# Hebrew translation for claws mail.
-# Copyright (C) 1999-2014 The Claws Mail Team
+# Copyright (C) 1999-2015 The Claws Mail Team
# This file is distributed under the same license as the claws mail package.
-# Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>, 2012, 2013, 2014.
+# Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>, 2012 - 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: claws-mail 3.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-13 03:15+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-31 17:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-14 11:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-12 18:57+0200\n"
"Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"Language-Team: Rahut <translators@lists.claws-mail.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Language: he\n"
+"X-Source-Language: en\n"
-#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Claws Mail is a fast, powerful and very extensible email client."
-msgstr "Claws Mail נרשם בתור לקוח ברירת מחדל."
-
-#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"It is highly configurable and handles hundreds of thousands of emails "
-"easily. Messages are managed in an open format, and are easy to interact "
-"with."
-msgstr ""
-
-#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Lots of extra functionality is provided by plugins, such as PGP signatures "
-"and encryption, an RSS aggregator, a calendar, powerful spam filtering, Perl "
-"and Python interactions, HTML and PDF rendering, and more."
-msgstr ""
-
-#: ../claws-mail.desktop.in.h:1
-msgid "E-mail client"
-msgstr ""
-
-#: ../claws-mail.desktop.in.h:2
-msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client"
-msgstr ""
-
-#: ../src/account.c:392
+#: src/account.c:392 src/account.c:459
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
-"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+"Please close all the composing windows before editing accounts."
msgstr ""
-"ק×\99×\99×\9e×\99ם כמה חלונות הלחנה פתוחים.\n"
-"ס×\92×\95ר ×\90ת ×\9b×\9c ×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\94×\94×\9c×\97× ×\94 ×\9c×¤× ×\99 ער×\99×\9bת ×\94חשבונות."
+"×\99×©× ם כמה חלונות הלחנה פתוחים.\n"
+"×¢×\9c×\99×\9a ×\9cס×\92×\95ר ×\9b×\9c ×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\9c×\97× ×\94 ×\91×\98ר×\9d ער×\99×\9bת חשבונות."
-#: ../src/account.c:437
+#: src/account.c:437
msgid "Can't create folder."
msgstr "אין אפשרות ליצור תיקייה."
-#: ../src/account.c:717
+#: src/account.c:724
msgid "Edit accounts"
msgstr "עריכת חשבונות"
# מחווינה
-#: ../src/account.c:734
+#: src/account.c:741
msgid ""
"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
"given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
"indicates the default account."
msgstr ""
-"'קבלת דואר' תאחזר הודעות מתוך חשבונותייך בסדר הנתון, תיבת הסימון\n"
-"×\9eת×\95×\95×\94 ×\90×\99×\9c×\95 ×\97ש×\91×\95× ×\95ת ×\99×\9b×\9c×\9c×\95. ת×\9e×\9c×\99×\9c בולט מעיד על החשבון השגרתי."
+"באמצעות 'השג דואר' תאחזרו הודעות מתוך חשבונות בסדר נתון, תיבת הסימון\n"
+"×\9eת×\95×\95×\94 ×\90×\99×\9c×\95 ×\97ש×\91×\95× ×\95ת ×\99×\9b×\9c×\9c×\95. ×\98קס×\98 בולט מעיד על החשבון השגרתי."
-#: ../src/account.c:805
+#: src/account.c:812
msgid " _Set as default account "
msgstr " קבע בתור חשבון ש_גרתי "
-#: ../src/account.c:897
+#: src/account.c:904
msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
msgstr "חשבונות עם תיקיות מרוחקות לא ניתנות להעתקה."
-#. copy fields
-#: ../src/account.c:904
+#: src/account.c:911
#, c-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "עותק של %s"
-#: ../src/account.c:1064
+#: src/account.c:1071
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את החשבון '%s'?"
-#: ../src/account.c:1066
+#: src/account.c:1073
msgid "(Untitled)"
msgstr "(ללא כותרת)"
-#: ../src/account.c:1067
+#: src/account.c:1074
msgid "Delete account"
msgstr "מחיקת חשבון"
-#: ../src/account.c:1537
+#: src/account.c:1554
msgctxt "Accounts List Get Column Name"
msgid "G"
msgstr "ק"
-#: ../src/account.c:1543
+#: src/account.c:1560
msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
-msgstr "'קבלת דואר' מאחזרת דואר מתוך החשבונות הנבחרים"
-
-#: ../src/account.c:1550 ../src/addrduplicates.c:471 ../src/addressadd.c:215
-#: ../src/addressbook.c:125 ../src/compose.c:7144 ../src/editaddress.c:1263
-#: ../src/editaddress.c:1320 ../src/editaddress.c:1340
-#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
-#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 ../src/editbook.c:170
-#: ../src/editgroup.c:288 ../src/editjpilot.c:257 ../src/editldap.c:428
-#: ../src/editvcard.c:173 ../src/importmutt.c:223 ../src/importpine.c:222
-#: ../src/mimeview.c:275 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1797
-#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 ../src/prefs_filtering.c:384
-#: ../src/prefs_filtering.c:1866 ../src/prefs_template.c:78
+msgstr "'השג דואר' מאחזרת דואר מתוך החשבונות הנבחרים"
+
+#: src/account.c:1567 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215
+#: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7233 src/editaddress.c:1265
+#: src/editaddress.c:1322 src/editaddress.c:1342
+#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
+#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 src/editbook.c:170
+#: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:427
+#: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:222 src/importpine.c:221
+#: src/mimeview.c:274 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:465
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1807
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/prefs_filtering.c:384
+#: src/prefs_filtering.c:1866 src/prefs_template.c:79
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: ../src/account.c:1558 ../src/prefs_account.c:1103
-#: ../src/prefs_account.c:4058
+#: src/account.c:1575 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:4061
msgid "Protocol"
msgstr "פרוטוקול"
-#: ../src/account.c:1566 ../src/ssl_manager.c:102
+#: src/account.c:1583 src/ssl_manager.c:102
msgid "Server"
msgstr "שרת"
-#: ../src/action.c:383
+#: src/action.c:383
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "לא היתה אפשרות לקבל קובץ הודעה %d"
-#: ../src/action.c:420
+#: src/action.c:420
msgid "Could not get message part."
msgstr "לא היתה אפשרות לקבל אזור הודעה."
# multipartite
-#: ../src/action.c:437
+#: src/action.c:437
#, c-format
msgid "Can't get part of multipart message: %s"
msgstr "אין אפשרות להשיג חלק בתוך הודעה מרובת חלקים: %s"
-#: ../src/action.c:609
+#: src/action.c:609
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"הפעולה הנבחרת לא היתה ניתנת לשימוש בחלון ההלחנה\n"
"מכיוון שזו מכילה %%f, %%F, %%as או %%p."
-#: ../src/action.c:721
+#: src/action.c:721
msgid "There is no filtering action set"
msgstr "אין פעולת סינון מוגדרת"
# singular
-#: ../src/action.c:723
+#: src/action.c:723
#, c-format
msgid ""
"Invalid filtering action(s):\n"
"פעולת סינון שגויה:\n"
"%s"
-#: ../src/action.c:988
+#: src/action.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
-"לא היתה אפשרות לבצע fork כדי לבצע את הפקודה הבאה:\n"
+"לא היתה אפשרות לבצע את הפקודה הבאה:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: ../src/action.c:990 ../src/ldaputil.c:326
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:876 ../src/plugins/rssyl/feed.c:1739
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743 ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1803
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1807
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1818
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821 ../src/privacy.c:62
+#: src/action.c:990 src/ldaputil.c:324 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:884
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1806
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1810
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1824 src/privacy.c:62
msgid "Unknown error"
msgstr "שגיאה לא מוכרת"
-#: ../src/action.c:1208 ../src/action.c:1373
+#: src/action.c:1208 src/action.c:1373
msgid "Completed"
msgstr "הושלמה"
-#: ../src/action.c:1244
+#: src/action.c:1244
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- מופעלת: %s\n"
-#: ../src/action.c:1248
+#: src/action.c:1248
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- הסתיימה: %s\n"
-#: ../src/action.c:1281
+#: src/action.c:1281
msgid "Action's input/output"
msgstr "קלט/פלט של פעולה"
-#: ../src/action.c:1609
+#: src/action.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"('%%h' יוחלף עם הארגומנט)\n"
" %s"
-#: ../src/action.c:1614
+#: src/action.c:1614
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "ארגומנט משתמש נסתר של פעולה"
-#: ../src/action.c:1618
+#: src/action.c:1618
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"('%%u' יוחלף עם הארגומנט)\n"
" %s"
-#: ../src/action.c:1623
+#: src/action.c:1623
msgid "Action's user argument"
msgstr "ארגומנט משתמש של פעולה"
-#: ../src/addrclip.c:479
-#, fuzzy
+#: src/addrclip.c:479
msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94עת×\99ק ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\90×\9c ×\90×\97×\93 ×\9e×\9f צאצאיה."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94עת×\99ק ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\9cת×\95×\9a עצ×\9e×\94 ×\90×\95 ×\9cת×\95×\9a ×\90×\97×\93 ×\9eצאצאיה."
-# מוגדר לקריאה בלבד
-# אין אפשרות
-#: ../src/addrclip.c:502
-#, fuzzy
+#: src/addrclip.c:502
msgid "Cannot copy an address book to itself."
-msgstr "אין אפשרות להעתיק. פנקס כתובות יעד הינו לקריאה בלבד."
+msgstr "אין אפשרות להעתיק פנקס כתובות אל עצמו."
-#: ../src/addrclip.c:593
-#, fuzzy
+#: src/addrclip.c:593
msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94×¢×\91×\99ר ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\90×\9c ×\90×\97×\93 ×\9e×\9f צאצאיה."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94×¢×\91×\99ר ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\9cת×\95×\9a עצ×\9e×\94 ×\90×\95 ×\9cת×\95×\9a ×\90×\97×\93 ×\9eצאצאיה."
-#. that's a group
-#: ../src/addr_compl.c:620 ../src/addressbook.c:4866
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
+#: src/addr_compl.c:689 src/addressbook.c:4947
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
-#: ../src/addrcustomattr.c:65
+#: src/addrcustomattr.c:65
msgid "date of birth"
msgstr "תאריך לידה"
-#: ../src/addrcustomattr.c:66
+#: src/addrcustomattr.c:66
msgid "address"
msgstr "כתובת"
-#: ../src/addrcustomattr.c:67
+#: src/addrcustomattr.c:67
msgid "phone"
msgstr "טלפון"
-#: ../src/addrcustomattr.c:68
+#: src/addrcustomattr.c:68
msgid "mobile phone"
msgstr "טלפון נייד"
-#: ../src/addrcustomattr.c:69
+#: src/addrcustomattr.c:69
msgid "organization"
msgstr "ארגון"
-#: ../src/addrcustomattr.c:70
+#: src/addrcustomattr.c:70
msgid "office address"
msgstr "כתובת משרד"
-#: ../src/addrcustomattr.c:71
+#: src/addrcustomattr.c:71
msgid "office phone"
msgstr "טלפון משרד"
-#: ../src/addrcustomattr.c:72
+#: src/addrcustomattr.c:72
msgid "fax"
msgstr "פקס"
-#: ../src/addrcustomattr.c:73
+#: src/addrcustomattr.c:73
msgid "website"
msgstr "אתר רשת"
-#: ../src/addrcustomattr.c:141
+#: src/addrcustomattr.c:141
msgid "Attribute name"
msgstr "שם אפיון"
-#: ../src/addrcustomattr.c:156
+#: src/addrcustomattr.c:156
msgid "Delete all attribute names"
msgstr "מחיקת כל שמות אפיון"
-#: ../src/addrcustomattr.c:157
+#: src/addrcustomattr.c:157
msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק כל שם אפיון?"
-#: ../src/addrcustomattr.c:181
+#: src/addrcustomattr.c:181
msgid "Delete attribute name"
msgstr "מחיקת שם אפיון"
-#: ../src/addrcustomattr.c:182
+#: src/addrcustomattr.c:182
msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את שם אפיון זה?"
-#: ../src/addrcustomattr.c:191
+#: src/addrcustomattr.c:191
msgid "Reset to default"
-msgstr "×\90×\99פ×\95ס ×\90×\9c ברירת מחדל"
+msgstr "×\90×\99פ×\95ס ×\9cברירת מחדל"
-#: ../src/addrcustomattr.c:192
+#: src/addrcustomattr.c:192
msgid ""
"Do you really want to replace all attribute names\n"
"with the default set?"
"עם המערך השגרתי?"
# CM (and GTK+ are) is running on Win too
-#: ../src/addrcustomattr.c:212 ../src/addressbook.c:435
-#: ../src/addressbook.c:463 ../src/addressbook.c:480 ../src/edittags.c:272
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 ../src/prefs_actions.c:1090
-#: ../src/prefs_filtering.c:1693 ../src/prefs_template.c:1099
+#: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:483 src/edittags.c:272
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1186 src/prefs_actions.c:1090
+#: src/prefs_filtering.c:1693 src/prefs_template.c:1119
msgid "_Delete"
msgstr "_מחק"
# מחיקה מו_חלטת
-#: ../src/addrcustomattr.c:213 ../src/edittags.c:273
-#: ../src/prefs_actions.c:1091 ../src/prefs_filtering.c:1694
-#: ../src/prefs_template.c:1100
+#: src/addrcustomattr.c:213 src/edittags.c:273 src/prefs_actions.c:1091
+#: src/prefs_filtering.c:1694 src/prefs_template.c:1120
msgid "Delete _all"
msgstr "מ_חק הכל"
-#: ../src/addrcustomattr.c:214
+#: src/addrcustomattr.c:214
msgid "_Reset to default"
-msgstr "_×\90פס ×\90×\9c ברירת מחדל"
+msgstr "_×\90פס ×\9cברירת מחדל"
-#: ../src/addrcustomattr.c:403
+#: src/addrcustomattr.c:403
msgid "Attribute name is not set."
msgstr "שם אפיון אינו מוגדר."
-#: ../src/addrcustomattr.c:462
+#: src/addrcustomattr.c:462
msgctxt "Dialog title"
msgid "Edit attribute names"
-msgstr "ער×\95×\9a שמות אפיון"
+msgstr "ער×\99×\9bת שמות אפיון"
-#: ../src/addrcustomattr.c:476
+#: src/addrcustomattr.c:476
msgid "New attribute name:"
msgstr "שם אפיון חדש:"
-#: ../src/addrcustomattr.c:513
+#: src/addrcustomattr.c:513
msgid ""
"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
"contacts."
"הוספה או הסרה של שמות אפיון לא תשפיע על אפיונים אשר מוגדרים עבור אנשי קשר זה "
"מכבר."
-#: ../src/addrduplicates.c:127
+#: src/addrduplicates.c:127
msgid "Show duplicates in the same book"
msgstr "הצג כפילויות בתוך אותו הספר"
-#: ../src/addrduplicates.c:133
+#: src/addrduplicates.c:133
msgid "Show duplicates in different books"
msgstr "הצג כפילויות בתוך ספרים שונים"
-#: ../src/addrduplicates.c:144
+#: src/addrduplicates.c:144
msgid "Find address book email duplicates"
msgstr "חיפוש כתובות דוא״ל כפולות בפנקס כתובות"
-#: ../src/addrduplicates.c:145
+#: src/addrduplicates.c:145
msgid ""
"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
-msgstr "â\80«Claws Mail יחפש כעת עבור כתובות דוא״ל כפולות בתוך פנקס כתובות."
+msgstr "â\80\8fClaws Mail יחפש כעת עבור כתובות דוא״ל כפולות בתוך פנקס כתובות."
-#: ../src/addrduplicates.c:315
+#: src/addrduplicates.c:315
msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
msgstr "לא נמצאו כתובות דוא״ל כפולות בתוך פנקס כתובות"
-#: ../src/addrduplicates.c:346
+#: src/addrduplicates.c:346
msgid "Duplicate email addresses"
msgstr "כתובות דוא״ל כפולות"
-#: ../src/addrduplicates.c:442 ../src/addressadd.c:227
-#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 ../src/toolbar.c:434
+#: src/addrduplicates.c:442 src/addressadd.c:227
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 src/toolbar.c:434
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
-#: ../src/addrduplicates.c:464
+#: src/addrduplicates.c:464
msgid "Address book path"
msgstr "נתיב פנקס כתובות"
-#: ../src/addrduplicates.c:793 ../src/addressbook.c:1433
-#: ../src/addressbook.c:1486
+#: src/addrduplicates.c:793 src/addressbook.c:1438 src/addressbook.c:1491
msgid "Delete address(es)"
-msgstr "מחיקת כתוב(ו)ת"
+msgstr "מחיקת כתובות"
-#: ../src/addrduplicates.c:794 ../src/addressbook.c:1487
+#: src/addrduplicates.c:794 src/addressbook.c:1492
msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "באמת למחוק את הכתוב(ו)ת?"
+msgstr "באמת למחוק את הכתובות?"
-#: ../src/addrduplicates.c:842
+#: src/addrduplicates.c:842
msgid "Delete address"
msgstr "מחיקת כתובת"
-#: ../src/addrduplicates.c:843 ../src/addressbook.c:1434
+#: src/addrduplicates.c:843 src/addressbook.c:1439
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "נתון כתובת זה הינו קריאה-בלבד ואינו יכול להימחק."
-#: ../src/addressadd.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:201
+#: src/addressadd.c:185 src/prefs_filtering_action.c:201
msgid "Add to address book"
-msgstr "×\94×\95ספ×\94 ×\90×\9c פנקס כתובות"
+msgstr "×\94×\95ספ×\94 ×\9cפנקס כתובות"
-#: ../src/addressadd.c:207
+#: src/addressadd.c:207
msgid "Contact"
msgstr "איש קשר"
# להבחין
-#: ../src/addressadd.c:238 ../src/addressbook.c:127 ../src/editaddress.c:1055
-#: ../src/editaddress.c:1130 ../src/editgroup.c:290
+#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1057
+#: src/editaddress.c:1132 src/editgroup.c:290
msgid "Remarks"
msgstr "הערה"
-#: ../src/addressadd.c:257 ../src/addressbook_foldersel.c:158
+#: src/addressadd.c:257 src/addressbook_foldersel.c:158
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "בחירת תיקיית פנקס כתובות"
-#: ../src/addressadd.c:485 ../src/editaddress.c:1582 ../src/headerview.c:281
-#: ../src/textview.c:2064
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save image: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"כשל בשמירת תמונה: \n"
-"%s"
-
-#: ../src/addressadd.c:535 ../src/addressbook.c:3209 ../src/addressbook.c:3260
+#: src/addressadd.c:535 src/addressbook.c:3217 src/addressbook.c:3268
msgid "Add address(es)"
-msgstr "הוסף כתוב(ו)ת"
+msgstr "הוסף כתובות"
-#: ../src/addressadd.c:536
+#: src/addressadd.c:536
msgid "Can't add the specified address"
msgstr "אין אפשרות להוסיף את הכתובת שצוינה"
-#: ../src/addressbook.c:126 ../src/addressbook.c:4854
-#: ../src/editaddress.c:1052 ../src/editaddress.c:1113 ../src/editgroup.c:289
-#: ../src/expldifdlg.c:517 ../src/exporthtml.c:600 ../src/exporthtml.c:764
-#: ../src/ldif.c:780
+#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4935 src/editaddress.c:1054
+#: src/editaddress.c:1115 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517
+#: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:762
msgid "Email Address"
msgstr "כתובת דוא״ל"
-#. menus
-#: ../src/addressbook.c:402
+#: src/addressbook.c:405
msgid "_Book"
msgstr "פנק_ס"
-#. {"Address/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/addressbook.c:403 ../src/addressbook.c:434 ../src/addressbook.c:462
-#: ../src/addressbook.c:479 ../src/compose.c:581 ../src/mainwindow.c:504
-#: ../src/messageview.c:210
+#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:465
+#: src/addressbook.c:482 src/compose.c:587 src/mainwindow.c:508
+#: src/messageview.c:210 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82
msgid "_Edit"
msgstr "ע_ריכה"
-#: ../src/addressbook.c:404 ../src/compose.c:586 ../src/mainwindow.c:507
-#: ../src/messageview.c:213
+#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:511
+#: src/messageview.c:213
msgid "_Tools"
msgstr "_כלים"
-#: ../src/addressbook.c:405 ../src/compose.c:587 ../src/mainwindow.c:509
-#: ../src/messageview.c:214
+#: src/addressbook.c:408 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:513
+#: src/messageview.c:214
msgid "_Help"
msgstr "_עזרה"
-#. Book menu
-#: ../src/addressbook.c:408 ../src/addressbook.c:465
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:468
msgid "New _Book"
msgstr "פנק_ס חדש"
-#: ../src/addressbook.c:409 ../src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:469
msgid "New _Folder"
msgstr "_תיקייה חדשה"
-#: ../src/addressbook.c:410
+#: src/addressbook.c:413
msgid "New _vCard"
msgstr "_vCard חדש"
-#: ../src/addressbook.c:414
+#: src/addressbook.c:417
msgid "New _JPilot"
-msgstr "â\80«_JPilot חדש"
+msgstr "â\80\8f_JPilot חדש"
-#: ../src/addressbook.c:417
+#: src/addressbook.c:420
msgid "New LDAP _Server"
msgstr "_שרת LDAP חדש"
-#: ../src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:424
msgid "_Edit book"
msgstr "_ערוך ספר"
-#: ../src/addressbook.c:422
+#: src/addressbook.c:425
msgid "_Delete book"
msgstr "_מחק ספר"
-#. {"Book/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#. {"Message/---", NULL, "---" },
-#: ../src/addressbook.c:424 ../src/compose.c:598
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:604
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:85
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:631
msgid "_Save"
msgstr "ש_מור"
-#. {"Message/---", NULL, "---" },
-#: ../src/addressbook.c:425 ../src/compose.c:602 ../src/messageview.c:223
+#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:608 src/messageview.c:223
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:88
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:629
msgid "_Close"
msgstr "_סגור"
-#. Adress menu
-#: ../src/addressbook.c:428 ../src/addressbook.c:477 ../src/messageview.c:227
+#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:480 src/messageview.c:227
msgid "_Select all"
msgstr "_בחר הכל"
-#. {"ABTreePopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#. {"ABListPopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/addressbook.c:430 ../src/addressbook.c:469 ../src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:433 src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:488
msgid "C_ut"
msgstr "_גזור"
-#. Edit menu
-#: ../src/addressbook.c:431 ../src/addressbook.c:470 ../src/addressbook.c:486
-#: ../src/compose.c:610 ../src/mainwindow.c:538 ../src/messageview.c:226
+#: src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:489
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:226
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:96
msgid "_Copy"
-msgstr "הע_תק"
+msgstr "ה_עתק"
-#: ../src/addressbook.c:432 ../src/addressbook.c:471 ../src/addressbook.c:487
-#: ../src/compose.c:611
+#: src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:490
+#: src/compose.c:617 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97
msgid "_Paste"
msgstr "ה_דבק"
-#. {"Address/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#. {"ABListPopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/addressbook.c:437 ../src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:485
msgid "New _Address"
msgstr "_כתובת חדשה"
-#: ../src/addressbook.c:438 ../src/addressbook.c:467 ../src/addressbook.c:483
+#: src/addressbook.c:441 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486
msgid "New _Group"
msgstr "_קבוצה חדשה"
-#. {"Address/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#. {"ABListPopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/addressbook.c:440 ../src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:492
msgid "_Mail To"
msgstr "_דוור אל"
-#. Tools menu
-#: ../src/addressbook.c:444
+#: src/addressbook.c:447
msgid "Import _LDIF file..."
-msgstr "×\99×\99×\91×\95א קובץ _LDIF..."
+msgstr "×\99×\91א קובץ _LDIF..."
-#: ../src/addressbook.c:445
+#: src/addressbook.c:448
msgid "Import M_utt file..."
-msgstr "×\99×\99×\91×\95א קובץ _Mutt..."
+msgstr "×\99×\91א קובץ _Mutt..."
-#: ../src/addressbook.c:446
+#: src/addressbook.c:449
msgid "Import _Pine file..."
-msgstr "×\99×\99×\91×\95א קובץ _Pine..."
+msgstr "×\99×\91א קובץ _Pine..."
-#: ../src/addressbook.c:448
+#: src/addressbook.c:451
msgid "Export _HTML..."
-msgstr "×\99×\99צ×\95א _HTML..."
+msgstr "×\99צא _HTML..."
-#: ../src/addressbook.c:449
+#: src/addressbook.c:452
msgid "Export LDI_F..."
-msgstr "×\99×\99צ×\95א LDI_F..."
+msgstr "×\99צא LDI_F..."
-#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/addressbook.c:451
+#: src/addressbook.c:454
msgid "Find duplicates..."
-msgstr "×\9eצ×\99×\90ת כפילויות..."
+msgstr "×\9eצ×\90 כפילויות..."
-#: ../src/addressbook.c:452
+#: src/addressbook.c:455
msgid "Edit custom attributes..."
-msgstr "ער×\99×\9bת אפיונים מותאמים..."
+msgstr "ער×\95×\9a אפיונים מותאמים..."
-#. Help menu
-#: ../src/addressbook.c:455 ../src/compose.c:690 ../src/mainwindow.c:801
-#: ../src/messageview.c:339
+#: src/addressbook.c:458 src/compose.c:696 src/mainwindow.c:806
+#: src/messageview.c:339
msgid "_About"
msgstr "_אודות"
# עיין ערך
-#: ../src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494
msgid "_Browse Entry"
msgstr "_עיין רשומה"
# תקפות: לא מוכר
-#. then add the appointment
-#: ../src/addressbook.c:504 ../src/crash.c:454 ../src/crash.c:473
-#: ../src/importldif.c:115 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
-#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 ../src/prefs_themes.c:707
-#: ../src/prefs_themes.c:739 ../src/prefs_themes.c:740
+#: src/addressbook.c:507 src/crash.c:456 src/crash.c:475 src/importldif.c:114
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:139
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:167 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:683
+#: src/prefs_themes.c:715 src/prefs_themes.c:716
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידועה"
-#: ../src/addressbook.c:511 ../src/addressbook.c:530 ../src/importldif.c:122
+#: src/addressbook.c:514 src/addressbook.c:533 src/importldif.c:121
msgid "Success"
msgstr "הצלחה"
-#: ../src/addressbook.c:512 ../src/importldif.c:123
+#: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:122
msgid "Bad arguments"
msgstr "ארגומנטים רעים"
-#: ../src/addressbook.c:513 ../src/importldif.c:124
+#: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:123
msgid "File not specified"
msgstr "קובץ לא צוין"
-#: ../src/addressbook.c:514 ../src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:124
msgid "Error opening file"
msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ"
-#: ../src/addressbook.c:515 ../src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:125
msgid "Error reading file"
msgstr "שגיאה בקריאת קובץ"
-#: ../src/addressbook.c:516 ../src/importldif.c:127
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:126
msgid "End of file encountered"
msgstr "סוף של קובץ נחווה"
-#: ../src/addressbook.c:517 ../src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:127
msgid "Error allocating memory"
msgstr "שגיאה בהקצאת זיכרון"
-#: ../src/addressbook.c:518 ../src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:128
msgid "Bad file format"
msgstr "פורמט קובץ רע"
-#: ../src/addressbook.c:519 ../src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:522 src/importldif.c:129
msgid "Error writing to file"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\9bת×\99×\91×\94 ×\90×\9c קובץ"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\9bת×\99×\91×\94 ×\9cקובץ"
-#: ../src/addressbook.c:520 ../src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:523 src/importldif.c:130
msgid "Error opening directory"
msgstr "שגיאה בפתיחת מדור"
-#: ../src/addressbook.c:521 ../src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:524 src/importldif.c:131
msgid "No path specified"
msgstr "לא צוין נתיב"
-#: ../src/addressbook.c:531
+#: src/addressbook.c:534
msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\90×\9c שרת LDAP"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\9cשרת LDAP"
-#: ../src/addressbook.c:532
+#: src/addressbook.c:535
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "שגיאה באתחול LDAP"
-#: ../src/addressbook.c:533
+#: src/addressbook.c:536
msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91קש×\99ר×\94 ×\90×\9c שרת LDAP"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91קש×\99ר×\94 ×\9cשרת LDAP"
-#: ../src/addressbook.c:534
+#: src/addressbook.c:537
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "שגיאה בחיפוש מסד נתונים LDAP"
-#: ../src/addressbook.c:535
+#: src/addressbook.c:538
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "פקיעת זמן ביצוע מבצע LDAP"
-#: ../src/addressbook.c:536
+#: src/addressbook.c:539
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "שגיאה בקריטריון חיפוש LDAP"
-#: ../src/addressbook.c:537
+#: src/addressbook.c:540
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "לא נמצאו רשומות LDAP עבור קריטריון חיפוש"
-#: ../src/addressbook.c:538
+#: src/addressbook.c:541
msgid "LDAP search terminated on request"
msgstr "חיפוש LDAP סוים לפי דרישה"
-#: ../src/addressbook.c:539
+#: src/addressbook.c:542
msgid "Error starting TLS connection"
msgstr "שגיאה בהתחלת חיבור TLS"
-#: ../src/addressbook.c:540
+#: src/addressbook.c:543
msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
msgstr "שם מבחין (dn) הינו חסר"
-#: ../src/addressbook.c:541
+#: src/addressbook.c:544
msgid "Missing required information"
msgstr "מידע נדרש חסר"
# if it was this, it would be מפתח זה
-#: ../src/addressbook.c:542
+#: src/addressbook.c:545
msgid "Another contact exists with that key"
-msgstr "ק×\99×\99×\9d איש קשר אחר עם המפתח הזה"
+msgstr "×\99×©× ×\95 איש קשר אחר עם המפתח הזה"
-#: ../src/addressbook.c:543
+#: src/addressbook.c:546
msgid "Strong(er) authentication required"
msgstr "אימות חזק (יותר) נדרש"
-#: ../src/addressbook.c:910
+#: src/addressbook.c:913
msgid "Sources"
msgstr "מקורות"
-#: ../src/addressbook.c:914 ../src/prefs_matcher.c:629
-#: ../src/prefs_other.c:475 ../src/toolbar.c:225 ../src/toolbar.c:2142
+#: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:632 src/prefs_other.c:474
+#: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:2142
msgid "Address book"
msgstr "פנקס כתובות"
-#: ../src/addressbook.c:1109
-msgid "Lookup name:"
-msgstr "חיפוש שם:"
+#: src/addressbook.c:1112 src/editldap.c:779
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
-#: ../src/addressbook.c:1478
+#: src/addressbook.c:1483
msgid "Delete group"
msgstr "מחק קבוצה"
-#: ../src/addressbook.c:1479
+#: src/addressbook.c:1484
msgid ""
"Really delete the group(s)?\n"
"The addresses it contains will not be lost."
"באמת למחוק את הקבוצה(ות)?\n"
"הכתובות המוכלות בתוכה לא יאבדו."
-# מוגדר לקריאה בלבד
-# אין אפשרות
-#: ../src/addressbook.c:2190
+#: src/addressbook.c:2195
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94עת×\99ק. ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\99×¢×\93 ×\94×\99× ×\95 לקריאה בלבד."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94עת×\99ק. ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\99×¢×\93 ×\9e×\95×\92×\93ר לקריאה בלבד."
-#: ../src/addressbook.c:2200
+#: src/addressbook.c:2205
msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94×\93×\91×\99ק ×\90×\9c תוך קבוצת כתובת."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94×\93×\91×\99ק ×\9cתוך קבוצת כתובת."
-#: ../src/addressbook.c:2906
+#: src/addressbook.c:2914
#, c-format
msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
msgstr "האם ברצונך למחוק את תוצאות השאילתא וגם את הכתובות בתוך '%s'?"
-#: ../src/addressbook.c:2909 ../src/addressbook.c:2935
-#: ../src/addressbook.c:2942 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:177 ../src/toolbar.c:415
+#: src/addressbook.c:2917 src/addressbook.c:2943 src/addressbook.c:2950
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:329 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:415
msgid "Delete"
-msgstr "×\9e×\97×\99ק×\94"
+msgstr "×\9e×\97ק"
-#: ../src/addressbook.c:2918
+#: src/addressbook.c:2926
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
"contains will be moved into the parent folder."
msgstr ""
"האם ברצונך למחוק את '%s'? אם תמחק את התיקייה בלבד, הכתובות שזו מכילה יועברו "
-"×\90×\9c ת×\95×\9a ת×\99ק×\99×\99ת ×\94הורה."
+"×\9cת×\95×\9a ×\94ת×\99ק×\99×\99ת הורה."
-#: ../src/addressbook.c:2921 ../src/imap_gtk.c:363 ../src/mh_gtk.c:202
-#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:324
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:236
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1966
+#: src/addressbook.c:2929 src/imap_gtk.c:362 src/mh_gtk.c:205
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:332 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:155
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1969
msgid "Delete folder"
msgstr "מחיקת תיקייה"
-#: ../src/addressbook.c:2922
-msgid "+Delete _folder only"
-msgstr "+מחק _תיקיות בלבד"
+#: src/addressbook.c:2930
+msgid "Delete _folder only"
+msgstr "מחק _תיקייה בלבד"
-#: ../src/addressbook.c:2922
+#: src/addressbook.c:2930
msgid "Delete folder and _addresses"
msgstr "מחיקת תיקיות וגם _כתובות"
-#: ../src/addressbook.c:2933
+#: src/addressbook.c:2941
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete '%s'?\n"
"האם ברצונך למחוק את '%s'?\n"
"הכתובות המוכלות בתוכו לא יאבדו."
-#: ../src/addressbook.c:2940
+#: src/addressbook.c:2948
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete '%s'?\n"
"האם ברצונך למחוק את '%s'?\n"
"הכתובות המוכלות בתוכו יאבדו."
-#. *
-#. * Label (a format string) that is used to name each folder.
-#.
-#: ../src/addressbook.c:3054
+#: src/addressbook.c:3062
#, c-format
msgid "Search '%s'"
msgstr "חיפוש '%s'"
-#: ../src/addressbook.c:3192 ../src/addressbook.c:3241
+#: src/addressbook.c:3200 src/addressbook.c:3249
msgid "New Contacts"
msgstr "אנשי קשר חדשים"
-#: ../src/addressbook.c:4022
+#: src/addressbook.c:4088
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "משתמש חדש, לא היתה אפשרות לשמור קובץ מפתח."
-#: ../src/addressbook.c:4026
+#: src/addressbook.c:4092
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "משתמש חדש, לא היתה אפשרות לשמור קבצי פנקס כתובות."
-#: ../src/addressbook.c:4036
+#: src/addressbook.c:4102
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "פנקס כתובות ישן הומר בהצלחה."
-#: ../src/addressbook.c:4041
+#: src/addressbook.c:4107
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file."
"פנקס כתובות ישן הומר,\n"
"לא היתה אפשרות לשמור קובץ מפתח כתובות חדש."
-#: ../src/addressbook.c:4054
+#: src/addressbook.c:4120
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"לא היתה אפשרות להמיר פנקס כתובות,\n"
"אך נוצרו קבצי פנקס כתובות חדשים ריקים."
-#: ../src/addressbook.c:4060
+#: src/addressbook.c:4126
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not save new address index file."
"לא היתה אפשרות להמיר פנקס כתובות,\n"
"לא היתה אפשרות לשמור קובץ מפתח כתובות חדש."
-#: ../src/addressbook.c:4065
+#: src/addressbook.c:4131
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"לא היתה אפשרות להמיר פנקס כתובות\n"
"ולא היתה אפשרות ליצור קבצי פנקס כתובות חדשים."
-#: ../src/addressbook.c:4072 ../src/addressbook.c:4078
+#: src/addressbook.c:4138 src/addressbook.c:4144
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "שגיאת המרת פנקס כתובות"
-#: ../src/addressbook.c:4185
+#: src/addressbook.c:4258
msgid "Addressbook Error"
msgstr "שגיאת פנקס כתובות"
-#: ../src/addressbook.c:4186
+#: src/addressbook.c:4259
msgid "Could not read address index"
msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא מפתח כתובות"
-#. *
-#. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
-#. * thread.
-#.
-#: ../src/addressbook.c:4517
+#: src/addressbook.c:4590
msgid "Busy searching..."
msgstr "כעת עסוק בחיפוש..."
-#: ../src/addressbook.c:4818
+#: src/addressbook.c:4899
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"
-#: ../src/addressbook.c:4830 ../src/addressbook_foldersel.c:182
-#: ../src/exphtmldlg.c:371 ../src/expldifdlg.c:388 ../src/exporthtml.c:984
-#: ../src/importldif.c:658
+#: src/addressbook.c:4911 src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371
+#: src/expldifdlg.c:388 src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657
msgid "Address Book"
msgstr "פנקס כתובות"
-#: ../src/addressbook.c:4842
+#: src/addressbook.c:4923
msgid "Person"
msgstr "אישיות"
-#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: ../src/addressbook.c:4878 ../src/exporthtml.c:884 ../src/folderview.c:338
-#: ../src/folderview.c:426 ../src/prefs_account.c:2769
-#: ../src/prefs_folder_column.c:78
+#: src/addressbook.c:4959 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:345
+#: src/folderview.c:433 src/prefs_account.c:2769 src/prefs_folder_column.c:78
msgid "Folder"
msgstr "תיקייה"
-# כרטיס וירטואלי
-#: ../src/addressbook.c:4890
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4971
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: ../src/addressbook.c:4902 ../src/addressbook.c:4914
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4983 src/addressbook.c:4995
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: ../src/addressbook.c:4926
+#: src/addressbook.c:5007
msgid "LDAP servers"
msgstr "שרתי LDAP"
-#: ../src/addressbook.c:4938
+#: src/addressbook.c:5019
msgid "LDAP Query"
msgstr "שאילתת LDAP"
# בכלל
# תקורה = נקבה
# פנקס כתובות = זכר
-#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
-#. store UNtranslated "Any"
-#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
-#. store UNtranslated "Any"
-#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
-#. store UNtranslated "Any"
-#. book/folder value
-#: ../src/addressbook_foldersel.c:388
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613
-#: ../src/prefs_matcher.c:672 ../src/prefs_matcher.c:707
-#: ../src/prefs_matcher.c:1607 ../src/prefs_matcher.c:1614
-#: ../src/prefs_matcher.c:1622 ../src/prefs_matcher.c:1624
-#: ../src/prefs_matcher.c:2504 ../src/prefs_matcher.c:2508
+#: src/addressbook_foldersel.c:388 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:274
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:347
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:424
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:442
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:489
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:612 src/prefs_matcher.c:675
+#: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1618 src/prefs_matcher.c:1625
+#: src/prefs_matcher.c:1633 src/prefs_matcher.c:1635 src/prefs_matcher.c:2519
+#: src/prefs_matcher.c:2523
msgid "Any"
msgstr "כל אחת"
-#: ../src/addrgather.c:172
+#: src/addrgather.c:173
msgid "Please specify name for address book."
msgstr "אנא ציין שם עבור פנקס כתובות."
-#: ../src/addrgather.c:179
+#: src/addrgather.c:180
msgid "No available address book."
msgstr "אין פנקס כתובות זמין."
-#: ../src/addrgather.c:200
+#: src/addrgather.c:201
msgid "Please select the mail headers to search."
msgstr "אנא בחר את תקורות הדואר לחיפוש."
-#. Go fer it
-#: ../src/addrgather.c:207
+#: src/addrgather.c:208
msgid "Collecting addresses..."
msgstr "כעת אוסף כתובות..."
-#: ../src/addrgather.c:247
+#: src/addrgather.c:248
msgid "address added by claws-mail"
msgstr "כתובת הוספה על ידי claws-mail"
# נאספה
-#: ../src/addrgather.c:275
+#: src/addrgather.c:276
msgid "Addresses collected successfully."
msgstr "כתובת אוספה בהצלחה."
-#: ../src/addrgather.c:357
+#: src/addrgather.c:351
msgid "Current folder:"
msgstr "תיקייה נוכחית:"
-#: ../src/addrgather.c:368
+#: src/addrgather.c:362
msgid "Address book name:"
msgstr "שם פנקס כתובות:"
-#: ../src/addrgather.c:395
+#: src/addrgather.c:389
msgid "Address book folder size:"
msgstr "גודל תיקיית פנקס כתובות:"
# במסגרת ספר
-#: ../src/addrgather.c:399 ../src/addrgather.c:409
+#: src/addrgather.c:393 src/addrgather.c:403
msgid ""
"Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
msgstr "כמות מרבית של רשומות לתיקייה בתוך פנקס הכתובות החדש שנוצר"
-#: ../src/addrgather.c:413
+#: src/addrgather.c:407
msgid "Process these mail header fields"
msgstr "עבד את שדות תקורת דואר אלו"
-#: ../src/addrgather.c:432
+#: src/addrgather.c:426
msgid "Include subfolders"
msgstr "הכלל תיקיות משנה"
-#: ../src/addrgather.c:456 ../src/prefs_filtering_action.c:1425
+#: src/addrgather.c:450 src/prefs_filtering_action.c:1425
msgid "Header Name"
msgstr "שם תקורה"
-#: ../src/addrgather.c:457
+#: src/addrgather.c:451
msgid "Address Count"
msgstr "ספירת כתובת"
-#. Create notebook pages
-#: ../src/addrgather.c:567
+#: src/addrgather.c:561
msgid "Header Fields"
msgstr "שדות תקורה"
-#: ../src/addrgather.c:568 ../src/exphtmldlg.c:658 ../src/expldifdlg.c:722
-#: ../src/importldif.c:1023
+#: src/addrgather.c:562 src/exphtmldlg.c:658 src/expldifdlg.c:722
+#: src/importldif.c:1022
msgid "Finish"
msgstr "סיים"
-#: ../src/addrgather.c:626
+#: src/addrgather.c:620
msgid "Collect email addresses from selected messages"
msgstr "איסוף כתובות דוא״ל בתוך הודעות נבחרות"
-#: ../src/addrgather.c:630
+#: src/addrgather.c:624
msgid "Collect email addresses from folder"
msgstr "איסוף כתובות דוא״ל בתוך תיקייה"
-#: ../src/addrindex.c:123
+#: src/addrindex.c:123
msgid "Common addresses"
msgstr "כתובות כלליות"
-#: ../src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:124
msgid "Personal addresses"
msgstr "כתובות אישיות"
-#: ../src/addrindex.c:130
+#: src/addrindex.c:130
msgid "Common address"
msgstr "כתובת כללית"
-#: ../src/addrindex.c:131
+#: src/addrindex.c:131
msgid "Personal address"
msgstr "כתובת אישית"
-#: ../src/addrindex.c:1827
+#: src/addrindex.c:1827
msgid "Address(es) update"
-msgstr "כתוב(ו)ת עודכנה(ו)"
+msgstr "כתובות עודכנו"
-#: ../src/addrindex.c:1828
+#: src/addrindex.c:1828
msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
-msgstr "×¢×\93×\9b×\95×\9f ×\94×\9bש×\9c. ש×\99× ×\95×\99×\99×\9d ×\9c×\90 × ×\9bת×\91×\95 ×\90×\9c מדור."
+msgstr "×¢×\93×\9b×\95×\9f × ×\9bש×\9c. ש×\99× ×\95×\99×\99×\9d ×\9c×\90 × ×\9bת×\91×\95 ×\9cמדור."
-#: ../src/alertpanel.c:146 ../src/compose.c:9293
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9482
msgid "Notice"
msgstr "התראה"
-#: ../src/alertpanel.c:159 ../src/compose.c:5656 ../src/compose.c:6133
-#: ../src/compose.c:11662 ../src/file_checker.c:78 ../src/file_checker.c:100
-#: ../src/messageview.c:853 ../src/messageview.c:866
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:719
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 ../src/summaryview.c:4863
+#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5689 src/compose.c:6212
+#: src/compose.c:11917 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
+#: src/messageview.c:855 src/messageview.c:868 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:750
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4892
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../src/alertpanel.c:172 ../src/alertpanel.c:195 ../src/compose.c:5597
-#: ../src/inc.c:669 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
+#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5630 src/inc.c:669
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:280
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
-#: ../src/alertpanel.c:196 ../src/gtk/progressdialog.c:94
+#: src/alertpanel.c:196 src/gtk/progressdialog.c:94
msgid "_View log"
-msgstr "_הצג יומן רשומות"
+msgstr "_הצג יומן"
-#: ../src/alertpanel.c:347
+#: src/alertpanel.c:347
msgid "Show this message next time"
msgstr "הצג הודעה זו בפעם הבאה"
-#: ../src/avatars.c:97
-msgid "Internal avatars rendering already initialized"
-msgstr ""
-
-#: ../src/avatars.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Failed to register avatars internal rendering hook"
-msgstr "כשל ברישום hook צייר תמונת אווטאר"
-
# עיין ערך
-#: ../src/browseldap.c:218
+#: src/browseldap.c:218
msgid "Browse Directory Entry"
msgstr "עיין רשומת מדור"
-#: ../src/browseldap.c:237
-msgid "Server Name :"
+#: src/browseldap.c:237
+msgid "Server Name:"
msgstr "שם שרת :"
-#: ../src/browseldap.c:247
-msgid "Distinguished Name (dn) :"
+#: src/browseldap.c:247
+msgid "Distinguished Name (dn):"
msgstr "שם מבחין (dn) :"
-#: ../src/browseldap.c:270
+#: src/browseldap.c:270
msgid "LDAP Name"
msgstr "שם LDAP"
-#: ../src/browseldap.c:272
+#: src/browseldap.c:272
msgid "Attribute Value"
msgstr "ערך אפיון"
-#: ../src/common/plugin.c:65
+#: src/common/plugin.c:63
msgid "Nothing"
msgstr "כלום"
-#: ../src/common/plugin.c:66
+#: src/common/plugin.c:64
msgid "a viewer"
msgstr "צופה"
-#: ../src/common/plugin.c:67
+#: src/common/plugin.c:65
msgid "a MIME parser"
msgstr "מנתח MIME"
-#: ../src/common/plugin.c:68
+#: src/common/plugin.c:66
msgid "folders"
msgstr "תיקיות"
-#: ../src/common/plugin.c:69
+#: src/common/plugin.c:67
msgid "filtering"
msgstr "סינון"
-#: ../src/common/plugin.c:70
+#: src/common/plugin.c:68
msgid "a privacy interface"
msgstr "ממשק פרטיות"
-#: ../src/common/plugin.c:71
+#: src/common/plugin.c:69
msgid "a notifier"
msgstr "מתריע"
# typo: an > a
-#: ../src/common/plugin.c:72
+#: src/common/plugin.c:70
msgid "an utility"
msgstr "כלי עזר"
-#: ../src/common/plugin.c:73
+#: src/common/plugin.c:71
msgid "things"
msgstr "דברים"
-#: ../src/common/plugin.c:334
+#: src/common/plugin.c:332
#, c-format
msgid ""
"This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
-msgstr "ת×\95ספת ×\96×\95 ×\9eספקת %s â\80«(%s), ש×\9b×\91ר ×\9eס×\95פק ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94ת×\95ספת %s."
+msgstr "ת×\95סף ×\96×\94 ×\9eספק %s â\80\8f(%s), ש×\9b×\91ר ×\9eס×\95פק ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94ת×\95סף %s."
-#: ../src/common/plugin.c:436
+#: src/common/plugin.c:434
msgid "Plugin already loaded"
-msgstr "ת×\95ספת ×\9b×\91ר ×\98×¢×\95× ×\94"
+msgstr "ת×\95סף ×\9b×\91ר ×\98×¢×\95×\9f"
-#: ../src/common/plugin.c:447
+#: src/common/plugin.c:445
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
-msgstr "×\9bש×\9c ×\91×\94קצ×\90ת ×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×¢×\91×\95ר ת×\95ספת"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91×\94קצ×\90ת ×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×¢×\91×\95ר ת×\95סף"
-#: ../src/common/plugin.c:481
+#: src/common/plugin.c:479
msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
msgstr "מודול זה אינו רשוי תחת GPL v3 או רשיון יותר מאוחר תואם."
-#: ../src/common/plugin.c:490
+#: src/common/plugin.c:488
msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
msgstr "מודול זה מיועד עבור Claws Mail GTK1."
-#: ../src/common/plugin.c:772
+#: src/common/plugin.c:770
#, c-format
msgid ""
"Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
"built with."
-msgstr "×\94×\92רס×\90 ש×\9c Claws Mail ש×\91רש×\95ת×\9a ×\97×\93ש×\94 ×\99×\95תר ×\9e×\9f ×\94×\92רס×\90 ש×\94ת×\95ספת '%s' × ×\91× ×ªה עמה."
+msgstr "×\94×\92רס×\90 ש×\9c Claws Mail ש×\91רש×\95ת×\9a ×\97×\93ש×\94 ×\99×\95תר ×\9e×\9f ×\94×\92רס×\90 ש×\94ת×\95סף '%s' × ×\91× ה עמה."
-#: ../src/common/plugin.c:775
+#: src/common/plugin.c:773
msgid ""
"Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
"with."
-msgstr "×\94×\92רס×\90 ש×\9c Claws Mail ש×\91רש×\95ת×\9a ×\97×\93ש×\94 ×\99×\95תר ×\9e×\9f ×\94×\92רס×\90 ש×\94ת×\95ספת × ×\91× ×ªה עמה."
+msgstr "×\94×\92רס×\90 ש×\9c Claws Mail ש×\91רש×\95ת×\9a ×\97×\93ש×\94 ×\99×\95תר ×\9e×\9f ×\94×\92רס×\90 ש×\94ת×\95סף × ×\91× ה עמה."
-#: ../src/common/plugin.c:784
+#: src/common/plugin.c:782
#, c-format
msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
-msgstr "×\94×\92רס×\90 ש×\9c Claws Mail ש×\91רש×\95ת×\9a ×\94×\99× ×\94 ×\99×©× ×\94 ×\9e×\93×\99 ×¢×\91×\95ר ×\94ת×\95ספת '%s'."
+msgstr "×\94×\92רס×\90 ש×\9c Claws Mail ש×\91רש×\95ת×\9a ×\94×\99× ×\94 ×\99×©× ×\94 ×\9e×\93×\99 ×¢×\91×\95ר ×\94ת×\95סף '%s'."
-#: ../src/common/plugin.c:786
+#: src/common/plugin.c:784
msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
-msgstr "×\94×\92רס×\90 ש×\9c Claws Mail ש×\91רש×\95ת×\9a ×\94×\99× ×\94 ×\99×©× ×\94 ×\9e×\93×\99 ×¢×\91×\95ר ×\94ת×\95ספת."
+msgstr "×\94×\92רס×\90 ש×\9c Claws Mail ש×\91רש×\95ת×\9a ×\94×\99× ×\94 ×\99×©× ×\94 ×\9e×\93×\99 ×¢×\91×\95ר ×\94ת×\95סף."
-#: ../src/common/session.c:177 ../src/imap.c:1171
+#: src/common/session.c:183 src/imap.c:1189
msgid "SSL handshake failed\n"
msgstr "לחיצת יד SSL נכשלה\n"
-#: ../src/common/smtp.c:180
+#: src/common/smtp.c:179
msgid "No SMTP AUTH method available\n"
msgstr "אין שיטת SMTP AUTH זמינה\n"
-#: ../src/common/smtp.c:183
+#: src/common/smtp.c:182
msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
msgstr "שיטת SMTP AUTH נבחרת לא זמינה\n"
-#: ../src/common/smtp.c:525 ../src/common/smtp.c:579
+#: src/common/smtp.c:505 src/common/smtp.c:559
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "היענות SMTP רעה\n"
-#: ../src/common/smtp.c:550 ../src/common/smtp.c:568 ../src/common/smtp.c:682
+#: src/common/smtp.c:530 src/common/smtp.c:548 src/common/smtp.c:662
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "אירעה שגיאה בסשן SMTP\n"
-#: ../src/common/smtp.c:559 ../src/pop.c:899
+#: src/common/smtp.c:539 src/pop.c:905
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "אירעה שגיאה באימות\n"
-#: ../src/common/smtp.c:609
+#: src/common/smtp.c:589
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "ההודעה הינה גדולה מדי (גודל מרבי הינו %s)\n"
-#: ../src/common/smtp.c:641 ../src/pop.c:892
+#: src/common/smtp.c:621 src/pop.c:898
msgid "couldn't start TLS session\n"
msgstr "לא היתה אפשרות להתחיל סשן TLS\n"
-#: ../src/common/socket.c:573
+#: src/common/socket.c:569
msgid "Socket IO timeout.\n"
msgstr "פקיעת זמן Socket IO.\n"
-#: ../src/common/socket.c:602
+#: src/common/socket.c:598
msgid "Connection timed out.\n"
msgstr "זמן חיבור פקע.\n"
-#: ../src/common/socket.c:630
-#, c-format
-msgid "%s: host lookup timed out.\n"
-msgstr "%s: זמן חיפוש מאחר פקע.\n"
-
-#: ../src/common/socket.c:643
-#, c-format
-msgid "%s: unknown host.\n"
-msgstr "%s: מארח לא מוכר.\n"
-
-#: ../src/common/socket.c:831
+#: src/common/socket.c:732
#, c-format
msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
msgstr "%s:%d: חיבור נכשל (%s).\n"
-#: ../src/common/socket.c:1071
+#: src/common/socket.c:972
#, c-format
msgid "%s:%d: unknown host.\n"
msgstr "%s:%d: מארח לא מוכר.\n"
-#: ../src/common/socket.c:1166
+#: src/common/socket.c:1064
#, c-format
msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
-msgstr "â\80«%s:%s: חיפוש מארח נכשל (%s).\n"
+msgstr "â\80\8f%s:%s: חיפוש מארח נכשל (%s).\n"
-#: ../src/common/socket.c:1515
+#: src/common/socket.c:1368
#, c-format
msgid "write on fd%d: %s\n"
msgstr "רשום על fd%d: %s\n"
-#: ../src/common/ssl_certificate.c:328
+#: src/common/ssl_certificate.c:328
#, c-format
msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ת×\97×\99×\9c ק×\95×\91×¥ P12 â\80«(%s)\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ת×\97×\99×\9c ק×\95×\91×¥ P12 â\80\8f(%s)\n"
-#: ../src/common/ssl_certificate.c:336
+#: src/common/ssl_certificate.c:336
#, c-format
msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9cקר×\95×\90 ק×\95×\91×¥ P12 â\80«(%s)\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9cקר×\95×\90 ק×\95×\91×¥ P12 â\80\8f(%s)\n"
-#: ../src/common/ssl_certificate.c:345
+#: src/common/ssl_certificate.c:345
#, c-format
msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99×\99×\91×\90 ק×\95×\91×¥ P12 â\80«(%s)\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99×\99×\91×\90 ק×\95×\91×¥ P12 â\80\8f(%s)\n"
-#: ../src/common/ssl_certificate.c:630
+#: src/common/ssl_certificate.c:630
msgid "Internal error"
msgstr "שגיאה פנימית"
-# לא ניתנת לסימון
-# לא ניתנת לבדיקה
-#: ../src/common/ssl_certificate.c:635
+# לא נתון לבדיקה
+#: src/common/ssl_certificate.c:635
msgid "Uncheckable"
-msgstr "×\9c×\90 ×\91ר סימון"
+msgstr "×\9c×\90 × ×ª×\95×\9f ×\9cסימון"
-#: ../src/common/ssl_certificate.c:639
+#: src/common/ssl_certificate.c:639
msgid "Self-signed certificate"
msgstr "תעודה חתומה באופן עצמי"
-#: ../src/common/ssl_certificate.c:642
+#: src/common/ssl_certificate.c:642
msgid "Revoked certificate"
msgstr "תעודה פסולה"
-#: ../src/common/ssl_certificate.c:644
+#: src/common/ssl_certificate.c:644
msgid "No certificate issuer found"
msgstr "לא נמצא מנפיק תעודה"
-#: ../src/common/ssl_certificate.c:646
+#: src/common/ssl_certificate.c:646
msgid "Certificate issuer is not a CA"
msgstr "מנפיק תעודה אינו CA"
-#: ../src/common/ssl_certificate.c:871
+#: src/common/ssl_certificate.c:871
#, c-format
msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9cפת×\95×\97 ק×\95×\91×¥ תע×\95×\93×\94 %s: â\80«%s\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9cפת×\95×\97 ק×\95×\91×¥ תע×\95×\93×\94 %s: â\80\8f%s\n"
-#: ../src/common/ssl_certificate.c:875
+#: src/common/ssl_certificate.c:875
#, c-format
msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
msgstr "קובץ תעודה %s חסר (%s)\n"
-#: ../src/common/ssl_certificate.c:894
+#: src/common/ssl_certificate.c:894
#, c-format
msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9cפת×\95×\97 ק×\95×\91×¥ ×\9eפת×\97 %s â\80«(%s)\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9cפת×\95×\97 ק×\95×\91×¥ ×\9eפת×\97 %s â\80\8f(%s)\n"
-#: ../src/common/ssl_certificate.c:898
+#: src/common/ssl_certificate.c:898
#, c-format
msgid "Key file %s missing (%s)\n"
msgstr "קובץ מפתח %s חסר (%s)\n"
-#: ../src/common/ssl_certificate.c:1046
+#: src/common/ssl_certificate.c:1046
#, c-format
msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
-msgstr "×\9bש×\9c ×\91קר×\99×\90ת ק×\95×\91×¥ תע×\95×\93×\94 P12 â\80«%s\n"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91קר×\99×\90ת ק×\95×\91×¥ תע×\95×\93×\94 P12 â\80\8f%s\n"
-#: ../src/common/ssl_certificate.c:1049
+#: src/common/ssl_certificate.c:1049
#, c-format
msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9cפת×\95×\97 ק×\95×\91×¥ תע×\95×\93×\94 P12 â\80«%s (%s)\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9cפת×\95×\97 ק×\95×\91×¥ תע×\95×\93×\94 P12 â\80\8f%s â\80\8f(%s)\n"
# נעדר
-#: ../src/common/ssl_certificate.c:1053
+#: src/common/ssl_certificate.c:1053
#, c-format
msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
msgstr "קובץ תעודהP12 %s חסר (%s)\n"
-#: ../src/common/ssl_certificate.c:1078 ../src/gtk/sslcertwindow.c:85
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:92 ../src/gtk/sslcertwindow.c:107
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:112 ../src/gtk/sslcertwindow.c:119
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:134
+#: src/common/ssl_certificate.c:1078 src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134
msgid "<not in certificate>"
msgstr "<לא בתעודה>"
# על ידי
-#: ../src/common/string_match.c:83
+#: src/common/string_match.c:81
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
msgstr "(נושא טוהר באמצעות RegExp)"
-#: ../src/common/utils.c:379
+#: src/common/utils.c:257
#, c-format
msgid "%dB"
msgstr "%d בתים"
-#: ../src/common/utils.c:380
+#: src/common/utils.c:258
#, c-format
msgid "%d.%02dKB"
msgstr "%d.%02d ק״ב"
-#: ../src/common/utils.c:381
+#: src/common/utils.c:259
#, c-format
msgid "%d.%02dMB"
msgstr "%d.%02d מ״ב"
-#: ../src/common/utils.c:382
+#: src/common/utils.c:260
#, c-format
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2f ג״ב"
-#: ../src/common/utils.c:4967
+#: src/common/utils.c:4806
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Sunday"
msgstr "ראשון"
-#: ../src/common/utils.c:4968
+#: src/common/utils.c:4807
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Monday"
msgstr "שני"
-#: ../src/common/utils.c:4969
+#: src/common/utils.c:4808
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Tuesday"
msgstr "שלישי"
-#: ../src/common/utils.c:4970
+#: src/common/utils.c:4809
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Wednesday"
msgstr "רביעי"
-#: ../src/common/utils.c:4971
+#: src/common/utils.c:4810
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Thursday"
msgstr "חמישי"
-#: ../src/common/utils.c:4972
+#: src/common/utils.c:4811
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Friday"
msgstr "שישי"
-#: ../src/common/utils.c:4973
+#: src/common/utils.c:4812
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Saturday"
msgstr "שבת"
-#: ../src/common/utils.c:4975
+#: src/common/utils.c:4814
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "January"
msgstr "ינואר"
-#: ../src/common/utils.c:4976
+#: src/common/utils.c:4815
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "February"
msgstr "פברואר"
-#: ../src/common/utils.c:4977
+#: src/common/utils.c:4816
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "March"
msgstr "מרץ"
-#: ../src/common/utils.c:4978
+#: src/common/utils.c:4817
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "April"
msgstr "אפריל"
-#: ../src/common/utils.c:4979
+#: src/common/utils.c:4818
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "May"
msgstr "מאי"
-#: ../src/common/utils.c:4980
+#: src/common/utils.c:4819
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "June"
msgstr "יוני"
-#: ../src/common/utils.c:4981
+#: src/common/utils.c:4820
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "July"
msgstr "יולי"
-#: ../src/common/utils.c:4982
+#: src/common/utils.c:4821
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "August"
msgstr "אוגוסט"
-#: ../src/common/utils.c:4983
+#: src/common/utils.c:4822
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "September"
msgstr "ספטמבר"
-#: ../src/common/utils.c:4984
+#: src/common/utils.c:4823
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "October"
msgstr "אוקטובר"
-#: ../src/common/utils.c:4985
+#: src/common/utils.c:4824
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "November"
msgstr "נובמבר"
-#: ../src/common/utils.c:4986
+#: src/common/utils.c:4825
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "December"
msgstr "דצמבר"
-#: ../src/common/utils.c:4988
+#: src/common/utils.c:4827
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Sun"
msgstr "א׳"
-#: ../src/common/utils.c:4989
+#: src/common/utils.c:4828
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Mon"
msgstr "ב׳"
-#: ../src/common/utils.c:4990
+#: src/common/utils.c:4829
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Tue"
msgstr "ג׳"
-#: ../src/common/utils.c:4991
+#: src/common/utils.c:4830
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Wed"
msgstr "ד׳"
-#: ../src/common/utils.c:4992
+#: src/common/utils.c:4831
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Thu"
msgstr "ה׳"
-#: ../src/common/utils.c:4993
+#: src/common/utils.c:4832
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Fri"
msgstr "ו׳"
-#: ../src/common/utils.c:4994
+#: src/common/utils.c:4833
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Sat"
msgstr "ש׳"
-#: ../src/common/utils.c:4996
+#: src/common/utils.c:4835
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Jan"
msgstr "ינו"
-#: ../src/common/utils.c:4997
+#: src/common/utils.c:4836
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Feb"
msgstr "פבר"
-#: ../src/common/utils.c:4998
+#: src/common/utils.c:4837
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Mar"
msgstr "מרץ"
-#: ../src/common/utils.c:4999
+#: src/common/utils.c:4838
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Apr"
msgstr "אפר"
-#: ../src/common/utils.c:5000
+#: src/common/utils.c:4839
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "May"
msgstr "מאי"
-#: ../src/common/utils.c:5001
+#: src/common/utils.c:4840
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Jun"
msgstr "יונ"
-#: ../src/common/utils.c:5002
+#: src/common/utils.c:4841
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Jul"
msgstr "יול"
-#: ../src/common/utils.c:5003
+#: src/common/utils.c:4842
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Aug"
msgstr "אוג"
-#: ../src/common/utils.c:5004
+#: src/common/utils.c:4843
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Sep"
msgstr "ספט"
-#: ../src/common/utils.c:5005
+#: src/common/utils.c:4844
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Oct"
msgstr "אוק"
-#: ../src/common/utils.c:5006
+#: src/common/utils.c:4845
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Nov"
msgstr "נוב"
-#: ../src/common/utils.c:5007
+#: src/common/utils.c:4846
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Dec"
msgstr "דצמ"
-#: ../src/common/utils.c:5018
+#: src/common/utils.c:4857
msgctxt "For use by strftime (morning)"
msgid "AM"
msgstr "בבוקר"
-#: ../src/common/utils.c:5019
+#: src/common/utils.c:4858
msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
msgid "PM"
msgstr "אחה״צ"
-#: ../src/common/utils.c:5020
+#: src/common/utils.c:4859
msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
msgid "am"
msgstr "בבוקר"
-#: ../src/common/utils.c:5021
+#: src/common/utils.c:4860
msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
msgid "pm"
msgstr "אחה״צ"
-#: ../src/compose.c:570
+#: src/compose.c:576
msgid "_Add..."
-msgstr "×\94×\95_ספ×\94..."
+msgstr "×\94×\95_סף..."
-#: ../src/compose.c:571 ../src/mh_gtk.c:361
-#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:293
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
+#: src/compose.c:577 src/mh_gtk.c:368 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:318
msgid "_Remove"
msgstr "הס_ר"
-#: ../src/compose.c:573 ../src/folderview.c:234
+#: src/compose.c:579 src/folderview.c:241
msgid "_Properties..."
msgstr "_מאפיינים..."
-#. menus
-#: ../src/compose.c:580 ../src/mainwindow.c:506 ../src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:212
msgid "_Message"
msgstr "_הודעה"
-#: ../src/compose.c:583
+#: src/compose.c:589
msgid "_Spelling"
msgstr "_איות"
-#: ../src/compose.c:585 ../src/compose.c:652
+#: src/compose.c:591 src/compose.c:658
msgid "_Options"
msgstr "א_פשרויות"
-#. Message menu
-#: ../src/compose.c:589
+#: src/compose.c:595
msgid "S_end"
msgstr "_שלח"
-#: ../src/compose.c:590
+#: src/compose.c:596
msgid "Send _later"
-msgstr "ש×\9c×\97 _×\9e×\90×\95×\97ר ×\99×\95תר"
+msgstr "ש×\9c×\97 _×\90×\97×´×\9b"
-#: ../src/compose.c:593
+#: src/compose.c:599
msgid "_Attach file"
msgstr "ס_פח קובץ"
-#: ../src/compose.c:594
+#: src/compose.c:600
msgid "_Insert file"
msgstr "ש_בץ קובץ"
-#: ../src/compose.c:595
+#: src/compose.c:601
msgid "Insert si_gnature"
msgstr "שבץ _חתימה"
-#: ../src/compose.c:596
+#: src/compose.c:602
msgid "_Replace signature"
msgstr "החלף ח_תימה"
-#. COMPOSE_KEEP_EDITING
-#. {"Message/---", NULL, "---" },
-#: ../src/compose.c:600
+#: src/compose.c:606
msgid "_Print"
msgstr "הד_פס"
-#. Edit menu
-#: ../src/compose.c:605
+#: src/compose.c:611 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91
msgid "_Undo"
msgstr "בט_ל"
-#: ../src/compose.c:606
+#: src/compose.c:612 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92
msgid "_Redo"
msgstr "ב_צע שוב"
-#: ../src/compose.c:609
+#: src/compose.c:615 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95
msgid "Cu_t"
msgstr "_גזור"
-#: ../src/compose.c:613
+#: src/compose.c:619
msgid "_Special paste"
msgstr "הדבקה מיו_חדת"
-#: ../src/compose.c:614
+#: src/compose.c:620
msgid "As _quotation"
msgstr "בתור _ציטטה"
# _כרוך
-#: ../src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
msgid "_Wrapped"
msgstr "_כרוכה"
# בטל כריכה
-#: ../src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
msgid "_Unwrapped"
msgstr "_לא כרוכה"
-#: ../src/compose.c:618 ../src/mainwindow.c:539
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:543
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99
msgid "Select _all"
msgstr "בחר ה_כל"
-#: ../src/compose.c:620
+#: src/compose.c:626
msgid "A_dvanced"
msgstr "מ_תקדם"
-#: ../src/compose.c:621
+#: src/compose.c:627
msgid "Move a character backward"
msgstr "הזז תו לאחור"
-#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_CHARACTER
-#: ../src/compose.c:622
+#: src/compose.c:628
msgid "Move a character forward"
msgstr "הזז תו לפנים"
-#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_CHARACTER
-#: ../src/compose.c:623
+#: src/compose.c:629
msgid "Move a word backward"
msgstr "הזז מילה לאחור"
-#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_WORD
-#: ../src/compose.c:624
+#: src/compose.c:630
msgid "Move a word forward"
msgstr "הזז מילה לפנים"
-#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_WORD
-#: ../src/compose.c:625
+#: src/compose.c:631
msgid "Move to beginning of line"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90×\9c תחילת שורה"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\9cתחילת שורה"
-#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BEGINNING_OF_LINE
-#: ../src/compose.c:626
+#: src/compose.c:632
msgid "Move to end of line"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90×\9c סוף שורה"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\9cסוף שורה"
-#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_END_OF_LINE
-#: ../src/compose.c:627
+#: src/compose.c:633
msgid "Move to previous line"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90×\9c שורה קודמת"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\9cשורה קודמת"
-#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_PREVIOUS_LINE
-#: ../src/compose.c:628
+#: src/compose.c:634
msgid "Move to next line"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90×\9c ש×\95ר×\94 באה"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\9cש×\95ר×\94 ×\94באה"
-#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_NEXT_LINE
-#: ../src/compose.c:629
+#: src/compose.c:635
msgid "Delete a character backward"
msgstr "מחק תו לאחור"
-#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_CHARACTER
-#: ../src/compose.c:630
+#: src/compose.c:636
msgid "Delete a character forward"
msgstr "מחק תו לפנים"
-#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_CHARACTER
-#: ../src/compose.c:631
+#: src/compose.c:637
msgid "Delete a word backward"
msgstr "מחק מילה לאחור"
-#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_WORD
-#: ../src/compose.c:632
+#: src/compose.c:638
msgid "Delete a word forward"
msgstr "מחק מילה לפנים"
-#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_WORD
-#: ../src/compose.c:633
+#: src/compose.c:639
msgid "Delete line"
msgstr "מחק שורה"
-#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_LINE
-#: ../src/compose.c:634
+#: src/compose.c:640
msgid "Delete to end of line"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90×\9c סוף שורה"
+msgstr "×\9e×\97ק ×¢×\93 סוף שורה"
-#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_TO_LINE_END
-#. {"Edit/---", NULL, "---" },
-#: ../src/compose.c:637 ../src/messageview.c:229
+#: src/compose.c:643 src/messageview.c:229
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:102
msgid "_Find"
msgstr "_מצא"
-#. {"Edit/---", NULL, "---" },
-#: ../src/compose.c:640
+#: src/compose.c:646
msgid "_Wrap current paragraph"
msgstr "_כרוך פסקה נוכחית"
-#. 0
-#: ../src/compose.c:641
+#: src/compose.c:647
msgid "Wrap all long _lines"
msgstr "כרוך _שורות ארוכות"
-#. 1
-#. {"Edit/---", NULL, "---" },
-#: ../src/compose.c:643
+#: src/compose.c:649
msgid "Edit with e_xternal editor"
msgstr "ערוך בעזרת עורך חי_צוני"
-#. Spelling menu
-#: ../src/compose.c:646
+#: src/compose.c:652
msgid "_Check all or check selection"
msgstr "_בדוק הכל או בדוק בחירה"
-#: ../src/compose.c:647
+#: src/compose.c:653
msgid "_Highlight all misspelled words"
msgstr "_הדגש את כל המילים אשר אויתו באופן שגוי"
-#: ../src/compose.c:648
+#: src/compose.c:654
msgid "Check _backwards misspelled word"
msgstr "ב_דוק אחורנית עבור מילים אשר אויתו באופן שגוי"
-#: ../src/compose.c:649
+#: src/compose.c:655
msgid "_Forward to next misspelled word"
-msgstr "_×¢×\91×\95ר ×\94×\9c×\90×\94 ×\90×\9c ×\94מילה הבאה אשר אויתה באופן שגוי"
+msgstr "_×¢×\91×\95ר ×\94×\9c×\90×\94 ×\9cמילה הבאה אשר אויתה באופן שגוי"
-#. Options menu
-#: ../src/compose.c:657
+#: src/compose.c:663
msgid "Reply _mode"
msgstr "_צורת מענה"
-#: ../src/compose.c:659
+#: src/compose.c:665
msgid "Privacy _System"
msgstr "מערכת _פרטיות"
-#. {"Options/---", NULL, "---" },
-#: ../src/compose.c:664
+#: src/compose.c:670
msgid "_Priority"
msgstr "_עדיפות"
-#. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#. {"View/Scroll/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/compose.c:666 ../src/mainwindow.c:603 ../src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:265
msgid "Character _encoding"
msgstr "_קידוד תווים"
-#: ../src/compose.c:671 ../src/mainwindow.c:608 ../src/messageview.c:270
+#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:270
msgid "Western European"
msgstr "מערב אירופאי"
-#: ../src/compose.c:672 ../src/mainwindow.c:609 ../src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:271
msgid "Baltic"
msgstr "בלטי"
-#: ../src/compose.c:673 ../src/mainwindow.c:610 ../src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:272
msgid "Hebrew"
msgstr "עברי"
-#: ../src/compose.c:674 ../src/mainwindow.c:611 ../src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:273
msgid "Arabic"
msgstr "ערבי"
-#: ../src/compose.c:675 ../src/mainwindow.c:612 ../src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:274
msgid "Cyrillic"
msgstr "קירילי"
-#: ../src/compose.c:676 ../src/mainwindow.c:613 ../src/messageview.c:275
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:275
msgid "Japanese"
msgstr "יפני"
-#: ../src/compose.c:677 ../src/mainwindow.c:614 ../src/messageview.c:276
+#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:276
msgid "Chinese"
msgstr "סיני"
-#: ../src/compose.c:678 ../src/mainwindow.c:615 ../src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:277
msgid "Korean"
msgstr "קוריאני"
-#: ../src/compose.c:679 ../src/mainwindow.c:616 ../src/messageview.c:278
+#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:278
msgid "Thai"
msgstr "תאילנדי"
-#. Tools menu
-#: ../src/compose.c:682 ../src/mainwindow.c:723 ../src/messageview.c:314
+#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:314
msgid "_Address book"
msgstr "_פנקס כתובות"
-#: ../src/compose.c:684
+#: src/compose.c:690
msgid "_Template"
msgstr "_תבנית"
-#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/compose.c:686 ../src/mainwindow.c:751 ../src/messageview.c:335
+#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:335
msgid "Actio_ns"
msgstr "פ_עולות"
-#: ../src/compose.c:695
+#: src/compose.c:701
msgid "Aut_o wrapping"
msgstr "כרוך _אוטומטית"
-#. TOGGLE
-#: ../src/compose.c:696
+#: src/compose.c:702
msgid "Auto _indent"
msgstr "ה_זח אוטומטית"
-#. TOGGLE
-#: ../src/compose.c:697
+#: src/compose.c:703
msgid "Si_gn"
msgstr "_חתימה"
-#. Toggle
-#: ../src/compose.c:698
+#: src/compose.c:704
msgid "_Encrypt"
msgstr "_הצפן"
-#. Toggle
-#: ../src/compose.c:699
+#: src/compose.c:705
msgid "_Request Return Receipt"
msgstr "_בקש קבלת מסירה"
-#. TOGGLE
-#: ../src/compose.c:700
+#: src/compose.c:706
msgid "Remo_ve references"
msgstr "הסר _מראי מקום"
-#. TOGGLE
-#: ../src/compose.c:701
+#: src/compose.c:707
msgid "Show _ruler"
msgstr "_הצג סרגל"
-#. RADIO compose_set_priority_cb
-#: ../src/compose.c:706 ../src/compose.c:716
+#: src/compose.c:712 src/compose.c:722
msgid "_Normal"
msgstr "_רגילה"
-#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
-#: ../src/compose.c:707 ../src/mainwindow.c:657 ../src/messageview.c:303
+#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:303
msgid "_All"
msgstr "_כולם"
-#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
-#. COMPOSE_REPLY_TO_ALL
-#: ../src/compose.c:708 ../src/mainwindow.c:658 ../src/messageview.c:304
+#: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:304
msgid "_Sender"
msgstr "_ממען"
-#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
-#: ../src/compose.c:709
+#: src/compose.c:715
msgid "_Mailing-list"
msgstr "_רשימת-דיוור"
-#: ../src/compose.c:714
+#: src/compose.c:720
msgid "_Highest"
msgstr "_גבוהה ביותר"
-#. RADIO compose_set_priority_cb
-#: ../src/compose.c:715
+#: src/compose.c:721
msgid "Hi_gh"
msgstr "ג_בוהה"
-#. RADIO compose_set_priority_cb
-#: ../src/compose.c:717
+#: src/compose.c:723
msgid "Lo_w"
msgstr "_נמוכה"
-#. RADIO compose_set_priority_cb
-#: ../src/compose.c:718
+#: src/compose.c:724
msgid "_Lowest"
msgstr "נ_מוכה ביותר"
-#: ../src/compose.c:723 ../src/mainwindow.c:865 ../src/messageview.c:352
+#: src/compose.c:729 src/mainwindow.c:871 src/messageview.c:352
msgid "_Automatic"
msgstr "_אוטומטי"
-#. RADIO compose_set_encoding_cb
-#. RADIO set_charset_cb
-#: ../src/compose.c:724 ../src/mainwindow.c:866 ../src/messageview.c:353
+#: src/compose.c:730 src/mainwindow.c:872 src/messageview.c:353
msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
-msgstr "â\80«7bit ASCII â\80«(US-ASC_II)"
+msgstr "â\80\8f7bit ASCII â\80\8f(US-ASC_II)"
-#. RADIO compose_set_encoding_cb
-#. RADIO set_charset_cb
-#: ../src/compose.c:725 ../src/mainwindow.c:867 ../src/messageview.c:354
+#: src/compose.c:731 src/mainwindow.c:873 src/messageview.c:354
msgid "Unicode (_UTF-8)"
msgstr "קידוד אוניברסלי (_UTF-8)"
-#. RADIO compose_set_encoding_cb
-#. RADIO compose_set_encoding_cb
-#. RADIO compose_set_encoding_cb
-#. RADIO compose_set_encoding_cb
-#. RADIO set_charset_cb
-#. RADIO set_charset_cb
-#. RADIO set_charset_cb
-#. RADIO set_charset_cb
-#: ../src/compose.c:729 ../src/mainwindow.c:871 ../src/messageview.c:358
+#: src/compose.c:735 src/mainwindow.c:877 src/messageview.c:358
msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "מרכז אירופאי (ISO-8859-_2)"
-#. RADIO compose_set_encoding_cb
-#. RADIO compose_set_encoding_cb
-#. RADIO compose_set_encoding_cb
-#. RADIO set_charset_cb
-#. RADIO set_charset_cb
-#. RADIO set_charset_cb
-#: ../src/compose.c:732 ../src/mainwindow.c:874 ../src/messageview.c:361
+#: src/compose.c:738 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:361
msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "יווני (ISO-8859-_7)"
-#. RADIO compose_set_encoding_cb
-#. RADIO compose_set_encoding_cb
-#. RADIO compose_set_encoding_cb
-#. RADIO compose_set_encoding_cb
-#. RADIO compose_set_encoding_cb
-#. RADIO set_charset_cb
-#. RADIO set_charset_cb
-#. RADIO set_charset_cb
-#. RADIO set_charset_cb
-#. RADIO set_charset_cb
-#: ../src/compose.c:737 ../src/mainwindow.c:879 ../src/messageview.c:366
+#: src/compose.c:743 src/mainwindow.c:885 src/messageview.c:366
msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "טורקי (ISO-8859-_9)"
-#: ../src/compose.c:1065
+#: src/compose.c:1072
msgid "New message From format error."
msgstr "שגיאת פורמט From של הודעה חדשה."
-#: ../src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:1164
msgid "New message subject format error."
msgstr "שגיאת פורמט נושא של הודעה חדשה."
-#: ../src/compose.c:1188 ../src/quote_fmt.c:569
+#: src/compose.c:1195 src/quote_fmt.c:569
#, c-format
msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
msgstr "לגוף של התבנית \"הודעה חדשה\" יש שגיאה בשורה %d."
-#: ../src/compose.c:1443
+#: src/compose.c:1456
msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
msgstr "אין אפשרות לענות. הדוא״ל המקורי כפי הנראה לא קיים."
-#: ../src/compose.c:1626 ../src/quote_fmt.c:586
+#: src/compose.c:1639 src/quote_fmt.c:586
msgid ""
"The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
"address."
msgstr "השדה \"From\" של התבנית \"Reply\" מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
-#: ../src/compose.c:1674 ../src/quote_fmt.c:589
+#: src/compose.c:1687 src/quote_fmt.c:589
#, c-format
msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
msgstr "לגוף של התבנית \"מענה\" יש שגיאה בשורה %d."
-#: ../src/compose.c:1810 ../src/compose.c:2002 ../src/quote_fmt.c:606
+#: src/compose.c:1823 src/compose.c:2015 src/quote_fmt.c:606
msgid ""
"The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
"address."
msgstr "השדה \"From\" של התבנית \"Forward\" מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
-#: ../src/compose.c:1870 ../src/quote_fmt.c:609
+#: src/compose.c:1883 src/quote_fmt.c:609
#, c-format
msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
msgstr "לגוף של התבנית \"קידום\" יש שגיאה בשורה %d."
-#: ../src/compose.c:2044
+#: src/compose.c:2057
msgid "Fw: multiple emails"
msgstr "Fw: הודעות דואר מרובות"
-#: ../src/compose.c:2524
+#: src/compose.c:2537
#, c-format
msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
msgstr "לגוף של התבנית \"הכוונה מחדש\" יש שגיאה בשורה %d."
-#: ../src/compose.c:2591 ../src/gtk/headers.h:13
+#: src/compose.c:2604 src/gtk/headers.h:14
msgid "Cc:"
msgstr "עותק:"
-#: ../src/compose.c:2594 ../src/gtk/headers.h:14
+#: src/compose.c:2607 src/gtk/headers.h:15
msgid "Bcc:"
msgstr "עותק סמוי:"
-#: ../src/compose.c:2597 ../src/gtk/headers.h:11
+#: src/compose.c:2610 src/gtk/headers.h:12
msgid "Reply-To:"
msgstr "מענה-אל:"
-#: ../src/compose.c:2600 ../src/compose.c:4911 ../src/compose.c:4913
-#: ../src/gtk/headers.h:32
+#: src/compose.c:2613 src/compose.c:4944 src/compose.c:4946 src/gtk/headers.h:33
msgid "Newsgroups:"
msgstr "קבוצות דיונים:"
-#: ../src/compose.c:2603 ../src/gtk/headers.h:33
+#: src/compose.c:2616 src/gtk/headers.h:34
msgid "Followup-To:"
msgstr "המשך-אל:"
-#: ../src/compose.c:2606 ../src/gtk/headers.h:16
+#: src/compose.c:2619 src/gtk/headers.h:17
msgid "In-Reply-To:"
msgstr "ב-מענה-אל:"
-#: ../src/compose.c:2610 ../src/compose.c:4908 ../src/compose.c:4916
-#: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/summary_search.c:433
+#: src/compose.c:2623 src/compose.c:4941 src/compose.c:4949
+#: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:433
msgid "To:"
msgstr "לכבוד:"
# הימור
-#: ../src/compose.c:2819
+#: src/compose.c:2832
msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
msgstr "לא היתה אפשרות לספח קובץ (המרת מערך תווים נכשלה)."
-#: ../src/compose.c:2825
+#: src/compose.c:2838
#, c-format
msgid ""
"The following file has been attached: \n"
"הקבצים הבאים סופחו: \n"
"%s"
-#: ../src/compose.c:3098
+#: src/compose.c:3111
msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
msgstr "\"סימן מרכאות\" של התבנית הינו שגוי."
-#: ../src/compose.c:3588
+#: src/compose.c:3611
#, c-format
msgid "Could not get size of file '%s'."
msgstr "לא היתה אפשרות להשיג גודל של קובץ '%s'."
-#: ../src/compose.c:3599
+#: src/compose.c:3622
#, c-format
msgid ""
"You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
msgstr ""
"בחרת לשבץ קובץ של %s בתוך גוף ההודעה. האם אתה בטוח כי ברצונך לעשות זאת?"
-#: ../src/compose.c:3602
+#: src/compose.c:3625
msgid "Are you sure?"
msgstr "האם אתה בטוח?"
-#: ../src/compose.c:3603 ../src/compose.c:11144
-msgid "+_Insert"
-msgstr "+_שבץ"
+#: src/compose.c:3626 src/compose.c:10538 src/compose.c:11399
+msgid "_Insert"
+msgstr "_שבץ"
-#: ../src/compose.c:3717
+#: src/compose.c:3750
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "קובץ %s הינו ריק."
-#: ../src/compose.c:3718
+#: src/compose.c:3751
msgid "Empty file"
msgstr "קובץ ריק"
-# סיפוח
-#: ../src/compose.c:3719
-msgid "+_Attach anyway"
-msgstr "+_ספח למרות זאת"
+#: src/compose.c:3752
+msgid "_Attach anyway"
+msgstr "_ספח למרות זאת"
-#: ../src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3761
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "אין אפשרות לקרוא %s."
-#: ../src/compose.c:3755
+#: src/compose.c:3788
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "הודעה: %s"
-#: ../src/compose.c:4748 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:432
+#: src/compose.c:4781 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:694
+#: src/plugins/python/composewindowtype.c:421
msgid " [Edited]"
msgstr " [ערוכה]"
-#: ../src/compose.c:4755 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:435
+#: src/compose.c:4788 src/plugins/python/composewindowtype.c:424
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "â\80«%s - הלחנת הודעה%s"
+msgstr "â\80\8f%s - הלחנת הודעה%s"
-#: ../src/compose.c:4758 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:438
+#: src/compose.c:4791 src/plugins/python/composewindowtype.c:427
#, c-format
msgid "[no subject] - Compose message%s"
msgstr "[אין נושא] - הלחנת הודעה%s"
-#. If the modified state changed, rewrite window title.
-#. * This partly duplicates functionality in compose.c::compose_set_title().
-#. * While it's nice to not have to modify Claws Mail for this to work,
-#. * it would be cleaner to export that function in Claws Mail.
-#: ../src/compose.c:4760 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:426
+#: src/compose.c:4793 src/plugins/python/composewindowtype.c:415
msgid "Compose message"
msgstr "הלחנת הודעה"
-#: ../src/compose.c:4787 ../src/messageview.c:888
+#: src/compose.c:4820 src/messageview.c:890
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"חשבון לשליחת דואר אינו מצוין.\n"
"אנא בחר חשבון דואר לפני שליחה."
-#: ../src/compose.c:5007 ../src/compose.c:5039 ../src/compose.c:5081
-#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219 ../src/prefs_account.c:3270
-#: ../src/toolbar.c:406 ../src/toolbar.c:424
+#: src/compose.c:5040 src/compose.c:5072 src/compose.c:5114
+#: src/prefs_account.c:3270 src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424
msgid "Send"
-msgstr "ש×\9c×\99×\97×\94"
+msgstr "ש×\9c×\97"
-#: ../src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5041
msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
-msgstr "×\94× ×\9e×¢×\9f ×\94×\99×\97×\99×\93 ×\94×\99× ×\95 ×\9bת×\95×\91ת CC ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c. ×\9cש×\9c×\95×\97 ×\91×\9b×\9c זאת?"
+msgstr "×\94× ×\9e×¢×\9f ×\94×\99×\97×\99×\93 ×\94×\99× ×\95 ×\9bת×\95×\91ת CC ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c. ×\9cש×\9c×\95×\97 ×\9c×\9eר×\95ת זאת?"
-#: ../src/compose.c:5009 ../src/compose.c:5041 ../src/compose.c:5074
-#: ../src/compose.c:5597 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:211
-msgid "+_Send"
-msgstr "+_שלח"
+#: src/compose.c:5042 src/compose.c:5074 src/compose.c:5107 src/compose.c:5631
+#: src/folderview.c:2438 src/messageview.c:856 src/messageview.c:873
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:210 src/toolbar.c:2629
+msgid "_Send"
+msgstr "_שלח"
-#: ../src/compose.c:5040
+#: src/compose.c:5073
msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
-msgstr "×\94× ×\9e×¢×\9f ×\94×\99×\97×\99×\93 ×\94×\99× ×\95 ×\9bת×\95×\91ת BCC ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c. ×\9cש×\9c×\95×\97 ×\91×\9b×\9c זאת?"
+msgstr "×\94× ×\9e×¢×\9f ×\94×\99×\97×\99×\93 ×\94×\99× ×\95 ×\9bת×\95×\91ת BCC ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c. ×\9cש×\9c×\95×\97 ×\9c×\9eר×\95ת זאת?"
-#: ../src/compose.c:5057
+#: src/compose.c:5090
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "נמען אינו מצוין."
-#: ../src/compose.c:5076 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:213
-msgid "+_Queue"
-msgstr "+_תור"
+#: src/compose.c:5109 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:212
+msgid "_Queue"
+msgstr "_תור"
-#: ../src/compose.c:5077
+#: src/compose.c:5110
#, c-format
msgid "Subject is empty. %s"
msgstr "הנושא הינו ריק. %s"
-#: ../src/compose.c:5078
+#: src/compose.c:5111 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
msgid "Send it anyway?"
msgstr "לשלוח למרות זאת?"
# להעמיד בתור
-#: ../src/compose.c:5079
+#: src/compose.c:5112 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
msgid "Queue it anyway?"
msgstr "להשים בתור למרות זאת?"
-#: ../src/compose.c:5081 ../src/toolbar.c:425
+#: src/compose.c:5114 src/toolbar.c:425
msgid "Send later"
-msgstr "ש×\9c×\99×\97×\94 ×\9e×\90×\95×\97רת"
+msgstr "ש×\9c×\97 ×\90×\97×´×\9b"
-#: ../src/compose.c:5134 ../src/compose.c:9719
+#: src/compose.c:5167 src/compose.c:10002
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"\n"
"המרת מערך תווים נכשלה."
-#: ../src/compose.c:5137 ../src/compose.c:9722
+#: src/compose.c:5170 src/compose.c:10005
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"\n"
"לא היתה אפשרות להשיג מפתח הצפנה של נמען."
-#: ../src/compose.c:5143 ../src/compose.c:9716
+#: src/compose.c:5176 src/compose.c:9999
#, c-format
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"חתימה נכשלה: %s"
-#: ../src/compose.c:5146
+#: src/compose.c:5179
#, c-format
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"%s."
-#: ../src/compose.c:5148
+#: src/compose.c:5181
msgid "Could not queue message for sending."
msgstr "לא היתה אפשרות להשים הודעה בתור לשליחה."
-#: ../src/compose.c:5163 ../src/compose.c:5223
+#: src/compose.c:5196 src/compose.c:5256
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"נסה את \"שלח הודעות בהמתנה\" מתוך התפריט הראשי ונסה שוב."
# נצל
-#: ../src/compose.c:5219
+#: src/compose.c:5252
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"נסה את \"שלח הודעות בהמתנה\" מתוך התפריט הראשי ונסה שוב."
-#: ../src/compose.c:5594
+#: src/compose.c:5627
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message \n"
"אל מערך התווים %s המצוין.\n"
"שלח זאת בתור הודעה %s?"
-#: ../src/compose.c:5652
+#: src/compose.c:5685
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
"שורה %d חוצה את אורך גבול הודעה (998 בתים).\n"
-"×\94ת×\9b×\95×\9c×\95ת ש×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\94 עש×\95×\99×\95ת ×\9c×\94×\99× ×ª×§ ×\91×¢×\99צ×\95×\9e×\94 ×\90×\9c ×\94מסירה.\n"
+"×\94ת×\9b×\95×\9c×\95ת ש×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\94 עש×\95×\99×\95ת ×\9c×\94×\99× ×ª×§ ×\91×¢×\99צ×\95×\9e×\94 ×\9cמסירה.\n"
"\n"
"לשלוח למרות זאת?"
-#: ../src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5796
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות להצפין את הדוא״ל: %s"
+
+#: src/compose.c:5917
msgid "Encryption warning"
msgstr "אזהרת הצפנה"
-#: ../src/compose.c:5837
-msgid "+C_ontinue"
-msgstr "+ה_משך"
+#: src/compose.c:5918
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "ה_משך"
-#: ../src/compose.c:5886
+#: src/compose.c:5967
msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\97ש×\91×\95×\9f ×\96×\9e×\99×\9f ×\9cש×\9d שליחת דואר!"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\97ש×\91×\95×\9f ×\96×\9e×\99×\9f ×\9cצ×\95ר×\9a שליחת דואר!"
-#: ../src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5976
msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
msgstr "חשבון נבחר אינו NNTP: פרסום הינו בלתי אפשרי."
-#: ../src/compose.c:6132
+#: src/compose.c:6211
#, c-format
msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
msgstr "תצריף %s לא קיים כבר. להתעלם?"
-#: ../src/compose.c:6133 ../src/mainwindow.c:648 ../src/toolbar.c:231
-#: ../src/toolbar.c:2167
+#: src/compose.c:6212 src/mainwindow.c:651 src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2167
msgid "Cancel sending"
msgstr "בטל שליחה"
# check
-#: ../src/compose.c:6133
+#: src/compose.c:6212
msgid "Ignore attachment"
msgstr "התעלם מן תצריף"
-#: ../src/compose.c:6173
+#: src/compose.c:6252
#, c-format
msgid "Original %s part"
msgstr "אזור %s מקורי"
-#: ../src/compose.c:6755
+#: src/compose.c:6834
msgid "Add to address _book"
-msgstr "×\94×\95סף ×\90×\9c פנק_ס כתובות"
+msgstr "×\94×\95סף ×\9cפנק_ס כתובות"
-#: ../src/compose.c:6908
+#: src/compose.c:6995
msgid "Delete entry contents"
msgstr "מחק תכולות רשומה"
-#: ../src/compose.c:6912 ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
+#: src/compose.c:6999 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
msgstr "באפשרותך להקיש על <tab> להשלמה אוטומטית מתוך פנקס כתובות"
-#: ../src/compose.c:7132
+#: src/compose.c:7221
msgid "Mime type"
msgstr "טיפוס Mime"
-#. S_COL_DATE
-#: ../src/compose.c:7138 ../src/mimeview.c:274
-#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 ../src/prefs_matcher.c:627
-#: ../src/prefs_summary_column.c:85 ../src/summaryview.c:445
+#: src/compose.c:7227 src/mimeview.c:273 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394
+#: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summaries.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:444
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#. Save Message to folder
-#: ../src/compose.c:7201
+#: src/compose.c:7290
msgid "Save Message to "
msgstr "שמור הודעה אל "
-#: ../src/compose.c:7238 ../src/editjpilot.c:276 ../src/editldap.c:520
-#: ../src/editvcard.c:192 ../src/export.c:164 ../src/import.c:163
-#: ../src/importmutt.c:239 ../src/importpine.c:238
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:297
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
+#: src/compose.c:7327 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:517
+#: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:238
+#: src/importpine.c:237 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1025
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:229
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:252
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:299
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:417
msgid "_Browse"
msgstr " _עיון "
-#: ../src/compose.c:7710
+#: src/compose.c:7800
msgid "Hea_der"
msgstr "_תקורה"
-#: ../src/compose.c:7715
+#: src/compose.c:7805
msgid "_Attachments"
msgstr "ת_צריפים"
-#: ../src/compose.c:7729
+#: src/compose.c:7819
msgid "Othe_rs"
msgstr "א_חרים"
-#: ../src/compose.c:7744 ../src/gtk/headers.h:18
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702 ../src/summary_search.c:440
-msgid "Subject:"
-msgstr "נושא:"
+#: src/compose.c:7834
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "_נושא:"
-#: ../src/compose.c:7966
+#: src/compose.c:8058
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"בודק איות לא יכול היה להתחיל.\n"
"%s"
-#: ../src/compose.c:8072
-#, c-format
-msgid "From: <i>%s</i>"
-msgstr "מאת: <i>%s</i>"
+#: src/compose.c:8197
+msgid "_From:"
+msgstr "_מאת:"
-#: ../src/compose.c:8106
+#: src/compose.c:8214
msgid "Account to use for this email"
msgstr "חשבון לשימוש עבור דוא״ל זה"
-#: ../src/compose.c:8108
+#: src/compose.c:8216
msgid "Sender address to be used"
msgstr "כתובת ממען לשימוש"
-#: ../src/compose.c:8272
+#: src/compose.c:8382
#, c-format
msgid ""
"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
"encrypt this message."
msgstr ""
-"×\9eער×\9bת ×\94פר×\98×\99×\95ת '%s' ×\9c×\90 × ×\99×ª× ×ª ×\94×\99ת×\94 ×\9c×\94×\99×\98×¢×\9f. ×\9c×\90 ת×\94×\99×\94 ×\91×\90פשר×\95ת×\9a ×\9c×\97ת×\95×\9d ×\90×\95 ×\9c×\94צפ×\99×\9f ×\90ת "
-"הודעה זו."
+"×\9eער×\9bת ×\94פר×\98×\99×\95ת '%s' ×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 × ×\99×ª× ×ª ×\9c×\94×\99×\98×¢×\9f. ×\9c×\90 ת×\94×\90 × ×ª×\95× ×\94 ×\9c×\9a ×\90פשר×\95ת ×\9c×\97ת×\95×\9d ×\90×\95 "
+"×\9c×\94צפ×\99×\9f ×\90ת ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\96×\95."
-#: ../src/compose.c:8372 ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
+#: src/compose.c:8483 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1077
msgid "_None"
msgstr "_ללא"
-#: ../src/compose.c:8473 ../src/prefs_template.c:753
+#: src/compose.c:8584 src/prefs_template.c:760
#, c-format
msgid "The body of the template has an error at line %d."
msgstr "גוף התבנית מכיל שגיאה בשורה %d."
-#: ../src/compose.c:8589
+#: src/compose.c:8700
msgid "Template From format error."
msgstr "שגיאת פורמט From של תבנית."
-#: ../src/compose.c:8607
+#: src/compose.c:8718
msgid "Template To format error."
msgstr "שגיאת פורמט To של תבנית."
-#: ../src/compose.c:8625
+#: src/compose.c:8736
msgid "Template Cc format error."
msgstr "שגיאת פורמט Cc של תבנית."
-#: ../src/compose.c:8643
+#: src/compose.c:8754
msgid "Template Bcc format error."
msgstr "שגיאת פורמט Bcc של תבנית."
-#: ../src/compose.c:8662
+#: src/compose.c:8772
+msgid "Template Reply-To format error."
+msgstr "שגיאת פורמט Reply-To של תבנית."
+
+#: src/compose.c:8791
msgid "Template subject format error."
msgstr "שגיאת פורמט נושא של תבנית."
-#: ../src/compose.c:8930
+#: src/compose.c:9060
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "טיפוס MIME שגוי."
-#: ../src/compose.c:8945
+#: src/compose.c:9075
msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\90×\99× ×\95 קיים או שהינו ריק."
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\9c×\90 קיים או שהינו ריק."
-#: ../src/compose.c:9019
+#: src/compose.c:9149
msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"
-#: ../src/compose.c:9036
+#: src/compose.c:9166
msgid "MIME type"
msgstr "טיפוס MIME"
-#: ../src/compose.c:9077
+#: src/compose.c:9207
msgid "Encoding"
msgstr "קידוד"
-#: ../src/compose.c:9097
+#: src/compose.c:9227
msgid "Path"
msgstr "נתיב"
-#: ../src/compose.c:9098
+#: src/compose.c:9228
msgid "File name"
msgstr "שם קובץ"
-#: ../src/compose.c:9290
+#: src/compose.c:9479
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"לכפות את סיום התהליך?\n"
"process group id: %d"
-#: ../src/compose.c:9685 ../src/messageview.c:1095
+#: src/compose.c:9968 src/messageview.c:1097
msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
msgstr "Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לשלוח את דוא״ל זה."
-#: ../src/compose.c:9711
+#: src/compose.c:9994
msgid "Could not queue message."
msgstr "לא היתה אפשרות להשים הודעה בתור."
-#: ../src/compose.c:9713
+#: src/compose.c:9996
#, c-format
msgid ""
"Could not queue message:\n"
"\n"
"%s."
-#: ../src/compose.c:9891
+#: src/compose.c:10174
msgid "Could not save draft."
msgstr "לא היתה אפשרות לשמור טיוטה."
-#: ../src/compose.c:9895
+#: src/compose.c:10178
msgid "Could not save draft"
msgstr "לא היתה אפשרות לשמור טיוטה"
-#: ../src/compose.c:9896
+#: src/compose.c:10179
msgid ""
"Could not save draft.\n"
"Do you want to cancel exit or discard this email?"
"לא היתה אפשרות לשמור טיוטה.\n"
"האם ברצונך לבטל יציאה או לסלק את דואר זה?"
-#: ../src/compose.c:9898
+#: src/compose.c:10181
msgid "_Cancel exit"
msgstr "_ביטול יציאה"
-#: ../src/compose.c:9898
+#: src/compose.c:10181
msgid "_Discard email"
msgstr "_סלק דואר"
-#: ../src/compose.c:10058 ../src/compose.c:10072
+#: src/compose.c:10341 src/compose.c:10355
msgid "Select file"
msgstr "בחירת קובץ"
-#: ../src/compose.c:10086
+#: src/compose.c:10369
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "קובץ '%s' לא היה יכול להיקרא."
-#: ../src/compose.c:10088
+#: src/compose.c:10371
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"קובץ '%s' מכיל תווים שגויים\n"
"עבור הקידוד הנוכחי, שיבוץ עשוי להיות לא מדויק."
-#: ../src/compose.c:10175
+#: src/compose.c:10458
msgid "Discard message"
msgstr "סילוק הודעה"
# עברה שינוי. האם לסלקה
-#: ../src/compose.c:10176
+#: src/compose.c:10459
msgid "This message has been modified. Discard it?"
msgstr "הודעה זו שונתה. לסלק אותה?"
-#: ../src/compose.c:10177
+#: src/compose.c:10460 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
msgid "_Discard"
msgstr "_סלק"
-#: ../src/compose.c:10177
+#: src/compose.c:10460 src/compose.c:10464
msgid "_Save to Drafts"
-msgstr "_ש×\9e×\95ר ×\90×\9c טיוטות"
+msgstr "_ש×\9e×\95ר ×\9cטיוטות"
-#: ../src/compose.c:10179
+#: src/compose.c:10462 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:431
msgid "Save changes"
msgstr "שמירת שינויים"
-#: ../src/compose.c:10180
+#: src/compose.c:10463
msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
msgstr "הודעה זו שונתה. לשמור שינויים אחרונים?"
-#: ../src/compose.c:10181
+#: src/compose.c:10464
msgid "_Don't save"
msgstr "_אל תשמור"
-#: ../src/compose.c:10181
-msgid "+_Save to Drafts"
-msgstr "+_שמור אל טיוטות"
-
-#: ../src/compose.c:10251
+#: src/compose.c:10535
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
msgstr "האם ברצונך להחיל את התבנית '%s'?"
-#: ../src/compose.c:10253
+#: src/compose.c:10537
msgid "Apply template"
msgstr "החלת תבנית"
-#: ../src/compose.c:10254 ../src/prefs_actions.c:329
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:610 ../src/prefs_filtering.c:477
-#: ../src/prefs_matcher.c:772 ../src/prefs_template.c:309
-#: ../src/prefs_toolbar.c:1050
+#: src/compose.c:10538 src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610
+#: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311
+#: src/prefs_toolbar.c:1050
msgid "_Replace"
msgstr "_החלף"
-#: ../src/compose.c:10254
-msgid "_Insert"
-msgstr "_שבץ"
-
-#: ../src/compose.c:11141
+#: src/compose.c:11396
msgid "Insert or attach?"
msgstr "לשבץ או לספח?"
-#: ../src/compose.c:11142
+#: src/compose.c:11397
msgid ""
"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
"attach it to the email?"
msgstr ""
-"האם ברצונך לשבץ את התכולות של הקובץ/הקבצים אל תוך גוף ההודעה, או לספחן אל "
-"הדוא״ל?"
+"האם ברצונך לשבץ את התכולות של הקובץ/הקבצים לתוך גוף ההודעה, או לספחן לדוא״ל?"
-#: ../src/compose.c:11144
+#: src/compose.c:11399
msgid "_Attach"
msgstr "_ספח"
-#: ../src/compose.c:11361
+#: src/compose.c:11616
#, c-format
msgid "Quote format error at line %d."
msgstr "שגיאת פורמט ציטטה בשורה %d."
-#: ../src/compose.c:11656
+#: src/compose.c:11911
#, c-format
msgid ""
"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
"בחרת לענות למספר של %d הודעות. פתיחת החלונות עשויה לקחת זמן מה. האם ברצונך "
"להמשיך?"
-#: ../src/crash.c:141
+#: src/crash.c:140
#, c-format
msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "ת×\94×\9c×\99×\9a Claws Mail â\80«(%ld) קיבל אות %ld"
+msgstr "ת×\94×\9c×\99×\9a Claws Mail â\80\8f(%ld) קיבל אות %ld"
-#: ../src/crash.c:187
+#: src/crash.c:186
msgid "Claws Mail has crashed"
-msgstr "â\80«Claws Mail קרס"
+msgstr "â\80\8fClaws Mail קרס"
-#: ../src/crash.c:203
+#: src/crash.c:202
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"%s.\n"
"אנא מלא דו״ח bug והכלל את המידע מטה."
-#: ../src/crash.c:208
+#: src/crash.c:207
msgid "Debug log"
msgstr "יומן דיבאג"
-#: ../src/crash.c:252 ../src/toolbar.c:422
+#: src/crash.c:251 src/toolbar.c:422
msgid "Close"
msgstr "סגור"
-#: ../src/crash.c:257
+#: src/crash.c:256
msgid "Save..."
-msgstr "ש×\9e×\99ר×\94..."
+msgstr "ש×\9e×\95ר..."
-#: ../src/crash.c:262
+#: src/crash.c:261
msgid "Create bug report"
msgstr "צור דו״ח bug"
# שמירת
-#: ../src/crash.c:312
+#: src/crash.c:311
msgid "Save crash information"
msgstr "שמור מידע קריסה"
-#: ../src/editaddress.c:156 ../src/editaddress.c:232
+#: src/editaddress.c:156 src/editaddress.c:232
msgid "Add New Person"
msgstr "הוספת אישיות חדשה"
-#: ../src/editaddress.c:158
+#: src/editaddress.c:158
msgid ""
"Adding a new person requires at least one of the\n"
"following values to be set:\n"
"הקלק אישור כדי להמשיך לערוך את איש קשר זה.\n"
"הקלק על ביטול כדי לסגור בלי לשמור."
-#: ../src/editaddress.c:169
+#: src/editaddress.c:169
msgid ""
"Adding a new person requires at least one of the\n"
"following values to be set:\n"
"הקלק אישור כדי להמשיך לערוך את איש קשר זה.\n"
"הקלק על ביטול כדי לסגור בלי לשמור."
-#: ../src/editaddress.c:233
+#: src/editaddress.c:233
msgid "Edit Person Details"
msgstr "עריכת פרטי אישיות"
-#: ../src/editaddress.c:411
+#: src/editaddress.c:411
msgid "An Email address must be supplied."
msgstr "יש לספק כתובת דוא״ל."
-#: ../src/editaddress.c:587 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
+#: src/editaddress.c:587 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "יש לספק שם וערך."
-#: ../src/editaddress.c:676
+#: src/editaddress.c:676 src/prefs_folder_item.c:1675
msgid "Discard"
msgstr "סילוק"
-#: ../src/editaddress.c:677
+#: src/editaddress.c:677
msgid "Apply"
msgstr "החל"
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: ../src/editaddress.c:707 ../src/editaddress.c:756
+#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:756
msgid "Edit Person Data"
msgstr "עריכת נתוני אישיות"
-#: ../src/editaddress.c:785
+#: src/editaddress.c:785
msgid "Choose a picture"
msgstr "בחירת תמונה"
-#: ../src/editaddress.c:804
+#: src/editaddress.c:804
#, c-format
msgid ""
"Failed to import image: \n"
"כשל בייבוא תמונה: \n"
"%s"
-#: ../src/editaddress.c:846
+#: src/editaddress.c:846
msgid "_Set picture"
msgstr "_קבע תמונה"
-#: ../src/editaddress.c:847
+#: src/editaddress.c:847
msgid "_Unset picture"
msgstr "_אפס תמונה"
-#: ../src/editaddress.c:905
+#: src/editaddress.c:905
msgid "Photo"
msgstr "תצלום"
-#: ../src/editaddress.c:952 ../src/editaddress.c:954 ../src/expldifdlg.c:516
-#: ../src/exporthtml.c:761 ../src/ldif.c:764
+#: src/editaddress.c:952 src/editaddress.c:954 src/expldifdlg.c:516
+#: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:746
msgid "Display Name"
msgstr "שם צג"
-#: ../src/editaddress.c:961 ../src/editaddress.c:965 ../src/ldif.c:772
+#: src/editaddress.c:963 src/editaddress.c:967 src/ldif.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "שם משפחה"
-#: ../src/editaddress.c:962 ../src/editaddress.c:964 ../src/ldif.c:768
+#: src/editaddress.c:964 src/editaddress.c:966 src/ldif.c:750
msgid "First Name"
msgstr "שם פרטי"
-#: ../src/editaddress.c:968 ../src/editaddress.c:970
+#: src/editaddress.c:970 src/editaddress.c:972
msgid "Nickname"
msgstr "שם כינוי"
-#: ../src/editaddress.c:1054 ../src/editaddress.c:1122
+#: src/editaddress.c:1056 src/editaddress.c:1124
msgid "Alias"
msgstr "שם נוסף"
-#: ../src/editaddress.c:1264 ../src/editaddress.c:1333
-#: ../src/editaddress.c:1353 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
-#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371
-#: ../src/prefs_customheader.c:223
+#: src/editaddress.c:1266 src/editaddress.c:1335 src/editaddress.c:1355
+#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
+#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371 src/prefs_customheader.c:222
msgid "Value"
msgstr "ערך"
-#: ../src/editaddress.c:1424
+#: src/editaddress.c:1426
msgid "_User Data"
msgstr "מידע _משתמש"
-#: ../src/editaddress.c:1425
+#: src/editaddress.c:1427
msgid "_Email Addresses"
msgstr "_כתובות דוא״ל"
-#: ../src/editaddress.c:1428 ../src/editaddress.c:1431
+#: src/editaddress.c:1430 src/editaddress.c:1433
msgid "O_ther Attributes"
msgstr "א_פיונים אחרים"
-#: ../src/editbook.c:109
+#: src/editaddress.c:1584
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"כשל בשמירת תמונה: \n"
+"%s"
+
+#: src/editbook.c:109
msgid "File appears to be OK."
msgstr "הקובץ נראה בסדר."
-#: ../src/editbook.c:112
+#: src/editbook.c:112
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "נראה שקובץ איננו פורמט פנקס כתובות תקף."
-#: ../src/editbook.c:115 ../src/editjpilot.c:191 ../src/editvcard.c:98
+#: src/editbook.c:115 src/editjpilot.c:191 src/editvcard.c:98
msgid "Could not read file."
msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא את הקובץ."
-#: ../src/editbook.c:149 ../src/editbook.c:262
+#: src/editbook.c:149 src/editbook.c:262
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "עריכת פנקס כתובות"
-#: ../src/editbook.c:177 ../src/editjpilot.c:264 ../src/editvcard.c:180
+#: src/editbook.c:177 src/editjpilot.c:264 src/editvcard.c:180
msgid " Check File "
-msgstr " ×\91×\93×\95ק קובץ "
+msgstr " ×\91×\97×\9f קובץ "
-#: ../src/editbook.c:182 ../src/editjpilot.c:269 ../src/editvcard.c:185
-#: ../src/importmutt.c:232 ../src/importpine.c:231 ../src/prefs_account.c:1959
-#: ../src/wizard.c:1187 ../src/wizard.c:1601
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185
+#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1959
+#: src/wizard.c:1190 src/wizard.c:1610
msgid "File"
msgstr "קובץ"
-#: ../src/editbook.c:281
+#: src/editbook.c:281
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "הוספת פנקס כתובות חדש"
-#: ../src/editgroup.c:101
+#: src/editgroup.c:101
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "יש לספק שם קבוצה."
-#: ../src/editgroup.c:294
+#: src/editgroup.c:294
msgid "Edit Group Data"
msgstr "עריכת מידע קבוצה"
-#: ../src/editgroup.c:323 ../src/exporthtml.c:597
+#: src/editgroup.c:323 src/exporthtml.c:597
msgid "Group Name"
msgstr "שם קבוצה"
-#: ../src/editgroup.c:342
+#: src/editgroup.c:342
msgid "Addresses in Group"
msgstr "כתובות בקבוצה"
-#: ../src/editgroup.c:377
+#: src/editgroup.c:377
msgid "Available Addresses"
msgstr "כתובות זמינות"
-#: ../src/editgroup.c:452
+#: src/editgroup.c:452
msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "העבר כתובת דוא״ל לתוך או מתוך קבוצה בעזרת לחצני חיצים"
-#: ../src/editgroup.c:500
+#: src/editgroup.c:500
msgid "Edit Group Details"
msgstr "עריכת פרטי קבוצה"
-#: ../src/editgroup.c:503
+#: src/editgroup.c:503
msgid "Add New Group"
msgstr "הוספת קבוצה חדשה"
-#: ../src/editgroup.c:553
+#: src/editgroup.c:553
msgid "Edit folder"
msgstr "ערוך תיקייה"
-#: ../src/editgroup.c:553
+#: src/editgroup.c:553
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "הזן את השם החדש של תיקייה:"
-#: ../src/editgroup.c:556 ../src/foldersel.c:581 ../src/imap_gtk.c:195
-#: ../src/mh_gtk.c:145 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:239
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
+#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:585 src/imap_gtk.c:194 src/mh_gtk.c:144
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:244 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
msgid "New folder"
msgstr "תיקייה חדשה"
-#: ../src/editgroup.c:557 ../src/foldersel.c:582 ../src/mh_gtk.c:146
-#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:240
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
+#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:586 src/mh_gtk.c:145
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:92
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "הזן את השם של תיקייה חדשה:"
-#: ../src/editjpilot.c:188
+#: src/editjpilot.c:188
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "נראה שפורמט הקובץ איננו JPilot."
-#: ../src/editjpilot.c:200
+#: src/editjpilot.c:200
msgid "Select JPilot File"
msgstr "בחירת קובץ JPilot"
-#: ../src/editjpilot.c:236 ../src/editjpilot.c:365
+#: src/editjpilot.c:236 src/editjpilot.c:365
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "עריכת רשומת JPilot"
-#: ../src/editjpilot.c:281
+#: src/editjpilot.c:281
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "פריט(י) כתובת דוא״ל נוסף(ים)"
+msgstr "פריטי כתובת דוא״ל נוספים"
-#: ../src/editjpilot.c:372
+#: src/editjpilot.c:372
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "הוספת רשומת JPilot חדשה"
-#: ../src/editldap_basedn.c:138
+#: src/editldap_basedn.c:137
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "עריכת LDAP - בחירת בסיס חיפוש"
-#: ../src/editldap_basedn.c:157 ../src/editldap.c:441
+#: src/editldap_basedn.c:156 src/editldap.c:440
msgid "Hostname"
msgstr "שם מארח"
-#: ../src/editldap_basedn.c:167 ../src/editldap.c:458
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:387 ../src/ssl_manager.c:110
+#: src/editldap_basedn.c:166 src/editldap.c:457
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:389 src/ssl_manager.c:110
msgid "Port"
msgstr "פורט"
-#: ../src/editldap_basedn.c:177 ../src/editldap.c:504
+#: src/editldap_basedn.c:176 src/editldap.c:501
msgid "Search Base"
msgstr "בסיס חיפוש"
-#: ../src/editldap_basedn.c:198
+#: src/editldap_basedn.c:197
msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "בסיס(י) חיפוש זמינים"
+msgstr "בסיסי חיפוש זמינים"
-#: ../src/editldap_basedn.c:288
+#: src/editldap_basedn.c:287
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא בסיס(י) חיפוש מתוך שרת - אנא קבע ידנית"
+msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא בסיסי חיפוש מתוך שרת - אנא קבע ידנית"
-#: ../src/editldap_basedn.c:292 ../src/editldap.c:281
+#: src/editldap_basedn.c:291 src/editldap.c:280
msgid "Could not connect to server"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cקשר ×\90×\9c שרת"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cקשר ×\9cשרת"
-#: ../src/editldap.c:152
+#: src/editldap.c:151
msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "ק×\99×\99×\9d ×\94×\9bר×\97 לספק שם."
+msgstr "×\97×\95×\91×\94 לספק שם."
-#: ../src/editldap.c:164
+#: src/editldap.c:163
msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr "ק×\99×\99×\9d ×\94×\9bר×\97 לספק שם מארח עבור השרת."
+msgstr "×\97×\95×\91×\94 לספק שם מארח עבור השרת."
-#: ../src/editldap.c:177
+#: src/editldap.c:176
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr "ק×\99×\99×\9d צ×\95ר×\9a שלפחות אפיון חיפוש LDAP אחד יסופק."
+msgstr "×\99×©× ×\95 צ×\95ר×\9a ×\9b×\99 לפחות אפיון חיפוש LDAP אחד יסופק."
# Connected to server successfully
-# ×\97×\95×\91ר ×\90×\9c שרת בהצלחה
-#: ../src/editldap.c:278
+# ×\97×\95×\91ר ×\9cשרת בהצלחה
+#: src/editldap.c:277
msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "×\97×\95×\91ר ×\91×\94צ×\9c×\97×\94 ×\90×\9c שרת"
+msgstr "×\97×\95×\91ר ×\91×\94צ×\9c×\97×\94 ×\9cשרת"
-#: ../src/editldap.c:336 ../src/editldap.c:976
+#: src/editldap.c:335 src/editldap.c:973
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "ערוך שרת LDAP"
-#: ../src/editldap.c:437
+#: src/editldap.c:436
msgid "A name that you wish to call the server."
msgstr "שם מיוחל עבור השרת."
-#: ../src/editldap.c:450
+#: src/editldap.c:449
msgid ""
"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
"הארגון \"mydomain.com\". כתובת IP גם כן ניתנת לשימוש. באפשרותך לציין "
"\"localhost\" אם שרת LDAP מורץ על אותו מחשב בו Claws Mail עליו מורץ."
