Some improvements upon translation
[claws.git] / po / hr.po
index 1a1aabbebe75a178634a5989e1472721327c1cce..7f3729686668fedb4dd2d7011a1d22d995e86234 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,22 +1,51 @@
-# translation of hr.po to c
-# Croatian translation for Sylpheed Claws.
-# Copyright (C) 2003 Dragan Leskovar <dragan_l@net4u.hr>
-# This file is distributed under the same license as the Sylpheed Claws package
-# c <c>, 2003
+# Croatian translation of Claws Mail.
+# Copyright © 2003-2014 The Claws Mail team.
+# This file is distributed under the same license
+# as the Claws Mail package, see COPYING file.
+#
+# Dragan Leskovar <dragan_l@net4u.hr> 2003-2005
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: hr\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-24 14:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-07 23:04+0100\n"
-"Last-Translator: c <c>\n"
-"Language-Team: c <en@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: Claws Mail 1.9.100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-13 03:15+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-17 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Claws Mail is a fast, powerful and very extensible email client."
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It is highly configurable and handles hundreds of thousands of emails "
+"easily. Messages are managed in an open format, and are easy to interact "
+"with."
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Lots of extra functionality is provided by plugins, such as PGP signatures "
+"and encryption, an RSS aggregator, a calendar, powerful spam filtering, Perl "
+"and Python interactions, HTML and PDF rendering, and more."
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.desktop.in.h:1
+msgid "E-mail client"
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.desktop.in.h:2
+msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client"
+msgstr ""
 
-#: src/account.c:305
+#: ../src/account.c:392
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -24,537 +53,819 @@ msgstr ""
 "Neki prozori za pisanje pisma su otvoreni.\n"
 "Molim, zatvorite sve prozore prije ureðivanja raèuna."
 
-#: src/account.c:555
+#: ../src/account.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'."
+
+#: ../src/account.c:717
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Uredi raèune"
 
-#: src/account.c:573
+#: ../src/account.c:734
 msgid ""
-"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
+"given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
+"indicates the default account."
 msgstr ""
-"Nove poruke æe biti provjeravane po ovom redosljedu. \n"
-"Ukljuèite opciju u stupcu 'G' da omoguæite primanje \n"
-"poruka sa 'Primi sve'."
 
-#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
-#: src/compose.c:4606 src/compose.c:4776 src/editaddress.c:774
-#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:151
-#: src/select-keys.c:301
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: ../src/account.c:805
+#, fuzzy
+msgid " _Set as default account "
+msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
 
-#: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
-msgid "Server"
-msgstr "Poslu¾itelj"
+#: ../src/account.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
+msgstr "Raèuni sa udaljenim direktorijima nemogu biti klonirani."
 
-#: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#. copy fields
+#: ../src/account.c:904
+#, c-format
+msgid "Copy of %s"
+msgstr ""
 
-#: src/account.c:630
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
-msgid " Delete "
-msgstr " Obri¹i "
-
-#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
-#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
-msgid "Down"
-msgstr "Dolje"
-
-#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
-#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
-msgid "Up"
-msgstr "Gore"
-
-#: src/account.c:662
-msgid " Set as default account "
-msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
+#: ../src/account.c:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
 
-#: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
-#: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:659
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
+#: ../src/account.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Neimenovano"
 
-#: src/account.c:736
+#: ../src/account.c:1067
 msgid "Delete account"
 msgstr "Obri¹i raèun"
 
-#: src/account.c:737
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
-
-#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
-#: src/compose.c:2944 src/compose.c:3427 src/compose.c:5884 src/compose.c:6190
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
-#: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
-#: src/inc.c:170 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
-#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
-#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
-#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
-#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#: ../src/account.c:1537
+msgctxt "Accounts List Get Column Name"
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3427 src/compose.c:5884
-#: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
-#: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
-msgid "+No"
-msgstr "+Ne"
+#: ../src/account.c:1543
+msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
+msgstr ""
 
-#: src/addressadd.c:162
-msgid "Add to address book"
-msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar"
+#: ../src/account.c:1550 ../src/addrduplicates.c:471 ../src/addressadd.c:215
+#: ../src/addressbook.c:125 ../src/compose.c:7144 ../src/editaddress.c:1263
+#: ../src/editaddress.c:1320 ../src/editaddress.c:1340
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 ../src/editbook.c:170
+#: ../src/editgroup.c:288 ../src/editjpilot.c:257 ../src/editldap.c:428
+#: ../src/editvcard.c:173 ../src/importmutt.c:223 ../src/importpine.c:222
+#: ../src/mimeview.c:275 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1797
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 ../src/prefs_filtering.c:384
+#: ../src/prefs_filtering.c:1866 ../src/prefs_template.c:78
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
 
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:414
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
+#: ../src/account.c:1558 ../src/prefs_account.c:1103
+#: ../src/prefs_account.c:4058
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
 
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
-#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
-msgid "Remarks"
-msgstr "Bilje¹ke"
+#: ../src/account.c:1566 ../src/ssl_manager.c:102
+msgid "Server"
+msgstr "Poslu¾itelj"
 
-#: src/addressadd.c:226
-msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Odaberite direktorij adresa"
+#: ../src/action.c:383
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d"
 
-#. Button panel
-#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3067 src/compose.c:5706
-#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1346 src/gtkaspell.c:2259
-#: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:566 src/mainwindow.c:2084
-#: src/messageview.c:656 src/messageview.c:983 src/mimeview.c:897
-#: src/mimeview.c:946 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:448
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3256 src/prefs_common.c:3425
-#: src/prefs_common.c:3762 src/prefs_customheader.c:157
-#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
-#: src/ssl_manager.c:98
-msgid "OK"
-msgstr "U redu"
+#: ../src/action.c:420
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke."
 
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3067 src/compose.c:5707 src/compose.c:6369 src/compose.c:6407
-#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
-#: src/gtkaspell.c:1355 src/import.c:191 src/importldif.c:825
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203
-#: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2084 src/messageview.c:656
-#: src/messageview.c:983 src/mimeview.c:898 src/mimeview.c:947
-#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:3257 src/prefs_common.c:3763
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
-#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
-#: src/summaryview.c:3447
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
+#: ../src/action.c:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't get part of multipart message: %s"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio vi¹edjelne poruke"
 
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
-#: src/messageview.c:143
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Datoteka"
+#: ../src/action.c:609
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
+msgstr ""
+"Odabrana akcija se ne mo¾e koristiti u zapisnom prozoru zato\n"
+" ¹to sadr¾i %%f, %%F, %%as ili %%p."
 
-#: src/addressbook.c:354
-msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa"
+#: ../src/action.c:721
+msgid "There is no filtering action set"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:355
-msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_Datoteka/Novi vCard"
+#: ../src/action.c:723
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid filtering action(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:357
-msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_Datoteka/Nova _JPilot"
+#: ../src/action.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-#: src/addressbook.c:360
-msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Datoteka/Novi _server"
+#: ../src/action.c:990 ../src/ldaputil.c:326
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:876 ../src/plugins/rssyl/feed.c:1739
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743 ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1803
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1807
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1818
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821 ../src/privacy.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznato"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
-#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Datoteka/---"
+#: ../src/action.c:1208 ../src/action.c:1373
+msgid "Completed"
+msgstr "Kompletirano"
 
-#: src/addressbook.c:363
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_Datoteka/_Uredi"
+#: ../src/action.c:1244
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Izvr¹avanje: %s\n"
 
-#: src/addressbook.c:364
-msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/_Datoteka/_Obri¹i"
+#: ../src/action.c:1248
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Zavr¹eno: %s\n"
 
-#: src/addressbook.c:366
-msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_Datoteka/_Spremi"
+#: ../src/action.c:1281
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Ulaz/izlaz akcije"
 
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
+#: ../src/action.c:1609
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Unesite argument za sljedeæu naredbu::\n"
+"(`%%h' æe biti zamjenjen sa argumentom)\n"
+"  %s"
 
-#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Uredi"
+#: ../src/action.c:1614
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "Skriveni korisnièki argumenti akcija"
 
-#: src/addressbook.c:369
-msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
+#: ../src/action.c:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Unesite argument za sljedeæu akciju:\n"
+"(`%%u' æe biti zamjenjeno sa argumentom)\n"
+"  %s"
 
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
-#: src/messageview.c:150
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
+#: ../src/action.c:1623
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "Korisnièki argument akcije"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Uredi/U_baci"
+#: ../src/addrclip.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
+msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij."
 
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
-#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Uredi/---"
+#: ../src/addrclip.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy an address book to itself."
+msgstr "Ne mogu ubaciti. Trenutni adresar je samo za èitanje."
 
-#: src/addressbook.c:373
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Uredi/_Ubaci adresu"
+#: ../src/addrclip.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
+msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij."
 
-#: src/addressbook.c:374
-msgid "/_Address"
-msgstr "/_Adresa"
+#. that's a group
+#: ../src/addr_compl.c:620 ../src/addressbook.c:4866
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
 
-#: src/addressbook.c:375
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_Adresa/Nova _adresa"
+#: ../src/addrcustomattr.c:65
+msgid "date of birth"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:376
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_Adresa/Nova _grupa"
+#: ../src/addrcustomattr.c:66
+#, fuzzy
+msgid "address"
+msgstr "Adresa"
 
-#: src/addressbook.c:377
-msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/_Adresa/Novi _direktorij"
+#: ../src/addrcustomattr.c:67
+msgid "phone"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:378
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/_Adresa/---"
+#: ../src/addrcustomattr.c:68
+msgid "mobile phone"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:379
-msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Adresa/_Uredi"
+#: ../src/addrcustomattr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "organization"
+msgstr "Organizacija"
 
-#: src/addressbook.c:380
-msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Adresa/O_bri¹i"
+#: ../src/addrcustomattr.c:70
+#, fuzzy
+msgid "office address"
+msgstr "E-mail adresa"
 
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
-#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:276
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Alatii/---"
+#: ../src/addrcustomattr.c:71
+msgid "office phone"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:382
-msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Alatii/_Unesi _LDIF datoteku"
+#: ../src/addrcustomattr.c:72
+msgid "fax"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:383
-msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Alatii/_Unesi Mutt datoteku"
+#: ../src/addrcustomattr.c:73
+msgid "website"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:384
-msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Alatii/_Unesi _Pine datoteku"
+#: ../src/addrcustomattr.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Attribute name"
+msgstr "Ime atributa"
 
-#: src/addressbook.c:386
-msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_Alata/Izvezi _HTML..."
+#: ../src/addrcustomattr.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Delete all attribute names"
+msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
 
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:279
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Po_moæ"
+#: ../src/addrcustomattr.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
-#: src/messageview.c:280
-msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/Po_moæ/_O"
+#: ../src/addrcustomattr.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Delete attribute name"
+msgstr "Ime atributa"
 
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/Nova _adresa"
+#: ../src/addrcustomattr.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
+msgstr "®elite li usitinu obrisati ovu akciju?"
 
-#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/Nova _grupa"
+#: ../src/addrcustomattr.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Postavi kao uobièajeni"
 
-#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
-msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Novi _direktorij"
+#: ../src/addrcustomattr.c:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to replace all attribute names\n"
+"with the default set?"
+msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
 
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
-#: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
-#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
-#: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
-#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:414
-#: src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
-#: src/summaryview.c:460
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:422
-msgid "/_Delete"
+#: ../src/addrcustomattr.c:212 ../src/addressbook.c:435
+#: ../src/addressbook.c:463 ../src/addressbook.c:480 ../src/edittags.c:272
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 ../src/prefs_actions.c:1090
+#: ../src/prefs_filtering.c:1693 ../src/prefs_template.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
 msgstr "/Ob_ri¹i"
 
-#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
-msgid "/C_ut"
-msgstr "/R_e¾i"
+#: ../src/addrcustomattr.c:213 ../src/edittags.c:273
+#: ../src/prefs_actions.c:1091 ../src/prefs_filtering.c:1694
+#: ../src/prefs_template.c:1100
+#, fuzzy
+msgid "Delete _all"
+msgstr "Obri¹i pravilo"
 
-#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
-msgid "/_Copy"
-msgstr "/_Kopiraj"
+#: ../src/addrcustomattr.c:214
+#, fuzzy
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "Postavi kao uobièajeni"
 
-#: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
-msgid "/_Paste"
-msgstr "/_Ubaci"
+#: ../src/addrcustomattr.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Attribute name is not set."
+msgstr "Ime u izborniku nije postavljeno."
 
-#: src/addressbook.c:418
-msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/Uba_ci adresu"
+#: ../src/addrcustomattr.c:462
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Edit attribute names"
+msgstr "Ime atributa"
 
-#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+#: ../src/addrcustomattr.c:476
+#, fuzzy
+msgid "New attribute name:"
+msgstr "Ime atributa"
 
-#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
-msgid "Success"
-msgstr "Uspje¹no"
+#: ../src/addrcustomattr.c:513
+msgid ""
+"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
+"contacts."
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
-msgid "Bad arguments"
-msgstr "Lo¹i argumenti"
+#: ../src/addrduplicates.c:127
+msgid "Show duplicates in the same book"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
-msgid "File not specified"
-msgstr "Datoteka nije navedena"
+#: ../src/addrduplicates.c:133
+msgid "Show duplicates in different books"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
-msgid "Error opening file"
-msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja datoteke"
+#: ../src/addrduplicates.c:144
+msgid "Find address book email duplicates"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
-msgid "Error reading file"
-msgstr "Gre¹ka prilikom èitanja datoteke"
+#: ../src/addrduplicates.c:145
+msgid ""
+"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
-msgid "End of file encountered"
-msgstr "Do¹lo je do kraja datoteke"
+#: ../src/addrduplicates.c:315
+msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
-msgid "Error allocating memory"
-msgstr "ne mogu locirati memoriju"
+#: ../src/addrduplicates.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate email addresses"
+msgstr "Obri¹i adresu/e"
 
-#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
-msgid "Bad file format"
-msgstr "Pogre¹an format datoteke"
+#: ../src/addrduplicates.c:442 ../src/addressadd.c:227
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 ../src/toolbar.c:434
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
 
-#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Gre¹ka prilikom zapisivanja u datoteku"
+#: ../src/addrduplicates.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Address book path"
+msgstr "Adresar"
 
-#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
-msgid "Error opening directory"
-msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja direktorija"
+#: ../src/addrduplicates.c:793 ../src/addressbook.c:1433
+#: ../src/addressbook.c:1486
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Obri¹i adresu/e"
 
-#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
-msgid "No path specified"
-msgstr "Nije upisana putanja"
+#: ../src/addrduplicates.c:794 ../src/addressbook.c:1487
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Uistinu obrisati adresu/e?"
 
-#: src/addressbook.c:457
-msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "Gre¹ka prilikom povezivanja na LDAP poslu¾itelj"
+#: ../src/addrduplicates.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Delete address"
+msgstr "Obri¹i adresu/e"
 
-#: src/addressbook.c:458
-msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr "Gre¹ka prilikom LDAP inicijalizacije"
+#: ../src/addrduplicates.c:843 ../src/addressbook.c:1434
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr "Podatak o ovoj adresi je samo za èitanje i ne mo¾e se obrisati."
 
-#: src/addressbook.c:459
-msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr "Gre¹ka prilikom spajanja na LDAP poslu¾itelj"
+#: ../src/addressadd.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:201
+msgid "Add to address book"
+msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar"
 
-#: src/addressbook.c:460
-msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr "Gre¹ka prilikom pretra¾ivanja LDAP baze podataka"
+#: ../src/addressadd.c:207
+msgid "Contact"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:461
-msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr "Isteklo vrijeme predviðeno za LDAP operaciju"
+#: ../src/addressadd.c:238 ../src/addressbook.c:127 ../src/editaddress.c:1055
+#: ../src/editaddress.c:1130 ../src/editgroup.c:290
+msgid "Remarks"
+msgstr "Bilje¹ke"
 
-#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
-msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr "Gre¹ka u kriteriju za LDAP pretra¾ivanje"
+#: ../src/addressadd.c:257 ../src/addressbook_foldersel.c:158
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Odaberite direktorij adresa"
 
-#: src/addressbook.c:464
-msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr "Nema pronaðenih LDAP unosa za zadani kriterij pretra¾ivanja"
+#: ../src/addressadd.c:485 ../src/editaddress.c:1582 ../src/headerview.c:281
+#: ../src/textview.c:2064
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:613
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "E-mail adresa"
+#: ../src/addressadd.c:535 ../src/addressbook.c:3209 ../src/addressbook.c:3260
+#, fuzzy
+msgid "Add address(es)"
+msgstr "Obri¹i adresu/e"
 
-#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2907 src/toolbar.c:174
-#: src/toolbar.c:1719
-msgid "Address book"
-msgstr "Adresar"
+#: ../src/addressadd.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Can't add the specified address"
+msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'."
 
-#: src/addressbook.c:716
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+#: ../src/addressbook.c:126 ../src/addressbook.c:4854
+#: ../src/editaddress.c:1052 ../src/editaddress.c:1113 ../src/editgroup.c:289
+#: ../src/expldifdlg.c:517 ../src/exporthtml.c:600 ../src/exporthtml.c:764
+#: ../src/ldif.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-mail adresa"
 
-#. Buttons
-#: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:364 src/toolbar.c:456
-msgid "Delete"
-msgstr "Obri¹i"
+#. menus
+#: ../src/addressbook.c:402
+#, fuzzy
+msgid "_Book"
+msgstr "/_Alati"
 
-#: src/addressbook.c:754
-msgid "Lookup"
-msgstr "Potra¾i"
+#. {"Address/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:403 ../src/addressbook.c:434 ../src/addressbook.c:462
+#: ../src/addressbook.c:479 ../src/compose.c:581 ../src/mainwindow.c:504
+#: ../src/messageview.c:210
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_Uredi"
 
-#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1397 src/compose.c:3116
-#: src/compose.c:4423 src/compose.c:5123 src/headerview.c:55
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
-msgid "To:"
-msgstr "Za:"
+#: ../src/addressbook.c:404 ../src/compose.c:586 ../src/mainwindow.c:507
+#: ../src/messageview.c:213
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "/_Alati"
 
-#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1381 src/compose.c:3115
-#: src/prefs_template.c:175
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
+#: ../src/addressbook.c:405 ../src/compose.c:587 ../src/mainwindow.c:509
+#: ../src/messageview.c:214
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/Po_moæ"
 
-#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1384 src/prefs_template.c:176
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
+#. Book menu
+#: ../src/addressbook.c:408 ../src/addressbook.c:465
+#, fuzzy
+msgid "New _Book"
+msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa"
 
-#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
-msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Obri¹i adresu/e"
+#: ../src/addressbook.c:409 ../src/addressbook.c:466
+#, fuzzy
+msgid "New _Folder"
+msgstr "/Novi _direktorij"
 
-#: src/addressbook.c:976
-msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "Podatak o ovoj adresi je samo za èitanje i ne mo¾e se obrisati."
+#: ../src/addressbook.c:410
+#, fuzzy
+msgid "New _vCard"
+msgstr "/_Datoteka/Novi vCard"
 
-#: src/addressbook.c:999
-msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Uistinu obrisati adresu/e?"
+#: ../src/addressbook.c:414
+#, fuzzy
+msgid "New _JPilot"
+msgstr "/_Datoteka/Nova _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2944
-#: src/compose.c:6190 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:276
-#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
-#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
-#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
-#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
-#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: ../src/addressbook.c:417
+#, fuzzy
+msgid "New LDAP _Server"
+msgstr "Dodaj novi LDAP poslu¾itelj"
+
+#: ../src/addressbook.c:421
+#, fuzzy
+msgid "_Edit book"
+msgstr "/_Alati/_Adresar"
+
+#: ../src/addressbook.c:422
+#, fuzzy
+msgid "_Delete book"
+msgstr "/_Datoteka/_Obri¹i"
+
+#. {"Book/---",                        NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"Message/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/addressbook.c:424 ../src/compose.c:598
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "Spremi..."
+
+#. {"Message/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/addressbook.c:425 ../src/compose.c:602 ../src/messageview.c:223
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#. Adress menu
+#: ../src/addressbook.c:428 ../src/addressbook.c:477 ../src/messageview.c:227
+#, fuzzy
+msgid "_Select all"
+msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
+
+#. {"ABTreePopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:430 ../src/addressbook.c:469 ../src/addressbook.c:485
+#, fuzzy
+msgid "C_ut"
+msgstr "/R_e¾i"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/addressbook.c:431 ../src/addressbook.c:470 ../src/addressbook.c:486
+#: ../src/compose.c:610 ../src/mainwindow.c:538 ../src/messageview.c:226
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "/_Kopiraj"
+
+#: ../src/addressbook.c:432 ../src/addressbook.c:471 ../src/addressbook.c:487
+#: ../src/compose.c:611
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "/_Ubaci"
+
+#. {"Address/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:437 ../src/addressbook.c:482
+#, fuzzy
+msgid "New _Address"
+msgstr "/Nova _adresa"
+
+#: ../src/addressbook.c:438 ../src/addressbook.c:467 ../src/addressbook.c:483
+#, fuzzy
+msgid "New _Group"
+msgstr "/Nova _grupa"
+
+#. {"Address/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:440 ../src/addressbook.c:489
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "/_Poruka za"
+
+#. Tools menu
+#: ../src/addressbook.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Import _LDIF file..."
+msgstr "/_Alatii/_Unesi _LDIF datoteku"
+
+#: ../src/addressbook.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Import M_utt file..."
+msgstr "/_Alatii/_Unesi Mutt datoteku"
+
+#: ../src/addressbook.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Import _Pine file..."
+msgstr "/_Alatii/_Unesi _Pine datoteku"
+
+#: ../src/addressbook.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Export _HTML..."
+msgstr "/_Alata/Izvezi _HTML..."
+
+#: ../src/addressbook.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Export LDI_F..."
+msgstr "/_Alati/Izvezi _LDI_F..."
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
+
+#: ../src/addressbook.c:452
+msgid "Edit custom attributes..."
+msgstr ""
+
+#. Help menu
+#: ../src/addressbook.c:455 ../src/compose.c:690 ../src/mainwindow.c:801
+#: ../src/messageview.c:339
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "O"
+
+#: ../src/addressbook.c:491
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Entry"
+msgstr "/_Pogledaj unos"
+
+#. then add the appointment
+#: ../src/addressbook.c:504 ../src/crash.c:454 ../src/crash.c:473
+#: ../src/importldif.c:115 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 ../src/prefs_themes.c:707
+#: ../src/prefs_themes.c:739 ../src/prefs_themes.c:740
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../src/addressbook.c:511 ../src/addressbook.c:530 ../src/importldif.c:122
+msgid "Success"
+msgstr "Uspje¹no"
+
+#: ../src/addressbook.c:512 ../src/importldif.c:123
+msgid "Bad arguments"
+msgstr "Lo¹i argumenti"
+
+#: ../src/addressbook.c:513 ../src/importldif.c:124
+msgid "File not specified"
+msgstr "Datoteka nije navedena"
+
+#: ../src/addressbook.c:514 ../src/importldif.c:125
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja datoteke"
+
+#: ../src/addressbook.c:515 ../src/importldif.c:126
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Gre¹ka prilikom èitanja datoteke"
+
+#: ../src/addressbook.c:516 ../src/importldif.c:127
+msgid "End of file encountered"
+msgstr "Do¹lo je do kraja datoteke"
+
+#: ../src/addressbook.c:517 ../src/importldif.c:128
+msgid "Error allocating memory"
+msgstr "ne mogu locirati memoriju"
+
+#: ../src/addressbook.c:518 ../src/importldif.c:129
+msgid "Bad file format"
+msgstr "Pogre¹an format datoteke"
+
+#: ../src/addressbook.c:519 ../src/importldif.c:130
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Gre¹ka prilikom zapisivanja u datoteku"
+
+#: ../src/addressbook.c:520 ../src/importldif.c:131
+msgid "Error opening directory"
+msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja direktorija"
+
+#: ../src/addressbook.c:521 ../src/importldif.c:132
+msgid "No path specified"
+msgstr "Nije upisana putanja"
+
+#: ../src/addressbook.c:531
+msgid "Error connecting to LDAP server"
+msgstr "Gre¹ka prilikom povezivanja na LDAP poslu¾itelj"
+
+#: ../src/addressbook.c:532
+msgid "Error initializing LDAP"
+msgstr "Gre¹ka prilikom LDAP inicijalizacije"
+
+#: ../src/addressbook.c:533
+msgid "Error binding to LDAP server"
+msgstr "Gre¹ka prilikom spajanja na LDAP poslu¾itelj"
+
+#: ../src/addressbook.c:534
+msgid "Error searching LDAP database"
+msgstr "Gre¹ka prilikom pretra¾ivanja LDAP baze podataka"
+
+#: ../src/addressbook.c:535
+msgid "Timeout performing LDAP operation"
+msgstr "Isteklo vrijeme predviðeno za LDAP operaciju"
+
+#: ../src/addressbook.c:536
+msgid "Error in LDAP search criteria"
+msgstr "Gre¹ka u kriteriju za LDAP pretra¾ivanje"
+
+#: ../src/addressbook.c:537
+msgid "No LDAP entries found for search criteria"
+msgstr "Nema pronaðenih LDAP unosa za zadani kriterij pretra¾ivanja"
+
+#: ../src/addressbook.c:538
+msgid "LDAP search terminated on request"
+msgstr "LDAP pretra¾ivanje prekinuto po zahtjevu"
+
+#: ../src/addressbook.c:539
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "Gre¹ka pri pokretanju TLS veze"
+
+#: ../src/addressbook.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
+msgstr "Istaknuto Ime (ii) :"
+
+#: ../src/addressbook.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Missing required information"
+msgstr "Informacije o poslu¾itelju"
+
+#: ../src/addressbook.c:542
+msgid "Another contact exists with that key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Strong(er) authentication required"
+msgstr "Autorizacija nije uspjela."
+
+#: ../src/addressbook.c:910
+#, fuzzy
+msgid "Sources"
+msgstr "Uspje¹no"
+
+#: ../src/addressbook.c:914 ../src/prefs_matcher.c:629
+#: ../src/prefs_other.c:475 ../src/toolbar.c:225 ../src/toolbar.c:2142
+msgid "Address book"
+msgstr "Adresar"
+
+#: ../src/addressbook.c:1109
+#, fuzzy
+msgid "Lookup name:"
+msgstr "Potra¾i"
+
+#: ../src/addressbook.c:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete group"
+msgstr "Obri¹i pravilo"
 
-#: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
+#: ../src/addressbook.c:1479
+msgid ""
+"Really delete the group(s)?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook.c:2190
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Ne mogu ubaciti. Trenutni adresar je samo za èitanje."
 
-#: src/addressbook.c:1523
+#: ../src/addressbook.c:2200
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Ne mogu ubaciti u grupu."
 
-#: src/addressbook.c:2166
-#, c-format
+#: ../src/addressbook.c:2906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
+msgstr "®elite li obrisati rezultate upita i adrese u '%s' ?"
+
+#: ../src/addressbook.c:2909 ../src/addressbook.c:2935
+#: ../src/addressbook.c:2942 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:177 ../src/toolbar.c:415
+msgid "Delete"
+msgstr "Obri¹i"
+
+#: ../src/addressbook.c:2918
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+"Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
 "®elite li obrisati direktorij i sve adrese u '%s' ? \n"
 "Ako obri¹ete samo direktorij, adrese æe biti premje¹tene u roditeljski "
 "direktorij."
 
-#: src/addressbook.c:2170
-msgid "Folder only"
-msgstr "Samo direktorij"
+#: ../src/addressbook.c:2921 ../src/imap_gtk.c:363 ../src/mh_gtk.c:202
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:324
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:236
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1966
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
+
+#: ../src/addressbook.c:2922
+#, fuzzy
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
 
-#: src/addressbook.c:2170
-msgid "Folder and Addresses"
+#: ../src/addressbook.c:2922
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder and _addresses"
 msgstr "Direktorij i adrese"
 
-#: src/addressbook.c:2175
+#: ../src/addressbook.c:2933
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook.c:2940
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
+msgstr "®elite li obrisati rezultate upita i adrese u '%s' ?"
+
+#. *
+#. * Label (a format string) that is used to name each folder.
+#.
+#: ../src/addressbook.c:3054
 #, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' ?"
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "Pretraga '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:2925
+#: ../src/addressbook.c:3192 ../src/addressbook.c:3241
+msgid "New Contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook.c:4022
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Novi korisnik, ne mogu spremiti indeksnu datoteku."
 
-#: src/addressbook.c:2929
+#: ../src/addressbook.c:4026
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Novi korisnik, ne mogu saèuvati adresar."
 
-#: src/addressbook.c:2939
+#: ../src/addressbook.c:4036
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Stari adresar uspje¹no konvertiran."
 
-#: src/addressbook.c:2944
+#: ../src/addressbook.c:4041
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
-"could not save new address index file"
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
 "Stari adresar je konvertiran,\n"
 "ne mogu spremiti novu indeksnu datoteku"
 
-#: src/addressbook.c:2957
+#: ../src/addressbook.c:4054
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -562,15 +873,16 @@ msgstr ""
 "Ne mogu konvertirati adresar, ali je kreirana nova prazna datoteka za "
 "adresar."
 
-#: src/addressbook.c:2963
+#: ../src/addressbook.c:4060
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
-"could not create new address book files."
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
 "Ne mogu konvertirati adresar,\n"
 "ne mogu kreirati novu datoteku za adresar."
 
-#: src/addressbook.c:2968
+#: ../src/addressbook.c:4065
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -578,4106 +890,15107 @@ msgstr ""
 "Ne mogu konvertirati adresar \n"
 "i ne mogu kreirati novu datoteku adresara."
 
-#: src/addressbook.c:2975
+#: ../src/addressbook.c:4072 ../src/addressbook.c:4078
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Gre¹ka prilikom konverzije adresara"
 
-#: src/addressbook.c:2979
-msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Konverzija adresara"
-
-#: src/addressbook.c:3014
+#: ../src/addressbook.c:4185
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Gre¹ka u adresaru"
 
-#: src/addressbook.c:3015
+#: ../src/addressbook.c:4186
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Ne mogu da proèitam indeksnu datoteku"
 
-#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1046
+#. *
+#. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
+#. * thread.
+#.
+#: ../src/addressbook.c:4517
+msgid "Busy searching..."
+msgstr "Zauzet, pretra¾ujem ..."
+
+#: ../src/addressbook.c:4818
 msgid "Interface"
 msgstr "Suèelje"
 
-#: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
+#: ../src/addressbook.c:4830 ../src/addressbook_foldersel.c:182
+#: ../src/exphtmldlg.c:371 ../src/expldifdlg.c:388 ../src/exporthtml.c:984
+#: ../src/importldif.c:658
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adresar"
 
-#: src/addressbook.c:3540
+#: ../src/addressbook.c:4842
 msgid "Person"
 msgstr "Osoba"
 
-#: src/addressbook.c:3556
-msgid "EMail Address"
-msgstr "E-mail adresa"
-
-#: src/addressbook.c:3572
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
-#: src/prefs_account.c:2043
+#: ../src/addressbook.c:4878 ../src/exporthtml.c:884 ../src/folderview.c:338
+#: ../src/folderview.c:426 ../src/prefs_account.c:2769
+#: ../src/prefs_folder_column.c:78
 msgid "Folder"
 msgstr "Direktorij"
 
-#: src/addressbook.c:3604
+#: ../src/addressbook.c:4890
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
+#: ../src/addressbook.c:4902 ../src/addressbook.c:4914
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3652
-msgid "LDAP Server"
+#: ../src/addressbook.c:4926
+#, fuzzy
+msgid "LDAP servers"
 msgstr "LDAP poslu¾itelj"
 
-#: src/addrgather.c:156
+#: ../src/addressbook.c:4938
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP upit"
+
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. book/folder value
+#: ../src/addressbook_foldersel.c:388
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613
+#: ../src/prefs_matcher.c:672 ../src/prefs_matcher.c:707
+#: ../src/prefs_matcher.c:1607 ../src/prefs_matcher.c:1614
+#: ../src/prefs_matcher.c:1622 ../src/prefs_matcher.c:1624
+#: ../src/prefs_matcher.c:2504 ../src/prefs_matcher.c:2508
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrgather.c:172
 msgid "Please specify name for address book."
 msgstr "Navedite naziv adresara"
 
-#: src/addrgather.c:176
+#: ../src/addrgather.c:179
+#, fuzzy
+msgid "No available address book."
+msgstr "Dostupne adrese"
+
+#: ../src/addrgather.c:200
 msgid "Please select the mail headers to search."
 msgstr "Odaberite zaglavlje poruke za pretra¾ivanje."
 
 #. Go fer it
-#: src/addrgather.c:183
-msgid "Busy harvesting addresses..."
+#: ../src/addrgather.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Collecting addresses..."
 msgstr "Tra¾ena adresa je zauzeta..."
 
-#: src/addrgather.c:221
-msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "Adrese uspje¹no prikupljene."
-
-#: src/addrgather.c:285
-msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Direktorij ili poruka nisu odabrani"
-
-#: src/addrgather.c:293
-msgid ""
-"Please select a folder to process from the folder\n"
-"list. Alternatively, select one or messages from\n"
-"the message list."
+#: ../src/addrgather.c:247
+msgid "address added by claws-mail"
 msgstr ""
-"Odaberite direktorij od kojeg æe poèeti prikupljanje adresa. Drugi naèin je "
-"da odaberete jednu ili poruke sa popisa poruka."
 
-#: src/addrgather.c:345
-msgid "Folder :"
-msgstr "Direktorij :"
+#: ../src/addrgather.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Addresses collected successfully."
+msgstr "Adrese uspje¹no prikupljene."
 
-#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
-msgid "Address Book :"
+#: ../src/addrgather.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Current folder:"
+msgstr "Ciljni direktorij"
+
+#: ../src/addrgather.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Address book name:"
 msgstr "Adresar :"
 
-#: src/addrgather.c:366
-msgid "Folder Size :"
-msgstr "Velièina direktorija :"
+#: ../src/addrgather.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Address book folder size:"
+msgstr "Konverzija adresara"
+
+#: ../src/addrgather.c:399 ../src/addrgather.c:409
+msgid ""
+"Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:381
+#: ../src/addrgather.c:413
 msgid "Process these mail header fields"
 msgstr "Obradi ova polja zaglavlja poruke"
 
-#: src/addrgather.c:399
-msgid "Include sub-folders"
+#: ../src/addrgather.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Include subfolders"
 msgstr "Ukljuèi pod-direktorije"
 
-#: src/addrgather.c:422
+#: ../src/addrgather.c:456 ../src/prefs_filtering_action.c:1425
 msgid "Header Name"
 msgstr "Ime zaglavlja"
 
-#: src/addrgather.c:423
+#: ../src/addrgather.c:457
 msgid "Address Count"
 msgstr "Broj adresara"
 
 #. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:257
-#: src/messageview.c:576
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozorenje"
-
-#: src/addrgather.c:528
+#: ../src/addrgather.c:567
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Polje zaglavlja"
 
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
+#: ../src/addrgather.c:568 ../src/exphtmldlg.c:658 ../src/expldifdlg.c:722
+#: ../src/importldif.c:1023
 msgid "Finish"
 msgstr "Kraj"
 
-#: src/addrgather.c:588
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
+#: ../src/addrgather.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Collect email addresses from selected messages"
 msgstr "Prikupljanje E-Mail adresa iz odabrane(ih) poruke(a)"
 
-#: src/addrgather.c:596
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
+#: ../src/addrgather.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Collect email addresses from folder"
 msgstr "Prikupljanje E-Mail adresa iz direktorija"
 
-#. Old address book
-#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+#: ../src/addrindex.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Common addresses"
+msgstr "Uobièajene adrese"
+
+#: ../src/addrindex.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Personal addresses"
+msgstr "Osobne adrese"
+
+#: ../src/addrindex.c:130
 msgid "Common address"
 msgstr "Uobièajene adrese"
 
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: ../src/addrindex.c:131
 msgid "Personal address"
 msgstr "Osobne adrese"
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5884 src/main.c:548
+#: ../src/addrindex.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "Address(es) update"
+msgstr "Adrese u grupi"
+
+#: ../src/addrindex.c:1828
+msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/alertpanel.c:146 ../src/compose.c:9293
 msgid "Notice"
 msgstr "Obavijest"
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3427 src/inc.c:543
+#: ../src/alertpanel.c:159 ../src/compose.c:5656 ../src/compose.c:6133
+#: ../src/compose.c:11662 ../src/file_checker.c:78 ../src/file_checker.c:100
+#: ../src/messageview.c:853 ../src/messageview.c:866
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:719
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 ../src/summaryview.c:4863
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: ../src/alertpanel.c:172 ../src/alertpanel.c:195 ../src/compose.c:5597
+#: ../src/inc.c:669 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
 msgid "Error"
 msgstr "Gre¹ka"
 
-#: src/alertpanel.c:190
-msgid "View log"
+#: ../src/alertpanel.c:196 ../src/gtk/progressdialog.c:94
+#, fuzzy
+msgid "_View log"
 msgstr "Poka¾i dnevnik"
 
-#: src/alertpanel.c:308
+#: ../src/alertpanel.c:347
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Prika¾i ovu poruku sljedeæi put"
 
-#: src/common/nntp.c:68
-#, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu s NNTP poslu¾iteljem: %s:%d\n"
+#: ../src/avatars.c:97
+msgid "Internal avatars rendering already initialized"
+msgstr ""
 
-#: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
-#, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "protokol gre¹ka: %s\n"
+#: ../src/avatars.c:102
+msgid "Failed to register avatars internal rendering hook"
+msgstr ""
 
-#: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
-msgid "protocol error\n"
-msgstr "protokol gre¹ka\n"
+#: ../src/browseldap.c:218
+msgid "Browse Directory Entry"
+msgstr "Pretra¾i stavke direktorija"
 
-#: src/common/nntp.c:264
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja\n"
+#: ../src/browseldap.c:237
+msgid "Server Name :"
+msgstr "Ime poslu¾itelja :"
 
-#: src/common/smtp.c:154
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
+#: ../src/browseldap.c:247
+msgid "Distinguished Name (dn) :"
+msgstr "Istaknuto Ime (ii) :"
 
-#: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
-msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr "Lo¹ SMTP odgovor\n"
+#: ../src/browseldap.c:270
+msgid "LDAP Name"
+msgstr "LDAP ime"
 
-#: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
-msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "gre¹ka na SMTP sesiji\n"
+#: ../src/browseldap.c:272
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "Vrijednost atributa"
 
-#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:646
-msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
+#: ../src/common/plugin.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Nothing"
+msgstr "Povezujem se"
 
-#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:639
-msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "Nemogu pokrenuti TLS sesiju\n"
+#: ../src/common/plugin.c:66
+#, fuzzy
+msgid "a viewer"
+msgstr "Preglednik slika"
 
-#: src/common/ssl.c:87
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Gre¹ka pri kreiranju ssl konteksta\n"
+#: ../src/common/plugin.c:67
+#, fuzzy
+msgid "a MIME parser"
+msgstr "MIME tip"
 
-#: src/common/ssl.c:106
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL veza propala (%s)\n"
+#: ../src/common/plugin.c:68
+#, fuzzy
+msgid "folders"
+msgstr "Direktoriji"
 
-#. Get the cipher
-#: src/common/ssl.c:114
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL veza koristeæi %s\n"
+#: ../src/common/plugin.c:69
+#, fuzzy
+msgid "filtering"
+msgstr "Filtriranje"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
-#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
-#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
-msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<nije u certifikatu>"
+#: ../src/common/plugin.c:70
+msgid "a privacy interface"
+msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:189
-#, c-format
-msgid ""
-"  Owner: %s (%s) in %s\n"
-"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
-"  Fingerprint: %s\n"
-"  Signature status: %s"
+#: ../src/common/plugin.c:71
+msgid "a notifier"
 msgstr ""
-"  Vlasnik: %s (%s) u %s\n"
-"  Potpisano od: %s (%s) u %s\n"
-"  Otisak: %s\n"
-"  Status potpisa: %s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:307
-msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "Ne mogu uèitati uobièajenu putanju do X509"
+#: ../src/common/plugin.c:72
+msgid "an utility"
+msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:362
-#, c-format
-msgid ""
-"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s predstavlja nepoznati SSL certifikat:\n"
-"%s"
+#: ../src/common/plugin.c:73
+#, fuzzy
+msgid "things"
+msgstr "Povezujem se"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
+#: ../src/common/plugin.c:334
 #, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
+"This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
 msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Poruka neæe biti primljena na ovaj raèun sve dok ne spremite certifikat.\n"
-"(Odznaèite \"%s\" iz pode¹avanja).\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1220
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "Nemoj prikazati dijalog u sluèaju nastanka gre¹ke"
+#: ../src/common/plugin.c:436
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/plugin.c:447
+msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr "Neuspje¹no rezerviranje memorije za dodatak"
+
+#: ../src/common/plugin.c:481
+msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/plugin.c:490
+#, fuzzy
+msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
+msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:398
+#: ../src/common/plugin.c:772
 #, c-format
 msgid ""
-"%s's SSL certificate changed !\n"
-"We have saved this one:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"It is now:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This could mean the server answering is not the known one."
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
+"built with."
 msgstr ""
-"%s SSL certifikat Promjenjen !\n"
-"Ovo smo spremili:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Sada je:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ovo mo¾e znaèiti da poslu¾itelj koji  ¹alje odgovor nije meðu poznatima."
-
-#: src/compose.c:488
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Dodaj..."
 
-#: src/compose.c:489
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/_Ukloni"
+#: ../src/common/plugin.c:775
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
+"with."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
-msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_Svojstva..."
+#: ../src/common/plugin.c:784
+#, c-format
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:497
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_Datoeka/_Prilo¾i datoteku"
+#: ../src/common/plugin.c:786
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:498
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
+#: ../src/common/session.c:177 ../src/imap.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "SSL handshake failed\n"
+msgstr "SSL veza propala (%s)\n"
 
-#: src/compose.c:499
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Datoteka/Unesi _potpis"
+#: ../src/common/smtp.c:180
+#, fuzzy
+msgid "No SMTP AUTH method available\n"
+msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
 
-#: src/compose.c:504
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Uredi/Korak na_zad"
+#: ../src/common/smtp.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
 
-#: src/compose.c:505
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Uredi/Korak na_prijed"
+#: ../src/common/smtp.c:525 ../src/common/smtp.c:579
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "Lo¹ SMTP odgovor\n"
 
-#: src/compose.c:507
-msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
+#: ../src/common/smtp.c:550 ../src/common/smtp.c:568 ../src/common/smtp.c:682
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "gre¹ka na SMTP sesiji\n"
 
-#: src/compose.c:510
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_Uredi/Ubaci kao _citat"
+#: ../src/common/smtp.c:559 ../src/pop.c:899
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
 
-#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
-msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
+#: ../src/common/smtp.c:609
+#, c-format
+msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgstr "Poruka je prevelika (Maksimalna velièina je %s)\n"
 
-#: src/compose.c:513
-msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Uredi/_Napredno"
+#: ../src/common/smtp.c:641 ../src/pop.c:892
+#, fuzzy
+msgid "couldn't start TLS session\n"
+msgstr "Nemogu pokrenuti TLS sesiju\n"
 
-#: src/compose.c:514
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomakni znak unazad"
+#: ../src/common/socket.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Socket IO timeout.\n"
+msgstr "Vrijeme trajanja I/O socketa:"
 
-#: src/compose.c:519
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri znak unaprijed"
+#: ../src/common/socket.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out.\n"
+msgstr "Veza sa %s:%d je istekla."
 
-#: src/compose.c:524
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri ri_jeè unazad"
+#: ../src/common/socket.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: host lookup timed out.\n"
+msgstr "Sesija je istekla."
 
-#: src/compose.c:529
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri rijeè unaprijed"
+#: ../src/common/socket.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown host.\n"
+msgstr "\"%s\" nepoznat u %s"
 
-#: src/compose.c:534
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na poèetak reda"
+#: ../src/common/socket.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
+msgstr "SSL veza propala (%s)\n"
 
-#: src/compose.c:539
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na kraj reda"
+#: ../src/common/socket.c:1071
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: unknown host.\n"
+msgstr "\"%s\" nepoznat u %s"
 
-#: src/compose.c:544
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na prethodni red"
+#: ../src/common/socket.c:1166
+#, c-format
+msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:549
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na sljedeæi red"
+#: ../src/common/socket.c:1515
+#, c-format
+msgid "write on fd%d: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:554
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unazad"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:328
+#, c-format
+msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:559
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unaprijed"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:336
+#, c-format
+msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:564
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unazad"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:345
+#, c-format
+msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:569
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unaprijed"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "Vanjski program"
 
-#: src/compose.c:574
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i red"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:635
+msgid "Uncheckable"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:579
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i cijeli red"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Self-signed certificate"
+msgstr "Obri¹i certifikat"
 
-#: src/compose.c:584
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i do kraja reda"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Revoked certificate"
+msgstr "Obri¹i certifikat"
 
-#: src/compose.c:590
-msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Uredi/Prelo_mi trenutni odlomak"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:644
+#, fuzzy
+msgid "No certificate issuer found"
+msgstr "Nema potpisa"
 
-#: src/compose.c:592
-msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Uredi/Sa¾mi sve duge _linije"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:646
+msgid "Certificate issuer is not a CA"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:594
-msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim ureðivaèem"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
+msgstr "<nije u certifikatu>"
 
-#: src/compose.c:597
-msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_Pravopis"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:875
+#, c-format
+msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:598
-msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/_Pravopis/Provjeri _sve ili provjeri oznaèeno"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:894
+#, c-format
+msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:600
-msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/_Pravopis/_Oznaèi sve nepravilne rijeèi"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:898
+#, c-format
+msgid "Key file %s missing (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:602
-msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/_Pravopis/Unazad provjeri nepravilne rijeèi"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1046
+#, c-format
+msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:604
-msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/_Pravopis/Idi do sljedeæe nepravilne rijeèi"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1049
+#, c-format
+msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:606
-msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/_Pravopis/---"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1053
+#, c-format
+msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:607
-msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/_Pravopis/_Postava pravopisa"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1078 ../src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:92 ../src/gtk/sslcertwindow.c:107
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:112 ../src/gtk/sslcertwindow.c:119
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:134
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<nije u certifikatu>"
 
-#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:452
-msgid "/_View"
-msgstr "/_Pregled"
+#: ../src/common/string_match.c:83
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Tema uklonjena regularnim izrazom)"
 
-#: src/compose.c:612
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/_Pregled/_Za"
+#: ../src/common/utils.c:379
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
 
-#: src/compose.c:613
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/_Pregled/_Cc"
+#: ../src/common/utils.c:380
+#, c-format
+msgid "%d.%02dKB"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:614
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/_Pregled/_Bcc"
+#: ../src/common/utils.c:381
+#, c-format
+msgid "%d.%02dMB"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:615
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/_Pregled/O_dgovori"
+#: ../src/common/utils.c:382
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
-#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
-#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/_Pregled/---"
+#: ../src/common/utils.c:4967
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:617
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/_Pregled/P_rosljedi"
+#: ../src/common/utils.c:4968
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:619
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/_Pregled/_Ravnalo"
+#: ../src/common/utils.c:4969
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:621
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/_Pregled/Pri_vitak"
+#: ../src/common/utils.c:4970
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
-msgid "/_Message"
-msgstr "/P_oruka"
+#: ../src/common/utils.c:4971
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:624
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/P_oruka/_Po¹alji"
+#: ../src/common/utils.c:4972
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:626
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/P_oruka/Po¹alji _kasnije"
+#: ../src/common/utils.c:4973
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
-#: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
-#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
-#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/P_oruka/---"
+#: ../src/common/utils.c:4975
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "January"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:629
-msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/P_oruka/Snimi u direktorij _nedovr¹eno"
+#: ../src/common/utils.c:4976
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "February"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:631
-msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/P_oruka/Spremi i nastavi sa pisanjem"
+#: ../src/common/utils.c:4977
+#, fuzzy
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "March"
+msgstr "Potraga"
 
-#: src/compose.c:635
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/P_oruka/_Za"
+#: ../src/common/utils.c:4978
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "April"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:636
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/P_oruka/_Cc"
+#: ../src/common/utils.c:4979
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "May"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:637
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/P_oruka/_Bcc"
+#: ../src/common/utils.c:4980
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "June"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:638
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/P_oruka/_Odgovori..."
+#: ../src/common/utils.c:4981
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "July"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/P_oruka/Pros_ljedi"
+#: ../src/common/utils.c:4982
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "August"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:642
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/P_oruka/Pri_lo¾i"
+#: ../src/common/utils.c:4983
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "September"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/P_oruka/Potp_i¹i"
+#: ../src/common/utils.c:4984
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "October"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:647
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/P_oruka/_Kriptiraj"
+#: ../src/common/utils.c:4985
+#, fuzzy
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "November"
+msgstr "Broj"
 
-#: src/compose.c:648
-msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/P_oruka/Mod/MIME"
+#: ../src/common/utils.c:4986
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "December"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:649
-msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/P_oruka/Mod/Ugraðeno"
+#: ../src/common/utils.c:4988
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:652
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/P_oruka/P_rioritet"
+#: ../src/common/utils.c:4989
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:653
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/P_oruka/Prioritet/_Najvi¹i"
+#: ../src/common/utils.c:4990
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:654
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/P_oruka/Prioritet/Vi_sok"
+#: ../src/common/utils.c:4991
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Wed"
+msgstr "Crvena"
 
-#: src/compose.c:655
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/P_oruka/Prioritet/Normalan"
+#: ../src/common/utils.c:4992
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:656
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/P_oruka/Prioritet/Ni_zak"
+#: ../src/common/utils.c:4993
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:657
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/P_oruka/Prioritet/Najni_¾i"
+#: ../src/common/utils.c:4994
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Sat"
+msgstr "Status"
 
-#: src/compose.c:659
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/P_oruka/Zahtjevaj potvr_du o primitku"
+#: ../src/common/utils.c:4996
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jan"
+msgstr "i"
 
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Alati"
+#: ../src/common/utils.c:4997
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:661
-msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/_Alati/Prika¾i _ravnalo"
+#: ../src/common/utils.c:4998
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Mar"
+msgstr "Oznaka"
 
-#: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
-msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_Alati/_Adresar"
+#: ../src/common/utils.c:4999
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:663
-msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/_Alati/_Predlo¾ak"
+#: ../src/common/utils.c:5000
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "May"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
-msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/_Alati/Ak_cije"
+#: ../src/common/utils.c:5001
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1387
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Odvovori-Na:"
+#: ../src/common/utils.c:5002
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1390 src/compose.c:4420 src/compose.c:5125
-#: src/headerview.c:56
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "News grupe:"
+#: ../src/common/utils.c:5003
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1393
-msgid "Followup-To:"
-msgstr "Nastavi-Na:"
+#: ../src/common/utils.c:5004
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Sep"
+msgstr "Korak"
 
-#: src/compose.c:1688
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Gre¹ka za oznaku citata."
+#: ../src/common/utils.c:5005
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1704
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Gre¹ka za format odgovora/prosljeðivanja poruke."
+#: ../src/common/utils.c:5006
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Nov"
+msgstr "Ne"
 
-#: src/compose.c:2036
-#, c-format
-msgid "File %s is empty."
-msgstr "Datoteka %s je prazna."
+#: ../src/common/utils.c:5007
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2040
-#, c-format
-msgid "Can't read %s."
-msgstr "ne mogu kreirati %s."
+#: ../src/common/utils.c:5018
+#, fuzzy
+msgctxt "For use by strftime (morning)"
+msgid "AM"
+msgstr "M"
 
-#: src/compose.c:2068
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Poruka: %s"
+#: ../src/common/utils.c:5019
+#, fuzzy
+msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
+msgid "PM"
+msgstr "M"
 
-#: src/compose.c:2758
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Ureðeno]"
+#: ../src/common/utils.c:5020
+#, fuzzy
+msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
+msgid "am"
+msgstr "Ime"
 
-#: src/compose.c:2760
-#, c-format
-msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
+#: ../src/common/utils.c:5021
+msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
+msgid "pm"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2763
-#, c-format
-msgid "Compose message%s"
-msgstr "Pisanje poruke%s"
+#: ../src/compose.c:570
+#, fuzzy
+msgid "_Add..."
+msgstr "/_Dodaj..."
 
-#: src/compose.c:2787 src/compose.c:3034
-msgid ""
-"Account for sending mail is not specified.\n"
-"Please select a mail account before sending."
-msgstr ""
-"Raèun za slanje po¹te nije definiran.\n"
-"Molim, odaberite raèun prije slanja."
+#: ../src/compose.c:571 ../src/mh_gtk.c:361
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:293
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "/_Ukloni"
 
-#: src/compose.c:2934
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Nije upisan primatelj."
+#: ../src/compose.c:573 ../src/folderview.c:234
+#, fuzzy
+msgid "_Properties..."
+msgstr "/_Svojstva..."
 
-#: src/compose.c:2942 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
-#: src/prefs_common.c:1028 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:403
-msgid "Send"
-msgstr "Slanje"
+#. menus
+#: ../src/compose.c:580 ../src/mainwindow.c:506 ../src/messageview.c:212
+#, fuzzy
+msgid "_Message"
+msgstr "/P_oruka"
 
-#: src/compose.c:2943
-msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "Tema nije une¹ena. Da svejedno po¹aljem?"
+#: ../src/compose.c:583
+#, fuzzy
+msgid "_Spelling"
+msgstr "/_Pravopis"
 
-#: src/compose.c:2964
-msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+#: ../src/compose.c:585 ../src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
+msgstr "/_Postavke"
 
-#: src/compose.c:2969
-msgid ""
-"The message was queued but could not be sent.\n"
-"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+#. Message menu
+#: ../src/compose.c:589
+msgid "S_end"
 msgstr ""
-"Poruka je odlo¾ena, ali ne mo¾e biti poslana.\n"
-"Pritisnite \"Po¹alji odlo¾ene poruke\"."
-
-#: src/compose.c:3050 src/procmsg.c:1095 src/send_message.c:235
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
 
-#: src/compose.c:3064 src/messageview.c:653
-msgid "Queueing"
-msgstr "Odla¾em"
+#: ../src/compose.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Send _later"
+msgstr "Po¹alji kasnije"
 
-#: src/compose.c:3065
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
-msgstr ""
-"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke.\n"
-"Odlo¾iti poruku u direktorij odlo¾eno?"
+#: ../src/compose.c:593
+#, fuzzy
+msgid "_Attach file"
+msgstr "Prilo¾i datoteku"
 
-#: src/compose.c:3071
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Ne mogu odlo¾iti poruku."
+#: ../src/compose.c:594
+#, fuzzy
+msgid "_Insert file"
+msgstr "Unesi datoteku"
 
-#: src/compose.c:3074 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
+#: ../src/compose.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Insert si_gnature"
+msgstr "Unesi potpis"
 
-#: src/compose.c:3087
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Ne mogu snimiti poruku u direktorij poslano."
+#: ../src/compose.c:596
+#, fuzzy
+msgid "_Replace signature"
+msgstr "Unesi potpis"
 
-#: src/compose.c:3317
-#, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr "Nemo naæi niti jedan kljuè povezan sa trenutno odabranim kljuèem '%s'."
+#. COMPOSE_KEEP_EDITING
+#. {"Message/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:600
+#, fuzzy
+msgid "_Print"
+msgstr "Ispi¹i"
 
-#: src/compose.c:3423
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+#. Edit menu
+#: ../src/compose.c:605
+msgid "_Undo"
 msgstr ""
-"Ne mogu promjeniti kodnu stranicu poruke iz\n"
-"%s u %s.\n"
-"Da ipak po¹aljem?"
 
