
+msgstr "Uvaezi datoteku"
+
+#: ../src/importldif.c:451 ../src/importmutt.c:123 ../src/importpine.c:122
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Molim odaberite datoteku."
+
+#: ../src/importldif.c:457 ../src/importmutt.c:128 ../src/importpine.c:127
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Ime adresara mora biti postavljeno."
+
+#: ../src/importldif.c:497
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF datoteka uspje¹no uvezena."
+
+#: ../src/importldif.c:582
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Odaberite LDIF datoteku"
+
+#: ../src/importldif.c:668
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr ""
+"Navedite ime za adresar koji æe biti kreiran iz podataka LDIF datoteke."
+
+#: ../src/importldif.c:673
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: ../src/importldif.c:683
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr "Kompletna specifikacija LDIF datoteke za uvoz."
+
+#: ../src/importldif.c:690
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "Odaberi LDIF polje za uvoz."
+
+#: ../src/importldif.c:726
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#. S_COL_MARK
+#: ../src/importldif.c:727 ../src/summaryview.c:439
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../src/importldif.c:728
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "LDIF ime polja"
+
+#: ../src/importldif.c:729
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Ime atributa"
+
+#: ../src/importldif.c:784
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF polje"
+
+#: ../src/importldif.c:796
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: ../src/importldif.c:808
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+"Odaberite LDIF polje koje æe biti preimenovano ili odabrano za uvoz u donju "
+"listu. Rezervirana polja (oznaèena u \"R\" stupcu) se automatski uvoze i ne "
+"mogu biti preimenovana. Klik u stupcu za odabir (\"S\") æe odabrati polja za "
+"uvoz sa oznakom. Klik bilo gdje u redu æe odabrati polje za preimenovanje u "
+"polju unosa ispod liste. Dvoklik bilo gdje u redu æe takoðer odabrati polje "
+"za unos."
+
+#: ../src/importldif.c:823
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr "LDIF polje se mo¾e preimenovati u ime korisnièkog atributa."
+
+#: ../src/importldif.c:828
+msgid "Select for Import"
+msgstr "Odaberite za uvoz"
+
+#: ../src/importldif.c:833
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr "Odaberite LDIF polje za uvoz u adresar."
+
+#: ../src/importldif.c:835
+msgid " Modify "
+msgstr " Izmjeni "
+
+#: ../src/importldif.c:840
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr "Ovo dugme æe nadograditi donju listu sa prilo¾enim podacima."
+
+#: ../src/importldif.c:912
+msgid "Records Imported :"
+msgstr "Zapis uve¾en :"
+
+#: ../src/importldif.c:944
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Uvezi LDIF datoteku u adresar"
+
+#: ../src/importldif.c:981
+msgid "Proceed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/importmutt.c:142
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza MUTT datoteke."
+
+#: ../src/importmutt.c:157
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Odaberite MUTT datoteku"
+
+#: ../src/importmutt.c:204
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Uvezi MUTT datoteku u adresar"
+
+#: ../src/importmutt.c:289 ../src/importpine.c:289
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Molim, odaberite datoteku za uvoz."
+
+#: ../src/importpine.c:141
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza Pine datoteke."
+
+#: ../src/importpine.c:156
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Odaberite Pine datoteku"
+
+#: ../src/importpine.c:203
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Uvezi Pine datoteku u adresar"
+
+#: ../src/inc.c:186 ../src/inc.c:295 ../src/inc.c:322
+msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inc.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "Identifikacija nije uspjela"
+
+#: ../src/inc.c:417
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Primam nove poruke"
+
+#: ../src/inc.c:478
+msgid "Standby"
+msgstr "Standby"
+
+#: ../src/inc.c:621 ../src/inc.c:675
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#: ../src/inc.c:632
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Primam"
+
+#: ../src/inc.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Gotovo (%d poruka (%s) primljeno)"
+msgstr[1] "Gotovo (%d poruka (%s) primljeno)"
+
+#: ../src/inc.c:647
+#, c-format
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Gotovo (nema novih poruka)"
+
+#: ../src/inc.c:652
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Veza nije uspjela"
+
+#: ../src/inc.c:655
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Identifikacija nije uspjela"
+
+#. S_COL_SCORE
+#: ../src/inc.c:662 ../src/prefs_matcher.c:393
+#: ../src/prefs_summary_column.c:88 ../src/summaryview.c:2789
+#: ../src/summaryview.c:6310
+msgid "Locked"
+msgstr "Zakljuèano"
+
+#: ../src/inc.c:672 ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
+msgid "Timeout"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: ../src/inc.c:759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "Zavr¹eno (%d novih poruka)"
+msgstr[1] "Zavr¹eno (%d novih poruka)"
+
+#: ../src/inc.c:763
+#, c-format
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Zavr¹eno (nema novih poruka)"
+
+#: ../src/inc.c:802
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Primam nove poruke"
+
+#: ../src/inc.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
+msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s..."
+
+#: ../src/inc.c:850
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d"
+
+#: ../src/inc.c:854
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
+
+#: ../src/inc.c:934 ../src/send_message.c:494
+#, c-format
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Identificiram..."
+
+#: ../src/inc.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
+msgstr "Primam poruke od %s (%s) ..."
+
+#: ../src/inc.c:942
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
+
+#: ../src/inc.c:946
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..."
+
+#: ../src/inc.c:950
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
+
+#: ../src/inc.c:954
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Primam velièinu poruka (LIST)..."
+
+#: ../src/inc.c:961 ../src/send_message.c:512
+msgid "Quitting"
+msgstr "Izlazim"
+
+#: ../src/inc.c:986
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: ../src/inc.c:999
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Primljeno (%d poruka (%s) primljeno)"
+msgstr[1] "Primljeno (%d poruka (%s) primljeno)"
+
+#: ../src/inc.c:1158
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Veza %s:%d nije uspjela"
+
+#: ../src/inc.c:1163
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom."
+
+#: ../src/inc.c:1169
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inc.c:1175
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Nema vi¹e mjesta na disku."
+
+#: ../src/inc.c:1180
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Ne mogu pisati u datoteku."
+
+#: ../src/inc.c:1185
+msgid "Socket error."
+msgstr "Gre¹ka u socketu."
+
+#: ../src/inc.c:1188
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "Gre¹ka u soketu za vezu s %s:%d."
+
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: ../src/inc.c:1193 ../src/send_message.c:423 ../src/send_message.c:686
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Veza je zavr¹ena od strane udaljenog raèunala."
+
+#: ../src/inc.c:1196
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "Veza sa %s:%d je zavr¹ena od strane udaljenog raèunala."
+
+#: ../src/inc.c:1201
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan."
+
+#: ../src/inc.c:1205
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Poruka je zakljuèana:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inc.c:1211 ../src/send_message.c:671
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autorizacija nije uspjela."
+
+#: ../src/inc.c:1217 ../src/send_message.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Autorizacija nije uspjela:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inc.c:1222 ../src/send_message.c:690
+msgid ""
+"Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
+"value in Preferences/Other/Miscellaneous."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inc.c:1227
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "Veza sa %s:%d je istekla."
+
+#: ../src/inc.c:1265
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Inkorporacija obustavljena\n"
+
+#: ../src/inc.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "Radite offline. Zaobiæi?"
+
+#: ../src/inc.c:1536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
+msgstr "Radite offline. Zaobiæi?"
+
+#: ../src/inc.c:1543
+msgid "On_ly once"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:189
+#, c-format
+msgid "ldapsvr_retrieve_item_person->Unknown status: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:472
+msgid "ldapsvr_update_book: Could not clean cache\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:1056
+msgid "Some SN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:1440
+#, c-format
+msgid "ldapsvr_update_book->Unknown status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldif.c:776
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Nadimak"
+
+#: ../src/main.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Datoteka `%s' veæ postoji.\n"
+"Ne mogu stvoriti direktorij."
+
+#: ../src/main.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Configuration for %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr "Certifikat za %s je nepoznat. ®elite li ga prihvatiti?"
+
+#: ../src/main.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
+"script available at %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Keep old configuration"
+msgstr "onfiguracija predlo¾aka"
+
+#: ../src/main.c:380
+msgid ""
+"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
+"a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
+"on your disk."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "Konfiguracija uvjeta"
+
+#: ../src/main.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Copying configuration... This may take a while..."
+msgstr "Konfiguracija uvjeta"
+
+#: ../src/main.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "Premje¹tanje neuspjelo"
+
+#: ../src/main.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Migrating configuration..."
+msgstr "Konfiguracija uvjeta"
+
+#: ../src/main.c:937
+msgid "Failed to register folder item update hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:944
+msgid "Failed to register folder update hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1117
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread nije podr¾an od glib-a.\n"
+
+#: ../src/main.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
+msgstr "Sylpheed - Stablo direktorija"
+
+#: ../src/main.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
+msgstr "Sylpheed - Stablo direktorija"
+
+#: ../src/main.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
+msgstr "Sylpheed - Stablo direktorija"
+
+#: ../src/main.c:1442
+#, c-format
+msgid ""
+"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/main.c:1470
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
+"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
+"mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1476
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
+"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1726
+msgid "Missing filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1733
+msgid "Cannot open filename for reading\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Malformed header\n"
+msgstr "Obri¹i zaglavlje"
+
+#: ../src/main.c:1751
+msgid "Duplicated 'To:' header\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1762
+msgid "Missing required 'To:' header\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1905
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
+
+#: ../src/main.c:1907
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [adresa]\totvara prozor za pisanje"
+
+#: ../src/main.c:1908
+msgid ""
+" --compose-from-file file\n"
+" open composition window with data from given file;\n"
+" use - as file name for reading from standard "
+"input;\n"
+" content format: headers first (To: required) until "
+"an\n"
+" empty line, then mail body until end of file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1913
+msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1914
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" --attach datoteka1 [datoteka2]...\n"
+" Otvara prozor za pisanje poruke sa odabranim\n"
+" datotekama u prilogu"
+
+#: ../src/main.c:1917
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive\t\tprima nove poruke"
+
+#: ../src/main.c:1918
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all\t\tprime sve poruke sa svih raèuna"
+
+#: ../src/main.c:1919
+#, fuzzy
+msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
+msgstr " --receive\t\tprima nove poruke"
+
+#: ../src/main.c:1920
+#, fuzzy
+msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
+msgstr " --send slanje svih odlo¾enih poruka"
+
+#: ../src/main.c:1921
+msgid ""
+" --search folder type request [recursive]\n"
+" searches mail\n"
+" folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
+" type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
+"g: tag\n"
+" request: search string\n"
+" recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1928
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send slanje svih odlo¾enih poruka"
+
+#: ../src/main.c:1929
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status [folder]... prikazuje ukupan broj poruka"
+
+#: ../src/main.c:1930
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" prikazuje ukupan broj poruka svakog direktorija"
+
+#: ../src/main.c:1932
+msgid " --statistics show session statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1933
+msgid " --reset-statistics reset session statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1934
+msgid ""
+" --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
+" folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1936
+msgid " --online switch to online mode"
+msgstr " --online prebacivanje na online mod"
+
+#: ../src/main.c:1937
+msgid " --offline switch to offline mode"
+msgstr " --offline prebacivanje na offline mod"
+
+#: ../src/main.c:1938
+#, fuzzy
+msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
+msgstr " --send slanje svih odlo¾enih poruka"
+
+#: ../src/main.c:1939
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug\t\tdebug naèin"
+
+#: ../src/main.c:1940
+#, fuzzy
+msgid " --toggle-debug toggle debug mode"
+msgstr " --debug\t\tdebug naèin"
+
+#: ../src/main.c:1941
+#, fuzzy
+msgid " --help -h display this help and exit"
+msgstr " --help\t\tprikazuje ovu pomoæ i izlazi"
+
+#: ../src/main.c:1942
+#, fuzzy
+msgid " --version -v output version information and exit"
+msgstr " --version\t\tprikazuje verziju i izlazi"
+
+#: ../src/main.c:1943
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --version-full -V output version and built-in features information "
+"and exit"
+msgstr " --version\t\tprikazuje verziju i izlazi"
+
+#: ../src/main.c:1944
+msgid " --config-dir output configuration directory"
+msgstr " --config-dir izlazni direktorij postavki"
+
+#: ../src/main.c:1945
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --alternate-config-dir [dir]\n"
+" use specified configuration directory"
+msgstr " --config-dir izlazni direktorij postavki"
+
+#: ../src/main.c:1995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option\n"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../src/main.c:2013
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Izvr¹avanje (%s)..."
+
+#: ../src/main.c:2016
+msgid "top level folder"
+msgstr "Vr¹ni direktorij"
+
+#: ../src/main.c:2099
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Odlo¾ene poruke"
+
+#: ../src/main.c:2100
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Neke neposlane poruke su odlo¾ene. Izaæi odmah?"
+
+#: ../src/main.c:2843
+msgid "NetworkManager: network is online.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:2849
+msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
+msgstr ""
+
+#. menus
+#: ../src/mainwindow.c:503 ../src/messageview.c:209
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_Datoteka"
+
+#: ../src/mainwindow.c:505 ../src/messageview.c:211 ../src/summaryview.c:434
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/_Pogled"
+
+#: ../src/mainwindow.c:508
+#, fuzzy
+msgid "_Configuration"
+msgstr "/_Konfiguracija"
+
+#. File menu
+#: ../src/mainwindow.c:512
+#, fuzzy
+msgid "_Add mailbox"
+msgstr "Dodaj sanduèiæ"
+
+#: ../src/mainwindow.c:513
+msgid "MH..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:516
+msgid "Change mailbox order..."
+msgstr ""
+
+#. {"File/---", NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:519
+#, fuzzy
+msgid "_Import mbox file..."
+msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
+
+#: ../src/mainwindow.c:520
+#, fuzzy
+msgid "_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:521
+#, fuzzy
+msgid "_Export selected to mbox file..."
+msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
+
+#. {"File/---", NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Empty all _Trash folders"
+msgstr "/_Datotkea/Isp_razni sve direktorije sa smeæem"
+
+#. {"File/---", NULL, "---" },
+#. File menu
+#: ../src/mainwindow.c:526 ../src/messageview.c:218
+#, fuzzy
+msgid "_Save email as..."
+msgstr "/_Spremi kao"
+
+#: ../src/mainwindow.c:527 ../src/messageview.c:219
+#, fuzzy
+msgid "_Save part as..."
+msgstr "/_Spremi kao"
+
+#. {"File/---", NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:530 ../src/messageview.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Page setup..."
+msgstr "Lista poruka"
+
+#: ../src/mainwindow.c:531 ../src/messageview.c:221
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/_Datoteka/Is_pi¹i..."
+
+#. {"File/---", NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise folders"
+msgstr "/_Datoteka/Promjeni redosljed direktorija"
+
+#. {"File/---", NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:535
+msgid "E_xit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Select _thread"
+msgstr "/_Uredi/Odaberi _niti"
+
+#: ../src/mainwindow.c:541
+#, fuzzy
+msgid "_Delete thread"
+msgstr "Obri¹i zaglavlje"
+
+#: ../src/mainwindow.c:543
+#, fuzzy
+msgid "_Find in current message..."
+msgstr "Pronaði u trenutnoj poruci"
+
+#: ../src/mainwindow.c:545
+#, fuzzy
+msgid "_Quick search"
+msgstr "/_Uredi/U_baci"
+
+#. View menu
+#: ../src/mainwindow.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show or hi_de"
+msgstr "/_Pogled/Prika¾i ili sa_krij"
+
+#: ../src/mainwindow.c:549
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Tekst na alatnoj traci"
+
+#: ../src/mainwindow.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Set displayed _columns"
+msgstr "/_Pogled/Po_desi stavke za prikaz"
+
+#: ../src/mainwindow.c:552
+#, fuzzy
+msgid "In _folder list..."
+msgstr "Lista direktorija"
+
+#: ../src/mainwindow.c:553
+#, fuzzy
+msgid "In _message list..."
+msgstr "Lista poruka"
+
+#: ../src/mainwindow.c:558
+msgid "La_yout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:561
+msgid "_Sort"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:563
+#, fuzzy
+msgid "_Attract by subject"
+msgstr "/_Pogled/_Poslo¾i/Slo¾i po temi"
+
+#: ../src/mainwindow.c:565
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads"
+msgstr "/_Pogled/P_ro¹iri sve niti"
+
+#: ../src/mainwindow.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Pogled/Skupi sve niti"
+
+#. View menu
+#: ../src/mainwindow.c:568 ../src/messageview.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Go to"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na"
+
+#: ../src/mainwindow.c:569 ../src/messageview.c:233
+#, fuzzy
+msgid "_Previous message"
+msgstr "proèitane poruke"
+
+#: ../src/mainwindow.c:570 ../src/messageview.c:234
+#, fuzzy
+msgid "_Next message"
+msgstr "Nove poruke"
+
+#: ../src/mainwindow.c:572 ../src/messageview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "P_revious unread message"
+msgstr "/_Pogled/Idi na/P_rethodna neproèitana poruka"
+
+#: ../src/mainwindow.c:573 ../src/messageview.c:237
+#, fuzzy
+msgid "N_ext unread message"
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
+
+#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:575 ../src/messageview.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Previous ne_w message"
+msgstr "Primam nove poruke"
+
+#: ../src/mainwindow.c:576 ../src/messageview.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt new message"
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
+
+#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:578 ../src/messageview.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Previous _marked message"
+msgstr "Nema oznaèenih poruka."
+
+#: ../src/mainwindow.c:579 ../src/messageview.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Next m_arked message"
+msgstr "Nema oznaèenih poruka."
+
+#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:581 ../src/messageview.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Previous _labeled message"
+msgstr "Nema obojanih poruka"
+
+#: ../src/mainwindow.c:582 ../src/messageview.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Next la_beled message"
+msgstr "Nema obojanih poruka"
+
+#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:584 ../src/messageview.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Previous opened message"
+msgstr "/_Pogled/Idi na/P_rethodna neproèitana poruka"
+
+#: ../src/mainwindow.c:585 ../src/messageview.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Next opened message"
+msgstr "Nema novih poruka"
+
+#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:587 ../src/messageview.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Parent message"
+msgstr "Oznaèene poruke"
+
+#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:589 ../src/messageview.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Next unread _folder"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
+
+#: ../src/mainwindow.c:590 ../src/messageview.c:254
+#, fuzzy
+msgid "_Other folder..."
+msgstr "/_Pretra¾i direktorij..."
+
+#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:592 ../src/messageview.c:256 ../src/mimeview.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Next part"
+msgstr "Sljedeæa"
+
+#: ../src/mainwindow.c:593 ../src/messageview.c:257 ../src/mimeview.c:202
+msgid "Previous part"
+msgstr ""
+
+#. {"View/Scroll/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:596 ../src/messageview.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Message scroll"
+msgstr "Poruke"
+
+#: ../src/mainwindow.c:597 ../src/messageview.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Previous line"
+msgstr "Pregled"
+
+#: ../src/mainwindow.c:598 ../src/messageview.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Next line"
+msgstr "novi red"
+
+#: ../src/mainwindow.c:599 ../src/messageview.c:261 ../src/printing.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Previous page"
+msgstr "Pregled"
+
+#: ../src/mainwindow.c:600 ../src/messageview.c:262 ../src/printing.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "Sljedeæa"
+
+#: ../src/mainwindow.c:618 ../src/messageview.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Decode"
+msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje"
+
+#. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Open in new _window"
+msgstr "/_Pogled/Otvori u _novom prozoru"
+
+#: ../src/mainwindow.c:626 ../src/messageview.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Mess_age source"
+msgstr "/_Pogled/Izvorni kod por_uke"
+
+#. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:628 ../src/messageview.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Message part"
+msgstr "Poruka"
+
+#: ../src/mainwindow.c:629 ../src/messageview.c:289
+#, fuzzy
+msgid "View as text"
+msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
+
+#: ../src/mainwindow.c:630 ../src/messageview.c:290 ../src/toolbar.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "/_Otvori"
+
+#: ../src/mainwindow.c:632 ../src/messageview.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Open with..."
+msgstr "/Otvori _s..."
+
+#. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:636 ../src/messageview.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Quotes"
+msgstr "Citat"
+
+#. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:638
+#, fuzzy
+msgid "_Update summary"
+msgstr "/_Pogled/_Osvje¾i sa¾etak"
+
+#. Message menu
+#: ../src/mainwindow.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Recei_ve"
+msgstr "Primanje"
+
+#: ../src/mainwindow.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Get from _current account"
+msgstr "/P_oruka/Pri_manje/ Primi sa _trenutnog raèuna"
+
+#: ../src/mainwindow.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Get from _all accounts"
+msgstr "/P_oruka/Pri_manje/ Primi po¹tu sa _svih raèuna"
+
+#: ../src/mainwindow.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Cancel receivin_g"
+msgstr "/P_oruka/Pri_manje/Pre_kini primanje"
+
+#: ../src/mainwindow.c:647
+#, fuzzy
+msgid "_Send queued messages"
+msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Compose a_n email message"
+msgstr "/P_oruka/Kreiraj email poru_ku"
+
+#: ../src/mainwindow.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Compose a news message"
+msgstr "/P_oruka/Kreiraj _novu poruku"
+
+#: ../src/mainwindow.c:655 ../src/messageview.c:301
+#: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:95
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/Od_govori"
+
+#. COMPOSE_REPLY
+#: ../src/mainwindow.c:656 ../src/messageview.c:302 ../src/summaryview.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Odgovori _..."
+
+#. COMPOSE_REPLY_TO_SENDER
+#: ../src/mainwindow.c:659 ../src/messageview.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Mailing _list"
+msgstr "/Odgovori _../Na mailing _listu"
+
+#. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
+#: ../src/mainwindow.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Follow-up and reply to"
+msgstr "/Nastavi na i odgovori"
+
+#. COMPOSE_FOLLOWUP_AND_REPLY_TO
+#. {"Message/---", NULL, "---" },
+#. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
+#. {"Message/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:663 ../src/messageview.c:308 ../src/toolbar.c:2069
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/Prosli_jedi"
+
+#. COMPOSE_FORWARD_INLINE
+#: ../src/mainwindow.c:664 ../src/messageview.c:309 ../src/toolbar.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Prosl_jedi kao prilog"
+
+#. COMPOSE_FORWARD_AS_ATTACH
+#: ../src/mainwindow.c:665 ../src/messageview.c:310 ../src/toolbar.c:2071
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Preusmj_eri"
+
+#. COMPOSE_REDIRECT
+#: ../src/mainwindow.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Mailing-_List"
+msgstr "Odgovori na mailing listu"
+
+#: ../src/mainwindow.c:668
+msgid "Post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/Po_moæ"
+
+#: ../src/mainwindow.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Odjavi news grupu"
+
+#: ../src/mainwindow.c:676
+msgid "View archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:678
+msgid "Contact owner"
+msgstr ""
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:682
+#, fuzzy
+msgid "M_ove..."
+msgstr "/Pre_mjesti..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:683
+#, fuzzy
+msgid "_Copy..."
+msgstr "/_Kopiraj..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Move to _trash"
+msgstr "/P_oruka/Pre_mjesti..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:685
+#, fuzzy
+msgid "_Delete..."
+msgstr "/Ob_ri¹i"
+
+#: ../src/mainwindow.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Cancel a news message"
+msgstr "/Otka¾i news poruku"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:689 ../src/mainwindow.c:690 ../src/summaryview.c:427
+#, fuzzy
+msgid "_Mark"
+msgstr "/_Oznaèi"
+
+#: ../src/mainwindow.c:691
+#, fuzzy
+msgid "_Unmark"
+msgstr "Odznaèi"
+
+#: ../src/mainwindow.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Mark as unr_ead"
+msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
+
+#: ../src/mainwindow.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Mark as rea_d"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:697
+#, fuzzy
+msgid "Mark all read"
+msgstr "/Oznaèi sve kao _proèitano"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:699 ../src/prefs_filtering_action.c:199
+#: ../src/toolbar.c:208 ../src/toolbar.c:419
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Zanemari nit"
+
+#: ../src/mainwindow.c:700
+#, fuzzy
+msgid "Unignore thread"
+msgstr "Zanemari nit"
+
+#: ../src/mainwindow.c:701 ../src/prefs_filtering_action.c:200
+#: ../src/toolbar.c:209 ../src/toolbar.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Watch thread"
+msgstr "Tra¾i u"
+
+#: ../src/mainwindow.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Unwatch thread"
+msgstr "Neproèitano"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _spam"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+
+#: ../src/mainwindow.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _ham"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:709 ../src/prefs_filtering_action.c:181
+msgid "Lock"
+msgstr "Zakljuèaj"
+
+#: ../src/mainwindow.c:710 ../src/prefs_filtering_action.c:182
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odkljuèaj"
+
+#: ../src/mainwindow.c:712 ../src/summaryview.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Color la_bel"
+msgstr "/Oznaka _boje"
+
+#: ../src/mainwindow.c:713 ../src/summaryview.c:429
+msgid "Ta_gs"
+msgstr ""
+
+#. {"Message/---", NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Re-_edit"
+msgstr "/Pre-ur_edi"
+
+#. {"Message/---", NULL, "---" },
+#. COMPOSE_REDIRECT
+#: ../src/mainwindow.c:719 ../src/messageview.c:311 ../src/mimeview.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Check signature"
+msgstr "Unesi potpis"
+
+#: ../src/mainwindow.c:724 ../src/messageview.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Dodaj po¹iljatelja u adresar"
+
+#: ../src/mainwindow.c:726
+#, fuzzy
+msgid "C_ollect addresses"
+msgstr "Obri¹i adresu/e"
+
+#: ../src/mainwindow.c:727
+#, fuzzy
+msgid "From current _folder..."
+msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:728
+#, fuzzy
+msgid "From selected _messages..."
+msgstr "Obrisane poruke"
+
+#: ../src/mainwindow.c:731
+#, fuzzy
+msgid "_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Alati/_Filtriraj sve poruke u direktoriju"
+
+#: ../src/mainwindow.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Filter _selected messages"
+msgstr "/_Alati/Filtriraj _odabrane poruke"
+
+#: ../src/mainwindow.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Run folder pr_ocessing rules"
+msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/izvoðenja"
+
+#: ../src/mainwindow.c:735 ../src/messageview.c:318
+#, fuzzy
+msgid "_Create filter rule"
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo"
+
+#: ../src/mainwindow.c:736 ../src/mainwindow.c:742 ../src/messageview.c:319
+#: ../src/messageview.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Automatski"
+
+#. FILTER_BY_AUTO
+#. radio SORT_BY_THREAD_DATE
+#. FILTER_BY_AUTO
+#: ../src/mainwindow.c:737 ../src/mainwindow.c:743 ../src/mainwindow.c:845
+#: ../src/messageview.c:320 ../src/messageview.c:326
+#, fuzzy
+msgid "By _From"
+msgstr "Od"
+
+#. FILTER_BY_FROM
+#. radio SORT_BY_FROM
+#. FILTER_BY_FROM
+#: ../src/mainwindow.c:738 ../src/mainwindow.c:744 ../src/mainwindow.c:846
+#: ../src/messageview.c:321 ../src/messageview.c:327
+msgid "By _To"
+msgstr ""
+
+#. FILTER_BY_TO
+#: ../src/mainwindow.c:739 ../src/mainwindow.c:745 ../src/messageview.c:322
+#: ../src/messageview.c:328
+#, fuzzy
+msgid "By _Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#. FILTER_BY_SUBJECT
+#: ../src/mainwindow.c:741 ../src/messageview.c:324 ../src/summaryview.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Create processing rule"
+msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja"
+
+#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:748 ../src/messageview.c:332
+msgid "List _URLs..."
+msgstr ""
+
+#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "Osvje¾i sadr¾aj svih direktorija"
+
+#: ../src/mainwindow.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke"
+
+#: ../src/mainwindow.c:757
+#, fuzzy
+msgid "In selected folder"
+msgstr "Odaberite direktorij"
+
+#: ../src/mainwindow.c:758
+#, fuzzy
+msgid "In all folders"
+msgstr "Vr¹ni direktorij"
+
+#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:761
+#, fuzzy
+msgid "E_xecute"
+msgstr "Izvr¹i"
+
+#: ../src/mainwindow.c:762
+msgid "Exp_unge"
+msgstr ""
+
+#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:765
+#, fuzzy
+msgid "SSL cer_tificates"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
+
+#: ../src/mainwindow.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Filtering Lo_g"
+msgstr "Filtriranje"
+
+#: ../src/mainwindow.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Network _Log"
+msgstr "Poèisti"
+
+#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:773
+msgid "_Forget all session passwords"
+msgstr ""
+
+#. Configuration menu
+#: ../src/mainwindow.c:776
+#, fuzzy
+msgid "C_hange current account"
+msgstr "/_Konfiguracija/P_romjeni trenutni raèun"
+
+#: ../src/mainwindow.c:778
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke trenutnog raèuna"
+
+#: ../src/mainwindow.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Create _new account..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Kreiraj _novi raèun..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:780
+#, fuzzy
+msgid "_Edit accounts..."
+msgstr "Uredi raèune"
+
+#: ../src/mainwindow.c:783
+#, fuzzy
+msgid "P_references..."
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../src/mainwindow.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "/Iz_voðenje..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Post-pro_cessing..."
+msgstr "/Iz_voðenje..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:786
+#, fuzzy
+msgid "_Filtering..."
+msgstr "Filtriranje..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:787
+#, fuzzy
+msgid "_Templates..."
+msgstr "Predlo¾ak"
+
+#: ../src/mainwindow.c:788
+#, fuzzy
+msgid "_Actions..."
+msgstr "Akcije"
+
+#: ../src/mainwindow.c:789
+msgid "Tag_s..."
+msgstr ""
+
+#. {"Configuration/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:791
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins..."
+msgstr "Dodatci"
+
+#. Help menu
+#: ../src/mainwindow.c:794
+#, fuzzy
+msgid "_Manual"
+msgstr "/Po_moæ/_Priruènik (lokalni)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:795
+msgid "_Online User-contributed FAQ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Icon _Legend"
+msgstr "Tekst ikonice"
+
+#: ../src/mainwindow.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Set as default client"
+msgstr "Postavi kao uobièajeni"
+
+#: ../src/mainwindow.c:805
+#, fuzzy
+msgid "Offline _mode"
+msgstr "Prekini vezu"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:806
+#, fuzzy
+msgid "_Message view"
+msgstr "Pregled poruke"
+
+#: ../src/mainwindow.c:808
+#, fuzzy
+msgid "Status _bar"
+msgstr "Status"
+
+#: ../src/mainwindow.c:810
+#, fuzzy
+msgid "Column headers"
+msgstr "Skrivena zaglavlja"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Th_read view"
+msgstr "/_Pogled/Prika¾i kao niti"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Hide read threads"
+msgstr "/_Pogled/_Sakrij proèitane poruke"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:813
+#, fuzzy
+msgid "_Hide read messages"
+msgstr "/_Pogled/_Sakrij proèitane poruke"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Hide deleted messages"
+msgstr "Obrisane poruke"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:815
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:816 ../src/messageview.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Show all _headers"
+msgstr "/_Pogled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:817 ../src/messageview.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Collapse all"
+msgstr "/_Pogled/Skupi sve niti"
+
+#. 1 toggle
+#: ../src/mainwindow.c:818 ../src/messageview.c:346
+msgid "Collapse from level _2"
+msgstr ""
+
+#. 2 toggle
+#: ../src/mainwindow.c:819 ../src/messageview.c:347
+msgid "Collapse from level _3"
+msgstr ""
+
+#. toggle_toolbar_cb
+#: ../src/mainwindow.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Text _below icons"
+msgstr "Ureðivaè teksta"
+
+#. radio TOOLBAR_BOTH
+#: ../src/mainwindow.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Text be_side icons"
+msgstr "Ureðivaè teksta"
+
+#. radio TOOLBAR_BOTH_HORIZ
+#: ../src/mainwindow.c:825
+#, fuzzy
+msgid "_Icons only"
+msgstr "Samo direktorij"
+
+#. radio TOOLBAR_ICON
+#: ../src/mainwindow.c:826
+#, fuzzy
+msgid "_Text only"
+msgstr "Ureðivaè teksta"
+
+#. set_layout_cb
+#: ../src/mainwindow.c:833
+#, fuzzy
+msgid "_Standard"
+msgstr "Standby"
+
+#. radio NORMAL_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:834
+msgid "_Three columns"
+msgstr ""
+
+#. radio VERTICAL_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:835
+#, fuzzy
+msgid "_Wide message"
+msgstr "Cijela poruka"
+
+#. radio WIDE_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:836
+#, fuzzy
+msgid "W_ide message list"
+msgstr "Lista poruka"
+
+#. radio WIDE_MSGLIST_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:837
+msgid "S_mall screen"
+msgstr ""
+
+#. sort_summary_cb
+#: ../src/mainwindow.c:841
+#, fuzzy
+msgid "By _number"
+msgstr "Broj"
+
+#. radio SORT_BY_NUMBER
+#: ../src/mainwindow.c:842
+msgid "By s_ize"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_SIZE
+#: ../src/mainwindow.c:843
+msgid "By _date"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_DATE
+#: ../src/mainwindow.c:844
+msgid "By thread date"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_TO
+#: ../src/mainwindow.c:847
+#, fuzzy
+msgid "By s_ubject"
+msgstr "Tema"
+
+#. radio SORT_BY_SUBJECT
+#: ../src/mainwindow.c:848
+#, fuzzy
+msgid "By _color label"
+msgstr "Boja poruke"
+
+#. radio SORT_BY_LABEL
+#: ../src/mainwindow.c:849
+msgid "By tag"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_TAGS
+#: ../src/mainwindow.c:850
+msgid "By _mark"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_MARK
+#: ../src/mainwindow.c:851
+#, fuzzy
+msgid "By _status"
+msgstr "Status"
+
+#. radio SORT_BY_STATUS
+#: ../src/mainwindow.c:852
+#, fuzzy
+msgid "By a_ttachment"
+msgstr "Prilog"
+
+#. radio SORT_BY_MIME
+#: ../src/mainwindow.c:853
+#, fuzzy
+msgid "By score"
+msgstr "Odredi bodove"
+
+#. radio SORT_BY_SCORE
+#: ../src/mainwindow.c:854
+#, fuzzy
+msgid "By locked"
+msgstr "Zakljuèano"
+
+#. radio SORT_BY_LOCKED
+#: ../src/mainwindow.c:855
+#, fuzzy
+msgid "D_on't sort"
+msgstr "+Ne ¹alji"
+
+#. sort_summary_type_cb
+#: ../src/mainwindow.c:859
+#, fuzzy
+msgid "Ascending"
+msgstr "©aljem"
+
+#. radio SORT_ASCENDING
+#: ../src/mainwindow.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Descending"
+msgstr "©aljem"
+
+#: ../src/mainwindow.c:901 ../src/messageview.c:388
+#, fuzzy
+msgid "_Auto detect"
+msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje/_Auto detekcija"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1298 ../src/summaryview.c:6236
+msgid "Apply tags..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:1936
+msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:1951
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr "Trenutno ste povezani na mre¾u. Kliknite ikonicu za prekid veze"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1954
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr "Trenutno niste povezani na mre¾u. Kliknite ikonicu za povezivanje"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1968
+msgid "Select account"
+msgstr "Izaberi raèun"
+
+#. init log instances data before creating log views
+#. Protocol log
+#: ../src/mainwindow.c:1995 ../src/prefs_logging.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Network log"
+msgstr "Poka¾i dnevnik"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Filtering/Processing debug log"
+msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2018 ../src/prefs_logging.c:392
+msgid "filtering log enabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:2020 ../src/prefs_logging.c:394
+msgid "filtering log disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:2460 ../src/mainwindow.c:2467 ../src/mainwindow.c:2510
+#: ../src/mainwindow.c:2543 ../src/mainwindow.c:2575 ../src/mainwindow.c:2620
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1065
+msgid "Untitled"
+msgstr "Neimenovano"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2621 ../src/prefs_summary_open.c:114
+msgid "none"
+msgstr "ni¹ta"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2878 ../src/mainwindow.c:2882
+#, fuzzy
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2879
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Ne izlazi"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2908 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Dodaj sanduèiæ"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2909
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If an existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Unesite lokaciju sanduèiæa.\n"
+"Ako je une¹en postojeæi sanduèiæ, biti æe\n"
+"automatski pretra¾en."
+
+#: ../src/mainwindow.c:2915 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "Sanduèiæ `%s' veæ postoji."
+
+#: ../src/mainwindow.c:2920 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:202
+#: ../src/setup.c:52 ../src/wizard.c:741
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Sanduèiæ"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2925 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209
+#: ../src/setup.c:55
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Kreiranje sanduèiæa propalo.\n"
+"Mo¾da neke datoteka veæ postoje, ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
+
+#: ../src/mainwindow.c:3377
+msgid "No posting allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:3955
+#, fuzzy
+msgid "Mbox import has failed."
+msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza MUTT datoteke."
+
+#: ../src/mainwindow.c:3964 ../src/mainwindow.c:3973
+#, fuzzy
+msgid "Export to mbox has failed."
+msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:4014
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
+msgid "Exit"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4014
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Exit Claws Mail?"
+msgstr "/I_zlaz"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4205
+#, fuzzy
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "Konfiguracija filtriranja"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4206
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "®elite li instalirati temu sa sve korisnike?"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4207
+#, fuzzy
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr "/_Datoteka/Promjeni redosljed direktorija"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4636
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:4673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "Obrisano %d poruka u %d direktorija.\n"
+msgstr[1] "Obrisano %d poruka u %d direktorija.\n"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4928 ../src/summaryview.c:5725
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr "Pravilo izvoðenja koje æe biti promjenjeno prije pravila direktorija"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4936
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr "Pravilo izvoðenja koje æe biti primjenjeno nakon pravila direktorija"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4944 ../src/summaryview.c:5736
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "Konfiguracija filtriranja"
+
+#: ../src/mainwindow.c:5059
+msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:5118
+msgid "Claws Mail has been registered as default client."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:5120
+msgid ""
+"Can not register as default client: impossible to write to the registry."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:5278
+#, c-format
+msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
+msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/matcher.c:209 ../src/matcher.c:210 ../src/matcher.c:211
+#: ../src/matcher.c:212 ../src/matcher.c:213 ../src/matcher.c:214
+#: ../src/matcher.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s header"
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#: ../src/matcher.c:216
+#, fuzzy
+msgid "header"
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#: ../src/matcher.c:217
+#, fuzzy
+msgid "header line"
+msgstr "Ime zaglavlja"
+
+#: ../src/matcher.c:218
+#, fuzzy
+msgid "body line"
+msgstr "Naredbena linija:"
+
+#: ../src/matcher.c:219
+msgid "tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548
+#: ../src/matcher.c:553 ../src/message_search.c:205 ../src/prefs_matcher.c:739
+#: ../src/summary_search.c:466
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
+
+#: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548
+#: ../src/matcher.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Case insensitive"
+msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
+
+#: ../src/matcher.c:1818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
+msgstr "Odabirem sve poruke..."
+
+#: ../src/matcher.c:1887 ../src/matcher.c:1906 ../src/matcher.c:1919
+#, fuzzy
+msgid "message matches\n"
+msgstr "Sa¾mi poruke na"
+
+#: ../src/matcher.c:1894 ../src/matcher.c:1912 ../src/matcher.c:1921
+msgid "message does not match\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/matcher.c:2184 ../src/matcher.c:2185 ../src/matcher.c:2186
+#: ../src/matcher.c:2187 ../src/matcher.c:2188 ../src/matcher.c:2189
+#: ../src/matcher.c:2190 ../src/matcher.c:2191
+msgid "(none)"
+msgstr "(ni¹ta)"
+
+#: ../src/mbox.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d"
+
+#: ../src/mbox.c:144
+#, c-format
+msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
+msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mbox.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite mbox file"
+msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
+
+#: ../src/mbox.c:555
+msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mbox.c:556 ../src/messageview.c:1846 ../src/mimeview.c:1843
+#: ../src/prefs_themes.c:555 ../src/textview.c:3075
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepi¹i"
+
+#: ../src/mbox.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
+
+#: ../src/mbox.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Exporting to mbox..."
+msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
+
+#: ../src/message_search.c:155
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Pronaði u trenutnoj poruci"
+
+#: ../src/message_search.c:173
+msgid "Find text:"
+msgstr "Pronaði tekst:"
+
+#: ../src/message_search.c:334 ../src/summary_search.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Search failed"
+msgstr "Potraga zavr¹ena"
+
+#: ../src/message_search.c:335 ../src/summary_search.c:780
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
+
+#: ../src/message_search.c:344
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Poèetak poruke dosegnut; nastaviti od kraja?"
+
+#: ../src/message_search.c:347
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Kraj poruke dosegnut; nastaviti od poèetka?"
+
+#: ../src/message_search.c:350 ../src/summary_search.c:791
+msgid "Search finished"
+msgstr "Potraga zavr¹ena"
+
+#. Message menu
+#: ../src/messageview.c:298 ../src/textview.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "/P_oruka/Kreiraj _novu poruku"
+
+#: ../src/messageview.c:712 ../src/messageview.c:1391
+#: ../src/messageview.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Pregled poruka"
+
+#: ../src/messageview.c:839
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "<Nema povratne putanje>"
+
+#: ../src/messageview.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"Adresa za obavje¹tenje po¹iljatelja o primitku poruke ne odgovara povratnoj "
+"putanji:\n"
+"Adresa za slanje potvrde o primitku: %s\n"
+"Povratna putanja: %s\n"
+"Preporuèljivo je da ne ¹aljete potvrdu o primitku poruke."
+
+#: ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
+#, fuzzy
+msgid "_Don't Send"
+msgstr "+Ne ¹alji"
+
+#: ../src/messageview.c:867
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"Ova poruka tra¾i potvrdu o primitku, ali sudeæi po Za: i CC: zaglavljima, "
+"ona nije zvanièno poslana vama.\n"
+"Otkazano je slanje obavijesti o primitku."
+
+#: ../src/messageview.c:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching message (%s)..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/messageview.c:1357 ../src/procmime.c:1004
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decrypt: %s"
+msgstr "+Ne ¹alji"
+
+#: ../src/messageview.c:1438 ../src/messageview.c:1446
+msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1838 ../src/messageview.c:1841 ../src/mimeview.c:1996
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:667 ../src/summaryview.c:4808
+#: ../src/summaryview.c:4811 ../src/textview.c:3063
+msgid "Save as"
+msgstr "Spremi kao"
+
+#: ../src/messageview.c:1847
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
+
+#: ../src/messageview.c:1855 ../src/summaryview.c:4828
+#: ../src/summaryview.c:4831 ../src/summaryview.c:4846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't save the file '%s'."
+msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'."
+
+#: ../src/messageview.c:1908
+#, c-format
+msgid "Show all %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1910
+msgid "Only the first megabyte of text is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1941
+msgid ""
+"You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
+"recipient."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1944
+#, fuzzy
+msgid "You asked for a return receipt in this message."
+msgstr "U poruci se zahtjeva potvrda o primitku."
+
+#: ../src/messageview.c:1950
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "U poruci se zahtjeva potvrda o primitku."
+
+#: ../src/messageview.c:1951
+msgid "Send receipt"
+msgstr "Po¹alji potvrdu"
+
+#: ../src/messageview.c:1994
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+"Ova poruka je bila djelimièno primljena,\n"
+"i bila je obrisana sa poslu¾itelja."
+
+#: ../src/messageview.c:2000
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+"Ova poruka je bila djelimièno primljena;\n"
+"to je %s."
+
+#: ../src/messageview.c:2004 ../src/messageview.c:2026
+msgid "Mark for download"
+msgstr "Preuzmi"
+
+#: ../src/messageview.c:2005 ../src/messageview.c:2017
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "Obri¹i"
+
+#: ../src/messageview.c:2010
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+"Ova poruka je djelimièno primljena;\n"
+"ona je %s i bit æe preuzeta."
+
+#: ../src/messageview.c:2015 ../src/messageview.c:2028
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:180
+msgid "Unmark"
+msgstr "Odznaèi"
+
+#: ../src/messageview.c:2021
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+"Ova poruka je djelimièno primljena;\n"
+"ona je %s i bit æe obrisana."
+
+#: ../src/messageview.c:2094
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "Vrati obavijest o prijemu"
+
+#: ../src/messageview.c:2095
+#, fuzzy
+msgid ""
+"More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
+"to.\n"
+"Please choose which account you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+"Poruka je poslana na nekoliko Va¹ih raèuna.\n"
+"Odaberite koji raèun ¾elite koristiti za slanje potvrde o primitku:"
+
+#: ../src/messageview.c:2099 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:494
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel"
+msgstr "+Odustani"
+
+#: ../src/messageview.c:2099
+#, fuzzy
+msgid "_Send Notification"
+msgstr "Po¹alji obavijest"
+
+#: ../src/messageview.c:2166
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:2929
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" There are no messages in this folder"
+msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
+
+#: ../src/messageview.c:2937
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" Message has been deleted"
+msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
+
+#: ../src/messageview.c:2938
+msgid ""
+"\n"
+" Message has been deleted or moved to another folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:2971 ../src/messageview.c:2977
+#: ../src/summaryview.c:4191 ../src/summaryview.c:6964
+#, fuzzy
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja %s\n"
+
+#: ../src/mh.c:432
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
+
+#: ../src/mh.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Moving messages..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/mh.c:662 ../src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Deleting messages..."
+msgstr "Brisanje poruke %d"
+
+#. 2
+#: ../src/mh_gtk.c:63 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Remove _mailbox..."
+msgstr "/_Ukloni sanduèiæ"
+
+#: ../src/mh_gtk.c:358 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s'?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Uistinu obrisati sanduèiæ `%s' ?\n"
+"(Poruke NEÆE biti obrisane s diska)"
+
+#: ../src/mh_gtk.c:360 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:292
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Ukloni sanduèiæ"
+
+#: ../src/mimeview.c:193
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "/_Otvori"
+
+#: ../src/mimeview.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Open _with..."
+msgstr "/Otvori _s..."
+
+#: ../src/mimeview.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Send to..."
+msgstr "©aljem HELO..."
+
+#: ../src/mimeview.c:198
+#, fuzzy
+msgid "_Display as text"
+msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
+
+#: ../src/mimeview.c:199
+#, fuzzy
+msgid "_Save as..."
+msgstr "/_Spremi kao"
+
+#: ../src/mimeview.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Save _all..."
+msgstr "/S_premi sve..."
+
+#: ../src/mimeview.c:273
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME tip"
+
+#: ../src/mimeview.c:1032 ../src/mimeview.c:1037 ../src/mimeview.c:1042
+#: ../src/mimeview.c:1047
+#, fuzzy
+msgid "View full information"
+msgstr "Osobne informacije"
+
+#: ../src/mimeview.c:1053
+msgid "Check again"
+msgstr "Provjeri ponovo"
+
+#: ../src/mimeview.c:1065
+#, c-format
+msgid "%s Click the icon to check it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:1067
+#, c-format
+msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:1077
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:1079
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:1319
+msgid "Checking signature..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:1360
+msgid "Go back to email"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:1762 ../src/mimeview.c:1851 ../src/mimeview.c:2043
+#: ../src/mimeview.c:2079 ../src/mimeview.c:2191
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
+msgstr "Ne mogu spremiti dio vi¹edjelne poruke"
+
+#: ../src/mimeview.c:1840 ../src/textview.c:3073
+#, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "Prepisati postojeæu datoteku '%s'?"
+
+#: ../src/mimeview.c:1882 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Odaberite destinacijski direktorij"
+
+#: ../src/mimeview.c:1889 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "`%s' nije direktorij."
+
+#: ../src/mimeview.c:2126 ../src/mimeview.c:2133 ../src/textview.c:2994
+msgid "Open with"
+msgstr "Otvori s"
+
+#: ../src/mimeview.c:2127 ../src/mimeview.c:2134 ../src/textview.c:2995
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the command-line to open file:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n"
+"(`%s' je sinonim za ime datoteke)"
+
+#: ../src/mimeview.c:2225
+msgid "Execute untrusted binary?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:2226
+msgid ""
+"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
+"dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
+"\n"
+"Do you want to run this file?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:2230
+msgid "Run binary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:2529
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip"
+
+#: ../src/mimeview.c:2530 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Velièina"
+
+#: ../src/mimeview.c:2544 ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1722
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../src/news.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
+msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n"
+
+#: ../src/news.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
+msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu s NNTP poslu¾iteljem: %s:%d\n"
+
+#: ../src/news.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
+msgstr "Premje¹tam %s u %s ...\n"
+
+#.
+#. FIX ME when libetpan implements 480 to indicate authorization
+#. is required to use this capability. Libetpan treats a 480 as a
+#. 381 which is clearly wrong.
+#. RFC 4643 section 2.
+#. Response code 480
+#. Generic response
+#. Meaning: command unavailable until the client
+#. has authenticated itself.
+#.
+#. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
+#. we normally should not send MODE READER. However this can't
+#. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
+#. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
+#.
+#: ../src/news.c:437
+msgid ""
+"Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
+msgstr ""
+
+#. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
+#. we normally should not send MODE READER. However this can't
+#. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
+#. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
+#.
+#: ../src/news.c:446
+msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
+msgstr ""
+
+#. An error state bail out
+#: ../src/news.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session with %s:%d\n"
+msgstr "Gre¹ka pri kreiranju ssl konteksta\n"
+
+#: ../src/news.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
+msgstr "Identificiram..."
+
+#: ../src/news.c:490
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/news.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't select group: %s\n"
+msgstr "ne mogu odabrati grupu: %s\n"
+
+#: ../src/news.c:1050 ../src/news.c:1220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't set group: %s\n"
+msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n"
+
+#: ../src/news.c:1059
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "pogre¹an opseg èlanaka: %d - %d\n"
+
+#: ../src/news.c:1129 ../src/news.c:1153 ../src/news.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "couldn't get xhdr\n"
+msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n"
+
+#: ../src/news.c:1213
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n"
+
+#: ../src/news.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "couldn't get xover\n"
+msgstr "ne mogu dobiti xover\n"
+
+#: ../src/news.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "invalid xover line\n"
+msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
+
+#: ../src/news.c:1445
+msgid ""
+"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without News support; your News account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+
+#: ../src/news_gtk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
+
+#: ../src/news_gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/Odjavi_news grupu"
+
+#: ../src/news_gtk.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr "Uistinu odjaviti `%s' news grupu?"
+
+#: ../src/news_gtk.c:267
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Odjavi news grupu"
+
+#: ../src/news_gtk.c:268 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:695
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/Odjavi_news grupu"
+
+#: ../src/news_gtk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Rename newsgroup folder"
+msgstr "Preimenuj direktorij"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "Korijenski direktorij %s ne postoji\n"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+#, fuzzy
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+#, fuzzy
+msgid " : unread mail"
+msgstr "Neproèitane poruke"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+#, fuzzy
+msgid " : new mail"
+msgstr "Provjeri nove poruke"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Ni¹ta"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+#, fuzzy
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "MIME tip"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:254
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:252
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:294
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:335
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Adresa"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:112
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:114
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:573 ../src/prefs_filtering_action.c:580
+#: ../src/prefs_matcher.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr " Odaberite ..."
