2005-12-03 [paul] 1.9.100cvs57
[claws.git] / po / hr.po
index 0628da325b4f1fbf643f6c266f10e56cbba1c561..6fd7155ff7236c27bf8f731f7eeed8033fe14a9a 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,20 +1,26 @@
-# Croatian translation of Sylpheed.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Ante Karamatiæ <ivoks@cdnet.com.hr>, 2001.
+# translation of hr.po to 
+# Croatian translation for Sylpheed Claws.
+# Copyright (C) 2003 Dragan Leskovar <dragan_l@net4u.hr>
+# This file is distributed under the same license as the Sylpheed Claws package
+# c <c>, 2003
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-21 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-30 13:22+0100\n"
-"Last-Translator: Ante Karamatiæ <ivoks@cdnet.com.hr>\n"
-"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"Project-Id-Version: hr\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-16 20:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-17 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 
-#: src/account.c:305
+#: src/account.c:368
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -22,816 +28,914 @@ msgstr ""
 "Neki prozori za pisanje pisma su otvoreni.\n"
 "Molim, zatvorite sve prozore prije ureðivanja raèuna."
 
 "Neki prozori za pisanje pisma su otvoreni.\n"
 "Molim, zatvorite sve prozore prije ureðivanja raèuna."
 
-#: src/account.c:555
+#: src/account.c:620
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Uredi raèune"
 
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Uredi raèune"
 
-#: src/account.c:573
+#: src/account.c:638
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
 msgstr ""
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
 msgstr ""
+"Nove poruke æe biti provjeravane po ovom redosljedu. \n"
+"Ukljuèite opciju u stupcu 'G' da omoguæite primanje \n"
+"poruka sa 'Primi sve'."
 
 
-#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
-#: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/editaddress.c:774
-#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:708
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
+
+#: src/account.c:785
+msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
+msgstr "Raèuni sa udaljenim direktorijima nemogu biti klonirani."
+
+#: src/account.c:791
+#, c-format
+msgid "Cloned %s"
+msgstr "Kloniran %s"
+
+#: src/account.c:929
+msgid "Delete account"
+msgstr "Obri¹i raèun"
+
+#: src/account.c:930
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
+
+#: src/account.c:931 src/addressbook.c:1090 src/addressbook.c:2370
+#: src/addressbook.c:2398 src/compose.c:2380 src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3634 src/compose.c:6037 src/compose.c:6341
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
+#: src/folderview.c:1718 src/imap_gtk.c:268 src/imap_gtk.c:315
+#: src/imap_gtk.c:378 src/inc.c:179 src/inc.c:284 src/inc.c:310
+#: src/mainwindow.c:1610 src/message_search.c:200 src/mh_gtk.c:170
+#: src/mh_gtk.c:313 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
+#: src/prefs_actions.c:572 src/prefs_customheader.c:548
+#: src/prefs_filtering.c:861 src/prefs_filtering.c:1018
+#: src/prefs_matcher.c:1605 src/prefs_template.c:552 src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:331 src/summaryview.c:823 src/summaryview.c:1266
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1382
+#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:3016 src/textview.c:2161
+#: src/toolbar.c:1869
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: src/account.c:931 src/compose.c:3634 src/compose.c:6037 src/imap_gtk.c:268
+#: src/imap_gtk.c:315 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:313 src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
+msgid "+No"
+msgstr "+Ne"
+
+#: src/account.c:1369 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:675
+#: src/compose.c:4648 src/compose.c:4811 src/editaddress.c:775
+#: src/editaddress.c:824 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
+#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:397 src/editvcard.c:211
+#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:315
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
+#: src/account.c:1376 src/prefs_account.c:1091
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
+#: src/account.c:1383 src/ssl_manager.c:105
 msgid "Server"
 msgstr "Poslu¾itelj"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Poslu¾itelj"
 
-#: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: src/action.c:346
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d"
 
 
-#: src/account.c:630
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
+#: src/action.c:377
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke."
 
 
-#: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
-msgid " Delete "
-msgstr " Obri¹i "
+#: src/action.c:394
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio vi¹edjelne poruke"
 
 
-#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
-#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
-msgid "Down"
-msgstr "Dolje"
+#: src/action.c:507
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
+msgstr ""
+"Odabrana akcija se ne mo¾e koristiti u zapisnom prozoru zato\n "
+"¹to sadr¾i %%f, %%F, %%as ili %%p."
 
 
-#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
-#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
-msgid "Up"
-msgstr "Gore"
+#: src/action.c:783
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Naredba ne mo¾e zapoèeti. Neuspje¹no kreiran cjevovod (pipe).\n"
+"%s"
 
 
-#: src/account.c:662
-msgid " Set as default account "
-msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
+#: src/action.c:878
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
 
-#: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
-#: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:684
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
+#: src/action.c:1083 src/action.c:1227
+msgid "Completed"
+msgstr "Kompletirano"
 
 
-#: src/account.c:736
-msgid "Delete account"
-msgstr "Obri¹i raèun"
+#: src/action.c:1120
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Izvr¹avanje: %s\n"
 
 
-#: src/account.c:737
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
+#: src/action.c:1124
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Zavr¹eno: %s\n"
 
 
-#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
-#: src/compose.c:2942 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889 src/compose.c:6195
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
-#: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
-#: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
-#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
-#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
-#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
-#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
-#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#: src/action.c:1159
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Ulaz/izlaz akcije"
 
 
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889
-#: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
-#: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
-msgid "+No"
-msgstr "+Ne"
+#: src/action.c:1409
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Unesite argument za sljedeæu naredbu::\n"
+"(`%%h' æe biti zamjenjen sa argumentom)\n"
+"  %s"
+
+#: src/action.c:1414
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "Skriveni korisnièki argumenti akcija"
+
+#: src/action.c:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Unesite argument za sljedeæu akciju:\n"
+"(`%%u' æe biti zamjenjeno sa argumentom)\n"
+"  %s"
 
 
-#: src/addressadd.c:162
-#, fuzzy
+#: src/action.c:1423
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "Korisnièki argument akcije"
+
+#: src/addressadd.c:165
 msgid "Add to address book"
 msgid "Add to address book"
-msgstr "/Dod_aj po¹iljatelja u adresar"
+msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar"
 
 
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
+#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:316
+#: src/toolbar.c:434
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
-#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:693 src/editgroup.c:262
 msgid "Remarks"
 msgstr "Bilje¹ke"
 
 msgid "Remarks"
 msgstr "Bilje¹ke"
 
-#: src/addressadd.c:226
-#, fuzzy
+#: src/addressadd.c:229
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Odaberite spis"
-
-#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3065 src/compose.c:5711
-#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1412
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2325 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:566
-#: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984
-#: src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961 src/passphrase.c:130
-#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294
-#: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:499
-#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
+msgstr "Odaberite direktorij adresa"
+
+#: src/addressadd.c:243 src/addrgather.c:507 src/alertpanel.c:197
+#: src/alertpanel.c:328 src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205
+#: src/editgroup.c:372 src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:214
+#: src/editldap.c:342 src/editvcard.c:240 src/grouplistdialog.c:237
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1470 src/gtk/gtkaspell.c:2440
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+#: src/main.c:732 src/mainwindow.c:2394 src/messageview.c:980
+#: src/mimeview.c:1026 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:134
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:339 src/prefs_gtk.c:489
 #: src/ssl_manager.c:98
 msgid "OK"
 msgstr "U redu"
 
 #: src/ssl_manager.c:98
 msgid "OK"
 msgstr "U redu"
 
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3065 src/compose.c:5712 src/compose.c:6374 src/compose.c:6412
-#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
-#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1421 src/import.c:191 src/importldif.c:825
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
-#: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:913 src/mimeview.c:962
-#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
-#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:913
-#: src/summaryview.c:3449
+#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:2386 src/addrgather.c:508
+#: src/compose.c:6574 src/compose.c:6612 src/editaddress.c:515
+#: src/editbook.c:206 src/editgroup.c:373 src/editjpilot.c:346
+#: src/editldap_basedn.c:215 src/editldap.c:343 src/editvcard.c:241
+#: src/exphtmldlg.c:728 src/expldifdlg.c:748 src/grouplistdialog.c:238
+#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1479 src/importldif.c:1036
+#: src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289 src/main.c:732
+#: src/mainwindow.c:2394 src/messageview.c:980 src/mimeview.c:1027
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:138 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:346
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:339 src/prefs_gtk.c:490
+#: src/prefs_themes.c:434 src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491
+#: src/summaryview.c:823 src/summaryview.c:3329
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
-#: src/messageview.c:143
+#: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:439 src/messageview.c:154
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Datoteka"
 
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Datoteka"
 
-#: src/addressbook.c:354
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:401
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa"
 
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa"
 
-#: src/addressbook.c:355
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:402
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_Datoteka/Nova _adresa"
+msgstr "/_Datoteka/Novi vCard"
 
 
-#: src/addressbook.c:357
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:404
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa"
+msgstr "/_Datoteka/Nova _JPilot"
 
 
-#: src/addressbook.c:360
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:407
 msgid "/_File/New _Server"
 msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Datoteka/Novi _spis"
+msgstr "/_Datoteka/Novi _server"
 
 
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
-#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:444 src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:157
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Datoteka/---"
 
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Datoteka/---"
 
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:410
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Datoteka/_Uredi"
 
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Datoteka/_Uredi"
 
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:411
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Datoteka/_Obri¹i"
 
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Datoteka/_Obri¹i"
 
-#: src/addressbook.c:366
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:413
 msgid "/_File/_Save"
 msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..."
+msgstr "/_Datoteka/_Spremi"
 
 
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
 
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
 
-#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Uredi"
 
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Uredi"
 
-#: src/addressbook.c:369
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:416
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
 
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
 
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
-#: src/messageview.c:150
+#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:459
+#: src/messageview.c:161
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
 
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
+#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:540
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Uredi/U_baci"
 
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Uredi/U_baci"
 
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
-#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:537 src/compose.c:620 src/compose.c:626
+#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:163
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Uredi/---"
 
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Uredi/---"
 
-#: src/addressbook.c:373
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:420
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Uredi/U_baci"
+msgstr "/_Uredi/_Ubaci adresu"
 
 
-#: src/addressbook.c:374
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:421
 msgid "/_Address"
 msgid "/_Address"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "/_Adresa"
 
 
-#: src/addressbook.c:375
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:422
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_Datoteka/Nova _adresa"
+msgstr "/_Adresa/Nova _adresa"
 
 
-#: src/addressbook.c:376
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:423
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa"
+msgstr "/_Adresa/Nova _grupa"
 
 
-#: src/addressbook.c:377
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:424
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/_Datoteka/Novi _spis"
+msgstr "/_Adresa/Novi _direktorij"
 
 
-#: src/addressbook.c:378
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
 msgid "/_Address/---"
 msgid "/_Address/---"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "/_Adresa/---"
 
 
-#: src/addressbook.c:379
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:426
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Datoteka/_Uredi"
+msgstr "/_Adresa/_Uredi"
 
 
-#: src/addressbook.c:380
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:427
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Po¹ta/O_bri¹i"
+msgstr "/_Adresa/O_bri¹i"
 
 
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
-#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:276
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:429
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/_Adresa/_Poruka za"
+
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:294
+#: src/messageview.c:315
 msgid "/_Tools/---"
 msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Alat"
+msgstr "/_Alatii/---"
 
 
-#: src/addressbook.c:382
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:431
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
+msgstr "/_Alatii/_Unesi _LDIF datoteku"
 
 
-#: src/addressbook.c:383
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:432
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
+msgstr "/_Alatii/_Unesi Mutt datoteku"
 
 
-#: src/addressbook.c:384
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
+msgstr "/_Alatii/_Unesi _Pine datoteku"
 
 
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:435
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Alata/Izvezi _HTML..."
+
+#: src/addressbook.c:436
+msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
+msgstr "/_Alati/Izvezi _LDI_F..."
 
 
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:279
+#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:663 src/mainwindow.c:762
+#: src/messageview.c:318
 msgid "/_Help"
 msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoæ"
+msgstr "/Po_moæ"
 
 
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
-#: src/messageview.c:280
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:664 src/mainwindow.c:772
+#: src/messageview.c:319
 msgid "/_Help/_About"
 msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_Pomoæ/_O"
+msgstr "/Po_moæ/_O"
+
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/Ob_ri¹i"
+
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:513
+#: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
+#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
 
 
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nova _adresa"
 
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nova _adresa"
 
-#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nova _grupa"
 
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nova _grupa"
 
-#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
 msgid "/New _Folder"
 msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Novi _spis"
-
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
-#: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
-#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
-#: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
-#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:411
-#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
-#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
-#: src/summaryview.c:457
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Obri¹i"
+msgstr "/Novi _direktorij"
 
 
-#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
 msgid "/C_ut"
 msgid "/C_ut"
-msgstr ""
+msgstr "/R_e¾i"
 
 
-#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465
 msgid "/_Copy"
 msgid "/_Copy"
-msgstr "/_Kopiraj..."
+msgstr "/_Kopiraj"
 
 
-#: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
 msgid "/_Paste"
 msgid "/_Paste"
-msgstr "/_Uredi/U_baci"
+msgstr "/_Ubaci"
 
 
-#: src/addressbook.c:418
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:468
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/Nova _adresa"
+msgstr "/Uba_ci adresu"
+
+#: src/addressbook.c:469
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/_Poruka za"
 
 
-#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
+#: src/addressbook.c:471
+msgid "/_Browse Entry"
+msgstr "/_Pogledaj unos"
+
+#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:439 src/crash.c:458 src/importldif.c:118
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:652
+#: src/prefs_themes.c:684 src/prefs_themes.c:685
 msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznato"
 
 
-#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
+#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
 msgid "Success"
 msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Uspje¹no"
 
 
-#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
+#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
 msgid "Bad arguments"
 msgid "Bad arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Lo¹i argumenti"
 
 
-#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
 msgid "File not specified"
 msgid "File not specified"
-msgstr "Nije upisan primatelj."
+msgstr "Datoteka nije navedena"
 
 
-#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
 msgid "Error opening file"
 msgid "Error opening file"
-msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja datoteke"
 
 
-#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
 msgid "Error reading file"
 msgid "Error reading file"
-msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+msgstr "Gre¹ka prilikom èitanja datoteke"
 
 
-#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
 msgid "End of file encountered"
 msgid "End of file encountered"
-msgstr ""
+msgstr "Do¹lo je do kraja datoteke"
 
 
-#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
 msgid "Error allocating memory"
 msgid "Error allocating memory"
-msgstr "ne mogu locirati memoriju\n"
+msgstr "ne mogu locirati memoriju"
 
 
-#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
 msgid "Bad file format"
 msgid "Bad file format"
-msgstr "Format datuma"
+msgstr "Pogre¹an format datoteke"
 
 
-#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
-msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+msgstr "Gre¹ka prilikom zapisivanja u datoteku"
 
 
-#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
 msgid "Error opening directory"
 msgid "Error opening directory"
-msgstr "Spool direktorij"
+msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja direktorija"
 
 
-#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
 msgid "No path specified"
 msgid "No path specified"
-msgstr "Nije upisan primatelj."
+msgstr "Nije upisana putanja"
 
 
-#: src/addressbook.c:457
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:511
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s ..."
+msgstr "Gre¹ka prilikom povezivanja na LDAP poslu¾itelj"
 
 
-#: src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:512
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Gre¹ka prilikom LDAP inicijalizacije"
 
 
-#: src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:513
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr ""
+msgstr "Gre¹ka prilikom spajanja na LDAP poslu¾itelj"
 
 
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:514
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr ""
+msgstr "Gre¹ka prilikom pretra¾ivanja LDAP baze podataka"
 
 
-#: src/addressbook.c:461
+#: src/addressbook.c:515
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr ""
+msgstr "Isteklo vrijeme predviðeno za LDAP operaciju"
 
 
-#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:516
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Gre¹ka u kriteriju za LDAP pretra¾ivanje"
 
 
-#: src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:517
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Nema pronaðenih LDAP unosa za zadani kriterij pretra¾ivanja"
+
+#: src/addressbook.c:518
+msgid "LDAP search terminated on request"
+msgstr "LDAP pretra¾ivanje prekinuto po zahtjevu"
 
 
-#: src/addressbook.c:613
+#: src/addressbook.c:519
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "Gre¹ka pri pokretanju TLS veze"
+
+#: src/addressbook.c:676
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
-#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
-#: src/toolbar.c:1753
+#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2044 src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:1530
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresar"
 
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresar"
 
-#: src/addressbook.c:716
+#: src/addressbook.c:796
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
+#: src/addressbook.c:828 src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2383
+#: src/addressbook.c:2398 src/editaddress.c:717 src/editaddress.c:851
+#: src/prefs_actions.c:250 src/prefs_filtering_action.c:151
+#: src/prefs_toolbar.c:780 src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383
+#: src/toolbar.c:476
 msgid "Delete"
 msgstr "Obri¹i"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Obri¹i"
 
-#: src/addressbook.c:754
+#: src/addressbook.c:831 src/editaddress.c:723 src/editaddress.c:857
+#: src/prefs_actions.c:237 src/prefs_toolbar.c:768
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/addressbook.c:834
 msgid "Lookup"
 msgstr "Potra¾i"
 
 msgid "Lookup"
 msgstr "Potra¾i"
 
-#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1394 src/compose.c:3115
-#: src/compose.c:4422 src/compose.c:5128 src/headerview.c:55
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
+#: src/addressbook.c:846 src/compose.c:1487 src/compose.c:3404
+#: src/compose.c:4419 src/compose.c:5122 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:187 src/summary_search.c:176
 msgid "To:"
 msgstr "Za:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "Za:"
 
-#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1378 src/compose.c:3114
-#: src/prefs_template.c:175
+#: src/addressbook.c:850 src/compose.c:1471 src/compose.c:3403
+#: src/prefs_template.c:189
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1381 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:854 src/compose.c:1474 src/prefs_template.c:190
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
+#: src/addressbook.c:1065 src/addressbook.c:1088
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Obri¹i adresu/e"
 
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Obri¹i adresu/e"
 
-#: src/addressbook.c:976
+#: src/addressbook.c:1066
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Podatak o ovoj adresi je samo za èitanje i ne mo¾e se obrisati."
+
+#: src/addressbook.c:1067 src/addressbook.c:3242 src/addressbook.c:3247
+#: src/addressbook.c:3286 src/browseldap.c:307 src/crash.c:242
+#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:203 src/inc.c:710
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
 
 
-#: src/addressbook.c:999
+#: src/addressbook.c:1089
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Uistinu obrisati adresu/e?"
 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Uistinu obrisati adresu/e?"
 
-#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2942
-#: src/compose.c:6195 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
-#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
-#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
-#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
-#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
-#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
-#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
+#: src/addressbook.c:1090 src/addressbook.c:2370 src/addressbook.c:2398
+#: src/compose.c:2380 src/compose.c:3296 src/compose.c:6341
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
+#: src/folderview.c:1718 src/imap_gtk.c:378 src/inc.c:179 src/inc.c:284
+#: src/inc.c:310 src/mainwindow.c:1610 src/message_search.c:200
+#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:572 src/prefs_customheader.c:548
+#: src/prefs_filtering.c:861 src/prefs_filtering.c:1018
+#: src/prefs_matcher.c:1605 src/prefs_template.c:552 src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491 src/summary_search.c:331
+#: src/summaryview.c:823 src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1318
+#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460 src/summaryview.c:1485
+#: src/summaryview.c:3016 src/textview.c:2161 src/toolbar.c:1869
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
+#: src/addressbook.c:1631 src/addressbook.c:1704
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu ubaciti. Trenutni adresar je samo za èitanje."
 
 
-#: src/addressbook.c:1523
+#: src/addressbook.c:1642
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu ubaciti u grupu."
+
+#: src/addressbook.c:2366
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
+msgstr "®elite li obrisati rezultate upita i adrese u '%s' ?"
 
 
-#: src/addressbook.c:2166
+#: src/addressbook.c:2378
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
 msgstr ""
+"®elite li obrisati direktorij i sve adrese u '%s' ? \n"
+"Ako obri¹ete samo direktorij, adrese æe biti premje¹tene u roditeljski "
+"direktorij."
 
 
-#: src/addressbook.c:2170
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:2384
 msgid "Folder only"
 msgid "Folder only"
-msgstr "Spis"
+msgstr "Samo direktorij"
 
 
-#: src/addressbook.c:2170
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:2385
 msgid "Folder and Addresses"
 msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Obri¹i adresu/e"
+msgstr "Direktorij i adrese"
 
 
-#: src/addressbook.c:2175
+#: src/addressbook.c:2397
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Uistinu obrisati `%s' ?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Uistinu obrisati `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2925
+#: src/addressbook.c:3192
 msgid "New user, could not save index file."
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr ""
+msgstr "Novi korisnik, ne mogu spremiti indeksnu datoteku."
 
 
-#: src/addressbook.c:2929
+#: src/addressbook.c:3196
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr ""
+msgstr "Novi korisnik, ne mogu saèuvati adresar."
 
 
-#: src/addressbook.c:2939
+#: src/addressbook.c:3206
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Stari adresar uspje¹no konvertiran."
 
 
-#: src/addressbook.c:2944
+#: src/addressbook.c:3211
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
 msgstr ""
+"Stari adresar je konvertiran,\n"
+"ne mogu spremiti novu indeksnu datoteku"
 
 
-#: src/addressbook.c:2957
+#: src/addressbook.c:3224
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
+"Ne mogu konvertirati adresar, ali je kreirana nova prazna datoteka za "
+"adresar."
 
 
-#: src/addressbook.c:2963
+#: src/addressbook.c:3230
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
 msgstr ""
+"Ne mogu konvertirati adresar,\n"
+"ne mogu kreirati novu datoteku za adresar."
 
 
-#: src/addressbook.c:2968
+#: src/addressbook.c:3235
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
+"Ne mogu konvertirati adresar \n"
+"i ne mogu kreirati novu datoteku adresara."
 
 
-#: src/addressbook.c:2975
+#: src/addressbook.c:3242
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr ""
+msgstr "Gre¹ka prilikom konverzije adresara"
 
 
-#: src/addressbook.c:2979
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:3247
 msgid "Addressbook conversion"
 msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Konverzija adresara"
 
 
-#: src/addressbook.c:3014
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:3284
 msgid "Addressbook Error"
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Gre¹ka u adresaru"
 
 
-#: src/addressbook.c:3015
+#: src/addressbook.c:3285
 msgid "Could not read address index"
 msgid "Could not read address index"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da proèitam indeksnu datoteku"
 
 
-#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1055
+#: src/addressbook.c:3644
+msgid "Busy searching..."
+msgstr "Zauzet, pretra¾ujem ..."
+
+#: src/addressbook.c:3715
+#, c-format
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "Pretraga '%s'"
+
+#: src/addressbook.c:3935 src/prefs_common.c:951
 msgid "Interface"
 msgstr "Suèelje"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Suèelje"
 
-#: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:3951 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:437
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adresar"
 
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adresar"
 
-#: src/addressbook.c:3540
+#: src/addressbook.c:3967
 msgid "Person"
 msgid "Person"
-msgstr ""
+msgstr "Osoba"
 
 
-#: src/addressbook.c:3556
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:3983
 msgid "EMail Address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
 msgid "EMail Address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
-#: src/addressbook.c:3572
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:3999
 msgid "Group"
 msgid "Group"
-msgstr "NovaGrupa"
+msgstr "Grupa"
 
 
-#: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
-#: src/prefs_account.c:2043
+#: src/addressbook.c:4015 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
+#: src/prefs_account.c:2222
 msgid "Folder"
 msgid "Folder"
-msgstr "Spis"
+msgstr "Direktorij"
 
 
-#: src/addressbook.c:3604
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4031
 msgid "vCard"
 msgid "vCard"
-msgstr "Poèisti"
+msgstr "vCard"
 
 
-#: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
+#: src/addressbook.c:4047 src/addressbook.c:4063
 msgid "JPilot"
 msgid "JPilot"
-msgstr ""
+msgstr "JPilot"
 
 
-#: src/addressbook.c:3652
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4079
 msgid "LDAP Server"
 msgid "LDAP Server"
-msgstr "Poslu¾itelj"
+msgstr "LDAP poslu¾itelj"
+
+#: src/addressbook.c:4095
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP upit"
 
 
-#: src/addrgather.c:156
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:157
 msgid "Please specify name for address book."
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "/Dod_aj po¹iljatelja u adresar"
+msgstr "Navedite naziv adresara"
 
 
-#: src/addrgather.c:176
+#: src/addrgather.c:177
 msgid "Please select the mail headers to search."
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite zaglavlje poruke za pretra¾ivanje."
 
 
-#: src/addrgather.c:183
+#: src/addrgather.c:184
 msgid "Busy harvesting addresses..."
 msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr ""
+msgstr "Tra¾ena adresa je zauzeta..."
 
 
-#: src/addrgather.c:221
+#: src/addrgather.c:222
 msgid "Addresses gathered successfully."
 msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Adrese uspje¹no prikupljene."
 
 
-#: src/addrgather.c:285
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:286
 msgid "No folder or message was selected."
 msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Spis %s je odabran\n"
+msgstr "Direktorij ili poruka nisu odabrani"
 
 
-#: src/addrgather.c:293
+#: src/addrgather.c:294
 msgid ""
 "Please select a folder to process from the folder\n"
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please select a folder to process from the folder\n"
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
 msgstr ""
+"Odaberite direktorij od kojeg æe poèeti prikupljanje adresa. Drugi naèin je "
+"da odaberete jednu ili poruke sa popisa poruka."
 
 
-#: src/addrgather.c:345
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:346
 msgid "Folder :"
 msgid "Folder :"
-msgstr "Spis"
+msgstr "Direktorij :"
 
 
-#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:669
+#: src/importldif.c:950
 msgid "Address Book :"
 msgid "Address Book :"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Adresar :"
 
 
-#: src/addrgather.c:366
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:367
 msgid "Folder Size :"
 msgid "Folder Size :"
-msgstr "Spis"
+msgstr "Velièina direktorija :"
 
 
-#: src/addrgather.c:381
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:382
 msgid "Process these mail header fields"
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
+msgstr "Obradi ova polja zaglavlja poruke"
 
 
-#: src/addrgather.c:399
+#: src/addrgather.c:400
 msgid "Include sub-folders"
 msgid "Include sub-folders"
-msgstr ""
+msgstr "Ukljuèi pod-direktorije"
 
 
-#: src/addrgather.c:422
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:423
 msgid "Header Name"
 msgstr "Ime zaglavlja"
 
 msgid "Header Name"
 msgstr "Ime zaglavlja"
 
-#: src/addrgather.c:423
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:424
 msgid "Address Count"
 msgid "Address Count"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Broj adresara"
 
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:256
-#: src/messageview.c:576
+#: src/addrgather.c:528 src/alertpanel.c:162 src/messageview.c:543
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:2161
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozorenje"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozorenje"
 
-#: src/addrgather.c:528
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:529
 msgid "Header Fields"
 msgid "Header Fields"
-msgstr "Ime zaglavlja"
+msgstr "Polje zaglavlja"
 
 
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
+#: src/addrgather.c:530 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:780
+#: src/importldif.c:1069
 msgid "Finish"
 msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Kraj"
 
 
-#: src/addrgather.c:588
+#: src/addrgather.c:589
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Prikupljanje E-Mail adresa iz odabrane(ih) poruke(a)"
 
 
-#: src/addrgather.c:596
+#: src/addrgather.c:597
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Prikupljanje E-Mail adresa iz direktorija"
 
 
-#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
 msgid "Common address"
 msgstr "Uobièajene adrese"
 
 msgid "Common address"
 msgstr "Uobièajene adrese"
 
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
 msgid "Personal address"
 msgstr "Osobne adrese"
 
 msgid "Personal address"
 msgstr "Osobne adrese"
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5889 src/main.c:548
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:6037
 msgid "Notice"
 msgstr "Obavijest"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Obavijest"
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3426 src/inc.c:568
+#: src/alertpanel.c:175 src/alertpanel.c:197 src/compose.c:3634 src/inc.c:596
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
 msgid "Error"
 msgstr "Gre¹ka"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Gre¹ka"
 
-#: src/alertpanel.c:190
-#, fuzzy
+#: src/alertpanel.c:197
 msgid "View log"
 msgid "View log"
-msgstr "Novi spis"
+msgstr "Poka¾i dnevnik"
 
 
-#: src/alertpanel.c:308
+#: src/alertpanel.c:316
 msgid "Show this message next time"
 msgid "Show this message next time"
-msgstr "Prika¾i ovu poruku slijedeæi put"
+msgstr "Prika¾i ovu poruku sljedeæi put"
+
+#: src/browseldap.c:238
+msgid "Browse Directory Entry"
+msgstr "Pretra¾i stavke direktorija"
+
+#: src/browseldap.c:258
+msgid "Server Name :"
+msgstr "Ime poslu¾itelja :"
+
+#: src/browseldap.c:268
+msgid "Distinguished Name (dn) :"
+msgstr "Istaknuto Ime (ii) :"
+
+#: src/browseldap.c:291
+msgid "LDAP Name"
+msgstr "LDAP ime"
+
+#: src/browseldap.c:293
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "Vrijednost atributa"
 
 #: src/common/nntp.c:68
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu s NNTP poslu¾iteljem: %s:%d\n"
 
 
 #: src/common/nntp.c:68
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu s NNTP poslu¾iteljem: %s:%d\n"
 
-#: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
+#: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "protokol gre¹ka: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "protokol gre¹ka: %s\n"
 
-#: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
+#: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "protokol gre¹ka\n"
 
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "protokol gre¹ka\n"
 
-#: src/common/nntp.c:264
+#: src/common/nntp.c:293
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja\n"
 
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja\n"
 
-#: src/common/smtp.c:154
-#, fuzzy
+#: src/common/nntp.c:373
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja naredbe\n"
+
+#: src/common/plugin.c:103
+msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr "Neuspje¹no rezerviranje memorije za dodatak"
+
+#: src/common/smtp.c:170
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "TLSv1 nije dostupan\n"
+msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
 
 
-#: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
+#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lo¹ SMTP odgovor\n"
 
 
-#: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
-#, fuzzy
+#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
+msgstr "gre¹ka na SMTP sesiji\n"
 
 
-#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:647
+#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
 
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
 
-#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:640
-#, fuzzy
+#: src/common/smtp.c:578
+#, c-format
+msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgstr "Poruka je prevelika (Maksimalna velièina je %s)\n"
+
+#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
+msgstr "Nemogu pokrenuti TLS sesiju\n"
 
 
-#: src/common/ssl.c:78
+#: src/common/ssl.c:136
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgstr "Gre¹ka pri kreiranju ssl konteksta\n"
 
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgstr "Gre¹ka pri kreiranju ssl konteksta\n"
 
-#: src/common/ssl.c:97
+#: src/common/ssl.c:155
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "SSL veza propala (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "SSL veza propala (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl.c:105
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL veza koristeæi %s\n"
-
 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
-#, fuzzy
 msgid "<not in certificate>"
 msgid "<not in certificate>"
-msgstr "Certifikat poslu¾itelja:\n"
+msgstr "<nije u certifikatu>"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:189
 #, c-format
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:189
 #, c-format
@@ -841,10 +945,14 @@ msgid ""
 "  Fingerprint: %s\n"
 "  Signature status: %s"
 msgstr ""
 "  Fingerprint: %s\n"
 "  Signature status: %s"
 msgstr ""
+"  Vlasnik: %s (%s) u %s\n"
+"  Potpisano od: %s (%s) u %s\n"
+"  Otisak: %s\n"
+"  Status potpisa: %s"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:307
 msgid "Can't load X509 default paths"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:307
 msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu uèitati uobièajenu putanju do X509"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:362
 #, c-format
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:362
 #, c-format
@@ -852,6 +960,8 @@ msgid ""
 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"%s predstavlja nepoznati SSL certifikat:\n"
+"%s"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
 #, c-format
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
 #, c-format
@@ -861,11 +971,15 @@ msgid ""
 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
 msgstr ""
 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Poruka neæe biti primljena na ovaj raèun sve dok ne spremite certifikat.\n"
+"(Odznaèite \"%s\" iz pode¹avanja).\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1090
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoj prikazati dijalog u sluèaju nastanka gre¹ke"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:398
 #, c-format
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:398
 #, c-format
@@ -879,390 +993,357 @@ msgid ""
 "\n"
 "This could mean the server answering is not the known one."
 msgstr ""
 "\n"
 "This could mean the server answering is not the known one."
 msgstr ""
+"%s SSL certifikat Promjenjen !\n"
+"Ovo smo spremili:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Sada je:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ovo mo¾e znaèiti da poslu¾itelj koji  ¹alje odgovor nije meðu poznatima."
+
+#: src/common/string_match.c:73
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Tema uklonjena regularnim izrazom)"
+
+#: src/common/utils.c:200
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
+
+#: src/common/utils.c:202
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fKB"
+
+#: src/common/utils.c:204
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fMB"
+
+#: src/common/utils.c:206
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
 
 
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:511
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Dodaj..."
 
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Dodaj..."
 
