-#: src/prefs_common.c:3219
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "¾eljeni datum za trenutni locale"
-
-#: src/prefs_common.c:3220
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
-
-#: src/prefs_common.c:3221
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "godina kao decimalni broj"
-
-#: src/prefs_common.c:3222
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "vremenska zona"
-
-#: src/prefs_common.c:3243
-msgid "Specifier"
-msgstr "Oznaèitelj"
-
-#: src/prefs_common.c:3283
-msgid "Example"
-msgstr "Primjer"
-
-#: src/prefs_common.c:3372
-msgid "Set message colors"
-msgstr "Postavi boje poruka"
-
-#: src/prefs_common.c:3380
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
-
-#: src/prefs_common.c:3427
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
-
-#: src/prefs_common.c:3433
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
-
-#: src/prefs_common.c:3439
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Citirani tekst - treæi stupanj"
-
-#: src/prefs_common.c:3445
-msgid "URI link"
-msgstr "URL poveznice"
-
-#: src/prefs_common.c:3451
-msgid "Target folder"
-msgstr "Ciljni direktorij"
-
-#: src/prefs_common.c:3457
-msgid "Signatures"
-msgstr "Potpis"
-
-#: src/prefs_common.c:3464
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Ciklièki mijenjaj boje citata"
-
-#: src/prefs_common.c:3531
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-
-#: src/prefs_common.c:3534
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
-
-#: src/prefs_common.c:3537
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
-
-#: src/prefs_common.c:3540
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Odaberite boju za URI"
-
-#: src/prefs_common.c:3543
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij"
-
-#: src/prefs_common.c:3546
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Odaberite boju za potpis"
-
-#: src/prefs_common.c:3550
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Odaberite boju za pogre¹ne rijeèi"
-
-#: src/prefs_common.c:3686
-msgid "Font selection"
-msgstr "Odabir fonta"
-
-#: src/prefs_common.c:3760
-msgid "Key bindings"
-msgstr "Postavke tipki"
-
-#: src/prefs_common.c:3774
-msgid "Select preset:"
-msgstr "Odaberite pretpostavljeno:"
-
-#: src/prefs_common.c:3787 src/prefs_common.c:4072
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "Stari Sylpheed"
-
-#: src/prefs_common.c:3795
-msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-msgstr ""
-"Takoðer mo¾ete promjeniti kraticu pritiskom na ¾eljenu tipku kada pokazivaè "
-"mi¹a postavite iznad stavke u izborniku."
-
-#: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "Konfiguracija odreðenog zaglavlja"
-
-#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "Odreðeno zaglavlje"
-
-#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1175
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-
-#: src/prefs_customheader.c:541
-msgid "Delete header"
-msgstr "Obri¹i zaglavlje"
-
-#: src/prefs_customheader.c:542
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
-
-#: src/prefs_display_header.c:201
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Prikaz konfiguracije zaglavlja"
-
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
-msgid "Header name"
-msgstr "Ime zaglavlja"
-
-#: src/prefs_display_header.c:257
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Prikazana zaglavlja"
-
-#: src/prefs_display_header.c:315
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "Skrivena zaglavlja"
-
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Prikaèi sva nedefinirana zaglavlja"
-
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
-
-#: src/prefs_filtering.c:147
-msgid "Move"
-msgstr "Premjesti"
-
-#: src/prefs_filtering.c:148
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
-
-#: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Oznaka"
-
-#: src/prefs_filtering.c:151
-msgid "Unmark"
-msgstr "Odznaèi"
-
-#: src/prefs_filtering.c:152
-msgid "Lock"
-msgstr "Zakljuèaj"
-
-#: src/prefs_filtering.c:153
-msgid "Unlock"
-msgstr "Odkljuèaj"
-
-#: src/prefs_filtering.c:154
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Oznaèi kao proèitano"
-
-#: src/prefs_filtering.c:155
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
-
-#: src/prefs_filtering.c:156 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
-msgid "Forward"
-msgstr "Prosljedi"
-
-#: src/prefs_filtering.c:158
-msgid "Redirect"
-msgstr "Preusmjeri"
-
-#: src/prefs_filtering.c:159 src/prefs_filtering.c:498 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1689
-msgid "Execute"
-msgstr "Izvr¹i"
-
-#: src/prefs_filtering.c:160 src/prefs_filtering.c:503
-msgid "Color"
-msgstr "Boja"
-
-#: src/prefs_filtering.c:369
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
-
-#: src/prefs_filtering.c:386 src/prefs_scoring.c:219
-msgid "Condition"
-msgstr "Uvjet"
-
-#: src/prefs_filtering.c:400 src/prefs_scoring.c:234
-msgid "Define ..."
-msgstr "Definiraj ..."
-
-#: src/prefs_filtering.c:412
-msgid "Action"
-msgstr "Akcija"
-
-#: src/prefs_filtering.c:448 src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Raèun"
-
-#: src/prefs_filtering.c:488
-msgid "Destination"
-msgstr "Destinacija"
-
-#: src/prefs_filtering.c:493
-msgid "Recipient"
-msgstr "Primatelj"
-
-#: src/prefs_filtering.c:524 src/prefs_matcher.c:467
-msgid "Info ..."