-#: src/compose.c:3682
-msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Nema raèuna za slanje po¹te!"
+#: ../src/compose.c:606
+msgid "_Redo"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3692
-msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "Nema raèuna za postanje newsa!"
+#: ../src/compose.c:609
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4500 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
+#: ../src/compose.c:613
+#, fuzzy
+msgid "_Special paste"
+msgstr "/_Uredi/U_baci"
 
-#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/compose.c:5645
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME tip"
+#: ../src/compose.c:614
+#, fuzzy
+msgid "As _quotation"
+msgstr "Sa¾mi citat"
 
-#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/mimeview.c:150
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:472
-msgid "Size"
-msgstr "Velièina"
+#: ../src/compose.c:615
+#, fuzzy
+msgid "_Wrapped"
+msgstr "Prijelom poruke"
 
-#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4669
-msgid "Save Message to "
-msgstr "Spremi poruku u "
+#: ../src/compose.c:616
+msgid "_Unwrapped"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4689 src/prefs_filtering.c:499
-msgid "Select ..."
-msgstr " Odaberite ..."
+#: ../src/compose.c:618 ../src/mainwindow.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Select _all"
+msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
 
-#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4825 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:146
-msgid "Header"
-msgstr "Zaglavlje"
+#: ../src/compose.c:620
+#, fuzzy
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "Napredno"
 
-#. attachment list
-#: src/compose.c:4827 src/mimeview.c:197
-msgid "Attachments"
-msgstr "Prilozi"
+#: ../src/compose.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Move a character backward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomakni znak unazad"
 
-#. Others Tab
-#: src/compose.c:4829
-msgid "Others"
-msgstr "Drugo"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Move a character forward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri znak unaprijed"
 
-#: src/compose.c:4844 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:163
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Move a word backward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri ri_jeè unazad"
 
-#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
-#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
-#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
-#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/compose.c:5078 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4215
-msgid "None"
-msgstr "Ni¹ta"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Move a word forward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri rijeè unaprijed"
 
-#: src/compose.c:5086
-#, c-format
-msgid ""
-"Spell checker could not be started.\n"
-"%s"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Move to beginning of line"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na poèetak reda"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BEGINNING_OF_LINE
+#: ../src/compose.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Move to end of line"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na kraj reda"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_END_OF_LINE
+#: ../src/compose.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Move to previous line"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na prethodni red"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_PREVIOUS_LINE
+#: ../src/compose.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Move to next line"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na sljedeæi red"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_NEXT_LINE
+#: ../src/compose.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Delete a character backward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unazad"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Delete a character forward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unaprijed"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Delete a word backward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unazad"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Delete a word forward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unaprijed"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Delete line"
+msgstr "Obri¹i pravilo"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_LINE
+#: ../src/compose.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Delete to end of line"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i do kraja reda"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_TO_LINE_END
+#. {"Edit/---",                        NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:637 ../src/messageview.c:229
+msgid "_Find"
 msgstr ""
-"Ne mogu pokrenuti provjeru pravopisa.\n"
-"%s"
 
-#: src/compose.c:5540
-msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "Pogre¹an MIME tip"
+#. {"Edit/---",                        NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:640
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Uredi/Prelo_mi trenutni odlomak"
 
-#: src/compose.c:5558
-msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
+#. 0
+#: ../src/compose.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Wrap all long _lines"
+msgstr "Prelomi duge linije"
 
-#: src/compose.c:5627
-msgid "Properties"
-msgstr "Postavke"
+#. 1
+#. {"Edit/---",                        NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Edit with e_xternal editor"
+msgstr "Uredi s vanjskim ureðivaèem"
 
-#: src/compose.c:5672
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodiranje"
+#. Spelling menu
+#: ../src/compose.c:646
+#, fuzzy
+msgid "_Check all or check selection"
+msgstr "/_Pravopis/Provjeri _sve ili provjeri oznaèeno"
 
-#: src/compose.c:5703
-msgid "Path"
-msgstr "Staza"
+#: ../src/compose.c:647
+#, fuzzy
+msgid "_Highlight all misspelled words"
+msgstr "/_Pravopis/_Oznaèi sve nepravilne rijeèi"
 
-#: src/compose.c:5704 src/prefs_toolbar.c:808
-msgid "File name"
-msgstr "Ime datoteke"
+#: ../src/compose.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Check _backwards misspelled word"
+msgstr "/_Pravopis/Unazad provjeri nepravilne rijeèi"
+
+#: ../src/compose.c:649
+#, fuzzy
+msgid "_Forward to next misspelled word"
+msgstr "/_Pravopis/Idi do sljedeæe nepravilne rijeèi"
+
+#. Options menu
+#: ../src/compose.c:657
+#, fuzzy
+msgid "Reply _mode"
+msgstr "Odgovori po¹iljatelju"
+
+#: ../src/compose.c:659
+#, fuzzy
+msgid "Privacy _System"
+msgstr "/_Postavke/Privatnost"
+
+#. {"Options/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:664
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
+msgstr "/_Postavke/P_rioritet"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Scroll/---",          NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/compose.c:666 ../src/mainwindow.c:603 ../src/messageview.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Character _encoding"
+msgstr "/Pregled/_Poslo¾i/Silazno"
+
+#: ../src/compose.c:671 ../src/mainwindow.c:608 ../src/messageview.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Western European"
+msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)"
+
+#: ../src/compose.c:672 ../src/mainwindow.c:609 ../src/messageview.c:271
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:673 ../src/mainwindow.c:610 ../src/messageview.c:272
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:674 ../src/mainwindow.c:611 ../src/messageview.c:273
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:675 ../src/mainwindow.c:612 ../src/messageview.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Èirilica (KOI8-R)"
+
+#: ../src/compose.c:676 ../src/mainwindow.c:613 ../src/messageview.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanski (EUC-JP)"
+
+#: ../src/compose.c:677 ../src/mainwindow.c:614 ../src/messageview.c:276
+msgid "Chinese"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:678 ../src/mainwindow.c:615 ../src/messageview.c:277
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:679 ../src/mainwindow.c:616 ../src/messageview.c:278
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#. Tools menu
+#: ../src/compose.c:682 ../src/mainwindow.c:723 ../src/messageview.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Address book"
+msgstr "Adresar"
+
+#: ../src/compose.c:684
+#, fuzzy
+msgid "_Template"
+msgstr "Predlo¾ak"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/compose.c:686 ../src/mainwindow.c:751 ../src/messageview.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "Akcije"
+
+#: ../src/compose.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Uredi/_Automatski prelom"
+
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:696
+msgid "Auto _indent"
+msgstr ""
+
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:697
+msgid "Si_gn"
+msgstr ""
+
+#. Toggle
+#: ../src/compose.c:698
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "©ifrirane poruke"
+
+#. Toggle
+#: ../src/compose.c:699
+#, fuzzy
+msgid "_Request Return Receipt"
+msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
+
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:700
+#, fuzzy
+msgid "Remo_ve references"
+msgstr "/_Postavke/Ukloni reference"
+
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Show _ruler"
+msgstr "/_Alati/Prika¾i _ravnalo"
+
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:706 ../src/compose.c:716
+#, fuzzy
+msgid "_Normal"
+msgstr "Normalni mod"
+
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#: ../src/compose.c:707 ../src/mainwindow.c:657 ../src/messageview.c:303
+#, fuzzy
+msgid "_All"
+msgstr "/Primi _sve"
+
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#. COMPOSE_REPLY_TO_ALL
+#: ../src/compose.c:708 ../src/mainwindow.c:658 ../src/messageview.c:304
+#, fuzzy
+msgid "_Sender"
+msgstr "Po¹iljatelju"
+
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#: ../src/compose.c:709
+#, fuzzy
+msgid "_Mailing-list"
+msgstr "Odgovori na mailing listu"
+
+#: ../src/compose.c:714
+msgid "_Highest"
+msgstr ""
+
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:715
+msgid "Hi_gh"
+msgstr ""
+
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:717
+msgid "Lo_w"
+msgstr ""
+
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:718
+msgid "_Lowest"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:723 ../src/mainwindow.c:865 ../src/messageview.c:352
+#, fuzzy
+msgid "_Automatic"
+msgstr "Automatski"
+
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:724 ../src/mainwindow.c:866 ../src/messageview.c:353
+#, fuzzy
+msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:725 ../src/mainwindow.c:867 ../src/messageview.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:729 ../src/mainwindow.c:871 ../src/messageview.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "Srednje-europski (ISO-8859-2)"
+
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:732 ../src/mainwindow.c:874 ../src/messageview.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
+
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:737 ../src/mainwindow.c:879 ../src/messageview.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
+
+#: ../src/compose.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "New message From format error."
+msgstr "Gre¹ka za format odgovora/prosljeðivanja poruke."
+
+#: ../src/compose.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "New message subject format error."
+msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
 
-#: src/compose.c:5881
+#: ../src/compose.c:1188 ../src/quote_fmt.c:569
 #, c-format
+msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:1443
+msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:1626 ../src/quote_fmt.c:586
 msgid ""
-"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
+"address."
 msgstr ""
-"Vanjski ureðivaè jo¹ uvijek radi.\n"
-"Ugasiti proces?\n"
-"grupa procesa: %d"
 
-#: src/compose.c:6188 src/inc.c:168 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2008
-msgid "Offline warning"
-msgstr "Offline upozorenje"
+#: ../src/compose.c:1674 ../src/quote_fmt.c:589
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6189 src/inc.c:169 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2009
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "Radite offline. Zaobiæi?"
+#: ../src/compose.c:1810 ../src/compose.c:2002 ../src/quote_fmt.c:606
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6303 src/compose.c:6324
-msgid "Select file"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+#: ../src/compose.c:1870 ../src/quote_fmt.c:609
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6367
-msgid "Discard message"
-msgstr "Odbaci poruku"
+#: ../src/compose.c:2044
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6368
-msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
+#: ../src/compose.c:2524
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6369
-msgid "Discard"
-msgstr "Odbaci"
+#: ../src/compose.c:2591 ../src/gtk/headers.h:13
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
 
-#: src/compose.c:6369
-msgid "to Draft"
-msgstr "u Nedovr¹eno"
+#: ../src/compose.c:2594 ../src/gtk/headers.h:14
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
 
-#: src/compose.c:6404
-#, c-format
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "®elite li primjeniti predlo¾ak '%s' ?"
+#: ../src/compose.c:2597 ../src/gtk/headers.h:11
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Odvovori-Na:"
 