-#: src/compose.c:489
+#: src/compose.c:512
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Ukloni"
 
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Ukloni"
 
-#: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:514 src/folderview.c:241
 msgid "/_Properties..."
 msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_Postavke..."
+msgstr "/_Svojstva..."
+
+#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
+msgid "/_Message"
+msgstr "/P_oruka"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Message/_Send"
+msgstr "/P_oruka/_Po¹alji"
+
+#: src/compose.c:522
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr "/P_oruka/Po¹alji _kasnije"
+
+#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/P_oruka/---"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Message/_Attach file"
+msgstr "/P_oruka/Pri_lo¾i datoteku"
 
 
-#: src/compose.c:497
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_Datoeka/_Prilo¾i datoteku"
+#: src/compose.c:526
+msgid "/_Message/_Insert file"
+msgstr "/_Poruka/_Unesi datoteku"
 
 
-#: src/compose.c:498
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
+#: src/compose.c:527
+msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Poruka/Unesi _potpis"
+
+#: src/compose.c:529
+msgid "/_Message/_Save"
+msgstr "/P_oruka/_Spremi"
 
 
-#: src/compose.c:499
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Datoteka/Unesi _potpis"
+#: src/compose.c:532
+msgid "/_Message/_Close"
+msgstr "/P_oruka/_Zatvori"
 
 
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:535
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Uredi/_Undo"
+msgstr "/_Uredi/Korak na_zad"
 
 
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:536
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Uredi/_Redo"
+msgstr "/_Uredi/Korak na_prijed"
 
 
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:538
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
 
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
 
-#: src/compose.c:510
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:541
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_Uredi/U_baci"
+msgstr "/_Uredi/Ubaci kao _citat"
 
 
-#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
 
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
 
-#: src/compose.c:513
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:544
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Uredi/_Undo"
+msgstr "/_Uredi/_Napredno"
 
 
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:545
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomakni znak unazad"
 
 
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:550
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri znak unaprijed"
 
 
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:555
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri ri_jeè unazad"
 
 
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:560
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri rijeè unaprijed"
 
 
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:565
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na poèetak reda"
 
 
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:570
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na kraj reda"
 
 
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:575
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na prethodni red"
 
 
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:580
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na sljedeæi red"
 
 
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:585
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unazad"
 
 
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:590
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unaprijed"
 
 
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unazad"
 
 
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unaprijed"
 
 
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:605
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i red"
 
 
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i cijeli red"
 
 
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i do kraja reda"
 
 
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:621
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Prelo_mi trenutni odlomak"
 
 
-#: src/compose.c:592
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:623
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Uredi/Sa¾mi duge _linije"
+msgstr "/_Uredi/Sa¾mi sve duge _linije"
+
+#: src/compose.c:625
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Uredi/_Automatski prelom"
 
 
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:627
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim ureðivaèem"
 
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim ureðivaèem"
 
-#: src/compose.c:597
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_Spelling"
 msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_Otvori"
+msgstr "/_Pravopis"
 
 
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pravopis/Provjeri _sve ili provjeri oznaèeno"
 
 
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:633
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pravopis/_Oznaèi sve nepravilne rijeèi"
 
 
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pravopis/Unazad provjeri nepravilne rijeèi"
 
 
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:637
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pravopis/Idi do sljedeæe nepravilne rijeèi"
 
 
-#: src/compose.c:606
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:639
 msgid "/_Spelling/---"
 msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/_Pomoæ/---"
+msgstr "/_Pravopis/---"
 
 
-#: src/compose.c:607
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/_Konfiguracija"
+msgstr "/_Pravopis/_Postava pravopisa"
 
 
-#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:449
-msgid "/_View"
-msgstr "/_Pregled"
+#: src/compose.c:643
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Postavke"
 
 
-#: src/compose.c:612
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata"
+#: src/compose.c:644
+msgid "/_Options/Privacy System"
+msgstr "/_Postavke/Privatnost"
 
 
-#: src/compose.c:613
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/_Pregled"
+#: src/compose.c:645
+msgid "/_Options/Privacy System/None"
+msgstr "/_Postavke/Privatnost/Iskljuèeno"
 
 
-#: src/compose.c:614
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/_Pregled"
+#: src/compose.c:646
+msgid "/_Options/Si_gn"
+msgstr "/_Postavke/Potp_i¹i"
 
 
-#: src/compose.c:615
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/_Poruka/O_dgovori"
+#: src/compose.c:647
+msgid "/_Options/_Encrypt"
+msgstr "/_Postavke/_Kriptiraj"
 
 
-#: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
-#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
-#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/_Pregled/---"
+#: src/compose.c:648 src/compose.c:655
+msgid "/_Options/---"
+msgstr "/_Postavke/---"
 
 
-#: src/compose.c:617
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/_Poruka/P_roslijedi"
+#: src/compose.c:649
+msgid "/_Options/_Priority"
+msgstr "/_Postavke/P_rioritet"
 
 
-#: src/compose.c:619
-#, fuzzy
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata"
+#: src/compose.c:650
+msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+msgstr "/_Postavke/Prioritet/_Najvi¹i"
 
 
-#: src/compose.c:621
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/_Datoeka/_Prilo¾i datoteku"
+#: src/compose.c:651
+msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/_Postavke/Prioritet/Vi_sok"
 
 
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
-msgid "/_Message"
-msgstr "/_Poruka"
+#: src/compose.c:652
+msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+msgstr "/_Postavke/Prioritet/Normalan"
 
 
-#: src/compose.c:624
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_Poruka/_Po¹alji"
+#: src/compose.c:653
+msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+msgstr "/_Postavke/Prioritet/Ni_zak"
 
 
-#: src/compose.c:626
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Poruka/Po¹alji _kasnije"
+#: src/compose.c:654
+msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+msgstr "/_Postavke/Prioritet/Najni_¾i"
 
 
-#: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
-#: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
-#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
-#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Poruka/---"
+#: src/compose.c:656
+msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+msgstr "/_Postavke/Zahtjevaj potvr_du o primitku"
 
 
-#: src/compose.c:629
-msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/_Poruka/Snimi u spis _nedovr¹eno"
+#: src/compose.c:657
+msgid "/_Options/Remo_ve references"
+msgstr "/_Postavke/Ukloni reference"
 
 
-#: src/compose.c:631
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/_Poruka/Po¹alji _kasnije"
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Alati"
 
 
-#: src/compose.c:635
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/_Poruka/_Za"
+#: src/compose.c:659
+msgid "/_Tools/Show _ruler"
+msgstr "/_Alati/Prika¾i _ravnalo"
 
 
-#: src/compose.c:636
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/_Poruka/_Cc"
+#: src/compose.c:660 src/messageview.c:291
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/_Alati/_Adresar"
 
 
-#: src/compose.c:637
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/_Poruka/_Bcc"
+#: src/compose.c:661
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/_Alati/_Predlo¾ak"
 
 
-#: src/compose.c:638
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/_Poruka/O_dgovori"
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_Alati/Ak_cije"
 
 
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/_Poruka/P_roslijedi"
-
-#: src/compose.c:642
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/_Poruka/Pri_lo¾i"
-
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/_Poruka/Potp_i¹i"
-
-#: src/compose.c:647
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj"
-
-#: src/compose.c:648
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/_Po¹ta/Prem_jesti..."
-
-#: src/compose.c:649
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/_Poruka/_Bcc"
-
-#: src/compose.c:652
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/_Poruka/_Za"
-
-#: src/compose.c:653
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/_Poruka/Potp_i¹i"
-
-#: src/compose.c:654
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/_Poruka/Potp_i¹i"
-
-#: src/compose.c:655
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/_Po¹ta/P_roslijedi"
-
-#: src/compose.c:656
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/_Po¹ta/P_roslijedi"
-
-#: src/compose.c:657
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/_Po¹ta/P_roslijedi"
-
-#: src/compose.c:659
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_Po¹ta/O_bri¹i"
-
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Alat"
-
-#: src/compose.c:661
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/_Alat/Prika¾i _ravnalo"
-
-#: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_Alat/_Adresar"
-
-#: src/compose.c:663
-msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
-msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:1384
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:1477
 msgid "Reply-To:"
 msgid "Reply-To:"
-msgstr "Odvovori-Na"
+msgstr "Odvovori-Na:"
 
 
-#: src/compose.c:1387 src/compose.c:4419 src/compose.c:5130
-#: src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:1480 src/compose.c:4416 src/compose.c:5124
+#: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "News grupe:"
 
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "News grupe:"
 
-#: src/compose.c:1390
+#: src/compose.c:1483
 msgid "Followup-To:"
 msgid "Followup-To:"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi-Na:"
 
 
-#: src/compose.c:1685
+#: src/compose.c:1811
 msgid "Quote mark format error."
 msgid "Quote mark format error."
-msgstr ""
+msgstr "Gre¹ka za oznaku citata."
 
 
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1827
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr ""
+msgstr "Gre¹ka za format odgovora/prosljeðivanja poruke."
 
 
-#: src/compose.c:2030
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:2222
+#, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgid "File %s is empty."
-msgstr "Datoteka %s je prazna\n"
+msgstr "Datoteka %s je prazna."
 
 
-#: src/compose.c:2034
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:2226
+#, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgid "Can't read %s."
-msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+msgstr "ne mogu kreirati %s."
 
 
-#: src/compose.c:2062
+#: src/compose.c:2261
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Poruka: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Poruka: %s"
 
-#: src/compose.c:2756
+#: src/compose.c:2377
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "©ifrirane poruke"
+
+#: src/compose.c:2378
+msgid ""
+"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
+"Discard encrypted part?"
+msgstr ""
+"Nemo¾ete ponovo ureðivati ¹ifriranu poruku.\n"
+"Dali da zanemarim ¹ifrirani dio?"
+
+#: src/compose.c:3126
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Ureðeno]"
 
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Ureðeno]"
 
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:3128
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
 
-#: src/compose.c:2761
+#: src/compose.c:3131
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Pisanje poruke%s"
 
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Pisanje poruke%s"
 
-#: src/compose.c:2785 src/compose.c:3032
+#: src/compose.c:3155
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1270,162 +1351,134 @@ msgstr ""
 "Raèun za slanje po¹te nije definiran.\n"
 "Molim, odaberite raèun prije slanja."
 
 "Raèun za slanje po¹te nije definiran.\n"
 "Molim, odaberite raèun prije slanja."
 
-#: src/compose.c:2932
+#: src/compose.c:3286
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Nije upisan primatelj."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Nije upisan primatelj."
 
-#: src/compose.c:2940 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
-#: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
+#: src/compose.c:3294 src/messageview.c:543 src/prefs_account.c:933
+#: src/prefs_common.c:941 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgid "Send"
-msgstr "Po¹alji"
+msgstr "Slanje"
 
 
-#: src/compose.c:2941
+#: src/compose.c:3295
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Tema nije une¹ena. Da svejedno po¹aljem?"
 
 
-#: src/compose.c:2962
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:3320
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo"
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
 
 
-#: src/compose.c:2967
+#: src/compose.c:3333 src/compose.c:3362
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
+"Poruka je odlo¾ena, ali ne mo¾e biti poslana.\n"
+"Pritisnite \"Po¹alji odlo¾ene poruke\"."
 
 
-#: src/compose.c:3048 src/procmsg.c:1099 src/send_message.c:235
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
-
-#: src/compose.c:3062 src/messageview.c:653
-msgid "Queueing"
-msgstr "Odla¾em"
-
-#: src/compose.c:3063
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
-msgstr ""
-"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke.\n"
-"Odlo¾iti poruku u spis odlo¾eno?"
-
-#: src/compose.c:3069
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Ne mogu odlo¾iti poruku."
-
-#: src/compose.c:3072 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
-
-#: src/compose.c:3085
-#, fuzzy
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano."
-
-#: src/compose.c:3316
+#: src/compose.c:3630
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:3422
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
 "%s to %s.\n"
 "Send it anyway?"
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
 "%s to %s.\n"
 "Send it anyway?"
-msgstr "Ne mogu promjeniti chatset poruke."
+msgstr ""
+"Ne mogu promjeniti kodnu stranicu poruke iz\n"
+"%s u %s.\n"
+"Da ipak po¹aljem?"
 
 
-#: src/compose.c:3681
+#: src/compose.c:3822
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr ""
+msgstr "Nema raèuna za slanje po¹te!"
 
 
-#: src/compose.c:3691
+#: src/compose.c:3832
 msgid "No account for posting news available!"
 msgid "No account for posting news available!"
-msgstr ""
+msgstr "Nema raèuna za postanje newsa!"
 
 
-#: src/compose.c:4499 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4509 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: src/compose.c:4603 src/compose.c:4773 src/compose.c:5650
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME tip"
+#: src/compose.c:4636
+msgid "Mime type"
+msgstr "Mime tip"
 
 
-#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/mimeview.c:154
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
+#: src/compose.c:4642 src/compose.c:4810 src/mimeview.c:197
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:313 src/prefs_summary_column.c:85
+#: src/summaryview.c:457
 msgid "Size"
 msgstr "Velièina"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Velièina"
 
-#: src/compose.c:4668
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4697
 msgid "Save Message to "
 msgid "Save Message to "
-msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
+msgstr "Spremi poruku u "
 
 
-#: src/compose.c:4688 src/prefs_filtering.c:499
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4721 src/prefs_filtering_action.c:435
 msgid "Select ..."
 msgid "Select ..."
-msgstr " Odaberite... "
+msgstr " Odaberite ..."
+
+#: src/compose.c:4809 src/compose.c:5795
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME tip"
 
 
-#: src/compose.c:4824 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/compose.c:4867 src/prefs_account.c:1524 src/prefs_customheader.c:202
+#: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Header"
 msgstr "Zaglavlje"
 
 msgid "Header"
 msgstr "Zaglavlje"
 
-#: src/compose.c:4826 src/mimeview.c:201
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4869
 msgid "Attachments"
 msgid "Attachments"
-msgstr "Prilo¾i"
+msgstr "Prilozi"
 
 
-#: src/compose.c:4828
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4871
 msgid "Others"
 msgstr "Drugo"
 
 msgid "Others"
 msgstr "Drugo"
 
-#: src/compose.c:4843 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:163
+#: src/compose.c:4886 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:191
+#: src/summary_search.c:183
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tema:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: src/compose.c:5077 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1486 src/gtk/gtkaspell.c:2083 src/summaryview.c:4217
+#: src/compose.c:5072 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:286
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1532 src/gtk/gtkaspell.c:2239 src/prefs_account.c:580
+#: src/summaryview.c:4130
 msgid "None"
 msgstr "Ni¹ta"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ni¹ta"
 
-#: src/compose.c:5086
+#: src/compose.c:5082
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Ne mogu pokrenuti provjeru pravopisa.\n"
+"%s"
 
 
-#: src/compose.c:5545
+#: src/compose.c:5686
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Pogre¹an MIME tip"
 
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Pogre¹an MIME tip"
 
-#: src/compose.c:5563
+#: src/compose.c:5704
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
 
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
 
-#: src/compose.c:5632
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:5777
 msgid "Properties"
 msgstr "Postavke"
 
 msgid "Properties"
 msgstr "Postavke"
 
-#: src/compose.c:5677
+#: src/compose.c:5822
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodiranje"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodiranje"
 
-#: src/compose.c:5708
+#: src/compose.c:5853
 msgid "Path"
 msgstr "Staza"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Staza"
 
-#: src/compose.c:5709 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5854 src/prefs_toolbar.c:807
 msgid "File name"
 msgstr "Ime datoteke"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: src/compose.c:5886
+#: src/compose.c:6034
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1436,964 +1489,1091 @@ msgstr ""
 "Ugasiti proces?\n"
 "grupa procesa: %d"
 
 "Ugasiti proces?\n"
 "grupa procesa: %d"
 
-#: src/compose.c:6193 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2048
+#: src/compose.c:6339 src/inc.c:177 src/inc.c:282 src/inc.c:308
+#: src/toolbar.c:1867
 msgid "Offline warning"
 msgid "Offline warning"
-msgstr ""
+msgstr "Offline upozorenje"
 
 
-#: src/compose.c:6194 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2049
+#: src/compose.c:6340 src/inc.c:178 src/inc.c:283 src/inc.c:309
+#: src/toolbar.c:1868
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr ""
+msgstr "Radite offline. Zaobiæi?"
 
 
-#: src/compose.c:6308 src/compose.c:6329
+#: src/compose.c:6490 src/compose.c:6511
 msgid "Select file"
 msgstr "Odaberite datoteku"
 
 msgid "Select file"
 msgstr "Odaberite datoteku"
 
-#: src/compose.c:6372
+#: src/compose.c:6524
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "Datoteka '%s' se nemo¾e proèitati."
+
+#: src/compose.c:6526
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+msgstr ""
+"Datoteka %s sadr¾i neispravne znakove za trenutno kodiranje, umetanje mo¾e "
+"biti netoèno."
+
+#: src/compose.c:6572
 msgid "Discard message"
 msgstr "Odbaci poruku"
 
 msgid "Discard message"
 msgstr "Odbaci poruku"
 
-#: src/compose.c:6373
+#: src/compose.c:6573
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
 
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
 
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6574
 msgid "Discard"
 msgstr "Odbaci"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Odbaci"
 
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6574
 msgid "to Draft"
 msgstr "u Nedovr¹eno"
 
 msgid "to Draft"
 msgstr "u Nedovr¹eno"
 
-#: src/compose.c:6409
+#: src/compose.c:6609
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr ""
+msgstr "®elite li primjeniti predlo¾ak '%s' ?"
 
 
-#: src/compose.c:6411
+#: src/compose.c:6611
 msgid "Apply template"
 msgid "Apply template"
-msgstr ""
+msgstr "Primjeni predlo¾ak"
 
 
-#: src/compose.c:6412
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:6612
 msgid "Replace"
 msgid "Replace"
-msgstr "Odgovori"
+msgstr "Zamijeni"
 
 
-#: src/compose.c:6412 src/toolbar.c:417
+#: src/compose.c:6612 src/toolbar.c:426
 msgid "Insert"
 msgstr "Unesi"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Unesi"
 
-#: src/crash.c:144
+#: src/crash.c:141
 #, c-format
 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
 #, c-format
 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed procesuira (%ld) primljeni signal %ld"
 
 
-#: src/crash.c:189
+#: src/crash.c:186
 msgid "Sylpheed has crashed"
 msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed se sru¹io"
 
 
-#: src/crash.c:205
+#: src/crash.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
 "Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
 "Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
+"%s.\n"
+"Popunite izvje¹taj o gre¹ci i ukljuèite sljedeæe informacije."
 
 
-#: src/crash.c:210
+#: src/crash.c:207
 msgid "Debug log"
 msgid "Debug log"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevnik gre¹aka u radu"
 
 
-#: src/crash.c:250
-#, fuzzy
+#: src/crash.c:247
 msgid "Save..."
 msgid "Save..."
-msgstr "/S_premi kao"
+msgstr "Spremi..."
 
 
-#: src/crash.c:255
+#: src/crash.c:252
 msgid "Create bug report"
 msgid "Create bug report"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj izvje¹taj o gre¹ci"
 
 
-#: src/crash.c:304
-#, fuzzy
+#: src/crash.c:299
 msgid "Save crash information"
 msgid "Save crash information"
-msgstr "Informacije o poslu¾itelju"
+msgstr "Spremi informacije o ru¹enju"
 
 
-#: src/editaddress.c:143
+#: src/editaddress.c:144
 msgid "Add New Person"
 msgid "Add New Person"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj novu osobu"
 
 
-#: src/editaddress.c:144
+#: src/editaddress.c:145
 msgid "Edit Person Details"
 msgid "Edit Person Details"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi detalje o osobi"
 
 
-#: src/editaddress.c:285
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:286
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
 msgstr "E-mail adresa nije upisana."
 
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
 msgstr "E-mail adresa nije upisana."
 
-#: src/editaddress.c:422
+#: src/editaddress.c:423
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Morate unijeti ime i vrijednost polja."
 
 
-#: src/editaddress.c:480
+#: src/editaddress.c:481
 msgid "Edit Person Data"
 msgid "Edit Person Data"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi podatke o osobi"
 
 
-#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:578 src/expldifdlg.c:551 src/exporthtml.c:790
+#: src/ldif.c:826
 msgid "Display Name"
 msgid "Display Name"
-msgstr "Prikaz"
+msgstr "Prika¾i ime"
 
 
-#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:834
 msgid "Last Name"
 msgid "Last Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Prezime"
 
 
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:830
 msgid "First Name"
 msgid "First Name"
-msgstr "Ime datoteke"
+msgstr "Ime"
 
 
-#: src/editaddress.c:589
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:590
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Nadimak"
 
 
-#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
-#: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:675 src/editaddress.c:885
+#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:564 src/exporthtml.c:629
+#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:684
 msgid "Alias"
 msgid "Alias"
-msgstr "Uvijek"
+msgstr "Alias"
 
 
-#: src/editaddress.c:710
+#: src/editaddress.c:711
 msgid "Move Up"
 msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pomakni gore"
 
 
-#: src/editaddress.c:713
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:714
 msgid "Move Down"
 msgid "Move Down"
-msgstr "Dolje"
+msgstr "Pomakni dolje"
 
 
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
+#: src/editaddress.c:720 src/editaddress.c:854
 msgid "Modify"
 msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Izmjeni"
 
 
-#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:207
+#: src/editaddress.c:726 src/editaddress.c:860 src/gtk/quicksearch.c:310
 msgid "Clear"
 msgstr "Poèisti"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Poèisti"
 
-#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:455
+#: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:219
+#: src/prefs_matcher.c:475
 msgid "Value"
 msgstr "Iznos"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Iznos"
 
-#: src/editaddress.c:883
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:884
 msgid "Basic Data"
 msgid "Basic Data"
-msgstr "Osnovno"
+msgstr "Osnovni podaci"
 
 
-#: src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:886
 msgid "User Attributes"
 msgid "User Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnièki atributi"
 
 
-#: src/editbook.c:112
+#: src/editbook.c:113
 msgid "File appears to be Ok."
 msgid "File appears to be Ok."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka je uredu."
 
 
-#: src/editbook.c:115
+#: src/editbook.c:116
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka ne izgleda kao valjani format adresara."
 
 
-#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#, fuzzy
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
 msgid "Could not read file."
 msgid "Could not read file."
-msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
 
 
-#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
-#, fuzzy
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:265
 msgid "Edit Addressbook"
 msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Uredi adresu"
+msgstr "Uredi adresar"
 
 
-#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
 msgid " Check File "
 msgid " Check File "
-msgstr ""
+msgstr " Provjeri datoteku "
 
 
-#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
-#, fuzzy
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
+#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1742
 msgid "File"
 msgid "File"
-msgstr "/_Datoteka"
+msgstr "Datoteka"
 
 
-#: src/editbook.c:283
-#, fuzzy
+#: src/editbook.c:284
 msgid "Add New Addressbook"
 msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Dodaj novi adresar"
 
 #: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
 
 #: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Morate unijeti ime grupe"
 
 
-#: src/editgroup.c:264
-#, fuzzy
+#: src/editgroup.c:267
 msgid "Edit Group Data"
 msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Uredi grupu"
+msgstr "Uredi podatke o grupi"
 
 
-#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
+#: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
 msgid "Group Name"
 msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime grupe"
 
 
-#: src/editgroup.c:311
-#, fuzzy
+#: src/editgroup.c:314
 msgid "Addresses in Group"
 msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Adrese u grupi"
 
 
-#: src/editgroup.c:313
+#: src/editgroup.c:316
 msgid " -> "
 msgid " -> "
-msgstr ""
+msgstr " -> "
 
 
-#: src/editgroup.c:340
+#: src/editgroup.c:343
 msgid " <- "
 msgid " <- "
-msgstr ""
+msgstr " <- "
 
 
-#: src/editgroup.c:342
-#, fuzzy
+#: src/editgroup.c:345
 msgid "Available Addresses"
 msgid "Available Addresses"
-msgstr "E-mail adresa"
+msgstr "Dostupne adrese"
 
 
-#: src/editgroup.c:402
+#: src/editgroup.c:405
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Premjesti E-Mail adrese u ili iz grupe pomoæu tipke sa strelicom"
 
 
-#: src/editgroup.c:450
-#, fuzzy
+#: src/editgroup.c:453
 msgid "Edit Group Details"
 msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Uredi grupu"
+msgstr "Uredi detalje o grupi"
 
 
-#: src/editgroup.c:453
-#, fuzzy
+#: src/editgroup.c:456
 msgid "Add New Group"
 msgid "Add New Group"
-msgstr "NovaGrupa"
+msgstr "Dodaj novu grupu"
 
 
-#: src/editgroup.c:503
+#: src/editgroup.c:506
 msgid "Edit folder"
 msgid "Edit folder"
-msgstr "Uredi spis"
+msgstr "Uredi direktorij"
 
 
-#: src/editgroup.c:503
+#: src/editgroup.c:506
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Unesite ime novog spisa:"
+msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
 
 
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/editgroup.c:509 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118
 msgid "New folder"
 msgid "New folder"
-msgstr "Novi spis"
+msgstr "Novi direktorij"
 
 
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
+#: src/editgroup.c:510 src/mh_gtk.c:119
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Unesite ime novog spisa:"
+msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
 
 
-#: src/editjpilot.c:189
+#: src/editjpilot.c:190
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka nije u valjanom JPilot formatu."
 
 
-#: src/editjpilot.c:225
-#, fuzzy
+#: src/editjpilot.c:226
 msgid "Select JPilot File"
 msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+msgstr "Odaberite JPilot datoteku"
 
 
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
+#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi JPilot unos"
 
 
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
-#, fuzzy
+#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:478 src/editvcard.c:230
+#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:458 src/importldif.c:723
+#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2250
+#: src/prefs_spelling.c:244
 msgid " ... "
 msgid " ... "
-msgstr " Uredi... "
+msgstr " ... "
 
 
-#: src/editjpilot.c:319
+#: src/editjpilot.c:320
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne stavke E-Mail adrese."
 
 
-#: src/editjpilot.c:408
+#: src/editjpilot.c:409
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj novi JPilot unos"
 
 
-#: src/editldap.c:164
-msgid "Connected successfully to server"
-msgstr ""
+#: src/editldap_basedn.c:143
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Uredi LDAP - odaberite bazu za pretra¾ivanje"
+
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:412
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ime raèunala"
+
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:431 src/ssl_manager.c:106
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
 
 
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
-#, fuzzy
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:460
+msgid "Search Base"
+msgstr "Tra¾i bazu"
+
+#: src/editldap_basedn.c:204
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Raspolo¾ive baze za pretra¾ivanje"
+
+#: src/editldap_basedn.c:293
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Ne mogu da proèitam baze za pretra¾ivanje sa poslu¾itelja - odaberite ruèno"
+
+#: src/editldap_basedn.c:297 src/editldap.c:267
 msgid "Could not connect to server"
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP poslu¾itelj: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj"
+
+#: src/editldap.c:148
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Morate unijeti ime."
+
+#: src/editldap.c:160
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Morate unijeti ime raèunala za server."
 
 
-#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
+#: src/editldap.c:173
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr "Barem jedan LDAP atribut za pretra¾ivanje mora biti une¹en."
+
+#: src/editldap.c:264
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Uspje¹no povezivanje na poslu¾itelj"
+
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:965
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi LDAP poslu¾itelj"
 
 
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
-msgid "Hostname"
+#: src/editldap.c:407
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr "Ime koje ¾elite za poslu¾itelj."
+
+#: src/editldap.c:422
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be "
+"appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be "
+"used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Sylpheed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ovo je ime poslu¾itelja. Na primjer, \"ldap.mydomain.com\" mo¾e biti "
+"prikladno za \"mydomain.com\" organizaciju. IP adresa se takoðer mo¾e "
+"koristiti. Mo¾ete odrediti \"localhost\" ako imate podignut LDAP poslu¾itelj "
+"na istom raèunalu na kojem i Selpheed."
 
 
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "Ispi¹i"
+#: src/editldap.c:446
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr "Broj porta koji poslu¾itelj oslu¹kuje. Uobièajeni port je 389."
 
 
-#: src/editldap.c:328
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:450
 msgid " Check Server "
 msgid " Check Server "
-msgstr "Poslu¾itelj"
+msgstr "Provjeri poslu¾itelj"
 
 
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Search Base"
-msgstr "Polje potrage"
+#: src/editldap.c:455
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr "Pritisnite "
+
+#: src/editldap.c:470
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Ovo odreðuje ime direktorija koji æe biti tra¾eni na poslu¾itzelju. Primjeri "
+"su:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=ljudi,dc=ime domene,dc=hr\n"
+"  o=Ime organizacije,c=Dr¾ava\n"
+
+#: src/editldap.c:483
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr "Pritisnite dugme da pogledate popis dostupnih direktorija na serveru."
+
+#: src/editldap.c:534
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "Atributi za pretra¾ivanje"
+
+#: src/editldap.c:544
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr ""
+"Lista LDAP atributa koji se trebaju pretra¾iti pri poku¹aju pronalaska imena "
+"ili adrese."
+
+#: src/editldap.c:548
+msgid " Defaults "
+msgstr " Uobièajeni "
+
+#: src/editldap.c:553
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr ""
+"Ovo vraæa atribute na uobièajenu vrijednost koja treba pronaæi veæinu imena i "
+"adresa tokom procesa pretra¾ivanja imena ili adrese."
 
 
-#: src/editldap.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Polje potrage"
+#: src/editldap.c:560
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr "Maksimalna trajanje upita (sekundi)"
+
+#: src/editldap.c:576
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored in "
+"a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be searched "
+"in preference to performing a new server search request. The default value of "
+"600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger "
+"value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for "
+"servers that have slow response times at the expense of more memory to cache "
+"results."
+msgstr ""
+"Ovo definira maksimalno trajanje vremena (u sekundama) u kojem su valjani "
+"rezultati pretra¾ivanja"
+
+#: src/editldap.c:594
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr "Ukljuèite poslu¾itelj u dinamièno pretra¾ivanje"
+
+#: src/editldap.c:600
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr ""
+"Oznaèite ovu opciju za ukljuèivanje ovog poslu¾itelja za dinamièno "
+"pretra¾ivanje kada koristite kompletiranje adrese."
 
 
-#: src/editldap.c:397
-#, fuzzy
-msgid " Reset "
-msgstr " Obri¹i "
+#: src/editldap.c:607
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr "Odgovarajuæi rezultati 'sadr¾e' tra¾eni pojam"
 
 
-#: src/editldap.c:402
+#: src/editldap.c:613
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using "
+"\"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches "
+"against other address interfaces."
+msgstr ""
+"Pretra¾ivanje imena i adrese se mo¾e izvr¹iti ili kori¹tenjem \"poèinje sa\" "
+"ili \"sadr¾i\" tra¾eni pojam. Oznaèite ovu opciju za izvr¹avanje \"sadr¾i\" "
+"preta¾ivanja; ovaj tip pretra¾ivanja obièno traje du¾e. Zbog performansi, za "
+"kompletiranje adrese se koristi \"poèinje sa\" za sva pretra¾ivanja nasuprot "
+"ostalim oblicima pretra¾ivanja."
+
+#: src/editldap.c:668
 msgid "Bind DN"
 msgid "Bind DN"
+msgstr "DN"
+
+#: src/editldap.c:678
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: "
+"\"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when performing a "
+"search."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ime LDAP korisnièkog raèuna koji se koristi za povezivanje na poslu¾itelj. "
+"Ovo se obièno koristi samo za za¹tièene poslu¾itelje. Ime je obièno formirano "
+"kao \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". Ovo se obièno ostavlja prazno kod "
+"pretrage."
 
 
-#: src/editldap.c:411
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:686
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Lozinka"
 
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Lozinka"
 
-#: src/editldap.c:420
+#: src/editldap.c:696
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+msgstr "Lozinka koja æe biti kori¹tena pri povezivanju sa \"Bind DN\" korisnikom."
+
+#: src/editldap.c:702
 msgid "Timeout (secs)"
 msgid "Timeout (secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Pauza (sekundi)"
+
+#: src/editldap.c:717
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr "Vrijeme isteka u sekundama."
 
 
-#: src/editldap.c:434
+#: src/editldap.c:721
 msgid "Maximum Entries"
 msgid "Maximum Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalni unos"
+
+#: src/editldap.c:736
+msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr "Maksimalni broj unosa koji treba biti vraæen u rezultatima pretra¾ivanja."
 
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
+#: src/editldap.c:752 src/prefs_account.c:929
 msgid "Basic"
 msgstr "Osnovno"
 
 msgid "Basic"
 msgstr "Osnovno"
 
-#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:643
+#: src/editldap.c:753
+msgid "Search"
+msgstr "Potraga"
+
+#: src/editldap.c:754 src/gtk/quicksearch.c:282
 msgid "Extended"
 msgid "Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Pro¹ireno"
 
 
-#: src/editldap.c:547
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:970
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "News poslu¾itelj"
-
-#: src/editldap_basedn.c:141
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr ""
-
-#: src/editldap_basedn.c:202
-msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/editldap_basedn.c:286
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj novi LDAP poslu¾itelj"
 
 #: src/editvcard.c:96
 msgid "File does not appear to be vCard format."
 
 #: src/editvcard.c:96
 msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka nije u vCard formatu."
 
 #: src/editvcard.c:132
 
 #: src/editvcard.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Select vCard File"
 msgid "Select vCard File"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+msgstr "Odaberite vCard datoteku"
 
 
-#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
 msgid "Edit vCard Entry"
 msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi vCard unos"
 
 
-#: src/editvcard.c:296
+#: src/editvcard.c:297
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj novi vCard unos"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:101
+#: src/exphtmldlg.c:111
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr ""
+msgstr "Navedite izlazni direktorij i dototeku za kreiranje."
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:104
+#: src/exphtmldlg.c:114
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite stilske listove i formatiranje."
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:107
+#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
 msgid "File exported successfully."
 msgid "File exported successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka uspje¹no izvezena."
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:154
+#: src/exphtmldlg.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
+"Izlazni HTML direktorij '%s'\n"
+"ne postoji. Da kreiram novi?"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:157
+#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:191
 msgid "Create Directory"
 msgid "Create Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj direktorij"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:166
+#: src/exphtmldlg.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Ne mogu kreirati izlazni direktorij za HTML datoteku:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:168
+#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:202
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:318
+#: src/exphtmldlg.c:242
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr "Gre¹ka prilikom kreiranja HTML datoteke"
+
+#: src/exphtmldlg.c:362
 msgid "Select HTML Output File"
 msgid "Select HTML Output File"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite izlaznu HTML datoteku"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:387
+#: src/exphtmldlg.c:438
 msgid "HTML Output File"
 msgid "HTML Output File"
-msgstr ""
+msgstr "HTML izlazna datoteka"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:443
+#: src/exphtmldlg.c:499
 msgid "Stylesheet"
 msgid "Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Slilski list"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3781 src/prefs_common.c:4063
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2535 src/prefs_common.c:2844
 msgid "Default"
 msgid "Default"
-msgstr "Obri¹i"
+msgstr "Uobièajeno"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:462
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
 msgid "Full"
 msgid "Full"
-msgstr "Puno ime"
+msgstr "Pun"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:468
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:524
 msgid "Custom"
 msgid "Custom"
-msgstr "Odreðeno zaglavlje"
+msgstr "Pode¹avanje"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:474
+#: src/exphtmldlg.c:530
 msgid "Custom-2"
 msgid "Custom-2"
-msgstr ""
+msgstr "Pode¹avanje-2"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:480
+#: src/exphtmldlg.c:536
 msgid "Custom-3"
 msgid "Custom-3"
-msgstr ""
+msgstr "Pode¹avanje-3"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:486
+#: src/exphtmldlg.c:542
 msgid "Custom-4"
 msgid "Custom-4"
-msgstr ""
+msgstr "Pode¹avanje-4"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:500
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:556
 msgid "Full Name Format"
 msgstr "Puno ime"
 
 msgid "Full Name Format"
 msgstr "Puno ime"
 
-#: src/exphtmldlg.c:507
+#: src/exphtmldlg.c:563
 msgid "First Name, Last Name"
 msgid "First Name, Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime, prezime"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:513
+#: src/exphtmldlg.c:569
 msgid "Last Name, First Name"
 msgid "Last Name, First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Prezime, ime"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:527
+#: src/exphtmldlg.c:583
 msgid "Color Banding"
 msgid "Color Banding"
-msgstr ""
+msgstr "Opseg boja"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:533
+#: src/exphtmldlg.c:589
 msgid "Format E-Mail Links"
 msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr ""
+msgstr "Format E-Mail linka"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:595
 msgid "Format User Attributes"
 msgid "Format User Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnièki atributi"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
-#, fuzzy
-msgid "File Name"
-msgstr "Ime datoteke"
+#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:679 src/importldif.c:960
+msgid "File Name :"
+msgstr "Ime datoteke :"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:599
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:660
 msgid "Open with Web Browser"
 msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Otvori s"
+msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:628
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:692
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Prenosim adresar u datoteku..."
+msgstr "Izvoz adresara u HTML datoteku..."
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:726 src/expldifdlg.c:746 src/importldif.c:1034
 msgid "Prev"
 msgid "Prev"
-msgstr "Postav"
+msgstr "Prethodno"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:376
-#: src/toolbar.c:467
+#: src/exphtmldlg.c:727 src/expldifdlg.c:747 src/importldif.c:1035
+#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
 msgid "Next"
 msgid "Next"
-msgstr "Slijedeæa"
+msgstr "Sljedeæa"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:778 src/importldif.c:1067
 msgid "File Info"
 msgid "File Info"
-msgstr "Ime datoteke"
+msgstr "Informacije o datoteci"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:693
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:759
 msgid "Format"
 msgid "Format"
-msgstr "Proslijedi"
+msgstr "Format"
 
 
-#: src/export.c:128
-msgid "Export"
-msgstr "Iznesi"
+#: src/expldifdlg.c:110
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr "Navedite izlazni direktorij i LDIF datoteku za kreiranje."
 
 
-#: src/export.c:147
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Odredite ciljani spis i mbox datoteku."
+#: src/expldifdlg.c:113
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr "Odredite parametre za formatiranje istaknutog imena."
 
 
-#: src/export.c:157
-msgid "Source dir:"
-msgstr "Izvorni dir:"
+#: src/expldifdlg.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"Izlazni LDIF direktorij '%s'\n"
+"ne postoji. Da kreiram novi?"
 
 
-#: src/export.c:162
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "Iznosim datoteku:"
+#: src/expldifdlg.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu kreirati izlazni direktorij za LDIF datoteku:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1205
-msgid " Select... "
-msgstr " Odaberite... "
+#: src/expldifdlg.c:244
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr "Sufiks nije une¹en."
 
 
-#: src/export.c:220
-msgid "Select exporting file"
-msgstr "Odaberite datoteku za izna¹anje"
+#: src/expldifdlg.c:246
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
+"Sufiks je potreban ako æe se podaci koristiti na LDAP poslu¾itelju. Jeste li "
+"sigurni da ¾elite nastaviti bez sufiksa?"
 
 
-#: src/exporthtml.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Full Name"
-msgstr "Puno ime"
+#: src/expldifdlg.c:264
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr "Gre¹ka prilokom kreiranja LDIF datoteke."
 
