2005-12-03 [paul] 1.9.100cvs57
[claws.git] / po / hr.po
index e91a9ef7824ea5fc49fb77e833603d0f3949ae65..6fd7155ff7236c27bf8f731f7eeed8033fe14a9a 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
-# Croatian translation of Sylpheed.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Ante Karamatiæ <ivoks@cdnet.com.hr>, 2001.
+# translation of hr.po to 
+# Croatian translation for Sylpheed Claws.
+# Copyright (C) 2003 Dragan Leskovar <dragan_l@net4u.hr>
+# This file is distributed under the same license as the Sylpheed Claws package
+# c <c>, 2003
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
 #
 #
-#: src/addrgather.c:278
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-18 18:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-30 13:22+0100\n"
-"Last-Translator: Ante Karamatiæ <ivoks@cdnet.com.hr>\n"
-"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"Project-Id-Version: hr\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-16 20:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-17 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 
-#: src/about.c:89
-msgid "About"
-msgstr "O"
-
-#: src/about.c:209
-msgid ""
-"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
-"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
-"Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
-"source.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dijelovi uzeti iz fetchmail-a vlasni¹tvo su Eric S. Raymonda, (c) 1997.  "
-"Dijelovi tih su takoðer vlasni¹tvo Carl Harrisa, (c) 1993. i 1995.  Autorska "
-"prava su zadr¾ana zbog za¹tite slobodne distribucije izvornog koda.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:215
-msgid ""
-"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
-"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kcc je vlasni¹tvo Yasuhiro Tonookae <tonooka@msi.co.jp>, a libkcc je "
-"vlasni¹tvo takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:220
-msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"GPGME je vlasni¹tvo Wernera Kocha <dd9jn@gnu.org>, (c) 2001.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:224
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ovaj program je slobodan software; mo¾ete ga redistribuirati i/ili mjenjati "
-"ga unutar pravila GNU General Public License kao ¹to je objavljeno od strane "
-"Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastition izboru) neka "
-"novija verzija.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:230
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ovaj program distribuira se u nadi da æe biti koristan, ali BEZ IKAKOVIH "
-"JAMSTVA; bez podrazumijevane garancije o PRODUKTIVNOSTI ili NAMJENI ZA "
-"ODREÐENU SVRHU. Vidite GNU General Public License za vi¹e detalja.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:236
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"Uz ovaj program trebali ste dobiti i kopiju GNU General Public License; ako "
-"niste, pi¹ite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
-"330, Boston, MA 02111-1307, SAD."
-
-#. Button panel
-#: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
-#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2815 src/compose.c:5419
-#: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345
-#: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2561
-#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837 src/passphrase.c:130
-#: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3176
-#: src/prefs_common.c:3332 src/prefs_common.c:3652
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:449 src/prefs_matcher.c:307
-#: src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:128
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3402
-msgid "OK"
-msgstr "U redu"
-
-#: src/account.c:119
-msgid "Reading all config for each account...\n"
-msgstr "Èitam konfiguracije za svaki raèun...\n"
-
-#: src/account.c:134
-#, c-format
-msgid "Found label: %s\n"
-msgstr "Pronaðena oznaka: %s\n"
-
-#: src/account.c:254
+#: src/account.c:368
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -124,1075 +28,1322 @@ msgstr ""
 "Neki prozori za pisanje pisma su otvoreni.\n"
 "Molim, zatvorite sve prozore prije ureðivanja raèuna."
 
 "Neki prozori za pisanje pisma su otvoreni.\n"
 "Molim, zatvorite sve prozore prije ureðivanja raèuna."
 
-#: src/account.c:260
-msgid "Opening account edit window...\n"
-msgstr "Otvaram prozor za ureðivanje raèuna...\n"
-
-#: src/account.c:457
-msgid "Creating account edit window...\n"
-msgstr "Stvaram prozor za ureðivanje raèuna...\n"
-
-#: src/account.c:462
+#: src/account.c:620
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Uredi raèune"
 
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Uredi raèune"
 
-#: src/account.c:480
+#: src/account.c:638
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
 msgstr ""
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
 msgstr ""
+"Nove poruke æe biti provjeravane po ovom redosljedu. \n"
+"Ukljuèite opciju u stupcu 'G' da omoguæite primanje \n"
+"poruka sa 'Primi sve'."
+
+#: src/account.c:708
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
+
+#: src/account.c:785
+msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
+msgstr "Raèuni sa udaljenim direktorijima nemogu biti klonirani."
+
+#: src/account.c:791
+#, c-format
+msgid "Cloned %s"
+msgstr "Kloniran %s"
+
+#: src/account.c:929
+msgid "Delete account"
+msgstr "Obri¹i raèun"
+
+#: src/account.c:930
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
+
+#: src/account.c:931 src/addressbook.c:1090 src/addressbook.c:2370
+#: src/addressbook.c:2398 src/compose.c:2380 src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3634 src/compose.c:6037 src/compose.c:6341
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
+#: src/folderview.c:1718 src/imap_gtk.c:268 src/imap_gtk.c:315
+#: src/imap_gtk.c:378 src/inc.c:179 src/inc.c:284 src/inc.c:310
+#: src/mainwindow.c:1610 src/message_search.c:200 src/mh_gtk.c:170
+#: src/mh_gtk.c:313 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
+#: src/prefs_actions.c:572 src/prefs_customheader.c:548
+#: src/prefs_filtering.c:861 src/prefs_filtering.c:1018
+#: src/prefs_matcher.c:1605 src/prefs_template.c:552 src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:331 src/summaryview.c:823 src/summaryview.c:1266
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1382
+#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:3016 src/textview.c:2161
+#: src/toolbar.c:1869
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
 
 
-#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
-#: src/compose.c:4178 src/compose.c:4352 src/editaddress.c:756
-#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:931 src/compose.c:3634 src/compose.c:6037 src/imap_gtk.c:268
+#: src/imap_gtk.c:315 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:313 src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
+msgid "+No"
+msgstr "+Ne"
+
+#: src/account.c:1369 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:675
+#: src/compose.c:4648 src/compose.c:4811 src/editaddress.c:775
+#: src/editaddress.c:824 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
+#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:397 src/editvcard.c:211
+#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:315
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:844
+#: src/account.c:1376 src/prefs_account.c:1091
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/account.c:502
+#: src/account.c:1383 src/ssl_manager.c:105
 msgid "Server"
 msgstr "Poslu¾itelj"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Poslu¾itelj"
 
-#: src/account.c:531 src/addressbook.c:673 src/editaddress.c:704
-#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: src/action.c:346
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d"
 
 
-#: src/account.c:537
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
+#: src/action.c:377
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke."
 
 
-#: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241
-msgid " Delete "
-msgstr " Obri¹i "
+#: src/action.c:394
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio vi¹edjelne poruke"
 
 
-#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
-#: src/prefs_filtering.c:576 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289
-msgid "Down"
-msgstr "Dolje"
+#: src/action.c:507
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
+msgstr ""
+"Odabrana akcija se ne mo¾e koristiti u zapisnom prozoru zato\n "
+"¹to sadr¾i %%f, %%F, %%as ili %%p."
 
 
-#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
-#: src/prefs_filtering.c:570 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285
-msgid "Up"
-msgstr "Gore"
+#: src/action.c:783
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Naredba ne mo¾e zapoèeti. Neuspje¹no kreiran cjevovod (pipe).\n"
+"%s"
 
 
-#: src/account.c:569
-msgid " Set as default account "
-msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
+#: src/action.c:878
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
 
-#: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2908
-#: src/addressbook.c:2912 src/addressbook.c:2949 src/exphtmldlg.c:167
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:200
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
+#: src/action.c:1083 src/action.c:1227
+msgid "Completed"
+msgstr "Kompletirano"
 
 
-#: src/account.c:657
-msgid "Delete account"
-msgstr "Obri¹i raèun"
+#: src/action.c:1120
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Izvr¹avanje: %s\n"
 
 
-#: src/account.c:658
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
+#: src/action.c:1124
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Zavr¹eno: %s\n"
 
 
-#: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081
-#: src/compose.c:2694 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593 src/compose.c:6043
-#: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094
-#: src/folderview.c:2199 src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
-#: src/inc.c:172 src/inc.c:262 src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770
-#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872
-#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733 src/summaryview.c:1147
-#: src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1248
-#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:3046
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#: src/action.c:1159
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Ulaz/izlaz akcije"
 
 
-#: src/account.c:659 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593
-#: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094 src/folderview.c:2199
-#: src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
-msgid "+No"
-msgstr "+Ne"
+#: src/action.c:1409
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Unesite argument za sljedeæu naredbu::\n"
+"(`%%h' æe biti zamjenjen sa argumentom)\n"
+"  %s"
+
+#: src/action.c:1414
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "Skriveni korisnièki argumenti akcija"
 
 
-#: src/account.c:671
-msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
+#: src/action.c:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Unesite argument za sljedeæu akciju:\n"
+"(`%%u' æe biti zamjenjeno sa argumentom)\n"
+"  %s"
 
 
-#: src/addressadd.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Add Address to Book"
-msgstr "Adresar"
+#: src/action.c:1423
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "Korisnièki argument akcije"
+
+#: src/addressadd.c:165
+msgid "Add to address book"
+msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar"
 
 
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4902 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:316
+#: src/toolbar.c:434
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610
-#: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:693 src/editgroup.c:262
 msgid "Remarks"
 msgstr "Bilje¹ke"
 
 msgid "Remarks"
 msgstr "Bilje¹ke"
 
-#: src/addressadd.c:225
-#, fuzzy
+#: src/addressadd.c:229
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Odaberite spis"
-
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2075 src/addrgather.c:506
-#: src/compose.c:2815 src/compose.c:5420 src/compose.c:6200 src/compose.c:6235
-#: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:662 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363
-#: src/import.c:193 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:403 src/main.c:411
-#: src/mainwindow.c:2561 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837
-#: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:268
-#: src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3653
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:342
-#: src/prefs_folder_item.c:450 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:733
-#: src/summaryview.c:3402
+msgstr "Odaberite direktorij adresa"
+
+#: src/addressadd.c:243 src/addrgather.c:507 src/alertpanel.c:197
+#: src/alertpanel.c:328 src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205
+#: src/editgroup.c:372 src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:214
+#: src/editldap.c:342 src/editvcard.c:240 src/grouplistdialog.c:237
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1470 src/gtk/gtkaspell.c:2440
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+#: src/main.c:732 src/mainwindow.c:2394 src/messageview.c:980
+#: src/mimeview.c:1026 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:134
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:339 src/prefs_gtk.c:489
+#: src/ssl_manager.c:98
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:2386 src/addrgather.c:508
+#: src/compose.c:6574 src/compose.c:6612 src/editaddress.c:515
+#: src/editbook.c:206 src/editgroup.c:373 src/editjpilot.c:346
+#: src/editldap_basedn.c:215 src/editldap.c:343 src/editvcard.c:241
+#: src/exphtmldlg.c:728 src/expldifdlg.c:748 src/grouplistdialog.c:238
+#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1479 src/importldif.c:1036
+#: src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289 src/main.c:732
+#: src/mainwindow.c:2394 src/messageview.c:980 src/mimeview.c:1027
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:138 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:346
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:339 src/prefs_gtk.c:490
+#: src/prefs_themes.c:434 src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491
+#: src/summaryview.c:823 src/summaryview.c:3329
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
-#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:493
+#: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:439 src/messageview.c:154
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Datoteka"
 
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Datoteka"
 
-#: src/addressbook.c:349
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:401
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa"
 
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa"
 
-#: src/addressbook.c:350
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:402
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_Datoteka/Nova _adresa"
+msgstr "/_Datoteka/Novi vCard"
 
 
-#: src/addressbook.c:352
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:404
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa"
+msgstr "/_Datoteka/Nova _JPilot"
 
 
-#: src/addressbook.c:355
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:407
 msgid "/_File/New _Server"
 msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Datoteka/Novi _spis"
+msgstr "/_Datoteka/Novi _server"
 
 
-#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:497
-#: src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:509
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:444 src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:157
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Datoteka/---"
 
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Datoteka/---"
 
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:410
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Datoteka/_Uredi"
 
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Datoteka/_Uredi"
 
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:411
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Datoteka/_Obri¹i"
 
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Datoteka/_Obri¹i"
 
-#: src/addressbook.c:361
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:413
 msgid "/_File/_Save"
 msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..."
+msgstr "/_Datoteka/_Spremi"
 
 
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:498
+#: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
 
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
 
-#: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
-#: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:512
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Uredi"
 
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Uredi"
 
-#: src/addressbook.c:364
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:416
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
 
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
 
-#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:513
+#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:459
+#: src/messageview.c:161
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
 
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
 
-#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:506
+#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:540
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Uredi/U_baci"
 
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Uredi/U_baci"
 
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/compose.c:584
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:537 src/compose.c:620 src/compose.c:626
+#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:163
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Uredi/---"
 
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Uredi/---"
 
-#: src/addressbook.c:368
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:420
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Uredi/U_baci"
+msgstr "/_Uredi/_Ubaci adresu"
 
 
-#: src/addressbook.c:369
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:421
 msgid "/_Address"
 msgid "/_Address"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "/_Adresa"
 
 
-#: src/addressbook.c:370
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:422
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_Datoteka/Nova _adresa"
+msgstr "/_Adresa/Nova _adresa"
 
 
-#: src/addressbook.c:371
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:423
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa"
+msgstr "/_Adresa/Nova _grupa"
 
 
-#: src/addressbook.c:372
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:424
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/_Datoteka/Novi _spis"
+msgstr "/_Adresa/Novi _direktorij"
 
 
-#: src/addressbook.c:373
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
 msgid "/_Address/---"
 msgid "/_Address/---"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "/_Adresa/---"
 
 
-#: src/addressbook.c:374
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:426
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Datoteka/_Uredi"
+msgstr "/_Adresa/_Uredi"
 
 
-#: src/addressbook.c:375
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:427
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Po¹ta/O_bri¹i"
+msgstr "/_Adresa/O_bri¹i"
+
+#: src/addressbook.c:429
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/_Adresa/_Poruka za"
 
 
-#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:705
-#: src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:725 src/mainwindow.c:727
-#: src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:732
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:294
+#: src/messageview.c:315
 msgid "/_Tools/---"
 msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Alat"
+msgstr "/_Alatii/---"
 
 
-#: src/addressbook.c:377
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:431
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
+msgstr "/_Alatii/_Unesi _LDIF datoteku"
 
 
-#: src/addressbook.c:378
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:432
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
+msgstr "/_Alatii/_Unesi Mutt datoteku"
 
 
-#: src/addressbook.c:379
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
+msgstr "/_Alatii/_Unesi _Pine datoteku"
 
 
-#: src/addressbook.c:381
+#: src/addressbook.c:435
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Alata/Izvezi _HTML..."
 
 
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:756
+#: src/addressbook.c:436
+msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
+msgstr "/_Alati/Izvezi _LDI_F..."
+
+#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:663 src/mainwindow.c:762
+#: src/messageview.c:318
 msgid "/_Help"
 msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoæ"
+msgstr "/Po_moæ"
 
 
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:770
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:664 src/mainwindow.c:772
+#: src/messageview.c:319
 msgid "/_Help/_About"
 msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_Pomoæ/_O"
+msgstr "/Po_moæ/_O"
+
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/Ob_ri¹i"
+
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:513
+#: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
+#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
 
 
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nova _adresa"
 
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nova _adresa"
 
-#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:403
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nova _grupa"
 
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nova _grupa"
 
-#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
 msgid "/New _Folder"
 msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Novi _spis"
-
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:405
-#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:412 src/compose.c:487
-#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 src/folderview.c:282
-#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:290 src/folderview.c:292
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:310
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:322 src/folderview.c:326
-#: src/folderview.c:328 src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:404
-#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:424
-#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:410
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Obri¹i"
+msgstr "/Novi _direktorij"
 
 
-#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
 msgid "/C_ut"
 msgid "/C_ut"
-msgstr ""
+msgstr "/R_e¾i"
 
 
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465
 msgid "/_Copy"
 msgid "/_Copy"
-msgstr "/_Kopiraj..."
+msgstr "/_Kopiraj"
 
 
-#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
 msgid "/_Paste"
 msgid "/_Paste"
-msgstr "/_Uredi/U_baci"
+msgstr "/_Ubaci"
 
 
-#: src/addressbook.c:413
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:468
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/Nova _adresa"
+msgstr "/Uba_ci adresu"
+
+#: src/addressbook.c:469
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/_Poruka za"
+
+#: src/addressbook.c:471
+msgid "/_Browse Entry"
+msgstr "/_Pogledaj unos"
+
+#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:439 src/crash.c:458 src/importldif.c:118
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:652
+#: src/prefs_themes.c:684 src/prefs_themes.c:685
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
+msgid "Success"
+msgstr "Uspje¹no"
+
+#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
+msgid "Bad arguments"
+msgstr "Lo¹i argumenti"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
+msgid "File not specified"
+msgstr "Datoteka nije navedena"
+
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja datoteke"
+
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Gre¹ka prilikom èitanja datoteke"
+
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
+msgid "End of file encountered"
+msgstr "Do¹lo je do kraja datoteke"
+
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
+msgid "Error allocating memory"
+msgstr "ne mogu locirati memoriju"
+
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
+msgid "Bad file format"
+msgstr "Pogre¹an format datoteke"
+
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Gre¹ka prilikom zapisivanja u datoteku"
+
+#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
+msgid "Error opening directory"
+msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja direktorija"
+
+#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
+msgid "No path specified"
+msgstr "Nije upisana putanja"
 
 
-#: src/addressbook.c:535
+#: src/addressbook.c:511
+msgid "Error connecting to LDAP server"
+msgstr "Gre¹ka prilikom povezivanja na LDAP poslu¾itelj"
+
+#: src/addressbook.c:512
+msgid "Error initializing LDAP"
+msgstr "Gre¹ka prilikom LDAP inicijalizacije"
+
+#: src/addressbook.c:513
+msgid "Error binding to LDAP server"
+msgstr "Gre¹ka prilikom spajanja na LDAP poslu¾itelj"
+
+#: src/addressbook.c:514
+msgid "Error searching LDAP database"
+msgstr "Gre¹ka prilikom pretra¾ivanja LDAP baze podataka"
+
+#: src/addressbook.c:515
+msgid "Timeout performing LDAP operation"
+msgstr "Isteklo vrijeme predviðeno za LDAP operaciju"
+
+#: src/addressbook.c:516
+msgid "Error in LDAP search criteria"
+msgstr "Gre¹ka u kriteriju za LDAP pretra¾ivanje"
+
+#: src/addressbook.c:517
+msgid "No LDAP entries found for search criteria"
+msgstr "Nema pronaðenih LDAP unosa za zadani kriterij pretra¾ivanja"
+
+#: src/addressbook.c:518
+msgid "LDAP search terminated on request"
+msgstr "LDAP pretra¾ivanje prekinuto po zahtjevu"
+
+#: src/addressbook.c:519
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "Gre¹ka pri pokretanju TLS veze"
+
+#: src/addressbook.c:676
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
-#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4903 src/prefs_common.c:2705
+#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2044 src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:1530
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresar"
 
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresar"
 
-#: src/addressbook.c:638
+#: src/addressbook.c:796
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#. Buttons
-#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2074 src/addressbook.c:2081
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2095
-#: src/prefs_actions.c:367 src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
-#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 src/prefs_matcher.c:506
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
+#: src/addressbook.c:828 src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2383
+#: src/addressbook.c:2398 src/editaddress.c:717 src/editaddress.c:851
+#: src/prefs_actions.c:250 src/prefs_filtering_action.c:151
+#: src/prefs_toolbar.c:780 src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383
+#: src/toolbar.c:476
 msgid "Delete"
 msgstr "Obri¹i"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Obri¹i"
 
-#: src/addressbook.c:676
+#: src/addressbook.c:831 src/editaddress.c:723 src/editaddress.c:857
+#: src/prefs_actions.c:237 src/prefs_toolbar.c:768
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/addressbook.c:834
 msgid "Lookup"
 msgstr "Potra¾i"
 
 msgid "Lookup"
 msgstr "Potra¾i"
 
-#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1336 src/compose.c:3996
-#: src/compose.c:4745 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
-#: src/summary_search.c:154
+#: src/addressbook.c:846 src/compose.c:1487 src/compose.c:3404
+#: src/compose.c:4419 src/compose.c:5122 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:187 src/summary_search.c:176
 msgid "To:"
 msgstr "Za:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "Za:"
 
-#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1320
+#: src/addressbook.c:850 src/compose.c:1471 src/compose.c:3403
+#: src/prefs_template.c:189
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1323
+#: src/addressbook.c:854 src/compose.c:1474 src/prefs_template.c:190
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:891 src/addressbook.c:914
+#: src/addressbook.c:1065 src/addressbook.c:1088
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Obri¹i adresu/e"
 
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Obri¹i adresu/e"
 
-#: src/addressbook.c:892
+#: src/addressbook.c:1066
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Podatak o ovoj adresi je samo za èitanje i ne mo¾e se obrisati."
+
+#: src/addressbook.c:1067 src/addressbook.c:3242 src/addressbook.c:3247
+#: src/addressbook.c:3286 src/browseldap.c:307 src/crash.c:242
+#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:203 src/inc.c:710
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
 
 
-#: src/addressbook.c:915
+#: src/addressbook.c:1089
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Uistinu obrisati adresu/e?"
 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Uistinu obrisati adresu/e?"
 
-#: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081 src/compose.c:2694
-#: src/compose.c:6043 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:172 src/inc.c:262
-#: src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770 src/message_search.c:198
-#: src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541
-#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637
-#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733
-#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225
-#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294
-#: src/summaryview.c:3046
+#: src/addressbook.c:1090 src/addressbook.c:2370 src/addressbook.c:2398
+#: src/compose.c:2380 src/compose.c:3296 src/compose.c:6341
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
+#: src/folderview.c:1718 src/imap_gtk.c:378 src/inc.c:179 src/inc.c:284
+#: src/inc.c:310 src/mainwindow.c:1610 src/message_search.c:200
+#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:572 src/prefs_customheader.c:548
+#: src/prefs_filtering.c:861 src/prefs_filtering.c:1018
+#: src/prefs_matcher.c:1605 src/prefs_template.c:552 src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491 src/summary_search.c:331
+#: src/summaryview.c:823 src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1318
+#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460 src/summaryview.c:1485
+#: src/summaryview.c:3016 src/textview.c:2161 src/toolbar.c:1869
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/addressbook.c:1417 src/addressbook.c:1490
+#: src/addressbook.c:1631 src/addressbook.c:1704
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu ubaciti. Trenutni adresar je samo za èitanje."
 
 
-#: src/addressbook.c:1428
+#: src/addressbook.c:1642
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu ubaciti u grupu."
 
 
-#: src/addressbook.c:2071
+#: src/addressbook.c:2366
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
+msgstr "®elite li obrisati rezultate upita i adrese u '%s' ?"
+
+#: src/addressbook.c:2378
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
 msgstr ""
+"®elite li obrisati direktorij i sve adrese u '%s' ? \n"
+"Ako obri¹ete samo direktorij, adrese æe biti premje¹tene u roditeljski "
+"direktorij."
 
 
-#: src/addressbook.c:2075
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:2384
 msgid "Folder only"
 msgid "Folder only"
-msgstr "Spis"
+msgstr "Samo direktorij"
 
 
-#: src/addressbook.c:2075
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:2385
 msgid "Folder and Addresses"
 msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Obri¹i adresu/e"
+msgstr "Direktorij i adrese"
 
 
-#: src/addressbook.c:2080
+#: src/addressbook.c:2397
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Uistinu obrisati `%s' ?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Uistinu obrisati `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2858
+#: src/addressbook.c:3192
 msgid "New user, could not save index file."
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr ""
+msgstr "Novi korisnik, ne mogu spremiti indeksnu datoteku."
 
 
-#: src/addressbook.c:2862
+#: src/addressbook.c:3196
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr ""
+msgstr "Novi korisnik, ne mogu saèuvati adresar."
 
 
-#: src/addressbook.c:2872
+#: src/addressbook.c:3206
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Stari adresar uspje¹no konvertiran."
 
 
-#: src/addressbook.c:2877
+#: src/addressbook.c:3211
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
 msgstr ""
+"Stari adresar je konvertiran,\n"
+"ne mogu spremiti novu indeksnu datoteku"
 
 
-#: src/addressbook.c:2890
+#: src/addressbook.c:3224
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
+"Ne mogu konvertirati adresar, ali je kreirana nova prazna datoteka za "
+"adresar."
 
 
-#: src/addressbook.c:2896
+#: src/addressbook.c:3230
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
 msgstr ""
+"Ne mogu konvertirati adresar,\n"
+"ne mogu kreirati novu datoteku za adresar."
 
 
-#: src/addressbook.c:2901
+#: src/addressbook.c:3235
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
+"Ne mogu konvertirati adresar \n"
+"i ne mogu kreirati novu datoteku adresara."
 
 
-#: src/addressbook.c:2908
+#: src/addressbook.c:3242
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr ""
+msgstr "Gre¹ka prilikom konverzije adresara"
 
 
-#: src/addressbook.c:2912
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:3247
 msgid "Addressbook conversion"
 msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Konverzija adresara"
 
 
-#: src/addressbook.c:2947
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:3284
 msgid "Addressbook Error"
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Gre¹ka u adresaru"
 
 
-#: src/addressbook.c:2948
+#: src/addressbook.c:3285
 msgid "Could not read address index"
 msgid "Could not read address index"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da proèitam indeksnu datoteku"
+
+#: src/addressbook.c:3644
+msgid "Busy searching..."
+msgstr "Zauzet, pretra¾ujem ..."
+
+#: src/addressbook.c:3715
+#, c-format
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "Pretraga '%s'"
 
 
-#: src/addressbook.c:3424 src/prefs_common.c:984
+#: src/addressbook.c:3935 src/prefs_common.c:951
 msgid "Interface"
 msgstr "Suèelje"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Suèelje"
 
-#: src/addressbook.c:3440 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577
-#: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:3951 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:437
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adresar"
 
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adresar"
 
-#: src/addressbook.c:3456
+#: src/addressbook.c:3967
 msgid "Person"
 msgid "Person"
-msgstr ""
+msgstr "Osoba"
 
 
-#: src/addressbook.c:3472
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:3983
 msgid "EMail Address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
 msgid "EMail Address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
-#: src/addressbook.c:3488
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:3999
 msgid "Group"
 msgid "Group"
-msgstr "NovaGrupa"
+msgstr "Grupa"
 
 
-#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3504 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:356
-#: src/prefs_account.c:1733
+#: src/addressbook.c:4015 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
+#: src/prefs_account.c:2222
 msgid "Folder"
 msgid "Folder"
-msgstr "Spis"
+msgstr "Direktorij"
 
 
-#: src/addressbook.c:3520
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4031
 msgid "vCard"
 msgid "vCard"
-msgstr "Poèisti"
+msgstr "vCard"
 
 
-#: src/addressbook.c:3536 src/addressbook.c:3552
+#: src/addressbook.c:4047 src/addressbook.c:4063
 msgid "JPilot"
 msgid "JPilot"
-msgstr ""
+msgstr "JPilot"
 
 
-#: src/addressbook.c:3568
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4079
 msgid "LDAP Server"
 msgid "LDAP Server"
-msgstr "Poslu¾itelj"
+msgstr "LDAP poslu¾itelj"
+
+#: src/addressbook.c:4095
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP upit"
 
 
-#: src/addrgather.c:156
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:157
 msgid "Please specify name for address book."
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "/Dod_aj po¹iljatelja u adresar"
+msgstr "Navedite naziv adresara"
 
 
-#: src/addrgather.c:176
+#: src/addrgather.c:177
 msgid "Please select the mail headers to search."
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite zaglavlje poruke za pretra¾ivanje."
 
 
-#. Go fer it
-#: src/addrgather.c:182
+#: src/addrgather.c:184
 msgid "Busy harvesting addresses..."
 msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr ""
+msgstr "Tra¾ena adresa je zauzeta..."
 
 
-#: src/addrgather.c:220
+#: src/addrgather.c:222
 msgid "Addresses gathered successfully."
 msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Adrese uspje¹no prikupljene."
 
 
-#: src/addrgather.c:284
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:286
 msgid "No folder or message was selected."
 msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Spis %s je odabran\n"
+msgstr "Direktorij ili poruka nisu odabrani"
 
 
-#: src/addrgather.c:292
+#: src/addrgather.c:294
 msgid ""
 "Please select a folder to process from the folder\n"
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please select a folder to process from the folder\n"
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
 msgstr ""
+"Odaberite direktorij od kojeg æe poèeti prikupljanje adresa. Drugi naèin je "
+"da odaberete jednu ili poruke sa popisa poruka."
 
 
-#: src/addrgather.c:344
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:346
 msgid "Folder :"
 msgid "Folder :"
-msgstr "Spis"
+msgstr "Direktorij :"
 
 
-#: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:669
+#: src/importldif.c:950
 msgid "Address Book :"
 msgid "Address Book :"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Adresar :"
 
 
-#: src/addrgather.c:365
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:367
 msgid "Folder Size :"
 msgid "Folder Size :"
-msgstr "Spis"
+msgstr "Velièina direktorija :"
 
 
-#: src/addrgather.c:380
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:382
 msgid "Process these mail header fields"
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
+msgstr "Obradi ova polja zaglavlja poruke"
 
 
-#: src/addrgather.c:398
+#: src/addrgather.c:400
 msgid "Include sub-folders"
 msgid "Include sub-folders"
-msgstr ""
+msgstr "Ukljuèi pod-direktorije"
 
 
-#: src/addrgather.c:421
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:423
 msgid "Header Name"
 msgstr "Ime zaglavlja"
 
 msgid "Header Name"
 msgstr "Ime zaglavlja"
 
-#: src/addrgather.c:422
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:424
 msgid "Address Count"
 msgid "Address Count"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Broj adresara"
 
 
-#. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:247
+#: src/addrgather.c:528 src/alertpanel.c:162 src/messageview.c:543
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:2161
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozorenje"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozorenje"
 
-#: src/addrgather.c:527
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:529
 msgid "Header Fields"
 msgid "Header Fields"
-msgstr "Ime zaglavlja"
+msgstr "Polje zaglavlja"
 
 
-#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:777
+#: src/addrgather.c:530 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:780
+#: src/importldif.c:1069
 msgid "Finish"
 msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Kraj"
 
 
-#: src/addrgather.c:587
+#: src/addrgather.c:589
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Prikupljanje E-Mail adresa iz odabrane(ih) poruke(a)"
 
 
-#: src/addrgather.c:595
+#: src/addrgather.c:597
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Prikupljanje E-Mail adresa iz direktorija"
 
 
-#. Old address book
-#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
 msgid "Common address"
 msgstr "Uobièajene adrese"
 
 msgid "Common address"
 msgstr "Uobièajene adrese"
 
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
 msgid "Personal address"
 msgstr "Osobne adrese"
 
 msgid "Personal address"
 msgstr "Osobne adrese"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5593 src/main.c:401
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:6037
 msgid "Notice"
 msgstr "Obavijest"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Obavijest"
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3105 src/inc.c:533
+#: src/alertpanel.c:175 src/alertpanel.c:197 src/compose.c:3634 src/inc.c:596
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
 msgid "Error"
 msgstr "Gre¹ka"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Gre¹ka"
 
-#: src/alertpanel.c:188
-msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-msgstr "Stvaram suèelje za upozoravajuæi prozor...\n"
+#: src/alertpanel.c:197
+msgid "View log"
+msgstr "Poka¾i dnevnik"
 
 
-#: src/alertpanel.c:276
+#: src/alertpanel.c:316
 msgid "Show this message next time"
 msgid "Show this message next time"
-msgstr "Prika¾i ovu poruku slijedeæi put"
+msgstr "Prika¾i ovu poruku sljedeæi put"
 
 
-#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
-msgid "can't allocate memory\n"
-msgstr "ne mogu locirati memoriju\n"
+#: src/browseldap.c:238
+msgid "Browse Directory Entry"
+msgstr "Pretra¾i stavke direktorija"
 
 
-#: src/colorlabel.c:45
-msgid "Orange"
-msgstr "Naranèasta"
+#: src/browseldap.c:258
+msgid "Server Name :"
+msgstr "Ime poslu¾itelja :"
 
 
-#: src/colorlabel.c:46
-msgid "Red"
-msgstr "Crvena"
+#: src/browseldap.c:268
+msgid "Distinguished Name (dn) :"
+msgstr "Istaknuto Ime (ii) :"
 
 
-#: src/colorlabel.c:47
-msgid "Pink"
-msgstr "Rosa"
+#: src/browseldap.c:291
+msgid "LDAP Name"
+msgstr "LDAP ime"
 
 
-#: src/colorlabel.c:48
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Nebesko plava"
+#: src/browseldap.c:293
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "Vrijednost atributa"
 
 
-#: src/colorlabel.c:49
-msgid "Blue"
-msgstr "Plava"
+#: src/common/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu s NNTP poslu¾iteljem: %s:%d\n"
 
 
-#: src/colorlabel.c:50
-msgid "Green"
-msgstr "Zelena"
+#: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "protokol gre¹ka: %s\n"
 
 
-#: src/colorlabel.c:51
-msgid "Brown"
-msgstr "Smeða"
+#: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "protokol gre¹ka\n"
 
 
-#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
-#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
-#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
-#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:448 src/gtkspell.c:1427
-#: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4399
-msgid "None"
-msgstr "Ni¹ta"
+#: src/common/nntp.c:293
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja\n"
 
 
-#: src/compose.c:485
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Dodaj..."
+#: src/common/nntp.c:373
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja naredbe\n"
 
 
-#: src/compose.c:486
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/_Ukloni"
+#: src/common/plugin.c:103
+msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr "Neuspje¹no rezerviranje memorije za dodatak"
 
 
-#: src/compose.c:488 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
-#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:330
-msgid "/_Property..."
-msgstr "/_Postavke..."
+#: src/common/smtp.c:170
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
 
 
-#: src/compose.c:494
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_Datoeka/_Prilo¾i datoteku"
+#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "Lo¹ SMTP odgovor\n"
 
 
-#: src/compose.c:495
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
+#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "gre¹ka na SMTP sesiji\n"
 
 
-#: src/compose.c:496
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Datoteka/Unesi _potpis"
+#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
 
 
-#: src/compose.c:501
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Uredi/_Undo"
+#: src/common/smtp.c:578
+#, c-format
+msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgstr "Poruka je prevelika (Maksimalna velièina je %s)\n"
 
 
-#: src/compose.c:502
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Uredi/_Redo"
+#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "Nemogu pokrenuti TLS sesiju\n"
 
 
-#: src/compose.c:504
-msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
+#: src/common/ssl.c:136
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Gre¹ka pri kreiranju ssl konteksta\n"
 
 
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:514
-msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
+#: src/common/ssl.c:155
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL veza propala (%s)\n"
 
 
-#: src/compose.c:508
-#, fuzzy
-msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Uredi/_Undo"
+#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
+#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
+#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<nije u certifikatu>"
 
 
-#: src/compose.c:509
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:514
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+#: src/common/ssl_certificate.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"  Owner: %s (%s) in %s\n"
+"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
+"  Fingerprint: %s\n"
+"  Signature status: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  Vlasnik: %s (%s) u %s\n"
+"  Potpisano od: %s (%s) u %s\n"
+"  Otisak: %s\n"
+"  Status potpisa: %s"
 
 
-#: src/compose.c:519
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr ""
+#: src/common/ssl_certificate.c:307
+msgid "Can't load X509 default paths"
+msgstr "Ne mogu uèitati uobièajenu putanju do X509"
 
 
-#: src/compose.c:524
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+#: src/common/ssl_certificate.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s predstavlja nepoznati SSL certifikat:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/compose.c:529
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
+"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Poruka neæe biti primljena na ovaj raèun sve dok ne spremite certifikat.\n"
+"(Odznaèite \"%s\" iz pode¹avanja).\n"
 
 
-#: src/compose.c:534
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr ""
+#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
+#: src/prefs_common.c:1090
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Nemoj prikazati dijalog u sluèaju nastanka gre¹ke"
 
 
-#: src/compose.c:539
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+#: src/common/ssl_certificate.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's SSL certificate changed !\n"
+"We have saved this one:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"It is now:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This could mean the server answering is not the known one."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s SSL certifikat Promjenjen !\n"
+"Ovo smo spremili:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Sada je:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ovo mo¾e znaèiti da poslu¾itelj koji  ¹alje odgovor nije meðu poznatima."
 
 
-#: src/compose.c:544
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr ""
+#: src/common/string_match.c:73
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Tema uklonjena regularnim izrazom)"
 
 
-#: src/compose.c:549
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr ""
+#: src/common/utils.c:200
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
 
 
-#: src/compose.c:554
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr ""
+#: src/common/utils.c:202
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fKB"
 
 
-#: src/compose.c:559
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr ""
+#: src/common/utils.c:204
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fMB"
 
 
-#: src/compose.c:564
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr ""
+#: src/common/utils.c:206
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
 
 
-#: src/compose.c:569
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:511
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Dodaj..."
 
 
-#: src/compose.c:574
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:512
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Ukloni"
 
 
-#: src/compose.c:579
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:514 src/folderview.c:241
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Svojstva..."
 