-#: src/compose.c:6406
-msgid "Apply template"
-msgstr "Primjeni predlo¾ak"
+#: ../src/compose.c:2600 ../src/compose.c:4911 ../src/compose.c:4913
+#: ../src/gtk/headers.h:32
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "News grupe:"
+
+#: ../src/compose.c:2603 ../src/gtk/headers.h:33
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Nastavi-Na:"
+
+#: ../src/compose.c:2606 ../src/gtk/headers.h:16
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To:"
+msgstr "Odvovori-Na:"
+
+#: ../src/compose.c:2610 ../src/compose.c:4908 ../src/compose.c:4916
+#: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/summary_search.c:433
+msgid "To:"
+msgstr "Za:"
+
+#: ../src/compose.c:2819
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: ../src/compose.c:2825
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following file has been attached: \n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following files have been attached: \n"
+"%s"
+msgstr[0] "Sljedeæi simboli se mogu koristiti:"
+msgstr[1] "Sljedeæi simboli se mogu koristiti:"
+
+#: ../src/compose.c:3098
+msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:3588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get size of file '%s'."
+msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d"
+
+#: ../src/compose.c:3599
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
+"want to do that?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:3602
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:3603 ../src/compose.c:11144
+#, fuzzy
+msgid "+_Insert"
+msgstr "Unesi"
+
+#: ../src/compose.c:3717
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Datoteka %s je prazna."
+
+#: ../src/compose.c:3718
+#, fuzzy
+msgid "Empty file"
+msgstr "Iznosim datoteku:"
+
+#: ../src/compose.c:3719
+msgid "+_Attach anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:3728
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "ne mogu kreirati %s."
+
+#: ../src/compose.c:3755
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Poruka: %s"
+
+#: ../src/compose.c:4748 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:432
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Ureðeno]"
+
+#: ../src/compose.c:4755 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:435
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
+
+#: ../src/compose.c:4758 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
+
+#. If the modified state changed, rewrite window title.
+#. * This partly duplicates functionality in compose.c::compose_set_title().
+#. * While it's nice to not have to modify Claws Mail for this to work,
+#. * it would be cleaner to export that function in Claws Mail.
+#: ../src/compose.c:4760 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Compose message"
+msgstr "Pisanje poruke%s"
+
+#: ../src/compose.c:4787 ../src/messageview.c:888
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Raèun za slanje po¹te nije definiran.\n"
+"Molim, odaberite raèun prije slanja."
+
+#: ../src/compose.c:5007 ../src/compose.c:5039 ../src/compose.c:5081
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219 ../src/prefs_account.c:3270
+#: ../src/toolbar.c:406 ../src/toolbar.c:424
+msgid "Send"
+msgstr "Slanje"
+
+#: ../src/compose.c:5008
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:5009 ../src/compose.c:5041 ../src/compose.c:5074
+#: ../src/compose.c:5597 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:211
+#, fuzzy
+msgid "+_Send"
+msgstr "Slanje"
+
+#: ../src/compose.c:5040
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:5057
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Nije upisan primatelj."
+
+#: ../src/compose.c:5076 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:213
+#, fuzzy
+msgid "+_Queue"
+msgstr "Odlo¾eno"
+
+#: ../src/compose.c:5077
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subject is empty. %s"
+msgstr "Tema nije une¹ena. Da svejedno po¹aljem?"
+
+#: ../src/compose.c:5078
+#, fuzzy
+msgid "Send it anyway?"
+msgstr "Tema nije une¹ena. Da svejedno po¹aljem?"
+
+#: ../src/compose.c:5079
+msgid "Queue it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:5081 ../src/toolbar.c:425
+msgid "Send later"
+msgstr "Po¹alji kasnije"
+
+#: ../src/compose.c:5134 ../src/compose.c:9719
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: ../src/compose.c:5137 ../src/compose.c:9722
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Couldn't get recipient encryption key."
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: ../src/compose.c:5143 ../src/compose.c:9716
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed: %s"
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: ../src/compose.c:5146
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: ../src/compose.c:5148
+#, fuzzy
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: ../src/compose.c:5163 ../src/compose.c:5223
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"Poruka je odlo¾ena, ali ne mo¾e biti poslana.\n"
+"Pritisnite \"Po¹alji odlo¾ene poruke\"."
+
+#: ../src/compose.c:5219
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"Poruka je odlo¾ena, ali ne mo¾e biti poslana.\n"
+"Pritisnite \"Po¹alji odlo¾ene poruke\"."
+
+#: ../src/compose.c:5594
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
+msgstr ""
+"Ne mogu promjeniti kodnu stranicu poruke iz\n"
+"%s u %s.\n"
+"Da ipak po¹aljem?"
+
+#: ../src/compose.c:5652
+#, c-format
+msgid ""
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:5836
+#, fuzzy
+msgid "Encryption warning"
+msgstr "Offline upozorenje"
+
+#: ../src/compose.c:5837
+msgid "+C_ontinue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:5886
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr "Nema raèuna za slanje po¹te!"
+
+#: ../src/compose.c:5895
+msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:6132
+#, c-format
+msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:6133 ../src/mainwindow.c:648 ../src/toolbar.c:231
+#: ../src/toolbar.c:2167
+#, fuzzy
+msgid "Cancel sending"
+msgstr "Otkazano"
+
+#: ../src/compose.c:6133
+#, fuzzy
+msgid "Ignore attachment"
+msgstr "Prosljedi kao prilog"
+
+#: ../src/compose.c:6173
+#, c-format
+msgid "Original %s part"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:6755
+#, fuzzy
+msgid "Add to address _book"
+msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar"
+
+#: ../src/compose.c:6908
+#, fuzzy
+msgid "Delete entry contents"
+msgstr "Obri¹i news raèun"
+
+#: ../src/compose.c:6912 ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
+msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:7132
+msgid "Mime type"
+msgstr "Mime tip"
+
+#. S_COL_DATE
+#: ../src/compose.c:7138 ../src/mimeview.c:274
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 ../src/prefs_matcher.c:627
+#: ../src/prefs_summary_column.c:85 ../src/summaryview.c:445
+msgid "Size"
+msgstr "Velièina"
+
+#. Save Message to folder
+#: ../src/compose.c:7201
+msgid "Save Message to "
+msgstr "Spremi poruku u "
+
+#: ../src/compose.c:7238 ../src/editjpilot.c:276 ../src/editldap.c:520
+#: ../src/editvcard.c:192 ../src/export.c:164 ../src/import.c:163
+#: ../src/importmutt.c:239 ../src/importpine.c:238
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:297
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "Smeða"
+
+#: ../src/compose.c:7710
+msgid "Hea_der"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:7715
+#, fuzzy
+msgid "_Attachments"
+msgstr "Prilozi"
+
+#: ../src/compose.c:7729
+#, fuzzy
+msgid "Othe_rs"
+msgstr "Drugo"
+
+#: ../src/compose.c:7744 ../src/gtk/headers.h:18
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702 ../src/summary_search.c:440
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: ../src/compose.c:7966
+#, c-format
+msgid ""
+"Spell checker could not be started.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu pokrenuti provjeru pravopisa.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/compose.c:8072
+#, c-format
+msgid "From: <i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:8106
+msgid "Account to use for this email"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:8108
+#, fuzzy
+msgid "Sender address to be used"
+msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+
+#: ../src/compose.c:8272
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:8372 ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "_None"
+msgstr "Ni¹ta"
+
+#: ../src/compose.c:8473 ../src/prefs_template.c:753
+#, c-format
+msgid "The body of the template has an error at line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:8589
+#, fuzzy
+msgid "Template From format error."
+msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
+
+#: ../src/compose.c:8607
+#, fuzzy
+msgid "Template To format error."
+msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
+
+#: ../src/compose.c:8625
+#, fuzzy
+msgid "Template Cc format error."
+msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
+
+#: ../src/compose.c:8643
+#, fuzzy
+msgid "Template Bcc format error."
+msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
+
+#: ../src/compose.c:8662
+#, fuzzy
+msgid "Template subject format error."
+msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
+
+#: ../src/compose.c:8930
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Pogre¹an MIME tip"
+
+#: ../src/compose.c:8945
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
+
+#: ../src/compose.c:9019
+msgid "Properties"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../src/compose.c:9036
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME tip"
+
+#: ../src/compose.c:9077
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: ../src/compose.c:9097
+msgid "Path"
+msgstr "Staza"
+
+#: ../src/compose.c:9098
+msgid "File name"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: ../src/compose.c:9290
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"Vanjski ureðivaè jo¹ uvijek radi.\n"
+"Ugasiti proces?\n"
+"grupa procesa: %d"
+
+#: ../src/compose.c:9685 ../src/messageview.c:1095
+msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:9711
+#, fuzzy
+msgid "Could not queue message."
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: ../src/compose.c:9713
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
+
+#: ../src/compose.c:9891
+#, fuzzy
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke."
+
+#: ../src/compose.c:9895
+#, fuzzy
+msgid "Could not save draft"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke."
+
+#: ../src/compose.c:9896
+msgid ""
+"Could not save draft.\n"
+"Do you want to cancel exit or discard this email?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:9898
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel exit"
+msgstr "+Odustani"
+
+#: ../src/compose.c:9898
+#, fuzzy
+msgid "_Discard email"
+msgstr "Odbaci"
+
+#: ../src/compose.c:10058 ../src/compose.c:10072
+msgid "Select file"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
+#: ../src/compose.c:10086
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "Datoteka '%s' se nemo¾e proèitati."
+
+#: ../src/compose.c:10088
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+msgstr ""
+"Datoteka %s sadr¾i neispravne znakove za trenutno kodiranje, umetanje mo¾e "
+"biti netoèno."
+
+#: ../src/compose.c:10175
+msgid "Discard message"
+msgstr "Odbaci poruku"
+
+#: ../src/compose.c:10176
+#, fuzzy
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
+
+#: ../src/compose.c:10177
+#, fuzzy
+msgid "_Discard"
+msgstr "Odbaci"
+
+#: ../src/compose.c:10177
+#, fuzzy
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "u Nedovr¹eno"
+
+#: ../src/compose.c:10179
+#, fuzzy
+msgid "Save changes"
+msgstr "Spremi kao"
+
+#: ../src/compose.c:10180
+#, fuzzy
+msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
+msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
+
+#: ../src/compose.c:10181
+#, fuzzy
+msgid "_Don't save"
+msgstr "+Ne ¹alji"
+
+#: ../src/compose.c:10181
+#, fuzzy
+msgid "+_Save to Drafts"
+msgstr "u Nedovr¹eno"
+
+#: ../src/compose.c:10251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
+msgstr "®elite li primjeniti predlo¾ak '%s' ?"
+
+#: ../src/compose.c:10253
+msgid "Apply template"
+msgstr "Primjeni predlo¾ak"
+
+#: ../src/compose.c:10254 ../src/prefs_actions.c:329
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:610 ../src/prefs_filtering.c:477
+#: ../src/prefs_matcher.c:772 ../src/prefs_template.c:309
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "_Replace"
+msgstr "Zamijeni"
+
+#: ../src/compose.c:10254
+#, fuzzy
+msgid "_Insert"
+msgstr "Unesi"
+
+#: ../src/compose.c:11141
+#, fuzzy
+msgid "Insert or attach?"
+msgstr "Ubaci rezultat programa"
+
+#: ../src/compose.c:11142
+msgid ""
+"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
+"attach it to the email?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:11144
+#, fuzzy
+msgid "_Attach"
+msgstr "Prilo¾i"
+
+#: ../src/compose.c:11361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quote format error at line %d."
+msgstr "Gre¹ka za oznaku citata."
+
+#: ../src/compose.c:11656
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
+"time. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/crash.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Sylpheed procesuira (%ld) primljeni signal %ld"
+
+#: ../src/crash.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail has crashed"
+msgstr "Sylpheed se sru¹io"
+
+#: ../src/crash.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"Please file a bug report and include the information below."
+msgstr ""
+"%s.\n"
+"Popunite izvje¹taj o gre¹ci i ukljuèite sljedeæe informacije."
+
+#: ../src/crash.c:208
+msgid "Debug log"
+msgstr "Dnevnik gre¹aka u radu"
+
+#: ../src/crash.c:252 ../src/toolbar.c:422
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: ../src/crash.c:257
+msgid "Save..."
+msgstr "Spremi..."
+
+#: ../src/crash.c:262
+msgid "Create bug report"
+msgstr "Kreiraj izvje¹taj o gre¹ci"
+
+#: ../src/crash.c:312
+msgid "Save crash information"
+msgstr "Spremi informacije o ru¹enju"
+
+#: ../src/editaddress.c:156 ../src/editaddress.c:232
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Dodaj novu osobu"
+
+#: ../src/editaddress.c:158
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - Display Name\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - Nickname\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:169
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:233
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Uredi detalje o osobi"
+
+#: ../src/editaddress.c:411
+#, fuzzy
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+
+#: ../src/editaddress.c:587 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Morate unijeti ime i vrijednost polja."
+
+#: ../src/editaddress.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Discard"
+msgstr "Odbaci"
+
+#: ../src/editaddress.c:677
+msgid "Apply"
+msgstr "Primjeni"
+
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: ../src/editaddress.c:707 ../src/editaddress.c:756
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Uredi podatke o osobi"
+
+#: ../src/editaddress.c:785
+msgid "Choose a picture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to import image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:846
+#, fuzzy
+msgid "_Set picture"
+msgstr "Odredi bodove"
+
+#: ../src/editaddress.c:847
+#, fuzzy
+msgid "_Unset picture"
+msgstr "Unesi potpis"
+
+#: ../src/editaddress.c:905
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:952 ../src/editaddress.c:954 ../src/expldifdlg.c:516
+#: ../src/exporthtml.c:761 ../src/ldif.c:764
+msgid "Display Name"
+msgstr "Prika¾i ime"
+
+#: ../src/editaddress.c:961 ../src/editaddress.c:965 ../src/ldif.c:772
+msgid "Last Name"
+msgstr "Prezime"
+
+#: ../src/editaddress.c:962 ../src/editaddress.c:964 ../src/ldif.c:768
+msgid "First Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../src/editaddress.c:968 ../src/editaddress.c:970
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nadimak"
+
+#: ../src/editaddress.c:1054 ../src/editaddress.c:1122
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: ../src/editaddress.c:1264 ../src/editaddress.c:1333
+#: ../src/editaddress.c:1353 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371
+#: ../src/prefs_customheader.c:223
+msgid "Value"
+msgstr "Iznos"
+
+#: ../src/editaddress.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "_User Data"
+msgstr "ID korisnika"
+
+#: ../src/editaddress.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "_Email Addresses"
+msgstr "E-mail adresa"
+
+#: ../src/editaddress.c:1428 ../src/editaddress.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "Korisnièki atributi"
+
+#: ../src/editbook.c:109
+#, fuzzy
+msgid "File appears to be OK."
+msgstr "Datoteka je uredu."
+
+#: ../src/editbook.c:112
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Datoteka ne izgleda kao valjani format adresara."
+
+#: ../src/editbook.c:115 ../src/editjpilot.c:191 ../src/editvcard.c:98
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
+
+#: ../src/editbook.c:149 ../src/editbook.c:262
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Uredi adresar"
+
+#: ../src/editbook.c:177 ../src/editjpilot.c:264 ../src/editvcard.c:180
+msgid " Check File "
+msgstr " Provjeri datoteku "
+
+#: ../src/editbook.c:182 ../src/editjpilot.c:269 ../src/editvcard.c:185
+#: ../src/importmutt.c:232 ../src/importpine.c:231 ../src/prefs_account.c:1959
+#: ../src/wizard.c:1187 ../src/wizard.c:1601
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: ../src/editbook.c:281
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Dodaj novi adresar"
+
+#: ../src/editgroup.c:101
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Morate unijeti ime grupe"
+
+#: ../src/editgroup.c:294
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Uredi podatke o grupi"
+
+#: ../src/editgroup.c:323 ../src/exporthtml.c:597
+msgid "Group Name"
+msgstr "Ime grupe"
+
+#: ../src/editgroup.c:342
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adrese u grupi"
+
+#: ../src/editgroup.c:377
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Dostupne adrese"
+
+#: ../src/editgroup.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Premjesti E-Mail adrese u ili iz grupe pomoæu tipke sa strelicom"
+
+#: ../src/editgroup.c:500
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Uredi detalje o grupi"
+
+#: ../src/editgroup.c:503
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Dodaj novu grupu"
+
+#: ../src/editgroup.c:553
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Uredi direktorij"
+
+#: ../src/editgroup.c:553
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
+
+#: ../src/editgroup.c:556 ../src/foldersel.c:581 ../src/imap_gtk.c:195
+#: ../src/mh_gtk.c:145 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:239
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
+msgid "New folder"
+msgstr "Novi direktorij"
+
+#: ../src/editgroup.c:557 ../src/foldersel.c:582 ../src/mh_gtk.c:146
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:240
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
+
+#: ../src/editjpilot.c:188
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Datoteka nije u valjanom JPilot formatu."
+
+#: ../src/editjpilot.c:200
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Odaberite JPilot datoteku"
+
+#: ../src/editjpilot.c:236 ../src/editjpilot.c:365
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Uredi JPilot unos"
+
+#: ../src/editjpilot.c:281
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Dodatne stavke E-Mail adrese."
+
+#: ../src/editjpilot.c:372
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Dodaj novi JPilot unos"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:138
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Uredi LDAP - odaberite bazu za pretra¾ivanje"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:157 ../src/editldap.c:441
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ime raèunala"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:167 ../src/editldap.c:458
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:387 ../src/ssl_manager.c:110
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:177 ../src/editldap.c:504
+msgid "Search Base"
+msgstr "Tra¾i bazu"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:198
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Raspolo¾ive baze za pretra¾ivanje"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:288
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr ""
+"Ne mogu da proèitam baze za pretra¾ivanje sa poslu¾itelja - odaberite ruèno"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:292 ../src/editldap.c:281
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj"
+
+#: ../src/editldap.c:152
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Morate unijeti ime."
+
+#: ../src/editldap.c:164
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Morate unijeti ime raèunala za server."
+
+#: ../src/editldap.c:177
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr "Barem jedan LDAP atribut za pretra¾ivanje mora biti une¹en."
+
+#: ../src/editldap.c:278
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Uspje¹no povezivanje na poslu¾itelj"
+
+#: ../src/editldap.c:336 ../src/editldap.c:976
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Uredi LDAP poslu¾itelj"
+
+#: ../src/editldap.c:437
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr "Ime koje ¾elite za poslu¾itelj."
+
+#: ../src/editldap.c:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Claws Mail."
+msgstr ""
+"Ovo je ime poslu¾itelja. Na primjer, \"ldap.mydomain.com\" mo¾e biti "
+"prikladno za \"mydomain.com\" organizaciju. IP adresa se takoðer mo¾e "
+"koristiti. Mo¾ete odrediti \"localhost\" ako imate podignut LDAP poslu¾itelj "
+"na istom raèunalu na kojem i Selpheed."
+
+#: ../src/editldap.c:470
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:471 ../src/prefs_account.c:3343
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: ../src/editldap.c:475
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:479
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:493
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr "Broj porta koji poslu¾itelj oslu¹kuje. Uobièajeni port je 389."
+
+#: ../src/editldap.c:496
+msgid " Check Server "
+msgstr "Provjeri poslu¾itelj"
+
+#: ../src/editldap.c:500
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr "Pritisnite "
+
+#: ../src/editldap.c:513
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Ovo odreðuje ime direktorija koji æe biti tra¾eni na poslu¾itzelju. Primjeri "
+"su:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=ljudi,dc=ime domene,dc=hr\n"
+"  o=Ime organizacije,c=Dr¾ava\n"
+
+#: ../src/editldap.c:524
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr "Pritisnite dugme da pogledate popis dostupnih direktorija na serveru."
+
+#: ../src/editldap.c:580
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "Atributi za pretra¾ivanje"
+
+#: ../src/editldap.c:589
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr ""
+"Lista LDAP atributa koji se trebaju pretra¾iti pri poku¹aju pronalaska imena "
+"ili adrese."
+
+#: ../src/editldap.c:592
+msgid " Defaults "
+msgstr " Uobièajeni "
+
+#: ../src/editldap.c:596
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr ""
+"Ovo vraæa atribute na uobièajenu vrijednost koja treba pronaæi veæinu imena "
+"i adresa tokom procesa pretra¾ivanja imena ili adrese."
+
+#: ../src/editldap.c:602
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr "Maksimalna trajanje upita (sekundi)"
+
+#: ../src/editldap.c:617
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr ""
+"Ovo definira maksimalno trajanje vremena (u sekundama) u kojem su valjani "
+"rezultati pretra¾ivanja"
+
+#: ../src/editldap.c:634
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr "Ukljuèite poslu¾itelj u dinamièno pretra¾ivanje"
+
+#: ../src/editldap.c:639
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr ""
+"Oznaèite ovu opciju za ukljuèivanje ovog poslu¾itelja za dinamièno "
+"pretra¾ivanje kada koristite kompletiranje adrese."
+
+#: ../src/editldap.c:645
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr "Odgovarajuæi rezultati 'sadr¾e' tra¾eni pojam"
+
+#: ../src/editldap.c:650
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
+msgstr ""
+"Pretra¾ivanje imena i adrese se mo¾e izvr¹iti ili kori¹tenjem \"poèinje sa\" "
+"ili \"sadr¾i\" tra¾eni pojam. Oznaèite ovu opciju za izvr¹avanje \"sadr¾i\" "
+"preta¾ivanja; ovaj tip pretra¾ivanja obièno traje du¾e. Zbog performansi, za "
+"kompletiranje adrese se koristi \"poèinje sa\" za sva pretra¾ivanja nasuprot "
+"ostalim oblicima pretra¾ivanja."
+
+#: ../src/editldap.c:703
+msgid "Bind DN"
+msgstr "DN"
+
+#: ../src/editldap.c:712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
+msgstr ""
+"Ime LDAP korisnièkog raèuna koji se koristi za povezivanje na poslu¾itelj. "
+"Ovo se obièno koristi samo za za¹tièene poslu¾itelje. Ime je obièno "
+"formirano kao \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". Ovo se obièno ostavlja prazno "
+"kod pretrage."
+
+#: ../src/editldap.c:719
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: ../src/editldap.c:729
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+msgstr ""
+"Lozinka koja æe biti kori¹tena pri povezivanju sa \"Bind DN\" korisnikom."
+
+#: ../src/editldap.c:734
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Pauza (sekundi)"
+
+#: ../src/editldap.c:748
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr "Vrijeme isteka u sekundama."
+
+#: ../src/editldap.c:752
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Maksimalni unos"
+
+#: ../src/editldap.c:766
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr ""
+"Maksimalni broj unosa koji treba biti vraæen u rezultatima pretra¾ivanja."
+
+#: ../src/editldap.c:781 ../src/prefs_account.c:3234
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
+
+#: ../src/editldap.c:782
+msgid "Search"
+msgstr "Potraga"
+
+#: ../src/editldap.c:783 ../src/gtk/quicksearch.c:680
+msgid "Extended"
+msgstr "Pro¹ireno"
+
+#: ../src/editldap.c:981
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Dodaj novi LDAP poslu¾itelj"
+
+#: ../src/edittags.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1446
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/edittags.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Delete tag"
+msgstr "Oznaka 'Obrisano'"
+
+#: ../src/edittags.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this tag?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
+
+#: ../src/edittags.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Delete all tags"
+msgstr "Oznaka 'Obrisano'"
+
+#: ../src/edittags.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all tags?"
+msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
+
+#: ../src/edittags.c:416
+msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
+msgstr ""
+
+#: ../src/edittags.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Tag is not set."
+msgstr "Vrijednost nije postavljena."
+
+#: ../src/edittags.c:523
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Apply tags"
+msgstr "Primjeni predlo¾ak"
+
+#: ../src/edittags.c:537
+#, fuzzy
+msgid "New tag:"
+msgstr "Oznaka 'Novo'"
+
+#: ../src/edittags.c:570
+msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editvcard.c:95
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Datoteka nije u vCard formatu."
+
+#: ../src/editvcard.c:107
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Odaberite vCard datoteku"
+
+#: ../src/editvcard.c:152 ../src/editvcard.c:256
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Uredi vCard unos"
+
+#: ../src/editvcard.c:261
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Dodaj novi vCard unos"
+
+#: ../src/etpan/etpan-ssl.c:167
+msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:106
+msgid "Please specify output directory and file to create."
+msgstr "Navedite izlazni direktorij i dototeku za kreiranje."
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:109
+msgid "Select stylesheet and formatting."
+msgstr "Odaberite stilske listove i formatiranje."
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:112 ../src/expldifdlg.c:114
+msgid "File exported successfully."
+msgstr "Datoteka uspje¹no izvezena."
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The HTML output directory '%s'\n"
+"does not exist. Do you want to create it?"
+msgstr ""
+"Izlazni HTML direktorij '%s'\n"
+"ne postoji. Da kreiram novi?"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Create directory"
+msgstr "Kreiraj direktorij"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu kreirati izlazni direktorij za HTML datoteku:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:191 ../src/expldifdlg.c:201
+msgid "Failed to Create Directory"
+msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:233
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr "Gre¹ka prilikom kreiranja HTML datoteke"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Select HTML output file"
+msgstr "Odaberite izlaznu HTML datoteku"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:383
+msgid "HTML Output File"
+msgstr "HTML izlazna datoteka"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:392 ../src/expldifdlg.c:409 ../src/export.c:171
+#: ../src/import.c:170 ../src/importldif.c:685
+#, fuzzy
+msgid "B_rowse"
+msgstr "Smeða"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:445
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Slilski list"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the Mainwindow pointer.
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: ../src/exphtmldlg.c:453 ../src/gtk/colorlabel.c:406
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1571 ../src/gtk/gtkaspell.c:2231
+#: ../src/gtk/menu.c:125 ../src/mainwindow.c:1174
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:187 ../src/prefs_account.c:949
+#: ../src/prefs_toolbar.c:780 ../src/prefs_toolbar.c:1465
+#: ../src/summaryview.c:6008
+msgid "None"
+msgstr "Ni¹ta"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:454 ../src/prefs_folder_item.c:512
+#: ../src/prefs_other.c:116 ../src/prefs_other.c:408
+msgid "Default"
+msgstr "Uobièajeno"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:455 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
+msgid "Full"
+msgstr "Pun"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:456
+msgid "Custom"
+msgstr "Pode¹avanje"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:457
+msgid "Custom-2"
+msgstr "Pode¹avanje-2"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:458
+msgid "Custom-3"
+msgstr "Pode¹avanje-3"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:459
+msgid "Custom-4"
+msgstr "Pode¹avanje-4"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:466
+msgid "Full Name Format"
+msgstr "Puno ime"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:474
+msgid "First Name, Last Name"
+msgstr "Ime, prezime"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:475
+msgid "Last Name, First Name"
+msgstr "Prezime, ime"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:482
+msgid "Color Banding"
+msgstr "Opseg boja"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Format Email Links"
+msgstr "Format E-Mail linka"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:494
+msgid "Format User Attributes"
+msgstr "Korisnièki atributi"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:539 ../src/expldifdlg.c:612 ../src/importldif.c:892
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adresar :"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:549 ../src/expldifdlg.c:622 ../src/importldif.c:902
+msgid "File Name :"
+msgstr "Ime datoteke :"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:559
+msgid "Open with Web Browser"
+msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:591
+msgid "Export Address Book to HTML File"
+msgstr "Izvoz adresara u HTML datoteku..."
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:656 ../src/expldifdlg.c:720 ../src/importldif.c:1021
+msgid "File Info"
+msgstr "Informacije o datoteci"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:657
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:108
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr "Navedite izlazni direktorij i LDIF datoteku za kreiranje."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:111
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr "Odredite parametre za formatiranje istaknutog imena."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:187
+#, c-format
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"Izlazni LDIF direktorij '%s'\n"
+"ne postoji. Da kreiram novi?"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:190
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Kreiraj direktorij"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu kreirati izlazni direktorij za LDIF datoteku:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:241
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr "Sufiks nije une¹en."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:243
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
+"Sufiks je potreban ako æe se podaci koristiti na LDAP poslu¾itelju. Jeste li "
+"sigurni da ¾elite nastaviti bez sufiksa?"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:261
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr "Gre¹ka prilokom kreiranja LDIF datoteke."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Select LDIF output file"
+msgstr "Odaberite izlaznu LDIF datoteku"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:400
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "LDIF izlazna datoteka"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+"Jedinstveni broj adresara se koristi za kreiranje II koji je formatiran "
+"slièno kao:\n"
+"  uid=102376,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:437
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+"Polje adresara Prika¾i naziv je kori¹ten za kreiranje II koji je formatiran "
+"slièno kao i:\n"
+"  cn=Marko Markoviæ,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:443
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+"Prva e-mail adresa pripada osobi koja se koristi za kreiranje II koji je "
+"formatiran slièno kao i:\n"
+"  mail=marko.markovic@linux.hr,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:489
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufiks"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:499
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Sufiks se koristi za kreiranje \"Istaknutog Imena\" (ili II) za LDAP unos. "
+"Primjeri su:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=ljudi,dc=ime domene,dc=hr\n"
+"  o=Ime organizacije,c=Dr¾ava\n"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:507
+msgid "Relative DN"
+msgstr "Relativni II"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:515
+msgid "Unique ID"
+msgstr "Jedinstveni ID"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:523
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+"LDIF datoteka sadr¾i podatke koji se obièno èuvaju na LDAP poslu¾itelju. "
+"Svaki zapis u LDIF datoteci ima jedinstveni identifikator zasnovan na "
+"\"Istaknutom Imenu\" (ili II). Sufiks se dodaje na \"Relativno Istaknuto Ime"
+"\" (ili RII) za kreiranje II-a. Odaberite jednu od ponuðenih RII opcija koja "
+"æe biti kori¹tena za kreiranje II-a."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:543
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr "Koristite II atribute ako se nalaze u podacima."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:548
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
+"Adresar mo¾e sadr¾avati unose koje su prethodno uve¾ene iz LDIF datoteke. "
+"\"Istaknuto Ime\" (II) korisnièki atribut, ako se nalazi u podacima "
+"adresara, mo¾e biti kori¹ten u izvezenoj LDIF datoteci. Ni¾e odabrani RII æe "
+"se koristiti ako nije pronaðen II korisnièki atribut."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Exclude record if no Email Address"
+msgstr "Izostavi zapis ako ne sadr¾i e-mail adresu"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:563
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
+"Adresar mo¾e da sadr¾i unose bez e-mail adrese. Odaberite ovu opciju za "
+"zanemarivanje ovih zapisa."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:655
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "Izvoz adresara u LDIF datoteku..."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Distinguished Name"
+msgstr "Istaknuto Ime"
+
+#: ../src/export.c:113 ../src/summaryview.c:8117
+#, fuzzy
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
+
+#: ../src/export.c:131
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/export.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Source folder:"
+msgstr "Izvorni dir:"
+
+#: ../src/export.c:148 ../src/import.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Lokalna mbox datoteka"
+
+#: ../src/export.c:203
+msgid "Target mbox filename can't be left empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/export.c:208
+msgid "Source folder can't be left empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/export.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find the source folder."
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
+
+#: ../src/export.c:245
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Odaberite datoteku za izna¹anje"
+
+#: ../src/exporthtml.c:767
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime"
+
+#: ../src/exporthtml.c:771 ../src/importldif.c:1022
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributi"
+
+#: ../src/exporthtml.c:974
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail Address Book"
+msgstr "Sylpheed Adresar"
+
+#: ../src/exporthtml.c:1088 ../src/exportldif.c:623
+msgid "Name already exists but is not a directory."
+msgstr "Ime veæ postoji, ali nije direktorij."
+
+#: ../src/exporthtml.c:1091 ../src/exportldif.c:626
+msgid "No permissions to create directory."
+msgstr "Nemate ovlasti za kreiraje direktorija."
+
+#: ../src/exporthtml.c:1094 ../src/exportldif.c:629
+msgid "Name is too long."
+msgstr "Ime je predugaèko."
+
+#: ../src/exporthtml.c:1097 ../src/exportldif.c:632
+msgid "Not specified."
+msgstr "Nije upisan primatelj."
+
+#: ../src/file_checker.c:76
+#, c-format
+msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file_checker.c:84 ../src/file_checker.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy %s to %s"
+msgstr "ne mogu kopirati %s u %s\n"
+
+#: ../src/file_checker.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
+"%s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:619 ../src/filtering.c:694 ../src/filtering.c:723
+msgid "rule is not account-based\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
+"used to retrieve messages\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:625 ../src/filtering.c:642 ../src/filtering.c:643
+#: ../src/filtering.c:667 ../src/filtering.c:685 ../src/filtering.c:712
+#: ../src/filtering.c:713 ../src/filtering.c:730 ../src/filtering.c:731
+msgid "NON_EXISTENT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:633
+msgid ""
+"rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
+"messages\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:640
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
+"used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:659
+msgid ""
+"rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
+"request\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:683
+#, c-format
+msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:688
+msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:710
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
+"%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:716
+msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
+"name='%s']\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:768
+#, c-format
+msgid "applying action [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:773
+msgid "action could not apply\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:775
+#, c-format
+msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:826
+#, c-format
+msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:830
+#, c-format
+msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:848
+#, c-format
+msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:852
+#, c-format
+msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:890
+#, fuzzy
+msgid "undetermined"
+msgstr "Nedefinirano"
+
+#: ../src/filtering.c:894
+#, fuzzy
+msgid "incorporation"
+msgstr "Informacije"
+
+#: ../src/filtering.c:898
+msgid "manually"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:902
+#, fuzzy
+msgid "folder processing"
+msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja"
+
+#: ../src/filtering.c:906
+#, fuzzy
+msgid "pre-processing"
+msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja"
+
+#: ../src/filtering.c:910
+#, fuzzy
+msgid "post-processing"
+msgstr "/Iz_voðenje..."
+
+#: ../src/filtering.c:927
+#, c-format
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:929 ../src/filtering.c:938
+#, fuzzy
+msgid ": "
+msgstr ":"
+
+#: ../src/filtering.c:936
+#, c-format
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder.c:1564 ../src/foldersel.c:403 ../src/prefs_folder_item.c:306
+msgid "Inbox"
+msgstr "Sanduèiæ"
+
+#: ../src/folder.c:1568 ../src/foldersel.c:407
+msgid "Sent"
+msgstr "Poslano"
+
+#: ../src/folder.c:1572 ../src/foldersel.c:411
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
+#: ../src/prefs_folder_item.c:309
+msgid "Queue"
+msgstr "Odlo¾eno"
+
+#: ../src/folder.c:1576 ../src/foldersel.c:415 ../src/prefs_folder_item.c:310
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeæe"
+
+#: ../src/folder.c:1580 ../src/foldersel.c:419 ../src/prefs_folder_item.c:308
+msgid "Drafts"
+msgstr "Nedovr¹eno"
+
+#: ../src/folder.c:2010
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "Izvoðenje (%s)...\n"
+
+#. move messages
+#: ../src/folder.c:3255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s to %s...\n"
+msgstr "Premje¹tam %s u %s ...\n"
+
+#: ../src/folder.c:3255
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "Premje¹tam %s u %s ...\n"
+
+#: ../src/folder.c:3563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updating cache for %s..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
+
+#: ../src/folder.c:4426
+#, fuzzy
+msgid "Processing messages..."
+msgstr "Izvr¹avanje (%s)..."
+
+#: ../src/folder.c:4562
+#, c-format
+msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/foldersel.c:247
+msgid "Select folder"
+msgstr "Odaberite direktorij"
+
+#: ../src/foldersel.c:583 ../src/imap_gtk.c:199 ../src/mh_gtk.c:147
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:241
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NoviDirektorij"
+
+#: ../src/foldersel.c:591 ../src/imap_gtk.c:210 ../src/imap_gtk.c:216
+#: ../src/imap_gtk.c:272 ../src/imap_gtk.c:277 ../src/mh_gtk.c:155
+#: ../src/mh_gtk.c:259 ../src/news_gtk.c:315
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:249
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:416
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:97
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:339
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' ne mo¾e biti ukljuèen u ime direktorija."
+
+#: ../src/foldersel.c:601 ../src/imap_gtk.c:226 ../src/imap_gtk.c:284
+#: ../src/mh_gtk.c:165 ../src/mh_gtk.c:266 ../src/news_gtk.c:322
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:261
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:425
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:346
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "Direktorij `%s' veæ postoji."
+
+#: ../src/foldersel.c:608 ../src/imap_gtk.c:232 ../src/mh_gtk.c:171
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:268
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'."
+
+#: ../src/folderview.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Mark all re_ad"
+msgstr "/Oznaèi sve kao _proèitano"
+
+#: ../src/folderview.c:232
+#, fuzzy
+msgid "R_un processing rules"
+msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja"
+
+#: ../src/folderview.c:233 ../src/mainwindow.c:544
+#, fuzzy
+msgid "_Search folder..."
+msgstr "/_Pretra¾i direktorij..."
+
+#: ../src/folderview.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Process_ing..."
+msgstr "/Iz_voðenje..."
+
+#: ../src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Empty _trash..."
+msgstr "Isprazni smeæe..."
+
+#: ../src/folderview.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Send _queue..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#. F_COL_FOLDER
+#: ../src/folderview.c:380 ../src/folderview.c:427
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
+#: ../src/prefs_folder_column.c:79 ../src/prefs_matcher.c:388
+#: ../src/summaryview.c:6284
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#. F_COL_NEW
+#: ../src/folderview.c:381 ../src/folderview.c:428
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
+#: ../src/prefs_folder_column.c:80 ../src/prefs_matcher.c:387
+#: ../src/summaryview.c:6286
+msgid "Unread"
+msgstr "Neproèitano"
+
+#. F_COL_UNREAD
+#: ../src/folderview.c:382
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
+#: ../src/prefs_folder_column.c:81
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
+#. S_COL_SIZE
+#: ../src/folderview.c:430 ../src/summaryview.c:446
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: ../src/folderview.c:760
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Postavljam info direktorija..."
+
+#: ../src/folderview.c:823 ../src/summaryview.c:4117 ../src/summaryview.c:4119
+#, fuzzy
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+
+#: ../src/folderview.c:824 ../src/summaryview.c:4118
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
+
+#: ../src/folderview.c:982 ../src/imap.c:4528 ../src/mainwindow.c:5134
+#: ../src/setup.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorije %s%c%s ..."
+
+#: ../src/folderview.c:986 ../src/imap.c:4533 ../src/mainwindow.c:5139
+#: ../src/setup.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folder %s..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
+
+#: ../src/folderview.c:1017
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
+
+#: ../src/folderview.c:1018
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folderview.c:1028
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Osvje¾avam stablo direktorija..."
+
+#: ../src/folderview.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
+
+#: ../src/folderview.c:1121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't scan folder %s\n"
+msgstr "ne mogu odabrati direktorij: %s\n"
+
+#: ../src/folderview.c:1175
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Osvje¾i sadr¾aj svih direktorija"
+
+#: ../src/folderview.c:2005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closing folder %s..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
+
+#. Open Folder
+#. TODO: wwp: avoid displaying (null) in the status bar
+#: ../src/folderview.c:2100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening folder %s..."
+msgstr "Otvaram direktorij %s ..."
+
+#: ../src/folderview.c:2118
+msgid "Folder could not be opened."
+msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
+
+#: ../src/folderview.c:2261 ../src/mainwindow.c:2877 ../src/mainwindow.c:2881
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Isprazni smeæe"
+
+#: ../src/folderview.c:2262
+#, fuzzy
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
+
+#: ../src/folderview.c:2263
+#, fuzzy
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "Isprazni smeæe"
+
+#: ../src/folderview.c:2307 ../src/inc.c:1540 ../src/toolbar.c:2607
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Offline upozorenje"
+
+#: ../src/folderview.c:2308 ../src/toolbar.c:2608
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "Radite offline. Zaobiæi?"
+
+#: ../src/folderview.c:2319 ../src/toolbar.c:2627
+#, fuzzy
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)"
+
+#: ../src/folderview.c:2320 ../src/toolbar.c:2628
+#, fuzzy
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)"
+
+#: ../src/folderview.c:2321 ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
+#: ../src/toolbar.c:2629
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Slanje"
+
+#: ../src/folderview.c:2329 ../src/toolbar.c:2647
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja odlo¾enih poruke."
+
+#: ../src/folderview.c:2332 ../src/main.c:2714 ../src/toolbar.c:2650
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
+"%s"
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja odlo¾enih poruke."
+
+#: ../src/folderview.c:2409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
+
+#: ../src/folderview.c:2410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
+
+#: ../src/folderview.c:2412
+#, fuzzy
+msgid "Copy folder"
+msgstr "Spremi direktorij"
+
+#: ../src/folderview.c:2412
+#, fuzzy
+msgid "Move folder"
+msgstr "Spremi direktorij"
+
+#: ../src/folderview.c:2423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s to %s..."
+msgstr "Premje¹tam %s u %s ..."
+
+#: ../src/folderview.c:2423
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "Premje¹tam %s u %s ..."
+
+#: ../src/folderview.c:2454
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr "Izvor i odredi¹te su isti."
+
+#: ../src/folderview.c:2457
+#, fuzzy
+msgid "Can't copy a folder to one of its children."
+msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij."
+
+#: ../src/folderview.c:2458
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij."
+
+#: ../src/folderview.c:2461
+#, fuzzy
+msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
+msgstr "Nije moguæe premje¹tanje direktorija izmeðu razlièitih sanduèiæa."
+
+#: ../src/folderview.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed!"
+msgstr "Premje¹tanje neuspjelo"
+
+#: ../src/folderview.c:2464
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Premje¹tanje neuspjelo"
+
+#: ../src/folderview.c:2515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr "Konfiguracij procesuiranja"
+
+#: ../src/folderview.c:2943 ../src/summaryview.c:4558
+#: ../src/summaryview.c:4657
+#, fuzzy
+msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
+msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorij."
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:161
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Prijava na news grupu"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:178
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr "Odaberite news grupu na koju se ¾elite prijaviti:"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:184
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Pretra¾i grupe:"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:192
+msgid " Search "
+msgstr " Potraga "
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:204
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Ime news grupe"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:205
+msgid "Messages"
+msgstr "Poruke"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:206
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:347
+msgid "moderated"
+msgstr "Moderirana"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:349
+msgid "readonly"
+msgstr "Samo za èitanja"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:351 ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
+msgid "unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:422
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Ne mogu pronaæi listu news grupa."
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:459 ../src/gtk/gtkutils.c:1905
+#: ../src/summaryview.c:1579
+msgid "Done."
+msgstr "Gotovo."
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:492
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d news grupa primljeno (%s proèitano)"
+
+#: ../src/gtk/about.c:132
+msgid ""
+"Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Claws Mail website:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:138
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:143
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
+"the Claws Mail project you can do so at:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:159
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1999-2014\n"
+"The Claws Mail Team\n"
+" and Hiroyuki Yamamoto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"System Information\n"
+msgstr "Informacije"
+
+#: ../src/gtk/about.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
+msgstr ""
+"GTK+ verzija %d.%d.%d\n"
+"Operativni sustav: %s %s (%s)"
+
+#: ../src/gtk/about.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+ verzija %d.%d.%d\n"
+"Operativni sustav: %s %s (%s)"
+
+#: ../src/gtk/about.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+ verzija %d.%d.%d\n"
+"Operativni sustav: %s %s (%s)"
+
+#: ../src/gtk/about.c:243 ../src/prefs_themes.c:730 ../src/wizard.c:527
+#, fuzzy
+msgid "The Claws Mail Team"
+msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
+
+#: ../src/gtk/about.c:262
+msgid "Previous team members"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:281
+msgid "The translation team"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:300
+msgid "Documentation team"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:319
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonica"
+
+#: ../src/gtk/about.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "Atributi"
+
+#: ../src/gtk/about.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Compiled-in Features\n"
+msgstr "Ugraðene moguènosti:%s"
+
+#: ../src/gtk/about.c:421
+msgctxt "compface"
+msgid "adds support for the X-Face header\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:431
+msgctxt "Enchant"
+msgid "adds support for spell checking\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:441
+#, fuzzy
+msgctxt "GnuTLS"
+msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
+msgstr "Pritisnite "
+
+#: ../src/gtk/about.c:451
+msgctxt "IPv6"
+msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:462
+msgctxt "iconv"
+msgid "allows converting to and from different character sets\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:472
+#, fuzzy
+msgctxt "JPilot"
+msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
+msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar"
+
+#: ../src/gtk/about.c:482
+msgctxt "LDAP"
+msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:492
+msgctxt "libetpan"
+msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:502
+msgctxt "libSM"
+msgid "adds support for session handling\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:512
+msgctxt "NetworkManager"
+msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:544
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ovaj program je slobodan software; mo¾ete ga redistribuirati i/ili mjenjati "
+"ga unutar pravila GNU General Public License kao ¹to je objavljeno od strane "
+"Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastition izboru) neka "
+"novija verzija.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:550
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ovaj program distribuira se u nadi da æe biti koristan, ali BEZ IKAKOVIH "
+"JAMSTVA; bez podrazumijevane garancije o PRODUKTIVNOSTI ili NAMJENI ZA "
+"ODREÐENU SVRHU. Vidite GNU General Public License za vi¹e detalja.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <"
+msgstr ""
+"Uz ovaj program trebali ste dobiti i kopiju GNU General Public License; ako "
+"niste, pi¹ite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
+"330, Boston, MA 02111-1307, SAD."
+
+#: ../src/gtk/about.c:573
+msgid ""
+">. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:699 ../src/main.c:2538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session statistics\n"
+msgstr "Sesija je istekla\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:709 ../src/gtk/about.c:712 ../src/main.c:2548
+#: ../src/main.c:2551
+#, c-format
+msgid "Started: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:719 ../src/main.c:2557
+#, c-format
+msgid "Incoming traffic\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:722 ../src/main.c:2560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received messages: %d\n"
+msgstr "Obrisane poruke"
+
+#: ../src/gtk/about.c:729 ../src/main.c:2566
+#, c-format
+msgid "Outgoing traffic\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:732 ../src/main.c:2569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New/redirected messages: %d\n"
+msgstr "Spremi zara¾ene poruke"
+
+#: ../src/gtk/about.c:737 ../src/main.c:2573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replied messages: %d\n"
+msgstr "Obrisane poruke"
+
+#: ../src/gtk/about.c:742 ../src/main.c:2577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forwarded messages: %d\n"
+msgstr "Prosljeðene poruke"
+
+#: ../src/gtk/about.c:747 ../src/main.c:2581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total outgoing messages: %d\n"
+msgstr "Brisanje poruke %d"
+
+#: ../src/gtk/about.c:774
+#, fuzzy
+msgid "About Claws Mail"
+msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
+
+#: ../src/gtk/about.c:832
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2014\n"
+"The Claws Mail Team\n"
+"and Hiroyuki Yamamoto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:846
+#, fuzzy
+msgid "_Info"
+msgstr "ne"
+
+#: ../src/gtk/about.c:852
+#, fuzzy
+msgid "_Authors"
+msgstr "Autor:"
+
+#: ../src/gtk/about.c:858
+#, fuzzy
+msgid "_Features"
+msgstr "Potpis"
+
+#: ../src/gtk/about.c:864
+msgid "_License"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:872
+msgid "_Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:878
+msgid "_Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:38 ../src/prefs_common.c:360
+msgid "Orange"
+msgstr "Naranèasta"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:39 ../src/prefs_common.c:364
+msgid "Red"
+msgstr "Crvena"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:40 ../src/prefs_common.c:368
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:41 ../src/prefs_common.c:372
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Nebesko plava"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:42 ../src/prefs_common.c:376
+msgid "Blue"
+msgstr "Plava"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:43 ../src/prefs_common.c:380
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:44 ../src/prefs_common.c:384
+msgid "Brown"
+msgstr "Smeða"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:45 ../src/prefs_common.c:388
+msgid "Grey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:46 ../src/prefs_common.c:392
+msgid "Light brown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:47 ../src/prefs_common.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Dark red"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:48 ../src/prefs_common.c:400
+msgid "Dark pink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:49 ../src/prefs_common.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Steel blue"
+msgstr "Nebesko plava"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:50 ../src/prefs_common.c:408
+msgid "Gold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:51 ../src/prefs_common.c:412
+msgid "Bright green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:52 ../src/prefs_common.c:416
+msgid "Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/foldersort.c:156
+msgid "Set mailbox order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/foldersort.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
+msgstr ""
+"Pomjerajte direktorije gore ili dolje da \n"
+"promjenite redosljed u pregledu direktorija."
+
+#: ../src/gtk/foldersort.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Mailboxes"
+msgstr "Sanduèiæ"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:341 ../src/gtk/gtkaspell.c:660
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "Nije odabran rjeènik"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:365 ../src/gtk/gtkaspell.c:395
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s speller."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:707
+msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:713
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1070
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "Nema pogre¹nih rijeèi."
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1443
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "Zamjeni nepoznatu rijeè"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1459
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1503
+msgid ""
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
+"Dr¾eæi pritisnutu tipku Control dok pritiskate Enter\n"
+"bit æe upamæena ispravka gre¹ke.\n"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "Change to..."
+msgstr "Promjeni bodove"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1811 ../src/gtk/gtkaspell.c:1949
+msgid "More..."
+msgstr "Jo¹..."
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
+msgstr "\"%s\" nepoznat u %s"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1883
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "Prihvati u ovoj sesiji"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1893
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Dodaj u osobni rjeènik"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1903
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Zamjeni s..."
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1916
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Provjeri sa %s"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1938
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(nema prijedloga)"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2012
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Rjeènik: %s"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2027
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr "Koristi dodatni (%s)"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2038
+#, fuzzy
+msgid "Use both dictionaries"
+msgstr "Odaberite lokaciju rjeènika"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2054 ../src/prefs_spelling.c:144
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Provjeri u toku kucanja"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2153
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Provjera pravopisa ne mo¾e promjeniti rjeènik.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2209
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Provjera pravopisa ne mo¾e promjeniti rjeènik.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gtk/gtkutils.c:1907
+msgid "Failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/gtkutils.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Configuring..."
+msgstr "/_Konfiguracija"
+
+#. RFC2822
+#. S_COL_TO
+#. date expression
+#. S_COL_TO
+#: ../src/gtk/headers.h:8 ../src/prefs_filtering_action.c:1259
+#: ../src/prefs_matcher.c:2158 ../src/prefs_summary_column.c:84
+#: ../src/quote_fmt.c:49 ../src/summaryview.c:444
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum"
+
+#. S_COL_SUBJECT
+#. date
+#. S_COL_SUBJECT
+#: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/prefs_filtering_action.c:1256
+#: ../src/prefs_matcher.c:2155 ../src/prefs_summary_column.c:82
+#: ../src/quote_fmt.c:50 ../src/summaryview.c:442
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/summary_search.c:426
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:10
+msgid "Sender"
+msgstr "Po¹iljatelju"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Sender:"
+msgstr "Po¹iljatelju"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:11
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Odvovori-Na"
+
+#. S_COL_FROM
+#. subject
+#. S_COL_FROM
+#: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/prefs_filtering_action.c:1257
+#: ../src/prefs_matcher.c:2156 ../src/prefs_summary_column.c:83
+#: ../src/quote_fmt.c:57 ../src/summaryview.c:443
+msgid "To"
+msgstr "Za"
+
+#. to
+#: ../src/gtk/headers.h:13 ../src/prefs_filtering_action.c:1258
+#: ../src/prefs_matcher.c:2157 ../src/quote_fmt.c:58
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:14
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#. references
+#: ../src/gtk/headers.h:15 ../src/prefs_filtering_action.c:1260
+#: ../src/prefs_matcher.c:2159 ../src/quote_fmt.c:61
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID:"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:16
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "Odvovori-Na"
+
+#. newsgroups
+#: ../src/gtk/headers.h:17 ../src/prefs_filtering_action.c:1262
+#: ../src/prefs_matcher.c:2161 ../src/quote_fmt.c:60
+msgid "References"
+msgstr "Referenca"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:17
+#, fuzzy
+msgid "References:"
+msgstr "Referenca"
+
+#. S_COL_MIME
+#. initial of sender
+#. S_COL_STATUS
+#. S_COL_MIME
+#: ../src/gtk/headers.h:18 ../src/prefs_filtering_action.c:1255
+#: ../src/prefs_matcher.c:2154 ../src/prefs_summary_column.c:81
+#: ../src/quote_fmt.c:56 ../src/summaryview.c:441
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Opæe postavke"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Comments:"
+msgstr "Opæe postavke"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:20
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:20 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
+msgid "Keywords:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Sender"
+msgstr "Odgovori po¹iljatelju"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Sender:"
+msgstr "Odgovori po¹iljatelju"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:24
+msgid "Resent-To"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Resent-To:"
+msgstr "Odvovori-Na:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Message-ID:"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Return-Path"
+msgstr "<Nema povratne putanje>"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Return-Path:"
+msgstr "<Nema povratne putanje>"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "Primanje"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Received:"
+msgstr "Primanje"
+
+#. more
+#. cc
+#: ../src/gtk/headers.h:32 ../src/prefs_filtering_action.c:1261
+#: ../src/prefs_matcher.c:2160 ../src/quote_fmt.c:59
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "News grupe"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Nastavi-Na:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen:"
+msgstr ""
+
+#. S_COL_MARK
+#: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/gtk/progressdialog.c:149
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:164 ../src/prefs_summary_column.c:79
+#: ../src/summaryview.c:2793
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/prefs_themes.c:906
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Return-Receipt-To"
+msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Return-Receipt-To:"
+msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Content-Type"
+msgstr "Content-Type:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:41 ../src/image_viewer.c:327
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Content-Transfer-Encoding"
+msgstr "Kodiranje pri prijenosu"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Content-Transfer-Encoding:"
+msgstr "Kodiranje pri prijenosu"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:43
+msgid "MIME-Version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:43
+msgid "MIME-Version:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Precedence"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Precedence:"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:45 ../src/prefs_account.c:1073
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organizacija: "
+
+#: ../src/gtk/headers.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Mailing-List"
+msgstr "Odgovori na mailing listu"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Mailing-List:"
+msgstr "Odgovori na mailing listu"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:49
+msgid "List-Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:49
+msgid "List-Subscribe:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:50
+msgid "List-Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:50
+msgid "List-Unsubscribe:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:53
+#, fuzzy
+msgid "List-Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:53
+#, fuzzy
+msgid "List-Owner:"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:57
+#, fuzzy
+msgid "X-Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:57
+#, fuzzy
+msgid "X-Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive:"
+msgstr ""
+
+#. some common logical names referring to real header names
+#: ../src/gtk/headers.h:62
+msgid "In reply to"
+msgstr "U odgovaru na"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:62
+#, fuzzy
+msgid "In reply to:"
+msgstr "U odgovaru na"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:63
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Za ili Cc"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:63
+#, fuzzy
+msgid "To or Cc:"
+msgstr "Za ili Cc"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject:"
+msgstr ""
+
+#. status column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:64
+#, fuzzy
+msgid "New message"
+msgstr "Nove poruke"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Unread message"
+msgstr "Neproèitane poruke"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "poruke na koje je odgovoreno"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "pri prosljeðivanju"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Message has been forwarded and replied to"
+msgstr "poruke na koje je odgovoreno"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "Zanemari nit"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:70
+msgid "Message is in a watched thread"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Message is spam"
+msgstr "Poruke"
+
+#. attachment column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "Prilozi"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "Odbaci poruku"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Neproèitane poruke"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "Prosljedi kao prilog"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "Prosljedi kao prilog"
+
+#. mark column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Marked message"
+msgstr "Oznaèene poruke"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Message is marked for deletion"
+msgstr "Obri¹i"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:81
+msgid "Message is marked for moving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:82
+msgid "Message is marked for copying"
+msgstr ""
+
+#. locked column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Locked message"
+msgstr "Zakljuèane poruke"
+
+#. others
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "Direktorij i adrese"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains marked messages"
+msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "Tekst ikonice"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:140
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:233 ../src/gtk/inputdialog.c:255
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:236 ../src/gtk/inputdialog.c:239
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:258 ../src/gtk/inputdialog.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input password for %s:"
+msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:242 ../src/gtk/inputdialog.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input password:"
+msgstr "Unesite lozinku"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:243 ../src/gtk/inputdialog.c:271
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:283
+msgid "Input password"
+msgstr "Unesite lozinku"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:273
+msgid "Remember password for this session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:372 ../src/gtk/inputdialog.c:419
+msgid "Remember this"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/logwindow.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "Poèisti"
+
+#: ../src/gtk/menu.c:137
+msgid ""
+"<span><b>Warning:</b> This URL was too long for displaying and\n"
+"has been truncated for safety. This message could be\n"
+"corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:164 ../src/gtk/pluginwindow.c:169
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "Gre¹ka"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:168
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Select the Plugins to load"
+msgstr "Odaberite dodatak za uèitavanje"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following error occurred while loading %s :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:304
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:248
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:228
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:550
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:109
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:178
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:145
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:399
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:396
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:410
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:428
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:445
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:462
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:479
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:496
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:513
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:569
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:65
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:680 ../src/prefs_toolbar.c:944
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodatci"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "Uèitaj dodatak"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Unload"
+msgstr "Odkljuèaj"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:351 ../src/prefs_summaries.c:221
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"For more information about plugins see the <a href=\"%s\"><span underline="
+"\"none\">Claws Mail website</span></a>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:414
+msgid "Click here to load one or more plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Unload the selected plugin"
+msgstr "Izvadi dodatak"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Loaded plugins"
+msgstr "Uèitaj dodatak"
+
+#: ../src/gtk/prefswindow.c:674
+msgid "Page Index"
+msgstr "Lista opcija"
+
+#: ../src/gtk/progressdialog.c:91 ../src/mainwindow.c:828
+#, fuzzy
+msgid "_Hide"
+msgstr "Sakrij"
+
+#: ../src/gtk/progressdialog.c:141 ../src/prefs_account.c:3233
+#: ../src/prefs_account.c:3251 ../src/prefs_account.c:3269
+#: ../src/prefs_account.c:3287 ../src/prefs_account.c:3305
+#: ../src/prefs_account.c:3323 ../src/prefs_account.c:3342
+#: ../src/prefs_account.c:3434 ../src/prefs_filtering_action.c:1421
+#: ../src/prefs_filtering.c:397 ../src/prefs_filtering.c:1875
+msgid "Account"
+msgstr "Raèun"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:452
+msgid "all messages"
+msgstr "sve poruke"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:453
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is greater than # days"
+msgstr "poruke koje su starije od #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:454
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is less than # days"
+msgstr "poruke koje su mlaðe od #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:455
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is greater than # hours"
+msgstr "poruke koje su starije od #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:456
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is less than # hours"
+msgstr "poruke koje su mlaðe od #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:457
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u tijelu poruke"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:458
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u cijeloj poruci"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:459
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "poruke èija je \"Cc:\" za \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:460
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "poruke u kojima je Za: ili Cc: za \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:461
+msgid "deleted messages"
+msgstr "Obrisane poruke"
+
+#. * how I can filter deleted messages *
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:462
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u polju \"Od:\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:463
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "toèno ako se \"S\" uspje¹no izvr¹i"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:464
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "poruka èiji je autor \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:465
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "Prosljeðene poruke"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:466
+#, fuzzy
+msgid "messages which have attachments"
+msgstr "poruke koje su poslane za \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:467
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "poruka èije zaglavlje sadr¾i \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:468
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "poruka koja sadr¾i S u Message-ID polju zaglavlja"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:469
+#, fuzzy
+msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
+msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"In-Reply-To\" polju zaglavlja"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:470
+#, fuzzy
+msgid "messages which are marked with color #"
+msgstr "poruke koje su poslane za \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:471
+msgid "locked messages"
+msgstr "Zakljuèane poruke"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:472
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "poruke koje su u news grupi \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:473
+msgid "new messages"
+msgstr "Nove poruke"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:474
+msgid "old messages"
+msgstr "Stare poruke"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:475
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr "nekompletna poruka (nije u cijelosti preuzeta)"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:476
+#, fuzzy
+msgid "messages which you have replied to"
+msgstr "poruke na koje je odgovoreno"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:477
+msgid "read messages"
+msgstr "proèitane poruke"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:478
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u temi"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:479
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is equal to # points"
+msgstr "poruke èiji je broj bodova jednak #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:480
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is greater than # points"
+msgstr "poruka èiji je broj bodova veæi od #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:481
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is lower than # points"
+msgstr "poruka èiji je broj bodova manji od #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:482
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is equal to # bytes"
+msgstr "poruke èija je velièina toèno #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:483
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is greater than # bytes"
+msgstr "poruke èija je velièina veæa od #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:484
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
+msgstr "poruke èija je velièina manja od #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:485
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "poruke koje su poslane za \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:486
+#, fuzzy
+msgid "messages which tags contain S"
+msgstr "poruka èije zaglavlje sadr¾i \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:487
+#, fuzzy
+msgid "messages which have tag(s)"
+msgstr "poruke koje su poslane za \"S\""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:488
+msgid "marked messages"
+msgstr "Oznaèene poruke"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:489
+msgid "unread messages"
+msgstr "Neproèitane poruke"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:490
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u \"References\" polju zaglavlja"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
+msgstr "poruka vraæa 0 pri slanju naredbi"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:492
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"X-Label\" polju zaglavlja"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:494
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "I"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:495
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "ILI"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:496
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "NE"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:497
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:498
+msgid "match using regular expressions instead of substring search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:500
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr "svi izrazi za filtriranje su dozvoljeni"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:509 ../src/summary_search.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Extended Search"
+msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:510
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:610
+msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:676
+msgid "From/To/Subject/Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:687 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Recursive"
+msgstr "Primanje"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:696
+msgid "Sticky"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:706
+msgid "Type-ahead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Run on select"
+msgstr "Odabir fonta"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:760
+msgid "Clear the current search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:770 ../src/summary_search.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "Gre¹ka u kriteriju za LDAP pretra¾ivanje"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Information about extended symbols"
+msgstr "Dopunski simboli"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:817 ../src/gtk/quicksearch.c:832
+#, fuzzy
+msgid "_Information"
+msgstr "Informacije"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:818 ../src/gtk/quicksearch.c:833
+msgid "E_dit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:819 ../src/gtk/quicksearch.c:834
+#: ../src/prefs_actions.c:347 ../src/prefs_filtering.c:495
+#: ../src/prefs_template.c:328
+#, fuzzy
+msgid "C_lear"
+msgstr "Poèisti"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:157 ../src/gtk/sslcertwindow.c:348
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:398 ../src/gtk/sslcertwindow.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Correct"
+msgstr "Toèno"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:162
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:163
+msgid "Signer"
+msgstr "Potpisnik"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:170 ../src/gtk/sslcertwindow.c:194
+#: ../src/prefs_themes.c:862
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:178 ../src/gtk/sslcertwindow.c:202
+msgid "Organization: "
+msgstr "Organizacija: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:186 ../src/gtk/sslcertwindow.c:210
+msgid "Location: "
+msgstr "Lokacija: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprint: \n"
+msgstr "Otisak prsta: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:228
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Stanje potpisa"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:235
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:302
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:318
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
+"You may be connecting to a rogue server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"%sDo you want to accept it?"
+msgstr "Certifikat za %s je nepoznat. ®elite li ga prihvatiti?"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:350 ../src/gtk/sslcertwindow.c:400
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:464
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Stanje potpisa: %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:358 ../src/gtk/sslcertwindow.c:408
+#, fuzzy
+msgid "_View certificate"
+msgstr "Pogledaj certifikat"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:364
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is invalid"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:366
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is unknown"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "Prekidanje veze"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
+#, fuzzy
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "Prihvati i spremi"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is expired.\n"
+"%sDo you want to continue?"
+msgstr "Certifikat za %s je nepoznat. ®elite li ga prihvatiti?"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:414
+msgid "SSL certificate is invalid and expired"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:416
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is expired"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Prihvati i spremi"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:439
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Novi certifikat:"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:444
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Poznati certifikati:"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s has changed.\n"
+"%sDo you want to accept it?"
+msgstr "Certifikat za %s je promjenjen. ®elite li ga prihvatiti?"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:472
+#, fuzzy
+msgid "_View certificates"
+msgstr "Pregledaj certifikat"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:477
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate changed and is invalid"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:479
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate changed"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
+
+#: ../src/headerview.c:96
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/headerview.c:194
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:316
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:621
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:851
+#: ../src/summaryview.c:3351 ../src/summaryview.c:3369
+#: ../src/summaryview.c:3390
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Bez po¹iljatelja)"
+
+#: ../src/headerview.c:209
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:318
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:625
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:854
+#: ../src/summaryview.c:3403 ../src/summaryview.c:3407
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Bez teme)"
+
+#: ../src/image_viewer.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Gre¹ka"
+
+#: ../src/image_viewer.c:299 ../src/mimeview.c:2544
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:698
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: ../src/image_viewer.c:306
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Velièina:"
+
+#: ../src/image_viewer.c:355
+msgid "Load Image"
+msgstr "Prika¾i sliku"
+
+#: ../src/imap.c:577
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 connection broken\n"
+msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
+
+#: ../src/imap.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
+msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
+
+#: ../src/imap.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
+msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
+
+#: ../src/imap.c:622
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:625
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:628
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
+msgstr "Gre¹ka u soketu za vezu s %s:%d."
+
+#: ../src/imap.c:635
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:638
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
+msgstr "Gre¹ka u soketu za vezu s %s:%d."
+
+#: ../src/imap.c:648
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:651
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:654
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:657
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:660
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:663
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:666
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:669
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:672
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:675
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:678
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:681
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:684
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:687
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:690
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:693
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:696
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:699
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:702
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:705
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:708
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:711
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:714
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:717
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:720
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:723
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:726
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:729
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:732
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:735
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:739
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:743
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:928
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:934
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "Veza %s:%d nije uspjela"
+
+#: ../src/imap.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "Veza %s:%d nije uspjela"
+
+#: ../src/imap.c:963
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Neuspje¹no povezivanje na %s"
+
+#: ../src/imap.c:970 ../src/imap.c:973
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "IMAP4 veza prema %s je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
+
+#: ../src/imap.c:1003 ../src/imap.c:3583 ../src/imap.c:4242 ../src/imap.c:4339
+#: ../src/imap.c:4517 ../src/imap.c:5314
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:1112 ../src/inc.c:818 ../src/news.c:387
+#: ../src/send_message.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Prekidanje veze"
+
+#: ../src/imap.c:1113 ../src/inc.c:819 ../src/news.c:388
+#: ../src/send_message.c:279
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Claws Mail. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:1119 ../src/inc.c:825 ../src/news.c:394
+#: ../src/send_message.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "Prekidanje veze"
+
+#: ../src/imap.c:1129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
+msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
+
+#: ../src/imap.c:1177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
+
+#: ../src/imap.c:1180
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
+
+#: ../src/imap.c:1213 ../src/imap.c:4004
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n"
+
+#: ../src/imap.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
+msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
+
+#: ../src/imap.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
+msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
+
+#: ../src/imap.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/imap.c:1883 ../src/mh.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/imap.c:2465
+#, fuzzy
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
+
+#: ../src/imap.c:2472 ../src/imap.c:4944
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "ne mogu obrisati\n"
+
+#: ../src/imap.c:2823
+#, c-format
+msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for subfolders of %s..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
+
+#: ../src/imap.c:3123
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ: LIST nije uspio\n"
+
+#: ../src/imap.c:3138
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n"
+
+#: ../src/imap.c:3229
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr "Ime novog direktorija ne smije sadr¾avati znak kroz (/)"
+
+#: ../src/imap.c:3269
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "ne mogu preimenovati sanduèiæ: %s u %s\n"
+
+#: ../src/imap.c:3382
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
+
+#: ../src/imap.c:3661
+#, fuzzy
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr "Identifikacija nije uspjela"
+
+#: ../src/imap.c:3746
+#, fuzzy
+msgid "Flagging messages..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/imap.c:3849
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "ne mogu odabrati direktorij: %s\n"
+
+#: ../src/imap.c:4001
+msgid "Server requires TLS to log in.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4011
+msgid "Can't refresh capabilities.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4016
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
+"compiled without OpenSSL support.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4024
+msgid "Server logins are disabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4247
+#, fuzzy
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/imap.c:4937
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
+
+#: ../src/imap.c:5973
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:63 ../src/mh_gtk.c:55
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Create _new folder..."
+msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:65 ../src/mh_gtk.c:56 ../src/news_gtk.c:61
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "_Rename folder..."
+msgstr "/_Preimenuj direktorij..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:66 ../src/mh_gtk.c:57
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
+#, fuzzy
+msgid "M_ove folder..."
+msgstr "/_Premjesti direktorij..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:67 ../src/mh_gtk.c:58
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Cop_y folder..."
+msgstr "/_Premjesti direktorij..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:69 ../src/mh_gtk.c:59
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
+#, fuzzy
+msgid "_Delete folder..."
+msgstr "/_Obri¹i direktorij"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:71 ../src/news_gtk.c:59
+msgid "Synchronise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:72 ../src/news_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Down_load messages"
+msgstr "/Preu_zmi poruke"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:75
+#, fuzzy
+msgid "S_ubscriptions"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:77
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe..."
+msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:78 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe..."
+msgstr "/Odjavi_news grupu"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:80 ../src/mh_gtk.c:60 ../src/news_gtk.c:63
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
+#, fuzzy
+msgid "_Check for new messages"
+msgstr "Provjeri po¹tu"
+
+#. 0
+#: ../src/imap_gtk.c:81 ../src/mh_gtk.c:61
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
+#, fuzzy
+msgid "C_heck for new folders"
+msgstr "Provjeri po¹tu"
+
+#. 1
+#: ../src/imap_gtk.c:82 ../src/mh_gtk.c:62
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
+#, fuzzy
+msgid "R_ebuild folder tree"
+msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Show only subscribed _folders"
+msgstr "Prikaèi sva nedefinirana zaglavlja"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"only and no mail, append '/' to the folder name)"
+msgstr ""
+"Unesite ime novog direktorija:\n"
+"(ukoliko ¾elite stvoriti direktorij za pohranjivanje poddirektorija,\n"
+"dodajte `/' na kraju imena)"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:200 ../src/mh_gtk.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Inherit properties from parent folder"
+msgstr "%s - Postavke direktorija"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:261 ../src/mh_gtk.c:249 ../src/news_gtk.c:306
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:405
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:331
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:263 ../src/mh_gtk.c:251
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:406
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:332
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2033
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Preimenuj direktorij"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:292 ../src/mh_gtk.c:274 ../src/news_gtk.c:328
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:433
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:352
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2053
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"Direktorij se ne mo¾e preimenovati.\n"
+"Novo ime direktorija nije diozvoljeno."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:360 ../src/mh_gtk.c:199
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Svi direktoriji i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n"
+"®elite li ih uistinu obrisati?"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:381 ../src/mh_gtk.c:220 ../src/news_gtk.c:281
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:341
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:254
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr "Ne mogu premjestiti direktorij `%s'."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Tra¾i bazu"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:515 ../src/imap_gtk.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:516
+#, fuzzy
+msgid "+_Search"
+msgstr "Potraga"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:526
+#, c-format
+msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:537 ../src/mainwindow.c:672
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:539 ../src/imap_gtk.c:541
+msgid "All of them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:557
+msgid ""
+"This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
+"\n"
+"If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
+"\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
+msgstr "®elite li primjeniti predlo¾ak '%s' ?"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:567
+#, fuzzy
+msgid "subscribe"
+msgstr "Odjavi news grupu"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:567
+#, fuzzy
+msgid "unsubscribe"
+msgstr "Odjavi news grupu"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:569 ../src/prefs_folder_item.c:1439
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1467 ../src/prefs_folder_item.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr ""
+"Primjeni na\n"
+"pod-direktorije"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:575
+msgid "+_Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:575
+#, fuzzy
+msgid "+_Unsubscribe"
+msgstr "/Odjavi_news grupu"
+
+#: ../src/import.c:113 ../src/import.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
+
+#: ../src/import.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski direktorij."
+
+#: ../src/import.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Destinacijski dir:"
+
+#: ../src/import.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Source mbox filename can't be left empty."
+msgstr "Ime lokalnog sanduèiæa nije upisano."
+
+#: ../src/import.c:207
+msgid ""
+"Destination folder is not set.\n"
+"Import mbox file to the Inbox folder?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Can't find the destination folder."
+msgstr "Odaberite destinacijski direktorij"
+
+#: ../src/import.c:254
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+
+#: ../src/importldif.c:186
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Navedite ime adresara i datoteke za uvoz."
+
+#: ../src/importldif.c:189
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Odaberi i preimenuj LDIF polje za uvoz."
+
+#: ../src/importldif.c:192
+msgid "File imported."
+msgstr "Uvaezi datoteku"
+
+#: ../src/importldif.c:451 ../src/importmutt.c:123 ../src/importpine.c:122
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Molim odaberite datoteku."
+
+#: ../src/importldif.c:457 ../src/importmutt.c:128 ../src/importpine.c:127
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Ime adresara mora biti postavljeno."
+
+#: ../src/importldif.c:497
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF datoteka uspje¹no uvezena."
+
+#: ../src/importldif.c:582
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Odaberite LDIF datoteku"
+
+#: ../src/importldif.c:668
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr ""
+"Navedite ime za adresar koji æe biti kreiran iz podataka LDIF datoteke."
+
+#: ../src/importldif.c:673
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: ../src/importldif.c:683
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr "Kompletna specifikacija LDIF datoteke za uvoz."
+
+#: ../src/importldif.c:690
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "Odaberi LDIF polje za uvoz."
+
+#: ../src/importldif.c:726
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#. S_COL_MARK
+#: ../src/importldif.c:727 ../src/summaryview.c:439
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../src/importldif.c:728
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "LDIF ime polja"
+
+#: ../src/importldif.c:729
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Ime atributa"
+
+#: ../src/importldif.c:784
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF polje"
+
+#: ../src/importldif.c:796
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: ../src/importldif.c:808
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+"Odaberite LDIF polje koje æe biti preimenovano ili odabrano za uvoz u donju "
+"listu. Rezervirana polja (oznaèena u \"R\" stupcu) se automatski uvoze i ne "
+"mogu biti preimenovana. Klik u stupcu za odabir (\"S\") æe odabrati polja za "
+"uvoz sa oznakom. Klik bilo gdje u redu æe odabrati polje za preimenovanje u "
+"polju unosa ispod liste. Dvoklik bilo gdje u redu æe takoðer odabrati polje "
+"za unos."
+
+#: ../src/importldif.c:823
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr "LDIF polje se mo¾e preimenovati u ime korisnièkog atributa."
+
+#: ../src/importldif.c:828
+msgid "Select for Import"
+msgstr "Odaberite za uvoz"
+
+#: ../src/importldif.c:833
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr "Odaberite LDIF polje za uvoz u adresar."
+
+#: ../src/importldif.c:835
+msgid " Modify "
+msgstr " Izmjeni "
+
+#: ../src/importldif.c:840
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr "Ovo dugme æe nadograditi donju listu sa prilo¾enim podacima."
+
+#: ../src/importldif.c:912
+msgid "Records Imported :"
+msgstr "Zapis uve¾en :"
+
+#: ../src/importldif.c:944
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Uvezi LDIF datoteku u adresar"
+
+#: ../src/importldif.c:981
+msgid "Proceed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/importmutt.c:142
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza MUTT datoteke."
+
+#: ../src/importmutt.c:157
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Odaberite MUTT datoteku"
+
+#: ../src/importmutt.c:204
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Uvezi MUTT datoteku u adresar"
+
+#: ../src/importmutt.c:289 ../src/importpine.c:289
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Molim, odaberite datoteku za uvoz."
+
+#: ../src/importpine.c:141
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza Pine datoteke."
+
+#: ../src/importpine.c:156
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Odaberite Pine datoteku"
+
+#: ../src/importpine.c:203
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Uvezi Pine datoteku u adresar"
+
+#: ../src/inc.c:186 ../src/inc.c:295 ../src/inc.c:322
+msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inc.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "Identifikacija nije uspjela"
+
+#: ../src/inc.c:417
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Primam nove poruke"
+
+#: ../src/inc.c:478
+msgid "Standby"
+msgstr "Standby"
+
+#: ../src/inc.c:621 ../src/inc.c:675
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#: ../src/inc.c:632
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Primam"
+
+#: ../src/inc.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Gotovo (%d poruka (%s) primljeno)"
+msgstr[1] "Gotovo (%d poruka (%s) primljeno)"
+
+#: ../src/inc.c:647
+#, c-format
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Gotovo (nema novih poruka)"
+
+#: ../src/inc.c:652
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Veza nije uspjela"
+
+#: ../src/inc.c:655
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Identifikacija nije uspjela"
+
+#. S_COL_SCORE
+#: ../src/inc.c:662 ../src/prefs_matcher.c:393
+#: ../src/prefs_summary_column.c:88 ../src/summaryview.c:2789
+#: ../src/summaryview.c:6310
+msgid "Locked"
+msgstr "Zakljuèano"
+
+#: ../src/inc.c:672 ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
+msgid "Timeout"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: ../src/inc.c:759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "Zavr¹eno (%d novih poruka)"
+msgstr[1] "Zavr¹eno (%d novih poruka)"
+
+#: ../src/inc.c:763
+#, c-format
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Zavr¹eno (nema novih poruka)"
+
+#: ../src/inc.c:802
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Primam nove poruke"
+
+#: ../src/inc.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
+msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s..."
+
+#: ../src/inc.c:850
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d"
+
+#: ../src/inc.c:854
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
+
+#: ../src/inc.c:934 ../src/send_message.c:494
+#, c-format
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Identificiram..."
+
+#: ../src/inc.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
+msgstr "Primam poruke od %s (%s) ..."
+
+#: ../src/inc.c:942
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
+
+#: ../src/inc.c:946
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..."
+
+#: ../src/inc.c:950
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
+
+#: ../src/inc.c:954
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Primam velièinu poruka (LIST)..."
+
+#: ../src/inc.c:961 ../src/send_message.c:512
+msgid "Quitting"
+msgstr "Izlazim"
+
+#: ../src/inc.c:986
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: ../src/inc.c:999
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Primljeno (%d poruka (%s) primljeno)"
+msgstr[1] "Primljeno (%d poruka (%s) primljeno)"
+
+#: ../src/inc.c:1158
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Veza %s:%d nije uspjela"
+
+#: ../src/inc.c:1163
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom."
+
+#: ../src/inc.c:1169
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inc.c:1175
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Nema vi¹e mjesta na disku."
+
+#: ../src/inc.c:1180
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Ne mogu pisati u datoteku."
+
+#: ../src/inc.c:1185
+msgid "Socket error."
+msgstr "Gre¹ka u socketu."
+
+#: ../src/inc.c:1188
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "Gre¹ka u soketu za vezu s %s:%d."
+
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: ../src/inc.c:1193 ../src/send_message.c:423 ../src/send_message.c:686
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Veza je zavr¹ena od strane udaljenog raèunala."
+
+#: ../src/inc.c:1196
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "Veza sa %s:%d je zavr¹ena od strane udaljenog raèunala."
+
+#: ../src/inc.c:1201
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan."
+
+#: ../src/inc.c:1205
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Poruka je zakljuèana:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inc.c:1211 ../src/send_message.c:671
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autorizacija nije uspjela."
+
+#: ../src/inc.c:1217 ../src/send_message.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Autorizacija nije uspjela:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inc.c:1222 ../src/send_message.c:690
+msgid ""
+"Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
+"value in Preferences/Other/Miscellaneous."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inc.c:1227
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "Veza sa %s:%d je istekla."
+
+#: ../src/inc.c:1265
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Inkorporacija obustavljena\n"
+
+#: ../src/inc.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "Radite offline. Zaobiæi?"
+
+#: ../src/inc.c:1536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
+msgstr "Radite offline. Zaobiæi?"
+
+#: ../src/inc.c:1543
+msgid "On_ly once"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:189
+#, c-format
+msgid "ldapsvr_retrieve_item_person->Unknown status: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:472
+msgid "ldapsvr_update_book: Could not clean cache\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:1056
+msgid "Some SN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:1440
+#, c-format
+msgid "ldapsvr_update_book->Unknown status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldif.c:776
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Nadimak"
+
+#: ../src/main.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Datoteka `%s' veæ postoji.\n"
+"Ne mogu stvoriti direktorij."
+
+#: ../src/main.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Configuration for %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr "Certifikat za %s je nepoznat. ®elite li ga prihvatiti?"
+
+#: ../src/main.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
+"script available at %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Keep old configuration"
+msgstr "onfiguracija predlo¾aka"
+
+#: ../src/main.c:380
+msgid ""
+"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
+"a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
+"on your disk."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "Konfiguracija uvjeta"
+
+#: ../src/main.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Copying configuration... This may take a while..."
+msgstr "Konfiguracija uvjeta"
+
+#: ../src/main.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "Premje¹tanje neuspjelo"
+
+#: ../src/main.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Migrating configuration..."
+msgstr "Konfiguracija uvjeta"
+
+#: ../src/main.c:937
+msgid "Failed to register folder item update hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:944
+msgid "Failed to register folder update hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1117
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread nije podr¾an od glib-a.\n"
+
+#: ../src/main.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
+msgstr "Sylpheed - Stablo direktorija"
+
+#: ../src/main.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
+msgstr "Sylpheed - Stablo direktorija"
+
+#: ../src/main.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
+msgstr "Sylpheed - Stablo direktorija"
+
+#: ../src/main.c:1442
+#, c-format
+msgid ""
+"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/main.c:1470
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
+"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
+"mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1476
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
+"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1726
+msgid "Missing filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1733
+msgid "Cannot open filename for reading\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Malformed header\n"
+msgstr "Obri¹i zaglavlje"
+
+#: ../src/main.c:1751
+msgid "Duplicated 'To:' header\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1762
+msgid "Missing required 'To:' header\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1905
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
+
+#: ../src/main.c:1907
+msgid "  --compose [address]    open composition window"
+msgstr "  --compose [adresa]\totvara prozor za pisanje"
+
+#: ../src/main.c:1908
+msgid ""
+"  --compose-from-file file\n"
+"                         open composition window with data from given file;\n"
+"                         use - as file name for reading from standard "
+"input;\n"
+"                         content format: headers first (To: required) until "
+"an\n"
+"                         empty line, then mail body until end of file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1913
+msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1914
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
+"  --attach datoteka1 [datoteka2]...\n"
+"                         Otvara prozor za pisanje poruke sa odabranim\n"
+"                         datotekama u prilogu"
+
+#: ../src/main.c:1917
+msgid "  --receive              receive new messages"
+msgstr "  --receive\t\tprima nove poruke"
+
+#: ../src/main.c:1918
+msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
+msgstr "  --receive-all\t\tprime sve poruke sa svih raèuna"
+
+#: ../src/main.c:1919
+#, fuzzy
+msgid "  --cancel-receiving     cancel receiving of messages"
+msgstr "  --receive\t\tprima nove poruke"
+
+#: ../src/main.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "  --cancel-sending       cancel sending of messages"
+msgstr "  --send                 slanje svih odlo¾enih poruka"
+
+#: ../src/main.c:1921
+msgid ""
+"  --search folder type request [recursive]\n"
+"                         searches mail\n"
+"                         folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
+"                         type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
+"g: tag\n"
+"                         request: search string\n"
+"                         recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1928
+msgid "  --send                 send all queued messages"
+msgstr "  --send                 slanje svih odlo¾enih poruka"
+
+#: ../src/main.c:1929
+msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
+msgstr "  --status [folder]...   prikazuje ukupan broj poruka"
+
+#: ../src/main.c:1930
+msgid ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         show the status of each folder"
+msgstr ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         prikazuje ukupan broj poruka svakog direktorija"
+
+#: ../src/main.c:1932
+msgid "  --statistics           show session statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1933
+msgid "  --reset-statistics     reset session statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1934
+msgid ""
+"  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
+"                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1936
+msgid "  --online               switch to online mode"
+msgstr "  --online               prebacivanje na online mod"
+
+#: ../src/main.c:1937
+msgid "  --offline              switch to offline mode"
+msgstr "  --offline              prebacivanje na offline mod"
+
+#: ../src/main.c:1938
+#, fuzzy
+msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
+msgstr "  --send                 slanje svih odlo¾enih poruka"
+
+#: ../src/main.c:1939
+msgid "  --debug                debug mode"
+msgstr "  --debug\t\tdebug naèin"
+
+#: ../src/main.c:1940
+#, fuzzy
+msgid "  --toggle-debug         toggle debug mode"
+msgstr "  --debug\t\tdebug naèin"
+
+#: ../src/main.c:1941
+#, fuzzy
+msgid "  --help -h              display this help and exit"
+msgstr "  --help\t\tprikazuje ovu pomoæ i izlazi"
+
+#: ../src/main.c:1942
+#, fuzzy
+msgid "  --version -v           output version information and exit"
+msgstr "  --version\t\tprikazuje verziju i izlazi"
+
+#: ../src/main.c:1943
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  --version-full -V      output version and built-in features information "
+"and exit"
+msgstr "  --version\t\tprikazuje verziju i izlazi"
+
+#: ../src/main.c:1944
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           izlazni direktorij postavki"
+
+#: ../src/main.c:1945
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  --alternate-config-dir [dir]\n"
+"                         use specified configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           izlazni direktorij postavki"
+
+#: ../src/main.c:1995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option\n"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../src/main.c:2013
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Izvr¹avanje (%s)..."
+
+#: ../src/main.c:2016
+msgid "top level folder"
+msgstr "Vr¹ni direktorij"
+
+#: ../src/main.c:2099
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Odlo¾ene poruke"
+
+#: ../src/main.c:2100
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Neke neposlane poruke su odlo¾ene. Izaæi odmah?"
+
+#: ../src/main.c:2843
+msgid "NetworkManager: network is online.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:2849
+msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
+msgstr ""
+
+#. menus
+#: ../src/mainwindow.c:503 ../src/messageview.c:209
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_Datoteka"
+
+#: ../src/mainwindow.c:505 ../src/messageview.c:211 ../src/summaryview.c:434
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/_Pogled"
+
+#: ../src/mainwindow.c:508
+#, fuzzy
+msgid "_Configuration"
+msgstr "/_Konfiguracija"
+
+#. File menu
+#: ../src/mainwindow.c:512
+#, fuzzy
+msgid "_Add mailbox"
+msgstr "Dodaj sanduèiæ"
+
+#: ../src/mainwindow.c:513
+msgid "MH..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:516
+msgid "Change mailbox order..."
+msgstr ""
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:519
+#, fuzzy
+msgid "_Import mbox file..."
+msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
+
+#: ../src/mainwindow.c:520
+#, fuzzy
+msgid "_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:521
+#, fuzzy
+msgid "_Export selected to mbox file..."
+msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Empty all _Trash folders"
+msgstr "/_Datotkea/Isp_razni sve direktorije sa smeæem"
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#. File menu
+#: ../src/mainwindow.c:526 ../src/messageview.c:218
+#, fuzzy
+msgid "_Save email as..."
+msgstr "/_Spremi kao"
+
+#: ../src/mainwindow.c:527 ../src/messageview.c:219
+#, fuzzy
+msgid "_Save part as..."
+msgstr "/_Spremi kao"
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:530 ../src/messageview.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Page setup..."
+msgstr "Lista poruka"
+
+#: ../src/mainwindow.c:531 ../src/messageview.c:221
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/_Datoteka/Is_pi¹i..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise folders"
+msgstr "/_Datoteka/Promjeni redosljed direktorija"
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:535
+msgid "E_xit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Select _thread"
+msgstr "/_Uredi/Odaberi _niti"
+
+#: ../src/mainwindow.c:541
+#, fuzzy
+msgid "_Delete thread"
+msgstr "Obri¹i zaglavlje"
+
+#: ../src/mainwindow.c:543
+#, fuzzy
+msgid "_Find in current message..."
+msgstr "Pronaði u trenutnoj poruci"
+
+#: ../src/mainwindow.c:545
+#, fuzzy
+msgid "_Quick search"
+msgstr "/_Uredi/U_baci"
+
+#. View menu
+#: ../src/mainwindow.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show or hi_de"
+msgstr "/_Pogled/Prika¾i ili sa_krij"
+
+#: ../src/mainwindow.c:549
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Tekst na alatnoj traci"
+
+#: ../src/mainwindow.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Set displayed _columns"
+msgstr "/_Pogled/Po_desi stavke za prikaz"
+
+#: ../src/mainwindow.c:552
+#, fuzzy
+msgid "In _folder list..."
+msgstr "Lista direktorija"
+
+#: ../src/mainwindow.c:553
+#, fuzzy
+msgid "In _message list..."
+msgstr "Lista poruka"
+
+#: ../src/mainwindow.c:558
+msgid "La_yout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:561
+msgid "_Sort"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:563
+#, fuzzy
+msgid "_Attract by subject"
+msgstr "/_Pogled/_Poslo¾i/Slo¾i po temi"
+
+#: ../src/mainwindow.c:565
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads"
+msgstr "/_Pogled/P_ro¹iri sve niti"
+
+#: ../src/mainwindow.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Pogled/Skupi sve niti"
+
+#. View menu
+#: ../src/mainwindow.c:568 ../src/messageview.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Go to"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na"
+
+#: ../src/mainwindow.c:569 ../src/messageview.c:233
+#, fuzzy
+msgid "_Previous message"
+msgstr "proèitane poruke"
+
+#: ../src/mainwindow.c:570 ../src/messageview.c:234
+#, fuzzy
+msgid "_Next message"
+msgstr "Nove poruke"
+
+#: ../src/mainwindow.c:572 ../src/messageview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "P_revious unread message"
+msgstr "/_Pogled/Idi na/P_rethodna neproèitana poruka"
+
+#: ../src/mainwindow.c:573 ../src/messageview.c:237
+#, fuzzy
+msgid "N_ext unread message"
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:575 ../src/messageview.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Previous ne_w message"
+msgstr "Primam nove poruke"
+
+#: ../src/mainwindow.c:576 ../src/messageview.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt new message"
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:578 ../src/messageview.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Previous _marked message"
+msgstr "Nema oznaèenih poruka."
+
+#: ../src/mainwindow.c:579 ../src/messageview.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Next m_arked message"
+msgstr "Nema oznaèenih poruka."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:581 ../src/messageview.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Previous _labeled message"
+msgstr "Nema obojanih poruka"
+
+#: ../src/mainwindow.c:582 ../src/messageview.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Next la_beled message"
+msgstr "Nema obojanih poruka"
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:584 ../src/messageview.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Previous opened message"
+msgstr "/_Pogled/Idi na/P_rethodna neproèitana poruka"
+
+#: ../src/mainwindow.c:585 ../src/messageview.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Next opened message"
+msgstr "Nema novih poruka"
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:587 ../src/messageview.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Parent message"
+msgstr "Oznaèene poruke"
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:589 ../src/messageview.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Next unread _folder"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
+
+#: ../src/mainwindow.c:590 ../src/messageview.c:254
+#, fuzzy
+msgid "_Other folder..."
+msgstr "/_Pretra¾i direktorij..."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:592 ../src/messageview.c:256 ../src/mimeview.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Next part"
+msgstr "Sljedeæa"
+
+#: ../src/mainwindow.c:593 ../src/messageview.c:257 ../src/mimeview.c:202
+msgid "Previous part"
+msgstr ""
+
+#. {"View/Scroll/---",                  NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:596 ../src/messageview.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Message scroll"
+msgstr "Poruke"
+
+#: ../src/mainwindow.c:597 ../src/messageview.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Previous line"
+msgstr "Pregled"
+
+#: ../src/mainwindow.c:598 ../src/messageview.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Next line"
+msgstr "novi red"
+
+#: ../src/mainwindow.c:599 ../src/messageview.c:261 ../src/printing.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Previous page"
+msgstr "Pregled"
+
+#: ../src/mainwindow.c:600 ../src/messageview.c:262 ../src/printing.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "Sljedeæa"
+
+#: ../src/mainwindow.c:618 ../src/messageview.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Decode"
+msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Open in new _window"
+msgstr "/_Pogled/Otvori u _novom prozoru"
+
+#: ../src/mainwindow.c:626 ../src/messageview.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Mess_age source"
+msgstr "/_Pogled/Izvorni kod por_uke"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:628 ../src/messageview.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Message part"
+msgstr "Poruka"
+
+#: ../src/mainwindow.c:629 ../src/messageview.c:289
+#, fuzzy
+msgid "View as text"
+msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
+
+#: ../src/mainwindow.c:630 ../src/messageview.c:290 ../src/toolbar.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "/_Otvori"
+
+#: ../src/mainwindow.c:632 ../src/messageview.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Open with..."
+msgstr "/Otvori _s..."
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:636 ../src/messageview.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Quotes"
+msgstr "Citat"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:638
+#, fuzzy
+msgid "_Update summary"
+msgstr "/_Pogled/_Osvje¾i sa¾etak"
+
+#. Message menu
+#: ../src/mainwindow.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Recei_ve"
+msgstr "Primanje"
+
+#: ../src/mainwindow.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Get from _current account"
+msgstr "/P_oruka/Pri_manje/ Primi sa _trenutnog raèuna"
+
+#: ../src/mainwindow.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Get from _all accounts"
+msgstr "/P_oruka/Pri_manje/ Primi po¹tu sa _svih raèuna"
+
+#: ../src/mainwindow.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Cancel receivin_g"
+msgstr "/P_oruka/Pri_manje/Pre_kini primanje"
+
+#: ../src/mainwindow.c:647
+#, fuzzy
+msgid "_Send queued messages"
+msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Compose a_n email message"
+msgstr "/P_oruka/Kreiraj email poru_ku"
+
+#: ../src/mainwindow.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Compose a news message"
+msgstr "/P_oruka/Kreiraj _novu poruku"
+
+#: ../src/mainwindow.c:655 ../src/messageview.c:301
+#: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:95
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/Od_govori"
+
+#. COMPOSE_REPLY
+#: ../src/mainwindow.c:656 ../src/messageview.c:302 ../src/summaryview.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Odgovori _..."
+
+#. COMPOSE_REPLY_TO_SENDER
+#: ../src/mainwindow.c:659 ../src/messageview.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Mailing _list"
+msgstr "/Odgovori _../Na mailing _listu"
+
+#. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
+#: ../src/mainwindow.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Follow-up and reply to"
+msgstr "/Nastavi na i odgovori"
+
+#. COMPOSE_FOLLOWUP_AND_REPLY_TO
+#. {"Message/---",                     NULL, "---" },
+#. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
+#. {"Message/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:663 ../src/messageview.c:308 ../src/toolbar.c:2069
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/Prosli_jedi"
+
+#. COMPOSE_FORWARD_INLINE
+#: ../src/mainwindow.c:664 ../src/messageview.c:309 ../src/toolbar.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Prosl_jedi kao prilog"
+
+#. COMPOSE_FORWARD_AS_ATTACH
+#: ../src/mainwindow.c:665 ../src/messageview.c:310 ../src/toolbar.c:2071
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Preusmj_eri"
+
+#. COMPOSE_REDIRECT
+#: ../src/mainwindow.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Mailing-_List"
+msgstr "Odgovori na mailing listu"
+
+#: ../src/mainwindow.c:668
+msgid "Post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/Po_moæ"
+
+#: ../src/mainwindow.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Odjavi news grupu"
+
+#: ../src/mainwindow.c:676
+msgid "View archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:678
+msgid "Contact owner"
+msgstr ""
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:682
+#, fuzzy
+msgid "M_ove..."
+msgstr "/Pre_mjesti..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:683
+#, fuzzy
+msgid "_Copy..."
+msgstr "/_Kopiraj..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Move to _trash"
+msgstr "/P_oruka/Pre_mjesti..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:685
+#, fuzzy
+msgid "_Delete..."
+msgstr "/Ob_ri¹i"
+
+#: ../src/mainwindow.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Cancel a news message"
+msgstr "/Otka¾i news poruku"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:689 ../src/mainwindow.c:690 ../src/summaryview.c:427
+#, fuzzy
+msgid "_Mark"
+msgstr "/_Oznaèi"
+
+#: ../src/mainwindow.c:691
+#, fuzzy
+msgid "_Unmark"
+msgstr "Odznaèi"
+
+#: ../src/mainwindow.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Mark as unr_ead"
+msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
+
+#: ../src/mainwindow.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Mark as rea_d"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:697
+#, fuzzy
+msgid "Mark all read"
+msgstr "/Oznaèi sve kao _proèitano"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:699 ../src/prefs_filtering_action.c:199
+#: ../src/toolbar.c:208 ../src/toolbar.c:419
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Zanemari nit"
+
+#: ../src/mainwindow.c:700
+#, fuzzy
+msgid "Unignore thread"
+msgstr "Zanemari nit"
+
+#: ../src/mainwindow.c:701 ../src/prefs_filtering_action.c:200
+#: ../src/toolbar.c:209 ../src/toolbar.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Watch thread"
+msgstr "Tra¾i u"
+
+#: ../src/mainwindow.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Unwatch thread"
+msgstr "Neproèitano"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _spam"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+
+#: ../src/mainwindow.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _ham"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:709 ../src/prefs_filtering_action.c:181
+msgid "Lock"
+msgstr "Zakljuèaj"
+
+#: ../src/mainwindow.c:710 ../src/prefs_filtering_action.c:182
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odkljuèaj"
+
+#: ../src/mainwindow.c:712 ../src/summaryview.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Color la_bel"
+msgstr "/Oznaka _boje"
+
+#: ../src/mainwindow.c:713 ../src/summaryview.c:429
+msgid "Ta_gs"
+msgstr ""
+
+#. {"Message/---",                     NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Re-_edit"
+msgstr "/Pre-ur_edi"
+
+#. {"Message/---",                     NULL, "---" },
+#. COMPOSE_REDIRECT
+#: ../src/mainwindow.c:719 ../src/messageview.c:311 ../src/mimeview.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Check signature"
+msgstr "Unesi potpis"
+
+#: ../src/mainwindow.c:724 ../src/messageview.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Dodaj po¹iljatelja u adresar"
+
+#: ../src/mainwindow.c:726
+#, fuzzy
+msgid "C_ollect addresses"
+msgstr "Obri¹i adresu/e"
+
+#: ../src/mainwindow.c:727
+#, fuzzy
+msgid "From current _folder..."
+msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:728
+#, fuzzy
+msgid "From selected _messages..."
+msgstr "Obrisane poruke"
+
+#: ../src/mainwindow.c:731
+#, fuzzy
+msgid "_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Alati/_Filtriraj sve poruke u direktoriju"
+
+#: ../src/mainwindow.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Filter _selected messages"
+msgstr "/_Alati/Filtriraj _odabrane poruke"
+
+#: ../src/mainwindow.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Run folder pr_ocessing rules"
+msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/izvoðenja"
+
+#: ../src/mainwindow.c:735 ../src/messageview.c:318
+#, fuzzy
+msgid "_Create filter rule"
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo"
+
+#: ../src/mainwindow.c:736 ../src/mainwindow.c:742 ../src/messageview.c:319
+#: ../src/messageview.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Automatski"
+
+#. FILTER_BY_AUTO
+#. radio SORT_BY_THREAD_DATE
+#. FILTER_BY_AUTO
+#: ../src/mainwindow.c:737 ../src/mainwindow.c:743 ../src/mainwindow.c:845
+#: ../src/messageview.c:320 ../src/messageview.c:326
+#, fuzzy
+msgid "By _From"
+msgstr "Od"
+
+#. FILTER_BY_FROM
+#. radio SORT_BY_FROM
+#. FILTER_BY_FROM
+#: ../src/mainwindow.c:738 ../src/mainwindow.c:744 ../src/mainwindow.c:846
+#: ../src/messageview.c:321 ../src/messageview.c:327
+msgid "By _To"
+msgstr ""
+
+#. FILTER_BY_TO
+#: ../src/mainwindow.c:739 ../src/mainwindow.c:745 ../src/messageview.c:322
+#: ../src/messageview.c:328
+#, fuzzy
+msgid "By _Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#. FILTER_BY_SUBJECT
+#: ../src/mainwindow.c:741 ../src/messageview.c:324 ../src/summaryview.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Create processing rule"
+msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:748 ../src/messageview.c:332
+msgid "List _URLs..."
+msgstr ""
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "Osvje¾i sadr¾aj svih direktorija"
+
+#: ../src/mainwindow.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke"
+
+#: ../src/mainwindow.c:757
+#, fuzzy
+msgid "In selected folder"
+msgstr "Odaberite direktorij"
+
+#: ../src/mainwindow.c:758
+#, fuzzy
+msgid "In all folders"
+msgstr "Vr¹ni direktorij"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:761
+#, fuzzy
+msgid "E_xecute"
+msgstr "Izvr¹i"
+
+#: ../src/mainwindow.c:762
+msgid "Exp_unge"
+msgstr ""
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:765
+#, fuzzy
+msgid "SSL cer_tificates"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
+
+#: ../src/mainwindow.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Filtering Lo_g"
+msgstr "Filtriranje"
+
+#: ../src/mainwindow.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Network _Log"
+msgstr "Poèisti"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:773
+msgid "_Forget all session passwords"
+msgstr ""
+
+#. Configuration menu
+#: ../src/mainwindow.c:776
+#, fuzzy
+msgid "C_hange current account"
+msgstr "/_Konfiguracija/P_romjeni trenutni raèun"
+
+#: ../src/mainwindow.c:778
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke trenutnog raèuna"
+
+#: ../src/mainwindow.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Create _new account..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Kreiraj _novi raèun..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:780
+#, fuzzy
+msgid "_Edit accounts..."
+msgstr "Uredi raèune"
+
+#: ../src/mainwindow.c:783
+#, fuzzy
+msgid "P_references..."
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../src/mainwindow.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "/Iz_voðenje..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Post-pro_cessing..."
+msgstr "/Iz_voðenje..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:786
+#, fuzzy
+msgid "_Filtering..."
+msgstr "Filtriranje..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:787
+#, fuzzy
+msgid "_Templates..."
+msgstr "Predlo¾ak"
+
+#: ../src/mainwindow.c:788
+#, fuzzy
+msgid "_Actions..."
+msgstr "Akcije"
+
+#: ../src/mainwindow.c:789
+msgid "Tag_s..."
+msgstr ""
+
+#. {"Configuration/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:791
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins..."
+msgstr "Dodatci"
+
+#. Help menu
+#: ../src/mainwindow.c:794
+#, fuzzy
+msgid "_Manual"
+msgstr "/Po_moæ/_Priruènik (lokalni)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:795
+msgid "_Online User-contributed FAQ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Icon _Legend"
+msgstr "Tekst ikonice"
+
+#: ../src/mainwindow.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Set as default client"
+msgstr "Postavi kao uobièajeni"
+
+#: ../src/mainwindow.c:805
+#, fuzzy
+msgid "Offline _mode"
+msgstr "Prekini vezu"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:806
+#, fuzzy
+msgid "_Message view"
+msgstr "Pregled poruke"
+
+#: ../src/mainwindow.c:808
+#, fuzzy
+msgid "Status _bar"
+msgstr "Status"
+
+#: ../src/mainwindow.c:810
+#, fuzzy
+msgid "Column headers"
+msgstr "Skrivena zaglavlja"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Th_read view"
+msgstr "/_Pogled/Prika¾i kao niti"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Hide read threads"
+msgstr "/_Pogled/_Sakrij proèitane poruke"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:813
+#, fuzzy
+msgid "_Hide read messages"
+msgstr "/_Pogled/_Sakrij proèitane poruke"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Hide deleted messages"
+msgstr "Obrisane poruke"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:815
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:816 ../src/messageview.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Show all _headers"
+msgstr "/_Pogled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:817 ../src/messageview.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Collapse all"
+msgstr "/_Pogled/Skupi sve niti"
+
+#. 1 toggle
+#: ../src/mainwindow.c:818 ../src/messageview.c:346
+msgid "Collapse from level _2"
+msgstr ""
+
+#. 2 toggle
+#: ../src/mainwindow.c:819 ../src/messageview.c:347
+msgid "Collapse from level _3"
+msgstr ""
+
+#. toggle_toolbar_cb
+#: ../src/mainwindow.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Text _below icons"
+msgstr "Ureðivaè teksta"
+
+#. radio TOOLBAR_BOTH
+#: ../src/mainwindow.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Text be_side icons"
+msgstr "Ureðivaè teksta"
+
+#. radio TOOLBAR_BOTH_HORIZ
+#: ../src/mainwindow.c:825
+#, fuzzy
+msgid "_Icons only"
+msgstr "Samo direktorij"
+
+#. radio TOOLBAR_ICON
+#: ../src/mainwindow.c:826
+#, fuzzy
+msgid "_Text only"
+msgstr "Ureðivaè teksta"
+
+#. set_layout_cb
+#: ../src/mainwindow.c:833
+#, fuzzy
+msgid "_Standard"
+msgstr "Standby"
+
+#. radio NORMAL_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:834
+msgid "_Three columns"
+msgstr ""
+
+#. radio VERTICAL_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:835
+#, fuzzy
+msgid "_Wide message"
+msgstr "Cijela poruka"
+
+#. radio WIDE_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:836
+#, fuzzy
+msgid "W_ide message list"
+msgstr "Lista poruka"
+
+#. radio WIDE_MSGLIST_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:837
+msgid "S_mall screen"
+msgstr ""
+
+#. sort_summary_cb
+#: ../src/mainwindow.c:841
+#, fuzzy
+msgid "By _number"
+msgstr "Broj"
+
+#. radio SORT_BY_NUMBER
+#: ../src/mainwindow.c:842
+msgid "By s_ize"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_SIZE
+#: ../src/mainwindow.c:843
+msgid "By _date"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_DATE
+#: ../src/mainwindow.c:844
+msgid "By thread date"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_TO
+#: ../src/mainwindow.c:847
+#, fuzzy
+msgid "By s_ubject"
+msgstr "Tema"
+
+#. radio SORT_BY_SUBJECT
+#: ../src/mainwindow.c:848
+#, fuzzy
+msgid "By _color label"
+msgstr "Boja poruke"
+
+#. radio SORT_BY_LABEL
+#: ../src/mainwindow.c:849
+msgid "By tag"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_TAGS
+#: ../src/mainwindow.c:850
+msgid "By _mark"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_MARK
+#: ../src/mainwindow.c:851
+#, fuzzy
+msgid "By _status"
+msgstr "Status"
+
+#. radio SORT_BY_STATUS
+#: ../src/mainwindow.c:852
+#, fuzzy
+msgid "By a_ttachment"
+msgstr "Prilog"
+
+#. radio SORT_BY_MIME
+#: ../src/mainwindow.c:853
+#, fuzzy
+msgid "By score"
+msgstr "Odredi bodove"
+
+#. radio SORT_BY_SCORE
+#: ../src/mainwindow.c:854
+#, fuzzy
+msgid "By locked"
+msgstr "Zakljuèano"
+
+#. radio SORT_BY_LOCKED
+#: ../src/mainwindow.c:855
+#, fuzzy
+msgid "D_on't sort"
+msgstr "+Ne ¹alji"
+
+#. sort_summary_type_cb
+#: ../src/mainwindow.c:859
+#, fuzzy
+msgid "Ascending"
+msgstr "©aljem"
+
+#. radio SORT_ASCENDING
+#: ../src/mainwindow.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Descending"
+msgstr "©aljem"
+
+#: ../src/mainwindow.c:901 ../src/messageview.c:388
+#, fuzzy
+msgid "_Auto detect"
+msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje/_Auto detekcija"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1298 ../src/summaryview.c:6236
+msgid "Apply tags..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:1936
+msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:1951
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr "Trenutno ste povezani na mre¾u. Kliknite ikonicu za prekid veze"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1954
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr "Trenutno niste povezani na mre¾u. Kliknite ikonicu za povezivanje"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1968
+msgid "Select account"
+msgstr "Izaberi raèun"
+
+#. init log instances data before creating log views
+#. Protocol log
+#: ../src/mainwindow.c:1995 ../src/prefs_logging.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Network log"
+msgstr "Poka¾i dnevnik"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Filtering/Processing debug log"
+msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2018 ../src/prefs_logging.c:392
+msgid "filtering log enabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:2020 ../src/prefs_logging.c:394
+msgid "filtering log disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:2460 ../src/mainwindow.c:2467 ../src/mainwindow.c:2510
+#: ../src/mainwindow.c:2543 ../src/mainwindow.c:2575 ../src/mainwindow.c:2620
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1065
+msgid "Untitled"
+msgstr "Neimenovano"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2621 ../src/prefs_summary_open.c:114
+msgid "none"
+msgstr "ni¹ta"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2878 ../src/mainwindow.c:2882
+#, fuzzy
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2879
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Ne izlazi"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2908 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Dodaj sanduèiæ"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2909
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If an existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Unesite lokaciju sanduèiæa.\n"
+"Ako je une¹en postojeæi sanduèiæ, biti æe\n"
+"automatski pretra¾en."
+
+#: ../src/mainwindow.c:2915 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "Sanduèiæ `%s' veæ postoji."
+
+#: ../src/mainwindow.c:2920 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:202
+#: ../src/setup.c:52 ../src/wizard.c:741
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Sanduèiæ"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2925 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209
+#: ../src/setup.c:55
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Kreiranje sanduèiæa propalo.\n"
+"Mo¾da neke datoteka veæ postoje, ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
+
+#: ../src/mainwindow.c:3377
+msgid "No posting allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:3955
+#, fuzzy
+msgid "Mbox import has failed."
+msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza MUTT datoteke."
+
+#: ../src/mainwindow.c:3964 ../src/mainwindow.c:3973
+#, fuzzy
+msgid "Export to mbox has failed."
+msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:4014
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
+msgid "Exit"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4014
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Exit Claws Mail?"
+msgstr "/I_zlaz"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4205
+#, fuzzy
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "Konfiguracija filtriranja"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4206
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "®elite li instalirati temu sa sve korisnike?"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4207
+#, fuzzy
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr "/_Datoteka/Promjeni redosljed direktorija"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4636
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:4673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "Obrisano %d poruka u %d direktorija.\n"
+msgstr[1] "Obrisano %d poruka u %d direktorija.\n"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4928 ../src/summaryview.c:5725
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr "Pravilo izvoðenja koje æe biti promjenjeno prije pravila direktorija"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4936
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr "Pravilo izvoðenja koje æe biti primjenjeno nakon pravila direktorija"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4944 ../src/summaryview.c:5736
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "Konfiguracija filtriranja"
+
+#: ../src/mainwindow.c:5059
+msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:5118
+msgid "Claws Mail has been registered as default client."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:5120
+msgid ""
+"Can not register as default client: impossible to write to the registry."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:5278
+#, c-format
+msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
+msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/matcher.c:209 ../src/matcher.c:210 ../src/matcher.c:211
+#: ../src/matcher.c:212 ../src/matcher.c:213 ../src/matcher.c:214
+#: ../src/matcher.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s header"
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#: ../src/matcher.c:216
+#, fuzzy
+msgid "header"
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#: ../src/matcher.c:217
+#, fuzzy
+msgid "header line"
+msgstr "Ime zaglavlja"
+
+#: ../src/matcher.c:218
+#, fuzzy
+msgid "body line"
+msgstr "Naredbena linija:"
+
+#: ../src/matcher.c:219
+msgid "tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548
+#: ../src/matcher.c:553 ../src/message_search.c:205 ../src/prefs_matcher.c:739
+#: ../src/summary_search.c:466
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
+
+#: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548
+#: ../src/matcher.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Case insensitive"
+msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
+
+#: ../src/matcher.c:1818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
+msgstr "Odabirem sve poruke..."
+
+#: ../src/matcher.c:1887 ../src/matcher.c:1906 ../src/matcher.c:1919
+#, fuzzy
+msgid "message matches\n"
+msgstr "Sa¾mi poruke na"
+
+#: ../src/matcher.c:1894 ../src/matcher.c:1912 ../src/matcher.c:1921
+msgid "message does not match\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/matcher.c:2184 ../src/matcher.c:2185 ../src/matcher.c:2186
+#: ../src/matcher.c:2187 ../src/matcher.c:2188 ../src/matcher.c:2189
+#: ../src/matcher.c:2190 ../src/matcher.c:2191
+msgid "(none)"
+msgstr "(ni¹ta)"
+
+#: ../src/mbox.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d"
+
+#: ../src/mbox.c:144
+#, c-format
+msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
+msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mbox.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite mbox file"
+msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
+
+#: ../src/mbox.c:555
+msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mbox.c:556 ../src/messageview.c:1846 ../src/mimeview.c:1843
+#: ../src/prefs_themes.c:555 ../src/textview.c:3075
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepi¹i"
+
+#: ../src/mbox.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
+
+#: ../src/mbox.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Exporting to mbox..."
+msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
+
+#: ../src/message_search.c:155
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Pronaði u trenutnoj poruci"
+
+#: ../src/message_search.c:173
+msgid "Find text:"
+msgstr "Pronaði tekst:"
+
+#: ../src/message_search.c:334 ../src/summary_search.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Search failed"
+msgstr "Potraga zavr¹ena"
+
+#: ../src/message_search.c:335 ../src/summary_search.c:780
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
+
+#: ../src/message_search.c:344
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Poèetak poruke dosegnut; nastaviti od kraja?"
+
+#: ../src/message_search.c:347
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Kraj poruke dosegnut; nastaviti od poèetka?"
+
+#: ../src/message_search.c:350 ../src/summary_search.c:791
+msgid "Search finished"
+msgstr "Potraga zavr¹ena"
+
+#. Message menu
+#: ../src/messageview.c:298 ../src/textview.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "/P_oruka/Kreiraj _novu poruku"
+
+#: ../src/messageview.c:712 ../src/messageview.c:1391
+#: ../src/messageview.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Pregled poruka"
+
+#: ../src/messageview.c:839
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "<Nema povratne putanje>"
+
+#: ../src/messageview.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"Adresa za obavje¹tenje po¹iljatelja o primitku poruke ne odgovara povratnoj "
+"putanji:\n"
+"Adresa za slanje potvrde o primitku: %s\n"
+"Povratna putanja: %s\n"
+"Preporuèljivo je da ne ¹aljete potvrdu o primitku poruke."
+
+#: ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
+#, fuzzy
+msgid "_Don't Send"
+msgstr "+Ne ¹alji"
+
+#: ../src/messageview.c:867
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"Ova poruka tra¾i potvrdu o primitku, ali sudeæi po Za: i CC: zaglavljima, "
+"ona nije zvanièno poslana vama.\n"
+"Otkazano je slanje obavijesti o primitku."
+
+#: ../src/messageview.c:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching message (%s)..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/messageview.c:1357 ../src/procmime.c:1004
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decrypt: %s"
+msgstr "+Ne ¹alji"
+
+#: ../src/messageview.c:1438 ../src/messageview.c:1446
+msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1838 ../src/messageview.c:1841 ../src/mimeview.c:1996
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:667 ../src/summaryview.c:4808
+#: ../src/summaryview.c:4811 ../src/textview.c:3063
+msgid "Save as"
+msgstr "Spremi kao"
+
+#: ../src/messageview.c:1847
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
+
+#: ../src/messageview.c:1855 ../src/summaryview.c:4828
+#: ../src/summaryview.c:4831 ../src/summaryview.c:4846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't save the file '%s'."
+msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'."
+
+#: ../src/messageview.c:1908
+#, c-format
+msgid "Show all %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1910
+msgid "Only the first megabyte of text is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1941
+msgid ""
+"You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
+"recipient."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1944
+#, fuzzy
+msgid "You asked for a return receipt in this message."
+msgstr "U poruci se zahtjeva potvrda o primitku."
+
+#: ../src/messageview.c:1950
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "U poruci se zahtjeva potvrda o primitku."
+
+#: ../src/messageview.c:1951
+msgid "Send receipt"
+msgstr "Po¹alji potvrdu"
+
+#: ../src/messageview.c:1994
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+"Ova poruka je bila djelimièno primljena,\n"
+"i bila je obrisana sa poslu¾itelja."
+
+#: ../src/messageview.c:2000
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+"Ova poruka je bila djelimièno primljena;\n"
+"to je %s."
+
+#: ../src/messageview.c:2004 ../src/messageview.c:2026
+msgid "Mark for download"
+msgstr "Preuzmi"
+
+#: ../src/messageview.c:2005 ../src/messageview.c:2017
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "Obri¹i"
+
+#: ../src/messageview.c:2010
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+"Ova poruka je djelimièno primljena;\n"
+"ona je %s i bit æe preuzeta."
+
+#: ../src/messageview.c:2015 ../src/messageview.c:2028
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:180
+msgid "Unmark"
+msgstr "Odznaèi"
+
+#: ../src/messageview.c:2021
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+"Ova poruka je djelimièno primljena;\n"
+"ona je %s i bit æe obrisana."
+
+#: ../src/messageview.c:2094
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "Vrati obavijest o prijemu"
+
+#: ../src/messageview.c:2095
+#, fuzzy
+msgid ""
+"More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
+"to.\n"
+"Please choose which account you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+"Poruka je poslana na nekoliko Va¹ih raèuna.\n"
+"Odaberite koji raèun ¾elite koristiti za slanje potvrde o primitku:"
+
+#: ../src/messageview.c:2099 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:494
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel"
+msgstr "+Odustani"
+
+#: ../src/messageview.c:2099
+#, fuzzy
+msgid "_Send Notification"
+msgstr "Po¹alji obavijest"
+
+#: ../src/messageview.c:2166
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:2929
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"  There are no messages in this folder"
+msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
+
+#: ../src/messageview.c:2937
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"  Message has been deleted"
+msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
+
+#: ../src/messageview.c:2938
+msgid ""
+"\n"
+"  Message has been deleted or moved to another folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:2971 ../src/messageview.c:2977
+#: ../src/summaryview.c:4191 ../src/summaryview.c:6964
+#, fuzzy
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja %s\n"
+
+#: ../src/mh.c:432
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
+
+#: ../src/mh.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Moving messages..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/mh.c:662 ../src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Deleting messages..."
+msgstr "Brisanje poruke %d"
+
+#. 2
+#: ../src/mh_gtk.c:63 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Remove _mailbox..."
+msgstr "/_Ukloni sanduèiæ"
+
+#: ../src/mh_gtk.c:358 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s'?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Uistinu obrisati sanduèiæ `%s' ?\n"
+"(Poruke NEÆE biti obrisane s diska)"
+
+#: ../src/mh_gtk.c:360 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:292
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Ukloni sanduèiæ"
+
+#: ../src/mimeview.c:193
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "/_Otvori"
+
+#: ../src/mimeview.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Open _with..."
+msgstr "/Otvori _s..."
+
+#: ../src/mimeview.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Send to..."
+msgstr "©aljem HELO..."
+
+#: ../src/mimeview.c:198
+#, fuzzy
+msgid "_Display as text"
+msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
+
+#: ../src/mimeview.c:199
+#, fuzzy
+msgid "_Save as..."
+msgstr "/_Spremi kao"
+
+#: ../src/mimeview.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Save _all..."
+msgstr "/S_premi sve..."
+
+#: ../src/mimeview.c:273
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME tip"
+
+#: ../src/mimeview.c:1032 ../src/mimeview.c:1037 ../src/mimeview.c:1042
+#: ../src/mimeview.c:1047
+#, fuzzy
+msgid "View full information"
+msgstr "Osobne informacije"
+
+#: ../src/mimeview.c:1053
+msgid "Check again"
+msgstr "Provjeri ponovo"
+
+#: ../src/mimeview.c:1065
+#, c-format
+msgid "%s Click the icon to check it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:1067
+#, c-format
+msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:1077
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:1079
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:1319
+msgid "Checking signature..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:1360
+msgid "Go back to email"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:1762 ../src/mimeview.c:1851 ../src/mimeview.c:2043
+#: ../src/mimeview.c:2079 ../src/mimeview.c:2191
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
+msgstr "Ne mogu spremiti dio vi¹edjelne poruke"
+
+#: ../src/mimeview.c:1840 ../src/textview.c:3073
+#, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "Prepisati postojeæu datoteku '%s'?"
+
+#: ../src/mimeview.c:1882 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Odaberite destinacijski direktorij"
+
+#: ../src/mimeview.c:1889 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "`%s' nije direktorij."
+
+#: ../src/mimeview.c:2126 ../src/mimeview.c:2133 ../src/textview.c:2994
+msgid "Open with"
+msgstr "Otvori s"
+
+#: ../src/mimeview.c:2127 ../src/mimeview.c:2134 ../src/textview.c:2995
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the command-line to open file:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n"
+"(`%s' je sinonim za ime datoteke)"
+
+#: ../src/mimeview.c:2225
+msgid "Execute untrusted binary?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:2226
+msgid ""
+"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
+"dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
+"\n"
+"Do you want to run this file?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:2230
+msgid "Run binary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:2529
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip"
+
+#: ../src/mimeview.c:2530 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Velièina"
+
+#: ../src/mimeview.c:2544 ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1722
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../src/news.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
+msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n"
+
+#: ../src/news.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
+msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu s NNTP poslu¾iteljem: %s:%d\n"
+
+#: ../src/news.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
+msgstr "Premje¹tam %s u %s ...\n"
+
+#.
+#. FIX ME when libetpan implements 480 to indicate authorization
+#. is required to use this capability. Libetpan treats a 480 as a
+#. 381 which is clearly wrong.
+#. RFC 4643 section 2.
+#. Response code 480
+#. Generic response
+#. Meaning: command unavailable until the client
+#. has authenticated itself.
+#.
+#. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
+#. we normally should not send MODE READER. However this can't
+#. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
+#. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
+#.
+#: ../src/news.c:437
+msgid ""
+"Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
+msgstr ""
+
+#. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
+#. we normally should not send MODE READER. However this can't
+#. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
+#. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
+#.
+#: ../src/news.c:446
+msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
+msgstr ""
+
+#. An error state bail out
+#: ../src/news.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session with %s:%d\n"
+msgstr "Gre¹ka pri kreiranju ssl konteksta\n"
+
+#: ../src/news.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
+msgstr "Identificiram..."
+
+#: ../src/news.c:490
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/news.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't select group: %s\n"
+msgstr "ne mogu odabrati grupu: %s\n"
+
+#: ../src/news.c:1050 ../src/news.c:1220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't set group: %s\n"
+msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n"
+
+#: ../src/news.c:1059
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "pogre¹an opseg èlanaka: %d - %d\n"
+
+#: ../src/news.c:1129 ../src/news.c:1153 ../src/news.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "couldn't get xhdr\n"
+msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n"
+
+#: ../src/news.c:1213
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n"
+
+#: ../src/news.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "couldn't get xover\n"
+msgstr "ne mogu dobiti xover\n"
+
+#: ../src/news.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "invalid xover line\n"
+msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
+
+#: ../src/news.c:1445
+msgid ""
+"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without News support; your News account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+
+#: ../src/news_gtk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
+
+#: ../src/news_gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/Odjavi_news grupu"
+
+#: ../src/news_gtk.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr "Uistinu odjaviti `%s' news grupu?"
+
+#: ../src/news_gtk.c:267
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Odjavi news grupu"
+
+#: ../src/news_gtk.c:268 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:695
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/Odjavi_news grupu"
+
+#: ../src/news_gtk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Rename newsgroup folder"
+msgstr "Preimenuj direktorij"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "Korijenski direktorij %s ne postoji\n"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+#, fuzzy
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+#, fuzzy
+msgid " : unread mail"
+msgstr "Neproèitane poruke"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+#, fuzzy
+msgid " : new mail"
+msgstr "Provjeri nove poruke"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Ni¹ta"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+#, fuzzy
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "MIME tip"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:254
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:252
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:294
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:335
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Adresa"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:112
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:114
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:573 ../src/prefs_filtering_action.c:580
+#: ../src/prefs_matcher.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr " Odaberite ..."
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "Osobne adrese"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:135
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "Obri¹i adresu/e"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:145
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "Obri¹i adresu/e"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:155
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:160
+msgid ""
+"Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:43
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "E-mail adresa"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"%s\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:156
+msgid "Archiver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Archiving"
+msgstr "Primam"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Primam"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Values"
+msgstr "Iznos"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Archive format"
+msgstr "Format datuma"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Velièina direktorija :"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
+#: ../src/prefs_folder_item.c:514
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
+#: ../src/prefs_folder_item.c:513 ../src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Molim odaberite datoteku."
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Kreiraj direktorij"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Korisnièki argument akcije"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Velièina direktorija :"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "Odaberi"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "Pritisnite "
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+#, fuzzy
+msgid "Choose format"
+msgstr "Format datuma"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "_Recursive"
+msgstr "Primanje"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Selection options"
+msgstr "Ureðivaè teksta"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Default compression"
+msgstr "Uobièajeni rjeènik:"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Default format"
+msgstr "Format datuma"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Prilog"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:245
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:282
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Prilo¾i datoteku"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:292
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:54
+#, fuzzy
+msgid "attach"
+msgstr "Prilo¾i"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:85
+msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:89
+msgid "Expressions are case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:96
+msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:114
+msgid "Lines starting with quotation marks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:121
+msgid ""
+"Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
+"that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
+"replying."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded or redirected messages"
+msgstr "Prosljeðene poruke"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:131
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:134
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:362
+msgid "Signatures"
+msgstr "Potpis"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:141
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Warn when"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Excluding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Prilo¾i datoteku"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Prilozi"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 ../src/prefs_themes.c:975
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#. S_COL_STATUS
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:365
+#: ../src/prefs_summary_column.c:80 ../src/summaryview.c:2777
+msgid "Attachment"
+msgstr "Prilog"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "Prilozi"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "Ova poruka nemo¾e biti prikazana.\n"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Prilozi"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:506
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:566
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:571
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Prilog"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Prekini filtriranje"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:476
+msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter: filtering messages..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
+"with a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
+"couldn't be run."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter: learning from message..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:771
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:818
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
+#, c-format
+msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter: learning from messages..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:874
+#, c-format
+msgid ""
+"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1002
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
+"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
+"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak provjerava sve poruke primljene sa IMAP, LOCAL ili POP raèuna "
+"tra¾eæi ne¾eljene poruke koristeæi SpamAssassin poslu¾itelj. Bit æe vam "
+"potreban veæ pokrenut SpamAssassin poslu¾itelj (spamd).\n"
+"\n"
+"Kad je poruka identificirana kao ne¾eljena, mo¾e biti obrisana ili "
+"spremljena u za to odreðeni direktorij.\n"
+"\n"
+"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za filtriranje i brisanje ili "
+"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dadatak sa "
+"korisnièkim suèeljem, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
+"ovaj dodatak.\n"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
+msgid "Spam detection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Spam learning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Maximum size"
+msgstr "Maksimalna velièina"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370
+#: ../src/prefs_account.c:1508
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Save spam in"
+msgstr "Spremi spam"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
+msgstr ""
+"Direktorij koji æe biti kori¹ten za spremanje spama. Ostavite prazno ako æe "
+"te koristiti uobièajeni direktorij 'Smeæe'"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
+msgid "When unsure, move to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
+msgid ""
+"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
+"the Inbox folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
+msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
+msgid "Insert X-Bogosity header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Only done for messages in MH folders"
+msgstr "/_Alati/_Provjeri dali ima novih poruka u svim direktorijima"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
+msgstr "Prika¾i po¹iljatelja koristeæi adresar"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
+msgid ""
+"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
+"normal folder even if detected as spam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
+msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
+msgid "Learn whitelisted emails as ham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
+msgid ""
+"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:251
+msgid "Bogofilter call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:259
+msgid "Path to bogofilter executable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Mark spam as read"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Prekini filtriranje"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin filtriranje poruke..."
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak provjerava sve poruke primljene sa IMAP, LOCAL ili POP raèuna "
+"tra¾eæi ne¾eljene poruke koristeæi SpamAssassin poslu¾itelj. Bit æe vam "
+"potreban veæ pokrenut SpamAssassin poslu¾itelj (spamd).\n"
+"\n"
+"Kad je poruka identificirana kao ne¾eljena, mo¾e biti obrisana ili "
+"spremljena u za to odreðeni direktorij.\n"
+"\n"
+"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za filtriranje i brisanje ili "
+"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dadatak sa "
+"korisnièkim suèeljem, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
+"ovaj dodatak.\n"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:551
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam AntiVirus"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
+#, c-format
+msgid "Detected %s virus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Scanning error:\n"
+"%s"
+msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
+#, c-format
+msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: pregled poruka..."
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:275
+msgid "Failed to register mail filtering hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:293
+msgid ""
+"Init\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:297
+msgid ""
+"Init\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:328
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Because this plugin communicates with clamd via a\n"
+"socket then there are some minimum requirements to\n"
+"the permissions for your home folder and the\n"
+".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
+"configured to communicate via a unix socket. All\n"
+"users at least need to be given execute permissions\n"
+"on these folders.\n"
+"\n"
+"To avoid changing permissions you could configure\n"
+"the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
+"and choose manual configuration for clamd.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:367
+msgid "Virus detection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:247
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Omoguæi skeniranje virusa"
+
+#. SET_TOGGLE_SENSITIVITY (enable_arc, hbox1);
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:257
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Maksimalna velièina priloga"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:268
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:272
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "Spremi zara¾ene poruke"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:285
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:293
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr ""
+"Direktorij koji æe biti kori¹ten za spremanje spama. Ostavite prazno ako æe "
+"te koristiti uobièajeni direktorij 'Smeæe'"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:301
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "Konfiguracija akcija"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:314
+msgid "Should configuration be done automatic or manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:322
+msgid "Where is clamd.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:330
+msgid ""
+"Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
+"able to locate the file automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Br_owse"
+msgstr "Smeða"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:338
+msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:346
+msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:359
+msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Remote Host"
+msgstr "Ukloni nakon"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:375
+msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:397
+msgid "Port number where clamav daemon is listening"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:526
+msgid ""
+"New config\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:530
+msgid ""
+"New config\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#. g_error("%s: Unable to open", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Unable to open\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+
+#. g_error("%s: Not able to find required information", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Not able to find required information\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+
+#. g_error("%s: Not able to find required information", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not create socket"
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:421
+#, fuzzy
+msgid ": File does not exist"
+msgstr "Korijenski direktorij %s ne postoji\n"
+
+#. g_error("%s: Unable to open", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:434
+msgid ": Unable to open"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:454
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:459
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Socket write error"
+msgstr "Gre¹ka u socketu."
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error reading"
+msgstr "Gre¹ka prilikom èitanja datoteke"
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Socket read error"
+msgstr "Gre¹ka u socketu."
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:31 ../src/plugins/demo/demo.c:100
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register log text hook"
+msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful."
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak je samo prikaz kako napisati dodatak za Sylpheed. On instalira "
+"izlaz za novi dnevnik i ispisuje ga na standardnom izlazu.\n"
+"\n"
+"Ne koristi se za ni¹ta drugo."
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Display images"
+msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Display embedded images"
+msgstr "Prikazana zaglavlja"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:146
+msgid "Execute javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
+msgid "Execute embedded javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:151
+msgid "Execute Java applets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
+msgid "Execute embedded Java applets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
+msgid "Render objects using plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
+msgid "Render embedded objects using plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:164
+msgid "Open in viewer (remote content is enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:167
+msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:200
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:202
+msgid "Use GNOME's proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Use proxy:"
+msgstr "Korsiti regex"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:228
+msgid "Remote resources"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:229
+msgid ""
+"Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
+"When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
+"from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
+"Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
+"in the email."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enable loading of remote content"
+msgstr "Omoguæi poruke u boji"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:267
+msgid "When clicking on a link, by default:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Open in external browser"
+msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:391
+msgid "Remote content loading is disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Load images"
+msgstr "Prika¾i sliku"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:470
+msgid "Enable remote content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
+msgid "Enable Javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "Dodatci"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:476
+msgid "Enable Java"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Open links with external browser"
+msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred: %d\n"
+msgstr "Nastala je gre¹ka"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:703
+#, c-format
+msgid "%s is a malformed or not supported feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Search the Web"
+msgstr "Tra¾i bazu"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:728
+msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Open Image"
+msgstr "/_Otvori link"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link"
+msgstr "/_Kopiraj adresu poveznice"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Download Link"
+msgstr "/Preu_zimanje"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Spremi kao"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Prika¾i sliku"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Import feed"
+msgstr "Uvezi"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1012
+msgid "Fancy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: 'Fancy' here is name of the plugin, not the english word.
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Fancy HTML Viewer"
+msgstr "Dillo HTML preglednik"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1045
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
+"By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
+"Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Possible error message during plugin load
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:151
+msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:179
+msgid "Fetchinfo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Possible error message during plugin load
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register mail receive hook"
+msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
+
+#. i18n: Description seen in plugins dialog.
+#. * Translation of "Plugins" part of preferences path should to be
+#. * the same as translation of "Plugins" string in Claws Mail message
+#. * catalog.
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
+msgid ""
+"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
+"some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
+"ID and retrieval time.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Description of functionality added by this plugin
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Mail marking"
+msgstr "Opseg boja"
+
+#. i18n: Heading of a preferences section determining which headers to add
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Add fetchinfo headers"
+msgstr "Skrivena zaglavlja"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:101
+msgid "UIDL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Account name"
+msgstr "Raèun"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Receive server"
+msgstr "Primanje"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:107
+#, fuzzy
+msgid "UserID"
+msgstr "ID korisnika"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Fetch time"
+msgstr "Tra¾i u"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:188
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: First part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:204
+#, c-format
+msgid "Added %d of"
+msgid_plural "Added %d of"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. i18n: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:206
+#, c-format
+msgid "1 contact to the cache"
+msgid_plural "%d contacts to the cache"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:216
+msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:241
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:278
+msgid "GData plugin: Groups received\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:290
+msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:308
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:334
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:314
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:340
+msgid "GData plugin: Authenticated\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:360
+msgid "GData plugin: Starting async authentication\n"
+msgstr ""
+
+#. auth frame
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 ../src/prefs_account.c:1745
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autorizacija"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:91
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 ../src/wizard.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:103
+msgid "Polling interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of results:"
+msgstr "Maksimalni broj èlanaka za skidanje"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:146
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
+msgid "GData"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:75
+msgid ""
+"\n"
+"GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
+msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
+msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
+msgid ""
+"This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"The GData protocol is an interface to Google services.\n"
+"Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
+"into the Tab-address completion.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
+#, fuzzy
+msgid "GData integration"
+msgstr "Destinacija"
+
+#. TRANSLATORS: The two numbers are latitude and longitude coordinates
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:349
+#, c-format
+msgid "Found location: (%.2f,%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The country name is appended to the string
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:369
+msgid "Alleged country of origin: "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The IP address is appended to the string
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Could not resolve location of IP address "
+msgstr "Ne mogu da proèitam indeksnu datoteku"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:512
+msgid "Try to locate sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:528
+msgid "Andorra"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:529
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:530
+msgid "Afghanistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:531
+msgid "Antigua And Barbuda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:532
+msgid "Anguilla"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:533
+msgid "Albania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:534
+msgid "Armenia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:535
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:536
+msgid "Angola"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:537
+msgid "Antarctica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:538
+msgid "Argentina"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:539
+msgid "American Samoa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:540
+msgid "Austria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:541
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:542
+msgid "Aruba"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:543
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:544
+msgid "Bosnia And Herzegovina"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:545
+msgid "Barbados"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:546
+msgid "Bangladesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:547
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:548
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:549
+msgid "Bulgaria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:550
+msgid "Bahrain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:551
+msgid "Burundi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:552
+msgid "Benin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:553
+msgid "Bermuda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:554
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:555
+msgid "Bolivia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:556
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:557
+msgid "Bahamas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:558
+msgid "Bhutan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:559
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:560
+msgid "Botswana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:561
+msgid "Belarus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:562
+msgid "Belize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:563
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:564
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:565
+msgid "Central African Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:566
+msgid "Congo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:567
+msgid "Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:568
+msgid "Cote D'Ivoire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:569
+msgid "Cook Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:570
+msgid "Chile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:571
+msgid "Cameroon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:572
+msgid "China"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Colombia"
+msgstr "Boja"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:574
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:575
+msgid "Cuba"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:576
+msgid "Cape Verde"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:577
+msgid "Christmas Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:578
+msgid "Cyprus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:579
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:580
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:581
+msgid "Djibouti"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Denmark"
+msgstr "Odznaèi"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:583
+msgid "Dominica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:584
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:585
+msgid "Algeria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:586
+msgid "Ecuador"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:587
+msgid "Estonia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:588
+msgid "Egypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:589
+msgid "Western Sahara"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:590
+msgid "Eritrea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:591
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:592
+msgid "Ethiopia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:593
+msgid "Finland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:594
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:595
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:596
+msgid "Micronesia, Federated States Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:597
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:598
+#, fuzzy
+msgid "France"
+msgstr "Odustani"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:599
+msgid "France, Metropolitan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:600
+msgid "Gabon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:601
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:747
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:602
+msgid "Grenada"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:603
+msgid "Georgia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:604
+msgid "French Guiana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:605
+msgid "Ghana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:606
+msgid "Gibraltar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Greenland"
+msgstr "Zelena"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:608
+msgid "Gambia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:609
+msgid "Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:610
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:611
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Greece"
+msgstr "Zelena"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:613
+msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:614
+msgid "Guatemala"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:615
+msgid "Guam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:616
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:617
+msgid "Guyana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:618
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:619
+msgid "Heard Island And Mcdonald Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:620
+msgid "Honduras"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:621
+msgid "Croatia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:622
+msgid "Haiti"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:623
+msgid "Hungary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:624
+msgid "Indonesia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:625
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:626
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:627
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:628
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:629
+msgid "Iraq"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:630
+msgid "Iran, Islamic Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:631
+msgid "Iceland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:632
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:633
+msgid "Jamaica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:634
+msgid "Jordan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:635
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:636
+msgid "Kenya"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:637
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:638
+msgid "Cambodia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:639
+msgid "Kiribati"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:640
+msgid "Comoros"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:641
+msgid "Saint Kitts And Nevis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:642
+msgid "Korea, Democratic People'S Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:643
+msgid "Korea, Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:644
+msgid "Kuwait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:645
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:646
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:647
+msgid "Lao People'S Democratic Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:648
+msgid "Lebanon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:649
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:650
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:651
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:652
+msgid "Liberia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:653
+msgid "Lesotho"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:654
+msgid "Lithuania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:655
+msgid "Luxembourg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:656
+msgid "Latvia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:657
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:658
+msgid "Morocco"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:659
+msgid "Monaco"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:660
+msgid "Moldova, Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:661
+msgid "Madagascar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:662
+#, fuzzy
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:663
+msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:664
+msgid "Mali"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Odznaèi"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:666
+msgid "Mongolia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:667
+msgid "Macao"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:668
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:669
+msgid "Martinique"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:670
+msgid "Mauritania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:671
+msgid "Montserrat"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:672
+msgid "Malta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:673
+msgid "Mauritius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:674
+msgid "Maldives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:675
+msgid "Malawi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:676
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:677
+msgid "Malaysia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:678
+msgid "Mozambique"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:679
+msgid "Namibia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:680
+msgid "New Caledonia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:681
+msgid "Niger"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:682
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:683
+msgid "Nigeria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:684
+msgid "Nicaragua"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:685
+msgid "Netherlands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Norway"
+msgstr "Prosljedi"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:687
+msgid "Nepal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:688
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:689
+msgid "Niue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:690
+#, fuzzy
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Oznaka 'Novo'"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:691
+msgid "Oman"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:692
+msgid "Panama"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:693
+msgid "Peru"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:694
+msgid "French Polynesia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:695
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:696
+msgid "Philippines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:697
+msgid "Pakistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:698
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:699
+msgid "Saint Pierre And Miquelon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:700
+msgid "Pitcairn"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:701
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Portugal"
+msgstr "Port"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:703
+msgid "Palau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:704
+msgid "Paraguay"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:705
+msgid "Qatar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:706
+msgid "Reunion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:707
+msgid "Romania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:708
+msgid "Russian Federation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:709
+msgid "Rwanda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:710
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:711
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:712
+msgid "Seychelles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:713
+msgid "Sudan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:714
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:715
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:716
+msgid "Saint Helena"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:717
+msgid "Slovenia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:718
+msgid "Svalbard And Jan Mayen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:719
+msgid "Slovakia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:720
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:721
+msgid "San Marino"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:722
+msgid "Senegal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:723
+msgid "Somalia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Suriname"
+msgstr "Nadimak"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:725
+msgid "Sao Tome And Principe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:726
+msgid "El Salvador"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:727
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:728
+msgid "Swaziland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:729
+msgid "Turks And Caicos Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:730
+msgid "Chad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:731
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:732
+msgid "Togo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:733
+msgid "Thailand"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:734
+msgid "Tajikistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:735
+msgid "Tokelau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:736
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:737
+msgid "Tunisia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:738
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:739
+msgid "East Timor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:740
+msgid "Turkey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:741
+msgid "Trinidad And Tobago"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:742
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:743
+msgid "Taiwan, Province Of China"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:744
+msgid "Tanzania, United Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:745
+msgid "Ukraine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:746
+msgid "Uganda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:748
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:749
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:750
+msgid "Uruguay"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:751
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:752
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:753
+msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:754
+msgid "Venezuela"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:755
+msgid "Virgin Islands, British"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:756
+msgid "Virgin Islands, U.S."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:758
+msgid "Vanuatu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:759
+msgid "Wallis And Futuna"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:760
+msgid "Samoa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:761
+msgid "Yemen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:762
+msgid "Mayotte"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:763
+msgid "Serbia And Montenegro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:764
+msgid "South Africa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:765
+msgid "Zambia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:766
+msgid "Democratic Republic Of The Congo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:767
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6407
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamijeni"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:777
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:862
+#, fuzzy
+msgid "GeoLocation"
+msgstr "Lokacija: "
 
