-# Croatian translation of Sylpheed.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Ante Karamatiæ <ivoks@cdnet.com.hr>, 2001.
+# Croatian translation for Sylpheed Claws.
+# Copyright (C) 2003 Dragan Leskovar <dragan_l@net4u.hr>
+# This file is distributed under the same license as the Sylpheed Claws package
+# c <c>, 2003
#
-#: src/addrgather.c:278
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-18 18:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-30 13:22+0100\n"
-"Last-Translator: Ante Karamatiæ <ivoks@cdnet.com.hr>\n"
-"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"Project-Id-Version: 0.9.6\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-01 17:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-01 21:40+0200\n"
+"Last-Translator: Dragan Leskovar <drleskov@inet.hr\n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:89
-msgid "About"
-msgstr "O"
-
-#: src/about.c:209
-msgid ""
-"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
-"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
-"Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
-"source.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dijelovi uzeti iz fetchmail-a vlasni¹tvo su Eric S. Raymonda, (c) 1997. "
-"Dijelovi tih su takoðer vlasni¹tvo Carl Harrisa, (c) 1993. i 1995. Autorska "
-"prava su zadr¾ana zbog za¹tite slobodne distribucije izvornog koda.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:215
-msgid ""
-"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
-"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kcc je vlasni¹tvo Yasuhiro Tonookae <tonooka@msi.co.jp>, a libkcc je "
-"vlasni¹tvo takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:220
-msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"GPGME je vlasni¹tvo Wernera Kocha <dd9jn@gnu.org>, (c) 2001.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:224
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ovaj program je slobodan software; mo¾ete ga redistribuirati i/ili mjenjati "
-"ga unutar pravila GNU General Public License kao ¹to je objavljeno od strane "
-"Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastition izboru) neka "
-"novija verzija.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:230
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ovaj program distribuira se u nadi da æe biti koristan, ali BEZ IKAKOVIH "
-"JAMSTVA; bez podrazumijevane garancije o PRODUKTIVNOSTI ili NAMJENI ZA "
-"ODREÐENU SVRHU. Vidite GNU General Public License za vi¹e detalja.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:236
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"Uz ovaj program trebali ste dobiti i kopiju GNU General Public License; ako "
-"niste, pi¹ite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
-"330, Boston, MA 02111-1307, SAD."
-
-#. Button panel
-#: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
-#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2815 src/compose.c:5419
-#: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345
-#: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2561
-#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837 src/passphrase.c:130
-#: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3176
-#: src/prefs_common.c:3332 src/prefs_common.c:3652
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:449 src/prefs_matcher.c:307
-#: src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:128
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3402
-msgid "OK"
-msgstr "U redu"
-
-#: src/account.c:119
-msgid "Reading all config for each account...\n"
-msgstr "Èitam konfiguracije za svaki raèun...\n"
-
-#: src/account.c:134
-#, c-format
-msgid "Found label: %s\n"
-msgstr "Pronaðena oznaka: %s\n"
-
-#: src/account.c:254
+#: src/account.c:305
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Neki prozori za pisanje pisma su otvoreni.\n"
"Molim, zatvorite sve prozore prije ureðivanja raèuna."
-#: src/account.c:260
-msgid "Opening account edit window...\n"
-msgstr "Otvaram prozor za ureðivanje raèuna...\n"
-
-#: src/account.c:457
-msgid "Creating account edit window...\n"
-msgstr "Stvaram prozor za ureðivanje raèuna...\n"
-
-#: src/account.c:462
+#: src/account.c:555
msgid "Edit accounts"
msgstr "Uredi raèune"
-#: src/account.c:480
+#: src/account.c:573
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
+"Nove poruke æe biti provjeravane po ovom redosljedu. \n"
+"Ukljuèite opciju u stupcu 'G' da omoguæite primanje \n"
+"poruka sa 'Primi sve'."
-#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
-#: src/compose.c:4178 src/compose.c:4352 src/editaddress.c:756
-#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
+#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:618
+#: src/compose.c:4680 src/compose.c:4850 src/editaddress.c:774
+#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:844
+#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:927
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/account.c:502
+#: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
msgid "Server"
msgstr "Poslu¾itelj"
-#: src/account.c:531 src/addressbook.c:673 src/editaddress.c:704
-#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/account.c:624 src/addressbook.c:757 src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filtering.c:293 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
+#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/account.c:537
+#: src/account.c:630
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
msgstr " Obri¹i "
-#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
-#: src/prefs_filtering.c:576 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289
+#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:355
+#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Down"
msgstr "Dolje"
-#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
-#: src/prefs_filtering.c:570 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285
+#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:349
+#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "Up"
msgstr "Gore"
-#: src/account.c:569
+#: src/account.c:662
msgid " Set as default account "
msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
-#: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2908
-#: src/addressbook.c:2912 src/addressbook.c:2949 src/exphtmldlg.c:167
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:200
+#: src/account.c:668 src/addressbook.c:984 src/addressbook.c:3014
+#: src/addressbook.c:3018 src/addressbook.c:3056 src/crash.c:242
+#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224
+#: src/inc.c:674 src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: src/account.c:657
+#: src/account.c:736
msgid "Delete account"
msgstr "Obri¹i raèun"
-#: src/account.c:658
+#: src/account.c:737
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
-#: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081
-#: src/compose.c:2694 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593 src/compose.c:6043
-#: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094
-#: src/folderview.c:2199 src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
-#: src/inc.c:172 src/inc.c:262 src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770
-#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872
-#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733 src/summaryview.c:1147
-#: src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1248
-#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:3046
+#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1007 src/addressbook.c:2205
+#: src/compose.c:2996 src/compose.c:3482 src/compose.c:5965 src/compose.c:6273
+#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
+#: src/folderview.c:2106 src/folderview.c:2161 src/folderview.c:2252
+#: src/folderview.c:2387 src/folderview.c:2425 src/inc.c:169 src/inc.c:259
+#: src/mainwindow.c:1438 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854
+#: src/prefs_filtering.c:1002 src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_scoring.c:623
+#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:324 src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1470 src/summaryview.c:1494
+#: src/summaryview.c:1526 src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1576
+#: src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:3089 src/toolbar.c:2048
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/account.c:659 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593
-#: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094 src/folderview.c:2199
-#: src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3482 src/compose.c:5965
+#: src/folderview.c:2106 src/folderview.c:2161 src/folderview.c:2252
+#: src/folderview.c:2387 src/folderview.c:2425 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Ne"
-#: src/account.c:671
-msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/addressadd.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Add Address to Book"
-msgstr "Adresar"
+#: src/addressadd.c:162
+msgid "Add to address book"
+msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4902 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610
-#: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:620 src/editaddress.c:628
+#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Bilje¹ke"
-#: src/addressadd.c:225
-#, fuzzy
+#: src/addressadd.c:226
msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Odaberite spis"
-
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2075 src/addrgather.c:506
-#: src/compose.c:2815 src/compose.c:5420 src/compose.c:6200 src/compose.c:6235
-#: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:662 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363
-#: src/import.c:193 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:403 src/main.c:411
-#: src/mainwindow.c:2561 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837
-#: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:268
-#: src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3653
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:342
-#: src/prefs_folder_item.c:450 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:733
-#: src/summaryview.c:3402
+msgstr "Odaberite direktorij adresa"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:189
+#: src/alertpanel.c:323 src/compose.c:3121 src/compose.c:5787
+#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:340
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
+#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233 src/gtk/gtkaspell.c:1425
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:319
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:616
+#: src/mainwindow.c:2223 src/messageview.c:900 src/mimeview.c:1016
+#: src/mimeview.c:1080 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
+#: src/prefs_common.c:2769 src/prefs_common.c:2938 src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filtering.c:212 src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_matcher.c:370
+#: src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134 src/ssl_manager.c:98
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2199 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3121 src/compose.c:5788 src/compose.c:6456 src/compose.c:6494
+#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:341
+#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
+#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:320 src/import.c:191
+#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+#: src/inputdialog.c:204 src/main.c:616 src/mainwindow.c:2223
+#: src/messageview.c:900 src/mimeview.c:1017 src/mimeview.c:1081
+#: src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2770
+#: src/prefs_common.c:3197 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:213
+#: src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:3431
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:493
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:417
+#: src/messageview.c:141
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: src/addressbook.c:349
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:358
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa"
-#: src/addressbook.c:350
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:359
msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_Datoteka/Nova _adresa"
+msgstr "/_Datoteka/Novi vCard"
-#: src/addressbook.c:352
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:361
msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa"
+msgstr "/_Datoteka/Nova _JPilot"
-#: src/addressbook.c:355
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:364
msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Datoteka/Novi _spis"
+msgstr "/_Datoteka/Novi _server"
-#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:497
-#: src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:509
+#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:503
+#: src/mainwindow.c:433 src/mainwindow.c:436 src/messageview.c:144
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Datoteka/---"
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:367
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Datoteka/_Uredi"
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:368
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Datoteka/_Obri¹i"
-#: src/addressbook.c:361
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:370
msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..."
+msgstr "/_Datoteka/_Spremi"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:498
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:504 src/messageview.c:145
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
-#: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
-#: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:512
+#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
+#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:147
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Uredi"
-#: src/addressbook.c:364
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:373
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
-#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:513
+#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:441
+#: src/messageview.c:148
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
-#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:506
+#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:512
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Uredi/U_baci"
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/compose.c:584
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:509 src/compose.c:592
+#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Uredi/---"
-#: src/addressbook.c:368
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:377
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Uredi/U_baci"
+msgstr "/_Uredi/_Ubaci adresu"
-#: src/addressbook.c:369
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:378
msgid "/_Address"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "/_Adresa"
-#: src/addressbook.c:370
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:379
msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_Datoteka/Nova _adresa"
+msgstr "/_Adresa/Nova _adresa"
-#: src/addressbook.c:371
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:380
msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa"
+msgstr "/_Adresa/Nova _grupa"
-#: src/addressbook.c:372
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:381
msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/_Datoteka/Novi _spis"
+msgstr "/_Adresa/Novi _direktorij"
-#: src/addressbook.c:373
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:382
msgid "/_Address/---"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "/_Adresa/---"
-#: src/addressbook.c:374
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:383
msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Datoteka/_Uredi"
+msgstr "/_Adresa/_Uredi"
-#: src/addressbook.c:375
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:384
msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Po¹ta/O_bri¹i"
+msgstr "/_Adresa/O_bri¹i"
-#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:705
-#: src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:725 src/mainwindow.c:727
-#: src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:732
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:389 src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:263
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Alat"
+msgstr "/_Alatii/---"
-#: src/addressbook.c:377
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:386
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
+msgstr "/_Alatii/_Unesi _LDIF datoteku"
-#: src/addressbook.c:378
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:387
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
+msgstr "/_Alatii/_Unesi Mutt datoteku"
-#: src/addressbook.c:379
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:388
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
+msgstr "/_Alatii/_Unesi _Pine datoteku"
-#: src/addressbook.c:381
+#: src/addressbook.c:390
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Alata/Izvezi _HTML..."
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:756
+#: src/addressbook.c:391
+msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
+msgstr "/_Alati/Izvezi _LDI_F..."
+
+#: src/addressbook.c:392 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:704
+#: src/messageview.c:277
msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoæ"
+msgstr "/Po_moæ"
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:770
+#: src/addressbook.c:393 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:714
+#: src/messageview.c:278
msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_Pomoæ/_O"
+msgstr "/Po_moæ/_O"
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nova _adresa"
-#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:403
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:413
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nova _grupa"
-#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Novi _spis"
-
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:405
-#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:412 src/compose.c:487
-#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 src/folderview.c:282
-#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:290 src/folderview.c:292
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:310
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:322 src/folderview.c:326
-#: src/folderview.c:328 src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:404
-#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:424
-#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442
+msgstr "/Novi _direktorij"
+
+#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:422 src/compose.c:493
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:288 src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:308
+#: src/folderview.c:318 src/folderview.c:323 src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:339 src/folderview.c:343
+#: src/folderview.c:346 src/folderview.c:348 src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:410
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:417 src/summaryview.c:417
msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Obri¹i"
+msgstr "/Ob_ri¹i"
-#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
msgid "/C_ut"
-msgstr ""
+msgstr "/R_e¾i"
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
msgid "/_Copy"
-msgstr "/_Kopiraj..."
+msgstr "/_Kopiraj"
-#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:421
msgid "/_Paste"
-msgstr "/_Uredi/U_baci"
+msgstr "/_Ubaci"
-#: src/addressbook.c:413
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/Nova _adresa"
+msgstr "/Uba_ci adresu"
+
+#: src/addressbook.c:435 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: src/addressbook.c:442 src/addressbook.c:461 src/importldif.c:125
+msgid "Success"
+msgstr "Uspje¹no"
+
+#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:126
+msgid "Bad arguments"
+msgstr "Lo¹i argumenti"
+
+#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:127
+msgid "File not specified"
+msgstr "Datoteka nije navedena"
-#: src/addressbook.c:535
+#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:128
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja datoteke"
+
+#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:129
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Gre¹ka prilikom èitanja datoteke"
+
+#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:130
+msgid "End of file encountered"
+msgstr "Do¹lo je do kraja datoteke"
+
+#: src/addressbook.c:448 src/importldif.c:131
+msgid "Error allocating memory"
+msgstr "ne mogu locirati memoriju"
+
+#: src/addressbook.c:449 src/importldif.c:132
+msgid "Bad file format"
+msgstr "Pogre¹an format datoteke"
+
+#: src/addressbook.c:450 src/importldif.c:133
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Gre¹ka prilikom zapisivanja u datoteku"
+
+#: src/addressbook.c:451 src/importldif.c:134
+msgid "Error opening directory"
+msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja direktorija"
+
+#: src/addressbook.c:452 src/importldif.c:135
+msgid "No path specified"
+msgstr "Nije upisana putanja"
+
+#: src/addressbook.c:462
+msgid "Error connecting to LDAP server"
+msgstr "Gre¹ka prilikom povezivanja na LDAP poslu¾itelj"
+
+#: src/addressbook.c:463
+msgid "Error initializing LDAP"
+msgstr "Gre¹ka prilikom LDAP inicijalizacije"
+
+#: src/addressbook.c:464
+msgid "Error binding to LDAP server"
+msgstr "Gre¹ka prilikom spajanja na LDAP poslu¾itelj"
+
+#: src/addressbook.c:465
+msgid "Error searching LDAP database"
+msgstr "Gre¹ka prilikom pretra¾ivanja LDAP baze podataka"
+
+#: src/addressbook.c:466
+msgid "Timeout performing LDAP operation"
+msgstr "Isteklo vrijeme predviðeno za LDAP operaciju"
+
+#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:468
+msgid "Error in LDAP search criteria"
+msgstr "Gre¹ka u kriteriju za LDAP pretra¾ivanje"
+
+#: src/addressbook.c:469
+msgid "No LDAP entries found for search criteria"
+msgstr "Nema pronaðenih LDAP unosa za zadani kriterij pretra¾ivanja"
+
+#: src/addressbook.c:619
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4903 src/prefs_common.c:2705
+#: src/addressbook.c:623 src/prefs_common.c:2391 src/toolbar.c:178
+#: src/toolbar.c:1751
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:638
+#: src/addressbook.c:722
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#. Buttons
-#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2074 src/addressbook.c:2081
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2095
-#: src/prefs_actions.c:367 src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
-#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 src/prefs_matcher.c:506
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
+#: src/addressbook.c:754 src/addressbook.c:2198 src/addressbook.c:2205
+#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
+#: src/prefs_filtering.c:306 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:284
+#: src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 src/ssl_manager.c:92
+#: src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
msgid "Delete"
msgstr "Obri¹i"
-#: src/addressbook.c:676
+#: src/addressbook.c:760
msgid "Lookup"
msgstr "Potra¾i"
-#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1336 src/compose.c:3996
-#: src/compose.c:4745 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
-#: src/summary_search.c:154
+#: src/addressbook.c:772 src/compose.c:1436 src/compose.c:3171
+#: src/compose.c:4497 src/compose.c:5204 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1320
+#: src/addressbook.c:776 src/compose.c:1420 src/compose.c:3170
+#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1323
+#: src/addressbook.c:780 src/compose.c:1423 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:891 src/addressbook.c:914
+#: src/addressbook.c:982 src/addressbook.c:1005
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Obri¹i adresu/e"
-#: src/addressbook.c:892
+#: src/addressbook.c:983
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Podatak o ovoj adresi je samo za èitanje i ne mo¾e se obrisati."
-#: src/addressbook.c:915
+#: src/addressbook.c:1006
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Uistinu obrisati adresu/e?"
-#: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081 src/compose.c:2694
-#: src/compose.c:6043 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:172 src/inc.c:262
-#: src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770 src/message_search.c:198
-#: src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541
-#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637
-#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733
-#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225
-#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294
-#: src/summaryview.c:3046
+#: src/addressbook.c:1007 src/addressbook.c:2205 src/compose.c:2996
+#: src/compose.c:6273 src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192
+#: src/expldifdlg.c:250 src/inc.c:169 src/inc.c:259 src/mainwindow.c:1438
+#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854
+#: src/prefs_filtering.c:1002 src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_scoring.c:623
+#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1427
+#: src/summaryview.c:1470 src/summaryview.c:1494 src/summaryview.c:1526
+#: src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1576 src/summaryview.c:1601
+#: src/summaryview.c:3089 src/toolbar.c:2048
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/addressbook.c:1417 src/addressbook.c:1490
+#: src/addressbook.c:1534 src/addressbook.c:1607
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu ubaciti. Trenutni adresar je samo za èitanje."
-#: src/addressbook.c:1428
+#: src/addressbook.c:1545
msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu ubaciti u grupu."
-#: src/addressbook.c:2071
+#: src/addressbook.c:2195
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
+"®elite li obrisati direktorij i sve adrese u '%s' ? \n"
+"Ako obri¹ete samo direktorij, adrese æe biti premje¹tene u roditeljski "
+"direktorij."
-#: src/addressbook.c:2075
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:2199
msgid "Folder only"
-msgstr "Spis"
+msgstr "Samo direktorij"
-#: src/addressbook.c:2075
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:2199
msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Obri¹i adresu/e"
+msgstr "Direktorij i adrese"
-#: src/addressbook.c:2080
+#: src/addressbook.c:2204
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2858
+#: src/addressbook.c:2964
msgid "New user, could not save index file."
-msgstr ""
+msgstr "Novi korisnik, ne mogu spremiti indeksnu datoteku."
-#: src/addressbook.c:2862
+#: src/addressbook.c:2968
msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr ""
+msgstr "Novi korisnik, ne mogu saèuvati adresar."
-#: src/addressbook.c:2872
+#: src/addressbook.c:2978
msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Stari adresar uspje¹no konvertiran."
-#: src/addressbook.c:2877
+#: src/addressbook.c:2983
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
msgstr ""
+"Stari adresar je konvertiran,\n"
+"ne mogu spremiti novu indeksnu datoteku"
-#: src/addressbook.c:2890
+#: src/addressbook.c:2996
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
+"Ne mogu konvertirati adresar, ali je kreirana nova prazna datoteka za "
+"adresar."
-#: src/addressbook.c:2896
+#: src/addressbook.c:3002
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
msgstr ""
+"Ne mogu konvertirati adresar,\n"
+"ne mogu kreirati novu datoteku za adresar."
-#: src/addressbook.c:2901
+#: src/addressbook.c:3007
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
+"Ne mogu konvertirati adresar \n"
+"i ne mogu kreirati novu datoteku adresara."
-#: src/addressbook.c:2908
+#: src/addressbook.c:3014
msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr ""
+msgstr "Gre¹ka prilikom konverzije adresara"
-#: src/addressbook.c:2912
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:3018
msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Konverzija adresara"
-#: src/addressbook.c:2947
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:3054
msgid "Addressbook Error"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Gre¹ka u adresaru"
-#: src/addressbook.c:2948
+#: src/addressbook.c:3055
msgid "Could not read address index"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da proèitam indeksnu datoteku"
-#: src/addressbook.c:3424 src/prefs_common.c:984
+#: src/addressbook.c:3406
+msgid "Busy searching..."
+msgstr "Zauzet, pretra¾ujem ..."
+
+#: src/addressbook.c:3607 src/prefs_common.c:989
msgid "Interface"
msgstr "Suèelje"
-#: src/addressbook.c:3440 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577
-#: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:3623 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
msgid "Address Book"
msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:3456
+#: src/addressbook.c:3639
msgid "Person"
-msgstr ""
+msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:3472
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:3655
msgid "EMail Address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:3488
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:3671
msgid "Group"
-msgstr "NovaGrupa"
+msgstr "Grupa"
-#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3504 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:356
-#: src/prefs_account.c:1733
+#: src/addressbook.c:3687 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:380
+#: src/prefs_account.c:2125
msgid "Folder"
-msgstr "Spis"
+msgstr "Direktorij"
-#: src/addressbook.c:3520
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:3703
msgid "vCard"
-msgstr "Poèisti"
+msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3536 src/addressbook.c:3552
+#: src/addressbook.c:3719 src/addressbook.c:3735
msgid "JPilot"
-msgstr ""
+msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3568
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:3751
msgid "LDAP Server"
-msgstr "Poslu¾itelj"
+msgstr "LDAP poslu¾itelj"
+
+#: src/addressbook.c:3767
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP upit"
#: src/addrgather.c:156
-#, fuzzy
msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "/Dod_aj po¹iljatelja u adresar"
+msgstr "Navedite naziv adresara"
#: src/addrgather.c:176
msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite zaglavlje poruke za pretra¾ivanje."
-#. Go fer it
-#: src/addrgather.c:182
+#: src/addrgather.c:183
msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr ""
+msgstr "Tra¾ena adresa je zauzeta..."
-#: src/addrgather.c:220
+#: src/addrgather.c:221
msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Adrese uspje¹no prikupljene."
-#: src/addrgather.c:284
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:285
msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Spis %s je odabran\n"
+msgstr "Direktorij ili poruka nisu odabrani"
-#: src/addrgather.c:292
+#: src/addrgather.c:293
msgid ""
"Please select a folder to process from the folder\n"
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"the message list."
msgstr ""
+"Odaberite direktorij od kojeg æe poèeti prikupljanje adresa. Drugi naèin je "
+"da odaberete jednu ili poruke sa popisa poruka."
-#: src/addrgather.c:344
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:345
msgid "Folder :"
-msgstr "Spis"
+msgstr "Direktorij :"
-#: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
+#: src/importldif.c:948
msgid "Address Book :"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Adresar :"
-#: src/addrgather.c:365
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:366
msgid "Folder Size :"
-msgstr "Spis"
+msgstr "Velièina direktorija :"
-#: src/addrgather.c:380
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:381
msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
+msgstr "Obradi ova polja zaglavlja poruke"
-#: src/addrgather.c:398
+#: src/addrgather.c:399
msgid "Include sub-folders"
-msgstr ""
+msgstr "Ukljuèi pod-direktorije"
-#: src/addrgather.c:421
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:422
msgid "Header Name"
msgstr "Ime zaglavlja"
-#: src/addrgather.c:422
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:423
msgid "Address Count"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Broj adresara"
-#. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:247
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:154 src/main.c:264
+#: src/messageview.c:492
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/addrgather.c:527
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:528
msgid "Header Fields"
-msgstr "Ime zaglavlja"
+msgstr "Polje zaglavlja"
-#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:777
+#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
+#: src/importldif.c:1067
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Kraj"
-#: src/addrgather.c:587
+#: src/addrgather.c:588
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Prikupljanje E-Mail adresa iz odabrane(ih) poruke(a)"
-#: src/addrgather.c:595
+#: src/addrgather.c:596
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Prikupljanje E-Mail adresa iz direktorija"
-#. Old address book
-#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+#: src/addrindex.c:105 src/addrindex.c:109 src/addrindex.c:116
msgid "Common address"
msgstr "Uobièajene adrese"
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:106 src/addrindex.c:110 src/addrindex.c:117
msgid "Personal address"
msgstr "Osobne adrese"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5593 src/main.c:401
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5965 src/main.c:598
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3105 src/inc.c:533
+#: src/alertpanel.c:167 src/alertpanel.c:189 src/compose.c:3482 src/inc.c:556
msgid "Error"
msgstr "Gre¹ka"
-#: src/alertpanel.c:188
-msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-msgstr "Stvaram suèelje za upozoravajuæi prozor...\n"
+#: src/alertpanel.c:189
+msgid "View log"
+msgstr "Poka¾i dnevnik"
-#: src/alertpanel.c:276
+#: src/alertpanel.c:307
msgid "Show this message next time"
-msgstr "Prika¾i ovu poruku slijedeæi put"
+msgstr "Prika¾i ovu poruku sljedeæi put"
-#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
-msgid "can't allocate memory\n"
-msgstr "ne mogu locirati memoriju\n"
+#: src/common/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu s NNTP poslu¾iteljem: %s:%d\n"
-#: src/colorlabel.c:45
-msgid "Orange"
-msgstr "Naranèasta"
+#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "protokol gre¹ka: %s\n"
-#: src/colorlabel.c:46
-msgid "Red"
-msgstr "Crvena"
+#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "protokol gre¹ka\n"
-#: src/colorlabel.c:47
-msgid "Pink"
-msgstr "Rosa"
+#: src/common/nntp.c:267
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja\n"
-#: src/colorlabel.c:48
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Nebesko plava"
+#: src/common/smtp.c:152
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
-#: src/colorlabel.c:49
-msgid "Blue"
-msgstr "Plava"
+#: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "Lo¹ SMTP odgovor\n"
-#: src/colorlabel.c:50
-msgid "Green"
-msgstr "Zelena"
+#: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "gre¹ka na SMTP sesiji\n"
-#: src/colorlabel.c:51
-msgid "Brown"
-msgstr "Smeða"
+#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
-#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
-#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
-#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
-#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:448 src/gtkspell.c:1427
-#: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4399
-msgid "None"
-msgstr "Ni¹ta"
+#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "Nemogu pokrenuti TLS sesiju\n"
-#: src/compose.c:485
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Dodaj..."
+#: src/common/ssl.c:78
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Gre¹ka pri kreiranju ssl konteksta\n"
-#: src/compose.c:486
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/_Ukloni"
+#: src/common/ssl.c:97
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL veza propala (%s)\n"
-#: src/compose.c:488 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
-#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:330
-msgid "/_Property..."
-msgstr "/_Postavke..."
+#: src/common/ssl.c:105
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL veza koristeæi %s\n"
-#: src/compose.c:494
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_Datoeka/_Prilo¾i datoteku"
+#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
+#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
+#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<nije u certifikatu>"
-#: src/compose.c:495
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
+#: src/common/ssl_certificate.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+" Owner: %s (%s) in %s\n"
+" Signed by: %s (%s) in %s\n"
+" Fingerprint: %s\n"
+" Signature status: %s"
+msgstr ""
+" Vlasnik: %s (%s) u %s\n"
+" Potpisano od: %s (%s) u %s\n"
+" Otisak: %s\n"
+" Status potpisa: %s"
-#: src/compose.c:496
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Datoteka/Unesi _potpis"
+#: src/common/ssl_certificate.c:307
+msgid "Can't load X509 default paths"
+msgstr "Ne mogu uèitati uobièajenu putanju do X509"
-#: src/compose.c:501
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Uredi/_Undo"
+#: src/common/ssl_certificate.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s predstavlja nepoznati SSL certifikat:\n"
+"%s"
-#: src/compose.c:502
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Uredi/_Redo"
+#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
+"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Poruka neæe biti primljena na ovaj raèun sve dok ne spremite certifikat.\n"
+"(Odznaèite \"%s\" iz pode¹avanja).\n"
-#: src/compose.c:504
+#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
+#: src/prefs_common.c:1128
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Nemoj prikazati dijalog u sluèaju nastanka gre¹ke"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's SSL certificate changed !\n"
+"We have saved this one:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"It is now:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This could mean the server answering is not the known one."
+msgstr ""
+"%s SSL certifikat Promjenjen !\n"
+"Ovo smo spremili:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Sada je:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ovo mo¾e znaèiti da poslu¾itelj koji ¹alje odgovor nije meðu poznatima."
+
+#: src/compose.c:491
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Dodaj..."
+
+#: src/compose.c:492
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Ukloni"
+
+#: src/compose.c:494 src/folderview.c:289 src/folderview.c:310
+#: src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Svojstva..."
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/_Datoeka/_Prilo¾i datoteku"
+
+#: src/compose.c:501
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
+
+#: src/compose.c:502
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Datoteka/Unesi _potpis"
+
+#: src/compose.c:507
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/_Uredi/Korak na_zad"
+
+#: src/compose.c:508
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/_Uredi/Korak na_prijed"
+
+#: src/compose.c:510
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:514
+#: src/compose.c:513
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/_Uredi/Ubaci kao _citat"
+
+#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
-#: src/compose.c:508
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Uredi/_Undo"
+msgstr "/_Uredi/_Napredno"
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:517
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomakni znak unazad"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:522
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri znak unaprijed"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri ri_jeè unazad"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri rijeè unaprijed"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na poèetak reda"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na kraj reda"
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na prethodni red"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na sljedeæi red"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unazad"
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unaprijed"
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unazad"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unaprijed"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i red"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i cijeli red"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i do kraja reda"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:593
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Prelo_mi trenutni odlomak"
-#: src/compose.c:587
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:595
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Uredi/Sa¾mi duge _linije"
+msgstr "/_Uredi/Sa¾mi sve duge _linije"
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim ureðivaèem"
-#: src/compose.c:592
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_Otvori"
+msgstr "/_Pravopis"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:601
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pravopis/Provjeri _sve ili provjeri oznaèeno"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:603
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pravopis/_Oznaèi sve nepravilne rijeèi"
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:605
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pravopis/Unazad provjeri nepravilne rijeèi"
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pravopis/Idi do sljedeæe nepravilne rijeèi"
-#: src/compose.c:601
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:609
msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/_Pomoæ/---"
+msgstr "/_Pravopis/---"
-#: src/compose.c:602
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:610
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/_Konfiguracija"
+msgstr "/_Pravopis/_Postava pravopisa"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:520 src/summaryview.c:437
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:154
+#: src/summaryview.c:447
msgid "/_View"
msgstr "/_Pregled"
-#: src/compose.c:607
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:615
msgid "/_View/_To"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata"
+msgstr "/_Pregled/_Za"
-#: src/compose.c:608
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:616
msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/_Pregled"
+msgstr "/_Pregled/_Cc"
-#: src/compose.c:609
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:617
msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/_Pregled"
+msgstr "/_Pregled/_Bcc"
-#: src/compose.c:610
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:618
msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/_Poruka/O_dgovori"
+msgstr "/_Pregled/O_dgovori"
-#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:534
-#: src/mainwindow.c:539 src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:582
-#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:668
+#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:236
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Pregled/---"
-#: src/compose.c:612
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:620
msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/_Poruka/P_roslijedi"
+msgstr "/_Pregled/P_rosljedi"
-#: src/compose.c:614
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:622
msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata"
+msgstr "/_Pregled/_Ravnalo"
-#: src/compose.c:616
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:624
msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/_Datoeka/_Prilo¾i datoteku"
+msgstr "/_Pregled/Pri_vitak"
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:671
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:240
msgid "/_Message"
-msgstr "/_Poruka"
+msgstr "/P_oruka"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_Poruka/_Po¹alji"
+msgstr "/P_oruka/_Po¹alji"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Poruka/Po¹alji _kasnije"
+msgstr "/P_oruka/Po¹alji _kasnije"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636
-#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:689
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
+#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:628 src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:251 src/messageview.c:256
msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Poruka/---"
+msgstr "/P_oruka/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/_Poruka/Snimi u spis _nedovr¹eno"
+msgstr "/P_oruka/Snimi u direktorij _nedovr¹eno"
-#: src/compose.c:626
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:634
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/_Poruka/Po¹alji _kasnije"
+msgstr "/P_oruka/Spremi i nastavi sa pisanjem"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/_Poruka/_Za"
+msgstr "/P_oruka/_Za"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:639
msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/_Poruka/_Cc"
+msgstr "/P_oruka/_Cc"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/_Poruka/_Bcc"
+msgstr "/P_oruka/_Bcc"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/_Poruka/O_dgovori"
+msgstr "/P_oruka/_Odgovori..."
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/_Poruka/P_roslijedi"
+msgstr "/P_oruka/Pros_ljedi"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/_Poruka/Pri_lo¾i"
+msgstr "/P_oruka/Pri_lo¾i"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/_Poruka/Potp_i¹i"
+msgstr "/P_oruka/Potp_i¹i"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj"
+msgstr "/P_oruka/_Kriptiraj"
-#: src/compose.c:645
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority"
-msgstr "/_Poruka/_Za"
+#: src/compose.c:651
+msgid "/_Message/Mode/MIME"
+msgstr "/P_oruka/Mod/MIME"
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_Message/Priority/Highest"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:652
+msgid "/_Message/Mode/Inline"
+msgstr "/P_oruka/Mod/Ugraðeno"
-#: src/compose.c:647
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority/High"
-msgstr "/_Poruka/Potp_i¹i"
+#: src/compose.c:655
+msgid "/_Message/_Priority"
+msgstr "/P_oruka/P_rioritet"
-#: src/compose.c:648
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority/Normal"
-msgstr "/_Po¹ta/P_roslijedi"
+#: src/compose.c:656
+msgid "/_Message/Priority/_Highest"
+msgstr "/P_oruka/Prioritet/_Najvi¹i"
-#: src/compose.c:649
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority/Low"
-msgstr "/_Po¹ta/P_roslijedi"
+#: src/compose.c:657
+msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/P_oruka/Prioritet/Vi_sok"
-#: src/compose.c:650
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority/Lowest"
-msgstr "/_Po¹ta/P_roslijedi"
+#: src/compose.c:658
+msgid "/_Message/Priority/_Normal"
+msgstr "/P_oruka/Prioritet/Normalan"
-#: src/compose.c:652
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:659
+msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
+msgstr "/P_oruka/Prioritet/Ni_zak"
+
+#: src/compose.c:660
+msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
+msgstr "/P_oruka/Prioritet/Najni_¾i"
+
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_Po¹ta/O_bri¹i"
+msgstr "/P_oruka/Zahtjevaj potvr_du o primitku"
-#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:703
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:663
+msgid "/_Message/Remo_ve references"
+msgstr "/P_oruka/Ukloni reference"
+
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Alat"
+msgstr "/_Alati"
-#: src/compose.c:654
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:665
msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/_Alat/Prika¾i _ravnalo"
+msgstr "/_Alati/Prika¾i _ravnalo"
-#: src/compose.c:655
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:666 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_Alat/_Adresar"
+msgstr "/_Alati/_Adresar"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/_Predlo¾ak"
-#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:726
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:275
msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:1016 src/compose.c:2020 src/mimeview.c:463
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Ne mogu dobiti dio vi¹edjelne poruke."
