-# Croatian translation for Sylpheed Claws.
-# Copyright (C) 2003 Dragan Leskovar <dragan_l@net4u.hr>
-# This file is distributed under the same license as the Sylpheed Claws package
-# c <c>, 2003
+# Croatian translation of Claws Mail.
+# Copyright © 2003-2014 The Claws Mail team.
+# This file is distributed under the same license
+# as the Claws Mail package, see COPYING file.
+#
+# Dragan Leskovar <dragan_l@net4u.hr> 2003-2005
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.9.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-24 14:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-01 21:40+0200\n"
-"Last-Translator: Dragan Leskovar <drleskov@inet.hr\n"
-"Language-Team: \n"
+"Project-Id-Version: Claws Mail 1.9.100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-13 03:15+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-17 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Claws Mail is a fast, powerful and very extensible email client."
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It is highly configurable and handles hundreds of thousands of emails "
+"easily. Messages are managed in an open format, and are easy to interact "
+"with."
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Lots of extra functionality is provided by plugins, such as PGP signatures "
+"and encryption, an RSS aggregator, a calendar, powerful spam filtering, Perl "
+"and Python interactions, HTML and PDF rendering, and more."
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.desktop.in.h:1
+msgid "E-mail client"
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.desktop.in.h:2
+msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client"
+msgstr ""
-#: src/account.c:309
+#: ../src/account.c:392
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Neki prozori za pisanje pisma su otvoreni.\n"
"Molim, zatvorite sve prozore prije ureðivanja raèuna."
-#: src/account.c:561
+#: ../src/account.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'."
+
+#: ../src/account.c:717
msgid "Edit accounts"
msgstr "Uredi raèune"
-#: src/account.c:579
+#: ../src/account.c:734
msgid ""
-"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
+"given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
+"indicates the default account."
msgstr ""
-"Nove poruke æe biti provjeravane po ovom redosljedu. \n"
-"Ukljuèite opciju u stupcu 'G' da omoguæite primanje \n"
-"poruka sa 'Primi sve'."
-#: src/account.c:599 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:643
-#: src/compose.c:4990 src/compose.c:5166 src/editaddress.c:775
-#: src/editaddress.c:824 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
-#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:397 src/editvcard.c:211
-#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
-#: src/select-keys.c:301
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:926
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: src/account.c:601 src/ssl_manager.c:105
-msgid "Server"
-msgstr "Poslu¾itelj"
-
-#: src/account.c:630 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:723
-#: src/editaddress.c:857 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: src/account.c:636
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: src/account.c:642 src/prefs_customheader.c:241
-msgid " Delete "
-msgstr " Obri¹i "
-
-#: src/account.c:648
+#: ../src/account.c:805
#, fuzzy
-msgid " Clone "
-msgstr "Zatvori"
-
-#: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
-msgid "Down"
-msgstr "Dolje"
-
-#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
-msgid "Up"
-msgstr "Gore"
-
-#: src/account.c:674
-msgid " Set as default account "
+msgid " _Set as default account "
msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
-#: src/account.c:680 src/action.c:1193 src/addressbook.c:1018
-#: src/addressbook.c:3180 src/addressbook.c:3185 src/addressbook.c:3224
-#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:197
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:231 src/inc.c:713
-#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:212
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
+#: ../src/account.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
+msgstr "Raèuni sa udaljenim direktorijima nemogu biti klonirani."
-#: src/account.c:756
-msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
+#. copy fields
+#: ../src/account.c:904
+#, c-format
+msgid "Copy of %s"
msgstr ""
-#: src/account.c:762
+#: ../src/account.c:1064
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloned %s"
-msgstr "Pronaðen %s\n"
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
+
+#: ../src/account.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Neimenovano"
-#: src/account.c:904
+#: ../src/account.c:1067
msgid "Delete account"
msgstr "Obri¹i raèun"
-#: src/account.c:905
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
+#: ../src/account.c:1537
+msgctxt "Accounts List Get Column Name"
+msgid "G"
+msgstr ""
-#: src/account.c:906 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318
-#: src/addressbook.c:2346 src/compose.c:2369 src/compose.c:3300
-#: src/compose.c:3808 src/compose.c:6280 src/compose.c:6596
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182
-#: src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200
-#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427
-#: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:351 src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258
-#: src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366
-#: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444
-#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1903
-#: src/textview.c:2050 src/toolbar.c:1869
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#: ../src/account.c:1543
+msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
+msgstr ""
-#: src/account.c:906 src/compose.c:3808 src/compose.c:6280 src/imap_gtk.c:253
-#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
-#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
-msgid "+No"
-msgstr "+Ne"
+#: ../src/account.c:1550 ../src/addrduplicates.c:471 ../src/addressadd.c:215
+#: ../src/addressbook.c:125 ../src/compose.c:7144 ../src/editaddress.c:1263
+#: ../src/editaddress.c:1320 ../src/editaddress.c:1340
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 ../src/editbook.c:170
+#: ../src/editgroup.c:288 ../src/editjpilot.c:257 ../src/editldap.c:428
+#: ../src/editvcard.c:173 ../src/importmutt.c:223 ../src/importpine.c:222
+#: ../src/mimeview.c:275 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1797
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 ../src/prefs_filtering.c:384
+#: ../src/prefs_filtering.c:1866 ../src/prefs_template.c:78
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
-#: src/action.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/account.c:1558 ../src/prefs_account.c:1103
+#: ../src/prefs_account.c:4058
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: ../src/account.c:1566 ../src/ssl_manager.c:102
+msgid "Server"
+msgstr "Poslu¾itelj"
+
+#: ../src/action.c:383
+#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d"
-#: src/action.c:366
-#, fuzzy
+#: ../src/action.c:420
msgid "Could not get message part."
-msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke."
-#: src/action.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Ne mogu dobiti dio vi¹edjelne poruke."
+#: ../src/action.c:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't get part of multipart message: %s"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio vi¹edjelne poruke"
-#: src/action.c:496
+#: ../src/action.c:609
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
msgstr ""
+"Odabrana akcija se ne mo¾e koristiti u zapisnom prozoru zato\n"
+" ¹to sadr¾i %%f, %%F, %%as ili %%p."
+
+#: ../src/action.c:721
+msgid "There is no filtering action set"
+msgstr ""
-#: src/action.c:771
+#: ../src/action.c:723
#, c-format
msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"Invalid filtering action(s):\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/action.c:858
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/action.c:988
+#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-msgstr "Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu: %s\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: ../src/action.c:990 ../src/ldaputil.c:326
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:876 ../src/plugins/rssyl/feed.c:1739
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743 ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1803
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1807
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1818
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821 ../src/privacy.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznato"
-#: src/action.c:1081
+#: ../src/action.c:1208 ../src/action.c:1373
+msgid "Completed"
+msgstr "Kompletirano"
+
+#: ../src/action.c:1244
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--- Izvr¹avanje: %s\n"
-#: src/action.c:1085
+#: ../src/action.c:1248
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--- Zavr¹eno: %s\n"
-#: src/action.c:1120
+#: ../src/action.c:1281
msgid "Action's input/output"
-msgstr ""
-
-#: src/action.c:1170
-#, fuzzy
-msgid " Send "
-msgstr "Slanje"
-
-#: src/action.c:1186
-msgid "Completed %v/%u"
-msgstr ""
-
-#: src/action.c:1192
-#, fuzzy
-msgid "Abort"
-msgstr "O"
+msgstr "Ulaz/izlaz akcije"
-#: src/action.c:1334
+#: ../src/action.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
-"Unesite naredbu za idirektorij:\n"
-"`%s' predstavlja datoteku)"
+"Unesite argument za sljedeæu naredbu::\n"
+"(`%%h' æe biti zamjenjen sa argumentom)\n"
+" %s"
-#: src/action.c:1339
+#: ../src/action.c:1614
msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveni korisnièki argumenti akcija"
-#: src/action.c:1343
+#: ../src/action.c:1618
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
-"Unesite naredbu za idirektorij:\n"
-"`%s' predstavlja datoteku)"
+"Unesite argument za sljedeæu akciju:\n"
+"(`%%u' æe biti zamjenjeno sa argumentom)\n"
+" %s"
-#: src/action.c:1348
-#, fuzzy
+#: ../src/action.c:1623
msgid "Action's user argument"
-msgstr "za korisnièki prosljeðen argument"
+msgstr "Korisnièki argument akcije"
-#: src/addressadd.c:165
-msgid "Add to address book"
-msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar"
+#: ../src/addrclip.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
+msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij."
-#: src/addressadd.c:197 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
+#: ../src/addrclip.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy an address book to itself."
+msgstr "Ne mogu ubaciti. Trenutni adresar je samo za èitanje."
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:645 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:693 src/editgroup.c:262
-msgid "Remarks"
-msgstr "Bilje¹ke"
+#: ../src/addrclip.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
+msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij."
-#: src/addressadd.c:229
-msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Odaberite direktorij adresa"
+#. that's a group
+#: ../src/addr_compl.c:620 ../src/addressbook.c:4866
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
-#: src/addressadd.c:243 src/addrgather.c:507 src/alertpanel.c:197
-#: src/alertpanel.c:328 src/compose.c:6100 src/editaddress.c:514
-#: src/editbook.c:205 src/editgroup.c:372 src/editjpilot.c:345
-#: src/editldap_basedn.c:214 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:240
-#: src/export.c:201 src/foldersel.c:197 src/grouplistdialog.c:237
-#: src/gtk/about.c:231 src/gtk/description_window.c:120
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1470 src/gtk/gtkaspell.c:2440 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:316 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:206
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/main.c:727
-#: src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961 src/mimeview.c:1026
-#: src/passphrase.c:133 src/plugins/trayicon/trayicon.c:312
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2537 src/prefs_common.c:2636
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:489 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
-msgid "OK"
-msgstr "U redu"
+#: ../src/addrcustomattr.c:65
+msgid "date of birth"
+msgstr ""
-#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:2334 src/addrgather.c:508
-#: src/compose.c:6101 src/compose.c:6797 src/compose.c:6835
-#: src/editaddress.c:515 src/editbook.c:206 src/editgroup.c:373
-#: src/editjpilot.c:346 src/editldap_basedn.c:215 src/editldap.c:343
-#: src/editvcard.c:241 src/exphtmldlg.c:728 src/expldifdlg.c:748
-#: src/export.c:202 src/foldersel.c:198 src/grouplistdialog.c:238
-#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1479 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:317 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:207
-#: src/importldif.c:1036 src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
-#: src/main.c:727 src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961
-#: src/mimeview.c:1027 src/passphrase.c:137
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:312 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:2538 src/prefs_common.c:2637
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:490 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:427 src/prefs_themes.c:476
-#: src/prefs_themes.c:483 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:824
-#: src/summaryview.c:3276
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
+#: ../src/addrcustomattr.c:66
+#, fuzzy
+msgid "address"
+msgstr "Adresa"
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:516 src/mainwindow.c:435
-#: src/messageview.c:151
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Datoteka"
+#: ../src/addrcustomattr.c:67
+msgid "phone"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:370
-msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa"
+#: ../src/addrcustomattr.c:68
+msgid "mobile phone"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:371
-msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_Datoteka/Novi vCard"
+#: ../src/addrcustomattr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "organization"
+msgstr "Organizacija"
-#: src/addressbook.c:373
-msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_Datoteka/Nova _JPilot"
+#: ../src/addrcustomattr.c:70
+#, fuzzy
+msgid "office address"
+msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:376
-msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Datoteka/Novi _server"
+#: ../src/addrcustomattr.c:71
+msgid "office phone"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:381 src/compose.c:519
-#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445
-#: src/mainwindow.c:447 src/messageview.c:154
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Datoteka/---"
+#: ../src/addrcustomattr.c:72
+msgid "fax"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:379
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_Datoteka/_Uredi"
+#: ../src/addrcustomattr.c:73
+msgid "website"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:380
-msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/_Datoteka/_Obri¹i"
+#: ../src/addrcustomattr.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Attribute name"
+msgstr "Ime atributa"
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:517
-msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_Datoteka/_Spremi"
+#: ../src/addrcustomattr.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Delete all attribute names"
+msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:524 src/messageview.c:155
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
+#: ../src/addrcustomattr.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
-#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:157
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Uredi"
+#: ../src/addrcustomattr.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Delete attribute name"
+msgstr "Ime atributa"
-#: src/addressbook.c:385
-msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
+#: ../src/addrcustomattr.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
+msgstr "®elite li usitinu obrisati ovu akciju?"
-#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:452
-#: src/messageview.c:158
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
+#: ../src/addrcustomattr.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Postavi kao uobièajeni"
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:532
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Uredi/U_baci"
+#: ../src/addrcustomattr.c:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to replace all attribute names\n"
+"with the default set?"
+msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:529 src/compose.c:612 src/compose.c:618
-#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:160
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Uredi/---"
+#: ../src/addrcustomattr.c:212 ../src/addressbook.c:435
+#: ../src/addressbook.c:463 ../src/addressbook.c:480 ../src/edittags.c:272
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 ../src/prefs_actions.c:1090
+#: ../src/prefs_filtering.c:1693 ../src/prefs_template.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "/Ob_ri¹i"
-#: src/addressbook.c:389
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Uredi/_Ubaci adresu"
+#: ../src/addrcustomattr.c:213 ../src/edittags.c:273
+#: ../src/prefs_actions.c:1091 ../src/prefs_filtering.c:1694
+#: ../src/prefs_template.c:1100
+#, fuzzy
+msgid "Delete _all"
+msgstr "Obri¹i pravilo"
-#: src/addressbook.c:390
-msgid "/_Address"
-msgstr "/_Adresa"
+#: ../src/addrcustomattr.c:214
+#, fuzzy
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "Postavi kao uobièajeni"
-#: src/addressbook.c:391
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_Adresa/Nova _adresa"
+#: ../src/addrcustomattr.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Attribute name is not set."
+msgstr "Ime u izborniku nije postavljeno."
-#: src/addressbook.c:392
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_Adresa/Nova _grupa"
+#: ../src/addrcustomattr.c:462
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Edit attribute names"
+msgstr "Ime atributa"
-#: src/addressbook.c:393
-msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/_Adresa/Novi _direktorij"
+#: ../src/addrcustomattr.c:476
+#, fuzzy
+msgid "New attribute name:"
+msgstr "Ime atributa"
-#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:397
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/_Adresa/---"
+#: ../src/addrcustomattr.c:513
+msgid ""
+"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
+"contacts."
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:395
-msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Adresa/_Uredi"
+#: ../src/addrduplicates.c:127
+msgid "Show duplicates in the same book"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:396
-msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Adresa/O_bri¹i"
+#: ../src/addrduplicates.c:133
+msgid "Show duplicates in different books"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:398
-#, fuzzy
-msgid "/_Address/_Mail To"
-msgstr "/_Adresa/_Uredi"
+#: ../src/addrduplicates.c:144
+msgid "Find address book email duplicates"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:403 src/mainwindow.c:673
-#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:275
-#: src/messageview.c:296
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Alatii/---"
+#: ../src/addrduplicates.c:145
+msgid ""
+"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:400
-msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Alatii/_Unesi _LDIF datoteku"
+#: ../src/addrduplicates.c:315
+msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:401
-msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Alatii/_Unesi Mutt datoteku"
+#: ../src/addrduplicates.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate email addresses"
+msgstr "Obri¹i adresu/e"
-#: src/addressbook.c:402
-msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Alatii/_Unesi _Pine datoteku"
+#: ../src/addrduplicates.c:442 ../src/addressadd.c:227
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 ../src/toolbar.c:434
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
-#: src/addressbook.c:404
-msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_Alata/Izvezi _HTML..."
+#: ../src/addrduplicates.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Address book path"
+msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:405
-msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/_Alati/Izvezi _LDI_F..."
+#: ../src/addrduplicates.c:793 ../src/addressbook.c:1433
+#: ../src/addressbook.c:1486
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Obri¹i adresu/e"
-#: src/addressbook.c:406 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:740
-#: src/messageview.c:299
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Po_moæ"
+#: ../src/addrduplicates.c:794 ../src/addressbook.c:1487
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Uistinu obrisati adresu/e?"
-#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:688 src/mainwindow.c:750
-#: src/messageview.c:300
-msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/Po_moæ/_O"
+#: ../src/addrduplicates.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Delete address"
+msgstr "Obri¹i adresu/e"
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 src/summaryview.c:403
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/Ob_ri¹i"
+#: ../src/addrduplicates.c:843 ../src/addressbook.c:1434
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr "Podatak o ovoj adresi je samo za èitanje i ne mo¾e se obrisati."
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428
-#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:436 src/compose.c:510
-#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
-#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:85 src/plugins/trayicon/trayicon.c:88
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/Nova _adresa"
+#: ../src/addressadd.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:201
+msgid "Add to address book"
+msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar"
-#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:430
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/Nova _grupa"
+#: ../src/addressadd.c:207
+msgid "Contact"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
-msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Novi _direktorij"
+#: ../src/addressadd.c:238 ../src/addressbook.c:127 ../src/editaddress.c:1055
+#: ../src/editaddress.c:1130 ../src/editgroup.c:290
+msgid "Remarks"
+msgstr "Bilje¹ke"
-#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
-msgid "/C_ut"
-msgstr "/R_e¾i"
+#: ../src/addressadd.c:257 ../src/addressbook_foldersel.c:158
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Odaberite direktorij adresa"
-#: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:434
-msgid "/_Copy"
-msgstr "/_Kopiraj"
+#: ../src/addressadd.c:485 ../src/editaddress.c:1582 ../src/headerview.c:281
+#: ../src/textview.c:2064
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:435
-msgid "/_Paste"
-msgstr "/_Ubaci"
+#: ../src/addressadd.c:535 ../src/addressbook.c:3209 ../src/addressbook.c:3260
+#, fuzzy
+msgid "Add address(es)"
+msgstr "Obri¹i adresu/e"
-#: src/addressbook.c:437
-msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/Uba_ci adresu"
+#: ../src/addressadd.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Can't add the specified address"
+msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'."
-#: src/addressbook.c:438
+#: ../src/addressbook.c:126 ../src/addressbook.c:4854
+#: ../src/editaddress.c:1052 ../src/editaddress.c:1113 ../src/editgroup.c:289
+#: ../src/expldifdlg.c:517 ../src/exporthtml.c:600 ../src/exporthtml.c:764
+#: ../src/ldif.c:780
#, fuzzy
-msgid "/_Mail To"
-msgstr "Sanduèiæ"
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:440
-msgid "/_Browse Entry"
-msgstr ""
+#. menus
+#: ../src/addressbook.c:402
+#, fuzzy
+msgid "_Book"
+msgstr "/_Alati"
-#: src/addressbook.c:453 src/crash.c:442 src/crash.c:461 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:95 src/prefs_themes.c:643
-#: src/prefs_themes.c:675 src/prefs_themes.c:676
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+#. {"Address/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:403 ../src/addressbook.c:434 ../src/addressbook.c:462
+#: ../src/addressbook.c:479 ../src/compose.c:581 ../src/mainwindow.c:504
+#: ../src/messageview.c:210
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_Uredi"
-#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:479 src/importldif.c:125
-msgid "Success"
-msgstr "Uspje¹no"
+#: ../src/addressbook.c:404 ../src/compose.c:586 ../src/mainwindow.c:507
+#: ../src/messageview.c:213
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "/_Alati"
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:126
-msgid "Bad arguments"
-msgstr "Lo¹i argumenti"
+#: ../src/addressbook.c:405 ../src/compose.c:587 ../src/mainwindow.c:509
+#: ../src/messageview.c:214
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/Po_moæ"
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:127
-msgid "File not specified"
-msgstr "Datoteka nije navedena"
+#. Book menu
+#: ../src/addressbook.c:408 ../src/addressbook.c:465
+#, fuzzy
+msgid "New _Book"
+msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa"
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:128
-msgid "Error opening file"
-msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja datoteke"
+#: ../src/addressbook.c:409 ../src/addressbook.c:466
+#, fuzzy
+msgid "New _Folder"
+msgstr "/Novi _direktorij"
-#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:129
-msgid "Error reading file"
-msgstr "Gre¹ka prilikom èitanja datoteke"
+#: ../src/addressbook.c:410
+#, fuzzy
+msgid "New _vCard"
+msgstr "/_Datoteka/Novi vCard"
-#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:130
-msgid "End of file encountered"
-msgstr "Do¹lo je do kraja datoteke"
+#: ../src/addressbook.c:414
+#, fuzzy
+msgid "New _JPilot"
+msgstr "/_Datoteka/Nova _JPilot"
-#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:131
-msgid "Error allocating memory"
-msgstr "ne mogu locirati memoriju"
+#: ../src/addressbook.c:417
+#, fuzzy
+msgid "New LDAP _Server"
+msgstr "Dodaj novi LDAP poslu¾itelj"
-#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:132
-msgid "Bad file format"
-msgstr "Pogre¹an format datoteke"
+#: ../src/addressbook.c:421
+#, fuzzy
+msgid "_Edit book"
+msgstr "/_Alati/_Adresar"
-#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:133
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Gre¹ka prilikom zapisivanja u datoteku"
+#: ../src/addressbook.c:422
+#, fuzzy
+msgid "_Delete book"
+msgstr "/_Datoteka/_Obri¹i"
-#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:134
-msgid "Error opening directory"
-msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja direktorija"
+#. {"Book/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"Message/---", NULL, "---" },
+#: ../src/addressbook.c:424 ../src/compose.c:598
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "Spremi..."
-#: src/addressbook.c:470 src/importldif.c:135
-msgid "No path specified"
-msgstr "Nije upisana putanja"
+#. {"Message/---", NULL, "---" },
+#: ../src/addressbook.c:425 ../src/compose.c:602 ../src/messageview.c:223
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Zatvori"
-#: src/addressbook.c:480
-msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "Gre¹ka prilikom povezivanja na LDAP poslu¾itelj"
+#. Adress menu
+#: ../src/addressbook.c:428 ../src/addressbook.c:477 ../src/messageview.c:227
+#, fuzzy
+msgid "_Select all"
+msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
+
+#. {"ABTreePopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:430 ../src/addressbook.c:469 ../src/addressbook.c:485
+#, fuzzy
+msgid "C_ut"
+msgstr "/R_e¾i"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/addressbook.c:431 ../src/addressbook.c:470 ../src/addressbook.c:486
+#: ../src/compose.c:610 ../src/mainwindow.c:538 ../src/messageview.c:226
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "/_Kopiraj"
+
+#: ../src/addressbook.c:432 ../src/addressbook.c:471 ../src/addressbook.c:487
+#: ../src/compose.c:611
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "/_Ubaci"
+
+#. {"Address/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:437 ../src/addressbook.c:482
+#, fuzzy
+msgid "New _Address"
+msgstr "/Nova _adresa"
+
+#: ../src/addressbook.c:438 ../src/addressbook.c:467 ../src/addressbook.c:483
+#, fuzzy
+msgid "New _Group"
+msgstr "/Nova _grupa"
+
+#. {"Address/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:440 ../src/addressbook.c:489
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "/_Poruka za"
+
+#. Tools menu
+#: ../src/addressbook.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Import _LDIF file..."
+msgstr "/_Alatii/_Unesi _LDIF datoteku"
+
+#: ../src/addressbook.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Import M_utt file..."
+msgstr "/_Alatii/_Unesi Mutt datoteku"
+
+#: ../src/addressbook.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Import _Pine file..."
+msgstr "/_Alatii/_Unesi _Pine datoteku"
+
+#: ../src/addressbook.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Export _HTML..."
+msgstr "/_Alata/Izvezi _HTML..."
+
+#: ../src/addressbook.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Export LDI_F..."
+msgstr "/_Alati/Izvezi _LDI_F..."
+
+#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
+
+#: ../src/addressbook.c:452
+msgid "Edit custom attributes..."
+msgstr ""
+
+#. Help menu
+#: ../src/addressbook.c:455 ../src/compose.c:690 ../src/mainwindow.c:801
+#: ../src/messageview.c:339
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "O"
+
+#: ../src/addressbook.c:491
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Entry"
+msgstr "/_Pogledaj unos"
+
+#. then add the appointment
+#: ../src/addressbook.c:504 ../src/crash.c:454 ../src/crash.c:473
+#: ../src/importldif.c:115 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 ../src/prefs_themes.c:707
+#: ../src/prefs_themes.c:739 ../src/prefs_themes.c:740
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../src/addressbook.c:511 ../src/addressbook.c:530 ../src/importldif.c:122
+msgid "Success"
+msgstr "Uspje¹no"
+
+#: ../src/addressbook.c:512 ../src/importldif.c:123
+msgid "Bad arguments"
+msgstr "Lo¹i argumenti"
+
+#: ../src/addressbook.c:513 ../src/importldif.c:124
+msgid "File not specified"
+msgstr "Datoteka nije navedena"
+
+#: ../src/addressbook.c:514 ../src/importldif.c:125
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja datoteke"
+
+#: ../src/addressbook.c:515 ../src/importldif.c:126
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Gre¹ka prilikom èitanja datoteke"
+
+#: ../src/addressbook.c:516 ../src/importldif.c:127
+msgid "End of file encountered"
+msgstr "Do¹lo je do kraja datoteke"
-#: src/addressbook.c:481
+#: ../src/addressbook.c:517 ../src/importldif.c:128
+msgid "Error allocating memory"
+msgstr "ne mogu locirati memoriju"
+
+#: ../src/addressbook.c:518 ../src/importldif.c:129
+msgid "Bad file format"
+msgstr "Pogre¹an format datoteke"
+
+#: ../src/addressbook.c:519 ../src/importldif.c:130
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Gre¹ka prilikom zapisivanja u datoteku"
+
+#: ../src/addressbook.c:520 ../src/importldif.c:131
+msgid "Error opening directory"
+msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja direktorija"
+
+#: ../src/addressbook.c:521 ../src/importldif.c:132
+msgid "No path specified"
+msgstr "Nije upisana putanja"
+
+#: ../src/addressbook.c:531
+msgid "Error connecting to LDAP server"
+msgstr "Gre¹ka prilikom povezivanja na LDAP poslu¾itelj"
+
+#: ../src/addressbook.c:532
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "Gre¹ka prilikom LDAP inicijalizacije"
-#: src/addressbook.c:482
+#: ../src/addressbook.c:533
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "Gre¹ka prilikom spajanja na LDAP poslu¾itelj"
-#: src/addressbook.c:483
+#: ../src/addressbook.c:534
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "Gre¹ka prilikom pretra¾ivanja LDAP baze podataka"
-#: src/addressbook.c:484
+#: ../src/addressbook.c:535
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "Isteklo vrijeme predviðeno za LDAP operaciju"
-#: src/addressbook.c:485
+#: ../src/addressbook.c:536
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "Gre¹ka u kriteriju za LDAP pretra¾ivanje"
-#: src/addressbook.c:486
+#: ../src/addressbook.c:537
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "Nema pronaðenih LDAP unosa za zadani kriterij pretra¾ivanja"
-#: src/addressbook.c:487
+#: ../src/addressbook.c:538
msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP pretra¾ivanje prekinuto po zahtjevu"
-#: src/addressbook.c:488
-#, fuzzy
+#: ../src/addressbook.c:539
msgid "Error starting TLS connection"
-msgstr "Gre¹ka pri kreiranju ssl konteksta\n"
-
-#: src/addressbook.c:644
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "E-mail adresa"
-
-#: src/addressbook.c:648 src/prefs_common.c:2157 src/toolbar.c:180
-#: src/toolbar.c:1530
-msgid "Address book"
-msgstr "Adresar"
-
-#: src/addressbook.c:749
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+msgstr "Gre¹ka pri pokretanju TLS veze"
-#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2317 src/addressbook.c:2331
-#: src/addressbook.c:2346 src/editaddress.c:717 src/editaddress.c:851
-#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
-#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
-msgid "Delete"
-msgstr "Obri¹i"
+#: ../src/addressbook.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
+msgstr "Istaknuto Ime (ii) :"
-#: src/addressbook.c:787
-msgid "Lookup"
-msgstr "Potra¾i"
+#: ../src/addressbook.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Missing required information"
+msgstr "Informacije o poslu¾itelju"
-#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1493 src/compose.c:3476
-#: src/compose.c:4791 src/compose.c:5500 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
-msgid "To:"
-msgstr "Za:"
+#: ../src/addressbook.c:542
+msgid "Another contact exists with that key"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1477 src/compose.c:3475
-#: src/prefs_template.c:175
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
+#: ../src/addressbook.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Strong(er) authentication required"
+msgstr "Autorizacija nije uspjela."
-#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1480 src/prefs_template.c:176
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
+#: ../src/addressbook.c:910
+#, fuzzy
+msgid "Sources"
+msgstr "Uspje¹no"
-#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
-msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Obri¹i adresu/e"
+#: ../src/addressbook.c:914 ../src/prefs_matcher.c:629
+#: ../src/prefs_other.c:475 ../src/toolbar.c:225 ../src/toolbar.c:2142
+msgid "Address book"
+msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:1017
-msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "Podatak o ovoj adresi je samo za èitanje i ne mo¾e se obrisati."
+#: ../src/addressbook.c:1109
+#, fuzzy
+msgid "Lookup name:"
+msgstr "Potra¾i"
-#: src/addressbook.c:1040
-msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Uistinu obrisati adresu/e?"
+#: ../src/addressbook.c:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete group"
+msgstr "Obri¹i pravilo"
-#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318 src/addressbook.c:2346
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:3300 src/compose.c:6596
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200 src/news_gtk.c:297
-#: src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427
-#: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/summary_search.c:351
-#: src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1302
-#: src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1394
-#: src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444 src/summaryview.c:1469
-#: src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1904 src/textview.c:2050
-#: src/toolbar.c:1869
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: ../src/addressbook.c:1479
+msgid ""
+"Really delete the group(s)?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:1595 src/addressbook.c:1668
+#: ../src/addressbook.c:2190
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Ne mogu ubaciti. Trenutni adresar je samo za èitanje."
-#: src/addressbook.c:1606
+#: ../src/addressbook.c:2200
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Ne mogu ubaciti u grupu."
-#: src/addressbook.c:2314
+#: ../src/addressbook.c:2906
#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
-msgstr "®elite li primjeniti predlo¾ak '%s' ?"
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
+msgstr "®elite li obrisati rezultate upita i adrese u '%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2326
-#, c-format
+#: ../src/addressbook.c:2909 ../src/addressbook.c:2935
+#: ../src/addressbook.c:2942 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:177 ../src/toolbar.c:415
+msgid "Delete"
+msgstr "Obri¹i"
+
+#: ../src/addressbook.c:2918
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+"Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
msgstr ""
"®elite li obrisati direktorij i sve adrese u '%s' ? \n"
"Ako obri¹ete samo direktorij, adrese æe biti premje¹tene u roditeljski "
"direktorij."
-#: src/addressbook.c:2332
-msgid "Folder only"
-msgstr "Samo direktorij"
+#: ../src/addressbook.c:2921 ../src/imap_gtk.c:363 ../src/mh_gtk.c:202
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:324
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:236
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1966
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
+
+#: ../src/addressbook.c:2922
+#, fuzzy
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
-#: src/addressbook.c:2333
-msgid "Folder and Addresses"
+#: ../src/addressbook.c:2922
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder and _addresses"
msgstr "Direktorij i adrese"
-#: src/addressbook.c:2345
+#: ../src/addressbook.c:2933
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook.c:2940
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
+msgstr "®elite li obrisati rezultate upita i adrese u '%s' ?"
+
+#. *
+#. * Label (a format string) that is used to name each folder.
+#.
+#: ../src/addressbook.c:3054
#, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' ?"
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "Pretraga '%s'"
+
+#: ../src/addressbook.c:3192 ../src/addressbook.c:3241
+msgid "New Contacts"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:3130
+#: ../src/addressbook.c:4022
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Novi korisnik, ne mogu spremiti indeksnu datoteku."
-#: src/addressbook.c:3134
+#: ../src/addressbook.c:4026
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Novi korisnik, ne mogu saèuvati adresar."
-#: src/addressbook.c:3144
+#: ../src/addressbook.c:4036
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Stari adresar uspje¹no konvertiran."
-#: src/addressbook.c:3149
+#: ../src/addressbook.c:4041
+#, fuzzy
msgid ""
"Old address book converted,\n"
-"could not save new address index file"
+"could not save new address index file."
msgstr ""
"Stari adresar je konvertiran,\n"
"ne mogu spremiti novu indeksnu datoteku"
-#: src/addressbook.c:3162
+#: ../src/addressbook.c:4054
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Ne mogu konvertirati adresar, ali je kreirana nova prazna datoteka za "
"adresar."
-#: src/addressbook.c:3168
+#: ../src/addressbook.c:4060
+#, fuzzy
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
-"could not create new address book files."
+"could not save new address index file."
msgstr ""
"Ne mogu konvertirati adresar,\n"
"ne mogu kreirati novu datoteku za adresar."
-#: src/addressbook.c:3173
+#: ../src/addressbook.c:4065
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Ne mogu konvertirati adresar \n"
"i ne mogu kreirati novu datoteku adresara."
-#: src/addressbook.c:3180
+#: ../src/addressbook.c:4072 ../src/addressbook.c:4078
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Gre¹ka prilikom konverzije adresara"
-#: src/addressbook.c:3185
-msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Konverzija adresara"
-
-#: src/addressbook.c:3222
+#: ../src/addressbook.c:4185
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Gre¹ka u adresaru"
-#: src/addressbook.c:3223
+#: ../src/addressbook.c:4186
msgid "Could not read address index"
msgstr "Ne mogu da proèitam indeksnu datoteku"
-#: src/addressbook.c:3582
+#. *
+#. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
+#. * thread.
+#.
+#: ../src/addressbook.c:4517
msgid "Busy searching..."
msgstr "Zauzet, pretra¾ujem ..."
-#: src/addressbook.c:3653
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Search '%s'"
-msgstr " Potraga "
-
-#: src/addressbook.c:3873 src/prefs_common.c:962
+#: ../src/addressbook.c:4818
msgid "Interface"
msgstr "Suèelje"
-#: src/addressbook.c:3889 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:437
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
+#: ../src/addressbook.c:4830 ../src/addressbook_foldersel.c:182
+#: ../src/exphtmldlg.c:371 ../src/expldifdlg.c:388 ../src/exporthtml.c:984
+#: ../src/importldif.c:658
msgid "Address Book"
msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:3905
+#: ../src/addressbook.c:4842
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:3921
-msgid "EMail Address"
-msgstr "E-mail adresa"
-
-#: src/addressbook.c:3937
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
-#: src/addressbook.c:3953 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
-#: src/prefs_account.c:2138
+#. special folder setting (maybe these options are redundant)
+#: ../src/addressbook.c:4878 ../src/exporthtml.c:884 ../src/folderview.c:338
+#: ../src/folderview.c:426 ../src/prefs_account.c:2769
+#: ../src/prefs_folder_column.c:78
msgid "Folder"
msgstr "Direktorij"
-#: src/addressbook.c:3969
+#: ../src/addressbook.c:4890
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3985 src/addressbook.c:4001
+#: ../src/addressbook.c:4902 ../src/addressbook.c:4914
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4017
-msgid "LDAP Server"
+#: ../src/addressbook.c:4926
+#, fuzzy
+msgid "LDAP servers"
msgstr "LDAP poslu¾itelj"
-#: src/addressbook.c:4033
+#: ../src/addressbook.c:4938
msgid "LDAP Query"
msgstr "LDAP upit"
-#: src/addrgather.c:157
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. book/folder value
+#: ../src/addressbook_foldersel.c:388
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613
+#: ../src/prefs_matcher.c:672 ../src/prefs_matcher.c:707
+#: ../src/prefs_matcher.c:1607 ../src/prefs_matcher.c:1614
+#: ../src/prefs_matcher.c:1622 ../src/prefs_matcher.c:1624
+#: ../src/prefs_matcher.c:2504 ../src/prefs_matcher.c:2508
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrgather.c:172
msgid "Please specify name for address book."
msgstr "Navedite naziv adresara"
-#: src/addrgather.c:177
+#: ../src/addrgather.c:179
+#, fuzzy
+msgid "No available address book."
+msgstr "Dostupne adrese"
+
+#: ../src/addrgather.c:200
msgid "Please select the mail headers to search."
msgstr "Odaberite zaglavlje poruke za pretra¾ivanje."
-#: src/addrgather.c:184
-msgid "Busy harvesting addresses..."
+#. Go fer it
+#: ../src/addrgather.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Collecting addresses..."
msgstr "Tra¾ena adresa je zauzeta..."
-#: src/addrgather.c:222
-msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "Adrese uspje¹no prikupljene."
-
-#: src/addrgather.c:286
-msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Direktorij ili poruka nisu odabrani"
-
-#: src/addrgather.c:294
-msgid ""
-"Please select a folder to process from the folder\n"
-"list. Alternatively, select one or messages from\n"
-"the message list."
+#: ../src/addrgather.c:247
+msgid "address added by claws-mail"
msgstr ""
-"Odaberite direktorij od kojeg æe poèeti prikupljanje adresa. Drugi naèin je "
-"da odaberete jednu ili poruke sa popisa poruka."
-#: src/addrgather.c:346
-msgid "Folder :"
-msgstr "Direktorij :"
+#: ../src/addrgather.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Addresses collected successfully."
+msgstr "Adrese uspje¹no prikupljene."
-#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:669
-#: src/importldif.c:950
-msgid "Address Book :"
+#: ../src/addrgather.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Current folder:"
+msgstr "Ciljni direktorij"
+
+#: ../src/addrgather.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Address book name:"
msgstr "Adresar :"
-#: src/addrgather.c:367
-msgid "Folder Size :"
-msgstr "Velièina direktorija :"
+#: ../src/addrgather.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Address book folder size:"
+msgstr "Konverzija adresara"
+
+#: ../src/addrgather.c:399 ../src/addrgather.c:409
+msgid ""
+"Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
+msgstr ""
-#: src/addrgather.c:382
+#: ../src/addrgather.c:413
msgid "Process these mail header fields"
msgstr "Obradi ova polja zaglavlja poruke"
-#: src/addrgather.c:400
-msgid "Include sub-folders"
+#: ../src/addrgather.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Include subfolders"
msgstr "Ukljuèi pod-direktorije"
-#: src/addrgather.c:423
+#: ../src/addrgather.c:456 ../src/prefs_filtering_action.c:1425
msgid "Header Name"
msgstr "Ime zaglavlja"
-#: src/addrgather.c:424
+#: ../src/addrgather.c:457
msgid "Address Count"
msgstr "Broj adresara"
-#: src/addrgather.c:528 src/alertpanel.c:162 src/messageview.c:524
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:288 src/textview.c:1901 src/textview.c:2050
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozorenje"
-
-#: src/addrgather.c:529
+#. Create notebook pages
+#: ../src/addrgather.c:567
msgid "Header Fields"
msgstr "Polje zaglavlja"
-#: src/addrgather.c:530 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:780
-#: src/importldif.c:1069
+#: ../src/addrgather.c:568 ../src/exphtmldlg.c:658 ../src/expldifdlg.c:722
+#: ../src/importldif.c:1023
msgid "Finish"
msgstr "Kraj"
-#: src/addrgather.c:589
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
+#: ../src/addrgather.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Collect email addresses from selected messages"
msgstr "Prikupljanje E-Mail adresa iz odabrane(ih) poruke(a)"
-#: src/addrgather.c:597
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
+#: ../src/addrgather.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Collect email addresses from folder"
msgstr "Prikupljanje E-Mail adresa iz direktorija"
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: ../src/addrindex.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Common addresses"
+msgstr "Uobièajene adrese"
+
+#: ../src/addrindex.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Personal addresses"
+msgstr "Osobne adrese"
+
+#: ../src/addrindex.c:130
msgid "Common address"
msgstr "Uobièajene adrese"
-#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
+#: ../src/addrindex.c:131
msgid "Personal address"
msgstr "Osobne adrese"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:6280
+#: ../src/addrindex.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "Address(es) update"
+msgstr "Adrese u grupi"
+
+#: ../src/addrindex.c:1828
+msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/alertpanel.c:146 ../src/compose.c:9293
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
-#: src/alertpanel.c:175 src/alertpanel.c:197 src/compose.c:3808 src/inc.c:601
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:120
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
+#: ../src/alertpanel.c:159 ../src/compose.c:5656 ../src/compose.c:6133
+#: ../src/compose.c:11662 ../src/file_checker.c:78 ../src/file_checker.c:100
+#: ../src/messageview.c:853 ../src/messageview.c:866
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:719
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 ../src/summaryview.c:4863
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: ../src/alertpanel.c:172 ../src/alertpanel.c:195 ../src/compose.c:5597
+#: ../src/inc.c:669 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
msgid "Error"
msgstr "Gre¹ka"
-#: src/alertpanel.c:197
-msgid "View log"
+#: ../src/alertpanel.c:196 ../src/gtk/progressdialog.c:94
+#, fuzzy
+msgid "_View log"
msgstr "Poka¾i dnevnik"
-#: src/alertpanel.c:316
+#: ../src/alertpanel.c:347
msgid "Show this message next time"
msgstr "Prika¾i ovu poruku sljedeæi put"
-#: src/browseldap.c:238
-#, fuzzy
+#: ../src/avatars.c:97
+msgid "Internal avatars rendering already initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../src/avatars.c:102
+msgid "Failed to register avatars internal rendering hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browseldap.c:218
msgid "Browse Directory Entry"
-msgstr "Kreiraj direktorij"
+msgstr "Pretra¾i stavke direktorija"
-#: src/browseldap.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/browseldap.c:237
msgid "Server Name :"
-msgstr "Ime datoteke :"
+msgstr "Ime poslu¾itelja :"
-#: src/browseldap.c:268
-#, fuzzy
+#: ../src/browseldap.c:247
msgid "Distinguished Name (dn) :"
-msgstr "Istaknuto Ime"
+msgstr "Istaknuto Ime (ii) :"
-#: src/browseldap.c:291
-#, fuzzy
+#: ../src/browseldap.c:270
msgid "LDAP Name"
-msgstr "Prezime"
+msgstr "LDAP ime"
-#: src/browseldap.c:293
-#, fuzzy
+#: ../src/browseldap.c:272
msgid "Attribute Value"
-msgstr "Ime atributa"
+msgstr "Vrijednost atributa"
-#: src/common/nntp.c:68
-#, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu s NNTP poslu¾iteljem: %s:%d\n"
+#: ../src/common/plugin.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Nothing"
+msgstr "Povezujem se"
-#: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
-#, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "protokol gre¹ka: %s\n"
+#: ../src/common/plugin.c:66
+#, fuzzy
+msgid "a viewer"
+msgstr "Preglednik slika"
-#: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
-msgid "protocol error\n"
-msgstr "protokol gre¹ka\n"
+#: ../src/common/plugin.c:67
+#, fuzzy
+msgid "a MIME parser"
+msgstr "MIME tip"
-#: src/common/nntp.c:293
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja\n"
+#: ../src/common/plugin.c:68
+#, fuzzy
+msgid "folders"
+msgstr "Direktoriji"
-#: src/common/nntp.c:373
+#: ../src/common/plugin.c:69
#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending command\n"
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja EHLO\n"
+msgid "filtering"
+msgstr "Filtriranje"
-#: src/common/plugin.c:103
-msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+#: ../src/common/plugin.c:70
+msgid "a privacy interface"
msgstr ""
-#: src/common/smtp.c:154
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
-
-#: src/common/smtp.c:423 src/common/smtp.c:472
-msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr "Lo¹ SMTP odgovor\n"
+#: ../src/common/plugin.c:71
+msgid "a notifier"
+msgstr ""
-#: src/common/smtp.c:443 src/common/smtp.c:461 src/common/smtp.c:568
-msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "gre¹ka na SMTP sesiji\n"
+#: ../src/common/plugin.c:72
+msgid "an utility"
+msgstr ""
-#: src/common/smtp.c:452 src/pop.c:815
-msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
+#: ../src/common/plugin.c:73
+#, fuzzy
+msgid "things"
+msgstr "Povezujem se"
-#: src/common/smtp.c:504
+#: ../src/common/plugin.c:334
#, c-format
-msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgid ""
+"This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
msgstr ""
-#: src/common/smtp.c:528 src/pop.c:808
-msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "Nemogu pokrenuti TLS sesiju\n"
+#: ../src/common/plugin.c:436
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr ""
-#: src/common/ssl.c:136
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Gre¹ka pri kreiranju ssl konteksta\n"
+#: ../src/common/plugin.c:447
+msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr "Neuspje¹no rezerviranje memorije za dodatak"
-#: src/common/ssl.c:155
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL veza propala (%s)\n"
+#: ../src/common/plugin.c:481
+msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
+msgstr ""
-#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
-#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
-#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
-msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<nije u certifikatu>"
+#: ../src/common/plugin.c:490
+#, fuzzy
+msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
+msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
-#: src/common/ssl_certificate.c:189
+#: ../src/common/plugin.c:772
#, c-format
msgid ""
-" Owner: %s (%s) in %s\n"
-" Signed by: %s (%s) in %s\n"
-" Fingerprint: %s\n"
-" Signature status: %s"
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
+"built with."
msgstr ""
-" Vlasnik: %s (%s) u %s\n"
-" Potpisano od: %s (%s) u %s\n"
-" Otisak: %s\n"
-" Status potpisa: %s"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:307
-msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "Ne mogu uèitati uobièajenu putanju do X509"
-#: src/common/ssl_certificate.c:362
-#, c-format
+#: ../src/common/plugin.c:775
msgid ""
-"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
-"%s"
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
+"with."
msgstr ""
-"%s predstavlja nepoznati SSL certifikat:\n"
-"%s"
-#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
+#: ../src/common/plugin.c:784
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Poruka neæe biti primljena na ovaj raèun sve dok ne spremite certifikat.\n"
-"(Odznaèite \"%s\" iz pode¹avanja).\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1101
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "Nemoj prikazati dijalog u sluèaju nastanka gre¹ke"
+#: ../src/common/plugin.c:786
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/session.c:177 ../src/imap.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "SSL handshake failed\n"
+msgstr "SSL veza propala (%s)\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:398
+#: ../src/common/smtp.c:180
+#, fuzzy
+msgid "No SMTP AUTH method available\n"
+msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
+
+#: ../src/common/smtp.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
+
+#: ../src/common/smtp.c:525 ../src/common/smtp.c:579
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "Lo¹ SMTP odgovor\n"
+
+#: ../src/common/smtp.c:550 ../src/common/smtp.c:568 ../src/common/smtp.c:682
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "gre¹ka na SMTP sesiji\n"
+
+#: ../src/common/smtp.c:559 ../src/pop.c:899
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
+
+#: ../src/common/smtp.c:609
#, c-format
-msgid ""
-"%s's SSL certificate changed !\n"
-"We have saved this one:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"It is now:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This could mean the server answering is not the known one."
-msgstr ""
-"%s SSL certifikat Promjenjen !\n"
-"Ovo smo spremili:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Sada je:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ovo mo¾e znaèiti da poslu¾itelj koji ¹alje odgovor nije meðu poznatima."
+msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgstr "Poruka je prevelika (Maksimalna velièina je %s)\n"
-#: src/common/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Tema uklonjena regularnim izrazom)"
+#: ../src/common/smtp.c:641 ../src/pop.c:892
+#, fuzzy
+msgid "couldn't start TLS session\n"
+msgstr "Nemogu pokrenuti TLS sesiju\n"
+
+#: ../src/common/socket.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Socket IO timeout.\n"
+msgstr "Vrijeme trajanja I/O socketa:"
+
+#: ../src/common/socket.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out.\n"
+msgstr "Veza sa %s:%d je istekla."
+
+#: ../src/common/socket.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: host lookup timed out.\n"
+msgstr "Sesija je istekla."
+
+#: ../src/common/socket.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown host.\n"
+msgstr "\"%s\" nepoznat u %s"
-#: src/common/utils.c:179
+#: ../src/common/socket.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
+msgstr "SSL veza propala (%s)\n"
+
+#: ../src/common/socket.c:1071
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: unknown host.\n"
+msgstr "\"%s\" nepoznat u %s"
+
+#: ../src/common/socket.c:1166
#, c-format
-msgid "%dB"
+msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
msgstr ""
-#: src/common/utils.c:181
+#: ../src/common/socket.c:1515
#, c-format
-msgid "%.1fKB"
+msgid "write on fd%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/common/utils.c:183
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:328
#, c-format
-msgid "%.2fMB"
+msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/utils.c:185
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:336
#, c-format
-msgid "%.2fGB"
+msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/compose.c:508
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Dodaj..."
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:345
+#, c-format
+msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:509
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/_Ukloni"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "Vanjski program"
-#: src/compose.c:511 src/folderview.c:234
-msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_Svojstva..."
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:635
+msgid "Uncheckable"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:520
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_Datoeka/_Prilo¾i datoteku"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Self-signed certificate"
+msgstr "Obri¹i certifikat"
-#: src/compose.c:521
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Revoked certificate"
+msgstr "Obri¹i certifikat"
-#: src/compose.c:522
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Datoteka/Unesi _potpis"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:644
+#, fuzzy
+msgid "No certificate issuer found"
+msgstr "Nema potpisa"
-#: src/compose.c:527
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Uredi/Korak na_zad"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:646
+msgid "Certificate issuer is not a CA"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:528
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Uredi/Korak na_prijed"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
+msgstr "<nije u certifikatu>"
-#: src/compose.c:530
-msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:875
+#, c-format
+msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:533
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_Uredi/Ubaci kao _citat"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:894
+#, c-format
+msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:535 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:159
-msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:898
+#, c-format
+msgid "Key file %s missing (%s)\n"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:536
-msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Uredi/_Napredno"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1046
+#, c-format
+msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:537
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomakni znak unazad"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1049
+#, c-format
+msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:542
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri znak unaprijed"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1053
+#, c-format
+msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:547
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri ri_jeè unazad"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1078 ../src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:92 ../src/gtk/sslcertwindow.c:107
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:112 ../src/gtk/sslcertwindow.c:119
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:134
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<nije u certifikatu>"
-#: src/compose.c:552
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri rijeè unaprijed"
+#: ../src/common/string_match.c:83
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Tema uklonjena regularnim izrazom)"
-#: src/compose.c:557
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na poèetak reda"
+#: ../src/common/utils.c:379
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
-#: src/compose.c:562
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na kraj reda"
+#: ../src/common/utils.c:380
+#, c-format
+msgid "%d.%02dKB"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:567
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na prethodni red"
+#: ../src/common/utils.c:381
+#, c-format
+msgid "%d.%02dMB"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:572
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na sljedeæi red"
+#: ../src/common/utils.c:382
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
-#: src/compose.c:577
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unazad"
+#: ../src/common/utils.c:4967
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:582
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unaprijed"
+#: ../src/common/utils.c:4968
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:587
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unazad"
+#: ../src/common/utils.c:4969
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:592
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unaprijed"
+#: ../src/common/utils.c:4970
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:597
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i red"
+#: ../src/common/utils.c:4971
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:602
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i cijeli red"
+#: ../src/common/utils.c:4972
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:607
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i do kraja reda"
+#: ../src/common/utils.c:4973
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:613
-msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Uredi/Prelo_mi trenutni odlomak"
+#: ../src/common/utils.c:4975
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "January"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:615
-msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Uredi/Sa¾mi sve duge _linije"
+#: ../src/common/utils.c:4976
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "February"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:617
+#: ../src/common/utils.c:4977
#, fuzzy
-msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "March"
+msgstr "Potraga"
-#: src/compose.c:619
-msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim ureðivaèem"
+#: ../src/common/utils.c:4978
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "April"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:622
-msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_Pravopis"
+#: ../src/common/utils.c:4979
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "May"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:623
-msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/_Pravopis/Provjeri _sve ili provjeri oznaèeno"
+#: ../src/common/utils.c:4980
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "June"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:625
-msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/_Pravopis/_Oznaèi sve nepravilne rijeèi"
+#: ../src/common/utils.c:4981
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "July"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:627
-msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/_Pravopis/Unazad provjeri nepravilne rijeèi"
+#: ../src/common/utils.c:4982
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "August"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:629
-msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/_Pravopis/Idi do sljedeæe nepravilne rijeèi"
+#: ../src/common/utils.c:4983
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "September"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:631
-msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/_Pravopis/---"
+#: ../src/common/utils.c:4984
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "October"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:632
-msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/_Pravopis/_Postava pravopisa"
+#: ../src/common/utils.c:4985
+#, fuzzy
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "November"
+msgstr "Broj"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:164
-#: src/summaryview.c:443
-msgid "/_View"
-msgstr "/_Pregled"
+#: ../src/common/utils.c:4986
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "December"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:637
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/_Pregled/_Za"
+#: ../src/common/utils.c:4988
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:638
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/_Pregled/_Cc"
+#: ../src/common/utils.c:4989
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:639
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/_Pregled/_Bcc"
+#: ../src/common/utils.c:4990
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/_Pregled/O_dgovori"
+#: ../src/common/utils.c:4991
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Wed"
+msgstr "Crvena"
-#: src/compose.c:641 src/compose.c:643 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:477
-#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
-#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:248
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/_Pregled/---"
+#: ../src/common/utils.c:4992
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:642
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/_Pregled/P_rosljedi"
+#: ../src/common/utils.c:4993
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:644
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/_Pregled/_Ravnalo"
+#: ../src/common/utils.c:4994
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Sat"
+msgstr "Status"
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/_Pregled/Pri_vitak"
+#: ../src/common/utils.c:4996
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jan"
+msgstr "i"
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:252
-msgid "/_Message"
-msgstr "/P_oruka"
+#: ../src/common/utils.c:4997
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:649
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/P_oruka/_Po¹alji"
+#: ../src/common/utils.c:4998
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Mar"
+msgstr "Oznaka"
-#: src/compose.c:651
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/P_oruka/Po¹alji _kasnije"
+#: ../src/common/utils.c:4999
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:654 src/compose.c:659 src/compose.c:661 src/compose.c:665
-#: src/compose.c:672 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:255 src/messageview.c:263
-#: src/messageview.c:268
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/P_oruka/---"
+#: ../src/common/utils.c:5000
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "May"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:655
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/P_oruka/_Za"
+#: ../src/common/utils.c:5001
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:656
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/P_oruka/_Cc"
+#: ../src/common/utils.c:5002
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:657
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/P_oruka/_Bcc"
+#: ../src/common/utils.c:5003
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:658
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/P_oruka/_Odgovori..."
+#: ../src/common/utils.c:5004
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Sep"
+msgstr "Korak"
-#: src/compose.c:660
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/P_oruka/Pros_ljedi"
+#: ../src/common/utils.c:5005
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:662
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/P_oruka/Pri_lo¾i"
+#: ../src/common/utils.c:5006
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Nov"
+msgstr "Ne"
-#: src/compose.c:666
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/P_oruka/Potp_i¹i"
+#: ../src/common/utils.c:5007
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:667
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/P_oruka/_Kriptiraj"
+#: ../src/common/utils.c:5018
+#, fuzzy
+msgctxt "For use by strftime (morning)"
+msgid "AM"
+msgstr "M"
-#: src/compose.c:668
+#: ../src/common/utils.c:5019
#, fuzzy
-msgid "/_Message/Mode"
-msgstr "/P_oruka/Mod/MIME"
+msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
+msgid "PM"
+msgstr "M"
-#: src/compose.c:669
-msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/P_oruka/Mod/MIME"
+#: ../src/common/utils.c:5020
+#, fuzzy
+msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
+msgid "am"
+msgstr "Ime"
-#: src/compose.c:670
-msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/P_oruka/Mod/Ugraðeno"
+#: ../src/common/utils.c:5021
+msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
+msgid "pm"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:673
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/P_oruka/P_rioritet"
+#: ../src/compose.c:570
+#, fuzzy
+msgid "_Add..."
+msgstr "/_Dodaj..."
-#: src/compose.c:674
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/P_oruka/Prioritet/_Najvi¹i"
+#: ../src/compose.c:571 ../src/mh_gtk.c:361
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:293
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "/_Ukloni"
-#: src/compose.c:675
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/P_oruka/Prioritet/Vi_sok"
+#: ../src/compose.c:573 ../src/folderview.c:234
+#, fuzzy
+msgid "_Properties..."
+msgstr "/_Svojstva..."
-#: src/compose.c:676
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/P_oruka/Prioritet/Normalan"
+#. menus
+#: ../src/compose.c:580 ../src/mainwindow.c:506 ../src/messageview.c:212
+#, fuzzy
+msgid "_Message"
+msgstr "/P_oruka"
-#: src/compose.c:677
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/P_oruka/Prioritet/Ni_zak"
+#: ../src/compose.c:583
+#, fuzzy
+msgid "_Spelling"
+msgstr "/_Pravopis"
-#: src/compose.c:678
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/P_oruka/Prioritet/Najni_¾i"
+#: ../src/compose.c:585 ../src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
+msgstr "/_Postavke"
-#: src/compose.c:680
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/P_oruka/Zahtjevaj potvr_du o primitku"
+#. Message menu
+#: ../src/compose.c:589
+msgid "S_end"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:681
-msgid "/_Message/Remo_ve references"
-msgstr "/P_oruka/Ukloni reference"
+#: ../src/compose.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Send _later"
+msgstr "Po¹alji kasnije"
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:271
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Alati"
+#: ../src/compose.c:593
+#, fuzzy
+msgid "_Attach file"
+msgstr "Prilo¾i datoteku"
-#: src/compose.c:683
-msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/_Alati/Prika¾i _ravnalo"
+#: ../src/compose.c:594
+#, fuzzy
+msgid "_Insert file"
+msgstr "Unesi datoteku"
-#: src/compose.c:684 src/messageview.c:272
-msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_Alati/_Adresar"
+#: ../src/compose.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Insert si_gnature"
+msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:685
-msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/_Alati/_Predlo¾ak"
+#: ../src/compose.c:596
+#, fuzzy
+msgid "_Replace signature"
+msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:297
-msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/_Alati/Ak_cije"
+#. COMPOSE_KEEP_EDITING
+#. {"Message/---", NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:600
+#, fuzzy
+msgid "_Print"
+msgstr "Ispi¹i"
-#: src/compose.c:1483
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Odvovori-Na:"
+#. Edit menu
+#: ../src/compose.c:605
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:1486 src/compose.c:4788 src/compose.c:5502
-#: src/headerview.c:54
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "News grupe:"
+#: ../src/compose.c:606
+msgid "_Redo"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:1489
-msgid "Followup-To:"
-msgstr "Nastavi-Na:"
+#: ../src/compose.c:609
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:1817
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Gre¹ka za oznaku citata."
+#: ../src/compose.c:613
+#, fuzzy
+msgid "_Special paste"
+msgstr "/_Uredi/U_baci"
-#: src/compose.c:1833
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Gre¹ka za format odgovora/prosljeðivanja poruke."
+#: ../src/compose.c:614
+#, fuzzy
+msgid "As _quotation"
+msgstr "Sa¾mi citat"
-#: src/compose.c:2224
-#, c-format
-msgid "File %s is empty."
-msgstr "Datoteka %s je prazna."
+#: ../src/compose.c:615
+#, fuzzy
+msgid "_Wrapped"
+msgstr "Prijelom poruke"
-#: src/compose.c:2228
-#, c-format
-msgid "Can't read %s."
-msgstr "ne mogu kreirati %s."
+#: ../src/compose.c:616
+msgid "_Unwrapped"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:2262
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Poruka: %s"
+#: ../src/compose.c:618 ../src/mainwindow.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Select _all"
+msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
-#: src/compose.c:2366
+#: ../src/compose.c:620
#, fuzzy
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Neproèitane poruke"
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "Napredno"
-#: src/compose.c:2367
-msgid ""
-"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
-"Discard encrypted part?"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Move a character backward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomakni znak unazad"
-#: src/compose.c:3128
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Ureðeno]"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Move a character forward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri znak unaprijed"
-#: src/compose.c:3130
-#, c-format
-msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Move a word backward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri ri_jeè unazad"
-#: src/compose.c:3133
-#, c-format
-msgid "Compose message%s"
-msgstr "Pisanje poruke%s"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Move a word forward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri rijeè unaprijed"
-#: src/compose.c:3157 src/compose.c:3409
-msgid ""
-"Account for sending mail is not specified.\n"
-"Please select a mail account before sending."
-msgstr ""
-"Raèun za slanje po¹te nije definiran.\n"
-"Molim, odaberite raèun prije slanja."
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Move to beginning of line"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na poèetak reda"
-#: src/compose.c:3290
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Nije upisan primatelj."
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BEGINNING_OF_LINE
+#: ../src/compose.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Move to end of line"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na kraj reda"
-#: src/compose.c:3298 src/messageview.c:524 src/prefs_account.c:766
-#: src/prefs_common.c:948 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
-msgid "Send"
-msgstr "Slanje"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_END_OF_LINE
+#: ../src/compose.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Move to previous line"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na prethodni red"
-#: src/compose.c:3299
-msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "Tema nije une¹ena. Da svejedno po¹aljem?"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_PREVIOUS_LINE
+#: ../src/compose.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Move to next line"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na sljedeæi red"
-#: src/compose.c:3324
-msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_NEXT_LINE
+#: ../src/compose.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Delete a character backward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unazad"
-#: src/compose.c:3333
-msgid ""
-"The message was queued but could not be sent.\n"
-"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
-msgstr ""
-"Poruka je odlo¾ena, ali ne mo¾e biti poslana.\n"
-"Pritisnite \"Po¹alji odlo¾ene poruke\"."
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Delete a character forward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unaprijed"
-#: src/compose.c:3425 src/procmsg.c:1165 src/send_message.c:229
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Delete a word backward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unazad"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Delete a word forward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unaprijed"
-#: src/compose.c:3445
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Ne mogu snimiti poruku u direktorij poslano."
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Delete line"
+msgstr "Obri¹i pravilo"
-#: src/compose.c:3692
-#, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr "Nemo naæi niti jedan kljuè povezan sa trenutno odabranim kljuèem '%s'."
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_LINE
+#: ../src/compose.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Delete to end of line"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i do kraja reda"
-#: src/compose.c:3804
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_TO_LINE_END
+#. {"Edit/---", NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:637 ../src/messageview.c:229
+msgid "_Find"
msgstr ""
-"Ne mogu promjeniti kodnu stranicu poruke iz\n"
-"%s u %s.\n"
-"Da ipak po¹aljem?"
-#: src/compose.c:4094
-msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Nema raèuna za slanje po¹te!"
+#. {"Edit/---", NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:640
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Uredi/Prelo_mi trenutni odlomak"
-#: src/compose.c:4104
-msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "Nema raèuna za postanje newsa!"
+#. 0
+#: ../src/compose.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Wrap all long _lines"
+msgstr "Prelomi duge linije"
-#: src/compose.c:4884 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
+#. 1
+#. {"Edit/---", NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Edit with e_xternal editor"
+msgstr "Uredi s vanjskim ureðivaèem"
-#: src/compose.c:4988 src/compose.c:5164 src/compose.c:6039
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME tip"
+#. Spelling menu
+#: ../src/compose.c:646
+#, fuzzy
+msgid "_Check all or check selection"
+msgstr "/_Pravopis/Provjeri _sve ili provjeri oznaèeno"
-#: src/compose.c:4989 src/compose.c:5165 src/mimeview.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:457
-msgid "Size"
-msgstr "Velièina"
+#: ../src/compose.c:647
+#, fuzzy
+msgid "_Highlight all misspelled words"
+msgstr "/_Pravopis/_Oznaèi sve nepravilne rijeèi"
-#: src/compose.c:5053
-msgid "Save Message to "
-msgstr "Spremi poruku u "
+#: ../src/compose.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Check _backwards misspelled word"
+msgstr "/_Pravopis/Unazad provjeri nepravilne rijeèi"
-#: src/compose.c:5077 src/prefs_filtering_action.c:420
-msgid "Select ..."
-msgstr " Odaberite ..."