 
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
-msgid "Attributes"
-msgstr ""
+#: src/expldifdlg.c:373
+msgid "Select LDIF Output File"
+msgstr "Odaberite izlaznu LDIF datoteku"
 
 
-#: src/exporthtml.c:1001
-#, fuzzy
-msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Adresar"
+#: src/expldifdlg.c:449
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "LDIF izlazna datoteka"
 
 
-#: src/exporthtml.c:1113
-msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr ""
+#: src/expldifdlg.c:510
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufiks"
 
 
-#: src/exporthtml.c:1116
-msgid "No permissions to create directory."
+#: src/expldifdlg.c:522
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Sufiks se koristi za kreiranje \"Istaknutog Imena\" (ili II) za LDAP unos. "
+"Primjeri su:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=ljudi,dc=ime domene,dc=hr\n"
+"  o=Ime organizacije,c=Dr¾ava\n"
+
+#: src/expldifdlg.c:531
+msgid "Relative DN"
+msgstr "Relativni II"
+
+#: src/expldifdlg.c:538
+msgid "Unique ID"
+msgstr "Jedinstveni ID"
+
+#: src/expldifdlg.c:546
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Jedinstveni broj adresara se koristi za kreiranje II koji je formatiran "
+"slièno kao:\n"
+"  uid=102376,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
 
 
-#: src/exporthtml.c:1119
-msgid "Name is too long."
+#: src/expldifdlg.c:559
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+"Polje adresara Prika¾i naziv je kori¹ten za kreiranje II koji je formatiran "
+"slièno kao i:\n"
+"  cn=Marko Markoviæ,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:572
+msgid ""
+"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+"Prva e-mail adresa pripada osobi koja se koristi za kreiranje II koji je "
+"formatiran slièno kao i:\n"
+"  mail=marko.markovic@linux.hr,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:586
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+"LDIF datoteka sadr¾i podatke koji se obièno èuvaju na LDAP poslu¾itelju. "
+"Svaki zapis u LDIF datoteci ima jedinstveni identifikator zasnovan na "
+"\"Istaknutom Imenu\" (ili II). Sufiks se dodaje na \"Relativno Istaknuto Ime\" "
+"(ili RII) za kreiranje II-a. Odaberite jednu od ponuðenih RII opcija koja æe "
+"biti kori¹tena za kreiranje II-a."
+
+#: src/expldifdlg.c:599
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr "Koristite II atribute ako se nalaze u podacima."
+
+#: src/expldifdlg.c:606
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
+"Adresar mo¾e sadr¾avati unose koje su prethodno uve¾ene iz LDIF datoteke. "
+"\"Istaknuto Ime\" (II) korisnièki atribut, ako se nalazi u podacima adresara, "
+"mo¾e biti kori¹ten u izvezenoj LDIF datoteci. Ni¾e odabrani RII æe se "
+"koristiti ako nije pronaðen II korisnièki atribut."
+
+#: src/expldifdlg.c:617
+msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
+msgstr "Izostavi zapis ako ne sadr¾i e-mail adresu"
+
+#: src/expldifdlg.c:624
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Adresar mo¾e da sadr¾i unose bez e-mail adrese. Odaberite ovu opciju za "
+"zanemarivanje ovih zapisa."
+
+#: src/expldifdlg.c:712
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "Izvoz adresara u LDIF datoteku..."
+
+#: src/expldifdlg.c:779
+msgid "Distguished Name"
+msgstr "Istaknuto Ime"
+
+#: src/export.c:141
+msgid "Export"
+msgstr "Izvezi"
+
+#: src/export.c:160
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Odredite ciljani direktorij i mbox datoteku."
+
+#: src/export.c:170
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Izvorni dir:"
+
+#: src/export.c:175
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Iznosim datoteku:"
+
+#: src/export.c:233
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Odaberite datoteku za izna¹anje"
+
+#: src/exporthtml.c:796
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime"
 
 
-#: src/exporthtml.c:1122
-#, fuzzy
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributi"
+
+#: src/exporthtml.c:1001
+msgid "Sylpheed Address Book"
+msgstr "Sylpheed Adresar"
+
+#: src/exporthtml.c:1115 src/exportldif.c:592
+msgid "Name already exists but is not a directory."
+msgstr "Ime veæ postoji, ali nije direktorij."
+
+#: src/exporthtml.c:1118 src/exportldif.c:595
+msgid "No permissions to create directory."
+msgstr "Nemate ovlasti za kreiraje direktorija."
+
+#: src/exporthtml.c:1121 src/exportldif.c:598
+msgid "Name is too long."
+msgstr "Ime je predugaèko."
+
+#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
 msgid "Not specified."
 msgstr "Nije upisan primatelj."
 
 msgid "Not specified."
 msgstr "Nije upisan primatelj."
 
-#: src/folder.c:685
+#: src/folder.c:1178
 msgid "Inbox"
 msgstr "Sanduèiæ"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "Sanduèiæ"
 
-#: src/folder.c:689
-#, fuzzy
+#: src/folder.c:1182
 msgid "Sent"
 msgid "Sent"
-msgstr "Po¹alji"
+msgstr "Poslano"
 
 
-#: src/folder.c:693
+#: src/folder.c:1186
 msgid "Queue"
 msgstr "Odlo¾eno"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Odlo¾eno"
 
-#: src/folder.c:697
+#: src/folder.c:1190
 msgid "Trash"
 msgstr "Smeæe"
 
 msgid "Trash"
 msgstr "Smeæe"
 
-#: src/folder.c:701
-#, fuzzy
+#: src/folder.c:1194
 msgid "Drafts"
 msgstr "Nedovr¹eno"
 
 msgid "Drafts"
 msgstr "Nedovr¹eno"
 
-#: src/folder.c:982
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folder.c:1445
+#, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "/Is_pi¹i"
+msgstr "Izvoðenje (%s)...\n"
 
 
-#: src/folder.c:1693
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folder.c:2454
+#, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "Premje¹tam poruke %s%c%d u %s ...\n"
+msgstr "Premje¹tam %s u %s ...\n"
 
 
-#: src/foldersel.c:148
+#: src/foldersel.c:325
 msgid "Select folder"
 msgid "Select folder"
-msgstr "Odaberite spis"
-
-#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Kreiraj _novi spis..."
-
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Preimenuj spis..."
-
-#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
-#, fuzzy
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/_Preimenuj spis..."
-
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Obri¹i spis"
-
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/_Ukloni sanduèiæ"
+msgstr "Odaberite direktorij"
 
 
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
-#: src/folderview.c:349
-#, fuzzy
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/Is_pi¹i"
-
-#: src/folderview.c:289
-#, fuzzy
-msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/Is_pi¹i"
-
-#: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:239
 msgid "/Mark all _read"
 msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
-
-#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
-#, fuzzy
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "Kreiranje nove po¹te"
-
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
-#, fuzzy
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/O_svje¾i stablo spisa"
+msgstr "/Oznaèi sve kao _proèitano"
 
 
-#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:240
 msgid "/_Search folder..."
 msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/_Preimenuj spis..."
-
-#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
-#, fuzzy
-msgid "/S_coring..."
-msgstr "/Is_pi¹i"
+msgstr "/_Pretra¾i direktorij..."
 
 
-#: src/folderview.c:326
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Ukloni _IMAP4 raèun"
-
-#: src/folderview.c:338
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Pribilje¾i se na _news grupu..."
+#: src/folderview.c:242
+msgid "/Pr_ocessing..."
+msgstr "/Iz_voðenje..."
 
 
-#: src/folderview.c:340
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/_Ukloni news grupu"
+#: src/folderview.c:246
+msgid "/------"
+msgstr "/------"
 
 
-#: src/folderview.c:345
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Ukloni news _raèun"
+#: src/folderview.c:247
+msgid "/Empty trash..."
+msgstr "Isprazni smeæe..."
 
 
-#: src/folderview.c:375
+#: src/folderview.c:327 src/prefs_actions.c:412
+#: src/prefs_filtering_action.c:552 src/prefs_matcher.c:698
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:328
 msgid "Unread"
 msgstr "Neproèitano"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Neproèitano"
 
-#: src/folderview.c:377
+#: src/folderview.c:329
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:621
+#: src/folderview.c:542
 msgid "Setting folder info..."
 msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Postavljam info spisa..."
+msgstr "Postavljam info direktorija..."
 
 
-#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
+#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:3033 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Pretra¾ujem spise %s%c%s ..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorije %s%c%s ..."
 
 
-#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
+#: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3038 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Pretra¾ujem spis %s ..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
 
 
-#: src/folderview.c:825
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:802
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Osvje¾avam stablo spisa"
+msgstr "Osvje¾avam stablo direktorija..."
 
 
-#: src/folderview.c:907
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:885
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Kreiranje nove po¹te"
+msgstr "Osvje¾i sadr¾aj svih direktorija"
 
 
-#: src/folderview.c:1657
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folderview.c:1559
+#, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "Pretra¾ujem spis %s ..."
+msgstr "Otvaram direktorij %s ..."
 
 
-#: src/folderview.c:1669
+#: src/folderview.c:1571
 msgid "Folder could not be opened."
 msgid "Folder could not be opened."
-msgstr ""
-
-#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NoviSpis"
-
-#: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' ne mo¾e biti ukljuèen u ime spisa."
-
-#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
-#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Spis `%s' veæ postoji."
-
-#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'."
-
-#: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-
-#: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Preimenuj spis"
-
-#: src/folderview.c:2085
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"Svi spisi i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n"
-"®elite li ih uistinu obrisati?"
+msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
 
 
-#: src/folderview.c:2087
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Obri¹i spis"
-
-#: src/folderview.c:2096
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-
-#: src/folderview.c:2144
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n"
-"(Poruke NEÆE biti obrisane s diska)"
-
-#: src/folderview.c:2146
-#, fuzzy
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "/_Ukloni sanduèiæ"
-
-#: src/folderview.c:2178
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"Unesite ime novog spisa:\n"
-"(ukoliko ¾elite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n"
-"dodajte `/' na kraju imena)"
-
-#: src/folderview.c:2237
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raèun?"
-
-#: src/folderview.c:2238
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Obri¹i IMAP4 raèun"
-
-#: src/folderview.c:2372
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' nes grupu?"
+#: src/folderview.c:1716 src/mainwindow.c:1608
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Isprazni smeæe"
 
 
-#: src/folderview.c:2373
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Obri¹i news grupu"
+#: src/folderview.c:1717 src/mainwindow.c:1609
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
 
 
-#: src/folderview.c:2411
+#: src/folderview.c:1792
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raèun?"
-
-#: src/folderview.c:2412
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Obri¹i news raèun"
-
-#: src/folderview.c:2509
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "Premje¹tam poruke %s%c%d u %s ...\n"
+msgstr "Premje¹tam %s u %s ..."
 
 
-#: src/folderview.c:2545
+#: src/folderview.c:1821
 msgid "Source and destination are the same."
 msgid "Source and destination are the same."
-msgstr ""
+msgstr "Izvor i odredi¹te su isti."
 
 
-#: src/folderview.c:2548
+#: src/folderview.c:1824
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij."
 
 
-#: src/folderview.c:2551
+#: src/folderview.c:1827
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguæe premje¹tanje direktorija izmeðu razlièitih sanduèiæa."
 
 
-#: src/folderview.c:2554
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:1830
 msgid "Move failed!"
 msgid "Move failed!"
-msgstr "Polje potrage"
+msgstr "Premje¹tanje neuspjelo"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:173
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:1865 src/summaryview.c:3933
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "Konfiguracij procesuiranja"
+
+#: src/grouplistdialog.c:171
 msgid "Newsgroup subscription"
 msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "News grupe:"
+msgstr "Prijava na news grupu"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:189
+#: src/grouplistdialog.c:187
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite news grupu na koju se ¾elite prijaviti:"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:195
-#, fuzzy
+#: src/grouplistdialog.c:193
 msgid "Find groups:"
 msgid "Find groups:"
-msgstr "Uredi grupu"
+msgstr "Pretra¾i grupe:"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:203
-#, fuzzy
+#: src/grouplistdialog.c:201
 msgid " Search "
 msgid " Search "
-msgstr "Potraga"
+msgstr " Potraga "
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:215
-#, fuzzy
+#: src/grouplistdialog.c:213
 msgid "Newsgroup name"
 msgid "Newsgroup name"
-msgstr "News grupe:"
+msgstr "Ime news grupe"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:216
-#, fuzzy
+#: src/grouplistdialog.c:214
 msgid "Messages"
 msgid "Messages"
-msgstr "Po¹ta"
+msgstr "Poruke"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:217
-#, fuzzy
+#: src/grouplistdialog.c:215
 msgid "Type"
 msgid "Type"
-msgstr "MIME tip"
+msgstr "Tip"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:243
+#: src/grouplistdialog.c:239
 msgid "Refresh"
 msgstr "Osvje¾i"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Osvje¾i"
 
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:343
 msgid "moderated"
 msgid "moderated"
-msgstr ""
+msgstr "Moderirana"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:349
+#: src/grouplistdialog.c:345
 msgid "readonly"
 msgid "readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Samo za èitanja"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:351
+#: src/grouplistdialog.c:347
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznato"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:398
+#: src/grouplistdialog.c:407
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Ne mogu pronaæi listu news grupa."
 
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Ne mogu pronaæi listu news grupa."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1154
+#: src/grouplistdialog.c:440 src/summaryview.c:1019
 msgid "Done."
 msgstr "Gotovo."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Gotovo."
 
-#: src/grouplistdialog.c:477
+#: src/grouplistdialog.c:470
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d news grupa primljeno (%s proèitano)"
 
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d news grupa primljeno (%s proèitano)"
 
-#: src/gtk/about.c:89
+#: src/gtk/about.c:91
 msgid "About"
 msgstr "O"
 
 msgid "About"
 msgstr "O"
 
-#: src/gtk/about.c:111
+#: src/gtk/about.c:112
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
+"GTK+ verzija %d.%d.%d\n"
+"Operativni sustav: %s %s (%s)"
 
 
-#: src/gtk/about.c:126
+#: src/gtk/about.c:127
 #, c-format
 msgid "Compiled-in features:%s"
 #, c-format
 msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ugraðene moguènosti:%s"
 
 
-#: src/gtk/about.c:210
+#: src/gtk/about.c:206
 msgid ""
 msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"GPGME je vlasni¹tvo Wernera Kocha <dd9jn@gnu.org>, (c) 2001.\n"
-"\n"
-
-#: src/gtk/about.c:214
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Ovaj program je slobodan software; mo¾ete ga redistribuirati i/ili mjenjati "
 "ga unutar pravila GNU General Public License kao ¹to je objavljeno od strane "
 "\n"
 msgstr ""
 "Ovaj program je slobodan software; mo¾ete ga redistribuirati i/ili mjenjati "
 "ga unutar pravila GNU General Public License kao ¹to je objavljeno od strane "
-"Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastition izboru) neka "
-"novija verzija.\n"
+"Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastition izboru) neka novija "
+"verzija.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:212
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Ovaj program distribuira se u nadi da æe biti koristan, ali BEZ IKAKOVIH "
 "\n"
 msgstr ""
 "Ovaj program distribuira se u nadi da æe biti koristan, ali BEZ IKAKOVIH "
@@ -2401,1588 +2581,1985 @@ msgstr ""
 "ODREÐENU SVRHU. Vidite GNU General Public License za vi¹e detalja.\n"
 "\n"
 
 "ODREÐENU SVRHU. Vidite GNU General Public License za vi¹e detalja.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:226
+#: src/gtk/about.c:218
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 msgstr ""
 "Uz ovaj program trebali ste dobiti i kopiju GNU General Public License; ako "
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 msgstr ""
 "Uz ovaj program trebali ste dobiti i kopiju GNU General Public License; ako "
-"niste, pi¹ite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
-"330, Boston, MA 02111-1307, SAD."
+"niste, pi¹ite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, "
+"Boston, MA 02111-1307, SAD."
 
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:46
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
 msgid "Orange"
 msgstr "Naranèasta"
 
 msgid "Orange"
 msgstr "Naranèasta"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:47
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
 msgid "Red"
 msgstr "Crvena"
 
 msgid "Red"
 msgstr "Crvena"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
 msgid "Pink"
 msgstr "Rosa"
 
 msgid "Pink"
 msgstr "Rosa"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
 msgid "Sky blue"
 msgstr "Nebesko plava"
 
 msgid "Sky blue"
 msgstr "Nebesko plava"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
 msgid "Blue"
 msgstr "Plava"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "Plava"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:53
 msgid "Green"
 msgstr "Zelena"
 
 msgid "Green"
 msgstr "Zelena"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/gtk/colorlabel.c:54
 msgid "Brown"
 msgstr "Smeða"
 
 msgid "Brown"
 msgstr "Smeða"
 
-#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
+#: src/gtk/foldersort.c:139
+msgid "Set folder sortorder"
+msgstr "Pode¹avanje redosljeda direktorija"
 
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Odaberite spis"
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
-msgid "Plugins"
+#: src/gtk/foldersort.c:151
+msgid ""
+"Move folders up or down to change\n"
+"the sort order in the folderview"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pomjerajte direktorije gore ili dolje da \n"
+"promjenite redosljed u pregledu direktorija."
 
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3241
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: src/gtk/foldersort.c:171
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu."
 
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
-msgid "Load Plugin"
-msgstr ""
+#: src/gtk/foldersort.c:219
+msgid "Folders"
+msgstr "Direktoriji"
 
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:219
-msgid "Unload Plugin"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtkaspell.c:602
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "Nije odabran rjeènik"
 
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:194
-msgid "Page Index"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtkaspell.c:823 src/gtk/gtkaspell.c:1716 src/gtk/gtkaspell.c:2003
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normalni mod"
 
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Osvje¾i"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:825 src/gtk/gtkaspell.c:1722 src/gtk/gtkaspell.c:2014
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr "Mod lo¹eg pravopis"
 
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:451
-msgid "Apply"
-msgstr "Primjeni"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:864
+msgid "Unknown suggestion mode."
+msgstr "Nepoznati preporuèeni mod."
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-msgid "correct"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1117
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "Nema pogre¹nih rijeèi."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1430
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "Zamjeni nepoznatu rijeè"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1440
+#, c-format
+msgid "Replace \"%s\" with: "
+msgstr "Zamjeni %s sa: "
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1460
+msgid ""
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dr¾eæi pritisnutu tipku Control dok pritiskate Enter\n"
+"bit æe upamæena ispravka gre¹ke.\n"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Owner"
-msgstr "Drugo"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1710 src/gtk/gtkaspell.c:1992
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Brzi mod"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Signer"
-msgstr "Kljuè potpisa"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1833
+#, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgstr "\"%s\" nepoznat u %s"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
-#: src/progressdialog.c:53
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1846
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "Prihvati u ovoj sesiji"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Name: "
-msgstr "Ime:"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1856
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Dodaj u osobni rjeènik"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Organization: "
-msgstr "Organizacija"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1866
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Zamjeni s..."
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Location: "
-msgstr "Raèun"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1876
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Provjeri sa %s"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Otisak kljuèa: %s\n"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1895
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(nema prijedloga)"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Signature status: "
-msgstr "Razdjelnik potpisa"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1906 src/gtk/gtkaspell.c:2066
+msgid "More..."
+msgstr "Jo¹..."
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "Certifikat poslu¾itelja:\n"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1968
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Rjeènik: %s"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1981
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr ""
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr "Koristi dodatni (%s)"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Potpis napravio/la %s\n"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2029 src/prefs_spelling.c:172
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Provjeri u toku kucanja"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
-#, fuzzy
-msgid "View certificate"
-msgstr "Certifikat poslu¾itelja:\n"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2045
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Promjeni rjeènik"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
-msgid "Unknown SSL Certificate"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2207
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Provjera pravopisa ne mo¾e promjeniti rjeènik.\n"
+"%s"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Accept and save"
-msgstr ""
+#: src/gtk/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Povezujem se"
+#: src/gtk/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "Unesite lozinku"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
-#, fuzzy
-msgid "New certificate:"
-msgstr "Certifikat poslu¾itelja:\n"
+#: src/gtk/logwindow.c:63
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Zapis protokola"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Known certificate:"
-msgstr "Certifikat poslu¾itelja:\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:151
+msgid "Select Plugin to load"
+msgstr "Odaberite dodatak za uèitavanje"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr ""
+#: src/gtk/pluginwindow.c:218 src/gtk/pluginwindow.c:352
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodatci"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
-#, fuzzy
-msgid "View certificates"
-msgstr "Certifikat poslu¾itelja:\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:249 src/prefs_common.c:2409
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr ""
+#: src/gtk/pluginwindow.c:273
+msgid "Load Plugin"
+msgstr "Uèitaj dodatak"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:545
-#, fuzzy
-msgid "No dictionary selected."
-msgstr " jedinica odabrano"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:278
+msgid "Unload Plugin"
+msgstr "Izvadi dodatak"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:764 src/gtk/gtkaspell.c:1637 src/gtk/gtkaspell.c:1907
-msgid "Normal Mode"
-msgstr ""
+#: src/gtk/prefswindow.c:453
+msgid "Page Index"
+msgstr "Lista opcija"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:766 src/gtk/gtkaspell.c:1642 src/gtk/gtkaspell.c:1918
-msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr ""
+#: src/gtk/progressdialog.c:71 src/gtk/progressdialog.c:319
+#: src/prefs_account.c:670 src/prefs_filtering_action.c:359
+msgid "Account"
+msgstr "Raèun"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:805
-msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr ""
+#: src/gtk/progressdialog.c:72 src/gtk/progressdialog.c:327
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:80
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1038
-msgid "No misspelled word found."
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:101
+msgid "Extended symbols"
+msgstr "Dopunski simboli"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1372
-msgid "Replace unknown word"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:181
+msgid "all messages"
+msgstr "sve poruke"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1382
-#, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:182
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "poruke koje su starije od #"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1402
-msgid ""
-"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
-"will learn from mistake.\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:183
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "poruke koje su mlaðe od #"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1632 src/gtk/gtkaspell.c:1896
-msgid "Fast Mode"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:184
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u tijelu poruke"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1744
-#, c-format
-msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:185
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u cijeloj poruci"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1757
-msgid "Accept in this session"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:186
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "poruke èija je \"Cc:\" za \"S\""
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1767
-msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:187
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "poruke u kojima je Za: ili Cc: za \"S\""
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1777
-#, fuzzy
-msgid "Replace with..."
-msgstr "/Otvori _s..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:188
+msgid "deleted messages"
+msgstr "Obrisane poruke"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1787
-#, c-format
-msgid "Check with %s"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:189
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u polju \"Od:\""
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1806
-msgid "(no suggestions)"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:190
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "toèno ako se \"S\" uspje¹no izvr¹i"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1817 src/gtk/gtkaspell.c:1970
-#, fuzzy
-msgid "More..."
-msgstr "/_Premjesti..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:191
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "poruka èiji je autor \"S\""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:192
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "Prosljeðene poruke"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:193
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "poruka èije zaglavlje sadr¾i \"S\""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:194
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "poruka koja sadr¾i S u Message-ID polju zaglavlja"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:195
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"In-Reply-To\" polju zaglavlja"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:196
+msgid "locked messages"
+msgstr "Zakljuèane poruke"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:197
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "poruke koje su u news grupi \"S\""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:198
+msgid "new messages"
+msgstr "Nove poruke"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:199
+msgid "old messages"
+msgstr "Stare poruke"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:200
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr "nekompletna poruka (nije u cijelosti preuzeta)"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:201
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr "poruke na koje je odgovoreno"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:202
+msgid "read messages"
+msgstr "proèitane poruke"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:203
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u temi"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:204
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "poruke èiji je broj bodova jednak #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:205
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "poruka èiji je broj bodova veæi od #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:206
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "poruka èiji je broj bodova manji od #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:207
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "poruke èija je velièina toèno #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:208
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "poruke èija je velièina veæa od #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:209
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "poruke èija je velièina manja od #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:210
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "poruke koje su poslane za \"S\""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:211
+msgid "marked messages"
+msgstr "Oznaèene poruke"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:212
+msgid "unread messages"
+msgstr "Neproèitane poruke"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:213
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u \"References\" polju zaglavlja"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:214
+msgid "messages returning 0 when passed to command"
+msgstr "poruka vraæa 0 pri slanju naredbi"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:215
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"X-Label\" polju zaglavlja"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:217
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "I"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:218
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "ILI"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:219
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "NE"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1872
+#: src/gtk/quicksearch.c:220
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:222
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr "svi izrazi za filtriranje su dozvoljeni"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:229
+msgid "Extended Search symbols"
+msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:270 src/prefs_filtering_action.c:1045
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1651
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:274 src/prefs_filtering_action.c:1046
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1652
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:278 src/prefs_filtering_action.c:1047
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1653 src/quote_fmt.c:48
+msgid "To"
+msgstr "Za"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:319
+msgid "Extended Symbols"
+msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+msgid "correct"
+msgstr "Toèno"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+msgid "Signer"
+msgstr "Potpisnik"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_themes.c:878
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+msgid "Organization: "
+msgstr "Organizacija: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+msgid "Location: "
+msgstr "Lokacija: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "Otisak prsta: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Stanje potpisa"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Dictionary: %s"
-msgstr ""
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1885
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
+msgstr "Certifikat za %s je nepoznat. ®elite li ga prihvatiti?"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1933 src/prefs_common.c:1695
-msgid "Check while typing"
-msgstr ""
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Stanje potpisa: %s"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1949
-msgid "Change dictionary"
-msgstr ""
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
+msgid "View certificate"
+msgstr "Pogledaj certifikat"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr "Nepoznat SSL certifikat"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Accept and save"
+msgstr "Prihvati i spremi"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2103
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Cancel connection"
+msgstr "Prekidanje veze"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Novi certifikat:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Poznati certifikati:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The spell checker could not change dictionary.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr "Certifikat za %s je promjenjen. ®elite li ga prihvatiti?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
+msgid "View certificates"
+msgstr "Pregledaj certifikat"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr "Promjenjeni SSl certifikat"
 
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2378
+#: src/headerview.c:171 src/summaryview.c:2263
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Bez po¹iljatelja)"
 
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Bez po¹iljatelja)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2420 src/summaryview.c:2423
+#: src/headerview.c:186 src/summaryview.c:2308 src/summaryview.c:2311
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Bez teme)"
 
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Bez teme)"
 
-#: src/imap.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting %s:%d failed"
-msgstr "Veza nije uspjela"
+#: src/imap.c:669
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Neuspje¹no povezivanje na %s"
 
 
-#: src/imap.c:570
+#: src/imap.c:674
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "IMAP4 veza prema %s je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
 
 
-#: src/imap.c:610
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:712
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
+msgstr "Uspostavljanje tunnel IMAP4 veze\n"
 
 
-#: src/imap.c:623
+#: src/imap.c:725
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:661
+#: src/imap.c:764
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n"
 
 
-#: src/imap.c:904
+#: src/imap.c:1098
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
 
-#: src/imap.c:910 src/imap.c:953
+#: src/imap.c:1112 src/imap.c:1152
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "ne mogu obrisati\n"
 
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "ne mogu obrisati\n"
 
-#: src/imap.c:947
+#: src/imap.c:1146
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:*\n"
+
+#: src/imap.c:1188
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "ne mogu zatvoriti direktorij\n"
+
+#: src/imap.c:1240
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n"
+msgid "root folder %s does not exist\n"
+msgstr "Korijenski direktorij %s ne postoji\n"
 
 
-#: src/imap.c:1109
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428
 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
 msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja LISTe.\n"
 
 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
 msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja LISTe.\n"
 
-#: src/imap.c:1295
+#: src/imap.c:1657
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ: LIST nije uspio\n"
 
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ: LIST nije uspio\n"
 
-#: src/imap.c:1317
+#: src/imap.c:1679
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n"
 
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n"
 
-#: src/imap.c:1386
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:1722
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr "Ime novog direktorija ne smije sadr¾avati znak kroz (/)"
+
+#: src/imap.c:1754
+#, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n"
+msgstr "ne mogu preimenovati sanduèiæ: %s u %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:1450
+#: src/imap.c:1816
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
 
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
 
-#: src/imap.c:1485
+#: src/imap.c:1854
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
 
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
 
-#: src/imap.c:1493
+#: src/imap.c:1862
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja omota.\n"
 
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja omota.\n"
 
-#: src/imap.c:1515
+#: src/imap.c:1884
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1571
+#: src/imap.c:1942
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju sa: %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:1593
+#: src/imap.c:1964
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
 
-#: src/imap.c:1600
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:1971
+#, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
+msgstr "Ne mogu uspostaviti MAP4 sesija sa: %s:%d\n"
 
 
-#: src/imap.c:1690
+#: src/imap.c:2061
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
 
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
 
-#: src/imap.c:2105
+#: src/imap.c:2495
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
+msgstr "ne mogu odabrati direktorij: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2635
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "IMAP4 autorizacija nije uspjela.\n"
 
 
-#: src/imap.c:2197
+#: src/imap.c:2652
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4 login propao.\n"
 
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4 login propao.\n"
 
-#: src/imap.c:2618
+#: src/imap.c:2972
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n"
 
-#: src/imap.c:2625
-#, fuzzy
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "©aljem DATA..."
-
-#: src/imap.c:2650
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:3021
+#, c-format
 msgid "can't append message to %s\n"
 msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "ne mogu obilje¾iti poruku %s\n"
+msgstr "ne mogu dodati poruku u %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:2687
+#: src/imap.c:3103
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "ne mogu kopirati %s u %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:2745
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:3153
+#, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
+msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: STORE %s %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:2759
+#: src/imap.c:3170
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
 
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:3016
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:3183
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: CLOSE\n"
 
 
-#: src/import.c:130
-msgid "Import"
-msgstr "Uvezi"
+#: src/imap.c:3402 src/imap.c:3439
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to UTF-8\n"
+msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-7 u UTF-8\n"
 
 
-#: src/import.c:149
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski spis."
+#: src/imap.c:3534
+msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
+msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-8 u UTF-7\n"
 
 
-#: src/import.c:159
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Uvozim datoteku:"
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
 
 
-#: src/import.c:164
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "Destinacijski dir:"
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Preimenuj direktorij..."
 
 
-#: src/import.c:222
-msgid "Select importing file"
-msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/_Premjesti direktorij..."
 
 
-#: src/importldif.c:176
-msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr ""
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Obri¹i direktorij"
 
 
-#: src/importldif.c:179
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr ""
+#: src/imap_gtk.c:58
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/Preu_zmi poruke"
 
 
-#: src/importldif.c:182
-#, fuzzy
-msgid "File imported."
-msgstr "Ime datoteke"
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "Provjeri po¹tu"
 
 
-#: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Molim, odaberite kljuè za `%s'"
+#: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
 
 
-#: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
-msgid "Address book name must be supplied."
+#: src/imap_gtk.c:63
+msgid "/IMAP4 _account settings"
+msgstr "/Post_avke IMAP4 raèuna"
+
+#: src/imap_gtk.c:64
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/Ukloni _IMAP4 raèun"
+
+#: src/imap_gtk.c:127
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Unesite ime novog direktorija:\n"
+"(ukoliko ¾elite stvoriti direktorij za pohranjivanje poddirektorija,\n"
+"dodajte `/' na kraju imena)"
 
 
-#: src/importldif.c:388
-msgid "Error reading LDIF fields."
+#: src/imap_gtk.c:130 src/mh_gtk.c:120
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NoviDirektorij"
+
+#: src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' ne mo¾e biti ukljuèen u ime direktorija."
+
+#: src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Direktorij `%s' veæ postoji."
+
+#: src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
+
+#: src/imap_gtk.c:178 src/mh_gtk.c:219
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Preimenuj direktorij"
+
+#: src/imap_gtk.c:205 src/mh_gtk.c:244
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Direktorij se ne mo¾e preimenovati.\n"
+"Novo ime direktorija nije diozvoljeno."
 
 
-#: src/importldif.c:411
-msgid "LDIF file imported successfully."
+#: src/imap_gtk.c:266
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raèun?"
+
+#: src/imap_gtk.c:267
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Obri¹i IMAP4 raèun"
+
+#: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Svi direktoriji i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n"
+"®elite li ih uistinu obrisati?"
+
+#: src/imap_gtk.c:314 src/mh_gtk.c:169
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
+
+#: src/imap_gtk.c:332 src/mh_gtk.c:187
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Ne mogu premjestiti direktorij `%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:308
+msgid "Offline"
+msgstr "Prekini vezu"
+
+#: src/imap_gtk.c:377 src/news_gtk.c:309
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Radite offline. Da preðem na online?"
+
+#: src/imap_gtk.c:394 src/news_gtk.c:326
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom pruzimanja poruke u `%s'."
+
+#: src/import.c:146
+msgid "Import"
+msgstr "Uvezi"
+
+#: src/import.c:165
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski direktorij."
+
+#: src/import.c:175
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Uvozim datoteku:"
+
+#: src/import.c:180
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Destinacijski dir:"
+
+#: src/import.c:239
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
 
 
-#: src/importldif.c:496
-#, fuzzy
+#: src/importldif.c:189
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Navedite ime adresara i datoteke za uvoz."
+
+#: src/importldif.c:192
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Odaberi i preimenuj LDIF polje za uvoz."
+
+#: src/importldif.c:195
+msgid "File imported."
+msgstr "Uvaezi datoteku"
+
+#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Molim odaberite datoteku."
+
+#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Ime adresara mora biti postavljeno."
+
+#: src/importldif.c:471
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Gre¹ka prilokom èitanja LDIF polja."
+
+#: src/importldif.c:494
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF datoteka uspje¹no uvezena."
+
+#: src/importldif.c:606
 msgid "Select LDIF File"
 msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+msgstr "Odaberite LDIF datoteku"
+
+#: src/importldif.c:703
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file "
+"data."
+msgstr "Navedite ime za adresar koji æe biti kreiran iz podataka LDIF datoteke."
+
+#: src/importldif.c:709
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime datoteke"
 
 
-#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:464
+#: src/importldif.c:720
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr "Kompletna specifikacija LDIF datoteke za uvoz."
+
+#: src/importldif.c:729
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "Odaberi LDIF polje za uvoz."
+
+#: src/importldif.c:766
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:452
 msgid "S"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 
-#: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
-msgid "LDIF Field"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:768
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "LDIF ime polja"
 
 
-#: src/importldif.c:614
+#: src/importldif.c:769
 msgid "Attribute Name"
 msgid "Attribute Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime atributa"
 
 
-#: src/importldif.c:674
-msgid "Attribute"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:824
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF polje"
 
 
-#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "Odaberi"
+#: src/importldif.c:836
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
 
 
-#: src/importldif.c:752
-#, fuzzy
-msgid "File Name :"
-msgstr "Ime datoteke"
+#: src/importldif.c:847
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr "LDIF polje se mo¾e preimenovati u ime korisnièkog atributa."
 
 
-#: src/importldif.c:762
-msgid "Records :"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:852
+msgid "???"
+msgstr "???"
 
 
-#: src/importldif.c:790
+#: src/importldif.c:870
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list "
+"above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area below "
+"the list. A double click anywhere in the row will also select the field for "
+"import."
+msgstr ""
+"Odaberite LDIF polje koje æe biti preimenovano ili odabrano za uvoz u donju "
+"listu. Rezervirana polja (oznaèena u \"R\" stupcu) se automatski uvoze i ne "
+"mogu biti preimenovana. Klik u stupcu za odabir (\"S\") æe odabrati polja za "
+"uvoz sa oznakom. Klik bilo gdje u redu æe odabrati polje za preimenovanje u "
+"polju unosa ispod liste. Dvoklik bilo gdje u redu æe takoðer odabrati polje "
+"za unos."
+
+#: src/importldif.c:882
+msgid "Select for Import"
+msgstr "Odaberite za uvoz"
+
+#: src/importldif.c:888
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr "Odaberite LDIF polje za uvoz u adresar."
+
+#: src/importldif.c:891
+msgid " Modify "
+msgstr " Izmjeni "
+
+#: src/importldif.c:897
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr "Ovo dugme æe nadograditi donju listu sa prilo¾enim podacima."
+
+#: src/importldif.c:970
+msgid "Records Imported :"
+msgstr "Zapis uve¾en :"
+
+#: src/importldif.c:1001
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi LDIF datoteku u adresar"
 
 #: src/importmutt.c:143
 
 #: src/importmutt.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Error importing MUTT file."
 msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza MUTT datoteke."
 
 
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:329
-#, fuzzy
+#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:329 src/importpine.c:171
+#: src/importpine.c:330
 msgid "Please select a file to import."
 msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Molim, odaberite kljuè za `%s'"
+msgstr "Molim, odaberite datoteku za uvoz."
 
 #: src/importmutt.c:185
 
 #: src/importmutt.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Select MUTT File"
 msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+msgstr "Odaberite MUTT datoteku"
 
 
-#: src/importmutt.c:239
+#: src/importmutt.c:242
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi MUTT datoteku u adresar"
 
 #: src/importpine.c:143
 
 #: src/importpine.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Error importing Pine file."
 msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza Pine datoteke."
 
 #: src/importpine.c:185
 
 #: src/importpine.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Select Pine File"
 msgid "Select Pine File"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+msgstr "Odaberite Pine datoteku"
 
 
-#: src/importpine.c:239
+#: src/importpine.c:242
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi Pine datoteku u adresar"
 
 
-#: src/inc.c:356
+#: src/inc.c:379
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Primam nove poruke"
 
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Primam nove poruke"
 
-#: src/inc.c:400
+#: src/inc.c:426
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
-#: src/inc.c:515 src/inc.c:572
+#: src/inc.c:554 src/inc.c:602
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Otkazano"
 
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Otkazano"
 
-#: src/inc.c:526
+#: src/inc.c:565
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Primam"
 
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Primam"
 
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:574
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr ""
+msgstr "Gotovo (%d poruka (%s) primljeno)"
 
 
-#: src/inc.c:546
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:578
 msgid "Done (no new messages)"
 msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Kreiranje nove po¹te"
+msgstr "Gotovo (nema novih poruka)"
 
 
-#: src/inc.c:553
+#: src/inc.c:583
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Veza nije uspjela"
 
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Veza nije uspjela"
 
-#: src/inc.c:557
+#: src/inc.c:586
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Identifikacija nije uspjela"
 
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Identifikacija nije uspjela"
 
-#: src/inc.c:561 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:589 src/prefs_summary_column.c:88
 msgid "Locked"
 msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Zakljuèano"
 
 
-#: src/inc.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
+#: src/inc.c:599 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:245
+msgid "Timeout"
+msgstr "Trajanje"
 
 
-#: src/inc.c:652
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:678
+#, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
 msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "\t%d novih poruka\n"
+msgstr "Zavr¹eno (%d novih poruka)"
 
 
-#: src/inc.c:655
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:681
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Kreiranje nove po¹te"
+msgstr "Zavr¹eno (nema novih poruka)"
 
 
-#: src/inc.c:664
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:690
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Do¹lo je do gre¹aka prilikom primanja po¹te."
 