-#: ../src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:469
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../src/editldap.c:471 ../src/prefs_account.c:3343
+#: src/editldap.c:470 src/prefs_account.c:3343
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
-#: ../src/editldap.c:475
+#: src/editldap.c:474
msgid ""
"Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
"TLS_REQCERT fields)."
msgstr ""
-"×\90פשר ×\97×\99×\91×\95ר ×\9e×\90×\95×\91×\98×\97 ×\90×\9c שרת LDAP מבעד אל TLS. אם חיבור נכשל, היה בטוח לבדוק את "
+"×\90פשר ×\97×\99×\91×\95ר ×\9e×\90×\95×\91×\98×\97 ×\9cשרת LDAP מבעד אל TLS. אם חיבור נכשל, היה בטוח לבדוק את "
"התצורה המדויקת בתוך ldap.conf (שדות TLS_CACERTDIR וגם TLS_REQCERT)."
-#: ../src/editldap.c:479
+#: src/editldap.c:478
msgid ""
"Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
"TLS_REQCERT fields)."
msgstr ""
-"×\90פשר ×\97×\99×\91×\95ר ×\9e×\90×\95×\91×\98×\97 ×\90×\9c שרת LDAP מבעד אל SSL. אם חיבור נכשל, היה בטוח לבדוק את "
+"×\90פשר ×\97×\99×\91×\95ר ×\9e×\90×\95×\91×\98×\97 ×\9cשרת LDAP מבעד אל SSL. אם חיבור נכשל, היה בטוח לבדוק את "
"התצורה המדויקת בתוך ldap.conf (שדות TLS_CACERTDIR וגם TLS_REQCERT)."
-#: ../src/editldap.c:493
+#: src/editldap.c:490
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
msgstr "מספר הפורט שהשרת מאזין עליו. הפורט 389 הוא פורט ברירת מחדל."
-#: ../src/editldap.c:496
+#: src/editldap.c:493
msgid " Check Server "
msgstr " בדוק שרת "
-#: ../src/editldap.c:500
+#: src/editldap.c:497
msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr "×\9c×\97×¥ ×¢×\9c ×\9c×\97צ×\9f ×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91×\97×\95×\9f ×\90ת ×\94×\97×\99×\91×\95ר ×\90×\9c ×\94שרת."
+msgstr "×\9c×\97×¥ ×¢×\9c ×\9c×\97צ×\9f ×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91×\97×\95×\9f ×\90ת ×\94×\97×\99×\91×\95ר ×\9cשרת."
-#: ../src/editldap.c:513
+#: src/editldap.c:510
msgid ""
"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
"Examples include:\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=שם ארגון,c=ארץ\n"
-#: ../src/editldap.c:524
+#: src/editldap.c:521
msgid ""
"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
"server."
msgstr "לחץ על לחצן זה כדי לחפש את השם של שמות המדור הזמינים על השרת."
-#: ../src/editldap.c:580
+#: src/editldap.c:577
msgid "Search Attributes"
msgstr "אפיוני חיפוש"
-#: ../src/editldap.c:589
+#: src/editldap.c:586
msgid ""
"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
"find a name or address."
msgstr "רשימה של שמות אפיון LDAP אשר צריך לחפשם כאשר מנסים למצוא שם או כתובת."
-#: ../src/editldap.c:592
+#: src/editldap.c:589
msgid " Defaults "
msgstr " משתמטים "
-#: ../src/editldap.c:596
+#: src/editldap.c:593
msgid ""
"This resets the attribute names to a default value that should find most "
"names and addresses during a name or address search process."
msgstr ""
-"×\96×\94 ×\9e×\90פס ×\90ת ש×\9e×\95ת ×\94×\90פ×\99×\95×\9f ×\90×\9c ערך שגרתי שאמור למצוא את רוב השמות והכתובות במהלך "
+"×\96×\94 ×\9e×\90פס ×\90ת ש×\9e×\95ת ×\94×\90פ×\99×\95×\9f ×\9cערך שגרתי שאמור למצוא את רוב השמות והכתובות במהלך "
"תהליך חיפוש של שם או כתובת."
-#: ../src/editldap.c:602
+#: src/editldap.c:599
msgid "Max Query Age (secs)"
msgstr "גיל שאילתא מרבי (שניות)"
-#: ../src/editldap.c:617
+#: src/editldap.c:614
msgid ""
"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
"יותר יפחית את זמן החיפוש עבור חיפושים עוקבים. זה שימושי עבור שרתים להם זמני "
"תגובה אטיים על חשבון של עוד זיכרון להטמנת תוצאות."
-#: ../src/editldap.c:634
+#: src/editldap.c:631
msgid "Include server in dynamic search"
msgstr "כלול שרת בחיפוש דינמי"
-#: ../src/editldap.c:639
+#: src/editldap.c:636
msgid ""
"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
"address completion."
"סמן את אפשרות זו כדי להכליל את שרת זה עבור חיפושים דינמיים בעת שימוש בהשלמת "
"כתובת."
-#: ../src/editldap.c:645
+#: src/editldap.c:642
msgid "Match names 'containing' search term"
msgstr "התאם שמות 'מכילים' מונחי חיפוש"
-#: ../src/editldap.c:650
+#: src/editldap.c:647
msgid ""
-"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
-"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
-"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
-"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
-"searches against other address interfaces."
+"Searches for names and addresses can be performed either using "
+"\"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a "
+"\"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. "
+"Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" "
+"for all searches against other address interfaces."
msgstr ""
-"חיפושים עבור שמות וכתובות ניתנים להתבצע בין באמצעות מונח חיפוש \"begins-with"
-"\" או באמצעות \"contains\". סמן את אפשרות זו כדי לקיים חיפוש \"contains\"; "
-"טיפוס חיפוש זה לוקח לרוב יותר זמן להשלמה. שים לב שמשום טעמים של ביצוע, השלמת "
-"כתובת משתמשת במונח \"begins-with\" עבור כל החיפושים לנגד ממשקי כתובות אחרים."
+"חיפושים עבור שמות וכתובות ניתנים להתבצע בין באמצעות מונח חיפוש "
+"\"begins-with\" או באמצעות \"contains\". סמן את אפשרות זו כדי לקיים חיפוש "
+"\"contains\"; טיפוס חיפוש זה לוקח לרוב יותר זמן להשלמה. שים לב שמשום טעמים "
+"של ביצוע, השלמת כתובת משתמשת במונח \"begins-with\" עבור כל החיפושים לנגד "
+"ממשקי כתובות אחרים."
-#: ../src/editldap.c:703
+#: src/editldap.c:700
msgid "Bind DN"
msgstr "DN קשור"
-#: ../src/editldap.c:712
+#: src/editldap.c:709
msgid ""
"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
"as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
"performing a search."
msgstr ""
-"ש×\9d ×\9eשת×\9eש ש×\9c ×\97ש×\91×\95×\9f LDAP ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×\9c×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\90×\9c ×\94שרת. ×\96×\95 ×\9cר×\95×\91 ×\91ש×\99×\9e×\95ש רק ×\91ש×\91×\99×\9c "
-"שרת×\99×\9d ×\9e×\95×\92× ×\99×\9d. ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90×\95פ×\99×\99× ×\99 ש×\9d ×\96×\94 ×\9e×¢×\95צ×\91 ×\9b×\9a: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org"
-"\". זה נשאר לרוב ריק בעת ביצוע חיפוש."
+"ש×\9d ×\9eשת×\9eש ש×\9c ×\97ש×\91×\95×\9f LDAP ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×\9c×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\9cשרת. ×\96×\95 ×\9cר×\95×\91 ×\91ש×\99×\9e×\95ש רק ×\91ש×\91×\99×\9c שרת×\99×\9d "
+"×\9e×\95×\92× ×\99×\9d. ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90×\95פ×\99×\99× ×\99 ש×\9d ×\96×\94 ×\9e×¢×\95צ×\91 ×\9b×\9a: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". ×\96×\94 "
+"נשאר לרוב ריק בעת ביצוע חיפוש."
-#: ../src/editldap.c:719
+#: src/editldap.c:716
msgid "Bind Password"
msgstr "סיסמת קשירה"
-#: ../src/editldap.c:729
+#: src/editldap.c:726
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
msgstr "הסיסמה לשימוש בעת התחברות בתור משתמש \"DN קשור\"."
-#: ../src/editldap.c:734
+#: src/editldap.c:731
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "פקיעת זמן (שניות)"
-#: ../src/editldap.c:748
+#: src/editldap.c:745
msgid "The timeout period in seconds."
msgstr "משך זמן פקיעת זמן בשניות."
-#: ../src/editldap.c:752
+#: src/editldap.c:749
msgid "Maximum Entries"
msgstr "רשומות מרביות"
-#: ../src/editldap.c:766
+#: src/editldap.c:763
msgid ""
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr "המספר המקסימלי של רשומות שיוחזרו בתוצאות חיפוש."
-#: ../src/editldap.c:781 ../src/prefs_account.c:3234
+#: src/editldap.c:778 src/prefs_account.c:3234
msgid "Basic"
msgstr "בסיסי"
-#: ../src/editldap.c:782
-msgid "Search"
-msgstr "חיפוש"
-
-#: ../src/editldap.c:783 ../src/gtk/quicksearch.c:680
+#: src/editldap.c:780 src/gtk/quicksearch.c:680
msgid "Extended"
msgstr "מורחב"
-#: ../src/editldap.c:981
+#: src/editldap.c:978
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "הוספת שרת LDAP חדש"
-#: ../src/edittags.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1446
+#: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1446
+#: src/prefs_summaries.c:441
msgid "Tag"
msgstr "תגית"
-#: ../src/edittags.c:216
+#: src/edittags.c:216
msgid "Delete tag"
msgstr "מחיקת תגית"
-#: ../src/edittags.c:217
+#: src/edittags.c:217
msgid "Do you really want to delete this tag?"
msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את תגית זו?"
-#: ../src/edittags.c:244
+#: src/edittags.c:244
msgid "Delete all tags"
msgstr "מחיקת כל התגיות"
-#: ../src/edittags.c:245
+#: src/edittags.c:245
msgid "Do you really want to delete all tags?"
msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את כל התגיות?"
-#: ../src/edittags.c:416
+#: src/edittags.c:416
msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
msgstr "הזנת שם תגית הפוך, אנא בחר אחר במקום."
-#: ../src/edittags.c:458
+#: src/edittags.c:458
msgid "Tag is not set."
msgstr "תגית אינה מוגדרת."
-#: ../src/edittags.c:523
+#: src/edittags.c:523
msgctxt "Dialog title"
msgid "Apply tags"
msgstr "החל תגיות"
-#: ../src/edittags.c:537
+#: src/edittags.c:537
msgid "New tag:"
msgstr "תגית חדשה:"
-#: ../src/edittags.c:570
+#: src/edittags.c:570
msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
msgstr "אנא בחר תגיות להחלה/להסרה. שינויים הינם מידיים."
-#: ../src/editvcard.c:95
+#: src/editvcard.c:95
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "נראה שפורמט הקובץ איננו vCard."
-#: ../src/editvcard.c:107
+#: src/editvcard.c:107
msgid "Select vCard File"
msgstr "בחירת קובץ vCard"
-#: ../src/editvcard.c:152 ../src/editvcard.c:256
+#: src/editvcard.c:152 src/editvcard.c:256
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "עריכת רשומת vCard"
-#: ../src/editvcard.c:261
+#: src/editvcard.c:261
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "הוספת רשומת vCard חדשה"
-#: ../src/etpan/etpan-ssl.c:167
+#: src/etpan/etpan-ssl.c:167
msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
-msgstr ""
+msgstr "בלתי אפשרי לקבוע תעודת לקוח.\n"
-#: ../src/exphtmldlg.c:106
+#: src/exphtmldlg.c:105
msgid "Please specify output directory and file to create."
msgstr "אנא ציין מדור וקובץ פלט ליצירה."
-#: ../src/exphtmldlg.c:109
+#: src/exphtmldlg.c:108
msgid "Select stylesheet and formatting."
msgstr "בחר גיליון סגנון ועיצוב."
-#: ../src/exphtmldlg.c:112 ../src/expldifdlg.c:114
+#: src/exphtmldlg.c:111 src/expldifdlg.c:113
msgid "File exported successfully."
msgstr "קובץ יוצא בהצלחה."
-#: ../src/exphtmldlg.c:177
+#: src/exphtmldlg.c:177
#, c-format
msgid ""
"The HTML output directory '%s'\n"
"does not exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
-"×\9e×\93×\95ר פ×\9c×\98 HTML â\80«'%s'\n"
+"×\9e×\93×\95ר פ×\9c×\98 HTML â\80\8f'%s'\n"
"לא קיים. האם ברצונך ליצור אותו?"
-#: ../src/exphtmldlg.c:180
+#: src/exphtmldlg.c:180
msgid "Create directory"
msgstr "צור מדור"
-#: ../src/exphtmldlg.c:189
+#: src/exphtmldlg.c:189
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"%s"
msgstr ""
-"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99צ×\95ר ×\9e×\93×\95ר פ×\9c×\98 ×\9cש×\9d ק×\95×\91×¥ HTML:\n"
+"לא היתה אפשרות ליצור מדור פלט לקובץ HTML:\n"
"%s"
-#: ../src/exphtmldlg.c:191 ../src/expldifdlg.c:201
+#: src/exphtmldlg.c:191 src/expldifdlg.c:201
msgid "Failed to Create Directory"
msgstr "כשל ביצירת מדור"
-#: ../src/exphtmldlg.c:233
+#: src/exphtmldlg.c:233
msgid "Error creating HTML file"
msgstr "שגיאה ביצירת קובץ HTML"
-#: ../src/exphtmldlg.c:319
+#: src/exphtmldlg.c:319
msgid "Select HTML output file"
msgstr "בחירת קובץ פלט HTML"
-#: ../src/exphtmldlg.c:383
+#: src/exphtmldlg.c:383
msgid "HTML Output File"
msgstr "קובץ פלט HTML"
-#: ../src/exphtmldlg.c:392 ../src/expldifdlg.c:409 ../src/export.c:171
-#: ../src/import.c:170 ../src/importldif.c:685
+#: src/exphtmldlg.c:392 src/expldifdlg.c:409 src/export.c:171 src/import.c:170
+#: src/importldif.c:684
msgid "B_rowse"
msgstr " _עיון "
-#: ../src/exphtmldlg.c:445
+#: src/exphtmldlg.c:445 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:300
msgid "Stylesheet"
msgstr "יריעת סגנון"
-#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
-#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
-#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
-#. * can always get back the Mainwindow pointer.
-#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
-#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
-#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
-#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: ../src/exphtmldlg.c:453 ../src/gtk/colorlabel.c:406
-#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1571 ../src/gtk/gtkaspell.c:2231
-#: ../src/gtk/menu.c:125 ../src/mainwindow.c:1174
-#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:187 ../src/prefs_account.c:949
-#: ../src/prefs_toolbar.c:780 ../src/prefs_toolbar.c:1465
-#: ../src/summaryview.c:6008
+#: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1181
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:235
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:947
+#: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1466 src/summaryview.c:6042
msgid "None"
msgstr "ללא"
-#: ../src/exphtmldlg.c:454 ../src/prefs_folder_item.c:512
-#: ../src/prefs_other.c:116 ../src/prefs_other.c:408
+#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:505 src/prefs_other.c:115
+#: src/prefs_other.c:407
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
-#: ../src/exphtmldlg.c:455 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
+#: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:163
msgid "Full"
msgstr "מלא"
-#: ../src/exphtmldlg.c:456
+#: src/exphtmldlg.c:456
msgid "Custom"
msgstr "מותאם"
-#: ../src/exphtmldlg.c:457
+#: src/exphtmldlg.c:457
msgid "Custom-2"
msgstr "מותאם-2"
-#: ../src/exphtmldlg.c:458
+#: src/exphtmldlg.c:458
msgid "Custom-3"
msgstr "מותאם-3"
-#: ../src/exphtmldlg.c:459
+#: src/exphtmldlg.c:459
msgid "Custom-4"
msgstr "מותאם-4"
-#: ../src/exphtmldlg.c:466
+#: src/exphtmldlg.c:466
msgid "Full Name Format"
msgstr "פורמט שם מלא"
-#: ../src/exphtmldlg.c:474
+#: src/exphtmldlg.c:474
msgid "First Name, Last Name"
msgstr "שם פרטי, שם משפחה"
-#: ../src/exphtmldlg.c:475
+#: src/exphtmldlg.c:475
msgid "Last Name, First Name"
msgstr "שם משפחה, שם פרטי"
-#: ../src/exphtmldlg.c:482
+#: src/exphtmldlg.c:482
msgid "Color Banding"
msgstr "קיבוע צבע"
-#: ../src/exphtmldlg.c:488
+#: src/exphtmldlg.c:488
msgid "Format Email Links"
msgstr "עצב קישורי דוא״ל"
-#: ../src/exphtmldlg.c:494
+#: src/exphtmldlg.c:494
msgid "Format User Attributes"
msgstr "עצב אפיוני משתמש"
-#: ../src/exphtmldlg.c:539 ../src/expldifdlg.c:612 ../src/importldif.c:892
-msgid "Address Book :"
+#: src/exphtmldlg.c:539 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:891
+msgid "Address Book:"
msgstr "פנקס כתובות :"
-#: ../src/exphtmldlg.c:549 ../src/expldifdlg.c:622 ../src/importldif.c:902
-msgid "File Name :"
+#: src/exphtmldlg.c:549 src/expldifdlg.c:622 src/importldif.c:901
+msgid "File Name:"
msgstr "שם קובץ :"
-#: ../src/exphtmldlg.c:559
+#: src/exphtmldlg.c:559
msgid "Open with Web Browser"
msgstr "פתח באמצעות דפדפן רשת"
-#: ../src/exphtmldlg.c:591
+#: src/exphtmldlg.c:591
msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "×\99×\99צ×\95×\90 ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\90×\9c קובץ HTML"
+msgstr "×\99×\99צ×\95×\90 ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\9cקובץ HTML"
-#: ../src/exphtmldlg.c:656 ../src/expldifdlg.c:720 ../src/importldif.c:1021
+#: src/exphtmldlg.c:656 src/expldifdlg.c:720 src/importldif.c:1020
msgid "File Info"
msgstr "מידע קובץ"
-#: ../src/exphtmldlg.c:657
+#: src/exphtmldlg.c:657
msgid "Format"
msgstr "פורמט"
-#: ../src/expldifdlg.c:108
+#: src/expldifdlg.c:107
msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
msgstr "אנא ציין מדור פלט וגם שם קובץ LDIF ליצירה."
-#: ../src/expldifdlg.c:111
+#: src/expldifdlg.c:110
msgid "Specify parameters to format distinguished name."
msgstr "ציין פרמטרים כדי לסדר שמות מובחנים."
-#: ../src/expldifdlg.c:187
+#: src/expldifdlg.c:187
#, c-format
msgid ""
"LDIF Output Directory '%s'\n"
"מדור פלט LDIF '%s'\n"
"לא קיים. אישור ליצירת מדור חדש?"
-#: ../src/expldifdlg.c:190
+#: src/expldifdlg.c:190
msgid "Create Directory"
msgstr "יצירת מדור"
-#: ../src/expldifdlg.c:199
+#: src/expldifdlg.c:199
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for LDIF file:\n"
"לא היתה אפשרות לייצר תיקיית פלט בשביל קובץ LDIF:\n"
"%s"
-#: ../src/expldifdlg.c:241
+#: src/expldifdlg.c:241
msgid "Suffix was not supplied"
msgstr "לא סופקה סיומת"
-#: ../src/expldifdlg.c:243
+#: src/expldifdlg.c:243
msgid ""
"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
"you wish to proceed without a suffix?"
"סיומת נדרשת במידה ונתונים ינוצלו עבור שרת LDAP. האם אתה בטוח כי ברצונך "
"להמשיך בלי סיומת?"
-#: ../src/expldifdlg.c:261
+#: src/expldifdlg.c:261
msgid "Error creating LDIF file"
msgstr "שגיאה ביצירת קובץ LDIF"
-#: ../src/expldifdlg.c:336
+#: src/expldifdlg.c:336
msgid "Select LDIF output file"
msgstr "בחר קובץ פלט LDIF"
-#: ../src/expldifdlg.c:400
+#: src/expldifdlg.c:400
msgid "LDIF Output File"
msgstr "קובץ פלט LDIF"
-#: ../src/expldifdlg.c:431
+#: src/expldifdlg.c:431
msgid ""
"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
"to:\n"
"המזהה הייחודי של פנקס כתובות משמש ליצירת DN אשר מעוצב באופן דומה לזה:\n"
" uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
-#: ../src/expldifdlg.c:437
+#: src/expldifdlg.c:437
msgid ""
"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
"similar to:\n"
# פלוני אלמוני
# prisoner x of israel mossad
-#: ../src/expldifdlg.c:443
+#: src/expldifdlg.c:443
msgid ""
"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
"formatted similar to:\n"
"כתובת הדוא״ל הראשונה השייכת לאישיות משמשת ליצירת DN אשר מעוצב בדומה לזה:\n"
" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
-#: ../src/expldifdlg.c:489
+#: src/expldifdlg.c:489
msgid "Suffix"
msgstr "סיומת"
-#: ../src/expldifdlg.c:499
+#: src/expldifdlg.c:499
msgid ""
"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
"entry. Examples include:\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=שם ארגון,c=ארץ\n"
-#: ../src/expldifdlg.c:507
+#: src/expldifdlg.c:507
msgid "Relative DN"
msgstr "DN יחסי"
-#: ../src/expldifdlg.c:515
+#: src/expldifdlg.c:515
msgid "Unique ID"
msgstr "מזהה ייחודי"
-#: ../src/expldifdlg.c:523
+#: src/expldifdlg.c:523
msgid ""
"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
"available RDN options that will be used to create the DN."
msgstr ""
-"ק×\95×\91×¥ LDIF ×\9e×\9b×\99×\9c ×\9eספר רש×\95×\9e×\95ת × ×ª×\95× ×\99×\9d ש×\91×\93ר×\9a ×\9b×\9c×\9c × ×\98×¢× ×\99×\9d ×\90×\9c תוך שרת LDAP. כל רשומת "
+"ק×\95×\91×¥ LDIF ×\9e×\9b×\99×\9c ×\9eספר רש×\95×\9e×\95ת × ×ª×\95× ×\99×\9d ש×\91×\93ר×\9a ×\9b×\9c×\9c × ×\98×¢× ×\99×\9d ×\9cתוך שרת LDAP. כל רשומת "
"נתונים בתוך קובץ LDIF מזוהה באופן ייחודי על ידי \"שם מבחין\" (או DN). הסיומת "
-"×\9eצ×\95רפת ×\90×\9c \"ש×\9d ×\9e×\91×\97×\99×\9f ×\99×\97ס×\99\" (×\90×\95 RDN) ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר DN. ×\90× ×\90 ×\91×\97ר ×\90×\97ת ×\9e×\9f ×\90פשר×\95×\99×\95ת "
-"RDN הזמינות שישמשו ליצירת DN."
+"×\9eצ×\95רפת ×\90×\9c \"ש×\9d ×\9e×\91×\97×\99×\9f ×\99×\97ס×\99\" (×\90×\95 RDN) ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר DN. ×\90× ×\90 ×\91×\97ר ×\90×\97ת ×\9e×\90פשר×\95×\99×\95ת RDN "
+"הזמינות שישמשו ליצירת DN."
-#: ../src/expldifdlg.c:543
+#: src/expldifdlg.c:543
msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\90פ×\99×\95×\9f DN ×\90×\9d ק×\99×\99×\9d בתוך נתונים"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\90פ×\99×\95×\9f DN ×\90×\9d × ×\9eצ×\90 בתוך נתונים"
-#: ../src/expldifdlg.c:548
+#: src/expldifdlg.c:548
msgid ""
"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
"\"שם מבחין\" (DN), אם קיים בתוך נתונים של פנקס כתובות, יכול שישמש בתוך קובץ "
"LDIF. RDN שנבחר לעיל ינוצל כאשר אפיון משתמש DN אינו נמצא."
-#: ../src/expldifdlg.c:558
+#: src/expldifdlg.c:558
msgid "Exclude record if no Email Address"
msgstr "הוצא רשומה אם אין כתובת דוא״ל"
-#: ../src/expldifdlg.c:563
+#: src/expldifdlg.c:563
msgid ""
"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
"option to ignore these records."
msgstr ""
"פנקס כתובות עשוי להכיל ערכים ללא כתובות דוא״ל. סמן את אפשרות זו כדי להתעלם "
-"×\9e×\9f רש×\95×\9e×\95ת ×\90×\9c×\94."
+"מרשומות אלה."
-#: ../src/expldifdlg.c:655
+#: src/expldifdlg.c:655
msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr "×\99×\99צ×\95×\90 ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\90×\9c קובץ LDIF"
+msgstr "×\99×\99צ×\95×\90 ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\9cקובץ LDIF"
# ייחודי מזהה מובדל
-#: ../src/expldifdlg.c:721
+#: src/expldifdlg.c:721
msgid "Distinguished Name"
msgstr "שם מובחן"
-#: ../src/export.c:113 ../src/summaryview.c:8117
+#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8190
msgid "Export to mbox file"
-msgstr "×\99×\99צ×\95×\90 ×\90×\9c קובץ mbox"
+msgstr "×\99×\99צ×\95×\90 ×\9cקובץ mbox"
-#: ../src/export.c:131
+#: src/export.c:131
msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
msgstr "אתר את התיקייה לייצוא וציין קובץ mbox מבוקש."
-#: ../src/export.c:142
+#: src/export.c:142
msgid "Source folder:"
msgstr "תיקיית מקור:"
-#: ../src/export.c:148 ../src/import.c:142
+#: src/export.c:148 src/import.c:142
msgid "Mbox file:"
msgstr "קובץ mbox:"
-#: ../src/export.c:203
+#: src/export.c:203
msgid "Target mbox filename can't be left empty."
msgstr "יעד שם קובץ mbox לא יכול להישאר קיר."
-#: ../src/export.c:208
+#: src/export.c:208
msgid "Source folder can't be left empty."
msgstr "תיקיית מקור לא יכולה להישאר ריקה."
-#: ../src/export.c:221
+#: src/export.c:221
msgid "Couldn't find the source folder."
msgstr "לא היתה אפשרות למצוא את תיקיית המקור."
-#: ../src/export.c:245
+#: src/export.c:245
msgid "Select exporting file"
msgstr "בחירת קובץ ייצוא"
-#: ../src/exporthtml.c:767
+#: src/exporthtml.c:767
msgid "Full Name"
msgstr "שם מלא"
-#: ../src/exporthtml.c:771 ../src/importldif.c:1022
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
+#: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:735
msgid "Attributes"
msgstr "אפיונים"
-#: ../src/exporthtml.c:974
+#: src/exporthtml.c:974
msgid "Claws Mail Address Book"
-msgstr "פנקס כתובות Claws Mail"
+msgstr "פנקס כתובות Claws Mail"
-#: ../src/exporthtml.c:1088 ../src/exportldif.c:623
+#: src/exporthtml.c:1069 src/exportldif.c:606
msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "ש×\9d ×\9b×\91ר ק×\99×\99ם אך אינו מדור."
+msgstr "×\9b×\91ר ×\99×©× ×\95 שם אך אינו מדור."
-#: ../src/exporthtml.c:1091 ../src/exportldif.c:626
+#: src/exporthtml.c:1072 src/exportldif.c:609
msgid "No permissions to create directory."
msgstr "אין הרשאות ליצור מדור."
-#: ../src/exporthtml.c:1094 ../src/exportldif.c:629
+#: src/exporthtml.c:1075 src/exportldif.c:612
msgid "Name is too long."
msgstr "שם ארוך מדי."
-#: ../src/exporthtml.c:1097 ../src/exportldif.c:632
+#: src/exporthtml.c:1078 src/exportldif.c:615
msgid "Not specified."
msgstr "לא מצוין."
-#: ../src/file_checker.c:76
+#: src/file_checker.c:76
#, c-format
msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
msgstr "הקובץ %s נעדר! האם ברצונך להשתמש בקובץ גיבוי מתוך %s?"
-#: ../src/file_checker.c:84 ../src/file_checker.c:106
+#: src/file_checker.c:84 src/file_checker.c:106
#, c-format
msgid "Could not copy %s to %s"
msgstr "לא היתה אפשרות להעתיק את %s אל %s"
-#: ../src/file_checker.c:98
+#: src/file_checker.c:98
#, c-format
msgid ""
"The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
"%s?"
msgstr "הקובץ %s הינו ריק או מושחת! האם ברצונך להשתמש בקובץ גיבוי מתוך %s?"
-#: ../src/filtering.c:619 ../src/filtering.c:694 ../src/filtering.c:723
+#: src/filtering.c:603 src/filtering.c:678 src/filtering.c:707
msgid "rule is not account-based\n"
-msgstr ""
+msgstr "כלל אינו מבוסס-חשבון\n"
-#: ../src/filtering.c:623
+#: src/filtering.c:607
#, c-format
msgid ""
"rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
"used to retrieve messages\n"
msgstr ""
+"כלל הינו מבוסס-חשבון [מזהה=%d, שם='%s'], תואם את החשבון אשר כעת מצוי תחת "
+"שימוש כדי לאחזר הודעות\n"
-#: ../src/filtering.c:625 ../src/filtering.c:642 ../src/filtering.c:643
-#: ../src/filtering.c:667 ../src/filtering.c:685 ../src/filtering.c:712
-#: ../src/filtering.c:713 ../src/filtering.c:730 ../src/filtering.c:731
+#: src/filtering.c:609 src/filtering.c:626 src/filtering.c:627
+#: src/filtering.c:651 src/filtering.c:669 src/filtering.c:696
+#: src/filtering.c:697 src/filtering.c:714 src/filtering.c:715
+#, fuzzy
msgid "NON_EXISTENT"
-msgstr ""
+msgstr "NON_EXISTENT"
-#: ../src/filtering.c:633
+#: src/filtering.c:617
msgid ""
"rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
"messages\n"
msgstr ""
+"כלל הינו מבוסס-חשבון, אינו תואם את החשבון אשר משומש עתה כדי לאחזר הודעות\n"
-#: ../src/filtering.c:640
+# , ת
+#: src/filtering.c:624
#, c-format
msgid ""
"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
"used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
msgstr ""
+"כלל הינו מבוסס-חשבון [id=%d, name='%s'], אינו תואם את החשבון אשר משומש עתה "
+"כדי לאחזר הודעות [id=%d, name='%s']\n"
-#: ../src/filtering.c:659
+#: src/filtering.c:643
msgid ""
"rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n"
-msgstr ""
+msgstr "כללאינו מבוסס-חשבון, כל הכללים הינם מוחלים על בקשת משתמש בכל אופן\n"
-#: ../src/filtering.c:665
+#: src/filtering.c:649
#, c-format
msgid ""
"rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
"request\n"
msgstr ""
+"כלל הינו מבוסס-חשבון [id=%d, name='%s'], אולם כל הכללים הינם מוחלים על בקשת "
+"משתמש\n"
-#: ../src/filtering.c:683
+#: src/filtering.c:667
#, c-format
msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
-msgstr ""
+msgstr "כלל הינו מבוסס-חשבון [id=%d, name='%s'], מדלג על בקשת משתמש\n"
-#: ../src/filtering.c:688
+#: src/filtering.c:672
msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
-msgstr ""
+msgstr "כלל הינו מבוסס-חשבון, מדלג על בקשת משתמש\n"
-#: ../src/filtering.c:710
+#: src/filtering.c:694
#, c-format
msgid ""
-"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
-"%d, name='%s']\n"
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account "
+"[id=%d, name='%s']\n"
msgstr ""
+"כלל הינו מבוסס-חשבון [id=%d, name='%s'], אינו תואם חשבון נוכחי [id=%d, "
+"name='%s']\n"
-#: ../src/filtering.c:716
+#: src/filtering.c:700
msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
-msgstr ""
+msgstr "כלל הינו מבוסס-חשבון, אינו תואם חשבון נוכחי\n"
-#: ../src/filtering.c:728
+#: src/filtering.c:712
#, c-format
msgid ""
"rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
"name='%s']\n"
msgstr ""
+"כלל הינו מבוסס-חשבון [id=%d, name='%s'], חשבון נוכחי [id=%d, name='%s']\n"
-#: ../src/filtering.c:768
+#: src/filtering.c:752
#, c-format
msgid "applying action [ %s ]\n"
-msgstr ""
+msgstr "כעת מחיל פעולות [ %s ]\n"
-#: ../src/filtering.c:773
+#: src/filtering.c:757
msgid "action could not apply\n"
-msgstr ""
+msgstr "םעולה לא הייתה יכולה להיות מוחלת\n"
-#: ../src/filtering.c:775
+#: src/filtering.c:759
#, c-format
msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
-msgstr ""
+msgstr "לא נותר עיבוד נוסף עובר פעולה [ %s ]\n"
-#: ../src/filtering.c:826
-#, fuzzy, c-format
+#: src/filtering.c:810
+#, c-format
msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
-msgstr "×\94_רץ ×\97×\95ק×\99 ×¢×\99×\91×\95×\93"
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¢×\91×\93 ×\9b×\9c×\9c '%s'â\80\8f [ %s ]\n"
-#: ../src/filtering.c:830
+#: src/filtering.c:814
#, c-format
msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
-msgstr ""
+msgstr "כעת מעבד כלל <unnamed> [ %s ]\n"
-#: ../src/filtering.c:848
+#: src/filtering.c:832
#, c-format
msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
-msgstr ""
+msgstr "כלל מנוטרל '%s' [ %s ]\n"
-#: ../src/filtering.c:852
+#: src/filtering.c:836
#, c-format
msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
-msgstr ""
+msgstr "כלל מנוטרל <unnamed> [ %s ]\n"
-#: ../src/filtering.c:890
-#, fuzzy
+#: src/filtering.c:874
msgid "undetermined"
-msgstr "×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93ר"
+msgstr "×\9c×\90 ק×\91×\95×¢"
-#: ../src/filtering.c:894
-#, fuzzy
+#: src/filtering.c:878
msgid "incorporation"
-msgstr "ס×\99× ×\95×\9f ×\91עת ×\90×\99×\97×\95×\93"
+msgstr "איחוד"
-#: ../src/filtering.c:898
-#, fuzzy
+#: src/filtering.c:882
msgid "manually"
-msgstr "_מדריך"
+msgstr "ידני"
-#: ../src/filtering.c:902
-#, fuzzy
+#: src/filtering.c:886
msgid "folder processing"
-msgstr "×\94רץ ×\97×\95ק×\99 _×¢×\99×\91×\95×\93 ש×\9c תיקייה"
+msgstr "×¢×\99×\91×\95×\93 תיקייה"
-#: ../src/filtering.c:906
-#, fuzzy
+#: src/filtering.c:890
msgid "pre-processing"
-msgstr "_טרום-עיבוד..."
+msgstr "טרום-עיבוד"
-#: ../src/filtering.c:910
-#, fuzzy
+#: src/filtering.c:894
msgid "post-processing"
-msgstr "עו_בר-עיבוד..."
+msgstr "עובר-עיבוד"
-#: ../src/filtering.c:927
+#: src/filtering.c:911
#, c-format
msgid ""
"filtering message (%s%s%s)\n"
"%s%s %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/filtering.c:929 ../src/filtering.c:938
+#: src/filtering.c:913 src/filtering.c:922
msgid ": "
-msgstr ""
+msgstr ": "
-#: ../src/filtering.c:936
+#: src/filtering.c:920
#, c-format
msgid ""
"filtering message (%s%s%s)\n"
msgstr ""
# נכנסות
-#: ../src/folder.c:1564 ../src/foldersel.c:403 ../src/prefs_folder_item.c:306
+#: src/folder.c:1565 src/foldersel.c:403 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Inbox"
msgstr "דואר נכנס"
# נשלחו
-#: ../src/folder.c:1568 ../src/foldersel.c:407
+#: src/folder.c:1569 src/foldersel.c:407
msgid "Sent"
msgstr "דואר יוצא"
-#: ../src/folder.c:1572 ../src/foldersel.c:411
-#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
-#: ../src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/folder.c:1573 src/foldersel.c:411 src/prefs_folder_item.c:303
msgid "Queue"
msgstr "תור"
-#: ../src/folder.c:1576 ../src/foldersel.c:415 ../src/prefs_folder_item.c:310
+#: src/folder.c:1577 src/foldersel.c:415 src/prefs_folder_item.c:304
msgid "Trash"
msgstr "אשפה"
-#: ../src/folder.c:1580 ../src/foldersel.c:419 ../src/prefs_folder_item.c:308
+#: src/folder.c:1581 src/foldersel.c:419 src/prefs_folder_item.c:302
msgid "Drafts"
msgstr "טיוטות"
-#: ../src/folder.c:2010
+#: src/folder.c:2011
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "כעת מעבד (%s)...\n"
-#. move messages
-#: ../src/folder.c:3255
+#: src/folder.c:3256
#, c-format
msgid "Copying %s to %s...\n"
msgstr "כעת מעתיק את %s אל %s...\n"
-#: ../src/folder.c:3255
+#: src/folder.c:3256
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "×\9bעת ×\9e×\96×\99×\96 את %s אל %s...\n"
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¢×\91×\99ר את %s אל %s...\n"
-#: ../src/folder.c:3563
+#: src/folder.c:3564
#, c-format
msgid "Updating cache for %s..."
msgstr "כעת מעדכן מטמון עבור %s..."
-#: ../src/folder.c:4426
+#: src/folder.c:4427
msgid "Processing messages..."
msgstr "כעת מעבד הודעות..."
-#: ../src/folder.c:4562
+#: src/folder.c:4563
#, c-format
msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
msgstr "כעת מסנכרן את %s עבור שימוש לא־מקוון...\n"
-#: ../src/foldersel.c:247
+#: src/folder.c:4820
+msgid "A folder name cannot begin or end with a dot."
+msgstr "שם תיקייה לא יכול להתחיל או להסתיים עם נקודה."
+
+#: src/foldersel.c:247
msgid "Select folder"
msgstr "בחירת תיקייה"
-#: ../src/foldersel.c:583 ../src/imap_gtk.c:199 ../src/mh_gtk.c:147
-#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:241
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
+#: src/foldersel.c:587 src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:146
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:93
msgid "NewFolder"
msgstr "תיקייה_חדשה"
-#: ../src/foldersel.c:591 ../src/imap_gtk.c:210 ../src/imap_gtk.c:216
-#: ../src/imap_gtk.c:272 ../src/imap_gtk.c:277 ../src/mh_gtk.c:155
-#: ../src/mh_gtk.c:259 ../src/news_gtk.c:315
-#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:249
-#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:416
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:97
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:339
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2040
+#: src/foldersel.c:595 src/imap_gtk.c:209 src/imap_gtk.c:215 src/imap_gtk.c:271
+#: src/imap_gtk.c:276 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:263 src/news_gtk.c:314
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:424
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:206
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2043
#, c-format
msgid "'%c' can't be included in folder name."
-msgstr "â\80«'%c' לא יכול להיכלל בשם תיקייה."
+msgstr "â\80\8f'%c' לא יכול להיכלל בשם תיקייה."
-#: ../src/foldersel.c:601 ../src/imap_gtk.c:226 ../src/imap_gtk.c:284
-#: ../src/mh_gtk.c:165 ../src/mh_gtk.c:266 ../src/news_gtk.c:322
-#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:261
-#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:425
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:346
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2047
+#: src/foldersel.c:610 src/imap_gtk.c:225 src/imap_gtk.c:283 src/mh_gtk.c:167
+#: src/mh_gtk.c:273 src/news_gtk.c:321 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:269
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:436 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:219
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2050
#, c-format
msgid "The folder '%s' already exists."
msgstr "התיקייה '%s' כבר קיימת."
-#: ../src/foldersel.c:608 ../src/imap_gtk.c:232 ../src/mh_gtk.c:171
-#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:268
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113
+#: src/foldersel.c:617 src/imap_gtk.c:231 src/mh_gtk.c:173
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:276 src/plugins/rssyl/opml_import.c:91
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:124
#, c-format
msgid "Can't create the folder '%s'."
msgstr "אין אפשרות ליצור את התיקייה '%s'."
-#: ../src/folderview.c:230
+#: src/folderview.c:236
msgid "Mark all re_ad"
msgstr "סמן את כולן בתור נ_קראו"
-#: ../src/folderview.c:232
+#: src/folderview.c:237
+msgid "Mark all read recursi_vely"
+msgstr "סמן _רקורסיבית את כולן ככאלה שנקראו"
+
+#: src/folderview.c:239
msgid "R_un processing rules"
-msgstr "×\94_רץ ×\97×\95קי עיבוד"
+msgstr "×\94_רץ ×\9b×\9c×\9cי עיבוד"
-#: ../src/folderview.c:233 ../src/mainwindow.c:544
+#: src/folderview.c:240 src/mainwindow.c:547
msgid "_Search folder..."
-msgstr "_×\97×\99פ×\95ש תיקייה..."
+msgstr "_×\97פש תיקייה..."
-#: ../src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:242
msgid "Process_ing..."
msgstr "_עיבוד..."
-#: ../src/folderview.c:236
+#: src/folderview.c:243
msgid "Empty _trash..."
-msgstr "ר×\99ק×\95ן _אשפה..."
+msgstr "ר×\95קן _אשפה..."
-#: ../src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:244
msgid "Send _queue..."
-msgstr "ש×\9c×\99×\97ת _תור..."
+msgstr "ש×\9c×\97 _תור..."
# חדשה
-#. F_COL_FOLDER
-#: ../src/folderview.c:380 ../src/folderview.c:427
-#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
-#: ../src/prefs_folder_column.c:79 ../src/prefs_matcher.c:388
-#: ../src/summaryview.c:6284
+#: src/folderview.c:387 src/folderview.c:434
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
+#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6316
msgid "New"
msgstr "חדשות"
-#. F_COL_NEW
-#: ../src/folderview.c:381 ../src/folderview.c:428
-#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
-#: ../src/prefs_folder_column.c:80 ../src/prefs_matcher.c:387
-#: ../src/summaryview.c:6286
+#: src/folderview.c:388 src/folderview.c:435
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
+#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6318
msgid "Unread"
msgstr "לא נקראו"
-#. F_COL_UNREAD
-#: ../src/folderview.c:382
-#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
-#: ../src/prefs_folder_column.c:81
+#: src/folderview.c:389 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
+#: src/prefs_folder_column.c:81
msgid "Total"
msgstr "סך הכל"
#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
-#. S_COL_SIZE
-#: ../src/folderview.c:430 ../src/summaryview.c:446
+#: src/folderview.c:437 src/summaryview.c:445
msgid "#"
msgstr "מס׳"
-#: ../src/folderview.c:760
+#: src/folderview.c:767
msgid "Setting folder info..."
msgstr "כעת מגדיר מידע תיקייה..."
-#: ../src/folderview.c:823 ../src/summaryview.c:4117 ../src/summaryview.c:4119
-msgid "Mark all as read"
-msgstr "סמן את כולן בתור נקראו"
+#: src/folderview.c:839
+msgid ""
+"Do you really want to mark all mails in this folder and its sub-folders as "
+"read?"
+msgstr ""
+"האם אתה בטוח כי ברצונך לסמן את כל הדואר בתיקייה זו ובתיקיות המשנה שלה ככזה "
+"נקרא?"
-#: ../src/folderview.c:824 ../src/summaryview.c:4118
+#: src/folderview.c:841 src/summaryview.c:4134
msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
-msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לסמן את כל הדואר בתיקייה זו בתור נקרא?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לסמן את כל הדואר בתיקייה זו ככזה נקרא?"
+
+#: src/folderview.c:845 src/summaryview.c:4133
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "סמן את כולן ככאלה שנקראו"
-#: ../src/folderview.c:982 ../src/imap.c:4528 ../src/mainwindow.c:5134
-#: ../src/setup.c:91
+#: src/folderview.c:1015 src/imap.c:4605 src/mainwindow.c:5174 src/setup.c:91
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s..."
msgstr "כעת סורק תיקייה %s%c%s..."
-#: ../src/folderview.c:986 ../src/imap.c:4533 ../src/mainwindow.c:5139
-#: ../src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4610 src/mainwindow.c:5179 src/setup.c:96
#, c-format
msgid "Scanning folder %s..."
msgstr "כעת סורק תיקייה %s..."
-#: ../src/folderview.c:1017
+#: src/folderview.c:1050
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "בנה מחדש עץ תיקייה"
-#: ../src/folderview.c:1018
+#: src/folderview.c:1051
msgid ""
"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
msgstr ""
"בנייה מחודשת של עץ התיקייה תסיר רק את המטמונים המקומיים. האם ברצונך להמשיך?"
-#: ../src/folderview.c:1028
+#: src/folderview.c:1061
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "כעת בונה מחדש עץ תיקייה..."
-#: ../src/folderview.c:1030
+#: src/folderview.c:1063
msgid "Scanning folder tree..."
msgstr "כעת סורק עץ תיקייה..."
-#: ../src/folderview.c:1121
+#: src/folderview.c:1154
#, c-format
msgid "Couldn't scan folder %s\n"
msgstr "לא היתה אפשרות לסרוק תיקייה %s\n"
-#: ../src/folderview.c:1175
+#: src/folderview.c:1208
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "כעת בודק עבור הודעות חדשות בכל התיקיות..."
-#: ../src/folderview.c:2005
+#: src/folderview.c:2124
#, c-format
msgid "Closing folder %s..."
msgstr "כעת סוגר תיקייה %s..."
-#. Open Folder
-#. TODO: wwp: avoid displaying (null) in the status bar
-#: ../src/folderview.c:2100
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Opening folder %s..."
msgstr "כעת פותח תיקייה %s..."
-#: ../src/folderview.c:2118
+#: src/folderview.c:2237
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "תיקייה לא היתה ניתנת להיפתח."
-#: ../src/folderview.c:2261 ../src/mainwindow.c:2877 ../src/mainwindow.c:2881
+#: src/folderview.c:2379 src/mainwindow.c:2893 src/mainwindow.c:2897
msgid "Empty trash"
msgstr "ריקון אשפה"
-#: ../src/folderview.c:2262
+#: src/folderview.c:2380
msgid "Delete all messages in trash?"
msgstr "מחיקת כל ההודעות באשפה?"
-#: ../src/folderview.c:2263
-msgid "+_Empty trash"
-msgstr "+_רקן אשפה"
+#: src/folderview.c:2381
+msgid "_Empty trash"
+msgstr "_רוקן אשפה"
-#: ../src/folderview.c:2307 ../src/inc.c:1540 ../src/toolbar.c:2607
+#: src/folderview.c:2424 src/inc.c:1540 src/toolbar.c:2607
msgid "Offline warning"
msgstr "אזהרת לא־מקוון"
-#: ../src/folderview.c:2308 ../src/toolbar.c:2608
+#: src/folderview.c:2425 src/toolbar.c:2608
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "אתה עובד במצב לא־מקוון. לעקוף?"
-#: ../src/folderview.c:2319 ../src/toolbar.c:2627
+#: src/folderview.c:2436 src/toolbar.c:2627
msgid "Send queued messages"
msgstr "שליחת הודעות בהמתנה"
-#: ../src/folderview.c:2320 ../src/toolbar.c:2628
+#: src/folderview.c:2437 src/toolbar.c:2628
msgid "Send all queued messages?"
msgstr "שליחת כל ההודעות שבהמתנה?"
-#: ../src/folderview.c:2321 ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
-#: ../src/toolbar.c:2629
-msgid "_Send"
-msgstr "_שלח"
-
-#: ../src/folderview.c:2329 ../src/toolbar.c:2647
+#: src/folderview.c:2446 src/toolbar.c:2647
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "אירעו שגיאות מסוימות במהלך שליחת הודעות בהמתנה."
-#: ../src/folderview.c:2332 ../src/main.c:2714 ../src/toolbar.c:2650
+#: src/folderview.c:2449 src/main.c:2717 src/toolbar.c:2650
#, c-format
msgid ""
"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
"אירעו שגיאות מסוימות במהלך שליחת הודעות בהמתנה:\n"
"%s"
-#: ../src/folderview.c:2409
+#: src/folderview.c:2524
#, c-format
msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להעתיק את תיקייה '%s' בתוך '%s'?"
-#: ../src/folderview.c:2410
+#: src/folderview.c:2525
#, c-format
msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90ת ת×\99ק×\99×\99×\94 '%s' ×\90×\9c תיקיית משנה של '%s'?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90ת ת×\99ק×\99×\99×\94 '%s' ×\9cתיקיית משנה של '%s'?"
-#: ../src/folderview.c:2412
+#: src/folderview.c:2527
msgid "Copy folder"
msgstr "העתקת תיקייה"
-#: ../src/folderview.c:2412
+#: src/folderview.c:2527
msgid "Move folder"
msgstr "העברת תיקייה"
-#: ../src/folderview.c:2423
+#: src/folderview.c:2538
#, c-format
msgid "Copying %s to %s..."
msgstr "כעת מעתיק את %s אל %s..."
-#: ../src/folderview.c:2423
+#: src/folderview.c:2538
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "כעת מעביר את %s אל %s..."
-#: ../src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2572
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "מקור ויעד הינם זהים."
-#: ../src/folderview.c:2457
+#: src/folderview.c:2575
msgid "Can't copy a folder to one of its children."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94עת×\99ק ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\90×\9c ×\90×\97×\93 ×\9e×\9f צאצאיה."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94עת×\99ק ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\9cת×\95×\9a ×\90×\97×\93 ×\9eצאצאיה."
-#: ../src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94×¢×\91×\99ר ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\90×\9c ×\90×\97×\93 ×\9e×\9f צאצאיה."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94×¢×\91×\99ר ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\9cת×\95×\9a ×\90×\97×\93 ×\9eצאצאיה."
-#: ../src/folderview.c:2461
+#: src/folderview.c:2579
msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
msgstr "תיקייה לא ניתנת להעברה בין תיבות דואר שונות."
-#: ../src/folderview.c:2464
+#: src/folderview.c:2582
msgid "Copy failed!"
msgstr "העתקה נכשלה!"
-#: ../src/folderview.c:2464
+#: src/folderview.c:2582
msgid "Move failed!"
msgstr "העברה נכשלה!"
-#: ../src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2632
#, c-format
msgid "Processing configuration for folder %s"
msgstr "תצורת עיבוד עבור תיקייה %s"
-#: ../src/folderview.c:2943 ../src/summaryview.c:4558
-#: ../src/summaryview.c:4657
+#: src/folderview.c:3060 src/summaryview.c:4579 src/summaryview.c:4684
msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
msgstr "תיקיית היעד ניתנת לשימוש רק לאחסון תיקיות משנה."
-#: ../src/grouplistdialog.c:161
+#: src/grouplistdialog.c:161
msgid "Newsgroup subscription"
msgstr "הרשמת קבוצת דיונים"
-#: ../src/grouplistdialog.c:178
+#: src/grouplistdialog.c:178
msgid "Select newsgroups for subscription:"
msgstr "בחר קבוצת דיונים להרשמה:"
-#: ../src/grouplistdialog.c:184
+#: src/grouplistdialog.c:184
msgid "Find groups:"
msgstr "מציאת קבוצות:"
-#: ../src/grouplistdialog.c:192
+#: src/grouplistdialog.c:192
msgid " Search "
msgstr " חיפוש "
-#: ../src/grouplistdialog.c:204
+#: src/grouplistdialog.c:204
msgid "Newsgroup name"
msgstr "שם קבוצת דיונים"
-#: ../src/grouplistdialog.c:205
+#: src/grouplistdialog.c:205
msgid "Messages"
msgstr "הודעות"
-#: ../src/grouplistdialog.c:206
+#: src/grouplistdialog.c:206
msgid "Type"
msgstr "טיפוס"
-#: ../src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:347
msgid "moderated"
msgstr "מבוקר"
-#: ../src/grouplistdialog.c:349
+#: src/grouplistdialog.c:349
msgid "readonly"
msgstr "קריאה בלבד"
-#: ../src/grouplistdialog.c:351 ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
msgid "unknown"
msgstr "לא מוכר"
-#: ../src/grouplistdialog.c:422
+#: src/grouplistdialog.c:422
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "אין אפשרות לאחזר רשימת קבוצת דיונים."
-#: ../src/grouplistdialog.c:459 ../src/gtk/gtkutils.c:1905
-#: ../src/summaryview.c:1579
+#: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1916 src/summaryview.c:1584
msgid "Done."
msgstr "סיים."
-#: ../src/grouplistdialog.c:492
+#: src/grouplistdialog.c:492
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "â\80«%d קבוצות דיונים התקבלו (%s נקראו)"
+msgstr "â\80\8f%d קבוצות דיונים התקבלו (%s נקראו)"
-#: ../src/gtk/about.c:132
+#: src/gtk/about.c:131
msgid ""
"Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
"\n"
"For further information visit the Claws Mail website:\n"
msgstr ""
-"â\80«Claws Mail הינו לקוח דוא״ל קל משקל, מהיר ושניתן להתאמה במידה גבוהה ביותר.\n"
+"â\80\8fClaws Mail הינו לקוח דוא״ל קל משקל, מהיר ושניתן להתאמה במידה גבוהה ביותר.\n"
"\n"
"ניתן לבקר באתר הרשת של Claws Mail למידע נוסף:\n"
-#: ../src/gtk/about.c:138
+#: src/gtk/about.c:137
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"×\9cש×\9d ת×\9e×\99×\9b×\94 ×\95×\93×\99×\95×\9f ×\94×\99רש×\9d ×\90×\9c רשימת הדיוור של Claws Mail users:\n"
+"×\9cצ×\95ר×\9a ת×\9e×\99×\9b×\94 ×\95×\93×\99×\95×\9f ×\94×\99רש×\9d ×\9cרשימת הדיוור של Claws Mail users:\n"
# הינה תוכנה חופשית המשוחררת
-#: ../src/gtk/about.c:143
+#: src/gtk/about.c:142
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"â\80«Claws Mail ×\94×\99× ×\95 ת×\95×\9b× ×\94 ×\97×\95פש×\99ת ×\94×\9eש×\95×\97רר ת×\97ת ×\94רש×\99×\95×\9f GPL. ×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9cתר×\95×\9d ×\9cפר×\95×\99ק×\98 "
-"Claws Mail באפשרותך לעשות כן בכתובת:\n"
+"â\80\8fClaws Mail ×\94×\99× ×\95 ת×\95×\9b× ×\94 ×\97×\95פש×\99ת ×\94×\9eש×\95×\97רר ת×\97ת ×\94רש×\99×\95×\9f GPL. ×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9cתר×\95×\9d "
+"לפרויקט Claws Mail באפשרותך לעשות כן בכתובת:\n"
-#: ../src/gtk/about.c:159
+#: src/gtk/about.c:158
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Copyright (C) 1999-2014\n"
+"Copyright (C) 1999-2016\n"
"The Claws Mail Team\n"
" and Hiroyuki Yamamoto"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"זכויות יוצרים (C) 1999-2014\\nנבחרת Claws Mail\n"
+"זכויות יוצרים (C) 1999-2016\n"
+"נבחרת Claws Mail\n"
" וגם Hiroyuki Yamamoto"
-#: ../src/gtk/about.c:162
+#: src/gtk/about.c:161
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"מידע מערכת\n"
-#: ../src/gtk/about.c:168
+#: src/gtk/about.c:168
#, c-format
msgid ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Locale: %s (charset: %s)\n"
"Operating System: %s %s (%s)"
msgstr ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"מקומיות: %s (מערך תווים: %s)\n"
"מערכת הפעלה: %s %s (%s)"
-#: ../src/gtk/about.c:177
+#: src/gtk/about.c:177
#, c-format
msgid ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Locale: %s (charset: %s)\n"
"Operating System: %s"
msgstr ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"מקומיות: %s (מערך תווים: %s)\n"
"מערכת הפעלה: %s"
-#: ../src/gtk/about.c:186
+#: src/gtk/about.c:186
#, c-format
msgid ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Locale: %s (charset: %s)\n"
"Operating System: unknown"
msgstr ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"מקומיות: %s (מערך תווים: %s)\n"
"מערכת הפעלה: לא ידועה"
-#: ../src/gtk/about.c:243 ../src/prefs_themes.c:730 ../src/wizard.c:527
+#: src/gtk/about.c:242 src/prefs_themes.c:706 src/wizard.c:526
msgid "The Claws Mail Team"
msgstr "נבחרת Claws Mail"
-#: ../src/gtk/about.c:262
+#: src/gtk/about.c:261
msgid "Previous team members"
msgstr "חברי נבחרת קודמים"
-#: ../src/gtk/about.c:281
+#: src/gtk/about.c:280
msgid "The translation team"
msgstr "נבחרת התרגום"
-#: ../src/gtk/about.c:300
+#: src/gtk/about.c:299
msgid "Documentation team"
msgstr "נבחרת תיעוד"
-#: ../src/gtk/about.c:319
+#: src/gtk/about.c:318
msgid "Logo"
msgstr "סמל מסחרי"
-#: ../src/gtk/about.c:338
+#: src/gtk/about.c:337
msgid "Icons"
-msgstr "â\80ª×¦×\9c×\9e×\99×\95ת"
+msgstr "â\80ª×¡×\9e×\9c×\99×\9d"
-#: ../src/gtk/about.c:357
+#: src/gtk/about.c:356
msgid "Contributors"
msgstr "תורמים"
-#: ../src/gtk/about.c:405
+#: src/gtk/about.c:404
msgid "Compiled-in Features\n"
msgstr "תכונות Compiled-in\n"
-#: ../src/gtk/about.c:421
+#: src/gtk/about.c:420
msgctxt "compface"
msgid "adds support for the X-Face header\n"
-msgstr "×\9e×\95ס×\99פ×\94 תמיכה עבור תקורת X-Face\n"
+msgstr "×\9e×\95ס×\99×£ תמיכה עבור תקורת X-Face\n"
-#: ../src/gtk/about.c:431
+#: src/gtk/about.c:430
msgctxt "Enchant"
msgid "adds support for spell checking\n"
-msgstr "×\9e×\95ס×\99פ×\94 תמיכה עבור בדיקת איות\n"
+msgstr "×\9e×\95ס×\99×£ תמיכה עבור בדיקת איות\n"
-#: ../src/gtk/about.c:441
+#: src/gtk/about.c:440
msgctxt "GnuTLS"
msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
-msgstr "×\9e×\95ס×\99פ×\94 תמיכה עבור חיבורים מוצפנים לשרת\n"
+msgstr "×\9e×\95ס×\99×£ תמיכה עבור חיבורים מוצפנים לשרת\n"
-#: ../src/gtk/about.c:451
+#: src/gtk/about.c:450
msgctxt "IPv6"
msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
-msgstr "×\9e×\95ס×\99פ×\94 תמיכה עבור כתובות IPv6, פרוטוקול המיעון החדש\n"
+msgstr "×\9e×\95ס×\99×£ תמיכה עבור כתובות IPv6, פרוטוקול המיעון החדש\n"
# לתוך
-#: ../src/gtk/about.c:462
+#: src/gtk/about.c:461
msgctxt "iconv"
msgid "allows converting to and from different character sets\n"
-msgstr "×\9eת×\99ר×\94 המרה אל וגם מתוך מערכי תווים שונים\n"
+msgstr "×\9e×\90פשר המרה אל וגם מתוך מערכי תווים שונים\n"
-#: ../src/gtk/about.c:472
+#: src/gtk/about.c:471
msgctxt "JPilot"
msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
-msgstr "×\9e×\95ס×\99פ×\94 תמיכה עבור ספרי כתובות של PalmOS\n"
+msgstr "×\9e×\95ס×\99×£ תמיכה עבור ספרי כתובות של PalmOS\n"
-#: ../src/gtk/about.c:482
+#: src/gtk/about.c:481
msgctxt "LDAP"
msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
-msgstr "×\9e×\95ס×\99פ×\94 תמיכה עבור ספרי כתובות משותפים מטיפוס LDAP\n"
+msgstr "×\9e×\95ס×\99×£ תמיכה עבור ספרי כתובות משותפים מטיפוס LDAP\n"
-#: ../src/gtk/about.c:492
+#: src/gtk/about.c:491
msgctxt "libetpan"
msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
-msgstr "×\9e×\95ס×\99פ×\94 תמיכה עבור שרתי IMAP ושרתי NNTP\n"
+msgstr "×\9e×\95ס×\99×£ תמיכה עבור שרתי IMAP ושרתי NNTP\n"
-#: ../src/gtk/about.c:502
+#: src/gtk/about.c:501
msgctxt "libSM"
msgid "adds support for session handling\n"
-msgstr "×\9e×\95ס×\99פ×\94 תמיכה עבור ניהול סשן\n"
+msgstr "×\9e×\95ס×\99×£ תמיכה עבור ניהול סשן\n"
-#: ../src/gtk/about.c:512
+#: src/gtk/about.c:511
msgctxt "NetworkManager"
msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
-msgstr "×\9e×\95ס×\99פ×\94 תמיכה עבור איתור שינויים בחיבור רשת תקשורת\n"
+msgstr "×\9e×\95ס×\99×£ תמיכה עבור איתור שינויים בחיבור רשת תקשורת\n"
-#: ../src/gtk/about.c:544
+#: src/gtk/about.c:543
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"בגרסא 3 של הרשיון, ואם (כאופציה השמורה לכם) בכל גרסא מאוחרת יותר.\n"
"\n"
-#: ../src/gtk/about.c:550
+#: src/gtk/about.c:549
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"ברשיון GNU General Public License.\n"
"\n"
-#: ../src/gtk/about.c:568
+#: src/gtk/about.c:567
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <"
+"this program. If not, see "
msgstr ""
"תוכנית זו אמורה להיות מלווה בעותק של הרשיון GNU General Public License; אם "
-"לא קיבלתם אותו, תוכלו למצוא אותו אצל <"
-
-#: ../src/gtk/about.c:573
-msgid ""
-">. \n"
-"\n"
-msgstr ""
-">. \n"
-"\n"
+"לא, ראה "
-#: ../src/gtk/about.c:699 ../src/main.c:2538
-#, c-format
+#: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2541
msgid "Session statistics\n"
msgstr "סטטיסטיקות סשן\n"
-#: ../src/gtk/about.c:709 ../src/gtk/about.c:712 ../src/main.c:2548
-#: ../src/main.c:2551
+#: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2551 src/main.c:2554
#, c-format
msgid "Started: %s\n"
msgstr "אותחל: %s\n"
-#: ../src/gtk/about.c:719 ../src/main.c:2557
-#, c-format
+#: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2560
msgid "Incoming traffic\n"
msgstr "תעבורה נכנסת\n"
-#: ../src/gtk/about.c:722 ../src/main.c:2560
+#: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2563
#, c-format
msgid "Received messages: %d\n"
msgstr "הודעות אשר נתקבלו: %d\n"
-#: ../src/gtk/about.c:729 ../src/main.c:2566
-#, c-format
+#: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2569
msgid "Outgoing traffic\n"
msgstr "תעבורה יוצאת\n"
-#: ../src/gtk/about.c:732 ../src/main.c:2569
+#: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2572
#, c-format
msgid "New/redirected messages: %d\n"
msgstr "הודעות חדשות/שכוונו מחדש: %d\n"
-#: ../src/gtk/about.c:737 ../src/main.c:2573
+#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2576
#, c-format
msgid "Replied messages: %d\n"
msgstr "הודעות אשר נענו: %d\n"
-#: ../src/gtk/about.c:742 ../src/main.c:2577
+#: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2580
#, c-format
msgid "Forwarded messages: %d\n"
msgstr "הודעות אשר קודמו: %d\n"
-#: ../src/gtk/about.c:747 ../src/main.c:2581
+#: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2584
#, c-format
msgid "Total outgoing messages: %d\n"
msgstr "סך כל הודעות יוצאות: %d\n"
-#: ../src/gtk/about.c:774
+#: src/gtk/about.c:773
msgid "About Claws Mail"
msgstr "אודות Claws Mail"
-#: ../src/gtk/about.c:832
+#: src/gtk/about.c:831
msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2014\n"
+"Copyright (C) 1999-2016\n"
"The Claws Mail Team\n"
"and Hiroyuki Yamamoto"
msgstr ""
-"זכויות יוצרים (C) 1999-2014\n"
+"זכויות יוצרים (C) 1999-2016\n"
"נבחרת Claws Mail\n"
"וגם Hiroyuki Yamamoto"
-#: ../src/gtk/about.c:846
+#: src/gtk/about.c:845
msgid "_Info"
msgstr "_מידע"
-#: ../src/gtk/about.c:852
+#: src/gtk/about.c:851
msgid "_Authors"
msgstr "מ_חברים"
-#: ../src/gtk/about.c:858
+#: src/gtk/about.c:857
msgid "_Features"
msgstr "_תכונות"
-#: ../src/gtk/about.c:864
+#: src/gtk/about.c:863
msgid "_License"
msgstr "_רשיון"
-#: ../src/gtk/about.c:872
+#: src/gtk/about.c:871
msgid "_Release Notes"
msgstr "_הערות שחרור"
-#: ../src/gtk/about.c:878
+#: src/gtk/about.c:877
msgid "_Statistics"
msgstr "ס_טטיסטיקות"
-#: ../src/gtk/colorlabel.c:38 ../src/prefs_common.c:360
+#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:362
msgid "Orange"
msgstr "כתום"
-#: ../src/gtk/colorlabel.c:39 ../src/prefs_common.c:364
+#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:366
msgid "Red"
msgstr "אדום"
-#: ../src/gtk/colorlabel.c:40 ../src/prefs_common.c:368
+#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:370
msgid "Pink"
msgstr "ורוד"
-#: ../src/gtk/colorlabel.c:41 ../src/prefs_common.c:372
+#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:374
msgid "Sky blue"
msgstr "כחול שמים"
-#: ../src/gtk/colorlabel.c:42 ../src/prefs_common.c:376
+#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:378
msgid "Blue"
msgstr "כחול"
-#: ../src/gtk/colorlabel.c:43 ../src/prefs_common.c:380
+#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:382
msgid "Green"
msgstr "ירוק"
-#: ../src/gtk/colorlabel.c:44 ../src/prefs_common.c:384
+#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:386
msgid "Brown"
msgstr "חום"
-#: ../src/gtk/colorlabel.c:45 ../src/prefs_common.c:388
+#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:390
msgid "Grey"
msgstr "אפור"
-#: ../src/gtk/colorlabel.c:46 ../src/prefs_common.c:392
+#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:394
msgid "Light brown"
msgstr "חום בהיר"
-#: ../src/gtk/colorlabel.c:47 ../src/prefs_common.c:396
+#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:398
msgid "Dark red"
msgstr "אדום כהה"
-#: ../src/gtk/colorlabel.c:48 ../src/prefs_common.c:400
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:402
msgid "Dark pink"
msgstr "ורוד כהה"
-#: ../src/gtk/colorlabel.c:49 ../src/prefs_common.c:404
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:406
msgid "Steel blue"
msgstr "כחול פלדה"
-#: ../src/gtk/colorlabel.c:50 ../src/prefs_common.c:408
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:410
msgid "Gold"
msgstr "זהב"
-#: ../src/gtk/colorlabel.c:51 ../src/prefs_common.c:412
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:414
msgid "Bright green"
msgstr "ירוק בהיר"
-#: ../src/gtk/colorlabel.c:52 ../src/prefs_common.c:416
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:418
msgid "Magenta"
msgstr "ארגמן"
-#: ../src/gtk/foldersort.c:156
+#: src/gtk/foldersort.c:156
msgid "Set mailbox order"
msgstr "קביעת סדר תיבת דואר"
-#: ../src/gtk/foldersort.c:190
+#: src/gtk/foldersort.c:190
msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
msgstr "העבר תיבות דואר מעלה או מטה כדי לשנות את סדר המיון ברשימת תיקייה."
-#: ../src/gtk/foldersort.c:216
+#: src/gtk/foldersort.c:216
msgid "Mailboxes"
msgstr "תיבות דואר"
-#: ../src/gtk/gtkaspell.c:341 ../src/gtk/gtkaspell.c:660
+#: src/gtk/gtkaspell.c:341 src/gtk/gtkaspell.c:660
msgid "No dictionary selected."
msgstr "לא נבחר מילון."
-#: ../src/gtk/gtkaspell.c:365 ../src/gtk/gtkaspell.c:395
+#: src/gtk/gtkaspell.c:365 src/gtk/gtkaspell.c:395
#, c-format
msgid "Couldn't initialize %s speller."
msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל מאיית %s."
-#: ../src/gtk/gtkaspell.c:707
+#: src/gtk/gtkaspell.c:707
msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל Enchant broker."
-#: ../src/gtk/gtkaspell.c:713
+#: src/gtk/gtkaspell.c:713
#, c-format
msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל מילון %s:"
-#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1070
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1070
msgid "No misspelled word found."
msgstr "לא נמצאה מילה שאויתה באופן שגוי."
-#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1443
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1443
msgid "Replace unknown word"
msgstr "החלף מילה לא מוכרת"
-#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1459
+# Replace BY
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1460
#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">החלף את \"%s\" עם: </span>"
+msgid "Replace \"%s\" with: "
+msgstr "החלף \"%s\" עם: "
-#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1503
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1503
msgid ""
"Holding down Control key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
"החזקת המקש Control בזמן לחיצה על Enter\n"
"ילמד מטעות.\n"
-#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1800
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1800
msgid "Change to..."
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 אל..."
+msgstr "×©× ×\94 אל..."
-#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1811 ../src/gtk/gtkaspell.c:1949
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1811 src/gtk/gtkaspell.c:1949
msgid "More..."
msgstr "עוד..."
-#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1867
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1867
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
msgstr "\"%s\" לא מוכר במילון '%s'"
-#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1883
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1883
msgid "Accept in this session"
msgstr "הסכם בסשן זה"
-#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1893
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1893
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "הוסף למילון אישי"
-#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1903
+# Replace BY
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1903
msgid "Replace with..."
-msgstr "×\94×\97×\9cפ×\94 עם..."
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ עם..."
-#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1916
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1916
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "בדוק בעזרת %s"
-#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1938
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1938
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(אין הצעות)"
-#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2012
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2012
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "מילון: %s"
-#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2027
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2027
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "נצל מילון חלופי (%s)"
-#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2038
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2038
msgid "Use both dictionaries"
msgstr "נצל שני מילונים"
-#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2054 ../src/prefs_spelling.c:144
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2054 src/prefs_spelling.c:144
msgid "Check while typing"
msgstr "בדוק בזמן הקלדה"
-#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2153
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2153
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"בודק איות לא יכול היה להחליף מילון.\n"
"%s"
-#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2209
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2209
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
"בודק איות לא יכול היה להחליף את המילון החלופי.\n"
"%s"
-#: ../src/gtk/gtkutils.c:1907
-msgid "Failed."
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtkutils.c:1921
+msgid "Failed: no service record found."
+msgstr "נכשל: לא נמצא תיעוד שירות."
-#: ../src/gtk/gtkutils.c:1970
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtkutils.c:1924
+msgid "Failed: network error."
+msgstr "נכשל: שגיאת רשת."
+
+#: src/gtk/gtkutils.c:1927
+#, c-format
+msgid "Failed: unknown error (%d)."
+msgstr "נכשל: שגיאה לא מוכרת (%d)."
+
+#: src/gtk/gtkutils.c:1997
msgid "Configuring..."
-msgstr "ת_צ×\95ר×\94"
+msgstr "×\9bעת ק×\95×\91×¢ תצ×\95ר×\94..."
-#. RFC2822
-#. S_COL_TO
-#. date expression
-#. S_COL_TO
-#: ../src/gtk/headers.h:8 ../src/prefs_filtering_action.c:1259
-#: ../src/prefs_matcher.c:2158 ../src/prefs_summary_column.c:84
-#: ../src/quote_fmt.c:49 ../src/summaryview.c:444
+#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1259
+#: src/prefs_matcher.c:2165 src/prefs_summaries.c:435
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:443
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
-#: ../src/gtk/headers.h:8
+#: src/gtk/headers.h:9
msgid "Date:"
msgstr "תאריך:"
-#. S_COL_SUBJECT
-#. date
-#. S_COL_SUBJECT
-#: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/prefs_filtering_action.c:1256
-#: ../src/prefs_matcher.c:2155 ../src/prefs_summary_column.c:82
-#: ../src/quote_fmt.c:50 ../src/summaryview.c:442
+#: src/gtk/headers.h:10 src/prefs_filtering_action.c:1256
+#: src/prefs_matcher.c:2162 src/prefs_summaries.c:437
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:50 src/summaryview.c:441
msgid "From"
msgstr "מאת"
-#: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/summary_search.c:426
+#: src/gtk/headers.h:10 src/summary_search.c:426
msgid "From:"
msgstr "מאת:"
-#: ../src/gtk/headers.h:10
+#: src/gtk/headers.h:11
msgid "Sender"
msgstr "ממען"
-#: ../src/gtk/headers.h:10
+#: src/gtk/headers.h:11
msgid "Sender:"
msgstr "ממען:"
-#: ../src/gtk/headers.h:11
+#: src/gtk/headers.h:12
msgid "Reply-To"
msgstr "מענה-אל"
-#. S_COL_FROM
-#. subject
-#. S_COL_FROM
-#: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/prefs_filtering_action.c:1257
-#: ../src/prefs_matcher.c:2156 ../src/prefs_summary_column.c:83
-#: ../src/quote_fmt.c:57 ../src/summaryview.c:443
+#: src/gtk/headers.h:13 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:140
+#: src/prefs_filtering_action.c:1257 src/prefs_matcher.c:2163
+#: src/prefs_summaries.c:438 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:57
+#: src/summaryview.c:442
msgid "To"
msgstr "לכבוד"
-#. to
-#: ../src/gtk/headers.h:13 ../src/prefs_filtering_action.c:1258
-#: ../src/prefs_matcher.c:2157 ../src/quote_fmt.c:58
+#: src/gtk/headers.h:14 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:149
+#: src/prefs_filtering_action.c:1258 src/prefs_matcher.c:2164 src/quote_fmt.c:58
msgid "Cc"
msgstr "עותק"
-#: ../src/gtk/headers.h:14
+#: src/gtk/headers.h:15 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:158
msgid "Bcc"
msgstr "עותק-סמוי"
-#. references
-#: ../src/gtk/headers.h:15 ../src/prefs_filtering_action.c:1260
-#: ../src/prefs_matcher.c:2159 ../src/quote_fmt.c:61
+#: src/gtk/headers.h:16 src/prefs_filtering_action.c:1260
+#: src/prefs_matcher.c:2166 src/quote_fmt.c:61
msgid "Message-ID"
msgstr "מזהה-הודעה"
-#: ../src/gtk/headers.h:15
+#: src/gtk/headers.h:16
msgid "Message-ID:"
msgstr "מזהה-הודעה:"
-#: ../src/gtk/headers.h:16
+#: src/gtk/headers.h:17
msgid "In-Reply-To"
msgstr "ב-מענה-אל"
-#. newsgroups
-#: ../src/gtk/headers.h:17 ../src/prefs_filtering_action.c:1262
-#: ../src/prefs_matcher.c:2161 ../src/quote_fmt.c:60
+#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1262
+#: src/prefs_matcher.c:2168 src/quote_fmt.c:60
msgid "References"
msgstr "מראי מקום"
# אזכורים
-#: ../src/gtk/headers.h:17
+#: src/gtk/headers.h:18
msgid "References:"
msgstr "מראי מקום:"
-#. S_COL_MIME
-#. initial of sender
-#. S_COL_STATUS
-#. S_COL_MIME
-#: ../src/gtk/headers.h:18 ../src/prefs_filtering_action.c:1255
-#: ../src/prefs_matcher.c:2154 ../src/prefs_summary_column.c:81
-#: ../src/quote_fmt.c:56 ../src/summaryview.c:441
+#: src/gtk/headers.h:19 src/prefs_filtering_action.c:1255
+#: src/prefs_matcher.c:2161 src/prefs_summaries.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:440
msgid "Subject"
msgstr "נושא"
-#: ../src/gtk/headers.h:19
+#: src/gtk/headers.h:19 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
+#: src/summary_search.c:440
+msgid "Subject:"
+msgstr "נושא:"
+
+#: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:432
msgid "Comments"
msgstr "הערות"
-#: ../src/gtk/headers.h:19
+#: src/gtk/headers.h:20
msgid "Comments:"
msgstr "הערות:"
-#: ../src/gtk/headers.h:20
+#: src/gtk/headers.h:21
msgid "Keywords"
msgstr "מילות מפתח"
-#: ../src/gtk/headers.h:20 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
+#: src/gtk/headers.h:21 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
msgid "Keywords:"
msgstr "מילות מפתח:"
-#: ../src/gtk/headers.h:21
+#: src/gtk/headers.h:22
msgid "Resent-Date"
msgstr "שליחה-חוזרת-תאריך"
-#: ../src/gtk/headers.h:21
+#: src/gtk/headers.h:22
msgid "Resent-Date:"
msgstr "שליחה-חוזרת-תאריך:"
-#: ../src/gtk/headers.h:22
+#: src/gtk/headers.h:23
msgid "Resent-From"
msgstr "שליחה-חוזרת-מאת"
-#: ../src/gtk/headers.h:22
+#: src/gtk/headers.h:23
msgid "Resent-From:"
msgstr "שליחה-חוזרת-מאת:"
-#: ../src/gtk/headers.h:23
+#: src/gtk/headers.h:24
msgid "Resent-Sender"
msgstr "שליחה-חוזרת-ממען"
-#: ../src/gtk/headers.h:23
+#: src/gtk/headers.h:24
msgid "Resent-Sender:"
msgstr "שליחה-חוזרת-ממען:"
-#: ../src/gtk/headers.h:24
+#: src/gtk/headers.h:25
msgid "Resent-To"
msgstr "שליחה-חוזרת-אל"
-#: ../src/gtk/headers.h:24
+#: src/gtk/headers.h:25
msgid "Resent-To:"
msgstr "שליחה-חוזרת-אל:"
-#: ../src/gtk/headers.h:25
+#: src/gtk/headers.h:26
msgid "Resent-Cc"
msgstr "שליחה-חוזרת-עותק"
-#: ../src/gtk/headers.h:25
+#: src/gtk/headers.h:26
msgid "Resent-Cc:"
msgstr "שליחה-חוזרת-עותק:"
-#: ../src/gtk/headers.h:26
+#: src/gtk/headers.h:27
msgid "Resent-Bcc"
msgstr "שליחה-חוזרת-עותק-סמוי"
-#: ../src/gtk/headers.h:26
+#: src/gtk/headers.h:27
msgid "Resent-Bcc:"
msgstr "שליחה-חוזרת-עותק-סמוי:"
-#: ../src/gtk/headers.h:27
+#: src/gtk/headers.h:28
msgid "Resent-Message-ID"
msgstr "שליחה-חוזרת-מזהה-הודעה"
-#: ../src/gtk/headers.h:27
+#: src/gtk/headers.h:28
msgid "Resent-Message-ID:"
msgstr "שליחה-חוזרת-מזהה-הודעה:"
# שביל
-#: ../src/gtk/headers.h:28
+#: src/gtk/headers.h:29
msgid "Return-Path"
msgstr "נתיב-חזרה"
-#: ../src/gtk/headers.h:28
+#: src/gtk/headers.h:29
msgid "Return-Path:"
msgstr "נתיב-חזרה:"
-#: ../src/gtk/headers.h:29
+#: src/gtk/headers.h:30
msgid "Received"
msgstr "התקבלה"
-#: ../src/gtk/headers.h:29
+#: src/gtk/headers.h:30
msgid "Received:"
msgstr "התקבלה:"
# קבוצות (של) חדשות
-#. more
-#. cc
-#: ../src/gtk/headers.h:32 ../src/prefs_filtering_action.c:1261
-#: ../src/prefs_matcher.c:2160 ../src/quote_fmt.c:59
+#: src/gtk/headers.h:33 src/prefs_filtering_action.c:1261
+#: src/prefs_matcher.c:2167 src/quote_fmt.c:59
msgid "Newsgroups"
msgstr "קבוצות דיונים"
# עוקב-את
-#: ../src/gtk/headers.h:33
+#: src/gtk/headers.h:34
msgid "Followup-To"
msgstr "המשך-אל"
-#: ../src/gtk/headers.h:34
+#: src/gtk/headers.h:35
msgid "Delivered-To"
msgstr "נמסרה-אל"
-#: ../src/gtk/headers.h:34
+#: src/gtk/headers.h:35
msgid "Delivered-To:"
msgstr "נמסרה-אל:"
-#: ../src/gtk/headers.h:35
+#: src/gtk/headers.h:36
msgid "Seen"
msgstr "נראתה"
-#: ../src/gtk/headers.h:35
+#: src/gtk/headers.h:36
msgid "Seen:"
msgstr "נראתה:"
-#. S_COL_MARK
-#: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/gtk/progressdialog.c:149
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:164 ../src/prefs_summary_column.c:79
-#: ../src/summaryview.c:2793
+#: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:149
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summaries.c:443
+#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2805
msgid "Status"
msgstr "מצב"
-#: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/prefs_themes.c:906
+#: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:881
msgid "Status:"
msgstr "מצב:"
-#: ../src/gtk/headers.h:37
+#: src/gtk/headers.h:38
msgid "Face"
msgstr "פנים"
-#: ../src/gtk/headers.h:37
+#: src/gtk/headers.h:38
msgid "Face:"
msgstr "פנים:"
-#: ../src/gtk/headers.h:38
+#: src/gtk/headers.h:39
msgid "Disposition-Notification-To"
msgstr "נטיית-הודעה-אל"
-#: ../src/gtk/headers.h:38
+#: src/gtk/headers.h:39
msgid "Disposition-Notification-To:"
msgstr "נטיית-הודעה-אל:"
-#: ../src/gtk/headers.h:39
+#: src/gtk/headers.h:40
msgid "Return-Receipt-To"
msgstr "קבלת-מסירה-אל"
-#: ../src/gtk/headers.h:39
+#: src/gtk/headers.h:40
msgid "Return-Receipt-To:"
msgstr "קבלת-מסירה-אל:"
# נציג
-#: ../src/gtk/headers.h:40
+#: src/gtk/headers.h:41
msgid "User-Agent"
msgstr "סוכן-משתמש"
-#: ../src/gtk/headers.h:40
+#: src/gtk/headers.h:41
msgid "User-Agent:"
msgstr "סוכן-משתמש:"
-#: ../src/gtk/headers.h:41
+#: src/gtk/headers.h:42
msgid "Content-Type"
msgstr "טיפוס-תוכן"
-#: ../src/gtk/headers.h:41 ../src/image_viewer.c:327
+#: src/gtk/headers.h:42 src/image_viewer.c:327
msgid "Content-Type:"
msgstr "טיפוס-תוכן:"
-#: ../src/gtk/headers.h:42
+#: src/gtk/headers.h:43
msgid "Content-Transfer-Encoding"
msgstr "קידוד-העברת-תוכן"
-#: ../src/gtk/headers.h:42
+#: src/gtk/headers.h:43
msgid "Content-Transfer-Encoding:"
msgstr "קידוד-העברת-תוכן:"
-#: ../src/gtk/headers.h:43
+#: src/gtk/headers.h:44
msgid "MIME-Version"
msgstr "MIME-גרסת"
-#: ../src/gtk/headers.h:43
+#: src/gtk/headers.h:44
msgid "MIME-Version:"
msgstr "גרסת-MIME:"
-#: ../src/gtk/headers.h:44
+#: src/gtk/headers.h:45
msgid "Precedence"
msgstr "קדימות"
-#: ../src/gtk/headers.h:44
+#: src/gtk/headers.h:45
msgid "Precedence:"
msgstr "קדימות:"
-#: ../src/gtk/headers.h:45 ../src/prefs_account.c:1073
+#: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1071
msgid "Organization"
msgstr "ארגון"
-#: ../src/gtk/headers.h:45
+#: src/gtk/headers.h:46
msgid "Organization:"
msgstr "ארגון:"
-#: ../src/gtk/headers.h:47
+#: src/gtk/headers.h:48
msgid "Mailing-List"
msgstr "רשימת-דיוור"
-#: ../src/gtk/headers.h:47
+#: src/gtk/headers.h:48
msgid "Mailing-List:"
msgstr "רשימת-דיוור:"
-#: ../src/gtk/headers.h:48
+#: src/gtk/headers.h:49
msgid "List-Post"
msgstr "רשימה-פרסום"
-#: ../src/gtk/headers.h:48
+#: src/gtk/headers.h:49
msgid "List-Post:"
msgstr "רשימה-פרסום:"
-#: ../src/gtk/headers.h:49
+#: src/gtk/headers.h:50
msgid "List-Subscribe"
msgstr "רשימה-הרשמה"
-#: ../src/gtk/headers.h:49
+#: src/gtk/headers.h:50
msgid "List-Subscribe:"
msgstr "רשימה-הרשמה:"
-#: ../src/gtk/headers.h:50
+#: src/gtk/headers.h:51
msgid "List-Unsubscribe"
msgstr "רשימה-נסיגה"
-#: ../src/gtk/headers.h:50
+#: src/gtk/headers.h:51
msgid "List-Unsubscribe:"
msgstr "רשימה-נסיגה:"
-#: ../src/gtk/headers.h:51
+#: src/gtk/headers.h:52
msgid "List-Help"
msgstr "רשימה-עזרה"
-#: ../src/gtk/headers.h:51
+#: src/gtk/headers.h:52
msgid "List-Help:"
msgstr "רשימה-עזרה:"
-#: ../src/gtk/headers.h:52
+#: src/gtk/headers.h:53
msgid "List-Archive"
msgstr "רשימה-ארכיון"
-#: ../src/gtk/headers.h:52
+#: src/gtk/headers.h:53
msgid "List-Archive:"
msgstr "רשימה-ארכיון:"
-#: ../src/gtk/headers.h:53
+#: src/gtk/headers.h:54
msgid "List-Owner"
msgstr "רשימה-בעלים"
-#: ../src/gtk/headers.h:53
+#: src/gtk/headers.h:54
msgid "List-Owner:"
msgstr "רשימה-בעלים:"
-#: ../src/gtk/headers.h:55
+#: src/gtk/headers.h:56
msgid "X-Label"
msgstr "X-סיווג"
-#: ../src/gtk/headers.h:55
+#: src/gtk/headers.h:56
msgid "X-Label:"
msgstr "X-סיווג:"
-#: ../src/gtk/headers.h:56
+#: src/gtk/headers.h:57
msgid "X-Mailer"
msgstr "מדוור-X"
-#: ../src/gtk/headers.h:56
+#: src/gtk/headers.h:57
msgid "X-Mailer:"
msgstr "X-מדוור:"
-#: ../src/gtk/headers.h:57
+#: src/gtk/headers.h:58
msgid "X-Status"
msgstr "סטטוס-X"
-#: ../src/gtk/headers.h:57
+#: src/gtk/headers.h:58
msgid "X-Status:"
msgstr "X-סטטוס:"
-#: ../src/gtk/headers.h:58
+#: src/gtk/headers.h:59
msgid "X-Face"
msgstr "פנים-X"
-#: ../src/gtk/headers.h:58
+#: src/gtk/headers.h:59
msgid "X-Face:"
msgstr "X-פנים:"
-#: ../src/gtk/headers.h:59
+#: src/gtk/headers.h:60
msgid "X-No-Archive"
msgstr "אין-ארכיון-X"
-#: ../src/gtk/headers.h:59
+#: src/gtk/headers.h:60
msgid "X-No-Archive:"
msgstr "X-אין-ארכיון:"
-#. some common logical names referring to real header names
-#: ../src/gtk/headers.h:62
+#: src/gtk/headers.h:63
msgid "In reply to"
msgstr "ב מענה אל"
-#: ../src/gtk/headers.h:62
+#: src/gtk/headers.h:63
msgid "In reply to:"
msgstr "ב מענה אל:"
-#: ../src/gtk/headers.h:63
+#: src/gtk/headers.h:64
msgid "To or Cc"
msgstr "אל או עותק"
-#: ../src/gtk/headers.h:63
+#: src/gtk/headers.h:64
msgid "To or Cc:"
msgstr "אל או עותק:"
-#: ../src/gtk/headers.h:64
+#: src/gtk/headers.h:65
msgid "From, To or Subject"
msgstr "מאת, לכבוד או נושא"
-#: ../src/gtk/headers.h:64
+#: src/gtk/headers.h:65
msgid "From, To or Subject:"
msgstr "מאת, לכבוד או נושא:"
-#. status column
-#: ../src/gtk/icon_legend.c:64
+#: src/gtk/icon_legend.c:64
msgid "New message"
msgstr "הודעה חדשה"
-#: ../src/gtk/icon_legend.c:65
+#: src/gtk/icon_legend.c:65
msgid "Unread message"
msgstr "הודעה לא נקראה"
-#: ../src/gtk/icon_legend.c:66
+#: src/gtk/icon_legend.c:66
msgid "Message has been replied to"
msgstr "הודעה נענתה"
-#: ../src/gtk/icon_legend.c:67
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
msgid "Message has been forwarded"
msgstr "הודעה קודמה"
-#: ../src/gtk/icon_legend.c:68
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
msgid "Message has been forwarded and replied to"
msgstr "הודעה קודמה ונענתה"
# פתיל
-#: ../src/gtk/icon_legend.c:69
+#: src/gtk/icon_legend.c:69
msgid "Message is in an ignored thread"
msgstr "הודעה בתוך שרשור מנוכר"
-#: ../src/gtk/icon_legend.c:70
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
msgid "Message is in a watched thread"
msgstr "הודעה בתוך שרשור מפוקח"
-#: ../src/gtk/icon_legend.c:71
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
msgid "Message is spam"
msgstr "הודעה הינה ספאם"
-#. attachment column
-#: ../src/gtk/icon_legend.c:73
+#: src/gtk/icon_legend.c:73
msgid "Message has attachment(s)"
msgstr "הודעה מכילה תצריף(ים)"
# מוחתמת באופן דיגיטלי
-#: ../src/gtk/icon_legend.c:74
+#: src/gtk/icon_legend.c:74
msgid "Digitally signed message"
msgstr "הודעה חתומה דיגיטלית"
-#: ../src/gtk/icon_legend.c:75
+#: src/gtk/icon_legend.c:75
msgid "Encrypted message"
msgstr "הודעה מוצפנת"
-#: ../src/gtk/icon_legend.c:76
+#: src/gtk/icon_legend.c:76
msgid "Message is signed and has attachment(s)"
msgstr "הודעה הינה חתומה ומכילה תצריף(ים)"
-#: ../src/gtk/icon_legend.c:77
+#: src/gtk/icon_legend.c:77
msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
msgstr "הודעה הינה מוצפנת ומכילה תצריף(ים)"
-#. mark column
-#: ../src/gtk/icon_legend.c:79
+#: src/gtk/icon_legend.c:79
msgid "Marked message"
msgstr "הודעה מסומנת"
-#: ../src/gtk/icon_legend.c:80
+#: src/gtk/icon_legend.c:80
msgid "Message is marked for deletion"
msgstr "הודעה מסומנת למחיקה"
-#: ../src/gtk/icon_legend.c:81
+#: src/gtk/icon_legend.c:81
msgid "Message is marked for moving"
msgstr "הודעה מסומנת להעברה"
-#: ../src/gtk/icon_legend.c:82
+#: src/gtk/icon_legend.c:82
msgid "Message is marked for copying"
msgstr "הודעה מסומנת להעתקה"
-#. locked column
-#: ../src/gtk/icon_legend.c:84
+#: src/gtk/icon_legend.c:84
msgid "Locked message"
msgstr "הודעה נעולה"
-#. others
-#: ../src/gtk/icon_legend.c:86
+#: src/gtk/icon_legend.c:86
msgid "Folder (normal, opened)"
msgstr "תיקייה (רגילה, פתוחה)"
-#: ../src/gtk/icon_legend.c:87
+#: src/gtk/icon_legend.c:87
msgid "Folder with read messages hidden"
msgstr "תיקייה עם הודעות חבויות שנקראו"
-#: ../src/gtk/icon_legend.c:88
+#: src/gtk/icon_legend.c:88
msgid "Folder contains marked messages"
msgstr "תיקייה מכילה הודעות מסומנות"
-#: ../src/gtk/icon_legend.c:122
+#: src/gtk/icon_legend.c:122
msgid "Icon Legend"
-msgstr "×\9eקר×\90 צ×\9c×\9e×\99ת"
+msgstr "×\9eקר×\90 ס×\9e×\9c×\99×\9d"
-#: ../src/gtk/icon_legend.c:140
+#: src/gtk/icon_legend.c:140
msgid ""
-"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
-"messages and folders:</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">הצלמיות הבאות משמשות להצגת המצב של הודעות ותיקיות:</"
-"span>"
+"The following icons are used to show the status of messages and folders:"
+msgstr "הסמלים הבאים משמשים להצגת המצב של הודעות ותיקיות:"
# check
-#: ../src/gtk/inputdialog.c:233 ../src/gtk/inputdialog.c:255
+#: src/gtk/inputdialog.c:233 src/gtk/inputdialog.c:255
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "קלט סיסמה עבור %s אצל %s:"
-#: ../src/gtk/inputdialog.c:236 ../src/gtk/inputdialog.c:239
-#: ../src/gtk/inputdialog.c:258 ../src/gtk/inputdialog.c:261
+#: src/gtk/inputdialog.c:236 src/gtk/inputdialog.c:239
+#: src/gtk/inputdialog.c:258 src/gtk/inputdialog.c:261
#, c-format
msgid "Input password for %s:"
msgstr "קלט סיסמה עבור %s:"
-#: ../src/gtk/inputdialog.c:242 ../src/gtk/inputdialog.c:264
-#, c-format
+#: src/gtk/inputdialog.c:242 src/gtk/inputdialog.c:264
msgid "Input password:"
msgstr "קלט סיסמה:"
-#: ../src/gtk/inputdialog.c:243 ../src/gtk/inputdialog.c:271
-#: ../src/gtk/inputdialog.c:283
+#: src/gtk/inputdialog.c:243 src/gtk/inputdialog.c:271 src/gtk/inputdialog.c:283
msgid "Input password"
msgstr "קלט סיסמה"
# this > current
-#: ../src/gtk/inputdialog.c:273
+#: src/gtk/inputdialog.c:273
msgid "Remember password for this session"
msgstr "זכור סיסמה עבור סשן זה"
-#: ../src/gtk/inputdialog.c:372 ../src/gtk/inputdialog.c:419
+#: src/gtk/inputdialog.c:372 src/gtk/inputdialog.c:419
msgid "Remember this"
msgstr "זכור את בחירתי"
-#: ../src/gtk/logwindow.c:447
+#: src/gtk/logwindow.c:447
msgid "Clear _Log"
msgstr "_טהר יומן"
-#: ../src/gtk/menu.c:137
+#: src/gtk/menu.c:137
+msgid "Warning:"
+msgstr "אזהרה:"
+
+#: src/gtk/menu.c:138
msgid ""
-"<span><b>Warning:</b> This URL was too long for displaying and\n"
+"This URL was too long for displaying and\n"
"has been truncated for safety. This message could be\n"
-"corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
+"corrupted, malformed or part of some DoS attempt."
msgstr ""
-"<span><b>אזהרה:</b> כתובת URL זו היתה ארוכה מדי לתצוגה\n"
-"×\95× ×§×\98×¢×\94 ×\9cש×\9d ×\91×\98×\99×\97×\95ת. ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\96×\95 עש×\95×\99ה להיות\n"
-"מושחתת, פגומה או חלק מתוך ניסיון מתקפת DoS.</span>"
+"כתובת URL זו היתה ארוכה מדי לצורך הצגה\n"
+"×\95× ×§×\98×¢×\94 ×\9e×\98×¢×\9e×\99 ×\91×\98×\99×\97×\95ת. ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\96×\95 ×¢×\9c×\95×\9cה להיות\n"
+"מושחתת, פגומה או חלק מתוך ניסיון מתקפת DoS."
-#: ../src/gtk/pluginwindow.c:164 ../src/gtk/pluginwindow.c:169
+#: src/gtk/pluginwindow.c:163 src/gtk/pluginwindow.c:168
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"גרסא: "
-#: ../src/gtk/pluginwindow.c:167
+#: src/gtk/pluginwindow.c:166
msgid "Error: "
msgstr "שגיאה: "
-#: ../src/gtk/pluginwindow.c:168
+#: src/gtk/pluginwindow.c:167
msgid "Plugin is not functional."
-msgstr "ת×\95ספת ×\90×\99× ×\94 פ×\95× ×§×¦×\99×\95× ×\9c×\99ת."
+msgstr "ת×\95סף ×\90×\99× ×\95 פ×\95× ×§×¦×\99×\95× ×\9c×\99."
-#: ../src/gtk/pluginwindow.c:201
+#: src/gtk/pluginwindow.c:200
msgid "Select the Plugins to load"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94ת×\95ספת לטעינה"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94ת×\95סף לטעינה"
-#: ../src/gtk/pluginwindow.c:216
+#: src/gtk/pluginwindow.c:215
#, c-format
msgid ""
-"The following error occurred while loading %s :\n"
+"The following error occurred while loading %s:\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/gtk/pluginwindow.c:304
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
-#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:248
-#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
-#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:228
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:550
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:109
-#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:178
-#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:145
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:399
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:396
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:410
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:428
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:445
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:462
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:479
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:496
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:513
-#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:569
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:65
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
-#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:680 ../src/prefs_toolbar.c:944
+#: src/gtk/pluginwindow.c:303 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:256
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:90
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:498
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:552
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:114
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:136
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:545
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:412
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:399
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:414
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:433
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:451
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:469
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:487
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:505
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:523
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:614 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:647
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:709 src/prefs_toolbar.c:944
msgid "Plugins"
-msgstr "ת×\95ספ×\95ת"
+msgstr "ת×\95ספ×\99×\9d"
-#: ../src/gtk/pluginwindow.c:337
+#: src/gtk/pluginwindow.c:336
msgid "Load..."
-msgstr "×\98×¢×\99× ×\94..."
+msgstr "×\98×¢×\9f..."
-#: ../src/gtk/pluginwindow.c:338
+#: src/gtk/pluginwindow.c:337
msgid "Unload"
-msgstr "פר×\99ק×\94"
+msgstr "ש×\97רר"
-#: ../src/gtk/pluginwindow.c:351 ../src/prefs_summaries.c:221
+#: src/gtk/pluginwindow.c:350 src/prefs_summaries.c:222
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
-#: ../src/gtk/pluginwindow.c:374
+#: src/gtk/pluginwindow.c:374
#, c-format
-msgid ""
-"For more information about plugins see the <a href=\"%s\"><span underline="
-"\"none\">Claws Mail website</span></a>."
-msgstr ""
-"למידע נוסף אודות תוספת זו ראה <a href=\"%s\"><span underline=\"none\">אתר "
-"אינטרנט Claws Mail</span></a>."
+msgid "For more information about plugins see the %sClaws Mail website%s."
+msgstr "למידע נוסף אודות תוסף, ראה %sאתר רשת Claws Mail %s."
-#: ../src/gtk/pluginwindow.c:414
+#: src/gtk/pluginwindow.c:415
msgid "Click here to load one or more plugins"
-msgstr "×\9c×\97×¥ ×\9b×\90×\9f ×\9b×\93×\99 ×\9c×\98×¢×\95×\9f ת×\95ספת ×\90×\97ת או יותר"
+msgstr "×\9c×\97×¥ ×\9b×\90×\9f ×\9b×\93×\99 ×\9c×\98×¢×\95×\9f ת×\95סף ×\90×\97×\93 או יותר"
-#: ../src/gtk/pluginwindow.c:417
+#: src/gtk/pluginwindow.c:418
msgid "Unload the selected plugin"
-msgstr "פר×\99קת ×\94ת×\95ספת ×\94× ×\91×\97רת"
+msgstr "פר×\99קת ×\94ת×\95סף ×\94× ×\91×\97ר"
-#: ../src/gtk/pluginwindow.c:482
+#: src/gtk/pluginwindow.c:483
msgid "Loaded plugins"
-msgstr "ת×\95ספ×\95ת ×\9e×\95×\98×¢× ×\95ת"
+msgstr "ת×\95ספ×\99×\9d ×\9e×\95×\98×¢× ×\99×\9d"
-#: ../src/gtk/prefswindow.c:674
+#: src/gtk/prefswindow.c:639
msgid "Page Index"
msgstr "מפתח עמוד"
-#: ../src/gtk/progressdialog.c:91 ../src/mainwindow.c:828
+#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:834
msgid "_Hide"
msgstr "הס_תר"
-#: ../src/gtk/progressdialog.c:141 ../src/prefs_account.c:3233
-#: ../src/prefs_account.c:3251 ../src/prefs_account.c:3269
-#: ../src/prefs_account.c:3287 ../src/prefs_account.c:3305
-#: ../src/prefs_account.c:3323 ../src/prefs_account.c:3342
-#: ../src/prefs_account.c:3434 ../src/prefs_filtering_action.c:1421
-#: ../src/prefs_filtering.c:397 ../src/prefs_filtering.c:1875
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:685
+#: src/prefs_account.c:3233 src/prefs_account.c:3251 src/prefs_account.c:3269
+#: src/prefs_account.c:3287 src/prefs_account.c:3305 src/prefs_account.c:3323
+#: src/prefs_account.c:3342 src/prefs_account.c:3434
+#: src/prefs_filtering_action.c:1421 src/prefs_filtering.c:397
+#: src/prefs_filtering.c:1875
msgid "Account"
msgstr "חשבון"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:452
+#: src/gtk/quicksearch.c:451
msgid "all messages"
msgstr "כל ההודעות"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:453
+#: src/gtk/quicksearch.c:452
msgid "messages whose age is greater than # days"
msgstr "הודעה שגילה הינו גדול יותר מן # ימים"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:454
+#: src/gtk/quicksearch.c:453
msgid "messages whose age is less than # days"
msgstr "הודעה שגילה הינו קטן יותר מן # ימים"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:455
+#: src/gtk/quicksearch.c:454
msgid "messages whose age is greater than # hours"
msgstr "הודעה שגילה הינו גדול יותר מן # שעות"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:456
+#: src/gtk/quicksearch.c:455
msgid "messages whose age is less than # hours"
msgstr "הודעה שגילה הינו קטן יותר מן # שעות"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:457
+#: src/gtk/quicksearch.c:456
msgid "messages which contain S in the message body"
msgstr "הודעות שמכילות S בתוך גוף ההודעה"
# בכל
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:458
+#: src/gtk/quicksearch.c:457
msgid "messages which contain S in the whole message"
msgstr "הודעות שמכילות S בתוך כל ההודעה"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:459
+#: src/gtk/quicksearch.c:458
msgid "messages carbon-copied to S"
msgstr "הודעות שהועתקו (cc:) אל S"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:460
+#: src/gtk/quicksearch.c:459
msgid "message is either to: or cc: to S"
msgstr "הודעה הינה אחד משניים או to: או cc: אל S"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:461
+#: src/gtk/quicksearch.c:460
msgid "deleted messages"
msgstr "הודעות שנמחקו"
-#. * how I can filter deleted messages *
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:462
+#: src/gtk/quicksearch.c:461
msgid "messages which contain S in the Sender field"
msgstr "הודעות שמכילות S בשדה ממען"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:463
+#: src/gtk/quicksearch.c:462
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "â\80\8ftrue ×\9b×\90שר ×\94רצת \"S\" מצליחה"
+msgstr "â\80\8ftrue ×\9b×\90שר ×\91×\99צ×\95×¢ \"S\" מצליחה"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:464
+#: src/gtk/quicksearch.c:463
msgid "messages originating from user S"
msgstr "הודעות שמקורן מאת משתמש S"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:465
+#: src/gtk/quicksearch.c:464
msgid "forwarded messages"
msgstr "הודעות שקודמו"
# שמכילות
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:466
+#: src/gtk/quicksearch.c:465
msgid "messages which have attachments"
msgstr "הודעות להן מסופחים תצריפים"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:467
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ש×\9e×\9b×\99×\9c×\95ת תק×\95רת S"
+#: src/gtk/quicksearch.c:466
+msgid "messages which contain S in any header name or value"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר ×\9e×\9b×\99×\9c×\95ת S ×\91ת×\95×\9a ×\90×\99×\96×\94 ער×\9a ×\90×\95 ש×\9d תק×\95ר×\94"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:468
+#: src/gtk/quicksearch.c:467
+msgid "messages which contain S in the value of any header"
+msgstr "הודעות אשר מכילות S בתוך הערך של איזו תקורת"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:468
msgid "messages which contain S in Message-ID header"
msgstr "הודעות שמכילות S בתוך תקורת Message-ID"
# ב-מענה-אל
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:469
+#: src/gtk/quicksearch.c:469
msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
msgstr "הודעות שמכילות S בתוך תקורת In-Reply-To"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:470
+#: src/gtk/quicksearch.c:470
msgid "messages which are marked with color #"
msgstr "הודעות שמסומנות עם צבע #"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:471
+#: src/gtk/quicksearch.c:471
msgid "locked messages"
msgstr "הודעות נעולות"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:472
+#: src/gtk/quicksearch.c:472
msgid "messages which are in newsgroup S"
msgstr "הודעות שמצויות בתוך קבוצת דיונים S"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:473
+#: src/gtk/quicksearch.c:473
msgid "new messages"
msgstr "הודעות חדשות"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:474
+#: src/gtk/quicksearch.c:474
msgid "old messages"
msgstr "הודעות ישנות"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:475
+#: src/gtk/quicksearch.c:475
msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
msgstr "הודעות לוקות בחסר (לא מוּרדות באופן מוחלט)"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:476
+#: src/gtk/quicksearch.c:476
msgid "messages which you have replied to"
msgstr "הודעות אשר נענית להן"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:477
+#: src/gtk/quicksearch.c:477
msgid "read messages"
msgstr "הודעות נקראות"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:478
+#: src/gtk/quicksearch.c:478
msgid "messages which contain S in subject"
msgstr "הודעות אשר מכילות S בתוך נושא"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:479
+#: src/gtk/quicksearch.c:479
msgid "messages whose score is equal to # points"
msgstr "הודעות אשר ניקודן הינו שקול אל # נקודות"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:480
+#: src/gtk/quicksearch.c:480
msgid "messages whose score is greater than # points"
msgstr "הודעות אשר ניקודן הינו גדול יותר מן # נקודות"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:481
+#: src/gtk/quicksearch.c:481
msgid "messages whose score is lower than # points"
msgstr "הודעות אשר ניקודן הינו קטן יותר מן # נקודות"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:482
+#: src/gtk/quicksearch.c:482
msgid "messages whose size is equal to # bytes"
msgstr "הודעות אשר גודלן הינו שקול אל # בתים"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:483
+#: src/gtk/quicksearch.c:483
msgid "messages whose size is greater than # bytes"
msgstr "הודעות אשר גודלן הינו גדול יותר מן # בתים"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:484
+#: src/gtk/quicksearch.c:484
msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
msgstr "הודעות אשר גודלן הינו קטן יותר מן # בתים"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:485
+#: src/gtk/quicksearch.c:485
msgid "messages which have been sent to S"
msgstr "הודעות אשר נשלחו אל S"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:486
+#: src/gtk/quicksearch.c:486
msgid "messages which tags contain S"
msgstr "הודעות אשר תגיותן מכילות S"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:487
+#: src/gtk/quicksearch.c:487
msgid "messages which have tag(s)"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94(×\95ת) ×\9c×\94(×\9f) ×\99ש ת×\92×\99(×\95)ת"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9c×\94×\9f ×\99ש ת×\92×\99×\95ת"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:488
+#: src/gtk/quicksearch.c:488
msgid "marked messages"
msgstr "הודעות מסומנות"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:489
+#: src/gtk/quicksearch.c:489
msgid "unread messages"
msgstr "הודעות לא נקראות"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:490
+#: src/gtk/quicksearch.c:490
msgid "messages which contain S in References header"
msgstr "הודעות אשר מכילות S בתוך תקורת References"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:491
+#: src/gtk/quicksearch.c:491
#, c-format
msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
msgstr "הודעות מחזירות 0 כאשר מועברת פקודה - %F הינה הודעת קובץ"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:492
+#: src/gtk/quicksearch.c:492
msgid "messages which contain S in X-Label header"
msgstr "הודעות אשר מכילות S בתוך תקורת X-Label"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:494
+#: src/gtk/quicksearch.c:494
msgid "logical AND operator"
msgstr "לוגי וגם אופרטור"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:495
+#: src/gtk/quicksearch.c:495
msgid "logical OR operator"
msgstr "לוגי או אופרטור"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:496
+#: src/gtk/quicksearch.c:496
msgid "logical NOT operator"
msgstr "לוגי לא אופרטור"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:497
+#: src/gtk/quicksearch.c:497
msgid "case sensitive search"
msgstr "חיפוש תואם רישיות"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:498
+#: src/gtk/quicksearch.c:498
msgid "match using regular expressions instead of substring search"
msgstr "התאם באמצעות ביטויים רגולריים במקום חיפוש מחרוזת משנה"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:500
+#: src/gtk/quicksearch.c:500
msgid "all filtering expressions are allowed"
-msgstr "כל ביטוי סינון הינו מותר"
+msgstr "כל ביטויי סינון הינם מותרים"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:509 ../src/summary_search.c:471
+#: src/gtk/quicksearch.c:509 src/summary_search.c:471
msgid "Extended Search"
msgstr "חיפוש מורחב"
# בכדי להתאים
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:510
+#: src/gtk/quicksearch.c:510
msgid ""
"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
"in order to match and be displayed in the message list.\n"
"יוצגו ברשימת ההודעה.\n"
"הסמלים הבאים ניתנים לשימוש:"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:610
+#: src/gtk/quicksearch.c:610
msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
msgstr "משהו השתבש במהלך חיפוש. אנא בדוק רשומות יומן."
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:676
-msgid "From/To/Subject/Tag"
-msgstr "×\9e×\90ת/×\9c×\9b×\91×\95×\93/× ×\95ש×\90/תגית"
+#: src/gtk/quicksearch.c:676
+msgid "From/To/Cc/Subject/Tag"
+msgstr "×\9e×\90ת/×\9c×\9b×\91×\95×\93/×¢×\95תק/× ×\95ש×\90â\80\8e/תגית"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:687 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
+#: src/gtk/quicksearch.c:687 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:314
msgid "Recursive"
msgstr "רקורסיבי"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:696
+#: src/gtk/quicksearch.c:696
msgid "Sticky"
msgstr "דביק"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:706
+#: src/gtk/quicksearch.c:706
msgid "Type-ahead"
msgstr "הקלד-מראש"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:718
+#: src/gtk/quicksearch.c:718
msgid "Run on select"
msgstr "הרץ על בחירה"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:760
+#: src/gtk/quicksearch.c:760
msgid "Clear the current search"
msgstr "טיהור חיפוש נוכחי"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:770 ../src/summary_search.c:424
+#: src/gtk/quicksearch.c:770 src/summary_search.c:424
msgid "Edit search criteria"
msgstr "עריכת קריטריון חיפוש"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:779
+#: src/gtk/quicksearch.c:779
msgid "Information about extended symbols"
msgstr "מידע אודות סמלים מורחבים"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:817 ../src/gtk/quicksearch.c:832
+#: src/gtk/quicksearch.c:817 src/gtk/quicksearch.c:832
msgid "_Information"
msgstr "_מידע"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:818 ../src/gtk/quicksearch.c:833
+#: src/gtk/quicksearch.c:818 src/gtk/quicksearch.c:833
msgid "E_dit"
msgstr "ע_רוך"
-#: ../src/gtk/quicksearch.c:819 ../src/gtk/quicksearch.c:834
-#: ../src/prefs_actions.c:347 ../src/prefs_filtering.c:495
-#: ../src/prefs_template.c:328
+#: src/gtk/quicksearch.c:819 src/gtk/quicksearch.c:834 src/prefs_actions.c:347
+#: src/prefs_filtering.c:495 src/prefs_template.c:330
msgid "C_lear"
msgstr "_טהר"
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:157 ../src/gtk/sslcertwindow.c:348
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:398 ../src/gtk/sslcertwindow.c:462
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:157 src/gtk/sslcertwindow.c:348
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:398 src/gtk/sslcertwindow.c:462
msgid "Correct"
msgstr "מדויק"
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:162
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:162
msgid "Owner"
msgstr "בעלים"
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:163
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:163
msgid "Signer"
msgstr "חוֹתם"
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:170 ../src/gtk/sslcertwindow.c:194
-#: ../src/prefs_themes.c:862
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194
+#: src/prefs_themes.c:837
msgid "Name: "
msgstr "שם: "
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:178 ../src/gtk/sslcertwindow.c:202
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:178 src/gtk/sslcertwindow.c:202
msgid "Organization: "
msgstr "ארגון: "
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:186 ../src/gtk/sslcertwindow.c:210
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:186 src/gtk/sslcertwindow.c:210
msgid "Location: "
msgstr "מיקום: "
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:218
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:218
msgid "Fingerprint: \n"
msgstr "טביעת אצבע: \n"
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:228
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:228
msgid "Signature status: "
msgstr "מצב חתימה: "
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:235
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:235
msgid "Expires on: "
msgstr "פוקעת בתאריך: "
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:302
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:302
#, c-format
msgid "SSL certificate for %s"
msgstr "תעודת SSL עבור %s"
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:318
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:318
#, c-format
msgid ""
"Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"תעודה מיועדת עבור %s, אך החיבור מכוון אל %s.\n"
-"×\90ת×\94 ×¢×\9c×\95×\9c ×\9c×\94×\99×\95ת ×\9e×\97×\95×\91ר ×\9bעת ×\90×\9c שרת נוכל.\n"
+"×\90ת×\94 ×¢×\9c×\95×\9c ×\9c×\94×\99×\95ת ×\9e×\97×\95×\91ר ×\9bעת ×\9cשרת נוכל.\n"
"\n"
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:338
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:338
#, c-format
msgid ""
"Certificate for %s is unknown.\n"
"תעודה עבור %s אינה ידועה.\n"
"%sהאם ברצונך לקבלה?"
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:350 ../src/gtk/sslcertwindow.c:400
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:464
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:350 src/gtk/sslcertwindow.c:400
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:464
#, c-format
msgid "Signature status: %s"
msgstr "מצב חתימה: %s"
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:358 ../src/gtk/sslcertwindow.c:408
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:358 src/gtk/sslcertwindow.c:408
msgid "_View certificate"
msgstr "_הצג תעודה"
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:364
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:364
msgid "SSL certificate is invalid"
msgstr "תעודת SSL הינה חסרת תוקף"
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:366
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:366
msgid "SSL certificate is unknown"
msgstr "תעודת SSL אינה מוכרת"
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:369 src/gtk/sslcertwindow.c:419
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:481
msgid "_Cancel connection"
msgstr "_ביטול התחברות"
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:369 src/gtk/sslcertwindow.c:481
msgid "_Accept and save"
-msgstr "_קבלה ושמירה"
+msgstr "_קבל ושמור"
# פקעה
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:387
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:387
#, c-format
msgid ""
"Certificate for %s is expired.\n"
"תעודה עבור %s הינה פקועה.\n"
"%sהאם ברצונך להמשיך?"
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:414
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:414
msgid "SSL certificate is invalid and expired"
msgstr "תעודת SSL הינה חסרת תוקף ופקועה"
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:416
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:416
msgid "SSL certificate is expired"
msgstr "תעודת SSL הינה פקועה"
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:419
msgid "_Accept"
-msgstr "_קבלה"
+msgstr "_קבל"
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:439
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:439
msgid "New certificate:"
msgstr "תעודה חדשה:"
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:444
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:444
msgid "Known certificate:"
msgstr "תעודה מוכרת:"
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:451
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:451
#, c-format
msgid ""
"Certificate for %s has changed.\n"
"תעודה עבור %s שונתה.\n"
"%sהאם ברצונך לקבלה?"