-#: src/compose.c:6407 src/toolbar.c:407
-msgid "Insert"
-msgstr "Unesi"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize clutter"
+msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj"
 
-#: src/crash.c:144
-#, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Sylpheed procesuira (%ld) primljeni signal %ld"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:788
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create regular expression: %s\n"
+msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
 
-#: src/crash.c:189
-msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "Sylpheed se sru¹io"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:803
+msgid "Failed to register messageview_show hook in the GeoLocation plugin"
+msgstr ""
 
-#: src/crash.c:205
-#, c-format
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:867
 msgid ""
-"%s.\n"
-"Please file a bug report and include the information below."
+"This plugin provides GeoLocation functionality for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"Warning: It is technically impossible to derive the geographic location of "
+"senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results "
+"presented by this plugin are only rough estimates. In particular, mailing "
+"list managers often strip sender information from the mails, so mails from "
+"mailing lists may be assigned to the location of the mailing list server "
+"instead of the mail sender.\n"
+"When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on "
+"this information to divorce your spouse.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome (but only if it's not about marital "
+"quarrels)."
 msgstr ""
-"%s.\n"
-"Popunite izvje¹taj o gre¹ci i ukljuèite sljedeæe informacije."
 
-#: src/crash.c:210
-msgid "Debug log"
-msgstr "Dnevnik gre¹aka u radu"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:900
+#, fuzzy
+msgid "GeoLocation integration"
+msgstr "Konfiguracija akcija"
 
-#: src/crash.c:250
-msgid "Save..."
-msgstr "Spremi..."
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:374
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:445
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:505
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:400
+msgid "Libravatar"
+msgstr ""
 
-#: src/crash.c:255
-msgid "Create bug report"
-msgstr "Kreiraj izvje¹taj o gre¹ci"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:381
+msgid "Failed to register avatar header update hook"
+msgstr ""
 
-#: src/crash.c:304
-msgid "Save crash information"
-msgstr "Spremi informacije o ru¹enju"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:389
+msgid "Failed to register avatar image render hook"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:143
-msgid "Add New Person"
-msgstr "Dodaj novu osobu"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create avatar image cache directory"
+msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
 
-#: src/editaddress.c:144
-msgid "Edit Person Details"
-msgstr "Uredi detalje o osobi"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:403
+msgid "Failed to load missing items cache"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:285
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:455
+msgid ""
+"Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
+"info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
+"a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
+"be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
+"Plugin config page is available from main window at:\n"
+"/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
+"\n"
+"This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
+"proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
+"configuration. More details about this and others on README file.\n"
+"\n"
+"Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:422
-msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Morate unijeti ime i vrijednost polja."
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:112
+msgid "_Use cached icons"
+msgstr ""
 
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:480
-msgid "Edit Person Data"
-msgstr "Uredi podatke o osobi"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:113
+msgid ""
+"Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
-msgid "Display Name"
-msgstr "Prika¾i ime"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:121
+msgid "Cache refresh interval"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
-msgid "Last Name"
-msgstr "Prezime"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:123
+#: ../src/prefs_account.c:1487 ../src/prefs_matcher.c:333
+msgid "hours"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
-msgid "First Name"
-msgstr "Ime"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188
+msgid "Mystery man"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:589
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nadimak"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Identicon"
+msgstr "Autorizacija"
 
-#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
-#: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-mail adresa"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:190
+msgid "MonsterID"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
+msgid "Wavatar"
+msgstr ""
 
-#. Buttons
-#: src/editaddress.c:710
-msgid "Move Up"
-msgstr "Pomakni gore"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:192
+msgid "Retro"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:713
-msgid "Move Down"
-msgstr "Pomakni dolje"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Custom URL"
+msgstr "Pode¹avanje"
 
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
-msgid "Modify"
-msgstr "Izmjeni"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:196
+msgid "A blank image"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:207
-msgid "Clear"
-msgstr "Poèisti"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:197
+msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
+msgstr ""
 
-#. value
-#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:455
-msgid "Value"
-msgstr "Iznos"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198
+msgid "A generated geometric pattern"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:883
-msgid "Basic Data"
-msgstr "Osnovni podaci"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:199
+msgid "A generated full-body monster"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:885
-msgid "User Attributes"
-msgstr "Korisnièki atributi"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:200
+msgid "A generated almost unique face"
+msgstr ""
 
-#: src/editbook.c:112
-msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "Datoteka je uredu."
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:201
+msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
+msgstr ""
 
-#: src/editbook.c:115
-msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "Datoteka ne izgleda kao valjani format adresara."
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Redirect to a user provided URL"
+msgstr "za korisnièki prosljeðen argument"
 
-#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-msgid "Could not read file."
-msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 ../src/prefs_themes.c:878
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Uredi adresar"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:256
+msgid "_Allow redirects to other sites"
+msgstr ""
 
-#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-msgid " Check File "
-msgstr " Provjeri datoteku "
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:257
+msgid ""
+"Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
+"services like gravatar.com"
+msgstr ""
 
-#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:266
+msgid "_Enable federated servers"
+msgstr ""
 
-#: src/editbook.c:283
-msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Dodaj novi adresar"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:267
+msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:103
-msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Morate unijeti ime grupe"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Icon cache"
+msgstr "Tekst ikonice"
 
-#: src/editgroup.c:264
-msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Uredi podatke o grupi"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Default missing icon mode"
+msgstr "Uobièajeni preporuèeni mod:"
 
-#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
-msgid "Group Name"
-msgstr "Ime grupe"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:320
+msgid "Network"
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:311
-msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Adrese u grupi"
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
+msgid "mailmbox folder (etPan!)"
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:313
-msgid " -> "
-msgstr " -> "
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
+msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:340
-msgid " <- "
-msgstr " <- "
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
+msgid "MBOX"
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:342
-msgid "Available Addresses"
-msgstr "Dostupne adrese"
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:86
+msgid "mbox (etPan!)..."
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:402
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Premjesti E-Mail adrese u ili iz grupe pomoæu tipke sa strelicom"
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Unesite lokaciju sanduèiæa.\n"
+"Ako je une¹en postojeæi sanduèiæ, biti æe\n"
+"automatski pretra¾en."
 
-#: src/editgroup.c:450
-msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Uredi detalje o grupi"
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Svi direktoriji i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n"
+"®elite li ih uistinu obrisati?"
 
-#: src/editgroup.c:453
-msgid "Add New Group"
-msgstr "Dodaj novu grupu"
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:111 ../src/plugins/newmail/newmail.c:162
+#, fuzzy
+msgid "NewMail"
+msgstr "Primi sve"
 
-#: src/editgroup.c:503
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Uredi direktorij"
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:116
+msgid "Failed to register newmail hook"
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:503
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:137 ../src/plugins/newmail/newmail.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open log file %s: %s\n"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d"
 
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
-#: src/folderview.c:2177
-msgid "New folder"
-msgstr "Novi direktorij"
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
+"after sorting.\n"
+"\n"
+"Default is ~/Mail/NewLog\n"
+"\n"
+"Current log is %s"
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Log file"
+msgstr "Velièina dnevnika"
 
-#: src/editjpilot.c:189
-msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "Datoteka nije u valjanom JPilot formatu."
+#: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Folder:"
+msgstr "Direktorij :"
 
-#: src/editjpilot.c:225
-msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Odaberite JPilot datoteku"
+#: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Select folder(s)"
+msgstr "Odaberite direktorij"
 
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
-msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Uredi JPilot unos"
+#. recursive
+#: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:579
+#, fuzzy
+msgid "select recursively"
+msgstr "Odaberite pretpostavljeno:"
 
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
+#, fuzzy
+msgid "No new messages"
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
 
-#: src/editjpilot.c:319
-msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Dodatne stavke E-Mail adrese."
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:216
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:417
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:397
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:411
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:429
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:446
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:463
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:480
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:497
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Po¹alji obavijest"
 
-#: src/editjpilot.c:408
-msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Dodaj novi JPilot unos"
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:221
+msgid "The Notification plugin needs threading support."
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:164
-msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Uspje¹no povezivanje na poslu¾itelj"
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
+msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj"
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
+msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
-msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Uredi LDAP poslu¾itelj"
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
+msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
-msgid "Hostname"
-msgstr "Ime raèunala"
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
+msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
+msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:328
-msgid " Check Server "
-msgstr "Provjeri poslu¾itelj"
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
+msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
-msgid "Search Base"
-msgstr "Tra¾i bazu"
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
+msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:390
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Tra¾i kriterij"
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
+msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:397
-msgid " Reset "
-msgstr " Reset "
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:422
+msgid ""
+"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
+"email.\n"
+"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
+"preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:402
-msgid "Bind DN"
-msgstr "DN"
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:447
+msgid "Various tools"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:411
-msgid "Bind Password"
-msgstr "Lozinka"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:314
+#, fuzzy
+msgid "New Mail message"
+msgstr "sve poruke"
 
-#: src/editldap.c:420
-msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "Pauza (sekundi)"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:335
+msgid "New News post"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:434
-msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Maksimalni unos"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:336
+#, fuzzy
+msgid "A new message arrived"
+msgstr "Nove poruke"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
-msgid "Basic"
-msgstr "Osnovno"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:339
+#, fuzzy
+msgid "New Calendar message"
+msgstr "Nema obojanih poruka"
 
-#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:646
-msgid "Extended"
-msgstr "Pro¹ireno"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:340
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:872
+msgid "A new calendar message arrived"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:547
-msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Dodaj novi LDAP poslu¾itelj"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:343
+msgid "New RSS feed article"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap_basedn.c:141
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "Uredi LDAP - odaberite bazu za pretra¾ivanje"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:344
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:875
+msgid "A new article in a RSS feed arrived"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap_basedn.c:202
-msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Raspolo¾ive baze za pretra¾ivanje"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:347
+#, fuzzy
+msgid "New unknown message"
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
 
-#: src/editldap_basedn.c:286
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Ne mogu da proèitam baze za pretra¾ivanje sa poslu¾itelja - odaberite ruèno"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:348
+msgid "Unknown message type arrived"
+msgstr ""
 
-#: src/editvcard.c:96
-msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "Datoteka nije u vCard formatu."
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:381
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Present main window"
+msgstr "Glavni prozor"
 
-#: src/editvcard.c:132
-msgid "Select vCard File"
-msgstr "Odaberite vCard datoteku"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Mail message"
+msgstr "sve poruke"
 
-#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
-msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "Uredi vCard unos"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:492
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d new message arrived"
+msgid_plural "%d new messages arrived"
+msgstr[0] "Nove poruke"
+msgstr[1] "Nove poruke"
 
-#: src/editvcard.c:296
-msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Dodaj novi vCard unos"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:497
+#, fuzzy
+msgid "News message"
+msgstr "Nove poruke"
 
-#: src/exphtmldlg.c:101
-msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "Navedite izlazni direktorij i dototeku za kreiranje."
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Calendar message"
+msgstr "sve poruke"
 
-#: src/exphtmldlg.c:104
-msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr "Odaberite stilske listove i formatiranje."
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:504
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:909
+#, c-format
+msgid "%d new calendar message arrived"
+msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:107
-msgid "File exported successfully."
-msgstr "Datoteka uspje¹no izvezena."
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:509
+msgid "RSS news feed"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:154
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:510
 #, c-format
-msgid ""
-"HTML Output Directory '%s'\n"
-"does not exist. OK to create new directory?"
+msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
+msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "Nove poruke"
+msgstr[1] "Nove poruke"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:412
+msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
-"Izlazni HTML direktorij '%s'\n"
-"ne postoji. Da kreiram novi?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:157
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Kreiraj direktorij"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:430
+msgid "Banner"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:166
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create output directory for HTML file:\n"
-"%s"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:447
+msgid "Popup"
 msgstr ""
-"Ne mogu kreirati izlazni direktorij za HTML datoteku:\n"
-"%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:168
-msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:464
+#: ../src/prefs_actions.c:263 ../src/prefs_receive.c:133
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
 
-#: src/exphtmldlg.c:318
-msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "Odaberite izlaznu HTML datoteku"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:481
+msgid "LCD"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:387
-msgid "HTML Output File"
-msgstr "HTML izlazna datoteka"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:498
+#, fuzzy
+msgid "SysTrayicon"
+msgstr "Tray ikonica"
 
-#: src/exphtmldlg.c:443
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Slilski list"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:515
+msgid "Indicator"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3743 src/prefs_common.c:4025
-msgid "Default"
-msgstr "Uobièajeno"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:570
+msgid ""
+"\n"
+"Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:462
-msgid "Full"
-msgstr "Pun"
+#. Frame
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Include folder types"
+msgstr "Ukljuèi pod-direktorije"
 
-#: src/exphtmldlg.c:468
-msgid "Custom"
-msgstr "Pode¹avanje"
+#. Include mail folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Mail folders"
+msgstr "Uredi direktorij"
 
-#: src/exphtmldlg.c:474
-msgid "Custom-2"
-msgstr "Pode¹avanje-2"
+#. Include news folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:615
+#, fuzzy
+msgid "News folders"
+msgstr "Novi direktorij"
 
-#: src/exphtmldlg.c:480
-msgid "Custom-3"
-msgstr "Pode¹avanje-3"
+#. Include RSS folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:623
+#, fuzzy
+msgid "RSS folders"
+msgstr "Spremi direktorij"
 
-#: src/exphtmldlg.c:486
-msgid "Custom-4"
-msgstr "Pode¹avanje-4"
+#. Include calendar folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Calendar folders"
+msgstr "Preimenuj direktorij"
 
-#: src/exphtmldlg.c:500
-msgid "Full Name Format"
-msgstr "Puno ime"
+#. Warning-Label
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:639
+msgid "These settings override folder-specific selections."
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:507
-msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "Ime, prezime"
+#. Frame
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:650
+msgid "Global notification settings"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:513
-msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "Prezime, ime"
+#. urgency hint new
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:660
+msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:527
-msgid "Color Banding"
-msgstr "Opseg boja"
+#. urgency hint new
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:669
+msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:533
-msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr "Format E-Mail linka"
+#. canberra
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:679
+msgid "Use sound theme"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:539
-msgid "Format User Attributes"
-msgstr "Korisnièki atributi"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:741
+msgid "Show banner"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
-msgid "File Name"
-msgstr "Ime datoteke"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:746
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144 ../src/prefs_receive.c:183
+#: ../src/prefs_summaries.c:462
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
 
-#: src/exphtmldlg.c:599
-msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:748
+#: ../src/prefs_receive.c:181 ../src/prefs_summaries.c:444
+#: ../src/prefs_summaries.c:463
+msgid "Always"
+msgstr "Uvijek"
 
-#: src/exphtmldlg.c:628
-msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Izvoz adresara u HTML datoteku..."
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:750
+msgid "Only when not empty"
+msgstr ""
 
-#. Button panel
-#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
-msgid "Prev"
-msgstr "Prethodno"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:768
+msgid "slow"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:366
-#: src/toolbar.c:457
-msgid "Next"
-msgstr "Sljedeæa"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:772
+msgid "fast"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
-msgid "File Info"
-msgstr "Informacije o datoteci"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:776
+msgid "Banner speed"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:693
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of messages (0 means unlimited)"
+msgstr "Maksimalni broj èlanaka za skidanje"
 
-#: src/export.c:127
-msgid "Export"
-msgstr "Izvezi"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:808
+msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
+msgstr ""
 
-#: src/export.c:146
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Odredite ciljani direktorij i mbox datoteku."
+#. Include unread
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:821
+msgid "Include unread mails in banner"
+msgstr ""
 
-#: src/export.c:156
-msgid "Source dir:"
-msgstr "Izvorni dir:"
+#. Check button sticky
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:829
+msgid "Make banner sticky"
+msgstr ""
 
-#: src/export.c:161
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "Iznosim datoteku:"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:839
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1037
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1309
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Only include selected folders"
+msgstr "Ukljuèi pod-direktorije"
 
-#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1205
-msgid " Select... "
-msgstr " Odaberite... "
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:848
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1046
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1318
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "Select folders..."
+msgstr "Odaberite direktorij"
 
-#: src/export.c:219
-msgid "Select exporting file"
-msgstr "Odaberite datoteku za izna¹anje"
+#. Check box for enabling custom colors
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1078
+msgid "Use custom colors"
+msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:796
-msgid "Full Name"
-msgstr "Puno ime"
+#. foreground
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:871
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
+msgid "Foreground"
+msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributi"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:877
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Boja direktorija: "
 
-#: src/exporthtml.c:1001
-msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Sylpheed Adresar"
+#. background
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:882
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:281 ../src/prefs_msg_colors.c:302
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:323
+msgid "Background"
+msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:1113
-msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "Ime veæ postoji, ali nije direktorij."
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:888
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1108
+msgid "Background color"
+msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:1116
-msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "Nemate ovlasti za kreiraje direktorija."
+#. Enable popup
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1001
+msgid "Enable popup"
+msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:1119
-msgid "Name is too long."
-msgstr "Ime je predugaèko."
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1018
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1599
+#, fuzzy
+msgid "Popup timeout:"
+msgstr "Vrijeme trajanja I/O socketa:"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1028
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1300
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1608
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 ../src/prefs_other.c:558
+#: ../src/prefs_summaries.c:496
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunde"
+
+#. Sticky check button
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1057
+msgid "Make popup sticky"
+msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:1122
-msgid "Not specified."
-msgstr "Nije upisan primatelj."
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1067
+msgid "Set popup window width and position"
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:684
-msgid "Inbox"
-msgstr "Sanduèiæ"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
+msgid "(the window manager is free to ignore this)"
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:688
-msgid "Sent"
-msgstr "Poslano"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1120
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Display folder name"
+msgstr "Prika¾i ime"
 
-#: src/folder.c:692
-msgid "Queue"
-msgstr "Odlo¾eno"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1185
+msgid "Sample popup window"
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:696
-msgid "Trash"
-msgstr "Smeæe"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo."
 
-#: src/folder.c:700
-msgid "Drafts"
-msgstr "Nedovr¹eno"
+#. Enable command
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "Enable command"
+msgstr "Ispis naredba"
 
-#: src/folder.c:981
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Izvoðenje (%s)...\n"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Command to execute:"
+msgstr "Izlaz naredbe"
 
-#. move messages
-#: src/folder.c:1671
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "Premje¹tam %s u %s ...\n"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1290
+msgid "Block command after execution for"
+msgstr ""
 
-#: src/foldersel.c:146
-msgid "Select folder"
-msgstr "Odaberite direktorij"
+#. Enable lcdproc
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1397
+msgid "Enable LCD"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:Port of LCDd server:"
+msgstr "Ime raèunala ili IP adreesa spamd poslu¾itelja"
 
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Preimenuj direktorij..."
+#. Enable trayicon
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1501
+#, fuzzy
+msgid "Enable Trayicon"
+msgstr "Tray ikonica"
 
-#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/_Premjesti direktorij..."
+#. Hide at startup
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "Izvr¹i pri pokretanju"
 
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Obri¹i direktorij"
+#. Close to tray
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1525
+msgid "Close to tray"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/_Ukloni sanduèiæ"
+#. Hide when iconified
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1533
+msgid "Hide when iconified"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
-#: src/folderview.c:349
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/Iz_voðenje..."
+#. Frame for trayicon popup stuff
+#. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
+#. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
+#. notification bubble. If your language does not have a word
+#. for that, go for something along the lines of "passive popup"
+#. instead.See also
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1570
+msgid "Passive toaster popup"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:289
-msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/_Bodovanje..."
+#. Enable popup for the tray icon
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1581
+msgid "Enable Popup"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
-msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/Oznaèi sve kao _proèitano"
+#. Enable indicator
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1799
+msgid "Add to Indicator Applet"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "Provjeri po¹tu"
+#. hide when minimized
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1813
+msgid "Hide mainwindow when minimized"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
+#. register
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1819
+msgid "Register Claws Mail"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
-msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/_Pretra¾i direktorij..."
+#. Enable hotkeys
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1880
+#, fuzzy
+msgid "Enable global hotkeys"
+msgstr "Omoguæi provjeru pravopisa"
 
-#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
-msgid "/S_coring..."
-msgstr "/Bo_dovanje..."
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+#, c-format
+msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:326
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Ukloni _IMAP4 raèun"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+msgid "<control><shift>F11"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:338
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Pribilje¾i se na _news grupu..."
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+msgid "<alt>N"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:340
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/_Ukloni news grupu"
+#. toggle mainwindow
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1905
+msgid "Toggle minimize:"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:345
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Ukloni news _raèun"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
+#, fuzzy
+msgid "_Get Mail"
+msgstr "/_Primi"
 
-#: src/folderview.c:375
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
+#, fuzzy
+msgid "_Email"
+msgstr "/_Email"
 
-#: src/folderview.c:376
-msgid "Unread"
-msgstr "Neproèitano"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "E_mail from account"
+msgstr "Ime raèuna"
 
-#: src/folderview.c:377
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Open A_ddressbook"
+msgstr "/Otvori _adresar"
 
-#: src/folderview.c:621
-msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Postavljam info direktorija..."
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
+msgid "E_xit Claws Mail"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2641 src/setup.c:79
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Pretra¾ujem direktorije %s%c%s ..."
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
+#, fuzzy
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "/_Datoteka/_Offline rad"
 
-#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2646 src/setup.c:84
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Show Trayicon Notifications"
+msgstr "Po¹alji obavijest"
 
-#: src/folderview.c:825
-msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Osvje¾avam stablo direktorija..."
+#. Tooltip
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)"
 
-#: src/folderview.c:907
-msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Osvje¾i sadr¾aj svih direktorija"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822
+#, fuzzy
+msgid "New mail message"
+msgstr "sve poruke"
 
-#. Open Folder
-#: src/folderview.c:1657
-#, c-format
-msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "Otvaram direktorij %s ..."
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:824
+msgid "New news post"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1669
-msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:826
+#, fuzzy
+msgid "New calendar message"
+msgstr "Nema obojanih poruka"
 
-#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NoviDirektorij"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:828
+msgid "New article in RSS feed"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' ne mo¾e biti ukljuèen u ime direktorija."
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:831
+#, fuzzy
+msgid "New messages arrived"
+msgstr "Nove poruke"
 
-#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
-#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887
 #, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Direktorij `%s' veæ postoji."
+msgid "%d new mail message arrived"
+msgid_plural "%d new mail messages arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:898
 #, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'."
+msgid "%d new news post arrived"
+msgid_plural "%d new news posts arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
 #, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-
-#: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Preimenuj direktorij"
+msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
+msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/folderview.c:2085
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
+msgid "Title:"
 msgstr ""
-"Svi direktoriji i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n"
-"®elite li ih uistinu obrisati?"
-
-#: src/folderview.c:2087
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Obri¹i direktorij"
 
-#: src/folderview.c:2096
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Ne mogu premjestiti direktorij `%s'."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
 
-#: src/folderview.c:2144
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
+msgid "Creator:"
 msgstr ""
-"Uistinu obrisati sanduèiæ `%s' ?\n"
-"(Poruke NEÆE biti obrisane s diska)"
 
-#: src/folderview.c:2146
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Ukloni sanduèiæ"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
+msgid "Producer:"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2178
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709
+msgid "Created:"
 msgstr ""
-"Unesite ime novog direktorija:\n"
-"(ukoliko ¾elite stvoriti direktorij za pohranjivanje poddirektorija,\n"
-"dodajte `/' na kraju imena)"
 
-#: src/folderview.c:2237
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raèun?"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Modified:"
+msgstr "Izmjeni"
 
-#: src/folderview.c:2238
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Obri¹i IMAP4 raèun"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "Format"
 
-#: src/folderview.c:2372
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' nes grupu?"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
+msgid "Optimized:"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2373
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Obri¹i news grupu"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "PDF properties"
+msgstr "Postavke"
 
-#: src/folderview.c:2411
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raèun?"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Uèitaj dodatak"
 
-#: src/folderview.c:2412
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Obri¹i news raèun"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1336
+#, c-format
+msgid "%s Document"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2509
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342
 #, c-format
-msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "Premje¹tam %s u %s ..."
+msgid "of %d"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2545
-msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "Izvor i odredi¹te su isti."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1359
+msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2548
-msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1722
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1940
+msgid "Document Index"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2551
-msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr "Nije moguæe premje¹tanje direktorija izmeðu razlièitih sanduèiæa."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "First Page"
+msgstr "Ime"
 
-#: src/folderview.c:2554
-msgid "Move failed!"
-msgstr "Premje¹tanje neuspjelo"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1911
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Pregled"
 
-#: src/grouplistdialog.c:173
-msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "Prijava na news grupu"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1914
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "Sljedeæa"
 
-#: src/grouplistdialog.c:189
-msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "Odaberite news grupu na koju se ¾elite prijaviti:"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1917
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "Prezime"
 
-#: src/grouplistdialog.c:195
-msgid "Find groups:"
-msgstr "Pretra¾i grupe:"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1920
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:203
-msgid " Search "
-msgstr " Potraga "
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:215
-msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Ime news grupe"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1925
+msgid "Fit Page"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:216
-msgid "Messages"
-msgstr "Poruke"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1928
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:217
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1931
+msgid "Rotate Left"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:243
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osvje¾i"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1934
+msgid "Rotate Right"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:347
-msgid "moderated"
-msgstr "Moderirana"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1937
+msgid "Document Info"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:349
-msgid "readonly"
-msgstr "Samo za èitanja"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Broj"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351
-msgid "unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944
+msgid "Zoom Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:398
-msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Ne mogu pronaæi listu news grupa."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2049
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
+"Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
+"\n"
+"Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157
-msgid "Done."
-msgstr "Gotovo."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2055
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2063
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2083
+#, fuzzy
+msgid "PDF Viewer"
+msgstr "Preglednik slika"
 
-#: src/grouplistdialog.c:477
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2059
 #, c-format
-msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d news grupa primljeno (%s proèitano)"
+msgid ""
+"Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
+"process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
+"enable PostScript support please install gs program.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:89
-msgid "About"
-msgstr "O"
+#: ../src/plugins/perl/perl_gtk.c:50
+msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:111
-#, c-format
+#: ../src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:125
+msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[nema ID korinika]"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"GTK+ version %d.%d.%d\n"
-"Operating System: %s %s (%s)"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 msgstr ""
-"GTK+ verzija %d.%d.%d\n"
-"Operativni sustav: %s %s (%s)"
+"%sMolim unesite lozink za:\n"
+"\n"
+" %.*s  \n"
+"(%.*s)\n"
 
-#: src/gtk/about.c:126
-#, c-format
-msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "Ugraðene moguènosti:%s"
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
+msgid "Passphrases did not match.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:210
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:266
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
 "\n"
+"%.*s\n"
 msgstr ""
-"GPGME je vlasni¹tvo Wernera Kocha <dd9jn@gnu.org>, (c) 2001.\n"
+"%sMolim unesite lozink za:\n"
 "\n"
+" %.*s  \n"
+"(%.*s)\n"
 
-#: src/gtk/about.c:214
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
 "\n"
+"%.*s\n"
 msgstr ""
-"Ovaj program je slobodan software; mo¾ete ga redistribuirati i/ili mjenjati "
-"ga unutar pravila GNU General Public License kao ¹to je objavljeno od strane "
-"Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastition izboru) neka novija "
-"verzija.\n"
+"%sMolim unesite lozink za:\n"
+"\n"
+" %.*s  \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr ""
+"Pogre¹na lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:220
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Key import"
+msgstr "Uvaezi datoteku"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
+msgid ""
+"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
+"from a keyserver?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
 "\n"
+"  Key ID "
+msgstr "ID kljuèa"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
+msgid "   This key is not in your keyring.\n"
 msgstr ""
-"Ovaj program distribuira se u nadi da æe biti koristan, ali BEZ IKAKOVIH "
-"JAMSTVA; bez podrazumijevane garancije o PRODUKTIVNOSTI ili NAMJENI ZA "
-"ODREÐENU SVRHU. Vidite GNU General Public License za vi¹e detalja.\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
+msgid "   It should be possible to import it "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
+msgid ""
+"when working online,\n"
+"   or "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
+msgid ""
+"with the following command: \n"
 "\n"
+"     "
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:226
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"\n"
+"  Importing key ID "
+msgstr "Uvozim datoteku:"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
+msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
 msgstr ""
-"Uz ovaj program trebali ste dobiti i kopiju GNU General Public License; ako "
-"niste, pi¹ite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, "
-"Boston, MA 02111-1307, SAD."
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:46
-msgid "Orange"
-msgstr "Naranèasta"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:47
-msgid "Red"
-msgstr "Crvena"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
+msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
-msgid "Pink"
-msgstr "Rosa"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
+msgid ""
+"   You can try to import it manually with the command:\n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Nebesko plava"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
+msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
-msgid "Blue"
-msgstr "Plava"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
+msgid "   This key is in your keyring.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
-msgid "Green"
-msgstr "Zelena"
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
+msgid "PGP/Core"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
-msgid "Brown"
-msgstr "Smeða"
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
+"from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak barata sa PGP/MIME potpisanim i/ili ¹ifriranim porukama. Mo¾ete "
+"de¹ifrirati poruke, ovjeriti potpis ili potpisati i ¹ifrirati svoje poruke.\n"
+"\n"
+"Dodatak koristi GPGME biblioteku kao omotaè za GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME je za¹tiæen 2001 od strane Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 
-#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Core operations"
+msgstr "Trenutna akcija"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:114
-msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Odaberite dodatak za uèitavanje"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Automatski provjeri potpis"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
-msgid "Plugins"
-msgstr "Dodatci"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
+msgid "Use keyring for address autocompletion"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3203
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:119
+msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
-msgid "Load Plugin"
-msgstr "Uèitaj dodatak"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Saèuvaj lozinku u memoriji"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:219
-msgid "Unload Plugin"
-msgstr "Izvadi dodatak"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134
+msgid "Expire after"
+msgstr "Istièe nakon"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:194
-msgid "Page Index"
-msgstr "Lista opcija"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:149
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "Ako je vrijednost 0 bit æe spremljene lozinke tokom cijele sesije"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:202
-msgid "Preferences"
-msgstr "Postavke"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:153 ../src/prefs_receive.c:159
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuta"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:450
-msgid "Apply"
-msgstr "Primjeni"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-msgid "correct"
-msgstr "Toèno"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Prika¾i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-msgid "Owner"
-msgstr "Vlasnik"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
+msgid "Sign key"
+msgstr "Kljuè potpisa"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-msgid "Signer"
-msgstr "Potpisnik"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:316
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Koristi uobièajeni GnuPG kljuè"
 
-#. S_COL_MARK
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
-#: src/progressdialog.c:53
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:327
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-msgid "Name: "
-msgstr "Ime: "
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:338
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Neki drugi kljuè"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
-msgid "Organization: "
-msgstr "Organizacija: "
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:348
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "ID kljuèa ili korisnika:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
-msgid "Location: "
-msgstr "Lokacija: "
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:389
+#, fuzzy
+msgid "No secret key found."
+msgstr "Nema potpisa"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Otisak prsta: "
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:392
+msgid "Generate a new key pair"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-msgid "Signature status: "
-msgstr "Stanje potpisa"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:570
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
 #, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "SSL certifikat za %s"
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "Certifikat za %s je nepoznat. ®elite li ga prihvatiti?"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "Primam info za `%s' ... %c"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
-#, c-format
-msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Stanje potpisa: %s"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefinirano"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
-msgid "View certificate"
-msgstr "Pogledaj certifikat"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginalno"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Osnovno"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Odaberite kljuèeve"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID kljuèa"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
-msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "Nepoznat SSL certifikat"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
+msgid "Trust"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Accept and save"
-msgstr "Prihvati i spremi"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
+#, fuzzy
+msgid "_Other"
+msgstr "Drugo"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Prekidanje veze"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Do_n't encrypt"
+msgstr "+Ne ¹alji"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
-msgid "New certificate:"
-msgstr "Novi certifikat:"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
+msgid "Add key"
+msgstr "Dodaj kljuè"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
-msgid "Known certificate:"
-msgstr "Poznati certifikati:"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Upi¹ite drugi ID kljuèa ili korisnika"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
 #, c-format
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "Certifikat za %s je promjenjen. ®elite li ga prihvatiti?"
+msgid "Encrypt to %s <%s>"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
-msgid "View certificates"
-msgstr "Pregledaj certifikat"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607
+#, c-format
+msgid ""
+"This encryption key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"\n"
+"Key details: ID %s, primary identity %s &lt;%s&gt;\n"
+"\n"
+"Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "Promjenjeni SSl certifikat"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 ../src/privacy.c:249
+#: ../src/privacy.c:253 ../src/privacy.c:270 ../src/privacy.c:274
+msgid "No signature found"
+msgstr "Nema potpisa"
 
-#: src/gtkaspell.c:479
-msgid "No dictionary selected."
-msgstr "Nije odabran rjeènik"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren"
 
-#: src/gtkaspell.c:698 src/gtkaspell.c:1571 src/gtkaspell.c:1841
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normalni mod"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
+#, fuzzy
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren"
 
-#: src/gtkaspell.c:700 src/gtkaspell.c:1576 src/gtkaspell.c:1852
-msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr "Mod lo¹eg pravopis"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:739
-msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr "Nepoznati preporuèeni mod."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\"\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\"\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "Istekao potpis od \"%s\"\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from %s, but the key has expired."
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\"\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from %s, but the key has been revoked."
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\"\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "LO© potpis od \"%s\"\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr "Nema kljuèa za verificiranje potpisa"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:264
+#, c-format
+msgid "Error checking signature: no status\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:972
-msgid "No misspelled word found."
-msgstr "Nema pogre¹nih rijeèi."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error checking signature: %s\n"
+msgstr "Unesi potpis"
 
-#: src/gtkaspell.c:1306
-msgid "Replace unknown word"
-msgstr "Zamjeni nepoznatu rijeè"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Potpis napravio/la %s koristeæi %s key ID %s\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:1316
-#, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "Zamjeni %s sa: "
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\"\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:1336
-msgid ""
-"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
-"will learn from mistake.\n"
-msgstr ""
-"Dr¾eæi pritisnutu tipku MOD1 dok pritiskate Enter\n"
-"bit æe upamæena ispravka gre¹ke.\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
+msgstr "Istekao potpis od \"%s\"\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:1566 src/gtkaspell.c:1830
-msgid "Fast Mode"
-msgstr "Brzi mod"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "Istekao potpis od \"%s\"\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:1678
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:323
 #, c-format
-msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "\"%s\" nepoznat u %s"
+msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1691
-msgid "Accept in this session"
-msgstr "Prihvati u ovoj sesiji"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:328
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "LO© potpis od \"%s\"\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:1701
-msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "Dodaj u osobni rjeènik"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "                    uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "                aka \"%s\"\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:1711
-msgid "Replace with..."
-msgstr "Zamjeni s..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Primarni otisak kljuèa: %s\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:1721
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:364
 #, c-format
-msgid "Check with %s"
-msgstr "Provjeri sa %s"
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1740
-msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(nema prijedloga)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:370
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1751 src/gtkaspell.c:1904
-msgid "More..."
-msgstr "Jo¹..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d"
 
-#: src/gtkaspell.c:1806
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:428
 #, c-format
-msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "Rjeènik: %s"
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:583
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1819
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:593
 #, c-format
-msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "Koristi dodatni (%s)"
+msgid "Secret key not found (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1867 src/prefs_common.c:1686
-msgid "Check while typing"
-msgstr "Provjeri u toku kucanja"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:606
+#, c-format
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1883
-msgid "Change dictionary"
-msgstr "Promjeni rjeènik"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:690
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:2037
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:696
 #, c-format
 msgid ""
-"The spell checker could not change dictionary.\n"
-"%s"
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
 msgstr ""
-"Provjera pravopisa ne mo¾e promjeniti rjeènik.\n"
-"%s"
-
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381
-msgid "(No From)"
-msgstr "(Bez po¹iljatelja)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Bez teme)"
-
-#: src/imap.c:563
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:704
 #, c-format
-msgid "Connecting %s:%d failed"
-msgstr "Veza %s:%d nije uspjela"
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:568
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:720
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG nije pravilno instaliran, ili ga treba dograditi.\n"
+"OpenPGP podr¹ka je onemoguæena."
 