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "Osobne adrese"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:135
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "Obri¹i adresu/e"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:145
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "Obri¹i adresu/e"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:155
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:160
+msgid ""
+"Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:43
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "E-mail adresa"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"%s\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:156
+msgid "Archiver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Archiving"
+msgstr "Primam"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Primam"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list: %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Values"
+msgstr "Iznos"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Archive format"
+msgstr "Format datuma"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Velièina direktorija :"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
+#: ../src/prefs_folder_item.c:514
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
+#: ../src/prefs_folder_item.c:513 ../src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Molim odaberite datoteku."
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Kreiraj direktorij"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Korisnièki argument akcije"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Velièina direktorija :"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "Odaberi"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "Pritisnite "
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+#, fuzzy
+msgid "Choose format"
+msgstr "Format datuma"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "_Recursive"
+msgstr "Primanje"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Selection options"
+msgstr "Ureðivaè teksta"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Default compression"
+msgstr "Uobièajeni rjeènik:"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Default format"
+msgstr "Format datuma"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Prilog"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:245
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:282
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Prilo¾i datoteku"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:292
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:54
+#, fuzzy
+msgid "attach"
+msgstr "Prilo¾i"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:85
+msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:89
+msgid "Expressions are case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:96
+msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:114
+msgid "Lines starting with quotation marks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:121
+msgid ""
+"Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
+"that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
+"replying."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded or redirected messages"
+msgstr "Prosljeðene poruke"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:131
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:134
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:362
+msgid "Signatures"
+msgstr "Potpis"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:141
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Warn when"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Excluding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Prilo¾i datoteku"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Prilozi"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 ../src/prefs_themes.c:975
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#. S_COL_STATUS
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:365
+#: ../src/prefs_summary_column.c:80 ../src/summaryview.c:2777
+msgid "Attachment"
+msgstr "Prilog"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "Prilozi"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "Ova poruka nemo¾e biti prikazana.\n"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Prilozi"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:506
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:566
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:571
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Prilog"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Prekini filtriranje"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:476
+msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter: filtering messages..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
+"with a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
+"couldn't be run."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter: learning from message..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:771
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:818
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
+#, c-format
+msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter: learning from messages..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:874
+#, c-format
+msgid ""
+"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1002
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
+"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
+"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak provjerava sve poruke primljene sa IMAP, LOCAL ili POP raèuna "
+"tra¾eæi ne¾eljene poruke koristeæi SpamAssassin poslu¾itelj. Bit æe vam "
+"potreban veæ pokrenut SpamAssassin poslu¾itelj (spamd).\n"
+"\n"
+"Kad je poruka identificirana kao ne¾eljena, mo¾e biti obrisana ili "
+"spremljena u za to odreðeni direktorij.\n"
+"\n"
+"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za filtriranje i brisanje ili "
+"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dadatak sa "
+"korisnièkim suèeljem, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
+"ovaj dodatak.\n"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
+msgid "Spam detection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Spam learning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Maximum size"
+msgstr "Maksimalna velièina"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370
+#: ../src/prefs_account.c:1508
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Save spam in"
+msgstr "Spremi spam"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
+msgstr ""
+"Direktorij koji æe biti kori¹ten za spremanje spama. Ostavite prazno ako æe "
+"te koristiti uobièajeni direktorij 'Smeæe'"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
+msgid "When unsure, move to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
+msgid ""
+"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
+"the Inbox folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
+msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
+msgid "Insert X-Bogosity header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Only done for messages in MH folders"
+msgstr "/_Alati/_Provjeri dali ima novih poruka u svim direktorijima"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
+msgstr "Prika¾i po¹iljatelja koristeæi adresar"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
+msgid ""
+"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
+"normal folder even if detected as spam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
+msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
+msgid "Learn whitelisted emails as ham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
+msgid ""
+"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:251
+msgid "Bogofilter call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:259
+msgid "Path to bogofilter executable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Mark spam as read"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Prekini filtriranje"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin filtriranje poruke..."
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak provjerava sve poruke primljene sa IMAP, LOCAL ili POP raèuna "
+"tra¾eæi ne¾eljene poruke koristeæi SpamAssassin poslu¾itelj. Bit æe vam "
+"potreban veæ pokrenut SpamAssassin poslu¾itelj (spamd).\n"
+"\n"
+"Kad je poruka identificirana kao ne¾eljena, mo¾e biti obrisana ili "
+"spremljena u za to odreðeni direktorij.\n"
+"\n"
+"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za filtriranje i brisanje ili "
+"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dadatak sa "
+"korisnièkim suèeljem, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
+"ovaj dodatak.\n"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:551
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam AntiVirus"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
+#, c-format
+msgid "Detected %s virus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Scanning error:\n"
+"%s"
+msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
+#, c-format
+msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: pregled poruka..."
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:275
+msgid "Failed to register mail filtering hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:293
+msgid ""
+"Init\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:297
+msgid ""
+"Init\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:328
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Because this plugin communicates with clamd via a\n"
+"socket then there are some minimum requirements to\n"
+"the permissions for your home folder and the\n"
+".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
+"configured to communicate via a unix socket. All\n"
+"users at least need to be given execute permissions\n"
+"on these folders.\n"
+"\n"
+"To avoid changing permissions you could configure\n"
+"the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
+"and choose manual configuration for clamd.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:367
+msgid "Virus detection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:247
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Omoguæi skeniranje virusa"
+
+#. SET_TOGGLE_SENSITIVITY (enable_arc, hbox1);
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:257
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Maksimalna velièina priloga"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:268
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:272
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "Spremi zara¾ene poruke"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:285
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:293
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr ""
+"Direktorij koji æe biti kori¹ten za spremanje spama. Ostavite prazno ako æe "
+"te koristiti uobièajeni direktorij 'Smeæe'"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:301
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "Konfiguracija akcija"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:314
+msgid "Should configuration be done automatic or manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:322
+msgid "Where is clamd.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:330
+msgid ""
+"Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
+"able to locate the file automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Br_owse"
+msgstr "Smeða"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:338
+msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:346
+msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:359
+msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Remote Host"
+msgstr "Ukloni nakon"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:375
+msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:397
+msgid "Port number where clamav daemon is listening"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:526
+msgid ""
+"New config\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:530
+msgid ""
+"New config\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#. g_error("%s: Unable to open", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Unable to open\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+
+#. g_error("%s: Not able to find required information", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Not able to find required information\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+
+#. g_error("%s: Not able to find required information", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not create socket"
msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
-#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:265
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Uredi adresar"
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:421
+#, fuzzy
+msgid ": File does not exist"
+msgstr "Korijenski direktorij %s ne postoji\n"
+
+#. g_error("%s: Unable to open", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:434
+msgid ": Unable to open"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:454
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:459
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Socket write error"
+msgstr "Gre¹ka u socketu."
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error reading"
+msgstr "Gre¹ka prilikom èitanja datoteke"
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Socket read error"
+msgstr "Gre¹ka u socketu."
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:31 ../src/plugins/demo/demo.c:100
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register log text hook"
+msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful."
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak je samo prikaz kako napisati dodatak za Sylpheed. On instalira "
+"izlaz za novi dnevnik i ispisuje ga na standardnom izlazu.\n"
+"\n"
+"Ne koristi se za ni¹ta drugo."
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Display images"
+msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Display embedded images"
+msgstr "Prikazana zaglavlja"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:146
+msgid "Execute javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
+msgid "Execute embedded javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:151
+msgid "Execute Java applets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
+msgid "Execute embedded Java applets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
+msgid "Render objects using plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
+msgid "Render embedded objects using plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:164
+msgid "Open in viewer (remote content is enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:167
+msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:200
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:202
+msgid "Use GNOME's proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Use proxy:"
+msgstr "Korsiti regex"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:228
+msgid "Remote resources"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:229
+msgid ""
+"Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
+"When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
+"from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
+"Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
+"in the email."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enable loading of remote content"
+msgstr "Omoguæi poruke u boji"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:267
+msgid "When clicking on a link, by default:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Open in external browser"
+msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:391
+msgid "Remote content loading is disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Load images"
+msgstr "Prika¾i sliku"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:470
+msgid "Enable remote content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
+msgid "Enable Javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "Dodatci"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:476
+msgid "Enable Java"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Open links with external browser"
+msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred: %d\n"
+msgstr "Nastala je gre¹ka"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:703
+#, c-format
+msgid "%s is a malformed or not supported feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Search the Web"
+msgstr "Tra¾i bazu"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:728
+msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Open Image"
+msgstr "/_Otvori link"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link"
+msgstr "/_Kopiraj adresu poveznice"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Download Link"
+msgstr "/Preu_zimanje"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Spremi kao"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Prika¾i sliku"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Import feed"
+msgstr "Uvezi"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1012
+msgid "Fancy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: 'Fancy' here is name of the plugin, not the english word.
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Fancy HTML Viewer"
+msgstr "Dillo HTML preglednik"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1045
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
+"By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
+"Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Possible error message during plugin load
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:151
+msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:179
+msgid "Fetchinfo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Possible error message during plugin load
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register mail receive hook"
+msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
+
+#. i18n: Description seen in plugins dialog.
+#. * Translation of "Plugins" part of preferences path should to be
+#. * the same as translation of "Plugins" string in Claws Mail message
+#. * catalog.
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
+msgid ""
+"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
+"some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
+"ID and retrieval time.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Description of functionality added by this plugin
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Mail marking"
+msgstr "Opseg boja"
+
+#. i18n: Heading of a preferences section determining which headers to add
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Add fetchinfo headers"
+msgstr "Skrivena zaglavlja"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:101
+msgid "UIDL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Account name"
+msgstr "Raèun"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Receive server"
+msgstr "Primanje"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:107
+#, fuzzy
+msgid "UserID"
+msgstr "ID korisnika"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Fetch time"
+msgstr "Tra¾i u"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:188
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: First part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:204
+#, c-format
+msgid "Added %d of"
+msgid_plural "Added %d of"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. i18n: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:206
+#, c-format
+msgid "1 contact to the cache"
+msgid_plural "%d contacts to the cache"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:216
+msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:241
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:278
+msgid "GData plugin: Groups received\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:290
+msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:308
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:334
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:314
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:340
+msgid "GData plugin: Authenticated\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:360
+msgid "GData plugin: Starting async authentication\n"
+msgstr ""
+
+#. auth frame
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 ../src/prefs_account.c:1745
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autorizacija"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:91
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 ../src/wizard.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:103
+msgid "Polling interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of results:"
+msgstr "Maksimalni broj èlanaka za skidanje"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:146
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
+msgid "GData"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:75
+msgid ""
+"\n"
+"GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
+msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
+msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
+msgid ""
+"This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"The GData protocol is an interface to Google services.\n"
+"Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
+"into the Tab-address completion.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
+#, fuzzy
+msgid "GData integration"
+msgstr "Destinacija"
+
+#. TRANSLATORS: The two numbers are latitude and longitude coordinates
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:349
+#, c-format
+msgid "Found location: (%.2f,%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The country name is appended to the string
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:369
+msgid "Alleged country of origin: "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The IP address is appended to the string
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Could not resolve location of IP address "
+msgstr "Ne mogu da proèitam indeksnu datoteku"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:512
+msgid "Try to locate sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:528
+msgid "Andorra"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:529
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:530
+msgid "Afghanistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:531
+msgid "Antigua And Barbuda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:532
+msgid "Anguilla"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:533
+msgid "Albania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:534
+msgid "Armenia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:535
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:536
+msgid "Angola"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:537
+msgid "Antarctica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:538
+msgid "Argentina"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:539
+msgid "American Samoa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:540
+msgid "Austria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:541
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:542
+msgid "Aruba"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:543
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:544
+msgid "Bosnia And Herzegovina"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:545
+msgid "Barbados"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:546
+msgid "Bangladesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:547
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:548
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:549
+msgid "Bulgaria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:550
+msgid "Bahrain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:551
+msgid "Burundi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:552
+msgid "Benin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:553
+msgid "Bermuda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:554
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:555
+msgid "Bolivia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:556
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:557
+msgid "Bahamas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:558
+msgid "Bhutan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:559
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:560
+msgid "Botswana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:561
+msgid "Belarus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:562
+msgid "Belize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:563
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:564
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:565
+msgid "Central African Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:566
+msgid "Congo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:567
+msgid "Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:568
+msgid "Cote D'Ivoire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:569
+msgid "Cook Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:570
+msgid "Chile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:571
+msgid "Cameroon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:572
+msgid "China"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Colombia"
+msgstr "Boja"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:574
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:575
+msgid "Cuba"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:576
+msgid "Cape Verde"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:577
+msgid "Christmas Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:578
+msgid "Cyprus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:579
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:580
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:581
+msgid "Djibouti"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Denmark"
+msgstr "Odznaèi"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:583
+msgid "Dominica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:584
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:585
+msgid "Algeria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:586
+msgid "Ecuador"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:587
+msgid "Estonia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:588
+msgid "Egypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:589
+msgid "Western Sahara"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:590
+msgid "Eritrea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:591
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:592
+msgid "Ethiopia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:593
+msgid "Finland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:594
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:595
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:596
+msgid "Micronesia, Federated States Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:597
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:598
+#, fuzzy
+msgid "France"
+msgstr "Odustani"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:599
+msgid "France, Metropolitan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:600
+msgid "Gabon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:601
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:747
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:602
+msgid "Grenada"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:603
+msgid "Georgia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:604
+msgid "French Guiana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:605
+msgid "Ghana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:606
+msgid "Gibraltar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Greenland"
+msgstr "Zelena"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:608
+msgid "Gambia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:609
+msgid "Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:610
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:611
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Greece"
+msgstr "Zelena"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:613
+msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:614
+msgid "Guatemala"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:615
+msgid "Guam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:616
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:617
+msgid "Guyana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:618
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:619
+msgid "Heard Island And Mcdonald Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:620
+msgid "Honduras"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:621
+msgid "Croatia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:622
+msgid "Haiti"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:623
+msgid "Hungary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:624
+msgid "Indonesia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:625
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:626
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:627
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:628
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:629
+msgid "Iraq"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:630
+msgid "Iran, Islamic Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:631
+msgid "Iceland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:632
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:633
+msgid "Jamaica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:634
+msgid "Jordan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:635
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:636
+msgid "Kenya"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:637
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:638
+msgid "Cambodia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:639
+msgid "Kiribati"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:640
+msgid "Comoros"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:641
+msgid "Saint Kitts And Nevis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:642
+msgid "Korea, Democratic People'S Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:643
+msgid "Korea, Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:644
+msgid "Kuwait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:645
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:646
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:647
+msgid "Lao People'S Democratic Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:648
+msgid "Lebanon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:649
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:650
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:651
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:652
+msgid "Liberia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:653
+msgid "Lesotho"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:654
+msgid "Lithuania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:655
+msgid "Luxembourg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:656
+msgid "Latvia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:657
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:658
+msgid "Morocco"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:659
+msgid "Monaco"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:660
+msgid "Moldova, Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:661
+msgid "Madagascar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:662
+#, fuzzy
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:663
+msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:664
+msgid "Mali"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Odznaèi"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:666
+msgid "Mongolia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:667
+msgid "Macao"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:668
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:669
+msgid "Martinique"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:670
+msgid "Mauritania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:671
+msgid "Montserrat"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:672
+msgid "Malta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:673
+msgid "Mauritius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:674
+msgid "Maldives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:675
+msgid "Malawi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:676
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:677
+msgid "Malaysia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:678
+msgid "Mozambique"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:679
+msgid "Namibia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:680
+msgid "New Caledonia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:681
+msgid "Niger"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:682
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:683
+msgid "Nigeria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:684
+msgid "Nicaragua"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:685
+msgid "Netherlands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Norway"
+msgstr "Prosljedi"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:687
+msgid "Nepal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:688
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:689
+msgid "Niue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:690
+#, fuzzy
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Oznaka 'Novo'"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:691
+msgid "Oman"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:692
+msgid "Panama"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:693
+msgid "Peru"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:694
+msgid "French Polynesia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:695
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:696
+msgid "Philippines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:697
+msgid "Pakistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:698
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:699
+msgid "Saint Pierre And Miquelon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:700
+msgid "Pitcairn"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:701
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Portugal"
+msgstr "Port"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:703
+msgid "Palau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:704
+msgid "Paraguay"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:705
+msgid "Qatar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:706
+msgid "Reunion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:707
+msgid "Romania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:708
+msgid "Russian Federation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:709
+msgid "Rwanda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:710
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:711
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:712
+msgid "Seychelles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:713
+msgid "Sudan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:714
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:715
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:716
+msgid "Saint Helena"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:717
+msgid "Slovenia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:718
+msgid "Svalbard And Jan Mayen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:719
+msgid "Slovakia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:720
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:721
+msgid "San Marino"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:722
+msgid "Senegal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:723
+msgid "Somalia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Suriname"
+msgstr "Nadimak"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:725
+msgid "Sao Tome And Principe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:726
+msgid "El Salvador"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:727
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:728
+msgid "Swaziland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:729
+msgid "Turks And Caicos Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:730
+msgid "Chad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:731
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:732
+msgid "Togo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:733
+msgid "Thailand"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:734
+msgid "Tajikistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:735
+msgid "Tokelau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:736
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:737
+msgid "Tunisia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:738
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:739
+msgid "East Timor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:740
+msgid "Turkey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:741
+msgid "Trinidad And Tobago"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:742
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:743
+msgid "Taiwan, Province Of China"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:744
+msgid "Tanzania, United Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:745
+msgid "Ukraine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:746
+msgid "Uganda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:748
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:749
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:750
+msgid "Uruguay"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:751
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:752
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:753
+msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:754
+msgid "Venezuela"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:755
+msgid "Virgin Islands, British"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:756
+msgid "Virgin Islands, U.S."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:758
+msgid "Vanuatu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:759
+msgid "Wallis And Futuna"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:760
+msgid "Samoa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:761
+msgid "Yemen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:762
+msgid "Mayotte"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:763
+msgid "Serbia And Montenegro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:764
+msgid "South Africa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:765
+msgid "Zambia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:766
+msgid "Democratic Republic Of The Congo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:767
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:777
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:862
+#, fuzzy
+msgid "GeoLocation"
+msgstr "Lokacija: "
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize clutter"
+msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:788
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create regular expression: %s\n"
+msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:803
+msgid "Failed to register messageview_show hook in the GeoLocation plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:867
+msgid ""
+"This plugin provides GeoLocation functionality for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"Warning: It is technically impossible to derive the geographic location of "
+"senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results "
+"presented by this plugin are only rough estimates. In particular, mailing "
+"list managers often strip sender information from the mails, so mails from "
+"mailing lists may be assigned to the location of the mailing list server "
+"instead of the mail sender.\n"
+"When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on "
+"this information to divorce your spouse.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome (but only if it's not about marital "
+"quarrels)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:900
+#, fuzzy
+msgid "GeoLocation integration"
+msgstr "Konfiguracija akcija"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:374
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:445
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:505
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:400
+msgid "Libravatar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:381
+msgid "Failed to register avatar header update hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:389
+msgid "Failed to register avatar image render hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create avatar image cache directory"
+msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:403
+msgid "Failed to load missing items cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:455
+msgid ""
+"Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
+"info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
+"a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
+"be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
+"Plugin config page is available from main window at:\n"
+"/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
+"\n"
+"This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
+"proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
+"configuration. More details about this and others on README file.\n"
+"\n"
+"Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:112
+msgid "_Use cached icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:113
+msgid ""
+"Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:121
+msgid "Cache refresh interval"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:123
+#: ../src/prefs_account.c:1487 ../src/prefs_matcher.c:333
+msgid "hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188
+msgid "Mystery man"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Identicon"
+msgstr "Autorizacija"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:190
+msgid "MonsterID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
+msgid "Wavatar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:192
+msgid "Retro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Custom URL"
+msgstr "Pode¹avanje"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:196
+msgid "A blank image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:197
+msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198
+msgid "A generated geometric pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:199
+msgid "A generated full-body monster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:200
+msgid "A generated almost unique face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:201
+msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Redirect to a user provided URL"
+msgstr "za korisnièki prosljeðen argument"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 ../src/prefs_themes.c:878
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:256
+msgid "_Allow redirects to other sites"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:257
+msgid ""
+"Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
+"services like gravatar.com"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:266
+msgid "_Enable federated servers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:267
+msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Icon cache"
+msgstr "Tekst ikonice"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Default missing icon mode"
+msgstr "Uobièajeni preporuèeni mod:"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:320
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
+msgid "mailmbox folder (etPan!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
+msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
+msgid "MBOX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:86
+msgid "mbox (etPan!)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Unesite lokaciju sanduèiæa.\n"
+"Ako je une¹en postojeæi sanduèiæ, biti æe\n"
+"automatski pretra¾en."
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Svi direktoriji i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n"
+"®elite li ih uistinu obrisati?"
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:111 ../src/plugins/newmail/newmail.c:162
+#, fuzzy
+msgid "NewMail"
+msgstr "Primi sve"
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:116
+msgid "Failed to register newmail hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:137 ../src/plugins/newmail/newmail.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open log file %s: %s\n"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d"
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
+"after sorting.\n"
+"\n"
+"Default is ~/Mail/NewLog\n"
+"\n"
+"Current log is %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Log file"
+msgstr "Velièina dnevnika"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Folder:"
+msgstr "Direktorij :"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Select folder(s)"
+msgstr "Odaberite direktorij"
+
+#. recursive
+#: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:579
+#, fuzzy
+msgid "select recursively"
+msgstr "Odaberite pretpostavljeno:"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
+#, fuzzy
+msgid "No new messages"
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:216
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:417
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:397
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:411
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:429
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:446
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:463
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:480
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:497
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Po¹alji obavijest"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:221
+msgid "The Notification plugin needs threading support."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
+msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
+msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
+msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
+msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
+msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
+msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
+msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
+msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:422
+msgid ""
+"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
+"email.\n"
+"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
+"preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:447
+msgid "Various tools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:314
+#, fuzzy
+msgid "New Mail message"
+msgstr "sve poruke"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:335
+msgid "New News post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:336
+#, fuzzy
+msgid "A new message arrived"
+msgstr "Nove poruke"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:339
+#, fuzzy
+msgid "New Calendar message"
+msgstr "Nema obojanih poruka"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:340
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:872
+msgid "A new calendar message arrived"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:343
+msgid "New RSS feed article"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:344
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:875
+msgid "A new article in a RSS feed arrived"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:347
+#, fuzzy
+msgid "New unknown message"
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:348
+msgid "Unknown message type arrived"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:381
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Present main window"
+msgstr "Glavni prozor"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Mail message"
+msgstr "sve poruke"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:492
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d new message arrived"
+msgid_plural "%d new messages arrived"
+msgstr[0] "Nove poruke"
+msgstr[1] "Nove poruke"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:497
+#, fuzzy
+msgid "News message"
+msgstr "Nove poruke"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Calendar message"
+msgstr "sve poruke"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:504
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:909
+#, c-format
+msgid "%d new calendar message arrived"
+msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:509
+msgid "RSS news feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:510
+#, c-format
+msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
+msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "Nove poruke"
+msgstr[1] "Nove poruke"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:412
+msgid "Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:430
+msgid "Banner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:447
+msgid "Popup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:464
+#: ../src/prefs_actions.c:263 ../src/prefs_receive.c:133
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:481
+msgid "LCD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:498
+#, fuzzy
+msgid "SysTrayicon"
+msgstr "Tray ikonica"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:515
+msgid "Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:570
+msgid ""
+"\n"
+"Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#. Frame
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Include folder types"
+msgstr "Ukljuèi pod-direktorije"
+
+#. Include mail folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Mail folders"
+msgstr "Uredi direktorij"
+
+#. Include news folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:615
+#, fuzzy
+msgid "News folders"
+msgstr "Novi direktorij"
+
+#. Include RSS folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:623
+#, fuzzy
+msgid "RSS folders"
+msgstr "Spremi direktorij"
+
+#. Include calendar folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Calendar folders"
+msgstr "Preimenuj direktorij"
+
+#. Warning-Label
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:639
+msgid "These settings override folder-specific selections."
+msgstr ""
+
+#. Frame
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:650
+msgid "Global notification settings"
+msgstr ""
+
+#. urgency hint new
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:660
+msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
+msgstr ""
+
+#. urgency hint new
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:669
+msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
+msgstr ""
+
+#. canberra
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:679
+msgid "Use sound theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:741
+msgid "Show banner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:746
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144 ../src/prefs_receive.c:183
+#: ../src/prefs_summaries.c:462
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:748
+#: ../src/prefs_receive.c:181 ../src/prefs_summaries.c:444
+#: ../src/prefs_summaries.c:463
+msgid "Always"
+msgstr "Uvijek"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:750
+msgid "Only when not empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:768
+msgid "slow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:772
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:776
+msgid "Banner speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of messages (0 means unlimited)"
+msgstr "Maksimalni broj èlanaka za skidanje"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:808
+msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
+msgstr ""
+
+#. Include unread
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:821
+msgid "Include unread mails in banner"
+msgstr ""
+
+#. Check button sticky
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:829
+msgid "Make banner sticky"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:839
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1037
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1309
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Only include selected folders"
+msgstr "Ukljuèi pod-direktorije"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:848
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1046
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1318
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "Select folders..."
+msgstr "Odaberite direktorij"
+
+#. Check box for enabling custom colors
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1078
+msgid "Use custom colors"
+msgstr ""
+
+#. foreground
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:871
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
+msgid "Foreground"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:877
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Boja direktorija: "
+
+#. background
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:882
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:281 ../src/prefs_msg_colors.c:302
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:323
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:888
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1108
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#. Enable popup
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1001
+msgid "Enable popup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1018
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1599
+#, fuzzy
+msgid "Popup timeout:"
+msgstr "Vrijeme trajanja I/O socketa:"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1028
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1300
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1608
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 ../src/prefs_other.c:558
+#: ../src/prefs_summaries.c:496
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunde"
+
+#. Sticky check button
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1057
+msgid "Make popup sticky"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1067
+msgid "Set popup window width and position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
+msgid "(the window manager is free to ignore this)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1120
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Display folder name"
+msgstr "Prika¾i ime"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1185
+msgid "Sample popup window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo."
+
+#. Enable command
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "Enable command"
+msgstr "Ispis naredba"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Command to execute:"
+msgstr "Izlaz naredbe"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1290
+msgid "Block command after execution for"
+msgstr ""
+
+#. Enable lcdproc
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1397
+msgid "Enable LCD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:Port of LCDd server:"
+msgstr "Ime raèunala ili IP adreesa spamd poslu¾itelja"
+
+#. Enable trayicon
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1501
+#, fuzzy
+msgid "Enable Trayicon"
+msgstr "Tray ikonica"
+
+#. Hide at startup
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "Izvr¹i pri pokretanju"
+
+#. Close to tray
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1525
+msgid "Close to tray"
+msgstr ""
+
+#. Hide when iconified
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1533
+msgid "Hide when iconified"
+msgstr ""
+
+#. Frame for trayicon popup stuff
+#. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
+#. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
+#. notification bubble. If your language does not have a word
+#. for that, go for something along the lines of "passive popup"
+#. instead.See also
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1570
+msgid "Passive toaster popup"
+msgstr ""
+
+#. Enable popup for the tray icon
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1581
+msgid "Enable Popup"
+msgstr ""
+
+#. Enable indicator
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1799
+msgid "Add to Indicator Applet"
+msgstr ""
+
+#. hide when minimized
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1813
+msgid "Hide mainwindow when minimized"
+msgstr ""
+
+#. register
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1819
+msgid "Register Claws Mail"
+msgstr ""
+
+#. Enable hotkeys
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1880
+#, fuzzy
+msgid "Enable global hotkeys"
+msgstr "Omoguæi provjeru pravopisa"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+#, c-format
+msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+msgid "<control><shift>F11"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+msgid "<alt>N"
+msgstr ""
+
+#. toggle mainwindow
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1905
+msgid "Toggle minimize:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
+#, fuzzy
+msgid "_Get Mail"
+msgstr "/_Primi"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
+#, fuzzy
+msgid "_Email"
+msgstr "/_Email"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "E_mail from account"
+msgstr "Ime raèuna"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Open A_ddressbook"
+msgstr "/Otvori _adresar"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
+msgid "E_xit Claws Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
+#, fuzzy
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "/_Datoteka/_Offline rad"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Show Trayicon Notifications"
+msgstr "Po¹alji obavijest"
+
+#. Tooltip
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822
+#, fuzzy
+msgid "New mail message"
+msgstr "sve poruke"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:824
+msgid "New news post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:826
+#, fuzzy
+msgid "New calendar message"
+msgstr "Nema obojanih poruka"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:828
+msgid "New article in RSS feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:831
+#, fuzzy
+msgid "New messages arrived"
+msgstr "Nove poruke"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887
+#, c-format
+msgid "%d new mail message arrived"
+msgid_plural "%d new mail messages arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:898
+#, c-format
+msgid "%d new news post arrived"
+msgid_plural "%d new news posts arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
+#, c-format
+msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
+msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
+msgid "Creator:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
+msgid "Producer:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709
+msgid "Created:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Modified:"
+msgstr "Izmjeni"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "Format"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
+msgid "Optimized:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "PDF properties"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Uèitaj dodatak"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1336
+#, c-format
+msgid "%s Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1359
+msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1722
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1940
+msgid "Document Index"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "First Page"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1911
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Pregled"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1914
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "Sljedeæa"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1917
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "Prezime"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1920
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1925
+msgid "Fit Page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1928
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1931
+msgid "Rotate Left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1934
+msgid "Rotate Right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1937
+msgid "Document Info"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Broj"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944
+msgid "Zoom Factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2049
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
+"Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
+"\n"
+"Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2055
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2063
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2083
+#, fuzzy
+msgid "PDF Viewer"
+msgstr "Preglednik slika"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2059
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
+"process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
+"enable PostScript support please install gs program.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/perl/perl_gtk.c:50
+msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
+msgstr ""
-#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
-msgid " Check File "
-msgstr " Provjeri datoteku "
+#: ../src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:125
+msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
+msgstr ""
-#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1573
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Lozinka"
-#: src/editbook.c:284
-msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Dodaj novi adresar"
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[nema ID korinika]"
-#: src/editgroup.c:103
-msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Morate unijeti ime grupe"
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"%sMolim unesite lozink za:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
-#: src/editgroup.c:267
-msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Uredi podatke o grupi"
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
+msgid "Passphrases did not match.\n"
+msgstr ""
-#: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
-msgid "Group Name"
-msgstr "Ime grupe"
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"%sMolim unesite lozink za:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
-#: src/editgroup.c:314
-msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Adrese u grupi"
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"%sMolim unesite lozink za:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
-#: src/editgroup.c:316
-msgid " -> "
-msgstr " -> "
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr ""
+"Pogre¹na lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n"
+"\n"
-#: src/editgroup.c:343
-msgid " <- "
-msgstr " <- "
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Key import"
+msgstr "Uvaezi datoteku"
-#: src/editgroup.c:345
-msgid "Available Addresses"
-msgstr "Dostupne adrese"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
+msgid ""
+"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
+"from a keyserver?"
+msgstr ""
-#: src/editgroup.c:405
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Premjesti E-Mail adrese u ili iz grupe pomoæu tipke sa strelicom"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" Key ID "
+msgstr "ID kljuèa"
-#: src/editgroup.c:453
-msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Uredi detalje o grupi"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
+msgid " This key is not in your keyring.\n"
+msgstr ""
-#: src/editgroup.c:456
-msgid "Add New Group"
-msgstr "Dodaj novu grupu"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
+msgid " It should be possible to import it "
+msgstr ""
-#: src/editgroup.c:506
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Uredi direktorij"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
+msgid ""
+"when working online,\n"
+" or "
+msgstr ""
-#: src/editgroup.c:506
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
+msgid ""
+"with the following command: \n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
-#: src/editgroup.c:509 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
-msgid "New folder"
-msgstr "Novi direktorij"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" Importing key ID "
+msgstr "Uvozim datoteku:"
-#: src/editgroup.c:510 src/mh_gtk.c:119
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
+msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
+msgstr ""
-#: src/editjpilot.c:190
-msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "Datoteka nije u valjanom JPilot formatu."
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
+msgstr ""
-#: src/editjpilot.c:226
-msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Odaberite JPilot datoteku"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
+msgid " Key servers are sometimes slow.\n"
+msgstr ""
-#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402
-msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Uredi JPilot unos"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
+msgid ""
+" You can try to import it manually with the command:\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
-#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:478 src/editvcard.c:230
-#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:458 src/importldif.c:723
-#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2166
-#: src/prefs_spelling.c:244
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
+msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n"
+msgstr ""
-#: src/editjpilot.c:320
-msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Dodatne stavke E-Mail adrese."
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
+msgid " This key is in your keyring.\n"
+msgstr ""
-#: src/editjpilot.c:409
-msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Dodaj novi JPilot unos"
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
+msgid "PGP/Core"
+msgstr ""
-#: src/editldap_basedn.c:143
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "Uredi LDAP - odaberite bazu za pretra¾ivanje"
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
+"from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak barata sa PGP/MIME potpisanim i/ili ¹ifriranim porukama. Mo¾ete "
+"de¹ifrirati poruke, ovjeriti potpis ili potpisati i ¹ifrirati svoje poruke.\n"
+"\n"
+"Dodatak koristi GPGME biblioteku kao omotaè za GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME je za¹tiæen 2001 od strane Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:412
-msgid "Hostname"
-msgstr "Ime raèunala"
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Core operations"
+msgstr "Trenutna akcija"
-#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:431 src/ssl_manager.c:106
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Automatski provjeri potpis"
-#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:460
-msgid "Search Base"
-msgstr "Tra¾i bazu"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
+msgid "Use keyring for address autocompletion"
+msgstr ""
-#: src/editldap_basedn.c:204
-msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Raspolo¾ive baze za pretra¾ivanje"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:119
+msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
+msgstr ""
-#: src/editldap_basedn.c:293
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Saèuvaj lozinku u memoriji"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134
+msgid "Expire after"
+msgstr "Istièe nakon"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:149
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "Ako je vrijednost 0 bit æe spremljene lozinke tokom cijele sesije"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:153 ../src/prefs_receive.c:159
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuta"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Prika¾i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
+msgid "Sign key"
+msgstr "Kljuè potpisa"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:316
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Koristi uobièajeni GnuPG kljuè"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:327
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:338
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Neki drugi kljuè"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:348
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "ID kljuèa ili korisnika:"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:389
+#, fuzzy
+msgid "No secret key found."
+msgstr "Nema potpisa"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:392
+msgid "Generate a new key pair"
msgstr ""
-"Ne mogu da proèitam baze za pretra¾ivanje sa poslu¾itelja - odaberite ruèno"
-#: src/editldap_basedn.c:297 src/editldap.c:267
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:570
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
-#: src/editldap.c:148
-msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "Morate unijeti ime."
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
+#, c-format
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:160
-msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr "Morate unijeti ime raèunala za server."
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "Primam info za `%s' ... %c"
-#: src/editldap.c:173
-msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr "Barem jedan LDAP atribut za pretra¾ivanje mora biti une¹en."
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefinirano"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginalno"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Osnovno"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Odaberite kljuèeve"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID kljuèa"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
+msgid "Trust"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
+#, fuzzy
+msgid "_Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Do_n't encrypt"
+msgstr "+Ne ¹alji"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
+msgid "Add key"
+msgstr "Dodaj kljuè"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Upi¹ite drugi ID kljuèa ili korisnika"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
+#, c-format
+msgid "Encrypt to %s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607
+#, c-format
+msgid ""
+"This encryption key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"\n"
+"Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n"
+"\n"
+"Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 ../src/privacy.c:249
+#: ../src/privacy.c:253 ../src/privacy.c:270 ../src/privacy.c:274
+msgid "No signature found"
+msgstr "Nema potpisa"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
+#, fuzzy
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\"\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\"\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "Istekao potpis od \"%s\"\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from %s, but the key has expired."
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\"\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from %s, but the key has been revoked."
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\"\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "LO© potpis od \"%s\"\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr "Nema kljuèa za verificiranje potpisa"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:264
+#, c-format
+msgid "Error checking signature: no status\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error checking signature: %s\n"
+msgstr "Unesi potpis"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Potpis napravio/la %s koristeæi %s key ID %s\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\"\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
+msgstr "Istekao potpis od \"%s\"\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "Istekao potpis od \"%s\"\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:323
+#, c-format
+msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:264
-msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Uspje¹no povezivanje na poslu¾itelj"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:328
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "LO© potpis od \"%s\"\n"
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:965
-msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Uredi LDAP poslu¾itelj"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr " aka \"%s\"\n"
-#: src/editldap.c:407
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:346
#, fuzzy
-msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr "Morate unijeti ime raèunala za server."
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Primarni otisak kljuèa: %s\n"
-#: src/editldap.c:422
-msgid ""
-"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
-"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
-"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:364
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:446
-msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:370
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:450
-msgid " Check Server "
-msgstr "Provjeri poslu¾itelj"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d"
-#: src/editldap.c:455
-msgid "Press this button to test the connection to the server."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:428
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:470
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
-"Examples include:\n"
-" dc=sylpheed,dc=org\n"
-" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
-" o=Organization Name,c=Country\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:583
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
msgstr ""
-"Sufiks se koristi za kreiranje \"Istaknutog Imena\" (ili II) za LDAP unos. "
-"Primjeri su:\n"
-" dc=sylpheed,dc=org\n"
-" ou=ljudi,dc=ime domene,dc=hr\n"
-" o=Ime organizacije,c=Dr¾ava\n"
-#: src/editldap.c:483
-msgid ""
-"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
-"server."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:593
+#, c-format
+msgid "Secret key not found (%s)"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:534
-msgid "Search Attributes"
-msgstr "Atributi za pretra¾ivanje"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:606
+#, c-format
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:690
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:544
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:696
+#, c-format
msgid ""
-"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
-"find a name or address."
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:548
-msgid " Defaults "
-msgstr " Uobièajeni "
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:704
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:553
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:720
msgid ""
-"This resets the attribute names to a default value that should find most "
-"names and addresses during a name or address search process."
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
+"GnuPG nije pravilno instaliran, ili ga treba dograditi.\n"
+"OpenPGP podr¹ka je onemoguæena."
-#: src/editldap.c:560
-msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr "Maksimalna trajanje upita (sekundi)"
-
-#: src/editldap.c:576
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:754
msgid ""
-"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
-"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
-"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
-"improve the response time when attempting to search for the same name or "
-"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
-"searched in preference to performing a new server search request. The "
-"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
-"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
-"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
-"more memory to cache results."
+"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
+"generate a key pair.\n"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:594
-msgid "Include server in dynamic search"
-msgstr "Ukljuèite poslu¾itelj u dinamièno pretra¾ivanje"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759
+msgid "No PGP key found"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:600
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:760
msgid ""
-"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
-"address completion."
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
+"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:607
-msgid "Match names 'containing' search term"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:830 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:846
+#, c-format
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:613
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:837
msgid ""
-"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
-"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
-"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
-"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
-"searches against other address interfaces."
+"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
+"generate entropy..."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:668
-msgid "Bind DN"
-msgstr "DN"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:852
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:678
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:856
+#, c-format
msgid ""
-"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
-"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
-"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
-"performing a search."
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to export it to a keyserver?"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:686
-msgid "Bind Password"
-msgstr "Lozinka"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:860
+msgid "Key generated"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:696
-msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Key exported."
+msgstr "Uvaezi datoteku"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:905
+msgid "Key export isn't implemented in Windows."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:702
-msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "Pauza (sekundi)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect part"
+msgstr "Toèno"
-#: src/editldap.c:717
-msgid "The timeout period in seconds."
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:162
+msgid "Not a text part"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:721
-msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Maksimalni unos"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:173
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke."
-#: src/editldap.c:736
-msgid ""
-"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:191
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:752 src/prefs_account.c:762
-msgid "Basic"
-msgstr "Osnovno"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:199
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:521
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:660
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:716
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:74 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:184
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:330 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:510
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:655 ../src/plugins/smime/smime.c:415
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:753 src/message_search.c:134 src/summary_search.c:210
-msgid "Search"
-msgstr "Potraga"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke."
-#: src/editldap.c:754 src/gtk/quicksearch.c:280
-msgid "Extended"
-msgstr "Pro¹ireno"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:348
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:365
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:374
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:383
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:391
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:401
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:410
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:364 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d"
-#: src/editldap.c:970
-msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Dodaj novi LDAP poslu¾itelj"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:379
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:381
+msgid ""
+"\n"
+"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
-#: src/editvcard.c:96
-msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "Datoteka nije u vCard formatu."
+#. Store any part after encrypted text
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:397
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:399
+msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
-#: src/editvcard.c:132
-msgid "Select vCard File"
-msgstr "Odaberite vCard datoteku"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:418
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't close decrypted file %s"
+msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'."
-#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
-msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "Uredi vCard unos"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
-#: src/editvcard.c:297
-msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Dodaj novi vCard unos"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
-#: src/exphtmldlg.c:111
-msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "Navedite izlazni direktorij i dototeku za kreiranje."
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:495
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Malformed message"
+msgstr "Zakljuèane poruke"
-#: src/exphtmldlg.c:114
-msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr "Odaberite stilske listove i formatiranje."
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
-#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
-msgid "File exported successfully."
-msgstr "Datoteka uspje¹no izvezena."
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:545
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:537
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:182
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:563
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:562
#, c-format
-msgid ""
-"HTML Output Directory '%s'\n"
-"does not exist. OK to create new directory?"
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
msgstr ""
-"Izlazni HTML direktorij '%s'\n"
-"ne postoji. Da kreiram novi?"
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:191
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Kreiraj direktorij"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:572
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:571
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:582
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:194
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:626
+msgid ""
+"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
+"are email headers, like Subject."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:670
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:665
#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:698
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:729
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "Veza nije uspjela"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:798
+msgid "PGP/Inline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
+msgid "PGP/inline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
+#, fuzzy
msgid ""
-"Could not create output directory for HTML file:\n"
-"%s"
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
msgstr ""
-"Ne mogu kreirati izlazni direktorij za HTML datoteku:\n"
-"%s"
+"Ovaj dodatak barata sa PGP/MIME potpisanim i/ili ¹ifriranim porukama. Mo¾ete "
+"de¹ifrirati poruke, ovjeriti potpis ili potpisati i ¹ifrirati svoje poruke.\n"
+"\n"
+"Dodatak koristi GPGME biblioteku kao omotaè za GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME je za¹tiæen 2001 od strane Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:202
-msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
-#: src/exphtmldlg.c:242
-msgid "Error creating HTML file"
-msgstr "Gre¹ka prilikom kreiranja HTML datoteke"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:402 ../src/plugins/smime/smime.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
-#: src/exphtmldlg.c:362
-msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "Odaberite izlaznu HTML datoteku"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408 ../src/plugins/smime/smime.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
-#: src/exphtmldlg.c:438
-msgid "HTML Output File"
-msgstr "HTML izlazna datoteka"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:456 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
-#: src/exphtmldlg.c:499
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Slilski list"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:621
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
+"Mime system."
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2925
-msgid "Default"
-msgstr "Uobièajeno"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:793
+#, fuzzy
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr "PGP/MIME"
-#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
-msgid "Full"
-msgstr "Pun"
+#: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
-#: src/exphtmldlg.c:524
-msgid "Custom"
-msgstr "Pode¹avanje"
+#: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak barata sa PGP/MIME potpisanim i/ili ¹ifriranim porukama. Mo¾ete "
+"de¹ifrirati poruke, ovjeriti potpis ili potpisati i ¹ifrirati svoje poruke.\n"
+"\n"
+"Dodatak koristi GPGME biblioteku kao omotaè za GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME je za¹tiæen 2001 od strane Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-#: src/exphtmldlg.c:530
-msgid "Custom-2"
-msgstr "Pode¹avanje-2"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:358
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Python scripts"
+msgstr "Opis"
-#: src/exphtmldlg.c:536
-msgid "Custom-3"
-msgstr "Pode¹avanje-3"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:497
+msgid "Show Python console..."
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:542
-msgid "Custom-4"
-msgstr "Pode¹avanje-4"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:503
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvje¾i"
+
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:505 ../src/prefs_account.c:2506
+#: ../src/prefs_account.c:2528 ../src/prefs_account.c:2792
+#: ../src/wizard.c:1195 ../src/wizard.c:1609
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Smeða"
+
+#. Version check
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:646
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:725
+msgid "Python"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:652
+msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:730
+msgid ""
+"This plugin provides Python integration features.\n"
+"Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
+"under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
+"\n"
+"These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
+"shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
+"put buttons for script invokation into the toolbars using Claws Mail's "
+"builtin toolbar editor.\n"
+"\n"
+"You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
+"claws-mail/python-scripts/main.\n"
+"\n"
+"You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
+"files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
+"\n"
+"The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
+"are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
+"following files in this directory are recognised:\n"
+"\n"
+"compose_any\n"
+"Gets executed whenever a compose window is opened, no matterif that opening "
+"happened as a result of composing a new message,replying or forwarding a "
+"message.\n"
+"\n"
+"startup\n"
+"Executed at plugin load\n"
+"\n"
+"shutdown\n"
+"Executed at plugin unload\n"
+"\n"
+"\n"
+"For the most up-to-date API documentation, type\n"
+"\n"
+" help(clawsmail)\n"
+"\n"
+"in the interactive Python console.\n"
+"\n"
+"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
+"the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
+"interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
+"inclusion in the examples.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:556
-msgid "Full Name Format"
-msgstr "Puno ime"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Python integration"
+msgstr "/_Konfiguracija"
-#: src/exphtmldlg.c:563
-msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "Ime, prezime"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:126
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:569
-msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "Prezime, ime"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:137
+msgid "Cannot init libCURL"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:583
-msgid "Color Banding"
-msgstr "Opseg boja"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:234 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
+msgid "401 (Authorisation required)"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:589
-msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr "Format E-Mail linka"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:237 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
+msgid "403 (Unauthorised)"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:595
-msgid "Format User Attributes"
-msgstr "Korisnièki atributi"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:240 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
+msgid "404 (Not found)"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:679 src/importldif.c:960
-msgid "File Name :"
-msgstr "Ime datoteke :"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:243 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error %ld"
+msgstr "Gre¹ka"
-#: src/exphtmldlg.c:660
-msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching '%s'..."
+msgstr "Slanje poruka..."
-#: src/exphtmldlg.c:692
-msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Izvoz adresara u HTML datoteku..."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:387
+msgid "Malformed feed"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:726 src/expldifdlg.c:746 src/importldif.c:1034
-msgid "Prev"
-msgstr "Prethodno"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1203
+#, c-format
+msgid "Refreshing feed '%s'..."
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:727 src/expldifdlg.c:747 src/importldif.c:1035
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
-msgid "Next"
-msgstr "Sljedeæa"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1218
+#, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
+"comments of '%s'"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:778 src/importldif.c:1067
-msgid "File Info"
-msgstr "Informacije o datoteci"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1227
+#, fuzzy
+msgid "This feed format is not supported yet."
+msgstr "g_thread nije podr¾an od glib-a.\n"
-#: src/exphtmldlg.c:759
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1258
+msgid "N/A"
+msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:110
-msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr "Navedite izlazni direktorij i LDIF datoteku za kreiranje."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1378
+#, c-format
+msgid "%ld byte"
+msgid_plural "%ld bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/expldifdlg.c:113
-msgid "Specify parameters to format distinguished name."
-msgstr "Odredite parametre za formatiranje istaknutog imena."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "size unknown"
+msgstr "Nepoznato"
-#: src/expldifdlg.c:188
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1555
#, c-format
msgid ""
-"LDIF Output Directory '%s'\n"
-"does not exist. OK to create new directory?"
+"RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1727
+msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr ""
-"Izlazni LDIF direktorij '%s'\n"
-"ne postoji. Da kreiram novi?"
-#: src/expldifdlg.c:200
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1738
#, c-format
msgid ""
-"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ne mogu kreirati izlazni direktorij za LDIF datoteku:\n"
-"%s"
-
-#: src/expldifdlg.c:244
-msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr "Sufiks nije une¹en."
-#: src/expldifdlg.c:246
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743
+#, c-format
msgid ""
-"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
-"you wish to proceed without a suffix?"
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-"Sufiks je potreban ako æe se podaci koristiti na LDAP poslu¾itelju. Jeste li "
-"sigurni da ¾elite nastaviti bez sufiksa?"
-#: src/expldifdlg.c:264
-msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr "Gre¹ka prilokom kreiranja LDIF datoteke."
-
-#: src/expldifdlg.c:373
-msgid "Select LDIF Output File"
-msgstr "Odaberite izlaznu LDIF datoteku"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't subscribe feed '%s'."
+msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'."
-#: src/expldifdlg.c:449
-msgid "LDIF Output File"
-msgstr "LDIF izlazna datoteka"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1861 ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:281
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
+msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/expldifdlg.c:510
-msgid "Suffix"
-msgstr "Sufiks"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time out connecting to URL %s\n"
+msgstr "Gre¹ka prilikom povezivanja na LDAP poslu¾itelj"
-#: src/expldifdlg.c:522
-msgid ""
-"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
-"entry. Examples include:\n"
-" dc=sylpheed,dc=org\n"
-" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
-" o=Organization Name,c=Country\n"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:21
+#, c-format
+msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
msgstr ""
-"Sufiks se koristi za kreiranje \"Istaknutog Imena\" (ili II) za LDAP unos. "
-"Primjeri su:\n"
-" dc=sylpheed,dc=org\n"
-" ou=ljudi,dc=ime domene,dc=hr\n"
-" o=Ime organizacije,c=Dr¾ava\n"
-#: src/expldifdlg.c:531
-msgid "Relative DN"
-msgstr "Relativni II"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:22
+#, c-format
+msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
+msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:538
-msgid "Unique ID"
-msgstr "Jedinstveni ID"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:23
+#, c-format
+msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
+msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:546
-msgid ""
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
-"to:\n"
-" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:25
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
msgstr ""
-"Jedinstveni broj adresara se koristi za kreiranje II koji je formatiran "
-"slièno kao:\n"
-" uid=102376,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
-#: src/expldifdlg.c:559
-msgid ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
-"similar to:\n"
-" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:26
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
msgstr ""
-"Polje adresara Prika¾i naziv je kori¹ten za kreiranje II koji je formatiran "
-"slièno kao i:\n"
-" cn=Marko Markoviæ,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
-#: src/expldifdlg.c:572
-msgid ""
-"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
-"is formatted similar to:\n"
-" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:27
+msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
msgstr ""
-"Prva e-mail adresa pripada osobi koja se koristi za kreiranje II koji je "
-"formatiran slièno kao i:\n"
-" mail=marko.markovic@linux.hr,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
-#: src/expldifdlg.c:586
+#: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:63
msgid ""
-"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
-"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
-"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
-"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
-"available RDN options that will be used to create the DN."