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:472
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:472
msgid "_View certificates"
msgstr "_הצג תעודה"
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:477
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:477
msgid "SSL certificate changed and is invalid"
msgstr "תעודת SSL שונתה והינה חסרת תוקף"
-#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:479
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:479
msgid "SSL certificate changed"
msgstr "תעודת SSL שונתה"
-#: ../src/headerview.c:96
+#: src/headerview.c:95
msgid "Tags:"
msgstr "תגיות:"
-#: ../src/headerview.c:194
-#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:316
-#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:621
-#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:851
-#: ../src/summaryview.c:3351 ../src/summaryview.c:3369
-#: ../src/summaryview.c:3390
+#: src/headerview.c:193 src/plugins/notification/notification_popup.c:316
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:623
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:845 src/summaryview.c:3363
+#: src/summaryview.c:3381 src/summaryview.c:3402
msgid "(No From)"
msgstr "(אין ממען)"
-#: ../src/headerview.c:209
-#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:318
-#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:625
-#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:854
-#: ../src/summaryview.c:3403 ../src/summaryview.c:3407
+#: src/headerview.c:208 src/plugins/notification/notification_popup.c:318
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:627
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:848 src/summaryview.c:3414
+#: src/summaryview.c:3417
msgid "(No Subject)"
msgstr "(אין נושא)"
-#: ../src/image_viewer.c:100
+#: src/image_viewer.c:100
msgid "Error:"
msgstr "שגיאה:"
-#: ../src/image_viewer.c:299 ../src/mimeview.c:2544
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:698
+#: src/image_viewer.c:299 src/mimeview.c:2558
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699
msgid "Filename:"
msgstr "שם קובץ:"
-#: ../src/image_viewer.c:306
+#: src/image_viewer.c:306
msgid "Filesize:"
msgstr "גודל קובץ:"
-#: ../src/image_viewer.c:355
+#: src/image_viewer.c:355
msgid "Load Image"
msgstr "טעינת תמונה"
# שבור
-#: ../src/imap.c:577
+#: src/imap.c:582
msgid "IMAP4 connection broken\n"
msgstr "חיבור IMAP4 רצוץ\n"
-#: ../src/imap.c:616
+#: src/imap.c:621 src/imap.c:624 src/imap.c:627 src/imap.c:630 src/imap.c:633
+#: src/imap.c:637 src/imap.c:640 src/imap.c:643 src/imap.c:646 src/imap.c:650
+#: src/imap.c:653 src/imap.c:656 src/imap.c:659 src/imap.c:662 src/imap.c:665
+#: src/imap.c:668 src/imap.c:671 src/imap.c:674 src/imap.c:677 src/imap.c:680
+#: src/imap.c:683 src/imap.c:686 src/imap.c:689 src/imap.c:692 src/imap.c:695
+#: src/imap.c:698 src/imap.c:701 src/imap.c:704 src/imap.c:707 src/imap.c:710
+#: src/imap.c:713 src/imap.c:716 src/imap.c:719 src/imap.c:722 src/imap.c:725
+#: src/imap.c:728 src/imap.c:731 src/imap.c:734 src/imap.c:737 src/imap.c:740
+#: src/imap.c:744 src/imap.c:748
#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: מאומתת\n"
+msgid "IMAP error on %s:"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s:"
-#: ../src/imap.c:619
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: לא מאומתת\n"
+#: src/imap.c:621
+msgid " authenticated\n"
+msgstr " מאומת\n"
-#: ../src/imap.c:622
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: מצב רע\n"
+#: src/imap.c:624
+msgid " not authenticated\n"
+msgstr " לא מאומת\n"
-#: ../src/imap.c:625
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת זרם\n"
+#: src/imap.c:627
+msgid " bad state\n"
+msgstr " מצב רע\n"
-#: ../src/imap.c:628
-#, c-format
-msgid ""
-"IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
-"server)\n"
+#: src/imap.c:630
+msgid " stream error\n"
+msgstr " שגיאת זרם\n"
+
+#: src/imap.c:633
+#, fuzzy
+msgid " parse error (very probably non-RFC compliance from the server)\n"
msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת ניתוח (קרוב לוודאי אי תאימות RFC מתוך השרת)\n"
-#: ../src/imap.c:632
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: חיבור סורב\n"
+#: src/imap.c:637
+msgid " connection refused\n"
+msgstr " חיבור סורב\n"
-#: ../src/imap.c:635
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת זיכרון\n"
+#: src/imap.c:640
+msgid " memory error\n"
+msgstr " שגיאת זיכרון\n"
-#: ../src/imap.c:638
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאה פטאלית\n"
+#: src/imap.c:643
+msgid " fatal error\n"
+msgstr " שגיאה פטאלית\n"
-# BUG: space (
-#: ../src/imap.c:641
-#, c-format
-msgid ""
-"IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
-"server)\n"
-msgstr ""
-"שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת פרוטוקול (קרוב לוודאי אי תאימות RFC מתוך השרת)\n"
+#: src/imap.c:646
+msgid " protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)\n"
+msgstr " שגיאת פרוטוקול (קרוב לוודאי אי תאימות RFC מתוך השרת)\n"
-# התקבל
-#: ../src/imap.c:645
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: חיבור לא מקובל\n"
+#: src/imap.c:650
+msgid " connection not accepted\n"
+msgstr " חיבור לא קביל\n"
-#: ../src/imap.c:648
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת APPEND\n"
+#: src/imap.c:653
+msgid " APPEND error\n"
+msgstr " שגיאת APPEND\n"
-#: ../src/imap.c:651
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת NOOP\n"
+#: src/imap.c:656
+msgid " NOOP error\n"
+msgstr " שגיאת NOOP\n"
-#: ../src/imap.c:654
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת LOGOUT\n"
+#: src/imap.c:659
+msgid " LOGOUT error\n"
+msgstr " שגיאת LOGOUT\n"
-#: ../src/imap.c:657
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת CAPABILITY\n"
+#: src/imap.c:662
+msgid " CAPABILITY error\n"
+msgstr " שגיאת CAPABILITY\n"
-#: ../src/imap.c:660
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת CHECK\n"
+#: src/imap.c:665
+msgid " CHECK error\n"
+msgstr " שגיאת CHECK\n"
-#: ../src/imap.c:663
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת CLOSE\n"
+#: src/imap.c:668
+msgid " CLOSE error\n"
+msgstr " שגיאת CLOSE\n"
-#: ../src/imap.c:666
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת EXPUNGE\n"
+#: src/imap.c:671
+msgid " EXPUNGE error\n"
+msgstr " שגיאת EXPUNGE\n"
-#: ../src/imap.c:669
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת COPY\n"
+#: src/imap.c:674
+msgid " COPY error\n"
+msgstr " שגיאת COPY\n"
-#: ../src/imap.c:672
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת UID COPY\n"
+#: src/imap.c:677
+msgid " UID COPY error\n"
+msgstr " שגיאת UID COPY\n"
-#: ../src/imap.c:675
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת CREATE\n"
+#: src/imap.c:680
+msgid " CREATE error\n"
+msgstr " שגיאת CREATE\n"
-#: ../src/imap.c:678
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת DELETE\n"
+#: src/imap.c:683
+msgid " DELETE error\n"
+msgstr " שגיאת DELETE\n"
-#: ../src/imap.c:681
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת EXAMINE\n"
+#: src/imap.c:686
+msgid " EXAMINE error\n"
+msgstr " שגיאת EXAMINE\n"
-#: ../src/imap.c:684
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת FETCH\n"
+#: src/imap.c:689
+msgid " FETCH error\n"
+msgstr " שגיאת FETCH\n"
-#: ../src/imap.c:687
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת UID FETCH\n"
+#: src/imap.c:692
+msgid " UID FETCH error\n"
+msgstr " שגיאת UID FETCH\n"
-#: ../src/imap.c:690
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת LIST\n"
+#: src/imap.c:695
+msgid " LIST error\n"
+msgstr " שגיאת LIST\n"
-#: ../src/imap.c:693
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת LOGIN\n"
+#: src/imap.c:698
+msgid " LOGIN error\n"
+msgstr " שגיאת LOGIN\n"
-#: ../src/imap.c:696
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת LSUB\n"
+#: src/imap.c:701
+msgid " LSUB error\n"
+msgstr " שגיאת LSUB\n"
-#: ../src/imap.c:699
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת SEARCH\n"
+#: src/imap.c:704
+msgid " RENAME error\n"
+msgstr " שגיאת RENAME\n"
-#: ../src/imap.c:702
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת SEARCH\n"
+#: src/imap.c:707
+msgid " SEARCH error\n"
+msgstr " שגיאת SEARCH\n"
-#: ../src/imap.c:705
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת UID SEARCH\n"
+#: src/imap.c:710
+msgid " UID SEARCH error\n"
+msgstr " שגיאת UID SEARCH\n"
-#: ../src/imap.c:708
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת SELECT\n"
+#: src/imap.c:713
+msgid " SELECT error\n"
+msgstr " שגיאת SELECT\n"
-#: ../src/imap.c:711
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת STATUS\n"
+#: src/imap.c:716
+msgid " STATUS error\n"
+msgstr " שגיאת STATUS\n"
-#: ../src/imap.c:714
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת STORE\n"
+#: src/imap.c:719
+msgid " STORE error\n"
+msgstr " שגיאת STORE\n"
-#: ../src/imap.c:717
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת UID STORE\n"
+#: src/imap.c:722
+msgid " UID STORE error\n"
+msgstr " שגיאת UID STORE\n"
-#: ../src/imap.c:720
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת SUBSCRIBE\n"
+#: src/imap.c:725
+msgid " SUBSCRIBE error\n"
+msgstr " שגיאת SUBSCRIBE\n"
-#: ../src/imap.c:723
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת UNSUBSCRIBE\n"
+#: src/imap.c:728
+msgid " UNSUBSCRIBE error\n"
+msgstr " שגיאת UNSUBSCRIBE\n"
-#: ../src/imap.c:726
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת STARTTLS\n"
+#: src/imap.c:731
+msgid " STARTTLS error\n"
+msgstr " שגיאת STARTTLS\n"
-#: ../src/imap.c:729
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת INVAL\n"
+#: src/imap.c:734
+msgid " INVAL error\n"
+msgstr " שגיאת INVAL\n"
-#: ../src/imap.c:732
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת EXTENSION\n"
+#: src/imap.c:737
+msgid " EXTENSION error\n"
+msgstr " שגיאת EXTENSION\n"
-#: ../src/imap.c:735
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת SASL\n"
+#: src/imap.c:740
+msgid " SASL error\n"
+msgstr " שגיאת SASL\n"
-#: ../src/imap.c:739
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת SSL\n"
+#: src/imap.c:744
+msgid " SSL error\n"
+msgstr " שגיאת SSL\n"
-#: ../src/imap.c:743
+#: src/imap.c:748
#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
-msgstr "שגיאה אצל %s: שגיאה לא מוכרת [%d]\n"
+msgid " Unknown error [%d]\n"
+msgstr " שגיאה לא מוכרת [%d]\n"
-#: ../src/imap.c:928
+#: src/imap.c:940
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"×\94ת×\97×\91ר×\95×\99×\95ת CRAM-MD5 ×¢×\95×\91×\93×\95ת רק ×\90×\9d libetpan ×\94×\95×\93ר ×¢×\9d ת×\9e×\99×\9bת SASL ×\95×\94ת×\95ספת CRAM-MD5 "
-"SASL ×\94×\99× ×\94 ×\9e×\95×ª×§× ×ª."
+"×\94ת×\97×\91ר×\95×\99×\95ת CRAM-MD5 ×¢×\95×\91×\93×\95ת רק ×\90×\9d libetpan ×\94×\95×\93ר ×¢×\9d ת×\9e×\99×\9bת SASL ×\95×\94ת×\95סף CRAM-MD5 "
+"SASL ×\94×\99× ×\95 ×\9e×\95תק×\9f."
-#: ../src/imap.c:934
+#: src/imap.c:946
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"×\94ת×\97×\91ר×\95×\99×\95ת DIGEST-MD5 ×¢×\95×\91×\93×\95ת רק ×\90×\9d libetpan ×\94×\95×\93ר ×¢×\9d ת×\9e×\99×\9bת SASL ×\95×\94ת×\95ספת DIGEST-"
-"MD5 SASL הינה מותקנת."
+"×\94ת×\97×\91ר×\95×\99×\95ת DIGEST-MD5 ×¢×\95×\91×\93×\95ת רק ×\90×\9d libetpan ×\94×\95×\93ר ×¢×\9d ת×\9e×\99×\9bת SASL ×\95×\94ת×\95סף "
+"DIGEST-MD5 SASL הינו מותקן."
-#: ../src/imap.c:941
+#: src/imap.c:952
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"SCRAM-SHA-1 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the SCRAM SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"התחברויות SCRAM-SHA-1 עובדות רק אם libetpan הודר עם תמיכת SASL והתוסף SCRAM "
+"SASL הינו מותקן."
+
+#: src/imap.c:959
#, c-format
msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
msgstr "חיבור %s נכשל: התחברות סורבה.%s"
-#: ../src/imap.c:945
+#: src/imap.c:963
#, c-format
msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
msgstr "חיבור %s נכשל: התחברות סורבה.%s\n"
-#: ../src/imap.c:963
+#: src/imap.c:981
#, c-format
msgid "Connecting to %s failed"
msgstr "התחברות אל %s נכשלה"
# מחדש חיבור כעת
-#: ../src/imap.c:970 ../src/imap.c:973
+#: src/imap.c:988 src/imap.c:991
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "חיבור IMAP4 אל %s התנתק. כעת מחדש חיבור...\n"
-#: ../src/imap.c:1003 ../src/imap.c:3583 ../src/imap.c:4242 ../src/imap.c:4339
-#: ../src/imap.c:4517 ../src/imap.c:5314
+#: src/imap.c:1021 src/imap.c:3652 src/imap.c:4311 src/imap.c:4408
+#: src/imap.c:4586 src/imap.c:5398
msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
-msgstr "â\80\8fClaws Mail ×\96ק×\95ק ×\9c×\92×\99שת רשת תקש×\95רת ×¢×\9c ×\9e× ×ª ×\9c×\92שת ×\90×\9c שרת IMAP."
+msgstr "â\80\8fClaws Mail ×\96ק×\95ק ×\9c×\92×\99שת רשת תקש×\95רת ×¢×\9c ×\9e× ×ª ×\9c×\92שת ×\9cשרת IMAP."
-#: ../src/imap.c:1112 ../src/inc.c:818 ../src/news.c:387
-#: ../src/send_message.c:278
+#: src/imap.c:1130 src/inc.c:818 src/news.c:387 src/send_message.c:281
msgid "Insecure connection"
msgstr "חיבור לא מאובטח"
-#: ../src/imap.c:1113 ../src/inc.c:819 ../src/news.c:388
-#: ../src/send_message.c:279
+#: src/imap.c:1131 src/inc.c:819 src/news.c:388 src/send_message.c:282
msgid ""
"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
"available in this build of Claws Mail. \n"
"חיבור זה הוגדר להיות מאובטח באמצעות הצפנת SSL, אך SSL אינו זמין אצל build זה "
"של Claws Mail. \n"
"\n"
-"×\94×\90×\9d ×\99ש ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94×\9eש×\99×\9a ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\90×\9c שרת ×\96×\94? ×\94×\94תקשר×\95ת ×\9c×\90 ת×\94×\99×\94 מאובטחת."
+"×\94×\90×\9d ×\99ש ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94×\9eש×\99×\9a ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\9cשרת ×\96×\94? ×\94×\94תקשר×\95ת ×\9c×\90 ת×\94×\90 מאובטחת."
-#: ../src/imap.c:1119 ../src/inc.c:825 ../src/news.c:394
-#: ../src/send_message.c:285
+#: src/imap.c:1137 src/inc.c:825 src/news.c:394 src/send_message.c:288
msgid "Con_tinue connecting"
msgstr "ה_משך התחברות"
-#: ../src/imap.c:1129
+#: src/imap.c:1147
#, c-format
msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
-msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f '%s': ×\9bעת ×\9eת×\97×\91ר ×\90×\9c שרת IMAP4: %s:%d..."
+msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f '%s': ×\9bעת ×\9eת×\97×\91ר ×\9cשרת IMAP4: %s:%d..."
-#: ../src/imap.c:1177
+#: src/imap.c:1195
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9cקשר ×\90×\9c שרת IMAP4: â\80«%s:%d"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9cקשר ×\9cשרת IMAP4: â\80\8f%s:%d"
-#: ../src/imap.c:1180
+#: src/imap.c:1198
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9cקשר ×\90×\9c שרת IMAP4: â\80«%s:%d\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9cקשר ×\9cשרת IMAP4: â\80\8f%s:%d\n"
-#: ../src/imap.c:1213 ../src/imap.c:4004
+#: src/imap.c:1231 src/imap.c:4073
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "אין אפשרות להתחיל סשן TLS.\n"
-#: ../src/imap.c:1276
+#: src/imap.c:1294
#, c-format
msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\90×\9c שרת IMAP â\80«%s.\n"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\9cשרת IMAP â\80\8f%s.\n"
-#: ../src/imap.c:1279
+#: src/imap.c:1297
#, c-format
msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\90×\9c שרת IMAP â\80«%s."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\9cשרת IMAP â\80\8f%s."
-#: ../src/imap.c:1679
+#: src/imap.c:1715
msgid "Adding messages..."
msgstr "כעת מוסיף הודעות..."
-#: ../src/imap.c:1883 ../src/mh.c:520
+#: src/imap.c:1920 src/mh.c:532
msgid "Copying messages..."
msgstr "כעת מעתיק הודעות..."
-#: ../src/imap.c:2465
+#: src/imap.c:2513
msgid "can't set deleted flags\n"
msgstr "אין אפשרות לקבוע דגלים של מחיקה\n"
-#: ../src/imap.c:2472 ../src/imap.c:4944
+#: src/imap.c:2520 src/imap.c:5028
msgid "can't expunge\n"
msgstr "אין אפשרות להסיר באופן מוחלט\n"
-#: ../src/imap.c:2823
+#: src/imap.c:2871
#, c-format
msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
msgstr "כעת מחפש עבור תיקיות לא רשומות אצל %s..."
-#: ../src/imap.c:2826
+#: src/imap.c:2874
#, c-format
msgid "Looking for subfolders of %s..."
msgstr "כעת מחפש עבור תיקיות משנה של %s..."
-#: ../src/imap.c:3123
+#: src/imap.c:3192
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "אין אפשרות ליצור תיבת דואר: LIST נכשל\n"
-#: ../src/imap.c:3138
+#: src/imap.c:3207
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "אין אפשרות ליצור תיבת דואר\n"
-#: ../src/imap.c:3229
-msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
-msgstr "שם תיקייה חדשה לא יכול להכיל נתיב namespace מפריד"
-
-#: ../src/imap.c:3269
+#: src/imap.c:3338
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "אין אפשרות לשנות תיבת דואר: %s אל %s\n"
-#: ../src/imap.c:3382
+#: src/imap.c:3451
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "אין אפשרות למחוק תיבת דואר\n"
-#: ../src/imap.c:3661
+#: src/imap.c:3730
msgid "LIST failed\n"
msgstr "LIST נכשל\n"
-#: ../src/imap.c:3746
+#: src/imap.c:3815
msgid "Flagging messages..."
msgstr "כעת מדגל הודעות..."
-#: ../src/imap.c:3849
+#: src/imap.c:3918
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "אין אפשרות לבחור תיקייה: %s\n"
-#: ../src/imap.c:4001
+#: src/imap.c:4070
msgid "Server requires TLS to log in.\n"
msgstr "שרת מצריך TLS כדי להתחבר.\n"
-#: ../src/imap.c:4011
+#: src/imap.c:4080
msgid "Can't refresh capabilities.\n"
msgstr "אין אפשרות לרענן יכולות.\n"
-#: ../src/imap.c:4016
+#: src/imap.c:4085
#, c-format
msgid ""
"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
-"compiled without OpenSSL support.\n"
-msgstr ""
-"חיבור אל %s נכשל: שרת מצריך TLS, אך Claws Mail הודר ללא תמיכת OpenSSL.\n"
+"compiled without TLS support.\n"
+msgstr "חיבור אל %s נכשל: שרת מצריך TLS, אך Claws Mail הודר בלי תמיכת TLS.\n"
-#: ../src/imap.c:4024
+#: src/imap.c:4093
msgid "Server logins are disabled.\n"
msgstr "התחברויות שרת הינן מנוטרלות.\n"
-#: ../src/imap.c:4247
+#: src/imap.c:4316
msgid "Fetching message..."
-msgstr "×\9bעת ×\9e×\95ש×\9a ×\94×\95×\93×¢×\95ת..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\95ש×\9a ×\94×\95×\93×¢×\94..."
-#: ../src/imap.c:4937
+#: src/imap.c:5021
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "אין אפשרות לקבוע דגלים של מחיקה: %d\n"
-#: ../src/imap.c:5973
+#: src/imap.c:6056
msgid ""
"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
"\n"
"כנראה שעליך להתקין libetpan ולהדר מחדש את Claws Mail."
-#: ../src/imap_gtk.c:63 ../src/mh_gtk.c:55
-#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
msgid "Create _new folder..."
-msgstr "×\99צ×\99רת ת×\99ק×\99×\99ת _חדשה..."
+msgstr "צ×\95ר ת×\99ק×\99×\99×\94 _חדשה..."
-#: ../src/imap_gtk.c:65 ../src/mh_gtk.c:56 ../src/news_gtk.c:61
-#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
+#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56 src/news_gtk.c:61
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
msgid "_Rename folder..."
-msgstr "_ש×\99× ×\95×\99 שם תיקייה..."
+msgstr "_×©× ×\94 שם תיקייה..."
-#: ../src/imap_gtk.c:66 ../src/mh_gtk.c:57
-#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
+#: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
msgid "M_ove folder..."
-msgstr "ה_עברת תיקייה..."
+msgstr "ה_עבר תיקייה..."
-#: ../src/imap_gtk.c:67 ../src/mh_gtk.c:58
-#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
msgid "Cop_y folder..."
-msgstr "ה_עתקת תיקייה..."
+msgstr "ה_עתק תיקייה..."
-#: ../src/imap_gtk.c:69 ../src/mh_gtk.c:59
-#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
+#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
msgid "_Delete folder..."
-msgstr "_×\9e×\97×\99קת תיקייה..."
+msgstr "_×\9e×\97ק תיקייה..."
-#: ../src/imap_gtk.c:71 ../src/news_gtk.c:59
+#: src/imap_gtk.c:71 src/news_gtk.c:59
msgid "Synchronise"
msgstr "סנכרן"
-#: ../src/imap_gtk.c:72 ../src/news_gtk.c:60
+#: src/imap_gtk.c:72 src/news_gtk.c:60
msgid "Down_load messages"
msgstr "הו_רד הודעות"
-#: ../src/imap_gtk.c:75
+#: src/imap_gtk.c:75
msgid "S_ubscriptions"
msgstr "ה_רשמות"
-#: ../src/imap_gtk.c:77
+#: src/imap_gtk.c:77
msgid "_Subscribe..."
-msgstr "_×\94רש×\9e×\94..."
+msgstr "_×\94×\99רש×\9d..."
-#: ../src/imap_gtk.c:78 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
+#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
msgid "_Unsubscribe..."
-msgstr "_×\91×\99×\98×\95ל הרשמה..."
+msgstr "_×\91×\98ל הרשמה..."
-#: ../src/imap_gtk.c:80 ../src/mh_gtk.c:60 ../src/news_gtk.c:63
-#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
+#: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
msgid "_Check for new messages"
msgstr "בדוק עבור _הודעות חדשות"
-#. 0
-#: ../src/imap_gtk.c:81 ../src/mh_gtk.c:61
-#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
+#: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
msgid "C_heck for new folders"
msgstr "בדוק עבור _תיקיות חדשות"
-#. 1
-#: ../src/imap_gtk.c:82 ../src/mh_gtk.c:62
-#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
+#: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
msgid "R_ebuild folder tree"
msgstr "_בנה מחדש עץ תיקייה"
-#: ../src/imap_gtk.c:87
+#: src/imap_gtk.c:87
msgid "Show only subscribed _folders"
msgstr "הצג תיקיות _רשומות בלבד"
-#: ../src/imap_gtk.c:196
+#: src/imap_gtk.c:195
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
msgstr ""
"הזן את השם של תיקייה חדשה:\n"
"(אם ברצונך ליצור תיקייה כדי ליצור תיקיות משנה\n"
-"×\91×\9c×\91×\93 ×\95×\9c×\9c×\90 ×\93×\95×\90ר, ×\94×\95סף '/' ×\90×\9c שם התיקייה)"
+"×\91×\9c×\91×\93 ×\95×\9c×\9c×\90 ×\93×\95×\90ר, ×\94×\95סף '/' ×\9cשם התיקייה)"
-#: ../src/imap_gtk.c:200 ../src/mh_gtk.c:148
+#: src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
msgid "Inherit properties from parent folder"
msgstr "הורש מאפיינים מתוך תיקיית הורה"
-#: ../src/imap_gtk.c:261 ../src/mh_gtk.c:249 ../src/news_gtk.c:306
-#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:405
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:331
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
+#: src/imap_gtk.c:260 src/mh_gtk.c:253 src/news_gtk.c:305
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:413 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:199
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2035
#, c-format
msgid "Input new name for '%s':"
msgstr "הזן שם חדש עבור '%s':"
-#: ../src/imap_gtk.c:263 ../src/mh_gtk.c:251
-#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:406
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:332
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2033
+#: src/imap_gtk.c:262 src/mh_gtk.c:255 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:414
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:200
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2036
msgid "Rename folder"
msgstr "שנה שם תיקייה"
-#: ../src/imap_gtk.c:292 ../src/mh_gtk.c:274 ../src/news_gtk.c:328
-#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:433
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:352
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2053
+#: src/imap_gtk.c:291 src/mh_gtk.c:281 src/news_gtk.c:327
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:444 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:226
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
"The new folder name is not allowed."
"שם תיקייה לא היה ניתן לשינוי.\n"
"שם תיקייה חדשה אינו מותר."
-#: ../src/imap_gtk.c:360 ../src/mh_gtk.c:199
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:233
+#: src/imap_gtk.c:359 src/mh_gtk.c:202 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
"\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
-"×\9b×\9c ×\94ת×\99ק×\99×\95ת ×\95×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת ת×\97ת '%s' ×\99×\9e×\97ק×\95 ×\9cצ×\9e×\99ת×\95ת. ×\94ש×\91×\94 ×\9c×\90 ת×\94×\99×\94 אפשרית.\n"
+"×\9b×\9c ×\94ת×\99ק×\99×\95ת ×\95×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת ת×\97ת '%s' ×\99×\9e×\97ק×\95 ×\9cצ×\9e×\99ת×\95ת. ×\94ש×\91×\94 ×\9c×\90 ת×\94×\90 אפשרית.\n"
"\n"
"האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק?"
-#: ../src/imap_gtk.c:381 ../src/mh_gtk.c:220 ../src/news_gtk.c:281
-#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:341
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:254
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1986
+#: src/imap_gtk.c:380 src/news_gtk.c:280 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:349
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:173
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "אין אפשרות להסיר את התיקייה '%s'."
# תחת
-#: ../src/imap_gtk.c:507
+#: src/imap_gtk.c:506
#, c-format
msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
msgstr "האם ברצונך לחפש עבור תיקיות משנה לא רשומות של '%s'?"
-#: ../src/imap_gtk.c:510
+#: src/imap_gtk.c:509
msgid "Search recursively"
msgstr "חפש באופן רקורסיבית"
-#: ../src/imap_gtk.c:515 ../src/imap_gtk.c:574
+#: src/imap_gtk.c:514 src/imap_gtk.c:573
msgid "Subscriptions"
msgstr "הרשמות"
-#: ../src/imap_gtk.c:516
-msgid "+_Search"
-msgstr "+_חפש"
+#: src/imap_gtk.c:515
+msgid "_Search"
+msgstr "_חפש"
-#: ../src/imap_gtk.c:526
+#: src/imap_gtk.c:525
#, c-format
msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
msgstr "בחר תיקיית משנה של %s להירשם אל: "
-#: ../src/imap_gtk.c:537 ../src/mainwindow.c:672
+#: src/imap_gtk.c:536 src/mainwindow.c:675
msgid "Subscribe"
msgstr "הרשמה"
-#: ../src/imap_gtk.c:539 ../src/imap_gtk.c:541
+#: src/imap_gtk.c:538 src/imap_gtk.c:540
msgid "All of them"
msgstr "כולן"
-#: ../src/imap_gtk.c:557
+#: src/imap_gtk.c:556
msgid ""
"This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
"\n"
"כאשר קיימות תיקיות חדשות, שנוצרו ונרשמו אל מתוך לקוח אחר, ניתן לעשות שימוש "
"בפעולה \"בדוק עבור תיקיות חדשות\" בתיקיית השורש של תיבת דואר."
-#: ../src/imap_gtk.c:566
+#: src/imap_gtk.c:565
#, c-format
msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
msgstr "האם ברצונך %s את התיקייה '%s'?"
-#: ../src/imap_gtk.c:567
+#: src/imap_gtk.c:566
msgid "subscribe"
msgstr "לירשום"
-#: ../src/imap_gtk.c:567
+#: src/imap_gtk.c:566
msgid "unsubscribe"
msgstr "לבטל את רישום"
-#: ../src/imap_gtk.c:569 ../src/prefs_folder_item.c:1439
-#: ../src/prefs_folder_item.c:1467 ../src/prefs_folder_item.c:1495
+#: src/imap_gtk.c:568 src/prefs_folder_item.c:1428 src/prefs_folder_item.c:1456
+#: src/prefs_folder_item.c:1484
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "החל על תיקיות משנה"
-#: ../src/imap_gtk.c:575
-msgid "+_Subscribe"
-msgstr "+_הירשם"
+#: src/imap_gtk.c:574
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_הירשם"
-#: ../src/imap_gtk.c:575
-msgid "+_Unsubscribe"
-msgstr "+_בטל הרשמה"
+#: src/imap_gtk.c:575 src/news_gtk.c:267
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_בטל הרשמה"
-#: ../src/import.c:113 ../src/import.c:207
+#: src/import.c:113 src/import.c:207
msgid "Import mbox file"
msgstr "ייבוא קובץ mbox"
-#: ../src/import.c:131
+#: src/import.c:131
msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
msgstr "אתר קובץ mbox וציין את תיקיית היעד."
-#: ../src/import.c:148
+#: src/import.c:148
msgid "Destination folder:"
msgstr "תיקיית יעד:"
-#: ../src/import.c:202
+#: src/import.c:202
msgid "Source mbox filename can't be left empty."
msgstr "שם קובץ מקור mbox לא יכול להישאר ריק."
-#: ../src/import.c:207
+#: src/import.c:207
msgid ""
"Destination folder is not set.\n"
"Import mbox file to the Inbox folder?"
msgstr ""
"תיקיית יעד אינה מוגדרת.\n"
-"×\94×\90×\9d ×\9c×\99×\99×\91×\90 ק×\95×\91×¥ mbox ×\90×\9c תיקיית 'דואר נכנס'?"
+"×\94×\90×\9d ×\9c×\99×\99×\91×\90 ק×\95×\91×¥ mbox ×\9cתיקיית 'דואר נכנס'?"
-#: ../src/import.c:229
+#: src/import.c:229
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "אין אפשרות למצוא את תיקיית היעד."
-#: ../src/import.c:254
+#: src/import.c:254
msgid "Select importing file"
msgstr "בחירת קובץ ייבוא"
-#: ../src/importldif.c:186
+#: src/importldif.c:185
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "אנא ציין שם פנקס כתובות וקובץ לייבוא."
-#: ../src/importldif.c:189
+#: src/importldif.c:188
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "בחר ושנה שם של שמות שדות LDIF לייבוא."
-#: ../src/importldif.c:192
+#: src/importldif.c:191
msgid "File imported."
msgstr "קובץ יובא."
-#: ../src/importldif.c:451 ../src/importmutt.c:123 ../src/importpine.c:122
+#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:122 src/importpine.c:121
msgid "Please select a file."
msgstr "אנא בחר קובץ."
-#: ../src/importldif.c:457 ../src/importmutt.c:128 ../src/importpine.c:127
+#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:127 src/importpine.c:126
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "יש לספק שם פנקס כתובות."
-#: ../src/importldif.c:497
+#: src/importldif.c:496
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "קובץ LDIF יובא בהצלחה."
-#: ../src/importldif.c:582
+#: src/importldif.c:581
msgid "Select LDIF File"
msgstr "בחירת קובץ LDIF"
-#: ../src/importldif.c:668
+#: src/importldif.c:667
msgid ""
"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
"file data."
msgstr "ציין את השם עבור פנקס כתובות אשר יופק מתוך קובץ הנתונים של LDIF."
-#: ../src/importldif.c:673
+#: src/importldif.c:672
msgid "File Name"
msgstr "שם קובץ"
-#: ../src/importldif.c:683
+#: src/importldif.c:682
msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
msgstr "מפרט קובץ מלא של קובץ LDIF לייבוא."
-#: ../src/importldif.c:690
+#: src/importldif.c:689
msgid "Select the LDIF file to import."
msgstr "בחירת קובץ LDIF לייבוא."
-#: ../src/importldif.c:726
+#: src/importldif.c:725
msgid "R"
msgstr "ש"
# ב
-#. S_COL_MARK
-#: ../src/importldif.c:727 ../src/summaryview.c:439
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:438
msgid "S"
msgstr "מ"
-#: ../src/importldif.c:728
+#: src/importldif.c:727
msgid "LDIF Field Name"
msgstr "שם שדה LDIF"
-#: ../src/importldif.c:729
+#: src/importldif.c:728
msgid "Attribute Name"
msgstr "שם אפיון"
-#: ../src/importldif.c:784
+#: src/importldif.c:783
msgid "LDIF Field"
msgstr "שדה LDIF"
-#: ../src/importldif.c:796
+#: src/importldif.c:795
msgid "Attribute"
msgstr "אפיון"
# בחירה (ב)
# מבחר
-#: ../src/importldif.c:808
+#: src/importldif.c:807
msgid ""
"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
"בכל מקום שהוא בשורה תבחר את השדה הזה לשינוי שם באזור הקלט תחת הרשימה. הקלקה "
"כפולה בכל מקום שהוא בשורה גם תבחר את השדה לייבוא."
-#: ../src/importldif.c:823
+#: src/importldif.c:822
msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
msgstr "שדה LDIF ניתן לשינוי עם עם שם אפיון משתמש."
-#: ../src/importldif.c:828
+#: src/importldif.c:827
msgid "Select for Import"
msgstr "בחירה לייבוא"
-#: ../src/importldif.c:833
+#: src/importldif.c:832
msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
-msgstr "×\91×\97ר ש×\93×\94 LDIF ×\9c×\99×\99×\91×\95×\90 ×\90×\9c תוך פנקס כתובות."
+msgstr "×\91×\97ר ש×\93×\94 LDIF ×\9c×\99×\99×\91×\95×\90 ×\9cתוך פנקס כתובות."
-#: ../src/importldif.c:835
+#: src/importldif.c:834
msgid " Modify "
msgstr " התאם "
-#: ../src/importldif.c:840
+#: src/importldif.c:839
msgid "This button will update the list above with the data supplied."
msgstr "לחצן זה יעדכן את הרשימה מעלה עם הנתונים שסופקו."
-#: ../src/importldif.c:912
-msgid "Records Imported :"
+#: src/importldif.c:911
+msgid "Records Imported:"
msgstr "רשומות יובאו :"
-#: ../src/importldif.c:944
+#: src/importldif.c:943
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "ייבוא קובץ LDIF לתוך פנקס כתובות"
-#: ../src/importldif.c:981
+#: src/importldif.c:980
msgid "Proceed"
msgstr "המשך"
-#: ../src/importmutt.c:142
+#: src/importmutt.c:141
msgid "Error importing MUTT file."
msgstr "שגיאה בייבוא קובץ MUTT."
-#: ../src/importmutt.c:157
+#: src/importmutt.c:156
msgid "Select MUTT File"
msgstr "בחירת קובץ MUTT"
-#: ../src/importmutt.c:204
+#: src/importmutt.c:203
msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90 ק×\95×\91×¥ MUTT ×\90×\9c תוך פנקס כתובות"
+msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90 ק×\95×\91×¥ MUTT ×\9cתוך פנקס כתובות"
-#: ../src/importmutt.c:289 ../src/importpine.c:289
+#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
msgid "Please select a file to import."
msgstr "אנא בחר קובץ לייבוא."
-#: ../src/importpine.c:141
+#: src/importpine.c:140
msgid "Error importing Pine file."
msgstr "שגיאה בייבוא קובץ Pine."
-#: ../src/importpine.c:156
+#: src/importpine.c:155
msgid "Select Pine File"
msgstr "בחירת קובץ Pine"
-#: ../src/importpine.c:203
+#: src/importpine.c:202
msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90 ק×\95×\91×¥ Pine ×\90×\9c תוך פנקס כתובות"
+msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90 ק×\95×\91×¥ Pine ×\9cתוך פנקס כתובות"
-#: ../src/inc.c:186 ../src/inc.c:295 ../src/inc.c:322
+#: src/inc.c:186 src/inc.c:295 src/inc.c:322
msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
msgstr "Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת להשיג דואר."
-#: ../src/inc.c:344
+#: src/inc.c:344
#, c-format
msgid "%s failed\n"
msgstr "%s נכשלה\n"
-#: ../src/inc.c:417
+#: src/inc.c:417
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "מאחזר כעת הודעות חדשות"
-#: ../src/inc.c:478
+#: src/inc.c:478
#, fuzzy
msgid "Standby"
msgstr "כוננות"
-#: ../src/inc.c:621 ../src/inc.c:675
+#: src/inc.c:621 src/inc.c:675
msgid "Cancelled"
msgstr "בוטלה"
-#: ../src/inc.c:632
+#: src/inc.c:632
msgid "Retrieving"
msgstr "אחזור"
-#: ../src/inc.c:641
+#: src/inc.c:641
#, c-format
msgid "Done (%d message (%s) received)"
msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "ס×\99×\99×\9d (×\94×\95×\93×¢×\94 %d â\80«(%s) התקבלה)"
+msgstr[0] "ס×\99×\99×\9d (×\94×\95×\93×¢×\94 %d â\80\8f(%s) התקבלה)"
msgstr[1] "סיים (%d הודעות (%s) התקבלו)"
-#: ../src/inc.c:647
-#, c-format
+#: src/inc.c:647
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "סוים (אין הודעות חדשות)"
-#: ../src/inc.c:652
+#: src/inc.c:652
msgid "Connection failed"
msgstr "חיבור נכשל"
-#: ../src/inc.c:655
+#: src/inc.c:655 src/plugins/managesieve/managesieve.c:890
msgid "Auth failed"
msgstr "אימות נכשל"
-#. S_COL_SCORE
-#: ../src/inc.c:662 ../src/prefs_matcher.c:393
-#: ../src/prefs_summary_column.c:88 ../src/summaryview.c:2789
-#: ../src/summaryview.c:6310
+#: src/inc.c:662 src/prefs_matcher.c:398 src/prefs_summaries.c:446
+#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:2801 src/summaryview.c:6342
msgid "Locked"
msgstr "נעולה"
-#: ../src/inc.c:672 ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
+#: src/inc.c:672 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:377
msgid "Timeout"
msgstr "פקיעת זמן"
-#: ../src/inc.c:759
+#: src/inc.c:759
#, c-format
msgid "Finished (%d new message)"
msgid_plural "Finished (%d new messages)"
msgstr[0] "הוגמר (הודעה חדשה %d)"
msgstr[1] "הוגמר (%d הודעות חדשות)"
-#: ../src/inc.c:763
-#, c-format
+#: src/inc.c:763
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "הוגמר (אין הודעות חדשות)"
-#: ../src/inc.c:802
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "â\80«%s: מאחזר כעת הודעות חדשות"
+msgstr "â\80\8f%s: מאחזר כעת הודעות חדשות"
-#: ../src/inc.c:832
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
-msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f '%s': ×\9bעת ×\9eת×\97×\91ר ×\90×\9c שרת POP3: â\80«%s:%d..."
+msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f '%s': ×\9bעת ×\9eת×\97×\91ר ×\9cשרת POP3: â\80\8f%s:%d..."
-#: ../src/inc.c:850
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\90×\9c שרת POP3: â\80«%s:%d"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\9cשרת POP3: â\80\8f%s:%d"
-#: ../src/inc.c:854
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\90×\9c שרת POP3: â\80«%s:%d\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\9cשרת POP3: â\80\8f%s:%d\n"
-#: ../src/inc.c:934 ../src/send_message.c:494
-#, c-format
+#: src/inc.c:934 src/plugins/managesieve/managesieve.c:427
+#: src/send_message.c:497
msgid "Authenticating..."
msgstr "כעת מאמת..."
-#: ../src/inc.c:936
+#: src/inc.c:936
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
msgstr "כעת מאחזר הודעות מתוך %s (%s)..."
-#: ../src/inc.c:942
+#: src/inc.c:942
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "כעת משיג את המספר של הודעות חדשות (STAT)..."
-#: ../src/inc.c:946
+#: src/inc.c:946
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "כעת משיג את המספר של הודעות חדשות (LAST)..."
-#: ../src/inc.c:950
+#: src/inc.c:950
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "כעת משיג את המספר של הודעות חדשות (UIDL)..."
-#: ../src/inc.c:954
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "כעת משיג את הגודל הודעות (LIST)..."
-#: ../src/inc.c:961 ../src/send_message.c:512
+#: src/inc.c:961 src/send_message.c:515
msgid "Quitting"
msgstr "כעת יוצא"
-#: ../src/inc.c:986
+#: src/inc.c:986
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "×\9bעת ×\9e×\90×\97×\96ר ×\94×\95×\93×¢×\94 (%d / %d) â\80«(%s / %s)"
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\90×\97×\96ר ×\94×\95×\93×¢×\94 (%d / %d) â\80\8f(%s / %s)"
-#: ../src/inc.c:999
+#: src/inc.c:999
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "×\9bעת ×\9e×\90×\97×\96ר (×\94×\95×\93×¢×\94 %d â\80«(%s) התקבלה)"
+msgstr[0] "×\9bעת ×\9e×\90×\97×\96ר (×\94×\95×\93×¢×\94 %d â\80\8f(%s) התקבלה)"
msgstr[1] "כעת מאחזר (%d הודעות (%s) התקבלו)"
-#: ../src/inc.c:1158
+#: src/inc.c:1158
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "חיבור אל %s:%d נכשל."
-#: ../src/inc.c:1163
+#: src/inc.c:1163
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך עיבוד דואר."
-#: ../src/inc.c:1169
+#: src/inc.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
# נותר
-#: ../src/inc.c:1175
+#: src/inc.c:1175
msgid "No disk space left."
msgstr "לא נשאר שטח כונן."
-#: ../src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1180
msgid "Can't write file."
msgstr "אין אפשרות לכתוב קובץ."
-#: ../src/inc.c:1185
+#: src/inc.c:1185
msgid "Socket error."
msgstr "שגיאת Socket."
-#: ../src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1188
#, c-format
msgid "Socket error on connection to %s:%d."
msgstr "שגיאת Socket בעת התחברות אל %s:%d."
-#. consider EOF right after QUIT successful
-#: ../src/inc.c:1193 ../src/send_message.c:423 ../src/send_message.c:686
+#: src/inc.c:1193 src/send_message.c:426 src/send_message.c:689
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "חיבור נסגר על ידי מארח מרוחק."
-#: ../src/inc.c:1196
+#: src/inc.c:1196
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
msgstr "חיבור אל %s:%d נסגר על ידי מארח מרוחק."
-#: ../src/inc.c:1201
+#: src/inc.c:1201
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "תיבת דואר הינה נעולה."
-#: ../src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:1205
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"תיבת דואר הינה נעולה:\n"
"%s"
-#: ../src/inc.c:1211 ../src/send_message.c:671
+#: src/inc.c:1211 src/send_message.c:674
msgid "Authentication failed."
msgstr "אימות נכשל."
-#: ../src/inc.c:1217 ../src/send_message.c:674
+#: src/inc.c:1217 src/send_message.c:677
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
# הינך עשוי להשיב
-#: ../src/inc.c:1222 ../src/send_message.c:690
+#: src/inc.c:1222 src/send_message.c:693
msgid ""
"Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
"value in Preferences/Other/Miscellaneous."
msgstr ""
-"זמן סשן פקע. ניתן אולי להשיב על ידי הגברת ערך תפוגת זמן בתוך העדפות/אחרות/"
-"שונות."
+"זמן סשן פקע. ניתן אולי להשיב על ידי הגברת ערך תפוגת זמן בתוך "
+"×\94×¢×\93פ×\95ת/×\90×\97ר×\95ת/ש×\95× ×\95ת."
-#: ../src/inc.c:1227
+#: src/inc.c:1227
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d timed out."
msgstr "זמן התחברות אל %s:%d פקע."
-#: ../src/inc.c:1265
+#: src/inc.c:1265
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "איחוד בוטל\n"
-#: ../src/inc.c:1530
+#: src/inc.c:1530
#, c-format
msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
msgstr "%s%sאתה עובד במצב מקוון. לעקוף למשך %d דקות?"
-#: ../src/inc.c:1536
+#: src/inc.c:1536
#, c-format
msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
msgstr "%s%sאתה עובד במצב מקוון. לעקוף?"
-#: ../src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1543
msgid "On_ly once"
msgstr "_רק פעם אחת"
-#: ../src/ldapupdate.c:189
-#, c-format
-msgid "ldapsvr_retrieve_item_person->Unknown status: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ldapupdate.c:472
-msgid "ldapsvr_update_book: Could not clean cache\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ldapupdate.c:1056
+#: src/ldapupdate.c:1056
msgid "Some SN"
-msgstr ""
+msgstr "SN מסוים"
-#: ../src/ldapupdate.c:1440
-#, c-format
-msgid "ldapsvr_update_book->Unknown status: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ldif.c:776
+#: src/ldif.c:758
msgid "Nick Name"
msgstr "שם כינוי"
-#: ../src/main.c:242
+#: src/main.c:242
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
-"ק×\95×\91×¥ '%s' ×\9b×\91ר ק×\99×\99×\9d.\n"
+"ק×\95×\91×¥ '%s' ×\9b×\91ר ×\99×©× ×\95.\n"
"אין אפשרות ליצור תיקייה."
# להגר
-#: ../src/main.c:363
+#: src/main.c:363
#, c-format
msgid ""
"Configuration for %s found.\n"
"תצורה עבור %s נמצאה.\n"
"האם ברצונך למזג את תצורה זו?"
-#: ../src/main.c:365
+#: src/main.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"× ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\9e×\99ר ×\97×\95ק×\99 ס×\99× ×\95×\9f ש×\9c Sylpheed עם\n"
-"תסר×\99×\98 שזמין אצל %s."
+"× ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\9e×\99ר ×\9b×\9c×\9c×\99 ס×\99× ×\95×\9f Sylpheed עם\n"
+"תסר×\99×\98 ×\90שר זמין אצל %s."
-#: ../src/main.c:377
+#: src/main.c:377
msgid "Keep old configuration"
msgstr "שמור תצורה ישנה"
-#: ../src/main.c:380
+#: src/main.c:380
msgid ""
"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
"a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
"on your disk."
msgstr ""
-"ש×\9e×\99רת ×\92×\99×\91×\95×\99 תת×\99ר ×\9c×\9a ×\9c×\97×\96×\95ר ×\90×\9c ×\92רס×\90 ×\99×©× ×\94 ×\99×\95תר, ×\90×\9a ×\96×\95 עש×\95×\99×\94 ×\9cק×\97ת פרק ×\96×\9e×\9f ×\9eס×\95×\99ם "
-"×\90×\9d ×\99ש ×\9c×\9a IMAP ×\9e×\95×\98×\9e×\9f ×\90×\95 × ×ª×\95× ×\99×\9d ש×\9c News, ×\95×\99×\99ק×\97 ×\9eק×\95×\9d × ×\95סף ×\9eס×\95×\99×\9d ×\91×\9b×\95× ×\9f ש×\9c×\9a."
+"ש×\9e×\99רת ×\92×\99×\91×\95×\99 תת×\99ר ×\9c×\9a ×\9c×\97×\96×\95ר ×\9c×\92רס×\90 ×\99×©× ×\94 ×\99×\95תר, ×\90×\9a ×\96×\95 עש×\95×\99×\94 ×\9cק×\97ת פרק ×\96×\9e×\9f ×\9eס×\95×\99×\9d ×\90ם "
+"יש לך IMAP מוטמן או נתונים של News, וייקח מקום נוסף מסוים בכונן שלך."
-#: ../src/main.c:388
+#: src/main.c:388
msgid "Migration of configuration"
msgstr "מיזוג של תצורה"
-#: ../src/main.c:399
+#: src/main.c:399
msgid "Copying configuration... This may take a while..."
msgstr "כעת מעתיק תצורה... פעולה זו עשויה לקחת זמן מה..."
-#: ../src/main.c:408
+#: src/main.c:408
msgid "Migration failed!"
msgstr "מיזוג נכשל!"
-#: ../src/main.c:417
+#: src/main.c:417
msgid "Migrating configuration..."
msgstr "כעת מהגר תצורה..."
-#: ../src/main.c:937
-msgid "Failed to register folder item update hook"
-msgstr "כשל ברישום hook עדכון פריט תיקייה"
-
-#: ../src/main.c:944
-msgid "Failed to register folder update hook"
-msgstr "כשל ברישום hook תיקייה"
-
-#: ../src/main.c:1117
+#: src/main.c:1117
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread אינו נתמך על ידי glib.\n"
-#: ../src/main.c:1136
-msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:1139
-msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:1142
-msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
+#: src/main.c:1137 src/main.c:1141 src/main.c:1145
+msgid "(or older)"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:1442
+#: src/main.c:1445
#, c-format
msgid ""
"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
"more information:\n"
"%s"
msgstr[0] ""
-"×\94ת×\95ספת ×\94×\91×\90×\94 ×\9bש×\9c×\94 ×\9e×\9c×\94×\99×\98×¢×\9f. ×\91×\93×\95ק ×\90ת תצ×\95רת ×\94ת×\95ספ×\95ת למידע נוסף:\n"
+"×\94ת×\95סף ×\94×\91×\90 ×\9bש×\9c ×\9e×\9c×\94×\99×\98×¢×\9f. ×\91×\93×\95ק ×\90ת תצ×\95רת ×\94ת×\95ספ×\99×\9d למידע נוסף:\n"
"%s"
msgstr[1] ""
"התוספות הבאות כשלו מלהיטען. בדוק את תצורת התוספות למידע נוסף:\n"
"%s"
-#: ../src/main.c:1470
+#: src/main.c:1473
msgid ""
"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
"mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
msgstr ""
"Claws Mail איתר תיבת דואר מוגדרת, אך זו לוקה בחסר. ייתכן כי זה עקב חשבון "
-"IMAP × ×\9bש×\9c. ×\94שת×\9eש ×\91×\90פשר×\95ת \"×\91× ×\94 ×\9e×\97×\93ש ×¢×¥ ת×\99ק×\99×\99×\94\" ×\91תפר×\99×\98 ×\94×\94קשר ש×\9c ת×\99ק×\99×\99ת ×\94×\94×\95ר×\94 "
+"IMAP נכשל. השתמש באפשרות \"בנה מחדש עץ תיקייה\" בתפריט ההקשר של תיקיית הורה "
"בתיבת הדואר כדי לתקנה."
-#: ../src/main.c:1476
+#: src/main.c:1479
msgid ""
"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
"plugin and try again."
msgstr ""
"Claws Mail איתר תיבת דואר מוגדרת, אך לא יכל לטעונה. ייתכן כי זו מסופקת על "
-"×\99×\93×\99 ת×\95ספת ×\97×\99צ×\95× ×\99ת ×\9e×\99×\95×©× ×ª. ×\90× ×\90 ×\94תק×\9f ×\9e×\97×\93ש ×\90ת ×\94ת×\95ספת ונסה שוב."
+"×\99×\93×\99 ת×\95סף ×\97×\99צ×\95× ×\99 ×\9e×\99×\95ש×\9f. ×\90× ×\90 ×\94תק×\9f ×\9e×\97×\93ש ×\90ת ×\94ת×\95סף ונסה שוב."
-#: ../src/main.c:1726
+#: src/main.c:1729
msgid "Missing filename\n"
msgstr "שם קובץ חסר\n"
# filename or file?
-#: ../src/main.c:1733
+#: src/main.c:1736
msgid "Cannot open filename for reading\n"
msgstr "אין אפשרות לפתוח שם קובץ לקריאה\n"
-#: ../src/main.c:1744
+#: src/main.c:1747
msgid "Malformed header\n"
msgstr "תקורה פגומה\n"
-#: ../src/main.c:1751
+#: src/main.c:1754
msgid "Duplicated 'To:' header\n"
msgstr "תקורת 'To:' כפולה\n"
-#: ../src/main.c:1762
+#: src/main.c:1765
msgid "Missing required 'To:' header\n"
msgstr "תקורת 'To:' נדרשת חסרה\n"
-#: ../src/main.c:1905
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:1908
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "cli"
+msgstr "שומיש: %s [תורשפא]...\n"
-#: ../src/main.c:1907
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1910
msgid " --compose [address] open composition window"
-msgstr "cli"
+msgstr " --compose [תבותכ] הנחלה ןולח חתפ"
-#: ../src/main.c:1908
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1911
msgid ""
" --compose-from-file file\n"
" open composition window with data from given file;\n"
" content format: headers first (To: required) until "
"an\n"
" empty line, then mail body until end of file."
-msgstr "cli"
+msgstr ""
+" --compose-from-file ץבוק\n"
+" ןותנ ץבוק ךותמ עדימ םע הנחלה ןולח;\n"
+" standard input ךותמ האירקל ץבוק םש רותב - שמתשה;\n"
+" דע (To: שרדנ) שארב תורוקת :טמרופ ןכות\n"
+" ץבוק ףוס דע ראוד ףוג זא ,הרוש ףוס."
-#: ../src/main.c:1913
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1916
msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
-msgstr "cli"
+msgstr " --subscribe [uri] ןתינ רשאכ ןותנ URI לא םשריה"
-#: ../src/main.c:1914
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1917
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
-msgstr "cli"
+msgstr ""
+" --attach 1ץבוק [2ץבוק]...\n"
+" םיניוצמ םיצבק םע הנחלה ןולח חתפ\n"
+" םיחפוסמ"
-#: ../src/main.c:1917
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1920
msgid " --receive receive new messages"
-msgstr "cli"
+msgstr " --receive תושדח תועדוה גשה"
-#: ../src/main.c:1918
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1921
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
-msgstr "cli"
+msgstr " --receive-all תונובשחה לכמ תושדח תועדוה גשה"
-#: ../src/main.c:1919
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1922
msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
-msgstr "cli"
+msgstr " --cancel-receiving תועדוה תלבק לטב"
-#: ../src/main.c:1920
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1923
msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
-msgstr "cli"
+msgstr " --cancel-sending תועדוה תחילש לטב"
-#: ../src/main.c:1921
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1924
msgid ""
" --search folder type request [recursive]\n"
" searches mail\n"
"g: tag\n"
" request: search string\n"
" recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
-msgstr "cli"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:1928
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1931
msgid " --send send all queued messages"
-msgstr "cli"
+msgstr " --send תודמועו תיולתה תועדוהה לכ תא חלש"
-#: ../src/main.c:1929
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1932
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
-msgstr "cli"
+msgstr " --status [הייקית]... תועדוהה לכ לש ללוכה רפסמה תא גצה"
-#: ../src/main.c:1930
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1933
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
-msgstr "cli"
+msgstr ""
+" --status-full [הייקית]...\n"
+" הייקית לכ לש סוטטסה תא גצה"
-#: ../src/main.c:1932
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1935
msgid " --statistics show session statistics"
-msgstr "cli"
+msgstr " --statistics ןשס תוקיטסיטטס גצה"
-#: ../src/main.c:1933
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1936
msgid " --reset-statistics reset session statistics"
-msgstr "cli"
+msgstr " --reset-statistics ןשס תוקיטסיטטס ספא"
-#: ../src/main.c:1934
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1937
msgid ""
" --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
" folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
-msgstr "cli"
+msgstr ""
+" --select הייקית[/עדה] תנייוצמ הייקית/העדוה לא ץופק\n"
+" 'folder/sub_folder' ומכ הייקית לש id איה הייקית"
-#: ../src/main.c:1936
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1939
msgid " --online switch to online mode"
-msgstr "cli"
+msgstr " --online ןווקמ בצמל ףלחה"
-#: ../src/main.c:1937
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1940
msgid " --offline switch to offline mode"
-msgstr "cli"
+msgstr " --offline ןווקמ אל בצמל ףלחה"
-#: ../src/main.c:1938
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1941
msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
-msgstr "cli"
+msgstr " --exit --quit -q Claws Mail ךותמ אצ"
-#: ../src/main.c:1939
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1942
msgid " --debug debug mode"
-msgstr "cli"
+msgstr " --debug גאביד בצמ"
-#: ../src/main.c:1940
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1943
msgid " --toggle-debug toggle debug mode"
-msgstr "cli"
+msgstr " --toggle-debug גאביד בצמ ףלחה"
-#: ../src/main.c:1941
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1944
msgid " --help -h display this help and exit"
-msgstr "cli"
+msgstr " --help -h אצו וז הרזע תא ספדה"
-#: ../src/main.c:1942
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1945
msgid " --version -v output version information and exit"
-msgstr "cli"
+msgstr " --version -v אצו אסריג עדימ טולפ"
-#: ../src/main.c:1943
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1946
msgid ""
" --version-full -V output version and built-in features information "
"and exit"
-msgstr "cli"
+msgstr " --version-full -V אצו built-in תונוכתו אסרג עדימ טולפ"
-#: ../src/main.c:1944
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1947
msgid " --config-dir output configuration directory"
-msgstr "cli"
+msgstr " --config-dir הרוצת תיירפס טולפ"
-#: ../src/main.c:1945
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1948
msgid ""
" --alternate-config-dir [dir]\n"
" use specified configuration directory"
-msgstr "cli"
+msgstr ""
+" --alternate-config-dir [רודמ]\n"
+" תנייוצמ הרוצת תיירפסב שמתשה"
-#: ../src/main.c:1995
-#, c-format
+#: src/main.c:1998
msgid "Unknown option\n"
msgstr "אפשרות לא מוכרת\n"
-#: ../src/main.c:2013
+#: src/main.c:2016
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "כעת מעבד (%s)..."
-#: ../src/main.c:2016
+#: src/main.c:2019
msgid "top level folder"
msgstr "תיקייה עילית"
-#: ../src/main.c:2099
+#: src/main.c:2102
msgid "Queued messages"
msgstr "הודעות בהמתנה"
-#: ../src/main.c:2100
+#: src/main.c:2103
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "הודעות מסוימות שלא נשלחו מצויות בהמתנה בתור. לצאת עכשיו?"
-#: ../src/main.c:2843
+#: src/main.c:2845
msgid "NetworkManager: network is online.\n"
msgstr "NetworkManager: רשת תקשורת הינה מקוונות.\n"
-#: ../src/main.c:2849
+#: src/main.c:2851
msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
msgstr "NetworkManager: רשת תקשורת אינה מקוונות.\n"
-#. menus
-#: ../src/mainwindow.c:503 ../src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:209
msgid "_File"
msgstr "_קובץ"
-#: ../src/mainwindow.c:505 ../src/messageview.c:211 ../src/summaryview.c:434
+#: src/mainwindow.c:509 src/messageview.c:211 src/summaryview.c:433
msgid "_View"
msgstr "_תצוגה"
-#: ../src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "_Configuration"
msgstr "ת_צורה"
-#. File menu
-#: ../src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "_Add mailbox"
msgstr "_הוסף תיבת דואר"
-#: ../src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "MH..."
msgstr "MH..."
-#: ../src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "Change mailbox order..."
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 סדר תיבת דואר..."
+msgstr "×©× ×\94 סדר תיבת דואר..."
-#. {"File/---", NULL, "---" },
-#: ../src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "_Import mbox file..."
-msgstr "יי_בוא קובץ mbox..."
+msgstr "י_בא קובץ mbox..."
-#: ../src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "_Export to mbox file..."
-msgstr "×\99×\99צ×\95_×\90 ×\90×\9c קובץ mbox..."
+msgstr "×\99צ_×\90 ×\9cקובץ mbox..."
-#: ../src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "_Export selected to mbox file..."
-msgstr "×\99×\99צ×\95×\90 ×\94_× ×\91×\97ר(×\95)ת ×\90×\9c קובץ mbox..."
+msgstr "×\99צ×\90 ×\94_× ×\91×\97ר×\95ת ×\9cקובץ mbox..."
-#. {"File/---", NULL, "---" },
-#: ../src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "Empty all _Trash folders"
msgstr "רוקן כל תיקיות _אשפה"
-#. {"File/---", NULL, "---" },
-#. File menu
-#: ../src/mainwindow.c:526 ../src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:218
msgid "_Save email as..."
-msgstr "_ש×\9e×\99רת דוא״ל בשם..."
+msgstr "_ש×\9e×\95ר דוא״ל בשם..."
-#: ../src/mainwindow.c:527 ../src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:219
msgid "_Save part as..."
-msgstr "_ש×\9e×\99רת אזור בשם..."
+msgstr "_ש×\9e×\95ר אזור בשם..."
-#. {"File/---", NULL, "---" },
-#: ../src/mainwindow.c:530 ../src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:220
msgid "Page setup..."
msgstr "מבנה עמוד..."
-#: ../src/mainwindow.c:531 ../src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:221
msgid "_Print..."
-msgstr "_הדפסה..."
+msgstr "_הדפס..."
-#. {"File/---", NULL, "---" },
-#: ../src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "Synchronise folders"
msgstr "סנכרן תיקיות"
-#. {"File/---", NULL, "---" },
-#: ../src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "E_xit"
msgstr "י_ציאה"
-#: ../src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "Select _thread"
msgstr "בחר _שרשור"
-#: ../src/mainwindow.c:541
-msgid "_Delete thread"
-msgstr "_מחק שרשור"
-
-#: ../src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "_Find in current message..."
-msgstr "_×\9eצ×\99×\90×\94 ×\91הודעה נוכחית..."
+msgstr "_×\97פש ×\91ת×\95×\9a הודעה נוכחית..."
-#: ../src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "_Quick search"
msgstr "_חיפוש מהיר"
-#. View menu
-#: ../src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "Show or hi_de"
msgstr "הצג או ה_סתר"
-#: ../src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "_Toolbar"
msgstr "_סרגל כלים"
-#: ../src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "Set displayed _columns"
msgstr "הגדר _טורים מוצגים"
-#: ../src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "In _folder list..."
msgstr "בתוך רשימת _תיקייה..."
-#: ../src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "In _message list..."
msgstr "בתוך רשימת _הודעה..."
-#: ../src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "La_yout"
msgstr "מ_ערך ממשק"
-#: ../src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "_Sort"
msgstr "_מיון"
-#: ../src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "_Attract by subject"
msgstr "מ_שוך לפי נושא"
-#: ../src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "E_xpand all threads"
msgstr "ה_רחב את כל השרשורים"
-#: ../src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "Co_llapse all threads"
msgstr "_צמצם את כל השרשורים"
-#. View menu
-#: ../src/mainwindow.c:568 ../src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:232
msgid "_Go to"
msgstr "_עבור אל"
-#: ../src/mainwindow.c:569 ../src/messageview.c:233
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:233
msgid "_Previous message"
msgstr "הודעה _קודמת"
-#: ../src/mainwindow.c:570 ../src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:234
msgid "_Next message"
-msgstr "הודעה _באה"
+msgstr "הודעה ה_באה"
-#: ../src/mainwindow.c:572 ../src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:236
msgid "P_revious unread message"
msgstr "הודעה קו_דמת שלא נקראה"
-#: ../src/mainwindow.c:573 ../src/messageview.c:237
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:237
msgid "N_ext unread message"
-msgstr "הודעה ב_אה שלא נקראה"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\94×\91_×\90×\94 ש×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\94"
-#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/mainwindow.c:575 ../src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:239
msgid "Previous ne_w message"
msgstr "הודעה _חדשה קודמת"
-#: ../src/mainwindow.c:576 ../src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:240
msgid "Ne_xt new message"
-msgstr "הודעה ח_דשה באה"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\97_×\93ש×\94 ×\94×\91×\90×\94"
-#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/mainwindow.c:578 ../src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:242
msgid "Previous _marked message"
msgstr "הודעה _מסומנת קודמת"
-#: ../src/mainwindow.c:579 ../src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:243
msgid "Next m_arked message"
-msgstr "הודעה מ_סומנת באה"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9e_ס×\95×\9e× ×ª ×\94×\91×\90×\94"
-#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/mainwindow.c:581 ../src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:245
msgid "Previous _labeled message"
msgstr "הודעה מסוו_גת קודמת"
-#: ../src/mainwindow.c:582 ../src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:246
msgid "Next la_beled message"
-msgstr "הודעה מסווג_ת באה"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9eס×\95×\95×\92_ת ×\94×\91×\90×\94"
-#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/mainwindow.c:584 ../src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:248
msgid "Previous opened message"
msgstr "הודעה פתוחה קודמת"
-#: ../src/mainwindow.c:585 ../src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:249
msgid "Next opened message"
-msgstr "הודעה פתוחה באה"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 פת×\95×\97×\94 ×\94×\91×\90×\94"
-#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/mainwindow.c:587 ../src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:251
msgid "Parent message"
msgstr "הודעת הורה"
-#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/mainwindow.c:589 ../src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:253
msgid "Next unread _folder"
-msgstr "_תיקייה באה שלא נקראה"
+msgstr "_ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\94×\91×\90×\94 ש×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\94"
-#: ../src/mainwindow.c:590 ../src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:254
msgid "_Other folder..."
msgstr "תיקייה _אחרת..."
-#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/mainwindow.c:592 ../src/messageview.c:256 ../src/mimeview.c:201
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:200
msgid "Next part"
-msgstr "חלק בא"
+msgstr "×\97×\9cק ×\94×\91×\90"
-#: ../src/mainwindow.c:593 ../src/messageview.c:257 ../src/mimeview.c:202
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:257 src/mimeview.c:201
msgid "Previous part"
msgstr "חלק קודם"
-#. {"View/Scroll/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/mainwindow.c:596 ../src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:258
msgid "Message scroll"
msgstr "גלילת הודעה"
-#: ../src/mainwindow.c:597 ../src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:259
msgid "Previous line"
msgstr "שורה קודמת"
-#: ../src/mainwindow.c:598 ../src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:260
msgid "Next line"
-msgstr "שורה באה"
+msgstr "ש×\95ר×\94 ×\94×\91×\90×\94"
-#: ../src/mainwindow.c:599 ../src/messageview.c:261 ../src/printing.c:481
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:261 src/printing.c:481
msgid "Previous page"
msgstr "עמוד קודם"
-#: ../src/mainwindow.c:600 ../src/messageview.c:262 ../src/printing.c:488
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:262 src/printing.c:488
msgid "Next page"
-msgstr "עמוד בא"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ×\94×\91×\90"
-#: ../src/mainwindow.c:618 ../src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:280
msgid "Decode"
msgstr "פענוח קוד"
-#. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "Open in new _window"
msgstr "פתח בחלון _חדש"
-#: ../src/mainwindow.c:626 ../src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:287
msgid "Mess_age source"
msgstr "מ_קור הודעה"
-#. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/mainwindow.c:628 ../src/messageview.c:288
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:288
msgid "Message part"
msgstr "אזור הודעה"
-#: ../src/mainwindow.c:629 ../src/messageview.c:289
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:289
msgid "View as text"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\91ת×\95ר ת×\9e×\9c×\99×\9c"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\91ת×\95ר ×\98קס×\98"
-#: ../src/mainwindow.c:630 ../src/messageview.c:290 ../src/toolbar.c:403
+#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:290 src/toolbar.c:403
msgid "Open"
msgstr "פתח"
-#: ../src/mainwindow.c:632 ../src/messageview.c:292
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:292
msgid "Open with..."
-msgstr "פת×\99×\97×\94 ×\91×\90×\9eצע×\95ת..."
+msgstr "פת×\97 ×\91×¢×\96רת..."
-#. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/mainwindow.c:636 ../src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:295
msgid "Quotes"
msgstr "ציטטות"
# סיכום
-#. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "_Update summary"
msgstr "_עדכן תמצית"
-#. Message menu
-#: ../src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:644
msgid "Recei_ve"
msgstr "ק_בלה"
-#: ../src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "Get from _current account"
msgstr "השג מתוך חשבון _נוכחי"
-#: ../src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "השג מתוך _כל החשבונות"
-#: ../src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "Cancel receivin_g"
msgstr "_בטל קבלה"
-#: ../src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "_Send queued messages"
msgstr "_שלח הודעות בהמתנה"
-#: ../src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "Compose a_n email message"
msgstr "הלחן _הודעת דוא״ל"
-#: ../src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "Compose a news message"
msgstr "הלחן הודעת חדשות"
-#: ../src/mainwindow.c:655 ../src/messageview.c:301
-#: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:95
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:301
+#: src/plugins/notification/notification_banner.c:95
msgid "_Reply"
msgstr "ה_שב"
-#. COMPOSE_REPLY
-#: ../src/mainwindow.c:656 ../src/messageview.c:302 ../src/summaryview.c:426
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:302 src/summaryview.c:425
msgid "Repl_y to"
msgstr "השב _אל"
-#. COMPOSE_REPLY_TO_SENDER
-#: ../src/mainwindow.c:659 ../src/messageview.c:305
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:305
msgid "Mailing _list"
msgstr "_רשימת דיוור"
# המשך-אל ומענה אל
-#. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
-#: ../src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "Follow-up and reply to"
msgstr "המשך-אל ומענה עבור"
-#. COMPOSE_FOLLOWUP_AND_REPLY_TO
-#. {"Message/---", NULL, "---" },
-#. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
-#. {"Message/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/mainwindow.c:663 ../src/messageview.c:308 ../src/toolbar.c:2069
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2069
msgid "_Forward"
msgstr "_קדם"
-#. COMPOSE_FORWARD_INLINE
-#: ../src/mainwindow.c:664 ../src/messageview.c:309 ../src/toolbar.c:2070
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2070
msgid "For_ward as attachment"
msgstr "קדם בתור _תצריף"
# הפנה מחדש
-#. COMPOSE_FORWARD_AS_ATTACH
-#: ../src/mainwindow.c:665 ../src/messageview.c:310 ../src/toolbar.c:2071
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:310 src/toolbar.c:2071
msgid "Redirec_t"
msgstr "ה_כוון מחדש"
-#. COMPOSE_REDIRECT
-#: ../src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:670
msgid "Mailing-_List"
msgstr "רשימת-_דיוור"
-#: ../src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "Post"
msgstr "פרסום הודעה"
-#: ../src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
-#: ../src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "Unsubscribe"
msgstr "ביטול הרשמה"
-#: ../src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "View archive"
msgstr "עיון בארכיון"
# יצירת מגע עם בעלים
-#: ../src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "Contact owner"
msgstr "התקשרות עם בעלים"
-#. separation
-#: ../src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "M_ove..."
-msgstr "ה_עברה..."
+msgstr "ה_עבר..."
-#: ../src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "_Copy..."
-msgstr "הע_תקה..."
+msgstr "הע_תק..."
-#: ../src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "Move to _trash"
-msgstr "×\94×¢×\91ר ×\90×\9c _אשפה"
+msgstr "×\94×¢×\91ר ×\9c_אשפה"
-#: ../src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "_Delete..."
-msgstr "_מחיקה..."
+msgstr "_מחק..."
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "Move thread to tr_ash"
+msgstr "העבר שרשור לאש_פה"
+
+#: src/mainwindow.c:690
+msgid "Delete t_hread"
+msgstr "_מחק שרשור"
-#: ../src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "Cancel a news message"
msgstr "ביטול הודעת חדשות"
-#. separation
-#: ../src/mainwindow.c:689 ../src/mainwindow.c:690 ../src/summaryview.c:427
+#: src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:695 src/summaryview.c:426
msgid "_Mark"
msgstr "_סמן"
-#: ../src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "_Unmark"
msgstr "_בטל סימון"
-#: ../src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "Mark as unr_ead"
msgstr "סמן בתור לא _נקראה"
-#: ../src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "Mark as rea_d"
msgstr "סמן בתור נקר_אה"
-#. separation
-#: ../src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "Mark all read"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\90ת ×\9b×\95×\9c×\9f ×\91ת×\95ר נקראו"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\90ת ×\9b×\95×\9c×\9f ×\9b×\9b×\90×\9c×\94 שנקראו"
# נכר פתיל דיון
-#. separation
-#: ../src/mainwindow.c:699 ../src/prefs_filtering_action.c:199
-#: ../src/toolbar.c:208 ../src/toolbar.c:419
+#: src/mainwindow.c:704 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:208
+#: src/toolbar.c:419
msgid "Ignore thread"
msgstr "שרשור מנוכר"
-#: ../src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "Unignore thread"
msgstr "שרשור לא מנוכר"
-#: ../src/mainwindow.c:701 ../src/prefs_filtering_action.c:200
-#: ../src/toolbar.c:209 ../src/toolbar.c:420
+#: src/mainwindow.c:706 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:209
+#: src/toolbar.c:420
msgid "Watch thread"
msgstr "שרשור מפוקח"
-#: ../src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "Unwatch thread"
msgstr "שרשור לא מפוקח"
-#. separation
-#: ../src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "Mark as _spam"
msgstr "סמן בתור _ספאם"
-#: ../src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "Mark as _ham"
msgstr "סמן בתור _לגיטימית"
-#. separation
-#: ../src/mainwindow.c:709 ../src/prefs_filtering_action.c:181
+#: src/mainwindow.c:714 src/prefs_filtering_action.c:181
msgid "Lock"
msgstr "נעולה"
-#: ../src/mainwindow.c:710 ../src/prefs_filtering_action.c:182
+#: src/mainwindow.c:715 src/prefs_filtering_action.c:182
msgid "Unlock"
msgstr "לא נעולה"
-#: ../src/mainwindow.c:712 ../src/summaryview.c:428
+#: src/mainwindow.c:717 src/summaryview.c:427
msgid "Color la_bel"
msgstr "צבע _תווית"
-#: ../src/mainwindow.c:713 ../src/summaryview.c:429
+#: src/mainwindow.c:718 src/summaryview.c:428
msgid "Ta_gs"
msgstr "_תגיות"
-#. {"Message/---", NULL, "---" },
-#: ../src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:721
msgid "Re-_edit"
msgstr "עריכה-_מחודשת"
-#. {"Message/---", NULL, "---" },
-#. COMPOSE_REDIRECT
-#: ../src/mainwindow.c:719 ../src/messageview.c:311 ../src/mimeview.c:1027
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:311 src/mimeview.c:1021
msgid "Check signature"
msgstr "בידוק חתימה"
-#: ../src/mainwindow.c:724 ../src/messageview.c:315
+#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:315
msgid "Add sender to address boo_k"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9e×\9e×¢×\9f ×\90×\9c פנקס _כתובות"
+msgstr "×\94×\95סף ×\9e×\9e×¢×\9f ×\9cפנקס _כתובות"
-#: ../src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "C_ollect addresses"
msgstr "_אסוף כתובות"
-#: ../src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "From current _folder..."
msgstr "מתוך _תיקייה נוכחית..."
-#: ../src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "From selected _messages..."
msgstr "מתוך _הודעות נוכחיות..."
-#: ../src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "_Filter all messages in folder"
msgstr "_סנן את כל ההודעות בתיקייה"
-#: ../src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "Filter _selected messages"
msgstr "סנן הודעות _נבחרות"
-#: ../src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "Run folder pr_ocessing rules"
-msgstr "×\94רץ ×\97×\95ק×\99 _×¢×\99×\91×\95×\93 ש×\9c תיקייה"
+msgstr "×\94רץ ×\9b×\9c×\9c×\99 _×¢×\99×\91×\95×\93 תיקייה"
-#: ../src/mainwindow.c:735 ../src/messageview.c:318
+#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:318
msgid "_Create filter rule"
-msgstr "_צ×\95ר ×\97×\95ק סינון"
+msgstr "_צ×\95ר ×\9b×\9c×\9c סינון"
-#: ../src/mainwindow.c:736 ../src/mainwindow.c:742 ../src/messageview.c:319
-#: ../src/messageview.c:325
+#: src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:319
+#: src/messageview.c:325
msgid "_Automatically"
msgstr "_אוטומטית"
# מאת
-#. FILTER_BY_AUTO
-#. radio SORT_BY_THREAD_DATE
-#. FILTER_BY_AUTO
-#: ../src/mainwindow.c:737 ../src/mainwindow.c:743 ../src/mainwindow.c:845
-#: ../src/messageview.c:320 ../src/messageview.c:326
+#: src/mainwindow.c:742 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:851
+#: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326
msgid "By _From"
msgstr "לפי _From"
# לכבוד
-#. FILTER_BY_FROM
-#. radio SORT_BY_FROM
-#. FILTER_BY_FROM
-#: ../src/mainwindow.c:738 ../src/mainwindow.c:744 ../src/mainwindow.c:846
-#: ../src/messageview.c:321 ../src/messageview.c:327
+#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:852
+#: src/messageview.c:321 src/messageview.c:327
msgid "By _To"
msgstr "לפי _To"
# נושא
-#. FILTER_BY_TO
-#: ../src/mainwindow.c:739 ../src/mainwindow.c:745 ../src/messageview.c:322
-#: ../src/messageview.c:328
+#: src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:322
+#: src/messageview.c:328
msgid "By _Subject"
msgstr "לפי _Subject"
-#. FILTER_BY_SUBJECT
-#: ../src/mainwindow.c:741 ../src/messageview.c:324 ../src/summaryview.c:432
+#: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:324 src/summaryview.c:431
msgid "Create processing rule"
-msgstr "צ×\95ר ×\97×\95ק עיבוד"
+msgstr "צ×\95ר ×\9b×\9c×\9c עיבוד"
# מנה מסדר
-#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/mainwindow.c:748 ../src/messageview.c:332
+#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:332
msgid "List _URLs..."
-msgstr "ספ×\99רת כתובות _URL..."
+msgstr "ספ×\95ר כתובות _URL..."
-#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
msgstr "ב_דוק עבור הודעות חדשות בכל התיקיות"
-#: ../src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "Delete du_plicated messages"
msgstr "מחק הודעות כ_פולות"
-#: ../src/mainwindow.c:757
+#: src/mainwindow.c:762
msgid "In selected folder"
msgstr "בתיקייה נוכחית"
-#: ../src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "In all folders"
msgstr "בכל התיקיות"
-# הוצאה אל הפועל
# הר_ץ
-#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "E_xecute"
-msgstr "הו_צא אל הפועל"
+msgstr "_בצע"
# הסרה מוחלטת גמורה
-#: ../src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "Exp_unge"
msgstr "הסר באופן מוחל_ט"
-#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "SSL cer_tificates"
msgstr "תעודות _SSL"
-#: ../src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:774
msgid "Filtering Lo_g"
msgstr "ר_שומות סינון"
-#: ../src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "Network _Log"
msgstr "_רשומות רשת תקשורת"
-#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/mainwindow.c:773
+#: src/mainwindow.c:778
msgid "_Forget all session passwords"
msgstr "_שכח את כל סיסמאות הסשן"
-#. Configuration menu
-#: ../src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:781
msgid "C_hange current account"
msgstr "_שנה חשבון נוכחי"
-#: ../src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:783
msgid "_Preferences for current account..."
msgstr "_העדפות עבור חשבון נוכחי..."
-#: ../src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:784
msgid "Create _new account..."
-msgstr "×\99צ×\99רת חשבון _חדש..."
+msgstr "צ×\95ר חשבון _חדש..."
-#: ../src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:785
msgid "_Edit accounts..."
-msgstr "_ער×\99×\9bת חשבונות..."
+msgstr "_ער×\95×\9a חשבונות..."
-#: ../src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:788
msgid "P_references..."
msgstr "הע_דפות..."
-#: ../src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:789
msgid "Pre-pr_ocessing..."
msgstr "_טרום-עיבוד..."
-#: ../src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:790
msgid "Post-pro_cessing..."
msgstr "עו_בר-עיבוד..."
-#: ../src/mainwindow.c:786
+#: src/mainwindow.c:791
msgid "_Filtering..."
msgstr "_סינון..."
-#: ../src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:792
msgid "_Templates..."
msgstr "ת_בניות..."
-#: ../src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:793
msgid "_Actions..."
msgstr "_פעולות..."
-#: ../src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Tag_s..."
msgstr "ת_גיות..."
-#. {"Configuration/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:796
msgid "Plu_gins..."
-msgstr "_ת×\95ספ×\95ת..."
+msgstr "_ת×\95ספ×\99×\9d..."
-#. Help menu
-#: ../src/mainwindow.c:794
+#: src/mainwindow.c:799
msgid "_Manual"
msgstr "_מדריך"
# שנתרם ע״י משתמשים
-#: ../src/mainwindow.c:795
+#: src/mainwindow.c:800
msgid "_Online User-contributed FAQ"
msgstr "_שו״ת מקוונות (קהילתי)"
-#: ../src/mainwindow.c:796
+#: src/mainwindow.c:801
msgid "Icon _Legend"
-msgstr "_×\9eקר×\90 צ×\9c×\9e×\99ת"
+msgstr "_×\9eקר×\90 ס×\9e×\9c×\99×\9d"
-#: ../src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:803
msgid "Set as default client"
msgstr "הגדר בתור לקוח ברירת מחדל"
-#: ../src/mainwindow.c:805
+#: src/mainwindow.c:810
msgid "Offline _mode"
msgstr "מצב _לא־מקוון"
-#. toggle
-#: ../src/mainwindow.c:806
+#: src/mainwindow.c:811
+msgid "Men_ubar"
+msgstr "שורת _תפריט"
+
+#: src/mainwindow.c:812
msgid "_Message view"
msgstr "תצוגת _הודעה"
-#: ../src/mainwindow.c:808
+#: src/mainwindow.c:814
msgid "Status _bar"
msgstr "שורת _מצב"
# Column bar
-#: ../src/mainwindow.c:810
+#: src/mainwindow.c:816
msgid "Column headers"
msgstr "טור תקורות"
-#. toggle
-#: ../src/mainwindow.c:811
+#: src/mainwindow.c:817
msgid "Th_read view"
msgstr "תצוגת ש_רשור"
-#. toggle
-#: ../src/mainwindow.c:812
+#: src/mainwindow.c:818
msgid "Hide read threads"
msgstr "הסתר שרשורים שנקראו"
-#. toggle
-#: ../src/mainwindow.c:813
+#: src/mainwindow.c:819
msgid "_Hide read messages"
msgstr "_הסתר הודעות שנקראו"
-#. toggle
-#: ../src/mainwindow.c:814
+#: src/mainwindow.c:820
msgid "Hide deleted messages"
msgstr "הסתר הודעות שנמחקו"
-#. toggle
-#: ../src/mainwindow.c:815
+#: src/mainwindow.c:821
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_מסך מלא"
-#. toggle
-#: ../src/mainwindow.c:816 ../src/messageview.c:344
+#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:344
msgid "Show all _headers"
msgstr "הצג את כל ה_תקורות"
-#. toggle
-#: ../src/mainwindow.c:817 ../src/messageview.c:345
+#: src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:345
msgid "_Collapse all"
msgstr "_צמצם הכל"
-#. 1 toggle
-#: ../src/mainwindow.c:818 ../src/messageview.c:346
+#: src/mainwindow.c:824 src/messageview.c:346
msgid "Collapse from level _2"
msgstr "צמצם מן רמה _2"
-#. 2 toggle
-#: ../src/mainwindow.c:819 ../src/messageview.c:347
+#: src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:347
msgid "Collapse from level _3"
msgstr "צמצם מן רמה _3"
-#. toggle_toolbar_cb
-#: ../src/mainwindow.c:823
+#: src/mainwindow.c:829
msgid "Text _below icons"
-msgstr "ת×\9e×\9c×\99×\9c ת×\97ת _צ×\9c×\9e×\99×\95ת"
+msgstr "×\98קס×\98 ת×\97ת _ס×\9e×\9c×\99×\9d"
-#. radio TOOLBAR_BOTH
-#: ../src/mainwindow.c:824
+#: src/mainwindow.c:830
msgid "Text be_side icons"
-msgstr "ת×\9e×\9c×\99×\9c ×\9c_צ×\93 צ×\9c×\9e×\99×\95ת"
+msgstr "×\98קס×\98 ×\9c_צ×\93 ס×\9e×\9c×\99×\9d"
-#. radio TOOLBAR_BOTH_HORIZ
-#: ../src/mainwindow.c:825
+#: src/mainwindow.c:831
msgid "_Icons only"
-msgstr "_צ×\9c×\9e×\99×\95ת בלבד"
+msgstr "_ס×\9e×\9c×\99×\9d בלבד"
-#. radio TOOLBAR_ICON
-#: ../src/mainwindow.c:826
+#: src/mainwindow.c:832
msgid "_Text only"
-msgstr "_ת×\9e×\9c×\99×\9c בלבד"
+msgstr "_×\98קס×\98 בלבד"
-#. set_layout_cb
-#: ../src/mainwindow.c:833
+#: src/mainwindow.c:839
msgid "_Standard"
msgstr "_סטנדרטי"
# שלוש עמודות
-#. radio NORMAL_LAYOUT
-#: ../src/mainwindow.c:834
+#: src/mainwindow.c:840
msgid "_Three columns"
msgstr "_שלושה טורים"
-#. radio VERTICAL_LAYOUT
-#: ../src/mainwindow.c:835
+#: src/mainwindow.c:841
msgid "_Wide message"
msgstr "_הודעה רחבה"
-#. radio WIDE_LAYOUT
-#: ../src/mainwindow.c:836
+#: src/mainwindow.c:842
msgid "W_ide message list"
msgstr "רשימת הודעות _רחבה"
-#. radio WIDE_MSGLIST_LAYOUT
-#: ../src/mainwindow.c:837
+#: src/mainwindow.c:843
msgid "S_mall screen"
msgstr "מסך _קטן"
-#. sort_summary_cb
-#: ../src/mainwindow.c:841
+#: src/mainwindow.c:847
msgid "By _number"
msgstr "לפי מ_ספר"
-#. radio SORT_BY_NUMBER
-#: ../src/mainwindow.c:842
+#: src/mainwindow.c:848
msgid "By s_ize"
msgstr "לפי _גודל"
-#. radio SORT_BY_SIZE
-#: ../src/mainwindow.c:843
+#: src/mainwindow.c:849
msgid "By _date"
msgstr "לפי _תאריך"
-#. radio SORT_BY_DATE
-#: ../src/mainwindow.c:844
+#: src/mainwindow.c:850
msgid "By thread date"
msgstr "לפי תאריך שרשור"
-#. radio SORT_BY_TO
-#: ../src/mainwindow.c:847
+#: src/mainwindow.c:853
msgid "By s_ubject"
msgstr "לפי _נושא"
-#. radio SORT_BY_SUBJECT
-#: ../src/mainwindow.c:848
+#: src/mainwindow.c:854
msgid "By _color label"
msgstr "לפי _צבע תווית"
# BUG: underline is missing
-#. radio SORT_BY_LABEL
-#: ../src/mainwindow.c:849
+#: src/mainwindow.c:855
msgid "By tag"
msgstr "לפי תגית"
-#. radio SORT_BY_TAGS
-#: ../src/mainwindow.c:850
+#: src/mainwindow.c:856
msgid "By _mark"
msgstr "לפי סימו_ן"
-#. radio SORT_BY_MARK
-#: ../src/mainwindow.c:851
+#: src/mainwindow.c:857
msgid "By _status"
msgstr "לפי מצ_ב"
-#. radio SORT_BY_STATUS
-#: ../src/mainwindow.c:852
+#: src/mainwindow.c:858
msgid "By a_ttachment"
msgstr "לפי תצ_ריף"
-#. radio SORT_BY_MIME
-#: ../src/mainwindow.c:853
+#: src/mainwindow.c:859
msgid "By score"
msgstr "לפי ניקוד"
-#. radio SORT_BY_SCORE
-#: ../src/mainwindow.c:854
+#: src/mainwindow.c:860
msgid "By locked"
msgstr "לפי נעולה"
-#. radio SORT_BY_LOCKED
-#: ../src/mainwindow.c:855
+#: src/mainwindow.c:861
msgid "D_on't sort"
msgstr "_אל תמיין"
-#. sort_summary_type_cb
-#: ../src/mainwindow.c:859
+#: src/mainwindow.c:865 src/prefs_summaries.c:455
msgid "Ascending"
msgstr "סדר עולה"
-#. radio SORT_ASCENDING
-#: ../src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:866 src/prefs_summaries.c:456
msgid "Descending"
msgstr "סדר יורד"
-#: ../src/mainwindow.c:901 ../src/messageview.c:388
+#: src/mainwindow.c:908 src/messageview.c:389
msgid "_Auto detect"
msgstr "_איתור אוטומטי"
-#: ../src/mainwindow.c:1298 ../src/summaryview.c:6236
+#: src/mainwindow.c:1305 src/summaryview.c:6268
msgid "Apply tags..."
-msgstr "החלת תגיות..."
+msgstr "החל תגיות..."
-#: ../src/mainwindow.c:1936
+#: src/mainwindow.c:1949
msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
msgstr "אירעו שגיאות מסוימות. הקלק כאן לצפייה ביומן."
-# ×\94ק×\9cק×\94 ×¢×\9c ×\94צ×\9c×\9e×\99ת ת×\95×\91×\99×\9c×\9a ×\90×\9c מצב לא מקוון
-#: ../src/mainwindow.c:1951
+# ×\94ק×\9cק×\94 ×¢×\9c ×\94ס×\9e×\9c ת×\95×\91×\99×\9c×\9a ×\9cמצב לא מקוון
+#: src/mainwindow.c:1964
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\9eק×\95×\95×\9f. ×\94ק×\9cק ×¢×\9c ×\94צ×\9c×\9e×\99ת כדי לעבור למצב לא־מקוון"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\9eק×\95×\95×\9f. ×\94ק×\9cק ×¢×\9c ×\94ס×\9e×\9c כדי לעבור למצב לא־מקוון"
-# ×\94ק×\9cק×\94 ×¢×\9c ×\94צ×\9c×\9e×\99ת ת×\95×\91×\99×\9c×\9a ×\90×\9c מצב מקוון
-#: ../src/mainwindow.c:1954
+# ×\94ק×\9cק×\94 ×¢×\9c ×\94ס×\9e×\9c ת×\95×\91×\99×\9c×\9a ×\9cמצב מקוון
+#: src/mainwindow.c:1967
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\9c×\90Ö¾×\9eק×\95×\95×\9f. ×\94ק×\9cק ×¢×\9c ×\94צ×\9c×\9e×\99ת כדי לעבור למצב מקוון"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\9c×\90Ö¾×\9eק×\95×\95×\9f. ×\94ק×\9cק ×¢×\9c ×\94ס×\9e×\9c כדי לעבור למצב מקוון"
-#: ../src/mainwindow.c:1968
+#: src/mainwindow.c:1981
msgid "Select account"
msgstr "בחירת חשבון"
-#. init log instances data before creating log views
-#. Protocol log
-#: ../src/mainwindow.c:1995 ../src/prefs_logging.c:140
+#: src/mainwindow.c:2008 src/prefs_logging.c:140
msgid "Network log"
msgstr "יומן רשת תקשורת"
-#: ../src/mainwindow.c:1999
+#: src/mainwindow.c:2012
msgid "Filtering/Processing debug log"
msgstr "יומן דיבאג סינון/עיבוד"
-#: ../src/mainwindow.c:2018 ../src/prefs_logging.c:392
+#: src/mainwindow.c:2031 src/prefs_logging.c:392
msgid "filtering log enabled\n"
msgstr "יומן סינון מאופשר\n"
-#: ../src/mainwindow.c:2020 ../src/prefs_logging.c:394
+#: src/mainwindow.c:2033 src/prefs_logging.c:394
msgid "filtering log disabled\n"
msgstr "יומן סינון מנוטרל\n"
-#: ../src/mainwindow.c:2460 ../src/mainwindow.c:2467 ../src/mainwindow.c:2510
-#: ../src/mainwindow.c:2543 ../src/mainwindow.c:2575 ../src/mainwindow.c:2620
-#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360
-#: ../src/prefs_folder_item.c:1065
+#: src/mainwindow.c:2476 src/mainwindow.c:2483 src/mainwindow.c:2526
+#: src/mainwindow.c:2559 src/mainwindow.c:2591 src/mainwindow.c:2636
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360
+#: src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 src/prefs_folder_item.c:1053
msgid "Untitled"
msgstr "ללא כותרת"
-#: ../src/mainwindow.c:2621 ../src/prefs_summary_open.c:114
+#: src/mainwindow.c:2637 src/prefs_summary_open.c:114
msgid "none"
msgstr "כלום"
-#: ../src/mainwindow.c:2878 ../src/mainwindow.c:2882
+#: src/mainwindow.c:2894 src/mainwindow.c:2898
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "מחיקת כל ההודעות בתיקיות אשפה?"
-#: ../src/mainwindow.c:2879
+#: src/mainwindow.c:2895
msgid "Don't quit"
msgstr "אל תצא"
-#: ../src/mainwindow.c:2908 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
+#: src/mainwindow.c:2924 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
msgid "Add mailbox"
msgstr "הוספת תיבת דואר"
# מצוינת
-#: ../src/mainwindow.c:2909
+#: src/mainwindow.c:2925
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If an existing mailbox is specified, it will be\n"
"כאשר תיבת דואר קיימת תצוין, זו\n"
"תיסרק באופן אוטומטי."
-#: ../src/mainwindow.c:2915 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158
+#: src/mainwindow.c:2931 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:132
#, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "תיבת הדואר '%s' כבר קיימת."
-#: ../src/mainwindow.c:2920 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:202
-#: ../src/setup.c:52 ../src/wizard.c:741
+#: src/mainwindow.c:2936 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52
+#: src/wizard.c:740
msgid "Mailbox"
msgstr "תיבת דואר"
-#: ../src/mainwindow.c:2925 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209
-#: ../src/setup.c:55
+#: src/mainwindow.c:2941 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"ייתכן כי קבצים מסוימים כבר קיימים, או שלא עומדת לרשותך ההרשאה לכתוב כאם."
# לא מותר לפרסם
-#: ../src/mainwindow.c:3377
+#: src/mainwindow.c:3394
msgid "No posting allowed"
msgstr "פרסום לא מותר"
-#: ../src/mainwindow.c:3955
+#: src/mainwindow.c:3977
msgid "Mbox import has failed."
msgstr "ייבוא mbox נכשל."
-#: ../src/mainwindow.c:3964 ../src/mainwindow.c:3973
+#: src/mainwindow.c:3986 src/mainwindow.c:3995
msgid "Export to mbox has failed."
msgstr "ייצוא אל mbox נכשל."
-#: ../src/mainwindow.c:4014
-#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
+#: src/mainwindow.c:4036 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:509
msgid "Exit"
msgstr "יציאה"
-#: ../src/mainwindow.c:4014
-#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
+#: src/mainwindow.c:4036 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:509
msgid "Exit Claws Mail?"
msgstr "באם ברצונך לצאת מתוך Claws Mail?"
-#: ../src/mainwindow.c:4205
+#: src/mainwindow.c:4227
msgid "Folder synchronisation"
msgstr "סנכרון תיקייה"
-#: ../src/mainwindow.c:4206
+#: src/mainwindow.c:4228
msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
msgstr "האם ברצונך לסנכרן את תיקיותייך כעת?"
-#: ../src/mainwindow.c:4207
-msgid "+_Synchronise"
-msgstr "+_סנכרן"
+#: src/mainwindow.c:4229
+msgid "_Synchronise"
+msgstr "_סנכרן"
-#: ../src/mainwindow.c:4636
+#: src/mainwindow.c:4670
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "כעת מוחק הודעות כפולות..."
-#: ../src/mainwindow.c:4673
+#: src/mainwindow.c:4707
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
msgstr[0] "נמחקה הודעה כפולה %d בתיקייה %d.\n"
msgstr[1] "נמחקו %d הודעות כפולות בתיקייה %d.\n"
-#: ../src/mainwindow.c:4928 ../src/summaryview.c:5725
+#: src/mainwindow.c:4968 src/summaryview.c:5759
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
-msgstr "×\97×\95ק×\99 ×¢×\99×\91×\95×\93 ×\9c×\94×\97×\9c×\94 ×\9c×¤× ×\99 ×\97×\95קי תיקייה"
+msgstr "×\9b×\9c×\9c×\99 ×¢×\99×\91×\95×\93 ×\9c×\94×\97×\9c×\94 ×\9c×¤× ×\99 ×\9b×\9c×\9cי תיקייה"
-#: ../src/mainwindow.c:4936
+#: src/mainwindow.c:4976
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
-msgstr "×\97×\95ק×\99 ×¢×\99×\91×\95×\93 ×\9c×\94×\97×\9c×\94 ×¢×\95×\91ר ×\97×\95קי תיקייה"
+msgstr "×\9b×\9c×\9c×\99 ×¢×\99×\91×\95×\93 ×\9c×\94×\97×\9c×\94 ×¢×\95×\91ר ×\9b×\9c×\9cי תיקייה"
-#: ../src/mainwindow.c:4944 ../src/summaryview.c:5736
+#: src/mainwindow.c:4984 src/summaryview.c:5770
msgid "Filtering configuration"
msgstr "תצורת סינון"
-#: ../src/mainwindow.c:5059
+#: src/mainwindow.c:5099
msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
msgstr ""
-"אין אפשרות להירשם בתור לקוח ברירת מחדל: בלתי אפשרי להשיג נתיב של קובץ בר "
-"יישום."
+"אין אפשרות להירשם בתור לקוח ברירת מחדל: בלתי אפשרי להשיג נתיב נתון ליישום."
-#: ../src/mainwindow.c:5118
+#: src/mainwindow.c:5158
msgid "Claws Mail has been registered as default client."
-msgstr "â\80«Claws Mail נרשם בתור לקוח ברירת מחדל."
+msgstr "â\80\8fClaws Mail נרשם בתור לקוח ברירת מחדל."
-#: ../src/mainwindow.c:5120
+#: src/mainwindow.c:5160
msgid ""
"Can not register as default client: impossible to write to the registry."
msgstr "אין אפשרות להירשם בתור לקוח ברירת מחדל: בלתי אפשרי לרשום אל registry."
-#: ../src/mainwindow.c:5278
+#: src/mainwindow.c:5318
#, c-format
msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
msgstr[0] "נשכחה סיסמה %d בתוך %d חשבונות.\n"
msgstr[1] "נשכחו %d סיסמאות בתוך %d חשבונות.\n"
-#: ../src/matcher.c:209 ../src/matcher.c:210 ../src/matcher.c:211
-#: ../src/matcher.c:212 ../src/matcher.c:213 ../src/matcher.c:214
-#: ../src/matcher.c:215
+#: src/matcher.c:214 src/matcher.c:215 src/matcher.c:216 src/matcher.c:217
+#: src/matcher.c:218 src/matcher.c:219 src/matcher.c:220 src/matcher.c:221
#, c-format
msgid "%s header"
msgstr "תקורה %s"
-#: ../src/matcher.c:216
+#: src/matcher.c:222
msgid "header"
msgstr "תקורה"
-#: ../src/matcher.c:217
+#: src/matcher.c:223
msgid "header line"
msgstr "תקורת שורה"
-#: ../src/matcher.c:218
+#: src/matcher.c:224
msgid "body line"
msgstr "גוף שורה"
-#: ../src/matcher.c:219
+#: src/matcher.c:225
msgid "tag"
msgstr "תג"
-#: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548
-#: ../src/matcher.c:553 ../src/message_search.c:205 ../src/prefs_matcher.c:739
-#: ../src/summary_search.c:466
+#: src/matcher.c:528 src/matcher.c:533 src/matcher.c:552 src/matcher.c:557
+#: src/message_search.c:212 src/prefs_matcher.c:742 src/summary_search.c:466
msgid "Case sensitive"
msgstr "התאם רישיות"
-#: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548
-#: ../src/matcher.c:553
+#: src/matcher.c:528 src/matcher.c:533 src/matcher.c:552 src/matcher.c:557
msgid "Case insensitive"
msgstr "התעלם מן הבדלי אותיות"
-#: ../src/matcher.c:1818
+#: src/matcher.c:1849
#, c-format
msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
msgstr "בודק כעת אם הודעה תואמת [ %s ]\n"
-#: ../src/matcher.c:1887 ../src/matcher.c:1906 ../src/matcher.c:1919
+#: src/matcher.c:1920 src/matcher.c:1939 src/matcher.c:1952
msgid "message matches\n"
msgstr "הודעה תואמת\n"
-#: ../src/matcher.c:1894 ../src/matcher.c:1912 ../src/matcher.c:1921
+#: src/matcher.c:1927 src/matcher.c:1945 src/matcher.c:1954
msgid "message does not match\n"
msgstr "הודעה לא תואמת\n"
-#: ../src/matcher.c:2184 ../src/matcher.c:2185 ../src/matcher.c:2186
-#: ../src/matcher.c:2187 ../src/matcher.c:2188 ../src/matcher.c:2189
-#: ../src/matcher.c:2190 ../src/matcher.c:2191
+#: src/matcher.c:2217 src/matcher.c:2218 src/matcher.c:2219 src/matcher.c:2220
+#: src/matcher.c:2221 src/matcher.c:2222 src/matcher.c:2223 src/matcher.c:2224
msgid "(none)"
msgstr "(כלום)"
-#: ../src/mbox.c:107
+#: src/mbox.c:107
#, c-format
msgid ""
"Could not open mbox file:\n"
"%s\n"
# מייבא כעת מתוך קובץ mbox... (%d הודעות דואר יובאו)
-#: ../src/mbox.c:144
+#: src/mbox.c:144
#, c-format
msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)"
msgstr[0] "כעת מייבא מתוך mbox... (הודעות דואר %d יובאה)"
msgstr[1] "כעת מייבא מתוך mbox... (%d הודעות דואר יובאו)"
-#: ../src/mbox.c:554
+#: src/mbox.c:553
msgid "Overwrite mbox file"
msgstr "כתיבה על קובץ mbox"
-#: ../src/mbox.c:555
+#: src/mbox.c:554
msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\96×\94 ×\9b×\91ר ק×\99×\99×\9d. האם ברצונך להחליפו?"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\96×\94 ×\9b×\91ר ×\99×©× ×\95. האם ברצונך להחליפו?"
-#: ../src/mbox.c:556 ../src/messageview.c:1846 ../src/mimeview.c:1843
-#: ../src/prefs_themes.c:555 ../src/textview.c:3075
+#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1848 src/mimeview.c:1842
+#: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075
msgid "Overwrite"
msgstr "כתיבה על הכתוב"
-#: ../src/mbox.c:565
+#: src/mbox.c:564
#, c-format
msgid ""
"Could not create mbox file:\n"
"לא היתה אפשרות ליצור קובץ mbox:\n"
"%s\n"
-#: ../src/mbox.c:573
+#: src/mbox.c:572
msgid "Exporting to mbox..."
msgstr "כעת מייצא אל mbox..."
-#: ../src/message_search.c:155
+#: src/message_search.c:162
msgid "Find in current message"
-msgstr "מציאה בהודעה נוכחית"
+msgstr "×\9eצ×\99×\90×\94 ×\91ת×\95×\9a ×\94×\95×\93×¢×\94 × ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/message_search.c:173
+#: src/message_search.c:180
msgid "Find text:"
-msgstr "×\9eצ×\90 ת×\9e×\9c×\99×\9c:"
+msgstr "×\9eצ×\90 ×\98קס×\98:"
-#: ../src/message_search.c:334 ../src/summary_search.c:779
+#: src/message_search.c:328 src/summary_search.c:779
msgid "Search failed"
msgstr "חיפוש נכשל"
-#: ../src/message_search.c:335 ../src/summary_search.c:780
+#: src/message_search.c:329 src/summary_search.c:780
msgid "Search string not found."
msgstr "מחרוזת חיפוש לא נמצאה."
-#: ../src/message_search.c:344
+#: src/message_search.c:338
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "הודעה מוצתה עד תחילתה; האם להמשיך מן הסוף?"
-#: ../src/message_search.c:347
+#: src/message_search.c:341
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "הודעה מוצתה עד סופה; האם להמשיך מן ההתחלה?"
-#: ../src/message_search.c:350 ../src/summary_search.c:791
+#: src/message_search.c:344 src/summary_search.c:791
msgid "Search finished"
msgstr "חיפוש סוים"
-#. Message menu
-#: ../src/messageview.c:298 ../src/textview.c:240
+#: src/messageview.c:298 src/textview.c:238
msgid "Compose _new message"
msgstr "הלחן הודעה חדשה"
-#: ../src/messageview.c:712 ../src/messageview.c:1391
-#: ../src/messageview.c:1588
+#: src/messageview.c:714 src/messageview.c:1393 src/messageview.c:1590
msgid "Claws Mail - Message View"
-msgstr "â\80«Claws Mail - תצוגת הודעה"
+msgstr "â\80\8fClaws Mail - תצוגת הודעה"
-#: ../src/messageview.c:839
+#: src/messageview.c:841
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<לא נמצא נתיב-חזרה>"
-#: ../src/messageview.c:847
+#: src/messageview.c:849
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is\n"
"נתיב חזרה: %s\n"
"מוטב שלא לשלוח אישור מסירה."
-#: ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
+#: src/messageview.c:856 src/messageview.c:873
msgid "_Don't Send"
msgstr "_אל תשלח"
-#: ../src/messageview.c:867
+#: src/messageview.c:869
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"מוּענה אליך באופן רשמי.\n"
"מוטב שלא לשלוח אישור מסירה."
-#: ../src/messageview.c:1321
+#: src/messageview.c:1323
#, c-format
msgid "Fetching message (%s)..."
-msgstr "×\9bעת ×\9e×\95ש×\9a ×\94×\95×\93×¢×\95ת (%s)..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\95ש×\9a ×\94×\95×\93×¢×\94 (%s)..."
-#: ../src/messageview.c:1357 ../src/procmime.c:1004
+#: src/messageview.c:1359 src/procmime.c:1007
#, c-format
msgid "Couldn't decrypt: %s"
msgstr "לא היתה אפשרות לפענח צופן: %s"
-#: ../src/messageview.c:1438 ../src/messageview.c:1446
+#: src/messageview.c:1440 src/messageview.c:1448
msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
msgstr "הודעה לא תואמת תקן MIME. זו עשויה להצטייר באופן מוטעה."
-#: ../src/messageview.c:1838 ../src/messageview.c:1841 ../src/mimeview.c:1996
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:667 ../src/summaryview.c:4808
-#: ../src/summaryview.c:4811 ../src/textview.c:3063
+#: src/messageview.c:1840 src/messageview.c:1843 src/mimeview.c:1995
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:671 src/summaryview.c:4837
+#: src/summaryview.c:4840 src/textview.c:3063
msgid "Save as"
msgstr "שמור בשם"
-#: ../src/messageview.c:1847
+#: src/messageview.c:1849
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "להחליף קובץ קיים?"
-#: ../src/messageview.c:1855 ../src/summaryview.c:4828
-#: ../src/summaryview.c:4831 ../src/summaryview.c:4846
+#: src/messageview.c:1857 src/summaryview.c:4857 src/summaryview.c:4860
+#: src/summaryview.c:4875
#, c-format
msgid "Couldn't save the file '%s'."
msgstr "לא היתה אפשרות לשמור את הקובץ '%s'."
-#: ../src/messageview.c:1908
+#: src/messageview.c:1910
#, c-format
msgid "Show all %s."
msgstr "הצג %s נותרים."
-#: ../src/messageview.c:1910
+#: src/messageview.c:1912
msgid "Only the first megabyte of text is shown."
-msgstr "רק ×\94×\9e×\92×\94 ×\91×\99×\99×\98 ×\94ר×\90ש×\95×\9f ש×\9c ת×\9e×\9c×\99×\9c הינו מוצג."
+msgstr "רק ×\94×\9e×\92×\94 ×\91×\99×\99×\98 ×\94ר×\90ש×\95×\9f ש×\9c ×\98קס×\98 הינו מוצג."
-#: ../src/messageview.c:1941
+#: src/messageview.c:1943
msgid ""
-"You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
+"You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
"recipient."
msgstr "קיבלת קבלת מסירה עבור הודעה זו : זו הוצגה על ידי הנמען."
-#: ../src/messageview.c:1944
+#: src/messageview.c:1946
msgid "You asked for a return receipt in this message."
msgstr "ביקשת קבלת מסירה בהודעה זו."
-#: ../src/messageview.c:1950
+#: src/messageview.c:1952
msgid "This message asks for a return receipt."
msgstr "הודעה זו מבקשת קבלת מסירה."
-#: ../src/messageview.c:1951
+#: src/messageview.c:1953
msgid "Send receipt"
msgstr "שלח קבלה"
-#: ../src/messageview.c:1994
-#, c-format
+#: src/messageview.c:1996
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
"הודעה זו אוחזרה באופן חלקי,\n"
"ונמחקה מתוך השרת."
-#: ../src/messageview.c:2000
+#: src/messageview.c:2002
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"הודעה זו אוחזרה באופן חלקי;\n"
"זו כעת %s."
-#: ../src/messageview.c:2004 ../src/messageview.c:2026
+#: src/messageview.c:2006 src/messageview.c:2028
msgid "Mark for download"
msgstr "סמן להורדה"
-#: ../src/messageview.c:2005 ../src/messageview.c:2017
+#: src/messageview.c:2007 src/messageview.c:2019
msgid "Mark for deletion"
msgstr "סמן למחיקה"
-#: ../src/messageview.c:2010
+#: src/messageview.c:2012
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"הודעה זו אוחזרה באופן חלקי;\n"
"זו כעת %s ותורד בעתיד."
-#: ../src/messageview.c:2015 ../src/messageview.c:2028
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:180
+#: src/messageview.c:2017 src/messageview.c:2030
+#: src/prefs_filtering_action.c:180
msgid "Unmark"
msgstr "אי סימון"
-#: ../src/messageview.c:2021
+#: src/messageview.c:2023
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"זו כעת %s ותימחק בעתיד."
# התראת קבלת מסירה
-#: ../src/messageview.c:2094
+#: src/messageview.c:2096
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "שלח אישור מסירה"
-# ×\94×\94×\95×\93×¢×\94 × ×©×\9c×\97×\94 ×\90×\9c מספר חשבונות אשר מצויים ברשותך
-#: ../src/messageview.c:2095
+# ×\94×\94×\95×\93×¢×\94 × ×©×\9c×\97×\94 ×\9cמספר חשבונות אשר מצויים ברשותך
+#: src/messageview.c:2097
msgid ""
"More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
"to.\n"
"notification:"
msgstr ""
"הכתובת אשר אליה נשלחה הודעה זו מצויה בשימוש על ידי כמה מחשבונותיך.\n"
-"×\90× ×\90 ×\91×\97ר ×\91×\90×\99×\96×\94 ×\97ש×\91×\95×\9f ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94שת×\9eש ×\9cש×\9d שליחת התראת אישור מסירה:"
+"×\90× ×\90 ×\91×\97ר ×\91×\90×\99×\96×\94 ×\97ש×\91×\95×\9f ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94שת×\9eש ×\9cצ×\95ר×\9a שליחת התראת אישור מסירה:"
-#: ../src/messageview.c:2099 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:494
+#: src/messageview.c:2101 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:507
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
-#: ../src/messageview.c:2099
+#: src/messageview.c:2101
msgid "_Send Notification"
msgstr "_שלח התראה"
-#: ../src/messageview.c:2166
+#: src/messageview.c:2190
msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94×\93פ×\99ס: ×\94×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9c×\90 ×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ת×\9e×\9c×\99×\9c."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94×\93פ×\99ס: ×\94×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9c×\90 ×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×\98קס×\98."
-#: ../src/messageview.c:2929
+#: src/messageview.c:2952
msgid ""
"\n"
" There are no messages in this folder"
"\n"
" אין הודעות בתיקייה זו"
-#: ../src/messageview.c:2937
+#: src/messageview.c:2960
msgid ""
"\n"
" Message has been deleted"
"\n"
" הודעה נמחקה"
-#: ../src/messageview.c:2938
+#: src/messageview.c:2961
msgid ""
"\n"
" Message has been deleted or moved to another folder"
msgstr ""
"\n"
-" ×\94×\95×\93×¢×\94 × ×\9e×\97ק×\94 ×\90×\95 ×\94×\95×¢×\91ר×\94 ×\90×\9c תיקייה אחרת"
+" ×\94×\95×\93×¢×\94 × ×\9e×\97ק×\94 ×\90×\95 ×\94×\95×¢×\91ר×\94 ×\9cתיקייה אחרת"
-#: ../src/messageview.c:2971 ../src/messageview.c:2977
-#: ../src/summaryview.c:4191 ../src/summaryview.c:6964
+#: src/messageview.c:2994 src/messageview.c:3000 src/summaryview.c:4207
+#: src/summaryview.c:7037
msgid "An error happened while learning.\n"
msgstr "אירעה שגיאה במהלך למידה.\n"
-#: ../src/mh.c:432
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "אין אפשרות להעתיק הודעה %s אל %s\n"
-
-#: ../src/mh.c:518
+#: src/mh.c:530
msgid "Moving messages..."
msgstr "כעת מעביר הודעות..."
-#: ../src/mh.c:662 ../src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
+#: src/mh.c:674 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
msgid "Deleting messages..."
msgstr "כעת מוחק הודעות..."
-#. 2
-#: ../src/mh_gtk.c:63 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
+#: src/mh_gtk.c:63 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
msgid "Remove _mailbox..."
-msgstr "הסרת _תיבת דואר..."
+msgstr "הסר _תיבת דואר..."
-# לא יימחקו
-#: ../src/mh_gtk.c:358 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:290
+#: src/mh_gtk.c:223
#, c-format
msgid ""
-"Really remove the mailbox '%s'?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+"Can't remove the folder '%s'\n"
+"\n"
+"%s."
msgstr ""
-"באמת להסיר את תיבת הדואר '%s'?\n"
-"(ההודעות אינן נמחקות מתוך הכונן)"
+"אין אפשרות להסיר את התיקייה '%s'\n"
+"\n"
+"%s."
+
+# לא יימחקו
+#: src/mh_gtk.c:365 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s'?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"באמת להסיר את תיבת הדואר '%s'?\n"
+"(ההודעות אינן נמחקות מתוך הכונן)"
-#: ../src/mh_gtk.c:360 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:292
+#: src/mh_gtk.c:367 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:300
msgid "Remove mailbox"
msgstr "הסרת תיבת דואר"
-#: ../src/mimeview.c:193
+#: src/mimeview.c:192
msgid "_Open"
msgstr "_פתח"
-#: ../src/mimeview.c:195
+#: src/mimeview.c:194
msgid "Open _with..."
-msgstr "פת×\99×\97×\94 ×\91×\90×\9eצע×\95ת..."
+msgstr "פת×\97 ×\91×¢×\96רת..."
-#: ../src/mimeview.c:197
+#: src/mimeview.c:196
msgid "Send to..."
-msgstr "ש×\9c×\99×\97×\94 אל..."
+msgstr "ש×\9c×\97 אל..."
-#: ../src/mimeview.c:198
+#: src/mimeview.c:197
msgid "_Display as text"
-msgstr "_×\94צ×\92 ×\91ת×\95ר ת×\9e×\9c×\99×\9c"
+msgstr "_×\94צ×\92 ×\91ת×\95ר ×\98קס×\98"
-#: ../src/mimeview.c:199
+#: src/mimeview.c:198
msgid "_Save as..."
-msgstr "_ש×\9e×\99ר×\94 בשם..."
+msgstr "_ש×\9e×\95ר בשם..."
-#: ../src/mimeview.c:200
+#: src/mimeview.c:199
msgid "Save _all..."
-msgstr "ש×\9e×\99ר×\94 _×\9e×\95×\97×\9c×\98ת..."
+msgstr "ש×\9e×\95ר _×\94×\9b×\9c..."
-#: ../src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:272
msgid "MIME Type"
msgstr "טיפוס MIME"
-#: ../src/mimeview.c:1032 ../src/mimeview.c:1037 ../src/mimeview.c:1042
-#: ../src/mimeview.c:1047
+#: src/mimeview.c:1026 src/mimeview.c:1031 src/mimeview.c:1036
+#: src/mimeview.c:1041
msgid "View full information"
msgstr "הצג מידע מלא"
# בדוק שוב
-#: ../src/mimeview.c:1053
+#: src/mimeview.c:1047
msgid "Check again"
msgstr "בידוק חוזר"
-# × ×\99ת×\9f ×\9c×\94ק×\9c×\99ק ×¢×\9c ×\94צ×\9c×\9e×\99ת
-#: ../src/mimeview.c:1065
+# × ×\99ת×\9f ×\9c×\94ק×\9c×\99ק ×¢×\9c ×\94ס×\9e×\9c
+#: src/mimeview.c:1059
#, c-format
msgid "%s Click the icon to check it."
-msgstr "â\80\8f%s ×\9c×\97×¥ ×¢×\9c ×\94צ×\9c×\9e×\99ת כדי לבדוקה."
+msgstr "â\80\8f%s ×\9c×\97×¥ ×¢×\9c ×\94ס×\9e×\9c כדי לבדוקה."
-#: ../src/mimeview.c:1067
+#: src/mimeview.c:1061
#, c-format
msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
-msgstr "â\80\8f%s ×\9c×\97×¥ ×¢×\9c ×\94צ×\9c×\9e×\99ת או הקש '%s' כדי לבדוקה."
+msgstr "â\80\8f%s ×\9c×\97×¥ ×¢×\9c ×\94ס×\9e×\9c או הקש '%s' כדי לבדוקה."
-#: ../src/mimeview.c:1077
+#: src/mimeview.c:1071
msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
-msgstr "פק×\99עת ×\96×\9e×\9f ×\91×\99×\93×\95ק ×\97ת×\99×\9e×\94. ×\9c×\97×¥ ×¢×\9c ×\94צ×\9c×\9e×\99ת כדי לנסות שוב."
+msgstr "פק×\99עת ×\96×\9e×\9f ×\91×\99×\93×\95ק ×\97ת×\99×\9e×\94. ×\9c×\97×¥ ×¢×\9c ×\94ס×\9e×\9c כדי לנסות שוב."
-#: ../src/mimeview.c:1079
+#: src/mimeview.c:1073
#, c-format
msgid ""
"Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
-msgstr "פק×\99עת ×\96×\9e×\9f ×\91×\99×\93×\95ק ×\97ת×\99×\9e×\94. ×\9c×\97×¥ ×¢×\9c ×\94צ×\9c×\9e×\99ת או הקש '%s' כדי לנסות שוב."
+msgstr "פק×\99עת ×\96×\9e×\9f ×\91×\99×\93×\95ק ×\97ת×\99×\9e×\94. ×\9c×\97×¥ ×¢×\9c ×\94ס×\9e×\9c או הקש '%s' כדי לנסות שוב."
-#: ../src/mimeview.c:1319
+#: src/mimeview.c:1313
msgid "Checking signature..."
msgstr "כעת בודק חתימה..."