-#: src/imap.c:609
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "Uspostavljanje tunnel IMAP4 veze\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:754
+msgid ""
+"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
+"generate a key pair.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:622
-#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759
+msgid "No PGP key found"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:660
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:760
+msgid ""
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
+"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:903
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:830 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:846
 #, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:909 src/imap.c:952
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "ne mogu obrisati\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:837
+msgid ""
+"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
+"generate entropy..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:852
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:946
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:856
 #, c-format
-msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n"
+msgid ""
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to export it to a keyserver?"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1108
-msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja LISTe.\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:860
+msgid "Key generated"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1294
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ: LIST nije uspio\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Key exported."
+msgstr "Uvaezi datoteku"
 
-#: src/imap.c:1316
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
 
-#: src/imap.c:1385
-#, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "ne mogu preimenovati sanduèiæ: %s u %s\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:905
+msgid "Key export isn't implemented in Windows."
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1449
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect part"
+msgstr "Toèno"
 
-#: src/imap.c:1481
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:162
+msgid "Not a text part"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1489
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja omota.\n"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:173
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke."
 
-#: src/imap.c:1511
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:191
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1565
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:199
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:521
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:660
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:716
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:74 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:184
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:330 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:510
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:655 ../src/plugins/smime/smime.c:415
 #, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju sa: %s\n"
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1587
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:348
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:365
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:374
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:383
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:391
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:401
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:410
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:364 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:379
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:381
+msgid ""
+"\n"
+"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1594
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu uspostaviti MAP4 sesija sa: %s:%d\n"
+#. Store any part after encrypted text
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:397
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:399
+msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1684
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:418
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't close decrypted file %s"
+msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'."
 
-#: src/imap.c:2094
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "ne mogu odabrati direktorij: %s\n"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
 
-#: src/imap.c:2186
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 login propao.\n"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
 
-#: src/imap.c:2581
-#, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:495
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Malformed message"
+msgstr "Zakljuèane poruke"
 
-#: src/imap.c:2588
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "(slanje datoteka...)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
 
-#: src/imap.c:2613
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:545
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:537
 #, c-format
-msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "ne mogu dodati poruku u %s\n"
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2650
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:563
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:562
 #, c-format
-msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2708
-#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: STORE %s %s\n"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:572
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:571
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2722
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:582
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2981
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-7 u %s\n"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:626
+msgid ""
+"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
+"are email headers, like Subject."
+msgstr ""
 
-#: src/import.c:130
-msgid "Import"
-msgstr "Uvezi"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:670
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:665
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr ""
 
-#: src/import.c:149
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski direktorij."
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:698
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
 
-#: src/import.c:159
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Uvozim datoteku:"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:729
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "Veza nije uspjela"
 
-#: src/import.c:164
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "Destinacijski dir:"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:798
+msgid "PGP/Inline"
+msgstr ""
 
-#: src/import.c:222
-msgid "Select importing file"
-msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+#: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
+msgid "PGP/inline"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:176
-msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "Navedite ime adresara i datoteke za uvoz."
+#: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak barata sa PGP/MIME potpisanim i/ili ¹ifriranim porukama. Mo¾ete "
+"de¹ifrirati poruke, ovjeriti potpis ili potpisati i ¹ifrirati svoje poruke.\n"
+"\n"
+"Dodatak koristi GPGME biblioteku kao omotaè za GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME je za¹tiæen 2001 od strane Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 
-#: src/importldif.c:179
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Odaberi i preimenuj LDIF polje za uvoz."
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
 
-#: src/importldif.c:182
-msgid "File imported."
-msgstr "Uvaezi datoteku"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:402 ../src/plugins/smime/smime.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
 
-#: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Molim odaberite datoteku."
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408 ../src/plugins/smime/smime.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
 
-#: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
-msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Ime adresara mora biti postavljeno."
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:456 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
 
-#: src/importldif.c:388
-msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Gre¹ka prilokom èitanja LDIF polja."
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:621
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
+"Mime system."
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:411
-msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF datoteka uspje¹no uvezena."
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:793
+#, fuzzy
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr "PGP/MIME"
 
-#: src/importldif.c:496
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Odaberite LDIF datoteku"
+#: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
 
-#. S_COL_MARK
-#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:467
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak barata sa PGP/MIME potpisanim i/ili ¹ifriranim porukama. Mo¾ete "
+"de¹ifrirati poruke, ovjeriti potpis ili potpisati i ¹ifrirati svoje poruke.\n"
+"\n"
+"Dodatak koristi GPGME biblioteku kao omotaè za GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME je za¹tiæen 2001 od strane Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 
-#: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
-msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF polje"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:358
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Python scripts"
+msgstr "Opis"
 
-#: src/importldif.c:614
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Ime atributa"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:497
+msgid "Show Python console..."
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:674
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atribut"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:503
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvje¾i"
 
-#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "Odaberi"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:505 ../src/prefs_account.c:2506
+#: ../src/prefs_account.c:2528 ../src/prefs_account.c:2792
+#: ../src/wizard.c:1195 ../src/wizard.c:1609
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Smeða"
 
-#: src/importldif.c:752
-msgid "File Name :"
-msgstr "Ime datoteke :"
+#. Version check
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:646
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:725
+msgid "Python"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:762
-msgid "Records :"
-msgstr "Zapis :"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:652
+msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:790
-msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "Uvezi LDIF datoteku u adresar"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:730
+msgid ""
+"This plugin provides Python integration features.\n"
+"Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
+"under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
+"\n"
+"These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
+"shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
+"put buttons for script invokation into the toolbars using Claws Mail's "
+"builtin toolbar editor.\n"
+"\n"
+"You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
+"claws-mail/python-scripts/main.\n"
+"\n"
+"You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
+"files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
+"\n"
+"The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
+"are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
+"following files in this directory are recognised:\n"
+"\n"
+"compose_any\n"
+"Gets executed whenever a compose window is opened, no matterif that opening "
+"happened as a result of composing a new message,replying or forwarding a "
+"message.\n"
+"\n"
+"startup\n"
+"Executed at plugin load\n"
+"\n"
+"shutdown\n"
+"Executed at plugin unload\n"
+"\n"
+"\n"
+"For the most up-to-date API documentation, type\n"
+"\n"
+" help(clawsmail)\n"
+"\n"
+"in the interactive Python console.\n"
+"\n"
+"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
+"the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
+"interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
+"inclusion in the examples.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
 
-#: src/importmutt.c:143
-msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza MUTT datoteke."
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Python integration"
+msgstr "/_Konfiguracija"
 
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:329
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Molim, odaberite datoteku za uvoz."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:126
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr ""
 
-#: src/importmutt.c:185
-msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Odaberite MUTT datoteku"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:137
+msgid "Cannot init libCURL"
+msgstr ""
 
-#: src/importmutt.c:239
-msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "Uvezi MUTT datoteku u adresar"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:234 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
+msgid "401 (Authorisation required)"
+msgstr ""
 
-#: src/importpine.c:143
-msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza Pine datoteke."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:237 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
+msgid "403 (Unauthorised)"
+msgstr ""
 
-#: src/importpine.c:185
-msgid "Select Pine File"
-msgstr "Odaberite Pine datoteku"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:240 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
+msgid "404 (Not found)"
+msgstr ""
 
-#: src/importpine.c:239
-msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Uvezi Pine datoteku u adresar"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:243 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error %ld"
+msgstr "Gre¹ka"
 
-#: src/inc.c:247 src/inc.c:345
-msgid "Standby"
-msgstr "Standby"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching '%s'..."
+msgstr "Slanje poruka..."
 
-#: src/inc.c:368
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Primam nove poruke"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:387
+msgid "Malformed feed"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:501
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Primam"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1203
+#, c-format
+msgid "Refreshing feed '%s'..."
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:517
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1218
 #, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Gotovo (%d poruka (%s) primljeno)"
+msgid ""
+"RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
+"comments of '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:521
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Gotovo (nema novih poruka)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1227
+#, fuzzy
+msgid "This feed format is not supported yet."
+msgstr "g_thread nije podr¾an od glib-a.\n"
 
-#: src/inc.c:528
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Veza nije uspjela"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1258
+msgid "N/A"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:532
-msgid "Auth failed"
-msgstr "Identifikacija nije uspjela"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1378
+#, c-format
+msgid "%ld byte"
+msgid_plural "%ld bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:536 src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr "Zakljuèano"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "size unknown"
+msgstr "Nepoznato"
 
-#: src/inc.c:547
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Otkazano"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1555
+#, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1727
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:560
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1738
 #, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "Prijava za %s na %s nije uspjela."
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:629
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743
 #, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "Zavr¹eno (%d novih poruka)"
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:632
-msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Zavr¹eno (nema novih poruka)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't subscribe feed '%s'."
+msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'."
 
-#: src/inc.c:640
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹aka prilikom primanja po¹te."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1861 ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:281
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
+msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/inc.c:680
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time out connecting to URL %s\n"
+msgstr "Gre¹ka prilikom povezivanja na LDAP poslu¾itelj"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:21
 #, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Primam nove poruke"
+msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:697
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:22
 #, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
-msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s ..."
+msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:707
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:23
 #, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
+msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:714
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:25
 #, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d"
+msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:786
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:26
 #, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
+msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:830 src/send_message.c:463
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Identificiram..."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:27
+msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:834
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
+#: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:63
+msgid ""
+"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
+"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
+"\n"
+"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
+"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:838
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..."
+#: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:87
+msgid "RSS feed"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:842
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:145
+msgid "Refresh all feeds"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:846
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Primam velièinu poruka (LIST)..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62
+msgid "Subscribe feed"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:856
-#, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Brisanje poruke %d"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63
+msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:862 src/send_message.c:481
-msgid "Quitting"
-msgstr "Izlazim"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really remove the folder tree '%s'?\n"
+msgstr "Ne mogu premjestiti direktorij `%s'."
 
-#: src/inc.c:910
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred while processing mail:\n"
-"%s"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove folder tree"
+msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove feed '%s'."
+msgstr "Ne mogu premjestiti direktorij `%s'."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Select a .opml file"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
+#, fuzzy
+msgid "_Refresh feed"
+msgstr "Osvje¾i"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
+msgid "Refresh _all feeds"
 msgstr ""
-"Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom:\n"
-"%s"
 
-#: src/inc.c:912
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe _new feed..."
+msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
 
-#: src/inc.c:915
-msgid "No disk space left."
-msgstr "Nema vi¹e mjesta na disku."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe feed..."
+msgstr "/Odjavi_news grupu"
 
-#: src/inc.c:918
-msgid "Can't write file."
-msgstr "Ne mogu pisati u datoteku."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Feed pr_operties..."
+msgstr "/_Svojstva..."
 
-#: src/inc.c:923
-msgid "Socket error."
-msgstr "Gre¹ka u socketu."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Import feed list..."
+msgstr "Lista poruka"
 
-#: src/inc.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Mailbox is locked:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Poruka je zakljuèana:\n"
-"%s"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Rena_me..."
+msgstr "/_Preimenuj direktorij..."
 
-#: src/inc.c:931
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "_Create new folder..."
+msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
 
-#: src/inc.c:937 src/send_message.c:587
-#, c-format
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Remove folder _tree..."
+msgstr "Osvje¾avam stablo direktorija..."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Add RSS folder tree"
+msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
+msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:169
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Authentication failed:\n"
-"%s"
+"Creation of folder tree failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there?"
 msgstr ""
-"Autorizacija nije uspjela:\n"
-"%s"
+"Kreiranje sanduèiæa propalo.\n"
+"Mo¾da neke datoteka veæ postoje, ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
 
-#: src/inc.c:940 src/send_message.c:590
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autorizacija nije uspjela."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184
+msgid "RSSyl..."
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:962
-msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Inkorporacija obustavljena\n"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:257
+msgid "Use default refresh interval"
+msgstr ""
 
-#: src/inputdialog.c:151
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:269
+msgid "Keep default number of expired entries"
+msgstr ""
 
-#: src/inputdialog.c:153
-msgid "Input password"
-msgstr "Unesite lozinku"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:275
+msgid "Fetch comments if possible"
+msgstr ""
 
-#: src/logwindow.c:61
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Zapis protokola"
+#. Label for URL frame
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:308
+msgid "<b>Source URL:</b>"
+msgstr ""
 
-#. for gettext
-#: src/main.c:139 src/main.c:148
-#, c-format
+#. Fetch comments for - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:336
 msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
+"<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
+"<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
 msgstr ""
-"Datoteka `%s' veæ postoji.\n"
-"Ne mogu stvoriti direktorij."
 
-#: src/main.c:208
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread nije podr¾an od glib-a.\n"
+#. Refresh interval - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:370
+msgid ""
+"<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
+"<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:258
+#. Expired items - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:403
 msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
+"<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
+"<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
 msgstr ""
-"GnuPG nije pravilno instaliran, ili ga treba dograditi.\n"
-"OpenPGP podr¹ka je onemoguæena."
 
-#: src/main.c:425
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:429
+msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:428
-msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [adresa]\totvara prozor za pisanje"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as unread"
+msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
 
-#: src/main.c:429
-msgid ""
-"  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         open composition window with specified files\n"
-"                         attached"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:441
+msgid "If only its text has changed"
 msgstr ""
-"  --attach datoteka1 [datoteka2]...\n"
-"                         Otvara prozor za pisanje poruke sa odabranim\n"
-"                         datotekama u prilogu"
 
-#: src/main.c:432
-msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive\t\tprima nove poruke"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Never mark as unread"
+msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
 
-#: src/main.c:433
-msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all\t\tprime sve poruke sa svih raèuna"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:459
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Verify SSL certificate validity"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
 
-#: src/main.c:434
-msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --send                 slanje svih odlo¾enih poruka"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:515
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "U redu"
 
-#: src/main.c:435
-msgid "  --status               show the total number of messages"
-msgstr "  --status               prikaz ukupnog broja poruka"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Set feed properties"
+msgstr "Postavke"
 
-#: src/main.c:436
-msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --online               prebacivanje na online mod"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:651 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe feed"
+msgstr "Odjavi news grupu"
 
-#: src/main.c:437
-msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --offline              prebacivanje na offline mod"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove feed"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
 
-#: src/main.c:438
-msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug\t\tdebug naèin"
+#. Remove cache checkbutton
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Remove cached entries"
+msgstr "Ukloni nakon"
 
-#: src/main.c:439
-msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help\t\tprikazuje ovu pomoæ i izlazi"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:8
+msgid "RSSyl"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:440
-msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version\t\tprikazuje verziju i izlazi"
+#. Default RSSyl mailbox name
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:14
+msgid "My Feeds"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5188
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Izvr¹avanje (%s)..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Default refresh interval in minutes"
+msgstr "Uobièajena interna tema"
 
-#: src/main.c:484
-msgid "top level folder"
-msgstr "Vr¹ni direktorij"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:117
+msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:549
-msgid "Composing message exists."
-msgstr "Pisanje poruke postoji."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:119
+msgid "Default number of expired items to keep"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:550
-msgid "Draft them"
-msgstr "Nedovr¹eno"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130
+msgid "Set to -1 to keep expired items"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:550
-msgid "Discard them"
-msgstr "Odbaci"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:133
+msgid "Refresh all feeds on application start"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:550
-msgid "Don't quit"
-msgstr "Ne izlazi"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:139
+msgid "Path to cookies file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:149
+msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Verify SSL certificate validity for new feeds"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
 
-#: src/main.c:564
-msgid "Queued messages"
-msgstr "Odlo¾ene poruke"
+#: ../src/plugins/smime/plugin.c:38 ../src/plugins/smime/plugin.c:54
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:911
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
 
-#: src/main.c:565
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Neke neposlane poruke su odlo¾ene. Izaæi odmah?"
+#: ../src/plugins/smime/plugin.c:59
+msgid ""
+"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
+"configured.\n"
+"\n"
+"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
+"found at:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:821
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja odlo¾enih poruke."
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:423
+#, c-format
+msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:409
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Datoteka/_Direktorij"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't open temporary file"
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
 
-#: src/mainwindow.c:410
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/Kreiraj _novi direktorij..."
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:462 ../src/plugins/smime/smime.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't write to temporary file"
+msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
 
-#: src/mainwindow.c:412
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/_Preimenuj direktorij..."
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't close temporary file"
+msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
 
-#: src/mainwindow.c:413
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/_Obri¹i direktorij"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:708
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
+"MIME system."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:414
-msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/---"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/mainwindow.c:415
-msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/Provjeri dali ima novih poruka u svim direktorijima"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:417
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ..."
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
+#, fuzzy
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr "SpamAssassin filtriranje poruke..."
 
-#: src/mainwindow.c:418
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Datoteka/Dodaj _mbox sanduèiæ..."
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:419
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin filtriranje poruke..."
 
-#: src/mainwindow.c:420
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
+msgid ""
+"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
+"accessible."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:421
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Datotkea/Isp_razni smeæe"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
+msgid ""
+"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
+"learner."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:422
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Datoteka/_Offline rad"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get username"
+msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
 
-#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..."
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
+msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Datoteka/Is_pi¹i..."
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak provjerava sve poruke primljene sa IMAP, LOCAL ili POP raèuna "
+"tra¾eæi ne¾eljene poruke koristeæi SpamAssassin poslu¾itelj. Bit æe vam "
+"potreban veæ pokrenut SpamAssassin poslu¾itelj (spamd).\n"
+"\n"
+"Kad je poruka identificirana kao ne¾eljena, mo¾e biti obrisana ili "
+"spremljena u za to odreðeni direktorij.\n"
+"\n"
+"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za filtriranje i brisanje ili "
+"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dadatak sa "
+"korisnièkim suèeljem, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
+"ovaj dodatak.\n"
 
-#. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:428
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Datoteka/I_zlaz"
+#. { N_("Disabled"),   SPAMASSASSIN_DISABLED,                  PAGE_DISABLED, 0 },
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
+msgid "Localhost"
+msgstr "Lokalno raèunalo"
 
-#: src/mainwindow.c:433
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Uredi/Odaberi _niti"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
 
-#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Edit/P_retra¾i u trenutnoj poruci..."
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "Unix soket"
 
-#: src/mainwindow.c:437
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Datoteka/_Pretra¾i direktorij..."
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Pregled/Prika¾i ili sa_krij"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
+msgid "Transport"
+msgstr "Prijenos"
 
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Stablo direktorija"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Type of transport"
+msgstr "Prijenos"
 
-#: src/mainwindow.c:442
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/P_ogled na poruku"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "ID korisnika"
 
-#: src/mainwindow.c:444
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+#, fuzzy
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "Port spamd poslu¾itelja"
 
-#: src/mainwindow.c:446
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/Ikonice i tekst"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
+#, fuzzy
+msgid "spamd"
+msgstr "spamd"
 
-#: src/mainwindow.c:448
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ikonice"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "Ime raèunala ili IP adreesa spamd poslu¾itelja"
 
-#: src/mainwindow.c:450
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Tekst"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "Port spamd poslu¾itelja"
 
-#: src/mainwindow.c:452
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ni¹ta"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "Putanja Unix soketa"
 
-#: src/mainwindow.c:454
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/Stat_us traka"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
+msgstr ""
+"Maksimalno vrijeme za provjeru spama.Nakon isteka vremena provjera æe se "
+"prekinuti i poruke æe da budu tretirane kao da nisu spam."
 
-#: src/mainwindow.c:457
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Pregled/Odvoji sta_blo direktorija"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Reporting spam..."
+msgstr "Sla¾em pregled..."
 
-#: src/mainwindow.c:458
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:328
+msgid "Report spam online..."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Pregled/_Poslo¾i"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:339
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:377
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
+#, fuzzy
+msgid "SpamReport"
+msgstr "Uvezi"
 
-#: src/mainwindow.c:461
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _broju"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:382
+msgid ""
+"This plugin reports spam to various places.\n"
+"Currently the following sites or methods are supported:\n"
+"\n"
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * lists.debian.org nomination system"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:462
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _velièini"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:407
+msgid "Spam reporting"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:463
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _datumu"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Onemoguæeno"
 
-#: src/mainwindow.c:464
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _po¹iljatelju"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Forward to:"
+msgstr "Prosljedi"
 
-#: src/mainwindow.c:465
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Po_slo¾i po primatelju"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Claws Mail TNEF parser:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:466
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _temi"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write the part data."
+msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
 
-#: src/mainwindow.c:467
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po ozna_kama boje"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:174
+msgid "Failed to parse VCalendar data."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:469
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po oz_naci"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:213
+msgid "Failed to parse VTask data."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:470
-msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _statusu"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse VCard data."
+msgstr "Datoteka nije u vCard formatu."
 
-#: src/mainwindow.c:471
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po p_rilogu"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423
+msgid "TNEF Parser"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _bodovima"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:428
+msgid ""
+"This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
+"Hand <yerase@yerot.com>"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:474
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_Pregled/_Poslo¾i/Poslo¾i po zakljuèa_vanju"
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
+msgid "_Edit this meeting..."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:475
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾io/_Ni¹ta"
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:63
+msgid "_Cancel this meeting..."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/---"
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:65
+#, fuzzy
+msgid "_Create new meeting..."
+msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
 
-#: src/mainwindow.c:477
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Rastuæe"
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:67
+msgid "_Go to today"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:478
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/Pregled/_Poslo¾i/Silazno"
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:593
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:690
+msgid "Start"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:480
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Pregled/_Poslo¾i/Slo¾i po temi"
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:606
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:703
+msgid "Show"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:482
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Pregled/Prika¾i kao niti"
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:614
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 ../src/prefs_account.c:1477
+#: ../src/prefs_folder_item.c:560 ../src/prefs_matcher.c:334
+msgid "days"
+msgstr "dana"
 
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_Pregled/P_ro¹iri sve niti"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
+msgid "Monday"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_Pregled/Skupi sve niti"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:485
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Pregled/_Sakrij proèitane poruke"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/_Pregled/Po_desi stavke za prikaz"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:489
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
+msgid "Friday"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:490
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi na/_Prethodna poruka"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:491
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi na/Slij_edeæa poruka"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
-#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/---"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
+msgid "January"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:493
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Pregled/Idi na/P_rethodna neproèitana poruka"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
+msgid "February"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/Sljedeæa _neproèitana poruka"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
+#, fuzzy
+msgid "March"
+msgstr "Potraga"
 
-#: src/mainwindow.c:498
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/Prethodna no_va poruka"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
+msgid "April"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:499
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/Slij_edeæa nova poruka"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
+msgid "May"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:501
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/Prethodna _oznaèena poruka"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
+msgid "June"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:503
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/Sljedeæa o_znaèena poruka poruka"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
+msgid "July"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:506
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/Prethodnu obo_janu poruku"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
+msgid "August"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:508
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/_Sljedeæu obojanu poruku"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
+msgid "September"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:511
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/_Drugi direktorij..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
+msgid "October"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
+#, fuzzy
+msgid "November"
+msgstr "Broj"
 
-#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
+msgid "December"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Auto detekcija"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:795
+msgid "Week number"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:886
+msgid "Previous month"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:906
+msgid "Next month"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_1)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:43 ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:681
+msgid "vCalendar"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_15)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
+msgid ""
+"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
+"Evolution or Outlook.\n"
+"\n"
+"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
+"will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
+"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
+"and you will be able to accept or decline them.\n"
+"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
+"choose \"New meeting...\".\n"
+"\n"
+"You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
+"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
+"information from others."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Srednje-europski (ISO-8859-_2)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Baltièki (ISO-8859-13)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Create meeting from message..."
+msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
 
-#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Baltièki (ISO-8859-_4)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grèki (ISO-8859-_7)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Creating meeting..."
+msgstr "Slanje poruka..."
 
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Turski (ISO-8859-_9)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
+#, fuzzy
+msgid "no subject"
+msgstr "(Bez teme)"
 
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (ISO-8859-_5)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:393
+msgid "Accept"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-_R)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:394
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Decline"
+msgstr "novi red"
 
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-_JP)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482
+msgid "You have a Todo item."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-JP-2)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750
+msgid "Details follow:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (_EUC-JP)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489
+msgid "You have created a meeting."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (_Shift__JIS)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
+msgid "You have been invited to a meeting."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
+msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:511
+msgid "You have been forwarded an appointment."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564
+#, c-format
+msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kineski (ISO-2022-_CN)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570
+#, c-format
+msgid ""
+"%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Korejski (EUC-_KR)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749
+msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Korejski (ISO-2022-KR)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an answer to a meeting proposal.\n"
+"%s has %s the invitation whose details follow:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke."
 
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839
+msgid "Error - no calendar part found."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:453
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Pregled/Otvori u _novom prozoru"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853
+msgid "Error - Unknown calendar component type."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Pregled/Izvorni kod por_uke"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982
+msgid "Send a notification to the attendees"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:597
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_Pregled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Cancel meeting"
+msgstr "Prekidanje veze"
 
-#: src/mainwindow.c:599
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Pregled/_Osvje¾i sa¾etak"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovu temu?"
 
-#: src/mainwindow.c:602
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/P_oruka/Primi novu _po¹tu"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "No account found"
+msgstr "Nema potpisa"
 
-#: src/mainwindow.c:603
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/P_oruka/Primi po¹tu sa _svih raèuna"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088
+msgid ""
+"You have no account matching any attendee.\n"
+"Do you want to reply anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:605
-msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/P_oruka/Prekini primanje"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
+msgid "+Reply anyway"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:607
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/P_oruka/Po¹alji _odlo¾ene poruke"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219
+msgid "Answer"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:609
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/P_oruka/Kreiraj email poru_ku"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "Edit meeting..."
+msgstr "Zavr¹avam..."
 
-#: src/mainwindow.c:610
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/P_oruka/Kreiraj _news poruku"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1221
+#, fuzzy
+msgid "Cancel meeting..."
+msgstr "Prekidanje veze"
 
-#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/P_oruka/O_dgovori"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222
+msgid "Launch website"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:612
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/P_oruka/O_dgovori"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226
+msgid "You are already busy at this time."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/P_oruka/Od_govori .../Svi_ma"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1740
+msgid "Event:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/P_oruka/Od_govori .../_Po¹iljatelju"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1729
+#, fuzzy
+msgid "Organizer:"
+msgstr "Organizacija: "
 
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/P_oruka/Od_govori .../Na _mailing listu"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1267
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija: "
 
-#: src/mainwindow.c:617
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/P_oruka/P_rosljedi i odgovori"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1730
+#, fuzzy
+msgid "Summary:"
+msgstr "Prikaz sa¾etka"
 
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/P_oruka/P_rosljedi"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "Starting:"
+msgstr "Upozorenje"
 
-#: src/mainwindow.c:620
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/P_oruka/Pr_eusmjeri"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Ending:"
+msgstr "Kodiranje"
 
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/P_oruka/Pre_uredi"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1723
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1733
+msgid "Attendees:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:624
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/P_oruka/Pre_mjesti..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
+#, fuzzy
+msgid "Action:"
+msgstr "Akcija"
 
-#: src/mainwindow.c:625
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/P_oruka/Kopira_j"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
+msgid "_New meeting..."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:626
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/P_oruka/O_bri¹i"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
+msgid "_Export calendar..."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:627
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/P_oruka/Poni¹ti news poruku"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to webCal..."
+msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
 
-#: src/mainwindow.c:629
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/P_oruka/O_znaèi"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
+#, fuzzy
+msgid "_Rename..."
+msgstr "/_Preimenuj direktorij..."
 
-#: src/mainwindow.c:630
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/P_oruka/O_znaèi/_Oznaèi"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
+#, fuzzy
+msgid "U_pdate subscriptions"
+msgstr "Prijava na news grupu"
 
-#: src/mainwindow.c:631
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/P_oruka/O_znaèi/_Ukloni oznaku"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
+#, fuzzy
+msgid "_List view"
+msgstr "Pregled"
 
-#: src/mainwindow.c:632
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/P_oruka/O_znaèi/---"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
+msgid "_Week view"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:633
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
+msgid "_Month view"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:634
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1092
+msgid "Meetings"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:636
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi sve kao _proèitano"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1476
+msgid "in the past"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:639
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Alati/_Adresar..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1479
+msgid "today"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Alati/_Dodaj po¹iljatelja u adresar"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1482
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:642
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1485
+msgid "this week"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:643
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/Iz di_rektorija"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "later"
+msgstr "Po¹alji kasnije"
 
-#: src/mainwindow.c:645
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/Iz _poruka"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1492
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"These are the events planned %s:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:648
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1587
+#, c-format
+msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1802
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/_Automatski"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1806
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po po¹i_ljatelju"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1817
+#, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po p_rimatelju"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
+#, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po _temi"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1849
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create directory %s"
+msgstr "Ne mogu kreirati destinacijski direktorij"
 
-#: src/mainwindow.c:661
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1890
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:664
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Alati/_Izvr¹i"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching calendar for %s..."
+msgstr "Odabirem sve poruke..."
 
-#: src/mainwindow.c:667
-msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr "/_Alati/SSL potv_rde..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "new subscription"
+msgstr "Prijava na news grupu"
 
-#: src/mainwindow.c:671
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Alati/Prozor d_nevnika"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1913
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:673
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Konfiguracija"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to WebCal"
+msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
 
-#: src/mainwindow.c:674
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Konfiguracija/P_romjeni trenutni raèun"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
+msgid "Enter the WebCal URL:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:676
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke trenutnog raèuna"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse the URL."
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
 
-#: src/mainwindow.c:678
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Kreiraj _novi raèun..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to unsubscribe?"
+msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
 
-#: src/mainwindow.c:680
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raèune..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
+msgid "accepted"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:682
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Konfiguracija/---"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
+msgid "tentatively accepted"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:683
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Konfiguracija/U_obièajene postavke..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
+#, fuzzy
+msgid "declined"
+msgstr "Nedefinirano"
 
-#: src/mainwindow.c:685
-msgid "/_Configuration/_Scoring..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Bodovanje"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
+msgid "did not answer"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:687
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
+msgid "individual"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:689
-msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Predlo_¹ci..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
+#, fuzzy
+msgid "group"
+msgstr "Grupa"
 
-#: src/mainwindow.c:690
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
+#, fuzzy
+msgid "resource"
+msgstr "Uspje¹no"
 
-#: src/mainwindow.c:691
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Os_tale postavke..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
+msgid "room"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:692
-msgid "/_Configuration/Plugins..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Dodaci..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Past"
+msgstr "/_Ubaci"
 
-#: src/mainwindow.c:695
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/Po_moæ/_Priruènik (lokalni)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
+msgid "Today"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:696
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/Po_moæ/P_riruènik (Sylpheed dokumentacija na webu)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:698
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/Po_moæ/_FAQ (lokalni)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
+msgid "This week"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:699
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/Po_moæ/F_AQ (Sylpheed dokumentacija na webu)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
+msgid "Later"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:701
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/Po_moæ/---"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "Accepted: "
+msgstr "Prihvati i spremi"
 
-#: src/mainwindow.c:820
-msgid "Go offline"
-msgstr "Prekini vezu"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244
+msgid "Declined: "
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:824
-msgid "Go online"
-msgstr "Uspostavi vezu"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246
+msgid "Tentatively Accepted: "
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:840
-msgid "Select account"
-msgstr "Izaberi raèun"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:307
+msgid "Individual"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
-msgid "Untitled"
-msgstr "Neimenovano"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Uspje¹no"
 
-#: src/mainwindow.c:1183
-msgid "none"
-msgstr "ni¹ta"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
+msgid "Room"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1361
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Isprazni smeæe"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "/_Dodaj..."
 
-#: src/mainwindow.c:1362
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
+msgid ""
+"The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
+"- "
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1380
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "Dodaj sanduèiæ"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:869
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:955
+msgid "You"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1381
-msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:781
+msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
 msgstr ""
-"Unesite lokaciju sanduèiæa.\n"
-"Ako je une¹en postojeæi sanduèiæ, biti æe\n"
-"automatski pretra¾en."
 
-#: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783
 #, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "Sanduèiæ `%s' veæ postoji."
-
-#: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Sanduèiæ"
+msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
-msgid ""
-"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
+#, c-format
+msgid "%d hour sooner"
 msgstr ""
-"Kreiranje sanduèiæa propalo.\n"
-"Mo¾da neke datoteka veæ postoje, ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
 
-#: src/mainwindow.c:1417
-msgid "Add mbox mailbox"
-msgstr "Dodaj mbox sanduèiæ"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
+#, c-format
+msgid "%d hours sooner"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1418
-msgid "Input the location of mailbox."
-msgstr "Unesite lokaciju sanduèiæa"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes sooner"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1434
-msgid "Creation of the mailbox failed."
-msgstr "Kreiranje sanduèiæa nije uspjelo."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791
+#, c-format
+msgid "%d minutes sooner"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1706
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - Stablo direktorija"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d hour later"
+msgstr "Po¹alji kasnije"
 
-#: src/mainwindow.c:1722 src/messageview.c:379
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Pregled poruka"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
+#, c-format
+msgid "%d hours later"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2083
-msgid "Exit"
-msgstr "Izlaz"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes later"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2083
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minutes later"
+msgstr "minuta"
 
-#: src/matcher.c:1209 src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212
-#: src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216
-msgid "(none)"
-msgstr "(ni¹ta)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s or %s."
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:88
-msgid "Find in current message"
-msgstr "Pronaði u trenutnoj poruci"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s."
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:106
-msgid "Find text:"
-msgstr "Pronaði tekst:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
+"6 hours."
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
+#, c-format
+msgid "would be available %s or %s"
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
-msgid "Backward search"
-msgstr "Potraga unatra¹ke"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
+#, c-format
+msgid "would be available %s"
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
-msgid "Search"
-msgstr "Potraga"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:882
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not available"
+msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
 
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
-msgid "Search failed"
-msgstr "Polje potrage"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s or %s."
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s."
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:191
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Poèetak poruke dosegnut; nastaviti od kraja?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
+#, c-format
+msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:194
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Kraj poruke dosegnut; nastaviti od poèetka?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "available"
+msgstr "Dostupne stavke"
 
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
-msgid "Search finished"
-msgstr "Potraga zavr¹ena"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:887
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1136
+msgid "Free/busy retrieval failed"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:240
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/_Pregled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:969
+#, fuzzy
+msgid "Not everyone is available"
+msgstr "Nema raspolo¾ivi¹ informacija"
 
-#: src/messageview.c:243
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/P_oruka/Kreiraj _novu poruku"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:970
+msgid "Send anyway"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:255
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/P_oruka/Prosljedi kao prilo_g"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
+msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:257
-msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/P_oruka/Pre_usmjeri"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching planning for %s..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
 
-#: src/messageview.c:561
-msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "<Nema povratne putanje>"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Dostupne stavke"
 
-#: src/messageview.c:569
-#, c-format
-msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
-"Notification address: %s\n"
-"Return path: %s\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1158
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1165
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1173
+msgid "Everyone is available."
 msgstr ""
-"Adresa za obavje¹tenje po¹iljatelja o primitku poruke ne odgovara povratnoj "
-"putanji:\n"
-"Adresa za slanje potvrde o primitku: %s\n"
-"Povratna putanja: %s\n"
-"Preporuèljivo je da ne ¹aljete potvrdu o primitku poruke."
-
-#: src/messageview.c:577
-msgid "+Don't Send"
-msgstr "+Ne ¹alji"
 
-#: src/messageview.c:586
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174
 msgid ""
-"This message is asking for a return receipt notification\n"
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
-"officially addressed to you.\n"
-"Receipt notification cancelled."
+"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
+"retrieved."
 msgstr ""
-"Ova poruka tra¾i potvrdu o primitku, ali sudeæi po Za: i CC: zaglavljima, ona "
-"nije zvanièno poslana vama.\n"
-"Otkazano je slanje obavijesti o primitku."
 
-#: src/messageview.c:654
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1353
 msgid ""
-"Error occurred while sending the notification.\n"
-"Put this notification into queue folder?"
+"Could not send the meeting invitation.\n"
+"Check the recipients."
 msgstr ""
-"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja obavijesti.\n"
-"Odlo¾iti obavijest u direktorij odlo¾eno?"
 
-#: src/messageview.c:660
-msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "Ne mogu odlo¾iti obavijest."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Save & Send"
+msgstr "Spremi spam"
 
-#: src/messageview.c:663
-msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja obavijesti."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Check availability"
+msgstr "Provjeri ponovo"
 
-#: src/messageview.c:817
-msgid "Message already removed from folder."
-msgstr "Poruka je obrisana iz direktorija."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1598
+msgid "<b>Starts at:</b> "
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:976 src/mimeview.c:867 src/mimeview.c:940
-#: src/summaryview.c:3442
-msgid "Save as"
-msgstr "Spremi kao"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1604
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1628
+msgid "<b> on:</b>"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:981 src/mimeview.c:897 src/mimeview.c:946
-#: src/summaryview.c:3447
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prepi¹i"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
+msgid "<b>Ends at:</b> "
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:982
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "New meeting"
+msgstr "pri ponovnom ureðivanju"
 
-#: src/messageview.c:989 src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3459
-#: src/summaryview.c:3476
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1665
 #, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'."
-
-#: src/messageview.c:1055
-msgid "This message asks for a return receipt"
-msgstr "U poruci se zahtjeva potvrda o primitku"
-
-#: src/messageview.c:1056
-msgid "Send receipt"
-msgstr "Po¹alji potvrdu"
-
-#: src/messageview.c:1109
-msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Vrati obavijest o prijemu"
-
-#: src/messageview.c:1110
-msgid ""
-"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
-"notification:"
+msgid "%s - Edit meeting"
 msgstr ""
-"Poruka je poslana na nekoliko Va¹ih raèuna.\n"
-"Odaberite koji raèun ¾elite koristiti za slanje potvrde o primitku:"
-
-#: src/messageview.c:1114
-msgid "Send Notification"
-msgstr "Po¹alji obavijest"
-
-#: src/messageview.c:1114
-msgid "+Cancel"
-msgstr "+Odustani"
 
-#: src/messageview.c:1188 src/prefs_common.c:2875 src/summaryview.c:3494
-msgid "Print"
-msgstr "Ispi¹i"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "Trajanje"
 
-#: src/messageview.c:1189 src/summaryview.c:3495
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1877
 #, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "minuta"
+msgstr[1] "minuta"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1891
+#, c-format
+msgid "Upcoming event: %s"
 msgstr ""
-"Unesite naredbu za idirektorij:\n"
-"`%s' predstavlja datoteku)"
 
-#: src/messageview.c:1195 src/summaryview.c:3501
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892
 #, c-format
 msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
+"You have a meeting or event soon.\n"
+"It starts at %s and ends %s later.\n"
+"Location: %s\n"
+"More information:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Naredba za idirektorij je pogre¹na:\n"
-"`%s'"
-
-#: src/mimeview.c:111
-msgid "/_Open"
-msgstr "/_Otvori"
 
-#: src/mimeview.c:112
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Otvori _s..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1909
+#, c-format
+msgid "Remind me in %d minute"
+msgid_plural "Remind me in %d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/mimeview.c:113
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2034
+msgid "Empty calendar"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:114 src/summaryview.c:458
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/_Spremi kao"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2035
+msgid "There is nothing to export."
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:115
-msgid "/Save _all..."
-msgstr "/S_premi sve..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "Could not export the calendar."
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke."
 
-#: src/mimeview.c:118
-msgid "/_Check signature"
-msgstr "/Pro_vjeri potpis"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2092
+msgid "Export calendar to ICS"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:149
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME tip"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2115
+#, c-format
+msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:159 src/prefs_common.c:2189
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2231
+#, fuzzy
+msgid "Could not export the freebusy info."
+msgstr "Ne mogu da proèitam indeksnu datoteku"
 
-#: src/mimeview.c:270
-msgid "Right-click here to verify the signature"
-msgstr "Desni klik ovdje da provjerite potpis"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2263
+#, c-format
+msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:972
-#: src/mimeview.c:995
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Ne mogu spremiti dio vi¹edjelne poruke"
+#. alert stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Reminders"
+msgstr "Po¹iljatelju"
 
-#: src/mimeview.c:895 src/mimeview.c:944
-#, c-format
-msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "Prepisati postojeæu datoteku '%s'?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:275
+msgid "Alert me"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:1005
-msgid "Open with"
-msgstr "Otvori s"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:287
+msgid "minutes before an event"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:1006
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+#. calendar export
+#. export enable + path stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:299
+msgid "Calendar export"
 msgstr ""
-"Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n"
-"(`%s' je sinonim za ime datoteke)"
 
-#: src/news.c:200
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "uspostavljam NNTP vezu s %s:%d ...\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Automatically export calendar to"
+msgstr "Automatski pokreni vanjski ureðivaè"
 
-#: src/news.c:795
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:319
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:425
+msgid "You can export to a local file or URL"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:800
-#, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "pogre¹an opseg èlanaka: %d - %d\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:321
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:821
-#, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja %s\n"
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 ../src/prefs_account.c:1281
+#: ../src/prefs_account.c:1791
+msgid "User ID"
+msgstr "ID korisnika"
 
-#: src/news.c:838
-#, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "primam xover %d  u %s...\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 ../src/prefs_account.c:1287
+#: ../src/prefs_account.c:1811 ../src/prefs_account.c:2517
+#: ../src/prefs_account.c:2539 ../src/wizard.c:1205 ../src/wizard.c:1619
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
 
-#: src/news.c:841 src/news.c:910
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "ne mogu dobiti xover\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351
+msgid "Include webcal subscriptions in export"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:846 src/news.c:916
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xovera.\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361
+msgid "Command to run after calendar export"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:852 src/news.c:929
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:390
+msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392
+msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xhdra.\n"
+#. freebusy export
+#. export enable + path stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Informacije o poslu¾itelju"
 
-#: src/news.c:907
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Automatically export free/busy status to"
+msgstr "Automatski provjeri potpis"
 
-#: src/passphrase.c:85
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Lozinka"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:427
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
+msgstr ""
 
-#: src/passphrase.c:253
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[nema ID korinika]"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457
+msgid "Command to run after free/busy status export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:484
+msgid "Get free/busy status of others from"
+msgstr ""
 
-#: src/passphrase.c:257
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:492
 #, c-format
 msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
+"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
+"left part of the email address, %d for the domain"
 msgstr ""
-"%sMolim unesite lozink za:\n"
-"\n"
-" %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
 
-#: src/passphrase.c:261
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Pogre¹na lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n"
-"\n"
+#. SSL frame
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:506
+#, fuzzy
+msgid "SSL options"
+msgstr "Ureðivaè teksta"
 
-#: src/pop.c:147
+#: ../src/pop.c:152
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Nu¾ni APOP timestamp nije pronaðen u pozdravu\n"
 
-#: src/pop.c:154
+#: ../src/pop.c:159
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Syntax gre¹ka u timestampu kod pozdrava\n"
 
-#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+#: ../src/pop.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
+msgstr "Syntax gre¹ka u timestampu kod pozdrava\n"
+
+#: ../src/pop.c:190 ../src/pop.c:217
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3 protokol gre¹ka\n"
 
-#: src/pop.c:591
+#: ../src/pop.c:263
 #, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "pogre¹an UIDL odgovor: %s\n"
+
+#: ../src/pop.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
 msgstr "POP3: Brisanje isteklih poruka %d\n"
 
-#: src/pop.c:599
-#, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+#: ../src/pop.c:851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Preskaèem poruku %d (%d bytea)\n"
 
-#: src/pop.c:630
+#: ../src/pop.c:883
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan\n"
 
-#: src/pop.c:633
-msgid "session timeout\n"
+#: ../src/pop.c:886
+msgid "Session timeout\n"
 msgstr "Sesija je istekla\n"
 
-#: src/pop.c:651
+#: ../src/pop.c:905
 msgid "command not supported\n"
 msgstr "Naredba nije podr¾ana\n"
 
-#: src/pop.c:655
+#: ../src/pop.c:910
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "gre¹ka na POP3 sesiji\n"
 
-#: src/prefs_account.c:672
-#, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "Raèun%d"
-
-#: src/prefs_account.c:691
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Postavke za novi raèun"
-
-#: src/prefs_account.c:696
-msgid "Account preferences"
-msgstr "Postavke raèuna"
+#: ../src/pop.c:1105
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "TOP naredba nije podr¾ana\n"
 
-#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1026
-msgid "Receive"
-msgstr "Primanje"
+#: ../src/prefs_account.c:336 ../src/prefs_account.c:1451
+#: ../src/prefs_account.c:2434 ../src/wizard.c:1505
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1030
-msgid "Compose"
-msgstr "Pisanje"
+#. APOP, deprecated
+#. RPOP, deprecated
+#: ../src/prefs_account.c:339 ../src/prefs_account.c:1564
+#: ../src/prefs_account.c:2449
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1043
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privatnost"
+#: ../src/prefs_account.c:340
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:757
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: ../src/prefs_account.c:341 ../src/wizard.c:1507
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Lokalna mbox datoteka"
 
-#: src/prefs_account.c:760
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
+#: ../src/prefs_account.c:342
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Ni¹ta (samo SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:839
+#: ../src/prefs_account.c:1035
 msgid "Name of account"
 msgstr "Ime raèuna"
 
-#: src/prefs_account.c:848
+#: ../src/prefs_account.c:1044
 msgid "Set as default"
 msgstr "Postavi kao uobièajeni"
 
-#: src/prefs_account.c:852
+#: ../src/prefs_account.c:1052
 msgid "Personal information"
 msgstr "Osobne informacije"
 
-#: src/prefs_account.c:861
+#: ../src/prefs_account.c:1061
 msgid "Full name"
 msgstr "Puno ime"
 
-#: src/prefs_account.c:867
+#: ../src/prefs_account.c:1067
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
-#: src/prefs_account.c:873
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizacija"
-
-#: src/prefs_account.c:897
+#: ../src/prefs_account.c:1097
 msgid "Server information"
 msgstr "Informacije o poslu¾itelju"
 
-#: src/prefs_account.c:918
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (normalni)"
-
-#: src/prefs_account.c:920
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP)"
-
-#: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
+#: ../src/prefs_account.c:1130 ../src/wizard.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Auto-configure"
+msgstr "Konfiguracija akcija"
 
-#: src/prefs_account.c:924
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "News (NNTP)"
+#: ../src/prefs_account.c:1132 ../src/wizard.c:1476
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
 
-#: src/prefs_account.c:926
-msgid "None (local)"
-msgstr "Ni¹ta (lokalno)"
+#: ../src/prefs_account.c:1148
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP and News support.</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:946
+#: ../src/prefs_account.c:1177
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
 
-#: src/prefs_account.c:953
+#: ../src/prefs_account.c:1184
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Autorizacija pri povezivanju"
 
-#: src/prefs_account.c:998
+#: ../src/prefs_account.c:1238
 msgid "News server"
 msgstr "News poslu¾itelj"
 
-#: src/prefs_account.c:1004
+#: ../src/prefs_account.c:1244
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Poslu¾itelj za primanje"
 
-#: src/prefs_account.c:1010
-msgid "Local mailbox file"
-msgstr "Lokalna datoteka za sanduèiæ"
+#: ../src/prefs_account.c:1250
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "Lokalni sanduèiæ"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1017
+#: ../src/prefs_account.c:1257
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP poslu¾itelj (slanje)"
 
-#: src/prefs_account.c:1025
+#: ../src/prefs_account.c:1265
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Koristi naredbu mail umjesto SMTP poslu¾itelja"
 
-#: src/prefs_account.c:1034
+#: ../src/prefs_account.c:1274
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Naredba za slanje po¹te"
 
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
-msgid "User ID"
-msgstr "ID korisnika"
+#: ../src/prefs_account.c:1339
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Raèun%d"
 
-#: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
-msgid "Password"
-msgstr "Lozinka"
+#: ../src/prefs_account.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalno raèunalo"
 
-#: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: ../src/prefs_account.c:1431 ../src/prefs_account.c:1520
+#, fuzzy
+msgid "Default Inbox"
+msgstr "Uobièajeni sanduèiæ"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1438 ../src/prefs_account.c:1445
+#: ../src/prefs_account.c:1527 ../src/prefs_account.c:1534
+#, fuzzy
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr "(nefiltrirane poruke æe biti pohranjene u ovom direktoriju)"
 
-#: src/prefs_account.c:1127
+#: ../src/prefs_account.c:1442 ../src/prefs_account.c:1531
+#: ../src/prefs_account.c:1991 ../src/prefs_customheader.c:237
+msgid "Bro_wse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Koristi sigurnu autorizaciju (APOP)"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1456
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Ukloni poruke sa poslu¾itelja nakon primanja"
 
-#: src/prefs_account.c:1138
+#: ../src/prefs_account.c:1467
 msgid "Remove after"
 msgstr "Ukloni nakon"
 
-#: src/prefs_account.c:1147
-msgid "days"
-msgstr "dana"
-
-#: src/prefs_account.c:1164
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: ../src/prefs_account.c:1474 ../src/prefs_account.c:1484
+#, fuzzy
+msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
 msgstr "(0 dana: odmah obri¹i)"
 
-#: src/prefs_account.c:1171
-msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Primi sve poruke sa poslu¾itelja"
-
-#: src/prefs_account.c:1177
+#: ../src/prefs_account.c:1497
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Velièina poruke za primanje"
 
-#: src/prefs_account.c:1184
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: src/prefs_account.c:1196
-msgid "Default inbox"
-msgstr "Uobièajeni sanduèiæ"
+#: ../src/prefs_account.c:1500
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1219
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(nefiltrirane poruke æe biti pohranjene u ovom direktoriju)"
+#: ../src/prefs_account.c:1540 ../src/prefs_account.c:2464
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1224
+#: ../src/prefs_account.c:1547
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Maksimalni broj èlanaka za skidanje"
 
-#: src/prefs_account.c:1243
+#: ../src/prefs_account.c:1557
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "neugranièeno ako je vrijednost 0"
 
-#: src/prefs_account.c:1249
+#: ../src/prefs_account.c:1570 ../src/prefs_account.c:1763
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Metoda autorizacije"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1580 ../src/prefs_account.c:1772
+#: ../src/prefs_send.c:290
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatski"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1592
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "Direktorij IMAP poslu¾itelja"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1596
+msgid "(usually empty)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:1610
+msgid "Show subscribed folders only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:1617
+msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:1619
+msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:1626
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
 
-#: src/prefs_account.c:1253
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+#: ../src/prefs_account.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
+msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1637
+#, fuzzy
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
 msgstr "`Primi sve' provjerava poruke i sa ovog raèuna"
 
-#: src/prefs_account.c:1309
-msgid "Add Date"
-msgstr "Dodaj datum"
+#: ../src/prefs_account.c:1718 ../src/prefs_customheader.c:209
+#: ../src/prefs_matcher.c:620 ../src/prefs_matcher.c:1958
+#: ../src/prefs_matcher.c:1980
+msgid "Header"
+msgstr "Zaglavlje"
 
-#: src/prefs_account.c:1310
+#: ../src/prefs_account.c:1720
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Generiraj ID poruke"
 
-#: src/prefs_account.c:1317
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Dodatna zaglavlja"
+#: ../src/prefs_account.c:1723
+msgid "Send account mail address in Message-ID"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2418 src/prefs_common.c:2443
-msgid " Edit... "
-msgstr " Uredi... "
+#: ../src/prefs_account.c:1726
+#, fuzzy
+msgid "Add user agent header"
+msgstr "Dodatna zaglavlja"
 
-#: src/prefs_account.c:1329
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autorizacija"
+#: ../src/prefs_account.c:1733
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Dodatna zaglavlja"
 
-#: src/prefs_account.c:1337
+#: ../src/prefs_account.c:1748
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1352
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Metoda autorizacije"
-
-#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1465
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatski"
-
-#: src/prefs_account.c:1412
+#: ../src/prefs_account.c:1833
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
 msgstr ""
 "Ako ova polja ostavite prazna, bit æe isto korisnièko ime i lozinka kao i za "
 "primanje."
 