+"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
+"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
+"\n"
+"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
+"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
msgstr ""
-"LDIF datoteka sadr¾i podatke koji se obièno èuvaju na LDAP poslu¾itelju. "
-"Svaki zapis u LDIF datoteci ima jedinstveni identifikator zasnovan na "
-"\"Istaknutom Imenu\" (ili II). Sufiks se dodaje na \"Relativno Istaknuto Ime"
-"\" (ili RII) za kreiranje II-a. Odaberite jednu od ponuðenih RII opcija koja "
-"æe biti kori¹tena za kreiranje II-a."
-#: src/expldifdlg.c:599
-msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr "Koristite II atribute ako se nalaze u podacima."
+#: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:87
+msgid "RSS feed"
+msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:606
-msgid ""
-"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
-"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
-"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
-"above will be used if the DN user attribute is not found."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:145
+msgid "Refresh all feeds"
msgstr ""
-"Adresar mo¾e sadr¾avati unose koje su prethodno uve¾ene iz LDIF datoteke. "
-"\"Istaknuto Ime\" (II) korisnièki atribut, ako se nalazi u podacima "
-"adresara, mo¾e biti kori¹ten u izvezenoj LDIF datoteci. Ni¾e odabrani RII æe "
-"se koristiti ako nije pronaðen II korisnièki atribut."
-#: src/expldifdlg.c:617
-msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
-msgstr "Izostavi zapis ako ne sadr¾i e-mail adresu"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62
+msgid "Subscribe feed"
+msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:624
-msgid ""
-"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
-"option to ignore these records."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63
+msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
msgstr ""
-"Adresar mo¾e da sadr¾i unose bez e-mail adrese. Odaberite ovu opciju za "
-"zanemarivanje ovih zapisa."
-#: src/expldifdlg.c:712
-msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr "Izvoz adresara u LDIF datoteku..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really remove the folder tree '%s'?\n"
+msgstr "Ne mogu premjestiti direktorij `%s'."
-#: src/expldifdlg.c:779
-msgid "Distguished Name"
-msgstr "Istaknuto Ime"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove folder tree"
+msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
-#: src/export.c:141
-msgid "Export"
-msgstr "Izvezi"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove feed '%s'."
+msgstr "Ne mogu premjestiti direktorij `%s'."
-#: src/export.c:160
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Odredite ciljani direktorij i mbox datoteku."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Select a .opml file"
+msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/export.c:170
-msgid "Source dir:"
-msgstr "Izvorni dir:"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
+#, fuzzy
+msgid "_Refresh feed"
+msgstr "Osvje¾i"
-#: src/export.c:175
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "Iznosim datoteku:"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
+msgid "Refresh _all feeds"
+msgstr ""
-#: src/export.c:188 src/export.c:194 src/import.c:193 src/import.c:199
-#: src/prefs_account.c:1229
-msgid " Select... "
-msgstr " Odaberite... "
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe _new feed..."
+msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
-#: src/export.c:233
-msgid "Select exporting file"
-msgstr "Odaberite datoteku za izna¹anje"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe feed..."
+msgstr "/Odjavi_news grupu"
-#: src/exporthtml.c:796
-msgid "Full Name"
-msgstr "Puno ime"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Feed pr_operties..."
+msgstr "/_Svojstva..."
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributi"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Import feed list..."
+msgstr "Lista poruka"
-#: src/exporthtml.c:1001
-msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Sylpheed Adresar"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Rena_me..."
+msgstr "/_Preimenuj direktorij..."
-#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
-msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "Ime veæ postoji, ali nije direktorij."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "_Create new folder..."
+msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
-#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
-msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "Nemate ovlasti za kreiraje direktorija."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Remove folder _tree..."
+msgstr "Osvje¾avam stablo direktorija..."
-#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
-msgid "Name is too long."
-msgstr "Ime je predugaèko."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Add RSS folder tree"
+msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
-#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
-msgid "Not specified."
-msgstr "Nije upisan primatelj."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
+msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
-#: src/folder.c:1173
-msgid "Inbox"
-msgstr "Sanduèiæ"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creation of folder tree failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there?"
+msgstr ""
+"Kreiranje sanduèiæa propalo.\n"
+"Mo¾da neke datoteka veæ postoje, ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
-#: src/folder.c:1177
-msgid "Sent"
-msgstr "Poslano"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184
+msgid "RSSyl..."
+msgstr ""
-#: src/folder.c:1181
-msgid "Queue"
-msgstr "Odlo¾eno"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:257
+msgid "Use default refresh interval"
+msgstr ""
-#: src/folder.c:1185
-msgid "Trash"
-msgstr "Smeæe"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:269
+msgid "Keep default number of expired entries"
+msgstr ""
-#: src/folder.c:1189
-msgid "Drafts"
-msgstr "Nedovr¹eno"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:275
+msgid "Fetch comments if possible"
+msgstr ""
-#: src/folder.c:1441
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Izvoðenje (%s)...\n"
+#. Label for URL frame
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:308
+msgid "<b>Source URL:</b>"
+msgstr ""
-#: src/folder.c:2440
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "Premje¹tam %s u %s ...\n"
+#. Fetch comments for - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:336
+msgid ""
+"<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
+"<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
+msgstr ""
-#: src/foldersel.c:153
-msgid "Select folder"
-msgstr "Odaberite direktorij"
+#. Refresh interval - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:370
+msgid ""
+"<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
+"<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:232
-msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/Oznaèi sve kao _proèitano"
+#. Expired items - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:403
+msgid ""
+"<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
+"<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:233
-msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/_Pretra¾i direktorij..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:429
+msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:235
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/Iz_voðenje..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as unread"
+msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
-#: src/folderview.c:314
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:441
+msgid "If only its text has changed"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:315
-msgid "Unread"
-msgstr "Neproèitano"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Never mark as unread"
+msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
-#: src/folderview.c:316
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:459
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Verify SSL certificate validity"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
-#: src/folderview.c:521
-msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Postavljam info direktorija..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:515
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "U redu"
-#: src/folderview.c:728 src/mainwindow.c:2991 src/setup.c:80
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Pretra¾ujem direktorije %s%c%s ..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Set feed properties"
+msgstr "Postavke"
-#: src/folderview.c:732 src/mainwindow.c:2996 src/setup.c:85
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:651 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe feed"
+msgstr "Odjavi news grupu"
-#: src/folderview.c:773
-msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Osvje¾avam stablo direktorija..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove feed"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
-#: src/folderview.c:856
-msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Osvje¾i sadr¾aj svih direktorija"
+#. Remove cache checkbutton
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Remove cached entries"
+msgstr "Ukloni nakon"
-#: src/folderview.c:1520
-#, c-format
-msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "Otvaram direktorij %s ..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:8
+msgid "RSSyl"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:1532
-msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
+#. Default RSSyl mailbox name
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:14
+msgid "My Feeds"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:1722
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "Premje¹tam %s u %s ..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Default refresh interval in minutes"
+msgstr "Uobièajena interna tema"
-#: src/folderview.c:1751
-msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "Izvor i odredi¹te su isti."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:117
+msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:1754
-msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:119
+msgid "Default number of expired items to keep"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:1757
-msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr "Nije moguæe premje¹tanje direktorija izmeðu razlièitih sanduèiæa."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130
+msgid "Set to -1 to keep expired items"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:1760
-msgid "Move failed!"
-msgstr "Premje¹tanje neuspjelo"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:133
+msgid "Refresh all feeds on application start"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:1795 src/summaryview.c:3883
-#, fuzzy
-msgid "Processing configuration"
-msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:139
+msgid "Path to cookies file"
+msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:171
-msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "Prijava na news grupu"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:149
+msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
+msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:187
-msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "Odaberite news grupu na koju se ¾elite prijaviti:"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Verify SSL certificate validity for new feeds"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
-#: src/grouplistdialog.c:193
-msgid "Find groups:"
-msgstr "Pretra¾i grupe:"
+#: ../src/plugins/smime/plugin.c:38 ../src/plugins/smime/plugin.c:54
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:911
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
-#: src/grouplistdialog.c:201
-msgid " Search "
-msgstr " Potraga "
+#: ../src/plugins/smime/plugin.c:59
+msgid ""
+"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
+"configured.\n"
+"\n"
+"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
+"found at:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:213
-msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Ime news grupe"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:423
+#, c-format
+msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
+msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:214
-msgid "Messages"
-msgstr "Poruke"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't open temporary file"
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
-#: src/grouplistdialog.c:215
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:462 ../src/plugins/smime/smime.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't write to temporary file"
+msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
-#: src/grouplistdialog.c:239
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osvje¾i"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't close temporary file"
+msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
-#: src/grouplistdialog.c:343
-msgid "moderated"
-msgstr "Moderirana"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:708
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
+"MIME system."
+msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:345
-msgid "readonly"
-msgstr "Samo za èitanja"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
-#: src/grouplistdialog.c:347
-msgid "unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:407
-msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Ne mogu pronaæi listu news grupa."
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
+#, fuzzy
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr "SpamAssassin filtriranje poruke..."
-#: src/grouplistdialog.c:440 src/summaryview.c:1018
-msgid "Done."
-msgstr "Gotovo."
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:470
-#, c-format
-msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d news grupa primljeno (%s proèitano)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin filtriranje poruke..."
-#: src/gtk/about.c:91
-msgid "About"
-msgstr "O"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
+msgid ""
+"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
+"accessible."
+msgstr ""
-#: src/gtk/about.c:112
-#, c-format
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
msgid ""
-"GTK+ version %d.%d.%d\n"
-"Operating System: %s %s (%s)"
+"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
+"learner."
msgstr ""
-"GTK+ verzija %d.%d.%d\n"
-"Operativni sustav: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:127
-#, c-format
-msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "Ugraðene moguènosti:%s"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get username"
+msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
-#: src/gtk/about.c:210
-msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
+msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
msgstr ""
-"GPGME je vlasni¹tvo Wernera Kocha <dd9jn@gnu.org>, (c) 2001.\n"
-"\n"
-#: src/gtk/about.c:214
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
+#, fuzzy
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Ovaj program je slobodan software; mo¾ete ga redistribuirati i/ili mjenjati "
-"ga unutar pravila GNU General Public License kao ¹to je objavljeno od strane "
-"Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastition izboru) neka "
-"novija verzija.\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
"\n"
-
-#: src/gtk/about.c:220
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
msgstr ""
-"Ovaj program distribuira se u nadi da æe biti koristan, ali BEZ IKAKOVIH "
-"JAMSTVA; bez podrazumijevane garancije o PRODUKTIVNOSTI ili NAMJENI ZA "
-"ODREÐENU SVRHU. Vidite GNU General Public License za vi¹e detalja.\n"
+"Ovaj dodatak provjerava sve poruke primljene sa IMAP, LOCAL ili POP raèuna "
+"tra¾eæi ne¾eljene poruke koristeæi SpamAssassin poslu¾itelj. Bit æe vam "
+"potreban veæ pokrenut SpamAssassin poslu¾itelj (spamd).\n"
"\n"
+"Kad je poruka identificirana kao ne¾eljena, mo¾e biti obrisana ili "
+"spremljena u za to odreðeni direktorij.\n"
+"\n"
+"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za filtriranje i brisanje ili "
+"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dadatak sa "
+"korisnièkim suèeljem, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
+"ovaj dodatak.\n"
-#: src/gtk/about.c:226
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"Uz ovaj program trebali ste dobiti i kopiju GNU General Public License; ako "
-"niste, pi¹ite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
-"330, Boston, MA 02111-1307, SAD."
+#. { N_("Disabled"), SPAMASSASSIN_DISABLED, PAGE_DISABLED, 0 },
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
+msgid "Localhost"
+msgstr "Lokalno raèunalo"
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
-msgid "Orange"
-msgstr "Naranèasta"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
-msgid "Red"
-msgstr "Crvena"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "Unix soket"
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
-msgid "Pink"
-msgstr "Rosa"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "SpamAssassin"
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Nebesko plava"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
+msgid "Transport"
+msgstr "Prijenos"
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
-msgid "Blue"
-msgstr "Plava"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Type of transport"
+msgstr "Prijenos"
-#: src/gtk/colorlabel.c:53
-msgid "Green"
-msgstr "Zelena"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "ID korisnika"
-#: src/gtk/colorlabel.c:54
-msgid "Brown"
-msgstr "Smeða"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+#, fuzzy
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "Port spamd poslu¾itelja"
-#: src/gtk/foldersort.c:139
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
#, fuzzy
-msgid "Set folder sortorder"
-msgstr "Postavke direktorija"
+msgid "spamd"
+msgstr "spamd"
-#: src/gtk/foldersort.c:151
-msgid ""
-"Move folders up or down to change\n"
-"the sort order in the folderview"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "Ime raèunala ili IP adreesa spamd poslu¾itelja"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "Port spamd poslu¾itelja"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "Putanja Unix soketa"
-#: src/gtk/foldersort.c:171
-msgid "Ok"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
msgstr ""
+"Maksimalno vrijeme za provjeru spama.Nakon isteka vremena provjera æe se "
+"prekinuti i poruke æe da budu tretirane kao da nisu spam."
-#: src/gtk/foldersort.c:219
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:293
#, fuzzy
-msgid "Folders"
-msgstr "Direktorij"
+msgid "Reporting spam..."
+msgstr "Sla¾em pregled..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:602
-msgid "No dictionary selected."
-msgstr "Nije odabran rjeènik"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:328
+msgid "Report spam online..."
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:823 src/gtk/gtkaspell.c:1716 src/gtk/gtkaspell.c:2003
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normalni mod"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:339
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:377
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
+#, fuzzy
+msgid "SpamReport"
+msgstr "Uvezi"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:825 src/gtk/gtkaspell.c:1722 src/gtk/gtkaspell.c:2014
-msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr "Mod lo¹eg pravopis"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:382
+msgid ""
+"This plugin reports spam to various places.\n"
+"Currently the following sites or methods are supported:\n"
+"\n"
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * lists.debian.org nomination system"
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:864
-msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr "Nepoznati preporuèeni mod."
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:407
+msgid "Spam reporting"
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1117
-msgid "No misspelled word found."
-msgstr "Nema pogre¹nih rijeèi."
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Onemoguæeno"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1430
-msgid "Replace unknown word"
-msgstr "Zamjeni nepoznatu rijeè"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Forward to:"
+msgstr "Prosljedi"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1440
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
#, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "Zamjeni %s sa: "
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1460
-#, fuzzy
msgid ""
-"Holding down Control key while pressing Enter\n"
-"will learn from mistake.\n"
+"\n"
+"Claws Mail TNEF parser:\n"
+"\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-"Dr¾eæi pritisnutu tipku MOD1 dok pritiskate Enter\n"
-"bit æe upamæena ispravka gre¹ke.\n"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1710 src/gtk/gtkaspell.c:1992
-msgid "Fast Mode"
-msgstr "Brzi mod"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1833
-#, c-format
-msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "\"%s\" nepoznat u %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1846
-msgid "Accept in this session"
-msgstr "Prihvati u ovoj sesiji"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1856
-msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "Dodaj u osobni rjeènik"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write the part data."
+msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1866
-msgid "Replace with..."
-msgstr "Zamjeni s..."
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:174
+msgid "Failed to parse VCalendar data."
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1876
-#, c-format
-msgid "Check with %s"
-msgstr "Provjeri sa %s"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:213
+msgid "Failed to parse VTask data."
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1895
-msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(nema prijedloga)"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse VCard data."
+msgstr "Datoteka nije u vCard formatu."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1906 src/gtk/gtkaspell.c:2066
-msgid "More..."
-msgstr "Jo¹..."
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423
+msgid "TNEF Parser"
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1968
-#, c-format
-msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "Rjeènik: %s"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:428
+msgid ""
+"This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
+"Hand <yerase@yerot.com>"
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1981
-#, c-format
-msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "Koristi dodatni (%s)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
+msgid "_Edit this meeting..."
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2029 src/prefs_spelling.c:172
-msgid "Check while typing"
-msgstr "Provjeri u toku kucanja"
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:63
+msgid "_Cancel this meeting..."
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2045
-msgid "Change dictionary"
-msgstr "Promjeni rjeènik"
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:65
+#, fuzzy
+msgid "_Create new meeting..."
+msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2207
-#, c-format
-msgid ""
-"The spell checker could not change dictionary.\n"
-"%s"
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:67
+msgid "_Go to today"
msgstr ""
-"Provjera pravopisa ne mo¾e promjeniti rjeènik.\n"
-"%s"
-#: src/gtk/inputdialog.c:152
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:593
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:690
+msgid "Start"
+msgstr ""
-#: src/gtk/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "Unesite lozinku"
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:606
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:703
+msgid "Show"
+msgstr ""
-#: src/gtk/logwindow.c:63
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Zapis protokola"
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:614
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 ../src/prefs_account.c:1477
+#: ../src/prefs_folder_item.c:560 ../src/prefs_matcher.c:334
+msgid "days"
+msgstr "dana"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:123
-msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Odaberite dodatak za uèitavanje"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: src/gtk/pluginwindow.c:159 src/gtk/pluginwindow.c:183
-msgid "Plugins"
-msgstr "Dodatci"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: src/gtk/pluginwindow.c:197 src/prefs_common.c:2483
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: src/gtk/pluginwindow.c:221
-msgid "Load Plugin"
-msgstr "Uèitaj dodatak"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: src/gtk/pluginwindow.c:226
-msgid "Unload Plugin"
-msgstr "Izvadi dodatak"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: src/gtk/prefswindow.c:214
-msgid "Page Index"
-msgstr "Lista opcija"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
-#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/prefs_gtk.c:491
-msgid "Apply"
-msgstr "Primjeni"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
-msgid "Account"
-msgstr "Raèun"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
+msgid "January"
+msgstr ""
-#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
-#: src/prefs_summary_column.c:68
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
+msgid "February"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:99
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
#, fuzzy
-msgid "Extended symbols"
-msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
+msgid "March"
+msgstr "Potraga"
-#: src/gtk/quicksearch.c:179
-msgid "all messages"
-msgstr "sve poruke"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
+msgid "April"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:180
-#, fuzzy
-msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr "poruke koje su starije od # dana"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
+msgid "May"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:181
-#, fuzzy
-msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr "poruke koje su starije od # dana"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
+msgid "June"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:182
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u tijelu poruke"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
+msgid "July"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:183
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u cijeloj poruci"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
+msgid "August"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:184
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "poruke èija je \"Cc:\" za \"S\""
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
+msgid "September"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:185
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "poruke u kojima je Za: ili Cc: za \"S\""
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
+msgid "October"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:186
-msgid "deleted messages"
-msgstr "Obrisane poruke"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
+#, fuzzy
+msgid "November"
+msgstr "Broj"
-#: src/gtk/quicksearch.c:187
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u polju \"Od:\""
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
+msgid "December"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:188
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "toèno ako se \"S\" uspje¹no izvr¹i"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:795
+msgid "Week number"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:189
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr "poruka èiji je autor \"S\""
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:886
+msgid "Previous month"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:190
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "Prosljeðene poruke"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:906
+msgid "Next month"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:191
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "poruka èije zaglavlje sadr¾i \"S\""
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:43 ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:681
+msgid "vCalendar"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:192
-#, fuzzy
-msgid "messages which contain S in Message-ID header"
-msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u Message-Id polju zaglavlja"
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
+msgid ""
+"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
+"Evolution or Outlook.\n"
+"\n"
+"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
+"will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
+"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
+"and you will be able to accept or decline them.\n"
+"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
+"choose \"New meeting...\".\n"
+"\n"
+"You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
+"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
+"information from others."
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:193
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"In-Reply-To\" polju zaglavlja"
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:194
-msgid "locked messages"
-msgstr "Zakljuèane poruke"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Create meeting from message..."
+msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
-#: src/gtk/quicksearch.c:195
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "poruke koje su u news grupi \"S\""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:196
-msgid "new messages"
-msgstr "Nove poruke"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Creating meeting..."
+msgstr "Slanje poruka..."
-#: src/gtk/quicksearch.c:197
-msgid "old messages"
-msgstr "Stare poruke"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
+#, fuzzy
+msgid "no subject"
+msgstr "(Bez teme)"
-#: src/gtk/quicksearch.c:198
-msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:393
+msgid "Accept"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:199
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "poruke na koje je odgovoreno"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:394
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:200
-msgid "read messages"
-msgstr "proèitane poruke"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Decline"
+msgstr "novi red"
-#: src/gtk/quicksearch.c:201
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u temi"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482
+msgid "You have a Todo item."
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:202
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "poruke èiji je broj bodova jednak #"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750
+msgid "Details follow:"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:203
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "poruka èiji je broj bodova veæi od #"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489
+msgid "You have created a meeting."
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:204
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "poruka èiji je broj bodova manji od #"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
+msgid "You have been invited to a meeting."
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:205
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "poruke èija je velièina toèno #"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
+msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:206
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "poruke èija je velièina veæa od #"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:511
+msgid "You have been forwarded an appointment."
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:207
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "poruke èija je velièina manja od #"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564
+#, c-format
+msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:208
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "poruke koje su poslane za \"S\""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570
+#, c-format
+msgid ""
+"%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:209
-msgid "marked messages"
-msgstr "Oznaèene poruke"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749
+msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:210
-msgid "unread messages"
-msgstr "Neproèitane poruke"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an answer to a meeting proposal.\n"
+"%s has %s the invitation whose details follow:"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:211
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u \"References\" polju zaglavlja"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke."
-#: src/gtk/quicksearch.c:212
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839
+msgid "Error - no calendar part found."
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:213
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"X-Label\" polju zaglavlja"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853
+msgid "Error - Unknown calendar component type."
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:215
-msgid "logical AND operator"
-msgstr "I"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982
+msgid "Send a notification to the attendees"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:216
-msgid "logical OR operator"
-msgstr "ILI"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Cancel meeting"
+msgstr "Prekidanje veze"
-#: src/gtk/quicksearch.c:217
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr "NE"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovu temu?"
-#: src/gtk/quicksearch.c:218
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "No account found"
+msgstr "Nema potpisa"
-#: src/gtk/quicksearch.c:220
-msgid "all filtering expressions are allowed"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088
+msgid ""
+"You have no account matching any attendee.\n"
+"Do you want to reply anyway?"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:227
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:268 src/prefs_filtering_action.c:1115
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:272 src/prefs_filtering_action.c:1116
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
+msgid "+Reply anyway"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:276 src/prefs_filtering_action.c:1117
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
-msgid "To"
-msgstr "Za"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219
+msgid "Answer"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:317
-msgid "Extended Symbols"
-msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "Edit meeting..."
+msgstr "Zavr¹avam..."
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-msgid "correct"
-msgstr "Toèno"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1221
+#, fuzzy
+msgid "Cancel meeting..."
+msgstr "Prekidanje veze"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-msgid "Owner"
-msgstr "Vlasnik"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222
+msgid "Launch website"
+msgstr ""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-msgid "Signer"
-msgstr "Potpisnik"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226
+msgid "You are already busy at this time."
+msgstr ""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:874
-msgid "Name: "
-msgstr "Ime: "
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1740
+msgid "Event:"
+msgstr ""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
-msgid "Organization: "
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1729
+#, fuzzy
+msgid "Organizer:"
msgstr "Organizacija: "
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
-msgid "Location: "
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1267
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
msgstr "Lokacija: "
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Otisak prsta: "
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1730
+#, fuzzy
+msgid "Summary:"
+msgstr "Prikaz sa¾etka"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-msgid "Signature status: "
-msgstr "Stanje potpisa"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "Starting:"
+msgstr "Upozorenje"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
-#, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "SSL certifikat za %s"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Ending:"
+msgstr "Kodiranje"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "Certifikat za %s je nepoznat. ®elite li ga prihvatiti?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1723
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1733
+msgid "Attendees:"
+msgstr ""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
-#, c-format
-msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Stanje potpisa: %s"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
+#, fuzzy
+msgid "Action:"
+msgstr "Akcija"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
-msgid "View certificate"
-msgstr "Pogledaj certifikat"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
+msgid "_New meeting..."
+msgstr ""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
-msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "Nepoznat SSL certifikat"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
+msgid "_Export calendar..."
+msgstr ""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Accept and save"
-msgstr "Prihvati i spremi"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to webCal..."
+msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Prekidanje veze"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
+#, fuzzy
+msgid "_Rename..."
+msgstr "/_Preimenuj direktorij..."
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
-msgid "New certificate:"
-msgstr "Novi certifikat:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
+#, fuzzy
+msgid "U_pdate subscriptions"
+msgstr "Prijava na news grupu"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
-msgid "Known certificate:"
-msgstr "Poznati certifikati:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
+#, fuzzy
+msgid "_List view"
+msgstr "Pregled"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "Certifikat za %s je promjenjen. ®elite li ga prihvatiti?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
+msgid "_Week view"
+msgstr ""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
-msgid "View certificates"
-msgstr "Pregledaj certifikat"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
+msgid "_Month view"
+msgstr ""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "Promjenjeni SSl certifikat"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1092
+msgid "Meetings"
+msgstr ""
-#: src/headerview.c:171 src/summaryview.c:2247
-msgid "(No From)"
-msgstr "(Bez po¹iljatelja)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1476
+msgid "in the past"
+msgstr ""
-#: src/headerview.c:186 src/summaryview.c:2292 src/summaryview.c:2295
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Bez teme)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1479
+msgid "today"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:667
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s failed"
-msgstr "Veza %s nije uspjela"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1482
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:672
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4 veza prema %s je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1485
+msgid "this week"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:710
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "Uspostavljanje tunnel IMAP4 veze\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "later"
+msgstr "Po¹alji kasnije"
-#: src/imap.c:723
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1492
#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
+msgid ""
+"\n"
+"These are the events planned %s:\n"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:762
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1587
+#, c-format
+msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:1096
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1802
#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:1110 src/imap.c:1150
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "ne mogu obrisati\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1806
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:1144
-msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
-msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:*\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1817
+#, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:1186
-msgid "can't close folder\n"
-msgstr "ne mogu zatvoriti direktorij\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
+#, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:1238
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1849
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1852
#, fuzzy, c-format
-msgid "root folder %s does not exist\n"
-msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
+msgid "Could not create directory %s"
+msgstr "Ne mogu kreirati destinacijski direktorij"
-#: src/imap.c:1417 src/imap.c:1425
-msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja LISTe.\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1890
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
+msgstr ""
-#: src/imap.c:1653
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ: LIST nije uspio\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching calendar for %s..."
+msgstr "Odabirem sve poruke..."
-#: src/imap.c:1675
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "new subscription"
+msgstr "Prijava na news grupu"
-#: src/imap.c:1718
-msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1913
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
msgstr ""
-#: src/imap.c:1750
-#, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "ne mogu preimenovati sanduèiæ: %s u %s\n"
-
-#: src/imap.c:1812
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to WebCal"
+msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
-#: src/imap.c:1850
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
+msgid "Enter the WebCal URL:"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:1858
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja omota.\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse the URL."
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
-#: src/imap.c:1880
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to unsubscribe?"
+msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
-#: src/imap.c:1938
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju sa: %s\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
+msgid "accepted"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:1960
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
+msgid "tentatively accepted"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:1967
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu uspostaviti MAP4 sesija sa: %s:%d\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
+#, fuzzy
+msgid "declined"
+msgstr "Nedefinirano"
-#: src/imap.c:2057
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
+msgid "did not answer"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:2491
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "ne mogu odabrati direktorij: %s\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
+msgid "individual"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:2631
-msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "IMAP4 autorizacija nije uspjela.\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
+#, fuzzy
+msgid "group"
+msgstr "Grupa"
-#: src/imap.c:2648
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 login propao.\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
+#, fuzzy
+msgid "resource"
+msgstr "Uspje¹no"
-#: src/imap.c:2966
-#, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
+msgid "room"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:3015
-#, c-format
-msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "ne mogu dodati poruku u %s\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Past"
+msgstr "/_Ubaci"
-#: src/imap.c:3097
-#, c-format
-msgid "can't copy %s to %s\n"
-msgstr "ne mogu kopirati %s u %s\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:3147
-#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: STORE %s %s\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:3164
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
+msgid "This week"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:3177
-msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: CLOSE\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
+msgid "Later"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:3396 src/imap.c:3433
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242
#, fuzzy
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to UTF-8\n"
-msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-7 u %s\n"
+msgid "Accepted: "
+msgstr "Prihvati i spremi"
-#: src/imap.c:3528
-#, fuzzy
-msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
-msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-7 u %s\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244
+msgid "Declined: "
+msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246
+msgid "Tentatively Accepted: "
+msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Preimenuj direktorij..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:307
+msgid "Individual"
+msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/_Premjesti direktorij..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Uspje¹no"
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Obri¹i direktorij"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
+msgid "Room"
+msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:57
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
#, fuzzy
-msgid "/Down_load messages"
-msgstr "Stare poruke"
-
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "Provjeri po¹tu"
+msgid "Add..."
+msgstr "/_Dodaj..."
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
+msgid ""
+"The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
+"- "
+msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:62
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Ukloni _IMAP4 raèun"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:869
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:955
+msgid "You"
+msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:125
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:781
+msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
msgstr ""
-"Unesite ime novog direktorija:\n"
-"(ukoliko ¾elite stvoriti direktorij za pohranjivanje poddirektorija,\n"
-"dodajte `/' na kraju imena)"
-#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NoviDirektorij"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783
+#, c-format
+msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
+msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' ne mo¾e biti ukljuèen u ime direktorija."
+msgid "%d hour sooner"
+msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Direktorij `%s' veæ postoji."
+msgid "%d hours sooner"
+msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'."
+msgid "%d hours and %d minutes sooner"
+msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791
#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
+msgid "%d minutes sooner"
+msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Preimenuj direktorij"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d hour later"
+msgstr "Po¹alji kasnije"
-#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
-msgid ""
-"The folder could not be renamed.\n"
-"The new folder name is not allowed."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
+#, c-format
+msgid "%d hours later"
msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:251
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raèun?"
+msgid "%d hours and %d minutes later"
+msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:252
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Obri¹i IMAP4 raèun"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minutes later"
+msgstr "minuta"
-#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808
#, c-format
msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s or %s."
msgstr ""
-"Svi direktoriji i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n"
-"®elite li ih uistinu obrisati?"
-#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Obri¹i direktorij"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s."
+msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:812
#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Ne mogu premjestiti direktorij `%s'."
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
+"6 hours."
+msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Offline"
-msgstr "Prekini vezu"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
+#, c-format
+msgid "would be available %s or %s"
+msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
-#, fuzzy
-msgid "You are offline. Go online?"
-msgstr "Radite offline. Zaobiæi?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
+#, c-format
+msgid "would be available %s"
+msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:882
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:952
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
-
-#: src/import.c:146
-msgid "Import"
-msgstr "Uvezi"
+msgid "not available"
+msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
-#: src/import.c:165
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski direktorij."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s or %s."
+msgstr ""
-#: src/import.c:175
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Uvozim datoteku:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s."
+msgstr ""
-#: src/import.c:180
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "Destinacijski dir:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
+#, c-format
+msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
+msgstr ""
-#: src/import.c:238
-msgid "Select importing file"
-msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "available"
+msgstr "Dostupne stavke"
-#: src/importldif.c:189
-msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "Navedite ime adresara i datoteke za uvoz."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:887
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1136
+msgid "Free/busy retrieval failed"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:192
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Odaberi i preimenuj LDIF polje za uvoz."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:969
+#, fuzzy
+msgid "Not everyone is available"
+msgstr "Nema raspolo¾ivi¹ informacija"
-#: src/importldif.c:195
-msgid "File imported."
-msgstr "Uvaezi datoteku"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:970
+msgid "Send anyway"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Molim odaberite datoteku."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
+msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
-msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Ime adresara mora biti postavljeno."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching planning for %s..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
-#: src/importldif.c:471
-msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Gre¹ka prilokom èitanja LDIF polja."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Dostupne stavke"
-#: src/importldif.c:494
-msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF datoteka uspje¹no uvezena."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1158
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1165
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1173
+msgid "Everyone is available."
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:606
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Odaberite LDIF datoteku"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174
+msgid ""
+"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
+"retrieved."
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:703
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1353
msgid ""
-"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
-"file data."
+"Could not send the meeting invitation.\n"
+"Check the recipients."
msgstr ""
-"Navedite ime za adresar koji æe biti kreiran iz podataka LDIF datoteke."
-#: src/importldif.c:709
-msgid "File Name"
-msgstr "Ime datoteke"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Save & Send"
+msgstr "Spremi spam"
-#: src/importldif.c:720
-msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
-msgstr "Kompletna specifikacija LDIF datoteke za uvoz."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Check availability"
+msgstr "Provjeri ponovo"
-#: src/importldif.c:729
-msgid "Select the LDIF file to import."
-msgstr "Odaberi LDIF polje za uvoz."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1598
+msgid "<b>Starts at:</b> "
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:766
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1604
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1628
+msgid "<b> on:</b>"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:452
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
+msgid "<b>Ends at:</b> "
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:768
-msgid "LDIF Field Name"
-msgstr "LDIF ime polja"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "New meeting"
+msgstr "pri ponovnom ureðivanju"
-#: src/importldif.c:769
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Ime atributa"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1665
+#, c-format
+msgid "%s - Edit meeting"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:824
-msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF polje"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "Trajanje"
-#: src/importldif.c:836
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atribut"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1877
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/importldif.c:847
-msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
-msgstr "LDIF polje se mo¾e preimenovati u ime korisnièkog atributa."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "minuta"
+msgstr[1] "minuta"
-#: src/importldif.c:852
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1891
+#, c-format
+msgid "Upcoming event: %s"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:870
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892
+#, c-format
msgid ""
-"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
-"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
-"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
-"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
-"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
-"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
-"field for import."
+"You have a meeting or event soon.\n"
+"It starts at %s and ends %s later.\n"
+"Location: %s\n"
+"More information:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Odaberite LDIF polje koje æe biti preimenovano ili odabrano za uvoz u donju "
-"listu. Rezervirana polja (oznaèena u \"R\" stupcu) se automatski uvoze i ne "
-"mogu biti preimenovana. Klik u stupcu za odabir (\"S\") æe odabrati polja za "
-"uvoz sa oznakom. Klik bilo gdje u redu æe odabrati polje za preimenovanje u "
-"polju unosa ispod liste. Dvoklik bilo gdje u redu æe takoðer odabrati polje "
-"za unos."
-#: src/importldif.c:882
-msgid "Select for Import"
-msgstr "Odaberite za uvoz"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1909
+#, c-format
+msgid "Remind me in %d minute"
+msgid_plural "Remind me in %d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/importldif.c:888
-msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
-msgstr "Odaberite LDIF polje za uvoz u adresar."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2034
+msgid "Empty calendar"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:891
-msgid " Modify "
-msgstr " Izmjeni "
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2035
+msgid "There is nothing to export."
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:897
-msgid "This button will update the list above with the data supplied."
-msgstr "Ovo dugme æe nadograditi donju listu sa prilo¾enim podacima."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "Could not export the calendar."
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke."
-#: src/importldif.c:970
-msgid "Records Imported :"
-msgstr "Zapis uve¾en :"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2092
+msgid "Export calendar to ICS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2115
+#, c-format
+msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2231
+#, fuzzy
+msgid "Could not export the freebusy info."
+msgstr "Ne mogu da proèitam indeksnu datoteku"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2263
+#, c-format
+msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:1001
-msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "Uvezi LDIF datoteku u adresar"
+#. alert stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Reminders"
+msgstr "Po¹iljatelju"
-#: src/importmutt.c:143
-msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza MUTT datoteke."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:275
+msgid "Alert me"
+msgstr ""
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:329 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:330
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Molim, odaberite datoteku za uvoz."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:287
+msgid "minutes before an event"
+msgstr ""
-#: src/importmutt.c:185
-msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Odaberite MUTT datoteku"
+#. calendar export
+#. export enable + path stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:299
+msgid "Calendar export"
+msgstr ""
-#: src/importmutt.c:242
-msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "Uvezi MUTT datoteku u adresar"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Automatically export calendar to"
+msgstr "Automatski pokreni vanjski ureðivaè"
-#: src/importpine.c:143
-msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza Pine datoteke."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:319
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:425
+msgid "You can export to a local file or URL"
+msgstr ""
-#: src/importpine.c:185
-msgid "Select Pine File"
-msgstr "Odaberite Pine datoteku"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:321
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
+msgstr ""
-#: src/importpine.c:242
-msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Uvezi Pine datoteku u adresar"
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 ../src/prefs_account.c:1281
+#: ../src/prefs_account.c:1791
+msgid "User ID"
+msgstr "ID korisnika"
-#: src/inc.c:382
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Primam nove poruke"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 ../src/prefs_account.c:1287
+#: ../src/prefs_account.c:1811 ../src/prefs_account.c:2517
+#: ../src/prefs_account.c:2539 ../src/wizard.c:1205 ../src/wizard.c:1619
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
-#: src/inc.c:429
-msgid "Standby"
-msgstr "Standby"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351
+msgid "Include webcal subscriptions in export"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:556 src/inc.c:607
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Otkazano"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361
+msgid "Command to run after calendar export"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:567
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Primam"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:390
+msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:576
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Gotovo (%d poruka (%s) primljeno)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392
+msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:580
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Gotovo (nema novih poruka)"
+#. freebusy export
+#. export enable + path stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Informacije o poslu¾itelju"
-#: src/inc.c:586
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Veza nije uspjela"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Automatically export free/busy status to"
+msgstr "Automatski provjeri potpis"
-#: src/inc.c:590
-msgid "Auth failed"
-msgstr "Identifikacija nije uspjela"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:427
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr "Zakljuèano"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457
+msgid "Command to run after free/busy status export"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
-msgid "Timeout"
-msgstr "Trajanje"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:484
+msgid "Get free/busy status of others from"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:681
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:492
#, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "Zavr¹eno (%d novih poruka)"
+msgid ""
+"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
+"left part of the email address, %d for the domain"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:684
-msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Zavr¹eno (nema novih poruka)"
+#. SSL frame
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:506
+#, fuzzy
+msgid "SSL options"
+msgstr "Ureðivaè teksta"
-#: src/inc.c:693
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹aka prilikom primanja po¹te."
+#: ../src/pop.c:152
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Nu¾ni APOP timestamp nije pronaðen u pozdravu\n"
-#: src/inc.c:734
-#, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Primam nove poruke"
+#: ../src/pop.c:159
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Syntax gre¹ka u timestampu kod pozdrava\n"
-#: src/inc.c:753
-#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s..."
+#: ../src/pop.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
+msgstr "Syntax gre¹ka u timestampu kod pozdrava\n"
-#: src/inc.c:763
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
+#: ../src/pop.c:190 ../src/pop.c:217
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3 protokol gre¹ka\n"
-#: src/inc.c:770
+#: ../src/pop.c:263
#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d"
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "pogre¹an UIDL odgovor: %s\n"
-#: src/inc.c:851 src/send_message.c:461
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Identificiram..."
+#: ../src/pop.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
+msgstr "POP3: Brisanje isteklih poruka %d\n"
-#: src/inc.c:852
+#: ../src/pop.c:851
#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "Primam poruke od %s..."
+msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Preskaèem poruku %d (%d bytea)\n"
-#: src/inc.c:858
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
+#: ../src/pop.c:883
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan\n"
-#: src/inc.c:862
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..."
+#: ../src/pop.c:886
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "Sesija je istekla\n"
-#: src/inc.c:866
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
+#: ../src/pop.c:905
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "Naredba nije podr¾ana\n"
-#: src/inc.c:870
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Primam velièinu poruka (LIST)..."
+#: ../src/pop.c:910
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "gre¹ka na POP3 sesiji\n"
-#: src/inc.c:880
-#, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Brisanje poruke %d"
+#: ../src/pop.c:1105
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "TOP naredba nije podr¾ana\n"
-#: src/inc.c:887 src/send_message.c:479
-msgid "Quitting"
-msgstr "Izlazim"
+#: ../src/prefs_account.c:336 ../src/prefs_account.c:1451
+#: ../src/prefs_account.c:2434 ../src/wizard.c:1505
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
-#: src/inc.c:912
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
+#. APOP, deprecated
+#. RPOP, deprecated
+#: ../src/prefs_account.c:339 ../src/prefs_account.c:1564
+#: ../src/prefs_account.c:2449
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
-#: src/inc.c:931
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Primljeno (%d poruka (%s) primljeno)"
+#: ../src/prefs_account.c:340
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "News (NNTP)"
-#: src/inc.c:1084
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Veza nije uspjela."
+#: ../src/prefs_account.c:341 ../src/wizard.c:1507
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Lokalna mbox datoteka"
-#: src/inc.c:1090
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom."
+#: ../src/prefs_account.c:342
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Ni¹ta (samo SMTP)"
-#: src/inc.c:1095
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred while processing mail:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom:\n"
-"%s"
+#: ../src/prefs_account.c:1035
+msgid "Name of account"
+msgstr "Ime raèuna"
-#: src/inc.c:1101
-msgid "No disk space left."
-msgstr "Nema vi¹e mjesta na disku."
+#: ../src/prefs_account.c:1044
+msgid "Set as default"
+msgstr "Postavi kao uobièajeni"
-#: src/inc.c:1106
-msgid "Can't write file."
-msgstr "Ne mogu pisati u datoteku."
+#: ../src/prefs_account.c:1052
+msgid "Personal information"
+msgstr "Osobne informacije"
-#: src/inc.c:1111
-msgid "Socket error."
-msgstr "Gre¹ka u socketu."
+#: ../src/prefs_account.c:1061
+msgid "Full name"
+msgstr "Puno ime"
-#: src/inc.c:1117 src/send_message.c:604
-msgid "Connection closed by the remote host."
-msgstr "Veza je zavr¹ena od strane udaljenog raèunala."
+#: ../src/prefs_account.c:1067
+msgid "Mail address"
+msgstr "E-mail adresa"
-#: src/inc.c:1123
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan."
+#: ../src/prefs_account.c:1097
+msgid "Server information"
+msgstr "Informacije o poslu¾itelju"
-#: src/inc.c:1127
-#, c-format
-msgid ""
-"Mailbox is locked:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Poruka je zakljuèana:\n"
-"%s"
+#: ../src/prefs_account.c:1130 ../src/wizard.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Auto-configure"
+msgstr "Konfiguracija akcija"
-#: src/inc.c:1133 src/send_message.c:589
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autorizacija nije uspjela."
+#: ../src/prefs_account.c:1132 ../src/wizard.c:1476
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
-#: src/inc.c:1138 src/send_message.c:592
-#, c-format
+#: ../src/prefs_account.c:1148
msgid ""
-"Authentication failed:\n"
-"%s"
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP and News support.</span>"
msgstr ""
-"Autorizacija nije uspjela:\n"
-"%s"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:608
-#, fuzzy
-msgid "Session timed out."
-msgstr "Sesija je istekla\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1177
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
-#: src/inc.c:1179
-msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Inkorporacija obustavljena\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1184
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "Autorizacija pri povezivanju"
-#: src/ldif.c:838
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Nadimak"
+#: ../src/prefs_account.c:1238
+msgid "News server"
+msgstr "News poslu¾itelj"
-#: src/main.c:158 src/main.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
-msgstr ""
-"Datoteka `%s' veæ postoji.\n"
-"Ne mogu stvoriti direktorij."
+#: ../src/prefs_account.c:1244
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Poslu¾itelj za primanje"
-#: src/main.c:280
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread nije podr¾an od glib-a.\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1250
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "Lokalni sanduèiæ"
-#: src/main.c:587
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: ../src/prefs_account.c:1257
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP poslu¾itelj (slanje)"
-#: src/main.c:590
-msgid " --compose [address] open composition window"
-msgstr " --compose [adresa]\totvara prozor za pisanje"
+#: ../src/prefs_account.c:1265
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "Koristi naredbu mail umjesto SMTP poslu¾itelja"
-#: src/main.c:591
-msgid ""
-" --attach file1 [file2]...\n"
-" open composition window with specified files\n"
-" attached"
-msgstr ""
-" --attach datoteka1 [datoteka2]...\n"
-" Otvara prozor za pisanje poruke sa odabranim\n"
-" datotekama u prilogu"
+#: ../src/prefs_account.c:1274
+msgid "command to send mails"
+msgstr "Naredba za slanje po¹te"
-#: src/main.c:594
-msgid " --receive receive new messages"
-msgstr " --receive\t\tprima nove poruke"
+#: ../src/prefs_account.c:1339
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Raèun%d"
-#: src/main.c:595
-msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
-msgstr " --receive-all\t\tprime sve poruke sa svih raèuna"
+#: ../src/prefs_account.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalno raèunalo"
-#: src/main.c:596
-msgid " --send send all queued messages"
-msgstr " --send slanje svih odlo¾enih poruka"
+#: ../src/prefs_account.c:1431 ../src/prefs_account.c:1520
+#, fuzzy
+msgid "Default Inbox"
+msgstr "Uobièajeni sanduèiæ"
-#: src/main.c:597
-msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
-msgstr " --status [folder]... prikazuje ukupan broj poruka"
+#: ../src/prefs_account.c:1438 ../src/prefs_account.c:1445
+#: ../src/prefs_account.c:1527 ../src/prefs_account.c:1534
+#, fuzzy
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr "(nefiltrirane poruke æe biti pohranjene u ovom direktoriju)"
-#: src/main.c:598
-msgid ""
-" --status-full [folder]...\n"
-" show the status of each folder"
+#: ../src/prefs_account.c:1442 ../src/prefs_account.c:1531
+#: ../src/prefs_account.c:1991 ../src/prefs_customheader.c:237
+msgid "Bro_wse"
msgstr ""
-" --status-full [folder]...\n"
-" prikazuje ukupan broj poruka svakog direktorija"
-
-#: src/main.c:600
-msgid " --online switch to online mode"
-msgstr " --online prebacivanje na online mod"
-
-#: src/main.c:601
-msgid " --offline switch to offline mode"
-msgstr " --offline prebacivanje na offline mod"
-
-#: src/main.c:602
-msgid " --debug debug mode"
-msgstr " --debug\t\tdebug naèin"
-#: src/main.c:603
-msgid " --help display this help and exit"
-msgstr " --help\t\tprikazuje ovu pomoæ i izlazi"
+#: ../src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Koristi sigurnu autorizaciju (APOP)"
-#: src/main.c:604
-msgid " --version output version information and exit"
-msgstr " --version\t\tprikazuje verziju i izlazi"
+#: ../src/prefs_account.c:1456
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Ukloni poruke sa poslu¾itelja nakon primanja"
-#: src/main.c:605
-msgid " --config-dir output configuration directory"
-msgstr " --config-dir izlazni direktorij postavki"
+#: ../src/prefs_account.c:1467
+msgid "Remove after"
+msgstr "Ukloni nakon"
-#: src/main.c:642 src/summaryview.c:5044
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Izvr¹avanje (%s)..."
+#: ../src/prefs_account.c:1474 ../src/prefs_account.c:1484
+#, fuzzy
+msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
+msgstr "(0 dana: odmah obri¹i)"
-#: src/main.c:645
-msgid "top level folder"
-msgstr "Vr¹ni direktorij"
+#: ../src/prefs_account.c:1497
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Velièina poruke za primanje"
-#: src/main.c:709
-msgid "Really quit?"
+#: ../src/prefs_account.c:1500
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
msgstr ""
-#: src/main.c:710
-msgid "Composing message exists."
-msgstr "Pisanje poruke postoji."
+#: ../src/prefs_account.c:1540 ../src/prefs_account.c:2464
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
-#: src/main.c:711
-msgid "Draft them"
-msgstr "Nedovr¹eno"
+#: ../src/prefs_account.c:1547
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "Maksimalni broj èlanaka za skidanje"
-#: src/main.c:711
-msgid "Discard them"
-msgstr "Odbaci"
+#: ../src/prefs_account.c:1557
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "neugranièeno ako je vrijednost 0"
-#: src/main.c:711
-msgid "Don't quit"
-msgstr "Ne izlazi"
+#: ../src/prefs_account.c:1570 ../src/prefs_account.c:1763
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Metoda autorizacije"
-#: src/main.c:725
-msgid "Queued messages"
-msgstr "Odlo¾ene poruke"
+#: ../src/prefs_account.c:1580 ../src/prefs_account.c:1772
+#: ../src/prefs_send.c:290
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatski"
-#: src/main.c:726
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Neke neposlane poruke su odlo¾ene. Izaæi odmah?"
+#: ../src/prefs_account.c:1592
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "Direktorij IMAP poslu¾itelja"
-#: src/main.c:971
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja odlo¾enih poruke."
+#: ../src/prefs_account.c:1596
+msgid "(usually empty)"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:436
-msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ"
+#: ../src/prefs_account.c:1610
+msgid "Show subscribed folders only"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:437
-msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ/MH..."
+#: ../src/prefs_account.c:1617
+msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:438
-#, fuzzy
-msgid "/_File/Change folder order"
-msgstr "/_Datoteka/_Osvje¾i stablo spisa"
+#: ../src/prefs_account.c:1619
+msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
+#: ../src/prefs_account.c:1626
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
+#: ../src/prefs_account.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
+msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Datotkea/Isp_razni smeæe"
+#: ../src/prefs_account.c:1637
+#, fuzzy
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr "`Primi sve' provjerava poruke i sa ovog raèuna"
-#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:152
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..."
+#: ../src/prefs_account.c:1718 ../src/prefs_customheader.c:209
+#: ../src/prefs_matcher.c:620 ../src/prefs_matcher.c:1958
+#: ../src/prefs_matcher.c:1980
+msgid "Header"
+msgstr "Zaglavlje"
-#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:153
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Datoteka/Is_pi¹i..."
+#: ../src/prefs_account.c:1720
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Generiraj ID poruke"
-#: src/mainwindow.c:446
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Datoteka/_Offline rad"
+#: ../src/prefs_account.c:1723
+msgid "Send account mail address in Message-ID"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:449
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Datoteka/I_zlaz"
+#: ../src/prefs_account.c:1726
+#, fuzzy
+msgid "Add user agent header"
+msgstr "Dodatna zaglavlja"
-#: src/mainwindow.c:454
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Uredi/Odaberi _niti"
+#: ../src/prefs_account.c:1733
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Dodatna zaglavlja"
-#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:161
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Edit/P_retra¾i u trenutnoj poruci..."
+#: ../src/prefs_account.c:1748
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)"
-#: src/mainwindow.c:458
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Datoteka/_Pretra¾i direktorij..."
+#: ../src/prefs_account.c:1833
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Ako ova polja ostavite prazna, bit æe isto korisnièko ime i lozinka kao i za "
+"primanje."