-#: ../src/mimeview.c:1360
+#: src/mimeview.c:1354
msgid "Go back to email"
-msgstr "×\97×\96×\95ר ×\90×\9c דוא״ל"
+msgstr "×\97×\96×\95ר ×\9cדוא״ל"
-#: ../src/mimeview.c:1762 ../src/mimeview.c:1851 ../src/mimeview.c:2043
-#: ../src/mimeview.c:2079 ../src/mimeview.c:2191
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:420
+#: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1850 src/mimeview.c:2042
+#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:424
#, c-format
msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
msgstr "לא היתה אפשרות לשמור אזור של הודעה מרובת חלקים: %s"
-#: ../src/mimeview.c:1840 ../src/textview.c:3073
+#: src/mimeview.c:1839 src/textview.c:3073
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "×\94×\97×\9cף קובץ קיים '%s'?"
+msgstr "×\9c×\94×\97×\9c×\99ף קובץ קיים '%s'?"
-#: ../src/mimeview.c:1882 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
+#: src/mimeview.c:1881 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:126
msgid "Select destination folder"
msgstr "בחירת תיקיית יעד"
-#: ../src/mimeview.c:1889 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
+#: src/mimeview.c:1888 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:132
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
-msgstr "â\80«'%s' אינו מדור."
+msgstr "â\80\8f'%s' אינו מדור."
-#: ../src/mimeview.c:2126 ../src/mimeview.c:2133 ../src/textview.c:2994
+#: src/mimeview.c:2125 src/mimeview.c:2132 src/textview.c:2990
msgid "Open with"
msgstr "פתיחה באמצעות"
-#: ../src/mimeview.c:2127 ../src/mimeview.c:2134 ../src/textview.c:2995
+#: src/mimeview.c:2126 src/mimeview.c:2133 src/textview.c:2991
#, c-format
msgid ""
"Enter the command-line to open file:\n"
"('%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"הכנס פקודה לפתיחת קובץ:\n"
-"('%s' יוחלף עם שם קובץ)"
+"('%s' יוחלף עם שם קובץ)"
+
+#: src/mimeview.c:2228
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not convert attachment name to UTF-16:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"לא היתה אפשרות להמיר שם תצריף אל UTF-16:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../src/mimeview.c:2225
+#: src/mimeview.c:2236
msgid "Execute untrusted binary?"
-msgstr "×\9c×\94×\95צ×\99×\90 ×\90×\9c ×\94פ×\95×¢×\9c בינארי לא מהימן?"
+msgstr "×\9c×\94ר×\99×¥ בינארי לא מהימן?"
# BUG: Delete the word (could) probably. It could, not probably could
# compromission (French?)
-#: ../src/mimeview.c:2226
+#: src/mimeview.c:2237
msgid ""
"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
"dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
"\n"
"Do you want to run this file?"
msgstr ""
-"תצר×\99×£ ×\96×\94 ×\94×\99× ×\95 ק×\95×\91×¥ ×\91ר ×\99×\99ש×\95×\9d (executable). ×\94×\95צ×\90×\94 ×\90×\9c ×\94פ×\95×¢×\9c ש×\9c ×\91×\99× ×\90ר×\99×\9d ×\9c×\90 "
-"×\9e×\94×\99×\9e× ×\99×\9d ×\94×\99× ×\94 ×\9eס×\95×\9b× ×ª ×\95×¢×\9c×\95×\9c×\94 ×\9cס×\9b×\9f ×\90ת ×\9e×\97ש×\91ך.\n"
+"תצר×\99×£ ×\96×\94 ×\94×\99× ×\95 ק×\95×\91×¥ × ×ª×\95×\9f ×\9c×\99×\99ש×\95×\9d (executable). ×\94רצ×\94 ש×\9c ק×\91צ×\99 ×\91×\99× ×\90ר×\99 ×\9c×\90 ×\9e×\94×\99×\9e× ×\99×\9d "
+"×\94×\99× ×\94 ×\9eס×\95×\9b× ×ª ×\95×¢×\9c×\95×\9c×\94 ×\9cס×\9b×\9f ×\90ת ×\94×\9e×\97ש×\91 ש×\9cך.\n"
"\n"
"האם עדיין יש ברצונך להריץ את קובץ זה?"
-#: ../src/mimeview.c:2230
+#: src/mimeview.c:2241
msgid "Run binary"
msgstr "הרצת בינארי"
-#: ../src/mimeview.c:2529
+#: src/mimeview.c:2543 src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
msgid "Type:"
msgstr "טיפוס:"
-#: ../src/mimeview.c:2530 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699
+#: src/mimeview.c:2544 src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:700 src/summaryview.c:2695
msgid "Size:"
msgstr "גודל:"
-#: ../src/mimeview.c:2544 ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1722
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1732
+#: src/mimeview.c:2558 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1722
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1732
msgid "Description:"
msgstr "תיאור:"
-#: ../src/news.c:302
+#: src/news.c:302
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
msgstr "חיבור NNTP אל %s:%d התנתק.\n"
-#: ../src/news.c:335
+#: src/news.c:335
#, c-format
msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
-msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f '%s': ×\9bעת ×\9eת×\97×\91ר ×\90×\9c שרת NNTP: â\80«%s:%d...\n"
+msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f '%s': ×\9bעת ×\9eת×\97×\91ר ×\9cשרת NNTP: â\80\8f%s:%d...\n"
-#: ../src/news.c:356
+#: src/news.c:356
#, c-format
msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
msgstr "שגיאה בהתחברות אל %s:%d...\n"
-#.
-#. FIX ME when libetpan implements 480 to indicate authorization
-#. is required to use this capability. Libetpan treats a 480 as a
-#. 381 which is clearly wrong.
-#. RFC 4643 section 2.
-#. Response code 480
-#. Generic response
-#. Meaning: command unavailable until the client
-#. has authenticated itself.
-#.
-#. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
-#. we normally should not send MODE READER. However this can't
-#. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
-#. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
-#.
-#: ../src/news.c:437
+#: src/news.c:437
msgid ""
"Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
-msgstr "Libetpan לא תומכת return code 480 ונכון לעכשיו אנחנו בוחרים להמשיך\n"
-
-#. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
-#. we normally should not send MODE READER. However this can't
-#. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
-#. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
-#.
-#: ../src/news.c:446
+msgstr "Libetpan לא תומכת return code 480 ונכון לעכשיו אנחנו בוחרים להמשיך\n"
+
+#: src/news.c:446
msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
msgstr "קורא מצב נכשל, ממשיך בכל זאת\n"
-#. An error state bail out
-#: ../src/news.c:450
+#: src/news.c:450
#, c-format
msgid "Error creating session with %s:%d\n"
msgstr "שגיאה ביצירת סשן עם %s:%d\n"
-#: ../src/news.c:465
+#: src/news.c:465
#, c-format
msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
msgstr "שגיאה באימות אל %s:%d...\n"
-#: ../src/news.c:490
+#: src/news.c:490
msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
-msgstr "â\80\8fClaws Mail ×\96ק×\95ק ×\9c×\92×\99שת רשת תקש×\95רת ×¢×\9c ×\9e× ×ª ×\9c×\92שת ×\90×\9c שרת חדשות."
+msgstr "â\80\8fClaws Mail ×\96ק×\95ק ×\9c×\92×\99שת רשת תקש×\95רת ×¢×\9c ×\9e× ×ª ×\9c×\92שת ×\9cשרת חדשות."
-#: ../src/news.c:861
+#: src/news.c:861
#, c-format
msgid "couldn't select group: %s\n"
msgstr "לא היתה אפשרות לבחור קבוצה: %s\n"
-#: ../src/news.c:1050 ../src/news.c:1220
+#: src/news.c:1050 src/news.c:1220
#, c-format
msgid "couldn't set group: %s\n"
msgstr "לא היתה אפשרות להגדיר קבוצה: %s\n"
# פריטים
-#: ../src/news.c:1059
+#: src/news.c:1059
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "טווח מאמרים שגוי: %d - %d\n"
-#: ../src/news.c:1129 ../src/news.c:1153 ../src/news.c:1177
+#: src/news.c:1129 src/news.c:1153 src/news.c:1177
msgid "couldn't get xhdr\n"
msgstr "לא היתה אפשרות להשיג xhdr\n"
-#: ../src/news.c:1213
+#: src/news.c:1213
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "×\9bעת ×\9eש×\99×\92 xover â\80«%d - %d בתוך %s...\n"
+msgstr "×\9bעת ×\9eש×\99×\92 xover â\80\8f%d - %d בתוך %s...\n"
-#: ../src/news.c:1228
+#: src/news.c:1228
msgid "couldn't get xover\n"
msgstr "לא היתה אפשרות להשיג xover\n"
-#: ../src/news.c:1243
+#: src/news.c:1243
msgid "invalid xover line\n"
msgstr "שורת xover שגויה\n"
-#: ../src/news.c:1445
+#: src/news.c:1445
msgid ""
"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
"Mail has been built without News support; your News account(s) are "
"\n"
"כנראה שעליך להתקין libetpan ולהדר מחדש את Claws Mail."
-#: ../src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:56
msgid "_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "_×\94רש×\9e×\94 ×\90×\9c קבוצת דיון..."
+msgstr "_×\94×\99רש×\9d ×\9cקבוצת דיון..."
-#: ../src/news_gtk.c:57
+#: src/news_gtk.c:57
msgid "_Unsubscribe newsgroup"
msgstr "_בטל הרשמת קבוצת דיון"
-#: ../src/news_gtk.c:266
+#: src/news_gtk.c:265
#, c-format
msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
msgstr "באמת לבטל הרשמה לקבוצת דיונים '%s'?"
-#: ../src/news_gtk.c:267
+#: src/news_gtk.c:266
msgid "Unsubscribe newsgroup"
msgstr "ביטול הרשמה לקבוצת דיונים"
-#: ../src/news_gtk.c:268 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:695
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_בטל הרשמה"
-
-#: ../src/news_gtk.c:307
+#: src/news_gtk.c:306
msgid "Rename newsgroup folder"
msgstr "שנה שם תיקיית קבוצת דיונים"
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
msgid "Acpi Notifier"
msgstr "מתריע Acpi"
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
msgid ""
"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
"ודא כי מודול ליבה 'acerhk' הינו מוטען.\n"
"באפשרותך להשיגו מתוך http://www.cakey.de/acerhk/"
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
msgid ""
"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
"ודא כי מודול ליבה 'acer_acpi' הינו מוטען.\n"
"באפשרותך להשיגו מתוך http://code.google.com/p/aceracpi/"
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
msgstr "ודא כי מודול ליבה 'asus_laptop' הינו מוטען."
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
msgstr "ודא כי מודול ליבה 'asus_acpi' הינו מוטען."
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
msgstr "ודא כי מודול ליבה 'ibm_acpi' הינו מוטען."
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
msgid ""
"Make sure that you have apanelc installed.\n"
"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
"ודא כי יש לך את apanelc מותקן.\n"
"באפשרותך להשיגו מתוך http://apanel.sourceforge.net/"
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
msgid "Control file doesn't exist."
msgstr "קובץ בקרה לא קיים."
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
msgid " : no new or unread mail"
msgstr " : אין דואר חדש או שלא נקרא"
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
msgid " : unread mail"
msgstr " : דואר שלא נקרא"
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
msgid " : new mail"
msgstr " : דואר חדש"
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
msgid "off"
msgstr "כבוי"
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
msgid "blinking"
msgstr "מהבהב"
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
msgid "on"
msgstr "פועל"
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
-#, fuzzy
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
msgid "LED "
msgstr "LED "
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
msgid "ACPI type: "
msgstr "טיפוס ACPI: "
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
msgid "ACPI file: "
msgstr "קובץ ACPI: "
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
msgid "values - On: "
msgstr "ערכים - פועל: "
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
msgid " - Off: "
msgstr " - כבוי: "
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
msgid "Blink when user interaction is required"
msgstr "הבהב כאשר נדרשת הידברות משתמש"
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:867
msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
-msgstr "ת×\95ספת ×\96×\95 ×\9e×\98פ×\9cת בתצוגות דואר LED מגוונות של ACPI."
+msgstr "ת×\95סף ×\96×\94 ×\9e×\98פ×\9c בתצוגות דואר LED מגוונות של ACPI."
-#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:888
msgid "Laptop LED"
msgstr "LED מחשב נייד"
-#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:254
-#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:252
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:252
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:256
msgid "Failed to register check before send hook"
msgstr "כשל ברישום hook בדיקה טרם שליחה"
-#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:294
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:292
msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\90×\9c ×\9b×\9c ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\94נמען בתיקיית פנקס כתובות."
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\90ת ×\9b×\9c ×\9bת×\95×\91×\95ת נמען בתיקיית פנקס כתובות."
-#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:335
-#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
-#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:249
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:333
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:32
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:257
msgid "Address Keeper"
msgstr "שומר כתובות"
-#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:104
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:106
+msgid "Address book location"
+msgstr "מיקום פנקס כתובות"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:111
msgid "Keep to folder"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\90×\9c תיקייה"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9cתיקייה"
-#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:112
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:119
msgid "Address book path where addresses are kept"
msgstr "נתיב פנקס כתובות היכן שכתובות נשמרות"
-#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:114
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:573 ../src/prefs_filtering_action.c:580
-#: ../src/prefs_matcher.c:676
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:121
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:278
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:446
+#: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
+#: src/prefs_matcher.c:679
msgid "Select..."
-msgstr "×\91×\97×\99ר×\94..."
+msgstr "×\91×\97ר..."
-#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:130
-msgid "Keep 'To' addresses"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9bת×\95×\91×\95ת 'To'"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:137
+msgid "Fields to keep addresses from"
+msgstr "ש×\93×\95ת ×\9cש×\9e×\99רת ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\9eת×\95×\9b×\9f"
-#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:135
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:144
msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
msgstr "שמור כתובות שמופיעות בתוך תקורות 'To'"
-#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:140
-msgid "Keep 'Cc' addresses"
-msgstr "שמור כתובות 'Cc'"
-
-#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:145
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:153
msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
msgstr "שמור כתובות שמופיעות בתוך תקורות 'Cc'"
-#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:150
-msgid "Keep 'Bcc' addresses"
-msgstr "שמור כתובות 'Bcc'"
-
-#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:155
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:162
msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
msgstr "שמור כתובות שמופיעות בתוך תקורות 'Bcc'"
-#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:160
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:168
msgid ""
-"Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line):"
-msgstr "הוצא כתובות התואמות את הביטויים הרגולריים הבאים: (אחד לכל שורה):"
+"Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line)"
+msgstr "הוצא כתובות התואמות את הביטויים הרגולריים הבאים (אחד לכל שורה)"
-#: ../src/plugins/archive/archiver.c:43
-#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:91
msgid "Mail Archiver"
msgstr "ארכיבר דואר"
-#: ../src/plugins/archive/archiver.c:54
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
msgid "Create Archive..."
-msgstr "×\99צ×\99רת ארכיון..."
+msgstr "צ×\95ר ארכיון..."
-#: ../src/plugins/archive/archiver.c:126
+#: src/plugins/archive/archiver.c:122
#, c-format
msgid ""
"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
"Archiver"
msgstr ""
-"ת×\95ספת ×\96×\95 ×\9e×\95ס×\99פ×\94 תכונות ארכיונאות אל Claws Mail.\n"
+"ת×\95סף ×\96×\95 ×\9e×\95ס×\99×£ תכונות ארכיונאות אל Claws Mail.\n"
"\n"
-"×\96×\95 ×\9e×\90פשרת לך לבחור תיקיית דואר שברצונך לשים בארכיון, ואז לבחור שם, פורמט "
+"×\96×\94 ×\9e×\90פשר לך לבחור תיקיית דואר שברצונך לשים בארכיון, ואז לבחור שם, פורמט "
"ומיקום עבור הארכיון. תיקיות משנה ניתנות להכללה וגם סכומי ביקורת MD5 ניתנים "
"להוספה עבור כל קובץ בתוך הארכיון. מספר אפשרויות ארכיב הינן זמינות גם כן.\n"
"\n"
"\n"
"כדי להפעיל את תכונת הארכיונאות עבור אל /כלים/צור ארכיון\n"
"\n"
-"×\90פשר×\95×\99×\95ת ש×\92רת×\99×\95ת × ×\99×ª× ×\95ת ×\9cק×\99×\91×\95×¢ ×\91ת×\95×\9a /תצ×\95ר×\94/×\94×¢×\93פ×\95ת/ת×\95ספ×\95ת/ארכיבר דואר"
+"×\90פשר×\95×\99×\95ת ש×\92רת×\99×\95ת × ×\99×ª× ×\95ת ×\9cק×\99×\91×\95×¢ ×\91ת×\95×\9a /תצ×\95ר×\94/×\94×¢×\93פ×\95ת/ת×\95ספ×\99×\9d/ארכיבר דואר"
-#: ../src/plugins/archive/archiver.c:156
+#: src/plugins/archive/archiver.c:152
msgid "Archiver"
msgstr "ארכיבר"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
msgid "Archiving"
msgstr "ארכיונאות"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
msgid "Press Cancel button to stop archiving"
msgstr "לחץ ביטול כדי להפסיק השמה בארכיון"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
msgid "Archiving:"
msgstr "ארכיונאות:"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:507
msgid "Folder and archive must be selected"
msgstr "יש לבחור תיקייה וארכיון"
# מכל מקום
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:516
#, c-format
msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
-msgstr "â\80«%s: ק×\99×\99×\9d. להמשיך למרות זאת?"
+msgstr "â\80\8f%s: ×\99×©× ×\95. להמשיך למרות זאת?"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:519
#, c-format
msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
-msgstr "â\80«%s: הינו קישור. אין אפשרות להמשיך"
+msgstr "â\80\8f%s: הינו קישור. אין אפשרות להמשיך"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:522
#, c-format
msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
-msgstr "â\80«%s: הינו מדור. אין אפשרות להמשיך"
+msgstr "â\80\8f%s: הינו מדור. אין אפשרות להמשיך"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:525
#, c-format
msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
-msgstr "â\80«%s: הרשאות חסרות. אין אפשרות להמשיך"
+msgstr "â\80\8f%s: הרשאות חסרות. אין אפשרות להמשיך"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:528
#, c-format
msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
-msgstr "â\80«%s: שגיאה לא מוכרת. אין אפשרות להמשיך"
+msgstr "â\80\8f%s: שגיאה לא מוכרת. אין אפשרות להמשיך"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:565
#, c-format
msgid ""
"Not a valid file name:\n"
"שם קובץ לא תקני:\n"
"%s."
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:578
#, c-format
msgid ""
"Not a valid Claws Mail folder:\n"
"תיקיית Claws Mail לא תקנית:\n"
"%s."
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:607
#, c-format
msgid ""
"Adding files in folder failed\n"
"\n"
"להמשיך למרות זאת?"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:709
msgid "Archive result"
msgstr "תנובת ארכיון"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:739
msgid "Values"
msgstr "ערכים"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:748
msgid "Archive"
msgstr "ארכיון"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:754
msgid "Archive format"
msgstr "פורמט ארכיון"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:761
msgid "Compression method"
msgstr "שיטת דחיסה"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:769
msgid "Number of files"
msgstr "מספר של קבצים"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:777
msgid "Archive Size"
msgstr "גודל ארכיון"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:785
msgid "Folder Size"
-msgstr "גודל תיקיה"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ת×\99ק×\99×\99×\94"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:794
msgid "Compression level"
msgstr "רמת דחיסה"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
-#: ../src/prefs_folder_item.c:514
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:815
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:719 src/prefs_folder_item.c:507
msgid "Yes"
msgstr "כן"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
-#: ../src/prefs_folder_item.c:513 ../src/prefs_summaries.c:369
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:815
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:722 src/prefs_folder_item.c:506
+#: src/prefs_summaries.c:372
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:802
msgid "MD5 checksum"
msgstr "סכום ביקורת MD5"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:810
msgid "Descriptive names"
msgstr "שמות תיאוריים"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:818
msgid "Delete selected files"
msgstr "מחק קבצים נבחרים"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:827
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1203
msgid "Select mails before"
msgstr "בחר דואר לפני"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:903
msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
msgstr "בחר שם קובץ עבור ארכיון [על סיומת לשקף ארכיון כמו .tgz]"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:951
#, c-format
msgid "%ld of %ld"
msgstr "%ld מתוך %ld"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:988
msgid "Create Archive"
msgstr "יצירת ארכיון"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1003
msgid "Enter Archiver arguments"
msgstr "הזן ארגומנטים של Archiver"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1016
msgid "Folder to archive"
-msgstr "תיקיה להשמה בארכיון"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\9c×\94ש×\9e×\94 ×\91×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1023
msgid "Folder which is the root of the archive"
-msgstr "תיקיה שהיא השורש של הארכיון"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94 ש×\94×\99×\90 ×\94ש×\95רש ש×\9c ×\94×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
-# שתשמש
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
-msgstr "×\94ק×\9cק ×¢×\9c ×\9c×\97צ×\9f ×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91×\97×\95ר ת×\99ק×\99×\94 שת×\94×\99×\94 שורש הארכיון"
+msgstr "×\94ק×\9cק ×¢×\9c ×\9c×\97צ×\9f ×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91×\97×\95ר ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\90שר תש×\9eש ×\91ת×\95ר שורש הארכיון"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1034
msgid "Name for archive"
msgstr "שם עבור ארכיון"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1040
msgid "Archive location and name"
msgstr "מיקום ושם ארכיון"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
-#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
-#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1042
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:194
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
msgid "_Select"
msgstr "_בחר"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לבחור שם ומיקום עבור הארכיון"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1047
msgid "Choose compression"
msgstr "טיפוס דחיסה"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1060
msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת ZIP עבור הארכיון"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1067
msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת BZIP2 עבור הארכיון"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1074
msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\93×\97×\99סת Compress ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9eשת×\9e×\98"
+msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\93×\97×\99סת Compress ×\91×\90×\95פ×\9f ש×\92רת×\99"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1081
msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
msgstr "בחר באפשרות זו כדי לנטרל דחיסה עבור הארכיון"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1101
msgid "Choose format"
msgstr "פורמט אחסון"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1114
msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט TAR בתור פורמט עבור הארכיון"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט SHAR בתור פורמט עבור הארכיון"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט CPIO בתור פורמט עבור הארכיון"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט PAX בתור פורמט עבור הארכיון"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1155
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "אפשרויות שונות"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1164
msgid "_Recursive"
msgstr "_רקורסיבי"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1168
msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
msgstr "בחר באפשרות זו כדי לכלול תיקיות משנה בתוך הארכיון"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
-#, fuzzy
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1170
msgid "_MD5sum"
msgstr "_MD5sum"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1174
msgid ""
"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
"היה מודע בכל זאת, שזו מגבירה את הזמן אשר ייקח ליצור את הארכיון\n"
"באופן דרמתי"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1178
msgid "R_ename"
msgstr "_שנה שם"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
-#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1182
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
msgid ""
"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
"The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
msgstr ""
"בחר באפשרות זו כדי להשתמש בשמות תיאוריים עבור כל קובץ בתוך הארכיון.\n"
"שיטת מינוי שמות: תאריך_מן@לכבוד@נושא.\n"
-"ש×\9e×\95ת ×\99ק×\98×¢×\95 ×\90×\9c מקסימום של 96 תווים"
+"ש×\9e×\95ת ×\99ק×\98×¢×\95 ×\9cמקסימום של 96 תווים"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1190
msgid ""
"Choose this option to delete mails after archiving\n"
"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
msgstr ""
"בחר באפשרות זו כדי למחוק דואר לאחר השמה בארכיון\n"
-"×\91× ×§×\95×\93×\94 ×\96×\95 ×\94ת×\95ספת ×\9e×\98פ×\9cת באלו: IMAP4, mbox מקומי וגם POP3"
+"×\91× ×§×\95×\93×\94 ×\96×\95 ×\94ת×\95סף ×\9e×\98פ×\9c באלו: IMAP4, mbox מקומי וגם POP3"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1194
msgid "Selection options"
msgstr "אפשרויות בחירה"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
msgid ""
"Select emails before a certain date\n"
"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
"בחר דואר לפני תאריך מסוים\n"
"תאריך מוכרח להתאים את ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:186
msgid "Default save folder"
msgstr "תיקיית שמירה שגרתית"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לברור את המיקום השגרתי עבור שמירת ארכיונים"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:207
msgid "Default compression"
msgstr "דחיסה ברירת מחדל"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:219
msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת ZIP באופן שגרתי"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:226
msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת BZIP2 באופן שגרתי"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:233
msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת COMPRESS באופן שגרתי"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:240
msgid "Choose this option to disable compression by default"
msgstr "בחר באפשרות זו כדי לנטרל דחיסה באופן שגרתי"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:257
msgid "Default format"
msgstr "פורמט ברירת מחדל"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:269
msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט TAR באופן שגרתי"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:276
msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט SHAR באופן שגרתי"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:283
msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט CPIO באופן שגרתי"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:290
msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט PAX באופן שגרתי"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:307
msgid "Default miscellaneous options"
msgstr "אפשרויות שונות ברירת מחדל"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:316
msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
msgstr "בחר באפשרות זו כדי לכלול תיקיות משנה בתוך הארכיונים באופן שגרתי"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
-#, fuzzy
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:317
msgid "MD5sum"
msgstr "MD5sum"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:319
msgid ""
"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
"default.\n"
"היה מודע בכל זאת, כי זו מגבירה את הזמן אשר ייקח\n"
"ליצור את הארכיונים באופן דרמתי"
-#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:323
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:761
msgid "Rename"
msgstr "שנה שם"
# השמה
# שימה
-#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
msgstr "בחר באפשרות זו כדי למחוק דואר לאחר השמה בארכיון"
-#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "הסר תצריפים"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:945
+msgid "Remove"
+msgstr "הסר"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summaries.c:444
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2789
+msgid "Attachment"
+msgstr "תצריף"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "החרב תצריפים"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+"האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את כל התצריפים מתוך ההודעות הנבחרות?\n"
+"\n"
+"המידע המחוק לא יהיה נתון להשבה."
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "להודעה זו אין שום תצריף."
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "הסר תצריפים..."
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:506
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:566
+msgid "AttRemover"
+msgstr "מסיר תצריף"
+
+# מבצע
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:571
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+"תוסף זה מסיר תצריפים מתוך הודעות דואר.\n"
+"\n"
+"אזהרה: פעולה זו תהא לגמרי חסרת אפשרות ביטול והתצריפים המחוקים יאבדו לעד, "
+"ולעולם, ולעולם."
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:595
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "ניהול תצריף"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217
#, c-format
msgid ""
"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
-"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
-"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: %s\n"
"\n"
-"%s it anyway?"
+"%s"
msgstr ""
-"תצר×\99×£ ×\9e×\95×\96×\9bר ×\91×\93×\95×\90ר ש×\90ת×\94 ש×\95×\9c×\97, ×\90×\9a ×\90×\99×\9f ק×\95×\91×¥ ×\9eס×\95פ×\97. אזכור מופיע בשורה %d, "
-"ש×\9eת×\97×\99×\9c×\94 ×¢×\9d ת×\9e×\9c×\99×\9c: <span weight=\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"×\99×©× ×\95 ×\90×\99×\96×\9b×\95ר תצר×\99×£ ×\91×\93×\95×\90ר ש×\90ת×\94 ש×\95×\9c×\97, ×\90×\9a ×\9c×\90 ס×\95פ×\97 ק×\95×\91×¥. אזכור מופיע בשורה %d, "
+"ש×\9eת×\97×\99×\9c×\94 ×¢×\9d ×\98קס×\98: %s\n"
"\n"
-"%s למרות זאת?"
+"%s"
-#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:220
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:223
msgid "Attachment warning"
msgstr "אזהרת תצריף"
# סיפוח
-#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:245
-#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:282
-#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:334
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:249
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:286
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
msgid "Attach warner"
msgstr "מתרה תצריף"
-#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:292
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:296
msgid ""
"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
"no file is attached."
msgstr ""
-"×\9eתר×\94 ×\9eשת×\9eש ×\9b×\90שר ×\94×¤× ×\99×\99×\94 ×\9eס×\95×\99×\9eת ×\90×\9c תצר×\99×£ × ×\9eצ×\90×\94 ×\91ת×\9e×\9c×\99×\9c הודעה ואין קובץ מסופח."
+"×\9eתר×\94 ×\9eשת×\9eש ×\9b×\90שר ×\94×¤× ×\99×\99×\94 ×\9eס×\95×\99×\9eת ×\9cתצר×\99×£ × ×\9eצ×\90×\94 ×\91×\98קס×\98 הודעה ואין קובץ מסופח."
-#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:54
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:52
msgid "attach"
msgstr "ספח"
-#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:85
-msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line):"
-msgstr "×\90×\97×\93 ×\9eת×\95×\9a ×\94×\91×\99×\98×\95×\99×\99×\9d ×\94ר×\92×\95×\9cר×\99×\99×\9d ×\94×\91×\90×\99×\9d ×\94×\99× ×\95 ×\9eת×\90×\99×\9d (×\90×\97×\93 ×\9c×\9b×\9c ש×\95ר×\94)"
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:83
+msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line)"
+msgstr "אחד מהביטויים הרגולריים הבאים הינו מתאים (אחד לכל שורה)"
-#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:89
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:87
msgid "Expressions are case sensitive"
msgstr "ביטויים הינם תלויי רישיות"
-#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:96
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:93
msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
msgstr ""
"התאם רישיות כאשר קיימת התאמה לביטויים הרגולריים בתוך הרשימה (אחד לכל שורה)"
-#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:114
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:115
msgid "Lines starting with quotation marks"
msgstr "שורות מתחילות עם מרכאות"
-#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:121
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:122
msgid ""
"Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
"that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
"הוצא שורות מצוטטות מבדיקה עבור הביטויים הרגולריים מעלה. לתשומת לבך מרכאות "
"ידניות לא ניתנות להבדלה ממרכאות אשר נוצרו על ידי מענה."
-#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:124
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:125
msgid "Forwarded or redirected messages"
msgstr "הודעות שקודמו או שהוכוונו מחדש"
-#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:131
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:132
msgid ""
"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
msgstr "אל תבדוק תצריפים חסרים עבור קידום או הכוונה מחדש של הודעות"
-#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:134
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:362
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 src/prefs_msg_colors.c:362
msgid "Signatures"
msgstr "חתימות"
-#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:141
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:142
msgid ""
"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
"the regular expressions above"
msgstr "הוצא שורות מתוך מפריד-חתימה ואילך מבדיקה עבור הביטויים הרגולריים מעלה"
-#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:147
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:148
msgid "Warn when"
msgstr "הזהר כאשר"
-#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:151
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:152
msgid "Excluding"
msgstr "הוצאה"
-#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:230
msgid "Attach Warner"
msgstr "מתרה תצריף"
-#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
-msgid "<b>Type: </b>"
-msgstr "<b>טיפוס: </b>"
-
-#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
-msgid "<b>Size: </b>"
-msgstr "<b>גודל: </b>"
-
-#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
-msgid "<b>Filename: </b>"
-msgstr "<b>שם קובץ: </b>"
-
-#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
-msgid "Remove attachments"
-msgstr "הסר תצריפים"
-
-#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 ../src/prefs_themes.c:975
-msgid "Remove"
-msgstr "הסר"
-
-#. S_COL_STATUS
-#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:365
-#: ../src/prefs_summary_column.c:80 ../src/summaryview.c:2777
-msgid "Attachment"
-msgstr "תצריף"
-
-#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
-msgid "Destroy attachments"
-msgstr "החרב תצריפים"
-
-#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
-msgid ""
-"Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
-"\n"
-"The deleted data will be unrecoverable."
-msgstr ""
-"האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את כל התצריפים מתוך ההודעות הנבחרות?\n"
-"\n"
-"המידע המחוק לא יהיה בר שבה."
-
-#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
-msgid "This message doesn't have any attachments."
-msgstr "להודעה זו אין שום תצריף."
-
-#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
-msgid "Remove attachments..."
-msgstr "הסרת תצריפים..."
-
-#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:506
-#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:566
-#, fuzzy
-msgid "AttRemover"
-msgstr "AttRemover"
-
-# מבצע
-#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:571
-msgid ""
-"This plugin removes attachments from mails.\n"
-"\n"
-"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
-"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
-msgstr ""
-"תוספת זו מסירה תצריפים מתוך הודעות דואר.\n"
-"\n"
-"אזהרה: פעולה זו תהיה לגמרי חסרת אפשרות ביטול והתצריפים המחוקים יאבדו לעד, "
-"ולעולם, ולעולם."
-
-#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:595
-msgid "Attachment handling"
-msgstr "ניהול תצריף"
-
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:499
msgid "Bogofilter"
msgstr "Bogofilter"
# What are bodies?
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:476
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:483
msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
-msgstr "â\80«Bogofilter: כעת מושך גופים..."
+msgstr "â\80\8fBogofilter: כעת מושך גופים..."
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:489
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:496
msgid "Bogofilter: filtering messages..."
-msgstr "â\80«Bogofilter: כעת מסנן הודעות..."
+msgstr "â\80\8fBogofilter: כעת מסנן הודעות..."
# משום דואר
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:604
-#, c-format
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:612
msgid ""
"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
"error is that it didn't learn from any mail.\n"
"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
"with a few hundred spam and ham messages."
msgstr ""
-"×\94ת×\95ספת Bogofilter ×\9c×\90 ×\99×\9b×\9c×\94 ×\9c×¡× ×\9f ×\94×\95×\93×¢×\94. ×\94×\92×\95ר×\9d ×\94×\9eסת×\91ר ש×\9c ×\94ש×\92×\99×\90×\94 ×\94×\95×\90 ש×\96×\95 ×\9c×\90 ×\9c×\9e×\93×\94 "
+"×\94ת×\95סף Bogofilter ×\9c×\90 ×\99×\9b×\9c ×\9c×¡× ×\9f ×\94×\95×\93×¢×\94. ×\94×\92×\95ר×\9d ×\94×\9eסת×\91ר ש×\9c ×\94ש×\92×\99×\90×\94 ×\94×\95×\90 ש×\96×\94 ×\9c×\90 ×\9c×\9e×\93 "
"מאף דואר.\n"
-"עליך לעשות שימוש בפעולות \"/סמן/סמן בתור ספאם\" וגם \"/סמן/סמן בתור לגיטימית"
-"\" בכדי לאמן את Bogofilter עם כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות."
+"עליך לעשות שימוש בפעולות \"/סמן/סמן בתור ספאם\" וגם \"/סמן/סמן בתור "
+"לגיטימית\" בכדי לאמן את Bogofilter עם כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות."
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:611
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:619
#, c-format
msgid ""
"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
"couldn't be run."
msgstr ""
-"×\94ת×\95ספת Bogofilter ×\9c×\90 ×\99×\9b×\9c×\94 לסנן הודעה. הפקודה `%s %s %s` לא היתה ניתנת להרצה."
+"×\94ת×\95סף Bogofilter ×\9c×\90 ×\99×\9b×\9c לסנן הודעה. הפקודה `%s %s %s` לא היתה ניתנת להרצה."
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:758
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:766
msgid "Bogofilter: learning from message..."
-msgstr "â\80«Bogofilter: כעת לומד מתוך הודעה..."
+msgstr "â\80\8fBogofilter: כעת לומד מתוך הודעה..."
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:771
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:818
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:779
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
#, c-format
msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
msgstr "למידה מכשלה; `%s` הוחזרה עם מצב %d."
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:786
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:794
msgid "Bogofilter: learning from messages..."
-msgstr "â\80«Bogofilter: כעת לומד מתוך הודעות..."
+msgstr "â\80\8fBogofilter: כעת לומד מתוך הודעות..."
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:874
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:882
#, c-format
msgid ""
"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
# בטרם Bogofilter תוכל
# התווית כמה מאות
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1002
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1010
msgid ""
"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
"\n"
"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
msgstr ""
-"ת×\95ספת ×\96×\95 ×\99×\9b×\95×\9c×\94 ×\9c×\91×\93×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת ש×\9eתק×\91×\9c×\95ת ×\9e×\9f חשבון IMAP, LOCAL או POP עבור "
+"ת×\95סף ×\96×\94 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\91×\93×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת ש×\9eתק×\91×\9c×\95ת ×\9eת×\95×\9a חשבון IMAP, LOCAL או POP עבור "
"ספאם באמצעות Bogofilter. עליך להתקין Bogofilter באופן מקומי.\n"
"\n"
-"×\91×\98ר×\9d ת×\94×\99×\94 ×\91×\99×\9b×\95×\9cת×\94 ש×\9c Bogofilter ×\9c×\96×\94×\95ת ×\94×\95×\93×¢×\95ת ספ×\90×\9d, ×¢×\9c×\99×\9a ×\9c×\90×\9e× ×\94 על ידי סיווג "
+"×\91×\98ר×\9d ת×\94×\90 ×\91×\99×\9b×\95×\9cת×\95 ש×\9c Bogofilter ×\9c×\96×\94×\95ת ×\94×\95×\93×¢×\95ת ספ×\90×\9d, ×¢×\9c×\99×\9a ×\9c×\90×\9e× ×\95 על ידי סיווג "
"כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות בעזרת הפעולות \"/סמן/סמן בתור ספאם\" "
"וגם \"/סמן/סמן בתור לגיטימית\".\n"
"\n"
"כאשר הודעה מזוהה בתור ספאם זו יכולה להימחק או להישמר בתיקייה מיועדת באופן "
"מיוחד.\n"
"\n"
-"× ×\99ת×\9f ×\9c×\9eצ×\95×\90 ×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\91ת×\95×\9a /תצ×\95ר×\94/×\94×¢×\93פ×\95ת/ת×\95ספ×\95ת/Bogofilter"
+"× ×\99ת×\9f ×\9c×\9eצ×\95×\90 ×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\91ת×\95×\9a /תצ×\95ר×\94/×\94×¢×\93פ×\95ת/ת×\95ספ×\99×\9d/Bogofilter"
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
msgid "Spam detection"
msgstr "איתור ספאם"
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
msgid "Spam learning"
msgstr "למידת ספאם"
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:161
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:399
msgid "Process messages on receiving"
msgstr "עבד הודעות בעת קבלה"
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:357
msgid "Maximum size"
msgstr "גודל מרבי"
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:366
msgid "Messages larger than this will not be checked"
msgstr "הודעות שגדולות יותר מזה לא יבדקו"
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370
-#: ../src/prefs_account.c:1508
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:181
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:369 src/prefs_account.c:1507
msgid "KB"
msgstr "ק״ב"
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
-msgid "Save spam in"
-msgstr "שמור ספאם בתוך"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:200
+msgid "Delete spam"
+msgstr "מחק ספאם"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:207
+msgid "Save spam in..."
+msgstr "שמור ספאם בתוך..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
+msgid "Only mark as spam"
+msgstr "סמן רק בתור ספאם"
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:227
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:415
msgid ""
"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
msgstr "תיקייה לאחסון ספאם מזוהה. השאר ריק לשימוש בתיקיית האשפה."
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:233
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:421
msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
msgstr "לחץ על לחצן זה כדי לבחור תיקייה לאחסון ספאם"
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
msgid "When unsure, move to"
msgstr "כאשר קיימת אי ודאות, העבר אל"
# הודעות נכנסות
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:250
msgid ""
"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
"the Inbox folder."
"בתיקיית דואר נכנס."
# לאגירת
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256
msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
msgstr "לחץ על לחצן זה כדי לבחור תיקייה לאחסון דואר מפוקפק."
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:258
msgid "Insert X-Bogosity header"
msgstr "שבץ תקורת X-Bogosity"
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:218
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:262
msgid "Only done for messages in MH folders"
msgstr "נעשה רק עבור הודעות בתיקיות MH"
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:268
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:436
msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
msgstr "הכשר ממענים שמצויים בתוך ספר/תיקיית כתובות"
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:272
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:440
msgid ""
"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
"normal folder even if detected as spam"
"הודעות אשר מגיעות מאת אנשי קשר שמצויים בתוך פנקס כתובות יתקבלו בתוך התיקייה "
"הרגילה אפילו אם אלו הובחנו בתור ספאם"
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:282
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:450
msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לבחור פנקס או תיקייה בתוך פנקס כתובות"
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:284
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
msgid "Learn whitelisted emails as ham"
msgstr "למד דוא״ל ברשימה לבנה בתור לגיטימיות"
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:286
msgid ""
"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
"learn it as ham."
"אם Bogofilter חשבה שדוא״ל מסוים היה ספאם או מפוקפק, אולם זה הושם ברשימה "
"לבנה, למד אותו בתור הודעה לגיטימית."
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:251
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:295
msgid "Bogofilter call"
msgstr "קריאת Bogofilter"
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:259
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:303
msgid "Path to bogofilter executable"
-msgstr "× ×ª×\99×\91 ×\90×\9c ק×\95×\91×¥ ×\91ר יישום של bogofilter"
+msgstr "× ×ª×\99×\91 ×\9cק×\95×\91×¥ × ×ª×\95×\9f ×\9cיישום של bogofilter"
-#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:309
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:428
msgid "Mark spam as read"
-msgstr "ס×\9e×\9f ספ×\90×\9d ×\91ת×\95ר נקראה"
+msgstr "ס×\9e×\9f ספ×\90×\9d ×\9b×\9b×\96×\95 שנקראה"
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401
msgid "Bsfilter"
msgstr "Bsfilter"
# What are bodies?
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
msgid "Bsfilter: fetching body..."
-msgstr "â\80«Bsfilter: כעת מושך גופים..."
+msgstr "â\80\8fBsfilter: כעת מושך גופים..."
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
msgid "Bsfilter: filtering message..."
-msgstr "â\80«Bsfilter: כעת מסנן הודעות..."
+msgstr "â\80\8fBsfilter: כעת מסנן הודעות..."
# משום דואר
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
-#, c-format
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
msgid ""
"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
"error is that it didn't learn from any mail.\n"
"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
"a few hundred spam and ham messages."
msgstr ""
-"×\94ת×\95ספת Bsfilter ×\9c×\90 ×\99×\9b×\9c×\94 ×\9c×¡× ×\9f ×\94×\95×\93×¢×\94. ×\94×\92×\95ר×\9d ×\94×\9eסת×\91ר ש×\9c ×\94ש×\92×\99×\90×\94 ×\94×\95×\90 ש×\96×\95 ×\9c×\90 ×\9c×\9e×\93×\94 "
-"×\9e×\90×£ ×\93×\95×\90ר.\n"
-"עליך לעשות שימוש בפעולות \"/סמן/סמן בתור ספאם\" וגם \"/סמן/סמן בתור לגיטימית"
-"\" בכדי לאמן את Bsfilter עם כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות."
+"×\94ת×\95סף Bsfilter ×\9c×\90 ×\99×\9b×\9c ×\9c×¡× ×\9f ×\94×\95×\93×¢×\94. ×\94×\92×\95ר×\9d ×\94×\9eסת×\91ר ש×\9c ×\94ש×\92×\99×\90×\94 ×\94×\95×\90 ש×\96×\94 ×\9c×\90 ×\9c×\9e×\93 ×\9e×\90×£ "
+"דואר.\n"
+"עליך לעשות שימוש בפעולות \"/סמן/סמן בתור ספאם\" וגם \"/סמן/סמן בתור "
+"לגיטימית\" בכדי לאמן את Bsfilter עם כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות."
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
#, c-format
msgid ""
"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
"run."
-msgstr "×\94ת×\95ספת Bsfilter ×\9c×\90 ×\99×\9b×\9c×\94 לסנן הודעה. הפקודה `%s` לא היתה ניתנת להרצה."
+msgstr "×\94ת×\95סף Bsfilter ×\9c×\90 ×\99×\9b×\9c לסנן הודעה. הפקודה `%s` לא היתה ניתנת להרצה."
-# (התוספת) לומדת(?)
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
msgid "Bsfilter: learning from message..."
-msgstr "â\80«Bsfilter: כעת לומד מתוך הודעה..."
+msgstr "â\80\8fBsfilter: כעת לומד מתוך הודעה..."
-# ×\91×\98ר×\9d Bogofilter תוכל
+# ×\91×\98ר×\9d Bogofilter ×\99וכל
# התווית כמה מאות
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641
msgid ""
"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
"\n"
"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
msgstr ""
-"ת×\95ספת ×\96×\95 ×\99×\9b×\95×\9c×\94 ×\9c×\91×\93×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת ש×\9eתק×\91×\9c×\95ת ×\9e×\9f חשבון IMAP, LOCAL או POP עבור "
+"ת×\95סף ×\96×\94 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\91×\93×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת ש×\9eתק×\91×\9c×\95ת ×\9eת×\95×\9a חשבון IMAP, LOCAL או POP עבור "
"ספאם באמצעות Bsfilter. עליך להתקין Bsfilter באופן מקומי.\n"
"\n"
-"×\91×\98ר×\9d ת×\94×\99×\94 ×\91×\99×\9b×\95×\9cת×\94 ש×\9c Bsfilter ×\9c×\96×\94×\95ת ×\94×\95×\93×¢×\95ת ספ×\90×\9d, ×¢×\9c×\99×\9a ×\9c×\90×\9e× ×\94 על ידי סיווג כמה "
+"×\91×\98ר×\9d ת×\94×\90 ×\91×\99×\9b×\95×\9cת×\95 ש×\9c Bsfilter ×\9c×\96×\94×\95ת ×\94×\95×\93×¢×\95ת ספ×\90×\9d, ×¢×\9c×\99×\9a ×\9c×\90×\9e× ×\95 על ידי סיווג כמה "
"מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות בעזרת הפעולות \"/סמן/סמן בתר ספאם\" וגם "
"\"/סמן/סמן בתור לגיטימית\".\n"
"\n"
"כאשר הודעה מזוהה בתור ספאם זו יכולה להימחק או להישמר בתיקייה מיועדת באופן "
"מיוחד.\n"
"\n"
-"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/Bsfilter"
+"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספים/Bsfilter"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:407
+msgid "Save spam in"
+msgstr "שמור ספאם בתוך"
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
msgid ""
"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
"learn it as ham."
"אם Bsfilter חשבה שדוא״ל מסוים היה ספאם או מפוקפק, אולם זה הושם ברשימה לבנה, "
"למד אותו בתור הודעה לגיטימית."
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
msgid "Bsfilter call"
msgstr "קריאת Bsfilter"
-#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
msgid "Path to bsfilter executable"
-msgstr "× ×ª×\99×\91 ×\90×\9c ק×\95×\91×¥ ×\91ר יישום של bsfilter"
+msgstr "× ×ª×\99×\91 ×\9cק×\95×\91×¥ × ×ª×\95×\9f ×\9cיישום של bsfilter"
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:551
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:553
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Clam אנטי וירוס"
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
msgid ""
"Scanning\n"
"No socket information.\n"
"אין מידע socket.\n"
"אנטי וירוס מנוטרל."
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
msgid ""
"Scanning\n"
"Clamd does not respond to ping.\n"
"Clamd לא מגיב לקריאת פינג.\n"
"האם clamd רץ כעת?"
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
#, c-format
msgid "Detected %s virus."
msgstr "אותורו %s וירוסים."
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
#, c-format
msgid ""
"Scanning error:\n"
"שגיאת סריקה:\n"
"%s"
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
#, c-format
msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
msgstr "קובץ: %s. גודל (%d) גדול מן ההגבלה (%d)\n"
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174
msgid "ClamAV: scanning message..."
msgstr "ClamAV: כעת סורק הודעה..."
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:275
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:275
msgid "Failed to register mail filtering hook"
msgstr "כשל ברישום hook סינון דואר"
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:293
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:293
msgid ""
"Init\n"
"No socket information.\n"
"אין מידע socket.\n"
"אנטי וירוס מנוטרל."
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:297
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:297
msgid ""
"Init\n"
"Clamd does not respond to ping.\n"
"Clamd לא מגיב לקריאת פינג.\n"
"האם clamd רץ כעת?"
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:328
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:328
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
"\n"
"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
msgstr ""
-"ת×\95ספת ×\96×\95 ×\9eתע×\9cת ×\90ת Clam ×\90× ×\98×\99 ×\95×\99ר×\95ס ×\9b×\93×\99 ×\9cסר×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת ש×\9eתק×\91×\9c×\95ת ×\9eחשבון "
+"ת×\95סף ×\96×\94 ×\9eתע×\9c ×\90ת Clam ×\90× ×\98×\99 ×\95×\99ר×\95ס ×\9b×\93×\99 ×\9cסר×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת ש×\9eתק×\91×\9c×\95ת ×\9eת×\95×\9a חשבון "
"IMAP, LOCAL או POP.\n"
"\n"
-"×\9b×\90שר × ×\9eצ×\90 שתצר×\99×£ ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9e×\9b×\99×\9c ×\95×\99ר×\95ס ×\96×\95 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\94×\99×\9e×\97ק ×\90×\95 ×\9c×\94×\99ש×\9eר ×\90×\9c תוך תיקיית יעד "
+"×\9b×\90שר × ×\9eצ×\90 שתצר×\99×£ ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9e×\9b×\99×\9c ×\95×\99ר×\95ס ×\96×\95 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\94×\99×\9e×\97ק ×\90×\95 ×\9c×\94×\99ש×\9eר ×\9cתוך תיקיית יעד "
"ייחודית.\n"
"\n"
-"×\9e×\9b×\99×\95×\95×\9f שת×\95ספת ×\96×\95 ×\9eתקשרת עם clamd דרך a\n"
+"×\9e×\9b×\99×\95×\95×\9f שת×\95סף ×\96×\94 ×\9eתקשר עם clamd דרך a\n"
"socket אז יש דרישות מינימליות להרשאות\n"
"עבור תיקיית הבית ותיקיית .claws-mail\n"
"בתנאי שהשדון clamav-daemon הינו מוגדר\n"
"לתקשר דרך unix socket. כל המשתמשים\n"
-"×\9cפ×\97×\95ת צר×\99×\9b×\99×\9d ×\9cתת ×\94רש×\90×\95ת ×\94×\95צ×\90×\94 ×\9cפ×\95×¢×\9c\n"
+"×\9cפ×\97×\95ת צר×\99×\9b×\99×\9d ×\9cתת ×\94רש×\90×\95ת ×\91×\99צ×\95×¢\n"
"בתיקיות אלו.\n"
"\n"
"כדי להימנע משינוי הרשאות באפשרותך להגדיר את\n"
"השדון clamav-daemon לתקשר דרך socket\n"
"של TCP ולבחור תצורה ידנית עבור clamd.\n"
"\n"
-"× ×\99ת×\9f ×\9c×\9eצ×\95×\90 ×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\91ת×\95×\9a /תצ×\95ר×\94/×\94×¢×\93פ×\95ת/ת×\95ספ×\95ת/Clam אנטי וירוס"
+"× ×\99ת×\9f ×\9c×\9eצ×\95×\90 ×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\91ת×\95×\9a /תצ×\95ר×\94/×\94×¢×\93פ×\95ת/ת×\95ספ×\99×\9d/Clam אנטי וירוס"
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:367
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:367
msgid "Virus detection"
msgstr "איתור וירוס"
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:247
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:249
msgid "Enable virus scanning"
msgstr "אפשר סריקת וירוס"
-#. SET_TOGGLE_SENSITIVITY (enable_arc, hbox1);
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:257
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:259
msgid "Maximum attachment size"
msgstr "גודל תצריף מרבי"
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:268
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:270
msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
msgstr "תצריפי הודעה גדולים מזה לא ייסרקו"
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:272
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:274
msgid "MB"
msgstr "מ״ב"
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:281
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:283
msgid "Save infected mail in"
msgstr "שמור דואר נגוע בתוך"
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:285
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:287
msgid "Save mail that contains viruses"
msgstr "שמור דואר שמכיל וירוסים"
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:293
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:295
msgid ""
"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
msgstr "תיקייה לאחסון דואר נגוע. השאר ריק לשימוש בתיקיית האשפה השגרתית"
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:301
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:303
msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לבחור תיקייה לאחסון דואר נגוע"
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:309
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:311
msgid "Automatic configuration"
msgstr "תצורה אוטומטית"
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:314
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:316
msgid "Should configuration be done automatic or manual"
msgstr "האם על תצורה להיעשות אוטומטית או ידנית"
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:322
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:324
msgid "Where is clamd.conf"
msgstr "היכן clamd.conf"
# improve needed
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:330
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:332
msgid ""
"Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
"able to locate the file automatically"
msgstr ""
-"× ×ª×\99×\91 ×\9e×\9c×\90 ×\90×\9c clamd.conf. ×\9b×\90שר × ×ª×\99×\91 ×\96×\94 ×\90×\99× ×\95 ר×\99ק ×\90×\96×\99 ×\94ת×\90פשר ×\9cת×\95ספת ×\9c×\90תר ×\90ת "
-"×\94ק×\95×\91×¥ ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+"× ×ª×\99×\91 ×\9e×\9c×\90 ×\90×\9c clamd.conf. ×\9b×\90שר × ×ª×\99×\91 ×\96×\94 ×\90×\99× ×\95 ר×\99ק ×\90×\96×\99 ×\94ת×\90פשר ×\9cת×\95סף ×\9c×\90תר ×\90ת ×\94ק×\95×\91×¥ "
+"אוטומטית"
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:334
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:336
msgid "Br_owse"
msgstr "_עיון"
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:338
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:340
msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לברור נתיב מלא אל clamd.conf"
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:346
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:348
msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
msgstr "בדוק הרשאות עבור תיקיות והתאם כאשר קיים הצורך"
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:359
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:361
msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לבדוק ולהתאים הרשאות תיקייה"
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:367
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:369
msgid "Remote Host"
msgstr "מארח מרוחק"
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:375
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:377
msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
msgstr "שם מארח או IP עבור מארח מרוחק שמריץ שדון clamav"
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:397
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:399
msgid "Port number where clamav daemon is listening"
msgstr "מספר פורט בו שדון clamav מאזין"
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:526
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:528
msgid ""
"New config\n"
"No socket information.\n"
"אין מידע socket.\n"
"אנטי וירוס מנוטרל."
-#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:530
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:532
msgid ""
"New config\n"
"Clamd does not respond to ping.\n"
"Clamd לא מגיב לקריאת פינג.\n"
"האם clamd רץ כעת?"
-#. g_error("%s: Unable to open", path);
-#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
#, c-format
msgid ""
"%s: Unable to open\n"
"%s: אין אפשרות לפתוח\n"
"clamd ינוטרל"
-#. g_error("%s: Not able to find required information", path);
-#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
#, c-format
msgid ""
"%s: Not able to find required information\n"
"%s: אין אפשרות למצוא מידע מבוקש\n"
"clamd ינוטרל"
-#. g_error("%s: Not able to find required information", path);
-#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
msgid "Could not create socket"
msgstr "לא היתה אפשרות ליצור socket"
-#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:421
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:422
msgid ": File does not exist"
msgstr ": קובץ לא קיים"
-#. g_error("%s: Unable to open", path);
-#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:434
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:435
msgid ": Unable to open"
msgstr ": לא מסוגל לפתוח"
-#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:454
-#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:459
-#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:473
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:455
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:460
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:474
msgid "Socket write error"
msgstr "שגיאת כתיבת Socket"
-#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:466
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:467
#, c-format
msgid "%s: Error reading"
-msgstr "â\80«%s: שגיאה בקריאה"
+msgstr "â\80\8f%s: שגיאה בקריאה"
-#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:480
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:481
msgid "Socket read error"
msgstr "שגיאת קריאת Socket"
-#: ../src/plugins/demo/demo.c:31 ../src/plugins/demo/demo.c:100
+#: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
msgid "Demo"
msgstr "הדגמה"
-#: ../src/plugins/demo/demo.c:52
+#: src/plugins/demo/demo.c:52
msgid "Failed to register log text hook"
msgstr "כשל ברישום hook יומן טקסט"
-#: ../src/plugins/demo/demo.c:76
+#: src/plugins/demo/demo.c:76
msgid ""
"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
"\n"
"It is not really useful."
msgstr ""
-"ת×\95ספת ×\96×\95 ×\94×\99× ×\94 ×\91×\92×\93ר ×\94×\93×\92×\9e×\94 ×\92ר×\99×\93×\90 ש×\9c ×\9b×\99צ×\93 ×\9c×\97×\91ר ת×\95ספת ×¢×\91×\95ר Claws Mail. ×\96×\95 מתקינה "
-"×\95×\95 (hook) ×¢×\91×\95ר ×\99×\95×\9e×\9f פ×\9c×\98 ×\95רש×\9eת אותו אל stdout.\n"
+"ת×\95סף ×\96×\94 ×\94×\99× ×\95 ×\91×\92×\93ר ×\94×\93×\92×\9e×\94 ×\92ר×\99×\93×\90 ש×\9c ×\9b×\99צ×\93 ×\9c×\97×\91ר ת×\95סף ×¢×\91×\95ר Claws Mail. ×\96×\94 מתקינה "
+"×\95×\95 (hook) ×¢×\91×\95ר ×\99×\95×\9e×\9f פ×\9c×\98 ×\95ר×\95ש×\9d אותו אל stdout.\n"
"\n"
-"×\96×\95 ×\9c×\90 ×\91×\90×\9eת ש×\99×\9e×\95ש×\99ת."
+"×\96×\94 ×\9c×\90 ×\91×\90×\9eת ש×\99×\9e×\95ש×\99."
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:141
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:146
msgid "Display images"
msgstr "הצג תמונות"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:142
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
msgid "Display embedded images"
msgstr "הצג תמונות מוטמעות"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:146
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:151
msgid "Execute javascript"
msgstr "הרץ Javascript"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
msgid "Execute embedded javascript"
msgstr "הרץ javascript מוטמע"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:151
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
msgid "Execute Java applets"
msgstr "הרץ יישומוני Java"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
msgid "Execute embedded Java applets"
msgstr "הרץ יישומוני Java מוטמעים"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:161
msgid "Render objects using plugins"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×\90×\95×\91×\99×\99ק×\98×\99×\9d ×\91×\90×\9eצע×\95ת ת×\95ספ×\95ת"
+msgstr "צ×\99×\99ר ×\90×\95×\91×\99×\99ק×\98×\99×\9d ×\91×\90×\9eצע×\95ת ת×\95ספ×\99×\9d"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:162
msgid "Render embedded objects using plugins"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×\90×\95×\91×\99×\99ק×\98×\99×\9d ×\9e×\95×\98×\9e×¢×\99×\9d ×\91×\90×\9eצע×\95ת ת×\95ספ×\95ת"
+msgstr "צ×\99×\99ר ×\90×\95×\91×\99×\99ק×\98×\99×\9d ×\9e×\95×\98×\9e×¢×\99×\9d ×\91×\90×\9eצע×\95ת ת×\95ספ×\99×\9d"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:164
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:169
msgid "Open in viewer (remote content is enabled)"
msgstr "פתח בתוך צופה (תוכן מרוחק הינו מאופשר)"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:167
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:172
msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
msgstr "אל תעשה דבר (טעינת תוכן מרוחק הינה מנוטרלת)"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:200
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:209
msgid "Proxy"
msgstr "פרוקסי"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:202
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:211
msgid "Use GNOME's proxy settings"
msgstr "השתמש בהגדרות פרוקסי של GNOME"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210
-msgid "Use proxy:"
-msgstr "השתמש בפרוקסי:"
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:219
+msgid "Use proxy"
+msgstr "השתמש בפרוקסי"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:228
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:237
msgid "Remote resources"
msgstr "משאבים מרוחקים"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:229
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:238
msgid ""
"Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
"When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
msgstr ""
"טעינת תוכן מרוחק עלולה להוביל לבעיות פרטיות מסוימות.\n"
"כאשר טעינת תוכן מרוחק הינה מנוטרלת, לא יתבקש שום דבר\n"
-"×\9e×\9f ×\94רשת. צ×\99×\95ר ש×\9c ת×\9e×\95× ×\95ת, תסר×\99×\98×\99×\9d, ×\90×\95×\91×\99×\99ק×\98×\99 ת×\95ספ×\95ת או\n"
+"×\9eת×\95×\9a ×\94רשת. צ×\99×\95ר ש×\9c ת×\9e×\95× ×\95ת, תסר×\99×\98×\99×\9d, ×\90×\95×\91×\99×\99ק×\98×\99 ת×\95סף או\n"
"יישומוני Java עדיין ניתנים להפעלה עבור תוכן שהינו מסופח\n"
"בתוך הדוא״ל."
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:235
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:244
msgid "Enable loading of remote content"
msgstr "אפשר טעינה של תוכן מרוחק"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:267
-msgid "When clicking on a link, by default:"
-msgstr "×\9b×\90שר ×\9c×\95×\97צ×\99×\9d ×¢×\9c ק×\99ש×\95ר, ×\91×\90×\95פ×\9f ר×\92×\99×\9c:"
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:276
+msgid "When clicking on a link, by default"
+msgstr "×\9b×\90שר ×\9c×\95×\97צ×\99×\9d ×¢×\9c ק×\99ש×\95ר, ×\91×\90×\95פ×\9f ש×\92רת×\99"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:275
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:284
msgid "Open in external browser"
msgstr "פתח בתוך דפדפן חיצוני"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:391
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:298
+msgid "The CSS in this file will be applied to all HTML parts"
+msgstr "CSS בקובץ זה יוחל לכל חלקי HTML"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:308
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1347
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:189 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:186
+#: src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1530 src/prefs_account.c:1991
+#: src/prefs_customheader.c:236
+msgid "Bro_wse"
+msgstr " _עיון "
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:350
+msgid "Select stylesheet"
+msgstr "בחר גיליון סגנון"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:395
msgid "Remote content loading is disabled."
msgstr "טעינת תוכן מרוחק הינה מנוטרלת."
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:468
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
msgid "Load images"
msgstr "הטען תמונות"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:470
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
msgid "Enable remote content"
msgstr "אפשר תוכן מרוחק"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:476
msgid "Enable Javascript"
msgstr "אפשר Javascript"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:478
msgid "Enable Plugins"
-msgstr "×\90פשר ת×\95ספ×\95ת"
+msgstr "×\90פשר ת×\95ספ×\99×\9d"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:476
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:480
msgid "Enable Java"
msgstr "אפשר Java"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:478
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:482
msgid "Open links with external browser"
msgstr "פתח קישורים בדפדפן חיצוני"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:647
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:651
#, c-format
msgid "An error occurred: %d\n"
msgstr "אירעה שגיאה: %d\n"
# הזנה
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:703
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:707
#, c-format
msgid "%s is a malformed or not supported feed"
msgstr "%s הינו ערוץ פגום או שאינו נתמך"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:714
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:718
msgid "Search the Web"
msgstr "חפש ברשת"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:726
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:730
msgid "Open in Viewer"
msgstr "פתח בתוך צופה"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:728
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:732
msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
msgstr "פתח בתוך צופה (אפשר תוכן מרוחק)"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:737
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:741
msgid "Open in Browser"
msgstr "פתח בתוך דפדפן"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:747
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:751
msgid "Open Image"
msgstr "פתח תמונה"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:756
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:760
msgid "Copy Link"
msgstr "העתק קישור"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:760
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:764
msgid "Download Link"
msgstr "הורד קישור"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:771
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:775
msgid "Save Image As"
msgstr "שמור תמונה בשם"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:781
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:785
msgid "Copy Image"
msgstr "העתק תמונה"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:799
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:803
msgid "Import feed"
msgstr "יבא ערוץ"
# מגונדר
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1012
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1016
msgid "Fancy"
msgstr "מהודר"
-#. i18n: 'Fancy' here is name of the plugin, not the english word.
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1040
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1044
msgid "Fancy HTML Viewer"
msgstr "Fancy צופה HTML"
-#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1045
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1049
#, c-format
msgid ""
"This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
-"By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
-"Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
+"By default all remote content is blocked. Options can be found in "
+"/Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
msgstr ""
-"תוספת זו מציירת דואר HTML באמצעות הספרייה WebKit %d.%d.%d library.\n"
-"באופן רגיל כל תוכן מרוחק הינו חסום. ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/"
-"תוספות/Fancy"
-
-#. i18n: Possible error message during plugin load
-#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:151
-msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
-msgstr "כשל בכתיבת תצורת Fetchinfo אל קובץ\n"
+"תוסף זה מצייר דואר HTML באמצעות הספרייה WebKit %d.%d.%d library.\n"
+"באופן רגיל כל תוכן מרוחק הינו חסום. ניתן למצוא אפשרויות בתוך "
+"/תצורה/העדפות/תוספים/Fancy"
-#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
-#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
-#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:179
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:182
msgid "Fetchinfo"
msgstr "Fetchinfo"
-#. i18n: Possible error message during plugin load
-#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
msgid "Failed to register mail receive hook"
msgstr "כשל ברישום hook קבלת דואר"
-#. i18n: Description seen in plugins dialog.
-#. * Translation of "Plugins" part of preferences path should to be
-#. * the same as translation of "Plugins" string in Claws Mail message
-#. * catalog.
-#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
msgid ""
"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
"some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
"\n"
"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
msgstr ""
-"ת×\95ספת ×\96×\95 ×\9e×©× ×\94 ×\90ת ×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\94×\9e×\95ר×\93×\95ת. ×\96×\95 ×\9eש×\91צת תקורות שמכילות מידע מוּרד מסוים: "
+"ת×\95סף ×\96×\94 ×\9e×©× ×\94 ×\90ת ×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\94×\9e×\95ר×\93×\95ת. ×\96×\94 ×\9eש×\91×¥ תקורות שמכילות מידע מוּרד מסוים: "
"UIDL, שם חשבון Claws Mail, שרת POP, מזהה משתמש וגם זמן אחזור.\n"
"\n"
-"×\90פשר×\95×\99×\95ת × ×\99×ª× ×\95ת ×\9c×\9eצ×\99×\90×\94 ×\91ת×\95×\9a /תצ×\95ר×\94/×\94×¢×\93פ×\95ת/ת×\95ספ×\95ת/Fetchinfo"
+"×\90פשר×\95×\99×\95ת × ×\99×ª× ×\95ת ×\9c×\9eצ×\99×\90×\94 ×\91ת×\95×\9a /תצ×\95ר×\94/×\94×¢×\93פ×\95ת/ת×\95ספ×\99×\9d/Fetchinfo"
-#. i18n: Description of functionality added by this plugin
-#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
msgid "Mail marking"
msgstr "סימון דואר"
-#. i18n: Heading of a preferences section determining which headers to add
-#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:94
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:92
msgid "Add fetchinfo headers"
msgstr "הוסף תקורות fetchinfo"
-#. i18n: Description of a header to be added
-#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:101
-#, fuzzy
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:96
+msgid "Headers to be added"
+msgstr "תקורות להוספה"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
msgid "UIDL"
msgstr "UIDL"
-#. i18n: Description of a header to be added
-#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:103
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
+msgid ""
+"Adds the X-FETCH-UIDL header with the unique ID listing of message (POP3)"
+msgstr ""
+"מוסיף את התקורה X-FETCH-UIDL עם מזהה רישום (listing) ייחודי של הודעה (POP3)"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
msgid "Account name"
msgstr "שם חשבון"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
+msgid "Adds the X-FETCH-ACCOUNT header with the account name"
+msgstr "מוסיף את התקורה X-FETCH-ACCOUNT עם שם החשבון"
+
# נמען
-#. i18n: Description of a header to be added
-#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:105
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
msgid "Receive server"
msgstr "שרת מקבל"
-#. i18n: Description of a header to be added
-#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:107
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
+msgid "Adds the X-FETCH-SERVER header with the receive server"
+msgstr "מוסיף את התקורה X-FETCH-SERVER עם השרת המקבל"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
msgid "UserID"
msgstr "מזהה משתמש"
-#. i18n: Description of a header to be added
-#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:109
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
+msgid "Adds the X-FETCH-USERID header with the user ID"
+msgstr "מוסיף את התקורה X-FETCH-USERID עם מזהה (ID) המשתמש"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
msgid "Fetch time"
msgstr "זמן תפיסה"
-#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:188
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
+msgid ""
+"Adds the X-FETCH-TIME header with the date and time of message retrieval in "
+"RFC822 format"
+msgstr ""
+"מוסיף את התקורה X-FETCH-TIME עם התאריך ושעה של אחזור הודעה בפורמט RFC822"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:126
+msgid "GData plugin: Authorization required"
+msgstr "תוסף GData: נדרשת הרשאה"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:128
+msgid ""
+"You need to authorize Claws Mail to access your Google contact list to use "
+"the GData plugin.\n"
+"\n"
+"Visit Google's authorization page by pressing the button below. After you "
+"confirmed the authorization, you will get an authorization code. Enter that "
+"code in the field below to grant Claws Mail access to your Google contact "
+"list."
+msgstr ""
+"עליך להתיר עבור Claws Mail כדי לקבל גישה לרשימת אנשי קשר Google כדי להשתמש "
+"בתוסף GData.\n"
+"\n"
+"בקר בעמור הרשאה אצל Google בלחיצה על הלחצן מטה. לאחר שתוודא את ההרשאה, אתה "
+"תקבל קוד הרשאה. הזן את הקוד בשדה מטה כדי להעניק עבור Claws Mail גישה לרשימת "
+"אנשי קשר Google שלך."
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:143
+msgid "Step 1:"
+msgstr "צעד 1:"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:149
+msgid "Click here to open the Google authorization page in a browser"
+msgstr "לחץ כאן כדי לפתוח עמוד אימות Google בתוך דפדפן"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:153
+msgid "Step 2:"
+msgstr "צעד 2:"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:159
+msgid "Enter code:"
+msgstr "הזן קוד:"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:325
#, c-format
msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
-msgstr "ת×\95ספת GData: שגיאה בתחקור עבור אנשי קשר: %s\n"
+msgstr "ת×\95סף GData: שגיאה בתחקור עבור אנשי קשר: %s\n"
# improve
-#. i18n: First part of "Added X of Y contacts to cache"
-#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:204
+#. TRANSLATORS: First part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:341
#, c-format
msgid "Added %d of"
msgid_plural "Added %d of"
msgstr[0] "הוסף %d של"
msgstr[1] "הוספו %d של"
-#. i18n: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
-#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:206
+#. TRANSLATORS: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:343
#, c-format
msgid "1 contact to the cache"
msgid_plural "%d contacts to the cache"
-msgstr[0] "×\90×\99ש קשר 1 ×\90×\9c ×\94מטמון"
-msgstr[1] "%d ×\90× ×©×\99 קשר ×\90×\9c ×\94מטמון"
+msgstr[0] "×\90×\99ש קשר 1 ×\9cמטמון"
+msgstr[1] "%d ×\90× ×©×\99 קשר ×\9cמטמון"
-#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:216
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:353
msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
-msgstr "ת×\95ספת GData: מתחיל כעת שאילתת איש קשר async\n"
+msgstr "ת×\95סף GData: מתחיל כעת שאילתת איש קשר async\n"
-#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:241
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:374
#, c-format
msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
-msgstr "ת×\95ספת GData: שגיאה בתחקור עבור קבוצות: %s\n"
+msgstr "ת×\95סף GData: שגיאה בתחקור עבור קבוצות: %s\n"
-#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:278
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:411
msgid "GData plugin: Groups received\n"
-msgstr "ת×\95ספת GData: קבוצות התקבלו\n"
+msgstr "ת×\95סף GData: קבוצות התקבלו\n"
-#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:290
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:418
msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
-msgstr "תוספת GData: מתחיל כעת שאילתת קבוצות async\n"
+msgstr "תוסף GData: מתחיל כעת שאילתת קבוצות async\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:443
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Authorization error: %s\n"
+msgstr "תוסף GData: שגיאת הרשאה: %s\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:450
+msgid "GData plugin: Authorization successful\n"
+msgstr "תוסף GData: הרשאה צלחה\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:460
+msgid "GData plugin: Starting interactive authorization\n"
+msgstr "תוסף GData: כעת מתחיל הרשאה הדדית\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:470
+msgid "GData plugin: Got authorization code, requesting authorization\n"
+msgstr "תוסף GData: התקבל קוד הרשאה, כעת מבקש אישור\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:477
+msgid ""
+"GData plugin: No authorization code received, authorization request "
+"cancelled\n"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:308
-#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:334
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:494
#, c-format
-msgid "GData plugin: Authentication error: %s\n"
-msgstr "ת×\95ספת GData: ש×\92×\99×\90ת ×\90×\99×\9e×\95ת: %s\n"
+msgid "GData plugin: Authorization refresh error: %s\n"
+msgstr "ת×\95סף GData: ש×\92×\99×\90×\94 ×¨×¢× ×\95×\9f ×\94רש×\90×\94: %s\n"
-#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:314
-#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:340
-msgid "GData plugin: Authenticated\n"
-msgstr "תוספת GData: מאומת\n"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:503
+msgid "GData plugin: Authorization refresh successful\n"
+msgstr "תוסף GData: רענון הרשאה צלח\n"
-#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:360
-msgid "GData plugin: Starting async authentication\n"
-msgstr "ת×\95ספת GData: ×\9eת×\97×\99×\9c ×\9bעת ×\90×\99×\9e×\95ת async\n"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:556
+msgid "GData plugin: Trying to refresh authorization\n"
+msgstr "ת×\95סף GData: ×\9bעת ×\9e× ×¡×\94 ×\9c×¨×¢× ×\9f ×\94רש×\90×\94\n"
-#. auth frame
-#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 ../src/prefs_account.c:1745
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:77
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:200 src/prefs_account.c:1745
msgid "Authentication"
msgstr "אימות"
-#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
-#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:83
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152 src/wizard.c:1554
msgid "Username:"
msgstr "שם משתמש:"
-#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:91
-#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 ../src/wizard.c:1557
-msgid "Password:"
-msgstr "סיסמה:"
-
-#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:103
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:94
msgid "Polling interval (seconds):"
msgstr "תדירות קבלה (שניות):"
# תנובות
-#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:110
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:101
msgid "Maximum number of results:"
msgstr "מספר מרבי של תוצאות:"
-#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:146
-#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
-#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
msgid "GData"
msgstr "GData"
-#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:75
-msgid ""
-"\n"
-"GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"תוספת GData: כשל בכתיבת תצורת תוספת אל קובץ\n"
-
-#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
-msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook ×\94ש×\9c×\9eת ×\9bת×\95×\91ת ×\91ת×\95ספת GData"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook ×\94ש×\9c×\9eת ×\9bת×\95×\91ת ×\91ת×\95סף GData"
-#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
-msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook ×\9eת×\92 ×\9c×\90Ö¾×\9eק×\95×\95×\9f ×\91ת×\95ספת GData"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook ×\9eת×\92 ×\9c×\90Ö¾×\9eק×\95×\95×\9f ×\91ת×\95סף GData"
-#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
msgid ""
"This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
"\n"
"\n"
"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
msgstr ""
-"ת×\95ספת ×\96×\95 ×\9eספקת ×\92×\99ש×\94 ×\90×\9c ×\94פרוטוקול GData עבור Claws Mail.\n"
+"ת×\95סף ×\96×\94 ×\9eספק ×\92×\99ש×\94 ×\9cפרוטוקול GData עבור Claws Mail.\n"
"\n"
"הפרוטוקול GData מהווה ממשק לשירותי Google.\n"
-"× ×\9b×\95×\9f ×\9c×\94×\99×\95×\9d, ×\94תפק×\95×\93×\99×\95ת ×\94×\99×\97×\99×\93×\94 ×\94×\99×\90 ×\9c×\94×\9b×\9c×\99×\9c ×\90× ×©×\99 קשר Google ×\90×\9c ת×\95×\9a ×\9bר×\98×\99ס×\99×\99ת "
-"×\94ש×\9c×\9eת ×\9bת×\95×\91ת.\n"
+"× ×\9b×\95×\9f ×\9c×\94×\99×\95×\9d, ×\94תפק×\95×\93×\99×\95ת ×\94×\99×\97×\99×\93×\94 ×\94×\99×\90 ×\9c×\94×\9b×\9c×\99×\9c ×\90× ×©×\99 קשר Google ×\9cת×\95×\9a ×\9bר×\98×\99ס×\99×\99ת ×\94ש×\9c×\9eת "
+"כתובת.\n"
"\n"
-"×\9eש×\95×\91 ×\90×\9c <berndth@gmx.de> מקודם בברכה."
+"×\9eש×\95×\91 ×\9c×\9b×\91×\95×\93 <berndth@gmx.de> מקודם בברכה."
# אינטגרציית GeoLocation
-#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
msgid "GData integration"
msgstr "שילוב GData"
-#. TRANSLATORS: The two numbers are latitude and longitude coordinates
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:349
-#, c-format
-msgid "Found location: (%.2f,%.2f)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The country name is appended to the string
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:369
-msgid "Alleged country of origin: "
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:374
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:439
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:499
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:546
+msgid "Libravatar"
+msgstr "Libravatar"
-#. TRANSLATORS: The IP address is appended to the string
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Could not resolve location of IP address "
-msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא מפתח כתובות"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:381
+msgid "Failed to register avatar header update hook"
+msgstr "כשל ברישום hook עדכון תקורת אווטאר"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:512
-#, fuzzy
-msgid "Try to locate sender"
-msgstr "שם פרטי של ממען"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:390
+msgid "Failed to register avatar image render hook"
+msgstr "כשל ברישום hook צייר תמונת אווטאר"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:528
-msgid "Andorra"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:396
+msgid "Failed to create avatar image cache directory"
+msgstr "כשל ביצירת מדור מטמון תמונות אווטאר"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:529
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:406
+msgid "Failed to load missing items cache"
+msgstr "כשל בטעינת מטמון פריטים חסרים"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:530
-msgid "Afghanistan"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:449
+msgid ""
+"Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
+"info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
+"a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
+"be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
+"Plugin config page is available from main window at:\n"
+"/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
+"\n"
+"This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
+"proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
+"configuration. More details about this and others on README file.\n"
+"\n"
+"Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
msgstr ""
+"הצגת תמונות דיוקני libravatar עבור הודעות דואר. מידע נוסף\n"
+"אודות libravatar בכתובת http://www.libravatar.org/. במידה\n"
+"ויש לך דיוקן gravatar.com אך לא דיוקן libravatar one, אלו גם\n"
+"יאוחזרו (כאשר הכוונות מחודשות הינן מותרות בתצורת תוסף).\n"
+"עמוד תצורת תוסף זמין מתוך חלון ראשי:\n"
+"/תצורה/העדפות/תוספים/Libravatar.\n"
+"\n"
+"תוסף זה משתמש בספריית תכנה libcurl כדי לאחזר תמונות, כך שאם\n"
+"אתם מאחורי פרוקסי אנא פנו אל עמוד הדרכה curl(1) לפרטים על\n"
+"תצורת 'http_proxy'. מידע נוסף אודות זאת ואחרים בקובץ README.\n"
+"\n"
+"משוב לכבוד <ricardo@mones.org> מקודם בברכה.\n"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:531
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:137
+msgid "Error reading cache stats"
+msgstr "שגיאה בקריאת סטטיסטיקות מטמון"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:532
-msgid "Anguilla"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:141
+#, c-format
+msgid "Using %s in %d files, %d directories, %d others and %d errors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:533
-msgid "Albania"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:150
+#, c-format
+msgid "Using %s in %d files, %d directories and %d others"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:534
-msgid "Armenia"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:164
+msgid "Clear icon cache"
+msgstr "טהר מטמון סמל"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:535
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:165
+msgid "Are you sure you want to remove all cached avatar icons?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את כל סמלי אווטאר המוטמנים?"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:536
-msgid "Angola"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:178
+msgid "Not enough memory for operation"
+msgstr "אין מספיק זיכרון לפעולה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:537
-msgid "Antarctica"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"Icon cache successfully cleared:\n"
+"• %u missing entries removed.\n"
+"• %u files removed."
msgstr ""
+"מטמון סמל טוהר בהצלחה:\n"
+"• %u רשומות חסרות הוסרו.\n"
+"• %u קבצים הוסרו."
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:538
-#, fuzzy
-msgid "Argentina"
-msgstr "ארגמן"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188
+msgid "Icon cache successfully cleared!"
+msgstr "מטמון סמל טוהר בהצלחה!"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:539
-msgid "American Samoa"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Errors clearing icon cache:\n"
+"• %u missing entries removed.\n"
+"• %u files removed.\n"
+"• %u files failed to be read.\n"
+"• %u files couldn't be removed."
msgstr ""
+"שגיאות בטיהור מטמון סמל:\n"
+"• %u רשומות חסרות הוסרו.\n"
+"• %u קבצים הוסרו.\n"
+"• %u קבצים נכשלו להיקרא.\n"
+"• %u קבצים לא היו ניתנים להסרה."
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:540
-msgid "Austria"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198
+msgid "Error clearing icon cache."
+msgstr "שגיאה בטיהור מטמון סמל."
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:541
-msgid "Australia"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:213
+msgid "_Use cached icons"
+msgstr "השתמש בסמלים מו_טמנים"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:542
-msgid "Aruba"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:214
+msgid ""
+"Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
+msgstr "שמור סמלים בכונן לצורך שימוש חוזר במקום לקיים בקשת רשת אחרת"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:543
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229
+msgid "Cache refresh interval"
+msgstr "תדירות רענון מטמון"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:544
-msgid "Bosnia And Herzegovina"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 src/prefs_account.c:1486
+#: src/prefs_matcher.c:336
+msgid "hours"
+msgstr "שעות"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:545
-msgid "Barbados"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:305
+msgid "Mystery man"
+msgstr "איש מסתורין"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:546
-msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:306
+msgid "Identicon"
+msgstr "סמל-זיהוי"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:547
-msgid "Belgium"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:307
+msgid "MonsterID"
+msgstr "מזהה מפלצת"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:548
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:308
+msgid "Wavatar"
+msgstr "Wavatar"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:549
-msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:309
+msgid "Retro"
+msgstr "רטרו"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:550
-msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:310
+msgid "Custom URL"
+msgstr "URL מותאם"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:551
-msgid "Burundi"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:313
+msgid "A blank image"
+msgstr "תמונה ריקה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:552
-msgid "Benin"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:314
+msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
+msgstr "צללית אפרפרה בחדות-נמוכה לא בולטת"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:553
-msgid "Bermuda"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:315
+msgid "A generated geometric pattern"
+msgstr "תבנית גיאומטרית מופקת"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:554
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
+msgid "A generated full-body monster"
+msgstr "מפלצת מלאת-גוף מופקת"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:555
-msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:317
+msgid "A generated almost unique face"
+msgstr "פנים כמעט ייחודיות מופקות"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:556
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
+# מפוקסלת
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:318
+msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
+msgstr "תמונה מבוססת פיקסל סגנון-ארקייד 8-ביט מופקת"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:557
-msgid "Bahamas"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:319
+msgid "Redirect to a user provided URL"
+msgstr "הכוון מחדש אל URL אשר מסופק על ידי משתמש"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:558
-msgid "Bhutan"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:333
+msgid ""
+"Enter the URL you want to be redirected when no user icon is available. "
+"Leave an empty URL to use the default libravatar orange icon."
msgstr ""
+"הזן מחרוזת URL שתרצה להכווין מחדש כאשר לא נקבע סמל משתמש. השאר URL ריק כדי "
+"להשתמש בסמל כתום של libravatar."
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:559
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:382
+msgid "_Allow redirects to other sites"
+msgstr "_התר הכוונה מחודשת לאתרים אחרים"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:560
-msgid "Botswana"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:383
+msgid ""
+"Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
+"services like gravatar.com"
msgstr ""
+"עקוב אחר תגובות הכוונה מחודשת מתוך שרת libravatar לשירותי אווטאר אחרים כגון "
+"gravatar.com"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:561
-msgid "Belarus"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:392
+msgid "_Enable federated servers"
+msgstr "_אפשר איחוד (federation) שרתים"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:562
-msgid "Belize"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:393
+msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
+msgstr "נסה להשיג אווטאר מתוך שרת מתחם libravatar של שולח"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:563
-msgid "Canada"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
+msgid "Request timeout"
+msgstr "פקיעת זמן בקשה"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1073
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1368
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1674
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390 src/prefs_other.c:557
+#: src/prefs_summaries.c:538
+msgid "second(s)"
+msgstr "שניות"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:564
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:411
+msgid ""
+"Set to 0 to use global socket I/O timeout. Maximum value must be also less "
+"than global socket I/O timeout."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:565
-msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:455
+msgid "Icon cache"
+msgstr "מטמון סמל"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:566
-msgid "Congo"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:459
+msgid "Default missing icon mode"
+msgstr "מצב סמל חסר שגרתי"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:567
-msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:463
+msgid "Network"
+msgstr "רשת תקשורת"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:568
-msgid "Cote D'Ivoire"
-msgstr ""
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
+msgid "mailmbox folder"
+msgstr "תיקיית תיבת דואר"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:569
-msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
+msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
+msgstr "זהו תוסף לטיפול בתיבת דואר בפורמט mbox."
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:570
-msgid "Chile"
-msgstr ""
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
+msgid "MBOX"
+msgstr "MBOX"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:571
-msgid "Cameroon"
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
msgstr ""
+"הזן מיקום של תיבת דואר.\n"
+"כאשר תיבת הדואר הקיימת תצוין, זו\n"
+"תיסרק באופן אוטומטי."
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:572
-#, fuzzy
-msgid "China"
-msgstr "סיני"
-
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:573
-#, fuzzy
-msgid "Colombia"
-msgstr "צבע"
-
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:574
-msgid "Costa Rica"
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:330
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
msgstr ""
+"כל תיקייה וכל הודעה תחת '%s' תימחק.\n"
+"האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק?"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:575
-msgid "Cuba"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:439
+msgid "No Sieve auth method available\n"
+msgstr "אין שיטת אימות Sieve זמינה\n"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:576
-msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:443
+msgid "Selected Sieve auth method not available\n"
+msgstr "שיטת אימות Sieve נבחרת לא זמינה\n"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:577
-msgid "Christmas Island"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:676
+msgid "Disconnected"
+msgstr "מנותק"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:578
-msgid "Cyprus"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:680
+#, c-format
+msgid "Disconnected: %s"
+msgstr "מנותק: %s"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:579
-msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:728
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:873
+#, c-format
+msgid "unhandled message on Sieve session: %s\n"
+msgstr "הודעה שלא טופלה בסשן Sieve: %s\n"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:580
-msgid "Germany"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:735
+msgid "TLS failed"
+msgstr "TLS נכשל"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:581
-msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:800
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:816
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:843
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:925
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:943
+msgid "error occurred on SIEVE session\n"
+msgstr "אירעה שגיאה בסשן SIEVE\n"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:582
-#, fuzzy
-msgid "Denmark"
-msgstr "אי סימון"
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869
+#, c-format
+msgid "error occurred on Sieve session. data: %s\n"
+msgstr "אירעה שגיאה בסשן Sieve. מידע: %s\n"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:583
-msgid "Dominica"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:878
+#, c-format
+msgid "unhandled message on Sieve session: %d\n"
+msgstr "הודעה שלא טופלה בסשן Sieve: %d\n"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:584
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1135
+msgid "Sieve: retrying auth\n"
+msgstr "Sieve: כעת מנסה auth\n"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:585
-msgid "Algeria"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1137
+msgid "Auth method not available"
+msgstr "שיטת אימות לא זמינה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:586
-msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5657
+msgid "_Filter"
+msgstr "_סנן"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:587
-msgid "Estonia"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:86
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:630
+msgid "Chec_k Syntax"
+msgstr "_בחן תחביר"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:588
-msgid "Egypt"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:87
+msgid "Re_vert"
+msgstr "שחז_ר"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "מערב אירופאי"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:296
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:722
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:182
+msgid "Unable to get script contents"
+msgstr "לא מסוגל להשיג תוכן תסריט"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:590
-msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:325
+msgid "Reverting..."
+msgstr "כעת משחזר..."
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:591
-msgid "Spain"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:334
+msgid "Revert script"
+msgstr "שחזר תסריט"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:592
-msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:335
+msgid "This script has been modified. Revert the unsaved changes?"
+msgstr "תסריט זה שונה. לבטל את השינויים שלא נשמרו?"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:593
-msgid "Finland"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:336
+msgid "_Revert"
+msgstr "שחז_ר"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:594
-msgid "Fiji"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:353
+msgid "Script saved successfully."
+msgstr "תסריט נשמר בהצלחה."
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:595
-msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:370
+msgid "Saving..."
+msgstr "כעת שומר..."
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:596
-msgid "Micronesia, Federated States Of"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:399
+msgid "Checking syntax..."
+msgstr "כעת בוחן תחביר..."
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:597
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:432
+msgid "This script has been modified. Save the latest changes?"
+msgstr "תסריט זה שונה. לשמור את השינויים האחרונים?"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:598
-#, fuzzy
-msgid "France"
-msgstr "ביטול"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:693
+#, c-format
+msgid "%s - Sieve Filter%s"
+msgstr "%s - מסנן Sieve %s"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:599
-msgid "France, Metropolitan"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:742
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1278
+msgid "Loading..."
+msgstr "כעת טוען..."
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:600
-msgid "Gabon"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:159
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:241
+msgid "Add Sieve script"
+msgstr "הוסף תסריט Sieve"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:601
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:747
-msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:160
+msgid "Enter name for a new Sieve filter script."
+msgstr "הזן שם עבור תסריט סינון Sieve חדש."
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:602
-msgid "Grenada"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:242
+msgid "Enter new name for the script."
+msgstr "הזן שם חדש עבור התסריט."
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:603
-msgid "Georgia"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:323
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the filter '%s'?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את המסנן '%s'?"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:604
-msgid "French Guiana"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:324
+msgid "Delete filter"
+msgstr "מחק מסנן"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:605
-msgid "Ghana"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:478
+msgid "Active"
+msgstr "פעיל"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:606
-#, fuzzy
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Libravatar"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:489
+msgid "An account can only have one active script at a time."
+msgstr "לחשבון יכול שיהיה תסריט פעיל אחד בזמן נתון."
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:607
-#, fuzzy
-msgid "Greenland"
-msgstr "ירוק"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:576
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "לא מסוגל להתחבר"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:608
-msgid "Gambia"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:620
+msgid "Listing scripts..."
+msgstr "כעת מונה תסריטים..."
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:609
-msgid "Guinea"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:623
+msgid "Connecting..."
+msgstr "כעת מתחבר..."
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:610
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:655
+msgid "Manage Sieve Filters"
+msgstr "ניהול תסריטי Sieve"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:611
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:796
+msgid "To use Sieve, enable it in an account's preferences."
+msgstr "כדי להשתמש ב Sieve, אפשר זאת בתוך העדפות חשבון."
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:612
+#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:36
+#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:154
#, fuzzy
-msgid "Greece"
-msgstr "ירוק"
-
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:613
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr ""
+msgid "ManageSieve"
+msgstr "ManageSieve"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:614
-msgid "Guatemala"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:46
+msgid "Manage Sieve Filters..."
+msgstr "נהל מסנני Sieve..."
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:615
-msgid "Guam"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:114
+msgid "Manage sieve filters on a server using the ManageSieve protocol."
+msgstr "נהל מסנני sieve בשרת באמצעות פרוטוקול ManageSieve."
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:616
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:146
+msgid "Enable Sieve"
+msgstr "אפשר Sieve"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:617
-msgid "Guyana"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:153 src/prefs_account.c:1095
+msgid "Server information"
+msgstr "מידע שרת"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:618
-msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:162
+msgid "Server name"
+msgstr "שם שרת"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:619
-msgid "Heard Island And Mcdonald Islands"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:171
+msgid "Connect to this host instead of the host used for receiving mail"
+msgstr "התחבר למאחר זה במקום למארח שבשימוש לצורך קבלת דואר"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:620
-msgid "Honduras"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:175
+msgid "Server port"
+msgstr "פורט של"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:621
-msgid "Croatia"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:182
+msgid "Connect to this port instead of the default"
+msgstr "התחבר לפורט זה במקום לברירת מחדל"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:622
-msgid "Haiti"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:186
+msgid "Encryption"
+msgstr "הצפנה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:623
-msgid "Hungary"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:191
+msgid "No TLS"
+msgstr "אין TLS"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:624
-msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:193
+msgid "Use TLS when available"
+msgstr "השתמש בהצפנת TLS כאשר זמינה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:625
-msgid "Ireland"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:195
+msgid "Require TLS"
+msgstr "דרוש TLS"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:626
-msgid "Israel"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:203
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:267
+msgid "No authentication"
+msgstr "אין אימות"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:627
-#, fuzzy
-msgid "India"
-msgstr "מחוון"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:205
+msgid "Use same authentication as for receiving mail"
+msgstr "השתמש באותו אימות אשר משמש לצורך קבלת דואר"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:628
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:207
+msgid "Specify authentication"
+msgstr "ציין אימות"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:629
-msgid "Iraq"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:237
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:345
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:464 src/prefs_account.c:1280
+#: src/prefs_account.c:1791
+msgid "User ID"
+msgstr "מזהה משתמש"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:630
-msgid "Iran, Islamic Republic Of"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:247
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:394
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:353
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:472 src/prefs_account.c:1286
+#: src/prefs_account.c:1811 src/prefs_account.c:2517 src/prefs_account.c:2539
+#: src/wizard.c:1208 src/wizard.c:1628
+msgid "Password"
+msgstr "סיסמה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:631
-msgid "Iceland"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:263 src/prefs_account.c:1569
+#: src/prefs_account.c:1763
+msgid "Authentication method"
+msgstr "שיטת אימות"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:632
-msgid "Italy"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:272 src/prefs_account.c:1579
+#: src/prefs_account.c:1772 src/prefs_send.c:291
+msgid "Automatic"
+msgstr "אוטומטית"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:633
-msgid "Jamaica"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:379
+msgid "Sieve server must not contain a space."
+msgstr "אסור לשרת Sieve להכיל רווחים."
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:634
-msgid "Jordan"
-msgstr ""
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:385
+msgid "Sieve server is not entered."
+msgstr "שרת Sieve אינו מוזן."
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:635
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:413
#, fuzzy
-msgid "Japan"
-msgstr "יפני"
+msgid "Sieve"
+msgstr "Sieve"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:636
-msgid "Kenya"
-msgstr ""
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:106 src/plugins/newmail/newmail.c:149
+msgid "NewMail"
+msgstr "NewMail"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:637
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr ""
+# דואר חדש
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:111
+msgid "Failed to register newmail hook"
+msgstr "כשל ברישום hook דואר חדש"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:638
-msgid "Cambodia"
-msgstr ""
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:128
+#, c-format
+msgid "Could not open log file %s: %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח קובץ יומן %s: %s\n"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:639
-msgid "Kiribati"
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
+"after sorting.\n"
+"\n"
+"Default is ~/Mail/NewLog\n"
+"\n"
+"Current log is %s"
msgstr ""
+"תוסף זה רושם תקורת תמצית לקובץ יומן עבור כל דואר מתקבל עובר מיון.\n"
+"\n"
+"ברירת מחדל היא ~/Mail/NewLog\n"
+"\n"
+"יומן נוכחי %s"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:640
-#, fuzzy
-msgid "Comoros"
-msgstr "מחר"
-
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:641
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr ""
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:175
+msgid "Log file"
+msgstr "קובץ יומן"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:642
-msgid "Korea, Democratic People'S Republic Of"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_banner.c:356
+msgid "Folder:"
+msgstr "תיקייה:"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:643
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:478
+msgid "Select folder(s)"
+msgstr "בחירת תיקיות"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:644
-msgid "Kuwait"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:579
+msgid "select recursively"
+msgstr "בחר רקורסיבית"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:645
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
+msgid "No new messages"
+msgstr "אין הודעות חדשות"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:646
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:216
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:417
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:400
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:415
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:434
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:452
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:470
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:488
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:506
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:524
+msgid "Notification"
+msgstr "התראה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:647
-msgid "Lao People'S Democratic Republic"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:221
+msgid "The Notification plugin needs threading support."
+msgstr "תוסף התראה זקוק לתמיכת השחלה."
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:648
-msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
+msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook עדכון פריט תיקייה בתוסף התראה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:649
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
+msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook עדכון תיקייה בתוסף התראה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:650
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
+msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook עדכון msginfo בתוסף התראה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:651
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
+msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook עדכון מתג לא־מקוון בתוסף התראה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:652
-msgid "Liberia"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
+msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook סגירת חלון ראשי בתוסף התראה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:653
-msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
+msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook מצב ממוזער בתוסף התראה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:654
-msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
+msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook שינוי רשימת חשבון בתוסף התראה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:655
-msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
+msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook שינוי מוטיב בתוסף התראה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:656
-msgid "Latvia"
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:422
+msgid ""
+"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
+"email.\n"
+"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
+"preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
msgstr ""
+"תוסף זה מספק דרכים מגוונות להתראת המשתמש לדואר חדש ולא נקרא.\n"
+"תוסף זה הינו נתון לתצורה באופן נרחב בתוך פלג התוספים של דו שיח העדפות.\n"
+"\n"
+"משוב לכבוד <berndth@gmx.de> מקודם בברכה."
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:657
-msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:447
+msgid "Various tools"
+msgstr "כלים שונים"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:658
-msgid "Morocco"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:314
+msgid "New Mail message"
+msgstr "הודעת דואר חדשה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:659
-msgid "Monaco"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:335
+msgid "New News post"
+msgstr "פרסום חדשות חדש"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:660
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:336
+msgid "A new message arrived"
+msgstr "הודעה חדשה הגיע"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:661
-msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:339
+msgid "New Calendar message"
+msgstr "הודעת לוח שנה חדשה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:662
-#, fuzzy
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\90ת ×\9b×\95×\9c×\9f ×\91ת×\95ר × ×§×¨×\90×\95"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:340
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:866
+msgid "A new calendar message arrived"
+msgstr "×\94×\95×\93עת ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94 ×\97×\93ש×\94 ×\94×\92×\99×¢×\94"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:663
-msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:343
+msgid "New RSS feed article"
+msgstr "מאמר ערוץ RSS חדש"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:664
-msgid "Mali"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:344
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:869
+msgid "A new article in a RSS feed arrived"
+msgstr "מאמר חדש בתוך ערוץ RSS הגיעה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:665
-#, fuzzy
-msgid "Myanmar"
-msgstr "אי סימון"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:347
+msgid "New unknown message"
+msgstr "הודעה לא מוכרת חדשה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:666
-msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:348
+msgid "Unknown message type arrived"
+msgstr "הודעה מטיפוס לא מוכר הגיעה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:667
-msgid "Macao"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:381
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:638
+msgid "Present main window"
+msgstr "הצג חלון ראשי"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:668
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:491
+msgid "Mail message"
+msgstr "הודעת דואר"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:669
-msgid "Martinique"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:670
-msgid "Mauritania"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:671
-msgid "Montserrat"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:492
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:498
+#, c-format
+msgid "%d new message arrived"
+msgid_plural "%d new messages arrived"
+msgstr[0] "הודעה חדשה %d הגיעה"
+msgstr[1] "%d הודעות חדשות הגיעו"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:672
-msgid "Malta"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:497
+msgid "News message"
+msgstr "הודעות חדשות"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:673
-msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:503
+msgid "Calendar message"
+msgstr "הודעת לוח שנה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:674
-msgid "Maldives"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:504
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:903
+#, c-format
+msgid "%d new calendar message arrived"
+msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
+msgstr[0] "הודעת לוח שנה חדשה %d הגיעה"
+msgstr[1] "%d הודעות לוח שנה חדשות הגיעו"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:675
-msgid "Malawi"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:509
+msgid "RSS news feed"
+msgstr "ערוץ חדשות RSS"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:676
-msgid "Mexico"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:510
+#, c-format
+msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
+msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
+msgstr[0] "מאמר חדש %d בתוך ערוץ RSS הגיע"
+msgstr[1] "%d מאמרים חדשים בתוך ערוץ RSS הגיעו"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:677
-msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:574
+#, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "הודעה חדשה %d"
+msgstr[1] "%d הודעות חדשות"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:678
-msgid "Mozambique"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:416
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "מקשים חמים"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:679
-msgid "Namibia"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:435
+msgid "Banner"
+msgstr "כרזה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:680
-#, fuzzy
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "אנשי קשר חדשים"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:453
+msgid "Popup"
+msgstr "תיבה מוקפצת"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:681
-msgid "Niger"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:471 src/prefs_actions.c:263
+#: src/prefs_receive.c:133
+msgid "Command"
+msgstr "פקודה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:682
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:489
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:683
-msgid "Nigeria"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:507
+msgid "SysTrayicon"
+msgstr "סמל מגש מערכת"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:684
-msgid "Nicaragua"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:525
+msgid "Indicator"
+msgstr "מחוון"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:685
-msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:608
+msgid "Include folder types"
+msgstr "הכללת טיפוסי תיקייה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:686
-#, fuzzy
-msgid "Norway"
-msgstr "קידום"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:617
+msgid "Mail folders"
+msgstr "תיקיות דואר"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:687
-msgid "Nepal"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:625
+msgid "News folders"
+msgstr "תיקיות חדשות"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:688
-msgid "Nauru"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:633
+msgid "RSSyl folders"
+msgstr "תיקיות RSSyl"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:689
-msgid "Niue"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:641
+msgid "vCalendar folders"
+msgstr "תיקיות vCalendar"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:690
-msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:649
+msgid "These settings override folder-specific selections."
+msgstr "הגדרות אלו עוקפות בחירות תיקייה סגוליות."
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:691
-msgid "Oman"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:660
+msgid "Global notification settings"
+msgstr "הגדרות התראות גלובליות"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:692
-msgid "Panama"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:669
+msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
+msgstr "הגדר רמיזת דחיפות של מנהל חלונות כאשר הודעות חדשות קיימות"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:693
-msgid "Peru"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:678
+msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
+msgstr "הגדר רמיזת דחיפות של מנהל חלונות כאשר הודעות לא נקראות קיימות"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:694
-msgid "French Polynesia"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:688
+msgid "Use sound theme"
+msgstr "השתמש במוטיב צליל"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:695
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:762
+msgid "Show banner"
+msgstr "הצג כרזה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:696
-#, fuzzy
-msgid "Philippines"
-msgstr "שורות"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:767
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143
+#: src/prefs_receive.c:183 src/prefs_summaries.c:504
+msgid "Never"
+msgstr "אף פעם"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:697
-msgid "Pakistan"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:769 src/prefs_receive.c:181
+#: src/prefs_summaries.c:486 src/prefs_summaries.c:505
+msgid "Always"
+msgstr "תמיד"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:698
-msgid "Poland"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:771
+msgid "Only when not empty"
+msgstr "רק כאשר לא ריקה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:699
-msgid "Saint Pierre And Miquelon"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:790
+msgid "Banner speed"
+msgstr "מהירות כרזה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:700
-msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:827
+msgid "Maximum number of messages"
+msgstr "מספר מרבי של הודעות"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:701
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:833
+msgid "Limit the number of messages shown, use 0 for unlimited"
+msgstr "הגבל את המספר של הודעות מוצגות, 0 מסמל ללא הגבלה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:702
-#, fuzzy
-msgid "Portugal"
-msgstr "פורט"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:842
+msgid "Banner width"
+msgstr "רוחב כרזה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:703
-msgid "Palau"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:848
+msgid "Limit the size of banner, use 0 for screen width"
+msgstr "הגבל גודל כרזה, השתמש בערך 0 לרוחב מסך"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:704
-msgid "Paraguay"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:850 src/prefs_message.c:189
+#: src/prefs_message.c:223
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "פיקסל(ים)"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:705
-#, fuzzy
-msgid "Qatar"
-msgstr "Wavatar"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:859
+msgid "Include unread mails in banner"
+msgstr "כלול דואר שלא נקראה בכרזה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:706
-msgid "Reunion"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:867
+msgid "Make banner sticky"
+msgstr "הפוך כרזה לדביקה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:707
-msgid "Romania"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:877
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1082
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1377
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1612
+msgid "Only include selected folders"
+msgstr "כלול רק תיקיות נבחרות"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:708
-msgid "Russian Federation"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:886
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1386
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1621
+msgid "Select folders..."
+msgstr "בחר תיקיות..."
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:709
-msgid "Rwanda"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:898
+msgid "Banner colors"
+msgstr "צבע כרזה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:710
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:902
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1123
+msgid "Use custom colors"
+msgstr "השתמש בצבעים מותאמים"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:711
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:917
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1136
+msgid "Foreground"
+msgstr "רקע קדמי"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:712
-msgid "Seychelles"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:923
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1142
+msgid "Foreground color"
+msgstr "צבע רקע קדמי"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:713
-msgid "Sudan"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:928
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1147
+#: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
+#: src/prefs_msg_colors.c:323
+msgid "Background"
+msgstr "רקע אחורי"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:714
-msgid "Sweden"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:934
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1153
+msgid "Background color"
+msgstr "צבע רקע אחורי"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:715
-msgid "Singapore"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1046
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1647
+msgid "Enable popup"
+msgstr "אפשר תיבה מוקפצת"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:716
-msgid "Saint Helena"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1063
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1665
+msgid "Popup timeout"
+msgstr "פקיעת זמן תיבה מוקפצת"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:717
-msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
+msgid "Make popup sticky"
+msgstr "הפוך תיבה מוקפצת לדביקה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:718
-msgid "Svalbard And Jan Mayen"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1112
+msgid "Set popup window width and position"
+msgstr "הגדר רוחב חלון תיבה מוקפצת ומיקום"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:719
-msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1117
+msgid "(the window manager is free to ignore this)"
+msgstr "(המנהל חלונות הינו חופשי להתעלם מזאת)"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:720
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1165
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1677
+msgid "Display folder name"
+msgstr "הצג שם תיקייה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:721
-msgid "San Marino"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1230
+msgid "Sample popup window"
+msgstr "דוגמית חלון מוקפץ"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:722
-msgid "Senegal"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1236
+msgid "Done"
+msgstr "סיום"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:723
-msgid "Somalia"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1294
+msgid "Select command"
+msgstr "בחר פקודה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Suriname"
-msgstr "שם משתמש SMTP:"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1323
+msgid "Enable command"
+msgstr "אפשר פקודה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:725
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1340
+msgid "Command to execute"
+msgstr "פקודה לביצוע"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:726
-msgid "El Salvador"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1358
+msgid "Block command after execution for"
+msgstr "חסום פקודה לאחר ביצועה למשך"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:727
-msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1465
+msgid "Enable LCD"
+msgstr "אפשר LCD"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:728
-msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1484
+msgid "Hostname:Port of LCDd server"
+msgstr "שם מארח:פורט של שרת LCDd"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:729
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1569
+msgid "Enable Trayicon"
+msgstr "אפשר סמל מגש"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:730
-msgid "Chad"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1585
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "הסתר בעת הפעלה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:731
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1593
+msgid "Close to tray"
+msgstr "סגור למגש"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:732
-msgid "Togo"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1601
+msgid "Hide when iconified"
+msgstr "הסתר כאשר ממוזער"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:733
-#, fuzzy
-msgid "Thailand"
-msgstr "תאילנדי"
+#. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
+#. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
+#. notification bubble. If your language does not have a word
+#. for that, go for something along the lines of "passive popup"
+#. instead.See also
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1638
+msgid "Passive toaster popup"
+msgstr "תיבה מוקפצת פסיבית"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:734
-msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1865
+msgid "Add to Indicator Applet"
+msgstr "הוסף ליישומון מחוון"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:735
-msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1879
+msgid "Hide mainwindow when minimized"
+msgstr "הסתר חלון ראשי כאשר ממוזער"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:736
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1885
+msgid "Register Claws Mail"
+msgstr "רישום Claws Mail"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:737
-msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1946
+msgid "Enable global hotkeys"
+msgstr "אפשר מקשים חמים גלובליים"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:738
-msgid "Tonga"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1960
+#, c-format
+msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
+msgstr "דוגמאות למקשים חמים כוללות <b>%s</b> וגם <b>%s</b>"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:739
-msgid "East Timor"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1960
+msgid "<control><shift>F11"
+msgstr "<control><shift>F11"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:740
-msgid "Turkey"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1960
+msgid "<alt>N"
+msgstr "<alt>N"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:741
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr ""
+# אפשר/נטרל
+# הפעל/נטרל
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1971
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimize"
+msgstr "מודגש"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:742
-msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
+msgid "_Get Mail"
+msgstr "_השג דואר"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:743
-msgid "Taiwan, Province Of China"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
+msgid "_Email"
+msgstr "_דוא״ל"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:744
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
+msgid "E_mail from account"
+msgstr "דו_א״ל מתוך חשבון"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:745
-msgid "Ukraine"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
+msgid "Open A_ddressbook"
+msgstr "פתח פנקס כ_תובות"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:746
-msgid "Uganda"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
+msgid "E_xit Claws Mail"
+msgstr "_צא מתוך Claws Mail"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:748
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "_עבוד לא־מקוון"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:749
-msgid "United States"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
+msgid "Show Trayicon Notifications"
+msgstr "הצג התראות סמל מגש"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:750
-msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "חדשות %d, לא נקראו: %d, סך הכל: %d"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:751
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:816
+msgid "New mail message"
+msgstr "הודעת דואר חדשה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:752
-msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:818
+msgid "New news post"
+msgstr "פרסום חדשות חדש"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:753
-msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:820
+msgid "New calendar message"
+msgstr "הודעת לוח שנה חדשה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:754
-msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822
+msgid "New article in RSS feed"
+msgstr "פריט חדש בתוך ערוץ RSS"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:755
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:825
+msgid "New messages arrived"
+msgstr "הודעות חדשות הגיעו"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:756
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:881
+#, c-format
+msgid "%d new mail message arrived"
+msgid_plural "%d new mail messages arrived"
+msgstr[0] "הודעת דואר חדשה %d הגיעה"
+msgstr[1] "%d הודעות דואר חדשות הגיעו"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:757
-#, fuzzy
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "שם קובץ"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:892
+#, c-format
+msgid "%d new news post arrived"
+msgid_plural "%d new news posts arrived"
+msgstr[0] "פרסום חדשות חדש %d הגיע"
+msgstr[1] "%d פרסומי חדשות חדשות הגיעו"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:758
-msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:914
+#, c-format
+msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
+msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
+msgstr[0] "מאמר חדש %d בתוך ערוצי RSS הגיע"
+msgstr[1] "%d מאמרים חדשים בתוך ערוצי RSS הגיעו"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:759
-msgid "Wallis And Futuna"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702
+msgid "Title:"
+msgstr "כותרת:"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:760
-msgid "Samoa"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
+msgid "Author:"
+msgstr "מחבר:"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:761
-msgid "Yemen"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
+msgid "Creator:"
+msgstr "יוצר:"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:762
-msgid "Mayotte"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:707
+msgid "Producer:"
+msgstr "מפיק:"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:763
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:710
+msgid "Created:"
+msgstr "נוצר:"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:764
-msgid "South Africa"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:714
+msgid "Modified:"
+msgstr "שונה:"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:765
-msgid "Zambia"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:717
+msgid "Format:"
+msgstr "פורמט:"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:766
-msgid "Democratic Republic Of The Congo"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:719
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:722
+msgid "Optimized:"
+msgstr "מיועל:"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:767
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1180
+msgid "PDF properties"
+msgstr "מאפייני PDF"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:777
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:862
-#, fuzzy
-msgid "GeoLocation"
-msgstr "מיקום:"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1329
+msgid "Enter password"
+msgstr "הזן סיסמה"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize clutter"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\90ת×\97×\9c ×\9e×\90×\99×\99ת %s."
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1330
+msgid ""
+"This document is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr "×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\94×\99× ×\95 × ×¢×\95×\9c ×\95×\9eצר×\99×\9a ס×\99ס×\9e×\94 ×\91×\98ר×\9d ×\96×\94 ×\99×\95×\9b×\9c ×\9c×\94×\99פת×\97."
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:788
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:795
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create regular expression: %s\n"
-msgstr "לא היתה אפשרות ליצור קובץ זמני: %s"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1345
+#, c-format
+msgid "%s Document"
+msgstr "%s מסמך"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:803
-#, fuzzy
-msgid "Failed to register messageview_show hook in the GeoLocation plugin"
-msgstr "כשל ברישום hook שינוי מוטיב בתוספת התראה"
+# typo: out of
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1351
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "מתוך %d"
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:867
-msgid ""
-"This plugin provides GeoLocation functionality for Claws Mail.\n"
-"\n"
-"Warning: It is technically impossible to derive the geographic location of "
-"senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results "
-"presented by this plugin are only rough estimates. In particular, mailing "
-"list managers often strip sender information from the mails, so mails from "
-"mailing lists may be assigned to the location of the mailing list server "
-"instead of the mail sender.\n"
-"When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on "
-"this information to divorce your spouse.\n"
-"\n"
-"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome (but only if it's not about marital "
-"quarrels)."
-msgstr ""
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1368
+msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
+msgstr "שרטוט PDF נכשל משום סיבה לא ידועה."
-# אינטגרציית GeoLocation
-#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:900
-#, fuzzy
-msgid "GeoLocation integration"
-msgstr "שילוב GData"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1732
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1950
+msgid "Document Index"
+msgstr "אינדקס מסמך"
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:374
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:445
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:505
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Libravatar"
-msgstr "Libravatar"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1918
+msgid "First Page"
+msgstr "עמוד ראשון"
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:381
-msgid "Failed to register avatar header update hook"
-msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook ×¢×\93×\9b×\95×\9f תק×\95רת ×\90×\95×\95×\98×\90ר"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1921
+msgid "Previous Page"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ק×\95×\93×\9d"
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:389
-msgid "Failed to register avatar image render hook"
-msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook צ×\99×\99ר ת×\9e×\95× ×ª ×\90×\95×\95×\98×\90ר"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1924
+msgid "Next Page"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ×\91×\90"
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:394
-msgid "Failed to create avatar image cache directory"
-msgstr "×\9bש×\9c ×\91×\99צ×\99רת ×\9e×\93×\95ר ×\9e×\98×\9e×\95×\9f ת×\9e×\95× ×\95ת ×\90×\95×\95×\98×\90ר"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1927
+msgid "Last Page"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ×\90×\97ר×\95×\9f"
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:403
-msgid "Failed to load missing items cache"
-msgstr "×\9bש×\9c ×\91×\98×¢×\99× ×ª ×\9e×\98×\9e×\95×\9f פר×\99×\98×\99×\9d ×\97סר×\99×\9d"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1930
+msgid "Zoom In"
+msgstr "×\96×\95×\9d ×¤× ×\99×\9e×\94"
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:455
-msgid ""
-"Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
-"info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
-"a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
-"be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
-"Plugin config page is available from main window at:\n"
-"/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
-"\n"
-"This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
-"proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
-"configuration. More details about this and others on README file.\n"
-"\n"
-"Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
-msgstr ""
-"הצגת תמונות דיוקני libravatar עבור הודעות דואר. מידע נוסף\n"
-"אודות libravatar בכתובת http://www.libravatar.org/. במידה\n"
-"ויש לך דיוקן gravatar.com אך לא דיוקן libravatar one, אלו גם\n"
-"יאוחזרו (כאשר הכוונות מחודשות הינן מותרות בתצורת תוספת).\n"
-"עמוד תצורת תוספת זמין מתוך חלון ראשי:\n"
-"/תצורה/העדפות/תוספות/Libravatar.\n"
-"\n"
-"תוספת זו משתמשת בספריית תכנה libcurl כדי לאחזר תמונות, כך שאם\n"
-"אתם מאחורי פרוקסי אנא פנו אל עמוד הדרכה curl(1) לשם פרטים על\n"
-"תצורת 'http_proxy'. מידע נוסף אודות זאת ואחרים בקובץ README.\n"
-"\n"
-"משוב אל <ricardo@mones.org> מקודם בברכה.\n"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1932
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "זום החוצה"
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:112
-msgid "_Use cached icons"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91צ×\9c×\9e×\99×\95ת ×\9e×\95_×\98×\9e× ×\95ת"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1935
+msgid "Fit Page"
+msgstr "×\94ת×\90×\9e×\94 ×\9c×¢×\9e×\95×\93"
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:113
-msgid ""
-"Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
-msgstr "שמור צלמיות בכונן לשם שימוש חוזר במקום לקיים בקשת רשת אחרת"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1938
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr "התאמה לרוחב עמוד"
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:121
-msgid "Cache refresh interval"
-msgstr "ת×\93×\99ר×\95ת ×¨×¢× ×\95×\9f ×\9e×\98×\9e×\95×\9f"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1941
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "ס×\99×\91×\95×\91 ×\9cש×\9e×\90×\9c"
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:123
-#: ../src/prefs_account.c:1487 ../src/prefs_matcher.c:333
-msgid "hours"
-msgstr "שעות"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "סיבוב לימין"
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188
-msgid "Mystery man"
-msgstr "×\90×\99ש ×\9eסת×\95ר×\99×\9f"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1947
+msgid "Document Info"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×\9eס×\9e×\9a"
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:189
-msgid "Identicon"
-msgstr "צ×\9c×\9e×\99ת-×\96×\99×\94×\95×\99"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1952
+msgid "Page Number"
+msgstr "×\9eספר ×¢×\9e×\95×\93"
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:190
-msgid "MonsterID"
-msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×\9eפ×\9cצת"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1954
+msgid "Zoom Factor"
+msgstr "×\96×\95×\9d"
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Wavatar"
-msgstr "Wavatar"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2059
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
+"Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
+"\n"
+"Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
+msgstr ""
+"תוסף זה מאפשר הצגת תצריפים של של PDF וגם PostScript באמצעות הספרייה Poppler "
+"%s וגם בעזרת הכלי gs.\n"
+"\n"
+"כל משוב יתקבל בברכה: iwkse@claws-mail.org"
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:192
-msgid "Retro"
-msgstr "רטרו"
+# קורא
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2065
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2073
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2093
+msgid "PDF Viewer"
+msgstr "מציג PDF"
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:193
-msgid "Custom URL"
-msgstr "URL מותאם"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2069
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
+"process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
+"enable PostScript support please install gs program.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"אזהרה: לא היתה אפשרות למצוא בינארי ghostscript (gs) הנדרש עבור תוסף %s כדי "
+"לעבד תצריפי PostScript, רק תצריפי PDF יוצגו. כדי לאפשר תמיכת PostScript אנא "
+"התקן את תוכנית gs.\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:196
-msgid "A blank image"
-msgstr "ת×\9e×\95× ×\94 ר×\99ק×\94"
+#: src/plugins/perl/perl_gtk.c:50
+msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
+msgstr "ער×\95×\9a ×\9b×\9c×\9c×\99 ס×\99× ×\95×\9f Perlâ\80\8f (ext)..."