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Do¹lo je do gre¹aka prilikom primanja po¹te."
 
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Primam nove poruke"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Primam nove poruke"
 
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:750
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
-msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s ..."
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s..."
 
 
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:760
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:739
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:767
+#, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d"
 
 
-#: src/inc.c:805 src/send_message.c:463
+#: src/inc.c:848 src/send_message.c:457
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Identificiram..."
 
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Identificiram..."
 
-#: src/inc.c:809
+#: src/inc.c:849
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "Primam poruke od %s (%s) ..."
+
+#: src/inc.c:855
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:859
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:863
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:821
+#: src/inc.c:867
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Primam velièinu poruka (LIST)..."
 
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Primam velièinu poruka (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:832
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:877
+#, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Bri¹em poruke"
+msgstr "Brisanje poruke %d"
 
 
-#: src/inc.c:838 src/send_message.c:481
+#: src/inc.c:884 src/send_message.c:475
 msgid "Quitting"
 msgstr "Izlazim"
 
 msgid "Quitting"
 msgstr "Izlazim"
 
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:909
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:949
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error occurred while processing mail:\n"
-"%s"
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom."
+#: src/inc.c:928
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Primljeno (%d poruka (%s) primljeno)"
+
+#: src/inc.c:1082
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Veza nije uspjela."
+
+#: src/inc.c:1085
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Veza %s:%d nije uspjela"
 
 
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:1090
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom."
 
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom."
 
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:1095
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1101
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Nema vi¹e mjesta na disku."
 
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Nema vi¹e mjesta na disku."
 
-#: src/inc.c:957
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1106
 msgid "Can't write file."
 msgid "Can't write file."
-msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n"
+msgstr "Ne mogu pisati u datoteku."
 
 
-#: src/inc.c:962
+#: src/inc.c:1111
 msgid "Socket error."
 msgid "Socket error."
-msgstr ""
+msgstr "Gre¹ka u socketu."
+
+#: src/inc.c:1114
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "Gre¹ka u soketu za vezu s %s:%d."
+
+#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:600
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Veza je zavr¹ena od strane udaljenog raèunala."
 
 
-#: src/inc.c:968
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1122
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "Veza sa %s:%d je zavr¹ena od strane udaljenog raèunala."
+
+#: src/inc.c:1127
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan."
+
+#: src/inc.c:1131
+#, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
 "%s"
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
 "%s"
-msgstr "Poruka %d je oznaèena\n"
+msgstr ""
+"Poruka je zakljuèana:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/inc.c:970
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Poruka %d je oznaèena\n"
+#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:585
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autorizacija nije uspjela."
 
 
-#: src/inc.c:976 src/send_message.c:587
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:588
+#, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
 "%s"
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
 "%s"
-msgstr "Autorizacija"
-
-#: src/inc.c:979 src/send_message.c:590
-#, fuzzy
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autorizacija"
+msgstr ""
+"Autorizacija nije uspjela:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/inc.c:1001
-#, fuzzy
-msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Prima novu po¹tu"
+#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:604
+msgid "Session timed out."
+msgstr "Sesija je istekla."
 
 
-#: src/inputdialog.c:152
+#: src/inc.c:1150
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "Veza sa %s:%d je istekla."
 
 
-#: src/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "Unesite lozinku"
+#: src/inc.c:1185
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Inkorporacija obustavljena\n"
 
 
-#: src/logwindow.c:61
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Zapis protokola"
+#: src/ldif.c:838
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Nadimak"
 
 
-#: src/main.c:139 src/main.c:148
+#: src/main.c:153 src/main.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
 "Datoteka `%s' veæ postoji.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
 "Datoteka `%s' veæ postoji.\n"
-"Ne mogu stvoriti spis."
+"Ne mogu stvoriti direktorij."
 
 
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:276
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread nije podr¾an od glib-a.\n"
 
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread nije podr¾an od glib-a.\n"
 
-#: src/main.c:257
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
-"GnuPG nije pravilno instaliran.\n"
-"OpenPGP podr¹ka je onemoguæena."
-
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:594
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
 
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:596
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adresa]\totvara prozor za pisanje"
 
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adresa]\totvara prozor za pisanje"
 
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:597
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         attached"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         attached"
 msgstr ""
+"  --attach datoteka1 [datoteka2]...\n"
+"                         Otvara prozor za pisanje poruke sa odabranim\n"
+"                         datotekama u prilogu"
 
 
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:600
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive\t\tprima nove poruke"
 
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive\t\tprima nove poruke"
 
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:601
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all\t\tprime sve poruke sa svih raèuna"
 
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all\t\tprime sve poruke sa svih raèuna"
 
-#: src/main.c:434
-#, fuzzy
+#: src/main.c:602
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --receive\t\tprima nove poruke"
+msgstr "  --send                 slanje svih odlo¾enih poruka"
 
 
-#: src/main.c:435
-#, fuzzy
-msgid "  --status               show the total number of messages"
-msgstr "  --receive\t\tprima nove poruke"
+#: src/main.c:603
+msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
+msgstr "  --status [folder]...   prikazuje ukupan broj poruka"
 
 
-#: src/main.c:436
-#, fuzzy
+#: src/main.c:604
+msgid ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         show the status of each folder"
+msgstr ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         prikazuje ukupan broj poruka svakog direktorija"
+
+#: src/main.c:606
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --debug\t\tdebug naèin"
+msgstr "  --online               prebacivanje na online mod"
 
 
-#: src/main.c:437
-#, fuzzy
+#: src/main.c:607
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --debug\t\tdebug naèin"
+msgstr "  --offline              prebacivanje na offline mod"
 
 
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:608
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug\t\tdebug naèin"
 
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug\t\tdebug naèin"
 
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:609
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help\t\tprikazuje ovu pomoæ i izlazi"
 
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help\t\tprikazuje ovu pomoæ i izlazi"
 
-#: src/main.c:440
+#: src/main.c:610
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version\t\tprikazuje verziju i izlazi"
 
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version\t\tprikazuje verziju i izlazi"
 
-#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5190
+#: src/main.c:611
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           izlazni direktorij postavki"
+
+#: src/main.c:649 src/summaryview.c:5106
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Izvr¹avanje (%s)..."
 
 
-#: src/main.c:484
-#, fuzzy
+#: src/main.c:652
 msgid "top level folder"
 msgid "top level folder"
-msgstr "Obri¹i spis"
+msgstr "Vr¹ni direktorij"
+
+#: src/main.c:714
+msgid "Really quit?"
+msgstr "Stvarno ¾elite iziæi?"
 
 
-#: src/main.c:549
-#, fuzzy
+#: src/main.c:715
 msgid "Composing message exists."
 msgid "Composing message exists."
-msgstr "Pisanje poruke postoji. Uistinu prekinuti?"
+msgstr "Pisanje poruke postoji."
 
 
-#: src/main.c:550
-#, fuzzy
+#: src/main.c:716
 msgid "Draft them"
 msgstr "Nedovr¹eno"
 
 msgid "Draft them"
 msgstr "Nedovr¹eno"
 
-#: src/main.c:550
-#, fuzzy
+#: src/main.c:716
 msgid "Discard them"
 msgstr "Odbaci"
 
 msgid "Discard them"
 msgstr "Odbaci"
 
-#: src/main.c:550
-#, fuzzy
+#: src/main.c:716
 msgid "Don't quit"
 msgid "Don't quit"
-msgstr "Ne koristi SSL"
+msgstr "Ne izlazi"
 
 
-#: src/main.c:564
+#: src/main.c:730
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Odlo¾ene poruke"
 
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Odlo¾ene poruke"
 
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:731
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Neke neposlane poruke su odlo¾ene. Izaæi odmah?"
 
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Neke neposlane poruke su odlo¾ene. Izaæi odmah?"
 
-#: src/main.c:819
-#, fuzzy
+#: src/main.c:976 src/toolbar.c:1878
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
-
-#: src/mainwindow.c:409
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Datoteka/_Spis"
-
-#: src/mainwindow.c:410
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Datoteka/_Spis/Kreiraj _novi spis..."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja odlo¾enih poruke."
 
 
-#: src/mainwindow.c:412
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Datoteka/_Spis/_Preimenuj spis..."
-
-#: src/mainwindow.c:413
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Datoteka/_Spis/_Obri¹i spis"
-
-#: src/mainwindow.c:414
-#, fuzzy
-msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/_Datoteka/_Spis"
-
-#: src/mainwindow.c:415
-#, fuzzy
-msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Datoteka/_Spis/Kreiraj _novi spis..."
+#: src/mainwindow.c:440
+msgid "/_File/_Add mailbox"
+msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ"
 
 
-#: src/mainwindow.c:417
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sanduèiæ..."
+#: src/mainwindow.c:441
+msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
+msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ/MH..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:418
-#, fuzzy
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sanduèiæ..."
+#: src/mainwindow.c:443
+msgid "/_File/Change folder order"
+msgstr "/_Datoteka/Promjeni redosljed direktorija"
 
 
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:445
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
 
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
 
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:446
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
 
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
 
-#: src/mainwindow.c:421
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Datotkea/Isprazni s_meæe"
-
-#: src/mainwindow.c:422
-#, fuzzy
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
+#: src/mainwindow.c:448
+msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
+msgstr "/_Datotkea/Isp_razni sve direktorije sa smeæem"
 
 
-#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:155
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..."
 
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..."
 
-#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:156
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Datoteka/Is_pi¹i..."
 
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Datoteka/Is_pi¹i..."
 
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:453
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Datoteka/_Offline rad"
+
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Datoteka/I_zlaz"
 
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Datoteka/I_zlaz"
 
-#: src/mainwindow.c:433
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
+msgstr "/_Uredi/Odaberi _niti"
 
 
-#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:164
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Edit/P_retra¾i u trenutnoj poruci..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:437
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Datoteka/_Tra¾i"
+msgstr "/_Datoteka/_Pretra¾i direktorij..."
+
+#: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Pogled"
 
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pogled/Prika¾i ili sa_krij"
 
 
-#: src/mainwindow.c:440
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Stablo direktorija"
 
 
-#: src/mainwindow.c:442
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/P_ogled na poruku"
 
 
-#: src/mainwindow.c:444
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata"
 
 
-#: src/mainwindow.c:446
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata/Slike i tekst"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/Ikonice i tekst"
 
 
-#: src/mainwindow.c:448
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Slike"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ikonice"
 
 
-#: src/mainwindow.c:450
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Tekst"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Tekst"
 
 
-#: src/mainwindow.c:452
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Ni¹ta"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ni¹ta"
 
 
-#: src/mainwindow.c:454
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Pregled/Stat_us traka"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/Stat_us traka"
+
+#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644
+#: src/messageview.c:267
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Pogled/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:457
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Pregled/Odvoji sta_blo spisa"
+msgstr "/_Pogled/Odvoji sta_blo direktorija"
 
 
-#: src/mainwindow.c:458
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka"
+msgstr "/_Pogled/Odvoji pre_gled poruka"
 
 
-#: src/mainwindow.c:460
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_View/_Sort"
 msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata"
+msgstr "/_Pogled/_Poslo¾i"
 
 
-#: src/mainwindow.c:461
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _broju"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _broju"
 
 
-#: src/mainwindow.c:462
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _velièini"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _velièini"
 
 
-#: src/mainwindow.c:463
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _datumu"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _datumu"
 
 
-#: src/mainwindow.c:464
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _po¹iljatelju"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _po¹iljatelju"
 
 
-#: src/mainwindow.c:465
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _velièini"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Po_slo¾i po primatelju"
 
 
-#: src/mainwindow.c:466
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _temi"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _temi"
 
 
-#: src/mainwindow.c:467
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Pregled/Odvoji sta_blo spisa"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po ozna_kama boje"
 
 
-#: src/mainwindow.c:469
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Pregled/Stat_us traka"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po oz_naci"
 
 
-#: src/mainwindow.c:470
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _datumu"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _statusu"
 
 
-#: src/mainwindow.c:471
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Po¹ta/Proslijedi _kao prilog"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po p_rilogu"
 
 
-#: src/mainwindow.c:473
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _velièini"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _bodovima"
 
 
-#: src/mainwindow.c:474
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Ni¹ta"
+msgstr "/_Pogled/_Poslo¾i/Poslo¾i po zakljuèa_vanju"
 
 
-#: src/mainwindow.c:475
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Ni¹ta"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾io/_Ni¹ta"
 
 
-#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:477
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/Pogledaj i_zvor"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Rastuæe"
 
 
-#: src/mainwindow.c:478
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/Pogledaj i_zvor"
+msgstr "/Pregled/_Poslo¾i/Silazno"
 
 
-#: src/mainwindow.c:480
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/P_rivuci po temi"
+msgstr "/_Pogled/_Poslo¾i/Slo¾i po temi"
 
 
-#: src/mainwindow.c:482
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka"
+msgstr "/_Pogled/Prika¾i kao niti"
 
 
-#: src/mainwindow.c:483
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "Ra¹iri stablo"
+msgstr "/_Pogled/P_ro¹iri sve niti"
 
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pogled/Skupi sve niti"
 
 
-#: src/mainwindow.c:485
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka"
+msgstr "/_Pogled/_Sakrij proèitane poruke"
 
 
-#: src/mainwindow.c:486
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/Odr¾avanje/Postavi po_jedinosti prikaza"
+msgstr "/_Pogled/Po_desi stavke za prikaz"
 
 
-#: src/mainwindow.c:489
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/_Go to"
 msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na"
 
 
-#: src/mainwindow.c:490
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Odr¾avanje/_Prethodna poruka"
+msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi na/_Prethodna poruka"
 
 
-#: src/mainwindow.c:491
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Slij_edeæa poruka"
+msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi na/Slij_edeæa poruka"
 
 
-#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
-#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:493
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "Slijedeæa neproèitana poruka"
+msgstr "/_Pogled/Idi na/P_rethodna neproèitana poruka"
 
 
-#: src/mainwindow.c:495
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Slijedeæa _neproèitana poruka"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na/Sljedeæa _neproèitana poruka"
 
 
-#: src/mainwindow.c:498
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_Odr¾avanje/_Prethodna poruka"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na/Prethodna no_va poruka"
 
 
-#: src/mainwindow.c:499
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Slij_edeæa poruka"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na/Slij_edeæa nova poruka"
 
 
-#: src/mainwindow.c:501
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na/Prethodna _oznaèena poruka"
 
 
-#: src/mainwindow.c:503
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "Slijedeæa neproèitana poruka"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na/Sljedeæa o_znaèena poruka poruka"
 
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pogled/_Idi na/Prethodnu obo_janu poruku"
 
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pogled/_Idi na/_Sljedeæu obojanu poruku"
 
 
-#: src/mainwindow.c:511
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi u drugi spis"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na/_Drugi direktorij..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:170
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:174
 msgid "/_View/_Code set"
 msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard"
 
 
-#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:175
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Auto detekcija"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/_Auto detekcija"
 
 
-#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:178
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:182
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:186
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_1)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:188
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_15)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:192
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Srednje-europski (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Srednje-europski (ISO-8859-_2)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:195
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Baltièki (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/_Baltièki (ISO-8859-13)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:197
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Baltièki (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Baltièki (ISO-8859-_4)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:200
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grèki (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Grèki (ISO-8859-_7)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:203
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Turski (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Turski (ISO-8859-_9)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:206
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (ISO-8859-_5)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:208
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-U)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:212
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:216
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-_JP)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:219
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-JP-2)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:222
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (_EUC-JP)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:224
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (_Shift__JIS)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:228
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:230
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:232
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:234
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kineski (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Kineski (ISO-2022-_CN)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:237
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Korejski (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Korejski (EUC-_KR)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:239
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Korejski (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Korejski (ISO-2022-KR)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:242
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kineski (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:244
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:450
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/Otvori u _novom prozoru"
+#: src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:252
+#: src/messageview.c:258
+msgid "/_View/Decode/---"
+msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka"
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:255
+msgid "/_View/Decode"
+msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje"
 
 
-#: src/mainwindow.c:597
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/Prika¾i s_vo zaglavlje"
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:256
+msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje/_Auto detekcija"
 
 
-#: src/mainwindow.c:599
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Pregled/Stat_us traka"
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:259
+msgid "/_View/Decode/_8bit"
+msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_8bit"
 
 
-#: src/mainwindow.c:602
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/_Po¹ta/Primi novu _po¹tu"
+#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:260
+msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_Kao za ispis"
 
 
-#: src/mainwindow.c:603
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Po¹ta/Primi po¹tu sa _svih raèuna"
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:261
+msgid "/_View/Decode/_Base64"
+msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_Base64"
 
 
-#: src/mainwindow.c:605
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Po¹ta/O_bri¹i"
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:262
+msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_Uuencode"
 
 
-#: src/mainwindow.c:607
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Po¹ta/Po¹alji _odlo¾ene poruke"
+#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:444
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Pogled/Otvori u _novom prozoru"
 
 
-#: src/mainwindow.c:609
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_Po¹ta/Kreiraj _novu poruku"
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:268
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Pogled/Izvorni kod por_uke"
 
 
-#: src/mainwindow.c:610
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:269
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/_Pogled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
+
+#: src/mainwindow.c:645
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Pogled/_Osvje¾i sa¾etak"
+
+#: src/mainwindow.c:648
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/P_oruka/Pr_imi"
+
+#: src/mainwindow.c:649
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/P_oruka/Pri_manje/ Primi sa _trenutnog raèuna"
+
+#: src/mainwindow.c:651
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/P_oruka/Pri_manje/ Primi po¹tu sa _svih raèuna"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/P_oruka/Pri_manje/Pre_kini primanje"
+
+#: src/mainwindow.c:655
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/P_oruka/Pri_manje/---"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/P_oruka/Po¹alji _odlo¾ene poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:658
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/P_oruka/Kreiraj email poru_ku"
+
+#: src/mainwindow.c:659
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Po¹ta/Kreiraj _novu poruku"
+msgstr "/P_oruka/Kreiraj _news poruku"
 
 
-#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:275
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Po¹ta/O_dgovori"
+msgstr "/P_oruka/O_dgovori"
 
 
-#: src/mainwindow.c:612
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:661
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_Poruka/O_dgovori"
+msgstr "/P_oruka/O_dgovori"
 
 
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:276
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_Po¹ta/Odgovori svi_ma"
+msgstr "/P_oruka/Od_govori .../Svi_ma"
 
 
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:278
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Po¹ta/Od_govori po¹iljatelju"
+msgstr "/P_oruka/Od_govori .../_Po¹iljatelju"
 
 
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:280
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_Po¹ta/Odgovori svi_ma"
+msgstr "/P_oruka/Od_govori .../Na _mailing listu"
 
 
-#: src/mainwindow.c:617
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:666
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Poruka/P_roslijedi"
+msgstr "/P_oruka/P_rosljedi i odgovori"
 
 
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:283
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Po¹ta/P_roslijedi"
+msgstr "/P_oruka/P_rosljedi"
 
 
-#: src/mainwindow.c:620
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_Po¹ta/Pre_Uredi"
+msgstr "/P_oruka/Pr_eusmjeri"
 
 
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Po¹ta/Pre_Uredi"
-
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Po¹ta/Prem_jesti..."
+msgstr "/P_oruka/Pre_mjesti..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:672
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Po¹ta/Kopira_j"
+msgstr "/P_oruka/Kopira_j"
 
 
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Po¹ta/O_bri¹i"
+msgstr "/P_oruka/O_bri¹i"
 
 
-#: src/mainwindow.c:627
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Po¹ta/Kreiraj _novu poruku"
+msgstr "/P_oruka/Poni¹ti news poruku"
 
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi"
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi"
 
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/_Oznaèi"
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi/_Oznaèi"
 
 
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/_Ukloni oznaku"
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi/_Ukloni oznaku"
 
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/---"
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
 
 
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi kao _proèitano"
 
 
-#: src/mainwindow.c:636
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi sve kao _proèitano"
+
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:288
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/P_oruka/Pre_uredi"
 
 
-#: src/mainwindow.c:639
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:688
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Alat/_Adresar"
+msgstr "/_Alati/_Adresar..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:292
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Dod_aj po¹iljatelja u adresar"
+msgstr "/_Alati/_Dodaj po¹iljatelja u adresar"
 
 
-#: src/mainwindow.c:642
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Alat/_Adresar"
+msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e"
 
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/Iz di_rektorija"
 
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/Iz _poruka"
 
 
-#: src/mainwindow.c:648
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_Odr¾avanje/_Filtriraj po¹tu"
+#: src/mainwindow.c:697
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Alati/_Filtriraj sve poruke u direktoriju"
+
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Alati/Filtriraj _odabrane poruke"
 
 
-#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:295
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Datoteka/_Osvje¾i stablo spisa"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo"
 
 
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:297
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/_Automatski"
 
 
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:299
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po po¹i_ljatelju"
 
 
-#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:301
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po p_rimatelju"
 
 
-#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:303
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po _temi"
 
 
-#: src/mainwindow.c:661
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:710
+msgid "/_Tools/_Create processing rule"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo za izvoðenje"
+
+#: src/mainwindow.c:711
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/_Automatski"
+
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po po¹i_ljatelju"
+
+#: src/mainwindow.c:715
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po p_rimatelju"
+
+#: src/mainwindow.c:717
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po _temi"
+
+#: src/mainwindow.c:722
+msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/_Alati/_Provjeri dali ima novih poruka u svim direktorijima"
+
+#: src/mainwindow.c:724
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Odr¾avanje/_Obri¹i duplicirane poruke"
+msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke/U oznaèenom direktoriju"
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke/U svim direktorijima"
 
 
-#: src/mainwindow.c:664
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:731
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Izvr¹i"
+msgstr "/_Alati/_Izvr¹i"
 
 
-#: src/mainwindow.c:667
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:734
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
+msgstr "/_Alati/SSL potv_rde..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:671
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:738
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Alat/Zapisni prozor"
+msgstr "/_Alati/Prozor d_nevnika"
 
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:740
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Konfiguracija"
 
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Konfiguracija"
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:741
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Konfiguracija/_Promjeni trenutni raèun"
+msgstr "/_Konfiguracija/P_romjeni trenutni raèun"
 
 
-#: src/mainwindow.c:676
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:743
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Postavke po _raèunu..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke trenutnog raèuna"
 
 
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:745
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Konfiguracija/Kreiraj _novi raèun..."
 
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Konfiguracija/Kreiraj _novi raèun..."
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:747
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raèune..."
 
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raèune..."
 
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:749
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Konfiguracija/---"
 
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Konfiguracija/---"
 
-#: src/mainwindow.c:683
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Konfiguracija/U_obièajene postavke..."
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Configuration/_Preferences..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:685
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Scoring..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera..."
+#: src/mainwindow.c:752
+msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Predizvoðenje..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:687
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:754
+msgid "/_Configuration/Post-processing..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Postizvoðenje..."
+
+#: src/mainwindow.c:756
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera"
 
 
-#: src/mainwindow.c:689
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:758
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Predlo_¹ci..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:690
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:759
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raèune..."
-
-#: src/mainwindow.c:691
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/_Konfiguracija/U_obièajene postavke..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:692
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:760
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raèune..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Dodaci..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:695
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:763
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik"
+msgstr "/Po_moæ/_Priruènik (lokalni)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:764
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr ""
+msgstr "/Po_moæ/P_riruènik (Sylpheed dokumentacija na webu)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:698
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:766
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/_Pomoæ/_O"
+msgstr "/Po_moæ/_FAQ (lokalni)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:767
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr ""
+msgstr "/Po_moæ/F_AQ (Sylpheed dokumentacija na webu)"
+
+#: src/mainwindow.c:769
+msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
+msgstr "/Po_moæ/_Claws FAQ (Claws dokumentacija)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:771
 msgid "/_Help/---"
 msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Pomoæ/---"
+msgstr "/Po_moæ/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:820
-#, fuzzy
-msgid "Go offline"
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
+#: src/mainwindow.c:912
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr "Trenutno ste povezani na mre¾u. Kliknite ikonicu za prekid veze"
 
 
-#: src/mainwindow.c:824
-#, fuzzy
-msgid "Go online"
-msgstr "ne sadr¾i"
+#: src/mainwindow.c:916
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr "Trenutno niste povezani na mre¾u. Kliknite ikonicu za povezivanje"
 
 
-#: src/mainwindow.c:840
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:933
 msgid "Select account"
 msgid "Select account"
-msgstr "Obri¹i raèun"
+msgstr "Izaberi raèun"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1342
+#: src/prefs_folder_item.c:536
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: src/mainwindow.c:1183
+#: src/mainwindow.c:1343
 msgid "none"
 msgstr "ni¹ta"
 
 msgid "none"
 msgstr "ni¹ta"
 
-#: src/mainwindow.c:1361
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Isprazni smeæe"
-
-#: src/mainwindow.c:1362
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
-
-#: src/mainwindow.c:1380
+#: src/mainwindow.c:1627
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Dodaj sanduèiæ"
 
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Dodaj sanduèiæ"
 
-#: src/mainwindow.c:1381
+#: src/mainwindow.c:1628
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3992,16 +4569,16 @@ msgstr ""
 "Ako je une¹en postojeæi sanduèiæ, biti æe\n"
 "automatski pretra¾en."
 
 "Ako je une¹en postojeæi sanduèiæ, biti æe\n"
 "automatski pretra¾en."
 
-#: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
+#: src/mainwindow.c:1634
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "Sanduèiæ `%s' veæ postoji."
 
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "Sanduèiæ `%s' veæ postoji."
 
-#: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1639 src/setup.c:66
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Sanduèiæ"
 
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Sanduèiæ"
 
-#: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
+#: src/mainwindow.c:1644 src/setup.c:69
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4010,110 +4587,117 @@ msgstr ""
 "Kreiranje sanduèiæa propalo.\n"
 "Mo¾da neke datoteka veæ postoje, ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
 
 "Kreiranje sanduèiæa propalo.\n"
 "Mo¾da neke datoteka veæ postoje, ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
 
-#: src/mainwindow.c:1417
-#, fuzzy
-msgid "Add mbox mailbox"
-msgstr "Dodaj sanduèiæ"
-
-#: src/mainwindow.c:1418
-msgid "Input the location of mailbox."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:1434
-#, fuzzy
-msgid "Creation of the mailbox failed."
-msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ: LIST nije uspio\n"
-
-#: src/mainwindow.c:1748
+#: src/mainwindow.c:1984
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed - Stablo direktorija"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1764 src/messageview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2002 src/messageview.c:431
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed - Pregled poruka"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2393 src/plugins/trayicon/trayicon.c:338
 msgid "Exit"
 msgstr "Izlaz"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Izlaz"
 
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2393 src/plugins/trayicon/trayicon.c:338
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
 
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
 
-#: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213
-#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217
+#: src/mainwindow.c:2763
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
+
+#: src/mainwindow.c:2797
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
+msgstr "Obrisano %d poruka u %d direktorija.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:2942 src/summaryview.c:3929
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr "Pravilo izvoðenja koje æe biti promjenjeno prije pravila direktorija"
+
+#: src/mainwindow.c:2950
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr "Pravilo izvoðenja koje æe biti primjenjeno nakon pravila direktorija"
+
+#: src/mainwindow.c:2958 src/summaryview.c:3938
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "Konfiguracija filtriranja"
+
+#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
+#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
 msgid "(none)"
 msgstr "(ni¹ta)"
 
 #: src/message_search.c:88
 msgid "(none)"
 msgstr "(ni¹ta)"
 
 #: src/message_search.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Find in current message"
 msgid "Find in current message"
-msgstr "©aljem poruku"
+msgstr "Pronaði u trenutnoj poruci"
 
 #: src/message_search.c:106
 msgid "Find text:"
 
 #: src/message_search.c:106
 msgid "Find text:"
-msgstr ""
+msgstr "Pronaði tekst:"
 
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:559 src/summary_search.c:202
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
 
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
 
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
+#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:209
 msgid "Backward search"
 msgstr "Potraga unatra¹ke"
 
 msgid "Backward search"
 msgstr "Potraga unatra¹ke"
 
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
-msgid "Search"
-msgstr "Potraga"
-
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
-msgid "Search failed"
-msgstr "Polje potrage"
-
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
+#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:321
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
 
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
 
-#: src/message_search.c:191
-#, fuzzy
+#: src/message_search.c:193
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Poèetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
+msgstr "Poèetak poruke dosegnut; nastaviti od kraja?"
 
 
-#: src/message_search.c:194
-#, fuzzy
+#: src/message_search.c:196
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poèetka?"
+msgstr "Kraj poruke dosegnut; nastaviti od poèetka?"
 
 
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:330
 msgid "Search finished"
 msgstr "Potraga zavr¹ena"
 
 msgid "Search finished"
 msgstr "Potraga zavr¹ena"
 
-#: src/messageview.c:240
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/Prika¾i s_vo zaglavlje"
-
-#: src/messageview.c:243
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:272
 msgid "/_Message/Compose _new message"
 msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Po¹ta/Kreiraj _novu poruku"
+msgstr "/P_oruka/Kreiraj _novu poruku"
 
 
-#: src/messageview.c:255
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:284
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
+msgstr "/P_oruka/Prosljedi kao prilo_g"
 
 
-#: src/messageview.c:257
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:286
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/_Po¹ta/Pre_Uredi"
+msgstr "/P_oruka/Pre_usmjeri"
+
+#: src/messageview.c:305
+msgid "/_Tools/Create processing rule/"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja"
+
+#: src/messageview.c:307
+msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/_Automatski"
+
+#: src/messageview.c:309
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po po¹i_ljatelju"
+
+#: src/messageview.c:311
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po p_rimatelju"
+
+#: src/messageview.c:313
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po _temi"
 
 
-#: src/messageview.c:561
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:528
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "Nema potpisa"
+msgstr "<Nema povratne putanje>"
 
 
-#: src/messageview.c:569
+#: src/messageview.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
@@ -4122,168 +4706,227 @@ msgid ""
 "Return path: %s\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
 "Return path: %s\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
+"Adresa za obavje¹tenje po¹iljatelja o primitku poruke ne odgovara povratnoj "
+"putanji:\n"
+"Adresa za slanje potvrde o primitku: %s\n"
+"Povratna putanja: %s\n"
+"Preporuèljivo je da ne ¹aljete potvrdu o primitku poruke."
 
 
-#: src/messageview.c:577
+#: src/messageview.c:544
 msgid "+Don't Send"
 msgid "+Don't Send"
-msgstr ""
+msgstr "+Ne ¹alji"
 
 
-#: src/messageview.c:586
+#: src/messageview.c:554
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
 "officially addressed to you.\n"
 "Receipt notification cancelled."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
 "officially addressed to you.\n"
 "Receipt notification cancelled."
 msgstr ""
+"Ova poruka tra¾i potvrdu o primitku, ali sudeæi po Za: i CC: zaglavljima, ona "
+"nije zvanièno poslana vama.\n"
+"Otkazano je slanje obavijesti o primitku."
 
 
-#: src/messageview.c:654
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error occurred while sending the notification.\n"
-"Put this notification into queue folder?"
-msgstr ""
-"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke.\n"
-"Odlo¾iti poruku u spis odlo¾eno?"
-
-#: src/messageview.c:660
-#, fuzzy
-msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "Ne mogu odlo¾iti poruku."
-
-#: src/messageview.c:663
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
-
-#: src/messageview.c:818
-msgid "Message already removed from folder."
-msgstr ""
-
-#: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:955
-#: src/summaryview.c:3444
+#: src/messageview.c:973 src/mimeview.c:1142 src/summaryview.c:3320
+#: src/summaryview.c:3323
 msgid "Save as"
 msgstr "Spremi kao"
 
 msgid "Save as"
 msgstr "Spremi kao"
 
-#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961
-#: src/summaryview.c:3449
+#: src/messageview.c:978 src/mimeview.c:1026 src/summaryview.c:3329
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Prepi¹i"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Prepi¹i"
 
-#: src/messageview.c:983
+#: src/messageview.c:979
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
 
-#: src/messageview.c:990 src/summaryview.c:3457 src/summaryview.c:3461
-#: src/summaryview.c:3478
-#, fuzzy, c-format
+#: src/messageview.c:987 src/summaryview.c:3339 src/summaryview.c:3342
+#: src/summaryview.c:3357
+#, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
+msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'."
 
 
-#: src/messageview.c:1056
-msgid "This message asks for a return receipt"
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:1054
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "U poruci se zahtjeva potvrda o primitku."
 
 
-#: src/messageview.c:1057
+#: src/messageview.c:1055
 msgid "Send receipt"
 msgid "Send receipt"
+msgstr "Po¹alji potvrdu"
+
+#: src/messageview.c:1095
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ova poruka je bila djelimièno primljena,\n"
+"i bila je obrisana sa poslu¾itelja."
 
 
-#: src/messageview.c:1110
-#, fuzzy
-msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Ne mogu odlo¾iti poruku."
+#: src/messageview.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+"Ova poruka je bila djelimièno primljena;\n"
+"to je %s."
+
+#: src/messageview.c:1105 src/messageview.c:1127
+msgid "Mark for download"
+msgstr "Preuzmi"
+
+#: src/messageview.c:1106 src/messageview.c:1118
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "Obri¹i"
 
 #: src/messageview.c:1111
 
 #: src/messageview.c:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+"Ova poruka je djelimièno primljena;\n"
+"ona je %s i bit æe preuzeta."
+
+#: src/messageview.c:1116 src/messageview.c:1129
+#: src/prefs_filtering_action.c:153
+msgid "Unmark"
+msgstr "Odznaèi"
+
+#: src/messageview.c:1122
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+"Ova poruka je djelimièno primljena;\n"
+"ona je %s i bit æe obrisana."
+
+#: src/messageview.c:1198
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "Vrati obavijest o prijemu"
+
+#: src/messageview.c:1199
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
 "notification:"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
 "notification:"
 msgstr ""
+"Poruka je poslana na nekoliko Va¹ih raèuna.\n"
+"Odaberite koji raèun ¾elite koristiti za slanje potvrde o primitku:"
 
 
-#: src/messageview.c:1115
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:1203
 msgid "Send Notification"
 msgid "Send Notification"
-msgstr "Autorizacija"
+msgstr "Po¹alji obavijest"
 
 
-#: src/messageview.c:1115
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:1203
 msgid "+Cancel"
 msgid "+Cancel"
-msgstr "Odustani"
+msgstr "+Odustani"
 
 
-#: src/messageview.c:1199 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
-#: src/toolbar.c:168
+#: src/messageview.c:1263 src/summaryview.c:3376 src/toolbar.c:169
 msgid "Print"
 msgstr "Ispi¹i"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Ispi¹i"
 
-#: src/messageview.c:1200 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:1264 src/summaryview.c:3377
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
-"Unesite naredbu za ispis:\n"
+"Unesite naredbu za idirektorij:\n"
 "`%s' predstavlja datoteku)"
 
 "`%s' predstavlja datoteku)"
 
-#: src/messageview.c:1206 src/summaryview.c:3503
+#: src/messageview.c:1270 src/summaryview.c:3383
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 "`%s'"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 "`%s'"
 msgstr ""
-"Naredba za ispis je pogre¹na:\n"
+"Naredba za idirektorij je pogre¹na:\n"
 "`%s'"
 
 "`%s'"
 
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mh.c:352
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
+
+#: src/mh_gtk.c:58
+msgid "/Remove _mailbox"
+msgstr "/_Ukloni sanduèiæ"
+
+#: src/mh_gtk.c:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Uistinu obrisati sanduèiæ `%s' ?\n"
+"(Poruke NEÆE biti obrisane s diska)"
+
+#: src/mh_gtk.c:312
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Ukloni sanduèiæ"
+
+#: src/mimeview.c:153
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Otvori"
 
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Otvori"
 
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:154
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Otvori _s..."
 
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Otvori _s..."
 
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:155
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
 
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
 
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:455
+#: src/mimeview.c:156
 msgid "/_Save as..."
 msgid "/_Save as..."
-msgstr "/S_premi kao"
+msgstr "/_Spremi kao"
 
 
-#: src/mimeview.c:119
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:157
 msgid "/Save _all..."
 msgid "/Save _all..."
-msgstr "/S_premi kao"
+msgstr "/S_premi sve..."
 