+#: ../src/compose.c:649
+#, fuzzy
+msgid "_Forward to next misspelled word"
+msgstr "/_Pravopis/Idi do sljedeæe nepravilne rijeèi"
-#: src/compose.c:5216 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "Header"
-msgstr "Zaglavlje"
+#. Options menu
+#: ../src/compose.c:657
+#, fuzzy
+msgid "Reply _mode"
+msgstr "Odgovori po¹iljatelju"
-#: src/compose.c:5218
-msgid "Attachments"
-msgstr "Prilozi"
+#: ../src/compose.c:659
+#, fuzzy
+msgid "Privacy _System"
+msgstr "/_Postavke/Privatnost"
-#: src/compose.c:5220
-msgid "Others"
-msgstr "Drugo"
+#. {"Options/---", NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:664
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
+msgstr "/_Postavke/P_rioritet"
-#: src/compose.c:5235 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:164
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
+#. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Scroll/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/compose.c:666 ../src/mainwindow.c:603 ../src/messageview.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Character _encoding"
+msgstr "/Pregled/_Poslo¾i/Silazno"
-#: src/compose.c:5449 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:281
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1532 src/gtk/gtkaspell.c:2239 src/summaryview.c:4080
-msgid "None"
-msgstr "Ni¹ta"
+#: ../src/compose.c:671 ../src/mainwindow.c:608 ../src/messageview.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Western European"
+msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)"
-#: src/compose.c:5459
-#, c-format
-msgid ""
-"Spell checker could not be started.\n"
-"%s"
+#: ../src/compose.c:672 ../src/mainwindow.c:609 ../src/messageview.c:271
+msgid "Baltic"
msgstr ""
-"Ne mogu pokrenuti provjeru pravopisa.\n"
-"%s"
-#: src/compose.c:5934
-msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "Pogre¹an MIME tip"
+#: ../src/compose.c:673 ../src/mainwindow.c:610 ../src/messageview.c:272
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:5952
-msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
+#: ../src/compose.c:674 ../src/mainwindow.c:611 ../src/messageview.c:273
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:6021
-msgid "Properties"
-msgstr "Postavke"
+#: ../src/compose.c:675 ../src/mainwindow.c:612 ../src/messageview.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Èirilica (KOI8-R)"
-#: src/compose.c:6066
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodiranje"
+#: ../src/compose.c:676 ../src/mainwindow.c:613 ../src/messageview.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/compose.c:6097
-msgid "Path"
-msgstr "Staza"
+#: ../src/compose.c:677 ../src/mainwindow.c:614 ../src/messageview.c:276
+msgid "Chinese"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:6098 src/prefs_toolbar.c:808
-msgid "File name"
-msgstr "Ime datoteke"
+#: ../src/compose.c:678 ../src/mainwindow.c:615 ../src/messageview.c:277
+msgid "Korean"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:6277
-#, c-format
-msgid ""
-"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+#: ../src/compose.c:679 ../src/mainwindow.c:616 ../src/messageview.c:278
+msgid "Thai"
msgstr ""
-"Vanjski ureðivaè jo¹ uvijek radi.\n"
-"Ugasiti proces?\n"
-"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:6594 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
-#: src/toolbar.c:1867
-msgid "Offline warning"
-msgstr "Offline upozorenje"
+#. Tools menu
+#: ../src/compose.c:682 ../src/mainwindow.c:723 ../src/messageview.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Address book"
+msgstr "Adresar"
-#: src/compose.c:6595 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
-#: src/toolbar.c:1868
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "Radite offline. Zaobiæi?"
+#: ../src/compose.c:684
+#, fuzzy
+msgid "_Template"
+msgstr "Predlo¾ak"
-#: src/compose.c:6714 src/compose.c:6735
-msgid "Select file"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/compose.c:686 ../src/mainwindow.c:751 ../src/messageview.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "Akcije"
-#: src/compose.c:6748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
+#: ../src/compose.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Uredi/_Automatski prelom"
-#: src/compose.c:6750
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' contained invalid characters\n"
-"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:696
+msgid "Auto _indent"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6795
-msgid "Discard message"
-msgstr "Odbaci poruku"
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:697
+msgid "Si_gn"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:6796
-msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
+#. Toggle
+#: ../src/compose.c:698
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "©ifrirane poruke"
-#: src/compose.c:6797
-msgid "Discard"
-msgstr "Odbaci"
+#. Toggle
+#: ../src/compose.c:699
+#, fuzzy
+msgid "_Request Return Receipt"
+msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
-#: src/compose.c:6797
-msgid "to Draft"
-msgstr "u Nedovr¹eno"
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:700
+#, fuzzy
+msgid "Remo_ve references"
+msgstr "/_Postavke/Ukloni reference"
-#: src/compose.c:6832
-#, c-format
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "®elite li primjeniti predlo¾ak '%s' ?"
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Show _ruler"
+msgstr "/_Alati/Prika¾i _ravnalo"
-#: src/compose.c:6834
-msgid "Apply template"
-msgstr "Primjeni predlo¾ak"
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:706 ../src/compose.c:716
+#, fuzzy
+msgid "_Normal"
+msgstr "Normalni mod"
-#: src/compose.c:6835
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamijeni"
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#: ../src/compose.c:707 ../src/mainwindow.c:657 ../src/messageview.c:303
+#, fuzzy
+msgid "_All"
+msgstr "/Primi _sve"
-#: src/compose.c:6835 src/toolbar.c:426
-msgid "Insert"
-msgstr "Unesi"
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#. COMPOSE_REPLY_TO_ALL
+#: ../src/compose.c:708 ../src/mainwindow.c:658 ../src/messageview.c:304
+#, fuzzy
+msgid "_Sender"
+msgstr "Po¹iljatelju"
-#: src/crash.c:141
-#, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Sylpheed procesuira (%ld) primljeni signal %ld"
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#: ../src/compose.c:709
+#, fuzzy
+msgid "_Mailing-list"
+msgstr "Odgovori na mailing listu"
-#: src/crash.c:186
-msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "Sylpheed se sru¹io"
+#: ../src/compose.c:714
+msgid "_Highest"
+msgstr ""
-#: src/crash.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"%s.\n"
-"Please file a bug report and include the information below."
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:715
+msgid "Hi_gh"
msgstr ""
-"%s.\n"
-"Popunite izvje¹taj o gre¹ci i ukljuèite sljedeæe informacije."
-#: src/crash.c:207
-msgid "Debug log"
-msgstr "Dnevnik gre¹aka u radu"
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:717
+msgid "Lo_w"
+msgstr ""
-#: src/crash.c:247
-msgid "Save..."
-msgstr "Spremi..."
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:718
+msgid "_Lowest"
+msgstr ""
-#: src/crash.c:252
-msgid "Create bug report"
-msgstr "Kreiraj izvje¹taj o gre¹ci"
+#: ../src/compose.c:723 ../src/mainwindow.c:865 ../src/messageview.c:352
+#, fuzzy
+msgid "_Automatic"
+msgstr "Automatski"
-#: src/crash.c:299
-msgid "Save crash information"
-msgstr "Spremi informacije o ru¹enju"
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:724 ../src/mainwindow.c:866 ../src/messageview.c:353
+#, fuzzy
+msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/editaddress.c:144
-msgid "Add New Person"
-msgstr "Dodaj novu osobu"
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:725 ../src/mainwindow.c:867 ../src/messageview.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/editaddress.c:145
-msgid "Edit Person Details"
-msgstr "Uredi detalje o osobi"
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:729 ../src/mainwindow.c:871 ../src/messageview.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "Srednje-europski (ISO-8859-2)"
-#: src/editaddress.c:286
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:732 ../src/mainwindow.c:874 ../src/messageview.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
-#: src/editaddress.c:423
-msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Morate unijeti ime i vrijednost polja."
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:737 ../src/mainwindow.c:879 ../src/messageview.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/editaddress.c:481
-msgid "Edit Person Data"
-msgstr "Uredi podatke o osobi"
+#: ../src/compose.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "New message From format error."
+msgstr "Gre¹ka za format odgovora/prosljeðivanja poruke."
-#: src/editaddress.c:578 src/expldifdlg.c:551 src/exporthtml.c:790
-#: src/ldif.c:826
-msgid "Display Name"
-msgstr "Prika¾i ime"
+#: ../src/compose.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "New message subject format error."
+msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:834
-msgid "Last Name"
-msgstr "Prezime"
+#: ../src/compose.c:1188 ../src/quote_fmt.c:569
+#, c-format
+msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:830
-msgid "First Name"
-msgstr "Ime"
+#: ../src/compose.c:1443
+msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
+msgstr ""
-#: src/editaddress.c:590
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nadimak"
+#: ../src/compose.c:1626 ../src/quote_fmt.c:586
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:675 src/editaddress.c:885
-#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:564 src/exporthtml.c:629
-#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-mail adresa"
+#: ../src/compose.c:1674 ../src/quote_fmt.c:589
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:684
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+#: ../src/compose.c:1810 ../src/compose.c:2002 ../src/quote_fmt.c:606
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
-#: src/editaddress.c:711
-msgid "Move Up"
-msgstr "Pomakni gore"
+#: ../src/compose.c:1870 ../src/quote_fmt.c:609
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
-#: src/editaddress.c:714
-msgid "Move Down"
-msgstr "Pomakni dolje"
+#: ../src/compose.c:2044
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr ""
-#: src/editaddress.c:720 src/editaddress.c:854
-msgid "Modify"
-msgstr "Izmjeni"
+#: ../src/compose.c:2524
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
-#: src/editaddress.c:726 src/editaddress.c:860 src/gtk/quicksearch.c:308
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
-msgid "Clear"
-msgstr "Poèisti"
+#: ../src/compose.c:2591 ../src/gtk/headers.h:13
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
-#: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:457
-msgid "Value"
-msgstr "Iznos"
+#: ../src/compose.c:2594 ../src/gtk/headers.h:14
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
-#: src/editaddress.c:884
-msgid "Basic Data"
-msgstr "Osnovni podaci"
+#: ../src/compose.c:2597 ../src/gtk/headers.h:11
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Odvovori-Na:"
-#: src/editaddress.c:886
-msgid "User Attributes"
-msgstr "Korisnièki atributi"
+#: ../src/compose.c:2600 ../src/compose.c:4911 ../src/compose.c:4913
+#: ../src/gtk/headers.h:32
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "News grupe:"
-#: src/editbook.c:113
-msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "Datoteka je uredu."
+#: ../src/compose.c:2603 ../src/gtk/headers.h:33
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Nastavi-Na:"
-#: src/editbook.c:116
-msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "Datoteka ne izgleda kao valjani format adresara."
+#: ../src/compose.c:2606 ../src/gtk/headers.h:16
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To:"
+msgstr "Odvovori-Na:"
-#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
-msgid "Could not read file."
+#: ../src/compose.c:2610 ../src/compose.c:4908 ../src/compose.c:4916
+#: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/summary_search.c:433
+msgid "To:"
+msgstr "Za:"
+
+#: ../src/compose.c:2819
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: ../src/compose.c:2825
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following file has been attached: \n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following files have been attached: \n"
+"%s"
+msgstr[0] "Sljedeæi simboli se mogu koristiti:"
+msgstr[1] "Sljedeæi simboli se mogu koristiti:"
+
+#: ../src/compose.c:3098
+msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:3588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get size of file '%s'."
+msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d"
+
+#: ../src/compose.c:3599
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
+"want to do that?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:3602
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:3603 ../src/compose.c:11144
+#, fuzzy
+msgid "+_Insert"
+msgstr "Unesi"
+
+#: ../src/compose.c:3717
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Datoteka %s je prazna."
+
+#: ../src/compose.c:3718
+#, fuzzy
+msgid "Empty file"
+msgstr "Iznosim datoteku:"
+
+#: ../src/compose.c:3719
+msgid "+_Attach anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:3728
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "ne mogu kreirati %s."
+
+#: ../src/compose.c:3755
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Poruka: %s"
+
+#: ../src/compose.c:4748 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:432
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Ureðeno]"
+
+#: ../src/compose.c:4755 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:435
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
+
+#: ../src/compose.c:4758 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
+
+#. If the modified state changed, rewrite window title.
+#. * This partly duplicates functionality in compose.c::compose_set_title().
+#. * While it's nice to not have to modify Claws Mail for this to work,
+#. * it would be cleaner to export that function in Claws Mail.
+#: ../src/compose.c:4760 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Compose message"
+msgstr "Pisanje poruke%s"
+
+#: ../src/compose.c:4787 ../src/messageview.c:888
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Raèun za slanje po¹te nije definiran.\n"
+"Molim, odaberite raèun prije slanja."
+
+#: ../src/compose.c:5007 ../src/compose.c:5039 ../src/compose.c:5081
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219 ../src/prefs_account.c:3270
+#: ../src/toolbar.c:406 ../src/toolbar.c:424
+msgid "Send"
+msgstr "Slanje"
+
+#: ../src/compose.c:5008
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:5009 ../src/compose.c:5041 ../src/compose.c:5074
+#: ../src/compose.c:5597 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:211
+#, fuzzy
+msgid "+_Send"
+msgstr "Slanje"
+
+#: ../src/compose.c:5040
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:5057
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Nije upisan primatelj."
+
+#: ../src/compose.c:5076 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:213
+#, fuzzy
+msgid "+_Queue"
+msgstr "Odlo¾eno"
+
+#: ../src/compose.c:5077
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subject is empty. %s"
+msgstr "Tema nije une¹ena. Da svejedno po¹aljem?"
+
+#: ../src/compose.c:5078
+#, fuzzy
+msgid "Send it anyway?"
+msgstr "Tema nije une¹ena. Da svejedno po¹aljem?"
+
+#: ../src/compose.c:5079
+msgid "Queue it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:5081 ../src/toolbar.c:425
+msgid "Send later"
+msgstr "Po¹alji kasnije"
+
+#: ../src/compose.c:5134 ../src/compose.c:9719
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: ../src/compose.c:5137 ../src/compose.c:9722
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Couldn't get recipient encryption key."
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: ../src/compose.c:5143 ../src/compose.c:9716
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed: %s"
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: ../src/compose.c:5146
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: ../src/compose.c:5148
+#, fuzzy
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: ../src/compose.c:5163 ../src/compose.c:5223
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"Poruka je odlo¾ena, ali ne mo¾e biti poslana.\n"
+"Pritisnite \"Po¹alji odlo¾ene poruke\"."
+
+#: ../src/compose.c:5219
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"Poruka je odlo¾ena, ali ne mo¾e biti poslana.\n"
+"Pritisnite \"Po¹alji odlo¾ene poruke\"."
+
+#: ../src/compose.c:5594
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
+msgstr ""
+"Ne mogu promjeniti kodnu stranicu poruke iz\n"
+"%s u %s.\n"
+"Da ipak po¹aljem?"
+
+#: ../src/compose.c:5652
+#, c-format
+msgid ""
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:5836
+#, fuzzy
+msgid "Encryption warning"
+msgstr "Offline upozorenje"
+
+#: ../src/compose.c:5837
+msgid "+C_ontinue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:5886
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr "Nema raèuna za slanje po¹te!"
+
+#: ../src/compose.c:5895
+msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:6132
+#, c-format
+msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:6133 ../src/mainwindow.c:648 ../src/toolbar.c:231
+#: ../src/toolbar.c:2167
+#, fuzzy
+msgid "Cancel sending"
+msgstr "Otkazano"
+
+#: ../src/compose.c:6133
+#, fuzzy
+msgid "Ignore attachment"
+msgstr "Prosljedi kao prilog"
+
+#: ../src/compose.c:6173
+#, c-format
+msgid "Original %s part"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:6755
+#, fuzzy
+msgid "Add to address _book"
+msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar"
+
+#: ../src/compose.c:6908
+#, fuzzy
+msgid "Delete entry contents"
+msgstr "Obri¹i news raèun"
+
+#: ../src/compose.c:6912 ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
+msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:7132
+msgid "Mime type"
+msgstr "Mime tip"
+
+#. S_COL_DATE
+#: ../src/compose.c:7138 ../src/mimeview.c:274
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 ../src/prefs_matcher.c:627
+#: ../src/prefs_summary_column.c:85 ../src/summaryview.c:445
+msgid "Size"
+msgstr "Velièina"
+
+#. Save Message to folder
+#: ../src/compose.c:7201
+msgid "Save Message to "
+msgstr "Spremi poruku u "
+
+#: ../src/compose.c:7238 ../src/editjpilot.c:276 ../src/editldap.c:520
+#: ../src/editvcard.c:192 ../src/export.c:164 ../src/import.c:163
+#: ../src/importmutt.c:239 ../src/importpine.c:238
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:297
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "Smeða"
+
+#: ../src/compose.c:7710
+msgid "Hea_der"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:7715
+#, fuzzy
+msgid "_Attachments"
+msgstr "Prilozi"
+
+#: ../src/compose.c:7729
+#, fuzzy
+msgid "Othe_rs"
+msgstr "Drugo"
+
+#: ../src/compose.c:7744 ../src/gtk/headers.h:18
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702 ../src/summary_search.c:440
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: ../src/compose.c:7966
+#, c-format
+msgid ""
+"Spell checker could not be started.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu pokrenuti provjeru pravopisa.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/compose.c:8072
+#, c-format
+msgid "From: <i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:8106
+msgid "Account to use for this email"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:8108
+#, fuzzy
+msgid "Sender address to be used"
+msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+
+#: ../src/compose.c:8272
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:8372 ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "_None"
+msgstr "Ni¹ta"
+
+#: ../src/compose.c:8473 ../src/prefs_template.c:753
+#, c-format
+msgid "The body of the template has an error at line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:8589
+#, fuzzy
+msgid "Template From format error."
+msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
+
+#: ../src/compose.c:8607
+#, fuzzy
+msgid "Template To format error."
+msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
+
+#: ../src/compose.c:8625
+#, fuzzy
+msgid "Template Cc format error."
+msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
+
+#: ../src/compose.c:8643
+#, fuzzy
+msgid "Template Bcc format error."
+msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
+
+#: ../src/compose.c:8662
+#, fuzzy
+msgid "Template subject format error."
+msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
+
+#: ../src/compose.c:8930
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Pogre¹an MIME tip"
+
+#: ../src/compose.c:8945
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
+
+#: ../src/compose.c:9019
+msgid "Properties"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../src/compose.c:9036
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME tip"
+
+#: ../src/compose.c:9077
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: ../src/compose.c:9097
+msgid "Path"
+msgstr "Staza"
+
+#: ../src/compose.c:9098
+msgid "File name"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: ../src/compose.c:9290
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"Vanjski ureðivaè jo¹ uvijek radi.\n"
+"Ugasiti proces?\n"
+"grupa procesa: %d"
+
+#: ../src/compose.c:9685 ../src/messageview.c:1095
+msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:9711
+#, fuzzy
+msgid "Could not queue message."
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: ../src/compose.c:9713
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: ../src/compose.c:9891
+#, fuzzy
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke."
+
+#: ../src/compose.c:9895
+#, fuzzy
+msgid "Could not save draft"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke."
+
+#: ../src/compose.c:9896
+msgid ""
+"Could not save draft.\n"
+"Do you want to cancel exit or discard this email?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:9898
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel exit"
+msgstr "+Odustani"
+
+#: ../src/compose.c:9898
+#, fuzzy
+msgid "_Discard email"
+msgstr "Odbaci"
+
+#: ../src/compose.c:10058 ../src/compose.c:10072
+msgid "Select file"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
+#: ../src/compose.c:10086
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "Datoteka '%s' se nemo¾e proèitati."
+
+#: ../src/compose.c:10088
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+msgstr ""
+"Datoteka %s sadr¾i neispravne znakove za trenutno kodiranje, umetanje mo¾e "
+"biti netoèno."
+
+#: ../src/compose.c:10175
+msgid "Discard message"
+msgstr "Odbaci poruku"
+
+#: ../src/compose.c:10176
+#, fuzzy
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
+
+#: ../src/compose.c:10177
+#, fuzzy
+msgid "_Discard"
+msgstr "Odbaci"
+
+#: ../src/compose.c:10177
+#, fuzzy
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "u Nedovr¹eno"
+
+#: ../src/compose.c:10179
+#, fuzzy
+msgid "Save changes"
+msgstr "Spremi kao"
+
+#: ../src/compose.c:10180
+#, fuzzy
+msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
+msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
+
+#: ../src/compose.c:10181
+#, fuzzy
+msgid "_Don't save"
+msgstr "+Ne ¹alji"
+
+#: ../src/compose.c:10181
+#, fuzzy
+msgid "+_Save to Drafts"
+msgstr "u Nedovr¹eno"
+
+#: ../src/compose.c:10251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
+msgstr "®elite li primjeniti predlo¾ak '%s' ?"
+
+#: ../src/compose.c:10253
+msgid "Apply template"
+msgstr "Primjeni predlo¾ak"
+
+#: ../src/compose.c:10254 ../src/prefs_actions.c:329
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:610 ../src/prefs_filtering.c:477
+#: ../src/prefs_matcher.c:772 ../src/prefs_template.c:309
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "_Replace"
+msgstr "Zamijeni"
+
+#: ../src/compose.c:10254
+#, fuzzy
+msgid "_Insert"
+msgstr "Unesi"
+
+#: ../src/compose.c:11141
+#, fuzzy
+msgid "Insert or attach?"
+msgstr "Ubaci rezultat programa"
+
+#: ../src/compose.c:11142
+msgid ""
+"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
+"attach it to the email?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:11144
+#, fuzzy
+msgid "_Attach"
+msgstr "Prilo¾i"
+
+#: ../src/compose.c:11361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quote format error at line %d."
+msgstr "Gre¹ka za oznaku citata."
+
+#: ../src/compose.c:11656
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
+"time. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/crash.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Sylpheed procesuira (%ld) primljeni signal %ld"
+
+#: ../src/crash.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail has crashed"
+msgstr "Sylpheed se sru¹io"
+
+#: ../src/crash.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"Please file a bug report and include the information below."
+msgstr ""
+"%s.\n"
+"Popunite izvje¹taj o gre¹ci i ukljuèite sljedeæe informacije."
+
+#: ../src/crash.c:208
+msgid "Debug log"
+msgstr "Dnevnik gre¹aka u radu"
+
+#: ../src/crash.c:252 ../src/toolbar.c:422
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: ../src/crash.c:257
+msgid "Save..."
+msgstr "Spremi..."
+
+#: ../src/crash.c:262
+msgid "Create bug report"
+msgstr "Kreiraj izvje¹taj o gre¹ci"
+
+#: ../src/crash.c:312
+msgid "Save crash information"
+msgstr "Spremi informacije o ru¹enju"
+
+#: ../src/editaddress.c:156 ../src/editaddress.c:232
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Dodaj novu osobu"
+
+#: ../src/editaddress.c:158
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - Display Name\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - Nickname\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:169
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:233
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Uredi detalje o osobi"
+
+#: ../src/editaddress.c:411
+#, fuzzy
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+
+#: ../src/editaddress.c:587 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Morate unijeti ime i vrijednost polja."
+
+#: ../src/editaddress.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Discard"
+msgstr "Odbaci"
+
+#: ../src/editaddress.c:677
+msgid "Apply"
+msgstr "Primjeni"
+
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: ../src/editaddress.c:707 ../src/editaddress.c:756
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Uredi podatke o osobi"
+
+#: ../src/editaddress.c:785
+msgid "Choose a picture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to import image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:846
+#, fuzzy
+msgid "_Set picture"
+msgstr "Odredi bodove"
+
+#: ../src/editaddress.c:847
+#, fuzzy
+msgid "_Unset picture"
+msgstr "Unesi potpis"
+
+#: ../src/editaddress.c:905
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:952 ../src/editaddress.c:954 ../src/expldifdlg.c:516
+#: ../src/exporthtml.c:761 ../src/ldif.c:764
+msgid "Display Name"
+msgstr "Prika¾i ime"
+
+#: ../src/editaddress.c:961 ../src/editaddress.c:965 ../src/ldif.c:772
+msgid "Last Name"
+msgstr "Prezime"
+
+#: ../src/editaddress.c:962 ../src/editaddress.c:964 ../src/ldif.c:768
+msgid "First Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../src/editaddress.c:968 ../src/editaddress.c:970
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nadimak"
+
+#: ../src/editaddress.c:1054 ../src/editaddress.c:1122
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: ../src/editaddress.c:1264 ../src/editaddress.c:1333
+#: ../src/editaddress.c:1353 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371
+#: ../src/prefs_customheader.c:223
+msgid "Value"
+msgstr "Iznos"
+
+#: ../src/editaddress.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "_User Data"
+msgstr "ID korisnika"
+
+#: ../src/editaddress.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "_Email Addresses"
+msgstr "E-mail adresa"
+
+#: ../src/editaddress.c:1428 ../src/editaddress.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "Korisnièki atributi"
+
+#: ../src/editbook.c:109
+#, fuzzy
+msgid "File appears to be OK."
+msgstr "Datoteka je uredu."
+
+#: ../src/editbook.c:112
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Datoteka ne izgleda kao valjani format adresara."
+
+#: ../src/editbook.c:115 ../src/editjpilot.c:191 ../src/editvcard.c:98
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
+
+#: ../src/editbook.c:149 ../src/editbook.c:262
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Uredi adresar"
+
+#: ../src/editbook.c:177 ../src/editjpilot.c:264 ../src/editvcard.c:180
+msgid " Check File "
+msgstr " Provjeri datoteku "
+
+#: ../src/editbook.c:182 ../src/editjpilot.c:269 ../src/editvcard.c:185
+#: ../src/importmutt.c:232 ../src/importpine.c:231 ../src/prefs_account.c:1959
+#: ../src/wizard.c:1187 ../src/wizard.c:1601
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: ../src/editbook.c:281
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Dodaj novi adresar"
+
+#: ../src/editgroup.c:101
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Morate unijeti ime grupe"
+
+#: ../src/editgroup.c:294
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Uredi podatke o grupi"
+
+#: ../src/editgroup.c:323 ../src/exporthtml.c:597
+msgid "Group Name"
+msgstr "Ime grupe"
+
+#: ../src/editgroup.c:342
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adrese u grupi"
+
+#: ../src/editgroup.c:377
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Dostupne adrese"
+
+#: ../src/editgroup.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Premjesti E-Mail adrese u ili iz grupe pomoæu tipke sa strelicom"
+
+#: ../src/editgroup.c:500
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Uredi detalje o grupi"
+
+#: ../src/editgroup.c:503
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Dodaj novu grupu"
+
+#: ../src/editgroup.c:553
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Uredi direktorij"
+
+#: ../src/editgroup.c:553
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
+
+#: ../src/editgroup.c:556 ../src/foldersel.c:581 ../src/imap_gtk.c:195
+#: ../src/mh_gtk.c:145 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:239
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
+msgid "New folder"
+msgstr "Novi direktorij"
+
+#: ../src/editgroup.c:557 ../src/foldersel.c:582 ../src/mh_gtk.c:146
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:240
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
+
+#: ../src/editjpilot.c:188
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Datoteka nije u valjanom JPilot formatu."
+
+#: ../src/editjpilot.c:200
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Odaberite JPilot datoteku"
+
+#: ../src/editjpilot.c:236 ../src/editjpilot.c:365
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Uredi JPilot unos"
+
+#: ../src/editjpilot.c:281
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Dodatne stavke E-Mail adrese."
+
+#: ../src/editjpilot.c:372
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Dodaj novi JPilot unos"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:138
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Uredi LDAP - odaberite bazu za pretra¾ivanje"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:157 ../src/editldap.c:441
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ime raèunala"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:167 ../src/editldap.c:458
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:387 ../src/ssl_manager.c:110
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:177 ../src/editldap.c:504
+msgid "Search Base"
+msgstr "Tra¾i bazu"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:198
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Raspolo¾ive baze za pretra¾ivanje"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:288
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr ""
+"Ne mogu da proèitam baze za pretra¾ivanje sa poslu¾itelja - odaberite ruèno"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:292 ../src/editldap.c:281
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj"
+
+#: ../src/editldap.c:152
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Morate unijeti ime."
+
+#: ../src/editldap.c:164
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Morate unijeti ime raèunala za server."
+
+#: ../src/editldap.c:177
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr "Barem jedan LDAP atribut za pretra¾ivanje mora biti une¹en."
+
+#: ../src/editldap.c:278
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Uspje¹no povezivanje na poslu¾itelj"
+
+#: ../src/editldap.c:336 ../src/editldap.c:976
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Uredi LDAP poslu¾itelj"
+
+#: ../src/editldap.c:437
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr "Ime koje ¾elite za poslu¾itelj."
+
+#: ../src/editldap.c:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Claws Mail."
+msgstr ""
+"Ovo je ime poslu¾itelja. Na primjer, \"ldap.mydomain.com\" mo¾e biti "
+"prikladno za \"mydomain.com\" organizaciju. IP adresa se takoðer mo¾e "
+"koristiti. Mo¾ete odrediti \"localhost\" ako imate podignut LDAP poslu¾itelj "
+"na istom raèunalu na kojem i Selpheed."
+
+#: ../src/editldap.c:470
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:471 ../src/prefs_account.c:3343
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: ../src/editldap.c:475
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:479
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:493
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr "Broj porta koji poslu¾itelj oslu¹kuje. Uobièajeni port je 389."
+
+#: ../src/editldap.c:496
+msgid " Check Server "
+msgstr "Provjeri poslu¾itelj"
+
+#: ../src/editldap.c:500
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr "Pritisnite "
+
+#: ../src/editldap.c:513
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
+" dc=claws-mail,dc=org\n"
+" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+" o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Ovo odreðuje ime direktorija koji æe biti tra¾eni na poslu¾itzelju. Primjeri "
+"su:\n"
+" dc=sylpheed,dc=org\n"
+" ou=ljudi,dc=ime domene,dc=hr\n"
+" o=Ime organizacije,c=Dr¾ava\n"
+
+#: ../src/editldap.c:524
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr "Pritisnite dugme da pogledate popis dostupnih direktorija na serveru."
+
+#: ../src/editldap.c:580
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "Atributi za pretra¾ivanje"
+
+#: ../src/editldap.c:589
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr ""
+"Lista LDAP atributa koji se trebaju pretra¾iti pri poku¹aju pronalaska imena "
+"ili adrese."
+
+#: ../src/editldap.c:592
+msgid " Defaults "
+msgstr " Uobièajeni "
+
+#: ../src/editldap.c:596
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr ""
+"Ovo vraæa atribute na uobièajenu vrijednost koja treba pronaæi veæinu imena "
+"i adresa tokom procesa pretra¾ivanja imena ili adrese."
+
+#: ../src/editldap.c:602
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr "Maksimalna trajanje upita (sekundi)"
+
+#: ../src/editldap.c:617
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr ""
+"Ovo definira maksimalno trajanje vremena (u sekundama) u kojem su valjani "
+"rezultati pretra¾ivanja"
+
+#: ../src/editldap.c:634
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr "Ukljuèite poslu¾itelj u dinamièno pretra¾ivanje"
+
+#: ../src/editldap.c:639
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr ""
+"Oznaèite ovu opciju za ukljuèivanje ovog poslu¾itelja za dinamièno "
+"pretra¾ivanje kada koristite kompletiranje adrese."
+
+#: ../src/editldap.c:645
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr "Odgovarajuæi rezultati 'sadr¾e' tra¾eni pojam"
+
+#: ../src/editldap.c:650
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
+msgstr ""
+"Pretra¾ivanje imena i adrese se mo¾e izvr¹iti ili kori¹tenjem \"poèinje sa\" "
+"ili \"sadr¾i\" tra¾eni pojam. Oznaèite ovu opciju za izvr¹avanje \"sadr¾i\" "
+"preta¾ivanja; ovaj tip pretra¾ivanja obièno traje du¾e. Zbog performansi, za "
+"kompletiranje adrese se koristi \"poèinje sa\" za sva pretra¾ivanja nasuprot "
+"ostalim oblicima pretra¾ivanja."
+
+#: ../src/editldap.c:703
+msgid "Bind DN"
+msgstr "DN"
+
+#: ../src/editldap.c:712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
+msgstr ""
+"Ime LDAP korisnièkog raèuna koji se koristi za povezivanje na poslu¾itelj. "
+"Ovo se obièno koristi samo za za¹tièene poslu¾itelje. Ime je obièno "
+"formirano kao \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". Ovo se obièno ostavlja prazno "
+"kod pretrage."
+
+#: ../src/editldap.c:719
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: ../src/editldap.c:729
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+msgstr ""
+"Lozinka koja æe biti kori¹tena pri povezivanju sa \"Bind DN\" korisnikom."
+
+#: ../src/editldap.c:734
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Pauza (sekundi)"
+
+#: ../src/editldap.c:748
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr "Vrijeme isteka u sekundama."
+
+#: ../src/editldap.c:752
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Maksimalni unos"
+
+#: ../src/editldap.c:766
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr ""
+"Maksimalni broj unosa koji treba biti vraæen u rezultatima pretra¾ivanja."
+
+#: ../src/editldap.c:781 ../src/prefs_account.c:3234
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
+
+#: ../src/editldap.c:782
+msgid "Search"
+msgstr "Potraga"
+
+#: ../src/editldap.c:783 ../src/gtk/quicksearch.c:680
+msgid "Extended"
+msgstr "Pro¹ireno"
+
+#: ../src/editldap.c:981
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Dodaj novi LDAP poslu¾itelj"
+
+#: ../src/edittags.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1446
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/edittags.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Delete tag"
+msgstr "Oznaka 'Obrisano'"
+
+#: ../src/edittags.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this tag?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
+
+#: ../src/edittags.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Delete all tags"
+msgstr "Oznaka 'Obrisano'"
+
+#: ../src/edittags.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all tags?"
+msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
+
+#: ../src/edittags.c:416
+msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
+msgstr ""
+
+#: ../src/edittags.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Tag is not set."
+msgstr "Vrijednost nije postavljena."
+
+#: ../src/edittags.c:523
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Apply tags"
+msgstr "Primjeni predlo¾ak"
+
+#: ../src/edittags.c:537
+#, fuzzy
+msgid "New tag:"
+msgstr "Oznaka 'Novo'"
+
+#: ../src/edittags.c:570
+msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editvcard.c:95
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Datoteka nije u vCard formatu."
+
+#: ../src/editvcard.c:107
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Odaberite vCard datoteku"
+
+#: ../src/editvcard.c:152 ../src/editvcard.c:256
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Uredi vCard unos"
+
+#: ../src/editvcard.c:261
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Dodaj novi vCard unos"
+
+#: ../src/etpan/etpan-ssl.c:167
+msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:106
+msgid "Please specify output directory and file to create."
+msgstr "Navedite izlazni direktorij i dototeku za kreiranje."
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:109
+msgid "Select stylesheet and formatting."
+msgstr "Odaberite stilske listove i formatiranje."
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:112 ../src/expldifdlg.c:114
+msgid "File exported successfully."
+msgstr "Datoteka uspje¹no izvezena."
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The HTML output directory '%s'\n"
+"does not exist. Do you want to create it?"
+msgstr ""
+"Izlazni HTML direktorij '%s'\n"
+"ne postoji. Da kreiram novi?"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Create directory"
+msgstr "Kreiraj direktorij"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu kreirati izlazni direktorij za HTML datoteku:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:191 ../src/expldifdlg.c:201
+msgid "Failed to Create Directory"
+msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:233
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr "Gre¹ka prilikom kreiranja HTML datoteke"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Select HTML output file"
+msgstr "Odaberite izlaznu HTML datoteku"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:383
+msgid "HTML Output File"
+msgstr "HTML izlazna datoteka"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:392 ../src/expldifdlg.c:409 ../src/export.c:171
+#: ../src/import.c:170 ../src/importldif.c:685
+#, fuzzy
+msgid "B_rowse"
+msgstr "Smeða"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:445
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Slilski list"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the Mainwindow pointer.
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: ../src/exphtmldlg.c:453 ../src/gtk/colorlabel.c:406
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1571 ../src/gtk/gtkaspell.c:2231
+#: ../src/gtk/menu.c:125 ../src/mainwindow.c:1174
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:187 ../src/prefs_account.c:949
+#: ../src/prefs_toolbar.c:780 ../src/prefs_toolbar.c:1465
+#: ../src/summaryview.c:6008
+msgid "None"
+msgstr "Ni¹ta"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:454 ../src/prefs_folder_item.c:512
+#: ../src/prefs_other.c:116 ../src/prefs_other.c:408
+msgid "Default"
+msgstr "Uobièajeno"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:455 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
+msgid "Full"
+msgstr "Pun"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:456
+msgid "Custom"
+msgstr "Pode¹avanje"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:457
+msgid "Custom-2"
+msgstr "Pode¹avanje-2"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:458
+msgid "Custom-3"
+msgstr "Pode¹avanje-3"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:459
+msgid "Custom-4"
+msgstr "Pode¹avanje-4"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:466
+msgid "Full Name Format"
+msgstr "Puno ime"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:474
+msgid "First Name, Last Name"
+msgstr "Ime, prezime"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:475
+msgid "Last Name, First Name"
+msgstr "Prezime, ime"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:482
+msgid "Color Banding"
+msgstr "Opseg boja"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Format Email Links"
+msgstr "Format E-Mail linka"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:494
+msgid "Format User Attributes"
+msgstr "Korisnièki atributi"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:539 ../src/expldifdlg.c:612 ../src/importldif.c:892
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adresar :"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:549 ../src/expldifdlg.c:622 ../src/importldif.c:902
+msgid "File Name :"
+msgstr "Ime datoteke :"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:559
+msgid "Open with Web Browser"
+msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:591
+msgid "Export Address Book to HTML File"
+msgstr "Izvoz adresara u HTML datoteku..."
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:656 ../src/expldifdlg.c:720 ../src/importldif.c:1021
+msgid "File Info"
+msgstr "Informacije o datoteci"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:657
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:108
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr "Navedite izlazni direktorij i LDIF datoteku za kreiranje."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:111
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr "Odredite parametre za formatiranje istaknutog imena."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:187
+#, c-format
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"Izlazni LDIF direktorij '%s'\n"
+"ne postoji. Da kreiram novi?"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:190
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Kreiraj direktorij"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu kreirati izlazni direktorij za LDIF datoteku:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:241
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr "Sufiks nije une¹en."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:243
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
+"Sufiks je potreban ako æe se podaci koristiti na LDAP poslu¾itelju. Jeste li "
+"sigurni da ¾elite nastaviti bez sufiksa?"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:261
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr "Gre¹ka prilokom kreiranja LDIF datoteke."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Select LDIF output file"
+msgstr "Odaberite izlaznu LDIF datoteku"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:400
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "LDIF izlazna datoteka"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+" uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+"Jedinstveni broj adresara se koristi za kreiranje II koji je formatiran "
+"slièno kao:\n"
+" uid=102376,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:437
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+" cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+"Polje adresara Prika¾i naziv je kori¹ten za kreiranje II koji je formatiran "
+"slièno kao i:\n"
+" cn=Marko Markoviæ,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:443
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
+" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+"Prva e-mail adresa pripada osobi koja se koristi za kreiranje II koji je "
+"formatiran slièno kao i:\n"
+" mail=marko.markovic@linux.hr,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:489
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufiks"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:499
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+" dc=claws-mail,dc=org\n"
+" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+" o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Sufiks se koristi za kreiranje \"Istaknutog Imena\" (ili II) za LDAP unos. "
+"Primjeri su:\n"
+" dc=sylpheed,dc=org\n"
+" ou=ljudi,dc=ime domene,dc=hr\n"
+" o=Ime organizacije,c=Dr¾ava\n"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:507
+msgid "Relative DN"
+msgstr "Relativni II"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:515
+msgid "Unique ID"
+msgstr "Jedinstveni ID"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:523
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+"LDIF datoteka sadr¾i podatke koji se obièno èuvaju na LDAP poslu¾itelju. "
+"Svaki zapis u LDIF datoteci ima jedinstveni identifikator zasnovan na "
+"\"Istaknutom Imenu\" (ili II). Sufiks se dodaje na \"Relativno Istaknuto Ime"
+"\" (ili RII) za kreiranje II-a. Odaberite jednu od ponuðenih RII opcija koja "
+"æe biti kori¹tena za kreiranje II-a."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:543
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr "Koristite II atribute ako se nalaze u podacima."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:548
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
+"Adresar mo¾e sadr¾avati unose koje su prethodno uve¾ene iz LDIF datoteke. "
+"\"Istaknuto Ime\" (II) korisnièki atribut, ako se nalazi u podacima "
+"adresara, mo¾e biti kori¹ten u izvezenoj LDIF datoteci. Ni¾e odabrani RII æe "
+"se koristiti ako nije pronaðen II korisnièki atribut."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Exclude record if no Email Address"
+msgstr "Izostavi zapis ako ne sadr¾i e-mail adresu"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:563
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
+"Adresar mo¾e da sadr¾i unose bez e-mail adrese. Odaberite ovu opciju za "
+"zanemarivanje ovih zapisa."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:655
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "Izvoz adresara u LDIF datoteku..."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Distinguished Name"
+msgstr "Istaknuto Ime"
+
+#: ../src/export.c:113 ../src/summaryview.c:8117
+#, fuzzy
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
+
+#: ../src/export.c:131
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/export.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Source folder:"
+msgstr "Izvorni dir:"
+
+#: ../src/export.c:148 ../src/import.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Lokalna mbox datoteka"
+
+#: ../src/export.c:203
+msgid "Target mbox filename can't be left empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/export.c:208
+msgid "Source folder can't be left empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/export.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find the source folder."
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
+
+#: ../src/export.c:245
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Odaberite datoteku za izna¹anje"
+
+#: ../src/exporthtml.c:767
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime"
+
+#: ../src/exporthtml.c:771 ../src/importldif.c:1022
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributi"
+
+#: ../src/exporthtml.c:974
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail Address Book"
+msgstr "Sylpheed Adresar"
+
+#: ../src/exporthtml.c:1088 ../src/exportldif.c:623
+msgid "Name already exists but is not a directory."
+msgstr "Ime veæ postoji, ali nije direktorij."
+
+#: ../src/exporthtml.c:1091 ../src/exportldif.c:626
+msgid "No permissions to create directory."
+msgstr "Nemate ovlasti za kreiraje direktorija."
+
+#: ../src/exporthtml.c:1094 ../src/exportldif.c:629
+msgid "Name is too long."
+msgstr "Ime je predugaèko."
+
+#: ../src/exporthtml.c:1097 ../src/exportldif.c:632
+msgid "Not specified."
+msgstr "Nije upisan primatelj."
+
+#: ../src/file_checker.c:76
+#, c-format
+msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file_checker.c:84 ../src/file_checker.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy %s to %s"
+msgstr "ne mogu kopirati %s u %s\n"
+
+#: ../src/file_checker.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
+"%s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:619 ../src/filtering.c:694 ../src/filtering.c:723
+msgid "rule is not account-based\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
+"used to retrieve messages\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:625 ../src/filtering.c:642 ../src/filtering.c:643
+#: ../src/filtering.c:667 ../src/filtering.c:685 ../src/filtering.c:712
+#: ../src/filtering.c:713 ../src/filtering.c:730 ../src/filtering.c:731
+msgid "NON_EXISTENT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:633
+msgid ""
+"rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
+"messages\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:640
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
+"used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:659
+msgid ""
+"rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
+"request\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:683
+#, c-format
+msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:688
+msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:710
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
+"%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:716
+msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
+"name='%s']\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:768
+#, c-format
+msgid "applying action [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:773
+msgid "action could not apply\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:775
+#, c-format
+msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:826
+#, c-format
+msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:830
+#, c-format
+msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:848
+#, c-format
+msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:852
+#, c-format
+msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:890
+#, fuzzy
+msgid "undetermined"
+msgstr "Nedefinirano"
+
+#: ../src/filtering.c:894
+#, fuzzy
+msgid "incorporation"
+msgstr "Informacije"
+
+#: ../src/filtering.c:898
+msgid "manually"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:902
+#, fuzzy
+msgid "folder processing"
+msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja"
+
+#: ../src/filtering.c:906
+#, fuzzy
+msgid "pre-processing"
+msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja"
+
+#: ../src/filtering.c:910
+#, fuzzy
+msgid "post-processing"
+msgstr "/Iz_voðenje..."
+
+#: ../src/filtering.c:927
+#, c-format
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:929 ../src/filtering.c:938
+#, fuzzy
+msgid ": "
+msgstr ":"
+
+#: ../src/filtering.c:936
+#, c-format
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder.c:1564 ../src/foldersel.c:403 ../src/prefs_folder_item.c:306
+msgid "Inbox"
+msgstr "Sanduèiæ"
+
+#: ../src/folder.c:1568 ../src/foldersel.c:407
+msgid "Sent"
+msgstr "Poslano"
+
+#: ../src/folder.c:1572 ../src/foldersel.c:411
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
+#: ../src/prefs_folder_item.c:309
+msgid "Queue"
+msgstr "Odlo¾eno"
+
+#: ../src/folder.c:1576 ../src/foldersel.c:415 ../src/prefs_folder_item.c:310
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeæe"
+
+#: ../src/folder.c:1580 ../src/foldersel.c:419 ../src/prefs_folder_item.c:308
+msgid "Drafts"
+msgstr "Nedovr¹eno"
+
+#: ../src/folder.c:2010
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "Izvoðenje (%s)...\n"
+
+#. move messages
+#: ../src/folder.c:3255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s to %s...\n"
+msgstr "Premje¹tam %s u %s ...\n"
+
+#: ../src/folder.c:3255
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "Premje¹tam %s u %s ...\n"
+
+#: ../src/folder.c:3563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updating cache for %s..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
+
+#: ../src/folder.c:4426
+#, fuzzy
+msgid "Processing messages..."
+msgstr "Izvr¹avanje (%s)..."
+
+#: ../src/folder.c:4562
+#, c-format
+msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/foldersel.c:247
+msgid "Select folder"
+msgstr "Odaberite direktorij"
+
+#: ../src/foldersel.c:583 ../src/imap_gtk.c:199 ../src/mh_gtk.c:147
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:241
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NoviDirektorij"
+
+#: ../src/foldersel.c:591 ../src/imap_gtk.c:210 ../src/imap_gtk.c:216
+#: ../src/imap_gtk.c:272 ../src/imap_gtk.c:277 ../src/mh_gtk.c:155
+#: ../src/mh_gtk.c:259 ../src/news_gtk.c:315
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:249
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:416
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:97
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:339
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' ne mo¾e biti ukljuèen u ime direktorija."
+
+#: ../src/foldersel.c:601 ../src/imap_gtk.c:226 ../src/imap_gtk.c:284
+#: ../src/mh_gtk.c:165 ../src/mh_gtk.c:266 ../src/news_gtk.c:322
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:261
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:425
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:346
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "Direktorij `%s' veæ postoji."
+
+#: ../src/foldersel.c:608 ../src/imap_gtk.c:232 ../src/mh_gtk.c:171
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:268
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'."
+
+#: ../src/folderview.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Mark all re_ad"
+msgstr "/Oznaèi sve kao _proèitano"
+
+#: ../src/folderview.c:232
+#, fuzzy
+msgid "R_un processing rules"
+msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja"
+
+#: ../src/folderview.c:233 ../src/mainwindow.c:544
+#, fuzzy
+msgid "_Search folder..."
+msgstr "/_Pretra¾i direktorij..."
+
+#: ../src/folderview.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Process_ing..."
+msgstr "/Iz_voðenje..."
+
+#: ../src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Empty _trash..."
+msgstr "Isprazni smeæe..."
+
+#: ../src/folderview.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Send _queue..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#. F_COL_FOLDER
+#: ../src/folderview.c:380 ../src/folderview.c:427
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
+#: ../src/prefs_folder_column.c:79 ../src/prefs_matcher.c:388
+#: ../src/summaryview.c:6284
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#. F_COL_NEW
+#: ../src/folderview.c:381 ../src/folderview.c:428
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
+#: ../src/prefs_folder_column.c:80 ../src/prefs_matcher.c:387
+#: ../src/summaryview.c:6286
+msgid "Unread"
+msgstr "Neproèitano"
+
+#. F_COL_UNREAD
+#: ../src/folderview.c:382
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
+#: ../src/prefs_folder_column.c:81
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
+#. S_COL_SIZE
+#: ../src/folderview.c:430 ../src/summaryview.c:446
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: ../src/folderview.c:760
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Postavljam info direktorija..."
+
+#: ../src/folderview.c:823 ../src/summaryview.c:4117 ../src/summaryview.c:4119
+#, fuzzy
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+
+#: ../src/folderview.c:824 ../src/summaryview.c:4118
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
+
+#: ../src/folderview.c:982 ../src/imap.c:4528 ../src/mainwindow.c:5134
+#: ../src/setup.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorije %s%c%s ..."
+
+#: ../src/folderview.c:986 ../src/imap.c:4533 ../src/mainwindow.c:5139
+#: ../src/setup.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folder %s..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
+
+#: ../src/folderview.c:1017
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
+
+#: ../src/folderview.c:1018
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folderview.c:1028
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Osvje¾avam stablo direktorija..."
+
+#: ../src/folderview.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
+
+#: ../src/folderview.c:1121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't scan folder %s\n"
+msgstr "ne mogu odabrati direktorij: %s\n"
+
+#: ../src/folderview.c:1175
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Osvje¾i sadr¾aj svih direktorija"
+
+#: ../src/folderview.c:2005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closing folder %s..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
+
+#. Open Folder
+#. TODO: wwp: avoid displaying (null) in the status bar
+#: ../src/folderview.c:2100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening folder %s..."
+msgstr "Otvaram direktorij %s ..."
+
+#: ../src/folderview.c:2118
+msgid "Folder could not be opened."
+msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
+
+#: ../src/folderview.c:2261 ../src/mainwindow.c:2877 ../src/mainwindow.c:2881
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Isprazni smeæe"
+
+#: ../src/folderview.c:2262
+#, fuzzy
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
+
+#: ../src/folderview.c:2263
+#, fuzzy
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "Isprazni smeæe"
+
+#: ../src/folderview.c:2307 ../src/inc.c:1540 ../src/toolbar.c:2607
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Offline upozorenje"
+
+#: ../src/folderview.c:2308 ../src/toolbar.c:2608
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "Radite offline. Zaobiæi?"
+
+#: ../src/folderview.c:2319 ../src/toolbar.c:2627
+#, fuzzy
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)"
+
+#: ../src/folderview.c:2320 ../src/toolbar.c:2628
+#, fuzzy
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)"
+
+#: ../src/folderview.c:2321 ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
+#: ../src/toolbar.c:2629
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Slanje"
+
+#: ../src/folderview.c:2329 ../src/toolbar.c:2647
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja odlo¾enih poruke."
+
+#: ../src/folderview.c:2332 ../src/main.c:2714 ../src/toolbar.c:2650
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
+"%s"
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja odlo¾enih poruke."
+
+#: ../src/folderview.c:2409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
+
+#: ../src/folderview.c:2410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
+
+#: ../src/folderview.c:2412
+#, fuzzy
+msgid "Copy folder"
+msgstr "Spremi direktorij"
+
+#: ../src/folderview.c:2412
+#, fuzzy
+msgid "Move folder"
+msgstr "Spremi direktorij"
+
+#: ../src/folderview.c:2423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s to %s..."
+msgstr "Premje¹tam %s u %s ..."
+
+#: ../src/folderview.c:2423
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "Premje¹tam %s u %s ..."
+
+#: ../src/folderview.c:2454
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr "Izvor i odredi¹te su isti."
+
+#: ../src/folderview.c:2457
+#, fuzzy
+msgid "Can't copy a folder to one of its children."
+msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij."
+
+#: ../src/folderview.c:2458
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij."
+
+#: ../src/folderview.c:2461
+#, fuzzy
+msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
+msgstr "Nije moguæe premje¹tanje direktorija izmeðu razlièitih sanduèiæa."
+
+#: ../src/folderview.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed!"
+msgstr "Premje¹tanje neuspjelo"
+
+#: ../src/folderview.c:2464
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Premje¹tanje neuspjelo"
+
+#: ../src/folderview.c:2515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr "Konfiguracij procesuiranja"
+
+#: ../src/folderview.c:2943 ../src/summaryview.c:4558
+#: ../src/summaryview.c:4657
+#, fuzzy
+msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
+msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorij."
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:161
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Prijava na news grupu"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:178
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr "Odaberite news grupu na koju se ¾elite prijaviti:"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:184
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Pretra¾i grupe:"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:192
+msgid " Search "
+msgstr " Potraga "
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:204
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Ime news grupe"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:205
+msgid "Messages"
+msgstr "Poruke"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:206
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:347
+msgid "moderated"
+msgstr "Moderirana"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:349
+msgid "readonly"
+msgstr "Samo za èitanja"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:351 ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
+msgid "unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:422
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Ne mogu pronaæi listu news grupa."
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:459 ../src/gtk/gtkutils.c:1905
+#: ../src/summaryview.c:1579
+msgid "Done."
+msgstr "Gotovo."
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:492
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d news grupa primljeno (%s proèitano)"
+
+#: ../src/gtk/about.c:132
+msgid ""
+"Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Claws Mail website:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:138
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:143
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
+"the Claws Mail project you can do so at:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:159
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1999-2014\n"
+"The Claws Mail Team\n"
+" and Hiroyuki Yamamoto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"System Information\n"
+msgstr "Informacije"
+
+#: ../src/gtk/about.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
+msgstr ""
+"GTK+ verzija %d.%d.%d\n"
+"Operativni sustav: %s %s (%s)"
+
+#: ../src/gtk/about.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+ verzija %d.%d.%d\n"
+"Operativni sustav: %s %s (%s)"
+
+#: ../src/gtk/about.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+ verzija %d.%d.%d\n"
+"Operativni sustav: %s %s (%s)"
+
+#: ../src/gtk/about.c:243 ../src/prefs_themes.c:730 ../src/wizard.c:527
+#, fuzzy
+msgid "The Claws Mail Team"
+msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
+
+#: ../src/gtk/about.c:262
+msgid "Previous team members"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:281
+msgid "The translation team"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:300
+msgid "Documentation team"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:319
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonica"
+
+#: ../src/gtk/about.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "Atributi"
+
+#: ../src/gtk/about.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Compiled-in Features\n"
+msgstr "Ugraðene moguènosti:%s"
+
+#: ../src/gtk/about.c:421
+msgctxt "compface"
+msgid "adds support for the X-Face header\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:431
+msgctxt "Enchant"
+msgid "adds support for spell checking\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:441
+#, fuzzy
+msgctxt "GnuTLS"
+msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
+msgstr "Pritisnite "
+
+#: ../src/gtk/about.c:451
+msgctxt "IPv6"
+msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:462
+msgctxt "iconv"
+msgid "allows converting to and from different character sets\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:472
+#, fuzzy
+msgctxt "JPilot"
+msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
+msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar"
+
+#: ../src/gtk/about.c:482
+msgctxt "LDAP"
+msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:492
+msgctxt "libetpan"
+msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:502
+msgctxt "libSM"
+msgid "adds support for session handling\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:512
+msgctxt "NetworkManager"
+msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:544
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ovaj program je slobodan software; mo¾ete ga redistribuirati i/ili mjenjati "
+"ga unutar pravila GNU General Public License kao ¹to je objavljeno od strane "
+"Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastition izboru) neka "
+"novija verzija.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:550
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ovaj program distribuira se u nadi da æe biti koristan, ali BEZ IKAKOVIH "
+"JAMSTVA; bez podrazumijevane garancije o PRODUKTIVNOSTI ili NAMJENI ZA "
+"ODREÐENU SVRHU. Vidite GNU General Public License za vi¹e detalja.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <"
+msgstr ""
+"Uz ovaj program trebali ste dobiti i kopiju GNU General Public License; ako "
+"niste, pi¹ite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
+"330, Boston, MA 02111-1307, SAD."
+
+#: ../src/gtk/about.c:573
+msgid ""
+">. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:699 ../src/main.c:2538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session statistics\n"
+msgstr "Sesija je istekla\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:709 ../src/gtk/about.c:712 ../src/main.c:2548
+#: ../src/main.c:2551
+#, c-format
+msgid "Started: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:719 ../src/main.c:2557
+#, c-format
+msgid "Incoming traffic\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:722 ../src/main.c:2560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received messages: %d\n"
+msgstr "Obrisane poruke"
+
+#: ../src/gtk/about.c:729 ../src/main.c:2566
+#, c-format
+msgid "Outgoing traffic\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:732 ../src/main.c:2569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New/redirected messages: %d\n"
+msgstr "Spremi zara¾ene poruke"
+
+#: ../src/gtk/about.c:737 ../src/main.c:2573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replied messages: %d\n"
+msgstr "Obrisane poruke"
+
+#: ../src/gtk/about.c:742 ../src/main.c:2577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forwarded messages: %d\n"
+msgstr "Prosljeðene poruke"
+
+#: ../src/gtk/about.c:747 ../src/main.c:2581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total outgoing messages: %d\n"
+msgstr "Brisanje poruke %d"
+
+#: ../src/gtk/about.c:774
+#, fuzzy
+msgid "About Claws Mail"
+msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
+
+#: ../src/gtk/about.c:832
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2014\n"
+"The Claws Mail Team\n"
+"and Hiroyuki Yamamoto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:846
+#, fuzzy
+msgid "_Info"
+msgstr "ne"
+
+#: ../src/gtk/about.c:852
+#, fuzzy
+msgid "_Authors"
+msgstr "Autor:"
+
+#: ../src/gtk/about.c:858
+#, fuzzy
+msgid "_Features"
+msgstr "Potpis"
+
+#: ../src/gtk/about.c:864
+msgid "_License"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:872
+msgid "_Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:878
+msgid "_Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:38 ../src/prefs_common.c:360
+msgid "Orange"
+msgstr "Naranèasta"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:39 ../src/prefs_common.c:364
+msgid "Red"
+msgstr "Crvena"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:40 ../src/prefs_common.c:368
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:41 ../src/prefs_common.c:372
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Nebesko plava"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:42 ../src/prefs_common.c:376
+msgid "Blue"
+msgstr "Plava"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:43 ../src/prefs_common.c:380
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:44 ../src/prefs_common.c:384
+msgid "Brown"
+msgstr "Smeða"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:45 ../src/prefs_common.c:388
+msgid "Grey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:46 ../src/prefs_common.c:392
+msgid "Light brown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:47 ../src/prefs_common.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Dark red"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:48 ../src/prefs_common.c:400
+msgid "Dark pink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:49 ../src/prefs_common.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Steel blue"
+msgstr "Nebesko plava"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:50 ../src/prefs_common.c:408
+msgid "Gold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:51 ../src/prefs_common.c:412
+msgid "Bright green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:52 ../src/prefs_common.c:416
+msgid "Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/foldersort.c:156
+msgid "Set mailbox order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/foldersort.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
+msgstr ""
+"Pomjerajte direktorije gore ili dolje da \n"
+"promjenite redosljed u pregledu direktorija."
+
+#: ../src/gtk/foldersort.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Mailboxes"
+msgstr "Sanduèiæ"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:341 ../src/gtk/gtkaspell.c:660
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "Nije odabran rjeènik"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:365 ../src/gtk/gtkaspell.c:395
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s speller."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:707
+msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:713
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1070
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "Nema pogre¹nih rijeèi."
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1443
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "Zamjeni nepoznatu rijeè"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1459
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1503
+msgid ""
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
+"Dr¾eæi pritisnutu tipku Control dok pritiskate Enter\n"
+"bit æe upamæena ispravka gre¹ke.\n"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "Change to..."
+msgstr "Promjeni bodove"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1811 ../src/gtk/gtkaspell.c:1949
+msgid "More..."
+msgstr "Jo¹..."
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
+msgstr "\"%s\" nepoznat u %s"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1883
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "Prihvati u ovoj sesiji"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1893
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Dodaj u osobni rjeènik"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1903
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Zamjeni s..."
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1916
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Provjeri sa %s"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1938
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(nema prijedloga)"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2012
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Rjeènik: %s"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2027
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr "Koristi dodatni (%s)"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2038
+#, fuzzy
+msgid "Use both dictionaries"
+msgstr "Odaberite lokaciju rjeènika"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2054 ../src/prefs_spelling.c:144
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Provjeri u toku kucanja"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2153
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Provjera pravopisa ne mo¾e promjeniti rjeènik.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2209
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Provjera pravopisa ne mo¾e promjeniti rjeènik.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gtk/gtkutils.c:1907
+msgid "Failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/gtkutils.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Configuring..."