 
-#: src/compose.c:585
-msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
+msgid "/_Message"
+msgstr "/P_oruka"
 
 
-#: src/compose.c:587
-#, fuzzy
-msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Uredi/Sa¾mi duge _linije"
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Message/_Send"
+msgstr "/P_oruka/_Po¹alji"
 
 
-#: src/compose.c:589
-msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim ureðivaèem"
+#: src/compose.c:522
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr "/P_oruka/Po¹alji _kasnije"
 
 
-#: src/compose.c:592
-#, fuzzy
-msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_Otvori"
+#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/P_oruka/---"
 
 
-#: src/compose.c:593
-msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Message/_Attach file"
+msgstr "/P_oruka/Pri_lo¾i datoteku"
 
 
-#: src/compose.c:595
-msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:526
+msgid "/_Message/_Insert file"
+msgstr "/_Poruka/_Unesi datoteku"
 
 
-#: src/compose.c:597
-msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:527
+msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Poruka/Unesi _potpis"
 
 
-#: src/compose.c:599
-msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:529
+msgid "/_Message/_Save"
+msgstr "/P_oruka/_Spremi"
 
 
-#: src/compose.c:601
-#, fuzzy
-msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/_Pomoæ/---"
+#: src/compose.c:532
+msgid "/_Message/_Close"
+msgstr "/P_oruka/_Zatvori"
 
 
-#: src/compose.c:602
-#, fuzzy
-msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/_Konfiguracija"
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/_Uredi/Korak na_zad"
 
 
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:520 src/summaryview.c:437
-msgid "/_View"
-msgstr "/_Pregled"
+#: src/compose.c:536
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/_Uredi/Korak na_prijed"
+
+#: src/compose.c:538
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
 
 
-#: src/compose.c:607
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata"
+#: src/compose.c:541
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/_Uredi/Ubaci kao _citat"
 
 
-#: src/compose.c:608
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/_Pregled"
+#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
 
 
-#: src/compose.c:609
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/_Pregled"
+#: src/compose.c:544
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/_Uredi/_Napredno"
 
 
-#: src/compose.c:610
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/_Poruka/O_dgovori"
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomakni znak unazad"
 
 
-#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:534
-#: src/mainwindow.c:539 src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:582
-#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:668
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/_Pregled/---"
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri znak unaprijed"
 
 
-#: src/compose.c:612
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/_Poruka/P_roslijedi"
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri ri_jeè unazad"
 
 
-#: src/compose.c:614
-#, fuzzy
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata"
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri rijeè unaprijed"
 
 
-#: src/compose.c:616
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/_Datoeka/_Prilo¾i datoteku"
+#: src/compose.c:565
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na poèetak reda"
 
 
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:671
-msgid "/_Message"
-msgstr "/_Poruka"
+#: src/compose.c:570
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na kraj reda"
 
 
-#: src/compose.c:619
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_Poruka/_Po¹alji"
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na prethodni red"
+
+#: src/compose.c:580
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na sljedeæi red"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unazad"
+
+#: src/compose.c:590
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unaprijed"
+
+#: src/compose.c:595
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unazad"
+
+#: src/compose.c:600
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unaprijed"
+
+#: src/compose.c:605
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i red"
+
+#: src/compose.c:610
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i cijeli red"
+
+#: src/compose.c:615
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i do kraja reda"
 
 #: src/compose.c:621
 
 #: src/compose.c:621
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Poruka/Po¹alji _kasnije"
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Uredi/Prelo_mi trenutni odlomak"
 
 
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636
-#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:689
-#: src/mainwindow.c:693
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Poruka/---"
+#: src/compose.c:623
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/_Uredi/Sa¾mi sve duge _linije"
 
 
-#: src/compose.c:624
-msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/_Poruka/Snimi u spis _nedovr¹eno"
+#: src/compose.c:625
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Uredi/_Automatski prelom"
 
 
-#: src/compose.c:626
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/_Poruka/Po¹alji _kasnije"
+#: src/compose.c:627
+msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim ureðivaèem"
 
 #: src/compose.c:630
 
 #: src/compose.c:630
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/_Poruka/_Za"
+msgid "/_Spelling"
+msgstr "/_Pravopis"
 
 #: src/compose.c:631
 
 #: src/compose.c:631
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/_Poruka/_Cc"
-
-#: src/compose.c:632
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/_Poruka/_Bcc"
+msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
+msgstr "/_Pravopis/Provjeri _sve ili provjeri oznaèeno"
 
 #: src/compose.c:633
 
 #: src/compose.c:633
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/_Poruka/O_dgovori"
+msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
+msgstr "/_Pravopis/_Oznaèi sve nepravilne rijeèi"
 
 #: src/compose.c:635
 
 #: src/compose.c:635
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/_Poruka/P_roslijedi"
+msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
+msgstr "/_Pravopis/Unazad provjeri nepravilne rijeèi"
 
 #: src/compose.c:637
 
 #: src/compose.c:637
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/_Poruka/Pri_lo¾i"
+msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
+msgstr "/_Pravopis/Idi do sljedeæe nepravilne rijeèi"
+
+#: src/compose.c:639
+msgid "/_Spelling/---"
+msgstr "/_Pravopis/---"
 
 
-#: src/compose.c:641
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/_Poruka/Potp_i¹i"
+#: src/compose.c:640
+msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
+msgstr "/_Pravopis/_Postava pravopisa"
+
+#: src/compose.c:643
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Postavke"
 
 
-#: src/compose.c:642
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj"
+#: src/compose.c:644
+msgid "/_Options/Privacy System"
+msgstr "/_Postavke/Privatnost"
 
 #: src/compose.c:645
 
 #: src/compose.c:645
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority"
-msgstr "/_Poruka/_Za"
+msgid "/_Options/Privacy System/None"
+msgstr "/_Postavke/Privatnost/Iskljuèeno"
 
 #: src/compose.c:646
 
 #: src/compose.c:646
-msgid "/_Message/Priority/Highest"
-msgstr ""
+msgid "/_Options/Si_gn"
+msgstr "/_Postavke/Potp_i¹i"
 
 #: src/compose.c:647
 
 #: src/compose.c:647
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority/High"
-msgstr "/_Poruka/Potp_i¹i"
+msgid "/_Options/_Encrypt"
+msgstr "/_Postavke/_Kriptiraj"
 
 
-#: src/compose.c:648
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority/Normal"
-msgstr "/_Po¹ta/P_roslijedi"
+#: src/compose.c:648 src/compose.c:655
+msgid "/_Options/---"
+msgstr "/_Postavke/---"
 
 #: src/compose.c:649
 
 #: src/compose.c:649
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority/Low"
-msgstr "/_Po¹ta/P_roslijedi"
+msgid "/_Options/_Priority"
+msgstr "/_Postavke/P_rioritet"
 
 #: src/compose.c:650
 
 #: src/compose.c:650
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority/Lowest"
-msgstr "/_Po¹ta/P_roslijedi"
+msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+msgstr "/_Postavke/Prioritet/_Najvi¹i"
+
+#: src/compose.c:651
+msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/_Postavke/Prioritet/Vi_sok"
 
 #: src/compose.c:652
 
 #: src/compose.c:652
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_Po¹ta/O_bri¹i"
+msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+msgstr "/_Postavke/Prioritet/Normalan"
 
 
-#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:703
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Alat"
+#: src/compose.c:653
+msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+msgstr "/_Postavke/Prioritet/Ni_zak"
 
 #: src/compose.c:654
 
 #: src/compose.c:654
-#, fuzzy
+msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+msgstr "/_Postavke/Prioritet/Najni_¾i"
+
+#: src/compose.c:656
+msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+msgstr "/_Postavke/Zahtjevaj potvr_du o primitku"
+
+#: src/compose.c:657
+msgid "/_Options/Remo_ve references"
+msgstr "/_Postavke/Ukloni reference"
+
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Alati"
+
+#: src/compose.c:659
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/_Alat/Prika¾i _ravnalo"
+msgstr "/_Alati/Prika¾i _ravnalo"
 
 
-#: src/compose.c:655
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:660 src/messageview.c:291
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_Alat/_Adresar"
+msgstr "/_Alati/_Adresar"
 
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:661
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/_Predlo¾ak"
 
 
-#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:726
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:1016 src/compose.c:2020 src/mimeview.c:463
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Ne mogu dobiti dio vi¹edjelne poruke."
-
-#: src/compose.c:1088 src/compose.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s: file not exist\n"
-msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
-
-#: src/compose.c:1266 src/procmsg.c:991
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Ne mogu dobiti dio tekst\n"
+msgstr "/_Alati/Ak_cije"
 
 
-#: src/compose.c:1326
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:1477
 msgid "Reply-To:"
 msgid "Reply-To:"
-msgstr "Odvovori-Na"
+msgstr "Odvovori-Na:"
 
 
-#: src/compose.c:1329 src/compose.c:3993 src/compose.c:4747
-#: src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:1480 src/compose.c:4416 src/compose.c:5124
+#: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "News grupe:"
 
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "News grupe:"
 
-#: src/compose.c:1332
+#: src/compose.c:1483
 msgid "Followup-To:"
 msgid "Followup-To:"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi-Na:"
 
 
-#: src/compose.c:1610
+#: src/compose.c:1811
 msgid "Quote mark format error."
 msgid "Quote mark format error."
-msgstr ""
+msgstr "Gre¹ka za oznaku citata."
 
 
-#: src/compose.c:1622
+#: src/compose.c:1827
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:1919
-#, c-format
-msgid "File %s doesn't exist\n"
-msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
+msgstr "Gre¹ka za format odgovora/prosljeðivanja poruke."
 
 
-#: src/compose.c:1923
+#: src/compose.c:2222
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't get file size of %s\n"
-msgstr "Ne mogu dobiti velièinu datoteke %s\n"
-
-#: src/compose.c:1927
-#, fuzzy, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgid "File %s is empty."
-msgstr "Datoteka %s je prazna\n"
+msgstr "Datoteka %s je prazna."
 
 
-#: src/compose.c:1931
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:2226
+#, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgid "Can't read %s."
-msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+msgstr "ne mogu kreirati %s."
 
 
-#: src/compose.c:1956
+#: src/compose.c:2261
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Poruka: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Poruka: %s"
 
-#: src/compose.c:2600
+#: src/compose.c:2377
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "©ifrirane poruke"
+
+#: src/compose.c:2378
+msgid ""
+"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
+"Discard encrypted part?"
+msgstr ""
+"Nemo¾ete ponovo ureðivati ¹ifriranu poruku.\n"
+"Dali da zanemarim ¹ifrirani dio?"
+
+#: src/compose.c:3126
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Ureðeno]"
 
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Ureðeno]"
 
-#: src/compose.c:2602
+#: src/compose.c:3128
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
 
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:3131
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Pisanje poruke%s"
 
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Pisanje poruke%s"
 
-#: src/compose.c:2629
+#: src/compose.c:3155
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1200,282 +1351,134 @@ msgstr ""
 "Raèun za slanje po¹te nije definiran.\n"
 "Molim, odaberite raèun prije slanja."
 
 "Raèun za slanje po¹te nije definiran.\n"
 "Molim, odaberite raèun prije slanja."
 
-#: src/compose.c:2684
+#: src/compose.c:3286
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Nije upisan primatelj."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Nije upisan primatelj."
 
-#: src/compose.c:2692 src/compose.c:4830 src/mainwindow.c:2020
-#: src/prefs_account.c:685 src/prefs_actions.c:1632 src/prefs_common.c:966
+#: src/compose.c:3294 src/messageview.c:543 src/prefs_account.c:933
+#: src/prefs_common.c:941 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgid "Send"
-msgstr "Po¹alji"
+msgstr "Slanje"
 
 
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:3295
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Tema nije une¹ena. Da svejedno po¹aljem?"
 
 
-#: src/compose.c:2713
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:3320
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo"
-
-#: src/compose.c:2757 src/compose.c:3289
-msgid "can't get recipient list."
-msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja."
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
 
 
-#: src/compose.c:2798 src/procmsg.c:1297
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
-
-#: src/compose.c:2812 src/messageview.c:350
-msgid "Queueing"
-msgstr "Odla¾em"
-
-#: src/compose.c:2813
+#: src/compose.c:3333 src/compose.c:3362
 msgid ""
 msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
-msgstr ""
-"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke.\n"
-"Odlo¾iti poruku u spis odlo¾eno?"
-
-#: src/compose.c:2819
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Ne mogu odlo¾iti poruku."
-
-#: src/compose.c:2822
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
-
-#: src/compose.c:2838
-#, fuzzy
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano."
-
-#: src/compose.c:2867
-msgid "Writing bounce header\n"
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Poruka je odlo¾ena, ali ne mo¾e biti poslana.\n"
+"Pritisnite \"Po¹alji odlo¾ene poruke\"."
 
 
-#: src/compose.c:2959 src/compose.c:3073 src/compose.c:3213 src/compose.c:3359
-#: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
-#: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
-#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:976
-#: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1951
-msgid "can't change file mode\n"
-msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n"
-
-#: src/compose.c:3106
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:3630
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message.\n"
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
 "Send it anyway?"
 "Send it anyway?"
-msgstr "Ne mogu promjeniti chatset poruke."
-
-#: src/compose.c:3123
-msgid "can't write headers\n"
-msgstr "ne mogu pisati zaglavlje\n"
-
-#: src/compose.c:3253
-msgid "can't remove the old message\n"
-msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n"
-
-#: src/compose.c:3277 src/messageview.c:185
-msgid "queueing message...\n"
-msgstr "odla¾em poruku...\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu promjeniti kodnu stranicu poruke iz\n"
+"%s u %s.\n"
+"Da ipak po¹aljem?"
 
 
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3822
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr ""
+msgstr "Nema raèuna za slanje po¹te!"
 
 
-#: src/compose.c:3313
+#: src/compose.c:3832
 msgid "No account for posting news available!"
 msgid "No account for posting news available!"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:3443
-#, fuzzy
-msgid "can't find queue folder\n"
-msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
-
-#: src/compose.c:3450 src/messageview.c:257
-msgid "can't queue the message\n"
-msgstr "ne mogu odlo¾iti poruku\n"
-
-#: src/compose.c:3495
-#, c-format
-msgid "Can't open file %s\n"
-msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
+msgstr "Nema raèuna za postanje newsa!"
 
 
-#: src/compose.c:3601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing %s-header\n"
-msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-
-#: src/compose.c:3861
-#, c-format
-msgid "compose: priority unknown : %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:3929
-#, c-format
-msgid "generated Message-ID: %s\n"
-msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
-
-#: src/compose.c:4072 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
+#: src/compose.c:4509 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: src/compose.c:4176 src/compose.c:4350 src/compose.c:5360
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME tip"
+#: src/compose.c:4636
+msgid "Mime type"
+msgstr "Mime tip"
 
 
-#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4177 src/compose.c:4351 src/mimeview.c:152
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
-#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:454
+#: src/compose.c:4642 src/compose.c:4810 src/mimeview.c:197
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:313 src/prefs_summary_column.c:85
+#: src/summaryview.c:457
 msgid "Size"
 msgstr "Velièina"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Velièina"
 
-#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4241
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4697
 msgid "Save Message to "
 msgid "Save Message to "
-msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
+msgstr "Spremi poruku u "
 
 
-#: src/compose.c:4261 src/prefs_filtering.c:493
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4721 src/prefs_filtering_action.c:435
 msgid "Select ..."
 msgid "Select ..."
-msgstr " Odaberite... "
+msgstr " Odaberite ..."
 
 
-#: src/compose.c:4347
-msgid "Creating compose window...\n"
-msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n"
+#: src/compose.c:4809 src/compose.c:5795
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME tip"
 
 
-#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4401 src/prefs_account.c:1167 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
+#: src/compose.c:4867 src/prefs_account.c:1524 src/prefs_customheader.c:202
+#: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Header"
 msgstr "Zaglavlje"
 
 msgid "Header"
 msgstr "Zaglavlje"
 
-#. attachment list
-#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4869
 msgid "Attachments"
 msgid "Attachments"
-msgstr "Prilo¾i"
+msgstr "Prilozi"
 
 
-#. Others Tab
-#: src/compose.c:4405
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4871
 msgid "Others"
 msgstr "Drugo"
 
 msgid "Others"
 msgstr "Drugo"
 
-#: src/compose.c:4420 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
-#: src/summary_search.c:161
+#: src/compose.c:4886 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:191
+#: src/summary_search.c:183
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tema:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: src/compose.c:4667
+#: src/compose.c:5072 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:286
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1532 src/gtk/gtkaspell.c:2239 src/prefs_account.c:580
+#: src/summaryview.c:4130
+msgid "None"
+msgstr "Ni¹ta"
+
+#: src/compose.c:5082
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Ne mogu pokrenuti provjeru pravopisa.\n"
+"%s"
 
 
-#: src/compose.c:4674
-#, c-format
-msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:4831
-msgid "Send message"
-msgstr "Po¹alji poruku"
-
-#: src/compose.c:4837
-msgid "Send later"
-msgstr "Po¹alji kasnije"
-
-#: src/compose.c:4838
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Odlo¾i u spis odlo¾eno i po¹alji kasnije"
-
-#: src/compose.c:4845
-msgid "Draft"
-msgstr "Nedovr¹eno"
-
-#: src/compose.c:4846
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Spremi u spis nedovr¹eno"
-
-#: src/compose.c:4855 src/compose.c:6235
-msgid "Insert"
-msgstr "Unesi"
-
-#: src/compose.c:4856
-msgid "Insert file"
-msgstr "Unesi datoteku"
-
-#: src/compose.c:4863
-msgid "Attach"
-msgstr "Prilo¾i"
-
-#: src/compose.c:4864
-msgid "Attach file"
-msgstr "Prilo¾i datoteku"
-
-#: src/compose.c:4873 src/prefs_common.c:1739
-msgid "Signature"
-msgstr "Potpis"
-
-#: src/compose.c:4874
-msgid "Insert signature"
-msgstr "Unesi potpis"
-
-#: src/compose.c:4882 src/prefs_common.c:2873
-msgid "Editor"
-msgstr "Ureðivaè"
-
-#: src/compose.c:4883
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Uredi s vanjskim ureðivaèem"
-
-#: src/compose.c:4891
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Sa¾imanje"
-
-#: src/compose.c:4892
-#, fuzzy
-msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Sa¾mi duge linije"
-
-#: src/compose.c:5255
+#: src/compose.c:5686
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Pogre¹an MIME tip"
 
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Pogre¹an MIME tip"
 
-#: src/compose.c:5273
+#: src/compose.c:5704
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
 
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
 
-#: src/compose.c:5342
-msgid "Property"
+#: src/compose.c:5777
+msgid "Properties"
 msgstr "Postavke"
 
 msgstr "Postavke"
 
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5822
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodiranje"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodiranje"
 
-#: src/compose.c:5416
+#: src/compose.c:5853
 msgid "Path"
 msgstr "Staza"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Staza"
 
-#: src/compose.c:5417
+#: src/compose.c:5854 src/prefs_toolbar.c:807
 msgid "File name"
 msgstr "Ime datoteke"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: src/compose.c:5564
-#, c-format
-msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Naredba za vanjski ureðivaè je pogre¹na: `%s'\n"
-
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:6034
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1486,2397 +1489,3077 @@ msgstr ""
 "Ugasiti proces?\n"
 "grupa procesa: %d"
 
 "Ugasiti proces?\n"
 "grupa procesa: %d"
 
-#: src/compose.c:5603
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Uga¹ena grupa procesa: %d"
-
-#: src/compose.c:5604
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Privremena datoteka: %s"
-
-#: src/compose.c:5628
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Napi¹i: unos iz procesa motrenja\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5661
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski ureðivaè\n"
-
-#: src/compose.c:5665
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
-
-#: src/compose.c:5667
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Èitanje pipe-a nije uspjelo\n"
-
-#: src/compose.c:6041 src/inc.c:170 src/inc.c:260 src/mainwindow.c:2768
+#: src/compose.c:6339 src/inc.c:177 src/inc.c:282 src/inc.c:308
+#: src/toolbar.c:1867
 msgid "Offline warning"
 msgid "Offline warning"
-msgstr ""
+msgstr "Offline upozorenje"
 
 
-#: src/compose.c:6042 src/inc.c:171 src/inc.c:261 src/mainwindow.c:2769
+#: src/compose.c:6340 src/inc.c:178 src/inc.c:283 src/inc.c:309
+#: src/toolbar.c:1868
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr ""
+msgstr "Radite offline. Zaobiæi?"
 
 
-#: src/compose.c:6145 src/compose.c:6166
+#: src/compose.c:6490 src/compose.c:6511
 msgid "Select file"
 msgstr "Odaberite datoteku"
 
 msgid "Select file"
 msgstr "Odaberite datoteku"
 
-#: src/compose.c:6198
+#: src/compose.c:6524
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "Datoteka '%s' se nemo¾e proèitati."
+
+#: src/compose.c:6526
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+msgstr ""
+"Datoteka %s sadr¾i neispravne znakove za trenutno kodiranje, umetanje mo¾e "
+"biti netoèno."
+
+#: src/compose.c:6572
 msgid "Discard message"
 msgstr "Odbaci poruku"
 
 msgid "Discard message"
 msgstr "Odbaci poruku"
 
-#: src/compose.c:6199
+#: src/compose.c:6573
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
 
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
 
-#: src/compose.c:6200
+#: src/compose.c:6574
 msgid "Discard"
 msgstr "Odbaci"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Odbaci"
 
-#: src/compose.c:6200
+#: src/compose.c:6574
 msgid "to Draft"
 msgstr "u Nedovr¹eno"
 
 msgid "to Draft"
 msgstr "u Nedovr¹eno"
 
-#: src/compose.c:6232
+#: src/compose.c:6609
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr ""
+msgstr "®elite li primjeniti predlo¾ak '%s' ?"
 
 
-#: src/compose.c:6234
+#: src/compose.c:6611
 msgid "Apply template"
 msgid "Apply template"
-msgstr ""
+msgstr "Primjeni predlo¾ak"
 
 
-#: src/compose.c:6235
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:6612
 msgid "Replace"
 msgid "Replace"
-msgstr "Odgovori"
+msgstr "Zamijeni"
 
 
-#: src/editaddress.c:143
-msgid "Add New Person"
+#: src/compose.c:6612 src/toolbar.c:426
+msgid "Insert"
+msgstr "Unesi"
+
+#: src/crash.c:141
+#, c-format
+msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Sylpheed procesuira (%ld) primljeni signal %ld"
+
+#: src/crash.c:186
+msgid "Sylpheed has crashed"
+msgstr "Sylpheed se sru¹io"
+
+#: src/crash.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s.\n"
+"Popunite izvje¹taj o gre¹ci i ukljuèite sljedeæe informacije."
+
+#: src/crash.c:207
+msgid "Debug log"
+msgstr "Dnevnik gre¹aka u radu"
+
+#: src/crash.c:247
+msgid "Save..."
+msgstr "Spremi..."
+
+#: src/crash.c:252
+msgid "Create bug report"
+msgstr "Kreiraj izvje¹taj o gre¹ci"
+
+#: src/crash.c:299
+msgid "Save crash information"
+msgstr "Spremi informacije o ru¹enju"
 
 #: src/editaddress.c:144
 
 #: src/editaddress.c:144
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Dodaj novu osobu"
+
+#: src/editaddress.c:145
 msgid "Edit Person Details"
 msgid "Edit Person Details"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi detalje o osobi"
 
 
-#: src/editaddress.c:280
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:286
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
 msgstr "E-mail adresa nije upisana."
 
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
 msgstr "E-mail adresa nije upisana."
 
-#: src/editaddress.c:408
+#: src/editaddress.c:423
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Morate unijeti ime i vrijednost polja."
 
 
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:462
+#: src/editaddress.c:481
 msgid "Edit Person Data"
 msgid "Edit Person Data"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi podatke o osobi"
 
 
-#: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:578 src/expldifdlg.c:551 src/exporthtml.c:790
+#: src/ldif.c:826
 msgid "Display Name"
 msgid "Display Name"
-msgstr "Prikaz"
+msgstr "Prika¾i ime"
 
 
-#: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:834
 msgid "Last Name"
 msgid "Last Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Prezime"
 
 
-#: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:830
 msgid "First Name"
 msgid "First Name"
-msgstr "Ime datoteke"
+msgstr "Ime"
 
 
-#: src/editaddress.c:571
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:590
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Nadimak"
 
 
-#: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
-#: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:675 src/editaddress.c:885
+#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:564 src/exporthtml.c:629
+#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
-#: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:684
 msgid "Alias"
 msgid "Alias"
-msgstr "Uvijek"
+msgstr "Alias"
 
 
-#. Buttons
-#: src/editaddress.c:692
+#: src/editaddress.c:711
 msgid "Move Up"
 msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pomakni gore"
 
 
-#: src/editaddress.c:695
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:714
 msgid "Move Down"
 msgid "Move Down"
-msgstr "Dolje"
+msgstr "Pomakni dolje"
 
 
-#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618
+#: src/editaddress.c:720 src/editaddress.c:854
 msgid "Modify"
 msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Izmjeni"
 
 
-#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:199
+#: src/editaddress.c:726 src/editaddress.c:860 src/gtk/quicksearch.c:310
 msgid "Clear"
 msgstr "Poèisti"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Poèisti"
 
-#. value
-#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:393
+#: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:219
+#: src/prefs_matcher.c:475
 msgid "Value"
 msgstr "Iznos"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Iznos"
 
-#: src/editaddress.c:865
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:884
 msgid "Basic Data"
 msgid "Basic Data"
-msgstr "Osnovno"
+msgstr "Osnovni podaci"
 
 
-#: src/editaddress.c:867
+#: src/editaddress.c:886
 msgid "User Attributes"
 msgid "User Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnièki atributi"
 
 
-#: src/editbook.c:112
+#: src/editbook.c:113
 msgid "File appears to be Ok."
 msgid "File appears to be Ok."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka je uredu."
 
 
-#: src/editbook.c:115
+#: src/editbook.c:116
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka ne izgleda kao valjani format adresara."
 
 
-#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#, fuzzy
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
 msgid "Could not read file."
 msgid "Could not read file."
-msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
 
 
-#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
-#, fuzzy
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:265
 msgid "Edit Addressbook"
 msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Uredi adresu"
+msgstr "Uredi adresar"
 
 
-#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
 msgid " Check File "
 msgid " Check File "
-msgstr ""
+msgstr " Provjeri datoteku "
 
 
-#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
-#, fuzzy
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
+#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1742
 msgid "File"
 msgid "File"
-msgstr "/_Datoteka"
+msgstr "Datoteka"
 
 
-#: src/editbook.c:283
-#, fuzzy
+#: src/editbook.c:284
 msgid "Add New Addressbook"
 msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Dodaj novi adresar"
 
 #: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
 
 #: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Morate unijeti ime grupe"
 
 
-#: src/editgroup.c:259
-#, fuzzy
+#: src/editgroup.c:267
 msgid "Edit Group Data"
 msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Uredi grupu"
+msgstr "Uredi podatke o grupi"
 
 
-#: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629
+#: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
 msgid "Group Name"
 msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime grupe"
 
 
-#: src/editgroup.c:306
-#, fuzzy
+#: src/editgroup.c:314
 msgid "Addresses in Group"
 msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Adrese u grupi"
 
 
-#: src/editgroup.c:308
+#: src/editgroup.c:316
 msgid " -> "
 msgid " -> "
-msgstr ""
+msgstr " -> "
 
 
-#: src/editgroup.c:335
+#: src/editgroup.c:343
 msgid " <- "
 msgid " <- "
-msgstr ""
+msgstr " <- "
 
 
-#: src/editgroup.c:337
-#, fuzzy
+#: src/editgroup.c:345
 msgid "Available Addresses"
 msgid "Available Addresses"
-msgstr "E-mail adresa"
+msgstr "Dostupne adrese"
 
 
-#: src/editgroup.c:401
+#: src/editgroup.c:405
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Premjesti E-Mail adrese u ili iz grupe pomoæu tipke sa strelicom"
 
 
-#: src/editgroup.c:450
-#, fuzzy
+#: src/editgroup.c:453
 msgid "Edit Group Details"
 msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Uredi grupu"
+msgstr "Uredi detalje o grupi"
 
 
-#: src/editgroup.c:453
-#, fuzzy
+#: src/editgroup.c:456
 msgid "Add New Group"
 msgid "Add New Group"
-msgstr "NovaGrupa"
+msgstr "Dodaj novu grupu"
 
 
-#: src/editgroup.c:501
+#: src/editgroup.c:506
 msgid "Edit folder"
 msgid "Edit folder"
-msgstr "Uredi spis"
+msgstr "Uredi direktorij"
 
 
-#: src/editgroup.c:501
+#: src/editgroup.c:506
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Unesite ime novog spisa:"
+msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
 
 
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1828
-#: src/folderview.c:2126
+#: src/editgroup.c:509 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118
 msgid "New folder"
 msgid "New folder"
-msgstr "Novi spis"
+msgstr "Novi direktorij"
 
 
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1829
+#: src/editgroup.c:510 src/mh_gtk.c:119
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Unesite ime novog spisa:"
+msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
 
 
-#: src/editjpilot.c:189
+#: src/editjpilot.c:190
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka nije u valjanom JPilot formatu."
 
 
-#: src/editjpilot.c:225
-#, fuzzy
+#: src/editjpilot.c:226
 msgid "Select JPilot File"
 msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+msgstr "Odaberite JPilot datoteku"
 
 
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
+#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi JPilot unos"
 
 
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:394 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1761
-#, fuzzy
+#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:478 src/editvcard.c:230
+#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:458 src/importldif.c:723
+#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2250
+#: src/prefs_spelling.c:244
 msgid " ... "
 msgid " ... "
-msgstr " Uredi... "
+msgstr " ... "
 
 
-#: src/editjpilot.c:319
+#: src/editjpilot.c:320
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne stavke E-Mail adrese."
 
 
-#: src/editjpilot.c:408
+#: src/editjpilot.c:409
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj novi JPilot unos"
 
 
-#: src/editldap.c:164
-msgid "Connected successfully to server"
-msgstr ""
+#: src/editldap_basedn.c:143
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Uredi LDAP - odaberite bazu za pretra¾ivanje"
+
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:412
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ime raèunala"
+
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:431 src/ssl_manager.c:106
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:460
+msgid "Search Base"
+msgstr "Tra¾i bazu"
+
+#: src/editldap_basedn.c:204
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Raspolo¾ive baze za pretra¾ivanje"
+
+#: src/editldap_basedn.c:293
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Ne mogu da proèitam baze za pretra¾ivanje sa poslu¾itelja - odaberite ruèno"
 
 
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
-#, fuzzy
+#: src/editldap_basedn.c:297 src/editldap.c:267
 msgid "Could not connect to server"
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP poslu¾itelj: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj"
 
 
-#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
+#: src/editldap.c:148
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Morate unijeti ime."
+
+#: src/editldap.c:160
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Morate unijeti ime raèunala za server."
+
+#: src/editldap.c:173
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr "Barem jedan LDAP atribut za pretra¾ivanje mora biti une¹en."
+
+#: src/editldap.c:264
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Uspje¹no povezivanje na poslu¾itelj"
+
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:965
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi LDAP poslu¾itelj"
 
 
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
-msgid "Hostname"
+#: src/editldap.c:407
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr "Ime koje ¾elite za poslu¾itelj."
+
+#: src/editldap.c:422
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be "
+"appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be "
+"used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Sylpheed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ovo je ime poslu¾itelja. Na primjer, \"ldap.mydomain.com\" mo¾e biti "
+"prikladno za \"mydomain.com\" organizaciju. IP adresa se takoðer mo¾e "
+"koristiti. Mo¾ete odrediti \"localhost\" ako imate podignut LDAP poslu¾itelj "
+"na istom raèunalu na kojem i Selpheed."
 
 
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "Ispi¹i"
+#: src/editldap.c:446
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr "Broj porta koji poslu¾itelj oslu¹kuje. Uobièajeni port je 389."
 
 
-#: src/editldap.c:328
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:450
 msgid " Check Server "
 msgid " Check Server "
-msgstr "Poslu¾itelj"
+msgstr "Provjeri poslu¾itelj"
 
 
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Search Base"
-msgstr "Polje potrage"
+#: src/editldap.c:455
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr "Pritisnite "
+
+#: src/editldap.c:470
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Ovo odreðuje ime direktorija koji æe biti tra¾eni na poslu¾itzelju. Primjeri "
+"su:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=ljudi,dc=ime domene,dc=hr\n"
+"  o=Ime organizacije,c=Dr¾ava\n"
+
+#: src/editldap.c:483
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr "Pritisnite dugme da pogledate popis dostupnih direktorija na serveru."
 
 
-#: src/editldap.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Polje potrage"
+#: src/editldap.c:534
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "Atributi za pretra¾ivanje"
 
 
-#: src/editldap.c:397
-#, fuzzy
-msgid " Reset "
-msgstr " Obri¹i "
+#: src/editldap.c:544
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr ""
+"Lista LDAP atributa koji se trebaju pretra¾iti pri poku¹aju pronalaska imena "
+"ili adrese."
+
+#: src/editldap.c:548
+msgid " Defaults "
+msgstr " Uobièajeni "
+
+#: src/editldap.c:553
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr ""
+"Ovo vraæa atribute na uobièajenu vrijednost koja treba pronaæi veæinu imena i "
+"adresa tokom procesa pretra¾ivanja imena ili adrese."
+
+#: src/editldap.c:560
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr "Maksimalna trajanje upita (sekundi)"
+
+#: src/editldap.c:576
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored in "
+"a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be searched "
+"in preference to performing a new server search request. The default value of "
+"600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger "
+"value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for "
+"servers that have slow response times at the expense of more memory to cache "
+"results."
+msgstr ""
+"Ovo definira maksimalno trajanje vremena (u sekundama) u kojem su valjani "
+"rezultati pretra¾ivanja"
+
+#: src/editldap.c:594
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr "Ukljuèite poslu¾itelj u dinamièno pretra¾ivanje"
+
+#: src/editldap.c:600
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr ""
+"Oznaèite ovu opciju za ukljuèivanje ovog poslu¾itelja za dinamièno "
+"pretra¾ivanje kada koristite kompletiranje adrese."
+
+#: src/editldap.c:607
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr "Odgovarajuæi rezultati 'sadr¾e' tra¾eni pojam"
 
 
-#: src/editldap.c:402
+#: src/editldap.c:613
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using "
+"\"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches "
+"against other address interfaces."
+msgstr ""
+"Pretra¾ivanje imena i adrese se mo¾e izvr¹iti ili kori¹tenjem \"poèinje sa\" "
+"ili \"sadr¾i\" tra¾eni pojam. Oznaèite ovu opciju za izvr¹avanje \"sadr¾i\" "
+"preta¾ivanja; ovaj tip pretra¾ivanja obièno traje du¾e. Zbog performansi, za "
+"kompletiranje adrese se koristi \"poèinje sa\" za sva pretra¾ivanja nasuprot "
+"ostalim oblicima pretra¾ivanja."
+
+#: src/editldap.c:668
 msgid "Bind DN"
 msgid "Bind DN"
+msgstr "DN"
+
+#: src/editldap.c:678
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: "
+"\"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when performing a "
+"search."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ime LDAP korisnièkog raèuna koji se koristi za povezivanje na poslu¾itelj. "
+"Ovo se obièno koristi samo za za¹tièene poslu¾itelje. Ime je obièno formirano "
+"kao \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". Ovo se obièno ostavlja prazno kod "
+"pretrage."
 
 
-#: src/editldap.c:411
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:686
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Lozinka"
 
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Lozinka"
 
-#: src/editldap.c:420
+#: src/editldap.c:696
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+msgstr "Lozinka koja æe biti kori¹tena pri povezivanju sa \"Bind DN\" korisnikom."
+
+#: src/editldap.c:702
 msgid "Timeout (secs)"
 msgid "Timeout (secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Pauza (sekundi)"
+
+#: src/editldap.c:717
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr "Vrijeme isteka u sekundama."
 
 
-#: src/editldap.c:434
+#: src/editldap.c:721
 msgid "Maximum Entries"
 msgid "Maximum Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalni unos"
+
+#: src/editldap.c:736
+msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr "Maksimalni broj unosa koji treba biti vraæen u rezultatima pretra¾ivanja."
 
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:681
+#: src/editldap.c:752 src/prefs_account.c:929
 msgid "Basic"
 msgstr "Osnovno"
 
 msgid "Basic"
 msgstr "Osnovno"
 
-#: src/editldap.c:462
+#: src/editldap.c:753
+msgid "Search"
+msgstr "Potraga"
+
+#: src/editldap.c:754 src/gtk/quicksearch.c:282
 msgid "Extended"
 msgid "Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Pro¹ireno"
 
 
-#: src/editldap.c:547
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:970
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "News poslu¾itelj"
-
-#: src/editldap_basedn.c:141
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr ""
-
-#: src/editldap_basedn.c:202
-msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/editldap_basedn.c:286
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj novi LDAP poslu¾itelj"
 
 #: src/editvcard.c:96
 msgid "File does not appear to be vCard format."
 