 
-#: src/mimeview.c:122
-msgid "/_Check signature"
-msgstr "/Pro_vjeri potpis"
-
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:196
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME tip"
 
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME tip"
 
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2198
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/mimeview.c:640
+msgid "Check"
+msgstr "Oznaèi"
 
 
-#: src/mimeview.c:274
-#, fuzzy
-msgid "Right-click here to verify the signature"
-msgstr "Nema javnog kljuèa za potvrdu potpisa"
+#: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
+msgid "Full info"
+msgstr "Puni info"
 
 
-#: src/mimeview.c:858 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:987
-#: src/mimeview.c:1010
+#: src/mimeview.c:660
+msgid "Check again"
+msgstr "Provjeri ponovo"
+
+#: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1034 src/mimeview.c:1202
+#: src/mimeview.c:1232
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Ne mogu spremiti dio vi¹edjelne poruke"
 
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Ne mogu spremiti dio vi¹edjelne poruke"
 
-#: src/mimeview.c:910 src/mimeview.c:959
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mimeview.c:1024
+#, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
+msgstr "Prepisati postojeæu datoteku '%s'?"
+
+#: src/mimeview.c:1061
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Odaberite destinacijski direktorij"
 
 
-#: src/mimeview.c:1020
+#: src/mimeview.c:1068
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "`%s' nije direktorij."
+
+#: src/mimeview.c:1242
 msgid "Open with"
 msgstr "Otvori s"
 
 msgid "Open with"
 msgstr "Otvori s"
 
-#: src/mimeview.c:1021
+#: src/mimeview.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -4292,4659 +4935,3757 @@ msgstr ""
 "Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n"
 "(`%s' je sinonim za ime datoteke)"
 
 "Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n"
 "(`%s' je sinonim za ime datoteke)"
 
-#: src/news.c:200
+#: src/news.c:204
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "uspostavljam NNTP vezu s %s:%d ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "uspostavljam NNTP vezu s %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:795
+#: src/news.c:277
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n"
+
+#: src/news.c:407
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "ne mogu primiti listu news grupa\n"
+
+#: src/news.c:520
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "ne mogu poslati èlanak.\n"
+
+#: src/news.c:546
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "ne mogu primiti èlanak %d\n"
+
+#: src/news.c:595
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "ne mogu odabrati grupu: %s\n"
+
+#: src/news.c:808
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n"
 
-#: src/news.c:800
+#: src/news.c:816
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "pogre¹an opseg èlanaka: %d - %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "pogre¹an opseg èlanaka: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:821
-#, fuzzy, c-format
+#: src/news.c:836
+#, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xhdra.\n"
+msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja %s\n"
 
 
-#: src/news.c:838
-#, fuzzy, c-format
+#: src/news.c:854
+#, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n"
+msgstr "primam xover %d  u %s...\n"
 
 
-#: src/news.c:841 src/news.c:910
+#: src/news.c:858 src/news.c:943
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "ne mogu dobiti xover\n"
 
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "ne mogu dobiti xover\n"
 
-#: src/news.c:846 src/news.c:916
+#: src/news.c:867 src/news.c:953
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xovera.\n"
 
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xovera.\n"
 
-#: src/news.c:852 src/news.c:929
+#: src/news.c:873 src/news.c:966
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
 
-#: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
+#: src/news.c:888 src/news.c:907 src/news.c:985 src/news.c:1020
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n"
 
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n"
 
-#: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
+#: src/news.c:897 src/news.c:916 src/news.c:997 src/news.c:1032
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xhdra.\n"
 
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xhdra.\n"
 
-#: src/news.c:907
+#: src/news.c:939
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n"
 
-#: src/passphrase.c:85
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Lozinka"
+#: src/news_gtk.c:50
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
 
 
-#: src/passphrase.c:253
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[nema ID korinika]"
+#: src/news_gtk.c:51
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/Odjavi_news grupu"
+
+#: src/news_gtk.c:53
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/Preu_zimanje"
+
+#: src/news_gtk.c:57
+msgid "/News _account settings"
+msgstr "/Post_avke news raèuna"
+
+#: src/news_gtk.c:58
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Ukloni news _raèun"
 
 
-#: src/passphrase.c:257
+#: src/news_gtk.c:204
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
+msgstr "Uistinu odjaviti `%s' news grupu?"
+
+#: src/news_gtk.c:205
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Odjavi news grupu"
+
+#: src/news_gtk.c:253
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raèun?"
+
+#: src/news_gtk.c:254
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Obri¹i news raèun"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: pregled poruka..."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam AntiVirus"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
 msgid ""
 msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
 "\n"
 "\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
+"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%sMolim unesite lozink za:\n"
+"Ovaj dodatak koristi Clam AntiVirus za provjeru svih poruka koje su primljene "
+"sa IMAP, LOCAL ili POP raèuna.\n"
 "\n"
 "\n"
-" %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
+"Kada se otkrije virus u privitku poruke, ona mo¾e biti obrisana ili "
+"spremljena u za to odreðeni direktorij.\n"
+"\n"
+"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za provjeru i brisanje ili "
+"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dodatak za Gtk+ "
+"korisnièko suèelje, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
+"ovaj dodatak.\n"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Omoguæi skeniranje virusa"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108
+msgid "Scan archive contents"
+msgstr "Provjeri sadr¾aj arhive"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Maksimalna velièina priloga"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143
+msgid "Save infected messages"
+msgstr "Spremi zara¾ene poruke"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
+msgid "Save folder"
+msgstr "Spremi direktorij"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
+msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "Ostavite prazno da bi koristili uobièajeni dirktorij 'Smeæe'."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:463
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtriranje"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:276
+msgid "Clam AntiVirus GTK"
+msgstr "Clam AntiVirus GTK"
 
 
-#: src/passphrase.c:261
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:281
 msgid ""
 msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
+"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus "
+"plugin.\n\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under "
+"Filtering/Clam AntiVirus.\n"
 "\n"
 "\n"
+"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
+"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
+"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected mail "
+"should be received (default: Yes) and select the folder where infected mail "
+"will be saved.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pogre¹na lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n"
+"Ovaj dodatak omoguæuje stranicu postavki za Clam AnitiVirus dodatak.\n"
+"\n"
+"Naæi æete opcije u prozoru \"Ostale postavke...\" pod \"Filtriranje/Clam "
+"AntiVirus\".\n"
 "\n"
 "\n"
+"Sa ovim dodatkom mo¾ete omoguæiti provjeru, provjeru sadr¾aja arhive, "
+"odrediti maksimalnu velièinu priloga koji æe biti provjeravani, ( ako je "
+"prilog veæi od zadanog neæe biti provjeravan), odrediti dali æe zara¾ena "
+"poruka biti primljena (default: Da) i odabrati direktorij za spremanje "
+"zara¾enih poruka.\n"
 
 
-#: src/pop.c:148
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "Nu¾ni APOP timestamp nije pronaðen u pozdravu\n"
+#: src/plugins/demo/demo.c:71
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
 
 
-#: src/pop.c:155
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Syntax gre¹ka u timestampu kod pozdrava\n"
+#: src/plugins/demo/demo.c:76
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
+"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak je samo prikaz kako napisati dodatak za Sylpheed. On instalira "
+"izlaz za novi dnevnik i ispisuje ga na standardnom izlazu.\n"
+"\n"
+"Ne koristi se za ni¹ta drugo."
 
 
-#: src/pop.c:181 src/pop.c:208
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "POP3 protokol gre¹ka\n"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
+#: src/prefs_msg_colors.c:394
+msgid "Message View"
+msgstr "Pregled poruke"
 
 
-#: src/pop.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+msgid "Dillo Browser"
+msgstr "Dillo preglednik"
 
 
-#: src/pop.c:600
-#, fuzzy, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
+msgid "Do not load remote links in mails"
+msgstr "Nemoj pratiti udaljene linkove u porukama"
 
 
-#: src/pop.c:631
-#, fuzzy
-msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "Poruka %d je oznaèena\n"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+msgstr "Ekvivalent Dillo opciji '--local'"
 
 
-#: src/pop.c:634
-msgid "session timeout\n"
-msgstr ""
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+msgstr "Jo¹ uvijek mo¾ete dozvoliti praæenje linkova ponovnim uèitavanjem stranice"
 
 
-#: src/pop.c:652
-#, fuzzy
-msgid "command not supported\n"
-msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
+msgid "Full window mode (hide controls)"
+msgstr "Puni prozor mod (Sakrij kontrole)"
 
 
-#: src/pop.c:656
-#, fuzzy
-msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+msgstr "Evivalent Dillo opciji '--fullwindow'"
 
 
-#: src/prefs_account.c:672
-#, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "Raèun%d"
-
-#: src/prefs_account.c:691
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Postavke za novi raèun"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Dillo HTML preglednik"
 
 
-#: src/prefs_account.c:696
-#, fuzzy
-msgid "Account preferences"
-msgstr "Uobièajene postavke"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
+msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+msgstr "Ovaj dodatak prikazuje HTML mail koristeæi Dillo web preglednik."
 
 
-#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1035
-msgid "Receive"
-msgstr "Primanje"
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Preglednik slika"
 
 
-#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1039
-msgid "Compose"
-msgstr "Kreiraj"
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
+msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+msgstr "Ovaj dodatak koristi gdk-pixbuf ili imlib za prikaz prilo¾enih slika."
 
 
-#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1052
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privatnost"
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:294
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ime datoteke:"
 
 
-#: src/prefs_account.c:757
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:301
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Velièina:"
 
 
-#: src/prefs_account.c:760
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:322
+msgid "Load Image"
+msgstr "Prika¾i sliku"
 
 
-#: src/prefs_account.c:839
-#, fuzzy
-msgid "Name of account"
-msgstr "Ime ovog raèuna"
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:328
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
 
 
-#: src/prefs_account.c:848
-#, fuzzy
-msgid "Set as default"
-msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Automatski prika¾i prilo¾ene slike"
 
 
-#: src/prefs_account.c:852
-msgid "Personal information"
-msgstr "Osobne informacije"
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+msgid ""
+"Resize attached images by default\n"
+"(Clicking image toggles scaling)"
+msgstr ""
+"Podrazumjevano prilagodi velièinu slike prozoru\n"
+"(Klik na sliku poni¹tava ovu opciju)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:861
-msgid "Full name"
-msgstr "Puno ime"
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
+msgid "MathML Viewer"
+msgstr "MathML preglednik"
 
 
-#: src/prefs_account.c:867
-msgid "Mail address"
-msgstr "E-mail adresa"
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
+msgid ""
+"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+"(Content-Type: text/mathml)"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak koristi GtkMathView witget za prikaz MathML priloga "
+"(Content-Type: text/mathml)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:873
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizacija"
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:89
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Lozinka"
 
 
-#: src/prefs_account.c:897
-msgid "Server information"
-msgstr "Informacije o poslu¾itelju"
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:272
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[nema ID korinika]"
 
 
-#: src/prefs_account.c:918
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (normalni)"
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+"  %.*s  \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sMolim unesite lozink za:\n"
+"\n"
+" %.*s  \n"
+"(%.*s)\n"
 
 
-#: src/prefs_account.c:920
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP)"
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:280
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pogre¹na lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n"
+"\n"
 
 
-#: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
 
 
-#: src/prefs_account.c:924
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "News (NNTP)"
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak barata sa PGP/MIME potpisanim i/ili ¹ifriranim porukama. Mo¾ete "
+"de¹ifrirati poruke, ovjeriti potpis ili potpisati i ¹ifrirati svoje poruke.\n"
+"\n"
+"Dodatak koristi GPGME biblioteku kao omotaè za GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME je za¹tiæen 2001 od strane Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 
 
-#: src/prefs_account.c:926
-msgid "None (local)"
-msgstr "Ni¹ta (lokalno)"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Saèuvaj lozinku u memoriji"
 
 
-#: src/prefs_account.c:946
-msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:128
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Automatski provjeri potpis"
 
 
-#: src/prefs_account.c:953
-#, fuzzy
-msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Autorizacija"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:136
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
 
 
-#: src/prefs_account.c:998
-msgid "News server"
-msgstr "News poslu¾itelj"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:145
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Prika¾i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1004
-msgid "Server for receiving"
-msgstr "Poslu¾itelj za primanje"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:158
+msgid "Expire after"
+msgstr "Istièe nakon"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1010
-#, fuzzy
-msgid "Local mailbox file"
-msgstr "ne mogu èitati mbox datoteku.\n"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:173
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "Ako je vrijednost 0 bit æe spremljene lozinke tokom cijele sesije"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1017
-msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP poslu¾itelj (slanje)"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1053
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuta"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1025
-msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:274
+msgid "Sign key"
+msgstr "Kljuè potpisa"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1034
-msgid "command to send mails"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:307
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Koristi uobièajeni GnuPG kljuè"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
-msgid "User ID"
-msgstr "ID korisnika"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:314
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
-msgid "Password"
-msgstr "Lozinka"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:321
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Neki drugi kljuè"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:328
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "ID kljuèa ili korisnika:"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1127
-#, fuzzy
-msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Ukloni poruke sa poslu¾itelja nakon primanja"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:937
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatnost"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Remove after"
-msgstr "Ukloni spis"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:497
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "days"
-msgstr "Uvijek"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Molim, odaberite kljuè za `%s'"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1164
-msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Primam info za `%s' ... %c"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1171
-msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Primi sve poruke sa poslu¾itelja"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:287
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Odaberite kljuèeve"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1177
-msgid "Receive size limit"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:314
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID kljuèa"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1184
-msgid "KB"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:317
+msgid "Val"
+msgstr "Oznaka"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1196
-#, fuzzy
-msgid "Default inbox"
-msgstr "Stalni kljuè potpisa"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:337
+msgid " List all keys "
+msgstr " Izlistaj sve kljuèeve "
 
 
-#: src/prefs_account.c:1219
-#, fuzzy
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u spis"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:345
+msgid "Select"
+msgstr "Odaberi"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1224
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr ""
-"Maksimalni broj èlanaka za skidanje\n"
-"(0 je za neogranièeno)"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:347 src/prefs_common.c:953
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1243
-msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:468
+msgid "Add key"
+msgstr "Dodaj kljuè"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1249
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:469
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Upi¹ite drugi ID kljuèa ili korisnika"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1253
-#, fuzzy
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "`Primi sve' uzmi po¹tu s ovog raèuna"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefinirano"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1309
-#, fuzzy
-msgid "Add Date"
-msgstr "Dodaj kljuè"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1204
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1310
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Generiraj ID poruke"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginalno"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1317
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Dodatna zaglavlja"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Osnovno"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2427 src/prefs_common.c:2452
-msgid " Edit... "
-msgstr " Uredi... "
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:127
+#, c-format
+msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
+msgstr "Va¾eæi potpis %s (Povjerljivo: %s)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1329
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autorizacija"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
+msgid "The signature has expired"
+msgstr "Potpis je istekao"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1337
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
+msgid "The key that was used to sign this part has expired"
+msgstr "Kljuè koji je kori¹ten za potpis ovog dijela je istekao"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1352
-#, fuzzy
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Autorizacija"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
+msgid "Not all signatures are valid"
+msgstr "Nisu svi potpisi ispravni"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1474
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
+msgid "This signature is invalid"
+msgstr "Potpis je neispravan"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1412
-msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140
+msgid "You have no key to verify this signature"
+msgstr "Nema kljuèa za verificiranje potpisa"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1421
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
+msgid "No signature found"
+msgstr "Nema potpisa"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1436
-#, fuzzy
-msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "Autorizacija"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
+msgid "An error occured"
+msgstr "Nastala je gre¹ka"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1445
-#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "minuta"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
+msgid "The signature has not been checked"
+msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:419
-msgid "Signature"
-msgstr "Potpis"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:170
+#, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Potpis napravio/la %s koristeæi %s key ID %s\n"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1500
-#, fuzzy
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Ubaci automatski"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:179
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\"\n"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1505
-msgid "Signature separator"
-msgstr "Razdjelnik potpisa"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:184
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Istekao potpis od \"%s\"\n"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1527
-#, fuzzy
-msgid "Command output"
-msgstr "Naredba"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:189
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "LO© potpis od \"%s\"\n"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1545
-#, fuzzy
-msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Automatski postavi slijedeæe adrese"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:200
+#, c-format
+msgid "                aka \"%s\"\n"
+msgstr "                aka \"%s\"\n"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
-#: src/quote_fmt.c:49
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:205
+#, c-format
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Primarni otisak kljuèa: %s\n"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1567
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Potpis istièe %s \n"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1580
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Odvovori-Na"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:218
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Potpis je istekao %s \n"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1635
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Uvijek kriptiraj poruke"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG nije pravilno instaliran, ili ga treba dograditi.\n"
+"OpenPGP podr¹ka je onemoguæena."
 
 
-#: src/prefs_account.c:1637
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Uvijek potpi¹i poruke"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin filtriranje poruke..."
 
 
-#: src/prefs_account.c:1639
-#, fuzzy
-msgid "Default mode"
-msgstr "Stalni kljuè potpisa"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:323
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1647
-msgid "Use PGP/MIME"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
+msgid ""
+"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
+"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
+"Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
+"special folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
+"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ovaj dodatak provjerava sve poruke primljene sa IMAP, LOCAL ili POP raèuna "
+"tra¾eæi ne¾eljene poruke koristeæi SpamAssassin poslu¾itelj. Bit æe vam "
+"potreban veæ pokrenut SpamAssassin poslu¾itelj (spamd).\n"
+"\n"
+"Kad je poruka identificirana kao ne¾eljena, mo¾e biti obrisana ili spremljena "
+"u za to odreðeni direktorij.\n"
+"\n"
+"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za filtriranje i brisanje ili "
+"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dadatak sa "
+"korisnièkim suèeljem, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
+"ovaj dodatak.\n"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1656
-msgid "Use Inline"
-msgstr ""
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemoguæeno"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1666
-msgid "Sign key"
-msgstr "Kljuè potpisa"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+msgid "Localhost"
+msgstr "Lokalno raèunalo"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1674
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Koristi uobièajeni GnuPG kljuè"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1683
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "Unix soket"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1692
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Neki drugi kljuè"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:178
+msgid "Transport"
+msgstr "Prijenos"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1708
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "ID kljuèa ili korisnika:"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:185
+msgid "spamd "
+msgstr "spamd"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Ne koristi SSL"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:222
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "Ime raèunala ili IP adreesa spamd poslu¾itelja"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1800
-msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:225
+msgid ":"
+msgstr ":"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "Port spamd poslu¾itelja"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1817
-msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:242
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "Putanja Unix soketa"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1823
-msgid "NNTP"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:265
+msgid ""
+"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
+"be aborted and the message will be handled as not spam."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Maksimalno vrijeme za provjeru spama.Nakon isteka vremena provjera æe se "
+"prekinuti i poruke æe da budu tretirane kao da nisu spam."
 
 
-#: src/prefs_account.c:1838
-#, fuzzy
-msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1840
-msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "Slanje (SMTP)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:276
+msgid "Save Spam"
+msgstr "Spremi spam"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1848
-msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr ""
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:290
+msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
+msgstr "Spremi poruke koje su prepoznate kao spam u direktorij"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1851
-msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:306
+msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
+msgstr "Maksimalna velièina poruke koja æe se provjeriti"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1975
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Specificirani SMTP port"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:310
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1981
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Specificirani POP3 port"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
+msgid "Save Folder"
+msgstr "Spremi direktorij"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1987
-msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "Specificirani IMAP4 port"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:332
+msgid ""
+"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
+"folder"
+msgstr ""
+"Direktorij koji æe biti kori¹ten za spremanje spama. Ostavite prazno ako æe "
+"te koristiti uobièajeni direktorij 'Smeæe'"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1993
-msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "Specificirani NNTP port"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: src/prefs_account.c:1998
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "Specificirano ime domene"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:341
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "Maksimalna velièina"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2008
-msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr ""
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
+msgid "SpamAssassin GTK"
+msgstr "SpamAssassin GTK"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2016
-msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:495
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under "
+"Filtering/SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin server "
+"host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if the "
+"message is larger it will not be checked), configure whether spam mail should "
+"be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will be "
+"saved.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ovaj dodatak omoguæuje stranicu postavki za SpamAssassin dodatak.\n"
+"\n"
+"Naæi æete opcije u prozoru \"Ostale postavke...\" pod "
+"\"Filtriranje/SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"Sa ovim dodatkom mo¾ete omoguæiti filtriranje, promjeniti host i port "
+"SpamAssassin poslu¾itelja, odrediti maksimalnu velièinu poruka koje æe biti "
+"povjeravane, (ako je poruka veæa od zadanog, neæe biti provjeravana) odrediti "
+"dali æe ne¾eljena po¹ta biti primljena (default: Da) i odabrati direktorij za "
+"spremanje ne¾eljene po¹te.\n"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2030
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "Direktorij IMAP poslu¾itelja"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
+msgid "/_Get"
+msgstr "/_Primi"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2084
-#, fuzzy
-msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
+msgid "/Get _All"
+msgstr "/Primi _sve"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2086
-#, fuzzy
-msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Sa¾mi poruke na"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+msgid "/_Email"
+msgstr "/_Email"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2088
-#, fuzzy
-msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Odlo¾ene poruke"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
+msgid "/Open A_ddressbook"
+msgstr "/Otvori _adresar"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2152
-#, fuzzy
-msgid "Account name is not entered."
-msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
+msgid "/E_xit Sylpheed"
+msgstr "/I_zlaz"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2156
-msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:293
+msgid "Trayicon"
+msgstr "Tray ikonica"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2161
-msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "SMTP poslu¾itelj nije upisan."
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:298
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak postavlja ikonicu sanduèiæa koja pokazuje dali imate novih ili "
+"neproèitanih poruka u sistemski tray.\n"
+"\n"
+"Sanduèiæ je prazan ako nemate neproèitanih poruka, u suprotnom sadr¾i pismo. "
+"Natuknica prikazuje nove, neproèitane i ukupan broj svih poruka."
 
 
-#: src/prefs_account.c:2166
-msgid "User ID is not entered."
-msgstr "ID korisnika nije upisan."
+#: src/pop.c:150
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Nu¾ni APOP timestamp nije pronaðen u pozdravu\n"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2171
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "POP3 poslu¾itelj nije upisan."
+#: src/pop.c:157
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Syntax gre¹ka u timestampu kod pozdrava\n"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2176
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "IMAP4 poslu¾itelj nije upisan."
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3 protokol gre¹ka\n"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2181
-msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "NNTP poslu¾itelj nije upisan."
+#: src/pop.c:256
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "pogre¹an UIDL odgovor: %s\n"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2187
-#, fuzzy
-msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+#: src/pop.c:765
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: Brisanje isteklih poruka %d\n"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "mail command is not entered."
-msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+#: src/pop.c:780
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Preskaèem poruku %d (%d bytea)\n"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2277
-msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
-msgstr ""
+#: src/pop.c:812
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan\n"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Actions configuration"
-msgstr "Pi¹em konfiguraciju filtera...\n"
+#: src/pop.c:815
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "Sesija je istekla\n"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Menu name:"
-msgstr "Puno ime"
+#: src/pop.c:834
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "Naredba nije podr¾ana\n"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Command line:"
-msgstr "Naredba"
+#: src/pop.c:839
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "gre¹ka na POP3 sesiji\n"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:227
-#, fuzzy
-msgid " Replace "
-msgstr "Odgovori"
+#: src/pop.c:1033
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "TOP naredba nije podr¾ana\n"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:240
-msgid " Syntax help "
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:625
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Raèun%d"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:259
-#, fuzzy
-msgid "Current actions"
-msgstr "Citat"
+#: src/prefs_account.c:893
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Postavke za novi raèun"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
-#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
-#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
-msgid "(New)"
-msgstr "(Novo)"
+#: src/prefs_account.c:895
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - Postavke raèuna"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:428
-#, fuzzy
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+#: src/prefs_account.c:931 src/prefs_common.c:939
+msgid "Receive"
+msgstr "Primanje"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:433
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_common.c:943 src/prefs_folder_item.c:787
+#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
+msgid "Compose"
+msgstr "Pisanje"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:443
-msgid "Menu name is too long."
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:940
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Command line not set."
-msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+#: src/prefs_account.c:943
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:457
-msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1022
+msgid "Name of account"
+msgstr "Ime raèuna"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:462
-#, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1031
+msgid "Set as default"
+msgstr "Postavi kao uobièajeni"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:523
-#, fuzzy
-msgid "Delete action"
-msgstr "Obri¹i raèun"
+#: src/prefs_account.c:1035
+msgid "Personal information"
+msgstr "Osobne informacije"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:524
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
+#: src/prefs_account.c:1044
+msgid "Full name"
+msgstr "Puno ime"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:638
-msgid "MENU NAME:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1050
+msgid "Mail address"
+msgstr "E-mail adresa"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:639
-msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1056
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:641
-msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1080
+msgid "Server information"
+msgstr "Informacije o poslu¾itelju"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Begin with:"
-msgstr "Otvori s"
+#: src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1307 src/prefs_account.c:1943
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:643
-msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1439 src/prefs_account.c:1960
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:644
-msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1105
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "News (NNTP)"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:645
-msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1107
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Lokalna mbox datoteka"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:646
-#, fuzzy
-msgid "End with:"
-msgstr "Otvori s"
+#: src/prefs_account.c:1109
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Ni¹ta (samo SMTP)"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:647
-msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1129
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:648
-msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1136
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "Autorizacija pri povezivanju"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:649
-msgid "to run command asynchronously"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1181
+msgid "News server"
+msgstr "News poslu¾itelj"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:650
-msgid "Use:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1187
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Poslu¾itelj za primanje"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:651
-msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1193
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "Lokalni sanduèiæ"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:652
-msgid ""
-"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP poslu¾itelj (slanje)"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:653
-msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "Koristi naredbu mail umjesto SMTP poslu¾itelja"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:654
-msgid "for a user provided argument"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1217
+msgid "command to send mails"
+msgstr "Naredba za slanje po¹te"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:655
-msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1224 src/prefs_account.c:1604
+msgid "User ID"
+msgstr "ID korisnika"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:656
-#, fuzzy
-msgid "for the text selection"
-msgstr "Odabir fonta"
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_account.c:1613
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Obaj¹njenje znakova"
+#: src/prefs_account.c:1315
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Koristi sigurnu autorizaciju (APOP)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1018
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Uobièajene postavke"
+#: src/prefs_account.c:1318
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Ukloni poruke sa poslu¾itelja nakon primanja"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1042
-#, fuzzy
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Svo zaglavlje"
+#: src/prefs_account.c:1329
+msgid "Remove after"
+msgstr "Ukloni nakon"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1045
-#, fuzzy
-msgid "Quote"
-msgstr "Odlo¾eno"
+#: src/prefs_account.c:1338
+msgid "days"
+msgstr "dana"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1047
-msgid "Display"
-msgstr "Prikaz"
+#: src/prefs_account.c:1355
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 dana: odmah obri¹i)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1049
-msgid "Message"
-msgstr "Po¹ta"
+#: src/prefs_account.c:1362
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Primi sve poruke sa poslu¾itelja"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1057 src/select-keys.c:333
-msgid "Other"
-msgstr "Drugo"
+#: src/prefs_account.c:1368
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Velièina poruke za primanje"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:1334
-msgid "External program"
-msgstr "Vanjski program"
+#: src/prefs_account.c:1375
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1118
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
+#: src/prefs_account.c:1387
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Uobièajeni sanduèiæ"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1125 src/prefs_common.c:1349
-msgid "Command"
-msgstr "Naredba"
+#: src/prefs_account.c:1396
+msgid " Select... "
+msgstr " Odaberite... "
 
 
-#: src/prefs_common.c:1139
-msgid "Local spool"
-msgstr "Lokalni spool"
+#: src/prefs_account.c:1410
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(nefiltrirane poruke æe biti pohranjene u ovom direktoriju)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1150
-msgid "Incorporate from spool"
-msgstr "Prihvati sa spoola"
+#: src/prefs_account.c:1415
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "Maksimalni broj èlanaka za skidanje"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1152
-msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "Filtriraj pri prihvaæanju"
+#: src/prefs_account.c:1434
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "neugranièeno ako je vrijednost 0"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1160
-msgid "Spool directory"
-msgstr "Spool direktorij"
+#: src/prefs_account.c:1450 src/prefs_account.c:1574
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Metoda autorizacije"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1178
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Auto-provjera nove po¹te"
+#: src/prefs_account.c:1460 src/prefs_account.c:1584 src/prefs_common.c:1295
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatski"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1180
-#, fuzzy
-msgid "every"
-msgstr "Nikad"
+#: src/prefs_account.c:1467
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1192
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minuta"
+#: src/prefs_account.c:1471
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "`Primi sve' provjerava poruke i sa ovog raèuna"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1201
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Provjeri po¹tu prilikom starta"
+#: src/prefs_account.c:1531
+msgid "Add Date"
+msgstr "Dodaj datum"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1203
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Osvje¾i sve spise poslije prihvaæanja"
+#: src/prefs_account.c:1532
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Generiraj ID poruke"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1211
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
-
-#: src/prefs_common.c:1221 src/prefs_common.c:1385 src/prefs_common.c:2754
-msgid "Always"
-msgstr "Uvijek"
+#: src/prefs_account.c:1539
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Dodatna zaglavlja"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1222
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Samo ako je prozor aktivan"
+#: src/prefs_account.c:1541 src/prefs_common.c:1789
+msgid " Edit... "
+msgstr " Uredi... "
 
 
-#: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1386
-msgid "Never"
-msgstr "Nikad"
+#: src/prefs_account.c:1551
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autorizacija"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1232
-#, fuzzy
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
+#: src/prefs_account.c:1559
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1234
-msgid "Run command when new mail arrives"
+#: src/prefs_account.c:1635
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ako ova polja ostavite prazna, bit æe isto korisnièko ime i lozinka kao i za "
+"primanje."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1244
-msgid "after autochecking"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1644
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1246
-msgid "after manual checking"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1659
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "Vrijeme trajanja POP autorizacije:"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1260
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1668
+msgid "minutes"
+msgstr "minuta"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1342
-msgid "Use external program for sending"
-msgstr "Koristi vanjski program za slanje"
+#: src/prefs_account.c:1715 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
+msgid "Signature"
+msgstr "Potpis"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1368
-#, fuzzy
-msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
+#: src/prefs_account.c:1723
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "Automatsko ubacivanje potpisa"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1370
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Odlo¾ene poruke koje nisu poslane"
+#: src/prefs_account.c:1728
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Razdjelnik potpisa"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1376
-#, fuzzy
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
+#: src/prefs_account.c:1751
+msgid "Command output"
+msgstr "Izlaz naredbe"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1394
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Izlazni charset"
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Automatski postavi sljedeæe adrese"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1409
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Automatsko (preporuèeno)"
+#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1048
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1654 src/quote_fmt.c:49
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1410
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+#: src/prefs_account.c:1792
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1412
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
+#: src/prefs_account.c:1805
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Odvovori-Na"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1414
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)"
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Uobièajeni sustav privatnosti"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1415
-#, fuzzy
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)"
+#: src/prefs_account.c:1864
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Uvijek kriptiraj poruke"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1416
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Srednje-europski (ISO-8859-2)"
+#: src/prefs_account.c:1866
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Uvijek potpi¹i poruke"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1417
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Blatièki (ISO-8859-13)"
+#: src/prefs_account.c:1868
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Spremi poslane ¹ifrirane poruke kao èisti tekst"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1418
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Blatièki (ISO'8859-4)"
+#: src/prefs_account.c:1951 src/prefs_account.c:1968 src/prefs_account.c:1984
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Ne koristi SSL"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1419
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
+#: src/prefs_account.c:1954
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1420
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
+#: src/prefs_account.c:1957 src/prefs_account.c:1974 src/prefs_account.c:2009
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1422
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Èirilica (ISO-8859-5)"
+#: src/prefs_account.c:1971
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1424
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Èirilica (KOI8-R)"
+#: src/prefs_account.c:1977
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1426
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
+#: src/prefs_account.c:1993
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Koristi SSL za NNTP veze"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1427
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Èirilica (KOI8-U)"
+#: src/prefs_account.c:1995
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Slanje (SMTP)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1429
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
+#: src/prefs_account.c:2003
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "Nemoj koristiti SSL (ali, ako je neophodno koristi STARTTLS)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1431
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japanski (EUC-JP)"
+#: src/prefs_account.c:2006
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1432
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
+#: src/prefs_account.c:2017
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Koristi non-blocking SSL"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1434
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
+#: src/prefs_account.c:2029
+msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
+msgstr "(Iskljuèite ovo ako imate problema pri SSL vezi)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1435
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
+#: src/prefs_account.c:2154
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Specificirani SMTP port"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1437
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
+#: src/prefs_account.c:2160
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Specificirani POP3 port"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1438
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
+#: src/prefs_account.c:2166
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Specificirani IMAP4 port"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1440
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Korejski (EUC-KR)"
+#: src/prefs_account.c:2172
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Specificirani NNTP port"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1441
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2177
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Specificirano ime domene"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1442
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2187
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "Koristi naredbu za komunikaciju sa poslu¾iteljem"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1452
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2195
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr "Oznaèi cross-postane poruke kao proèitane i obojaj ih u:"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1464
-#, fuzzy
-msgid "Transfer encoding"
-msgstr "Sa¾mi prije slanja"
+#: src/prefs_account.c:2209
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "Direktorij IMAP poslu¾itelja"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1487
-msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2263
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Spremi poslane poruke u"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1617
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2265
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Spremi nedovr¹ene poruke u"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1680
-msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2267
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Spremi obrisane poruke u"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1687
-#, fuzzy
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Svo zaglavlje"
+#: src/prefs_account.c:2332
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Ime raèuna nije upisano."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1698
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2336
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "E-mail adresa nije upisana."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1700
-msgid ""
-"Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
-"with the last used dictionary faster."
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2343
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "SMTP poslu¾itelj nije upisan."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1713
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2348
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "ID korisnika nije upisan."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1740
-#, fuzzy
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Stalni kljuè potpisa"
+#: src/prefs_account.c:2353
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "POP3 poslu¾itelj nije upisan."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1756
-#, fuzzy
-msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "Stalni kljuè potpisa"
+#: src/prefs_account.c:2358
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "IMAP4 poslu¾itelj nije upisan."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1771
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2363
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "NNTP poslu¾itelj nije upisan."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1853
-#, fuzzy
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Odabir fonta"
+#: src/prefs_account.c:2369
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "Ime lokalnog sanduèiæa nije upisano."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1861
-#, fuzzy
-msgid "when replying"
-msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
+#: src/prefs_account.c:2375
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "Mail naredba nije upisana."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1863
-msgid "when forwarding"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2611
+#, c-format
+msgid "Unsupported (%s)"
+msgstr "Nepodr¾ano (%s)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1865
-msgid "when re-editing"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:183
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Konfiguracija akcija"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1872
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:205
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Ime u izborniku:"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1875
-#, fuzzy
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Automatski provjeri potpis"
+#: src/prefs_actions.c:214
+msgid "Command line:"
+msgstr "Naredbena linija:"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1882 src/prefs_filtering.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
+#: src/prefs_actions.c:243
+msgid " Replace "
+msgstr " Zamjeni "
 