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Pregled/Prika¾i ili sa_krij"
+#: ../src/prefs_account.c:1844
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja"
-#: src/mainwindow.c:461
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Stablo direktorija"
+#: ../src/prefs_account.c:1859
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "Vrijeme trajanja POP autorizacije:"
-#: src/mainwindow.c:463
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/P_ogled na poruku"
+#: ../src/prefs_account.c:1867
+msgid "minutes"
+msgstr "minuta"
-#: src/mainwindow.c:465
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata"
+#: ../src/prefs_account.c:1937 ../src/prefs_account.c:1983
+msgid "Signature"
+msgstr "Potpis"
-#: src/mainwindow.c:467
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/Ikonice i tekst"
+#: ../src/prefs_account.c:1940
+#, fuzzy
+msgid "Automatically insert signature"
+msgstr "Automatski provjeri potpis"
-#: src/mainwindow.c:469
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ikonice"
+#: ../src/prefs_account.c:1945
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Razdjelnik potpisa"
-#: src/mainwindow.c:471
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Tekst"
+#: ../src/prefs_account.c:1970
+msgid "Command output"
+msgstr "Izlaz naredbe"
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ni¹ta"
+#: ../src/prefs_account.c:2003
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Automatski postavi sljedeæe adrese"
-#: src/mainwindow.c:475
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/Stat_us traka"
+#: ../src/prefs_account.c:2055
+#, fuzzy
+msgid "Spell check dictionaries"
+msgstr "Odaberite lokaciju rjeènika"
-#: src/mainwindow.c:478
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Pregled/Odvoji sta_blo direktorija"
+#. Default dictionary
+#: ../src/prefs_account.c:2065 ../src/prefs_folder_item.c:1092
+#: ../src/prefs_spelling.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Default dictionary"
+msgstr "Uobièajeni rjeènik:"
-#: src/mainwindow.c:479
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka"
+#. Default dictionary
+#: ../src/prefs_account.c:2078 ../src/prefs_folder_item.c:1126
+#: ../src/prefs_spelling.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Default alternate dictionary"
+msgstr "Omoguæi dodatni rjeènik"
-#: src/mainwindow.c:481
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Pregled/_Poslo¾i"
+#: ../src/prefs_account.c:2164 ../src/prefs_account.c:3288
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:370 ../src/prefs_folder_item.c:1441
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1832 ../src/prefs_quote.c:119
+#: ../src/prefs_quote.c:237 ../src/prefs_spelling.c:336
+#: ../src/prefs_wrapping.c:153
+msgid "Compose"
+msgstr "Pisanje"
-#: src/mainwindow.c:482
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _broju"
+#: ../src/prefs_account.c:2179 ../src/prefs_folder_item.c:1469
+#: ../src/prefs_quote.c:134 ../src/toolbar.c:409
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovori"
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _velièini"
+#: ../src/prefs_account.c:2194 ../src/prefs_filtering_action.c:191
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1497 ../src/prefs_quote.c:149
+#: ../src/toolbar.c:413
+msgid "Forward"
+msgstr "Prosljedi"
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _datumu"
+#: ../src/prefs_account.c:2241
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Uobièajeni sustav privatnosti"
-#: src/mainwindow.c:485
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _po¹iljatelju"
+#: ../src/prefs_account.c:2270
+#, fuzzy
+msgid "Always sign messages"
+msgstr "Sve poruke"
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Po_slo¾i po primatelju"
+#: ../src/prefs_account.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
-#: src/mainwindow.c:487
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _temi"
+#: ../src/prefs_account.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
+msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
-#: src/mainwindow.c:488
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po ozna_kama boje"
+#: ../src/prefs_account.c:2277
+#, fuzzy
+msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
+msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
-#: src/mainwindow.c:490
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po oz_naci"
+#: ../src/prefs_account.c:2280
+msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:491
-msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _statusu"
+#: ../src/prefs_account.c:2282
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Spremi poslane ¹ifrirane poruke kao èisti tekst"
-#: src/mainwindow.c:492
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po p_rilogu"
+#: ../src/prefs_account.c:2438 ../src/prefs_account.c:2453
+#: ../src/prefs_account.c:2467
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Ne koristi SSL"
-#: src/mainwindow.c:494
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _bodovima"
+#: ../src/prefs_account.c:2441
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_Pregled/_Poslo¾i/Poslo¾i po zakljuèa_vanju"
+#: ../src/prefs_account.c:2444 ../src/prefs_account.c:2459
+#: ../src/prefs_account.c:2490
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
-#: src/mainwindow.c:496
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾io/_Ni¹ta"
+#: ../src/prefs_account.c:2456
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
-#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/---"
+#: ../src/prefs_account.c:2476
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Koristi SSL za NNTP veze"
-#: src/mainwindow.c:498
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Rastuæe"
+#: ../src/prefs_account.c:2480
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Slanje (SMTP)"
-#: src/mainwindow.c:499
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/Pregled/_Poslo¾i/Silazno"
+#: ../src/prefs_account.c:2484
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "Nemoj koristiti SSL (ali, ako je neophodno koristi STARTTLS)"
-#: src/mainwindow.c:501
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Pregled/_Poslo¾i/Slo¾i po temi"
+#: ../src/prefs_account.c:2487
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/mainwindow.c:503
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Pregled/Prika¾i kao niti"
+#: ../src/prefs_account.c:2495
+#, fuzzy
+msgid "Client certificates"
+msgstr "Pregledaj certifikat"
-#: src/mainwindow.c:504
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_Pregled/P_ro¹iri sve niti"
+#: ../src/prefs_account.c:2503
+#, fuzzy
+msgid "Certificate for receiving"
+msgstr "Poslu¾itelj za primanje"
-#: src/mainwindow.c:505
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_Pregled/Skupi sve niti"
+#: ../src/prefs_account.c:2508 ../src/prefs_account.c:2510
+#: ../src/prefs_account.c:2530 ../src/prefs_account.c:2532
+msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:506
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Pregled/_Sakrij proèitane poruke"
+#: ../src/prefs_account.c:2525
+#, fuzzy
+msgid "Certificate for sending"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
-#: src/mainwindow.c:507
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/_Pregled/Po_desi stavke za prikaz"
+#: ../src/prefs_account.c:2558
+#, fuzzy
+msgid "Automatically accept unknown valid SSL certificates"
+msgstr "Pitaj prije prihvaæanja SSS certifikata"
-#: src/mainwindow.c:510
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na"
+#: ../src/prefs_account.c:2561
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Koristi non-blocking SSL"
-#: src/mainwindow.c:511
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi na/_Prethodna poruka"
+#: ../src/prefs_account.c:2573
+#, fuzzy
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
+msgstr "(Iskljuèite ovo ako imate problema pri SSL vezi)"
-#: src/mainwindow.c:512
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi na/Slij_edeæa poruka"
+#: ../src/prefs_account.c:2691
+#, fuzzy
+msgid "SMTP port"
+msgstr "Specificirani SMTP port"
-#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
-#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/---"
+#: ../src/prefs_account.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "POP3 port"
+msgstr "Specificirani POP3 port"
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Pregled/Idi na/P_rethodna neproèitana poruka"
+#: ../src/prefs_account.c:2705
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "Specificirani IMAP4 port"
-#: src/mainwindow.c:516
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/Sljedeæa _neproèitana poruka"
+#: ../src/prefs_account.c:2712
+#, fuzzy
+msgid "NNTP port"
+msgstr "Specificirani NNTP port"
-#: src/mainwindow.c:519
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/Prethodna no_va poruka"
+#: ../src/prefs_account.c:2718
+#, fuzzy
+msgid "Domain name"
+msgstr "Specificirano ime domene"
-#: src/mainwindow.c:520
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/Slij_edeæa nova poruka"
+#: ../src/prefs_account.c:2721
+msgid ""
+"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
+"connecting to SMTP servers."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:522
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/Prethodna _oznaèena poruka"
+#: ../src/prefs_account.c:2735
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "Koristi naredbu za komunikaciju sa poslu¾iteljem"
-#: src/mainwindow.c:524
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/Sljedeæa o_znaèena poruka poruka"
+#: ../src/prefs_account.c:2743
+msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:527
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/Prethodnu obo_janu poruku"
+#: ../src/prefs_account.c:2745
+msgid ""
+"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
+"expunging."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:529
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/_Sljedeæu obojanu poruku"
+#: ../src/prefs_account.c:2749
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr "Oznaèi cross-postane poruke kao proèitane i obojaj ih u:"
-#: src/mainwindow.c:532
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/_Drugi direktorij..."
+#: ../src/prefs_account.c:2805
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Spremi poslane poruke u"
-#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:167
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---"
+#: ../src/prefs_account.c:2807
+#, fuzzy
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Spremi obrisane poruke u"
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:171
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
+#: ../src/prefs_account.c:2809
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Spremi nedovr¹ene poruke u"
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:172
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Auto detekcija"
+#: ../src/prefs_account.c:2811
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Spremi obrisane poruke u"
-#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:175
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#: ../src/prefs_account.c:2871
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Ime raèuna nije upisano."
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:179
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)"
+#: ../src/prefs_account.c:2875
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:183
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_1)"
+#: ../src/prefs_account.c:2882
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "SMTP poslu¾itelj nije upisan."
-#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:185
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_15)"
+#: ../src/prefs_account.c:2887
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "ID korisnika nije upisan."
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:189
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Srednje-europski (ISO-8859-_2)"
+#: ../src/prefs_account.c:2892
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "POP3 poslu¾itelj nije upisan."
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:192
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Baltièki (ISO-8859-13)"
+#: ../src/prefs_account.c:2912
+#, fuzzy
+msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
+msgstr "Korijenski direktorij %s ne postoji\n"
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:194
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Baltièki (ISO-8859-_4)"
+#: ../src/prefs_account.c:2918
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "IMAP4 poslu¾itelj nije upisan."
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:197
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grèki (ISO-8859-_7)"
+#: ../src/prefs_account.c:2923
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "NNTP poslu¾itelj nije upisan."
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:200
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Turski (ISO-8859-_9)"
+#: ../src/prefs_account.c:2929
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "Ime lokalnog sanduèiæa nije upisano."
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:203
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (ISO-8859-_5)"
+#: ../src/prefs_account.c:2935
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "Mail naredba nije upisana."
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:205
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-_R)"
+#: ../src/prefs_account.c:3252
+msgid "Receive"
+msgstr "Primanje"
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:207
+#: ../src/prefs_account.c:3306 ../src/prefs_folder_item.c:1848
+#: ../src/prefs_quote.c:238
#, fuzzy
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-_R)"
-
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:209
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)"
+msgid "Templates"
+msgstr "Predlo¾ak"
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:213
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-_JP)"
+#: ../src/prefs_account.c:3324
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatnost"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:216
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-JP-2)"
+#: ../src/prefs_account.c:3435
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:219
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (_EUC-JP)"
+#: ../src/prefs_account.c:3725
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Postavke za novi raèun"
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:221
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (_Shift__JIS)"
+#: ../src/prefs_account.c:3727
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - Postavke raèuna"
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:225
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
+#: ../src/prefs_account.c:3849 ../src/wizard.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Failed (wrong address)"
+msgstr "E-mail adresa"
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:227
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
+#: ../src/prefs_account.c:3931
+#, fuzzy
+msgid "Select signature file"
+msgstr "Odaberite Pine datoteku"
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:229
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
+#: ../src/prefs_account.c:3949 ../src/prefs_account.c:3966
+#: ../src/wizard.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Obri¹i certifikat"
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:231
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kineski (ISO-2022-_CN)"
+#: ../src/prefs_account.c:4062
+#, fuzzy
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokol"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:234
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Korejski (EUC-_KR)"
+#: ../src/prefs_account.c:4202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (plugin not loaded)"
+msgstr "Odaberite dodatak za uèitavanje"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:236
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Korejski (ISO-2022-KR)"
+#: ../src/prefs_actions.c:223
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Konfiguracija akcija"
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:239
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
+#: ../src/prefs_actions.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Menu name"
+msgstr "Ime u izborniku:"
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:241
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
+#: ../src/prefs_actions.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Shell command"
+msgstr "Ispis naredba"
-#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:444
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Pregled/Otvori u _novom prozoru"
+#: ../src/prefs_actions.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Filter action"
+msgstr "Obri¹i akciju"
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:249
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Pregled/Izvorni kod por_uke"
+#: ../src/prefs_actions.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit filter action"
+msgstr "Obri¹i akciju"
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:250
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_Pregled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
+#: ../src/prefs_actions.c:327
+msgid "Append the new action above to the list"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:622
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Pregled/_Osvje¾i sa¾etak"
+#: ../src/prefs_actions.c:335
+msgid "Replace the selected action in list with the action above"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:625
+#: ../src/prefs_actions.c:337 ../src/prefs_filtering_action.c:616
+#: ../src/prefs_filtering.c:486 ../src/prefs_matcher.c:778
+#: ../src/prefs_template.c:318 ../src/prefs_toolbar.c:1056
#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/P_oruka/Pr_eusmjeri"
+msgid "Re_move"
+msgstr "Ukloni"
-#: src/mainwindow.c:626
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/P_oruka/Primi po¹tu sa _svih raèuna"
+#: ../src/prefs_actions.c:345
+msgid "Delete the selected action from the list"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:628
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/P_oruka/Primi po¹tu sa _svih raèuna"
+#: ../src/prefs_actions.c:355 ../src/prefs_filtering.c:503
+#: ../src/prefs_template.c:336
+msgid "Clear all the input fields in the dialog"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:630
+#: ../src/prefs_actions.c:363
#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/P_oruka/Prekini primanje"
+msgid "Show information on configuring actions"
+msgstr "Konfiguracija uvjeta"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: ../src/prefs_actions.c:394
#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/P_oruka/---"
+msgid "Move the selected action up"
+msgstr "Za odabrani tekst"
-#: src/mainwindow.c:633
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/P_oruka/Po¹alji _odlo¾ene poruke"
+#: ../src/prefs_actions.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Move selected action down"
+msgstr "Obri¹i akciju"
-#: src/mainwindow.c:635
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/P_oruka/Kreiraj email poru_ku"
+#. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
+#. * be inserted in the storage
+#: ../src/prefs_actions.c:535 ../src/prefs_filtering_action.c:704
+#: ../src/prefs_filtering.c:836 ../src/prefs_filtering.c:838
+#: ../src/prefs_filtering.c:839 ../src/prefs_filtering.c:949
+#: ../src/prefs_matcher.c:897 ../src/prefs_template.c:469
+msgid "(New)"
+msgstr "(Novo)"
-#: src/mainwindow.c:636
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/P_oruka/Kreiraj _news poruku"
+#: ../src/prefs_actions.c:600
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Ime u izborniku nije postavljeno."
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:256
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/P_oruka/O_dgovori"
+#: ../src/prefs_actions.c:605
+#, fuzzy
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Dvotoèka ':' nije dozvoljena u nazivu izbornika."
-#: src/mainwindow.c:638
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/P_oruka/O_dgovori"
+#: ../src/prefs_actions.c:610
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Dvotoèka ':' nije dozvoljena u nazivu izbornika."
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:257
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/P_oruka/Od_govori .../Svi_ma"
+#: ../src/prefs_actions.c:616
+msgid "There is an action with this name already."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/P_oruka/Od_govori .../_Po¹iljatelju"
+#: ../src/prefs_actions.c:635
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Ime izbornika je predugaèko."
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:261
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/P_oruka/Od_govori .../Na _mailing listu"
+#: ../src/prefs_actions.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Command-line not set."
+msgstr "Naredbena linija nije postavljena."
-#: src/mainwindow.c:643
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/P_oruka/P_rosljedi i odgovori"
+#: ../src/prefs_actions.c:649
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Ime izbornika i naredba su predugaèki."
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:264
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/P_oruka/P_rosljedi"
+#: ../src/prefs_actions.c:655
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Naredba\n"
+"%s\n"
+"sadr¾i sintaksnu gre¹ku"
-#: src/mainwindow.c:646
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/P_oruka/Pr_eusmjeri"
+#: ../src/prefs_actions.c:713
+msgid "Delete action"
+msgstr "Obri¹i akciju"
-#: src/mainwindow.c:648
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/P_oruka/Pre_mjesti..."
+#: ../src/prefs_actions.c:714
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "®elite li usitinu obrisati ovu akciju?"
-#: src/mainwindow.c:649
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/P_oruka/Kopira_j"
+#: ../src/prefs_actions.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Delete all actions"
+msgstr "Obri¹i akciju"
-#: src/mainwindow.c:650
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/P_oruka/O_bri¹i"
+#: ../src/prefs_actions.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all the actions?"
+msgstr "®elite li usitinu obrisati ovu akciju?"
-#: src/mainwindow.c:651
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/P_oruka/Poni¹ti news poruku"
+#: ../src/prefs_actions.c:898 ../src/prefs_actions.c:929
+#: ../src/prefs_filtering.c:1497 ../src/prefs_filtering.c:1519
+#: ../src/prefs_matcher.c:2109 ../src/prefs_template.c:569
+#: ../src/prefs_template.c:594
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Unos nije spremljen"
-#: src/mainwindow.c:653
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/P_oruka/O_znaèi"
+#: ../src/prefs_actions.c:899 ../src/prefs_actions.c:930
+#: ../src/prefs_filtering.c:1498 ../src/prefs_filtering.c:1520
+#: ../src/prefs_template.c:570 ../src/prefs_template.c:595
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?"
-#: src/mainwindow.c:654
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/P_oruka/O_znaèi/_Oznaèi"
+#: ../src/prefs_actions.c:900 ../src/prefs_actions.c:905
+#: ../src/prefs_actions.c:931 ../src/prefs_filtering.c:1477
+#: ../src/prefs_filtering.c:1499 ../src/prefs_filtering.c:1521
+#: ../src/prefs_matcher.c:2111 ../src/prefs_template.c:571
+#: ../src/prefs_template.c:596 ../src/prefs_template.c:601
+#, fuzzy
+msgid "+_Continue editing"
+msgstr "Prekidanje veze"
-#: src/mainwindow.c:655
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/P_oruka/O_znaèi/_Ukloni oznaku"
+#: ../src/prefs_actions.c:903
+#, fuzzy
+msgid "Actions list not saved"
+msgstr "Naredba akcije nije valjana."
-#: src/mainwindow.c:656
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/P_oruka/O_znaèi/---"
+#: ../src/prefs_actions.c:904
+#, fuzzy
+msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?"
-#: src/mainwindow.c:657
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
+#: ../src/prefs_actions.c:974
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:658
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+#: ../src/prefs_actions.c:975
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "Koristite / u imenima izbornika za formiranje podizbornika."
-#: src/mainwindow.c:660
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi sve kao _proèitano"
+#: ../src/prefs_actions.c:977
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:269
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/P_oruka/Pre_uredi"
+#: ../src/prefs_actions.c:978
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:665
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Alati/_Adresar..."
+#: ../src/prefs_actions.c:979
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr "za slanje tijela poruke ili odabranog teksta standardnom ulazu naredbe"
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:273
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Alati/_Dodaj po¹iljatelja u adresar"
+#: ../src/prefs_actions.c:980
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr "za slanje korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
-#: src/mainwindow.c:668
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e"
+#: ../src/prefs_actions.c:981
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr ""
+"za slanje skrivenog, korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
-#: src/mainwindow.c:669
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/Iz di_rektorija"
+#: ../src/prefs_actions.c:982
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:671
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/Iz _poruka"
+#: ../src/prefs_actions.c:983
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr ""
+"Za zamjenu tijela poruke ili odabranog teksta standardnim izlazom naredbe"
-#: src/mainwindow.c:674
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke"
+#: ../src/prefs_actions.c:984
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr "za ubacivanje standardnog izlaza naredbe bez zamjene starog teksta"
-#: src/mainwindow.c:676
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
-msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke"
+#: ../src/prefs_actions.c:985
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr "za asinhrono pokretanje naredbe"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:276
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo"
+#: ../src/prefs_actions.c:986
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:278
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/_Automatski"
+#: ../src/prefs_actions.c:987
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "za datoteku odabrane poruke u RFC822/2822 formatu"
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:280
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po po¹i_ljatelju"
+#: ../src/prefs_actions.c:988
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "Za popis datoteka odabranih poruka u RFC822/2822 formatu"
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:282
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po p_rimatelju"
+#: ../src/prefs_actions.c:989
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "za datoteku odabranog dekodovanog MIME djela poruke"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:284
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po _temi"
+#: ../src/prefs_actions.c:990
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "za korisnièki prosljeðen argument"
-#: src/mainwindow.c:687
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo"
+#: ../src/prefs_actions.c:991
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr "za sakriveni korisnièki prosljeðeni argument (npr. lozinka)"
-#: src/mainwindow.c:688
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/_Automatski"
+#: ../src/prefs_actions.c:992
+msgid "for the text selection"
+msgstr "Za odabrani tekst"
-#: src/mainwindow.c:690
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po po¹i_ljatelju"
+#: ../src/prefs_actions.c:993
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr "Primjeni akciju filtriranja izmeðu {} na odabrane poruke"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: ../src/prefs_actions.c:994
#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po p_rimatelju"
+msgid "for a literal %"
+msgstr "Znak '%' (postotak)"
-#: src/mainwindow.c:694
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po _temi"
+#: ../src/prefs_actions.c:1004 ../src/prefs_themes.c:961
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
-#: src/mainwindow.c:699
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
+#: ../src/prefs_actions.c:1005
+msgid ""
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
msgstr ""
-"/_Datoteka/_Direktorij/Provjeri dali ima novih poruka u svim direktorijima"
-#: src/mainwindow.c:701
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke"
-
-#: src/mainwindow.c:703
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke"
-
-#: src/mainwindow.c:705
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke"
+#: ../src/prefs_actions.c:1092 ../src/prefs_filtering.c:1695
+#: ../src/prefs_template.c:1101
+msgid "D_uplicate"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:708
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Alati/_Izvr¹i"
+#: ../src/prefs_actions.c:1212
+msgid "Current actions"
+msgstr "Trenutna akcija"
-#: src/mainwindow.c:711
-msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr "/_Alati/SSL potv_rde..."
+#: ../src/prefs_actions.c:1311 ../src/prefs_filtering.c:1074
+#: ../src/prefs_filtering.c:1132
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "Naredba akcije nije valjana."
-#: src/mainwindow.c:715
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Alati/Prozor d_nevnika"
+#: ../src/prefs_common.c:220 ../src/prefs_quote.c:69
+msgid "Hello,\\n"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:717
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Konfiguracija"
+#: ../src/prefs_common.c:296
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:718
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Konfiguracija/P_romjeni trenutni raèun"
+#: ../src/prefs_common.c:302 ../src/prefs_quote.c:85
+msgid ""
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:720
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke trenutnog raèuna"
+#: ../src/prefs_common.c:442
+msgid "%x(%a) %H:%M"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:722
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Kreiraj _novi raèun..."
+#. Account autoselection
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:125
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Automatski odabir raèuna"
-#: src/mainwindow.c:724
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raèune..."
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:133
+msgid "when replying"
+msgstr "Pri odgovaranju"
-#: src/mainwindow.c:726
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Konfiguracija/---"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:135
+msgid "when forwarding"
+msgstr "pri prosljeðivanju"
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Konfiguracija/U_obièajene postavke..."
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:137
+msgid "when re-editing"
+msgstr "pri ponovnom ureðivanju"
-#: src/mainwindow.c:729
+#. Editing
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:140
#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera"
+msgid "Editing"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:144
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Automatski pokreni vanjski ureðivaè"
-#: src/mainwindow.c:731
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:152
#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/Post-processing..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Bodovanje"
+msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
+msgstr "Automatski spremi u direktorij nedovr¹eno"
-#: src/mainwindow.c:733
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:162 ../src/prefs_wrapping.c:101
+msgid "characters"
+msgstr "znakova"
-#: src/mainwindow.c:735
-msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Predlo_¹ci..."
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:173
+msgid "Even if message is to be encrypted"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:736
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..."
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:180
+msgid "Undo level"
+msgstr "Maksimalan broj koraka nazad"
-#: src/mainwindow.c:737
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Os_tale postavke..."
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Warn when inserting a file larger than"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
-#: src/mainwindow.c:738
-msgid "/_Configuration/Plugins..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Dodaci..."
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:210
+#, fuzzy
+msgid "KB into message body "
+msgstr "Citirano tijelo poruke"
-#: src/mainwindow.c:741
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/Po_moæ/_Priruènik (lokalni)"
+#. Replying
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Replying"
+msgstr "Odgovori"
-#: src/mainwindow.c:742
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/Po_moæ/P_riruènik (Sylpheed dokumentacija na webu)"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:219
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Odgovor sa citatom"
-#: src/mainwindow.c:744
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/Po_moæ/_FAQ (lokalni)"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:222
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Tipka'Odgovor' ¹alje odgovor na mailing listu"
-#: src/mainwindow.c:745
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/Po_moæ/F_AQ (Sylpheed dokumentacija na webu)"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Prosljedi"
-#: src/mainwindow.c:747
-msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr "/Po_moæ/_Claws FAQ (Claws dokumentacija)"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:227 ../src/prefs_filtering_action.c:192
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Prosljedi kao prilog"
-#: src/mainwindow.c:749
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/Po_moæ/---"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:230
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "Zadr¾i originalnog po¹iljatelja kod preusmjeravanja"
-#: src/mainwindow.c:890
-msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+#. dnd insert or attach
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:233
+msgid "When dropping files into the Compose window"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:894
-msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:242
+msgid "Ask"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:911
-msgid "Select account"
-msgstr "Izaberi raèun"
-
-#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1292 src/mainwindow.c:1320
-#: src/prefs_folder_item.c:411
-msgid "Untitled"
-msgstr "Neimenovano"
-
-#: src/mainwindow.c:1321
-msgid "none"
-msgstr "ni¹ta"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:243 ../src/toolbar.c:427
+msgid "Insert"
+msgstr "Unesi"
-#: src/mainwindow.c:1586
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Isprazni smeæe"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:244 ../src/toolbar.c:428
+msgid "Attach"
+msgstr "Prilo¾i"
-#: src/mainwindow.c:1587
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Writing"
+msgstr "Upozorenje"
-#: src/mainwindow.c:1605
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "Dodaj sanduèiæ"
+#: ../src/prefs_customheader.c:184
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "Konfiguracija odreðenog zaglavlja"
-#: src/mainwindow.c:1606
-msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
-msgstr ""
-"Unesite lokaciju sanduèiæa.\n"
-"Ako je une¹en postojeæi sanduèiæ, biti æe\n"
-"automatski pretra¾en."
+#: ../src/prefs_customheader.c:507 ../src/prefs_display_header.c:599
+#: ../src/prefs_matcher.c:1583 ../src/prefs_matcher.c:1598
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/mainwindow.c:1612
-#, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "Sanduèiæ `%s' veæ postoji."
+#: ../src/prefs_customheader.c:517
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "Ovo polje zaglavlja nije dozvoljeno kao korisnièki odabrano."
-#: src/mainwindow.c:1617 src/setup.c:58
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Sanduèiæ"
+#: ../src/prefs_customheader.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Choose a PNG file"
+msgstr "Kreiraj Email"
-#: src/mainwindow.c:1622 src/setup.c:62
-msgid ""
-"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
+#: ../src/prefs_customheader.c:566
+msgid "Choose an XBM file"
msgstr ""
-"Kreiranje sanduèiæa propalo.\n"
-"Mo¾da neke datoteka veæ postoje, ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
-
-#: src/mainwindow.c:1962
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - Stablo direktorija"
-#: src/mainwindow.c:1980 src/messageview.c:412
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Pregled poruka"
+#: ../src/prefs_customheader.c:568
+msgid "Choose a text file"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311
-msgid "Exit"
-msgstr "Izlaz"
+#: ../src/prefs_customheader.c:581
+msgid "This file isn't an image."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
+#: ../src/prefs_customheader.c:586
+msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2721
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
+#: ../src/prefs_customheader.c:592
+msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
-msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
+#: ../src/prefs_customheader.c:597
+msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2900 src/summaryview.c:3879
-msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+#: ../src/prefs_customheader.c:606
+msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2908
-msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+#: ../src/prefs_customheader.c:615
+msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2916 src/summaryview.c:3888
-#, fuzzy
-msgid "Filtering configuration"
-msgstr "Konfiguracija bodovanja"
+#: ../src/prefs_customheader.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compface error: %s"
+msgstr "protokol gre¹ka: %s\n"
-#: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
-#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
-msgid "(none)"
-msgstr "(ni¹ta)"
+#: ../src/prefs_customheader.c:672
+msgid "This file contains newlines."
+msgstr ""
-#: src/message_search.c:88
-msgid "Find in current message"
-msgstr "Pronaði u trenutnoj poruci"
+#: ../src/prefs_customheader.c:702
+msgid "Delete header"
+msgstr "Obri¹i zaglavlje"
-#: src/message_search.c:106
-msgid "Find text:"
-msgstr "Pronaði tekst:"
+#: ../src/prefs_customheader.c:703
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:183
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
+#: ../src/prefs_customheader.c:876
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "Odreðeno zaglavlje"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:190
-msgid "Backward search"
-msgstr "Potraga unatra¹ke"
+#: ../src/prefs_display_header.c:250
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Prikaz konfiguracije zaglavlja"
-#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:341
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
+#: ../src/prefs_display_header.c:274
+msgid "Header name"
+msgstr "Ime zaglavlja"
-#: src/message_search.c:193
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Poèetak poruke dosegnut; nastaviti od kraja?"
+#: ../src/prefs_display_header.c:317
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Prikazana zaglavlja"
-#: src/message_search.c:196
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Kraj poruke dosegnut; nastaviti od poèetka?"
+#: ../src/prefs_display_header.c:379
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Skrivena zaglavlja"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:350
-msgid "Search finished"
-msgstr "Potraga zavr¹ena"
+#: ../src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Prikaèi sva nedefinirana zaglavlja"
-#: src/messageview.c:253
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/P_oruka/Kreiraj _novu poruku"
+#: ../src/prefs_display_header.c:609
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
-#: src/messageview.c:265
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/P_oruka/Prosljedi kao prilo_g"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s æe biti zamjenjen imenom datoteke / URI"
-#: src/messageview.c:267
-msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/P_oruka/Pre_usmjeri"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:120
+msgid "Use system defaults when possible"
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:286
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:141
+msgid "Web browser"
+msgstr "Web preglednik"
-#: src/messageview.c:288
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/_Automatski"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:169
+msgid "Text editor"
+msgstr "Ureðivaè teksta"
-#: src/messageview.c:290
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:197
#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po po¹i_ljatelju"
+msgid "Command for 'Display as text'"
+msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
-#: src/messageview.c:292
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po p_rimatelju"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:210
+msgid ""
+"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
+"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:294
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po _temi"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:269 ../src/prefs_image_viewer.c:138
+#: ../src/prefs_message.c:354
+msgid "Message View"
+msgstr "Pregled poruke"
-#: src/messageview.c:509
-msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "<Nema povratne putanje>"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:270
+msgid "External Programs"
+msgstr "Vanjski programi"
-#: src/messageview.c:517
-#, c-format
-msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
-"Notification address: %s\n"
-"Return path: %s\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
-msgstr ""
-"Adresa za obavje¹tenje po¹iljatelja o primitku poruke ne odgovara povratnoj "
-"putanji:\n"
-"Adresa za slanje potvrde o primitku: %s\n"
-"Povratna putanja: %s\n"
-"Preporuèljivo je da ne ¹aljete potvrdu o primitku poruke."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:175
+msgid "Move"
+msgstr "Premjesti"
-#: src/messageview.c:525
-msgid "+Don't Send"
-msgstr "+Ne ¹alji"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:176
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
-#: src/messageview.c:535
-msgid ""
-"This message is asking for a return receipt notification\n"
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
-"officially addressed to you.\n"
-"Receipt notification cancelled."
-msgstr ""
-"Ova poruka tra¾i potvrdu o primitku, ali sudeæi po Za: i CC: zaglavljima, "
-"ona nije zvanièno poslana vama.\n"
-"Otkazano je slanje obavijesti o primitku."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:178
+msgid "Hide"
+msgstr "Sakrij"
-#: src/messageview.c:954 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3267
-#: src/summaryview.c:3270
-msgid "Save as"
-msgstr "Spremi kao"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_filtering_action.c:180
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:181 ../src/prefs_filtering_action.c:182
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:183 ../src/prefs_filtering_action.c:184
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Message flags"
+msgstr "Poruke"
-#: src/messageview.c:959 src/mimeview.c:1026 src/summaryview.c:3276
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prepi¹i"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_summary_column.c:78
+#: ../src/summaryview.c:2783
+msgid "Mark"
+msgstr "Oznaka"
-#: src/messageview.c:960
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:183
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
-#: src/messageview.c:967 src/summaryview.c:3284 src/summaryview.c:3288
-#: src/summaryview.c:3305
-#, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:184
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
-#: src/messageview.c:1033
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:185
#, fuzzy
-msgid "This message asks for a return receipt."
-msgstr "U poruci se zahtjeva potvrda o primitku"
+msgid "Mark as spam"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
-#: src/messageview.c:1034
-msgid "Send receipt"
-msgstr "Po¹alji potvrdu"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Mark as ham"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
-#: src/messageview.c:1074
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved,\n"
-"and has been deleted from the server."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1438
+#: ../src/toolbar.c:205 ../src/toolbar.c:438 ../src/toolbar.c:2088
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvr¹i"
-#: src/messageview.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s."
-msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:189
+msgid "Color label"
+msgstr "Boja poruke"
-#: src/messageview.c:1084 src/messageview.c:1106
-msgid "Mark for download"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:191 ../src/prefs_filtering_action.c:192
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:193
+msgid "Resend"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:1085 src/messageview.c:1097
-msgid "Mark for deletion"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:193
+msgid "Redirect"
+msgstr "Preusmjeri"
-#: src/messageview.c:1090
-#, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s and will be downloaded."
-msgstr ""
+#. S_COL_NUMBER
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:194 ../src/prefs_filtering_action.c:195
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1442 ../src/prefs_matcher.c:626
+#: ../src/prefs_summary_column.c:87 ../src/summaryview.c:447
+msgid "Score"
+msgstr "Bodovi"
-#: src/messageview.c:1095 src/messageview.c:1108
-#: src/prefs_filtering_action.c:137
-msgid "Unmark"
-msgstr "Odznaèi"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:194
+msgid "Change score"
+msgstr "Promjeni bodove"
-#: src/messageview.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s and will be deleted."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:195
+msgid "Set score"
+msgstr "Odredi bodove"
+
+#. S_COL_LOCKED
+#. S_COL_SCORE
+#. S_COL_LOCKED
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:196 ../src/prefs_filtering_action.c:197
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:198 ../src/prefs_matcher.c:630
+#: ../src/prefs_summary_column.c:89 ../src/summaryview.c:449
+msgid "Tags"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:1177
-msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Vrati obavijest o prijemu"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Apply tag"
+msgstr "Primjeni"
-#: src/messageview.c:1178
-msgid ""
-"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
-"notification:"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:197
+msgid "Unset tag"
msgstr ""
-"Poruka je poslana na nekoliko Va¹ih raèuna.\n"
-"Odaberite koji raèun ¾elite koristiti za slanje potvrde o primitku:"
-#: src/messageview.c:1182
-msgid "Send Notification"
-msgstr "Po¹alji obavijest"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Clear tags"
+msgstr "Poèisti"
-#: src/messageview.c:1182
-msgid "+Cancel"
-msgstr "+Odustani"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:199 ../src/prefs_filtering_action.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "Neproèitano"
-#: src/messageview.c:1242 src/summaryview.c:3323 src/toolbar.c:169
-msgid "Print"
-msgstr "Ispi¹i"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:202
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Prekini filtriranje"
-#: src/messageview.c:1243 src/summaryview.c:3324
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"Unesite naredbu za idirektorij:\n"
-"`%s' predstavlja datoteku)"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Action configuration"
+msgstr "Konfiguracija akcija"
-#: src/messageview.c:1249 src/summaryview.c:3330
-#, c-format
-msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:427 ../src/prefs_filtering.c:1886
+#: ../src/prefs_matcher.c:583
+msgid "Rule"
msgstr ""
-"Naredba za idirektorij je pogre¹na:\n"
-"`%s'"
-
-#: src/mh.c:352
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
-
-#: src/mh_gtk.c:58
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/_Ukloni sanduèiæ"
-#: src/mh_gtk.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"Uistinu obrisati sanduèiæ `%s' ?\n"
-"(Poruke NEÆE biti obrisane s diska)"
+#. first row labels
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:440 ../src/prefs_filtering.c:433
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
-#: src/mh_gtk.c:310
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Ukloni sanduèiæ"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Command-line not set"
+msgstr "Naredbena linija nije postavljena"
-#: src/mimeview.c:153
-msgid "/_Open"
-msgstr "/_Otvori"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:936
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Destinacija nije postavljena."
-#: src/mimeview.c:154
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Otvori _s..."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:947
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/mimeview.c:155
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:965
+msgid "Score is not set"
+msgstr "Broj bodova nije postavljen"
-#: src/mimeview.c:156
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/_Spremi kao"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Header is not set."
+msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/mimeview.c:157
-msgid "/Save _all..."
-msgstr "/S_premi sve..."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Target addressbook/folder is not set."
+msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/mimeview.c:196
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME tip"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:994
+#, fuzzy
+msgid "Tag name is empty."
+msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/mimeview.c:640
-msgid "Check"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1216
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Nema definiranih akcija"
-#: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
+#. completion of 'To' from address book
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1254 ../src/prefs_matcher.c:2153
+#: ../src/quote_fmt.c:79
#, fuzzy
-msgid "Full info"
-msgstr "Puno ime"
+msgid "literal %"
+msgstr "Znak '%' (postotak)"
-#: src/mimeview.c:660
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1263 ../src/prefs_matcher.c:2162
#, fuzzy
-msgid "Check again"
-msgstr "Tra¾i ponovo"
-
-#: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1034 src/mimeview.c:1195
-#: src/mimeview.c:1225
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Ne mogu spremiti dio vi¹edjelne poruke"
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "Ime datoteke ne mo¾e biti izmjenjeno"
-#: src/mimeview.c:1024
-#, c-format
-msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "Prepisati postojeæu datoteku '%s'?"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1264 ../src/prefs_matcher.c:2163
+#: ../src/quote_fmt.c:87
+msgid "new line"
+msgstr "novi red"
-#: src/mimeview.c:1061
-#, fuzzy
-msgid "Select destination folder"
-msgstr "Odaberite direktorij"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1265 ../src/prefs_matcher.c:2164
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "Iskljuèi znak za citat"
-#: src/mimeview.c:1068
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "Ime veæ postoji, ali nije direktorij."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1266 ../src/prefs_matcher.c:2165
+msgid "quote character"
+msgstr "znak za citat"
-#: src/mimeview.c:1235
-msgid "Open with"
-msgstr "Otvori s"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr "Konfiguracija akcija filtriranja"
-#: src/mimeview.c:1236
-#, c-format
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1276
msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"The following symbols can be used:"
msgstr ""
-"Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n"
-"(`%s' je sinonim za ime datoteke)"
-
-#: src/news.c:204
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "uspostavljam NNTP vezu s %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:277
-#, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1422
+msgid "Recipient"
+msgstr "Primatelj"
-#: src/news.c:407
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "ne mogu primiti listu news grupa\n"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Book/Folder"
+msgstr "/Novi _direktorij"
-#: src/news.c:520
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr "ne mogu poslati èlanak.\n"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1430
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinacija"
-#: src/news.c:546
-#, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "ne mogu primiti èlanak %d\n"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1434
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
-#: src/news.c:595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "ne mogu odabrati grupu %s\n"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1520
+msgid "Current action list"
+msgstr "Lista trenutnih akcija"
-#: src/news.c:808
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n"
+#: ../src/prefs_filtering.c:197 ../src/prefs_filtering.c:359
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
-#: src/news.c:816
-#, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "pogre¹an opseg èlanaka: %d - %d\n"
+#: ../src/prefs_filtering.c:266 ../src/prefs_filtering.c:867
+#: ../src/prefs_filtering.c:981
+#, fuzzy
+msgctxt "Filtering Account Menu"
+msgid "All"
+msgstr "Svima"
-#: src/news.c:836
-#, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja %s\n"
+#: ../src/prefs_filtering.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Uvjet"
-#: src/news.c:854
-#, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "primam xover %d u %s...\n"
+#: ../src/prefs_filtering.c:424
+#, fuzzy
+msgid " D_efine... "
+msgstr "Definiraj ..."
-#: src/news.c:858 src/news.c:943
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "ne mogu dobiti xover\n"
+#: ../src/prefs_filtering.c:446
+#, fuzzy
+msgid " De_fine... "
+msgstr "Definiraj ..."
-#: src/news.c:867 src/news.c:953
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xovera.\n"
+#: ../src/prefs_filtering.c:475
+msgid "Append the new rule above to the list"
+msgstr ""
-#: src/news.c:873 src/news.c:966
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
+#: ../src/prefs_filtering.c:484
+msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
+msgstr ""
-#: src/news.c:888 src/news.c:907 src/news.c:985 src/news.c:1020
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n"
+#: ../src/prefs_filtering.c:493
+msgid "Delete the selected rule from the list"
+msgstr ""
-#: src/news.c:897 src/news.c:916 src/news.c:997 src/news.c:1032
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xhdra.\n"
+#: ../src/prefs_filtering.c:532
+msgid "Move the selected rule to the top"
+msgstr ""
-#: src/news.c:939
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n"
+#: ../src/prefs_filtering.c:535
+msgid "Page u_p"
+msgstr ""
-#: src/news_gtk.c:49
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Pribilje¾i se na _news grupu..."
+#: ../src/prefs_filtering.c:543
+msgid "Move the selected rule one page up"
+msgstr ""
-#: src/news_gtk.c:50
+#: ../src/prefs_filtering.c:552
#, fuzzy
-msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "/Pribilje¾i se na _news grupu..."
+msgid "Move the selected rule up"
+msgstr " odabrana poruka"
-#: src/news_gtk.c:52
-msgid "/Down_load"
+#: ../src/prefs_filtering.c:560
+msgid "Move the selected rule down"
msgstr ""
-#: src/news_gtk.c:56
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Ukloni news _raèun"
-
-#: src/news_gtk.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' nes grupu?"
-
-#: src/news_gtk.c:203
+#: ../src/prefs_filtering.c:563
#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "Pribilje¾i se na news grupu"
+msgid "Page dow_n"
+msgstr "Lista opcija"
-#: src/news_gtk.c:240
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raèun?"
+#: ../src/prefs_filtering.c:571
+msgid "Move the selected rule one page down"
+msgstr ""
-#: src/news_gtk.c:241
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Obri¹i news raèun"
+#: ../src/prefs_filtering.c:580
+msgid "Move the selected rule to the bottom"
+msgstr ""
-#: src/passphrase.c:88
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Lozinka"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1038 ../src/prefs_filtering.c:1124
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "Uvjetni uzorak nije valjan."
-#: src/passphrase.c:271
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[nema ID korinika]"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1111
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "Uvjetni uzorak je prazan."
-#: src/passphrase.c:275
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
-msgstr ""
-"%sMolim unesite lozink za:\n"
-"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1117
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "Naredba akcije je prazana."
-#: src/passphrase.c:279
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Pogre¹na lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n"
-"\n"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1205
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Obri¹i pravilo"
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:1206
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
+#: ../src/prefs_filtering.c:1224
#, fuzzy
-msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "Slanje poruka..."
+msgid "Delete all rules"
+msgstr "Obri¹i pravilo"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:244
-msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr "Clam AntiVirus"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all the rules?"
+msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
+#: ../src/prefs_filtering.c:1475
#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
-"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
-"\n"
-"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
-"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
-msgstr ""
-"Ovaj dodatak koristi Clam AntiVirus za provjeru svih priloga u porukama koje "
-"su primljene sa POP raèuna.\n"
-"\n"
-"Kada se otkrije zara¾ena poruka, ona mo¾e biti obrisana ili spremljena u za "
-"to odreðeni direktorij.\n"
-"\n"
-"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za provjeru i brisanje ili "
-"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dodatak za Gtk+ "
-"korisnièko suèelje, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
-"ovaj dodatak.\n"
+msgid "Filtering rules not saved"
+msgstr "Slanje poruka..."
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
-msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "Omoguæi skeniranje virusa"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1476
+msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
+msgstr ""
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
-msgid "Scan archive contents"
-msgstr "Provjeri sadr¾aj arhive"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1698
+msgid "Move one page up"
+msgstr ""
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "Maksimalna velièina priloga"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1699
+msgid "Move one page down"
+msgstr ""
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1854
+msgid "Enable"
+msgstr ""
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
-msgid "Save infected messages"
-msgstr "Spremi zara¾ene poruke"
+#: ../src/prefs_folder_column.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr "Konfiguracija akcija filtriranja"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
-msgid "Save folder"
-msgstr "Spremi direktorij"
+#: ../src/prefs_folder_column.c:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+"Odaberite stavke za prikaz u sa¾etku.Mo¾ete mjenjati redosljed koristeæi "
+"gumbe Gore/Dolje ili prevlaèeæi stavke mi¹em."
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
-msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "Ostavite prazno da bi koristili uobièajeni dirktorij 'Smeæe'."
+#: ../src/prefs_folder_column.c:258 ../src/prefs_summary_column.c:272
+msgid "Hidden columns"
+msgstr ""
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:243
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
+#: ../src/prefs_folder_column.c:290 ../src/prefs_summaries.c:406
+#: ../src/prefs_summaries.c:545 ../src/prefs_summary_column.c:304
#, fuzzy
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtriranje..."
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "Prikazane stavke"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:268
-msgid "Clam AntiVirus GTK"
-msgstr "Clam AntiVirus GTK"
+#: ../src/prefs_folder_column.c:329 ../src/prefs_msg_colors.c:494
+#: ../src/prefs_summary_column.c:343 ../src/prefs_toolbar.c:1064
+msgid " Use default "
+msgstr "Koristi uobièajeni "
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:273
+#: ../src/prefs_folder_item.c:268 ../src/prefs_folder_item.c:876
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1401
msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"Clam AntiVirus.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
-"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
-"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
-"mail will be saved.\n"
+"<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
+"However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
+"subfolders\".</i>"
msgstr ""
-"Ovaj dodatak omoguæuje stranicu postavki za Clam AnitiVirus dodatak.\n"
-"\n"
-"Naæi æete opcije u prozoru \"Ostale postavke...\" pod \"Filtriranje/Clam "
-"AntiVirus\".\n"
-"\n"
-"Sa ovim dodatkom mo¾ete omoguæiti provjeru, provjeru sadr¾aja arhive, "
-"odrediti maksimalnu velièinu priloga koji æe biti provjeravani, ( ako je "
-"prilog veæi od zadanog neæe biti provjeravan), odrediti dali æe zara¾ena "
-"poruka biti primljena (default: Da) i odabrati direktorij za spremanje "
-"zara¾enih poruka.\n"
-
-#: src/plugins/demo/demo.c:71
-msgid "Demo"
-msgstr "Demo"
-#: src/plugins/demo/demo.c:76
+#. Apply to subfolders
+#: ../src/prefs_folder_item.c:280 ../src/prefs_folder_item.c:888
msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
-"\n"
-"It is not really useful"
+"Apply to\n"
+"subfolders"
msgstr ""
-"Ovaj dodatak je samo prikaz kako napisati dodatak za Sylpheed. On instalira "
-"izlaz za novi dnevnik i ispisuje ga na standardnom izlazu.\n"
-"\n"
-"Ne koristi se za ni¹ta drugo."
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
-#: src/prefs_msg_colors.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Message View"
-msgstr "Poruka"
+"Primjeni na\n"
+"pod-direktorije"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+#: ../src/prefs_folder_item.c:305
#, fuzzy
-msgid "Dillo Browser"
-msgstr "Dillo HTML preglednik"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
-msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr "Nemoj pratiti udaljene linkove u porukama"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
-msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr "Ekvivalent Dillo opciji '--local'"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalni mod"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
-msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:307
+msgid "Outbox"
msgstr ""
-"Jo¹ uvijek mo¾ete dozvoliti praæenje linkova ponovnim uèitavanjem stranice"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
-msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "Puni prozor mod (Sakrij kontrole)"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
-msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr "Evivalent Dillo opciji '--fullwindow'"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Folder type"
+msgstr "Direktorij :"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "Dillo HTML preglednik"
+#. Simplify Subject
+#: ../src/prefs_folder_item.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Simplify Subject RegExp"
+msgstr "RegExp za skraæivanje teme: "
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
-msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr "Ovaj dodatak prikazuje HTML mail koristeæi Dillo web preglednik."
+#. Test string
+#: ../src/prefs_folder_item.c:362
+msgid "Test string:"
+msgstr ""
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Preglednik slika"
+#. Test result
+#: ../src/prefs_folder_item.c:379
+msgid "Result:"
+msgstr ""
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr "Ovaj dodatak koristi gdk-pixbuf ili imlib za prikaz prilo¾enih slika."