-#: src/prefs_account.c:1421
+#: ../src/prefs_account.c:1844
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja"
 
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: ../src/prefs_account.c:1859
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Vrijeme trajanja POP autorizacije:"
 
-#: src/prefs_account.c:1445
+#: ../src/prefs_account.c:1867
 msgid "minutes"
 msgstr "minuta"
 
-#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:409
+#: ../src/prefs_account.c:1937 ../src/prefs_account.c:1983
 msgid "Signature"
 msgstr "Potpis"
 
-#: src/prefs_account.c:1500
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Automatsko ubacivanje potpisa"
+#: ../src/prefs_account.c:1940
+#, fuzzy
+msgid "Automatically insert signature"
+msgstr "Automatski provjeri potpis"
 
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: ../src/prefs_account.c:1945
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Razdjelnik potpisa"
 
-#: src/prefs_account.c:1527
+#: ../src/prefs_account.c:1970
 msgid "Command output"
 msgstr "Izlaz naredbe"
 
-#: src/prefs_account.c:1545
+#: ../src/prefs_account.c:2003
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Automatski postavi sljedeæe adrese"
 
-#. to
-#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
-#: src/quote_fmt.c:49
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
+#: ../src/prefs_account.c:2055
+#, fuzzy
+msgid "Spell check dictionaries"
+msgstr "Odaberite lokaciju rjeènika"
 
-#: src/prefs_account.c:1567
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
+#. Default dictionary
+#: ../src/prefs_account.c:2065 ../src/prefs_folder_item.c:1092
+#: ../src/prefs_spelling.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Default dictionary"
+msgstr "Uobièajeni rjeènik:"
 
-#: src/prefs_account.c:1580
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Odvovori-Na"
+#. Default dictionary
+#: ../src/prefs_account.c:2078 ../src/prefs_folder_item.c:1126
+#: ../src/prefs_spelling.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Default alternate dictionary"
+msgstr "Omoguæi dodatni rjeènik"
 
-#: src/prefs_account.c:1635
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Uvijek kriptiraj poruke"
+#: ../src/prefs_account.c:2164 ../src/prefs_account.c:3288
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:370 ../src/prefs_folder_item.c:1441
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1832 ../src/prefs_quote.c:119
+#: ../src/prefs_quote.c:237 ../src/prefs_spelling.c:336
+#: ../src/prefs_wrapping.c:153
+msgid "Compose"
+msgstr "Pisanje"
 
-#: src/prefs_account.c:1637
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Uvijek potpi¹i poruke"
+#: ../src/prefs_account.c:2179 ../src/prefs_folder_item.c:1469
+#: ../src/prefs_quote.c:134 ../src/toolbar.c:409
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovori"
 
-#: src/prefs_account.c:1639
-msgid "Default mode"
-msgstr "Uobièajeni mod"
+#: ../src/prefs_account.c:2194 ../src/prefs_filtering_action.c:191
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1497 ../src/prefs_quote.c:149
+#: ../src/toolbar.c:413
+msgid "Forward"
+msgstr "Prosljedi"
 
-#: src/prefs_account.c:1647
-msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "koristi PGP/MIME"
+#: ../src/prefs_account.c:2241
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Uobièajeni sustav privatnosti"
 
-#: src/prefs_account.c:1656
-msgid "Use Inline"
-msgstr "Koristi ugraðeno"
+#: ../src/prefs_account.c:2270
+#, fuzzy
+msgid "Always sign messages"
+msgstr "Sve poruke"
 
-#: src/prefs_account.c:1666
-msgid "Sign key"
-msgstr "Kljuè potpisa"
+#: ../src/prefs_account.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
 
-#: src/prefs_account.c:1674
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Koristi uobièajeni GnuPG kljuè"
+#: ../src/prefs_account.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
+msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
 
-#: src/prefs_account.c:1683
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
+#: ../src/prefs_account.c:2277
+#, fuzzy
+msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
+msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
 
-#: src/prefs_account.c:1692
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Neki drugi kljuè"
+#: ../src/prefs_account.c:2280
+msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1708
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "ID kljuèa ili korisnika:"
+#: ../src/prefs_account.c:2282
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Spremi poslane ¹ifrirane poruke kao èisti tekst"
 
-#: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
+#: ../src/prefs_account.c:2438 ../src/prefs_account.c:2453
+#: ../src/prefs_account.c:2467
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Ne koristi SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1800
+#: ../src/prefs_account.c:2441
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
 
-#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
+#: ../src/prefs_account.c:2444 ../src/prefs_account.c:2459
+#: ../src/prefs_account.c:2490
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
 
-#: src/prefs_account.c:1817
+#: ../src/prefs_account.c:2456
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
 
-#: src/prefs_account.c:1823
-msgid "NNTP"
-msgstr "NNTP"
-
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: ../src/prefs_account.c:2476
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Koristi SSL za NNTP veze"
 
-#: src/prefs_account.c:1840
+#: ../src/prefs_account.c:2480
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Slanje (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1848
+#: ../src/prefs_account.c:2484
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Nemoj koristiti SSL (ali, ako je neophodno koristi STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:1851
+#: ../src/prefs_account.c:2487
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
 
-#: src/prefs_account.c:1975
-msgid "Specify SMTP port"
+#: ../src/prefs_account.c:2495
+#, fuzzy
+msgid "Client certificates"
+msgstr "Pregledaj certifikat"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2503
+#, fuzzy
+msgid "Certificate for receiving"
+msgstr "Poslu¾itelj za primanje"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2508 ../src/prefs_account.c:2510
+#: ../src/prefs_account.c:2530 ../src/prefs_account.c:2532
+msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:2525
+#, fuzzy
+msgid "Certificate for sending"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2558
+#, fuzzy
+msgid "Automatically accept unknown valid SSL certificates"
+msgstr "Pitaj prije prihvaæanja SSS certifikata"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2561
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Koristi non-blocking SSL"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2573
+#, fuzzy
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
+msgstr "(Iskljuèite ovo ako imate problema pri SSL vezi)"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2691
+#, fuzzy
+msgid "SMTP port"
 msgstr "Specificirani SMTP port"
 
-#: src/prefs_account.c:1981
-msgid "Specify POP3 port"
+#: ../src/prefs_account.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "POP3 port"
 msgstr "Specificirani POP3 port"
 
-#: src/prefs_account.c:1987
-msgid "Specify IMAP4 port"
+#: ../src/prefs_account.c:2705
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 port"
 msgstr "Specificirani IMAP4 port"
 
-#: src/prefs_account.c:1993
-msgid "Specify NNTP port"
+#: ../src/prefs_account.c:2712
+#, fuzzy
+msgid "NNTP port"
 msgstr "Specificirani NNTP port"
 
-#: src/prefs_account.c:1998
-msgid "Specify domain name"
+#: ../src/prefs_account.c:2718
+#, fuzzy
+msgid "Domain name"
 msgstr "Specificirano ime domene"
 
-#: src/prefs_account.c:2008
+#: ../src/prefs_account.c:2721
+msgid ""
+"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
+"connecting to SMTP servers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:2735
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Koristi naredbu za komunikaciju sa poslu¾iteljem"
 
-#: src/prefs_account.c:2016
+#: ../src/prefs_account.c:2743
+msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:2745
+msgid ""
+"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
+"expunging."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:2749
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Oznaèi cross-postane poruke kao proèitane i obojaj ih u:"
 
-#: src/prefs_account.c:2030
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "Direktorij IMAP poslu¾itelja"
-
-#: src/prefs_account.c:2084
+#: ../src/prefs_account.c:2805
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Spremi poslane poruke u"
 
-#: src/prefs_account.c:2086
+#: ../src/prefs_account.c:2807
+#, fuzzy
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Spremi obrisane poruke u"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2809
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Spremi nedovr¹ene poruke u"
 
-#: src/prefs_account.c:2088
+#: ../src/prefs_account.c:2811
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Spremi obrisane poruke u"
 
-#: src/prefs_account.c:2152
+#: ../src/prefs_account.c:2871
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Ime raèuna nije upisano."
 
-#: src/prefs_account.c:2156
+#: ../src/prefs_account.c:2875
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "E-mail adresa nije upisana."
 
-#: src/prefs_account.c:2161
+#: ../src/prefs_account.c:2882
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "SMTP poslu¾itelj nije upisan."
 
-#: src/prefs_account.c:2166
-msgid "User ID is not entered."
-msgstr "ID korisnika nije upisan."
+#: ../src/prefs_account.c:2887
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "ID korisnika nije upisan."
+
+#: ../src/prefs_account.c:2892
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "POP3 poslu¾itelj nije upisan."
+
+#: ../src/prefs_account.c:2912
+#, fuzzy
+msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
+msgstr "Korijenski direktorij %s ne postoji\n"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2918
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "IMAP4 poslu¾itelj nije upisan."
+
+#: ../src/prefs_account.c:2923
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "NNTP poslu¾itelj nije upisan."
+
+#: ../src/prefs_account.c:2929
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "Ime lokalnog sanduèiæa nije upisano."
+
+#: ../src/prefs_account.c:2935
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "Mail naredba nije upisana."
+
+#: ../src/prefs_account.c:3252
+msgid "Receive"
+msgstr "Primanje"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3306 ../src/prefs_folder_item.c:1848
+#: ../src/prefs_quote.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Templates"
+msgstr "Predlo¾ak"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3324
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatnost"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3435
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3725
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Postavke za novi raèun"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3727
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - Postavke raèuna"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3849 ../src/wizard.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Failed (wrong address)"
+msgstr "E-mail adresa"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3931
+#, fuzzy
+msgid "Select signature file"
+msgstr "Odaberite Pine datoteku"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3949 ../src/prefs_account.c:3966
+#: ../src/wizard.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Obri¹i certifikat"
+
+#: ../src/prefs_account.c:4062
+#, fuzzy
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokol"
+
+#: ../src/prefs_account.c:4202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (plugin not loaded)"
+msgstr "Odaberite dodatak za uèitavanje"
 
-#: src/prefs_account.c:2171
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "POP3 poslu¾itelj nije upisan."
+#: ../src/prefs_actions.c:223
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Konfiguracija akcija"
 
-#: src/prefs_account.c:2176
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "IMAP4 poslu¾itelj nije upisan."
+#: ../src/prefs_actions.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Menu name"
+msgstr "Ime u izborniku:"
 
-#: src/prefs_account.c:2181
-msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "NNTP poslu¾itelj nije upisan."
+#: ../src/prefs_actions.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Shell command"
+msgstr "Ispis naredba"
 
-#: src/prefs_account.c:2187
-msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "Ime lokalnog sanduèiæa nije upisano."
+#: ../src/prefs_actions.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Filter action"
+msgstr "Obri¹i akciju"
 
-#: src/prefs_account.c:2193
-msgid "mail command is not entered."
-msgstr "Mail naredba nije upisana."
+#: ../src/prefs_actions.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit filter action"
+msgstr "Obri¹i akciju"
 
-#: src/prefs_account.c:2277
-msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+#: ../src/prefs_actions.c:327
+msgid "Append the new action above to the list"
 msgstr ""
-"Nije preporuèeno koristiti Inline stil mod za GnuPG poruke. On nije u skladu "
-"sa RFC 3156 - MIME za¹tita za OpenPGP."
 
-#: src/prefs_actions.c:167
-msgid "Actions configuration"
-msgstr "Konfiguracija akcija"
+#: ../src/prefs_actions.c:335
+msgid "Replace the selected action in list with the action above"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:189
-msgid "Menu name:"
-msgstr "Ime u izborniku:"
+#: ../src/prefs_actions.c:337 ../src/prefs_filtering_action.c:616
+#: ../src/prefs_filtering.c:486 ../src/prefs_matcher.c:778
+#: ../src/prefs_template.c:318 ../src/prefs_toolbar.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "Re_move"
+msgstr "Ukloni"
 
-#: src/prefs_actions.c:198
-msgid "Command line:"
-msgstr "Naredbena linija:"
+#: ../src/prefs_actions.c:345
+msgid "Delete the selected action from the list"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:227
-msgid " Replace "
-msgstr " Zamjeni "
+#: ../src/prefs_actions.c:355 ../src/prefs_filtering.c:503
+#: ../src/prefs_template.c:336
+msgid "Clear all the input fields in the dialog"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:240
-msgid " Syntax help "
-msgstr " Sintaksna pomoæ"
+#: ../src/prefs_actions.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Show information on configuring actions"
+msgstr "Konfiguracija uvjeta"
 
-#: src/prefs_actions.c:259
-msgid "Current actions"
-msgstr "Trenutna akcija"
+#: ../src/prefs_actions.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected action up"
+msgstr "Za odabrani tekst"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Move selected action down"
+msgstr "Obri¹i akciju"
 
-#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
-#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
-#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
+#. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
+#. * be inserted in the storage
+#: ../src/prefs_actions.c:535 ../src/prefs_filtering_action.c:704
+#: ../src/prefs_filtering.c:836 ../src/prefs_filtering.c:838
+#: ../src/prefs_filtering.c:839 ../src/prefs_filtering.c:949
+#: ../src/prefs_matcher.c:897 ../src/prefs_template.c:469
 msgid "(New)"
 msgstr "(Novo)"
 
-#: src/prefs_actions.c:428
+#: ../src/prefs_actions.c:600
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Ime u izborniku nije postavljeno."
 
-#: src/prefs_actions.c:433
+#: ../src/prefs_actions.c:605
+#, fuzzy
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Dvotoèka ':' nije dozvoljena u nazivu izbornika."
+
+#: ../src/prefs_actions.c:610
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "Dvotoèka ':' nije dozvoljena u nazivu izbornika."
 
-#: src/prefs_actions.c:443
+#: ../src/prefs_actions.c:616
+msgid "There is an action with this name already."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_actions.c:635
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "Ime izbornika je predugaèko."
 
-#: src/prefs_actions.c:452
-msgid "Command line not set."
+#: ../src/prefs_actions.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Command-line not set."
 msgstr "Naredbena linija nije postavljena."
 
-#: src/prefs_actions.c:457
+#: ../src/prefs_actions.c:649
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "Ime izbornika i naredba su predugaèki."
 
-#: src/prefs_actions.c:462
+#: ../src/prefs_actions.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -4688,3915 +16001,4658 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "sadr¾i sintaksnu gre¹ku"
 
-#: src/prefs_actions.c:523
+#: ../src/prefs_actions.c:713
 msgid "Delete action"
 msgstr "Obri¹i akciju"
 
-#: src/prefs_actions.c:524
+#: ../src/prefs_actions.c:714
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "®elite li usitinu obrisati ovu akciju?"
 
-#: src/prefs_actions.c:638
-msgid "MENU NAME:"
-msgstr "Ime izbornika:"
+#: ../src/prefs_actions.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Delete all actions"
+msgstr "Obri¹i akciju"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all the actions?"
+msgstr "®elite li usitinu obrisati ovu akciju?"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:898 ../src/prefs_actions.c:929
+#: ../src/prefs_filtering.c:1497 ../src/prefs_filtering.c:1519
+#: ../src/prefs_matcher.c:2109 ../src/prefs_template.c:569
+#: ../src/prefs_template.c:594
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Unos nije spremljen"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:899 ../src/prefs_actions.c:930
+#: ../src/prefs_filtering.c:1498 ../src/prefs_filtering.c:1520
+#: ../src/prefs_template.c:570 ../src/prefs_template.c:595
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:900 ../src/prefs_actions.c:905
+#: ../src/prefs_actions.c:931 ../src/prefs_filtering.c:1477
+#: ../src/prefs_filtering.c:1499 ../src/prefs_filtering.c:1521
+#: ../src/prefs_matcher.c:2111 ../src/prefs_template.c:571
+#: ../src/prefs_template.c:596 ../src/prefs_template.c:601
+#, fuzzy
+msgid "+_Continue editing"
+msgstr "Prekidanje veze"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:903
+#, fuzzy
+msgid "Actions list not saved"
+msgstr "Naredba akcije nije valjana."
+
+#: ../src/prefs_actions.c:904
+#, fuzzy
+msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:974
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:639
+#: ../src/prefs_actions.c:975
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
 msgstr "Koristite / u imenima izbornika za formiranje podizbornika."
 
-#: src/prefs_actions.c:641
-msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr "Naredbeni redak:"
+#: ../src/prefs_actions.c:977
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:642
-msgid "Begin with:"
-msgstr "Poèinje sa"
+#: ../src/prefs_actions.c:978
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:643
+#: ../src/prefs_actions.c:979
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
 msgstr "za slanje tijela poruke ili odabranog teksta standardnom ulazu naredbe"
 
-#: src/prefs_actions.c:644
+#: ../src/prefs_actions.c:980
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
 msgstr "za slanje korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
 
-#: src/prefs_actions.c:645
+#: ../src/prefs_actions.c:981
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr "za slanje skrivenog, korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
+msgstr ""
+"za slanje skrivenog, korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
 
-#: src/prefs_actions.c:646
-msgid "End with:"
-msgstr "Zavr¹ava sa:"
+#: ../src/prefs_actions.c:982
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:647
+#: ../src/prefs_actions.c:983
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr "Za zamjenu tijela poruke ili odabranog teksta standardnim izlazom naredbe"
+msgstr ""
+"Za zamjenu tijela poruke ili odabranog teksta standardnim izlazom naredbe"
 
-#: src/prefs_actions.c:648
+#: ../src/prefs_actions.c:984
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
 msgstr "za ubacivanje standardnog izlaza naredbe bez zamjene starog teksta"
 
-#: src/prefs_actions.c:649
+#: ../src/prefs_actions.c:985
 msgid "to run command asynchronously"
 msgstr "za asinhrono pokretanje naredbe"
 
-#: src/prefs_actions.c:650
-msgid "Use:"
-msgstr "Koristite:"
+#: ../src/prefs_actions.c:986
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:651
+#: ../src/prefs_actions.c:987
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 msgstr "za datoteku odabrane poruke u RFC822/2822 formatu"
 
-#: src/prefs_actions.c:652
-msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+#: ../src/prefs_actions.c:988
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
 msgstr "Za popis datoteka odabranih poruka u RFC822/2822 formatu"
 
-#: src/prefs_actions.c:653
+#: ../src/prefs_actions.c:989
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
 msgstr "za datoteku odabranog dekodovanog MIME djela poruke"
 
-#: src/prefs_actions.c:654
+#: ../src/prefs_actions.c:990
 msgid "for a user provided argument"
 msgstr "za korisnièki prosljeðen argument"
 
-#: src/prefs_actions.c:655
+#: ../src/prefs_actions.c:991
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
 msgstr "za sakriveni korisnièki prosljeðeni argument (npr. lozinka)"
 
-#: src/prefs_actions.c:656
+#: ../src/prefs_actions.c:992
 msgid "for the text selection"
 msgstr "Za odabrani tekst"
 
-#: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Obaj¹njenje znakova"
-
-#: src/prefs_common.c:1009
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Uobièajene postavke"
-
-#: src/prefs_common.c:1033
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Provjera pravopisa"
-
-#: src/prefs_common.c:1036
-msgid "Quote"
-msgstr "Citat"
-
-#: src/prefs_common.c:1038
-msgid "Display"
-msgstr "Prikaz"
-
-#: src/prefs_common.c:1040
-msgid "Message"
-msgstr "Poruka"
-
-#: src/prefs_common.c:1048 src/select-keys.c:333
-msgid "Other"
-msgstr "Drugo"
-
-#: src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1325
-msgid "External program"
-msgstr "Vanjski program"
-
-#: src/prefs_common.c:1109
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
-
-#: src/prefs_common.c:1116 src/prefs_common.c:1340
-msgid "Command"
-msgstr "Naredba"
-
-#: src/prefs_common.c:1130
-msgid "Local spool"
-msgstr "Lokalni spool"
-
-#: src/prefs_common.c:1141
-msgid "Incorporate from spool"
-msgstr "Prihvati sa spoola"
-
-#: src/prefs_common.c:1143
-msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "Filtriraj pri prihvaæanju"
-
-#: src/prefs_common.c:1151
-msgid "Spool directory"
-msgstr "Spool direktorij"
-
-#: src/prefs_common.c:1169
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Auto-provjera nove po¹te"
-
-#: src/prefs_common.c:1171
-msgid "every"
-msgstr "Svaki"
-
-#: src/prefs_common.c:1183
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minuta"
-
-#: src/prefs_common.c:1192
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Provjeri po¹tu prilikom starta"
-
-#: src/prefs_common.c:1194
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Osvje¾i sve direktorije poslje prihvaæanja"
-
-#: src/prefs_common.c:1202
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
-
-#: src/prefs_common.c:1212 src/prefs_common.c:1376 src/prefs_common.c:2745
-msgid "Always"
-msgstr "Uvijek"
-
-#: src/prefs_common.c:1213
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Samo ako je prozor aktivan"
-
-#: src/prefs_common.c:1215 src/prefs_common.c:1377
-msgid "Never"
-msgstr "Nikad"
-
-#: src/prefs_common.c:1223
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Zatvori dijalog primanja nakon primanja"
-
-#: src/prefs_common.c:1225
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Pokreni naredbu pri primanju novih poruka"
+#: ../src/prefs_actions.c:993
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr "Primjeni akciju filtriranja izmeðu {} na odabrane poruke"
 
-#: src/prefs_common.c:1235
-msgid "after autochecking"
-msgstr "Nakon automatske provjere"
+#: ../src/prefs_actions.c:994
+#, fuzzy
+msgid "for a literal %"
+msgstr "Znak '%' (postotak)"
 
-#: src/prefs_common.c:1237
-msgid "after manual checking"
-msgstr "Nakon ruène provjere"
+#: ../src/prefs_actions.c:1004 ../src/prefs_themes.c:961
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
 
-#: src/prefs_common.c:1251
-#, c-format
+#: ../src/prefs_actions.c:1005
 msgid ""
-"Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
 msgstr ""
-"Naredba za izvr¹enje:\n"
-"(koristite %d za broj novih poruka)"
-
-#: src/prefs_common.c:1333
-msgid "Use external program for sending"
-msgstr "Koristi vanjski program za slanje"
-
-#: src/prefs_common.c:1359
-msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
-
-#: src/prefs_common.c:1361
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Odlo¾ene poruke koje nisu poslane"
-
-#: src/prefs_common.c:1367
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Prika¾i dijalog slanja"
-
-#: src/prefs_common.c:1385
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Izlazni charset"
 
-#: src/prefs_common.c:1400
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Automatsko (preporuèeno)"
+#: ../src/prefs_actions.c:1092 ../src/prefs_filtering.c:1695
+#: ../src/prefs_template.c:1101
+msgid "D_uplicate"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1401
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+#: ../src/prefs_actions.c:1212
+msgid "Current actions"
+msgstr "Trenutna akcija"
 
-#: src/prefs_common.c:1403
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
+#: ../src/prefs_actions.c:1311 ../src/prefs_filtering.c:1074
+#: ../src/prefs_filtering.c:1132
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "Naredba akcije nije valjana."
 
-#: src/prefs_common.c:1405
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)"
+#: ../src/prefs_common.c:220 ../src/prefs_quote.c:69
+msgid "Hello,\\n"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1406
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-15)"
+#: ../src/prefs_common.c:296
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1407
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Srednje-europski (ISO-8859-2)"
+#: ../src/prefs_common.c:302 ../src/prefs_quote.c:85
+msgid ""
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1408
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Blatièki (ISO-8859-13)"
+#: ../src/prefs_common.c:442
+msgid "%x(%a) %H:%M"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1409
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Blatièki (ISO'8859-4)"
+#. Account autoselection
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:125
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Automatski odabir raèuna"
 
-#: src/prefs_common.c:1410
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:133
+msgid "when replying"
+msgstr "Pri odgovaranju"
 
-#: src/prefs_common.c:1411
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:135
+msgid "when forwarding"
+msgstr "pri prosljeðivanju"
 
-#: src/prefs_common.c:1413
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Èirilica (ISO-8859-5)"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:137
+msgid "when re-editing"
+msgstr "pri ponovnom ureðivanju"
 
-#: src/prefs_common.c:1415
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Èirilica (KOI8-R)"
+#. Editing
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Upozorenje"
 
-#: src/prefs_common.c:1417
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:144
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Automatski pokreni vanjski ureðivaè"
 
-#: src/prefs_common.c:1418
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Èirilica (KOI8-U)"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
+msgstr "Automatski spremi u direktorij nedovr¹eno"
 
-#: src/prefs_common.c:1420
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:162 ../src/prefs_wrapping.c:101
+msgid "characters"
+msgstr "znakova"
 
-#: src/prefs_common.c:1422
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japanski (EUC-JP)"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:173
+msgid "Even if message is to be encrypted"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1423
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:180
+msgid "Undo level"
+msgstr "Maksimalan broj koraka nazad"
 
-#: src/prefs_common.c:1425
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Warn when inserting a file larger than"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
 
-#: src/prefs_common.c:1426
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:210
+#, fuzzy
+msgid "KB into message body "
+msgstr "Citirano tijelo poruke"
 
-#: src/prefs_common.c:1428
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
+#. Replying
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Replying"
+msgstr "Odgovori"
 
-#: src/prefs_common.c:1429
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:219
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Odgovor sa citatom"
 
-#: src/prefs_common.c:1431
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Korejski (EUC-KR)"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:222
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Tipka'Odgovor' ¹alje odgovor na mailing listu"
 
-#: src/prefs_common.c:1432
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Thai (TIS-620)"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Prosljedi"
 
-#: src/prefs_common.c:1433
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Thai (Windows-874)"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:227 ../src/prefs_filtering_action.c:192
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Prosljedi kao prilog"
 
-#: src/prefs_common.c:1443
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
-msgstr "Ako je odabrano 'Automatski' optimalno kodiranje æe biti kori¹teno."
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:230
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "Zadr¾i originalnog po¹iljatelja kod preusmjeravanja"
 
-#: src/prefs_common.c:1455
-msgid "Transfer encoding"
-msgstr "Kodiranje pri prijenosu"
+#. dnd insert or attach
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:233
+msgid "When dropping files into the Compose window"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1478
-msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:242
+msgid "Ask"
 msgstr ""
-"Navedite skup znakova koji æe biti kori¹ten kada tijelo poruke sadr¾i "
-"ne-ASCII znakove."
 
-#: src/prefs_common.c:1608
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Odaberite lokaciju rjeènika"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:243 ../src/toolbar.c:427
+msgid "Insert"
+msgstr "Unesi"
 
-#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1671
-msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr "Globalne postavke za provjeru pravopisa"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:244 ../src/toolbar.c:428
+msgid "Attach"
+msgstr "Prilo¾i"
 
-#: src/prefs_common.c:1678
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Omoguæi provjeru pravopisa"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Writing"
+msgstr "Upozorenje"
 
-#: src/prefs_common.c:1689
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "Omoguæi dodatni rjeènik"
+#: ../src/prefs_customheader.c:184
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "Konfiguracija odreðenog zaglavlja"
 
-#: src/prefs_common.c:1691
-msgid ""
-"Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
-"with the last used dictionary faster."
-msgstr ""
-"Omoguèavanje dodatnog rjeènika omoguèuje br¾u promjenu rjeènika za "
-"kori¹tenje."
+#: ../src/prefs_customheader.c:507 ../src/prefs_display_header.c:599
+#: ../src/prefs_matcher.c:1583 ../src/prefs_matcher.c:1598
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
 
-#: src/prefs_common.c:1704
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "Putanja do rjeènika:"
+#: ../src/prefs_customheader.c:517
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "Ovo polje zaglavlja nije dozvoljeno kao korisnièki odabrano."
 
-#: src/prefs_common.c:1731
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Uobièajeni rjeènik:"
+#: ../src/prefs_customheader.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Choose a PNG file"
+msgstr "Kreiraj Email"
 
-#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1747
-msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "Uobièajeni preporuèeni mod"
+#: ../src/prefs_customheader.c:566
+msgid "Choose an XBM file"
+msgstr ""
 
-#. Color
-#: src/prefs_common.c:1762
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "Boja pogre¹no napisanih rijeèi."
+#: ../src/prefs_customheader.c:568
+msgid "Choose a text file"
+msgstr ""
 
-#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1844
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Automatski odabir raèuna"
+#: ../src/prefs_customheader.c:581
+msgid "This file isn't an image."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1852
-msgid "when replying"
-msgstr "Pri odgovaranju"
+#: ../src/prefs_customheader.c:586
+msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1854
-msgid "when forwarding"
-msgstr "pri prosljeðivanju"
+#: ../src/prefs_customheader.c:592
+msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1856
-msgid "when re-editing"
-msgstr "pri ponovnom ureðivanju"
+#: ../src/prefs_customheader.c:597
+msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1863
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "Tipka'Odgovor' ¹alje odgovor na mailing listu"
+#: ../src/prefs_customheader.c:606
+msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1866
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Automatski pokreni vanjski ureðivaè"
+#: ../src/prefs_customheader.c:615
+msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1873 src/prefs_filtering.c:232
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Prosljedi kao prilog"
+#: ../src/prefs_customheader.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compface error: %s"
+msgstr "protokol gre¹ka: %s\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1876
-msgid "Block cursor"
-msgstr "Kursor bloka"
+#: ../src/prefs_customheader.c:672
+msgid "This file contains newlines."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1879
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Zadr¾i originalnog po¹iljatelja kod preusmjeravanja"
+#: ../src/prefs_customheader.c:702
+msgid "Delete header"
+msgstr "Obri¹i zaglavlje"
 
-#: src/prefs_common.c:1887
-msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "Automatski spremi u direktorij nedovr¹eno"
+#: ../src/prefs_customheader.c:703
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
 
-#: src/prefs_common.c:1894 src/prefs_common.c:1939
-msgid "characters"
-msgstr "znakova"
+#: ../src/prefs_customheader.c:876
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "Odreðeno zaglavlje"
 
-#: src/prefs_common.c:1902
-msgid "Undo level"
-msgstr "Maksimalan broj koraka nazad"
+#: ../src/prefs_display_header.c:250
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Prikaz konfiguracije zaglavlja"
 
-#. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1915
-msgid "Message wrapping"
-msgstr "Sa¾imanje poruke"
+#: ../src/prefs_display_header.c:274
+msgid "Header name"
+msgstr "Ime zaglavlja"
 
-#: src/prefs_common.c:1927
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Sa¾mi poruke na"
+#: ../src/prefs_display_header.c:317
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Prikazana zaglavlja"
 
-#: src/prefs_common.c:1947
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Sa¾mi citat"
+#: ../src/prefs_display_header.c:379
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Skrivena zaglavlja"
 
-#: src/prefs_common.c:1949
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "Sa¾imanje pri upisu"
+#: ../src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Prikaèi sva nedefinirana zaglavlja"
 
-#: src/prefs_common.c:1952
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Sa¾mi prije slanja"
+#: ../src/prefs_display_header.c:609
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
 
-#: src/prefs_common.c:1955
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Pametno sa¾imanje (EKSPERIMENTALNO)"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s æe biti zamjenjen imenom datoteke / URI"
 
-#. reply
-#: src/prefs_common.c:2021
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "Odgovor sa citatom"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:120
+msgid "Use system defaults when possible"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2023
-msgid "Reply format"
-msgstr "Formatiranje odgovora"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:141
+msgid "Web browser"
+msgstr "Web preglednik"
 
-#: src/prefs_common.c:2038 src/prefs_common.c:2077
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Oznaka citata"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:169
+msgid "Text editor"
+msgstr "Ureðivaè teksta"
 
-#. forward
-#: src/prefs_common.c:2062
-msgid "Forward format"
-msgstr "Format prosljeðivanja"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Command for 'Display as text'"
+msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
 
-#: src/prefs_common.c:2106
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Obja¹njenje simbola "
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:210
+msgid ""
+"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
+"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
+msgstr ""
 
-#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2114
-msgid "Quotation characters"
-msgstr "Znakovi za citiranje"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:269 ../src/prefs_image_viewer.c:138
+#: ../src/prefs_message.c:354
+msgid "Message View"
+msgstr "Pregled poruke"
 
-#: src/prefs_common.c:2129
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "Tretiraj ove znakove kao oznake citata: "
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:270
+msgid "External Programs"
+msgstr "Vanjski programi"
 
-#: src/prefs_common.c:2179
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:175
+msgid "Move"
+msgstr "Premjesti"
 
-#: src/prefs_common.c:2208
-msgid "Small"
-msgstr "Mali"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:176
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
 
-#: src/prefs_common.c:2227
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalni"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:178
+msgid "Hide"
+msgstr "Sakrij"
 
-#: src/prefs_common.c:2246
-msgid "Bold"
-msgstr "Masno"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_filtering_action.c:180
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:181 ../src/prefs_filtering_action.c:182
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:183 ../src/prefs_filtering_action.c:184
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Message flags"
+msgstr "Poruke"
 
-#: src/prefs_common.c:2271
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao ¹to su `Od:' i `Tema:')"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_summary_column.c:78
+#: ../src/summaryview.c:2783
+msgid "Mark"
+msgstr "Oznaka"
 
-#: src/prefs_common.c:2274
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka kraj imena direktorija"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:183
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
 
-#: src/prefs_common.c:2283
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "Skrati imena news grupa du¾a od"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:184
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
 
-#: src/prefs_common.c:2298
-msgid "letters"
-msgstr "slova"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Mark as spam"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
 
-#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2304
-msgid "Summary View"
-msgstr "Prikaz sa¾etka"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Mark as ham"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
 
-#: src/prefs_common.c:2313
-msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Prika¾i primatelja na `Od' stupcu ukoliko ste Vi autor"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1438
+#: ../src/toolbar.c:205 ../src/toolbar.c:438 ../src/toolbar.c:2088
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvr¹i"
 
-#: src/prefs_common.c:2316
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "Prika¾i po¹iljatelja koristeæi adresar"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:189
+msgid "Color label"
+msgstr "Boja poruke"
 
-#: src/prefs_common.c:2319
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr "Formiraj nit koristeæi temu kao dopunu standardnim dijelovima zaglavlja"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:191 ../src/prefs_filtering_action.c:192
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:193
+msgid "Resend"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:3187 src/prefs_common.c:3225
-msgid "Date format"
-msgstr "Format datuma"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:193
+msgid "Redirect"
+msgstr "Preusmjeri"
 
-#: src/prefs_common.c:2349
-msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " Postavi pojedinosti prikaza za sa¾etak... "
+#. S_COL_NUMBER
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:194 ../src/prefs_filtering_action.c:195
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1442 ../src/prefs_matcher.c:626
+#: ../src/prefs_summary_column.c:87 ../src/summaryview.c:447
+msgid "Score"
+msgstr "Bodovi"
 
-#: src/prefs_common.c:2413
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Omoguæi poruke u boji"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:194
+msgid "Change score"
+msgstr "Promjeni bodove"
 
-#: src/prefs_common.c:2428
-msgid ""
-"Display multi-byte alphanumeric as\n"
-"ASCII character (Japanese only)"
-msgstr "Prika¾i vi¹ebytne alfanumerièke znakove kao ASCII znakove (Samo Japanski)"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:195
+msgid "Set score"
+msgstr "Odredi bodove"
 
-#: src/prefs_common.c:2434
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad poruke"
+#. S_COL_LOCKED
+#. S_COL_SCORE
+#. S_COL_LOCKED
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:196 ../src/prefs_filtering_action.c:197
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:198 ../src/prefs_matcher.c:630
+#: ../src/prefs_summary_column.c:89 ../src/summaryview.c:449
+msgid "Tags"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2441
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Apply tag"
+msgstr "Primjeni"
 
-#: src/prefs_common.c:2463
-msgid "Line space"
-msgstr "Razmak linija"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:197
+msgid "Unset tag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2477 src/prefs_common.c:2517
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "pixel(a)"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Clear tags"
+msgstr "Poèisti"
 
-#: src/prefs_common.c:2482
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Ostavi prostora na poèetku"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:199 ../src/prefs_filtering_action.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "Neproèitano"
 
-#: src/prefs_common.c:2484
-msgid "Scroll"
-msgstr "Scroll"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:202
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Prekini filtriranje"
 
-#: src/prefs_common.c:2491
-msgid "Half page"
-msgstr "Pola stranice"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Action configuration"
+msgstr "Konfiguracija akcija"
 
-#: src/prefs_common.c:2497
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Miran scroll"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:427 ../src/prefs_filtering.c:1886
+#: ../src/prefs_matcher.c:583
+msgid "Rule"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2503
-msgid "Step"
-msgstr "Korak"
+#. first row labels
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:440 ../src/prefs_filtering.c:433
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
 
-#: src/prefs_common.c:2528
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "Prika¾i opis priloga (umjesto imena)"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Command-line not set"
+msgstr "Naredbena linija nije postavljena"
 
-#: src/prefs_common.c:2574
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Automatski provjeri potpis"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:936
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Destinacija nije postavljena."
 
-#: src/prefs_common.c:2577
-msgid "Show signature check result in a popup window"
-msgstr "Prika¾i potpis u popup prozoru"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:947
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Nije upisan primatelj."
 
-#: src/prefs_common.c:2580
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "Privremeno saèuvaj lozinku u memoriji"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:965
+msgid "Score is not set"
+msgstr "Broj bodova nije postavljen"
 
-#: src/prefs_common.c:2595
-msgid "Expire after"
-msgstr "Istièe nakon"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Header is not set."
+msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
 
-#: src/prefs_common.c:2608
-msgid "minute(s) "
-msgstr "minuta "
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Target addressbook/folder is not set."
+msgstr "E-mail adresa nije upisana."
 
-#: src/prefs_common.c:2621
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
-msgstr "(Ako je vrijednost 0 bit æe spremljene lozinke tokom cijele sesije)"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:994
+#, fuzzy
+msgid "Tag name is empty."
+msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
 
-#: src/prefs_common.c:2631
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1216
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Nema definiranih akcija"
 
-#: src/prefs_common.c:2636
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Prika¾i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
+#. completion of 'To' from address book
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1254 ../src/prefs_matcher.c:2153
+#: ../src/quote_fmt.c:79
+#, fuzzy
+msgid "literal %"
+msgstr "Znak '%' (postotak)"
 
-#: src/prefs_common.c:2698
-msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1263 ../src/prefs_matcher.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "Ime datoteke ne mo¾e biti izmjenjeno"
 
-#: src/prefs_common.c:2702
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorij"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1264 ../src/prefs_matcher.c:2163
+#: ../src/quote_fmt.c:87
+msgid "new line"
+msgstr "novi red"
 
-#: src/prefs_common.c:2706
-msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "Oznaèi poruku kao proèitanu samo kada je otvorena u novom prozoru"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1265 ../src/prefs_matcher.c:2164
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "Iskljuèi znak za citat"
 
-#: src/prefs_common.c:2710
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Idi u sanduèiæ nakon primanja po¹te"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1266 ../src/prefs_matcher.c:2165
+msgid "quote character"
+msgstr "znak za citat"
 
-#: src/prefs_common.c:2718
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr "Konfiguracija akcija filtriranja"
 
-#: src/prefs_common.c:2725
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1276
 msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"The following symbols can be used:"
 msgstr ""
-"(Poruke æe biti oznaèene do izvr¹enja\n"
-" ako je ovo iskljuèeno)"
 
-#: src/prefs_common.c:2736
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Prika¾i dijalog neproèitanih poruka"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1422
+msgid "Recipient"
+msgstr "Primatelj"
 
-#: src/prefs_common.c:2746
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "Podrazumijeva se 'Da'"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Book/Folder"
+msgstr "/Novi _direktorij"
 
-#: src/prefs_common.c:2748
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "Podrazumijeva se 'Ne'"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1430
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinacija"
 
-#: src/prefs_common.c:2757
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr " Odaberite skup tipkovnièkih kratica... "
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1434
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
 
-#: src/prefs_common.c:2763
-msgid "Icon theme"
-msgstr "Tema ikonicica"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1520
+msgid "Current action list"
+msgstr "Lista trenutnih akcija"
 
-#: src/prefs_common.c:2841
-#, c-format
-msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Vanjska naredba (%s je ime datoteke / URI)"
+#: ../src/prefs_filtering.c:197 ../src/prefs_filtering.c:359
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
 
-#: src/prefs_common.c:2850
-msgid "Web browser"
-msgstr "Web preglednik"
+#: ../src/prefs_filtering.c:266 ../src/prefs_filtering.c:867
+#: ../src/prefs_filtering.c:981
+#, fuzzy
+msgctxt "Filtering Account Menu"
+msgid "All"
+msgstr "Svima"
 
-#: src/prefs_common.c:2886 src/toolbar.c:411
-msgid "Editor"
-msgstr "Ureðivaè"
+#: ../src/prefs_filtering.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Uvjet"
 
-#: src/prefs_common.c:2916
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
+#: ../src/prefs_filtering.c:424
+#, fuzzy
+msgid " D_efine... "
+msgstr "Definiraj ..."
 
-#. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2919
-msgid "Log Size"
-msgstr "Velièina dnevnika"
+#: ../src/prefs_filtering.c:446
+#, fuzzy
+msgid " De_fine... "
+msgstr "Definiraj ..."
 
-#: src/prefs_common.c:2926
-msgid "Clip the log size"
-msgstr "Skrati veliki dnevnik"
+#: ../src/prefs_filtering.c:475
+msgid "Append the new rule above to the list"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2931
-msgid "Log window length"
-msgstr "Du¾ina prozora dnevnika"
+#: ../src/prefs_filtering.c:484
+msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2940
-msgid "(0 to stop logging in the log window)"
-msgstr "(0 za zaustavljanje logiranja u prozor dnevnika)"
+#: ../src/prefs_filtering.c:493
+msgid "Delete the selected rule from the list"
+msgstr ""
 
-#. SSL
-#: src/prefs_common.c:2948
-msgid "Security"
-msgstr "Sigurnost"
+#: ../src/prefs_filtering.c:532
+msgid "Move the selected rule to the top"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2955
-msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr "Pitaj prije prihvaæanja SSS certifikata"
+#: ../src/prefs_filtering.c:535
+msgid "Page u_p"
+msgstr ""
 
-#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2963
-msgid "On exit"
-msgstr "Na izlazu"
+#: ../src/prefs_filtering.c:543
+msgid "Move the selected rule one page up"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2971
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Potvrdi izlaz"
+#: ../src/prefs_filtering.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected rule up"
+msgstr " odabrana poruka"
 
-#: src/prefs_common.c:2978
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Isprazni smeæe pri izlazu"
+#: ../src/prefs_filtering.c:560
+msgid "Move the selected rule down"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2980
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Pitaj prije pra¾njenja"
+#: ../src/prefs_filtering.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Page dow_n"
+msgstr "Lista opcija"
 
-#: src/prefs_common.c:2984
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Upozori ako ima odlo¾enih poruka"
+#: ../src/prefs_filtering.c:571
+msgid "Move the selected rule one page down"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3163
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
+#: ../src/prefs_filtering.c:580
+msgid "Move the selected rule to the bottom"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3164
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "puno ime tjedna"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1038 ../src/prefs_filtering.c:1124
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "Uvjetni uzorak nije valjan."
 
-#: src/prefs_common.c:3165
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "skraæeno ime mjeseca"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1111
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "Uvjetni uzorak je prazan."
 
-#: src/prefs_common.c:3166
-msgid "the full month name"
-msgstr "puno ime mjeseca"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1117
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "Naredba akcije je prazana."
 
-#: src/prefs_common.c:3167
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "¾eljeni datum i vrijeme za trenutni locale"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1205
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Obri¹i pravilo"
 
-#: src/prefs_common.c:3168
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "broj stoljeæa (godina/100)"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1206
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
 
-#: src/prefs_common.c:3169
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1224
+#, fuzzy
+msgid "Delete all rules"
+msgstr "Obri¹i pravilo"
 
-#: src/prefs_common.c:3170
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 24 satno vrijeme"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all the rules?"
+msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
 
-#: src/prefs_common.c:3171
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 12 satno vrijeme"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Filtering rules not saved"
+msgstr "Slanje poruka..."
 
-#: src/prefs_common.c:3172
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1476
+msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3173
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "mjesec kao decimalni broj"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1698
+msgid "Move one page up"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3174
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "minute kao decimalni broj"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1699
+msgid "Move one page down"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3175
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "AP ili PM"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1854
+msgid "Enable"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3176
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "sekunde kao decimalni broj"
+#: ../src/prefs_folder_column.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr "Konfiguracija akcija filtriranja"
 
-#: src/prefs_common.c:3177
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
+#: ../src/prefs_folder_column.c:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+"Odaberite stavke za prikaz u sa¾etku.Mo¾ete mjenjati redosljed koristeæi "
+"gumbe Gore/Dolje ili prevlaèeæi stavke mi¹em."
 
-#: src/prefs_common.c:3178
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "¾eljeni datum za trenutni locale"
+#: ../src/prefs_folder_column.c:258 ../src/prefs_summary_column.c:272
+msgid "Hidden columns"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3179
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
+#: ../src/prefs_folder_column.c:290 ../src/prefs_summaries.c:406
+#: ../src/prefs_summaries.c:545 ../src/prefs_summary_column.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "Prikazane stavke"
 
-#: src/prefs_common.c:3180
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "godina kao decimalni broj"
+#: ../src/prefs_folder_column.c:329 ../src/prefs_msg_colors.c:494
+#: ../src/prefs_summary_column.c:343 ../src/prefs_toolbar.c:1064
+msgid " Use default "
+msgstr "Koristi uobièajeni "
 
-#: src/prefs_common.c:3181
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "vremenska zona"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:268 ../src/prefs_folder_item.c:876
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1401
+msgid ""
+"<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
+"However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
+"subfolders\".</i>"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3202
-msgid "Specifier"
-msgstr "Oznaèitelj"
+#. Apply to subfolders
+#: ../src/prefs_folder_item.c:280 ../src/prefs_folder_item.c:888
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"Primjeni na\n"
+"pod-direktorije"
 
-#: src/prefs_common.c:3242
-msgid "Example"
-msgstr "Primjer"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalni mod"
 
-#: src/prefs_common.c:3331
-msgid "Set message colors"
-msgstr "Postavi boje poruka"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:307
+msgid "Outbox"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3339
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Folder type"
+msgstr "Direktorij :"
 
-#: src/prefs_common.c:3386
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
+#. Simplify Subject
+#: ../src/prefs_folder_item.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Simplify Subject RegExp"
+msgstr "RegExp za skraæivanje teme: "
 
-#: src/prefs_common.c:3392
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
+#. Test string
+#: ../src/prefs_folder_item.c:362
+msgid "Test string:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3398
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Citirani tekst - treæi stupanj"
+#. Test result
+#: ../src/prefs_folder_item.c:379
+msgid "Result:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3404
-msgid "URI link"
-msgstr "URL poveznice"
+#. Folder chmod
+#: ../src/prefs_folder_item.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Folder chmod"
+msgstr "Chmod direktorija: "
 
-#: src/prefs_common.c:3410
-msgid "Target folder"
-msgstr "Ciljni direktorij"
+#. Folder color
+#: ../src/prefs_folder_item.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Folder color"
+msgstr "Boja direktorija: "
 
-#: src/prefs_common.c:3416
-msgid "Signatures"
-msgstr "Potpis"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:433 ../src/prefs_folder_item.c:1670
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Odaberite boju za direktorija"
 
-#: src/prefs_common.c:3423
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Ciklièki mijenjaj boje citata"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Run Processing rules at start-up"
+msgstr "Izvr¹i pri pokretanju"
 
-#: src/prefs_common.c:3490
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:466
+msgid "Run Processing rules when opening"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3493
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
+#. Check folder for new mail
+#: ../src/prefs_folder_item.c:480
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Provjeri nove poruke"
 
-#: src/prefs_common.c:3496
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:482
+msgid ""
+"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
+"side filtering on IMAP or by an external application"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3499
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Odaberite boju za URI"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Select the HTML part of multipart messages"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio vi¹edjelne poruke"
 
-#: src/prefs_common.c:3502
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:519
+msgid ""
+"\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
+"View/Text Options)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3505
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Odaberite boju za potpis"
+#. Synchronise folder for offline use
+#: ../src/prefs_folder_item.c:529
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3509
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Odaberite boju za pogre¹ne rijeèi"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Fetch message bodies from the last"
+msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Nastaviti pretragu od kraja?"
 
-#: src/prefs_common.c:3645
-msgid "Font selection"
-msgstr "Odabir fonta"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:557
+msgid "0: all bodies"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3719
-msgid "Key bindings"
-msgstr "Postavke tipki"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Remove older messages bodies"
+msgstr "Citirano tijelo poruke"
 
-#: src/prefs_common.c:3733
-msgid "Select preset:"
-msgstr "Odaberite pretpostavljeno:"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Discard folder cache"
+msgstr "Odbaci poruku"
 
-#: src/prefs_common.c:3746 src/prefs_common.c:4031
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "Stari Sylpheed"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:897
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
 
-#: src/prefs_common.c:3754
-msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-msgstr ""
-"Takoðer mo¾ete promjeniti kraticu pritiskom na ¾eljenu tipku kada pokazivaè "
-"mi¹a postavite iznad stavke u izborniku."
+#: ../src/prefs_folder_item.c:912
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr "Spremi kopiju poslanih poruka u ovaj umjesto u direktorij 'Poslano'"
 
-#: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "Konfiguracija odreðenog zaglavlja"
+#. Default To
+#. Default address to reply to
+#. Default Cc
+#. Default Bcc
+#. Default Reply-to
+#: ../src/prefs_folder_item.c:925 ../src/prefs_folder_item.c:948
+#: ../src/prefs_folder_item.c:972 ../src/prefs_folder_item.c:995
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1018
+#, fuzzy
+msgid "Default "
+msgstr " Uobièajeni "
 
-#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "Odreðeno zaglavlje"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:949
+#, fuzzy
+msgid " for replies"
+msgstr "Uobièajeni primatelj: "
 
-#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1175
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+#. Default account
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Default account"
+msgstr "Uobièajeni raèun: "
 
-#: src/prefs_customheader.c:541
-msgid "Delete header"
-msgstr "Obri¹i zaglavlje"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Discard cache"
+msgstr "Odbaci"
 
-#: src/prefs_customheader.c:542
-msgid "Do you really want to delete this header?"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1684
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
 msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
 
-#: src/prefs_display_header.c:201
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Prikaz konfiguracije zaglavlja"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1686
+#, fuzzy
+msgid "+Discard"
+msgstr "Odbaci"
 
-#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
-msgid "Header name"
-msgstr "Ime zaglavlja"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1815
+msgid "General"
+msgstr "Opæenito"
 
-#: src/prefs_display_header.c:257
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Prikazana zaglavlja"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "%s - Postavke direktorija"
 
-#: src/prefs_display_header.c:315
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "Skrivena zaglavlja"
+#. normal font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "Direktorij i adrese"
 
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Prikaèi sva nedefinirana zaglavlja"
+#. message font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:99 ../src/prefs_matcher.c:2030
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
 
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
+#. derive from normal font check button
+#: ../src/prefs_fonts.c:126
+msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:224
-msgid "Move"
-msgstr "Premjesti"
+#. small font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:136
+msgid "Small"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:225
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
+#. bold font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:158
+msgid "Bold"
+msgstr "Masno"
 
-#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Oznaka"
+#. print check button
+#: ../src/prefs_fonts.c:180
+msgid "Use different font for printing"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:228
-msgid "Unmark"
-msgstr "Odznaèi"
+#. print font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Message Printing"
+msgstr "Prozor poruke"
 
-#: src/prefs_filtering.c:229
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+#: ../src/prefs_fonts.c:268 ../src/prefs_msg_colors.c:839
+#: ../src/prefs_summaries.c:678 ../src/prefs_themes.c:369
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
 
-#: src/prefs_filtering.c:230
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
+#: ../src/prefs_fonts.c:269
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontovi"
 
-#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:454
-msgid "Forward"
-msgstr "Prosljedi"
+#: ../src/prefs_gtk.c:938 ../src/toolbar.c:213 ../src/toolbar.c:423
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
 
-#: src/prefs_filtering.c:233
-msgid "Redirect"
-msgstr "Preusmjeri"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:69
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Automatski prika¾i prilo¾ene slike"
 
-#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:365 src/toolbar.c:1657
-msgid "Execute"
-msgstr "Izvr¹i"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr ""
+"Podrazumjevano prilagodi velièinu slike prozoru\n"
+"(Klik na sliku poni¹tava ovu opciju)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
-msgid "Color"
-msgstr "Boja"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr ""
+"Podrazumjevano prilagodi velièinu slike prozoru\n"
+"(Klik na sliku poni¹tava ovu opciju)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:348
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Display images inline"
+msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
 
-#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
-msgid "Condition"
-msgstr "Uvjet"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Print images"
+msgstr "Zaglavlje"
 
-#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
-msgid "Define ..."
-msgstr "Definiraj ..."
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:139
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Preglednik slika"
 
-#: src/prefs_filtering.c:391
-msgid "Action"
-msgstr "Akcija"
+#: ../src/prefs_logging.c:147 ../src/prefs_logging.c:254
+msgid "Restrict the log window to"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Raèun"
+#: ../src/prefs_logging.c:159 ../src/prefs_logging.c:266
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 za zaustavljanje logiranja u prozor dnevnika"
 
-#: src/prefs_filtering.c:470
-msgid "Destination"
-msgstr "Destinacija"
+#: ../src/prefs_logging.c:161 ../src/prefs_logging.c:268
+#, fuzzy
+msgid "lines"
+msgstr "Prekini vezu"
 
-#: src/prefs_filtering.c:475
-msgid "Recipient"
-msgstr "Primatelj"
+#: ../src/prefs_logging.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Filtering/processing log"
+msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
 
-#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
-msgid "Info ..."
-msgstr "Info ..."
+#: ../src/prefs_logging.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
+msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/izvoðenja"
 
-#: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
-#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
-msgid "  Replace  "
-msgstr "  Zamjeni  "
+#: ../src/prefs_logging.c:180
+msgid ""
+"If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
+"The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
+"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
+"might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:560
-msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/procesuiranja"
+#: ../src/prefs_logging.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Log filtering/processing when..."
+msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/izvoðenja"
 
-#: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
-#: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "Uvjetni uzorak nije valjan."
+#: ../src/prefs_logging.c:191
+#, fuzzy
+msgid "filtering at incorporation"
+msgstr "Konfiguracija akcija filtriranja"
 
-#: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr "Uvjetni uzorak je prazan."
+#: ../src/prefs_logging.c:193
+#, fuzzy
+msgid "pre-processing folders"
+msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja"
 
-#: src/prefs_filtering.c:986
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Destinacija nije postavljena."
+#: ../src/prefs_logging.c:198
+msgid "manually filtering"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:995
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "Nije upisan primatelj."
+#: ../src/prefs_logging.c:200
+#, fuzzy
+msgid "post-processing folders"
+msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Obri¹i pravilo"
+#: ../src/prefs_logging.c:207
+#, fuzzy
+msgid "processing folders"
+msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
+#: ../src/prefs_logging.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Log level"
+msgstr "Maksimalan broj koraka nazad"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "Unos nije spremljen"
+#: ../src/prefs_logging.c:231
+msgid "Low"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:1494
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?"
+#: ../src/prefs_logging.c:232
+msgid "Medium"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:307
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Postavke direktorija"
+#: ../src/prefs_logging.c:233
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_logging.c:238
+msgid ""
+"Select the level of detail of the logging.\n"
+"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
+"match and what actions are performed.\n"
+"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
+"and why rules are skipped.\n"
+"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
+"skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
+"Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:324
-msgid "Folder Properties for "
-msgstr "Postavke direktorija za"
+#. disk log
+#: ../src/prefs_logging.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Disk log"
+msgstr "Poka¾i dnevnik"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:282
+msgid "Write the following information to disk..."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:333
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
+#: ../src/prefs_logging.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Warning messages"
+msgstr "©aljem poruku"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:345
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr "Spremi kopiju poslanih poruka u ovaj umjesto u direktorij 'Poslano'"
+#: ../src/prefs_logging.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Network protocol messages"
+msgstr "Pretra¾i poruku"
 
-#. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:355
-msgid "Default To: "
-msgstr "Uobièajeni primatelj: "
+#: ../src/prefs_logging.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Error messages"
+msgstr "Stare poruke"
 
-#. Default address to reply to
-#: src/prefs_folder_item.c:372
-msgid "Send replies to: "
-msgstr "Po¹alji odgovor za: "
+#: ../src/prefs_logging.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Status messages for filtering/processing log"
+msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/izvoðenja"
 
-#. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:389
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "RegExp za skraæivanje teme: "
+#: ../src/prefs_logging.c:427 ../src/prefs_msg_colors.c:145
+#: ../src/prefs_other.c:689
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
 
-#. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:407
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Chmod direktorija: "
+#: ../src/prefs_logging.c:428
+msgid "Logging"
+msgstr ""
 
-#. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:431
-msgid "Default account: "
-msgstr "Uobièajeni raèun: "
+#: ../src/prefs_matcher.c:328
+#, fuzzy
+msgid "more than"
+msgstr "Broj bodova manji od"
 
-#. Folder color
-#: src/prefs_folder_item.c:474
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Boja direktorija: "
+#: ../src/prefs_matcher.c:329
+#, fuzzy
+msgid "less than"
+msgstr "Mlaðe od"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:660
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Odaberite boju za direktorija"
+#: ../src/prefs_matcher.c:335
+msgid "weeks"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:142
-msgid "All messages"
-msgstr "Sve poruke"
+#: ../src/prefs_matcher.c:339
+#, fuzzy
+msgid "higher than"
+msgstr "Velièina veæe od"
 
-#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:469
-#: src/summaryview.c:634
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
+#: ../src/prefs_matcher.c:340
+#, fuzzy
+msgid "lower than"
+msgstr "Mlaðe od"
 
-#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:470
-#: src/summaryview.c:638
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: ../src/prefs_matcher.c:341 ../src/prefs_matcher.c:347
+#, fuzzy
+msgid "exactly"
+msgstr "Velièin toèno"
 
-#. subject
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:642
-msgid "To"
-msgstr "Za"
+#: ../src/prefs_matcher.c:345
+#, fuzzy
+msgid "greater than"
+msgstr "Starije od"
 
-#: src/prefs_matcher.c:143
-msgid "To or Cc"
-msgstr "Za ili Cc"
+#: ../src/prefs_matcher.c:346
+#, fuzzy
+msgid "smaller than"
+msgstr "Velièina manja od"
 
-#. cc
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "News grupe"
+#: ../src/prefs_matcher.c:351
+msgid "bytes"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:144
-msgid "In reply to"
-msgstr "U odgovaru na"
+#: ../src/prefs_matcher.c:352
+msgid "kilobytes"
+msgstr ""
 
-#. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr "Referenca"
+#: ../src/prefs_matcher.c:353
+msgid "megabytes"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "Age greater than"
-msgstr "Starije od"
+#: ../src/prefs_matcher.c:357
+msgid "contains"
+msgstr "sadr¾i"
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "Age lower than"
-msgstr "Mlaðe od"
+#: ../src/prefs_matcher.c:358
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ne sadr¾i"
 
-#: src/prefs_matcher.c:146
-msgid "Headers part"
+#: ../src/prefs_matcher.c:381
+#, fuzzy
+msgid "headers part"
 msgstr "Dio zaglavlja"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Body part"
+#: ../src/prefs_matcher.c:382
+#, fuzzy
+msgid "body part"
 msgstr "Dio tijela poruke"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Whole message"
+#: ../src/prefs_matcher.c:383
+#, fuzzy
+msgid "whole message"
 msgstr "Cijela poruka"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "Unread flag"
-msgstr "Oznaka 'Neproèitano'"
-
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "New flag"
-msgstr "Oznaka 'Novo'"
-
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Marked flag"
+#: ../src/prefs_matcher.c:389 ../src/summaryview.c:6300
+#, fuzzy
+msgid "Marked"
 msgstr "Oznaka"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "Oznaka 'Obrisano'"
+#: ../src/prefs_matcher.c:390 ../src/summaryview.c:6298
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Obri¹i"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Replied flag"
+#: ../src/prefs_matcher.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Replied"
 msgstr "Oznaka 'Odgovoreno'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Oznaka 'Prosljeðeno'"
+#: ../src/prefs_matcher.c:392 ../src/summaryview.c:6292
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Prosljedi"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Locked flag"
-msgstr "Oznaka 'zakljuèano'"
+#: ../src/prefs_matcher.c:394 ../src/summaryview.c:6282 ../src/toolbar.c:416
+#: ../src/toolbar.c:934 ../src/toolbar.c:1978
+#, fuzzy
+msgid "Spam"
+msgstr "Spremi spam"
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "Color label"
-msgstr "Boja poruke"
+#: ../src/prefs_matcher.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Has attachment"
+msgstr "Prilozi"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:164
-msgid "Ignore thread"
-msgstr "Zanemari nit"
+#: ../src/prefs_matcher.c:396 ../src/summaryview.c:6318
+#, fuzzy
+msgid "Signed"
+msgstr "Potpisnik"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Score greater than"
-msgstr "Broj bodova veæi od"
+#: ../src/prefs_matcher.c:400
+#, fuzzy
+msgid "set"
+msgstr "Primi"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Score lower than"
-msgstr "Broj bodova manji od"
+#: ../src/prefs_matcher.c:401
+#, fuzzy
+msgid "not set"
+msgstr "Broj bodova nije postavljen"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Score equal to"
-msgstr "Broj bodova je"
+#: ../src/prefs_matcher.c:405
+msgid "yes"
+msgstr "Da"
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Size greater than"
-msgstr "Velièina veæe od"
+#: ../src/prefs_matcher.c:406
+msgid "no"
+msgstr "ne"
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "Velièina manja od"
+#: ../src/prefs_matcher.c:410
+msgid "Any tags"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Size exactly"
-msgstr "Velièin toèno"
+#: ../src/prefs_matcher.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Specific tag"
+msgstr "Oznaèitelj"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:415
+#, fuzzy
+msgid "ignored"
+msgstr "Zanemari nit"
 
-#: src/prefs_matcher.c:176
-msgid "or"
-msgstr "ili"
+#: ../src/prefs_matcher.c:416
+msgid "not ignored"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:176
-msgid "and"
-msgstr "i"
+#: ../src/prefs_matcher.c:417
+msgid "watched"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:193
-msgid "contains"
-msgstr "sadr¾i"
+#: ../src/prefs_matcher.c:418
+msgid "not watched"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:193
-msgid "does not contain"
-msgstr "ne sadr¾i"
+#: ../src/prefs_matcher.c:422
+msgid "found"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:210
-msgid "yes"
-msgstr "Da"
+#: ../src/prefs_matcher.c:423
+msgid "not found"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:210
-msgid "no"
-msgstr "ne"
+#: ../src/prefs_matcher.c:427
+msgid "0 (Passed)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:377
+#: ../src/prefs_matcher.c:428
+msgid "non-0 (Failed)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:566
 msgid "Condition configuration"
 msgstr "Konfiguracija uvjeta"
 
 #. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:402
-msgid "Match type"
+#: ../src/prefs_matcher.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Match criteria:"
 msgstr "Tra¾i u"
 
-#: src/prefs_matcher.c:489
-msgid "Predicate"
-msgstr "Predikat"
-
-#: src/prefs_matcher.c:540
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Korsiti regex"
-
-#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:578
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "I/Ili"
+#: ../src/prefs_matcher.c:619
+msgid "All messages"
+msgstr "Sve poruke"
 
-#: src/prefs_matcher.c:617
-msgid "Current condition rules"
-msgstr "Postojeæe pravila uvjeta"
+#: ../src/prefs_matcher.c:621
+msgid "Age"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1155
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Vrijednost nije postavljena."
+#: ../src/prefs_matcher.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Phrase"
+msgstr "Lozinka"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
-msgid ""
-"The entry was not saved\n"
-"Have you really finished?"
+#: ../src/prefs_matcher.c:623
+msgid "Flags"
 msgstr ""
-"Unos nija spremljen\n"
-"Jeste li stvarno zavr¹ili?"
 