-
-#: src/compose.c:1088 src/compose.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s: file not exist\n"
-msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
+msgstr "/_Alati/Ak_cije"
-#: src/compose.c:1266 src/procmsg.c:991
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Ne mogu dobiti dio tekst\n"
-
-#: src/compose.c:1326
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:1426
msgid "Reply-To:"
-msgstr "Odvovori-Na"
+msgstr "Odvovori-Na:"
-#: src/compose.c:1329 src/compose.c:3993 src/compose.c:4747
-#: src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:1429 src/compose.c:4494 src/compose.c:5206
+#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "News grupe:"
-#: src/compose.c:1332
+#: src/compose.c:1432
msgid "Followup-To:"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi-Na:"
-#: src/compose.c:1610
+#: src/compose.c:1727
msgid "Quote mark format error."
-msgstr ""
+msgstr "Gre¹ka za oznaku citata."
-#: src/compose.c:1622
+#: src/compose.c:1743
msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:1919
-#, c-format
-msgid "File %s doesn't exist\n"
-msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
+msgstr "Gre¹ka za format odgovora/prosljeðivanja poruke."
-#: src/compose.c:1923
+#: src/compose.c:2073
#, c-format
-msgid "Can't get file size of %s\n"
-msgstr "Ne mogu dobiti velièinu datoteke %s\n"
-
-#: src/compose.c:1927
-#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is empty."
-msgstr "Datoteka %s je prazna\n"
+msgstr "Datoteka %s je prazna."
-#: src/compose.c:1931
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:2077
+#, c-format
msgid "Can't read %s."
-msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+msgstr "ne mogu kreirati %s."
-#: src/compose.c:1956
+#: src/compose.c:2115
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Poruka: %s"
-#: src/compose.c:2600
+#: src/compose.c:2810
msgid " [Edited]"
msgstr " [Ureðeno]"
-#: src/compose.c:2602
+#: src/compose.c:2812
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2815
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2629
+#: src/compose.c:2839 src/compose.c:3088
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Raèun za slanje po¹te nije definiran.\n"
"Molim, odaberite raèun prije slanja."
-#: src/compose.c:2684
+#: src/compose.c:2986
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/compose.c:2692 src/compose.c:4830 src/mainwindow.c:2020
-#: src/prefs_account.c:685 src/prefs_actions.c:1632 src/prefs_common.c:966
+#: src/compose.c:2994 src/messageview.c:492 src/prefs_account.c:767
+#: src/prefs_common.c:975 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
msgid "Send"
-msgstr "Po¹alji"
+msgstr "Slanje"
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2995
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Tema nije une¹ena. Da svejedno po¹aljem?"
-#: src/compose.c:2713
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:3016
msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo"
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
-#: src/compose.c:2757 src/compose.c:3289
-msgid "can't get recipient list."
-msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja."
+#: src/compose.c:3021
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"Poruka je odlo¾ena, ali ne mo¾e biti poslana.\n"
+"Pritisnite \"Po¹alji odlo¾ene poruke\"."
-#: src/compose.c:2798 src/procmsg.c:1297
+#: src/compose.c:3104 src/procmsg.c:1226 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/compose.c:2812 src/messageview.c:350
+#: src/compose.c:3118
msgid "Queueing"
msgstr "Odla¾em"
-#: src/compose.c:2813
+#: src/compose.c:3119
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
msgstr ""
"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke.\n"
-"Odlo¾iti poruku u spis odlo¾eno?"
+"Odlo¾iti poruku u direktorij odlo¾eno?"
-#: src/compose.c:2819
+#: src/compose.c:3125
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu odlo¾iti poruku."
-#: src/compose.c:2822
+#: src/compose.c:3128 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
-#: src/compose.c:2838
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:3141
msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano."
-
-#: src/compose.c:2867
-msgid "Writing bounce header\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu snimiti poruku u direktorij poslano."
-#: src/compose.c:2959 src/compose.c:3073 src/compose.c:3213 src/compose.c:3359
-#: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
-#: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
-#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:976
-#: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1951
-msgid "can't change file mode\n"
-msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n"
+#: src/compose.c:3372
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr "Nemo naæi niti jedan kljuè povezan sa trenutno odabranim kljuèem '%s'."
-#: src/compose.c:3106
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:3478
+#, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message.\n"
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
"Send it anyway?"
-msgstr "Ne mogu promjeniti chatset poruke."
-
-#: src/compose.c:3123
-msgid "can't write headers\n"
-msgstr "ne mogu pisati zaglavlje\n"
-
-#: src/compose.c:3253
-msgid "can't remove the old message\n"
-msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n"
-
-#: src/compose.c:3277 src/messageview.c:185
-msgid "queueing message...\n"
-msgstr "odla¾em poruku...\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu promjeniti kodnu stranicu poruke iz\n"
+"%s u %s.\n"
+"Da ipak po¹aljem?"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3742
msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr ""
+msgstr "Nema raèuna za slanje po¹te!"
-#: src/compose.c:3313
+#: src/compose.c:3752
msgid "No account for posting news available!"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:3443
-#, fuzzy
-msgid "can't find queue folder\n"
-msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
+msgstr "Nema raèuna za postanje newsa!"
-#: src/compose.c:3450 src/messageview.c:257
-msgid "can't queue the message\n"
-msgstr "ne mogu odlo¾iti poruku\n"
-
-#: src/compose.c:3495
-#, c-format
-msgid "Can't open file %s\n"
-msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
-
-#: src/compose.c:3601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing %s-header\n"
-msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-
-#: src/compose.c:3861
-#, c-format
-msgid "compose: priority unknown : %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:3929
-#, c-format
-msgid "generated Message-ID: %s\n"
-msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
-
-#: src/compose.c:4072 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
+#: src/compose.c:4574 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4176 src/compose.c:4350 src/compose.c:5360
+#: src/compose.c:4678 src/compose.c:4848 src/compose.c:5726
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
-#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4177 src/compose.c:4351 src/mimeview.c:152
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
-#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:454
+#: src/compose.c:4679 src/compose.c:4849 src/mimeview.c:198
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:467
msgid "Size"
msgstr "Velièina"
-#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4241
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4743
msgid "Save Message to "
-msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
+msgstr "Spremi poruku u "
-#: src/compose.c:4261 src/prefs_filtering.c:493
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4763
msgid "Select ..."
-msgstr " Odaberite... "
-
-#: src/compose.c:4347
-msgid "Creating compose window...\n"
-msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n"
+msgstr " Odaberite ..."
-#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4401 src/prefs_account.c:1167 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
+#: src/compose.c:4899 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
-#. attachment list
-#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4901
msgid "Attachments"
-msgstr "Prilo¾i"
+msgstr "Prilozi"
-#. Others Tab
-#: src/compose.c:4405
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4903
msgid "Others"
msgstr "Drugo"
-#: src/compose.c:4420 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
-#: src/summary_search.c:161
+#: src/compose.c:4918 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: src/compose.c:4667
+#: src/compose.c:5153 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4200
+msgid "None"
+msgstr "Ni¹ta"
+
+#: src/compose.c:5162
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"%s"
msgstr ""
+"Ne mogu pokrenuti provjeru pravopisa.\n"
+"%s"
-#: src/compose.c:4674
-#, c-format
-msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:4831
-msgid "Send message"
-msgstr "Po¹alji poruku"
-
-#: src/compose.c:4837
-msgid "Send later"
-msgstr "Po¹alji kasnije"
-
-#: src/compose.c:4838
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Odlo¾i u spis odlo¾eno i po¹alji kasnije"
-
-#: src/compose.c:4845
-msgid "Draft"
-msgstr "Nedovr¹eno"
-
-#: src/compose.c:4846
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Spremi u spis nedovr¹eno"
-
-#: src/compose.c:4855 src/compose.c:6235
-msgid "Insert"
-msgstr "Unesi"
-
-#: src/compose.c:4856
-msgid "Insert file"
-msgstr "Unesi datoteku"
-
-#: src/compose.c:4863
-msgid "Attach"
-msgstr "Prilo¾i"
-
-#: src/compose.c:4864
-msgid "Attach file"
-msgstr "Prilo¾i datoteku"
-
-#: src/compose.c:4873 src/prefs_common.c:1739
-msgid "Signature"
-msgstr "Potpis"
-
-#: src/compose.c:4874
-msgid "Insert signature"
-msgstr "Unesi potpis"
-
-#: src/compose.c:4882 src/prefs_common.c:2873
-msgid "Editor"
-msgstr "Ureðivaè"
-
-#: src/compose.c:4883
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Uredi s vanjskim ureðivaèem"
-
-#: src/compose.c:4891
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Sa¾imanje"
-
-#: src/compose.c:4892
-#, fuzzy
-msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Sa¾mi duge linije"
-
-#: src/compose.c:5255
+#: src/compose.c:5621
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogre¹an MIME tip"
-#: src/compose.c:5273
+#: src/compose.c:5639
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:5342
-msgid "Property"
+#: src/compose.c:5708
+msgid "Properties"
msgstr "Postavke"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5753
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:5416
+#: src/compose.c:5784
msgid "Path"
msgstr "Staza"
-#: src/compose.c:5417
+#: src/compose.c:5785 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:5564
-#, c-format
-msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Naredba za vanjski ureðivaè je pogre¹na: `%s'\n"
-
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5962
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Ugasiti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:5603
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Uga¹ena grupa procesa: %d"
-
-#: src/compose.c:5604
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Privremena datoteka: %s"
-
-#: src/compose.c:5628
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Napi¹i: unos iz procesa motrenja\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5661
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski ureðivaè\n"
-
-#: src/compose.c:5665
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
-
-#: src/compose.c:5667
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Èitanje pipe-a nije uspjelo\n"
-
-#: src/compose.c:6041 src/inc.c:170 src/inc.c:260 src/mainwindow.c:2768
+#: src/compose.c:6271 src/inc.c:167 src/inc.c:257 src/toolbar.c:2046
msgid "Offline warning"
-msgstr ""
+msgstr "Offline upozorenje"
-#: src/compose.c:6042 src/inc.c:171 src/inc.c:261 src/mainwindow.c:2769
+#: src/compose.c:6272 src/inc.c:168 src/inc.c:258 src/toolbar.c:2047
msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr ""
+msgstr "Radite offline. Zaobiæi?"
-#: src/compose.c:6145 src/compose.c:6166
+#: src/compose.c:6390 src/compose.c:6411
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:6198
+#: src/compose.c:6454
msgid "Discard message"
msgstr "Odbaci poruku"
-#: src/compose.c:6199
+#: src/compose.c:6455
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:6200
+#: src/compose.c:6456
msgid "Discard"
msgstr "Odbaci"
-#: src/compose.c:6200
+#: src/compose.c:6456
msgid "to Draft"
msgstr "u Nedovr¹eno"
-#: src/compose.c:6232
+#: src/compose.c:6491
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr ""
+msgstr "®elite li primjeniti predlo¾ak '%s' ?"
-#: src/compose.c:6234
+#: src/compose.c:6493
msgid "Apply template"
-msgstr ""
+msgstr "Primjeni predlo¾ak"
-#: src/compose.c:6235
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:6494
msgid "Replace"
-msgstr "Odgovori"
+msgstr "Zamijeni"
-#: src/editaddress.c:143
-msgid "Add New Person"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:6494 src/toolbar.c:417
+msgid "Insert"
+msgstr "Unesi"
-#: src/editaddress.c:144
-msgid "Edit Person Details"
-msgstr ""
+#: src/crash.c:141
+#, c-format
+msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Sylpheed procesuira (%ld) primljeni signal %ld"
-#: src/editaddress.c:280
-#, fuzzy
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+#: src/crash.c:186
+msgid "Sylpheed has crashed"
+msgstr "Sylpheed se sru¹io"
-#: src/editaddress.c:408
-msgid "A Name and Value must be supplied."
+#: src/crash.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"Please file a bug report and include the information below."
msgstr ""
+"%s.\n"
+"Popunite izvje¹taj o gre¹ci i ukljuèite sljedeæe informacije."
+
+#: src/crash.c:207
+msgid "Debug log"
+msgstr "Dnevnik gre¹aka u radu"
+
+#: src/crash.c:247
+msgid "Save..."
+msgstr "Spremi..."
+
+#: src/crash.c:252
+msgid "Create bug report"
+msgstr "Kreiraj izvje¹taj o gre¹ci"
+
+#: src/crash.c:301
+msgid "Save crash information"
+msgstr "Spremi informacije o ru¹enju"
+
+#: src/editaddress.c:143
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Dodaj novu osobu"
+
+#: src/editaddress.c:144
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Uredi detalje o osobi"
+
+#: src/editaddress.c:285
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+
+#: src/editaddress.c:422
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Morate unijeti ime i vrijednost polja."
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:462
+#: src/editaddress.c:480
msgid "Edit Person Data"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi podatke o osobi"
-#: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
+#: src/ldif.c:826
msgid "Display Name"
-msgstr "Prikaz"
+msgstr "Prika¾i ime"
-#: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
msgid "Last Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Prezime"
-#: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
msgid "First Name"
-msgstr "Ime datoteke"
+msgstr "Ime"
-#: src/editaddress.c:571
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:589
msgid "Nickname"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Nadimak"
-#: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
-#: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
+#: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
+#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
msgid "Alias"
-msgstr "Uvijek"
+msgstr "Alias"
-#. Buttons
-#: src/editaddress.c:692
+#: src/editaddress.c:710
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pomakni gore"
-#: src/editaddress.c:695
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Down"
-msgstr "Dolje"
+msgstr "Pomakni dolje"
-#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618
+#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Izmjeni"
-#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:199
+#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:207
msgid "Clear"
msgstr "Poèisti"
-#. value
-#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:393
+#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:455
msgid "Value"
msgstr "Iznos"
-#: src/editaddress.c:865
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:883
msgid "Basic Data"
-msgstr "Osnovno"
+msgstr "Osnovni podaci"
-#: src/editaddress.c:867
+#: src/editaddress.c:885
msgid "User Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnièki atributi"
#: src/editbook.c:112
msgid "File appears to be Ok."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka je uredu."
#: src/editbook.c:115
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka ne izgleda kao valjani format adresara."
#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#, fuzzy
msgid "Could not read file."
-msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
-#, fuzzy
msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Uredi adresu"
+msgstr "Uredi adresar"
#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
msgid " Check File "
-msgstr ""
+msgstr " Provjeri datoteku "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
-#, fuzzy
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1572
msgid "File"
-msgstr "/_Datoteka"
+msgstr "Datoteka"
#: src/editbook.c:283
-#, fuzzy
msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Dodaj novi adresar"
#: src/editgroup.c:103
msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Morate unijeti ime grupe"
-#: src/editgroup.c:259
-#, fuzzy
+#: src/editgroup.c:264
msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Uredi grupu"
+msgstr "Uredi podatke o grupi"
-#: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629
+#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime grupe"
-#: src/editgroup.c:306
-#, fuzzy
+#: src/editgroup.c:311
msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Adrese u grupi"
-#: src/editgroup.c:308
+#: src/editgroup.c:313
msgid " -> "
-msgstr ""
+msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:335
+#: src/editgroup.c:340
msgid " <- "
-msgstr ""
+msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:337
-#, fuzzy
+#: src/editgroup.c:342
msgid "Available Addresses"
-msgstr "E-mail adresa"
+msgstr "Dostupne adrese"
-#: src/editgroup.c:401
+#: src/editgroup.c:402
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Premjesti E-Mail adrese u ili iz grupe pomoæu tipke sa strelicom"
#: src/editgroup.c:450
-#, fuzzy
msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Uredi grupu"
+msgstr "Uredi detalje o grupi"
#: src/editgroup.c:453
-#, fuzzy
msgid "Add New Group"
-msgstr "NovaGrupa"
+msgstr "Dodaj novu grupu"
-#: src/editgroup.c:501
+#: src/editgroup.c:503
msgid "Edit folder"
-msgstr "Uredi spis"
+msgstr "Uredi direktorij"
-#: src/editgroup.c:501
+#: src/editgroup.c:503
msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Unesite ime novog spisa:"
+msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1828
-#: src/folderview.c:2126
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1874 src/folderview.c:1924
+#: src/folderview.c:2192
msgid "New folder"
-msgstr "Novi spis"
+msgstr "Novi direktorij"
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1829
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Unesite ime novog spisa:"
+msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
#: src/editjpilot.c:189
msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka nije u valjanom JPilot formatu."
#: src/editjpilot.c:225
-#, fuzzy
msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+msgstr "Odaberite JPilot datoteku"
#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi JPilot unos"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:394 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1761
-#, fuzzy
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
+#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153
+#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
-msgstr " Uredi... "
+msgstr " ... "
#: src/editjpilot.c:319
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne stavke E-Mail adrese."
#: src/editjpilot.c:408
msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj novi JPilot unos"
-#: src/editldap.c:164
-msgid "Connected successfully to server"
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Uredi LDAP - odaberite bazu za pretra¾ivanje"
+
+#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:404
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ime raèunala"
+
+#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:414 src/ssl_manager.c:106
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:432
+msgid "Search Base"
+msgstr "Tra¾i bazu"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Raspolo¾ive baze za pretra¾ivanje"
+
+#: src/editldap_basedn.c:291
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
+"Ne mogu da proèitam baze za pretra¾ivanje sa poslu¾itelja - odaberite ruèno"
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
-#, fuzzy
+#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:265
msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP poslu¾itelj: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj"
-#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
-msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr ""
+#: src/editldap.c:147
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Morate unijeti ime."
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
-msgid "Hostname"
-msgstr ""
+#: src/editldap.c:159
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Morate unijeti ime raèunala za server."
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "Ispi¹i"
+#: src/editldap.c:172
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr "Barem jedan LDAP atribut za pretra¾ivanje mora biti une¹en."
-#: src/editldap.c:328
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:262
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Uspje¹no povezivanje na poslu¾itelj"
+
+#: src/editldap.c:313 src/editldap.c:824
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Uredi LDAP poslu¾itelj"
+
+#: src/editldap.c:427
msgid " Check Server "
-msgstr "Poslu¾itelj"
+msgstr "Provjeri poslu¾itelj"
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Search Base"
-msgstr "Polje potrage"
+#: src/editldap.c:488
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "Atributi za pretra¾ivanje"
-#: src/editldap.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Polje potrage"
+#: src/editldap.c:496
+msgid " Defaults "
+msgstr " Uobièajeni "
-#: src/editldap.c:397
-#, fuzzy
-msgid " Reset "
-msgstr " Obri¹i "
+#: src/editldap.c:501
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr "Maksimalna trajanje upita (sekundi)"
+
+#: src/editldap.c:518
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr "Ukljuèite poslu¾itelj u dinamièno pretra¾ivanje"
-#: src/editldap.c:402
+#: src/editldap.c:565
msgid "Bind DN"
-msgstr ""
+msgstr "DN"
-#: src/editldap.c:411
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:575
msgid "Bind Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/editldap.c:420
+#: src/editldap.c:585
msgid "Timeout (secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Pauza (sekundi)"
-#: src/editldap.c:434
+#: src/editldap.c:600
msgid "Maximum Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalni unos"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:681
+#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:763
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
-#: src/editldap.c:462
+#: src/editldap.c:626 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
+msgid "Search"
+msgstr "Potraga"
+
+#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:642
msgid "Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Pro¹ireno"
-#: src/editldap.c:547
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:829
msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "News poslu¾itelj"
-
-#: src/editldap_basedn.c:141
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr ""
-
-#: src/editldap_basedn.c:202
-msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/editldap_basedn.c:286
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj novi LDAP poslu¾itelj"
#: src/editvcard.c:96
msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka nije u vCard formatu."
#: src/editvcard.c:132
-#, fuzzy
msgid "Select vCard File"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+msgstr "Odaberite vCard datoteku"
#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi vCard unos"
#: src/editvcard.c:296
msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj novi vCard unos"
-#: src/exphtmldlg.c:99
+#: src/exphtmldlg.c:111
msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr ""
+msgstr "Navedite izlazni direktorij i dototeku za kreiranje."
-#: src/exphtmldlg.c:102
+#: src/exphtmldlg.c:114
msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite stilske listove i formatiranje."
-#: src/exphtmldlg.c:105
+#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
msgid "File exported successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka uspje¹no izvezena."
-#: src/exphtmldlg.c:152
+#: src/exphtmldlg.c:181
#, c-format
msgid ""
"HTML Output Directory '%s'\n"
"does not exist. OK to create new directory?"
msgstr ""
+"Izlazni HTML direktorij '%s'\n"
+"ne postoji. Da kreiram novi?"
-#: src/exphtmldlg.c:155
+#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
msgid "Create Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj direktorij"
-#: src/exphtmldlg.c:164
+#: src/exphtmldlg.c:193
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Ne mogu kreirati izlazni direktorij za HTML datoteku:\n"
+"%s"
-#: src/exphtmldlg.c:166
+#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
-#: src/exphtmldlg.c:316
+#: src/exphtmldlg.c:241
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr "Gre¹ka prilikom kreiranja HTML datoteke"
+
+#: src/exphtmldlg.c:361
msgid "Select HTML Output File"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite izlaznu HTML datoteku"
-#: src/exphtmldlg.c:385
+#: src/exphtmldlg.c:435
msgid "HTML Output File"
-msgstr ""
+msgstr "HTML izlazna datoteka"
-#: src/exphtmldlg.c:441
+#: src/exphtmldlg.c:496
msgid "Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Slilski list"
-#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3642 src/prefs_common.c:3963
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3459
msgid "Default"
-msgstr "Obri¹i"
+msgstr "Uobièajeno"
-#: src/exphtmldlg.c:460
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:515
msgid "Full"
-msgstr "Puno ime"
+msgstr "Pun"
-#: src/exphtmldlg.c:466
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:521
msgid "Custom"
-msgstr "Odreðeno zaglavlje"
+msgstr "Pode¹avanje"
-#: src/exphtmldlg.c:472
+#: src/exphtmldlg.c:527
msgid "Custom-2"
-msgstr ""
+msgstr "Pode¹avanje-2"
-#: src/exphtmldlg.c:478
+#: src/exphtmldlg.c:533
msgid "Custom-3"
-msgstr ""
+msgstr "Pode¹avanje-3"
-#: src/exphtmldlg.c:484
+#: src/exphtmldlg.c:539
msgid "Custom-4"
-msgstr ""
+msgstr "Pode¹avanje-4"
-#: src/exphtmldlg.c:498
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:553
msgid "Full Name Format"
msgstr "Puno ime"
-#: src/exphtmldlg.c:505
+#: src/exphtmldlg.c:560
msgid "First Name, Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime, prezime"
-#: src/exphtmldlg.c:511
+#: src/exphtmldlg.c:566
msgid "Last Name, First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Prezime, ime"
-#: src/exphtmldlg.c:525
+#: src/exphtmldlg.c:580
msgid "Color Banding"
-msgstr ""
+msgstr "Opseg boja"
-#: src/exphtmldlg.c:531
+#: src/exphtmldlg.c:586
msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr ""
+msgstr "Format E-Mail linka"
-#: src/exphtmldlg.c:537
+#: src/exphtmldlg.c:592
msgid "Format User Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnièki atributi"
-#: src/exphtmldlg.c:587 src/importldif.c:501
-#, fuzzy
-msgid "File Name"
-msgstr "Ime datoteke"
+#: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
+msgid "File Name :"
+msgstr "Ime datoteke :"
-#: src/exphtmldlg.c:597
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:657
msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Otvori s"
+msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
-#: src/exphtmldlg.c:626
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:689
msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Prenosim adresar u datoteku..."
+msgstr "Izvoz adresara u HTML datoteku..."
-#. Button panel
-#: src/exphtmldlg.c:660 src/importldif.c:745
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
msgid "Prev"
-msgstr "Postav"
+msgstr "Prethodno"
-#: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2113
+#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
+#: src/toolbar.c:376 src/toolbar.c:467
msgid "Next"
-msgstr "Slijedeæa"
+msgstr "Sljedeæa"
-#: src/exphtmldlg.c:690 src/importldif.c:775
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
msgid "File Info"
-msgstr "Ime datoteke"
+msgstr "Informacije o datoteci"
-#: src/exphtmldlg.c:691
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:756
msgid "Format"
-msgstr "Proslijedi"
+msgstr "Format"
+
+#: src/expldifdlg.c:110
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr "Navedite izlazni direktorij i LDIF datoteku za kreiranje."
+
+#: src/expldifdlg.c:113
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr "Odredite parametre za formatiranje istaknutog imena."
+
+#: src/expldifdlg.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"Izlazni LDIF direktorij '%s'\n"
+"ne postoji. Da kreiram novi?"
+
+#: src/expldifdlg.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu kreirati izlazni direktorij za LDIF datoteku:\n"
+"%s"
+
+#: src/expldifdlg.c:244
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr "Sufiks nije une¹en."
+
+#: src/expldifdlg.c:246
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
+"Sufiks je potreban ako æe se podaci koristiti na LDAP poslu¾itelju. Jeste li "
+"sigurni da ¾elite nastaviti bez sufiksa?"
+
+#: src/expldifdlg.c:264
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr "Gre¹ka prilokom kreiranja LDIF datoteke."
+
+#: src/expldifdlg.c:373
+msgid "Select LDIF Output File"
+msgstr "Odaberite izlaznu LDIF datoteku"
+
+#: src/expldifdlg.c:447
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "LDIF izlazna datoteka"
+
+#: src/expldifdlg.c:508
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufiks"
+
+#: src/expldifdlg.c:520
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+" dc=sylpheed,dc=org\n"
+" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+" o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Sufiks se koristi za kreiranje \"Istaknutog Imena\" (ili II) za LDAP unos. "
+"Primjeri su:\n"
+" dc=sylpheed,dc=org\n"
+" ou=ljudi,dc=ime domene,dc=hr\n"
+" o=Ime organizacije,c=Dr¾ava\n"
+
+#: src/expldifdlg.c:529
+msgid "Relative DN"
+msgstr "Relativni II"
+
+#: src/expldifdlg.c:536
+msgid "Unique ID"
+msgstr "Jedinstveni ID"
+
+#: src/expldifdlg.c:544
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+"Jedinstveni broj adresara se koristi za kreiranje II koji je formatiran "
+"slièno kao:\n"
+" uid=102376,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:557
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+"Polje adresara Prika¾i naziv je kori¹ten za kreiranje II koji je formatiran "
+"slièno kao i:\n"
+" cn=Marko Markoviæ,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
-#: src/export.c:127
+#: src/expldifdlg.c:570
+msgid ""
+"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
+" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+"Prva e-mail adresa pripada osobi koja se koristi za kreiranje II koji je "
+"formatiran slièno kao i:\n"
+" mail=marko.markovic@linux.hr,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:584
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+"LDIF datoteka sadr¾i podatke koji se obièno èuvaju na LDAP poslu¾itelju. "
+"Svaki zapis u LDIF datoteci ima jedinstveni identifikator zasnovan na "
+"\"Istaknutom Imenu\" (ili II). Sufiks se dodaje na \"Relativno Istaknuto Ime\" "
+"(ili RII) za kreiranje II-a. Odaberite jednu od ponuðenih RII opcija koja æe "
+"biti kori¹tena za kreiranje II-a."
+
+#: src/expldifdlg.c:597
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr "Koristite II atribute ako se nalaze u podacima."
+
+#: src/expldifdlg.c:604
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
+"Adresar mo¾e sadr¾avati unose koje su prethodno uve¾ene iz LDIF datoteke. "
+"\"Istaknuto Ime\" (II) korisnièki atribut, ako se nalazi u podacima adresara, "
+"mo¾e biti kori¹ten u izvezenoj LDIF datoteci. Ni¾e odabrani RII æe se "
+"koristiti ako nije pronaðen II korisnièki atribut."
+
+#: src/expldifdlg.c:615
+msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
+msgstr "Izostavi zapis ako ne sadr¾i e-mail adresu"
+
+#: src/expldifdlg.c:622
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
+"Adresar mo¾e da sadr¾i unose bez e-mail adrese. Odaberite ovu opciju za "
+"zanemarivanje ovih zapisa."
+
+#: src/expldifdlg.c:710
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "Izvoz adresara u LDIF datoteku..."
+
+#: src/expldifdlg.c:777
+msgid "Distguished Name"
+msgstr "Istaknuto Ime"
+
+#: src/export.c:128
msgid "Export"
-msgstr "Iznesi"
+msgstr "Izvezi"
-#: src/export.c:146
+#: src/export.c:147
msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Odredite ciljani spis i mbox datoteku."
+msgstr "Odredite ciljani direktorij i mbox datoteku."
-#: src/export.c:156
+#: src/export.c:157
msgid "Source dir:"
msgstr "Izvorni dir:"
-#: src/export.c:161
+#: src/export.c:162
msgid "Exporting file:"
msgstr "Iznosim datoteku:"
-#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_filter.c:361
+#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
+#: src/prefs_account.c:1228
msgid " Select... "
msgstr " Odaberite... "
-#: src/export.c:219
+#: src/export.c:220
msgid "Select exporting file"
msgstr "Odaberite datoteku za izna¹anje"
-#: src/exporthtml.c:799
-#, fuzzy
+#: src/exporthtml.c:796
msgid "Full Name"
msgstr "Puno ime"
-#: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributi"
-#: src/exporthtml.c:1004
-#, fuzzy
+#: src/exporthtml.c:1001
msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Sylpheed Adresar"
-#: src/exporthtml.c:1116
+#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:592
msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Ime veæ postoji, ali nije direktorij."
-#: src/exporthtml.c:1119
+#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:595
msgid "No permissions to create directory."
-msgstr ""
+msgstr "Nemate ovlasti za kreiraje direktorija."
-#: src/exporthtml.c:1122
+#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:598
msgid "Name is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Ime je predugaèko."
-#: src/exporthtml.c:1125
-#, fuzzy
+#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:601
msgid "Not specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/folder.c:408
-#, fuzzy
-msgid "Counting total number of messages...\n"
-msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
-
-#: src/foldersel.c:146
-msgid "Select folder"
-msgstr "Odaberite spis"
-
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1001
+#: src/folder.c:854
msgid "Inbox"
msgstr "Sanduèiæ"
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1017
-#, fuzzy
+#: src/folder.c:858
msgid "Sent"
-msgstr "Po¹alji"
+msgstr "Poslano"
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1033
+#: src/folder.c:862
msgid "Queue"
msgstr "Odlo¾eno"
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1049
+#: src/folder.c:866
msgid "Trash"
msgstr "Smeæe"
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1063
-#, fuzzy
+#: src/folder.c:870
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovr¹eno"
-#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
+#: src/folder.c:1083
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "Izvoðenje (%s)...\n"
+
+#: src/folder.c:1871
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "Premje¹tam %s u %s ...\n"
+
+#: src/foldersel.c:148
+msgid "Select folder"
+msgstr "Odaberite direktorij"
+
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Kreiraj _novi spis..."
+msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
-#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Preimenuj spis..."
+msgstr "/_Preimenuj direktorij..."
-#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:300 src/folderview.c:321
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/_Premjesti direktorij..."
+
+#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322
msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Obri¹i spis"
+msgstr "/_Obri¹i direktorij"
-#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:291
+#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/_Ukloni sanduèiæ"
-#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315
-#: src/folderview.c:331
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
+#: src/folderview.c:351
msgid "/_Processing..."
-msgstr "/Is_pi¹i"
+msgstr "/Iz_voðenje..."
-#: src/folderview.c:276
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:291
msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/Is_pi¹i"
+msgstr "/_Bodovanje..."
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:338
msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+msgstr "/Oznaèi sve kao _proèitano"
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:344
msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "Kreiranje nove po¹te"
+msgstr "Provjeri po¹tu"
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
-#, fuzzy
-msgid "/R_escan folder tree"
-msgstr "/O_svje¾i stablo spisa"
+#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 src/folderview.c:329
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:330 src/folderview.c:349
msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/_Preimenuj spis..."
+msgstr "/_Pretra¾i direktorij..."
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352
msgid "/S_coring..."
-msgstr "/Is_pi¹i"
+msgstr "/Bo_dovanje..."
-#: src/folderview.c:311
+#: src/folderview.c:328
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Ukloni _IMAP4 raèun"
-#: src/folderview.c:323
+#: src/folderview.c:340
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Pribilje¾i se na _news grupu..."
-#: src/folderview.c:325
+#: src/folderview.c:342
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Ukloni news grupu"
-#: src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:347
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Ukloni news _raèun"
-#: src/folderview.c:353
-msgid "Creating folder view...\n"
-msgstr "Stvaram spisni pregled...\n"
-
-#: src/folderview.c:357
+#: src/folderview.c:381
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:358 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:382
msgid "Unread"
msgstr "Neproèitano"
-#: src/folderview.c:359 src/selective_download.c:451
+#: src/folderview.c:383
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:576
-msgid "Setting folder info...\n"
-msgstr "Postavljam info spisa...\n"
-
-#: src/folderview.c:577
+#: src/folderview.c:620
msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Postavljam info spisa..."