-msgstr "Info ..."
-
-#: src/prefs_filtering.c:552 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
-#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
-msgid " Replace "
-msgstr " Zamjeni "
-
-#: src/prefs_filtering.c:578
-msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/procesuiranja"
-
-#: src/prefs_filtering.c:961 src/prefs_filtering.c:1032
-#: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "Uvjetni uzorak nije valjan."
-
-#: src/prefs_filtering.c:989 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr "Uvjetni uzorak je prazan."
-
-#: src/prefs_filtering.c:1004
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Destinacija nije postavljena."
-
-#: src/prefs_filtering.c:1013
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "Nije upisan primatelj."
-
-#: src/prefs_filtering.c:1086 src/prefs_scoring.c:621
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Obri¹i pravilo"
-
-#: src/prefs_filtering.c:1087 src/prefs_scoring.c:622
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
-
-#: src/prefs_filtering.c:1476 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "Unos nije spremljen"
-
-#: src/prefs_filtering.c:1477
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:124
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "RegExp za skraæivanje teme: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:142
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Chmod direktorija: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:166
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Boja direktorija: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:291
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:303
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr "Spremi kopiju poslanih poruka u ovaj umjesto u direktorij 'Poslano'"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:313
-msgid "Default To: "
-msgstr "Uobièajeni primatelj: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:330
-msgid "Send replies to: "
-msgstr "Po¹alji odgovor za: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:347
-msgid "Default account: "
-msgstr "Uobièajeni raèun: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:487
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Odaberite boju za direktorija"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:551
-msgid "General"
-msgstr "Opæenito"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:580
-msgid "Settings for folder"
-msgstr "Postavke direktorija"
-
-#: src/prefs_matcher.c:142
-msgid "All messages"
-msgstr "Sve poruke"
-
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
-#: src/summaryview.c:632
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
-
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
-#: src/summaryview.c:636
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:640
-msgid "To"
-msgstr "Za"
-
-#: src/prefs_matcher.c:143
-msgid "To or Cc"
-msgstr "Za ili Cc"
-
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "News grupe"
-
-#: src/prefs_matcher.c:144
-msgid "In reply to"
-msgstr "U odgovaru na"
-
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr "Referenca"
-
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "Age greater than"
-msgstr "Starije od"
-
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "Age lower than"
-msgstr "Mlaðe od"
-
-#: src/prefs_matcher.c:146
-msgid "Headers part"
-msgstr "Dio zaglavlja"
-
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Body part"
-msgstr "Dio tijela poruke"
-
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Whole message"
-msgstr "Cijela poruka"
-
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "Unread flag"
-msgstr "Oznaka 'Neproèitano'"
-
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "New flag"
-msgstr "Oznaka 'Novo'"
-
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Marked flag"
-msgstr "Oznaka"
-
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "Oznaka 'Obrisano'"
-
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Replied flag"
-msgstr "Oznaka 'Odgovoreno'"
-
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Oznaka 'Prosljeðeno'"
-
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Locked flag"
-msgstr "Oznaka 'zakljuèano'"
-
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "Color label"
-msgstr "Boja poruke"
-
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
-msgid "Ignore thread"
-msgstr "Zanemari nit"
-
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Score greater than"
-msgstr "Broj bodova veæi od"
-
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Score lower than"
-msgstr "Broj bodova manji od"
-
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Score equal to"
-msgstr "Broj bodova je"
-
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Size greater than"
-msgstr "Velièina veæe od"
-
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "Velièina manja od"
-
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Size exactly"
-msgstr "Velièin toèno"
-
-#: src/prefs_matcher.c:176
-msgid "or"
-msgstr "ili"
-
-#: src/prefs_matcher.c:176
-msgid "and"
-msgstr "i"
-
-#: src/prefs_matcher.c:193
-msgid "contains"
-msgstr "sadr¾i"
-
-#: src/prefs_matcher.c:193
-msgid "does not contain"
-msgstr "ne sadr¾i"
-
-#: src/prefs_matcher.c:210
-msgid "yes"
-msgstr "Da"
-
-#: src/prefs_matcher.c:210
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-#: src/prefs_matcher.c:377
-msgid "Condition configuration"
-msgstr "Konfiguracija uvjeta"
-
-#: src/prefs_matcher.c:402
-msgid "Match type"
-msgstr "Tra¾i u"
-
-#: src/prefs_matcher.c:489
-msgid "Predicate"
-msgstr "Predikat"
-
-#: src/prefs_matcher.c:540
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Korsiti regex"
-
-#: src/prefs_matcher.c:578
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "I/Ili"
-
-#: src/prefs_matcher.c:617
-msgid "Current condition rules"
-msgstr "Postojeæe pravila uvjeta"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1155
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Vrijednost nije postavljena."