+#. Folder chmod
+#: ../src/prefs_folder_item.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Folder chmod"
+msgstr "Chmod direktorija: "
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:345
-msgid "Filename:"
-msgstr "Ime datoteke:"
+#. Folder color
+#: ../src/prefs_folder_item.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Folder color"
+msgstr "Boja direktorija: "
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:352
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Velièina:"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:433 ../src/prefs_folder_item.c:1670
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Odaberite boju za direktorija"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:373
-msgid "Load Image"
-msgstr "Prika¾i sliku"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Run Processing rules at start-up"
+msgstr "Izvr¹i pri pokretanju"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:379
-msgid "Content-Type:"
-msgstr "Content-Type:"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:466
+msgid "Run Processing rules when opening"
+msgstr ""
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Automatski prika¾i prilo¾ene slike"
+#. Check folder for new mail
+#: ../src/prefs_folder_item.c:480
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Provjeri nove poruke"
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+#: ../src/prefs_folder_item.c:482
msgid ""
-"Resize attached images by default\n"
-"(Clicking image toggles scaling)"
+"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
+"side filtering on IMAP or by an external application"
msgstr ""
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
-msgid "MathML Viewer"
-msgstr "MathML preglednik"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Select the HTML part of multipart messages"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio vi¹edjelne poruke"
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
+#: ../src/prefs_folder_item.c:519
msgid ""
-"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
-"(Content-Type: text/mathml)"
+"\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
+"View/Text Options)"
msgstr ""
-"Ovaj dodatak koristi GtkMathView witget za prikaz MathML priloga (Content-"
-"Type: text/mathml)"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97
-msgid "Undefined"
+#. Synchronise folder for offline use
+#: ../src/prefs_folder_item.c:529
+msgid "Synchronise for offline use"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99 src/prefs_common.c:1096
-#: src/prefs_common.c:1215
-msgid "Never"
-msgstr "Nikad"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Fetch message bodies from the last"
+msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Nastaviti pretragu od kraja?"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101
-msgid "Marginal"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:557
+msgid "0: all bodies"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
+#: ../src/prefs_folder_item.c:565
#, fuzzy
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Neimenovano"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
-msgstr "Stanje potpisa: %s"
+msgid "Remove older messages bodies"
+msgstr "Citirano tijelo poruke"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:130
+#: ../src/prefs_folder_item.c:582
#, fuzzy
-msgid "The signature has expired"
-msgstr "Dobar potpis, ali je istekao"
+msgid "Discard folder cache"
+msgstr "Odbaci poruku"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
-msgid "The key that was used to sign this part has expired"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_folder_item.c:897
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Not all signatures are valid"
-msgstr "Nema potpisa"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:912
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr "Spremi kopiju poslanih poruka u ovaj umjesto u direktorij 'Poslano'"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
+#. Default To
+#. Default address to reply to
+#. Default Cc
+#. Default Bcc
+#. Default Reply-to
+#: ../src/prefs_folder_item.c:925 ../src/prefs_folder_item.c:948
+#: ../src/prefs_folder_item.c:972 ../src/prefs_folder_item.c:995
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1018
#, fuzzy
-msgid "This signature is invalid"
-msgstr "Nema potpisa"
+msgid "Default "
+msgstr " Uobièajeni "
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
+#: ../src/prefs_folder_item.c:949
#, fuzzy
-msgid "You have no key to verify this signature"
-msgstr "Nema javnog kljuèa za potvrdu potpisa"
+msgid " for replies"
+msgstr "Uobièajeni primatelj: "
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140 src/privacy.c:176 src/privacy.c:199
-msgid "No signature found"
-msgstr "Nema potpisa"
+#. Default account
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Default account"
+msgstr "Uobièajeni raèun: "
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1683
#, fuzzy
-msgid "An error occured"
-msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
+msgid "Discard cache"
+msgstr "Odbaci"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1684
#, fuzzy
-msgid "The signature has not been checked"
-msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren.\n"
+msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "Potpis napravio/la %s\n"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1686
+#, fuzzy
+msgid "+Discard"
+msgstr "Odbaci"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Dobar potpis od \"%s\""
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1815
+msgid "General"
+msgstr "Opæenito"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:182
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1894
#, fuzzy, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Dobar potpis od \"%s\""
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "%s - Postavke direktorija"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "LO© potpis od \"%s\""
+#. normal font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "Direktorij i adrese"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:198
-#, c-format
-msgid " aka \"%s\"\n"
-msgstr " aka \"%s\"\n"
+#. message font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:99 ../src/prefs_matcher.c:2030
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Otisak kljuèa: %s\n"
+#. derive from normal font check button
+#: ../src/prefs_fonts.c:126
+msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
+msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Potpis nije va¾eæi %s "
+#. small font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:136
+msgid "Small"
+msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "Potpis nije va¾eæi %s "
+#. bold font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:158
+msgid "Bold"
+msgstr "Masno"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:289
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
+#. print check button
+#: ../src/prefs_fonts.c:180
+msgid "Use different font for printing"
msgstr ""
-"GnuPG nije pravilno instaliran, ili ga treba dograditi.\n"
-"OpenPGP podr¹ka je onemoguæena."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
+#. print font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:190
#, fuzzy
-msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr "Omoguæi SpamAssassin filtriranje"
+msgid "Message Printing"
+msgstr "Prozor poruke"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:458
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr "SpamAssassin"
+#: ../src/prefs_fonts.c:268 ../src/prefs_msg_colors.c:839
+#: ../src/prefs_summaries.c:678 ../src/prefs_themes.c:369
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
+
+#: ../src/prefs_fonts.c:269
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontovi"
+
+#: ../src/prefs_gtk.c:938 ../src/toolbar.c:213 ../src/toolbar.c:423
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:69
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Automatski prika¾i prilo¾ene slike"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:75
#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
-"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
-"Server (spamd) running somewhere.\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
-"special folder.\n"
-"\n"
-"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
-"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgid "Resize attached images by default"
msgstr ""
-"Ovaj dodatak provjerava sve poruke primljene sa POP raèuna tra¾eæi ne¾eljene "
-"poruke koristeæi SpamAssassin poslu¾itelj. Bit æe vam potreban veæ pokrenut "
-"SpamAssassin poslu¾itelj (spamd).\n"
-"\n"
-"Kad je poruka identificirana kao ne¾eljena, mo¾e biti obrisana ili "
-"spremljena u za to odreðeni direktorij.\n"
-"\n"
-"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za filtriranje ili brisanje ili "
-"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dadatak sa "
-"korisnièkim suèeljem, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
-"ovaj dodatak.\n"
+"Podrazumjevano prilagodi velièinu slike prozoru\n"
+"(Klik na sliku poni¹tava ovu opciju)"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:78
#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Odbaci"
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr ""
+"Podrazumjevano prilagodi velièinu slike prozoru\n"
+"(Klik na sliku poni¹tava ovu opciju)"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:83
#, fuzzy
-msgid "Localhost"
-msgstr "Lokalni spool"
+msgid "Display images inline"
+msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
-msgid "TCP"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Print images"
+msgstr "Zaglavlje"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
-msgid "Unix Socket"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:139
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Preglednik slika"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
-msgid "Transport"
+#: ../src/prefs_logging.c:147 ../src/prefs_logging.c:254
+msgid "Restrict the log window to"
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184
-msgid "spamd "
-msgstr "spamd"
+#: ../src/prefs_logging.c:159 ../src/prefs_logging.c:266
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 za zaustavljanje logiranja u prozor dnevnika"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr "Ime raèunala ili IP adreesa spamd poslu¾itelja"
+#: ../src/prefs_logging.c:161 ../src/prefs_logging.c:268
+#, fuzzy
+msgid "lines"
+msgstr "Prekini vezu"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../src/prefs_logging.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Filtering/processing log"
+msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr "Port spamd poslu¾itelja"
+#: ../src/prefs_logging.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
+msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/izvoðenja"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
-msgid "Path of Unix socket"
+#: ../src/prefs_logging.c:180
+msgid ""
+"If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
+"The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
+"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
+"might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264
+#: ../src/prefs_logging.c:187
#, fuzzy
-msgid ""
-"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
-"be aborted and the message will be handled as not spam."
+msgid "Log filtering/processing when..."
+msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/izvoðenja"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:191
+#, fuzzy
+msgid "filtering at incorporation"
+msgstr "Konfiguracija akcija filtriranja"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:193
+#, fuzzy
+msgid "pre-processing folders"
+msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:198
+msgid "manually filtering"
msgstr ""
-"Maksimalno vrijeme za provjeru spama.Nakon isteka vremena provjera æe se "
-"prekinuti i poruke æe da budu tretirane kao da nisu spam."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: ../src/prefs_logging.c:200
+#, fuzzy
+msgid "post-processing folders"
+msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
-msgid "Save Spam"
-msgstr "Spremi spam"
+#: ../src/prefs_logging.c:207
+#, fuzzy
+msgid "processing folders"
+msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
-msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
-msgstr "Spremi poruke koje su prepoznate kao spam u direktorij"
+#: ../src/prefs_logging.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Log level"
+msgstr "Maksimalan broj koraka nazad"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
-msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
-msgstr "Maksimalna velièina poruke koja æe se provjeriti"
+#: ../src/prefs_logging.c:231
+msgid "Low"
+msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
+#: ../src/prefs_logging.c:232
+msgid "Medium"
+msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
-msgid "Save Folder"
-msgstr "Spremi direktorij"
+#: ../src/prefs_logging.c:233
+msgid "High"
+msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
+#: ../src/prefs_logging.c:238
msgid ""
-"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
-"folder"
+"Select the level of detail of the logging.\n"
+"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
+"match and what actions are performed.\n"
+"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
+"and why rules are skipped.\n"
+"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
+"skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
+"Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
msgstr ""
-"Direktorij koji æe biti kori¹ten za spremanje spama. Ostavite prazno ako æe "
-"te koristiti uobièajeni direktorij 'Smeæe'"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. disk log
+#: ../src/prefs_logging.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Disk log"
+msgstr "Poka¾i dnevnik"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:282
+msgid "Write the following information to disk..."
+msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "Maksimalna velièina"
+#: ../src/prefs_logging.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Warning messages"
+msgstr "©aljem poruku"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:482
-msgid "SpamAssassin GTK"
-msgstr "SpamAssassin GTK"
+#: ../src/prefs_logging.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Network protocol messages"
+msgstr "Pretra¾i poruku"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:487
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"SpamAssassin.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
-"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
-"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
-"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
-"be saved.\n"
+#: ../src/prefs_logging.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Error messages"
+msgstr "Stare poruke"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Status messages for filtering/processing log"
+msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/izvoðenja"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:427 ../src/prefs_msg_colors.c:145
+#: ../src/prefs_other.c:689
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:428
+msgid "Logging"
msgstr ""
-"Ovaj dodatak omoguæuje stranicu postavki za SpamAssassin dodatak.\n"
-"\n"
-"Naæi æete opcije u prozoru \"Ostale postavke...\" pod \"Filtriranje/"
-"SpamAssassin.\n"
-"\n"
-"Sa ovim dodatkom mo¾ete omoguæiti filtriranje, promjeniti host i port "
-"SpamAssassin poslu¾itelja, odrediti maksimalnu velièinu poruka koje æe biti "
-"povjeravane, (ako je poruka veæa od zadanog, neæe biti provjeravana) "
-"odrediti dali æe ne¾eljena po¹ta biti primljena (default: Da) i odabrati "
-"direktorij za spremanje ne¾eljene po¹te.\n"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:83
+#: ../src/prefs_matcher.c:328
#, fuzzy
-msgid "/_Get"
-msgstr "Primi"
+msgid "more than"
+msgstr "Broj bodova manji od"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:84
+#: ../src/prefs_matcher.c:329
#, fuzzy
-msgid "/Get _All"
-msgstr "Primi sve"
+msgid "less than"
+msgstr "Mlaðe od"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
+#: ../src/prefs_matcher.c:335
+msgid "weeks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:339
#, fuzzy
-msgid "/_Email"
-msgstr "Email"
+msgid "higher than"
+msgstr "Velièina veæe od"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
+#: ../src/prefs_matcher.c:340
#, fuzzy
-msgid "/Open A_ddressbook"
-msgstr "Adresar"
+msgid "lower than"
+msgstr "Mlaðe od"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
+#: ../src/prefs_matcher.c:341 ../src/prefs_matcher.c:347
#, fuzzy
-msgid "/E_xit Sylpheed"
-msgstr "Stari Sylpheed"
+msgid "exactly"
+msgstr "Velièin toèno"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:266
-msgid "Trayicon"
-msgstr "Tray ikonica"
+#: ../src/prefs_matcher.c:345
+#, fuzzy
+msgid "greater than"
+msgstr "Starije od"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:271
-msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
-"have new or unread mail.\n"
-"\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+#: ../src/prefs_matcher.c:346
+#, fuzzy
+msgid "smaller than"
+msgstr "Velièina manja od"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:351
+msgid "bytes"
msgstr ""
-"Ovaj dodatak postavlja ikonicu sanduèiæa koja pokazuje dali imate novih ili "
-"neproèitanih poruka u sistemski tray.\n"
-"\n"
-"Sanduèiæ je prazan ako nemate neproèitanih poruka, u suprotnom sadr¾i pismo. "
-"Natuknica prikazuje nove, neproèitane i ukupan broj svih poruka."
-#: src/pop.c:150
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "Nu¾ni APOP timestamp nije pronaðen u pozdravu\n"
+#: ../src/prefs_matcher.c:352
+msgid "kilobytes"
+msgstr ""
-#: src/pop.c:157
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Syntax gre¹ka u timestampu kod pozdrava\n"
+#: ../src/prefs_matcher.c:353
+msgid "megabytes"
+msgstr ""
-#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "POP3 protokol gre¹ka\n"
+#: ../src/prefs_matcher.c:357
+msgid "contains"
+msgstr "sadr¾i"
-#: src/pop.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
+#: ../src/prefs_matcher.c:358
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ne sadr¾i"
-#: src/pop.c:752
-#, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: Brisanje isteklih poruka %d\n"
+#: ../src/prefs_matcher.c:381
+#, fuzzy
+msgid "headers part"
+msgstr "Dio zaglavlja"
-#: src/pop.c:767
-#, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: Preskaèem poruku %d (%d bytea)\n"
+#: ../src/prefs_matcher.c:382
+#, fuzzy
+msgid "body part"
+msgstr "Dio tijela poruke"
-#: src/pop.c:799
-msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan\n"
+#: ../src/prefs_matcher.c:383
+#, fuzzy
+msgid "whole message"
+msgstr "Cijela poruka"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:389 ../src/summaryview.c:6300
+#, fuzzy
+msgid "Marked"
+msgstr "Oznaka"
-#: src/pop.c:802
+#: ../src/prefs_matcher.c:390 ../src/summaryview.c:6298
#, fuzzy
-msgid "Session timeout\n"
-msgstr "Sesija je istekla\n"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Obri¹i"
-#: src/pop.c:821
-msgid "command not supported\n"
-msgstr "Naredba nije podr¾ana\n"
+#: ../src/prefs_matcher.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Replied"
+msgstr "Oznaka 'Odgovoreno'"
-#: src/pop.c:826
-msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "gre¹ka na POP3 sesiji\n"
+#: ../src/prefs_matcher.c:392 ../src/summaryview.c:6292
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Prosljedi"
-#: src/pop.c:1019
+#: ../src/prefs_matcher.c:394 ../src/summaryview.c:6282 ../src/toolbar.c:416
+#: ../src/toolbar.c:934 ../src/toolbar.c:1978
#, fuzzy
-msgid "TOP command unsupported\n"
-msgstr "Naredba nije podr¾ana\n"
+msgid "Spam"
+msgstr "Spremi spam"
-#: src/prefs_account.c:692
-#, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "Raèun%d"
+#: ../src/prefs_matcher.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Has attachment"
+msgstr "Prilozi"
-#: src/prefs_account.c:711
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Postavke za novi raèun"
+#: ../src/prefs_matcher.c:396 ../src/summaryview.c:6318
+#, fuzzy
+msgid "Signed"
+msgstr "Potpisnik"
-#: src/prefs_account.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Account preferences"
-msgstr "Postavke raèuna"
+#: ../src/prefs_matcher.c:400
+#, fuzzy
+msgid "set"
+msgstr "Primi"
-#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:946
-msgid "Receive"
-msgstr "Primanje"
+#: ../src/prefs_matcher.c:401
+#, fuzzy
+msgid "not set"
+msgstr "Broj bodova nije postavljen"
-#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:950 src/prefs_folder_item.c:586
-#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
-msgid "Compose"
-msgstr "Pisanje"
+#: ../src/prefs_matcher.c:405
+msgid "yes"
+msgstr "Da"
-#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:959
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privatnost"
+#: ../src/prefs_matcher.c:406
+msgid "no"
+msgstr "ne"
-#: src/prefs_account.c:775
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: ../src/prefs_matcher.c:410
+msgid "Any tags"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:778
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
+#: ../src/prefs_matcher.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Specific tag"
+msgstr "Oznaèitelj"
-#: src/prefs_account.c:857
-msgid "Name of account"
-msgstr "Ime raèuna"
+#: ../src/prefs_matcher.c:415
+#, fuzzy
+msgid "ignored"
+msgstr "Zanemari nit"
-#: src/prefs_account.c:866
-msgid "Set as default"
-msgstr "Postavi kao uobièajeni"
+#: ../src/prefs_matcher.c:416
+msgid "not ignored"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:870
-msgid "Personal information"
-msgstr "Osobne informacije"
+#: ../src/prefs_matcher.c:417
+msgid "watched"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:879
-msgid "Full name"
-msgstr "Puno ime"
+#: ../src/prefs_matcher.c:418
+msgid "not watched"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:885
-msgid "Mail address"
-msgstr "E-mail adresa"
+#: ../src/prefs_matcher.c:422
+msgid "found"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:891
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizacija"
+#: ../src/prefs_matcher.c:423
+msgid "not found"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:915
-msgid "Server information"
-msgstr "Informacije o poslu¾itelju"
+#: ../src/prefs_matcher.c:427
+msgid "0 (Passed)"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:936
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (normalni)"
+#: ../src/prefs_matcher.c:428
+msgid "non-0 (Failed)"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:938
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP)"
+#: ../src/prefs_matcher.c:566
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Konfiguracija uvjeta"
-#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1876
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
+#. criteria combo box
+#: ../src/prefs_matcher.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Match criteria:"
+msgstr "Tra¾i u"
-#: src/prefs_account.c:942
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "News (NNTP)"
+#: ../src/prefs_matcher.c:619
+msgid "All messages"
+msgstr "Sve poruke"
-#: src/prefs_account.c:944
-#, fuzzy
-msgid "Local mbox file"
-msgstr "Lokalni sanduèiæ"
+#: ../src/prefs_matcher.c:621
+msgid "Age"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:946
+#: ../src/prefs_matcher.c:622
#, fuzzy
-msgid "None (SMTP only)"
-msgstr "Ni¹ta (lokalno)"
-
-#: src/prefs_account.c:966
-msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
+msgid "Phrase"
+msgstr "Lozinka"
-#: src/prefs_account.c:973
-msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Autorizacija pri povezivanju"
+#: ../src/prefs_matcher.c:623
+msgid "Flags"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1018
-msgid "News server"
-msgstr "News poslu¾itelj"
+#: ../src/prefs_matcher.c:624 ../src/prefs_msg_colors.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Color labels"
+msgstr "Boja poruke"
-#: src/prefs_account.c:1024
-msgid "Server for receiving"
-msgstr "Poslu¾itelj za primanje"
+#: ../src/prefs_matcher.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Thread"
+msgstr "Neproèitano"
-#: src/prefs_account.c:1030
-msgid "Local mailbox"
-msgstr "Lokalni sanduèiæ"
+#: ../src/prefs_matcher.c:628
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Djelimièno preuzeto"
-#: src/prefs_account.c:1037
-msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP poslu¾itelj (slanje)"
+#: ../src/prefs_matcher.c:631
+#, fuzzy
+msgid "External program test"
+msgstr "Vanjski program"
-#: src/prefs_account.c:1045
-msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "Koristi naredbu mail umjesto SMTP poslu¾itelja"
+#. store UNtranslated "Any"/"All" in matcher expressions
+#: ../src/prefs_matcher.c:707 ../src/prefs_matcher.c:1604
+#: ../src/prefs_matcher.c:1619 ../src/prefs_matcher.c:2501
+#, fuzzy
+msgctxt "Filtering Matcher Menu"
+msgid "All"
+msgstr "Svima"
-#: src/prefs_account.c:1054
-msgid "command to send mails"
-msgstr "Naredba za slanje po¹te"
+#: ../src/prefs_matcher.c:741
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Korsiti regex"
-#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
-msgid "User ID"
-msgstr "ID korisnika"
+#: ../src/prefs_matcher.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Message must match"
+msgstr "Lista poruka"
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
-msgid "Password"
-msgstr "Lozinka"
+#: ../src/prefs_matcher.c:822
+msgid "at least one"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1859
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: ../src/prefs_matcher.c:823
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Oznaka"
-#: src/prefs_account.c:1151
-msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Ukloni poruke sa poslu¾itelja nakon primanja"
+#: ../src/prefs_matcher.c:826
+msgid "of above rules"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1162
-msgid "Remove after"
-msgstr "Ukloni nakon"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1522 ../src/prefs_matcher.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Search pattern is not set."
+msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_account.c:1171
-msgid "days"
-msgstr "dana"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1531
+#, fuzzy
+msgid "Test command is not set."
+msgstr "Naredbena linija nije postavljena."
-#: src/prefs_account.c:1188
-msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr "(0 dana: odmah obri¹i)"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1605
+#, fuzzy
+msgid "all addresses in all headers"
+msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_account.c:1195
-msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Primi sve poruke sa poslu¾itelja"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1608
+#, fuzzy
+msgid "any address in any header"
+msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_account.c:1201
-msgid "Receive size limit"
-msgstr "Velièina poruke za primanje"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1610
+#, c-format
+msgid "the address(es) in header '%s'"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1208
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1611
+#, c-format
+msgid ""
+"Book/folder path is not set.\n"
+"\n"
+"If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
+"'%s' from the book/folder drop-down list."
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1220
-msgid "Default inbox"
-msgstr "Uobièajeni sanduèiæ"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1830
+msgid "Headers part"
+msgstr "Dio zaglavlja"
-#: src/prefs_account.c:1243
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(nefiltrirane poruke æe biti pohranjene u ovom direktoriju)"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1834
+msgid "Body part"
+msgstr "Dio tijela poruke"
-#: src/prefs_account.c:1248
-msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "Maksimalni broj èlanaka za skidanje"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1838
+msgid "Whole message"
+msgstr "Cijela poruka"
-#: src/prefs_account.c:1267
-msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr "neugranièeno ako je vrijednost 0"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1957 ../src/prefs_matcher.c:2001
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Rosa"
-#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Metoda autorizacije"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1959
+#, fuzzy
+msgid "content is"
+msgstr "sadr¾i"
-#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1306
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatski"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1968
+msgid "Age is"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1300
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1973
+msgid "Flag"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1304
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "`Primi sve' provjerava poruke i sa ovog raèuna"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1974 ../src/prefs_matcher.c:1991
+#, fuzzy
+msgid "is"
+msgstr "s"
-#: src/prefs_account.c:1363
-msgid "Add Date"
-msgstr "Dodaj datum"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1979
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
-#: src/prefs_account.c:1364
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Generiraj ID poruke"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1990
+msgid "Label"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1371
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Dodatna zaglavlja"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1996
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Iznos"
-#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1800
-msgid " Edit... "
-msgstr " Uredi... "
+#: ../src/prefs_matcher.c:2013
+#, fuzzy
+msgid "Score is"
+msgstr "Bodovi"
-#: src/prefs_account.c:1383
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autorizacija"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2014
+msgid "points"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1391
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Size is"
+msgstr "Velièina"
-#: src/prefs_account.c:1466
-msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+#: ../src/prefs_matcher.c:2029
+msgid "Scope:"
msgstr ""
-"Ako ova polja ostavite prazna, bit æe isto korisnièko ime i lozinka kao i za "
-"primanje."
-#: src/prefs_account.c:1475
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2031
+msgid "tags"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1490
-msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "Vrijeme trajanja POP autorizacije:"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2036
+msgid "type is"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1499
-msgid "minutes"
-msgstr "minuta"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2040
+msgid "Program returns"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1593 src/toolbar.c:428
-msgid "Signature"
-msgstr "Potpis"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?"
-#: src/prefs_account.c:1554
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Automatsko ubacivanje potpisa"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2174
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "Tra¾i: Provjera"
-#: src/prefs_account.c:1559
-msgid "Signature separator"
-msgstr "Razdjelnik potpisa"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2175
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1582
-msgid "Command output"
-msgstr "Izlaz naredbe"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2274
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "Postojeæe pravila uvjeta"
-#: src/prefs_account.c:1601
-msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Automatski postavi sljedeæe adrese"
+#: ../src/prefs_message.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
+msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_filtering_action.c:1118
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
+#: ../src/prefs_message.c:123
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad poruke"
-#: src/prefs_account.c:1623
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
+#: ../src/prefs_message.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_account.c:1636
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Odvovori-Na"
+#: ../src/prefs_message.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_account.c:1691
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Uvijek kriptiraj poruke"
+#: ../src/prefs_message.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Display headers in message view"
+msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_account.c:1693
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Uvijek potpi¹i poruke"
+#: ../src/prefs_message.c:156
+#, fuzzy
+msgid "HTML messages"
+msgstr "Poruke"
-#: src/prefs_account.c:1695
-msgid "Default mode"
-msgstr "Uobièajeni mod"
+#: ../src/prefs_message.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "Spremi poslane ¹ifrirane poruke kao èisti tekst"
-#: src/prefs_account.c:1703
-msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "koristi PGP/MIME"
+#: ../src/prefs_message.c:162
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1713
-msgid "Use Inline"
-msgstr "Koristi ugraðeno"
+#: ../src/prefs_message.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
+msgstr "Ne mogu spremiti dio vi¹edjelne poruke"
-#: src/prefs_account.c:1725
-msgid "Sign key"
-msgstr "Kljuè potpisa"
+#: ../src/prefs_message.c:175
+msgid "Line space"
+msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_account.c:1733
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Koristi uobièajeni GnuPG kljuè"
+#: ../src/prefs_message.c:189 ../src/prefs_message.c:223
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "pixel(a)"
-#: src/prefs_account.c:1743
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
+#: ../src/prefs_message.c:195
+msgid "Scroll"
+msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_account.c:1753
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Neki drugi kljuè"
+#: ../src/prefs_message.c:197
+msgid "Half page"
+msgstr "Pola stranice"
-#: src/prefs_account.c:1770
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "ID kljuèa ili korisnika:"
+#: ../src/prefs_message.c:203
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Miran scroll"
-#: src/prefs_account.c:1867 src/prefs_account.c:1884 src/prefs_account.c:1900
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Ne koristi SSL"
+#: ../src/prefs_message.c:209
+msgid "Step"
+msgstr "Korak"
-#: src/prefs_account.c:1870
-msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
+#: ../src/prefs_message.c:230
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "Prika¾i opis priloga (umjesto imena)"
-#: src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_account.c:1925
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
+#. quote chars
+#: ../src/prefs_message.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Oznaka citata"
-#: src/prefs_account.c:1887
-msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
+#: ../src/prefs_message.c:242
+msgid "Collapse quoted text on double click"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1893
-msgid "NNTP"
-msgstr "NNTP"
+#: ../src/prefs_message.c:249
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "Tretiraj ove znakove kao oznake citata: "
-#: src/prefs_account.c:1909
-msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "Koristi SSL za NNTP veze"
+#: ../src/prefs_message.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Text Options"
+msgstr "Ureðivaè teksta"
-#: src/prefs_account.c:1911
-msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "Slanje (SMTP)"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Message view"
+msgstr "Pregled poruke"
-#: src/prefs_account.c:1919
-msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "Nemoj koristiti SSL (ali, ako je neophodno koristi STARTTLS)"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "Omoguæi poruke u boji"
-#: src/prefs_account.c:1922
-msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:162
+msgid "Quote"
+msgstr "Citat"
-#: src/prefs_account.c:1933
-msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr "Koristi non-blocking SSL"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "Ciklièki mijenjaj boje citata"
-#: src/prefs_account.c:1945
-msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
-msgstr "(Iskljuèite ovo ako imate problema pri SSL vezi)"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:178
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:2070
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Specificirani SMTP port"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:184
+msgid "1st Level"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:2076
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Specificirani POP3 port"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:190 ../src/prefs_msg_colors.c:216
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:2082
-msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "Specificirani IMAP4 port"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:204
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_account.c:2088
-msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "Specificirani NNTP port"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:210
+#, fuzzy
+msgid "2nd Level"
+msgstr "Maksimalan broj koraka nazad"
-#: src/prefs_account.c:2093
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "Specificirano ime domene"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:230
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_account.c:2103
-msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr "Koristi naredbu za komunikaciju sa poslu¾iteljem"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:236
+#, fuzzy
+msgid "3rd Level"
+msgstr "Maksimalan broj koraka nazad"
-#: src/prefs_account.c:2111
-msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr "Oznaèi cross-postane poruke kao proèitane i obojaj ih u:"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:256
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_account.c:2125
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "Direktorij IMAP poslu¾itelja"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Enable coloration of text background"
+msgstr "Omoguæi poruke u boji"
-#: src/prefs_account.c:2179
-msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Spremi poslane poruke u"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:279
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_account.c:2181
-msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Spremi nedovr¹ene poruke u"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:300
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_account.c:2183
-msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Spremi obrisane poruke u"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:321
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij"
-#: src/prefs_account.c:2248
-msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Ime raèuna nije upisano."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:341
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "Odaberite boju za potpis"
-#: src/prefs_account.c:2252
-msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:343
+msgid "URI link"
+msgstr "URL poveznice"
-#: src/prefs_account.c:2260
-msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "SMTP poslu¾itelj nije upisan."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:360
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Odaberite boju za potpis"
-#: src/prefs_account.c:2265
-msgid "User ID is not entered."
-msgstr "ID korisnika nije upisan."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:367 ../src/prefs_summaries.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Folder list"
+msgstr "Lista direktorija"
-#: src/prefs_account.c:2270
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "POP3 poslu¾itelj nije upisan."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:380
+msgid ""
+"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
+"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:2275
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "IMAP4 poslu¾itelj nije upisan."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:384
+msgid "Target folder"
+msgstr "Ciljni direktorij"
-#: src/prefs_account.c:2280
-msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "NNTP poslu¾itelj nije upisan."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr "Odaberite boju za direktorija"
-#: src/prefs_account.c:2286
-msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "Ime lokalnog sanduèiæa nije upisano."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "Primam nove poruke"
-#: src/prefs_account.c:2292
-msgid "mail command is not entered."
-msgstr "Mail naredba nije upisana."
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:428 ../src/prefs_msg_colors.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Odaberite boju za direktorija"
-#: src/prefs_account.c:2376
-msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:432 ../src/prefs_msg_colors.c:463
+#, c-format
+msgid "Set label for 'color %d'"
msgstr ""
-"Nije preporuèeno koristiti Inline stil mod za GnuPG poruke. On nije u skladu "
-"sa RFC 3156 - MIME za¹tita za OpenPGP."
-#: src/prefs_actions.c:167
-msgid "Actions configuration"
-msgstr "Konfiguracija akcija"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Odaberite boju za direktorija"
-#: src/prefs_actions.c:189
-msgid "Menu name:"
-msgstr "Ime u izborniku:"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:600
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_actions.c:198
-msgid "Command line:"
-msgstr "Naredbena linija:"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:603
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_actions.c:227
-msgid " Replace "
-msgstr " Zamjeni "
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:606
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_actions.c:240
-msgid " Syntax help "
-msgstr " Sintaksna pomoæ"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:609
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_actions.c:259
-msgid "Current actions"
-msgstr "Trenutna akcija"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:612
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_actions.c:405 src/prefs_filtering_action.c:546
-#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
-#: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
-msgid "(New)"
-msgstr "(Novo)"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:615
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij"
-#: src/prefs_actions.c:451
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Ime u izborniku nije postavljeno."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:618
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "Odaberite boju za potpis"
-#: src/prefs_actions.c:456
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "Dvotoèka ':' nije dozvoljena u nazivu izbornika."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:621
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij"
-#: src/prefs_actions.c:466
-msgid "Menu name is too long."
-msgstr "Ime izbornika je predugaèko."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:624
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Odaberite boju za potpis"
-#: src/prefs_actions.c:475
-msgid "Command line not set."
-msgstr "Naredbena linija nije postavljena."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:627
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Odaberite boju za direktorija"
-#: src/prefs_actions.c:480
-msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "Ime izbornika i naredba su predugaèki."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:840
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
-#: src/prefs_actions.c:485
-#, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
+#: ../src/prefs_other.c:97
+msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
msgstr ""
-"Naredba\n"
-"%s\n"
-"sadr¾i sintaksnu gre¹ku"
-
-#: src/prefs_actions.c:546
-msgid "Delete action"
-msgstr "Obri¹i akciju"
-#: src/prefs_actions.c:547
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "®elite li usitinu obrisati ovu akciju?"
+#: ../src/prefs_other.c:111
+msgid "Select preset:"
+msgstr "Odaberite pretpostavljeno:"
-#: src/prefs_actions.c:681
-msgid "MENU NAME:"
-msgstr "Ime izbornika:"
+#: ../src/prefs_other.c:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Takoðer mo¾ete promjeniti kraticu pritiskom na ¾eljenu tipku kada pokazivaè "
+"mi¹a postavite iznad stavke u izborniku."
-#: src/prefs_actions.c:682
-msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "Koristite / u imenima izbornika za formiranje podizbornika."
+#: ../src/prefs_other.c:479
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_actions.c:684
-msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr "Naredbeni redak:"
+#. On Exit
+#: ../src/prefs_other.c:482
+msgid "On exit"
+msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_actions.c:685
-msgid "Begin with:"
-msgstr "Poèinje sa"
+#: ../src/prefs_other.c:485
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_actions.c:686
-msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr "za slanje tijela poruke ili odabranog teksta standardnom ulazu naredbe"
+#: ../src/prefs_other.c:492
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Isprazni smeæe pri izlazu"
-#: src/prefs_actions.c:687
-msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr "za slanje korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
+#: ../src/prefs_other.c:495
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Upozori ako ima odlo¾enih poruka"
-#: src/prefs_actions.c:688
-msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+#: ../src/prefs_other.c:497
+msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
-"za slanje skrivenog, korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
-#: src/prefs_actions.c:689
-msgid "End with:"
-msgstr "Zavr¹ava sa:"
-
-#: src/prefs_actions.c:690
-msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+#: ../src/prefs_other.c:500
+msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
msgstr ""
-"Za zamjenu tijela poruke ili odabranog teksta standardnim izlazom naredbe"
-
-#: src/prefs_actions.c:691
-msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr "za ubacivanje standardnog izlaza naredbe bez zamjene starog teksta"
-#: src/prefs_actions.c:692
-msgid "to run command asynchronously"
-msgstr "za asinhrono pokretanje naredbe"
+#: ../src/prefs_other.c:503
+msgid ""
+"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
+"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
+"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
+msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:693
-msgid "Use:"
-msgstr "Koristite:"
+#: ../src/prefs_other.c:510
+msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
+msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:694
-msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr "za datoteku odabrane poruke u RFC822/2822 formatu"
+#: ../src/prefs_other.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Metadata handling"
+msgstr "Opseg boja"
-#: src/prefs_actions.c:695
+#: ../src/prefs_other.c:521
msgid ""
-"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr "Za popis datoteka odabranih poruka u RFC822/2822 formatu"
-
-#: src/prefs_actions.c:696
-msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
-msgstr "za datoteku odabranog dekodovanog MIME djela poruke"
+"Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
+"it avoids data loss after crashes but can take some time."
+msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:697
-msgid "for a user provided argument"
-msgstr "za korisnièki prosljeðen argument"
+#: ../src/prefs_other.c:525
+msgid "Safer"
+msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:698
-msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr "za sakriveni korisnièki prosljeðeni argument (npr. lozinka)"
+#: ../src/prefs_other.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Faster"
+msgstr "Brzi mod"
-#: src/prefs_actions.c:699
-msgid "for the text selection"
-msgstr "Za odabrani tekst"
+#: ../src/prefs_other.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Socket I/O timeout"
+msgstr "Vrijeme trajanja I/O socketa:"
-#: src/prefs_actions.c:700
-msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
-msgstr "Primjeni akciju filtriranja izmeðu {} na odabrane poruke"
+#: ../src/prefs_other.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Ask before emptying trash"
+msgstr "Pitaj prije pra¾njenja"
-#: src/prefs_actions.c:708 src/prefs_filtering_action.c:1133
-#: src/quote_fmt.c:76
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Obaj¹njenje znakova"
+#: ../src/prefs_other.c:569
+msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:929
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Uobièajene postavke"
+#: ../src/prefs_other.c:574
+msgid "Use secure file deletion if possible"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:952
-msgid "Quote"
-msgstr "Citat"
+#: ../src/prefs_other.c:578
+msgid ""
+"Use secure file deletion if possible\n"
+"(the 'shred' program is not available)"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:954 src/prefs_fonts.c:289 src/prefs_themes.c:330
-msgid "Display"
-msgstr "Prikaz"
+#: ../src/prefs_other.c:583
+msgid ""
+"Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
+"them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:956 src/prefs_fonts.c:196
-msgid "Message"
-msgstr "Poruka"
+#: ../src/prefs_other.c:587
+msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:964 src/select-keys.c:333
-msgid "Other"
-msgstr "Drugo"
+#: ../src/prefs_other.c:690
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_quote.c:77
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1010
-msgid "External program"
+#. Use of external incorporation program
+#: ../src/prefs_receive.c:123
+#, fuzzy
+msgid "External incorporation program"
msgstr "Vanjski program"
-#: src/prefs_common.c:1019
-msgid "Use external program for incorporation"
+#: ../src/prefs_receive.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Use external program for receiving mail"
msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
-#: src/prefs_common.c:1026
-msgid "Command"
-msgstr "Naredba"
-
-#: src/prefs_common.c:1050
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Auto-provjera nove po¹te"
-
-#: src/prefs_common.c:1052
-msgid "every"
-msgstr "Svaki"
+#. Auto-checking
+#: ../src/prefs_receive.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "Automatski provjeri potpis"
-#: src/prefs_common.c:1064
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minuta"
+#: ../src/prefs_receive.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Check for new mail every"
+msgstr "Provjeri po¹tu"
-#: src/prefs_common.c:1073
-msgid "Check new mail on startup"
+#: ../src/prefs_receive.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Check for new mail on start-up"
msgstr "Provjeri po¹tu prilikom starta"
-#: src/prefs_common.c:1075
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Osvje¾i sve direktorije poslje prihvaæanja"
+#. receive dialog
+#: ../src/prefs_receive.c:170
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: ../src/prefs_receive.c:172
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:1093 src/prefs_common.c:1214 src/prefs_common.c:2088
-msgid "Always"
-msgstr "Uvijek"
-
-#: src/prefs_common.c:1094
+#: ../src/prefs_receive.c:182
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Samo pri ruènom preuzimanju"
-#: src/prefs_common.c:1104
+#: ../src/prefs_receive.c:193
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zatvori dijalog primanja nakon primanja"
-#: src/prefs_common.c:1106
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Pokreni naredbu pri primanju novih poruka"
+#: ../src/prefs_receive.c:196
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Nemoj prikazati dijalog u sluèaju nastanka gre¹ke"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:199
+#, fuzzy
+msgid "After receiving new mail"
+msgstr "Idi u sanduèiæ nakon primanja po¹te"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Go to Inbox"
+msgstr "Sanduèiæ"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Update all local folders"
+msgstr "Osvje¾i sve direktorije poslje prihvaæanja"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Run command"
+msgstr "Ispis naredba"
-#: src/prefs_common.c:1116
-msgid "after autochecking"
+#: ../src/prefs_receive.c:210
+#, fuzzy
+msgid "after automatic check"
msgstr "Nakon automatske provjere"
-#: src/prefs_common.c:1118
-msgid "after manual checking"
+#: ../src/prefs_receive.c:212
+#, fuzzy
+msgid "after manual check"
msgstr "Nakon ruène provjere"
-#: src/prefs_common.c:1132
+#: ../src/prefs_receive.c:220
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Naredba za izvr¹enje:\n"
"(koristite %d za broj novih poruka)"
-#: src/prefs_common.c:1200
+#: ../src/prefs_receive.c:343 ../src/prefs_send.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "Opseg boja"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Velièina poruke za primanje"
+
+#: ../src/prefs_send.c:161
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
-#: src/prefs_common.c:1205
+#: ../src/prefs_send.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja odlo¾enih poruke."
+
+#: ../src/prefs_send.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
+
+#: ../src/prefs_send.c:170
msgid "Show send dialog"
msgstr "Prika¾i dijalog slanja"
-#: src/prefs_common.c:1223
-msgid "Outgoing codeset"
+#: ../src/prefs_send.c:172
+msgid "Warn when Subject is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_send.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: ../src/prefs_send.c:205
+#, fuzzy
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used"
msgstr "Ako je odabrano 'Automatski' optimalno kodiranje æe biti kori¹teno"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: ../src/prefs_send.c:220
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatsko (preporuèeno)"
-#: src/prefs_common.c:1245
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+#: ../src/prefs_send.c:222
+#, fuzzy
+msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: ../src/prefs_send.c:223
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1249
+#: ../src/prefs_send.c:225
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: ../src/prefs_send.c:226
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: ../src/prefs_send.c:228
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Srednje-europski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: ../src/prefs_send.c:230
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Blatièki (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: ../src/prefs_send.c:231
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Blatièki (ISO'8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: ../src/prefs_send.c:233
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: ../src/prefs_send.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Blatièki (ISO'8859-4)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:241
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1257
+#: ../src/prefs_send.c:243
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Èirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1259
+#: ../src/prefs_send.c:244
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Èirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1261
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
-
-#: src/prefs_common.c:1262
+#: ../src/prefs_send.c:245
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Èirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1264
+#: ../src/prefs_send.c:246
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:248
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1266
+#: ../src/prefs_send.c:250
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: ../src/prefs_send.c:251
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1269
+#: ../src/prefs_send.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
+msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:255
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: ../src/prefs_send.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:257
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1272
+#: ../src/prefs_send.c:259
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1273
+#: ../src/prefs_send.c:260
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: ../src/prefs_send.c:263
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1276
+#: ../src/prefs_send.c:265
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1277
+#: ../src/prefs_send.c:266
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: ../src/prefs_send.c:270
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodiranje pri prijenosu"
-#: src/prefs_common.c:1299
+#: ../src/prefs_send.c:281
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
"Navedite skup znakova koji æe biti kori¹ten kada tijelo poruke sadr¾i ne-"
"ASCII znakove"
-#: src/prefs_common.c:1372
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Automatski odabir raèuna"
+#: ../src/prefs_send.c:358 ../src/send_message.c:499 ../src/send_message.c:503
+#: ../src/send_message.c:508
+msgid "Sending"
+msgstr "©aljem"
-#: src/prefs_common.c:1380
-msgid "when replying"
-msgstr "Pri odgovaranju"
+#: ../src/prefs_spelling.c:81
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Odaberite boju za pogre¹ne rijeèi"
-#: src/prefs_common.c:1382
-msgid "when forwarding"
-msgstr "pri prosljeðivanju"
+#: ../src/prefs_spelling.c:129
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Omoguæi provjeru pravopisa"
-#: src/prefs_common.c:1384
-msgid "when re-editing"
-msgstr "pri ponovnom ureðivanju"
+#: ../src/prefs_spelling.c:134
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Omoguæi dodatni rjeènik"
-#: src/prefs_common.c:1391
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "Tipka'Odgovor' ¹alje odgovor na mailing listu"
+#: ../src/prefs_spelling.c:139
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "Br¾e prebacivanje sa zadnjim kori¹tenim rjeènikom"
-#: src/prefs_common.c:1394
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Automatski pokreni vanjski ureðivaè"
+#: ../src/prefs_spelling.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell checking"
+msgstr "Automatski provjeri potpis"
-#: src/prefs_common.c:1401 src/prefs_filtering_action.c:143
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Prosljedi kao prilog"
+#: ../src/prefs_spelling.c:149
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Rjeènik: %s"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:190
+msgid "Check with both dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Get more dictionaries..."
+msgstr "Jo¹..."
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Misspelled word color"
+msgstr "Boja pogre¹no napisanih rijeèi."
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "Odaberite boju za pogre¹ne rijeèi"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Provjera pravopisa"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:152
+#, fuzzy
+msgid "the abbreviated weekday name"
+msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:153
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "puno ime tjedna"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:154
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "skraæeno ime mjeseca"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the full month name"
+msgstr "puno ime mjeseca"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "¾eljeni datum i vrijeme za trenutni locale"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "broj stoljeæa (godina/100)"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 24 satno vrijeme"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:160
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 12 satno vrijeme"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:161
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:162
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "mjesec kao decimalni broj"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:163
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "minute kao decimalni broj"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:164
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AP ili PM"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:165
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "sekunde kao decimalni broj"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:166
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:167
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "¾eljeni datum za trenutni locale"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:168
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:169
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "godina kao decimalni broj"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:170
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "vremenska zona"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:191 ../src/prefs_summaries.c:239
+#: ../src/prefs_summaries.c:519
+msgid "Date format"
+msgstr "Format datuma"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:215
+msgid "Specifier"
+msgstr "Oznaèitelj"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:257
+msgid "Example"
+msgstr "Primjer"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Display message number next to folder name"
+msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka kraj imena direktorija"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Neproèitane poruke"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Unread and Total messages"
+msgstr "Neproèitane poruke"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:381
+msgid "Open last opened folder at start-up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:384
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "Skrati imena news grupa du¾a od"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:398
+msgid "letters"
+msgstr "slova"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Message list"
+msgstr "Lista poruka"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Set default selection when entering a folder"
+msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorij"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "Prika¾i dijalog neproèitanih poruka"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:445
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Podrazumijeva se 'Da'"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:446
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Podrazumijeva se 'Ne'"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Open message when selected"
+msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:464
+msgid "When message view is visible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:470
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr ""
+"Formiraj nit koristeæi temu kao dopunu standardnim dijelovima zaglavlja"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:474
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:476
+msgid ""
+"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
+"Execute'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Mark message as read"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:482
+msgid "when selected, after"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:502
+#, fuzzy
+msgid "only when opened in a new window, or replied to"
+msgstr "Oznaèi poruku kao proèitanu samo kada je otvorena u novom prozoru"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:509
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Prika¾i po¹iljatelja koristeæi adresar"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:513
+msgid "Show tooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Date format help"
+msgstr "Format datuma"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
-#: src/prefs_common.c:1404
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Zadr¾i originalnog po¹iljatelja kod preusmjeravanja"
+#: ../src/prefs_summaries.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Translate header names"
+msgstr "Ime zaglavlja"
-#: src/prefs_common.c:1412
-msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "Automatski spremi u direktorij nedovr¹eno"
+#: ../src/prefs_summaries.c:562
+msgid ""
+"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
+"translated into your language."
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_wrapping.c:108
-msgid "characters"
-msgstr "znakova"
+#: ../src/prefs_summaries.c:679
+#, fuzzy
+msgid "Summaries"
+msgstr "Prikaz sa¾etka"
-#: src/prefs_common.c:1427
-msgid "Undo level"
-msgstr "Maksimalan broj koraka nazad"
+#. S_COL_SIZE
+#: ../src/prefs_summary_column.c:86
+msgid "Number"
+msgstr "Broj"
-#: src/prefs_common.c:1493
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "Odgovor sa citatom"
+#: ../src/prefs_summary_column.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "Konfiguracija alatne trake za pregled poruka"
-#: src/prefs_common.c:1495
-msgid "Reply format"
-msgstr "Formatiranje odgovora"
+#: ../src/prefs_summary_column.c:243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+"Odaberite stavke za prikaz u sa¾etku.Mo¾ete mjenjati redosljed koristeæi "
+"gumbe Gore/Dolje ili prevlaèeæi stavke mi¹em."
-#: src/prefs_common.c:1510 src/prefs_common.c:1549
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Oznaka citata"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:109
+msgid "first marked email"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1534
-msgid "Forward format"
-msgstr "Format prosljeðivanja"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:110
+#, fuzzy
+msgid "first new email"
+msgstr "Provjeri nove poruke"
-#: src/prefs_common.c:1578
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Obja¹njenje simbola "
+#: ../src/prefs_summary_open.c:111
+msgid "first unread email"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1586
-msgid "Quotation characters"
-msgstr "Znakovi za citiranje"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:112
+msgid "last opened email"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1601
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "Tretiraj ove znakove kao oznake citata: "
+#: ../src/prefs_summary_open.c:113
+#, fuzzy
+msgid "last email in the list"
+msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
-#: src/prefs_common.c:1651
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao ¹to su `Od:' i `Tema:')"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:115
+#, fuzzy
+msgid "first email in the list"
+msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
-#: src/prefs_common.c:1654
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka kraj imena direktorija"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:184
+#, fuzzy
+msgid " Selection when entering a folder"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
-#: src/prefs_common.c:1663
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "Skrati imena news grupa du¾a od"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Possible selections"
+msgstr "Odabir fonta"
-#: src/prefs_common.c:1678
-msgid "letters"
-msgstr "slova"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Selection on folder opening"
+msgstr "Odaberite destinacijski direktorij"
-#: src/prefs_common.c:1684
-msgid "Summary View"
-msgstr "Prikaz sa¾etka"
+#: ../src/prefs_template.c:79
+#, fuzzy
+msgid "This name is used as the Menu item"
+msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
-#: src/prefs_common.c:1693
-msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Prika¾i primatelja na `Od' stupcu ukoliko ste Vi autor"
+#: ../src/prefs_template.c:81
+msgid ""
+"Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
+"account."
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1696
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "Prika¾i po¹iljatelja koristeæi adresar"
+#: ../src/prefs_template.c:307
+msgid "Append the new template above to the list"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1699
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+#: ../src/prefs_template.c:316
+msgid "Replace the selected template in list with the template above"
msgstr ""
-"Formiraj nit koristeæi temu kao dopunu standardnim dijelovima zaglavlja"
-#: src/prefs_common.c:1707 src/prefs_common.c:2467 src/prefs_common.c:2505
-msgid "Date format"
-msgstr "Format datuma"
+#: ../src/prefs_template.c:326
+msgid "Delete the selected template from the list"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1729
-msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " Postavi pojedinosti prikaza za sa¾etak... "
+#: ../src/prefs_template.c:344
+msgid "Show information on configuring templates"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1785
-msgid ""
-"Display multi-byte alphanumeric as\n"
-"ASCII character (Japanese only)"
+#: ../src/prefs_template.c:368
+msgid "Move the selected template to the top"
msgstr ""
-"Prika¾i vi¹ebytne alfanumerièke znakove kao ASCII znakove (Samo Japanski)"
-#: src/prefs_common.c:1791
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad poruke"
+#: ../src/prefs_template.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected template up"
+msgstr "Obri¹i predlo¾ak"
-#: src/prefs_common.c:1798
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka"
+#: ../src/prefs_template.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected template down"
+msgstr "Obri¹i predlo¾ak"
-#: src/prefs_common.c:1820
-msgid "Line space"
-msgstr "Razmak linija"
+#: ../src/prefs_template.c:396
+msgid "Move the selected template to the bottom"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1874
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "pixel(a)"
+#: ../src/prefs_template.c:412
+msgid "Template configuration"
+msgstr "onfiguracija predlo¾aka"
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: ../src/prefs_template.c:599
#, fuzzy
-msgid "Indent text"
-msgstr "Tekst ikonice"
+msgid "Templates list not saved"
+msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_common.c:1841
-msgid "Scroll"
-msgstr "Scroll"
+#: ../src/prefs_template.c:600
+#, fuzzy
+msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?"
-#: src/prefs_common.c:1848
-msgid "Half page"
-msgstr "Pola stranice"
+#: ../src/prefs_template.c:761
+#, fuzzy
+msgid "The template's name is not set."
+msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_common.c:1854
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Miran scroll"
+#: ../src/prefs_template.c:798
+msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1860
-msgid "Step"
-msgstr "Korak"
+#: ../src/prefs_template.c:804
+msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1885
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "Prika¾i opis priloga (umjesto imena)"
+#: ../src/prefs_template.c:810
+msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1928
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Automatski provjeri potpis"
+#: ../src/prefs_template.c:816
+msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1931
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "Privremeno saèuvaj lozinku u memoriji"
+#: ../src/prefs_template.c:822
+msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1946
-msgid "Expire after"
-msgstr "Istièe nakon"
+#: ../src/prefs_template.c:892
+msgid "Delete template"
+msgstr "Obri¹i predlo¾ak"
-#: src/prefs_common.c:1957
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr "Ako je vrijednost 0 bit æe spremljene lozinke tokom cijele sesije"
+#: ../src/prefs_template.c:893
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
-#: src/prefs_common.c:1965
-msgid "minute(s) "
-msgstr "minuta "
+#: ../src/prefs_template.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Delete all templates"
+msgstr "Obri¹i predlo¾ak"
-#: src/prefs_common.c:1982
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
+#: ../src/prefs_template.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all the templates?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
-#: src/prefs_common.c:1987
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Prika¾i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
+#: ../src/prefs_template.c:1221
+msgid "Current templates"
+msgstr "Trenutni predlo¹ci"
-#: src/prefs_common.c:2042
-msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
+#: ../src/prefs_template.c:1249
+msgid "Template"
+msgstr "Predlo¾ak"
-#: src/prefs_common.c:2046
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorij"
+#: ../src/prefs_themes.c:348 ../src/prefs_themes.c:729
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Uobièajena interna tema"
-#: src/prefs_common.c:2050
-msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "Oznaèi poruku kao proèitanu samo kada je otvorena u novom prozoru"
+#: ../src/prefs_themes.c:370
+msgid "Themes"
+msgstr "Teme"
-#: src/prefs_common.c:2054
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Idi u sanduèiæ nakon primanja po¹te"
+#: ../src/prefs_themes.c:458
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "Samo root korisnik mo¾e obrisati sistemske teme"
-#: src/prefs_common.c:2064
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
+#: ../src/prefs_themes.c:461
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "Obri¹i sistemsku temu '%s'"
-#: src/prefs_common.c:2066
-msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
-msgstr "Poruke æe biti oznaèene do izvr¹enja ako je ovo iskljuèeno"
+#: ../src/prefs_themes.c:464
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "Ukloni temu '%s'"
-#: src/prefs_common.c:2079
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Prika¾i dijalog neproèitanih poruka"
+#: ../src/prefs_themes.c:470
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovu temu?"
-#: src/prefs_common.c:2089
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "Podrazumijeva se 'Da'"
+#: ../src/prefs_themes.c:480
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
+"Datoteka '%s' je neispravna\n"
+"pri brisanju teme."
-#: src/prefs_common.c:2091
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "Podrazumijeva se 'Ne'"
+#: ../src/prefs_themes.c:484
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "Brisanje direktorija tema nije uspjelo."
-#: src/prefs_common.c:2100
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr " Odaberite skup tipkovnièkih kratica... "
+#: ../src/prefs_themes.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Theme removed successfully"
+msgstr "Tema uspje¹no izbrisana."
-#: src/prefs_common.c:2166
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
+#: ../src/prefs_themes.c:507
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "Odaberite direktorij tema"
-#: src/prefs_common.c:2169
-msgid "Log Size"
-msgstr "Velièina dnevnika"
+#: ../src/prefs_themes.c:522
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "Instaliraj temu '%s'"
-#: src/prefs_common.c:2176
-msgid "Clip the log size"
-msgstr "Skrati veliki dnevnik"
+#: ../src/prefs_themes.c:525
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+"Izgleda da ovaj direktorij nije direktorij za teme.\n"
+"Da ipak instaliram?"
-#: src/prefs_common.c:2181
-msgid "Log window length"
-msgstr "Du¾ina prozora dnevnika"
+#: ../src/prefs_themes.c:532
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "®elite li instalirati temu sa sve korisnike?"
-#: src/prefs_common.c:2194
-msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr "0 za zaustavljanje logiranja u prozor dnevnika"
+#: ../src/prefs_themes.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Theme exists"
+msgstr "Teme"
-#: src/prefs_common.c:2201
-msgid "Security"
-msgstr "Sigurnost"
+#: ../src/prefs_themes.c:553
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Tema sa istim imenom je veæ \n"
+"instalirana na ovom mjestu"
-#: src/prefs_common.c:2208
-msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr "Pitaj prije prihvaæanja SSS certifikata"
+#: ../src/prefs_themes.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
+msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'."
-#: src/prefs_common.c:2216
-msgid "On exit"
-msgstr "Na izlazu"
+#: ../src/prefs_themes.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create destination directory %s."
+msgstr "Ne mogu kreirati destinacijski direktorij"
-#: src/prefs_common.c:2224
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Potvrdi izlaz"
+#: ../src/prefs_themes.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Theme installed successfully."
+msgstr "Tema uspje¹no instalirana."
-#: src/prefs_common.c:2231
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Isprazni smeæe pri izlazu"
+#: ../src/prefs_themes.c:587
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "Neuspjala instalacija teme"
-#: src/prefs_common.c:2233
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Pitaj prije pra¾njenja"
+#: ../src/prefs_themes.c:590
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
+msgstr ""
+"Datoteka '%s' je neispravna\n"
+"pri instalaciji teme."
-#: src/prefs_common.c:2237
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Upozori ako ima odlo¾enih poruka"
+#: ../src/prefs_themes.c:691
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "%d tema raspolo¾ivo (%d korisnièkih, %d sistemskih, 1 interna)"
-#: src/prefs_common.c:2243
-msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr "Vrijeme trajanja I/O socketa:"
+#: ../src/prefs_themes.c:732
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "Interna tema ima %d ikonica"
-#: src/prefs_common.c:2256
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunde"
+#: ../src/prefs_themes.c:738
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "Nema info datoteke za ovu temu"
-#: src/prefs_common.c:2443
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
+#: ../src/prefs_themes.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Error: couldn't get theme status"
+msgstr "Gre¹ka: Nepoznat status teme"
-#: src/prefs_common.c:2444
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "puno ime tjedna"
+#: ../src/prefs_themes.c:780
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d datoteka (%d ikonica), velièina: %s"
-#: src/prefs_common.c:2445
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "skraæeno ime mjeseca"
+#: ../src/prefs_themes.c:829
+msgid "Selector"
+msgstr "Izbornik"
-#: src/prefs_common.c:2446
-msgid "the full month name"
-msgstr "puno ime mjeseca"
+#: ../src/prefs_themes.c:840
+msgid "Install new..."
+msgstr "Instaliraj novu..."
-#: src/prefs_common.c:2447
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "¾eljeni datum i vrijeme za trenutni locale"
+#: ../src/prefs_themes.c:845
+msgid "Get more..."
+msgstr "Jo¹..."
-#: src/prefs_common.c:2448
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "broj stoljeæa (godina/100)"
+#: ../src/prefs_themes.c:856
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
-#: src/prefs_common.c:2449
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
+#: ../src/prefs_themes.c:870
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor:"
-#: src/prefs_common.c:2450
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 24 satno vrijeme"
+#: ../src/prefs_themes.c:920
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
-#: src/prefs_common.c:2451
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 12 satno vrijeme"
+#: ../src/prefs_themes.c:970
+msgid "Use this"
+msgstr "Koristi ovo"
-#: src/prefs_common.c:2452
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:176
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
+msgstr ""
+"Odabrana Akcija je veæ postavljena.\n"
+"Odaberite drugu Akciju iz popisa"
-#: src/prefs_common.c:2453
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "mjesec kao decimalni broj"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:177
+msgid "Item has no icon defined."
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2454
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "minute kao decimalni broj"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:178
+msgid "Item has no text defined."
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2455
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "AP ili PM"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar item"
+msgstr "Tekst na alatnoj traci"
-#: src/prefs_common.c:2456
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "sekunde kao decimalni broj"
+#. toolbar item type
+#: ../src/prefs_toolbar.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Item type"
+msgstr "Mime tip"
-#: src/prefs_common.c:2457
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:942
+#, fuzzy
+msgid "Internal Function"
+msgstr "Prekidanje veze"
-#: src/prefs_common.c:2458
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "¾eljeni datum za trenutni locale"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:943
+#, fuzzy
+msgid "User Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:945 ../src/toolbar.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Razdjelnik potpisa"
+
+#. available actions
+#: ../src/prefs_toolbar.c:952
+msgid "Event executed on click"
+msgstr "Akcija izvr¹ena pri kliku"
+
+#. toolbar item description
+#: ../src/prefs_toolbar.c:991
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "Tekst na alatnoj traci"
-#: src/prefs_common.c:2459
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1006 ../src/prefs_toolbar.c:1381
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikonica"
-#: src/prefs_common.c:2460
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "godina kao decimalni broj"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1042
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2461
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "vremenska zona"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1261 ../src/prefs_toolbar.c:1275
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Tekst na alatnoj traci"
-#: src/prefs_common.c:2482
-msgid "Specifier"
-msgstr "Oznaèitelj"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1262
+msgid "Main Window"
+msgstr "Glavni prozor"
-#: src/prefs_common.c:2523
-msgid "Example"
-msgstr "Primjer"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1276
+msgid "Message Window"
+msgstr "Prozor poruke"
-#: src/prefs_common.c:2593
-msgid "Key bindings"
-msgstr "Postavke tipki"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1290
+msgid "Compose Window"
+msgstr "Zapisni prozor"
-#: src/prefs_common.c:2607
-msgid "Select preset:"
-msgstr "Odaberite pretpostavljeno:"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1404
+msgid "Icon text"
+msgstr "Tekst ikonice"
-#: src/prefs_common.c:2620 src/prefs_common.c:2934
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "Stari Sylpheed"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1413
+msgid "Mapped event"
+msgstr "Prikljuèena akcija"
-#: src/prefs_common.c:2628
-msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-msgstr ""
-"Takoðer mo¾ete promjeniti kraticu pritiskom na ¾eljenu tipku kada pokazivaè "
-"mi¹a postavite iznad stavke u izborniku."
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1710
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar item icon"
+msgstr "Tekst na alatnoj traci"
-#: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "Konfiguracija odreðenog zaglavlja"
+#: ../src/prefs_wrapping.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "/_Uredi/_Automatski prelom"
-#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "Odreðeno zaglavlje"
+#: ../src/prefs_wrapping.c:81
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Sa¾mi citat"
-#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1186
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+#: ../src/prefs_wrapping.c:82
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr ""
-#: src/prefs_customheader.c:487
-msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+#: ../src/prefs_wrapping.c:83
+msgid "Auto indent"
msgstr ""
-#: src/prefs_customheader.c:545
-msgid "Delete header"
-msgstr "Obri¹i zaglavlje"
+#: ../src/prefs_wrapping.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Wrap text at"
+msgstr "Sa¾mi poruke na"
-#: src/prefs_customheader.c:546
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
+#: ../src/prefs_wrapping.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Wrapping"
+msgstr "Prijelom poruke"
-#: src/prefs_display_header.c:201
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Prikaz konfiguracije zaglavlja"
+#: ../src/printing.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Print preview"
+msgstr "Pregled"
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
-msgid "Header name"
-msgstr "Ime zaglavlja"
+#: ../src/printing.c:479
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "Ime"
-#: src/prefs_display_header.c:257
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Prikazana zaglavlja"
+#: ../src/printing.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Last page"
+msgstr "Prezime"
-#: src/prefs_display_header.c:315
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "Skrivena zaglavlja"
+#: ../src/printing.c:496
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr ""
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Prikaèi sva nedefinirana zaglavlja"
+#: ../src/printing.c:498
+msgid "Zoom fit"
+msgstr ""
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
+#: ../src/printing.c:500
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
-#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#: ../src/printing.c:502
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/printing.c:701
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s will be replaced with file name / URI"
-msgstr "Vanjska naredba (%s je ime datoteke / URI)"
+msgid "Page %d"
+msgstr "Lista opcija"
-#: src/prefs_ext_prog.c:118
-msgid "Web browser"
-msgstr "Web preglednik"
+#: ../src/privacy.c:255 ../src/privacy.c:276
+msgid "No information available"
+msgstr "Nema raspolo¾ivi¹ informacija"
-#: src/prefs_ext_prog.c:147
+#: ../src/privacy.c:490
#, fuzzy
-msgid "Print command"
-msgstr "Naredba"
+msgid "No recipient keys defined."
+msgstr "Nema definiranih akcija"
-#: src/prefs_ext_prog.c:163
-msgid "Text editor"
+#: ../src/procmime.c:430 ../src/procmime.c:432 ../src/procmime.c:433
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
msgstr ""
-#: src/prefs_ext_prog.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Image viewer"
-msgstr "Preglednik slika"
-
-#: src/prefs_ext_prog.c:208
-msgid "Audio player"
+#. Avoid having to translate two similar strings
+#: ../src/procmsg.c:945 ../src/procmsg.c:948
+#, c-format
+msgid "Already trying to send."
msgstr ""
-#: src/prefs_ext_prog.c:266
-#, fuzzy
-msgid "External Programs"
-msgstr "Vanjski program"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:133
-msgid "Move"
-msgstr "Premjesti"
+#: ../src/procmsg.c:1560 ../src/procmsg.c:1629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open file %s."
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
-#: src/prefs_filtering_action.c:134
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
+#: ../src/procmsg.c:1664
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Oznaka"
+#: ../src/procmsg.c:1697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Queued message header is broken."
+msgstr "Odlo¾ene poruke"
-#: src/prefs_filtering_action.c:138
-msgid "Lock"
-msgstr "Zakljuèaj"
+#: ../src/procmsg.c:1717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error happened during SMTP session."
+msgstr "gre¹ka na SMTP sesiji\n"
-#: src/prefs_filtering_action.c:139
-msgid "Unlock"
-msgstr "Odkljuèaj"
+#: ../src/procmsg.c:1731
+#, c-format
+msgid ""
+"No specific account has been found to send, and an error happened during "
+"SMTP session."
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:140
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+#: ../src/procmsg.c:1739
+msgid ""
+"Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
+"generated by Claws Mail."
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:141
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
+#: ../src/procmsg.c:1761
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
+msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
-msgid "Forward"
-msgstr "Prosljedi"
+#: ../src/procmsg.c:1774
+#, c-format
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr "Gre¹ka prilikom pisanja privremene datoteke za slanje na news grupu."
-#: src/prefs_filtering_action.c:144
-msgid "Redirect"
-msgstr "Preusmjeri"
+#: ../src/procmsg.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1462
-msgid "Execute"
-msgstr "Izvr¹i"
+#: ../src/procmsg.c:2352
+#, fuzzy
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "Slanje poruka..."
-#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
-msgid "Color"
-msgstr "Boja"
+#: ../src/quote_fmt.c:47
+msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:147
+#: ../src/quote_fmt.c:48
#, fuzzy
-msgid "Change score"
-msgstr "Promjeni rjeènik"
+msgid "customized date format (see 'man strftime')"
+msgstr "Pode¹avanje prikaza datuma (Pogledajte man strftime)"
-#: src/prefs_filtering_action.c:148
+#. from
+#: ../src/quote_fmt.c:51
#, fuzzy
-msgid "Set score"
-msgstr "Poruke za sakrivanje imaju"
+msgid "email address of sender"
+msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_filtering_action.c:149
+#. email address
+#: ../src/quote_fmt.c:52
#, fuzzy
-msgid "Hide"
-msgstr "Zaglavlje"
+msgid "full name of sender"
+msgstr "Ime i prezime po¹iljatelja"
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
+#. full name
+#: ../src/quote_fmt.c:53
#, fuzzy
-msgid "Stop filter"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+msgid "first name of sender"
+msgstr "Ime po¹iljatelja"
-#: src/prefs_filtering_action.c:285
+#. first name
+#: ../src/quote_fmt.c:54
#, fuzzy
-msgid "Filtering action configuration"
-msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
+msgid "last name of sender"
+msgstr "Prezime po¹iljatelja"
-#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
-msgid "Action"
-msgstr "Akcija"
+#. last name
+#: ../src/quote_fmt.c:55
+#, fuzzy
+msgid "initials of sender"
+msgstr "Inicijali po¹iljatelja"
-#: src/prefs_filtering_action.c:385
-msgid "Destination"
-msgstr "Destinacija"
+#. message-id
+#: ../src/quote_fmt.c:62
+#, fuzzy
+msgid "message body"
+msgstr "Tijelo poruke"
-#: src/prefs_filtering_action.c:390
-msgid "Recipient"
-msgstr "Primatelj"
+#. message
+#: ../src/quote_fmt.c:63
+#, fuzzy
+msgid "quoted message body"
+msgstr "Citirano tijelo poruke"
-#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:459
-msgid "Score"
-msgstr "Bodovi"
+#. quoted message
+#: ../src/quote_fmt.c:64
+#, fuzzy
+msgid "message body without signature"
+msgstr "Tijelo poruke bez potpisa"
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
-msgid "Info ..."
-msgstr "Info ..."
+#. message with no signature
+#: ../src/quote_fmt.c:65
+#, fuzzy
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr "Citirano tijelo poruke bez potpisa"
-#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
-msgid " Replace "
-msgstr " Zamjeni "
+#. quoted message with no signature
+#: ../src/quote_fmt.c:66
+#, fuzzy
+msgid "message tags"
+msgstr "Poruke"
-#: src/prefs_filtering_action.c:481
+#. message tags
+#: ../src/quote_fmt.c:67
#, fuzzy
-msgid "Current action list"
+msgid "current dictionary"
msgstr "Trenutna akcija"
-#: src/prefs_filtering_action.c:761
+#. current dictionary
+#: ../src/quote_fmt.c:68
#, fuzzy
-msgid "Command line not set"
-msgstr "Naredbena linija nije postavljena."
+msgid "cursor position"
+msgstr "Pozicija pokazivaèa"
-#: src/prefs_filtering_action.c:762
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Destinacija nije postavljena."
+#. X marks the cursor spot
+#: ../src/quote_fmt.c:69
+msgid "account property: your name"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:772
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "Nije upisan primatelj."
+#. full name in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:70
+#, fuzzy
+msgid "account property: your email address"
+msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
+
+#. mail address in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:71
+msgid "account property: account name"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:786
+#. compose account name itself
+#: ../src/quote_fmt.c:72
#, fuzzy
-msgid "Score is not set"
-msgstr "Broj bodova nije postavljen."
+msgid "account property: organization"
+msgstr "Organizacija: "
-#: src/prefs_filtering_action.c:1077
+#. organization in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:73
#, fuzzy
-msgid "No action was defined."
-msgstr "Nema definiranih filter pravila."
+msgid "account property: signature"
+msgstr "Unesi potpis"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1730
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#. signature set in account prefs
+#: ../src/quote_fmt.c:74
+msgid "account property: signature path"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:1731
-#: src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Message-ID"
+#. signature path set in account prefs
+#: ../src/quote_fmt.c:75
+#, fuzzy
+msgid "account property: default dictionary"
+msgstr "Uobièajeni rjeènik:"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "News grupe"
+#. main dict (if enabled) in account
+#: ../src/quote_fmt.c:76
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr "Referenca"
+#. completion of 'Cc' from address book
+#: ../src/quote_fmt.c:77
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr "Ime datoteke ne mo¾e biti izmjenjeno"
+#. completion of 'From' from address book
+#: ../src/quote_fmt.c:78
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735
-msgid "new line"
-msgstr "novi red"
+#: ../src/quote_fmt.c:80
+#, fuzzy
+msgid "literal backslash"
+msgstr "Znak '\\' (Obrnuta kosa crta)"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1736
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr "Iskljuèi znak za citat"
+#: ../src/quote_fmt.c:81
+#, fuzzy
+msgid "literal question mark"
+msgstr "Znak '?' (Upitnik)"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1126 src/prefs_matcher.c:1737
-msgid "quote character"
-msgstr "znak za citat"
+#: ../src/quote_fmt.c:82
+#, fuzzy
+msgid "literal exclamation mark"
+msgstr "Znak '?' (Upitnik)"
-#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
+#: ../src/quote_fmt.c:83
+#, fuzzy
+msgid "literal pipe"
+msgstr "Znak '|' (pipe)"
-#: src/prefs_filtering.c:223
-msgid "Condition"
-msgstr "Uvjet"
+#: ../src/quote_fmt.c:84
+#, fuzzy
+msgid "literal opening curly brace"
+msgstr "Znak '{' (Otvorena vitièasta zagrada)"
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
-msgid "Define ..."
-msgstr "Definiraj ..."
+#: ../src/quote_fmt.c:85
+#, fuzzy
+msgid "literal closing curly brace"
+msgstr "Znak '}' (Zatvorena vitièasta zagrada)"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:86
+#, fuzzy
+msgid "tab"
+msgstr "Standby"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:89
+msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering.c:312
-msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/procesuiranja"
+#: ../src/quote_fmt.c:90
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering.c:328
-msgid "Top"
-msgstr "Gore"
+#: ../src/quote_fmt.c:91
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
+"of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering.c:350
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dolje"
+#: ../src/quote_fmt.c:92
+msgid ""
+"insert file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to insert"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "Uvjetni uzorak nije valjan."
+#. insert file
+#: ../src/quote_fmt.c:93
+msgid ""
+"insert program output:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
+"get\n"
+"the output from"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
-msgid "Action string is not valid."
-msgstr "Naredba akcije nije valjana."
+#. insert program output
+#: ../src/quote_fmt.c:94
+msgid ""
+"insert user input:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
+"user-entered text"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering.c:778
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr "Uvjetni uzorak je prazan."
+#. insert user input
+#: ../src/quote_fmt.c:95
+msgid ""
+"attach file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to attach"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering.c:784
-msgid "Action string is empty."
-msgstr "Naredba akcije je prazana."
+#: ../src/quote_fmt.c:97
+msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering.c:851
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Obri¹i pravilo"
+#: ../src/quote_fmt.c:98
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols or\n"
+"commands above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:99
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols (no\n"
+"commands) above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:100
+msgid ""
+"completion from address book only works with the first\n"
+"address of the header, it outputs the full name\n"
+"of the contact if that address matches exactly\n"
+"one contact in the address book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:109
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Obaj¹njenje znakova"
-#: src/prefs_filtering.c:852
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
+#: ../src/quote_fmt.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The following symbols and commands can be used:"
+msgstr "Sljedeæi simboli se mogu koristiti:"
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1680
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "Unos nije spremljen"
+#: ../src/quote_fmt.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Use template when composing new messages"
+msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_filtering.c:1002
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?"
+#: ../src/quote_fmt.c:197
+msgid ""
+"Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
+"new message."
+msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:134
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "RegExp za skraæivanje teme: "
+#: ../src/quote_fmt.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Use template when replying to messages"
+msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_folder_item.c:152
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Chmod direktorija: "
+#: ../src/quote_fmt.c:323
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
+msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:176
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Boja direktorija: "
+#: ../src/quote_fmt.c:334 ../src/quote_fmt.c:464
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Oznaka citata"
-#: src/prefs_folder_item.c:202
+#: ../src/quote_fmt.c:429
#, fuzzy
-msgid "Process at startup"
-msgstr "Izvr¹i oznaku"
+msgid "Use template when forwarding messages"
+msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_folder_item.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Scan for new mail"
-msgstr "Naredba za slanje po¹te"
+#: ../src/quote_fmt.c:453
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
+msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:334
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
+#: ../src/quote_fmt.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Uobièajeno"
-#: src/prefs_folder_item.c:346
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr "Spremi kopiju poslanih poruka u ovaj umjesto u direktorij 'Poslano'"
+#: ../src/quote_fmt.c:563
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:356
-msgid "Default To: "
-msgstr "Uobièajeni primatelj: "
+#: ../src/quote_fmt.c:566
+msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
+msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:374
-msgid "Send replies to: "
-msgstr "Po¹alji odgovor za: "
+#: ../src/quote_fmt.c:583
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
+msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:392
-msgid "Default account: "
-msgstr "Uobièajeni raèun: "
+#: ../src/quote_fmt.c:603
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
+msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:434
-msgid "Default dictionary: "
-msgstr "Uobièajeni rjeènik: "
+#: ../src/quote_fmt_parse.y:509
+#, c-format
+msgid "Enter text to replace '%s'"
+msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:557
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Odaberite boju za direktorija"
+#: ../src/quote_fmt_parse.y:510
+msgid "Enter variable"
+msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:569
-msgid "General"
-msgstr "Opæenito"
+#: ../src/send_message.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)"
-#: src/prefs_folder_item.c:609
+#: ../src/send_message.c:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Settings for folder"
-msgstr "Postavke direktorija"
+msgid "Couldn't execute command: %s"
+msgstr "ne mogu odabrati direktorij: %s\n"
-#: src/prefs_fonts.c:73
-msgid "Font selection"
-msgstr "Odabir fonta"
+#: ../src/send_message.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja naredbe\n"
-#: src/prefs_fonts.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Folder List"
-msgstr "Direktorij :"
+#: ../src/send_message.c:348
+msgid "Connecting"
+msgstr "Povezujem se"
-#: src/prefs_fonts.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Message List"
-msgstr "Poruke"
+#: ../src/send_message.c:353
+#, c-format
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "Pokretanje POP prije SMTP autorizacije..."
-#: src/prefs_fonts.c:218
-msgid "Bold"
-msgstr "Masno"
+#: ../src/send_message.c:356
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP prije SMTP autorizacije..."
-#: src/prefs_fonts.c:246
-msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
-msgstr "Da bi promjene dobile efekat potreban je restart"
+#: ../src/send_message.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
+msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
-#: src/prefs_fonts.c:290
+#: ../src/send_message.c:418
#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "Font"
-
-#: src/prefs_gtk.c:830
-msgid "Preferences"
-msgstr "Postavke"
-
-#: src/prefs_matcher.c:144
-msgid "All messages"
-msgstr "Sve poruke"
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "Datoteka uspje¹no izvezena."
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "To or Cc"
-msgstr "Za ili Cc"
+#: ../src/send_message.c:484
+#, c-format
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "©aljem HELO..."
-#: src/prefs_matcher.c:146
-msgid "In reply to"
-msgstr "U odgovaru na"
+#: ../src/send_message.c:485 ../src/send_message.c:490
+#: ../src/send_message.c:495
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autorizacija"
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Age greater than"
-msgstr "Starije od"
+#: ../src/send_message.c:486 ../src/send_message.c:491
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Slanje poruka..."
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Age lower than"
-msgstr "Mlaðe od"
+#: ../src/send_message.c:489
+#, c-format
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "©aljem EHLO..."
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "Headers part"
-msgstr "Dio zaglavlja"
+#: ../src/send_message.c:498
+#, c-format
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "©aljem MAIL FROM..."
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Body part"
-msgstr "Dio tijela poruke"
+#: ../src/send_message.c:502
+#, c-format
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "©aljem RCPT TO..."
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Whole message"
-msgstr "Cijela poruka"
+#: ../src/send_message.c:507
+#, c-format
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "©aljem DATA..."
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Unread flag"
-msgstr "Oznaka 'Neproèitano'"
+#: ../src/send_message.c:511
+#, c-format
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Zavr¹avam..."
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "New flag"
-msgstr "Oznaka 'Novo'"
+#: ../src/send_message.c:540
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)"
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Marked flag"
-msgstr "Oznaka"
+#: ../src/send_message.c:593
+msgid "Sending message"
+msgstr "©aljem poruku"
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "Oznaka 'Obrisano'"
+#: ../src/send_message.c:662 ../src/send_message.c:682
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "Replied flag"
-msgstr "Oznaka 'Odgovoreno'"
+#: ../src/send_message.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke:\n"
+"%s"
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Oznaka 'Prosljeðeno'"
+#: ../src/setup.c:75
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Postavke sanduèiæa"
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Locked flag"
-msgstr "Oznaka 'zakljuèano'"
+#: ../src/setup.c:76
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Prvo, morate postaviti lokaciju sanduèiæa.\n"
+"Mo¾ete koristiti postojeæi u MH fomratu\n"
+"ako imate jedan.\n"
+"Ako niste sigurni, odaberite U redu."
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Color label"
-msgstr "Boja poruke"
+#: ../src/sourcewindow.c:64
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Izvorna poruka"
-#: src/prefs_matcher.c:155 src/toolbar.c:168
-msgid "Ignore thread"
-msgstr "Zanemari nit"
+#: ../src/sourcewindow.c:159
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Izvor"
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Score greater than"
-msgstr "Broj bodova veæi od"
+#: ../src/ssl_manager.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Saved SSL certificates"
+msgstr "Spremljeni SSS certifikati"
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Score lower than"
-msgstr "Broj bodova manji od"
+#: ../src/ssl_manager.c:428
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "Obri¹i certifikat"
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Score equal to"
-msgstr "Broj bodova je"
+#: ../src/ssl_manager.c:429
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj certifikat?"
-#: src/prefs_matcher.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Test"
-msgstr "Tekst"
+#: ../src/summary_search.c:259
+msgid "Search messages"
+msgstr "Pretra¾i poruku"
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Size greater than"
-msgstr "Velièina veæe od"
+#: ../src/summary_search.c:281
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Poklapanje bilo kog od sljedeæih"
-#: src/prefs_matcher.c:160
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "Velièina manja od"
+#: ../src/summary_search.c:283
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Poklapanja svih sljedeæih"
-#: src/prefs_matcher.c:161
-msgid "Size exactly"
-msgstr "Velièin toèno"
+#: ../src/summary_search.c:447
+msgid "Body:"
+msgstr "Tijelo:"
-#: src/prefs_matcher.c:178
-msgid "or"
-msgstr "ili"
+#: ../src/summary_search.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Condition:"
+msgstr "Uvjet"
-#: src/prefs_matcher.c:178
-msgid "and"
-msgstr "i"
+#: ../src/summary_search.c:484
+msgid "Find _all"
+msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:195
-msgid "contains"
-msgstr "sadr¾i"
+#: ../src/summary_search.c:690 ../src/summaryview.c:1100
+#: ../src/summaryview.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "Odabirem sve poruke..."
-#: src/prefs_matcher.c:195
-msgid "does not contain"
-msgstr "ne sadr¾i"
+#: ../src/summary_search.c:787
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Poèetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
-#: src/prefs_matcher.c:212
-msgid "yes"
-msgstr "Da"
+#: ../src/summary_search.c:789
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poèetka?"
-#: src/prefs_matcher.c:212
-msgid "no"
-msgstr "ne"
+#: ../src/summaryview.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Create _filter rule"
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo"
-#: src/prefs_matcher.c:379
-msgid "Condition configuration"
-msgstr "Konfiguracija uvjeta"
+#: ../src/summaryview.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Toggle quick search bar"
+msgstr "Ukljuèi/Iskljuèi polje za brzo pretra¾ivanje"
-#: src/prefs_matcher.c:404
-msgid "Match type"
-msgstr "Tra¾i u"
+#: ../src/summaryview.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Toggle multiple selection"
+msgstr "Za odabrani tekst"
-#: src/prefs_matcher.c:491
-msgid "Predicate"
-msgstr "Predikat"
+#: ../src/summaryview.c:1289
+msgid "Process mark"
+msgstr "Izvr¹i oznaku"
-#: src/prefs_matcher.c:542
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Korsiti regex"
+#: ../src/summaryview.c:1290
+#, fuzzy
+msgid "Some marks are left. Process them?"
+msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr¹iti ih?"
-#: src/prefs_matcher.c:580
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "I/Ili"
+#: ../src/summaryview.c:1340
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Pregledavam direktorij (%s)..."
-#: src/prefs_matcher.c:619
-msgid "Current condition rules"
-msgstr "Postojeæe pravila uvjeta"
+#: ../src/summaryview.c:1837 ../src/summaryview.c:1889
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka"
-#: src/prefs_matcher.c:1166
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Vrijednost nije postavljena."
+#: ../src/summaryview.c:1838
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti od kraja?"
-#: src/prefs_matcher.c:1681
+#: ../src/summaryview.c:1850 ../src/summaryview.c:1902
+#: ../src/summaryview.c:1945 ../src/summaryview.c:1997
+#: ../src/summaryview.c:2076
msgid ""
-"The entry was not saved\n"
-"Have you really finished?"
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
-"Unos nija spremljen\n"
-"Jeste li stvarno zavr¹ili?"
+"Interna gre¹ka: neoèekivana vrijednost za prefs_common."
+"next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/prefs_matcher.c:1721
-msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
-msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:1858
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
-#: src/prefs_matcher.c:1722
-#, fuzzy
-msgid "using an external program or script. The program will"
-msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
+#: ../src/summaryview.c:1890
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
-#: src/prefs_matcher.c:1723
-#, fuzzy
-msgid "return either 0 or 1"
-msgstr "AP ili PM"
+#: ../src/summaryview.c:1932 ../src/summaryview.c:1984
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Nema novih poruka"
-#: src/prefs_matcher.c:1724
-msgid "The following symbols can be used:"
-msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:1933
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Nastaviti pretragu od kraja?"
-#: src/prefs_matcher.c:1744
-#, fuzzy
-msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr "Tra¾i u"
+#: ../src/summaryview.c:1953
+msgid "No new messages."
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
-#: src/prefs_msg_colors.c:101
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Omoguæi poruke u boji"
+#: ../src/summaryview.c:1985
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
-#: src/prefs_msg_colors.c:115
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
+#: ../src/summaryview.c:2022 ../src/summaryview.c:2063
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka"
-#: src/prefs_msg_colors.c:128
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
+#: ../src/summaryview.c:2023
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti u od kraja?"
-#: src/prefs_msg_colors.c:141
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Citirani tekst - treæi stupanj"
+#: ../src/summaryview.c:2032
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Nema oznaèenih poruka."
-#: src/prefs_msg_colors.c:154
-msgid "URI link"
-msgstr "URL poveznice"
+#: ../src/summaryview.c:2064
+#, fuzzy
+msgid "No marked message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
-#: src/prefs_msg_colors.c:166
-msgid "Target folder"
-msgstr "Ciljni direktorij"
+#: ../src/summaryview.c:2101 ../src/summaryview.c:2126
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka"
-#: src/prefs_msg_colors.c:178
-msgid "Signatures"
-msgstr "Potpis"
+#: ../src/summaryview.c:2102
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka. Nastaviti pretra¾ivanje od kraja?"
-#: src/prefs_msg_colors.c:182
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Ciklièki mijenjaj boje citata"
+#: ../src/summaryview.c:2111 ../src/summaryview.c:2136
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Nema obojanih poruka"
-#: src/prefs_msg_colors.c:244
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
+#: ../src/summaryview.c:2127
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nema obojanih poruka. Da nastavim od poèetka?"
-#: src/prefs_msg_colors.c:247
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
+#: ../src/summaryview.c:2441
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Prihvaæam poruke po temi..."
-#: src/prefs_msg_colors.c:250
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
+#: ../src/summaryview.c:2626
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d obrisano"
-#: src/prefs_msg_colors.c:253
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Odaberite boju za URI"
+#: ../src/summaryview.c:2630
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d premje¹teno"
-#: src/prefs_msg_colors.c:256
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij"
+#: ../src/summaryview.c:2631 ../src/summaryview.c:2638
+msgid ", "
+msgstr ", "
-#: src/prefs_msg_colors.c:259
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Odaberite boju za potpis"
+#: ../src/summaryview.c:2636
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d kopirano"
-#: src/prefs_msg_colors.c:385
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
+#: ../src/summaryview.c:2650
+#, fuzzy, c-format
+msgid " item selected"
+msgid_plural " items selected"
+msgstr[0] " odabrana poruka"
+msgstr[1] " odabrana poruka"
-#: src/prefs_spelling.c:95
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Odaberite lokaciju rjeènika"
+#: ../src/summaryview.c:2668 ../src/summaryview.c:2704
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)"
-#: src/prefs_spelling.c:124
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Odaberite boju za pogre¹ne rijeèi"
+#: ../src/summaryview.c:2675
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Message summary</b>\n"
+"<b>New:</b> %d\n"
+"<b>Unread:</b> %d\n"
+"<b>Total:</b> %d\n"
+"<b>Size:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Marked:</b> %d\n"
+"<b>Replied:</b> %d\n"
+"<b>Forwarded:</b> %d\n"
+"<b>Locked:</b> %d\n"
+"<b>Ignored:</b> %d\n"
+"<b>Watched:</b> %d"
+msgstr ""
-#: src/prefs_spelling.c:165
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Omoguæi provjeru pravopisa"
+#: ../src/summaryview.c:2699
+#, c-format
+msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
+msgstr ""
-#: src/prefs_spelling.c:180
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "Omoguæi dodatni rjeènik"
+#: ../src/summaryview.c:2979
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Sla¾em pregled..."
-#: src/prefs_spelling.c:186
-msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr "Br¾e prebacivanje sa zadnjim kori¹tenim rjeènikom"
+#: ../src/summaryview.c:3118
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
-#: src/prefs_spelling.c:188
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "Putanja do rjeènika:"
+#: ../src/summaryview.c:3323
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Nema Datuma)"
-#: src/prefs_spelling.c:202
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Uobièajeni rjeènik:"
+#: ../src/summaryview.c:3375
+#, fuzzy
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "Primatelj"
-#: src/prefs_spelling.c:219
-msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr "Uobièajeni preporuèeni mod:"
+#: ../src/summaryview.c:3410
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
+msgstr ""
-#: src/prefs_spelling.c:236
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "Boja pogre¹no napisanih rijeèi."
+#: ../src/summaryview.c:3417
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
+msgstr ""
-#: src/prefs_spelling.c:362
+#: ../src/summaryview.c:4294
#, fuzzy
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Pisanje/Provjera pravopisa"
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "Vi niste autor èlanka\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:69
-msgid "Attachment"
-msgstr "Prilog"
+#: ../src/summaryview.c:4387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the selected message?"
+msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
+msgstr[0] "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
+msgstr[1] "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
-#: src/prefs_summary_column.c:74
-msgid "Number"
-msgstr "Broj"
+#: ../src/summaryview.c:4390
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Obri¹i poruku(e)"
-#: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "Konfiguracija prikaza stavki"
+#: ../src/summaryview.c:4553
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni direktorij."
-#: src/prefs_summary_column.c:195
-msgid ""
-"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
-msgstr ""
-"Odaberite stavke za prikaz u sa¾etku.Mo¾ete mjenjati redosljed koristeæi "
-"gumbe Gore/Dolje ili prevlaèeæi stavke mi¹em."
+#: ../src/summaryview.c:4652
+msgid "Destination to copy is same as current folder."
+msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorij."
-#: src/prefs_summary_column.c:222
-msgid "Available items"
-msgstr "Dostupne stavke"
+#: ../src/summaryview.c:4815
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "Dodaj ili prepi¹i"
-#: src/prefs_summary_column.c:240
-msgid " -> "
-msgstr " -> "
+#: ../src/summaryview.c:4816
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "Dodaj na ili prepi¹i postojeæu datoteku?"
-#: src/prefs_summary_column.c:244
-msgid " <- "
-msgstr " <- "
+#: ../src/summaryview.c:4817
+#, fuzzy
+msgid "_Append"
+msgstr "Dodaj"
-#: src/prefs_summary_column.c:265
-msgid "Displayed items"
-msgstr "Prikazane stavke"
+#: ../src/summaryview.c:4817
+#, fuzzy
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Prepi¹i"
-#: src/prefs_summary_column.c:306
-msgid " Use default "
-msgstr "Koristi uobièajeni "
+#: ../src/summaryview.c:4858
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr ""
-#: src/prefs_template.c:158
-msgid "Template name"
-msgstr "Ime predlo¹ka"
+#: ../src/summaryview.c:5337
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Izgraðujem stablo..."
-#: src/prefs_template.c:235
-msgid " Symbols "
-msgstr "Simboli"
+#: ../src/summaryview.c:5585
+msgid "Skip these rules"
+msgstr ""
-#: src/prefs_template.c:249
-msgid "Current templates"
-msgstr "Trenutni predlo¹ci"
+#: ../src/summaryview.c:5588
+msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
+msgstr ""
-#: src/prefs_template.c:269
-msgid "Template configuration"
-msgstr "onfiguracija predlo¾aka"
+#: ../src/summaryview.c:5591
+msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
+msgstr ""
-#: src/prefs_template.c:383
-msgid "Template"
-msgstr "Predlo¾ak"
+#: ../src/summaryview.c:5620
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtriranje"
-#: src/prefs_template.c:456
-msgid "Template format error."
-msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
+#: ../src/summaryview.c:5621
+msgid ""
+"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
+"Please choose what to do with these rules:"
+msgstr ""
-#: src/prefs_template.c:545
-msgid "Delete template"
-msgstr "Obri¹i predlo¾ak"
+#: ../src/summaryview.c:5623
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "/_Datoteka"
-#: src/prefs_template.c:546
-msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
+#: ../src/summaryview.c:5651
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Filtriranje..."
+
+#: ../src/summaryview.c:5730
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "Konfiguracij procesuiranja"
-#: src/prefs_themes.c:313 src/prefs_themes.c:665
+#: ../src/summaryview.c:6278
#, fuzzy
-msgid "Default internal theme"
-msgstr "Stalni kljuè potpisa"
+msgid "Ignored thread"
+msgstr "Zanemari nit"
-#: src/prefs_themes.c:331
-msgid "Themes"
+#: ../src/summaryview.c:6280
+msgid "Watched thread"
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:415
-msgid "Only root can remove system themes"
+#: ../src/summaryview.c:6288
+msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:418
-#, c-format
-msgid "Remove system theme '%s'"
+#: ../src/summaryview.c:6290
+msgid "Replied - click to see reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove theme '%s'"
-msgstr "Ukloni nakon"
+#: ../src/summaryview.c:6302
+msgid "To be moved"
+msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:426
+#: ../src/summaryview.c:6304
#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
-msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
+msgid "To be copied"
+msgstr "%s%d kopirano"
-#: src/prefs_themes.c:435
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s failed\n"
-"while removing theme."
-msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:6316
+#, fuzzy
+msgid "Signed, has attachment(s)"
+msgstr "Prosljedi kao prilog"
-#: src/prefs_themes.c:439
-msgid "Removing theme directory failed."
-msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:6320
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted, has attachment(s)"
+msgstr "Prosljedi kao prilog"
-#: src/prefs_themes.c:442
+#: ../src/summaryview.c:6322
#, fuzzy
-msgid "Theme removed succesfully"
-msgstr "Datoteka uspje¹no izvezena."
+msgid "Encrypted"
+msgstr "©ifrirane poruke"
-#: src/prefs_themes.c:462
+#: ../src/summaryview.c:6324
#, fuzzy
-msgid "Select theme folder"
-msgstr "Odaberite direktorij"
+msgid "Has attachment(s)"
+msgstr "Prilozi"
-#: src/prefs_themes.c:472
+#: ../src/summaryview.c:7929
#, c-format
-msgid "Install theme '%s'"
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Regexs gre¹ka:\n"
+"%s"
-#: src/prefs_themes.c:475
-msgid ""
-"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
-"Install anyway?"
+#: ../src/summaryview.c:8034
+msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:8039
+msgid "Go back to the folder list"
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:482
+#: ../src/textview.c:233
#, fuzzy
-msgid "Do you want to install theme for all users?"
-msgstr "®elite li primjeniti predlo¾ak '%s' ?"
+msgid "_Open in web browser"
+msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
-#: src/prefs_themes.c:503
-msgid ""
-"A theme with the same name is\n"
-"already installed in this location"
-msgstr ""
+#: ../src/textview.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Copy this _link"
+msgstr "/_Kopiraj adresu poveznice"
+
+#: ../src/textview.c:241
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to this address"
+msgstr "Uobièajene adrese"
-#: src/prefs_themes.c:507
+#: ../src/textview.c:242
#, fuzzy
-msgid "Couldn't create destination directory"
-msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski ureðivaè\n"
+msgid "Add to _Address book"
+msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar"
-#: src/prefs_themes.c:520
+#: ../src/textview.c:243
#, fuzzy
-msgid "Theme installed succesfully"
-msgstr "Datoteka uspje¹no izvezena."
+msgid "Copy this add_ress"
+msgstr "Uobièajene adrese"
-#: src/prefs_themes.c:527
-msgid "Failed installing theme"
-msgstr ""
+#: ../src/textview.c:249
+#, fuzzy
+msgid "_Open image"
+msgstr "/_Otvori link"
-#: src/prefs_themes.c:530
+#: ../src/textview.c:250
+#, fuzzy
+msgid "_Save image..."
+msgstr "/_Spremi kao"
+
+#: ../src/textview.c:723
#, c-format
-msgid ""
-"File %s failed\n"
-"while installing theme."
+msgid "[%s %s (%d bytes)]"
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:628
+#: ../src/textview.c:726
#, c-format
-msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgid "[%s (%d bytes)]"
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:666
-#, fuzzy
-msgid "The Sylpheed Claws Team"
-msgstr "Sylpheed se sru¹io"
+#: ../src/textview.c:905
+msgid ""
+"\n"
+" This message can't be displayed.\n"
+" This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+" Use "
+msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:668
-#, c-format
-msgid "Internal theme has %d icons"
+#: ../src/textview.c:910
+msgid "'Network Log'"
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:674
-msgid "No info file available for this theme"
+#: ../src/textview.c:911
+msgid " in the Tools menu for more information."
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:692
+#: ../src/textview.c:974
#, fuzzy
-msgid "Error: can't get theme status"
-msgstr "Gre¹ka: Nepoznat status"
+msgid " The following can be performed on this part\n"
+msgstr "Sljedeæe akcije se mogu izvr¹iti "
-#: src/prefs_themes.c:716
-#, c-format
-msgid "%d files (%d icons), size: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:807
+#: ../src/textview.c:976
#, fuzzy
-msgid "Selector"
-msgstr "Odaberi"
+msgid " by right-clicking the icon or list item:"
+msgstr "desnim klikom na ikonicu ili stavku u listi:\n"
-#: src/prefs_themes.c:829
-msgid "Install new..."
+#: ../src/textview.c:980
+msgid " - To save, select "
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:834
+#: ../src/textview.c:981
#, fuzzy
-msgid "Get more..."
-msgstr "Jo¹..."
+msgid "'Save as...'"
+msgstr "/_Spremi kao"
-#: src/prefs_themes.c:866
+#: ../src/textview.c:983 ../src/textview.c:995 ../src/textview.c:1007
+#: ../src/textview.c:1017
#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Informacije o poslu¾itelju"
+msgid " (Shortcut key: '"
+msgstr "(Kratica: 't'),\n"
-#: src/prefs_themes.c:882
-msgid "Author: "
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:890
-msgid "URL:"
-msgstr ""
+#: ../src/textview.c:991
+#, fuzzy
+msgid " - To display as text, select "
+msgstr " Za prikaz kao tekst odaberite 'Prika¾i kao tekst'"
-#: src/prefs_themes.c:918
+#: ../src/textview.c:992
#, fuzzy
-msgid "Status:"
-msgstr "Status"
+msgid "'Display as text'"
+msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
-#: src/prefs_themes.c:932
+#: ../src/textview.c:1003
#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Prethodno"
+msgid " - To open with an external program, select "
+msgstr " Za otvaranje s vanjskim programom, odaberite 'Otvori' "
-#: src/prefs_themes.c:975
+#: ../src/textview.c:1004
#, fuzzy
-msgid "Actions"
-msgstr "Akcija"
+msgid "'Open'"
+msgstr "/_Otvori"
-#: src/prefs_themes.c:987
+#: ../src/textview.c:1012
#, fuzzy
-msgid "Use this"
-msgstr "Korisnièki atributi"
+msgid " (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr " (ili dva put kliknite, ili kliknite srednju tipku "
-#: src/prefs_themes.c:992
+#: ../src/textview.c:1013
#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "/_Ukloni"
+msgid "mouse button)\n"
+msgstr " mi¹a),\n"
-#: src/prefs_toolbar.c:86
-msgid ""
-"Selected Action already set.\n"
-"Please choose another Action from List"
+#: ../src/textview.c:1015
+msgid " - Or use "
msgstr ""
-"Odabrana Akcija je veæ postavljena.\n"
-"Odaberite drugu Akciju iz popisa"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:127
-msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "Konfiguracija alatne trake glavnog prozora"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:128
-msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "Konfiguracija alatne trake za pisanje poruka"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:129
-msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr "Konfiguracija alatne trake za pregled poruka"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:620
-msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Sylpheed Akcija"
-#: src/prefs_toolbar.c:629
-msgid "Toolbar text"
-msgstr "Tekst na alatnoj traci"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:682
-msgid "Available toolbar icons"
-msgstr "Dostupne ikonice za alatnu traku"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:737
-msgid "Event executed on click"
-msgstr "Akcija izvr¹ena pri kliku"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:787
-msgid " Default "
-msgstr " Uobièajeni "
+#: ../src/textview.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "'Open with...'"
+msgstr "/Otvori _s..."
-#: src/prefs_toolbar.c:794
-msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "Prikazane stavke na alatnoj traci"
+#: ../src/textview.c:1128
+#, c-format
+msgid ""
+"The command to view attachment as text failed:\n"
+" %s\n"
+"Exit code %d\n"
+msgstr ""
-#: src/prefs_toolbar.c:807
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikonica"
+#: ../src/textview.c:2194
+msgid "Tags: "
+msgstr ""
-#: src/prefs_toolbar.c:809
-msgid "Icon text"
-msgstr "Tekst ikonice"
+#: ../src/textview.c:2896
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The real URL is different from the displayed URL.\n"
+"\n"
+"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Real URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+"Pravi URL (%s) se razlikuje od \n"
+"dobivenog URL-a (%s).\n"
+"Da ipak otvorim?"
-#: src/prefs_toolbar.c:810
-msgid "Mapped event"
-msgstr "Prikljuèena akcija"
+#: ../src/textview.c:2905
+msgid "Phishing attempt warning"
+msgstr ""
-#: src/prefs_toolbar.c:875 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:901
+#: ../src/textview.c:2906
#, fuzzy
-msgid "Customize Toolbars"
-msgstr "Podesi alatnu traku/Glavni prozor"
+msgid "_Open URL"
+msgstr "/_Otvori"
-#: src/prefs_toolbar.c:876
+#: ../src/toolbar.c:192 ../src/toolbar.c:1930
#, fuzzy
-msgid "Main Window"
-msgstr "Thai (Windows-874)"
+msgid "Receive Mail from all Accounts"
+msgstr "Primi novu po¹tu sa svih raèuna"
-#: src/prefs_toolbar.c:889
+#: ../src/toolbar.c:193 ../src/toolbar.c:1935
#, fuzzy
-msgid "Message Window"
-msgstr "Tijelo poruke"
+msgid "Receive Mail from current Account"
+msgstr "Primi po¹tu na trenutnom raèunu"
-#: src/prefs_toolbar.c:902
+#: ../src/toolbar.c:194 ../src/toolbar.c:1939
#, fuzzy
-msgid "Compose Window"
-msgstr "/_Alat/Zapisni prozor"
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)"
-#: src/prefs_wrapping.c:74
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "Sa¾imanje pri upisu"
+#: ../src/toolbar.c:195 ../src/toolbar.c:905 ../src/toolbar.c:1957
+#: ../src/toolbar.c:1968
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Kreiraj Email"
-#: src/prefs_wrapping.c:80
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Sa¾mi prije slanja"
+#: ../src/toolbar.c:196
+msgid "Compose News"
+msgstr "Kreiraj News"
-#: src/prefs_wrapping.c:86
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Sa¾mi citat"
+#: ../src/toolbar.c:197 ../src/toolbar.c:1996 ../src/toolbar.c:2006
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Odgovari na poruku"
-#: src/prefs_wrapping.c:98
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Sa¾mi poruke na"
+#: ../src/toolbar.c:198 ../src/toolbar.c:2013 ../src/toolbar.c:2023
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Odgovori po¹iljatelju"
-#: src/prefs_wrapping.c:156
+#: ../src/toolbar.c:199 ../src/toolbar.c:2030 ../src/toolbar.c:2040
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Odgovori svima"
+
+#: ../src/toolbar.c:200 ../src/toolbar.c:2047 ../src/toolbar.c:2057
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "Odgovori na mailing listu"
+
+#: ../src/toolbar.c:201 ../src/toolbar.c:1951
#, fuzzy
-msgid "Message Wrapping"
-msgstr "Sa¾imanje poruke"
+msgid "Open email"
+msgstr "/_Otvori link"
+
+#: ../src/toolbar.c:202 ../src/toolbar.c:2064 ../src/toolbar.c:2075
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Prosljedi poruku"
-#: src/privacy.c:181 src/privacy.c:184 src/privacy.c:204 src/privacy.c:207
+#: ../src/toolbar.c:203 ../src/toolbar.c:2080
#, fuzzy
-msgid "No information available"
-msgstr "Nema raèuna za postanje newsa!"