+msgstr "Postavljam info direktorija..."
-#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3209 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2782 src/setup.c:79
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Pretra¾ujem spise %s%c%s ..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorije %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3214 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2787 src/setup.c:84
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Pretra¾ujem spis %s ..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
-#: src/folderview.c:803
-#, fuzzy
-msgid "Rescanning folder tree..."
-msgstr "Osvje¾avam stablo spisa"
+#: src/folderview.c:825
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Osvje¾avam stablo direktorija..."
-#: src/folderview.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Rescanning all folder trees..."
-msgstr "Pretra¾ujem spis %s ..."
+#: src/folderview.c:907
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Osvje¾i sadr¾aj svih direktorija"
-#: src/folderview.c:1618
+#: src/folderview.c:1677
#, c-format
-msgid "Folder %s is selected\n"
-msgstr "Spis %s je odabran\n"
+msgid "Opening Folder %s..."
+msgstr "Otvaram direktorij %s ..."
+
+#: src/folderview.c:1689
+msgid "Folder could not be opened."
+msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
-#: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1830 src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1926 src/folderview.c:2196
msgid "NewFolder"
-msgstr "NoviSpis"
+msgstr "NoviDirektorij"
-#: src/folderview.c:1769 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:2135
+#: src/folderview.c:1881 src/folderview.c:1973 src/folderview.c:2201
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' ne mo¾e biti ukljuèen u ime spisa."
+msgstr "`%c' ne mo¾e biti ukljuèen u ime direktorija."
-#: src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1901
-#: src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2147
+#: src/folderview.c:1894 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1983
+#: src/folderview.c:2053 src/folderview.c:2213
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Spis `%s' veæ postoji."
+msgstr "Direktorij `%s' veæ postoji."
-#: src/folderview.c:1789 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:1901 src/folderview.c:2220
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'."
+msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'."
-#: src/folderview.c:1884 src/folderview.c:1967
+#: src/folderview.c:1966 src/folderview.c:2043
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-#: src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1969
+#: src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2045
msgid "Rename folder"
-msgstr "Preimenuj spis"
+msgstr "Preimenuj direktorij"
-#: src/folderview.c:2027
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
-"Svi spisi i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n"
+"Svi direktoriji i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n"
"®elite li ih uistinu obrisati?"
-#: src/folderview.c:2029
+#: src/folderview.c:2105
msgid "Delete folder"
-msgstr "Obri¹i spis"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2122
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
+msgstr "Ne mogu premjestiti direktorij `%s'."
-#: src/folderview.c:2091
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folderview.c:2158
+#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
-"Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n"
+"Uistinu obrisati sanduèiæ `%s' ?\n"
"(Poruke NEÆE biti obrisane s diska)"
-#: src/folderview.c:2093
-msgid "Remove folder"
-msgstr "Ukloni spis"
+#: src/folderview.c:2160
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Ukloni sanduèiæ"
-#: src/folderview.c:2127
+#: src/folderview.c:2193
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
-"Unesite ime novog spisa:\n"
-"(ukoliko ¾elite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n"
+"Unesite ime novog direktorija:\n"
+"(ukoliko ¾elite stvoriti direktorij za pohranjivanje poddirektorija,\n"
"dodajte `/' na kraju imena)"
-#: src/folderview.c:2197
+#: src/folderview.c:2250
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raèun?"
-#: src/folderview.c:2198
+#: src/folderview.c:2251
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Obri¹i IMAP4 raèun"
-#: src/folderview.c:2331
+#: src/folderview.c:2385
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' nes grupu?"
-#: src/folderview.c:2332
+#: src/folderview.c:2386
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Obri¹i news grupu"
-#: src/folderview.c:2367
+#: src/folderview.c:2423
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raèun?"
-#: src/folderview.c:2368
+#: src/folderview.c:2424
msgid "Delete news account"
msgstr "Obri¹i news raèun"
-#: src/grouplistdialog.c:173
-msgid "Subscribe to newsgroup"
-msgstr "Pribilje¾i se na news grupu"
+#: src/folderview.c:2532
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "Premje¹tam %s u %s ..."
+
+#: src/folderview.c:2561
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr "Izvor i odredi¹te su isti."
-#: src/grouplistdialog.c:189
-msgid "Select newsgroups to subscribe."
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:2564
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij."
-#: src/grouplistdialog.c:195
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:2567
+msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
+msgstr "Nije moguæe premje¹tanje direktorija izmeðu razlièitih sanduèiæa."
+
+#: src/folderview.c:2570
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Premje¹tanje neuspjelo"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Prijava na news grupu"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr "Odaberite news grupu na koju se ¾elite prijaviti:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
msgid "Find groups:"
-msgstr "Uredi grupu"
+msgstr "Pretra¾i grupe:"
-#: src/grouplistdialog.c:203
-#, fuzzy
+#: src/grouplistdialog.c:206
msgid " Search "
-msgstr "Potraga"
+msgstr " Potraga "
-#: src/grouplistdialog.c:215
-#, fuzzy
+#: src/grouplistdialog.c:218
msgid "Newsgroup name"
-msgstr "News grupe:"
+msgstr "Ime news grupe"
-#: src/grouplistdialog.c:216
-#, fuzzy
+#: src/grouplistdialog.c:219
msgid "Messages"
-msgstr "Po¹ta"
+msgstr "Poruke"
-#: src/grouplistdialog.c:217
-#, fuzzy
+#: src/grouplistdialog.c:220
msgid "Type"
-msgstr "MIME tip"
+msgstr "Tip"
-#: src/grouplistdialog.c:243
+#: src/grouplistdialog.c:246
msgid "Refresh"
msgstr "Osvje¾i"
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:350
msgid "moderated"
-msgstr ""
+msgstr "Moderirana"
-#: src/grouplistdialog.c:349
+#: src/grouplistdialog.c:352
msgid "readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Samo za èitanja"
-#: src/grouplistdialog.c:351
+#: src/grouplistdialog.c:354
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznato"
-#: src/grouplistdialog.c:398
+#: src/grouplistdialog.c:401
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ne mogu pronaæi listu news grupa."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:940
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1159
msgid "Done."
msgstr "Gotovo."
-#: src/grouplistdialog.c:477
+#: src/grouplistdialog.c:480
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d news grupa primljeno (%s proèitano)"
-#: src/gtkspell.c:219
-#, c-format
-msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "O"
-#: src/gtkspell.c:227
+#: src/gtk/about.c:111
#, c-format
-msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
+msgid ""
+"GTK+ version %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
msgstr ""
+"GTK+ verzija %d.%d.%d\n"
+"Operativni sustav: %s %s (%s)"
-#: src/gtkspell.c:470
-#, fuzzy
-msgid "No dictionary selected."
-msgstr " jedinica odabrano"
-
-#: src/gtkspell.c:500
+#: src/gtk/about.c:126
#, c-format
-msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
-msgstr ""
+msgid "Compiled-in features:%s"
+msgstr "Ugraðene moguènosti:%s"
-#: src/gtkspell.c:508
-#, c-format
-msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
+#: src/gtk/about.c:210
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
msgstr ""
+"GPGME je vlasni¹tvo Wernera Kocha <dd9jn@gnu.org>, (c) 2001.\n"
+"\n"
-#: src/gtkspell.c:513
-msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
+#: src/gtk/about.c:214
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Ovaj program je slobodan software; mo¾ete ga redistribuirati i/ili mjenjati "
+"ga unutar pravila GNU General Public License kao ¹to je objavljeno od strane "
+"Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastition izboru) neka novija "
+"verzija.\n"
+"\n"
-#: src/gtkspell.c:517 src/gtkspell.c:577
-#, c-format
-msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
+#: src/gtk/about.c:220
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Ovaj program distribuira se u nadi da æe biti koristan, ali BEZ IKAKOVIH "
+"JAMSTVA; bez podrazumijevane garancije o PRODUKTIVNOSTI ili NAMJENI ZA "
+"ODREÐENU SVRHU. Vidite GNU General Public License za vi¹e detalja.\n"
+"\n"
-#: src/gtkspell.c:565
-#, c-format
-msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
+#: src/gtk/about.c:226
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
+"Uz ovaj program trebali ste dobiti i kopiju GNU General Public License; ako "
+"niste, pi¹ite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, "
+"Boston, MA 02111-1307, SAD."
-#: src/gtkspell.c:571
-#, c-format
-msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Naranèasta"
-#: src/gtkspell.c:594
-#, c-format
-msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Crvena"
-#: src/gtkspell.c:622
-msgid "Pspell: removed all paths.\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
-#: src/gtkspell.c:625
-#, c-format
-msgid "Pspell: added path %s.\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Nebesko plava"
-#: src/gtkspell.c:653
-#, c-format
-msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Plava"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Smeða"
-#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1587 src/gtkspell.c:1928
+#: src/gtk/gtkaspell.c:558
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "Nije odabran rjeènik"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
msgid "Normal Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Normalni mod"
-#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1592 src/gtkspell.c:1940
+#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod lo¹eg pravopis"
-#: src/gtkspell.c:736
-#, c-format
-msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkspell.c:767
+#: src/gtk/gtkaspell.c:818
msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznati preporuèeni mod."
-#: src/gtkspell.c:986
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1051
msgid "No misspelled word found."
-msgstr ""
+msgstr "Nema pogre¹nih rijeèi."
-#: src/gtkspell.c:1313
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1385
msgid "Replace unknown word"
-msgstr ""
+msgstr "Zamjeni nepoznatu rijeè"
-#: src/gtkspell.c:1323
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1395
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr ""
+msgstr "Zamjeni %s sa: "
-#: src/gtkspell.c:1344
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1415
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
+"Dr¾eæi pritisnutu tipku MOD1 dok pritiskate Enter\n"
+"bit æe upamæena ispravka gre¹ke.\n"
-#: src/gtkspell.c:1459
-#, c-format
-msgid ""
-"Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkspell.c:1467
-#, c-format
-msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkspell.c:1484
-#, c-format
-msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkspell.c:1493
-#, c-format
-msgid ""
-"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
-"No dictionary found.\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkspell.c:1499
-msgid ""
-"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
-"No dictionary found."
-msgstr ""
-
-#: src/gtkspell.c:1582 src/gtkspell.c:1916
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
msgid "Fast Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Brzi mod"
-#: src/gtkspell.c:1760
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1786
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" nepoznat u %s"
-#: src/gtkspell.c:1773
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1799
msgid "Accept in this session"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvati u ovoj sesiji"
-#: src/gtkspell.c:1782
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1809
msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj u osobni rjeènik"
-#: src/gtkspell.c:1791
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1819
msgid "Replace with..."
-msgstr "/Otvori _s..."
+msgstr "Zamjeni s..."
-#: src/gtkspell.c:1801
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1829
#, c-format
msgid "Check with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Provjeri sa %s"
-#: src/gtkspell.c:1819
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1848
msgid "(no suggestions)"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkspell.c:1830
-#, fuzzy
-msgid "Others..."
-msgstr "Drugo"
+msgstr "(nema prijedloga)"
-#: src/gtkspell.c:1839 src/gtkspell.c:2010
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
msgid "More..."
-msgstr "/_Premjesti..."
+msgstr "Jo¹..."
-#: src/gtkspell.c:1893
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Rjeènik: %s"
-#: src/gtkspell.c:1905
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1927
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi dodatni (%s)"
-#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1563
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
msgid "Check while typing"
-msgstr ""
+msgstr "Provjeri u toku kucanja"
-#: src/gtkspell.c:1972
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
msgid "Change dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Promjeni rjeènik"
-#: src/gtkspell.c:2126
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2141
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"%s"
msgstr ""
+"Provjera pravopisa ne mo¾e promjeniti rjeènik.\n"
+"%s"
-#: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73
+#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
-#: src/headerview.c:87
-msgid "Creating header view...\n"
-msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
+#: src/gtk/logwindow.c:61
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Zapis protokola"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:114
+msgid "Select Plugin to load"
+msgstr "Odaberite dodatak za uèitavanje"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2281
-msgid "(No From)"
-msgstr "(Bez po¹iljatelja)"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodatci"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2323 src/summaryview.c:2326
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Bez teme)"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2716
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: src/imageview.c:48
-msgid "Creating image view...\n"
-msgstr "Kreiram pregled slika...\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:214
+msgid "Load Plugin"
+msgstr "Uèitaj dodatak"
-#: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
-msgid "Can't load the image."
-msgstr "Ne mogu prikazati sliku."
+#: src/gtk/pluginwindow.c:219
+msgid "Unload Plugin"
+msgstr "Izvadi dodatak"
-#: src/imap.c:357
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
+#: src/gtk/prefswindow.c:215
+msgid "Page Index"
+msgstr "Lista opcija"
-#: src/imap.c:395
-#, fuzzy
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
+#: src/gtk/prefswindow.c:321 src/prefs_gtk.c:451
+msgid "Apply"
+msgstr "Primjeni"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+msgid "correct"
+msgstr "Toèno"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+msgid "Signer"
+msgstr "Potpisnik"
-#: src/imap.c:402
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+msgid "Organization: "
+msgstr "Organizacija: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+msgid "Location: "
+msgstr "Lokacija: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "Otisak prsta: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Stanje potpisa"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
-#: src/imap.c:585
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
#, c-format
-msgid "message %d has been already cached.\n"
-msgstr "poruka %d veæ je prihvaæena.\n"
+msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
+msgstr "Certifikat za %s je nepoznat. ®elite li ga prihvatiti?"
-#: src/imap.c:599
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't select mailbox %s\n"
-msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Stanje potpisa: %s"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
+msgid "View certificate"
+msgstr "Pogledaj certifikat"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr "Nepoznat SSL certifikat"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Accept and save"
+msgstr "Prihvati i spremi"
-#: src/imap.c:604
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Cancel connection"
+msgstr "Prekidanje veze"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Novi certifikat:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Poznati certifikati:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
#, c-format
-msgid "getting message %d...\n"
-msgstr "primam poruku %d...\n"
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr "Certifikat za %s je promjenjen. ®elite li ga prihvatiti?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
+msgid "View certificates"
+msgstr "Pregledaj certifikat"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr "Promjenjeni SSl certifikat"
+
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2373
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Bez po¹iljatelja)"
-#: src/imap.c:610 src/procmsg.c:772
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2415 src/summaryview.c:2418
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Bez teme)"
+
+#: src/imap.c:644
#, c-format
-msgid "can't fetch message %d\n"
-msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n"
+msgid "Connecting %s failed"
+msgstr "Veza %s nije uspjela"
-#: src/imap.c:638 src/imap.c:647
+#: src/imap.c:649
#, c-format
-msgid "can't append message %s\n"
-msgstr "ne mogu obilje¾iti poruku %s\n"
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "IMAP4 veza prema %s je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
-#: src/imap.c:675 src/imap.c:730 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475
-#: src/mh.c:614
-msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-msgstr "izvorni spis jednak je destinaciji.\n"
+#: src/imap.c:689
+msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
+msgstr "Uspostavljanje tunnel IMAP4 veze\n"
-#: src/imap.c:682 src/imap.c:735 src/mh.c:286 src/mh.c:412
+#: src/imap.c:702
#, c-format
-msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "Premje¹tam poruke %s%c%d u %s ...\n"
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:686 src/imap.c:739 src/mh.c:489 src/mh.c:617
-#, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
+#: src/imap.c:741
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n"
-#: src/imap.c:887
+#: src/imap.c:1071
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
-#: src/imap.c:894 src/imap.c:934
+#: src/imap.c:1077 src/imap.c:1117
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ne mogu obrisati\n"
-#: src/imap.c:927
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n"
+#: src/imap.c:1111
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1105
-msgid "error occured while getting LIST.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja LISTe.\n"
+#: src/imap.c:1152
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "ne mogu zatvoriti direktorij\n"
-#: src/imap.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create '%s'\n"
-msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+#: src/imap.c:1197
+#, c-format
+msgid "can't create root folder %s\n"
+msgstr "ne mogu kreirati korijenski direktorij %s\n"
-#: src/imap.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
-msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+#: src/imap.c:1370 src/imap.c:1378
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja LISTe.\n"
-#: src/imap.c:1291
+#: src/imap.c:1606
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ: LIST nije uspio\n"
-#: src/imap.c:1312
+#: src/imap.c:1628
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n"
-#: src/imap.c:1383
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:1696
+#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n"
+msgstr "ne mogu preimenovati sanduèiæ: %s u %s\n"
-#: src/imap.c:1449
+#: src/imap.c:1758
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
-#: src/imap.c:1482
+#: src/imap.c:1796
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
-#: src/imap.c:1490
+#: src/imap.c:1804
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja omota.\n"
-#: src/imap.c:1512
+#: src/imap.c:1826
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
-#: src/imap.c:1547
-#, c-format
-msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
-msgstr "Bri¹em pohranjene poruke %d - %d ... "
-
-#: src/imap.c:1567 src/imap.c:1586 src/mainwindow.c:1020 src/mainwindow.c:1966
-#: src/mh.c:1024 src/mh.c:1031 src/news.c:956 src/procmsg.c:271
-#: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1616 src/summaryview.c:1964
-#: src/summaryview.c:2105 src/summaryview.c:2205 src/summaryview.c:3098
-#: src/summaryview.c:3735 src/summaryview.c:3799 src/summaryview.c:3824
-#: src/summaryview.c:3910 src/summaryview.c:3998
-msgid "done.\n"
-msgstr "gotovo.\n"
-
-#: src/imap.c:1580
-msgid "Deleting all cached messages... "
-msgstr "Bri¹em sve pohranjene poruke... "
-
-#: src/imap.c:1596
+#: src/imap.c:1882
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju sa: %s\n"
-#: src/imap.c:1614
+#: src/imap.c:1904
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
-#: src/imap.c:1621
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:1911
+#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
+msgstr "Ne mogu uspostaviti MAP4 sesija sa: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1637
-msgid "Can't establish IMAP4 session\n"
-msgstr ""
-
-#: src/imap.c:1711
+#: src/imap.c:2001
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
-#: src/imap.c:2250
+#: src/imap.c:2434
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
+msgstr "ne mogu odabrati direktorij: %s\n"
-#: src/imap.c:2370
+#: src/imap.c:2574
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "IMAP4 autorizacija nije uspjela.\n"
+
+#: src/imap.c:2591
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login propao.\n"
-#: src/imap.c:2625
+#: src/imap.c:2903
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n"
-#: src/imap.c:2630
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:2910
msgid "(sending file...)"
-msgstr "©aljem DATA..."
+msgstr "(slanje datoteka...)"
+
+#: src/imap.c:2938
+#, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "ne mogu dodati poruku u %s\n"
-#: src/imap.c:2666
+#: src/imap.c:2975
#, c-format
-msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "ne mogu kopirati %s u %s\n"
-#: src/imap.c:2691
+#: src/imap.c:3038
#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
-msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:2705
+#: src/imap.c:3052
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:2904 src/imap.c:2941
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:3065
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:2975 src/imap.c:3008
+#: src/imap.c:3320
#, c-format
-msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
-msgstr ""
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-7 u %s\n"
-#: src/import.c:132
+#: src/import.c:130
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
-#: src/import.c:151
+#: src/import.c:149
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski spis."
+msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski direktorij."
-#: src/import.c:161
+#: src/import.c:159
msgid "Importing file:"
msgstr "Uvozim datoteku:"
-#: src/import.c:166
+#: src/import.c:164
msgid "Destination dir:"
msgstr "Destinacijski dir:"
-#: src/import.c:224
+#: src/import.c:222
msgid "Select importing file"
msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
-#: src/importldif.c:117
+#: src/importldif.c:189
msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr ""
+msgstr "Navedite ime adresara i datoteke za uvoz."
-#: src/importldif.c:120
+#: src/importldif.c:192
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi i preimenuj LDIF polje za uvoz."
-#: src/importldif.c:123
-#, fuzzy
+#: src/importldif.c:195
msgid "File imported."
-msgstr "Ime datoteke"
+msgstr "Uvaezi datoteku"
-#: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
-#, fuzzy
+#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
msgid "Please select a file."
-msgstr "Molim, odaberite kljuè za `%s'"
+msgstr "Molim odaberite datoteku."
-#: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Ime adresara mora biti postavljeno."
-#: src/importldif.c:317
+#: src/importldif.c:470
msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr ""
+msgstr "Gre¹ka prilokom èitanja LDIF polja."
-#: src/importldif.c:341
+#: src/importldif.c:493
msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr ""
+msgstr "LDIF datoteka uspje¹no uvezena."
-#: src/importldif.c:426
-#, fuzzy
+#: src/importldif.c:605
msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+msgstr "Odaberite LDIF datoteku"
-#: src/importldif.c:542
-msgid "S"
+#: src/importldif.c:701
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file "
+"data."
msgstr ""
+"Navedite ime za adresar koji æe biti kreiran iz podataka LDIF datoteke."
-#: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
-msgid "LDIF Field"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:707
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: src/importldif.c:718
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr "Kompletna specifikacija LDIF datoteke za uvoz."
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "Odaberi LDIF polje za uvoz."
+
+#: src/importldif.c:764
+msgid "R"
+msgstr "R"
-#: src/importldif.c:544
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:462
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:766
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "LDIF ime polja"
+
+#: src/importldif.c:767
msgid "Attribute Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime atributa"
-#: src/importldif.c:602
-msgid "Attribute"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:822
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF polje"
-#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
-msgid "Select"
-msgstr "Odaberi"
+#: src/importldif.c:834
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
-#: src/importldif.c:674
-#, fuzzy
-msgid "File Name :"
-msgstr "Ime datoteke"
+#: src/importldif.c:845
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr "LDIF polje se mo¾e preimenovati u ime korisnièkog atributa."
-#: src/importldif.c:684
-msgid "Records :"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:850
+msgid "???"
+msgstr "???"
-#: src/importldif.c:712
+#: src/importldif.c:868
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list "
+"above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area below "
+"the list. A double click anywhere in the row will also select the field for "
+"import."
+msgstr ""
+"Odaberite LDIF polje koje æe biti preimenovano ili odabrano za uvoz u donju "
+"listu. Rezervirana polja (oznaèena u \"R\" stupcu) se automatski uvoze i ne "
+"mogu biti preimenovana. Klik u stupcu za odabir (\"S\") æe odabrati polja za "
+"uvoz sa oznakom. Klik bilo gdje u redu æe odabrati polje za preimenovanje u "
+"polju unosa ispod liste. Dvoklik bilo gdje u redu æe takoðer odabrati polje "
+"za unos."
+
+#: src/importldif.c:880
+msgid "Select for Import"
+msgstr "Odaberite za uvoz"
+
+#: src/importldif.c:886
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr "Odaberite LDIF polje za uvoz u adresar."
+
+#: src/importldif.c:889
+msgid " Modify "
+msgstr " Izmjeni "
+
+#: src/importldif.c:895
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr "Ovo dugme æe nadograditi donju listu sa prilo¾enim podacima."
+
+#: src/importldif.c:968
+msgid "Records Imported :"
+msgstr "Zapis uve¾en :"
+
+#: src/importldif.c:999
msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi LDIF datoteku u adresar"
#: src/importmutt.c:143
-#, fuzzy
msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza MUTT datoteke."
#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
#: src/importpine.c:329
-#, fuzzy
msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Molim, odaberite kljuè za `%s'"
+msgstr "Molim, odaberite datoteku za uvoz."
#: src/importmutt.c:185
-#, fuzzy
msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+msgstr "Odaberite MUTT datoteku"
#: src/importmutt.c:239
msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi MUTT datoteku u adresar"
#: src/importpine.c:143
-#, fuzzy
msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza Pine datoteke."
#: src/importpine.c:185
-#, fuzzy
msgid "Select Pine File"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+msgstr "Odaberite Pine datoteku"
#: src/importpine.c:239
msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi Pine datoteku u adresar"
-#: src/inc.c:239 src/inc.c:325 src/send.c:360
+#: src/inc.c:334
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Primam nove poruke"
+
+#: src/inc.c:379
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
-#: src/inc.c:349
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Primam nove poruke"
+#: src/inc.c:504 src/inc.c:559
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:515
msgid "Retrieving"
msgstr "Primam"
-#: src/inc.c:520 src/selective_download.c:529
-msgid "Done"
-msgstr "Gotovo"
+#: src/inc.c:531
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Gotovo (%d poruka (%s) primljeno)"
-#: src/inc.c:523
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Otkazano"
+#: src/inc.c:535
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Gotovo (nema novih poruka)"
-#: src/inc.c:528
+#: src/inc.c:541
msgid "Connection failed"
msgstr "Veza nije uspjela"
-#: src/inc.c:531
+#: src/inc.c:545
msgid "Auth failed"
msgstr "Identifikacija nije uspjela"
-#: src/inc.c:543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
+#: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76
+msgid "Locked"
+msgstr "Zakljuèano"
-#: src/inc.c:627
-msgid "Some errors occured while getting mail."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹aka prilikom primanja po¹te."
+#: src/inc.c:572
+#, c-format
+msgid "Authorization for %s on %s failed"
+msgstr "Prijava za %s na %s nije uspjela."
-#: src/inc.c:670
+#: src/inc.c:642
#, c-format
-msgid "getting new messages of account %s...\n"
-msgstr "primam nove poruke s raèuna %s...\n"
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Zavr¹eno (%d novih poruka)"
+
+#: src/inc.c:645
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Zavr¹eno (nema novih poruka)"
+
+#: src/inc.c:654
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹aka prilikom primanja po¹te."
-#: src/inc.c:678
+#: src/inc.c:695
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:714
#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
-msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s ..."
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s..."
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:721
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:721
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
-
-#: src/inc.c:920 src/inc.c:986
+#: src/inc.c:728
#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d"
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:794 src/send_message.c:461
msgid "Authenticating..."
msgstr "Identificiram..."
-#: src/inc.c:955
+#: src/inc.c:795
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "Primam poruke od %s..."
+
+#: src/inc.c:800
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/inc.c:959
+#: src/inc.c:804
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..."
-#: src/inc.c:963
+#: src/inc.c:808
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
-#: src/inc.c:967
+#: src/inc.c:812
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Primam velièinu poruka (LIST)..."
-#: src/inc.c:971
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
-
-#: src/inc.c:1002
-msgid "Deleting message"
-msgstr "Bri¹em poruke"
+#: src/inc.c:829
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Brisanje poruke %d"
-#: src/inc.c:1006
+#: src/inc.c:835 src/send_message.c:479
msgid "Quitting"
msgstr "Izlazim"
-#: src/inc.c:1041
-msgid "a message won't be received\n"
-msgstr "poruka neæe biti primljena\n"
+#: src/inc.c:872
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:901
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Primljeno (%d poruka (%s) primljeno)"
+
+#: src/inc.c:963
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Veza nije uspjela."
-#: src/inc.c:1072
+#: src/inc.c:969
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom."
-#: src/inc.c:1076
+#: src/inc.c:974
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:980
msgid "No disk space left."
msgstr "Nema vi¹e mjesta na disku."
-#: src/inc.c:1177
-msgid "no messages in local mailbox.\n"
-msgstr "nema poruka u lokalnom sanduèiæu.\n"
+#: src/inc.c:985
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Ne mogu pisati u datoteku."
+
+#: src/inc.c:990
+msgid "Socket error."
+msgstr "Gre¹ka u socketu."
+
+#: src/inc.c:996 src/send_message.c:602
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Veza je zavr¹ena od strane udaljenog raèunala."
+
+#: src/inc.c:1002
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan."
+
+#: src/inc.c:1006
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Poruka je zakljuèana:\n"
+"%s"
-#: src/inc.c:1193
+#: src/inc.c:1012 src/send_message.c:589
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autorizacija nije uspjela."
+
+#: src/inc.c:1017 src/send_message.c:592
#, c-format
-msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Primam nove poruke s %s u %s...\n"
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Autorizacija nije uspjela:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1052
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Inkorporacija obustavljena\n"
-#: src/inputdialog.c:151
+#: src/inputdialog.c:152
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
-#: src/inputdialog.c:153
+#: src/inputdialog.c:154
msgid "Input password"
msgstr "Unesite lozinku"
-#: src/logwindow.c:50
-msgid "Creating log window...\n"
-msgstr "Stvaram zapisni prozor...\n"
+#: src/ldif.c:838
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Nadimak"
-#: src/logwindow.c:54
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Zapis protokola"
-
-#. for gettext
-#: src/main.c:120 src/main.c:129 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:792
+#: src/main.c:146 src/main.c:155
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
"Datoteka `%s' veæ postoji.\n"
-"Ne mogu stvoriti spis."
+"Ne mogu stvoriti direktorij."
-#: src/main.c:161
+#: src/main.c:215
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread nije podr¾an od glib-a.\n"
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:265
msgid ""
-"GnuPG is not installed properly.\n"
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
-"GnuPG nije pravilno instaliran.\n"
+"GnuPG nije pravilno instaliran, ili ga treba dograditi.\n"
"OpenPGP podr¹ka je onemoguæena."
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:468
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:471
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa]\totvara prozor za pisanje"
-#: src/main.c:371
+#: src/main.c:472
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" --attach datoteka1 [datoteka2]...\n"
+" Otvara prozor za pisanje poruke sa odabranim\n"
+" datotekama u prilogu"
+
+#: src/main.c:475
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive\t\tprima nove poruke"
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:476
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all\t\tprime sve poruke sa svih raèuna"
-#: src/main.c:373
-#, fuzzy
+#: src/main.c:477
msgid " --send send all queued messages"
-msgstr " --receive\t\tprima nove poruke"
+msgstr " --send slanje svih odlo¾enih poruka"
-#: src/main.c:374
-#, fuzzy
-msgid " --status show the total number of messages"
-msgstr " --receive\t\tprima nove poruke"
+#: src/main.c:478
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status [folder]... prikazuje ukupan broj poruka"
+
+#: src/main.c:479
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" prikazuje ukupan broj poruka svakog direktorija"
+
+#: src/main.c:481
+msgid " --online switch to online mode"
+msgstr " --online prebacivanje na online mod"
-#: src/main.c:375
+#: src/main.c:482
+msgid " --offline switch to offline mode"
+msgstr " --offline prebacivanje na offline mod"
+
+#: src/main.c:483
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug\t\tdebug naèin"
-#: src/main.c:376
+#: src/main.c:484
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help\t\tprikazuje ovu pomoæ i izlazi"
-#: src/main.c:377
+#: src/main.c:485
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version\t\tprikazuje verziju i izlazi"
-#: src/main.c:402
-msgid "Composing message exists. Really quit?"
-msgstr "Pisanje poruke postoji. Uistinu prekinuti?"
+#: src/main.c:486
+msgid " --config-dir output configuration directory"
+msgstr " --config-dir izlazni direktorij postavki"
+
+#: src/main.c:530 src/summaryview.c:5150
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Izvr¹avanje (%s)..."
+
+#: src/main.c:533
+msgid "top level folder"
+msgstr "Vr¹ni direktorij"
+
+#: src/main.c:599
+msgid "Composing message exists."
+msgstr "Pisanje poruke postoji."
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:600
+msgid "Draft them"
+msgstr "Nedovr¹eno"
+
+#: src/main.c:600
+msgid "Discard them"
+msgstr "Odbaci"
+
+#: src/main.c:600
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Ne izlazi"
+
+#: src/main.c:614
msgid "Queued messages"
msgstr "Odlo¾ene poruke"
-#: src/main.c:410
+#: src/main.c:615
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Neke neposlane poruke su odlo¾ene. Izaæi odmah?"
-#. remote command mode
-#: src/main.c:493
-msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-msgstr "drugi Sylpheed veæ radi.\n"
-
-#: src/main.c:586 src/mainwindow.c:2779
-#, fuzzy
+#: src/main.c:920
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
-
-#: src/mainwindow.c:494
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sanduèiæ..."
-
-#: src/mainwindow.c:495
-#, fuzzy
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sanduèiæ..."
-
-#: src/mainwindow.c:496
-#, fuzzy
-msgid "/_File/_Rescan folder tree"
-msgstr "/_Datoteka/_Osvje¾i stablo spisa"
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja odlo¾enih poruke."
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:418
msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Datoteka/_Spis"
+msgstr "/_Datoteka/_Direktorij"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:419
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Datoteka/_Spis/Kreiraj _novi spis..."
+msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/Kreiraj _novi direktorij..."
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:421
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Datoteka/_Spis/_Preimenuj spis..."
+msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/_Preimenuj direktorij..."
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:422
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Datoteka/_Spis/_Obri¹i spis"
+msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/_Obri¹i direktorij"
+
+#: src/mainwindow.c:423
+msgid "/_File/_Folder/---"
+msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/---"
+
+#: src/mainwindow.c:424
+msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
+msgstr ""
+"/_Datoteka/_Direktorij/Provjeri dali ima novih poruka u svim direktorijima"
+
+#: src/mainwindow.c:426
+msgid "/_File/_Add mailbox"
+msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ"
+
+#: src/mainwindow.c:427
+msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
+msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ/MH..."
+
+#: src/mainwindow.c:428
+msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
+msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ/mbox..."
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:429
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Datotkea/Isprazni s_meæe"
+msgstr "/_Datotkea/Isp_razni smeæe"
-#: src/mainwindow.c:505
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:432
msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
+msgstr "/_Datoteka/_Offline rad"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..."
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:143
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Datoteka/Is_pi¹i..."
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:438
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Datoteka/I_zlaz"
-#: src/mainwindow.c:515
-#, fuzzy
-msgid "/_Edit/Select thread"
-msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
+#: src/mainwindow.c:443
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Uredi/Odaberi _niti"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:445 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Edit/P_retra¾i u trenutnoj poruci..."
-#: src/mainwindow.c:519
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:447
msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Datoteka/_Tra¾i"
+msgstr "/_Datoteka/_Pretra¾i direktorij..."