 
-#: src/prefs_common.c:1885
-msgid "Block cursor"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:256
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Sintaksna pomoæ"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:478
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Ime u izborniku nije postavljeno."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1896
-#, fuzzy
-msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "Spremi u spis nedovr¹eno"
+#: src/prefs_actions.c:483
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Dvotoèka ':' nije dozvoljena u nazivu izbornika."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1903 src/prefs_common.c:1948
-msgid "characters"
-msgstr "znakova"
+#: src/prefs_actions.c:493
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Ime izbornika je predugaèko."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1911
-msgid "Undo level"
+#: src/prefs_actions.c:502
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Naredbena linija nije postavljena."
+
+#: src/prefs_actions.c:507
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Ime izbornika i naredba su predugaèki."
+
+#: src/prefs_actions.c:512
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Naredba\n"
+"%s\n"
+"sadr¾i sintaksnu gre¹ku"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1924
-#, fuzzy
-msgid "Message wrapping"
-msgstr "Po¹ta"
+#: src/prefs_actions.c:570
+msgid "Delete action"
+msgstr "Obri¹i akciju"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1936
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Sa¾mi poruke na"
+#: src/prefs_actions.c:571
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "®elite li usitinu obrisati ovu akciju?"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1956
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Sa¾mi citat"
+#: src/prefs_actions.c:721
+msgid "MENU NAME:"
+msgstr "Ime izbornika:"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1958
-#, fuzzy
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "Sa¾mi duge linije"
+#: src/prefs_actions.c:722
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "Koristite / u imenima izbornika za formiranje podizbornika."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1961
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Sa¾mi prije slanja"
+#: src/prefs_actions.c:724
+msgid "COMMAND LINE:"
+msgstr "Naredbeni redak:"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1964
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:725
+msgid "Begin with:"
+msgstr "Poèinje sa"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2030
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:726
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr "za slanje tijela poruke ili odabranog teksta standardnom ulazu naredbe"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2032
-#, fuzzy
-msgid "Reply format"
-msgstr "Format datuma"
+#: src/prefs_actions.c:727
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr "za slanje korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2047 src/prefs_common.c:2086
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Oznaka citata"
+#: src/prefs_actions.c:728
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr "za slanje skrivenog, korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2071
-#, fuzzy
-msgid "Forward format"
-msgstr "Proslijedi"
+#: src/prefs_actions.c:729
+msgid "End with:"
+msgstr "Zavr¹ava sa:"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2115
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Obja¹njenje simbola "
+#: src/prefs_actions.c:730
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr "Za zamjenu tijela poruke ili odabranog teksta standardnim izlazom naredbe"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2123
-#, fuzzy
-msgid "Quotation characters"
-msgstr "znakova"
+#: src/prefs_actions.c:731
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr "za ubacivanje standardnog izlaza naredbe bez zamjene starog teksta"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2138
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:732
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr "za asinhrono pokretanje naredbe"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2188
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
+#: src/prefs_actions.c:733
+msgid "Use:"
+msgstr "Koristite:"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2217
-msgid "Small"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:734
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "za datoteku odabrane poruke u RFC822/2822 formatu"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2236
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:735
+msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "Za popis datoteka odabranih poruka u RFC822/2822 formatu"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2255
-#, fuzzy
-msgid "Bold"
-msgstr "Spis"
+#: src/prefs_actions.c:736
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "za datoteku odabranog dekodovanog MIME djela poruke"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2280
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao ¹to su `Od:' i `Tema:')"
-
-#: src/prefs_common.c:2283
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka kraj imena spisa"
-
-#: src/prefs_common.c:2292
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:2307
-#, fuzzy
-msgid "letters"
-msgstr "Obri¹i"
+#: src/prefs_actions.c:737
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "za korisnièki prosljeðen argument"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2313
-msgid "Summary View"
-msgstr "Pregled odr¾avanja"
+#: src/prefs_actions.c:738
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr "za sakriveni korisnièki prosljeðeni argument (npr. lozinka)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2322
-#, fuzzy
-msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Prika¾i primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor"
+#: src/prefs_actions.c:739
+msgid "for the text selection"
+msgstr "Za odabrani tekst"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2325
-#, fuzzy
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "/Dod_aj po¹iljatelja u adresar"
+#: src/prefs_actions.c:740
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr "Primjeni akciju filtriranja izmeðu {} na odabrane poruke"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2328
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:748 src/prefs_filtering_action.c:1063
+#: src/quote_fmt.c:76
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Obaj¹njenje znakova"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2336 src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3263
-msgid "Date format"
-msgstr "Format datuma"
+#: src/prefs_actions.c:830
+msgid "Current actions"
+msgstr "Trenutna akcija"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2358
-#, fuzzy
-msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... "
+#: src/prefs_common.c:828
+msgid "Common"
+msgstr "Opæe postavke"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2422
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Omoguæi poruke u boji"
+#: src/prefs_common.c:945
+msgid "Quote"
+msgstr "Citat"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2437
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Display multi-byte alphanumeric as\n"
-"ASCII character (Japanese only)"
-msgstr "Prika¾i 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima"
+#: src/prefs_common.c:947 src/prefs_fonts.c:289 src/prefs_themes.c:333
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2443
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad poruke"
+#: src/prefs_common.c:949 src/prefs_fonts.c:196
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2450
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka"
+#: src/prefs_common.c:999
+msgid "External program"
+msgstr "Vanjski program"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2472
-msgid "Line space"
-msgstr "Razmak linija"
+#: src/prefs_common.c:1008
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2526
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "pixel(a)"
+#: src/prefs_common.c:1015
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2491
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Ostavi prostora na poèetku"
+#: src/prefs_common.c:1039
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Auto-provjera nove po¹te"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2493
-msgid "Scroll"
-msgstr "Scroll"
+#: src/prefs_common.c:1041
+msgid "every"
+msgstr "Svaki"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2500
-msgid "Half page"
-msgstr "Pola stranice"
+#: src/prefs_common.c:1062
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Provjeri po¹tu prilikom starta"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2506
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Miran scroll"
+#: src/prefs_common.c:1064
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Osvje¾i sve direktorije poslje prihvaæanja"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2512
-msgid "Step"
-msgstr "Korak"
+#: src/prefs_common.c:1072
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2537
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1082 src/prefs_common.c:1203 src/prefs_common.c:1975
+msgid "Always"
+msgstr "Uvijek"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2583
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Automatski provjeri potpis"
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Samo pri ruènom preuzimanju"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2586
-msgid "Show signature check result in a popup window"
-msgstr "Prika¾i potpis u popup prozoru"
+#: src/prefs_common.c:1093
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Zatvori dijalog primanja nakon primanja"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2589
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1095
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr "Pokreni naredbu pri primanju novih poruka"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2604
-#, fuzzy
-msgid "Expire after"
-msgstr "Ukloni spis"
+#: src/prefs_common.c:1105
+msgid "after autochecking"
+msgstr "Nakon automatske provjere"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2617
-#, fuzzy
-msgid "minute(s) "
-msgstr "minuta"
+#: src/prefs_common.c:1107
+msgid "after manual checking"
+msgstr "Nakon ruène provjere"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2630
+#: src/prefs_common.c:1121
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Naredba za izvr¹enje:\n"
+"(koristite %d za broj novih poruka)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2640
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-
-#: src/prefs_common.c:2645
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Prika¾i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-
-#: src/prefs_common.c:2707
-#, fuzzy
-msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "poruka neæe biti primljena\n"
-
-#: src/prefs_common.c:2711
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u spis"
-
-#: src/prefs_common.c:2715
-msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1189
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2719
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Idi u sanduèiæ nakon primanja po¹te"
+#: src/prefs_common.c:1194
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Prika¾i dijalog slanja"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2727
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
+#: src/prefs_common.c:1212
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Izlazni charset"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2734
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1221
 msgid ""
 msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
-msgstr ""
-"(Poruke æe samo biti oznaèene do izvr¹enja\n"
-" ako je ovo iskljuèeno)"
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr "Ako je odabrano 'Automatski' optimalno kodiranje æe biti kori¹teno"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2745
-#, fuzzy
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
+#: src/prefs_common.c:1233
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatsko (preporuèeno)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2755
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1234
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2757
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1236
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2766
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1238
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2772
-msgid "Icon theme"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1239
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-15)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Vanjski ureðivaè (%s predstavlja ime datoteke)"
+#: src/prefs_common.c:1240
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Srednje-europski (ISO-8859-2)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2864
-msgid "Web browser"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1241
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Blatièki (ISO-8859-13)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2900 src/toolbar.c:421
-msgid "Editor"
-msgstr "Ureðivaè"
+#: src/prefs_common.c:1242
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Blatièki (ISO'8859-4)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2930
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
+#: src/prefs_common.c:1243
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2933
-#, fuzzy
-msgid "Log Size"
-msgstr "Velièina"
+#: src/prefs_common.c:1244
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2940
-msgid "Clip the log size"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1246
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Èirilica (ISO-8859-5)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2945
-msgid "Log window length"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1248
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Èirilica (KOI8-R)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2954
-msgid "(0 to stop logging in the log window)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1250
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2962
-msgid "Security"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1251
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Èirilica (KOI8-U)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2969
-#, fuzzy
-msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr "Pitaj prije pra¾njenja"
+#: src/prefs_common.c:1253
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2977
-msgid "On exit"
-msgstr "Na izlazu"
+#: src/prefs_common.c:1255
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japanski (EUC-JP)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2985
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Potvrdi izlaz"
+#: src/prefs_common.c:1256
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2992
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Isprazni smeæe pri izlazu"
+#: src/prefs_common.c:1258
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2994
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Pitaj prije pra¾njenja"
+#: src/prefs_common.c:1259
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2998
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Upozori ako ima odlo¾enih poruka"
+#: src/prefs_common.c:1261
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3004
-msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1262
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3017
-msgid "second(s)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1264
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korejski (EUC-KR)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3201
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
+#: src/prefs_common.c:1265
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3202
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "puno ime tjedna"
+#: src/prefs_common.c:1266
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3203
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "skraæeno ime mjeseca"
+#: src/prefs_common.c:1279
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Kodiranje pri prijenosu"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3204
-msgid "the full month name"
-msgstr "puno ime mjeseca"
+#: src/prefs_common.c:1288
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr ""
+"Navedite skup znakova koji æe biti kori¹ten kada tijelo poruke sadr¾i "
+"ne-ASCII znakove"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3205
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "¾eljeni datum i vrijeme za trenutni locale"
+#: src/prefs_common.c:1361
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Automatski odabir raèuna"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3206
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "broj stoljeæa (godina/100)"
+#: src/prefs_common.c:1369
+msgid "when replying"
+msgstr "Pri odgovaranju"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3207
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
+#: src/prefs_common.c:1371
+msgid "when forwarding"
+msgstr "pri prosljeðivanju"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3208
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 24 satno vrijeme"
+#: src/prefs_common.c:1373
+msgid "when re-editing"
+msgstr "pri ponovnom ureðivanju"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3209
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 12 satno vrijeme"
+#: src/prefs_common.c:1380
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Tipka'Odgovor' ¹alje odgovor na mailing listu"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3210
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
+#: src/prefs_common.c:1383
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Automatski pokreni vanjski ureðivaè"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3211
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "mjesec kao decimalni broj"
+#: src/prefs_common.c:1390 src/prefs_filtering_action.c:159
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Prosljedi kao prilog"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3212
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "minute kao decimalni broj"
+#: src/prefs_common.c:1393
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "Zadr¾i originalnog po¹iljatelja kod preusmjeravanja"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3213
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "AP ili PM"
+#: src/prefs_common.c:1401
+msgid "Autosave to Drafts folder every "
+msgstr "Automatski spremi u direktorij nedovr¹eno"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3214
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "sekunde kao decimalni broj"
+#: src/prefs_common.c:1408 src/prefs_wrapping.c:108
+msgid "characters"
+msgstr "znakova"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3215
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
+#: src/prefs_common.c:1416
+msgid "Undo level"
+msgstr "Maksimalan broj koraka nazad"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3216
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "¾eljeni datum za trenutni locale"
+#: src/prefs_common.c:1482
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Odgovor sa citatom"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3217
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
+#: src/prefs_common.c:1484
+msgid "Reply format"
+msgstr "Formatiranje odgovora"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3218
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "godina kao decimalni broj"
+#: src/prefs_common.c:1499 src/prefs_common.c:1538
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Oznaka citata"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3219
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "vremenska zona"
+#: src/prefs_common.c:1523
+msgid "Forward format"
+msgstr "Format prosljeðivanja"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3240
-msgid "Specifier"
-msgstr "Oznaèitelj"
+#: src/prefs_common.c:1567
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Obja¹njenje simbola "
 
 
-#: src/prefs_common.c:3280
-msgid "Example"
-msgstr "Primjer"
+#: src/prefs_common.c:1575
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "Znakovi za citiranje"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3369
-msgid "Set message colors"
-msgstr "Postavi boje poruka"
-
-#: src/prefs_common.c:3377
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
-
-#: src/prefs_common.c:3424
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
-
-#: src/prefs_common.c:3430
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
-
-#: src/prefs_common.c:3436
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Citirani tekst - treæi stupanj"
-
-#: src/prefs_common.c:3442
-msgid "URI link"
-msgstr "URI poveznice"
-
-#: src/prefs_common.c:3448
-#, fuzzy
-msgid "Target folder"
-msgstr "Novi spis"
-
-#: src/prefs_common.c:3454
-#, fuzzy
-msgid "Signatures"
-msgstr "Potpis"
-
-#: src/prefs_common.c:3461
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Ciklièki mijenjaj boje citata"
-
-#: src/prefs_common.c:3528
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-
-#: src/prefs_common.c:3531
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
-
-#: src/prefs_common.c:3534
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
-
-#: src/prefs_common.c:3537
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Odaberite boju za URI"
-
-#: src/prefs_common.c:3540
-#, fuzzy
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
-
-#: src/prefs_common.c:3543
-#, fuzzy
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Odaberite boju za URI"
-
-#: src/prefs_common.c:3547
-#, fuzzy
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Odaberite boju za URI"
-
-#: src/prefs_common.c:3683
-msgid "Font selection"
-msgstr "Odabir fonta"
-
-#: src/prefs_common.c:3757
-#, fuzzy
-msgid "Key bindings"
-msgstr "©aljem"
-
-#: src/prefs_common.c:3771
-#, fuzzy
-msgid "Select preset:"
-msgstr "Odaberite kljuèeve"
-
-#: src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4069
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:3792
-msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_customheader.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "Pi¹em konfiguraciju odreðenog zaglavlja...\n"
-
-#: src/prefs_customheader.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "Odreðeno zaglavlje"
-
-#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1175
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-
-#: src/prefs_customheader.c:541
-msgid "Delete header"
-msgstr "Obri¹i zaglavlje"
-
-#: src/prefs_customheader.c:542
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
-
-#: src/prefs_display_header.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Zavr¹io èitanje konfiguracije.\n"
-
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
-msgid "Header name"
-msgstr "Ime zaglavlja"
-
-#: src/prefs_display_header.c:257
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Prikazana zaglavlja"
-
-#: src/prefs_display_header.c:315
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "Skrivena zaglavlja"
-
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Prikaæi sva nedefinirana zaglavlja"
-
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
-
-#: src/prefs_filtering.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Move"
-msgstr "/_Premjesti..."
-
-#: src/prefs_filtering.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "/_Kopiraj..."
-
-#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Oznaka"
-
-#: src/prefs_filtering.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Unmark"
-msgstr "Bilje¹ke"
-
-#: src/prefs_filtering.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Mark as read"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
-
-#: src/prefs_filtering.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
-
-#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
-msgid "Forward"
-msgstr "Proslijedi"
-
-#: src/prefs_filtering.c:233
-msgid "Redirect"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1691
-msgid "Execute"
-msgstr "Izvr¹i"
-
-#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Boje"
-
-#: src/prefs_filtering.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "Zavr¹io èitanje konfiguracije.\n"
-
-#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "/_Konfiguracija"
-
-#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
-msgid "Define ..."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_filtering.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Raèun"
-
-#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Raèun"
-
-#: src/prefs_filtering.c:470
-msgid "Destination"
-msgstr "Destinacija"
-
-#: src/prefs_filtering.c:475
-#, fuzzy
-msgid "Recipient"
-msgstr "Primanje"
-
-#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
-msgid "Info ..."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
-#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
-#, fuzzy
-msgid "  Replace  "
-msgstr "Odgovori"
-
-#: src/prefs_filtering.c:560
-msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
-#: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
-#, fuzzy
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
-
-#: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
-#, fuzzy
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr "Postavke raèuna"
-
-#: src/prefs_filtering.c:986
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Destinacija nije postavljena."
-
-#: src/prefs_filtering.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "Nije upisan primatelj."
-
-#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Obri¹i pravilo"
-
-#: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
-
-#: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
-msgid "Entry not saved"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_filtering.c:1494
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_folder_item.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Postavke"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Folder Properties for "
-msgstr "Postavke"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:333
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_folder_item.c:345
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_folder_item.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Default To: "
-msgstr "Stalni kljuè potpisa"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Send replies to: "
-msgstr "Odgovara svima"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:389
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_folder_item.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Spis"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Default account: "
-msgstr "Obri¹i raèun"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:474
-#, fuzzy
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Spis"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:660
-#, fuzzy
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
-
-#: src/prefs_matcher.c:142
-#, fuzzy
-msgid "All messages"
-msgstr "Odlo¾ene poruke"
-
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
-#: src/summaryview.c:631
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
-
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
-#: src/summaryview.c:635
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:639
-#, fuzzy
-msgid "To"
-msgstr "Za:"
-
-#: src/prefs_matcher.c:143
-msgid "To or Cc"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "News grupe:"
-
-#: src/prefs_matcher.c:144
-#, fuzzy
-msgid "In reply to"
-msgstr "Odgovara svima"
-
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
-#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Osvje¾i"
-
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "Age greater than"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "Age lower than"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Headers part"
-msgstr "Ime zaglavlja"
-
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Body part"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Whole message"
-msgstr "Po¹alji poruku"
-
-#: src/prefs_matcher.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Unread flag"
-msgstr "Neproèitano"
-
-#: src/prefs_matcher.c:148
-#, fuzzy
-msgid "New flag"
-msgstr "Novi spis"
-
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Marked flag"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "Obri¹i spis"
-
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Replied flag"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Prosljeðuje poruku"
-
-#: src/prefs_matcher.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Locked flag"
-msgstr "Prosljeðuje poruku"
-
-#: src/prefs_matcher.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Color label"
-msgstr "/Oznaka _bojoe"
-
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Ignore thread"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
-
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Score greater than"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Score lower than"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Score equal to"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Size greater than"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Size smaller than"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Size exactly"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:176
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:176
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "Naredba"
-
-#: src/prefs_matcher.c:193
-msgid "contains"
-msgstr "sadr¾i"
-
-#: src/prefs_matcher.c:193
-#, fuzzy
-msgid "does not contain"
-msgstr "ne sadr¾i"
-
-#: src/prefs_matcher.c:210
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Da"
-
-#: src/prefs_matcher.c:210
-#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "ni¹ta"
-
-#: src/prefs_matcher.c:377
-#, fuzzy
-msgid "Condition configuration"
-msgstr "Èitam konfiguraciju...\n"
-
-#: src/prefs_matcher.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Match type"
-msgstr "MIME tip"
-
-#: src/prefs_matcher.c:489
-msgid "Predicate"
-msgstr "Predikat"
-
-#: src/prefs_matcher.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Korsiti regex"
-
-#: src/prefs_matcher.c:578
-msgid "Boolean Op"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:617
-msgid "Current condition rules"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:1155
-#, fuzzy
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-
-#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
-msgid ""
-"The entry was not saved\n"
-"Have you really finished?"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
-#: src/summaryview.c:468
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Po¹ta"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1714
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:1715
-msgid "new line"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:1716
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:1717
-#, fuzzy
-msgid "quote character"
-msgstr "znakova"
-
-#: src/prefs_scoring.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Scoring configuration"
-msgstr "Èitam konfiguraciju...\n"
-
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:471
-msgid "Score"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_scoring.c:303
-#, fuzzy
-msgid "Current scoring rules"
-msgstr "Trenutni spis je Smeæe."
-
-#: src/prefs_scoring.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Hide score"
-msgstr "Razmak linija"
-
-#: src/prefs_scoring.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Important score"
-msgstr "Uvozim datoteku:"
-
-#: src/prefs_scoring.c:519
-#, fuzzy
-msgid "Match string is not valid."
-msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
-
-#: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
-#, fuzzy
-msgid "Score is not set."
-msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-
-#: src/prefs_summary_column.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Attachment"
-msgstr "Prilo¾i"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:74
-msgid "Number"
-msgstr "Broj"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "Prikazana zaglavlja"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:195
-msgid ""
-"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_summary_column.c:222
-msgid "Available items"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_summary_column.c:240
-msgid "  ->  "
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_summary_column.c:244
-msgid "  <-  "
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_summary_column.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Displayed items"
-msgstr "Prikazana zaglavlja"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:306
-#, fuzzy
-msgid " Use default "
-msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
-
-#: src/prefs_template.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Template name"
-msgstr "Ime zaglavlja"
-
-#: src/prefs_template.c:235
-msgid " Symbols "
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_template.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Current templates"
-msgstr "Bri¹e poruke"
-
-#: src/prefs_template.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Template configuration"
-msgstr "Èitam konfiguraciju...\n"
-
-#: src/prefs_template.c:380
-msgid "Template"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_template.c:453
-#, fuzzy
-msgid "Template format error."
-msgstr "Format datuma"
-
-#: src/prefs_template.c:542
-#, fuzzy
-msgid "Delete template"
-msgstr "Bri¹e poruke"
-
-#: src/prefs_template.c:543
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:86
-msgid ""
-"Selected Action already set.\n"
-"Please choose another Action from List"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_toolbar.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "Èitam konfiguraciju filtera...\n"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:128
-msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_toolbar.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr "Èitam konfiguraciju filtera...\n"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:620
-#, fuzzy
-msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Obri¹i raèun"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:629
-msgid "Toolbar text"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_toolbar.c:682
-msgid "Available toolbar icons"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_toolbar.c:737
-msgid "Event executed on click"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_toolbar.c:787
-#, fuzzy
-msgid " Default "
-msgstr "Obri¹i"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:794
-#, fuzzy
-msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "Prikazana zaglavlja"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:807
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "Raèun"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:809
-#, fuzzy
-msgid "Icon text"
-msgstr "Na izlazu"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:810
-msgid "Mapped event"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_toolbar.c:873
-msgid "Customize Toolbars/Main Window"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_toolbar.c:882
-msgid "Customize Toolbars/Message Window"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_toolbar.c:891
-msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
-msgstr ""
-
-#: src/procmsg.c:1076
-msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr ""
-
-#: src/procmsg.c:1087
-msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr ""
-
-#: src/quote_fmt.c:40
-msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr ""
-
-#: src/quote_fmt.c:43
-msgid "Full Name of Sender"
-msgstr ""
-
-#: src/quote_fmt.c:44
-msgid "First Name of Sender"
-msgstr ""
-
-#: src/quote_fmt.c:45
-msgid "Last Name of Sender"
-msgstr ""
-
-#: src/quote_fmt.c:46
-msgid "Initials of Sender"
-msgstr ""
-
-#: src/quote_fmt.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Message body"
-msgstr "Po¹ta"
-
-#: src/quote_fmt.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Quoted message body"
-msgstr "Odlo¾ene poruke"
-
-#: src/quote_fmt.c:55
-msgid "Message body without signature"
-msgstr ""
-
-#: src/quote_fmt.c:56
-msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr ""
-
-#: src/quote_fmt.c:58
-msgid ""
-"Insert expr if x is set\n"
-"x is one of the characters above after %"
-msgstr ""
-
-#: src/quote_fmt.c:60
-msgid "Literal %"
-msgstr ""
-
-#: src/quote_fmt.c:61
-msgid "Literal backslash"
-msgstr ""
-
-#: src/quote_fmt.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Literal question mark"
-msgstr "Oznaka citata"
-
-#: src/quote_fmt.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Literal pipe"
-msgstr "Sa¾imanje"
-
-#: src/quote_fmt.c:64
-msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr ""
-
-#: src/quote_fmt.c:65
-msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr ""
-
-#: src/quote_fmt.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Insert File"
-msgstr "Unesi datoteku"
-
-#: src/quote_fmt.c:68
-msgid "Insert program output"
-msgstr ""
-
-#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
-msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr "Upss: Potpis nije potvrðen"
-
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
-msgid "No signature found"
-msgstr "Nema potpisa"
-
-#: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
-msgid "Good signature"
-msgstr "Dobar potpis"
-
-#: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
-msgid "Good signature but it has expired"
-msgstr ""
-
-#: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
-msgid "Good signature but the key has expired"
-msgstr ""
-
-#: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
-msgid "BAD signature"
-msgstr "LO© potpis"
-
-#: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
-msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "Nema javnog kljuèa za potvrdu potpisa"
-
-#: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
-msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "Gre¹ka pri potvrðivanju potpisa"
-
-#: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
-msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Razlièiti rezultati za potpise"
-
-#: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
-msgid "Error: Unknown status"
-msgstr "Gre¹ka: Nepoznat status"
-
-#: src/rfc2015.c:192
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Dobar potpis od \"%s\""
-
-#: src/rfc2015.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-msgstr "Dobar potpis od \"%s\""
-
-#: src/rfc2015.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-msgstr "Dobar potpis od \"%s\""
-
-#: src/rfc2015.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "LO© potpis od \"%s\""
-
-#: src/rfc2015.c:233
-msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "Ne mogu naæi ID korisnika za ovaj kljuè."
-
-#: src/rfc2015.c:245
-#, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "                aka \"%s\"\n"
-
-#: src/rfc2015.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature expired %s"
-msgstr "Potpis napravio/la %s\n"
-
-#: src/rfc2015.c:274
-#, c-format
-msgid "Key expired %s"
-msgstr ""
-
-#: src/rfc2015.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made at %s\n"
-msgstr "Potpis napravio/la %s\n"
-
-#: src/rfc2015.c:309
-#, c-format
-msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Otisak kljuèa: %s\n"
-
-#: src/select-keys.c:103
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Molim, odaberite kljuè za `%s'"
-
-#: src/select-keys.c:106
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Primam info za `%s' ... %c"
-
-#: src/select-keys.c:273
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Odaberite kljuèeve"
-
-#: src/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID kljuèa"
-
-#: src/select-keys.c:303
-msgid "Val"
-msgstr "Oznaka"
-
-#: src/select-keys.c:323
-msgid " List all keys "
-msgstr ""
-
-#: src/select-keys.c:453
-msgid "Add key"
-msgstr "Dodaj kljuè"
-
-#: src/select-keys.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Upi¹ite drugi ID kljuèa ili korisnika\n"
-
-#: src/send_message.c:377
-msgid "Connecting"
-msgstr "Povezujem se"
-
-#: src/send_message.c:384
-msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr ""
-
-#: src/send_message.c:387
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr ""
-
-#: src/send_message.c:392
-#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
-
-#: src/send_message.c:455
-#, fuzzy
-msgid "Sending HELO..."
-msgstr "©aljem MAIL FROM..."
-
-#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Autorizacija"
-
-#: src/send_message.c:459
-#, fuzzy
-msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "©aljem MAIL FROM..."
-
-#: src/send_message.c:467
-msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "©aljem MAIL FROM..."
-
-#: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
-msgid "Sending"
-msgstr "©aljem"
-
-#: src/send_message.c:471
-msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "©aljem RCPT TO..."
-
-#: src/send_message.c:476
-msgid "Sending DATA..."
-msgstr "©aljem DATA..."
-
-#: src/send_message.c:480
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Zavr¹avam..."
-
-#: src/send_message.c:504
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)"
-
-#: src/send_message.c:532
-msgid "Sending message"
-msgstr "©aljem poruku"
-
-#: src/send_message.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message:\n"
-"%s"
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
-
-#: src/setup.c:44
-msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Postavke sanduèiæa"
-
-#: src/setup.c:45
-msgid ""
-"First, you have to set the location of mailbox.\n"
-"You can use existing mailbox in MH format\n"
-"if you have the one.\n"
-"If you're not sure, just select OK."
-msgstr ""
-"Prvo, morate postaviti lokaciju sanduèiæa.\n"
-"Mo¾ete koristiti postojeæi u MH fomratu\n"
-"ako imate jedan.\n"
-"Ako niste sigurni, odaberite U redu."
-
-#: src/sigstatus.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Checking signature"
-msgstr "/Pro_vjeri potpis"
-
-#: src/sigstatus.c:196
-#, c-format
-msgid "%s%s%s from \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: src/sourcewindow.c:66
-msgid "Source of the message"
-msgstr "Izvorna poruka"
-
-#: src/sourcewindow.c:133
-#, c-format
-msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - Izvor"
-
-#: src/ssl_manager.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "Certifikat poslu¾itelja:\n"
-
-#: src/ssl_manager.c:95
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "/_Pregled"
-
-#: src/ssl_manager.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Delete certificate"
-msgstr "Certifikat poslu¾itelja:\n"
-
-#: src/ssl_manager.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
-
-#: src/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr ""
-
-#: src/summary_search.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Search messages"
-msgstr "Po¹alji poruku"
-
-#: src/summary_search.c:170
-msgid "Body:"
-msgstr ""
-
-#: src/summary_search.c:194
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Odaberi sve"
-
-#: src/summary_search.c:200
-#, fuzzy
-msgid "AND search"
-msgstr "Potraga"
-
-#: src/summary_search.c:319
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "Poèetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
-
-#: src/summary_search.c:321
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poèetka?"
-
-#: src/summaryview.c:404
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/Od_govori"
-
-#: src/summaryview.c:405
-#, fuzzy
-msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
-
-#: src/summaryview.c:406
-#, fuzzy
-msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
-
-#: src/summaryview.c:407
-#, fuzzy
-msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju"
-
-#: src/summaryview.c:408
-#, fuzzy
-msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
-
-#: src/summaryview.c:410
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:412
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/Prosli_jedi"
-
-#: src/summaryview.c:413
-#, fuzzy
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/Pre-ur_edi"
-
-#: src/summaryview.c:415
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Pre-ur_edi"
-
-#: src/summaryview.c:417
-msgid "/M_ove..."
-msgstr "/_Premjesti..."
-
-#: src/summaryview.c:418
-msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Kopiraj..."
-
-#: src/summaryview.c:420
-#, fuzzy
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "Kreiranje nove po¹te"
-
-#: src/summaryview.c:421
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/_Izvr¹i"
-
-#: src/summaryview.c:423
-msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Oznaèi"
-
-#: src/summaryview.c:424
-msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Oznaèi/_Oznaèi"
-
-#: src/summaryview.c:425
-msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Oznaèi/_Ukloni oznaku"
-
-#: src/summaryview.c:426
-msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Oznaèi/---"
-
-#: src/summaryview.c:427
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
+#: src/prefs_common.c:1590
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "Tretiraj ove znakove kao oznake citata: "
 
 
-#: src/summaryview.c:428
-msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+#: src/prefs_common.c:1640
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao ¹to su `Od:' i `Tema:')"
 
 
-#: src/summaryview.c:429
-#, fuzzy
-msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+#: src/prefs_common.c:1643
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka kraj imena direktorija"
 
 
-#: src/summaryview.c:430
-#, fuzzy
-msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+#: src/prefs_common.c:1652
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "Skrati imena news grupa du¾a od"
 
 
-#: src/summaryview.c:431
-#, fuzzy
-msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+#: src/prefs_common.c:1667
+msgid "letters"
+msgstr "slova"
 
 
-#: src/summaryview.c:432
-#, fuzzy
-msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/_Oznaèi"
+#: src/prefs_common.c:1673
+msgid "Summary View"
+msgstr "Prikaz sa¾etka"
 
 
-#: src/summaryview.c:433
-#, fuzzy
-msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/_Oznaèi/_Ukloni oznaku"
+#: src/prefs_common.c:1682
+msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Prika¾i primatelja na `Od' stupcu ukoliko ste Vi autor"
 
 
-#: src/summaryview.c:434
-msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/Oznaka _bojoe"
+#: src/prefs_common.c:1685
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Prika¾i po¹iljatelja koristeæi adresar"
 
 
-#: src/summaryview.c:437
-msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Dod_aj po¹iljatelja u adresar"
+#: src/prefs_common.c:1688
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr "Formiraj nit koristeæi temu kao dopunu standardnim dijelovima zaglavlja"
 
 
-#: src/summaryview.c:439
-#, fuzzy
-msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/Kreiraj _novi spis..."
+#: src/prefs_common.c:1696 src/prefs_common.c:2380 src/prefs_common.c:2427
+msgid "Date format"
+msgstr "Format datuma"
 
 
-#: src/summaryview.c:440
-msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1718
+msgid " Set displayed items in summary... "
+msgstr " Postavi pojedinosti prikaza za sa¾etak... "
 
 
-#: src/summaryview.c:442
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1774
+msgid ""
+"Display multi-byte alphanumeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr "Prika¾i vi¹ebytne alfanumerièke znakove kao ASCII znakove (Samo Japanski)"
 
 
-#: src/summaryview.c:444
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1780
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad poruke"
 
 
-#: src/summaryview.c:446
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1787
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka"
 
 
-#: src/summaryview.c:452
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/Pogledaj i_zvor"
+#: src/prefs_common.c:1809
+msgid "Line space"
+msgstr "Razmak linija"
 
 
-#: src/summaryview.c:453
-#, fuzzy
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "Svo zaglavlje"
+#: src/prefs_common.c:1823 src/prefs_common.c:1863
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "pixel(a)"
 
 
-#: src/summaryview.c:456
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/Is_pi¹i"
+#: src/prefs_common.c:1828
+msgid "Indent text"
+msgstr "Uvlaèenje teksta"
 
 
-#: src/summaryview.c:458
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Oda_beri sve"
+#: src/prefs_common.c:1830
+msgid "Scroll"
+msgstr "Scroll"
 
 
-#: src/summaryview.c:459
-#, fuzzy
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/Oda_beri sve"
+#: src/prefs_common.c:1837
+msgid "Half page"
+msgstr "Pola stranice"
 
 
-#: src/summaryview.c:463
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: src/prefs_common.c:1843
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Miran scroll"
 
 
-#: src/summaryview.c:470
-msgid "No."
-msgstr "Ne."
+#: src/prefs_common.c:1849
+msgid "Step"
+msgstr "Korak"
 
 
-#: src/summaryview.c:472
-msgid "L"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1874
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "Prika¾i opis priloga (umjesto imena)"
 
 
-#: src/summaryview.c:481
-#, fuzzy
-msgid "all messages"
-msgstr "Odlo¾ene poruke"
+#: src/prefs_common.c:1929
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
 
 
-#: src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:483
-msgid "messages whose age is greather than #"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1933
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorij"
 
 
-#: src/summaryview.c:484
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1937
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "Oznaèi poruku kao proèitanu samo kada je otvorena u novom prozoru"
 
 
-#: src/summaryview.c:485
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1941
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Idi u sanduèiæ nakon primanja po¹te"
 
 
-#: src/summaryview.c:486
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1951
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
 
 
-#: src/summaryview.c:487
-#, fuzzy
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "Poruka %d je oznaèena za premje¹tanje u %s\n"
+#: src/prefs_common.c:1953
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+msgstr "Poruke æe biti oznaèene do izvr¹enja ako je ovo iskljuèeno"
 
 
-#: src/summaryview.c:488
-#, fuzzy
-msgid "deleted messages"
-msgstr "Bri¹e poruke"
+#: src/prefs_common.c:1966
+msgid "Show no-unread-message dialog"
+msgstr "Prika¾i dijalog neproèitanih poruka"
 
 
-#: src/summaryview.c:489
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1976
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Podrazumijeva se 'Da'"
 
 
-#: src/summaryview.c:490
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1978
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Podrazumijeva se 'Ne'"
 
 
-#: src/summaryview.c:491
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1987
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Odaberite skup tipkovnièkih kratica... "
 
 
-#: src/summaryview.c:492
-#, fuzzy
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+#: src/prefs_common.c:2053
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
 
 
-#: src/summaryview.c:493
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2056
+msgid "Log Size"
+msgstr "Velièina dnevnika"
 
 
-#: src/summaryview.c:494
-msgid "messages which contain S in Message-Id header"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2063
+msgid "Clip the log size"
+msgstr "Skrati veliki dnevnik"
 
 
-#: src/summaryview.c:495
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2068
+msgid "Log window length"
+msgstr "Du¾ina prozora dnevnika"
 
 
-#: src/summaryview.c:496
-#, fuzzy
-msgid "locked messages"
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+#: src/prefs_common.c:2081
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 za zaustavljanje logiranja u prozor dnevnika"
 
 
-#: src/summaryview.c:497
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2088
+msgid "Security"
+msgstr "Sigurnost"
 
 
-#: src/summaryview.c:498
-#, fuzzy
-msgid "new messages"
-msgstr "\t%d novih poruka\n"
+#: src/prefs_common.c:2095
+msgid "Ask before accepting SSL certificates"
+msgstr "Pitaj prije prihvaæanja SSS certifikata"
 
 
-#: src/summaryview.c:499
-#, fuzzy
-msgid "old messages"
-msgstr "Odlo¾ene poruke"
+#: src/prefs_common.c:2103
+msgid "On exit"
+msgstr "Na izlazu"
 
 
-#: src/summaryview.c:500
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Potvrdi izlaz"
 
 
-#: src/summaryview.c:501
-#, fuzzy
-msgid "read messages"
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+#: src/prefs_common.c:2118
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Isprazni smeæe pri izlazu"
 
 
-#: src/summaryview.c:502
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2120
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Pitaj prije pra¾njenja"
 
 
-#: src/summaryview.c:503
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2124
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Upozori ako ima odlo¾enih poruka"
 
 
-#: src/summaryview.c:504
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2130
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "Vrijeme trajanja I/O socketa:"
 
 
-#: src/summaryview.c:505
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2143
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunde"
 
 
-#: src/summaryview.c:506
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2341
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
 
 
-#: src/summaryview.c:507
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2342
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "puno ime tjedna"
 
 
-#: src/summaryview.c:508
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2343
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "skraæeno ime mjeseca"
 
 
-#: src/summaryview.c:509
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2344
+msgid "the full month name"
+msgstr "puno ime mjeseca"
 
 
-#: src/summaryview.c:510
-#, fuzzy
-msgid "marked messages"
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+#: src/prefs_common.c:2345
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "¾eljeni datum i vrijeme za trenutni locale"
 
 
-#: src/summaryview.c:511
-#, fuzzy
-msgid "unread messages"
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+#: src/prefs_common.c:2346
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "broj stoljeæa (godina/100)"
 
 
-#: src/summaryview.c:512
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2347
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
 
 
-#: src/summaryview.c:513
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2348
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 24 satno vrijeme"
 
 
-#: src/summaryview.c:515
-msgid "logical AND operator"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2349
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 12 satno vrijeme"
 
 
-#: src/summaryview.c:516
-msgid "logical OR operator"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2350
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
 
 
-#: src/summaryview.c:517
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2351
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "mjesec kao decimalni broj"
 
 
-#: src/summaryview.c:518
-#, fuzzy
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
+#: src/prefs_common.c:2352
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "minute kao decimalni broj"
 
 
-#: src/summaryview.c:525
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2353
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AP ili PM"
 
 
-#: src/summaryview.c:574
-msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2354
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "sekunde kao decimalni broj"
 
 
-#: src/summaryview.c:658
-msgid "Extended Symbols"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2355
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
 
 
-#: src/summaryview.c:911
-msgid "Process mark"
-msgstr "Izvr¹i oznaku"
+#: src/prefs_common.c:2356
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "¾eljeni datum za trenutni locale"
 
 
-#: src/summaryview.c:912
-msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr¹iti ih?"
+#: src/prefs_common.c:2357
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
 
 
-#: src/summaryview.c:956
-#, c-format
-msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Pregledavam spis (%s)..."
+#: src/prefs_common.c:2358
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "godina kao decimalni broj"
 
 
-#: src/summaryview.c:1374 src/summaryview.c:1418
-#, fuzzy
-msgid "No more unread messages"
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+#: src/prefs_common.c:2359
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "vremenska zona"
 
 
-#: src/summaryview.c:1375
-#, fuzzy
-msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?"
+#: src/prefs_common.c:2403
+msgid "Specifier"
+msgstr "Oznaèitelj"
 
 
-#: src/summaryview.c:1387 src/summaryview.c:1431
-msgid ""
-"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2445
+msgid "Example"
+msgstr "Primjer"
 
 
-#: src/summaryview.c:1395
-#, fuzzy
-msgid "No unread messages."
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+#: src/prefs_common.c:2511
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Postavke tipki"
 
 
-#: src/summaryview.c:1419
-msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?"
+#: src/prefs_common.c:2525
+msgid "Select preset:"
+msgstr "Odaberite pretpostavljeno:"
 
 
-#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1485
-#, fuzzy
-msgid "No more new messages"
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+#: src/prefs_common.c:2538 src/prefs_common.c:2853
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Stari Sylpheed"
 
 
-#: src/summaryview.c:1462
-#, fuzzy
-msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?"
+#: src/prefs_common.c:2546
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Takoðer mo¾ete promjeniti kraticu pritiskom na ¾eljenu tipku kada pokazivaè "
+"mi¹a postavite iznad stavke u izborniku."
 