+msgid "Trash Message"
+msgstr "Prosljedi poruku"
-#: src/procmsg.c:1142
-msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
+#: ../src/toolbar.c:204 ../src/toolbar.c:2084
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Bri¹i poruku"
-#: src/procmsg.c:1153
-msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "Gre¹ka prilikom pisanja privremene datoteke za slanje na news grupu."
+#: ../src/toolbar.c:206 ../src/toolbar.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "/_Pogled/Idi na/P_rethodna neproèitana poruka"
-#: src/quote_fmt.c:40
-msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr "Pode¹avanje prikaza datuma (Pogledajte man strftime)"
+#: ../src/toolbar.c:207 ../src/toolbar.c:2096
+#, fuzzy
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "Idi na sljedeæu poruku"
-#: src/quote_fmt.c:43
-msgid "Full Name of Sender"
-msgstr "Ime i prezime po¹iljatelja"
+#: ../src/toolbar.c:210 ../src/toolbar.c:421
+msgid "Print"
+msgstr "Ispi¹i"
-#: src/quote_fmt.c:44
-msgid "First Name of Sender"
-msgstr "Ime po¹iljatelja"
+#: ../src/toolbar.c:211
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr ""
-#: src/quote_fmt.c:45
-msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "Prezime po¹iljatelja"
+#: ../src/toolbar.c:212
+msgid "Open folder/Go to folder list"
+msgstr ""
-#: src/quote_fmt.c:46
-msgid "Initials of Sender"
-msgstr "Inicijali po¹iljatelja"
+#: ../src/toolbar.c:215 ../src/toolbar.c:2102
+msgid "Send Message"
+msgstr "Po¹alji poruku"
-#: src/quote_fmt.c:53
-msgid "Message body"
-msgstr "Tijelo poruke"
+#: ../src/toolbar.c:216 ../src/toolbar.c:2106
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Odlo¾i u direktorij odlo¾eno i po¹alji kasnije"
-#: src/quote_fmt.c:54
-msgid "Quoted message body"
-msgstr "Citirano tijelo poruke"
+#: ../src/toolbar.c:217 ../src/toolbar.c:2110
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Spremi u direktorij nedovr¹eno"
-#: src/quote_fmt.c:55
-msgid "Message body without signature"
-msgstr "Tijelo poruke bez potpisa"
+#: ../src/toolbar.c:218 ../src/toolbar.c:2114
+msgid "Insert file"
+msgstr "Unesi datoteku"
-#: src/quote_fmt.c:56
-msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr "Citirano tijelo poruke bez potpisa"
+#: ../src/toolbar.c:219 ../src/toolbar.c:2118
+msgid "Attach file"
+msgstr "Prilo¾i datoteku"
+
+#: ../src/toolbar.c:220 ../src/toolbar.c:2122
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Unesi potpis"
-#: src/quote_fmt.c:57
+#: ../src/toolbar.c:221 ../src/toolbar.c:2126
#, fuzzy
-msgid "Cursor position"
-msgstr "Trenutna akcija"
+msgid "Replace signature"
+msgstr "Unesi potpis"
-#: src/quote_fmt.c:59
-msgid ""
-"Insert expr if x is set\n"
-"x is one of the characters above after %"
-msgstr ""
-"Ubaci izraz ako je dato x\n"
-"x je bilo koji simbol poslje %"
+#: ../src/toolbar.c:222 ../src/toolbar.c:2130
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Uredi s vanjskim ureðivaèem"
-#: src/quote_fmt.c:61
-msgid "Literal %"
-msgstr "Znak '%' (postotak)"
+#: ../src/toolbar.c:223 ../src/toolbar.c:2134
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Prelomi predugaèke redove trenutnog odlomka"
-#: src/quote_fmt.c:62
-msgid "Literal backslash"
-msgstr "Znak '\\' (Obrnuta kosa crta)"
+#: ../src/toolbar.c:224 ../src/toolbar.c:2138
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Prelomi duge linije"
-#: src/quote_fmt.c:63
-msgid "Literal question mark"
-msgstr "Znak '?' (Upitnik)"
+#: ../src/toolbar.c:227 ../src/toolbar.c:440 ../src/toolbar.c:2147
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Provjeri pravopis"
-#: src/quote_fmt.c:64
-msgid "Literal pipe"
-msgstr "Znak '|' (pipe)"
+#: ../src/toolbar.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail Actions Feature"
+msgstr "Sylpheed Akcije"
-#: src/quote_fmt.c:65
-msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr "Znak '{' (Otvorena vitièasta zagrada)"
+#: ../src/toolbar.c:230 ../src/toolbar.c:2163
+#, fuzzy
+msgid "Cancel receiving"
+msgstr "Samo pri ruènom preuzimanju"
-#: src/quote_fmt.c:66
-msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr "Znak '}' (Zatvorena vitièasta zagrada)"
+#: ../src/toolbar.c:232 ../src/toolbar.c:2171
+msgid "Cancel receiving/sending"
+msgstr ""
-#: src/quote_fmt.c:68
-msgid "Insert File"
-msgstr "Unesi datoteku"
+#: ../src/toolbar.c:233 ../src/toolbar.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Zapisni prozor"
-#: src/quote_fmt.c:69
-msgid "Insert program output"
-msgstr "Ubaci rezultat programa"
+#: ../src/toolbar.c:235
+msgid "Claws Mail Plugins"
+msgstr ""
-#: src/select-keys.c:103
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Molim, odaberite kljuè za `%s'"
+#: ../src/toolbar.c:379 ../src/toolbar.c:414
+#, fuzzy
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeæe"
-#: src/select-keys.c:106
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Primam info za `%s' ... %c"
+#: ../src/toolbar.c:402
+msgid "Folders"
+msgstr "Direktoriji"
-#: src/select-keys.c:273
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Odaberite kljuèeve"
+#: ../src/toolbar.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Get Mail"
+msgstr "Primi sve"
-#: src/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID kljuèa"
+#: ../src/toolbar.c:405
+msgid "Get"
+msgstr "Primi"
-#: src/select-keys.c:303
-msgid "Val"
-msgstr "Oznaka"
+#: ../src/toolbar.c:407 ../src/toolbar.c:408
+#, fuzzy
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Compose"
+msgstr "Pisanje"
-#: src/select-keys.c:323
-msgid " List all keys "
-msgstr " Izlistaj sve kljuèeve "
+#: ../src/toolbar.c:410
+msgid "All"
+msgstr "Svima"
-#: src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "Odaberi"
+#: ../src/toolbar.c:411
+#, fuzzy
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Sender"
+msgstr "Po¹iljatelju"
-#: src/select-keys.c:454
-msgid "Add key"
-msgstr "Dodaj kljuè"
+#: ../src/toolbar.c:412
+msgid "List"
+msgstr ""
-#: src/select-keys.c:455
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Upi¹ite drugi ID kljuèa ili korisnika"
+#: ../src/toolbar.c:417
+msgid "Prev"
+msgstr "Prethodno"
-#: src/send_message.c:372
-msgid "Connecting"
-msgstr "Povezujem se"
+#: ../src/toolbar.c:418
+msgid "Next"
+msgstr "Sljedeæa"
-#: src/send_message.c:379
-msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "Pokretanje POP prije SMTP autorizacije..."
+#: ../src/toolbar.c:426
+msgid "Draft"
+msgstr "Nedovr¹eno"
-#: src/send_message.c:382
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP prije SMTP autorizacije..."
+#: ../src/toolbar.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Insert sig."
+msgstr "Unesi potpis"
-#: src/send_message.c:387
-#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
+#: ../src/toolbar.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Replace sig."
+msgstr " Zamjeni "
-#: src/send_message.c:451
-msgid "Sending HELO..."
-msgstr "©aljem HELO..."
+#: ../src/toolbar.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "/_Uredi"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Autorizacija"
+#: ../src/toolbar.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Wrap para."
+msgstr "Prelomi odlomak"
-#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
-msgid "Sending message..."
-msgstr "Slanje poruka..."
+#: ../src/toolbar.c:433
+msgid "Wrap all"
+msgstr "Prelomi sve"
-#: src/send_message.c:456
-msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "©aljem EHLO..."
+#: ../src/toolbar.c:435 ../src/toolbar.c:436
+msgid "Stop"
+msgstr ""
-#: src/send_message.c:465
-msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "©aljem MAIL FROM..."
+#: ../src/toolbar.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Stop all"
+msgstr "Prekini filtriranje"
-#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
-msgid "Sending"
-msgstr "©aljem"
+#: ../src/toolbar.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Compose News message"
+msgstr "/P_oruka/Kreiraj _novu poruku"
-#: src/send_message.c:469
-msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "©aljem RCPT TO..."
+#: ../src/toolbar.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Learn spam"
+msgstr "Razmak linija"
-#: src/send_message.c:474
-msgid "Sending DATA..."
-msgstr "©aljem DATA..."
+#: ../src/toolbar.c:945
+msgid "Ham"
+msgstr ""
-#: src/send_message.c:478
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Zavr¹avam..."
+#: ../src/toolbar.c:947
+msgid "Learn ham"
+msgstr ""
-#: src/send_message.c:506
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)"
+#: ../src/toolbar.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "Go to folder list"
+msgstr "Lista direktorija"
-#: src/send_message.c:534
-msgid "Sending message"
-msgstr "©aljem poruku"
+#: ../src/toolbar.c:1931
+#, fuzzy
+msgid "Receive Mail from selected Account"
+msgstr "Primi novu po¹tu sa svih raèuna"
-#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:600
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
+#: ../src/toolbar.c:1947
+#, fuzzy
+msgid "Open preferences"
+msgstr "Postavke"
-#: src/send_message.c:583
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke:\n"
-"%s"
+#: ../src/toolbar.c:1958
+#, fuzzy
+msgid "Compose with selected Account"
+msgstr "Primi novu po¹tu sa svih raèuna"
-#: src/setup.c:45
-msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Postavke sanduèiæa"
+#: ../src/toolbar.c:1979
+#, fuzzy
+msgid "Learn as..."
+msgstr "Izvr¹avanje (%s)..."
-#: src/setup.c:46
-msgid ""
-"First, you have to set the location of mailbox.\n"
-"You can use existing mailbox in MH format\n"
-"if you have the one.\n"
-"If you're not sure, just select OK."
+#: ../src/toolbar.c:1989
+msgid "Learn as _Spam"
msgstr ""
-"Prvo, morate postaviti lokaciju sanduèiæa.\n"
-"Mo¾ete koristiti postojeæi u MH fomratu\n"
-"ako imate jedan.\n"
-"Ako niste sigurni, odaberite U redu."
-
-#: src/sourcewindow.c:63
-msgid "Source of the message"
-msgstr "Izvorna poruka"
-#: src/sourcewindow.c:132
-#, c-format
-msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - Izvor"
+#: ../src/toolbar.c:1990
+msgid "Learn as _Ham"
+msgstr ""
-#: src/ssl_manager.c:82
-msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "Spremljeni SSS certifikati"
+#: ../src/toolbar.c:1997
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Message options"
+msgstr "Odgovari na poruku"
-#: src/ssl_manager.c:95
-msgid "View"
-msgstr "Pregled"
+#: ../src/toolbar.c:2001 ../src/toolbar.c:2018 ../src/toolbar.c:2035
+#: ../src/toolbar.c:2052
+#, fuzzy
+msgid "_Reply with quote"
+msgstr "/Odgovori sa citatom"
-#: src/ssl_manager.c:269
-msgid "Delete certificate"
-msgstr "Obri¹i certifikat"
+#: ../src/toolbar.c:2002 ../src/toolbar.c:2019 ../src/toolbar.c:2036
+#: ../src/toolbar.c:2053
+#, fuzzy
+msgid "Reply without _quote"
+msgstr "/_Odgovori bez citata"
-#: src/ssl_manager.c:270
-msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "Uistinu obrisati ovaj certifikat?"
+#: ../src/toolbar.c:2014
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Sender options"
+msgstr "Odgovori po¹iljatelju"
-#: src/summary_search.c:101
-msgid "Search messages"
-msgstr "Pretra¾i poruku"
+#: ../src/toolbar.c:2031
+#, fuzzy
+msgid "Reply to All options"
+msgstr "Odgovori svima"
-#: src/summary_search.c:171
-msgid "Body:"
-msgstr "Tijelo:"
+#: ../src/toolbar.c:2048
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Mailing-list options"
+msgstr "Odgovori na mailing listu"
-#: src/summary_search.c:196
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Odaberi sve"
+#: ../src/toolbar.c:2065
+#, fuzzy
+msgid "Forward Message options"
+msgstr "Prosljedi poruku"
-#: src/summary_search.c:204
-msgid "AND search"
-msgstr "I tra¾i"
+#: ../src/uri_opener.c:88
+msgid "There are no URLs in this email."
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:346
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "Poèetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
+#: ../src/uri_opener.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Available URLs:"
+msgstr "Dostupne stavke"
-#: src/summary_search.c:348
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poèetka?"
+#: ../src/uri_opener.c:181
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Open URLs"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:390
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/Od_govori"
+#: ../src/uri_opener.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Please select the URL to open."
+msgstr "Molim, odaberite datoteku za uvoz."
-#: src/summaryview.c:391
-msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Odgovori _..."
+#: ../src/uri_opener.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
-#: src/summaryview.c:392
-msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Odgovori _.../Svi_ma"
+#: ../src/wizard.c:521
+#, fuzzy
+msgctxt "Welcome Mail Subject"
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
-#: src/summaryview.c:393
-msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Odgovori _.../Po¹iljatelju"
+#: ../src/wizard.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Claws Mail\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
+"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
+"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
+"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
+"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage: <%s>\n"
+"Manual: <%s>\n"
+"FAQ:\t <%s>\n"
+"Themes: <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:394
-msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Odgovori _../Na mailing _listu"
+#: ../src/wizard.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr "Molim odaberite datoteku."
-#: src/summaryview.c:396
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Nastavi na i odgovori"
+#: ../src/wizard.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
-#: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/Prosli_jedi"
+#: ../src/wizard.c:659
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:399 src/toolbar.c:1687
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/Preusmjeri"
+#: ../src/wizard.c:669
+msgid "Please enter your username."
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:401
-msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Pre_mjesti..."
+#: ../src/wizard.c:679
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:402
-msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Kopiraj..."
+#: ../src/wizard.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "Molim odaberite datoteku."
-#: src/summaryview.c:404
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "/Otka¾i news poruku"
+#: ../src/wizard.c:969
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:406
-msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Oznaèi"
+#: ../src/wizard.c:979
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:407
-msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Oznaèi/_Oznaèi"
+#: ../src/wizard.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Your organization:"
+msgstr "Organizacija: "
-#: src/summaryview.c:408
-msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Oznaèi/_Ukloni oznaku"
+#: ../src/wizard.c:1022
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:409
-msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Oznaèi/---"
+#: ../src/wizard.c:1030
+msgid ""
+"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
+"Mail\""
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:410
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
+#: ../src/wizard.c:1101
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:25\""
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:411
-msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+#: ../src/wizard.c:1104
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:412
-msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi sve kao _proèitano"
+#: ../src/wizard.c:1110
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Autorizacija"
-#: src/summaryview.c:413
-msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Oznaèi/Zanemari nit"
+#: ../src/wizard.c:1118
+msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:414
-msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Oznaèi/Otka¾i 'Zanemari nit'"
+#: ../src/wizard.c:1132
+msgid "SMTP username:"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:415
-msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/_Oznaèi/Zakljuèaj"
+#: ../src/wizard.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "SMTP password:"
+msgstr "Lozinka"
-#: src/summaryview.c:416
-msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/_Oznaèi/_Odkljuèaj"
+#: ../src/wizard.c:1156
+#, fuzzy
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj"
-#: src/summaryview.c:417
-msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/Oznaka _boje"
+#: ../src/wizard.c:1167 ../src/wizard.c:1581
+msgid "Use SSL via STARTTLS"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:420
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Pre-ur_edi"
+#: ../src/wizard.c:1179 ../src/wizard.c:1593
+#, fuzzy
+msgid "Client SSL certificate (optional)"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
-#: src/summaryview.c:422
-msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Dodaj po¹iljatelja u adresar"
+#: ../src/wizard.c:1246 ../src/wizard.c:1276 ../src/wizard.c:1529
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:424
-msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo"
+#: ../src/wizard.c:1306
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:425
-msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/_Automatski"
+#: ../src/wizard.c:1496
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:427
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po _po¹iljatelju"
+#: ../src/wizard.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP4"
-#: src/summaryview.c:429
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po p_rimatelju"
+#: ../src/wizard.c:1540
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:110\""
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:431
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po_temi"
+#: ../src/wizard.c:1545
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:433
+#: ../src/wizard.c:1570
#, fuzzy
-msgid "/Create processing rule"
-msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/procesuiranja"
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj"
-#: src/summaryview.c:434
+#: ../src/wizard.c:1635
#, fuzzy
-msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/_Automatski"
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "Direktorij IMAP poslu¾itelja"
-#: src/summaryview.c:436
+#: ../src/wizard.c:1646
#, fuzzy
-msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po _po¹iljatelju"
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "Prikaèi sva nedefinirana zaglavlja"
-#: src/summaryview.c:438
-#, fuzzy
-msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po p_rimatelju"
+#: ../src/wizard.c:1654
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP support.</span>"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:440
+#: ../src/wizard.c:1772
#, fuzzy
-msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po_temi"
+msgid "Claws Mail Setup Wizard"
+msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
-#: src/summaryview.c:446
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/Pregled/I_zvor poruke"
-
-#: src/summaryview.c:447
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/_Pregled/Svo za_glavlje"
-
-#: src/summaryview.c:451
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: src/summaryview.c:458
-msgid "No."
-msgstr "Ne."
+#: ../src/wizard.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
-#: src/summaryview.c:460
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: ../src/wizard.c:1814
+msgid ""
+"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
+"five minutes."
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:502
-msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr "Ukljuèi/Iskljuèi polje za brzo pretra¾ivanje"
+#: ../src/wizard.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "About You"
+msgstr "O"
-#: src/summaryview.c:822
-msgid "Process mark"
-msgstr "Izvr¹i oznaku"
+#: ../src/wizard.c:1835 ../src/wizard.c:1850 ../src/wizard.c:1865
+#: ../src/wizard.c:1881
+#, fuzzy
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
-#: src/summaryview.c:823
-msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr¹iti ih?"
+#: ../src/wizard.c:1842
+#, fuzzy
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "Velièina poruke za primanje"
-#: src/summaryview.c:864
-#, c-format
-msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Pregledavam direktorij (%s)..."
+#: ../src/wizard.c:1857
+#, fuzzy
+msgid "Sending mail"
+msgstr "©aljem poruku"
-#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1299
-msgid "No more unread messages"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka"
+#: ../src/wizard.c:1873
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1256
-msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti od kraja?"
+#: ../src/wizard.c:1889
+#, fuzzy
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "/_Konfiguracija"
-#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1312
+#: ../src/wizard.c:1897
msgid ""
-"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+"Claws Mail is now ready.\n"
+"Click Save to start."
msgstr ""
-"Interna gre¹ka: neoèekivana vrijednost za prefs_common."
-"next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1276
-msgid "No unread messages."
-msgstr "Nema neproèitanih poruka."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+#~ "on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get all'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nove poruke æe biti provjeravane po ovom redosljedu. \n"
+#~ "Ukljuèite opciju u stupcu 'G' da omoguæite primanje \n"
+#~ "poruka sa 'Primi sve'."
-#: src/summaryview.c:1300
-msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
+#~ msgid ""
+#~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naredba ne mo¾e zapoèeti. Neuspje¹no kreiran cjevovod (pipe).\n"
+#~ "%s"
-#: src/summaryview.c:1339 src/summaryview.c:1363
-msgid "No more new messages"
-msgstr "Nema novih poruka"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Book/New LDAP _Server"
+#~ msgstr "Dodaj novi LDAP poslu¾itelj"
-#: src/summaryview.c:1340
-msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Nastaviti pretragu od kraja?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Book/---"
+#~ msgstr "/_Alatii/---"
-#: src/summaryview.c:1349
-msgid "No new messages."
-msgstr "Nema neproèitanih poruka."
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Book/_Save"
+#~ msgstr "/_Datoteka/_Spremi"
-#: src/summaryview.c:1364
-msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Book/_Close"
+#~ msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
-#: src/summaryview.c:1366
-msgid "Search again"
-msgstr "Tra¾i ponovo"
+#~ msgid "/_Address"
+#~ msgstr "/_Adresa"
-#: src/summaryview.c:1391 src/summaryview.c:1416
-msgid "No more marked messages"
-msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Address/_Select all"
+#~ msgstr "/_Adresa/O_bri¹i"
-#: src/summaryview.c:1392
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti u od kraja?"
+#~ msgid "/_Address/---"
+#~ msgstr "/_Adresa/---"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1426
-msgid "No marked messages."
-msgstr "Nema oznaèenih poruka."
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Address/C_ut"
+#~ msgstr "/_Adresa/_Uredi"
-#: src/summaryview.c:1417
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti od poèetka?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Address/_Copy"
+#~ msgstr "/_Adresa"
-#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1466
-msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Address/_Paste"
+#~ msgstr "/_Adresa/O_bri¹i"
-#: src/summaryview.c:1442
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka. Nastaviti pretra¾ivanje od kraja?"
+#~ msgid "/_Address/_Edit"
+#~ msgstr "/_Adresa/_Uredi"
-#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1476
-msgid "No labeled messages."
-msgstr "Nema obojanih poruka"
+#~ msgid "/_Address/_Delete"
+#~ msgstr "/_Adresa/O_bri¹i"
-#: src/summaryview.c:1467
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Nema obojanih poruka. Da nastavim od poèetka?"
+#~ msgid "/_Address/New _Address"
+#~ msgstr "/_Adresa/Nova _adresa"
-#: src/summaryview.c:1680
-msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Prihvaæam poruke po temi..."
+#~ msgid "/_Address/New _Group"
+#~ msgstr "/_Adresa/Nova _grupa"
-#: src/summaryview.c:1827
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgstr "%d obrisano"
+#~ msgid "/_Address/_Mail To"
+#~ msgstr "/_Adresa/_Poruka za"
-#: src/summaryview.c:1831
-#, c-format
-msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d premje¹teno"
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "/_Alatii/---"
-#: src/summaryview.c:1832 src/summaryview.c:1839
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#~ msgid "/_Help/_About"
+#~ msgstr "/Po_moæ/_O"
-#: src/summaryview.c:1837
-#, c-format
-msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d kopirano"
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
-#: src/summaryview.c:1852
-msgid " item selected"
-msgstr " odabrana poruka"
+#~ msgid "E-Mail address"
+#~ msgstr "E-mail adresa"
-#: src/summaryview.c:1854
-msgid " items selected"
-msgstr " odabrane(ih) poruke(a)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really delete '%s' ?"
+#~ msgstr "Uistinu obrisati `%s' ?"
-#: src/summaryview.c:1870
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)"
+#~ msgid "No folder or message was selected."
+#~ msgstr "Direktorij ili poruka nisu odabrani"
-#: src/summaryview.c:2044
-msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Sla¾em pregled..."
+#~ msgid ""
+#~ "Please select a folder to process from the folder\n"
+#~ "list. Alternatively, select one or messages from\n"
+#~ "the message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odaberite direktorij od kojeg æe poèeti prikupljanje adresa. Drugi naèin "
+#~ "je da odaberete jednu ili poruke sa popisa poruka."
-#: src/summaryview.c:2114
-msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
+#~ msgid "protocol error\n"
+#~ msgstr "protokol gre¹ka\n"
-#: src/summaryview.c:2244
-msgid "(No Date)"
-msgstr "(Nema Datuma)"
+#~ msgid "Error occurred while posting\n"
+#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja\n"
-#: src/summaryview.c:2874
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr "Vi niste autor èlanka\n"
+#~ msgid "Error occurred while sending command\n"
+#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja naredbe\n"
-#: src/summaryview.c:2962
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Obri¹i poruku(e)"
+#~ msgid ""
+#~ " Owner: %s (%s) in %s\n"
+#~ " Signed by: %s (%s) in %s\n"
+#~ " Fingerprint: %s\n"
+#~ " Signature status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ " Vlasnik: %s (%s) u %s\n"
+#~ " Potpisano od: %s (%s) u %s\n"
+#~ " Otisak: %s\n"
+#~ " Status potpisa: %s"
-#: src/summaryview.c:2963
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Uistinu obrisati poruku(e) iz smeæa?"
+#~ msgid "Can't load X509 default paths"
+#~ msgstr "Ne mogu uèitati uobièajenu putanju do X509"
-#: src/summaryview.c:3075
-msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni direktorij."
+#~ msgid ""
+#~ "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s predstavlja nepoznati SSL certifikat:\n"
+#~ "%s"
-#: src/summaryview.c:3152
-msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorij."
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
+#~ "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Poruka neæe biti primljena na ovaj raèun sve dok ne spremite certifikat.\n"
+#~ "(Odznaèite \"%s\" iz pode¹avanja).\n"
-#: src/summaryview.c:3202
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Odabirem sve poruke..."
+#~ msgid ""
+#~ "%s's SSL certificate changed !\n"
+#~ "We have saved this one:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is now:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "This could mean the server answering is not the known one."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s SSL certifikat Promjenjen !\n"
+#~ "Ovo smo spremili:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sada je:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ovo mo¾e znaèiti da poslu¾itelj koji ¹alje odgovor nije meðu poznatima."
-#: src/summaryview.c:3274
-msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "Dodaj ili prepi¹i"
+#~ msgid "%.1fKB"
+#~ msgstr "%.1fKB"
-#: src/summaryview.c:3275
-msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Dodaj na ili prepi¹i postojeæu datoteku?"
+#~ msgid "%.2fMB"
+#~ msgstr "%.2fMB"
-#: src/summaryview.c:3276
-msgid "Append"
-msgstr "Dodaj"
+#~ msgid "/_Message/_Send"
+#~ msgstr "/P_oruka/_Po¹alji"
-#: src/summaryview.c:3567
-msgid "Building threads..."
-msgstr "Izgraðujem stablo..."
+#~ msgid "/_Message/Send _later"
+#~ msgstr "/P_oruka/Po¹alji _kasnije"
-#: src/summaryview.c:3665
-msgid "Unthreading..."
-msgstr "Rasipavam..."
+#~ msgid "/_Message/---"
+#~ msgstr "/P_oruka/---"
-#: src/summaryview.c:3798
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr "Nema definiranih filter pravila."
+#~ msgid "/_Message/_Attach file"
+#~ msgstr "/P_oruka/Pri_lo¾i datoteku"
-#: src/summaryview.c:3807
-msgid "Filtering..."
-msgstr "Filtriranje..."
+#~ msgid "/_Message/_Insert file"
+#~ msgstr "/_Poruka/_Unesi datoteku"
-#: src/summaryview.c:5177
-#, c-format
-msgid ""
-"Regular expression (regexp) error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Regexs gre¹ka:\n"
-"%s"
+#~ msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+#~ msgstr "/_Poruka/Unesi _potpis"
-#: src/textview.c:573
-#, fuzzy
-msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "poruka neæe biti primljena\n"
+#~ msgid "/_Message/_Save"
+#~ msgstr "/P_oruka/_Spremi"
-#: src/textview.c:592
-msgid "The following can be performed on this part by "
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Message/_Close"
+#~ msgstr "/P_oruka/_Zatvori"
-#: src/textview.c:593
-msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Edit/_Undo"
+#~ msgstr "/_Uredi/Korak na_zad"
-#: src/textview.c:595
-msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Edit/_Redo"
+#~ msgstr "/_Uredi/Korak na_prijed"
-#: src/textview.c:596
-msgid " To display as text select 'Display as text' "
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/_Uredi/---"
-#: src/textview.c:597
-msgid "(Shortcut key: 't')\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
-#: src/textview.c:598
-#, fuzzy
-msgid " To open with an external program select 'Open' "
-msgstr "Za prikaz ovog dijela s vanjskim programom, odaberite "
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
-#: src/textview.c:599
-msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/_Uredi/U_baci"
-#: src/textview.c:600
#, fuzzy
-msgid " (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr "ili dva put kliknite, ili kliknite srednju tipku, "
+#~ msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
+#~ msgstr "/_Uredi/Ubaci kao _citat"
-#: src/textview.c:601
-msgid "mouse button),\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
+#~ msgstr "/_Uredi/Odaberi _niti"
-#: src/textview.c:602
-msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Edit/Select _all"
+#~ msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
-#: src/textview.c:1897
-#, c-format
-msgid ""
-"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s). \n"
-"Open it anyway?"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced"
+#~ msgstr "/_Uredi/_Napredno"
-#: src/textview.c:2046
-#, c-format
-msgid ""
-"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s).\n"
-"Open it anyway?"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+#~ msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i red"
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1336
-msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Primi novu po¹tu sa svih raèuna"
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
+#~ msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i cijeli red"
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1342
-msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Primi po¹tu na trenutnom raèunu"
+#~ msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+#~ msgstr "/_Uredi/Sa¾mi sve duge _linije"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1348
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)"
+#~ msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
+#~ msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim ureðivaèem"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
-msgid "Compose Email"
-msgstr "Kreiraj Email"
+#~ msgid "/_Options/Privacy System/None"
+#~ msgstr "/_Postavke/Privatnost/Iskljuèeno"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
-msgid "Compose News"
-msgstr "Kreiraj News"
+#~ msgid "/_Options/Si_gn"
+#~ msgstr "/_Postavke/Potp_i¹i"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 src/toolbar.c:1381
-msgid "Reply to Message"
-msgstr "Odgovari na poruku"
+#~ msgid "/_Options/_Encrypt"
+#~ msgstr "/_Postavke/_Kriptiraj"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1388 src/toolbar.c:1398
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Odgovori po¹iljatelju"
+#~ msgid "/_Options/---"
+#~ msgstr "/_Postavke/---"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1405 src/toolbar.c:1415
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Odgovori svima"
+#~ msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+#~ msgstr "/_Postavke/Prioritet/_Najvi¹i"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1422 src/toolbar.c:1432
-msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "Odgovori na mailing listu"
+#~ msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+#~ msgstr "/_Postavke/Prioritet/Vi_sok"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1439 src/toolbar.c:1449
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Prosljedi poruku"
+#~ msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+#~ msgstr "/_Postavke/Prioritet/Normalan"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1456
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Bri¹i poruku"
+#~ msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+#~ msgstr "/_Postavke/Prioritet/Ni_zak"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1468
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Idi na sljedeæu poruku"
+#~ msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+#~ msgstr "/_Postavke/Prioritet/Najni_¾i"
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1476
-msgid "Send Message"
-msgstr "Po¹alji poruku"
+#~ msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+#~ msgstr "/_Postavke/Zahtjevaj potvr_du o primitku"
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1482
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Odlo¾i u direktorij odlo¾eno i po¹alji kasnije"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
+#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/_Automatski"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1488
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Spremi u direktorij nedovr¹eno"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1494
-msgid "Insert file"
-msgstr "Unesi datoteku"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1500
-msgid "Attach file"
-msgstr "Prilo¾i datoteku"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_1)"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1506
-msgid "Insert signature"
-msgstr "Unesi potpis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_15)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Srednje-europski (ISO-8859-_2)"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1512
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Uredi s vanjskim ureðivaèem"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/_Baltièki (ISO-8859-13)"
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1518
#, fuzzy
-msgid "Wrap long lines of current paragraph"
-msgstr "/_Uredi/Prelo_mi trenutni odlomak"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Baltièki (ISO-8859-_4)"
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1524
-msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Prelomi duge linije"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Grèki (ISO-8859-_7)"
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1537
#, fuzzy
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Provjeri u toku kucanja"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Turski (ISO-8859-_9)"
-#: src/toolbar.c:184
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Sylpheed Akcije"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (ISO-8859-_5)"
-#: src/toolbar.c:204
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Odgovori sa citatom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-_R)"
-#: src/toolbar.c:205
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/_Odgovori bez citata"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-U)"
-#: src/toolbar.c:209
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Odgovori svi_ma sa citatom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)"
-#: src/toolbar.c:210
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/_Odgovori svima bez citata"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-_JP)"
-#: src/toolbar.c:214
-msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Odgovori na listu sa citat_om"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
-#: src/toolbar.c:215
-msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/Odgovori na _listu bez citata"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
-#: src/toolbar.c:219
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju sa citatom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
-#: src/toolbar.c:220
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju bez citata"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
-#: src/toolbar.c:225
#, fuzzy
-msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "Prosljedi kao prilog"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Korejski (EUC-_KR)"
-#: src/toolbar.c:226
#, fuzzy
-msgid "/Redirec_t"
-msgstr "/Preusmjeri"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
-#: src/toolbar.c:372
-msgid "Get"
-msgstr "Primi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
-#: src/toolbar.c:373
-msgid "Get All"
-msgstr "Primi sve"
+#~ msgid "/_Tools/_Address book"
+#~ msgstr "/_Alati/_Adresar"
-#: src/toolbar.c:376
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#~ msgid "/_Tools/_Template"
+#~ msgstr "/_Alati/_Predlo¾ak"
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
-msgid "Reply"
-msgstr "Odgovori"
+#~ msgid "/_Tools/Actio_ns"
+#~ msgstr "/_Alati/Ak_cije"
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
-msgid "All"
-msgstr "Svima"
+#~ msgid "No account for posting news available!"
+#~ msgstr "Nema raèuna za postanje newsa!"
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
-msgid "Sender"
-msgstr "Po¹iljatelju"
+#~ msgid "E-Mail Address"
+#~ msgstr "E-mail adresa"
-#: src/toolbar.c:423
-msgid "Send later"
-msgstr "Po¹alji kasnije"
+#~ msgid " -> "
+#~ msgstr " -> "
-#: src/toolbar.c:424
-msgid "Draft"
-msgstr "Nedovr¹eno"
+#~ msgid " <- "
+#~ msgstr " <- "
-#: src/toolbar.c:427
-msgid "Attach"
-msgstr "Prilo¾i"
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Izvezi"
+
+#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
+#~ msgstr "Odredite ciljani direktorij i mbox datoteku."
-#: src/toolbar.c:430
-msgid "Editor"
-msgstr "Ureðivaè"
+#~ msgid "/------"
+#~ msgstr "/------"
-#: src/toolbar.c:431
#, fuzzy
-msgid "Wrap paragraph"
-msgstr "/_Uredi/Prelo_mi trenutni odlomak"
+#~ msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
+#~ msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
-#: src/toolbar.c:432
-msgid "Wrap all"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Icons\n"
+#~ msgstr "Ikonica"
-#: src/toolbar.c:1353
-msgid "News"
-msgstr "News"
+#~ msgid "Set folder sortorder"
+#~ msgstr "Pode¹avanje redosljeda direktorija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source Buffer"
+#~ msgstr "Izvorni dir:"
-#~ msgid "SSL connection using %s\n"
-#~ msgstr "SSL veza koristeæi %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap Mode"
+#~ msgstr "Normalni mod"
-#~ msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-#~ msgstr "/P_oruka/Snimi u direktorij _nedovr¹eno"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Fontovi"
-#~ msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-#~ msgstr "/P_oruka/Spremi i nastavi sa pisanjem"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Numbers Font"
+#~ msgstr "Broj"
-#~ msgid "Queueing"
-#~ msgstr "Odla¾em"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font description to use for the line numbers"
+#~ msgstr "Prika¾i opis priloga (umjesto imena)"
-#~ msgid ""
-#~ "Error occurred while sending the message.\n"
-#~ "Put this message into queue folder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke.\n"
-#~ "Odlo¾iti poruku u direktorij odlo¾eno?"
+#~ msgid "Bad Spellers Mode"
+#~ msgstr "Mod lo¹eg pravopis"
-#~ msgid "Can't queue the message."
-#~ msgstr "Ne mogu odlo¾iti poruku."
+#~ msgid "Unknown suggestion mode."
+#~ msgstr "Nepoznati preporuèeni mod."
-#~ msgid "/_Scoring..."
-#~ msgstr "/_Bodovanje..."
+#~ msgid "Change dictionary"
+#~ msgstr "Promjeni rjeènik"
-#~ msgid "/S_coring..."
-#~ msgstr "/Bo_dovanje..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Has been replied to"
+#~ msgstr "Po¹alji odgovor za: "
-#~ msgid "/_Remove newsgroup"
-#~ msgstr "/_Ukloni news grupu"
+#~ msgid "Protocol log"
+#~ msgstr "Zapis protokola"
-#~ msgid "Delete newsgroup"
-#~ msgstr "Obri¹i news grupu"
+#~ msgid " ... "
+#~ msgstr " ... "
-#~ msgid "Abcdef"
-#~ msgstr "Abcdef"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Extended Symbols... "
+#~ msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
-#~ msgid "can't create root folder %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu kreirati korijenski direktorij %s\n"
+#~ msgid "Unknown SSL Certificate"
+#~ msgstr "Nepoznat SSL certifikat"
-#~ msgid "(sending file...)"
-#~ msgstr "(slanje datoteka...)"
+#~ msgid "Changed SSL Certificate"
+#~ msgstr "Promjenjeni SSl certifikat"
-#~ msgid "Authorization for %s on %s failed"
-#~ msgstr "Prijava za %s na %s nije uspjela."
+#~ msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+#~ msgstr "IMAP4 autorizacija nije uspjela.\n"
-#~ msgid "/_File/_Folder"
-#~ msgstr "/_Datoteka/_Direktorij"
+#, fuzzy
+#~ msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+#~ msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-7 u UTF-8\n"
-#~ msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-#~ msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/Kreiraj _novi direktorij..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+#~ msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-8 u UTF-7\n"
-#~ msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-#~ msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/_Preimenuj direktorij..."
+#~ msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
+#~ msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-8 u UTF-7\n"
-#~ msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-#~ msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/_Obri¹i direktorij"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
+#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom pruzimanja poruke u `%s'."
-#~ msgid "/_File/_Folder/---"
-#~ msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/---"
+#~ msgid "Error reading LDIF fields."
+#~ msgstr "Gre¹ka prilokom èitanja LDIF polja."
-#~ msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
-#~ msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ/mbox..."
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
-#~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
-#~ msgstr "/P_oruka/Primi novu _po¹tu"
+#~ msgid "Some errors occurred while getting mail."
+#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹aka prilikom primanja po¹te."
-#~ msgid "Go online"
-#~ msgstr "Uspostavi vezu"
+#~ msgid "Connection failed."
+#~ msgstr "Veza nije uspjela."
-#~ msgid "Add mbox mailbox"
-#~ msgstr "Dodaj mbox sanduèiæ"
+#~ msgid "Really quit?"
+#~ msgstr "Stvarno ¾elite iziæi?"
-#~ msgid "Input the location of mailbox."
-#~ msgstr "Unesite lokaciju sanduèiæa"
+#~ msgid "Composing message exists."
+#~ msgstr "Pisanje poruke postoji."
-#~ msgid "Creation of the mailbox failed."
-#~ msgstr "Kreiranje sanduèiæa nije uspjelo."
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Save to Draft"
+#~ msgstr "u Nedovr¹eno"
-#~ msgid "Search failed"
-#~ msgstr "Polje potrage"
+#~ msgid "/_File/_Add mailbox"
+#~ msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ"
-#~ msgid "/_View/Show all _header"
-#~ msgstr "/_Pregled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
+#~ msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
+#~ msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ/MH..."
-#~ msgid "/_Check signature"
-#~ msgstr "/Pro_vjeri potpis"
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/_Datoteka/---"
-#~ msgid "Right-click here to verify the signature"
-#~ msgstr "Desni klik ovdje da provjerite potpis"
+#~ msgid "/_File/Change folder order"
+#~ msgstr "/_Datoteka/Promjeni redosljed direktorija"
-#~ msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
-#~ msgstr "Filtriranje/Clam AntiVirus"
+#~ msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+#~ msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
-#~ msgid "Resize attached images"
-#~ msgstr "Promjeni velièinu prilo¾ene slike"
+#~ msgid "/_File/_Save as..."
+#~ msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..."
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "Omoguæi"
+#~ msgid "/_File/_Print..."
+#~ msgstr "/_Datoteka/Is_pi¹i..."
-#~ msgid "Filtering/SpamAssassin"
-#~ msgstr "Filtriranje/SpamAssassin"
+#~ msgid "/_File/_Work offline"
+#~ msgstr "/_Datoteka/_Offline rad"
-#~ msgid "Queue messages that fail to send"
-#~ msgstr "Odlo¾ene poruke koje nisu poslane"
+#~ msgid "/_File/E_xit"
+#~ msgstr "/_Datoteka/I_zlaz"
-#~ msgid "Block cursor"
-#~ msgstr "Kursor bloka"
+#~ msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+#~ msgstr "/_Edit/P_retra¾i u trenutnoj poruci..."
-#~ msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-#~ msgstr "Pametno sa¾imanje (EKSPERIMENTALNO)"
+#~ msgid "/_Edit/_Search folder..."
+#~ msgstr "/_Datoteka/_Pretra¾i direktorij..."
-#~ msgid "Leave space on head"
-#~ msgstr "Ostavi prostora na poèetku"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+#~ msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Stablo direktorija"
-#~ msgid "Show signature check result in a popup window"
-#~ msgstr "Prika¾i potpis u popup prozoru"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+#~ msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/P_ogled na poruku"
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Tema ikonicica"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+#~ msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata"
-#~ msgid "Set message colors"
-#~ msgstr "Postavi boje poruka"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+#~ msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/Ikonice i tekst"
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Mali"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+#~ msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ikonice"
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normalni"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+#~ msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Tekst"
-#~ msgid "Display/Fonts"
-#~ msgstr "Prikaz/Fontovi"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+#~ msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ni¹ta"
-#~ msgid "Current scoring rules"
-#~ msgstr "Trenutna pravila bodovanja"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+#~ msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/Stat_us traka"
-#~ msgid "Important score"
-#~ msgstr "Va¾ne poruke imaju"
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/_Pogled/---"
-#~ msgid "Match string is not valid."
-#~ msgstr "Zadani uzorak nije valjan."
+#~ msgid "/_View/Separate f_older tree"
+#~ msgstr "/_Pogled/Odvoji sta_blo direktorija"
-#~ msgid "Customize Toolbars/Message Window"
-#~ msgstr "Podesi alatnu traku/Pregled poruka"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Separate _message view"
+#~ msgstr "/_Pogled/Odvoji pre_gled poruka"
-#~ msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
-#~ msgstr "Podesi alatnu traku/Pisanje poruka"
+#~ msgid "/_View/_Sort"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Poslo¾i"
-#~ msgid "Oops: Signature not verified"
-#~ msgstr "Upss: Potpis nije potvrðen"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _number"
+#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _broju"
-#~ msgid "Good signature"
-#~ msgstr "Dobar potpis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
+#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _velièini"
-#~ msgid "Good signature but the key has expired"
-#~ msgstr "Dobar potpis, ali je kljuè istekao"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _Date"
+#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _datumu"
-#~ msgid "BAD signature"
-#~ msgstr "LO© potpis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _From"
+#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _po¹iljatelju"
-#~ msgid "Error verifying the signature"
-#~ msgstr "Gre¹ka pri potvrðivanju potpisa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _To"
+#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _po¹iljatelju"
-#~ msgid "Different results for signatures"
-#~ msgstr "Razlièiti rezultati za potpise"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
+#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _temi"
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-#~ msgstr "Dobar potpis od \"%s\" ali nije va¾eæi"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po ozna_kama boje"
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-#~ msgstr "Dobar potpis od \"%s\" ali kjuè nije va¾eæi"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po oz_naci"
-#~ msgid "Cannot find user ID for this key."
-#~ msgstr "Ne mogu naæi ID korisnika za ovaj kljuè."
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _status"
+#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _statusu"
-#~ msgid "Key expired %s"
-#~ msgstr "Kljuè je istekao %s"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po p_rilogu"
-#~ msgid "Key ID: %s\n"
-#~ msgstr "ID kljuèa: %s\n"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by score"
+#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _bodovima"
-#~ msgid "Checking signature"
-#~ msgstr "Provjera potpisa"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by locked"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Poslo¾i/Poslo¾i po zakljuèa_vanju"
-#~ msgid "%s%s%s from \"%s\""
-#~ msgstr "%s%s%s sa \"%s\""
+#~ msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾io/_Ni¹ta"
-#~ msgid "/E_xecute"
-#~ msgstr "/_Izvr¹i"
+#~ msgid "/_View/_Sort/---"
+#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/---"
-#~ msgid "/_Print..."
-#~ msgstr "/Ispi_¹i"
+#~ msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Rastuæe"
-#~ msgid "/Select _all"
-#~ msgstr "/Od_aberi sve"
+#~ msgid "/_View/_Sort/Descending"
+#~ msgstr "/Pregled/_Poslo¾i/Silazno"
-#~ msgid "/Select t_hread"
-#~ msgstr "/Odaberi _nit"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Set displayed _columns"
+#~ msgstr "/_Pogled/Po_desi stavke za prikaz"
-#~ msgid "/_Forward message (inline style)"
-#~ msgstr "/_Prosljedi poruku (ugraðeno u poruku)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+#~ msgstr "/_Pogled/Po_desi stavke za prikaz"
-#~ msgid "/Forward message as _attachment"
-#~ msgstr "/Prosljedi poruku kao prilo_g"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+#~ msgstr "/_Pogled/Po_desi stavke za prikaz"
-#~ msgid "Linewrap"
-#~ msgstr "Sa¾imanje"
+#~ msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+#~ msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi na/_Prethodna poruka"
-#~ msgid "Message already removed from folder."
-#~ msgstr "Poruka je obrisana iz direktorija."
+#~ msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+#~ msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi na/Slij_edeæa poruka"
-#~ msgid "Incorporate from spool"
-#~ msgstr "Prihvati sa spoola"
+#~ msgid "/_View/_Go to/---"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Idi na/---"
-#~ msgid "Filter on incorporation"
-#~ msgstr "Filtriraj pri prihvaæanju"
+#~ msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+#~ msgstr "/_Pogled/Idi na/P_rethodna neproèitana poruka"
-#~ msgid "Spool directory"
-#~ msgstr "Spool direktorij"
+#~ msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Idi na/Sljedeæa _neproèitana poruka"
-#~ msgid "Only if a window is active"
-#~ msgstr "Samo ako je prozor aktivan"
+#~ msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Idi na/Prethodna no_va poruka"
-#~ msgid "Use external program for sending"
-#~ msgstr "Koristi vanjski program za slanje"
+#~ msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Idi na/Slij_edeæa nova poruka"
-#~ msgid "Global spelling checker settings"
-#~ msgstr "Globalne postavke za provjeru pravopisa"
+#~ msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Idi na/Prethodna _oznaèena poruka"
-#~ msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
-#~ msgstr "SpamAssassin poslu¾itelj (spamd)"
+#~ msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Idi na/Sljedeæa o_znaèena poruka poruka"
-#~ msgid "Folder for saved Spam"
-#~ msgstr "Direktorij za spremanje ne¾eljenih poruka"
+#~ msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Idi na/Prethodnu obo_janu poruku"
-#~ msgid "Receive Spam"
-#~ msgstr "Primi Spam"
+#~ msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Idi na/_Sljedeæu obojanu poruku"
-#~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-#~ msgstr "/_Datoteka/Dodaj _mbox sanduèiæ..."
+#~ msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+#~ msgstr "/_Pogled/_Idi na/_Drugi direktorij..."
-#~ msgid ""
-#~ "Error occurred while sending the notification.\n"
-#~ "Put this notification into queue folder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja obavijesti.\n"
-#~ "Odlo¾iti obavijest u direktorij odlo¾eno?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/---"
+#~ msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje/---"
-#~ msgid "Can't queue the notification."
-#~ msgstr "Ne mogu odlo¾iti obavijest."
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
+#~ msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje/_Auto detekcija"
-#~ msgid "Error occurred while sending the notification."
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja obavijesti."
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#~ msgid "Folder Properties"
-#~ msgstr "Postavke direktorija"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)"
-#~ msgid "Folder Properties for "
-#~ msgstr "Postavke direktorija za"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_1)"
-#~ msgid "Search Criteria"
-#~ msgstr "Tra¾i kriterij"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_15)"
-#~ msgid " Reset "
-#~ msgstr " Reset "
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_15)"
-#~ msgid ""
-#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
-#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
-#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free "
-#~ "redistribution of source.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dijelovi uzeti iz fetchmail-a vlasni¹tvo su Eric S. Raymonda, (c) 1997. "
-#~ "Dijelovi tih su takoðer vlasni¹tvo Carl Harrisa, (c) 1993. i 1995. "
-#~ "Autorska prava su zadr¾ana zbog za¹tite slobodne distribucije izvornog "
-#~ "koda.\n"
-#~ "\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Srednje-europski (ISO-8859-_2)"
-#~ msgid ""
-#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
-#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kcc je vlasni¹tvo Yasuhiro Tonookae <tonooka@msi.co.jp>, a libkcc je "
-#~ "vlasni¹tvo takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-#~ "\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/_Baltièki (ISO-8859-13)"
-#~ msgid "Reading all config for each account...\n"
-#~ msgstr "Èitam konfiguracije za svaki raèun...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Baltièki (ISO-8859-_4)"
-#~ msgid "Found label: %s\n"
-#~ msgstr "Pronaðena oznaka: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Grèki (ISO-8859-_7)"
-#~ msgid "Opening account edit window...\n"
-#~ msgstr "Otvaram prozor za ureðivanje raèuna...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Grèki (ISO-8859-_7)"
-#~ msgid "Creating account edit window...\n"
-#~ msgstr "Stvaram prozor za ureðivanje raèuna...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Address to Book"
-#~ msgstr "Adresar"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Turski (ISO-8859-_9)"
-#~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-#~ msgstr "Stvaram suèelje za upozoravajuæi prozor...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (ISO-8859-_5)"
-#~ msgid "Can't get the part of multipart message."