 #: src/editvcard.c:96
 msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka nije u vCard formatu."
 
 #: src/editvcard.c:132
 
 #: src/editvcard.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Select vCard File"
 msgid "Select vCard File"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+msgstr "Odaberite vCard datoteku"
 
 
-#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
 msgid "Edit vCard Entry"
 msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi vCard unos"
 
 
-#: src/editvcard.c:296
+#: src/editvcard.c:297
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj novi vCard unos"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:99
+#: src/exphtmldlg.c:111
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr ""
+msgstr "Navedite izlazni direktorij i dototeku za kreiranje."
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:102
+#: src/exphtmldlg.c:114
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite stilske listove i formatiranje."
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:105
+#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
 msgid "File exported successfully."
 msgid "File exported successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka uspje¹no izvezena."
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:152
+#: src/exphtmldlg.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
+"Izlazni HTML direktorij '%s'\n"
+"ne postoji. Da kreiram novi?"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:155
+#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:191
 msgid "Create Directory"
 msgid "Create Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj direktorij"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:164
+#: src/exphtmldlg.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Ne mogu kreirati izlazni direktorij za HTML datoteku:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:166
+#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:202
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:316
+#: src/exphtmldlg.c:242
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr "Gre¹ka prilikom kreiranja HTML datoteke"
+
+#: src/exphtmldlg.c:362
 msgid "Select HTML Output File"
 msgid "Select HTML Output File"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite izlaznu HTML datoteku"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:385
+#: src/exphtmldlg.c:438
 msgid "HTML Output File"
 msgid "HTML Output File"
-msgstr ""
+msgstr "HTML izlazna datoteka"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:441
+#: src/exphtmldlg.c:499
 msgid "Stylesheet"
 msgid "Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Slilski list"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3642 src/prefs_common.c:3963
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2535 src/prefs_common.c:2844
 msgid "Default"
 msgid "Default"
-msgstr "Obri¹i"
+msgstr "Uobièajeno"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:460
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
 msgid "Full"
 msgid "Full"
-msgstr "Puno ime"
+msgstr "Pun"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:466
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:524
 msgid "Custom"
 msgid "Custom"
-msgstr "Odreðeno zaglavlje"
+msgstr "Pode¹avanje"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:472
+#: src/exphtmldlg.c:530
 msgid "Custom-2"
 msgid "Custom-2"
-msgstr ""
+msgstr "Pode¹avanje-2"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:478
+#: src/exphtmldlg.c:536
 msgid "Custom-3"
 msgid "Custom-3"
-msgstr ""
+msgstr "Pode¹avanje-3"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:484
+#: src/exphtmldlg.c:542
 msgid "Custom-4"
 msgid "Custom-4"
-msgstr ""
+msgstr "Pode¹avanje-4"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:498
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:556
 msgid "Full Name Format"
 msgstr "Puno ime"
 
 msgid "Full Name Format"
 msgstr "Puno ime"
 
-#: src/exphtmldlg.c:505
+#: src/exphtmldlg.c:563
 msgid "First Name, Last Name"
 msgid "First Name, Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime, prezime"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:511
+#: src/exphtmldlg.c:569
 msgid "Last Name, First Name"
 msgid "Last Name, First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Prezime, ime"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:525
+#: src/exphtmldlg.c:583
 msgid "Color Banding"
 msgid "Color Banding"
-msgstr ""
+msgstr "Opseg boja"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:531
+#: src/exphtmldlg.c:589
 msgid "Format E-Mail Links"
 msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr ""
+msgstr "Format E-Mail linka"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:537
+#: src/exphtmldlg.c:595
 msgid "Format User Attributes"
 msgid "Format User Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnièki atributi"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:587 src/importldif.c:501
-#, fuzzy
-msgid "File Name"
-msgstr "Ime datoteke"
+#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:679 src/importldif.c:960
+msgid "File Name :"
+msgstr "Ime datoteke :"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:597
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:660
 msgid "Open with Web Browser"
 msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Otvori s"
+msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:626
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:692
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Prenosim adresar u datoteku..."
+msgstr "Izvoz adresara u HTML datoteku..."
 
 
-#. Button panel
-#: src/exphtmldlg.c:660 src/importldif.c:745
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:726 src/expldifdlg.c:746 src/importldif.c:1034
 msgid "Prev"
 msgid "Prev"
-msgstr "Postav"
+msgstr "Prethodno"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2113
+#: src/exphtmldlg.c:727 src/expldifdlg.c:747 src/importldif.c:1035
+#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
 msgid "Next"
 msgid "Next"
-msgstr "Slijedeæa"
+msgstr "Sljedeæa"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:690 src/importldif.c:775
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:778 src/importldif.c:1067
 msgid "File Info"
 msgid "File Info"
-msgstr "Ime datoteke"
+msgstr "Informacije o datoteci"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:691
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:759
 msgid "Format"
 msgid "Format"
-msgstr "Proslijedi"
+msgstr "Format"
+
+#: src/expldifdlg.c:110
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr "Navedite izlazni direktorij i LDIF datoteku za kreiranje."
+
+#: src/expldifdlg.c:113
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr "Odredite parametre za formatiranje istaknutog imena."
+
+#: src/expldifdlg.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"Izlazni LDIF direktorij '%s'\n"
+"ne postoji. Da kreiram novi?"
+
+#: src/expldifdlg.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu kreirati izlazni direktorij za LDIF datoteku:\n"
+"%s"
+
+#: src/expldifdlg.c:244
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr "Sufiks nije une¹en."
+
+#: src/expldifdlg.c:246
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
+"Sufiks je potreban ako æe se podaci koristiti na LDAP poslu¾itelju. Jeste li "
+"sigurni da ¾elite nastaviti bez sufiksa?"
+
+#: src/expldifdlg.c:264
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr "Gre¹ka prilokom kreiranja LDIF datoteke."
+
+#: src/expldifdlg.c:373
+msgid "Select LDIF Output File"
+msgstr "Odaberite izlaznu LDIF datoteku"
+
+#: src/expldifdlg.c:449
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "LDIF izlazna datoteka"
+
+#: src/expldifdlg.c:510
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufiks"
+
+#: src/expldifdlg.c:522
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Sufiks se koristi za kreiranje \"Istaknutog Imena\" (ili II) za LDAP unos. "
+"Primjeri su:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=ljudi,dc=ime domene,dc=hr\n"
+"  o=Ime organizacije,c=Dr¾ava\n"
+
+#: src/expldifdlg.c:531
+msgid "Relative DN"
+msgstr "Relativni II"
+
+#: src/expldifdlg.c:538
+msgid "Unique ID"
+msgstr "Jedinstveni ID"
+
+#: src/expldifdlg.c:546
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+"Jedinstveni broj adresara se koristi za kreiranje II koji je formatiran "
+"slièno kao:\n"
+"  uid=102376,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:559
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+"Polje adresara Prika¾i naziv je kori¹ten za kreiranje II koji je formatiran "
+"slièno kao i:\n"
+"  cn=Marko Markoviæ,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:572
+msgid ""
+"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+"Prva e-mail adresa pripada osobi koja se koristi za kreiranje II koji je "
+"formatiran slièno kao i:\n"
+"  mail=marko.markovic@linux.hr,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:586
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+"LDIF datoteka sadr¾i podatke koji se obièno èuvaju na LDAP poslu¾itelju. "
+"Svaki zapis u LDIF datoteci ima jedinstveni identifikator zasnovan na "
+"\"Istaknutom Imenu\" (ili II). Sufiks se dodaje na \"Relativno Istaknuto Ime\" "
+"(ili RII) za kreiranje II-a. Odaberite jednu od ponuðenih RII opcija koja æe "
+"biti kori¹tena za kreiranje II-a."
+
+#: src/expldifdlg.c:599
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr "Koristite II atribute ako se nalaze u podacima."
+
+#: src/expldifdlg.c:606
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
+"Adresar mo¾e sadr¾avati unose koje su prethodno uve¾ene iz LDIF datoteke. "
+"\"Istaknuto Ime\" (II) korisnièki atribut, ako se nalazi u podacima adresara, "
+"mo¾e biti kori¹ten u izvezenoj LDIF datoteci. Ni¾e odabrani RII æe se "
+"koristiti ako nije pronaðen II korisnièki atribut."
+
+#: src/expldifdlg.c:617
+msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
+msgstr "Izostavi zapis ako ne sadr¾i e-mail adresu"
+
+#: src/expldifdlg.c:624
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
+"Adresar mo¾e da sadr¾i unose bez e-mail adrese. Odaberite ovu opciju za "
+"zanemarivanje ovih zapisa."
+
+#: src/expldifdlg.c:712
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "Izvoz adresara u LDIF datoteku..."
 
 
-#: src/export.c:127
+#: src/expldifdlg.c:779
+msgid "Distguished Name"
+msgstr "Istaknuto Ime"
+
+#: src/export.c:141
 msgid "Export"
 msgid "Export"
-msgstr "Iznesi"
+msgstr "Izvezi"
 
 
-#: src/export.c:146
+#: src/export.c:160
 msgid "Specify target folder and mbox file."
 msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Odredite ciljani spis i mbox datoteku."
+msgstr "Odredite ciljani direktorij i mbox datoteku."
 
 
-#: src/export.c:156
+#: src/export.c:170
 msgid "Source dir:"
 msgstr "Izvorni dir:"
 
 msgid "Source dir:"
 msgstr "Izvorni dir:"
 
-#: src/export.c:161
+#: src/export.c:175
 msgid "Exporting file:"
 msgstr "Iznosim datoteku:"
 
 msgid "Exporting file:"
 msgstr "Iznosim datoteku:"
 
-#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_filter.c:361
-msgid " Select... "
-msgstr " Odaberite... "
-
-#: src/export.c:219
+#: src/export.c:233
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Odaberite datoteku za izna¹anje"
 
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Odaberite datoteku za izna¹anje"
 
-#: src/exporthtml.c:799
-#, fuzzy
+#: src/exporthtml.c:796
 msgid "Full Name"
 msgstr "Puno ime"
 
 msgid "Full Name"
 msgstr "Puno ime"
 
-#: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
 msgid "Attributes"
 msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributi"
 
 
-#: src/exporthtml.c:1004
-#, fuzzy
+#: src/exporthtml.c:1001
 msgid "Sylpheed Address Book"
 msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Sylpheed Adresar"
 
 
-#: src/exporthtml.c:1116
+#: src/exporthtml.c:1115 src/exportldif.c:592
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Ime veæ postoji, ali nije direktorij."
 
 
-#: src/exporthtml.c:1119
+#: src/exporthtml.c:1118 src/exportldif.c:595
 msgid "No permissions to create directory."
 msgid "No permissions to create directory."
-msgstr ""
+msgstr "Nemate ovlasti za kreiraje direktorija."
 
 
-#: src/exporthtml.c:1122
+#: src/exporthtml.c:1121 src/exportldif.c:598
 msgid "Name is too long."
 msgid "Name is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Ime je predugaèko."
 
 
-#: src/exporthtml.c:1125
-#, fuzzy
+#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
 msgid "Not specified."
 msgstr "Nije upisan primatelj."
 
 msgid "Not specified."
 msgstr "Nije upisan primatelj."
 
-#: src/folder.c:408
-#, fuzzy
-msgid "Counting total number of messages...\n"
-msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
-
-#: src/foldersel.c:146
-msgid "Select folder"
-msgstr "Odaberite spis"
-
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1001
+#: src/folder.c:1178
 msgid "Inbox"
 msgstr "Sanduèiæ"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "Sanduèiæ"
 
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1017
-#, fuzzy
+#: src/folder.c:1182
 msgid "Sent"
 msgid "Sent"
-msgstr "Po¹alji"
+msgstr "Poslano"
 
 
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1033
+#: src/folder.c:1186
 msgid "Queue"
 msgstr "Odlo¾eno"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Odlo¾eno"
 
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1049
+#: src/folder.c:1190
 msgid "Trash"
 msgstr "Smeæe"
 
 msgid "Trash"
 msgstr "Smeæe"
 
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1063
-#, fuzzy
+#: src/folder.c:1194
 msgid "Drafts"
 msgstr "Nedovr¹eno"
 
 msgid "Drafts"
 msgstr "Nedovr¹eno"
 
-#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Kreiraj _novi spis..."
-
-#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Preimenuj spis..."
-
-#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Obri¹i spis"
-
-#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:291
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/_Ukloni sanduèiæ"
+#: src/folder.c:1445
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "Izvoðenje (%s)...\n"
 
 
-#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315
-#: src/folderview.c:331
-#, fuzzy
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/Is_pi¹i"
+#: src/folder.c:2454
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "Premje¹tam %s u %s ...\n"
 
 
-#: src/folderview.c:276
-#, fuzzy
-msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/Is_pi¹i"
+#: src/foldersel.c:325
+msgid "Select folder"
+msgstr "Odaberite direktorij"
 
 
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:239
 msgid "/Mark all _read"
 msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
-
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
-#, fuzzy
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "Kreiranje nove po¹te"
-
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
-#, fuzzy
-msgid "/R_escan folder tree"
-msgstr "/O_svje¾i stablo spisa"
+msgstr "/Oznaèi sve kao _proèitano"
 
 
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 src/folderview.c:329
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:240
 msgid "/_Search folder..."
 msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/_Preimenuj spis..."
-
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
-#, fuzzy
-msgid "/S_coring..."
-msgstr "/Is_pi¹i"
-
-#: src/folderview.c:311
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Ukloni _IMAP4 raèun"
+msgstr "/_Pretra¾i direktorij..."
 
 
-#: src/folderview.c:323
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Pribilje¾i se na _news grupu..."
-
-#: src/folderview.c:325
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/_Ukloni news grupu"
+#: src/folderview.c:242
+msgid "/Pr_ocessing..."
+msgstr "/Iz_voðenje..."
 
 
-#: src/folderview.c:327
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Ukloni news _raèun"
+#: src/folderview.c:246
+msgid "/------"
+msgstr "/------"
 
 
-#: src/folderview.c:353
-msgid "Creating folder view...\n"
-msgstr "Stvaram spisni pregled...\n"
+#: src/folderview.c:247
+msgid "/Empty trash..."
+msgstr "Isprazni smeæe..."
 
 
-#: src/folderview.c:357
+#: src/folderview.c:327 src/prefs_actions.c:412
+#: src/prefs_filtering_action.c:552 src/prefs_matcher.c:698
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:358 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:328
 msgid "Unread"
 msgstr "Neproèitano"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Neproèitano"
 
-#: src/folderview.c:359 src/selective_download.c:451
+#: src/folderview.c:329
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:576
-msgid "Setting folder info...\n"
-msgstr "Postavljam info spisa...\n"
-
-#: src/folderview.c:577
+#: src/folderview.c:542
 msgid "Setting folder info..."
 msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Postavljam info spisa..."
+msgstr "Postavljam info direktorija..."
 
 
-#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3209 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:3033 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Pretra¾ujem spise %s%c%s ..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorije %s%c%s ..."
 
 
-#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3214 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3038 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Pretra¾ujem spis %s ..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
 
 
-#: src/folderview.c:803
-#, fuzzy
-msgid "Rescanning folder tree..."
-msgstr "Osvje¾avam stablo spisa"
+#: src/folderview.c:802
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Osvje¾avam stablo direktorija..."
 
 
-#: src/folderview.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Rescanning all folder trees..."
-msgstr "Pretra¾ujem spis %s ..."
+#: src/folderview.c:885
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Osvje¾i sadr¾aj svih direktorija"
 
 
-#: src/folderview.c:1618
+#: src/folderview.c:1559
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Folder %s is selected\n"
-msgstr "Spis %s je odabran\n"
+msgid "Opening Folder %s..."
+msgstr "Otvaram direktorij %s ..."
 
 
-#: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1830 src/folderview.c:2130
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NoviSpis"
+#: src/folderview.c:1571
+msgid "Folder could not be opened."
+msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
 
 
-#: src/folderview.c:1769 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:2135
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' ne mo¾e biti ukljuèen u ime spisa."
+#: src/folderview.c:1716 src/mainwindow.c:1608
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Isprazni smeæe"
 
 
-#: src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1901
-#: src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2147
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Spis `%s' veæ postoji."
+#: src/folderview.c:1717 src/mainwindow.c:1609
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
 
 
-#: src/folderview.c:1789 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:1792
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'."
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "Premje¹tam %s u %s ..."
 
 
-#: src/folderview.c:1884 src/folderview.c:1967
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
+#: src/folderview.c:1821
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr "Izvor i odredi¹te su isti."
 
 
-#: src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1969
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Preimenuj spis"
+#: src/folderview.c:1824
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij."
 
 
-#: src/folderview.c:2027
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"Svi spisi i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n"
-"®elite li ih uistinu obrisati?"
-
-#: src/folderview.c:2029
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Obri¹i spis"
-
-#: src/folderview.c:2038
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-
-#: src/folderview.c:2091
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n"
-"(Poruke NEÆE biti obrisane s diska)"
-
-#: src/folderview.c:2093
-msgid "Remove folder"
-msgstr "Ukloni spis"
-
-#: src/folderview.c:2127
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"Unesite ime novog spisa:\n"
-"(ukoliko ¾elite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n"
-"dodajte `/' na kraju imena)"
-
-#: src/folderview.c:2197
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raèun?"
+#: src/folderview.c:1827
+msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
+msgstr "Nije moguæe premje¹tanje direktorija izmeðu razlièitih sanduèiæa."
 
 
-#: src/folderview.c:2198
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Obri¹i IMAP4 raèun"
-
-#: src/folderview.c:2331
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' nes grupu?"
-
-#: src/folderview.c:2332
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Obri¹i news grupu"
-
-#: src/folderview.c:2367
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raèun?"
+#: src/folderview.c:1830
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Premje¹tanje neuspjelo"
 
 
-#: src/folderview.c:2368
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Obri¹i news raèun"
+#: src/folderview.c:1865 src/summaryview.c:3933
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "Konfiguracij procesuiranja"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:173
-msgid "Subscribe to newsgroup"
-msgstr "Pribilje¾i se na news grupu"
+#: src/grouplistdialog.c:171
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Prijava na news grupu"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:189
-msgid "Select newsgroups to subscribe."
-msgstr ""
+#: src/grouplistdialog.c:187
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr "Odaberite news grupu na koju se ¾elite prijaviti:"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:195
-#, fuzzy
+#: src/grouplistdialog.c:193
 msgid "Find groups:"
 msgid "Find groups:"
-msgstr "Uredi grupu"
+msgstr "Pretra¾i grupe:"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:203
-#, fuzzy
+#: src/grouplistdialog.c:201
 msgid " Search "
 msgid " Search "
-msgstr "Potraga"
+msgstr " Potraga "
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:215
-#, fuzzy
+#: src/grouplistdialog.c:213
 msgid "Newsgroup name"
 msgid "Newsgroup name"
-msgstr "News grupe:"
+msgstr "Ime news grupe"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:216
-#, fuzzy
+#: src/grouplistdialog.c:214
 msgid "Messages"
 msgid "Messages"
-msgstr "Po¹ta"
+msgstr "Poruke"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:217
-#, fuzzy
+#: src/grouplistdialog.c:215
 msgid "Type"
 msgid "Type"
-msgstr "MIME tip"
+msgstr "Tip"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:243
+#: src/grouplistdialog.c:239
 msgid "Refresh"
 msgstr "Osvje¾i"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Osvje¾i"
 
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:343
 msgid "moderated"
 msgid "moderated"
-msgstr ""
+msgstr "Moderirana"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:349
+#: src/grouplistdialog.c:345
 msgid "readonly"
 msgid "readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Samo za èitanja"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:351
+#: src/grouplistdialog.c:347
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznato"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:398
+#: src/grouplistdialog.c:407
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Ne mogu pronaæi listu news grupa."
 
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Ne mogu pronaæi listu news grupa."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:940
+#: src/grouplistdialog.c:440 src/summaryview.c:1019
 msgid "Done."
 msgstr "Gotovo."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Gotovo."
 
-#: src/grouplistdialog.c:477
+#: src/grouplistdialog.c:470
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d news grupa primljeno (%s proèitano)"
 
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d news grupa primljeno (%s proèitano)"
 
-#: src/gtkspell.c:219
-#, c-format
-msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:91
+msgid "About"
+msgstr "O"
 
 
-#: src/gtkspell.c:227
+#: src/gtk/about.c:112
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
+msgid ""
+"GTK+ version %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"GTK+ verzija %d.%d.%d\n"
+"Operativni sustav: %s %s (%s)"
 
 
-#: src/gtkspell.c:470
-#, fuzzy
-msgid "No dictionary selected."
-msgstr " jedinica odabrano"
-
-#: src/gtkspell.c:500
+#: src/gtk/about.c:127
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
-msgstr ""
+msgid "Compiled-in features:%s"
+msgstr "Ugraðene moguènosti:%s"
 
 
-#: src/gtkspell.c:508
-#, c-format
-msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
+#: src/gtk/about.c:206
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ovaj program je slobodan software; mo¾ete ga redistribuirati i/ili mjenjati "
+"ga unutar pravila GNU General Public License kao ¹to je objavljeno od strane "
+"Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastition izboru) neka novija "
+"verzija.\n"
+"\n"
 
 
-#: src/gtkspell.c:513
-msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
+#: src/gtk/about.c:212
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ovaj program distribuira se u nadi da æe biti koristan, ali BEZ IKAKOVIH "
+"JAMSTVA; bez podrazumijevane garancije o PRODUKTIVNOSTI ili NAMJENI ZA "
+"ODREÐENU SVRHU. Vidite GNU General Public License za vi¹e detalja.\n"
+"\n"
 
 
-#: src/gtkspell.c:517 src/gtkspell.c:577
-#, c-format
-msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
+#: src/gtk/about.c:218
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Uz ovaj program trebali ste dobiti i kopiju GNU General Public License; ako "
+"niste, pi¹ite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, "
+"Boston, MA 02111-1307, SAD."
 
 
-#: src/gtkspell.c:565
-#, c-format
-msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
+msgid "Orange"
+msgstr "Naranèasta"
 
 
-#: src/gtkspell.c:571
-#, c-format
-msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
+msgid "Red"
+msgstr "Crvena"
 
 
-#: src/gtkspell.c:594
-#, c-format
-msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
 
 
-#: src/gtkspell.c:622
-msgid "Pspell: removed all paths.\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Nebesko plava"
 
 
-#: src/gtkspell.c:625
-#, c-format
-msgid "Pspell: added path %s.\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
+msgid "Blue"
+msgstr "Plava"
 
 
-#: src/gtkspell.c:653
-#, c-format
-msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
+#: src/gtk/colorlabel.c:53
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:54
+msgid "Brown"
+msgstr "Smeða"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:139
+msgid "Set folder sortorder"
+msgstr "Pode¹avanje redosljeda direktorija"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:151
+msgid ""
+"Move folders up or down to change\n"
+"the sort order in the folderview"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pomjerajte direktorije gore ili dolje da \n"
+"promjenite redosljed u pregledu direktorija."
+
+#: src/gtk/foldersort.c:171
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu."
+
+#: src/gtk/foldersort.c:219
+msgid "Folders"
+msgstr "Direktoriji"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:602
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "Nije odabran rjeènik"
 
 
-#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1587 src/gtkspell.c:1928
+#: src/gtk/gtkaspell.c:823 src/gtk/gtkaspell.c:1716 src/gtk/gtkaspell.c:2003
 msgid "Normal Mode"
 msgid "Normal Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Normalni mod"
 
 
-#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1592 src/gtkspell.c:1940
+#: src/gtk/gtkaspell.c:825 src/gtk/gtkaspell.c:1722 src/gtk/gtkaspell.c:2014
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkspell.c:736
-#, c-format
-msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mod lo¹eg pravopis"
 
 
-#: src/gtkspell.c:767
+#: src/gtk/gtkaspell.c:864
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznati preporuèeni mod."
 
 
-#: src/gtkspell.c:986
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1117
 msgid "No misspelled word found."
 msgid "No misspelled word found."
-msgstr ""
+msgstr "Nema pogre¹nih rijeèi."
 
 
-#: src/gtkspell.c:1313
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1430
 msgid "Replace unknown word"
 msgid "Replace unknown word"
-msgstr ""
+msgstr "Zamjeni nepoznatu rijeè"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1323
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1440
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr ""
+msgstr "Zamjeni %s sa: "
 
 
-#: src/gtkspell.c:1344
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1460
 msgid ""
 msgid ""
-"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
+"Dr¾eæi pritisnutu tipku Control dok pritiskate Enter\n"
+"bit æe upamæena ispravka gre¹ke.\n"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1459
-#, c-format
-msgid ""
-"Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkspell.c:1467
-#, c-format
-msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkspell.c:1484
-#, c-format
-msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkspell.c:1493
-#, c-format
-msgid ""
-"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
-"No dictionary found.\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkspell.c:1499
-msgid ""
-"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
-"No dictionary found."
-msgstr ""
-
-#: src/gtkspell.c:1582 src/gtkspell.c:1916
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1710 src/gtk/gtkaspell.c:1992
 msgid "Fast Mode"
 msgid "Fast Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Brzi mod"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1760
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1833
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" nepoznat u %s"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1773
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1846
 msgid "Accept in this session"
 msgid "Accept in this session"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvati u ovoj sesiji"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1782
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1856
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj u osobni rjeènik"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1791
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1866
 msgid "Replace with..."
 msgid "Replace with..."
-msgstr "/Otvori _s..."
+msgstr "Zamjeni s..."
 
 
-#: src/gtkspell.c:1801
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1876
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Provjeri sa %s"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1819
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1895
 msgid "(no suggestions)"
 msgid "(no suggestions)"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkspell.c:1830
-#, fuzzy
-msgid "Others..."
-msgstr "Drugo"
+msgstr "(nema prijedloga)"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1839 src/gtkspell.c:2010
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1906 src/gtk/gtkaspell.c:2066
 msgid "More..."
 msgid "More..."
-msgstr "/_Premjesti..."
+msgstr "Jo¹..."
 
 
-#: src/gtkspell.c:1893
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1968
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Rjeènik: %s"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1905
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1981
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi dodatni (%s)"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1563
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2029 src/prefs_spelling.c:172
 msgid "Check while typing"
 msgid "Check while typing"
-msgstr ""
+msgstr "Provjeri u toku kucanja"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1972
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2045
 msgid "Change dictionary"
 msgid "Change dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Promjeni rjeènik"
 
 
-#: src/gtkspell.c:2126
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2207
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Provjera pravopisa ne mo¾e promjeniti rjeènik.\n"
+"%s"
 
 
-#: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
+#: src/gtk/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
 
 
-#: src/headerview.c:87
-msgid "Creating header view...\n"
-msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
+#: src/gtk/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "Unesite lozinku"
 
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2281
-msgid "(No From)"
-msgstr "(Bez po¹iljatelja)"
+#: src/gtk/logwindow.c:63
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Zapis protokola"
 
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2323 src/summaryview.c:2326
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Bez teme)"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:151
+msgid "Select Plugin to load"
+msgstr "Odaberite dodatak za uèitavanje"
 
 
-#: src/imageview.c:48
-msgid "Creating image view...\n"
-msgstr "Kreiram pregled slika...\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:218 src/gtk/pluginwindow.c:352
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodatci"
 
 
-#: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
-msgid "Can't load the image."
-msgstr "Ne mogu prikazati sliku."
+#: src/gtk/pluginwindow.c:249 src/prefs_common.c:2409
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
 
 
-#: src/imap.c:357
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:273
+msgid "Load Plugin"
+msgstr "Uèitaj dodatak"
 
 
-#: src/imap.c:395
-#, fuzzy
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:278
+msgid "Unload Plugin"
+msgstr "Izvadi dodatak"
 
 
-#: src/imap.c:402
-#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
+#: src/gtk/prefswindow.c:453
+msgid "Page Index"
+msgstr "Lista opcija"
 
 
-#: src/imap.c:585
-#, c-format
-msgid "message %d has been already cached.\n"
-msgstr "poruka %d veæ je prihvaæena.\n"
+#: src/gtk/progressdialog.c:71 src/gtk/progressdialog.c:319
+#: src/prefs_account.c:670 src/prefs_filtering_action.c:359
+msgid "Account"
+msgstr "Raèun"
 
 
-#: src/imap.c:599
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't select mailbox %s\n"
-msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
+#: src/gtk/progressdialog.c:72 src/gtk/progressdialog.c:327
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:80
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
 
-#: src/imap.c:604
-#, c-format
-msgid "getting message %d...\n"
-msgstr "primam poruku %d...\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:101
+msgid "Extended symbols"
+msgstr "Dopunski simboli"
 
 
-#: src/imap.c:610 src/procmsg.c:772
-#, c-format
-msgid "can't fetch message %d\n"
-msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:181
+msgid "all messages"
+msgstr "sve poruke"
 
 
-#: src/imap.c:638 src/imap.c:647
-#, c-format
-msgid "can't append message %s\n"
-msgstr "ne mogu obilje¾iti poruku %s\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:182
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "poruke koje su starije od #"
 
 
-#: src/imap.c:675 src/imap.c:730 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475
-#: src/mh.c:614
-msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-msgstr "izvorni spis jednak je destinaciji.\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:183
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "poruke koje su mlaðe od #"
 
 
-#: src/imap.c:682 src/imap.c:735 src/mh.c:286 src/mh.c:412
-#, c-format
-msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "Premje¹tam poruke %s%c%d u %s ...\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:184
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u tijelu poruke"
 
 
-#: src/imap.c:686 src/imap.c:739 src/mh.c:489 src/mh.c:617
-#, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:185
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u cijeloj poruci"
 
 
-#: src/imap.c:887
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:186
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "poruke èija je \"Cc:\" za \"S\""
 
 
-#: src/imap.c:894 src/imap.c:934
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "ne mogu obrisati\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:187
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "poruke u kojima je Za: ili Cc: za \"S\""
 
 
-#: src/imap.c:927
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:188
+msgid "deleted messages"
+msgstr "Obrisane poruke"
 
 
-#: src/imap.c:1105
-msgid "error occured while getting LIST.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja LISTe.\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:189
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u polju \"Od:\""
 
 
-#: src/imap.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create '%s'\n"
-msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:190
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "toèno ako se \"S\" uspje¹no izvr¹i"
 
 
-#: src/imap.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
-msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:191
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "poruka èiji je autor \"S\""
 
 
-#: src/imap.c:1291
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ: LIST nije uspio\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:192
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "Prosljeðene poruke"
 
 
-#: src/imap.c:1312
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:193
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "poruka èije zaglavlje sadr¾i \"S\""
 
 
-#: src/imap.c:1383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:194
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "poruka koja sadr¾i S u Message-ID polju zaglavlja"
 
 
-#: src/imap.c:1449
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:195
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"In-Reply-To\" polju zaglavlja"
 
 
-#: src/imap.c:1482
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:196
+msgid "locked messages"
+msgstr "Zakljuèane poruke"
 
 
-#: src/imap.c:1490
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja omota.\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:197
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "poruke koje su u news grupi \"S\""
 
 
-#: src/imap.c:1512
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:198
+msgid "new messages"
+msgstr "Nove poruke"
 
 
-#: src/imap.c:1547
-#, c-format
-msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
-msgstr "Bri¹em pohranjene poruke %d - %d ... "
+#: src/gtk/quicksearch.c:199
+msgid "old messages"
+msgstr "Stare poruke"
 
 
-#: src/imap.c:1567 src/imap.c:1586 src/mainwindow.c:1020 src/mainwindow.c:1966
-#: src/mh.c:1024 src/mh.c:1031 src/news.c:956 src/procmsg.c:271
-#: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1616 src/summaryview.c:1964
-#: src/summaryview.c:2105 src/summaryview.c:2205 src/summaryview.c:3098
-#: src/summaryview.c:3735 src/summaryview.c:3799 src/summaryview.c:3824
-#: src/summaryview.c:3910 src/summaryview.c:3998
-msgid "done.\n"
-msgstr "gotovo.\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:200
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr "nekompletna poruka (nije u cijelosti preuzeta)"
 
 
-#: src/imap.c:1580
-msgid "Deleting all cached messages... "
-msgstr "Bri¹em sve pohranjene poruke... "
+#: src/gtk/quicksearch.c:201
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr "poruke na koje je odgovoreno"
 
 
-#: src/imap.c:1596
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:202
+msgid "read messages"
+msgstr "proèitane poruke"
 
 
-#: src/imap.c:1614
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:203
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u temi"
 
 
-#: src/imap.c:1621
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:204
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "poruke èiji je broj bodova jednak #"
 
 
-#: src/imap.c:1637
-msgid "Can't establish IMAP4 session\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:205
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "poruka èiji je broj bodova veæi od #"
 
 
-#: src/imap.c:1711
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:206
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "poruka èiji je broj bodova manji od #"
 
 
-#: src/imap.c:2250
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:207
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "poruke èija je velièina toèno #"
 
 
-#: src/imap.c:2370
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 login propao.\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:208
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "poruke èija je velièina veæa od #"
 
 
-#: src/imap.c:2625
-#, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:209
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "poruke èija je velièina manja od #"
 
 
-#: src/imap.c:2630
-#, fuzzy
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "©aljem DATA..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:210
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "poruke koje su poslane za \"S\""
 
 
-#: src/imap.c:2666
-#, c-format
-msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:211
+msgid "marked messages"
+msgstr "Oznaèene poruke"
 
 
-#: src/imap.c:2691
-#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
-msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:212
+msgid "unread messages"
+msgstr "Neproèitane poruke"
 
 
-#: src/imap.c:2705
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:213
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u \"References\" polju zaglavlja"
 
 
-#: src/imap.c:2904 src/imap.c:2941
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:214
+msgid "messages returning 0 when passed to command"
+msgstr "poruka vraæa 0 pri slanju naredbi"
 
 
-#: src/imap.c:2975 src/imap.c:3008
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:215
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"X-Label\" polju zaglavlja"
 
 
-#: src/import.c:132
-msgid "Import"
-msgstr "Uvezi"
+#: src/gtk/quicksearch.c:217
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "I"
 
 
-#: src/import.c:151
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski spis."
+#: src/gtk/quicksearch.c:218
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "ILI"
 
 
-#: src/import.c:161
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Uvozim datoteku:"
+#: src/gtk/quicksearch.c:219
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "NE"
 
 
-#: src/import.c:166
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "Destinacijski dir:"
+#: src/gtk/quicksearch.c:220
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
 
 
-#: src/import.c:224
-msgid "Select importing file"
-msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+#: src/gtk/quicksearch.c:222
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr "svi izrazi za filtriranje su dozvoljeni"
 
 
-#: src/importldif.c:117
-msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:229
+msgid "Extended Search symbols"
+msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
 
 
-#: src/importldif.c:120
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:270 src/prefs_filtering_action.c:1045
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1651
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
 
 
-#: src/importldif.c:123
-#, fuzzy
-msgid "File imported."
-msgstr "Ime datoteke"
+#: src/gtk/quicksearch.c:274 src/prefs_filtering_action.c:1046
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1652
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
+msgid "From"
+msgstr "Od"
 
 
-#: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Molim, odaberite kljuè za `%s'"
+#: src/gtk/quicksearch.c:278 src/prefs_filtering_action.c:1047
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1653 src/quote_fmt.c:48
+msgid "To"
+msgstr "Za"
 
 
-#: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
-msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:319
+msgid "Extended Symbols"
+msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
 
 
-#: src/importldif.c:317
-msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr ""
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+msgid "correct"
+msgstr "Toèno"
 
 
-#: src/importldif.c:341
-msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr ""
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
 
 
-#: src/importldif.c:426
-#, fuzzy
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+msgid "Signer"
+msgstr "Potpisnik"
 
 
-#: src/importldif.c:542
-msgid "S"
-msgstr ""
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_themes.c:878
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
 
 
-#: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
-msgid "LDIF Field"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+msgid "Organization: "
+msgstr "Organizacija: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+msgid "Location: "
+msgstr "Lokacija: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "Otisak prsta: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Stanje potpisa"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
+msgstr "Certifikat za %s je nepoznat. ®elite li ga prihvatiti?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Stanje potpisa: %s"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
+msgid "View certificate"
+msgstr "Pogledaj certifikat"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr "Nepoznat SSL certifikat"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Accept and save"
+msgstr "Prihvati i spremi"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Cancel connection"
+msgstr "Prekidanje veze"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Novi certifikat:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Poznati certifikati:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr "Certifikat za %s je promjenjen. ®elite li ga prihvatiti?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
+msgid "View certificates"
+msgstr "Pregledaj certifikat"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr "Promjenjeni SSl certifikat"
+
+#: src/headerview.c:171 src/summaryview.c:2263
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Bez po¹iljatelja)"
+
+#: src/headerview.c:186 src/summaryview.c:2308 src/summaryview.c:2311
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Bez teme)"
+
+#: src/imap.c:669
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Neuspje¹no povezivanje na %s"
+
+#: src/imap.c:674
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "IMAP4 veza prema %s je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
+
+#: src/imap.c:712
+msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
+msgstr "Uspostavljanje tunnel IMAP4 veze\n"
+
+#: src/imap.c:725
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:764
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n"
+
+#: src/imap.c:1098
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
+
+#: src/imap.c:1112 src/imap.c:1152
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "ne mogu obrisati\n"
+
+#: src/imap.c:1146
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:*\n"
+
+#: src/imap.c:1188
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "ne mogu zatvoriti direktorij\n"
+
+#: src/imap.c:1240
+#, c-format
+msgid "root folder %s does not exist\n"
+msgstr "Korijenski direktorij %s ne postoji\n"
+
+#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja LISTe.\n"
+
+#: src/imap.c:1657
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ: LIST nije uspio\n"
+
+#: src/imap.c:1679
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n"
+
+#: src/imap.c:1722
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr "Ime novog direktorija ne smije sadr¾avati znak kroz (/)"
+
+#: src/imap.c:1754
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "ne mogu preimenovati sanduèiæ: %s u %s\n"
+
+#: src/imap.c:1816
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
+
+#: src/imap.c:1854
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
+
+#: src/imap.c:1862
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja omota.\n"
+
+#: src/imap.c:1884
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1942
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
+msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju sa: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1964
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
+
+#: src/imap.c:1971
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu uspostaviti MAP4 sesija sa: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2061
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
+
+#: src/imap.c:2495
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "ne mogu odabrati direktorij: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2635
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "IMAP4 autorizacija nije uspjela.\n"
+
+#: src/imap.c:2652
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "IMAP4 login propao.\n"
+
+#: src/imap.c:2972
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n"
+
+#: src/imap.c:3021
+#, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "ne mogu dodati poruku u %s\n"
+
+#: src/imap.c:3103
+#, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "ne mogu kopirati %s u %s\n"
+
+#: src/imap.c:3153
+#, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: STORE %s %s\n"
+
+#: src/imap.c:3170
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3183
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: CLOSE\n"
+
+#: src/imap.c:3402 src/imap.c:3439
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to UTF-8\n"
+msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-7 u UTF-8\n"
+
+#: src/imap.c:3534
+msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
+msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-8 u UTF-7\n"
+
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
+
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Preimenuj direktorij..."
+
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/_Premjesti direktorij..."
+
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Obri¹i direktorij"
+
+#: src/imap_gtk.c:58
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/Preu_zmi poruke"
+
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "Provjeri po¹tu"
+
+#: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
+
+#: src/imap_gtk.c:63
+msgid "/IMAP4 _account settings"
+msgstr "/Post_avke IMAP4 raèuna"
+
+#: src/imap_gtk.c:64
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/Ukloni _IMAP4 raèun"
+
+#: src/imap_gtk.c:127
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Unesite ime novog direktorija:\n"
+"(ukoliko ¾elite stvoriti direktorij za pohranjivanje poddirektorija,\n"
+"dodajte `/' na kraju imena)"
 
 
-#: src/importldif.c:544
-msgid "Attribute Name"
+#: src/imap_gtk.c:130 src/mh_gtk.c:120
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NoviDirektorij"
+
+#: src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' ne mo¾e biti ukljuèen u ime direktorija."
+
+#: src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Direktorij `%s' veæ postoji."
+
+#: src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
+
+#: src/imap_gtk.c:178 src/mh_gtk.c:219
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Preimenuj direktorij"
+
+#: src/imap_gtk.c:205 src/mh_gtk.c:244
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Direktorij se ne mo¾e preimenovati.\n"
+"Novo ime direktorija nije diozvoljeno."
 