+msgstr "/_Konfiguracija"
+
+#. RFC2822
+#. S_COL_TO
+#. date expression
+#. S_COL_TO
+#: ../src/gtk/headers.h:8 ../src/prefs_filtering_action.c:1259
+#: ../src/prefs_matcher.c:2158 ../src/prefs_summary_column.c:84
+#: ../src/quote_fmt.c:49 ../src/summaryview.c:444
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum"
+
+#. S_COL_SUBJECT
+#. date
+#. S_COL_SUBJECT
+#: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/prefs_filtering_action.c:1256
+#: ../src/prefs_matcher.c:2155 ../src/prefs_summary_column.c:82
+#: ../src/quote_fmt.c:50 ../src/summaryview.c:442
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/summary_search.c:426
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:10
+msgid "Sender"
+msgstr "Po¹iljatelju"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Sender:"
+msgstr "Po¹iljatelju"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:11
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Odvovori-Na"
+
+#. S_COL_FROM
+#. subject
+#. S_COL_FROM
+#: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/prefs_filtering_action.c:1257
+#: ../src/prefs_matcher.c:2156 ../src/prefs_summary_column.c:83
+#: ../src/quote_fmt.c:57 ../src/summaryview.c:443
+msgid "To"
+msgstr "Za"
+
+#. to
+#: ../src/gtk/headers.h:13 ../src/prefs_filtering_action.c:1258
+#: ../src/prefs_matcher.c:2157 ../src/quote_fmt.c:58
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:14
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#. references
+#: ../src/gtk/headers.h:15 ../src/prefs_filtering_action.c:1260
+#: ../src/prefs_matcher.c:2159 ../src/quote_fmt.c:61
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID:"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:16
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "Odvovori-Na"
+
+#. newsgroups
+#: ../src/gtk/headers.h:17 ../src/prefs_filtering_action.c:1262
+#: ../src/prefs_matcher.c:2161 ../src/quote_fmt.c:60
+msgid "References"
+msgstr "Referenca"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:17
+#, fuzzy
+msgid "References:"
+msgstr "Referenca"
+
+#. S_COL_MIME
+#. initial of sender
+#. S_COL_STATUS
+#. S_COL_MIME
+#: ../src/gtk/headers.h:18 ../src/prefs_filtering_action.c:1255
+#: ../src/prefs_matcher.c:2154 ../src/prefs_summary_column.c:81
+#: ../src/quote_fmt.c:56 ../src/summaryview.c:441
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Opæe postavke"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Comments:"
+msgstr "Opæe postavke"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:20
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:20 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
+msgid "Keywords:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Sender"
+msgstr "Odgovori po¹iljatelju"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Sender:"
+msgstr "Odgovori po¹iljatelju"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:24
+msgid "Resent-To"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Resent-To:"
+msgstr "Odvovori-Na:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Message-ID:"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Return-Path"
+msgstr "<Nema povratne putanje>"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Return-Path:"
+msgstr "<Nema povratne putanje>"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "Primanje"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Received:"
+msgstr "Primanje"
+
+#. more
+#. cc
+#: ../src/gtk/headers.h:32 ../src/prefs_filtering_action.c:1261
+#: ../src/prefs_matcher.c:2160 ../src/quote_fmt.c:59
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "News grupe"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Nastavi-Na:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen:"
+msgstr ""
+
+#. S_COL_MARK
+#: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/gtk/progressdialog.c:149
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:164 ../src/prefs_summary_column.c:79
+#: ../src/summaryview.c:2793
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/prefs_themes.c:906
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Return-Receipt-To"
+msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Return-Receipt-To:"
+msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Content-Type"
+msgstr "Content-Type:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:41 ../src/image_viewer.c:327
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Content-Transfer-Encoding"
+msgstr "Kodiranje pri prijenosu"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Content-Transfer-Encoding:"
+msgstr "Kodiranje pri prijenosu"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:43
+msgid "MIME-Version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:43
+msgid "MIME-Version:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Precedence"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Precedence:"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:45 ../src/prefs_account.c:1073
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organizacija: "
+
+#: ../src/gtk/headers.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Mailing-List"
+msgstr "Odgovori na mailing listu"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Mailing-List:"
+msgstr "Odgovori na mailing listu"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:49
+msgid "List-Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:49
+msgid "List-Subscribe:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:50
+msgid "List-Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:50
+msgid "List-Unsubscribe:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:53
+#, fuzzy
+msgid "List-Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:53
+#, fuzzy
+msgid "List-Owner:"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:57
+#, fuzzy
+msgid "X-Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:57
+#, fuzzy
+msgid "X-Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive:"
+msgstr ""
+
+#. some common logical names referring to real header names
+#: ../src/gtk/headers.h:62
+msgid "In reply to"
+msgstr "U odgovaru na"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:62
+#, fuzzy
+msgid "In reply to:"
+msgstr "U odgovaru na"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:63
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Za ili Cc"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:63
+#, fuzzy
+msgid "To or Cc:"
+msgstr "Za ili Cc"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject:"
+msgstr ""
+
+#. status column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:64
+#, fuzzy
+msgid "New message"
+msgstr "Nove poruke"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Unread message"
+msgstr "Neproèitane poruke"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "poruke na koje je odgovoreno"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "pri prosljeðivanju"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Message has been forwarded and replied to"
+msgstr "poruke na koje je odgovoreno"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "Zanemari nit"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:70
+msgid "Message is in a watched thread"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Message is spam"
+msgstr "Poruke"
+
+#. attachment column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "Prilozi"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "Odbaci poruku"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Neproèitane poruke"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "Prosljedi kao prilog"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "Prosljedi kao prilog"
+
+#. mark column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Marked message"
+msgstr "Oznaèene poruke"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Message is marked for deletion"
+msgstr "Obri¹i"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:81
+msgid "Message is marked for moving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:82
+msgid "Message is marked for copying"
+msgstr ""
+
+#. locked column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Locked message"
+msgstr "Zakljuèane poruke"
+
+#. others
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "Direktorij i adrese"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains marked messages"
+msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "Tekst ikonice"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:140
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:233 ../src/gtk/inputdialog.c:255
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:236 ../src/gtk/inputdialog.c:239
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:258 ../src/gtk/inputdialog.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input password for %s:"
+msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:242 ../src/gtk/inputdialog.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input password:"
+msgstr "Unesite lozinku"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:243 ../src/gtk/inputdialog.c:271
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:283
+msgid "Input password"
+msgstr "Unesite lozinku"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:273
+msgid "Remember password for this session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:372 ../src/gtk/inputdialog.c:419
+msgid "Remember this"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/logwindow.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "Poèisti"
+
+#: ../src/gtk/menu.c:137
+msgid ""
+"<span><b>Warning:</b> This URL was too long for displaying and\n"
+"has been truncated for safety. This message could be\n"
+"corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:164 ../src/gtk/pluginwindow.c:169
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "Gre¹ka"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:168
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Select the Plugins to load"
+msgstr "Odaberite dodatak za uèitavanje"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following error occurred while loading %s :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:304
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:248
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:228
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:550
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:109
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:178
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:145
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:399
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:396
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:410
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:428
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:445
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:462
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:479
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:496
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:513
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:569
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:65
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:680 ../src/prefs_toolbar.c:944
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodatci"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "Uèitaj dodatak"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Unload"
+msgstr "Odkljuèaj"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:351 ../src/prefs_summaries.c:221
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"For more information about plugins see the <a href=\"%s\"><span underline="
+"\"none\">Claws Mail website</span></a>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:414
+msgid "Click here to load one or more plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Unload the selected plugin"
+msgstr "Izvadi dodatak"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Loaded plugins"
+msgstr "Uèitaj dodatak"
+
+#: ../src/gtk/prefswindow.c:674
+msgid "Page Index"
+msgstr "Lista opcija"
+
+#: ../src/gtk/progressdialog.c:91 ../src/mainwindow.c:828
+#, fuzzy
+msgid "_Hide"
+msgstr "Sakrij"
+
+#: ../src/gtk/progressdialog.c:141 ../src/prefs_account.c:3233
+#: ../src/prefs_account.c:3251 ../src/prefs_account.c:3269
+#: ../src/prefs_account.c:3287 ../src/prefs_account.c:3305
+#: ../src/prefs_account.c:3323 ../src/prefs_account.c:3342
+#: ../src/prefs_account.c:3434 ../src/prefs_filtering_action.c:1421
+#: ../src/prefs_filtering.c:397 ../src/prefs_filtering.c:1875
+msgid "Account"
+msgstr "Raèun"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:452
+msgid "all messages"
+msgstr "sve poruke"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:453
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is greater than # days"
+msgstr "poruke koje su starije od #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:454
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is less than # days"
+msgstr "poruke koje su mlaðe od #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:455
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is greater than # hours"
+msgstr "poruke koje su starije od #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:456
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is less than # hours"
+msgstr "poruke koje su mlaðe od #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:457
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u tijelu poruke"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:458
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u cijeloj poruci"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:459
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "poruke èija je \"Cc:\" za \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:460
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "poruke u kojima je Za: ili Cc: za \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:461
+msgid "deleted messages"
+msgstr "Obrisane poruke"
+
+#. * how I can filter deleted messages *
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:462
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u polju \"Od:\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:463
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "toèno ako se \"S\" uspje¹no izvr¹i"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:464
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "poruka èiji je autor \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:465
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "Prosljeðene poruke"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:466
+#, fuzzy
+msgid "messages which have attachments"
+msgstr "poruke koje su poslane za \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:467
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "poruka èije zaglavlje sadr¾i \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:468
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "poruka koja sadr¾i S u Message-ID polju zaglavlja"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:469
+#, fuzzy
+msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
+msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"In-Reply-To\" polju zaglavlja"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:470
+#, fuzzy
+msgid "messages which are marked with color #"
+msgstr "poruke koje su poslane za \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:471
+msgid "locked messages"
+msgstr "Zakljuèane poruke"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:472
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "poruke koje su u news grupi \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:473
+msgid "new messages"
+msgstr "Nove poruke"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:474
+msgid "old messages"
+msgstr "Stare poruke"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:475
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr "nekompletna poruka (nije u cijelosti preuzeta)"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:476
+#, fuzzy
+msgid "messages which you have replied to"
+msgstr "poruke na koje je odgovoreno"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:477
+msgid "read messages"
+msgstr "proèitane poruke"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:478
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u temi"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:479
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is equal to # points"
+msgstr "poruke èiji je broj bodova jednak #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:480
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is greater than # points"
+msgstr "poruka èiji je broj bodova veæi od #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:481
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is lower than # points"
+msgstr "poruka èiji je broj bodova manji od #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:482
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is equal to # bytes"
+msgstr "poruke èija je velièina toèno #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:483
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is greater than # bytes"
+msgstr "poruke èija je velièina veæa od #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:484
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
+msgstr "poruke èija je velièina manja od #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:485
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "poruke koje su poslane za \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:486
+#, fuzzy
+msgid "messages which tags contain S"
+msgstr "poruka èije zaglavlje sadr¾i \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:487
+#, fuzzy
+msgid "messages which have tag(s)"
+msgstr "poruke koje su poslane za \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:488
+msgid "marked messages"
+msgstr "Oznaèene poruke"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:489
+msgid "unread messages"
+msgstr "Neproèitane poruke"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:490
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u \"References\" polju zaglavlja"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
+msgstr "poruka vraæa 0 pri slanju naredbi"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:492
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"X-Label\" polju zaglavlja"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:494
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "I"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:495
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "ILI"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:496
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "NE"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:497
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:498
+msgid "match using regular expressions instead of substring search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:500
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr "svi izrazi za filtriranje su dozvoljeni"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:509 ../src/summary_search.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Extended Search"
+msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:510
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:610
+msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:676
+msgid "From/To/Subject/Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:687 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Recursive"
+msgstr "Primanje"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:696
+msgid "Sticky"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:706
+msgid "Type-ahead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Run on select"
+msgstr "Odabir fonta"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:760
+msgid "Clear the current search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:770 ../src/summary_search.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "Gre¹ka u kriteriju za LDAP pretra¾ivanje"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Information about extended symbols"
+msgstr "Dopunski simboli"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:817 ../src/gtk/quicksearch.c:832
+#, fuzzy
+msgid "_Information"
+msgstr "Informacije"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:818 ../src/gtk/quicksearch.c:833
+msgid "E_dit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:819 ../src/gtk/quicksearch.c:834
+#: ../src/prefs_actions.c:347 ../src/prefs_filtering.c:495
+#: ../src/prefs_template.c:328
+#, fuzzy
+msgid "C_lear"
+msgstr "Poèisti"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:157 ../src/gtk/sslcertwindow.c:348
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:398 ../src/gtk/sslcertwindow.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Correct"
+msgstr "Toèno"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:162
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:163
+msgid "Signer"
+msgstr "Potpisnik"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:170 ../src/gtk/sslcertwindow.c:194
+#: ../src/prefs_themes.c:862
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:178 ../src/gtk/sslcertwindow.c:202
+msgid "Organization: "
+msgstr "Organizacija: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:186 ../src/gtk/sslcertwindow.c:210
+msgid "Location: "
+msgstr "Lokacija: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprint: \n"
+msgstr "Otisak prsta: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:228
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Stanje potpisa"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:235
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:302
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:318
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
+"You may be connecting to a rogue server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"%sDo you want to accept it?"
+msgstr "Certifikat za %s je nepoznat. ®elite li ga prihvatiti?"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:350 ../src/gtk/sslcertwindow.c:400
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:464
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Stanje potpisa: %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:358 ../src/gtk/sslcertwindow.c:408
+#, fuzzy
+msgid "_View certificate"
+msgstr "Pogledaj certifikat"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:364
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is invalid"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:366
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is unknown"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "Prekidanje veze"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
+#, fuzzy
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "Prihvati i spremi"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is expired.\n"
+"%sDo you want to continue?"
+msgstr "Certifikat za %s je nepoznat. ®elite li ga prihvatiti?"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:414
+msgid "SSL certificate is invalid and expired"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:416
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is expired"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Prihvati i spremi"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:439
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Novi certifikat:"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:444
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Poznati certifikati:"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s has changed.\n"
+"%sDo you want to accept it?"
+msgstr "Certifikat za %s je promjenjen. ®elite li ga prihvatiti?"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:472
+#, fuzzy
+msgid "_View certificates"
+msgstr "Pregledaj certifikat"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:477
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate changed and is invalid"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:479
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate changed"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
+
+#: ../src/headerview.c:96
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/headerview.c:194
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:316
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:621
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:851
+#: ../src/summaryview.c:3351 ../src/summaryview.c:3369
+#: ../src/summaryview.c:3390
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Bez po¹iljatelja)"
+
+#: ../src/headerview.c:209
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:318
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:625
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:854
+#: ../src/summaryview.c:3403 ../src/summaryview.c:3407
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Bez teme)"
+
+#: ../src/image_viewer.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Gre¹ka"
+
+#: ../src/image_viewer.c:299 ../src/mimeview.c:2544
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:698
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: ../src/image_viewer.c:306
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Velièina:"
+
+#: ../src/image_viewer.c:355
+msgid "Load Image"
+msgstr "Prika¾i sliku"
+
+#: ../src/imap.c:577
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 connection broken\n"
+msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
+
+#: ../src/imap.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
+msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
+
+#: ../src/imap.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
+msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
+
+#: ../src/imap.c:622
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:625
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:628
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
+msgstr "Gre¹ka u soketu za vezu s %s:%d."
+
+#: ../src/imap.c:635
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:638
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
+msgstr "Gre¹ka u soketu za vezu s %s:%d."
+
+#: ../src/imap.c:648
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:651
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:654
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:657
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:660
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:663
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:666
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:669
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:672
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:675
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:678
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:681
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:684
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:687
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:690
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:693
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:696
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:699
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:702
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:705
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:708
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:711
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:714
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:717
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:720
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:723
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:726
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:729
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:732
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:735
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:739
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:743
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:928
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:934
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "Veza %s:%d nije uspjela"
+
+#: ../src/imap.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "Veza %s:%d nije uspjela"
+
+#: ../src/imap.c:963
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Neuspje¹no povezivanje na %s"
+
+#: ../src/imap.c:970 ../src/imap.c:973
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "IMAP4 veza prema %s je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
+
+#: ../src/imap.c:1003 ../src/imap.c:3583 ../src/imap.c:4242 ../src/imap.c:4339
+#: ../src/imap.c:4517 ../src/imap.c:5314
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:1112 ../src/inc.c:818 ../src/news.c:387
+#: ../src/send_message.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Prekidanje veze"
+
+#: ../src/imap.c:1113 ../src/inc.c:819 ../src/news.c:388
+#: ../src/send_message.c:279
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Claws Mail. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:1119 ../src/inc.c:825 ../src/news.c:394
+#: ../src/send_message.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "Prekidanje veze"
+
+#: ../src/imap.c:1129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
+msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
+
+#: ../src/imap.c:1177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
+
+#: ../src/imap.c:1180
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
+
+#: ../src/imap.c:1213 ../src/imap.c:4004
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n"
+
+#: ../src/imap.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
+msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
+
+#: ../src/imap.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
+msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
+
+#: ../src/imap.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/imap.c:1883 ../src/mh.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/imap.c:2465
+#, fuzzy
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
+
+#: ../src/imap.c:2472 ../src/imap.c:4944
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "ne mogu obrisati\n"
+
+#: ../src/imap.c:2823
+#, c-format
+msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for subfolders of %s..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
+
+#: ../src/imap.c:3123
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ: LIST nije uspio\n"
+
+#: ../src/imap.c:3138
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n"
+
+#: ../src/imap.c:3229
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr "Ime novog direktorija ne smije sadr¾avati znak kroz (/)"
+
+#: ../src/imap.c:3269
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "ne mogu preimenovati sanduèiæ: %s u %s\n"
+
+#: ../src/imap.c:3382
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
+
+#: ../src/imap.c:3661
+#, fuzzy
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr "Identifikacija nije uspjela"
+
+#: ../src/imap.c:3746
+#, fuzzy
+msgid "Flagging messages..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/imap.c:3849
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "ne mogu odabrati direktorij: %s\n"
+
+#: ../src/imap.c:4001
+msgid "Server requires TLS to log in.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4011
+msgid "Can't refresh capabilities.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4016
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
+"compiled without OpenSSL support.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4024
+msgid "Server logins are disabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4247
+#, fuzzy
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/imap.c:4937
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
+
+#: ../src/imap.c:5973
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:63 ../src/mh_gtk.c:55
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Create _new folder..."
+msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:65 ../src/mh_gtk.c:56 ../src/news_gtk.c:61
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "_Rename folder..."
+msgstr "/_Preimenuj direktorij..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:66 ../src/mh_gtk.c:57
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
+#, fuzzy
+msgid "M_ove folder..."
+msgstr "/_Premjesti direktorij..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:67 ../src/mh_gtk.c:58
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Cop_y folder..."
+msgstr "/_Premjesti direktorij..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:69 ../src/mh_gtk.c:59
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
+#, fuzzy
+msgid "_Delete folder..."
+msgstr "/_Obri¹i direktorij"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:71 ../src/news_gtk.c:59
+msgid "Synchronise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:72 ../src/news_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Down_load messages"
+msgstr "/Preu_zmi poruke"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:75
+#, fuzzy
+msgid "S_ubscriptions"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:77
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe..."
+msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:78 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe..."
+msgstr "/Odjavi_news grupu"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:80 ../src/mh_gtk.c:60 ../src/news_gtk.c:63
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
+#, fuzzy
+msgid "_Check for new messages"
+msgstr "Provjeri po¹tu"
+
+#. 0
+#: ../src/imap_gtk.c:81 ../src/mh_gtk.c:61
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
+#, fuzzy
+msgid "C_heck for new folders"
+msgstr "Provjeri po¹tu"
+
+#. 1
+#: ../src/imap_gtk.c:82 ../src/mh_gtk.c:62
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
+#, fuzzy
+msgid "R_ebuild folder tree"
+msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Show only subscribed _folders"
+msgstr "Prikaèi sva nedefinirana zaglavlja"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"only and no mail, append '/' to the folder name)"
+msgstr ""
+"Unesite ime novog direktorija:\n"
+"(ukoliko ¾elite stvoriti direktorij za pohranjivanje poddirektorija,\n"
+"dodajte `/' na kraju imena)"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:200 ../src/mh_gtk.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Inherit properties from parent folder"
+msgstr "%s - Postavke direktorija"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:261 ../src/mh_gtk.c:249 ../src/news_gtk.c:306
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:405
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:331
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:263 ../src/mh_gtk.c:251
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:406
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:332
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2033
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Preimenuj direktorij"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:292 ../src/mh_gtk.c:274 ../src/news_gtk.c:328
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:433
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:352
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2053
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"Direktorij se ne mo¾e preimenovati.\n"
+"Novo ime direktorija nije diozvoljeno."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:360 ../src/mh_gtk.c:199
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Svi direktoriji i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n"
+"®elite li ih uistinu obrisati?"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:381 ../src/mh_gtk.c:220 ../src/news_gtk.c:281
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:341
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:254
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr "Ne mogu premjestiti direktorij `%s'."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Tra¾i bazu"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:515 ../src/imap_gtk.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:516
+#, fuzzy
+msgid "+_Search"
+msgstr "Potraga"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:526
+#, c-format
+msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:537 ../src/mainwindow.c:672
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:539 ../src/imap_gtk.c:541
+msgid "All of them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:557
+msgid ""
+"This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
+"\n"
+"If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
+"\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
+msgstr "®elite li primjeniti predlo¾ak '%s' ?"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:567
+#, fuzzy
+msgid "subscribe"
+msgstr "Odjavi news grupu"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:567
+#, fuzzy
+msgid "unsubscribe"
+msgstr "Odjavi news grupu"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:569 ../src/prefs_folder_item.c:1439
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1467 ../src/prefs_folder_item.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr ""
+"Primjeni na\n"
+"pod-direktorije"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:575
+msgid "+_Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:575
+#, fuzzy
+msgid "+_Unsubscribe"
+msgstr "/Odjavi_news grupu"
+
+#: ../src/import.c:113 ../src/import.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
+
+#: ../src/import.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski direktorij."
+
+#: ../src/import.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Destinacijski dir:"
+
+#: ../src/import.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Source mbox filename can't be left empty."
+msgstr "Ime lokalnog sanduèiæa nije upisano."
+
+#: ../src/import.c:207
+msgid ""
+"Destination folder is not set.\n"
+"Import mbox file to the Inbox folder?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Can't find the destination folder."
+msgstr "Odaberite destinacijski direktorij"
+
+#: ../src/import.c:254
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+
+#: ../src/importldif.c:186
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Navedite ime adresara i datoteke za uvoz."
+
+#: ../src/importldif.c:189
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Odaberi i preimenuj LDIF polje za uvoz."
+
+#: ../src/importldif.c:192
+msgid "File imported."
+msgstr "Uvaezi datoteku"
+
+#: ../src/importldif.c:451 ../src/importmutt.c:123 ../src/importpine.c:122
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Molim odaberite datoteku."
+
+#: ../src/importldif.c:457 ../src/importmutt.c:128 ../src/importpine.c:127
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Ime adresara mora biti postavljeno."
+
+#: ../src/importldif.c:497
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF datoteka uspje¹no uvezena."
+
+#: ../src/importldif.c:582
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Odaberite LDIF datoteku"
+
+#: ../src/importldif.c:668
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr ""
+"Navedite ime za adresar koji æe biti kreiran iz podataka LDIF datoteke."
+
+#: ../src/importldif.c:673
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: ../src/importldif.c:683
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr "Kompletna specifikacija LDIF datoteke za uvoz."
+
+#: ../src/importldif.c:690
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "Odaberi LDIF polje za uvoz."
+
+#: ../src/importldif.c:726
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#. S_COL_MARK
+#: ../src/importldif.c:727 ../src/summaryview.c:439
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../src/importldif.c:728
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "LDIF ime polja"
+
+#: ../src/importldif.c:729
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Ime atributa"
+
+#: ../src/importldif.c:784
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF polje"
+
+#: ../src/importldif.c:796
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: ../src/importldif.c:808
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+"Odaberite LDIF polje koje æe biti preimenovano ili odabrano za uvoz u donju "
+"listu. Rezervirana polja (oznaèena u \"R\" stupcu) se automatski uvoze i ne "
+"mogu biti preimenovana. Klik u stupcu za odabir (\"S\") æe odabrati polja za "
+"uvoz sa oznakom. Klik bilo gdje u redu æe odabrati polje za preimenovanje u "
+"polju unosa ispod liste. Dvoklik bilo gdje u redu æe takoðer odabrati polje "
+"za unos."
+
+#: ../src/importldif.c:823
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr "LDIF polje se mo¾e preimenovati u ime korisnièkog atributa."
+
+#: ../src/importldif.c:828
+msgid "Select for Import"
+msgstr "Odaberite za uvoz"
+
+#: ../src/importldif.c:833
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr "Odaberite LDIF polje za uvoz u adresar."
+
+#: ../src/importldif.c:835
+msgid " Modify "
+msgstr " Izmjeni "
+
+#: ../src/importldif.c:840
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr "Ovo dugme æe nadograditi donju listu sa prilo¾enim podacima."
+
+#: ../src/importldif.c:912
+msgid "Records Imported :"
+msgstr "Zapis uve¾en :"
+
+#: ../src/importldif.c:944
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Uvezi LDIF datoteku u adresar"
+
+#: ../src/importldif.c:981
+msgid "Proceed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/importmutt.c:142
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza MUTT datoteke."
+
+#: ../src/importmutt.c:157
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Odaberite MUTT datoteku"
+
+#: ../src/importmutt.c:204
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Uvezi MUTT datoteku u adresar"
+
+#: ../src/importmutt.c:289 ../src/importpine.c:289
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Molim, odaberite datoteku za uvoz."
+
+#: ../src/importpine.c:141
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza Pine datoteke."
+
+#: ../src/importpine.c:156
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Odaberite Pine datoteku"
+
+#: ../src/importpine.c:203
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Uvezi Pine datoteku u adresar"
+
+#: ../src/inc.c:186 ../src/inc.c:295 ../src/inc.c:322
+msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inc.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "Identifikacija nije uspjela"
+
+#: ../src/inc.c:417
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Primam nove poruke"
+
+#: ../src/inc.c:478
+msgid "Standby"
+msgstr "Standby"
+
+#: ../src/inc.c:621 ../src/inc.c:675
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#: ../src/inc.c:632
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Primam"
+
+#: ../src/inc.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Gotovo (%d poruka (%s) primljeno)"
+msgstr[1] "Gotovo (%d poruka (%s) primljeno)"
+
+#: ../src/inc.c:647
+#, c-format
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Gotovo (nema novih poruka)"
+
+#: ../src/inc.c:652
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Veza nije uspjela"
+
+#: ../src/inc.c:655
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Identifikacija nije uspjela"
+
+#. S_COL_SCORE
+#: ../src/inc.c:662 ../src/prefs_matcher.c:393
+#: ../src/prefs_summary_column.c:88 ../src/summaryview.c:2789
+#: ../src/summaryview.c:6310
+msgid "Locked"
+msgstr "Zakljuèano"
+
+#: ../src/inc.c:672 ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
+msgid "Timeout"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: ../src/inc.c:759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "Zavr¹eno (%d novih poruka)"
+msgstr[1] "Zavr¹eno (%d novih poruka)"
+
+#: ../src/inc.c:763
+#, c-format
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Zavr¹eno (nema novih poruka)"
+
+#: ../src/inc.c:802
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Primam nove poruke"
+
+#: ../src/inc.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
+msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s..."
+
+#: ../src/inc.c:850
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d"
+
+#: ../src/inc.c:854
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
+
+#: ../src/inc.c:934 ../src/send_message.c:494
+#, c-format
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Identificiram..."
+
+#: ../src/inc.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
+msgstr "Primam poruke od %s (%s) ..."
+
+#: ../src/inc.c:942
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
+
+#: ../src/inc.c:946
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..."
+
+#: ../src/inc.c:950
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
+
+#: ../src/inc.c:954
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Primam velièinu poruka (LIST)..."
+
+#: ../src/inc.c:961 ../src/send_message.c:512
+msgid "Quitting"
+msgstr "Izlazim"
+
+#: ../src/inc.c:986
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: ../src/inc.c:999
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Primljeno (%d poruka (%s) primljeno)"
+msgstr[1] "Primljeno (%d poruka (%s) primljeno)"
+
+#: ../src/inc.c:1158
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Veza %s:%d nije uspjela"
+
+#: ../src/inc.c:1163
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom."
+
+#: ../src/inc.c:1169
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inc.c:1175
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Nema vi¹e mjesta na disku."
+
+#: ../src/inc.c:1180
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Ne mogu pisati u datoteku."
+
+#: ../src/inc.c:1185
+msgid "Socket error."
+msgstr "Gre¹ka u socketu."
+
+#: ../src/inc.c:1188
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "Gre¹ka u soketu za vezu s %s:%d."
+
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: ../src/inc.c:1193 ../src/send_message.c:423 ../src/send_message.c:686
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Veza je zavr¹ena od strane udaljenog raèunala."
+
+#: ../src/inc.c:1196
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "Veza sa %s:%d je zavr¹ena od strane udaljenog raèunala."
+
+#: ../src/inc.c:1201
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan."
+
+#: ../src/inc.c:1205
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Poruka je zakljuèana:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inc.c:1211 ../src/send_message.c:671
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autorizacija nije uspjela."
+
+#: ../src/inc.c:1217 ../src/send_message.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Autorizacija nije uspjela:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inc.c:1222 ../src/send_message.c:690
+msgid ""
+"Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
+"value in Preferences/Other/Miscellaneous."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inc.c:1227
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "Veza sa %s:%d je istekla."
+
+#: ../src/inc.c:1265
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Inkorporacija obustavljena\n"
+
+#: ../src/inc.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "Radite offline. Zaobiæi?"
+
+#: ../src/inc.c:1536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
+msgstr "Radite offline. Zaobiæi?"
+
+#: ../src/inc.c:1543
+msgid "On_ly once"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:189
+#, c-format
+msgid "ldapsvr_retrieve_item_person->Unknown status: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:472
+msgid "ldapsvr_update_book: Could not clean cache\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:1056
+msgid "Some SN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:1440
+#, c-format
+msgid "ldapsvr_update_book->Unknown status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldif.c:776
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Nadimak"
+
+#: ../src/main.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Datoteka `%s' veæ postoji.\n"
+"Ne mogu stvoriti direktorij."
+
+#: ../src/main.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Configuration for %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr "Certifikat za %s je nepoznat. ®elite li ga prihvatiti?"
+
+#: ../src/main.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
+"script available at %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Keep old configuration"
+msgstr "onfiguracija predlo¾aka"
+
+#: ../src/main.c:380
+msgid ""
+"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
+"a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
+"on your disk."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "Konfiguracija uvjeta"
+
+#: ../src/main.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Copying configuration... This may take a while..."
+msgstr "Konfiguracija uvjeta"
+
+#: ../src/main.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "Premje¹tanje neuspjelo"
+
+#: ../src/main.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Migrating configuration..."
+msgstr "Konfiguracija uvjeta"
+
+#: ../src/main.c:937
+msgid "Failed to register folder item update hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:944
+msgid "Failed to register folder update hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1117
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread nije podr¾an od glib-a.\n"
+
+#: ../src/main.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
+msgstr "Sylpheed - Stablo direktorija"
+
+#: ../src/main.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
+msgstr "Sylpheed - Stablo direktorija"
+
+#: ../src/main.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
+msgstr "Sylpheed - Stablo direktorija"
+
+#: ../src/main.c:1442
+#, c-format
+msgid ""
+"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/main.c:1470
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
+"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
+"mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1476
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
+"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1726
+msgid "Missing filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1733
+msgid "Cannot open filename for reading\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Malformed header\n"
+msgstr "Obri¹i zaglavlje"
+
+#: ../src/main.c:1751
+msgid "Duplicated 'To:' header\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1762
+msgid "Missing required 'To:' header\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1905
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
+
+#: ../src/main.c:1907
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [adresa]\totvara prozor za pisanje"
+
+#: ../src/main.c:1908
+msgid ""
+" --compose-from-file file\n"
+" open composition window with data from given file;\n"
+" use - as file name for reading from standard "
+"input;\n"
+" content format: headers first (To: required) until "
+"an\n"
+" empty line, then mail body until end of file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1913
+msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1914
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" --attach datoteka1 [datoteka2]...\n"
+" Otvara prozor za pisanje poruke sa odabranim\n"
+" datotekama u prilogu"
+
+#: ../src/main.c:1917
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive\t\tprima nove poruke"
+
+#: ../src/main.c:1918
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all\t\tprime sve poruke sa svih raèuna"
+
+#: ../src/main.c:1919
+#, fuzzy
+msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
+msgstr " --receive\t\tprima nove poruke"
+
+#: ../src/main.c:1920
+#, fuzzy
+msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
+msgstr " --send slanje svih odlo¾enih poruka"
+
+#: ../src/main.c:1921
+msgid ""
+" --search folder type request [recursive]\n"
+" searches mail\n"
+" folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
+" type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
+"g: tag\n"
+" request: search string\n"
+" recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1928
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send slanje svih odlo¾enih poruka"
+
+#: ../src/main.c:1929
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status [folder]... prikazuje ukupan broj poruka"
+
+#: ../src/main.c:1930
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" prikazuje ukupan broj poruka svakog direktorija"
+
+#: ../src/main.c:1932
+msgid " --statistics show session statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1933
+msgid " --reset-statistics reset session statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1934
+msgid ""
+" --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
+" folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1936
+msgid " --online switch to online mode"
+msgstr " --online prebacivanje na online mod"
+
+#: ../src/main.c:1937
+msgid " --offline switch to offline mode"
+msgstr " --offline prebacivanje na offline mod"
+
+#: ../src/main.c:1938
+#, fuzzy
+msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
+msgstr " --send slanje svih odlo¾enih poruka"
+
+#: ../src/main.c:1939
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug\t\tdebug naèin"
+
+#: ../src/main.c:1940
+#, fuzzy
+msgid " --toggle-debug toggle debug mode"
+msgstr " --debug\t\tdebug naèin"
+
+#: ../src/main.c:1941
+#, fuzzy
+msgid " --help -h display this help and exit"
+msgstr " --help\t\tprikazuje ovu pomoæ i izlazi"
+
+#: ../src/main.c:1942
+#, fuzzy
+msgid " --version -v output version information and exit"
+msgstr " --version\t\tprikazuje verziju i izlazi"
+
+#: ../src/main.c:1943
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --version-full -V output version and built-in features information "
+"and exit"
+msgstr " --version\t\tprikazuje verziju i izlazi"
+
+#: ../src/main.c:1944
+msgid " --config-dir output configuration directory"
+msgstr " --config-dir izlazni direktorij postavki"
+
+#: ../src/main.c:1945
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --alternate-config-dir [dir]\n"
+" use specified configuration directory"
+msgstr " --config-dir izlazni direktorij postavki"
+
+#: ../src/main.c:1995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option\n"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../src/main.c:2013
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Izvr¹avanje (%s)..."
+
+#: ../src/main.c:2016
+msgid "top level folder"
+msgstr "Vr¹ni direktorij"
+
+#: ../src/main.c:2099
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Odlo¾ene poruke"
+
+#: ../src/main.c:2100
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Neke neposlane poruke su odlo¾ene. Izaæi odmah?"
+
+#: ../src/main.c:2843
+msgid "NetworkManager: network is online.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:2849
+msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
+msgstr ""
+
+#. menus
+#: ../src/mainwindow.c:503 ../src/messageview.c:209
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_Datoteka"
+
+#: ../src/mainwindow.c:505 ../src/messageview.c:211 ../src/summaryview.c:434
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/_Pogled"
+
+#: ../src/mainwindow.c:508
+#, fuzzy
+msgid "_Configuration"
+msgstr "/_Konfiguracija"
+
+#. File menu
+#: ../src/mainwindow.c:512
+#, fuzzy
+msgid "_Add mailbox"
+msgstr "Dodaj sanduèiæ"
+
+#: ../src/mainwindow.c:513
+msgid "MH..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:516
+msgid "Change mailbox order..."
+msgstr ""
+
+#. {"File/---", NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:519
+#, fuzzy
+msgid "_Import mbox file..."
+msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
+
+#: ../src/mainwindow.c:520
+#, fuzzy
+msgid "_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:521
+#, fuzzy
+msgid "_Export selected to mbox file..."
+msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
+
+#. {"File/---", NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Empty all _Trash folders"
+msgstr "/_Datotkea/Isp_razni sve direktorije sa smeæem"
+
+#. {"File/---", NULL, "---" },
+#. File menu
+#: ../src/mainwindow.c:526 ../src/messageview.c:218
+#, fuzzy
+msgid "_Save email as..."
+msgstr "/_Spremi kao"
+
+#: ../src/mainwindow.c:527 ../src/messageview.c:219
+#, fuzzy
+msgid "_Save part as..."
+msgstr "/_Spremi kao"
+
+#. {"File/---", NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:530 ../src/messageview.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Page setup..."
+msgstr "Lista poruka"
+
+#: ../src/mainwindow.c:531 ../src/messageview.c:221
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/_Datoteka/Is_pi¹i..."
+
+#. {"File/---", NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise folders"
+msgstr "/_Datoteka/Promjeni redosljed direktorija"
+
+#. {"File/---", NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:535
+msgid "E_xit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Select _thread"
+msgstr "/_Uredi/Odaberi _niti"
+
+#: ../src/mainwindow.c:541
+#, fuzzy
+msgid "_Delete thread"
+msgstr "Obri¹i zaglavlje"
+
+#: ../src/mainwindow.c:543
+#, fuzzy
+msgid "_Find in current message..."
+msgstr "Pronaði u trenutnoj poruci"
+
+#: ../src/mainwindow.c:545
+#, fuzzy
+msgid "_Quick search"
+msgstr "/_Uredi/U_baci"
+
+#. View menu
+#: ../src/mainwindow.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show or hi_de"
+msgstr "/_Pogled/Prika¾i ili sa_krij"
+
+#: ../src/mainwindow.c:549
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Tekst na alatnoj traci"
+
+#: ../src/mainwindow.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Set displayed _columns"
+msgstr "/_Pogled/Po_desi stavke za prikaz"
+
+#: ../src/mainwindow.c:552
+#, fuzzy
+msgid "In _folder list..."
+msgstr "Lista direktorija"
+
+#: ../src/mainwindow.c:553
+#, fuzzy
+msgid "In _message list..."
+msgstr "Lista poruka"
+
+#: ../src/mainwindow.c:558
+msgid "La_yout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:561
+msgid "_Sort"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:563
+#, fuzzy
+msgid "_Attract by subject"
+msgstr "/_Pogled/_Poslo¾i/Slo¾i po temi"
+
+#: ../src/mainwindow.c:565
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads"
+msgstr "/_Pogled/P_ro¹iri sve niti"
+
+#: ../src/mainwindow.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Pogled/Skupi sve niti"
+
+#. View menu
+#: ../src/mainwindow.c:568 ../src/messageview.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Go to"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na"
+
+#: ../src/mainwindow.c:569 ../src/messageview.c:233
+#, fuzzy
+msgid "_Previous message"
+msgstr "proèitane poruke"
+
+#: ../src/mainwindow.c:570 ../src/messageview.c:234
+#, fuzzy
+msgid "_Next message"
+msgstr "Nove poruke"
+
+#: ../src/mainwindow.c:572 ../src/messageview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "P_revious unread message"
+msgstr "/_Pogled/Idi na/P_rethodna neproèitana poruka"
+
+#: ../src/mainwindow.c:573 ../src/messageview.c:237
+#, fuzzy
+msgid "N_ext unread message"
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
+
+#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:575 ../src/messageview.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Previous ne_w message"
+msgstr "Primam nove poruke"
+
+#: ../src/mainwindow.c:576 ../src/messageview.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt new message"
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
+
+#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:578 ../src/messageview.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Previous _marked message"
+msgstr "Nema oznaèenih poruka."
+
+#: ../src/mainwindow.c:579 ../src/messageview.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Next m_arked message"
+msgstr "Nema oznaèenih poruka."
+
+#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:581 ../src/messageview.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Previous _labeled message"
+msgstr "Nema obojanih poruka"
+
+#: ../src/mainwindow.c:582 ../src/messageview.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Next la_beled message"
+msgstr "Nema obojanih poruka"
+
+#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:584 ../src/messageview.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Previous opened message"
+msgstr "/_Pogled/Idi na/P_rethodna neproèitana poruka"
+
+#: ../src/mainwindow.c:585 ../src/messageview.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Next opened message"
+msgstr "Nema novih poruka"
+
+#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:587 ../src/messageview.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Parent message"
+msgstr "Oznaèene poruke"
+
+#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:589 ../src/messageview.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Next unread _folder"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
+
+#: ../src/mainwindow.c:590 ../src/messageview.c:254
+#, fuzzy
+msgid "_Other folder..."
+msgstr "/_Pretra¾i direktorij..."
+
+#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:592 ../src/messageview.c:256 ../src/mimeview.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Next part"
+msgstr "Sljedeæa"
+
+#: ../src/mainwindow.c:593 ../src/messageview.c:257 ../src/mimeview.c:202
+msgid "Previous part"
+msgstr ""
+
+#. {"View/Scroll/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:596 ../src/messageview.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Message scroll"
+msgstr "Poruke"
+
+#: ../src/mainwindow.c:597 ../src/messageview.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Previous line"
+msgstr "Pregled"
+
+#: ../src/mainwindow.c:598 ../src/messageview.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Next line"
+msgstr "novi red"
+
+#: ../src/mainwindow.c:599 ../src/messageview.c:261 ../src/printing.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Previous page"
+msgstr "Pregled"
+
+#: ../src/mainwindow.c:600 ../src/messageview.c:262 ../src/printing.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "Sljedeæa"
+
+#: ../src/mainwindow.c:618 ../src/messageview.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Decode"
+msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje"
+
+#. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Open in new _window"
+msgstr "/_Pogled/Otvori u _novom prozoru"
+
+#: ../src/mainwindow.c:626 ../src/messageview.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Mess_age source"
+msgstr "/_Pogled/Izvorni kod por_uke"
+
+#. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:628 ../src/messageview.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Message part"
+msgstr "Poruka"
+
+#: ../src/mainwindow.c:629 ../src/messageview.c:289
+#, fuzzy
+msgid "View as text"
+msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
+
+#: ../src/mainwindow.c:630 ../src/messageview.c:290 ../src/toolbar.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "/_Otvori"
+
+#: ../src/mainwindow.c:632 ../src/messageview.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Open with..."
+msgstr "/Otvori _s..."
+
+#. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:636 ../src/messageview.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Quotes"
+msgstr "Citat"
+
+#. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:638
+#, fuzzy
+msgid "_Update summary"
+msgstr "/_Pogled/_Osvje¾i sa¾etak"
+
+#. Message menu
+#: ../src/mainwindow.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Recei_ve"
+msgstr "Primanje"
+
+#: ../src/mainwindow.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Get from _current account"
+msgstr "/P_oruka/Pri_manje/ Primi sa _trenutnog raèuna"
+
+#: ../src/mainwindow.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Get from _all accounts"
+msgstr "/P_oruka/Pri_manje/ Primi po¹tu sa _svih raèuna"
+
+#: ../src/mainwindow.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Cancel receivin_g"
+msgstr "/P_oruka/Pri_manje/Pre_kini primanje"
+
+#: ../src/mainwindow.c:647
+#, fuzzy
+msgid "_Send queued messages"
+msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Compose a_n email message"
+msgstr "/P_oruka/Kreiraj email poru_ku"
+
+#: ../src/mainwindow.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Compose a news message"
+msgstr "/P_oruka/Kreiraj _novu poruku"
+
+#: ../src/mainwindow.c:655 ../src/messageview.c:301
+#: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:95
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/Od_govori"
+
+#. COMPOSE_REPLY
+#: ../src/mainwindow.c:656 ../src/messageview.c:302 ../src/summaryview.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Odgovori _..."
+
+#. COMPOSE_REPLY_TO_SENDER
+#: ../src/mainwindow.c:659 ../src/messageview.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Mailing _list"
+msgstr "/Odgovori _../Na mailing _listu"
+
+#. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
+#: ../src/mainwindow.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Follow-up and reply to"
+msgstr "/Nastavi na i odgovori"
+
+#. COMPOSE_FOLLOWUP_AND_REPLY_TO
+#. {"Message/---", NULL, "---" },
+#. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
+#. {"Message/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:663 ../src/messageview.c:308 ../src/toolbar.c:2069
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/Prosli_jedi"
+
+#. COMPOSE_FORWARD_INLINE
+#: ../src/mainwindow.c:664 ../src/messageview.c:309 ../src/toolbar.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Prosl_jedi kao prilog"
+
+#. COMPOSE_FORWARD_AS_ATTACH
+#: ../src/mainwindow.c:665 ../src/messageview.c:310 ../src/toolbar.c:2071
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Preusmj_eri"
+
+#. COMPOSE_REDIRECT
+#: ../src/mainwindow.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Mailing-_List"
+msgstr "Odgovori na mailing listu"
+
+#: ../src/mainwindow.c:668
+msgid "Post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/Po_moæ"
+
+#: ../src/mainwindow.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Odjavi news grupu"
+
+#: ../src/mainwindow.c:676
+msgid "View archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:678
+msgid "Contact owner"
+msgstr ""
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:682
+#, fuzzy
+msgid "M_ove..."
+msgstr "/Pre_mjesti..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:683
+#, fuzzy
+msgid "_Copy..."
+msgstr "/_Kopiraj..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Move to _trash"
+msgstr "/P_oruka/Pre_mjesti..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:685
+#, fuzzy
+msgid "_Delete..."
+msgstr "/Ob_ri¹i"
+
+#: ../src/mainwindow.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Cancel a news message"
+msgstr "/Otka¾i news poruku"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:689 ../src/mainwindow.c:690 ../src/summaryview.c:427
+#, fuzzy
+msgid "_Mark"
+msgstr "/_Oznaèi"
+
+#: ../src/mainwindow.c:691
+#, fuzzy
+msgid "_Unmark"
+msgstr "Odznaèi"
+
+#: ../src/mainwindow.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Mark as unr_ead"
+msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
+
+#: ../src/mainwindow.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Mark as rea_d"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:697
+#, fuzzy
+msgid "Mark all read"
+msgstr "/Oznaèi sve kao _proèitano"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:699 ../src/prefs_filtering_action.c:199
+#: ../src/toolbar.c:208 ../src/toolbar.c:419
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Zanemari nit"
+
+#: ../src/mainwindow.c:700
+#, fuzzy
+msgid "Unignore thread"
+msgstr "Zanemari nit"
+
+#: ../src/mainwindow.c:701 ../src/prefs_filtering_action.c:200
+#: ../src/toolbar.c:209 ../src/toolbar.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Watch thread"
+msgstr "Tra¾i u"
+
+#: ../src/mainwindow.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Unwatch thread"
+msgstr "Neproèitano"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _spam"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+
+#: ../src/mainwindow.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _ham"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:709 ../src/prefs_filtering_action.c:181
+msgid "Lock"
+msgstr "Zakljuèaj"
+
+#: ../src/mainwindow.c:710 ../src/prefs_filtering_action.c:182
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odkljuèaj"
+
+#: ../src/mainwindow.c:712 ../src/summaryview.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Color la_bel"
+msgstr "/Oznaka _boje"
+
+#: ../src/mainwindow.c:713 ../src/summaryview.c:429
+msgid "Ta_gs"
+msgstr ""
+
+#. {"Message/---", NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Re-_edit"
+msgstr "/Pre-ur_edi"
+
+#. {"Message/---", NULL, "---" },
+#. COMPOSE_REDIRECT
+#: ../src/mainwindow.c:719 ../src/messageview.c:311 ../src/mimeview.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Check signature"
+msgstr "Unesi potpis"
+
+#: ../src/mainwindow.c:724 ../src/messageview.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Dodaj po¹iljatelja u adresar"
+
+#: ../src/mainwindow.c:726
+#, fuzzy
+msgid "C_ollect addresses"
+msgstr "Obri¹i adresu/e"
+
+#: ../src/mainwindow.c:727
+#, fuzzy
+msgid "From current _folder..."
+msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:728
+#, fuzzy
+msgid "From selected _messages..."
+msgstr "Obrisane poruke"
+
+#: ../src/mainwindow.c:731
+#, fuzzy
+msgid "_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Alati/_Filtriraj sve poruke u direktoriju"
+
+#: ../src/mainwindow.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Filter _selected messages"
+msgstr "/_Alati/Filtriraj _odabrane poruke"
+
+#: ../src/mainwindow.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Run folder pr_ocessing rules"
+msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/izvoðenja"
+
+#: ../src/mainwindow.c:735 ../src/messageview.c:318
+#, fuzzy
+msgid "_Create filter rule"
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo"
+
+#: ../src/mainwindow.c:736 ../src/mainwindow.c:742 ../src/messageview.c:319
+#: ../src/messageview.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Automatski"
+
+#. FILTER_BY_AUTO
+#. radio SORT_BY_THREAD_DATE
+#. FILTER_BY_AUTO
+#: ../src/mainwindow.c:737 ../src/mainwindow.c:743 ../src/mainwindow.c:845
+#: ../src/messageview.c:320 ../src/messageview.c:326
+#, fuzzy
+msgid "By _From"
+msgstr "Od"
+
+#. FILTER_BY_FROM
+#. radio SORT_BY_FROM
+#. FILTER_BY_FROM
+#: ../src/mainwindow.c:738 ../src/mainwindow.c:744 ../src/mainwindow.c:846
+#: ../src/messageview.c:321 ../src/messageview.c:327
+msgid "By _To"
+msgstr ""
+
+#. FILTER_BY_TO
+#: ../src/mainwindow.c:739 ../src/mainwindow.c:745 ../src/messageview.c:322
+#: ../src/messageview.c:328
+#, fuzzy
+msgid "By _Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#. FILTER_BY_SUBJECT
+#: ../src/mainwindow.c:741 ../src/messageview.c:324 ../src/summaryview.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Create processing rule"
+msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja"
+
+#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:748 ../src/messageview.c:332
+msgid "List _URLs..."
+msgstr ""
+
+#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "Osvje¾i sadr¾aj svih direktorija"
+
+#: ../src/mainwindow.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke"
+
+#: ../src/mainwindow.c:757
+#, fuzzy
+msgid "In selected folder"
+msgstr "Odaberite direktorij"
+
+#: ../src/mainwindow.c:758
+#, fuzzy
+msgid "In all folders"
+msgstr "Vr¹ni direktorij"
+
+#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:761
+#, fuzzy
+msgid "E_xecute"
+msgstr "Izvr¹i"
+
+#: ../src/mainwindow.c:762
+msgid "Exp_unge"
+msgstr ""
+
+#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:765
+#, fuzzy
+msgid "SSL cer_tificates"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
+
+#: ../src/mainwindow.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Filtering Lo_g"
+msgstr "Filtriranje"
+
+#: ../src/mainwindow.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Network _Log"
+msgstr "Poèisti"
+
+#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:773
+msgid "_Forget all session passwords"
+msgstr ""
+
+#. Configuration menu
+#: ../src/mainwindow.c:776
+#, fuzzy
+msgid "C_hange current account"
+msgstr "/_Konfiguracija/P_romjeni trenutni raèun"
+
+#: ../src/mainwindow.c:778
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke trenutnog raèuna"
+
+#: ../src/mainwindow.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Create _new account..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Kreiraj _novi raèun..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:780
+#, fuzzy
+msgid "_Edit accounts..."
+msgstr "Uredi raèune"
+
+#: ../src/mainwindow.c:783
+#, fuzzy
+msgid "P_references..."
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../src/mainwindow.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "/Iz_voðenje..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Post-pro_cessing..."
+msgstr "/Iz_voðenje..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:786
+#, fuzzy
+msgid "_Filtering..."
+msgstr "Filtriranje..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:787
+#, fuzzy
+msgid "_Templates..."
+msgstr "Predlo¾ak"
+
+#: ../src/mainwindow.c:788
+#, fuzzy
+msgid "_Actions..."
+msgstr "Akcije"
+
+#: ../src/mainwindow.c:789
+msgid "Tag_s..."
+msgstr ""
+
+#. {"Configuration/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:791
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins..."
+msgstr "Dodatci"
+
+#. Help menu
+#: ../src/mainwindow.c:794
+#, fuzzy
+msgid "_Manual"
+msgstr "/Po_moæ/_Priruènik (lokalni)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:795
+msgid "_Online User-contributed FAQ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Icon _Legend"
+msgstr "Tekst ikonice"
+
+#: ../src/mainwindow.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Set as default client"
+msgstr "Postavi kao uobièajeni"
+
+#: ../src/mainwindow.c:805
+#, fuzzy
+msgid "Offline _mode"
+msgstr "Prekini vezu"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:806
+#, fuzzy
+msgid "_Message view"
+msgstr "Pregled poruke"
+
+#: ../src/mainwindow.c:808
+#, fuzzy
+msgid "Status _bar"
+msgstr "Status"
+
+#: ../src/mainwindow.c:810
+#, fuzzy
+msgid "Column headers"
+msgstr "Skrivena zaglavlja"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Th_read view"
+msgstr "/_Pogled/Prika¾i kao niti"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Hide read threads"
+msgstr "/_Pogled/_Sakrij proèitane poruke"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:813
+#, fuzzy
+msgid "_Hide read messages"
+msgstr "/_Pogled/_Sakrij proèitane poruke"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Hide deleted messages"
+msgstr "Obrisane poruke"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:815
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:816 ../src/messageview.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Show all _headers"
+msgstr "/_Pogled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:817 ../src/messageview.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Collapse all"
+msgstr "/_Pogled/Skupi sve niti"
+
+#. 1 toggle
+#: ../src/mainwindow.c:818 ../src/messageview.c:346
+msgid "Collapse from level _2"
+msgstr ""
+
+#. 2 toggle
+#: ../src/mainwindow.c:819 ../src/messageview.c:347
+msgid "Collapse from level _3"
+msgstr ""
+
+#. toggle_toolbar_cb
+#: ../src/mainwindow.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Text _below icons"
+msgstr "Ureðivaè teksta"
+
+#. radio TOOLBAR_BOTH
+#: ../src/mainwindow.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Text be_side icons"
+msgstr "Ureðivaè teksta"
+
+#. radio TOOLBAR_BOTH_HORIZ
+#: ../src/mainwindow.c:825
+#, fuzzy
+msgid "_Icons only"
+msgstr "Samo direktorij"
+
+#. radio TOOLBAR_ICON
+#: ../src/mainwindow.c:826
+#, fuzzy
+msgid "_Text only"
+msgstr "Ureðivaè teksta"
+
+#. set_layout_cb
+#: ../src/mainwindow.c:833
+#, fuzzy
+msgid "_Standard"
+msgstr "Standby"
+
+#. radio NORMAL_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:834
+msgid "_Three columns"
+msgstr ""
+
+#. radio VERTICAL_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:835
+#, fuzzy
+msgid "_Wide message"
+msgstr "Cijela poruka"
+
+#. radio WIDE_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:836
+#, fuzzy
+msgid "W_ide message list"
+msgstr "Lista poruka"
+
+#. radio WIDE_MSGLIST_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:837
+msgid "S_mall screen"
+msgstr ""
+
+#. sort_summary_cb
+#: ../src/mainwindow.c:841
+#, fuzzy
+msgid "By _number"
+msgstr "Broj"
+
+#. radio SORT_BY_NUMBER
+#: ../src/mainwindow.c:842
+msgid "By s_ize"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_SIZE
+#: ../src/mainwindow.c:843
+msgid "By _date"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_DATE
+#: ../src/mainwindow.c:844
+msgid "By thread date"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_TO
+#: ../src/mainwindow.c:847
+#, fuzzy
+msgid "By s_ubject"
+msgstr "Tema"
+
+#. radio SORT_BY_SUBJECT
+#: ../src/mainwindow.c:848
+#, fuzzy
+msgid "By _color label"
+msgstr "Boja poruke"
+
+#. radio SORT_BY_LABEL
+#: ../src/mainwindow.c:849
+msgid "By tag"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_TAGS
+#: ../src/mainwindow.c:850
+msgid "By _mark"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_MARK
+#: ../src/mainwindow.c:851
+#, fuzzy
+msgid "By _status"
+msgstr "Status"
+
+#. radio SORT_BY_STATUS
+#: ../src/mainwindow.c:852
+#, fuzzy
+msgid "By a_ttachment"
+msgstr "Prilog"
+
+#. radio SORT_BY_MIME
+#: ../src/mainwindow.c:853
+#, fuzzy
+msgid "By score"
+msgstr "Odredi bodove"
+
+#. radio SORT_BY_SCORE
+#: ../src/mainwindow.c:854
+#, fuzzy
+msgid "By locked"
+msgstr "Zakljuèano"
+
+#. radio SORT_BY_LOCKED
+#: ../src/mainwindow.c:855
+#, fuzzy
+msgid "D_on't sort"
+msgstr "+Ne ¹alji"
+
+#. sort_summary_type_cb
+#: ../src/mainwindow.c:859
+#, fuzzy
+msgid "Ascending"
+msgstr "©aljem"
+
+#. radio SORT_ASCENDING
+#: ../src/mainwindow.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Descending"
+msgstr "©aljem"
+
+#: ../src/mainwindow.c:901 ../src/messageview.c:388
+#, fuzzy
+msgid "_Auto detect"
+msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje/_Auto detekcija"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1298 ../src/summaryview.c:6236
+msgid "Apply tags..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:1936
+msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:1951
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr "Trenutno ste povezani na mre¾u. Kliknite ikonicu za prekid veze"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1954
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr "Trenutno niste povezani na mre¾u. Kliknite ikonicu za povezivanje"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1968
+msgid "Select account"
+msgstr "Izaberi raèun"
+
+#. init log instances data before creating log views
+#. Protocol log
+#: ../src/mainwindow.c:1995 ../src/prefs_logging.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Network log"
+msgstr "Poka¾i dnevnik"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Filtering/Processing debug log"
+msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2018 ../src/prefs_logging.c:392
+msgid "filtering log enabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:2020 ../src/prefs_logging.c:394
+msgid "filtering log disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:2460 ../src/mainwindow.c:2467 ../src/mainwindow.c:2510
+#: ../src/mainwindow.c:2543 ../src/mainwindow.c:2575 ../src/mainwindow.c:2620
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1065
+msgid "Untitled"
+msgstr "Neimenovano"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2621 ../src/prefs_summary_open.c:114
+msgid "none"
+msgstr "ni¹ta"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2878 ../src/mainwindow.c:2882
+#, fuzzy
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2879
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Ne izlazi"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2908 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Dodaj sanduèiæ"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2909
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If an existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Unesite lokaciju sanduèiæa.\n"
+"Ako je une¹en postojeæi sanduèiæ, biti æe\n"
+"automatski pretra¾en."
+
+#: ../src/mainwindow.c:2915 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "Sanduèiæ `%s' veæ postoji."
+
+#: ../src/mainwindow.c:2920 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:202
+#: ../src/setup.c:52 ../src/wizard.c:741
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Sanduèiæ"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2925 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209
+#: ../src/setup.c:55
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Kreiranje sanduèiæa propalo.\n"
+"Mo¾da neke datoteka veæ postoje, ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
+
+#: ../src/mainwindow.c:3377
+msgid "No posting allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:3955
+#, fuzzy
+msgid "Mbox import has failed."
+msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza MUTT datoteke."
+
+#: ../src/mainwindow.c:3964 ../src/mainwindow.c:3973
+#, fuzzy
+msgid "Export to mbox has failed."
+msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:4014
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
+msgid "Exit"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4014
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Exit Claws Mail?"
+msgstr "/I_zlaz"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4205
+#, fuzzy
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "Konfiguracija filtriranja"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4206
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "®elite li instalirati temu sa sve korisnike?"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4207
+#, fuzzy
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr "/_Datoteka/Promjeni redosljed direktorija"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4636
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:4673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "Obrisano %d poruka u %d direktorija.\n"
+msgstr[1] "Obrisano %d poruka u %d direktorija.\n"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4928 ../src/summaryview.c:5725
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr "Pravilo izvoðenja koje æe biti promjenjeno prije pravila direktorija"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4936
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr "Pravilo izvoðenja koje æe biti primjenjeno nakon pravila direktorija"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4944 ../src/summaryview.c:5736
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "Konfiguracija filtriranja"
+
+#: ../src/mainwindow.c:5059
+msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:5118
+msgid "Claws Mail has been registered as default client."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:5120
+msgid ""
+"Can not register as default client: impossible to write to the registry."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:5278
+#, c-format
+msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
+msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/matcher.c:209 ../src/matcher.c:210 ../src/matcher.c:211
+#: ../src/matcher.c:212 ../src/matcher.c:213 ../src/matcher.c:214
+#: ../src/matcher.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s header"
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#: ../src/matcher.c:216
+#, fuzzy
+msgid "header"
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#: ../src/matcher.c:217
+#, fuzzy
+msgid "header line"
+msgstr "Ime zaglavlja"
+
+#: ../src/matcher.c:218
+#, fuzzy
+msgid "body line"
+msgstr "Naredbena linija:"
+
+#: ../src/matcher.c:219
+msgid "tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548
+#: ../src/matcher.c:553 ../src/message_search.c:205 ../src/prefs_matcher.c:739
+#: ../src/summary_search.c:466
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
+
+#: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548
+#: ../src/matcher.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Case insensitive"
+msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
+
+#: ../src/matcher.c:1818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
+msgstr "Odabirem sve poruke..."
+
+#: ../src/matcher.c:1887 ../src/matcher.c:1906 ../src/matcher.c:1919
+#, fuzzy
+msgid "message matches\n"
+msgstr "Sa¾mi poruke na"
+
+#: ../src/matcher.c:1894 ../src/matcher.c:1912 ../src/matcher.c:1921
+msgid "message does not match\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/matcher.c:2184 ../src/matcher.c:2185 ../src/matcher.c:2186
+#: ../src/matcher.c:2187 ../src/matcher.c:2188 ../src/matcher.c:2189
+#: ../src/matcher.c:2190 ../src/matcher.c:2191
+msgid "(none)"
+msgstr "(ni¹ta)"
+
+#: ../src/mbox.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d"
+
+#: ../src/mbox.c:144
+#, c-format
+msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
+msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mbox.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite mbox file"
+msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
+
+#: ../src/mbox.c:555
+msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mbox.c:556 ../src/messageview.c:1846 ../src/mimeview.c:1843
+#: ../src/prefs_themes.c:555 ../src/textview.c:3075
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepi¹i"
+
+#: ../src/mbox.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
+
+#: ../src/mbox.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Exporting to mbox..."
+msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
+
+#: ../src/message_search.c:155
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Pronaði u trenutnoj poruci"
+
+#: ../src/message_search.c:173
+msgid "Find text:"
+msgstr "Pronaði tekst:"
+
+#: ../src/message_search.c:334 ../src/summary_search.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Search failed"
+msgstr "Potraga zavr¹ena"
+
+#: ../src/message_search.c:335 ../src/summary_search.c:780
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
+
+#: ../src/message_search.c:344
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Poèetak poruke dosegnut; nastaviti od kraja?"
+
+#: ../src/message_search.c:347
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Kraj poruke dosegnut; nastaviti od poèetka?"
+
+#: ../src/message_search.c:350 ../src/summary_search.c:791
+msgid "Search finished"
+msgstr "Potraga zavr¹ena"
+
+#. Message menu
+#: ../src/messageview.c:298 ../src/textview.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "/P_oruka/Kreiraj _novu poruku"
+
+#: ../src/messageview.c:712 ../src/messageview.c:1391
+#: ../src/messageview.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Pregled poruka"
+
+#: ../src/messageview.c:839
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "<Nema povratne putanje>"
+
+#: ../src/messageview.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"Adresa za obavje¹tenje po¹iljatelja o primitku poruke ne odgovara povratnoj "
+"putanji:\n"
+"Adresa za slanje potvrde o primitku: %s\n"
+"Povratna putanja: %s\n"
+"Preporuèljivo je da ne ¹aljete potvrdu o primitku poruke."
+
+#: ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
+#, fuzzy
+msgid "_Don't Send"
+msgstr "+Ne ¹alji"
+
+#: ../src/messageview.c:867
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"Ova poruka tra¾i potvrdu o primitku, ali sudeæi po Za: i CC: zaglavljima, "
+"ona nije zvanièno poslana vama.\n"
+"Otkazano je slanje obavijesti o primitku."
+
+#: ../src/messageview.c:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching message (%s)..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/messageview.c:1357 ../src/procmime.c:1004
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decrypt: %s"
+msgstr "+Ne ¹alji"
+
+#: ../src/messageview.c:1438 ../src/messageview.c:1446
+msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1838 ../src/messageview.c:1841 ../src/mimeview.c:1996
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:667 ../src/summaryview.c:4808
+#: ../src/summaryview.c:4811 ../src/textview.c:3063
+msgid "Save as"
+msgstr "Spremi kao"
+
+#: ../src/messageview.c:1847
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
+
+#: ../src/messageview.c:1855 ../src/summaryview.c:4828
+#: ../src/summaryview.c:4831 ../src/summaryview.c:4846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't save the file '%s'."
+msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'."
+
+#: ../src/messageview.c:1908
+#, c-format
+msgid "Show all %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1910
+msgid "Only the first megabyte of text is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1941
+msgid ""
+"You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
+"recipient."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1944
+#, fuzzy
+msgid "You asked for a return receipt in this message."
+msgstr "U poruci se zahtjeva potvrda o primitku."
+
+#: ../src/messageview.c:1950
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "U poruci se zahtjeva potvrda o primitku."
+
+#: ../src/messageview.c:1951
+msgid "Send receipt"
+msgstr "Po¹alji potvrdu"
+
+#: ../src/messageview.c:1994
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+"Ova poruka je bila djelimièno primljena,\n"
+"i bila je obrisana sa poslu¾itelja."
+
+#: ../src/messageview.c:2000
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+"Ova poruka je bila djelimièno primljena;\n"
+"to je %s."
+
+#: ../src/messageview.c:2004 ../src/messageview.c:2026
+msgid "Mark for download"
+msgstr "Preuzmi"
+
+#: ../src/messageview.c:2005 ../src/messageview.c:2017
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "Obri¹i"
+
+#: ../src/messageview.c:2010
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+"Ova poruka je djelimièno primljena;\n"
+"ona je %s i bit æe preuzeta."
+
+#: ../src/messageview.c:2015 ../src/messageview.c:2028
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:180
+msgid "Unmark"
+msgstr "Odznaèi"
+
+#: ../src/messageview.c:2021
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+"Ova poruka je djelimièno primljena;\n"
+"ona je %s i bit æe obrisana."
+
+#: ../src/messageview.c:2094
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "Vrati obavijest o prijemu"
+
+#: ../src/messageview.c:2095
+#, fuzzy
+msgid ""
+"More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
+"to.\n"
+"Please choose which account you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+"Poruka je poslana na nekoliko Va¹ih raèuna.\n"
+"Odaberite koji raèun ¾elite koristiti za slanje potvrde o primitku:"
+
+#: ../src/messageview.c:2099 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:494
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel"
+msgstr "+Odustani"
+
+#: ../src/messageview.c:2099
+#, fuzzy
+msgid "_Send Notification"
+msgstr "Po¹alji obavijest"
+
+#: ../src/messageview.c:2166
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:2929
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" There are no messages in this folder"
+msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
+
+#: ../src/messageview.c:2937
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" Message has been deleted"
+msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
+
+#: ../src/messageview.c:2938
+msgid ""
+"\n"
+" Message has been deleted or moved to another folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:2971 ../src/messageview.c:2977
+#: ../src/summaryview.c:4191 ../src/summaryview.c:6964
+#, fuzzy
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja %s\n"
+
+#: ../src/mh.c:432
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
+
+#: ../src/mh.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Moving messages..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/mh.c:662 ../src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Deleting messages..."