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:197
-msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
-msgstr "צ×\9c×\9c×\99ת ×\90פרפר×\94 ×\91×\97×\93×\95ת-× ×\9e×\95×\9b×\94 ×\9c×\90 ×\91×\95×\9c×\98ת"
+#: src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:133
+msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook ×\94ש×\9c×\9e×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ש×\9c ×\9bת×\95×\91ת PGP"
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198
-msgid "A generated geometric pattern"
-msgstr "ת×\91× ×\99ת ×\92×\99×\90×\95×\9e×\98ר×\99ת ×\9e×\95פקת"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:127
+msgid "Passphrase"
+msgstr "×\9e×\99×\9eרת ס×\99ס×\9e×\94"
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:199
-msgid "A generated full-body monster"
-msgstr "מפלצת מלאת-גוף מופקת"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[אין מזהה משתמש]"
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:200
-msgid "A generated almost unique face"
-msgstr "×¤× ×\99×\9d ×\9b×\9e×¢×\98 ×\99×\99×\97×\95×\93×\99×\95ת ×\9e×\95פק×\95ת"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:261
+msgid "Please enter the passphrase for the new key:"
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×\9e×\99×\9eרת ס×\99ס×\9e×\94 ×¢×\91×\95ר ×\94×\9eפת×\97 ×\94×\97×\93ש:"
-# מפוקסלת
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:201
-msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
-msgstr "תמונה מבוססת פיקסל סגנון-ארקייד 8-ביט מופקת"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:264
+msgid "Passphrases did not match.\n"
+msgstr "מימרות סיסמה לא תאמו.\n"
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:202
-msgid "Redirect to a user provided URL"
-msgstr "×\94×\9b×\95×\95×\9f ×\9e×\97×\93ש ×\90×\9c URL ×\90שר ×\9eס×\95פק ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\9eשת×\9eש"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:268
+msgid "Please re-enter the passphrase for the new key:"
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×\9e×\97×\93ש ×\90ת ×\94×\9e×\99×\9eרת ס×\99ס×\9e×\94 ×¢×\91×\95ר ×\94×\9eפת×\97 ×\94×\97×\93ש:"
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 ../src/prefs_themes.c:878
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
+msgid "Please enter the passphrase for:"
+msgstr "אנא הזן מימרת סיסמה עבור:"
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:256
-msgid "_Allow redirects to other sites"
-msgstr "_התר הכוונה מחודשת אל אתרים אחרים"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:276
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "מימרת־סיסמה רעה.\n"
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:257
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
+msgid "Key import"
+msgstr "ייבוא מפתח"
+
+# טבעת מפתחות key-ring
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
msgid ""
-"Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
-"services like gravatar.com"
+"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
+"from a keyserver?"
msgstr ""
-"עק×\95×\91 ×\90×\97ר ת×\92×\95×\91×\95ת ×\94×\9b×\95×\95× ×\94 ×\9e×\97×\95×\93שת ×\9eת×\95×\9a שרת libravatar ×\90×\9c ש×\99ר×\95ת×\99 ×\90×\95×\95×\98×\90ר ×\90×\97ר×\99×\9d "
-"×\9b×\92×\95×\9f gravatar.com"
+"×\9eפת×\97 ×\96×\94 ×\90×\99× ×\95 ×\9eצ×\95×\99 ×\91ת×\95×\9a ×\9e×\97×\96×\99ק ×\94×\9eפת×\97×\95ת ש×\9c×\9a. ×\94×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9e×\9f Claws Mail ×\9c× ×¡×\95ת "
+"×\9c×\99×\99×\91×\90 ×\90×\95ת×\95 ×\9eת×\95×\9a שרת ×\9eפת×\97×\95ת?"
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:266
-msgid "_Enable federated servers"
-msgstr "_אפשר איחוד פדרטיבי של שרתים"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
+msgid ""
+"\n"
+" Key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+" מזהה מפתח "
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:267
-msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
-msgstr "נסה להשיג אווטאר מתוך שרת מתחם libravatar של שולח"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
+msgid " This key is not in your keyring.\n"
+msgstr " מפתח זה אינו מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך.\n"
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:312
-msgid "Icon cache"
-msgstr "מטמון צלמית"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
+msgid " It should be possible to import it "
+msgstr " זה אפשרי לייבוא "
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
-msgid "Default missing icon mode"
-msgstr "מצב צלמית חסרה שגרתי"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
+msgid ""
+"when working online,\n"
+" or "
+msgstr ""
+"בעת תפעול מקוון,\n"
+" או "
-#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:320
-msgid "Network"
-msgstr "רשת תקשורת"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
+msgid ""
+"with the following command: \n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"בעזרת הפקודה הבאה: \n"
+"\n"
+" "
-#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
-msgid "mailmbox folder (etPan!)"
-msgstr "תיקיית תיבת דואר (!etPan)"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
+msgid ""
+"\n"
+" Importing key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+" ייבוא מזהה מפתח "
-#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
-msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
-msgstr "זוהי תוספת שמטפלת בתיבת דואר בפורמט של mbox."
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
+msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
+msgstr " מפתח זה יובא למחזיק המפתחות שלך.\n"
-#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
-#, fuzzy
-msgid "MBOX"
-msgstr "MBOX"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
+msgstr " מפתח זה לא היה ניתן לייבוא למחזיק המפתחות שלך.\n"
-#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:86
-msgid "mbox (etPan!)..."
-msgstr "mbox (!etPan)..."
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
+msgid " Key servers are sometimes slow.\n"
+msgstr " שרתי מפתחות הינם איטיים מעת לעת.\n"
-#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
-msgstr ""
-"הזן מיקום של תיבת דואר.\n"
-"כאשר תיבת הדואר הקיימת תצוין, זו\n"
-"תיסרק באופן אוטומטי."
-
-#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
+" You can try to import it manually with the command:\n"
+"\n"
+" "
msgstr ""
-"כל תיקייה וכל הודעה תחת '%s' תימחק.\n"
-"האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק?"
+" באפשרותך לנסות לייבא אותו ידנית בעזרת הפקודה:\n"
+"\n"
+" "
-#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:111 ../src/plugins/newmail/newmail.c:162
-msgid "NewMail"
-msgstr "NewMail"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
+msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n"
+msgstr " ייבוא מפתח אינו מיושם תחת Windows.\n"
-# דואר חדש
-#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:116
-msgid "Failed to register newmail hook"
-msgstr "כשל ברישום hook דואר חדש"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
+msgid " This key is in your keyring.\n"
+msgstr " מפתח זה מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך.\n"
-#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:137 ../src/plugins/newmail/newmail.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not open log file %s: %s\n"
-msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח קובץ יומן %s: %s\n"
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
+msgid "PGP/Core"
+msgstr "PGP/Core"
-#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:154
-#, c-format
+# גרעין
+# כמעטפת
+# and > or
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
msgid ""
-"This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
-"after sorting.\n"
+"This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
+"from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
"\n"
-"Default is ~/Mail/NewLog\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and "
+"/Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
"\n"
-"Current log is %s"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
msgstr ""
-"תוספת זו רושמת תקורת תמצית אל קובץ יומן עבור כל דואר מתקבל עובר מיון.\n"
+"תוסף זה מטפל במבצעי ליבה PGP ומספק השלמת כתובת אוטומטית מתוך מחזיק מפתחות "
+"GPG, זה מנוצל על ידי תוסף אחר, כמו PGP/Mime.\n"
"\n"
-"ברירת מחדל היא ~/Mail/NewLog\n"
+"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספים/GPG וגם /תצורה/[העדפות "
+"חשבון]/תוספים/GPG\n"
"\n"
-"יומן נוכחי %s"
+"התוסף משתמש בספרייה GPGME בתור מעטפת עבור GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
-#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:188
-msgid "Log file"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\99×\95×\9e×\9f"
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
+msgid "Core operations"
+msgstr "×\9e×\91צע×\99 ×\9c×\99×\91×\94"
-#: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:356
-msgid "Folder:"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94:"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:122
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "×\91×\93×\95ק ×\97ת×\99×\9e×\95ת ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
-#: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:478
-msgid "Select folder(s)"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ת×\99ק×\99×\95ת"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:125
+msgid "Use keyring for address autocompletion"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\9e×\97×\96×\99ק ×\9eפת×\97×\95ת ×\9cצ×\95ר×\9a ×\94ש×\9c×\9eת ×\9bת×\95×\91ת ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
-#. recursive
-#: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:579
-msgid "select recursively"
-msgstr "×\91×\97ר רק×\95רס×\99×\91×\99ת"
+# ניצול תיעול
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:130
+msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
+msgstr "תע×\9c gpg-agent ×\9c× ×\99×\94×\95×\9c ס×\99ס×\9e×\90×\95ת"
-#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
-msgid "No new messages"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:135
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "×\90×\97ס×\9f ×\9e×\99×\9eרת־ס×\99ס×\9e×\94 ×\91×\96×\99×\9bר×\95×\9f"
-#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:216
-#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:417
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:397
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:411
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:429
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:446
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:463
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:480
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:497
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:514
-msgid "Notification"
-msgstr "התראה"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
+msgid "Expire after"
+msgstr "פוקעת לאחר"
-#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:221
-msgid "The Notification plugin needs threading support."
-msgstr "ת×\95ספת ×\94תר×\90×\94 ×\96ק×\95ק×\94 ×\9cת×\9e×\99×\9bת ×\94ש×\97×\9c×\94."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:159
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\94 ×\90×\9c '0' ת×\90×\97ס×\9f ×\90ת ×\94×\9e×\99×\9eרת ס×\99ס×\9e×\94 ×\9c×\9b×\9c ×\94סש×\9f"
-#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
-msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
-msgstr "כשל ברישום hook עדכון פריט תיקייה בתוספת התראה"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:475
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_receive.c:159
+msgid "minute(s)"
+msgstr "דקה(ות)"
-#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
-msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
-msgstr "כשל ברישום hook עדכון תיקייה בתוספת התראה"
+# אחוז
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:173
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "תפוס פלט במהלך הזנת מימרת־סיסמה"
-#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
-msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
-msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook ×¢×\93×\9b×\95×\9f msginfo ×\91ת×\95ספת ×\94תר×\90×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:180
+msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\96×\94ר×\94 ×\91עת ×\94פע×\9c×\94 ×\90×\9d GnuPG ×\9c×\90 ×¢×\95×\91×\93"
-#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
-msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
-msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook ×¢×\93×\9b×\95×\9f ×\9eת×\92 ×\9c×\90Ö¾×\9eק×\95×\95×\9f ×\91ת×\95ספת ×\94תר×\90×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:183
+msgid "Path to GnuPG executable"
+msgstr "× ×ª×\99×\91 ×\9cק×\95×\91×¥ × ×ª×\95×\9f ×\9c×\99×\99ש×\95×\9d ש×\9c GnuPG"
-#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
-msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
-msgstr "כשל ברישום hook סגירת חלון ראשי בתוספת התראה"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:188
+msgid ""
+"If left blank the location of the GnuPG executable will be automatically "
+"determined."
+msgstr "אם נשאר ריק, המיקום של קובץ נתון ליישום GnuPG יוגדר אוטומטית."
-#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
-msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
-msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook ×\9eצ×\91 ×\9e×\9e×\95×\96ער ×\91ת×\95ספת ×\94תר×\90×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:229
+msgid "Select GnuPG executable"
+msgstr "×\91×\97ר ק×\95×\91×¥ × ×ª×\95×\9f ×\9c×\99×\99ש×\95×\9d GnuPG"
-#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
-msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
-msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook ש×\99× ×\95×\99 רש×\99×\9eת ×\97ש×\91×\95×\9f ×\91ת×\95ספת ×\94תר×\90×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:353
+msgid "Sign key"
+msgstr "×\94×\97ת×\9eת ×\9eפת×\97"
-#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
-msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
-msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook ש×\99× ×\95×\99 ×\9e×\95×\98×\99×\91 ×\91ת×\95ספת ×\94תר×\90×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:361
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\9eפת×\97 GnuPG ש×\92רת×\99"
-#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:422
-msgid ""
-"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
-"email.\n"
-"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
-"preferences dialog.\n"
-"\n"
-"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
-msgstr ""
-"תוספת זו מספקת דרכים מגוונות להתראת המשתמש לדואר חדש ולא נקרא.\n"
-"תוספת זו ניתנת לתצורה באופן נרחב בתוך פלג התוספות של דו שיח העדפות.\n"
-"\n"
-"משוב אל <berndth@gmx.de> מקודם בברכה."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:372
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "בחר מפתח לפי כתובת הדוא״ל שלך"
-#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:447
-msgid "Various tools"
-msgstr "×\9b×\9c×\99×\9d ש×\95× ×\99×\9d"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:383
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "צ×\99×\99×\9f ×\9eפת×\97 ×\99×\93× ×\99ת"
-#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:314
-msgid "New Mail message"
-msgstr "×\94×\95×\93עת ×\93×\95×\90ר ×\97×\93ש×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:393
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "×\9eשת×\9eש ×\90×\95 ×\9e×\96×\94×\94 ×\9eפת×\97:"
-#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:335
-msgid "New News post"
-msgstr "פרס×\95×\9d ×\97×\93ש×\95ת ×\97×\93ש"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:434
+msgid "No secret key found."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90 ×\9eפת×\97 ס×\95×\93×\99."
-#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:336
-msgid "A new message arrived"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\97×\93ש×\94 ×\94×\92×\99×¢"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:437
+msgid "Generate a new key pair"
+msgstr "×\94×\9c×\97×\9f צ×\9e×\93 ×\9eפת×\97×\95ת ×\97×\93ש"
-#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:339
-msgid "New Calendar message"
-msgstr "הודעת לוח שנה חדשה"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:615
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
-#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:340
-#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:872
-msgid "A new calendar message arrived"
-msgstr "×\94×\95×\93עת ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94 ×\97×\93ש×\94 ×\94×\92×\99×¢×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
+#, c-format
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
+msgstr "×\90×\99×\9f ת×\99×\90×\95×\9d ×\9e×\93×\95×\99ק ×¢×\91×\95ר '%s'; ×\90× ×\90 ×\91×\97ר ×\90ת ×\94×\9eפת×\97."
-#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:343
-msgid "New RSS feed article"
-msgstr "מאמר ערוץ RSS חדש"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "כעת אוסף מידע עבור '%s' ... %c"
-#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:344
-#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:875
-msgid "A new article in a RSS feed arrived"
-msgstr "מאמר חדש בתוך ערוץ RSS הגיעה"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:141
+msgid "Undefined"
+msgstr "לא מוגדר"
-#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:347
-msgid "New unknown message"
-msgstr "הודעה לא מוכרת חדשה"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:161
+msgid "Marginal"
+msgstr "שולי"
-#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:348
-msgid "Unknown message type arrived"
-msgstr "הודעה מטיפוס לא מוכר הגיעה"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:165
+msgid "Ultimate"
+msgstr "סופי"
-#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:381
-#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:644
-msgid "Present main window"
-msgstr "הצג חלון ראשי"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
+msgid "Select Keys"
+msgstr "בחר מפתחות"
-#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:491
-msgid "Mail message"
-msgstr "×\94×\95×\93עת ×\93×\95×\90ר"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
+msgid "Key ID"
+msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×\9eפת×\97"
-#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:492
-#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:498
-#, c-format
-msgid "%d new message arrived"
-msgid_plural "%d new messages arrived"
-msgstr[0] "הודעה חדשה %d הגיעה"
-msgstr[1] "%d הודעות חדשות הגיעו"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
+msgid "Trust"
+msgstr "בטח"
-#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:497
-msgid "News message"
-msgstr "הודעות חדשות"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
+msgid "_Other"
+msgstr "_אחר"
-#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:503
-msgid "Calendar message"
-msgstr "×\94×\95×\93עת ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "Do_n't encrypt"
+msgstr "×\90_×\9c תצפ×\99×\9f"
-#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:504
-#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:909
-#, c-format
-msgid "%d new calendar message arrived"
-msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
-msgstr[0] "הודעת לוח שנה חדשה %d הגיעה"
-msgstr[1] "%d הודעות לוח שנה חדשות הגיעו"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
+msgid "Add key"
+msgstr "הוסף מפתח"
-#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:509
-msgid "RSS news feed"
-msgstr "ער×\95×¥ ×\97×\93ש×\95ת RSS"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "×\94×\96×\9f ×\9eשת×\9eש ×\90×\95 ×\9e×\96×\94×\94 ×\9eפת×\97 ×\90×\97ר:"
-#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:510
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
#, c-format
-msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
-msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
-msgstr[0] "מאמר חדש %d בתוך ערוץ RSS הגיע"
-msgstr[1] "%d מאמרים חדשים בתוך ערוץ RSS הגיעו"
+msgid "Encrypt to %s <%s>"
+msgstr "הצפן אל %s <%s>"
-#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:572
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607
#, c-format
-msgid "%d new message"
-msgid_plural "%d new messages"
-msgstr[0] "הודעה חדשה %d"
-msgstr[1] "%d הודעות חדשות"
+msgid ""
+"This encryption key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"\n"
+"Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n"
+"\n"
+"Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+"מפתח הצפנה זה אינו מהימן לחלוטין.\n"
+"אם תבחר להצפין את ההודעה בעזרת מפתח זה, אתה לא\n"
+"יודע בוודאות כי זו תגיע לאישיות אליה התכוונת ליעד.\n"
+"\n"
+"פרטי מפתח: מזהה %s, זהות עיקרית %s <%s>\n"
+"\n"
+"האם הינך בוטח מספיק במפתח זה כדי להשתמש בו למרות זאת?"
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:412
-msgid "Hotkeys"
-msgstr "מקשים חמים"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:79 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
+#: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274
+msgid "No signature found"
+msgstr "לא נמצאה חתימה"
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:430
-msgid "Banner"
-msgstr "×\9bר×\96×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:159
+msgid "Untrusted"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9e×\94×\99×\9e×\9f"
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:447
-msgid "Popup"
-msgstr "תיבה מוקפצת"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:199 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:218
+#, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "החתימה לא ניתנת לבדיקה - %s"
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:464
-#: ../src/prefs_actions.c:263 ../src/prefs_receive.c:133
-msgid "Command"
-msgstr "פקודה"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "החתימה לא נבדקה."
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:481
-#, fuzzy
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:213
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+msgstr "PGP Core: אין אפשרות להשיג מפתח - אין סוכן gpg-agent שמורץ כעת."
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:498
-msgid "SysTrayicon"
-msgstr "סמל מגש מערכת"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:229
+#, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s."
+msgstr "החתימה לא ניתנת לבדיקה - %s."
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:515
-msgid "Indicator"
-msgstr "מחוון"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" [ultimate]"
+msgstr "חתימה טובה מאת \"%s\" [סוםית]"
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:570
-msgid ""
-"\n"
-"Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"תוספת התראה: כשל בכתיבת תצורת תוספת אל קובץ\n"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:244
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" [full]"
+msgstr "חתימה טובה מאת \"%s\" [מלאה]"
-#. Frame
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:597
-msgid "Include folder types"
-msgstr "×\94×\9b×\9c×\9cת ×\98×\99פ×\95ס×\99 ת×\99ק×\99×\99×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:247
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" [marginal]"
+msgstr "×\97ת×\99×\9e×\94 ×\98×\95×\91×\94 ×\9e×\90ת \"%s\" [ש×\95×\9c×\99ת]"
-#. Include mail folders
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
-msgid "Mail folders"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת ×\93×\95×\90ר"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:253
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "×\97ת×\99×\9e×\94 ×\98×\95×\91×\94 ×\9e×\90ת \"%s\""
-#. Include news folders
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:615
-msgid "News folders"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:258
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "×\97ת×\99×\9e×\94 פק×\95×¢×\94 ×\9e×\90ת \"%s\""
-#. Include RSS folders
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:623
-msgid "RSS folders"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת RSS"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\", but the key has expired"
+msgstr "×\97ת×\99×\9e×\94 ×\98×\95×\91×\94 ×\9e×\90ת %s, ×\90×\9a ×\94×\9eפת×\97 פקע"
-#. Include calendar folders
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:631
-msgid "Calendar folders"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:264
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\", but the key has been revoked"
+msgstr "×\97ת×\99×\9e×\94 ×\98×\95×\91×\94 ×\9e×\90ת %s, ×\90×\9a ×\94×\9eפת×\97 × ×©×\9c×\9c"
-#. Warning-Label
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:639
-#, fuzzy
-msgid "These settings override folder-specific selections."
-msgstr "הגדרות אלו מחליפות בחירות סגוליות-לתיקייה."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:267
+#, c-format
+msgid "Bad signature from \"%s\""
+msgstr "חתימה רעה מאת \"%s\""
-#. Frame
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:650
-msgid "Global notification settings"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\94תר×\90×\95ת ×\92×\9c×\95×\91×\9c×\99×\95ת"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:271
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature"
+msgstr "×\9eפת×\97 0x%s ×\9c×\90 ×\96×\9e×\99×\9f ×\9b×\93×\99 ×\9c×\90×\9eת ×\90ת ×\97ת×\99×\9e×\94 ×\96×\95"
-#. urgency hint new
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:660
-msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
-msgstr "הגדר רמיזת דחיפות של מנהל חלונות כאשר הודעות חדשות קיימות"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:276
+msgid "The signature has not been checked"
+msgstr "החתימה לא נבדקה"
-#. urgency hint new
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:669
-msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
-msgstr "הגדר רמיזת דחיפות של מנהל חלונות כאשר הודעות לא נקראות קיימות"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:295
+msgid "Error checking signature: no status\n"
+msgstr "שגיאה בבדיקת חתימה: אין מצב\n"
-#. canberra
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:679
-msgid "Use sound theme"
-msgstr "השתמש במוטיב צליל"
-
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:741
-msgid "Show banner"
-msgstr "הצג כרזה"
-
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:746
-#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144 ../src/prefs_receive.c:183
-#: ../src/prefs_summaries.c:462
-msgid "Never"
-msgstr "אף פעם"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:313
+#, c-format
+msgid "Error checking signature: %s\n"
+msgstr "שגיאה בבדיקת חתימה: %s\n"
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:748
-#: ../src/prefs_receive.c:181 ../src/prefs_summaries.c:444
-#: ../src/prefs_summaries.c:463
-msgid "Always"
-msgstr "תמיד"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:331
+#, c-format
+msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "חתימה נוצרה ביום %s באמצעות %s מזהה מפתח %s\n"
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:750
-msgid "Only when not empty"
-msgstr "רק כאשר לא ריקה"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:337
+#, c-format
+msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "חתימה טובה מאת מזהה משתמש (uid) \"%s\" (תקפות: %s)\n"
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:768
-msgid "slow"
-msgstr "איטית"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:342
+#, c-format
+msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
+msgstr "מפתח מזהה משתמש (uid) פקוע \"%s\"\n"
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:772
-msgid "fast"
-msgstr "מהירה"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347
+#, c-format
+msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "חתימה פקועה מאת מזהה משתמש (uid) \"%s\" (תקפות: %s)\n"
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:776
-msgid "Banner speed"
-msgstr "מהירות כרזה"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:352
+#, c-format
+msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
+msgstr "מפתח מזהה משתמש (uid) פסול \"%s\"\n"
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:794
-msgid "Maximum number of messages (0 means unlimited)"
-msgstr "מספר מרבי של הודעות (0 מסמל ללא הגבלה)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:357
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "חתימה רעה מאת \"%s\"\n"
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:808
-msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
-msgstr "רוחב כרזה בפיקסלים (0 מסמל מידת מרקע)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:370
+#, c-format
+msgid "uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "uid \"%s\" (תקפות: %s)\n"
-#. Include unread
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:821
-msgid "Include unread mails in banner"
-msgstr "כלול דואר שלא נקראה בכרזה"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:372
+msgid "Revoked"
+msgstr "פסולה"
-#. Check button sticky
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:829
-msgid "Make banner sticky"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9bר×\96×\94 ×\9c×\93×\91×\99ק×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Owner Trust: %s\n"
+msgstr "× ×\90×\9e× ×\95ת ×\91×¢×\9c×\99×\9d: %s\n"
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:839
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1037
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1309
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1544
-msgid "Only include selected folders"
-msgstr "כלול רק תיקיות נבחרות"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:378
+msgid "No key!"
+msgstr "אין מפתח!"
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:848
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1046
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1318
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1553
-msgid "Select folders..."
-msgstr "בחירת תיקיות..."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:380
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "טביעת אצבע של מפתח עיקרי:"
-#. Check box for enabling custom colors
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1078
-msgid "Use custom colors"
-msgstr "השתמש בצבעים מותאמים"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:398
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr "אזהרה: כתובת חותם \"%s\" לא תואמת רשומת DNS\n"
-#. foreground
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:871
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
-msgid "Foreground"
-msgstr "רקע קדמי"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:404
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr "כתובת חותם מאומת הינה \"%s\"\n"
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:877
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1097
-msgid "Foreground color"
-msgstr "צ×\91×¢ רקע ק×\93×\9e×\99"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:438
+#, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cק×\91×\9c ×\9e×\99×\93×¢ ×\9eת×\95×\9a ×\94×\95×\93×¢×\94, %s"
-#. background
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:882
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:281 ../src/prefs_msg_colors.c:302
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:323
-msgid "Background"
-msgstr "רקע אחורי"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:454
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל נתונים, %s"
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:888
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1108
-msgid "Background color"
-msgstr "צבע רקע אחורי"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:609
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
+msgstr "מפרט מפתח סודי הינו מעורפל"
-#. Enable popup
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1001
-msgid "Enable popup"
-msgstr "×\90פשר ת×\99×\91×\94 ×\9e×\95קפצת"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:619
+#, c-format
+msgid "Secret key not found (%s)"
+msgstr "×\9eפת×\97 ס×\95×\93×\99 ×\9c×\90 × ×\9eצ×\90 (%s)"
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1018
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1599
-msgid "Popup timeout:"
-msgstr "פקיעת זמן תיבה מוקפצת:"
-
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1028
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1300
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1608
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 ../src/prefs_other.c:558
-#: ../src/prefs_summaries.c:496
-msgid "seconds"
-msgstr "שניות"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:632
+#, c-format
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr "שגיאה בהגדרת מפתח סודי: %s"
-#. Sticky check button
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1057
-msgid "Make popup sticky"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ת×\99×\91×\94 ×\9e×\95קפצת ×\9c×\93×\91×\99ק×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:721
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr "פר×\95×\98×\95ק×\95×\9c Gpgme â\80\8f'%s' ×\90×\99× ×\95 ש×\9e×\99ש: ×\9e× ×\95×¢ '%s' ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95תק×\9f ×\9b×\99×\90×\95ת."
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1067
-msgid "Set popup window width and position"
-msgstr "הגדר רוחב חלון תיבה מוקפצת ומיקום"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:727
+#, c-format
+msgid ""
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
+msgstr ""
+"פרוטוקול Gpgme '%s' אינו שמיש: מנוע '%s' גרסא %s אכן מותקן, אולם גרסא %s "
+"נדרשת.\n"
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
-msgid "(the window manager is free to ignore this)"
-msgstr "(מנהל החלונות הינו חופשי מלהתעלם מזה)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:735
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr "פרוטוקול Gpgme '%s' אינו שמיש (בעיה לא מוכרת)"
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1120
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
-msgid "Display folder name"
-msgstr "הצג שם תיקייה"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:751
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG אינו מותקן כיאות, או שזה צריך שדרוג.\n"
+"תמיכת OpenPGP מנוטרלת."
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1185
-msgid "Sample popup window"
-msgstr "דוגמית חלון מוקפץ"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:785
+msgid ""
+"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
+"generate a key pair.\n"
+msgstr ""
+"עליך לשמור מידע חשבון בעזרת \"אישור\" לפני שתעמוד לרשותך אפשרות להלחין "
+"מפתח.\n"
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1191
-msgid "Done"
-msgstr "ס×\99×\95×\9d"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:790
+msgid "No PGP key found"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90 ×\9eפת×\97 PGP"
-#. Enable command
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1260
-msgid "Enable command"
-msgstr "אפשר פקודה"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:791
+msgid ""
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
+"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
+msgstr ""
+"Claws Mail לא מצא מפתח PGP סודי, כלומר לא תהא לך האפשרות לחתום את הודעות "
+"דואר או לקבל הודעות דואר מוצפנות.\n"
+"האם ברצונך ליצור כעת צמד מפתחות חדש?"
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1277
-msgid "Command to execute:"
-msgstr "פקודה להרצה:"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:861 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:877
+#, c-format
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לחולל צמד מפתחות חדש: %s"
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1290
-msgid "Block command after execution for"
-msgstr "חסום פקודה לאחר הפעלתה למשך"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:868
+msgid ""
+"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
+"generate entropy..."
+msgstr ""
+"כעת מחולל את צמד המפתחות החדש שלך... אנא הזז את העכבר סביב כדי לסייע לחולל "
+"אנטרופיה..."
-#. Enable lcdproc
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1397
-msgid "Enable LCD"
-msgstr "אפשר LCD"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:883
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr "לא היתה אפשרות לחולל צמד מפתחות חדש: שגיאה לא מוכרת"
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1416
-msgid "Hostname:Port of LCDd server:"
-msgstr "שם מארח:פורט של שרת LCDd:"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:887
+#, c-format
+msgid ""
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to export it to a keyserver?"
+msgstr ""
+"צמד המפתחות החדש שלך התחולל. טביעת האצבע שלו היא:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"האם ברצונך לייצאו לשרת מפתחות?"
-#. Enable trayicon
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1501
-msgid "Enable Trayicon"
-msgstr "אפשר סמל מגש"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:891
+msgid "Key generated"
+msgstr "מפתח התחולל"
-#. Hide at startup
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1517
-msgid "Hide at start-up"
-msgstr "הסתר בעת הפעלה"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:930
+msgid "Key exported."
+msgstr "מפתח יוצא."
-#. Close to tray
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1525
-msgid "Close to tray"
-msgstr "סגור אל מגש"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:932
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr "לא היתה אפשרות לייצא מפתח."
-#. Hide when iconified
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1533
-msgid "Hide when iconified"
-msgstr "הסתר כאשר ממוזער"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:936
+msgid "Key export isn't implemented in Windows."
+msgstr "ייצוא מפתח אינו מיושם תחת Windows."
-#. Frame for trayicon popup stuff
-#. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
-#. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
-#. notification bubble. If your language does not have a word
-#. for that, go for something along the lines of "passive popup"
-#. instead.See also
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1570
-msgid "Passive toaster popup"
-msgstr "תיבה מוקפצת פסיבית"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:155
+msgid "Incorrect part"
+msgstr "אזור שגוי"
-#. Enable popup for the tray icon
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1581
-msgid "Enable Popup"
-msgstr "אפשר תיבה מוקפצת"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:159
+msgid "Not a text part"
+msgstr "לא אזור טקסט"
-#. Enable indicator
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1799
-msgid "Add to Indicator Applet"
-msgstr "הוסף אל יישומון מחוון"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:170 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:322
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "לא היתה אפשרות להשיג נתוני טקסט."
-#. hide when minimized
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1813
-msgid "Hide mainwindow when minimized"
-msgstr "הסתר חלון ראשי כאשר ממוזער"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:188
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr "לא היתה אפשרות להמיר מידע טקסט לאיזה מערך תווים הגיוני כלשהו."
-#. register
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1819
-msgid "Register Claws Mail"
-msgstr "רישום Claws Mail"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:196 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:518
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:657 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:713
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:183 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:329
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:509 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:652
+#: src/plugins/smime/smime.c:415
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל הקשר GPG, %s"
-#. Enable hotkeys
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1880
-msgid "Enable global hotkeys"
-msgstr "אפשר מקשים חמים גלובליים"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:315
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "לא היתה אפשרות לנתח אזור mime."
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:345 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:352
#, c-format
-msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
-msgstr "דוגמאות למקשים חמים כוללות <b>%s</b> וגם <b>%s</b>"
-
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
-#, fuzzy
-msgid "<control><shift>F11"
-msgstr "<control><shift>F11"
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח קובץ מפוענח %s"
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
-#, fuzzy
-msgid "<alt>N"
-msgstr "<alt>N"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:362 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:371
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:388
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:407
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:363 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:377
+#, c-format
+msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לכתוב לקובץ מפוענח %s"
-# אפשר/נטרל
-# הפעל/נטרל
-#. toggle mainwindow
-#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1905
-msgid "Toggle minimize:"
-msgstr "שינוי מצב ממוזער:"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:376 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:377
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:378
+msgid ""
+"\n"
+"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- התחלה של מידע PGP/Inline מוצפן ---\n"
-#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
-msgid "_Get Mail"
-msgstr "_קבל דואר"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:394 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:395
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:396
+msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr "--- סוף של מידע PGP/Inline מוצפן ---\n"
-#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
-msgid "_Email"
-msgstr "_דוא״ל"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:415 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:389
+#, c-format
+msgid "Couldn't close decrypted file %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לסגור קובץ מפוענח %s"
-#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
-msgid "E_mail from account"
-msgstr "×\93×\95_×\90×´×\9c ×\9eת×\95×\9a ×\97ש×\91×\95×\9f"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:427
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c× ×ª×\97 ק×\95×\91×¥ ×\9eפ×\95×¢× ×\97."
-#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
-msgid "Open A_ddressbook"
-msgstr "פת×\97 ×¤× ×§×¡ ×\9b_ת×\95×\91×\95ת"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:435
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cסר×\95ק ×\97×\9cק×\99 ק×\95×\91×¥ ×\9eפ×\95×¢× ×\97."
-#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
-msgid "E_xit Claws Mail"
-msgstr "_צא מתוך Claws Mail"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:492 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:684
+msgid "Malformed message"
+msgstr "הודעה פגומה"
-#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "_עבוד לא־מקוון"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:503
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור קובץ זמני."
-#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
-msgid "Show Trayicon Notifications"
-msgstr "הצג התראות סמל מגש"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:542 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:536
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr "חתימת נתונים נכשלה, %s"
-#. Tooltip
-#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:560 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:563
#, c-format
-msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
-msgstr "×\97×\93ש×\95ת %d, ×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95: %d, ס×\9a ×\94×\9b×\9c: %d"
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr "×\97ת×\99×\9eת × ×ª×\95× ×\99×\9d × ×\9bש×\9c×\94 עק×\91 ×\97×\95ת×\9d ש×\92×\95×\99: %s"
-#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822
-msgid "New mail message"
-msgstr "×\94×\95×\93עת ×\93×\95×\90ר ×\97×\93ש×\94"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:569 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:572
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr "×\97ת×\99×\9eת × ×ª×\95× ×\99×\9d × ×\9bש×\9c×\94, ×\90×\99×\9f ת×\95צ×\90×\95ת."
-#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:824
-msgid "New news post"
-msgstr "פרס×\95×\9d ×\97×\93ש×\95ת ×\97×\93ש"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:579 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:583
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr "×\97ת×\99×\9eת × ×ª×\95× ×\99×\9d × ×\9bש×\9c×\94, ×\90×\99×\9f ת×\9b×\95×\9c×\95ת."
-#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:826
-msgid "New calendar message"
-msgstr "הודעת לוח שנה חדשה"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:623
+msgid ""
+"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
+"are email headers, like Subject."
+msgstr ""
+"לתשומת לבך: תצריפים אינם מוצפנים על ידי המערכת PGP/Inline, וגם לא תקורות של "
+"דוא״ל, כגון נושא."
-#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:828
-msgid "New article in RSS feed"
-msgstr "פריט חדש בתוך ערוץ RSS"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:667 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:662
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות להוסיף מפתח GPG %s, %s"
-#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:831
-msgid "New messages arrived"
-msgstr "הודעות חדשות הגיעו"
-
-#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887
-#, c-format
-msgid "%d new mail message arrived"
-msgid_plural "%d new mail messages arrived"
-msgstr[0] "הודעת דואר חדשה %d הגיעה"
-msgstr[1] "%d הודעות דואר חדשות הגיעו"
-
-#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:898
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:695 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:691
#, c-format
-msgid "%d new news post arrived"
-msgid_plural "%d new news posts arrived"
-msgstr[0] "פרסום חדשות חדש %d הגיע"
-msgstr[1] "%d פרסומי חדשות חדשות הגיעו"
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור קובץ זמני, %s"
-#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:726 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:718
#, c-format
-msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
-msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
-msgstr[0] "מאמר חדש %d בתוך ערוצי RSS הגיע"
-msgstr[1] "%d מאמרים חדשים בתוך ערוצי RSS הגיעו"
-
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
-msgid "Title:"
-msgstr "כותרת:"
-
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
-msgid "Author:"
-msgstr "מחבר:"
-
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
-msgid "Creator:"
-msgstr "יוצר:"
-
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
-msgid "Producer:"
-msgstr "מפיק:"
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "הצפנה נכשלה, %s"
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709
-msgid "Created:"
-msgstr "נוצר:"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:795
+msgid "PGP/Inline"
+msgstr "PGP/Inline"
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:713
-msgid "Modified:"
-msgstr "שונה:"
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "PGP/inline"
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
-msgid "Format:"
-msgstr "פורמט:"
+# BUG: copyrighted
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
+msgid ""
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"התוסף מטפל בשיטת Inline המסויגת של החתמת ו/או הצפנת דואר. באפשרותך לפענח "
+"דואר מוצפן, לאמת חתימות או לחתום ולהצפין את הדואר שלך.\n"
+"\n"
+"זה יכולה להיבחר כמערכת פרטיות שגרתית בתוך /תצורה/[העדפות חשבון]/פרטיות ובעת "
+"הלחנת הודעה מתוך /אפשרויות/מערכת פרטיות\n"
+"\n"
+"התוסף משתמש בספרייה GPGME בתור מעטפת עבור GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
-msgid "Optimized:"
-msgstr "מיועל:"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:203
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "גבול חתימה לא נמצא."
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1179
-msgid "PDF properties"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 PDF"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:401 src/plugins/smime/smime.c:496
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c× ×ª×\97 ק×\95×\91×¥ ×\9eפ×\95×¢× ×\97."
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1277
-msgid "Loading..."
-msgstr "×\9bעת ×\98×\95×¢×\9f..."
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:407 src/plugins/smime/smime.c:503
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c× ×ª×\97 ×\97×\9cק×\99 ק×\95×\91×¥ ×\9eפ×\95×¢× ×\97."
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1336
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:455 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:494
#, c-format
-msgid "%s Document"
-msgstr "%s מסמך"
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור קובץ זמני: %s"
-# typo: out of
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342
-#, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr "מתוך %d"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:596
+msgid "OpenPGP digital signature"
+msgstr "חתימה דיגיטאלית OpenPGP"
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1359
-msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:618
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the "
+"PGP/Mime system."
msgstr ""
+"לצומת לבך: תקורות של דוא״ל, כגון נושא, אינן מוצפנות על ידי המערכת PGP/Mime."
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1722
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1940
-msgid "Document Index"
-msgstr "אינדקס מסמך"
-
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1908
-msgid "First Page"
-msgstr "עמוד ראשון"
-
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1911
-msgid "Previous Page"
-msgstr "עמוד קודם"
-
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1914
-msgid "Next Page"
-msgstr "עמוד בא"
-
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1917
-msgid "Last Page"
-msgstr "עמוד אחרון"
-
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1920
-msgid "Zoom In"
-msgstr "זום פנימה"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:790
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr "PGP/Mime"
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "זום החוצה"
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1925
-msgid "Fit Page"
-msgstr "התאמה לעמוד"
+# להיברר
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"התוסף מטפל בדואר PGP/MIME חתום ו/או מוצפן. באפשרותך לפענח דואר מוצפן, לאמת "
+"חתימות או לחתום ולהצפין את הדואר שלך.\n"
+"\n"
+"זה יכול להיבחר כמערכת פרטיות שגרתית בתוך /תצורה/[העדפות חשבון]/פרטיות ובעת "
+"הלחנת הודעה מתוך /אפשרויות/מערכת פרטיות\n"
+"\n"
+"התוסף משתמש בספרייה GPGME בתור מעטפת עבור GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1928
-msgid "Fit Page Width"
-msgstr "×\94ת×\90×\9e×\94 ×\9cר×\95×\97×\91 ×¢×\9e×\95×\93"
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:358 src/plugins/python/python_plugin.c:502
+msgid "Python scripts"
+msgstr "תסר×\99×\98×\99 Python"
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1931
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "ס×\99×\91×\95×\91 ×\9cש×\9e×\90×\9c"
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:497
+msgid "Show Python console..."
+msgstr "×\94צ×\92 ×\9eס×\95×£ Python..."
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1934
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "סיבוב לימין"
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:503
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:482
+msgid "Refresh"
+msgstr "רענן"
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1937
-msgid "Document Info"
-msgstr "מידע מסמך"
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2506
+#: src/prefs_account.c:2528 src/prefs_account.c:2792 src/wizard.c:1198
+#: src/wizard.c:1618
+msgid "Browse"
+msgstr " עיין "
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942
-msgid "Page Number"
-msgstr "מספר עמוד"
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:651 src/plugins/python/python_plugin.c:735
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944
-msgid "Zoom Factor"
-msgstr "×\96×\95×\9d"
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:657
+msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d \"hook ×\94×\9c×\97× ×\94 ×\99צ×\99ר×\94\" ×\91ת×\95סף Python"
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2049
-#, c-format
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:740
msgid ""
-"This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
-"Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
+"This plugin provides Python integration features.\n"
+"Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
+"under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
"\n"
-"Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
-msgstr ""
-"תוספת זו מאפשרת הצגת תצריפים של של PDF וגם PostScript באמצעות הספרייה "
-"Poppler %s וגם בעזרת הכלי gs.\n"
+"These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
+"shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
+"put buttons for script invocation into the toolbars using Claws Mail's "
+"builtin toolbar editor.\n"
"\n"
-"כל משוב יתקבל בברכה: iwkse@claws-mail.org"
+"You can provide scripts working on the main window by placing files into "
+"~/.claws-mail/python-scripts/main.\n"
+"\n"
+"You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
+"files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
+"\n"
+"The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
+"are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
+"following files in this directory are recognised:\n"
+"\n"
+"compose_any\n"
+"Gets executed whenever a compose window is opened, no matter if that opening "
+"happened as a result of composing a new message, replying or forwarding a "
+"message.\n"
+"\n"
+"startup\n"
+"Executed at plugin load\n"
+"\n"
+"shutdown\n"
+"Executed at plugin unload\n"
+"\n"
+"\n"
+"For the most up-to-date API documentation, type\n"
+"\n"
+" help(clawsmail)\n"
+"\n"
+"in the interactive Python console.\n"
+"\n"
+"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
+"the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
+"interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
+"inclusion in the examples.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
-# קורא
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2055
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2063
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2083
-msgid "PDF Viewer"
-msgstr "מציג PDF"
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:791
+msgid "Python integration"
+msgstr "שילוב Python"
-#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2059
+#: src/plugins/rssyl/old_feeds.c:90
#, c-format
msgid ""
-"Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
-"process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
-"enable PostScript support please install gs program.\n"
-"\n"
+"Couldn't read contents of old feeds.xml file:\n"
"%s"
msgstr ""
-"אזהרה: לא היתה אפשרות למצוא בינארי ghostscript (gs) הנדרש עבור תוספת %s כדי "
-"לעבד תצריפי PostScript, רק תצריפי PDF יוצגו. כדי לאפשר תמיכת PostScript נא "
-"להתקין תוכנית gs.\n"
-"\n"
+"לא הייתה אפשרות לקרוא קובץ feeds.xml ישן:\n"
"%s"
-#: ../src/plugins/perl/perl_gtk.c:50
-msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:125
-msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
-msgstr "כשל ברישום hook השלמה אוטומטית של כתובת PGP"
-
-#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86
-#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
-msgid "Passphrase"
-msgstr "מימרת סיסמה"
+#: src/plugins/rssyl/opml_export.c:110
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Error while writing '%s' to feed export list.\n"
+msgstr "RSSyl: שגיאה במהלך כתיבת '%s' לרשימת ייצוא ערוץ.\n"
-#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[אין מזהה משתמש]"
+#: src/plugins/rssyl/opml_export.c:131
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Couldn't delete old OPML file '%s': %s\n"
+msgstr "RSSyl: לא הייתה אפשרות למחוק קובץ OPML ישן '%s': %s\n"
-#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
+#: src/plugins/rssyl/opml_export.c:141
#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
-"new key:</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sאנא הזן את מימרת הסיסמה עבור המפתח "
-"החדש:</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+msgid "RSSyl: Couldn't open file '%s' for feed list exporting: %s\n"
+msgstr "RSSyl: לא הייתה אפשרות לפתוח קובץ '%s' לצורך יצוא רשימת ערוצים: %s\n"
-#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
-msgid "Passphrases did not match.\n"
-msgstr "מימרות סיסמה לא תאמו.\n"
+#: src/plugins/rssyl/opml_export.c:182
+msgid "RSSyl: Error during writing feed export file.\n"
+msgstr "RSSyl: שגיאה במהלך כתיבת קובץ יצוא ערוץ.\n"
-#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:266
+#: src/plugins/rssyl/opml_import.c:109
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
-"new key:</span>\n"
+"Error while subscribing feed\n"
+"%s\n"
"\n"
-"%.*s\n"
+"Folder name '%s' is not allowed."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">אנא הזן מחדש את מימרת הסיסמה עבור "
-"המפתח החדש:</span>\n"
+"שגיאה במהלך הרשמה לערוץ\n"
+"%s\n"
"\n"
-"%.*s\n"
+"שם תיקייה '%s' אינו מורשה."
-#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
-#, c-format
+# מטיפוס
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:65
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
-"span>\n"
+"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
+"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
"\n"
-"%.*s\n"
+"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
+"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sאנא הזן את מימרת הסיסמה עבור:</"
-"span>\n"
+"תוסף זו מתיר לך ליצור עץ תיבת דואר מקום בו באפשרותך להוסיף ערוצי חדשות "
+"בפורמט של RSS 1.0, RSS 2.0 או Atom.\n"
"\n"
-"%.*s\n"
+"כל ערוץ חדשות ייצור תיקייה עם הרשומות המתאימות, אשר נשאבו מתוך הרשת. "
+"באפשרותך לקוראן, וגם למחוק או לשמור רשומות ישנות."
-#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
-msgid "Bad passphrase.\n"
-msgstr "×\9e×\99×\9eרת־ס×\99ס×\9e×\94 רע×\94.\n"
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:89
+msgid "RSS feed"
+msgstr "ער×\95×¥ RSS"
-#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
-msgid "Key import"
-msgstr "ייבוא מפתח"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_add_item.c:296
+msgctxt "Empty RSS feed title placeholder"
+msgid "(empty)"
+msgstr "(ריק)"
-# טבעת מפתחות key-ring
-#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
-msgid ""
-"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
-"from a keyserver?"
-msgstr ""
-"מפתח זה אינו מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך. האם ברצונך מן Claws Mail לנסות "
-"לייבא אותו מתוך שרת מפתחות?"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.c:155 src/plugins/rssyl/rssyl.c:166
+msgid "Refresh all feeds"
+msgstr "רענון כל הערוצים"
-#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129
-#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
-msgid ""
-"\n"
-" Key ID "
-msgstr ""
-"\n"
-" מזהה מפתח "
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:65
+msgid "Subscribe feed"
+msgstr "הרשמה לערוץ"
-#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
-#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
-msgid " This key is not in your keyring.\n"
-msgstr " מפתח זה אינו מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך.\n"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:66
+msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
+msgstr "הזן כתובת URL של ערוץ החדשות אליו ברצונך להירשם:"
-#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
-msgid " It should be possible to import it "
-msgstr " זה אפשרי לייבוא "
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:98
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be used in folder name."
+msgstr "'%c' לא יכול להיכלל בשם תיקייה."
-#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
-msgid ""
-"when working online,\n"
-" or "
-msgstr ""
-"בעת תפעול מקוון,\n"
-" או "
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:253
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
+msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update feeds."
+msgstr[0] "Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את הערוץ."
+msgstr[1] "Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את הערוצים."
-#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
-msgid ""
-"with the following command: \n"
-"\n"
-" "
-msgstr ""
-"בעזרת הפקודה הבאה: \n"
-"\n"
-" "
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:316
+#, c-format
+msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n"
+msgstr "באמת להסיר את עץ התיקייה '%s'?\n"
-#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
-msgid ""
-"\n"
-" Importing key ID "
-msgstr ""
-"\n"
-" ייבוא מזהה מפתח "
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:317
+msgid "Remove feed tree"
+msgstr "הסר עץ ערוץ"
-#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
-msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
-msgstr " מפתח זה יובא אל מחזיק המפתחות שלך.\n"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:351
+msgid "Select an OPML file"
+msgstr "בחירת קובץ OPML"
-#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
-msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
-msgstr " מפתח זה לא היה אפשרי לייבוא אל מחזיק המפתחות שלך.\n"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75 src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:155
+#, c-format
+msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'."
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור תיקייה לערוץ חדש '%s'."
-#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
-msgid " Key servers are sometimes slow.\n"
-msgstr " שרתי מפתחות הינם איטיים מעת לעת.\n"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:10
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Subscribing new feed: %s\n"
+msgstr "RSSyl: כעת רושם ערוץ חדש: %s\n"
-#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
-msgid ""
-" You can try to import it manually with the command:\n"
-"\n"
-" "
-msgstr ""
-" באפשרותך לנסות לייבא אותו ידנית בעזרת הפקודה:\n"
-"\n"
-" "
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:11
+#, c-format
+msgid "RSSyl: New feed subscribed: '%s' (%s)\n"
+msgstr "RSSyl: ערוץ חדש נרשם: '%s' (%s)\n"
-#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
-msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n"
-msgstr " ייבוא מפתח אינו מיושם תחת Windows.\n"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:12
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Updating feed: %s\n"
+msgstr "RSSyl: כעת מעדכן ערוץ: %s\n"
-#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
-msgid " This key is in your keyring.\n"
-msgstr " מפתח זה מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך.\n"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:13
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
+msgstr "RSSyl: עדכון ערוץ הסתיים: %s\n"
-#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
-msgid "PGP/Core"
-msgstr "PGP/Core"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:14
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Error fetching feed at '%s': %s\n"
+msgstr "RSSyl: שגיאה במשיכת ערוץ אצל '%s': %s\n"
-# גרעין
-# כמעטפת
-# and > or
-#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
-msgid ""
-"This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
-"from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
-"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
-msgstr ""
-"תוספת זו מטפלת במבצעי ליבה PGP ומספקת השלמת כתובת אוטומטית מתוך מחזיק מפתחות "
-"GPG, זו מנוצלת על ידי תוספת אחרת, כמו PGP/Mime.\n"
-"\n"
-"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/GPG וגם /תצורה/[העדפות חשבון]/"
-"תוספות/GPG\n"
-"\n"
-"התוספת עושה שימוש בספרייה GPGME בתור מעטפת עבור GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:15
+#, c-format
+msgid "RSSyl: No valid feed found at '%s'\n"
+msgstr "RSSyl: לא נמצא ערוץ תקין אצל '%s'\n"
-#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
-msgid "Core operations"
-msgstr "מבצעי ליבה"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:16
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Couldn't process feed at '%s'\n"
+msgstr "RSSyl: אין אפשרות לעבד ערוץ אצל '%s'\n"
-#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "בדוק חתימות אוטומטית"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:17
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Application is exiting, couldn't finish updating feed at '%s'\n"
+msgstr "RSSyl: יישום כעצ יוצא, לא היתה אפשרות לסיים עדכון ערוץ בכתובת '%s'\n"
-#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
-msgid "Use keyring for address autocompletion"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\9e×\97×\96×\99ק ×\9eפת×\97×\95ת ×\9cש×\9d ×\94ש×\9c×\9eת ×\9bת×\95×\91ת ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:273
+msgid "HTTP Basic authentication"
+msgstr "×\90×\99×\9e×\95ת HTTP Basic"
-# ניצול תיעול
-#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:119
-msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
-msgstr "תעל gpg-agent לניהול סיסמאות"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:290
+msgid "Use default refresh interval"
+msgstr "השתמש בתדירות רענון שגרתית"
-#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124
-msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr "×\90×\97ס×\9f ×\9e×\99×\9eרת־ס×\99ס×\9e×\94 ×\91×\96×\99×\9bר×\95×\9f"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:302
+msgid "Keep old items"
+msgstr "ש×\9e×\95ר פר×\99×\98×\99×\9d ×\99×©× ×\99×\9d"
-#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134
-msgid "Expire after"
-msgstr "פ×\95קעת ×\9c×\90×\97ר"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:308
+msgid "_Trim"
+msgstr "ס_×\93ר"
-#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:149
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\94 ×\90×\9c '0' ת×\90×\97ס×\9f ×\90ת ×\9e×\99×\9eרת ×\94ס×\99ס×\9e×\94 ×\9c×\9b×\9c ×\94סש×\9f"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:310
+msgid "Update feed, deleting items which are no longer in the source feed"
+msgstr "×¢×\93×\9b×\9f ער×\95×¥, ×\9e×\97×\99קת פר×\99×\98×\99×\9d ×\90שר ×\9b×\91ר ×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\99×\9d ×\91ער×\95×¥ ×\9eק×\95ר"
-#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:153 ../src/prefs_receive.c:159
-msgid "minute(s)"
-msgstr "דקה(ות)"
+# אם ניתן
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:313
+msgid "Fetch comments if possible"
+msgstr "תפוס תגובות במידת האפשר"
-# אחוז
-#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "תפוס פלט במהלך הזנת מימרת־סיסמה"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:338
+msgid "Always mark it as new"
+msgstr "תמיד סמן זאת כחדש"
-#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:170
-msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
-msgstr "הצג אזהרה בעת הפעלה אם GnuPG לא עובד"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:344
+msgid "Only mark it as new if its text has changed"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
-msgid "Sign key"
-msgstr "×\94×\97ת×\9eת ×\9eפת×\97"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:350
+msgid "Never mark it as new"
+msgstr "×\9c×¢×\95×\9c×\9d ×\90×\9c תס×\9e×\9f ×\96×\90ת ×\9b×\97×\93ש"
-#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:316
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\9eפת×\97 GnuPG ש×\92רת×\99"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:355
+msgid "Add item title to the top of message"
+msgstr "×\94×\95סף ×\9b×\95תרת פר×\99×\98 ×\9cר×\90ש ×\94×\95×\93×¢×\94"
-#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:327
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "×\91×\97ר ×\9eפת×\97 ×\9cפ×\99 ×\9bת×\95×\91ת ×\94×\93×\95×\90×´×\9c ש×\9c×\9a"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:362
+msgid "Ignore title rename"
+msgstr "×\94תע×\9c×\9d ×\9eש×\99× ×\95×\99 ש×\9d ×\9b×\95תרת"
-#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:338
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "ציין מפתח ידנית"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:367
+msgid ""
+"Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title "
+"of the feed."
+msgstr ""
+"אפשר זאת כדי לשמר שם תיקייה, אפילו כאשר מחבר ערוץ משנה את הכותרת של הערוץ."
-#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:348
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "משתמש או מזהה מפתח:"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:371
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:547
+msgid "Verify SSL certificate validity"
+msgstr "אמת תוקף תעודת SSL"
-#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:389
-msgid "No secret key found."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90 ×\9eפת×\97 ס×\95×\93×\99."
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:391
+msgid "User name"
+msgstr "ש×\9d ×\9eשת×\9eש"
-#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:392
-msgid "Generate a new key pair"
-msgstr "הלחן צמד מפתחות חדש"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:404
+msgid "Source URL"
+msgstr "URL מקור"
-#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:570
-#, fuzzy
-msgid "GPG"
-msgstr "GPG"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:417
+msgid "Fetch comments on posts aged less than"
+msgstr "תפוס תגובות על פרסומים שגילם קטן מן"
-#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
-#, c-format
-msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
-msgstr "אין תיאום מדויק עבור '%s'; אנא בחר את המפתח."
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:425
+msgid "day(s)"
+msgstr "ימים"
-#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
-#, c-format
-msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
-msgstr "כעת אוסף מידע עבור '%s' ... %c"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426
+msgid "Set to -1 to fetch all comments"
+msgstr "הגדר אל 1- כדי למשוך את כל התגובות"
-#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
-msgid "Undefined"
-msgstr "לא מוגדר"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:450
+msgid "If an item changes"
+msgstr "אם פריט משתנה"
-#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
-msgid "Marginal"
-msgstr "שולי"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:455
+msgid "Items"
+msgstr "פריטים"
-#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
-msgid "Ultimate"
-msgstr "סופי"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:468
+msgid "Refresh interval"
+msgstr "תדירות רענון"
-#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
-msgid "Select Keys"
-msgstr "×\91×\97ר ×\9eפת×\97×\95ת"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476
+msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90×\9c 0 ×\9b×\93×\99 ×\9c× ×\98ר×\9c ×¨×¢× ×\95×\9f ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99 ×¢×\91×\95×\93 ער×\95×¥ ×\96×\94"
-#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
-msgid "Key ID"
-msgstr "מזהה מפתח"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:528
+msgid "_OK"
+msgstr "_אישור"
-#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
-msgid "Trust"
-msgstr "×\91×\98×\97"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:536
+msgid "Set feed properties"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ער×\95×¥"
-#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
-msgid "_Other"
-msgstr "_×\90×\97ר"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:48
+msgid "_Refresh feed"
+msgstr "_×¨×¢× ×\9f ער×\95×¥"
-#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "Do_n't encrypt"
-msgstr "א_ל תצפין"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:49
+msgid "Feed pr_operties"
+msgstr "_מאפייני ערוץ"
-#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
-msgid "Add key"
-msgstr "הוסף מפתח"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:50
+msgid "Rena_me..."
+msgstr "_שנה שם..."
-#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "הזן משתמש או מזהה מפתח אחר:"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:51
+msgid "R_efresh recursively"
+msgstr "_רענן רקורסיבית"
-#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
-#, c-format
-msgid "Encrypt to %s <%s>"
-msgstr "הצפן אל %s <%s>"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:52
+msgid "Subscribe _new feed..."
+msgstr "הירשם לערוץ _חדש..."
-# לנצלו
-#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607
-#, c-format
-msgid ""
-"This encryption key is not fully trusted.\n"
-"If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
-"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
-"\n"
-"Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n"
-"\n"
-"Do you trust this key enough to use it anyway?"
-msgstr ""
-"מפתח הצפנה זה אינו מהימן לחלוטין.\n"
-"אם תבחר להצפין את ההודעה בעזרת מפתח זה, אינך\n"
-"יודע בוודאות שזו תגיע אל האישיות אליה התכוונת לשלוח.\n"
-"\n"
-"פרטי מפתח: מזהה %s, זהות עיקרית %s <%s>\n"
-"\n"
-"האם הינך בוטח מספיק במפתח זה כדי להשתמש בו למרות זאת?"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
+msgid "Create new _folder..."
+msgstr "צור תיקייה _חדשה..."
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 ../src/privacy.c:249
-#: ../src/privacy.c:253 ../src/privacy.c:270 ../src/privacy.c:274
-msgid "No signature found"
-msgstr "לא נמצאה חתימה"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
+msgid "Import feed list..."
+msgstr "יבא רשימת ערוצים..."
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
-#, c-format
-msgid "The signature can't be checked - %s"
-msgstr "החתימה לא ניתנת לבדיקה - %s"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
+msgid "Remove tree"
+msgstr "הסר עץ"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
-msgid "The signature has not been checked."
-msgstr "החתימה לא נבדקה."
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:126
+msgid "Add RSS folder tree"
+msgstr "הוספת עץ תיקייה RSS"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
-msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
-msgstr "PGP Core: אין אפשרות להשיג מפתח - אין סוכן gpg-agent שמורץ כעת."
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:127
+msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
+msgstr "הזן שם עבור עץ תיקייה RSS."
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
-#, c-format
-msgid "Good signature from %s."
-msgstr "חתימה טובה מאת %s."
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:143
+msgid ""
+"Creation of folder tree failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there?"
+msgstr ""
+"יצירה של עץ תיקייה נכשלה.\n"
+"ייתכן כי חלק מהקבצים כבר קיימים, או שאין לך את ההרשאות לכתוב שם?"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
-#, c-format
-msgid "Good signature (untrusted) from %s."
-msgstr "חתימה טובה (לא מהימנה) מאת %s."
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:17
+msgid "My Feeds"
+msgstr "הערוצים שלי"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
-#, c-format
-msgid "Expired signature from %s."
-msgstr "חתימה פקועה מאת %s."
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:111
+msgid "Select cookies file"
+msgstr "בחר קובץ עוגיות"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from %s, but the key has expired."
-msgstr "חתימה טובה מאת %s."
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:141
+msgid "Default refresh interval"
+msgstr "תדירות רענון שגרתית"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from %s, but the key has been revoked."
-msgstr "חתימה טובה מאת %s."
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:161
+msgid "Refresh all feeds on application start"
+msgstr "רענן את על הערוצים בעת הפעלה"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:236
-#, c-format
-msgid "Bad signature from %s."
-msgstr "חתימה רעה מאת %s."
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:170
+msgid "Verify SSL certificates validity for new feeds"
+msgstr "אמת תוקף תעודות SSL לערוצים חדשים"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:240
-#, c-format
-msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
-msgstr "מפתח 0x%s לא זמין לאימות חתימה זו."
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:177
+msgid "Path to cookies file"
+msgstr "נתיב לקובץ עוגיות"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:264
-#, c-format
-msgid "Error checking signature: no status\n"
-msgstr "שגיאה בבדיקת חתימה: אין מצב\n"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:184
+msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
+msgstr "נתיב לקובץ cookies.txt סגנון-Netscape אשר מכיל עוגיות"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
-#, c-format
-msgid "Error checking signature: %s\n"
-msgstr "שגיאה בבדיקת חתימה: %s\n"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:195
+msgid "Refreshing"
+msgstr "מרענן"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302
-#, c-format
-msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "חתימה נוצרה ביום %s באמצעות %s מזהה מפתח %s\n"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:199
+msgid "Security and privacy"
+msgstr "אבטחה ופרטיות"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:308
-#, c-format
-msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
-msgstr "חתימה טובה מאת מזהה משתמש (uid) \"%s\" (תקפות: %s)\n"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:47
+msgid "Subscribe new feed?"
+msgstr "הרשמה לערוץ חדש?"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
-msgstr "מפתח פקוע מאת %s."
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:64
+msgid "Feed folder:"
+msgstr "תיקיית ערוץ:"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:318
-#, c-format
-msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
-msgstr "חתימה פקועה מאת מזהה משתמש (uid) \"%s\" (תקפות: %s)\n"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:73
+msgid ""
+"Instead of using official title, you can enter a different folder name for "
+"the feed."
+msgstr "במקום להשתמש בכותרת רשמית, באפשרותך להזין שם תיקייה אחר עבור הערוץ."
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:323
-#, c-format
-msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
-msgstr ""
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:77
+msgid "_Edit feed properties after subscribing"
+msgstr "_ערוך מאפייני ערוץ עובר הרשמה"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:328
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_comments.c:105
#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "×\97ת×\99×\9e×\94 רע×\94 ×\9e×\90ת \"%s\"\n"
+msgid "Updating comments for '%s'..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¢×\93×\9b×\9f ת×\92×\95×\91×\95ת ×¢×\91×\95ר '%s'..."
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:339
-#, c-format
-msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
-msgstr " מזהה משתמש (uid) \"%s\" (תקפות: %s)\n"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:105
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
+msgid "401 (Authorisation required)"
+msgstr "401 (נדרשת הרשאה)"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:346
-msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "טביעת אצבע של מפתח עיקרי:"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:108
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
+msgid "403 (Unauthorised)"
+msgstr "403 (לא מורשה)"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:364
-#, c-format
-msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
-msgstr "אזהרה: כתובת חותם \"%s\" לא תואמת רשומת DNS\n"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:111
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
+msgid "404 (Not found)"
+msgstr "404 (לא נמצא)"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:370
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:114
#, c-format
-msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
-msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\97×\95ת×\9d ×\9e×\90×\95×\9eת ×\94×\99× ×\94 \"%s\"\n"
+msgid "Error %d"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 %d"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:127
#, c-format
-msgid "Couldn't get data from message, %s"
-msgstr "לא היתה אפשרות לקבל מידע מתוך הודעה, %s"
+msgctxt "First parameter is URL, second is error text"
+msgid ""
+"Error fetching feed at\n"
+"<b>%s</b>:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:428
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:140
#, c-format
-msgid "Couldn't initialize data, %s"
-msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל נתונים, %s"
-
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:583
-msgid "Secret key specification is ambiguous"
-msgstr "מפרט מפתח סודי הינו מעורפל"
+msgid ""
+"No valid feed found at\n"
+"<b>%s</b>"
+msgstr ""
+"לא נמצא ערוץ תקין אצל\n"
+"<b>%s</b>"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:593
-#, c-format
-msgid "Secret key not found (%s)"
-msgstr "מפתח סודי לא נמצא (%s)"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:152
+msgid "Untitled feed"
+msgstr "ערוץ ללא כותרת"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:606
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:154
#, c-format
-msgid "Error setting secret key: %s"
-msgstr "שגיאה בהגדרת מפתח סודי: %s"
+msgid "RSSyl: Possibly invalid feed without title at %s.\n"
+msgstr "RSSyl: ערוץ פגום בספק בלי כותרת בכתובת %s.\n"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:690
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:228
#, c-format
-msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
-msgstr "פר×\95×\98×\95ק×\95×\9c Gpgme â\80\8f'%s' ×\90×\99× ×\95 ש×\9e×\99ש: ×\9e× ×\95×¢ '%s' ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95תק×\9f ×\9b×\99×\90×\95ת."
+msgid "Updating feed '%s'..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¢×\93×\9b×\9f ער×\95×¥ '%s'..."
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:696
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:250
#, c-format
msgid ""
-"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
-"version %s is required.\n"
+"Couldn't process feed at\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"Please contact developers, this should not happen."
msgstr ""
-"פרוטוקול Gpgme '%s' אינו שמיש: מנוע '%s' גרסא %s אכן מותקן, אולם גרסא %s "
-"נדרשת.\n"
-
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:704
-#, c-format
-msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
-msgstr "פרוטוקול Gpgme '%s' אינו שמיש (בעיה לא מוכרת)"
+"לא הייתה אפשרות לעבד ערוץ אצל\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"אנא צור קשר עם המפתחים, זה לא אמור להתרחש."
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:720
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
-"GnuPG אינו מותקן כיאות, או שזה צריך שדרוג.\n"
-"תמיכת OpenPGP מנוטרלת."
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:334
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update your feeds."
+msgstr "Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את ערוצים שלך."
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:754
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_format.c:127
msgid ""
-"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
-"generate a key pair.\n"
+"Internal problem while upgrading storage format. This should not happen. "
+"Please report this, with debug output attached.\n"
msgstr ""
-"עליך לשמור מידע חשבון בעזרת \"אישור\" לפני שתעמוד לך היכולת להלחין מפתח.\n"
+"שכיאה פנימית במהלך שדרוג פורמט אחסון. זו לא אמורה לקרות. אנא דווח על כך, עם "
+"פלט debug מצורף.\n"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759
-msgid "No PGP key found"
-msgstr "לא נמצא מפתח PGP"
+#: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
+#: src/plugins/smime/smime.c:915
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:760
+# This plugin uses > The plugin uses
+#: src/plugins/smime/plugin.c:59
msgid ""
-"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
-"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
-"Do you want to create a new key pair now?"
+"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
+"configured.\n"
+"\n"
+"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
+"found at:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
msgstr ""
-"Claws Mail לא מצא מפתח PGP סודי, דבר שאומר שלט תהיה לך היכולת לחתום את "
-"הודעות דואר או לקבל הודעות דואר מוצפנות.\n"
-"האם ברצונך ליצור כעת צמד מפתחות חדש?"
+"התוסף מטפל בדואר S/MIME חתום ו/או מוצפן. באפשרותך לפענח דואר מוצפן, לאמת "
+"חתימות או לחתום ולהצפין את הדואר שלך.\n"
+"\n"
+"זה יכול להיבחר כמערכת פרטיות שגרתית בתוך /תצורה/[העדפות חשבון]/פרטיות ובעת "
+"הלחנת הודעה מתוך /אפשרויות/מערכת פרטיות\n"
+"\n"
+"תוסףת זה משתמש בספרייה GPGME בתור מעטפת עבור.\n"
+"תוסף זה צריך את gpgsm, gnupg-agent ואת dirmngr מותקנים ומוגדרים.\n"
+"\n"
+"מידע אודות כיצד ניתן להשיג תעודות S/MIME שעובדות עם GPGSM ניתן למציאה אצל:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:830 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:846
+#: src/plugins/smime/smime.c:423
#, c-format
-msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
-msgstr "לא היתה אפשרות לחולל צמד מפתחות חדש: %s"
+msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות להגדיר פרוטוקול GPG, %s"
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:451
+msgid "Couldn't open temporary file"
+msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח קובץ זמני"
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:462 src/plugins/smime/smime.c:477
+msgid "Couldn't write to temporary file"
+msgstr "לא היתה אפשרות לכתוב לקובץ זמני"
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:488
+msgid "Couldn't close temporary file"
+msgstr "לא היתה אפשרות לסגור קובץ זמני"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:837
+#: src/plugins/smime/smime.c:710
msgid ""
-"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
-"generate entropy..."
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the "
+"S/MIME system."
msgstr ""
-"כעת מחולל את צמד המפתחות החדש שלך... אנא הזז את העכבר סביב כדי לסייע לחולל "
-"אנטרופיה..."
+"לצומת לבך: תקורות של דוא״ל, כגון נושא, אינן מוצפנות על ידי המערכת S/MIME."
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:852
-msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\97×\95×\9c×\9c צ×\9e×\93 ×\9eפת×\97×\95ת ×\97×\93ש: ש×\92×\99×\90×\94 ×\9c×\90 ×\9e×\95×\9bרת"
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:293
+msgid "Reporting spam..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\93×\95×\95×\97 ×¢×\9c ספ×\90×\9d..."
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:856
-#, c-format
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:328
+msgid "Report spam online..."
+msgstr "כעת מדווח ספאם באופן מקוון..."
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:339
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:377
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
+msgid "SpamReport"
+msgstr "SpamReport"
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:382
msgid ""
-"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
-"%s\n"
+"This plugin reports spam to various places.\n"
+"Currently the following sites or methods are supported:\n"
"\n"
-"Do you want to export it to a keyserver?"
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * lists.debian.org nomination system"
msgstr ""
-"צ×\9e×\93 ×\94×\9eפת×\97×\95ת ×\94×\97×\93ש ש×\9c×\9a ×\94ת×\97×\95×\9c×\9c. ×\98×\91×\99עת ×\94×\90צ×\91×¢ ש×\9c×\95 ×\94×\99×\90:\n"
-"%s\n"
+"ת×\95סף ×\96×\94 ×\9e×\93×\95×\95×\97 ×¢×\9c ספ×\90×\9d ×\9c×\9e×\92×\95×\95×\9f ×\9eק×\95×\9e×\95ת.\n"
+"האתרים או השיטות הבאים נתמכים כעת:\n"
"\n"
-"האם ברצונך לייצאו אל שרת מפתחות?"
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * lists.debian.org nomination system"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:860
-msgid "Key generated"
-msgstr "×\9eפת×\97 ×\94ת×\97×\95×\9c×\9c"
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:407
+msgid "Spam reporting"
+msgstr "×\93×\99×\95×\95×\97 ספ×\90×\9d"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:899
-msgid "Key exported."
-msgstr "×\9eפת×\97 ×\99×\95צ×\90."
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
+msgid "Enabled"
+msgstr "×\90פשר"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:901
-msgid "Couldn't export key."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99×\99צ×\90 ×\9eפת×\97."
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
+msgid "Forward to:"
+msgstr "ק×\93×\9d ×\90×\9c:"
-#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:905
-msgid "Key export isn't implemented in Windows."
-msgstr "×\99×\99צ×\95×\90 ×\9eפת×\97 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\99×\95ש×\9d ת×\97ת Windows."
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 src/wizard.c:1566
+msgid "Password:"
+msgstr "ס×\99ס×\9e×\94:"
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:158
-msgid "Incorrect part"
-msgstr "אזור שגוי"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:162
-msgid "Not a text part"
-msgstr "×\9c×\90 ×\90×\96×\95ר ת×\9e×\9c×\99×\9c"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr "×\94ת×\95סף SpamAssassin ×\9c×\90 ×\99×\9b×\9c ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\90×\9c spamd.\n"
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:173
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:325
-msgid "Couldn't get text data."
-msgstr "לא היתה אפשרות להשיג נתוני תמליל."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr "סינון של תוסף SpamAssassin נכשל.\n"
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:191
-msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94×\9e×\99ר ×\9e×\99×\93×¢ ת×\9e×\9c×\99×\9c ×\90ת ×\9b×\9c ×\9eער×\9a ת×\95×\95×\99×\9d ×\94×\92×\99×\95× ×\99 ×\9b×\9cש×\94×\95."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr "×\94ת×\95סף SpamAssassin ×\94×\99× ×\95 ×\9e× ×\95×\98ר×\9c ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94×¢×\93פ×\95ת×\99×\95.\n"
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:199
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:521
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:660
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:716
-#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:74 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:184
-#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:330 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:510
-#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:655 ../src/plugins/smime/smime.c:415
-#, c-format
-msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
-msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל הקשר GPG, %s"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: כעת מסנן הודעה..."
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:318
-msgid "Couldn't parse mime part."
-msgstr "לא היתה אפשרות לנתח אזור mime."
+# ונתון להנגשה
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
+msgid ""
+"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
+"accessible."
+msgstr ""
+"התוסף SpamAssassin לא יכל לסנן הודעה. הגורם המסתבר של השגיאה הוא משום שדון "
+"spamd שאינו נתון להשגה. אנא בדוק היטב כי השדון spamd הינו מורץ ונגיש."
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:348
-#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353
-#, c-format
-msgid "Couldn't open decrypted file %s"
-msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח קובץ מפוענח %s"
+# BUG: from the remote learner? to > from
+# remote learning server
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
+msgid ""
+"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
+"learner."
+msgstr ""
+"Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לספק נתונים לדואר זה לשרת המרוחק "
+"הלומד."
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:365
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:374
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:383
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:391
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:401
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:410
-#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:364 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378
-#, c-format
-msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
-msgstr "לא היתה אפשרות לכתוב אל קובץ מפוענח %s"
+# בהשיג
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
+msgid "Failed to get username"
+msgstr "כשל בהשגת שם משתמש"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
+msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr "תוסף SpamAssassin טעון אך מנוטרל בהעדפותיו.\n"
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:379
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:381
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
"\n"
-"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
msgstr ""
+"תוסף זה יכול לבדוק את כל ההודעות שמתקבלות מתוך חשבון IMAP, LOCAL או POP עבור "
+"ספאם באמצעות שרת SpamAssassin. על שרת SpamAssassin (spamd) להיות מורץ איפה "
+"שהוא.\n"
"\n"
-"--- התחלה של מידע PGP/Inline מוצפן ---\n"
+"ניתן להשתמש בתוסף זו לסימון הודעות בתור ספאם או לגיטימיות.\n"
+"\n"
+"כאשר הודעה מזוהה ספאם זו יכולה להימחק או להישמר בתיקייה מיועדת באופן מיוחד.\n"
+"\n"
+"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספים/SpamAssassin"
-#. Store any part after encrypted text
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:397
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:399
-msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
-msgstr "--- סיום של מידע PGP/Inline מוצפן ---\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:90
+msgid "Localhost"
+msgstr "מארח מקומי"
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:418
-#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390
-#, c-format
-msgid "Couldn't close decrypted file %s"
-msgstr "לא היתה אפשרות לסגור קובץ מפוענח %s"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:430
-msgid "Couldn't scan decrypted file."
-msgstr "לא היתה אפשרות לנתח קובץ מפוענח."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "Unix Socket"
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438
-msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cסר×\95ק ×\97×\9cק×\99 ק×\95×\91×¥ ×\9eפ×\95×¢× ×\97."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "×\90פשר ת×\95סף SpamAssassin"
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:495
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:687
-msgid "Malformed message"
-msgstr "הודעה פגומה"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:272
+msgid "Transport"
+msgstr "מוביל"
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:506
-msgid "Couldn't create temporary file."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99צ×\95ר ק×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280
+msgid "Type of transport"
+msgstr "×\98×\99פ×\95ס ש×\9c ×\9e×\95×\91×\99×\9c"
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:545
-#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:537
-#, c-format
-msgid "Data signing failed, %s"
-msgstr "חתימת נתונים נכשלה, %s"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301
+msgid "User"
+msgstr "משתמש"
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:563
-#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:562
-#, c-format
-msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
-msgstr "חתימת נתונים נכשלה עקב חותם שגוי: %s"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "משתמש לשימוש עם שרת spamd"
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:572
-#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:571
-msgid "Data signing failed, no results."
-msgstr "חתימת נתונים נכשלה, אין תוצאות."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
+msgid "spamd"
+msgstr "spamd"
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582
-#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:582
-msgid "Data signing failed, no contents."
-msgstr "חתימת נתונים נכשלה, אין תכולות."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "שם מארח או כתובת IP של שרת spamd"
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:626
-msgid ""
-"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
-"are email headers, like Subject."
-msgstr ""
-"לתשומת לבך: תצריפים אינם מוצפנים על ידי המערכת PGP/Inline, וגם לא תקורות של "
-"דוא״ל, כגון נושא."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "פורט של שרת spamd"
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:670
-#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:665
-#, c-format
-msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
-msgstr "לא היתה אפשרות להוסיף מפתח GPG %s, %s"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:351
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "נתיב של Unix socket"
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:698
-#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:694
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file, %s"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99צ×\95ר ק×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99, %s"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:386
+msgid ""
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
+msgstr "×\96×\9e×\9f ×\9eר×\91×\99 ש×\9e×\95תר ×\9c×\91×\93×\99ק×\94. ×\90×\9d ×\94×\91×\93×\99ק×\94 ×\9c×\95ק×\97ת ×\99×\95תר ×\96×\9e×\9f ×\90×\96 ×\96×\95 ת×\91×\95×\98×\9c."
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:729
-#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:721
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
#, c-format
-msgid "Encryption failed, %s"
-msgstr "הצפנה נכשלה, %s"
-
-#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:798
-msgid "PGP/Inline"
-msgstr "PGP/Inline"
-
-#: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
-msgid "PGP/inline"
-msgstr "PGP/inline"
-
-# BUG: copyrighted
-#: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
msgid ""
-"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
-"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
-"encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
-"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
-"System\n"
"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"Claws Mail TNEF parser:\n"
"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+"%s\n"
msgstr ""
-"התוספת מטפלת בשיטת Inline המסויגת של החתמת ו/או הצפנת דואר. באפשרותך לפענח "
-"דואר מוצפן, לאמת חתימות או לחתום ולהצפין את הדואר שלך.\n"
"\n"
-"זו יכולה להיבחר כמערכת פרטיות שגרתית בתוך /תצורה/[העדפות חשבון]/פרטיות ובעת "
-"הלחנת הודעה מתוך /אפשרויות/מערכת פרטיות\n"
-"\n"
-"התוספת עושה שימוש בספרייה GPGME בתור מעטפת עבור GnuPG.\n"
+"מנתח TNEF Claws Mail:\n"
"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
-
-#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:204
-msgid "Signature boundary not found."
-msgstr "גבול חתימה לא נמצא."
+"%s\n"
-#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:402 ../src/plugins/smime/smime.c:496
-msgid "Couldn't parse decrypted file."
-msgstr "לא היתה אפשרות לנתח קובץ מפוענח."
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129
+msgid "Failed to write the part data."
+msgstr "כשל ברשימת נתון אזור."
-#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408 ../src/plugins/smime/smime.c:503
-msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c× ×ª×\97 ×\97×\9cק×\99 ק×\95×\91×¥ ×\9eפ×\95×¢× ×\97."
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:174
+msgid "Failed to parse VCalendar data."
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91× ×\99ת×\95×\97 × ×ª×\95×\9f VCalendar."
-#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:456 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file: %s"
-msgstr "לא היתה אפשרות ליצור קובץ זמני: %s"
-
-#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:621
-msgid ""
-"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
-"Mime system."
-msgstr ""
-"לצומת לבך: תקורות של דוא״ל, כגון נושא, אינן מוצפנות על ידי המערכת PGP/Mime."
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:213
+msgid "Failed to parse VTask data."
+msgstr "כשל בניתוח נתון VTask."
-#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:793
-msgid "PGP/Mime"
-msgstr "PGP/Mime"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:263
+msgid "Failed to parse VCard data."
+msgstr "כשל בניתוח נתון VCard."
-#: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
-msgid "PGP/MIME"
-msgstr "PGP/MIME"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423
+msgid "TNEF Parser"
+msgstr "מנתח TNEF"
-# להיברר
-#: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:428
msgid ""
-"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
-"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
-"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
-"System\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
+"Hand <yerase@yerot.com>"
msgstr ""
-"התוספת מטפלת בדואר PGP/MIME חתום ו/או מוצפן. באפשרותך לפענח דואר מוצפן, לאמת "
-"חתימות או לחתום ולהצפין את הדואר שלך.\n"
-"\n"
-"זו יכולה להיבחר כמערכת פרטיות שגרתית בתוך /תצורה/[העדפות חשבון]/פרטיות ובעת "
-"הלחנת הודעה מתוך /אפשרויות/מערכת פרטיות\n"
-"\n"
-"התוספת עושה שימוש בספרייה GPGME בתור מעטפת עבור GnuPG.\n"
+"תוסף Claws Mail זה מתיר לך לקרוא תצריפי application/ms-tnef.\n"
"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
-
-#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:358
-#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:502
-msgid "Python scripts"
-msgstr "תסריטי Python"
-
-#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:497
-msgid "Show Python console..."
-msgstr "הצגת מסוף Python..."
-
-#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:503
-msgid "Refresh"
-msgstr "רענון"
-
-#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:505 ../src/prefs_account.c:2506
-#: ../src/prefs_account.c:2528 ../src/prefs_account.c:2792
-#: ../src/wizard.c:1195 ../src/wizard.c:1609
-msgid "Browse"
-msgstr " עיון "
-
-#. Version check
-#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:646
-#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
+"Hand <yerase@yerot.com>"
-#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:652
-msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
-msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d \"hook ×\94×\9c×\97× ×\94 ×\99צ×\99ר×\94\" ×\91ת×\95ספת Python"
+#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
+msgid "_Edit this meeting..."
+msgstr "×¢_ר×\95×\9a ×\9eפ×\92ש ×\96×\94..."
-#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:730
-msgid ""
-"This plugin provides Python integration features.\n"
-"Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
-"under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
-"\n"
-"These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
-"shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
-"put buttons for script invokation into the toolbars using Claws Mail's "
-"builtin toolbar editor.\n"
-"\n"
-"You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
-"claws-mail/python-scripts/main.\n"
-"\n"
-"You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
-"files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
-"\n"
-"The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
-"are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
-"following files in this directory are recognised:\n"
-"\n"
-"compose_any\n"
-"Gets executed whenever a compose window is opened, no matterif that opening "
-"happened as a result of composing a new message,replying or forwarding a "
-"message.\n"
-"\n"
-"startup\n"
-"Executed at plugin load\n"
-"\n"
-"shutdown\n"
-"Executed at plugin unload\n"
-"\n"
-"\n"
-"For the most up-to-date API documentation, type\n"
-"\n"
-" help(clawsmail)\n"
-"\n"
-"in the interactive Python console.\n"
-"\n"
-"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
-"the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
-"interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
-"inclusion in the examples.\n"
-"\n"
-"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:63
+msgid "_Cancel this meeting..."
+msgstr "_בטל מפגש זה..."
-#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:781
-msgid "Python integration"
-msgstr "שילוב Python"
+#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:65
+msgid "_Create new meeting..."
+msgstr "_צור מפגש חדש..."
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:126
-msgid "Cannot open temporary file"
-msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ זמני"
+#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:67
+msgid "_Go to today"
+msgstr "_לך אל היום"
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:137
-msgid "Cannot init libCURL"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\90ת×\97×\9c libCURL"
+#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:593 src/plugins/vcalendar/month-view.c:690
+msgid "Start"
+msgstr "×\94ת×\97×\9c×\94"
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:234 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
-msgid "401 (Authorisation required)"
-msgstr "401 (נדרשת הרשאה)"
+#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:606 src/plugins/vcalendar/month-view.c:703
+msgid "Show"
+msgstr "הצג"
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:237 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
-msgid "403 (Unauthorised)"
-msgstr "403 (לא מורשה)"
+#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711
+#: src/prefs_account.c:1476 src/prefs_folder_item.c:553 src/prefs_matcher.c:337
+msgid "days"
+msgstr "ימים"
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:240 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
-msgid "404 (Not found)"
-msgstr "404 (לא נמצא)"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
+msgid "Monday"
+msgstr "שני"
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:243 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
-#, c-format
-msgid "Error %ld"
-msgstr "שגיאה %ld"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
+msgid "Tuesday"
+msgstr "שלישי"
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:328
-#, c-format
-msgid "Fetching '%s'..."
-msgstr "כעת מושך '%s'..."
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
+msgid "Wednesday"
+msgstr "רביעי"
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:387
-msgid "Malformed feed"
-msgstr "ער×\95×¥ פ×\92×\95×\9d"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
+msgid "Thursday"
+msgstr "×\97×\9e×\99ש×\99"
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1203
-#, c-format
-msgid "Refreshing feed '%s'..."
-msgstr "כעת מרענן ערוץ '%s'..."
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
+msgid "Friday"
+msgstr "שישי"
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1218
-#, c-format
-msgid ""
-"RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
-"comments of '%s'"
-msgstr ""
-"RSSyl: תפיסת תגובות אינה נתמכת עבור ערוצים מטיפוס של RDF. אין אפשרות לתפוס "
-"תגובות של '%s'"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
+msgid "Saturday"
+msgstr "שבת"
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1227
-msgid "This feed format is not supported yet."
-msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 ער×\95×¥ ×\96×\94 ×\90×\99× ×\95 × ×ª×\9e×\9a ×¢×\93×\99×\99×\9f."
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
+msgid "Sunday"
+msgstr "ר×\90ש×\95×\9f"
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1258
-msgid "N/A"
-msgstr "×\9c\\/×\96"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
+msgid "January"
+msgstr "×\99× ×\95×\90ר"
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1378
-#, c-format
-msgid "%ld byte"
-msgid_plural "%ld bytes"
-msgstr[0] "%ld בית"
-msgstr[1] "%ld בתים"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
+msgid "February"
+msgstr "פברואר"
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1381
-msgid "size unknown"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\9c×\90 ×\99×\93×\95×¢"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
+msgid "March"
+msgstr "×\9eרץ"
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1555
-#, c-format
-msgid ""
-"RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"RSSyl: אין אפשרות לעדכן ערוץ %s:\n"
-"%s\n"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
+msgid "April"
+msgstr "אפריל"
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1727
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "×\90ת×\94 ×\9b×\91ר רש×\95×\9d ×\90×\9c ער×\95×¥ ×\96×\94."
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
+msgid "May"
+msgstr "×\9e×\90×\99"
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1738
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't fetch URL '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"לא היתה אפשרות לתפוס URL '%s':\n"
-"%s"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
+msgid "June"
+msgstr "יוני"
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't fetch URL '%s':\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"לא היתה אפשרות לתפוס URL '%s':\n"
-"%s\n"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
+msgid "July"
+msgstr "יולי"
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1759
-#, c-format
-msgid "Can't subscribe feed '%s'."
-msgstr "אין אפשרות להירשם אל ערוץ '%s'."
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
+msgid "August"
+msgstr "אוגוסט"
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1861 ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:281
-msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
-msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
-msgstr[0] "Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את הערוץ."
-msgstr[1] "Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את הערוצים."
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
+msgid "September"
+msgstr "ספטמבר"
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:20
-#, c-format
-msgid "Time out connecting to URL %s\n"
-msgstr "תם הזמן בהתקשרות אל כתובת %s\n"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
+msgid "October"
+msgstr "אוקטובר"
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:21
-#, c-format
-msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
-msgstr "לא היתה אפשרות לתפוס URL %s\n"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
+msgid "November"
+msgstr "נובמבר"
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:22
-#, c-format
-msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
-msgstr "שגיאה בניתוח ערוץ מכתובת %s\n"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
+msgid "December"
+msgstr "דצמבר"
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:23
-#, c-format
-msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
-msgstr "טיפוס ערוץ לא נתמך בכתובת %s\n"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:796
+msgid "Week number"
+msgstr "שבוע מספר"
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:25
-#, c-format
-msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
-msgstr "RSSyl: מעדכן כעת ערוץ %s\n"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:887
+msgid "Previous month"
+msgstr "חודש קודם"
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:26
-#, c-format
-msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
-msgstr "RSSyl: עדכון ערוץ הסתיים: %s\n"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:907
+msgid "Next month"
+msgstr "חודש בא"
-#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:27
-msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
-msgstr "RSSyl: עדכון ערוץ הופסק, יישום יוצא כעת.\n"
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:44 src/plugins/vcalendar/plugin.c:68
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:710
+msgid "vCalendar"
+msgstr "vCalendar"
-# ×\9e×\98×\99פ×\95ס
-#: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:63
+# ×\9eת×\90×\99×\9d
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:73
msgid ""
-"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
-"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
+"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
+"Evolution or Outlook.\n"
"\n"
-"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
-"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
+"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
+"will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
+"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
+"and you will be able to accept or decline them.\n"
+"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
+"choose \"New meeting...\".\n"
+"\n"
+"You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
+"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
+"information from others."
msgstr ""
-"ת×\95ספת ×\96×\95 ×\9eת×\99ר×\94 ×\9c×\9a ×\9c×\99צ×\95ר ×¢×¥ ת×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר ×\9eק×\95×\9d ×\91×\95 ×\91×\90פשר×\95ת×\9a ×\9c×\94×\95ס×\99×£ ער×\95צ×\99 ×\97×\93ש×\95ת "
-"בפורמט של RSS 1.0, RSS 2.0 או Atom.\n"
+"ת×\95סף ×\96×\94 ×\9e×\90פשר ×\98×\99פ×\95×\9c ×\91×\94×\95×\93×¢×\95ת vCalendar ×\9b×\9e×\95 ×\90×\9c×\95 ש×\9e×\95פק×\95ת ×¢×\9c ×\99×\93×\99 Evolution ×\90×\95 "
+"Outlook.\n"
"\n"
-"כל ערוץ חדשות ייצור תיקיה עם הרשומות המתאימות, אשר נשאבו מתוך הרשת. באפשרותך "
-"לקוראן, וגם למחוק או לשמור רשומות ישנות."
-
-#: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:87
-msgid "RSS feed"
-msgstr "ערוץ RSS"
-
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:145
-msgid "Refresh all feeds"
-msgstr "רענון כל הערוצים"
+"כאשר זה טעון, זה ייצור תיבת דואר vCalendar בתוך רשימת תיקייה, אשר תאוכלס "
+"במפגשים להם הסכמת או שאותם יצרת.\n"
+"בקשות מפגש שיתקבלו יוצגו בטופס הולם ותהא לך אפשרות לקבלן או לדחותן.\n"
+"כדי ליצור מפגש קליק-ימני על תיקיית vCalendar או תיקיית פגישות ובחר \"מפגש "
+"חדש...\".\n"
+"\n"
+"באפשרותך יהיה ניתן גם להירשם לערוצי webCal,לייצא את המפגשים שלך וגם לוח שנה, "
+"לפרסם מידע חופשי/עסוק ולאחזר את מידע זה מאחרים."
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62
-msgid "Subscribe feed"
-msgstr "×\94רש×\9e×\94 ×\9cער×\95×¥"
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:106
+msgid "Calendar"
+msgstr "×\9c×\95×\97 ×©× ×\94"
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63
-msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\9bת×\95×\91ת URL ש×\9c ער×\95×¥ ×\94×\97×\93ש×\95ת ×\90×\9c×\99×\95 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94×\99רש×\9d:"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
+msgid "Create meeting from message..."
+msgstr "צ×\95ר ×\9eפ×\92ש ×\9eת×\95×\9a ×\94×\95×\93×¢×\94..."
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:138
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
#, c-format
-msgid "Really remove the folder tree '%s'?\n"
-msgstr "באמת להסיר את עץ התיקיה '%s'?\n"
+msgid ""
+"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr "בחרת ליצור %d מפגשים, בזה אחר זה. האם ברצונך להמשיך?"
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:139
-msgid "Remove folder tree"
-msgstr "×\94סר ×¢×¥ ת×\99ק×\99×\94"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
+msgid "Creating meeting..."
+msgstr "×\9bעת ×\99×\95צר ×\9eפ×\92ש..."
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
-#, c-format
-msgid "Can't remove feed '%s'."
-msgstr "אין אפשרות להסיר ערוץ '%s'."
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
+msgid "no subject"
+msgstr "אין נושא"
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:374
-msgid "Select a .opml file"
-msgstr "בחירת קובץ .opml"
+# אשר
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:393
+msgid "Accept"
+msgstr "הסכם"
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
-msgid "_Refresh feed"
-msgstr "_רענן ערוץ"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:394
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr "אשר באופן זמני"
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
-msgid "Refresh _all feeds"
-msgstr "×¨×¢× ×\9f ×\90ת _×\9b×\9c ×\94ער×\95צ×\99×\9d"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:395
+msgid "Decline"
+msgstr "×\93×\97×\94"
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
-msgid "Subscribe _new feed..."
-msgstr "×\94רש×\9e×\94 ×\90×\9c ער×\95×¥ _×\97×\93ש..."
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482
+msgid "You have a Todo item."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\9a פר×\99×\98 Todo."
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
-msgid "_Unsubscribe feed..."
-msgstr "_ביטול הרשמה לערוץ..."
+# פרטים כדלקמן
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
+msgid "Details follow:"
+msgstr "הנה פירוט:"
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57
-msgid "Feed pr_operties..."
-msgstr "×\9e_×\90פ×\99×\99× ×\99 ער×\95×¥..."
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489
+msgid "You have created a meeting."
+msgstr "×\99צרת ×\9eפ×\92ש."
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58
-msgid "Import feed list..."
-msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90 רש×\99×\9eת ער×\95צ×\99×\9d..."
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
+msgid "You have been invited to a meeting."
+msgstr "×\94×\95×\96×\9e× ×ª ×\9c×\9eפ×\92ש."
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:59
-msgid "Rena_me..."
-msgstr "_שינוי שם..."
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
+msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
+msgstr "מפגש שאליו הוזמנת בוטל."
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60
-msgid "_Create new folder..."
-msgstr "×\99_צ×\99רת ת×\99ק×\99×\94 ×\97×\93ש×\94..."
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:511
+msgid "You have been forwarded an appointment."
+msgstr "ק×\99×\93×\9eת פ×\92×\99ש×\94."
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62
-msgid "Remove folder _tree..."
-msgstr "הסרת _עץ תיקיה..."
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:565
+msgid "(this event recurs)"
+msgstr "(מאורע זה נשנה)"
-# תיקיית
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:152
-msgid "Add RSS folder tree"
-msgstr "הוספת עץ תיקיה RSS"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:572
+msgid "(this event is part of a recurring event)"
+msgstr "(מאורע זה הינו חלק מאירוע נשנה)"
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:153
-msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
-msgstr "×\94×\96×\9f ש×\9d ×¢×\91×\95ר ×¢×¥ ת×\99ק×\99×\94 RSS."
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:752
+msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
+msgstr "ק×\99×\91×\9cת ×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\94צעת ×\9eפ×\92ש ×\9c×\90 ×\99×\93×\95×¢×\94."
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:169
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:756
+#, c-format
msgid ""
-"Creation of folder tree failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there?"
+"You have received an answer to a meeting proposal.\n"
+"%s has %s the invitation whose details follow:"
msgstr ""
-"×\99צ×\99ר×\94 ש×\9c ×¢×¥ ת×\99ק×\99×\94 × ×\9bש×\9c×\94.\n"
-"ייתכן כי חלק מן הקבצים כבר קיימים, או שאין לך את ההרשאות לכתוב שם?"
+"ק×\99×\91×\9cת ×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\94צעת ×\9eפ×\92ש.\n"
+"%s %s את ההזמנה שפרטיה הן כדלקמן:"
-# Neither RLM nor RLE work. Order has been reveresed, manually. Edit: This is still not working.
-# *try again with claws > 3.8.1
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184
-msgid "RSSyl..."
-msgstr "RSSyl..."
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:835
+msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
+msgstr "שגיאה - לא היתה אפשרות להשיג אזור MIME של לוח שנה."
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:257
-msgid "Use default refresh interval"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ת×\93×\99ר×\95ת ×¨×¢× ×\95×\9f ש×\92רת×\99ת"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:842
+msgid "Error - no calendar part found."
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 - ×\9c×\90 × ×\9eצ×\90 ×\90×\96×\95ר ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94."
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:269
-msgid "Keep default number of expired entries"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9eספר ×\9eשת×\9e×\98 ש×\9c רש×\95×\9e×\95ת שפקע×\95"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:856
+msgid "Error - Unknown calendar component type."
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 - ×\98×\99פ×\95ס ×\9c×\90 ×\9e×\95×\9bר ש×\9c ר×\9b×\99×\91 ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94."
-# ×\90×\9d × ×\99ת×\9f
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:275
-msgid "Fetch comments if possible"
-msgstr "תפ×\95ס ת×\92×\95×\91×\95ת ×\91×\9e×\99×\93ת ×\94×\90פשר"
+# ת×\99×\96×\9b×\95רת ×\9e×\96×\9bר
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:985
+msgid "Send a notification to the attendees"
+msgstr "ש×\9c×\97 ×\94תר×\90×\94 ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99×\9d"
-#. Label for URL frame
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:308
-msgid "<b>Source URL:</b>"
-msgstr "<b>URL מקור:</b>"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:994
+msgid "Cancel meeting"
+msgstr "ביטול מפגש"
-#. Fetch comments for - label
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:336
-msgid ""
-"<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
-"<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
-msgstr ""
-"<b>תפוס תגובות על פרסומים שגילם קטן מן:</b>\n"
-"<small>(בימים; הגדר אל 1- כדי לתפוס כל תגובה)</small>"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:995
+msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לבטל את מפגש זה?"
-#. Refresh interval - label
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:370
-msgid ""
-"<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
-"<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
-msgstr ""
-"<b>תדירות רענון בדקות:</b>\n"
-"<small>(הגדר אל 0 כדי לנטרל רענון אוטומטי עבוד ערוץ זה)</small>"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
+msgid "No account found"
+msgstr "לא נמצא חשבון"
-#. Expired items - label
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:403
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1091
msgid ""
-"<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
-"<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
+"You have no account matching any attendee.\n"
+"Do you want to reply anyway?"
msgstr ""
-"<b>מספר של רשומות שפקעו לשמירה:</b>\n"
-"<small>(הגדר אל 1- אם ברצונך לשמור רשומות שפקעו)</small>"
-
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:429
-msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
-msgstr "<b>אם פריט משתנה, אל תסמנו בתור לא נקרא:</b>"
-
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:439
-msgid "Always mark as unread"
-msgstr "סמן תמיד בתור לא נקרא"
-
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:441
-msgid "If only its text has changed"
-msgstr "רק אם תמלילו שונה"
-
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:443
-msgid "Never mark as unread"
-msgstr "לעולם אל תסמן בתור לא נקרא"
-
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:459
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518
-msgid "Verify SSL certificate validity"
-msgstr "אמת תוקף תעודת SSL"
+"אין לך שום חשבון שתואם איזשהו נוכח.\n"
+"האם ברצונך לענות למרות זאת?"
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:515
-msgid "_OK"
-msgstr "_אישור"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1093
+msgid "Reply anyway"
+msgstr "ענה למרות זאת"
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:523
-msgid "Set feed properties"
-msgstr "×\94×\92×\93רת ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ער×\95×¥"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222
+msgid "Answer"
+msgstr "×\9e×¢× ×\94"
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:651 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:675
-msgid "Unsubscribe feed"
-msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c ×\94רש×\9e×\94 ×\9cער×\95×¥"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1223
+msgid "Edit meeting..."
+msgstr "ער×\95×\9a ×\9eפ×\92ש..."
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:676
-msgid "Do you really want to remove feed"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94ס×\99ר ער×\95×¥"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1224
+msgid "Cancel meeting..."
+msgstr "×\91×\98×\9c ×\9eפ×\92ש..."
-#. Remove cache checkbutton
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:682
-msgid "Remove cached entries"
-msgstr "הסר רשומות מוטמנות"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1225
+msgid "Launch website"
+msgstr "שגר אתר רשת"
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:8
-msgid "RSSyl"
-msgstr "RSSyl"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1229
+msgid "You are already busy at this time."
+msgstr "כבר יש לך עיסוק בעת זו."
-#. Default RSSyl mailbox name
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:14
-msgid "My Feeds"
-msgstr "×\94ער×\95צ×\99×\9d ש×\9c×\99"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1740
+msgid "Event:"
+msgstr "×\90×\99ר×\95×¢:"
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:106
-msgid "Default refresh interval in minutes"
-msgstr "תדירות רענון שגרתית בדקות"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1729
+msgid "Organizer:"
+msgstr "מארגן:"
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:117
-msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
-msgstr "הגדר אל 0 כדי לנטרל רענון אוטומטי"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
+msgid "Location:"
+msgstr "מיקום:"
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:119
-msgid "Default number of expired items to keep"
-msgstr "מספר ברירת מחדל לשם שמירה של פריטים שפקעו"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1730
+msgid "Summary:"
+msgstr "תמצית:"
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130
-msgid "Set to -1 to keep expired items"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת â\80ª-1â\80¬ ×\9b×\93×\99 ×\9cש×\9e×\95ר פר×\99×\98×\99×\9d שפקע×\95"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272
+msgid "Starting:"
+msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c:"
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:133
-msgid "Refresh all feeds on application start"
-msgstr "×¨×¢× ×\9f ×\90ת ×¢×\9c ×\94ער×\95צ×\99×\9d ×\91עת ×\94פע×\9c×\94"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1273
+msgid "Ending:"
+msgstr "×\9eסת×\99×\99×\9d:"
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:139
-msgid "Path to cookies file"
-msgstr "נתיב אל קובץ עוגיות"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1275
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1723
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1733
+msgid "Attendees:"
+msgstr "נוכחים:"
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:149
-msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
-msgstr "× ×ª×\99×\91 ×\90×\9c ק×\95×\91×¥ cookies.txt ס×\92× ×\95×\9f-Netscape ×\90שר ×\9e×\9b×\99×\9c ×¢×\95×\92×\99×\95ת"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1277
+msgid "Action:"
+msgstr "פע×\95×\9c×\94:"
-#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:152
-msgid "Verify SSL certificate validity for new feeds"
-msgstr "×\90×\9eת ת×\95קף תע×\95×\93ת SSL ×\9cער×\95צ×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:164
+msgid "_New meeting..."
+msgstr "×\9eפ×\92ש _×\97×\93ש..."
-#: ../src/plugins/smime/plugin.c:38 ../src/plugins/smime/plugin.c:54
-#: ../src/plugins/smime/smime.c:911
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
+msgid "_Export calendar..."
+msgstr "י_צא לוח שנה..."
-# This plugin uses > The plugin uses
-#: ../src/plugins/smime/plugin.c:59
-msgid ""
-"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
-"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
-"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
-"System\n"
-"\n"
-"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
-"configured.\n"
-"\n"
-"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
-"found at:\n"
-"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
-msgstr ""
-"התוספת מטפלת בדואר S/MIME חתום ו/או מוצפן. באפשרותך לפענח דואר מוצפן, לאמת "
-"חתימות או לחתום ולהצפין את הדואר שלך.\n"
-"\n"
-"זו יכולה להיבחר כמערכת פרטיות שגרתית בתוך /תצורה/[העדפות חשבון]/פרטיות ובעת "
-"הלחנת הודעה מתוך /אפשרויות/מערכת פרטיות\n"
-"\n"
-"תוספת זו עושה שימוש בספרייה GPGME בתור מעטפת עבור.\n"
-"תוספת זו צריכה את gpgsm, gnupg-agent ואת dirmngr מותקנים ומוגדרים.\n"
-"\n"
-"מידע אודות כיצד ניתן להשיג תעודות S/MIME שעובדות עם GPGSM ניתן למציאה אצל:\n"
-"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
+msgid "_Subscribe to webCal..."
+msgstr "_הירשם אל webCal..."
-#: ../src/plugins/smime/smime.c:423
-#, c-format
-msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
-msgstr "לא היתה אפשרות להגדיר פרוטוקול GPG, %s"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_שנה שם..."
-#: ../src/plugins/smime/smime.c:451
-msgid "Couldn't open temporary file"
-msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח קובץ זמני"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
+msgid "U_pdate subscriptions"
+msgstr "_עדכן הרשמות"
-#: ../src/plugins/smime/smime.c:462 ../src/plugins/smime/smime.c:477
-msgid "Couldn't write to temporary file"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\9bת×\95×\91 ×\90×\9c ק×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
+msgid "_List view"
+msgstr "תצ×\95×\92ת _רש×\99×\9e×\94"
-#: ../src/plugins/smime/smime.c:488
-msgid "Couldn't close temporary file"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cס×\92×\95ר ק×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
+msgid "_Week view"
+msgstr "תצ×\95×\92ת _ש×\91×\95×¢"
-#: ../src/plugins/smime/smime.c:708
-msgid ""
-"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
-"MIME system."
-msgstr ""
-"לצומת לבך: תקורות של דוא״ל, כגון נושא, אינן מוצפנות על ידי המערכת S/MIME."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
+msgid "_Month view"
+msgstr "תצוגת _חודש"
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr "SpamAssassin"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1094
+msgid "Meetings"
+msgstr "מפגשים"
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
-msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
-msgstr "×\94ת×\95ספת SpamAssassin ×\9c×\90 ×\99×\9b×\9c×\94 ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\90×\9c spamd.\n"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1479
+msgid "in the past"
+msgstr "×\91×¢×\91ר"
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
-msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
-msgstr "ס×\99× ×\95×\9f ש×\9c ת×\95ספת SpamAssassin × ×\9bש×\9c.\n"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1482
+msgid "today"
+msgstr "×\94×\99×\95×\9d"
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
-msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
-msgstr "×\94ת×\95ספת SpamAssassin ×\9e× ×\95×\98ר×\9cת ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94×¢×\93פ×\95ת×\99×\94.\n"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1485
+msgid "tomorrow"
+msgstr "×\9e×\97ר"
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
-msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr "SpamAssassin: כעת מסנן הודעה..."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1488
+msgid "this week"
+msgstr "שבוע זה"
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
-msgid ""
-"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
-"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
-"accessible."
-msgstr ""
-"התוספת SpamAssassin לא יכלה לסנן הודעה. הגורם המסתבר של השגיאה הוא משום שדון "
-"spamd שאינו ניתן להשגה. אנא בדוק היטב כי השדון spamd הינו מורץ ונגיש."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1491
+msgid "later"
+msgstr "מאוחר יותר"
-# BUG: from the remote learner? to > from
-# remote learning server
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1495
+#, c-format
msgid ""
-"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
-"learner."
+"\n"
+"These are the events planned %s:\n"
msgstr ""
-"Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לספק נתונים לדואר זה לשרת המרוחק "
-"×\94×\9c×\95×\9e×\93."
+"\n"
+"×\90×\9c×\95 ×\94×\90×\99ר×\95×¢×\99×\9d ש×\9eת×\95×\9b× × ×\99×\9d %s:\n"
-# בהשיג
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
-msgid "Failed to get username"
-msgstr "×\9bש×\9c ×\91×\94ש×\92ת ש×\9d ×\9eשת×\9eש"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1590
+#, c-format
+msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
+msgstr "פק×\99עת ×\96×\9e×\9f (%d ×©× ×\99×\95ת) ×\91עת ×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\90×\9c %s\n"
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
-msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
-msgstr "תוספת SpamAssassin טעונה אך מנוטרלת בהעדפותיה.\n"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1608
+#, c-format
+msgid "Error %ld"
+msgstr "שגיאה %ld"
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1805
+#, c-format
msgid ""
-"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
-"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
-"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
-"\n"
-"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
-"specially designated folder.\n"
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+"%s"
msgstr ""
-"תוספת זו יכולה לבדוק את כל ההודעות שמתקבלות מתוך חשבון IMAP, LOCAL או POP "
-"עבור ספאם באמצעות שרת SpamAssassin. על שרת SpamAssassin (spamd) להיות מורץ "
-"איפה שהוא.\n"
+"לא היתה אפשרות לאחזר כתובת URL של WebCal:\n"
+"%s:\n"
"\n"
-"ניתן להשתמש בתוספת זו לסימון הודעות בתור ספאם או לגיטימיות.\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1809
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
"\n"
-"כאשר הודעה מזוהה ספאם זו יכולה להימחק או להישמר בתיקייה מיועדת באופן מיוחד.\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לאחזר כתובת URL של WebCal:\n"
+"%s:\n"
"\n"
-"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/SpamAssassin"
+"%s\n"
-#. { N_("Disabled"), SPAMASSASSIN_DISABLED, PAGE_DISABLED, 0 },
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
-msgid "Localhost"
-msgstr "מארח מקומי"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
+#, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"כתובת URL זו לא נראית כמו כתובת URL של WebCal:\n"
+"%s\n"
+"%s"
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
-#, fuzzy
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1823
+#, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"כתובת URL זו לא נראית כמו כתובת URL של WebCal:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Unix Socket"
-msgstr "Unix Socket"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1852
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1855
+#, c-format
+msgid "Could not create directory %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור מדור %s"
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
-msgid "Enable SpamAssassin plugin"
-msgstr "אפשר תוספת SpamAssassin"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1893
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
+msgstr "Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לעדכן ערוץ Webcal."
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
-msgid "Transport"
-msgstr "מוביל"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1904
+#, c-format
+msgid "Fetching calendar for %s..."
+msgstr "כעת מושך לוח שנה עבור %s..."
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
-msgid "Type of transport"
-msgstr "×\98×\99פ×\95ס ש×\9c ×\9e×\95×\91×\99×\9c"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1905
+msgid "new subscription"
+msgstr "×\94רש×\9e×\94 ×\97×\93ש×\94"
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
-msgid "User"
-msgstr "משתמש"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1916
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
+msgstr "Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את ההרשמה."
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
-msgid "User to use with spamd server"
-msgstr "×\9eשת×\9eש ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×¢×\9d שרת spamd"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1928
+msgid "Subscribe to WebCal"
+msgstr "×\94רש×\9e×\94 ×\90×\9c WebCal"
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
-msgid "spamd"
-msgstr "spamd"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1928
+msgid "Enter the WebCal URL:"
+msgstr "הזן כתובת WebCal:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1940
+msgid "Could not parse the URL."
+msgstr "לא היתה אפשרות לנתח כתובת URL."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1968
+msgid "Do you really want to unsubscribe?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לבטל הרשמה?"
+
+# הביע הסכמה
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
+msgid "accepted"
+msgstr "הביע הסכמה"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
+msgid "tentatively accepted"
+msgstr "הביע הסכמה זמנית"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
+msgid "declined"
+msgstr "דחה"
+
+# לא ענה
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
+msgid "did not answer"
+msgstr "טרם נענה"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
+msgid "individual"
+msgstr "יחיד"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
+msgid "group"
+msgstr "קבוצה"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
+msgid "resource"
+msgstr "משאב"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
+msgid "room"
+msgstr "חדר"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
+msgid "Past"
+msgstr "עבר"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
+msgid "Today"
+msgstr "היום"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "מחר"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
+msgid "This week"
+msgstr "שבוע זה"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
+msgid "Later"
+msgstr "מאוחר יותר"
+
+# מוסכם
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242
+msgid "Accepted: "
+msgstr "מאושר: "
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244
+msgid "Declined: "
+msgstr "סורב: "
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246
+msgid "Tentatively Accepted: "
+msgstr "מאושר באופן זמני: "
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:307
+msgid "Individual"
+msgstr "יחיד"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
+msgid "Resource"
+msgstr "משאב"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
+msgid "Room"
+msgstr "חדר"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
+msgid "Add..."
+msgstr "הוסף..."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
+msgid ""
+"The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
+"- "
+msgstr ""
+"האישיויות הבאות עסוקות בזמן של מפגשך המתוכנן:\n"
+"- "
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:869
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:955
+msgid "You"
+msgstr "עצמך"
+
+# אינך זמין
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:781
+msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
+msgstr "אתה עסוק בזמן של מפגשך המתוכנן"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783
+#, c-format
+msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
+msgstr "%s עסוק בזמן של מפגשך המתוכנן"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
+#, c-format
+msgid "%d hour sooner"
+msgstr "שעה %d מוקדם יותר"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
+#, c-format
+msgid "%d hours sooner"
+msgstr "%d שעות מוקדם יותר"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes sooner"
+msgstr "%d שעות %d דקות מוקדם יותר"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791
+#, c-format
+msgid "%d minutes sooner"
+msgstr "%d דקות מוקדם יותר"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
+#, c-format
+msgid "%d hour later"
+msgstr "שעה %d מאוחר יותר"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
+#, c-format
+msgid "%d hours later"
+msgstr "%d שעות מאוחר יותר"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes later"
+msgstr "%d שעות %d דקות מאוחר יותר"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802
+#, c-format
+msgid "%d minutes later"
+msgstr "%d דקות מאוחר יותר"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s or %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"כולם יהיו זמינים %s או %s."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"כולם יהיו זמינים %s."
+
+# Is "previous" in present relevant?
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:812
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
+"6 hours."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"אין זה אפשרי לקיים את מפגש זה עם כולם בששת (6) השעות הקודמות או הבאות."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
+#, c-format
+msgid "would be available %s or %s"
+msgstr "יהיה זמין %s או %s"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
+#, c-format
+msgid "would be available %s"
+msgstr "יהיה זמין %s"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:882
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:952
+msgid "not available"
+msgstr "לא זמין"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s or %s."
+msgstr ", אולם יהיה זמין %s או %s."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s."
+msgstr ", אולם יהיה זמין %s."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
+msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
+msgstr ", ואינו זמין בששת (6) השעות הקודמות או הבאות."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:885
+msgid "available"
+msgstr "זמין"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:887
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1136
+msgid "Free/busy retrieval failed"
+msgstr "אחזור מידע חופשי/עסוק נכשל"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:969
+msgid "Not everyone is available"
+msgstr "לא כל אחד זמין"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:970
+msgid "Send anyway"
+msgstr "שלח למרות זאת"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
+msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
+msgstr "לא כל אחד זמין. למידע נוסף ראה תיבות עזר..."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118
+#, c-format
+msgid "Fetching planning for %s..."
+msgstr "כעת מושך תכנון עבור %s..."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1145
+msgid "Available"
+msgstr "זמין"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1158
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1165
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1173
+msgid "Everyone is available."
+msgstr "כולם זמינים."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174
+msgid ""
+"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
+"retrieved."
+msgstr "נראה כי כולם זמינים, אך מידע חופשי/עסוק מסוים נכשל להתאחזר."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1353
+msgid ""
+"Could not send the meeting invitation.\n"
+"Check the recipients."
+msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לשלוח הזמנת מפגש.\n"
+"בדוק את הנמענים."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1474
+msgid "Save & Send"
+msgstr "שמור ושלח"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1475
+msgid "Check availability"
+msgstr "בדוק זמינות"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1598
+msgid "Starts at:"
+msgstr "מתחיל בשעה:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1604
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1628
+msgid "on:"
+msgstr "ביום:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
+msgid "Ends at:"
+msgstr "מסתיים בשעה:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1663
+msgid "New meeting"
+msgstr "מפגש חדש"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1665
+#, c-format
+msgid "%s - Edit meeting"
+msgstr "%s - עריכת מפגש"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1744
+msgid "Time:"
+msgstr "זמן:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1877
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "שעה %d"
+msgstr[1] "%d שעות"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1880
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d דקה"
+msgstr[1] "%d דקות"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1891
+#, c-format
+msgid "Upcoming event: %s"
+msgstr "אירוע ממשמש: %s"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a meeting or event soon.\n"
+"It starts at %s and ends %s later.\n"
+"Location: %s\n"
+"More information:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"יש לך מפגש או אירוע בקרוב.\n"
+"זה מתחיל בשעה %s ומסתיים בשעה %s לאחר מכן.\n"
+"מיקום: %s\n"
+"מידע נוסף:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1909
+#, c-format
+msgid "Remind me in %d minute"
+msgid_plural "Remind me in %d minutes"
+msgstr[0] "הזכר לי בעוד דקה %d"
+msgstr[1] "הזכר לי בעוד %d דקות"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2035
+msgid "Empty calendar"
+msgstr "רוקן לוח שנה"
+
+# אין דבר לייצא.
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2036
+msgid "There is nothing to export."
+msgstr "אין מה לייצא."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2076
+msgid "Could not export the calendar."
+msgstr "לא היתה אפשרות לייצא לוח שנה."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2093
+msgid "Export calendar to ICS"
+msgstr "יצא לוח שנה אל ICS"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2116
+#, c-format
+msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לייצא לוח שנה אל '%s'\n"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2232
+msgid "Could not export the freebusy info."