 
-#: src/importldif.c:602
-msgid "Attribute"
+#: src/imap_gtk.c:266
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raèun?"
+
+#: src/imap_gtk.c:267
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Obri¹i IMAP4 raèun"
+
+#: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Svi direktoriji i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n"
+"®elite li ih uistinu obrisati?"
 
 
-#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
-msgid "Select"
-msgstr "Odaberi"
+#: src/imap_gtk.c:314 src/mh_gtk.c:169
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
 
 
-#: src/importldif.c:674
-#, fuzzy
-msgid "File Name :"
+#: src/imap_gtk.c:332 src/mh_gtk.c:187
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Ne mogu premjestiti direktorij `%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:308
+msgid "Offline"
+msgstr "Prekini vezu"
+
+#: src/imap_gtk.c:377 src/news_gtk.c:309
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Radite offline. Da preðem na online?"
+
+#: src/imap_gtk.c:394 src/news_gtk.c:326
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom pruzimanja poruke u `%s'."
+
+#: src/import.c:146
+msgid "Import"
+msgstr "Uvezi"
+
+#: src/import.c:165
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski direktorij."
+
+#: src/import.c:175
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Uvozim datoteku:"
+
+#: src/import.c:180
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Destinacijski dir:"
+
+#: src/import.c:239
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+
+#: src/importldif.c:189
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Navedite ime adresara i datoteke za uvoz."
+
+#: src/importldif.c:192
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Odaberi i preimenuj LDIF polje za uvoz."
+
+#: src/importldif.c:195
+msgid "File imported."
+msgstr "Uvaezi datoteku"
+
+#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Molim odaberite datoteku."
+
+#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Ime adresara mora biti postavljeno."
+
+#: src/importldif.c:471
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Gre¹ka prilokom èitanja LDIF polja."
+
+#: src/importldif.c:494
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF datoteka uspje¹no uvezena."
+
+#: src/importldif.c:606
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Odaberite LDIF datoteku"
+
+#: src/importldif.c:703
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file "
+"data."
+msgstr "Navedite ime za adresar koji æe biti kreiran iz podataka LDIF datoteke."
+
+#: src/importldif.c:709
+msgid "File Name"
 msgstr "Ime datoteke"
 
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: src/importldif.c:684
-msgid "Records :"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:720
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr "Kompletna specifikacija LDIF datoteke za uvoz."
+
+#: src/importldif.c:729
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "Odaberi LDIF polje za uvoz."
+
+#: src/importldif.c:766
+msgid "R"
+msgstr "R"
 
 
-#: src/importldif.c:712
+#: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:452
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:768
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "LDIF ime polja"
+
+#: src/importldif.c:769
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Ime atributa"
+
+#: src/importldif.c:824
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF polje"
+
+#: src/importldif.c:836
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: src/importldif.c:847
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr "LDIF polje se mo¾e preimenovati u ime korisnièkog atributa."
+
+#: src/importldif.c:852
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/importldif.c:870
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list "
+"above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area below "
+"the list. A double click anywhere in the row will also select the field for "
+"import."
+msgstr ""
+"Odaberite LDIF polje koje æe biti preimenovano ili odabrano za uvoz u donju "
+"listu. Rezervirana polja (oznaèena u \"R\" stupcu) se automatski uvoze i ne "
+"mogu biti preimenovana. Klik u stupcu za odabir (\"S\") æe odabrati polja za "
+"uvoz sa oznakom. Klik bilo gdje u redu æe odabrati polje za preimenovanje u "
+"polju unosa ispod liste. Dvoklik bilo gdje u redu æe takoðer odabrati polje "
+"za unos."
+
+#: src/importldif.c:882
+msgid "Select for Import"
+msgstr "Odaberite za uvoz"
+
+#: src/importldif.c:888
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr "Odaberite LDIF polje za uvoz u adresar."
+
+#: src/importldif.c:891
+msgid " Modify "
+msgstr " Izmjeni "
+
+#: src/importldif.c:897
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr "Ovo dugme æe nadograditi donju listu sa prilo¾enim podacima."
+
+#: src/importldif.c:970
+msgid "Records Imported :"
+msgstr "Zapis uve¾en :"
+
+#: src/importldif.c:1001
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi LDIF datoteku u adresar"
 
 #: src/importmutt.c:143
 
 #: src/importmutt.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Error importing MUTT file."
 msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza MUTT datoteke."
 
 
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:329
-#, fuzzy
+#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:329 src/importpine.c:171
+#: src/importpine.c:330
 msgid "Please select a file to import."
 msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Molim, odaberite kljuè za `%s'"
+msgstr "Molim, odaberite datoteku za uvoz."
 
 #: src/importmutt.c:185
 
 #: src/importmutt.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Select MUTT File"
 msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+msgstr "Odaberite MUTT datoteku"
 
 
-#: src/importmutt.c:239
+#: src/importmutt.c:242
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi MUTT datoteku u adresar"
 
 #: src/importpine.c:143
 
 #: src/importpine.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Error importing Pine file."
 msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza Pine datoteke."
 
 #: src/importpine.c:185
 
 #: src/importpine.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Select Pine File"
 msgid "Select Pine File"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+msgstr "Odaberite Pine datoteku"
 
 
-#: src/importpine.c:239
+#: src/importpine.c:242
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi Pine datoteku u adresar"
+
+#: src/inc.c:379
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Primam nove poruke"
 
 
-#: src/inc.c:239 src/inc.c:325 src/send.c:360
+#: src/inc.c:426
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
-#: src/inc.c:349
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Primam nove poruke"
+#: src/inc.c:554 src/inc.c:602
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
 
 
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:565
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Primam"
 
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Primam"
 
-#: src/inc.c:520 src/selective_download.c:529
-msgid "Done"
-msgstr "Gotovo"
+#: src/inc.c:574
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Gotovo (%d poruka (%s) primljeno)"
 
 
-#: src/inc.c:523
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Otkazano"
+#: src/inc.c:578
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Gotovo (nema novih poruka)"
 
 
-#: src/inc.c:528
+#: src/inc.c:583
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Veza nije uspjela"
 
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Veza nije uspjela"
 
-#: src/inc.c:531
+#: src/inc.c:586
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Identifikacija nije uspjela"
 
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Identifikacija nije uspjela"
 
-#: src/inc.c:543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
+#: src/inc.c:589 src/prefs_summary_column.c:88
+msgid "Locked"
+msgstr "Zakljuèano"
 
 
-#: src/inc.c:627
-msgid "Some errors occured while getting mail."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹aka prilikom primanja po¹te."
+#: src/inc.c:599 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:245
+msgid "Timeout"
+msgstr "Trajanje"
 
 
-#: src/inc.c:670
+#: src/inc.c:678
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "getting new messages of account %s...\n"
-msgstr "primam nove poruke s raèuna %s...\n"
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Zavr¹eno (%d novih poruka)"
 
 
-#: src/inc.c:678
+#: src/inc.c:681
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Zavr¹eno (nema novih poruka)"
+
+#: src/inc.c:690
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹aka prilikom primanja po¹te."
+
+#: src/inc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Primam nove poruke"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Primam nove poruke"
 
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:750
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
-msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s ..."
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s..."
 
 
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:760
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:721
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
-
-#: src/inc.c:920 src/inc.c:986
+#: src/inc.c:767
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d"
 
 
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:848 src/send_message.c:457
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Identificiram..."
 
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Identificiram..."
 
-#: src/inc.c:955
+#: src/inc.c:849
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "Primam poruke od %s (%s) ..."
+
+#: src/inc.c:855
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:959
+#: src/inc.c:859
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:963
+#: src/inc.c:863
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:967
+#: src/inc.c:867
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Primam velièinu poruka (LIST)..."
 
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Primam velièinu poruka (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:971
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
-
-#: src/inc.c:1002
-msgid "Deleting message"
-msgstr "Bri¹em poruke"
+#: src/inc.c:877
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Brisanje poruke %d"
 
 
-#: src/inc.c:1006
+#: src/inc.c:884 src/send_message.c:475
 msgid "Quitting"
 msgstr "Izlazim"
 
 msgid "Quitting"
 msgstr "Izlazim"
 
-#: src/inc.c:1041
-msgid "a message won't be received\n"
-msgstr "poruka neæe biti primljena\n"
+#: src/inc.c:909
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:928
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Primljeno (%d poruka (%s) primljeno)"
+
+#: src/inc.c:1082
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Veza nije uspjela."
+
+#: src/inc.c:1085
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Veza %s:%d nije uspjela"
 
 
-#: src/inc.c:1072
+#: src/inc.c:1090
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom."
 
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom."
 
-#: src/inc.c:1076
+#: src/inc.c:1095
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1101
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Nema vi¹e mjesta na disku."
 
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Nema vi¹e mjesta na disku."
 
-#: src/inc.c:1177
-msgid "no messages in local mailbox.\n"
-msgstr "nema poruka u lokalnom sanduèiæu.\n"
+#: src/inc.c:1106
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Ne mogu pisati u datoteku."
 
 
-#: src/inc.c:1193
+#: src/inc.c:1111
+msgid "Socket error."
+msgstr "Gre¹ka u socketu."
+
+#: src/inc.c:1114
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Primam nove poruke s %s u %s...\n"
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "Gre¹ka u soketu za vezu s %s:%d."
+
+#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Veza je zavr¹ena od strane udaljenog raèunala."
 
 
-#: src/inputdialog.c:151
+#: src/inc.c:1122
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "Veza sa %s:%d je zavr¹ena od strane udaljenog raèunala."
 
 
-#: src/inputdialog.c:153
-msgid "Input password"
-msgstr "Unesite lozinku"
+#: src/inc.c:1127
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan."
 
 
-#: src/logwindow.c:50
-msgid "Creating log window...\n"
-msgstr "Stvaram zapisni prozor...\n"
+#: src/inc.c:1131
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Poruka je zakljuèana:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/logwindow.c:54
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Zapis protokola"
+#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:585
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autorizacija nije uspjela."
+
+#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Autorizacija nije uspjela:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:604
+msgid "Session timed out."
+msgstr "Sesija je istekla."
 
 
-#. for gettext
-#: src/main.c:120 src/main.c:129 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:792
+#: src/inc.c:1150
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "Veza sa %s:%d je istekla."
+
+#: src/inc.c:1185
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Inkorporacija obustavljena\n"
+
+#: src/ldif.c:838
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Nadimak"
+
+#: src/main.c:153 src/main.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
 "Datoteka `%s' veæ postoji.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
 "Datoteka `%s' veæ postoji.\n"
-"Ne mogu stvoriti spis."
+"Ne mogu stvoriti direktorij."
 
 
-#: src/main.c:161
+#: src/main.c:276
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread nije podr¾an od glib-a.\n"
 
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread nije podr¾an od glib-a.\n"
 
-#: src/main.c:248
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
-"GnuPG nije pravilno instaliran.\n"
-"OpenPGP podr¹ka je onemoguæena."
-
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:594
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
 
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:596
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adresa]\totvara prozor za pisanje"
 
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adresa]\totvara prozor za pisanje"
 
-#: src/main.c:371
+#: src/main.c:597
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
+"  --attach datoteka1 [datoteka2]...\n"
+"                         Otvara prozor za pisanje poruke sa odabranim\n"
+"                         datotekama u prilogu"
+
+#: src/main.c:600
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive\t\tprima nove poruke"
 
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive\t\tprima nove poruke"
 
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:601
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all\t\tprime sve poruke sa svih raèuna"
 
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all\t\tprime sve poruke sa svih raèuna"
 
-#: src/main.c:373
-#, fuzzy
+#: src/main.c:602
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --receive\t\tprima nove poruke"
+msgstr "  --send                 slanje svih odlo¾enih poruka"
 
 
-#: src/main.c:374
-#, fuzzy
-msgid "  --status               show the total number of messages"
-msgstr "  --receive\t\tprima nove poruke"
+#: src/main.c:603
+msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
+msgstr "  --status [folder]...   prikazuje ukupan broj poruka"
+
+#: src/main.c:604
+msgid ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         show the status of each folder"
+msgstr ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         prikazuje ukupan broj poruka svakog direktorija"
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  --online               switch to online mode"
+msgstr "  --online               prebacivanje na online mod"
 
 
-#: src/main.c:375
+#: src/main.c:607
+msgid "  --offline              switch to offline mode"
+msgstr "  --offline              prebacivanje na offline mod"
+
+#: src/main.c:608
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug\t\tdebug naèin"
 
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug\t\tdebug naèin"
 
-#: src/main.c:376
+#: src/main.c:609
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help\t\tprikazuje ovu pomoæ i izlazi"
 
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help\t\tprikazuje ovu pomoæ i izlazi"
 
-#: src/main.c:377
+#: src/main.c:610
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version\t\tprikazuje verziju i izlazi"
 
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version\t\tprikazuje verziju i izlazi"
 
-#: src/main.c:402
-msgid "Composing message exists. Really quit?"
-msgstr "Pisanje poruke postoji. Uistinu prekinuti?"
+#: src/main.c:611
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           izlazni direktorij postavki"
 
 
-#: src/main.c:409
-msgid "Queued messages"
-msgstr "Odlo¾ene poruke"
+#: src/main.c:649 src/summaryview.c:5106
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Izvr¹avanje (%s)..."
 
 
-#: src/main.c:410
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Neke neposlane poruke su odlo¾ene. Izaæi odmah?"
+#: src/main.c:652
+msgid "top level folder"
+msgstr "Vr¹ni direktorij"
 
 
-#. remote command mode
-#: src/main.c:493
-msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-msgstr "drugi Sylpheed veæ radi.\n"
+#: src/main.c:714
+msgid "Really quit?"
+msgstr "Stvarno ¾elite iziæi?"
 
 
-#: src/main.c:586 src/mainwindow.c:2779
-#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
+#: src/main.c:715
+msgid "Composing message exists."
+msgstr "Pisanje poruke postoji."
 
 
-#: src/mainwindow.c:494
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sanduèiæ..."
+#: src/main.c:716
+msgid "Draft them"
+msgstr "Nedovr¹eno"
 
 
-#: src/mainwindow.c:495
-#, fuzzy
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sanduèiæ..."
+#: src/main.c:716
+msgid "Discard them"
+msgstr "Odbaci"
 
 
-#: src/mainwindow.c:496
-#, fuzzy
-msgid "/_File/_Rescan folder tree"
-msgstr "/_Datoteka/_Osvje¾i stablo spisa"
+#: src/main.c:716
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Ne izlazi"
 
 
-#: src/mainwindow.c:497
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Datoteka/_Spis"
+#: src/main.c:730
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Odlo¾ene poruke"
 
 
-#: src/mainwindow.c:498
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Datoteka/_Spis/Kreiraj _novi spis..."
+#: src/main.c:731
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Neke neposlane poruke su odlo¾ene. Izaæi odmah?"
+
+#: src/main.c:976 src/toolbar.c:1878
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja odlo¾enih poruke."
 
 
-#: src/mainwindow.c:500
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Datoteka/_Spis/_Preimenuj spis..."
+#: src/mainwindow.c:440
+msgid "/_File/_Add mailbox"
+msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ"
 
 
-#: src/mainwindow.c:501
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Datoteka/_Spis/_Obri¹i spis"
+#: src/mainwindow.c:441
+msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
+msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ/MH..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:443
+msgid "/_File/Change folder order"
+msgstr "/_Datoteka/Promjeni redosljed direktorija"
+
+#: src/mainwindow.c:445
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
 
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:446
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
 
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
 
-#: src/mainwindow.c:504
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Datotkea/Isprazni s_meæe"
-
-#: src/mainwindow.c:505
-#, fuzzy
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
+#: src/mainwindow.c:448
+msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
+msgstr "/_Datotkea/Isp_razni sve direktorije sa smeæem"
 
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:155
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..."
 
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..."
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:156
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Datoteka/Is_pi¹i..."
 
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Datoteka/Is_pi¹i..."
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:453
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Datoteka/_Offline rad"
+
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Datoteka/I_zlaz"
 
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Datoteka/I_zlaz"
 
-#: src/mainwindow.c:515
-#, fuzzy
-msgid "/_Edit/Select thread"
-msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
+#: src/mainwindow.c:461
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Uredi/Odaberi _niti"
 
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:164
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Edit/P_retra¾i u trenutnoj poruci..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:519
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Datoteka/_Tra¾i"
+msgstr "/_Datoteka/_Pretra¾i direktorij..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Pogled"
+
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pogled/Prika¾i ili sa_krij"
 
 
-#: src/mainwindow.c:522
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:468
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Stablo direktorija"
+
+#: src/mainwindow.c:470
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/P_ogled na poruku"
+
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata"
 
 
-#: src/mainwindow.c:524
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata/Slike i tekst"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/Ikonice i tekst"
 
 
-#: src/mainwindow.c:526
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Slike"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ikonice"
 
 
-#: src/mainwindow.c:528
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Tekst"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Tekst"
 
 
-#: src/mainwindow.c:530
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Ni¹ta"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ni¹ta"
 
 
-#: src/mainwindow.c:532
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Pregled/Stat_us traka"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/Stat_us traka"
 
 
-#: src/mainwindow.c:535
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
-msgstr "/_Pregled/Odvoji sta_blo spisa"
+#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644
+#: src/messageview.c:267
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Pogled/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:536
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Separate _Message View"
-msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka"
-
-#: src/mainwindow.c:537
-#, fuzzy
-msgid "/_View/E_xpand Summary View"
-msgstr "Pregled odr¾avanja"
-
-#: src/mainwindow.c:538
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Ex_pand Message View"
-msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka"
-
-#: src/mainwindow.c:540
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:485
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/_Pogled/Odvoji sta_blo direktorija"
+
+#: src/mainwindow.c:486
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/_Pogled/Odvoji pre_gled poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_View/_Sort"
 msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata"
+msgstr "/_Pogled/_Poslo¾i"
 
 
-#: src/mainwindow.c:541
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _broju"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _broju"
 
 
-#: src/mainwindow.c:542
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _velièini"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _velièini"
 
 
-#: src/mainwindow.c:543
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _datumu"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _datumu"
 
 
-#: src/mainwindow.c:544
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _po¹iljatelju"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _po¹iljatelju"
+
+#: src/mainwindow.c:493
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Po_slo¾i po primatelju"
 
 
-#: src/mainwindow.c:545
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _temi"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _temi"
 
 
-#: src/mainwindow.c:546
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Pregled/Odvoji sta_blo spisa"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po ozna_kama boje"
 
 
-#: src/mainwindow.c:548
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Pregled/Stat_us traka"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po oz_naci"
 
 
-#: src/mainwindow.c:549
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _unread"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Ni¹ta"
+#: src/mainwindow.c:498
+msgid "/_View/_Sort/by _status"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _statusu"
 
 
-#: src/mainwindow.c:550
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Po¹ta/Proslijedi _kao prilog"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po p_rilogu"
 
 
-#: src/mainwindow.c:552
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/_Sort/by score"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _bodovima"
+
+#: src/mainwindow.c:502
+msgid "/_View/_Sort/by locked"
+msgstr "/_Pogled/_Poslo¾i/Poslo¾i po zakljuèa_vanju"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾io/_Ni¹ta"
+
+#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:553
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Rastuæe"
+
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/Pregled/_Poslo¾i/Silazno"
+
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/P_rivuci po temi"
+msgstr "/_Pogled/_Poslo¾i/Slo¾i po temi"
 
 
-#: src/mainwindow.c:555
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka"
+msgstr "/_Pogled/Prika¾i kao niti"
 
 
-#: src/mainwindow.c:556
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "Ra¹iri stablo"
+msgstr "/_Pogled/P_ro¹iri sve niti"
 
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pogled/Skupi sve niti"
 
 
-#: src/mainwindow.c:558
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka"
+msgstr "/_Pogled/_Sakrij proèitane poruke"
 
 
-#: src/mainwindow.c:559
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Set display _item..."
-msgstr "/Odr¾avanje/Postavi po_jedinosti prikaza"
+#: src/mainwindow.c:514
+msgid "/_View/Set displayed _items..."
+msgstr "/_Pogled/Po_desi stavke za prikaz"
 
 
-#: src/mainwindow.c:562
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/_Go to"
 msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na"
 
 
-#: src/mainwindow.c:563
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Odr¾avanje/_Prethodna poruka"
+msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi na/_Prethodna poruka"
 
 
-#: src/mainwindow.c:564
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Slij_edeæa poruka"
+msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi na/Slij_edeæa poruka"
 
 
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:575
-#: src/mainwindow.c:580
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:566
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "Slijedeæa neproèitana poruka"
+msgstr "/_Pogled/Idi na/P_rethodna neproèitana poruka"
 
 
-#: src/mainwindow.c:568
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Slijedeæa _neproèitana poruka"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na/Sljedeæa _neproèitana poruka"
 
 
-#: src/mainwindow.c:571
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na/Prethodna no_va poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:527
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na/Slij_edeæa nova poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na/Prethodna _oznaèena poruka"
 
 
-#: src/mainwindow.c:573
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "Slijedeæa neproèitana poruka"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na/Sljedeæa o_znaèena poruka poruka"
 
 
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pogled/_Idi na/Prethodnu obo_janu poruku"
 
 
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pogled/_Idi na/_Sljedeæu obojanu poruku"
 
 
-#: src/mainwindow.c:581
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi u drugi spis"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na/_Drugi direktorij..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:170
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:174
 msgid "/_View/_Code set"
 msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard"
 
 
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:175
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Auto detekcija"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/_Auto detekcija"
 
 
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:178
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:182
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:186
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_1)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:603
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:188
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_15)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:192
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Srednje-europski (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Srednje-europski (ISO-8859-_2)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:195
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Baltièki (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/_Baltièki (ISO-8859-13)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:197
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Baltièki (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Baltièki (ISO-8859-_4)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:200
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grèki (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Grèki (ISO-8859-_7)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:203
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Turski (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Turski (ISO-8859-_9)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:206
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (ISO-8859-_5)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:208
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-_R)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-U)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:212
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:216
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-_JP)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:219
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-JP-2)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:222
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (_EUC-JP)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:224
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (_Shift__JIS)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:228
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:230
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:232
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:234
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kineski (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Kineski (ISO-2022-_CN)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:237
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Korejski (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Korejski (EUC-_KR)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:239
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Korejski (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Korejski (ISO-2022-KR)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:655
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:242
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kineski (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:657
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:244
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:252
+#: src/messageview.c:258
+msgid "/_View/Decode/---"
+msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje/---"
+
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:255
+msgid "/_View/Decode"
+msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:256
+msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje/_Auto detekcija"
 
 
-#: src/mainwindow.c:665 src/summaryview.c:438
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:259
+msgid "/_View/Decode/_8bit"
+msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_8bit"
+
+#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:260
+msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_Kao za ispis"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:261
+msgid "/_View/Decode/_Base64"
+msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_Base64"
+
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:262
+msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_Uuencode"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:444
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/Otvori u _novom prozoru"
+msgstr "/_Pogled/Otvori u _novom prozoru"
 
 
-#: src/mainwindow.c:666
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:268
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka"
+msgstr "/_Pogled/Izvorni kod por_uke"
 
 
-#: src/mainwindow.c:667
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/Prika¾i s_vo zaglavlje"
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:269
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/_Pogled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
 
 
-#: src/mainwindow.c:669
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Pregled/Stat_us traka"
+msgstr "/_Pogled/_Osvje¾i sa¾etak"
 
 
-#: src/mainwindow.c:672
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/_Po¹ta/Primi novu _po¹tu"
+#: src/mainwindow.c:648
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/P_oruka/Pr_imi"
 
 
-#: src/mainwindow.c:673
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Po¹ta/Primi po¹tu sa _svih raèuna"
+#: src/mainwindow.c:649
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/P_oruka/Pri_manje/ Primi sa _trenutnog raèuna"
 
 
-#: src/mainwindow.c:675
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Po¹ta/O_bri¹i"
+#: src/mainwindow.c:651
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/P_oruka/Pri_manje/ Primi po¹tu sa _svih raèuna"
 
 
-#: src/mainwindow.c:677
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/P_oruka/Pri_manje/Pre_kini primanje"
+
+#: src/mainwindow.c:655
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/P_oruka/Pri_manje/---"
+
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Po¹ta/Po¹alji _odlo¾ene poruke"
+msgstr "/P_oruka/Po¹alji _odlo¾ene poruke"
 
 
-#: src/mainwindow.c:679
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_Po¹ta/Kreiraj _novu poruku"
+msgstr "/P_oruka/Kreiraj email poru_ku"
 
 
-#: src/mainwindow.c:680
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:659
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Po¹ta/Kreiraj _novu poruku"
+msgstr "/P_oruka/Kreiraj _news poruku"
 
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:275
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Po¹ta/O_dgovori"
+msgstr "/P_oruka/O_dgovori"
 
 
-#: src/mainwindow.c:682
-msgid "/_Message/Repl_y to sender"
-msgstr "/_Po¹ta/Od_govori po¹iljatelju"
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/P_oruka/O_dgovori"
 
 
-#: src/mainwindow.c:683
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Poruka/P_roslijedi"
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:276
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/P_oruka/Od_govori .../Svi_ma"
 
 
-#: src/mainwindow.c:684
-msgid "/_Message/Reply to a_ll"
-msgstr "/_Po¹ta/Odgovori svi_ma"
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:278
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/P_oruka/Od_govori .../_Po¹iljatelju"
 
 
-#: src/mainwindow.c:685
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Po¹ta/P_roslijedi"
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:280
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/P_oruka/Od_govori .../Na _mailing listu"
 
 
-#: src/mainwindow.c:686
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Bounce"
-msgstr "/_Poruka/_Bcc"
+#: src/mainwindow.c:666
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/P_oruka/P_rosljedi i odgovori"
 
 
-#: src/mainwindow.c:688
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Po¹ta/Pre_Uredi"
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:283
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/P_oruka/P_rosljedi"
 
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr "/P_oruka/Pr_eusmjeri"
+
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Po¹ta/Prem_jesti..."
+msgstr "/P_oruka/Pre_mjesti..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:672
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Po¹ta/Kopira_j"
+msgstr "/P_oruka/Kopira_j"
 
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Po¹ta/O_bri¹i"
+msgstr "/P_oruka/O_bri¹i"
 
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:674
+msgid "/_Message/Cancel a news message"
+msgstr "/P_oruka/Poni¹ti news poruku"
+
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi"
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi"
 
 
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/_Oznaèi"
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi/_Oznaèi"
 
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/_Ukloni oznaku"
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi/_Ukloni oznaku"
 
 
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/---"
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
 
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi kao _proèitano"
 
 
-#: src/mainwindow.c:701
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi sve kao _proèitano"
 
 
-#: src/mainwindow.c:704
-msgid "/_Tools/_Selective download..."
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:288
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/P_oruka/Pre_uredi"
 
 
-#: src/mainwindow.c:706
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:688
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Alat/_Adresar"
+msgstr "/_Alati/_Adresar..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:707
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:292
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Dod_aj po¹iljatelja u adresar"
+msgstr "/_Alati/_Dodaj po¹iljatelja u adresar"
 
 
-#: src/mainwindow.c:709
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Alat/_Adresar"
+msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e"
 
 
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/Iz di_rektorija"
 
 
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/Iz _poruka"
 
 
-#: src/mainwindow.c:715
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_Odr¾avanje/_Filtriraj po¹tu"
+#: src/mainwindow.c:697
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Alati/_Filtriraj sve poruke u direktoriju"
+
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Alati/Filtriraj _odabrane poruke"
 
 
-#: src/mainwindow.c:716
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:295
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Datoteka/_Osvje¾i stablo spisa"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo"
 
 
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:297
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/_Automatski"
 
 
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:299
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po po¹i_ljatelju"
 
 
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:301
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po p_rimatelju"
 
 
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:303
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po _temi"
 
 
-#: src/mainwindow.c:728
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Izvr¹i"
+#: src/mainwindow.c:710
+msgid "/_Tools/_Create processing rule"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo za izvoðenje"
+
+#: src/mainwindow.c:711
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/_Automatski"
+
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po po¹i_ljatelju"
+
+#: src/mainwindow.c:715
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po p_rimatelju"
 
 
-#: src/mainwindow.c:730
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:717
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po _temi"
+
+#: src/mainwindow.c:722
+msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/_Alati/_Provjeri dali ima novih poruka u svim direktorijima"
+
+#: src/mainwindow.c:724
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Odr¾avanje/_Obri¹i duplicirane poruke"
+msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke"
 
 
-#: src/mainwindow.c:733
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Alat/Zapisni prozor"
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke/U oznaèenom direktoriju"
 
 
-#: src/mainwindow.c:735
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Konfiguracija"
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke/U svim direktorijima"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Alati/_Izvr¹i"
 
 
-#: src/mainwindow.c:736
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Konfiguracija/U_obièajene postavke..."
+#: src/mainwindow.c:734
+msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
+msgstr "/_Alati/SSL potv_rde..."
 
 #: src/mainwindow.c:738
 
 #: src/mainwindow.c:738
-msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera..."
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Alati/Prozor d_nevnika"
 
 #: src/mainwindow.c:740
 
 #: src/mainwindow.c:740
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Scoring..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera..."
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Konfiguracija"
 
 
-#: src/mainwindow.c:742
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera..."
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Konfiguracija/P_romjeni trenutni raèun"
 
 
-#: src/mainwindow.c:744
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Template..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera..."
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke trenutnog raèuna"
 
 #: src/mainwindow.c:745
 
 #: src/mainwindow.c:745
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Kreiraj _novi raèun..."
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raèune..."
 
 msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raèune..."
 
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:749
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Konfiguracija/---"
 
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Konfiguracija/---"
 
-#: src/mainwindow.c:747
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Postavke po _raèunu..."
-
-#: src/mainwindow.c:749
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Kreiraj _novi raèun..."
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Configuration/_Preferences..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:751
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raèune..."
+#: src/mainwindow.c:752
+msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Predizvoðenje..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:753
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Konfiguracija/_Promjeni trenutni raèun"
+#: src/mainwindow.c:754
+msgid "/_Configuration/Post-processing..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Postizvoðenje..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:757
-msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik"
+#: src/mainwindow.c:756
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera"
 
 #: src/mainwindow.c:758
 
 #: src/mainwindow.c:758
-msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+msgid "/_Configuration/_Templates..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Predlo_¹ci..."
 
 #: src/mainwindow.c:759
 
 #: src/mainwindow.c:759
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_Manual/_German"
-msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Japanski"
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..."
 
 #: src/mainwindow.c:760
 
 #: src/mainwindow.c:760
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
-msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
-
-#: src/mainwindow.c:761
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_Manual/_French"
-msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
-
-#: src/mainwindow.c:762
-msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Japanski"
+msgid "/_Configuration/Plugins..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Dodaci..."
 
 #: src/mainwindow.c:763
 
 #: src/mainwindow.c:763
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_FAQ"
-msgstr "/_Pomoæ/_O"
+msgid "/_Help/_Manual (Local)"
+msgstr "/Po_moæ/_Priruènik (lokalni)"
 
 #: src/mainwindow.c:764
 
 #: src/mainwindow.c:764
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_FAQ/_English"
-msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
-
-#: src/mainwindow.c:765
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_FAQ/_German"
-msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik"
+msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
+msgstr "/Po_moæ/P_riruènik (Sylpheed dokumentacija na webu)"
 
 #: src/mainwindow.c:766
 
 #: src/mainwindow.c:766
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
-msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
+msgstr "/Po_moæ/_FAQ (lokalni)"
 
 #: src/mainwindow.c:767
 
 #: src/mainwindow.c:767
-msgid "/_Help/_FAQ/_French"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:768
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
-msgstr "/_Pomoæ/_O"
+msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
+msgstr "/Po_moæ/F_AQ (Sylpheed dokumentacija na webu)"
 
 #: src/mainwindow.c:769
 
 #: src/mainwindow.c:769
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Pomoæ/---"
-
-#: src/mainwindow.c:774
-#, fuzzy
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
-
-#: src/mainwindow.c:775
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:779
-#, fuzzy
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
-
-#: src/mainwindow.c:780
-#, fuzzy
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
+msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
+msgstr "/Po_moæ/_Claws FAQ (Claws dokumentacija)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:784
-#, fuzzy
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju"
-
-#: src/mainwindow.c:785
-#, fuzzy
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju"
-
-#: src/mainwindow.c:789
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:771
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/Po_moæ/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:790
-#, fuzzy
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
+#: src/mainwindow.c:912
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr "Trenutno ste povezani na mre¾u. Kliknite ikonicu za prekid veze"
 
 
-#: src/mainwindow.c:831
-msgid "Creating main window...\n"
-msgstr "Kreiram glavne prozore...\n"
+#: src/mainwindow.c:916
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr "Trenutno niste povezani na mre¾u. Kliknite ikonicu za povezivanje"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1017
-#, c-format
-msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-msgstr "GlavniProzor: prikaz boje %d nije uspio\n"
+#: src/mainwindow.c:933
+msgid "Select account"
+msgstr "Izaberi raèun"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1268 src/prefs_folder_item.c:425
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1342
+#: src/prefs_folder_item.c:536
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: src/mainwindow.c:1269 src/selective_download.c:420
+#: src/mainwindow.c:1343
 msgid "none"
 msgstr "ni¹ta"
 
 msgid "none"
 msgstr "ni¹ta"
 
-#: src/mainwindow.c:1290
-#, c-format
-msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:1370
-#, c-format
-msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
-msgstr "pozicija prozora: x = %d, y = %d\n"
-
-#: src/mainwindow.c:1388
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Isprazni smeæe"
-
-#: src/mainwindow.c:1389
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
-
-#: src/mainwindow.c:1415
+#: src/mainwindow.c:1627
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Dodaj sanduèiæ"
 
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Dodaj sanduèiæ"
 
-#: src/mainwindow.c:1416
+#: src/mainwindow.c:1628
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3886,16 +4569,16 @@ msgstr ""
 "Ako je une¹en postojeæi sanduèiæ, biti æe\n"
 "automatski pretra¾en."
 