+msgstr "Brisanje poruke %d"
+
+#. 2
+#: ../src/mh_gtk.c:63 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Remove _mailbox..."
+msgstr "/_Ukloni sanduèiæ"
+
+#: ../src/mh_gtk.c:358 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s'?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Uistinu obrisati sanduèiæ `%s' ?\n"
+"(Poruke NEÆE biti obrisane s diska)"
+
+#: ../src/mh_gtk.c:360 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:292
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Ukloni sanduèiæ"
+
+#: ../src/mimeview.c:193
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "/_Otvori"
+
+#: ../src/mimeview.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Open _with..."
+msgstr "/Otvori _s..."
+
+#: ../src/mimeview.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Send to..."
+msgstr "©aljem HELO..."
+
+#: ../src/mimeview.c:198
+#, fuzzy
+msgid "_Display as text"
+msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
+
+#: ../src/mimeview.c:199
+#, fuzzy
+msgid "_Save as..."
+msgstr "/_Spremi kao"
+
+#: ../src/mimeview.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Save _all..."
+msgstr "/S_premi sve..."
+
+#: ../src/mimeview.c:273
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME tip"
+
+#: ../src/mimeview.c:1032 ../src/mimeview.c:1037 ../src/mimeview.c:1042
+#: ../src/mimeview.c:1047
+#, fuzzy
+msgid "View full information"
+msgstr "Osobne informacije"
+
+#: ../src/mimeview.c:1053
+msgid "Check again"
+msgstr "Provjeri ponovo"
+
+#: ../src/mimeview.c:1065
+#, c-format
+msgid "%s Click the icon to check it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:1067
+#, c-format
+msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:1077
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:1079
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:1319
+msgid "Checking signature..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:1360
+msgid "Go back to email"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:1762 ../src/mimeview.c:1851 ../src/mimeview.c:2043
+#: ../src/mimeview.c:2079 ../src/mimeview.c:2191
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
+msgstr "Ne mogu spremiti dio vi¹edjelne poruke"
+
+#: ../src/mimeview.c:1840 ../src/textview.c:3073
+#, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "Prepisati postojeæu datoteku '%s'?"
+
+#: ../src/mimeview.c:1882 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Odaberite destinacijski direktorij"
+
+#: ../src/mimeview.c:1889 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "`%s' nije direktorij."
+
+#: ../src/mimeview.c:2126 ../src/mimeview.c:2133 ../src/textview.c:2994
+msgid "Open with"
+msgstr "Otvori s"
+
+#: ../src/mimeview.c:2127 ../src/mimeview.c:2134 ../src/textview.c:2995
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the command-line to open file:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n"
+"(`%s' je sinonim za ime datoteke)"
+
+#: ../src/mimeview.c:2225
+msgid "Execute untrusted binary?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:2226
+msgid ""
+"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
+"dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
+"\n"
+"Do you want to run this file?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:2230
+msgid "Run binary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:2529
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip"
+
+#: ../src/mimeview.c:2530 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Velièina"
+
+#: ../src/mimeview.c:2544 ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1722
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../src/news.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
+msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n"
+
+#: ../src/news.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
+msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu s NNTP poslu¾iteljem: %s:%d\n"
+
+#: ../src/news.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
+msgstr "Premje¹tam %s u %s ...\n"
+
+#.
+#. FIX ME when libetpan implements 480 to indicate authorization
+#. is required to use this capability. Libetpan treats a 480 as a
+#. 381 which is clearly wrong.
+#. RFC 4643 section 2.
+#. Response code 480
+#. Generic response
+#. Meaning: command unavailable until the client
+#. has authenticated itself.
+#.
+#. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
+#. we normally should not send MODE READER. However this can't
+#. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
+#. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
+#.
+#: ../src/news.c:437
+msgid ""
+"Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
+msgstr ""
+
+#. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
+#. we normally should not send MODE READER. However this can't
+#. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
+#. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
+#.
+#: ../src/news.c:446
+msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
+msgstr ""
+
+#. An error state bail out
+#: ../src/news.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session with %s:%d\n"
+msgstr "Gre¹ka pri kreiranju ssl konteksta\n"
+
+#: ../src/news.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
+msgstr "Identificiram..."
+
+#: ../src/news.c:490
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/news.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't select group: %s\n"
+msgstr "ne mogu odabrati grupu: %s\n"
+
+#: ../src/news.c:1050 ../src/news.c:1220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't set group: %s\n"
+msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n"
+
+#: ../src/news.c:1059
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "pogre¹an opseg èlanaka: %d - %d\n"
+
+#: ../src/news.c:1129 ../src/news.c:1153 ../src/news.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "couldn't get xhdr\n"
+msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n"
+
+#: ../src/news.c:1213
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n"
+
+#: ../src/news.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "couldn't get xover\n"
+msgstr "ne mogu dobiti xover\n"
+
+#: ../src/news.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "invalid xover line\n"
+msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
+
+#: ../src/news.c:1445
+msgid ""
+"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without News support; your News account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+
+#: ../src/news_gtk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
+
+#: ../src/news_gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/Odjavi_news grupu"
+
+#: ../src/news_gtk.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr "Uistinu odjaviti `%s' news grupu?"
+
+#: ../src/news_gtk.c:267
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Odjavi news grupu"
+
+#: ../src/news_gtk.c:268 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:695
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/Odjavi_news grupu"
+
+#: ../src/news_gtk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Rename newsgroup folder"
+msgstr "Preimenuj direktorij"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "Korijenski direktorij %s ne postoji\n"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+#, fuzzy
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+#, fuzzy
+msgid " : unread mail"
+msgstr "Neproèitane poruke"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+#, fuzzy
+msgid " : new mail"
+msgstr "Provjeri nove poruke"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Ni¹ta"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+#, fuzzy
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "MIME tip"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:254
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:252
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:294
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:335
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Adresa"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:112
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:114
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:573 ../src/prefs_filtering_action.c:580
+#: ../src/prefs_matcher.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr " Odaberite ..."
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "Osobne adrese"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:135
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "Obri¹i adresu/e"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:145
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "Obri¹i adresu/e"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:155
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:160
+msgid ""
+"Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:43
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "E-mail adresa"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"%s\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:156
+msgid "Archiver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Archiving"
+msgstr "Primam"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Primam"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list: %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Values"
+msgstr "Iznos"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Archive format"
+msgstr "Format datuma"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Velièina direktorija :"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
+#: ../src/prefs_folder_item.c:514
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
+#: ../src/prefs_folder_item.c:513 ../src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Molim odaberite datoteku."
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Kreiraj direktorij"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Korisnièki argument akcije"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Velièina direktorija :"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "Odaberi"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "Pritisnite "
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+#, fuzzy
+msgid "Choose format"
+msgstr "Format datuma"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "_Recursive"
+msgstr "Primanje"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Selection options"
+msgstr "Ureðivaè teksta"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Default compression"
+msgstr "Uobièajeni rjeènik:"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Default format"
+msgstr "Format datuma"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Prilog"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:245
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:282
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Prilo¾i datoteku"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:292
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:54
+#, fuzzy
+msgid "attach"
+msgstr "Prilo¾i"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:85
+msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:89
+msgid "Expressions are case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:96
+msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:114
+msgid "Lines starting with quotation marks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:121
+msgid ""
+"Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
+"that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
+"replying."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded or redirected messages"
+msgstr "Prosljeðene poruke"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:131
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:134
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:362
+msgid "Signatures"
+msgstr "Potpis"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:141
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Warn when"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Excluding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Prilo¾i datoteku"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Prilozi"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 ../src/prefs_themes.c:975
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#. S_COL_STATUS
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:365
+#: ../src/prefs_summary_column.c:80 ../src/summaryview.c:2777
+msgid "Attachment"
+msgstr "Prilog"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "Prilozi"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "Ova poruka nemo¾e biti prikazana.\n"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Prilozi"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:506
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:566
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:571
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Prilog"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Prekini filtriranje"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:476
+msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter: filtering messages..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
+"with a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
+"couldn't be run."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter: learning from message..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:771
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:818
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
+#, c-format
+msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter: learning from messages..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:874
+#, c-format
+msgid ""
+"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1002
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
+"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
+"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak provjerava sve poruke primljene sa IMAP, LOCAL ili POP raèuna "
+"tra¾eæi ne¾eljene poruke koristeæi SpamAssassin poslu¾itelj. Bit æe vam "
+"potreban veæ pokrenut SpamAssassin poslu¾itelj (spamd).\n"
+"\n"
+"Kad je poruka identificirana kao ne¾eljena, mo¾e biti obrisana ili "
+"spremljena u za to odreðeni direktorij.\n"
+"\n"
+"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za filtriranje i brisanje ili "
+"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dadatak sa "
+"korisnièkim suèeljem, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
+"ovaj dodatak.\n"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
+msgid "Spam detection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Spam learning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Maximum size"
+msgstr "Maksimalna velièina"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370
+#: ../src/prefs_account.c:1508
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Save spam in"
+msgstr "Spremi spam"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
+msgstr ""
+"Direktorij koji æe biti kori¹ten za spremanje spama. Ostavite prazno ako æe "
+"te koristiti uobièajeni direktorij 'Smeæe'"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
+msgid "When unsure, move to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
+msgid ""
+"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
+"the Inbox folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
+msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
+msgid "Insert X-Bogosity header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Only done for messages in MH folders"
+msgstr "/_Alati/_Provjeri dali ima novih poruka u svim direktorijima"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
+msgstr "Prika¾i po¹iljatelja koristeæi adresar"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
+msgid ""
+"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
+"normal folder even if detected as spam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
+msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
+msgid "Learn whitelisted emails as ham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
+msgid ""
+"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:251
+msgid "Bogofilter call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:259
+msgid "Path to bogofilter executable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Mark spam as read"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Prekini filtriranje"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin filtriranje poruke..."
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak provjerava sve poruke primljene sa IMAP, LOCAL ili POP raèuna "
+"tra¾eæi ne¾eljene poruke koristeæi SpamAssassin poslu¾itelj. Bit æe vam "
+"potreban veæ pokrenut SpamAssassin poslu¾itelj (spamd).\n"
+"\n"
+"Kad je poruka identificirana kao ne¾eljena, mo¾e biti obrisana ili "
+"spremljena u za to odreðeni direktorij.\n"
+"\n"
+"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za filtriranje i brisanje ili "
+"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dadatak sa "
+"korisnièkim suèeljem, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
+"ovaj dodatak.\n"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:551
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam AntiVirus"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
+#, c-format
+msgid "Detected %s virus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Scanning error:\n"
+"%s"
+msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
+#, c-format
+msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: pregled poruka..."
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:275
+msgid "Failed to register mail filtering hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:293
+msgid ""
+"Init\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:297
+msgid ""
+"Init\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:328
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Because this plugin communicates with clamd via a\n"
+"socket then there are some minimum requirements to\n"
+"the permissions for your home folder and the\n"
+".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
+"configured to communicate via a unix socket. All\n"
+"users at least need to be given execute permissions\n"
+"on these folders.\n"
+"\n"
+"To avoid changing permissions you could configure\n"
+"the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
+"and choose manual configuration for clamd.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:367
+msgid "Virus detection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:247
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Omoguæi skeniranje virusa"
+
+#. SET_TOGGLE_SENSITIVITY (enable_arc, hbox1);
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:257
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Maksimalna velièina priloga"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:268
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:272
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "Spremi zara¾ene poruke"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:285
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:293
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr ""
+"Direktorij koji æe biti kori¹ten za spremanje spama. Ostavite prazno ako æe "
+"te koristiti uobièajeni direktorij 'Smeæe'"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:301
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "Konfiguracija akcija"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:314
+msgid "Should configuration be done automatic or manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:322
+msgid "Where is clamd.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:330
+msgid ""
+"Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
+"able to locate the file automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Br_owse"
+msgstr "Smeða"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:338
+msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:346
+msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:359
+msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Remote Host"
+msgstr "Ukloni nakon"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:375
+msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:397
+msgid "Port number where clamav daemon is listening"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:526
+msgid ""
+"New config\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:530
+msgid ""
+"New config\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#. g_error("%s: Unable to open", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Unable to open\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+
+#. g_error("%s: Not able to find required information", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Not able to find required information\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+
+#. g_error("%s: Not able to find required information", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not create socket"
msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
-#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:265
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Uredi adresar"
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:421
+#, fuzzy
+msgid ": File does not exist"
+msgstr "Korijenski direktorij %s ne postoji\n"
+
+#. g_error("%s: Unable to open", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:434
+msgid ": Unable to open"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:454
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:459
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Socket write error"
+msgstr "Gre¹ka u socketu."
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error reading"
+msgstr "Gre¹ka prilikom èitanja datoteke"
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Socket read error"
+msgstr "Gre¹ka u socketu."
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:31 ../src/plugins/demo/demo.c:100
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register log text hook"
+msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful."
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak je samo prikaz kako napisati dodatak za Sylpheed. On instalira "
+"izlaz za novi dnevnik i ispisuje ga na standardnom izlazu.\n"
+"\n"
+"Ne koristi se za ni¹ta drugo."
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Display images"
+msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Display embedded images"
+msgstr "Prikazana zaglavlja"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:146
+msgid "Execute javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
+msgid "Execute embedded javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:151
+msgid "Execute Java applets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
+msgid "Execute embedded Java applets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
+msgid "Render objects using plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
+msgid "Render embedded objects using plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:164
+msgid "Open in viewer (remote content is enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:167
+msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:200
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:202
+msgid "Use GNOME's proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Use proxy:"
+msgstr "Korsiti regex"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:228
+msgid "Remote resources"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:229
+msgid ""
+"Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
+"When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
+"from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
+"Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
+"in the email."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enable loading of remote content"
+msgstr "Omoguæi poruke u boji"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:267
+msgid "When clicking on a link, by default:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Open in external browser"
+msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:391
+msgid "Remote content loading is disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Load images"
+msgstr "Prika¾i sliku"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:470
+msgid "Enable remote content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
+msgid "Enable Javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "Dodatci"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:476
+msgid "Enable Java"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Open links with external browser"
+msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred: %d\n"
+msgstr "Nastala je gre¹ka"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:703
+#, c-format
+msgid "%s is a malformed or not supported feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Search the Web"
+msgstr "Tra¾i bazu"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:728
+msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Open Image"
+msgstr "/_Otvori link"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link"
+msgstr "/_Kopiraj adresu poveznice"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Download Link"
+msgstr "/Preu_zimanje"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Spremi kao"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Prika¾i sliku"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Import feed"
+msgstr "Uvezi"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1012
+msgid "Fancy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: 'Fancy' here is name of the plugin, not the english word.
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Fancy HTML Viewer"
+msgstr "Dillo HTML preglednik"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1045
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
+"By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
+"Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Possible error message during plugin load
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:151
+msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:179
+msgid "Fetchinfo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Possible error message during plugin load
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register mail receive hook"
+msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
+
+#. i18n: Description seen in plugins dialog.
+#. * Translation of "Plugins" part of preferences path should to be
+#. * the same as translation of "Plugins" string in Claws Mail message
+#. * catalog.
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
+msgid ""
+"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
+"some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
+"ID and retrieval time.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Description of functionality added by this plugin
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Mail marking"
+msgstr "Opseg boja"
+
+#. i18n: Heading of a preferences section determining which headers to add
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Add fetchinfo headers"
+msgstr "Skrivena zaglavlja"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:101
+msgid "UIDL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Account name"
+msgstr "Raèun"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Receive server"
+msgstr "Primanje"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:107
+#, fuzzy
+msgid "UserID"
+msgstr "ID korisnika"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Fetch time"
+msgstr "Tra¾i u"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:188
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: First part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:204
+#, c-format
+msgid "Added %d of"
+msgid_plural "Added %d of"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. i18n: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:206
+#, c-format
+msgid "1 contact to the cache"
+msgid_plural "%d contacts to the cache"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:216
+msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:241
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:278
+msgid "GData plugin: Groups received\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:290
+msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:308
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:334
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:314
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:340
+msgid "GData plugin: Authenticated\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:360
+msgid "GData plugin: Starting async authentication\n"
+msgstr ""
+
+#. auth frame
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 ../src/prefs_account.c:1745
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autorizacija"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:91
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 ../src/wizard.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:103
+msgid "Polling interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of results:"
+msgstr "Maksimalni broj èlanaka za skidanje"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:146
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
+msgid "GData"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:75
+msgid ""
+"\n"
+"GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
+msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
+msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
+msgid ""
+"This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"The GData protocol is an interface to Google services.\n"
+"Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
+"into the Tab-address completion.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
+#, fuzzy
+msgid "GData integration"
+msgstr "Destinacija"
+
+#. TRANSLATORS: The two numbers are latitude and longitude coordinates
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:349
+#, c-format
+msgid "Found location: (%.2f,%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The country name is appended to the string
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:369
+msgid "Alleged country of origin: "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The IP address is appended to the string
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Could not resolve location of IP address "
+msgstr "Ne mogu da proèitam indeksnu datoteku"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:512
+msgid "Try to locate sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:528
+msgid "Andorra"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:529
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:530
+msgid "Afghanistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:531
+msgid "Antigua And Barbuda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:532
+msgid "Anguilla"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:533
+msgid "Albania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:534
+msgid "Armenia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:535
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:536
+msgid "Angola"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:537
+msgid "Antarctica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:538
+msgid "Argentina"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:539
+msgid "American Samoa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:540
+msgid "Austria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:541
+msgid "Australia"
+msgstr ""
-#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
-msgid " Check File "
-msgstr " Provjeri datoteku "
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:542
+msgid "Aruba"
+msgstr ""
-#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1573
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:543
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr ""
-#: src/editbook.c:284
-msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Dodaj novi adresar"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:544
+msgid "Bosnia And Herzegovina"
+msgstr ""
-#: src/editgroup.c:103
-msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Morate unijeti ime grupe"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:545
+msgid "Barbados"
+msgstr ""
-#: src/editgroup.c:267
-msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Uredi podatke o grupi"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:546
+msgid "Bangladesh"
+msgstr ""
-#: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
-msgid "Group Name"
-msgstr "Ime grupe"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:547
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
-#: src/editgroup.c:314
-msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Adrese u grupi"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:548
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr ""
-#: src/editgroup.c:316
-msgid " -> "
-msgstr " -> "
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:549
+msgid "Bulgaria"
+msgstr ""
-#: src/editgroup.c:343
-msgid " <- "
-msgstr " <- "
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:550
+msgid "Bahrain"
+msgstr ""
-#: src/editgroup.c:345
-msgid "Available Addresses"
-msgstr "Dostupne adrese"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:551
+msgid "Burundi"
+msgstr ""
-#: src/editgroup.c:405
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Premjesti E-Mail adrese u ili iz grupe pomoæu tipke sa strelicom"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:552
+msgid "Benin"
+msgstr ""
-#: src/editgroup.c:453
-msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Uredi detalje o grupi"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:553
+msgid "Bermuda"
+msgstr ""
-#: src/editgroup.c:456
-msgid "Add New Group"
-msgstr "Dodaj novu grupu"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:554
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr ""
-#: src/editgroup.c:506
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Uredi direktorij"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:555
+msgid "Bolivia"
+msgstr ""
-#: src/editgroup.c:506
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:556
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
-#: src/editgroup.c:509 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
-msgid "New folder"
-msgstr "Novi direktorij"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:557
+msgid "Bahamas"
+msgstr ""
-#: src/editgroup.c:510 src/mh_gtk.c:119
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:558
+msgid "Bhutan"
+msgstr ""
-#: src/editjpilot.c:190
-msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "Datoteka nije u valjanom JPilot formatu."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:559
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr ""
-#: src/editjpilot.c:226
-msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Odaberite JPilot datoteku"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:560
+msgid "Botswana"
+msgstr ""
-#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402
-msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Uredi JPilot unos"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:561
+msgid "Belarus"
+msgstr ""
-#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:478 src/editvcard.c:230
-#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:458 src/importldif.c:723
-#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2166
-#: src/prefs_spelling.c:244
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:562
+msgid "Belize"
+msgstr ""
-#: src/editjpilot.c:320
-msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Dodatne stavke E-Mail adrese."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:563
+msgid "Canada"
+msgstr ""
-#: src/editjpilot.c:409
-msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Dodaj novi JPilot unos"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:564
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr ""
-#: src/editldap_basedn.c:143
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "Uredi LDAP - odaberite bazu za pretra¾ivanje"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:565
+msgid "Central African Republic"
+msgstr ""
-#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:412
-msgid "Hostname"
-msgstr "Ime raèunala"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:566
+msgid "Congo"
+msgstr ""
-#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:431 src/ssl_manager.c:106
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:567
+msgid "Switzerland"
+msgstr ""
-#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:460
-msgid "Search Base"
-msgstr "Tra¾i bazu"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:568
+msgid "Cote D'Ivoire"
+msgstr ""
-#: src/editldap_basedn.c:204
-msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Raspolo¾ive baze za pretra¾ivanje"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:569
+msgid "Cook Islands"
+msgstr ""
-#: src/editldap_basedn.c:293
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:570
+msgid "Chile"
msgstr ""
-"Ne mogu da proèitam baze za pretra¾ivanje sa poslu¾itelja - odaberite ruèno"
-#: src/editldap_basedn.c:297 src/editldap.c:267
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:571
+msgid "Cameroon"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:148
-msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "Morate unijeti ime."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:572
+msgid "China"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:160
-msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr "Morate unijeti ime raèunala za server."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Colombia"
+msgstr "Boja"
-#: src/editldap.c:173
-msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr "Barem jedan LDAP atribut za pretra¾ivanje mora biti une¹en."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:574
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:264
-msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Uspje¹no povezivanje na poslu¾itelj"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:575
+msgid "Cuba"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:965
-msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Uredi LDAP poslu¾itelj"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:576
+msgid "Cape Verde"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:577
+msgid "Christmas Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:578
+msgid "Cyprus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:579
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:580
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:581
+msgid "Djibouti"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:407
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:582
#, fuzzy
-msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr "Morate unijeti ime raèunala za server."
+msgid "Denmark"
+msgstr "Odznaèi"
-#: src/editldap.c:422
-msgid ""
-"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
-"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
-"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:583
+msgid "Dominica"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:446
-msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:584
+msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:450
-msgid " Check Server "
-msgstr "Provjeri poslu¾itelj"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:585
+msgid "Algeria"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:455
-msgid "Press this button to test the connection to the server."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:586
+msgid "Ecuador"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:587
+msgid "Estonia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:588
+msgid "Egypt"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:470
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:589
+msgid "Western Sahara"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:590
+msgid "Eritrea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:591
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:592
+msgid "Ethiopia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:593
+msgid "Finland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:594
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:595
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:596
+msgid "Micronesia, Federated States Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:597
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:598
#, fuzzy
-msgid ""
-"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
-"Examples include:\n"
-" dc=sylpheed,dc=org\n"
-" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
-" o=Organization Name,c=Country\n"
+msgid "France"
+msgstr "Odustani"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:599
+msgid "France, Metropolitan"
msgstr ""
-"Sufiks se koristi za kreiranje \"Istaknutog Imena\" (ili II) za LDAP unos. "
-"Primjeri su:\n"
-" dc=sylpheed,dc=org\n"
-" ou=ljudi,dc=ime domene,dc=hr\n"
-" o=Ime organizacije,c=Dr¾ava\n"
-#: src/editldap.c:483
-msgid ""
-"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
-"server."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:600
+msgid "Gabon"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:534
-msgid "Search Attributes"
-msgstr "Atributi za pretra¾ivanje"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:601
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:747
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:544
-msgid ""
-"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
-"find a name or address."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:602
+msgid "Grenada"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:548
-msgid " Defaults "
-msgstr " Uobièajeni "
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:603
+msgid "Georgia"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:553
-msgid ""
-"This resets the attribute names to a default value that should find most "
-"names and addresses during a name or address search process."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:604
+msgid "French Guiana"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:560
-msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr "Maksimalna trajanje upita (sekundi)"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:605
+msgid "Ghana"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:576
-msgid ""
-"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
-"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
-"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
-"improve the response time when attempting to search for the same name or "
-"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
-"searched in preference to performing a new server search request. The "
-"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
-"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
-"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
-"more memory to cache results."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:606
+msgid "Gibraltar"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:594
-msgid "Include server in dynamic search"
-msgstr "Ukljuèite poslu¾itelj u dinamièno pretra¾ivanje"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Greenland"
+msgstr "Zelena"
-#: src/editldap.c:600
-msgid ""
-"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
-"address completion."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:608
+msgid "Gambia"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:607
-msgid "Match names 'containing' search term"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:609
+msgid "Guinea"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:613
-msgid ""
-"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
-"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
-"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
-"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
-"searches against other address interfaces."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:610
+msgid "Guadeloupe"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:668
-msgid "Bind DN"
-msgstr "DN"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:611
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:678
-msgid ""
-"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
-"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
-"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
-"performing a search."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Greece"
+msgstr "Zelena"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:613
+msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:614
+msgid "Guatemala"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:615
+msgid "Guam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:616
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:617
+msgid "Guyana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:618
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:619
+msgid "Heard Island And Mcdonald Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:620
+msgid "Honduras"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:621
+msgid "Croatia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:622
+msgid "Haiti"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:623
+msgid "Hungary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:624
+msgid "Indonesia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:625
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:626
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:627
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:628
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:629
+msgid "Iraq"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:630
+msgid "Iran, Islamic Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:631
+msgid "Iceland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:632
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:633
+msgid "Jamaica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:634
+msgid "Jordan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:635
+msgid "Japan"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:686
-msgid "Bind Password"
-msgstr "Lozinka"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:636
+msgid "Kenya"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:696
-msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:637
+msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:702
-msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "Pauza (sekundi)"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:638
+msgid "Cambodia"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:717
-msgid "The timeout period in seconds."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:639
+msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:721
-msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Maksimalni unos"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:640
+msgid "Comoros"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:736
-msgid ""
-"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:641
+msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:752 src/prefs_account.c:762
-msgid "Basic"
-msgstr "Osnovno"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:642
+msgid "Korea, Democratic People'S Republic Of"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:753 src/message_search.c:134 src/summary_search.c:210
-msgid "Search"
-msgstr "Potraga"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:643
+msgid "Korea, Republic Of"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:754 src/gtk/quicksearch.c:280
-msgid "Extended"
-msgstr "Pro¹ireno"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:644
+msgid "Kuwait"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:970
-msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Dodaj novi LDAP poslu¾itelj"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:645
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr ""
-#: src/editvcard.c:96
-msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "Datoteka nije u vCard formatu."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:646
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr ""
-#: src/editvcard.c:132
-msgid "Select vCard File"
-msgstr "Odaberite vCard datoteku"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:647
+msgid "Lao People'S Democratic Republic"
+msgstr ""
-#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
-msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "Uredi vCard unos"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:648
+msgid "Lebanon"
+msgstr ""
-#: src/editvcard.c:297
-msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Dodaj novi vCard unos"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:649
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:111
-msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "Navedite izlazni direktorij i dototeku za kreiranje."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:650
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:114
-msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr "Odaberite stilske listove i formatiranje."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:651
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
-msgid "File exported successfully."
-msgstr "Datoteka uspje¹no izvezena."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:652
+msgid "Liberia"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"HTML Output Directory '%s'\n"
-"does not exist. OK to create new directory?"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:653
+msgid "Lesotho"
msgstr ""
-"Izlazni HTML direktorij '%s'\n"
-"ne postoji. Da kreiram novi?"
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:191
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Kreiraj direktorij"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:654
+msgid "Lithuania"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create output directory for HTML file:\n"
-"%s"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:655
+msgid "Luxembourg"
msgstr ""
-"Ne mogu kreirati izlazni direktorij za HTML datoteku:\n"
-"%s"
-#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:202
-msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:656
+msgid "Latvia"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:242
-msgid "Error creating HTML file"
-msgstr "Gre¹ka prilikom kreiranja HTML datoteke"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:657
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:362
-msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "Odaberite izlaznu HTML datoteku"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:658
+msgid "Morocco"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:438
-msgid "HTML Output File"
-msgstr "HTML izlazna datoteka"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:659
+msgid "Monaco"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:499
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Slilski list"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:660
+msgid "Moldova, Republic Of"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2925
-msgid "Default"
-msgstr "Uobièajeno"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:661
+msgid "Madagascar"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
-msgid "Full"
-msgstr "Pun"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:662
+#, fuzzy
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
-#: src/exphtmldlg.c:524
-msgid "Custom"
-msgstr "Pode¹avanje"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:663
+msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:530
-msgid "Custom-2"
-msgstr "Pode¹avanje-2"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:664
+msgid "Mali"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:536
-msgid "Custom-3"
-msgstr "Pode¹avanje-3"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Odznaèi"
-#: src/exphtmldlg.c:542
-msgid "Custom-4"
-msgstr "Pode¹avanje-4"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:666
+msgid "Mongolia"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:556
-msgid "Full Name Format"
-msgstr "Puno ime"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:667
+msgid "Macao"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:563
-msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "Ime, prezime"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:668
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:569
-msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "Prezime, ime"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:669
+msgid "Martinique"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:583
-msgid "Color Banding"
-msgstr "Opseg boja"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:670
+msgid "Mauritania"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:589
-msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr "Format E-Mail linka"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:671
+msgid "Montserrat"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:595
-msgid "Format User Attributes"
-msgstr "Korisnièki atributi"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:672
+msgid "Malta"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:679 src/importldif.c:960
-msgid "File Name :"
-msgstr "Ime datoteke :"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:673
+msgid "Mauritius"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:660
-msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:674
+msgid "Maldives"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:692
-msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Izvoz adresara u HTML datoteku..."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:675
+msgid "Malawi"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:726 src/expldifdlg.c:746 src/importldif.c:1034
-msgid "Prev"
-msgstr "Prethodno"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:676
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:727 src/expldifdlg.c:747 src/importldif.c:1035
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
-msgid "Next"
-msgstr "Sljedeæa"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:677
+msgid "Malaysia"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:778 src/importldif.c:1067
-msgid "File Info"
-msgstr "Informacije o datoteci"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:678
+msgid "Mozambique"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:759
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:679
+msgid "Namibia"
+msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:110
-msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr "Navedite izlazni direktorij i LDIF datoteku za kreiranje."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:680
+msgid "New Caledonia"
+msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:113
-msgid "Specify parameters to format distinguished name."
-msgstr "Odredite parametre za formatiranje istaknutog imena."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:681
+msgid "Niger"
+msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:188
-#, c-format
-msgid ""
-"LDIF Output Directory '%s'\n"
-"does not exist. OK to create new directory?"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:682
+msgid "Norfolk Island"
msgstr ""
-"Izlazni LDIF direktorij '%s'\n"
-"ne postoji. Da kreiram novi?"
-#: src/expldifdlg.c:200
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create output directory for LDIF file:\n"
-"%s"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:683
+msgid "Nigeria"
msgstr ""
-"Ne mogu kreirati izlazni direktorij za LDIF datoteku:\n"
-"%s"
-#: src/expldifdlg.c:244
-msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr "Sufiks nije une¹en."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:684
+msgid "Nicaragua"
+msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:246
-msgid ""
-"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
-"you wish to proceed without a suffix?"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:685
+msgid "Netherlands"
msgstr ""
-"Sufiks je potreban ako æe se podaci koristiti na LDAP poslu¾itelju. Jeste li "
-"sigurni da ¾elite nastaviti bez sufiksa?"
-#: src/expldifdlg.c:264
-msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr "Gre¹ka prilokom kreiranja LDIF datoteke."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Norway"
+msgstr "Prosljedi"
-#: src/expldifdlg.c:373
-msgid "Select LDIF Output File"
-msgstr "Odaberite izlaznu LDIF datoteku"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:687
+msgid "Nepal"
+msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:449
-msgid "LDIF Output File"
-msgstr "LDIF izlazna datoteka"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:688
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:510
-msgid "Suffix"
-msgstr "Sufiks"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:689
+msgid "Niue"
+msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:522
-msgid ""
-"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
-"entry. Examples include:\n"
-" dc=sylpheed,dc=org\n"
-" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
-" o=Organization Name,c=Country\n"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:690
+#, fuzzy
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Oznaka 'Novo'"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:691
+msgid "Oman"
msgstr ""
-"Sufiks se koristi za kreiranje \"Istaknutog Imena\" (ili II) za LDAP unos. "
-"Primjeri su:\n"
-" dc=sylpheed,dc=org\n"
-" ou=ljudi,dc=ime domene,dc=hr\n"
-" o=Ime organizacije,c=Dr¾ava\n"
-#: src/expldifdlg.c:531
-msgid "Relative DN"
-msgstr "Relativni II"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:692
+msgid "Panama"
+msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:538
-msgid "Unique ID"
-msgstr "Jedinstveni ID"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:693
+msgid "Peru"
+msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:546
-msgid ""
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
-"to:\n"
-" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:694
+msgid "French Polynesia"
msgstr ""
-"Jedinstveni broj adresara se koristi za kreiranje II koji je formatiran "
-"slièno kao:\n"
-" uid=102376,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
-#: src/expldifdlg.c:559
-msgid ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
-"similar to:\n"
-" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:695
+msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
-"Polje adresara Prika¾i naziv je kori¹ten za kreiranje II koji je formatiran "
-"slièno kao i:\n"
-" cn=Marko Markoviæ,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
-#: src/expldifdlg.c:572
-msgid ""
-"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
-"is formatted similar to:\n"
-" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:696
+msgid "Philippines"
msgstr ""
-"Prva e-mail adresa pripada osobi koja se koristi za kreiranje II koji je "
-"formatiran slièno kao i:\n"
-" mail=marko.markovic@linux.hr,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
-#: src/expldifdlg.c:586
-msgid ""
-"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
-"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
-"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
-"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
-"available RDN options that will be used to create the DN."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:697
+msgid "Pakistan"
msgstr ""
-"LDIF datoteka sadr¾i podatke koji se obièno èuvaju na LDAP poslu¾itelju. "
-"Svaki zapis u LDIF datoteci ima jedinstveni identifikator zasnovan na "
-"\"Istaknutom Imenu\" (ili II). Sufiks se dodaje na \"Relativno Istaknuto Ime"
-"\" (ili RII) za kreiranje II-a. Odaberite jednu od ponuðenih RII opcija koja "
-"æe biti kori¹tena za kreiranje II-a."
-#: src/expldifdlg.c:599
-msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr "Koristite II atribute ako se nalaze u podacima."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:698
+msgid "Poland"
+msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:606
-msgid ""
-"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
-"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
-"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
-"above will be used if the DN user attribute is not found."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:699
+msgid "Saint Pierre And Miquelon"
msgstr ""
-"Adresar mo¾e sadr¾avati unose koje su prethodno uve¾ene iz LDIF datoteke. "
-"\"Istaknuto Ime\" (II) korisnièki atribut, ako se nalazi u podacima "
-"adresara, mo¾e biti kori¹ten u izvezenoj LDIF datoteci. Ni¾e odabrani RII æe "
-"se koristiti ako nije pronaðen II korisnièki atribut."
-#: src/expldifdlg.c:617
-msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
-msgstr "Izostavi zapis ako ne sadr¾i e-mail adresu"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:700
+msgid "Pitcairn"
+msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:624
-msgid ""
-"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
-"option to ignore these records."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:701
+msgid "Puerto Rico"
msgstr ""
-"Adresar mo¾e da sadr¾i unose bez e-mail adrese. Odaberite ovu opciju za "
-"zanemarivanje ovih zapisa."
-#: src/expldifdlg.c:712
-msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr "Izvoz adresara u LDIF datoteku..."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Portugal"
+msgstr "Port"
-#: src/expldifdlg.c:779
-msgid "Distguished Name"
-msgstr "Istaknuto Ime"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:703
+msgid "Palau"
+msgstr ""
-#: src/export.c:141
-msgid "Export"
-msgstr "Izvezi"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:704
+msgid "Paraguay"
+msgstr ""
-#: src/export.c:160
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Odredite ciljani direktorij i mbox datoteku."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:705
+msgid "Qatar"
+msgstr ""
-#: src/export.c:170
-msgid "Source dir:"
-msgstr "Izvorni dir:"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:706
+msgid "Reunion"
+msgstr ""
-#: src/export.c:175
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "Iznosim datoteku:"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:707
+msgid "Romania"
+msgstr ""
-#: src/export.c:188 src/export.c:194 src/import.c:193 src/import.c:199
-#: src/prefs_account.c:1229
-msgid " Select... "
-msgstr " Odaberite... "
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:708
+msgid "Russian Federation"
+msgstr ""
-#: src/export.c:233
-msgid "Select exporting file"
-msgstr "Odaberite datoteku za izna¹anje"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:709
+msgid "Rwanda"
+msgstr ""
-#: src/exporthtml.c:796
-msgid "Full Name"
-msgstr "Puno ime"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:710
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr ""
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributi"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:711
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr ""
-#: src/exporthtml.c:1001
-msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Sylpheed Adresar"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:712
+msgid "Seychelles"
+msgstr ""
-#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
-msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "Ime veæ postoji, ali nije direktorij."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:713
+msgid "Sudan"
+msgstr ""
-#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
-msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "Nemate ovlasti za kreiraje direktorija."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:714
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
-#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
-msgid "Name is too long."
-msgstr "Ime je predugaèko."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:715
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
-#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
-msgid "Not specified."
-msgstr "Nije upisan primatelj."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:716
+msgid "Saint Helena"
+msgstr ""
-#: src/folder.c:1173
-msgid "Inbox"
-msgstr "Sanduèiæ"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:717
+msgid "Slovenia"
+msgstr ""
-#: src/folder.c:1177
-msgid "Sent"
-msgstr "Poslano"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:718
+msgid "Svalbard And Jan Mayen"
+msgstr ""
-#: src/folder.c:1181
-msgid "Queue"
-msgstr "Odlo¾eno"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:719
+msgid "Slovakia"
+msgstr ""
-#: src/folder.c:1185
-msgid "Trash"
-msgstr "Smeæe"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:720
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
-#: src/folder.c:1189
-msgid "Drafts"
-msgstr "Nedovr¹eno"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:721
+msgid "San Marino"
+msgstr ""
-#: src/folder.c:1441
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Izvoðenje (%s)...\n"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:722
+msgid "Senegal"
+msgstr ""
-#: src/folder.c:2440
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "Premje¹tam %s u %s ...\n"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:723
+msgid "Somalia"
+msgstr ""
-#: src/foldersel.c:153
-msgid "Select folder"
-msgstr "Odaberite direktorij"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Suriname"
+msgstr "Nadimak"
-#: src/folderview.c:232
-msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/Oznaèi sve kao _proèitano"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:725
+msgid "Sao Tome And Principe"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:233
-msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/_Pretra¾i direktorij..."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:726
+msgid "El Salvador"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:235
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/Iz_voðenje..."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:727
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:314
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:728
+msgid "Swaziland"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:315
-msgid "Unread"
-msgstr "Neproèitano"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:729
+msgid "Turks And Caicos Islands"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:316
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:730
+msgid "Chad"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:521
-msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Postavljam info direktorija..."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:731
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:728 src/mainwindow.c:2991 src/setup.c:80
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Pretra¾ujem direktorije %s%c%s ..."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:732
+msgid "Togo"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:732 src/mainwindow.c:2996 src/setup.c:85
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:733
+msgid "Thailand"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:773
-msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Osvje¾avam stablo direktorija..."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:734
+msgid "Tajikistan"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:856
-msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Osvje¾i sadr¾aj svih direktorija"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:735
+msgid "Tokelau"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:1520
-#, c-format
-msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "Otvaram direktorij %s ..."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:736
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:1532
-msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:737
+msgid "Tunisia"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:1722
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "Premje¹tam %s u %s ..."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:738
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:1751
-msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "Izvor i odredi¹te su isti."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:739
+msgid "East Timor"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:1754
-msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:740
+msgid "Turkey"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:1757
-msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr "Nije moguæe premje¹tanje direktorija izmeðu razlièitih sanduèiæa."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:741
+msgid "Trinidad And Tobago"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:1760
-msgid "Move failed!"
-msgstr "Premje¹tanje neuspjelo"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:742
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:1795 src/summaryview.c:3883
-#, fuzzy
-msgid "Processing configuration"
-msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:743
+msgid "Taiwan, Province Of China"
+msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:171
-msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "Prijava na news grupu"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:744
+msgid "Tanzania, United Republic Of"
+msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:187
-msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "Odaberite news grupu na koju se ¾elite prijaviti:"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:745
+msgid "Ukraine"
+msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:193
-msgid "Find groups:"
-msgstr "Pretra¾i grupe:"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:746
+msgid "Uganda"
+msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:201
-msgid " Search "
-msgstr " Potraga "
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:748
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:213
-msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Ime news grupe"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:749
+msgid "United States"
+msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:214
-msgid "Messages"
-msgstr "Poruke"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:750
+msgid "Uruguay"
+msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:215
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:751
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:239
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osvje¾i"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:752
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:343
-msgid "moderated"
-msgstr "Moderirana"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:753
+msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:345
-msgid "readonly"
-msgstr "Samo za èitanja"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:754
+msgid "Venezuela"
+msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:347
-msgid "unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:755
+msgid "Virgin Islands, British"
+msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:407
-msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Ne mogu pronaæi listu news grupa."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:756
+msgid "Virgin Islands, U.S."
+msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:440 src/summaryview.c:1018
-msgid "Done."
-msgstr "Gotovo."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "Ime datoteke"
-#: src/grouplistdialog.c:470
-#, c-format
-msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d news grupa primljeno (%s proèitano)"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:758
+msgid "Vanuatu"
+msgstr ""
-#: src/gtk/about.c:91
-msgid "About"
-msgstr "O"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:759
+msgid "Wallis And Futuna"
+msgstr ""
-#: src/gtk/about.c:112
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ version %d.%d.%d\n"
-"Operating System: %s %s (%s)"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:760
+msgid "Samoa"
msgstr ""
-"GTK+ verzija %d.%d.%d\n"
-"Operativni sustav: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:127
-#, c-format
-msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "Ugraðene moguènosti:%s"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:761
+msgid "Yemen"
+msgstr ""
-#: src/gtk/about.c:210
-msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:762
+msgid "Mayotte"
msgstr ""
-"GPGME je vlasni¹tvo Wernera Kocha <dd9jn@gnu.org>, (c) 2001.\n"
-"\n"
-#: src/gtk/about.c:214
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:763
+msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr ""
-"Ovaj program je slobodan software; mo¾ete ga redistribuirati i/ili mjenjati "
-"ga unutar pravila GNU General Public License kao ¹to je objavljeno od strane "
-"Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastition izboru) neka "
-"novija verzija.\n"
-"\n"
-#: src/gtk/about.c:220
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:764
+msgid "South Africa"
msgstr ""
-"Ovaj program distribuira se u nadi da æe biti koristan, ali BEZ IKAKOVIH "
-"JAMSTVA; bez podrazumijevane garancije o PRODUKTIVNOSTI ili NAMJENI ZA "
-"ODREÐENU SVRHU. Vidite GNU General Public License za vi¹e detalja.\n"
-"\n"
-#: src/gtk/about.c:226
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:765
+msgid "Zambia"
msgstr ""
-"Uz ovaj program trebali ste dobiti i kopiju GNU General Public License; ako "
-"niste, pi¹ite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
-"330, Boston, MA 02111-1307, SAD."
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
-msgid "Orange"
-msgstr "Naranèasta"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:766
+msgid "Democratic Republic Of The Congo"
+msgstr ""
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
-msgid "Red"
-msgstr "Crvena"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:767
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr ""
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
-msgid "Pink"
-msgstr "Rosa"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:777
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:862
+#, fuzzy
+msgid "GeoLocation"
+msgstr "Lokacija: "
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Nebesko plava"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize clutter"
+msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj"
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
-msgid "Blue"
-msgstr "Plava"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:788
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create regular expression: %s\n"
+msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
-#: src/gtk/colorlabel.c:53
-msgid "Green"
-msgstr "Zelena"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:803
+msgid "Failed to register messageview_show hook in the GeoLocation plugin"
+msgstr ""
-#: src/gtk/colorlabel.c:54
-msgid "Brown"
-msgstr "Smeða"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:867
+msgid ""
+"This plugin provides GeoLocation functionality for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"Warning: It is technically impossible to derive the geographic location of "
+"senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results "
+"presented by this plugin are only rough estimates. In particular, mailing "
+"list managers often strip sender information from the mails, so mails from "
+"mailing lists may be assigned to the location of the mailing list server "
+"instead of the mail sender.\n"
+"When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on "
+"this information to divorce your spouse.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome (but only if it's not about marital "
+"quarrels)."
+msgstr ""
-#: src/gtk/foldersort.c:139
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:900
#, fuzzy
-msgid "Set folder sortorder"
-msgstr "Postavke direktorija"
+msgid "GeoLocation integration"
+msgstr "Konfiguracija akcija"
-#: src/gtk/foldersort.c:151
-msgid ""
-"Move folders up or down to change\n"
-"the sort order in the folderview"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:374
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:445
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:505
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:400
+msgid "Libravatar"
msgstr ""
-#: src/gtk/foldersort.c:171
-msgid "Ok"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:381
+msgid "Failed to register avatar header update hook"
msgstr ""
-#: src/gtk/foldersort.c:219
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:389
+msgid "Failed to register avatar image render hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:394
#, fuzzy
-msgid "Folders"
-msgstr "Direktorij"
+msgid "Failed to create avatar image cache directory"
+msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:602
-msgid "No dictionary selected."
-msgstr "Nije odabran rjeènik"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:403
+msgid "Failed to load missing items cache"
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:823 src/gtk/gtkaspell.c:1716 src/gtk/gtkaspell.c:2003
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normalni mod"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:455
+msgid ""
+"Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
+"info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
+"a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
+"be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
+"Plugin config page is available from main window at:\n"
+"/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
+"\n"
+"This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
+"proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
+"configuration. More details about this and others on README file.\n"
+"\n"
+"Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:825 src/gtk/gtkaspell.c:1722 src/gtk/gtkaspell.c:2014
-msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr "Mod lo¹eg pravopis"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:112
+msgid "_Use cached icons"
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:864
-msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr "Nepoznati preporuèeni mod."
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:113
+msgid ""
+"Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1117
-msgid "No misspelled word found."
-msgstr "Nema pogre¹nih rijeèi."
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:121
+msgid "Cache refresh interval"
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1430
-msgid "Replace unknown word"
-msgstr "Zamjeni nepoznatu rijeè"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:123
+#: ../src/prefs_account.c:1487 ../src/prefs_matcher.c:333
+msgid "hours"
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1440
-#, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "Zamjeni %s sa: "
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188
+msgid "Mystery man"
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1460
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:189
#, fuzzy
-msgid ""
-"Holding down Control key while pressing Enter\n"
-"will learn from mistake.\n"
+msgid "Identicon"
+msgstr "Autorizacija"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:190
+msgid "MonsterID"
msgstr ""
-"Dr¾eæi pritisnutu tipku MOD1 dok pritiskate Enter\n"
-"bit æe upamæena ispravka gre¹ke.\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1710 src/gtk/gtkaspell.c:1992
-msgid "Fast Mode"
-msgstr "Brzi mod"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
+msgid "Wavatar"
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1833
-#, c-format
-msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "\"%s\" nepoznat u %s"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:192
+msgid "Retro"
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1846
-msgid "Accept in this session"
-msgstr "Prihvati u ovoj sesiji"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Custom URL"
+msgstr "Pode¹avanje"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1856
-msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "Dodaj u osobni rjeènik"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:196
+msgid "A blank image"
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1866
-msgid "Replace with..."
-msgstr "Zamjeni s..."
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:197
+msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1876
-#, c-format
-msgid "Check with %s"
-msgstr "Provjeri sa %s"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198
+msgid "A generated geometric pattern"
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1895
-msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(nema prijedloga)"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:199
+msgid "A generated full-body monster"
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1906 src/gtk/gtkaspell.c:2066
-msgid "More..."
-msgstr "Jo¹..."
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:200
+msgid "A generated almost unique face"
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1968
-#, c-format
-msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "Rjeènik: %s"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:201
+msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1981
-#, c-format
-msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "Koristi dodatni (%s)"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Redirect to a user provided URL"
+msgstr "za korisnièki prosljeðen argument"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2029 src/prefs_spelling.c:172
-msgid "Check while typing"
-msgstr "Provjeri u toku kucanja"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 ../src/prefs_themes.c:878
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2045
-msgid "Change dictionary"
-msgstr "Promjeni rjeènik"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:256
+msgid "_Allow redirects to other sites"
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2207
-#, c-format
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:257
msgid ""
-"The spell checker could not change dictionary.\n"
-"%s"
+"Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
+"services like gravatar.com"
msgstr ""
-"Provjera pravopisa ne mo¾e promjeniti rjeènik.\n"
-"%s"
-#: src/gtk/inputdialog.c:152
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:266
+msgid "_Enable federated servers"
+msgstr ""
-#: src/gtk/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "Unesite lozinku"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:267
+msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
+msgstr ""
-#: src/gtk/logwindow.c:63
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Zapis protokola"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Icon cache"
+msgstr "Tekst ikonice"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:123
-msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Odaberite dodatak za uèitavanje"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Default missing icon mode"
+msgstr "Uobièajeni preporuèeni mod:"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:159 src/gtk/pluginwindow.c:183
-msgid "Plugins"
-msgstr "Dodatci"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:320
+msgid "Network"
+msgstr ""
-#: src/gtk/pluginwindow.c:197 src/prefs_common.c:2483
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
+msgid "mailmbox folder (etPan!)"
+msgstr ""
-#: src/gtk/pluginwindow.c:221
-msgid "Load Plugin"
-msgstr "Uèitaj dodatak"
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
+msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
+msgstr ""
-#: src/gtk/pluginwindow.c:226
-msgid "Unload Plugin"
-msgstr "Izvadi dodatak"
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
+msgid "MBOX"
+msgstr ""
-#: src/gtk/prefswindow.c:214
-msgid "Page Index"
-msgstr "Lista opcija"
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:86
+msgid "mbox (etPan!)..."
+msgstr ""
-#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/prefs_gtk.c:491
-msgid "Apply"
-msgstr "Primjeni"
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Unesite lokaciju sanduèiæa.\n"
+"Ako je une¹en postojeæi sanduèiæ, biti æe\n"
+"automatski pretra¾en."
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
-msgid "Account"
-msgstr "Raèun"
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Svi direktoriji i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n"
+"®elite li ih uistinu obrisati?"
-#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
-#: src/prefs_summary_column.c:68
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:111 ../src/plugins/newmail/newmail.c:162
+#, fuzzy
+msgid "NewMail"
+msgstr "Primi sve"
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:116
+msgid "Failed to register newmail hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:137 ../src/plugins/newmail/newmail.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open log file %s: %s\n"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d"
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
+"after sorting.\n"
+"\n"
+"Default is ~/Mail/NewLog\n"
+"\n"
+"Current log is %s"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:99
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:188
#, fuzzy
-msgid "Extended symbols"
-msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
+msgid "Log file"
+msgstr "Velièina dnevnika"
-#: src/gtk/quicksearch.c:179
-msgid "all messages"
-msgstr "sve poruke"
+#: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Folder:"
+msgstr "Direktorij :"
-#: src/gtk/quicksearch.c:180
+#: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:478
#, fuzzy
-msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr "poruke koje su starije od # dana"
+msgid "Select folder(s)"
+msgstr "Odaberite direktorij"
-#: src/gtk/quicksearch.c:181
+#. recursive
+#: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:579
#, fuzzy
-msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr "poruke koje su starije od # dana"
+msgid "select recursively"
+msgstr "Odaberite pretpostavljeno:"
-#: src/gtk/quicksearch.c:182
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u tijelu poruke"
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
+#, fuzzy
+msgid "No new messages"
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
-#: src/gtk/quicksearch.c:183
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u cijeloj poruci"
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:216
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:417
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:397
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:411
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:429
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:446
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:463
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:480
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:497
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Po¹alji obavijest"
-#: src/gtk/quicksearch.c:184
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "poruke èija je \"Cc:\" za \"S\""
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:221
+msgid "The Notification plugin needs threading support."
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:185
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "poruke u kojima je Za: ili Cc: za \"S\""
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
+msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:186
-msgid "deleted messages"
-msgstr "Obrisane poruke"
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
+msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:187
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u polju \"Od:\""
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
+msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:188
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "toèno ako se \"S\" uspje¹no izvr¹i"
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
+msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:189
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr "poruka èiji je autor \"S\""
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
+msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:190
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "Prosljeðene poruke"
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
+msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:191
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "poruka èije zaglavlje sadr¾i \"S\""
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
+msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:192
-#, fuzzy
-msgid "messages which contain S in Message-ID header"
-msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u Message-Id polju zaglavlja"
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
+msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:193
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"In-Reply-To\" polju zaglavlja"
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:422
+msgid ""
+"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
+"email.\n"
+"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
+"preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:194
-msgid "locked messages"
-msgstr "Zakljuèane poruke"
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:447
+msgid "Various tools"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:195
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "poruke koje su u news grupi \"S\""
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:314
+#, fuzzy
+msgid "New Mail message"
+msgstr "sve poruke"
-#: src/gtk/quicksearch.c:196
-msgid "new messages"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:335
+msgid "New News post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:336
+#, fuzzy
+msgid "A new message arrived"
msgstr "Nove poruke"
-#: src/gtk/quicksearch.c:197
-msgid "old messages"
-msgstr "Stare poruke"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:339
+#, fuzzy
+msgid "New Calendar message"
+msgstr "Nema obojanih poruka"
-#: src/gtk/quicksearch.c:198
-msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:340
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:872
+msgid "A new calendar message arrived"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:199
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "poruke na koje je odgovoreno"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:343
+msgid "New RSS feed article"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:200
-msgid "read messages"
-msgstr "proèitane poruke"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:344
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:875
+msgid "A new article in a RSS feed arrived"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:201
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u temi"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:347
+#, fuzzy
+msgid "New unknown message"
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
-#: src/gtk/quicksearch.c:202
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "poruke èiji je broj bodova jednak #"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:348
+msgid "Unknown message type arrived"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:203
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "poruka èiji je broj bodova veæi od #"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:381
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Present main window"
+msgstr "Glavni prozor"
-#: src/gtk/quicksearch.c:204
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "poruka èiji je broj bodova manji od #"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Mail message"
+msgstr "sve poruke"
-#: src/gtk/quicksearch.c:205
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "poruke èija je velièina toèno #"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:492
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d new message arrived"
+msgid_plural "%d new messages arrived"
+msgstr[0] "Nove poruke"
+msgstr[1] "Nove poruke"
-#: src/gtk/quicksearch.c:206
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "poruke èija je velièina veæa od #"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:497
+#, fuzzy
+msgid "News message"
+msgstr "Nove poruke"
-#: src/gtk/quicksearch.c:207
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "poruke èija je velièina manja od #"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Calendar message"
+msgstr "sve poruke"
-#: src/gtk/quicksearch.c:208
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "poruke koje su poslane za \"S\""
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:504
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:909
+#, c-format
+msgid "%d new calendar message arrived"
+msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:209
-msgid "marked messages"
-msgstr "Oznaèene poruke"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:509
+msgid "RSS news feed"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:210
-msgid "unread messages"
-msgstr "Neproèitane poruke"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:510
+#, c-format
+msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
+msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:211
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u \"References\" polju zaglavlja"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "Nove poruke"
+msgstr[1] "Nove poruke"
-#: src/gtk/quicksearch.c:212
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:412
+msgid "Hotkeys"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:213
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"X-Label\" polju zaglavlja"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:430
+msgid "Banner"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:215
-msgid "logical AND operator"
-msgstr "I"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:447
+msgid "Popup"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:216
-msgid "logical OR operator"
-msgstr "ILI"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:464
+#: ../src/prefs_actions.c:263 ../src/prefs_receive.c:133
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
-#: src/gtk/quicksearch.c:217
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr "NE"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:481
+msgid "LCD"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:218
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:498
+#, fuzzy
+msgid "SysTrayicon"
+msgstr "Tray ikonica"
-#: src/gtk/quicksearch.c:220
-msgid "all filtering expressions are allowed"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:515
+msgid "Indicator"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:227
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:570
+msgid ""
+"\n"
+"Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:268 src/prefs_filtering_action.c:1115
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
+#. Frame
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Include folder types"
+msgstr "Ukljuèi pod-direktorije"
-#: src/gtk/quicksearch.c:272 src/prefs_filtering_action.c:1116
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#. Include mail folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Mail folders"
+msgstr "Uredi direktorij"
-#: src/gtk/quicksearch.c:276 src/prefs_filtering_action.c:1117
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
-msgid "To"
-msgstr "Za"
+#. Include news folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:615
+#, fuzzy
+msgid "News folders"
+msgstr "Novi direktorij"
-#: src/gtk/quicksearch.c:317
-msgid "Extended Symbols"
-msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
+#. Include RSS folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:623
+#, fuzzy
+msgid "RSS folders"
+msgstr "Spremi direktorij"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-msgid "correct"
-msgstr "Toèno"
+#. Include calendar folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Calendar folders"
+msgstr "Preimenuj direktorij"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-msgid "Owner"
-msgstr "Vlasnik"
+#. Warning-Label
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:639
+msgid "These settings override folder-specific selections."
+msgstr ""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-msgid "Signer"
-msgstr "Potpisnik"
+#. Frame
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:650
+msgid "Global notification settings"
+msgstr ""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:874
-msgid "Name: "
-msgstr "Ime: "
+#. urgency hint new
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:660
+msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
+msgstr ""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
-msgid "Organization: "
-msgstr "Organizacija: "
+#. urgency hint new
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:669
+msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
+msgstr ""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
-msgid "Location: "
-msgstr "Lokacija: "
+#. canberra
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:679
+msgid "Use sound theme"
+msgstr ""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Otisak prsta: "
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:741
+msgid "Show banner"
+msgstr ""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-msgid "Signature status: "
-msgstr "Stanje potpisa"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:746
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144 ../src/prefs_receive.c:183
+#: ../src/prefs_summaries.c:462
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
-#, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "SSL certifikat za %s"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:748
+#: ../src/prefs_receive.c:181 ../src/prefs_summaries.c:444
+#: ../src/prefs_summaries.c:463
+msgid "Always"
+msgstr "Uvijek"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "Certifikat za %s je nepoznat. ®elite li ga prihvatiti?"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:750
+msgid "Only when not empty"
+msgstr ""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
-#, c-format
-msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Stanje potpisa: %s"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:768
+msgid "slow"
+msgstr ""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
-msgid "View certificate"
-msgstr "Pogledaj certifikat"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:772
+msgid "fast"
+msgstr ""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
-msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "Nepoznat SSL certifikat"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:776
+msgid "Banner speed"
+msgstr ""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Accept and save"
-msgstr "Prihvati i spremi"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of messages (0 means unlimited)"
+msgstr "Maksimalni broj èlanaka za skidanje"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Prekidanje veze"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:808
+msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
+msgstr ""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
-msgid "New certificate:"
-msgstr "Novi certifikat:"
+#. Include unread
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:821
+msgid "Include unread mails in banner"
+msgstr ""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
-msgid "Known certificate:"
-msgstr "Poznati certifikati:"
+#. Check button sticky
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:829
+msgid "Make banner sticky"
+msgstr ""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "Certifikat za %s je promjenjen. ®elite li ga prihvatiti?"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:839
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1037
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1309
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Only include selected folders"
+msgstr "Ukljuèi pod-direktorije"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
-msgid "View certificates"
-msgstr "Pregledaj certifikat"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:848
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1046
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1318
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "Select folders..."
+msgstr "Odaberite direktorij"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "Promjenjeni SSl certifikat"
+#. Check box for enabling custom colors
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1078
+msgid "Use custom colors"
+msgstr ""
-#: src/headerview.c:171 src/summaryview.c:2247
-msgid "(No From)"
-msgstr "(Bez po¹iljatelja)"
+#. foreground
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:871
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
+msgid "Foreground"
+msgstr ""
-#: src/headerview.c:186 src/summaryview.c:2292 src/summaryview.c:2295
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Bez teme)"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:877
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Boja direktorija: "
-#: src/imap.c:667
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s failed"
-msgstr "Veza %s nije uspjela"
+#. background
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:882
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:281 ../src/prefs_msg_colors.c:302
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:323
+msgid "Background"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:672
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4 veza prema %s je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:888
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1108
+msgid "Background color"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:710
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "Uspostavljanje tunnel IMAP4 veze\n"
+#. Enable popup
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1001
+msgid "Enable popup"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:723
-#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1018
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1599
+#, fuzzy
+msgid "Popup timeout:"
+msgstr "Vrijeme trajanja I/O socketa:"
-#: src/imap.c:762
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1028
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1300
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1608
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 ../src/prefs_other.c:558
+#: ../src/prefs_summaries.c:496
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunde"
-#: src/imap.c:1096
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
+#. Sticky check button
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1057
+msgid "Make popup sticky"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:1110 src/imap.c:1150
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "ne mogu obrisati\n"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1067
+msgid "Set popup window width and position"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:1144
-msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
-msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:*\n"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
+msgid "(the window manager is free to ignore this)"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:1186
-msgid "can't close folder\n"
-msgstr "ne mogu zatvoriti direktorij\n"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1120
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Display folder name"
+msgstr "Prika¾i ime"
-#: src/imap.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "root folder %s does not exist\n"
-msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1185
+msgid "Sample popup window"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:1417 src/imap.c:1425
-msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja LISTe.\n"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo."
-#: src/imap.c:1653
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ: LIST nije uspio\n"
+#. Enable command
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "Enable command"
+msgstr "Ispis naredba"
-#: src/imap.c:1675
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Command to execute:"
+msgstr "Izlaz naredbe"
-#: src/imap.c:1718
-msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1290
+msgid "Block command after execution for"
msgstr ""
-#: src/imap.c:1750
-#, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "ne mogu preimenovati sanduèiæ: %s u %s\n"
+#. Enable lcdproc
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1397
+msgid "Enable LCD"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:1812
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:Port of LCDd server:"
+msgstr "Ime raèunala ili IP adreesa spamd poslu¾itelja"
-#: src/imap.c:1850
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
+#. Enable trayicon
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1501
+#, fuzzy
+msgid "Enable Trayicon"
+msgstr "Tray ikonica"
-#: src/imap.c:1858
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja omota.\n"
+#. Hide at startup
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "Izvr¹i pri pokretanju"
-#: src/imap.c:1880
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
+#. Close to tray
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1525
+msgid "Close to tray"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:1938
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju sa: %s\n"
+#. Hide when iconified
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1533
+msgid "Hide when iconified"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:1960
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
+#. Frame for trayicon popup stuff
+#. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
+#. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
+#. notification bubble. If your language does not have a word
+#. for that, go for something along the lines of "passive popup"
+#. instead.See also
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1570
+msgid "Passive toaster popup"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:1967
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu uspostaviti MAP4 sesija sa: %s:%d\n"
+#. Enable popup for the tray icon
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1581
+msgid "Enable Popup"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:2057
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
+#. Enable indicator
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1799
+msgid "Add to Indicator Applet"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:2491
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "ne mogu odabrati direktorij: %s\n"
+#. hide when minimized
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1813
+msgid "Hide mainwindow when minimized"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:2631
-msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "IMAP4 autorizacija nije uspjela.\n"
+#. register
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1819
+msgid "Register Claws Mail"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:2648
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 login propao.\n"
+#. Enable hotkeys
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1880
+#, fuzzy
+msgid "Enable global hotkeys"
+msgstr "Omoguæi provjeru pravopisa"
-#: src/imap.c:2966
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
#, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n"
+msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:3015
-#, c-format
-msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "ne mogu dodati poruku u %s\n"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+msgid "<control><shift>F11"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:3097
-#, c-format
-msgid "can't copy %s to %s\n"
-msgstr "ne mogu kopirati %s u %s\n"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+msgid "<alt>N"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:3147
-#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: STORE %s %s\n"
+#. toggle mainwindow
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1905
+msgid "Toggle minimize:"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:3164
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
+#, fuzzy
+msgid "_Get Mail"
+msgstr "/_Primi"
-#: src/imap.c:3177
-msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: CLOSE\n"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
+#, fuzzy
+msgid "_Email"
+msgstr "/_Email"
-#: src/imap.c:3396 src/imap.c:3433
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
#, fuzzy
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to UTF-8\n"
-msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-7 u %s\n"
+msgid "E_mail from account"
+msgstr "Ime raèuna"
-#: src/imap.c:3528
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
#, fuzzy
-msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
-msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-7 u %s\n"
+msgid "Open A_ddressbook"
+msgstr "/Otvori _adresar"
-#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
+msgid "E_xit Claws Mail"
+msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Preimenuj direktorij..."