-#~ msgstr "Ne mogu dobiti dio vi¹edjelne poruke."
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-_R)"
-#~ msgid "%s: file not exist\n"
-#~ msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-U)"
-#~ msgid "Can't get text part\n"
-#~ msgstr "Ne mogu dobiti dio tekst\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)"
-#~ msgid "Can't get file size of %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu dobiti velièinu datoteke %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-_JP)"
-#~ msgid "can't get recipient list."
-#~ msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja."
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-JP-2)"
-#~ msgid "can't change file mode\n"
-#~ msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (_EUC-JP)"
-#~ msgid "can't write headers\n"
-#~ msgstr "ne mogu pisati zaglavlje\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (_Shift__JIS)"
-#~ msgid "can't remove the old message\n"
-#~ msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
-#~ msgid "queueing message...\n"
-#~ msgstr "odla¾em poruku...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
#, fuzzy
-#~ msgid "can't find queue folder\n"
-#~ msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
-#~ msgid "can't queue the message\n"
-#~ msgstr "ne mogu odlo¾iti poruku\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
-#~ msgid "Can't open file %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Kineski (ISO-2022-_CN)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Writing %s-header\n"
-#~ msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Korejski (EUC-_KR)"
-#~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
-#~ msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Korejski (ISO-2022-KR)"
-#~ msgid "Creating compose window...\n"
-#~ msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
-#~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-#~ msgstr "Naredba za vanjski ureðivaè je pogre¹na: `%s'\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
-#~ msgid "Terminated process group id: %d"
-#~ msgstr "Uga¹ena grupa procesa: %d"
+#~ msgid "/_View/Decode/---"
+#~ msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje/---"
-#~ msgid "Temporary file: %s"
-#~ msgstr "Privremena datoteka: %s"
+#~ msgid "/_View/Decode/_8bit"
+#~ msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_8bit"
-#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-#~ msgstr "Napi¹i: unos iz procesa motrenja\n"
+#~ msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+#~ msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_Kao za ispis"
-#~ msgid "Couldn't write to file\n"
-#~ msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
+#~ msgid "/_View/Decode/_Base64"
+#~ msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_Base64"
-#~ msgid "Pipe read failed\n"
-#~ msgstr "Èitanje pipe-a nije uspjelo\n"
+#~ msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+#~ msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_Uuencode"
#, fuzzy
-#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
-#~ msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
+#~ msgid "/_View/Show all headers"
+#~ msgstr "/_Pogled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
-#~ msgid "Creating folder view...\n"
-#~ msgstr "Stvaram spisni pregled...\n"
+#~ msgid "/_Message/Recei_ve"
+#~ msgstr "/P_oruka/Pr_imi"
-#~ msgid "Setting folder info...\n"
-#~ msgstr "Postavljam info spisa...\n"
+#~ msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+#~ msgstr "/P_oruka/Pri_manje/---"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rescanning all folder trees..."
-#~ msgstr "Pretra¾ujem spis %s ..."
+#~ msgid "/_Message/_Send queued messages"
+#~ msgstr "/P_oruka/Po¹alji _odlo¾ene poruke"
-#~ msgid "Folder %s is selected\n"
-#~ msgstr "Spis %s je odabran\n"
+#~ msgid "/_Message/Compose a news message"
+#~ msgstr "/P_oruka/Kreiraj _news poruku"
-#~ msgid "Remove folder"
-#~ msgstr "Ukloni spis"
+#~ msgid "/_Message/_Reply"
+#~ msgstr "/P_oruka/O_dgovori"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Others..."
-#~ msgstr "Drugo"
+#~ msgid "/_Message/Repl_y to"
+#~ msgstr "/P_oruka/O_dgovori"
-#~ msgid "Creating header view...\n"
-#~ msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
+#~ msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+#~ msgstr "/P_oruka/Od_govori .../Svi_ma"
-#~ msgid "Creating image view...\n"
-#~ msgstr "Kreiram pregled slika...\n"
+#~ msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+#~ msgstr "/P_oruka/Od_govori .../_Po¹iljatelju"
-#~ msgid "Can't load the image."
-#~ msgstr "Ne mogu prikazati sliku."
+#~ msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+#~ msgstr "/P_oruka/Od_govori .../Na _mailing listu"
-#~ msgid "message %d has been already cached.\n"
-#~ msgstr "poruka %d veæ je prihvaæena.\n"
+#~ msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+#~ msgstr "/P_oruka/P_rosljedi i odgovori"
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
+#~ msgid "/_Message/_Forward"
+#~ msgstr "/P_oruka/P_rosljedi"
-#~ msgid "getting message %d...\n"
-#~ msgstr "primam poruku %d...\n"
+#~ msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+#~ msgstr "/P_oruka/Prosljedi kao prilo_g"
-#~ msgid "can't fetch message %d\n"
-#~ msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n"
+#~ msgid "/_Message/Redirect"
+#~ msgstr "/P_oruka/Pr_eusmjeri"
-#~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-#~ msgstr "izvorni spis jednak je destinaciji.\n"
+#~ msgid "/_Message/M_ove..."
+#~ msgstr "/P_oruka/Pre_mjesti..."
-#~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-#~ msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
+#~ msgid "/_Message/_Copy..."
+#~ msgstr "/P_oruka/Kopira_j"
#, fuzzy
-#~ msgid "Can't create '%s'\n"
-#~ msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+#~ msgid "/_Message/_Delete..."
+#~ msgstr "/P_oruka/O_bri¹i"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
-#~ msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+#~ msgid "/_Message/Cancel a news message"
+#~ msgstr "/P_oruka/Poni¹ti news poruku"
-#~ msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
-#~ msgstr "Bri¹em pohranjene poruke %d - %d ... "
+#~ msgid "/_Message/_Mark"
+#~ msgstr "/P_oruka/O_znaèi"
-#~ msgid "done.\n"
-#~ msgstr "gotovo.\n"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+#~ msgstr "/P_oruka/O_znaèi/_Oznaèi"
-#~ msgid "Deleting all cached messages... "
-#~ msgstr "Bri¹em sve pohranjene poruke... "
+#~ msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+#~ msgstr "/P_oruka/O_znaèi/_Ukloni oznaku"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Gotovo"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/---"
+#~ msgstr "/P_oruka/O_znaèi/---"
-#~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
-#~ msgstr "primam nove poruke s raèuna %s...\n"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+#~ msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-#~ msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+#~ msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi kao _proèitano"
-#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
-#~ msgstr "nema poruka u lokalnom sanduèiæu.\n"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+#~ msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi sve kao _proèitano"
-#~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
-#~ msgstr "Primam nove poruke s %s u %s...\n"
+#~ msgid "/_Message/Re-_edit"
+#~ msgstr "/P_oruka/Pre_uredi"
-#~ msgid "Creating log window...\n"
-#~ msgstr "Stvaram zapisni prozor...\n"
+#~ msgid "/_Tools/_Address book..."
+#~ msgstr "/_Alati/_Adresar..."
-#~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-#~ msgstr "drugi Sylpheed veæ radi.\n"
+#~ msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+#~ msgstr "/_Alati/_Dodaj po¹iljatelja u adresar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/E_xpand Summary View"
-#~ msgstr "Pregled odr¾avanja"
+#~ msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+#~ msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e"
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/Ex_pand Message View"
-#~ msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka"
+#~ msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+#~ msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/Iz di_rektorija"
+
+#~ msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+#~ msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/Iz _poruka"
+
+#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo"
-#~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
-#~ msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera..."
+#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/_Automatski"
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po po¹i_ljatelju"
+
+#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po p_rimatelju"
+
+#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po _temi"
#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Japanski"
+#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
+#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo za izvoðenje"
#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/_Automatski"
#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
+#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po po¹i_ljatelju"
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Japanski"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
+#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po p_rimatelju"
#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po _temi"
+
+#~ msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+#~ msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke/U oznaèenom direktoriju"
+
+#~ msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+#~ msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke/U svim direktorijima"
+
+#~ msgid "/_Tools/E_xecute"
+#~ msgstr "/_Alati/_Izvr¹i"
#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik"
+#~ msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
+#~ msgstr "/_Alati/SSL potv_rde..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Log window"
+#~ msgstr "/_Alati/Prozor d_nevnika"
+
+#~ msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+#~ msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raèune..."
+
+#~ msgid "/_Configuration/---"
+#~ msgstr "/_Konfiguracija/---"
#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+#~ msgid "/_Configuration/P_references..."
+#~ msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke..."
#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_O"
+#~ msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
+#~ msgstr "/_Konfiguracija/Predizvoðenje..."
-#~ msgid "Creating main window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram glavne prozore...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
+#~ msgstr "/_Konfiguracija/Postizvoðenje..."
-#~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-#~ msgstr "GlavniProzor: prikaz boje %d nije uspio\n"
+#~ msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+#~ msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera"
-#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
-#~ msgstr "pozicija prozora: x = %d, y = %d\n"
+#~ msgid "/_Configuration/_Templates..."
+#~ msgstr "/_Konfiguracija/Predlo_¹ci..."
-#~ msgid "Setting widgets..."
-#~ msgstr "Postavljam widgete..."
+#~ msgid "/_Configuration/_Actions..."
+#~ msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Compose an email message"
-#~ msgstr "Kreiranje nove po¹te"
+#~ msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
+#~ msgstr "/_Konfiguracija/_Dodaci..."
-#~ msgid "Delete the message"
-#~ msgstr "Bri¹e poruke"
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/Po_moæ/---"
-#~ msgid "Execute marked process"
-#~ msgstr "Izvr¹ava oznaèene procese"
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
-#~ msgid "Next unread message"
-#~ msgstr "Slijedeæa neproèitana poruka"
+#~ msgid "/_Message/Compose _new message"
+#~ msgstr "/P_oruka/Kreiraj _novu poruku"
-#~ msgid "Prefs"
-#~ msgstr "Postav"
+#~ msgid "/_Message/Redirec_t"
+#~ msgstr "/P_oruka/Pre_usmjeri"
#, fuzzy
-#~ msgid "Common preferences"
-#~ msgstr "Uobièajene postavke"
+#~ msgid "/_Tools/Create processing rule"
+#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja"
+
+#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/_Automatski"
+
+#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
+#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po po¹i_ljatelju"
-#~ msgid "Account setting"
-#~ msgstr "Postavke raèuna"
+#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
+#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po p_rimatelju"
-#~ msgid "forced charset: %s\n"
-#~ msgstr "forsirani charset: %s\n"
+#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po _temi"
+
+#~ msgid "Sylpheed - Message View"
+#~ msgstr "Sylpheed - Pregled poruka"
#, fuzzy
-#~ msgid "filename is not set"
-#~ msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the print command line:\n"
+#~ "('%s' will be replaced with file name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unesite naredbu za idirektorij:\n"
+#~ "`%s' predstavlja datoteku)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
-#~ msgstr "Pi¹em konfiguraciju filtera...\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Print command line is invalid:\n"
+#~ "'%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naredba za idirektorij je pogre¹na:\n"
+#~ "`%s'"
+
+#~ msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+#~ msgstr "uspostavljam NNTP vezu s %s:%d ...\n"
-#~ msgid "failed to write configuration to file\n"
-#~ msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
+#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+#~ msgstr "ne mogu primiti listu news grupa\n"
-#~ msgid "can't write to temporary file\n"
-#~ msgstr "ne mogu pisati uprivremenu datoteku\n"
+#~ msgid "can't post article.\n"
+#~ msgstr "ne mogu poslati èlanak.\n"
-#~ msgid "can't read mbox file.\n"
-#~ msgstr "ne mogu èitati mbox datoteku.\n"
+#~ msgid "can't retrieve article %d\n"
+#~ msgstr "ne mogu primiti èlanak %d\n"
-#~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
-#~ msgstr "pogre¹an mbox format: %s\n"
+#~ msgid "getting xover %d in %s...\n"
+#~ msgstr "primam xover %d u %s...\n"
-#~ msgid "malformed mbox: %s\n"
-#~ msgstr "pokvaren mbox: %s\n"
+#~ msgid "error occurred while getting xover.\n"
+#~ msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xovera.\n"
-#~ msgid "can't open temporary file\n"
-#~ msgstr "ne mogu otvoriti privremenu datoteku\n"
+#~ msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+#~ msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xhdra.\n"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "unescaped From found:\n"
-#~ "%s"
+#~ "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received "
+#~ "from an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted "
+#~ "or saved in a specially designated folder.\n"
+#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "neizbje¾an Od pronaðen:\n"
-#~ "%s"
+#~ "Ovaj dodatak koristi Clam AntiVirus za provjeru svih poruka koje su "
+#~ "primljene sa IMAP, LOCAL ili POP raèuna.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kada se otkrije virus u privitku poruke, ona mo¾e biti obrisana ili "
+#~ "spremljena u za to odreðeni direktorij.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za provjeru i brisanje ili "
+#~ "premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dodatak za Gtk"
+#~ "+ korisnièko suèelje, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju "
+#~ "za ovaj dodatak.\n"
-#~ msgid "%d messages found.\n"
-#~ msgstr "%d poruka pronaðeno.\n"
+#~ msgid "Scan archive contents"
+#~ msgstr "Provjeri sadr¾aj arhive"
-#~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-#~ msgstr "koristi 'flock' umjesto 'file' ako je moguæe.\n"
+#~ msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+#~ msgstr "Ostavite prazno da bi koristili uobièajeni dirktorij 'Smeæe'."
-#~ msgid "can't create %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+#~ msgid "Dillo Browser"
+#~ msgstr "Dillo preglednik"
-#~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-#~ msgstr "neki drugi proces koristi sanduèiæ, èekam...\n"
+#~ msgid "Do not load remote links in mails"
+#~ msgstr "Nemoj pratiti udaljene linkove u porukama"
-#~ msgid "can't lock %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu zakljuèati %s\n"
+#~ msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+#~ msgstr "Ekvivalent Dillo opciji '--local'"
-#~ msgid "invalid lock type\n"
-#~ msgstr "neispravan tip zakljuèavanja\n"
+#~ msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jo¹ uvijek mo¾ete dozvoliti praæenje linkova ponovnim uèitavanjem stranice"
-#~ msgid "can't unlock %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu otkljuèati %s\n"
+#~ msgid "Full window mode (hide controls)"
+#~ msgstr "Puni prozor mod (Sakrij kontrole)"
-#~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-#~ msgstr "ne mogu skratiti sanduèiæ na nulu.\n"
+#~ msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+#~ msgstr "Evivalent Dillo opciji '--fullwindow'"
-#~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-#~ msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n"
+#~ msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+#~ msgstr "Ovaj dodatak prikazuje HTML mail koristeæi Dillo web preglednik."
#, fuzzy
-#~ msgid "could not lock read file %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu kreirati lock datoteku %s\n"
+#~ msgid "Please select key for '%s'"
+#~ msgstr "Molim, odaberite kljuè za `%s'"
#, fuzzy
-#~ msgid "could not lock write file %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin handles PGP core operations. It is used by other\n"
+#~ "plugins, like PGP/Mime.\n"
+#~ "\n"
+#~ "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj dodatak barata sa PGP/MIME potpisanim i/ili ¹ifriranim porukama. "
+#~ "Mo¾ete de¹ifrirati poruke, ovjeriti potpis ili potpisati i ¹ifrirati "
+#~ "svoje poruke.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dodatak koristi GPGME biblioteku kao omotaè za GnuPG.\n"
+#~ "\n"
+#~ "GPGME je za¹tiæen 2001 od strane Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "read mbox - %s\n"
-#~ msgstr "pokvaren mbox: %s\n"
+#~ msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
+#~ msgstr "Maksimalna velièina poruke koja æe se provjeriti"
+
+#~ msgid "kB"
+#~ msgstr "kB"
#, fuzzy
-#~ msgid "read mbox from file - %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu èitati mbox datoteku.\n"
+#~ msgid "Save mails that where identified as spam"
+#~ msgstr "Spremi poruke koje su prepoznate kao spam u direktorij"
#, fuzzy
-#~ msgid "unvalid file - %s.\n"
-#~ msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
+#~ msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
+#~ msgstr "/I_zlaz"
#, fuzzy
-#~ msgid "invalid file - %s.\n"
-#~ msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
+#~ msgid "/Work Offline"
+#~ msgstr "/_Datoteka/_Offline rad"
-#~ msgid "writing to %s failed.\n"
-#~ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if "
+#~ "you have new or unread mail.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+#~ "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj dodatak postavlja ikonicu sanduèiæa koja pokazuje dali imate novih "
+#~ "ili neproèitanih poruka u sistemski tray.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sanduèiæ je prazan ako nemate neproèitanih poruka, u suprotnom sadr¾i "
+#~ "pismo. Natuknica prikazuje nove, neproèitane i ukupan broj svih poruka."
-#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-#~ msgstr "Posljednji broj u direktoriju %s = %d\n"
+#~ msgid "Exit this program?"
+#~ msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
#, fuzzy
-#~ msgid "can't rename %s to %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n"
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Organizacija"
-#, fuzzy
-#~ msgid "no deleted messages - %s\n"
-#~ msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
+#~ msgid "Download all messages on server"
+#~ msgstr "Primi sve poruke sa poslu¾itelja"
-#, fuzzy
-#~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
-#~ msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
+#~ msgid "Add Date"
+#~ msgstr "Dodaj datum"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot rename folder item"
-#~ msgstr "Preimenuj spis"
+#~ msgid " Edit... "
+#~ msgstr " Uredi... "
+
+#~ msgid "Insert signature automatically"
+#~ msgstr "Automatsko ubacivanje potpisa"
-#~ msgid "Creating message view...\n"
-#~ msgstr "Kreiram pregled poruka...\n"
+#~ msgid "Encrypt message by default"
+#~ msgstr "Uvijek kriptiraj poruke"
-#~ msgid "can't open mark file\n"
-#~ msgstr "ne mogu otvoriti obilje¾enu datoteku\n"
+#~ msgid "Sign message by default"
+#~ msgstr "Uvijek potpi¹i poruke"
+
+#~ msgid "Unsupported (%s)"
+#~ msgstr "Nepodr¾ano (%s)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending notification."
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
+#~ msgid " Syntax help... "
+#~ msgstr " Sintaksna pomoæ"
-#~ msgid "Can't open mark file.\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu datoteku.\n"
+#~ msgid "MENU NAME:"
+#~ msgstr "Ime izbornika:"
-#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
-#~ msgstr "\tTra¾im nepohranjene poruke... "
+#~ msgid "COMMAND LINE:"
+#~ msgstr "Naredbeni redak:"
-#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
-#~ msgstr "%d nepohranjenih poruka pronaðeno.\n"
+#~ msgid "Begin with:"
+#~ msgstr "Poèinje sa"
-#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
-#~ msgstr "\tSla¾em nepohranjene poruke po rednom broju... "
+#~ msgid "End with:"
+#~ msgstr "Zavr¹ava sa:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Display image"
-#~ msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
+#~ msgid "Use:"
+#~ msgstr "Koristite:"
-#~ msgid "Creating MIME view...\n"
-#~ msgstr "Stvaram MIME pregled...\n"
+#~ msgid "Audio player"
+#~ msgstr "Audio sviraè"
-#~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
-#~ msgstr "Odaberite \"Provjeri potpis\" za provjeru"
+#~ msgid "Info ..."
+#~ msgstr "Info ..."
-#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-#~ msgstr "Naredba MIME preglednika nije ispravna: `%s'"
+#~ msgid " Replace "
+#~ msgstr " Zamjeni "
-#~ msgid "article %d has been already cached.\n"
-#~ msgstr "èlanak %d veæ je pohranjen.\n"
+#~ msgid "Default To: "
+#~ msgstr "Uobièajeni primatelj: "
-#~ msgid "getting article %d...\n"
-#~ msgstr "primam èlanak %d...\n"
+#~ msgid "Default dictionary: "
+#~ msgstr "Uobièajeni rjeènik: "
-#~ msgid "can't read article %d\n"
-#~ msgstr "ne mogu proèitati èlanak %d\n"
+#~ msgid "Unread flag"
+#~ msgstr "Oznaka 'Neproèitano'"
-#~ msgid "no new articles.\n"
-#~ msgstr "nema novih èlanaka.\n"
+#~ msgid "Marked flag"
+#~ msgstr "Oznaka"
-#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
-#~ msgstr "Bri¹em pohranjene èlanke 1 - %d ..."
+#~ msgid "Forwarded flag"
+#~ msgstr "Oznaka 'Prosljeðeno'"
-#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
-#~ msgstr "\tBri¹em sve pohranjene èlanke..."
+#~ msgid "Locked flag"
+#~ msgstr "Oznaka 'zakljuèano'"
-#, fuzzy
-#~ msgid "next to delete %i\n"
-#~ msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
+#~ msgid "Score greater than"
+#~ msgstr "Broj bodova veæi od"
+
+#~ msgid "Score equal to"
+#~ msgstr "Broj bodova je"
-#~ msgid "Configuration is saved.\n"
-#~ msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n"
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Provjera"
-#~ msgid "Opening account preferences window...\n"
-#~ msgstr "Otvaram prozor za postavke raèuna...\n"
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "ili"
-#~ msgid "Creating account preferences window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor za postvake raèuna...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Info... "
+#~ msgstr "Info ..."
-#~ msgid "Add Date header field"
-#~ msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
+#~ msgid "Predicate"
+#~ msgstr "Predikat"
-#~ msgid "Signature file"
-#~ msgstr "Datoteka potpisa"
+#~ msgid "Boolean Op"
+#~ msgstr "I/Ili"
#, fuzzy
-#~ msgid "Default Actions"
-#~ msgstr "Stalni kljuè potpisa"
+#~ msgid ""
+#~ "The entry was not saved.\n"
+#~ "Have you really finished?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unos nija spremljen\n"
+#~ "Jeste li stvarno zavr¹ili?"
-#~ msgid "Creating common preferences window...\n"
-#~ msgstr "Stvaram prozor za uobièajene postavke...\n"
+#~ msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
+#~ msgstr "'Provjera' vam omoguæava da provjerite poruku ili dio poruke"
-#~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
-#~ msgstr "Omoguæi horizontalnu scroll traku"
+#~ msgid "using an external program or script. The program will"
+#~ msgstr "Kori¹tenje vanjskog programa ili skripte. Program æe"
-#~ msgid "Expand threads"
-#~ msgstr "Ra¹iri stablo"
+#~ msgid "return either 0 or 1"
+#~ msgstr "vrati 0 ili 1"
-#~ msgid "Display unread messages with bold font"
-#~ msgstr "Prika¾i neproèitane poruke podebljano"
+#~ msgid "Quoted Text - First Level"
+#~ msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
-#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor za postavk odreðenog zaglavlja...\n"
+#~ msgid "Quoted Text - Second Level"
+#~ msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
-#~ msgid "Custom header setting"
-#~ msgstr "Postaljvanje odreðenog zaglavlja"
+#~ msgid "Quoted Text - Third Level"
+#~ msgstr "Citirani tekst - treæi stupanj"
-#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
-#~ msgstr "Èitam konfiguraciju odreðenog zaglavlja...\n"
+#~ msgid "Pick color for quotation level 2"
+#~ msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
-#~ msgid "Creating display header setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki zaglavlja...\n"
+#~ msgid "Pick color for quotation level 3"
+#~ msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
-#~ msgid "Display header setting"
-#~ msgstr "Prikaz postavki zaglavlja"
+#~ msgid "Pick color for URI"
+#~ msgstr "Odaberite boju za URI"
-#~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-#~ msgstr "Èitam konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
+#~ msgid "Clip the log size"
+#~ msgstr "Skrati veliki dnevnik"
-#~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-#~ msgstr "Pi¹em konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
+#~ msgid "Log window length"
+#~ msgstr "Du¾ina prozora dnevnika"
-#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+#~ msgid "Reply format"
+#~ msgstr "Formatiranje odgovora"
-#~ msgid "Filter setting"
-#~ msgstr "Postavke filtera"
+#~ msgid "Forward format"
+#~ msgstr "Format prosljeðivanja"
-#~ msgid "Keyword"
-#~ msgstr "Kljuèna rijeè"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Description of symbols... "
+#~ msgstr " Obja¹njenje simbola "
-#~ msgid "Use regex"
-#~ msgstr "Korsiti regex"
+#~ msgid "Quotation characters"
+#~ msgstr "Znakovi za citiranje"
-#~ msgid "Don't receive"
-#~ msgstr "Ne primaj"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quoting"
+#~ msgstr "Izlazim"
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "Unesi"
+#~ msgid "Auto-check new mail"
+#~ msgstr "Auto-provjera nove po¹te"
-#~ msgid " Substitute "
-#~ msgstr " Zamjeni "
+#~ msgid "every"
+#~ msgstr "Svaki"
-#~ msgid "Registered rules"
-#~ msgstr "Registrirana pravila"
+#~ msgid "Run command when new mail arrives"
+#~ msgstr "Pokreni naredbu pri primanju novih poruka"
-#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
-#~ msgstr "Pi¹em konfiguraciju filtera...\n"
+#~ msgid "Dictionaries path:"
+#~ msgstr "Putanja do rjeènika:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "ni¹ta"
+#~ msgid "Key bindings"
+#~ msgstr "Postavke tipki"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete on Server"
-#~ msgstr "Obri¹i spis"
+#~ msgid "Old Sylpheed"
+#~ msgstr "Stari Sylpheed"
#, fuzzy
-#~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+#~ msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
+#~ msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao ¹to su `Od:' i `Tema:')"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filtering setting"
-#~ msgstr "Postavke filtera"
+#~ msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+#~ msgstr "Poruke æe biti oznaèene do izvr¹enja ako je ovo iskljuèeno"
#, fuzzy
-#~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+#~ msgid "Select first unread (or new) message"
+#~ msgstr "Zavr¹eno (nema novih poruka)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+#~ msgid " Set key bindings... "
+#~ msgstr " Odaberite skup tipkovnièkih kratica... "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scoring setting"
-#~ msgstr "Postavke raèuna"
+#~ msgid "Template name"
+#~ msgstr "Ime predlo¹ka"
#, fuzzy
-#~ msgid "Match string is not set."
-#~ msgstr "Destinacija nije postavljena."
+#~ msgid " Symbols... "
+#~ msgstr "Simboli"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+#~ msgid "Main toolbar configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracija alatne trake glavnog prozora"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Actions setting"
-#~ msgstr "Postavke raèuna"
+#~ msgid "Compose toolbar configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracija alatne trake za pisanje poruka"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registered actions"
-#~ msgstr "Registrirana pravila"
+#~ msgid "Message view toolbar configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracija alatne trake za pregled poruka"
#, fuzzy
-#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
-#~ msgstr "Èitam konfiguraciju...\n"
+#~ msgid "Sylpheed-Claws Action"
+#~ msgstr "Sylpheed Akcija"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action command error\n"
-#~ msgstr "protokol gre¹ka\n"
+#~ msgid "Available toolbar icons"
+#~ msgstr "Dostupne ikonice za alatnu traku"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating actions dialog\n"
-#~ msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n"
+#~ msgid "Displayed toolbar items"
+#~ msgstr "Prikazane stavke na alatnoj traci"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor za postavk odreðenog zaglavlja...\n"
+#~ msgid "Customize Toolbars"
+#~ msgstr "Podesi alatnu traku"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Summary display item setting"
-#~ msgstr "/Odr¾avanje/Postavi po_jedinosti prikaza"
+#~ msgid "Wrap on input"
+#~ msgstr "Sa¾imanje pri upisu"
-#, fuzzy
-#~ msgid " Revert to default "
-#~ msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
+#~ msgid "Wrap before sending"
+#~ msgstr "Sa¾mi prije slanja"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registered templates"
-#~ msgstr "Registrirana pravila"
+#~ msgid ""
+#~ "Insert expr if x is set\n"
+#~ "x is one of the characters above after %"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ubaci izraz ako je dato x\n"
+#~ "x je bilo koji simbol poslje %"
-#, fuzzy
-#~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-#~ msgstr "Promjena koda nije uspjela.\n"
+#~ msgid "Insert File"
+#~ msgstr "Unesi datoteku"
-#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
-#~ msgstr "Pohranjeni podaci su pokvareni\n"
+#~ msgid "/Repl_y to/_all"
+#~ msgstr "/Odgovori _.../Svi_ma"
-#~ msgid "\tNo cache file\n"
-#~ msgstr "\tNema datoteke pohrane\n"
+#~ msgid "/Repl_y to/_sender"
+#~ msgstr "/Odgovori _.../Po¹iljatelju"
-#, fuzzy
-#~ msgid "\tReading summary cache...\n"
-#~ msgstr "\tÈitam pohranu odr¾avanja..."
+#~ msgid "/Redirect"
+#~ msgstr "/Preusmjeri"
-#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-#~ msgstr "Pohranjena verzije je drugaèija. Odbacujem.\n"
+#~ msgid "/_Mark/_Mark"
+#~ msgstr "/_Oznaèi/_Oznaèi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "\tMarking the messages...\n"
-#~ msgstr "\tOznaèujem poruku..."
+#~ msgid "/_Mark/_Unmark"
+#~ msgstr "/_Oznaèi/_Ukloni oznaku"
-#~ msgid "Mark file not found.\n"
-#~ msgstr "Oznaèena datoteka ne postoji.\n"
+#~ msgid "/_Mark/---"
+#~ msgstr "/_Oznaèi/---"
-#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-#~ msgstr "Oznaèena verzija je drugaèija (%d != %d). Odbacujem.\n"
+#~ msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+#~ msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
-#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu poruku.\n"
+#~ msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+#~ msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
-#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu datoteku.\n"
+#~ msgid "/_Mark/Mark all read"
+#~ msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi sve kao _proèitano"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-#~ msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo.\n"
+#~ msgid "/_Mark/Ignore thread"
+#~ msgstr "/_Oznaèi/Zanemari nit"
-#~ msgid "saving sent message...\n"
-#~ msgstr "spremam poslanu poruku...\n"
+#~ msgid "/_Mark/Unignore thread"
+#~ msgstr "/_Oznaèi/Ponovno prati nit"
-#~ msgid "can't save message\n"
-#~ msgstr "ne mogu snimiti poruku\n"
+#~ msgid "/_Mark/Lock"
+#~ msgstr "/_Oznaèi/Zakljuèaj"
-#~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-#~ msgstr "Naredba za ispis nije dobra: `%s'\n"
+#~ msgid "/_Mark/Unlock"
+#~ msgstr "/_Oznaèi/_Odkljuèaj"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending message by mail\n"
-#~ msgstr "©aljem poruku"
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/_Automatski"
-#~ msgid "Queued message header is broken.\n"
-#~ msgstr "Zaglavlje odlo¾ene poruke je lo¹e.\n"
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+#~ msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po _po¹iljatelju"
-#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
-#~ msgstr "Raèun nije pronaðen. Koristim trenutni raèun...\n"
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+#~ msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po p_rimatelju"
-#~ msgid "Account not found.\n"
-#~ msgstr "Raèun nije pronaðen.\n"
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po_temi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
+#~ msgid "/Create processing rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/_Automatski"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending message by news\n"
-#~ msgstr "©aljem poruku"
+#~ msgid "/Create processing rule/by _From"
+#~ msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/Po _po¹iljatelju"
-#~ msgid "Creating progress dialog...\n"
-#~ msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n"
+#~ msgid "/Create processing rule/by _To"
+#~ msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/Po p_rimatelju"
-#~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-#~ msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom prihvaæanja podataka.\n"
+#~ msgid "/Create processing rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/Po_temi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "current Account:"
-#~ msgstr "Raèun"
+#~ msgid "/_View/_Source"
+#~ msgstr "/Pregled/I_zvor poruke"
-#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu: %s\n"
+#~ msgid "/_View/All _header"
+#~ msgstr "/_Pogled/Svo za_glavlje"
-#, fuzzy
-#~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
-#~ msgstr "Naredba za vanjski ureðivaè je pogre¹na: `%s'\n"
+#~ msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+#~ msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti od poèetka?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja EHLO\n"
+#~ msgid " items selected"
+#~ msgstr " odabrane(ih) poruke(a)"
+
+#~ msgid "Unthreading..."
+#~ msgstr "Rasipavam..."
+
+#~ msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
+#~ msgstr " Za spremanje odaberite 'Spremi kao...' (Kratica 'k')\n"
+
+#~ msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
+#~ msgstr "(Kratica: 'o'),\n"
+
+#~ msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
+#~ msgstr " ili 'Otvori sa...' (Kratica: 's')\n"
+
+#~ msgid "/Reply to all with _quote"
+#~ msgstr "/Odgovori svi_ma sa citatom"
+
+#~ msgid "/_Reply to all without quote"
+#~ msgstr "/_Odgovori svima bez citata"
-#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-#~ msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP poslu¾itelj: %s:%d\n"
+#~ msgid "/Reply to list with _quote"
+#~ msgstr "/Odgovori na listu sa citat_om"
-#~ msgid "SSL connection failed"
-#~ msgstr "SSL veza propala"
+#~ msgid "/_Reply to list without quote"
+#~ msgstr "/Odgovori na _listu bez citata"
-#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom povezivanja na %s:%d\n"
+#~ msgid "/Reply to sender with _quote"
+#~ msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju sa citatom"
-#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja HELO\n"
+#~ msgid "/_Reply to sender without quote"
+#~ msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju bez citata"
-#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja STARTTLS\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sylpheed-Claws Team"
+#~ msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
-#~ msgid "Creating source window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor izvora...\n"
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Sigurnost"
-#~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-#~ msgstr "Prikazujem izvor od %s ...\n"
+#~ msgid "Cloned %s"
+#~ msgstr "Kloniran %s"
-#~ msgid "SSLv23 not available\n"
-#~ msgstr "SSLv23 nije dostupan\n"
+#~ msgid "+No"
+#~ msgstr "+Ne"
-#~ msgid "SSLv23 available\n"
-#~ msgstr "SSLv23 dostupan\n"
+#~ msgid "/_File/New _Server"
+#~ msgstr "/_Datoteka/Novi _server"
-#~ msgid "TLSv1 not available\n"
-#~ msgstr "TLSv1 nije dostupan\n"
+#~ msgid "/_File/_Edit"
+#~ msgstr "/_Datoteka/_Uredi"
-#~ msgid "TLSv1 available\n"
-#~ msgstr "TLSv1 dostupan\n"
+#~ msgid "/_Edit/C_ut"
+#~ msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
-#~ msgid "SSL method not available\n"
-#~ msgstr "SSL metoda nije dostupna\n"
+#~ msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
+#~ msgstr "/_Uredi/_Ubaci adresu"
-#~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-#~ msgstr "Nepoznata SSL metoda *BUG PROGRAMA*\n"
+#~ msgid "/_Address/New _Folder"
+#~ msgstr "/_Adresa/Novi _direktorij"
-#~ msgid " Subject: %s\n"
-#~ msgstr " Tema: %s\n"
+#~ msgid "/Pa_ste Address"
+#~ msgstr "/Uba_ci adresu"
-#~ msgid " Issuer: %s\n"
-#~ msgstr " Izdavaè: %s\n"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Dodaj"
-#~ msgid "U"
-#~ msgstr "U"
+#~ msgid "/_Spelling/---"
+#~ msgstr "/_Pravopis/---"
-#~ msgid "Creating summary view...\n"
-#~ msgstr "Kreiram pregled odr¾avanja...\n"
+#~ msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
+#~ msgstr "/_Pravopis/_Postava pravopisa"
#~ msgid ""
-#~ "empty folder\n"
-#~ "\n"
+#~ "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
+#~ "Discard encrypted part?"
#~ msgstr ""
-#~ "prazan spis\n"
-#~ "\n"
+#~ "Nemo¾ete ponovo ureðivati ¹ifriranu poruku.\n"
+#~ "Dali da zanemarim ¹ifrirani dio?"
-#~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
-#~ msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno"
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "Pomakni gore"
-#~ msgid "\tSetting summary from message data..."
-#~ msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..."
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "Pomakni dolje"
-#~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
-#~ msgstr "Pi¹em pohranu pregleda (%s)..."
+#~ msgid "Basic Data"
+#~ msgstr "Osnovni podaci"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
-#~ msgstr "Poruka %s/%d je neoznaèena\n"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "U redu."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message %d is marked as read\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n"
+#~ msgid "Replace \"%s\" with: "
+#~ msgstr "Zamjeni %s sa: "
-#~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n"
+#~ msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
+#~ msgstr "Uspostavljanje tunnel IMAP4 veze\n"
-#~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-#~ msgstr "Poruka %s/%d oznaèena je za brisanje\n"
+#~ msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+#~ msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
-#~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-#~ msgstr "Poruka %s/%d je neoznaèena\n"
+#~ msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+#~ msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:*\n"
-#~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena za kopiranje u %s\n"
+#~ msgid "can't close folder\n"
+#~ msgstr "ne mogu zatvoriti direktorij\n"
-#~ msgid "Unthreading for execution..."
-#~ msgstr "Rasipavam za izvr¹enje..."
+#~ msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+#~ msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja LISTe.\n"
-#~ msgid "filtering..."
-#~ msgstr "filtriram..."
+#~ msgid "can't get envelope\n"
+#~ msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message %d selected\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena\n"
+#~ msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+#~ msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja omota.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena kao proèitana\n"
+#~ msgid "can't parse envelope: %s\n"
+#~ msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n"
+#~ msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
+#~ msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju sa: %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s:%d found file %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
+#~ msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+#~ msgstr "Ne mogu uspostaviti MAP4 sesija sa: %s:%d\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "file %s already exists\n"
-#~ msgstr "%s veæ postoji."
+#~ msgid "can't get namespace\n"
+#~ msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
-#~ msgid "Creating text view...\n"
-#~ msgstr "Kreiram pregled teksta...\n"
+#~ msgid "IMAP4 login failed.\n"
+#~ msgstr "IMAP4 login propao.\n"
-#~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-#~ msgstr "Za spremanje ovog dijela, podignite menu konteksta s "
+#~ msgid "can't append %s to %s\n"
+#~ msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n"
-#~ msgid "right click and select `Save as...', "
-#~ msgstr "desnim klikom i odaberite `Spremi kao...', "
+#~ msgid "can't append message to %s\n"
+#~ msgstr "ne mogu dodati poruku u %s\n"
-#~ msgid ""
-#~ "or press `y' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ili pritisnite `y´ tipku.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+#~ msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: STORE %s %s\n"
-#~ msgid "To display this part as a text message, select "
-#~ msgstr "Za prikaz ovog dijela kao tekst, odaberite "
+#~ msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+#~ msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#~ msgid ""
-#~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "`Prika¾i kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+#~ msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: CLOSE\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "To display this part as an image, select "
-#~ msgstr "Za prikaz ovog dijela kao tekst, odaberite "
+#~ msgid "/IMAP4 _account settings"
+#~ msgstr "/Post_avke IMAP4 raèuna"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "`Display image', or press `i' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "`Prika¾i kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
+#~ msgstr "/Ukloni _IMAP4 raèun"
+
+#~ msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+#~ msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raèun?"
+
+#~ msgid "Delete IMAP4 account"
+#~ msgstr "Obri¹i IMAP4 raèun"
+
+#~ msgid "You are offline. Go online?"
+#~ msgstr "Radite offline. Da preðem na online?"
+
+#~ msgid "Draft them"
+#~ msgstr "Nedovr¹eno"
+
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Po_slo¾i po primatelju"
+
+#~ msgid "/_View/_Code set/---"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/---"
+
+#~ msgid "/_View/_Code set"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard"
-#~ msgid "`Open' or `Open with...', "
-#~ msgstr "`Otvori' ili `Otvori s...', "
+#~ msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/_Auto detekcija"
-#~ msgid "or press `l' key."
-#~ msgstr "ili pritisnite tipku `l'."
+#~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/_Automatski"
-#~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-#~ msgstr "Za prvojeru, podignite kontekst menu s\n"
+#~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
+#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po po¹i_ljatelju"
-#~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-#~ msgstr "desnom tipkom i odaberite `Provjeri potpis'.\n"
+#~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
+#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po p_rimatelju"
-#~ msgid "move_file(): file %s already exists."
-#~ msgstr "premjesti_datoteku(): datoteka %s veæ postoji."
+#~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po _temi"
-#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-#~ msgstr "Otvori URI naredba nije ispravna: `%s'"
+#~ msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
+#~ msgstr "/Po_moæ/P_riruènik (Sylpheed dokumentacija na webu)"
-#~ msgid "Reading addressbook file..."
-#~ msgstr "Èitam datoteku adresara..."
+#~ msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
+#~ msgstr "/Po_moæ/_FAQ (lokalni)"
-#~ msgid "%s doesn't exist.\n"
-#~ msgstr "%s ne postoji.\n"
+#~ msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
+#~ msgstr "/Po_moæ/F_AQ (Sylpheed dokumentacija na webu)"
-#~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
-#~ msgstr "neuspjeh pri pisanju podataka adresara.\n"
+#~ msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
+#~ msgstr "/Po_moæ/_Claws FAQ (Claws dokumentacija)"
-#~ msgid "The name already exists."
-#~ msgstr "Ime veæ postoji."
+#~ msgid "Backward search"
+#~ msgstr "Potraga unatra¹ke"
-#~ msgid "New group"
-#~ msgstr "Nova grupa"
+#~ msgid "Check"
+#~ msgstr "Oznaèi"
-#~ msgid "Input the name of new group:"
-#~ msgstr "Unesite ime nove grupe:"
+#~ msgid "Full info"
+#~ msgstr "Puni info"
-#~ msgid "Input the new name of group:"
-#~ msgstr "Unesite ime nove grupe:"
+#~ msgid "/News _account settings"
+#~ msgstr "/Post_avke news raèuna"
-#~ msgid "The address <%s> has already been registered."
-#~ msgstr "Adresa <%s> je veæ registirana."
+#~ msgid "/Remove _news account"
+#~ msgstr "/Ukloni news _raèun"
+
+#~ msgid "Really delete news account `%s'?"
+#~ msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raèun?"
+
+#~ msgid "Clam AntiVirus GTK"
+#~ msgstr "Clam AntiVirus GTK"
#~ msgid ""
+#~ "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
#~ "\n"
+#~ "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+#~ "Clam AntiVirus.\n"
#~ "\n"
-#~ "Begin forwarded message:\n"
-#~ "\n"
+#~ "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
+#~ "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
+#~ "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
+#~ "mail should be received (default: Yes) and select the folder where "
+#~ "infected mail will be saved.\n"
#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj dodatak omoguæuje stranicu postavki za Clam AnitiVirus dodatak.\n"
#~ "\n"
+#~ "Naæi æete opcije u prozoru \"Ostale postavke...\" pod \"Filtriranje/Clam "
+#~ "AntiVirus\".\n"
#~ "\n"
-#~ "Poèni proslijeðenu poruku:\n"
-#~ "\n"
+#~ "Sa ovim dodatkom mo¾ete omoguæiti provjeru, provjeru sadr¾aja arhive, "
+#~ "odrediti maksimalnu velièinu priloga koji æe biti provjeravani, ( ako je "
+#~ "prilog veæi od zadanog neæe biti provjeravan), odrediti dali æe zara¾ena "
+#~ "poruka biti primljena (default: Da) i odabrati direktorij za spremanje "
+#~ "zara¾enih poruka.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj dodatak koristi gdk-pixbuf ili imlib za prikaz prilo¾enih slika."
+
+#~ msgid "MathML Viewer"
+#~ msgstr "MathML preglednik"
-#~ msgid "Updating all folders..."
-#~ msgstr "Osvje¾avam sve spise..."
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+#~ "(Content-Type: text/mathml)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj dodatak koristi GtkMathView witget za prikaz MathML priloga (Content-"
+#~ "Type: text/mathml)"
+
+#~ msgid " List all keys "
+#~ msgstr " Izlistaj sve kljuèeve "
+
+#~ msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
+#~ msgstr "Va¾eæi potpis %s (Povjerljivo: %s)"
-#~ msgid "Outbox"
-#~ msgstr "Poslano"
+#~ msgid "The signature has expired"
+#~ msgstr "Potpis je istekao"
-#~ msgid "Really delete folder `%s'?"
-#~ msgstr "Uistinu obrisati spis `%s'?"
+#~ msgid "The key that was used to sign this part has expired"
+#~ msgstr "Kljuè koji je kori¹ten za potpis ovog dijela je istekao"
-#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-#~ msgstr "News grupa `%s' veæ postoji."
+#~ msgid "Not all signatures are valid"
+#~ msgstr "Nisu svi potpisi ispravni"
-#~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
-#~ msgstr "Unesite ime grupe:"
+#~ msgid "This signature is invalid"
+#~ msgstr "Potpis je neispravan"
-#~ msgid "Creating header window...\n"
-#~ msgstr "Stvaram prozor za zaglavlje...\n"
+#~ msgid "Signature expires %s\n"
+#~ msgstr "Potpis istièe %s \n"
-#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
-#~ msgstr "Prikazujem zaglavlje od %s ...\n"
+#~ msgid "Signature expired %s\n"
+#~ msgstr "Potpis je istekao %s \n"
-#~ msgid "%s - All header"
-#~ msgstr "%s - Svo zaglavlje"
+#~ msgid "Save Folder"
+#~ msgstr "Spremi direktorij"
-#~ msgid "/_View/_Folder tree"
-#~ msgstr "/_Pregled/_Stablo spisa"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "SpamAssassin GTK"
+#~ msgstr "SpamAssassin GTK"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+#~ "SpamAssassin.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
+#~ "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
+#~ "the message is larger it will not be checked), configure whether spam "
+#~ "mail should be received (default: Yes) and select the folder where spam "
+#~ "mail will be saved.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj dodatak omoguæuje stranicu postavki za SpamAssassin dodatak.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Naæi æete opcije u prozoru \"Ostale postavke...\" pod \"Filtriranje/"
+#~ "SpamAssassin.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sa ovim dodatkom mo¾ete omoguæiti filtriranje, promjeniti host i port "
+#~ "SpamAssassin poslu¾itelja, odrediti maksimalnu velièinu poruka koje æe "
+#~ "biti povjeravane, (ako je poruka veæa od zadanog, neæe biti provjeravana) "
+#~ "odrediti dali æe ne¾eljena po¹ta biti primljena (default: Da) i odabrati "
+#~ "direktorij za spremanje ne¾eljene po¹te.\n"
-#~ msgid "/_Message/Open in new _window"
-#~ msgstr "/_Po¹ta/O_tvori u novom prozoru"
+#~ msgid " Select... "
+#~ msgstr " Odaberite... "
-#~ msgid "/_Message/View _source"
-#~ msgstr "/_Po¹ta/Pr_egledaj izvor"
+#~ msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
+#~ msgstr "Prika¾i primatelja na `Od' stupcu ukoliko ste Vi autor"
-#~ msgid "/_Message/Show all _header"
-#~ msgstr "/_Po¹ta/Prika¾i s_vo zaglavlje"
+#~ msgid " Set displayed items in summary... "
+#~ msgstr " Postavi pojedinosti prikaza za sa¾etak... "
-#~ msgid "/_Summary"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje"
+#~ msgid ""
+#~ "Display multi-byte alphanumeric as\n"
+#~ "ASCII character (Japanese only)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prika¾i vi¹ebytne alfanumerièke znakove kao ASCII znakove (Samo Japanski)"
-#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/I_zvr¹i"
+#~ msgid "Indent text"
+#~ msgstr "Uvlaèenje teksta"
-#~ msgid "/_Summary/_Update"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/O_svje¾i"
+#~ msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
+#~ msgstr "Da bi promjene dobile efekat potreban je restart"
-#~ msgid "/_Summary/---"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/---"
+#~ msgid "Displayed items configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracija prikaza stavki"
-#~ msgid "/_Summary/_Sort"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i"
+#~ msgid " -> "
+#~ msgstr " -> "
-#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/---"
+#~ msgid " <- "
+#~ msgstr " <- "
-#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/_Thread pregled"
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Gore"
-#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/_Unthread pregled"
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Dolje"
-#~ msgid "Reply all"
-#~ msgstr "Odgovori s."
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Pregled"
-#~ msgid "Preferences for each account"
-#~ msgstr "Postavke za svaki raèun"
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "Odaberi sve"
-#~ msgid "Usually used"
-#~ msgstr "Uglavnom kori¹ten"
+#~ msgid "No."
+#~ msgstr "Ne."
-#~ msgid "Program path"
-#~ msgstr "Staza programa"
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
-#~ msgid "each"
-#~ msgstr "svakih"
+#~ msgid "Search again"
+#~ msgstr "Tra¾i ponovo"
-#~ msgid "Quotation format:"
-#~ msgstr "Format citata:"
+#~ msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+#~ msgstr "Uistinu obrisati poruku(e) iz smeæa?"
-#~ msgid "Automatically select account for replies"
-#~ msgstr "Automatski odaberi raèun pri odgovaranju"
+#~ msgid "No filter rules defined."
+#~ msgstr "Nema definiranih filter pravila."
-#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-#~ msgstr "Vanjski pretra¾ivaè (%s predstavlja URI)"
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Email"
-#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-#~ msgstr "Ispis (%s predstavlja ime datoteke)"
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "Ureðivaè"
-#~ msgid ""
-#~ "Date\n"
-#~ "From\n"
-#~ "Full Name of Sender\n"
-#~ "First Name of Sender\n"
-#~ "Initial of Sender\n"
-#~ "Subject\n"
-#~ "To\n"
-#~ "Cc\n"
-#~ "Message-ID\n"
-#~ "%"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datum\n"
-#~ "Od\n"
-#~ "Puno ime po¹iljatelja\n"
-#~ "Ime po¹iljatelja\n"
-#~ "Inicijali po¹iljatelja\n"
-#~ "Tema\n"
-#~ "Za\n"
-#~ "Cc\n"
-#~ "ID poruke\n"
-#~ "%"
-
-#~ msgid "Set display item"
-#~ msgstr "Postavi pojedinosti prikaza"
-
-#~ msgid "MIME"
-#~ msgstr "MIME"
-
-#~ msgid "Operator"
-#~ msgstr "Operator"
-
-#~ msgid "Go to %s\n"
-#~ msgstr "Idi u %s\n"
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "News"