 "Ako je une¹en postojeæi sanduèiæ, biti æe\n"
 "automatski pretra¾en."
 
-#: src/mainwindow.c:1422 src/mainwindow.c:1460
+#: src/mainwindow.c:1634
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "Sanduèiæ `%s' veæ postoji."
 
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "Sanduèiæ `%s' veæ postoji."
 
-#: src/mainwindow.c:1427 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1639 src/setup.c:66
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Sanduèiæ"
 
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Sanduèiæ"
 
-#: src/mainwindow.c:1433 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1644 src/setup.c:69
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3904,3135 +4587,3437 @@ msgstr ""
 "Kreiranje sanduèiæa propalo.\n"
 "Mo¾da neke datoteka veæ postoje, ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
 
 "Kreiranje sanduèiæa propalo.\n"
 "Mo¾da neke datoteka veæ postoje, ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
 
-#: src/mainwindow.c:1453
-#, fuzzy
-msgid "Add mbox mailbox"
-msgstr "Dodaj sanduèiæ"
+#: src/mainwindow.c:1984
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - Stablo direktorija"
+
+#: src/mainwindow.c:2002 src/messageview.c:431
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Pregled poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:2393 src/plugins/trayicon/trayicon.c:338
+msgid "Exit"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: src/mainwindow.c:2393 src/plugins/trayicon/trayicon.c:338
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
+
+#: src/mainwindow.c:2763
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
+
+#: src/mainwindow.c:2797
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
+msgstr "Obrisano %d poruka u %d direktorija.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:2942 src/summaryview.c:3929
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr "Pravilo izvoðenja koje æe biti promjenjeno prije pravila direktorija"
+
+#: src/mainwindow.c:2950
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr "Pravilo izvoðenja koje æe biti primjenjeno nakon pravila direktorija"
+
+#: src/mainwindow.c:2958 src/summaryview.c:3938
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "Konfiguracija filtriranja"
+
+#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
+#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
+msgid "(none)"
+msgstr "(ni¹ta)"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Pronaði u trenutnoj poruci"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Pronaði tekst:"
+
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:559 src/summary_search.c:202
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
+
+#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:209
+msgid "Backward search"
+msgstr "Potraga unatra¹ke"
+
+#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:321
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
+
+#: src/message_search.c:193
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Poèetak poruke dosegnut; nastaviti od kraja?"
+
+#: src/message_search.c:196
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Kraj poruke dosegnut; nastaviti od poèetka?"
+
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:330
+msgid "Search finished"
+msgstr "Potraga zavr¹ena"
+
+#: src/messageview.c:272
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/P_oruka/Kreiraj _novu poruku"
+
+#: src/messageview.c:284
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/P_oruka/Prosljedi kao prilo_g"
+
+#: src/messageview.c:286
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/P_oruka/Pre_usmjeri"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1454
-msgid "Input the location of mailbox."
+#: src/messageview.c:305
+msgid "/_Tools/Create processing rule/"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja"
+
+#: src/messageview.c:307
+msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/_Automatski"
+
+#: src/messageview.c:309
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po po¹i_ljatelju"
+
+#: src/messageview.c:311
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po p_rimatelju"
+
+#: src/messageview.c:313
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po _temi"
+
+#: src/messageview.c:528
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "<Nema povratne putanje>"
+
+#: src/messageview.c:536
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
+"does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"Adresa za obavje¹tenje po¹iljatelja o primitku poruke ne odgovara povratnoj "
+"putanji:\n"
+"Adresa za slanje potvrde o primitku: %s\n"
+"Povratna putanja: %s\n"
+"Preporuèljivo je da ne ¹aljete potvrdu o primitku poruke."
+
+#: src/messageview.c:544
+msgid "+Don't Send"
+msgstr "+Ne ¹alji"
+
+#: src/messageview.c:554
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"Receipt notification cancelled."
+msgstr ""
+"Ova poruka tra¾i potvrdu o primitku, ali sudeæi po Za: i CC: zaglavljima, ona "
+"nije zvanièno poslana vama.\n"
+"Otkazano je slanje obavijesti o primitku."
+
+#: src/messageview.c:973 src/mimeview.c:1142 src/summaryview.c:3320
+#: src/summaryview.c:3323
+msgid "Save as"
+msgstr "Spremi kao"
+
+#: src/messageview.c:978 src/mimeview.c:1026 src/summaryview.c:3329
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepi¹i"
+
+#: src/messageview.c:979
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
+
+#: src/messageview.c:987 src/summaryview.c:3339 src/summaryview.c:3342
+#: src/summaryview.c:3357
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'."
+
+#: src/messageview.c:1054
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "U poruci se zahtjeva potvrda o primitku."
+
+#: src/messageview.c:1055
+msgid "Send receipt"
+msgstr "Po¹alji potvrdu"
+
+#: src/messageview.c:1095
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+"Ova poruka je bila djelimièno primljena,\n"
+"i bila je obrisana sa poslu¾itelja."
+
+#: src/messageview.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+"Ova poruka je bila djelimièno primljena;\n"
+"to je %s."
+
+#: src/messageview.c:1105 src/messageview.c:1127
+msgid "Mark for download"
+msgstr "Preuzmi"
+
+#: src/messageview.c:1106 src/messageview.c:1118
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "Obri¹i"
+
+#: src/messageview.c:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+"Ova poruka je djelimièno primljena;\n"
+"ona je %s i bit æe preuzeta."
+
+#: src/messageview.c:1116 src/messageview.c:1129
+#: src/prefs_filtering_action.c:153
+msgid "Unmark"
+msgstr "Odznaèi"
+
+#: src/messageview.c:1122
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+"Ova poruka je djelimièno primljena;\n"
+"ona je %s i bit æe obrisana."
+
+#: src/messageview.c:1198
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "Vrati obavijest o prijemu"
+
+#: src/messageview.c:1199
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+"Poruka je poslana na nekoliko Va¹ih raèuna.\n"
+"Odaberite koji raèun ¾elite koristiti za slanje potvrde o primitku:"
+
+#: src/messageview.c:1203
+msgid "Send Notification"
+msgstr "Po¹alji obavijest"
+
+#: src/messageview.c:1203
+msgid "+Cancel"
+msgstr "+Odustani"
+
+#: src/messageview.c:1263 src/summaryview.c:3376 src/toolbar.c:169
+msgid "Print"
+msgstr "Ispi¹i"
+
+#: src/messageview.c:1264 src/summaryview.c:3377
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Unesite naredbu za idirektorij:\n"
+"`%s' predstavlja datoteku)"
+
+#: src/messageview.c:1270 src/summaryview.c:3383
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Naredba za idirektorij je pogre¹na:\n"
+"`%s'"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1475
-#, fuzzy
-msgid "Creation of the mailbox failed."
-msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ: LIST nije uspio\n"
+#: src/mh.c:352
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1775
-msgid "Setting widgets..."
-msgstr "Postavljam widgete..."
+#: src/mh_gtk.c:58
+msgid "/Remove _mailbox"
+msgstr "/_Ukloni sanduèiæ"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1781
-msgid "Sylpheed - Folder View"
+#: src/mh_gtk.c:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Uistinu obrisati sanduèiæ `%s' ?\n"
+"(Poruke NEÆE biti obrisane s diska)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1797 src/messageview.c:120
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr ""
+#: src/mh_gtk.c:312
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Ukloni sanduèiæ"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2003
-msgid "Get"
-msgstr "Primi"
+#: src/mimeview.c:153
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Otvori"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2004
-#, fuzzy
-msgid "Get new mail from current account"
-msgstr "`Primi sve' uzmi po¹tu s ovog raèuna"
+#: src/mimeview.c:154
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Otvori _s..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:2009
-msgid "Get all"
-msgstr "Primi sve"
+#: src/mimeview.c:155
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2010
-#, fuzzy
-msgid "Get new mail from all accounts"
-msgstr "Prima novu po¹tu sa svih raèuna"
+#: src/mimeview.c:156
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/_Spremi kao"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2021
-msgid "Send queued message(s)"
-msgstr "©alje odlo¾ene poruke"
+#: src/mimeview.c:157
+msgid "/Save _all..."
+msgstr "/S_premi sve..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:2030
-msgid "Email"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME tip"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2031
-#, fuzzy
-msgid "Compose an email message"
-msgstr "Kreiranje nove po¹te"
+#: src/mimeview.c:640
+msgid "Check"
+msgstr "Oznaèi"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2040 src/prefs_common.c:1180
-msgid "News"
-msgstr "News"
+#: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
+msgid "Full info"
+msgstr "Puni info"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2041
-#, fuzzy
-msgid "Compose a news message"
-msgstr "Kreiranje nove po¹te"
+#: src/mimeview.c:660
+msgid "Check again"
+msgstr "Provjeri ponovo"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2053
-msgid "Reply"
-msgstr "Odgovori"
+#: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1034 src/mimeview.c:1202
+#: src/mimeview.c:1232
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Ne mogu spremiti dio vi¹edjelne poruke"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2054
-msgid "Reply to the message - Right button: more options"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:1024
+#, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "Prepisati postojeæu datoteku '%s'?"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2064
-msgid "All"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:1061
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Odaberite destinacijski direktorij"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2065
-msgid "Reply to all - Right button: more options"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:1068
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "`%s' nije direktorij."
 
 
-#: src/mainwindow.c:2074
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Po¹alji"
+#: src/mimeview.c:1242
+msgid "Open with"
+msgstr "Otvori s"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2075
-msgid "Reply to sender - Right button: more options"
+#: src/mimeview.c:1243
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n"
+"(`%s' je sinonim za ime datoteke)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2084 src/prefs_filtering.c:230
-msgid "Forward"
-msgstr "Proslijedi"
+#: src/news.c:204
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "uspostavljam NNTP vezu s %s:%d ...\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2085
-msgid "Forward the message - Right button: more options"
-msgstr ""
+#: src/news.c:277
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2096
-msgid "Delete the message"
-msgstr "Bri¹e poruke"
+#: src/news.c:407
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "ne mogu primiti listu news grupa\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2104 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Execute"
-msgstr "Izvr¹i"
+#: src/news.c:520
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "ne mogu poslati èlanak.\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2105
-msgid "Execute marked process"
-msgstr "Izvr¹ava oznaèene procese"
+#: src/news.c:546
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "ne mogu primiti èlanak %d\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2114
-msgid "Next unread message"
-msgstr "Slijedeæa neproèitana poruka"
+#: src/news.c:595
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "ne mogu odabrati grupu: %s\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2125
-msgid "Prefs"
-msgstr "Postav"
+#: src/news.c:808
+#, c-format
+msgid "can't set group: %s\n"
+msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2126
-#, fuzzy
-msgid "Common preferences"
-msgstr "Uobièajene postavke"
+#: src/news.c:816
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "pogre¹an opseg èlanaka: %d - %d\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2133 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Raèun"
+#: src/news.c:836
+#, c-format
+msgid "error occurred while getting %s.\n"
+msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja %s\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2134
-msgid "Account setting"
-msgstr "Postavke raèuna"
+#: src/news.c:854
+#, c-format
+msgid "getting xover %d in %s...\n"
+msgstr "primam xover %d  u %s...\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2560
-msgid "Exit"
-msgstr "Izlaz"
+#: src/news.c:858 src/news.c:943
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "ne mogu dobiti xover\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2560
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
+#: src/news.c:867 src/news.c:953
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xovera.\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2945
+#: src/news.c:873 src/news.c:966
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "forced charset: %s\n"
-msgstr "forsirani charset: %s\n"
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
+
+#: src/news.c:888 src/news.c:907 src/news.c:985 src/news.c:1020
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n"
+
+#: src/news.c:897 src/news.c:916 src/news.c:997 src/news.c:1032
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xhdra.\n"
 
 
-#: src/matcher.c:308
+#: src/news.c:939
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command exit code: %i\n"
-msgstr ""
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n"
 
 
-#: src/matcher.c:965
-#, fuzzy
-msgid "filename is not set"
-msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+#: src/news_gtk.c:50
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
 
 
-#: src/matcher.c:994 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1008 src/matcher.c:1015
-#: src/matcher.c:1022 src/matcher.c:1029 src/matcher.c:1036 src/matcher.c:1043
-#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
-#: src/prefs_filter.c:868
-msgid "(none)"
-msgstr "(ni¹ta)"
+#: src/news_gtk.c:51
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/Odjavi_news grupu"
 
 
-#: src/matcher.c:1178
-#, fuzzy
-msgid "Writing matcher configuration...\n"
-msgstr "Pi¹em konfiguraciju filtera...\n"
+#: src/news_gtk.c:53
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/Preu_zimanje"
 
 
-#: src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1195 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:533 src/prefs_account.c:547
-#: src/prefs_actions.c:489 src/prefs_actions.c:508
-#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
-#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
-#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:799
-#: src/procmime.c:814
-msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
+#: src/news_gtk.c:57
+msgid "/News _account settings"
+msgstr "/Post_avke news raèuna"
 
 
-#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:200
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "ne mogu pisati uprivremenu datoteku\n"
+#: src/news_gtk.c:58
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Ukloni news _raèun"
 
 
-#: src/mbox.c:70
+#: src/news_gtk.c:204
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
+msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
+msgstr "Uistinu odjaviti `%s' news grupu?"
 
 
-#: src/mbox.c:80
-msgid "can't read mbox file.\n"
-msgstr "ne mogu èitati mbox datoteku.\n"
+#: src/news_gtk.c:205
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Odjavi news grupu"
 
 
-#: src/mbox.c:87
+#: src/news_gtk.c:253
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid mbox format: %s\n"
-msgstr "pogre¹an mbox format: %s\n"
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raèun?"
 
 
-#: src/mbox.c:94
-#, c-format
-msgid "malformed mbox: %s\n"
-msgstr "pokvaren mbox: %s\n"
+#: src/news_gtk.c:254
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Obri¹i news raèun"
 
 
-#: src/mbox.c:113
-msgid "can't open temporary file\n"
-msgstr "ne mogu otvoriti privremenu datoteku\n"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: pregled poruka..."
 
 
-#: src/mbox.c:165
-#, c-format
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam AntiVirus"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
 msgid ""
 msgid ""
-"unescaped From found:\n"
-"%s"
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
+"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"neizbje¾an Od pronaðen:\n"
-"%s"
-
-#: src/mbox.c:249
-#, c-format
-msgid "%d messages found.\n"
-msgstr "%d poruka pronaðeno.\n"
+"Ovaj dodatak koristi Clam AntiVirus za provjeru svih poruka koje su primljene "
+"sa IMAP, LOCAL ili POP raèuna.\n"
+"\n"
+"Kada se otkrije virus u privitku poruke, ona mo¾e biti obrisana ili "
+"spremljena u za to odreðeni direktorij.\n"
+"\n"
+"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za provjeru i brisanje ili "
+"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dodatak za Gtk+ "
+"korisnièko suèelje, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
+"ovaj dodatak.\n"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Omoguæi skeniranje virusa"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108
+msgid "Scan archive contents"
+msgstr "Provjeri sadr¾aj arhive"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Maksimalna velièina priloga"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143
+msgid "Save infected messages"
+msgstr "Spremi zara¾ene poruke"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
+msgid "Save folder"
+msgstr "Spremi direktorij"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
+msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "Ostavite prazno da bi koristili uobièajeni dirktorij 'Smeæe'."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:463
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtriranje"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:276
+msgid "Clam AntiVirus GTK"
+msgstr "Clam AntiVirus GTK"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:281
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus "
+"plugin.\n\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under "
+"Filtering/Clam AntiVirus.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
+"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
+"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected mail "
+"should be received (default: Yes) and select the folder where infected mail "
+"will be saved.\n"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak omoguæuje stranicu postavki za Clam AnitiVirus dodatak.\n"
+"\n"
+"Naæi æete opcije u prozoru \"Ostale postavke...\" pod \"Filtriranje/Clam "
+"AntiVirus\".\n"
+"\n"
+"Sa ovim dodatkom mo¾ete omoguæiti provjeru, provjeru sadr¾aja arhive, "
+"odrediti maksimalnu velièinu priloga koji æe biti provjeravani, ( ako je "
+"prilog veæi od zadanog neæe biti provjeravan), odrediti dali æe zara¾ena "
+"poruka biti primljena (default: Da) i odabrati direktorij za spremanje "
+"zara¾enih poruka.\n"
 
 
-#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:158
-#, c-format
-msgid "can't create lock file %s\n"
-msgstr "ne mogu kreirati lock datoteku %s\n"
+#: src/plugins/demo/demo.c:71
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
 
 
-#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:159
-msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-msgstr "koristi 'flock' umjesto 'file' ako je moguæe.\n"
+#: src/plugins/demo/demo.c:76
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
+"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak je samo prikaz kako napisati dodatak za Sylpheed. On instalira "
+"izlaz za novi dnevnik i ispisuje ga na standardnom izlazu.\n"
+"\n"
+"Ne koristi se za ni¹ta drugo."
 
 
-#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:171
-#, c-format
-msgid "can't create %s\n"
-msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
+#: src/prefs_msg_colors.c:394
+msgid "Message View"
+msgstr "Pregled poruke"
 
 
-#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:177
-msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "neki drugi proces koristi sanduèiæ, èekam...\n"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+msgid "Dillo Browser"
+msgstr "Dillo preglednik"
 
 
-#: src/mbox.c:314
-#, c-format
-msgid "can't lock %s\n"
-msgstr "ne mogu zakljuèati %s\n"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
+msgid "Do not load remote links in mails"
+msgstr "Nemoj pratiti udaljene linkove u porukama"
 
 
-#: src/mbox.c:321 src/mbox.c:368
-msgid "invalid lock type\n"
-msgstr "neispravan tip zakljuèavanja\n"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+msgstr "Ekvivalent Dillo opciji '--local'"
 
 
-#: src/mbox.c:354
-#, c-format
-msgid "can't unlock %s\n"
-msgstr "ne mogu otkljuèati %s\n"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+msgstr "Jo¹ uvijek mo¾ete dozvoliti praæenje linkova ponovnim uèitavanjem stranice"
 
 
-#: src/mbox.c:385
-msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-msgstr "ne mogu skratiti sanduèiæ na nulu.\n"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
+msgid "Full window mode (hide controls)"
+msgstr "Puni prozor mod (Sakrij kontrole)"
 
 
-#: src/mbox.c:406
-#, c-format
-msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+msgstr "Evivalent Dillo opciji '--fullwindow'"
 
 
-#: src/mbox_folder.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not lock read file %s\n"
-msgstr "ne mogu kreirati lock datoteku %s\n"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Dillo HTML preglednik"
 
 
-#: src/mbox_folder.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not lock write file %s\n"
-msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
+msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+msgstr "Ovaj dodatak prikazuje HTML mail koristeæi Dillo web preglednik."
 
 
-#: src/mbox_folder.c:833
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read mbox - %s\n"
-msgstr "pokvaren mbox: %s\n"
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Preglednik slika"
 
 
-#: src/mbox_folder.c:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read mbox from file - %s\n"
-msgstr "ne mogu èitati mbox datoteku.\n"
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
+msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+msgstr "Ovaj dodatak koristi gdk-pixbuf ili imlib za prikaz prilo¾enih slika."
 
 
-#: src/mbox_folder.c:1414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unvalid file - %s.\n"
-msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:294
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ime datoteke:"
 
 
-#: src/mbox_folder.c:1426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid file - %s.\n"
-msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:301
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Velièina:"
 
 
-#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1881
-#: src/utils.c:1958
-#, c-format
-msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:322
+msgid "Load Image"
+msgstr "Prika¾i sliku"
 
 
-#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:750
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Posljednji broj u direktoriju %s = %d\n"
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:328
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
 
 
-#: src/mbox_folder.c:1960
-#, c-format
-msgid "no modification - %s\n"
-msgstr ""
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Automatski prika¾i prilo¾ene slike"
 
 
-#: src/mbox_folder.c:1964
-#, c-format
-msgid "save modification - %s\n"
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+msgid ""
+"Resize attached images by default\n"
+"(Clicking image toggles scaling)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Podrazumjevano prilagodi velièinu slike prozoru\n"
+"(Klik na sliku poni¹tava ovu opciju)"
 
 
-#: src/mbox_folder.c:1997 src/mbox_folder.c:2093
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't rename %s to %s\n"
-msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n"
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
+msgid "MathML Viewer"
+msgstr "MathML preglednik"
 
 
-#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2114
-#, c-format
-msgid "%i messages written - %s\n"
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
+msgid ""
+"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+"(Content-Type: text/mathml)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ovaj dodatak koristi GtkMathView witget za prikaz MathML priloga "
+"(Content-Type: text/mathml)"
 
 
-#: src/mbox_folder.c:2054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no deleted messages - %s\n"
-msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
-
-#: src/mbox_folder.c:2058
-#, fuzzy, c-format
-msgid "purge deleted messages - %s\n"
-msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:89
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Lozinka"
 
 
-#: src/mbox_folder.c:2236
-#, fuzzy
-msgid "Cannot rename folder item"
-msgstr "Preimenuj spis"
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:272
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[nema ID korinika]"
 
 
-#: src/menu.c:100
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:276
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown menu entry %s\n"
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+"  %.*s  \n"
+"(%.*s)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%sMolim unesite lozink za:\n"
+"\n"
+" %.*s  \n"
+"(%.*s)\n"
 
 
-#: src/message_search.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Find in current message"
-msgstr "©aljem poruku"
-
-#: src/message_search.c:106
-msgid "Find text:"
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:280
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pogre¹na lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n"
+"\n"
 
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:180
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
 
 
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:186
-msgid "Backward search"
-msgstr "Potraga unatra¹ke"
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak barata sa PGP/MIME potpisanim i/ili ¹ifriranim porukama. Mo¾ete "
+"de¹ifrirati poruke, ovjeriti potpis ili potpisati i ¹ifrirati svoje poruke.\n"
+"\n"
+"Dodatak koristi GPGME biblioteku kao omotaè za GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME je za¹tiæen 2001 od strane Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 
 
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:198
-msgid "Search"
-msgstr "Potraga"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Saèuvaj lozinku u memoriji"
 
 
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:299
-msgid "Search failed"
-msgstr "Polje potrage"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:128
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Automatski provjeri potpis"
 
 
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:300
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:136
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
 
 
-#: src/message_search.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Poèetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:145
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Prika¾i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
 
 
-#: src/message_search.c:194
-#, fuzzy
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poèetka?"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:158
+msgid "Expire after"
+msgstr "Istièe nakon"
 
 
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:309
-msgid "Search finished"
-msgstr "Potraga zavr¹ena"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:173
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "Ako je vrijednost 0 bit æe spremljene lozinke tokom cijele sesije"
 
 
-#: src/messageview.c:72
-msgid "Creating message view...\n"
-msgstr "Kreiram pregled poruka...\n"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1053
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuta"
 
 
-#: src/messageview.c:266 src/procmsg.c:443
-msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "ne mogu otvoriti obilje¾enu datoteku\n"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:274
+msgid "Sign key"
+msgstr "Kljuè potpisa"
 
 
-#: src/messageview.c:351
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error occurred while sending the notification.\n"
-"Put this notification into queue folder?"
-msgstr ""
-"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke.\n"
-"Odlo¾iti poruku u spis odlo¾eno?"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:307
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Koristi uobièajeni GnuPG kljuè"
 
 
-#: src/messageview.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "Ne mogu odlo¾iti poruku."
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:314
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
 
 
-#: src/messageview.c:360
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:321
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Neki drugi kljuè"
 
 
-#: src/messageview.c:411
-msgid "Return Receipt"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:328
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "ID kljuèa ili korisnika:"
 
 
-#: src/messageview.c:411
-msgid "Send return receipt ?"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:937
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatnost"
 
 
-#: src/messageview.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending notification."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:497
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
 
 
-#: src/mh.c:242
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Molim, odaberite kljuè za `%s'"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Primam info za `%s' ... %c"
 
 
-#: src/mh.c:318 src/mh.c:367 src/mh.c:403 src/mh.c:518 src/mh.c:608
-msgid "Can't open mark file.\n"
-msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu datoteku.\n"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:287
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Odaberite kljuèeve"
 
 
-#: src/mh.c:967
-msgid "\tSearching uncached messages... "
-msgstr "\tTra¾im nepohranjene poruke... "
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:314
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID kljuèa"
 
 
-#: src/mh.c:1022
-#, c-format
-msgid "%d uncached message(s) found.\n"
-msgstr "%d nepohranjenih poruka pronaðeno.\n"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:317
+msgid "Val"
+msgstr "Oznaka"
 
 
-#: src/mh.c:1028
-msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
-msgstr "\tSla¾em nepohranjene poruke po rednom broju... "
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:337
+msgid " List all keys "
+msgstr " Izlistaj sve kljuèeve "
 
 
-#: src/mimeview.c:116
-msgid "/_Open"
-msgstr "/_Otvori"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:345
+msgid "Select"
+msgstr "Odaberi"
 
 
-#: src/mimeview.c:117
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Otvori _s..."
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:347 src/prefs_common.c:953
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
 
 
-#: src/mimeview.c:118
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:468
+msgid "Add key"
+msgstr "Dodaj kljuè"
 
 
-#: src/mimeview.c:119
-#, fuzzy
-msgid "/_Display image"
-msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:469
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Upi¹ite drugi ID kljuèa ili korisnika"
 
 
-#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:443
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/S_premi kao"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefinirano"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1204
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
 
 
-#: src/mimeview.c:123
-msgid "/_Check signature"
-msgstr "/Pro_vjeri potpis"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginalno"
 
 
-#: src/mimeview.c:148
-msgid "Creating MIME view...\n"
-msgstr "Stvaram MIME pregled...\n"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Osnovno"
 
 
-#: src/mimeview.c:151
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME tip"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:127
+#, c-format
+msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
+msgstr "Va¾eæi potpis %s (Povjerljivo: %s)"
 
 
-#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2094
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
+msgid "The signature has expired"
+msgstr "Potpis je istekao"
 
 
-#: src/mimeview.c:270
-msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "Odaberite \"Provjeri potpis\" za provjeru"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
+msgid "The key that was used to sign this part has expired"
+msgstr "Kljuè koji je kori¹ten za potpis ovog dijela je istekao"
 
 
-#: src/mimeview.c:778 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:862 src/mimeview.c:886
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Ne mogu spremiti dio vi¹edjelne poruke"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
+msgid "Not all signatures are valid"
+msgstr "Nisu svi potpisi ispravni"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
+msgid "This signature is invalid"
+msgstr "Potpis je neispravan"
 
 
-#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3395
-msgid "Save as"
-msgstr "Spremi kao"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140
+msgid "You have no key to verify this signature"
+msgstr "Nema kljuèa za verificiranje potpisa"
 
 
-#: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3400
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prepi¹i"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
+msgid "No signature found"
+msgstr "Nema potpisa"
 
 
-#: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3401
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
+msgid "An error occured"
+msgstr "Nastala je gre¹ka"
 
 
-#: src/mimeview.c:896
-msgid "Open with"
-msgstr "Otvori s"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
+msgid "The signature has not been checked"
+msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren"
 
 
-#: src/mimeview.c:897
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:170
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n"
-"(`%s' je sinonim za ime datoteke)"
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Potpis napravio/la %s koristeæi %s key ID %s\n"
 
 
-#: src/mimeview.c:953
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:179
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-msgstr "Naredba MIME preglednika nije ispravna: `%s'"
+msgid "Good signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\"\n"
 
 
-#: src/news.c:147
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:184
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "uspostavljam NNTP vezu s %s:%d ...\n"
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Istekao potpis od \"%s\"\n"
 
 
-#: src/news.c:255
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:189
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n"
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "LO© potpis od \"%s\"\n"
 
 
-#: src/news.c:331
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:200
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "article %d has been already cached.\n"
-msgstr "èlanak %d veæ je pohranjen.\n"
+msgid "                aka \"%s\"\n"
+msgstr "                aka \"%s\"\n"
 
 
-#: src/news.c:344
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:205
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't select group %s\n"
-msgstr "ne mogu odabrati grupu %s\n"
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Primarni otisak kljuèa: %s\n"
 
 
-#: src/news.c:349
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "getting article %d...\n"
-msgstr "primam èlanak %d...\n"
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Potpis istièe %s \n"
 
 
-#: src/news.c:354
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:218
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't read article %d\n"
-msgstr "ne mogu proèitati èlanak %d\n"
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Potpis je istekao %s \n"
 
 
-#: src/news.c:379 src/news.c:693
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG nije pravilno instaliran, ili ga treba dograditi.\n"
+"OpenPGP podr¹ka je onemoguæena."
 
 
-#: src/news.c:472
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "ne mogu primiti listu news grupa\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin filtriranje poruke..."
 
 
-#: src/news.c:572
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr "ne mogu poslati èlanak.\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:323
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
 
 
-#: src/news.c:596
-#, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "ne mogu primiti èlanak %d\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
+msgid ""
+"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
+"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
+"Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
+"special folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
+"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak provjerava sve poruke primljene sa IMAP, LOCAL ili POP raèuna "
+"tra¾eæi ne¾eljene poruke koristeæi SpamAssassin poslu¾itelj. Bit æe vam "
+"potreban veæ pokrenut SpamAssassin poslu¾itelj (spamd).\n"
+"\n"
+"Kad je poruka identificirana kao ne¾eljena, mo¾e biti obrisana ili spremljena "
+"u za to odreðeni direktorij.\n"
+"\n"
+"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za filtriranje i brisanje ili "
+"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dadatak sa "
+"korisnièkim suèeljem, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
+"ovaj dodatak.\n"
 
 
-#: src/news.c:699
-#, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "pogre¹an opseg èlanaka: %d - %d\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemoguæeno"
 
 
-#: src/news.c:708
-msgid "no new articles.\n"
-msgstr "nema novih èlanaka.\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+msgid "Localhost"
+msgstr "Lokalno raèunalo"
 
 
-#: src/news.c:721
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
 
 
-#: src/news.c:724
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "ne mogu dobiti xover\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "Unix soket"
 
 
-#: src/news.c:730
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xovera.\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:178
+msgid "Transport"
+msgstr "Prijenos"
 
 
-#: src/news.c:738
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:185
+msgid "spamd "
+msgstr "spamd"
 
 
-#: src/news.c:756 src/news.c:781
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:222
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "Ime raèunala ili IP adreesa spamd poslu¾itelja"
 
 
-#: src/news.c:764 src/news.c:789
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xhdra.\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:225
+msgid ":"
+msgstr ":"
 
 
-#: src/news.c:921
-#, c-format
-msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
-msgstr "Bri¹em pohranjene èlanke 1 - %d ..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "Port spamd poslu¾itelja"
 
 
-#: src/news.c:950
-msgid "\tDeleting all cached articles... "
-msgstr "\tBri¹em sve pohranjene èlanke..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:242
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "Putanja Unix soketa"
 
 
-#: src/nntp.c:57
-#, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu s NNTP poslu¾iteljem: %s:%d\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:265
+msgid ""
+"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
+"be aborted and the message will be handled as not spam."
+msgstr ""
+"Maksimalno vrijeme za provjeru spama.Nakon isteka vremena provjera æe se "
+"prekinuti i poruke æe da budu tretirane kao da nisu spam."
 
 
-#: src/nntp.c:134 src/nntp.c:197
-#, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "protokol gre¹ka: %s\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
 
-#: src/nntp.c:157 src/nntp.c:203
-msgid "protocol error\n"
-msgstr "protokol gre¹ka\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:276
+msgid "Save Spam"
+msgstr "Spremi spam"
 
 
-#: src/nntp.c:253 src/nntp.c:259
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:290
+msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
+msgstr "Spremi poruke koje su prepoznate kao spam u direktorij"
 
 
-#: src/passphrase.c:85
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Lozinka"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:306
+msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
+msgstr "Maksimalna velièina poruke koja æe se provjeriti"
 
 
-#: src/passphrase.c:253
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[nema ID korinika]"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:310
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
 
 
-#: src/passphrase.c:257
-#, c-format
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
+msgid "Save Folder"
+msgstr "Spremi direktorij"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:332
 msgid ""
 msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
+"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
+"folder"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%sMolim unesite lozink za:\n"
-"\n"
-" %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
+"Direktorij koji æe biti kori¹ten za spremanje spama. Ostavite prazno ako æe "
+"te koristiti uobièajeni direktorij 'Smeæe'"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:341
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "Maksimalna velièina"
 
 
-#: src/passphrase.c:261
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
+msgid "SpamAssassin GTK"
+msgstr "SpamAssassin GTK"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:495
 msgid ""
 msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
+"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
 "\n"
 "\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under "
+"Filtering/SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin server "
+"host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if the "
+"message is larger it will not be checked), configure whether spam mail should "
+"be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will be "
+"saved.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pogre¹na lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n"
+"Ovaj dodatak omoguæuje stranicu postavki za SpamAssassin dodatak.\n"
 "\n"
 "\n"
+"Naæi æete opcije u prozoru \"Ostale postavke...\" pod "
+"\"Filtriranje/SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"Sa ovim dodatkom mo¾ete omoguæiti filtriranje, promjeniti host i port "
+"SpamAssassin poslu¾itelja, odrediti maksimalnu velièinu poruka koje æe biti "
+"povjeravane, (ako je poruka veæa od zadanog, neæe biti provjeravana) odrediti "
+"dali æe ne¾eljena po¹ta biti primljena (default: Da) i odabrati direktorij za "
+"spremanje ne¾eljene po¹te.\n"
 
 
-#: src/pop.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
+msgid "/_Get"
+msgstr "/_Primi"
 
 
-#: src/pop.c:104 src/pop.c:134 src/pop.c:186
-msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
+msgid "/Get _All"
+msgstr "/Primi _sve"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+msgid "/_Email"
+msgstr "/_Email"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
+msgid "/Open A_ddressbook"
+msgstr "/Otvori _adresar"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
+msgid "/E_xit Sylpheed"
+msgstr "/I_zlaz"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:293
+msgid "Trayicon"
+msgstr "Tray ikonica"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:298
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak postavlja ikonicu sanduèiæa koja pokazuje dali imate novih ili "
+"neproèitanih poruka u sistemski tray.\n"
+"\n"
+"Sanduèiæ je prazan ako nemate neproèitanih poruka, u suprotnom sadr¾i pismo. "
+"Natuknica prikazuje nove, neproèitane i ukupan broj svih poruka."
 