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
+#, fuzzy
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "/_Datoteka/_Offline rad"
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/_Premjesti direktorij..."
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Show Trayicon Notifications"
+msgstr "Po¹alji obavijest"
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Obri¹i direktorij"
+#. Tooltip
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)"
-#: src/imap_gtk.c:57
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822
#, fuzzy
-msgid "/Down_load messages"
-msgstr "Stare poruke"
-
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "Provjeri po¹tu"
+msgid "New mail message"
+msgstr "sve poruke"
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:824
+msgid "New news post"
+msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:62
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Ukloni _IMAP4 raèun"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:826
+#, fuzzy
+msgid "New calendar message"
+msgstr "Nema obojanih poruka"
-#: src/imap_gtk.c:125
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:828
+msgid "New article in RSS feed"
msgstr ""
-"Unesite ime novog direktorija:\n"
-"(ukoliko ¾elite stvoriti direktorij za pohranjivanje poddirektorija,\n"
-"dodajte `/' na kraju imena)"
-#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NoviDirektorij"
-
-#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' ne mo¾e biti ukljuèen u ime direktorija."
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:831
+#, fuzzy
+msgid "New messages arrived"
+msgstr "Nove poruke"
-#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887
#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Direktorij `%s' veæ postoji."
+msgid "%d new mail message arrived"
+msgid_plural "%d new mail messages arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:898
#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'."
+msgid "%d new news post arrived"
+msgid_plural "%d new news posts arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-
-#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Preimenuj direktorij"
+msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
+msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
-msgid ""
-"The folder could not be renamed.\n"
-"The new folder name is not allowed."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
+msgid "Title:"
msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:251
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raèun?"
-
-#: src/imap_gtk.c:252
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Obri¹i IMAP4 raèun"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
-#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
+msgid "Creator:"
msgstr ""
-"Svi direktoriji i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n"
-"®elite li ih uistinu obrisati?"
-#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Obri¹i direktorij"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
+msgid "Producer:"
+msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Ne mogu premjestiti direktorij `%s'."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709
+msgid "Created:"
+msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:713
#, fuzzy
-msgid "Offline"
-msgstr "Prekini vezu"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Izmjeni"
-#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
#, fuzzy
-msgid "You are offline. Go online?"
-msgstr "Radite offline. Zaobiæi?"
-
-#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
-
-#: src/import.c:146
-msgid "Import"
-msgstr "Uvezi"
-
-#: src/import.c:165
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski direktorij."
+msgid "Format:"
+msgstr "Format"
-#: src/import.c:175
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Uvozim datoteku:"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
+msgid "Optimized:"
+msgstr ""
-#: src/import.c:180
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "Destinacijski dir:"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "PDF properties"
+msgstr "Postavke"
-#: src/import.c:238
-msgid "Select importing file"
-msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Uèitaj dodatak"
-#: src/importldif.c:189
-msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "Navedite ime adresara i datoteke za uvoz."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1336
+#, c-format
+msgid "%s Document"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:192
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Odaberi i preimenuj LDIF polje za uvoz."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:195
-msgid "File imported."
-msgstr "Uvaezi datoteku"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1359
+msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Molim odaberite datoteku."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1722
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1940
+msgid "Document Index"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
-msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Ime adresara mora biti postavljeno."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "First Page"
+msgstr "Ime"
-#: src/importldif.c:471
-msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Gre¹ka prilokom èitanja LDIF polja."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1911
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Pregled"
-#: src/importldif.c:494
-msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF datoteka uspje¹no uvezena."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1914
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "Sljedeæa"
-#: src/importldif.c:606
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Odaberite LDIF datoteku"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1917
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "Prezime"
-#: src/importldif.c:703
-msgid ""
-"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
-"file data."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1920
+msgid "Zoom In"
msgstr ""
-"Navedite ime za adresar koji æe biti kreiran iz podataka LDIF datoteke."
-
-#: src/importldif.c:709
-msgid "File Name"
-msgstr "Ime datoteke"
-#: src/importldif.c:720
-msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
-msgstr "Kompletna specifikacija LDIF datoteke za uvoz."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:729
-msgid "Select the LDIF file to import."
-msgstr "Odaberi LDIF polje za uvoz."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1925
+msgid "Fit Page"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:766
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1928
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:452
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1931
+msgid "Rotate Left"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:768
-msgid "LDIF Field Name"
-msgstr "LDIF ime polja"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1934
+msgid "Rotate Right"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:769
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Ime atributa"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1937
+msgid "Document Info"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:824
-msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF polje"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Broj"
-#: src/importldif.c:836
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atribut"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944
+msgid "Zoom Factor"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:847
-msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
-msgstr "LDIF polje se mo¾e preimenovati u ime korisnièkog atributa."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2049
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
+"Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
+"\n"
+"Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:852
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2055
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2063
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2083
+#, fuzzy
+msgid "PDF Viewer"
+msgstr "Preglednik slika"
-#: src/importldif.c:870
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2059
+#, c-format
msgid ""
-"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
-"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
-"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
-"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
-"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
-"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
-"field for import."
+"Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
+"process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
+"enable PostScript support please install gs program.\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Odaberite LDIF polje koje æe biti preimenovano ili odabrano za uvoz u donju "
-"listu. Rezervirana polja (oznaèena u \"R\" stupcu) se automatski uvoze i ne "
-"mogu biti preimenovana. Klik u stupcu za odabir (\"S\") æe odabrati polja za "
-"uvoz sa oznakom. Klik bilo gdje u redu æe odabrati polje za preimenovanje u "
-"polju unosa ispod liste. Dvoklik bilo gdje u redu æe takoðer odabrati polje "
-"za unos."
-#: src/importldif.c:882
-msgid "Select for Import"
-msgstr "Odaberite za uvoz"
+#: ../src/plugins/perl/perl_gtk.c:50
+msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:888
-msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
-msgstr "Odaberite LDIF polje za uvoz u adresar."
+#: ../src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:125
+msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:891
-msgid " Modify "
-msgstr " Izmjeni "
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Lozinka"
-#: src/importldif.c:897
-msgid "This button will update the list above with the data supplied."
-msgstr "Ovo dugme æe nadograditi donju listu sa prilo¾enim podacima."
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[nema ID korinika]"
-#: src/importldif.c:970
-msgid "Records Imported :"
-msgstr "Zapis uve¾en :"
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"%sMolim unesite lozink za:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
-#: src/importldif.c:1001
-msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "Uvezi LDIF datoteku u adresar"
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
+msgid "Passphrases did not match.\n"
+msgstr ""
-#: src/importmutt.c:143
-msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza MUTT datoteke."
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"%sMolim unesite lozink za:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:329 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:330
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Molim, odaberite datoteku za uvoz."
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"%sMolim unesite lozink za:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
-#: src/importmutt.c:185
-msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Odaberite MUTT datoteku"
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr ""
+"Pogre¹na lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n"
+"\n"
-#: src/importmutt.c:242
-msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "Uvezi MUTT datoteku u adresar"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Key import"
+msgstr "Uvaezi datoteku"
-#: src/importpine.c:143
-msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza Pine datoteke."
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
+msgid ""
+"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
+"from a keyserver?"
+msgstr ""
-#: src/importpine.c:185
-msgid "Select Pine File"
-msgstr "Odaberite Pine datoteku"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" Key ID "
+msgstr "ID kljuèa"
-#: src/importpine.c:242
-msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Uvezi Pine datoteku u adresar"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
+msgid " This key is not in your keyring.\n"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:382
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Primam nove poruke"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
+msgid " It should be possible to import it "
+msgstr ""
-#: src/inc.c:429
-msgid "Standby"
-msgstr "Standby"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
+msgid ""
+"when working online,\n"
+" or "
+msgstr ""
-#: src/inc.c:556 src/inc.c:607
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Otkazano"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
+msgid ""
+"with the following command: \n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
-#: src/inc.c:567
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Primam"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" Importing key ID "
+msgstr "Uvozim datoteku:"
-#: src/inc.c:576
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Gotovo (%d poruka (%s) primljeno)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
+msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:580
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Gotovo (nema novih poruka)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:586
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Veza nije uspjela"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
+msgid " Key servers are sometimes slow.\n"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:590
-msgid "Auth failed"
-msgstr "Identifikacija nije uspjela"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
+msgid ""
+" You can try to import it manually with the command:\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
-#: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr "Zakljuèano"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
+msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
-msgid "Timeout"
-msgstr "Trajanje"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
+msgid " This key is in your keyring.\n"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:681
-#, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "Zavr¹eno (%d novih poruka)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
+msgid "PGP/Core"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:684
-msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Zavr¹eno (nema novih poruka)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
+"from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak barata sa PGP/MIME potpisanim i/ili ¹ifriranim porukama. Mo¾ete "
+"de¹ifrirati poruke, ovjeriti potpis ili potpisati i ¹ifrirati svoje poruke.\n"
+"\n"
+"Dodatak koristi GPGME biblioteku kao omotaè za GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME je za¹tiæen 2001 od strane Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-#: src/inc.c:693
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹aka prilikom primanja po¹te."
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Core operations"
+msgstr "Trenutna akcija"
-#: src/inc.c:734
-#, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Primam nove poruke"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Automatski provjeri potpis"
-#: src/inc.c:753
-#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
+msgid "Use keyring for address autocompletion"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:763
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:119
+msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:770
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Saèuvaj lozinku u memoriji"
-#: src/inc.c:851 src/send_message.c:461
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Identificiram..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134
+msgid "Expire after"
+msgstr "Istièe nakon"
-#: src/inc.c:852
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "Primam poruke od %s..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:149
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "Ako je vrijednost 0 bit æe spremljene lozinke tokom cijele sesije"
-#: src/inc.c:858
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:153 ../src/prefs_receive.c:159
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuta"
-#: src/inc.c:862
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-#: src/inc.c:866
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Prika¾i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-#: src/inc.c:870
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Primam velièinu poruka (LIST)..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
+msgid "Sign key"
+msgstr "Kljuè potpisa"
-#: src/inc.c:880
-#, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Brisanje poruke %d"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:316
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Koristi uobièajeni GnuPG kljuè"
-#: src/inc.c:887 src/send_message.c:479
-msgid "Quitting"
-msgstr "Izlazim"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:327
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
-#: src/inc.c:912
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:338
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Neki drugi kljuè"
-#: src/inc.c:931
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Primljeno (%d poruka (%s) primljeno)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:348
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "ID kljuèa ili korisnika:"
-#: src/inc.c:1084
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Veza nije uspjela."
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:389
+#, fuzzy
+msgid "No secret key found."
+msgstr "Nema potpisa"
-#: src/inc.c:1090
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom."
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:392
+msgid "Generate a new key pair"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:1095
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:570
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred while processing mail:\n"
-"%s"
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
msgstr ""
-"Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom:\n"
-"%s"
-#: src/inc.c:1101
-msgid "No disk space left."
-msgstr "Nema vi¹e mjesta na disku."
-
-#: src/inc.c:1106
-msgid "Can't write file."
-msgstr "Ne mogu pisati u datoteku."
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "Primam info za `%s' ... %c"
-#: src/inc.c:1111
-msgid "Socket error."
-msgstr "Gre¹ka u socketu."
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefinirano"
-#: src/inc.c:1117 src/send_message.c:604
-msgid "Connection closed by the remote host."
-msgstr "Veza je zavr¹ena od strane udaljenog raèunala."
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginalno"
-#: src/inc.c:1123
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan."
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Osnovno"
-#: src/inc.c:1127
-#, c-format
-msgid ""
-"Mailbox is locked:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Poruka je zakljuèana:\n"
-"%s"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Odaberite kljuèeve"
-#: src/inc.c:1133 src/send_message.c:589
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autorizacija nije uspjela."
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID kljuèa"
-#: src/inc.c:1138 src/send_message.c:592
-#, c-format
-msgid ""
-"Authentication failed:\n"
-"%s"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
+msgid "Trust"
msgstr ""
-"Autorizacija nije uspjela:\n"
-"%s"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:608
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
#, fuzzy
-msgid "Session timed out."
-msgstr "Sesija je istekla\n"
+msgid "_Other"
+msgstr "Drugo"
-#: src/inc.c:1179
-msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Inkorporacija obustavljena\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Do_n't encrypt"
+msgstr "+Ne ¹alji"
-#: src/ldif.c:838
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Nadimak"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
+msgid "Add key"
+msgstr "Dodaj kljuè"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Upi¹ite drugi ID kljuèa ili korisnika"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
+#, c-format
+msgid "Encrypt to %s <%s>"
+msgstr ""
-#: src/main.c:158 src/main.c:167
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607
#, c-format
msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
+"This encryption key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"\n"
+"Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n"
+"\n"
+"Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgstr ""
-"Datoteka `%s' veæ postoji.\n"
-"Ne mogu stvoriti direktorij."
-#: src/main.c:280
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread nije podr¾an od glib-a.\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 ../src/privacy.c:249
+#: ../src/privacy.c:253 ../src/privacy.c:270 ../src/privacy.c:274
+msgid "No signature found"
+msgstr "Nema potpisa"
-#: src/main.c:587
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren"
-#: src/main.c:590
-msgid " --compose [address] open composition window"
-msgstr " --compose [adresa]\totvara prozor za pisanje"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
+#, fuzzy
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren"
-#: src/main.c:591
-msgid ""
-" --attach file1 [file2]...\n"
-" open composition window with specified files\n"
-" attached"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
msgstr ""
-" --attach datoteka1 [datoteka2]...\n"
-" Otvara prozor za pisanje poruke sa odabranim\n"
-" datotekama u prilogu"
-#: src/main.c:594
-msgid " --receive receive new messages"
-msgstr " --receive\t\tprima nove poruke"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\"\n"
-#: src/main.c:595
-msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
-msgstr " --receive-all\t\tprime sve poruke sa svih raèuna"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\"\n"
-#: src/main.c:596
-msgid " --send send all queued messages"
-msgstr " --send slanje svih odlo¾enih poruka"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "Istekao potpis od \"%s\"\n"
-#: src/main.c:597
-msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
-msgstr " --status [folder]... prikazuje ukupan broj poruka"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from %s, but the key has expired."
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\"\n"
-#: src/main.c:598
-msgid ""
-" --status-full [folder]...\n"
-" show the status of each folder"
-msgstr ""
-" --status-full [folder]...\n"
-" prikazuje ukupan broj poruka svakog direktorija"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from %s, but the key has been revoked."
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\"\n"
-#: src/main.c:600
-msgid " --online switch to online mode"
-msgstr " --online prebacivanje na online mod"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "LO© potpis od \"%s\"\n"
-#: src/main.c:601
-msgid " --offline switch to offline mode"
-msgstr " --offline prebacivanje na offline mod"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr "Nema kljuèa za verificiranje potpisa"
-#: src/main.c:602
-msgid " --debug debug mode"
-msgstr " --debug\t\tdebug naèin"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:264
+#, c-format
+msgid "Error checking signature: no status\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:603
-msgid " --help display this help and exit"
-msgstr " --help\t\tprikazuje ovu pomoæ i izlazi"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error checking signature: %s\n"
+msgstr "Unesi potpis"
-#: src/main.c:604
-msgid " --version output version information and exit"
-msgstr " --version\t\tprikazuje verziju i izlazi"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Potpis napravio/la %s koristeæi %s key ID %s\n"
-#: src/main.c:605
-msgid " --config-dir output configuration directory"
-msgstr " --config-dir izlazni direktorij postavki"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\"\n"
-#: src/main.c:642 src/summaryview.c:5044
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Izvr¹avanje (%s)..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
+msgstr "Istekao potpis od \"%s\"\n"
-#: src/main.c:645
-msgid "top level folder"
-msgstr "Vr¹ni direktorij"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "Istekao potpis od \"%s\"\n"
-#: src/main.c:709
-msgid "Really quit?"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:323
+#, c-format
+msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:710
-msgid "Composing message exists."
-msgstr "Pisanje poruke postoji."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:328
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "LO© potpis od \"%s\"\n"
-#: src/main.c:711
-msgid "Draft them"
-msgstr "Nedovr¹eno"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr " aka \"%s\"\n"
-#: src/main.c:711
-msgid "Discard them"
-msgstr "Odbaci"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Primarni otisak kljuèa: %s\n"
-#: src/main.c:711
-msgid "Don't quit"
-msgstr "Ne izlazi"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:364
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:725
-msgid "Queued messages"
-msgstr "Odlo¾ene poruke"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:370
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:726
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Neke neposlane poruke su odlo¾ene. Izaæi odmah?"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d"
-#: src/main.c:971
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja odlo¾enih poruke."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:428
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:583
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:436
-msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:593
+#, c-format
+msgid "Secret key not found (%s)"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:437
-msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ/MH..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:606
+#, c-format
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:438
-#, fuzzy
-msgid "/_File/Change folder order"
-msgstr "/_Datoteka/_Osvje¾i stablo spisa"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:690
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:696
+#, c-format
+msgid ""
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:704
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:720
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG nije pravilno instaliran, ili ga treba dograditi.\n"
+"OpenPGP podr¹ka je onemoguæena."
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Datotkea/Isp_razni smeæe"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:754
+msgid ""
+"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
+"generate a key pair.\n"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:152
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759
+msgid "No PGP key found"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:153
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Datoteka/Is_pi¹i..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:760
+msgid ""
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
+"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:446
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Datoteka/_Offline rad"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:830 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:846
+#, c-format
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:449
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Datoteka/I_zlaz"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:837
+msgid ""
+"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
+"generate entropy..."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:454
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Uredi/Odaberi _niti"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:852
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:161
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Edit/P_retra¾i u trenutnoj poruci..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:856
+#, c-format
+msgid ""
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to export it to a keyserver?"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:458
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Datoteka/_Pretra¾i direktorij..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:860
+msgid "Key generated"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Pregled/Prika¾i ili sa_krij"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Key exported."
+msgstr "Uvaezi datoteku"
-#: src/mainwindow.c:461
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Stablo direktorija"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
-#: src/mainwindow.c:463
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/P_ogled na poruku"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:905
+msgid "Key export isn't implemented in Windows."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:465
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect part"
+msgstr "Toèno"
-#: src/mainwindow.c:467
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/Ikonice i tekst"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:162
+msgid "Not a text part"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:469
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ikonice"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:173
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke."
-#: src/mainwindow.c:471
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Tekst"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:191
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ni¹ta"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:199
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:521
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:660
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:716
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:74 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:184
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:330 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:510
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:655 ../src/plugins/smime/smime.c:415
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:475
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/Stat_us traka"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke."
-#: src/mainwindow.c:478
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Pregled/Odvoji sta_blo direktorija"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:348
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:365
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:374
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:383
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:391
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:401
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:410
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:364 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d"
-#: src/mainwindow.c:479
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:379
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:381
+msgid ""
+"\n"
+"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:481
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Pregled/_Poslo¾i"
+#. Store any part after encrypted text
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:397
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:399
+msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:482
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _broju"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:418
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't close decrypted file %s"
+msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'."
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _velièini"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _datumu"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
-#: src/mainwindow.c:485
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _po¹iljatelju"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:495
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Malformed message"
+msgstr "Zakljuèane poruke"
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Po_slo¾i po primatelju"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
-#: src/mainwindow.c:487
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _temi"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:545
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:537
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:488
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po ozna_kama boje"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:563
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:562
+#, c-format
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:490
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po oz_naci"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:572
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:571
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:491
-msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _statusu"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:582
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:492
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po p_rilogu"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:626
+msgid ""
+"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
+"are email headers, like Subject."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:494
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _bodovima"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:670
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:665
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_Pregled/_Poslo¾i/Poslo¾i po zakljuèa_vanju"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:698
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
-#: src/mainwindow.c:496
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾io/_Ni¹ta"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:729
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "Veza nije uspjela"
-#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/---"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:798
+msgid "PGP/Inline"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:498
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Rastuæe"
+#: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
+msgid "PGP/inline"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:499
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/Pregled/_Poslo¾i/Silazno"
+#: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak barata sa PGP/MIME potpisanim i/ili ¹ifriranim porukama. Mo¾ete "
+"de¹ifrirati poruke, ovjeriti potpis ili potpisati i ¹ifrirati svoje poruke.\n"
+"\n"
+"Dodatak koristi GPGME biblioteku kao omotaè za GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME je za¹tiæen 2001 od strane Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-#: src/mainwindow.c:501
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Pregled/_Poslo¾i/Slo¾i po temi"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
-#: src/mainwindow.c:503
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Pregled/Prika¾i kao niti"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:402 ../src/plugins/smime/smime.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
-#: src/mainwindow.c:504
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_Pregled/P_ro¹iri sve niti"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408 ../src/plugins/smime/smime.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
-#: src/mainwindow.c:505
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_Pregled/Skupi sve niti"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:456 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
-#: src/mainwindow.c:506
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Pregled/_Sakrij proèitane poruke"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:621
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
+"Mime system."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:507
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/_Pregled/Po_desi stavke za prikaz"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:793
+#, fuzzy
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr "PGP/MIME"
-#: src/mainwindow.c:510
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na"
+#: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
-#: src/mainwindow.c:511
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi na/_Prethodna poruka"
+#: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak barata sa PGP/MIME potpisanim i/ili ¹ifriranim porukama. Mo¾ete "
+"de¹ifrirati poruke, ovjeriti potpis ili potpisati i ¹ifrirati svoje poruke.\n"
+"\n"
+"Dodatak koristi GPGME biblioteku kao omotaè za GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME je za¹tiæen 2001 od strane Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-#: src/mainwindow.c:512
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi na/Slij_edeæa poruka"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:358
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Python scripts"
+msgstr "Opis"
-#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
-#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/---"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:497
+msgid "Show Python console..."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Pregled/Idi na/P_rethodna neproèitana poruka"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:503
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvje¾i"
-#: src/mainwindow.c:516
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/Sljedeæa _neproèitana poruka"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:505 ../src/prefs_account.c:2506
+#: ../src/prefs_account.c:2528 ../src/prefs_account.c:2792
+#: ../src/wizard.c:1195 ../src/wizard.c:1609
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Smeða"
-#: src/mainwindow.c:519
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/Prethodna no_va poruka"
+#. Version check
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:646
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:725
+msgid "Python"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:520
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/Slij_edeæa nova poruka"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:652
+msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:522
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/Prethodna _oznaèena poruka"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:730
+msgid ""
+"This plugin provides Python integration features.\n"
+"Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
+"under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
+"\n"
+"These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
+"shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
+"put buttons for script invokation into the toolbars using Claws Mail's "
+"builtin toolbar editor.\n"
+"\n"
+"You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
+"claws-mail/python-scripts/main.\n"
+"\n"
+"You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
+"files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
+"\n"
+"The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
+"are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
+"following files in this directory are recognised:\n"
+"\n"
+"compose_any\n"
+"Gets executed whenever a compose window is opened, no matterif that opening "
+"happened as a result of composing a new message,replying or forwarding a "
+"message.\n"
+"\n"
+"startup\n"
+"Executed at plugin load\n"
+"\n"
+"shutdown\n"
+"Executed at plugin unload\n"
+"\n"
+"\n"
+"For the most up-to-date API documentation, type\n"
+"\n"
+" help(clawsmail)\n"
+"\n"
+"in the interactive Python console.\n"
+"\n"
+"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
+"the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
+"interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
+"inclusion in the examples.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:524
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/Sljedeæa o_znaèena poruka poruka"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Python integration"
+msgstr "/_Konfiguracija"
-#: src/mainwindow.c:527
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/Prethodnu obo_janu poruku"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:126
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:529
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/_Sljedeæu obojanu poruku"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:137
+msgid "Cannot init libCURL"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:532
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/_Drugi direktorij..."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:234 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
+msgid "401 (Authorisation required)"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:167
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:237 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
+msgid "403 (Unauthorised)"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:171
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:240 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
+msgid "404 (Not found)"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:172
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Auto detekcija"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:243 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error %ld"
+msgstr "Gre¹ka"
-#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:175
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching '%s'..."
+msgstr "Slanje poruka..."
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:179
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:387
+msgid "Malformed feed"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:183
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_1)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1203
+#, c-format
+msgid "Refreshing feed '%s'..."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:185
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_15)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1218
+#, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
+"comments of '%s'"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:189
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Srednje-europski (ISO-8859-_2)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1227
+#, fuzzy
+msgid "This feed format is not supported yet."
+msgstr "g_thread nije podr¾an od glib-a.\n"
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:192
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Baltièki (ISO-8859-13)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1258
+msgid "N/A"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:194
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Baltièki (ISO-8859-_4)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1378
+#, c-format
+msgid "%ld byte"
+msgid_plural "%ld bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:197
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grèki (ISO-8859-_7)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "size unknown"
+msgstr "Nepoznato"
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:200
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Turski (ISO-8859-_9)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1555
+#, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:203
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (ISO-8859-_5)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1727
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:205
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-_R)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1738
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:207
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-_R)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:209
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't subscribe feed '%s'."
+msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'."
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:213
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-_JP)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1861 ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:281
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
+msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:216
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-JP-2)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time out connecting to URL %s\n"
+msgstr "Gre¹ka prilikom povezivanja na LDAP poslu¾itelj"
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:219
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (_EUC-JP)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:21
+#, c-format
+msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:221
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (_Shift__JIS)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:22
+#, c-format
+msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:225
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:23
+#, c-format
+msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:227
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:25
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:229
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:26
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:231
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kineski (ISO-2022-_CN)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:27
+msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:234
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Korejski (EUC-_KR)"
+#: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:63
+msgid ""
+"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
+"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
+"\n"
+"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
+"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:236
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Korejski (ISO-2022-KR)"
+#: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:87
+msgid "RSS feed"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:239
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:145
+msgid "Refresh all feeds"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:241
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62
+msgid "Subscribe feed"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:444
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Pregled/Otvori u _novom prozoru"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63
+msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:249
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Pregled/Izvorni kod por_uke"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really remove the folder tree '%s'?\n"
+msgstr "Ne mogu premjestiti direktorij `%s'."
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:250
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_Pregled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove folder tree"
+msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
-#: src/mainwindow.c:622
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Pregled/_Osvje¾i sa¾etak"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove feed '%s'."
+msgstr "Ne mogu premjestiti direktorij `%s'."
-#: src/mainwindow.c:625
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:374
#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/P_oruka/Pr_eusmjeri"
+msgid "Select a .opml file"
+msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/P_oruka/Primi po¹tu sa _svih raèuna"
+msgid "_Refresh feed"
+msgstr "Osvje¾i"
-#: src/mainwindow.c:628
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/P_oruka/Primi po¹tu sa _svih raèuna"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
+msgid "Refresh _all feeds"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:630
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/P_oruka/Prekini primanje"
+msgid "Subscribe _new feed..."
+msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
-#: src/mainwindow.c:632
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/P_oruka/---"
+msgid "_Unsubscribe feed..."
+msgstr "/Odjavi_news grupu"
-#: src/mainwindow.c:633
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/P_oruka/Po¹alji _odlo¾ene poruke"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Feed pr_operties..."
+msgstr "/_Svojstva..."
-#: src/mainwindow.c:635
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/P_oruka/Kreiraj email poru_ku"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Import feed list..."
+msgstr "Lista poruka"
-#: src/mainwindow.c:636
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/P_oruka/Kreiraj _news poruku"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Rena_me..."
+msgstr "/_Preimenuj direktorij..."
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:256
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/P_oruka/O_dgovori"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "_Create new folder..."
+msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
-#: src/mainwindow.c:638
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/P_oruka/O_dgovori"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Remove folder _tree..."
+msgstr "Osvje¾avam stablo direktorija..."
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:257
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/P_oruka/Od_govori .../Svi_ma"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Add RSS folder tree"
+msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/P_oruka/Od_govori .../_Po¹iljatelju"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
+msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:261
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/P_oruka/Od_govori .../Na _mailing listu"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creation of folder tree failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there?"
+msgstr ""
+"Kreiranje sanduèiæa propalo.\n"
+"Mo¾da neke datoteka veæ postoje, ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
-#: src/mainwindow.c:643
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/P_oruka/P_rosljedi i odgovori"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184
+msgid "RSSyl..."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:264
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/P_oruka/P_rosljedi"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:257
+msgid "Use default refresh interval"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:646
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/P_oruka/Pr_eusmjeri"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:269
+msgid "Keep default number of expired entries"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:648
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/P_oruka/Pre_mjesti..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:275
+msgid "Fetch comments if possible"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:649
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/P_oruka/Kopira_j"
+#. Label for URL frame
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:308
+msgid "<b>Source URL:</b>"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:650
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/P_oruka/O_bri¹i"
+#. Fetch comments for - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:336
+msgid ""
+"<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
+"<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:651
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/P_oruka/Poni¹ti news poruku"
+#. Refresh interval - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:370
+msgid ""
+"<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
+"<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:653
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/P_oruka/O_znaèi"
+#. Expired items - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:403
+msgid ""
+"<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
+"<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:654
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/P_oruka/O_znaèi/_Oznaèi"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:429
+msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:655
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/P_oruka/O_znaèi/_Ukloni oznaku"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as unread"
+msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
-#: src/mainwindow.c:656
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/P_oruka/O_znaèi/---"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:441
+msgid "If only its text has changed"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:657
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Never mark as unread"
+msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
-#: src/mainwindow.c:658
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:459
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Verify SSL certificate validity"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
-#: src/mainwindow.c:660
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi sve kao _proèitano"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:515
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "U redu"
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:269
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/P_oruka/Pre_uredi"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Set feed properties"
+msgstr "Postavke"
-#: src/mainwindow.c:665
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Alati/_Adresar..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:651 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe feed"
+msgstr "Odjavi news grupu"
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:273
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Alati/_Dodaj po¹iljatelja u adresar"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove feed"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
-#: src/mainwindow.c:668
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e"
+#. Remove cache checkbutton
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Remove cached entries"
+msgstr "Ukloni nakon"
-#: src/mainwindow.c:669
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/Iz di_rektorija"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:8
+msgid "RSSyl"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:671
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/Iz _poruka"
+#. Default RSSyl mailbox name
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:14
+msgid "My Feeds"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:674
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:106
#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke"
+msgid "Default refresh interval in minutes"
+msgstr "Uobièajena interna tema"
-#: src/mainwindow.c:676
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
-msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:117
+msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:276
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:119
+msgid "Default number of expired items to keep"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:278
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/_Automatski"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130
+msgid "Set to -1 to keep expired items"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:280
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po po¹i_ljatelju"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:133
+msgid "Refresh all feeds on application start"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:282
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po p_rimatelju"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:139
+msgid "Path to cookies file"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:284
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po _temi"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:149
+msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:687
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:152
#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo"
+msgid "Verify SSL certificate validity for new feeds"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: ../src/plugins/smime/plugin.c:38 ../src/plugins/smime/plugin.c:54
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:911
#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/_Automatski"
+msgid "S/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
-#: src/mainwindow.c:690
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po po¹i_ljatelju"
+#: ../src/plugins/smime/plugin.c:59
+msgid ""
+"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
+"configured.\n"
+"\n"
+"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
+"found at:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:692
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:423
+#, c-format
+msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:451
#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po p_rimatelju"
+msgid "Couldn't open temporary file"
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
-#: src/mainwindow.c:694
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:462 ../src/plugins/smime/smime.c:477
#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po _temi"
+msgid "Couldn't write to temporary file"
+msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
-#: src/mainwindow.c:699
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:488
#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
+msgid "Couldn't close temporary file"
+msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
+
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:708
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
+"MIME system."
msgstr ""
-"/_Datoteka/_Direktorij/Provjeri dali ima novih poruka u svim direktorijima"
-#: src/mainwindow.c:701
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
-#: src/mainwindow.c:703
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:705
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke"
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr "SpamAssassin filtriranje poruke..."
-#: src/mainwindow.c:708
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Alati/_Izvr¹i"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:711
-msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr "/_Alati/SSL potv_rde..."
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin filtriranje poruke..."
-#: src/mainwindow.c:715
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Alati/Prozor d_nevnika"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
+msgid ""
+"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
+"accessible."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:717
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Konfiguracija"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
+msgid ""
+"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
+"learner."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:718
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Konfiguracija/P_romjeni trenutni raèun"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get username"
+msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
-#: src/mainwindow.c:720
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke trenutnog raèuna"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
+msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:722
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Kreiraj _novi raèun..."
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak provjerava sve poruke primljene sa IMAP, LOCAL ili POP raèuna "
+"tra¾eæi ne¾eljene poruke koristeæi SpamAssassin poslu¾itelj. Bit æe vam "
+"potreban veæ pokrenut SpamAssassin poslu¾itelj (spamd).\n"
+"\n"
+"Kad je poruka identificirana kao ne¾eljena, mo¾e biti obrisana ili "
+"spremljena u za to odreðeni direktorij.\n"
+"\n"
+"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za filtriranje i brisanje ili "
+"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dadatak sa "
+"korisnièkim suèeljem, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
+"ovaj dodatak.\n"
-#: src/mainwindow.c:724
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raèune..."
+#. { N_("Disabled"), SPAMASSASSIN_DISABLED, PAGE_DISABLED, 0 },
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
+msgid "Localhost"
+msgstr "Lokalno raèunalo"
-#: src/mainwindow.c:726
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Konfiguracija/---"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Konfiguracija/U_obièajene postavke..."
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "Unix soket"
-#: src/mainwindow.c:729
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera"
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "SpamAssassin"
-#: src/mainwindow.c:731
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/Post-processing..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Bodovanje"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
+msgid "Transport"
+msgstr "Prijenos"
-#: src/mainwindow.c:733
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Type of transport"
+msgstr "Prijenos"
-#: src/mainwindow.c:735
-msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Predlo_¹ci..."
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "ID korisnika"
-#: src/mainwindow.c:736
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..."
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+#, fuzzy
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "Port spamd poslu¾itelja"
-#: src/mainwindow.c:737
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Os_tale postavke..."
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
+#, fuzzy
+msgid "spamd"
+msgstr "spamd"
-#: src/mainwindow.c:738
-msgid "/_Configuration/Plugins..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Dodaci..."
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "Ime raèunala ili IP adreesa spamd poslu¾itelja"
-#: src/mainwindow.c:741
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/Po_moæ/_Priruènik (lokalni)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "Port spamd poslu¾itelja"
-#: src/mainwindow.c:742
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/Po_moæ/P_riruènik (Sylpheed dokumentacija na webu)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "Putanja Unix soketa"
-#: src/mainwindow.c:744
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/Po_moæ/_FAQ (lokalni)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
+msgstr ""
+"Maksimalno vrijeme za provjeru spama.Nakon isteka vremena provjera æe se "
+"prekinuti i poruke æe da budu tretirane kao da nisu spam."
-#: src/mainwindow.c:745
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/Po_moæ/F_AQ (Sylpheed dokumentacija na webu)"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Reporting spam..."
+msgstr "Sla¾em pregled..."
-#: src/mainwindow.c:747
-msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr "/Po_moæ/_Claws FAQ (Claws dokumentacija)"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:328
+msgid "Report spam online..."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:749
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/Po_moæ/---"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:339
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:377
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
+#, fuzzy
+msgid "SpamReport"
+msgstr "Uvezi"
-#: src/mainwindow.c:890
-msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:382
+msgid ""
+"This plugin reports spam to various places.\n"
+"Currently the following sites or methods are supported:\n"
+"\n"
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * lists.debian.org nomination system"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:894
-msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:407
+msgid "Spam reporting"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:911
-msgid "Select account"
-msgstr "Izaberi raèun"
-
-#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1292 src/mainwindow.c:1320
-#: src/prefs_folder_item.c:411
-msgid "Untitled"
-msgstr "Neimenovano"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Onemoguæeno"
-#: src/mainwindow.c:1321
-msgid "none"
-msgstr "ni¹ta"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Forward to:"
+msgstr "Prosljedi"
-#: src/mainwindow.c:1586
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Isprazni smeæe"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Claws Mail TNEF parser:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1587
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write the part data."
+msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
-#: src/mainwindow.c:1605
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "Dodaj sanduèiæ"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:174
+msgid "Failed to parse VCalendar data."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1606
-msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:213
+msgid "Failed to parse VTask data."
msgstr ""
-"Unesite lokaciju sanduèiæa.\n"
-"Ako je une¹en postojeæi sanduèiæ, biti æe\n"
-"automatski pretra¾en."
-#: src/mainwindow.c:1612
-#, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "Sanduèiæ `%s' veæ postoji."
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse VCard data."
+msgstr "Datoteka nije u vCard formatu."
-#: src/mainwindow.c:1617 src/setup.c:58
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Sanduèiæ"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423
+msgid "TNEF Parser"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1622 src/setup.c:62
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:428
msgid ""
-"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
+"This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
+"Hand <yerase@yerot.com>"
msgstr ""
-"Kreiranje sanduèiæa propalo.\n"
-"Mo¾da neke datoteka veæ postoje, ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
-#: src/mainwindow.c:1962
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - Stablo direktorija"
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
+msgid "_Edit this meeting..."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1980 src/messageview.c:412
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Pregled poruka"
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:63
+msgid "_Cancel this meeting..."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311
-msgid "Exit"
-msgstr "Izlaz"
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:65
+#, fuzzy
+msgid "_Create new meeting..."
+msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
-#: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:67
+msgid "_Go to today"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2721
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:593
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:690
+msgid "Start"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
-msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:606
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:703
+msgid "Show"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2900 src/summaryview.c:3879
-msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:614
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 ../src/prefs_account.c:1477
+#: ../src/prefs_folder_item.c:560 ../src/prefs_matcher.c:334
+msgid "days"
+msgstr "dana"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
+msgid "Monday"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2908
-msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
+msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2916 src/summaryview.c:3888
-#, fuzzy
-msgid "Filtering configuration"
-msgstr "Konfiguracija bodovanja"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
-#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
-msgid "(none)"
-msgstr "(ni¹ta)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: src/message_search.c:88
-msgid "Find in current message"
-msgstr "Pronaði u trenutnoj poruci"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: src/message_search.c:106
-msgid "Find text:"
-msgstr "Pronaði tekst:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:183
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:190
-msgid "Backward search"
-msgstr "Potraga unatra¹ke"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
+msgid "January"
+msgstr ""
-#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:341
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
+#, fuzzy
+msgid "March"
+msgstr "Potraga"
-#: src/message_search.c:193
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Poèetak poruke dosegnut; nastaviti od kraja?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
+msgid "April"
+msgstr ""
-#: src/message_search.c:196
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Kraj poruke dosegnut; nastaviti od poèetka?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
+msgid "May"
+msgstr ""
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:350
-msgid "Search finished"
-msgstr "Potraga zavr¹ena"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
+msgid "June"
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:253
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/P_oruka/Kreiraj _novu poruku"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
+msgid "July"
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:265
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/P_oruka/Prosljedi kao prilo_g"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
+msgid "August"
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:267
-msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/P_oruka/Pre_usmjeri"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
+msgid "September"
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:286
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
+msgid "October"
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:288
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/_Automatski"
+msgid "November"
+msgstr "Broj"
-#: src/messageview.c:290
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po po¹i_ljatelju"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
+msgid "December"
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:292
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po p_rimatelju"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:795
+msgid "Week number"
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:294
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po _temi"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:886
+msgid "Previous month"
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:509
-msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "<Nema povratne putanje>"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:906
+msgid "Next month"
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:517
-#, c-format
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:43 ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:681
+msgid "vCalendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
-"Notification address: %s\n"
-"Return path: %s\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
+"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
+"Evolution or Outlook.\n"
+"\n"
+"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
+"will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
+"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
+"and you will be able to accept or decline them.\n"
+"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
+"choose \"New meeting...\".\n"
+"\n"
+"You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
+"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
+"information from others."
msgstr ""
-"Adresa za obavje¹tenje po¹iljatelja o primitku poruke ne odgovara povratnoj "
-"putanji:\n"
-"Adresa za slanje potvrde o primitku: %s\n"
-"Povratna putanja: %s\n"
-"Preporuèljivo je da ne ¹aljete potvrdu o primitku poruke."
-#: src/messageview.c:525
-msgid "+Don't Send"
-msgstr "+Ne ¹alji"
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:535
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Create meeting from message..."
+msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
+#, c-format
msgid ""
-"This message is asking for a return receipt notification\n"
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
-"officially addressed to you.\n"
-"Receipt notification cancelled."
+"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Ova poruka tra¾i potvrdu o primitku, ali sudeæi po Za: i CC: zaglavljima, "
-"ona nije zvanièno poslana vama.\n"
-"Otkazano je slanje obavijesti o primitku."
-#: src/messageview.c:954 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3267
-#: src/summaryview.c:3270
-msgid "Save as"
-msgstr "Spremi kao"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Creating meeting..."
+msgstr "Slanje poruka..."
-#: src/messageview.c:959 src/mimeview.c:1026 src/summaryview.c:3276
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prepi¹i"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
+#, fuzzy
+msgid "no subject"
+msgstr "(Bez teme)"
-#: src/messageview.c:960
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:393
+msgid "Accept"
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:967 src/summaryview.c:3284 src/summaryview.c:3288
-#: src/summaryview.c:3305
-#, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:394
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:1033
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:395
#, fuzzy
-msgid "This message asks for a return receipt."
-msgstr "U poruci se zahtjeva potvrda o primitku"
+msgid "Decline"
+msgstr "novi red"
-#: src/messageview.c:1034
-msgid "Send receipt"
-msgstr "Po¹alji potvrdu"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482
+msgid "You have a Todo item."
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:1074
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved,\n"
-"and has been deleted from the server."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750
+msgid "Details follow:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s."
-msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489
+msgid "You have created a meeting."
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:1084 src/messageview.c:1106
-msgid "Mark for download"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
+msgid "You have been invited to a meeting."
msgstr ""
-#: src/messageview.c:1085 src/messageview.c:1097
-msgid "Mark for deletion"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
+msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
msgstr ""
-#: src/messageview.c:1090
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:511
+msgid "You have been forwarded an appointment."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564
+#, c-format
+msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570
#, c-format
msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s and will be downloaded."
+"%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:1095 src/messageview.c:1108
-#: src/prefs_filtering_action.c:137
-msgid "Unmark"
-msgstr "Odznaèi"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749
+msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:1101
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
#, c-format
msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s and will be deleted."
+"You have received an answer to a meeting proposal.\n"
+"%s has %s the invitation whose details follow:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:1177
-msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Vrati obavijest o prijemu"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke."
-#: src/messageview.c:1178
-msgid ""
-"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
-"notification:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839
+msgid "Error - no calendar part found."
msgstr ""
-"Poruka je poslana na nekoliko Va¹ih raèuna.\n"
-"Odaberite koji raèun ¾elite koristiti za slanje potvrde o primitku:"
-#: src/messageview.c:1182
-msgid "Send Notification"
-msgstr "Po¹alji obavijest"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853
+msgid "Error - Unknown calendar component type."
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:1182
-msgid "+Cancel"
-msgstr "+Odustani"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982
+msgid "Send a notification to the attendees"
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:1242 src/summaryview.c:3323 src/toolbar.c:169
-msgid "Print"
-msgstr "Ispi¹i"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Cancel meeting"
+msgstr "Prekidanje veze"
-#: src/messageview.c:1243 src/summaryview.c:3324
-#, c-format
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovu temu?"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "No account found"
+msgstr "Nema potpisa"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088
msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"You have no account matching any attendee.\n"
+"Do you want to reply anyway?"
msgstr ""
-"Unesite naredbu za idirektorij:\n"
-"`%s' predstavlja datoteku)"
-#: src/messageview.c:1249 src/summaryview.c:3330
-#, c-format
-msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
+msgid "+Reply anyway"
msgstr ""
-"Naredba za idirektorij je pogre¹na:\n"
-"`%s'"
-#: src/mh.c:352
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219
+msgid "Answer"
+msgstr ""
-#: src/mh_gtk.c:58
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/_Ukloni sanduèiæ"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "Edit meeting..."
+msgstr "Zavr¹avam..."
-#: src/mh_gtk.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1221
+#, fuzzy
+msgid "Cancel meeting..."
+msgstr "Prekidanje veze"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222
+msgid "Launch website"
msgstr ""
-"Uistinu obrisati sanduèiæ `%s' ?\n"
-"(Poruke NEÆE biti obrisane s diska)"
-#: src/mh_gtk.c:310
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Ukloni sanduèiæ"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226
+msgid "You are already busy at this time."
+msgstr ""
-#: src/mimeview.c:153
-msgid "/_Open"
-msgstr "/_Otvori"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1740
+msgid "Event:"
+msgstr ""
-#: src/mimeview.c:154
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Otvori _s..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1729
+#, fuzzy
+msgid "Organizer:"
+msgstr "Organizacija: "
-#: src/mimeview.c:155
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1267
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija: "
-#: src/mimeview.c:156
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/_Spremi kao"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1730
+#, fuzzy
+msgid "Summary:"
+msgstr "Prikaz sa¾etka"
-#: src/mimeview.c:157
-msgid "/Save _all..."
-msgstr "/S_premi sve..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "Starting:"
+msgstr "Upozorenje"
-#: src/mimeview.c:196
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME tip"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Ending:"
+msgstr "Kodiranje"
-#: src/mimeview.c:640
-msgid "Check"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1723
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1733
+msgid "Attendees:"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
#, fuzzy
-msgid "Full info"
-msgstr "Puno ime"
+msgid "Action:"
+msgstr "Akcija"
-#: src/mimeview.c:660
-#, fuzzy
-msgid "Check again"
-msgstr "Tra¾i ponovo"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
+msgid "_New meeting..."
+msgstr ""
-#: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1034 src/mimeview.c:1195
-#: src/mimeview.c:1225
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Ne mogu spremiti dio vi¹edjelne poruke"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
+msgid "_Export calendar..."
+msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1024
-#, c-format
-msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "Prepisati postojeæu datoteku '%s'?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to webCal..."
+msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
-#: src/mimeview.c:1061
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
#, fuzzy
-msgid "Select destination folder"
-msgstr "Odaberite direktorij"
+msgid "_Rename..."
+msgstr "/_Preimenuj direktorij..."
-#: src/mimeview.c:1068
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "Ime veæ postoji, ali nije direktorij."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
+#, fuzzy
+msgid "U_pdate subscriptions"
+msgstr "Prijava na news grupu"
-#: src/mimeview.c:1235
-msgid "Open with"
-msgstr "Otvori s"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
+#, fuzzy
+msgid "_List view"
+msgstr "Pregled"
-#: src/mimeview.c:1236
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
+msgid "_Week view"
msgstr ""
-"Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n"
-"(`%s' je sinonim za ime datoteke)"
-#: src/news.c:204
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "uspostavljam NNTP vezu s %s:%d ...\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
+msgid "_Month view"
+msgstr ""
-#: src/news.c:277
-#, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1092
+msgid "Meetings"
+msgstr ""
-#: src/news.c:407
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "ne mogu primiti listu news grupa\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1476
+msgid "in the past"
+msgstr ""
-#: src/news.c:520
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr "ne mogu poslati èlanak.\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1479
+msgid "today"
+msgstr ""
-#: src/news.c:546
-#, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "ne mogu primiti èlanak %d\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1482
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
-#: src/news.c:595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "ne mogu odabrati grupu %s\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1485
+msgid "this week"
+msgstr ""
-#: src/news.c:808
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "later"
+msgstr "Po¹alji kasnije"
-#: src/news.c:816
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1492
#, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "pogre¹an opseg èlanaka: %d - %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"These are the events planned %s:\n"
+msgstr ""
-#: src/news.c:836
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1587
#, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja %s\n"
+msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
+msgstr ""
-#: src/news.c:854
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1802
#, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "primam xover %d u %s...\n"
-
-#: src/news.c:858 src/news.c:943
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "ne mogu dobiti xover\n"
-
-#: src/news.c:867 src/news.c:953
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xovera.\n"
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: src/news.c:873 src/news.c:966
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1806
#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
-
-#: src/news.c:888 src/news.c:907 src/news.c:985 src/news.c:1020
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n"
-
-#: src/news.c:897 src/news.c:916 src/news.c:997 src/news.c:1032
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xhdra.\n"
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
-#: src/news.c:939
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1817
#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n"
+msgid ""
+"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: src/news_gtk.c:49
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Pribilje¾i se na _news grupu..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
+#, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
-#: src/news_gtk.c:50
-#, fuzzy
-msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "/Pribilje¾i se na _news grupu..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1849
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create directory %s"
+msgstr "Ne mogu kreirati destinacijski direktorij"
-#: src/news_gtk.c:52
-msgid "/Down_load"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1890
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
msgstr ""
-#: src/news_gtk.c:56
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Ukloni news _raèun"
-
-#: src/news_gtk.c:202
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1901
#, fuzzy, c-format
-msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' nes grupu?"
+msgid "Fetching calendar for %s..."
+msgstr "Odabirem sve poruke..."
-#: src/news_gtk.c:203
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1902
#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "Pribilje¾i se na news grupu"
+msgid "new subscription"
+msgstr "Prijava na news grupu"
-#: src/news_gtk.c:240
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raèun?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1913
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
+msgstr ""
-#: src/news_gtk.c:241
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Obri¹i news raèun"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to WebCal"
+msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
-#: src/passphrase.c:88
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Lozinka"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
+msgid "Enter the WebCal URL:"
+msgstr ""
-#: src/passphrase.c:271
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[nema ID korinika]"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse the URL."
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
-#: src/passphrase.c:275
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
-msgstr ""
-"%sMolim unesite lozink za:\n"
-"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to unsubscribe?"
+msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
-#: src/passphrase.c:279
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
+msgid "accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
+msgid "tentatively accepted"
msgstr ""
-"Pogre¹na lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n"
-"\n"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
#, fuzzy
-msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "Slanje poruka..."
+msgid "declined"
+msgstr "Nedefinirano"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:244
-msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr "Clam AntiVirus"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
+msgid "did not answer"
+msgstr ""
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
-"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
-"\n"
-"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
-"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
+msgid "individual"
msgstr ""
-"Ovaj dodatak koristi Clam AntiVirus za provjeru svih priloga u porukama koje "
-"su primljene sa POP raèuna.\n"
-"\n"
-"Kada se otkrije zara¾ena poruka, ona mo¾e biti obrisana ili spremljena u za "
-"to odreðeni direktorij.\n"
-"\n"
-"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za provjeru i brisanje ili "
-"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dodatak za Gtk+ "
-"korisnièko suèelje, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
-"ovaj dodatak.\n"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
-msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "Omoguæi skeniranje virusa"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
+#, fuzzy
+msgid "group"
+msgstr "Grupa"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
-msgid "Scan archive contents"
-msgstr "Provjeri sadr¾aj arhive"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
+#, fuzzy
+msgid "resource"
+msgstr "Uspje¹no"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "Maksimalna velièina priloga"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
+msgid "room"
+msgstr ""
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Past"
+msgstr "/_Ubaci"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
-msgid "Save infected messages"
-msgstr "Spremi zara¾ene poruke"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
-msgid "Save folder"
-msgstr "Spremi direktorij"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
-msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "Ostavite prazno da bi koristili uobièajeni dirktorij 'Smeæe'."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
+msgid "This week"
+msgstr ""
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:243
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
-#, fuzzy
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtriranje..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
+msgid "Later"
+msgstr ""
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:268
-msgid "Clam AntiVirus GTK"
-msgstr "Clam AntiVirus GTK"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "Accepted: "
+msgstr "Prihvati i spremi"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:273
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"Clam AntiVirus.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
-"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
-"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
-"mail will be saved.\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244
+msgid "Declined: "
msgstr ""
-"Ovaj dodatak omoguæuje stranicu postavki za Clam AnitiVirus dodatak.\n"
-"\n"
-"Naæi æete opcije u prozoru \"Ostale postavke...\" pod \"Filtriranje/Clam "
-"AntiVirus\".\n"
-"\n"
-"Sa ovim dodatkom mo¾ete omoguæiti provjeru, provjeru sadr¾aja arhive, "
-"odrediti maksimalnu velièinu priloga koji æe biti provjeravani, ( ako je "
-"prilog veæi od zadanog neæe biti provjeravan), odrediti dali æe zara¾ena "
-"poruka biti primljena (default: Da) i odabrati direktorij za spremanje "
-"zara¾enih poruka.\n"
-#: src/plugins/demo/demo.c:71
-msgid "Demo"
-msgstr "Demo"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246
+msgid "Tentatively Accepted: "
+msgstr ""
-#: src/plugins/demo/demo.c:76
-msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
-"\n"
-"It is not really useful"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:307
+msgid "Individual"
msgstr ""
-"Ovaj dodatak je samo prikaz kako napisati dodatak za Sylpheed. On instalira "
-"izlaz za novi dnevnik i ispisuje ga na standardnom izlazu.\n"
-"\n"
-"Ne koristi se za ni¹ta drugo."
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
-#: src/prefs_msg_colors.c:384
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
#, fuzzy
-msgid "Message View"
-msgstr "Poruka"
+msgid "Resource"
+msgstr "Uspje¹no"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
+msgid "Room"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
#, fuzzy
-msgid "Dillo Browser"
-msgstr "Dillo HTML preglednik"
+msgid "Add..."
+msgstr "/_Dodaj..."
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
-msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr "Nemoj pratiti udaljene linkove u porukama"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
+msgid ""
+"The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
+"- "
+msgstr ""
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
-msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr "Ekvivalent Dillo opciji '--local'"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:869
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:955
+msgid "You"
+msgstr ""
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
-msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:781
+msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
msgstr ""
-"Jo¹ uvijek mo¾ete dozvoliti praæenje linkova ponovnim uèitavanjem stranice"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
-msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "Puni prozor mod (Sakrij kontrole)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783
+#, c-format
+msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
+msgstr ""
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
-msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr "Evivalent Dillo opciji '--fullwindow'"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
+#, c-format
+msgid "%d hour sooner"
+msgstr ""
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "Dillo HTML preglednik"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
+#, c-format
+msgid "%d hours sooner"
+msgstr ""
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
-msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr "Ovaj dodatak prikazuje HTML mail koristeæi Dillo web preglednik."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes sooner"
+msgstr ""
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Preglednik slika"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791
+#, c-format
+msgid "%d minutes sooner"
+msgstr ""
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr "Ovaj dodatak koristi gdk-pixbuf ili imlib za prikaz prilo¾enih slika."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d hour later"
+msgstr "Po¹alji kasnije"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:345
-msgid "Filename:"
-msgstr "Ime datoteke:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
+#, c-format
+msgid "%d hours later"
+msgstr ""
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:352
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Velièina:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes later"
+msgstr ""
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:373
-msgid "Load Image"
-msgstr "Prika¾i sliku"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minutes later"
+msgstr "minuta"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:379
-msgid "Content-Type:"
-msgstr "Content-Type:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s or %s."
+msgstr ""
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Automatski prika¾i prilo¾ene slike"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s."
+msgstr ""
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:812
+#, c-format
msgid ""
-"Resize attached images by default\n"
-"(Clicking image toggles scaling)"
+"\n"
+"\n"
+"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
+"6 hours."
msgstr ""
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
-msgid "MathML Viewer"
-msgstr "MathML preglednik"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
+#, c-format
+msgid "would be available %s or %s"
+msgstr ""
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
-msgid ""
-"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
-"(Content-Type: text/mathml)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
+#, c-format
+msgid "would be available %s"
msgstr ""
-"Ovaj dodatak koristi GtkMathView witget za prikaz MathML priloga (Content-"
-"Type: text/mathml)"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97
-msgid "Undefined"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:882
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not available"
+msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s or %s."
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99 src/prefs_common.c:1096
-#: src/prefs_common.c:1215
-msgid "Never"
-msgstr "Nikad"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s."
+msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101
-msgid "Marginal"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
+#, c-format
+msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:885
#, fuzzy
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Neimenovano"
+msgid "available"
+msgstr "Dostupne stavke"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
-msgstr "Stanje potpisa: %s"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:887
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1136
+msgid "Free/busy retrieval failed"
+msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:130
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:969
#, fuzzy
-msgid "The signature has expired"
-msgstr "Dobar potpis, ali je istekao"
+msgid "Not everyone is available"
+msgstr "Nema raspolo¾ivi¹ informacija"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
-msgid "The key that was used to sign this part has expired"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:970
+msgid "Send anyway"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Not all signatures are valid"
-msgstr "Nema potpisa"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
+msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
+msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
-#, fuzzy
-msgid "This signature is invalid"
-msgstr "Nema potpisa"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching planning for %s..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1145
#, fuzzy
-msgid "You have no key to verify this signature"
-msgstr "Nema javnog kljuèa za potvrdu potpisa"
+msgid "Available"
+msgstr "Dostupne stavke"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140 src/privacy.c:176 src/privacy.c:199
-msgid "No signature found"
-msgstr "Nema potpisa"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1158
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1165
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1173
+msgid "Everyone is available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174
+msgid ""
+"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
+"retrieved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1353
+msgid ""
+"Could not send the meeting invitation.\n"
+"Check the recipients."
+msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1474
#, fuzzy
-msgid "An error occured"
-msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
+msgid "Save & Send"
+msgstr "Spremi spam"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1475
#, fuzzy
-msgid "The signature has not been checked"
-msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren.\n"
+msgid "Check availability"
+msgstr "Provjeri ponovo"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "Potpis napravio/la %s\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1598
+msgid "<b>Starts at:</b> "
+msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Dobar potpis od \"%s\""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1604
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1628
+msgid "<b> on:</b>"
+msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Dobar potpis od \"%s\""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
+msgid "<b>Ends at:</b> "
+msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "LO© potpis od \"%s\""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "New meeting"
+msgstr "pri ponovnom ureðivanju"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:198
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1665
#, c-format
-msgid " aka \"%s\"\n"
-msgstr " aka \"%s\"\n"
+msgid "%s - Edit meeting"
+msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Otisak kljuèa: %s\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "Trajanje"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Potpis nije va¾eæi %s "
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1877
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1880
#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "Potpis nije va¾eæi %s "
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "minuta"
+msgstr[1] "minuta"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:289
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1891
+#, c-format
+msgid "Upcoming event: %s"
msgstr ""
-"GnuPG nije pravilno instaliran, ili ga treba dograditi.\n"
-"OpenPGP podr¹ka je onemoguæena."
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
-#, fuzzy
-msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr "Omoguæi SpamAssassin filtriranje"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:458
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr "SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892
+#, c-format
msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
-"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
-"Server (spamd) running somewhere.\n"
+"You have a meeting or event soon.\n"
+"It starts at %s and ends %s later.\n"
+"Location: %s\n"
+"More information:\n"
"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
-"special folder.\n"
-"\n"
-"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
-"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Ovaj dodatak provjerava sve poruke primljene sa POP raèuna tra¾eæi ne¾eljene "
-"poruke koristeæi SpamAssassin poslu¾itelj. Bit æe vam potreban veæ pokrenut "
-"SpamAssassin poslu¾itelj (spamd).\n"
-"\n"
-"Kad je poruka identificirana kao ne¾eljena, mo¾e biti obrisana ili "
-"spremljena u za to odreðeni direktorij.\n"
-"\n"
-"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za filtriranje ili brisanje ili "
-"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dadatak sa "
-"korisnièkim suèeljem, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
-"ovaj dodatak.\n"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Odbaci"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Localhost"
-msgstr "Lokalni spool"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1909
+#, c-format
+msgid "Remind me in %d minute"
+msgid_plural "Remind me in %d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
-msgid "TCP"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2034
+msgid "Empty calendar"
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
-msgid "Unix Socket"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2035
+msgid "There is nothing to export."
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
-msgid "Transport"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "Could not export the calendar."
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2092
+msgid "Export calendar to ICS"
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184
-msgid "spamd "
-msgstr "spamd"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2115
+#, c-format
+msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
+msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr "Ime raèunala ili IP adreesa spamd poslu¾itelja"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2231
+#, fuzzy
+msgid "Could not export the freebusy info."
+msgstr "Ne mogu da proèitam indeksnu datoteku"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2263
+#, c-format
+msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
+msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr "Port spamd poslu¾itelja"
+#. alert stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Reminders"
+msgstr "Po¹iljatelju"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
-msgid "Path of Unix socket"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:275
+msgid "Alert me"
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
-"be aborted and the message will be handled as not spam."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:287
+msgid "minutes before an event"
msgstr ""
-"Maksimalno vrijeme za provjeru spama.Nakon isteka vremena provjera æe se "
-"prekinuti i poruke æe da budu tretirane kao da nisu spam."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#. calendar export
+#. export enable + path stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:299
+msgid "Calendar export"
+msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
-msgid "Save Spam"
-msgstr "Spremi spam"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Automatically export calendar to"
+msgstr "Automatski pokreni vanjski ureðivaè"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
-msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
-msgstr "Spremi poruke koje su prepoznate kao spam u direktorij"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:319
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:425
+msgid "You can export to a local file or URL"
+msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
-msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
-msgstr "Maksimalna velièina poruke koja æe se provjeriti"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:321
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
+msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 ../src/prefs_account.c:1281
+#: ../src/prefs_account.c:1791
+msgid "User ID"
+msgstr "ID korisnika"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
-msgid "Save Folder"
-msgstr "Spremi direktorij"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 ../src/prefs_account.c:1287
+#: ../src/prefs_account.c:1811 ../src/prefs_account.c:2517
+#: ../src/prefs_account.c:2539 ../src/wizard.c:1205 ../src/wizard.c:1619
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
-msgid ""
-"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
-"folder"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351
+msgid "Include webcal subscriptions in export"
msgstr ""
-"Direktorij koji æe biti kori¹ten za spremanje spama. Ostavite prazno ako æe "
-"te koristiti uobièajeni direktorij 'Smeæe'"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "Maksimalna velièina"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:482
-msgid "SpamAssassin GTK"
-msgstr "SpamAssassin GTK"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361
+msgid "Command to run after calendar export"
+msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:487
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"SpamAssassin.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
-"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
-"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
-"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
-"be saved.\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:390
+msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
msgstr ""
-"Ovaj dodatak omoguæuje stranicu postavki za SpamAssassin dodatak.\n"
-"\n"
-"Naæi æete opcije u prozoru \"Ostale postavke...\" pod \"Filtriranje/"
-"SpamAssassin.\n"
-"\n"
-"Sa ovim dodatkom mo¾ete omoguæiti filtriranje, promjeniti host i port "
-"SpamAssassin poslu¾itelja, odrediti maksimalnu velièinu poruka koje æe biti "
-"povjeravane, (ako je poruka veæa od zadanog, neæe biti provjeravana) "
-"odrediti dali æe ne¾eljena po¹ta biti primljena (default: Da) i odabrati "
-"direktorij za spremanje ne¾eljene po¹te.\n"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:83
-#, fuzzy
-msgid "/_Get"
-msgstr "Primi"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392
+msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
+msgstr ""
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:84
+#. freebusy export
+#. export enable + path stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:404
#, fuzzy
-msgid "/Get _All"
-msgstr "Primi sve"
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Informacije o poslu¾itelju"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:416
#, fuzzy
-msgid "/_Email"
-msgstr "Email"
+msgid "Automatically export free/busy status to"
+msgstr "Automatski provjeri potpis"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
-#, fuzzy
-msgid "/Open A_ddressbook"
-msgstr "Adresar"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:427
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
+msgstr ""
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
-#, fuzzy
-msgid "/E_xit Sylpheed"
-msgstr "Stari Sylpheed"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457
+msgid "Command to run after free/busy status export"
+msgstr ""
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:266
-msgid "Trayicon"
-msgstr "Tray ikonica"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:484
+msgid "Get free/busy status of others from"
+msgstr ""
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:271
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:492
+#, c-format
msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
-"have new or unread mail.\n"
-"\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
+"left part of the email address, %d for the domain"
msgstr ""
-"Ovaj dodatak postavlja ikonicu sanduèiæa koja pokazuje dali imate novih ili "
-"neproèitanih poruka u sistemski tray.\n"
-"\n"
-"Sanduèiæ je prazan ako nemate neproèitanih poruka, u suprotnom sadr¾i pismo. "
-"Natuknica prikazuje nove, neproèitane i ukupan broj svih poruka."