 
-#: src/summaryview.c:1471
-#, fuzzy
-msgid "No new messages."
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+#: src/prefs_customheader.c:177
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "Konfiguracija odreðenog zaglavlja"
 
 
-#: src/summaryview.c:1486
-#, fuzzy
-msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?"
+#: src/prefs_customheader.c:493 src/prefs_display_header.c:559
+#: src/prefs_matcher.c:1192
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
 
 
-#: src/summaryview.c:1488
-#, fuzzy
-msgid "Search again"
-msgstr "Polje potrage"
+#: src/prefs_customheader.c:497
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "Ovo polje zaglavlja nije dozvoljeno kao korisnièki odabrano."
 
 
-#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1542
-#, fuzzy
-msgid "No more marked messages"
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+#: src/prefs_customheader.c:546
+msgid "Delete header"
+msgstr "Obri¹i zaglavlje"
 
 
-#: src/summaryview.c:1518
-#, fuzzy
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?"
+#: src/prefs_customheader.c:547
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552
-#, fuzzy
-msgid "No marked messages."
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+#: src/prefs_customheader.c:715
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "Odreðeno zaglavlje"
 
 
-#: src/summaryview.c:1543
-#, fuzzy
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?"
+#: src/prefs_display_header.c:226
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Prikaz konfiguracije zaglavlja"
 
 
-#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
-#, fuzzy
-msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+#: src/prefs_display_header.c:250 src/prefs_matcher.c:454
+msgid "Header name"
+msgstr "Ime zaglavlja"
 
 
-#: src/summaryview.c:1568
-#, fuzzy
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?"
+#: src/prefs_display_header.c:283
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Prikazana zaglavlja"
 
 
-#: src/summaryview.c:1577 src/summaryview.c:1602
-#, fuzzy
-msgid "No labeled messages."
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+#: src/prefs_display_header.c:347
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Skrivena zaglavlja"
 
 
-#: src/summaryview.c:1593
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr ""
+#: src/prefs_display_header.c:371
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Prikaèi sva nedefinirana zaglavlja"
 
 
-#: src/summaryview.c:1806
-msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Prihvaæam poruke po temi..."
+#: src/prefs_display_header.c:569
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
 
 
-#: src/summaryview.c:1963
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgstr "%d obrisano"
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s æe biti zamjenjen imenom datoteke / URI"
 
 
-#: src/summaryview.c:1967
-#, c-format
-msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d premje¹teno"
+#: src/prefs_ext_prog.c:118
+msgid "Web browser"
+msgstr "Web preglednik"
 
 
-#: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:1975
-msgid ""
-msgstr ""
+#: src/prefs_ext_prog.c:147
+msgid "Print command"
+msgstr "Ispis naredba"
 
 
-#: src/summaryview.c:1973
-#, c-format
-msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d kopirano"
+#: src/prefs_ext_prog.c:163
+msgid "Text editor"
+msgstr "Ureðivaè teksta"
 
 
-#: src/summaryview.c:1988
-#, fuzzy
-msgid " item selected"
-msgstr " jedinica odabrano"
+#: src/prefs_ext_prog.c:190
+msgid "Image viewer"
+msgstr "Preglednik slika"
 
 
-#: src/summaryview.c:1990
-#, fuzzy
-msgid " items selected"
-msgstr " jedinica odabrano"
+#: src/prefs_ext_prog.c:208
+msgid "Audio player"
+msgstr "Audio sviraè"
 
 
-#: src/summaryview.c:2006
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:266
+msgid "External Programs"
+msgstr "Vanjski programi"
 
 
-#: src/summaryview.c:2176
-msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Sla¾em pregled..."
+#: src/prefs_filtering_action.c:149
+msgid "Move"
+msgstr "Premjesti"
 
 
-#: src/summaryview.c:2246
-msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
 
 
-#: src/summaryview.c:2375
-msgid "(No Date)"
-msgstr "(Nema Datuma)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79
+msgid "Mark"
+msgstr "Oznaka"
 
 
-#: src/summaryview.c:3019
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering_action.c:154
+msgid "Lock"
+msgstr "Zakljuèaj"
 
 
-#: src/summaryview.c:3109
-#, fuzzy
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Bri¹e poruke"
+#: src/prefs_filtering_action.c:155
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odkljuèaj"
 
 
-#: src/summaryview.c:3110
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
+#: src/prefs_filtering_action.c:156
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
 
 
-#: src/summaryview.c:3152
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
+#: src/prefs_filtering_action.c:157
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
 
 
-#: src/summaryview.c:3264
-msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis."
+#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
+msgid "Forward"
+msgstr "Prosljedi"
 
 
-#: src/summaryview.c:3341
-msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis."
+#: src/prefs_filtering_action.c:160
+msgid "Redirect"
+msgstr "Preusmjeri"
 
 
-#: src/summaryview.c:3389
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Odabirem sve poruke..."
+#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:410
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1462
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvr¹i"
 
 
-#: src/summaryview.c:3447
-#, fuzzy
-msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "Prepi¹i"
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:415
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
 
 
-#: src/summaryview.c:3448
-#, fuzzy
-msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
+#: src/prefs_filtering_action.c:163
+msgid "Change score"
+msgstr "Promjeni bodove"
 
 
-#: src/summaryview.c:3449
-#, fuzzy
-msgid "Append"
-msgstr "Po¹alji"
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
+msgid "Set score"
+msgstr "Odredi bodove"
 
 
-#: src/summaryview.c:3739
-msgid "Building threads..."
-msgstr "Izgraðujem stablo..."
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
+msgid "Hide"
+msgstr "Sakrij"
 
 
-#: src/summaryview.c:3837
-msgid "Unthreading..."
-msgstr "Rasipavam..."
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Prekini filtriranje"
 
 
-#: src/summaryview.c:3970
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering_action.c:300
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "Konfiguracija akcija filtriranja"
 
 
-#: src/summaryview.c:3979
-msgid "Filtering..."
-msgstr "Filtriranje..."
+#: src/prefs_filtering_action.c:323 src/prefs_filtering.c:265
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
 
 
-#: src/summaryview.c:5322
-#, c-format
-msgid ""
-"Regular expression (regexp) error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering_action.c:400
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinacija"
 
 
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1545
-#, fuzzy
-msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Prima novu po¹tu sa svih raèuna"
+#: src/prefs_filtering_action.c:405
+msgid "Recipient"
+msgstr "Primatelj"
 
 
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1551
-#, fuzzy
-msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "`Primi sve' uzmi po¹tu s ovog raèuna"
+#: src/prefs_filtering_action.c:420 src/prefs_summary_column.c:87
+#: src/summaryview.c:459
+msgid "Score"
+msgstr "Bodovi"
 
 
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1557
-#, fuzzy
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "©alje odlo¾ene poruke"
+#: src/prefs_filtering_action.c:442 src/prefs_matcher.c:487
+msgid "Info ..."
+msgstr "Info ..."
 
 
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1570
-#, fuzzy
-msgid "Compose Email"
-msgstr "Kreiraj"
+#: src/prefs_filtering_action.c:470 src/prefs_filtering.c:307
+#: src/prefs_matcher.c:583 src/prefs_template.c:236 src/prefs_toolbar.c:774
+msgid "  Replace  "
+msgstr "  Zamjeni  "
 
 
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1574
-#, fuzzy
-msgid "Compose News"
-msgstr "Kreiraj"
+#: src/prefs_filtering_action.c:763
+msgid "Command line not set"
+msgstr "Naredbena linija nije postavljena"
 
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1580
-#, fuzzy
-msgid "Reply to Message"
-msgstr "Odgovara na poruku"
+#: src/prefs_filtering_action.c:764
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Destinacija nije postavljena."
 
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1601
-#, fuzzy
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju"
+#: src/prefs_filtering_action.c:775
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Nije upisan primatelj."
 
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1622
-#, fuzzy
-msgid "Reply to All"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
+#: src/prefs_filtering_action.c:790
+msgid "Score is not set"
+msgstr "Broj bodova nije postavljen"
 
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1643
-#, fuzzy
-msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1007
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Nema definiranih akcija"
 
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1664
-#, fuzzy
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Prosljeðuje poruku"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1049 src/prefs_matcher.c:1655
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Bri¹e poruke"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1050 src/prefs_matcher.c:1656
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
 
 
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1697
-#, fuzzy
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Slij_edeæa poruka"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1051 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1657 src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "News grupe"
 
 
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1705
-#, fuzzy
-msgid "Send Message"
-msgstr "Po¹alji poruku"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1052 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1658 src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
+msgstr "Referenca"
 
 
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1711
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Odlo¾i u spis odlo¾eno i po¹alji kasnije"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1053 src/prefs_matcher.c:1659
+msgid "Filename - should not be modified"
+msgstr "Ime datoteke ne mo¾e biti izmjenjeno"
 
 
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1717
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Spremi u spis nedovr¹eno"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1054 src/prefs_matcher.c:1660
+msgid "new line"
+msgstr "novi red"
 
 
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1723
-msgid "Insert file"
-msgstr "Unesi datoteku"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1055 src/prefs_matcher.c:1661
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "Iskljuèi znak za citat"
 
 
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1729
-msgid "Attach file"
-msgstr "Prilo¾i datoteku"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1056 src/prefs_matcher.c:1662
+msgid "quote character"
+msgstr "znak za citat"
 
 
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1735
-msgid "Insert signature"
-msgstr "Unesi potpis"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1365
+msgid "Current action list"
+msgstr "Lista trenutnih akcija"
 
 
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1741
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Uredi s vanjskim ureðivaèem"
+#: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_filtering.c:227
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
 
 
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1747
-#, fuzzy
-msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Sa¾mi duge linije"
+#: src/prefs_filtering.c:244
+msgid "Condition"
+msgstr "Uvjet"
 
 
-#: src/toolbar.c:180
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:258 src/prefs_filtering.c:279
+msgid "Define ..."
+msgstr "Definiraj ..."
 
 
-#: src/toolbar.c:200
-#, fuzzy
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
+#: src/prefs_filtering.c:603 src/prefs_filtering.c:662
+#: src/prefs_template.c:318
+msgid "(New)"
+msgstr "(Novo)"
 
 
-#: src/toolbar.c:201
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:720 src/prefs_filtering.c:799
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "Uvjetni uzorak nije valjan."
 
 
-#: src/toolbar.c:205
-#, fuzzy
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
+#: src/prefs_filtering.c:756 src/prefs_filtering.c:807
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "Naredba akcije nije valjana."
 
 
-#: src/toolbar.c:206
-#, fuzzy
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
+#: src/prefs_filtering.c:786
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "Uvjetni uzorak je prazan."
 
 
-#: src/toolbar.c:210
-#, fuzzy
-msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
+#: src/prefs_filtering.c:792
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "Naredba akcije je prazana."
 
 
-#: src/toolbar.c:211
-#, fuzzy
-msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
+#: src/prefs_filtering.c:859
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Obri¹i pravilo"
 
 
-#: src/toolbar.c:215
-#, fuzzy
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju"
+#: src/prefs_filtering.c:860
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
 
 
-#: src/toolbar.c:216
-#, fuzzy
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju"
+#: src/prefs_filtering.c:1016 src/prefs_matcher.c:1603
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Unos nije spremljen"
 
 
-#: src/toolbar.c:220
-msgid "/_Forward message (inline style)"
+#: src/prefs_filtering.c:1017
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1147
+msgid "Current filtering/processing rules"
+msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/izvoðenja"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:167 src/prefs_folder_item.c:443
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Primjeni na\n"
+"pod-direktorije"
 
 
-#: src/toolbar.c:221
-#, fuzzy
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
+#: src/prefs_folder_item.c:174
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "RegExp za skraæivanje teme: "
 
 
-#: src/toolbar.c:363
-msgid "Get"
-msgstr "Primi"
+#: src/prefs_folder_item.c:194
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Chmod direktorija: "
 
 
-#: src/toolbar.c:364
-#, fuzzy
-msgid "Get All"
-msgstr "Primi sve"
+#: src/prefs_folder_item.c:220
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Boja direktorija: "
 
 
-#: src/toolbar.c:367
-msgid "Email"
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:248
+msgid "Process at startup"
+msgstr "Izvr¹i pri pokretanju"
 
 
-#: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
-msgid "Reply"
-msgstr "Odgovori"
+#: src/prefs_folder_item.c:262
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Provjeri nove poruke"
 
 
-#: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
-msgid "All"
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:451
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
 
 
-#: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Po¹alji"
+#: src/prefs_folder_item.c:466
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr "Spremi kopiju poslanih poruka u ovaj umjesto u direktorij 'Poslano'"
 
 
-#: src/toolbar.c:414
-msgid "Send later"
-msgstr "Po¹alji kasnije"
+#: src/prefs_folder_item.c:479
+msgid "Default To: "
+msgstr "Uobièajeni primatelj: "
 
 
-#: src/toolbar.c:415
-msgid "Draft"
-msgstr "Nedovr¹eno"
+#: src/prefs_folder_item.c:499
+msgid "Send replies to: "
+msgstr "Po¹alji odgovor za: "
 
 
-#: src/toolbar.c:418
-msgid "Attach"
-msgstr "Prilo¾i"
+#: src/prefs_folder_item.c:519
+msgid "Default account: "
+msgstr "Uobièajeni raèun: "
 
 
-#: src/toolbar.c:422
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Sa¾imanje"
+#: src/prefs_folder_item.c:563
+msgid "Default dictionary: "
+msgstr "Uobièajeni rjeènik: "
 
 
-#: src/toolbar.c:1562
-msgid "News"
-msgstr "News"
+#: src/prefs_folder_item.c:757
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Odaberite boju za direktorija"
 
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Demo"
-msgstr "/_Ukloni"
+#: src/prefs_folder_item.c:770
+msgid "General"
+msgstr "Opæenito"
 
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:64
-msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
-"\n"
-"It is not really useful"
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:810
+#, c-format
+msgid "%s - Settings for folder"
+msgstr "%s - Postavke direktorija"
 
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:198
-msgid "Trayicon"
-msgstr ""
+#: src/prefs_fonts.c:73
+msgid "Font selection"
+msgstr "Odabir fonta"
 
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203
-msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
-"have new or unread mail.\n"
-"\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
-msgstr ""
+#: src/prefs_fonts.c:152
+msgid "Folder List"
+msgstr "Lista direktorija"
 
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
-msgid "MathML Viewer"
-msgstr ""
+#: src/prefs_fonts.c:174
+msgid "Message List"
+msgstr "Lista poruka"
 
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
-msgid ""
-"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
-"(Content-Type: text/mathml)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_fonts.c:218
+msgid "Bold"
+msgstr "Masno"
 
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Automatski provjeri potpis"
+#: src/prefs_fonts.c:246
+msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
+msgstr "Da bi promjene dobile efekat potreban je restart"
 
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
-msgid "Resize attached images"
-msgstr ""
+#: src/prefs_fonts.c:290
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontovi"
 
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
-#, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "Ime datoteke"
+#: src/prefs_gtk.c:491
+msgid "Apply"
+msgstr "Primjeni"
 
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Spis"
+#: src/prefs_gtk.c:830
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
 
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
-msgid "Load Image"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "All messages"
+msgstr "Sve poruke"
 
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
-msgid "Content-Type:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Za ili Cc"
 
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
-msgid "Image Viewer"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "In reply to"
+msgstr "U odgovaru na"
 
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age greater than"
+msgstr "Starije od"
 
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age lower than"
+msgstr "Mlaðe od"
 
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
-msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Headers part"
+msgstr "Dio zaglavlja"
 
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
-msgid "Don't Follow Links in Mails"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Body part"
+msgstr "Dio tijela poruke"
 
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
-msgid ""
-"(You can still allow following links\n"
-"by reloading the page)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Whole message"
+msgstr "Cijela poruka"
 
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
-msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "Unread flag"
+msgstr "Oznaka 'Neproèitano'"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
-msgid "Enable virus scanning"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "New flag"
+msgstr "Oznaka 'Novo'"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
-msgid "Enable archive content scanning"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Marked flag"
+msgstr "Oznaka"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "Oznaka 'Obrisano'"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
-#, fuzzy
-msgid "MB"
-msgstr "M"
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Replied flag"
+msgstr "Oznaka 'Odgovoreno'"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Receive infected messages"
-msgstr "Primam nove poruke"
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "Oznaka 'Prosljeðeno'"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Save folder"
-msgstr "Novi spis"
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Locked flag"
+msgstr "Oznaka 'zakljuèano'"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
-msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Color label"
+msgstr "Boja poruke"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
-msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:168
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Zanemari nit"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
-msgid "Clam AntiVirus GTK"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score greater than"
+msgstr "Broj bodova veæi od"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"Clam AntiVirus.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
-"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
-"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
-"mail will be saved.\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score lower than"
+msgstr "Broj bodova manji od"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
-msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:163
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Broj bodova je"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
-msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
-"received from a POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
-"\n"
-"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
-"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:164
+msgid "Test"
+msgstr "Provjera"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:165
+msgid "Size greater than"
+msgstr "Velièina veæe od"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
-msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
-"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
-"(spamd) running somewhere.\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
-"special folder.\n"
-"\n"
-"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
-"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:166
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "Velièina manja od"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
-msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:167
+msgid "Size exactly"
+msgstr "Velièin toèno"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
-msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:168
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Djelimièno preuzeto"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
-msgid "Maximum Message Size"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "or"
+msgstr "ili"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
-msgid "Folder for saved Spam"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "and"
+msgstr "i"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Receive Spam"
-msgstr "Primanje"
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "contains"
+msgstr "sadr¾i"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
-msgid ":"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "does not contain"
+msgstr "ne sadr¾i"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
-#, fuzzy
-msgid "..."
-msgstr " Uredi... "
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "yes"
+msgstr "Da"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
-msgid "kB"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "no"
+msgstr "ne"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
-msgid "SpamAssassin GTK"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:397
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Konfiguracija uvjeta"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"SpamAssassin.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
-"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
-"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
-"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
-"be saved.\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:422
+msgid "Match type"
+msgstr "Tra¾i u"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
-#~ "Raymond.  Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
-#~ "1995.  Copyright retained for the purpose of protecting free "
-#~ "redistribution of source.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dijelovi uzeti iz fetchmail-a vlasni¹tvo su Eric S. Raymonda, (c) 1997.  "
-#~ "Dijelovi tih su takoðer vlasni¹tvo Carl Harrisa, (c) 1993. i 1995.  "
-#~ "Autorska prava su zadr¾ana zbog za¹tite slobodne distribucije izvornog "
-#~ "koda.\n"
-#~ "\n"
+#: src/prefs_matcher.c:509
+msgid "Predicate"
+msgstr "Predikat"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
-#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kcc je vlasni¹tvo Yasuhiro Tonookae <tonooka@msi.co.jp>, a libkcc je "
-#~ "vlasni¹tvo takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-#~ "\n"
+#: src/prefs_matcher.c:560
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Korsiti regex"
 
 
-#~ msgid "Reading all config for each account...\n"
-#~ msgstr "Èitam konfiguracije za svaki raèun...\n"
+#: src/prefs_matcher.c:598
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "I/Ili"
 
 
-#~ msgid "Found label: %s\n"
-#~ msgstr "Pronaðena oznaka: %s\n"
+#: src/prefs_matcher.c:1172
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Vrijednost nije postavljena."
 
 
-#~ msgid "Opening account edit window...\n"
-#~ msgstr "Otvaram prozor za ureðivanje raèuna...\n"
+#: src/prefs_matcher.c:1604
+msgid ""
+"The entry was not saved\n"
+"Have you really finished?"
+msgstr ""
+"Unos nija spremljen\n"
+"Jeste li stvarno zavr¹ili?"
 
 
-#~ msgid "Creating account edit window...\n"
-#~ msgstr "Stvaram prozor za ureðivanje raèuna...\n"
+#: src/prefs_matcher.c:1646
+msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
+msgstr "'Provjera' vam omoguæava da provjerite poruku ili dio poruke"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Address to Book"
-#~ msgstr "Adresar"
+#: src/prefs_matcher.c:1647
+msgid "using an external program or script. The program will"
+msgstr "Kori¹tenje vanjskog programa ili skripte. Program æe"
 
 
-#~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-#~ msgstr "Stvaram suèelje za upozoravajuæi prozor...\n"
+#: src/prefs_matcher.c:1648
+msgid "return either 0 or 1"
+msgstr "vrati 0 ili 1"
 
 
-#~ msgid "Can't get the part of multipart message."
-#~ msgstr "Ne mogu dobiti dio vi¹edjelne poruke."
+#: src/prefs_matcher.c:1649
+msgid "The following symbols can be used:"
+msgstr "Sljedeæi simboli se mogu koristiti:"
 
 
-#~ msgid "%s: file not exist\n"
-#~ msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
+#: src/prefs_matcher.c:1669
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "Tra¾i: Provjera"
 
 
-#~ msgid "Can't get text part\n"
-#~ msgstr "Ne mogu dobiti dio tekst\n"
+#: src/prefs_matcher.c:1748
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "Postojeæe pravila uvjeta"
 
 
-#~ msgid "File %s doesn't exist\n"
-#~ msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
+#: src/prefs_msg_colors.c:98
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Omoguæi poruke u boji"
 
 
-#~ msgid "Can't get file size of %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu dobiti velièinu datoteke %s\n"
+#: src/prefs_msg_colors.c:112
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
 
 
-#~ msgid "can't get recipient list."
-#~ msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja."
+#: src/prefs_msg_colors.c:125
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
 
 
-#~ msgid "can't change file mode\n"
-#~ msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n"
+#: src/prefs_msg_colors.c:138
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Citirani tekst - treæi stupanj"
 
 
-#~ msgid "can't write headers\n"
-#~ msgstr "ne mogu pisati zaglavlje\n"
+#: src/prefs_msg_colors.c:151
+msgid "URI link"
+msgstr "URL poveznice"
 
 
-#~ msgid "can't remove the old message\n"
-#~ msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n"
+#: src/prefs_msg_colors.c:163
+msgid "Target folder"
+msgstr "Ciljni direktorij"
 
 
-#~ msgid "queueing message...\n"
-#~ msgstr "odla¾em poruku...\n"
+#: src/prefs_msg_colors.c:175
+msgid "Signatures"
+msgstr "Potpis"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't find queue folder\n"
-#~ msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
+#: src/prefs_msg_colors.c:179
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Ciklièki mijenjaj boje citata"
 
 
-#~ msgid "can't queue the message\n"
-#~ msgstr "ne mogu odlo¾iti poruku\n"
+#: src/prefs_msg_colors.c:233
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
 
 
-#~ msgid "Can't open file %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
+#: src/prefs_msg_colors.c:236
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing %s-header\n"
-#~ msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
 
 
-#~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
-#~ msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Odaberite boju za URI"
 
 
-#~ msgid "Creating compose window...\n"
-#~ msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n"
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij"
 
 
-#~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-#~ msgstr "Naredba za vanjski ureðivaè je pogre¹na: `%s'\n"
+#: src/prefs_msg_colors.c:248
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Odaberite boju za potpis"
 
 
-#~ msgid "Terminated process group id: %d"
-#~ msgstr "Uga¹ena grupa procesa: %d"
+#: src/prefs_msg_colors.c:395
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
 
 
-#~ msgid "Temporary file: %s"
-#~ msgstr "Privremena datoteka: %s"
+#: src/prefs_spelling.c:95
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Odaberite lokaciju rjeènika"
 
 
-#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-#~ msgstr "Napi¹i: unos iz procesa motrenja\n"
+#: src/prefs_spelling.c:124
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Odaberite boju za pogre¹ne rijeèi"
 
 
-#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
-#~ msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski ureðivaè\n"
+#: src/prefs_spelling.c:165
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Omoguæi provjeru pravopisa"
 
 
-#~ msgid "Couldn't write to file\n"
-#~ msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
+#: src/prefs_spelling.c:180
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Omoguæi dodatni rjeènik"
 
 
-#~ msgid "Pipe read failed\n"
-#~ msgstr "Èitanje pipe-a nije uspjelo\n"
+#: src/prefs_spelling.c:186
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "Br¾e prebacivanje sa zadnjim kori¹tenim rjeènikom"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
-#~ msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
+#: src/prefs_spelling.c:188
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "Putanja do rjeènika:"
 
 
-#~ msgid "Creating folder view...\n"
-#~ msgstr "Stvaram spisni pregled...\n"
+#: src/prefs_spelling.c:202
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Uobièajeni rjeènik:"
 
 
-#~ msgid "Setting folder info...\n"
-#~ msgstr "Postavljam info spisa...\n"
+#: src/prefs_spelling.c:219
+msgid "Default suggestion mode:"
+msgstr "Uobièajeni preporuèeni mod:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rescanning all folder trees..."
-#~ msgstr "Pretra¾ujem spis %s ..."
+#: src/prefs_spelling.c:236
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Boja pogre¹no napisanih rijeèi."
 
 
-#~ msgid "Folder %s is selected\n"
-#~ msgstr "Spis %s je odabran\n"
+#: src/prefs_spelling.c:362
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Provjera pravopisa"
 
 
-#~ msgid "Remove folder"
-#~ msgstr "Ukloni spis"
+#: src/prefs_summary_column.c:81
+msgid "Attachment"
+msgstr "Prilog"
 
 
-#~ msgid "Subscribe to newsgroup"
-#~ msgstr "Pribilje¾i se na news grupu"
+#: src/prefs_summary_column.c:86
+msgid "Number"
+msgstr "Broj"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Others..."
-#~ msgstr "Drugo"
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Displayed items configuration"
+msgstr "Konfiguracija prikaza stavki"
 
 
-#~ msgid "Creating header view...\n"
-#~ msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
+#: src/prefs_summary_column.c:235
+msgid ""
+"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+"Odaberite stavke za prikaz u sa¾etku.Mo¾ete mjenjati redosljed koristeæi "
+"gumbe Gore/Dolje ili prevlaèeæi stavke mi¹em."
 
 
-#~ msgid "Creating image view...\n"
-#~ msgstr "Kreiram pregled slika...\n"
+#: src/prefs_summary_column.c:264
+msgid "Available items"
+msgstr "Dostupne stavke"
 
 
-#~ msgid "Can't load the image."
-#~ msgstr "Ne mogu prikazati sliku."
+#: src/prefs_summary_column.c:277
+msgid "  ->  "
+msgstr "  ->  "
 
 
-#~ msgid "message %d has been already cached.\n"
-#~ msgstr "poruka %d veæ je prihvaæena.\n"
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "  <-  "
+msgstr "  <-  "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
+#: src/prefs_summary_column.c:303
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Prikazane stavke"
 
 
-#~ msgid "getting message %d...\n"
-#~ msgstr "primam poruku %d...\n"
+#: src/prefs_summary_column.c:337
+msgid " Use default "
+msgstr "Koristi uobièajeni "
 
 
-#~ msgid "can't fetch message %d\n"
-#~ msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n"
+#: src/prefs_template.c:172
+msgid "Template name"
+msgstr "Ime predlo¹ka"
 
 
-#~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-#~ msgstr "izvorni spis jednak je destinaciji.\n"
+#: src/prefs_template.c:249
+msgid " Symbols "
+msgstr "Simboli"
 
 
-#~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-#~ msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
+#: src/prefs_template.c:275
+msgid "Template configuration"
+msgstr "onfiguracija predlo¾aka"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't create '%s'\n"
-#~ msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+#: src/prefs_template.c:457
+msgid "Template format error."
+msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
-#~ msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+#: src/prefs_template.c:550
+msgid "Delete template"
+msgstr "Obri¹i predlo¾ak"
 
 
-#~ msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
-#~ msgstr "Bri¹em pohranjene poruke %d - %d ... "
+#: src/prefs_template.c:551
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
 
 
-#~ msgid "done.\n"
-#~ msgstr "gotovo.\n"
+#: src/prefs_template.c:627
+msgid "Current templates"
+msgstr "Trenutni predlo¹ci"
 
 
-#~ msgid "Deleting all cached messages... "
-#~ msgstr "Bri¹em sve pohranjene poruke... "
+#: src/prefs_template.c:652
+msgid "Template"
+msgstr "Predlo¾ak"
 
 
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Gotovo"
+#: src/prefs_themes.c:315 src/prefs_themes.c:674
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Uobièajena interna tema"
 
 
-#~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
-#~ msgstr "primam nove poruke s raèuna %s...\n"
+#: src/prefs_themes.c:334
+msgid "Themes"
+msgstr "Teme"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-#~ msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
+#: src/prefs_themes.c:421
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "Samo root korisnik mo¾e obrisati sistemske teme"
 
 
-#~ msgid "a message won't be received\n"
-#~ msgstr "poruka neæe biti primljena\n"
+#: src/prefs_themes.c:424
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "Obri¹i sistemsku temu '%s'"
 
 
-#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
-#~ msgstr "nema poruka u lokalnom sanduèiæu.\n"
+#: src/prefs_themes.c:427
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "Ukloni temu '%s'"
 
 
-#~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
-#~ msgstr "Primam nove poruke s %s u %s...\n"
+#: src/prefs_themes.c:433
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovu temu?"
 
 
-#~ msgid "Creating log window...\n"
-#~ msgstr "Stvaram zapisni prozor...\n"
+#: src/prefs_themes.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
+"Datoteka '%s' je neispravna\n"
+"pri brisanju teme."
 
 
-#~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-#~ msgstr "drugi Sylpheed veæ radi.\n"
+#: src/prefs_themes.c:446
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "Brisanje direktorija tema nije uspjelo."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
-#~ msgstr "/_Datoteka/_Osvje¾i stablo spisa"
+#: src/prefs_themes.c:449
+msgid "Theme removed succesfully"
+msgstr "Tema uspje¹no izbrisana."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/E_xpand Summary View"
-#~ msgstr "Pregled odr¾avanja"
+#: src/prefs_themes.c:470
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "Odaberite direktorij tema"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/Ex_pand Message View"
-#~ msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka"
+#: src/prefs_themes.c:480
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "Instaliraj temu '%s'"
 
 
-#~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
-#~ msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera..."
+#: src/prefs_themes.c:483
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+"Izgleda da ovaj direktorij nije direktorij za teme.\n"
+"Da ipak instaliram?"
 
 
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+#: src/prefs_themes.c:490
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "®elite li instalirati temu sa sve korisnike?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Japanski"
+#: src/prefs_themes.c:511
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location"
+msgstr ""
+"Tema sa istim imenom je veæ \n"
+"instalirana na ovom mjestu"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+#: src/prefs_themes.c:515
+msgid "Couldn't create destination directory"
+msgstr "Ne mogu kreirati destinacijski direktorij"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+#: src/prefs_themes.c:528
+msgid "Theme installed succesfully"
+msgstr "Tema uspje¹no instalirana."
 
 
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Japanski"
+#: src/prefs_themes.c:535
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "Neuspjala instalacija teme"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+#: src/prefs_themes.c:538
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
+msgstr ""
+"Datoteka '%s' je neispravna\n"
+"pri instalaciji teme."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik"
+#: src/prefs_themes.c:637
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "%d tema raspolo¾ivo (%d korisnièkih, %d sistemskih, 1 interna)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
+#: src/prefs_themes.c:675
+msgid "The Sylpheed Claws Team"
+msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_O"
+#: src/prefs_themes.c:677
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "Interna tema ima %d ikonica"
 
 
-#~ msgid "Creating main window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram glavne prozore...\n"
+#: src/prefs_themes.c:683
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "Nema info datoteke za ovu temu"
 
 
-#~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-#~ msgstr "GlavniProzor: prikaz boje %d nije uspio\n"
+#: src/prefs_themes.c:701
+msgid "Error: can't get theme status"
+msgstr "Gre¹ka: Nepoznat status teme"
 
 
-#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
-#~ msgstr "pozicija prozora: x = %d, y = %d\n"
+#: src/prefs_themes.c:725
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d datoteka (%d ikonica), velièina: %s"
 
 
-#~ msgid "Setting widgets..."
-#~ msgstr "Postavljam widgete..."
+#: src/prefs_themes.c:815
+msgid "Selector"
+msgstr "Izbornik"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compose an email message"
-#~ msgstr "Kreiranje nove po¹te"
+#: src/prefs_themes.c:835
+msgid "Install new..."
+msgstr "Instaliraj novu..."
 
 
-#~ msgid "Delete the message"
-#~ msgstr "Bri¹e poruke"
+#: src/prefs_themes.c:840
+msgid "Get more..."
+msgstr "Jo¹..."
 