+msgstr "לא היתה אפשרות לייצא את המידע חופשי/עסוק."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2264
+#, c-format
+msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לייצא חופשי/עסוק אל '%s'\n"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:282
+msgid "Reminders"
+msgstr "תזכורות"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:291
+msgid "Alert me"
+msgstr "התרע אותי"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:303
+msgid "minutes before an event"
+msgstr "דקות לפני אירוע"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:315
+msgid "Calendar export"
+msgstr "ייצוא לוח שנה"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:326
+msgid "Automatically export calendar to"
+msgstr "יצא לוח שנה אוטומטית אל"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:335 src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:454
+msgid "You can export to a local file or URL"
+msgstr "באפשרותך לייצא לקובץ מקומי או כתובת URL"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
+msgstr "ציין קובץ מקומי או כתובת URL (http://server/path/file.ics)"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:367
+msgid "Include webcal subscriptions in export"
+msgstr "כלול הרשמות webcal בתוך ייצוא"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:377
+msgid "Command to run after calendar export"
+msgstr "פקודה להרצה עובר ייצוא לוח שנה"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:406
+msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
+msgstr "רשום את לוח שנה Claws בתוך שעון Orage של XFCE"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:408
+msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
+msgstr ""
+"מעניקה היתר עבור Orage (גרסא שהינה מעל 4.4) לראות את לוח שנה Claws Mail"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:421
+msgid "Export as GNOME shell calendar server"
+msgstr "יצא בתור שרת לוח שנה GNOME shell"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:423
+msgid ""
+"Register D-Bus calendar server interface to export Claws Mail's calendar"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:433
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "מידע חופשי/עסוק"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:445
+msgid "Automatically export free/busy status to"
+msgstr "יצא אוטומטית מצב חופשי/עסוק אל"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:456
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
+msgstr "ציין קובץ מקומי או כתובת URL (http://server/path/file.ifb)"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:486
+msgid "Command to run after free/busy status export"
+msgstr "פקודה להרצה עובר ייצוא מצב חופשי/עסוק"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:513
+msgid "Get free/busy status of others from"
+msgstr "השג מצב חופשי/עסוק של אחרים מתוך"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:521
+#, c-format
+msgid ""
+"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
+"left part of the email address, %d for the domain"
+msgstr ""
+"ציין קובץ מקומי או כתובת URL (http://server/path/file.ifb).\n"
+"%u עבור החלק השמאלי של כתובת הדוא״ל, %d עבור המתחם"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:535
+msgid "SSL options"
+msgstr "אפשרויות SSL"
+
+#: src/pop.c:152
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "חותמת זמן APOP נדרשת לא נמצאה בתוך במכתב\n"
+
+#: src/pop.c:159
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "שגיאת תחביר בתוך מכתב\n"
+
+#: src/pop.c:166
+msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
+msgstr "שגיאת תחביר בתוך מכתב (לא ASCII)\n"
+
+#: src/pop.c:190 src/pop.c:217
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "שגיאת פרוטוקול POP3\n"
+
+#: src/pop.c:263
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "היענות UIDL שגויה: %s\n"
+
+#: src/pop.c:841
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
+msgstr "POP3: מוחק כעת הודעות פקועות %d [%s]\n"
+
+#: src/pop.c:857
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: מדלג כעת על הודעות %d [%s] (%d בתים)\n"
+
+#: src/pop.c:889
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "תיבת דואר הינה נעולה\n"
+
+#: src/pop.c:892
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "פקיעת זמן סשן\n"
+
+#: src/pop.c:911
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "פקודה לא נתמכת\n"
+
+#: src/pop.c:916
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "אירעה שגיאה בסשן POP3\n"
+
+#: src/pop.c:1111
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "פקודת TOP לא נתמכת\n"
+
+#: src/prefs_account.c:334 src/prefs_account.c:1450 src/prefs_account.c:2434
+#: src/wizard.c:1492
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:337 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_account.c:2449
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:338
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "חדשות (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:339 src/wizard.c:1494
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "קובץ mbox מקומי"
+
+#: src/prefs_account.c:340
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "ללא (SMTP בלבד)"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "Name of account"
+msgstr "שם חשבון"
+
+#: src/prefs_account.c:1042
+msgid "Set as default"
+msgstr "הגדר כחשבון שגרתי"
+
+#: src/prefs_account.c:1050
+msgid "Personal information"
+msgstr "מידע אישי"
+
+#: src/prefs_account.c:1059
+msgid "Full name"
+msgstr "שם מלא"
+
+#: src/prefs_account.c:1065
+msgid "Mail address"
+msgstr "כתובות דואר"
+
+# אוטומטית
+#: src/prefs_account.c:1128 src/wizard.c:1517
+msgid "Auto-configure"
+msgstr "תצורה-עצמית"
+
+#: src/prefs_account.c:1130 src/wizard.c:1518
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#: src/prefs_account.c:1147
+msgid ""
+"Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP and News support."
+msgstr ""
+"אזהרה: גרסא זו של Claws Mail\n"
+"נבנתה בלי תמיכת IMAP וחדשות."
+
+#: src/prefs_account.c:1176
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "שרת זה מצריך אימות"
+
+#: src/prefs_account.c:1183
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "אמת בעת התחברות"
+
+#: src/prefs_account.c:1237
+msgid "News server"
+msgstr "שרת חדשות"
+
+#: src/prefs_account.c:1243
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "שרת לקבלה"
+
+#: src/prefs_account.c:1249
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "תיבת דואר מקומית"
+
+#: src/prefs_account.c:1256
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "שרת SMTP (שליחה)"
+
+#: src/prefs_account.c:1264
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "השתמש בפקודת דואר במקום שרת SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1273
+msgid "command to send mails"
+msgstr "פקודה לשליחת דואר"
+
+#: src/prefs_account.c:1338
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "חשבון%d"
+
+#: src/prefs_account.c:1424
+msgid "Local"
+msgstr "מקומי"
+
+#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1519
+msgid "Default Inbox"
+msgstr "תיבת דואר נכנס שגרתית"
+
+#: src/prefs_account.c:1437 src/prefs_account.c:1444 src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1533
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr "הודעות לא מסוננות יאוחסנו בתיקייה זו"
+
+#: src/prefs_account.c:1452
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "השתמש באימות מאובטח (APOP)"
+
+# בעת במועד קבלה
+#: src/prefs_account.c:1455
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "הסר הודעות שעל שרת לאחר קבלה"
+
+#: src/prefs_account.c:1466
+msgid "Remove after"
+msgstr "הסר כעבור"
+
+#: src/prefs_account.c:1473 src/prefs_account.c:1483
+msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
+msgstr "0 ימים וגם 0 שעות : הסרה מידית"
+
+#: src/prefs_account.c:1496
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "מגבלת גודל לקבלה"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
+msgstr ""
+"הודעות מעל לגודל זה יאוחזרו באופן חלקי. בעת בחירה תעמוד לך האפשרות להורידן "
+"במלואן או למוחקן."
+
+#: src/prefs_account.c:1539 src/prefs_account.c:2464
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+# פריטים
+#: src/prefs_account.c:1546
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "מספר מרבי של מאמרים להורדה"
+
+#: src/prefs_account.c:1556
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "בלי הגבלה אם 0 מצוין"
+
+#: src/prefs_account.c:1592
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "מדור שרת IMAP"
+
+#: src/prefs_account.c:1596
+msgid "(usually empty)"
+msgstr "(לרוב ריק)"
+
+# מורשמות
+#: src/prefs_account.c:1610
+msgid "Show subscribed folders only"
+msgstr "הצג תיקיות רשומות בלבד"
+
+#: src/prefs_account.c:1617
+msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
+msgstr "מצב רוחב-פס-תועלתי (מונע אחזור של תגיות מרוחקות)"
+
+#: src/prefs_account.c:1619
+msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
+msgstr "מצב זה משתמש בפחות רוחב פס, אך עשוי להיות אטי יותר עם שרתים מסוימים."
+
+#: src/prefs_account.c:1626
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "סנן הודעות בעת קבלה"
+
+#: src/prefs_account.c:1633
+msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
+msgstr "התר סינון באמצעות תוספים בעת קבלה"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr "'השג דואר' בודקת עבור הודעות חדשות בחשבון זה"
+
+# כותר
+#: src/prefs_account.c:1718 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:623 src/prefs_matcher.c:1967 src/prefs_matcher.c:1989
+msgid "Header"
+msgstr "תקורה"
+
+#: src/prefs_account.c:1720
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "הלחן Message-ID"
+
+#: src/prefs_account.c:1723
+msgid "Send account mail address in Message-ID"
+msgstr "שלח כתובת דואר של חשבון בתוך Message-ID"
+
+#: src/prefs_account.c:1726
+msgid "Add user agent header"
+msgstr "הוסף תקורת סוכן משתמש"
+
+# שמוגדרת לפי משתמש
+#: src/prefs_account.c:1733
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "הוסף תקורה מוגדרת-משתמש"
+
+#: src/prefs_account.c:1748
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "אימות SMTP (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1833
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
+msgstr ""
+"כאשר ערכים אלו יישארו ריקים, ייעשה שימוש באותו מזהה משתמש ובאותה סיסמה אשר "
+"משמשים לצורך קבלה."
+
+#: src/prefs_account.c:1844
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "אמת עם POP3 טרם שליחה"
+
+#: src/prefs_account.c:1859
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "פקיעת זמן אימות POP: "
+
+#: src/prefs_account.c:1867
+msgid "minutes"
+msgstr "דקות"
+
+#: src/prefs_account.c:1937 src/prefs_account.c:1983
+msgid "Signature"
+msgstr "חתימה"
+
+# שיבוץ חתימה אוטומטי
+#: src/prefs_account.c:1940
+msgid "Automatically insert signature"
+msgstr "שבץ חתימה אוטומטית"
+
+#: src/prefs_account.c:1945
+msgid "Signature separator"
+msgstr "מפריד חתימה"
+
+#: src/prefs_account.c:1970
+msgid "Command output"
+msgstr "פלט פקודה"
+
+#: src/prefs_account.c:2003
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "הגדר אוטומטית את הכתובות הבאות"
+
+#: src/prefs_account.c:2055
+msgid "Spell check dictionaries"
+msgstr "מילונים לבדיקת איות"
+
+#: src/prefs_account.c:2065 src/prefs_folder_item.c:1080
+#: src/prefs_spelling.c:163
+msgid "Default dictionary"
+msgstr "מילון שגרתי"
+
+#: src/prefs_account.c:2078 src/prefs_folder_item.c:1114
+#: src/prefs_spelling.c:176
+msgid "Default alternate dictionary"
+msgstr "מילון חלופי שגרתי"
+
+#: src/prefs_account.c:2164 src/prefs_account.c:3288
+#: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1430
+#: src/prefs_folder_item.c:1820 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
+#: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153
+msgid "Compose"
+msgstr "הלחן"
+
+#: src/prefs_account.c:2179 src/prefs_folder_item.c:1458 src/prefs_quote.c:134
+#: src/toolbar.c:409
+msgid "Reply"
+msgstr "השב"
+
+#: src/prefs_account.c:2194 src/prefs_filtering_action.c:191
+#: src/prefs_folder_item.c:1486 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:413
+msgid "Forward"
+msgstr "קדם"
+
+#: src/prefs_account.c:2241
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "מערכת פרטיות שגרתית"
+
+#: src/prefs_account.c:2270
+msgid "Always sign messages"
+msgstr "תמיד חתום הודעות"
+
+#: src/prefs_account.c:2272
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "תמיד הצפן הודעות"
+
+#: src/prefs_account.c:2274
+msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
+msgstr "תמיד חתום הודעות בעת מענה להודעה חתומה"
+
+#: src/prefs_account.c:2277
+msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
+msgstr "תמיד הצפן הודעות בעת מענה להודעה מוצפנת"
+
+#: src/prefs_account.c:2280
+msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
+msgstr "הצפן הודעות נשלחות עם המפתח העצמי שלך בנוסף לזה של נמען"
+
+#: src/prefs_account.c:2282
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "שמור הודעות מוצפנות אשר נשלחו בתור טקסט גלוי"
+
+# לא לעשות שימוש בהצפנת
+#: src/prefs_account.c:2438 src/prefs_account.c:2453 src/prefs_account.c:2467
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "אל תשתמש בהצפנת SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:2441
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "השתמש בהצפנת SSL עבור חיבור POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:2444 src/prefs_account.c:2459 src/prefs_account.c:2490
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "השתמש בפקודת STARTTLS כדי להתחיל סשן SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:2456
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "השתמש בהצפנת SSL עבור חיבור IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:2476
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "השתמש בהצפנת SSL עבור חיבור NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:2480
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "שליחה (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:2484
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "אל תשתמש בהצפנת SSL (אולם, במידת וקיים הצורך, תתעל את STARTTLS)"
+
+#: src/prefs_account.c:2487
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "השתמש בהצפנת SSL עבור חיבור SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:2495
+msgid "Client certificates"
+msgstr "תעודות לקוח"
+
+#: src/prefs_account.c:2503
+msgid "Certificate for receiving"
+msgstr "תעודה עבור קבלה"
+
+#: src/prefs_account.c:2508 src/prefs_account.c:2510 src/prefs_account.c:2530
+#: src/prefs_account.c:2532
+msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
+msgstr "קובץ תעודת לקוח כקובץ PKCS12 או PEM"
+
+#: src/prefs_account.c:2525
+msgid "Certificate for sending"
+msgstr "תעודה עבור שליחה"
+
+#: src/prefs_account.c:2558
+msgid "Automatically accept valid SSL certificates"
+msgstr "קבל אוטומטית תעודות SSL תקינות"
+
+#: src/prefs_account.c:2561
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "נצל SSL שאינו חוסם (non-blocking)"
+
+#: src/prefs_account.c:2573
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
+msgstr "כבה את העדפה זו אם קיימות אצלך בעיות התחברות אשר קשורות אל SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:2691
+msgid "SMTP port"
+msgstr "פורט SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:2698
+msgid "POP3 port"
+msgstr "פורט POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:2705
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "פורט IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:2712
+msgid "NNTP port"
+msgstr "פורט NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:2718
+msgid "Domain name"
+msgstr "שם מתחם"
+
+#: src/prefs_account.c:2721
+msgid ""
+"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
+"connecting to SMTP servers."
+msgstr "שם המתחם ינוצל בתוך Message-ID המולחנת, ובעת התקשרות עם שרתי SMTP."
+
+#: src/prefs_account.c:2735
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "השתמש בפקודה לתקשור עם שרת"
+
+# מוסר
+#: src/prefs_account.c:2743
+msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
+msgstr "העבר דואר מחוק לאשפה והסירו לחלוטין לאלתר"
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr "שם מארח או כתובת IP של שרת spamd"
+#: src/prefs_account.c:2745
+msgid ""
+"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
+"expunging."
+msgstr ""
+"העבר דואר מחוק לאשפה במקום לעשות שימוש בדגל \\Deleted ללא הסרה מוחלטת."
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr "פ×\95ר×\98 ש×\9c שרת spamd"
+#: src/prefs_account.c:2749
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת פרס×\95×\9d-צ×\95×\9c×\91 ×\9b×\9b×\90×\9c×\94 ×©× ×§×¨×\90×\95 ×\95צ×\91×¢:"
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
-msgid "Path of Unix socket"
-msgstr "נתיב של Unix socket"
+# השמת
+#: src/prefs_account.c:2805
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "השם הודעות שנשלחו בתוך"
-#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
-msgid ""
-"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
-"aborted."
-msgstr "זמן מרבי שמותר לבדיקה. אם הבדיקה לוקחת יותר זמן אז זו תבוטל."
+#: src/prefs_account.c:2807
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "השם הודעות בהמתנה בתוך"
-#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:293
-msgid "Reporting spam..."
-msgstr "×\9bעת ×\9e×\93×\95×\95×\97 ×¢×\9c ספ×\90×\9d..."
+#: src/prefs_account.c:2809
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "×\94ש×\9d ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\98×\99×\95×\98×\94 ×\91ת×\95×\9a"
-#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:328
-msgid "Report spam online..."
-msgstr "×\9bעת ×\9e×\93×\95×\95×\97 ספ×\90×\9d ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9eק×\95×\95×\9f..."
+#: src/prefs_account.c:2811
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "×\94ש×\9d ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9e×\97×\95ק×\95ת ×\91ת×\95×\9a"
-#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:339
-#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:377
-#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
-msgid "SpamReport"
-msgstr "SpamReport"
+#: src/prefs_account.c:2871
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "שם חשבון אינו מוזן."
-#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:382
-msgid ""
-"This plugin reports spam to various places.\n"
-"Currently the following sites or methods are supported:\n"
-"\n"
-" * spam-signal.fr\n"
-" * spamcop.net\n"
-" * lists.debian.org nomination system"
-msgstr ""
-"תוספת זו מדווחת על ספאם אל מגוון מקומות.\n"
-"האתרים או השיטות הבאים נתמכים כעת:\n"
-"\n"
-" * spam-signal.fr\n"
-" * spamcop.net\n"
-" * lists.debian.org nomination system"
+#: src/prefs_account.c:2875
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "כתובת דואר אינה מוזנת."
-#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:407
-msgid "Spam reporting"
-msgstr "×\93×\99×\95×\95×\97 ספ×\90×\9d"
+#: src/prefs_account.c:2882
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "שרת SMTP ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\96×\9f."
-#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
-msgid "Enabled"
-msgstr "×\90פשר"
+#: src/prefs_account.c:2887
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×\9eשת×\9eש ×\9c×\90 ×\9e×\95×\96×\9f."
-#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
-msgid "Forward to:"
-msgstr "קדם אל:"
+#: src/prefs_account.c:2892
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "שרתPOP3 אינו מוזן."
+
+#: src/prefs_account.c:2912
+msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
+msgstr "תיקיית דואר נכנס שגרתית לא קיימת."
+
+#: src/prefs_account.c:2918
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "שרת IMAP4 אינו מוזן."
+
+#: src/prefs_account.c:2923
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "שרת NNTP אינו מוזן."
+
+#: src/prefs_account.c:2929
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "שם קובץ תיבת דואר מקומית אינו מוזן."
+
+#: src/prefs_account.c:2935
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "פקודת דואר אינה מוזנת."
+
+#: src/prefs_account.c:3252
+msgid "Receive"
+msgstr "קבלה"
+
+#: src/prefs_account.c:3306 src/prefs_folder_item.c:1836 src/prefs_quote.c:238
+msgid "Templates"
+msgstr "תבניות"
-#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
+#: src/prefs_account.c:3324
+msgid "Privacy"
+msgstr "פרטיות"
+
+#: src/prefs_account.c:3435
+msgid "Advanced"
+msgstr "מתקדם"
+
+#: src/prefs_account.c:3726
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "העדפות עבור חשבון חדש"
+
+#: src/prefs_account.c:3728
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Claws Mail TNEF parser:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"מנתח TNEF Claws Mail:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - העדפות חשבון"
-#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122
-#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129
-msgid "Failed to write the part data."
-msgstr "כשל ברשימת נתון אזור."
+#: src/prefs_account.c:3849 src/wizard.c:1382
+msgid "Failed (wrong address)"
+msgstr "נכשל (כתובת שגויה)"
-#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:174
-msgid "Failed to parse VCalendar data."
-msgstr "×\9bש×\9c ×\91× ×\99ת×\95×\97 × ×ª×\95×\9f VCalendar."
+#: src/prefs_account.c:3934
+msgid "Select signature file"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ק×\95×\91×¥ ×\97ת×\99×\9e×\94"
-#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:213
-msgid "Failed to parse VTask data."
-msgstr "×\9bש×\9c ×\91× ×\99ת×\95×\97 × ×ª×\95×\9f VTask."
+#: src/prefs_account.c:3952 src/prefs_account.c:3969 src/wizard.c:1059
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ק×\95×\91×¥ תע×\95×\93×\94"
-#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:263
-msgid "Failed to parse VCard data."
-msgstr "×\9bש×\9c ×\91× ×\99ת×\95×\97 × ×ª×\95×\9f VCard."
+#: src/prefs_account.c:4065
+msgid "Protocol:"
+msgstr "פר×\95×\98×\95ק×\95×\9c:"
-#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399
-#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423
-msgid "TNEF Parser"
-msgstr "מנתח TNEF"
+#: src/prefs_account.c:4205
+#, c-format
+msgid "%s (plugin not loaded)"
+msgstr "%s (תוסף לא טעון)"
-#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:428
-msgid ""
-"This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
-"\n"
-"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
-"Hand <yerase@yerot.com>"
-msgstr ""
-"תוספת Claws Mail זו מתירה לך לקרוא תצריפי application/ms-tnef.\n"
-"\n"
-"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
-"Hand <yerase@yerot.com>"
+#: src/prefs_actions.c:223
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "תצורת פעולות"
-#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
-msgid "_Edit this meeting..."
-msgstr "×¢_ר×\99×\9bת ×\9eפ×\92ש ×\96×\94..."
+#: src/prefs_actions.c:250
+msgid "Menu name"
+msgstr "ש×\9d תפר×\99×\98"
-#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:63
-msgid "_Cancel this meeting..."
-msgstr "_ביטול מפגש זה..."
+#: src/prefs_actions.c:283
+msgid "Shell command"
+msgstr "פקודת מעטפת"
-#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:65
-msgid "_Create new meeting..."
-msgstr "×\99_צ×\99רת ×\9eפ×\92ש ×\97×\93ש..."
+#: src/prefs_actions.c:293
+msgid "Filter action"
+msgstr "פע×\95×\9cת ×\9e×¡× × ×ª"
-#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:67
-msgid "_Go to today"
-msgstr "_לך אל היום"
+# missing _underline
+#: src/prefs_actions.c:299
+msgid "Edit filter action"
+msgstr "ערוך פעולת סינון"
-#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:593
-#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:690
-msgid "Start"
-msgstr "התחלה"
+#: src/prefs_actions.c:327
+msgid "Append the new action above to the list"
+msgstr "צרף את הפעולה מעלה לרשימה"
-#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:606
-#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:703
-msgid "Show"
-msgstr "×\94צ×\92"
+# החלפת הפעולה
+#: src/prefs_actions.c:335
+msgid "Replace the selected action in list with the action above"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ פע×\95×\9c×\94 × ×\91×\97רת ×\91רש×\99×\9e×\94 ×¢×\9d ×\94פע×\95×\9c×\94 ×\9e×¢×\9c×\94"
-#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:614
-#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 ../src/prefs_account.c:1477
-#: ../src/prefs_folder_item.c:560 ../src/prefs_matcher.c:334
-msgid "days"
-msgstr "×\99×\9e×\99×\9d"
+#: src/prefs_actions.c:337 src/prefs_filtering_action.c:616
+#: src/prefs_filtering.c:486 src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:320
+#: src/prefs_toolbar.c:1056
+msgid "Re_move"
+msgstr "×\94ס_ר"
-#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
-msgid "Monday"
-msgstr "×©× ×\99"
+#: src/prefs_actions.c:345
+msgid "Delete the selected action from the list"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94פק×\95×\93×\94 ×\94× ×\91×\97רת ×\9eת×\95×\9a ×\94רש×\99×\9e×\94"
-#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
-msgid "Tuesday"
-msgstr "ש×\9c×\99ש×\99"
+#: src/prefs_actions.c:355 src/prefs_filtering.c:503 src/prefs_template.c:338
+msgid "Clear all the input fields in the dialog"
+msgstr "×\98×\94ר ×\90ת ×\9b×\9c ש×\93×\95ת ×\94ק×\9c×\98 ×\91×\93×\95 ×\94ש×\99×\97"
-#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
-msgid "Wednesday"
-msgstr "ר×\91×\99×¢×\99"
+#: src/prefs_actions.c:363
+msgid "Show information on configuring actions"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\9e×\99×\93×¢ ×¢×\9c תצ×\95רת פע×\95×\9c×\95ת"
-#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
-msgid "Thursday"
-msgstr "חמישי"
+# should we have "the"?
+# See: Move selected action down
+#: src/prefs_actions.c:394
+msgid "Move the selected action up"
+msgstr "הזזת הפעולה הנבחרת מעלה"
-#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
-msgid "Friday"
-msgstr "ש×\99ש×\99"
+#: src/prefs_actions.c:402
+msgid "Move selected action down"
+msgstr "×\94×\96×\96ת פע×\95×\9c×\94 × ×\91×\97רת ×\9e×\98×\94"
-#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
-msgid "Saturday"
-msgstr "שבת"
+#: src/prefs_actions.c:535 src/prefs_filtering_action.c:704
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_filtering.c:838
+#: src/prefs_filtering.c:839 src/prefs_filtering.c:949 src/prefs_matcher.c:896
+#: src/prefs_template.c:472
+msgid "(New)"
+msgstr "(חדש)"
-#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
-msgid "Sunday"
-msgstr "ר×\90ש×\95×\9f"
+#: src/prefs_actions.c:600
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "ש×\9d תפר×\99×\98 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\92×\93ר."
-#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
-msgid "January"
-msgstr "×\99× ×\95×\90ר"
+#: src/prefs_actions.c:605
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "ת×\95 ×\9c×\95×\9bס×\9f '/' ×\9e× ×\97×\94 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95תר ×\91ש×\9d ×\94תפר×\99×\98."
-#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
-msgid "February"
-msgstr "פ×\91ר×\95×\90ר"
+#: src/prefs_actions.c:610
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "ת×\95 × ×§×\95×\93ת×\99×\99×\9d ':' ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95תר ×\91ש×\9d ×\94תפר×\99×\98."
-#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
-msgid "March"
-msgstr "×\9eרץ"
+#: src/prefs_actions.c:616
+msgid "There is an action with this name already."
+msgstr "×\9b×\91ר ק×\99×\99×\9eת פע×\95×\9c×\94 ×¢×\9d ש×\9d ×\96×\94."
-#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
-msgid "April"
-msgstr "×\90פר×\99×\9c"
+#: src/prefs_actions.c:635
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "ש×\9d תפר×\99×\98 ×\90ר×\95×\9a ×\9e×\93×\99."
-#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
-msgid "May"
-msgstr "×\9e×\90×\99"
+#: src/prefs_actions.c:644
+msgid "Command-line not set."
+msgstr "ש×\95רת-פק×\95×\93×\94 ×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93רת."
-#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
-msgid "June"
-msgstr "×\99×\95× ×\99"
+#: src/prefs_actions.c:649
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "ש×\9d תפר×\99×\98 ×\95פק×\95×\93×\94 ×\90ר×\95×\9b×\99×\9d ×\9e×\93×\99."
-#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
-msgid "July"
-msgstr "יולי"
+#: src/prefs_actions.c:655
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"לפקודה\n"
+"%s\n"
+"אין שגיאת תחביר."
-#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
-msgid "August"
-msgstr "×\90×\95×\92×\95ס×\98"
+#: src/prefs_actions.c:713
+msgid "Delete action"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת פע×\95×\9c×\94"
-#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
-msgid "September"
-msgstr "ספ×\98×\9e×\91ר"
+#: src/prefs_actions.c:714
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת פע×\95×\9c×\94 ×\96×\95?"
-#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
-msgid "October"
-msgstr "×\90×\95ק×\98×\95×\91ר"
+#: src/prefs_actions.c:734
+msgid "Delete all actions"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9b×\9c ×\94פע×\95×\9c×\95ת"
-#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
-msgid "November"
-msgstr "× ×\95×\91×\9e×\91ר"
+#: src/prefs_actions.c:735
+msgid "Do you really want to delete all the actions?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פע×\95×\9c×\95ת?"
-#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
-msgid "December"
-msgstr "דצמבר"
+#: src/prefs_actions.c:898 src/prefs_actions.c:929 src/prefs_filtering.c:1497
+#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2114 src/prefs_template.c:572
+#: src/prefs_template.c:597
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "רשומה לא נשמרה"
-#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:795
-msgid "Week number"
-msgstr "שבוע מספר"
+#: src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:930 src/prefs_filtering.c:1498
+#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573 src/prefs_template.c:598
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "רשומה לא נשמרה. לסגור למרות זאת?"
-#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:886
-msgid "Previous month"
-msgstr "חודש קודם"
+#: src/prefs_actions.c:900 src/prefs_actions.c:905 src/prefs_actions.c:931
+#: src/prefs_filtering.c:1477 src/prefs_filtering.c:1499
+#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117 src/prefs_template.c:574
+#: src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604
+msgid "_Continue editing"
+msgstr "המשך ל_ערוך"
+
+#: src/prefs_actions.c:903
+msgid "Actions list not saved"
+msgstr "רשימת פקודות לא נשמרה"
+
+#: src/prefs_actions.c:904
+msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "רשימת פקודות שונתה. לסגור למרות זאת?"
+
+#: src/prefs_actions.c:974
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">שם תפריט:</span>"
-#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:906
-msgid "Next month"
-msgstr "×\97×\95×\93ש ×\91×\90"
+#: src/prefs_actions.c:975
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ת×\95 / ×\91ש×\9d תפר×\99×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר תפר×\99×\98 ×\9e×©× ×\94."
-#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:43 ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:681
-msgid "vCalendar"
-msgstr "vCalendar"
+#: src/prefs_actions.c:977
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">שורת-פקודה:</span>"
-# מתאים
-#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
-msgid ""
-"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
-"Evolution or Outlook.\n"
-"\n"
-"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
-"will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
-"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
-"and you will be able to accept or decline them.\n"
-"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
-"choose \"New meeting...\".\n"
-"\n"
-"You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
-"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
-"information from others."
-msgstr ""
-"תוספת זו מאפשרת טיפול בהודעות vCalendar כמו אלו שמופקות על ידי Evolution או "
-"Outlook.\n"
-"\n"
-"כאשר זו טעונה, זו תיצור תיבת דואר vCalendar בתוך רשימת תיקייה, אשר תאוכלס "
-"במפגשים להם הסכמת או שאותם יצרת.\n"
-"בקשות מפגש שיתקבלו יוצגו בטופס הולם ותהיה לך היכולת לקבלן או לדחותן.\n"
-"כדי ליצור מפגש קליק-ימני על תיקיית vCalendar או תיקיית פגישות ובחר \"מפגש "
-"חדש...\".\n"
-"\n"
-"באפשרותך יהיה ניתן גם להירשם אל ערוצי webCal,לייצא את המפגשים שלך וגם לוח "
-"שנה, לפרסם מידע חופשי/עסוק ולאחזר את מידע זה מאחרים."
+#: src/prefs_actions.c:978
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">מתחילה עם:</span>"
-#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
-msgid "Calendar"
-msgstr "×\9c×\95×\97 ×©× ה"
+#: src/prefs_actions.c:979
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr "×\9cש×\9c×\99×\97ת ×\92×\95×£ ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\90×\95 ×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cק×\9c×\98 ר×\92×\99×\9c ש×\9c פק×\95×\93ה"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
-msgid "Create meeting from message..."
-msgstr "×\99צ×\99רת ×\9eפ×\92ש ×\9eת×\95×\9a ×\94×\95×\93×¢×\94..."
+#: src/prefs_actions.c:980
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr "×\9cש×\9c×\99×\97ת ×\98קס×\98 ×\9eס×\95פק ×\9eשת×\9eש ×\9cק×\9c×\98 ר×\92×\99×\9c ש×\9c פק×\95×\93×\94"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
-msgstr "בחרת ליצור %d מפגשים, בזה אחר זה. האם ברצונך להמשיך?"
+#: src/prefs_actions.c:981
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr "לשליחת טקסט מוסתר מסופק משתמש לקלט רגיל של פקודה"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
-msgid "Creating meeting..."
-msgstr "כעת יוצר מפגש..."
+#: src/prefs_actions.c:982
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">מסתיימת עם:</span>"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
-msgid "no subject"
-msgstr "×\90×\99×\9f × ×\95ש×\90"
+#: src/prefs_actions.c:983
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr "×\9c×\94×\97×\9c×\99×£ ×\92×\95×£ ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\90×\95 ×\91×\97×\99ר×\94 ×¢×\9d פ×\9c×\98 ר×\92×\99×\9c ש×\9c פק×\95×\93×\94"
-# אשר
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:393
-msgid "Accept"
-msgstr "הסכם"
+#: src/prefs_actions.c:984
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr "לשבץ פלט רגיל של פקודה ללא החלפת טקסט ישן"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:394
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "אשר באופן זמני"
+# לא מקביל
+#: src/prefs_actions.c:985
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr "להריץ פקודה באופן לא סינכרוני"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:395
-msgid "Decline"
-msgstr "דחה"
+#: src/prefs_actions.c:986
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">שימוש:</span>"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482
-msgid "You have a Todo item."
-msgstr "×\99ש ×\9c×\9a פר×\99×\98 Todo."
+#: src/prefs_actions.c:987
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\94ק×\95×\91×¥ ש×\9c ×\94×\98קס×\98 ×\94× ×\91×\97ר ×\91פ×\95ר×\9e×\98 RFC822/2822 "
-# פרטים כדלקמן
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750
-msgid "Details follow:"
-msgstr "הנה פירוט:"
+#: src/prefs_actions.c:988
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "עבור הרשימה של הקבצים של ההודעות הנבחרות בפורמט RFC822/2822"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489
-msgid "You have created a meeting."
-msgstr "×\99צרת ×\9eפ×\92ש."
+#: src/prefs_actions.c:989
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\94ק×\95×\91×¥ ש×\9c ×\90×\96×\95ר MIME ש×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\94 ×\94×\9eפ×\95×¢× ×\97ת ×\94× ×\91×\97רת"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
-msgid "You have been invited to a meeting."
-msgstr "×\94×\95×\96×\9e× ×ª ×\90×\9c ×\9eפ×\92ש."
+#: src/prefs_actions.c:990
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\90ר×\92×\95×\9e× ×\98 ×\9eס×\95פק ×\9eשת×\9eש"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
-msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
-msgstr "×\9eפ×\92ש ש×\90×\9c×\99×\95 ×\94×\95×\96×\9e× ×ª ×\91×\95×\98×\9c."
+#: src/prefs_actions.c:991
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\90ר×\92×\95×\9e× ×\98 ×\9e×\95סתר ×\9eס×\95פק ×\9eשת×\9eש (×\9c×\9eש×\9c ס×\99ס×\9e×\94)"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:511
-msgid "You have been forwarded an appointment."
-msgstr "ק×\99×\93×\9eת פ×\92×\99ש×\94."
+#: src/prefs_actions.c:992
+msgid "for the text selection"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\91×\97×\99רת ×\94×\98קס×\98"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564
-#, c-format
-msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
-msgstr "%s <span weight=\"bold\">(מאורע זה נשנה)</span>"
+#: src/prefs_actions.c:993
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr "החל סינון פעולות בין {} להודעות נבחרות"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570
-#, c-format
-msgid ""
-"%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
-msgstr "%s <span weight=\"bold\">(מאורע זה הינו חלק מאירוע נשנה)</span>"
+# נתונים יבשים
+# Ready for literal data
+#: src/prefs_actions.c:994
+msgid "for a literal %"
+msgstr "עבור % מילולי"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749
-msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
-msgstr "ק×\99×\91×\9cת ×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\94צעת ×\9eפ×\92ש ×\9c×\90 ×\99×\93×\95×¢×\94."
+#: src/prefs_actions.c:1004 src/prefs_themes.c:936
+msgid "Actions"
+msgstr "פע×\95×\9c×\95ת"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
-#, c-format
+#: src/prefs_actions.c:1005
msgid ""
-"You have received an answer to a meeting proposal.\n"
-"%s has %s the invitation whose details follow:"
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
msgstr ""
-"קיבלת מענה להצעת מפגש.\n"
-"%s %s את ההזמנה שפרטיה הן כדלקמן:"
-
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832
-msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
-msgstr "שגיאה - לא היתה אפשרות להשיג אזור MIME של לוח שנה."
-
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839
-msgid "Error - no calendar part found."
-msgstr "שגיאה - לא נמצא אזור לוח שנה."
+"תכונת הפעולות הינה דרך עבור המשתמש לשגר פקודות חיצוניות כדי לעבד קובץ הודעה "
+"שלמה או רק חלק אחד מאזוריה."
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853
-msgid "Error - Unknown calendar component type."
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 - ×\98×\99פ×\95ס ×\9c×\90 ×\9e×\95×\9bר ש×\9c ר×\9b×\99×\91 ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94."
+#: src/prefs_actions.c:1092 src/prefs_filtering.c:1695 src/prefs_template.c:1121
+msgid "D_uplicate"
+msgstr "×\9b_פ×\99×\9c×\95ת"
-# תיזכורת מזכר
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982
-msgid "Send a notification to the attendees"
-msgstr "שלח התראה אל הנוכחים"
+#: src/prefs_actions.c:1212
+msgid "Current actions"
+msgstr "פעולות נוכחיות"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991
-msgid "Cancel meeting"
-msgstr "ביטול מפגש"
+#: src/prefs_actions.c:1311 src/prefs_filtering.c:1074
+#: src/prefs_filtering.c:1132
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "מחרוזת פעולה אינה תקפה."
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992
-msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\91×\98×\9c ×\90ת ×\9eפ×\92ש ×\96×\94?"
+#: src/prefs_common.c:220 src/prefs_quote.c:69
+msgid "Hello,\\n"
+msgstr "ש×\9c×\95×\9d,\\n"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087
-msgid "No account found"
-msgstr "לא נמצא חשבון"
+# ביום %d נכתב\\n
+# ע״י %f כדלקמן:\\n
+#: src/prefs_common.c:298
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
+msgstr "ביום %d\\nנכתב על ידי %f כדלקמן:\\n\\n%q\\n%X"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088
+#: src/prefs_common.c:304 src/prefs_quote.c:85
+#, qt-format
msgid ""
-"You have no account matching any attendee.\n"
-"Do you want to reply anyway?"
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: "
+"%t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
msgstr ""
-"אין לך שום חשבון שתואם איזשהו נוכח.\n"
-"האם ברצונך לענות בכל זאת?"
+"\\n\\nמתחיל הודעה מקודמת:\\n\\n?d{תאריך: %d\\n}?f{מאת: %f\\n}?t{אל: "
+"%t\\n}?c{עותק: %c\\n}?n{קבוצות דיונים: %n\\n}?s{נושא: %s\\n}\\n\\n%M"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
-msgid "+Reply anyway"
-msgstr "+ענה בכל זאת"
+#: src/prefs_common.c:448
+msgid "%x(%a) %H:%M"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219
-msgid "Answer"
-msgstr "מענה"
+# בחירת חשבון אוטומטית
+#: src/prefs_compose_writing.c:125
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "בחירה אוטומטית של חשבון"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
-msgid "Edit meeting..."
-msgstr "ער×\99×\9bת ×\9eפ×\92ש..."
+#: src/prefs_compose_writing.c:133
+msgid "when replying"
+msgstr "×\91עת ×\9e×¢× ×\94"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1221
-msgid "Cancel meeting..."
-msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c ×\9eפ×\92ש..."
+#: src/prefs_compose_writing.c:135
+msgid "when forwarding"
+msgstr "×\91עת ק×\99×\93×\95×\9d"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222
-msgid "Launch website"
-msgstr "ש×\92ר ×\90תר רשת"
+#: src/prefs_compose_writing.c:137
+msgid "when re-editing"
+msgstr "×\91עת ער×\99×\9b×\94 ×\9e×\97×\95×\93שת"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226
-msgid "You are already busy at this time."
-msgstr "×\9b×\91ר ×\99ש ×\9c×\9a ×¢×\99ס×\95ק ×\91עת ×\96×\95."
+#: src/prefs_compose_writing.c:140
+msgid "Editing"
+msgstr "ער×\99×\9b×\94"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1740
-msgid "Event:"
-msgstr "אירוע:"
+#: src/prefs_compose_writing.c:144
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "שגר אוטומטית עורך תמלילים חיצוני"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1729
-msgid "Organizer:"
-msgstr "מארגן:"
+#: src/prefs_compose_writing.c:152
+msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
+msgstr "שמור אוטומטית הודעות לתיקיית טיוטות כל"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1267
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
-msgid "Location:"
-msgstr "מיקום:"
+#: src/prefs_compose_writing.c:162 src/prefs_wrapping.c:101
+msgid "characters"
+msgstr "תווים"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1730
-msgid "Summary:"
-msgstr "תמצית:"
+#: src/prefs_compose_writing.c:173
+msgid "Even if message is to be encrypted"
+msgstr "אפילו כאשר הודעה מועדת להיות מוצפנת"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
-msgid "Starting:"
-msgstr "מתחיל:"
+# שלב ביטול ביצוע
+#: src/prefs_compose_writing.c:180
+msgid "Undo level"
+msgstr "רמת ביטול"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
-msgid "Ending:"
-msgstr "×\9eסת×\99×\99×\9d:"
+#: src/prefs_compose_writing.c:198
+msgid "Warn when inserting a file larger than"
+msgstr "×\94×\96×\94ר ×\90×\95ת×\99 ×\9b×\90שר ×\9eש×\95×\91×¥ ק×\95×\91×¥ ×\92×\93×\95×\9c ×\99×\95תר ×\9e×\9f"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1723
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1733
-msgid "Attendees:"
-msgstr "נוכחים:"
+#: src/prefs_compose_writing.c:210
+msgid "KB into message body "
+msgstr "ק״ב לתוך גוף הודעה "
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
-msgid "Action:"
-msgstr "פע×\95×\9c×\94:"
+#: src/prefs_compose_writing.c:216
+msgid "Replying"
+msgstr "×\9e×¢× ×\94"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
-msgid "_New meeting..."
-msgstr "×\9eפ×\92ש _×\97×\93ש..."
+#: src/prefs_compose_writing.c:219
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "×\9e×¢× ×\94 ×\99צ×\95×\98×\98 ×\91×\90×\95פ×\9f ש×\92רת×\99"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
-msgid "_Export calendar..."
-msgstr "×\99×\99_צ×\95×\90 ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94..."
+#: src/prefs_compose_writing.c:222
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "×\9c×\97צ×\9f ×\9e×¢× ×\94 ×\9eפע×\99×\9c ×\9e×¢× ×\94 ש×\9c רש×\99×\9eת ×\93×\99×\95×\95ר"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
-msgid "_Subscribe to webCal..."
-msgstr "_הרשמה אל webCal..."
+# מקדם כעת
+#: src/prefs_compose_writing.c:224
+msgid "Forwarding"
+msgstr "קידום"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_שינוי שם..."
+#: src/prefs_compose_writing.c:227 src/prefs_filtering_action.c:192
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "קדם בתור תצריף"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
-msgid "U_pdate subscriptions"
-msgstr "_עדכן הרשמות"
+#: src/prefs_compose_writing.c:230
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "שמור על תקורת 'From' בעת הכוונה מחדש"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
-msgid "_List view"
-msgstr "תצוגת _רשימה"
+# השלכת
+#: src/prefs_compose_writing.c:233
+msgid "When dropping files into the Compose window"
+msgstr "בעת שחרור קבצים לתוך חלון הלחנה"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
-msgid "_Week view"
-msgstr "תצ×\95×\92ת _ש×\91×\95×¢"
+#: src/prefs_compose_writing.c:242
+msgid "Ask"
+msgstr "ש×\90×\9c"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
-msgid "_Month view"
-msgstr "תצ×\95×\92ת _×\97×\95×\93ש"
+#: src/prefs_compose_writing.c:243 src/toolbar.c:427
+msgid "Insert"
+msgstr "×\94×\95סף"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1092
-msgid "Meetings"
-msgstr "×\9eפ×\92ש×\99×\9d"
+#: src/prefs_compose_writing.c:244 src/toolbar.c:428
+msgid "Attach"
+msgstr "ספ×\97"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1476
-msgid "in the past"
-msgstr "×\91×¢×\91ר"
+#: src/prefs_compose_writing.c:371
+msgid "Writing"
+msgstr "×\9bת×\99×\91×\94"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1479
-msgid "today"
-msgstr "×\94×\99×\95×\9d"
+#: src/prefs_customheader.c:183
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "תצ×\95רת תק×\95ר×\94 ×\9e×\95ת×\90×\9eת"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1482
-msgid "tomorrow"
-msgstr "מחר"
+#: src/prefs_customheader.c:506 src/prefs_display_header.c:599
+#: src/prefs_matcher.c:1594 src/prefs_matcher.c:1609
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "שם תקורה אינו מוגדר."
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1485
-msgid "this week"
-msgstr "ש×\91×\95×¢ ×\96×\94"
+#: src/prefs_customheader.c:516
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "ש×\9d תק×\95ר×\94 ×\96×\95 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95תר ×\9bתק×\95ר×\94 ×\9e×\95ת×\90×\9eת."
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1488
-msgid "later"
-msgstr "×\9e×\90×\95×\97ר ×\99×\95תר"
+#: src/prefs_customheader.c:563
+msgid "Choose a PNG file"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ק×\95×\91×¥ PNG"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1492
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"These are the events planned %s:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"אלו האירועים שמתוכננים %s:\n"
+#: src/prefs_customheader.c:565
+msgid "Choose an XBM file"
+msgstr "בחירת קובץ XBM"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1587
-#, c-format
-msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
-msgstr "פקיעת זמן (%d שניות) בעת התחברות אל %s\n"
+#: src/prefs_customheader.c:567
+msgid "Choose a text file"
+msgstr "בחירת קובץ טקסט"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1802
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
-"%s:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"לא היתה אפשרות לאחזר כתובת URL של WebCal:\n"
-"%s:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: src/prefs_customheader.c:580
+msgid "This file isn't an image."
+msgstr "קובץ זה אינו תמונה."
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1806
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
-"%s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"לא היתה אפשרות לאחזר כתובת URL של WebCal:\n"
-"%s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+#: src/prefs_customheader.c:585
+msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
+msgstr "התמונה הנבחרת אינה הממד הנכון (48x48)."
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1817
-#, c-format
-msgid ""
-"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"כתובת URL זו לא נראית כמו כתובת URL של WebCal:\n"
-"%s\n"
-"%s"
+#: src/prefs_customheader.c:591
+msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
+msgstr "התמונה גדולה מדי; על גודל התמונה להיות 725 בתים לכל היותר."
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
-#, c-format
-msgid ""
-"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"כתובת URL זו לא נראית כמו כתובת URL של WebCal:\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
+#: src/prefs_customheader.c:596
+msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
+msgstr "התמונה אינה בפורמט הנכון (PNG)."
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1849
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1852
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create directory %s"
-msgstr "לא היתה אפשרות ליצור מדור יעד %s."
+#: src/prefs_customheader.c:605
+msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
+msgstr "התמונה אינה בפורמט הנכון (XBM)."
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1890
-msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
-msgstr "Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לעדכן ערוץ Webcal."
+#: src/prefs_customheader.c:614
+msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
+msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא ליישום `compface`. ודא כי זה נמצא בתוך $PATH."
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1901
+#: src/prefs_customheader.c:620
#, c-format
-msgid "Fetching calendar for %s..."
-msgstr "×\9bעת ×\9e×\95ש×\9a ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94 ×¢×\91×\95ר %s..."
+msgid "Compface error: %s"
+msgstr "ש×\92×\99×\90ת Compface: â\80\8f%s"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1902
-msgid "new subscription"
-msgstr "הרשמה חדשה"
+# typo: newlines (space) new lines
+#: src/prefs_customheader.c:673
+msgid "This file contains newlines."
+msgstr "קובץ זה מכיל שורות חדשות."
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1913
-msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
-msgstr "Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את ההרשמה."
+#: src/prefs_customheader.c:703
+msgid "Delete header"
+msgstr "מחיקת תקורה"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
-msgid "Subscribe to WebCal"
-msgstr "×\94רש×\9e×\94 ×\90×\9c WebCal"
+#: src/prefs_customheader.c:704
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת תק×\95ר×\94 ×\96×\95?"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
-msgid "Enter the WebCal URL:"
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\9bת×\95×\91ת WebCal:"
+#: src/prefs_customheader.c:877
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "תק×\95ר×\95ת ×\9e×\95ת×\90×\9e×\95ת × ×\95×\9b×\97×\99×\95ת"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1937
-msgid "Could not parse the URL."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c× ×ª×\97 ×\9bת×\95×\91ת URL."
+#: src/prefs_display_header.c:250
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "תצ×\95רת תק×\95ר×\95ת ×\9e×\95צ×\92×\95ת"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1965
-#, c-format
-msgid "Do you really want to unsubscribe?"
-msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לבטל הרשמה?"
+#: src/prefs_display_header.c:274
+msgid "Header name"
+msgstr "שם תקורה"
-# הביע הסכמה
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
-msgid "accepted"
-msgstr "הביע הסכמה"
+#: src/prefs_display_header.c:317
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "תקורות מוצגות"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
-msgid "tentatively accepted"
-msgstr "×\94×\91×\99×¢ ×\94ס×\9b×\9e×\94 ×\96×\9e× ×\99ת"
+#: src/prefs_display_header.c:379
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "תק×\95ר×\95ת ×\97×\91×\95×\99×\95ת"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
-msgid "declined"
-msgstr "דחה"
+# הצגת כל התקורות שלא צוינו
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "הצג תקורות לא מצוינות"
-# לא ענה
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
-msgid "did not answer"
-msgstr "טרם נענה"
+#: src/prefs_display_header.c:609
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "תקורה זו כבר מצויה ברשימה."
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
-msgid "individual"
-msgstr "יחיד"
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s יוחלף בשם קובץ / URI"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
-msgid "group"
-msgstr "ק×\91×\95צ×\94"
+#: src/prefs_ext_prog.c:110
+msgid "For the text editor, %w will be replaced with GtkSocket ID"
+msgstr "×\9c×¢×\95ר×\9a ת×\9e×\9c×\99×\9c×\99×\9d, %w ×\99×\95×\97×\9c×£ ×¢×\9d GtkSocket ID"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
-msgid "resource"
-msgstr "משאב"
+# במידת האפשר
+#: src/prefs_ext_prog.c:129
+msgid "Use system defaults when possible"
+msgstr "השתמש ביישומי מערכת שגרתיים כאשר ניתן"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
-msgid "room"
-msgstr "×\97×\93ר"
+#: src/prefs_ext_prog.c:150
+msgid "Web browser"
+msgstr "×\93פ×\93פ×\9f רשת"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
-msgid "Past"
-msgstr "×¢×\91ר"
+#: src/prefs_ext_prog.c:178
+msgid "Text editor"
+msgstr "×¢×\95ר×\9a ת×\9e×\9c×\99×\9c×\99×\9d"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
-msgid "Today"
-msgstr "×\94×\99×\95×\9d"
+#: src/prefs_ext_prog.c:210
+msgid "Command for 'Display as text'"
+msgstr "פק×\95×\93×\94 ×¢×\91×\95ר '×\94צ×\92 ×\91ת×\95ר ×\98קס×\98'"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "מחר"
+#: src/prefs_ext_prog.c:223
+msgid ""
+"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
+"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
+msgstr ""
+"אפשרות זו מתירה לחלקי MIME להיות מוצגים בתוך תצוגת הודעה מבעד לתסריט כאשר "
+"משתמשים בפריט התפריט ההקשרי 'הצג בתור טקסט'"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
-msgid "This week"
-msgstr "ש×\91×\95×¢ ×\96ה"
+#: src/prefs_ext_prog.c:282 src/prefs_image_viewer.c:138 src/prefs_message.c:354
+msgid "Message View"
+msgstr "תצ×\95×\92ת ×\94×\95×\93×¢ה"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
-msgid "Later"
-msgstr "×\9e×\90×\95×\97ר ×\99×\95תר"
+#: src/prefs_ext_prog.c:283
+msgid "External Programs"
+msgstr "ת×\9b× ×\95ת ×\97×\99צ×\95× ×\99×\95ת"
-# מוסכם
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242
-msgid "Accepted: "
-msgstr "מאושר: "
+#: src/prefs_filtering_action.c:175
+msgid "Move"
+msgstr "העבר"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244
-msgid "Declined: "
-msgstr "ס×\95ר×\91: "
+#: src/prefs_filtering_action.c:176
+msgid "Copy"
+msgstr "×\94עתק"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246
-msgid "Tentatively Accepted: "
-msgstr "×\9e×\90×\95שר ×\91×\90×\95פ×\9f ×\96×\9e× ×\99: "
+#: src/prefs_filtering_action.c:178
+msgid "Hide"
+msgstr "×\94סתר"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:307
-msgid "Individual"
-msgstr "יחיד"
+#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
+#: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182
+#: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:184
+#: src/prefs_filtering_action.c:185 src/prefs_filtering_action.c:186
+msgid "Message flags"
+msgstr "דגלי הודעה"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
-msgid "Resource"
-msgstr "משאב"
+#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summaries.c:442
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/summaryview.c:2795
+msgid "Mark"
+msgstr "סמן"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
-msgid "Room"
-msgstr "×\97×\93ר"
+#: src/prefs_filtering_action.c:183
+msgid "Mark as read"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\91ת×\95ר × ×§×¨×\90×\94"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
-msgid "Add..."
-msgstr "×\94×\95ספ×\94..."
+#: src/prefs_filtering_action.c:184
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\91ת×\95ר ×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\94"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
-msgid ""
-"The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
-"- "
-msgstr ""
-"האישיויות הבאות עסוקות בזמן של מפגשך המתוכנן:\n"
-"- "
+#: src/prefs_filtering_action.c:185
+msgid "Mark as spam"
+msgstr "סמן בתור ספאם"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:869
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:955
-msgid "You"
-msgstr "עצמך"
+#: src/prefs_filtering_action.c:186
+msgid "Mark as ham"
+msgstr "סמן בתור לגיטימית"
-# אינך זמין
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:781
-msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
-msgstr "אתה עסוק בזמן של מפגשך המתוכנן"
+# יישום
+#: src/prefs_filtering_action.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1438
+#: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:438 src/toolbar.c:2088
+msgid "Execute"
+msgstr "בצע"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783
-#, c-format
-msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
-msgstr "%s עסוק בזמן של מפגשך המתוכנן"
+#: src/prefs_filtering_action.c:189 src/prefs_summaries.c:440
+msgid "Color label"
+msgstr "צבע תווית"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
-#, c-format
-msgid "%d hour sooner"
-msgstr "שע×\94 %d ×\9e×\95ק×\93×\9d ×\99×\95תר"
+#: src/prefs_filtering_action.c:191 src/prefs_filtering_action.c:192
+#: src/prefs_filtering_action.c:193
+msgid "Resend"
+msgstr "ש×\9c×\97 ×\9e×\97×\93ש"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
-#, c-format
-msgid "%d hours sooner"
-msgstr "%d שעות מוקדם יותר"
+#: src/prefs_filtering_action.c:193
+msgid "Redirect"
+msgstr "הכוון מחדש"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
-#, c-format
-msgid "%d hours and %d minutes sooner"
-msgstr "%d שעות %d דקות מוקדם יותר"
+#: src/prefs_filtering_action.c:194 src/prefs_filtering_action.c:195
+#: src/prefs_filtering_action.c:1442 src/prefs_matcher.c:629
+#: src/prefs_summaries.c:445 src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:446
+msgid "Score"
+msgstr "ניקוד"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791
-#, c-format
-msgid "%d minutes sooner"
-msgstr "%d דקות מוקדם יותר"
+#: src/prefs_filtering_action.c:194
+msgid "Change score"
+msgstr "שינוי ניקוד"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
-#, c-format
-msgid "%d hour later"
-msgstr "שעה %d מאוחר יותר"
+#: src/prefs_filtering_action.c:195
+msgid "Set score"
+msgstr "הגדרת ניקוד"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
-#, c-format
-msgid "%d hours later"
-msgstr "%d שעות מאוחר יותר"
+#: src/prefs_filtering_action.c:196 src/prefs_filtering_action.c:197
+#: src/prefs_filtering_action.c:198 src/prefs_matcher.c:633
+#: src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:448
+msgid "Tags"
+msgstr "תגיות"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
-#, c-format
-msgid "%d hours and %d minutes later"
-msgstr "%d שעות %d דקות מאוחר יותר"
+#: src/prefs_filtering_action.c:196
+msgid "Apply tag"
+msgstr "החלת תגית"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802
-#, c-format
-msgid "%d minutes later"
-msgstr "%d דקות מאוחר יותר"
+#: src/prefs_filtering_action.c:197
+msgid "Unset tag"
+msgstr "איפוס תגית"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Everyone would be available %s or %s."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"כולם יהיו זמינים %s או %s."
+#: src/prefs_filtering_action.c:198
+msgid "Clear tags"
+msgstr "טיהור תגית"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Everyone would be available %s."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"כולם יהיו זמינים %s."
+# פתילים
+#: src/prefs_filtering_action.c:199 src/prefs_filtering_action.c:200
+msgid "Threads"
+msgstr "שרשורים"
-# Is "previous" in present relevant?
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
-"6 hours."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"אין זה אפשרי לקיים את מפגש זה עם כולם בששת (6) השעות הקודמות או הבאות."
+#: src/prefs_filtering_action.c:202
+msgid "Stop filter"
+msgstr "הפסקת מסננת"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
-#, c-format
-msgid "would be available %s or %s"
-msgstr "יהיה זמין %s או %s"
+#: src/prefs_filtering_action.c:410
+msgid "Action configuration"
+msgstr "תצורת פעולה"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
-#, c-format
-msgid "would be available %s"
-msgstr "×\99×\94×\99×\94 ×\96×\9e×\99×\9f %s"
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_filtering.c:1886
+#: src/prefs_matcher.c:586
+msgid "Rule"
+msgstr "×\9b×\9c×\9c"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:882
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:952
-#, c-format
-msgid "not available"
-msgstr "לא זמין"
+#: src/prefs_filtering_action.c:440 src/prefs_filtering.c:433
+msgid "Action"
+msgstr "פעולה"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824
-#, c-format
-msgid ", but would be available %s or %s."
-msgstr ", אולם יהיה זמין %s או %s."
+#: src/prefs_filtering_action.c:935
+msgid "Command-line not set"
+msgstr "שורת-פקודה לא מוגדרת"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
-#, c-format
-msgid ", but would be available %s."
-msgstr ", אולם יהיה זמין %s."
+#: src/prefs_filtering_action.c:936
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "יעד אינו מוגדר."
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
-#, c-format
-msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
-msgstr ", ואינו זמין בששת (6) השעות הקודמות או הבאות."
+#: src/prefs_filtering_action.c:947
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "נמען אינו מוגדר."
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:885
-msgid "available"
-msgstr "×\96×\9e×\99×\9f"
+#: src/prefs_filtering_action.c:965
+msgid "Score is not set"
+msgstr "× ×\99ק×\95×\93 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\92×\93ר"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:887
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1136
-msgid "Free/busy retrieval failed"
-msgstr "אחזור מידע חופשי/עסוק נכשל"
+#: src/prefs_filtering_action.c:973
+msgid "Header is not set."
+msgstr "תקורה אינה מוגדרת."
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:969
-msgid "Not everyone is available"
-msgstr "לא כל אחד זמין"
+# תיקיית יעד
+#: src/prefs_filtering_action.c:980
+msgid "Target addressbook/folder is not set."
+msgstr "ספר/תיקיית כתובות מיועדים אינם מוגדרים."
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:970
-msgid "Send anyway"
-msgstr "ש×\9c×\97 ×\91×\9b×\9c ×\96×\90ת"
+#: src/prefs_filtering_action.c:994
+msgid "Tag name is empty."
+msgstr "ש×\9d ת×\92×\99ת ×\94×\99× ×\95 ר×\99ק."
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
-msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
-msgstr "×\9c×\90 ×\9b×\9c ×\90×\97×\93 ×\96×\9e×\99×\9f. ×\9c×\9e×\99×\93×¢ × ×\95סף ר×\90×\94 ת×\99×\91×\95ת ×¢×\96ר..."
+#: src/prefs_filtering_action.c:1216
+msgid "No action was defined."
+msgstr "×\90×£ פע×\95×\9c×\94 ×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר×\94."
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118
-#, c-format
-msgid "Fetching planning for %s..."
-msgstr "כעת מושך תכנון עבור %s..."
+#: src/prefs_filtering_action.c:1254 src/prefs_matcher.c:2160 src/quote_fmt.c:79
+msgid "literal %"
+msgstr "% מילולי"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1145
-msgid "Available"
-msgstr "×\96×\9e×\99×\9f"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1263 src/prefs_matcher.c:2169
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "ש×\9d ק×\95×\91×¥ (×\9c×\90 ×\90×\9e×\95ר ×\9c×\94×\99×\95ת × ×ª×\95×\9f ×\9cש×\99× ×\95×\99)"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1158
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1165
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1173
-msgid "Everyone is available."
-msgstr "כולם זמינים."
+#: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2170 src/quote_fmt.c:87
+msgid "new line"
+msgstr "שורה חדשה"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174
-msgid ""
-"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
-"retrieved."
-msgstr "נראה כי כולם זמינים, אך מידע חופשי/עסוק מסוים נכשל מלהתאחזר."
+# דליפה
+#: src/prefs_filtering_action.c:1265 src/prefs_matcher.c:2171
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "תו escape עבור ציטטות"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1266 src/prefs_matcher.c:2172
+msgid "quote character"
+msgstr "תו ציטטה"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1275
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr "פעולת סינון: 'Execute'"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1353
+#: src/prefs_filtering_action.c:1276
msgid ""
-"Could not send the meeting invitation.\n"
-"Check the recipients."
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"The following symbols can be used:"
msgstr ""
-"לא היתה אפשרות לשלוח הזמנת מפגש.\n"
-"×\91×\93×\95ק ×\90ת ×\94× ×\9e×¢× ×\99×\9d."
+"'Execute' מתיר לך לשלוח הודעה או אלמנט של הודעה לתוכנית חיצונית או תסריט.\n"
+"×\94ס×\9e×\9c×\99×\9d ×\94×\91×\90×\99×\9d × ×\99×ª× ×\99×\9d ×\9cש×\99×\9e×\95ש:"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1474
-msgid "Save & Send"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\95ש×\9c×\97"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1422
+msgid "Recipient"
+msgstr "× ×\9e×¢×\9f"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1475
-msgid "Check availability"
-msgstr "×\91×\93×\95ק ×\96×\9e×\99× ×\95ת"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1426
+msgid "Book/Folder"
+msgstr "ספר/ת×\99ק×\99×\99×\94"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1598
-msgid "<b>Starts at:</b> "
-msgstr "<b>מתחיל בשעה:</b> "
+#: src/prefs_filtering_action.c:1430
+msgid "Destination"
+msgstr "יעד"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1604
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1628
-msgid "<b> on:</b>"
-msgstr "<b> ביום:</b>"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1434
+msgid "Color"
+msgstr "צבע"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
-msgid "<b>Ends at:</b> "
-msgstr "<b>מסתיים בשעה:</b> "
+#: src/prefs_filtering_action.c:1520
+msgid "Current action list"
+msgstr "רשימת פעולה נוכחית"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1663
-msgid "New meeting"
-msgstr "×\9eפ×\92ש ×\97×\93ש"
+#: src/prefs_filtering.c:197 src/prefs_filtering.c:359
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "תצ×\95רת ס×\99× ×\95×\9f/×¢×\99×\91×\95×\93"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1665
-#, c-format
-msgid "%s - Edit meeting"
-msgstr "%s - עריכת מפגש"
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:867 src/prefs_filtering.c:981
+msgctxt "Filtering Account Menu"
+msgid "All"
+msgstr "כולם"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1744
-msgid "Time:"
-msgstr "זמן:"
+#: src/prefs_filtering.c:411
+msgid "Condition"
+msgstr "תנאי"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1877
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "שעה %d"
-msgstr[1] "%d שעות"
+#: src/prefs_filtering.c:424
+msgid " D_efine... "
+msgstr " ה_גדר... "
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1880
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d דקה"
-msgstr[1] "%d דקות"
+#: src/prefs_filtering.c:446
+msgid " De_fine... "
+msgstr " הג_דר... "
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1891
-#, c-format
-msgid "Upcoming event: %s"
-msgstr "אירוע ממשמש: %s"
+#: src/prefs_filtering.c:475
+msgid "Append the new rule above to the list"
+msgstr "צרף את הכלל החדש מעל לרשימה"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892
-#, c-format
-msgid ""
-"You have a meeting or event soon.\n"
-"It starts at %s and ends %s later.\n"
-"Location: %s\n"
-"More information:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"יש לך מפגש או אירוע בקרוב.\n"
-"זה מתחיל בשעה %s ומסתיים בשעה %s לאחר מכן.\n"
-"מיקום: %s\n"
-"מידע נוסף:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: src/prefs_filtering.c:484
+msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
+msgstr "החלף כלל נבחר ברשימה עם הכלל מעלה"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1909
-#, c-format
-msgid "Remind me in %d minute"
-msgid_plural "Remind me in %d minutes"
-msgstr[0] "הזכר לי בעוד דקה %d"
-msgstr[1] "הזכר לי בעוד %d דקות"
+#: src/prefs_filtering.c:493
+msgid "Delete the selected rule from the list"
+msgstr "מחיקת הכלל הנבחר מתוך הרשימה"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2034
-msgid "Empty calendar"
-msgstr "ר×\95ק×\9f ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94"
+#: src/prefs_filtering.c:532
+msgid "Move the selected rule to the top"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\9b×\9c×\9c ×\94× ×\91×\97ר ×\9cר×\90ש"
-# אין דבר לייצא.
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2035
-msgid "There is nothing to export."
-msgstr "אין מה לייצא."
+#: src/prefs_filtering.c:535
+msgid "Page u_p"
+msgstr "עמוד מ_עלה"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2075
-msgid "Could not export the calendar."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99×\99צ×\90 ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94."
+#: src/prefs_filtering.c:543
+msgid "Move the selected rule one page up"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\9b×\9c×\9c ×\94× ×\91×\97ר ×¢×\9e×\95×\93 ×\90×\97×\93 ×\9e×¢×\9c×\94"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2092
-msgid "Export calendar to ICS"
-msgstr "×\99צ×\90 ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94 ×\90×\9c ICS"
+#: src/prefs_filtering.c:552
+msgid "Move the selected rule up"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\9b×\9c×\9c ×\94× ×\91×\97ר ×\9e×¢×\9c×\94"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2115
-#, c-format
-msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
-msgstr "לא היתה אפשרות לייצא לוח שנה אל '%s'\n"
+#: src/prefs_filtering.c:560
+msgid "Move the selected rule down"
+msgstr "הזזת הכלל הנבחר מטה"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2231
-msgid "Could not export the freebusy info."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99×\99צ×\90 ×\90ת ×\94×\9e×\99×\93×¢ ×\97×\95פש×\99/עס×\95ק."
+#: src/prefs_filtering.c:563
+msgid "Page dow_n"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ×\9e_×\98×\94"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2263
-#, c-format
-msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
-msgstr "לא היתה אפשרות לייצא חופשי/עסוק אל '%s'\n"
+#: src/prefs_filtering.c:571
+msgid "Move the selected rule one page down"
+msgstr "הזזת הכלל הנבחר עמוד אחד מטה"
-#. alert stuff
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:266
-msgid "Reminders"
-msgstr "תזכורות"
+#: src/prefs_filtering.c:580
+msgid "Move the selected rule to the bottom"
+msgstr "הזזת הכלל הנבחר לתחתית"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:275
-msgid "Alert me"
-msgstr "×\94תרע ×\90×\95ת×\99"
+#: src/prefs_filtering.c:1038 src/prefs_filtering.c:1124
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "×\9e×\97ר×\95×\96ת ×ª× ×\90×\99 ×\90×\99× ×\94 תקפ×\94."
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:287
-msgid "minutes before an event"
-msgstr "×\93ק×\95ת ×\9c×¤× ×\99 ×\90×\99ר×\95×¢"
+#: src/prefs_filtering.c:1111
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "×\9e×\97ר×\95×\96ת ×ª× ×\90×\99 ×\94×\99× ×\94 ר×\99ק×\94."
-#. calendar export
-#. export enable + path stuff
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:299
-msgid "Calendar export"
-msgstr "ייצוא לוח שנה"
+#: src/prefs_filtering.c:1117
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "מחרוזת פעולה הינה ריקה."
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:310
-msgid "Automatically export calendar to"
-msgstr "×\99צ×\90 ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×\90ל"
+#: src/prefs_filtering.c:1205
+msgid "Delete rule"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9b×\9cל"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:319
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:425
-msgid "You can export to a local file or URL"
-msgstr "באפשרותך לייצא אל קובץ מקומי או כתובת URL"
+#: src/prefs_filtering.c:1206
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את כלל זה?"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:321
-msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
-msgstr "צ×\99×\99×\9f ק×\95×\91×¥ ×\9eק×\95×\9e×\99 ×\90×\95 ×\9bת×\95×\91ת URL â\80\8f(http://server/path/file.ics)"
+#: src/prefs_filtering.c:1224
+msgid "Delete all rules"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9b×\9c ×\94×\9b×\9c×\9c×\99×\9d"
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 ../src/prefs_account.c:1281
-#: ../src/prefs_account.c:1791
-msgid "User ID"
-msgstr "מזהה משתמש"
+#: src/prefs_filtering.c:1225
+msgid "Do you really want to delete all the rules?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את כל הכללים?"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 ../src/prefs_account.c:1287
-#: ../src/prefs_account.c:1811 ../src/prefs_account.c:2517
-#: ../src/prefs_account.c:2539 ../src/wizard.c:1205 ../src/wizard.c:1619
-msgid "Password"
-msgstr "סיסמה"
+#: src/prefs_filtering.c:1475
+msgid "Filtering rules not saved"
+msgstr "כללי סינון לא נשמרו"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351
-msgid "Include webcal subscriptions in export"
-msgstr "×\9b×\9c×\95×\9c ×\94רש×\9e×\95ת webcal ×\91ת×\95×\9a ×\99×\99צ×\95×\90"
+#: src/prefs_filtering.c:1476
+msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
+msgstr "×\94רש×\99×\9e×\94 ש×\9c ×\9b×\9c×\9c×\99 ס×\99× ×\95×\9f ש×\95× ×ª×\94. ×\9cס×\92×\95ר ×\9c×\9eר×\95ת ×\96×\90ת?"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361
-msgid "Command to run after calendar export"
-msgstr "פק×\95×\93×\94 ×\9c×\94רצ×\94 ×¢×\95×\91ר ×\99×\99צ×\95×\90 ×\9c×\95×\97 ×©× ה"
+#: src/prefs_filtering.c:1698
+msgid "Move one page up"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×¢×\9e×\95×\93 ×\90×\97×\93 ×\9e×¢×\9cה"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:390
-msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
-msgstr "רש×\95×\9d ×\90ת ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94 Claws ×\91ת×\95×\9a שע×\95×\9f Orage ש×\9c XFCE"
+#: src/prefs_filtering.c:1699
+msgid "Move one page down"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×¢×\9e×\95×\93 ×\90×\97×\93 ×\9e×\98×\94"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392
-msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
+#: src/prefs_filtering.c:1854
+msgid "Enable"
+msgstr "אפשר"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:212
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr "תצורת טוריי רשימת תיקייה"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:229
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
msgstr ""
-"מעניקה היתר עבור Orage (גרסא שהינה מעל 4.4) לראות את לוח שנה Claws Mail"
+"בחר טורים שיוצגו ברשימת תיקייה. באפשרותך להתאים את הסדר\n"
+"באמצעות הלחצנים מעלה / מטה או על ידי גרירת הפריטים."
-#. freebusy export
-#. export enable + path stuff
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:404
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "מידע חופשי/עסוק"
+#: src/prefs_folder_column.c:258 src/prefs_summary_column.c:272
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "טורים מוסתרים"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:416
-msgid "Automatically export free/busy status to"
-msgstr "יצא אוטומטית מצב חופשי/עסוק אל"
+#: src/prefs_folder_column.c:290 src/prefs_summaries.c:409
+#: src/prefs_summaries.c:587 src/prefs_summary_column.c:304
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "טורים מוצגים"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:329 src/prefs_msg_colors.c:494
+#: src/prefs_summary_column.c:343 src/prefs_toolbar.c:1064
+msgid " Use default "
+msgstr " ברירת מחדל "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:262 src/prefs_folder_item.c:864
+#: src/prefs_folder_item.c:1390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
+"However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
+"subfolders\"."
+msgstr ""
+"<i>העדפות אלו לא תישמרנה כשם זו תיקיית רמת-שיא. בכל אופן, באפשרותך להסדירן "
+"עבור כל עץ תיבת הדואר בעזרת \"החל על תיקיות משנה\".</i>"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:274 src/prefs_folder_item.c:876
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"החל על\n"
+"תיקיות משנה"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:299
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:427
-msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
-msgstr "ציין קובץ מקומי או כתובת URL (http://server/path/file.ifb)"
+# דואר יוצא
+#: src/prefs_folder_item.c:301
+msgid "Outbox"
+msgstr "יוצאות"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457
-msgid "Command to run after free/busy status export"
-msgstr "פק×\95×\93×\94 ×\9c×\94רצ×\94 ×¢×\95×\91ר ×\99×\99צ×\95×\90 ×\9eצ×\91 ×\97×\95פש×\99/עס×\95ק"
+#: src/prefs_folder_item.c:317
+msgid "Folder type"
+msgstr "×\98×\99פ×\95ס ת×\99ק×\99×\99×\94"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:484
-msgid "Get free/busy status of others from"
-msgstr "×\94ש×\92 ×\9eצ×\91 ×\97×\95פש×\99/עס×\95ק ש×\9c ×\90×\97ר×\99×\9d ×\9eת×\95×\9a"
+#: src/prefs_folder_item.c:329
+msgid "Simplify Subject RegExp"
+msgstr "פ×\99ש×\95×\98 RegExp × ×\95ש×\90"
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:492
-#, c-format
-msgid ""
-"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
-"left part of the email address, %d for the domain"
-msgstr ""
-"ציין קובץ מקומי או כתובת URL (http://server/path/file.ifb).\n"
-"%u עבור החלק השמאלי של כתובת הדוא״ל, %d עבור המתחם"
+#: src/prefs_folder_item.c:355
+msgid "Test string:"
+msgstr "מחרוזת בחינה:"
-#. SSL frame
-#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:506
-msgid "SSL options"
-msgstr "אפשרויות SSL"
+#: src/prefs_folder_item.c:372
+msgid "Result:"
+msgstr "תנובה:"
-#: ../src/pop.c:152
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "חותמת זמן APOP נדרשת לא נמצאה בתוך במכתב\n"
+#: src/prefs_folder_item.c:387
+msgid "Folder chmod"
+msgstr "chmod תיקייה"
-#: ../src/pop.c:159
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "ש×\92×\99×\90ת ת×\97×\91×\99ר ×\91ת×\95×\9a ×\9e×\9bת×\91\n"
+#: src/prefs_folder_item.c:413
+msgid "Folder color"
+msgstr "צ×\91×¢ ת×\99ק×\99×\99×\94"
-#: ../src/pop.c:166
-msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
-msgstr "ש×\92×\99×\90ת ת×\97×\91×\99ר ×\91ת×\95×\9a ×\9e×\9bת×\91 (×\9c×\90 ASCII)\n"
+#: src/prefs_folder_item.c:426 src/prefs_folder_item.c:1659
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "ק×\98×\95×£ צ×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ת×\99ק×\99×\99×\94"
-#: ../src/pop.c:190 ../src/pop.c:217
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "ש×\92×\99×\90ת פר×\95×\98×\95ק×\95×\9c POP3\n"
+#: src/prefs_folder_item.c:444
+msgid "Run Processing rules at start-up"
+msgstr "×\94רץ ×\9b×\9c×\9c×\99 ×¢×\99×\91×\95×\93 ×\91עת ×\94פע×\9c×\94"
-#: ../src/pop.c:263
-#, c-format
-msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr "היענות UIDL שגויה: %s\n"
+#: src/prefs_folder_item.c:459
+msgid "Run Processing rules when opening"
+msgstr "הרץ כללי עיבוד בעת פתיחה"
-#: ../src/pop.c:835
-#, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
-msgstr "POP3: מוחק כעת הודעות פקועות %d [%s]\n"
+#: src/prefs_folder_item.c:473
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "סרוק עבור דואר חדש"
-#: ../src/pop.c:851
-#, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: מדלג כעת על הודעות %d [%s] (%d בתים)\n"
+#: src/prefs_folder_item.c:475
+msgid ""
+"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
+"side filtering on IMAP or by an external application"
+msgstr ""
+"הדלק את אפשרות זו אם דואר נשלח ישירות לתיקייה זו על ידי סינון מצד שרת על "
+"IMAP או על ידי יישום חיצוני"
-#: ../src/pop.c:883
-msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "ת×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר ×\94×\99× ×\94 × ×¢×\95×\9c×\94\n"
+#: src/prefs_folder_item.c:495
+msgid "Select the HTML part of multipart messages"
+msgstr "×\91×\97ר ×\90×\96×\95ר HTML ש×\9c ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eר×\95×\91×\95ת ×\97×\9cק×\99×\9d"
-#: ../src/pop.c:886
-msgid "Session timeout\n"
-msgstr "פקיעת זמן סשן\n"
+#: src/prefs_folder_item.c:512
+msgid ""
+"\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
+"View/Text Options)"
+msgstr ""
+"\"ברירת מחדל\" תעקוב אחר העדפה גלובלית (מצויה בתוך /העדפות/תצוגת "
+"הודעה/אפשרויות טקסט)"
-#: ../src/pop.c:905
-msgid "command not supported\n"
-msgstr "פק×\95×\93×\94 ×\9c×\90 × ×ª×\9e×\9bת\n"
+#: src/prefs_folder_item.c:522
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "×¡× ×\9bר×\9f ×¢×\91×\95ר ש×\99×\9e×\95ש ×\9c×\90 ×\9eק×\95×\95×\9f"
-#: ../src/pop.c:910
-msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "אירעה שגיאה בסשן POP3\n"
+# מן x ימים אחרונים
+#: src/prefs_folder_item.c:543
+msgid "Fetch message bodies from the last"
+msgstr "תפוס גופים של הודעה מלפני"
-#: ../src/pop.c:1105
-msgid "TOP command unsupported\n"
-msgstr "פקודת TOP לא נתמכת\n"
+#: src/prefs_folder_item.c:550
+msgid "0: all bodies"
+msgstr "0: כל הגופים"
-#: ../src/prefs_account.c:336 ../src/prefs_account.c:1451
-#: ../src/prefs_account.c:2434 ../src/wizard.c:1505
-#, fuzzy
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/prefs_folder_item.c:558
+msgid "Remove older messages bodies"
+msgstr "הסר גופים של הודעות ישנות יותר"
-#. APOP, deprecated
-#. RPOP, deprecated
-#: ../src/prefs_account.c:339 ../src/prefs_account.c:1564
-#: ../src/prefs_account.c:2449
-#, fuzzy
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
+#: src/prefs_folder_item.c:575
+msgid "Discard folder cache"
+msgstr "סלק מטמון תיקייה"
-#: ../src/prefs_account.c:340
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "×\97×\93ש×\95ת (NNTP)"
+#: src/prefs_folder_item.c:885
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "×\91קש ק×\91×\9cת ×\9eס×\99ר×\94"
-#: ../src/prefs_account.c:341 ../src/wizard.c:1507
-msgid "Local mbox file"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ mbox ×\9eק×\95×\9e×\99"
+#: src/prefs_folder_item.c:900
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×¢×\95תק ש×\9c ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\99×\95צ×\90×\95ת ×\9cת×\99ק×\99×\99×\94 ×\96×\95 ×\91×\9eק×\95×\9d ×\93×\95×\90ר ×\99×\95צ×\90"
-#: ../src/prefs_account.c:342
-msgid "None (SMTP only)"
-msgstr "ללא (SMTP בלבד)"
+#: src/prefs_folder_item.c:913 src/prefs_folder_item.c:936
+#: src/prefs_folder_item.c:960 src/prefs_folder_item.c:983
+#: src/prefs_folder_item.c:1006
+msgid "Default "
+msgstr "ברירת מחדל "
-#: ../src/prefs_account.c:1035
-msgid "Name of account"
-msgstr "שם חשבון"
+#: src/prefs_folder_item.c:937
+msgid " for replies"
+msgstr " עבור מענה"
-#: ../src/prefs_account.c:1044
-msgid "Set as default"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9b×\97ש×\91×\95×\9f ש×\92רת×\99"
+#: src/prefs_folder_item.c:1029
+msgid "Default account"
+msgstr "חשבון שגרתי"
-#: ../src/prefs_account.c:1052
-msgid "Personal information"
-msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×\90×\99ש×\99"
+#: src/prefs_folder_item.c:1672
+msgid "Discard cache"
+msgstr "ס×\99×\9c×\95ק ×\9e×\98×\9e×\95×\9f"
-#: ../src/prefs_account.c:1061
-msgid "Full name"
-msgstr "ש×\9d ×\9e×\9c×\90"
+#: src/prefs_folder_item.c:1673
+msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9cס×\9cק ×\90ת ×\94× ×ª×\95× ×\99×\9d ×\94×\9e×\95×\98×\9e× ×\99×\9d ×\9eק×\95×\9e×\99ת ×¢×\91×\95ר ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\96×\95?"
-#: ../src/prefs_account.c:1067
-msgid "Mail address"
-msgstr "×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90ר"
+#: src/prefs_folder_item.c:1803
+msgid "General"
+msgstr "×\9b×\9c×\9c×\99"
-#: ../src/prefs_account.c:1097
-msgid "Server information"
-msgstr "מידע שרת"
+#: src/prefs_folder_item.c:1882
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "מאפיינים עבור תיקייה %s"
-# אוטומטית
-#: ../src/prefs_account.c:1130 ../src/wizard.c:1474
-msgid "Auto-configure"
-msgstr "תצורה-עצמית"
+#: src/prefs_fonts.c:79
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "רשימת תיקיות והודעות"
-#: ../src/prefs_account.c:1132 ../src/wizard.c:1476
-msgid "Cancel"
-msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c"
+#: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:2035
+msgid "Message"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94"
-#: ../src/prefs_account.c:1148
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
-"has been built without IMAP and News support.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">אזהרה: גרסא זו של Claws Mail\n"
-"נבנתה בלי תמיכה הן עבור IMAP והן עבור חדשות.</span>"
+#: src/prefs_fonts.c:126
+msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
+msgstr "שאב גופנים קטנים ובולטים מתוך גופני רשימת תיקייה והודעה"
-#: ../src/prefs_account.c:1177
-msgid "This server requires authentication"
-msgstr "שרת ×\96×\94 ×\9eצר×\99×\9a ×\90×\99×\9e×\95ת"
+#: src/prefs_fonts.c:136
+msgid "Small"
+msgstr "ק×\98×\9f"
-#: ../src/prefs_account.c:1184
-msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "×\90×\9eת ×\91עת ×\94ת×\97×\91ר×\95ת"
+#: src/prefs_fonts.c:158
+msgid "Bold"
+msgstr "×\91×\95×\9c×\98"
-#: ../src/prefs_account.c:1238
-msgid "News server"
-msgstr "שרת ×\97×\93ש×\95ת"
+#: src/prefs_fonts.c:180
+msgid "Use different font for printing"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\92×\95פ×\9f ×\90×\97ר ×¢×\91×\95ר ×\94×\93פס×\94"
-#: ../src/prefs_account.c:1244
-msgid "Server for receiving"
-msgstr "שרת ×\9cק×\91×\9cה"
+#: src/prefs_fonts.c:190
+msgid "Message Printing"
+msgstr "×\94×\93פסת ×\94×\95×\93×¢ה"
-#: ../src/prefs_account.c:1250
-msgid "Local mailbox"
-msgstr "תיבת דואר מקומית"
+#: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:839 src/prefs_summaries.c:731
+#: src/prefs_themes.c:365
+msgid "Display"
+msgstr "תצוגה"
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: ../src/prefs_account.c:1257
-msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "שרת SMTP (שליחה)"
+#: src/prefs_fonts.c:269
+msgid "Fonts"
+msgstr "גופנים"
-#: ../src/prefs_account.c:1265
-msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91פק×\95×\93ת ×\93×\95×\90ר ×\91×\9eק×\95×\9d שרת SMTP"
+#: src/prefs_gtk.c:948 src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:423
+msgid "Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת"
-#: ../src/prefs_account.c:1274
-msgid "command to send mails"
-msgstr "פק×\95×\93×\94 ×\9cש×\9c×\99×\97ת ×\93×\95×\90ר"
+#: src/prefs_image_viewer.c:69
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ת×\9e×\95× ×\95ת ×\9eס×\95פ×\97×\95ת"
-#: ../src/prefs_account.c:1339
-#, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "חשבון%d"
+#: src/prefs_image_viewer.c:75
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr "שנה ממד תמונות מסופחות באופן שגרתי"
-#: ../src/prefs_account.c:1425
-msgid "Local"
-msgstr "×\9eק×\95×\9e×\99"
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr "×\9c×\97×\99צת ת×\9e×\95× ×\94 ×\9e×©× ×\94 ×§× ×\94 ×\9e×\99×\93×\94"
-#: ../src/prefs_account.c:1431 ../src/prefs_account.c:1520
-msgid "Default Inbox"
-msgstr "ת×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר × ×\9b× ×¡ ש×\92רת×\99ת"
+#: src/prefs_image_viewer.c:83
+msgid "Display images inline"
+msgstr "×\94צ×\92 ת×\9e×\95× ×\95ת ×\91×\90×\95פ×\9f רצ×\99×£"
-#: ../src/prefs_account.c:1438 ../src/prefs_account.c:1445
-#: ../src/prefs_account.c:1527 ../src/prefs_account.c:1534
-msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
-msgstr "הודעות לא מסוננות יאוחסנו בתיקייה זו"
+#: src/prefs_image_viewer.c:89
+msgid "Print images"
+msgstr "הדפס תמונות"
-#: ../src/prefs_account.c:1442 ../src/prefs_account.c:1531
-#: ../src/prefs_account.c:1991 ../src/prefs_customheader.c:237
-msgid "Bro_wse"
-msgstr " _עיון "
+#: src/prefs_image_viewer.c:139
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "הצגת תמונה"
-#: ../src/prefs_account.c:1453
-msgid "Use secure authentication (APOP)"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\90×\99×\9e×\95ת ×\9e×\90×\95×\91×\98×\97 (APOP)"
+#: src/prefs_logging.c:147 src/prefs_logging.c:254
+msgid "Restrict the log window to"
+msgstr "×\94×\92×\91×\9c ×\90ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\99×\95×\9e×\9f ×\9c×\9eספר ש×\9c"
-# בעת במועד קבלה
-#: ../src/prefs_account.c:1456
-msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "הסר הודעות שעל שרת לאחר קבלה"
+#: src/prefs_logging.c:159 src/prefs_logging.c:266
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 כדי להפסיק רישום בתוך חלון היומן"
-#: ../src/prefs_account.c:1467
-msgid "Remove after"
-msgstr "×\94סר ×\9b×¢×\91×\95ר"
+#: src/prefs_logging.c:161 src/prefs_logging.c:268
+msgid "lines"
+msgstr "ש×\95ר×\95ת"
-#: ../src/prefs_account.c:1474 ../src/prefs_account.c:1484
-msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
-msgstr "0 ימים וגם 0 שעות : הסרה מידית"
+#: src/prefs_logging.c:171
+msgid "Filtering/processing log"
+msgstr "יומן סינון/עיבוד"
-#: ../src/prefs_account.c:1497
-msgid "Receive size limit"
-msgstr "×\9e×\92×\91×\9cת ×\92×\95×\93×\9c ×\9cק×\91×\9c×\94"
+#: src/prefs_logging.c:174
+msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
+msgstr "×\90פשר ר×\99ש×\95×\9d ש×\9c ×\9b×\9c×\9c×\99 ס×\99× ×\95×\9f/×¢×\99×\91×\95×\93"
-#: ../src/prefs_account.c:1500
+#: src/prefs_logging.c:180
msgid ""
-"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
-"you will be able to download them fully or delete them."
+"If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
+"The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
+"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
+"might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
msgstr ""
-"הודעות מעל לגודל זה יאוחזרו באופן חלקי. בעת בחירה תעמוד לך האפשרות להורידן "
-"במלואן או למוחקן."
+"כאשר אפשרות זו מסומנת, הפעל רישום של כללי סינון ועיבוד.\n"
+"היומן נגיש מן 'כלים/קשומות יומן סינון'.\n"
+"זהירות: אפשור אפשרות זו יאט את התהליך של סינון/עיבוד, ועשוי להיות גורלי בעת "
+"החלה של כללים רבים על גבי אלפי הודעות."
-#: ../src/prefs_account.c:1540 ../src/prefs_account.c:2464
-#, fuzzy
-msgid "NNTP"
-msgstr "NNTP"
+#: src/prefs_logging.c:187
+msgid "Log filtering/processing when..."
+msgstr "רשום יומן סינון/עיבוד כאשר... "
-# פריטים
-#: ../src/prefs_account.c:1547
-msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "מספר מרבי של מאמרים להורדה"
+#: src/prefs_logging.c:191
+msgid "filtering at incorporation"
+msgstr "סינון בעת איחוד"
-#: ../src/prefs_account.c:1557
-msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr "×\91×\9c×\99 ×\94×\92×\91×\9c×\94 ×\90×\9d 0 ×\9eצ×\95×\99×\9f"
+#: src/prefs_logging.c:193
+msgid "pre-processing folders"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת ×\98ר×\95×\9d-×¢×\99×\91×\95×\93"
-#: ../src/prefs_account.c:1570 ../src/prefs_account.c:1763
-msgid "Authentication method"
-msgstr "ש×\99×\98ת ×\90×\99×\9e×\95ת"
+#: src/prefs_logging.c:198
+msgid "manually filtering"
+msgstr "ס×\99× ×\95×\9f ×\99×\93× ×\99"
-#: ../src/prefs_account.c:1580 ../src/prefs_account.c:1772
-#: ../src/prefs_send.c:290
-msgid "Automatic"
-msgstr "אוטומטית"
+#: src/prefs_logging.c:200
+msgid "post-processing folders"
+msgstr "תיקיות עובר-עיבוד"
-#: ../src/prefs_account.c:1592
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "×\9e×\93×\95ר שרת IMAP"
+#: src/prefs_logging.c:207
+msgid "processing folders"
+msgstr "×¢×\99×\91×\95×\93 ת×\99ק×\99×\95ת"
-#: ../src/prefs_account.c:1596
-msgid "(usually empty)"
-msgstr "(לרוב ריק)"
+#: src/prefs_logging.c:222
+msgid "Log level"
+msgstr "רמת רישום"
-# מורשמות
-#: ../src/prefs_account.c:1610
-msgid "Show subscribed folders only"
-msgstr "הצג תיקיות רשומות בלבד"
+#: src/prefs_logging.c:231
+msgid "Low"
+msgstr "נמוכה"
-#: ../src/prefs_account.c:1617
-msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
-msgstr "×\9eצ×\91 ר×\95×\97×\91-פס-ת×\95×¢×\9cת×\99 (×\9e×\95× ×¢ ×\90×\97×\96×\95ר ש×\9c ת×\92×\99×\95ת ×\9eר×\95×\97ק×\95ת)"
+#: src/prefs_logging.c:232
+msgid "Medium"
+msgstr "×\91×\99× ×\95× ×\99ת"
-#: ../src/prefs_account.c:1619
-msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
+#: src/prefs_logging.c:233
+msgid "High"
+msgstr "גבוהה"
+
+#: src/prefs_logging.c:238
+msgid ""
+"Select the level of detail of the logging.\n"
+"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
+"match and what actions are performed.\n"
+"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
+"and why rules are skipped.\n"
+"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
+"skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
+"Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
msgstr ""
-"מצב זה עושה שימוש בפחות רוחב פס, אך עשוי להיות אטי יותר עם שרתים מסוימים."
+"בחר את אמת הפירוט של הרישום.\n"
+"בחר נמוכה כדי לראות מתי כללים חלים, אילו תנאים תואמים או לא תואמים ואילו "
+"פעולות מתבצעות.\n"
+"בחר בינונית כדי לראות עוד פרטים אודות ההודעה שמתעבדת, ולמה כללים מושמטים.\n"
+"בחר גבוהה כדי להציג במפורש את הסיבה למה כל הכללים מתעבדים או מושמטים, ולמה "
+"כל התנאים תואמים או לא תואמים.\n"
+"זהירות: ככל שהאמה גבוהה יותר, ההשפעה על ביצועים גדולה יותר."
-#: ../src/prefs_account.c:1626
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "×¡× ×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91עת ק×\91×\9c×\94"
+#: src/prefs_logging.c:280
+msgid "Disk log"
+msgstr "רש×\95×\9e×\95ת ×\99×\95×\9e×\9f ×\9b×\95× ×\9f"
-#: ../src/prefs_account.c:1633
-msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
-msgstr "×\94תר ס×\99× ×\95×\9f ×\91×\90×\9eצע×\95ת ת×\95ספ×\95ת ×\91עת ק×\91×\9c×\94"
+#: src/prefs_logging.c:282
+msgid "Write the following information to disk..."
+msgstr "רש×\95×\9d ×\90ת ×\94×\9e×\99×\93×¢ ×\94×\91×\90 ×¢×\9c ×\9b×\95× ×\9f..."
-#: ../src/prefs_account.c:1637
-msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
-msgstr "'קבלת דואר' בודקת עבור הודעות חדשות בחשבון זה"
+#: src/prefs_logging.c:290
+msgid "Warning messages"
+msgstr "הודעות אזהרה"
-# כותר
-#: ../src/prefs_account.c:1718 ../src/prefs_customheader.c:209
-#: ../src/prefs_matcher.c:620 ../src/prefs_matcher.c:1958
-#: ../src/prefs_matcher.c:1980
-msgid "Header"
-msgstr "תקורה"
+#: src/prefs_logging.c:291
+msgid "Network protocol messages"
+msgstr "הודעות פרוטוקול רשת תקשורת"
-#: ../src/prefs_account.c:1720
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "×\94×\9c×\97×\9f Message-ID"
+#: src/prefs_logging.c:295
+msgid "Error messages"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ש×\92×\99×\90×\94"
-#: ../src/prefs_account.c:1723
-msgid "Send account mail address in Message-ID"
-msgstr "ש×\9c×\97 ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90ר ש×\9c ×\97ש×\91×\95×\9f ×\91ת×\95×\9a Message-ID"
+#: src/prefs_logging.c:296
+msgid "Status messages for filtering/processing log"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eצ×\91 ×¢×\91×\95ר ×\99×\95×\9e×\9f רש×\95×\9e×\95ת ס×\99× ×\95×\9f/×¢×\99×\91×\95×\93"
-#: ../src/prefs_account.c:1726
-msgid "Add user agent header"
-msgstr "×\94×\95סף תק×\95רת ס×\95×\9b×\9f ×\9eשת×\9eש"
+#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:688
+msgid "Other"
+msgstr "×\90×\97ר×\95ת"
-# שמוגדרת לפי משתמש
-#: ../src/prefs_account.c:1733
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr "הוסף תקורה מוגדרת-משתמש"
+#: src/prefs_logging.c:428
+msgid "Logging"
+msgstr "רישום"
-#: ../src/prefs_account.c:1748
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "אימות SMTP (SMTP AUTH)"
+# יותר מן
+#: src/prefs_matcher.c:331
+msgid "more than"
+msgstr "מעל לגיל של"
-#: ../src/prefs_account.c:1833
-msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
-"will be used."
-msgstr ""
-"כאשר ערכים אלו יישארו ריקים, ייעשה שימוש באותו מזהה משתמש ובאותה סיסמה אשר "
-"משמשים לשם קבלה."
+#: src/prefs_matcher.c:332
+msgid "less than"
+msgstr "מתחת לגיל של"
-#: ../src/prefs_account.c:1844
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "×\90×\9eת ×¢×\9d POP3 ×\98ר×\9d ש×\9c×\99×\97×\94"
+#: src/prefs_matcher.c:338
+msgid "weeks"
+msgstr "ש×\91×\95×¢×\95ת"
-#: ../src/prefs_account.c:1859
-msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "פק×\99עת ×\96×\9e×\9f ×\90×\99×\9e×\95ת POP: "
+#: src/prefs_matcher.c:342
+msgid "higher than"
+msgstr "×\92×\91×\95×\94 ×\99×\95תר ×\9e×\9f"
-#: ../src/prefs_account.c:1867
-msgid "minutes"
-msgstr "×\93ק×\95ת"
+#: src/prefs_matcher.c:343
+msgid "lower than"
+msgstr "× ×\9e×\95×\9a ×\99×\95תר ×\9e×\9f"
-#: ../src/prefs_account.c:1937 ../src/prefs_account.c:1983
-msgid "Signature"
-msgstr "×\97ת×\99×\9e×\94"
+#: src/prefs_matcher.c:344 src/prefs_matcher.c:350
+msgid "exactly"
+msgstr "×\94×\95×\90 ×\91×\93×\99×\95ק"
-# ש×\99×\91×\95×¥ ×\97ת×\99×\9e×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99
-#: ../src/prefs_account.c:1940
-msgid "Automatically insert signature"
-msgstr "ש×\91×¥ ×\97ת×\99×\9e×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+# ×\92×\93×\95×\9c ×\99×\95תר ×\9e×\9f
+#: src/prefs_matcher.c:348
+msgid "greater than"
+msgstr "×\92×\93×\95×\9c ×\9e×\9f"
-#: ../src/prefs_account.c:1945
-msgid "Signature separator"
-msgstr "×\9eפר×\99×\93 ×\97ת×\99×\9e×\94"
+#: src/prefs_matcher.c:349
+msgid "smaller than"
+msgstr "ק×\98×\9f ×\9e×\9f"
-#: ../src/prefs_account.c:1970
-msgid "Command output"
-msgstr "פ×\9c×\98 פק×\95×\93×\94"
+#: src/prefs_matcher.c:354
+msgid "bytes"
+msgstr "×\91×\99×\99×\98×\99×\9d"
-#: ../src/prefs_account.c:2003
-msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×\90ת ×\94×\9bת×\95×\91×\95ת ×\94×\91×\90×\95ת"
+#: src/prefs_matcher.c:355
+msgid "kilobytes"
+msgstr "ק×\99×\9c×\95×\91×\99×\99×\98×\99×\9d"
-#: ../src/prefs_account.c:2055
-msgid "Spell check dictionaries"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95× ×\99×\9d ×\9cש×\9d ×\91×\93×\99קת ×\90×\99×\95ת"
+#: src/prefs_matcher.c:356
+msgid "megabytes"
+msgstr "×\9e×\92×\91×\99×\99×\98×\99×\9d"
-#. Default dictionary
-#: ../src/prefs_account.c:2065 ../src/prefs_folder_item.c:1092
-#: ../src/prefs_spelling.c:163
-msgid "Default dictionary"
-msgstr "מילון שגרתי"
+#: src/prefs_matcher.c:360
+msgid "contains"
+msgstr "מכילה"
-#. Default dictionary
-#: ../src/prefs_account.c:2078 ../src/prefs_folder_item.c:1126
-#: ../src/prefs_spelling.c:176
-msgid "Default alternate dictionary"
-msgstr "מילון חלופי שגרתי"
+#: src/prefs_matcher.c:361
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "לא מכילה"
-#: ../src/prefs_account.c:2164 ../src/prefs_account.c:3288
-#: ../src/prefs_compose_writing.c:370 ../src/prefs_folder_item.c:1441
-#: ../src/prefs_folder_item.c:1832 ../src/prefs_quote.c:119
-#: ../src/prefs_quote.c:237 ../src/prefs_spelling.c:336
-#: ../src/prefs_wrapping.c:153
-msgid "Compose"
-msgstr "הלחנה"
+#: src/prefs_matcher.c:385
+msgid "headers part"
+msgstr "אזור תקורות"
-#: ../src/prefs_account.c:2179 ../src/prefs_folder_item.c:1469
-#: ../src/prefs_quote.c:134 ../src/toolbar.c:409
-msgid "Reply"
-msgstr "מענה"
+#: src/prefs_matcher.c:386
+msgid "headers values"
+msgstr "ערכי תקורות"
-#: ../src/prefs_account.c:2194 ../src/prefs_filtering_action.c:191
-#: ../src/prefs_folder_item.c:1497 ../src/prefs_quote.c:149
-#: ../src/toolbar.c:413
-msgid "Forward"
-msgstr "קידום"
+#: src/prefs_matcher.c:387
+msgid "body part"
+msgstr "אזור גוף"
-#: ../src/prefs_account.c:2241
-msgid "Default privacy system"
-msgstr "×\9eער×\9bת פר×\98×\99×\95ת ש×\92רת×\99ת"
+#: src/prefs_matcher.c:388
+msgid "whole message"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91ש×\9c×\9e×\95ת×\94"
-#: ../src/prefs_account.c:2270
-msgid "Always sign messages"
-msgstr "×\97ת×\95×\9d ×\94×\95×\93×¢×\95ת ת×\9e×\99×\93"
+#: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6332
+msgid "Marked"
+msgstr "×\9eס×\95×\9e× ×ª"
-#: ../src/prefs_account.c:2272
-msgid "Always encrypt messages"
-msgstr "×\94צפ×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ת×\9e×\99×\93"
+#: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6330
+msgid "Deleted"
+msgstr "×\9e×\97×\95ק×\94"
-#: ../src/prefs_account.c:2274
-msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
-msgstr "×\97ת×\95×\9d ×\94×\95×\93×¢×\95ת ת×\9e×\99×\93 ×\91עת ×\9e×¢× ×\94 ×\90×\9c ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\97ת×\95×\9eה"
+#: src/prefs_matcher.c:396
+msgid "Replied"
+msgstr "× ×¢× ×ªה"
-#: ../src/prefs_account.c:2277
-msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
-msgstr "×\94צפ×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ת×\9e×\99×\93 ×\91עת ×\9e×¢× ×\94 ×\90×\9c ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9e×\95×¦×¤× ×ª"
+#: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6324
+msgid "Forwarded"
+msgstr "ק×\95×\93×\9e×\94"
-#: ../src/prefs_account.c:2280
-msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
-msgstr "הצפן הודעות נשלחות עם המפתח העצמי שלך בנוסף לזה של נמען"
+# דואר זבל
+#: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6314 src/toolbar.c:416
+#: src/toolbar.c:934 src/toolbar.c:1978
+msgid "Spam"
+msgstr "ספאם"
-# ברור גלוי
-#: ../src/prefs_account.c:2282
-msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
-msgstr "שמור הודעות מוצפנות אשר נשלחו בתור תמליל צלול"
+#: src/prefs_matcher.c:400
+msgid "Has attachment"
+msgstr "מכילה תצריף"
-# לא לעשות שימוש בהצפנת
-#: ../src/prefs_account.c:2438 ../src/prefs_account.c:2453
-#: ../src/prefs_account.c:2467
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "אל תשתמש בהצפנת SSL"
+#: src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6350
+msgid "Signed"
+msgstr "חתומה"
-#: ../src/prefs_account.c:2441
-msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94×¦×¤× ×ª SSL ×¢×\91×\95ר ×\97×\99×\91×\95ר POP3"
+#: src/prefs_matcher.c:405
+msgid "set"
+msgstr "×\9e×\95×\92×\93ר"
-#: ../src/prefs_account.c:2444 ../src/prefs_account.c:2459
-#: ../src/prefs_account.c:2490
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "השתמש בפקודת STARTTLS כדי להתחיל סשן SSL"
+#: src/prefs_matcher.c:406
+msgid "not set"
+msgstr "לא מוגדר"
-#: ../src/prefs_account.c:2456
-msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94×¦×¤× ×ª SSL ×¢×\91×\95ר ×\97×\99×\91×\95ר IMAP4"
+#: src/prefs_matcher.c:410
+msgid "yes"
+msgstr "×\9b×\9f"
-#: ../src/prefs_account.c:2476
-msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94×¦×¤× ×ª SSL ×¢×\91×\95ר ×\97×\99×\91×\95ר NNTP"
+#: src/prefs_matcher.c:411
+msgid "no"
+msgstr "×\9c×\90"
-#: ../src/prefs_account.c:2480
-msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "שליחה (SMTP)"
+# tags > tag
+#: src/prefs_matcher.c:415
+msgid "Any tags"
+msgstr "כל תגית"
-#: ../src/prefs_account.c:2484
-msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "×\90×\9c תשת×\9eש ×\91×\94×¦×¤× ×ª SSL (×\90×\95×\9c×\9d, ×\91×\9e×\99×\93ת ×\95ק×\99×\99×\9d ×\94צ×\95ר×\9a, תתע×\9c ×\90ת STARTTLS)"
+#: src/prefs_matcher.c:416
+msgid "Specific tag"
+msgstr "ת×\92×\99ת ×\9eס×\95×\99×\9eת"
-#: ../src/prefs_account.c:2487
-msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94×¦×¤× ×ª SSL ×¢×\91×\95ר ×\97×\99×\91×\95ר SMTP"
+#: src/prefs_matcher.c:420
+msgid "ignored"
+msgstr "×\9e× ×\95×\9bר"
-#: ../src/prefs_account.c:2495
-msgid "Client certificates"
-msgstr "תע×\95×\93×\95ת ×\9cק×\95×\97"
+#: src/prefs_matcher.c:421
+msgid "not ignored"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9e× ×\95×\9bר"
-#: ../src/prefs_account.c:2503
-msgid "Certificate for receiving"
-msgstr "תע×\95×\93×\94 ×¢×\91×\95ר ק×\91×\9c×\94"
+#: src/prefs_matcher.c:422
+msgid "watched"
+msgstr "×\9eפ×\95ק×\97"
-#: ../src/prefs_account.c:2508 ../src/prefs_account.c:2510
-#: ../src/prefs_account.c:2530 ../src/prefs_account.c:2532
-msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
-msgstr "קובץ תעודת לקוח כקובץ PKCS12 או PEM"
+#: src/prefs_matcher.c:423
+msgid "not watched"
+msgstr "לא מפוקח"
-#: ../src/prefs_account.c:2525
-msgid "Certificate for sending"
-msgstr "תעודה עבור שליחה"
+#: src/prefs_matcher.c:427
+msgid "found"
+msgstr "נמצא"
+
+#: src/prefs_matcher.c:428
+msgid "not found"
+msgstr "לא נמצא"
-#: ../src/prefs_account.c:2558
-msgid "Automatically accept unknown valid SSL certificates"
-msgstr "קבל אוטומטית תעודות SSL לא מוכרות ברות תוקף"
+#: src/prefs_matcher.c:432
+msgid "0 (Passed)"
+msgstr "0 (עבר)"
-#: ../src/prefs_account.c:2561
-msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr "× ×¦×\9c SSL ש×\90×\99× ×\95 ×\97×\95ס×\9d (non-blocking)"
+#: src/prefs_matcher.c:433
+msgid "non-0 (Failed)"
+msgstr "×\9c×\90-0 (× ×\9bש×\9c)"
-#: ../src/prefs_account.c:2573
-msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
-msgstr "×\9b×\91×\94 ×\90ת ×\94×¢×\93פ×\94 ×\96×\95 ×\90×\9d ק×\99×\99×\9e×\95ת ×\90צ×\9c×\9a ×\91×¢×\99×\95ת ×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\90שר קש×\95ר×\95ת ×\90×\9c SSL"
+#: src/prefs_matcher.c:569
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "תצ×\95רת ×ª× ×\90×\99"
-#: ../src/prefs_account.c:2691
-msgid "SMTP port"
-msgstr "פ×\95ר×\98 SMTP"
+#: src/prefs_matcher.c:613
+msgid "Match criteria:"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת קר×\99×\98ר×\99×\95×\9f:"
-#: ../src/prefs_account.c:2698
-msgid "POP3 port"
-msgstr "פ×\95ר×\98 POP3"
+#: src/prefs_matcher.c:622
+msgid "All messages"
+msgstr "×\9c×\9b×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת"
-#: ../src/prefs_account.c:2705
-msgid "IMAP4 port"
-msgstr "פ×\95ר×\98 IMAP4"
+#: src/prefs_matcher.c:624
+msgid "Age"
+msgstr "×\9c×\92×\99×\9c"
-#: ../src/prefs_account.c:2712
-msgid "NNTP port"
-msgstr "פ×\95ר×\98 NNTP"
+#: src/prefs_matcher.c:625
+msgid "Phrase"
+msgstr "×\9c× ×\99×\91"
-#: ../src/prefs_account.c:2718
-msgid "Domain name"
-msgstr "ש×\9d ×\9eת×\97ם"
+#: src/prefs_matcher.c:626
+msgid "Flags"
+msgstr "×\9c×\93×\92×\9c×\99ם"
-#: ../src/prefs_account.c:2721
-msgid ""
-"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
-"connecting to SMTP servers."
-msgstr "שם המתחם ינוצל בתוך Message-ID המולחנת, ובעת התקשרות עם שרתי SMTP."
+#: src/prefs_matcher.c:627 src/prefs_msg_colors.c:410
+msgid "Color labels"
+msgstr "לצבעי תוויות"
-#: ../src/prefs_account.c:2735
-msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91פק×\95×\93×\94 ×\9cתקש×\95ר ×¢×\9d שרת"
+#: src/prefs_matcher.c:628
+msgid "Thread"
+msgstr "×\9cשרש×\95ר"
-# מוסר
-#: ../src/prefs_account.c:2743
-msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
-msgstr "העבר דואר מחוק אל אשפה והסירו לחלוטין לאלתר"
+#: src/prefs_matcher.c:631
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "למוּרד למחצה"
-#: ../src/prefs_account.c:2745
-msgid ""
-"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
-"expunging."
-msgstr ""
-"העבר דואר מחוק אל אשפה במקום לעשות שימוש בדגל \\Deleted ללא הסרה מוחלטת."
+#: src/prefs_matcher.c:634
+msgid "External program test"
+msgstr "לבחינת תוכנית חיצונית"
-#: ../src/prefs_account.c:2749
-msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr "סמן הודעות פרסום-צולב בתור נקראו וצבע:"
+#: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1615 src/prefs_matcher.c:1630
+#: src/prefs_matcher.c:2516
+msgctxt "Filtering Matcher Menu"
+msgid "All"
+msgstr "כולן"
-# השמת
-#: ../src/prefs_account.c:2805
-msgid "Put sent messages in"
-msgstr "השם הודעות שנשלחו בתוך"
+#: src/prefs_matcher.c:743
+msgid "Use regexp"
+msgstr "נצל regexp"
+
+# להיות שקולה
+#: src/prefs_matcher.c:819
+msgid "Message must match"
+msgstr "הודעה חייבת להתאים"
-#: ../src/prefs_account.c:2807
-msgid "Put queued messages in"
-msgstr "השם הודעות בהמתנה בתוך"
+# מבין
+#: src/prefs_matcher.c:823
+msgid "at least one"
+msgstr "לפחות אחד מתוך"
-#: ../src/prefs_account.c:2809
-msgid "Put draft messages in"
-msgstr "×\94ש×\9d ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\98×\99×\95×\98×\94 ×\91ת×\95×\9a"
+#: src/prefs_matcher.c:824
+msgid "all"
+msgstr "×\90ת ×\9b×\9c"
-#: ../src/prefs_account.c:2811
-msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "×\94ש×\9d ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9e×\97×\95ק×\95ת ×\91ת×\95×\9a"
+#: src/prefs_matcher.c:827
+msgid "of above rules"
+msgstr "×\94×\9b×\9c×\9c×\99×\9d ×\9e×¢×\9c×\94"
-#: ../src/prefs_account.c:2871
-msgid "Account name is not entered."
-msgstr "ש×\9d ×\97ש×\91×\95×\9f ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\96×\9f."
+#: src/prefs_matcher.c:1533 src/prefs_matcher.c:1599
+msgid "Search pattern is not set."
+msgstr "ת×\91× ×\99ת ×\97×\99פ×\95ש ×\90×\99× ×\94 ×\9e×\95×\92×\93רת."
-#: ../src/prefs_account.c:2875
-msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90ר ×\90×\99× ×\94 ×\9e×\95×\96× ת."
+#: src/prefs_matcher.c:1542
+msgid "Test command is not set."
+msgstr "פק×\95×\93ת ×\9e×\91×\97×\9f ×\90×\99× ×\94 ×\9e×\95×\92×\93רת."
-#: ../src/prefs_account.c:2882
-msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "שרת SMTP ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\96×\9f."
+#: src/prefs_matcher.c:1616
+msgid "all addresses in all headers"
+msgstr "×\9b×\9c ×\94×\9bת×\95×\91×\95ת ×\91×\9b×\9c ×\94תק×\95ר×\95ת"
-#: ../src/prefs_account.c:2887
-msgid "User ID is not entered."
-msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×\9eשת×\9eש ×\9c×\90 ×\9e×\95×\96×\9f."
+#: src/prefs_matcher.c:1619
+msgid "any address in any header"
+msgstr "×\9b×\9c ×\9bת×\95×\91ת ×\91×\9b×\9c תק×\95ר×\94"
-#: ../src/prefs_account.c:2892
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "שרתPOP3 אינו מוזן."
+#: src/prefs_matcher.c:1621
+#, c-format
+msgid "the address(es) in header '%s'"
+msgstr "הכתובות בתוך תקורת '%s'"
-#: ../src/prefs_account.c:2912
-msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
-msgstr "תיקיית דואר נכנס שגרתית לא קיימת."
+#: src/prefs_matcher.c:1622
+#, c-format
+msgid ""
+"Book/folder path is not set.\n"
+"\n"
+"If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
+"'%s' from the book/folder drop-down list."
+msgstr ""
+"נתיב ספר/תיקייה אינו מוגדר.\n"
+"\n"
+"אם ברצונך להתאים %s לנגד כל פנקס הכתובות, עליך לבחור '%s' מתוך הרשימה משולבת "
+"של ספר/תיקייה."
-#: ../src/prefs_account.c:2918
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "שרת IMAP4 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\96×\9f."
+#: src/prefs_matcher.c:1841
+msgid "Headers part"
+msgstr "×\90×\96×\95ר תק×\95ר×\95ת"
-#: ../src/prefs_account.c:2923
-msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "שרת NNTP ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\96×\9f."
+#: src/prefs_matcher.c:1845
+msgid "Headers values"
+msgstr "ער×\9b×\99 תק×\95ר×\95ת"
-#: ../src/prefs_account.c:2929
-msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "ש×\9d ק×\95×\91×¥ ת×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר ×\9eק×\95×\9e×\99ת ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\96×\9f."
+#: src/prefs_matcher.c:1849
+msgid "Body part"
+msgstr "×\90×\96×\95ר ×\92×\95×£"
-#: ../src/prefs_account.c:2935
-msgid "mail command is not entered."
-msgstr "פק×\95×\93ת ×\93×\95×\90ר ×\90×\99× ×\94 ×\9e×\95×\96× ×ª."
+#: src/prefs_matcher.c:1853
+msgid "Whole message"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91ש×\9c×\9e×\95ת×\94"
-#: ../src/prefs_account.c:3252
-msgid "Receive"
-msgstr "ק×\91×\9c×\94"
+#: src/prefs_matcher.c:1966 src/prefs_matcher.c:2008
+msgid "in"
+msgstr "×\91ת×\95×\9a"
-#: ../src/prefs_account.c:3306 ../src/prefs_folder_item.c:1848
-#: ../src/prefs_quote.c:238
-msgid "Templates"
-msgstr "ת×\91× ×\99×\95ת"
+# תכולה
+#: src/prefs_matcher.c:1968
+msgid "content is"
+msgstr "ת×\95×\9b×\9f ×\94×\99× ×\95"
-#: ../src/prefs_account.c:3324
-msgid "Privacy"
-msgstr "פר×\98×\99×\95ת"
+#: src/prefs_matcher.c:1977
+msgid "Age is"
+msgstr "×\94×\92×\99×\9c ×\94×\95×\90"
-#: ../src/prefs_account.c:3435
-msgid "Advanced"
-msgstr "×\9eתק×\93ם"
+#: src/prefs_matcher.c:1982
+msgid "Flag"
+msgstr "×\93×\92×\9c×\99ם"
-#: ../src/prefs_account.c:3725
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\97ש×\91×\95×\9f ×\97×\93ש"
+#: src/prefs_matcher.c:1983 src/prefs_matcher.c:1998
+msgid "is"
+msgstr "×\94×\99× ×\95"
-#: ../src/prefs_account.c:3727
-#, c-format
-msgid "%s - Account preferences"
-msgstr "%s - העדפות חשבון"
+#: src/prefs_matcher.c:1988
+msgid "Name:"
+msgstr "שם:"
-#: ../src/prefs_account.c:3849 ../src/wizard.c:1374
-msgid "Failed (wrong address)"
-msgstr "× ×\9bש×\9c (×\9bת×\95×\91ת ש×\92×\95×\99×\94)"
+#: src/prefs_matcher.c:1997
+msgid "Label"
+msgstr "צ×\91×¢ ת×\95×\95×\99ת"
-#: ../src/prefs_account.c:3931
-msgid "Select signature file"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ק×\95×\91×¥ ×\97ת×\99×\9e×\94"
+#: src/prefs_matcher.c:2003
+msgid "Value:"
+msgstr "ער×\9a:"
-#: ../src/prefs_account.c:3949 ../src/prefs_account.c:3966
-#: ../src/wizard.c:1057
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "בחירת קובץ תעודה"
+#: src/prefs_matcher.c:2018
+msgid "Score is"
+msgstr "הניקוד הוא"
-#: ../src/prefs_account.c:4062
-msgid "Protocol:"
-msgstr "פר×\95×\98×\95ק×\95×\9c:"
+#: src/prefs_matcher.c:2019
+msgid "points"
+msgstr "× ×§×\95×\93×\95ת"
-#: ../src/prefs_account.c:4202
-#, c-format
-msgid "%s (plugin not loaded)"
-msgstr "%s (תוספת לא טעונה)"
+#: src/prefs_matcher.c:2029
+msgid "Size is"
+msgstr "הגודל הוא"
-#: ../src/prefs_actions.c:223
-msgid "Actions configuration"
-msgstr "תצורת פעולות"
+# טווח
+#: src/prefs_matcher.c:2034
+msgid "Scope:"
+msgstr "היקף:"
-#: ../src/prefs_actions.c:250
-msgid "Menu name"
-msgstr "ש×\9d תפר×\99×\98"
+#: src/prefs_matcher.c:2036
+msgid "tags"
+msgstr "ת×\92×\99×\95ת"
-#: ../src/prefs_actions.c:283
-msgid "Shell command"
-msgstr "פקודת מעטפת"
+# טיפוס הינו
+#: src/prefs_matcher.c:2041
+msgid "type is"
+msgstr "מן טיפוס"
-#: ../src/prefs_actions.c:293
-msgid "Filter action"
-msgstr "פע×\95×\9cת ×\9e×¡× × ×ª"
+#: src/prefs_matcher.c:2045
+msgid "Program returns"
+msgstr "ת×\95×\9b× ×\99ת ×\9e×\97×\96×\99ר×\94"
-# missing _underline
-#: ../src/prefs_actions.c:299
-msgid "Edit filter action"
-msgstr "ערוך פעולת סינון"
+#: src/prefs_matcher.c:2115
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr ""
+"רשומה לא נשמרה.\n"
+"לסגור למרות זאת?"