-#: src/pop.c:150
+#. SSL frame
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:506
+#, fuzzy
+msgid "SSL options"
+msgstr "Ureðivaè teksta"
+
+#: ../src/pop.c:152
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Nu¾ni APOP timestamp nije pronaðen u pozdravu\n"
-#: src/pop.c:157
+#: ../src/pop.c:159
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Syntax gre¹ka u timestampu kod pozdrava\n"
-#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
+#: ../src/pop.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
+msgstr "Syntax gre¹ka u timestampu kod pozdrava\n"
+
+#: ../src/pop.c:190 ../src/pop.c:217
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3 protokol gre¹ka\n"
-#: src/pop.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/pop.c:263
+#, c-format
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
+msgstr "pogre¹an UIDL odgovor: %s\n"
-#: src/pop.c:752
-#, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+#: ../src/pop.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
msgstr "POP3: Brisanje isteklih poruka %d\n"
-#: src/pop.c:767
-#, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+#: ../src/pop.c:851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Preskaèem poruku %d (%d bytea)\n"
-#: src/pop.c:799
+#: ../src/pop.c:883
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan\n"
-#: src/pop.c:802
-#, fuzzy
+#: ../src/pop.c:886
msgid "Session timeout\n"
msgstr "Sesija je istekla\n"
-#: src/pop.c:821
+#: ../src/pop.c:905
msgid "command not supported\n"
msgstr "Naredba nije podr¾ana\n"
-#: src/pop.c:826
+#: ../src/pop.c:910
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "gre¹ka na POP3 sesiji\n"
-#: src/pop.c:1019
-#, fuzzy
+#: ../src/pop.c:1105
msgid "TOP command unsupported\n"
-msgstr "Naredba nije podr¾ana\n"
-
-#: src/prefs_account.c:692
-#, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "Raèun%d"
+msgstr "TOP naredba nije podr¾ana\n"
-#: src/prefs_account.c:711
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Postavke za novi raèun"
-
-#: src/prefs_account.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Account preferences"
-msgstr "Postavke raèuna"
-
-#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:946
-msgid "Receive"
-msgstr "Primanje"
+#: ../src/prefs_account.c:336 ../src/prefs_account.c:1451
+#: ../src/prefs_account.c:2434 ../src/wizard.c:1505
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:950 src/prefs_folder_item.c:586
-#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
-msgid "Compose"
-msgstr "Pisanje"
+#. APOP, deprecated
+#. RPOP, deprecated
+#: ../src/prefs_account.c:339 ../src/prefs_account.c:1564
+#: ../src/prefs_account.c:2449
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:959
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privatnost"
+#: ../src/prefs_account.c:340
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:775
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: ../src/prefs_account.c:341 ../src/wizard.c:1507
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Lokalna mbox datoteka"
-#: src/prefs_account.c:778
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
+#: ../src/prefs_account.c:342
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Ni¹ta (samo SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:857
+#: ../src/prefs_account.c:1035
msgid "Name of account"
msgstr "Ime raèuna"
-#: src/prefs_account.c:866
+#: ../src/prefs_account.c:1044
msgid "Set as default"
msgstr "Postavi kao uobièajeni"
-#: src/prefs_account.c:870
+#: ../src/prefs_account.c:1052
msgid "Personal information"
msgstr "Osobne informacije"
-#: src/prefs_account.c:879
+#: ../src/prefs_account.c:1061
msgid "Full name"
msgstr "Puno ime"
-#: src/prefs_account.c:885
+#: ../src/prefs_account.c:1067
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/prefs_account.c:891
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizacija"
-
-#: src/prefs_account.c:915
+#: ../src/prefs_account.c:1097
msgid "Server information"
msgstr "Informacije o poslu¾itelju"
-#: src/prefs_account.c:936
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (normalni)"
-
-#: src/prefs_account.c:938
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP)"
-
-#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1876
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
-
-#: src/prefs_account.c:942
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "News (NNTP)"
-
-#: src/prefs_account.c:944
+#: ../src/prefs_account.c:1130 ../src/wizard.c:1474
#, fuzzy
-msgid "Local mbox file"
-msgstr "Lokalni sanduèiæ"
+msgid "Auto-configure"
+msgstr "Konfiguracija akcija"
-#: src/prefs_account.c:946
-#, fuzzy
-msgid "None (SMTP only)"
-msgstr "Ni¹ta (lokalno)"
+#: ../src/prefs_account.c:1132 ../src/wizard.c:1476
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1148
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP and News support.</span>"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:966
+#: ../src/prefs_account.c:1177
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
-#: src/prefs_account.c:973
+#: ../src/prefs_account.c:1184
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Autorizacija pri povezivanju"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: ../src/prefs_account.c:1238
msgid "News server"
msgstr "News poslu¾itelj"
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: ../src/prefs_account.c:1244
msgid "Server for receiving"
msgstr "Poslu¾itelj za primanje"
-#: src/prefs_account.c:1030
+#: ../src/prefs_account.c:1250
msgid "Local mailbox"
msgstr "Lokalni sanduèiæ"
-#: src/prefs_account.c:1037
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: ../src/prefs_account.c:1257
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP poslu¾itelj (slanje)"
-#: src/prefs_account.c:1045
+#: ../src/prefs_account.c:1265
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Koristi naredbu mail umjesto SMTP poslu¾itelja"
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: ../src/prefs_account.c:1274
msgid "command to send mails"
msgstr "Naredba za slanje po¹te"
-#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
-msgid "User ID"
-msgstr "ID korisnika"
+#: ../src/prefs_account.c:1339
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Raèun%d"
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
-msgid "Password"
-msgstr "Lozinka"
+#: ../src/prefs_account.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalno raèunalo"
-#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1859
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: ../src/prefs_account.c:1431 ../src/prefs_account.c:1520
+#, fuzzy
+msgid "Default Inbox"
+msgstr "Uobièajeni sanduèiæ"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1438 ../src/prefs_account.c:1445
+#: ../src/prefs_account.c:1527 ../src/prefs_account.c:1534
+#, fuzzy
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr "(nefiltrirane poruke æe biti pohranjene u ovom direktoriju)"
-#: src/prefs_account.c:1151
+#: ../src/prefs_account.c:1442 ../src/prefs_account.c:1531
+#: ../src/prefs_account.c:1991 ../src/prefs_customheader.c:237
+msgid "Bro_wse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Koristi sigurnu autorizaciju (APOP)"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1456
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ukloni poruke sa poslu¾itelja nakon primanja"
-#: src/prefs_account.c:1162
+#: ../src/prefs_account.c:1467
msgid "Remove after"
msgstr "Ukloni nakon"
-#: src/prefs_account.c:1171
-msgid "days"
-msgstr "dana"
-
-#: src/prefs_account.c:1188
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: ../src/prefs_account.c:1474 ../src/prefs_account.c:1484
+#, fuzzy
+msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
msgstr "(0 dana: odmah obri¹i)"
-#: src/prefs_account.c:1195
-msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Primi sve poruke sa poslu¾itelja"
-
-#: src/prefs_account.c:1201
+#: ../src/prefs_account.c:1497
msgid "Receive size limit"
msgstr "Velièina poruke za primanje"
-#: src/prefs_account.c:1208
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: src/prefs_account.c:1220
-msgid "Default inbox"
-msgstr "Uobièajeni sanduèiæ"
+#: ../src/prefs_account.c:1500
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1243
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(nefiltrirane poruke æe biti pohranjene u ovom direktoriju)"
+#: ../src/prefs_account.c:1540 ../src/prefs_account.c:2464
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1248
+#: ../src/prefs_account.c:1547
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maksimalni broj èlanaka za skidanje"
-#: src/prefs_account.c:1267
+#: ../src/prefs_account.c:1557
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "neugranièeno ako je vrijednost 0"
-#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
+#: ../src/prefs_account.c:1570 ../src/prefs_account.c:1763
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autorizacije"
-#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1306
+#: ../src/prefs_account.c:1580 ../src/prefs_account.c:1772
+#: ../src/prefs_send.c:290
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
-#: src/prefs_account.c:1300
+#: ../src/prefs_account.c:1592
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "Direktorij IMAP poslu¾itelja"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1596
+msgid "(usually empty)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:1610
+msgid "Show subscribed folders only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:1617
+msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:1619
+msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:1626
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_account.c:1304
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+#: ../src/prefs_account.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
+msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1637
+#, fuzzy
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
msgstr "`Primi sve' provjerava poruke i sa ovog raèuna"
-#: src/prefs_account.c:1363
-msgid "Add Date"
-msgstr "Dodaj datum"
+#: ../src/prefs_account.c:1718 ../src/prefs_customheader.c:209
+#: ../src/prefs_matcher.c:620 ../src/prefs_matcher.c:1958
+#: ../src/prefs_matcher.c:1980
+msgid "Header"
+msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: ../src/prefs_account.c:1720
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generiraj ID poruke"
-#: src/prefs_account.c:1371
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Dodatna zaglavlja"
+#: ../src/prefs_account.c:1723
+msgid "Send account mail address in Message-ID"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1800
-msgid " Edit... "
-msgstr " Uredi... "
+#: ../src/prefs_account.c:1726
+#, fuzzy
+msgid "Add user agent header"
+msgstr "Dodatna zaglavlja"
-#: src/prefs_account.c:1383
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autorizacija"
+#: ../src/prefs_account.c:1733
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Dodatna zaglavlja"
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: ../src/prefs_account.c:1748
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: ../src/prefs_account.c:1833
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
"Ako ova polja ostavite prazna, bit æe isto korisnièko ime i lozinka kao i za "
"primanje."
-#: src/prefs_account.c:1475
+#: ../src/prefs_account.c:1844
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja"
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: ../src/prefs_account.c:1859
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Vrijeme trajanja POP autorizacije:"
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: ../src/prefs_account.c:1867
msgid "minutes"
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1593 src/toolbar.c:428
+#: ../src/prefs_account.c:1937 ../src/prefs_account.c:1983
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
-#: src/prefs_account.c:1554
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Automatsko ubacivanje potpisa"
+#: ../src/prefs_account.c:1940
+#, fuzzy
+msgid "Automatically insert signature"
+msgstr "Automatski provjeri potpis"
-#: src/prefs_account.c:1559
+#: ../src/prefs_account.c:1945
msgid "Signature separator"
msgstr "Razdjelnik potpisa"
-#: src/prefs_account.c:1582
+#: ../src/prefs_account.c:1970
msgid "Command output"
msgstr "Izlaz naredbe"
-#: src/prefs_account.c:1601
+#: ../src/prefs_account.c:2003
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatski postavi sljedeæe adrese"
-#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_filtering_action.c:1118
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
+#: ../src/prefs_account.c:2055
+#, fuzzy
+msgid "Spell check dictionaries"
+msgstr "Odaberite lokaciju rjeènika"
-#: src/prefs_account.c:1623
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
+#. Default dictionary
+#: ../src/prefs_account.c:2065 ../src/prefs_folder_item.c:1092
+#: ../src/prefs_spelling.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Default dictionary"
+msgstr "Uobièajeni rjeènik:"
-#: src/prefs_account.c:1636
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Odvovori-Na"
+#. Default dictionary
+#: ../src/prefs_account.c:2078 ../src/prefs_folder_item.c:1126
+#: ../src/prefs_spelling.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Default alternate dictionary"
+msgstr "Omoguæi dodatni rjeènik"
-#: src/prefs_account.c:1691
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Uvijek kriptiraj poruke"
+#: ../src/prefs_account.c:2164 ../src/prefs_account.c:3288
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:370 ../src/prefs_folder_item.c:1441
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1832 ../src/prefs_quote.c:119
+#: ../src/prefs_quote.c:237 ../src/prefs_spelling.c:336
+#: ../src/prefs_wrapping.c:153
+msgid "Compose"
+msgstr "Pisanje"
-#: src/prefs_account.c:1693
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Uvijek potpi¹i poruke"
+#: ../src/prefs_account.c:2179 ../src/prefs_folder_item.c:1469
+#: ../src/prefs_quote.c:134 ../src/toolbar.c:409
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovori"
-#: src/prefs_account.c:1695
-msgid "Default mode"
-msgstr "Uobièajeni mod"
+#: ../src/prefs_account.c:2194 ../src/prefs_filtering_action.c:191
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1497 ../src/prefs_quote.c:149
+#: ../src/toolbar.c:413
+msgid "Forward"
+msgstr "Prosljedi"
-#: src/prefs_account.c:1703
-msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "koristi PGP/MIME"
+#: ../src/prefs_account.c:2241
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Uobièajeni sustav privatnosti"
-#: src/prefs_account.c:1713
-msgid "Use Inline"
-msgstr "Koristi ugraðeno"
+#: ../src/prefs_account.c:2270
+#, fuzzy
+msgid "Always sign messages"
+msgstr "Sve poruke"
-#: src/prefs_account.c:1725
-msgid "Sign key"
-msgstr "Kljuè potpisa"
+#: ../src/prefs_account.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
-#: src/prefs_account.c:1733
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Koristi uobièajeni GnuPG kljuè"
+#: ../src/prefs_account.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
+msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
-#: src/prefs_account.c:1743
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
+#: ../src/prefs_account.c:2277
+#, fuzzy
+msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
+msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
-#: src/prefs_account.c:1753
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Neki drugi kljuè"
+#: ../src/prefs_account.c:2280
+msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1770
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "ID kljuèa ili korisnika:"
+#: ../src/prefs_account.c:2282
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Spremi poslane ¹ifrirane poruke kao èisti tekst"
-#: src/prefs_account.c:1867 src/prefs_account.c:1884 src/prefs_account.c:1900
+#: ../src/prefs_account.c:2438 ../src/prefs_account.c:2453
+#: ../src/prefs_account.c:2467
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne koristi SSL"
-#: src/prefs_account.c:1870
+#: ../src/prefs_account.c:2441
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
-#: src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_account.c:1925
+#: ../src/prefs_account.c:2444 ../src/prefs_account.c:2459
+#: ../src/prefs_account.c:2490
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
-#: src/prefs_account.c:1887
+#: ../src/prefs_account.c:2456
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
-#: src/prefs_account.c:1893
-msgid "NNTP"
-msgstr "NNTP"
-
-#: src/prefs_account.c:1909
+#: ../src/prefs_account.c:2476
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Koristi SSL za NNTP veze"
-#: src/prefs_account.c:1911
+#: ../src/prefs_account.c:2480
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Slanje (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1919
+#: ../src/prefs_account.c:2484
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Nemoj koristiti SSL (ali, ako je neophodno koristi STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:1922
+#: ../src/prefs_account.c:2487
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: ../src/prefs_account.c:2495
+#, fuzzy
+msgid "Client certificates"
+msgstr "Pregledaj certifikat"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2503
+#, fuzzy
+msgid "Certificate for receiving"
+msgstr "Poslu¾itelj za primanje"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2508 ../src/prefs_account.c:2510
+#: ../src/prefs_account.c:2530 ../src/prefs_account.c:2532
+msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:2525
+#, fuzzy
+msgid "Certificate for sending"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2558
+#, fuzzy
+msgid "Automatically accept unknown valid SSL certificates"
+msgstr "Pitaj prije prihvaæanja SSS certifikata"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2561
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Koristi non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account.c:1945
-msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
+#: ../src/prefs_account.c:2573
+#, fuzzy
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
msgstr "(Iskljuèite ovo ako imate problema pri SSL vezi)"
-#: src/prefs_account.c:2070
-msgid "Specify SMTP port"
+#: ../src/prefs_account.c:2691
+#, fuzzy
+msgid "SMTP port"
msgstr "Specificirani SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:2076
-msgid "Specify POP3 port"
+#: ../src/prefs_account.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "POP3 port"
msgstr "Specificirani POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:2082
-msgid "Specify IMAP4 port"
+#: ../src/prefs_account.c:2705
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 port"
msgstr "Specificirani IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:2088
-msgid "Specify NNTP port"
+#: ../src/prefs_account.c:2712
+#, fuzzy
+msgid "NNTP port"
msgstr "Specificirani NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:2093
-msgid "Specify domain name"
+#: ../src/prefs_account.c:2718
+#, fuzzy
+msgid "Domain name"
msgstr "Specificirano ime domene"
-#: src/prefs_account.c:2103
+#: ../src/prefs_account.c:2721
+msgid ""
+"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
+"connecting to SMTP servers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:2735
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Koristi naredbu za komunikaciju sa poslu¾iteljem"
-#: src/prefs_account.c:2111
+#: ../src/prefs_account.c:2743
+msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:2745
+msgid ""
+"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
+"expunging."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:2749
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Oznaèi cross-postane poruke kao proèitane i obojaj ih u:"
-#: src/prefs_account.c:2125
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "Direktorij IMAP poslu¾itelja"
-
-#: src/prefs_account.c:2179
+#: ../src/prefs_account.c:2805
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Spremi poslane poruke u"
-#: src/prefs_account.c:2181
+#: ../src/prefs_account.c:2807
+#, fuzzy
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Spremi obrisane poruke u"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2809
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Spremi nedovr¹ene poruke u"
-#: src/prefs_account.c:2183
+#: ../src/prefs_account.c:2811
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Spremi obrisane poruke u"
-#: src/prefs_account.c:2248
+#: ../src/prefs_account.c:2871
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Ime raèuna nije upisano."
-#: src/prefs_account.c:2252
+#: ../src/prefs_account.c:2875
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_account.c:2260
+#: ../src/prefs_account.c:2882
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP poslu¾itelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:2265
+#: ../src/prefs_account.c:2887
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID korisnika nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:2270
+#: ../src/prefs_account.c:2892
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 poslu¾itelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:2275
+#: ../src/prefs_account.c:2912
+#, fuzzy
+msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
+msgstr "Korijenski direktorij %s ne postoji\n"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2918
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 poslu¾itelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:2280
+#: ../src/prefs_account.c:2923
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP poslu¾itelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:2286
+#: ../src/prefs_account.c:2929
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Ime lokalnog sanduèiæa nije upisano."
-#: src/prefs_account.c:2292
+#: ../src/prefs_account.c:2935
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Mail naredba nije upisana."
-#: src/prefs_account.c:2376
-msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
-msgstr ""
-"Nije preporuèeno koristiti Inline stil mod za GnuPG poruke. On nije u skladu "
-"sa RFC 3156 - MIME za¹tita za OpenPGP."
+#: ../src/prefs_account.c:3252
+msgid "Receive"
+msgstr "Primanje"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3306 ../src/prefs_folder_item.c:1848
+#: ../src/prefs_quote.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Templates"
+msgstr "Predlo¾ak"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3324
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatnost"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3435
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3725
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Postavke za novi raèun"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3727
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - Postavke raèuna"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3849 ../src/wizard.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Failed (wrong address)"
+msgstr "E-mail adresa"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3931
+#, fuzzy
+msgid "Select signature file"
+msgstr "Odaberite Pine datoteku"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3949 ../src/prefs_account.c:3966
+#: ../src/wizard.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Obri¹i certifikat"
+
+#: ../src/prefs_account.c:4062
+#, fuzzy
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokol"
+
+#: ../src/prefs_account.c:4202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (plugin not loaded)"
+msgstr "Odaberite dodatak za uèitavanje"
-#: src/prefs_actions.c:167
+#: ../src/prefs_actions.c:223
msgid "Actions configuration"
msgstr "Konfiguracija akcija"
-#: src/prefs_actions.c:189
-msgid "Menu name:"
+#: ../src/prefs_actions.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Menu name"
msgstr "Ime u izborniku:"
-#: src/prefs_actions.c:198
-msgid "Command line:"
-msgstr "Naredbena linija:"
+#: ../src/prefs_actions.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Shell command"
+msgstr "Ispis naredba"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Filter action"
+msgstr "Obri¹i akciju"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit filter action"
+msgstr "Obri¹i akciju"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:327
+msgid "Append the new action above to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_actions.c:335
+msgid "Replace the selected action in list with the action above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_actions.c:337 ../src/prefs_filtering_action.c:616
+#: ../src/prefs_filtering.c:486 ../src/prefs_matcher.c:778
+#: ../src/prefs_template.c:318 ../src/prefs_toolbar.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "Re_move"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:345
+msgid "Delete the selected action from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_actions.c:355 ../src/prefs_filtering.c:503
+#: ../src/prefs_template.c:336
+msgid "Clear all the input fields in the dialog"
+msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:227
-msgid " Replace "
-msgstr " Zamjeni "
+#: ../src/prefs_actions.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Show information on configuring actions"
+msgstr "Konfiguracija uvjeta"
-#: src/prefs_actions.c:240
-msgid " Syntax help "
-msgstr " Sintaksna pomoæ"
+#: ../src/prefs_actions.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected action up"
+msgstr "Za odabrani tekst"
-#: src/prefs_actions.c:259
-msgid "Current actions"
-msgstr "Trenutna akcija"
+#: ../src/prefs_actions.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Move selected action down"
+msgstr "Obri¹i akciju"
-#: src/prefs_actions.c:405 src/prefs_filtering_action.c:546
-#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
-#: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
+#. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
+#. * be inserted in the storage
+#: ../src/prefs_actions.c:535 ../src/prefs_filtering_action.c:704
+#: ../src/prefs_filtering.c:836 ../src/prefs_filtering.c:838
+#: ../src/prefs_filtering.c:839 ../src/prefs_filtering.c:949
+#: ../src/prefs_matcher.c:897 ../src/prefs_template.c:469
msgid "(New)"
msgstr "(Novo)"
-#: src/prefs_actions.c:451
+#: ../src/prefs_actions.c:600
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Ime u izborniku nije postavljeno."
-#: src/prefs_actions.c:456
+#: ../src/prefs_actions.c:605
+#, fuzzy
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Dvotoèka ':' nije dozvoljena u nazivu izbornika."
+
+#: ../src/prefs_actions.c:610
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Dvotoèka ':' nije dozvoljena u nazivu izbornika."
-#: src/prefs_actions.c:466
+#: ../src/prefs_actions.c:616
+msgid "There is an action with this name already."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_actions.c:635
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Ime izbornika je predugaèko."
-#: src/prefs_actions.c:475
-msgid "Command line not set."
+#: ../src/prefs_actions.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Command-line not set."
msgstr "Naredbena linija nije postavljena."
-#: src/prefs_actions.c:480
+#: ../src/prefs_actions.c:649
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Ime izbornika i naredba su predugaèki."
-#: src/prefs_actions.c:485
+#: ../src/prefs_actions.c:655
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"sadr¾i sintaksnu gre¹ku"
-#: src/prefs_actions.c:546
+#: ../src/prefs_actions.c:713
msgid "Delete action"
msgstr "Obri¹i akciju"
-#: src/prefs_actions.c:547
+#: ../src/prefs_actions.c:714
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "®elite li usitinu obrisati ovu akciju?"
-#: src/prefs_actions.c:681
-msgid "MENU NAME:"
-msgstr "Ime izbornika:"
+#: ../src/prefs_actions.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Delete all actions"
+msgstr "Obri¹i akciju"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all the actions?"
+msgstr "®elite li usitinu obrisati ovu akciju?"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:898 ../src/prefs_actions.c:929
+#: ../src/prefs_filtering.c:1497 ../src/prefs_filtering.c:1519
+#: ../src/prefs_matcher.c:2109 ../src/prefs_template.c:569
+#: ../src/prefs_template.c:594
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Unos nije spremljen"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:899 ../src/prefs_actions.c:930
+#: ../src/prefs_filtering.c:1498 ../src/prefs_filtering.c:1520
+#: ../src/prefs_template.c:570 ../src/prefs_template.c:595
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:900 ../src/prefs_actions.c:905
+#: ../src/prefs_actions.c:931 ../src/prefs_filtering.c:1477
+#: ../src/prefs_filtering.c:1499 ../src/prefs_filtering.c:1521
+#: ../src/prefs_matcher.c:2111 ../src/prefs_template.c:571
+#: ../src/prefs_template.c:596 ../src/prefs_template.c:601
+#, fuzzy
+msgid "+_Continue editing"
+msgstr "Prekidanje veze"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:903
+#, fuzzy
+msgid "Actions list not saved"
+msgstr "Naredba akcije nije valjana."
+
+#: ../src/prefs_actions.c:904
+#, fuzzy
+msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:974
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:682
+#: ../src/prefs_actions.c:975
msgid "Use / in menu name to make submenus."
msgstr "Koristite / u imenima izbornika za formiranje podizbornika."
-#: src/prefs_actions.c:684
-msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr "Naredbeni redak:"
+#: ../src/prefs_actions.c:977
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
+msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:685
-msgid "Begin with:"
-msgstr "Poèinje sa"
+#: ../src/prefs_actions.c:978
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:686
+#: ../src/prefs_actions.c:979
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
msgstr "za slanje tijela poruke ili odabranog teksta standardnom ulazu naredbe"
-#: src/prefs_actions.c:687
+#: ../src/prefs_actions.c:980
msgid "to send user provided text to command's standard input"
msgstr "za slanje korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
-#: src/prefs_actions.c:688
+#: ../src/prefs_actions.c:981
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
msgstr ""
"za slanje skrivenog, korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
-#: src/prefs_actions.c:689
-msgid "End with:"
-msgstr "Zavr¹ava sa:"
+#: ../src/prefs_actions.c:982
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:690
+#: ../src/prefs_actions.c:983
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
msgstr ""
"Za zamjenu tijela poruke ili odabranog teksta standardnim izlazom naredbe"
-#: src/prefs_actions.c:691
+#: ../src/prefs_actions.c:984
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
msgstr "za ubacivanje standardnog izlaza naredbe bez zamjene starog teksta"
-#: src/prefs_actions.c:692
+#: ../src/prefs_actions.c:985
msgid "to run command asynchronously"
msgstr "za asinhrono pokretanje naredbe"
-#: src/prefs_actions.c:693
-msgid "Use:"
-msgstr "Koristite:"
+#: ../src/prefs_actions.c:986
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:694
+#: ../src/prefs_actions.c:987
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
msgstr "za datoteku odabrane poruke u RFC822/2822 formatu"
-#: src/prefs_actions.c:695
+#: ../src/prefs_actions.c:988
msgid ""
"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
msgstr "Za popis datoteka odabranih poruka u RFC822/2822 formatu"
-#: src/prefs_actions.c:696
+#: ../src/prefs_actions.c:989
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
msgstr "za datoteku odabranog dekodovanog MIME djela poruke"
-#: src/prefs_actions.c:697
+#: ../src/prefs_actions.c:990
msgid "for a user provided argument"
msgstr "za korisnièki prosljeðen argument"
-#: src/prefs_actions.c:698
+#: ../src/prefs_actions.c:991
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
msgstr "za sakriveni korisnièki prosljeðeni argument (npr. lozinka)"
-#: src/prefs_actions.c:699
+#: ../src/prefs_actions.c:992
msgid "for the text selection"
msgstr "Za odabrani tekst"
-#: src/prefs_actions.c:700
+#: ../src/prefs_actions.c:993
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr "Primjeni akciju filtriranja izmeðu {} na odabrane poruke"
-#: src/prefs_actions.c:708 src/prefs_filtering_action.c:1133
-#: src/quote_fmt.c:76
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Obaj¹njenje znakova"
-
-#: src/prefs_common.c:929
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Uobièajene postavke"
-
-#: src/prefs_common.c:952
-msgid "Quote"
-msgstr "Citat"
-
-#: src/prefs_common.c:954 src/prefs_fonts.c:289 src/prefs_themes.c:330
-msgid "Display"
-msgstr "Prikaz"
-
-#: src/prefs_common.c:956 src/prefs_fonts.c:196
-msgid "Message"
-msgstr "Poruka"
-
-#: src/prefs_common.c:964 src/select-keys.c:333
-msgid "Other"
-msgstr "Drugo"
-
-#: src/prefs_common.c:1010
-msgid "External program"
-msgstr "Vanjski program"
-
-#: src/prefs_common.c:1019
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
-
-#: src/prefs_common.c:1026
-msgid "Command"
-msgstr "Naredba"
-
-#: src/prefs_common.c:1050
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Auto-provjera nove po¹te"
-
-#: src/prefs_common.c:1052
-msgid "every"
-msgstr "Svaki"
-
-#: src/prefs_common.c:1064
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minuta"
-
-#: src/prefs_common.c:1073
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Provjeri po¹tu prilikom starta"
-
-#: src/prefs_common.c:1075
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Osvje¾i sve direktorije poslje prihvaæanja"
-
-#: src/prefs_common.c:1083
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
-
-#: src/prefs_common.c:1093 src/prefs_common.c:1214 src/prefs_common.c:2088
-msgid "Always"
-msgstr "Uvijek"
-
-#: src/prefs_common.c:1094
-msgid "Only on manual receiving"
-msgstr "Samo pri ruènom preuzimanju"
-
-#: src/prefs_common.c:1104
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Zatvori dijalog primanja nakon primanja"
-
-#: src/prefs_common.c:1106
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Pokreni naredbu pri primanju novih poruka"
-
-#: src/prefs_common.c:1116
-msgid "after autochecking"
-msgstr "Nakon automatske provjere"
+#: ../src/prefs_actions.c:994
+#, fuzzy
+msgid "for a literal %"
+msgstr "Znak '%' (postotak)"
-#: src/prefs_common.c:1118
-msgid "after manual checking"
-msgstr "Nakon ruène provjere"
+#: ../src/prefs_actions.c:1004 ../src/prefs_themes.c:961
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
-#: src/prefs_common.c:1132
-#, c-format
+#: ../src/prefs_actions.c:1005
msgid ""
-"Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
msgstr ""
-"Naredba za izvr¹enje:\n"
-"(koristite %d za broj novih poruka)"
-
-#: src/prefs_common.c:1200
-msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
-
-#: src/prefs_common.c:1205
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Prika¾i dijalog slanja"
-
-#: src/prefs_common.c:1223
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Izlazni charset"
-
-#: src/prefs_common.c:1232
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
-"be used"
-msgstr "Ako je odabrano 'Automatski' optimalno kodiranje æe biti kori¹teno"
-
-#: src/prefs_common.c:1244
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Automatsko (preporuèeno)"
-
-#: src/prefs_common.c:1245
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-
-#: src/prefs_common.c:1247
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
-
-#: src/prefs_common.c:1249
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)"
-
-#: src/prefs_common.c:1250
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-15)"
-
-#: src/prefs_common.c:1251
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Srednje-europski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1252
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Blatièki (ISO-8859-13)"
-
-#: src/prefs_common.c:1253
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Blatièki (ISO'8859-4)"
-
-#: src/prefs_common.c:1254
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
-
-#: src/prefs_common.c:1255
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-
-#: src/prefs_common.c:1257
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Èirilica (ISO-8859-5)"
-
-#: src/prefs_common.c:1259
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Èirilica (KOI8-R)"
-
-#: src/prefs_common.c:1261
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
-
-#: src/prefs_common.c:1262
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Èirilica (KOI8-U)"
-
-#: src/prefs_common.c:1264
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
-
-#: src/prefs_common.c:1266
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-
-#: src/prefs_common.c:1267
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-
-#: src/prefs_common.c:1269
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-
-#: src/prefs_common.c:1270
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-
-#: src/prefs_common.c:1272
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-
-#: src/prefs_common.c:1273
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
+#: ../src/prefs_actions.c:1092 ../src/prefs_filtering.c:1695
+#: ../src/prefs_template.c:1101
+msgid "D_uplicate"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1275
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Korejski (EUC-KR)"
+#: ../src/prefs_actions.c:1212
+msgid "Current actions"
+msgstr "Trenutna akcija"
-#: src/prefs_common.c:1276
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Thai (TIS-620)"
+#: ../src/prefs_actions.c:1311 ../src/prefs_filtering.c:1074
+#: ../src/prefs_filtering.c:1132
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "Naredba akcije nije valjana."
-#: src/prefs_common.c:1277
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Thai (Windows-874)"
+#: ../src/prefs_common.c:220 ../src/prefs_quote.c:69
+msgid "Hello,\\n"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1290
-msgid "Transfer encoding"
-msgstr "Kodiranje pri prijenosu"
+#: ../src/prefs_common.c:296
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1299
+#: ../src/prefs_common.c:302 ../src/prefs_quote.c:85
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
-"characters"
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_common.c:442
+msgid "%x(%a) %H:%M"
msgstr ""
-"Navedite skup znakova koji æe biti kori¹ten kada tijelo poruke sadr¾i ne-"
-"ASCII znakove"
-#: src/prefs_common.c:1372
+#. Account autoselection
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:125
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Automatski odabir raèuna"
-#: src/prefs_common.c:1380
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:133
msgid "when replying"
msgstr "Pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:135
msgid "when forwarding"
msgstr "pri prosljeðivanju"
-#: src/prefs_common.c:1384
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:137
msgid "when re-editing"
msgstr "pri ponovnom ureðivanju"
-#: src/prefs_common.c:1391
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "Tipka'Odgovor' ¹alje odgovor na mailing listu"
+#. Editing
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Upozorenje"
-#: src/prefs_common.c:1394
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:144
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatski pokreni vanjski ureðivaè"
-#: src/prefs_common.c:1401 src/prefs_filtering_action.c:143
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Prosljedi kao prilog"
-
-#: src/prefs_common.c:1404
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Zadr¾i originalnog po¹iljatelja kod preusmjeravanja"
-
-#: src/prefs_common.c:1412
-msgid "Autosave to Drafts folder every "
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
msgstr "Automatski spremi u direktorij nedovr¹eno"
-#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_wrapping.c:108
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:162 ../src/prefs_wrapping.c:101
msgid "characters"
msgstr "znakova"
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:173
+msgid "Even if message is to be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:180
msgid "Undo level"
msgstr "Maksimalan broj koraka nazad"
-#: src/prefs_common.c:1493
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Warn when inserting a file larger than"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:210
+#, fuzzy
+msgid "KB into message body "
+msgstr "Citirano tijelo poruke"
+
+#. Replying
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Replying"
+msgstr "Odgovori"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:219
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Odgovor sa citatom"
-#: src/prefs_common.c:1495
-msgid "Reply format"
-msgstr "Formatiranje odgovora"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:222
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Tipka'Odgovor' ¹alje odgovor na mailing listu"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Prosljedi"
-#: src/prefs_common.c:1510 src/prefs_common.c:1549
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Oznaka citata"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:227 ../src/prefs_filtering_action.c:192
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Prosljedi kao prilog"
-#: src/prefs_common.c:1534
-msgid "Forward format"
-msgstr "Format prosljeðivanja"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:230
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "Zadr¾i originalnog po¹iljatelja kod preusmjeravanja"
-#: src/prefs_common.c:1578
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Obja¹njenje simbola "
+#. dnd insert or attach
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:233
+msgid "When dropping files into the Compose window"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1586
-msgid "Quotation characters"
-msgstr "Znakovi za citiranje"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:242
+msgid "Ask"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1601
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "Tretiraj ove znakove kao oznake citata: "
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:243 ../src/toolbar.c:427
+msgid "Insert"
+msgstr "Unesi"
-#: src/prefs_common.c:1651
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao ¹to su `Od:' i `Tema:')"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:244 ../src/toolbar.c:428
+msgid "Attach"
+msgstr "Prilo¾i"
-#: src/prefs_common.c:1654
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka kraj imena direktorija"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Writing"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:184
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "Konfiguracija odreðenog zaglavlja"
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:507 ../src/prefs_display_header.c:599
+#: ../src/prefs_matcher.c:1583 ../src/prefs_matcher.c:1598
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:517
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "Ovo polje zaglavlja nije dozvoljeno kao korisnièki odabrano."
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Choose a PNG file"
+msgstr "Kreiraj Email"
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:566
+msgid "Choose an XBM file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:568
+msgid "Choose a text file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:581
+msgid "This file isn't an image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:586
+msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1663
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "Skrati imena news grupa du¾a od"
+#: ../src/prefs_customheader.c:592
+msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1678
-msgid "letters"
-msgstr "slova"
+#: ../src/prefs_customheader.c:597
+msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1684
-msgid "Summary View"
-msgstr "Prikaz sa¾etka"
+#: ../src/prefs_customheader.c:606
+msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1693
-msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Prika¾i primatelja na `Od' stupcu ukoliko ste Vi autor"
+#: ../src/prefs_customheader.c:615
+msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1696
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "Prika¾i po¹iljatelja koristeæi adresar"
+#: ../src/prefs_customheader.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compface error: %s"
+msgstr "protokol gre¹ka: %s\n"
-#: src/prefs_common.c:1699
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+#: ../src/prefs_customheader.c:672
+msgid "This file contains newlines."
msgstr ""
-"Formiraj nit koristeæi temu kao dopunu standardnim dijelovima zaglavlja"
-#: src/prefs_common.c:1707 src/prefs_common.c:2467 src/prefs_common.c:2505
-msgid "Date format"
-msgstr "Format datuma"
+#: ../src/prefs_customheader.c:702
+msgid "Delete header"
+msgstr "Obri¹i zaglavlje"
-#: src/prefs_common.c:1729
-msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " Postavi pojedinosti prikaza za sa¾etak... "
+#: ../src/prefs_customheader.c:703
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
-#: src/prefs_common.c:1785
-msgid ""
-"Display multi-byte alphanumeric as\n"
-"ASCII character (Japanese only)"
-msgstr ""
-"Prika¾i vi¹ebytne alfanumerièke znakove kao ASCII znakove (Samo Japanski)"
+#: ../src/prefs_customheader.c:876
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "Odreðeno zaglavlje"
-#: src/prefs_common.c:1791
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad poruke"
+#: ../src/prefs_display_header.c:250
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Prikaz konfiguracije zaglavlja"
-#: src/prefs_common.c:1798
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka"
+#: ../src/prefs_display_header.c:274
+msgid "Header name"
+msgstr "Ime zaglavlja"
-#: src/prefs_common.c:1820
-msgid "Line space"
-msgstr "Razmak linija"
+#: ../src/prefs_display_header.c:317
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Prikazana zaglavlja"
-#: src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1874
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "pixel(a)"
+#: ../src/prefs_display_header.c:379
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Skrivena zaglavlja"
-#: src/prefs_common.c:1839
-#, fuzzy
-msgid "Indent text"
-msgstr "Tekst ikonice"
+#: ../src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Prikaèi sva nedefinirana zaglavlja"
-#: src/prefs_common.c:1841
-msgid "Scroll"
-msgstr "Scroll"
+#: ../src/prefs_display_header.c:609
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
-#: src/prefs_common.c:1848
-msgid "Half page"
-msgstr "Pola stranice"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s æe biti zamjenjen imenom datoteke / URI"
-#: src/prefs_common.c:1854
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Miran scroll"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:120
+msgid "Use system defaults when possible"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1860
-msgid "Step"
-msgstr "Korak"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:141
+msgid "Web browser"
+msgstr "Web preglednik"
-#: src/prefs_common.c:1885
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "Prika¾i opis priloga (umjesto imena)"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:169
+msgid "Text editor"
+msgstr "Ureðivaè teksta"
-#: src/prefs_common.c:1928
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Automatski provjeri potpis"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Command for 'Display as text'"
+msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
-#: src/prefs_common.c:1931
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "Privremeno saèuvaj lozinku u memoriji"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:210
+msgid ""
+"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
+"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1946
-msgid "Expire after"
-msgstr "Istièe nakon"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:269 ../src/prefs_image_viewer.c:138
+#: ../src/prefs_message.c:354
+msgid "Message View"
+msgstr "Pregled poruke"
-#: src/prefs_common.c:1957
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr "Ako je vrijednost 0 bit æe spremljene lozinke tokom cijele sesije"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:270
+msgid "External Programs"
+msgstr "Vanjski programi"
-#: src/prefs_common.c:1965
-msgid "minute(s) "
-msgstr "minuta "
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:175
+msgid "Move"
+msgstr "Premjesti"
-#: src/prefs_common.c:1982
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:176
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
-#: src/prefs_common.c:1987
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Prika¾i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:178
+msgid "Hide"
+msgstr "Sakrij"
-#: src/prefs_common.c:2042
-msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_filtering_action.c:180
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:181 ../src/prefs_filtering_action.c:182
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:183 ../src/prefs_filtering_action.c:184
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Message flags"
+msgstr "Poruke"
-#: src/prefs_common.c:2046
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorij"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_summary_column.c:78
+#: ../src/summaryview.c:2783
+msgid "Mark"
+msgstr "Oznaka"
-#: src/prefs_common.c:2050
-msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "Oznaèi poruku kao proèitanu samo kada je otvorena u novom prozoru"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:183
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
-#: src/prefs_common.c:2054
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Idi u sanduèiæ nakon primanja po¹te"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:184
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
-#: src/prefs_common.c:2064
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Mark as spam"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
-#: src/prefs_common.c:2066
-msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
-msgstr "Poruke æe biti oznaèene do izvr¹enja ako je ovo iskljuèeno"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Mark as ham"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
-#: src/prefs_common.c:2079
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Prika¾i dijalog neproèitanih poruka"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1438
+#: ../src/toolbar.c:205 ../src/toolbar.c:438 ../src/toolbar.c:2088
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvr¹i"
-#: src/prefs_common.c:2089
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "Podrazumijeva se 'Da'"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:189
+msgid "Color label"
+msgstr "Boja poruke"
-#: src/prefs_common.c:2091
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "Podrazumijeva se 'Ne'"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:191 ../src/prefs_filtering_action.c:192
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:193
+msgid "Resend"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2100
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr " Odaberite skup tipkovnièkih kratica... "
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:193
+msgid "Redirect"
+msgstr "Preusmjeri"
-#: src/prefs_common.c:2166
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
+#. S_COL_NUMBER
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:194 ../src/prefs_filtering_action.c:195
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1442 ../src/prefs_matcher.c:626
+#: ../src/prefs_summary_column.c:87 ../src/summaryview.c:447
+msgid "Score"
+msgstr "Bodovi"
-#: src/prefs_common.c:2169
-msgid "Log Size"
-msgstr "Velièina dnevnika"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:194
+msgid "Change score"
+msgstr "Promjeni bodove"
-#: src/prefs_common.c:2176
-msgid "Clip the log size"
-msgstr "Skrati veliki dnevnik"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:195
+msgid "Set score"
+msgstr "Odredi bodove"
+
+#. S_COL_LOCKED
+#. S_COL_SCORE
+#. S_COL_LOCKED
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:196 ../src/prefs_filtering_action.c:197
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:198 ../src/prefs_matcher.c:630
+#: ../src/prefs_summary_column.c:89 ../src/summaryview.c:449
+msgid "Tags"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2181
-msgid "Log window length"
-msgstr "Du¾ina prozora dnevnika"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Apply tag"
+msgstr "Primjeni"
-#: src/prefs_common.c:2194
-msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr "0 za zaustavljanje logiranja u prozor dnevnika"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:197
+msgid "Unset tag"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2201
-msgid "Security"
-msgstr "Sigurnost"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Clear tags"
+msgstr "Poèisti"
-#: src/prefs_common.c:2208
-msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr "Pitaj prije prihvaæanja SSS certifikata"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:199 ../src/prefs_filtering_action.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "Neproèitano"
-#: src/prefs_common.c:2216
-msgid "On exit"
-msgstr "Na izlazu"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:202
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Prekini filtriranje"
-#: src/prefs_common.c:2224
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Potvrdi izlaz"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Action configuration"
+msgstr "Konfiguracija akcija"
-#: src/prefs_common.c:2231
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Isprazni smeæe pri izlazu"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:427 ../src/prefs_filtering.c:1886
+#: ../src/prefs_matcher.c:583
+msgid "Rule"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2233
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Pitaj prije pra¾njenja"
+#. first row labels
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:440 ../src/prefs_filtering.c:433
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
-#: src/prefs_common.c:2237
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Upozori ako ima odlo¾enih poruka"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Command-line not set"
+msgstr "Naredbena linija nije postavljena"
-#: src/prefs_common.c:2243
-msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr "Vrijeme trajanja I/O socketa:"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:936
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Destinacija nije postavljena."
-#: src/prefs_common.c:2256
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunde"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:947
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/prefs_common.c:2443
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:965
+msgid "Score is not set"
+msgstr "Broj bodova nije postavljen"
-#: src/prefs_common.c:2444
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "puno ime tjedna"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Header is not set."
+msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_common.c:2445
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "skraæeno ime mjeseca"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Target addressbook/folder is not set."
+msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_common.c:2446
-msgid "the full month name"
-msgstr "puno ime mjeseca"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:994
+#, fuzzy
+msgid "Tag name is empty."
+msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_common.c:2447
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "¾eljeni datum i vrijeme za trenutni locale"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1216
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Nema definiranih akcija"
-#: src/prefs_common.c:2448
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "broj stoljeæa (godina/100)"
+#. completion of 'To' from address book
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1254 ../src/prefs_matcher.c:2153
+#: ../src/quote_fmt.c:79
+#, fuzzy
+msgid "literal %"
+msgstr "Znak '%' (postotak)"
-#: src/prefs_common.c:2449
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1263 ../src/prefs_matcher.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "Ime datoteke ne mo¾e biti izmjenjeno"
-#: src/prefs_common.c:2450
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 24 satno vrijeme"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1264 ../src/prefs_matcher.c:2163
+#: ../src/quote_fmt.c:87
+msgid "new line"
+msgstr "novi red"
-#: src/prefs_common.c:2451
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 12 satno vrijeme"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1265 ../src/prefs_matcher.c:2164
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "Iskljuèi znak za citat"
-#: src/prefs_common.c:2452
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1266 ../src/prefs_matcher.c:2165
+msgid "quote character"
+msgstr "znak za citat"
-#: src/prefs_common.c:2453
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "mjesec kao decimalni broj"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr "Konfiguracija akcija filtriranja"
-#: src/prefs_common.c:2454
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "minute kao decimalni broj"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1276
+msgid ""
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2455
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "AP ili PM"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1422
+msgid "Recipient"
+msgstr "Primatelj"
-#: src/prefs_common.c:2456
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "sekunde kao decimalni broj"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Book/Folder"
+msgstr "/Novi _direktorij"
-#: src/prefs_common.c:2457
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1430
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinacija"
-#: src/prefs_common.c:2458
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "¾eljeni datum za trenutni locale"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1434
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
-#: src/prefs_common.c:2459
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1520
+msgid "Current action list"
+msgstr "Lista trenutnih akcija"
-#: src/prefs_common.c:2460
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "godina kao decimalni broj"
+#: ../src/prefs_filtering.c:197 ../src/prefs_filtering.c:359
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
-#: src/prefs_common.c:2461
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "vremenska zona"
+#: ../src/prefs_filtering.c:266 ../src/prefs_filtering.c:867
+#: ../src/prefs_filtering.c:981
+#, fuzzy
+msgctxt "Filtering Account Menu"
+msgid "All"
+msgstr "Svima"
-#: src/prefs_common.c:2482
-msgid "Specifier"
-msgstr "Oznaèitelj"
+#: ../src/prefs_filtering.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Uvjet"
-#: src/prefs_common.c:2523
-msgid "Example"
-msgstr "Primjer"
+#: ../src/prefs_filtering.c:424
+#, fuzzy
+msgid " D_efine... "
+msgstr "Definiraj ..."
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:446
+#, fuzzy
+msgid " De_fine... "
+msgstr "Definiraj ..."
-#: src/prefs_common.c:2593
-msgid "Key bindings"
-msgstr "Postavke tipki"
+#: ../src/prefs_filtering.c:475
+msgid "Append the new rule above to the list"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2607
-msgid "Select preset:"
-msgstr "Odaberite pretpostavljeno:"
+#: ../src/prefs_filtering.c:484
+msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2620 src/prefs_common.c:2934
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "Stari Sylpheed"
+#: ../src/prefs_filtering.c:493
+msgid "Delete the selected rule from the list"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2628
-msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+#: ../src/prefs_filtering.c:532
+msgid "Move the selected rule to the top"
msgstr ""
-"Takoðer mo¾ete promjeniti kraticu pritiskom na ¾eljenu tipku kada pokazivaè "
-"mi¹a postavite iznad stavke u izborniku."
-#: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "Konfiguracija odreðenog zaglavlja"
+#: ../src/prefs_filtering.c:535
+msgid "Page u_p"
+msgstr ""
-#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "Odreðeno zaglavlje"
+#: ../src/prefs_filtering.c:543
+msgid "Move the selected rule one page up"
+msgstr ""
-#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1186
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+#: ../src/prefs_filtering.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected rule up"
+msgstr " odabrana poruka"
-#: src/prefs_customheader.c:487
-msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+#: ../src/prefs_filtering.c:560
+msgid "Move the selected rule down"
msgstr ""
-#: src/prefs_customheader.c:545
-msgid "Delete header"
-msgstr "Obri¹i zaglavlje"
+#: ../src/prefs_filtering.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Page dow_n"
+msgstr "Lista opcija"
-#: src/prefs_customheader.c:546
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
+#: ../src/prefs_filtering.c:571
+msgid "Move the selected rule one page down"
+msgstr ""
-#: src/prefs_display_header.c:201
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Prikaz konfiguracije zaglavlja"
+#: ../src/prefs_filtering.c:580
+msgid "Move the selected rule to the bottom"
+msgstr ""
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
-msgid "Header name"
-msgstr "Ime zaglavlja"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1038 ../src/prefs_filtering.c:1124
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "Uvjetni uzorak nije valjan."
-#: src/prefs_display_header.c:257
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Prikazana zaglavlja"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1111
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "Uvjetni uzorak je prazan."
-#: src/prefs_display_header.c:315
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "Skrivena zaglavlja"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1117
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "Naredba akcije je prazana."
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Prikaèi sva nedefinirana zaglavlja"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1205
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Obri¹i pravilo"
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
+#: ../src/prefs_filtering.c:1206
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
-#: src/prefs_ext_prog.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s will be replaced with file name / URI"
-msgstr "Vanjska naredba (%s je ime datoteke / URI)"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1224
+#, fuzzy
+msgid "Delete all rules"
+msgstr "Obri¹i pravilo"
-#: src/prefs_ext_prog.c:118
-msgid "Web browser"
-msgstr "Web preglednik"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all the rules?"
+msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
-#: src/prefs_ext_prog.c:147
+#: ../src/prefs_filtering.c:1475
#, fuzzy
-msgid "Print command"
-msgstr "Naredba"
+msgid "Filtering rules not saved"
+msgstr "Slanje poruka..."
-#: src/prefs_ext_prog.c:163
-msgid "Text editor"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1476
+msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
msgstr ""
-#: src/prefs_ext_prog.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Image viewer"
-msgstr "Preglednik slika"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1698
+msgid "Move one page up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:1699
+msgid "Move one page down"
+msgstr ""
-#: src/prefs_ext_prog.c:208
-msgid "Audio player"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1854
+msgid "Enable"
msgstr ""
-#: src/prefs_ext_prog.c:266
+#: ../src/prefs_folder_column.c:212
#, fuzzy
-msgid "External Programs"
-msgstr "Vanjski program"
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr "Konfiguracija akcija filtriranja"
-#: src/prefs_filtering_action.c:133
-msgid "Move"
-msgstr "Premjesti"
+#: ../src/prefs_folder_column.c:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+"Odaberite stavke za prikaz u sa¾etku.Mo¾ete mjenjati redosljed koristeæi "
+"gumbe Gore/Dolje ili prevlaèeæi stavke mi¹em."
-#: src/prefs_filtering_action.c:134
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
+#: ../src/prefs_folder_column.c:258 ../src/prefs_summary_column.c:272
+msgid "Hidden columns"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Oznaka"
+#: ../src/prefs_folder_column.c:290 ../src/prefs_summaries.c:406
+#: ../src/prefs_summaries.c:545 ../src/prefs_summary_column.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "Prikazane stavke"
-#: src/prefs_filtering_action.c:138
-msgid "Lock"
-msgstr "Zakljuèaj"
+#: ../src/prefs_folder_column.c:329 ../src/prefs_msg_colors.c:494
+#: ../src/prefs_summary_column.c:343 ../src/prefs_toolbar.c:1064
+msgid " Use default "
+msgstr "Koristi uobièajeni "
-#: src/prefs_filtering_action.c:139
-msgid "Unlock"
-msgstr "Odkljuèaj"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:268 ../src/prefs_folder_item.c:876
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1401
+msgid ""
+"<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
+"However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
+"subfolders\".</i>"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:140
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+#. Apply to subfolders
+#: ../src/prefs_folder_item.c:280 ../src/prefs_folder_item.c:888
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"Primjeni na\n"
+"pod-direktorije"
-#: src/prefs_filtering_action.c:141
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalni mod"
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
-msgid "Forward"
-msgstr "Prosljedi"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:307
+msgid "Outbox"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:144
-msgid "Redirect"
-msgstr "Preusmjeri"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Folder type"
+msgstr "Direktorij :"
-#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1462
-msgid "Execute"
-msgstr "Izvr¹i"
+#. Simplify Subject
+#: ../src/prefs_folder_item.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Simplify Subject RegExp"
+msgstr "RegExp za skraæivanje teme: "
-#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
-msgid "Color"
-msgstr "Boja"
+#. Test string
+#: ../src/prefs_folder_item.c:362
+msgid "Test string:"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Change score"
-msgstr "Promjeni rjeènik"
+#. Test result
+#: ../src/prefs_folder_item.c:379
+msgid "Result:"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:148
+#. Folder chmod
+#: ../src/prefs_folder_item.c:394
#, fuzzy
-msgid "Set score"
-msgstr "Poruke za sakrivanje imaju"
+msgid "Folder chmod"
+msgstr "Chmod direktorija: "
-#: src/prefs_filtering_action.c:149
+#. Folder color
+#: ../src/prefs_folder_item.c:420
#, fuzzy
-msgid "Hide"
-msgstr "Zaglavlje"
+msgid "Folder color"
+msgstr "Boja direktorija: "
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Stop filter"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:433 ../src/prefs_folder_item.c:1670
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Odaberite boju za direktorija"
-#: src/prefs_filtering_action.c:285
+#: ../src/prefs_folder_item.c:451
#, fuzzy
-msgid "Filtering action configuration"
-msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
+msgid "Run Processing rules at start-up"
+msgstr "Izvr¹i pri pokretanju"
-#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
-msgid "Action"
-msgstr "Akcija"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:466
+msgid "Run Processing rules when opening"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:385
-msgid "Destination"
-msgstr "Destinacija"
+#. Check folder for new mail
+#: ../src/prefs_folder_item.c:480
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Provjeri nove poruke"
-#: src/prefs_filtering_action.c:390
-msgid "Recipient"
-msgstr "Primatelj"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:482
+msgid ""
+"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
+"side filtering on IMAP or by an external application"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:459
-msgid "Score"
-msgstr "Bodovi"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Select the HTML part of multipart messages"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio vi¹edjelne poruke"
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
-msgid "Info ..."
-msgstr "Info ..."
+#: ../src/prefs_folder_item.c:519
+msgid ""
+"\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
+"View/Text Options)"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
-msgid " Replace "
-msgstr " Zamjeni "
+#. Synchronise folder for offline use
+#: ../src/prefs_folder_item.c:529
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:481
+#: ../src/prefs_folder_item.c:550
#, fuzzy
-msgid "Current action list"
-msgstr "Trenutna akcija"
+msgid "Fetch message bodies from the last"
+msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Nastaviti pretragu od kraja?"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:557
+msgid "0: all bodies"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:761
+#: ../src/prefs_folder_item.c:565
#, fuzzy
-msgid "Command line not set"
-msgstr "Naredbena linija nije postavljena."
+msgid "Remove older messages bodies"
+msgstr "Citirano tijelo poruke"
-#: src/prefs_filtering_action.c:762
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Destinacija nije postavljena."
+#: ../src/prefs_folder_item.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Discard folder cache"
+msgstr "Odbaci poruku"
-#: src/prefs_filtering_action.c:772
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "Nije upisan primatelj."
+#: ../src/prefs_folder_item.c:897
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:912
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr "Spremi kopiju poslanih poruka u ovaj umjesto u direktorij 'Poslano'"
-#: src/prefs_filtering_action.c:786
+#. Default To
+#. Default address to reply to
+#. Default Cc
+#. Default Bcc
+#. Default Reply-to
+#: ../src/prefs_folder_item.c:925 ../src/prefs_folder_item.c:948
+#: ../src/prefs_folder_item.c:972 ../src/prefs_folder_item.c:995
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1018
#, fuzzy
-msgid "Score is not set"
-msgstr "Broj bodova nije postavljen."
+msgid "Default "
+msgstr " Uobièajeni "
-#: src/prefs_filtering_action.c:1077
+#: ../src/prefs_folder_item.c:949
#, fuzzy
-msgid "No action was defined."
-msgstr "Nema definiranih filter pravila."
+msgid " for replies"
+msgstr "Uobièajeni primatelj: "
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1730
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#. Default account
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Default account"
+msgstr "Uobièajeni raèun: "
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:1731
-#: src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Message-ID"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Discard cache"
+msgstr "Odbaci"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "News grupe"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1684
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr "Referenca"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1686
+#, fuzzy
+msgid "+Discard"
+msgstr "Odbaci"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr "Ime datoteke ne mo¾e biti izmjenjeno"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1815
+msgid "General"
+msgstr "Opæenito"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735
-msgid "new line"
-msgstr "novi red"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "%s - Postavke direktorija"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1736
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr "Iskljuèi znak za citat"
+#. normal font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "Direktorij i adrese"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1126 src/prefs_matcher.c:1737
-msgid "quote character"
-msgstr "znak za citat"
+#. message font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:99 ../src/prefs_matcher.c:2030
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
-#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
+#. derive from normal font check button
+#: ../src/prefs_fonts.c:126
+msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering.c:223
-msgid "Condition"
-msgstr "Uvjet"
+#. small font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:136
+msgid "Small"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
-msgid "Define ..."
-msgstr "Definiraj ..."
+#. bold font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:158
+msgid "Bold"
+msgstr "Masno"
-#: src/prefs_filtering.c:312
-msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/procesuiranja"
+#. print check button
+#: ../src/prefs_fonts.c:180
+msgid "Use different font for printing"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering.c:328
-msgid "Top"
-msgstr "Gore"
+#. print font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Message Printing"
+msgstr "Prozor poruke"
-#: src/prefs_filtering.c:350
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dolje"
+#: ../src/prefs_fonts.c:268 ../src/prefs_msg_colors.c:839
+#: ../src/prefs_summaries.c:678 ../src/prefs_themes.c:369
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "Uvjetni uzorak nije valjan."
+#: ../src/prefs_fonts.c:269
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontovi"
-#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
-msgid "Action string is not valid."
-msgstr "Naredba akcije nije valjana."
+#: ../src/prefs_gtk.c:938 ../src/toolbar.c:213 ../src/toolbar.c:423
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
-#: src/prefs_filtering.c:778
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr "Uvjetni uzorak je prazan."
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:69
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Automatski prika¾i prilo¾ene slike"
-#: src/prefs_filtering.c:784
-msgid "Action string is empty."
-msgstr "Naredba akcije je prazana."
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr ""
+"Podrazumjevano prilagodi velièinu slike prozoru\n"
+"(Klik na sliku poni¹tava ovu opciju)"
-#: src/prefs_filtering.c:851
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Obri¹i pravilo"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr ""
+"Podrazumjevano prilagodi velièinu slike prozoru\n"
+"(Klik na sliku poni¹tava ovu opciju)"
-#: src/prefs_filtering.c:852
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Display images inline"
+msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1680
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "Unos nije spremljen"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Print images"
+msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filtering.c:1002
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:139
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Preglednik slika"
-#: src/prefs_folder_item.c:134
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "RegExp za skraæivanje teme: "
+#: ../src/prefs_logging.c:147 ../src/prefs_logging.c:254
+msgid "Restrict the log window to"
+msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:152
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Chmod direktorija: "
+#: ../src/prefs_logging.c:159 ../src/prefs_logging.c:266
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 za zaustavljanje logiranja u prozor dnevnika"
-#: src/prefs_folder_item.c:176
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Boja direktorija: "
+#: ../src/prefs_logging.c:161 ../src/prefs_logging.c:268
+#, fuzzy
+msgid "lines"
+msgstr "Prekini vezu"
-#: src/prefs_folder_item.c:202
+#: ../src/prefs_logging.c:171
#, fuzzy
-msgid "Process at startup"
-msgstr "Izvr¹i oznaku"
+msgid "Filtering/processing log"
+msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
-#: src/prefs_folder_item.c:213
+#: ../src/prefs_logging.c:174
#, fuzzy
-msgid "Scan for new mail"
-msgstr "Naredba za slanje po¹te"
+msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
+msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/izvoðenja"
-#: src/prefs_folder_item.c:334
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
+#: ../src/prefs_logging.c:180
+msgid ""
+"If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
+"The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
+"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
+"might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
+msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:346
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr "Spremi kopiju poslanih poruka u ovaj umjesto u direktorij 'Poslano'"
+#: ../src/prefs_logging.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Log filtering/processing when..."
+msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/izvoðenja"
-#: src/prefs_folder_item.c:356
-msgid "Default To: "
-msgstr "Uobièajeni primatelj: "
+#: ../src/prefs_logging.c:191
+#, fuzzy
+msgid "filtering at incorporation"
+msgstr "Konfiguracija akcija filtriranja"
-#: src/prefs_folder_item.c:374
-msgid "Send replies to: "
-msgstr "Po¹alji odgovor za: "
+#: ../src/prefs_logging.c:193
+#, fuzzy
+msgid "pre-processing folders"
+msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja"
-#: src/prefs_folder_item.c:392
-msgid "Default account: "
-msgstr "Uobièajeni raèun: "
+#: ../src/prefs_logging.c:198
+msgid "manually filtering"
+msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:434
-msgid "Default dictionary: "
-msgstr "Uobièajeni rjeènik: "
+#: ../src/prefs_logging.c:200
+#, fuzzy
+msgid "post-processing folders"
+msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja"
-#: src/prefs_folder_item.c:557
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Odaberite boju za direktorija"
+#: ../src/prefs_logging.c:207
+#, fuzzy
+msgid "processing folders"
+msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja"
-#: src/prefs_folder_item.c:569
-msgid "General"
-msgstr "Opæenito"
+#: ../src/prefs_logging.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Log level"
+msgstr "Maksimalan broj koraka nazad"
-#: src/prefs_folder_item.c:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Settings for folder"
-msgstr "Postavke direktorija"
+#: ../src/prefs_logging.c:231
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_logging.c:232
+msgid "Medium"
+msgstr ""
-#: src/prefs_fonts.c:73
-msgid "Font selection"
-msgstr "Odabir fonta"
+#: ../src/prefs_logging.c:233
+msgid "High"
+msgstr ""
-#: src/prefs_fonts.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Folder List"
-msgstr "Direktorij :"
+#: ../src/prefs_logging.c:238
+msgid ""
+"Select the level of detail of the logging.\n"
+"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
+"match and what actions are performed.\n"
+"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
+"and why rules are skipped.\n"
+"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
+"skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
+"Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
+msgstr ""
-#: src/prefs_fonts.c:174
+#. disk log
+#: ../src/prefs_logging.c:280
#, fuzzy
-msgid "Message List"
-msgstr "Poruke"
+msgid "Disk log"
+msgstr "Poka¾i dnevnik"
-#: src/prefs_fonts.c:218
-msgid "Bold"
-msgstr "Masno"
+#: ../src/prefs_logging.c:282
+msgid "Write the following information to disk..."