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pregled/Prika¾i ili sa_krij"
-#: src/mainwindow.c:522
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:450
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Stablo direktorija"
+
+#: src/mainwindow.c:452
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/P_ogled na poruku"
+
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata"
+msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata"
-#: src/mainwindow.c:524
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata/Slike i tekst"
+msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/Ikonice i tekst"
-#: src/mainwindow.c:526
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Slike"
+msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ikonice"
-#: src/mainwindow.c:528
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Tekst"
+msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Tekst"
-#: src/mainwindow.c:530
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Ni¹ta"
+msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ni¹ta"
-#: src/mainwindow.c:532
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Pregled/Stat_us traka"
+msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/Stat_us traka"
-#: src/mainwindow.c:535
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
-msgstr "/_Pregled/Odvoji sta_blo spisa"
+#: src/mainwindow.c:467
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/_Pregled/Odvoji sta_blo direktorija"
-#: src/mainwindow.c:536
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Separate _Message View"
+#: src/mainwindow.c:468
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka"
-#: src/mainwindow.c:537
-#, fuzzy
-msgid "/_View/E_xpand Summary View"
-msgstr "Pregled odr¾avanja"
-
-#: src/mainwindow.c:538
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Ex_pand Message View"
-msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka"
-
-#: src/mainwindow.c:540
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata"
+msgstr "/_Pregled/_Poslo¾i"
-#: src/mainwindow.c:541
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _broju"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _broju"
-#: src/mainwindow.c:542
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _velièini"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _velièini"
-#: src/mainwindow.c:543
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _datumu"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _datumu"
-#: src/mainwindow.c:544
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _po¹iljatelju"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _po¹iljatelju"
-#: src/mainwindow.c:545
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:475
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Po_slo¾i po primatelju"
+
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _temi"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _temi"
-#: src/mainwindow.c:546
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Pregled/Odvoji sta_blo spisa"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po ozna_kama boje"
-#: src/mainwindow.c:548
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Pregled/Stat_us traka"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po oz_naci"
-#: src/mainwindow.c:549
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _unread"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Ni¹ta"
+#: src/mainwindow.c:480
+msgid "/_View/_Sort/by _status"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _statusu"
-#: src/mainwindow.c:550
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Po¹ta/Proslijedi _kao prilog"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po p_rilogu"
-#: src/mainwindow.c:552
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:483
+msgid "/_View/_Sort/by score"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _bodovima"
+
+#: src/mainwindow.c:484
+msgid "/_View/_Sort/by locked"
+msgstr "/_Pregled/_Poslo¾i/Poslo¾i po zakljuèa_vanju"
+
+#: src/mainwindow.c:485
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾io/_Ni¹ta"
+
+#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/---"
-#: src/mainwindow.c:553
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Rastuæe"
+
+#: src/mainwindow.c:488
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/Pregled/_Poslo¾i/Silazno"
+
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/P_rivuci po temi"
+msgstr "/_Pregled/_Poslo¾i/Slo¾i po temi"
-#: src/mainwindow.c:555
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka"
+msgstr "/_Pregled/Prika¾i kao niti"
-#: src/mainwindow.c:556
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "Ra¹iri stablo"
+msgstr "/_Pregled/P_ro¹iri sve niti"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pregled/Skupi sve niti"
-#: src/mainwindow.c:558
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka"
+msgstr "/_Pregled/_Sakrij proèitane poruke"
-#: src/mainwindow.c:559
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Set display _item..."
-msgstr "/Odr¾avanje/Postavi po_jedinosti prikaza"
+#: src/mainwindow.c:496
+msgid "/_View/Set displayed _items..."
+msgstr "/_Pregled/Po_desi stavke za prikaz"
-#: src/mainwindow.c:562
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
+msgstr "/_Pregled/_Idi na"
-#: src/mainwindow.c:563
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Odr¾avanje/_Prethodna poruka"
+msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi na/_Prethodna poruka"
-#: src/mainwindow.c:564
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Slij_edeæa poruka"
+msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi na/Slij_edeæa poruka"
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:575
-#: src/mainwindow.c:580
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:502 src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---"
+msgstr "/_Pregled/_Idi na/---"
-#: src/mainwindow.c:566
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "Slijedeæa neproèitana poruka"
+msgstr "/_Pregled/Idi na/P_rethodna neproèitana poruka"
-#: src/mainwindow.c:568
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Slijedeæa _neproèitana poruka"
+msgstr "/_Pregled/_Idi na/Sljedeæa _neproèitana poruka"
-#: src/mainwindow.c:571
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:508
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/_Pregled/_Idi na/Prethodna no_va poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Pregled/_Idi na/Slij_edeæa nova poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka"
+msgstr "/_Pregled/_Idi na/Prethodna _oznaèena poruka"
-#: src/mainwindow.c:573
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "Slijedeæa neproèitana poruka"
+msgstr "/_Pregled/_Idi na/Sljedeæa o_znaèena poruka poruka"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pregled/_Idi na/Prethodnu obo_janu poruku"
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pregled/_Idi na/_Sljedeæu obojanu poruku"
-#: src/mainwindow.c:581
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi u drugi spis"
+msgstr "/_Pregled/_Idi na/_Drugi direktorij..."
-#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:157
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---"
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:529 src/messageview.c:161
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:162
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Auto detekcija"
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:165
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:169
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:173
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:603
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_15)"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:179
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Srednje-europski (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:182
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Baltièki (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:184
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Baltièki (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:187
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grèki (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:190
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Turski (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:193
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:201
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:204
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:207
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:209
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:213
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:215
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:217
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kineski (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:222
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Korejski (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:224
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Korejski (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:655
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:227
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kineski (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:657
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:229
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:665 src/summaryview.c:438
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:605 src/summaryview.c:448
msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/Otvori u _novom prozoru"
+msgstr "/_Pregled/Otvori u _novom prozoru"
-#: src/mainwindow.c:666
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:237
msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka"
+msgstr "/_Pregled/Izvorni kod por_uke"
-#: src/mainwindow.c:667
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/Prika¾i s_vo zaglavlje"
+#: src/mainwindow.c:607
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/_Pregled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
-#: src/mainwindow.c:669
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Pregled/Stat_us traka"
+msgstr "/_Pregled/_Osvje¾i sa¾etak"
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/_Po¹ta/Primi novu _po¹tu"
+msgstr "/P_oruka/Primi novu _po¹tu"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Po¹ta/Primi po¹tu sa _svih raèuna"
+msgstr "/P_oruka/Primi po¹tu sa _svih raèuna"
-#: src/mainwindow.c:675
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Po¹ta/O_bri¹i"
+msgstr "/P_oruka/Prekini primanje"
-#: src/mainwindow.c:677
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Po¹ta/Po¹alji _odlo¾ene poruke"
+msgstr "/P_oruka/Po¹alji _odlo¾ene poruke"
-#: src/mainwindow.c:679
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_Po¹ta/Kreiraj _novu poruku"
+msgstr "/P_oruka/Kreiraj email poru_ku"
-#: src/mainwindow.c:680
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Po¹ta/Kreiraj _novu poruku"
+msgstr "/P_oruka/Kreiraj _news poruku"
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Po¹ta/O_dgovori"
+msgstr "/P_oruka/O_dgovori"
-#: src/mainwindow.c:682
-msgid "/_Message/Repl_y to sender"
-msgstr "/_Po¹ta/Od_govori po¹iljatelju"
+#: src/mainwindow.c:622
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/P_oruka/O_dgovori"
-#: src/mainwindow.c:683
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Poruka/P_roslijedi"
+#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:245
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/P_oruka/Od_govori .../Svi_ma"
-#: src/mainwindow.c:684
-msgid "/_Message/Reply to a_ll"
-msgstr "/_Po¹ta/Odgovori svi_ma"
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:247
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/P_oruka/Od_govori .../_Po¹iljatelju"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:249
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/P_oruka/Od_govori .../Na _mailing listu"
+
+#: src/mainwindow.c:627
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/P_oruka/P_rosljedi i odgovori"
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:252
msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Po¹ta/P_roslijedi"
+msgstr "/P_oruka/P_rosljedi"
-#: src/mainwindow.c:686
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Bounce"
-msgstr "/_Poruka/_Bcc"
+#: src/mainwindow.c:630
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr "/P_oruka/Pr_eusmjeri"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:257
msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Po¹ta/Pre_Uredi"
+msgstr "/P_oruka/Pre_uredi"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Po¹ta/Prem_jesti..."
+msgstr "/P_oruka/Pre_mjesti..."
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Po¹ta/Kopira_j"
+msgstr "/P_oruka/Kopira_j"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Po¹ta/O_bri¹i"
+msgstr "/P_oruka/O_bri¹i"
+
+#: src/mainwindow.c:637
+msgid "/_Message/Cancel a news message"
+msgstr "/P_oruka/Poni¹ti news poruku"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi"
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/_Oznaèi"
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi/_Oznaèi"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/_Ukloni oznaku"
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi/_Ukloni oznaku"
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/---"
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi/---"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:644
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi kao _proèitano"
-#: src/mainwindow.c:701
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/Oznaèi kao _proèitano"
-
-#: src/mainwindow.c:704
-msgid "/_Tools/_Selective download..."
-msgstr ""
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi sve kao _proèitano"
-#: src/mainwindow.c:706
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Alat/_Adresar"
+msgstr "/_Alati/_Adresar..."
-#: src/mainwindow.c:707
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Dod_aj po¹iljatelja u adresar"
+msgstr "/_Alati/_Dodaj po¹iljatelja u adresar"
-#: src/mainwindow.c:709
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Alat/_Adresar"
+msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e"
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/Iz di_rektorija"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/Iz _poruka"
-#: src/mainwindow.c:715
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_Odr¾avanje/_Filtriraj po¹tu"
+msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke"
-#: src/mainwindow.c:716
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Datoteka/_Osvje¾i stablo spisa"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/_Automatski"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po po¹i_ljatelju"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po p_rimatelju"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po _temi"
-#: src/mainwindow.c:728
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:671
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Izvr¹i"
+msgstr "/_Alati/_Izvr¹i"
-#: src/mainwindow.c:730
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Odr¾avanje/_Obri¹i duplicirane poruke"
+#: src/mainwindow.c:677
+msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
+msgstr "/_Alati/SSL potv_rde..."
-#: src/mainwindow.c:733
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Alat/Zapisni prozor"
+msgstr "/_Alati/Prozor d_nevnika"
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Konfiguracija"
-#: src/mainwindow.c:736
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Konfiguracija/U_obièajene postavke..."
-
-#: src/mainwindow.c:738
-msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera..."
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Konfiguracija/P_romjeni trenutni raèun"
-#: src/mainwindow.c:740
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Scoring..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera..."
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke trenutnog raèuna"
-#: src/mainwindow.c:742
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera..."
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Kreiraj _novi raèun..."
-#: src/mainwindow.c:744
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Template..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera..."
-
-#: src/mainwindow.c:745
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
+#: src/mainwindow.c:690
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raèune..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Konfiguracija/---"
-#: src/mainwindow.c:747
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Postavke po _raèunu..."
-
-#: src/mainwindow.c:749
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Kreiraj _novi raèun..."
-
-#: src/mainwindow.c:751
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raèune..."
-
-#: src/mainwindow.c:753
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Konfiguracija/_Promjeni trenutni raèun"
-
-#: src/mainwindow.c:757
-msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik"
+#: src/mainwindow.c:693
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Konfiguracija/U_obièajene postavke..."
-#: src/mainwindow.c:758
-msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+#: src/mainwindow.c:695
+msgid "/_Configuration/_Scoring..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Bodovanje"
-#: src/mainwindow.c:759
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_Manual/_German"
-msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Japanski"
+#: src/mainwindow.c:697
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera"
-#: src/mainwindow.c:760
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
-msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Configuration/_Templates..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Predlo_¹ci..."
-#: src/mainwindow.c:761
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_Manual/_French"
-msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+#: src/mainwindow.c:700
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..."
-#: src/mainwindow.c:762
-msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Japanski"
+#: src/mainwindow.c:701
+msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Os_tale postavke..."
-#: src/mainwindow.c:763
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_FAQ"
-msgstr "/_Pomoæ/_O"
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_Configuration/Plugins..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Dodaci..."
-#: src/mainwindow.c:764
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_FAQ/_English"
-msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+#: src/mainwindow.c:705
+msgid "/_Help/_Manual (Local)"
+msgstr "/Po_moæ/_Priruènik (lokalni)"
-#: src/mainwindow.c:765
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_FAQ/_German"
-msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik"
+#: src/mainwindow.c:706
+msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
+msgstr "/Po_moæ/P_riruènik (Sylpheed dokumentacija na webu)"
-#: src/mainwindow.c:766
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
-msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+#: src/mainwindow.c:708
+msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
+msgstr "/Po_moæ/_FAQ (lokalni)"
-#: src/mainwindow.c:767
-msgid "/_Help/_FAQ/_French"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:709
+msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
+msgstr "/Po_moæ/F_AQ (Sylpheed dokumentacija na webu)"
-#: src/mainwindow.c:768
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
-msgstr "/_Pomoæ/_O"
+#: src/mainwindow.c:711
+msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
+msgstr "/Po_moæ/_Claws FAQ (Claws dokumentacija)"
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Pomoæ/---"
-
-#: src/mainwindow.c:774
-#, fuzzy
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
-
-#: src/mainwindow.c:775
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:779
-#, fuzzy
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
+msgstr "/Po_moæ/---"
-#: src/mainwindow.c:780
-#, fuzzy
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
-
-#: src/mainwindow.c:784
-#, fuzzy
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju"
-
-#: src/mainwindow.c:785
-#, fuzzy
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju"
+#: src/mainwindow.c:832
+msgid "Go offline"
+msgstr "Prekini vezu"
-#: src/mainwindow.c:789
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:790
-#, fuzzy
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
-
-#: src/mainwindow.c:831
-msgid "Creating main window...\n"
-msgstr "Kreiram glavne prozore...\n"
+#: src/mainwindow.c:836
+msgid "Go online"
+msgstr "Uspostavi vezu"
-#: src/mainwindow.c:1017
-#, c-format
-msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-msgstr "GlavniProzor: prikaz boje %d nije uspio\n"
+#: src/mainwindow.c:852
+msgid "Select account"
+msgstr "Izaberi raèun"
-#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1268 src/prefs_folder_item.c:425
+#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1195 src/prefs_folder_item.c:378
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: src/mainwindow.c:1269 src/selective_download.c:420
+#: src/mainwindow.c:1196
msgid "none"
msgstr "ni¹ta"
-#: src/mainwindow.c:1290
-#, c-format
-msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:1370
-#, c-format
-msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
-msgstr "pozicija prozora: x = %d, y = %d\n"
-
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1436
msgid "Empty trash"
msgstr "Isprazni smeæe"
-#: src/mainwindow.c:1389
+#: src/mainwindow.c:1437
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
-#: src/mainwindow.c:1415
+#: src/mainwindow.c:1455
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj sanduèiæ"
-#: src/mainwindow.c:1416
+#: src/mainwindow.c:1456
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Ako je une¹en postojeæi sanduèiæ, biti æe\n"
"automatski pretra¾en."
-#: src/mainwindow.c:1422 src/mainwindow.c:1460
+#: src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:1498
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Sanduèiæ `%s' veæ postoji."
-#: src/mainwindow.c:1427 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1467 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Sanduèiæ"
-#: src/mainwindow.c:1433 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1472 src/setup.c:61
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Kreiranje sanduèiæa propalo.\n"
"Mo¾da neke datoteka veæ postoje, ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
-#: src/mainwindow.c:1453
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:1491
msgid "Add mbox mailbox"
-msgstr "Dodaj sanduèiæ"
+msgstr "Dodaj mbox sanduèiæ"
-#: src/mainwindow.c:1454
+#: src/mainwindow.c:1492
msgid "Input the location of mailbox."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite lokaciju sanduèiæa"
-#: src/mainwindow.c:1475
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:1508
msgid "Creation of the mailbox failed."
-msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ: LIST nije uspio\n"
-
-#: src/mainwindow.c:1775
-msgid "Setting widgets..."
-msgstr "Postavljam widgete..."
+msgstr "Kreiranje sanduèiæa nije uspjelo."
-#: src/mainwindow.c:1781
+#: src/mainwindow.c:1824
msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed - Stablo direktorija"
-#: src/mainwindow.c:1797 src/messageview.c:120
+#: src/mainwindow.c:1845 src/messageview.c:380
msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed - Pregled poruka"
-#: src/mainwindow.c:2003
-msgid "Get"
-msgstr "Primi"
+#: src/mainwindow.c:2222
+msgid "Exit"
+msgstr "Izlaz"
-#: src/mainwindow.c:2004
-#, fuzzy
-msgid "Get new mail from current account"
-msgstr "`Primi sve' uzmi po¹tu s ovog raèuna"
+#: src/mainwindow.c:2222
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
-#: src/mainwindow.c:2009
-msgid "Get all"
-msgstr "Primi sve"
+#: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215
+#: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219
+msgid "(none)"
+msgstr "(ni¹ta)"
-#: src/mainwindow.c:2010
-#, fuzzy
-msgid "Get new mail from all accounts"
-msgstr "Prima novu po¹tu sa svih raèuna"
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Pronaði u trenutnoj poruci"
-#: src/mainwindow.c:2021
-msgid "Send queued message(s)"
-msgstr "©alje odlo¾ene poruke"
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Pronaði tekst:"
-#: src/mainwindow.c:2030
-msgid "Email"
-msgstr ""
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
-#: src/mainwindow.c:2031
-#, fuzzy
-msgid "Compose an email message"
-msgstr "Kreiranje nove po¹te"
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
+msgid "Backward search"
+msgstr "Potraga unatra¹ke"
-#: src/mainwindow.c:2040 src/prefs_common.c:1180
-msgid "News"
-msgstr "News"
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
+msgid "Search failed"
+msgstr "Polje potrage"
-#: src/mainwindow.c:2041
-#, fuzzy
-msgid "Compose a news message"
-msgstr "Kreiranje nove po¹te"
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
-#: src/mainwindow.c:2053
-msgid "Reply"
-msgstr "Odgovori"
+#: src/message_search.c:191
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Poèetak poruke dosegnut; nastaviti od kraja?"
-#: src/mainwindow.c:2054
-msgid "Reply to the message - Right button: more options"
-msgstr ""
+#: src/message_search.c:194
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Kraj poruke dosegnut; nastaviti od poèetka?"
-#: src/mainwindow.c:2064
-msgid "All"
-msgstr ""
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
+msgid "Search finished"
+msgstr "Potraga zavr¹ena"
-#: src/mainwindow.c:2065
-msgid "Reply to all - Right button: more options"
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:238
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Pregled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
-#: src/mainwindow.c:2074
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Po¹alji"
+#: src/messageview.c:241
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/P_oruka/Kreiraj _novu poruku"
-#: src/mainwindow.c:2075
-msgid "Reply to sender - Right button: more options"
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:253
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/P_oruka/Prosljedi kao prilo_g"
-#: src/mainwindow.c:2084 src/prefs_filtering.c:230
-msgid "Forward"
-msgstr "Proslijedi"
+#: src/messageview.c:255
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/P_oruka/Pre_usmjeri"
-#: src/mainwindow.c:2085
-msgid "Forward the message - Right button: more options"
+#: src/messageview.c:477
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "<Nema povratne putanje>"
+
+#: src/messageview.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
+"does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"Adresa za obavje¹tenje po¹iljatelja o primitku poruke ne odgovara povratnoj "
+"putanji:\n"
+"Adresa za slanje potvrde o primitku: %s\n"
+"Povratna putanja: %s\n"
+"Preporuèljivo je da ne ¹aljete potvrdu o primitku poruke."
+
+#: src/messageview.c:493
+msgid "+Don't Send"
+msgstr "+Ne ¹alji"
+
+#: src/messageview.c:503
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"Receipt notification cancelled."
msgstr ""
+"Ova poruka tra¾i potvrdu o primitku, ali sudeæi po Za: i CC: zaglavljima, ona "
+"nije zvanièno poslana vama.\n"
+"Otkazano je slanje obavijesti o primitku."
+
+#: src/messageview.c:893 src/mimeview.c:986 src/mimeview.c:1074
+#: src/summaryview.c:3426
+msgid "Save as"
+msgstr "Spremi kao"
-#: src/mainwindow.c:2096
-msgid "Delete the message"
-msgstr "Bri¹e poruke"
+#: src/messageview.c:898 src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
+#: src/summaryview.c:3431
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepi¹i"
-#: src/mainwindow.c:2104 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Execute"
-msgstr "Izvr¹i"
+#: src/messageview.c:899
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
-#: src/mainwindow.c:2105
-msgid "Execute marked process"
-msgstr "Izvr¹ava oznaèene procese"
+#: src/messageview.c:906 src/summaryview.c:3439 src/summaryview.c:3443
+#: src/summaryview.c:3460
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'."
-#: src/mainwindow.c:2114
-msgid "Next unread message"
-msgstr "Slijedeæa neproèitana poruka"
+#: src/messageview.c:972
+msgid "This message asks for a return receipt"
+msgstr "U poruci se zahtjeva potvrda o primitku"
-#: src/mainwindow.c:2125
-msgid "Prefs"
-msgstr "Postav"
+#: src/messageview.c:973
+msgid "Send receipt"
+msgstr "Po¹alji potvrdu"
-#: src/mainwindow.c:2126
-#, fuzzy
-msgid "Common preferences"
-msgstr "Uobièajene postavke"
+#: src/messageview.c:1026
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "Vrati obavijest o prijemu"
-#: src/mainwindow.c:2133 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Raèun"
+#: src/messageview.c:1027
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+"Poruka je poslana na nekoliko Va¹ih raèuna.\n"
+"Odaberite koji raèun ¾elite koristiti za slanje potvrde o primitku:"
-#: src/mainwindow.c:2134
-msgid "Account setting"
-msgstr "Postavke raèuna"
+#: src/messageview.c:1031
+msgid "Send Notification"
+msgstr "Po¹alji obavijest"
-#: src/mainwindow.c:2560
-msgid "Exit"
-msgstr "Izlaz"
+#: src/messageview.c:1031
+msgid "+Cancel"
+msgstr "+Odustani"
-#: src/mainwindow.c:2560
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
+#: src/messageview.c:1089 src/prefs_common.c:2359 src/summaryview.c:3478
+#: src/toolbar.c:168
+msgid "Print"
+msgstr "Ispi¹i"
-#: src/mainwindow.c:2945
+#: src/messageview.c:1090 src/summaryview.c:3479
#, c-format
-msgid "forced charset: %s\n"
-msgstr "forsirani charset: %s\n"
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Unesite naredbu za idirektorij:\n"
+"`%s' predstavlja datoteku)"
-#: src/matcher.c:308
+#: src/messageview.c:1096 src/summaryview.c:3485
#, c-format
-msgid "Command exit code: %i\n"
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
msgstr ""
+"Naredba za idirektorij je pogre¹na:\n"
+"`%s'"
-#: src/matcher.c:965
-#, fuzzy
-msgid "filename is not set"
-msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+#: src/mimeview.c:150
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Otvori"
-#: src/matcher.c:994 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1008 src/matcher.c:1015
-#: src/matcher.c:1022 src/matcher.c:1029 src/matcher.c:1036 src/matcher.c:1043
-#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
-#: src/prefs_filter.c:868
-msgid "(none)"
-msgstr "(ni¹ta)"
+#: src/mimeview.c:151
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Otvori _s..."
-#: src/matcher.c:1178
-#, fuzzy
-msgid "Writing matcher configuration...\n"
-msgstr "Pi¹em konfiguraciju filtera...\n"
+#: src/mimeview.c:152
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
-#: src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1195 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:533 src/prefs_account.c:547
-#: src/prefs_actions.c:489 src/prefs_actions.c:508
-#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
-#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
-#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:799
-#: src/procmime.c:814
-msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
+#: src/mimeview.c:153 src/summaryview.c:453
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/_Spremi kao"
-#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:200
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "ne mogu pisati uprivremenu datoteku\n"
+#: src/mimeview.c:154
+msgid "/Save _all..."
+msgstr "/S_premi sve..."
-#: src/mbox.c:70
-#, c-format
-msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
+#: src/mimeview.c:157
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/Pro_vjeri potpis"
-#: src/mbox.c:80
-msgid "can't read mbox file.\n"
-msgstr "ne mogu èitati mbox datoteku.\n"
+#: src/mimeview.c:197
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME tip"
-#: src/mbox.c:87
-#, c-format
-msgid "invalid mbox format: %s\n"
-msgstr "pogre¹an mbox format: %s\n"
+#: src/mimeview.c:365
+msgid "Right-click here to verify the signature"
+msgstr "Desni klik ovdje da provjerite potpis"
-#: src/mbox.c:94
+#: src/mimeview.c:962 src/mimeview.c:1023 src/mimeview.c:1088
+#: src/mimeview.c:1113 src/mimeview.c:1143
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Ne mogu spremiti dio vi¹edjelne poruke"
+
+#: src/mimeview.c:1014 src/mimeview.c:1078
#, c-format
-msgid "malformed mbox: %s\n"
-msgstr "pokvaren mbox: %s\n"
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "Prepisati postojeæu datoteku '%s'?"
-#: src/mbox.c:113
-msgid "can't open temporary file\n"
-msgstr "ne mogu otvoriti privremenu datoteku\n"
+#: src/mimeview.c:1153
+msgid "Open with"
+msgstr "Otvori s"
-#: src/mbox.c:165
+#: src/mimeview.c:1154
#, c-format
msgid ""
-"unescaped From found:\n"
-"%s"
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
-"neizbje¾an Od pronaðen:\n"
-"%s"
-
-#: src/mbox.c:249
-#, c-format
-msgid "%d messages found.\n"
-msgstr "%d poruka pronaðeno.\n"
+"Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n"
+"(`%s' je sinonim za ime datoteke)"
-#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:158
+#: src/news.c:205
#, c-format
-msgid "can't create lock file %s\n"
-msgstr "ne mogu kreirati lock datoteku %s\n"
-
-#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:159
-msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-msgstr "koristi 'flock' umjesto 'file' ako je moguæe.\n"
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "uspostavljam NNTP vezu s %s:%d ...\n"
-#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:171
+#: src/news.c:783
#, c-format
-msgid "can't create %s\n"
-msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
-
-#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:177
-msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "neki drugi proces koristi sanduèiæ, èekam...\n"
+msgid "can't set group: %s\n"
+msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n"
-#: src/mbox.c:314
+#: src/news.c:793
#, c-format
-msgid "can't lock %s\n"
-msgstr "ne mogu zakljuèati %s\n"
-
-#: src/mbox.c:321 src/mbox.c:368
-msgid "invalid lock type\n"
-msgstr "neispravan tip zakljuèavanja\n"
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "pogre¹an opseg èlanaka: %d - %d\n"
-#: src/mbox.c:354
+#: src/news.c:814
#, c-format
-msgid "can't unlock %s\n"
-msgstr "ne mogu otkljuèati %s\n"
+msgid "error occurred while getting %s.\n"
+msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja %s\n"
-#: src/mbox.c:385
-msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-msgstr "ne mogu skratiti sanduèiæ na nulu.\n"
-
-#: src/mbox.c:406
+#: src/news.c:831
#, c-format
-msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n"
-
-#: src/mbox_folder.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not lock read file %s\n"
-msgstr "ne mogu kreirati lock datoteku %s\n"
+msgid "getting xover %d in %s...\n"
+msgstr "primam xover %d u %s...\n"
-#: src/mbox_folder.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not lock write file %s\n"
-msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
-
-#: src/mbox_folder.c:833
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read mbox - %s\n"
-msgstr "pokvaren mbox: %s\n"
+#: src/news.c:834 src/news.c:903
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "ne mogu dobiti xover\n"
-#: src/mbox_folder.c:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read mbox from file - %s\n"
-msgstr "ne mogu èitati mbox datoteku.\n"
+#: src/news.c:839 src/news.c:909
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xovera.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unvalid file - %s.\n"
+#: src/news.c:845 src/news.c:922
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:1426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid file - %s.\n"
-msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
+#: src/news.c:859 src/news.c:873 src/news.c:940 src/news.c:970
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n"
-#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1881
-#: src/utils.c:1958
-#, c-format
-msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
+#: src/news.c:864 src/news.c:878 src/news.c:948 src/news.c:978
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xhdra.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:750
+#: src/news.c:900
#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Posljednji broj u direktoriju %s = %d\n"
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n"
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: src/passphrase.c:253
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[nema ID korinika]"
-#: src/mbox_folder.c:1960
+#: src/passphrase.c:257
#, c-format
-msgid "no modification - %s\n"
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
msgstr ""
+"%sMolim unesite lozink za:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
-#: src/mbox_folder.c:1964
-#, c-format
-msgid "save modification - %s\n"
+#: src/passphrase.c:261
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Pogre¹na lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n"
+"\n"
-#: src/mbox_folder.c:1997 src/mbox_folder.c:2093
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't rename %s to %s\n"
-msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:230
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam AntiVirus"
-#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2114
-#, c-format
-msgid "%i messages written - %s\n"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:235
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
+"received from a POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
+"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
msgstr ""
+"Ovaj dodatak koristi Clam AntiVirus za provjeru svih priloga u porukama koje "
+"su primljene sa POP raèuna.\n"
+"\n"
+"Kada se otkrije zara¾ena poruka, ona mo¾e biti obrisana ili spremljena u za "
+"to odreðeni direktorij.\n"
+"\n"
+"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za provjeru i brisanje ili "
+"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dodatak za Gtk+ "
+"korisnièko suèelje, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
+"ovaj dodatak.\n"
-#: src/mbox_folder.c:2054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no deleted messages - %s\n"
-msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Omoguæi skeniranje virusa"
-#: src/mbox_folder.c:2058
-#, fuzzy, c-format
-msgid "purge deleted messages - %s\n"
-msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
+msgid "Scan archive contents"
+msgstr "Provjeri sadr¾aj arhive"
-#: src/mbox_folder.c:2236
-#, fuzzy
-msgid "Cannot rename folder item"
-msgstr "Preimenuj spis"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Maksimalna velièina priloga"
-#: src/menu.c:100
-#, c-format
-msgid "unknown menu entry %s\n"
-msgstr ""
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: src/message_search.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Find in current message"
-msgstr "©aljem poruku"
-
-#: src/message_search.c:106
-msgid "Find text:"
-msgstr ""
-
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:180
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
-
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:186
-msgid "Backward search"
-msgstr "Potraga unatra¹ke"
-
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:198
-msgid "Search"
-msgstr "Potraga"
-
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:299
-msgid "Search failed"
-msgstr "Polje potrage"
-
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:300
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
-
-#: src/message_search.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Poèetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+msgid "Save infected messages"
+msgstr "Spremi zara¾ene poruke"
-#: src/message_search.c:194
-#, fuzzy
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poèetka?"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
+msgid "Save folder"
+msgstr "Spremi direktorij"
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:309
-msgid "Search finished"
-msgstr "Potraga zavr¹ena"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
+msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "Ostavite prazno da bi koristili uobièajeni dirktorij 'Smeæe'."
-#: src/messageview.c:72
-msgid "Creating message view...\n"
-msgstr "Kreiram pregled poruka...\n"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240
+msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
+msgstr "Filtriranje/Clam AntiVirus"
-#: src/messageview.c:266 src/procmsg.c:443
-msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "ne mogu otvoriti obilje¾enu datoteku\n"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261
+msgid "Clam AntiVirus GTK"
+msgstr "Clam AntiVirus GTK"
-#: src/messageview.c:351
-#, fuzzy
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:266
msgid ""
-"Error occurred while sending the notification.\n"
-"Put this notification into queue folder?"
+"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus "
+"plugin.\n\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under "
+"Filtering/Clam AntiVirus.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
+"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
+"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected mail "
+"should be received (default: Yes) and select the folder where infected mail "
+"will be saved.\n"
msgstr ""
-"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke.\n"
-"Odlo¾iti poruku u spis odlo¾eno?"
-
-#: src/messageview.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "Ne mogu odlo¾iti poruku."
-
-#: src/messageview.c:360
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
+"Ovaj dodatak omoguæuje stranicu postavki za Clam AnitiVirus dodatak.\n"
+"\n"
+"Naæi æete opcije u prozoru \"Ostale postavke...\" pod \"Filtriranje/Clam "
+"AntiVirus\".\n"
+"\n"
+"Sa ovim dodatkom mo¾ete omoguæiti provjeru, provjeru sadr¾aja arhive, "
+"odrediti maksimalnu velièinu priloga koji æe biti provjeravani, ( ako je "
+"prilog veæi od zadanog neæe biti provjeravan), odrediti dali æe zara¾ena "
+"poruka biti primljena (default: Da) i odabrati direktorij za spremanje "
+"zara¾enih poruka.\n"
-#: src/messageview.c:411
-msgid "Return Receipt"
-msgstr ""
+#: src/plugins/demo/demo.c:71
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
-#: src/messageview.c:411
-msgid "Send return receipt ?"
+#: src/plugins/demo/demo.c:76
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
+"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
msgstr ""
+"Ovaj dodatak je samo prikaz kako napisati dodatak za Sylpheed. On instalira "
+"izlaz za novi dnevnik i ispisuje ga na standardnom izlazu.\n"
+"\n"
+"Ne koristi se za ni¹ta drugo."
-#: src/messageview.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending notification."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
-
-#: src/mh.c:242
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
-
-#: src/mh.c:318 src/mh.c:367 src/mh.c:403 src/mh.c:518 src/mh.c:608
-msgid "Can't open mark file.\n"
-msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu datoteku.\n"
-
-#: src/mh.c:967
-msgid "\tSearching uncached messages... "
-msgstr "\tTra¾im nepohranjene poruke... "
-
-#: src/mh.c:1022
-#, c-format
-msgid "%d uncached message(s) found.\n"
-msgstr "%d nepohranjenih poruka pronaðeno.\n"
-
-#: src/mh.c:1028
-msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
-msgstr "\tSla¾em nepohranjene poruke po rednom broju... "
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
+msgid "Do not load remote links in mails"
+msgstr "Nemoj pratiti udaljene linkove u porukama"
-#: src/mimeview.c:116
-msgid "/_Open"
-msgstr "/_Otvori"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+msgstr "Ekvivalent Dillo opciji '--local'"
-#: src/mimeview.c:117
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Otvori _s..."