 
-#: src/pop.c:152
+#: src/pop.c:150
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Nu¾ni APOP timestamp nije pronaðen u pozdravu\n"
 
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Nu¾ni APOP timestamp nije pronaðen u pozdravu\n"
 
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:157
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Syntax gre¹ka u timestampu kod pozdrava\n"
 
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Syntax gre¹ka u timestampu kod pozdrava\n"
 
-#: src/pop.c:209 src/pop.c:244
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3 protokol gre¹ka\n"
 
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3 protokol gre¹ka\n"
 
-#: src/pop.c:552
-#, fuzzy
-msgid "error occurred on DELE\n"
-msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
-
-#: src/pop.c:648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "next to delete %i\n"
-msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
+#: src/pop.c:256
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "pogre¹an UIDL odgovor: %s\n"
 
 
-#: src/prefs.c:54
-msgid "Reading configuration...\n"
-msgstr "Èitam konfiguraciju...\n"
+#: src/pop.c:765
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: Brisanje isteklih poruka %d\n"
 
 
-#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#: src/pop.c:780
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Found %s\n"
-msgstr "Pronaðen %s\n"
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Preskaèem poruku %d (%d bytea)\n"
 
 
-#: src/prefs.c:88
-msgid "Finished reading configuration.\n"
-msgstr "Zavr¹io èitanje konfiguracije.\n"
+#: src/pop.c:812
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan\n"
 
 
-#: src/prefs.c:215
-msgid "Configuration is saved.\n"
-msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n"
+#: src/pop.c:815
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "Sesija je istekla\n"
 
 
-#: src/prefs.c:270
-#, c-format
-msgid "no permission - %s\n"
-msgstr ""
+#: src/pop.c:834
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "Naredba nije podr¾ana\n"
 
 
-#: src/prefs.c:477
-msgid "Apply"
-msgstr "Primjeni"
+#: src/pop.c:839
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "gre¹ka na POP3 sesiji\n"
 
 
-#: src/prefs_account.c:581
-msgid "Opening account preferences window...\n"
-msgstr "Otvaram prozor za postavke raèuna...\n"
+#: src/pop.c:1033
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "TOP naredba nije podr¾ana\n"
 
 
-#: src/prefs_account.c:611
+#: src/prefs_account.c:625
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Raèun%d"
 
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Raèun%d"
 
-#: src/prefs_account.c:630
+#: src/prefs_account.c:893
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Postavke za novi raèun"
 
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Postavke za novi raèun"
 
-#: src/prefs_account.c:635
-#, fuzzy
-msgid "Account preferences"
-msgstr "Uobièajene postavke"
-
-#: src/prefs_account.c:663
-msgid "Creating account preferences window...\n"
-msgstr "Kreiram prozor za postvake raèuna...\n"
+#: src/prefs_account.c:895
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - Postavke raèuna"
 
 
-#: src/prefs_account.c:683 src/prefs_account.c:1498 src/prefs_common.c:964
-#: src/selective_download.c:501
+#: src/prefs_account.c:931 src/prefs_common.c:939
 msgid "Receive"
 msgstr "Primanje"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Primanje"
 
-#: src/prefs_account.c:687 src/prefs_common.c:968
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_common.c:943 src/prefs_folder_item.c:787
+#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
 msgid "Compose"
 msgid "Compose"
-msgstr "Kreiraj"
-
-#: src/prefs_account.c:690 src/prefs_common.c:981
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privatnost"
+msgstr "Pisanje"
 
 
-#: src/prefs_account.c:694
+#: src/prefs_account.c:940
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:697
+#: src/prefs_account.c:943
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
-#: src/prefs_account.c:775
-msgid "Name of this account"
-msgstr "Ime ovog raèuna"
+#: src/prefs_account.c:1022
+msgid "Name of account"
+msgstr "Ime raèuna"
 
 
-#: src/prefs_account.c:784
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1031
 msgid "Set as default"
 msgid "Set as default"
-msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
+msgstr "Postavi kao uobièajeni"
 
 
-#: src/prefs_account.c:788
+#: src/prefs_account.c:1035
 msgid "Personal information"
 msgstr "Osobne informacije"
 
 msgid "Personal information"
 msgstr "Osobne informacije"
 
-#: src/prefs_account.c:797
+#: src/prefs_account.c:1044
 msgid "Full name"
 msgstr "Puno ime"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Puno ime"
 
-#: src/prefs_account.c:803
+#: src/prefs_account.c:1050
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
-#: src/prefs_account.c:809
+#: src/prefs_account.c:1056
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacija"
 
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacija"
 
-#: src/prefs_account.c:833
+#: src/prefs_account.c:1080
 msgid "Server information"
 msgstr "Informacije o poslu¾itelju"
 
 msgid "Server information"
 msgstr "Informacije o poslu¾itelju"
 
-#: src/prefs_account.c:854
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (normalni)"
-
-#: src/prefs_account.c:856
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP)"
+#: src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1307 src/prefs_account.c:1943
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
 
-#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1709
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1439 src/prefs_account.c:1960
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:860
+#: src/prefs_account.c:1105
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:862
-msgid "None (local)"
-msgstr "Ni¹ta (lokalno)"
+#: src/prefs_account.c:1107
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Lokalna mbox datoteka"
+
+#: src/prefs_account.c:1109
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Ni¹ta (samo SMTP)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:882
+#: src/prefs_account.c:1129
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
 
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
 
-#: src/prefs_account.c:926
+#: src/prefs_account.c:1136
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "Autorizacija pri povezivanju"
+
+#: src/prefs_account.c:1181
 msgid "News server"
 msgstr "News poslu¾itelj"
 
 msgid "News server"
 msgstr "News poslu¾itelj"
 
-#: src/prefs_account.c:932
+#: src/prefs_account.c:1187
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Poslu¾itelj za primanje"
 
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Poslu¾itelj za primanje"
 
-#: src/prefs_account.c:938
-#, fuzzy
-msgid "Local mailbox file"
-msgstr "ne mogu èitati mbox datoteku.\n"
+#: src/prefs_account.c:1193
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "Lokalni sanduèiæ"
 
 
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:945
+#: src/prefs_account.c:1200
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP poslu¾itelj (slanje)"
 
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP poslu¾itelj (slanje)"
 
-#: src/prefs_account.c:953
+#: src/prefs_account.c:1208
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi naredbu mail umjesto SMTP poslu¾itelja"
 
 
-#: src/prefs_account.c:962
+#: src/prefs_account.c:1217
 msgid "command to send mails"
 msgid "command to send mails"
-msgstr ""
+msgstr "Naredba za slanje po¹te"
 
 
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:969 src/prefs_account.c:1217
+#: src/prefs_account.c:1224 src/prefs_account.c:1604
 msgid "User ID"
 msgstr "ID korisnika"
 
 msgid "User ID"
 msgstr "ID korisnika"
 
-#: src/prefs_account.c:975 src/prefs_account.c:1226
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_account.c:1613
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
 
-#: src/prefs_account.c:1040
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/prefs_account.c:1315
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Koristi sigurnu autorizaciju (APOP)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Remove messages on server when received for "
+#: src/prefs_account.c:1318
+msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Ukloni poruke sa poslu¾itelja nakon primanja"
 
 msgstr "Ukloni poruke sa poslu¾itelja nakon primanja"
 
-#: src/prefs_account.c:1059
-msgid " days"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1329
+msgid "Remove after"
+msgstr "Ukloni nakon"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1063
-msgid "(Setting to 0 days will delete messages immediately)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1338
+msgid "days"
+msgstr "dana"
+
+#: src/prefs_account.c:1355
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 dana: odmah obri¹i)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1068
+#: src/prefs_account.c:1362
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Primi sve poruke sa poslu¾itelja"
 
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Primi sve poruke sa poslu¾itelja"
 
-#: src/prefs_account.c:1074
+#: src/prefs_account.c:1368
 msgid "Receive size limit"
 msgid "Receive size limit"
-msgstr ""
+msgstr "Velièina poruke za primanje"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1088
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
+#: src/prefs_account.c:1375
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1096
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1387
 msgid "Default inbox"
 msgid "Default inbox"
-msgstr "Stalni kljuè potpisa"
+msgstr "Uobièajeni sanduèiæ"
+
+#: src/prefs_account.c:1396
+msgid " Select... "
+msgstr " Odaberite... "
 
 
-#: src/prefs_account.c:1119
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1410
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u spis"
+msgstr "(nefiltrirane poruke æe biti pohranjene u ovom direktoriju)"
+
+#: src/prefs_account.c:1415
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "Maksimalni broj èlanaka za skidanje"
+
+#: src/prefs_account.c:1434
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "neugranièeno ako je vrijednost 0"
+
+#: src/prefs_account.c:1450 src/prefs_account.c:1574
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Metoda autorizacije"
+
+#: src/prefs_account.c:1460 src/prefs_account.c:1584 src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatski"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1126
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1467
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
+
+#: src/prefs_account.c:1471
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "`Primi sve' uzmi po¹tu s ovog raèuna"
+msgstr "`Primi sve' provjerava poruke i sa ovog raèuna"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1174
-msgid "Add Date header field"
-msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
+#: src/prefs_account.c:1531
+msgid "Add Date"
+msgstr "Dodaj datum"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1532
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Generiraj ID poruke"
 
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Generiraj ID poruke"
 
-#: src/prefs_account.c:1182
+#: src/prefs_account.c:1539
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Dodatna zaglavlja"
 
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Dodatna zaglavlja"
 
-#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:2352
+#: src/prefs_account.c:1541 src/prefs_common.c:1789
 msgid " Edit... "
 msgstr " Uredi... "
 
 msgid " Edit... "
 msgstr " Uredi... "
 
-#: src/prefs_account.c:1194
+#: src/prefs_account.c:1551
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autorizacija"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autorizacija"
 
-#: src/prefs_account.c:1202
+#: src/prefs_account.c:1559
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)"
 
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1248
+#: src/prefs_account.c:1635
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
 msgstr ""
+"Ako ova polja ostavite prazna, bit æe isto korisnièko ime i lozinka kao i za "
+"primanje."
 
 
-#: src/prefs_account.c:1257
+#: src/prefs_account.c:1644
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja"
 
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja"
 
-#: src/prefs_account.c:1294
-msgid "Signature file"
-msgstr "Datoteka potpisa"
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "Vrijeme trajanja POP autorizacije:"
+
+#: src/prefs_account.c:1668
+msgid "minutes"
+msgstr "minuta"
+
+#: src/prefs_account.c:1715 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
+msgid "Signature"
+msgstr "Potpis"
+
+#: src/prefs_account.c:1723
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "Automatsko ubacivanje potpisa"
+
+#: src/prefs_account.c:1728
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Razdjelnik potpisa"
+
+#: src/prefs_account.c:1751
+msgid "Command output"
+msgstr "Izlaz naredbe"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1302
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1770
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Automatski postavi slijedeæe adrese"
+msgstr "Automatski postavi sljedeæe adrese"
 
 
-#. to
-#: src/prefs_account.c:1311 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
+#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1048
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1654 src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1324
+#: src/prefs_account.c:1792
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1337
+#: src/prefs_account.c:1805
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Odvovori-Na"
 
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Odvovori-Na"
 
-#: src/prefs_account.c:1383
-#, fuzzy
-msgid "Default Actions"
-msgstr "Stalni kljuè potpisa"
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Uobièajeni sustav privatnosti"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1864
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Uvijek kriptiraj poruke"
 
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Uvijek kriptiraj poruke"
 
-#: src/prefs_account.c:1394
-msgid "Plain ASCII-armored"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1866
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Uvijek potpi¹i poruke"
 
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Uvijek potpi¹i poruke"
 
-#: src/prefs_account.c:1401
-msgid "Sign key"
-msgstr "Kljuè potpisa"
-
-#: src/prefs_account.c:1409
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Koristi uobièajeni GnuPG kljuè"
-
-#: src/prefs_account.c:1418
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
-
-#: src/prefs_account.c:1427
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Neki drugi kljuè"
-
-#: src/prefs_account.c:1443
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "ID kljuèa ili korisnika:"
-
-#: src/prefs_account.c:1468
-msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1868
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Spremi poslane ¹ifrirane poruke kao èisti tekst"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1469
-msgid ""
-"Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
-"armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
-"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1951 src/prefs_account.c:1968 src/prefs_account.c:1984
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Ne koristi SSL"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1506
+#: src/prefs_account.c:1954
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
 
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
 
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1957 src/prefs_account.c:1974 src/prefs_account.c:2009
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
+
+#: src/prefs_account.c:1971
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
 
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
 
-#: src/prefs_account.c:1510
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1977
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1993
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
+msgstr "Koristi SSL za NNTP veze"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1512
+#: src/prefs_account.c:1995
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Slanje (SMTP)"
 
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Slanje (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1520
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Ne koristi SSL"
+#: src/prefs_account.c:2003
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "Nemoj koristiti SSL (ali, ako je neophodno koristi STARTTLS)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1529
+#: src/prefs_account.c:2006
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
 
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
 
-#: src/prefs_account.c:1538
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
+#: src/prefs_account.c:2017
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Koristi non-blocking SSL"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1655
+#: src/prefs_account.c:2029
+msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
+msgstr "(Iskljuèite ovo ako imate problema pri SSL vezi)"
+
+#: src/prefs_account.c:2154
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Specificirani SMTP port"
 
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Specificirani SMTP port"
 
-#: src/prefs_account.c:1661
+#: src/prefs_account.c:2160
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Specificirani POP3 port"
 
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Specificirani POP3 port"
 
-#: src/prefs_account.c:1667
+#: src/prefs_account.c:2166
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Specificirani IMAP4 port"
 
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Specificirani IMAP4 port"
 
-#: src/prefs_account.c:1673
+#: src/prefs_account.c:2172
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Specificirani NNTP port"
 
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Specificirani NNTP port"
 
-#: src/prefs_account.c:1678
+#: src/prefs_account.c:2177
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Specificirano ime domene"
 
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Specificirano ime domene"
 
-#: src/prefs_account.c:1688
-msgid "Tunnel command to open connection"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2187
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "Koristi naredbu za komunikaciju sa poslu¾iteljem"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1696
+#: src/prefs_account.c:2195
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaèi cross-postane poruke kao proèitane i obojaj ih u:"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1720
+#: src/prefs_account.c:2209
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Direktorij IMAP poslu¾itelja"
 
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Direktorij IMAP poslu¾itelja"
 
-#: src/prefs_account.c:1774
-#, fuzzy
-msgid "Put sent messages to"
-msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
+#: src/prefs_account.c:2263
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Spremi poslane poruke u"
+
+#: src/prefs_account.c:2265
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Spremi nedovr¹ene poruke u"
+
+#: src/prefs_account.c:2267
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Spremi obrisane poruke u"
+
+#: src/prefs_account.c:2332
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Ime raèuna nije upisano."
+
+#: src/prefs_account.c:2336
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+
+#: src/prefs_account.c:2343
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "SMTP poslu¾itelj nije upisan."
+
+#: src/prefs_account.c:2348
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "ID korisnika nije upisan."
+
+#: src/prefs_account.c:2353
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "POP3 poslu¾itelj nije upisan."
+
+#: src/prefs_account.c:2358
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "IMAP4 poslu¾itelj nije upisan."
+
+#: src/prefs_account.c:2363
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "NNTP poslu¾itelj nije upisan."
+
+#: src/prefs_account.c:2369
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "Ime lokalnog sanduèiæa nije upisano."
+
+#: src/prefs_account.c:2375
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "Mail naredba nije upisana."
+
+#: src/prefs_account.c:2611
+#, c-format
+msgid "Unsupported (%s)"
+msgstr "Nepodr¾ano (%s)"
+
+#: src/prefs_actions.c:183
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Konfiguracija akcija"
+
+#: src/prefs_actions.c:205
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Ime u izborniku:"
+
+#: src/prefs_actions.c:214
+msgid "Command line:"
+msgstr "Naredbena linija:"
+
+#: src/prefs_actions.c:243
+msgid " Replace "
+msgstr " Zamjeni "
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Sintaksna pomoæ"
+
+#: src/prefs_actions.c:478
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Ime u izborniku nije postavljeno."
+
+#: src/prefs_actions.c:483
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Dvotoèka ':' nije dozvoljena u nazivu izbornika."
+
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Ime izbornika je predugaèko."
+
+#: src/prefs_actions.c:502
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Naredbena linija nije postavljena."
+
+#: src/prefs_actions.c:507
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Ime izbornika i naredba su predugaèki."
+
+#: src/prefs_actions.c:512
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Naredba\n"
+"%s\n"
+"sadr¾i sintaksnu gre¹ku"
+
+#: src/prefs_actions.c:570
+msgid "Delete action"
+msgstr "Obri¹i akciju"
+
+#: src/prefs_actions.c:571
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "®elite li usitinu obrisati ovu akciju?"
+
+#: src/prefs_actions.c:721
+msgid "MENU NAME:"
+msgstr "Ime izbornika:"
+
+#: src/prefs_actions.c:722
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "Koristite / u imenima izbornika za formiranje podizbornika."
+
+#: src/prefs_actions.c:724
+msgid "COMMAND LINE:"
+msgstr "Naredbeni redak:"
+
+#: src/prefs_actions.c:725
+msgid "Begin with:"
+msgstr "Poèinje sa"
+
+#: src/prefs_actions.c:726
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr "za slanje tijela poruke ili odabranog teksta standardnom ulazu naredbe"
+
+#: src/prefs_actions.c:727
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr "za slanje korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
+
+#: src/prefs_actions.c:728
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr "za slanje skrivenog, korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1776
-#, fuzzy
-msgid "Put draft messages to"
-msgstr "Sa¾mi poruke na"
+#: src/prefs_actions.c:729
+msgid "End with:"
+msgstr "Zavr¹ava sa:"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1778
-#, fuzzy
-msgid "Put deleted messages to"
-msgstr "Odlo¾ene poruke"
+#: src/prefs_actions.c:730
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr "Za zamjenu tijela poruke ili odabranog teksta standardnim izlazom naredbe"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1842
-#, fuzzy
-msgid "Account name is not entered."
-msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+#: src/prefs_actions.c:731
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr "za ubacivanje standardnog izlaza naredbe bez zamjene starog teksta"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1846
-msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+#: src/prefs_actions.c:732
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr "za asinhrono pokretanje naredbe"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1851
-msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "SMTP poslu¾itelj nije upisan."
+#: src/prefs_actions.c:733
+msgid "Use:"
+msgstr "Koristite:"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1856
-msgid "User ID is not entered."
-msgstr "ID korisnika nije upisan."
+#: src/prefs_actions.c:734
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "za datoteku odabrane poruke u RFC822/2822 formatu"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1861
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "POP3 poslu¾itelj nije upisan."
+#: src/prefs_actions.c:735
+msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "Za popis datoteka odabranih poruka u RFC822/2822 formatu"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1866
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "IMAP4 poslu¾itelj nije upisan."
+#: src/prefs_actions.c:736
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "za datoteku odabranog dekodovanog MIME djela poruke"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1871
-msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "NNTP poslu¾itelj nije upisan."
+#: src/prefs_actions.c:737
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "za korisnièki prosljeðen argument"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1877
-#, fuzzy
-msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+#: src/prefs_actions.c:738
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr "za sakriveni korisnièki prosljeðeni argument (npr. lozinka)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1883
-#, fuzzy
-msgid "mail command is not entered."
-msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+#: src/prefs_actions.c:739
+msgid "for the text selection"
+msgstr "Za odabrani tekst"
 
 
-#: src/prefs_common.c:943
-msgid "Creating common preferences window...\n"
-msgstr "Stvaram prozor za uobièajene postavke...\n"
+#: src/prefs_actions.c:740
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr "Primjeni akciju filtriranja izmeðu {} na odabrane poruke"
+
+#: src/prefs_actions.c:748 src/prefs_filtering_action.c:1063
+#: src/quote_fmt.c:76
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Obaj¹njenje znakova"
 
 
-#: src/prefs_common.c:947
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Uobièajene postavke"
+#: src/prefs_actions.c:830
+msgid "Current actions"
+msgstr "Trenutna akcija"
 
 
-#: src/prefs_common.c:971
-#, fuzzy
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Svo zaglavlje"
+#: src/prefs_common.c:828
+msgid "Common"
+msgstr "Opæe postavke"
 
 
-#: src/prefs_common.c:974
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:945
 msgid "Quote"
 msgid "Quote"
-msgstr "Odlo¾eno"
+msgstr "Citat"
 
 
-#: src/prefs_common.c:976
+#: src/prefs_common.c:947 src/prefs_fonts.c:289 src/prefs_themes.c:333
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaz"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaz"
 
-#: src/prefs_common.c:978
+#: src/prefs_common.c:949 src/prefs_fonts.c:196
 msgid "Message"
 msgid "Message"
-msgstr "Po¹ta"
+msgstr "Poruka"
 
 
-#: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:324
-msgid "Other"
-msgstr "Drugo"
-
-#: src/prefs_common.c:1036 src/prefs_common.c:1256
+#: src/prefs_common.c:999
 msgid "External program"
 msgstr "Vanjski program"
 
 msgid "External program"
 msgstr "Vanjski program"
 
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1008
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
 
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
 
-#: src/prefs_common.c:1052 src/prefs_common.c:1271
+#: src/prefs_common.c:1015
 msgid "Command"
 msgstr "Naredba"
 
 msgid "Command"
 msgstr "Naredba"
 
-#: src/prefs_common.c:1066
-msgid "Local spool"
-msgstr "Lokalni spool"
-
-#: src/prefs_common.c:1077
-msgid "Incorporate from spool"
-msgstr "Prihvati sa spoola"
-
-#: src/prefs_common.c:1079
-msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "Filtriraj pri prihvaæanju"
-
-#: src/prefs_common.c:1087
-msgid "Spool directory"
-msgstr "Spool direktorij"
-
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1039
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Auto-provjera nove po¹te"
 
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Auto-provjera nove po¹te"
 
-#: src/prefs_common.c:1107
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1041
 msgid "every"
 msgid "every"
-msgstr "Nikad"
-
-#: src/prefs_common.c:1119 src/prefs_common.c:2502
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minuta"
+msgstr "Svaki"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:1062
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Provjeri po¹tu prilikom starta"
 
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Provjeri po¹tu prilikom starta"
 
-#: src/prefs_common.c:1131
-msgid "No error popup on receive error"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1133
+#: src/prefs_common.c:1064
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Osvje¾i sve spise poslije prihvaæanja"
+msgstr "Osvje¾i sve direktorije poslje prihvaæanja"
+
+#: src/prefs_common.c:1072
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
+
+#: src/prefs_common.c:1082 src/prefs_common.c:1203 src/prefs_common.c:1975
+msgid "Always"
+msgstr "Uvijek"
+
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Samo pri ruènom preuzimanju"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1136
+#: src/prefs_common.c:1093
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Zatvori dijalog primanja nakon primanja"
+
+#: src/prefs_common.c:1095
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni naredbu pri primanju novih poruka"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1146
+#: src/prefs_common.c:1105
 msgid "after autochecking"
 msgid "after autochecking"
-msgstr ""
+msgstr "Nakon automatske provjere"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1148
+#: src/prefs_common.c:1107
 msgid "after manual checking"
 msgid "after manual checking"
-msgstr ""
+msgstr "Nakon ruène provjere"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1162
+#: src/prefs_common.c:1121
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Command  to execute:\n"
+"Command to execute:\n"
 "(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
 "(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
+"Naredba za izvr¹enje:\n"
+"(koristite %d za broj novih poruka)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1188
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Maximum number of articles to download\n"
-"(unlimited if 0 is specified)"
-msgstr ""
-"Maksimalni broj èlanaka za skidanje\n"
-"(0 je za neogranièeno)"
-
-#: src/prefs_common.c:1264
-msgid "Use external program for sending"
-msgstr "Koristi vanjski program za slanje"
-
-#: src/prefs_common.c:1290
-#, fuzzy
-msgid "Save sent messages to Sent"
+#: src/prefs_common.c:1189
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
 
 msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
 
-#: src/prefs_common.c:1292
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Odlo¾ene poruke koje nisu poslane"
-
-#: src/prefs_common.c:1294
-msgid "Send return receipt on request"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1194
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Prika¾i dijalog slanja"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1300
+#: src/prefs_common.c:1212
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Izlazni charset"
 
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Izlazni charset"
 
-#: src/prefs_common.c:1315
+#: src/prefs_common.c:1221
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr "Ako je odabrano 'Automatski' optimalno kodiranje æe biti kori¹teno"
+
+#: src/prefs_common.c:1233
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatsko (preporuèeno)"
 
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatsko (preporuèeno)"
 
-#: src/prefs_common.c:1316
+#: src/prefs_common.c:1234
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1318
+#: src/prefs_common.c:1236
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1238
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1321
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1239
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)"
+msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-15)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1240
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Srednje-europski (ISO-8859-2)"
 
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Srednje-europski (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1323
+#: src/prefs_common.c:1241
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Blatièki (ISO-8859-13)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Blatièki (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1324
+#: src/prefs_common.c:1242
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Blatièki (ISO'8859-4)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Blatièki (ISO'8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1325
+#: src/prefs_common.c:1243
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
 
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1244
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
 
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1328
+#: src/prefs_common.c:1246
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Èirilica (ISO-8859-5)"
 
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Èirilica (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1248
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Èirilica (KOI8-R)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Èirilica (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1250
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
 
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1333
+#: src/prefs_common.c:1251
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Èirilica (KOI8-U)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Èirilica (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1335
+#: src/prefs_common.c:1253
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
 
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1255
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japanski (EUC-JP)"
 
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japanski (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1256
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
 
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1258
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
 
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1259
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
 
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1261
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
 
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1262
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
 
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1264
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
 
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1265
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr ""
+msgstr "Thai (TIS-620)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1266
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1357
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Thai (Windows-874)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1485
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr ""
-
-#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1548
-msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1555
-msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1566
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1279
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Kodiranje pri prijenosu"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1288
 msgid ""
 msgid ""
-"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
-"with the last used dictionary faster."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1579
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1606
-#, fuzzy
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Stalni kljuè potpisa"
-
-#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1622
-#, fuzzy
-msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "Stalni kljuè potpisa"
-
-#. Color
-#: src/prefs_common.c:1637
-msgid "Misspelled word color:"
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Navedite skup znakova koji æe biti kori¹ten kada tijelo poruke sadr¾i "
+"ne-ASCII znakove"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1747
-#, fuzzy
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Ubaci automatski"
-
-#: src/prefs_common.c:1752
-msgid "Signature separator"
-msgstr "Razdjelnik potpisa"
-
-#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1763
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1361
 msgid "Automatic account selection"
 msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Odabir fonta"
+msgstr "Automatski odabir raèuna"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1771
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1369
 msgid "when replying"
 msgid "when replying"
-msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
+msgstr "Pri odgovaranju"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1773
+#: src/prefs_common.c:1371
 msgid "when forwarding"
 msgid "when forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "pri prosljeðivanju"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1373
 msgid "when re-editing"
 msgid "when re-editing"
-msgstr ""
+msgstr "pri ponovnom ureðivanju"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1782
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1380
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Tipka'Odgovor' ¹alje odgovor na mailing listu"
+
+#: src/prefs_common.c:1383
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Automatski provjeri potpis"
+msgstr "Automatski pokreni vanjski ureðivaè"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1791 src/prefs_filtering.c:231
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1390 src/prefs_filtering_action.c:159
 msgid "Forward as attachment"
 msgid "Forward as attachment"
-msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
-
-#: src/prefs_common.c:1794
-msgid "Block cursor"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1797
-msgid "Keep the original 'From' header when bouncing"
-msgstr ""
+msgstr "Prosljedi kao prilog"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1803
-msgid "Undo level"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1393
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "Zadr¾i originalnog po¹iljatelja kod preusmjeravanja"
 
 
-#. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1818
-#, fuzzy
-msgid "Message wrapping"
-msgstr "Po¹ta"
-
-#: src/prefs_common.c:1832
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Sa¾mi poruke na"
+#: src/prefs_common.c:1401
+msgid "Autosave to Drafts folder every "
+msgstr "Automatski spremi u direktorij nedovr¹eno"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1408 src/prefs_wrapping.c:108
 msgid "characters"
 msgstr "znakova"
 
 msgid "characters"
 msgstr "znakova"
 
-#: src/prefs_common.c:1854
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Sa¾mi citat"
-
-#: src/prefs_common.c:1856
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Sa¾mi prije slanja"
-
-#: src/prefs_common.c:1859
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1416
+msgid "Undo level"
+msgstr "Maksimalan broj koraka nazad"
 
 
-#. reply
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1482
 msgid "Reply will quote by default"
 msgid "Reply will quote by default"
-msgstr ""
+msgstr "Odgovor sa citatom"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1925
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1484
 msgid "Reply format"
 msgid "Reply format"
-msgstr "Format datuma"
+msgstr "Formatiranje odgovora"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1940 src/prefs_common.c:1979
+#: src/prefs_common.c:1499 src/prefs_common.c:1538
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Oznaka citata"
 
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Oznaka citata"
 
-#. forward
-#: src/prefs_common.c:1964
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1523
 msgid "Forward format"
 msgid "Forward format"
-msgstr "Proslijedi"
+msgstr "Format prosljeðivanja"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:1567
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Obja¹njenje simbola "
 
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Obja¹njenje simbola "
 
-#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2016
-#, fuzzy
-msgid "Quoting characters"
-msgstr "znakova"
+#: src/prefs_common.c:1575
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "Znakovi za citiranje"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2031
+#: src/prefs_common.c:1590
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:2084
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#: src/prefs_common.c:2113
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:2132
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:2151
-#, fuzzy
-msgid "Bold"
-msgstr "Spis"
+msgstr "Tretiraj ove znakove kao oznake citata: "
 
 
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:1640
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao ¹to su `Od:' i `Tema:')"
 
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao ¹to su `Od:' i `Tema:')"
 
-#: src/prefs_common.c:2179
+#: src/prefs_common.c:1643
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka kraj imena spisa"
+msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka kraj imena direktorija"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2182
-#, fuzzy
-msgid "Automatically display images"
-msgstr "Automatski provjeri potpis"
-
-#: src/prefs_common.c:2191
-msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1652
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "Skrati imena news grupa du¾a od"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2206
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1667
 msgid "letters"
 msgid "letters"
-msgstr "Obri¹i"
+msgstr "slova"
 
 
-#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:1673
 msgid "Summary View"
 msgid "Summary View"
-msgstr "Pregled odr¾avanja"
+msgstr "Prikaz sa¾etka"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2221
-msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Prika¾i primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor"
+#: src/prefs_common.c:1682
+msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Prika¾i primatelja na `Od' stupcu ukoliko ste Vi autor"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2224
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1685
 msgid "Display sender using address book"
 msgid "Display sender using address book"
-msgstr "/Dod_aj po¹iljatelja u adresar"
+msgstr "Prika¾i po¹iljatelja koristeæi adresar"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2226
-msgid "Enable horizontal scroll bar"
-msgstr "Omoguæi horizontalnu scroll traku"
+#: src/prefs_common.c:1688
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr "Formiraj nit koristeæi temu kao dopunu standardnim dijelovima zaglavlja"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2228
-msgid "Expand threads"
-msgstr "Ra¹iri stablo"
-
-#: src/prefs_common.c:2231
-msgid "Display unread messages with bold font"
-msgstr "Prika¾i neproèitane poruke podebljano"
-
-#: src/prefs_common.c:2239 src/prefs_common.c:3107 src/prefs_common.c:3145
+#: src/prefs_common.c:1696 src/prefs_common.c:2380 src/prefs_common.c:2427
 msgid "Date format"
 msgstr "Format datuma"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Format datuma"
 
-#: src/prefs_common.c:2261
-msgid " Set display item of summary... "
-msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... "
-
-#: src/prefs_common.c:2322
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Omoguæi poruke u boji"
+#: src/prefs_common.c:1718
+msgid " Set displayed items in summary... "
+msgstr " Postavi pojedinosti prikaza za sa¾etak... "
 
 
-#: src/prefs_common.c:2341
-msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-msgstr "Prika¾i 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima"
+#: src/prefs_common.c:1774
+msgid ""
+"Display multi-byte alphanumeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr "Prika¾i vi¹ebytne alfanumerièke znakove kao ASCII znakove (Samo Japanski)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2343
+#: src/prefs_common.c:1780
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad poruke"
 
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad poruke"
 
-#: src/prefs_common.c:2350
+#: src/prefs_common.c:1787
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka"
 
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka"
 
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:1809
 msgid "Line space"
 msgstr "Razmak linija"
 
 msgid "Line space"
 msgstr "Razmak linija"
 
-#: src/prefs_common.c:2386 src/prefs_common.c:2426
+#: src/prefs_common.c:1823 src/prefs_common.c:1863
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(a)"
 
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(a)"
 
-#: src/prefs_common.c:2391
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Ostavi prostora na poèetku"
+#: src/prefs_common.c:1828
+msgid "Indent text"
+msgstr "Uvlaèenje teksta"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:1830
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scroll"
 
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scroll"
 
-#: src/prefs_common.c:2400
+#: src/prefs_common.c:1837
 msgid "Half page"
 msgstr "Pola stranice"
 
 msgid "Half page"
 msgstr "Pola stranice"
 
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:1843
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Miran scroll"
 
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Miran scroll"
 
-#: src/prefs_common.c:2412
+#: src/prefs_common.c:1849
 msgid "Step"
 msgstr "Korak"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Korak"
 
-#: src/prefs_common.c:2479
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Automatski provjeri potpis"
-
-#: src/prefs_common.c:2482
-msgid "Show signature check result in a popup window"
-msgstr "Prika¾i potpis u popup prozoru"
+#: src/prefs_common.c:1874
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "Prika¾i opis priloga (umjesto imena)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2488
-msgid "Store passphrase temporarily"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:2490
-#, fuzzy
-msgid "- remove after"
-msgstr "Ukloni spis"
-
-#: src/prefs_common.c:2510
-msgid ""
-"(A setting of '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:2523
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
+#: src/prefs_common.c:1929
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2528
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Prika¾i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-
-#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2535
-msgid "Default Sign Key"
-msgstr "Stalni kljuè potpisa"
-
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:1933
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u spis"
+msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorij"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:1937
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "Oznaèi poruku kao proèitanu samo kada je otvorena u novom prozoru"
+
+#: src/prefs_common.c:1941
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Idi u sanduèiæ nakon primanja po¹te"
 
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Idi u sanduèiæ nakon primanja po¹te"
 
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:1951
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
 
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
 
-#: src/prefs_common.c:2676
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
-msgstr ""
-"(Poruke æe samo biti oznaèene do izvr¹enja\n"
-" ako je ovo iskljuèeno)"
+#: src/prefs_common.c:1953
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+msgstr "Poruke æe biti oznaèene do izvr¹enja ako je ovo iskljuèeno"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2688
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
+#: src/prefs_common.c:1966
+msgid "Show no-unread-message dialog"
+msgstr "Prika¾i dijalog neproèitanih poruka"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2698 src/prefs_common.c:2732
-msgid "Always"
-msgstr "Uvijek"
+#: src/prefs_common.c:1976
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Podrazumijeva se 'Da'"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2699
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Samo ako je prozor aktivan"
+#: src/prefs_common.c:1978
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Podrazumijeva se 'Ne'"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2701
-msgid "Never"
-msgstr "Nikad"
+#: src/prefs_common.c:1987
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Odaberite skup tipkovnièkih kratica... "
 
 
-#: src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:2053
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
 
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
 
-#: src/prefs_common.c:2721
-#, fuzzy
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
-
-#: src/prefs_common.c:2734
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2056
+msgid "Log Size"
+msgstr "Velièina dnevnika"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2736
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2063
+msgid "Clip the log size"
+msgstr "Skrati veliki dnevnik"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2767
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2068
+msgid "Log window length"
+msgstr "Du¾ina prozora dnevnika"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2832
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Vanjski ureðivaè (%s predstavlja ime datoteke)"
+#: src/prefs_common.c:2081
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 za zaustavljanje logiranja u prozor dnevnika"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2841
-msgid "Web browser"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2088
+msgid "Security"
+msgstr "Sigurnost"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3425
-msgid "Print"
-msgstr "Ispi¹i"
+#: src/prefs_common.c:2095
+msgid "Ask before accepting SSL certificates"
+msgstr "Pitaj prije prihvaæanja SSS certifikata"
 
 
-#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2895
+#: src/prefs_common.c:2103
 msgid "On exit"
 msgstr "Na izlazu"
 
 msgid "On exit"
 msgstr "Na izlazu"
 
-#: src/prefs_common.c:2903
+#: src/prefs_common.c:2111
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Potvrdi izlaz"
 
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Potvrdi izlaz"
 
-#: src/prefs_common.c:2910
+#: src/prefs_common.c:2118
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Isprazni smeæe pri izlazu"
 
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Isprazni smeæe pri izlazu"
 
-#: src/prefs_common.c:2912
+#: src/prefs_common.c:2120
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Pitaj prije pra¾njenja"
 
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Pitaj prije pra¾njenja"
 
-#: src/prefs_common.c:2916
+#: src/prefs_common.c:2124
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Upozori ako ima odlo¾enih poruka"
 
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Upozori ako ima odlo¾enih poruka"
 
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:2130
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "Vrijeme trajanja I/O socketa:"
+
+#: src/prefs_common.c:2143
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunde"
+
+#: src/prefs_common.c:2341
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
 
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
 
-#: src/prefs_common.c:3084
+#: src/prefs_common.c:2342
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "puno ime tjedna"
 
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "puno ime tjedna"
 
-#: src/prefs_common.c:3085
+#: src/prefs_common.c:2343
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "skraæeno ime mjeseca"
 
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "skraæeno ime mjeseca"
 
-#: src/prefs_common.c:3086
+#: src/prefs_common.c:2344
 msgid "the full month name"
 msgstr "puno ime mjeseca"
 
 msgid "the full month name"
 msgstr "puno ime mjeseca"
 
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:2345
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "¾eljeni datum i vrijeme za trenutni locale"
 
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "¾eljeni datum i vrijeme za trenutni locale"
 
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:2346
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "broj stoljeæa (godina/100)"
 
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "broj stoljeæa (godina/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:3089
+#: src/prefs_common.c:2347
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
 
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3090
+#: src/prefs_common.c:2348
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 24 satno vrijeme"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 24 satno vrijeme"
 
-#: src/prefs_common.c:3091
+#: src/prefs_common.c:2349
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 12 satno vrijeme"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 12 satno vrijeme"
 
-#: src/prefs_common.c:3092
+#: src/prefs_common.c:2350
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
 
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3093
+#: src/prefs_common.c:2351
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "mjesec kao decimalni broj"
 
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "mjesec kao decimalni broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3094
+#: src/prefs_common.c:2352
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "minute kao decimalni broj"
 
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "minute kao decimalni broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:2353
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AP ili PM"
 
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AP ili PM"
 
-#: src/prefs_common.c:3096
+#: src/prefs_common.c:2354
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "sekunde kao decimalni broj"
 
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "sekunde kao decimalni broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3097
+#: src/prefs_common.c:2355
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
 
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3098
+#: src/prefs_common.c:2356
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "¾eljeni datum za trenutni locale"
 
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "¾eljeni datum za trenutni locale"
 
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:2357
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
 
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
 
-#: src/prefs_common.c:3100
+#: src/prefs_common.c:2358
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "godina kao decimalni broj"
 
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "godina kao decimalni broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3101
+#: src/prefs_common.c:2359
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "vremenska zona"
 
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "vremenska zona"
 
-#: src/prefs_common.c:3122
+#: src/prefs_common.c:2403
 msgid "Specifier"
 msgstr "Oznaèitelj"
 
 msgid "Specifier"
 msgstr "Oznaèitelj"
 
-#: src/prefs_common.c:3123
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: src/prefs_common.c:3162
+#: src/prefs_common.c:2445
 msgid "Example"
 msgstr "Primjer"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Primjer"
 
-#: src/prefs_common.c:3250
-msgid "Set message colors"
-msgstr "Postavi boje poruka"
+#: src/prefs_common.c:2511
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Postavke tipki"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3258
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
+#: src/prefs_common.c:2525
+msgid "Select preset:"
+msgstr "Odaberite pretpostavljeno:"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3299
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
+#: src/prefs_common.c:2538 src/prefs_common.c:2853
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Stari Sylpheed"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3305
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
+#: src/prefs_common.c:2546
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Takoðer mo¾ete promjeniti kraticu pritiskom na ¾eljenu tipku kada pokazivaè "
+"mi¹a postavite iznad stavke u izborniku."
 