+msgstr ""
-#: src/prefs_fonts.c:246
-msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
-msgstr "Da bi promjene dobile efekat potreban je restart"
+#: ../src/prefs_logging.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Warning messages"
+msgstr "©aljem poruku"
-#: src/prefs_fonts.c:290
+#: ../src/prefs_logging.c:291
#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "Font"
+msgid "Network protocol messages"
+msgstr "Pretra¾i poruku"
-#: src/prefs_gtk.c:830
-msgid "Preferences"
-msgstr "Postavke"
+#: ../src/prefs_logging.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Error messages"
+msgstr "Stare poruke"
-#: src/prefs_matcher.c:144
-msgid "All messages"
-msgstr "Sve poruke"
+#: ../src/prefs_logging.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Status messages for filtering/processing log"
+msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/izvoðenja"
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "To or Cc"
-msgstr "Za ili Cc"
+#: ../src/prefs_logging.c:427 ../src/prefs_msg_colors.c:145
+#: ../src/prefs_other.c:689
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
-#: src/prefs_matcher.c:146
-msgid "In reply to"
-msgstr "U odgovaru na"
+#: ../src/prefs_logging.c:428
+msgid "Logging"
+msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Age greater than"
-msgstr "Starije od"
+#: ../src/prefs_matcher.c:328
+#, fuzzy
+msgid "more than"
+msgstr "Broj bodova manji od"
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Age lower than"
+#: ../src/prefs_matcher.c:329
+#, fuzzy
+msgid "less than"
msgstr "Mlaðe od"
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "Headers part"
-msgstr "Dio zaglavlja"
+#: ../src/prefs_matcher.c:335
+msgid "weeks"
+msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Body part"
-msgstr "Dio tijela poruke"
+#: ../src/prefs_matcher.c:339
+#, fuzzy
+msgid "higher than"
+msgstr "Velièina veæe od"
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Whole message"
-msgstr "Cijela poruka"
+#: ../src/prefs_matcher.c:340
+#, fuzzy
+msgid "lower than"
+msgstr "Mlaðe od"
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Unread flag"
-msgstr "Oznaka 'Neproèitano'"
+#: ../src/prefs_matcher.c:341 ../src/prefs_matcher.c:347
+#, fuzzy
+msgid "exactly"
+msgstr "Velièin toèno"
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "New flag"
-msgstr "Oznaka 'Novo'"
+#: ../src/prefs_matcher.c:345
+#, fuzzy
+msgid "greater than"
+msgstr "Starije od"
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Marked flag"
-msgstr "Oznaka"
+#: ../src/prefs_matcher.c:346
+#, fuzzy
+msgid "smaller than"
+msgstr "Velièina manja od"
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "Oznaka 'Obrisano'"
+#: ../src/prefs_matcher.c:351
+msgid "bytes"
+msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "Replied flag"
-msgstr "Oznaka 'Odgovoreno'"
+#: ../src/prefs_matcher.c:352
+msgid "kilobytes"
+msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Oznaka 'Prosljeðeno'"
+#: ../src/prefs_matcher.c:353
+msgid "megabytes"
+msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Locked flag"
-msgstr "Oznaka 'zakljuèano'"
+#: ../src/prefs_matcher.c:357
+msgid "contains"
+msgstr "sadr¾i"
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Color label"
-msgstr "Boja poruke"
+#: ../src/prefs_matcher.c:358
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ne sadr¾i"
-#: src/prefs_matcher.c:155 src/toolbar.c:168
-msgid "Ignore thread"
-msgstr "Zanemari nit"
+#: ../src/prefs_matcher.c:381
+#, fuzzy
+msgid "headers part"
+msgstr "Dio zaglavlja"
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Score greater than"
-msgstr "Broj bodova veæi od"
+#: ../src/prefs_matcher.c:382
+#, fuzzy
+msgid "body part"
+msgstr "Dio tijela poruke"
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Score lower than"
-msgstr "Broj bodova manji od"
+#: ../src/prefs_matcher.c:383
+#, fuzzy
+msgid "whole message"
+msgstr "Cijela poruka"
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Score equal to"
-msgstr "Broj bodova je"
+#: ../src/prefs_matcher.c:389 ../src/summaryview.c:6300
+#, fuzzy
+msgid "Marked"
+msgstr "Oznaka"
-#: src/prefs_matcher.c:158
+#: ../src/prefs_matcher.c:390 ../src/summaryview.c:6298
#, fuzzy
-msgid "Test"
-msgstr "Tekst"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Obri¹i"
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Size greater than"
-msgstr "Velièina veæe od"
+#: ../src/prefs_matcher.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Replied"
+msgstr "Oznaka 'Odgovoreno'"
-#: src/prefs_matcher.c:160
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "Velièina manja od"
+#: ../src/prefs_matcher.c:392 ../src/summaryview.c:6292
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Prosljedi"
-#: src/prefs_matcher.c:161
-msgid "Size exactly"
-msgstr "Velièin toèno"
+#: ../src/prefs_matcher.c:394 ../src/summaryview.c:6282 ../src/toolbar.c:416
+#: ../src/toolbar.c:934 ../src/toolbar.c:1978
+#, fuzzy
+msgid "Spam"
+msgstr "Spremi spam"
-#: src/prefs_matcher.c:178
-msgid "or"
-msgstr "ili"
+#: ../src/prefs_matcher.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Has attachment"
+msgstr "Prilozi"
-#: src/prefs_matcher.c:178
-msgid "and"
-msgstr "i"
+#: ../src/prefs_matcher.c:396 ../src/summaryview.c:6318
+#, fuzzy
+msgid "Signed"
+msgstr "Potpisnik"
-#: src/prefs_matcher.c:195
-msgid "contains"
-msgstr "sadr¾i"
+#: ../src/prefs_matcher.c:400
+#, fuzzy
+msgid "set"
+msgstr "Primi"
-#: src/prefs_matcher.c:195
-msgid "does not contain"
-msgstr "ne sadr¾i"
+#: ../src/prefs_matcher.c:401
+#, fuzzy
+msgid "not set"
+msgstr "Broj bodova nije postavljen"
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: ../src/prefs_matcher.c:405
msgid "yes"
msgstr "Da"
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: ../src/prefs_matcher.c:406
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: src/prefs_matcher.c:379
-msgid "Condition configuration"
-msgstr "Konfiguracija uvjeta"
+#: ../src/prefs_matcher.c:410
+msgid "Any tags"
+msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:404
-msgid "Match type"
-msgstr "Tra¾i u"
+#: ../src/prefs_matcher.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Specific tag"
+msgstr "Oznaèitelj"
-#: src/prefs_matcher.c:491
-msgid "Predicate"
-msgstr "Predikat"
+#: ../src/prefs_matcher.c:415
+#, fuzzy
+msgid "ignored"
+msgstr "Zanemari nit"
-#: src/prefs_matcher.c:542
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Korsiti regex"
+#: ../src/prefs_matcher.c:416
+msgid "not ignored"
+msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:580
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "I/Ili"
+#: ../src/prefs_matcher.c:417
+msgid "watched"
+msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:619
-msgid "Current condition rules"
-msgstr "Postojeæe pravila uvjeta"
+#: ../src/prefs_matcher.c:418
+msgid "not watched"
+msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:1166
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Vrijednost nije postavljena."
+#: ../src/prefs_matcher.c:422
+msgid "found"
+msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:1681
-msgid ""
-"The entry was not saved\n"
-"Have you really finished?"
+#: ../src/prefs_matcher.c:423
+msgid "not found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:427
+msgid "0 (Passed)"
msgstr ""
-"Unos nija spremljen\n"
-"Jeste li stvarno zavr¹ili?"
-#: src/prefs_matcher.c:1721
-msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
+#: ../src/prefs_matcher.c:428
+msgid "non-0 (Failed)"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:1722
+#: ../src/prefs_matcher.c:566
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Konfiguracija uvjeta"
+
+#. criteria combo box
+#: ../src/prefs_matcher.c:610
#, fuzzy
-msgid "using an external program or script. The program will"
-msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
+msgid "Match criteria:"
+msgstr "Tra¾i u"
-#: src/prefs_matcher.c:1723
+#: ../src/prefs_matcher.c:619
+msgid "All messages"
+msgstr "Sve poruke"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:621
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:622
#, fuzzy
-msgid "return either 0 or 1"
-msgstr "AP ili PM"
+msgid "Phrase"
+msgstr "Lozinka"
-#: src/prefs_matcher.c:1724
-msgid "The following symbols can be used:"
+#: ../src/prefs_matcher.c:623
+msgid "Flags"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:1744
+#: ../src/prefs_matcher.c:624 ../src/prefs_msg_colors.c:410
#, fuzzy
-msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr "Tra¾i u"
+msgid "Color labels"
+msgstr "Boja poruke"
-#: src/prefs_msg_colors.c:101
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Omoguæi poruke u boji"
+#: ../src/prefs_matcher.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Thread"
+msgstr "Neproèitano"
-#: src/prefs_msg_colors.c:115
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
+#: ../src/prefs_matcher.c:628
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Djelimièno preuzeto"
-#: src/prefs_msg_colors.c:128
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
+#: ../src/prefs_matcher.c:631
+#, fuzzy
+msgid "External program test"
+msgstr "Vanjski program"
-#: src/prefs_msg_colors.c:141
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Citirani tekst - treæi stupanj"
+#. store UNtranslated "Any"/"All" in matcher expressions
+#: ../src/prefs_matcher.c:707 ../src/prefs_matcher.c:1604
+#: ../src/prefs_matcher.c:1619 ../src/prefs_matcher.c:2501
+#, fuzzy
+msgctxt "Filtering Matcher Menu"
+msgid "All"
+msgstr "Svima"
-#: src/prefs_msg_colors.c:154
-msgid "URI link"
-msgstr "URL poveznice"
+#: ../src/prefs_matcher.c:741
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Korsiti regex"
-#: src/prefs_msg_colors.c:166
-msgid "Target folder"
-msgstr "Ciljni direktorij"
+#: ../src/prefs_matcher.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Message must match"
+msgstr "Lista poruka"
-#: src/prefs_msg_colors.c:178
-msgid "Signatures"
-msgstr "Potpis"
+#: ../src/prefs_matcher.c:822
+msgid "at least one"
+msgstr ""
-#: src/prefs_msg_colors.c:182
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Ciklièki mijenjaj boje citata"
+#: ../src/prefs_matcher.c:823
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Oznaka"
-#: src/prefs_msg_colors.c:244
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
+#: ../src/prefs_matcher.c:826
+msgid "of above rules"
+msgstr ""
-#: src/prefs_msg_colors.c:247
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1522 ../src/prefs_matcher.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Search pattern is not set."
+msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_msg_colors.c:250
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1531
+#, fuzzy
+msgid "Test command is not set."
+msgstr "Naredbena linija nije postavljena."
-#: src/prefs_msg_colors.c:253
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Odaberite boju za URI"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1605
+#, fuzzy
+msgid "all addresses in all headers"
+msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_msg_colors.c:256
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1608
+#, fuzzy
+msgid "any address in any header"
+msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_msg_colors.c:259
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Odaberite boju za potpis"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1610
+#, c-format
+msgid "the address(es) in header '%s'"
+msgstr ""
-#: src/prefs_msg_colors.c:385
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1611
+#, c-format
+msgid ""
+"Book/folder path is not set.\n"
+"\n"
+"If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
+"'%s' from the book/folder drop-down list."
+msgstr ""
-#: src/prefs_spelling.c:95
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Odaberite lokaciju rjeènika"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1830
+msgid "Headers part"
+msgstr "Dio zaglavlja"
-#: src/prefs_spelling.c:124
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Odaberite boju za pogre¹ne rijeèi"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1834
+msgid "Body part"
+msgstr "Dio tijela poruke"
-#: src/prefs_spelling.c:165
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Omoguæi provjeru pravopisa"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1838
+msgid "Whole message"
+msgstr "Cijela poruka"
-#: src/prefs_spelling.c:180
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "Omoguæi dodatni rjeènik"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1957 ../src/prefs_matcher.c:2001
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Rosa"
-#: src/prefs_spelling.c:186
-msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr "Br¾e prebacivanje sa zadnjim kori¹tenim rjeènikom"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1959
+#, fuzzy
+msgid "content is"
+msgstr "sadr¾i"
-#: src/prefs_spelling.c:188
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "Putanja do rjeènika:"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1968
+msgid "Age is"
+msgstr ""
-#: src/prefs_spelling.c:202
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Uobièajeni rjeènik:"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1973
+msgid "Flag"
+msgstr ""
-#: src/prefs_spelling.c:219
-msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr "Uobièajeni preporuèeni mod:"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1974 ../src/prefs_matcher.c:1991
+#, fuzzy
+msgid "is"
+msgstr "s"
-#: src/prefs_spelling.c:236
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "Boja pogre¹no napisanih rijeèi."
+#: ../src/prefs_matcher.c:1979
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:1990
+msgid "Label"
+msgstr ""
-#: src/prefs_spelling.c:362
+#: ../src/prefs_matcher.c:1996
#, fuzzy
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Pisanje/Provjera pravopisa"
+msgid "Value:"
+msgstr "Iznos"
-#: src/prefs_summary_column.c:69
-msgid "Attachment"
-msgstr "Prilog"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2013
+#, fuzzy
+msgid "Score is"
+msgstr "Bodovi"
-#: src/prefs_summary_column.c:74
-msgid "Number"
-msgstr "Broj"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2014
+msgid "points"
+msgstr ""
-#: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "Konfiguracija prikaza stavki"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Size is"
+msgstr "Velièina"
-#: src/prefs_summary_column.c:195
-msgid ""
-"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+#: ../src/prefs_matcher.c:2029
+msgid "Scope:"
msgstr ""
-"Odaberite stavke za prikaz u sa¾etku.Mo¾ete mjenjati redosljed koristeæi "
-"gumbe Gore/Dolje ili prevlaèeæi stavke mi¹em."
-#: src/prefs_summary_column.c:222
-msgid "Available items"
-msgstr "Dostupne stavke"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2031
+msgid "tags"
+msgstr ""
-#: src/prefs_summary_column.c:240
-msgid " -> "
-msgstr " -> "
+#: ../src/prefs_matcher.c:2036
+msgid "type is"
+msgstr ""
-#: src/prefs_summary_column.c:244
-msgid " <- "
-msgstr " <- "
+#: ../src/prefs_matcher.c:2040
+msgid "Program returns"
+msgstr ""
-#: src/prefs_summary_column.c:265
-msgid "Displayed items"
-msgstr "Prikazane stavke"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?"
-#: src/prefs_summary_column.c:306
-msgid " Use default "
-msgstr "Koristi uobièajeni "
+#: ../src/prefs_matcher.c:2174
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "Tra¾i: Provjera"
-#: src/prefs_template.c:158
-msgid "Template name"
-msgstr "Ime predlo¹ka"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2175
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
-#: src/prefs_template.c:235
-msgid " Symbols "
-msgstr "Simboli"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2274
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "Postojeæe pravila uvjeta"
-#: src/prefs_template.c:249
-msgid "Current templates"
-msgstr "Trenutni predlo¹ci"
+#: ../src/prefs_message.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
+msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_template.c:269
-msgid "Template configuration"
-msgstr "onfiguracija predlo¾aka"
+#: ../src/prefs_message.c:123
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad poruke"
-#: src/prefs_template.c:383
-msgid "Template"
-msgstr "Predlo¾ak"
+#: ../src/prefs_message.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_template.c:456
-msgid "Template format error."
-msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
+#: ../src/prefs_message.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_template.c:545
-msgid "Delete template"
-msgstr "Obri¹i predlo¾ak"
+#: ../src/prefs_message.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Display headers in message view"
+msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_template.c:546
-msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
+#: ../src/prefs_message.c:156
+#, fuzzy
+msgid "HTML messages"
+msgstr "Poruke"
-#: src/prefs_themes.c:313 src/prefs_themes.c:665
+#: ../src/prefs_message.c:159
#, fuzzy
-msgid "Default internal theme"
-msgstr "Stalni kljuè potpisa"
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "Spremi poslane ¹ifrirane poruke kao èisti tekst"
-#: src/prefs_themes.c:331
-msgid "Themes"
+#: ../src/prefs_message.c:162
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:415
-msgid "Only root can remove system themes"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_message.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
+msgstr "Ne mogu spremiti dio vi¹edjelne poruke"
-#: src/prefs_themes.c:418
-#, c-format
-msgid "Remove system theme '%s'"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_message.c:175
+msgid "Line space"
+msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_themes.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove theme '%s'"
-msgstr "Ukloni nakon"
+#: ../src/prefs_message.c:189 ../src/prefs_message.c:223
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "pixel(a)"
-#: src/prefs_themes.c:426
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
-msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
+#: ../src/prefs_message.c:195
+msgid "Scroll"
+msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_themes.c:435
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s failed\n"
-"while removing theme."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_message.c:197
+msgid "Half page"
+msgstr "Pola stranice"
-#: src/prefs_themes.c:439
-msgid "Removing theme directory failed."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_message.c:203
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Miran scroll"
-#: src/prefs_themes.c:442
-#, fuzzy
-msgid "Theme removed succesfully"
-msgstr "Datoteka uspje¹no izvezena."
+#: ../src/prefs_message.c:209
+msgid "Step"
+msgstr "Korak"
-#: src/prefs_themes.c:462
+#: ../src/prefs_message.c:230
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "Prika¾i opis priloga (umjesto imena)"
+
+#. quote chars
+#: ../src/prefs_message.c:233
#, fuzzy
-msgid "Select theme folder"
-msgstr "Odaberite direktorij"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Oznaka citata"
-#: src/prefs_themes.c:472
-#, c-format
-msgid "Install theme '%s'"
+#: ../src/prefs_message.c:242
+msgid "Collapse quoted text on double click"
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:475
-msgid ""
-"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
-"Install anyway?"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_message.c:249
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "Tretiraj ove znakove kao oznake citata: "
-#: src/prefs_themes.c:482
+#: ../src/prefs_message.c:355
#, fuzzy
-msgid "Do you want to install theme for all users?"
-msgstr "®elite li primjeniti predlo¾ak '%s' ?"
-
-#: src/prefs_themes.c:503
-msgid ""
-"A theme with the same name is\n"
-"already installed in this location"
-msgstr ""
+msgid "Text Options"
+msgstr "Ureðivaè teksta"
-#: src/prefs_themes.c:507
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:147
#, fuzzy
-msgid "Couldn't create destination directory"
-msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski ureðivaè\n"
+msgid "Message view"
+msgstr "Pregled poruke"
-#: src/prefs_themes.c:520
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:154
#, fuzzy
-msgid "Theme installed succesfully"
-msgstr "Datoteka uspje¹no izvezena."
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "Omoguæi poruke u boji"
-#: src/prefs_themes.c:527
-msgid "Failed installing theme"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:162
+msgid "Quote"
+msgstr "Citat"
-#: src/prefs_themes.c:530
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s failed\n"
-"while installing theme."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "Ciklièki mijenjaj boje citata"
-#: src/prefs_themes.c:628
-#, c-format
-msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:178
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:666
-#, fuzzy
-msgid "The Sylpheed Claws Team"
-msgstr "Sylpheed se sru¹io"
-
-#: src/prefs_themes.c:668
-#, c-format
-msgid "Internal theme has %d icons"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:184
+msgid "1st Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:674
-msgid "No info file available for this theme"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:190 ../src/prefs_msg_colors.c:216
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Text"
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:692
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:204
#, fuzzy
-msgid "Error: can't get theme status"
-msgstr "Gre¹ka: Nepoznat status"
-
-#: src/prefs_themes.c:716
-#, c-format
-msgid "%d files (%d icons), size: %s"
-msgstr ""
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_themes.c:807
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:210
#, fuzzy
-msgid "Selector"
-msgstr "Odaberi"
+msgid "2nd Level"
+msgstr "Maksimalan broj koraka nazad"
-#: src/prefs_themes.c:829
-msgid "Install new..."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:230
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_themes.c:834
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:236
#, fuzzy
-msgid "Get more..."
-msgstr "Jo¹..."
+msgid "3rd Level"
+msgstr "Maksimalan broj koraka nazad"
-#: src/prefs_themes.c:866
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:256
#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Informacije o poslu¾itelju"
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_themes.c:882
-msgid "Author: "
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Enable coloration of text background"
+msgstr "Omoguæi poruke u boji"
-#: src/prefs_themes.c:890
-msgid "URL:"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:279
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_themes.c:918
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:300
#, fuzzy
-msgid "Status:"
-msgstr "Status"
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_themes.c:932
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:321
#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Prethodno"
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij"
-#: src/prefs_themes.c:975
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:341
#, fuzzy
-msgid "Actions"
-msgstr "Akcija"
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "Odaberite boju za potpis"
-#: src/prefs_themes.c:987
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:343
+msgid "URI link"
+msgstr "URL poveznice"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:360
#, fuzzy
-msgid "Use this"
-msgstr "Korisnièki atributi"
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Odaberite boju za potpis"
-#: src/prefs_themes.c:992
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:367 ../src/prefs_summaries.c:354
#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "/_Ukloni"
+msgid "Folder list"
+msgstr "Lista direktorija"
-#: src/prefs_toolbar.c:86
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:380
msgid ""
-"Selected Action already set.\n"
-"Please choose another Action from List"
+"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
+"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
msgstr ""
-"Odabrana Akcija je veæ postavljena.\n"
-"Odaberite drugu Akciju iz popisa"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:127
-msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "Konfiguracija alatne trake glavnog prozora"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:128
-msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "Konfiguracija alatne trake za pisanje poruka"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:129
-msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr "Konfiguracija alatne trake za pregled poruka"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:620
-msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Sylpheed Akcija"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:629
-msgid "Toolbar text"
-msgstr "Tekst na alatnoj traci"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:682
-msgid "Available toolbar icons"
-msgstr "Dostupne ikonice za alatnu traku"
-#: src/prefs_toolbar.c:737
-msgid "Event executed on click"
-msgstr "Akcija izvr¹ena pri kliku"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:384
+msgid "Target folder"
+msgstr "Ciljni direktorij"
-#: src/prefs_toolbar.c:787
-msgid " Default "
-msgstr " Uobièajeni "
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr "Odaberite boju za direktorija"
-#: src/prefs_toolbar.c:794
-msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "Prikazane stavke na alatnoj traci"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "Primam nove poruke"
-#: src/prefs_toolbar.c:807
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikonica"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:428 ../src/prefs_msg_colors.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Odaberite boju za direktorija"
-#: src/prefs_toolbar.c:809
-msgid "Icon text"
-msgstr "Tekst ikonice"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:432 ../src/prefs_msg_colors.c:463
+#, c-format
+msgid "Set label for 'color %d'"
+msgstr ""
-#: src/prefs_toolbar.c:810
-msgid "Mapped event"
-msgstr "Prikljuèena akcija"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Odaberite boju za direktorija"
-#: src/prefs_toolbar.c:875 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:901
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:600
#, fuzzy
-msgid "Customize Toolbars"
-msgstr "Podesi alatnu traku/Glavni prozor"
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_toolbar.c:876
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:603
#, fuzzy
-msgid "Main Window"
-msgstr "Thai (Windows-874)"
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_toolbar.c:889
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:606
#, fuzzy
-msgid "Message Window"
-msgstr "Tijelo poruke"
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_toolbar.c:902
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:609
#, fuzzy
-msgid "Compose Window"
-msgstr "/_Alat/Zapisni prozor"
-
-#: src/prefs_wrapping.c:74
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "Sa¾imanje pri upisu"
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_wrapping.c:80
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Sa¾mi prije slanja"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:612
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_wrapping.c:86
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Sa¾mi citat"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:615
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij"
-#: src/prefs_wrapping.c:98
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Sa¾mi poruke na"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:618
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "Odaberite boju za potpis"
-#: src/prefs_wrapping.c:156
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:621
#, fuzzy
-msgid "Message Wrapping"
-msgstr "Sa¾imanje poruke"
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij"
-#: src/privacy.c:181 src/privacy.c:184 src/privacy.c:204 src/privacy.c:207
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:624
#, fuzzy
-msgid "No information available"
-msgstr "Nema raèuna za postanje newsa!"
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Odaberite boju za potpis"
-#: src/procmsg.c:1142
-msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:627
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Odaberite boju za direktorija"
-#: src/procmsg.c:1153
-msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "Gre¹ka prilikom pisanja privremene datoteke za slanje na news grupu."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:840
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
-#: src/quote_fmt.c:40
-msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr "Pode¹avanje prikaza datuma (Pogledajte man strftime)"
+#: ../src/prefs_other.c:97
+msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
+msgstr ""
-#: src/quote_fmt.c:43
-msgid "Full Name of Sender"
-msgstr "Ime i prezime po¹iljatelja"
+#: ../src/prefs_other.c:111
+msgid "Select preset:"
+msgstr "Odaberite pretpostavljeno:"
-#: src/quote_fmt.c:44
-msgid "First Name of Sender"
-msgstr "Ime po¹iljatelja"
+#: ../src/prefs_other.c:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Takoðer mo¾ete promjeniti kraticu pritiskom na ¾eljenu tipku kada pokazivaè "
+"mi¹a postavite iznad stavke u izborniku."
-#: src/quote_fmt.c:45
-msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "Prezime po¹iljatelja"
+#: ../src/prefs_other.c:479
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
-#: src/quote_fmt.c:46
-msgid "Initials of Sender"
-msgstr "Inicijali po¹iljatelja"
+#. On Exit
+#: ../src/prefs_other.c:482
+msgid "On exit"
+msgstr "Na izlazu"
-#: src/quote_fmt.c:53
-msgid "Message body"
-msgstr "Tijelo poruke"
+#: ../src/prefs_other.c:485
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/quote_fmt.c:54
-msgid "Quoted message body"
-msgstr "Citirano tijelo poruke"
+#: ../src/prefs_other.c:492
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Isprazni smeæe pri izlazu"
-#: src/quote_fmt.c:55
-msgid "Message body without signature"
-msgstr "Tijelo poruke bez potpisa"
+#: ../src/prefs_other.c:495
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Upozori ako ima odlo¾enih poruka"
-#: src/quote_fmt.c:56
-msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr "Citirano tijelo poruke bez potpisa"
+#: ../src/prefs_other.c:497
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr ""
-#: src/quote_fmt.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Cursor position"
-msgstr "Trenutna akcija"
+#: ../src/prefs_other.c:500
+msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
+msgstr ""
-#: src/quote_fmt.c:59
+#: ../src/prefs_other.c:503
msgid ""
-"Insert expr if x is set\n"
-"x is one of the characters above after %"
+"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
+"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
+"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
msgstr ""
-"Ubaci izraz ako je dato x\n"
-"x je bilo koji simbol poslje %"
-
-#: src/quote_fmt.c:61
-msgid "Literal %"
-msgstr "Znak '%' (postotak)"
-
-#: src/quote_fmt.c:62
-msgid "Literal backslash"
-msgstr "Znak '\\' (Obrnuta kosa crta)"
-
-#: src/quote_fmt.c:63
-msgid "Literal question mark"
-msgstr "Znak '?' (Upitnik)"
-#: src/quote_fmt.c:64
-msgid "Literal pipe"
-msgstr "Znak '|' (pipe)"
+#: ../src/prefs_other.c:510
+msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
+msgstr ""
-#: src/quote_fmt.c:65
-msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr "Znak '{' (Otvorena vitièasta zagrada)"
+#: ../src/prefs_other.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Metadata handling"
+msgstr "Opseg boja"
-#: src/quote_fmt.c:66
-msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr "Znak '}' (Zatvorena vitièasta zagrada)"
+#: ../src/prefs_other.c:521
+msgid ""
+"Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
+"it avoids data loss after crashes but can take some time."
+msgstr ""
-#: src/quote_fmt.c:68
-msgid "Insert File"
-msgstr "Unesi datoteku"
+#: ../src/prefs_other.c:525
+msgid "Safer"
+msgstr ""
-#: src/quote_fmt.c:69
-msgid "Insert program output"
-msgstr "Ubaci rezultat programa"
+#: ../src/prefs_other.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Faster"
+msgstr "Brzi mod"
-#: src/select-keys.c:103
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Molim, odaberite kljuè za `%s'"
+#: ../src/prefs_other.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Socket I/O timeout"
+msgstr "Vrijeme trajanja I/O socketa:"
-#: src/select-keys.c:106
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Primam info za `%s' ... %c"
+#: ../src/prefs_other.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Ask before emptying trash"
+msgstr "Pitaj prije pra¾njenja"
-#: src/select-keys.c:273
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Odaberite kljuèeve"
+#: ../src/prefs_other.c:569
+msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
+msgstr ""
-#: src/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID kljuèa"
+#: ../src/prefs_other.c:574
+msgid "Use secure file deletion if possible"
+msgstr ""
-#: src/select-keys.c:303
-msgid "Val"
-msgstr "Oznaka"
+#: ../src/prefs_other.c:578
+msgid ""
+"Use secure file deletion if possible\n"
+"(the 'shred' program is not available)"
+msgstr ""
-#: src/select-keys.c:323
-msgid " List all keys "
-msgstr " Izlistaj sve kljuèeve "
+#: ../src/prefs_other.c:583
+msgid ""
+"Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
+"them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
+msgstr ""
-#: src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "Odaberi"
+#: ../src/prefs_other.c:587
+msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
+msgstr ""
-#: src/select-keys.c:454
-msgid "Add key"
-msgstr "Dodaj kljuè"
+#: ../src/prefs_other.c:690
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
-#: src/select-keys.c:455
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Upi¹ite drugi ID kljuèa ili korisnika"
+#: ../src/prefs_quote.c:77
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr ""
-#: src/send_message.c:372
-msgid "Connecting"
-msgstr "Povezujem se"
+#. Use of external incorporation program
+#: ../src/prefs_receive.c:123
+#, fuzzy
+msgid "External incorporation program"
+msgstr "Vanjski program"
-#: src/send_message.c:379
-msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "Pokretanje POP prije SMTP autorizacije..."
+#: ../src/prefs_receive.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Use external program for receiving mail"
+msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
-#: src/send_message.c:382
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP prije SMTP autorizacije..."
+#. Auto-checking
+#: ../src/prefs_receive.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "Automatski provjeri potpis"
-#: src/send_message.c:387
-#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
+#: ../src/prefs_receive.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Check for new mail every"
+msgstr "Provjeri po¹tu"
-#: src/send_message.c:451
-msgid "Sending HELO..."
-msgstr "©aljem HELO..."
+#: ../src/prefs_receive.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Check for new mail on start-up"
+msgstr "Provjeri po¹tu prilikom starta"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Autorizacija"
+#. receive dialog
+#: ../src/prefs_receive.c:170
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
-#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
-msgid "Sending message..."
-msgstr "Slanje poruka..."
+#: ../src/prefs_receive.c:172
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
-#: src/send_message.c:456
-msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "©aljem EHLO..."
+#: ../src/prefs_receive.c:182
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Samo pri ruènom preuzimanju"
-#: src/send_message.c:465
-msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "©aljem MAIL FROM..."
+#: ../src/prefs_receive.c:193
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Zatvori dijalog primanja nakon primanja"
-#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
-msgid "Sending"
-msgstr "©aljem"
+#: ../src/prefs_receive.c:196
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Nemoj prikazati dijalog u sluèaju nastanka gre¹ke"
-#: src/send_message.c:469
-msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "©aljem RCPT TO..."
+#: ../src/prefs_receive.c:199
+#, fuzzy
+msgid "After receiving new mail"
+msgstr "Idi u sanduèiæ nakon primanja po¹te"
-#: src/send_message.c:474
-msgid "Sending DATA..."
-msgstr "©aljem DATA..."
+#: ../src/prefs_receive.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Go to Inbox"
+msgstr "Sanduèiæ"
-#: src/send_message.c:478
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Zavr¹avam..."
+#: ../src/prefs_receive.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Update all local folders"
+msgstr "Osvje¾i sve direktorije poslje prihvaæanja"
-#: src/send_message.c:506
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)"
+#: ../src/prefs_receive.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Run command"
+msgstr "Ispis naredba"
-#: src/send_message.c:534
-msgid "Sending message"
-msgstr "©aljem poruku"
+#: ../src/prefs_receive.c:210
+#, fuzzy
+msgid "after automatic check"
+msgstr "Nakon automatske provjere"
-#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:600
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
+#: ../src/prefs_receive.c:212
+#, fuzzy
+msgid "after manual check"
+msgstr "Nakon ruène provjere"
-#: src/send_message.c:583
+#: ../src/prefs_receive.c:220
#, c-format
msgid ""
-"Error occurred while sending the message:\n"
-"%s"
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
msgstr ""
-"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke:\n"
-"%s"
+"Naredba za izvr¹enje:\n"
+"(koristite %d za broj novih poruka)"
-#: src/setup.c:45
-msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Postavke sanduèiæa"
+#: ../src/prefs_receive.c:343 ../src/prefs_send.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "Opseg boja"
-#: src/setup.c:46
-msgid ""
-"First, you have to set the location of mailbox.\n"
-"You can use existing mailbox in MH format\n"
-"if you have the one.\n"
-"If you're not sure, just select OK."
-msgstr ""
-"Prvo, morate postaviti lokaciju sanduèiæa.\n"
-"Mo¾ete koristiti postojeæi u MH fomratu\n"
-"ako imate jedan.\n"
-"Ako niste sigurni, odaberite U redu."
+#: ../src/prefs_receive.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Velièina poruke za primanje"
-#: src/sourcewindow.c:63
-msgid "Source of the message"
-msgstr "Izvorna poruka"
+#: ../src/prefs_send.c:161
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
-#: src/sourcewindow.c:132
-#, c-format
-msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - Izvor"
+#: ../src/prefs_send.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja odlo¾enih poruke."
-#: src/ssl_manager.c:82
-msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "Spremljeni SSS certifikati"
+#: ../src/prefs_send.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
-#: src/ssl_manager.c:95
-msgid "View"
-msgstr "Pregled"
+#: ../src/prefs_send.c:170
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Prika¾i dijalog slanja"
-#: src/ssl_manager.c:269
-msgid "Delete certificate"
-msgstr "Obri¹i certifikat"
+#: ../src/prefs_send.c:172
+msgid "Warn when Subject is empty"
+msgstr ""
-#: src/ssl_manager.c:270
-msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "Uistinu obrisati ovaj certifikat?"
+#: ../src/prefs_send.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "Izlazni charset"
-#: src/summary_search.c:101
-msgid "Search messages"
-msgstr "Pretra¾i poruku"
+#: ../src/prefs_send.c:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr "Ako je odabrano 'Automatski' optimalno kodiranje æe biti kori¹teno"
-#: src/summary_search.c:171
-msgid "Body:"
-msgstr "Tijelo:"
+#: ../src/prefs_send.c:220
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatsko (preporuèeno)"
-#: src/summary_search.c:196
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Odaberi sve"
+#: ../src/prefs_send.c:222
+#, fuzzy
+msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/summary_search.c:204
-msgid "AND search"
-msgstr "I tra¾i"
+#: ../src/prefs_send.c:223
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/summary_search.c:346
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "Poèetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
+#: ../src/prefs_send.c:225
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)"
-#: src/summary_search.c:348
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poèetka?"
+#: ../src/prefs_send.c:226
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-15)"
-#: src/summaryview.c:390
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/Od_govori"
+#: ../src/prefs_send.c:228
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Srednje-europski (ISO-8859-2)"
-#: src/summaryview.c:391
-msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Odgovori _..."
+#: ../src/prefs_send.c:230
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Blatièki (ISO-8859-13)"
-#: src/summaryview.c:392
-msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Odgovori _.../Svi_ma"
+#: ../src/prefs_send.c:231
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Blatièki (ISO'8859-4)"
-#: src/summaryview.c:393
-msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Odgovori _.../Po¹iljatelju"
+#: ../src/prefs_send.c:233
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
-#: src/summaryview.c:394
-msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Odgovori _../Na mailing _listu"
+#: ../src/prefs_send.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
-#: src/summaryview.c:396
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Nastavi na i odgovori"
+#: ../src/prefs_send.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
-#: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/Prosli_jedi"
+#: ../src/prefs_send.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Blatièki (ISO'8859-4)"
-#: src/summaryview.c:399 src/toolbar.c:1687
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/Preusmjeri"
+#: ../src/prefs_send.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
-#: src/summaryview.c:401
-msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Pre_mjesti..."
+#: ../src/prefs_send.c:241
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/summaryview.c:402
-msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Kopiraj..."
+#: ../src/prefs_send.c:243
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Èirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/summaryview.c:404
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "/Otka¾i news poruku"
+#: ../src/prefs_send.c:244
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Èirilica (KOI8-R)"
-#: src/summaryview.c:406
-msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Oznaèi"
+#: ../src/prefs_send.c:245
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Èirilica (KOI8-U)"
-#: src/summaryview.c:407
-msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Oznaèi/_Oznaèi"
+#: ../src/prefs_send.c:246
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
-#: src/summaryview.c:408
-msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Oznaèi/_Ukloni oznaku"
+#: ../src/prefs_send.c:248
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
-#: src/summaryview.c:409
-msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Oznaèi/---"
+#: ../src/prefs_send.c:250
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/summaryview.c:410
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
+#: ../src/prefs_send.c:251
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-#: src/summaryview.c:411
-msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+#: ../src/prefs_send.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
+msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/summaryview.c:412
-msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi sve kao _proèitano"
+#: ../src/prefs_send.c:255
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/summaryview.c:413
-msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Oznaèi/Zanemari nit"
+#: ../src/prefs_send.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/summaryview.c:414
-msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Oznaèi/Otka¾i 'Zanemari nit'"
+#: ../src/prefs_send.c:257
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-#: src/summaryview.c:415
-msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/_Oznaèi/Zakljuèaj"
+#: ../src/prefs_send.c:259
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-#: src/summaryview.c:416
-msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/_Oznaèi/_Odkljuèaj"
+#: ../src/prefs_send.c:260
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/summaryview.c:417
-msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/Oznaka _boje"
+#: ../src/prefs_send.c:263
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/summaryview.c:420
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Pre-ur_edi"
+#: ../src/prefs_send.c:265
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/summaryview.c:422
-msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Dodaj po¹iljatelja u adresar"
+#: ../src/prefs_send.c:266
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/summaryview.c:424
-msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo"
+#: ../src/prefs_send.c:270
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Kodiranje pri prijenosu"
-#: src/summaryview.c:425
-msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/_Automatski"
+#: ../src/prefs_send.c:281
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr ""
+"Navedite skup znakova koji æe biti kori¹ten kada tijelo poruke sadr¾i ne-"
+"ASCII znakove"
-#: src/summaryview.c:427
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po _po¹iljatelju"
+#: ../src/prefs_send.c:358 ../src/send_message.c:499 ../src/send_message.c:503
+#: ../src/send_message.c:508
+msgid "Sending"
+msgstr "©aljem"
-#: src/summaryview.c:429
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po p_rimatelju"
+#: ../src/prefs_spelling.c:81
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Odaberite boju za pogre¹ne rijeèi"
-#: src/summaryview.c:431
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po_temi"
+#: ../src/prefs_spelling.c:129
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Omoguæi provjeru pravopisa"
-#: src/summaryview.c:433
-#, fuzzy
-msgid "/Create processing rule"
-msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/procesuiranja"
+#: ../src/prefs_spelling.c:134
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Omoguæi dodatni rjeènik"
-#: src/summaryview.c:434
-#, fuzzy
-msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/_Automatski"
+#: ../src/prefs_spelling.c:139
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "Br¾e prebacivanje sa zadnjim kori¹tenim rjeènikom"
-#: src/summaryview.c:436
+#: ../src/prefs_spelling.c:141
#, fuzzy
-msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po _po¹iljatelju"
+msgid "Automatic spell checking"
+msgstr "Automatski provjeri potpis"
-#: src/summaryview.c:438
-#, fuzzy
-msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po p_rimatelju"
+#: ../src/prefs_spelling.c:149
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:440
+#: ../src/prefs_spelling.c:153
#, fuzzy
-msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po_temi"
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Rjeènik: %s"
-#: src/summaryview.c:446
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/Pregled/I_zvor poruke"
+#: ../src/prefs_spelling.c:190
+msgid "Check with both dictionaries"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:447
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/_Pregled/Svo za_glavlje"
+#: ../src/prefs_spelling.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Get more dictionaries..."
+msgstr "Jo¹..."
-#: src/summaryview.c:451
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: ../src/prefs_spelling.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Misspelled word color"
+msgstr "Boja pogre¹no napisanih rijeèi."
-#: src/summaryview.c:458
-msgid "No."
-msgstr "Ne."
+#: ../src/prefs_spelling.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "Odaberite boju za pogre¹ne rijeèi"
-#: src/summaryview.c:460
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: ../src/prefs_spelling.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Provjera pravopisa"
-#: src/summaryview.c:502
-msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr "Ukljuèi/Iskljuèi polje za brzo pretra¾ivanje"
+#: ../src/prefs_summaries.c:152
+#, fuzzy
+msgid "the abbreviated weekday name"
+msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
-#: src/summaryview.c:822
-msgid "Process mark"
-msgstr "Izvr¹i oznaku"
+#: ../src/prefs_summaries.c:153
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "puno ime tjedna"
-#: src/summaryview.c:823
-msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr¹iti ih?"
+#: ../src/prefs_summaries.c:154
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "skraæeno ime mjeseca"
-#: src/summaryview.c:864
-#, c-format
-msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Pregledavam direktorij (%s)..."
+#: ../src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the full month name"
+msgstr "puno ime mjeseca"
-#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1299
-msgid "No more unread messages"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka"
+#: ../src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "¾eljeni datum i vrijeme za trenutni locale"
-#: src/summaryview.c:1256
-msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti od kraja?"
+#: ../src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "broj stoljeæa (godina/100)"
-#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1312
-msgid ""
-"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
-"Interna gre¹ka: neoèekivana vrijednost za prefs_common."
-"next_unread_msg_dialog\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
-#: src/summaryview.c:1276
-msgid "No unread messages."
-msgstr "Nema neproèitanih poruka."
+#: ../src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 24 satno vrijeme"
-#: src/summaryview.c:1300
-msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
+#: ../src/prefs_summaries.c:160
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 12 satno vrijeme"
-#: src/summaryview.c:1339 src/summaryview.c:1363
-msgid "No more new messages"
-msgstr "Nema novih poruka"
+#: ../src/prefs_summaries.c:161
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/summaryview.c:1340
-msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Nastaviti pretragu od kraja?"
+#: ../src/prefs_summaries.c:162
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "mjesec kao decimalni broj"
-#: src/summaryview.c:1349
-msgid "No new messages."
-msgstr "Nema neproèitanih poruka."
+#: ../src/prefs_summaries.c:163
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "minute kao decimalni broj"
-#: src/summaryview.c:1364
-msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
+#: ../src/prefs_summaries.c:164
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AP ili PM"
-#: src/summaryview.c:1366
-msgid "Search again"
-msgstr "Tra¾i ponovo"
+#: ../src/prefs_summaries.c:165
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/summaryview.c:1391 src/summaryview.c:1416
-msgid "No more marked messages"
-msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka"
+#: ../src/prefs_summaries.c:166
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
-#: src/summaryview.c:1392
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti u od kraja?"
+#: ../src/prefs_summaries.c:167
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "¾eljeni datum za trenutni locale"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1426
-msgid "No marked messages."
-msgstr "Nema oznaèenih poruka."
+#: ../src/prefs_summaries.c:168
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
-#: src/summaryview.c:1417
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti od poèetka?"
+#: ../src/prefs_summaries.c:169
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1466
-msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka"
+#: ../src/prefs_summaries.c:170
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "vremenska zona"
-#: src/summaryview.c:1442
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka. Nastaviti pretra¾ivanje od kraja?"
+#: ../src/prefs_summaries.c:191 ../src/prefs_summaries.c:239
+#: ../src/prefs_summaries.c:519
+msgid "Date format"
+msgstr "Format datuma"
-#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1476
-msgid "No labeled messages."
-msgstr "Nema obojanih poruka"
+#: ../src/prefs_summaries.c:215
+msgid "Specifier"
+msgstr "Oznaèitelj"
-#: src/summaryview.c:1467
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Nema obojanih poruka. Da nastavim od poèetka?"
+#: ../src/prefs_summaries.c:257
+msgid "Example"
+msgstr "Primjer"
-#: src/summaryview.c:1680
-msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Prihvaæam poruke po temi..."
+#: ../src/prefs_summaries.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Display message number next to folder name"
+msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka kraj imena direktorija"
-#: src/summaryview.c:1827
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgstr "%d obrisano"
+#: ../src/prefs_summaries.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Neproèitane poruke"
-#: src/summaryview.c:1831
-#, c-format
-msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d premje¹teno"
+#: ../src/prefs_summaries.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Unread and Total messages"
+msgstr "Neproèitane poruke"
-#: src/summaryview.c:1832 src/summaryview.c:1839
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#: ../src/prefs_summaries.c:381
+msgid "Open last opened folder at start-up"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1837
-#, c-format
-msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d kopirano"
+#: ../src/prefs_summaries.c:384
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "Skrati imena news grupa du¾a od"
-#: src/summaryview.c:1852
-msgid " item selected"
-msgstr " odabrana poruka"
+#: ../src/prefs_summaries.c:398
+msgid "letters"
+msgstr "slova"
-#: src/summaryview.c:1854
-msgid " items selected"
-msgstr " odabrane(ih) poruke(a)"
+#: ../src/prefs_summaries.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Message list"
+msgstr "Lista poruka"
-#: src/summaryview.c:1870
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)"
+#: ../src/prefs_summaries.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Set default selection when entering a folder"
+msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorij"
-#: src/summaryview.c:2044
-msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Sla¾em pregled..."
+#: ../src/prefs_summaries.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "Prika¾i dijalog neproèitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:2114
-msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
+#: ../src/prefs_summaries.c:445
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Podrazumijeva se 'Da'"
-#: src/summaryview.c:2244
-msgid "(No Date)"
-msgstr "(Nema Datuma)"
+#: ../src/prefs_summaries.c:446
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Podrazumijeva se 'Ne'"
-#: src/summaryview.c:2874
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr "Vi niste autor èlanka\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Open message when selected"
+msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
-#: src/summaryview.c:2962
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Obri¹i poruku(e)"
+#: ../src/prefs_summaries.c:464
+msgid "When message view is visible"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:2963
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Uistinu obrisati poruku(e) iz smeæa?"
+#: ../src/prefs_summaries.c:470
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr ""
+"Formiraj nit koristeæi temu kao dopunu standardnim dijelovima zaglavlja"
-#: src/summaryview.c:3075
-msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni direktorij."
+#: ../src/prefs_summaries.c:474
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
-#: src/summaryview.c:3152
-msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorij."
+#: ../src/prefs_summaries.c:476
+msgid ""
+"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
+"Execute'"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3202
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Odabirem sve poruke..."
+#: ../src/prefs_summaries.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Mark message as read"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
-#: src/summaryview.c:3274
-msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "Dodaj ili prepi¹i"
+#: ../src/prefs_summaries.c:482
+msgid "when selected, after"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3275
-msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Dodaj na ili prepi¹i postojeæu datoteku?"
+#: ../src/prefs_summaries.c:502
+#, fuzzy
+msgid "only when opened in a new window, or replied to"
+msgstr "Oznaèi poruku kao proèitanu samo kada je otvorena u novom prozoru"
-#: src/summaryview.c:3276
-msgid "Append"
-msgstr "Dodaj"
+#: ../src/prefs_summaries.c:509
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Prika¾i po¹iljatelja koristeæi adresar"
-#: src/summaryview.c:3567
-msgid "Building threads..."
-msgstr "Izgraðujem stablo..."
+#: ../src/prefs_summaries.c:513
+msgid "Show tooltips"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3665
-msgid "Unthreading..."
-msgstr "Rasipavam..."
+#: ../src/prefs_summaries.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Date format help"
+msgstr "Format datuma"
-#: src/summaryview.c:3798
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr "Nema definiranih filter pravila."
+#: ../src/prefs_summaries.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
-#: src/summaryview.c:3807
-msgid "Filtering..."
-msgstr "Filtriranje..."
+#: ../src/prefs_summaries.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Translate header names"
+msgstr "Ime zaglavlja"
-#: src/summaryview.c:5177
-#, c-format
+#: ../src/prefs_summaries.c:562
msgid ""
-"Regular expression (regexp) error:\n"
-"%s"
+"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
+"translated into your language."
msgstr ""
-"Regexs gre¹ka:\n"
-"%s"
-#: src/textview.c:573
+#: ../src/prefs_summaries.c:679
#, fuzzy
-msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "poruka neæe biti primljena\n"
+msgid "Summaries"
+msgstr "Prikaz sa¾etka"
-#: src/textview.c:592
-msgid "The following can be performed on this part by "
-msgstr ""
+#. S_COL_SIZE
+#: ../src/prefs_summary_column.c:86
+msgid "Number"
+msgstr "Broj"
+
+#: ../src/prefs_summary_column.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "Konfiguracija alatne trake za pregled poruka"
-#: src/textview.c:593
-msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
+#: ../src/prefs_summary_column.c:243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
msgstr ""
+"Odaberite stavke za prikaz u sa¾etku.Mo¾ete mjenjati redosljed koristeæi "
+"gumbe Gore/Dolje ili prevlaèeæi stavke mi¹em."
-#: src/textview.c:595
-msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:109
+msgid "first marked email"
msgstr ""
-#: src/textview.c:596
-msgid " To display as text select 'Display as text' "
+#: ../src/prefs_summary_open.c:110
+#, fuzzy
+msgid "first new email"
+msgstr "Provjeri nove poruke"
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:111
+msgid "first unread email"
msgstr ""
-#: src/textview.c:597
-msgid "(Shortcut key: 't')\n"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:112
+msgid "last opened email"
msgstr ""
-#: src/textview.c:598
+#: ../src/prefs_summary_open.c:113
#, fuzzy
-msgid " To open with an external program select 'Open' "
-msgstr "Za prikaz ovog dijela s vanjskim programom, odaberite "
+msgid "last email in the list"
+msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
-#: src/textview.c:599
-msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_summary_open.c:115
+#, fuzzy
+msgid "first email in the list"
+msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:184
+#, fuzzy
+msgid " Selection when entering a folder"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
-#: src/textview.c:600
+#: ../src/prefs_summary_open.c:230
#, fuzzy
-msgid " (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr "ili dva put kliknite, ili kliknite srednju tipku, "
+msgid "Possible selections"
+msgstr "Odabir fonta"
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Selection on folder opening"
+msgstr "Odaberite destinacijski direktorij"
+
+#: ../src/prefs_template.c:79
+#, fuzzy
+msgid "This name is used as the Menu item"
+msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
-#: src/textview.c:601
-msgid "mouse button),\n"
+#: ../src/prefs_template.c:81
+msgid ""
+"Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
+"account."
msgstr ""
-#: src/textview.c:602
-msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
+#: ../src/prefs_template.c:307
+msgid "Append the new template above to the list"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1897
-#, c-format
-msgid ""
-"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s). \n"
-"Open it anyway?"
+#: ../src/prefs_template.c:316
+msgid "Replace the selected template in list with the template above"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2046
-#, c-format
-msgid ""
-"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s).\n"
-"Open it anyway?"
+#: ../src/prefs_template.c:326
+msgid "Delete the selected template from the list"
msgstr ""
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1336
-msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Primi novu po¹tu sa svih raèuna"
+#: ../src/prefs_template.c:344
+msgid "Show information on configuring templates"
+msgstr ""
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1342
-msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Primi po¹tu na trenutnom raèunu"
+#: ../src/prefs_template.c:368
+msgid "Move the selected template to the top"
+msgstr ""
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1348
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)"
+#: ../src/prefs_template.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected template up"
+msgstr "Obri¹i predlo¾ak"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
-msgid "Compose Email"
-msgstr "Kreiraj Email"
+#: ../src/prefs_template.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected template down"
+msgstr "Obri¹i predlo¾ak"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
-msgid "Compose News"
-msgstr "Kreiraj News"
+#: ../src/prefs_template.c:396
+msgid "Move the selected template to the bottom"
+msgstr ""
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 src/toolbar.c:1381
-msgid "Reply to Message"
-msgstr "Odgovari na poruku"
+#: ../src/prefs_template.c:412
+msgid "Template configuration"
+msgstr "onfiguracija predlo¾aka"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1388 src/toolbar.c:1398
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Odgovori po¹iljatelju"
+#: ../src/prefs_template.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Templates list not saved"
+msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1405 src/toolbar.c:1415
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Odgovori svima"
+#: ../src/prefs_template.c:600
+#, fuzzy
+msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1422 src/toolbar.c:1432
-msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "Odgovori na mailing listu"
+#: ../src/prefs_template.c:761
+#, fuzzy
+msgid "The template's name is not set."
+msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1439 src/toolbar.c:1449
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Prosljedi poruku"
+#: ../src/prefs_template.c:798
+msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1456
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Bri¹i poruku"
+#: ../src/prefs_template.c:804
+msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1468
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Idi na sljedeæu poruku"
+#: ../src/prefs_template.c:810
+msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1476
-msgid "Send Message"
-msgstr "Po¹alji poruku"
+#: ../src/prefs_template.c:816
+msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1482
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Odlo¾i u direktorij odlo¾eno i po¹alji kasnije"
+#: ../src/prefs_template.c:822
+msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
+msgstr ""
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1488
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Spremi u direktorij nedovr¹eno"
+#: ../src/prefs_template.c:892
+msgid "Delete template"
+msgstr "Obri¹i predlo¾ak"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1494
-msgid "Insert file"
-msgstr "Unesi datoteku"
+#: ../src/prefs_template.c:893
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1500
-msgid "Attach file"
-msgstr "Prilo¾i datoteku"
+#: ../src/prefs_template.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Delete all templates"
+msgstr "Obri¹i predlo¾ak"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1506
-msgid "Insert signature"
-msgstr "Unesi potpis"
+#: ../src/prefs_template.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all the templates?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1512
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Uredi s vanjskim ureðivaèem"
+#: ../src/prefs_template.c:1221
+msgid "Current templates"
+msgstr "Trenutni predlo¹ci"
+
+#: ../src/prefs_template.c:1249
+msgid "Template"
+msgstr "Predlo¾ak"
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1518
-#, fuzzy
-msgid "Wrap long lines of current paragraph"
-msgstr "/_Uredi/Prelo_mi trenutni odlomak"
+#: ../src/prefs_themes.c:348 ../src/prefs_themes.c:729
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Uobièajena interna tema"
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1524
-msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Prelomi duge linije"
+#: ../src/prefs_themes.c:370
+msgid "Themes"
+msgstr "Teme"
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1537
-#, fuzzy
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Provjeri u toku kucanja"
+#: ../src/prefs_themes.c:458
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "Samo root korisnik mo¾e obrisati sistemske teme"
-#: src/toolbar.c:184
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Sylpheed Akcije"
+#: ../src/prefs_themes.c:461
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "Obri¹i sistemsku temu '%s'"
-#: src/toolbar.c:204
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Odgovori sa citatom"
+#: ../src/prefs_themes.c:464
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "Ukloni temu '%s'"
-#: src/toolbar.c:205
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/_Odgovori bez citata"
+#: ../src/prefs_themes.c:470
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovu temu?"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:480
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
+"Datoteka '%s' je neispravna\n"
+"pri brisanju teme."
-#: src/toolbar.c:209
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Odgovori svi_ma sa citatom"
+#: ../src/prefs_themes.c:484
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "Brisanje direktorija tema nije uspjelo."
-#: src/toolbar.c:210
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/_Odgovori svima bez citata"
+#: ../src/prefs_themes.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Theme removed successfully"
+msgstr "Tema uspje¹no izbrisana."
-#: src/toolbar.c:214
-msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Odgovori na listu sa citat_om"
+#: ../src/prefs_themes.c:507
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "Odaberite direktorij tema"
-#: src/toolbar.c:215
-msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/Odgovori na _listu bez citata"
+#: ../src/prefs_themes.c:522
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "Instaliraj temu '%s'"
-#: src/toolbar.c:219
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju sa citatom"
+#: ../src/prefs_themes.c:525
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+"Izgleda da ovaj direktorij nije direktorij za teme.\n"
+"Da ipak instaliram?"
-#: src/toolbar.c:220
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju bez citata"
+#: ../src/prefs_themes.c:532
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "®elite li instalirati temu sa sve korisnike?"
-#: src/toolbar.c:225
+#: ../src/prefs_themes.c:552
#, fuzzy
-msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "Prosljedi kao prilog"
+msgid "Theme exists"
+msgstr "Teme"
-#: src/toolbar.c:226
+#: ../src/prefs_themes.c:553
#, fuzzy
-msgid "/Redirec_t"
-msgstr "/Preusmjeri"
-
-#: src/toolbar.c:372
-msgid "Get"
-msgstr "Primi"
-
-#: src/toolbar.c:373
-msgid "Get All"
-msgstr "Primi sve"
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Tema sa istim imenom je veæ \n"
+"instalirana na ovom mjestu"
-#: src/toolbar.c:376
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: ../src/prefs_themes.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
+msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'."
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
-msgid "Reply"
-msgstr "Odgovori"
+#: ../src/prefs_themes.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create destination directory %s."
+msgstr "Ne mogu kreirati destinacijski direktorij"
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
-msgid "All"
-msgstr "Svima"
+#: ../src/prefs_themes.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Theme installed successfully."
+msgstr "Tema uspje¹no instalirana."
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
-msgid "Sender"
-msgstr "Po¹iljatelju"
+#: ../src/prefs_themes.c:587
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "Neuspjala instalacija teme"
-#: src/toolbar.c:423
-msgid "Send later"
-msgstr "Po¹alji kasnije"
+#: ../src/prefs_themes.c:590
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
+msgstr ""
+"Datoteka '%s' je neispravna\n"
+"pri instalaciji teme."
-#: src/toolbar.c:424
-msgid "Draft"
-msgstr "Nedovr¹eno"
+#: ../src/prefs_themes.c:691
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "%d tema raspolo¾ivo (%d korisnièkih, %d sistemskih, 1 interna)"
-#: src/toolbar.c:427
-msgid "Attach"
-msgstr "Prilo¾i"
+#: ../src/prefs_themes.c:732
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "Interna tema ima %d ikonica"
-#: src/toolbar.c:430
-msgid "Editor"
-msgstr "Ureðivaè"
+#: ../src/prefs_themes.c:738
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "Nema info datoteke za ovu temu"
-#: src/toolbar.c:431
+#: ../src/prefs_themes.c:756
#, fuzzy
-msgid "Wrap paragraph"
-msgstr "/_Uredi/Prelo_mi trenutni odlomak"
-
-#: src/toolbar.c:432
-msgid "Wrap all"
-msgstr ""
+msgid "Error: couldn't get theme status"
+msgstr "Gre¹ka: Nepoznat status teme"
-#: src/toolbar.c:1353
-msgid "News"
-msgstr "News"
+#: ../src/prefs_themes.c:780
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d datoteka (%d ikonica), velièina: %s"
-#~ msgid "SSL connection using %s\n"
-#~ msgstr "SSL veza koristeæi %s\n"
+#: ../src/prefs_themes.c:829
+msgid "Selector"
+msgstr "Izbornik"
-#~ msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-#~ msgstr "/P_oruka/Snimi u direktorij _nedovr¹eno"
+#: ../src/prefs_themes.c:840
+msgid "Install new..."
+msgstr "Instaliraj novu..."
-#~ msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-#~ msgstr "/P_oruka/Spremi i nastavi sa pisanjem"
+#: ../src/prefs_themes.c:845
+msgid "Get more..."
+msgstr "Jo¹..."
-#~ msgid "Queueing"
-#~ msgstr "Odla¾em"
+#: ../src/prefs_themes.c:856
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
-#~ msgid ""
-#~ "Error occurred while sending the message.\n"
-#~ "Put this message into queue folder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke.\n"
-#~ "Odlo¾iti poruku u direktorij odlo¾eno?"
+#: ../src/prefs_themes.c:870
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor:"
-#~ msgid "Can't queue the message."
-#~ msgstr "Ne mogu odlo¾iti poruku."
+#: ../src/prefs_themes.c:920
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
-#~ msgid "/_Scoring..."
-#~ msgstr "/_Bodovanje..."
+#: ../src/prefs_themes.c:970
+msgid "Use this"
+msgstr "Koristi ovo"
-#~ msgid "/S_coring..."
-#~ msgstr "/Bo_dovanje..."
+#: ../src/prefs_toolbar.c:176
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
+msgstr ""
+"Odabrana Akcija je veæ postavljena.\n"
+"Odaberite drugu Akciju iz popisa"
-#~ msgid "/_Remove newsgroup"
-#~ msgstr "/_Ukloni news grupu"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:177
+msgid "Item has no icon defined."
+msgstr ""
-#~ msgid "Delete newsgroup"
-#~ msgstr "Obri¹i news grupu"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:178
+msgid "Item has no text defined."
+msgstr ""
-#~ msgid "Abcdef"
-#~ msgstr "Abcdef"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar item"
+msgstr "Tekst na alatnoj traci"
-#~ msgid "can't create root folder %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu kreirati korijenski direktorij %s\n"
+#. toolbar item type
+#: ../src/prefs_toolbar.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Item type"
+msgstr "Mime tip"
-#~ msgid "(sending file...)"
-#~ msgstr "(slanje datoteka...)"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:942
+#, fuzzy
+msgid "Internal Function"
+msgstr "Prekidanje veze"
-#~ msgid "Authorization for %s on %s failed"
-#~ msgstr "Prijava za %s na %s nije uspjela."
+#: ../src/prefs_toolbar.c:943
+#, fuzzy
+msgid "User Action"
+msgstr "Akcija"
-#~ msgid "/_File/_Folder"
-#~ msgstr "/_Datoteka/_Direktorij"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:945 ../src/toolbar.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Razdjelnik potpisa"
-#~ msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-#~ msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/Kreiraj _novi direktorij..."
+#. available actions
+#: ../src/prefs_toolbar.c:952
+msgid "Event executed on click"
+msgstr "Akcija izvr¹ena pri kliku"
-#~ msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-#~ msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/_Preimenuj direktorij..."
+#. toolbar item description
+#: ../src/prefs_toolbar.c:991
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "Tekst na alatnoj traci"
-#~ msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-#~ msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/_Obri¹i direktorij"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1006 ../src/prefs_toolbar.c:1381
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikonica"
-#~ msgid "/_File/_Folder/---"
-#~ msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/---"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1042
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#~ msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
-#~ msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ/mbox..."
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1261 ../src/prefs_toolbar.c:1275
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Tekst na alatnoj traci"
-#~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
-#~ msgstr "/P_oruka/Primi novu _po¹tu"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1262
+msgid "Main Window"
+msgstr "Glavni prozor"
-#~ msgid "Go online"
-#~ msgstr "Uspostavi vezu"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1276
+msgid "Message Window"
+msgstr "Prozor poruke"
-#~ msgid "Add mbox mailbox"
-#~ msgstr "Dodaj mbox sanduèiæ"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1290
+msgid "Compose Window"
+msgstr "Zapisni prozor"
-#~ msgid "Input the location of mailbox."
-#~ msgstr "Unesite lokaciju sanduèiæa"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1404
+msgid "Icon text"
+msgstr "Tekst ikonice"
-#~ msgid "Creation of the mailbox failed."