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+msgstr ""
+"Jo¹ uvijek mo¾ete dozvoliti praæenje linkova ponovnim uèitavanjem stranice"
-#: src/mimeview.c:118
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
+msgid "Full window mode (hide controls)"
+msgstr "Puni prozor mod (Sakrij kontrole)"
-#: src/mimeview.c:119
-#, fuzzy
-msgid "/_Display image"
-msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:128
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+msgstr "Evivalent Dillo opciji '--fullwindow'"
-#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:443
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/S_premi kao"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Dillo HTML preglednik"
-#: src/mimeview.c:123
-msgid "/_Check signature"
-msgstr "/Pro_vjeri potpis"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
+msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+msgstr "Ovaj dodatak prikazuje HTML mail koristeæi Dillo web preglednik."
-#: src/mimeview.c:148
-msgid "Creating MIME view...\n"
-msgstr "Stvaram MIME pregled...\n"
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:56
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Preglednik slika"
-#: src/mimeview.c:151
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME tip"
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:61
+msgid ""
+"This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+msgstr "Ovaj dodatak koristi gdk-pixbuf ili imlib za prikaz prilo¾enih slika."
-#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2094
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ime datoteke:"
-#: src/mimeview.c:270
-msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "Odaberite \"Provjeri potpis\" za provjeru"
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Velièina:"
-#: src/mimeview.c:778 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:862 src/mimeview.c:886
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Ne mogu spremiti dio vi¹edjelne poruke"
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+msgid "Load Image"
+msgstr "Prika¾i sliku"
-#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3395
-msgid "Save as"
-msgstr "Spremi kao"
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
-#: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3400
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prepi¹i"
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Automatski prika¾i prilo¾ene slike"
-#: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3401
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+msgid "Resize attached images"
+msgstr "Promjeni velièinu prilo¾ene slike"
-#: src/mimeview.c:896
-msgid "Open with"
-msgstr "Otvori s"
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
+msgid "MathML Viewer"
+msgstr "MathML preglednik"
-#: src/mimeview.c:897
-#, c-format
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+"(Content-Type: text/mathml)"
msgstr ""
-"Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n"
-"(`%s' je sinonim za ime datoteke)"
-
-#: src/mimeview.c:953
-#, c-format
-msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-msgstr "Naredba MIME preglednika nije ispravna: `%s'"
-
-#: src/news.c:147
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "uspostavljam NNTP vezu s %s:%d ...\n"
-
-#: src/news.c:255
-#, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n"
-
-#: src/news.c:331
-#, c-format
-msgid "article %d has been already cached.\n"
-msgstr "èlanak %d veæ je pohranjen.\n"
-
-#: src/news.c:344
-#, c-format
-msgid "can't select group %s\n"
-msgstr "ne mogu odabrati grupu %s\n"
-
-#: src/news.c:349
-#, c-format
-msgid "getting article %d...\n"
-msgstr "primam èlanak %d...\n"
+"Ovaj dodatak koristi GtkMathView witget za prikaz MathML priloga "
+"(Content-Type: text/mathml)"
-#: src/news.c:354
-#, c-format
-msgid "can't read article %d\n"
-msgstr "ne mogu proèitati èlanak %d\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:288
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
-#: src/news.c:379 src/news.c:693
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:293
+msgid ""
+"This plugin checks all messages that are received from a POP account for spam "
+"using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) "
+"running somewhere.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
+"special folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
+"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak provjerava sve poruke primljene sa POP raèuna tra¾eæi ne¾eljene "
+"poruke koristeæi SpamAssassin poslu¾itelj. Bit æe vam potreban veæ pokrenut "
+"SpamAssassin poslu¾itelj (spamd).\n"
+"\n"
+"Kad je poruka identificirana kao ne¾eljena, mo¾e biti obrisana ili spremljena "
+"u za to odreðeni direktorij.\n"
+"\n"
+"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za filtriranje ili brisanje ili "
+"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dadatak sa "
+"korisnièkim suèeljem, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
+"ovaj dodatak.\n"
-#: src/news.c:472
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "ne mogu primiti listu news grupa\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:113
+msgid "Enable"
+msgstr "Omoguæi"
-#: src/news.c:572
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr "ne mogu poslati èlanak.\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:120
+msgid "spamd "
+msgstr "spamd"
-#: src/news.c:596
-#, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "ne mogu primiti èlanak %d\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:137
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "Ime raèunala ili IP adreesa spamd poslu¾itelja"
-#: src/news.c:699
-#, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "pogre¹an opseg èlanaka: %d - %d\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:140
+msgid ":"
+msgstr ":"
-#: src/news.c:708
-msgid "no new articles.\n"
-msgstr "nema novih èlanaka.\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:150
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "Port spamd poslu¾itelja"
-#: src/news.c:721
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:160
+msgid "Enable SpamAssassin filtering"
+msgstr "Omoguæi SpamAssassin filtriranje"
-#: src/news.c:724
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "ne mogu dobiti xover\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:162
+msgid "Save Spam"
+msgstr "Spremi spam"
-#: src/news.c:730
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xovera.\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
+msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
+msgstr "Spremi poruke koje su prepoznate kao spam u direktorij"
-#: src/news.c:738
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:179
+msgid "Save Folder"
+msgstr "Spremi direktorij"
-#: src/news.c:756 src/news.c:781
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:194
+msgid ""
+"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
+"folder"
+msgstr ""
+"Direktorij koji æe biti kori¹ten za spremanje spama. Ostavite prazno ako æe "
+"te koristiti uobièajeni direktorij 'Smeæe'"
-#: src/news.c:764 src/news.c:789
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xhdra.\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:197
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: src/news.c:921
-#, c-format
-msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
-msgstr "Bri¹em pohranjene èlanke 1 - %d ..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:203
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "Maksimalna velièina"
-#: src/news.c:950
-msgid "\tDeleting all cached articles... "
-msgstr "\tBri¹em sve pohranjene èlanke..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
+msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
+msgstr "Maksimalna velièina poruke koja æe se provjeriti"
-#: src/nntp.c:57
-#, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu s NNTP poslu¾iteljem: %s:%d\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:227
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
-#: src/nntp.c:134 src/nntp.c:197
-#, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "protokol gre¹ka: %s\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
+msgid "Timeout"
+msgstr "Trajanje"
-#: src/nntp.c:157 src/nntp.c:203
-msgid "protocol error\n"
-msgstr "protokol gre¹ka\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: src/nntp.c:253 src/nntp.c:259
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:261
+msgid ""
+"Maximum time allowed for the spam check. After the time the check will be "
+"aborted and the message delivered as none spam."
+msgstr ""
+"Maksimalno vrijeme za provjeru spama.Nakon isteka vremena provjera æe se "
+"prekinuti i poruke æe da budu tretirane kao da nisu spam."
-#: src/passphrase.c:85
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Lozinka"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347
+msgid "Filtering/SpamAssassin"
+msgstr "Filtriranje/SpamAssassin"
-#: src/passphrase.c:253
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[nema ID korinika]"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
+msgid "SpamAssassin GTK"
+msgstr "SpamAssassin GTK"
-#: src/passphrase.c:257
-#, c-format
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:373
msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under "
+"Filtering/SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin server "
+"host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if the "
+"message is larger it will not be checked), configure whether spam mail should "
+"be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will be "
+"saved.\n"
msgstr ""
-"%sMolim unesite lozink za:\n"
+"Ovaj dodatak omoguæuje stranicu postavki za SpamAssassin dodatak.\n"
"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
+"Naæi æete opcije u prozoru \"Ostale postavke...\" pod "
+"\"Filtriranje/SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"Sa ovim dodatkom mo¾ete omoguæiti filtriranje, promjeniti host i port "
+"SpamAssassin poslu¾itelja, odrediti maksimalnu velièinu poruka koje æe biti "
+"povjeravane, (ako je poruka veæa od zadanog, neæe biti provjeravana) odrediti "
+"dali æe ne¾eljena po¹ta biti primljena (default: Da) i odabrati direktorij za "
+"spremanje ne¾eljene po¹te.\n"
-#: src/passphrase.c:261
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
+msgid "Trayicon"
+msgstr "Tray ikonica"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222
msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
msgstr ""
-"Pogre¹na lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n"
+"Ovaj dodatak postavlja ikonicu sanduèiæa koja pokazuje dali imate novih ili "
+"neproèitanih poruka u sistemski tray.\n"
"\n"
+"Sanduèiæ je prazan ako nemate neproèitanih poruka, u suprotnom sadr¾i pismo. "
+"Natuknica prikazuje nove, neproèitane i ukupan broj svih poruka."
-#: src/pop.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)"
-
-#: src/pop.c:104 src/pop.c:134 src/pop.c:186
-msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
-
-#: src/pop.c:152
+#: src/pop.c:151
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Nu¾ni APOP timestamp nije pronaðen u pozdravu\n"
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Syntax gre¹ka u timestampu kod pozdrava\n"
-#: src/pop.c:209 src/pop.c:244
+#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3 protokol gre¹ka\n"
-#: src/pop.c:552
-#, fuzzy
-msgid "error occurred on DELE\n"
-msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
-
-#: src/pop.c:648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "next to delete %i\n"
-msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
-
-#: src/prefs.c:54
-msgid "Reading configuration...\n"
-msgstr "Èitam konfiguraciju...\n"
-
-#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#: src/pop.c:628
#, c-format
-msgid "Found %s\n"
-msgstr "Pronaðen %s\n"
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: Brisanje isteklih poruka %d\n"
-#: src/prefs.c:88
-msgid "Finished reading configuration.\n"
-msgstr "Zavr¹io èitanje konfiguracije.\n"
+#: src/pop.c:636
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Preskaèem poruku %d (%d bytea)\n"
-#: src/prefs.c:215
-msgid "Configuration is saved.\n"
-msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n"
+#: src/pop.c:667
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan\n"
-#: src/prefs.c:270
-#, c-format
-msgid "no permission - %s\n"
-msgstr ""
+#: src/pop.c:670
+msgid "session timeout\n"
+msgstr "Sesija je istekla\n"
-#: src/prefs.c:477
-msgid "Apply"
-msgstr "Primjeni"
+#: src/pop.c:688
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "Naredba nije podr¾ana\n"
-#: src/prefs_account.c:581
-msgid "Opening account preferences window...\n"
-msgstr "Otvaram prozor za postavke raèuna...\n"
+#: src/pop.c:692
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "gre¹ka na POP3 sesiji\n"
-#: src/prefs_account.c:611
+#: src/prefs_account.c:691
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Raèun%d"
-#: src/prefs_account.c:630
+#: src/prefs_account.c:710
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Postavke za novi raèun"
-#: src/prefs_account.c:635
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:715
msgid "Account preferences"
-msgstr "Uobièajene postavke"
-
-#: src/prefs_account.c:663
-msgid "Creating account preferences window...\n"
-msgstr "Kreiram prozor za postvake raèuna...\n"
+msgstr "Postavke raèuna"
-#: src/prefs_account.c:683 src/prefs_account.c:1498 src/prefs_common.c:964
-#: src/selective_download.c:501
+#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:973
msgid "Receive"
msgstr "Primanje"
-#: src/prefs_account.c:687 src/prefs_common.c:968
+#: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:977 src/prefs_folder_item.c:546
msgid "Compose"
-msgstr "Kreiraj"
+msgstr "Pisanje"
-#: src/prefs_account.c:690 src/prefs_common.c:981
+#: src/prefs_account.c:772 src/prefs_common.c:986
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
-#: src/prefs_account.c:694
+#: src/prefs_account.c:776
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:697
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/prefs_account.c:775
-msgid "Name of this account"
-msgstr "Ime ovog raèuna"
+#: src/prefs_account.c:858
+msgid "Name of account"
+msgstr "Ime raèuna"
-#: src/prefs_account.c:784
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:867
msgid "Set as default"
-msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
+msgstr "Postavi kao uobièajeni"
-#: src/prefs_account.c:788
+#: src/prefs_account.c:871
msgid "Personal information"
msgstr "Osobne informacije"
-#: src/prefs_account.c:797
+#: src/prefs_account.c:880
msgid "Full name"
msgstr "Puno ime"
-#: src/prefs_account.c:803
+#: src/prefs_account.c:886
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/prefs_account.c:809
+#: src/prefs_account.c:892
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account.c:833
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "Server information"
msgstr "Informacije o poslu¾itelju"
-#: src/prefs_account.c:854
+#: src/prefs_account.c:937
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normalni)"
-#: src/prefs_account.c:856
+#: src/prefs_account.c:939
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1709
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1271 src/prefs_account.c:1865
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:860
+#: src/prefs_account.c:943
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:945
msgid "None (local)"
msgstr "Ni¹ta (lokalno)"
-#: src/prefs_account.c:882
+#: src/prefs_account.c:965
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
-#: src/prefs_account.c:926
+#: src/prefs_account.c:972
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "Autorizacija pri povezivanju"
+
+#: src/prefs_account.c:1017
msgid "News server"
msgstr "News poslu¾itelj"
-#: src/prefs_account.c:932
+#: src/prefs_account.c:1023
msgid "Server for receiving"
msgstr "Poslu¾itelj za primanje"
-#: src/prefs_account.c:938
-#, fuzzy
-msgid "Local mailbox file"
-msgstr "ne mogu èitati mbox datoteku.\n"
+#: src/prefs_account.c:1029
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "Lokalni sanduèiæ"
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:945
+#: src/prefs_account.c:1036
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP poslu¾itelj (slanje)"
-#: src/prefs_account.c:953
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi naredbu mail umjesto SMTP poslu¾itelja"
-#: src/prefs_account.c:962
+#: src/prefs_account.c:1053
msgid "command to send mails"
-msgstr ""
+msgstr "Naredba za slanje po¹te"
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:969 src/prefs_account.c:1217
+#: src/prefs_account.c:1060 src/prefs_account.c:1434
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
-#: src/prefs_account.c:975 src/prefs_account.c:1226
+#: src/prefs_account.c:1066 src/prefs_account.c:1443
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/prefs_account.c:1040
+#: src/prefs_account.c:1142 src/prefs_account.c:1848
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Remove messages on server when received for "
+#: src/prefs_account.c:1150
+msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ukloni poruke sa poslu¾itelja nakon primanja"
-#: src/prefs_account.c:1059
-msgid " days"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1161
+msgid "Remove after"
+msgstr "Ukloni nakon"
-#: src/prefs_account.c:1063
-msgid "(Setting to 0 days will delete messages immediately)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1170
+msgid "days"
+msgstr "dana"
+
+#: src/prefs_account.c:1187
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 dana: odmah obri¹i)"
-#: src/prefs_account.c:1068
+#: src/prefs_account.c:1194
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Primi sve poruke sa poslu¾itelja"
-#: src/prefs_account.c:1074
+#: src/prefs_account.c:1200
msgid "Receive size limit"
-msgstr ""
+msgstr "Velièina poruke za primanje"
-#: src/prefs_account.c:1088
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
+#: src/prefs_account.c:1207
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1096
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1219
msgid "Default inbox"
-msgstr "Stalni kljuè potpisa"
+msgstr "Uobièajeni sanduèiæ"
-#: src/prefs_account.c:1119
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1242
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u spis"
+msgstr "(nefiltrirane poruke æe biti pohranjene u ovom direktoriju)"
-#: src/prefs_account.c:1126
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1247
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "Maksimalni broj èlanaka za skidanje"
+
+#: src/prefs_account.c:1266
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "neugranièeno ako je vrijednost 0"
+
+#: src/prefs_account.c:1282 src/prefs_account.c:1405
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Metoda autorizacije"
+
+#: src/prefs_account.c:1292 src/prefs_account.c:1415 src/prefs_common.c:1336
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatski"
+
+#: src/prefs_account.c:1299
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
+
+#: src/prefs_account.c:1303
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "`Primi sve' uzmi po¹tu s ovog raèuna"
+msgstr "`Primi sve' provjerava poruke i sa ovog raèuna"
-#: src/prefs_account.c:1174
-msgid "Add Date header field"
-msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
+#: src/prefs_account.c:1362
+msgid "Add Date"
+msgstr "Dodaj datum"
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1363
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generiraj ID poruke"
-#: src/prefs_account.c:1182
+#: src/prefs_account.c:1370
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodatna zaglavlja"
-#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:2352
+#: src/prefs_account.c:1372 src/prefs_common.c:1895 src/prefs_common.c:1920
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
-#: src/prefs_account.c:1194
+#: src/prefs_account.c:1382
msgid "Authentication"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/prefs_account.c:1202
+#: src/prefs_account.c:1390
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1248
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
msgstr ""
+"Ako ova polja ostavite prazna, bit æe isto korisnièko ime i lozinka kao i za "
+"primanje."
-#: src/prefs_account.c:1257
+#: src/prefs_account.c:1474
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja"
-#: src/prefs_account.c:1294
-msgid "Signature file"
-msgstr "Datoteka potpisa"
+#: src/prefs_account.c:1489
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "Vrijeme trajanja POP autorizacije:"
-#: src/prefs_account.c:1302
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1498
+msgid "minutes"
+msgstr "minuta"
+
+#: src/prefs_account.c:1545 src/prefs_account.c:1590 src/toolbar.c:419
+msgid "Signature"
+msgstr "Potpis"
+
+#: src/prefs_account.c:1553
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "Automatsko ubacivanje potpisa"
+
+#: src/prefs_account.c:1558
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Razdjelnik potpisa"
+
+#: src/prefs_account.c:1580
+msgid "Command output"
+msgstr "Izlaz naredbe"
+
+#: src/prefs_account.c:1598
msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Automatski postavi slijedeæe adrese"
+msgstr "Automatski postavi sljedeæe adrese"
-#. to
-#: src/prefs_account.c:1311 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
+#: src/prefs_account.c:1607 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1710
+#: src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1324
+#: src/prefs_account.c:1620
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1337
+#: src/prefs_account.c:1633
msgid "Reply-To"
msgstr "Odvovori-Na"
-#: src/prefs_account.c:1383
-#, fuzzy
-msgid "Default Actions"
-msgstr "Stalni kljuè potpisa"
-
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1688
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Uvijek kriptiraj poruke"
-#: src/prefs_account.c:1394
-msgid "Plain ASCII-armored"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1690
msgid "Sign message by default"
msgstr "Uvijek potpi¹i poruke"
-#: src/prefs_account.c:1401
+#: src/prefs_account.c:1692
+msgid "Default mode"
+msgstr "Uobièajeni mod"
+
+#: src/prefs_account.c:1700
+msgid "Use PGP/MIME"
+msgstr "koristi PGP/MIME"
+
+#: src/prefs_account.c:1709
+msgid "Use Inline"
+msgstr "Koristi ugraðeno"
+
+#: src/prefs_account.c:1719
msgid "Sign key"
msgstr "Kljuè potpisa"
-#: src/prefs_account.c:1409
+#: src/prefs_account.c:1727
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Koristi uobièajeni GnuPG kljuè"
-#: src/prefs_account.c:1418
+#: src/prefs_account.c:1736
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
-#: src/prefs_account.c:1427
+#: src/prefs_account.c:1745
msgid "Specify key manually"
msgstr "Neki drugi kljuè"
-#: src/prefs_account.c:1443
+#: src/prefs_account.c:1761
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID kljuèa ili korisnika:"
-#: src/prefs_account.c:1468
-msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_account.c:1469
-msgid ""
-"Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
-"armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
-"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1856 src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1889
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Ne koristi SSL"
-#: src/prefs_account.c:1506
+#: src/prefs_account.c:1859
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1862 src/prefs_account.c:1879 src/prefs_account.c:1913
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
+
+#: src/prefs_account.c:1876
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
-#: src/prefs_account.c:1510
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1882
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1897
msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
+msgstr "Koristi SSL za NNTP veze"
-#: src/prefs_account.c:1512
+#: src/prefs_account.c:1899
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Slanje (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1520
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Ne koristi SSL"
+#: src/prefs_account.c:1907
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "Nemoj koristiti SSL (ali, ako je neophodno koristi STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:1529
+#: src/prefs_account.c:1910
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account.c:1538
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Koristi non-blocking SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1933
+msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
+msgstr "(Iskljuèite ovo ako imate problema pri SSL vezi)"
-#: src/prefs_account.c:1655
+#: src/prefs_account.c:2057
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specificirani SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:1661
+#: src/prefs_account.c:2063
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specificirani POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:1667
+#: src/prefs_account.c:2069
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specificirani IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:1673
+#: src/prefs_account.c:2075
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specificirani NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:1678
+#: src/prefs_account.c:2080
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specificirano ime domene"
-#: src/prefs_account.c:1688
-msgid "Tunnel command to open connection"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2090
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "Koristi naredbu za komunikaciju sa poslu¾iteljem"
-#: src/prefs_account.c:1696
+#: src/prefs_account.c:2098
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaèi cross-postane poruke kao proèitane i obojaj ih u:"
-#: src/prefs_account.c:1720
+#: src/prefs_account.c:2112
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Direktorij IMAP poslu¾itelja"
-#: src/prefs_account.c:1774
-#, fuzzy
-msgid "Put sent messages to"
-msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
+#: src/prefs_account.c:2166
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Spremi poslane poruke u"
-#: src/prefs_account.c:1776
-#, fuzzy
-msgid "Put draft messages to"
-msgstr "Sa¾mi poruke na"
+#: src/prefs_account.c:2168
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Spremi nedovr¹ene poruke u"
-#: src/prefs_account.c:1778
-#, fuzzy
-msgid "Put deleted messages to"
-msgstr "Odlo¾ene poruke"
+#: src/prefs_account.c:2170
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Spremi obrisane poruke u"
-#: src/prefs_account.c:1842
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2234
msgid "Account name is not entered."
-msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+msgstr "Ime raèuna nije upisano."
-#: src/prefs_account.c:1846
+#: src/prefs_account.c:2238
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_account.c:1851
+#: src/prefs_account.c:2243
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP poslu¾itelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1856
+#: src/prefs_account.c:2248
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID korisnika nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:2253
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 poslu¾itelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:2258
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 poslu¾itelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1871
+#: src/prefs_account.c:2263
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP poslu¾itelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1877
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2269
msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+msgstr "Ime lokalnog sanduèiæa nije upisano."
-#: src/prefs_account.c:1883
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2275
msgid "mail command is not entered."
-msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+msgstr "Mail naredba nije upisana."
+
+#: src/prefs_account.c:2359
+msgid ""
+"Its not recommended to use the old style Inline\n"
+"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Nije preporuèeno koristiti Inline stil mod za GnuPG poruke. On nije u skladu "
+"sa RFC 3156 - MIME za¹tita za OpenPGP."
+
+#: src/prefs_actions.c:167
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Konfiguracija akcija"
+
+#: src/prefs_actions.c:189
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Ime u izborniku:"
+
+#: src/prefs_actions.c:198
+msgid "Command line:"
+msgstr "Naredbena linija:"
+
+#: src/prefs_actions.c:227
+msgid " Replace "
+msgstr " Zamjeni "
+
+#: src/prefs_actions.c:240
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Sintaksna pomoæ"
+
+#: src/prefs_actions.c:259
+msgid "Current actions"
+msgstr "Trenutna akcija"
+
+#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:591 src/prefs_filtering.c:651
+#: src/prefs_filtering.c:673 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
+#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
+msgid "(New)"
+msgstr "(Novo)"
+
+#: src/prefs_actions.c:428
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Ime u izborniku nije postavljeno."
+
+#: src/prefs_actions.c:433
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Dvotoèka ':' nije dozvoljena u nazivu izbornika."
+
+#: src/prefs_actions.c:443
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Ime izbornika je predugaèko."
+
+#: src/prefs_actions.c:452
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Naredbena linija nije postavljena."
+
+#: src/prefs_actions.c:457
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Ime izbornika i naredba su predugaèki."
+
+#: src/prefs_actions.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Naredba\n"
+"%s\n"
+"sadr¾i sintaksnu gre¹ku"
+
+#: src/prefs_actions.c:523
+msgid "Delete action"
+msgstr "Obri¹i akciju"
+
+#: src/prefs_actions.c:524
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "®elite li usitinu obrisati ovu akciju?"
+
+#: src/prefs_actions.c:638
+msgid "MENU NAME:"
+msgstr "Ime izbornika:"
+
+#: src/prefs_actions.c:639
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "Koristite / u imenima izbornika za formiranje podizbornika."