 
-#: src/prefs_common.c:3311
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Citirani tekst - treæi stupanj"
+#: src/prefs_customheader.c:177
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "Konfiguracija odreðenog zaglavlja"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3317
-msgid "URI link"
-msgstr "URI poveznice"
+#: src/prefs_customheader.c:493 src/prefs_display_header.c:559
+#: src/prefs_matcher.c:1192
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
 
 
-#: src/prefs_common.c:3323
-#, fuzzy
-msgid "Target folder"
-msgstr "Novi spis"
+#: src/prefs_customheader.c:497
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "Ovo polje zaglavlja nije dozvoljeno kao korisnièki odabrano."
 
 
-#: src/prefs_common.c:3330
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Ciklièki mijenjaj boje citata"
+#: src/prefs_customheader.c:546
+msgid "Delete header"
+msgstr "Obri¹i zaglavlje"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3393
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
+#: src/prefs_customheader.c:547
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3396
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
+#: src/prefs_customheader.c:715
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "Odreðeno zaglavlje"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3399
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
+#: src/prefs_display_header.c:226
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Prikaz konfiguracije zaglavlja"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3402
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Odaberite boju za URI"
+#: src/prefs_display_header.c:250 src/prefs_matcher.c:454
+msgid "Header name"
+msgstr "Ime zaglavlja"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3405
-#, fuzzy
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
+#: src/prefs_display_header.c:283
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Prikazana zaglavlja"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3409
-#, fuzzy
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Odaberite boju za URI"
+#: src/prefs_display_header.c:347
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Skrivena zaglavlja"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3542
-msgid "Font selection"
-msgstr "Odabir fonta"
+#: src/prefs_display_header.c:371
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Prikaèi sva nedefinirana zaglavlja"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3616
-#, fuzzy
-msgid "Key bindings"
-msgstr "©aljem"
+#: src/prefs_display_header.c:569
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
 
 
-#: src/prefs_common.c:3630
-msgid ""
-"Select the preset of key bindings.\n"
-"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-msgstr ""
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s æe biti zamjenjen imenom datoteke / URI"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3645 src/prefs_common.c:3969
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr ""
+#: src/prefs_ext_prog.c:118
+msgid "Web browser"
+msgstr "Web preglednik"
 
 
-#: src/prefs_customheader.c:145
-msgid "Creating custom header setting window...\n"
-msgstr "Kreiram prozor za postavk odreðenog zaglavlja...\n"
+#: src/prefs_ext_prog.c:147
+msgid "Print command"
+msgstr "Ispis naredba"
 
 
-#: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header setting"
-msgstr "Postaljvanje odreðenog zaglavlja"
+#: src/prefs_ext_prog.c:163
+msgid "Text editor"
+msgstr "Ureðivaè teksta"
 
 
-#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Custom headers"
-msgstr "Odreðeno zaglavlje"
+#: src/prefs_ext_prog.c:190
+msgid "Image viewer"
+msgstr "Preglednik slika"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:208
+msgid "Audio player"
+msgstr "Audio sviraè"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:266
+msgid "External Programs"
+msgstr "Vanjski programi"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:149
+msgid "Move"
+msgstr "Premjesti"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79
+msgid "Mark"
+msgstr "Oznaka"
 
 
-#: src/prefs_customheader.c:315
-msgid "Reading custom header configuration...\n"
-msgstr "Èitam konfiguraciju odreðenog zaglavlja...\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:154
+msgid "Lock"
+msgstr "Zakljuèaj"
 
 
-#: src/prefs_customheader.c:360
-msgid "Writing custom header configuration...\n"
-msgstr "Pi¹em konfiguraciju odreðenog zaglavlja...\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:155
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odkljuèaj"
 
 
-#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1031
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+#: src/prefs_filtering_action.c:156
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
 
 
-#: src/prefs_customheader.c:539
-msgid "Delete header"
-msgstr "Obri¹i zaglavlje"
+#: src/prefs_filtering_action.c:157
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
 
 
-#: src/prefs_customheader.c:540
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
+#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
+msgid "Forward"
+msgstr "Prosljedi"
 
 
-#: src/prefs_display_header.c:178
-msgid "Creating display header setting window...\n"
-msgstr "Kreiram prozor postavki zaglavlja...\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:160
+msgid "Redirect"
+msgstr "Preusmjeri"
 
 
-#: src/prefs_display_header.c:201
-msgid "Display header setting"
-msgstr "Prikaz postavki zaglavlja"
+#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:410
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1462
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvr¹i"
 
 
-#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
-msgid "Header name"
-msgstr "Ime zaglavlja"
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:415
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
 
 
-#: src/prefs_display_header.c:257
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Prikazana zaglavlja"
+#: src/prefs_filtering_action.c:163
+msgid "Change score"
+msgstr "Promjeni bodove"
 
 
-#: src/prefs_display_header.c:315
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "Skrivena zaglavlja"
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
+msgid "Set score"
+msgstr "Odredi bodove"
 
 
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Prikaæi sva nedefinirana zaglavlja"
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
+msgid "Hide"
+msgstr "Sakrij"
 
 
-#: src/prefs_display_header.c:370
-msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Èitam konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Prekini filtriranje"
 
 
-#: src/prefs_display_header.c:408
-msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Pi¹em konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:300
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "Konfiguracija akcija filtriranja"
 
 
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
+#: src/prefs_filtering_action.c:323 src/prefs_filtering.c:265
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
 
 
-#: src/prefs_filter.c:191
-msgid "Creating filter setting window...\n"
-msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:400
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinacija"
 
 
-#: src/prefs_filter.c:218
-msgid "Filter setting"
-msgstr "Postavke filtera"
+#: src/prefs_filtering_action.c:405
+msgid "Recipient"
+msgstr "Primatelj"
 
 
-#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "/_Konfiguracija"
+#: src/prefs_filtering_action.c:420 src/prefs_summary_column.c:87
+#: src/summaryview.c:459
+msgid "Score"
+msgstr "Bodovi"
 
 
-#: src/prefs_filter.c:284
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kljuèna rijeè"
+#: src/prefs_filtering_action.c:442 src/prefs_matcher.c:487
+msgid "Info ..."
+msgstr "Info ..."
 
 
-#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423
-msgid "Predicate"
-msgstr "Predikat"
+#: src/prefs_filtering_action.c:470 src/prefs_filtering.c:307
+#: src/prefs_matcher.c:583 src/prefs_template.c:236 src/prefs_toolbar.c:774
+msgid "  Replace  "
+msgstr "  Zamjeni  "
 
 
-#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
-#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:873 src/prefs_filter.c:876
-#: src/prefs_matcher.c:133
-msgid "contains"
-msgstr "sadr¾i"
+#: src/prefs_filtering_action.c:763
+msgid "Command line not set"
+msgstr "Naredbena linija nije postavljena"
 
 
-#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:873
-#: src/prefs_filter.c:876
-msgid "not contain"
-msgstr "ne sadr¾i"
+#: src/prefs_filtering_action.c:764
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Destinacija nije postavljena."
 
 
-#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:469
-msgid "Destination"
-msgstr "Destinacija"
+#: src/prefs_filtering_action.c:775
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Nije upisan primatelj."
 
 
-#: src/prefs_filter.c:368
-msgid "Use regex"
-msgstr "Korsiti regex"
+#: src/prefs_filtering_action.c:790
+msgid "Score is not set"
+msgstr "Broj bodova nije postavljen"
 
 
-#: src/prefs_filter.c:375
-msgid "Don't receive"
-msgstr "Ne primaj"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1007
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Nema definiranih akcija"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:354 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:522
-#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
-msgid "Register"
-msgstr "Unesi"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1049 src/prefs_matcher.c:1655
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:528
-#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
-msgid " Substitute "
-msgstr " Zamjeni "
+#: src/prefs_filtering_action.c:1050 src/prefs_matcher.c:1656
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
 
 
-#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554
-msgid "Registered rules"
-msgstr "Registrirana pravila"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1051 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1657 src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "News grupe"
 
 
-#: src/prefs_filter.c:497
-msgid "Reading filter configuration...\n"
-msgstr "Èitam konfiguraciju filtera...\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1052 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1658 src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
+msgstr "Referenca"
 
 
-#: src/prefs_filter.c:533
-msgid "Writing filter configuration...\n"
-msgstr "Pi¹em konfiguraciju filtera...\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1053 src/prefs_matcher.c:1659
+msgid "Filename - should not be modified"
+msgstr "Ime datoteke ne mo¾e biti izmjenjeno"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:727 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714
-#: src/prefs_filtering.c:777 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614
-#: src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485
-#: src/prefs_template.c:301
-msgid "(New)"
-msgstr "(Novo)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1054 src/prefs_matcher.c:1660
+msgid "new line"
+msgstr "novi red"
 
 
-#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:894
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Destinacija nije postavljena."
+#: src/prefs_filtering_action.c:1055 src/prefs_matcher.c:1661
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "Iskljuèi znak za citat"
 
 
-#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:970 src/prefs_scoring.c:635
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Obri¹i pravilo"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1056 src/prefs_matcher.c:1662
+msgid "quote character"
+msgstr "znak za citat"
 
 
-#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:636
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1365
+msgid "Current action list"
+msgstr "Lista trenutnih akcija"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Move"
-msgstr "/_Premjesti..."
+#: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_filtering.c:227
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "/_Kopiraj..."
+#: src/prefs_filtering.c:244
+msgid "Condition"
+msgstr "Uvjet"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Oznaka"
+#: src/prefs_filtering.c:258 src/prefs_filtering.c:279
+msgid "Define ..."
+msgstr "Definiraj ..."
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Unmark"
-msgstr "Bilje¹ke"
+#: src/prefs_filtering.c:603 src/prefs_filtering.c:662
+#: src/prefs_template.c:318
+msgid "(New)"
+msgstr "(Novo)"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Mark as read"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+#: src/prefs_filtering.c:720 src/prefs_filtering.c:799
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "Uvjetni uzorak nije valjan."
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
+#: src/prefs_filtering.c:756 src/prefs_filtering.c:807
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "Naredba akcije nije valjana."
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Bounce"
-msgstr "ni¹ta"
+#: src/prefs_filtering.c:786
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "Uvjetni uzorak je prazan."
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Boje"
+#: src/prefs_filtering.c:792
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "Naredba akcije je prazana."
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Delete on Server"
-msgstr "Obri¹i spis"
+#: src/prefs_filtering.c:859
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Obri¹i pravilo"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:329
-#, fuzzy
-msgid "Creating filtering setting window...\n"
-msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+#: src/prefs_filtering.c:860
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Filtering setting"
-msgstr "Postavke filtera"
+#: src/prefs_filtering.c:1016 src/prefs_matcher.c:1603
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Unos nije spremljen"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:378 src/prefs_scoring.c:234
-msgid "Define ..."
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:1017
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Raèun"
+#: src/prefs_filtering.c:1147
+msgid "Current filtering/processing rules"
+msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/izvoðenja"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_matcher.c:405
-msgid "Info ..."
+#: src/prefs_folder_item.c:167 src/prefs_folder_item.c:443
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Primjeni na\n"
+"pod-direktorije"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_filtering.c:916 src/prefs_scoring.c:531
-#: src/prefs_scoring.c:568 src/prefs_scoring.c:613
-#, fuzzy
-msgid "Match string is not valid."
-msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
+#: src/prefs_folder_item.c:174
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "RegExp za skraæivanje teme: "
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:876 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599
-#, fuzzy
-msgid "Score is not set."
-msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+#: src/prefs_folder_item.c:194
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Chmod direktorija: "
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Folder Property"
-msgstr "Postavke"
+#: src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Boja direktorija: "
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:316
-msgid "Folder Property for "
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:248
+msgid "Process at startup"
+msgstr "Izvr¹i pri pokretanju"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:262
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Provjeri nove poruke"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:325
+#: src/prefs_folder_item.c:451
 msgid "Request Return Receipt"
 msgid "Request Return Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:337
+#: src/prefs_folder_item.c:466
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi kopiju poslanih poruka u ovaj umjesto u direktorij 'Poslano'"
 
 
-#. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:347
-#, fuzzy
+#: src/prefs_folder_item.c:479
 msgid "Default To: "
 msgid "Default To: "
-msgstr "Stalni kljuè potpisa"
+msgstr "Uobièajeni primatelj: "
 
 
-#. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:364
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr ""
-
-#. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Spis"
+#: src/prefs_folder_item.c:499
+msgid "Send replies to: "
+msgstr "Po¹alji odgovor za: "
 
 
-#. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:406
-#, fuzzy
+#: src/prefs_folder_item.c:519
 msgid "Default account: "
 msgid "Default account: "
-msgstr "Obri¹i raèun"
+msgstr "Uobièajeni raèun: "
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:124
-msgid "or"
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:563
+msgid "Default dictionary: "
+msgstr "Uobièajeni rjeènik: "
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:124
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "Naredba"
+#: src/prefs_folder_item.c:757
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Odaberite boju za direktorija"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:133
-#, fuzzy
-msgid "does not contain"
-msgstr "ne sadr¾i"
+#: src/prefs_folder_item.c:770
+msgid "General"
+msgstr "Opæenito"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:142
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Da"
+#: src/prefs_folder_item.c:810
+#, c-format
+msgid "%s - Settings for folder"
+msgstr "%s - Postavke direktorija"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:142
-#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "ni¹ta"
+#: src/prefs_fonts.c:73
+msgid "Font selection"
+msgstr "Odabir fonta"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:146
-#, fuzzy
-msgid "All messages"
-msgstr "Odlo¾ene poruke"
+#: src/prefs_fonts.c:152
+msgid "Folder List"
+msgstr "Lista direktorija"
 
 
-#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:45
-#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:451
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
+#: src/prefs_fonts.c:174
+msgid "Message List"
+msgstr "Lista poruka"
 
 
-#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
-#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:452
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: src/prefs_fonts.c:218
+msgid "Bold"
+msgstr "Masno"
 
 
-#. subject
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:46
-#, fuzzy
-msgid "To"
-msgstr "Za:"
+#: src/prefs_fonts.c:246
+msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
+msgstr "Da bi promjene dobile efekat potreban je restart"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "To or Cc"
-msgstr ""
+#: src/prefs_fonts.c:290
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontovi"
 
 
-#. cc
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "News grupe:"
+#: src/prefs_gtk.c:491
+msgid "Apply"
+msgstr "Primjeni"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
-#, fuzzy
-msgid "In reply to"
-msgstr "Odgovara svima"
+#: src/prefs_gtk.c:830
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
 
 
-#. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
-#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Osvje¾i"
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "All messages"
+msgstr "Sve poruke"
+
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Za ili Cc"
+
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "In reply to"
+msgstr "U odgovaru na"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:153
 msgid "Age greater than"
 msgid "Age greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Starije od"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:153
 msgid "Age lower than"
 msgid "Age lower than"
-msgstr ""
+msgstr "Mlaðe od"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Headers part"
 msgid "Headers part"
-msgstr "Ime zaglavlja"
+msgstr "Dio zaglavlja"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:155
 msgid "Body part"
 msgid "Body part"
-msgstr ""
+msgstr "Dio tijela poruke"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:155
 msgid "Whole message"
 msgid "Whole message"
-msgstr "Po¹alji poruku"
+msgstr "Cijela poruka"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:156
 msgid "Unread flag"
 msgid "Unread flag"
-msgstr "Neproèitano"
+msgstr "Oznaka 'Neproèitano'"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:156
 msgid "New flag"
 msgid "New flag"
-msgstr "Novi spis"
+msgstr "Oznaka 'Novo'"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Marked flag"
 msgid "Marked flag"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Deleted flag"
 msgid "Deleted flag"
-msgstr "Obri¹i spis"
+msgstr "Oznaka 'Obrisano'"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
+#: src/prefs_matcher.c:158
 msgid "Replied flag"
 msgid "Replied flag"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka 'Odgovoreno'"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:158
 msgid "Forwarded flag"
 msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Prosljeðuje poruku"
+msgstr "Oznaka 'Prosljeðeno'"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Locked flag"
+msgstr "Oznaka 'zakljuèano'"
+
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Color label"
+msgstr "Boja poruke"
+
+#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:168
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Zanemari nit"
+
+#: src/prefs_matcher.c:162
 msgid "Score greater than"
 msgid "Score greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Broj bodova veæi od"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
+#: src/prefs_matcher.c:162
 msgid "Score lower than"
 msgid "Score lower than"
-msgstr ""
+msgstr "Broj bodova manji od"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
+#: src/prefs_matcher.c:163
 msgid "Score equal to"
 msgid "Score equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Broj bodova je"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
+#: src/prefs_matcher.c:164
+msgid "Test"
+msgstr "Provjera"
+
+#: src/prefs_matcher.c:165
 msgid "Size greater than"
 msgid "Size greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Velièina veæe od"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:159
+#: src/prefs_matcher.c:166
 msgid "Size smaller than"
 msgid "Size smaller than"
-msgstr ""
+msgstr "Velièina manja od"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:160
+#: src/prefs_matcher.c:167
 msgid "Size exactly"
 msgid "Size exactly"
-msgstr ""
+msgstr "Velièin toèno"
+
+#: src/prefs_matcher.c:168
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Djelimièno preuzeto"
+
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "or"
+msgstr "ili"
+
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "and"
+msgstr "i"
+
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "contains"
+msgstr "sadr¾i"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Creating matcher setting window...\n"
-msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "does not contain"
+msgstr "ne sadr¾i"
+
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "yes"
+msgstr "Da"
+
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "no"
+msgstr "ne"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Condition setting"
-msgstr "Postavke raèuna"
+#: src/prefs_matcher.c:397
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Konfiguracija uvjeta"
 
 
-#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:339
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:422
 msgid "Match type"
 msgid "Match type"
-msgstr "MIME tip"
+msgstr "Tra¾i u"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:476
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:509
+msgid "Predicate"
+msgstr "Predikat"
+
+#: src/prefs_matcher.c:560
 msgid "Use regexp"
 msgstr "Korsiti regex"
 
 msgid "Use regexp"
 msgstr "Korsiti regex"
 
-#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:514
+#: src/prefs_matcher.c:598
 msgid "Boolean Op"
 msgid "Boolean Op"
-msgstr ""
+msgstr "I/Ili"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:1017
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:1172
 msgid "Value is not set."
 msgid "Value is not set."
-msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+msgstr "Vrijednost nije postavljena."
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:90
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Obaj¹njenje znakova"
+#: src/prefs_matcher.c:1604
+msgid ""
+"The entry was not saved\n"
+"Have you really finished?"
+msgstr ""
+"Unos nija spremljen\n"
+"Jeste li stvarno zavr¹ili?"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1646
+msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
+msgstr "'Provjera' vam omoguæava da provjerite poruku ili dio poruke"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1647
+msgid "using an external program or script. The program will"
+msgstr "Kori¹tenje vanjskog programa ili skripte. Program æe"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1648
+msgid "return either 0 or 1"
+msgstr "vrati 0 ili 1"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1649
+msgid "The following symbols can be used:"
+msgstr "Sljedeæi simboli se mogu koristiti:"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1669
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "Tra¾i: Provjera"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1748
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "Postojeæe pravila uvjeta"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:98
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Omoguæi poruke u boji"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:112
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:125
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:138
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Citirani tekst - treæi stupanj"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:151
+msgid "URI link"
+msgstr "URL poveznice"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:163
+msgid "Target folder"
+msgstr "Ciljni direktorij"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:175
+msgid "Signatures"
+msgstr "Potpis"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:179
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Ciklièki mijenjaj boje citata"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:233
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:236
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Odaberite boju za URI"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:248
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Odaberite boju za potpis"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:395
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: src/prefs_spelling.c:95
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Odaberite lokaciju rjeènika"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:1474
-msgid ""
-"%\n"
-"Subject\n"
-"From\n"
-"To\n"
-"Cc\n"
-"Date\n"
-"Message-ID\n"
-"Newsgroups\n"
-"References\n"
-"Filename - should not be modified\n"
-"new line\n"
-"escape character for quotes\n"
-"quote character\n"
-"%"
-msgstr ""
+#: src/prefs_spelling.c:124
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Odaberite boju za pogre¹ne rijeèi"
 
 
-#: src/prefs_scoring.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Creating scoring setting window...\n"
-msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+#: src/prefs_spelling.c:165
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Omoguæi provjeru pravopisa"
 
 
-#: src/prefs_scoring.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Scoring setting"
-msgstr "Postavke raèuna"
+#: src/prefs_spelling.c:180
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Omoguæi dodatni rjeènik"
 
 
-#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:456
-msgid "Score"
-msgstr ""
+#: src/prefs_spelling.c:186
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "Br¾e prebacivanje sa zadnjim kori¹tenim rjeènikom"
 
 
-#: src/prefs_scoring.c:335
-msgid "Kill score"
-msgstr ""
+#: src/prefs_spelling.c:188
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "Putanja do rjeènika:"
 
 
-#: src/prefs_scoring.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Important score"
-msgstr "Uvozim datoteku:"
+#: src/prefs_spelling.c:202
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Uobièajeni rjeènik:"
 
 
-#: src/prefs_scoring.c:560 src/prefs_scoring.c:605
-#, fuzzy
-msgid "Match string is not set."
-msgstr "Destinacija nije postavljena."
+#: src/prefs_spelling.c:219
+msgid "Default suggestion mode:"
+msgstr "Uobièajeni preporuèeni mod:"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Creating actions setting window...\n"
-msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+#: src/prefs_spelling.c:236
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Boja pogre¹no napisanih rijeèi."
 
 
-#: src/prefs_actions.c:274
-#, fuzzy
-msgid "Actions setting"
-msgstr "Postavke raèuna"
+#: src/prefs_spelling.c:362
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Provjera pravopisa"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Menu name: "
-msgstr "Puno ime"
+#: src/prefs_summary_column.c:81
+msgid "Attachment"
+msgstr "Prilog"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Command line: "
-msgstr "Naredba"
+#: src/prefs_summary_column.c:86
+msgid "Number"
+msgstr "Broj"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:317
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Displayed items configuration"
+msgstr "Konfiguracija prikaza stavki"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:235
 msgid ""
 msgid ""
-"Menu name:\n"
-" Use / in menu name to make submenus.\n"
-"Command line:\n"
-" Begin with:\n"
-"   | to send message body or selection to command\n"
-"   > to send user provided text to command\n"
-"   * to send user provided hidden text to command\n"
-" End with:\n"
-"   | to replace message body or selection with command output\n"
-"   & to run command asynchronously\n"
-" Use %f for message file name\n"
-"   %F for the list of the file names of selected messages\n"
-"   %p for the selected message part."
+"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Odaberite stavke za prikaz u sa¾etku.Mo¾ete mjenjati redosljed koristeæi "
+"gumbe Gore/Dolje ili prevlaèeæi stavke mi¹em."
 
 
-#: src/prefs_actions.c:373
-msgid "Help on syntax"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summary_column.c:264
+msgid "Available items"
+msgstr "Dostupne stavke"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Registered actions"
-msgstr "Registrirana pravila"
+#: src/prefs_summary_column.c:277
+msgid "  ->  "
+msgstr "  ->  "
 
 
-#: src/prefs_actions.c:449
-#, fuzzy
-msgid "Reading actions configurations...\n"
-msgstr "Èitam konfiguraciju...\n"
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "  <-  "
+msgstr "  <-  "
 
 
-#: src/prefs_actions.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Writing actions configuration...\n"
-msgstr "Pi¹em konfiguraciju filtera...\n"
+#: src/prefs_summary_column.c:303
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Prikazane stavke"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:661 src/prefs_actions.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Could not get message file."
-msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo"
+#: src/prefs_summary_column.c:337
+msgid " Use default "
+msgstr "Koristi uobièajeni "
 
 
-#: src/prefs_actions.c:675
-msgid "Could not get message part."
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:172
+msgid "Template name"
+msgstr "Ime predlo¹ka"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:681
-#, fuzzy
-msgid "No message part selected."
-msgstr "poruka neæe biti primljena\n"
+#: src/prefs_template.c:249
+msgid " Symbols "
+msgstr "Simboli"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:685
-msgid "No message file selected."
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:275
+msgid "Template configuration"
+msgstr "onfiguracija predlo¾aka"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:704
-#, fuzzy
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Ne mogu dobiti dio vi¹edjelne poruke."
+#: src/prefs_template.c:457
+msgid "Template format error."
+msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:776
-#, fuzzy
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+#: src/prefs_template.c:550
+msgid "Delete template"
+msgstr "Obri¹i predlo¾ak"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:781
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:551
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:791
-msgid "Menu name is too long."
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:627
+msgid "Current templates"
+msgstr "Trenutni predlo¹ci"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:800
-#, fuzzy
-msgid "Command line not set."
-msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+#: src/prefs_template.c:652
+msgid "Template"
+msgstr "Predlo¾ak"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:805
-msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:315 src/prefs_themes.c:674
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Uobièajena interna tema"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:810
-#, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:334
+msgid "Themes"
+msgstr "Teme"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:870
-#, fuzzy
-msgid "Delete action"
-msgstr "Obri¹i raèun"
+#: src/prefs_themes.c:421
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "Samo root korisnik mo¾e obrisati sistemske teme"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:871
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
+#: src/prefs_themes.c:424
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "Obri¹i sistemsku temu '%s'"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1071
-msgid ""
-"The selected action is not a pipe action.\n"
-" You can only use pipe actions when composing a message."
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:427
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "Ukloni temu '%s'"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1178
-#, fuzzy
-msgid "Action command error\n"
-msgstr "protokol gre¹ka\n"
+#: src/prefs_themes.c:433
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovu temu?"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1260
+#: src/prefs_themes.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Command could not started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:1265
-msgid "Forking child and grandchild.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:1317
-msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Datoteka '%s' je neispravna\n"
+"pri brisanju teme."
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1319
-msgid "Child: grandchild ended\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:446
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "Brisanje direktorija tema nije uspjelo."
 
 
-#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1325
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not fork to execute the following command:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu: %s\n"
+#: src/prefs_themes.c:449
+msgid "Theme removed succesfully"
+msgstr "Tema uspje¹no izbrisana."
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1415
-#, c-format
-msgid "Killing child group id %d\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:470
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "Odaberite direktorij tema"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1516
+#: src/prefs_themes.c:480
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Freeing children data %x\n"
-msgstr ""
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "Instaliraj temu '%s'"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1534
-msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
+#: src/prefs_themes.c:483
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Izgleda da ovaj direktorij nije direktorij za teme.\n"
+"Da ipak instaliram?"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1558
-#, c-format
-msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:490
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "®elite li instalirati temu sa sve korisnike?"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1561
-#, c-format
-msgid "--- Ended: %s\n"
+#: src/prefs_themes.c:511
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tema sa istim imenom je veæ \n"
+"instalirana na ovom mjestu"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1589
-#, fuzzy
-msgid "Creating actions dialog\n"
-msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1597
-msgid "Actions' input/output"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:515
+msgid "Couldn't create destination directory"
+msgstr "Ne mogu kreirati destinacijski direktorij"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1647
-#, fuzzy
-msgid "Abort actions"
-msgstr "Citat"
+#: src/prefs_themes.c:528
+msgid "Theme installed succesfully"
+msgstr "Tema uspje¹no instalirana."
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1653
-#, fuzzy
-msgid "Close window"
-msgstr "/_Alat/Zapisni prozor"
+#: src/prefs_themes.c:535
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "Neuspjala instalacija teme"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1685
+#: src/prefs_themes.c:538
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Child returned %c\n"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:1701
-msgid "Sending input to grand child.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:1718
-msgid "Input to grand child sent.\n"
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Datoteka '%s' je neispravna\n"
+"pri instalaciji teme."
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1727
-msgid "Catching grand child's output.\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:637
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "%d tema raspolo¾ivo (%d korisnièkih, %d sistemskih, 1 interna)"
 
 
-#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Attachment"
-msgstr "Prilo¾i"
+#: src/prefs_themes.c:675
+msgid "The Sylpheed Claws Team"
+msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
 
 
-#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:453
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: src/prefs_themes.c:677
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "Interna tema ima %d ikonica"
 
 
-#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:74
-msgid "Number"
-msgstr "Broj"
+#: src/prefs_themes.c:683
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "Nema info datoteke za ovu temu"
 
 
-#. S_COL_SCORE
-#: src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:701
+msgid "Error: can't get theme status"
+msgstr "Gre¹ka: Nepoznat status teme"
 
 
-#: src/prefs_summary_column.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Creating summary column setting window...\n"
-msgstr "Kreiram prozor za postavk odreðenog zaglavlja...\n"
+#: src/prefs_themes.c:725
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d datoteka (%d ikonica), velièina: %s"
 
 
-#: src/prefs_summary_column.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Summary display item setting"
-msgstr "/Odr¾avanje/Postavi po_jedinosti prikaza"
+#: src/prefs_themes.c:815
+msgid "Selector"
+msgstr "Izbornik"
 
 
-#: src/prefs_summary_column.c:195
-msgid ""
-"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:835
+msgid "Install new..."
+msgstr "Instaliraj novu..."
 
 
-#: src/prefs_summary_column.c:222
-msgid "Available items"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:840
+msgid "Get more..."
+msgstr "Jo¹..."
 
 
-#: src/prefs_summary_column.c:240
-msgid "  ->  "
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:872
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
 
 
-#: src/prefs_summary_column.c:244
-msgid "  <-  "
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:886
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor:"
 
 
-#: src/prefs_summary_column.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Displayed items"
-msgstr "Prikazana zaglavlja"
+#: src/prefs_themes.c:894
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: src/prefs_summary_column.c:306
-#, fuzzy
-msgid " Revert to default "
-msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
+#: src/prefs_themes.c:922
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
 
 
-#: src/prefs_template.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Template name"
-msgstr "Ime zaglavlja"
+#: src/prefs_themes.c:936
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
 
 
-#: src/prefs_template.c:229
-msgid " Symbols "
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:977
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
 
 
-#: src/prefs_template.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Registered templates"
-msgstr "Registrirana pravila"
+#: src/prefs_themes.c:987
+msgid "Use this"
+msgstr "Koristi ovo"
 
 
-#: src/prefs_template.c:263
-msgid "Templates"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:992
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
 
 
-#: src/prefs_template.c:372
-msgid "Template"
+#: src/prefs_toolbar.c:86
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Odabrana Akcija je veæ postavljena.\n"
+"Odaberite drugu Akciju iz popisa"
 
 
-#: src/prefs_template.c:437
-#, fuzzy
-msgid "Template format error."
-msgstr "Format datuma"
+#: src/prefs_toolbar.c:127
+msgid "Main toolbar configuration"
+msgstr "Konfiguracija alatne trake glavnog prozora"
 
 
-#: src/prefs_template.c:512
-#, fuzzy
-msgid "Delete template"
-msgstr "Bri¹e poruke"
+#: src/prefs_toolbar.c:128
+msgid "Compose toolbar configuration"
+msgstr "Konfiguracija alatne trake za pisanje poruka"
 
 
-#: src/prefs_template.c:513
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
+#: src/prefs_toolbar.c:129
+msgid "Message view toolbar configuration"
+msgstr "Konfiguracija alatne trake za pregled poruka"
 
 
-#: src/procmime.c:925
-#, fuzzy
-msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-msgstr "Promjena koda nije uspjela.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:619
+msgid "Sylpheed Action"
+msgstr "Sylpheed Akcija"
 
 
-#: src/procmsg.c:145 src/procmsg.c:161
-msgid "Cache data is corrupted\n"
-msgstr "Pohranjeni podaci su pokvareni\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:628
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "Tekst na alatnoj traci"
 
 
-#: src/procmsg.c:211
-msgid "\tNo cache file\n"
-msgstr "\tNema datoteke pohrane\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:681
+msgid "Available toolbar icons"
+msgstr "Dostupne ikonice za alatnu traku"
 
 
-#: src/procmsg.c:218
-#, fuzzy
-msgid "\tReading summary cache...\n"
-msgstr "\tÈitam pohranu odr¾avanja..."
+#: src/prefs_toolbar.c:736
+msgid "Event executed on click"
+msgstr "Akcija izvr¹ena pri kliku"
 
 
-#: src/procmsg.c:223
-msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-msgstr "Pohranjena verzije je drugaèija. Odbacujem.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:786
+msgid " Default "
+msgstr " Uobièajeni "
 
 
-#: src/procmsg.c:293
-#, fuzzy
-msgid "\tMarking the messages...\n"
-msgstr "\tOznaèujem poruku..."
+#: src/prefs_toolbar.c:793
+msgid "Displayed toolbar items"
+msgstr "Prikazane stavke na alatnoj traci"
 
 
-#: src/procmsg.c:337
-#, c-format
-msgid "\t%d new message(s)\n"
-msgstr "\t%d novih poruka\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:806
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikonica"
 
 
-#: src/procmsg.c:543
-msgid "Mark file not found.\n"
-msgstr "Oznaèena datoteka ne postoji.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:808
+msgid "Icon text"
+msgstr "Tekst ikonice"
 
 
-#: src/procmsg.c:545
-#, c-format
-msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-msgstr "Oznaèena verzija je drugaèija (%d != %d). Odbacujem.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:809
+msgid "Mapped event"
+msgstr "Prikljuèena akcija"
 
 
-#: src/procmsg.c:561
-msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu poruku.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:825
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
 
 
-#: src/procmsg.c:566
-msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu datoteku.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:829
+msgid "Down"
+msgstr "Dolje"
 
 
-#: src/procmsg.c:903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:874 src/prefs_toolbar.c:887 src/prefs_toolbar.c:900
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "Podesi alatnu traku"
 
 
-#: src/procmsg.c:932 src/procmsg.c:1318
-msgid "saving sent message...\n"
-msgstr "spremam poslanu poruku...\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:875
+msgid "Main Window"
+msgstr "Glavni prozor"
 
 
-#: src/procmsg.c:966
-msgid "can't save message\n"
-msgstr "ne mogu snimiti poruku\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:888
+msgid "Message Window"
+msgstr "Prozor poruke"
 
 
-#: src/procmsg.c:1025
-#, c-format
-msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Naredba za ispis nije dobra: `%s'\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:901
+msgid "Compose Window"
+msgstr "Zapisni prozor"
 
 
-#: src/procmsg.c:1214
-#, fuzzy
-msgid "Sending message by mail\n"
-msgstr "©aljem poruku"
+#: src/prefs_wrapping.c:74
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Sa¾imanje pri upisu"
 
 
-#: src/procmsg.c:1216 src/send.c:162
-msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr "Zaglavlje odlo¾ene poruke je lo¹e.\n"
+#: src/prefs_wrapping.c:80
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Sa¾mi prije slanja"
 
 
-#: src/procmsg.c:1229 src/send.c:173
-msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr "Raèun nije pronaðen. Koristim trenutni raèun...\n"
+#: src/prefs_wrapping.c:86
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Sa¾mi citat"
 
 
-#: src/procmsg.c:1240 src/send.c:184
-msgid "Account not found.\n"
-msgstr "Raèun nije pronaðen.\n"
+#: src/prefs_wrapping.c:98
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Sa¾mi poruke na"
 
 
-#: src/procmsg.c:1252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
+#: src/prefs_wrapping.c:156
+msgid "Message Wrapping"
+msgstr "Prijelom poruke"
 
 
-#: src/procmsg.c:1256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
+#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
+msgid "No information available"
+msgstr "Nema raspolo¾ivi¹ informacija"
 
 
-#: src/procmsg.c:1274
+#: src/procmsg.c:1232
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
 
 
-#: src/procmsg.c:1285
+#: src/procmsg.c:1243
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr ""
-
-#: src/procmsg.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "Sending message by news\n"
-msgstr "©aljem poruku"
+msgstr "Gre¹ka prilikom pisanja privremene datoteke za slanje na news grupu."
 