-#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
-#: src/summaryview.c:471
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#. references
-#: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Message-ID"
+#: ../src/prefs_matcher.c:624 ../src/prefs_msg_colors.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Color labels"
+msgstr "Boja poruke"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1714
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr "Ime datoteke ne mo¾e biti izmjenjeno"
+#: ../src/prefs_matcher.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Thread"
+msgstr "Neproèitano"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1715
-msgid "new line"
-msgstr "novi red"
+#: ../src/prefs_matcher.c:628
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Djelimièno preuzeto"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1716
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr "Iskljuèi znak za citat"
+#: ../src/prefs_matcher.c:631
+#, fuzzy
+msgid "External program test"
+msgstr "Vanjski program"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1717
-msgid "quote character"
-msgstr "znak za citat"
+#. store UNtranslated "Any"/"All" in matcher expressions
+#: ../src/prefs_matcher.c:707 ../src/prefs_matcher.c:1604
+#: ../src/prefs_matcher.c:1619 ../src/prefs_matcher.c:2501
+#, fuzzy
+msgctxt "Filtering Matcher Menu"
+msgid "All"
+msgstr "Svima"
 
-#: src/prefs_scoring.c:203
-msgid "Scoring configuration"
-msgstr "Konfiguracija bodovanja"
+#: ../src/prefs_matcher.c:741
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Korsiti regex"
 
-#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:474
-msgid "Score"
-msgstr "Bodovi"
+#: ../src/prefs_matcher.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Message must match"
+msgstr "Lista poruka"
 
-#: src/prefs_scoring.c:303
-msgid "Current scoring rules"
-msgstr "Trenutna pravila bodovanja"
+#: ../src/prefs_matcher.c:822
+msgid "at least one"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_scoring.c:335
-msgid "Hide score"
-msgstr "Poruke za sakrivanje imaju"
+#: ../src/prefs_matcher.c:823
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Oznaka"
 
-#: src/prefs_scoring.c:347
-msgid "Important score"
-msgstr "Va¾ne poruke imaju"
+#: ../src/prefs_matcher.c:826
+msgid "of above rules"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_scoring.c:519
-msgid "Match string is not valid."
-msgstr "Zadani uzorak nije valjan."
+#: ../src/prefs_matcher.c:1522 ../src/prefs_matcher.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Search pattern is not set."
+msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
 
-#: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
-msgid "Score is not set."
-msgstr "Broj bodova nije postavljen."
+#: ../src/prefs_matcher.c:1531
+#, fuzzy
+msgid "Test command is not set."
+msgstr "Naredbena linija nije postavljena."
 
-#. S_COL_STATUS
-#: src/prefs_summary_column.c:69
-msgid "Attachment"
-msgstr "Prilog"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1605
+#, fuzzy
+msgid "all addresses in all headers"
+msgstr "E-mail adresa nije upisana."
 
-#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:74
-msgid "Number"
-msgstr "Broj"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1608
+#, fuzzy
+msgid "any address in any header"
+msgstr "E-mail adresa nije upisana."
 
-#: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "Konfiguracija prikaza stavki"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1610
+#, c-format
+msgid "the address(es) in header '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:195
+#: ../src/prefs_matcher.c:1611
+#, c-format
 msgid ""
-"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+"Book/folder path is not set.\n"
+"\n"
+"If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
+"'%s' from the book/folder drop-down list."
 msgstr ""
-"Odaberite stavke za prikaz u sa¾etku.Mo¾ete mjenjati redosljed koristeæi "
-"gumbe Gore/Dolje ili prevlaèeæi stavke mi¹em."
-
-#: src/prefs_summary_column.c:222
-msgid "Available items"
-msgstr "Dostupne stavke"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:240
-msgid "  ->  "
-msgstr "  ->  "
+#: ../src/prefs_matcher.c:1830
+msgid "Headers part"
+msgstr "Dio zaglavlja"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:244
-msgid "  <-  "
-msgstr "  <-  "
+#: ../src/prefs_matcher.c:1834
+msgid "Body part"
+msgstr "Dio tijela poruke"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:265
-msgid "Displayed items"
-msgstr "Prikazane stavke"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1838
+msgid "Whole message"
+msgstr "Cijela poruka"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:306
-msgid " Use default "
-msgstr "Koristi uobièajeni "
+#: ../src/prefs_matcher.c:1957 ../src/prefs_matcher.c:2001
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Rosa"
 
-#: src/prefs_template.c:158
-msgid "Template name"
-msgstr "Ime predlo¹ka"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1959
+#, fuzzy
+msgid "content is"
+msgstr "sadr¾i"
 
-#: src/prefs_template.c:235
-msgid " Symbols "
-msgstr "Simboli"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1968
+msgid "Age is"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_template.c:249
-msgid "Current templates"
-msgstr "Trenutni predlo¹ci"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1973
+msgid "Flag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_template.c:269
-msgid "Template configuration"
-msgstr "onfiguracija predlo¾aka"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1974 ../src/prefs_matcher.c:1991
+#, fuzzy
+msgid "is"
+msgstr "s"
 
-#: src/prefs_template.c:380
-msgid "Template"
-msgstr "Predlo¾ak"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1979
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
 
-#: src/prefs_template.c:453
-msgid "Template format error."
-msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1990
+msgid "Label"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_template.c:542
-msgid "Delete template"
-msgstr "Obri¹i predlo¾ak"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1996
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Iznos"
 
-#: src/prefs_template.c:543
-msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2013
+#, fuzzy
+msgid "Score is"
+msgstr "Bodovi"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:86
-msgid ""
-"Selected Action already set.\n"
-"Please choose another Action from List"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2014
+msgid "points"
 msgstr ""
-"Odabrana Akcija je veæ postavljena.\n"
-"Odaberite drugu Akciju iz popisa"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:127
-msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "Konfiguracija alatne trake glavnog prozora"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Size is"
+msgstr "Velièina"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:128
-msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "Konfiguracija alatne trake za pisanje poruka"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2029
+msgid "Scope:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:129
-msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr "Konfiguracija alatne trake za pregled poruka"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2031
+msgid "tags"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:620
-msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Sylpheed Akcija"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2036
+msgid "type is"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:629
-msgid "Toolbar text"
-msgstr "Tekst na alatnoj traci"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2040
+msgid "Program returns"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:682
-msgid "Available toolbar icons"
-msgstr "Dostupne ikonice za alatnu traku"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?"
 
-#. available actions
-#: src/prefs_toolbar.c:737
-msgid "Event executed on click"
-msgstr "Akcija izvr¹ena pri kliku"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2174
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "Tra¾i: Provjera"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:787
-msgid " Default "
-msgstr " Uobièajeni "
+#: ../src/prefs_matcher.c:2175
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
 
-#. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:794
-msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "Prikazane stavke na alatnoj traci"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2274
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "Postojeæe pravila uvjeta"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:807
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikonica"
+#: ../src/prefs_message.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
+msgstr "Zaglavlje"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:809
-msgid "Icon text"
-msgstr "Tekst ikonice"
+#: ../src/prefs_message.c:123
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad poruke"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:810
-msgid "Mapped event"
-msgstr "Prikljuèena akcija"
+#: ../src/prefs_message.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:873
-msgid "Customize Toolbars/Main Window"
-msgstr "Podesi alatnu traku/Glavni prozor"
+#: ../src/prefs_message.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:882
-msgid "Customize Toolbars/Message Window"
-msgstr "Podesi alatnu traku/Pregled poruka"
+#: ../src/prefs_message.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Display headers in message view"
+msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:891
-msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
-msgstr "Podesi alatnu traku/Pisanje poruka"
+#: ../src/prefs_message.c:156
+#, fuzzy
+msgid "HTML messages"
+msgstr "Poruke"
 
-#: src/procmsg.c:1072
-msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
+#: ../src/prefs_message.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "Spremi poslane ¹ifrirane poruke kao èisti tekst"
 
-#: src/procmsg.c:1083
-msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "Gre¹ka prilikom pisanja privremene datoteke za slanje na news grupu."
+#: ../src/prefs_message.c:162
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:40
-msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr "Pode¹avanje prikaza datuma (Pogledajte man strftime)"
+#: ../src/prefs_message.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
+msgstr "Ne mogu spremiti dio vi¹edjelne poruke"
 
-#. from
-#: src/quote_fmt.c:43
-msgid "Full Name of Sender"
-msgstr "Ime i prezime po¹iljatelja"
+#: ../src/prefs_message.c:175
+msgid "Line space"
+msgstr "Razmak linija"
 
-#. full name
-#: src/quote_fmt.c:44
-msgid "First Name of Sender"
-msgstr "Ime po¹iljatelja"
+#: ../src/prefs_message.c:189 ../src/prefs_message.c:223
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "pixel(a)"
 
-#. first name
-#: src/quote_fmt.c:45
-msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "Prezime po¹iljatelja"
+#: ../src/prefs_message.c:195
+msgid "Scroll"
+msgstr "Scroll"
 
-#. last name
-#: src/quote_fmt.c:46
-msgid "Initials of Sender"
-msgstr "Inicijali po¹iljatelja"
+#: ../src/prefs_message.c:197
+msgid "Half page"
+msgstr "Pola stranice"
 
-#. message-id
-#: src/quote_fmt.c:53
-msgid "Message body"
-msgstr "Tijelo poruke"
+#: ../src/prefs_message.c:203
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Miran scroll"
 
-#. message
-#: src/quote_fmt.c:54
-msgid "Quoted message body"
-msgstr "Citirano tijelo poruke"
+#: ../src/prefs_message.c:209
+msgid "Step"
+msgstr "Korak"
 
-#. quoted message
-#: src/quote_fmt.c:55
-msgid "Message body without signature"
-msgstr "Tijelo poruke bez potpisa"
+#: ../src/prefs_message.c:230
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "Prika¾i opis priloga (umjesto imena)"
 
-#. message with no signature
-#: src/quote_fmt.c:56
-msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr "Citirano tijelo poruke bez potpisa"
+#. quote chars
+#: ../src/prefs_message.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Oznaka citata"
 
-#: src/quote_fmt.c:58
-msgid ""
-"Insert expr if x is set\n"
-"x is one of the characters above after %"
+#: ../src/prefs_message.c:242
+msgid "Collapse quoted text on double click"
 msgstr ""
-"Ubaci izraz ako je dato x\n"
-"x je bilo koji simbol poslje %"
 
-#: src/quote_fmt.c:60
-msgid "Literal %"
-msgstr "Znak '%' (postotak)"
-
-#: src/quote_fmt.c:61
-msgid "Literal backslash"
-msgstr "Znak '\\' (Obrnuta kosa crta)"
-
-#: src/quote_fmt.c:62
-msgid "Literal question mark"
-msgstr "Znak '?' (Upitnik)"
+#: ../src/prefs_message.c:249
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "Tretiraj ove znakove kao oznake citata: "
 
-#: src/quote_fmt.c:63
-msgid "Literal pipe"
-msgstr "Znak '|' (pipe)"
+#: ../src/prefs_message.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Text Options"
+msgstr "Ureðivaè teksta"
 
-#: src/quote_fmt.c:64
-msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr "Znak '{' (Otvorena vitièasta zagrada)"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Message view"
+msgstr "Pregled poruke"
 
-#: src/quote_fmt.c:65
-msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr "Znak '}' (Zatvorena vitièasta zagrada)"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "Omoguæi poruke u boji"
 
-#: src/quote_fmt.c:67
-msgid "Insert File"
-msgstr "Unesi datoteku"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:162
+msgid "Quote"
+msgstr "Citat"
 
-#: src/quote_fmt.c:68
-msgid "Insert program output"
-msgstr "Ubaci rezultat programa"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "Ciklièki mijenjaj boje citata"
 
-#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
-msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr "Upss: Potpis nije potvrðen"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:178
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
+msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
-msgid "No signature found"
-msgstr "Nema potpisa"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:184
+msgid "1st Level"
+msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
-msgid "Good signature"
-msgstr "Dobar potpis"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:190 ../src/prefs_msg_colors.c:216
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Text"
+msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
-msgid "Good signature but it has expired"
-msgstr "Dobar potpis, ali je istekao"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:204
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
 
-#: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
-msgid "Good signature but the key has expired"
-msgstr "Dobar potpis, ali je kljuè istekao"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:210
+#, fuzzy
+msgid "2nd Level"
+msgstr "Maksimalan broj koraka nazad"
 
-#: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
-msgid "BAD signature"
-msgstr "LO© potpis"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:230
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
 
-#: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
-msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "Nema javnog kljuèa za potvrdu potpisa"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:236
+#, fuzzy
+msgid "3rd Level"
+msgstr "Maksimalan broj koraka nazad"
 
-#: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
-msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "Gre¹ka pri potvrðivanju potpisa"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:256
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
 
-#: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
-msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Razlièiti rezultati za potpise"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Enable coloration of text background"
+msgstr "Omoguæi poruke u boji"
 
-#: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
-msgid "Error: Unknown status"
-msgstr "Gre¹ka: Nepoznat status"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:279
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
 
-#: src/rfc2015.c:192
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Dobar potpis od \"%s\""
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:300
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
 
-#: src/rfc2015.c:195
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-msgstr "Dobar potpis od \"%s\" ali nije va¾eæi"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:321
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij"
 
-#: src/rfc2015.c:198
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-msgstr "Dobar potpis od \"%s\" ali kjuè nije va¾eæi"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:341
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "Odaberite boju za potpis"
 
-#: src/rfc2015.c:201
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "LO© potpis od \"%s\""
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:343
+msgid "URI link"
+msgstr "URL poveznice"
 
-#: src/rfc2015.c:233
-msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "Ne mogu naæi ID korisnika za ovaj kljuè."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:360
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Odaberite boju za potpis"
 
-#: src/rfc2015.c:245
-#, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "                aka \"%s\"\n"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:367 ../src/prefs_summaries.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Folder list"
+msgstr "Lista direktorija"
 
-#: src/rfc2015.c:266
-#, c-format
-msgid "Signature expired %s"
-msgstr "Potpis nije va¾eæi %s "
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:380
+msgid ""
+"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
+"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:274
-#, c-format
-msgid "Key expired %s"
-msgstr "Kljuè je istekao %s"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:384
+msgid "Target folder"
+msgstr "Ciljni direktorij"
 
-#: src/rfc2015.c:300
-#, c-format
-msgid "Signature made at %s\n"
-msgstr "Potpis napravio/la %s\n"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr "Odaberite boju za direktorija"
 
-#: src/rfc2015.c:309
-#, c-format
-msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Otisak kljuèa: %s\n"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "Primam nove poruke"
 
-#: src/select-keys.c:103
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Molim, odaberite kljuè za `%s'"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:428 ../src/prefs_msg_colors.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Odaberite boju za direktorija"
 
-#: src/select-keys.c:106
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:432 ../src/prefs_msg_colors.c:463
 #, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Primam info za `%s' ... %c"
+msgid "Set label for 'color %d'"
+msgstr ""
 
-#: src/select-keys.c:273
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Odaberite kljuèeve"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Odaberite boju za direktorija"
 
-#: src/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID kljuèa"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:600
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
 
-#: src/select-keys.c:303
-msgid "Val"
-msgstr "Oznaka"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:603
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
 
-#: src/select-keys.c:323
-msgid " List all keys "
-msgstr " Izlistaj sve kljuèeve "
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:606
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
 
-#: src/select-keys.c:453
-msgid "Add key"
-msgstr "Dodaj kljuè"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:609
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
 
-#: src/select-keys.c:454
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Upi¹ite drugi ID kljuèa ili korisnika"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:612
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
 
-#: src/send_message.c:377
-msgid "Connecting"
-msgstr "Povezujem se"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:615
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij"
 
-#: src/send_message.c:384
-msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "Pokretanje POP prije SMTP autorizacije..."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:618
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "Odaberite boju za potpis"
 
-#: src/send_message.c:387
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP prije SMTP autorizacije..."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:621
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij"
 
-#: src/send_message.c:392
-#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:624
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Odaberite boju za potpis"
 
-#: src/send_message.c:455
-msgid "Sending HELO..."
-msgstr "©aljem HELO..."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:627
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Odaberite boju za direktorija"
 
-#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Autorizacija"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:840
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
 
-#: src/send_message.c:459
-msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "©aljem EHLO..."
+#: ../src/prefs_other.c:97
+msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
+msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:467
-msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "©aljem MAIL FROM..."
+#: ../src/prefs_other.c:111
+msgid "Select preset:"
+msgstr "Odaberite pretpostavljeno:"
 
-#: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
-msgid "Sending"
-msgstr "©aljem"
+#: ../src/prefs_other.c:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Takoðer mo¾ete promjeniti kraticu pritiskom na ¾eljenu tipku kada pokazivaè "
+"mi¹a postavite iznad stavke u izborniku."
 
-#: src/send_message.c:471
-msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "©aljem RCPT TO..."
+#: ../src/prefs_other.c:479
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
 
-#: src/send_message.c:476
-msgid "Sending DATA..."
-msgstr "©aljem DATA..."
+#. On Exit
+#: ../src/prefs_other.c:482
+msgid "On exit"
+msgstr "Na izlazu"
 
-#: src/send_message.c:480
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Zavr¹avam..."
+#: ../src/prefs_other.c:485
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Potvrdi izlaz"
 
-#: src/send_message.c:504
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)"
+#: ../src/prefs_other.c:492
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Isprazni smeæe pri izlazu"
 
-#: src/send_message.c:532
-msgid "Sending message"
-msgstr "©aljem poruku"
+#: ../src/prefs_other.c:495
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Upozori ako ima odlo¾enih poruka"
 
-#: src/send_message.c:578
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message:\n"
-"%s"
+#: ../src/prefs_other.c:497
+msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
-"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke:\n"
-"%s"
 
-#: src/setup.c:44
-msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Postavke sanduèiæa"
+#: ../src/prefs_other.c:500
+msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
+msgstr ""
 
-#: src/setup.c:45
+#: ../src/prefs_other.c:503
 msgid ""
-"First, you have to set the location of mailbox.\n"
-"You can use existing mailbox in MH format\n"
-"if you have the one.\n"
-"If you're not sure, just select OK."
+"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
+"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
+"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
 msgstr ""
-"Prvo, morate postaviti lokaciju sanduèiæa.\n"
-"Mo¾ete koristiti postojeæi u MH fomratu\n"
-"ako imate jedan.\n"
-"Ako niste sigurni, odaberite U redu."
 
-#: src/sigstatus.c:129
-msgid "Checking signature"
-msgstr "Provjera potpisa"
+#: ../src/prefs_other.c:510
+msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
+msgstr ""
 
-#: src/sigstatus.c:196
-#, c-format
-msgid "%s%s%s from \"%s\""
-msgstr "%s%s%s sa \"%s\""
+#: ../src/prefs_other.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Metadata handling"
+msgstr "Opseg boja"
 
-#: src/sourcewindow.c:66
-msgid "Source of the message"
-msgstr "Izvorna poruka"
+#: ../src/prefs_other.c:521
+msgid ""
+"Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
+"it avoids data loss after crashes but can take some time."
+msgstr ""
 
-#: src/sourcewindow.c:133
-#, c-format
-msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - Izvor"
+#: ../src/prefs_other.c:525
+msgid "Safer"
+msgstr ""
 
-#: src/ssl_manager.c:82
-msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "Spremljeni SSS certifikati"
+#: ../src/prefs_other.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Faster"
+msgstr "Brzi mod"
 
-#: src/ssl_manager.c:95
-msgid "View"
-msgstr "Pregled"
+#: ../src/prefs_other.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Socket I/O timeout"
+msgstr "Vrijeme trajanja I/O socketa:"
 
-#: src/ssl_manager.c:269
-msgid "Delete certificate"
-msgstr "Obri¹i certifikat"
+#: ../src/prefs_other.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Ask before emptying trash"
+msgstr "Pitaj prije pra¾njenja"
 
-#: src/ssl_manager.c:270
-msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "Uistinu obrisati ovaj certifikat?"
+#: ../src/prefs_other.c:569
+msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
+msgstr ""
 
-#: src/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Tema uklonjena regularnim izrazom)"
+#: ../src/prefs_other.c:574
+msgid "Use secure file deletion if possible"
+msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:100
-msgid "Search messages"
-msgstr "Pretra¾i poruku"
+#: ../src/prefs_other.c:578
+msgid ""
+"Use secure file deletion if possible\n"
+"(the 'shred' program is not available)"
+msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:170
-msgid "Body:"
-msgstr "Tijelo:"
+#: ../src/prefs_other.c:583
+msgid ""
+"Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
+"them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
+msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:194
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Odaberi sve"
+#: ../src/prefs_other.c:587
+msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
+msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:200
-msgid "AND search"
-msgstr "I tra¾i"
+#: ../src/prefs_other.c:690
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:319
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "Poèetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
+#: ../src/prefs_quote.c:77
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:321
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poèetka?"
+#. Use of external incorporation program
+#: ../src/prefs_receive.c:123
+#, fuzzy
+msgid "External incorporation program"
+msgstr "Vanjski program"
 
-#: src/summaryview.c:407
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/Od_govori"
+#: ../src/prefs_receive.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Use external program for receiving mail"
+msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
 
-#: src/summaryview.c:408
-msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Odgovori _..."
+#. Auto-checking
+#: ../src/prefs_receive.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "Automatski provjeri potpis"
 
-#: src/summaryview.c:409
-msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Odgovori _.../Svi_ma"
+#: ../src/prefs_receive.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Check for new mail every"
+msgstr "Provjeri po¹tu"
 
-#: src/summaryview.c:410
-msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Odgovori _.../Po¹iljatelju"
+#: ../src/prefs_receive.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Check for new mail on start-up"
+msgstr "Provjeri po¹tu prilikom starta"
 
-#: src/summaryview.c:411
-msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Odgovori _../Na mailing _listu"
+#. receive dialog
+#: ../src/prefs_receive.c:170
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:413
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Nastavi na i odgovori"
+#: ../src/prefs_receive.c:172
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
 
-#: src/summaryview.c:415
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/Prosli_jedi"
+#: ../src/prefs_receive.c:182
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Samo pri ruènom preuzimanju"
 
-#: src/summaryview.c:416
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/Preusmjeri"
+#: ../src/prefs_receive.c:193
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Zatvori dijalog primanja nakon primanja"
 
-#: src/summaryview.c:418
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Pre-ur_edi"
+#: ../src/prefs_receive.c:196
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Nemoj prikazati dijalog u sluèaju nastanka gre¹ke"
 
-#: src/summaryview.c:420
-msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Pre_mjesti..."
+#: ../src/prefs_receive.c:199
+#, fuzzy
+msgid "After receiving new mail"
+msgstr "Idi u sanduèiæ nakon primanja po¹te"
 
-#: src/summaryview.c:421
-msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Kopiraj..."
+#: ../src/prefs_receive.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Go to Inbox"
+msgstr "Sanduèiæ"
 
-#: src/summaryview.c:423
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "/Otka¾i news poruku"
+#: ../src/prefs_receive.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Update all local folders"
+msgstr "Osvje¾i sve direktorije poslje prihvaæanja"
 
-#: src/summaryview.c:424
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/_Izvr¹i"
+#: ../src/prefs_receive.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Run command"
+msgstr "Ispis naredba"
 
-#: src/summaryview.c:426
-msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Oznaèi"
+#: ../src/prefs_receive.c:210
+#, fuzzy
+msgid "after automatic check"
+msgstr "Nakon automatske provjere"
 
-#: src/summaryview.c:427
-msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Oznaèi/_Oznaèi"
+#: ../src/prefs_receive.c:212
+#, fuzzy
+msgid "after manual check"
+msgstr "Nakon ruène provjere"
 
-#: src/summaryview.c:428
-msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Oznaèi/_Ukloni oznaku"
+#: ../src/prefs_receive.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"Naredba za izvr¹enje:\n"
+"(koristite %d za broj novih poruka)"
 
-#: src/summaryview.c:429
-msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Oznaèi/---"
+#: ../src/prefs_receive.c:343 ../src/prefs_send.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "Opseg boja"
 
-#: src/summaryview.c:430
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
+#: ../src/prefs_receive.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Velièina poruke za primanje"
 
-#: src/summaryview.c:431
-msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+#: ../src/prefs_send.c:161
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
 
-#: src/summaryview.c:432
-msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi sve kao _proèitano"
+#: ../src/prefs_send.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja odlo¾enih poruke."
 
-#: src/summaryview.c:433
-msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Oznaèi/Zanemari nit"
+#: ../src/prefs_send.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
 
-#: src/summaryview.c:434
-msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Oznaèi/Otka¾i 'Zanemari nit'"
+#: ../src/prefs_send.c:170
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Prika¾i dijalog slanja"
 
-#: src/summaryview.c:435
-msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/_Oznaèi/Zakljuèaj"
+#: ../src/prefs_send.c:172
+msgid "Warn when Subject is empty"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:436
-msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/_Oznaèi/_Odkljuèaj"
+#: ../src/prefs_send.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "Izlazni charset"
 
-#: src/summaryview.c:437
-msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/Oznaka _boje"
+#: ../src/prefs_send.c:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr "Ako je odabrano 'Automatski' optimalno kodiranje æe biti kori¹teno"
 
-#: src/summaryview.c:440
-msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Dodaj po¹iljatelja u adresar"
+#: ../src/prefs_send.c:220
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatsko (preporuèeno)"
 
-#: src/summaryview.c:442
-msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo"
+#: ../src/prefs_send.c:222
+#, fuzzy
+msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/summaryview.c:443
-msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/_Automatski"
+#: ../src/prefs_send.c:223
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/summaryview.c:445
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po _po¹iljatelju"
+#: ../src/prefs_send.c:225
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)"
 
-#: src/summaryview.c:447
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po p_rimatelju"
+#: ../src/prefs_send.c:226
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-15)"
 
-#: src/summaryview.c:449
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po_temi"
+#: ../src/prefs_send.c:228
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Srednje-europski (ISO-8859-2)"
 
-#: src/summaryview.c:455
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/Pregled/I_zvor poruke"
+#: ../src/prefs_send.c:230
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Blatièki (ISO-8859-13)"
 
-#: src/summaryview.c:456
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/_Pregled/Svo za_glavlje"
+#: ../src/prefs_send.c:231
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Blatièki (ISO'8859-4)"
 
-#: src/summaryview.c:459
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/Ispi_¹i"
+#: ../src/prefs_send.c:233
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
 
-#: src/summaryview.c:461
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Od_aberi sve"
+#: ../src/prefs_send.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
 
-#: src/summaryview.c:462
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/Odaberi _nit"
+#: ../src/prefs_send.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
 
-#: src/summaryview.c:466
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: ../src/prefs_send.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Blatièki (ISO'8859-4)"
 
-#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:473
-msgid "No."
-msgstr "Ne."
+#: ../src/prefs_send.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
 
-#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:475
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: ../src/prefs_send.c:241
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
 
-#: src/summaryview.c:484
-msgid "all messages"
-msgstr "sve poruke"
+#: ../src/prefs_send.c:243
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Èirilica (ISO-8859-5)"
 
-#: src/summaryview.c:485 src/summaryview.c:486
-msgid "messages whose age is greather than #"
-msgstr "poruke koje su starije od # dana"
+#: ../src/prefs_send.c:244
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Èirilica (KOI8-R)"
 
-#: src/summaryview.c:487
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u tijelu poruke"
+#: ../src/prefs_send.c:245
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Èirilica (KOI8-U)"
 
-#: src/summaryview.c:488
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u cijeloj poruci"
+#: ../src/prefs_send.c:246
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
 
-#: src/summaryview.c:489
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "poruke èija je \"Cc:\" za \"S\""
+#: ../src/prefs_send.c:248
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/summaryview.c:490
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "poruke u kojima je Za: ili Cc: za \"S\""
+#: ../src/prefs_send.c:250
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japanski (EUC-JP)"
 
-#: src/summaryview.c:491
-msgid "deleted messages"
-msgstr "Obrisane poruke"
+#: ../src/prefs_send.c:251
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
 
-#. * how I can filter deleted messages *
-#: src/summaryview.c:492
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u polju \"Od:\""
+#: ../src/prefs_send.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
+msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
 
-#: src/summaryview.c:493
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "toèno ako se \"S\" uspje¹no izvr¹i"
+#: ../src/prefs_send.c:255
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
 
-#: src/summaryview.c:494
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr "poruka èiji je autor \"S\""
+#: ../src/prefs_send.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
 
-#: src/summaryview.c:495
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "Prosljeðene poruke"
+#: ../src/prefs_send.c:257
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
 
-#: src/summaryview.c:496
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "poruka èije zaglavlje sadr¾i \"S\""
+#: ../src/prefs_send.c:259
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
 
-#: src/summaryview.c:497
-msgid "messages which contain S in Message-Id header"
-msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u Message-Id polju zaglavlja"
+#: ../src/prefs_send.c:260
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/summaryview.c:498
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"In-Reply-To\" polju zaglavlja"
+#: ../src/prefs_send.c:263
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korejski (EUC-KR)"
 
-#: src/summaryview.c:499
-msgid "locked messages"
-msgstr "Zakljuèane poruke"
+#: ../src/prefs_send.c:265
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
 
-#: src/summaryview.c:500
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "poruke koje su u news grupi \"S\""
+#: ../src/prefs_send.c:266
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
 
-#: src/summaryview.c:501
-msgid "new messages"
-msgstr "Nove poruke"
+#: ../src/prefs_send.c:270
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Kodiranje pri prijenosu"
 
-#: src/summaryview.c:502
-msgid "old messages"
-msgstr "Stare poruke"
+#: ../src/prefs_send.c:281
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr ""
+"Navedite skup znakova koji æe biti kori¹ten kada tijelo poruke sadr¾i ne-"
+"ASCII znakove"
 
-#: src/summaryview.c:503
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "poruke na koje je odgovoreno"
+#: ../src/prefs_send.c:358 ../src/send_message.c:499 ../src/send_message.c:503
+#: ../src/send_message.c:508
+msgid "Sending"
+msgstr "©aljem"
 
-#: src/summaryview.c:504
-msgid "read messages"
-msgstr "proèitane poruke"
+#: ../src/prefs_spelling.c:81
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Odaberite boju za pogre¹ne rijeèi"
 
-#: src/summaryview.c:505
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u temi"
+#: ../src/prefs_spelling.c:129
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Omoguæi provjeru pravopisa"
 
-#: src/summaryview.c:506
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "poruke èiji je broj bodova jednak #"
+#: ../src/prefs_spelling.c:134
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Omoguæi dodatni rjeènik"
 
-#: src/summaryview.c:507
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "poruka èiji je broj bodova veæi od #"
+#: ../src/prefs_spelling.c:139
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "Br¾e prebacivanje sa zadnjim kori¹tenim rjeènikom"
 
-#: src/summaryview.c:508
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "poruka èiji je broj bodova manji od #"
+#: ../src/prefs_spelling.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell checking"
+msgstr "Automatski provjeri potpis"
 
-#: src/summaryview.c:509
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "poruke èija je velièina toèno #"
+#: ../src/prefs_spelling.c:149
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:510
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "poruke èija je velièina veæa od #"
+#: ../src/prefs_spelling.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Rjeènik: %s"
 
-#: src/summaryview.c:511
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "poruke èija je velièina manja od #"
+#: ../src/prefs_spelling.c:190
+msgid "Check with both dictionaries"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:512
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "poruke koje su poslane za \"S\""
+#: ../src/prefs_spelling.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Get more dictionaries..."
+msgstr "Jo¹..."
 
-#: src/summaryview.c:513
-msgid "marked messages"
-msgstr "Oznaèene poruke"
+#: ../src/prefs_spelling.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Misspelled word color"
+msgstr "Boja pogre¹no napisanih rijeèi."
 
-#: src/summaryview.c:514
-msgid "unread messages"
-msgstr "Neproèitane poruke"
+#: ../src/prefs_spelling.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "Odaberite boju za pogre¹ne rijeèi"
 
-#: src/summaryview.c:515
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u \"References\" polju zaglavlja"
+#: ../src/prefs_spelling.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Provjera pravopisa"
 
-#: src/summaryview.c:516
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"X-Label\" polju zaglavlja"
+#: ../src/prefs_summaries.c:152
+#, fuzzy
+msgid "the abbreviated weekday name"
+msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
 
-#: src/summaryview.c:518
-msgid "logical AND operator"
-msgstr "I"
+#: ../src/prefs_summaries.c:153
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "puno ime tjedna"
 
-#: src/summaryview.c:519
-msgid "logical OR operator"
-msgstr "ILI"
+#: ../src/prefs_summaries.c:154
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "skraæeno ime mjeseca"
 
-#: src/summaryview.c:520
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr "NE"
+#: ../src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the full month name"
+msgstr "puno ime mjeseca"
 
-#: src/summaryview.c:521
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
+#: ../src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "¾eljeni datum i vrijeme za trenutni locale"
 
-#: src/summaryview.c:528
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
+#: ../src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "broj stoljeæa (godina/100)"
 
-#: src/summaryview.c:577
-msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr "Ukljuèi/Iskljuèi polje za brzo pretra¾ivanje"
+#: ../src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
 
-#: src/summaryview.c:661
-msgid "Extended Symbols"
-msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
+#: ../src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 24 satno vrijeme"
 
-#: src/summaryview.c:914
-msgid "Process mark"
-msgstr "Izvr¹i oznaku"
+#: ../src/prefs_summaries.c:160
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 12 satno vrijeme"
 
-#: src/summaryview.c:915
-msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr¹iti ih?"
+#: ../src/prefs_summaries.c:161
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
 
-#: src/summaryview.c:959
-#, c-format
-msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Pregledavam direktorij (%s)..."
+#: ../src/prefs_summaries.c:162
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "mjesec kao decimalni broj"
 
-#: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
-msgid "No more unread messages"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka"
+#: ../src/prefs_summaries.c:163
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "minute kao decimalni broj"
 
-#: src/summaryview.c:1378
-msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti od kraja?"
+#: ../src/prefs_summaries.c:164
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AP ili PM"
 
-#: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
-msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
-"Interna gre¹ka: neoèekivana vrijednost za "
-"prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:165
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "sekunde kao decimalni broj"
 
-#: src/summaryview.c:1398
-msgid "No unread messages."
-msgstr "Nema neproèitanih poruka."
+#: ../src/prefs_summaries.c:166
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
 
-#: src/summaryview.c:1422
-msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
+#: ../src/prefs_summaries.c:167
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "¾eljeni datum za trenutni locale"
 
-#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
-msgid "No more new messages"
-msgstr "Nema novih poruka"
+#: ../src/prefs_summaries.c:168
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
 
-#: src/summaryview.c:1465
-msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Nastaviti pretragu od kraja?"
+#: ../src/prefs_summaries.c:169
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "godina kao decimalni broj"
 
-#: src/summaryview.c:1474
-msgid "No new messages."
-msgstr "Nema neproèitanih poruka."
+#: ../src/prefs_summaries.c:170
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "vremenska zona"
 
-#: src/summaryview.c:1489
-msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
+#: ../src/prefs_summaries.c:191 ../src/prefs_summaries.c:239
+#: ../src/prefs_summaries.c:519
+msgid "Date format"
+msgstr "Format datuma"
 
-#: src/summaryview.c:1491
-msgid "Search again"
-msgstr "Tra¾i ponovo"
+#: ../src/prefs_summaries.c:215
+msgid "Specifier"
+msgstr "Oznaèitelj"
 
-#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
-msgid "No more marked messages"
-msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka"
+#: ../src/prefs_summaries.c:257
+msgid "Example"
+msgstr "Primjer"
 
-#: src/summaryview.c:1521
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti u od kraja?"
+#: ../src/prefs_summaries.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Display message number next to folder name"
+msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka kraj imena direktorija"
 
-#: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
-msgid "No marked messages."
-msgstr "Nema oznaèenih poruka."
+#: ../src/prefs_summaries.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Neproèitane poruke"
 
-#: src/summaryview.c:1546
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti od poèetka?"
+#: ../src/prefs_summaries.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Unread and Total messages"
+msgstr "Neproèitane poruke"
 
-#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
-msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka"
+#: ../src/prefs_summaries.c:381
+msgid "Open last opened folder at start-up"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1571
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka. Nastaviti pretra¾ivanje od kraja?"
+#: ../src/prefs_summaries.c:384
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "Skrati imena news grupa du¾a od"
 
-#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
-msgid "No labeled messages."
-msgstr "Nema obojanih poruka"
+#: ../src/prefs_summaries.c:398
+msgid "letters"
+msgstr "slova"
 
-#: src/summaryview.c:1596
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Nema obojanih poruka. Da nastavim od poèetka?"
+#: ../src/prefs_summaries.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Message list"
+msgstr "Lista poruka"
 
-#: src/summaryview.c:1809
-msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Prihvaæam poruke po temi..."
+#: ../src/prefs_summaries.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Set default selection when entering a folder"
+msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorij"
 
-#: src/summaryview.c:1966
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgstr "%d obrisano"
+#: ../src/prefs_summaries.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "Prika¾i dijalog neproèitanih poruka"
 
-#: src/summaryview.c:1970
-#, c-format
-msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d premje¹teno"
+#: ../src/prefs_summaries.c:445
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Podrazumijeva se 'Da'"
 
-#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978
-msgid ""
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_summaries.c:446
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Podrazumijeva se 'Ne'"
 
-#: src/summaryview.c:1976
-#, c-format
-msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d kopirano"
+#: ../src/prefs_summaries.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Open message when selected"
+msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
 
-#: src/summaryview.c:1991
-msgid " item selected"
-msgstr " odabrana poruka"
+#: ../src/prefs_summaries.c:464
+msgid "When message view is visible"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1993
-msgid " items selected"
-msgstr " odabrane(ih) poruke(a)"
+#: ../src/prefs_summaries.c:470
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr ""
+"Formiraj nit koristeæi temu kao dopunu standardnim dijelovima zaglavlja"
 
-#: src/summaryview.c:2009
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)"
+#: ../src/prefs_summaries.c:474
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
 
-#: src/summaryview.c:2179
-msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Sla¾em pregled..."
+#: ../src/prefs_summaries.c:476
+msgid ""
+"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
+"Execute'"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2249
-msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
+#: ../src/prefs_summaries.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Mark message as read"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
 
-#: src/summaryview.c:2378
-msgid "(No Date)"
-msgstr "(Nema Datuma)"
+#: ../src/prefs_summaries.c:482
+msgid "when selected, after"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3017
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr "Vi niste autor èlanka\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:502
+#, fuzzy
+msgid "only when opened in a new window, or replied to"
+msgstr "Oznaèi poruku kao proèitanu samo kada je otvorena u novom prozoru"
 
-#: src/summaryview.c:3107
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Obri¹i poruku(e)"
+#: ../src/prefs_summaries.c:509
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Prika¾i po¹iljatelja koristeæi adresar"
 
-#: src/summaryview.c:3108
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Uistinu obrisati poruku(e) iz smeæa?"
+#: ../src/prefs_summaries.c:513
+msgid "Show tooltips"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3150
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
+#: ../src/prefs_summaries.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Date format help"
+msgstr "Format datuma"
 
-#: src/summaryview.c:3262
-msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni direktorij."
+#: ../src/prefs_summaries.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
 
-#: src/summaryview.c:3339
-msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorij."
+#: ../src/prefs_summaries.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Translate header names"
+msgstr "Ime zaglavlja"
 
-#: src/summaryview.c:3387
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Odabirem sve poruke..."
+#: ../src/prefs_summaries.c:562
+msgid ""
+"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
+"translated into your language."
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3445
-msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "Dodaj ili prepi¹i"
+#: ../src/prefs_summaries.c:679
+#, fuzzy
+msgid "Summaries"
+msgstr "Prikaz sa¾etka"
 
-#: src/summaryview.c:3446
-msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Dodaj na ili prepi¹i postojeæu datoteku?"
+#. S_COL_SIZE
+#: ../src/prefs_summary_column.c:86
+msgid "Number"
+msgstr "Broj"
 
-#: src/summaryview.c:3447
-msgid "Append"
-msgstr "Dodaj"
+#: ../src/prefs_summary_column.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "Konfiguracija alatne trake za pregled poruka"
 
-#: src/summaryview.c:3737
-msgid "Building threads..."
-msgstr "Izgraðujem stablo..."
+#: ../src/prefs_summary_column.c:243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+"Odaberite stavke za prikaz u sa¾etku.Mo¾ete mjenjati redosljed koristeæi "
+"gumbe Gore/Dolje ili prevlaèeæi stavke mi¹em."
 
-#: src/summaryview.c:3835
-msgid "Unthreading..."
-msgstr "Rasipavam..."
+#: ../src/prefs_summary_open.c:109
+msgid "first marked email"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3968
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr "Nema definiranih filter pravila."
+#: ../src/prefs_summary_open.c:110
+#, fuzzy
+msgid "first new email"
+msgstr "Provjeri nove poruke"
 
-#: src/summaryview.c:3977
-msgid "Filtering..."
-msgstr "Filtriranje..."
+#: ../src/prefs_summary_open.c:111
+msgid "first unread email"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:5320
-#, c-format
-msgid ""
-"Regular expression (regexp) error:\n"
-"%s"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:112
+msgid "last opened email"
 msgstr ""
-"Regexs gre¹ka:\n"
-"%s"
 
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1511
-msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Primi novu po¹tu sa svih raèuna"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:113
+#, fuzzy
+msgid "last email in the list"
+msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
 
-#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1517
-msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Primi po¹tu na trenutnom raèunu"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:115
+#, fuzzy
+msgid "first email in the list"
+msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
 
-#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1523
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:184
+#, fuzzy
+msgid " Selection when entering a folder"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
 
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1536
-msgid "Compose Email"
-msgstr "Kreiraj Email"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Possible selections"
+msgstr "Odabir fonta"
 
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1540
-msgid "Compose News"
-msgstr "Kreiraj News"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Selection on folder opening"
+msgstr "Odaberite destinacijski direktorij"
 
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1546
-msgid "Reply to Message"
-msgstr "Odgovari na poruku"
+#: ../src/prefs_template.c:79
+#, fuzzy
+msgid "This name is used as the Menu item"
+msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
 
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1567
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Odgovori po¹iljatelju"
+#: ../src/prefs_template.c:81
+msgid ""
+"Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
+"account."
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1588
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Odgovori svima"
+#: ../src/prefs_template.c:307
+msgid "Append the new template above to the list"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1609
-msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "Odgovori na mailing listu"
+#: ../src/prefs_template.c:316
+msgid "Replace the selected template in list with the template above"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1630
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Prosljedi poruku"
+#: ../src/prefs_template.c:326
+msgid "Delete the selected template from the list"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1651
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Bri¹i poruku"
+#: ../src/prefs_template.c:344
+msgid "Show information on configuring templates"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1663
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Idi na sljedeæu poruku"
+#: ../src/prefs_template.c:368
+msgid "Move the selected template to the top"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1671
-msgid "Send Message"
-msgstr "Po¹alji poruku"
+#: ../src/prefs_template.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected template up"
+msgstr "Obri¹i predlo¾ak"
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1677
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Odlo¾i u direktorij odlo¾eno i po¹alji kasnije"
+#: ../src/prefs_template.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected template down"
+msgstr "Obri¹i predlo¾ak"
 
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1683
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Spremi u direktorij nedovr¹eno"
+#: ../src/prefs_template.c:396
+msgid "Move the selected template to the bottom"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1689
-msgid "Insert file"
-msgstr "Unesi datoteku"
+#: ../src/prefs_template.c:412
+msgid "Template configuration"
+msgstr "onfiguracija predlo¾aka"
 
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1695
-msgid "Attach file"
-msgstr "Prilo¾i datoteku"
+#: ../src/prefs_template.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Templates list not saved"
+msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
 
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1701
-msgid "Insert signature"
-msgstr "Unesi potpis"
+#: ../src/prefs_template.c:600
+#, fuzzy
+msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?"
 
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1707
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Uredi s vanjskim ureðivaèem"
+#: ../src/prefs_template.c:761
+#, fuzzy
+msgid "The template's name is not set."
+msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
 
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1713
-msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Prelomi duge linije"
+#: ../src/prefs_template.c:798
+msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:176
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Sylpheed Akcije"
+#: ../src/prefs_template.c:804
+msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:196
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Odgovori sa citatom"
+#: ../src/prefs_template.c:810
+msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:197
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/_Odgovori bez citata"
+#: ../src/prefs_template.c:816
+msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:201
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Odgovori svi_ma sa citatom"
+#: ../src/prefs_template.c:822
+msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:892
+msgid "Delete template"
+msgstr "Obri¹i predlo¾ak"
 
-#: src/toolbar.c:202
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/_Odgovori svima bez citata"
+#: ../src/prefs_template.c:893
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
 
-#: src/toolbar.c:206
-msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Odgovori na listu sa citat_om"
+#: ../src/prefs_template.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Delete all templates"
+msgstr "Obri¹i predlo¾ak"
 
-#: src/toolbar.c:207
-msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/Odgovori na _listu bez citata"
+#: ../src/prefs_template.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all the templates?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
 
-#: src/toolbar.c:211
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju sa citatom"
+#: ../src/prefs_template.c:1221
+msgid "Current templates"
+msgstr "Trenutni predlo¹ci"
 
-#: src/toolbar.c:212
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju bez citata"
+#: ../src/prefs_template.c:1249
+msgid "Template"
+msgstr "Predlo¾ak"
 
-#: src/toolbar.c:216
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/_Prosljedi poruku (ugraðeno u poruku)"
+#: ../src/prefs_themes.c:348 ../src/prefs_themes.c:729
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Uobièajena interna tema"
 
-#: src/toolbar.c:217
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Prosljedi poruku kao prilo_g"
+#: ../src/prefs_themes.c:370
+msgid "Themes"
+msgstr "Teme"
 
-#: src/toolbar.c:353
-msgid "Get"
-msgstr "Primi"
+#: ../src/prefs_themes.c:458
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "Samo root korisnik mo¾e obrisati sistemske teme"
 
-#: src/toolbar.c:354
-msgid "Get All"
-msgstr "Primi sve"
+#: ../src/prefs_themes.c:461
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "Obri¹i sistemsku temu '%s'"
 
-#: src/toolbar.c:357
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: ../src/prefs_themes.c:464
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "Ukloni temu '%s'"
 
-#: src/toolbar.c:359 src/toolbar.c:451
-msgid "Reply"
-msgstr "Odgovori"
+#: ../src/prefs_themes.c:470
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovu temu?"
 
-#: src/toolbar.c:360 src/toolbar.c:452
-msgid "All"
-msgstr "Svima"
+#: ../src/prefs_themes.c:480
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
+"Datoteka '%s' je neispravna\n"
+"pri brisanju teme."
 
-#: src/toolbar.c:361 src/toolbar.c:453
-msgid "Sender"
-msgstr "Po¹iljatelju"
+#: ../src/prefs_themes.c:484
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "Brisanje direktorija tema nije uspjelo."
 
-#: src/toolbar.c:404
-msgid "Send later"
-msgstr "Po¹alji kasnije"
+#: ../src/prefs_themes.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Theme removed successfully"
+msgstr "Tema uspje¹no izbrisana."
 
-#: src/toolbar.c:405
-msgid "Draft"
-msgstr "Nedovr¹eno"
+#: ../src/prefs_themes.c:507
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "Odaberite direktorij tema"
 
-#: src/toolbar.c:408
-msgid "Attach"
-msgstr "Prilo¾i"
+#: ../src/prefs_themes.c:522
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "Instaliraj temu '%s'"
 
-#: src/toolbar.c:412
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Sa¾imanje"
+#: ../src/prefs_themes.c:525
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+"Izgleda da ovaj direktorij nije direktorij za teme.\n"
+"Da ipak instaliram?"
 
-#: src/toolbar.c:1528
-msgid "News"
-msgstr "News"
+#: ../src/prefs_themes.c:532
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "®elite li instalirati temu sa sve korisnike?"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:59
-msgid "Demo"
-msgstr "Demo"
+#: ../src/prefs_themes.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Theme exists"
+msgstr "Teme"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:64
+#: ../src/prefs_themes.c:553
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location.\n"
 "\n"
-"It is not really useful"
+"Do you want to replace it?"
 msgstr ""
-"Ovaj dodatak je samo prikaz kako napisati dodatak za Sylpheed. On instalira "
-"izlaz za novi dnevnik i ispisuje ga na standardnom izlazu.\n"
-"\n"
-"Ne koristi se za ni¹ta drugo."
+"Tema sa istim imenom je veæ \n"
+"instalirana na ovom mjestu"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:180
-msgid "Trayicon"
-msgstr "Tray ikonica"
+#: ../src/prefs_themes.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
+msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:185
-msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
-"have new or unread mail.\n"
-"\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
-msgstr ""
-"Ovaj dodatak postavlja ikonicu sanduèiæa koja pokazuje dali imate novih ili "
-"neproèitanih poruka u sistemski tray.\n"
-"\n"
-"Sanduèiæ je prazan ako nemate neproèitanih poruka, u suprotnom sadr¾i pismo. "
-"Natuknica prikazuje nove, neproèitane i ukupan broj svih poruka."
+#: ../src/prefs_themes.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create destination directory %s."
+msgstr "Ne mogu kreirati destinacijski direktorij"
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
-msgid "MathML Viewer"
-msgstr "MathML preglednik"
+#: ../src/prefs_themes.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Theme installed successfully."
+msgstr "Tema uspje¹no instalirana."
+
+#: ../src/prefs_themes.c:587
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "Neuspjala instalacija teme"
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
+#: ../src/prefs_themes.c:590
+#, c-format
 msgid ""
-"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
-"(Content-Type: text/mathml)"
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
 msgstr ""
-"Ovaj dodatak koristi GtkMathView witget za prikaz MathML priloga "
-"(Content-Type: text/mathml)"
+"Datoteka '%s' je neispravna\n"
+"pri instalaciji teme."
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Automatski prika¾i prilo¾ene slike"
+#: ../src/prefs_themes.c:691
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "%d tema raspolo¾ivo (%d korisnièkih, %d sistemskih, 1 interna)"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
-msgid "Resize attached images"
-msgstr "Promjeni velièinu prilo¾ene slike"
+#: ../src/prefs_themes.c:732
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "Interna tema ima %d ikonica"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
-msgid "Filename:"
-msgstr "Ime datoteke:"
+#: ../src/prefs_themes.c:738
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "Nema info datoteke za ovu temu"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Velièina:"
+#: ../src/prefs_themes.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Error: couldn't get theme status"
+msgstr "Gre¹ka: Nepoznat status teme"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
-msgid "Load Image"
-msgstr "Prika¾i sliku"
+#: ../src/prefs_themes.c:780
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d datoteka (%d ikonica), velièina: %s"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
-msgid "Content-Type:"
-msgstr "Content-Type:"
+#: ../src/prefs_themes.c:829
+msgid "Selector"
+msgstr "Izbornik"
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Preglednik slika"
+#: ../src/prefs_themes.c:840
+msgid "Install new..."
+msgstr "Instaliraj novu..."
+
+#: ../src/prefs_themes.c:845
+msgid "Get more..."
+msgstr "Jo¹..."
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr "Ovaj dodatak koristi gdk-pixbuf ili imlib za prikaz prilo¾enih slika."
+#: ../src/prefs_themes.c:856
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "Dillo HTML preglednik"
+#: ../src/prefs_themes.c:870
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor:"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
-msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr "Ovaj dodatak prikazuje HTML mail koristeæi Dillo web preglednik."
+#: ../src/prefs_themes.c:920
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
-msgid "Don't Follow Links in Mails"
-msgstr "Nemoj pratiti linkove u porukama."
+#: ../src/prefs_themes.c:970
+msgid "Use this"
+msgstr "Koristi ovo"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
+#: ../src/prefs_toolbar.c:176
 msgid ""
-"(You can still allow following links\n"
-"by reloading the page)"
-msgstr "(Jo¹ uvijek mo¾ete dozvoliti praæenje linkova ponovnim uèitavanjem stranice)"
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
+msgstr ""
+"Odabrana Akcija je veæ postavljena.\n"
+"Odaberite drugu Akciju iz popisa"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
-msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
-msgstr "Puni prozor (Sakrij kontrole)"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:177
+msgid "Item has no icon defined."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
-msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "Omoguæi skeniranje virusa"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:178
+msgid "Item has no text defined."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
-msgid "Enable archive content scanning"
-msgstr "Omoguæi provjeru sadr¾aja arhiva"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar item"
+msgstr "Tekst na alatnoj traci"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "Maksimalna velièina priloga"
+#. toolbar item type
+#: ../src/prefs_toolbar.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Item type"
+msgstr "Mime tip"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:942
+#, fuzzy
+msgid "Internal Function"
+msgstr "Prekidanje veze"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
-msgid "Receive infected messages"
-msgstr "Primi zara¾ene poruke"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:943
+#, fuzzy
+msgid "User Action"
+msgstr "Akcija"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
-msgid "Save folder"
-msgstr "Spremi direktorij"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:945 ../src/toolbar.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Razdjelnik potpisa"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
-msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "Ostavite prazno da bi koristili uobièajeni dirktorij 'Smeæe'."
+#. available actions
+#: ../src/prefs_toolbar.c:952
+msgid "Event executed on click"
+msgstr "Akcija izvr¹ena pri kliku"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
-msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
-msgstr "Filtriranje/Clam AntiVirus"
+#. toolbar item description
+#: ../src/prefs_toolbar.c:991
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "Tekst na alatnoj traci"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
-msgid "Clam AntiVirus GTK"
-msgstr "Clam AntiVirus GTK"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1006 ../src/prefs_toolbar.c:1381
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikonica"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus "
-"plugin.\n\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under "
-"Filtering/Clam AntiVirus.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
-"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected mail "
-"should be received (default: Yes) and select the folder where infected mail "
-"will be saved.\n"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1042
+msgid "A_dd"
 msgstr ""
-"Ovaj dodatak omoguæuje stranicu postavki za Clam AnitiVirus dodatak.\n"
-"\n"
-"Naæi æete opcije u prozoru \"Ostale postavke...\" pod \"Filtriranje/Clam "
-"AntiVirus\".\n"
-"\n"
-"Sa ovim dodatkom mo¾ete omoguæiti provjeru, provjeru sadr¾aja arhive, "
-"odrediti maksimalnu velièinu priloga koji æe biti provjeravani, ( ako je "
-"prilog veæi od zadanog neæe biti provjeravan), odrediti dali æe zara¾ena "
-"poruka biti primljena (default: Da) i odabrati direktorij za spremanje "
-"zara¾enih poruka.\n"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
-msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr "Clam AntiVirus"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1261 ../src/prefs_toolbar.c:1275
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Tekst na alatnoj traci"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
-msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
-"received from a POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
-"\n"
-"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
-"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
-msgstr ""
-"Ovaj dodatak koristi Clam AntiVirus za provjeru svih priloga u porukama koje "
-"su primljene sa POP raèuna.\n"
-"\n"
-"Kada se otkrije zara¾ena poruka, ona mo¾e biti obrisana ili spremljena u za "
-"to odreðeni direktorij.\n"
-"\n"
-"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za provjeru i brisanje ili "
-"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dodatak za Gtk+ "
-"korisnièko suèelje, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
-"ovaj dodatak.\n"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1262
+msgid "Main Window"
+msgstr "Glavni prozor"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr "SpamAssassin"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1276
+msgid "Message Window"
+msgstr "Prozor poruke"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
-msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from a POP account for spam "
-"using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) "
-"running somewhere.\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
-"special folder.\n"
-"\n"
-"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
-"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
-msgstr ""
-"Ovaj dodatak provjerava sve poruke primljene sa POP raèuna tra¾eæi ne¾eljene "
-"poruke koristeæi SpamAssassin poslu¾itelj. Bit æe vam potreban veæ pokrenut "
-"SpamAssassin poslu¾itelj (spamd).\n"
-"\n"
-"Kad je poruka identificirana kao ne¾eljena, mo¾e biti obrisana ili spremljena "
-"u za to odreðeni direktorij.\n"
-"\n"
-"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za filtriranje ili brisanje ili "
-"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dadatak sa "
-"korisnièkim suèeljem, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
-"ovaj dodatak.\n"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1290
+msgid "Compose Window"
+msgstr "Zapisni prozor"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1404
+msgid "Icon text"
+msgstr "Tekst ikonice"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
-msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
-msgstr "Omoguæi SpamAssassin filtriranje"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1413
+msgid "Mapped event"
+msgstr "Prikljuèena akcija"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1710
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar item icon"
+msgstr "Tekst na alatnoj traci"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
-msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
-msgstr "SpamAssassin poslu¾itelj (spamd)"
+#: ../src/prefs_wrapping.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "/_Uredi/_Automatski prelom"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
-msgid "Maximum Message Size"
-msgstr "Maksimalna velièina poruke"
+#: ../src/prefs_wrapping.c:81
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Sa¾mi citat"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
-msgid "Folder for saved Spam"
-msgstr "Direktorij za spremanje ne¾eljenih poruka"
+#: ../src/prefs_wrapping.c:82
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
-msgid "Receive Spam"
-msgstr "Primi Spam"
+#: ../src/prefs_wrapping.c:83
+msgid "Auto indent"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../src/prefs_wrapping.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Wrap text at"
+msgstr "Sa¾mi poruke na"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/prefs_wrapping.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Wrapping"
+msgstr "Prijelom poruke"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
+#: ../src/printing.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Print preview"
+msgstr "Pregled"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
-msgid "SpamAssassin GTK"
-msgstr "SpamAssassin GTK"
+#: ../src/printing.c:479
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "Ime"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under "
-"Filtering/SpamAssassin.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin server "
-"host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if the "
-"message is larger it will not be checked), configure whether spam mail should "
-"be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will be "
-"saved.\n"
-msgstr ""
-"Ovaj dodatak omoguæuje stranicu postavki za SpamAssassin dodatak.\n"
-"\n"
-"Naæi æete opcije u prozoru \"Ostale postavke...\" pod "
-"\"Filtriranje/SpamAssassin.\n"
-"\n"
-"Sa ovim dodatkom mo¾ete omoguæiti filtriranje, promjeniti host i port "
-"SpamAssassin poslu¾itelja, odrediti maksimalnu velièinu poruka koje æe biti "
-"povjeravane, (ako je poruka veæa od zadanog, neæe biti provjeravana) odrediti "
-"dali æe ne¾eljena po¹ta biti primljena (default: Da) i odabrati direktorij za "
-"spremanje ne¾eljene po¹te.\n"
+#: ../src/printing.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Last page"
+msgstr "Prezime"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
-#~ "Raymond.  Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
-#~ "1995.  Copyright retained for the purpose of protecting free "
-#~ "redistribution of source.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dijelovi uzeti iz fetchmail-a vlasni¹tvo su Eric S. Raymonda, (c) 1997.  "
-#~ "Dijelovi tih su takoðer vlasni¹tvo Carl Harrisa, (c) 1993. i 1995.  "
-#~ "Autorska prava su zadr¾ana zbog za¹tite slobodne distribucije izvornog "
-#~ "koda.\n"
-#~ "\n"
+#: ../src/printing.c:496
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
-#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kcc je vlasni¹tvo Yasuhiro Tonookae <tonooka@msi.co.jp>, a libkcc je "
-#~ "vlasni¹tvo takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-#~ "\n"
+#: ../src/printing.c:498
+msgid "Zoom fit"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reading all config for each account...\n"
-#~ msgstr "Èitam konfiguracije za svaki raèun...\n"
+#: ../src/printing.c:500
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Found label: %s\n"
-#~ msgstr "Pronaðena oznaka: %s\n"
+#: ../src/printing.c:502
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Opening account edit window...\n"
-#~ msgstr "Otvaram prozor za ureðivanje raèuna...\n"
+#: ../src/printing.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Lista opcija"
 
-#~ msgid "Creating account edit window...\n"
-#~ msgstr "Stvaram prozor za ureðivanje raèuna...\n"
+#: ../src/privacy.c:255 ../src/privacy.c:276
+msgid "No information available"
+msgstr "Nema raspolo¾ivi¹ informacija"
 
+#: ../src/privacy.c:490
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Address to Book"
-#~ msgstr "Adresar"
+msgid "No recipient keys defined."
+msgstr "Nema definiranih akcija"
 
-#~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-#~ msgstr "Stvaram suèelje za upozoravajuæi prozor...\n"
+#: ../src/procmime.c:430 ../src/procmime.c:432 ../src/procmime.c:433
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Can't get the part of multipart message."
-#~ msgstr "Ne mogu dobiti dio vi¹edjelne poruke."
+#. Avoid having to translate two similar strings
+#: ../src/procmsg.c:945 ../src/procmsg.c:948
+#, c-format
+msgid "Already trying to send."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%s: file not exist\n"
-#~ msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
+#: ../src/procmsg.c:1560 ../src/procmsg.c:1629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open file %s."
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
 
-#~ msgid "Can't get text part\n"
-#~ msgstr "Ne mogu dobiti dio tekst\n"
+#: ../src/procmsg.c:1664
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "File %s doesn't exist\n"
-#~ msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
+#: ../src/procmsg.c:1697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Queued message header is broken."
+msgstr "Odlo¾ene poruke"
 
-#~ msgid "Can't get file size of %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu dobiti velièinu datoteke %s\n"
+#: ../src/procmsg.c:1717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error happened during SMTP session."
+msgstr "gre¹ka na SMTP sesiji\n"
 
-#~ msgid "can't get recipient list."
-#~ msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja."
+#: ../src/procmsg.c:1731
+#, c-format
+msgid ""
+"No specific account has been found to send, and an error happened during "
+"SMTP session."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "can't change file mode\n"
-#~ msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n"
+#: ../src/procmsg.c:1739
+msgid ""
+"Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
+"generated by Claws Mail."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "can't write headers\n"
-#~ msgstr "ne mogu pisati zaglavlje\n"
+#: ../src/procmsg.c:1761
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
+msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
 
-#~ msgid "can't remove the old message\n"
-#~ msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n"
+#: ../src/procmsg.c:1774
+#, c-format
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr "Gre¹ka prilikom pisanja privremene datoteke za slanje na news grupu."
 