+
+#: src/prefs_actions.c:641
+msgid "COMMAND LINE:"
+msgstr "Naredbeni redak:"
+
+#: src/prefs_actions.c:642
+msgid "Begin with:"
+msgstr "Poèinje sa"
+
+#: src/prefs_actions.c:643
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr "za slanje tijela poruke ili odabranog teksta standardnom ulazu naredbe"
+
+#: src/prefs_actions.c:644
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr "za slanje korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
+
+#: src/prefs_actions.c:645
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr ""
+"za slanje skrivenog, korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
+
+#: src/prefs_actions.c:646
+msgid "End with:"
+msgstr "Zavr¹ava sa:"
+
+#: src/prefs_actions.c:647
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr ""
+"Za zamjenu tijela poruke ili odabranog teksta standardnim izlazom naredbe"
+
+#: src/prefs_actions.c:648
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr "za ubacivanje standardnog izlaza naredbe bez zamjene starog teksta"
+
+#: src/prefs_actions.c:649
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr "za asinhrono pokretanje naredbe"
+
+#: src/prefs_actions.c:650
+msgid "Use:"
+msgstr "Koristite:"
+
+#: src/prefs_actions.c:651
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "za datoteku odabrane poruke u RFC822/2822 formatu"
+
+#: src/prefs_actions.c:652
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "Za popis datoteka odabranih poruka u RFC822/2822 formatu"
+
+#: src/prefs_actions.c:653
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "za datoteku odabranog dekodovanog MIME djela poruke"
+
+#: src/prefs_actions.c:654
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "za korisnièki prosljeðen argument"
+
+#: src/prefs_actions.c:655
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr "za sakriveni korisnièki prosljeðeni argument (npr. lozinka)"
-#: src/prefs_common.c:943
-msgid "Creating common preferences window...\n"
-msgstr "Stvaram prozor za uobièajene postavke...\n"
+#: src/prefs_actions.c:656
+msgid "for the text selection"
+msgstr "Za odabrani tekst"
+
+#: src/prefs_actions.c:657
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr "Primjeni akciju filtriranja izmeðu {} na odabrane poruke"
+
+#: src/prefs_actions.c:665 src/prefs_matcher.c:1725 src/quote_fmt.c:75
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Obaj¹njenje znakova"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:956
msgid "Common Preferences"
msgstr "Uobièajene postavke"
-#: src/prefs_common.c:971
-#, fuzzy
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Svo zaglavlje"
-
-#: src/prefs_common.c:974
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:979
msgid "Quote"
-msgstr "Odlo¾eno"
+msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common.c:976
+#: src/prefs_common.c:981
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common.c:978
+#: src/prefs_common.c:983
msgid "Message"
-msgstr "Po¹ta"
+msgstr "Poruka"
-#: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:991 src/select-keys.c:333
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: src/prefs_common.c:1036 src/prefs_common.c:1256
+#: src/prefs_common.c:1037
msgid "External program"
msgstr "Vanjski program"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1046
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
-#: src/prefs_common.c:1052 src/prefs_common.c:1271
+#: src/prefs_common.c:1053
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_common.c:1066
-msgid "Local spool"
-msgstr "Lokalni spool"
-
#: src/prefs_common.c:1077
-msgid "Incorporate from spool"
-msgstr "Prihvati sa spoola"
-
-#: src/prefs_common.c:1079
-msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "Filtriraj pri prihvaæanju"
-
-#: src/prefs_common.c:1087
-msgid "Spool directory"
-msgstr "Spool direktorij"
-
-#: src/prefs_common.c:1105
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Auto-provjera nove po¹te"
-#: src/prefs_common.c:1107
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1079
msgid "every"
-msgstr "Nikad"
+msgstr "Svaki"
-#: src/prefs_common.c:1119 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1091
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:1100
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Provjeri po¹tu prilikom starta"
+#: src/prefs_common.c:1102
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Osvje¾i sve direktorije poslje prihvaæanja"
+
+#: src/prefs_common.c:1110
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
+
+#: src/prefs_common.c:1120 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2223
+msgid "Always"
+msgstr "Uvijek"
+
+#: src/prefs_common.c:1121
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Samo pri ruènom preuzimanju"
+
+#: src/prefs_common.c:1123 src/prefs_common.c:1245
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
+
#: src/prefs_common.c:1131
-msgid "No error popup on receive error"
-msgstr ""
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Zatvori dijalog primanja nakon primanja"
#: src/prefs_common.c:1133
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Osvje¾i sve spise poslije prihvaæanja"
-
-#: src/prefs_common.c:1136
msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni naredbu pri primanju novih poruka"
-#: src/prefs_common.c:1146
+#: src/prefs_common.c:1143
msgid "after autochecking"
-msgstr ""
+msgstr "Nakon automatske provjere"
-#: src/prefs_common.c:1148
+#: src/prefs_common.c:1145
msgid "after manual checking"
-msgstr ""
+msgstr "Nakon ruène provjere"
-#: src/prefs_common.c:1162
+#: src/prefs_common.c:1159
#, c-format
msgid ""
-"Command to execute:\n"
+"Command to execute:\n"
"(use %d as number of new mails)"
msgstr ""
+"Naredba za izvr¹enje:\n"
+"(koristite %d za broj novih poruka)"
-#: src/prefs_common.c:1188
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Maximum number of articles to download\n"
-"(unlimited if 0 is specified)"
-msgstr ""
-"Maksimalni broj èlanaka za skidanje\n"
-"(0 je za neogranièeno)"
-
-#: src/prefs_common.c:1264
-msgid "Use external program for sending"
-msgstr "Koristi vanjski program za slanje"
-
-#: src/prefs_common.c:1290
-#, fuzzy
-msgid "Save sent messages to Sent"
+#: src/prefs_common.c:1228
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
-#: src/prefs_common.c:1292
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Odlo¾ene poruke koje nisu poslane"
-#: src/prefs_common.c:1294
-msgid "Send return receipt on request"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1235
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Prika¾i dijalog slanja"
-#: src/prefs_common.c:1300
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/prefs_common.c:1315
+#: src/prefs_common.c:1262
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr "Ako je odabrano 'Automatski' optimalno kodiranje æe biti kori¹teno"
+
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatsko (preporuèeno)"
-#: src/prefs_common.c:1316
+#: src/prefs_common.c:1275
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1318
+#: src/prefs_common.c:1277
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1279
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1321
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)"
+msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1281
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Srednje-europski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1323
+#: src/prefs_common.c:1282
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Blatièki (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1324
+#: src/prefs_common.c:1283
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Blatièki (ISO'8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1325
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1285
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1328
+#: src/prefs_common.c:1287
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Èirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Èirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1291
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1333
+#: src/prefs_common.c:1292
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Èirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1335
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1296
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1297
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1300
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1302
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1303
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1305
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1306
msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr ""
+msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1307
msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1357
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1485
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr ""
-
-#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1548
-msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr ""
+msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1555
-msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1566
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1320
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Kodiranje pri prijenosu"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1329
msgid ""
-"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
-"with the last used dictionary faster."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1579
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1606
-#, fuzzy
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Stalni kljuè potpisa"
-
-#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1622
-#, fuzzy
-msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "Stalni kljuè potpisa"
-
-#. Color
-#: src/prefs_common.c:1637
-msgid "Misspelled word color:"
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
msgstr ""
+"Navedite skup znakova koji æe biti kori¹ten kada tijelo poruke sadr¾i "
+"ne-ASCII znakove"
-#: src/prefs_common.c:1747
-#, fuzzy
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Ubaci automatski"
-
-#: src/prefs_common.c:1752
-msgid "Signature separator"
-msgstr "Razdjelnik potpisa"
-
-#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1763
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1416
msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Odabir fonta"
+msgstr "Automatski odabir raèuna"
-#: src/prefs_common.c:1771
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "when replying"
-msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
+msgstr "Pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common.c:1773
+#: src/prefs_common.c:1426
msgid "when forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "pri prosljeðivanju"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "when re-editing"
-msgstr ""
+msgstr "pri ponovnom ureðivanju"
-#: src/prefs_common.c:1782
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1435
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Tipka'Odgovor' ¹alje odgovor na mailing listu"
+
+#: src/prefs_common.c:1438
msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Automatski provjeri potpis"
+msgstr "Automatski pokreni vanjski ureðivaè"
-#: src/prefs_common.c:1791 src/prefs_filtering.c:231
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1445
msgid "Forward as attachment"
-msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
+msgstr "Prosljedi kao prilog"
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:1448
msgid "Block cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor bloka"
-#: src/prefs_common.c:1797
-msgid "Keep the original 'From' header when bouncing"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1451
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "Zadr¾i originalnog po¹iljatelja kod preusmjeravanja"
+
+#: src/prefs_common.c:1459
+msgid "Autosave to Drafts folder every "
+msgstr "Automatski spremi u direktorij nedovr¹eno"
+
+#: src/prefs_common.c:1466 src/prefs_common.c:1511
+msgid "characters"
+msgstr "znakova"
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1474
msgid "Undo level"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalan broj koraka nazad"
-#. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1818
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid "Message wrapping"
-msgstr "Po¹ta"
+msgstr "Sa¾imanje poruke"
-#: src/prefs_common.c:1832
+#: src/prefs_common.c:1499
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sa¾mi poruke na"
-#: src/prefs_common.c:1844
-msgid "characters"
-msgstr "znakova"
-
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:1519
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Sa¾mi citat"
-#: src/prefs_common.c:1856
+#: src/prefs_common.c:1521
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Sa¾imanje pri upisu"
+
+#: src/prefs_common.c:1524
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sa¾mi prije slanja"
-#: src/prefs_common.c:1859
+#: src/prefs_common.c:1527
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
+msgstr "Pametno sa¾imanje (EKSPERIMENTALNO)"
-#. reply
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Reply will quote by default"
-msgstr ""
+msgstr "Odgovor sa citatom"
-#: src/prefs_common.c:1925
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1595
msgid "Reply format"
-msgstr "Format datuma"
+msgstr "Formatiranje odgovora"
-#: src/prefs_common.c:1940 src/prefs_common.c:1979
+#: src/prefs_common.c:1610 src/prefs_common.c:1649
msgid "Quotation mark"
msgstr "Oznaka citata"
-#. forward
-#: src/prefs_common.c:1964
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Forward format"
-msgstr "Proslijedi"
+msgstr "Format prosljeðivanja"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:1678
msgid " Description of symbols "
msgstr " Obja¹njenje simbola "
-#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2016
-#, fuzzy
-msgid "Quoting characters"
-msgstr "znakova"
+#: src/prefs_common.c:1686
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "Znakovi za citiranje"
-#: src/prefs_common.c:2031
+#: src/prefs_common.c:1701
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:2084
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#: src/prefs_common.c:2113
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:2132
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Tretiraj ove znakove kao oznake citata: "
-#: src/prefs_common.c:2151
-#, fuzzy
-msgid "Bold"
-msgstr "Spis"
-
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:1751
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao ¹to su `Od:' i `Tema:')"
-#: src/prefs_common.c:2179
+#: src/prefs_common.c:1754
msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka kraj imena spisa"
-
-#: src/prefs_common.c:2182
-#, fuzzy
-msgid "Automatically display images"
-msgstr "Automatski provjeri potpis"
+msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka kraj imena direktorija"
-#: src/prefs_common.c:2191
-msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1763
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "Skrati imena news grupa du¾a od"
-#: src/prefs_common.c:2206
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1778
msgid "letters"
-msgstr "Obri¹i"
+msgstr "slova"
-#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Summary View"
-msgstr "Pregled odr¾avanja"
+msgstr "Prikaz sa¾etka"
-#: src/prefs_common.c:2221
-msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Prika¾i primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor"
+#: src/prefs_common.c:1793
+msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Prika¾i primatelja na `Od' stupcu ukoliko ste Vi autor"
-#: src/prefs_common.c:2224
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1796
msgid "Display sender using address book"
-msgstr "/Dod_aj po¹iljatelja u adresar"
+msgstr "Prika¾i po¹iljatelja koristeæi adresar"
-#: src/prefs_common.c:2226
-msgid "Enable horizontal scroll bar"
-msgstr "Omoguæi horizontalnu scroll traku"
-
-#: src/prefs_common.c:2228
-msgid "Expand threads"
-msgstr "Ra¹iri stablo"
-
-#: src/prefs_common.c:2231
-msgid "Display unread messages with bold font"
-msgstr "Prika¾i neproèitane poruke podebljano"
+#: src/prefs_common.c:1799
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr ""
+"Formiraj nit koristeæi temu kao dopunu standardnim dijelovima zaglavlja"
-#: src/prefs_common.c:2239 src/prefs_common.c:3107 src/prefs_common.c:3145
+#: src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:2700 src/prefs_common.c:2738
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common.c:2261
-msgid " Set display item of summary... "
-msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... "
+#: src/prefs_common.c:1829
+msgid " Set displayed items in summary... "
+msgstr " Postavi pojedinosti prikaza za sa¾etak... "
-#: src/prefs_common.c:2322
+#: src/prefs_common.c:1890
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omoguæi poruke u boji"
-#: src/prefs_common.c:2341
-msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-msgstr "Prika¾i 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima"
+#: src/prefs_common.c:1905
+msgid ""
+"Display multi-byte alphanumeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr ""
+"Prika¾i vi¹ebytne alfanumerièke znakove kao ASCII znakove (Samo Japanski)"
-#: src/prefs_common.c:2343
+#: src/prefs_common.c:1911
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad poruke"
-#: src/prefs_common.c:2350
+#: src/prefs_common.c:1918
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:1940
msgid "Line space"
msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_common.c:2386 src/prefs_common.c:2426
+#: src/prefs_common.c:1954 src/prefs_common.c:1994
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(a)"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Leave space on head"
msgstr "Ostavi prostora na poèetku"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:1961
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:2400
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Half page"
msgstr "Pola stranice"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:1974
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Miran scroll"
-#: src/prefs_common.c:2412
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2005
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "Prika¾i opis priloga (umjesto imena)"
+
+#: src/prefs_common.c:2052
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatski provjeri potpis"
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2055
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prika¾i potpis u popup prozoru"
-#: src/prefs_common.c:2488
-msgid "Store passphrase temporarily"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2058
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "Privremeno saèuvaj lozinku u memoriji"
-#: src/prefs_common.c:2490
-#, fuzzy
-msgid "- remove after"
-msgstr "Ukloni spis"
+#: src/prefs_common.c:2073
+msgid "Expire after"
+msgstr "Istièe nakon"
-#: src/prefs_common.c:2510
-msgid ""
-"(A setting of '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2084
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "Ako je vrijednost 0 bit æe spremljene lozinke tokom cijele sesije"
-#: src/prefs_common.c:2523
+#: src/prefs_common.c:2092
+msgid "minute(s) "
+msgstr "minuta "
+
+#: src/prefs_common.c:2109
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-#: src/prefs_common.c:2528
+#: src/prefs_common.c:2114
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prika¾i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2535
-msgid "Default Sign Key"
-msgstr "Stalni kljuè potpisa"
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2181
msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u spis"
+msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorij"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "Oznaèi poruku kao proèitanu samo kada je otvorena u novom prozoru"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2189
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u sanduèiæ nakon primanja po¹te"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2199
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common.c:2676
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
-msgstr ""
-"(Poruke æe samo biti oznaèene do izvr¹enja\n"
-" ako je ovo iskljuèeno)"
-
-#: src/prefs_common.c:2688
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
-
-#: src/prefs_common.c:2698 src/prefs_common.c:2732
-msgid "Always"
-msgstr "Uvijek"
-
-#: src/prefs_common.c:2699
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Samo ako je prozor aktivan"
+#: src/prefs_common.c:2201
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+msgstr "Poruke æe biti oznaèene do izvr¹enja ako je ovo iskljuèeno"
-#: src/prefs_common.c:2701
-msgid "Never"
-msgstr "Nikad"
-
-#: src/prefs_common.c:2714
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
-
-#: src/prefs_common.c:2721
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
+msgstr "Prika¾i dijalog neproèitanih poruka"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2224
msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr ""
+msgstr "Podrazumijeva se 'Da'"
-#: src/prefs_common.c:2736
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Assume 'No'"
-msgstr ""
+msgstr "Podrazumijeva se 'Ne'"
-#: src/prefs_common.c:2767
+#: src/prefs_common.c:2235
msgid " Set key bindings... "
-msgstr ""
+msgstr " Odaberite skup tipkovnièkih kratica... "
+
+#: src/prefs_common.c:2241
+msgid "Icon theme"
+msgstr "Tema ikonicica"
-#: src/prefs_common.c:2832
-#, fuzzy, c-format
+#: src/prefs_common.c:2325
+#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Vanjski ureðivaè (%s predstavlja ime datoteke)"
+msgstr "Vanjska naredba (%s je ime datoteke / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2841
+#: src/prefs_common.c:2334
msgid "Web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Web preglednik"
-#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3425
-msgid "Print"
-msgstr "Ispi¹i"
-
-#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2895
-msgid "On exit"
-msgstr "Na izlazu"
+#: src/prefs_common.c:2370 src/toolbar.c:421
+msgid "Editor"
+msgstr "Ureðivaè"
-#: src/prefs_common.c:2903
-msgid "Confirm on exit"
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
+
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "Log Size"
+msgstr "Velièina dnevnika"
+
+#: src/prefs_common.c:2410
+msgid "Clip the log size"
+msgstr "Skrati veliki dnevnik"
+
+#: src/prefs_common.c:2415
+msgid "Log window length"
+msgstr "Du¾ina prozora dnevnika"
+
+#: src/prefs_common.c:2428
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 za zaustavljanje logiranja u prozor dnevnika"
+
+#: src/prefs_common.c:2437
+msgid "Security"
+msgstr "Sigurnost"
+
+#: src/prefs_common.c:2444
+msgid "Ask before accepting SSL certificates"
+msgstr "Pitaj prije prihvaæanja SSS certifikata"
+
+#: src/prefs_common.c:2452
+msgid "On exit"
+msgstr "Na izlazu"
+
+#: src/prefs_common.c:2460
+msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common.c:2910
+#: src/prefs_common.c:2467
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smeæe pri izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2912
+#: src/prefs_common.c:2469
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj prije pra¾njenja"
-#: src/prefs_common.c:2916
+#: src/prefs_common.c:2473
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odlo¾enih poruka"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:2479
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "Vrijeme trajanja I/O socketa:"
+
+#: src/prefs_common.c:2492
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunde"
+
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
-#: src/prefs_common.c:3084
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime tjedna"
-#: src/prefs_common.c:3085
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraæeno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common.c:3086
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "¾eljeni datum i vrijeme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj stoljeæa (godina/100)"
-#: src/prefs_common.c:3089
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:3090
+#: src/prefs_common.c:2683
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 24 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common.c:3091
+#: src/prefs_common.c:2684
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 12 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common.c:3092
+#: src/prefs_common.c:2685
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:3093
+#: src/prefs_common.c:2686
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mjesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:3094
+#: src/prefs_common.c:2687
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:2688
msgid "either AM or PM"
msgstr "AP ili PM"
-#: src/prefs_common.c:3096
+#: src/prefs_common.c:2689
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:3097
+#: src/prefs_common.c:2690
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:3098
+#: src/prefs_common.c:2691
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "¾eljeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:2692
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
-#: src/prefs_common.c:3100
+#: src/prefs_common.c:2693
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:3101
+#: src/prefs_common.c:2694
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona"
-#: src/prefs_common.c:3122
+#: src/prefs_common.c:2715
msgid "Specifier"
msgstr "Oznaèitelj"
-#: src/prefs_common.c:3123
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: src/prefs_common.c:3162
+#: src/prefs_common.c:2755
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
-#: src/prefs_common.c:3250
+#: src/prefs_common.c:2844
msgid "Set message colors"
msgstr "Postavi boje poruka"
-#: src/prefs_common.c:3258
+#: src/prefs_common.c:2852
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common.c:3299
+#: src/prefs_common.c:2899
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
-#: src/prefs_common.c:3305
+#: src/prefs_common.c:2905
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
-#: src/prefs_common.c:3311
+#: src/prefs_common.c:2911
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - treæi stupanj"
-#: src/prefs_common.c:3317
+#: src/prefs_common.c:2917
msgid "URI link"
-msgstr "URI poveznice"
+msgstr "URL poveznice"
-#: src/prefs_common.c:3323
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2923
msgid "Target folder"
-msgstr "Novi spis"
+msgstr "Ciljni direktorij"
+
+#: src/prefs_common.c:2929
+msgid "Signatures"
+msgstr "Potpis"
-#: src/prefs_common.c:3330
+#: src/prefs_common.c:2936
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ciklièki mijenjaj boje citata"
-#: src/prefs_common.c:3393
+#: src/prefs_common.c:3003
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_common.c:3396
+#: src/prefs_common.c:3006
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
-#: src/prefs_common.c:3399
+#: src/prefs_common.c:3009
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
-#: src/prefs_common.c:3402
+#: src/prefs_common.c:3012
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common.c:3405
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
-
-#: src/prefs_common.c:3409
-#, fuzzy
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Odaberite boju za URI"
+msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij"
-#: src/prefs_common.c:3542
-msgid "Font selection"
-msgstr "Odabir fonta"
+#: src/prefs_common.c:3018
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Odaberite boju za potpis"
-#: src/prefs_common.c:3616
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:3153
msgid "Key bindings"
-msgstr "©aljem"
+msgstr "Postavke tipki"
-#: src/prefs_common.c:3630
-msgid ""
-"Select the preset of key bindings.\n"
-"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:3167
+msgid "Select preset:"
+msgstr "Odaberite pretpostavljeno:"
-#: src/prefs_common.c:3645 src/prefs_common.c:3969
+#: src/prefs_common.c:3180 src/prefs_common.c:3465
msgid "Old Sylpheed"
-msgstr ""
+msgstr "Stari Sylpheed"
-#: src/prefs_customheader.c:145
-msgid "Creating custom header setting window...\n"
-msgstr "Kreiram prozor za postavk odreðenog zaglavlja...\n"
+#: src/prefs_common.c:3188
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Takoðer mo¾ete promjeniti kraticu pritiskom na ¾eljenu tipku kada pokazivaè "
+"mi¹a postavite iznad stavke u izborniku."
#: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header setting"
-msgstr "Postaljvanje odreðenog zaglavlja"
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "Konfiguracija odreðenog zaglavlja"
#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Custom headers"
+msgid "Current custom headers"
msgstr "Odreðeno zaglavlje"
-#: src/prefs_customheader.c:315
-msgid "Reading custom header configuration...\n"
-msgstr "Èitam konfiguraciju odreðenog zaglavlja...\n"
-
-#: src/prefs_customheader.c:360
-msgid "Writing custom header configuration...\n"
-msgstr "Pi¹em konfiguraciju odreðenog zaglavlja...\n"
-
-#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1031
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
+#: src/prefs_matcher.c:1175
msgid "Header name is not set."
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_customheader.c:539
+#: src/prefs_customheader.c:541
msgid "Delete header"
msgstr "Obri¹i zaglavlje"
-#: src/prefs_customheader.c:540
+#: src/prefs_customheader.c:542
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
-#: src/prefs_display_header.c:178
-msgid "Creating display header setting window...\n"
-msgstr "Kreiram prozor postavki zaglavlja...\n"
-
#: src/prefs_display_header.c:201
-msgid "Display header setting"
-msgstr "Prikaz postavki zaglavlja"
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Prikaz konfiguracije zaglavlja"
-#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
msgid "Header name"
msgstr "Ime zaglavlja"
#: src/prefs_display_header.c:345
msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Prikaæi sva nedefinirana zaglavlja"
-
-#: src/prefs_display_header.c:370
-msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Èitam konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
-
-#: src/prefs_display_header.c:408
-msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Pi¹em konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
+msgstr "Prikaèi sva nedefinirana zaglavlja"
#: src/prefs_display_header.c:540
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
-#: src/prefs_filter.c:191
-msgid "Creating filter setting window...\n"
-msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
-
-#: src/prefs_filter.c:218
-msgid "Filter setting"
-msgstr "Postavke filtera"
+#: src/prefs_filtering.c:219
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
-#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:219
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_scoring.c:219
msgid "Condition"
-msgstr "/_Konfiguracija"
-
-#: src/prefs_filter.c:284
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kljuèna rijeè"
-
-#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423
-msgid "Predicate"
-msgstr "Predikat"
-
-#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
-#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:873 src/prefs_filter.c:876
-#: src/prefs_matcher.c:133
-msgid "contains"
-msgstr "sadr¾i"
-
-#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:873
-#: src/prefs_filter.c:876
-msgid "not contain"
-msgstr "ne sadr¾i"
+msgstr "Uvjet"
-#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:469
-msgid "Destination"
-msgstr "Destinacija"
+#: src/prefs_filtering.c:250 src/prefs_filtering.c:271 src/prefs_scoring.c:234
+msgid "Define ..."
+msgstr "Definiraj ..."
-#: src/prefs_filter.c:368
-msgid "Use regex"
-msgstr "Korsiti regex"
+#: src/prefs_filtering.c:257
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
-#: src/prefs_filter.c:375
-msgid "Don't receive"
-msgstr "Ne primaj"
+#: src/prefs_filtering.c:299 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+msgid " Replace "
+msgstr " Zamjeni "
-#: src/prefs_actions.c:354 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:522
-#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
-msgid "Register"
-msgstr "Unesi"
+#: src/prefs_filtering.c:325
+msgid "Current filtering/processing rules"
+msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/procesuiranja"
-#: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:528
-#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
-msgid " Substitute "
-msgstr " Zamjeni "
+#: src/prefs_filtering.c:341
+msgid "Top"
+msgstr "Gore"
-#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554
-msgid "Registered rules"
-msgstr "Registrirana pravila"
+#: src/prefs_filtering.c:363
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dolje"
-#: src/prefs_filter.c:497
-msgid "Reading filter configuration...\n"
-msgstr "Èitam konfiguraciju filtera...\n"
+#: src/prefs_filtering.c:717 src/prefs_filtering.c:792 src/prefs_scoring.c:555
+#: src/prefs_scoring.c:599
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "Uvjetni uzorak nije valjan."
-#: src/prefs_filter.c:533
-msgid "Writing filter configuration...\n"
-msgstr "Pi¹em konfiguraciju filtera...\n"
+#: src/prefs_filtering.c:751 src/prefs_filtering.c:799
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "Naredba akcije nije valjana."
-#: src/prefs_actions.c:727 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714
-#: src/prefs_filtering.c:777 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614
-#: src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485
-#: src/prefs_template.c:301
-msgid "(New)"
-msgstr "(Novo)"
+#: src/prefs_filtering.c:779 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "Uvjetni uzorak je prazan."
-#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:894
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Destinacija nije postavljena."
+#: src/prefs_filtering.c:785
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "Naredba akcije je prazana."
-#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:970 src/prefs_scoring.c:635
+#: src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:621
msgid "Delete rule"
msgstr "Obri¹i pravilo"
-#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:636
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_scoring.c:622
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
-#: src/prefs_filtering.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Move"
-msgstr "/_Premjesti..."
-
-#: src/prefs_filtering.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "/_Kopiraj..."
-
-#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Oznaka"
-
-#: src/prefs_filtering.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Unmark"
-msgstr "Bilje¹ke"
-
-#: src/prefs_filtering.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Mark as read"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
-
-#: src/prefs_filtering.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
-
-#: src/prefs_filtering.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Bounce"
-msgstr "ni¹ta"
+#: src/prefs_filtering.c:1000 src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:758
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Unos nije spremljen"
-#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Boje"
+#: src/prefs_filtering.c:1001
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?"
-#: src/prefs_filtering.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Delete on Server"
-msgstr "Obri¹i spis"
+#: src/prefs_folder_item.c:130
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "RegExp za skraæivanje teme: "
-#: src/prefs_filtering.c:329
-#, fuzzy
-msgid "Creating filtering setting window...\n"
-msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+#: src/prefs_folder_item.c:148
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Chmod direktorija: "
-#: src/prefs_filtering.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Filtering setting"
-msgstr "Postavke filtera"
+#: src/prefs_folder_item.c:172
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Boja direktorija: "
-#: src/prefs_filtering.c:378 src/prefs_scoring.c:234
-msgid "Define ..."
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
-#: src/prefs_filtering.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Raèun"
+#: src/prefs_folder_item.c:315
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr "Spremi kopiju poslanih poruka u ovaj umjesto u direktorij 'Poslano'"
-#: src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_matcher.c:405
-msgid "Info ..."
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:325
+msgid "Default To: "
+msgstr "Uobièajeni primatelj: "
-#: src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_filtering.c:916 src/prefs_scoring.c:531
-#: src/prefs_scoring.c:568 src/prefs_scoring.c:613
-#, fuzzy
-msgid "Match string is not valid."
-msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
+#: src/prefs_folder_item.c:342
+msgid "Send replies to: "
+msgstr "Po¹alji odgovor za: "
-#: src/prefs_filtering.c:876 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599
-#, fuzzy
-msgid "Score is not set."
-msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+#: src/prefs_folder_item.c:359
+msgid "Default account: "
+msgstr "Uobièajeni raèun: "
-#: src/prefs_folder_item.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Folder Property"
-msgstr "Postavke"
+#: src/prefs_folder_item.c:401
+msgid "Default dictionary: "
+msgstr "Uobièajeni rjeènik: "
-#: src/prefs_folder_item.c:316
-msgid "Folder Property for "
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:524
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Odaberite boju za direktorija"
-#: src/prefs_folder_item.c:325
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:534
+msgid "General"
+msgstr "Opæenito"
-#: src/prefs_folder_item.c:337
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:563
+msgid "Settings for folder"
+msgstr "Postavke direktorija"
-#. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Default To: "
-msgstr "Stalni kljuè potpisa"
+#: src/prefs_fonts.c:73
+msgid "Font selection"
+msgstr "Odabir fonta"
-#. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:364
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr ""
+#: src/prefs_fonts.c:158
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Spis"
+#: src/prefs_fonts.c:181
+msgid "Small"
+msgstr "Mali"
-#. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:406
-#, fuzzy
-msgid "Default account: "
-msgstr "Obri¹i raèun"
+#: src/prefs_fonts.c:203
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalni"
-#: src/prefs_matcher.c:124
-msgid "or"
-msgstr ""
+#: src/prefs_fonts.c:225
+msgid "Bold"
+msgstr "Masno"
-#: src/prefs_matcher.c:124
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "Naredba"
+#: src/prefs_fonts.c:253
+msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
+msgstr "Da bi promjene dobile efekat potreban je restart"
-#: src/prefs_matcher.c:133
-#, fuzzy
-msgid "does not contain"
-msgstr "ne sadr¾i"
+#: src/prefs_fonts.c:296
+msgid "Display/Fonts"
+msgstr "Prikaz/Fontovi"
-#: src/prefs_matcher.c:142
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Da"
+#: src/prefs_gtk.c:775
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
#: src/prefs_matcher.c:142
-#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "ni¹ta"
-
-#: src/prefs_matcher.c:146
-#, fuzzy
msgid "All messages"
-msgstr "Odlo¾ene poruke"
+msgstr "Sve poruke"
-#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:45
-#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:451
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1707
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:464
+#: src/summaryview.c:630
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
-#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
-#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:452
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:465
+#: src/summaryview.c:634
msgid "From"
msgstr "Od"
-#. subject
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:46
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709 src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:638
msgid "To"
-msgstr "Za:"
+msgstr "Za"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "To or Cc"
-msgstr ""
+msgstr "Za ili Cc"
-#. cc
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:48
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
-msgstr "News grupe:"
+msgstr "News grupe"
-#: src/prefs_matcher.c:148
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "In reply to"
-msgstr "Odgovara svima"
+msgstr "U odgovaru na"
-#. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
-msgstr "Osvje¾i"
+msgstr "Referenca"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Age greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Starije od"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Age lower than"
-msgstr ""
+msgstr "Mlaðe od"
-#: src/prefs_matcher.c:150
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Headers part"
-msgstr "Ime zaglavlja"
+msgstr "Dio zaglavlja"
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Body part"
-msgstr ""
+msgstr "Dio tijela poruke"
-#: src/prefs_matcher.c:151
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Whole message"
-msgstr "Po¹alji poruku"
+msgstr "Cijela poruka"
-#: src/prefs_matcher.c:152
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Unread flag"
-msgstr "Neproèitano"
+msgstr "Oznaka 'Neproèitano'"
-#: src/prefs_matcher.c:152
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "New flag"
-msgstr "Novi spis"
+msgstr "Oznaka 'Novo'"
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Marked flag"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka"
-#: src/prefs_matcher.c:153
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Deleted flag"
-msgstr "Obri¹i spis"
+msgstr "Oznaka 'Obrisano'"
-#: src/prefs_matcher.c:154
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Replied flag"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka 'Odgovoreno'"
-#: src/prefs_matcher.c:154
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Prosljeðuje poruku"
+msgstr "Oznaka 'Prosljeðeno'"
-#: src/prefs_matcher.c:155
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "Locked flag"
+msgstr "Oznaka 'zakljuèano'"
+
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "Color label"
+msgstr "Boja poruke"
+
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Zanemari nit"
+
+#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Score greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Broj bodova veæi od"
-#: src/prefs_matcher.c:155
+#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Score lower than"
-msgstr ""
+msgstr "Broj bodova manji od"
-#: src/prefs_matcher.c:156
+#: src/prefs_matcher.c:155
msgid "Score equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Broj bodova je"
-#: src/prefs_matcher.c:158
+#: src/prefs_matcher.c:156 src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375
+#: src/toolbar.c:1689
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvr¹i"
+
+#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "Size greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Velièina veæe od"
-#: src/prefs_matcher.c:159
+#: src/prefs_matcher.c:158
msgid "Size smaller than"
-msgstr ""
+msgstr "Velièina manja od"
-#: src/prefs_matcher.c:160
+#: src/prefs_matcher.c:159
msgid "Size exactly"
-msgstr ""
+msgstr "Velièin toèno"
-#: src/prefs_matcher.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Creating matcher setting window...\n"
-msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+#: src/prefs_matcher.c:176
+msgid "or"
+msgstr "ili"
-#: src/prefs_matcher.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Condition setting"
-msgstr "Postavke raèuna"
+#: src/prefs_matcher.c:176
+msgid "and"
+msgstr "i"
-#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:339
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:193
+msgid "contains"
+msgstr "sadr¾i"
+
+#: src/prefs_matcher.c:193
+msgid "does not contain"
+msgstr "ne sadr¾i"
+
+#: src/prefs_matcher.c:210
+msgid "yes"
+msgstr "Da"
+
+#: src/prefs_matcher.c:210
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: src/prefs_matcher.c:377
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Konfiguracija uvjeta"
+
+#: src/prefs_matcher.c:402
msgid "Match type"
-msgstr "MIME tip"
+msgstr "Tra¾i u"
-#: src/prefs_matcher.c:476
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:467
+msgid "Info ..."
+msgstr "Info ..."
+
+#: src/prefs_matcher.c:489
+msgid "Predicate"
+msgstr "Predikat"
+
+#: src/prefs_matcher.c:540
msgid "Use regexp"
msgstr "Korsiti regex"
-#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:514
+#: src/prefs_matcher.c:578
msgid "Boolean Op"
-msgstr ""
+msgstr "I/Ili"
-#: src/prefs_matcher.c:1017
-#, fuzzy
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+#: src/prefs_matcher.c:617
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "Postojeæe pravila uvjeta"
-#: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:90
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Obaj¹njenje znakova"
+#: src/prefs_matcher.c:1155
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Vrijednost nije postavljena."
-#: src/prefs_matcher.c:1474
+#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:759
msgid ""
-"%\n"
-"Subject\n"
-"From\n"
-"To\n"
-"Cc\n"
-"Date\n"
-"Message-ID\n"
-"Newsgroups\n"
-"References\n"
-"Filename - should not be modified\n"
-"new line\n"
-"escape character for quotes\n"
-"quote character\n"
-"%"
+"The entry was not saved\n"
+"Have you really finished?"
msgstr ""
+"Unos nija spremljen\n"
+"Jeste li stvarno zavr¹ili?"
-#: src/prefs_scoring.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Creating scoring setting window...\n"
-msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
-
-#: src/prefs_scoring.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Scoring setting"
-msgstr "Postavke raèuna"
-
-#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:456
-msgid "Score"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_scoring.c:335
-msgid "Kill score"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_scoring.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Important score"
-msgstr "Uvozim datoteku:"
-
-#: src/prefs_scoring.c:560 src/prefs_scoring.c:605
-#, fuzzy
-msgid "Match string is not set."
-msgstr "Destinacija nije postavljena."
-
-#: src/prefs_actions.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Creating actions setting window...\n"
-msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:274
-#, fuzzy
-msgid "Actions setting"
-msgstr "Postavke raèuna"
-
-#: src/prefs_actions.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Menu name: "
-msgstr "Puno ime"
-
-#: src/prefs_actions.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Command line: "
-msgstr "Naredba"
-
-#: src/prefs_actions.c:317
-msgid ""
-"Menu name:\n"
-" Use / in menu name to make submenus.\n"
-"Command line:\n"
-" Begin with:\n"
-" | to send message body or selection to command\n"
-" > to send user provided text to command\n"
-" * to send user provided hidden text to command\n"
-" End with:\n"
-" | to replace message body or selection with command output\n"
-" & to run command asynchronously\n"
-" Use %f for message file name\n"
-" %F for the list of the file names of selected messages\n"
-" %p for the selected message part."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:373
-msgid "Help on syntax"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Registered actions"
-msgstr "Registrirana pravila"
-
-#: src/prefs_actions.c:449
-#, fuzzy
-msgid "Reading actions configurations...\n"
-msgstr "Èitam konfiguraciju...\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Writing actions configuration...\n"
-msgstr "Pi¹em konfiguraciju filtera...\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:661 src/prefs_actions.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Could not get message file."
-msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo"
-
-#: src/prefs_actions.c:675
-msgid "Could not get message part."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:681
-#, fuzzy
-msgid "No message part selected."
-msgstr "poruka neæe biti primljena\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:685
-msgid "No message file selected."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:704
-#, fuzzy
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Ne mogu dobiti dio vi¹edjelne poruke."
-
-#: src/prefs_actions.c:776
-#, fuzzy
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-
-#: src/prefs_actions.c:781
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:791
-msgid "Menu name is too long."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:800
-#, fuzzy
-msgid "Command line not set."
-msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-
-#: src/prefs_actions.c:805
-msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
+#: src/summaryview.c:466
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: src/prefs_actions.c:810
-#, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
-#: src/prefs_actions.c:870
-#, fuzzy
-msgid "Delete action"
-msgstr "Obri¹i raèun"
+#: src/prefs_matcher.c:1715
+msgid "Filename - should not be modified"
+msgstr "Ime datoteke ne mo¾e biti izmjenjeno"
-#: src/prefs_actions.c:871
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
+#: src/prefs_matcher.c:1716
+msgid "new line"
+msgstr "novi red"
-#: src/prefs_actions.c:1071
-msgid ""
-"The selected action is not a pipe action.\n"
-" You can only use pipe actions when composing a message."
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:1717
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "Iskljuèi znak za citat"
-#: src/prefs_actions.c:1178
-#, fuzzy
-msgid "Action command error\n"
-msgstr "protokol gre¹ka\n"
+#: src/prefs_matcher.c:1718
+msgid "quote character"
+msgstr "znak za citat"
-#: src/prefs_actions.c:1260
-#, c-format
-msgid ""
-"Command could not started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: src/prefs_scoring.c:203
+msgid "Scoring configuration"
+msgstr "Konfiguracija bodovanja"
-#: src/prefs_actions.c:1265
-msgid "Forking child and grandchild.\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:469
+msgid "Score"
+msgstr "Bodovi"
-#: src/prefs_actions.c:1317
-msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_scoring.c:303
+msgid "Current scoring rules"
+msgstr "Trenutna pravila bodovanja"
-#: src/prefs_actions.c:1319
-msgid "Child: grandchild ended\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_scoring.c:335
+msgid "Hide score"
+msgstr "Poruke za sakrivanje imaju"
-#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1325
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not fork to execute the following command:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu: %s\n"
+#: src/prefs_scoring.c:347
+msgid "Important score"
+msgstr "Va¾ne poruke imaju"
-#: src/prefs_actions.c:1415
-#, c-format
-msgid "Killing child group id %d\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_scoring.c:519
+msgid "Match string is not valid."
+msgstr "Zadani uzorak nije valjan."
-#: src/prefs_actions.c:1516
-#, c-format
-msgid "Freeing children data %x\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
+msgid "Score is not set."
+msgstr "Broj bodova nije postavljen."
-#: src/prefs_actions.c:1534
-msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_spelling.c:95
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Odaberite lokaciju rjeènika"
-#: src/prefs_actions.c:1558
-#, c-format
-msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_spelling.c:124
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Odaberite boju za pogre¹ne rijeèi"
-#: src/prefs_actions.c:1561
-#, c-format
-msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_spelling.c:165
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Omoguæi provjeru pravopisa"
-#: src/prefs_actions.c:1589
-#, fuzzy
-msgid "Creating actions dialog\n"
-msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n"
+#: src/prefs_spelling.c:180
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Omoguæi dodatni rjeènik"
-#: src/prefs_actions.c:1597
-msgid "Actions' input/output"
-msgstr ""
+#: src/prefs_spelling.c:186
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "Br¾e prebacivanje sa zadnjim kori¹tenim rjeènikom"
-#: src/prefs_actions.c:1647
-#, fuzzy
-msgid "Abort actions"
-msgstr "Citat"
+#: src/prefs_spelling.c:188
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "Putanja do rjeènika:"
-#: src/prefs_actions.c:1653
-#, fuzzy
-msgid "Close window"
-msgstr "/_Alat/Zapisni prozor"
+#: src/prefs_spelling.c:202
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Uobièajeni rjeènik:"
-#: src/prefs_actions.c:1685
-#, c-format
-msgid "Child returned %c\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_spelling.c:219
+msgid "Default suggestion mode:"
+msgstr "Uobièajeni preporuèeni mod:"
-#: src/prefs_actions.c:1701
-msgid "Sending input to grand child.\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_spelling.c:236
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Boja pogre¹no napisanih rijeèi."
-#: src/prefs_actions.c:1718
-msgid "Input to grand child sent.\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_spelling.c:361
+msgid "Compose/Spell Checker"
+msgstr "Pisanje/Provjera pravopisa"
-#: src/prefs_actions.c:1727
-msgid "Catching grand child's output.\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Oznaka"
-#. S_COL_UNREAD
#: src/prefs_summary_column.c:69
-#, fuzzy
msgid "Attachment"
-msgstr "Prilo¾i"
-
-#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:453
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Prilog"
-#. S_COL_SIZE
#: src/prefs_summary_column.c:74
msgid "Number"
msgstr "Broj"
-#. S_COL_SCORE
-#: src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_summary_column.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Creating summary column setting window...\n"
-msgstr "Kreiram prozor za postavk odreðenog zaglavlja...\n"
-
#: src/prefs_summary_column.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Summary display item setting"
-msgstr "/Odr¾avanje/Postavi po_jedinosti prikaza"
+msgid "Displayed items configuration"
+msgstr "Konfiguracija prikaza stavki"
#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
-"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
msgstr ""
+"Odaberite stavke za prikaz u sa¾etku.Mo¾ete mjenjati redosljed koristeæi "
+"gumbe Gore/Dolje ili prevlaèeæi stavke mi¹em."