-#~ msgstr "Kreiranje sanduèiæa nije uspjelo."
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1413
+msgid "Mapped event"
+msgstr "Prikljuèena akcija"
-#~ msgid "Search failed"
-#~ msgstr "Polje potrage"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1710
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar item icon"
+msgstr "Tekst na alatnoj traci"
-#~ msgid "/_View/Show all _header"
-#~ msgstr "/_Pregled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
+#: ../src/prefs_wrapping.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "/_Uredi/_Automatski prelom"
-#~ msgid "/_Check signature"
-#~ msgstr "/Pro_vjeri potpis"
+#: ../src/prefs_wrapping.c:81
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Sa¾mi citat"
-#~ msgid "Right-click here to verify the signature"
-#~ msgstr "Desni klik ovdje da provjerite potpis"
+#: ../src/prefs_wrapping.c:82
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr ""
-#~ msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
-#~ msgstr "Filtriranje/Clam AntiVirus"
+#: ../src/prefs_wrapping.c:83
+msgid "Auto indent"
+msgstr ""
-#~ msgid "Resize attached images"
-#~ msgstr "Promjeni velièinu prilo¾ene slike"
+#: ../src/prefs_wrapping.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Wrap text at"
+msgstr "Sa¾mi poruke na"
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "Omoguæi"
+#: ../src/prefs_wrapping.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Wrapping"
+msgstr "Prijelom poruke"
-#~ msgid "Filtering/SpamAssassin"
-#~ msgstr "Filtriranje/SpamAssassin"
+#: ../src/printing.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Print preview"
+msgstr "Pregled"
-#~ msgid "Queue messages that fail to send"
-#~ msgstr "Odlo¾ene poruke koje nisu poslane"
+#: ../src/printing.c:479
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "Ime"
-#~ msgid "Block cursor"
-#~ msgstr "Kursor bloka"
+#: ../src/printing.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Last page"
+msgstr "Prezime"
-#~ msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-#~ msgstr "Pametno sa¾imanje (EKSPERIMENTALNO)"
+#: ../src/printing.c:496
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr ""
-#~ msgid "Leave space on head"
-#~ msgstr "Ostavi prostora na poèetku"
+#: ../src/printing.c:498
+msgid "Zoom fit"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show signature check result in a popup window"
-#~ msgstr "Prika¾i potpis u popup prozoru"
+#: ../src/printing.c:500
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Tema ikonicica"
+#: ../src/printing.c:502
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set message colors"
-#~ msgstr "Postavi boje poruka"
+#: ../src/printing.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Lista opcija"
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Mali"
+#: ../src/privacy.c:255 ../src/privacy.c:276
+msgid "No information available"
+msgstr "Nema raspolo¾ivi¹ informacija"
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normalni"
+#: ../src/privacy.c:490
+#, fuzzy
+msgid "No recipient keys defined."
+msgstr "Nema definiranih akcija"
-#~ msgid "Display/Fonts"
-#~ msgstr "Prikaz/Fontovi"
+#: ../src/procmime.c:430 ../src/procmime.c:432 ../src/procmime.c:433
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "Current scoring rules"
-#~ msgstr "Trenutna pravila bodovanja"
+#. Avoid having to translate two similar strings
+#: ../src/procmsg.c:945 ../src/procmsg.c:948
+#, c-format
+msgid "Already trying to send."
+msgstr ""
-#~ msgid "Important score"
-#~ msgstr "Va¾ne poruke imaju"
+#: ../src/procmsg.c:1560 ../src/procmsg.c:1629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open file %s."
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
-#~ msgid "Match string is not valid."
-#~ msgstr "Zadani uzorak nije valjan."
+#: ../src/procmsg.c:1664
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Customize Toolbars/Message Window"
-#~ msgstr "Podesi alatnu traku/Pregled poruka"
+#: ../src/procmsg.c:1697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Queued message header is broken."
+msgstr "Odlo¾ene poruke"
-#~ msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
-#~ msgstr "Podesi alatnu traku/Pisanje poruka"
+#: ../src/procmsg.c:1717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error happened during SMTP session."
+msgstr "gre¹ka na SMTP sesiji\n"
-#~ msgid "Oops: Signature not verified"
-#~ msgstr "Upss: Potpis nije potvrðen"
+#: ../src/procmsg.c:1731
+#, c-format
+msgid ""
+"No specific account has been found to send, and an error happened during "
+"SMTP session."
+msgstr ""
-#~ msgid "Good signature"
-#~ msgstr "Dobar potpis"
+#: ../src/procmsg.c:1739
+msgid ""
+"Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
+"generated by Claws Mail."
+msgstr ""
-#~ msgid "Good signature but the key has expired"
-#~ msgstr "Dobar potpis, ali je kljuè istekao"
+#: ../src/procmsg.c:1761
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
+msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
-#~ msgid "BAD signature"
-#~ msgstr "LO© potpis"
+#: ../src/procmsg.c:1774
+#, c-format
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr "Gre¹ka prilikom pisanja privremene datoteke za slanje na news grupu."
-#~ msgid "Error verifying the signature"
-#~ msgstr "Gre¹ka pri potvrðivanju potpisa"
+#: ../src/procmsg.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
-#~ msgid "Different results for signatures"
-#~ msgstr "Razlièiti rezultati za potpise"
+#: ../src/procmsg.c:2352
+#, fuzzy
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "Slanje poruka..."
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-#~ msgstr "Dobar potpis od \"%s\" ali nije va¾eæi"
+#: ../src/quote_fmt.c:47
+msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-#~ msgstr "Dobar potpis od \"%s\" ali kjuè nije va¾eæi"
+#: ../src/quote_fmt.c:48
+#, fuzzy
+msgid "customized date format (see 'man strftime')"
+msgstr "Pode¹avanje prikaza datuma (Pogledajte man strftime)"
-#~ msgid "Cannot find user ID for this key."
-#~ msgstr "Ne mogu naæi ID korisnika za ovaj kljuè."
+#. from
+#: ../src/quote_fmt.c:51
+#, fuzzy
+msgid "email address of sender"
+msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#~ msgid "Key expired %s"
-#~ msgstr "Kljuè je istekao %s"
+#. email address
+#: ../src/quote_fmt.c:52
+#, fuzzy
+msgid "full name of sender"
+msgstr "Ime i prezime po¹iljatelja"
-#~ msgid "Key ID: %s\n"
-#~ msgstr "ID kljuèa: %s\n"
+#. full name
+#: ../src/quote_fmt.c:53
+#, fuzzy
+msgid "first name of sender"
+msgstr "Ime po¹iljatelja"
-#~ msgid "Checking signature"
-#~ msgstr "Provjera potpisa"
+#. first name
+#: ../src/quote_fmt.c:54
+#, fuzzy
+msgid "last name of sender"
+msgstr "Prezime po¹iljatelja"
-#~ msgid "%s%s%s from \"%s\""
-#~ msgstr "%s%s%s sa \"%s\""
+#. last name
+#: ../src/quote_fmt.c:55
+#, fuzzy
+msgid "initials of sender"
+msgstr "Inicijali po¹iljatelja"
-#~ msgid "/E_xecute"
-#~ msgstr "/_Izvr¹i"
+#. message-id
+#: ../src/quote_fmt.c:62
+#, fuzzy
+msgid "message body"
+msgstr "Tijelo poruke"
-#~ msgid "/_Print..."
-#~ msgstr "/Ispi_¹i"
+#. message
+#: ../src/quote_fmt.c:63
+#, fuzzy
+msgid "quoted message body"
+msgstr "Citirano tijelo poruke"
-#~ msgid "/Select _all"
-#~ msgstr "/Od_aberi sve"
+#. quoted message
+#: ../src/quote_fmt.c:64
+#, fuzzy
+msgid "message body without signature"
+msgstr "Tijelo poruke bez potpisa"
-#~ msgid "/Select t_hread"
-#~ msgstr "/Odaberi _nit"
+#. message with no signature
+#: ../src/quote_fmt.c:65
+#, fuzzy
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr "Citirano tijelo poruke bez potpisa"
-#~ msgid "/_Forward message (inline style)"
-#~ msgstr "/_Prosljedi poruku (ugraðeno u poruku)"
+#. quoted message with no signature
+#: ../src/quote_fmt.c:66
+#, fuzzy
+msgid "message tags"
+msgstr "Poruke"
-#~ msgid "/Forward message as _attachment"
-#~ msgstr "/Prosljedi poruku kao prilo_g"
+#. message tags
+#: ../src/quote_fmt.c:67
+#, fuzzy
+msgid "current dictionary"
+msgstr "Trenutna akcija"
-#~ msgid "Linewrap"
-#~ msgstr "Sa¾imanje"
+#. current dictionary
+#: ../src/quote_fmt.c:68
+#, fuzzy
+msgid "cursor position"
+msgstr "Pozicija pokazivaèa"
-#~ msgid "Message already removed from folder."
-#~ msgstr "Poruka je obrisana iz direktorija."
+#. X marks the cursor spot
+#: ../src/quote_fmt.c:69
+msgid "account property: your name"
+msgstr ""
-#~ msgid "Incorporate from spool"
-#~ msgstr "Prihvati sa spoola"
+#. full name in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:70
+#, fuzzy
+msgid "account property: your email address"
+msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
-#~ msgid "Filter on incorporation"
-#~ msgstr "Filtriraj pri prihvaæanju"
+#. mail address in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:71
+msgid "account property: account name"
+msgstr ""
-#~ msgid "Spool directory"
-#~ msgstr "Spool direktorij"
+#. compose account name itself
+#: ../src/quote_fmt.c:72
+#, fuzzy
+msgid "account property: organization"
+msgstr "Organizacija: "
-#~ msgid "Only if a window is active"
-#~ msgstr "Samo ako je prozor aktivan"
+#. organization in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:73
+#, fuzzy
+msgid "account property: signature"
+msgstr "Unesi potpis"
-#~ msgid "Use external program for sending"
-#~ msgstr "Koristi vanjski program za slanje"
+#. signature set in account prefs
+#: ../src/quote_fmt.c:74
+msgid "account property: signature path"
+msgstr ""
-#~ msgid "Global spelling checker settings"
-#~ msgstr "Globalne postavke za provjeru pravopisa"
+#. signature path set in account prefs
+#: ../src/quote_fmt.c:75
+#, fuzzy
+msgid "account property: default dictionary"
+msgstr "Uobièajeni rjeènik:"
-#~ msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
-#~ msgstr "SpamAssassin poslu¾itelj (spamd)"
+#. main dict (if enabled) in account
+#: ../src/quote_fmt.c:76
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
+msgstr ""
-#~ msgid "Folder for saved Spam"
-#~ msgstr "Direktorij za spremanje ne¾eljenih poruka"
+#. completion of 'Cc' from address book
+#: ../src/quote_fmt.c:77
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
+msgstr ""
-#~ msgid "Receive Spam"
-#~ msgstr "Primi Spam"
+#. completion of 'From' from address book
+#: ../src/quote_fmt.c:78
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
+msgstr ""
-#~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-#~ msgstr "/_Datoteka/Dodaj _mbox sanduèiæ..."
+#: ../src/quote_fmt.c:80
+#, fuzzy
+msgid "literal backslash"
+msgstr "Znak '\\' (Obrnuta kosa crta)"
-#~ msgid ""
-#~ "Error occurred while sending the notification.\n"
-#~ "Put this notification into queue folder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja obavijesti.\n"
-#~ "Odlo¾iti obavijest u direktorij odlo¾eno?"
+#: ../src/quote_fmt.c:81
+#, fuzzy
+msgid "literal question mark"
+msgstr "Znak '?' (Upitnik)"
-#~ msgid "Can't queue the notification."
-#~ msgstr "Ne mogu odlo¾iti obavijest."
+#: ../src/quote_fmt.c:82
+#, fuzzy
+msgid "literal exclamation mark"
+msgstr "Znak '?' (Upitnik)"
-#~ msgid "Error occurred while sending the notification."
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja obavijesti."
+#: ../src/quote_fmt.c:83
+#, fuzzy
+msgid "literal pipe"
+msgstr "Znak '|' (pipe)"
-#~ msgid "Folder Properties"
-#~ msgstr "Postavke direktorija"
+#: ../src/quote_fmt.c:84
+#, fuzzy
+msgid "literal opening curly brace"
+msgstr "Znak '{' (Otvorena vitièasta zagrada)"
-#~ msgid "Folder Properties for "
-#~ msgstr "Postavke direktorija za"
+#: ../src/quote_fmt.c:85
+#, fuzzy
+msgid "literal closing curly brace"
+msgstr "Znak '}' (Zatvorena vitièasta zagrada)"
-#~ msgid "Search Criteria"
-#~ msgstr "Tra¾i kriterij"
+#: ../src/quote_fmt.c:86
+#, fuzzy
+msgid "tab"
+msgstr "Standby"
-#~ msgid " Reset "
-#~ msgstr " Reset "
+#: ../src/quote_fmt.c:89
+msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
-#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
-#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free "
-#~ "redistribution of source.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dijelovi uzeti iz fetchmail-a vlasni¹tvo su Eric S. Raymonda, (c) 1997. "
-#~ "Dijelovi tih su takoðer vlasni¹tvo Carl Harrisa, (c) 1993. i 1995. "
-#~ "Autorska prava su zadr¾ana zbog za¹tite slobodne distribucije izvornog "
-#~ "koda.\n"
-#~ "\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:90
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
-#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kcc je vlasni¹tvo Yasuhiro Tonookae <tonooka@msi.co.jp>, a libkcc je "
-#~ "vlasni¹tvo takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-#~ "\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:91
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
+"of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Reading all config for each account...\n"
-#~ msgstr "Èitam konfiguracije za svaki raèun...\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:92
+msgid ""
+"insert file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to insert"
+msgstr ""
-#~ msgid "Found label: %s\n"
-#~ msgstr "Pronaðena oznaka: %s\n"
+#. insert file
+#: ../src/quote_fmt.c:93
+msgid ""
+"insert program output:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
+"get\n"
+"the output from"
+msgstr ""
-#~ msgid "Opening account edit window...\n"
-#~ msgstr "Otvaram prozor za ureðivanje raèuna...\n"
+#. insert program output
+#: ../src/quote_fmt.c:94
+msgid ""
+"insert user input:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
+"user-entered text"
+msgstr ""
-#~ msgid "Creating account edit window...\n"
-#~ msgstr "Stvaram prozor za ureðivanje raèuna...\n"
+#. insert user input
+#: ../src/quote_fmt.c:95
+msgid ""
+"attach file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to attach"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Address to Book"
-#~ msgstr "Adresar"
+#: ../src/quote_fmt.c:97
+msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-#~ msgstr "Stvaram suèelje za upozoravajuæi prozor...\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:98
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols or\n"
+"commands above"
+msgstr ""
-#~ msgid "Can't get the part of multipart message."
-#~ msgstr "Ne mogu dobiti dio vi¹edjelne poruke."
+#: ../src/quote_fmt.c:99
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols (no\n"
+"commands) above"
+msgstr ""
-#~ msgid "%s: file not exist\n"
-#~ msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:100
+msgid ""
+"completion from address book only works with the first\n"
+"address of the header, it outputs the full name\n"
+"of the contact if that address matches exactly\n"
+"one contact in the address book"
+msgstr ""
-#~ msgid "Can't get text part\n"
-#~ msgstr "Ne mogu dobiti dio tekst\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:109
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Obaj¹njenje znakova"
-#~ msgid "Can't get file size of %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu dobiti velièinu datoteke %s\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The following symbols and commands can be used:"
+msgstr "Sljedeæi simboli se mogu koristiti:"
-#~ msgid "can't get recipient list."
-#~ msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja."
+#: ../src/quote_fmt.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Use template when composing new messages"
+msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
-#~ msgid "can't change file mode\n"
-#~ msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:197
+msgid ""
+"Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
+"new message."
+msgstr ""
-#~ msgid "can't write headers\n"
-#~ msgstr "ne mogu pisati zaglavlje\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Use template when replying to messages"
+msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
-#~ msgid "can't remove the old message\n"
-#~ msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:323
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
+msgstr ""
-#~ msgid "queueing message...\n"
-#~ msgstr "odla¾em poruku...\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:334 ../src/quote_fmt.c:464
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Oznaka citata"
+#: ../src/quote_fmt.c:429
#, fuzzy
-#~ msgid "can't find queue folder\n"
-#~ msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
-
-#~ msgid "can't queue the message\n"
-#~ msgstr "ne mogu odlo¾iti poruku\n"
+msgid "Use template when forwarding messages"
+msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
-#~ msgid "Can't open file %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:453
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
+msgstr ""
+#: ../src/quote_fmt.c:545
#, fuzzy
-#~ msgid "Writing %s-header\n"
-#~ msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-
-#~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
-#~ msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Uobièajeno"
-#~ msgid "Creating compose window...\n"
-#~ msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:563
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
-#~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-#~ msgstr "Naredba za vanjski ureðivaè je pogre¹na: `%s'\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:566
+msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
+msgstr ""
-#~ msgid "Terminated process group id: %d"
-#~ msgstr "Uga¹ena grupa procesa: %d"
+#: ../src/quote_fmt.c:583
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
+msgstr ""
-#~ msgid "Temporary file: %s"
-#~ msgstr "Privremena datoteka: %s"
+#: ../src/quote_fmt.c:603
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
+msgstr ""
-#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-#~ msgstr "Napi¹i: unos iz procesa motrenja\n"
+#: ../src/quote_fmt_parse.y:509
+#, c-format
+msgid "Enter text to replace '%s'"
+msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't write to file\n"
-#~ msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
+#: ../src/quote_fmt_parse.y:510
+msgid "Enter variable"
+msgstr ""
-#~ msgid "Pipe read failed\n"
-#~ msgstr "Èitanje pipe-a nije uspjelo\n"
+#: ../src/send_message.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
-#~ msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
+#: ../src/send_message.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't execute command: %s"
+msgstr "ne mogu odabrati direktorij: %s\n"
-#~ msgid "Creating folder view...\n"
-#~ msgstr "Stvaram spisni pregled...\n"
+#: ../src/send_message.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja naredbe\n"
-#~ msgid "Setting folder info...\n"
-#~ msgstr "Postavljam info spisa...\n"
+#: ../src/send_message.c:348
+msgid "Connecting"
+msgstr "Povezujem se"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rescanning all folder trees..."
-#~ msgstr "Pretra¾ujem spis %s ..."
+#: ../src/send_message.c:353
+#, c-format
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "Pokretanje POP prije SMTP autorizacije..."
-#~ msgid "Folder %s is selected\n"
-#~ msgstr "Spis %s je odabran\n"
+#: ../src/send_message.c:356
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP prije SMTP autorizacije..."
-#~ msgid "Remove folder"
-#~ msgstr "Ukloni spis"
+#: ../src/send_message.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
+msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
+#: ../src/send_message.c:418
#, fuzzy
-#~ msgid "Others..."
-#~ msgstr "Drugo"
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "Datoteka uspje¹no izvezena."
-#~ msgid "Creating header view...\n"
-#~ msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
+#: ../src/send_message.c:484
+#, c-format
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "©aljem HELO..."
-#~ msgid "Creating image view...\n"
-#~ msgstr "Kreiram pregled slika...\n"
+#: ../src/send_message.c:485 ../src/send_message.c:490
+#: ../src/send_message.c:495
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autorizacija"
-#~ msgid "Can't load the image."
-#~ msgstr "Ne mogu prikazati sliku."
+#: ../src/send_message.c:486 ../src/send_message.c:491
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Slanje poruka..."
-#~ msgid "message %d has been already cached.\n"
-#~ msgstr "poruka %d veæ je prihvaæena.\n"
+#: ../src/send_message.c:489
+#, c-format
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "©aljem EHLO..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
+#: ../src/send_message.c:498
+#, c-format
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "©aljem MAIL FROM..."
-#~ msgid "getting message %d...\n"
-#~ msgstr "primam poruku %d...\n"
+#: ../src/send_message.c:502
+#, c-format
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "©aljem RCPT TO..."
-#~ msgid "can't fetch message %d\n"
-#~ msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n"
+#: ../src/send_message.c:507
+#, c-format
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "©aljem DATA..."
-#~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-#~ msgstr "izvorni spis jednak je destinaciji.\n"
+#: ../src/send_message.c:511
+#, c-format
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Zavr¹avam..."
-#~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-#~ msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
+#: ../src/send_message.c:540
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't create '%s'\n"
-#~ msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+#: ../src/send_message.c:593
+msgid "Sending message"
+msgstr "©aljem poruku"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
-#~ msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+#: ../src/send_message.c:662 ../src/send_message.c:682
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
-#~ msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
-#~ msgstr "Bri¹em pohranjene poruke %d - %d ... "
+#: ../src/send_message.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke:\n"
+"%s"
-#~ msgid "done.\n"
-#~ msgstr "gotovo.\n"
+#: ../src/setup.c:75
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Postavke sanduèiæa"
-#~ msgid "Deleting all cached messages... "
-#~ msgstr "Bri¹em sve pohranjene poruke... "
+#: ../src/setup.c:76
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Prvo, morate postaviti lokaciju sanduèiæa.\n"
+"Mo¾ete koristiti postojeæi u MH fomratu\n"
+"ako imate jedan.\n"
+"Ako niste sigurni, odaberite U redu."
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Gotovo"
+#: ../src/sourcewindow.c:64
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Izvorna poruka"
-#~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
-#~ msgstr "primam nove poruke s raèuna %s...\n"
+#: ../src/sourcewindow.c:159
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Izvor"
+#: ../src/ssl_manager.c:157
#, fuzzy
-#~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-#~ msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
+msgid "Saved SSL certificates"
+msgstr "Spremljeni SSS certifikati"
+
+#: ../src/ssl_manager.c:428
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "Obri¹i certifikat"
-#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
-#~ msgstr "nema poruka u lokalnom sanduèiæu.\n"
+#: ../src/ssl_manager.c:429
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj certifikat?"
-#~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
-#~ msgstr "Primam nove poruke s %s u %s...\n"
+#: ../src/summary_search.c:259
+msgid "Search messages"
+msgstr "Pretra¾i poruku"
-#~ msgid "Creating log window...\n"
-#~ msgstr "Stvaram zapisni prozor...\n"
+#: ../src/summary_search.c:281
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Poklapanje bilo kog od sljedeæih"
-#~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-#~ msgstr "drugi Sylpheed veæ radi.\n"
+#: ../src/summary_search.c:283
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Poklapanja svih sljedeæih"
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/E_xpand Summary View"
-#~ msgstr "Pregled odr¾avanja"
+#: ../src/summary_search.c:447
+msgid "Body:"
+msgstr "Tijelo:"
+#: ../src/summary_search.c:454
#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/Ex_pand Message View"
-#~ msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka"
+msgid "Condition:"
+msgstr "Uvjet"
-#~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
-#~ msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera..."
+#: ../src/summary_search.c:484
+msgid "Find _all"
+msgstr ""
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+#: ../src/summary_search.c:690 ../src/summaryview.c:1100
+#: ../src/summaryview.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "Odabirem sve poruke..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Japanski"
+#: ../src/summary_search.c:787
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Poèetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+#: ../src/summary_search.c:789
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poèetka?"
+#: ../src/summaryview.c:430
#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
-
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Japanski"
+msgid "Create _filter rule"
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo"
+#: ../src/summaryview.c:550
#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+msgid "Toggle quick search bar"
+msgstr "Ukljuèi/Iskljuèi polje za brzo pretra¾ivanje"
+#: ../src/summaryview.c:587
#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik"
+msgid "Toggle multiple selection"
+msgstr "Za odabrani tekst"
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+#: ../src/summaryview.c:1289
+msgid "Process mark"
+msgstr "Izvr¹i oznaku"
+#: ../src/summaryview.c:1290
#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_O"
+msgid "Some marks are left. Process them?"
+msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr¹iti ih?"
-#~ msgid "Creating main window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram glavne prozore...\n"
+#: ../src/summaryview.c:1340
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Pregledavam direktorij (%s)..."
-#~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-#~ msgstr "GlavniProzor: prikaz boje %d nije uspio\n"
+#: ../src/summaryview.c:1837 ../src/summaryview.c:1889
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka"
-#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
-#~ msgstr "pozicija prozora: x = %d, y = %d\n"
+#: ../src/summaryview.c:1838
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti od kraja?"
-#~ msgid "Setting widgets..."
-#~ msgstr "Postavljam widgete..."
+#: ../src/summaryview.c:1850 ../src/summaryview.c:1902
+#: ../src/summaryview.c:1945 ../src/summaryview.c:1997
+#: ../src/summaryview.c:2076
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+"Interna gre¹ka: neoèekivana vrijednost za prefs_common."
+"next_unread_msg_dialog\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compose an email message"
-#~ msgstr "Kreiranje nove po¹te"
+#: ../src/summaryview.c:1858
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
-#~ msgid "Delete the message"
-#~ msgstr "Bri¹e poruke"
+#: ../src/summaryview.c:1890
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
-#~ msgid "Execute marked process"
-#~ msgstr "Izvr¹ava oznaèene procese"
+#: ../src/summaryview.c:1932 ../src/summaryview.c:1984
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Nema novih poruka"
-#~ msgid "Next unread message"
-#~ msgstr "Slijedeæa neproèitana poruka"
+#: ../src/summaryview.c:1933
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Nastaviti pretragu od kraja?"
-#~ msgid "Prefs"
-#~ msgstr "Postav"
+#: ../src/summaryview.c:1953
+msgid "No new messages."
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Common preferences"
-#~ msgstr "Uobièajene postavke"
+#: ../src/summaryview.c:1985
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
-#~ msgid "Account setting"
-#~ msgstr "Postavke raèuna"
+#: ../src/summaryview.c:2022 ../src/summaryview.c:2063
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka"
-#~ msgid "forced charset: %s\n"
-#~ msgstr "forsirani charset: %s\n"
+#: ../src/summaryview.c:2023
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti u od kraja?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "filename is not set"
-#~ msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+#: ../src/summaryview.c:2032
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Nema oznaèenih poruka."
+#: ../src/summaryview.c:2064
#, fuzzy
-#~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
-#~ msgstr "Pi¹em konfiguraciju filtera...\n"
+msgid "No marked message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
-#~ msgid "failed to write configuration to file\n"
-#~ msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
+#: ../src/summaryview.c:2101 ../src/summaryview.c:2126
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka"
-#~ msgid "can't write to temporary file\n"
-#~ msgstr "ne mogu pisati uprivremenu datoteku\n"
+#: ../src/summaryview.c:2102
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka. Nastaviti pretra¾ivanje od kraja?"
-#~ msgid "can't read mbox file.\n"
-#~ msgstr "ne mogu èitati mbox datoteku.\n"
+#: ../src/summaryview.c:2111 ../src/summaryview.c:2136
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Nema obojanih poruka"
-#~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
-#~ msgstr "pogre¹an mbox format: %s\n"
+#: ../src/summaryview.c:2127
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nema obojanih poruka. Da nastavim od poèetka?"
-#~ msgid "malformed mbox: %s\n"
-#~ msgstr "pokvaren mbox: %s\n"
+#: ../src/summaryview.c:2441
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Prihvaæam poruke po temi..."
-#~ msgid "can't open temporary file\n"
-#~ msgstr "ne mogu otvoriti privremenu datoteku\n"
+#: ../src/summaryview.c:2626
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d obrisano"
-#~ msgid ""
-#~ "unescaped From found:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "neizbje¾an Od pronaðen:\n"
-#~ "%s"
+#: ../src/summaryview.c:2630
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d premje¹teno"
-#~ msgid "%d messages found.\n"
-#~ msgstr "%d poruka pronaðeno.\n"
+#: ../src/summaryview.c:2631 ../src/summaryview.c:2638
+msgid ", "
+msgstr ", "
-#~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-#~ msgstr "koristi 'flock' umjesto 'file' ako je moguæe.\n"
+#: ../src/summaryview.c:2636
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d kopirano"
-#~ msgid "can't create %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+#: ../src/summaryview.c:2650
+#, fuzzy, c-format
+msgid " item selected"
+msgid_plural " items selected"
+msgstr[0] " odabrana poruka"
+msgstr[1] " odabrana poruka"
-#~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-#~ msgstr "neki drugi proces koristi sanduèiæ, èekam...\n"
+#: ../src/summaryview.c:2668 ../src/summaryview.c:2704
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)"
-#~ msgid "can't lock %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu zakljuèati %s\n"
+#: ../src/summaryview.c:2675
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Message summary</b>\n"
+"<b>New:</b> %d\n"
+"<b>Unread:</b> %d\n"
+"<b>Total:</b> %d\n"
+"<b>Size:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Marked:</b> %d\n"
+"<b>Replied:</b> %d\n"
+"<b>Forwarded:</b> %d\n"
+"<b>Locked:</b> %d\n"
+"<b>Ignored:</b> %d\n"
+"<b>Watched:</b> %d"
+msgstr ""
-#~ msgid "invalid lock type\n"
-#~ msgstr "neispravan tip zakljuèavanja\n"
+#: ../src/summaryview.c:2699
+#, c-format
+msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
+msgstr ""
-#~ msgid "can't unlock %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu otkljuèati %s\n"
+#: ../src/summaryview.c:2979
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Sla¾em pregled..."
-#~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-#~ msgstr "ne mogu skratiti sanduèiæ na nulu.\n"
+#: ../src/summaryview.c:3118
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
-#~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-#~ msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n"
+#: ../src/summaryview.c:3323
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Nema Datuma)"
+#: ../src/summaryview.c:3375
#, fuzzy
-#~ msgid "could not lock read file %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu kreirati lock datoteku %s\n"
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "Primatelj"
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not lock write file %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
+#: ../src/summaryview.c:3410
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "read mbox - %s\n"
-#~ msgstr "pokvaren mbox: %s\n"
+#: ../src/summaryview.c:3417
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
+msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:4294
#, fuzzy
-#~ msgid "read mbox from file - %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu èitati mbox datoteku.\n"
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "Vi niste autor èlanka\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unvalid file - %s.\n"
-#~ msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
+#: ../src/summaryview.c:4387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the selected message?"
+msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
+msgstr[0] "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
+msgstr[1] "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid file - %s.\n"
-#~ msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
+#: ../src/summaryview.c:4390
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Obri¹i poruku(e)"
-#~ msgid "writing to %s failed.\n"
-#~ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
+#: ../src/summaryview.c:4553
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni direktorij."
-#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-#~ msgstr "Posljednji broj u direktoriju %s = %d\n"
+#: ../src/summaryview.c:4652
+msgid "Destination to copy is same as current folder."
+msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorij."
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't rename %s to %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n"
+#: ../src/summaryview.c:4815
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "Dodaj ili prepi¹i"
-#, fuzzy
-#~ msgid "no deleted messages - %s\n"
-#~ msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
+#: ../src/summaryview.c:4816
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "Dodaj na ili prepi¹i postojeæu datoteku?"
+#: ../src/summaryview.c:4817
#, fuzzy
-#~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
-#~ msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
+msgid "_Append"
+msgstr "Dodaj"
+#: ../src/summaryview.c:4817
#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot rename folder item"
-#~ msgstr "Preimenuj spis"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Prepi¹i"
-#~ msgid "Creating message view...\n"
-#~ msgstr "Kreiram pregled poruka...\n"
+#: ../src/summaryview.c:4858
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr ""
-#~ msgid "can't open mark file\n"
-#~ msgstr "ne mogu otvoriti obilje¾enu datoteku\n"
+#: ../src/summaryview.c:5337
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Izgraðujem stablo..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending notification."
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
+#: ../src/summaryview.c:5585
+msgid "Skip these rules"
+msgstr ""
-#~ msgid "Can't open mark file.\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu datoteku.\n"
+#: ../src/summaryview.c:5588
+msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
+msgstr ""
-#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
-#~ msgstr "\tTra¾im nepohranjene poruke... "
+#: ../src/summaryview.c:5591
+msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
+msgstr ""
-#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
-#~ msgstr "%d nepohranjenih poruka pronaðeno.\n"
+#: ../src/summaryview.c:5620
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtriranje"
-#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
-#~ msgstr "\tSla¾em nepohranjene poruke po rednom broju... "
+#: ../src/summaryview.c:5621
+msgid ""
+"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
+"Please choose what to do with these rules:"
+msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:5623
#, fuzzy
-#~ msgid "/_Display image"
-#~ msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
-
-#~ msgid "Creating MIME view...\n"
-#~ msgstr "Stvaram MIME pregled...\n"
-
-#~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
-#~ msgstr "Odaberite \"Provjeri potpis\" za provjeru"
+msgid "_Filter"
+msgstr "/_Datoteka"
-#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-#~ msgstr "Naredba MIME preglednika nije ispravna: `%s'"
+#: ../src/summaryview.c:5651
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Filtriranje..."
-#~ msgid "article %d has been already cached.\n"
-#~ msgstr "èlanak %d veæ je pohranjen.\n"
+#: ../src/summaryview.c:5730
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "Konfiguracij procesuiranja"
-#~ msgid "getting article %d...\n"
-#~ msgstr "primam èlanak %d...\n"
+#: ../src/summaryview.c:6278
+#, fuzzy
+msgid "Ignored thread"
+msgstr "Zanemari nit"
-#~ msgid "can't read article %d\n"
-#~ msgstr "ne mogu proèitati èlanak %d\n"
+#: ../src/summaryview.c:6280
+msgid "Watched thread"
+msgstr ""
-#~ msgid "no new articles.\n"
-#~ msgstr "nema novih èlanaka.\n"
+#: ../src/summaryview.c:6288
+msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
+msgstr ""
-#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
-#~ msgstr "Bri¹em pohranjene èlanke 1 - %d ..."
+#: ../src/summaryview.c:6290
+msgid "Replied - click to see reply"
+msgstr ""
-#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
-#~ msgstr "\tBri¹em sve pohranjene èlanke..."
+#: ../src/summaryview.c:6302
+msgid "To be moved"
+msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:6304
#, fuzzy
-#~ msgid "next to delete %i\n"
-#~ msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
-
-#~ msgid "Configuration is saved.\n"
-#~ msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n"
-
-#~ msgid "Opening account preferences window...\n"
-#~ msgstr "Otvaram prozor za postavke raèuna...\n"
-
-#~ msgid "Creating account preferences window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor za postvake raèuna...\n"
-
-#~ msgid "Add Date header field"
-#~ msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
+msgid "To be copied"
+msgstr "%s%d kopirano"
-#~ msgid "Signature file"
-#~ msgstr "Datoteka potpisa"
+#: ../src/summaryview.c:6316
+#, fuzzy
+msgid "Signed, has attachment(s)"
+msgstr "Prosljedi kao prilog"
+#: ../src/summaryview.c:6320
#, fuzzy
-#~ msgid "Default Actions"
-#~ msgstr "Stalni kljuè potpisa"
+msgid "Encrypted, has attachment(s)"
+msgstr "Prosljedi kao prilog"
-#~ msgid "Creating common preferences window...\n"
-#~ msgstr "Stvaram prozor za uobièajene postavke...\n"
+#: ../src/summaryview.c:6322
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted"
+msgstr "©ifrirane poruke"
-#~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
-#~ msgstr "Omoguæi horizontalnu scroll traku"
+#: ../src/summaryview.c:6324
+#, fuzzy
+msgid "Has attachment(s)"
+msgstr "Prilozi"
-#~ msgid "Expand threads"
-#~ msgstr "Ra¹iri stablo"
+#: ../src/summaryview.c:7929
+#, c-format
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Regexs gre¹ka:\n"
+"%s"
-#~ msgid "Display unread messages with bold font"
-#~ msgstr "Prika¾i neproèitane poruke podebljano"
+#: ../src/summaryview.c:8034
+msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor za postavk odreðenog zaglavlja...\n"
+#: ../src/summaryview.c:8039
+msgid "Go back to the folder list"
+msgstr ""
-#~ msgid "Custom header setting"
-#~ msgstr "Postaljvanje odreðenog zaglavlja"
+#: ../src/textview.c:233
+#, fuzzy
+msgid "_Open in web browser"
+msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
-#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
-#~ msgstr "Èitam konfiguraciju odreðenog zaglavlja...\n"
+#: ../src/textview.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Copy this _link"
+msgstr "/_Kopiraj adresu poveznice"
-#~ msgid "Creating display header setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki zaglavlja...\n"
+#: ../src/textview.c:241
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to this address"
+msgstr "Uobièajene adrese"
-#~ msgid "Display header setting"
-#~ msgstr "Prikaz postavki zaglavlja"
+#: ../src/textview.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Add to _Address book"
+msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar"
-#~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-#~ msgstr "Èitam konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
+#: ../src/textview.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Copy this add_ress"
+msgstr "Uobièajene adrese"
-#~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-#~ msgstr "Pi¹em konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
+#: ../src/textview.c:249
+#, fuzzy
+msgid "_Open image"
+msgstr "/_Otvori link"
-#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+#: ../src/textview.c:250
+#, fuzzy
+msgid "_Save image..."
+msgstr "/_Spremi kao"
-#~ msgid "Filter setting"
-#~ msgstr "Postavke filtera"
+#: ../src/textview.c:723
+#, c-format
+msgid "[%s %s (%d bytes)]"
+msgstr ""
-#~ msgid "Keyword"
-#~ msgstr "Kljuèna rijeè"
+#: ../src/textview.c:726
+#, c-format
+msgid "[%s (%d bytes)]"
+msgstr ""
-#~ msgid "Use regex"
-#~ msgstr "Korsiti regex"
+#: ../src/textview.c:905
+msgid ""
+"\n"
+" This message can't be displayed.\n"
+" This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+" Use "
+msgstr ""
-#~ msgid "Don't receive"
-#~ msgstr "Ne primaj"
+#: ../src/textview.c:910
+msgid "'Network Log'"
+msgstr ""
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "Unesi"
+#: ../src/textview.c:911
+msgid " in the Tools menu for more information."
+msgstr ""
-#~ msgid " Substitute "
-#~ msgstr " Zamjeni "
+#: ../src/textview.c:974
+#, fuzzy
+msgid " The following can be performed on this part\n"
+msgstr "Sljedeæe akcije se mogu izvr¹iti "
-#~ msgid "Registered rules"
-#~ msgstr "Registrirana pravila"
+#: ../src/textview.c:976
+#, fuzzy
+msgid " by right-clicking the icon or list item:"
+msgstr "desnim klikom na ikonicu ili stavku u listi:\n"
-#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
-#~ msgstr "Pi¹em konfiguraciju filtera...\n"
+#: ../src/textview.c:980
+msgid " - To save, select "
+msgstr ""
+#: ../src/textview.c:981
#, fuzzy
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "ni¹ta"
+msgid "'Save as...'"
+msgstr "/_Spremi kao"
+#: ../src/textview.c:983 ../src/textview.c:995 ../src/textview.c:1007
+#: ../src/textview.c:1017
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete on Server"
-#~ msgstr "Obri¹i spis"
+msgid " (Shortcut key: '"
+msgstr "(Kratica: 't'),\n"
+#: ../src/textview.c:991
#, fuzzy
-#~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+msgid " - To display as text, select "
+msgstr " Za prikaz kao tekst odaberite 'Prika¾i kao tekst'"
+#: ../src/textview.c:992
#, fuzzy
-#~ msgid "Filtering setting"
-#~ msgstr "Postavke filtera"
+msgid "'Display as text'"
+msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
+#: ../src/textview.c:1003
#, fuzzy
-#~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+msgid " - To open with an external program, select "
+msgstr " Za otvaranje s vanjskim programom, odaberite 'Otvori' "
+#: ../src/textview.c:1004
#, fuzzy
-#~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+msgid "'Open'"
+msgstr "/_Otvori"
+#: ../src/textview.c:1012
#, fuzzy
-#~ msgid "Scoring setting"
-#~ msgstr "Postavke raèuna"
+msgid " (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr " (ili dva put kliknite, ili kliknite srednju tipku "
+#: ../src/textview.c:1013
#, fuzzy
-#~ msgid "Match string is not set."
-#~ msgstr "Destinacija nije postavljena."
+msgid "mouse button)\n"
+msgstr " mi¹a),\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+#: ../src/textview.c:1015
+msgid " - Or use "
+msgstr ""
+#: ../src/textview.c:1016
#, fuzzy
-#~ msgid "Actions setting"
-#~ msgstr "Postavke raèuna"
+msgid "'Open with...'"
+msgstr "/Otvori _s..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registered actions"
-#~ msgstr "Registrirana pravila"
+#: ../src/textview.c:1128
+#, c-format
+msgid ""
+"The command to view attachment as text failed:\n"
+" %s\n"
+"Exit code %d\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
-#~ msgstr "Èitam konfiguraciju...\n"
+#: ../src/textview.c:2194
+msgid "Tags: "
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action command error\n"
-#~ msgstr "protokol gre¹ka\n"
+#: ../src/textview.c:2896
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The real URL is different from the displayed URL.\n"
+"\n"
+"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Real URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+"Pravi URL (%s) se razlikuje od \n"
+"dobivenog URL-a (%s).\n"
+"Da ipak otvorim?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating actions dialog\n"
-#~ msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n"
+#: ../src/textview.c:2905
+msgid "Phishing attempt warning"
+msgstr ""
+#: ../src/textview.c:2906
#, fuzzy
-#~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor za postavk odreðenog zaglavlja...\n"
+msgid "_Open URL"
+msgstr "/_Otvori"
+#: ../src/toolbar.c:192 ../src/toolbar.c:1930
#, fuzzy
-#~ msgid "Summary display item setting"
-#~ msgstr "/Odr¾avanje/Postavi po_jedinosti prikaza"
+msgid "Receive Mail from all Accounts"
+msgstr "Primi novu po¹tu sa svih raèuna"
+#: ../src/toolbar.c:193 ../src/toolbar.c:1935
#, fuzzy
-#~ msgid " Revert to default "
-#~ msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
+msgid "Receive Mail from current Account"
+msgstr "Primi po¹tu na trenutnom raèunu"
+#: ../src/toolbar.c:194 ../src/toolbar.c:1939
#, fuzzy
-#~ msgid "Registered templates"
-#~ msgstr "Registrirana pravila"
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-#~ msgstr "Promjena koda nije uspjela.\n"
+#: ../src/toolbar.c:195 ../src/toolbar.c:905 ../src/toolbar.c:1957
+#: ../src/toolbar.c:1968
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Kreiraj Email"
-#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
-#~ msgstr "Pohranjeni podaci su pokvareni\n"
+#: ../src/toolbar.c:196
+msgid "Compose News"
+msgstr "Kreiraj News"
-#~ msgid "\tNo cache file\n"
-#~ msgstr "\tNema datoteke pohrane\n"
+#: ../src/toolbar.c:197 ../src/toolbar.c:1996 ../src/toolbar.c:2006
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Odgovari na poruku"
-#, fuzzy
-#~ msgid "\tReading summary cache...\n"
-#~ msgstr "\tÈitam pohranu odr¾avanja..."
+#: ../src/toolbar.c:198 ../src/toolbar.c:2013 ../src/toolbar.c:2023
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Odgovori po¹iljatelju"
+
+#: ../src/toolbar.c:199 ../src/toolbar.c:2030 ../src/toolbar.c:2040
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Odgovori svima"
-#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-#~ msgstr "Pohranjena verzije je drugaèija. Odbacujem.\n"
+#: ../src/toolbar.c:200 ../src/toolbar.c:2047 ../src/toolbar.c:2057
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "Odgovori na mailing listu"
+#: ../src/toolbar.c:201 ../src/toolbar.c:1951
#, fuzzy
-#~ msgid "\tMarking the messages...\n"
-#~ msgstr "\tOznaèujem poruku..."
+msgid "Open email"
+msgstr "/_Otvori link"
-#~ msgid "Mark file not found.\n"
-#~ msgstr "Oznaèena datoteka ne postoji.\n"
+#: ../src/toolbar.c:202 ../src/toolbar.c:2064 ../src/toolbar.c:2075
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Prosljedi poruku"
-#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-#~ msgstr "Oznaèena verzija je drugaèija (%d != %d). Odbacujem.\n"
+#: ../src/toolbar.c:203 ../src/toolbar.c:2080
+#, fuzzy
+msgid "Trash Message"
+msgstr "Prosljedi poruku"
-#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu poruku.\n"
+#: ../src/toolbar.c:204 ../src/toolbar.c:2084
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Bri¹i poruku"
-#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu datoteku.\n"
+#: ../src/toolbar.c:206 ../src/toolbar.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "/_Pogled/Idi na/P_rethodna neproèitana poruka"
+#: ../src/toolbar.c:207 ../src/toolbar.c:2096
#, fuzzy
-#~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-#~ msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo.\n"
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "Idi na sljedeæu poruku"
+
+#: ../src/toolbar.c:210 ../src/toolbar.c:421
+msgid "Print"
+msgstr "Ispi¹i"
-#~ msgid "saving sent message...\n"
-#~ msgstr "spremam poslanu poruku...\n"
+#: ../src/toolbar.c:211
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr ""
-#~ msgid "can't save message\n"
-#~ msgstr "ne mogu snimiti poruku\n"
+#: ../src/toolbar.c:212
+msgid "Open folder/Go to folder list"
+msgstr ""
-#~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-#~ msgstr "Naredba za ispis nije dobra: `%s'\n"
+#: ../src/toolbar.c:215 ../src/toolbar.c:2102
+msgid "Send Message"
+msgstr "Po¹alji poruku"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending message by mail\n"
-#~ msgstr "©aljem poruku"
+#: ../src/toolbar.c:216 ../src/toolbar.c:2106
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Odlo¾i u direktorij odlo¾eno i po¹alji kasnije"
-#~ msgid "Queued message header is broken.\n"
-#~ msgstr "Zaglavlje odlo¾ene poruke je lo¹e.\n"
+#: ../src/toolbar.c:217 ../src/toolbar.c:2110
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Spremi u direktorij nedovr¹eno"
-#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
-#~ msgstr "Raèun nije pronaðen. Koristim trenutni raèun...\n"
+#: ../src/toolbar.c:218 ../src/toolbar.c:2114
+msgid "Insert file"
+msgstr "Unesi datoteku"
-#~ msgid "Account not found.\n"
-#~ msgstr "Raèun nije pronaðen.\n"
+#: ../src/toolbar.c:219 ../src/toolbar.c:2118
+msgid "Attach file"
+msgstr "Prilo¾i datoteku"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
+#: ../src/toolbar.c:220 ../src/toolbar.c:2122
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Unesi potpis"
+#: ../src/toolbar.c:221 ../src/toolbar.c:2126
#, fuzzy
-#~ msgid "Sending message by news\n"
-#~ msgstr "©aljem poruku"
+msgid "Replace signature"
+msgstr "Unesi potpis"
-#~ msgid "Creating progress dialog...\n"
-#~ msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n"
+#: ../src/toolbar.c:222 ../src/toolbar.c:2130
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Uredi s vanjskim ureðivaèem"
-#~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-#~ msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom prihvaæanja podataka.\n"
+#: ../src/toolbar.c:223 ../src/toolbar.c:2134
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Prelomi predugaèke redove trenutnog odlomka"
-#, fuzzy
-#~ msgid "current Account:"
-#~ msgstr "Raèun"
+#: ../src/toolbar.c:224 ../src/toolbar.c:2138
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Prelomi duge linije"
-#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu: %s\n"
+#: ../src/toolbar.c:227 ../src/toolbar.c:440 ../src/toolbar.c:2147
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Provjeri pravopis"
+#: ../src/toolbar.c:229
#, fuzzy
-#~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
-#~ msgstr "Naredba za vanjski ureðivaè je pogre¹na: `%s'\n"
+msgid "Claws Mail Actions Feature"
+msgstr "Sylpheed Akcije"
+#: ../src/toolbar.c:230 ../src/toolbar.c:2163
#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja EHLO\n"
-
-#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-#~ msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP poslu¾itelj: %s:%d\n"
+msgid "Cancel receiving"
+msgstr "Samo pri ruènom preuzimanju"
-#~ msgid "SSL connection failed"
-#~ msgstr "SSL veza propala"
+#: ../src/toolbar.c:232 ../src/toolbar.c:2171
+msgid "Cancel receiving/sending"
+msgstr ""
-#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom povezivanja na %s:%d\n"
+#: ../src/toolbar.c:233 ../src/toolbar.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Zapisni prozor"
-#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja HELO\n"
+#: ../src/toolbar.c:235
+msgid "Claws Mail Plugins"
+msgstr ""
-#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja STARTTLS\n"
+#: ../src/toolbar.c:379 ../src/toolbar.c:414
+#, fuzzy
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeæe"
-#~ msgid "Creating source window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor izvora...\n"
+#: ../src/toolbar.c:402
+msgid "Folders"
+msgstr "Direktoriji"
-#~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-#~ msgstr "Prikazujem izvor od %s ...\n"
+#: ../src/toolbar.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Get Mail"
+msgstr "Primi sve"
-#~ msgid "SSLv23 not available\n"
-#~ msgstr "SSLv23 nije dostupan\n"
+#: ../src/toolbar.c:405
+msgid "Get"
+msgstr "Primi"
-#~ msgid "SSLv23 available\n"
-#~ msgstr "SSLv23 dostupan\n"
+#: ../src/toolbar.c:407 ../src/toolbar.c:408
+#, fuzzy
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Compose"
+msgstr "Pisanje"
-#~ msgid "TLSv1 not available\n"
-#~ msgstr "TLSv1 nije dostupan\n"
+#: ../src/toolbar.c:410
+msgid "All"
+msgstr "Svima"
-#~ msgid "TLSv1 available\n"
-#~ msgstr "TLSv1 dostupan\n"
+#: ../src/toolbar.c:411
+#, fuzzy
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Sender"
+msgstr "Po¹iljatelju"
-#~ msgid "SSL method not available\n"
-#~ msgstr "SSL metoda nije dostupna\n"
+#: ../src/toolbar.c:412
+msgid "List"
+msgstr ""
-#~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-#~ msgstr "Nepoznata SSL metoda *BUG PROGRAMA*\n"
+#: ../src/toolbar.c:417
+msgid "Prev"
+msgstr "Prethodno"
-#~ msgid " Subject: %s\n"
-#~ msgstr " Tema: %s\n"
+#: ../src/toolbar.c:418
+msgid "Next"
+msgstr "Sljedeæa"
-#~ msgid " Issuer: %s\n"
-#~ msgstr " Izdavaè: %s\n"
+#: ../src/toolbar.c:426
+msgid "Draft"
+msgstr "Nedovr¹eno"
-#~ msgid "U"
-#~ msgstr "U"
+#: ../src/toolbar.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Insert sig."
+msgstr "Unesi potpis"
-#~ msgid "Creating summary view...\n"
-#~ msgstr "Kreiram pregled odr¾avanja...\n"
+#: ../src/toolbar.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Replace sig."
+msgstr " Zamjeni "
-#~ msgid ""
-#~ "empty folder\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "prazan spis\n"
-#~ "\n"
+#: ../src/toolbar.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "/_Uredi"
-#~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
-#~ msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno"
+#: ../src/toolbar.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Wrap para."
+msgstr "Prelomi odlomak"
-#~ msgid "\tSetting summary from message data..."
-#~ msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..."
+#: ../src/toolbar.c:433
+msgid "Wrap all"
+msgstr "Prelomi sve"
-#~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
-#~ msgstr "Pi¹em pohranu pregleda (%s)..."
+#: ../src/toolbar.c:435 ../src/toolbar.c:436
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+#: ../src/toolbar.c:437
#, fuzzy
-#~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
-#~ msgstr "Poruka %s/%d je neoznaèena\n"
+msgid "Stop all"
+msgstr "Prekini filtriranje"
+#: ../src/toolbar.c:897
#, fuzzy
-#~ msgid "Message %d is marked as read\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n"
-
-#~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n"
-
-#~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-#~ msgstr "Poruka %s/%d oznaèena je za brisanje\n"
-
-#~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-#~ msgstr "Poruka %s/%d je neoznaèena\n"
+msgid "Compose News message"
+msgstr "/P_oruka/Kreiraj _novu poruku"
-#~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena za kopiranje u %s\n"
+#: ../src/toolbar.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Learn spam"
+msgstr "Razmak linija"
-#~ msgid "Unthreading for execution..."
-#~ msgstr "Rasipavam za izvr¹enje..."
+#: ../src/toolbar.c:945
+msgid "Ham"
+msgstr ""
-#~ msgid "filtering..."
-#~ msgstr "filtriram..."
+#: ../src/toolbar.c:947
+msgid "Learn ham"
+msgstr ""
+#: ../src/toolbar.c:1925
#, fuzzy
-#~ msgid "Message %d selected\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena\n"
+msgid "Go to folder list"
+msgstr "Lista direktorija"
+#: ../src/toolbar.c:1931
#, fuzzy
-#~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena kao proèitana\n"
+msgid "Receive Mail from selected Account"
+msgstr "Primi novu po¹tu sa svih raèuna"
+#: ../src/toolbar.c:1947
#, fuzzy
-#~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n"
+msgid "Open preferences"
+msgstr "Postavke"
+#: ../src/toolbar.c:1958
#, fuzzy
-#~ msgid "%s:%d found file %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
+msgid "Compose with selected Account"
+msgstr "Primi novu po¹tu sa svih raèuna"
+#: ../src/toolbar.c:1979
#, fuzzy
-#~ msgid "file %s already exists\n"
-#~ msgstr "%s veæ postoji."
-
-#~ msgid "Creating text view...\n"
-#~ msgstr "Kreiram pregled teksta...\n"
+msgid "Learn as..."
+msgstr "Izvr¹avanje (%s)..."
-#~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-#~ msgstr "Za spremanje ovog dijela, podignite menu konteksta s "
+#: ../src/toolbar.c:1989
+msgid "Learn as _Spam"
+msgstr ""
-#~ msgid "right click and select `Save as...', "
-#~ msgstr "desnim klikom i odaberite `Spremi kao...', "
+#: ../src/toolbar.c:1990
+msgid "Learn as _Ham"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "or press `y' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ili pritisnite `y´ tipku.\n"
-#~ "\n"
+#: ../src/toolbar.c:1997
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Message options"
+msgstr "Odgovari na poruku"
-#~ msgid "To display this part as a text message, select "
-#~ msgstr "Za prikaz ovog dijela kao tekst, odaberite "
+#: ../src/toolbar.c:2001 ../src/toolbar.c:2018 ../src/toolbar.c:2035
+#: ../src/toolbar.c:2052
+#, fuzzy
+msgid "_Reply with quote"
+msgstr "/Odgovori sa citatom"
-#~ msgid ""
-#~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "`Prika¾i kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n"
-#~ "\n"
+#: ../src/toolbar.c:2002 ../src/toolbar.c:2019 ../src/toolbar.c:2036
+#: ../src/toolbar.c:2053
+#, fuzzy
+msgid "Reply without _quote"
+msgstr "/_Odgovori bez citata"
+#: ../src/toolbar.c:2014
#, fuzzy
-#~ msgid "To display this part as an image, select "
-#~ msgstr "Za prikaz ovog dijela kao tekst, odaberite "
+msgid "Reply to Sender options"
+msgstr "Odgovori po¹iljatelju"
+#: ../src/toolbar.c:2031
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "`Display image', or press `i' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "`Prika¾i kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n"
-#~ "\n"
+msgid "Reply to All options"
+msgstr "Odgovori svima"
-#~ msgid "`Open' or `Open with...', "
-#~ msgstr "`Otvori' ili `Otvori s...', "
+#: ../src/toolbar.c:2048
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Mailing-list options"
+msgstr "Odgovori na mailing listu"
-#~ msgid "or press `l' key."
-#~ msgstr "ili pritisnite tipku `l'."
+#: ../src/toolbar.c:2065
+#, fuzzy
+msgid "Forward Message options"
+msgstr "Prosljedi poruku"
-#~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-#~ msgstr "Za prvojeru, podignite kontekst menu s\n"
+#: ../src/uri_opener.c:88
+msgid "There are no URLs in this email."
+msgstr ""
-#~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-#~ msgstr "desnom tipkom i odaberite `Provjeri potpis'.\n"
+#: ../src/uri_opener.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Available URLs:"
+msgstr "Dostupne stavke"
-#~ msgid "move_file(): file %s already exists."
-#~ msgstr "premjesti_datoteku(): datoteka %s veæ postoji."
+#: ../src/uri_opener.c:181
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Open URLs"
+msgstr ""
-#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-#~ msgstr "Otvori URI naredba nije ispravna: `%s'"
+#: ../src/uri_opener.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Please select the URL to open."
+msgstr "Molim, odaberite datoteku za uvoz."
-#~ msgid "Reading addressbook file..."
-#~ msgstr "Èitam datoteku adresara..."
+#: ../src/uri_opener.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
-#~ msgid "%s doesn't exist.\n"
-#~ msgstr "%s ne postoji.\n"
+#: ../src/wizard.c:521
+#, fuzzy
+msgctxt "Welcome Mail Subject"
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
-#~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
-#~ msgstr "neuspjeh pri pisanju podataka adresara.\n"
+#: ../src/wizard.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Claws Mail\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
+"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
+"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
+"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
+"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage: <%s>\n"
+"Manual: <%s>\n"
+"FAQ:\t <%s>\n"
+"Themes: <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "The name already exists."
-#~ msgstr "Ime veæ postoji."
+#: ../src/wizard.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr "Molim odaberite datoteku."
-#~ msgid "New group"
-#~ msgstr "Nova grupa"
+#: ../src/wizard.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
-#~ msgid "Input the name of new group:"
-#~ msgstr "Unesite ime nove grupe:"
+#: ../src/wizard.c:659
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr ""
-#~ msgid "Input the new name of group:"
-#~ msgstr "Unesite ime nove grupe:"
+#: ../src/wizard.c:669
+msgid "Please enter your username."
+msgstr ""
-#~ msgid "The address <%s> has already been registered."
-#~ msgstr "Adresa <%s> je veæ registirana."
+#: ../src/wizard.c:679
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Begin forwarded message:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Poèni proslijeðenu poruku:\n"
-#~ "\n"
+#: ../src/wizard.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "Molim odaberite datoteku."
-#~ msgid "Updating all folders..."
-#~ msgstr "Osvje¾avam sve spise..."
+#: ../src/wizard.c:969
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Outbox"
-#~ msgstr "Poslano"
+#: ../src/wizard.c:979
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Really delete folder `%s'?"
-#~ msgstr "Uistinu obrisati spis `%s'?"
+#: ../src/wizard.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Your organization:"
+msgstr "Organizacija: "
-#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-#~ msgstr "News grupa `%s' veæ postoji."
+#: ../src/wizard.c:1022
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
-#~ msgstr "Unesite ime grupe:"
+#: ../src/wizard.c:1030
+msgid ""
+"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
+"Mail\""
+msgstr ""
-#~ msgid "Creating header window...\n"
-#~ msgstr "Stvaram prozor za zaglavlje...\n"
+#: ../src/wizard.c:1101
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:25\""
+msgstr ""
-#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
-#~ msgstr "Prikazujem zaglavlje od %s ...\n"
+#: ../src/wizard.c:1104
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr ""
-#~ msgid "%s - All header"
-#~ msgstr "%s - Svo zaglavlje"
+#: ../src/wizard.c:1110
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Autorizacija"
-#~ msgid "/_View/_Folder tree"
-#~ msgstr "/_Pregled/_Stablo spisa"
+#: ../src/wizard.c:1118
+msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
+msgstr ""
-#~ msgid "/_Message/Open in new _window"
-#~ msgstr "/_Po¹ta/O_tvori u novom prozoru"
+#: ../src/wizard.c:1132
+msgid "SMTP username:"
+msgstr ""
-#~ msgid "/_Message/View _source"
-#~ msgstr "/_Po¹ta/Pr_egledaj izvor"
+#: ../src/wizard.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "SMTP password:"
+msgstr "Lozinka"
-#~ msgid "/_Message/Show all _header"
-#~ msgstr "/_Po¹ta/Prika¾i s_vo zaglavlje"
+#: ../src/wizard.c:1156
+#, fuzzy
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj"
-#~ msgid "/_Summary"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje"
+#: ../src/wizard.c:1167 ../src/wizard.c:1581
+msgid "Use SSL via STARTTLS"
+msgstr ""
-#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/I_zvr¹i"
+#: ../src/wizard.c:1179 ../src/wizard.c:1593
+#, fuzzy
+msgid "Client SSL certificate (optional)"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
-#~ msgid "/_Summary/_Update"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/O_svje¾i"
+#: ../src/wizard.c:1246 ../src/wizard.c:1276 ../src/wizard.c:1529
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr ""
-#~ msgid "/_Summary/---"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/---"
+#: ../src/wizard.c:1306
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr ""
-#~ msgid "/_Summary/_Sort"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i"
+#: ../src/wizard.c:1496
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr ""
-#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/---"
+#: ../src/wizard.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP4"
-#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/_Thread pregled"
+#: ../src/wizard.c:1540
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:110\""
+msgstr ""
-#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/_Unthread pregled"
+#: ../src/wizard.c:1545
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Reply all"
-#~ msgstr "Odgovori s."
+#: ../src/wizard.c:1570
+#, fuzzy
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj"
-#~ msgid "Preferences for each account"
-#~ msgstr "Postavke za svaki raèun"
+#: ../src/wizard.c:1635
+#, fuzzy
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "Direktorij IMAP poslu¾itelja"
-#~ msgid "Usually used"
-#~ msgstr "Uglavnom kori¹ten"
+#: ../src/wizard.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "Prikaèi sva nedefinirana zaglavlja"
-#~ msgid "Program path"
-#~ msgstr "Staza programa"
+#: ../src/wizard.c:1654
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP support.</span>"
+msgstr ""
-#~ msgid "each"
-#~ msgstr "svakih"
+#: ../src/wizard.c:1772
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail Setup Wizard"
+msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
-#~ msgid "Quotation format:"
-#~ msgstr "Format citata:"
+#: ../src/wizard.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
-#~ msgid "Automatically select account for replies"
-#~ msgstr "Automatski odaberi raèun pri odgovaranju"
+#: ../src/wizard.c:1814
+msgid ""
+"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
+"five minutes."
+msgstr ""
-#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-#~ msgstr "Vanjski pretra¾ivaè (%s predstavlja URI)"
+#: ../src/wizard.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "About You"
+msgstr "O"
-#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-#~ msgstr "Ispis (%s predstavlja ime datoteke)"
+#: ../src/wizard.c:1835 ../src/wizard.c:1850 ../src/wizard.c:1865
+#: ../src/wizard.c:1881
+#, fuzzy
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
-#~ msgid ""
-#~ "Date\n"
-#~ "From\n"
-#~ "Full Name of Sender\n"
-#~ "First Name of Sender\n"
-#~ "Initial of Sender\n"
-#~ "Subject\n"
-#~ "To\n"
-#~ "Cc\n"
-#~ "Message-ID\n"
-#~ "%"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datum\n"
-#~ "Od\n"
-#~ "Puno ime po¹iljatelja\n"
-#~ "Ime po¹iljatelja\n"
-#~ "Inicijali po¹iljatelja\n"
-#~ "Tema\n"
-#~ "Za\n"
-#~ "Cc\n"
-#~ "ID poruke\n"
-#~ "%"
+#: ../src/wizard.c:1842
+#, fuzzy
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "Velièina poruke za primanje"
-#~ msgid "Set display item"
-#~ msgstr "Postavi pojedinosti prikaza"
+#: ../src/wizard.c:1857
+#, fuzzy
+msgid "Sending mail"
+msgstr "©aljem poruku"
-#~ msgid "MIME"
-#~ msgstr "MIME"
+#: ../src/wizard.c:1873
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr ""
-#~ msgid "Operator"
-#~ msgstr "Operator"
+#: ../src/wizard.c:1889
+#, fuzzy
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "/_Konfiguracija"
-#~ msgid "Go to %s\n"
-#~ msgstr "Idi u %s\n"
+#: ../src/wizard.c:1897
+msgid ""
+"Claws Mail is now ready.\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""