-#: ../src/prefs_actions.c:327
-msgid "Append the new action above to the list"
-msgstr "צרף ×\90ת ×\94פע×\95×\9c×\94 ×\9e×¢×\9c×\94 ×\90×\9c ×\94רש×\99×\9e×\94"
+#: src/prefs_matcher.c:2181
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "×\94ק×\91×\9cת ×\98×\99פ×\95ס: 'Test'"
-# החלפת הפעולה
-#: ../src/prefs_actions.c:335
-msgid "Replace the selected action in list with the action above"
-msgstr "החלף פעולה נבחרת ברשימה עם הפעולה מעלה"
+#: src/prefs_matcher.c:2182
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"'Test' מתיר לך לבחון הודעה או אלמנט של הודעה באמצעות תכנית חיצונית או "
+"תסריט. התוכנית תחזיר 0 או 1.\n"
+"\n"
+"הסמלים הבאים ניתנים לשימוש:"
-#: ../src/prefs_actions.c:337 ../src/prefs_filtering_action.c:616
-#: ../src/prefs_filtering.c:486 ../src/prefs_matcher.c:778
-#: ../src/prefs_template.c:318 ../src/prefs_toolbar.c:1056
-msgid "Re_move"
-msgstr "הס_ר"
+# תנאי כלל
+#: src/prefs_matcher.c:2281
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "כללי תנאי נוכחיים"
-#: ../src/prefs_actions.c:345
-msgid "Delete the selected action from the list"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94פק×\95×\93×\94 ×\94× ×\91×\97רת ×\9eת×\95×\9a ×\94רש×\99×\9e×\94"
+#: src/prefs_message.c:120
+msgid "Headers"
+msgstr "תק×\95ר×\95ת"
-#: ../src/prefs_actions.c:355 ../src/prefs_filtering.c:503
-#: ../src/prefs_template.c:336
-msgid "Clear all the input fields in the dialog"
-msgstr "טהר את כל שדות הקלט בדו השיח"
+#: src/prefs_message.c:123
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "הצג לוח תקורה מעל תצוגת הודעה"
-#: ../src/prefs_actions.c:363
-msgid "Show information on configuring actions"
-msgstr "הצג מידע על תצורת פעולות"
+#: src/prefs_message.c:127
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr "הצג (X-)Face בתוך תצוגת הודעה"
-# should we have "the"?
-# See: Move selected action down
-#: ../src/prefs_actions.c:394
-msgid "Move the selected action up"
-msgstr "הזזת הפעולה הנבחרת מעלה"
+#: src/prefs_message.c:130
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr "הצג Face בתוך תצוגת הודעה"
-#: ../src/prefs_actions.c:402
-msgid "Move selected action down"
-msgstr "×\94×\96×\96ת פע×\95×\9c×\94 × ×\91×\97רת ×\9e×\98ה"
+#: src/prefs_message.c:144
+msgid "Display headers in message view"
+msgstr "×\94צ×\92 תק×\95ר×\95ת ×\91ת×\95×\9a תצ×\95×\92ת ×\94×\95×\93×¢ה"
-#. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
-#. * be inserted in the storage
-#: ../src/prefs_actions.c:535 ../src/prefs_filtering_action.c:704
-#: ../src/prefs_filtering.c:836 ../src/prefs_filtering.c:838
-#: ../src/prefs_filtering.c:839 ../src/prefs_filtering.c:949
-#: ../src/prefs_matcher.c:897 ../src/prefs_template.c:469
-msgid "(New)"
-msgstr "(חדש)"
+#: src/prefs_message.c:156
+msgid "HTML messages"
+msgstr "הודעות HTML"
-#: ../src/prefs_actions.c:600
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "ש×\9d תפר×\99×\98 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\92×\93ר."
+#: src/prefs_message.c:159
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "צ×\99×\99ר ×\94×\95×\93×¢×\95ת HTML ×\91ת×\95ר ×\98קס×\98"
-#: ../src/prefs_actions.c:605
-msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
-msgstr "ת×\95 ×\9c×\95×\9bס×\9f '/' ×\9e× ×\97×\94 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95תר ×\91ש×\9d ×\94תפר×\99×\98."
+#: src/prefs_message.c:162
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr "צ×\99×\99ר ×\94×\95×\93×¢×\95ת HTML-×\91×\9c×\91×\93 ×\91×¢×\96רת ת×\95סף ×\9b×\90שר ×\90פשר×\99"
-#: ../src/prefs_actions.c:610
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "ת×\95 × ×§×\95×\93ת×\99×\99×\9d ':' ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95תר ×\91ש×\9d ×\94תפר×\99×\98."
+#: src/prefs_message.c:165
+msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
+msgstr "×\91×\97ר ×\90×\96×\95ר HTML ש×\9c ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\9c×\95פ×\99×\95ת ×\90×\95 ×\9eר×\95×\91×\95ת ×\97×\9cק×\99×\9d"
-#: ../src/prefs_actions.c:616
-msgid "There is an action with this name already."
-msgstr "×\9b×\91ר ק×\99×\99×\9eת פע×\95×\9c×\94 ×¢×\9d ש×\9d ×\96×\94."
+#: src/prefs_message.c:175
+msgid "Line space"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ש×\95ר×\94"
-#: ../src/prefs_actions.c:635
-msgid "Menu name is too long."
-msgstr "ש×\9d תפר×\99×\98 ×\90ר×\95×\9a ×\9e×\93×\99."
+#: src/prefs_message.c:195
+msgid "Scroll"
+msgstr "×\92×\9c×\99×\9c×\94"
-#: ../src/prefs_actions.c:644
-msgid "Command-line not set."
-msgstr "ש×\95רת-פק×\95×\93×\94 ×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93רת."
+#: src/prefs_message.c:197
+msgid "Half page"
+msgstr "×\97צ×\99 ×¢×\9e×\95×\93"
-#: ../src/prefs_actions.c:649
-msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "ש×\9d תפר×\99×\98 ×\95פק×\95×\93×\94 ×\90ר×\95×\9b×\99×\9d ×\9e×\93×\99."
+#: src/prefs_message.c:203
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "×\92×\9c×\99×\9c×\94 ×\97×\9cק×\94"
-#: ../src/prefs_actions.c:655
-#, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
-msgstr ""
-"לפקודה\n"
-"%s\n"
-"אין שגיאת תחביר."
+#: src/prefs_message.c:209
+msgid "Step"
+msgstr "צעד"
-#: ../src/prefs_actions.c:713
-msgid "Delete action"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת פע×\95×\9c×\94"
+#: src/prefs_message.c:230
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "×\94צ×\92 ת×\99×\90×\95ר×\99 תצר×\99×£ (×\91×\9eק×\95×\9d ש×\9e×\95ת)"
-#: ../src/prefs_actions.c:714
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת פע×\95×\9c×\94 ×\96×\95?"
+#: src/prefs_message.c:233
+msgid "Quotation"
+msgstr "צ×\99×\98×\98×\94"
-#: ../src/prefs_actions.c:734
-msgid "Delete all actions"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9b×\9c ×\94פע×\95×\9c×\95ת"
+#: src/prefs_message.c:242
+msgid "Collapse quoted text on double click"
+msgstr "צ×\9eצ×\9d ×\98קס×\98 ×\9eצ×\95×\98×\98 ×\91×\9c×\97×\99צ×\94 ×\9bפ×\95×\9c×\94"
-#: ../src/prefs_actions.c:735
-msgid "Do you really want to delete all the actions?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פע×\95×\9c×\95ת?"
+#: src/prefs_message.c:249
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "×\94ת×\99×\99×\97ס ×\9cת×\95×\95×\99×\9d ×\90×\9c×\95 ×\91ת×\95ר ס×\99×\9e× ×\99 צ×\99×\98×\98×\94: "
-#: ../src/prefs_actions.c:898 ../src/prefs_actions.c:929
-#: ../src/prefs_filtering.c:1497 ../src/prefs_filtering.c:1519
-#: ../src/prefs_matcher.c:2109 ../src/prefs_template.c:569
-#: ../src/prefs_template.c:594
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "רשומה לא נשמרה"
+#: src/prefs_message.c:355
+msgid "Text Options"
+msgstr "אפשרויות טקסט"
-#: ../src/prefs_actions.c:899 ../src/prefs_actions.c:930
-#: ../src/prefs_filtering.c:1498 ../src/prefs_filtering.c:1520
-#: ../src/prefs_template.c:570 ../src/prefs_template.c:595
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr "רשומה לא נשמרה. לסגור למרות זאת?"
+#: src/prefs_msg_colors.c:147
+msgid "Message view"
+msgstr "תצוגת הודעה"
-#: ../src/prefs_actions.c:900 ../src/prefs_actions.c:905
-#: ../src/prefs_actions.c:931 ../src/prefs_filtering.c:1477
-#: ../src/prefs_filtering.c:1499 ../src/prefs_filtering.c:1521
-#: ../src/prefs_matcher.c:2111 ../src/prefs_template.c:571
-#: ../src/prefs_template.c:596 ../src/prefs_template.c:601
-msgid "+_Continue editing"
-msgstr "+המשך _עריכה"
+#: src/prefs_msg_colors.c:154
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "אפשר צביעה של טקסט הודעות"
-#: ../src/prefs_actions.c:903
-msgid "Actions list not saved"
-msgstr "רש×\99×\9eת פק×\95×\93×\95ת ×\9c×\90 × ×©×\9eר×\94"
+#: src/prefs_msg_colors.c:162
+msgid "Quote"
+msgstr "צ×\99×\98×\95×\98"
-#: ../src/prefs_actions.c:904
-msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
-msgstr "רש×\99×\9eת פק×\95×\93×\95ת ש×\95× ×ª×\94. ×\9cס×\92×\95ר ×\9c×\9eר×\95ת ×\96×\90ת?"
+#: src/prefs_msg_colors.c:174
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\9e×\97×\96×\95ר צ×\99×\98×\98×\94"
-#: ../src/prefs_actions.c:974
-msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">שם תפריט:</span>"
+#: src/prefs_msg_colors.c:178
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
+msgstr "אם קיימות יותר מן 3 רמות ציטטה, הצבעים ינוצלו שוב"
-#: ../src/prefs_actions.c:975
-msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ת×\95 / ×\91ש×\9d תפר×\99×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר תפר×\99×\98 ×\9e×©× ×\94."
+#: src/prefs_msg_colors.c:184
+msgid "1st Level"
+msgstr "ר×\9e×\94 ר×\90ש×\95× ×\94"
-#: ../src/prefs_actions.c:977
-msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">שורת-פקודה:</span>"
+#: src/prefs_msg_colors.c:190 src/prefs_msg_colors.c:216
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Text"
+msgstr "טקסט"
-#: ../src/prefs_actions.c:978
-msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">מתחילה עם:</span>"
+#: src/prefs_msg_colors.c:204
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה ראשונה"
-#: ../src/prefs_actions.c:979
-msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr "×\9cש×\9c×\99×\97ת ×\92×\95×£ ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\90×\95 ×\91×\97×\99ר×\94 ×\90×\9c ק×\9c×\98 ר×\92×\99×\9c ש×\9c פק×\95×\93ה"
+#: src/prefs_msg_colors.c:210
+msgid "2nd Level"
+msgstr "ר×\9e×\94 ×©× ×\99ה"
-#: ../src/prefs_actions.c:980
-msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr "לשליחת תמליל מסופק משתמש אל קלט רגיל של פקודה"
+#: src/prefs_msg_colors.c:230
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה שניה"
-#: ../src/prefs_actions.c:981
-msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr "×\9cש×\9c×\99×\97ת ת×\9e×\9c×\99×\9c ×\9e×\95סתר ×\9eס×\95פק ×\9eשת×\9eש ×\90×\9c ק×\9c×\98 ר×\92×\99×\9c ש×\9c פק×\95×\93×\94"
+#: src/prefs_msg_colors.c:236
+msgid "3rd Level"
+msgstr "ר×\9e×\94 ש×\9c×\99ש×\99ת"
-#: ../src/prefs_actions.c:982
-msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">מסתיימת עם:</span>"
+#: src/prefs_msg_colors.c:256
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה שלישית"
-#: ../src/prefs_actions.c:983
-msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr "×\9c×\94×\97×\9c×\99×£ ×\92×\95×£ ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\90×\95 ×\91×\97×\99ר×\94 ×¢×\9d פ×\9c×\98 ר×\92×\99×\9c ש×\9c פק×\95×\93×\94"
+#: src/prefs_msg_colors.c:263
+msgid "Enable coloration of text background"
+msgstr "×\90פשר צ×\91×\99×¢×\94 ש×\9c רקע ×\90×\97×\95ר×\99 ש×\9c ×\98קס×\98"
-#: ../src/prefs_actions.c:984
-msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr "לשבץ פלט רגיל של פקודה ללא החלפת תמליל ישן"
+#: src/prefs_msg_colors.c:279
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה ראשונה"
-# לא מקביל
-#: ../src/prefs_actions.c:985
-msgid "to run command asynchronously"
-msgstr "×\9c×\94ר×\99×¥ פק×\95×\93×\94 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9c×\90 ס×\99× ×\9bר×\95× ×\99"
+#: src/prefs_msg_colors.c:300
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "ק×\98×\95×£ צ×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×\98קס×\98 רקע ר×\9e×\94 ×©× ×\99×\94"
-#: ../src/prefs_actions.c:986
-msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">שימוש:</span>"
+#: src/prefs_msg_colors.c:321
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה שלישית"
-#: ../src/prefs_actions.c:987
-msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr "עבור הקובץ של התמליל הנבחר בפורמט RFC822/2822 "
+#: src/prefs_msg_colors.c:341
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "קטוף צבע עבור קישורים"
-#: ../src/prefs_actions.c:988
-msgid ""
-"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr "עבור הרשימה של הקבצים של ההודעות הנבחרות בפורמט RFC822/2822"
+#: src/prefs_msg_colors.c:343
+msgid "URI link"
+msgstr "קישור URI"
-#: ../src/prefs_actions.c:989
-msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
-msgstr "עבור הקובץ של אזור MIME של ההודעה המפוענחת הנבחרת"
+#: src/prefs_msg_colors.c:360
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "קטוף צבע עבור חתימות"
-#: ../src/prefs_actions.c:990
-msgid "for a user provided argument"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\90ר×\92×\95×\9e× ×\98 ×\9eס×\95פק ×\9eשת×\9eש"
+#: src/prefs_msg_colors.c:367 src/prefs_summaries.c:357
+msgid "Folder list"
+msgstr "רש×\99×\9eת ת×\99ק×\99×\99×\94"
-#: ../src/prefs_actions.c:991
-msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr "עבור ארגומנט מוסתר מסופק משתמש (למשל סיסמה)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:380
+msgid ""
+"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
+"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+msgstr ""
+"קטוף צבע עבור תיקיית יעד. תיקיית יעד הינה בשימוש כאשר האפשרות 'יישום מיידי "
+"בעת העברה או מחיקה של הודעות' הינה כבויה"
-#: ../src/prefs_actions.c:992
-msgid "for the text selection"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\91×\97×\99רת ×\94ת×\9e×\9c×\99×\9c"
+#: src/prefs_msg_colors.c:384
+msgid "Target folder"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\99ת ×\99×¢×\93"
-#: ../src/prefs_actions.c:993
-msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
-msgstr "×\94×\97×\9c ס×\99× ×\95×\9f פע×\95×\9c×\95ת ×\91×\99×\9f {} ×\90×\9c ×\94×\95×\93×¢×\95ת × ×\91×\97רות"
+#: src/prefs_msg_colors.c:399
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr "ק×\98×\95×£ צ×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ת×\99ק×\99×\95ת ש×\9e×\9b×\99×\9c×\95ת ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93שות"
-# נתונים יבשים
-# Ready for literal data
-#: ../src/prefs_actions.c:994
-msgid "for a literal %"
-msgstr "עבור % מילולי"
+#: src/prefs_msg_colors.c:401
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "תיקייה מכילה הודעות חדשות"
-#: ../src/prefs_actions.c:1004 ../src/prefs_themes.c:961
-msgid "Actions"
-msgstr "פעולות"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:428 src/prefs_msg_colors.c:459
+#, c-format
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "קטוף צבע עבור 'color %d'"
-#: ../src/prefs_actions.c:1005
-msgid ""
-"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
-"process a complete message file or just one of its parts."
-msgstr ""
-"תכונת הפעולות הינה דרך עבור המשתמש לשגר פקודות חיצוניות כדי לעבד קובץ הודעה "
-"שלמה או רק חלק אחד מאזוריה."
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:432 src/prefs_msg_colors.c:463
+#, c-format
+msgid "Set label for 'color %d'"
+msgstr "הגדרת תווית עבור 'color %d'"
-#: ../src/prefs_actions.c:1092 ../src/prefs_filtering.c:1695
-#: ../src/prefs_template.c:1101
-msgid "D_uplicate"
-msgstr "כ_פילות"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:592
+#, c-format
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "קטוף צבע עבור 'color %d'"
-#: ../src/prefs_actions.c:1212
-msgid "Current actions"
-msgstr "פעולות נוכחיות"
+#: src/prefs_msg_colors.c:600
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה ראשונה"
-#: ../src/prefs_actions.c:1311 ../src/prefs_filtering.c:1074
-#: ../src/prefs_filtering.c:1132
-msgid "Action string is not valid."
-msgstr "×\9e×\97ר×\95×\96ת פע×\95×\9c×\94 ×\90×\99× ×\94 תקפ×\94."
+#: src/prefs_msg_colors.c:603
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "ק×\98×\95×£ צ×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×\98קס×\98 ר×\9e×\94 ×©× ×\99×\94"
-#: ../src/prefs_common.c:220 ../src/prefs_quote.c:69
-msgid "Hello,\\n"
-msgstr "שלום,\\n"
+#: src/prefs_msg_colors.c:606
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה שלישית"
-# ביום %d נכתב\\n
-# ע״י %f כדלקמן:\\n
-#: ../src/prefs_common.c:296
-msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
-msgstr "ביום %d\\nנכתב על ידי %f כדלקמן:\\n\\n%q\\n%X"
+#: src/prefs_msg_colors.c:609
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה ראשונה"
-#: ../src/prefs_common.c:302 ../src/prefs_quote.c:85
-msgid ""
-"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
-"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
-msgstr ""
-"\\n\\nמתחיל הודעה מקודמת:\\n\\n?d{תאריך: %d\\n}?f{מאת: %f\\n}?t{אל: %t\\n}?"
-"c{עותק: %c\\n}?n{קבוצות דיונים: %n\\n}?s{נושא: %s\\n}\\n\\n%M"
+#: src/prefs_msg_colors.c:612
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה שניה"
-#: ../src/prefs_common.c:442
-msgid "%x(%a) %H:%M"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:615
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה שלישית"
-# בחירת חשבון אוטומטית
-#. Account autoselection
-#: ../src/prefs_compose_writing.c:125
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "בחירה אוטומטית של חשבון"
+#: src/prefs_msg_colors.c:618
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "קטוף צבע עבור קישורים"
-#: ../src/prefs_compose_writing.c:133
-msgid "when replying"
-msgstr "בעת מענה"
+#: src/prefs_msg_colors.c:621
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "קטוף צבע עבור תיקיית יעד"
-#: ../src/prefs_compose_writing.c:135
-msgid "when forwarding"
-msgstr "בעת קידום"
+#: src/prefs_msg_colors.c:624
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "קטוף צבע עבור חתימות"
-#: ../src/prefs_compose_writing.c:137
-msgid "when re-editing"
-msgstr "בעת עריכה מחודשת"
+#: src/prefs_msg_colors.c:627
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "קטוף צבע עבור תיקייה"
-#. Editing
-#: ../src/prefs_compose_writing.c:140
-msgid "Editing"
-msgstr "עריכה"
+#: src/prefs_msg_colors.c:840
+msgid "Colors"
+msgstr "צבעים"
-#: ../src/prefs_compose_writing.c:144
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "ש×\92ר ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×¢×\95ר×\9a ת×\9e×\9c×\99×\9c×\99×\9d ×\97×\99צ×\95× ×\99"
+#: src/prefs_other.c:96
+msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ק×\99צ×\95ר×\99 ×\93ר×\9a ×\9eק×\9c×\93ת ×\9e×\95×\92×\93ר×\99×\9d ×\9eר×\90ש"
-#: ../src/prefs_compose_writing.c:152
-msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ש×\9c ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90×\9c ת×\99ק×\99×\99ת ×\98×\99×\95×\98×\95ת"
+#: src/prefs_other.c:110
+msgid "Select preset:"
+msgstr "×\91×\97ר ק×\99צ×\95ר ×\9e×\95×\92×\93ר:"
-#: ../src/prefs_compose_writing.c:162 ../src/prefs_wrapping.c:101
-msgid "characters"
-msgstr "תווים"
+#: src/prefs_other.c:125
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"באפשרותך גם להתאים כל קיצור דרך תפריט על ידי לחיצה\n"
+"על כל מקש(ים) בעת מיקוד סמן העכבר על הפריט."
-#: ../src/prefs_compose_writing.c:173
-msgid "Even if message is to be encrypted"
-msgstr "×\90פ×\99×\9c×\95 ×\9b×\90שר ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9e×\95×¢×\93ת ×\9c×\94×\99×\95ת ×\9e×\95×¦×¤× ×ª"
+#: src/prefs_other.c:478
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "×\94×\95סף ×\9bת×\95×\91ת ×\9c×\99×¢×\93 ×\91×\9c×\97×\99צ×\94-×\9bפ×\95×\9c×\94"
-# שלב ביטול ביצוע
-#: ../src/prefs_compose_writing.c:180
-msgid "Undo level"
-msgstr "רמת ביטול"
+#: src/prefs_other.c:481
+msgid "On exit"
+msgstr "בעת יציאה"
-#: ../src/prefs_compose_writing.c:198
-msgid "Warn when inserting a file larger than"
-msgstr "×\94×\96×\94ר ×\90×\95ת×\99 ×\9b×\90שר ×\9eש×\95×\91×¥ ק×\95×\91×¥ ×\92×\93×\95×\9c ×\99×\95תר ×\9e×\9f"
+#: src/prefs_other.c:484
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "×\95×\93×\90 ×\91עת ×\99צ×\99×\90×\94"
-#: ../src/prefs_compose_writing.c:210
-msgid "KB into message body "
-msgstr "ק״×\91 ×\9cת×\95×\9a ×\92×\95×£ ×\94×\95×\93×¢×\94 "
+#: src/prefs_other.c:491
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "ר×\95ק×\9f ×\90שפ×\94 ×\91עת ×\99צ×\99×\90×\94"
-#. Replying
-#: ../src/prefs_compose_writing.c:216
-msgid "Replying"
-msgstr "×\9e×¢נה"
+# קיימות
+#: src/prefs_other.c:494
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "×\94×\96×\94ר ×\90×\9d ×\99ש ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\94×\9eתנה"
-#: ../src/prefs_compose_writing.c:219
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "×\9e×¢× ×\94 ×\99צ×\95×\98×\98 ×\91×\90×\95פ×\9f ש×\92רת×\99"
+#: src/prefs_other.c:496
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "ק×\99צ×\95ר×\99 ×\93ר×\9a ×\9eק×\9c×\93ת"
-#: ../src/prefs_compose_writing.c:222
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "×\9c×\97צ×\9f ×\9e×¢× ×\94 ×\9eפע×\99×\9c ×\9e×¢× ×\94 ש×\9c רש×\99×\9eת ×\93×\99×\95×\95ר"
+#: src/prefs_other.c:499
+msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
+msgstr "×\90פשר ק×\99צ×\95ר×\99 ×\93ר×\9a ×\9eק×\9c×\93ת ×\9e×\95ת×\90×\9e×\99×\9d"
-# מקדם כעת
-#: ../src/prefs_compose_writing.c:224
-msgid "Forwarding"
-msgstr "קידום"
+# כאשר העדפה זו מסומנת
+#: src/prefs_other.c:502
+msgid ""
+"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
+"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
+"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
+msgstr ""
+"כאשר אפשרות זו מסומנת, באפשרותך לשנות קיצורי דרך מקלדת של רוב פריטי התפריט "
+"על ידי התמקדות על פירטי תפריט ולחיצה על צירוף מקשים.\n"
+"אל תסמן את אפשרות זו אם ברצונך לנעול את כל קיצורי דרך מקלדת הקיימים."
-#: ../src/prefs_compose_writing.c:227 ../src/prefs_filtering_action.c:192
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "קידום בתור תצריף"
+#: src/prefs_other.c:509
+msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
+msgstr " בחר קיצורי דרך מקלדת מוגדרים מראש... "
-#: ../src/prefs_compose_writing.c:230
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×¢×\9c תק×\95רת 'From' ×\91עת ×\94×\9b×\95×\95× ×\94 ×\9e×\97×\93ש"
+#: src/prefs_other.c:519
+msgid "Metadata handling"
+msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c Metadata"
-# השלכת
-#. dnd insert or attach
-#: ../src/prefs_compose_writing.c:233
-msgid "When dropping files into the Compose window"
-msgstr "בעת שחרור קבצים אל תוך חלון ההלחנה"
+#: src/prefs_other.c:520
+msgid ""
+"Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
+"it avoids data loss after crashes but can take some time."
+msgstr ""
+"מצב בטוח יותר שואל את מערכת ההפעלה לרשום מידע-מוצמד ישירות\n"
+"אל הכונן; זה נמנע מאיבוד מידע לאחר קריסות אך לוקח זמן מה."
-#: ../src/prefs_compose_writing.c:242
-msgid "Ask"
-msgstr "ש×\90×\9c"
+#: src/prefs_other.c:524
+msgid "Safer"
+msgstr "×\91×\98×\95×\97 ×\99×\95תר"
-#: ../src/prefs_compose_writing.c:243 ../src/toolbar.c:427
-msgid "Insert"
-msgstr "ש×\99×\91×\95×¥"
+#: src/prefs_other.c:526
+msgid "Faster"
+msgstr "×\9e×\94×\99ר ×\99×\95תר"
-#: ../src/prefs_compose_writing.c:244 ../src/toolbar.c:428
-msgid "Attach"
-msgstr "ס×\99פ×\95×\97"
+#: src/prefs_other.c:544
+msgid "Socket I/O timeout"
+msgstr "פק×\99עת ×\96×\9e×\9f Socket I/O"
-#: ../src/prefs_compose_writing.c:371
-msgid "Writing"
-msgstr "×\9bת×\99×\91ה"
+#: src/prefs_other.c:566
+msgid "Ask before emptying trash"
+msgstr "ש×\90×\9c ×\9c×¤× ×\99 ר×\99ק×\95×\9f ×\90שפה"
-#: ../src/prefs_customheader.c:184
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "תצ×\95רת תק×\95ר×\94 ×\9e×\95ת×\90×\9eת"
+#: src/prefs_other.c:568
+msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
+msgstr "ש×\90×\9c ×\90×\95×\93×\95ת ×\9b×\9c×\9c×\99 ס×\99× ×\95×\9f ש×\9c ×\97ש×\91×\95×\9f ×\9eס×\95×\99×\9d ×\91עת ס×\99× ×\9f ×\99×\93× ×\99"
-#: ../src/prefs_customheader.c:507 ../src/prefs_display_header.c:599
-#: ../src/prefs_matcher.c:1583 ../src/prefs_matcher.c:1598
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "שם תקורה אינו מוגדר."
+#: src/prefs_other.c:573
+msgid "Use secure file deletion if possible"
+msgstr "השתמש במחיקת קובץ מאובטחת במידת האפשר"
-#: ../src/prefs_customheader.c:517
-msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
-msgstr "שם תקורה זו אינו מותר כתקורה מותאמת."
+#: src/prefs_other.c:577
+msgid ""
+"Use secure file deletion if possible\n"
+"(the 'shred' program is not available)"
+msgstr ""
+"השתמש במחיקת קובץ מאובטחת במידת האפשר\n"
+"(התוכנית 'shred' אינה זמינה)"
-#: ../src/prefs_customheader.c:564
-msgid "Choose a PNG file"
-msgstr "בחירת קובץ PNG"
+#: src/prefs_other.c:582
+msgid ""
+"Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
+"them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
+msgstr ""
+"השתמש בתוכנית 'shred' כדי להחליף קבצים עם נתונים אקראיים לפני מחיקתם. זה מאט "
+"מחיקה. היה בטוח לעיין בעמוד man shred לאזהרות."
-#: ../src/prefs_customheader.c:566
-msgid "Choose an XBM file"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ק×\95×\91×¥ XBM"
+#: src/prefs_other.c:586
+msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
+msgstr "×¡× ×\9bר×\9f ת×\99ק×\99×\95ת ×\9c×\90 ×\9eק×\95×\95× ×\95ת ×\91×\94ק×\93×\9d ×\94×\90פשר×\99"
-#: ../src/prefs_customheader.c:568
-msgid "Choose a text file"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ק×\95×\91×¥ ת×\9e×\9c×\99×\9c"
+#: src/prefs_other.c:689
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "ש×\95× ×\95ת"
-#: ../src/prefs_customheader.c:581
-msgid "This file isn't an image."
-msgstr "קובץ זה אינו תמונה."
+# ביום %d נכתב\\n
+# ע״י %f כדלקמן:\\n
+#: src/prefs_quote.c:77
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr "ביום %d\\nנכתב על ידי %f כדלקמן:\\n\\n%q"
-#: ../src/prefs_customheader.c:586
-msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
-msgstr "×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\94× ×\91×\97רת ×\90×\99× ×\94 ×\94×\9e×\9e×\93 ×\94× ×\9b×\95×\9f (48x48)."
+#: src/prefs_receive.c:123
+msgid "External incorporation program"
+msgstr "ת×\95×\9b× ×\99ת ×\9e×\90×\95×\97×\93ת ×\97×\99צ×\95× ×\99ת"
-#: ../src/prefs_customheader.c:592
-msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
-msgstr "×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\92×\93×\95×\9c×\94 ×\9e×\93×\99; ×¢×\9c ×\92×\95×\93×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\9c×\94×\99×\95ת 725 ×\91ת×\99×\9d ×\9c×\9b×\9c ×\94×\99×\95תר."
+#: src/prefs_receive.c:126
+msgid "Use external program for receiving mail"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ת×\95×\9b× ×\99ת ×\97×\99צ×\95× ×\99ת ×\9cצ×\95ר×\9a ק×\91×\9cת ×\93×\95×\90ר"
-#: ../src/prefs_customheader.c:597
-msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
-msgstr "×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\90×\99× ×\94 ×\91פ×\95ר×\9e×\98 ×\94× ×\9b×\95×\9f (PNG)."
+#: src/prefs_receive.c:142
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "×\91×\93×\99ק×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
-#: ../src/prefs_customheader.c:606
-msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
-msgstr "×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\90×\99× ×\94 ×\91פ×\95ר×\9e×\98 ×\94× ×\9b×\95×\9f (XBM)."
+#: src/prefs_receive.c:149
+msgid "Check for new mail every"
+msgstr "×\91×\93×\95ק ×¢×\91×\95ר ×\93×\95×\90ר ×\97×\93ש ×\9b×\9c"
-#: ../src/prefs_customheader.c:615
-msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cקר×\95×\90 ×\9c×\99×\99ש×\95×\9d `compface`. ×\95×\93×\90 ×\9b×\99 ×\96×\94 × ×\9eצ×\90 ×\91ת×\95×\9a $PATH."
+#: src/prefs_receive.c:167
+msgid "Check for new mail on start-up"
+msgstr "×\91×\93×\95ק ×¢×\91×\95ר ×\93×\95×\90ר ×\97×\93ש ×\91עת ×\94פע×\9c×\94"
-#: ../src/prefs_customheader.c:621
-#, c-format
-msgid "Compface error: %s"
-msgstr "שגיאת Compface: %s"
+#: src/prefs_receive.c:170
+msgid "Dialogs"
+msgstr "דו שיח"
-# typo: newlines (space) new lines
-#: ../src/prefs_customheader.c:672
-msgid "This file contains newlines."
-msgstr "קובץ זה מכיל שורות חדשות."
+#: src/prefs_receive.c:172
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "הצג דו שיח קבלה"
-#: ../src/prefs_customheader.c:702
-msgid "Delete header"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת תק×\95ר×\94"
+#: src/prefs_receive.c:182
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "רק ×\91עת ק×\91×\9c×\94 ×\99×\93× ×\99ת"
-#: ../src/prefs_customheader.c:703
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת תק×\95ר×\94 ×\96×\95?"
+#: src/prefs_receive.c:193
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "ס×\92×\95ר ×\93×\95 ש×\99×\97 ק×\91×\9c×\94 ×\91עת ס×\99×\95×\9d"
-#: ../src/prefs_customheader.c:876
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "תק×\95ר×\95ת ×\9e×\95ת×\90×\9e×\95ת × ×\95×\9b×\97×\99×\95ת"
+#: src/prefs_receive.c:196
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "×\90×\9c תקפ×\99×¥ ×\93×\95 ש×\99×\97 ש×\92×\99×\90×\94 ×\91עת ש×\92×\99×\90ת ק×\91×\9c×\94"
-#: ../src/prefs_display_header.c:250
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "תצ×\95רת תק×\95ר×\95ת ×\9e×\95צ×\92×\95ת"
+#: src/prefs_receive.c:199
+msgid "After receiving new mail"
+msgstr "×\9b×¢×\91×\95ר ק×\91×\9cת ×\93×\95×\90ר ×\97×\93ש"
-#: ../src/prefs_display_header.c:274
-msgid "Header name"
-msgstr "שם תקורה"
+# הודעות שנכנסו
+#: src/prefs_receive.c:201
+msgid "Go to Inbox"
+msgstr "עבור לתיקיית דואר נכנס"
-#: ../src/prefs_display_header.c:317
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "תקורות מוצגות"
+# עדכן כל תיקיות מקומיות
+#: src/prefs_receive.c:203
+msgid "Update all local folders"
+msgstr "עדכן את כל התיקיות המקומיות"
-#: ../src/prefs_display_header.c:379
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "תק×\95ר×\95ת ×\97×\91×\95×\99×\95ת"
+#: src/prefs_receive.c:205
+msgid "Run command"
+msgstr "×\94רץ פק×\95×\93×\94"
-# הצגת כל התקורות שלא צוינו
-#: ../src/prefs_display_header.c:405
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "הצג תקורות לא מצוינות"
+#: src/prefs_receive.c:210
+msgid "after automatic check"
+msgstr "כעבור בידוק אוטומטי"
-#: ../src/prefs_display_header.c:609
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "תק×\95ר×\94 ×\96×\95 ×\9b×\91ר ×\9eצ×\95×\99×\94 ×\91רש×\99×\9e×\94."
+#: src/prefs_receive.c:212
+msgid "after manual check"
+msgstr "×\9b×¢×\91×\95ר ×\91×\93×\99ק×\94 ×\99×\93× ×\99ת"
-#: ../src/prefs_ext_prog.c:102
+#: src/prefs_receive.c:220
#, c-format
-msgid "%s will be replaced with file name / URI"
-msgstr "%s יוחלף עם שם קובץ / URI"
-
-# במידת האפשר
-#: ../src/prefs_ext_prog.c:120
-msgid "Use system defaults when possible"
-msgstr "השתמש ביישומי מערכת שגרתיים כאשר ניתן"
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"פקודה להרצה:\n"
+"(השתמש במשתנה %d בתור מספר של דואר חדש)"
-#: ../src/prefs_ext_prog.c:141
-msgid "Web browser"
-msgstr "דפדפן רשת"
+# טיפול בדואר
+#: src/prefs_receive.c:343 src/prefs_send.c:358
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "ניהול דואר"
-#: ../src/prefs_ext_prog.c:169
-msgid "Text editor"
-msgstr "×¢×\95ר×\9a ת×\9e×\9c×\99×\9c×\99×\9d"
+#: src/prefs_receive.c:344
+msgid "Receiving"
+msgstr "ק×\91×\9c×\94"
-#: ../src/prefs_ext_prog.c:197
-msgid "Command for 'Display as text'"
-msgstr "פק×\95×\93×\94 ×¢×\91×\95ר '×\94צ×\92 ×\91ת×\95ר ת×\9e×\9c×\99×\9c'"
+#: src/prefs_send.c:161
+msgid "Save sent messages"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©× ×©×\9c×\97×\95"
-#: ../src/prefs_ext_prog.c:210
-msgid ""
-"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
-"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
-msgstr ""
-"אפשרות זו מתירה לחלקי MIME להיות מוצגים בתוך תצוגת הודעה מבעד לתסריט כאשר "
-"משתמשים בפריט התפריט ההקשרי 'הצג בתור תמליל'"
+#: src/prefs_send.c:164
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "ודא טרם שליחת הודעות בהמתנה"
-#: ../src/prefs_ext_prog.c:269 ../src/prefs_image_viewer.c:138
-#: ../src/prefs_message.c:354
-msgid "Message View"
-msgstr "תצוגת הודעה"
+#: src/prefs_send.c:167
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr "אל תשלח אף פעם קבלת מסירה"
-#: ../src/prefs_ext_prog.c:270
-msgid "External Programs"
-msgstr "ת×\9b× ×\95ת ×\97×\99צ×\95× ×\99×\95ת"
+#: src/prefs_send.c:170
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\93×\95 ש×\99×\97 ש×\9c×\99×\97×\94"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:175
-msgid "Move"
-msgstr "×\94×¢×\91ר×\94"
+#: src/prefs_send.c:172
+msgid "Warn when Subject is empty"
+msgstr "×\94×\96×\94ר ×\9b×\90שר Subject (× ×\95ש×\90) ×\94×\99× ×\95 ר×\99ק"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:176
-msgid "Copy"
-msgstr "×\94עתק×\94"
+#: src/prefs_send.c:180
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "ק×\99×\93×\95×\93 ×\99×\95צ×\90"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:178
-msgid "Hide"
-msgstr "הסתרה"
+#: src/prefs_send.c:205
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr "אם 'אוטומטי' נבחרת, יעשה שימוש בקידוד האופטימלי עבור מקומיות נוכחית"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_filtering_action.c:180
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:181 ../src/prefs_filtering_action.c:182
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:183 ../src/prefs_filtering_action.c:184
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:186
-msgid "Message flags"
-msgstr "דגלי הודעה"
+#: src/prefs_send.c:220
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "אוטומטי (מומלצת)"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_summary_column.c:78
-#: ../src/summaryview.c:2783
-msgid "Mark"
-msgstr "סימון"
+#: src/prefs_send.c:222
+msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
+msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:183
-msgid "Mark as read"
-msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f ×\91ת×\95ר × ×§×¨×\90×\94"
+#: src/prefs_send.c:223
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "ק×\99×\93×\95×\93 ×\90×\95× ×\99×\91רס×\9c×\99 (UTF-8)"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:184
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f ×\91ת×\95ר ×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\94"
+#: src/prefs_send.c:225
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "×\9eער×\91 ×\90×\99ר×\95פ×\90×\99 (ISO-8859-1)"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:185
-msgid "Mark as spam"
-msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f ×\91ת×\95ר ספ×\90×\9d"
+#: src/prefs_send.c:226
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "×\9eער×\91 ×\90×\99ר×\95פ×\90×\99 (ISO-8859-15)"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:186
-msgid "Mark as ham"
-msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f ×\91ת×\95ר ×\9c×\92×\99×\98×\99×\9e×\99ת"
+#: src/prefs_send.c:228
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "×\9eר×\9b×\96 ×\90×\99ר×\95פ×\90×\99 (ISO-8859-2)"
-# הוצאה לפועל
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1438
-#: ../src/toolbar.c:205 ../src/toolbar.c:438 ../src/toolbar.c:2088
-msgid "Execute"
-msgstr "יישום"
+#: src/prefs_send.c:230
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "בלטי (ISO-8859-13)"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:189
-msgid "Color label"
-msgstr "צ×\91×¢ ת×\95×\95×\99ת"
+#: src/prefs_send.c:231
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "×\91×\9c×\98×\99 (ISO-8859-4)"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:191 ../src/prefs_filtering_action.c:192
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:193
-msgid "Resend"
-msgstr "שליחה מחודשת"
+#: src/prefs_send.c:233
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "יווני (ISO-8859-7)"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:193
-msgid "Redirect"
-msgstr "×\94×\9b×\95×\95× ×\94 ×\9e×\97×\93ש"
+#: src/prefs_send.c:235
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "×¢×\91ר×\99 (ISO-8859-8)"
-#. S_COL_NUMBER
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:194 ../src/prefs_filtering_action.c:195
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:1442 ../src/prefs_matcher.c:626
-#: ../src/prefs_summary_column.c:87 ../src/summaryview.c:447
-msgid "Score"
-msgstr "ניקוד"
+#: src/prefs_send.c:236
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "עברי (Windows-1255)"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:194
-msgid "Change score"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 × ×\99ק×\95×\93"
+#: src/prefs_send.c:238
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "ער×\91×\99 (ISO-8859-6)"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:195
-msgid "Set score"
-msgstr "×\94×\92×\93רת × ×\99ק×\95×\93"
+#: src/prefs_send.c:239
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "ער×\91×\99 (Windows-1256)"
-#. S_COL_LOCKED
-#. S_COL_SCORE
-#. S_COL_LOCKED
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:196 ../src/prefs_filtering_action.c:197
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:198 ../src/prefs_matcher.c:630
-#: ../src/prefs_summary_column.c:89 ../src/summaryview.c:449
-msgid "Tags"
-msgstr "תגיות"
+#: src/prefs_send.c:241
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "טורקי (ISO-8859-9)"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:196
-msgid "Apply tag"
-msgstr "×\94×\97×\9cת ת×\92×\99ת"
+#: src/prefs_send.c:243
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "ק×\99ר×\99×\9c×\99 (ISO-8859-5)"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:197
-msgid "Unset tag"
-msgstr "×\90×\99פ×\95ס ת×\92×\99ת"
+#: src/prefs_send.c:244
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "ק×\99ר×\99×\9c×\99 (KOI8-R)"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:198
-msgid "Clear tags"
-msgstr "×\98×\99×\94×\95ר ת×\92×\99ת"
+#: src/prefs_send.c:245
+msgid "Cyrillic (X-MAC-CYRILLIC)"
+msgstr "ק×\99ר×\99×\9c×\99 (X-MAC-CYRILLIC)"
-# פתילים
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:199 ../src/prefs_filtering_action.c:200
-msgid "Threads"
-msgstr "שרשורים"
+#: src/prefs_send.c:246
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "קירילי (KOI8-U)"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:202
-msgid "Stop filter"
-msgstr "×\94פסקת ×\9e×¡× × ×ª"
+#: src/prefs_send.c:247
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "ק×\99ר×\99×\9c×\99 (Windows-1251)"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:410
-msgid "Action configuration"
-msgstr "תצ×\95רת פע×\95×\9c×\94"
+#: src/prefs_send.c:249
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "×\99×¤× ×\99 (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:427 ../src/prefs_filtering.c:1886
-#: ../src/prefs_matcher.c:583
-msgid "Rule"
-msgstr "חוק"
+#: src/prefs_send.c:251
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "יפני (EUC-JP)"
-#. first row labels
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:440 ../src/prefs_filtering.c:433
-msgid "Action"
-msgstr "פעולה"
+#: src/prefs_send.c:252
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "יפני (Shift_JIS)"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:935
-msgid "Command-line not set"
-msgstr "ש×\95רת-פק×\95×\93×\94 ×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93רת"
+#: src/prefs_send.c:255
+msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
+msgstr "ס×\99× ×\99ת ×\9eפ×\95ש×\98ת (GB18030)"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:936
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "×\99×¢×\93 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\92×\93ר."
+#: src/prefs_send.c:256
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "ס×\99× ×\99ת ×\9eפ×\95ש×\98ת (GB2312)"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:947
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "× ×\9e×¢×\9f ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\92×\93ר."
+#: src/prefs_send.c:257
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "ס×\99× ×\99ת ×\9eפ×\95ש×\98ת (GBK)"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:965
-msgid "Score is not set"
-msgstr "× ×\99ק×\95×\93 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\92×\93ר"
+#: src/prefs_send.c:258
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "ס×\99× ×\99ת ×\9eס×\95רת×\99ת (Big5)"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:973
-msgid "Header is not set."
-msgstr "תק×\95ר×\94 ×\90×\99× ×\94 ×\9e×\95×\92×\93רת."
+#: src/prefs_send.c:260
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "ס×\99× ×\99ת ×\9eס×\95רת×\99ת (EUC-TW)"
-# תיקיית יעד
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:980
-msgid "Target addressbook/folder is not set."
-msgstr "ספר/תיקיית כתובות מיועדים אינם מוגדרים."
+#: src/prefs_send.c:261
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "סיני (ISO-2022-CN)"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:994
-msgid "Tag name is empty."
-msgstr "ש×\9d ת×\92×\99ת ×\94×\99× ×\95 ר×\99ק."
+#: src/prefs_send.c:264
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "ק×\95ר×\99×\90× ×\99 (EUC-KR)"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:1216
-msgid "No action was defined."
-msgstr "×\90×£ פע×\95×\9c×\94 ×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר×\94."
+#: src/prefs_send.c:266
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "ת×\90×\99 (TIS-620)"
-#. completion of 'To' from address book
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:1254 ../src/prefs_matcher.c:2153
-#: ../src/quote_fmt.c:79
-msgid "literal %"
-msgstr "% מילולי"
+#: src/prefs_send.c:267
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "תאי (Windows-874)"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:1263 ../src/prefs_matcher.c:2162
-msgid "filename (should not be modified)"
-msgstr "ש×\9d ק×\95×\91×¥ (×\9c×\90 ×\90×\9e×\95ר ×\9c×\94×\99×\95ת × ×ª×\95×\9f ×\9cש×\99× ×\95×\99)"
+#: src/prefs_send.c:271
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "×\94×\9eרת ק×\99×\93×\95×\93"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:1264 ../src/prefs_matcher.c:2163
-#: ../src/quote_fmt.c:87
-msgid "new line"
-msgstr "שורה חדשה"
+#: src/prefs_send.c:282
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr "ציין קידוד-העברת-תוכן בשימוש כאשר גוף הודעה מכיל תווים שאינם ASCII"
-# דליפה
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:1265 ../src/prefs_matcher.c:2164
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr "תו escape עבור ציטטות"
+# שולח כעת
+#: src/prefs_send.c:359 src/send_message.c:502 src/send_message.c:506
+#: src/send_message.c:511
+msgid "Sending"
+msgstr "שליחה"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:1266 ../src/prefs_matcher.c:2165
-msgid "quote character"
-msgstr "ת×\95 צ×\99×\98×\98×\94"
+#: src/prefs_spelling.c:81
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "ק×\98×\95×£ צ×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×\9e×\99×\9c×\94 ש×\90×\95×\99ת×\94 ×\91×\90×\95פ×\9f ש×\92×\95×\99"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:1275
-msgid "Filtering Action: 'Execute'"
-msgstr "פע×\95×\9cת ס×\99× ×\95×\9f: 'Execute'"
+#: src/prefs_spelling.c:129
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "×\90פשר ×\91×\95×\93ק ×\90×\99×\95ת"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:1276
-msgid ""
-"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
-"program or script.\n"
-"The following symbols can be used:"
-msgstr ""
-"'Execute' מתיר לך לשלוח הודעה או אלמנט של הודעה אל תוכנית חיצונית או תסריט.\n"
-"הסמלים הבאים ניתנים לשימוש:"
+#: src/prefs_spelling.c:134
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "אפשר מילון חלופי"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:1422
-msgid "Recipient"
-msgstr "× ×\9e×¢ן"
+#: src/prefs_spelling.c:139
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "×\94×\97×\9cפ×\94 ×\9e×\94×\99ר×\94 ×\99×\95תר ×\91×¢×\96רת ×\9e×\99×\9c×\95×\9f ש×\91ש×\99×\9e×\95ש ×\90×\97ר×\95ן"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:1426
-msgid "Book/Folder"
-msgstr "ספר/ת×\99ק×\99×\99×\94"
+#: src/prefs_spelling.c:141
+msgid "Automatic spell checking"
+msgstr "×\91×\93×\99קת ×\90×\99×\95ת ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:1430
-msgid "Destination"
-msgstr "×\99×¢×\93"
+#: src/prefs_spelling.c:149
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr "×\91×\93×\95ק ש×\95×\91 ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91עת ×\94×\97×\9cפת ×\9e×\99×\9c×\95× ×\99×\9d"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:1434
-msgid "Color"
-msgstr "צ×\91×¢"
+#: src/prefs_spelling.c:153
+msgid "Dictionary"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\9f"
-#: ../src/prefs_filtering_action.c:1520
-msgid "Current action list"
-msgstr "רש×\99×\9eת פע×\95×\9c×\94 × ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: src/prefs_spelling.c:190
+msgid "Check with both dictionaries"
+msgstr "×\91×\93×\95ק ×\91×¢×\96רת ×©× ×\99 ×\9e×\99×\9c×\95× ×\99×\9d"
-#: ../src/prefs_filtering.c:197 ../src/prefs_filtering.c:359
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "תצ×\95רת ס×\99× ×\95×\9f/×¢×\99×\91×\95×\93"
+#: src/prefs_spelling.c:197
+msgid "Get more dictionaries..."
+msgstr "×\94ש×\92 ×¢×\95×\93 ×\9e×\99×\9c×\95× ×\99×\9d..."
-#: ../src/prefs_filtering.c:266 ../src/prefs_filtering.c:867
-#: ../src/prefs_filtering.c:981
-msgctxt "Filtering Account Menu"
-msgid "All"
-msgstr "כולם"
+#: src/prefs_spelling.c:207
+msgid "Misspelled word color"
+msgstr "צבע מילה שאויתה באופן שגוי"
-#: ../src/prefs_filtering.c:411
-msgid "Condition"
-msgstr "×ª× ×\90×\99"
+#: src/prefs_spelling.c:220
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "ק×\98×\95×£ צ×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×\9e×\99×\9c×\94 ש×\90×\95×\99ת×\94 ×\91×\90×\95פ×\9f ש×\92×\95×\99. ×\94שת×\9eש ×\91ש×\97×\95ר ×\9cק×\95 ת×\97ת×\95×\9f"
-#: ../src/prefs_filtering.c:424
-msgid " D_efine... "
-msgstr " ה_גדרה... "
+#: src/prefs_spelling.c:337
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "בדיקת איות"
-#: ../src/prefs_filtering.c:446
-msgid " De_fine... "
-msgstr " הג_דרה... "
+#: src/prefs_summaries.c:153
+msgid "the abbreviated weekday name"
+msgstr "שם מקוצר של יום שגרתי בשבוע"
-#: ../src/prefs_filtering.c:475
-msgid "Append the new rule above to the list"
-msgstr "צרף ×\90ת ×\94×\97×\95ק ×\9e×¢×\9c×\94 ×\90×\9c ×\94רש×\99×\9e×\94"
+#: src/prefs_summaries.c:154
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "ש×\9d ×\9e×\9c×\90 ש×\9c ×\99×\95×\9d ש×\92רת×\99 ×\91ש×\91×\95×¢"
-#: ../src/prefs_filtering.c:484
-msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
-msgstr "החלף חוק נבחר ברשימה עם החוק מעלה"
+# שם חודש המקוצר
+#: src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "שם מקוצר של חודש"
-#: ../src/prefs_filtering.c:493
-msgid "Delete the selected rule from the list"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94×\97×\95ק ×\94× ×\91×\97ר ×\9eת×\95×\9a ×\94רש×\99×\9e×\94"
+#: src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the full month name"
+msgstr "ש×\9d ×\97×\95×\93ש ×\9e×\9c×\90"
-#: ../src/prefs_filtering.c:532
-msgid "Move the selected rule to the top"
-msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\97×\95ק ×\94× ×\91×\97ר ×\90×\9c ×\94ר×\90ש"
+#: src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "×\94ת×\90ר×\99×\9a ×\95×\94×\96×\9e×\9f ×\94×\9e×\95×¢×\93פ×\99×\9d ×¢×\91×\95ר ×\94×\9eק×\95×\9e×\99×\95ת ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/prefs_filtering.c:535
-msgid "Page u_p"
-msgstr "עמוד מ_עלה"
+# not sure about the order
+#: src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "מספר המאה (שנה/100)"
-#: ../src/prefs_filtering.c:543
-msgid "Move the selected rule one page up"
-msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\97×\95ק ×\94× ×\91×\97ר ×¢×\9e×\95×\93 ×\90×\97×\93 ×\9e×¢×\9c×\94"
+#: src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "×\94×\99×\95×\9d ש×\9c ש×\9c ×\94×\97×\95×\93ש ×\91ת×\95ר ×\9eספר עשר×\95× ×\99"
-#: ../src/prefs_filtering.c:552
-msgid "Move the selected rule up"
-msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\97×\95ק ×\94× ×\91×\97ר ×\9e×¢×\9c×\94"
+#: src/prefs_summaries.c:160
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "×\94שע×\94 ×\91ת×\95ר ×\9eספר עשר×\95× ×\99 ×\91×\90×\9eצע×\95ת שע×\95×\9f 24-שע×\95ת"
-#: ../src/prefs_filtering.c:560
-msgid "Move the selected rule down"
-msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\97×\95ק ×\94× ×\91×\97ר ×\9e×\98×\94"
+#: src/prefs_summaries.c:161
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "×\94שע×\94 ×\91ת×\95ר ×\9eספר עשר×\95× ×\99 ×\91×\90×\9eצע×\95ת שע×\95×\9f 12-שע×\95ת"
-#: ../src/prefs_filtering.c:563
-msgid "Page dow_n"
-msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ×\9e_×\98×\94"
+#: src/prefs_summaries.c:162
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "×\94×\99×\95×\9d ש×\9c ש×\9c ×\94×©× ×\94 ×\91ת×\95ר ×\9eספר עשר×\95× ×\99"
-#: ../src/prefs_filtering.c:571
-msgid "Move the selected rule one page down"
-msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\97×\95ק ×\94× ×\91×\97ר ×¢×\9e×\95×\93 ×\90×\97×\93 ×\9e×\98×\94"
+#: src/prefs_summaries.c:163
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "×\94×\97×\95×\93ש ×\91ת×\95ר ×\9eספר עשר×\95× ×\99"
-#: ../src/prefs_filtering.c:580
-msgid "Move the selected rule to the bottom"
-msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\97×\95ק ×\94× ×\91×\97ר ×\90×\9c ×\94ת×\97ת×\99ת"
+#: src/prefs_summaries.c:164
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "×\94×\93ק×\94 ×\91ת×\95ר ×\9eספר עשר×\95× ×\99"
-#: ../src/prefs_filtering.c:1038 ../src/prefs_filtering.c:1124
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "×\9e×\97ר×\95×\96ת ×ª× ×\90×\99 ×\90×\99× ×\94 תקפ×\94."
+#: src/prefs_summaries.c:165
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "×\90×\95 AM ×\90×\95 PM"
-#: ../src/prefs_filtering.c:1111
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr "×\9e×\97ר×\95×\96ת ×ª× ×\90×\99 ×\94×\99× ×\94 ר×\99ק×\94."
+#: src/prefs_summaries.c:166
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "×\94×©× ×\99×\94 ×\91ת×\95ר ×\9eספר עשר×\95× ×\99"
-#: ../src/prefs_filtering.c:1117
-msgid "Action string is empty."
-msgstr "×\9e×\97ר×\95×\96ת פע×\95×\9c×\94 ×\94×\99× ×\94 ר×\99ק×\94."
+#: src/prefs_summaries.c:167
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "×\94×\99×\95×\9d ש×\9c ש×\9c ×\94ש×\91×\95×¢ ×\91ת×\95ר ×\9eספר עשר×\95× ×\99"
-#: ../src/prefs_filtering.c:1205
-msgid "Delete rule"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\97×\95ק"
+#: src/prefs_summaries.c:168
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "×\94ת×\90ר×\99×\9a ×\94×\9e×\95×¢×\93×£ ×¢×\91×\95ר ×\94×\9eק×\95×\9e×\99×\95ת ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/prefs_filtering.c:1206
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\97×\95ק ×\96×\94?"
+#: src/prefs_summaries.c:169
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "שת×\99 ×\94ספר×\95ת ×\94×\90×\97ר×\95× ×\95ת ש×\9c ×\94×©× ×\94"
-#: ../src/prefs_filtering.c:1224
-msgid "Delete all rules"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9b×\9c ×\94×\97×\95ק×\99×\9d"
+#: src/prefs_summaries.c:170
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "×\94×©× ×\94 ×\91ת×\95ר ×\9eספר עשר×\95× ×\99"
-#: ../src/prefs_filtering.c:1225
-msgid "Do you really want to delete all the rules?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\97×\95ק×\99×\9d?"
+#: src/prefs_summaries.c:171
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "×\90×\96×\95ר ×\94×\96×\9e×\9f ×\90×\95 ק×\99צ×\95ר"
-#: ../src/prefs_filtering.c:1475
-msgid "Filtering rules not saved"
-msgstr "×\97×\95ק×\99 ס×\99× ×\95×\9f ×\9c×\90 × ×©×\9eר×\95"
+#: src/prefs_summaries.c:192 src/prefs_summaries.c:240 src/prefs_summaries.c:561
+msgid "Date format"
+msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 ת×\90ר×\99×\9a"
-#: ../src/prefs_filtering.c:1476
-msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
-msgstr "הרשימה של חוקי סינון שונתה. לסגור למרות זאת?"
+# מפרט
+#: src/prefs_summaries.c:216
+msgid "Specifier"
+msgstr "מציין"
-#: ../src/prefs_filtering.c:1698
-msgid "Move one page up"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×¢×\9e×\95×\93 ×\90×\97×\93 ×\9e×¢×\9c×\94"
+#: src/prefs_summaries.c:258
+msgid "Example"
+msgstr "×\93×\95×\92×\9e×\90"
-#: ../src/prefs_filtering.c:1699
-msgid "Move one page down"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×¢×\9e×\95×\93 ×\90×\97×\93 ×\9e×\98ה"
+#: src/prefs_summaries.c:363
+msgid "Display message count next to folder name"
+msgstr "×\94צ×\92 ספ×\99רת ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9c×\99×\93 ש×\9d ת×\99ק×\99×\99ה"
-#: ../src/prefs_filtering.c:1854
-msgid "Enable"
-msgstr "×\90פשר"
+#: src/prefs_summaries.c:373
+msgid "Unread messages"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ש×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95"
-#: ../src/prefs_folder_column.c:212
-msgid "Folder list columns configuration"
-msgstr "תצ×\95רת ×\98×\95ר×\99×\99 רש×\99×\9eת ת×\99ק×\99×\99×\94"
+#: src/prefs_summaries.c:374
+msgid "Unread and Total messages"
+msgstr "ש×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95 ×\95ס×\9a ×\94×\9b×\9c"
-#: ../src/prefs_folder_column.c:229
-msgid ""
-"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
-msgstr ""
-"בחר טורים שיוצגו ברשימת תיקייה. באפשרותך להתאים את הסדר\n"
-"באמצעות הלחצנים מעלה / מטה או על ידי גרירת הפריטים."
+#: src/prefs_summaries.c:384
+msgid "Open last opened folder at start-up"
+msgstr "פתח תיקייה אחרונה שנפתחה בעת הפעלה"
-#: ../src/prefs_folder_column.c:258 ../src/prefs_summary_column.c:272
-msgid "Hidden columns"
-msgstr "×\98×\95ר×\99×\9d ×\9e×\95סתר×\99×\9d"
+#: src/prefs_summaries.c:387
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "קצר ש×\9e×\95ת ש×\9c ק×\91×\95צת ×\93×\99×\95× ×\99×\9d ש×\90ר×\95×\9b×\99×\9d ×\99×\95תר ×\9e×\9f"
-#: ../src/prefs_folder_column.c:290 ../src/prefs_summaries.c:406
-#: ../src/prefs_summaries.c:545 ../src/prefs_summary_column.c:304
-msgid "Displayed columns"
-msgstr "טורים מוצגים"
+#: src/prefs_summaries.c:401
+msgid "letters"
+msgstr "אותיות"
-#: ../src/prefs_folder_column.c:329 ../src/prefs_msg_colors.c:494
-#: ../src/prefs_summary_column.c:343 ../src/prefs_toolbar.c:1064
-msgid " Use default "
-msgstr " ברירת מחדל "
+#: src/prefs_summaries.c:419
+msgid "Message list"
+msgstr "רשימת הודעה"
-#: ../src/prefs_folder_item.c:268 ../src/prefs_folder_item.c:876
-#: ../src/prefs_folder_item.c:1401
-msgid ""
-"<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
-"However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
-"subfolders\".</i>"
-msgstr ""
-"<i>העדפות אלו לא תישמרנה כשם זו תיקיית רמת-שיא. בכל אופן, באפשרותך להסדירן "
-"עבור כל עץ תיבת הדואר בעזרת \"החל על תיקיות משנה\".</i>"
+#: src/prefs_summaries.c:425
+msgid "Sort new folders by"
+msgstr "מיין תיקיות חדשות לפי"
-#. Apply to subfolders
-#: ../src/prefs_folder_item.c:280 ../src/prefs_folder_item.c:888
-msgid ""
-"Apply to\n"
-"subfolders"
-msgstr ""
-"החל על\n"
-"תיקיות משנה"
+#: src/prefs_summaries.c:433 src/prefs_summary_column.c:86
+msgid "Number"
+msgstr "מספר"
-#: ../src/prefs_folder_item.c:305
-msgid "Normal"
-msgstr "ר×\92×\99×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:436
+msgid "Thread date"
+msgstr "ת×\90ר×\99×\9a שרש×\95ר"
-# דואר יוצא
-#: ../src/prefs_folder_item.c:307
-msgid "Outbox"
-msgstr "יוצאות"
+#: src/prefs_summaries.c:447
+msgid "Don't sort"
+msgstr "אל תמיין"
-#: ../src/prefs_folder_item.c:323
-msgid "Folder type"
-msgstr "×\98×\99פ×\95ס תיקייה"
+#: src/prefs_summaries.c:464
+msgid "Set default selection when entering a folder"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\91×\97×\99ר×\95ת ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c ×\91עת ×\9b× ×\99ס×\94 ×\9cתיקייה"
-#. Simplify Subject
-#: ../src/prefs_folder_item.c:336
-msgid "Simplify Subject RegExp"
-msgstr "פישוט RegExp נושא"
+#: src/prefs_summaries.c:477
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "הצג דו שיח \"אין הודעה שלא נקראה (או חדשה)\""
-#. Test string
-#: ../src/prefs_folder_item.c:362
-msgid "Test string:"
-msgstr "מחרוזת בחינה:"
+#: src/prefs_summaries.c:487
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "הנח 'כן'"
-#. Test result
-#: ../src/prefs_folder_item.c:379
-msgid "Result:"
-msgstr "תנובה:"
+#: src/prefs_summaries.c:488
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "הנח 'לא'"
-#. Folder chmod
-#: ../src/prefs_folder_item.c:394
-msgid "Folder chmod"
-msgstr "chmod תיקייה"
+#: src/prefs_summaries.c:496
+msgid "Open message when selected"
+msgstr "פתח הודעות בעת בחירה"
-#. Folder color
-#: ../src/prefs_folder_item.c:420
-msgid "Folder color"
-msgstr "צ×\91×¢ ת×\99ק×\99×\99×\94"
+# הינה נראית
+#: src/prefs_summaries.c:506
+msgid "When message view is visible"
+msgstr "×\9b×\90שר תצ×\95×\92ת ×\94×\95×\93×¢×\94 × ×¨×\90×\99ת ×\9c×¢×\99×\9f"
-#: ../src/prefs_folder_item.c:433 ../src/prefs_folder_item.c:1670
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "ק×\98×\95×£ צ×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ת×\99ק×\99×\99×\94"
+#: src/prefs_summaries.c:512
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr "×\91× ×\94 שרש×\95ר ×\91×¢×\96רת × ×\95ש×\90 ×\91× ×\95סף ×\9cתק×\95ר×\95ת ס×\98× ×\93ר×\98×\99×\95ת"
-#: ../src/prefs_folder_item.c:451
-msgid "Run Processing rules at start-up"
-msgstr "הרץ חוקי עיבוד בעת הפעלה"
+# ביצוע מיידי
+#: src/prefs_summaries.c:516
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "יישום מיידי בעת העברה או מחיקה של הודעות"
-#: ../src/prefs_folder_item.c:466
-msgid "Run Processing rules when opening"
-msgstr "הרץ חוקי עיבוד בעת פתיחה"
+#: src/prefs_summaries.c:518
+msgid ""
+"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose "
+"'Tools/Execute'"
+msgstr "עיכוב העברה, העתקה ומחיקה של הודעות עד שתבחר 'כלים/בצע'"
-#. Check folder for new mail
-#: ../src/prefs_folder_item.c:480
-msgid "Scan for new mail"
-msgstr "סרוק עבור דואר חדש"
+#: src/prefs_summaries.c:521
+msgid "Mark message as read"
+msgstr "סמן הודעה ככזו שנקראה"
-#: ../src/prefs_folder_item.c:482
-msgid ""
-"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
-"side filtering on IMAP or by an external application"
-msgstr ""
-"הדלק את אפשרות זו אם דואר נשלח ישירות אל תיקייה זו על ידי סינון מצד שרת על "
-"IMAP או על ידי יישום חיצוני"
+#: src/prefs_summaries.c:524
+msgid "when selected, after"
+msgstr "כאשר נבחרת, לאחר"
-#: ../src/prefs_folder_item.c:502
-msgid "Select the HTML part of multipart messages"
-msgstr "בחר אזור HTML של הודעות מרובות חלקים"
+# או כאשר זו נענית
+#: src/prefs_summaries.c:544
+msgid "only when opened in a new window, or replied to"
+msgstr "רק בעת פתיחתה בחלון חדש, או כשזו נענית"
-#: ../src/prefs_folder_item.c:519
-msgid ""
-"\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
-"View/Text Options)"
-msgstr ""
-"\"ברירת מחדל\" תעקוב אחר העדפה גלובלית (מצויה בתוך /העדפות/תצוגת הודעה/"
-"אפשרויות תמליל)"
+#: src/prefs_summaries.c:551
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "הצג ממען באמצעות פנקס כתובות"
-#. Synchronise folder for offline use
-#: ../src/prefs_folder_item.c:529
-msgid "Synchronise for offline use"
-msgstr "סנכרן עבור שימוש לא מקוון"
+#: src/prefs_summaries.c:555
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "הצג תיבות עזר"
-# מן x ימים אחרונים
-#: ../src/prefs_folder_item.c:550
-msgid "Fetch message bodies from the last"
-msgstr "תפוס גופים של הודעה מלפני"
+#: src/prefs_summaries.c:581
+msgid "Date format help"
+msgstr "עזרת פורמט תאריך"
-#: ../src/prefs_folder_item.c:557
-msgid "0: all bodies"
-msgstr "0: כל הגופים"
+#: src/prefs_summaries.c:599
+msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
+msgstr "ודא טרם הפיכת כל ההודעות בתוך תיקייה לכאלה שנקראו"
-#: ../src/prefs_folder_item.c:565
-msgid "Remove older messages bodies"
-msgstr "×\94סר ×\92×\95פ×\99×\9d ש×\9c ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\99×©× ×\95ת ×\99×\95תר"
+#: src/prefs_summaries.c:602
+msgid "Translate header names"
+msgstr "תר×\92×\9d ש×\9e×\95ת תק×\95ר×\95ת"
-#: ../src/prefs_folder_item.c:582
-msgid "Discard folder cache"
-msgstr "סלק מטמון תיקייה"
+#: src/prefs_summaries.c:604
+msgid ""
+"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
+"translated into your language."
+msgstr "התצוגה של תקורות סטנדרטיות (כגון ':From', ':Subject') תתורגם לשפתך."
-#: ../src/prefs_folder_item.c:897
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "×\91קש ק×\91×\9cת ×\9eס×\99ר×\94"
+#: src/prefs_summaries.c:732
+msgid "Summaries"
+msgstr "ס×\99×\9b×\95×\9e×\99×\9d"
-#: ../src/prefs_folder_item.c:912
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr "שמור עותק של הודעות יוצאות אל תיקייה זו במקום דואר יוצא"
-
-#. Default To
-#. Default address to reply to
-#. Default Cc
-#. Default Bcc
-#. Default Reply-to
-#: ../src/prefs_folder_item.c:925 ../src/prefs_folder_item.c:948
-#: ../src/prefs_folder_item.c:972 ../src/prefs_folder_item.c:995
-#: ../src/prefs_folder_item.c:1018
-msgid "Default "
-msgstr "ברירת מחדל "
+#: src/prefs_summary_column.c:226
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "תצורת טורי רשימת הודעה"
-#: ../src/prefs_folder_item.c:949
-msgid " for replies"
-msgstr " עבור מענה"
+#: src/prefs_summary_column.c:243
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+"בחר טורים שיוצגו ברשימת הודעה. באפשרותך להתאים את הסדר\n"
+"באמצעות הלחצנים מעלה / מטה או על ידי גרירת הפריטים."
-#. Default account
-#: ../src/prefs_folder_item.c:1041
-msgid "Default account"
-msgstr "חשבון שגרתי"
+#: src/prefs_summary_open.c:109
+msgid "first marked email"
+msgstr "דוא״ל מסומן ראשון"
-#: ../src/prefs_folder_item.c:1683
-msgid "Discard cache"
-msgstr "ס×\99×\9c×\95ק ×\9e×\98×\9eון"
+#: src/prefs_summary_open.c:110
+msgid "first new email"
+msgstr "×\93×\95×\90×´×\9c ×\97×\93ש ר×\90שון"
-#: ../src/prefs_folder_item.c:1684
-msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9cס×\9cק ×\90ת ×\94× ×ª×\95× ×\99×\9d ×\94×\9e×\95×\98×\9e× ×\99×\9d ×\9eק×\95×\9e×\99ת ×¢×\91×\95ר ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\96×\95?"
+#: src/prefs_summary_open.c:111
+msgid "first unread email"
+msgstr "×\93×\95×\90×´×\9c ש×\9c×\90 × ×§×¨×\90 ר×\90ש×\95×\9f"
-#: ../src/prefs_folder_item.c:1686
-msgid "+Discard"
-msgstr "+סלק"
+#: src/prefs_summary_open.c:112
+msgid "last opened email"
+msgstr "דוא״ל שנפתח אחרון"
-#: ../src/prefs_folder_item.c:1815
-msgid "General"
-msgstr "×\9b×\9c×\9c×\99"
+#: src/prefs_summary_open.c:113
+msgid "last email in the list"
+msgstr "×\93×\95×\90×´×\9c ×\90×\97ר×\95×\9f ×\91רש×\99×\9e×\94"
-#: ../src/prefs_folder_item.c:1894
-#, c-format
-msgid "Properties for folder %s"
-msgstr "מאפיינים עבור תיקייה %s"
+#: src/prefs_summary_open.c:115
+msgid "first email in the list"
+msgstr "דוא״ל ראשון ברשימה"
-#. normal font label
-#: ../src/prefs_fonts.c:79
-msgid "Folder and Message Lists"
-msgstr "רשימת תיקיות והודעות"
+# מבחר
+#: src/prefs_summary_open.c:184
+msgid " Selection when entering a folder"
+msgstr " בחירה בעת כניסה לתיקייה"
-#. message font label
-#: ../src/prefs_fonts.c:99 ../src/prefs_matcher.c:2030
-msgid "Message"
-msgstr "הודעה"
+#: src/prefs_summary_open.c:230
+msgid "Possible selections"
+msgstr "בחירות אפשריות"
-#. derive from normal font check button
-#: ../src/prefs_fonts.c:126
-msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
-msgstr "שאב גופנים קטנים ובולטים מתוך גופני רשימת תיקייה והודעה"
+#: src/prefs_summary_open.c:266
+msgid "Selection on folder opening"
+msgstr "בחירה בפתיחת תיקייה"
-#. small font label
-#: ../src/prefs_fonts.c:136
-msgid "Small"
-msgstr "קטן"
+#: src/prefs_template.c:80
+msgid "This name is used as the Menu item"
+msgstr "שם זה משמש בתוך פריט תפריט"
-#. bold font label
-#: ../src/prefs_fonts.c:158
-msgid "Bold"
-msgstr "בולט"
+#: src/prefs_template.c:82
+msgid ""
+"Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
+"account."
+msgstr "עקוף תקורת מאת של חשבון הלחנה. שדה זה לא משנה את חשבון ההלחנה."
-#. print check button
-#: ../src/prefs_fonts.c:180
-msgid "Use different font for printing"
-msgstr "השתמש בגופן אחר עבור הדפסה"
+#: src/prefs_template.c:309
+msgid "Append the new template above to the list"
+msgstr "צרף את התבנית מעלה לרשימה"
-#. print font label
-#: ../src/prefs_fonts.c:190
-msgid "Message Printing"
-msgstr "הדפסת הודעה"
+#: src/prefs_template.c:318
+msgid "Replace the selected template in list with the template above"
+msgstr "החלף תבנית נבחרת ברשימה עם הפעולה מעלה"
-#: ../src/prefs_fonts.c:268 ../src/prefs_msg_colors.c:839
-#: ../src/prefs_summaries.c:678 ../src/prefs_themes.c:369
-msgid "Display"
-msgstr "תצוגה"
+#: src/prefs_template.c:328
+msgid "Delete the selected template from the list"
+msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת מתוך הרשימה"
-#: ../src/prefs_fonts.c:269
-msgid "Fonts"
-msgstr "×\92×\95×¤× ×\99×\9d"
+#: src/prefs_template.c:346
+msgid "Show information on configuring templates"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\9e×\99×\93×¢ ×¢×\9c תצ×\95רת ת×\91× ×\99×\95ת"
-#: ../src/prefs_gtk.c:938 ../src/toolbar.c:213 ../src/toolbar.c:423
-msgid "Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת"
+#: src/prefs_template.c:370
+msgid "Move the selected template to the top"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\94× ×\91×\97רת ×\9cר×\90ש"
-#: ../src/prefs_image_viewer.c:69
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ת×\9e×\95× ×\95ת ×\9eס×\95פ×\97×\95ת"
+#: src/prefs_template.c:380
+msgid "Move the selected template up"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\94× ×\91×\97רת ×\9e×¢×\9c×\94"
-#: ../src/prefs_image_viewer.c:75
-msgid "Resize attached images by default"
-msgstr "×©× ×\94 ×\9e×\9e×\93 ת×\9e×\95× ×\95ת ×\9eס×\95פ×\97×\95ת ×\91×\90×\95פ×\9f ש×\92רת×\99"
+#: src/prefs_template.c:388
+msgid "Move the selected template down"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\94× ×\91×\97רת ×\9e×\98×\94"
-#: ../src/prefs_image_viewer.c:78
-msgid "Clicking image toggles scaling"
-msgstr "×\9c×\97×\99צת ת×\9e×\95× ×\94 ×\9e×©× ×\94 ×§× ×\94 ×\9e×\99×\93×\94"
+#: src/prefs_template.c:398
+msgid "Move the selected template to the bottom"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\94× ×\91×\97רת ×\94ת×\97ת×\99ת"
-#: ../src/prefs_image_viewer.c:83
-msgid "Display images inline"
-msgstr "×\94צ×\92 ת×\9e×\95× ×\95ת ×\91×\90×\95פ×\9f רצ×\99×£"
+#: src/prefs_template.c:414
+msgid "Template configuration"
+msgstr "תצ×\95רת ת×\91× ×\99ת"
-#: ../src/prefs_image_viewer.c:89
-msgid "Print images"
-msgstr "הדפס תמונות"
+# typo: Template list
+#: src/prefs_template.c:602
+msgid "Templates list not saved"
+msgstr "רשימת תבניות לא שמורה"
-#: ../src/prefs_image_viewer.c:139
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "×\94צ×\92ת ת×\9e×\95× ×\94"
+#: src/prefs_template.c:603
+msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "רש×\99×\9eת ת×\91× ×\99ת ש×\95× ×ª×\94. ×\9cס×\92×\95ר ×\9c×\9eר×\95ת ×\96×\90ת?"
-#: ../src/prefs_logging.c:147 ../src/prefs_logging.c:254
-msgid "Restrict the log window to"
-msgstr "×\94×\92×\91×\9c ×\90ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\99×\95×\9e×\9f ×\9c×\9eספר ש×\9c"
+#: src/prefs_template.c:768
+msgid "The template's name is not set."
+msgstr "ש×\9d ×\94ת×\91× ×\99ת ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\92×\93ר."
-#: ../src/prefs_logging.c:159 ../src/prefs_logging.c:266
-msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr "0 כדי להפסיק רישום בתוך חלון היומן"
+#: src/prefs_template.c:811
+msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "השדה \"From\" של התבנית מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
-#: ../src/prefs_logging.c:161 ../src/prefs_logging.c:268
-msgid "lines"
-msgstr "ש×\95ר×\95ת"
+#: src/prefs_template.c:817
+msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "×\94ש×\93×\94 \"To\" ש×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת ×\9e×\9b×\99×\9c ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×´×\9c ש×\92×\95×\99×\94."
-#: ../src/prefs_logging.c:171
-msgid "Filtering/processing log"
-msgstr "×\99×\95×\9e×\9f ס×\99× ×\95×\9f/×¢×\99×\91×\95×\93"
+#: src/prefs_template.c:823
+msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "×\94ש×\93×\94 \"Cc\" ש×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת ×\9e×\9b×\99×\9c ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×´×\9c ש×\92×\95×\99×\94."
-#: ../src/prefs_logging.c:174
-msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
-msgstr "×\90פשר ר×\99ש×\95×\9d ש×\9c ×\9b×\9c×\9c×\99 ס×\99× ×\95×\9f/×¢×\99×\91×\95×\93"
+#: src/prefs_template.c:829
+msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "×\94ש×\93×\94 \"Bcc\" ש×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת ×\9e×\9b×\99×\9c ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×´×\9c ש×\92×\95×\99×\94."
-#: ../src/prefs_logging.c:180
+#: src/prefs_template.c:835
msgid ""
-"If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
-"The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
-"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
-"might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
-msgstr ""
-"כאשר אפשרות זו מסומנת, הפעל רישום של חוקי סינון ועיבוד.\n"
-"היומן נגיש מן 'כלים/קשומות יומן סינון'.\n"
-"זהירות: אפשור אפשרות זו יאט את התהליך של סינון/עיבוד, ועשוי להיות גורלי בעת "
-"החלה של חוקים רבים על גבי אלפים של הודעות."
+"The \"Reply-To\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "השדה \"Reply-To\" של התבנית מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
-#: ../src/prefs_logging.c:187
-msgid "Log filtering/processing when..."
-msgstr "רש×\95×\9d ×\99×\95×\9e×\9f ס×\99× ×\95×\9f/×¢×\99×\91×\95×\93 ×\9b×\90שר... "
+#: src/prefs_template.c:841
+msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
+msgstr "×\94ש×\93×\94 \"Subject\" ש×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת ×\94×\99× ×\95 ש×\92×\95×\99."
-#: ../src/prefs_logging.c:191
-msgid "filtering at incorporation"
-msgstr "ס×\99× ×\95×\9f ×\91עת ×\90×\99×\97×\95×\93"
+#: src/prefs_template.c:912
+msgid "Delete template"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ת×\91× ×\99ת"
-#: ../src/prefs_logging.c:193
-msgid "pre-processing folders"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת ×\98ר×\95×\9d-×¢×\99×\91×\95×\93"
+#: src/prefs_template.c:913
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ת×\91× ×\99ת ×\96×\95?"
-#: ../src/prefs_logging.c:198
-msgid "manually filtering"
-msgstr "ס×\99× ×\95×\9f ×\99×\93× ×\99"
+#: src/prefs_template.c:925
+msgid "Delete all templates"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9b×\9c ×\94ת×\91× ×\99×\95ת"
-#: ../src/prefs_logging.c:200
-msgid "post-processing folders"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת ×¢×\95×\91ר-×¢×\99×\91×\95×\93"
+#: src/prefs_template.c:926
+msgid "Do you really want to delete all the templates?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ת×\91× ×\99×\95ת?"
-#: ../src/prefs_logging.c:207
-msgid "processing folders"
-msgstr "×¢×\99×\91×\95×\93 ת×\99קיות"
+#: src/prefs_template.c:1241
+msgid "Current templates"
+msgstr "ת×\91× ×\99×\95ת × ×\95×\9b×\97יות"
-#: ../src/prefs_logging.c:222
-msgid "Log level"
-msgstr "×\90×\9eת ר×\99ש×\95×\9d"
+#: src/prefs_template.c:1269
+msgid "Template"
+msgstr "ת×\91× ×\99ת"
-#: ../src/prefs_logging.c:231
-msgid "Low"
-msgstr "× ×\9e×\95×\9b×\94"
+#: src/prefs_themes.c:344 src/prefs_themes.c:705
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "×\9e×\95×\98×\99×\91 ×¤× ×\99×\9e×\99 ש×\92רת×\99"
-#: ../src/prefs_logging.c:232
-msgid "Medium"
-msgstr "×\91×\99× ×\95× ×\99ת"
+#: src/prefs_themes.c:366
+msgid "Themes"
+msgstr "×\9e×\95×\98×\99×\91×\99×\9d"
-#: ../src/prefs_logging.c:233
-msgid "High"
-msgstr "×\92×\91×\95×\94×\94"
+#: src/prefs_themes.c:436
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "רק ש×\95רש ×\9eס×\95×\92×\9c ×\9c×\94ס×\99ר ×\9e×\95×\98×\99×\91×\99 ×\9eער×\9bת"
-#: ../src/prefs_logging.c:238
-msgid ""
-"Select the level of detail of the logging.\n"
-"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
-"match and what actions are performed.\n"
-"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
-"and why rules are skipped.\n"
-"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
-"skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
-"Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
-msgstr ""
-"בחר את אמת הפירוט של הרישום.\n"
-"בחר נמוכה כדי לראות מתי חוקים חלים, אילו תנאים תואמים או לא תואמים ואילו "
-"פעולות מתבצעות.\n"
-"בחר בינונית כדי לראות עוד פרטים אודות ההודעה שמתעבדת, ולמה חוקים מושמטים.\n"
-"בחר גבוהה כדי להציג במפורש את הסיבה למה כל החוקים מתעבדים או מושמטים, ולמה "
-"כל התנאים תואמים או לא תואמים.\n"
-"זהירות: ככל שהאמה גבוהה יותר, ההשפעה על ביצועים גדולה יותר."
+#: src/prefs_themes.c:439
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "הסר מוטיב מערכת '%s'"
-#. disk log
-#: ../src/prefs_logging.c:280
-msgid "Disk log"
-msgstr "רש×\95×\9e×\95ת ×\99×\95×\9e×\9f ×\9b×\95× ×\9f"
+#: src/prefs_themes.c:442
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "×\94סר ×\9e×\95×\98×\99×\91 '%s'"
-#: ../src/prefs_logging.c:282
-msgid "Write the following information to disk..."
-msgstr "רש×\95×\9d ×\90ת ×\94×\9e×\99×\93×¢ ×\94×\91×\90 ×¢×\9c ×\9b×\95× ×\9f..."
+#: src/prefs_themes.c:448
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94ס×\99ר ×\90ת ×\9e×\95×\98×\99×\91 ×\96×\94?"
-#: ../src/prefs_logging.c:290
-msgid "Warning messages"
-msgstr "הודעות אזהרה"
+#: src/prefs_themes.c:458
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
+"קובץ %s נכשל\n"
+"במהלך הסרת מוטיב."
-#: ../src/prefs_logging.c:291
-msgid "Network protocol messages"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת פר×\95×\98×\95ק×\95×\9c רשת תקש×\95רת"
+#: src/prefs_themes.c:462
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "×\94סר×\94 ש×\9c ×\9e×\93×\95ר ×\9e×\95×\98×\99×\91 × ×\9bש×\9c×\94."
-#: ../src/prefs_logging.c:295
-msgid "Error messages"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ש×\92×\99×\90ה"
+#: src/prefs_themes.c:465
+msgid "Theme removed successfully"
+msgstr "×\9e×\95×\98×\99×\91 ×\94×\95סר ×\91×\94צ×\9c×\97ה"
-#: ../src/prefs_logging.c:296
-msgid "Status messages for filtering/processing log"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eצ×\91 ×¢×\91×\95ר ×\99×\95×\9e×\9f רש×\95×\9e×\95ת ס×\99× ×\95×\9f/×¢×\99×\91×\95×\93"
+#: src/prefs_themes.c:485
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ת×\99ק×\99×\99ת ×\9e×\95×\98×\99×\91"
-#: ../src/prefs_logging.c:427 ../src/prefs_msg_colors.c:145
-#: ../src/prefs_other.c:689
-msgid "Other"
-msgstr "×\90×\97ר×\95ת"
+#: src/prefs_themes.c:500
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "×\94תק×\9f ×\9e×\95×\98×\99×\91 '%s'"
-#: ../src/prefs_logging.c:428
-msgid "Logging"
-msgstr "רישום"
+#: src/prefs_themes.c:503
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+"תיקייה זו לא נראית כמו תיקיית מוטיב.\n"
+"האם להתקין למרות זאת?"
-# יותר מן
-#: ../src/prefs_matcher.c:328
-msgid "more than"
-msgstr "מעל לגיל של"
+#: src/prefs_themes.c:510
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "האם ברצונך להתקין מוטיב עבור כל המשתמשים?"
-#: ../src/prefs_matcher.c:329
-msgid "less than"
-msgstr "×\9eת×\97ת ×\9c×\92×\99×\9c ש×\9c"
+#: src/prefs_themes.c:530
+msgid "Theme exists"
+msgstr "×\9e×\95×\98×\99×\91 ק×\99×\99×\9d"
-#: ../src/prefs_matcher.c:335
-msgid "weeks"
-msgstr "שבועות"
+#: src/prefs_themes.c:531
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"מוטיב עם שם זהה כבר\n"
+"מותקן בתוך מיקום זה.\n"
+"\n"
+"האם ברצונך להחליפו?"
-#: ../src/prefs_matcher.c:339
-msgid "higher than"
-msgstr "גבוה יותר מן"
+#: src/prefs_themes.c:537
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
+msgstr "לא היתה אפשרות למחוק את המוטיב הקודם בתוך %s."
-#: ../src/prefs_matcher.c:340
-msgid "lower than"
-msgstr "נמוך יותר מן"
+#: src/prefs_themes.c:545
+#, c-format
+msgid "Couldn't create destination directory %s."
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור מדור יעד %s."
-#: ../src/prefs_matcher.c:341 ../src/prefs_matcher.c:347
-msgid "exactly"
-msgstr "×\94×\95×\90 ×\91×\93×\99×\95ק"
+#: src/prefs_themes.c:558
+msgid "Theme installed successfully."
+msgstr "×\9e×\95×\98×\99×\91 ×\94×\95תק×\9f ×\91×\94צ×\9c×\97×\94."
-# גדול יותר מן
-#: ../src/prefs_matcher.c:345
-msgid "greater than"
-msgstr "גדול מן"
+#: src/prefs_themes.c:565
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "כשל בהתקנת מוטיב"
-#: ../src/prefs_matcher.c:346
-msgid "smaller than"
-msgstr "קטן מן"
+#: src/prefs_themes.c:568
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
+msgstr ""
+"קובץ %s נכשל\n"
+"במהלך התקנת מוטיב."
-#: ../src/prefs_matcher.c:351
-msgid "bytes"
-msgstr "בייטים"
+#: src/prefs_themes.c:667
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "%d מוטיבים זמינים (%d משתמש, %d מערכת, 1 פנימי)"
-#: ../src/prefs_matcher.c:352
-msgid "kilobytes"
-msgstr "קילובייטים"
+#: src/prefs_themes.c:708
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "מוטיב פנימי מונה %d סמלים"
-#: ../src/prefs_matcher.c:353
-msgid "megabytes"
-msgstr "×\9e×\92×\91×\99×\99×\98×\99×\9d"
+#: src/prefs_themes.c:714
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "×\90×\99×\9f ק×\95×\91×¥ ×\9e×\99×\93×¢ ×\96×\9e×\99×\9f ×¢×\91×\95ר ×\9e×\95×\98×\99×\91 ×\96×\94"
-#: ../src/prefs_matcher.c:357
-msgid "contains"
-msgstr "×\9e×\9b×\99×\9c×\94"
+#: src/prefs_themes.c:732
+msgid "Error: couldn't get theme status"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94: ×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ש×\99×\92 ×\9eצ×\91 ×\9e×\95×\98×\99×\91"
-#: ../src/prefs_matcher.c:358
-msgid "doesn't contain"
-msgstr "לא מכילה"
+#: src/prefs_themes.c:756
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d קבצים (%d סמלים), גודל: %s"
-#: ../src/prefs_matcher.c:381
-msgid "headers part"
-msgstr "×\90×\96×\95ר תק×\95ר×\95ת"
+#: src/prefs_themes.c:804
+msgid "Selector"
+msgstr "×\91×\95רר"
-#: ../src/prefs_matcher.c:382
-msgid "body part"
-msgstr "×\90×\96×\95ר ×\92×\95×£"
+#: src/prefs_themes.c:815
+msgid "Install new..."
+msgstr "×\94תק×\9f ×\97×\93ש..."
-#: ../src/prefs_matcher.c:383
-msgid "whole message"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91ש×\9c×\9e×\95ת×\94"
+#: src/prefs_themes.c:820
+msgid "Get more..."
+msgstr "×\94ש×\92 ×¢×\95×\93..."
-#: ../src/prefs_matcher.c:389 ../src/summaryview.c:6300
-msgid "Marked"
-msgstr "×\9eס×\95×\9e× ×ª"
+#: src/prefs_themes.c:831
+msgid "Information"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢"
-#: ../src/prefs_matcher.c:390 ../src/summaryview.c:6298
-msgid "Deleted"
-msgstr "×\9e×\97×\95ק×\94"
+#: src/prefs_themes.c:845
+msgid "Author: "
+msgstr "×\9e×\97×\91ר: "
-#: ../src/prefs_matcher.c:391
-msgid "Replied"
-msgstr "נענתה"
+#: src/prefs_themes.c:853
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../src/prefs_matcher.c:392 ../src/summaryview.c:6292
-msgid "Forwarded"
-msgstr "ק×\95×\93×\9e×\94"
+#: src/prefs_themes.c:895
+msgid "Preview"
+msgstr "×\94צ×\92×\94 ×\9e×\95ק×\93×\9eת"
-# דואר זבל
-#: ../src/prefs_matcher.c:394 ../src/summaryview.c:6282 ../src/toolbar.c:416
-#: ../src/toolbar.c:934 ../src/toolbar.c:1978
-msgid "Spam"
-msgstr "ספאם"
+#: src/prefs_toolbar.c:176
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
+msgstr ""
+"פעולה נבחרת כבר מוגדרת.\n"
+"אנא בחר פעולה אחרת מתוך רשימה"
-#: ../src/prefs_matcher.c:395
-msgid "Has attachment"
-msgstr "×\9e×\9b×\99×\9c×\94 תצר×\99×£"
+#: src/prefs_toolbar.c:177
+msgid "Item has no icon defined."
+msgstr "×\9cפר×\99×\98 ×\90×\99×\9f ס×\9e×\9c ×\9e×\95×\92×\93ר."
-#: ../src/prefs_matcher.c:396 ../src/summaryview.c:6318
-msgid "Signed"
-msgstr "×\97ת×\95×\9e×\94"
+#: src/prefs_toolbar.c:178
+msgid "Item has no text defined."
+msgstr "×\9cפר×\99×\98 ×\90×\99×\9f ×\98קס×\98 ×\9e×\95×\92×\93ר."
-#: ../src/prefs_matcher.c:400
-msgid "set"
-msgstr "×\9e×\95×\92×\93ר"
+#: src/prefs_toolbar.c:916
+msgid "Toolbar item"
+msgstr "פר×\99×\98 סר×\92×\9c ×\9b×\9c×\99×\9d"
-#: ../src/prefs_matcher.c:401
-msgid "not set"
-msgstr "×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93ר"
+#: src/prefs_toolbar.c:932
+msgid "Item type"
+msgstr "×\98×\99פ×\95ס פר×\99×\98"
-#: ../src/prefs_matcher.c:405
-msgid "yes"
-msgstr "×\9b×\9f"
+#: src/prefs_toolbar.c:942
+msgid "Internal Function"
+msgstr "פ×\95× ×§×¦×\99×\94 ×¤× ×\99×\9e×\99ת"
-#: ../src/prefs_matcher.c:406
-msgid "no"
-msgstr "×\9c×\90"
+#: src/prefs_toolbar.c:943
+msgid "User Action"
+msgstr "פע×\95×\9cת ×\9eשת×\9eש"
-# tags > tag
-#: ../src/prefs_matcher.c:410
-msgid "Any tags"
-msgstr "כל תגיות"
+#: src/prefs_toolbar.c:945 src/toolbar.c:234
+msgid "Separator"
+msgstr "חוצץ"
-#: ../src/prefs_matcher.c:411
-msgid "Specific tag"
-msgstr "ת×\92×\99ת ×\9eס×\95×\99×\9eת"
+#: src/prefs_toolbar.c:952
+msgid "Event executed on click"
+msgstr "×\9e×\90×\95רע ש×\9eתר×\97ש ×\91ק×\9c×\99ק"
-#: ../src/prefs_matcher.c:415
-msgid "ignored"
-msgstr "×\9e× ×\95×\9bר"
+#: src/prefs_toolbar.c:991
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "×\98קס×\98 סר×\92×\9c ×\9b×\9c×\99×\9d"
-#: ../src/prefs_matcher.c:416
-msgid "not ignored"
-msgstr "×\9c×\90 ×\9e× ×\95×\9bר"
+#: src/prefs_toolbar.c:1006 src/prefs_toolbar.c:1382
+msgid "Icon"
+msgstr "ס×\9e×\9c"
-#: ../src/prefs_matcher.c:417
-msgid "watched"
-msgstr "×\9eפ×\95ק×\97"
+#: src/prefs_toolbar.c:1042
+msgid "A_dd"
+msgstr "×\94×\95_סף"
-#: ../src/prefs_matcher.c:418
-msgid "not watched"
-msgstr "×\9c×\90 ×\9eפ×\95ק×\97"
+#: src/prefs_toolbar.c:1262 src/prefs_toolbar.c:1276 src/prefs_toolbar.c:1290
+msgid "Toolbars"
+msgstr "סר×\92×\9c×\99 ×\9b×\9c×\99×\9d"
-#: ../src/prefs_matcher.c:422
-msgid "found"
-msgstr "× ×\9eצ×\90"
+#: src/prefs_toolbar.c:1263
+msgid "Main Window"
+msgstr "×\97×\9c×\95×\9f ר×\90ש×\99"
-#: ../src/prefs_matcher.c:423
-msgid "not found"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90"
+#: src/prefs_toolbar.c:1277
+msgid "Message Window"
+msgstr "×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\95×\93×¢×\94"
-#: ../src/prefs_matcher.c:427
-msgid "0 (Passed)"
-msgstr "0 (עבר)"
+#: src/prefs_toolbar.c:1291
+msgid "Compose Window"
+msgstr "חלון הלחנה"
-#: ../src/prefs_matcher.c:428
-msgid "non-0 (Failed)"
-msgstr "×\9c×\90-0 (× ×\9bש×\9c)"
+#: src/prefs_toolbar.c:1405
+msgid "Icon text"
+msgstr "×\98קס×\98 ס×\9e×\9c"
-#: ../src/prefs_matcher.c:566
-msgid "Condition configuration"
-msgstr "תצ×\95רת ×ª× ×\90×\99"
+#: src/prefs_toolbar.c:1414
+msgid "Mapped event"
+msgstr "×\9e×\90×\95רע ×\9e×\9e×\95פ×\94"
-#. criteria combo box
-#: ../src/prefs_matcher.c:610
-msgid "Match criteria:"
-msgstr "התאמת קריטריון:"
+#: src/prefs_toolbar.c:1711
+msgid "Toolbar item icon"
+msgstr "סמל פריט סרגל כלים"
-#: ../src/prefs_matcher.c:619
-msgid "All messages"
-msgstr "×\9c×\9b×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת"
+#: src/prefs_wrapping.c:80
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "×\9bר×\95×\9a ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
-#: ../src/prefs_matcher.c:621
-msgid "Age"
-msgstr "×\9c×\92×\99×\9c"
+#: src/prefs_wrapping.c:81
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "×\9bר×\95×\9a צ×\99×\98×\98×\94"
-#: ../src/prefs_matcher.c:622
-msgid "Phrase"
-msgstr "×\9c× ×\99×\91"
+#: src/prefs_wrapping.c:82
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr "×\9bר×\95×\9a ×\98קס×\98 ×\9e×\95×\93×\91ק"
-#: ../src/prefs_matcher.c:623
-msgid "Flags"
-msgstr "×\9c×\93×\92×\9c×\99×\9d"
+#: src/prefs_wrapping.c:83
+msgid "Auto indent"
+msgstr "×\94×\96×\97 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
-#: ../src/prefs_matcher.c:624 ../src/prefs_msg_colors.c:410
-msgid "Color labels"
-msgstr "×\9cצ×\91×¢×\99 ת×\95×\95×\99×\95ת"
+#: src/prefs_wrapping.c:89
+msgid "Wrap text at"
+msgstr "×\9bר×\95×\9a ×\98קס×\98 ×\91×\94×\92×\99×¢ ×\90×\9c"
-#: ../src/prefs_matcher.c:625
-msgid "Thread"
-msgstr "×\9cשרש×\95ר"
+#: src/prefs_wrapping.c:154
+msgid "Wrapping"
+msgstr "×\9bר×\99×\9b×\94"
-#: ../src/prefs_matcher.c:628
-msgid "Partially downloaded"
-msgstr "למוּרד למחצה"
+# תצוגה מקדימה (הדפסה)
+#: src/printing.c:436
+msgid "Print preview"
+msgstr "תצוגת הדפסה"
-#: ../src/prefs_matcher.c:631
-msgid "External program test"
-msgstr "×\9c×\91×\97×\99× ×ª ת×\95×\9b× ×\99ת ×\97×\99צ×\95× ×\99ת"
+#: src/printing.c:479
+msgid "First page"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ר×\90ש×\95×\9f"
-#. store UNtranslated "Any"/"All" in matcher expressions
-#: ../src/prefs_matcher.c:707 ../src/prefs_matcher.c:1604
-#: ../src/prefs_matcher.c:1619 ../src/prefs_matcher.c:2501
-msgctxt "Filtering Matcher Menu"
-msgid "All"
-msgstr "כולן"
+#: src/printing.c:490
+msgid "Last page"
+msgstr "עמוד אחרון"
-#: ../src/prefs_matcher.c:741
-msgid "Use regexp"
-msgstr "× ×¦×\9c regexp"
+#: src/printing.c:496
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr "×\96×\95×\9d 100%"
-# להיות שקולה
-#: ../src/prefs_matcher.c:818
-msgid "Message must match"
-msgstr "הודעה חייבת להתאים"
+#: src/printing.c:498
+msgid "Zoom fit"
+msgstr "התאמת זום"
-# מבין
-#: ../src/prefs_matcher.c:822
-msgid "at least one"
-msgstr "לפחות אחד מתוך"
+#: src/printing.c:500
+msgid "Zoom in"
+msgstr "זום פנימה"
-#: ../src/prefs_matcher.c:823
-msgid "all"
-msgstr "×\90ת ×\9b×\9c"
+#: src/printing.c:502
+msgid "Zoom out"
+msgstr "×\96×\95×\9d ×\94×\97×\95צ×\94"
-#: ../src/prefs_matcher.c:826
-msgid "of above rules"
-msgstr "החוקים מעלה"
+#: src/printing.c:701
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "עמוד %d"
-#: ../src/prefs_matcher.c:1522 ../src/prefs_matcher.c:1588
-msgid "Search pattern is not set."
-msgstr "ת×\91× ×\99ת ×\97×\99פ×\95ש ×\90×\99× ×\94 ×\9e×\95×\92×\93רת."
+#: src/privacy.c:255 src/privacy.c:276
+msgid "No information available"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\99×\93×¢ ×\96×\9e×\99×\9f"
-#: ../src/prefs_matcher.c:1531
-msgid "Test command is not set."
-msgstr "פק×\95×\93ת ×\9e×\91×\97×\9f ×\90×\99× ×\94 ×\9e×\95×\92×\93רת."
+#: src/privacy.c:490
+msgid "No recipient keys defined."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9eפת×\97×\95ת × ×\9e×¢×\9f ×\9e×\95×\92×\93ר×\99×\9d."
-#: ../src/prefs_matcher.c:1605
-msgid "all addresses in all headers"
-msgstr "כל הכתובות בכל התקורות"
+#: src/procmime.c:432 src/procmime.c:434 src/procmime.c:435
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr "[שגיאה בפענוח BASE64]\n"
-#: ../src/prefs_matcher.c:1608
-msgid "any address in any header"
-msgstr "×\9b×\9c ×\9bת×\95×\91ת ×\91×\9b×\9c תק×\95ר×\94"
+#: src/procmsg.c:937 src/procmsg.c:940
+msgid "Already trying to send."
+msgstr "×\9b×\91ר ×\9e× ×¡×\94 ×\9cש×\9c×\95×\97."
-#: ../src/prefs_matcher.c:1610
+#: src/procmsg.c:1550 src/procmsg.c:1609
#, c-format
-msgid "the address(es) in header '%s'"
-msgstr "×\94×\9bת×\95×\91(×\95)ת ×\91ת×\95×\9a תק×\95רת '%s'"
+msgid "Couldn't open file %s."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cפת×\95×\97 ק×\95×\91×¥ %s."
-#: ../src/prefs_matcher.c:1611
-#, c-format
-msgid ""
-"Book/folder path is not set.\n"
-"\n"
-"If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
-"'%s' from the book/folder drop-down list."
-msgstr ""
-"נתיב ספר/תיקייה אינו מוגדר.\n"
-"\n"
-"אם ברצונך להתאים %s אל נגד כל פנקס הכתובות, עליך לבחור '%s' מתוך הרשימה "
-"משולבת של ספר/תיקייה."
+#: src/procmsg.c:1619
+msgid "Queued message header is broken."
+msgstr "תקורת הודעה בהמתנה הינה רצוצה."
-#: ../src/prefs_matcher.c:1830
-msgid "Headers part"
-msgstr "אזור תקורות"
+# occur?
+# במשך
+#: src/procmsg.c:1639
+msgid "An error happened during SMTP session."
+msgstr "התרחשה שגיאה במהלך סשן SMTP."
-#: ../src/prefs_matcher.c:1834
-msgid "Body part"
-msgstr "אזור גוף"
+#: src/procmsg.c:1653
+msgid ""
+"No specific account has been found to send, and an error happened during "
+"SMTP session."
+msgstr "לא נמצא חשבון מסוים לשליחה, והתרחשה שגיאה במהלך סשן SMTP."
-#: ../src/prefs_matcher.c:1838
-msgid "Whole message"
-msgstr "הודעה בשלמותה"
+#: src/procmsg.c:1661
+msgid ""
+"Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
+"generated by Claws Mail."
+msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לקבוע מידע שליחה. ייתכן כי הדוא״ל לא התחולל באמצעות Claws "
+"Mail."
-#: ../src/prefs_matcher.c:1957 ../src/prefs_matcher.c:2001
-msgid "in"
-msgstr "×\91ת×\95×\9a"
+#: src/procmsg.c:1683
+msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99צ×\95ר ק×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99 ×\9cש×\9c×\99×\97ת ×\97×\93ש×\95ת."
-# תכולה
-#: ../src/prefs_matcher.c:1959
-msgid "content is"
-msgstr "תוכן הינו"
+#: src/procmsg.c:1696
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr "שגיאה בעת כתיבת קובץ זמני לשליחת חדשות."
-#: ../src/prefs_matcher.c:1968
-msgid "Age is"
-msgstr "הגיל הוא"
+#: src/procmsg.c:1710
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s."
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך פרסום ההודעה אצל %s."
-#: ../src/prefs_matcher.c:1973
-msgid "Flag"
-msgstr "×\93×\92×\9c×\99×\9d"
+#: src/procmsg.c:2262
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¡× ×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת...\n"
-#: ../src/prefs_matcher.c:1974 ../src/prefs_matcher.c:1991
-msgid "is"
-msgstr "הינו"
+#: src/quote_fmt.c:47
+msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">סמלים:</span>"
-#: ../src/prefs_matcher.c:1979
-msgid "Name:"
-msgstr "ש×\9d:"
+#: src/quote_fmt.c:48
+msgid "customized date format (see 'man strftime')"
+msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 ת×\90ר×\99×\9a ×\9e×\95ת×\90×\9d (ר×\90×\94 'man strftime')"
-#: ../src/prefs_matcher.c:1990
-msgid "Label"
-msgstr "צ×\91×¢ ת×\95×\95×\99ת"
+#: src/quote_fmt.c:51
+msgid "email address of sender"
+msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×´×\9c ש×\9c ×\9e×\9e×¢×\9f"
-#: ../src/prefs_matcher.c:1996
-msgid "Value:"
-msgstr "ער×\9a:"
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "full name of sender"
+msgstr "ש×\9d ×\9e×\9c×\90 ש×\9c ×\9e×\9e×¢×\9f"
-#: ../src/prefs_matcher.c:2013
-msgid "Score is"
-msgstr "×\94× ×\99ק×\95×\93"
+#: src/quote_fmt.c:53
+msgid "first name of sender"
+msgstr "ש×\9d פר×\98×\99 ש×\9c ×\9e×\9e×¢×\9f"
-#: ../src/prefs_matcher.c:2014
-msgid "points"
-msgstr "× ×§×\95×\93×\95ת"
+#: src/quote_fmt.c:54
+msgid "last name of sender"
+msgstr "ש×\9d ×\9eשפ×\97×\94 ש×\9c ×\9e×\9e×¢×\9f"
-#: ../src/prefs_matcher.c:2024
-msgid "Size is"
-msgstr "×\94×\92×\95×\93×\9c ×\94×\95×\90"
+#: src/quote_fmt.c:55
+msgid "initials of sender"
+msgstr "ר×\90ש×\99 ת×\99×\91×\95ת ש×\9c ×\9e×\9e×¢×\9f"
-# טווח
-#: ../src/prefs_matcher.c:2029
-msgid "Scope:"
-msgstr "היקף:"
+#: src/quote_fmt.c:62
+msgid "message body"
+msgstr "גוף הודעה"
-#: ../src/prefs_matcher.c:2031
-msgid "tags"
-msgstr "ת×\92×\99×\95ת"
+#: src/quote_fmt.c:63
+msgid "quoted message body"
+msgstr "×\92×\95×£ ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9eצ×\95×\98×\98"
-# טיפוס הינו
-#: ../src/prefs_matcher.c:2036
-msgid "type is"
-msgstr "מן טיפוס"
+#: src/quote_fmt.c:64
+msgid "message body without signature"
+msgstr "גוף הודעה בלי חתימה"
-#: ../src/prefs_matcher.c:2040
-msgid "Program returns"
-msgstr "ת×\95×\9b× ×\99ת ×\9e×\97×\96×\99רה"
+#: src/quote_fmt.c:65
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr "×\92×\95×£ ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9eצ×\95×\98×\98 ×\91×\9c×\99 ×\97ת×\99×\9eה"
-#: ../src/prefs_matcher.c:2110
-msgid ""
-"The entry was not saved.\n"
-"Close anyway?"
-msgstr ""
-"רשומה לא נשמרה.\n"
-"לסגור למרות זאת?"
+#: src/quote_fmt.c:66
+msgid "message tags"
+msgstr "תגיות הודעה"
-#: ../src/prefs_matcher.c:2174
-msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr "×\94ק×\91×\9cת ×\98×\99פ×\95ס: 'Test'"
+#: src/quote_fmt.c:67
+msgid "current dictionary"
+msgstr "×\9e×\93×\95ר × ×\95×\9b×\97×\99"
-#: ../src/prefs_matcher.c:2175
-msgid ""
-"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
-"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
-"\n"
-"The following symbols can be used:"
-msgstr ""
-"'Test' מתיר לך לבחון הודעה או אלמנט של הודעה באמצעות תכנית חיצונית או תסריט. "
-"התוכנית תחזיר 0 או 1.\n"
-"\n"
-"הסמלים הבאים ניתנים לשימוש:"
+#: src/quote_fmt.c:68
+msgid "cursor position"
+msgstr "מיקום סמן"
-# תנאי חוק
-#: ../src/prefs_matcher.c:2274
-msgid "Current condition rules"
-msgstr "חוקי תנאי נוכחיים"
+#: src/quote_fmt.c:69
+msgid "account property: your name"
+msgstr "מאפייני חשבון: שמך"
-#: ../src/prefs_message.c:120
-msgid "Headers"
-msgstr "תק×\95ר×\95ת"
+#: src/quote_fmt.c:70
+msgid "account property: your email address"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97ש×\91×\95×\9f: ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×´×\9c ש×\9c×\9a"
-#: ../src/prefs_message.c:123
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\9c×\95×\97 תק×\95ר×\94 ×\9e×¢×\9c תצ×\95×\92ת ×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/quote_fmt.c:71
+msgid "account property: account name"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97ש×\91×\95×\9f: ש×\9d ×\97ש×\91×\95×\9f"
-#: ../src/prefs_message.c:127
-msgid "Display (X-)Face in message view"
-msgstr "×\94צ×\92 â\80ª(â\80¬X-)Face ×\91ת×\95×\9a תצ×\95×\92ת ×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/quote_fmt.c:72
+msgid "account property: organization"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97ש×\91×\95×\9f: ×\90ר×\92×\95×\9f"
-#: ../src/prefs_message.c:130
-msgid "Display Face in message view"
-msgstr "×\94צ×\92 Face ×\91ת×\95×\9a תצ×\95×\92ת ×\94×\95×\93×¢ה"
+#: src/quote_fmt.c:73
+msgid "account property: signature"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97ש×\91×\95×\9f: ×\97ת×\99×\9eה"
-#: ../src/prefs_message.c:144
-msgid "Display headers in message view"
-msgstr "×\94צ×\92 תק×\95ר×\95ת ×\91ת×\95×\9a תצ×\95×\92ת ×\94×\95×\93×¢ה"
+#: src/quote_fmt.c:74
+msgid "account property: signature path"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97ש×\91×\95×\9f: × ×ª×\99×\91 ×\97ת×\99×\9eה"
-#: ../src/prefs_message.c:156
-msgid "HTML messages"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת HTML"
+#: src/quote_fmt.c:75
+msgid "account property: default dictionary"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97ש×\91×\95×\9f: ×\9e×\99×\9c×\95×\9f ש×\92רת×\99"
-#: ../src/prefs_message.c:159
-msgid "Render HTML messages as text"
-msgstr "צייר הודעות HTML בתור תמליל"
+#: src/quote_fmt.c:76
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
+msgstr "<span style=\"oblique\">השלמת</span> פנקס כתובות: Cc"
-#: ../src/prefs_message.c:162
-msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
-msgstr "צייר הודעות HTML-בלבד בעזרת תוספת כאשר אפשרי"
+#: src/quote_fmt.c:77
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
+msgstr "<span style=\"oblique\">השלמת</span> פנקס כתובות: From"
-#: ../src/prefs_message.c:165
-msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
-msgstr "בחר אזור HTML של הודעות חלופיות או מרובות חלקים"
+#: src/quote_fmt.c:78
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
+msgstr "<span style=\"oblique\">השלמת</span> פנקס כתובות: To"
-#: ../src/prefs_message.c:175
-msgid "Line space"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ש×\95ר×\94"
+#: src/quote_fmt.c:80
+msgid "literal backslash"
+msgstr "ת×\95 ×\9c×\95×\9bס×\9f ×\90×\97×\95ר×\99 ×\9e×\99×\9c×\95×\9c×\99"
-#: ../src/prefs_message.c:189 ../src/prefs_message.c:223
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "פ×\99קס×\9c(×\99×\9d)"
+#: src/quote_fmt.c:81
+msgid "literal question mark"
+msgstr "ס×\99×\9e×\9f ש×\90×\9c×\94 ×\9e×\99×\9c×\95×\9c×\99"
-#: ../src/prefs_message.c:195
-msgid "Scroll"
-msgstr "×\92×\9c×\99×\9c×\94"
+#: src/quote_fmt.c:82
+msgid "literal exclamation mark"
+msgstr "ס×\99×\9e×\9f קר×\99×\90×\94 ×\9e×\99×\9c×\95×\9c×\99"
-#: ../src/prefs_message.c:197
-msgid "Half page"
-msgstr "×\97צ×\99 ×¢×\9e×\95×\93"
+#: src/quote_fmt.c:83
+msgid "literal pipe"
+msgstr "צ×\99× ×\95ר ×\9e×\99×\9c×\95×\9c×\99"
-#: ../src/prefs_message.c:203
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "×\92×\9c×\99×\9c×\94 ×\97×\9cק×\94"
+#: src/quote_fmt.c:84
+msgid "literal opening curly brace"
+msgstr "ס×\95×\92ר פת×\99×\97×\94 ×\9eס×\95×\9cס×\9c ×\9e×\99×\9c×\95×\9c×\99"
-#: ../src/prefs_message.c:209
-msgid "Step"
-msgstr "צע×\93"
+#: src/quote_fmt.c:85
+msgid "literal closing curly brace"
+msgstr "ס×\95×\92ר ס×\92×\99ר×\94 ×\9eס×\95×\9cס×\9c ×\9e×\99×\9c×\95×\9c×\99"
-#: ../src/prefs_message.c:230
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "×\94צ×\92 ת×\99×\90×\95ר×\99 תצר×\99×£ (×\91×\9eק×\95×\9d ש×\9e×\95ת)"
+#: src/quote_fmt.c:86
+msgid "tab"
+msgstr "×\9cש×\95× ×\99ת"
-#. quote chars
-#: ../src/prefs_message.c:233
-msgid "Quotation"
-msgstr "ציטטה"
+#: src/quote_fmt.c:89
+msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">פקודות:</span>"
-#: ../src/prefs_message.c:242
-msgid "Collapse quoted text on double click"
-msgstr "צמצום תמליל מצוטט בלחיצה כפולה"
+#: src/quote_fmt.c:90
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
+"שבץ <span style=\"oblique\">expr</span> אם x הינו מוגדר, מקום בו x הינו אחד "
+"מן\n"
+"הסמלים [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"(או הארוכים השקולים להם)"
-#: ../src/prefs_message.c:249
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "התייחס אל תווים אלו בתור סימני ציטטה: "
+#: src/quote_fmt.c:91
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
+"of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
+"שבץ <span style=\"oblique\">expr</span> אם x אינו מוגדר, מקום בו x הינו אחד "
+"מן\n"
+"הסמלים [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"(או הארוכים השקולים להם)"
-#: ../src/prefs_message.c:355
-msgid "Text Options"
-msgstr "אפשרויות תמליל"
+#: src/quote_fmt.c:92
+msgid ""
+"insert file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to insert"
+msgstr ""
+"שבץ קובץ:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> הינו מוערך בתור הנתיב של הקובץ "
+"לשיבוץ"
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:147
-msgid "Message view"
-msgstr "תצוגת הודעה"
+# להשיג את הקלט
+#: src/quote_fmt.c:93
+msgid ""
+"insert program output:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
+"get\n"
+"the output from"
+msgstr ""
+"שבץ פלט תוכנית:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> הינו מוערך בתור שורת פקודה להשגת\n"
+"הפלט ממנה"
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:154
-msgid "Enable coloration of message text"
-msgstr "אפשר צביעה של תמליל הודעות"
+#: src/quote_fmt.c:94
+msgid ""
+"insert user input:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
+"user-entered text"
+msgstr ""
+"שבץ קלט משתמש:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> הינו משתנה להחלפה עם\n"
+"טקסט מוזן-משתמש"
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:162
-msgid "Quote"
-msgstr "ציטוט"
+#: src/quote_fmt.c:95
+msgid ""
+"attach file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to attach"
+msgstr ""
+"ספח קובץ:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> הינו מוערך בתור הנתיב של הקובץ "
+"לסיפוח"
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:174
-msgid "Cycle quote colors"
-msgstr "צבע מחזור ציטטה"
+#: src/quote_fmt.c:97
+msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">הגדרה של מונחים:</span>"
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:178
-msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
-msgstr "אם קיימות יותר מן 3 רמות ציטטה, הצבעים ינוצלו שוב"
+#: src/quote_fmt.c:98
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols or\n"
+"commands above"
+msgstr ""
+"טקסט אשר יכול להכיל כל אחד מהסמלים או\n"
+"הפקודות מעלה"
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:184
-msgid "1st Level"
-msgstr "רמה ראשונה"
+#: src/quote_fmt.c:99
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols (no\n"
+"commands) above"
+msgstr ""
+"טקסט אשר יכול להכיל כל אחד מהסמלים (לא\n"
+"פקודות) מעלה"
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:190 ../src/prefs_msg_colors.c:216
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:242
-msgid "Text"
-msgstr "תמליל"
+#: src/quote_fmt.c:100
+msgid ""
+"completion from address book only works with the first\n"
+"address of the header, it outputs the full name\n"
+"of the contact if that address matches exactly\n"
+"one contact in the address book"
+msgstr ""
+"השלמה מתוך פנקס כתובות עובדת רק עם הכתובת הראשונה\n"
+"של התקורה, זו פולטת את השם המלא של איש הקשר\n"
+"אם הכתובת הזו תואמת איש קשר אחד בדיוק בספר\n"
+"הכתובות"
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:204
-msgctxt "Tooltip"
-msgid "Pick color for 1st level text"
-msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה ראשונה"
+#: src/quote_fmt.c:109
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "תיאור של סמלים"
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:210
-msgid "2nd Level"
-msgstr "ר×\9e×\94 ×©× ×\99×\94"
+#: src/quote_fmt.c:110
+msgid "The following symbols and commands can be used:"
+msgstr "×\94ס×\9e×\9c×\99×\9d ×\95×\94פק×\95×\93×\95ת ×\94×\91×\90×\95ת × ×\99×ª× ×\99×\9d ×\9cש×\99×\9e×\95ש:"
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:230
-msgctxt "Tooltip"
-msgid "Pick color for 2nd level text"
-msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה שניה"
+#: src/quote_fmt.c:173
+msgid "Use template when composing new messages"
+msgstr "השתמש בתבנית בעת הלחנת הודעה חדשה"
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:236
-msgid "3rd Level"
-msgstr "רמה שלישית"
+#: src/quote_fmt.c:197
+msgid ""
+"Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
+"new message."