 
-#~ msgid "Execute marked process"
-#~ msgstr "Izvr¹ava oznaèene procese"
+#: src/prefs_themes.c:872
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
 
 
-#~ msgid "Next unread message"
-#~ msgstr "Slijedeæa neproèitana poruka"
+#: src/prefs_themes.c:886
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor:"
 
 
-#~ msgid "Prefs"
-#~ msgstr "Postav"
+#: src/prefs_themes.c:894
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Common preferences"
-#~ msgstr "Uobièajene postavke"
+#: src/prefs_themes.c:922
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
 
 
-#~ msgid "Account setting"
-#~ msgstr "Postavke raèuna"
+#: src/prefs_themes.c:936
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
 
 
-#~ msgid "forced charset: %s\n"
-#~ msgstr "forsirani charset: %s\n"
+#: src/prefs_themes.c:977
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "filename is not set"
-#~ msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+#: src/prefs_themes.c:987
+msgid "Use this"
+msgstr "Koristi ovo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
-#~ msgstr "Pi¹em konfiguraciju filtera...\n"
+#: src/prefs_themes.c:992
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
 
 
-#~ msgid "failed to write configuration to file\n"
-#~ msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:86
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
+msgstr ""
+"Odabrana Akcija je veæ postavljena.\n"
+"Odaberite drugu Akciju iz popisa"
 
 
-#~ msgid "can't write to temporary file\n"
-#~ msgstr "ne mogu pisati uprivremenu datoteku\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:127
+msgid "Main toolbar configuration"
+msgstr "Konfiguracija alatne trake glavnog prozora"
 
 
-#~ msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
-#~ msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:128
+msgid "Compose toolbar configuration"
+msgstr "Konfiguracija alatne trake za pisanje poruka"
 
 
-#~ msgid "can't read mbox file.\n"
-#~ msgstr "ne mogu èitati mbox datoteku.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:129
+msgid "Message view toolbar configuration"
+msgstr "Konfiguracija alatne trake za pregled poruka"
 
 
-#~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
-#~ msgstr "pogre¹an mbox format: %s\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:619
+msgid "Sylpheed Action"
+msgstr "Sylpheed Akcija"
 
 
-#~ msgid "malformed mbox: %s\n"
-#~ msgstr "pokvaren mbox: %s\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:628
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "Tekst na alatnoj traci"
 
 
-#~ msgid "can't open temporary file\n"
-#~ msgstr "ne mogu otvoriti privremenu datoteku\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:681
+msgid "Available toolbar icons"
+msgstr "Dostupne ikonice za alatnu traku"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "unescaped From found:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "neizbje¾an Od pronaðen:\n"
-#~ "%s"
+#: src/prefs_toolbar.c:736
+msgid "Event executed on click"
+msgstr "Akcija izvr¹ena pri kliku"
 
 
-#~ msgid "%d messages found.\n"
-#~ msgstr "%d poruka pronaðeno.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:786
+msgid " Default "
+msgstr " Uobièajeni "
 
 
-#~ msgid "can't create lock file %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu kreirati lock datoteku %s\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:793
+msgid "Displayed toolbar items"
+msgstr "Prikazane stavke na alatnoj traci"
 
 
-#~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-#~ msgstr "koristi 'flock' umjesto 'file' ako je moguæe.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:806
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikonica"
 
 
-#~ msgid "can't create %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:808
+msgid "Icon text"
+msgstr "Tekst ikonice"
 
 
-#~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-#~ msgstr "neki drugi proces koristi sanduèiæ, èekam...\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:809
+msgid "Mapped event"
+msgstr "Prikljuèena akcija"
 
 
-#~ msgid "can't lock %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu zakljuèati %s\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:825
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
 
 
-#~ msgid "invalid lock type\n"
-#~ msgstr "neispravan tip zakljuèavanja\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:829
+msgid "Down"
+msgstr "Dolje"
 
 
-#~ msgid "can't unlock %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu otkljuèati %s\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:874 src/prefs_toolbar.c:887 src/prefs_toolbar.c:900
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "Podesi alatnu traku"
 
 
-#~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-#~ msgstr "ne mogu skratiti sanduèiæ na nulu.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:875
+msgid "Main Window"
+msgstr "Glavni prozor"
 
 
-#~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-#~ msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:888
+msgid "Message Window"
+msgstr "Prozor poruke"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not lock read file %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu kreirati lock datoteku %s\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:901
+msgid "Compose Window"
+msgstr "Zapisni prozor"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not lock write file %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
+#: src/prefs_wrapping.c:74
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Sa¾imanje pri upisu"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "read mbox - %s\n"
-#~ msgstr "pokvaren mbox: %s\n"
+#: src/prefs_wrapping.c:80
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Sa¾mi prije slanja"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "read mbox from file - %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu èitati mbox datoteku.\n"
+#: src/prefs_wrapping.c:86
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Sa¾mi citat"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "unvalid file - %s.\n"
-#~ msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
+#: src/prefs_wrapping.c:98
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Sa¾mi poruke na"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid file - %s.\n"
-#~ msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
+#: src/prefs_wrapping.c:156
+msgid "Message Wrapping"
+msgstr "Prijelom poruke"
 
 
-#~ msgid "writing to %s failed.\n"
-#~ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
+#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
+msgid "No information available"
+msgstr "Nema raspolo¾ivi¹ informacija"
 
 
-#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-#~ msgstr "Posljednji broj u direktoriju %s = %d\n"
+#: src/procmsg.c:1232
+msgid "Could not create temporary file for news sending."
+msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't rename %s to %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n"
+#: src/procmsg.c:1243
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr "Gre¹ka prilikom pisanja privremene datoteke za slanje na news grupu."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "no deleted messages - %s\n"
-#~ msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
+#: src/procmsg.c:1255 src/send_message.c:229
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
-#~ msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
+#: src/quote_fmt.c:40
+msgid "Customize date format (see man strftime)"
+msgstr "Pode¹avanje prikaza datuma (Pogledajte man strftime)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot rename folder item"
-#~ msgstr "Preimenuj spis"
+#: src/quote_fmt.c:43
+msgid "Full Name of Sender"
+msgstr "Ime i prezime po¹iljatelja"
 
 
-#~ msgid "Creating message view...\n"
-#~ msgstr "Kreiram pregled poruka...\n"
+#: src/quote_fmt.c:44
+msgid "First Name of Sender"
+msgstr "Ime po¹iljatelja"
 
 
-#~ msgid "can't open mark file\n"
-#~ msgstr "ne mogu otvoriti obilje¾enu datoteku\n"
+#: src/quote_fmt.c:45
+msgid "Last Name of Sender"
+msgstr "Prezime po¹iljatelja"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending notification."
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
+#: src/quote_fmt.c:46
+msgid "Initials of Sender"
+msgstr "Inicijali po¹iljatelja"
 
 
-#~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
+#: src/quote_fmt.c:53
+msgid "Message body"
+msgstr "Tijelo poruke"
 
 
-#~ msgid "Can't open mark file.\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu datoteku.\n"
+#: src/quote_fmt.c:54
+msgid "Quoted message body"
+msgstr "Citirano tijelo poruke"
 
 
-#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
-#~ msgstr "\tTra¾im nepohranjene poruke... "
+#: src/quote_fmt.c:55
+msgid "Message body without signature"
+msgstr "Tijelo poruke bez potpisa"
 
 
-#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
-#~ msgstr "%d nepohranjenih poruka pronaðeno.\n"
+#: src/quote_fmt.c:56
+msgid "Quoted message body without signature"
+msgstr "Citirano tijelo poruke bez potpisa"
 
 
-#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
-#~ msgstr "\tSla¾em nepohranjene poruke po rednom broju... "
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Pozicija pokazivaèa"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Display image"
-#~ msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
+#: src/quote_fmt.c:59
+msgid ""
+"Insert expr if x is set\n"
+"x is one of the characters above after %"
+msgstr ""
+"Ubaci izraz ako je dato x\n"
+"x je bilo koji simbol poslje %"
 
 
-#~ msgid "Creating MIME view...\n"
-#~ msgstr "Stvaram MIME pregled...\n"
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "Literal %"
+msgstr "Znak '%' (postotak)"
 
 
-#~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
-#~ msgstr "Odaberite \"Provjeri potpis\" za provjeru"
+#: src/quote_fmt.c:62
+msgid "Literal backslash"
+msgstr "Znak '\\' (Obrnuta kosa crta)"
 
 
-#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-#~ msgstr "Naredba MIME preglednika nije ispravna: `%s'"
+#: src/quote_fmt.c:63
+msgid "Literal question mark"
+msgstr "Znak '?' (Upitnik)"
 
 
-#~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-#~ msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n"
+#: src/quote_fmt.c:64
+msgid "Literal pipe"
+msgstr "Znak '|' (pipe)"
 
 
-#~ msgid "article %d has been already cached.\n"
-#~ msgstr "èlanak %d veæ je pohranjen.\n"
+#: src/quote_fmt.c:65
+msgid "Literal opening curly brace"
+msgstr "Znak '{' (Otvorena vitièasta zagrada)"
 
 
-#~ msgid "can't select group %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu odabrati grupu %s\n"
+#: src/quote_fmt.c:66
+msgid "Literal closing curly brace"
+msgstr "Znak '}' (Zatvorena vitièasta zagrada)"
 
 
-#~ msgid "getting article %d...\n"
-#~ msgstr "primam èlanak %d...\n"
+#: src/quote_fmt.c:68
+msgid "Insert File"
+msgstr "Unesi datoteku"
 
 
-#~ msgid "can't read article %d\n"
-#~ msgstr "ne mogu proèitati èlanak %d\n"
+#: src/quote_fmt.c:69
+msgid "Insert program output"
+msgstr "Ubaci rezultat programa"
 
 
-#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-#~ msgstr "ne mogu primiti listu news grupa\n"
+#: src/send_message.c:370
+msgid "Connecting"
+msgstr "Povezujem se"
 
 
-#~ msgid "can't post article.\n"
-#~ msgstr "ne mogu poslati èlanak.\n"
+#: src/send_message.c:375
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "Pokretanje POP prije SMTP autorizacije..."
 
 
-#~ msgid "can't retrieve article %d\n"
-#~ msgstr "ne mogu primiti èlanak %d\n"
+#: src/send_message.c:378
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP prije SMTP autorizacije..."
 
 
-#~ msgid "no new articles.\n"
-#~ msgstr "nema novih èlanaka.\n"
+#: src/send_message.c:383
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
 
 
-#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
-#~ msgstr "Bri¹em pohranjene èlanke 1 - %d ..."
+#: src/send_message.c:447
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "©aljem HELO..."
 
 
-#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
-#~ msgstr "\tBri¹em sve pohranjene èlanke..."
+#: src/send_message.c:448 src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autorizacija"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "error occurred on DELE\n"
-#~ msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
+#: src/send_message.c:449 src/send_message.c:454
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Slanje poruka..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "next to delete %i\n"
-#~ msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
+#: src/send_message.c:452
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "©aljem EHLO..."
 
 
-#~ msgid "Found %s\n"
-#~ msgstr "Pronaðen %s\n"
+#: src/send_message.c:461
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "©aljem MAIL FROM..."
 
 
-#~ msgid "Configuration is saved.\n"
-#~ msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n"
+#: src/send_message.c:462 src/send_message.c:466 src/send_message.c:471
+msgid "Sending"
+msgstr "©aljem"
 
 
-#~ msgid "Opening account preferences window...\n"
-#~ msgstr "Otvaram prozor za postavke raèuna...\n"
+#: src/send_message.c:465
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "©aljem RCPT TO..."
 
 
-#~ msgid "Creating account preferences window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor za postvake raèuna...\n"
+#: src/send_message.c:470
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "©aljem DATA..."
 
 
-#~ msgid "Add Date header field"
-#~ msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
+#: src/send_message.c:474
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Zavr¹avam..."
 
 
-#~ msgid "Signature file"
-#~ msgstr "Datoteka potpisa"
+#: src/send_message.c:502
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Actions"
-#~ msgstr "Stalni kljuè potpisa"
+#: src/send_message.c:530
+msgid "Sending message"
+msgstr "©aljem poruku"
 
 
-#~ msgid "Creating common preferences window...\n"
-#~ msgstr "Stvaram prozor za uobièajene postavke...\n"
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
 
 
-#~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
-#~ msgstr "Omoguæi horizontalnu scroll traku"
+#: src/send_message.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke:\n"
+"%s"
 
 
-#~ msgid "Expand threads"
-#~ msgstr "Ra¹iri stablo"
+#: src/setup.c:44
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Postavke sanduèiæa"
 
 
-#~ msgid "Display unread messages with bold font"
-#~ msgstr "Prika¾i neproèitane poruke podebljano"
+#: src/setup.c:45
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Prvo, morate postaviti lokaciju sanduèiæa.\n"
+"Mo¾ete koristiti postojeæi u MH fomratu\n"
+"ako imate jedan.\n"
+"Ako niste sigurni, odaberite U redu."
 
 
-#~ msgid "Default Sign Key"
-#~ msgstr "Stalni kljuè potpisa"
+#: src/sourcewindow.c:65
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Izvorna poruka"
 
 
-#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor za postavk odreðenog zaglavlja...\n"
+#: src/sourcewindow.c:143
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Izvor"
 
 
-#~ msgid "Custom header setting"
-#~ msgstr "Postaljvanje odreðenog zaglavlja"
+#: src/ssl_manager.c:82
+msgid "Saved SSL Certificates"
+msgstr "Spremljeni SSS certifikati"
 
 
-#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
-#~ msgstr "Èitam konfiguraciju odreðenog zaglavlja...\n"
+#: src/ssl_manager.c:95
+msgid "View"
+msgstr "Pregled"
 
 
-#~ msgid "Creating display header setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki zaglavlja...\n"
+#: src/ssl_manager.c:269
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "Obri¹i certifikat"
 
 
-#~ msgid "Display header setting"
-#~ msgstr "Prikaz postavki zaglavlja"
+#: src/ssl_manager.c:270
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj certifikat?"
 
 
-#~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-#~ msgstr "Èitam konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
+#: src/summary_search.c:107
+msgid "Search messages"
+msgstr "Pretra¾i poruku"
 
 
-#~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-#~ msgstr "Pi¹em konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
+#: src/summary_search.c:130
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Poklapanje bilo kog od sljedeæih"
 
 
-#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+#: src/summary_search.c:131
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Poklapanja svih sljedeæih"
 
 
-#~ msgid "Filter setting"
-#~ msgstr "Postavke filtera"
+#: src/summary_search.c:190
+msgid "Body:"
+msgstr "Tijelo:"
 
 
-#~ msgid "Keyword"
-#~ msgstr "Kljuèna rijeè"
+#: src/summary_search.c:215
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Odaberi sve"
 
 
-#~ msgid "Use regex"
-#~ msgstr "Korsiti regex"
+#: src/summary_search.c:326
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Poèetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
 
 
-#~ msgid "Don't receive"
-#~ msgstr "Ne primaj"
+#: src/summary_search.c:328
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poèetka?"
 
 
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "Unesi"
+#: src/summaryview.c:390
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/Od_govori"
 
 
-#~ msgid " Substitute "
-#~ msgstr " Zamjeni "
+#: src/summaryview.c:391
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Odgovori _..."
 
 
-#~ msgid "Registered rules"
-#~ msgstr "Registrirana pravila"
+#: src/summaryview.c:392
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Odgovori _.../Svi_ma"
 
 
-#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
-#~ msgstr "Pi¹em konfiguraciju filtera...\n"
+#: src/summaryview.c:393
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Odgovori _.../Po¹iljatelju"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "ni¹ta"
+#: src/summaryview.c:394
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Odgovori _../Na mailing _listu"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete on Server"
-#~ msgstr "Obri¹i spis"
+#: src/summaryview.c:396
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Nastavi na i odgovori"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+#: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/Prosli_jedi"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filtering setting"
-#~ msgstr "Postavke filtera"
+#: src/summaryview.c:399
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/Preusmjeri"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+#: src/summaryview.c:401
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/Pre_mjesti..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+#: src/summaryview.c:402
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Kopiraj..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scoring setting"
-#~ msgstr "Postavke raèuna"
+#: src/summaryview.c:404
+msgid "/Cancel a news message"
+msgstr "/Otka¾i news poruku"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match string is not set."
-#~ msgstr "Destinacija nije postavljena."
+#: src/summaryview.c:406
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/_Oznaèi"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
+#: src/summaryview.c:407
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Oznaèi/_Oznaèi"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Actions setting"
-#~ msgstr "Postavke raèuna"
+#: src/summaryview.c:408
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Oznaèi/_Ukloni oznaku"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registered actions"
-#~ msgstr "Registrirana pravila"
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/_Oznaèi/---"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
-#~ msgstr "Èitam konfiguraciju...\n"
+#: src/summaryview.c:410
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get message file."
-#~ msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo"
+#: src/summaryview.c:411
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't get part of multipart message"
-#~ msgstr "Ne mogu dobiti dio vi¹edjelne poruke."
+#: src/summaryview.c:412
+msgid "/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi sve kao _proèitano"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action command error\n"
-#~ msgstr "protokol gre¹ka\n"
+#: src/summaryview.c:413
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/_Oznaèi/Zanemari nit"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Could not fork to execute the following command:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu: %s\n"
+#: src/summaryview.c:414
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/_Oznaèi/Ponovno prati nit"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating actions dialog\n"
-#~ msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n"
+#: src/summaryview.c:415
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/_Oznaèi/Zakljuèaj"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "/_Alat/Zapisni prozor"
+#: src/summaryview.c:416
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "/_Oznaèi/_Odkljuèaj"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor za postavk odreðenog zaglavlja...\n"
+#: src/summaryview.c:417
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/Oznaka _boje"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Summary display item setting"
-#~ msgstr "/Odr¾avanje/Postavi po_jedinosti prikaza"
+#: src/summaryview.c:420
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Pre-ur_edi"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " Revert to default "
-#~ msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
+#: src/summaryview.c:422
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Dodaj po¹iljatelja u adresar"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registered templates"
-#~ msgstr "Registrirana pravila"
+#: src/summaryview.c:424
+msgid "/Create f_ilter rule"
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-#~ msgstr "Promjena koda nije uspjela.\n"
+#: src/summaryview.c:425
+msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/_Automatski"
 
 
-#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
-#~ msgstr "Pohranjeni podaci su pokvareni\n"
+#: src/summaryview.c:427
+msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po _po¹iljatelju"
 
 
-#~ msgid "\tNo cache file\n"
-#~ msgstr "\tNema datoteke pohrane\n"
+#: src/summaryview.c:429
+msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po p_rimatelju"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "\tReading summary cache...\n"
-#~ msgstr "\tÈitam pohranu odr¾avanja..."
+#: src/summaryview.c:431
+msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po_temi"
 
 
-#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-#~ msgstr "Pohranjena verzije je drugaèija. Odbacujem.\n"
+#: src/summaryview.c:433
+msgid "/Create processing rule"
+msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "\tMarking the messages...\n"
-#~ msgstr "\tOznaèujem poruku..."
+#: src/summaryview.c:434
+msgid "/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/_Automatski"
 
 
-#~ msgid "Mark file not found.\n"
-#~ msgstr "Oznaèena datoteka ne postoji.\n"
+#: src/summaryview.c:436
+msgid "/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/Po _po¹iljatelju"
 
 
-#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-#~ msgstr "Oznaèena verzija je drugaèija (%d != %d). Odbacujem.\n"
+#: src/summaryview.c:438
+msgid "/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/Po p_rimatelju"
 
 
-#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu poruku.\n"
+#: src/summaryview.c:440
+msgid "/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/Po_temi"
 
 
-#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu datoteku.\n"
+#: src/summaryview.c:446
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/Pregled/I_zvor poruke"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-#~ msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo.\n"
+#: src/summaryview.c:447
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Pogled/Svo za_glavlje"
 
 
-#~ msgid "saving sent message...\n"
-#~ msgstr "spremam poslanu poruku...\n"
+#: src/summaryview.c:451
+msgid "M"
+msgstr "M"
 
 
-#~ msgid "can't save message\n"
-#~ msgstr "ne mogu snimiti poruku\n"
+#: src/summaryview.c:458
+msgid "No."
+msgstr "Ne."
 
 
-#~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-#~ msgstr "Naredba za ispis nije dobra: `%s'\n"
+#: src/summaryview.c:460
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending message by mail\n"
-#~ msgstr "©aljem poruku"
+#: src/summaryview.c:502
+msgid "Toggle quick-search bar"
+msgstr "Ukljuèi/Iskljuèi polje za brzo pretra¾ivanje"
 
 
-#~ msgid "Queued message header is broken.\n"
-#~ msgstr "Zaglavlje odlo¾ene poruke je lo¹e.\n"
+#: src/summaryview.c:821
+msgid "Process mark"
+msgstr "Izvr¹i oznaku"
 
 
-#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
-#~ msgstr "Raèun nije pronaðen. Koristim trenutni raèun...\n"
+#: src/summaryview.c:822
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr¹iti ih?"
 
 
-#~ msgid "Account not found.\n"
-#~ msgstr "Raèun nije pronaðen.\n"
+#: src/summaryview.c:865
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Pregledavam direktorij (%s)..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1315
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
+#: src/summaryview.c:1264
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti od kraja?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending message by news\n"
-#~ msgstr "©aljem poruku"
+#: src/summaryview.c:1276 src/summaryview.c:1328
+msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+"Interna gre¹ka: neoèekivana vrijednost za "
+"prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
 
-#~ msgid "Creating progress dialog...\n"
-#~ msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n"
+#: src/summaryview.c:1284
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
 
 
-#~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-#~ msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom prihvaæanja podataka.\n"
+#: src/summaryview.c:1316
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "current Account:"
-#~ msgstr "Raèun"
+#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Nema novih poruka"
 
 
-#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu: %s\n"
+#: src/summaryview.c:1356
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Nastaviti pretragu od kraja?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
-#~ msgstr "Naredba za vanjski ureðivaè je pogre¹na: `%s'\n"
+#: src/summaryview.c:1365
+msgid "No new messages."
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja EHLO\n"
+#: src/summaryview.c:1380
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
 
 
-#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-#~ msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP poslu¾itelj: %s:%d\n"
+#: src/summaryview.c:1382
+msgid "Search again"
+msgstr "Tra¾i ponovo"
 
 
-#~ msgid "SSL connection failed"
-#~ msgstr "SSL veza propala"
+#: src/summaryview.c:1407 src/summaryview.c:1432
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka"
 
 
-#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom povezivanja na %s:%d\n"
+#: src/summaryview.c:1408
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti u od kraja?"
 
 
-#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja HELO\n"
+#: src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1442
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Nema oznaèenih poruka."
 
 
-#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja STARTTLS\n"
+#: src/summaryview.c:1433
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti od poèetka?"
 
 
-#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja EHLO\n"
+#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka"
 
 
-#~ msgid "Creating source window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor izvora...\n"
+#: src/summaryview.c:1458
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka. Nastaviti pretra¾ivanje od kraja?"
 
 
-#~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-#~ msgstr "Prikazujem izvor od %s ...\n"
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1492
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Nema obojanih poruka"
 
 
-#~ msgid "SSLv23 not available\n"
-#~ msgstr "SSLv23 nije dostupan\n"
+#: src/summaryview.c:1483
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nema obojanih poruka. Da nastavim od poèetka?"
 
 
-#~ msgid "SSLv23 available\n"
-#~ msgstr "SSLv23 dostupan\n"
+#: src/summaryview.c:1696
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Prihvaæam poruke po temi..."
 
 
-#~ msgid "TLSv1 not available\n"
-#~ msgstr "TLSv1 nije dostupan\n"
+#: src/summaryview.c:1843
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d obrisano"
 
 
-#~ msgid "TLSv1 available\n"
-#~ msgstr "TLSv1 dostupan\n"
+#: src/summaryview.c:1847
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d premje¹teno"
 
 
-#~ msgid "SSL method not available\n"
-#~ msgstr "SSL metoda nije dostupna\n"
+#: src/summaryview.c:1848 src/summaryview.c:1855
+msgid ", "
+msgstr ", "
 
 
-#~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-#~ msgstr "Nepoznata SSL metoda *BUG PROGRAMA*\n"
+#: src/summaryview.c:1853
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d kopirano"
 
 
-#~ msgid "  Subject: %s\n"
-#~ msgstr "  Tema: %s\n"
+#: src/summaryview.c:1868
+msgid " item selected"
+msgstr " odabrana poruka"
 
 
-#~ msgid "  Issuer: %s\n"
-#~ msgstr "  Izdavaè: %s\n"
+#: src/summaryview.c:1870
+msgid " items selected"
+msgstr " odabrane(ih) poruke(a)"
 
 
-#~ msgid "U"
-#~ msgstr "U"
+#: src/summaryview.c:1886
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)"
 
 
-#~ msgid "Creating summary view...\n"
-#~ msgstr "Kreiram pregled odr¾avanja...\n"
+#: src/summaryview.c:2060
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Sla¾em pregled..."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "empty folder\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "prazan spis\n"
-#~ "\n"
+#: src/summaryview.c:2130
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
 
 
-#~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
-#~ msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno"
+#: src/summaryview.c:2260
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Nema Datuma)"
 
 
-#~ msgid "\tSetting summary from message data..."
-#~ msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..."
+#: src/summaryview.c:2926
+msgid "You're not the author of the article\n"
+msgstr "Vi niste autor èlanka\n"
 
 
-#~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
-#~ msgstr "Pi¹em pohranu pregleda (%s)..."
+#: src/summaryview.c:3014
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Obri¹i poruku(e)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
-#~ msgstr "Poruka %s/%d je neoznaèena\n"
+#: src/summaryview.c:3015
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Uistinu obrisati poruku(e) iz smeæa?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message %d is marked as read\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n"
+#: src/summaryview.c:3127
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni direktorij."
 
 
-#~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n"
+#: src/summaryview.c:3204
+msgid "Destination to copy is same as current folder."
+msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorij."
 
 
-#~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-#~ msgstr "Poruka %s/%d oznaèena je za brisanje\n"
+#: src/summaryview.c:3254
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "Odabirem sve poruke..."
 
 
-#~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-#~ msgstr "Poruka %s/%d je neoznaèena\n"
+#: src/summaryview.c:3327
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "Dodaj ili prepi¹i"
 
 
-#~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena za kopiranje u %s\n"
+#: src/summaryview.c:3328
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "Dodaj na ili prepi¹i postojeæu datoteku?"
 
 
-#~ msgid "Unthreading for execution..."
-#~ msgstr "Rasipavam za izvr¹enje..."
+#: src/summaryview.c:3329
+msgid "Append"
+msgstr "Dodaj"
 
 
-#~ msgid "filtering..."
-#~ msgstr "filtriram..."
+#: src/summaryview.c:3620
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Izgraðujem stablo..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message %d selected\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena\n"
+#: src/summaryview.c:3715
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Rasipavam..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena kao proèitana\n"
+#: src/summaryview.c:3848
+msgid "No filter rules defined."
+msgstr "Nema definiranih filter pravila."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n"
+#: src/summaryview.c:3857
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Filtriranje..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s:%d found file %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
+#: src/summaryview.c:5239
+#, c-format
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Regexs gre¹ka:\n"
+"%s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "file %s already exists\n"
-#~ msgstr "%s veæ postoji."
+#: src/textview.c:198
+msgid "/_Open link"
+msgstr "/_Otvori link"
 
 
-#~ msgid "Creating text view...\n"
-#~ msgstr "Kreiram pregled teksta...\n"
+#: src/textview.c:199
+msgid "/_Copy link location"
+msgstr "/_Kopiraj adresu poveznice"
 
 
-#~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-#~ msgstr "Za spremanje ovog dijela, podignite menu konteksta s "
+#: src/textview.c:555
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "Ova poruka nemo¾e biti prikazana.\n"
 
 
-#~ msgid "right click and select `Save as...', "
-#~ msgstr "desnim klikom i odaberite `Spremi kao...', "
+#: src/textview.c:574
+msgid "The following can be performed on this part by "
+msgstr "Sljedeæe akcije se mogu izvr¹iti "
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "or press `y' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ili pritisnite `y´ tipku.\n"
-#~ "\n"
+#: src/textview.c:575
+msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
+msgstr "desnim klikom na ikonicu ili stavku u listi:\n"
 
 
-#~ msgid "To display this part as a text message, select "
-#~ msgstr "Za prikaz ovog dijela kao tekst, odaberite "
+#: src/textview.c:577
+msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
+msgstr "    Za spremanje odaberite 'Spremi kao...' (Kratica 'k')\n"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "`Prika¾i kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n"
-#~ "\n"
+#: src/textview.c:578
+msgid "    To display as text select 'Display as text' "
+msgstr "    Za prikaz kao tekst odaberite 'Prika¾i kao tekst'"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "To display this part as an image, select "
-#~ msgstr "Za prikaz ovog dijela kao tekst, odaberite "
+#: src/textview.c:579
+msgid "(Shortcut key: 't')\n"
+msgstr "(Kratica: 't'),\n"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "`Display image', or press `i' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "`Prika¾i kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n"
-#~ "\n"
+#: src/textview.c:580
+msgid "    To open with an external program select 'Open' "
+msgstr "    Za otvaranje s vanjskim programom, odaberite 'Otvori' "
 
 
-#~ msgid "To open this part with external program, select "
-#~ msgstr "Za prikaz ovog dijela s vanjskim programom, odaberite "
+#: src/textview.c:581
+msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
+msgstr "(Kratica: 'o'),\n"
 
 
-#~ msgid "`Open' or `Open with...', "
-#~ msgstr "`Otvori' ili `Otvori s...', "
+#: src/textview.c:582
+msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "    (ili dva put kliknite, ili kliknite srednju tipku "
 
 
-#~ msgid "or double-click, or click the center button, "
-#~ msgstr "ili dva put kliknite, ili kliknite srednju tipku, "
+#: src/textview.c:583
+msgid "mouse button),\n"
+msgstr " mi¹a),\n"
 
 
-#~ msgid "or press `l' key."
-#~ msgstr "ili pritisnite tipku `l'."
+#: src/textview.c:584
+msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
+msgstr "    ili 'Otvori sa...' (Kratica: 's')\n"
 
 
-#~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-#~ msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren.\n"
+#: src/textview.c:2157
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+"Pravi URL (%s) se razlikuje od \n"
+"dobivenog URL-a (%s).\n"
+"Da ipak otvorim?"
 
 
-#~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-#~ msgstr "Za prvojeru, podignite kontekst menu s\n"
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1336
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
+msgstr "Primi novu po¹tu sa svih raèuna"
 
 
-#~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-#~ msgstr "desnom tipkom i odaberite `Provjeri potpis'.\n"
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1342
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr "Primi po¹tu na trenutnom raèunu"
 
 
-#~ msgid "move_file(): file %s already exists."
-#~ msgstr "premjesti_datoteku(): datoteka %s veæ postoji."
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1348
+msgid "Send Queued Message(s)"
+msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)"
 
 
-#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-#~ msgstr "Otvori URI naredba nije ispravna: `%s'"
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Kreiraj Email"
 
 
-#~ msgid "Reading addressbook file..."
-#~ msgstr "Èitam datoteku adresara..."
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
+msgid "Compose News"
+msgstr "Kreiraj News"
 
 
-#~ msgid "%s doesn't exist.\n"
-#~ msgstr "%s ne postoji.\n"
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 src/toolbar.c:1381
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Odgovari na poruku"
 
 
-#~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
-#~ msgstr "neuspjeh pri pisanju podataka adresara.\n"
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1388 src/toolbar.c:1398
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Odgovori po¹iljatelju"
 
 
-#~ msgid "The name already exists."
-#~ msgstr "Ime veæ postoji."
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1405 src/toolbar.c:1415
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Odgovori svima"
 
 
-#~ msgid "New group"
-#~ msgstr "Nova grupa"
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1422 src/toolbar.c:1432
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "Odgovori na mailing listu"
 
 
-#~ msgid "Input the name of new group:"
-#~ msgstr "Unesite ime nove grupe:"
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1439 src/toolbar.c:1449
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Prosljedi poruku"
 
 
-#~ msgid "Input the new name of group:"
-#~ msgstr "Unesite ime nove grupe:"
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1456
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Bri¹i poruku"
 
 
-#~ msgid "The address <%s> has already been registered."
-#~ msgstr "Adresa <%s> je veæ registirana."
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1468
+msgid "Goto Next Message"
+msgstr "Idi na sljedeæu poruku"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Begin forwarded message:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Poèni proslijeðenu poruku:\n"
-#~ "\n"
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1476
+msgid "Send Message"
+msgstr "Po¹alji poruku"
 
 
-#~ msgid "Updating all folders..."
-#~ msgstr "Osvje¾avam sve spise..."
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1482
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Odlo¾i u direktorij odlo¾eno i po¹alji kasnije"
 
 
-#~ msgid "Outbox"
-#~ msgstr "Poslano"
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1488
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Spremi u direktorij nedovr¹eno"
 
 
-#~ msgid "Really delete folder `%s'?"
-#~ msgstr "Uistinu obrisati spis `%s'?"
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1494
+msgid "Insert file"
+msgstr "Unesi datoteku"
 
 
-#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-#~ msgstr "News grupa `%s' veæ postoji."
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1500
+msgid "Attach file"
+msgstr "Prilo¾i datoteku"
 
 
-#~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
-#~ msgstr "Unesite ime grupe:"
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1506
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Unesi potpis"
 
 
-#~ msgid "Creating header window...\n"
-#~ msgstr "Stvaram prozor za zaglavlje...\n"
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1512
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Uredi s vanjskim ureðivaèem"
 
 
-#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
-#~ msgstr "Prikazujem zaglavlje od %s ...\n"
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1518
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Prelomi predugaèke redove trenutnog odlomka"
 
 
-#~ msgid "%s - All header"
-#~ msgstr "%s - Svo zaglavlje"
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1524
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Prelomi duge linije"
 
 
-#~ msgid "/_View/_Folder tree"
-#~ msgstr "/_Pregled/_Stablo spisa"
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1537
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Provjeri pravopis"
 
 
-#~ msgid "/_Message/Open in new _window"
-#~ msgstr "/_Po¹ta/O_tvori u novom prozoru"
+#: src/toolbar.c:184
+msgid "Sylpheed Actions Feature"
+msgstr "Sylpheed Akcije"
 
 
-#~ msgid "/_Message/View _source"
-#~ msgstr "/_Po¹ta/Pr_egledaj izvor"
+#: src/toolbar.c:204
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Odgovori sa citatom"
 
 
-#~ msgid "/_Message/Show all _header"
-#~ msgstr "/_Po¹ta/Prika¾i s_vo zaglavlje"
+#: src/toolbar.c:205
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/_Odgovori bez citata"
 
 
-#~ msgid "/_Summary"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje"
+#: src/toolbar.c:209
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Odgovori svi_ma sa citatom"
 
 
-#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/I_zvr¹i"
+#: src/toolbar.c:210
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/_Odgovori svima bez citata"
 
 
-#~ msgid "/_Summary/_Update"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/O_svje¾i"
+#: src/toolbar.c:214
+msgid "/Reply to list with _quote"
+msgstr "/Odgovori na listu sa citat_om"
 
 
-#~ msgid "/_Summary/---"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/---"
+#: src/toolbar.c:215
+msgid "/_Reply to list without quote"
+msgstr "/Odgovori na _listu bez citata"
 
 
-#~ msgid "/_Summary/_Sort"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i"
+#: src/toolbar.c:219
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju sa citatom"
 
 
-#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/---"
+#: src/toolbar.c:220
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju bez citata"
 
 
-#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/_Thread pregled"
+#: src/toolbar.c:225
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Prosl_jedi kao prilog"
 
 
-#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/_Unthread pregled"
+#: src/toolbar.c:226
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Preusmj_eri"
 
 
-#~ msgid "Reply all"
-#~ msgstr "Odgovori s."
+#: src/toolbar.c:372
+msgid "Get"
+msgstr "Primi"
 
 
-#~ msgid "Preferences for each account"
-#~ msgstr "Postavke za svaki raèun"
+#: src/toolbar.c:373
+msgid "Get All"
+msgstr "Primi sve"
 
 
-#~ msgid "Usually used"
-#~ msgstr "Uglavnom kori¹ten"
+#: src/toolbar.c:376
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 
-#~ msgid "Program path"
-#~ msgstr "Staza programa"
+#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovori"
 
 
-#~ msgid "each"
-#~ msgstr "svakih"
+#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
+msgid "All"
+msgstr "Svima"
 
 
-#~ msgid "Quotation format:"
-#~ msgstr "Format citata:"
+#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
+msgid "Sender"
+msgstr "Po¹iljatelju"
 
 
-#~ msgid "Automatically select account for replies"
-#~ msgstr "Automatski odaberi raèun pri odgovaranju"
+#: src/toolbar.c:423
+msgid "Send later"
+msgstr "Po¹alji kasnije"
 
 
-#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-#~ msgstr "Vanjski pretra¾ivaè (%s predstavlja URI)"
+#: src/toolbar.c:424
+msgid "Draft"
+msgstr "Nedovr¹eno"
 
 
-#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-#~ msgstr "Ispis (%s predstavlja ime datoteke)"
+#: src/toolbar.c:427
+msgid "Attach"
+msgstr "Prilo¾i"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Date\n"
-#~ "From\n"
-#~ "Full Name of Sender\n"
-#~ "First Name of Sender\n"
-#~ "Initial of Sender\n"
-#~ "Subject\n"
-#~ "To\n"
-#~ "Cc\n"
-#~ "Message-ID\n"
-#~ "%"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datum\n"
-#~ "Od\n"
-#~ "Puno ime po¹iljatelja\n"
-#~ "Ime po¹iljatelja\n"
-#~ "Inicijali po¹iljatelja\n"
-#~ "Tema\n"
-#~ "Za\n"
-#~ "Cc\n"
-#~ "ID poruke\n"
-#~ "%"
+#: src/toolbar.c:430
+msgid "Editor"
+msgstr "Ureðivaè"
 
 
-#~ msgid "Set display item"
-#~ msgstr "Postavi pojedinosti prikaza"
+#: src/toolbar.c:431
+msgid "Wrap paragraph"
+msgstr "Prelomi odlomak"
 
 
-#~ msgid "MIME"
-#~ msgstr "MIME"
+#: src/toolbar.c:432
+msgid "Wrap all"
+msgstr "Prelomi sve"
 
 
-#~ msgid "Operator"
-#~ msgstr "Operator"
+#: src/toolbar.c:1353
+msgid "News"
+msgstr "News"
 
 
-#~ msgid "Go to %s\n"
-#~ msgstr "Idi u %s\n"