 
-#: src/progressdialog.c:53
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/procmsg.c:1255 src/send_message.c:229
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
 
 
-#: src/progressdialog.c:55
-msgid "Creating progress dialog...\n"
-msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n"
+#: src/quote_fmt.c:40
+msgid "Customize date format (see man strftime)"
+msgstr "Pode¹avanje prikaza datuma (Pogledajte man strftime)"
 
 
-#. from
-#: src/quote_fmt.c:41
+#: src/quote_fmt.c:43
 msgid "Full Name of Sender"
 msgid "Full Name of Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Ime i prezime po¹iljatelja"
 
 
-#. full name
-#: src/quote_fmt.c:42
+#: src/quote_fmt.c:44
 msgid "First Name of Sender"
 msgid "First Name of Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Ime po¹iljatelja"
 
 
-#. first name
-#: src/quote_fmt.c:43
+#: src/quote_fmt.c:45
 msgid "Last Name of Sender"
 msgid "Last Name of Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Prezime po¹iljatelja"
 
 
-#. last name
-#: src/quote_fmt.c:44
+#: src/quote_fmt.c:46
 msgid "Initials of Sender"
 msgid "Initials of Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Inicijali po¹iljatelja"
 
 
-#. references
-#: src/quote_fmt.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Po¹ta"
-
-#. message-id
-#: src/quote_fmt.c:51
-#, fuzzy
+#: src/quote_fmt.c:53
 msgid "Message body"
 msgid "Message body"
-msgstr "Po¹ta"
+msgstr "Tijelo poruke"
 
 
-#. message
-#: src/quote_fmt.c:52
-#, fuzzy
+#: src/quote_fmt.c:54
 msgid "Quoted message body"
 msgid "Quoted message body"
-msgstr "Odlo¾ene poruke"
+msgstr "Citirano tijelo poruke"
 
 
-#. quoted message
-#: src/quote_fmt.c:53
+#: src/quote_fmt.c:55
 msgid "Message body without signature"
 msgid "Message body without signature"
-msgstr ""
+msgstr "Tijelo poruke bez potpisa"
 
 
-#. message with no signature
-#: src/quote_fmt.c:54
+#: src/quote_fmt.c:56
 msgid "Quoted message body without signature"
 msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr ""
+msgstr "Citirano tijelo poruke bez potpisa"
 
 
-#: src/quote_fmt.c:56
-#, c-format
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Pozicija pokazivaèa"
+
+#: src/quote_fmt.c:59
 msgid ""
 "Insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
 msgstr ""
+"Ubaci izraz ako je dato x\n"
+"x je bilo koji simbol poslje %"
 
 
-#: src/quote_fmt.c:58
-#, c-format
+#: src/quote_fmt.c:61
 msgid "Literal %"
 msgid "Literal %"
-msgstr ""
+msgstr "Znak '%' (postotak)"
 
 
-#. %
-#: src/quote_fmt.c:59
+#: src/quote_fmt.c:62
 msgid "Literal backslash"
 msgid "Literal backslash"
-msgstr ""
+msgstr "Znak '\\' (Obrnuta kosa crta)"
 
 
-#. #: src/quote_fmt.c:60
-#, fuzzy
+#: src/quote_fmt.c:63
 msgid "Literal question mark"
 msgid "Literal question mark"
-msgstr "Oznaka citata"
+msgstr "Znak '?' (Upitnik)"
 
 
-#. ?
-#: src/quote_fmt.c:61
-#, fuzzy
+#: src/quote_fmt.c:64
 msgid "Literal pipe"
 msgid "Literal pipe"
-msgstr "Sa¾imanje"
+msgstr "Znak '|' (pipe)"
 
 
-#. |
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:65
 msgid "Literal opening curly brace"
 msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr ""
+msgstr "Znak '{' (Otvorena vitièasta zagrada)"
 
 
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:66
 msgid "Literal closing curly brace"
 msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr ""
+msgstr "Znak '}' (Zatvorena vitièasta zagrada)"
 
 
-#: src/quote_fmt.c:65
-#, fuzzy
+#: src/quote_fmt.c:68
 msgid "Insert File"
 msgstr "Unesi datoteku"
 
 msgid "Insert File"
 msgstr "Unesi datoteku"
 
-#. insert file
-#: src/quote_fmt.c:66
+#: src/quote_fmt.c:69
 msgid "Insert program output"
 msgid "Insert program output"
-msgstr ""
-
-#: src/recv.c:112
-msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom prihvaæanja podataka.\n"
-
-#: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
-msgid "Can't write to file.\n"
-msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n"
-
-#: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
-msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr "Upss: Potpis nije potvrðen"
+msgstr "Ubaci rezultat programa"
 
 
-#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
-msgid "No signature found"
-msgstr "Nema potpisa"
-
-#: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
-msgid "Good signature"
-msgstr "Dobar potpis"
-
-#: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
-msgid "BAD signature"
-msgstr "LO© potpis"
-
-#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
-msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "Nema javnog kljuèa za potvrdu potpisa"
-
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
-msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "Gre¹ka pri potvrðivanju potpisa"
-
-#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
-msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Razlièiti rezultati za potpise"
-
-#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
-msgid "Error: Unknown status"
-msgstr "Gre¹ka: Nepoznat status"
-
-#: src/rfc2015.c:174
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Dobar potpis od \"%s\""
-
-#: src/rfc2015.c:177
-#, c-format
-msgid "BAD signature  from \"%s\""
-msgstr "LO© potpis od \"%s\""
-
-#: src/rfc2015.c:209
-msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "Ne mogu naæi ID korisnika za ovaj kljuè."
-
-#: src/rfc2015.c:220
-#, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "                aka \"%s\"\n"
-
-#: src/rfc2015.c:248
-#, c-format
-msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "Potpis napravio/la %s\n"
-
-#: src/rfc2015.c:257
-#, c-format
-msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Otisak kljuèa: %s\n"
-
-#: src/select-keys.c:101
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Molim, odaberite kljuè za `%s'"
-
-#: src/select-keys.c:104
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Primam info za `%s' ... %c"
-
-#: src/select-keys.c:272
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Odaberite kljuèeve"
-
-#: src/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID kljuèa"
-
-#: src/select-keys.c:303
-msgid "Val"
-msgstr "Oznaka"
-
-#: src/select-keys.c:445
-msgid "Add key"
-msgstr "Dodaj kljuè"
-
-#: src/select-keys.c:446
-msgid "Enter another user or key ID\n"
-msgstr "Upi¹ite drugi ID kljuèa ili korisnika\n"
-
-#: src/selective_download.c:297
-#, c-format
-msgid "marked to delete %i\n"
-msgstr ""
-
-#: src/selective_download.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Selective download"
-msgstr "Odaberite spis"
-
-#: src/selective_download.c:394
-msgid "0 Mail(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/selective_download.c:413
-#, fuzzy
-msgid "current Account:"
-msgstr "Raèun"
-
-#: src/selective_download.c:502
-msgid "preview E-Mail"
-msgstr ""
-
-#: src/selective_download.c:515
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "/_Ukloni"
-
-#: src/selective_download.c:516
-msgid "remove selected E-Mails"
-msgstr ""
-
-#: src/selective_download.c:530
-msgid "Exit Dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/send.c:216
-#, c-format
-msgid "Can't execute external command: %s\n"
-msgstr "Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu: %s\n"
-
-#: src/send.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
-msgstr "Naredba za vanjski ureðivaè je pogre¹na: `%s'\n"
+#: src/send_message.c:370
+msgid "Connecting"
+msgstr "Povezujem se"
 
 
-#: src/send.c:278
-msgid "SMTP AUTH failed\n"
-msgstr ""
+#: src/send_message.c:375
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "Pokretanje POP prije SMTP autorizacije..."
 
 
-#: src/send.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja EHLO\n"
+#: src/send_message.c:378
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP prije SMTP autorizacije..."
 
 
-#: src/send.c:364
+#: src/send_message.c:383
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
 
-#: src/send.c:368
-msgid "Connecting"
-msgstr "Povezujem se"
+#: src/send_message.c:447
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "©aljem HELO..."
+
+#: src/send_message.c:448 src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autorizacija"
+
+#: src/send_message.c:449 src/send_message.c:454
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Slanje poruka..."
 
 
-#: src/send.c:383
+#: src/send_message.c:452
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "©aljem EHLO..."
+
+#: src/send_message.c:461
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "©aljem MAIL FROM..."
 
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "©aljem MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:384
+#: src/send_message.c:462 src/send_message.c:466 src/send_message.c:471
 msgid "Sending"
 msgstr "©aljem"
 
 msgid "Sending"
 msgstr "©aljem"
 
-#: src/send.c:391
+#: src/send_message.c:465
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "©aljem RCPT TO..."
 
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "©aljem RCPT TO..."
 
-#: src/send.c:398
+#: src/send_message.c:470
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "©aljem DATA..."
 
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "©aljem DATA..."
 
-#: src/send.c:408
+#: src/send_message.c:474
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Zavr¹avam..."
 
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Zavr¹avam..."
 
-#: src/send.c:441 src/send.c:505
+#: src/send_message.c:502
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)"
 
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)"
 
-#: src/send.c:528
+#: src/send_message.c:530
 msgid "Sending message"
 msgstr "©aljem poruku"
 
 msgid "Sending message"
 msgstr "©aljem poruku"
 
-#: src/setup.c:43
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
+
+#: src/send_message.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke:\n"
+"%s"
+
+#: src/setup.c:44
 msgid "Mailbox setting"
 msgstr "Postavke sanduèiæa"
 
 msgid "Mailbox setting"
 msgstr "Postavke sanduèiæa"
 
-#: src/setup.c:44
+#: src/setup.c:45
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
@@ -7044,885 +8029,663 @@ msgstr ""
 "ako imate jedan.\n"
 "Ako niste sigurni, odaberite U redu."
 
 "ako imate jedan.\n"
 "Ako niste sigurni, odaberite U redu."
 
-#: src/sigstatus.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Checking signature"
-msgstr "/Pro_vjeri potpis"
-
-#: src/smtp.c:68
-#, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP poslu¾itelj: %s:%d\n"
-
-#: src/smtp.c:75
-msgid "SSL connection failed"
-msgstr "SSL veza propala"
-
-#: src/smtp.c:82
-#, c-format
-msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom povezivanja na %s:%d\n"
-
-#: src/smtp.c:96
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja HELO\n"
-
-#: src/smtp.c:105
-msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja STARTTLS\n"
-
-#: src/smtp.c:115
-msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja EHLO\n"
-
-#: src/smtp.c:192
-#, fuzzy
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "TLSv1 nije dostupan\n"
-
-#: src/sourcewindow.c:76
-msgid "Creating source window...\n"
-msgstr "Kreiram prozor izvora...\n"
-
-#: src/sourcewindow.c:80
+#: src/sourcewindow.c:65
 msgid "Source of the message"
 msgstr "Izvorna poruka"
 
 msgid "Source of the message"
 msgstr "Izvorna poruka"
 
-#: src/sourcewindow.c:141
-#, c-format
-msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-msgstr "Prikazujem izvor od %s ...\n"
-
 #: src/sourcewindow.c:143
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - Izvor"
 
 #: src/sourcewindow.c:143
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - Izvor"
 
-#: src/ssl.c:44
-msgid "SSLv23 not available\n"
-msgstr "SSLv23 nije dostupan\n"
+#: src/ssl_manager.c:82
+msgid "Saved SSL Certificates"
+msgstr "Spremljeni SSS certifikati"
 
 
-#: src/ssl.c:46
-msgid "SSLv23 available\n"
-msgstr "SSLv23 dostupan\n"
+#: src/ssl_manager.c:95
+msgid "View"
+msgstr "Pregled"
 
 
-#: src/ssl.c:51
-msgid "TLSv1 not available\n"
-msgstr "TLSv1 nije dostupan\n"
+#: src/ssl_manager.c:269
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "Obri¹i certifikat"
 
 
-#: src/ssl.c:53
-msgid "TLSv1 available\n"
-msgstr "TLSv1 dostupan\n"
+#: src/ssl_manager.c:270
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj certifikat?"
 
 
-#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
-msgid "SSL method not available\n"
-msgstr "SSL metoda nije dostupna\n"
-
-#: src/ssl.c:94
-msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-msgstr "Nepoznata SSL metoda *BUG PROGRAMA*\n"
-
-#: src/ssl.c:100
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Gre¹ka pri kreiranju ssl konteksta\n"
-
-#: src/ssl.c:106
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL veza propala (%s)\n"
-
-#. Get the cipher
-#: src/ssl.c:113
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL veza koristeæi %s\n"
-
-#: src/ssl.c:120
-msgid "Server certificate:\n"
-msgstr "Certifikat poslu¾itelja:\n"
-
-#: src/ssl.c:123
-#, c-format
-msgid "  Subject: %s\n"
-msgstr "  Tema: %s\n"
+#: src/summary_search.c:107
+msgid "Search messages"
+msgstr "Pretra¾i poruku"
 
 
-#: src/ssl.c:128
-#, c-format
-msgid "  Issuer: %s\n"
-msgstr "  Izdavaè: %s\n"
+#: src/summary_search.c:130
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Poklapanje bilo kog od sljedeæih"
 
 
-#: src/summary_search.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Search messages"
-msgstr "Po¹alji poruku"
+#: src/summary_search.c:131
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Poklapanja svih sljedeæih"
 
 
-#: src/summary_search.c:168
+#: src/summary_search.c:190
 msgid "Body:"
 msgid "Body:"
-msgstr ""
+msgstr "Tijelo:"
 
 
-#: src/summary_search.c:192
+#: src/summary_search.c:215
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Odaberi sve"
 
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Odaberi sve"
 
-#: src/summary_search.c:305
+#: src/summary_search.c:326
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Poèetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
 
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Poèetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
 
-#: src/summary_search.c:307
+#: src/summary_search.c:328
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poèetka?"
 
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poèetka?"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/Od_govori"
 
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/Od_govori"
 
-#: src/summaryview.c:397
-msgid "/Repl_y to sender"
-msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju"
-
-#: src/summaryview.c:398
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:391
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Odgovori _..."
 
 
-#: src/summaryview.c:399
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
+#: src/summaryview.c:392
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Odgovori _.../Svi_ma"
 
 
-#: src/summaryview.c:400
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/Prosli_jedi"
+#: src/summaryview.c:393
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Odgovori _.../Po¹iljatelju"
 
 
-#: src/summaryview.c:401
-msgid "/Bounce"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:394
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Odgovori _../Na mailing _listu"
 
 
-#: src/summaryview.c:403
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Pre-ur_edi"
+#: src/summaryview.c:396
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Nastavi na i odgovori"
 
 
-#: src/summaryview.c:405
-#, fuzzy
-msgid "/Select _thread"
-msgstr "/Oda_beri sve"
+#: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/Prosli_jedi"
 
 
-#: src/summaryview.c:406
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Oda_beri sve"
+#: src/summaryview.c:399
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/Preusmjeri"
 
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/M_ove..."
 msgid "/M_ove..."
-msgstr "/_Premjesti..."
+msgstr "/Pre_mjesti..."
 
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopiraj..."
 
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopiraj..."
 
-#: src/summaryview.c:411
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/_Izvr¹i"
+#: src/summaryview.c:404
+msgid "/Cancel a news message"
+msgstr "/Otka¾i news poruku"
 
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Oznaèi"
 
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Oznaèi"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Oznaèi/_Oznaèi"
 
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Oznaèi/_Oznaèi"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Oznaèi/_Ukloni oznaku"
 
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Oznaèi/_Ukloni oznaku"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Oznaèi/---"
 
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Oznaèi/---"
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
 
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
 
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
 
-#: src/summaryview.c:419
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi sve kao _proèitano"
 
 
-#: src/summaryview.c:420
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+msgstr "/_Oznaèi/Zanemari nit"
 
 
-#: src/summaryview.c:421
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+msgstr "/_Oznaèi/Ponovno prati nit"
 
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:415
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/_Oznaèi/Zakljuèaj"
+
+#: src/summaryview.c:416
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "/_Oznaèi/_Odkljuèaj"
+
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/Color la_bel"
 msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/Oznaka _bojoe"
+msgstr "/Oznaka _boje"
 
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:420
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Pre-ur_edi"
+
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Dod_aj po¹iljatelja u adresar"
+msgstr "/_Dodaj po¹iljatelja u adresar"
 
 
-#: src/summaryview.c:427
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/Kreiraj _novi spis..."
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo"
 
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:425
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/_Automatski"
 
 
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr ""
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po _po¹iljatelju"
 
 
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr ""
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po p_rimatelju"
 
 
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:431
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr ""
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po_temi"
+
+#: src/summaryview.c:433
+msgid "/Create processing rule"
+msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja"
+
+#: src/summaryview.c:434
+msgid "/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/_Automatski"
+
+#: src/summaryview.c:436
+msgid "/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/Po _po¹iljatelju"
+
+#: src/summaryview.c:438
+msgid "/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/Po p_rimatelju"
 
 #: src/summaryview.c:440
 
 #: src/summaryview.c:440
-#, fuzzy
+msgid "/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/Po_temi"
+
+#: src/summaryview.c:446
 msgid "/_View/_Source"
 msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/Pogledaj i_zvor"
+msgstr "/Pregled/I_zvor poruke"
 
 
-#: src/summaryview.c:441
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:447
 msgid "/_View/All _header"
 msgid "/_View/All _header"
-msgstr "Svo zaglavlje"
+msgstr "/_Pogled/Svo za_glavlje"
 
 
-#: src/summaryview.c:444
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/Is_pi¹i"
-
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:451
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:449
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
 msgid "No."
 msgstr "Ne."
 
 msgid "No."
 msgstr "Ne."
 
-#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:460
 msgid "L"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 
-#: src/summaryview.c:478
-msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr "Kreiram pregled odr¾avanja...\n"
+#: src/summaryview.c:502
+msgid "Toggle quick-search bar"
+msgstr "Ukljuèi/Iskljuèi polje za brzo pretra¾ivanje"
 
 
-#: src/summaryview.c:731
+#: src/summaryview.c:821
 msgid "Process mark"
 msgstr "Izvr¹i oznaku"
 
 msgid "Process mark"
 msgstr "Izvr¹i oznaku"
 
-#: src/summaryview.c:732
+#: src/summaryview.c:822
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr¹iti ih?"
 
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr¹iti ih?"
 
-#: src/summaryview.c:777
-msgid ""
-"empty folder\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"prazan spis\n"
-"\n"
-
-#: src/summaryview.c:795
+#: src/summaryview.c:865
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Pregledavam spis (%s)..."
+msgstr "Pregledavam direktorij (%s)..."
 
 
-#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1179
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1315
 msgid "No more unread messages"
 msgid "No more unread messages"
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka"
 
 
-#: src/summaryview.c:1145
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1264
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti od kraja?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1192
-msgid ""
-"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+#: src/summaryview.c:1276 src/summaryview.c:1328
+msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Interna gre¹ka: neoèekivana vrijednost za "
+"prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:1164
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1284
 msgid "No unread messages."
 msgid "No unread messages."
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
 
 
-#: src/summaryview.c:1180
+#: src/summaryview.c:1316
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
+
+#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Nema novih poruka"
+
+#: src/summaryview.c:1356
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Nastaviti pretragu od kraja?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1182
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1365
+msgid "No new messages."
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
+
+#: src/summaryview.c:1380
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
+
+#: src/summaryview.c:1382
 msgid "Search again"
 msgid "Search again"
-msgstr "Polje potrage"
+msgstr "Tra¾i ponovo"
 
 
-#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1245
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1407 src/summaryview.c:1432
 msgid "No more marked messages"
 msgid "No more marked messages"
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka"
 
 
-#: src/summaryview.c:1223
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1408
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?"
+msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti u od kraja?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1254
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1442
 msgid "No marked messages."
 msgid "No marked messages."
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+msgstr "Nema oznaèenih poruka."
 
 
-#: src/summaryview.c:1246
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1433
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?"
+msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti od poèetka?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1291
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482
 msgid "No more labeled messages"
 msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka"
 
 
-#: src/summaryview.c:1269
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1458
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?"
+msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka. Nastaviti pretra¾ivanje od kraja?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1300
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1492
 msgid "No labeled messages."
 msgid "No labeled messages."
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+msgstr "Nema obojanih poruka"
 
 
-#: src/summaryview.c:1292
+#: src/summaryview.c:1483
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Nema obojanih poruka. Da nastavim od poèetka?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1696
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Prihvaæam poruke po temi..."
 
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Prihvaæam poruke po temi..."
 
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1843
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d obrisano"
 
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d obrisano"
 
-#: src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1847
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d premje¹teno"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d premje¹teno"
 
-#: src/summaryview.c:1730 src/summaryview.c:1737
+#: src/summaryview.c:1848 src/summaryview.c:1855
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1735
+#: src/summaryview.c:1853
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopirano"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopirano"
 
-#: src/summaryview.c:1750
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1868
 msgid " item selected"
 msgid " item selected"
-msgstr " jedinica odabrano"
+msgstr " odabrana poruka"
 
 
-#: src/summaryview.c:1752
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1870
 msgid " items selected"
 msgid " items selected"
-msgstr " jedinica odabrano"
+msgstr " odabrane(ih) poruke(a)"
 
 
-#: src/summaryview.c:1769
+#: src/summaryview.c:1886
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1775
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno"
-
-#: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1938
+#: src/summaryview.c:2060
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sla¾em pregled..."
 
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sla¾em pregled..."
 
-#: src/summaryview.c:2022
-msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..."
-
-#: src/summaryview.c:2024
+#: src/summaryview.c:2130
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
 
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
 
-#: src/summaryview.c:2182
-#, c-format
-msgid "Writing summary cache (%s)..."
-msgstr "Pi¹em pohranu pregleda (%s)..."
-
-#: src/summaryview.c:2278
+#: src/summaryview.c:2260
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Nema Datuma)"
 
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Nema Datuma)"
 
-#: src/summaryview.c:2786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message %s/%d is marked\n"
-msgstr "Poruka %s/%d je neoznaèena\n"
-
-#: src/summaryview.c:2820
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message %d is locked\n"
-msgstr "Poruka %d je oznaèena\n"
-
-#: src/summaryview.c:2853
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message %d is marked as read\n"
-msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n"
-
-#: src/summaryview.c:2910
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked as unread\n"
-msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n"
-
-#: src/summaryview.c:2970
+#: src/summaryview.c:2926
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:3021
-#, c-format
-msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr "Poruka %s/%d oznaèena je za brisanje\n"
+msgstr "Vi niste autor èlanka\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:3044
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:3014
 msgid "Delete message(s)"
 msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Bri¹e poruke"
+msgstr "Obri¹i poruku(e)"
 
 
-#: src/summaryview.c:3045
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:3015
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
-
-#: src/summaryview.c:3085 src/summaryview.c:3087
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
+msgstr "Uistinu obrisati poruku(e) iz smeæa?"
 
 
-#: src/summaryview.c:3146
-#, c-format
-msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-msgstr "Poruka %s/%d je neoznaèena\n"
-
-#: src/summaryview.c:3206
-#, c-format
-msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr "Poruka %d je oznaèena za premje¹tanje u %s\n"
-
-#: src/summaryview.c:3221
+#: src/summaryview.c:3127
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis."
+msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni direktorij."
 
 
-#: src/summaryview.c:3298
-#, c-format
-msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr "Poruka %d je oznaèena za kopiranje u %s\n"
-
-#: src/summaryview.c:3313
+#: src/summaryview.c:3204
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis."
+msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorij."
 
 
-#: src/summaryview.c:3363
+#: src/summaryview.c:3254
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Odabirem sve poruke..."
 
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Odabirem sve poruke..."
 
-#: src/summaryview.c:3408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
+#: src/summaryview.c:3327
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "Dodaj ili prepi¹i"
 
 
-#: src/summaryview.c:3426
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"Unesite naredbu za ispis:\n"
-"`%s' predstavlja datoteku)"
+#: src/summaryview.c:3328
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "Dodaj na ili prepi¹i postojeæu datoteku?"
 
 
-#: src/summaryview.c:3432
-#, c-format
-msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
-msgstr ""
-"Naredba za ispis je pogre¹na:\n"
-"`%s'"
+#: src/summaryview.c:3329
+msgid "Append"
+msgstr "Dodaj"
 
 
-#: src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3682
+#: src/summaryview.c:3620
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Izgraðujem stablo..."
 
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Izgraðujem stablo..."
 
-#: src/summaryview.c:3775 src/summaryview.c:3776
+#: src/summaryview.c:3715
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Rasipavam..."
 
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Rasipavam..."
 
-#: src/summaryview.c:3813
-msgid "Unthreading for execution..."
-msgstr "Rasipavam za izvr¹enje..."
-
-#: src/summaryview.c:3880 src/summaryview.c:5243
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:3956
+#: src/summaryview.c:3848
 msgid "No filter rules defined."
 msgid "No filter rules defined."
-msgstr ""
+msgstr "Nema definiranih filter pravila."
 
 
-#: src/summaryview.c:3962
-msgid "filtering..."
-msgstr "filtriram..."
-
-#: src/summaryview.c:3963
+#: src/summaryview.c:3857
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtriranje..."
 
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtriranje..."
 
-#: src/summaryview.c:5053
-#, c-format
-msgid "nfcp: checking <%s>"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:5056
-#, c-format
-msgid " <%s>"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:5065
-msgid "\n"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:5097
-#, c-format
-msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:5136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message %d selected\n"
-msgstr "Poruka %d je oznaèena\n"
-
-#: src/summaryview.c:5175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
-msgstr "Poruka %d je oznaèena kao proèitana\n"
-
-#: src/summaryview.c:5207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
-msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n"
-
-#: src/summaryview.c:5320
+#: src/summaryview.c:5239
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Regexs gre¹ka:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/template.c:43
-#, c-format
-msgid "%s:%d loading template from %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/template.c:118
-#, c-format
-msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/template.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d found file %s\n"
-msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
-
-#: src/template.c:139
-#, c-format
-msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
-msgstr ""
-
-#: src/template.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file %s already exists\n"
-msgstr "%s veæ postoji."
-
-#: src/template.c:194
-#, c-format
-msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/textview.c:171
-msgid "Creating text view...\n"
-msgstr "Kreiram pregled teksta...\n"
-
-#: src/textview.c:540
-msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-msgstr "Za spremanje ovog dijela, podignite menu konteksta s "
-
-#: src/textview.c:541
-msgid "right click and select `Save as...', "
-msgstr "desnim klikom i odaberite `Spremi kao...', "
+#: src/textview.c:198
+msgid "/_Open link"
+msgstr "/_Otvori link"
 
 
-#: src/textview.c:542
-msgid ""
-"or press `y' key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ili pritisnite `y´ tipku.\n"
-"\n"
+#: src/textview.c:199
+msgid "/_Copy link location"
+msgstr "/_Kopiraj adresu poveznice"
 
 
-#: src/textview.c:544
-msgid "To display this part as a text message, select "
-msgstr "Za prikaz ovog dijela kao tekst, odaberite "
+#: src/textview.c:555
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "Ova poruka nemo¾e biti prikazana.\n"
 
 
-#: src/textview.c:545
-msgid ""
-"`Display as text', or press `t' key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"`Prika¾i kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n"
-"\n"
+#: src/textview.c:574
+msgid "The following can be performed on this part by "
+msgstr "Sljedeæe akcije se mogu izvr¹iti "
 
 
-#: src/textview.c:547
-#, fuzzy
-msgid "To display this part as an image, select "
-msgstr "Za prikaz ovog dijela kao tekst, odaberite "
+#: src/textview.c:575
+msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
+msgstr "desnim klikom na ikonicu ili stavku u listi:\n"
 
 
-#: src/textview.c:548
-#, fuzzy
-msgid ""
-"`Display image', or press `i' key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"`Prika¾i kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n"
-"\n"
+#: src/textview.c:577
+msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
+msgstr "    Za spremanje odaberite 'Spremi kao...' (Kratica 'k')\n"
 
 
-#: src/textview.c:550
-msgid "To open this part with external program, select "
-msgstr "Za prikaz ovog dijela s vanjskim programom, odaberite "
+#: src/textview.c:578
+msgid "    To display as text select 'Display as text' "
+msgstr "    Za prikaz kao tekst odaberite 'Prika¾i kao tekst'"
 
 
-#: src/textview.c:551
-msgid "`Open' or `Open with...', "
-msgstr "`Otvori' ili `Otvori s...', "
+#: src/textview.c:579
+msgid "(Shortcut key: 't')\n"
+msgstr "(Kratica: 't'),\n"
 
 
-#: src/textview.c:552
-msgid "or double-click, or click the center button, "
-msgstr "ili dva put kliknite, ili kliknite srednju tipku, "
+#: src/textview.c:580
+msgid "    To open with an external program select 'Open' "
+msgstr "    Za otvaranje s vanjskim programom, odaberite 'Otvori' "
 
 
-#: src/textview.c:553
-msgid "or press `l' key."
-msgstr "ili pritisnite tipku `l'."
+#: src/textview.c:581
+msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
+msgstr "(Kratica: 'o'),\n"
 
 
-#: src/textview.c:572
-msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren.\n"
+#: src/textview.c:582
+msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "    (ili dva put kliknite, ili kliknite srednju tipku "
 
 
-#: src/textview.c:573
-msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-msgstr "Za prvojeru, podignite kontekst menu s\n"
+#: src/textview.c:583
+msgid "mouse button),\n"
+msgstr " mi¹a),\n"
 
 
-#: src/textview.c:574
-msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr "desnom tipkom i odaberite `Provjeri potpis'.\n"
+#: src/textview.c:584
+msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
+msgstr "    ili 'Otvori sa...' (Kratica: 's')\n"
 
 
-#: src/utils.c:1901
+#: src/textview.c:2157
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pravi URL (%s) se razlikuje od \n"
+"dobivenog URL-a (%s).\n"
+"Da ipak otvorim?"
 
 
-#: src/utils.c:1999
-#, c-format
-msgid "move_file(): file %s already exists."
-msgstr "premjesti_datoteku(): datoteka %s veæ postoji."
-
-#: src/utils.c:2287
-#, c-format
-msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-msgstr "Otvori URI naredba nije ispravna: `%s'"
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1336
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
+msgstr "Primi novu po¹tu sa svih raèuna"
 
 
-#~ msgid "Reading addressbook file..."
-#~ msgstr "Èitam datoteku adresara..."
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1342
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr "Primi po¹tu na trenutnom raèunu"
 
 
-#~ msgid "%s doesn't exist.\n"
-#~ msgstr "%s ne postoji.\n"
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1348
+msgid "Send Queued Message(s)"
+msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)"
 
 
-#~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
-#~ msgstr "neuspjeh pri pisanju podataka adresara.\n"
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Kreiraj Email"
 
 
-#~ msgid "The name already exists."
-#~ msgstr "Ime veæ postoji."
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
+msgid "Compose News"
+msgstr "Kreiraj News"
 
 
-#~ msgid "New group"
-#~ msgstr "Nova grupa"
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 src/toolbar.c:1381
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Odgovari na poruku"
 
 
-#~ msgid "Input the name of new group:"
-#~ msgstr "Unesite ime nove grupe:"
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1388 src/toolbar.c:1398
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Odgovori po¹iljatelju"
 
 
-#~ msgid "Input the new name of group:"
-#~ msgstr "Unesite ime nove grupe:"
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1405 src/toolbar.c:1415
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Odgovori svima"
 
 
-#~ msgid "The address <%s> has already been registered."
-#~ msgstr "Adresa <%s> je veæ registirana."
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1422 src/toolbar.c:1432
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "Odgovori na mailing listu"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Begin forwarded message:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Poèni proslijeðenu poruku:\n"
-#~ "\n"
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1439 src/toolbar.c:1449
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Prosljedi poruku"
 
 
-#~ msgid "Updating all folders..."
-#~ msgstr "Osvje¾avam sve spise..."
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1456
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Bri¹i poruku"
 
 
-#~ msgid "Outbox"
-#~ msgstr "Poslano"
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1468
+msgid "Goto Next Message"
+msgstr "Idi na sljedeæu poruku"
 
 
-#~ msgid "Really delete folder `%s'?"
-#~ msgstr "Uistinu obrisati spis `%s'?"
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1476
+msgid "Send Message"
+msgstr "Po¹alji poruku"
 
 
-#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-#~ msgstr "News grupa `%s' veæ postoji."
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1482
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Odlo¾i u direktorij odlo¾eno i po¹alji kasnije"
 
 
-#~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
-#~ msgstr "Unesite ime grupe:"
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1488
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Spremi u direktorij nedovr¹eno"
 
 
-#~ msgid "Creating header window...\n"
-#~ msgstr "Stvaram prozor za zaglavlje...\n"
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1494
+msgid "Insert file"
+msgstr "Unesi datoteku"
 
 
-#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
-#~ msgstr "Prikazujem zaglavlje od %s ...\n"
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1500
+msgid "Attach file"
+msgstr "Prilo¾i datoteku"
 
 
-#~ msgid "%s - All header"
-#~ msgstr "%s - Svo zaglavlje"
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1506
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Unesi potpis"
 
 
-#~ msgid "/_View/_Folder tree"
-#~ msgstr "/_Pregled/_Stablo spisa"
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1512
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Uredi s vanjskim ureðivaèem"
 
 
-#~ msgid "/_Message/Open in new _window"
-#~ msgstr "/_Po¹ta/O_tvori u novom prozoru"
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1518
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Prelomi predugaèke redove trenutnog odlomka"
 
 
-#~ msgid "/_Message/View _source"
-#~ msgstr "/_Po¹ta/Pr_egledaj izvor"
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1524
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Prelomi duge linije"
 
 
-#~ msgid "/_Message/Show all _header"
-#~ msgstr "/_Po¹ta/Prika¾i s_vo zaglavlje"
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1537
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Provjeri pravopis"
 
 
-#~ msgid "/_Summary"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje"
+#: src/toolbar.c:184
+msgid "Sylpheed Actions Feature"
+msgstr "Sylpheed Akcije"
 
 
-#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/I_zvr¹i"
+#: src/toolbar.c:204
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Odgovori sa citatom"
 
 
-#~ msgid "/_Summary/_Update"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/O_svje¾i"
+#: src/toolbar.c:205
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/_Odgovori bez citata"
 
 
-#~ msgid "/_Summary/---"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/---"
+#: src/toolbar.c:209
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Odgovori svi_ma sa citatom"
 
 
-#~ msgid "/_Summary/_Sort"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i"
+#: src/toolbar.c:210
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/_Odgovori svima bez citata"
 
 
-#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/---"
+#: src/toolbar.c:214
+msgid "/Reply to list with _quote"
+msgstr "/Odgovori na listu sa citat_om"
 
 
-#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/_Thread pregled"
+#: src/toolbar.c:215
+msgid "/_Reply to list without quote"
+msgstr "/Odgovori na _listu bez citata"
 
 
-#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/_Unthread pregled"
+#: src/toolbar.c:219
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju sa citatom"
 
 
-#~ msgid "Incorporate new mail"
-#~ msgstr "Prima novu po¹tu"
+#: src/toolbar.c:220
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju bez citata"
 
 
-#~ msgid "Reply to the message"
-#~ msgstr "Odgovara na poruku"
+#: src/toolbar.c:225
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Prosl_jedi kao prilog"
 
 
-#~ msgid "Reply all"
-#~ msgstr "Odgovori s."
+#: src/toolbar.c:226
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Preusmj_eri"
 
 
-#~ msgid "Preferences for each account"
-#~ msgstr "Postavke za svaki raèun"
+#: src/toolbar.c:372
+msgid "Get"
+msgstr "Primi"
 
 
-#~ msgid "Usually used"
-#~ msgstr "Uglavnom kori¹ten"
+#: src/toolbar.c:373
+msgid "Get All"
+msgstr "Primi sve"
 
 
-#~ msgid "Program path"
-#~ msgstr "Staza programa"
+#: src/toolbar.c:376
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 
-#~ msgid "each"
-#~ msgstr "svakih"
+#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovori"
 
 
-#~ msgid "Quotation format:"
-#~ msgstr "Format citata:"
+#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
+msgid "All"
+msgstr "Svima"
 
 
-#~ msgid "Automatically select account for replies"
-#~ msgstr "Automatski odaberi raèun pri odgovaranju"
+#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
+msgid "Sender"
+msgstr "Po¹iljatelju"
 
 
-#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-#~ msgstr "Vanjski pretra¾ivaè (%s predstavlja URI)"
+#: src/toolbar.c:423
+msgid "Send later"
+msgstr "Po¹alji kasnije"
 
 
-#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-#~ msgstr "Ispis (%s predstavlja ime datoteke)"
+#: src/toolbar.c:424
+msgid "Draft"
+msgstr "Nedovr¹eno"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Date\n"
-#~ "From\n"
-#~ "Full Name of Sender\n"
-#~ "First Name of Sender\n"
-#~ "Initial of Sender\n"
-#~ "Subject\n"
-#~ "To\n"
-#~ "Cc\n"
-#~ "Message-ID\n"
-#~ "%"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datum\n"
-#~ "Od\n"
-#~ "Puno ime po¹iljatelja\n"
-#~ "Ime po¹iljatelja\n"
-#~ "Inicijali po¹iljatelja\n"
-#~ "Tema\n"
-#~ "Za\n"
-#~ "Cc\n"
-#~ "ID poruke\n"
-#~ "%"
+#: src/toolbar.c:427
+msgid "Attach"
+msgstr "Prilo¾i"
 
 
-#~ msgid "Set display item"
-#~ msgstr "Postavi pojedinosti prikaza"
+#: src/toolbar.c:430
+msgid "Editor"
+msgstr "Ureðivaè"
 
 
-#~ msgid "MIME"
-#~ msgstr "MIME"
+#: src/toolbar.c:431
+msgid "Wrap paragraph"
+msgstr "Prelomi odlomak"
 
 
-#~ msgid "Operator"
-#~ msgstr "Operator"
+#: src/toolbar.c:432
+msgid "Wrap all"
+msgstr "Prelomi sve"
 
 
-#~ msgid "Current folder is Trash."
-#~ msgstr "Trenutni spis je Smeæe."
+#: src/toolbar.c:1353
+msgid "News"
+msgstr "News"
 
 
-#~ msgid "Go to %s\n"
-#~ msgstr "Idi u %s\n"