#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupne stavke"
#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
-msgstr ""
+msgstr " -> "
#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
-msgstr ""
+msgstr " <- "
#: src/prefs_summary_column.c:265
-#, fuzzy
msgid "Displayed items"
-msgstr "Prikazana zaglavlja"
+msgstr "Prikazane stavke"
#: src/prefs_summary_column.c:306
-#, fuzzy
-msgid " Revert to default "
-msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
+msgid " Use default "
+msgstr "Koristi uobièajeni "
-#: src/prefs_template.c:154
-#, fuzzy
+#: src/prefs_template.c:158
msgid "Template name"
-msgstr "Ime zaglavlja"
+msgstr "Ime predlo¹ka"
-#: src/prefs_template.c:229
+#: src/prefs_template.c:235
msgid " Symbols "
-msgstr ""
+msgstr "Simboli"
-#: src/prefs_template.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Registered templates"
-msgstr "Registrirana pravila"
+#: src/prefs_template.c:249
+msgid "Current templates"
+msgstr "Trenutni predlo¹ci"
-#: src/prefs_template.c:263
-msgid "Templates"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:269
+msgid "Template configuration"
+msgstr "onfiguracija predlo¾aka"
-#: src/prefs_template.c:372
+#: src/prefs_template.c:380
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Predlo¾ak"
-#: src/prefs_template.c:437
-#, fuzzy
+#: src/prefs_template.c:453
msgid "Template format error."
-msgstr "Format datuma"
+msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
-#: src/prefs_template.c:512
-#, fuzzy
+#: src/prefs_template.c:542
msgid "Delete template"
-msgstr "Bri¹e poruke"
+msgstr "Obri¹i predlo¾ak"
-#: src/prefs_template.c:513
-#, fuzzy
+#: src/prefs_template.c:543
msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
-
-#: src/procmime.c:925
-#, fuzzy
-msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-msgstr "Promjena koda nije uspjela.\n"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
-#: src/procmsg.c:145 src/procmsg.c:161
-msgid "Cache data is corrupted\n"
-msgstr "Pohranjeni podaci su pokvareni\n"
-
-#: src/procmsg.c:211
-msgid "\tNo cache file\n"
-msgstr "\tNema datoteke pohrane\n"
-
-#: src/procmsg.c:218
-#, fuzzy
-msgid "\tReading summary cache...\n"
-msgstr "\tÈitam pohranu odr¾avanja..."
-
-#: src/procmsg.c:223
-msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-msgstr "Pohranjena verzije je drugaèija. Odbacujem.\n"
-
-#: src/procmsg.c:293
-#, fuzzy
-msgid "\tMarking the messages...\n"
-msgstr "\tOznaèujem poruku..."
+#: src/prefs_toolbar.c:86
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
+msgstr ""
+"Odabrana Akcija je veæ postavljena.\n"
+"Odaberite drugu Akciju iz popisa"
-#: src/procmsg.c:337
-#, c-format
-msgid "\t%d new message(s)\n"
-msgstr "\t%d novih poruka\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:127
+msgid "Main toolbar configuration"
+msgstr "Konfiguracija alatne trake glavnog prozora"
-#: src/procmsg.c:543
-msgid "Mark file not found.\n"
-msgstr "Oznaèena datoteka ne postoji.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:128
+msgid "Compose toolbar configuration"
+msgstr "Konfiguracija alatne trake za pisanje poruka"
-#: src/procmsg.c:545
-#, c-format
-msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-msgstr "Oznaèena verzija je drugaèija (%d != %d). Odbacujem.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:129
+msgid "Message view toolbar configuration"
+msgstr "Konfiguracija alatne trake za pregled poruka"
-#: src/procmsg.c:561
-msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu poruku.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:620
+msgid "Sylpheed Action"
+msgstr "Sylpheed Akcija"
-#: src/procmsg.c:566
-msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu datoteku.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:629
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "Tekst na alatnoj traci"
-#: src/procmsg.c:903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:682
+msgid "Available toolbar icons"
+msgstr "Dostupne ikonice za alatnu traku"
-#: src/procmsg.c:932 src/procmsg.c:1318
-msgid "saving sent message...\n"
-msgstr "spremam poslanu poruku...\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:737
+msgid "Event executed on click"
+msgstr "Akcija izvr¹ena pri kliku"
-#: src/procmsg.c:966
-msgid "can't save message\n"
-msgstr "ne mogu snimiti poruku\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:787
+msgid " Default "
+msgstr " Uobièajeni "
-#: src/procmsg.c:1025
-#, c-format
-msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Naredba za ispis nije dobra: `%s'\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:794
+msgid "Displayed toolbar items"
+msgstr "Prikazane stavke na alatnoj traci"
-#: src/procmsg.c:1214
-#, fuzzy
-msgid "Sending message by mail\n"
-msgstr "©aljem poruku"
+#: src/prefs_toolbar.c:807
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikonica"
-#: src/procmsg.c:1216 src/send.c:162
-msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr "Zaglavlje odlo¾ene poruke je lo¹e.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:809
+msgid "Icon text"
+msgstr "Tekst ikonice"
-#: src/procmsg.c:1229 src/send.c:173
-msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr "Raèun nije pronaðen. Koristim trenutni raèun...\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:810
+msgid "Mapped event"
+msgstr "Prikljuèena akcija"
-#: src/procmsg.c:1240 src/send.c:184
-msgid "Account not found.\n"
-msgstr "Raèun nije pronaðen.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:873
+msgid "Customize Toolbars/Main Window"
+msgstr "Podesi alatnu traku/Glavni prozor"
-#: src/procmsg.c:1252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
+#: src/prefs_toolbar.c:882
+msgid "Customize Toolbars/Message Window"
+msgstr "Podesi alatnu traku/Pregled poruka"
-#: src/procmsg.c:1256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
+#: src/prefs_toolbar.c:891
+msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
+msgstr "Podesi alatnu traku/Pisanje poruka"
-#: src/procmsg.c:1274
+#: src/procmsg.c:1203
msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
-#: src/procmsg.c:1285
+#: src/procmsg.c:1214
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr ""
-
-#: src/procmsg.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "Sending message by news\n"
-msgstr "©aljem poruku"
+msgstr "Gre¹ka prilikom pisanja privremene datoteke za slanje na news grupu."
-#: src/progressdialog.c:53
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Raèun"
-#: src/progressdialog.c:55
-msgid "Creating progress dialog...\n"
-msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n"
+#: src/quote_fmt.c:40
+msgid "Customize date format (see man strftime)"
+msgstr "Pode¹avanje prikaza datuma (Pogledajte man strftime)"
-#. from
-#: src/quote_fmt.c:41
+#: src/quote_fmt.c:43
msgid "Full Name of Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Ime i prezime po¹iljatelja"
-#. full name
-#: src/quote_fmt.c:42
+#: src/quote_fmt.c:44
msgid "First Name of Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Ime po¹iljatelja"
-#. first name
-#: src/quote_fmt.c:43
+#: src/quote_fmt.c:45
msgid "Last Name of Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Prezime po¹iljatelja"
-#. last name
-#: src/quote_fmt.c:44
+#: src/quote_fmt.c:46
msgid "Initials of Sender"
-msgstr ""
-
-#. references
-#: src/quote_fmt.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Po¹ta"
+msgstr "Inicijali po¹iljatelja"
-#. message-id
-#: src/quote_fmt.c:51
-#, fuzzy
+#: src/quote_fmt.c:53
msgid "Message body"
-msgstr "Po¹ta"
+msgstr "Tijelo poruke"
-#. message
-#: src/quote_fmt.c:52
-#, fuzzy
+#: src/quote_fmt.c:54
msgid "Quoted message body"
-msgstr "Odlo¾ene poruke"
+msgstr "Citirano tijelo poruke"
-#. quoted message
-#: src/quote_fmt.c:53
+#: src/quote_fmt.c:55
msgid "Message body without signature"
-msgstr ""
+msgstr "Tijelo poruke bez potpisa"
-#. message with no signature
-#: src/quote_fmt.c:54
+#: src/quote_fmt.c:56
msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr ""
+msgstr "Citirano tijelo poruke bez potpisa"
-#: src/quote_fmt.c:56
-#, c-format
+#: src/quote_fmt.c:58
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
msgstr ""
+"Ubaci izraz ako je dato x\n"
+"x je bilo koji simbol poslje %"
-#: src/quote_fmt.c:58
-#, c-format
+#: src/quote_fmt.c:60
msgid "Literal %"
-msgstr ""
+msgstr "Znak '%' (postotak)"
-#. %
-#: src/quote_fmt.c:59
+#: src/quote_fmt.c:61
msgid "Literal backslash"
-msgstr ""
+msgstr "Znak '\\' (Obrnuta kosa crta)"
-#. #: src/quote_fmt.c:60
-#, fuzzy
+#: src/quote_fmt.c:62
msgid "Literal question mark"
-msgstr "Oznaka citata"
+msgstr "Znak '?' (Upitnik)"
-#. ?
-#: src/quote_fmt.c:61
-#, fuzzy
+#: src/quote_fmt.c:63
msgid "Literal pipe"
-msgstr "Sa¾imanje"
+msgstr "Znak '|' (pipe)"
-#. |
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:64
msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr ""
+msgstr "Znak '{' (Otvorena vitièasta zagrada)"
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:65
msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr ""
+msgstr "Znak '}' (Zatvorena vitièasta zagrada)"
-#: src/quote_fmt.c:65
-#, fuzzy
+#: src/quote_fmt.c:67
msgid "Insert File"
msgstr "Unesi datoteku"
-#. insert file
-#: src/quote_fmt.c:66
+#: src/quote_fmt.c:68
msgid "Insert program output"
-msgstr ""
-
-#: src/recv.c:112
-msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom prihvaæanja podataka.\n"
+msgstr "Ubaci rezultat programa"
-#: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
-msgid "Can't write to file.\n"
-msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n"
-
-#: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:219
msgid "Oops: Signature not verified"
msgstr "Upss: Potpis nije potvrðen"
-#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:222
msgid "No signature found"
msgstr "Nema potpisa"
-#: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
+#: src/rfc2015.c:149 src/sigstatus.c:225
msgid "Good signature"
msgstr "Dobar potpis"
-#: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
+#: src/rfc2015.c:152 src/sigstatus.c:228
+msgid "Good signature but it has expired"
+msgstr "Dobar potpis, ali je istekao"
+
+#: src/rfc2015.c:155 src/sigstatus.c:231
+msgid "Good signature but the key has expired"
+msgstr "Dobar potpis, ali je kljuè istekao"
+
+#: src/rfc2015.c:158 src/sigstatus.c:234
msgid "BAD signature"
msgstr "LO© potpis"
-#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
+#: src/rfc2015.c:161 src/rfc2015.c:202 src/sigstatus.c:237
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Nema javnog kljuèa za potvrdu potpisa"
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
+#: src/rfc2015.c:164 src/rfc2015.c:205 src/sigstatus.c:240
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Gre¹ka pri potvrðivanju potpisa"
-#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
+#: src/rfc2015.c:167 src/rfc2015.c:208
msgid "Different results for signatures"
msgstr "Razlièiti rezultati za potpise"
-#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
+#: src/rfc2015.c:170 src/rfc2015.c:211
msgid "Error: Unknown status"
msgstr "Gre¹ka: Nepoznat status"
-#: src/rfc2015.c:174
+#: src/rfc2015.c:190
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Dobar potpis od \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:177
+#: src/rfc2015.c:193
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\" ali nije va¾eæi"
+
+#: src/rfc2015.c:196
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\" ali kjuè nije va¾eæi"
+
+#: src/rfc2015.c:199
#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "LO© potpis od \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:209
+#: src/rfc2015.c:231
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "Ne mogu naæi ID korisnika za ovaj kljuè."
-#: src/rfc2015.c:220
+#: src/rfc2015.c:243
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " aka \"%s\"\n"
-#: src/rfc2015.c:248
+#: src/rfc2015.c:264
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s"
+msgstr "Potpis nije va¾eæi %s "
+
+#: src/rfc2015.c:272
+#, c-format
+msgid "Key expired %s"
+msgstr "Kljuè je istekao %s"
+
+#: src/rfc2015.c:298
#, c-format
-msgid "Signature made %s\n"
+msgid "Signature made at %s\n"
msgstr "Potpis napravio/la %s\n"
-#: src/rfc2015.c:257
+#: src/rfc2015.c:307
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr "Otisak kljuèa: %s\n"
-#: src/select-keys.c:101
+#: src/rfc2015.c:316
+#, c-format
+msgid "Key ID: %s\n"
+msgstr "ID kljuèa: %s\n"
+
+#: src/select-keys.c:103
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgstr "Molim, odaberite kljuè za `%s'"
-#: src/select-keys.c:104
+#: src/select-keys.c:106
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
msgstr "Primam info za `%s' ... %c"
-#: src/select-keys.c:272
+#: src/select-keys.c:273
msgid "Select Keys"
msgstr "Odaberite kljuèeve"
msgid "Val"
msgstr "Oznaka"
-#: src/select-keys.c:445
+#: src/select-keys.c:323
+msgid " List all keys "
+msgstr " Izlistaj sve kljuèeve "
+
+#: src/select-keys.c:331
+msgid "Select"
+msgstr "Odaberi"
+
+#: src/select-keys.c:453
msgid "Add key"
msgstr "Dodaj kljuè"
-#: src/select-keys.c:446
-msgid "Enter another user or key ID\n"
-msgstr "Upi¹ite drugi ID kljuèa ili korisnika\n"
+#: src/select-keys.c:454
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Upi¹ite drugi ID kljuèa ili korisnika"
-#: src/selective_download.c:297
-#, c-format
-msgid "marked to delete %i\n"
-msgstr ""
+#: src/send_message.c:373
+msgid "Connecting"
+msgstr "Povezujem se"
-#: src/selective_download.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Selective download"
-msgstr "Odaberite spis"
+#: src/send_message.c:380
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "Pokretanje POP prije SMTP autorizacije..."
-#: src/selective_download.c:394
-msgid "0 Mail(s)"
-msgstr ""
+#: src/send_message.c:383
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP prije SMTP autorizacije..."
-#: src/selective_download.c:413
-#, fuzzy
-msgid "current Account:"
-msgstr "Raèun"
-
-#: src/selective_download.c:502
-msgid "preview E-Mail"
-msgstr ""
-
-#: src/selective_download.c:515
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "/_Ukloni"
-
-#: src/selective_download.c:516
-msgid "remove selected E-Mails"
-msgstr ""
-
-#: src/selective_download.c:530
-msgid "Exit Dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/send.c:216
+#: src/send_message.c:388
#, c-format
-msgid "Can't execute external command: %s\n"
-msgstr "Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu: %s\n"
-
-#: src/send.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
-msgstr "Naredba za vanjski ureðivaè je pogre¹na: `%s'\n"
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
-#: src/send.c:278
-msgid "SMTP AUTH failed\n"
-msgstr ""
+#: src/send_message.c:451
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "©aljem HELO..."
-#: src/send.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja EHLO\n"
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autorizacija"
-#: src/send.c:364
-#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
+#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Slanje poruka..."
-#: src/send.c:368
-msgid "Connecting"
-msgstr "Povezujem se"
+#: src/send_message.c:456
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "©aljem EHLO..."
-#: src/send.c:383
+#: src/send_message.c:465
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "©aljem MAIL FROM..."
-#: src/send.c:384
+#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
msgid "Sending"
msgstr "©aljem"
-#: src/send.c:391
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "©aljem RCPT TO..."
-#: src/send.c:398
+#: src/send_message.c:474
msgid "Sending DATA..."
msgstr "©aljem DATA..."
-#: src/send.c:408
+#: src/send_message.c:478
msgid "Quitting..."
msgstr "Zavr¹avam..."
-#: src/send.c:441 src/send.c:505
+#: src/send_message.c:506
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)"
-#: src/send.c:528
+#: src/send_message.c:534
msgid "Sending message"
msgstr "©aljem poruku"
-#: src/setup.c:43
+#: src/send_message.c:583
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke:\n"
+"%s"
+
+#: src/setup.c:44
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Postavke sanduèiæa"
-#: src/setup.c:44
+#: src/setup.c:45
msgid ""
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
"You can use existing mailbox in MH format\n"
"Ako niste sigurni, odaberite U redu."
#: src/sigstatus.c:129
-#, fuzzy
msgid "Checking signature"
-msgstr "/Pro_vjeri potpis"
+msgstr "Provjera potpisa"
-#: src/smtp.c:68
+#: src/sigstatus.c:196
#, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP poslu¾itelj: %s:%d\n"
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr "%s%s%s sa \"%s\""
-#: src/smtp.c:75
-msgid "SSL connection failed"
-msgstr "SSL veza propala"
-
-#: src/smtp.c:82
-#, c-format
-msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom povezivanja na %s:%d\n"
-
-#: src/smtp.c:96
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja HELO\n"
-
-#: src/smtp.c:105
-msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja STARTTLS\n"
-
-#: src/smtp.c:115
-msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja EHLO\n"
-
-#: src/smtp.c:192
-#, fuzzy
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "TLSv1 nije dostupan\n"
-
-#: src/sourcewindow.c:76
-msgid "Creating source window...\n"
-msgstr "Kreiram prozor izvora...\n"
-
-#: src/sourcewindow.c:80
+#: src/sourcewindow.c:66
msgid "Source of the message"
msgstr "Izvorna poruka"
-#: src/sourcewindow.c:141
-#, c-format
-msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-msgstr "Prikazujem izvor od %s ...\n"
-
-#: src/sourcewindow.c:143
+#: src/sourcewindow.c:133
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Izvor"
-#: src/ssl.c:44
-msgid "SSLv23 not available\n"
-msgstr "SSLv23 nije dostupan\n"
-
-#: src/ssl.c:46
-msgid "SSLv23 available\n"
-msgstr "SSLv23 dostupan\n"
-
-#: src/ssl.c:51
-msgid "TLSv1 not available\n"
-msgstr "TLSv1 nije dostupan\n"
-
-#: src/ssl.c:53
-msgid "TLSv1 available\n"
-msgstr "TLSv1 dostupan\n"
-
-#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
-msgid "SSL method not available\n"
-msgstr "SSL metoda nije dostupna\n"
+#: src/ssl_manager.c:82
+msgid "Saved SSL Certificates"
+msgstr "Spremljeni SSS certifikati"
-#: src/ssl.c:94
-msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-msgstr "Nepoznata SSL metoda *BUG PROGRAMA*\n"
+#: src/ssl_manager.c:95
+msgid "View"
+msgstr "Pregled"
-#: src/ssl.c:100
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Gre¹ka pri kreiranju ssl konteksta\n"
-
-#: src/ssl.c:106
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL veza propala (%s)\n"
-
-#. Get the cipher
-#: src/ssl.c:113
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL veza koristeæi %s\n"
+#: src/ssl_manager.c:269
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "Obri¹i certifikat"
-#: src/ssl.c:120
-msgid "Server certificate:\n"
-msgstr "Certifikat poslu¾itelja:\n"
-
-#: src/ssl.c:123
-#, c-format
-msgid " Subject: %s\n"
-msgstr " Tema: %s\n"
+#: src/ssl_manager.c:270
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj certifikat?"
-#: src/ssl.c:128
-#, c-format
-msgid " Issuer: %s\n"
-msgstr " Izdavaè: %s\n"
+#: src/string_match.c:73
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Tema uklonjena regularnim izrazom)"
-#: src/summary_search.c:98
-#, fuzzy
+#: src/summary_search.c:100
msgid "Search messages"
-msgstr "Po¹alji poruku"
+msgstr "Pretra¾i poruku"
-#: src/summary_search.c:168
+#: src/summary_search.c:170
msgid "Body:"
-msgstr ""
+msgstr "Tijelo:"
-#: src/summary_search.c:192
+#: src/summary_search.c:194
msgid "Select all matched"
msgstr "Odaberi sve"
-#: src/summary_search.c:305
+#: src/summary_search.c:200
+msgid "AND search"
+msgstr "I tra¾i"
+
+#: src/summary_search.c:319
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Poèetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
-#: src/summary_search.c:307
+#: src/summary_search.c:321
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poèetka?"
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/_Reply"
msgstr "/Od_govori"
-#: src/summaryview.c:397
-msgid "/Repl_y to sender"
-msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju"
+#: src/summaryview.c:403
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Odgovori _..."
-#: src/summaryview.c:398
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:404
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Odgovori _.../Svi_ma"
+
+#: src/summaryview.c:405
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Odgovori _.../Po¹iljatelju"
+
+#: src/summaryview.c:406
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Odgovori _../Na mailing _listu"
-#: src/summaryview.c:399
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
+#: src/summaryview.c:408
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Nastavi na i odgovori"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prosli_jedi"
-#: src/summaryview.c:401
-msgid "/Bounce"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:411
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/Preusmjeri"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Pre-ur_edi"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:415
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/Pre_mjesti..."
+
+#: src/summaryview.c:416
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Kopiraj..."
+
+#: src/summaryview.c:418
+msgid "/Cancel a news message"
+msgstr "/Otka¾i news poruku"
+
+#: src/summaryview.c:419
+msgid "/E_xecute"
+msgstr "/_Izvr¹i"
+
+#: src/summaryview.c:421
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/_Oznaèi"
+
+#: src/summaryview.c:422
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Oznaèi/_Oznaèi"
+
+#: src/summaryview.c:423
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Oznaèi/_Ukloni oznaku"
+
+#: src/summaryview.c:424
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/_Oznaèi/---"
+
+#: src/summaryview.c:425
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
+
+#: src/summaryview.c:426
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+
+#: src/summaryview.c:427
+msgid "/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi sve kao _proèitano"
+
+#: src/summaryview.c:428
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/_Oznaèi/Zanemari nit"
+
+#: src/summaryview.c:429
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/_Oznaèi/Otka¾i 'Zanemari nit'"
+
+#: src/summaryview.c:430
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/_Oznaèi/Zakljuèaj"
+
+#: src/summaryview.c:431
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "/_Oznaèi/_Odkljuèaj"
+
+#: src/summaryview.c:432
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/Oznaka _boje"
+
+#: src/summaryview.c:435
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Dodaj po¹iljatelja u adresar"
+
+#: src/summaryview.c:437
+msgid "/Create f_ilter rule"
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo"
+
+#: src/summaryview.c:438
+msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/_Automatski"
+
+#: src/summaryview.c:440
+msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po _po¹iljatelju"
+
+#: src/summaryview.c:442
+msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po p_rimatelju"
+
+#: src/summaryview.c:444
+msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po_temi"
+
+#: src/summaryview.c:450
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/Pregled/I_zvor poruke"
+
+#: src/summaryview.c:451
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Pregled/Svo za_glavlje"
+
+#: src/summaryview.c:454
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/Ispi_¹i"
+
+#: src/summaryview.c:456
+msgid "/Select _all"
+msgstr "/Od_aberi sve"
+
+#: src/summaryview.c:457
+msgid "/Select t_hread"
+msgstr "/Odaberi _nit"
+
+#: src/summaryview.c:461
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: src/summaryview.c:468
+msgid "No."
+msgstr "Ne."
+
+#: src/summaryview.c:470
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: src/summaryview.c:479
+msgid "all messages"
+msgstr "sve poruke"
+
+#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:481
+msgid "messages whose age is greather than #"
+msgstr "poruke koje su starije od # dana"
+
+#: src/summaryview.c:482
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u tijelu poruke"
+
+#: src/summaryview.c:483
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u cijeloj poruci"
+
+#: src/summaryview.c:484
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "poruke èija je \"Cc:\" za \"S\""
+
+#: src/summaryview.c:485
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "poruke u kojima je Za: ili Cc: za \"S\""
+
+#: src/summaryview.c:486
+msgid "deleted messages"
+msgstr "Obrisane poruke"
+
+#: src/summaryview.c:487
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u polju \"Od:\""
+
+#: src/summaryview.c:488
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "toèno ako se \"S\" uspje¹no izvr¹i"
+
+#: src/summaryview.c:489
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "poruka èiji je autor \"S\""
+
+#: src/summaryview.c:490
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "Prosljeðene poruke"
+
+#: src/summaryview.c:491
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "poruka èije zaglavlje sadr¾i \"S\""
+
+#: src/summaryview.c:492
+msgid "messages which contain S in Message-Id header"
+msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u Message-Id polju zaglavlja"
+
+#: src/summaryview.c:493
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"In-Reply-To\" polju zaglavlja"
+
+#: src/summaryview.c:494
+msgid "locked messages"
+msgstr "Zakljuèane poruke"
+
+#: src/summaryview.c:495
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "poruke koje su u news grupi \"S\""
+
+#: src/summaryview.c:496
+msgid "new messages"
+msgstr "Nove poruke"
+
+#: src/summaryview.c:497
+msgid "old messages"
+msgstr "Stare poruke"
+
+#: src/summaryview.c:498
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr "poruke na koje je odgovoreno"
+
+#: src/summaryview.c:499
+msgid "read messages"
+msgstr "proèitane poruke"
+
+#: src/summaryview.c:500
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u temi"
+
+#: src/summaryview.c:501
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "poruke èiji je broj bodova jednak #"
+
+#: src/summaryview.c:502
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "poruka èiji je broj bodova veæi od #"
+
+#: src/summaryview.c:503
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "poruka èiji je broj bodova manji od #"
+
+#: src/summaryview.c:504
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "poruke èija je velièina toèno #"
+
+#: src/summaryview.c:505
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "poruke èija je velièina veæa od #"
+
+#: src/summaryview.c:506
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "poruke èija je velièina manja od #"
+
+#: src/summaryview.c:507
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "poruke koje su poslane za \"S\""
+
+#: src/summaryview.c:508
+msgid "marked messages"
+msgstr "Oznaèene poruke"
+
+#: src/summaryview.c:509
+msgid "unread messages"
+msgstr "Neproèitane poruke"
+
+#: src/summaryview.c:510
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u \"References\" polju zaglavlja"
+
+#: src/summaryview.c:511
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"X-Label\" polju zaglavlja"
+
+#: src/summaryview.c:513
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "I"
+
+#: src/summaryview.c:514
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "ILI"
+
+#: src/summaryview.c:515
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "NE"
+
+#: src/summaryview.c:516
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
+
+#: src/summaryview.c:523
+msgid "Extended Search symbols"
+msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
+
+#: src/summaryview.c:573
+msgid "Toggle quick-search bar"
+msgstr "Ukljuèi/Iskljuèi polje za brzo pretra¾ivanje"
+
+#: src/summaryview.c:657
+msgid "Extended Symbols"
+msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
+
+#: src/summaryview.c:918
+msgid "Process mark"
+msgstr "Izvr¹i oznaku"
+
+#: src/summaryview.c:919
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr¹iti ih?"
+
+#: src/summaryview.c:962
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Pregledavam direktorij (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka"
+
+#: src/summaryview.c:1381
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti od kraja?"
+
+#: src/summaryview.c:1393 src/summaryview.c:1437
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+"Interna gre¹ka: neoèekivana vrijednost za "
+"prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+
+#: src/summaryview.c:1401
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
+
+#: src/summaryview.c:1425
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
+
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Nema novih poruka"
+
+#: src/summaryview.c:1468
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Nastaviti pretragu od kraja?"
+
+#: src/summaryview.c:1477
+msgid "No new messages."
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
+
+#: src/summaryview.c:1492
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
+
+#: src/summaryview.c:1494
+msgid "Search again"
+msgstr "Tra¾i ponovo"
+
+#: src/summaryview.c:1523 src/summaryview.c:1548
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka"
+
+#: src/summaryview.c:1524
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti u od kraja?"
+
+#: src/summaryview.c:1533 src/summaryview.c:1558
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Nema oznaèenih poruka."
+
+#: src/summaryview.c:1549
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti od poèetka?"
+
+#: src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka"
+
+#: src/summaryview.c:1574
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka. Nastaviti pretra¾ivanje od kraja?"
+
+#: src/summaryview.c:1583 src/summaryview.c:1608
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Nema obojanih poruka"
+
+#: src/summaryview.c:1599
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nema obojanih poruka. Da nastavim od poèetka?"
+
+#: src/summaryview.c:1812
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Prihvaæam poruke po temi..."
+
+#: src/summaryview.c:1958
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d obrisano"
+
+#: src/summaryview.c:1962
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d premje¹teno"
+
+#: src/summaryview.c:1963 src/summaryview.c:1970
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:1968
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d kopirano"
+
+#: src/summaryview.c:1983
+msgid " item selected"
+msgstr " odabrana poruka"
+
+#: src/summaryview.c:1985
+msgid " items selected"
+msgstr " odabrane(ih) poruke(a)"
+
+#: src/summaryview.c:2001
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:2171
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Sla¾em pregled..."
+
+#: src/summaryview.c:2241
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
+
+#: src/summaryview.c:2370
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Nema Datuma)"
+
+#: src/summaryview.c:2997
+msgid "You're not the author of the article\n"
+msgstr "Vi niste autor èlanka\n"
+
+#: src/summaryview.c:3087
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Obri¹i poruku(e)"
+
+#: src/summaryview.c:3088
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Uistinu obrisati poruku(e) iz smeæa?"
+
+#: src/summaryview.c:3130
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
+
+#: src/summaryview.c:3244
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni direktorij."
+
+#: src/summaryview.c:3321
+msgid "Destination to copy is same as current folder."
+msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorij."
+
+#: src/summaryview.c:3371
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "Odabirem sve poruke..."
+
+#: src/summaryview.c:3429
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "Dodaj ili prepi¹i"
+
+#: src/summaryview.c:3430
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "Dodaj na ili prepi¹i postojeæu datoteku?"
+
+#: src/summaryview.c:3431
+msgid "Append"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/summaryview.c:3722
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Izgraðujem stablo..."
+
+#: src/summaryview.c:3820
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Rasipavam..."
+
+#: src/summaryview.c:3953
+msgid "No filter rules defined."
+msgstr "Nema definiranih filter pravila."
+
+#: src/summaryview.c:3962
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Filtriranje..."
+
+#: src/summaryview.c:5282
+#, c-format
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Regexs gre¹ka:\n"
+"%s"
+
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1543
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
+msgstr "Primi novu po¹tu sa svih raèuna"
+
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1549
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr "Primi po¹tu na trenutnom raèunu"
+
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1555
+msgid "Send Queued Message(s)"
+msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)"
+
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1568
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Kreiraj Email"
+
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1572
+msgid "Compose News"
+msgstr "Kreiraj News"
+
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1578
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Odgovari na poruku"
+
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1599
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Odgovori po¹iljatelju"
+
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1620
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Odgovori svima"
+
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1641
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "Odgovori na mailing listu"
+
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1662
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Prosljedi poruku"
+
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1683
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Bri¹i poruku"
+
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1695
+msgid "Goto Next Message"
+msgstr "Idi na sljedeæu poruku"
+
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1703
+msgid "Send Message"
+msgstr "Po¹alji poruku"
+
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1709
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Odlo¾i u direktorij odlo¾eno i po¹alji kasnije"
+
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1715
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Spremi u direktorij nedovr¹eno"
+
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1721
+msgid "Insert file"
+msgstr "Unesi datoteku"
+
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1727
+msgid "Attach file"
+msgstr "Prilo¾i datoteku"
+
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1733
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Unesi potpis"
+
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1739
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Uredi s vanjskim ureðivaèem"
+
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1745
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Prelomi duge linije"
+
+#: src/toolbar.c:180
+msgid "Sylpheed Actions Feature"
+msgstr "Sylpheed Akcije"
+
+#: src/toolbar.c:200
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Odgovori sa citatom"
+
+#: src/toolbar.c:201
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/_Odgovori bez citata"
+
+#: src/toolbar.c:205
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Odgovori svi_ma sa citatom"
+
+#: src/toolbar.c:206
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/_Odgovori svima bez citata"
+
+#: src/toolbar.c:210
+msgid "/Reply to list with _quote"
+msgstr "/Odgovori na listu sa citat_om"
+
+#: src/toolbar.c:211
+msgid "/_Reply to list without quote"
+msgstr "/Odgovori na _listu bez citata"
+
+#: src/toolbar.c:215
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju sa citatom"
+
+#: src/toolbar.c:216
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju bez citata"
+
+#: src/toolbar.c:220
+msgid "/_Forward message (inline style)"
+msgstr "/_Prosljedi poruku (ugraðeno u poruku)"
+
+#: src/toolbar.c:221
+msgid "/Forward message as _attachment"
+msgstr "/Prosljedi poruku kao prilo_g"
+
+#: src/toolbar.c:363
+msgid "Get"
+msgstr "Primi"
+
+#: src/toolbar.c:364
+msgid "Get All"
+msgstr "Primi sve"
+
+#: src/toolbar.c:367
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovori"
+
+#: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
+msgid "All"
+msgstr "Svima"
+
+#: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
+msgid "Sender"
+msgstr "Po¹iljatelju"
+
+#: src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
+msgid "Forward"
+msgstr "Prosljedi"
+
+#: src/toolbar.c:414
+msgid "Send later"
+msgstr "Po¹alji kasnije"
+
+#: src/toolbar.c:415
+msgid "Draft"
+msgstr "Nedovr¹eno"
+
+#: src/toolbar.c:418
+msgid "Attach"
+msgstr "Prilo¾i"
+
+#: src/toolbar.c:422
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Sa¾imanje"
+
+#: src/toolbar.c:1560
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
+#~ msgid "Message already removed from folder."
+#~ msgstr "Poruka je obrisana iz direktorija."