-#~ msgid "queueing message...\n"
-#~ msgstr "odla¾em poruku...\n"
+#: ../src/procmsg.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
 
+#: ../src/procmsg.c:2352
 #, fuzzy
-#~ msgid "can't find queue folder\n"
-#~ msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "Slanje poruka..."
 
-#~ msgid "can't queue the message\n"
-#~ msgstr "ne mogu odlo¾iti poruku\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:47
+msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Can't open file %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:48
+#, fuzzy
+msgid "customized date format (see 'man strftime')"
+msgstr "Pode¹avanje prikaza datuma (Pogledajte man strftime)"
 
+#. from
+#: ../src/quote_fmt.c:51
 #, fuzzy
-#~ msgid "Writing %s-header\n"
-#~ msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
+msgid "email address of sender"
+msgstr "E-mail adresa nije upisana."
 
-#~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
-#~ msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
+#. email address
+#: ../src/quote_fmt.c:52
+#, fuzzy
+msgid "full name of sender"
+msgstr "Ime i prezime po¹iljatelja"
 
-#~ msgid "Creating compose window...\n"
-#~ msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n"
+#. full name
+#: ../src/quote_fmt.c:53
+#, fuzzy
+msgid "first name of sender"
+msgstr "Ime po¹iljatelja"
 
-#~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-#~ msgstr "Naredba za vanjski ureðivaè je pogre¹na: `%s'\n"
+#. first name
+#: ../src/quote_fmt.c:54
+#, fuzzy
+msgid "last name of sender"
+msgstr "Prezime po¹iljatelja"
 
-#~ msgid "Terminated process group id: %d"
-#~ msgstr "Uga¹ena grupa procesa: %d"
+#. last name
+#: ../src/quote_fmt.c:55
+#, fuzzy
+msgid "initials of sender"
+msgstr "Inicijali po¹iljatelja"
 
-#~ msgid "Temporary file: %s"
-#~ msgstr "Privremena datoteka: %s"
+#. message-id
+#: ../src/quote_fmt.c:62
+#, fuzzy
+msgid "message body"
+msgstr "Tijelo poruke"
 
-#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-#~ msgstr "Napi¹i: unos iz procesa motrenja\n"
+#. message
+#: ../src/quote_fmt.c:63
+#, fuzzy
+msgid "quoted message body"
+msgstr "Citirano tijelo poruke"
 
-#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
-#~ msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski ureðivaè\n"
+#. quoted message
+#: ../src/quote_fmt.c:64
+#, fuzzy
+msgid "message body without signature"
+msgstr "Tijelo poruke bez potpisa"
 
-#~ msgid "Couldn't write to file\n"
-#~ msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
+#. message with no signature
+#: ../src/quote_fmt.c:65
+#, fuzzy
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr "Citirano tijelo poruke bez potpisa"
 
-#~ msgid "Pipe read failed\n"
-#~ msgstr "Èitanje pipe-a nije uspjelo\n"
+#. quoted message with no signature
+#: ../src/quote_fmt.c:66
+#, fuzzy
+msgid "message tags"
+msgstr "Poruke"
 
+#. message tags
+#: ../src/quote_fmt.c:67
 #, fuzzy
-#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
-#~ msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
+msgid "current dictionary"
+msgstr "Trenutna akcija"
 
-#~ msgid "Creating folder view...\n"
-#~ msgstr "Stvaram spisni pregled...\n"
+#. current dictionary
+#: ../src/quote_fmt.c:68
+#, fuzzy
+msgid "cursor position"
+msgstr "Pozicija pokazivaèa"
 
-#~ msgid "Setting folder info...\n"
-#~ msgstr "Postavljam info spisa...\n"
+#. X marks the cursor spot
+#: ../src/quote_fmt.c:69
+msgid "account property: your name"
+msgstr ""
 
+#. full name in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:70
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rescanning all folder trees..."
-#~ msgstr "Pretra¾ujem spis %s ..."
+msgid "account property: your email address"
+msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
 
-#~ msgid "Folder %s is selected\n"
-#~ msgstr "Spis %s je odabran\n"
+#. mail address in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:71
+msgid "account property: account name"
+msgstr ""
+
+#. compose account name itself
+#: ../src/quote_fmt.c:72
+#, fuzzy
+msgid "account property: organization"
+msgstr "Organizacija: "
 
-#~ msgid "Remove folder"
-#~ msgstr "Ukloni spis"
+#. organization in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:73
+#, fuzzy
+msgid "account property: signature"
+msgstr "Unesi potpis"
 
-#~ msgid "Subscribe to newsgroup"
-#~ msgstr "Pribilje¾i se na news grupu"
+#. signature set in account prefs
+#: ../src/quote_fmt.c:74
+msgid "account property: signature path"
+msgstr ""
 
+#. signature path set in account prefs
+#: ../src/quote_fmt.c:75
 #, fuzzy
-#~ msgid "Others..."
-#~ msgstr "Drugo"
+msgid "account property: default dictionary"
+msgstr "Uobièajeni rjeènik:"
 
-#~ msgid "Creating header view...\n"
-#~ msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
+#. main dict (if enabled) in account
+#: ../src/quote_fmt.c:76
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Creating image view...\n"
-#~ msgstr "Kreiram pregled slika...\n"
+#. completion of 'Cc' from address book
+#: ../src/quote_fmt.c:77
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Can't load the image."
-#~ msgstr "Ne mogu prikazati sliku."
+#. completion of 'From' from address book
+#: ../src/quote_fmt.c:78
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "message %d has been already cached.\n"
-#~ msgstr "poruka %d veæ je prihvaæena.\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:80
+#, fuzzy
+msgid "literal backslash"
+msgstr "Znak '\\' (Obrnuta kosa crta)"
 
+#: ../src/quote_fmt.c:81
 #, fuzzy
-#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
+msgid "literal question mark"
+msgstr "Znak '?' (Upitnik)"
 
-#~ msgid "getting message %d...\n"
-#~ msgstr "primam poruku %d...\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:82
+#, fuzzy
+msgid "literal exclamation mark"
+msgstr "Znak '?' (Upitnik)"
 
-#~ msgid "can't fetch message %d\n"
-#~ msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:83
+#, fuzzy
+msgid "literal pipe"
+msgstr "Znak '|' (pipe)"
 
-#~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-#~ msgstr "izvorni spis jednak je destinaciji.\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:84
+#, fuzzy
+msgid "literal opening curly brace"
+msgstr "Znak '{' (Otvorena vitièasta zagrada)"
 
-#~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-#~ msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:85
+#, fuzzy
+msgid "literal closing curly brace"
+msgstr "Znak '}' (Zatvorena vitièasta zagrada)"
 
+#: ../src/quote_fmt.c:86
 #, fuzzy
-#~ msgid "Can't create '%s'\n"
-#~ msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+msgid "tab"
+msgstr "Standby"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:89
+msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:90
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:91
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
+"of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:92
+msgid ""
+"insert file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to insert"
+msgstr ""
+
+#. insert file
+#: ../src/quote_fmt.c:93
+msgid ""
+"insert program output:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
+"get\n"
+"the output from"
+msgstr ""
+
+#. insert program output
+#: ../src/quote_fmt.c:94
+msgid ""
+"insert user input:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
+"user-entered text"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
-#~ msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+#. insert user input
+#: ../src/quote_fmt.c:95
+msgid ""
+"attach file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to attach"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
-#~ msgstr "Bri¹em pohranjene poruke %d - %d ... "
+#: ../src/quote_fmt.c:97
+msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "done.\n"
-#~ msgstr "gotovo.\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:98
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols or\n"
+"commands above"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Deleting all cached messages... "
-#~ msgstr "Bri¹em sve pohranjene poruke... "
+#: ../src/quote_fmt.c:99
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols (no\n"
+"commands) above"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Gotovo"
+#: ../src/quote_fmt.c:100
+msgid ""
+"completion from address book only works with the first\n"
+"address of the header, it outputs the full name\n"
+"of the contact if that address matches exactly\n"
+"one contact in the address book"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
-#~ msgstr "primam nove poruke s raèuna %s...\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:109
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Obaj¹njenje znakova"
 
+#: ../src/quote_fmt.c:110
 #, fuzzy
-#~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-#~ msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
+msgid "The following symbols and commands can be used:"
+msgstr "Sljedeæi simboli se mogu koristiti:"
 
-#~ msgid "a message won't be received\n"
-#~ msgstr "poruka neæe biti primljena\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Use template when composing new messages"
+msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
 
-#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
-#~ msgstr "nema poruka u lokalnom sanduèiæu.\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:197
+msgid ""
+"Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
+"new message."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
-#~ msgstr "Primam nove poruke s %s u %s...\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Use template when replying to messages"
+msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
 
-#~ msgid "Creating log window...\n"
-#~ msgstr "Stvaram zapisni prozor...\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:323
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-#~ msgstr "drugi Sylpheed veæ radi.\n"
+#: ../src/quote_fmt.c:334 ../src/quote_fmt.c:464
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Oznaka citata"
 
+#: ../src/quote_fmt.c:429
 #, fuzzy
-#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
-#~ msgstr "/_Datoteka/_Osvje¾i stablo spisa"
+msgid "Use template when forwarding messages"
+msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/E_xpand Summary View"
-#~ msgstr "Pregled odr¾avanja"
+#: ../src/quote_fmt.c:453
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
+msgstr ""
 
+#: ../src/quote_fmt.c:545
 #, fuzzy
-#~ msgid "/_View/Ex_pand Message View"
-#~ msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka"
-
-#~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
-#~ msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera..."
+msgid "Defaults"
+msgstr "Uobièajeno"
 
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+#: ../src/quote_fmt.c:563
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Japanski"
+#: ../src/quote_fmt.c:566
+msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+#: ../src/quote_fmt.c:583
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+#: ../src/quote_fmt.c:603
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Japanski"
+#: ../src/quote_fmt_parse.y:509
+#, c-format
+msgid "Enter text to replace '%s'"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+#: ../src/quote_fmt_parse.y:510
+msgid "Enter variable"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik"
+#: ../src/send_message.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+#: ../src/send_message.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't execute command: %s"
+msgstr "ne mogu odabrati direktorij: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_O"
+#: ../src/send_message.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja naredbe\n"
 
-#~ msgid "Creating main window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram glavne prozore...\n"
+#: ../src/send_message.c:348
+msgid "Connecting"
+msgstr "Povezujem se"
 
-#~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-#~ msgstr "GlavniProzor: prikaz boje %d nije uspio\n"
+#: ../src/send_message.c:353
+#, c-format
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "Pokretanje POP prije SMTP autorizacije..."
 
-#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
-#~ msgstr "pozicija prozora: x = %d, y = %d\n"
+#: ../src/send_message.c:356
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP prije SMTP autorizacije..."
 
-#~ msgid "Setting widgets..."
-#~ msgstr "Postavljam widgete..."
+#: ../src/send_message.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
+msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
 
+#: ../src/send_message.c:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Compose an email message"
-#~ msgstr "Kreiranje nove po¹te"
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "Datoteka uspje¹no izvezena."
 
-#~ msgid "Delete the message"
-#~ msgstr "Bri¹e poruke"
+#: ../src/send_message.c:484
+#, c-format
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "©aljem HELO..."
 
-#~ msgid "Execute marked process"
-#~ msgstr "Izvr¹ava oznaèene procese"
+#: ../src/send_message.c:485 ../src/send_message.c:490
+#: ../src/send_message.c:495
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autorizacija"
 
-#~ msgid "Next unread message"
-#~ msgstr "Slijedeæa neproèitana poruka"
+#: ../src/send_message.c:486 ../src/send_message.c:491
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Slanje poruka..."
 
-#~ msgid "Prefs"
-#~ msgstr "Postav"
+#: ../src/send_message.c:489
+#, c-format
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "©aljem EHLO..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Common preferences"
-#~ msgstr "Uobièajene postavke"
+#: ../src/send_message.c:498
+#, c-format
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "©aljem MAIL FROM..."
 
-#~ msgid "Account setting"
-#~ msgstr "Postavke raèuna"
+#: ../src/send_message.c:502
+#, c-format
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "©aljem RCPT TO..."
 
-#~ msgid "forced charset: %s\n"
-#~ msgstr "forsirani charset: %s\n"
+#: ../src/send_message.c:507
+#, c-format
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "©aljem DATA..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "filename is not set"
-#~ msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+#: ../src/send_message.c:511
+#, c-format
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Zavr¹avam..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
-#~ msgstr "Pi¹em konfiguraciju filtera...\n"
+#: ../src/send_message.c:540
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)"
 
-#~ msgid "failed to write configuration to file\n"
-#~ msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
+#: ../src/send_message.c:593
+msgid "Sending message"
+msgstr "©aljem poruku"
 
-#~ msgid "can't write to temporary file\n"
-#~ msgstr "ne mogu pisati uprivremenu datoteku\n"
+#: ../src/send_message.c:662 ../src/send_message.c:682
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
 
-#~ msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
-#~ msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
+#: ../src/send_message.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke:\n"
+"%s"
 
-#~ msgid "can't read mbox file.\n"
-#~ msgstr "ne mogu èitati mbox datoteku.\n"
+#: ../src/setup.c:75
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Postavke sanduèiæa"
 
-#~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
-#~ msgstr "pogre¹an mbox format: %s\n"
+#: ../src/setup.c:76
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Prvo, morate postaviti lokaciju sanduèiæa.\n"
+"Mo¾ete koristiti postojeæi u MH fomratu\n"
+"ako imate jedan.\n"
+"Ako niste sigurni, odaberite U redu."
 
-#~ msgid "malformed mbox: %s\n"
-#~ msgstr "pokvaren mbox: %s\n"
+#: ../src/sourcewindow.c:64
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Izvorna poruka"
 
-#~ msgid "can't open temporary file\n"
-#~ msgstr "ne mogu otvoriti privremenu datoteku\n"
+#: ../src/sourcewindow.c:159
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Izvor"
 
-#~ msgid ""
-#~ "unescaped From found:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "neizbje¾an Od pronaðen:\n"
-#~ "%s"
+#: ../src/ssl_manager.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Saved SSL certificates"
+msgstr "Spremljeni SSS certifikati"
 
-#~ msgid "%d messages found.\n"
-#~ msgstr "%d poruka pronaðeno.\n"
+#: ../src/ssl_manager.c:428
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "Obri¹i certifikat"
 
-#~ msgid "can't create lock file %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu kreirati lock datoteku %s\n"
+#: ../src/ssl_manager.c:429
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj certifikat?"
 
-#~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-#~ msgstr "koristi 'flock' umjesto 'file' ako je moguæe.\n"
+#: ../src/summary_search.c:259
+msgid "Search messages"
+msgstr "Pretra¾i poruku"
 
-#~ msgid "can't create %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+#: ../src/summary_search.c:281
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Poklapanje bilo kog od sljedeæih"
 
-#~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-#~ msgstr "neki drugi proces koristi sanduèiæ, èekam...\n"
+#: ../src/summary_search.c:283
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Poklapanja svih sljedeæih"
 
-#~ msgid "can't lock %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu zakljuèati %s\n"
+#: ../src/summary_search.c:447
+msgid "Body:"
+msgstr "Tijelo:"
 
-#~ msgid "invalid lock type\n"
-#~ msgstr "neispravan tip zakljuèavanja\n"
+#: ../src/summary_search.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Condition:"
+msgstr "Uvjet"
 
-#~ msgid "can't unlock %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu otkljuèati %s\n"
+#: ../src/summary_search.c:484
+msgid "Find _all"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-#~ msgstr "ne mogu skratiti sanduèiæ na nulu.\n"
+#: ../src/summary_search.c:690 ../src/summaryview.c:1100
+#: ../src/summaryview.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "Odabirem sve poruke..."
 
-#~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-#~ msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n"
+#: ../src/summary_search.c:787
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Poèetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not lock read file %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu kreirati lock datoteku %s\n"
+#: ../src/summary_search.c:789
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poèetka?"
 
+#: ../src/summaryview.c:430
 #, fuzzy
-#~ msgid "could not lock write file %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
+msgid "Create _filter rule"
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo"
 
+#: ../src/summaryview.c:550
 #, fuzzy
-#~ msgid "read mbox - %s\n"
-#~ msgstr "pokvaren mbox: %s\n"
+msgid "Toggle quick search bar"
+msgstr "Ukljuèi/Iskljuèi polje za brzo pretra¾ivanje"
 
+#: ../src/summaryview.c:587
 #, fuzzy
-#~ msgid "read mbox from file - %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu èitati mbox datoteku.\n"
+msgid "Toggle multiple selection"
+msgstr "Za odabrani tekst"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "unvalid file - %s.\n"
-#~ msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
+#: ../src/summaryview.c:1289
+msgid "Process mark"
+msgstr "Izvr¹i oznaku"
 
+#: ../src/summaryview.c:1290
 #, fuzzy
-#~ msgid "invalid file - %s.\n"
-#~ msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
-
-#~ msgid "writing to %s failed.\n"
-#~ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
+msgid "Some marks are left. Process them?"
+msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr¹iti ih?"
 
-#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-#~ msgstr "Posljednji broj u direktoriju %s = %d\n"
+#: ../src/summaryview.c:1340
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Pregledavam direktorij (%s)..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't rename %s to %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n"
+#: ../src/summaryview.c:1837 ../src/summaryview.c:1889
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "no deleted messages - %s\n"
-#~ msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
+#: ../src/summaryview.c:1838
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti od kraja?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
-#~ msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
+#: ../src/summaryview.c:1850 ../src/summaryview.c:1902
+#: ../src/summaryview.c:1945 ../src/summaryview.c:1997
+#: ../src/summaryview.c:2076
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+"Interna gre¹ka: neoèekivana vrijednost za prefs_common."
+"next_unread_msg_dialog\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot rename folder item"
-#~ msgstr "Preimenuj spis"
+#: ../src/summaryview.c:1858
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
 
-#~ msgid "Creating message view...\n"
-#~ msgstr "Kreiram pregled poruka...\n"
+#: ../src/summaryview.c:1890
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
 
-#~ msgid "can't open mark file\n"
-#~ msgstr "ne mogu otvoriti obilje¾enu datoteku\n"
+#: ../src/summaryview.c:1932 ../src/summaryview.c:1984
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Nema novih poruka"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending notification."
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
+#: ../src/summaryview.c:1933
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Nastaviti pretragu od kraja?"
 
-#~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
+#: ../src/summaryview.c:1953
+msgid "No new messages."
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
 
-#~ msgid "Can't open mark file.\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu datoteku.\n"
+#: ../src/summaryview.c:1985
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
 
-#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
-#~ msgstr "\tTra¾im nepohranjene poruke... "
+#: ../src/summaryview.c:2022 ../src/summaryview.c:2063
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka"
 
-#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
-#~ msgstr "%d nepohranjenih poruka pronaðeno.\n"
+#: ../src/summaryview.c:2023
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti u od kraja?"
 
-#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
-#~ msgstr "\tSla¾em nepohranjene poruke po rednom broju... "
+#: ../src/summaryview.c:2032
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Nema oznaèenih poruka."
 
+#: ../src/summaryview.c:2064
 #, fuzzy
-#~ msgid "/_Display image"
-#~ msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
+msgid "No marked message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
+
+#: ../src/summaryview.c:2101 ../src/summaryview.c:2126
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka"
+
+#: ../src/summaryview.c:2102
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka. Nastaviti pretra¾ivanje od kraja?"
 
-#~ msgid "Creating MIME view...\n"
-#~ msgstr "Stvaram MIME pregled...\n"
+#: ../src/summaryview.c:2111 ../src/summaryview.c:2136
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Nema obojanih poruka"
 
-#~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
-#~ msgstr "Odaberite \"Provjeri potpis\" za provjeru"
+#: ../src/summaryview.c:2127
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nema obojanih poruka. Da nastavim od poèetka?"
 
-#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-#~ msgstr "Naredba MIME preglednika nije ispravna: `%s'"
+#: ../src/summaryview.c:2441
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Prihvaæam poruke po temi..."
 
-#~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-#~ msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n"
+#: ../src/summaryview.c:2626
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d obrisano"
 
-#~ msgid "article %d has been already cached.\n"
-#~ msgstr "èlanak %d veæ je pohranjen.\n"
+#: ../src/summaryview.c:2630
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d premje¹teno"
 
-#~ msgid "can't select group %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu odabrati grupu %s\n"
+#: ../src/summaryview.c:2631 ../src/summaryview.c:2638
+msgid ", "
+msgstr ", "
 
-#~ msgid "getting article %d...\n"
-#~ msgstr "primam èlanak %d...\n"
+#: ../src/summaryview.c:2636
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d kopirano"
 
-#~ msgid "can't read article %d\n"
-#~ msgstr "ne mogu proèitati èlanak %d\n"
+#: ../src/summaryview.c:2650
+#, fuzzy, c-format
+msgid " item selected"
+msgid_plural " items selected"
+msgstr[0] " odabrana poruka"
+msgstr[1] " odabrana poruka"
 
-#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-#~ msgstr "ne mogu primiti listu news grupa\n"
+#: ../src/summaryview.c:2668 ../src/summaryview.c:2704
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)"
 
-#~ msgid "can't post article.\n"
-#~ msgstr "ne mogu poslati èlanak.\n"
+#: ../src/summaryview.c:2675
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Message summary</b>\n"
+"<b>New:</b> %d\n"
+"<b>Unread:</b> %d\n"
+"<b>Total:</b> %d\n"
+"<b>Size:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Marked:</b> %d\n"
+"<b>Replied:</b> %d\n"
+"<b>Forwarded:</b> %d\n"
+"<b>Locked:</b> %d\n"
+"<b>Ignored:</b> %d\n"
+"<b>Watched:</b> %d"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "can't retrieve article %d\n"
-#~ msgstr "ne mogu primiti èlanak %d\n"
+#: ../src/summaryview.c:2699
+#, c-format
+msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no new articles.\n"
-#~ msgstr "nema novih èlanaka.\n"
+#: ../src/summaryview.c:2979
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Sla¾em pregled..."
 
-#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
-#~ msgstr "Bri¹em pohranjene èlanke 1 - %d ..."
+#: ../src/summaryview.c:3118
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
 
-#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
-#~ msgstr "\tBri¹em sve pohranjene èlanke..."
+#: ../src/summaryview.c:3323
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Nema Datuma)"
 
+#: ../src/summaryview.c:3375
 #, fuzzy
-#~ msgid "error occurred on DELE\n"
-#~ msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "Primatelj"
+
+#: ../src/summaryview.c:3410
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:3417
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
+msgstr ""
 
+#: ../src/summaryview.c:4294
 #, fuzzy
-#~ msgid "next to delete %i\n"
-#~ msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "Vi niste autor èlanka\n"
+
+#: ../src/summaryview.c:4387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the selected message?"
+msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
+msgstr[0] "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
+msgstr[1] "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
 
-#~ msgid "Found %s\n"
-#~ msgstr "Pronaðen %s\n"
+#: ../src/summaryview.c:4390
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Obri¹i poruku(e)"
 
-#~ msgid "Configuration is saved.\n"
-#~ msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n"
+#: ../src/summaryview.c:4553
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni direktorij."
 
-#~ msgid "Opening account preferences window...\n"
-#~ msgstr "Otvaram prozor za postavke raèuna...\n"
+#: ../src/summaryview.c:4652
+msgid "Destination to copy is same as current folder."
+msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorij."
 
-#~ msgid "Creating account preferences window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor za postvake raèuna...\n"
+#: ../src/summaryview.c:4815
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "Dodaj ili prepi¹i"
 
-#~ msgid "Add Date header field"
-#~ msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
+#: ../src/summaryview.c:4816
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "Dodaj na ili prepi¹i postojeæu datoteku?"
 
-#~ msgid "Signature file"
-#~ msgstr "Datoteka potpisa"
+#: ../src/summaryview.c:4817
+#, fuzzy
+msgid "_Append"
+msgstr "Dodaj"
 
+#: ../src/summaryview.c:4817
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default Actions"
-#~ msgstr "Stalni kljuè potpisa"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Prepi¹i"
+
+#: ../src/summaryview.c:4858
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:5337
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Izgraðujem stablo..."
 
-#~ msgid "Creating common preferences window...\n"
-#~ msgstr "Stvaram prozor za uobièajene postavke...\n"
+#: ../src/summaryview.c:5585
+msgid "Skip these rules"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
-#~ msgstr "Omoguæi horizontalnu scroll traku"
+#: ../src/summaryview.c:5588
+msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Expand threads"
-#~ msgstr "Ra¹iri stablo"
+#: ../src/summaryview.c:5591
+msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Display unread messages with bold font"
-#~ msgstr "Prika¾i neproèitane poruke podebljano"
+#: ../src/summaryview.c:5620
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtriranje"
 
-#~ msgid "Default Sign Key"
-#~ msgstr "Stalni kljuè potpisa"
+#: ../src/summaryview.c:5621
+msgid ""
+"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
+"Please choose what to do with these rules:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor za postavk odreðenog zaglavlja...\n"
+#: ../src/summaryview.c:5623
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "/_Datoteka"
 
-#~ msgid "Custom header setting"
-#~ msgstr "Postaljvanje odreðenog zaglavlja"
+#: ../src/summaryview.c:5651
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Filtriranje..."
 
-#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
-#~ msgstr "Èitam konfiguraciju odreðenog zaglavlja...\n"
+#: ../src/summaryview.c:5730
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "Konfiguracij procesuiranja"
 
-#~ msgid "Creating display header setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki zaglavlja...\n"
+#: ../src/summaryview.c:6278
+#, fuzzy
+msgid "Ignored thread"
+msgstr "Zanemari nit"
 
-#~ msgid "Display header setting"
-#~ msgstr "Prikaz postavki zaglavlja"
+#: ../src/summaryview.c:6280
+msgid "Watched thread"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-#~ msgstr "Èitam konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
+#: ../src/summaryview.c:6288
+msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-#~ msgstr "Pi¹em konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
+#: ../src/summaryview.c:6290
+msgid "Replied - click to see reply"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+#: ../src/summaryview.c:6302
+msgid "To be moved"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Filter setting"
-#~ msgstr "Postavke filtera"
+#: ../src/summaryview.c:6304
+#, fuzzy
+msgid "To be copied"
+msgstr "%s%d kopirano"
 
-#~ msgid "Keyword"
-#~ msgstr "Kljuèna rijeè"
+#: ../src/summaryview.c:6316
+#, fuzzy
+msgid "Signed, has attachment(s)"
+msgstr "Prosljedi kao prilog"
 
-#~ msgid "Use regex"
-#~ msgstr "Korsiti regex"
+#: ../src/summaryview.c:6320
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted, has attachment(s)"
+msgstr "Prosljedi kao prilog"
 
-#~ msgid "Don't receive"
-#~ msgstr "Ne primaj"
+#: ../src/summaryview.c:6322
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted"
+msgstr "©ifrirane poruke"
 
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "Unesi"
+#: ../src/summaryview.c:6324
+#, fuzzy
+msgid "Has attachment(s)"
+msgstr "Prilozi"
 
-#~ msgid " Substitute "
-#~ msgstr " Zamjeni "
+#: ../src/summaryview.c:7929
+#, c-format
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Regexs gre¹ka:\n"
+"%s"
 
-#~ msgid "Registered rules"
-#~ msgstr "Registrirana pravila"
+#: ../src/summaryview.c:8034
+msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
-#~ msgstr "Pi¹em konfiguraciju filtera...\n"
+#: ../src/summaryview.c:8039
+msgid "Go back to the folder list"
+msgstr ""
 
+#: ../src/textview.c:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "ni¹ta"
+msgid "_Open in web browser"
+msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
 
+#: ../src/textview.c:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Delete on Server"
-#~ msgstr "Obri¹i spis"
+msgid "Copy this _link"
+msgstr "/_Kopiraj adresu poveznice"
 
+#: ../src/textview.c:241
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+msgid "_Reply to this address"
+msgstr "Uobièajene adrese"
 
+#: ../src/textview.c:242
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filtering setting"
-#~ msgstr "Postavke filtera"
+msgid "Add to _Address book"
+msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar"
 
+#: ../src/textview.c:243
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+msgid "Copy this add_ress"
+msgstr "Uobièajene adrese"
 
+#: ../src/textview.c:249
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+msgid "_Open image"
+msgstr "/_Otvori link"
 
+#: ../src/textview.c:250
 #, fuzzy
-#~ msgid "Scoring setting"
-#~ msgstr "Postavke raèuna"
+msgid "_Save image..."
+msgstr "/_Spremi kao"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match string is not set."
-#~ msgstr "Destinacija nije postavljena."
+#: ../src/textview.c:723
+#, c-format
+msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+#: ../src/textview.c:726
+#, c-format
+msgid "[%s (%d bytes)]"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Actions setting"
-#~ msgstr "Postavke raèuna"
+#: ../src/textview.c:905
+msgid ""
+"\n"
+"  This message can't be displayed.\n"
+"  This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+"  Use "
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registered actions"
-#~ msgstr "Registrirana pravila"
+#: ../src/textview.c:910
+msgid "'Network Log'"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
-#~ msgstr "Èitam konfiguraciju...\n"
+#: ../src/textview.c:911
+msgid " in the Tools menu for more information."
+msgstr ""
 
+#: ../src/textview.c:974
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not get message file."
-#~ msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo"
+msgid "  The following can be performed on this part\n"
+msgstr "Sljedeæe akcije se mogu izvr¹iti "
 
+#: ../src/textview.c:976
 #, fuzzy
-#~ msgid "Can't get part of multipart message"
-#~ msgstr "Ne mogu dobiti dio vi¹edjelne poruke."
+msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
+msgstr "desnim klikom na ikonicu ili stavku u listi:\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action command error\n"
-#~ msgstr "protokol gre¹ka\n"
+#: ../src/textview.c:980
+msgid "     - To save, select "
+msgstr ""
 
+#: ../src/textview.c:981
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Could not fork to execute the following command:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu: %s\n"
+msgid "'Save as...'"
+msgstr "/_Spremi kao"
 
+#: ../src/textview.c:983 ../src/textview.c:995 ../src/textview.c:1007
+#: ../src/textview.c:1017
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creating actions dialog\n"
-#~ msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n"
+msgid " (Shortcut key: '"
+msgstr "(Kratica: 't'),\n"
 
+#: ../src/textview.c:991
 #, fuzzy
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "/_Alat/Zapisni prozor"
+msgid "     - To display as text, select "
+msgstr "    Za prikaz kao tekst odaberite 'Prika¾i kao tekst'"
 
+#: ../src/textview.c:992
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor za postavk odreðenog zaglavlja...\n"
+msgid "'Display as text'"
+msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
 
+#: ../src/textview.c:1003
 #, fuzzy
-#~ msgid "Summary display item setting"
-#~ msgstr "/Odr¾avanje/Postavi po_jedinosti prikaza"
+msgid "     - To open with an external program, select "
+msgstr "    Za otvaranje s vanjskim programom, odaberite 'Otvori' "
 
+#: ../src/textview.c:1004
 #, fuzzy
-#~ msgid " Revert to default "
-#~ msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
+msgid "'Open'"
+msgstr "/_Otvori"
 
+#: ../src/textview.c:1012
 #, fuzzy
-#~ msgid "Registered templates"
-#~ msgstr "Registrirana pravila"
+msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "    (ili dva put kliknite, ili kliknite srednju tipku "
 
+#: ../src/textview.c:1013
 #, fuzzy
-#~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-#~ msgstr "Promjena koda nije uspjela.\n"
+msgid "mouse button)\n"
+msgstr " mi¹a),\n"
 
-#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
-#~ msgstr "Pohranjeni podaci su pokvareni\n"
-
-#~ msgid "\tNo cache file\n"
-#~ msgstr "\tNema datoteke pohrane\n"
+#: ../src/textview.c:1015
+msgid "     - Or use "
+msgstr ""
 
+#: ../src/textview.c:1016
 #, fuzzy
-#~ msgid "\tReading summary cache...\n"
-#~ msgstr "\tÈitam pohranu odr¾avanja..."
+msgid "'Open with...'"
+msgstr "/Otvori _s..."
 
-#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-#~ msgstr "Pohranjena verzije je drugaèija. Odbacujem.\n"
+#: ../src/textview.c:1128
+#, c-format
+msgid ""
+"The command to view attachment as text failed:\n"
+"    %s\n"
+"Exit code %d\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "\tMarking the messages...\n"
-#~ msgstr "\tOznaèujem poruku..."
+#: ../src/textview.c:2194
+msgid "Tags: "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mark file not found.\n"
-#~ msgstr "Oznaèena datoteka ne postoji.\n"
+#: ../src/textview.c:2896
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The real URL is different from the displayed URL.\n"
+"\n"
+"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Real URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+"Pravi URL (%s) se razlikuje od \n"
+"dobivenog URL-a (%s).\n"
+"Da ipak otvorim?"
 
-#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-#~ msgstr "Oznaèena verzija je drugaèija (%d != %d). Odbacujem.\n"
+#: ../src/textview.c:2905
+msgid "Phishing attempt warning"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu poruku.\n"
+#: ../src/textview.c:2906
+#, fuzzy
+msgid "_Open URL"
+msgstr "/_Otvori"
 
-#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu datoteku.\n"
+#: ../src/toolbar.c:192 ../src/toolbar.c:1930
+#, fuzzy
+msgid "Receive Mail from all Accounts"
+msgstr "Primi novu po¹tu sa svih raèuna"
 
+#: ../src/toolbar.c:193 ../src/toolbar.c:1935
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-#~ msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo.\n"
+msgid "Receive Mail from current Account"
+msgstr "Primi po¹tu na trenutnom raèunu"
 
-#~ msgid "saving sent message...\n"
-#~ msgstr "spremam poslanu poruku...\n"
+#: ../src/toolbar.c:194 ../src/toolbar.c:1939
+#, fuzzy
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)"
 
-#~ msgid "can't save message\n"
-#~ msgstr "ne mogu snimiti poruku\n"
+#: ../src/toolbar.c:195 ../src/toolbar.c:905 ../src/toolbar.c:1957
+#: ../src/toolbar.c:1968
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Kreiraj Email"
 
-#~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-#~ msgstr "Naredba za ispis nije dobra: `%s'\n"
+#: ../src/toolbar.c:196
+msgid "Compose News"
+msgstr "Kreiraj News"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending message by mail\n"
-#~ msgstr "©aljem poruku"
+#: ../src/toolbar.c:197 ../src/toolbar.c:1996 ../src/toolbar.c:2006
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Odgovari na poruku"
 
-#~ msgid "Queued message header is broken.\n"
-#~ msgstr "Zaglavlje odlo¾ene poruke je lo¹e.\n"
+#: ../src/toolbar.c:198 ../src/toolbar.c:2013 ../src/toolbar.c:2023
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Odgovori po¹iljatelju"
 
-#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
-#~ msgstr "Raèun nije pronaðen. Koristim trenutni raèun...\n"
+#: ../src/toolbar.c:199 ../src/toolbar.c:2030 ../src/toolbar.c:2040
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Odgovori svima"
 
-#~ msgid "Account not found.\n"
-#~ msgstr "Raèun nije pronaðen.\n"
+#: ../src/toolbar.c:200 ../src/toolbar.c:2047 ../src/toolbar.c:2057
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "Odgovori na mailing listu"
 
+#: ../src/toolbar.c:201 ../src/toolbar.c:1951
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
+msgid "Open email"
+msgstr "/_Otvori link"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
+#: ../src/toolbar.c:202 ../src/toolbar.c:2064 ../src/toolbar.c:2075
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Prosljedi poruku"
 
+#: ../src/toolbar.c:203 ../src/toolbar.c:2080
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sending message by news\n"
-#~ msgstr "©aljem poruku"
-
-#~ msgid "Creating progress dialog...\n"
-#~ msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n"
+msgid "Trash Message"
+msgstr "Prosljedi poruku"
 
-#~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-#~ msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom prihvaæanja podataka.\n"
+#: ../src/toolbar.c:204 ../src/toolbar.c:2084
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Bri¹i poruku"
 
+#: ../src/toolbar.c:206 ../src/toolbar.c:2092
 #, fuzzy
-#~ msgid "current Account:"
-#~ msgstr "Raèun"
-
-#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu: %s\n"
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "/_Pogled/Idi na/P_rethodna neproèitana poruka"
 
+#: ../src/toolbar.c:207 ../src/toolbar.c:2096
 #, fuzzy
-#~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
-#~ msgstr "Naredba za vanjski ureðivaè je pogre¹na: `%s'\n"
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "Idi na sljedeæu poruku"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja EHLO\n"
+#: ../src/toolbar.c:210 ../src/toolbar.c:421
+msgid "Print"
+msgstr "Ispi¹i"
 
-#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-#~ msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP poslu¾itelj: %s:%d\n"
+#: ../src/toolbar.c:211
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "SSL connection failed"
-#~ msgstr "SSL veza propala"
+#: ../src/toolbar.c:212
+msgid "Open folder/Go to folder list"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom povezivanja na %s:%d\n"
+#: ../src/toolbar.c:215 ../src/toolbar.c:2102
+msgid "Send Message"
+msgstr "Po¹alji poruku"
 
-#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja HELO\n"
+#: ../src/toolbar.c:216 ../src/toolbar.c:2106
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Odlo¾i u direktorij odlo¾eno i po¹alji kasnije"
 
-#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja STARTTLS\n"
+#: ../src/toolbar.c:217 ../src/toolbar.c:2110
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Spremi u direktorij nedovr¹eno"
 
-#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja EHLO\n"
+#: ../src/toolbar.c:218 ../src/toolbar.c:2114
+msgid "Insert file"
+msgstr "Unesi datoteku"
 
-#~ msgid "Creating source window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor izvora...\n"
+#: ../src/toolbar.c:219 ../src/toolbar.c:2118
+msgid "Attach file"
+msgstr "Prilo¾i datoteku"
 
-#~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-#~ msgstr "Prikazujem izvor od %s ...\n"
+#: ../src/toolbar.c:220 ../src/toolbar.c:2122
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Unesi potpis"
 
-#~ msgid "SSLv23 not available\n"
-#~ msgstr "SSLv23 nije dostupan\n"
+#: ../src/toolbar.c:221 ../src/toolbar.c:2126
+#, fuzzy
+msgid "Replace signature"
+msgstr "Unesi potpis"
 
-#~ msgid "SSLv23 available\n"
-#~ msgstr "SSLv23 dostupan\n"
+#: ../src/toolbar.c:222 ../src/toolbar.c:2130
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Uredi s vanjskim ureðivaèem"
 
-#~ msgid "TLSv1 not available\n"
-#~ msgstr "TLSv1 nije dostupan\n"
+#: ../src/toolbar.c:223 ../src/toolbar.c:2134
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Prelomi predugaèke redove trenutnog odlomka"
 
-#~ msgid "TLSv1 available\n"
-#~ msgstr "TLSv1 dostupan\n"
+#: ../src/toolbar.c:224 ../src/toolbar.c:2138
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Prelomi duge linije"
 
-#~ msgid "SSL method not available\n"
-#~ msgstr "SSL metoda nije dostupna\n"
+#: ../src/toolbar.c:227 ../src/toolbar.c:440 ../src/toolbar.c:2147
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Provjeri pravopis"
 
-#~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-#~ msgstr "Nepoznata SSL metoda *BUG PROGRAMA*\n"
+#: ../src/toolbar.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail Actions Feature"
+msgstr "Sylpheed Akcije"
 
-#~ msgid "  Subject: %s\n"
-#~ msgstr "  Tema: %s\n"
+#: ../src/toolbar.c:230 ../src/toolbar.c:2163
+#, fuzzy
+msgid "Cancel receiving"
+msgstr "Samo pri ruènom preuzimanju"
 
-#~ msgid "  Issuer: %s\n"
-#~ msgstr "  Izdavaè: %s\n"
+#: ../src/toolbar.c:232 ../src/toolbar.c:2171
+msgid "Cancel receiving/sending"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "U"
-#~ msgstr "U"
+#: ../src/toolbar.c:233 ../src/toolbar.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Zapisni prozor"
 
-#~ msgid "Creating summary view...\n"
-#~ msgstr "Kreiram pregled odr¾avanja...\n"
+#: ../src/toolbar.c:235
+msgid "Claws Mail Plugins"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "empty folder\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "prazan spis\n"
-#~ "\n"
+#: ../src/toolbar.c:379 ../src/toolbar.c:414
+#, fuzzy
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeæe"
 
-#~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
-#~ msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno"
+#: ../src/toolbar.c:402
+msgid "Folders"
+msgstr "Direktoriji"
 
-#~ msgid "\tSetting summary from message data..."
-#~ msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..."
+#: ../src/toolbar.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Get Mail"
+msgstr "Primi sve"
 
-#~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
-#~ msgstr "Pi¹em pohranu pregleda (%s)..."
+#: ../src/toolbar.c:405
+msgid "Get"
+msgstr "Primi"
 
+#: ../src/toolbar.c:407 ../src/toolbar.c:408
 #, fuzzy
-#~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
-#~ msgstr "Poruka %s/%d je neoznaèena\n"
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Compose"
+msgstr "Pisanje"
+
+#: ../src/toolbar.c:410
+msgid "All"
+msgstr "Svima"
 
+#: ../src/toolbar.c:411
 #, fuzzy
-#~ msgid "Message %d is marked as read\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n"
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Sender"
+msgstr "Po¹iljatelju"
 
-#~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n"
+#: ../src/toolbar.c:412
+msgid "List"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-#~ msgstr "Poruka %s/%d oznaèena je za brisanje\n"
+#: ../src/toolbar.c:417
+msgid "Prev"
+msgstr "Prethodno"
 
-#~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-#~ msgstr "Poruka %s/%d je neoznaèena\n"
+#: ../src/toolbar.c:418
+msgid "Next"
+msgstr "Sljedeæa"
 
-#~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena za kopiranje u %s\n"
+#: ../src/toolbar.c:426
+msgid "Draft"
+msgstr "Nedovr¹eno"
 
-#~ msgid "Unthreading for execution..."
-#~ msgstr "Rasipavam za izvr¹enje..."
+#: ../src/toolbar.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Insert sig."
+msgstr "Unesi potpis"
 
-#~ msgid "filtering..."
-#~ msgstr "filtriram..."
+#: ../src/toolbar.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Replace sig."
+msgstr " Zamjeni "
 
+#: ../src/toolbar.c:431
 #, fuzzy
-#~ msgid "Message %d selected\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena\n"
+msgid "Edit"
+msgstr "/_Uredi"
 
+#: ../src/toolbar.c:432
 #, fuzzy
-#~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena kao proèitana\n"
+msgid "Wrap para."
+msgstr "Prelomi odlomak"
+
+#: ../src/toolbar.c:433
+msgid "Wrap all"
+msgstr "Prelomi sve"
 
+#: ../src/toolbar.c:435 ../src/toolbar.c:436
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:437
 #, fuzzy
-#~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n"
+msgid "Stop all"
+msgstr "Prekini filtriranje"
 
+#: ../src/toolbar.c:897
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s:%d found file %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
+msgid "Compose News message"
+msgstr "/P_oruka/Kreiraj _novu poruku"
 
+#: ../src/toolbar.c:936
 #, fuzzy
-#~ msgid "file %s already exists\n"
-#~ msgstr "%s veæ postoji."
+msgid "Learn spam"
+msgstr "Razmak linija"
 
-#~ msgid "Creating text view...\n"
-#~ msgstr "Kreiram pregled teksta...\n"
+#: ../src/toolbar.c:945
+msgid "Ham"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-#~ msgstr "Za spremanje ovog dijela, podignite menu konteksta s "
+#: ../src/toolbar.c:947
+msgid "Learn ham"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "right click and select `Save as...', "
-#~ msgstr "desnim klikom i odaberite `Spremi kao...', "
+#: ../src/toolbar.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "Go to folder list"
+msgstr "Lista direktorija"
 
-#~ msgid ""
-#~ "or press `y' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ili pritisnite `y´ tipku.\n"
-#~ "\n"
+#: ../src/toolbar.c:1931
+#, fuzzy
+msgid "Receive Mail from selected Account"
+msgstr "Primi novu po¹tu sa svih raèuna"
 
-#~ msgid "To display this part as a text message, select "
-#~ msgstr "Za prikaz ovog dijela kao tekst, odaberite "
+#: ../src/toolbar.c:1947
+#, fuzzy
+msgid "Open preferences"
+msgstr "Postavke"
 
-#~ msgid ""
-#~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "`Prika¾i kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n"
-#~ "\n"
+#: ../src/toolbar.c:1958
+#, fuzzy
+msgid "Compose with selected Account"
+msgstr "Primi novu po¹tu sa svih raèuna"
 
+#: ../src/toolbar.c:1979
 #, fuzzy
-#~ msgid "To display this part as an image, select "
-#~ msgstr "Za prikaz ovog dijela kao tekst, odaberite "
+msgid "Learn as..."
+msgstr "Izvr¹avanje (%s)..."
+
+#: ../src/toolbar.c:1989
+msgid "Learn as _Spam"
+msgstr ""
 
+#: ../src/toolbar.c:1990
+msgid "Learn as _Ham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:1997
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "`Display image', or press `i' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "`Prika¾i kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n"
-#~ "\n"
+msgid "Reply to Message options"
+msgstr "Odgovari na poruku"
 
-#~ msgid "To open this part with external program, select "
-#~ msgstr "Za prikaz ovog dijela s vanjskim programom, odaberite "
+#: ../src/toolbar.c:2001 ../src/toolbar.c:2018 ../src/toolbar.c:2035
+#: ../src/toolbar.c:2052
+#, fuzzy
+msgid "_Reply with quote"
+msgstr "/Odgovori sa citatom"
 
-#~ msgid "`Open' or `Open with...', "
-#~ msgstr "`Otvori' ili `Otvori s...', "
+#: ../src/toolbar.c:2002 ../src/toolbar.c:2019 ../src/toolbar.c:2036
+#: ../src/toolbar.c:2053
+#, fuzzy
+msgid "Reply without _quote"
+msgstr "/_Odgovori bez citata"
 
-#~ msgid "or double-click, or click the center button, "
-#~ msgstr "ili dva put kliknite, ili kliknite srednju tipku, "
+#: ../src/toolbar.c:2014
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Sender options"
+msgstr "Odgovori po¹iljatelju"
 
-#~ msgid "or press `l' key."
-#~ msgstr "ili pritisnite tipku `l'."
+#: ../src/toolbar.c:2031
+#, fuzzy
+msgid "Reply to All options"
+msgstr "Odgovori svima"
 
-#~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-#~ msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren.\n"
+#: ../src/toolbar.c:2048
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Mailing-list options"
+msgstr "Odgovori na mailing listu"
 
-#~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-#~ msgstr "Za prvojeru, podignite kontekst menu s\n"
+#: ../src/toolbar.c:2065
+#, fuzzy
+msgid "Forward Message options"
+msgstr "Prosljedi poruku"
 
-#~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-#~ msgstr "desnom tipkom i odaberite `Provjeri potpis'.\n"
+#: ../src/uri_opener.c:88
+msgid "There are no URLs in this email."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "move_file(): file %s already exists."
-#~ msgstr "premjesti_datoteku(): datoteka %s veæ postoji."
+#: ../src/uri_opener.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Available URLs:"
+msgstr "Dostupne stavke"
 
-#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-#~ msgstr "Otvori URI naredba nije ispravna: `%s'"
+#: ../src/uri_opener.c:181
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Open URLs"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reading addressbook file..."
-#~ msgstr "Èitam datoteku adresara..."
+#: ../src/uri_opener.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Please select the URL to open."
+msgstr "Molim, odaberite datoteku za uvoz."
 
-#~ msgid "%s doesn't exist.\n"
-#~ msgstr "%s ne postoji.\n"
+#: ../src/uri_opener.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
 
-#~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
-#~ msgstr "neuspjeh pri pisanju podataka adresara.\n"
+#: ../src/wizard.c:521
+#, fuzzy
+msgctxt "Welcome Mail Subject"
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
 
-#~ msgid "The name already exists."
-#~ msgstr "Ime veæ postoji."
+#: ../src/wizard.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Claws Mail\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
+"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
+"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
+"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
+"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Themes:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "New group"
-#~ msgstr "Nova grupa"
+#: ../src/wizard.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr "Molim odaberite datoteku."
 
-#~ msgid "Input the name of new group:"
-#~ msgstr "Unesite ime nove grupe:"
+#: ../src/wizard.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
 
-#~ msgid "Input the new name of group:"
-#~ msgstr "Unesite ime nove grupe:"
+#: ../src/wizard.c:659
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The address <%s> has already been registered."
-#~ msgstr "Adresa <%s> je veæ registirana."
+#: ../src/wizard.c:669
+msgid "Please enter your username."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Begin forwarded message:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Poèni proslijeðenu poruku:\n"
-#~ "\n"
+#: ../src/wizard.c:679
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Updating all folders..."
-#~ msgstr "Osvje¾avam sve spise..."
+#: ../src/wizard.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "Molim odaberite datoteku."
 
-#~ msgid "Outbox"
-#~ msgstr "Poslano"
+#: ../src/wizard.c:969
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Really delete folder `%s'?"
-#~ msgstr "Uistinu obrisati spis `%s'?"
+#: ../src/wizard.c:979
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-#~ msgstr "News grupa `%s' veæ postoji."
+#: ../src/wizard.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Your organization:"
+msgstr "Organizacija: "
 
-#~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
-#~ msgstr "Unesite ime grupe:"
+#: ../src/wizard.c:1022
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Creating header window...\n"
-#~ msgstr "Stvaram prozor za zaglavlje...\n"
+#: ../src/wizard.c:1030
+msgid ""
+"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
+"Mail\""
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
-#~ msgstr "Prikazujem zaglavlje od %s ...\n"
+#: ../src/wizard.c:1101
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:25\""
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%s - All header"
-#~ msgstr "%s - Svo zaglavlje"
+#: ../src/wizard.c:1104
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "/_View/_Folder tree"
-#~ msgstr "/_Pregled/_Stablo spisa"
+#: ../src/wizard.c:1110
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Autorizacija"
 
-#~ msgid "/_Message/Open in new _window"
-#~ msgstr "/_Po¹ta/O_tvori u novom prozoru"
+#: ../src/wizard.c:1118
+msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "/_Message/View _source"
-#~ msgstr "/_Po¹ta/Pr_egledaj izvor"
+#: ../src/wizard.c:1132
+msgid "SMTP username:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "/_Message/Show all _header"
-#~ msgstr "/_Po¹ta/Prika¾i s_vo zaglavlje"
+#: ../src/wizard.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "SMTP password:"
+msgstr "Lozinka"
 
-#~ msgid "/_Summary"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje"
+#: ../src/wizard.c:1156
+#, fuzzy
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj"
 
-#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/I_zvr¹i"
+#: ../src/wizard.c:1167 ../src/wizard.c:1581
+msgid "Use SSL via STARTTLS"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "/_Summary/_Update"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/O_svje¾i"
+#: ../src/wizard.c:1179 ../src/wizard.c:1593
+#, fuzzy
+msgid "Client SSL certificate (optional)"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
 
-#~ msgid "/_Summary/---"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/---"
+#: ../src/wizard.c:1246 ../src/wizard.c:1276 ../src/wizard.c:1529
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "/_Summary/_Sort"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i"
+#: ../src/wizard.c:1306
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/---"
+#: ../src/wizard.c:1496
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/_Thread pregled"
+#: ../src/wizard.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP4"
 
-#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/_Unthread pregled"
+#: ../src/wizard.c:1540
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:110\""
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reply all"
-#~ msgstr "Odgovori s."
+#: ../src/wizard.c:1545
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Preferences for each account"
-#~ msgstr "Postavke za svaki raèun"
+#: ../src/wizard.c:1570
+#, fuzzy
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj"
 
-#~ msgid "Usually used"
-#~ msgstr "Uglavnom kori¹ten"
+#: ../src/wizard.c:1635
+#, fuzzy
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "Direktorij IMAP poslu¾itelja"
 
-#~ msgid "Program path"
-#~ msgstr "Staza programa"
+#: ../src/wizard.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "Prikaèi sva nedefinirana zaglavlja"
 
-#~ msgid "each"
-#~ msgstr "svakih"
+#: ../src/wizard.c:1654
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP support.</span>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Quotation format:"
-#~ msgstr "Format citata:"
+#: ../src/wizard.c:1772
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail Setup Wizard"
+msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
 
-#~ msgid "Automatically select account for replies"
-#~ msgstr "Automatski odaberi raèun pri odgovaranju"
+#: ../src/wizard.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
 
-#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-#~ msgstr "Vanjski pretra¾ivaè (%s predstavlja URI)"
+#: ../src/wizard.c:1814
+msgid ""
+"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
+"five minutes."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-#~ msgstr "Ispis (%s predstavlja ime datoteke)"
+#: ../src/wizard.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "About You"
+msgstr "O"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Date\n"
-#~ "From\n"
-#~ "Full Name of Sender\n"
-#~ "First Name of Sender\n"
-#~ "Initial of Sender\n"
-#~ "Subject\n"
-#~ "To\n"
-#~ "Cc\n"
-#~ "Message-ID\n"
-#~ "%"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datum\n"
-#~ "Od\n"
-#~ "Puno ime po¹iljatelja\n"
-#~ "Ime po¹iljatelja\n"
-#~ "Inicijali po¹iljatelja\n"
-#~ "Tema\n"
-#~ "Za\n"
-#~ "Cc\n"
-#~ "ID poruke\n"
-#~ "%"
+#: ../src/wizard.c:1835 ../src/wizard.c:1850 ../src/wizard.c:1865
+#: ../src/wizard.c:1881
+#, fuzzy
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
 
-#~ msgid "Set display item"
-#~ msgstr "Postavi pojedinosti prikaza"
+#: ../src/wizard.c:1842
+#, fuzzy
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "Velièina poruke za primanje"
 
-#~ msgid "MIME"
-#~ msgstr "MIME"
+#: ../src/wizard.c:1857
+#, fuzzy
+msgid "Sending mail"
+msgstr "©aljem poruku"
 
-#~ msgid "Operator"
-#~ msgstr "Operator"
+#: ../src/wizard.c:1873
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Go to %s\n"
-#~ msgstr "Idi u %s\n"
+#: ../src/wizard.c:1889
+#, fuzzy
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "/_Konfiguracija"
 
+#: ../src/wizard.c:1897
+msgid ""
+"Claws Mail is now ready.\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""