+
+#~ msgid "Local spool"
+#~ msgstr "Lokalni spool"
+
+#~ msgid "Incorporate from spool"
+#~ msgstr "Prihvati sa spoola"
+
+#~ msgid "Filter on incorporation"
+#~ msgstr "Filtriraj pri prihvaæanju"
+
+#~ msgid "Spool directory"
+#~ msgstr "Spool direktorij"
+
+#~ msgid "Only if a window is active"
+#~ msgstr "Samo ako je prozor aktivan"
+
+#~ msgid "Use external program for sending"
+#~ msgstr "Koristi vanjski program za slanje"
+
+#~ msgid "Global spelling checker settings"
+#~ msgstr "Globalne postavke za provjeru pravopisa"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Font"
+
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Premjesti"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopiraj"
+
+#~ msgid "Unmark"
+#~ msgstr "Odznaèi"
+
+#~ msgid "Lock"
+#~ msgstr "Zakljuèaj"
+
+#~ msgid "Unlock"
+#~ msgstr "Odkljuèaj"
+
+#~ msgid "Mark as read"
+#~ msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+
+#~ msgid "Mark as unread"
+#~ msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
+
+#~ msgid "Redirect"
+#~ msgstr "Preusmjeri"
+
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Boja"
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Destinacija"
+
+#~ msgid "Recipient"
+#~ msgstr "Primatelj"
+
+#~ msgid "Destination is not set."
+#~ msgstr "Destinacija nije postavljena."
+
+#~ msgid "Recipient is not set."
+#~ msgstr "Nije upisan primatelj."
+
+#~ msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
+#~ msgstr "SpamAssassin poslu¾itelj (spamd)"
+
+#~ msgid "Folder for saved Spam"
+#~ msgstr "Direktorij za spremanje ne¾eljenih poruka"
+
+#~ msgid "Receive Spam"
+#~ msgstr "Primi Spam"
+
+#~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+#~ msgstr "/_Datoteka/Dodaj _mbox sanduèiæ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the notification.\n"
+#~ "Put this notification into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja obavijesti.\n"
+#~ "Odlo¾iti obavijest u direktorij odlo¾eno?"
+
+#~ msgid "Can't queue the notification."
+#~ msgstr "Ne mogu odlo¾iti obavijest."
+
+#~ msgid "Error occurred while sending the notification."
+#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja obavijesti."
+
+#~ msgid "Folder Properties"
+#~ msgstr "Postavke direktorija"
+
+#~ msgid "Folder Properties for "
+#~ msgstr "Postavke direktorija za"
+
+#~ msgid "Search Criteria"
+#~ msgstr "Tra¾i kriterij"
+
+#~ msgid " Reset "
+#~ msgstr " Reset "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
+#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
+#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free "
+#~ "redistribution of source.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dijelovi uzeti iz fetchmail-a vlasni¹tvo su Eric S. Raymonda, (c) 1997. "
+#~ "Dijelovi tih su takoðer vlasni¹tvo Carl Harrisa, (c) 1993. i 1995. "
+#~ "Autorska prava su zadr¾ana zbog za¹tite slobodne distribucije izvornog "
+#~ "koda.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
+#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kcc je vlasni¹tvo Yasuhiro Tonookae <tonooka@msi.co.jp>, a libkcc je "
+#~ "vlasni¹tvo takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Reading all config for each account...\n"
+#~ msgstr "Èitam konfiguracije za svaki raèun...\n"
+
+#~ msgid "Found label: %s\n"
+#~ msgstr "Pronaðena oznaka: %s\n"
+
+#~ msgid "Opening account edit window...\n"
+#~ msgstr "Otvaram prozor za ureðivanje raèuna...\n"
+
+#~ msgid "Creating account edit window...\n"
+#~ msgstr "Stvaram prozor za ureðivanje raèuna...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Address to Book"
+#~ msgstr "Adresar"
+
+#~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+#~ msgstr "Stvaram suèelje za upozoravajuæi prozor...\n"
+
+#~ msgid "Can't get the part of multipart message."
+#~ msgstr "Ne mogu dobiti dio vi¹edjelne poruke."
+
+#~ msgid "%s: file not exist\n"
+#~ msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
+
+#~ msgid "Can't get text part\n"
+#~ msgstr "Ne mogu dobiti dio tekst\n"
+
+#~ msgid "File %s doesn't exist\n"
+#~ msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
+
+#~ msgid "Can't get file size of %s\n"
+#~ msgstr "Ne mogu dobiti velièinu datoteke %s\n"
+
+#~ msgid "can't get recipient list."
+#~ msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja."
+
+#~ msgid "can't change file mode\n"
+#~ msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n"
+
+#~ msgid "can't write headers\n"
+#~ msgstr "ne mogu pisati zaglavlje\n"
+
+#~ msgid "can't remove the old message\n"
+#~ msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n"
+
+#~ msgid "queueing message...\n"
+#~ msgstr "odla¾em poruku...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't find queue folder\n"
+#~ msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
+
+#~ msgid "can't queue the message\n"
+#~ msgstr "ne mogu odlo¾iti poruku\n"
+
+#~ msgid "Can't open file %s\n"
+#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing %s-header\n"
+#~ msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
+
+#~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
+#~ msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
+
+#~ msgid "Creating compose window...\n"
+#~ msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n"
+
+#~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+#~ msgstr "Naredba za vanjski ureðivaè je pogre¹na: `%s'\n"
+
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "Uga¹ena grupa procesa: %d"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "Privremena datoteka: %s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Napi¹i: unos iz procesa motrenja\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski ureðivaè\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Èitanje pipe-a nije uspjelo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
+#~ msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
+
+#~ msgid "Creating folder view...\n"
+#~ msgstr "Stvaram spisni pregled...\n"
+
+#~ msgid "Setting folder info...\n"
+#~ msgstr "Postavljam info spisa...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescanning all folder trees..."
+#~ msgstr "Pretra¾ujem spis %s ..."
+
+#~ msgid "Folder %s is selected\n"
+#~ msgstr "Spis %s je odabran\n"
+
+#~ msgid "Remove folder"
+#~ msgstr "Ukloni spis"
+
+#~ msgid "Subscribe to newsgroup"
+#~ msgstr "Pribilje¾i se na news grupu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Others..."
+#~ msgstr "Drugo"
+
+#~ msgid "Creating header view...\n"
+#~ msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
+
+#~ msgid "Creating image view...\n"
+#~ msgstr "Kreiram pregled slika...\n"
+
+#~ msgid "Can't load the image."
+#~ msgstr "Ne mogu prikazati sliku."
+
+#~ msgid "message %d has been already cached.\n"
+#~ msgstr "poruka %d veæ je prihvaæena.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
+#~ msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
+
+#~ msgid "getting message %d...\n"
+#~ msgstr "primam poruku %d...\n"
+
+#~ msgid "can't fetch message %d\n"
+#~ msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n"
+
+#~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+#~ msgstr "izvorni spis jednak je destinaciji.\n"
+
+#~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+#~ msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't create '%s'\n"
+#~ msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+#~ msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+
+#~ msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
+#~ msgstr "Bri¹em pohranjene poruke %d - %d ... "
+
+#~ msgid "done.\n"
+#~ msgstr "gotovo.\n"
+
+#~ msgid "Deleting all cached messages... "
+#~ msgstr "Bri¹em sve pohranjene poruke... "
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Gotovo"
+
+#~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
+#~ msgstr "primam nove poruke s raèuna %s...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
+#~ msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#~ msgid "a message won't be received\n"
+#~ msgstr "poruka neæe biti primljena\n"
+
+#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
+#~ msgstr "nema poruka u lokalnom sanduèiæu.\n"
+
+#~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+#~ msgstr "Primam nove poruke s %s u %s...\n"
+
+#~ msgid "Creating log window...\n"
+#~ msgstr "Stvaram zapisni prozor...\n"
+
+#~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+#~ msgstr "drugi Sylpheed veæ radi.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
+#~ msgstr "/_Datoteka/_Osvje¾i stablo spisa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/E_xpand Summary View"
+#~ msgstr "Pregled odr¾avanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Ex_pand Message View"
+#~ msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka"
+
+#~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+#~ msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera..."
+
+#~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
+#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
+#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Japanski"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
+#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
+#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+
+#~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Japanski"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+#~ msgstr "/_Pomoæ/_O"
+
+#~ msgid "Creating main window...\n"
+#~ msgstr "Kreiram glavne prozore...\n"
+
+#~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+#~ msgstr "GlavniProzor: prikaz boje %d nije uspio\n"
+
+#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
+#~ msgstr "pozicija prozora: x = %d, y = %d\n"
+
+#~ msgid "Setting widgets..."
+#~ msgstr "Postavljam widgete..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compose an email message"
+#~ msgstr "Kreiranje nove po¹te"
+
+#~ msgid "Delete the message"
+#~ msgstr "Bri¹e poruke"
+
+#~ msgid "Execute marked process"
+#~ msgstr "Izvr¹ava oznaèene procese"
+
+#~ msgid "Next unread message"
+#~ msgstr "Slijedeæa neproèitana poruka"
+
+#~ msgid "Prefs"
+#~ msgstr "Postav"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common preferences"
+#~ msgstr "Uobièajene postavke"
+
+#~ msgid "Account setting"
+#~ msgstr "Postavke raèuna"
+
+#~ msgid "forced charset: %s\n"
+#~ msgstr "forsirani charset: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filename is not set"
+#~ msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
+#~ msgstr "Pi¹em konfiguraciju filtera...\n"
+
+#~ msgid "failed to write configuration to file\n"
+#~ msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
+
+#~ msgid "can't write to temporary file\n"
+#~ msgstr "ne mogu pisati uprivremenu datoteku\n"
+
+#~ msgid "can't read mbox file.\n"
+#~ msgstr "ne mogu èitati mbox datoteku.\n"
+
+#~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
+#~ msgstr "pogre¹an mbox format: %s\n"
+
+#~ msgid "malformed mbox: %s\n"
+#~ msgstr "pokvaren mbox: %s\n"
+
+#~ msgid "can't open temporary file\n"
+#~ msgstr "ne mogu otvoriti privremenu datoteku\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unescaped From found:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "neizbje¾an Od pronaðen:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "%d messages found.\n"
+#~ msgstr "%d poruka pronaðeno.\n"
+
+#~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+#~ msgstr "koristi 'flock' umjesto 'file' ako je moguæe.\n"
+
+#~ msgid "can't create %s\n"
+#~ msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+
+#~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+#~ msgstr "neki drugi proces koristi sanduèiæ, èekam...\n"
+
+#~ msgid "can't lock %s\n"
+#~ msgstr "ne mogu zakljuèati %s\n"
+
+#~ msgid "invalid lock type\n"
+#~ msgstr "neispravan tip zakljuèavanja\n"
+
+#~ msgid "can't unlock %s\n"
+#~ msgstr "ne mogu otkljuèati %s\n"
+
+#~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+#~ msgstr "ne mogu skratiti sanduèiæ na nulu.\n"
+
+#~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+#~ msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not lock read file %s\n"
+#~ msgstr "ne mogu kreirati lock datoteku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not lock write file %s\n"
+#~ msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read mbox - %s\n"
+#~ msgstr "pokvaren mbox: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read mbox from file - %s\n"
+#~ msgstr "ne mogu èitati mbox datoteku.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unvalid file - %s.\n"
+#~ msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid file - %s.\n"
+#~ msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
+
+#~ msgid "writing to %s failed.\n"
+#~ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
+
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "Posljednji broj u direktoriju %s = %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't rename %s to %s\n"
+#~ msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no deleted messages - %s\n"
+#~ msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
+#~ msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot rename folder item"
+#~ msgstr "Preimenuj spis"
+
+#~ msgid "Creating message view...\n"
+#~ msgstr "Kreiram pregled poruka...\n"
+
+#~ msgid "can't open mark file\n"
+#~ msgstr "ne mogu otvoriti obilje¾enu datoteku\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while sending notification."
+#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
+
+#~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
+#~ msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
+
+#~ msgid "Can't open mark file.\n"
+#~ msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu datoteku.\n"
+
+#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
+#~ msgstr "\tTra¾im nepohranjene poruke... "
+
+#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
+#~ msgstr "%d nepohranjenih poruka pronaðeno.\n"
+
+#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
+#~ msgstr "\tSla¾em nepohranjene poruke po rednom broju... "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Display image"
+#~ msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
+
+#~ msgid "Creating MIME view...\n"
+#~ msgstr "Stvaram MIME pregled...\n"
+
+#~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
+#~ msgstr "Odaberite \"Provjeri potpis\" za provjeru"
+
+#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+#~ msgstr "Naredba MIME preglednika nije ispravna: `%s'"
+
+#~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+#~ msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n"
+
+#~ msgid "article %d has been already cached.\n"
+#~ msgstr "èlanak %d veæ je pohranjen.\n"
+
+#~ msgid "can't select group %s\n"
+#~ msgstr "ne mogu odabrati grupu %s\n"
+
+#~ msgid "getting article %d...\n"
+#~ msgstr "primam èlanak %d...\n"
+
+#~ msgid "can't read article %d\n"
+#~ msgstr "ne mogu proèitati èlanak %d\n"
+
+#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+#~ msgstr "ne mogu primiti listu news grupa\n"
+
+#~ msgid "can't post article.\n"
+#~ msgstr "ne mogu poslati èlanak.\n"
+
+#~ msgid "can't retrieve article %d\n"
+#~ msgstr "ne mogu primiti èlanak %d\n"
+
+#~ msgid "no new articles.\n"
+#~ msgstr "nema novih èlanaka.\n"
+
+#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+#~ msgstr "Bri¹em pohranjene èlanke 1 - %d ..."
+
+#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
+#~ msgstr "\tBri¹em sve pohranjene èlanke..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error occurred on DELE\n"
+#~ msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "next to delete %i\n"
+#~ msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
+
+#~ msgid "Found %s\n"
+#~ msgstr "Pronaðen %s\n"
+
+#~ msgid "Configuration is saved.\n"
+#~ msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n"
+
+#~ msgid "Opening account preferences window...\n"
+#~ msgstr "Otvaram prozor za postavke raèuna...\n"
+
+#~ msgid "Creating account preferences window...\n"
+#~ msgstr "Kreiram prozor za postvake raèuna...\n"
+
+#~ msgid "Add Date header field"
+#~ msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
+
+#~ msgid "Signature file"
+#~ msgstr "Datoteka potpisa"
+
#, fuzzy
-msgid "/Select _thread"
-msgstr "/Oda_beri sve"
+#~ msgid "Default Actions"
+#~ msgstr "Stalni kljuè potpisa"
-#: src/summaryview.c:406
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Oda_beri sve"
+#~ msgid "Creating common preferences window...\n"
+#~ msgstr "Stvaram prozor za uobièajene postavke...\n"
-#: src/summaryview.c:408
-msgid "/M_ove..."
-msgstr "/_Premjesti..."
+#~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
+#~ msgstr "Omoguæi horizontalnu scroll traku"
-#: src/summaryview.c:409
-msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Kopiraj..."
+#~ msgid "Expand threads"
+#~ msgstr "Ra¹iri stablo"
-#: src/summaryview.c:411
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/_Izvr¹i"
+#~ msgid "Display unread messages with bold font"
+#~ msgstr "Prika¾i neproèitane poruke podebljano"
-#: src/summaryview.c:413
-msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Oznaèi"
+#~ msgid "Default Sign Key"
+#~ msgstr "Stalni kljuè potpisa"
-#: src/summaryview.c:414
-msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Oznaèi/_Oznaèi"
+#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
+#~ msgstr "Kreiram prozor za postavk odreðenog zaglavlja...\n"
-#: src/summaryview.c:415
-msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Oznaèi/_Ukloni oznaku"
+#~ msgid "Custom header setting"
+#~ msgstr "Postaljvanje odreðenog zaglavlja"
-#: src/summaryview.c:416
-msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Oznaèi/---"
+#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "Èitam konfiguraciju odreðenog zaglavlja...\n"
-#: src/summaryview.c:417
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
+#~ msgid "Creating display header setting window...\n"
+#~ msgstr "Kreiram prozor postavki zaglavlja...\n"
-#: src/summaryview.c:418
-msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+#~ msgid "Display header setting"
+#~ msgstr "Prikaz postavki zaglavlja"
-#: src/summaryview.c:419
-#, fuzzy
-msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+#~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+#~ msgstr "Èitam konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
-#: src/summaryview.c:420
-#, fuzzy
-msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+#~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+#~ msgstr "Pi¹em konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
-#: src/summaryview.c:421
-#, fuzzy
-msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
+#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
-#: src/summaryview.c:422
-msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/Oznaka _bojoe"
+#~ msgid "Filter setting"
+#~ msgstr "Postavke filtera"
-#: src/summaryview.c:425
-msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Dod_aj po¹iljatelja u adresar"
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "Kljuèna rijeè"
-#: src/summaryview.c:427
-#, fuzzy
-msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/Kreiraj _novi spis..."
+#~ msgid "Use regex"
+#~ msgstr "Korsiti regex"
-#: src/summaryview.c:428
-msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't receive"
+#~ msgstr "Ne primaj"
-#: src/summaryview.c:430
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr ""
+#~ msgid "Register"
+#~ msgstr "Unesi"
-#: src/summaryview.c:432
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr ""
+#~ msgid " Substitute "
+#~ msgstr " Zamjeni "
-#: src/summaryview.c:434
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr ""
+#~ msgid "Registered rules"
+#~ msgstr "Registrirana pravila"
-#: src/summaryview.c:440
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/Pogledaj i_zvor"
+#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
+#~ msgstr "Pi¹em konfiguraciju filtera...\n"
-#: src/summaryview.c:441
#, fuzzy
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "Svo zaglavlje"
+#~ msgid "Bounce"
+#~ msgstr "ni¹ta"
-#: src/summaryview.c:444
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/Is_pi¹i"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete on Server"
+#~ msgstr "Obri¹i spis"
-#: src/summaryview.c:448
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
+#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
-#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:449
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filtering setting"
+#~ msgstr "Postavke filtera"
-#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:455
-msgid "No."
-msgstr "Ne."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
+#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
-#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:457
-msgid "L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
+#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
-#: src/summaryview.c:478
-msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr "Kreiram pregled odr¾avanja...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scoring setting"
+#~ msgstr "Postavke raèuna"
-#: src/summaryview.c:731
-msgid "Process mark"
-msgstr "Izvr¹i oznaku"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match string is not set."
+#~ msgstr "Destinacija nije postavljena."
-#: src/summaryview.c:732
-msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr¹iti ih?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
+#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
-#: src/summaryview.c:777
-msgid ""
-"empty folder\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"prazan spis\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Actions setting"
+#~ msgstr "Postavke raèuna"
-#: src/summaryview.c:795
-#, c-format
-msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Pregledavam spis (%s)..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registered actions"
+#~ msgstr "Registrirana pravila"
-#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1179
#, fuzzy
-msgid "No more unread messages"
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
+#~ msgstr "Èitam konfiguraciju...\n"
-#: src/summaryview.c:1145
#, fuzzy
-msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?"
+#~ msgid "Could not get message file."
+#~ msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1192
-msgid ""
-"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't get part of multipart message"
+#~ msgstr "Ne mogu dobiti dio vi¹edjelne poruke."
-#: src/summaryview.c:1164
#, fuzzy
-msgid "No unread messages."
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+#~ msgid "Action command error\n"
+#~ msgstr "protokol gre¹ka\n"
-#: src/summaryview.c:1180
-msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not fork to execute the following command:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu: %s\n"
-#: src/summaryview.c:1182
#, fuzzy
-msgid "Search again"
-msgstr "Polje potrage"
+#~ msgid "Creating actions dialog\n"
+#~ msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n"
-#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1245
#, fuzzy
-msgid "No more marked messages"
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "/_Alat/Zapisni prozor"
-#: src/summaryview.c:1223
#, fuzzy
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?"
+#~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
+#~ msgstr "Kreiram prozor za postavk odreðenog zaglavlja...\n"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1254
#, fuzzy
-msgid "No marked messages."
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+#~ msgid "Summary display item setting"
+#~ msgstr "/Odr¾avanje/Postavi po_jedinosti prikaza"
-#: src/summaryview.c:1246
#, fuzzy
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?"
+#~ msgid " Revert to default "
+#~ msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
-#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1291
#, fuzzy
-msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+#~ msgid "Registered templates"
+#~ msgstr "Registrirana pravila"
-#: src/summaryview.c:1269
#, fuzzy
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?"
+#~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+#~ msgstr "Promjena koda nije uspjela.\n"
+
+#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
+#~ msgstr "Pohranjeni podaci su pokvareni\n"
+
+#~ msgid "\tNo cache file\n"
+#~ msgstr "\tNema datoteke pohrane\n"
-#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1300
#, fuzzy
-msgid "No labeled messages."
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+#~ msgid "\tReading summary cache...\n"
+#~ msgstr "\tÈitam pohranu odr¾avanja..."
-#: src/summaryview.c:1292
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
+#~ msgstr "Pohranjena verzije je drugaèija. Odbacujem.\n"
-#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1572
-msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Prihvaæam poruke po temi..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tMarking the messages...\n"
+#~ msgstr "\tOznaèujem poruku..."
-#: src/summaryview.c:1725
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgstr "%d obrisano"
+#~ msgid "Mark file not found.\n"
+#~ msgstr "Oznaèena datoteka ne postoji.\n"
-#: src/summaryview.c:1729
-#, c-format
-msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d premje¹teno"
+#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
+#~ msgstr "Oznaèena verzija je drugaèija (%d != %d). Odbacujem.\n"
-#: src/summaryview.c:1730 src/summaryview.c:1737
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
+#~ msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu poruku.\n"
-#: src/summaryview.c:1735
-#, c-format
-msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d kopirano"
+#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
+#~ msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu datoteku.\n"
-#: src/summaryview.c:1750
#, fuzzy
-msgid " item selected"
-msgstr " jedinica odabrano"
+#~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+#~ msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo.\n"
-#: src/summaryview.c:1752
-#, fuzzy
-msgid " items selected"
-msgstr " jedinica odabrano"
+#~ msgid "saving sent message...\n"
+#~ msgstr "spremam poslanu poruku...\n"
-#: src/summaryview.c:1769
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)"
+#~ msgid "can't save message\n"
+#~ msgstr "ne mogu snimiti poruku\n"
-#: src/summaryview.c:1775
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno"
+#~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+#~ msgstr "Naredba za ispis nije dobra: `%s'\n"
-#: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1938
-msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Sla¾em pregled..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sending message by mail\n"
+#~ msgstr "©aljem poruku"
-#: src/summaryview.c:2022
-msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..."
+#~ msgid "Queued message header is broken.\n"
+#~ msgstr "Zaglavlje odlo¾ene poruke je lo¹e.\n"
-#: src/summaryview.c:2024
-msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
+#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
+#~ msgstr "Raèun nije pronaðen. Koristim trenutni raèun...\n"
-#: src/summaryview.c:2182
-#, c-format
-msgid "Writing summary cache (%s)..."
-msgstr "Pi¹em pohranu pregleda (%s)..."
+#~ msgid "Account not found.\n"
+#~ msgstr "Raèun nije pronaðen.\n"
-#: src/summaryview.c:2278
-msgid "(No Date)"
-msgstr "(Nema Datuma)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
+#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
-#: src/summaryview.c:2786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message %s/%d is marked\n"
-msgstr "Poruka %s/%d je neoznaèena\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
+#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/summaryview.c:2820
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message %d is locked\n"
-msgstr "Poruka %d je oznaèena\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sending message by news\n"
+#~ msgstr "©aljem poruku"
-#: src/summaryview.c:2853
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message %d is marked as read\n"
-msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n"
+#~ msgid "Creating progress dialog...\n"
+#~ msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n"
-#: src/summaryview.c:2910
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked as unread\n"
-msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n"
+#~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+#~ msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom prihvaæanja podataka.\n"
-#: src/summaryview.c:2970
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "current Account:"
+#~ msgstr "Raèun"
-#: src/summaryview.c:3021
-#, c-format
-msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr "Poruka %s/%d oznaèena je za brisanje\n"
+#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
+#~ msgstr "Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu: %s\n"
-#: src/summaryview.c:3044
#, fuzzy
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Bri¹e poruke"
+#~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
+#~ msgstr "Naredba za vanjski ureðivaè je pogre¹na: `%s'\n"
-#: src/summaryview.c:3045
#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
+#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
+#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja EHLO\n"
-#: src/summaryview.c:3085 src/summaryview.c:3087
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
+#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+#~ msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP poslu¾itelj: %s:%d\n"
-#: src/summaryview.c:3146
-#, c-format
-msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-msgstr "Poruka %s/%d je neoznaèena\n"
+#~ msgid "SSL connection failed"
+#~ msgstr "SSL veza propala"
-#: src/summaryview.c:3206
-#, c-format
-msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr "Poruka %d je oznaèena za premje¹tanje u %s\n"
+#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom povezivanja na %s:%d\n"
-#: src/summaryview.c:3221
-msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis."
+#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja HELO\n"
-#: src/summaryview.c:3298
-#, c-format
-msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr "Poruka %d je oznaèena za kopiranje u %s\n"
+#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja STARTTLS\n"
-#: src/summaryview.c:3313
-msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis."
+#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja EHLO\n"
-#: src/summaryview.c:3363
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Odabirem sve poruke..."
+#~ msgid "Creating source window...\n"
+#~ msgstr "Kreiram prozor izvora...\n"
-#: src/summaryview.c:3408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
+#~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+#~ msgstr "Prikazujem izvor od %s ...\n"
-#: src/summaryview.c:3426
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"Unesite naredbu za ispis:\n"
-"`%s' predstavlja datoteku)"
+#~ msgid "SSLv23 not available\n"
+#~ msgstr "SSLv23 nije dostupan\n"
-#: src/summaryview.c:3432
-#, c-format
-msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
-msgstr ""
-"Naredba za ispis je pogre¹na:\n"
-"`%s'"
+#~ msgid "SSLv23 available\n"
+#~ msgstr "SSLv23 dostupan\n"
-#: src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3682
-msgid "Building threads..."
-msgstr "Izgraðujem stablo..."
+#~ msgid "TLSv1 not available\n"
+#~ msgstr "TLSv1 nije dostupan\n"
-#: src/summaryview.c:3775 src/summaryview.c:3776
-msgid "Unthreading..."
-msgstr "Rasipavam..."
+#~ msgid "TLSv1 available\n"
+#~ msgstr "TLSv1 dostupan\n"
-#: src/summaryview.c:3813
-msgid "Unthreading for execution..."
-msgstr "Rasipavam za izvr¹enje..."
+#~ msgid "SSL method not available\n"
+#~ msgstr "SSL metoda nije dostupna\n"
-#: src/summaryview.c:3880 src/summaryview.c:5243
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+#~ msgstr "Nepoznata SSL metoda *BUG PROGRAMA*\n"
-#: src/summaryview.c:3956
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr ""
+#~ msgid " Subject: %s\n"
+#~ msgstr " Tema: %s\n"
-#: src/summaryview.c:3962
-msgid "filtering..."
-msgstr "filtriram..."
+#~ msgid " Issuer: %s\n"
+#~ msgstr " Izdavaè: %s\n"
-#: src/summaryview.c:3963
-msgid "Filtering..."
-msgstr "Filtriranje..."
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: src/summaryview.c:5053
-#, c-format
-msgid "nfcp: checking <%s>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Creating summary view...\n"
+#~ msgstr "Kreiram pregled odr¾avanja...\n"
-#: src/summaryview.c:5056
-#, c-format
-msgid " <%s>"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "empty folder\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "prazan spis\n"
+#~ "\n"
-#: src/summaryview.c:5065
-msgid "\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
+#~ msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno"
-#: src/summaryview.c:5097
-#, c-format
-msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tSetting summary from message data..."
+#~ msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:5136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message %d selected\n"
-msgstr "Poruka %d je oznaèena\n"
+#~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
+#~ msgstr "Pi¹em pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/summaryview.c:5175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
-msgstr "Poruka %d je oznaèena kao proèitana\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
+#~ msgstr "Poruka %s/%d je neoznaèena\n"
-#: src/summaryview.c:5207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
-msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message %d is marked as read\n"
+#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n"
-#: src/summaryview.c:5320
-#, c-format
-msgid ""
-"Regular expression (regexp) error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
+#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n"
-#: src/template.c:43
-#, c-format
-msgid "%s:%d loading template from %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+#~ msgstr "Poruka %s/%d oznaèena je za brisanje\n"
-#: src/template.c:118
-#, c-format
-msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+#~ msgstr "Poruka %s/%d je neoznaèena\n"
-#: src/template.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d found file %s\n"
-msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
+#~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena za kopiranje u %s\n"
-#: src/template.c:139
-#, c-format
-msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unthreading for execution..."
+#~ msgstr "Rasipavam za izvr¹enje..."
-#: src/template.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file %s already exists\n"
-msgstr "%s veæ postoji."
+#~ msgid "filtering..."
+#~ msgstr "filtriram..."
-#: src/template.c:194
-#, c-format
-msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message %d selected\n"
+#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena\n"
-#: src/textview.c:171
-msgid "Creating text view...\n"
-msgstr "Kreiram pregled teksta...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
+#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena kao proèitana\n"
-#: src/textview.c:540
-msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-msgstr "Za spremanje ovog dijela, podignite menu konteksta s "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
+#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n"
-#: src/textview.c:541
-msgid "right click and select `Save as...', "
-msgstr "desnim klikom i odaberite `Spremi kao...', "
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%d found file %s\n"
+#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
-#: src/textview.c:542
-msgid ""
-"or press `y' key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ili pritisnite `y´ tipku.\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "file %s already exists\n"
+#~ msgstr "%s veæ postoji."
-#: src/textview.c:544
-msgid "To display this part as a text message, select "
-msgstr "Za prikaz ovog dijela kao tekst, odaberite "
+#~ msgid "Creating text view...\n"
+#~ msgstr "Kreiram pregled teksta...\n"
-#: src/textview.c:545
-msgid ""
-"`Display as text', or press `t' key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"`Prika¾i kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n"
-"\n"
+#~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+#~ msgstr "Za spremanje ovog dijela, podignite menu konteksta s "
-#: src/textview.c:547
-#, fuzzy
-msgid "To display this part as an image, select "
-msgstr "Za prikaz ovog dijela kao tekst, odaberite "
+#~ msgid "right click and select `Save as...', "
+#~ msgstr "desnim klikom i odaberite `Spremi kao...', "
+
+#~ msgid ""
+#~ "or press `y' key.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ili pritisnite `y´ tipku.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "To display this part as a text message, select "
+#~ msgstr "Za prikaz ovog dijela kao tekst, odaberite "
+
+#~ msgid ""
+#~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "`Prika¾i kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n"
+#~ "\n"
-#: src/textview.c:548
#, fuzzy
-msgid ""
-"`Display image', or press `i' key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"`Prika¾i kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n"
-"\n"
+#~ msgid "To display this part as an image, select "
+#~ msgstr "Za prikaz ovog dijela kao tekst, odaberite "
-#: src/textview.c:550
-msgid "To open this part with external program, select "
-msgstr "Za prikaz ovog dijela s vanjskim programom, odaberite "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "`Display image', or press `i' key.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "`Prika¾i kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n"
+#~ "\n"
-#: src/textview.c:551
-msgid "`Open' or `Open with...', "
-msgstr "`Otvori' ili `Otvori s...', "
+#~ msgid "To open this part with external program, select "
+#~ msgstr "Za prikaz ovog dijela s vanjskim programom, odaberite "
-#: src/textview.c:552
-msgid "or double-click, or click the center button, "
-msgstr "ili dva put kliknite, ili kliknite srednju tipku, "
+#~ msgid "`Open' or `Open with...', "
+#~ msgstr "`Otvori' ili `Otvori s...', "
-#: src/textview.c:553
-msgid "or press `l' key."
-msgstr "ili pritisnite tipku `l'."
+#~ msgid "or double-click, or click the center button, "
+#~ msgstr "ili dva put kliknite, ili kliknite srednju tipku, "
-#: src/textview.c:572
-msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren.\n"
+#~ msgid "or press `l' key."
+#~ msgstr "ili pritisnite tipku `l'."
-#: src/textview.c:573
-msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-msgstr "Za prvojeru, podignite kontekst menu s\n"
+#~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+#~ msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren.\n"
-#: src/textview.c:574
-msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr "desnom tipkom i odaberite `Provjeri potpis'.\n"
+#~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+#~ msgstr "Za prvojeru, podignite kontekst menu s\n"
-#: src/utils.c:1901
-#, c-format
-msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+#~ msgstr "desnom tipkom i odaberite `Provjeri potpis'.\n"
-#: src/utils.c:1999
-#, c-format
-msgid "move_file(): file %s already exists."
-msgstr "premjesti_datoteku(): datoteka %s veæ postoji."
+#~ msgid "move_file(): file %s already exists."
+#~ msgstr "premjesti_datoteku(): datoteka %s veæ postoji."
-#: src/utils.c:2287
-#, c-format
-msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-msgstr "Otvori URI naredba nije ispravna: `%s'"
+#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+#~ msgstr "Otvori URI naredba nije ispravna: `%s'"
#~ msgid "Reading addressbook file..."
#~ msgstr "Èitam datoteku adresara..."
#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
#~ msgstr "/_Odr¾avanje/_Unthread pregled"
-#~ msgid "Incorporate new mail"
-#~ msgstr "Prima novu po¹tu"
-
-#~ msgid "Reply to the message"
-#~ msgstr "Odgovara na poruku"
-
#~ msgid "Reply all"
#~ msgstr "Odgovori s."
#~ msgid "Operator"
#~ msgstr "Operator"
-#~ msgid "Current folder is Trash."
-#~ msgstr "Trenutni spis je Smeæe."
-
#~ msgid "Go to %s\n"
#~ msgstr "Idi u %s\n"