+msgstr "עקוף תקורת מאת. זו לא משנה את החשבון שבשימוש להלחנת ההודעה החדשה."
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:256
-msgctxt "Tooltip"
-msgid "Pick color for 3rd level text"
-msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה שלישית"
+#: src/quote_fmt.c:299
+msgid "Use template when replying to messages"
+msgstr "השתמש בתבנית בעת מענה להודעה"
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:263
-msgid "Enable coloration of text background"
-msgstr "×\90פשר צ×\91×\99×¢×\94 ש×\9c רקע ×\90×\97×\95ר×\99 ש×\9c ת×\9e×\9c×\99×\9c"
+#: src/quote_fmt.c:323
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
+msgstr "עק×\95×£ תק×\95רת ×\9e×\90ת. ×\96×\95 ×\9c×\90 ×\9e×©× ×\94 ×\90ת ×\94×\97ש×\91×\95×\9f ש×\91ש×\99×\9e×\95ש ×\9c×\9e×¢× ×\94."
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:279
-msgctxt "Tooltip"
-msgid "Pick color for 1st level text background"
-msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה ראשונה"
+#: src/quote_fmt.c:334 src/quote_fmt.c:464
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "מרכאות"
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:300
-msgctxt "Tooltip"
-msgid "Pick color for 2nd level text background"
-msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה שניה"
+#: src/quote_fmt.c:429
+msgid "Use template when forwarding messages"
+msgstr "השתמש בתבנית בעת קידום הודעות"
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:321
-msgctxt "Tooltip"
-msgid "Pick color for 3rd level text background"
-msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה שלישית"
+#: src/quote_fmt.c:453
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
+msgstr "עקוף תקורת מאת. זו לא משנה את החשבון שבשימוש לקידום."
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:341
-msgctxt "Tooltip"
-msgid "Pick color for links"
-msgstr "קטוף צבע עבור קישורים"
+#: src/quote_fmt.c:545
+msgid "Defaults"
+msgstr "ברירות מחדל"
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:343
-msgid "URI link"
-msgstr "קישור URI"
+#: src/quote_fmt.c:563
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr "השדה \"מאת\" של התבנית \"הודעה חדשה\" מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:360
-msgctxt "Tooltip"
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "קטוף צבע עבור חתימות"
+#: src/quote_fmt.c:566
+msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
+msgstr "השדה \"נושא\" של התבנית \"הודעה חדשה\" הינו שגוי."
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:367 ../src/prefs_summaries.c:354
-msgid "Folder list"
-msgstr "רש×\99×\9eת ת×\99ק×\99×\99×\94"
+#: src/quote_fmt.c:583
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
+msgstr "×\94ש×\93×\94 \"ס×\99×\9e×\9f ×\9eר×\9b×\90×\95ת\" ש×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת \"×\9e×¢× ×\94\" ×\94×\99× ×\95 ש×\92×\95×\99."
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:380
-msgid ""
-"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
-"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
-msgstr ""
-"קטוף צבע עבור תיקיית יעד. תיקיית יעד הינה בשימוש כאשר האפשרות 'יישום מיידי "
-"בעת העברה או מחיקה של הודעות' הינה כבויה"
+#: src/quote_fmt.c:603
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
+msgstr "השדה \"סימן מרכאות\" של התבנית \"קידום\" הינו שגוי."
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:384
-msgid "Target folder"
-msgstr "תיקיית יעד"
+#: src/quote_fmt_parse.y:541
+#, c-format
+msgid "Enter text to replace '%s'"
+msgstr "הזן טקסט להחלפה '%s'"
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:399
-msgid "Pick color for folders containing new messages"
-msgstr "ק×\98×\95×£ צ×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ת×\99ק×\99×\95ת ש×\9e×\9b×\99×\9c×\95ת ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
+#: src/quote_fmt_parse.y:542
+msgid "Enter variable"
+msgstr "×\94×\96×\9f ×\9e×©×ª× ×\94"
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:401
-msgid "Folder containing new messages"
-msgstr "תיקייה מכילה הודעות חדשות"
+#: src/send_message.c:152
+#, c-format
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "שולח כעת הודעה באמצעות פקודה: %s\n"
-#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
-#. rule name and should not be translated
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:428 ../src/prefs_msg_colors.c:459
+#: src/send_message.c:166
#, c-format
-msgctxt "Tooltip"
-msgid "Pick color for 'color %d'"
-msgstr "קטוף צבע עבור 'color %d'"
+msgid "Couldn't execute command: %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לבצע פקודה: %s"
-#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
-#. rule name and should not be translated
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:432 ../src/prefs_msg_colors.c:463
+#: src/send_message.c:201
#, c-format
-msgid "Set label for 'color %d'"
-msgstr "×\94×\92×\93רת ת×\95×\95×\99ת ×¢×\91×\95ר 'color %d'"
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "×\90×\99רע×\94 ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\9e×\94×\9c×\9a ×\91×\99צ×\95×¢ פק×\95×\93×\94: %s"
-#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
-#. rule name and should not be translated
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:592
+#: src/send_message.c:351
+msgid "Connecting"
+msgstr "מתחבר כעת"
+
+# מיישם מבצע
+#: src/send_message.c:356
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "מקיים POP לפני SMTP..."
+
+#: src/send_message.c:359
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP לפני SMTP"
+
+#: src/send_message.c:364
#, c-format
-msgctxt "Dialog title"
-msgid "Pick color for 'color %d'"
-msgstr "קטוף צבע עבור 'color %d'"
+msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
+msgstr "חשבון '%s': כעת מתחבר לשרת SMTP: %s:%d..."
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:600
-msgctxt "Dialog title"
-msgid "Pick color for 1st level text"
-msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה ראשונה"
+#: src/send_message.c:421
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "דואר נשלח בהצלחה."
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:603
-msgctxt "Dialog title"
-msgid "Pick color for 2nd level text"
-msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה שניה"
+#: src/send_message.c:487
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "כעת שולח HELO..."
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:606
-msgctxt "Dialog title"
-msgid "Pick color for 3rd level text"
-msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה שלישית"
+#: src/send_message.c:488 src/send_message.c:493 src/send_message.c:498
+msgid "Authenticating"
+msgstr "מאמת כעת"
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:609
-msgctxt "Dialog title"
-msgid "Pick color for 1st level text background"
-msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה ראשונה"
+#: src/send_message.c:489 src/send_message.c:494
+msgid "Sending message..."
+msgstr "כעת שולח הודעה..."
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:612
-msgctxt "Dialog title"
-msgid "Pick color for 2nd level text background"
-msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה שניה"
+#: src/send_message.c:492
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "כעת שולח EHLO..."
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:615
-msgctxt "Dialog title"
-msgid "Pick color for 3rd level text background"
-msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה שלישית"
+#: src/send_message.c:501
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "כעת שולח MAIL FROM..."
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:618
-msgctxt "Dialog title"
-msgid "Pick color for links"
-msgstr "קטוף צבע עבור קישורים"
+#: src/send_message.c:505
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "כעת שולח RCPT TO..."
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:621
-msgctxt "Dialog title"
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "קטוף צבע עבור תיקיית יעד"
+#: src/send_message.c:510
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "כעת שולח DATA..."
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:624
-msgctxt "Dialog title"
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "קטוף צבע עבור חתימות"
+#: src/send_message.c:514
+msgid "Quitting..."
+msgstr "כעת יוצא..."
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:627
-msgctxt "Dialog title"
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "ק×\98×\95×£ צ×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ת×\99ק×\99×\99×\94"
+#: src/send_message.c:543
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "×\9bעת ש×\95×\9c×\97 ×\94×\95×\93×¢×\94 (%d / %d ×\91ת×\99×\9d)"
-#: ../src/prefs_msg_colors.c:840
-msgid "Colors"
-msgstr "צ×\91×¢×\99×\9d"
+#: src/send_message.c:596
+msgid "Sending message"
+msgstr "×\9bעת ש×\95×\9c×\97 ×\94×\95×\93×¢×\94"
-#: ../src/prefs_other.c:97
-msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ק×\99צ×\95ר×\99 ×\93ר×\9a ×\9eק×\9c×\93ת ×\9e×\95×\92×\93ר×\99×\9d ×\9eר×\90ש"
+#: src/send_message.c:665 src/send_message.c:685
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "×\90×\99רע×\94 ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\9e×\94×\9c×\9a ש×\9c×\99×\97ת ×\94×\94×\95×\93×¢×\94."
-#: ../src/prefs_other.c:111
-msgid "Select preset:"
-msgstr "בחר קיצור מוגדר:"
+#: src/send_message.c:668
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"אירעה שגיאה במהלך שליחת ההודעה:\n"
+"%s"
+
+#: src/setup.c:75
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "הגדרת תיבת דואר"
-#: ../src/prefs_other.c:126
+# if you have the one what?
+#: src/setup.c:76
msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
msgstr ""
-"באפשרותך גם להתאים כל קיצור דרך תפריט על ידי לחיצה\n"
-"על כל מקש(ים) בעת מיקוד סמן העכבר על הפריט."
+"ראשית, עליך להגדיר מיקום תיבת דואר.\n"
+"באפשרותך לעשות שימוש בתיבת דואר קיימת בפורמט MH\n"
+"אם יש לך את האחד.\n"
+"אם אינך בטוח, בחר אישור."
-#: ../src/prefs_other.c:479
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9bת×\95×\91ת ×\90×\9c ×\99×¢×\93 ×\91×\9c×\97×\99צ×\94-×\9bפ×\95×\9cה"
+#: src/sourcewindow.c:64
+msgid "Source of the message"
+msgstr "×\9eק×\95ר ש×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢ה"
-#. On Exit
-#: ../src/prefs_other.c:482
-msgid "On exit"
-msgstr "בעת יציאה"
+#: src/sourcewindow.c:159
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - מקור"
-#: ../src/prefs_other.c:485
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "×\95×\93×\90 ×\91עת ×\99צ×\99×\90×\94"
+#: src/ssl_manager.c:157
+msgid "Saved SSL certificates"
+msgstr "תע×\95×\93×\95ת SSL ש×\9e×\95ר×\95ת"
-#: ../src/prefs_other.c:492
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "ר×\95ק×\9f ×\90שפ×\94 ×\91עת ×\99צ×\99×\90ה"
+#: src/ssl_manager.c:431
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת תע×\95×\93ה"
-# קיימות
-#: ../src/prefs_other.c:495
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "הזהר אם יש הודעות בהמתנה"
+#: src/ssl_manager.c:432
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את תעודה זו?"
-#: ../src/prefs_other.c:497
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "ק×\99צ×\95ר×\99 ×\93ר×\9a ×\9eק×\9c×\93ת"
+#: src/summary_search.c:259
+msgid "Search messages"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×\94×\95×\93×¢×\95ת"
-#: ../src/prefs_other.c:500
-msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
-msgstr "×\90פשר ק×\99צ×\95ר×\99 ×\93ר×\9a ×\9eק×\9c×\93ת ×\9e×\95ת×\90×\9eים"
+#: src/summary_search.c:281
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90×\99×\96×\94 ×\9e×\9f ×\94×\91×\90ים"
-# כאשר העדפה זו מסומנת
-#: ../src/prefs_other.c:503
-msgid ""
-"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
-"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
-"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
-msgstr ""
-"כאשר אפשרות זו מסומנת, באפשרותך לשנות קיצורי דרך מקלדת של רוב פריטי התפריט "
-"על ידי התמקדות על פירטי תפריט ולחיצה על צירוף מקשים.\n"
-"אל תסמן את אפשרות זו אם ברצונך לנעול את כל קיצורי דרך מקלדת הקיימים."
+#: src/summary_search.c:283
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "התאם את כל הבאים"
-#: ../src/prefs_other.c:510
-msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
-msgstr " בחר קיצורי דרך מקלדת מוגדרים מראש... "
+#: src/summary_search.c:447
+msgid "Body:"
+msgstr "גוף:"
-#: ../src/prefs_other.c:520
-msgid "Metadata handling"
-msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c Metadata"
+#: src/summary_search.c:454
+msgid "Condition:"
+msgstr "×ª× ×\90×\99:"
-#: ../src/prefs_other.c:521
-msgid ""
-"Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
-"it avoids data loss after crashes but can take some time."
-msgstr ""
-"מצב בטוח יותר שואל את מערכת ההפעלה לרשום מידע-מוצמד ישירות\n"
-"אל הכונן; זה נמנע מאיבוד מידע לאחר קריסות אך לוקח זמן מה."
+#: src/summary_search.c:484
+msgid "Find _all"
+msgstr "מצא _הכל"
-#: ../src/prefs_other.c:525
-msgid "Safer"
-msgstr "בטוח יותר"
+#: src/summary_search.c:690 src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1366
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "כעת מחפש בתוך %s... \n"
-#: ../src/prefs_other.c:527
-msgid "Faster"
-msgstr "×\9e×\94×\99ר ×\99×\95תר"
+#: src/summary_search.c:787
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "רש×\99×\9e×\94 ×\9e×\95צת×\94 ×¢×\93 ת×\97×\99×\9cת×\94; ×\94×\90×\9d ×\9c×\94×\9eש×\99×\9a ×\9e×\9f ×\94ס×\95×£?"
-#: ../src/prefs_other.c:545
-msgid "Socket I/O timeout"
-msgstr "פק×\99עת ×\96×\9e×\9f Socket I/O"
+#: src/summary_search.c:789
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "רש×\99×\9e×\94 ×\9e×\95צת×\94 ×¢×\93 ס×\95פ×\94; ×\94×\90×\9d ×\9c×\94×\9eש×\99×\9a ×\9e×\9f ×\94×\94ת×\97×\9c×\94?"
-#: ../src/prefs_other.c:567
-msgid "Ask before emptying trash"
-msgstr "שאל לפני ריקון אשפה"
+#: src/summaryview.c:429
+msgid "Create _filter rule"
+msgstr "צור כלל _סינון"
+
+#: src/summaryview.c:557
+msgid "Toggle quick search bar"
+msgstr "הצג/הסתר שורת חיפוש מהיר"
+
+#: src/summaryview.c:594
+msgid "Toggle multiple selection"
+msgstr "החלף בחירה מרובה"
+
+#: src/summaryview.c:1294
+msgid "Process mark"
+msgstr "סימן עיבוד"
+
+#: src/summaryview.c:1295
+msgid "Some marks are left. Process them?"
+msgstr "נשארו כמה סימונים. לעבדם?"
-#: ../src/prefs_other.c:569
-msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
-msgstr "שאל אודות חוקי סינון של חשבון מסוים בעת סינן ידני"
+#: src/summaryview.c:1345
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "כעת סורק תיקייה (%s)..."
-#: ../src/prefs_other.c:574
-msgid "Use secure file deletion if possible"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\9e×\97×\99קת ק×\95×\91×¥ ×\9e×\90×\95×\91×\98×\97ת ×\91×\9e×\99×\93ת ×\94×\90פשר"
+#: src/summaryview.c:1842 src/summaryview.c:1894
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×\95×\93 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ש×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95"
-#: ../src/prefs_other.c:578
-msgid ""
-"Use secure file deletion if possible\n"
-"(the 'shred' program is not available)"
-msgstr ""
-"השתמש במחיקת קובץ מאובטחת במידת האפשר\n"
-"(התוכנית 'shred' אינה זמינה)"
+#: src/summaryview.c:1843
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "לא נמצאו הודעות שלא נקראו. לחפש מן הסוף?"
-#: ../src/prefs_other.c:583
+#: src/summaryview.c:1855 src/summaryview.c:1907 src/summaryview.c:1950
+#: src/summaryview.c:2002 src/summaryview.c:2081
msgid ""
-"Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
-"them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
-msgstr ""
-"השתמש בתוכנית 'shred' כדי להחליף קבצים עם נתונים אקראיים לפני מחיקתם. זה מאט "
-"מחיקה. היה בטוח לעיין בעמוד man shred לאזהרות."
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr "שגיאה פנימית: ערך לא צפוי עבור prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: ../src/prefs_other.c:587
-msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
-msgstr "×¡× ×\9bר×\9f ת×\99ק×\99×\95ת ×\9c×\90 ×\9eק×\95×\95× ×\95ת ×\91×\94ק×\93×\9d ×\94×\90פשר×\99"
+#: src/summaryview.c:1863
+msgid "No unread messages."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ש×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95."
-#: ../src/prefs_other.c:690
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "ש×\95× ×\95ת"
+#: src/summaryview.c:1895
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ש×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95. ×\9c×¢×\91×\95ר ×\9cת×\99ק×\99×\99×\94 ×\94×\91×\90×\94?"
-# ביום %d נכתב\\n
-# ע״י %f כדלקמן:\\n
-#: ../src/prefs_quote.c:77
-msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
-msgstr "ביום %d\\nנכתב על ידי %f כדלקמן:\\n\\n%q"
+#: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1989
+msgid "No more new messages"
+msgstr "אין עוד הודעות חדשות"
-#. Use of external incorporation program
-#: ../src/prefs_receive.c:123
-msgid "External incorporation program"
-msgstr "תוכנית מאוחדת חיצונית"
+#: src/summaryview.c:1938
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "לא נמצאו הודעות חדשות. לחפש מן הסוף?"
-#: ../src/prefs_receive.c:126
-msgid "Use external program for receiving mail"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ת×\95×\9b× ×\99ת ×\97×\99צ×\95× ×\99ת ×\9cש×\9d ק×\91×\9cת ×\93×\95×\90ר"
+#: src/summaryview.c:1958
+msgid "No new messages."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת."
-#. Auto-checking
-#: ../src/prefs_receive.c:142
-msgid "Automatic checking"
-msgstr "בדיקה אוטומטית"
+#: src/summaryview.c:1990
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "לא נמצאו הודעות חדשות. לעבור לתיקייה הבאה?"
-#: ../src/prefs_receive.c:149
-msgid "Check for new mail every"
-msgstr "×\91×\93×\95ק ×¢×\91×\95ר ×\93×\95×\90ר ×\97×\93ש ×\9b×\9c"
+#: src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2068
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×\95×\93 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\9e× ×\95ת"
-#: ../src/prefs_receive.c:167
-msgid "Check for new mail on start-up"
-msgstr "×\91×\93×\95ק ×¢×\91×\95ר ×\93×\95×\90ר ×\97×\93ש ×\91עת ×\94פע×\9c×\94"
+#: src/summaryview.c:2028
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\9e× ×\95ת. ×\9c×\97פש ×\9e×\9f ×\94ס×\95×£?"
-#. receive dialog
-#: ../src/prefs_receive.c:170
-msgid "Dialogs"
-msgstr "דו שיח"
+#: src/summaryview.c:2037
+msgid "No marked messages."
+msgstr "אין הודעות מסומנות."
-#: ../src/prefs_receive.c:172
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\93×\95 ש×\99×\97 ק×\91×\9c×\94"
+#: src/summaryview.c:2069
+msgid "No marked message found. Go to next folder?"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\9e× ×\95ת. ×\9c×¢×\91×\95ר ×\9cת×\99ק×\99×\99×\94 ×\94×\91×\90×\94?"
-#: ../src/prefs_receive.c:182
-msgid "Only on manual receiving"
-msgstr "רק ×\91עת ק×\91×\9c×\94 ×\99×\93× ×\99ת"
+#: src/summaryview.c:2106 src/summaryview.c:2131
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×\95×\93 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\95×\92×\95ת"
-#: ../src/prefs_receive.c:193
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "ס×\92×\95ר ×\93×\95 ש×\99×\97 ק×\91×\9c×\94 ×\91עת ס×\99×\95×\9d"
+#: src/summaryview.c:2107
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\95×\92×\95ת. ×\9c×\97פש ×\9e×\9f ×\94ס×\95×£?"
-#: ../src/prefs_receive.c:196
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "×\90×\9c תקפ×\99×¥ ×\93×\95 ש×\99×\97 ש×\92×\99×\90×\94 ×\91עת ש×\92×\99×\90ת ק×\91×\9c×\94"
+#: src/summaryview.c:2116 src/summaryview.c:2141
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\95×\92×\95ת."
-#: ../src/prefs_receive.c:199
-msgid "After receiving new mail"
-msgstr "×\9b×¢×\91×\95ר ק×\91×\9cת ×\93×\95×\90ר ×\97×\93ש"
+#: src/summaryview.c:2132
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\95×\92×\95ת. ×\9c×\97פש ×\9e×\9f ×\94×\94ת×\97×\9c×\94?"
-# הודעות שנכנסו
-#: ../src/prefs_receive.c:201
-msgid "Go to Inbox"
-msgstr "עבור אל תיקיית דואר נכנס"
+#: src/summaryview.c:2446
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "כעת מושך הודעות לפי נושא..."
-# עדכן כל תיקיות מקומיות
-#: ../src/prefs_receive.c:203
-msgid "Update all local folders"
-msgstr "עדכן את כל התיקיות המקומיות"
+#: src/summaryview.c:2631
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d נמחקו"
-#: ../src/prefs_receive.c:205
-msgid "Run command"
-msgstr "הרץ פקודה"
+#: src/summaryview.c:2635
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d הועברו"
-#: ../src/prefs_receive.c:210
-msgid "after automatic check"
-msgstr "כעבור בידוק אוטומטי"
+#: src/summaryview.c:2636 src/summaryview.c:2643
+msgid ", "
+msgstr ", "
-#: ../src/prefs_receive.c:212
-msgid "after manual check"
-msgstr "כעבור בדיקה ידנית"
+#: src/summaryview.c:2641
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d הועתקו"
+
+#: src/summaryview.c:2655
+msgid " item selected"
+msgid_plural " items selected"
+msgstr[0] " פריט נבחר"
+msgstr[1] " פריטים נבחרו"
-#: ../src/prefs_receive.c:220
+#: src/summaryview.c:2673 src/summaryview.c:2716
#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
-msgstr ""
-"פקודה להרצה:\n"
-"(השתמש במשתנה %d בתור מספר של דואר חדש)"
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d חדשות, %d לא נקראו, %d סך הכל (%s)"
-# טיפול בדואר
-#: ../src/prefs_receive.c:343 ../src/prefs_send.c:357
-msgid "Mail Handling"
-msgstr "ניהול דואר"
+#: src/summaryview.c:2691
+msgid "Message summary"
+msgstr "תמצית הודעה"
-#: ../src/prefs_receive.c:344
-msgid "Receiving"
-msgstr "ק×\91×\9c×\94"
+#: src/summaryview.c:2692
+msgid "New:"
+msgstr "×\97×\93ש:"
-#: ../src/prefs_send.c:161
-msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©× ×©×\9c×\97×\95 ×\90×\9c ת×\99ק×\99×\99ת ×\93×\95×\90ר ×\99×\95צ×\90"
+#: src/summaryview.c:2693
+msgid "Unread:"
+msgstr "×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95:"
-#: ../src/prefs_send.c:164
-msgid "Confirm before sending queued messages"
-msgstr "×\95×\93×\90 ×\98ר×\9d ש×\9c×\99×\97ת ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\94×\9e×ª× ×\94"
+#: src/summaryview.c:2694
+msgid "Total:"
+msgstr "ס×\9a ×\94×\9b×\9c:"
-#: ../src/prefs_send.c:167
-msgid "Never send Return Receipts"
-msgstr "×\90×\9c תש×\9c×\97 ×\90×£ פע×\9d ק×\91×\9cת ×\9eס×\99ר×\94"
+#: src/summaryview.c:2696
+msgid "Marked:"
+msgstr "×\9eס×\95×\9e× ×\95ת:"
-#: ../src/prefs_send.c:170
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\93×\95 ש×\99×\97 ש×\9c×\99×\97×\94"
+#: src/summaryview.c:2697
+msgid "Replied:"
+msgstr "× ×¢× ×\95:"
-#: ../src/prefs_send.c:172
-msgid "Warn when Subject is empty"
-msgstr "×\94×\96×\94ר ×\9b×\90שר Subject (× ×\95ש×\90) ×\94×\99× ×\95 ר×\99ק"
+#: src/summaryview.c:2698
+msgid "Forwarded:"
+msgstr "ק×\95×\93×\9e×\95:"
-#: ../src/prefs_send.c:180
-msgid "Outgoing encoding"
-msgstr "ק×\99×\93×\95×\93 ×\99×\95צ×\90"
+#: src/summaryview.c:2699
+msgid "Locked:"
+msgstr "× ×¢×\95×\9c×\95ת:"
-#: ../src/prefs_send.c:205
-msgid ""
-"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
-"be used"
-msgstr "אם 'אוטומטי' נבחרת, יעשה שימוש בקידוד האופטימלי עבור מקומיות נוכחית"
+#: src/summaryview.c:2700
+msgid "Ignored:"
+msgstr "מנוכרות:"
-#: ../src/prefs_send.c:220
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99 (×\9e×\95×\9e×\9cצת)"
+#: src/summaryview.c:2701
+msgid "Watched:"
+msgstr "×\9eפ×\95ק×\97×\95ת:"
-#: ../src/prefs_send.c:222
-msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
-msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
+#: src/summaryview.c:2711
+#, c-format
+msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
+msgstr "%d/%d נבחרו (%s/%s), %d לא נקראו"
-#: ../src/prefs_send.c:223
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "ק×\99×\93×\95×\93 ×\90×\95× ×\99×\91רס×\9c×\99 (UTF-8)"
+#: src/summaryview.c:2991
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\9e×\99×\99×\9f ת×\9eצ×\99ת..."
-#: ../src/prefs_send.c:225
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "×\9eער×\91 ×\90×\99ר×\95פ×\90×\99 (ISO-8859-1)"
+#: src/summaryview.c:3130
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\9e×\99×\99×\9f ת×\9eצ×\99ת ×\9eת×\95×\9a × ×ª×\95× ×\99 ×\94×\95×\93×¢×\94..."
-#: ../src/prefs_send.c:226
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "מערב אירופאי (ISO-8859-15)"
+#: src/summaryview.c:3335
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(אין תאריך)"
-#: ../src/prefs_send.c:228
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "מרכז אירופאי (ISO-8859-2)"
+#: src/summaryview.c:3387
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(אין נמען)"
-#: ../src/prefs_send.c:230
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "בלטי (ISO-8859-13)"
+#: src/summaryview.c:3422
+#, c-format
+msgid "From: %s, on %s"
+msgstr "מאת: %s, ביום %s"
-#: ../src/prefs_send.c:231
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "בלטי (ISO-8859-4)"
+#: src/summaryview.c:3431
+#, c-format
+msgid "To: %s, on %s"
+msgstr "לכבוד: %s, ביום %s"
-#: ../src/prefs_send.c:233
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "×\99×\95×\95× ×\99 (ISO-8859-7)"
+#: src/summaryview.c:4310
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "×\90×\99× ×\9a ×\94×\9e×\97×\91ר ש×\9c ×\94×\9e×\90×\9eר.\n"
-#: ../src/prefs_send.c:235
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "עברי (ISO-8859-8)"
+#: src/summaryview.c:4403
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the selected message?"
+msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
+msgstr[0] "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את ההודעה הנבחרת?"
+msgstr[1] "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את %d ההודעות הנבחרות?"
-#: ../src/prefs_send.c:236
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "×¢×\91ר×\99 (Windows-1255)"
+#: src/summaryview.c:4406
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94×\95×\93×¢×\94(×\95ת)"
-#: ../src/prefs_send.c:238
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "ער×\91×\99 (ISO-8859-6)"
+#: src/summaryview.c:4574
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "×\94×\99×¢×\93 ×\94×\99× ×\95 ×\96×\94×\94 ×\9c×\96×\94 ש×\9c ×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת."
-#: ../src/prefs_send.c:239
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "ער×\91×\99 (Windows-1256)"
+#: src/summaryview.c:4679
+msgid "Destination to copy is same as current folder."
+msgstr "×\94×\99×¢×\93 ×\9c×\94עתק×\94 ×\94×\99× ×\95 ×\96×\94×\94 ×\9c×\96×\94 ש×\9c ×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת."
-#: ../src/prefs_send.c:241
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "×\98×\95רק×\99 (ISO-8859-9)"
+#: src/summaryview.c:4844
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "×\94×\95ספ×\94 ×¢×\9c ×\90×\95 ×\94×\97×\9cפ×\94"
-#: ../src/prefs_send.c:243
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "ק×\99ר×\99×\9c×\99 (ISO-8859-5)"
+#: src/summaryview.c:4845
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "×\94×\95סף ×¢×\9c ×\90×\95 ×\94×\97×\9c×£ ק×\95×\91×¥ ק×\99×\99×\9d?"
-#: ../src/prefs_send.c:244
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "ק×\99ר×\99×\9c×\99 (KOI8-R)"
+#: src/summaryview.c:4846
+msgid "_Append"
+msgstr "×\9c_צרף"
-#: ../src/prefs_send.c:245
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "קירילי (KOI8-U)"
+#: src/summaryview.c:4846
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_החלף"
-#: ../src/prefs_send.c:246
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "קירילי (Windows-1251)"
+#: src/summaryview.c:4887
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr "בחרת להדפיס %d הודעות, בזו אחר זו. האם ברצונך להמשיך?"
-#: ../src/prefs_send.c:248
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "×\99×¤× ×\99 (ISO-2022-JP)"
+#: src/summaryview.c:5371
+msgid "Building threads..."
+msgstr "×\9bעת ×\91×\95× ×\94 שרש×\95ר×\99×\9d..."
-#: ../src/prefs_send.c:250
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "×\99×¤× ×\99 (EUC-JP)"
+#: src/summaryview.c:5619
+msgid "Skip these rules"
+msgstr "×\93×\9c×\92 ×¢×\9c ×\9b×\9c×\9c×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
-#: ../src/prefs_send.c:251
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "×\99×¤× ×\99 (Shift_JIS)"
+#: src/summaryview.c:5622
+msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
+msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\9b×\9c×\9c×\99×\9d ×\90×\9c×\95 ×\91×\9c×\99 ×\9c×\94ת×\97ש×\91 ×\91×\97ש×\91×\95×\9f ×\9c×\95 ×\94×\9d ש×\99×\99×\9b×\99×\9d"
-#: ../src/prefs_send.c:254
-msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
-msgstr "ס×\99× ×\99ת ×\9eפ×\95ש×\98ת (GB18030)"
+#: src/summaryview.c:5625
+msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
+msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\9b×\9c×\9c×\99×\9d ×\90×\9c×\95 ×\90×\9d ×\94×\9d ×\97×\9c×\99×\9d ×\9c×\97ש×\91×\95×\9f ×\94× ×\95×\9b×\97×\99"
-#: ../src/prefs_send.c:255
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "ס×\99× ×\99ת ×\9eפ×\95ש×\98ת (GB2312)"
+#: src/summaryview.c:5654
+msgid "Filtering"
+msgstr "ס×\99× ×\95×\9f"
-#: ../src/prefs_send.c:256
-msgid "Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "סינית מפושטת (GBK)"
+#: src/summaryview.c:5655
+msgid ""
+"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
+"Please choose what to do with these rules:"
+msgstr ""
+"קיימים כללים מסוימים אשר שייכים לחשבון.\n"
+"אנא בחר מה לעשות עם כללים אלו:"
-#: ../src/prefs_send.c:257
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "ס×\99× ×\99ת ×\9eס×\95רת×\99ת (Big5)"
+#: src/summaryview.c:5685
+msgid "Filtering..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¡× ×\9f..."
-#: ../src/prefs_send.c:259
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "ס×\99× ×\99ת ×\9eס×\95רת×\99ת (EUC-TW)"
+#: src/summaryview.c:5764
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "תצ×\95רת ×¢×\99×\91×\95×\93"
-#: ../src/prefs_send.c:260
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "ס×\99× ×\99 (ISO-2022-CN)"
+#: src/summaryview.c:6310
+msgid "Ignored thread"
+msgstr "שרש×\95ר ×\9e× ×\95×\9bר"
-#: ../src/prefs_send.c:263
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "ק×\95ר×\99×\90× ×\99 (EUC-KR)"
+#: src/summaryview.c:6312
+msgid "Watched thread"
+msgstr "שרש×\95ר ×\9eפ×\95ק×\97"
-#: ../src/prefs_send.c:265
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "ת×\90×\99 (TIS-620)"
+#: src/summaryview.c:6320
+msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
+msgstr "× ×¢× ×ª×\94 ×\90×\9a ×\92×\9d ק×\95×\93×\9e×\94 - ×\94ק×\9cק ×\9b×\93×\99 ×\9cר×\90×\95ת ×\9e×¢× ×\94"
-#: ../src/prefs_send.c:266
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "תאי (Windows-874)"
+#: src/summaryview.c:6322
+msgid "Replied - click to see reply"
+msgstr "נענתה - הקלק כדי לראות מענה"
+
+#: src/summaryview.c:6334
+msgid "To be moved"
+msgstr "להעברה"
+
+#: src/summaryview.c:6336
+msgid "To be copied"
+msgstr "להעתקה"
-#: ../src/prefs_send.c:270
-msgid "Transfer encoding"
-msgstr "×\94×\9eרת ק×\99×\93×\95×\93"
+#: src/summaryview.c:6348
+msgid "Signed, has attachment(s)"
+msgstr "×\97ת×\95×\9e×\94, ×\9e×\9b×\99×\9c×\94 תצר×\99×£(×\99×\9d)"
-#: ../src/prefs_send.c:281
-msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
-"characters"
-msgstr "ציין קידוד-העברת-תוכן בשימוש כאשר גוף הודעה מכיל תווים שאינם ASCII"
+#: src/summaryview.c:6352
+msgid "Encrypted, has attachment(s)"
+msgstr "מוצפנת, מכילה תצריף(ים)"
-# שולח כעת
-#: ../src/prefs_send.c:358 ../src/send_message.c:499 ../src/send_message.c:503
-#: ../src/send_message.c:508
-msgid "Sending"
-msgstr "שליחה"
+#: src/summaryview.c:6354
+msgid "Encrypted"
+msgstr "מוצפנת"
-#: ../src/prefs_spelling.c:81
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "ק×\98×\95×£ צ×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×\9e×\99×\9c×\94 ש×\90×\95×\99ת×\94 ×\91×\90×\95פ×\9f ש×\92×\95×\99"
+#: src/summaryview.c:6356
+msgid "Has attachment(s)"
+msgstr "×\9e×\9b×\99×\9c×\94 תצר×\99×£(×\99×\9d)"
-#: ../src/prefs_spelling.c:129
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "אפשר בודק איות"
+#: src/summaryview.c:8004
+#, c-format
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"שגיאת ביטוי רגולרי (regexp):\n"
+"%s"
-#: ../src/prefs_spelling.c:134
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "×\90פשר ×\9e×\99×\9c×\95×\9f ×\97×\9c×\95פ×\99"
+#: src/summaryview.c:8107
+msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
+msgstr "×\97×\96×\95ר ×\9cרש×\99×\9eת ת×\99ק×\99×\99×\94 (×\99ש ×\9c×\9a ×\94×\95×\93×¢×\95ת ש×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95)"
-#: ../src/prefs_spelling.c:139
-msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr "×\94×\97×\9cפ×\94 ×\9e×\94×\99ר×\94 ×\99×\95תר ×\91×¢×\96רת ×\9e×\99×\9c×\95×\9f ש×\91ש×\99×\9e×\95ש ×\90×\97ר×\95×\9f"
+#: src/summaryview.c:8112
+msgid "Go back to the folder list"
+msgstr "×\97×\96×\95ר ×\9cרש×\99×\9eת ת×\99ק×\99×\99×\94"
-#: ../src/prefs_spelling.c:141
-msgid "Automatic spell checking"
-msgstr "בדיקת איות אוטומטית"
+#: src/textview.c:231
+msgid "_Open in web browser"
+msgstr "_פתח בתוך דפדפן רשת"
-#: ../src/prefs_spelling.c:149
-msgid "Re-check message when changing dictionary"
-msgstr "×\91×\93×\95ק ש×\95×\91 ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91עת ×\94×\97×\9cפת ×\9e×\99×\9c×\95× ×\99×\9d"
+#: src/textview.c:232
+msgid "Copy this _link"
+msgstr "×\94עתק _ק×\99ש×\95ר ×\96×\94"
-#: ../src/prefs_spelling.c:153
-msgid "Dictionary"
-msgstr "מילון"
+#: src/textview.c:239
+msgid "_Reply to this address"
+msgstr "_השב לכתובת זו"
-#: ../src/prefs_spelling.c:190
-msgid "Check with both dictionaries"
-msgstr "×\91×\93×\95ק ×\91×¢×\96רת ×©× ×\99 ×\9e×\99×\9c×\95× ×\99×\9d"
+#: src/textview.c:240
+msgid "Add to _Address book"
+msgstr "×\94×\95סף ×\9c×¤× ×§_ס ×\9bת×\95×\91×\95ת"
-#: ../src/prefs_spelling.c:197
-msgid "Get more dictionaries..."
-msgstr "×\94ש×\92 ×¢×\95×\93 ×\9e×\99×\9c×\95× ×\99×\9d..."
+#: src/textview.c:241
+msgid "Copy this add_ress"
+msgstr "×\94עתק _×\9bת×\95×\91ת ×\96×\95"
-#: ../src/prefs_spelling.c:207
-msgid "Misspelled word color"
-msgstr "צבע מילה שאויתה באופן שגוי"
+#: src/textview.c:247
+msgid "_Open image"
+msgstr "_פתח תמונה"
-#: ../src/prefs_spelling.c:220
-msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
-msgstr "קטוף צבע עבור מילה שאויתה באופן שגוי. השתמש בשחור לקו תחתון"
+#: src/textview.c:248
+msgid "_Save image..."
+msgstr "_שמור תמונה..."
-#: ../src/prefs_spelling.c:337
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "בדיקת איות"
+#: src/textview.c:722
+#, c-format
+msgid "[%s %s (%d bytes)]"
+msgstr "[%s %s (%d בתים)]"
-#: ../src/prefs_summaries.c:152
-msgid "the abbreviated weekday name"
-msgstr "שם מקוצר של יום שגרתי בשבוע"
+#: src/textview.c:725
+#, c-format
+msgid "[%s (%d bytes)]"
+msgstr "[%s (%d בתים)]"
-#: ../src/prefs_summaries.c:153
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "שם מלא של יום שגרתי בשבוע"
+# לא מאופשרת להצגה
+# קרוב לוודאי
+# סביר להניח
+#: src/textview.c:914
+msgid ""
+"\n"
+" This message can't be displayed.\n"
+" This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+" Use "
+msgstr ""
+"\n"
+" הודעה זו לא ניתנת להצגה.\n"
+" סביר שזה עקב שגיאת רשת תקשורת.\n"
+"\n"
+" נסה את "
-# שם חודש המקוצר
-#: ../src/prefs_summaries.c:154
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "שם מקוצר של חודש"
+#: src/textview.c:919
+msgid "'Network Log'"
+msgstr "'רשומות רשת תקשורת'"
-#: ../src/prefs_summaries.c:155
-msgid "the full month name"
-msgstr "שם חודש מלא"
+#: src/textview.c:920
+msgid " in the Tools menu for more information."
+msgstr " בתפריט כלים למידע נוסף."
-#: ../src/prefs_summaries.c:156
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "התאריך והזמן המועדפים עבור המקומיות הנוכחית"
+#: src/textview.c:983
+msgid " The following can be performed on this part\n"
+msgstr " הפעולות הבאות ניתנות לביצוע על חלק זה\n"
-# not sure about the order
-#: ../src/prefs_summaries.c:157
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "מספר המאה (שנה/100)"
+# רשימת פריטים
+#: src/textview.c:985
+msgid " by right-clicking the icon or list item:"
+msgstr " על ידי הקלקה-ימנית על הסמל או פריטים מנויים:"
-#: ../src/prefs_summaries.c:158
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "היום של של החודש בתור מספר עשרוני"
+#: src/textview.c:989
+msgid " - To save, select "
+msgstr " - לשמירה, בחר "
-#: ../src/prefs_summaries.c:159
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "השעה בתור מספר עשרוני באמצעות שעון 24-שעות"
+#: src/textview.c:990
+msgid "'Save as...'"
+msgstr "'שמור בשם...'"
-#: ../src/prefs_summaries.c:160
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "השעה בתור מספר עשרוני באמצעות שעון 12-שעות"
+#: src/textview.c:992 src/textview.c:1004 src/textview.c:1016
+#: src/textview.c:1026
+msgid " (Shortcut key: '"
+msgstr " (מקש קיצור דרך: '"
-#: ../src/prefs_summaries.c:161
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "היום של של השנה בתור מספר עשרוני"
+#: src/textview.c:1000
+msgid " - To display as text, select "
+msgstr " - להצגה בתור טקסט, בחר "
-#: ../src/prefs_summaries.c:162
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "החודש בתור מספר עשרוני"
+#: src/textview.c:1001
+msgid "'Display as text'"
+msgstr "'הצג בתור טקסט'"
-#: ../src/prefs_summaries.c:163
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "הדקה בתור מספר עשרוני"
+#: src/textview.c:1012
+msgid " - To open with an external program, select "
+msgstr " - כדי לפתוח בעזרת תוכנית חיצונית, בחר "
-#: ../src/prefs_summaries.c:164
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "או AM או PM"
+#: src/textview.c:1013
+msgid "'Open'"
+msgstr "'פתח'"
-#: ../src/prefs_summaries.c:165
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "השניה בתור מספר עשרוני"
+#: src/textview.c:1021
+msgid " (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr " (לחלופין קליק-כפול, או קליק על מקש "
-#: ../src/prefs_summaries.c:166
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "×\94×\99×\95×\9d ש×\9c ש×\9c ×\94ש×\91×\95×¢ ×\91ת×\95ר ×\9eספר עשר×\95× ×\99"
+#: src/textview.c:1022
+msgid "mouse button)\n"
+msgstr "×¢×\9b×\91ר ×\90×\9eצע×\99)\n"
-#: ../src/prefs_summaries.c:167
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "התאריך המועדף עבור המקומיות הנוכחית"
+#: src/textview.c:1024
+msgid " - Or use "
+msgstr " - או "
-#: ../src/prefs_summaries.c:168
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "שתי הספרות האחרונות של השנה"
+#: src/textview.c:1025
+msgid "'Open with...'"
+msgstr "'פתח בעזרת...'"
-#: ../src/prefs_summaries.c:169
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "השנה בתור מספר עשרוני"
+#: src/textview.c:1139
+#, c-format
+msgid ""
+"The command to view attachment as text failed:\n"
+" %s\n"
+"Exit code %d\n"
+msgstr ""
+"הפקודה לצפייה בתצריפים בתור טקסט נכשלה:\n"
+" %s\n"
+"קוד יציאה %d\n"
-#: ../src/prefs_summaries.c:170
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "×\90×\96×\95ר ×\94×\96×\9e×\9f ×\90×\95 ק×\99צ×\95ר"
+#: src/textview.c:2188
+msgid "Tags: "
+msgstr "ת×\92×\99×\95ת: "
-#: ../src/prefs_summaries.c:191 ../src/prefs_summaries.c:239
-#: ../src/prefs_summaries.c:519
-msgid "Date format"
-msgstr "פורמט תאריך"
+#: src/textview.c:2894
+msgid "The real URL is different from the displayed URL."
+msgstr "כתובת URL ממשית הינה שונה מכתובת URL מוצגת."
-# מפרט
-#: ../src/prefs_summaries.c:215
-msgid "Specifier"
-msgstr "מציין"
+#: src/textview.c:2895
+msgid "Displayed URL:"
+msgstr "כתובת URL מוצגת:"
-#: ../src/prefs_summaries.c:257
-msgid "Example"
-msgstr "×\93×\95×\92×\9e×\90"
+#: src/textview.c:2896
+msgid "Real URL:"
+msgstr "×\9bת×\95×\91ת URL ×\9e×\9eש×\99ת:"
-#: ../src/prefs_summaries.c:360
-msgid "Display message number next to folder name"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\9eספר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9c×\99×\93 ש×\9d ת×\99ק×\99×\99×\94"
+#: src/textview.c:2897
+msgid "Open it anyway?"
+msgstr "×\9cפת×\95×\97 ×\9c×\9eר×\95ת ×\96×\90ת?"
-#: ../src/prefs_summaries.c:370
-msgid "Unread messages"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ש×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95"
+#: src/textview.c:2898
+msgid "Phishing attempt warning"
+msgstr "×\90×\96×\94רת × ×\99ס×\99×\95×\9f פ×\99ש×\99× ×\92 (Phishing)"
-#: ../src/prefs_summaries.c:371
-msgid "Unread and Total messages"
-msgstr "שלא נקראו וסך הכל"
+#: src/textview.c:2899
+msgid "_Open URL"
+msgstr "_פתח URL"
-#: ../src/prefs_summaries.c:381
-msgid "Open last opened folder at start-up"
-msgstr "פת×\97 ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\90×\97ר×\95× ×\94 ×©× ×¤×ª×\97×\94 ×\91עת ×\94פע×\9c×\94"
+#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1930
+msgid "Receive Mail from all Accounts"
+msgstr "ק×\91×\9c ×\93×\95×\90ר ×\9e×\9b×\9c ×\94×\97ש×\91×\95× ×\95ת"
-#: ../src/prefs_summaries.c:384
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "קצר ש×\9e×\95ת ש×\9c ק×\91×\95צת ×\93×\99×\95× ×\99×\9d ש×\90ר×\95×\9b×\99×\9d ×\99×\95תר ×\9e×\9f"
+#: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:1935
+msgid "Receive Mail from current Account"
+msgstr "ק×\91×\9c ×\93×\95×\90ר ×\9eת×\95×\9a ×\97ש×\91×\95×\9f × ×\95×\9b×\97×\99"
-#: ../src/prefs_summaries.c:398
-msgid "letters"
-msgstr "×\90×\95ת×\99×\95ת"
+#: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:1939
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "ש×\9c×\97 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\94×\9e×ª× ×\94"
-#: ../src/prefs_summaries.c:416
-msgid "Message list"
-msgstr "רש×\99×\9eת ×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/toolbar.c:195 src/toolbar.c:905 src/toolbar.c:1957 src/toolbar.c:1968
+msgid "Compose Email"
+msgstr "×\94×\9c×\97×\9f ×\93×\95×\90×´×\9c"
-#: ../src/prefs_summaries.c:422
-msgid "Set default selection when entering a folder"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\91×\97×\99ר×\95ת ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c ×\91עת ×\9b× ×\99ס×\94 ×\9cת×\99ק×\99×\99×\94"
+#: src/toolbar.c:196
+msgid "Compose News"
+msgstr "×\94×\9c×\97×\9f ×\97×\93ש×\95ת"
-#: ../src/prefs_summaries.c:435
-msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\93×\95 ש×\99×\97 \"×\90×\99×\9f ×\94×\95×\93×¢×\94 ש×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\94 (×\90×\95 ×\97×\93ש×\94)\""
+#: src/toolbar.c:197 src/toolbar.c:1996 src/toolbar.c:2006
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "×\94ש×\91 ×\9c×\94×\95×\93×¢×\94"
-#: ../src/prefs_summaries.c:445
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "×\94× ×\97 '×\9b×\9f'"
+#: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:2013 src/toolbar.c:2023
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "×\94ש×\91 ×\9c×\9e×\9e×¢×\9f"
-#: ../src/prefs_summaries.c:446
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "×\94× ×\97 '×\9c×\90'"
+#: src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:2030 src/toolbar.c:2040
+msgid "Reply to All"
+msgstr "×\94ש×\91 ×\9c×\9b×\95×\9c×\9d"
-#: ../src/prefs_summaries.c:454
-msgid "Open message when selected"
-msgstr "פת×\97 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91עת ×\91×\97×\99ר×\94"
+#: src/toolbar.c:200 src/toolbar.c:2047 src/toolbar.c:2057
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "×\94ש×\91 ×\9cרש×\99×\9eת-×\93×\99×\95×\95ר"
-# הינה נראית
-#: ../src/prefs_summaries.c:464
-msgid "When message view is visible"
-msgstr "כאשר תצוגת הודעה נראית לעין"
+#: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:1951
+msgid "Open email"
+msgstr "פתח דוא״ל"
-#: ../src/prefs_summaries.c:470
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr "×\91× ×\94 שרש×\95ר ×\91×¢×\96רת × ×\95ש×\90 ×\91× ×\95סף ×\9cתק×\95ר×\95ת ס×\98× ×\93ר×\98×\99×\95ת"
+#: src/toolbar.c:202 src/toolbar.c:2064 src/toolbar.c:2075
+msgid "Forward Message"
+msgstr "ק×\93×\9d ×\94×\95×\93×¢×\94"
-# יישום מיידי
-#: ../src/prefs_summaries.c:474
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "יישום מיידי בעת העברה או מחיקה של הודעות"
+#: src/toolbar.c:203 src/toolbar.c:2080
+msgid "Trash Message"
+msgstr "זרוק הודעה"
-#: ../src/prefs_summaries.c:476
-msgid ""
-"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
-"Execute'"
-msgstr "עיכוב העברה, העתקה ומחיקה של הודעות עד שתבחר 'כלים/הוצא אל הפועל'"
+#: src/toolbar.c:204 src/toolbar.c:2084
+msgid "Delete Message"
+msgstr "מחק הודעה"
-#: ../src/prefs_summaries.c:479
-msgid "Mark message as read"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91ת×\95ר נקראה"
+#: src/toolbar.c:206 src/toolbar.c:2092
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9c×\94×\95×\93×¢×\94 ק×\95×\93×\9eת ש×\9c×\90 נקראה"
-#: ../src/prefs_summaries.c:482
-msgid "when selected, after"
-msgstr "×\9b×\90שר × ×\91×\97רת, ×\9c×\90×\97ר"
+#: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:2096
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9c×\94×\95×\93×¢×\94 ×\94×\91×\90×\94 ש×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\94"
-# או כאשר זו נענית
-#: ../src/prefs_summaries.c:502
-msgid "only when opened in a new window, or replied to"
-msgstr "רק בעת פתיחתה בחלון חדש, או כשזו נענית"
+#: src/toolbar.c:210 src/toolbar.c:421
+msgid "Print"
+msgstr "הדפס"
-#: ../src/prefs_summaries.c:509
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\9e×\9e×¢×\9f ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת"
+#: src/toolbar.c:211
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr "×\9c×\9e×\93 ×\91ת×\95ר ספ×\90×\9d ×\90×\95 ×\9c×\92×\99×\98×\99×\9e×\99ת"
-#: ../src/prefs_summaries.c:513
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "×\94צ×\92 ת×\99×\91×\95ת ×¢×\96ר"
+#: src/toolbar.c:212
+msgid "Open folder/Go to folder list"
+msgstr "פת×\97 ת×\99ק×\99×\99×\94/×¢×\91×\95ר ×\9cרש×\99×\9eת ת×\99ק×\99×\99×\94"
-#: ../src/prefs_summaries.c:539
-msgid "Date format help"
-msgstr "×¢×\96רת פ×\95ר×\9e×\98 ת×\90ר×\99×\9a"
+#: src/toolbar.c:215 src/toolbar.c:2102
+msgid "Send Message"
+msgstr "ש×\9c×\97 ×\94×\95×\93×¢×\94"
-#: ../src/prefs_summaries.c:557
-msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
-msgstr "×\95×\93×\90 ×\98ר×\9d ×\94פ×\99×\9bת ×\9b×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91ת×\95×\9a ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\91ת×\95ר × ×§×¨×\90×\95"
+#: src/toolbar.c:216 src/toolbar.c:2106
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "×\94ש×\9d ×\91ת×\95×\9a ת×\99ק×\99×\99ת ת×\95ר ×\95ש×\9c×\97 ×\9b×¢×\91×\95ר"
-#: ../src/prefs_summaries.c:560
-msgid "Translate header names"
-msgstr "תר×\92×\9d ש×\9e×\95ת תק×\95ר×\95ת"
+#: src/toolbar.c:217 src/toolbar.c:2110
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9cת×\99ק×\99×\99ת ×\98×\99×\95×\98×\94"
-#: ../src/prefs_summaries.c:562
-msgid ""
-"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
-"translated into your language."
-msgstr "התצוגה של תקורות סטנדרטיות (כגון ':From', ':Subject') תתורגם אל שפתך."
+#: src/toolbar.c:218 src/toolbar.c:2114
+msgid "Insert file"
+msgstr "שלב קובץ"
-#: ../src/prefs_summaries.c:679
-msgid "Summaries"
-msgstr "ס×\99×\9b×\95×\9e×\99×\9d"
+#: src/toolbar.c:219 src/toolbar.c:2118
+msgid "Attach file"
+msgstr "צרף ק×\95×\91×¥"
-#. S_COL_SIZE
-#: ../src/prefs_summary_column.c:86
-msgid "Number"
-msgstr "מספר"
+#: src/toolbar.c:220 src/toolbar.c:2122
+msgid "Insert signature"
+msgstr "שלב חתימה"
-#: ../src/prefs_summary_column.c:226
-msgid "Message list columns configuration"
-msgstr "תצ×\95רת ×\98×\95ר×\99 רש×\99×\9eת ×\94×\95×\93×¢ה"
+#: src/toolbar.c:221 src/toolbar.c:2126
+msgid "Replace signature"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\97ת×\99×\9eה"
-#: ../src/prefs_summary_column.c:243
-msgid ""
-"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
-msgstr ""
-"בחר טורים שיוצגו ברשימת הודעה. באפשרותך להתאים את הסדר\n"
-"באמצעות הלחצנים מעלה / מטה או על ידי גרירת הפריטים."
+#: src/toolbar.c:222 src/toolbar.c:2130
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "ערוך בעזרת עורך חיצוני"
-#: ../src/prefs_summary_open.c:109
-msgid "first marked email"
-msgstr "×\93×\95×\90×´×\9c ×\9eס×\95×\9e×\9f ר×\90ש×\95×\9f"
+#: src/toolbar.c:223 src/toolbar.c:2134
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "×\9bר×\95×\9a ש×\95ר×\95ת ×\90ר×\95×\9b×\95ת ש×\9c פסק×\94 × ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/prefs_summary_open.c:110
-msgid "first new email"
-msgstr "×\93×\95×\90×´×\9c ×\97×\93ש ר×\90ש×\95×\9f"
+#: src/toolbar.c:224 src/toolbar.c:2138
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "×\9bר×\95×\9a ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ש×\95ר×\95ת ×\94×\90ר×\95×\9b×\95ת"
-#: ../src/prefs_summary_open.c:111
-msgid "first unread email"
-msgstr "×\93×\95×\90×´×\9c ש×\9c×\90 × ×§×¨×\90 ר×\90ש×\95×\9f"
+#: src/toolbar.c:227 src/toolbar.c:440 src/toolbar.c:2147
+msgid "Check spelling"
+msgstr "×\91×\93×\95ק ×\90×\99×\95ת"
-#: ../src/prefs_summary_open.c:112
-msgid "last opened email"
-msgstr "×\93×\95×\90×´×\9c ×©× ×¤×ª×\97 ×\90×\97ר×\95×\9f"
+#: src/toolbar.c:229
+msgid "Claws Mail Actions Feature"
+msgstr "ת×\9b×\95× ×ª פע×\95×\9c×\95ת Claws Mail"
-#: ../src/prefs_summary_open.c:113
-msgid "last email in the list"
-msgstr "×\93×\95×\90×´×\9c ×\90×\97ר×\95×\9f ×\91רש×\99×\9eה"
+#: src/toolbar.c:230 src/toolbar.c:2163
+msgid "Cancel receiving"
+msgstr "×\91×\98×\9c ק×\91×\9cה"
-#: ../src/prefs_summary_open.c:115
-msgid "first email in the list"
-msgstr "×\93×\95×\90×´×\9c ר×\90ש×\95×\9f ×\91רש×\99×\9eה"
+#: src/toolbar.c:232 src/toolbar.c:2171
+msgid "Cancel receiving/sending"
+msgstr "×\91×\98×\9c ק×\91×\9c×\94/ש×\9c×\99×\97ה"
-# מבחר
-#: ../src/prefs_summary_open.c:184
-msgid " Selection when entering a folder"
-msgstr " בחירה בעת כניסה לתיקייה"
+#: src/toolbar.c:233 src/toolbar.c:1943
+msgid "Close window"
+msgstr "סגור חלון"
-#: ../src/prefs_summary_open.c:230
-msgid "Possible selections"
-msgstr "×\91×\97×\99ר×\95ת ×\90פשר×\99×\95ת"
+#: src/toolbar.c:235
+msgid "Claws Mail Plugins"
+msgstr "ת×\95ספ×\99×\9d Claws Mail"
-#: ../src/prefs_summary_open.c:266
-msgid "Selection on folder opening"
-msgstr "בחירה בפתיחת תיקייה"
+#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:414
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Trash"
+msgstr "אשפה"
-#: ../src/prefs_template.c:79
-msgid "This name is used as the Menu item"
-msgstr "ש×\9d ×\96×\94 ×\94×\99× ×\95 ×\9eש×\9eש ×\91ת×\95×\9a פר×\99×\98 תפר×\99×\98"
+#: src/toolbar.c:402
+msgid "Folders"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת"
-#: ../src/prefs_template.c:81
-msgid ""
-"Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
-"account."
-msgstr "עקוף תקורת מאת של חשבון הלחנה. שדה זה לא משנה את חשבון ההלחנה."
+#: src/toolbar.c:404
+msgid "Get Mail"
+msgstr "השג דואר"
-#: ../src/prefs_template.c:307
-msgid "Append the new template above to the list"
-msgstr "צרף ×\90ת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\9e×¢×\9c×\94 ×\90×\9c ×\94רש×\99×\9e×\94"
+#: src/toolbar.c:405
+msgid "Get"
+msgstr "×\94ש×\92"
-#: ../src/prefs_template.c:316
-msgid "Replace the selected template in list with the template above"
-msgstr "החלף תבנית נבחרת ברשימה עם הפעולה מעלה"
+#: src/toolbar.c:407 src/toolbar.c:408
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Compose"
+msgstr "הלחן"
-#: ../src/prefs_template.c:326
-msgid "Delete the selected template from the list"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\94× ×\91×\97רת ×\9eת×\95×\9a ×\94רש×\99×\9e×\94"
+#: src/toolbar.c:410
+msgid "All"
+msgstr "×\9b×\95×\9c×\9d"
-#: ../src/prefs_template.c:344
-msgid "Show information on configuring templates"
-msgstr "הצג מידע על תצורת תבניות"
+#: src/toolbar.c:411
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Sender"
+msgstr "ממען"
-#: ../src/prefs_template.c:368
-msgid "Move the selected template to the top"
-msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\94× ×\91×\97רת ×\90×\9c ×\94ר×\90ש"
+#: src/toolbar.c:412
+msgid "List"
+msgstr "רש×\99×\9e×\94"
-#: ../src/prefs_template.c:378
-msgid "Move the selected template up"
-msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\94× ×\91×\97רת ×\9e×¢×\9c×\94"
+#: src/toolbar.c:417
+msgid "Prev"
+msgstr "ק×\95×\93×\9eת"
-#: ../src/prefs_template.c:386
-msgid "Move the selected template down"
-msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\94× ×\91×\97רת ×\9e×\98ה"
+#: src/toolbar.c:418
+msgid "Next"
+msgstr "×\94×\9c×\90ה"
-#: ../src/prefs_template.c:396
-msgid "Move the selected template to the bottom"
-msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\94× ×\91×\97רת ×\94ת×\97ת×\99ת"
+#: src/toolbar.c:426
+msgid "Draft"
+msgstr "×\98×\99×\95×\98×\94"
-#: ../src/prefs_template.c:412
-msgid "Template configuration"
-msgstr "תצ×\95רת ת×\91× ×\99ת"
+#: src/toolbar.c:429
+msgid "Insert sig."
+msgstr "ש×\9c×\91 ×\97ת×\99×\9e×\94"
-# typo: Template list
-#: ../src/prefs_template.c:599
-msgid "Templates list not saved"
-msgstr "רשימת תבניות לא שמורה"
+#: src/toolbar.c:430
+msgid "Replace sig."
+msgstr "החלף חתימה"
-#: ../src/prefs_template.c:600
-msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
-msgstr "רש×\99×\9eת ת×\91× ×\99ת ש×\95× ×ª×\94. ×\9cס×\92×\95ר ×\9c×\9eר×\95ת ×\96×\90ת?"
+#: src/toolbar.c:431
+msgid "Edit"
+msgstr "ער×\95×\9a"
-#: ../src/prefs_template.c:761
-msgid "The template's name is not set."
-msgstr "ש×\9d ×\94ת×\91× ×\99ת ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\92×\93ר."
+#: src/toolbar.c:432
+msgid "Wrap para."
+msgstr "×\9bר×\95×\9a פסק×\94"
-#: ../src/prefs_template.c:798
-msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
-msgstr "×\94ש×\93×\94 \"From\" ש×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת ×\9e×\9b×\99×\9c ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×´×\9c ש×\92×\95×\99×\94."
+#: src/toolbar.c:433
+msgid "Wrap all"
+msgstr "×\9bר×\95×\9a ×\94×\9b×\9c"
-#: ../src/prefs_template.c:804
-msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
-msgstr "×\94ש×\93×\94 \"To\" ש×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת ×\9e×\9b×\99×\9c ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×´×\9c ש×\92×\95×\99×\94."
+#: src/toolbar.c:435 src/toolbar.c:436
+msgid "Stop"
+msgstr "×\94פסק"
-#: ../src/prefs_template.c:810
-msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
-msgstr "×\94ש×\93×\94 \"Cc\" ש×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת ×\9e×\9b×\99×\9c ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×´×\9c ש×\92×\95×\99×\94."
+#: src/toolbar.c:437
+msgid "Stop all"
+msgstr "×\94פסק ×\94×\9b×\9c"
-#: ../src/prefs_template.c:816
-msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
-msgstr "×\94ש×\93×\94 \"Bcc\" ש×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת ×\9e×\9b×\99×\9c ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×´×\9c ש×\92×\95×\99×\94."
+#: src/toolbar.c:897
+msgid "Compose News message"
+msgstr "×\94×\9c×\97×\9f ×\94×\95×\93עת ×\97×\93ש×\95ת"
-#: ../src/prefs_template.c:822
-msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
-msgstr "×\94ש×\93×\94 \"Subject\" ש×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת ×\94×\99× ×\95 ש×\92×\95×\99."
+#: src/toolbar.c:936
+msgid "Learn spam"
+msgstr "×\9c×\9e×\93 ספ×\90×\9d"
-#: ../src/prefs_template.c:892
-msgid "Delete template"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ת×\91× ית"
+#: src/toolbar.c:945
+msgid "Ham"
+msgstr "×\9c×\92×\99×\98×\99×\9eית"
-#: ../src/prefs_template.c:893
-msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ת×\91× ×\99ת ×\96×\95?"
+#: src/toolbar.c:947
+msgid "Learn ham"
+msgstr "×\9c×\9e×\93 ×\9c×\92×\99×\98×\99×\9e×\99ת"
-#: ../src/prefs_template.c:905
-msgid "Delete all templates"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9b×\9c ×\94ת×\91× ×\99×\95ת"
+#: src/toolbar.c:1925
+msgid "Go to folder list"
+msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\9cרש×\99×\9eת ת×\99ק×\99×\99×\94"
-#: ../src/prefs_template.c:906
-msgid "Do you really want to delete all the templates?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ת×\91× ×\99×\95ת?"
+#: src/toolbar.c:1931
+msgid "Receive Mail from selected Account"
+msgstr "ק×\91×\9cת ×\93×\95×\90ר ×\9eת×\95×\9a ×\97ש×\91×\95×\9f × ×\91×\97ר"
-#: ../src/prefs_template.c:1221
-msgid "Current templates"
-msgstr "ת×\91× ×\99×\95ת × ×\95×\9b×\97×\99ות"
+#: src/toolbar.c:1947
+msgid "Open preferences"
+msgstr "פת×\97 ×\94×¢×\93פות"
-#: ../src/prefs_template.c:1249
-msgid "Template"
-msgstr "ת×\91× ×\99ת"
+#: src/toolbar.c:1958
+msgid "Compose with selected Account"
+msgstr "×\94×\9c×\97× ×\94 ×¢×\9d ×\97ש×\91×\95×\9f × ×\91×\97ר"
-#: ../src/prefs_themes.c:348 ../src/prefs_themes.c:729
-msgid "Default internal theme"
-msgstr "×\9e×\95×\98×\99×\91 ×¤× ×\99×\9e×\99 ש×\92רת×\99"
+#: src/toolbar.c:1979
+msgid "Learn as..."
+msgstr "×\9c×\9e×\93 ×\91ת×\95ר..."
-#: ../src/prefs_themes.c:370
-msgid "Themes"
-msgstr "×\9e×\95×\98×\99×\91×\99ם"
+#: src/toolbar.c:1989
+msgid "Learn as _Spam"
+msgstr "×\9c×\9e×\93 ×\91ת×\95ר _ספ×\90ם"
-#: ../src/prefs_themes.c:458
-msgid "Only root can remove system themes"
-msgstr "רק ש×\95רש ×\9eס×\95×\92×\9c ×\9c×\94ס×\99ר ×\9e×\95×\98×\99×\91×\99 ×\9eער×\9bת"
+#: src/toolbar.c:1990
+msgid "Learn as _Ham"
+msgstr "×\9c×\9e×\93 ×\91ת×\95ר _×\9c×\92×\99×\98×\99×\9e×\99ת"
-#: ../src/prefs_themes.c:461
-#, c-format
-msgid "Remove system theme '%s'"
-msgstr "הסר מוטיב מערכת '%s'"
+#: src/toolbar.c:1997
+msgid "Reply to Message options"
+msgstr "אפשרויות מענה להודעה"
-#: ../src/prefs_themes.c:464
-#, c-format
-msgid "Remove theme '%s'"
-msgstr "הסר מוטיב '%s'"
+#: src/toolbar.c:2001 src/toolbar.c:2018 src/toolbar.c:2035 src/toolbar.c:2052
+msgid "_Reply with quote"
+msgstr "_מענה עם ציטוט"
-#: ../src/prefs_themes.c:470
-msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94ס×\99ר ×\90ת ×\9e×\95×\98×\99×\91 ×\96×\94?"
+#: src/toolbar.c:2002 src/toolbar.c:2019 src/toolbar.c:2036 src/toolbar.c:2053
+msgid "Reply without _quote"
+msgstr "×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\9c×\90 _צ×\99×\98×\95×\98"
-#: ../src/prefs_themes.c:480
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s failed\n"
-"while removing theme."
-msgstr ""
-"קובץ %s נכשל\n"
-"במהלך הסרת מוטיב."
+#: src/toolbar.c:2014
+msgid "Reply to Sender options"
+msgstr "אפשרויות מענה לממען"
-#: ../src/prefs_themes.c:484
-msgid "Removing theme directory failed."
-msgstr "×\94סר×\94 ש×\9c ×\9e×\93×\95ר ×\9e×\95×\98×\99×\91 × ×\9bש×\9c×\94."
+#: src/toolbar.c:2031
+msgid "Reply to All options"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\9b×\95×\9c×\9d"
-#: ../src/prefs_themes.c:487
-msgid "Theme removed successfully"
-msgstr "×\9e×\95×\98×\99×\91 ×\94×\95סר ×\91×\94צ×\9c×\97×\94"
+#: src/toolbar.c:2048
+msgid "Reply to Mailing-list options"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9e×¢× ×\94 ×\9cרש×\99×\9eת-×\93×\99×\95×\95ר"
-#: ../src/prefs_themes.c:507
-msgid "Select theme folder"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ת×\99ק×\99×\99ת ×\9e×\95×\98×\99×\91"
+#: src/toolbar.c:2065
+msgid "Forward Message options"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ק×\99×\93×\95×\9d ×\94×\95×\93×¢×\94"
-#: ../src/prefs_themes.c:522
-#, c-format
-msgid "Install theme '%s'"
-msgstr "התקן מוטיב '%s'"
+#: src/uri_opener.c:88
+msgid "There are no URLs in this email."
+msgstr "אין כתובות URL בתוך דוא״ל זה."
-#: ../src/prefs_themes.c:525
-msgid ""
-"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
-"Install anyway?"
-msgstr ""
-"תיקייה זו לא נראית כמו תיקיית מוטיב.\n"
-"האם להתקין בכל זאת?"
+#: src/uri_opener.c:116
+msgid "Available URLs:"
+msgstr "כתובות URL זמינות:"
-#: ../src/prefs_themes.c:532
-msgid "Do you want to install theme for all users?"
-msgstr "האם ברצונך להתקין מוטיב עבור כל המשתמשים?"
+#: src/uri_opener.c:181
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Open URLs"
+msgstr "פתח כתובות URL"
-#: ../src/prefs_themes.c:552
-msgid "Theme exists"
-msgstr "מוטיב קיים"
+#: src/uri_opener.c:206
+msgid "Please select the URL to open."
+msgstr "אנא בחר כתובת URL לפתיחה."
+
+#: src/uri_opener.c:214
+msgid "Select All"
+msgstr "בחר הכל"
+
+#: src/wizard.c:520
+msgctxt "Welcome Mail Subject"
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "ברוכים הבאים אל Claws Mail"
-#: ../src/prefs_themes.c:553
+# כעת ש
+# ובכן מש
+#: src/wizard.c:543
+#, c-format
msgid ""
-"A theme with the same name is\n"
-"already installed in this location.\n"
"\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"מוטיב עם שם זהה כבר\n"
-"מותקן בתוך מיקום זה.\n"
+"Welcome to Claws Mail\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
+"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
+"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
+"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
+"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage: <%s>\n"
+"Manual: <%s>\n"
+"FAQ:\t <%s>\n"
+"Themes: <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ברוכים הבאים אל Claws Mail\n"
+"-----------------------\n"
+"\n"
+"עתה משהסדרת את חשבונך באפשרותך לתפוס דואר על יד לחיצה\n"
+"על הלחצן 'השג דואר' בימין סרגל הכלים.\n"
+"\n"
+"Claws Mail מכיל תכונות נוספות רבות הנגישות דרך תוספים,\n"
+"כגון אנטי-ספאם סינון ולמידה (דרך התוספים Bogofilter או\n"
+"SpamAssassin), הגנה על פרטיות (דרך PGP/Mime), מאגד\n"
+"RSS, לוח שנה, ועוד הרבה יותר. באפשרותך להטעינם מתוך\n"
+"התפריט '/תצורה/תוספים'.\n"
+"\n"
+"באפשרותך לשנות את העדפות חשבונך באמצעות התפריט\n"
+"'/תצורה/העדפות עבור חשבון נוכחי' ולשנות את ההעדפות\n"
+"הכלליות באמצעות '/תצורה/העדפות'.\n"
+"\n"
+"באפשרותך למצוא מידע נוסף במדריך של Claws Mail, דרך\n"
+"רשומת תפריט '/עזרה/מדריך' או באופן מקוון בכתובת\n"
+"הנתונה מטה.\n"
+"\n"
+"כתובות שימושיות\n"
+"---------------\n"
+"עמוד בית: <%s>\n"
+"מדריך: <%s>\n"
+"שו״ת: <%s>\n"
+"מוטיבים: <%s>\n"
+"רשימות דיוור: <%s>\n"
+"\n"
+"רשיון\n"
+"-----\n"
+"Claws Mail הינו תכנה חופשית, משוחרר תחת התנאים של הרשיון\n"
+"GNU General Public License, גרסא 3 או מאוחרת יותר, כפי\n"
+"שפורסם על ידי Free Software Foundation, רחוב פרנקלין 51,\n"
+"קומה חמש, בוסטון, מסצ׳וסטס 02110-1301, ארה״ב. הרשיון\n"
+"ניתן למציאה אצל <%s>.\n"
+"\n"
+"תרומות\n"
+"------\n"
+"אם ברצונך לתרום לפרויקט Claws Mail באפשרותך לעשות\n"
+"זאת בכתובת <%s>.\n"
"\n"
-"האם ברצונך להחליפו?"
-
-#: ../src/prefs_themes.c:559
-#, c-format
-msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
-msgstr "לא היתה אפשרות למחוק את המוטיב הקודם בתוך %s."
-
-#: ../src/prefs_themes.c:567
-#, c-format
-msgid "Couldn't create destination directory %s."
-msgstr "לא היתה אפשרות ליצור מדור יעד %s."
-
-#: ../src/prefs_themes.c:580
-msgid "Theme installed successfully."
-msgstr "מוטיב הותקן בהצלחה."
-
-#: ../src/prefs_themes.c:587
-msgid "Failed installing theme"
-msgstr "כשל בהתקנת מוטיב"
-
-#: ../src/prefs_themes.c:590
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s failed\n"
-"while installing theme."
-msgstr ""
-"קובץ %s נכשל\n"
-"במהלך התקנת מוטיב."
-
-#: ../src/prefs_themes.c:691
-#, c-format
-msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
-msgstr "%d מוטיבים זמינים (%d משתמש, %d מערכת, 1 פנימי)"
-
-#: ../src/prefs_themes.c:732
-#, c-format
-msgid "Internal theme has %d icons"
-msgstr "מוטיב פנימי מונה %d צלמיות"
-#: ../src/prefs_themes.c:738
-msgid "No info file available for this theme"
-msgstr "×\90×\99×\9f ק×\95×\91×¥ ×\9e×\99×\93×¢ ×\96×\9e×\99×\9f ×¢×\91×\95ר ×\9e×\95×\98×\99×\91 ×\96×\94"
+#: src/wizard.c:619
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×\90ת ש×\9d ת×\99×\91ת ×\94×\93×\95×\90ר."
-#: ../src/prefs_themes.c:756
-msgid "Error: couldn't get theme status"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94: ×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ש×\99×\92 ×\9eצ×\91 ×\9e×\95×\98×\99×\91"
+#: src/wizard.c:647
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×\90ת ש×\9e×\9a ×\95×\90ת ×\9bת×\95×\91ת ×\94×\93×\95×\90×´×\9c ש×\9c×\9a."
-#: ../src/prefs_themes.c:780
-#, c-format
-msgid "%d files (%d icons), size: %s"
-msgstr "%d קבצים (%d צלמיות), גודל: %s"
+#: src/wizard.c:658
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr "אנא הזן את השרת המקבל שלך ושם משתמש."
-#: ../src/prefs_themes.c:829
-msgid "Selector"
-msgstr "×\91×\95רר"
+#: src/wizard.c:668
+msgid "Please enter your username."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×\90ת ש×\9d ×\94×\9eשת×\9eש ש×\9c×\9a."
-#: ../src/prefs_themes.c:840
-msgid "Install new..."
-msgstr "×\94תק×\9f ×\97×\93ש..."
+#: src/wizard.c:678
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f שרת SMTP."
-#: ../src/prefs_themes.c:845
-msgid "Get more..."
-msgstr "×\94ש×\92 ×¢×\95×\93..."
+#: src/wizard.c:689
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ש×\9d ×\9eשת×\9eש SMTP."
-#: ../src/prefs_themes.c:856
-msgid "Information"
-msgstr "×\9e×\99×\93×¢"
+#: src/wizard.c:968
+msgid "Your name:"
+msgstr "ש×\9e×\9a:"
-#: ../src/prefs_themes.c:870
-msgid "Author: "
-msgstr "×\9e×\97×\91ר: "
+#: src/wizard.c:979
+msgid "Your email address:"
+msgstr "×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90×´×\9c ש×\9c×\9a:"
-#: ../src/prefs_themes.c:920
-msgid "Preview"
-msgstr "×\94צ×\92×\94 ×\9e×\95ק×\93×\9eת"
+#: src/wizard.c:990
+msgid "Your organization:"
+msgstr "×\90ר×\92×\95× ×\9a:"
-# השתמש בזה
-#: ../src/prefs_themes.c:970
-msgid "Use this"
-msgstr "בחר את זה"
+#: src/wizard.c:1024
+msgid "Mailbox name:"
+msgstr "שם תיבת דואר:"
-#: ../src/prefs_toolbar.c:176
+#: src/wizard.c:1032
msgid ""
-"Selected Action already set.\n"
-"Please choose another Action from List"
+"You can also specify an absolute path, for example: "
+"\"/home/john/Documents/Mail\""
msgstr ""
-"פעולה נבחרת כבר מוגדרת.\n"
-"אנא בחר פעולה אחרת מתוך רשימה"
+"באפשרותך גם לציין את הנתיב המוחלט, לדוגמא: \"/home/john/Documents/Mail\""
-#: ../src/prefs_toolbar.c:177
-msgid "Item has no icon defined."
-msgstr "לפריט אין צלמית מוגדרת."
+#: src/wizard.c:1103
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: "
+"\"mail.example.com:25\""
+msgstr "באפשרותך לציין מספר פורט על ידי הוספתו בסוף: \"mail.example.com:25\""
-#: ../src/prefs_toolbar.c:178
-msgid "Item has no text defined."
-msgstr "×\9cפר×\99×\98 ×\90×\99×\9f ת×\9e×\9c×\99×\9c ×\9e×\95×\92×\93ר."
+#: src/wizard.c:1106
+msgid "SMTP server address:"
+msgstr "×\9bת×\95×\91ת שרת SMTP:"
-#: ../src/prefs_toolbar.c:916
-msgid "Toolbar item"
-msgstr "פר×\99×\98 סר×\92×\9c ×\9b×\9c×\99×\9d"
+#: src/wizard.c:1112
+msgid "Use authentication"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\90×\99×\9e×\95ת"
-#. toolbar item type
-#: ../src/prefs_toolbar.c:932
-msgid "Item type"
-msgstr "טיפוס פריט"
+# בזה של
+#: src/wizard.c:1121
+msgid "(empty to use the same as receive)"
+msgstr "(השאר ריק כדי להשתמש באותו מידע אשר משמש לצורך קבלה)"
-#: ../src/prefs_toolbar.c:942
-msgid "Internal Function"
-msgstr "פ×\95× ×§×¦×\99×\94 ×¤× ×\99×\9e×\99ת"
+#: src/wizard.c:1135
+msgid "SMTP username:"
+msgstr "ש×\9d ×\9eשת×\9eש SMTP:"
-#: ../src/prefs_toolbar.c:943
-msgid "User Action"
-msgstr "פע×\95×\9cת ×\9eשת×\9eש"
+#: src/wizard.c:1146
+msgid "SMTP password:"
+msgstr "ס×\99ס×\9eת SMTP:"
-#: ../src/prefs_toolbar.c:945 ../src/toolbar.c:234
-msgid "Separator"
-msgstr "×\97×\95צץ"
+#: src/wizard.c:1159
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94×¦×¤× ×ª SSL ×\9c×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\9cשרת SMTP"
-#. available actions
-#: ../src/prefs_toolbar.c:952
-msgid "Event executed on click"
-msgstr "מאורע שמתרחש בקליק"
+#: src/wizard.c:1170 src/wizard.c:1590
+msgid "Use SSL via STARTTLS"
+msgstr "SSL דרך STARTTLS"
-#. toolbar item description
-#: ../src/prefs_toolbar.c:991
-msgid "Toolbar text"
-msgstr "תמליל סרגל כלים"
+#: src/wizard.c:1182 src/wizard.c:1602
+msgid "Client SSL certificate (optional)"
+msgstr "תעודת לקוח SSL (רשות)"
-#: ../src/prefs_toolbar.c:1006 ../src/prefs_toolbar.c:1381
-msgid "Icon"
-msgstr "צ×\9c×\9e×\99ת"
+#: src/wizard.c:1250 src/wizard.c:1282 src/wizard.c:1537
+msgid "Server address:"
+msgstr "×\9bת×\95×\91ת שרת:"
-#: ../src/prefs_toolbar.c:1042
-msgid "A_dd"
-msgstr "×\94×\95_סף"
+#: src/wizard.c:1314
+msgid "Local mailbox:"
+msgstr "ת×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר ×\9eק×\95×\9e×\99ת:"
-#: ../src/prefs_toolbar.c:1261 ../src/prefs_toolbar.c:1275
-#: ../src/prefs_toolbar.c:1289
-msgid "Toolbars"
-msgstr "סרגלי כלים"
+#: src/wizard.c:1483
+msgid "Server type:"
+msgstr "טיפוס שרת:"
-#: ../src/prefs_toolbar.c:1262
-msgid "Main Window"
-msgstr "חלון ראשי"
+#: src/wizard.c:1493
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
-#: ../src/prefs_toolbar.c:1276
-msgid "Message Window"
-msgstr "חלון הודעה"
+#: src/wizard.c:1548
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: "
+"\"mail.example.com:110\""
+msgstr ""
+"באפשרותך לציין את מספר הפורט על ידי צירופו בקצה: \"mail.example.com:110\""
-#: ../src/prefs_toolbar.c:1290
-msgid "Compose Window"
-msgstr "×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\9c×\97× ה"
+#: src/wizard.c:1579
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94×¦×¤× ×ª SSL ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\9cשרת ק×\91×\9cה"
-#: ../src/prefs_toolbar.c:1404
-msgid "Icon text"
-msgstr "ת×\9e×\9c×\99×\9c צ×\9c×\9e×\99ת"
+#: src/wizard.c:1644
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "×\9e×\93×\95ר שרת IMAP:"
-#: ../src/prefs_toolbar.c:1413
-msgid "Mapped event"
-msgstr "×\9e×\90×\95רע ×\9e×\9e×\95פ×\94"
+#: src/wizard.c:1655
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "×\94צ×\92 ת×\99ק×\99×\95ת רש×\95×\9e×\95ת ×\91×\9c×\91×\93"
-#: ../src/prefs_toolbar.c:1710
-msgid "Toolbar item icon"
-msgstr "צלמית פריט סרגל כלים"
+#: src/wizard.c:1663
+msgid ""
+"Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP support."
+msgstr ""
+"אזהרה: גרסא זו של Claws Mail\n"
+"נבנתה בלי תמיכת IMAP."
-#: ../src/prefs_wrapping.c:80
-msgid "Auto wrapping"
-msgstr "×\9bר×\99×\9b×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+#: src/wizard.c:1781
+msgid "Claws Mail Setup Wizard"
+msgstr "×\90שף ×\94×\91× ×\99×\99ת Claws Mail"
-#: ../src/prefs_wrapping.c:81
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "×\9bר×\95×\9a צ×\99×\98×\98×\94"
+#: src/wizard.c:1815
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "×\91ר×\95×\9b×\99×\9d ×\94×\91×\90×\99×\9d ×\90×\9c Claws Mail"
-#: ../src/prefs_wrapping.c:82
-msgid "Wrap pasted text"
-msgstr "כרוך תמליל מודבק"
+#: src/wizard.c:1823
+msgid ""
+"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
+"five minutes."
+msgstr ""
+"ברוכים הבאים לאשף הבניית Claws Mail.\n"
+"\n"
+"אנחנו נתחיל בהגדרת מידע בסיסי אודותייך ואפשרויות דואר שהכי נפוצות עבורך כדי "
+"שתעמוד לרשותך האפשרות להתחיל את Claws Mail בתוך פחות מחמש דקות."
-#: ../src/prefs_wrapping.c:83
-msgid "Auto indent"
-msgstr "×\94×\96×\97×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+#: src/wizard.c:1836
+msgid "About You"
+msgstr "×\90×\95×\93×\95ת×\99×\99×\9a"
-#: ../src/prefs_wrapping.c:89
-msgid "Wrap text at"
-msgstr "×\9bר×\95×\9a ת×\9e×\9c×\99×\9c ×\91×\94×\92×\99×¢ ×\90×\9c"
+#: src/wizard.c:1844 src/wizard.c:1859 src/wizard.c:1874 src/wizard.c:1890
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "×¢×\9c ש×\93×\95ת ×\91×\95×\9c×\98×\95ת ×\9c×\94×\99×\95ת ×\9e×\95ש×\9c×\9e×\95ת"
-#: ../src/prefs_wrapping.c:154
-msgid "Wrapping"
-msgstr "×\9bר×\99×\9b×\94"
+#: src/wizard.c:1851
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "ק×\91×\9cת ×\93×\95×\90ר"
-# תצוגה מקדימה (הדפסה)
-#: ../src/printing.c:436
-msgid "Print preview"
-msgstr "תצוגת הדפסה"
+#: src/wizard.c:1866
+msgid "Sending mail"
+msgstr "שליחת דואר"
-#: ../src/printing.c:479
-msgid "First page"
-msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ר×\90ש×\95ן"
+#: src/wizard.c:1882
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "ש×\9e×\99רת ×\93×\95×\90ר ×\91×\9b×\95× ן"
-#: ../src/printing.c:490
-msgid "Last page"
-msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ×\90×\97ר×\95×\9f"
+#: src/wizard.c:1898
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "תצ×\95ר×\94 ×\94×\95ש×\9c×\9e×\94"
-#: ../src/printing.c:496
-msgid "Zoom 100%"
-msgstr "זום 100%"
+#: src/wizard.c:1906
+msgid ""
+"Claws Mail is now ready.\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""
+"Claws Mail הינו מוכן כעת.\n"
+"להתחלה, לחץ על שמור."
-#: ../src/printing.c:498
-msgid "Zoom fit"
-msgstr "התאמת זום"
+#~ msgid "+_Insert"
+#~ msgstr "+_שבץ"
-#: ../src/printing.c:500
-msgid "Zoom in"
-msgstr "זום פנימה"
+#~ msgid "+_Send"
+#~ msgstr "+_שלח"
-#: ../src/printing.c:502
-msgid "Zoom out"
-msgstr "זום החוצה"
+#~ msgid "<i>%s</i>"
+#~ msgstr "<i>%s</i>"
-#: ../src/printing.c:701
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "עמוד %d"
+#~ msgid "+_Save to Drafts"
+#~ msgstr "+_שמור לטיוטות"
-#: ../src/privacy.c:255 ../src/privacy.c:276
-msgid "No information available"
-msgstr "אין מידע זמין"
+#~ msgid ""
+#~ ">. \n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ">. \n"
+#~ "\n"
-#: ../src/privacy.c:490
-msgid "No recipient keys defined."
-msgstr "אין מפתחות נמען מוגדרים."
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">החלף את \"%s\" עם: </span>"
-#: ../src/procmime.c:430 ../src/procmime.c:432 ../src/procmime.c:433
-msgid "[Error decoding BASE64]\n"
-msgstr "[שגיאה בפענוח BASE64]\n"
+#~ msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
+#~ msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: מאומתת\n"
-#. Avoid having to translate two similar strings
-#: ../src/procmsg.c:945 ../src/procmsg.c:948
-#, c-format
-msgid "Already trying to send."
-msgstr "כבר מנסה לשלוח."
+#~ msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
+#~ msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: לא מאומתת\n"
-#: ../src/procmsg.c:1560 ../src/procmsg.c:1629
-#, c-format
-msgid "Couldn't open file %s."
-msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח קובץ %s."
+#~ msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
+#~ msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת זרם\n"
-#: ../src/procmsg.c:1664
-#, c-format
-msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
-msgstr "לא היתה אפשרות להצפין את הדוא״ל: %s"
+#~ msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
+#~ msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: חיבור סורב\n"
-#: ../src/procmsg.c:1697
-#, c-format
-msgid "Queued message header is broken."
-msgstr "תקורת הודעה בהמתנה הינה רצוצה."
+#~ msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
+#~ msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאה פטאלית\n"
-# occur?
-# במשך
-#: ../src/procmsg.c:1717
-#, c-format
-msgid "An error happened during SMTP session."
-msgstr "התרחשה שגיאה במהלך סשן SMTP."
+#~ msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
+#~ msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת NOOP\n"
-#: ../src/procmsg.c:1731
-#, c-format
-msgid ""
-"No specific account has been found to send, and an error happened during "
-"SMTP session."
-msgstr "לא נמצא חשבון מסוים לשליחה, והתרחשה שגיאה במהלך סשן SMTP."
+#~ msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
+#~ msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת COPY\n"
-#: ../src/procmsg.c:1739
-msgid ""
-"Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
-"generated by Claws Mail."
-msgstr ""
-"לא היתה אפשרות לקבוע מידע שליחה. ייתכן כי הדוא״ל לא התחולל באמצעות Claws "
-"Mail."
+#~ msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
+#~ msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת LIST\n"
-#: ../src/procmsg.c:1761
-msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
-msgstr "לא היתה אפשרות ליצור קובץ זמני לשליחת חדשות."
+#~ msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
+#~ msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת LSUB\n"
+
+#~ msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
+#~ msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת SASL\n"
+
+#~ msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
+#~ msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת SSL\n"
+
+#~ msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
+#~ msgstr "שגיאה אצל %s: שגיאה לא מוכרת [%d]\n"
+
+#~ msgid "+_Unsubscribe"
+#~ msgstr "+_בטל הרשמה"
+
+#~ msgid "<b>Type: </b>"
+#~ msgstr "<b>טיפוס: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Size: </b>"
+#~ msgstr "<b>גודל: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Filename: </b>"
+#~ msgstr "<b>שם קובץ: </b>"
+
+#~ msgid "<span color=\"red\">Error reading cache stats</span>"
+#~ msgstr "<span color=\"red\">שגיאה בקריאת סטטיסטיקות מטמון</span>"
+
+#~ msgid "<span color=\"red\">Error clearing icon cache.</span>"
+#~ msgstr "<span color=\"red\">שגיאה בטיהור מטמון סמל.</span>"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "שניות"
+
+#~ msgid "mbox (etPan!)..."
+#~ msgstr "mbox (!etPan)..."
+
+#~ msgid "+_Save"
+#~ msgstr "+_שמור"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase "
+#~ "for:</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%.*s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sאנא הזן מימרת סיסמה עבור:</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%.*s\n"
-#: ../src/procmsg.c:1774
-#, c-format
-msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "שגיאה בעת כתיבת קובץ זמני לשליחת חדשות."
+#~ msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+#~ msgstr " מזהה משתמש (uid) \"%s\" (תקפות: %s)\n"
-#: ../src/procmsg.c:1788
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s."
-msgstr "אירעה שגיאה במהלך פרסום ההודעה אצל %s."
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
+#~ "<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>תפוס תגובות על פרסומים שגילם קטן מן:</b>\n"
+#~ "<small>(בימים; הגדר אל 1- כדי לתפוס כל תגובה)</small>"
-#: ../src/procmsg.c:2352
-msgid "Filtering messages...\n"
-msgstr "כעת מסנן הודעות...\n"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
+#~ "<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>תדירות רענון בדקות:</b>\n"
+#~ "<small>(הגדר אל 0 כדי לנטרל רענון אוטומטי עבוד ערוץ זה)</small>"
-#: ../src/quote_fmt.c:47
-msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">סמלים:</span>"
+#~ msgid "<b>If an item changes, do not mark it as new:</b>"
+#~ msgstr "<b>אם פריט משתנה, אל תסמנו בתור נקרא:</b>"
-#: ../src/quote_fmt.c:48
-msgid "customized date format (see 'man strftime')"
-msgstr "פורמט תאריך מותאם (ראה 'man strftime')"
+#~ msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
+#~ msgstr "%s <span weight=\"bold\">(מאורע זה נשנה)</span>"
-#. from
-#: ../src/quote_fmt.c:51
-msgid "email address of sender"
-msgstr "כתובת דוא״ל של ממען"
+#~ msgid "<b> on:</b>"
+#~ msgstr "<b> ביום:</b>"
-#. email address
-#: ../src/quote_fmt.c:52
-msgid "full name of sender"
-msgstr "שם מלא של ממען"
+#~ msgid "+Discard"
+#~ msgstr "+סלק"
-#. full name
-#: ../src/quote_fmt.c:53
-msgid "first name of sender"
-msgstr "שם פרטי של ממען"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Message summary</b>\n"
+#~ "<b>New:</b> %d\n"
+#~ "<b>Unread:</b> %d\n"
+#~ "<b>Total:</b> %d\n"
+#~ "<b>Size:</b> %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Marked:</b> %d\n"
+#~ "<b>Replied:</b> %d\n"
+#~ "<b>Forwarded:</b> %d\n"
+#~ "<b>Locked:</b> %d\n"
+#~ "<b>Ignored:</b> %d\n"
+#~ "<b>Watched:</b> %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>תמצית הודעה</b>\n"
+#~ "<b>חדשות:</b> %d\n"
+#~ "<b>לא נקראו:</b> %d\n"
+#~ "<b>סך הכל:</b> %d\n"
+#~ "<b>גודל:</b> %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>מסומנות:</b> %d\n"
+#~ "<b>שנענו:</b> %d\n"
+#~ "<b>שקודמו:</b> %d\n"
+#~ "<b>נעולות:</b> %d\n"
+#~ "<b>מנוכרות:</b> %d\n"
+#~ "<b>מפוקחות:</b> %d"
-#. first name
-#: ../src/quote_fmt.c:54
-msgid "last name of sender"
-msgstr "שם משפחה של ממען"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "<span color='%s' style='italic'>מאת: %s, בתאריך %s</span>"
-#. last name
-#: ../src/quote_fmt.c:55
-msgid "initials of sender"
-msgstr "ראשי תיבות של ממען"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "<span color='%s' style='italic'>אל: %s, בתאריך %s</span>"
-#. message-id
-#: ../src/quote_fmt.c:62
-msgid "message body"
-msgstr "גוף הודעה"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">שמך:</span>"
-#. message
-#: ../src/quote_fmt.c:63
-msgid "quoted message body"
-msgstr "גוף הודעה מצוטט"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">כתובת הדוא״ל שלך:</span>"
-#. quoted message
-#: ../src/quote_fmt.c:64
-msgid "message body without signature"
-msgstr "גוף הודעה בלי חתימה"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">שם תיבת דואר:</span>"
-#. message with no signature
-#: ../src/quote_fmt.c:65
-msgid "quoted message body without signature"
-msgstr "גוף הודעה מצוטט בלי חתימה"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">כתובת שרת SMTP:</span>"
-#. quoted message with no signature
-#: ../src/quote_fmt.c:66
-msgid "message tags"
-msgstr "תגיות הודעה"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">כתובת שרת:</span>"
-#. message tags
-#: ../src/quote_fmt.c:67
-msgid "current dictionary"
-msgstr "מדור נוכחי"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">תיבת דואר מקומית:</span>"
-#. current dictionary
-#: ../src/quote_fmt.c:68
-msgid "cursor position"
-msgstr "מיקום סמן"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">טיפוס שרת:</span>"
-#. X marks the cursor spot
-#: ../src/quote_fmt.c:69
-msgid "account property: your name"
-msgstr "מאפייני חשבון: שמך"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">שם משתמש:</span>"
-#. full name in compose account
-#: ../src/quote_fmt.c:70
-msgid "account property: your email address"
-msgstr "מאפייני חשבון: כתובת דוא״ל שלך"
+#~ msgid "Failed to register avatars internal rendering hook"
+#~ msgstr "כשל ברישום hook שרטוט פנימי של אווטארים"
-#. mail address in compose account
-#: ../src/quote_fmt.c:71
-msgid "account property: account name"
-msgstr "מאפייני חשבון: שם חשבון"
+#~ msgid "%s: host lookup timed out.\n"
+#~ msgstr "%s: זמן חיפוש מאחר פקע.\n"
-#. compose account name itself
-#: ../src/quote_fmt.c:72
-msgid "account property: organization"
-msgstr "מאפייני חשבון: ארגון"
+#~ msgid "%s: unknown host.\n"
+#~ msgstr "%s: מארח לא מוכר.\n"
-#. organization in compose account
-#: ../src/quote_fmt.c:73
-msgid "account property: signature"
-msgstr "מאפייני חשבון: חתימה"
+#~ msgid "Failed."
+#~ msgstr "נכשל."
-#. signature set in account prefs
-#: ../src/quote_fmt.c:74
-msgid "account property: signature path"
-msgstr "מאפייני חשבון: נתיב חתימה"
+#~ msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+#~ msgstr "שם תיקייה חדשה לא יכול להכיל נתיב namespace מפריד"
-#. signature path set in account prefs
-#: ../src/quote_fmt.c:75
-msgid "account property: default dictionary"
-msgstr "מאפייני חשבון: מילון שגרתי"
+#~ msgid "Failed to register folder item update hook"
+#~ msgstr "כשל ברישום hook עדכון פריט תיקייה"
-#. main dict (if enabled) in account
-#: ../src/quote_fmt.c:76
-msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
-msgstr "<span style=\"oblique\">השלמת</span> פנקס כתובות: Cc"
+#~ msgid "Failed to register folder update hook"
+#~ msgstr "כשל ברישום hook תיקייה"
-#. completion of 'Cc' from address book
-#: ../src/quote_fmt.c:77
-msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
-msgstr "<span style=\"oblique\">השלמת</span> פנקס כתובות: From"
+#~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
+#~ msgstr "אין אפשרות להעתיק הודעה %s אל %s\n"
-#. completion of 'From' from address book
-#: ../src/quote_fmt.c:78
-msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
-msgstr "<span style=\"oblique\">השלמת</span> פנקס כתובות: To"
+#~ msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
+#~ msgstr "כשל בכתיבת תצורת Fetchinfo לקובץ\n"
-#: ../src/quote_fmt.c:80
-msgid "literal backslash"
-msgstr "תו לוכסן אחורי מילולי"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "תוסף GData: כשל בכתיבת תצורת תוסף לקובץ\n"
-#: ../src/quote_fmt.c:81
-msgid "literal question mark"
-msgstr "סימן שאלה מילולי"
+#~ msgid "Found location: (%.2f,%.2f)"
+#~ msgstr "נמצא מיקום: (%.2f,%.2f)"
-#: ../src/quote_fmt.c:82
-msgid "literal exclamation mark"
-msgstr "סימן קריאה מילולי"
+#~ msgid "Alleged country of origin: "
+#~ msgstr "ארץ מוצא לכאורית: "
-#: ../src/quote_fmt.c:83
-msgid "literal pipe"
-msgstr "צינור מילולי"
+#~ msgid "Could not resolve location of IP address "
+#~ msgstr "לא היתה אפשרות לפענח מיקום של כתובת IP "
-#: ../src/quote_fmt.c:84
-msgid "literal opening curly brace"
-msgstr "סוגר פתיחה מסולסל מילולי"
+#~ msgid "Try to locate sender"
+#~ msgstr "נסה לאתר ממען"
-#: ../src/quote_fmt.c:85
-msgid "literal closing curly brace"
-msgstr "סוגר סגירה מסולסל מילולי"
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "נסיכות אנדורה"
-#: ../src/quote_fmt.c:86
-msgid "tab"
-msgstr "לשונית"
+#~ msgid "United Arab Emirates"
+#~ msgstr "איחוד הנסיכויות הערביות"
-#: ../src/quote_fmt.c:89
-msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">פקודות:</span>"
+#~ msgid "Afghanistan"
+#~ msgstr "אפגניסטן, הרפובליקה האיסלאמית של"
-#: ../src/quote_fmt.c:90
-msgid ""
-"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
-"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
-"symbols (or their long equivalent)"
-msgstr ""
-"שבץ <span style=\"oblique\">expr</span> אם x הינו מוגדר, מקום בו x הינו אחד "
-"מן\n"
-"הסמלים [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
-"(או הארוכים השקולים להם)"
+#~ msgid "Antigua And Barbuda"
+#~ msgstr "אנטיגואה וברבודה (חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/quote_fmt.c:91
-msgid ""
-"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
-"of\n"
-"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
-"symbols (or their long equivalent)"
-msgstr ""
-"שבץ <span style=\"oblique\">expr</span> אם x אינו מוגדר, מקום בו x הינו אחד "
-"מן\n"
-"הסמלים [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
-"(או הארוכים השקולים להם)"
+#~ msgid "Anguilla"
+#~ msgstr "אנגווילה (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/quote_fmt.c:92
-msgid ""
-"insert file:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
-"to insert"
-msgstr ""
-"שבץ קובץ:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> הינו מוערך בתור הנתיב של הקובץ לשיבוץ"
+#~ msgid "Albania"
+#~ msgstr "אלבניה, הרפובליקה של"
-# להשיג את הקלט
-#. insert file
-#: ../src/quote_fmt.c:93
-msgid ""
-"insert program output:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
-"get\n"
-"the output from"
-msgstr ""
-"שבץ פלט תוכנית:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> הינו מוערך בתור שורת פקודה להשגת\n"
-"הפלט ממנה"
+#~ msgid "Armenia"
+#~ msgstr "ארמניה, הרפובליקה של"
-#. insert program output
-#: ../src/quote_fmt.c:94
-msgid ""
-"insert user input:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
-"user-entered text"
-msgstr ""
-"שבץ קלט משתמש:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> הינו משתנה להחלפה עם\n"
-"תמליל מוזן-משתמש"
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
+#~ msgstr "האנטילים ההולנדיים (ממלכת ארצות השפלה)"
-#. insert user input
-#: ../src/quote_fmt.c:95
-msgid ""
-"attach file:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
-"to attach"
-msgstr ""
-"ספח קובץ:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> הינו מוערך בתור הנתיב של הקובץ לסיפוח"
+#~ msgid "Angola"
+#~ msgstr "אנגולה, הרפובליקה של"
-#: ../src/quote_fmt.c:97
-msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">הגדרה של מונחים:</span>"
+#~ msgid "Antarctica"
+#~ msgstr "אנטארקטיקה"
-#: ../src/quote_fmt.c:98
-msgid ""
-"text that can contain any of the symbols or\n"
-"commands above"
-msgstr ""
-"תמליל אשר יכול להכיל כל אחד מן הסמלים או\n"
-"הפקודות מעלה"
+#~ msgid "Argentina"
+#~ msgstr "ארגנטינה, הרפובליקה של"
-#: ../src/quote_fmt.c:99
-msgid ""
-"text that can contain any of the symbols (no\n"
-"commands) above"
-msgstr ""
-"תמליל אשר יכול להכיל כל אחד מן הסמלים (לא\n"
-"פקודות) מעלה"
+#~ msgid "American Samoa"
+#~ msgstr "סמואה האמריקנית (טריטוריית ארה״ב)"
-#: ../src/quote_fmt.c:100
-msgid ""
-"completion from address book only works with the first\n"
-"address of the header, it outputs the full name\n"
-"of the contact if that address matches exactly\n"
-"one contact in the address book"
-msgstr ""
-"השלמה מתוך פנקס כתובות עובדת רק עם הכתובת הראשונה\n"
-"של התקורה, זו פולטת את השם המלא של איש הקשר\n"
-"אם הכתובת הזו תואמת איש קשר אחד בדיוק בספר\n"
-"הכתובות"
+#~ msgid "Austria"
+#~ msgstr "אוסטריה, הרפובליקה של"
-#: ../src/quote_fmt.c:109
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "תיאור של סמלים"
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "קהיליית אוסטרליה (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/quote_fmt.c:110
-msgid "The following symbols and commands can be used:"
-msgstr "הסמלים והפקודות הבאות ניתנים לשימוש:"
+#~ msgid "Aruba"
+#~ msgstr "ארובה (טריטוריית הולנד; ממלכת ארצות השפלה)"
-#: ../src/quote_fmt.c:173
-msgid "Use template when composing new messages"
-msgstr "השתמש בתבנית בעת הלחנת הודעה חדשה"
+#~ msgid "Azerbaijan"
+#~ msgstr "אזרבייג׳ן, הרפובליקה של"
-#: ../src/quote_fmt.c:197
-msgid ""
-"Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
-"new message."
-msgstr "עקוף תקורת מאת. זו לא משנה את החשבון שבשימוש להלחנת ההודעה החדשה."
+#~ msgid "Bosnia And Herzegovina"
+#~ msgstr "בוסניה והרצגובינה"
-#: ../src/quote_fmt.c:299
-msgid "Use template when replying to messages"
-msgstr "השתמש בתבנית בעת מענה להודעה"
+#~ msgid "Barbados"
+#~ msgstr "ברבדוס (אי; חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/quote_fmt.c:323
-msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
-msgstr "עקוף תקורת מאת. זו לא משנה את החשבון שבשימוש למענה."
+#~ msgid "Bangladesh"
+#~ msgstr "בנגלדש (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה העממית של"
-#: ../src/quote_fmt.c:334 ../src/quote_fmt.c:464
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "מרכאות"
+#~ msgid "Belgium"
+#~ msgstr "ממלכת בלגיה"
-#: ../src/quote_fmt.c:429
-msgid "Use template when forwarding messages"
-msgstr "השתמש בתבנית בעת קידום הודעות"
+#~ msgid "Burkina Faso"
+#~ msgstr "בורקינה פאסו"
-#: ../src/quote_fmt.c:453
-msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
-msgstr "עקוף תקורת מאת. זו לא משנה את החשבון שבשימוש לקידום."
+#~ msgid "Bulgaria"
+#~ msgstr "בולגריה, הרפובליקה של"
-#: ../src/quote_fmt.c:545
-msgid "Defaults"
-msgstr "ברירות מחדל"
+#~ msgid "Bahrain"
+#~ msgstr "ממלכת בחריין"
-#: ../src/quote_fmt.c:563
-msgid ""
-"The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
-"address."
-msgstr "השדה \"מאת\" של התבנית \"הודעה חדשה\" מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
+#~ msgid "Burundi"
+#~ msgstr "בורונדי, הרפובליקה של"
-#: ../src/quote_fmt.c:566
-msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
-msgstr "השדה \"נושא\" של התבנית \"הודעה חדשה\" הינו שגוי."
+#~ msgid "Benin"
+#~ msgstr "בנין, הרפובליקה של"
-#: ../src/quote_fmt.c:583
-msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
-msgstr "השדה \"סימן מרכאות\" של התבנית \"מענה\" הינו שגוי."
+#~ msgid "Bermuda"
+#~ msgstr "איי ברמודה (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/quote_fmt.c:603
-msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
-msgstr "השדה \"סימן מרכאות\" של התבנית \"קידום\" הינו שגוי."
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
+#~ msgstr "ברוניי דארוסלאם (חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/quote_fmt_parse.y:509
-#, c-format
-msgid "Enter text to replace '%s'"
-msgstr "הזן תמליל להחלפה '%s'"
+#~ msgid "Bolivia"
+#~ msgstr "בוליביה, מדינה רב לאומית של"
-#: ../src/quote_fmt_parse.y:510
-msgid "Enter variable"
-msgstr "הזן משתנה"
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "ברזיל, הרפובליקה הפדרצית של"
-#: ../src/send_message.c:152
-#, c-format
-msgid "Sending message using command: %s\n"
-msgstr "שולח כעת הודעה באמצעות פקודה: %s\n"
+#~ msgid "Bahamas"
+#~ msgstr "איי בהאמה (חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/send_message.c:166
-#, c-format
-msgid "Couldn't execute command: %s"
-msgstr "לא היתה אפשרות להוציא פקודה אל הפועל: %s"
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "ממלכת בהוטן"
-#: ../src/send_message.c:201
-#, c-format
-msgid "Error occurred while executing command: %s"
-msgstr "אירעה שגיאה במהלך הוצאת פקודה אל הפועל: %s"
+#~ msgid "Bouvet Island"
+#~ msgstr "בּוּבֶה (אי; טריטוריית נורבגיה)"
-#: ../src/send_message.c:348
-msgid "Connecting"
-msgstr "מתחבר כעת"
+#~ msgid "Botswana"
+#~ msgstr "בוֹטְסְוָאנָה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-# מקיים מיישם מבצע
-#: ../src/send_message.c:353
-#, c-format
-msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "קיים POP לפני SMTP..."
+#~ msgid "Belarus"
+#~ msgstr "בלארוס"
-#: ../src/send_message.c:356
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP לפני SMTP"
+#~ msgid "Belize"
+#~ msgstr "בליז (חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/send_message.c:361
-#, c-format
-msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
-msgstr "חשבון '%s': כעת מתחבר אל שרת SMTP: %s:%d..."
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "קנדה (חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/send_message.c:418
-msgid "Mail sent successfully."
-msgstr "דואר נשלח בהצלחה."
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+#~ msgstr "איי קוקוס (קילינג) (טריטוריית אוסטרליה; חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/send_message.c:484
-#, c-format
-msgid "Sending HELO..."
-msgstr "כעת שולח HELO..."
+#~ msgid "Central African Republic"
+#~ msgstr "הרפובליקה המרכז אפריקנית"
-#: ../src/send_message.c:485 ../src/send_message.c:490
-#: ../src/send_message.c:495
-msgid "Authenticating"
-msgstr "מאמת כעת"
+#~ msgid "Congo"
+#~ msgstr "הקונגו, הרפובליקה של"
-#: ../src/send_message.c:486 ../src/send_message.c:491
-msgid "Sending message..."
-msgstr "כעת שולח הודעה..."
+#~ msgid "Switzerland"
+#~ msgstr "שווייצריה"
-#: ../src/send_message.c:489
-#, c-format
-msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "כעת שולח EHLO..."
+#~ msgid "Cote D'Ivoire"
+#~ msgstr "חוף השנהב, הרפובליקה של"
-#: ../src/send_message.c:498
-#, c-format
-msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "כעת שולח MAIL FROM..."
+#~ msgid "Cook Islands"
+#~ msgstr "איי קוק (טריטוריית ניו זילנד; חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/send_message.c:502
-#, c-format
-msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "כעת שולח RCPT TO..."
+#~ msgid "Chile"
+#~ msgstr "צ׳ילה, הרפובליקה של"
-#: ../src/send_message.c:507
-#, c-format
-msgid "Sending DATA..."
-msgstr "כעת שולח DATA..."
+#~ msgid "Cameroon"
+#~ msgstr "קמרון (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-#: ../src/send_message.c:511
-#, c-format
-msgid "Quitting..."
-msgstr "כעת יוצא..."
+#~ msgid "China"
+#~ msgstr "סין, הרפובליקה העממית של"
-#: ../src/send_message.c:540
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "כעת שולח הודעה (%d / %d בתים)"
+#~ msgid "Colombia"
+#~ msgstr "קולומביה, הרפובליקה של"
-#: ../src/send_message.c:593
-msgid "Sending message"
-msgstr "כעת שולח הודעה"
+#~ msgid "Costa Rica"
+#~ msgstr "קוסטה ריקה, הרפובליקה של"
-#: ../src/send_message.c:662 ../src/send_message.c:682
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "אירעה שגיאה במהלך שליחת ההודעה."
+#~ msgid "Cuba"
+#~ msgstr "קובה, הרפובליקה של"
-#: ../src/send_message.c:665
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"אירעה שגיאה במהלך שליחת ההודעה:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Cape Verde"
+#~ msgstr "איי כֵּף וֶרְדֶּה"
-#: ../src/setup.c:75
-msgid "Mailbox setting"
-msgstr "הגדרת תיבת דואר"
+#~ msgid "Christmas Island"
+#~ msgstr "כריסטמס (אי; טריטוריית אוסטרליה; חבר העמים הבריטי)"
-# if you have the one what?
-#: ../src/setup.c:76
-msgid ""
-"First, you have to set the location of mailbox.\n"
-"You can use existing mailbox in MH format\n"
-"if you have the one.\n"
-"If you're not sure, just select OK."
-msgstr ""
-"ראשית, עליך להגדיר מיקום תיבת דואר.\n"
-"באפשרותך לעשות שימוש בתיבת דואר קיימת בפורמט MH\n"
-"אם יש לך את האחד.\n"
-"אם אינך בטוח, בחר אישור."
+#~ msgid "Cyprus"
+#~ msgstr "קפריסין (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-#: ../src/sourcewindow.c:64
-msgid "Source of the message"
-msgstr "מקור של ההודעה"
+#~ msgid "Czech Republic"
+#~ msgstr "הרפובליקה הצ׳כית"
-#: ../src/sourcewindow.c:159
-#, c-format
-msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - מקור"
+#~ msgid "Germany"
+#~ msgstr "גרמניה, הרפובליקה הפדרלית של"
-#: ../src/ssl_manager.c:157
-msgid "Saved SSL certificates"
-msgstr "תעודות SSL שמורות"
+#~ msgid "Djibouti"
+#~ msgstr "דג׳יבוטי, הרפובליקה של"
-#: ../src/ssl_manager.c:428
-msgid "Delete certificate"
-msgstr "מחיקת תעודה"
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "ממלכת דנמרק"
-#: ../src/ssl_manager.c:429
-msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את תעודה זו?"
+#~ msgid "Dominica"
+#~ msgstr "דומיניקה (חבר העמים הבריטי), הקהילייה של"
-#: ../src/summary_search.c:259
-msgid "Search messages"
-msgstr "חיפוש הודעות"
+#~ msgid "Dominican Republic"
+#~ msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית"
-#: ../src/summary_search.c:281
-msgid "Match any of the following"
-msgstr "התאם את כל אחד מהבאים"
+#~ msgid "Algeria"
+#~ msgstr "אלג׳יריה (הרפובליקה האלג׳יראית הדמוקרטית העממית)"
-#: ../src/summary_search.c:283
-msgid "Match all of the following"
-msgstr "התאם את כל הבאים"
+#~ msgid "Ecuador"
+#~ msgstr "אקוודור, הרפובליקה של"
-#: ../src/summary_search.c:447
-msgid "Body:"
-msgstr "גוף:"
+#~ msgid "Estonia"
+#~ msgstr "אסטוניה, הרפובליקה של"
-#: ../src/summary_search.c:454
-msgid "Condition:"
-msgstr "תנאי:"
+#~ msgid "Egypt"
+#~ msgstr "מצרים, הרפובליקה של"
-# מציאה _מוחלטת
-#: ../src/summary_search.c:484
-msgid "Find _all"
-msgstr "מצא _הכל"
+#~ msgid "Western Sahara"
+#~ msgstr "סהרה המערבית (טריטוריית מרוקו)"
-#: ../src/summary_search.c:690 ../src/summaryview.c:1100
-#: ../src/summaryview.c:1361
-#, c-format
-msgid "Searching in %s... \n"
-msgstr "כעת מחפש בתוך %s... \n"
+#~ msgid "Eritrea"
+#~ msgstr "מדינת אריתריאה"
-#: ../src/summary_search.c:787
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "רשימה מוצתה עד תחילתה; האם להמשיך מן הסוף?"
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "ממלכת ספרד"
-#: ../src/summary_search.c:789
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "רשימה מוצתה עד סופה; האם להמשיך מן ההתחלה?"
+#~ msgid "Ethiopia"
+#~ msgstr "אתיופיה, הרפובליקה הדמוקרטית הפדרלית של"
+
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "פינלנד, הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:430
-msgid "Create _filter rule"
-msgstr "צור חוק _סינון"
+#~ msgid "Fiji"
+#~ msgstr "איי פיג׳י (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:550
-msgid "Toggle quick search bar"
-msgstr "הצג/הסתר שורת חיפוש מהיר"
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+#~ msgstr "איי פוקלנד (מלווינס) (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/summaryview.c:587
-msgid "Toggle multiple selection"
-msgstr "החלף בחירה מרובה"
+#~ msgid "Micronesia, Federated States Of"
+#~ msgstr "מיקרונזיה, מדינות פדרליות של"
-#: ../src/summaryview.c:1289
-msgid "Process mark"
-msgstr "סימן עיבוד"
+#~ msgid "Faroe Islands"
+#~ msgstr "איי פארו (טריטוריית דנמרק)"
-#: ../src/summaryview.c:1290
-msgid "Some marks are left. Process them?"
-msgstr "נשארו כמה סימונים. לעבדם?"
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "הרפובליקה הצרפתית"
-#: ../src/summaryview.c:1340
-#, c-format
-msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "כעת סורק תיקייה (%s)..."
+#~ msgid "France, Metropolitan"
+#~ msgstr "צרפת, מטרופולין"
-#: ../src/summaryview.c:1837 ../src/summaryview.c:1889
-msgid "No more unread messages"
-msgstr "אין עוד הודעות שלא נקראו"
+#~ msgid "Gabon"
+#~ msgstr "הרפובליקה הגבונית"
-#: ../src/summaryview.c:1838
-msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "לא נמצאו הודעות שלא נקראו. לחפש מן הסוף?"
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "הממלכה המאוחדת של בריטניה הגדולה וצפון אירלנד (חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/summaryview.c:1850 ../src/summaryview.c:1902
-#: ../src/summaryview.c:1945 ../src/summaryview.c:1997
-#: ../src/summaryview.c:2076
-msgid ""
-"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr "שגיאה פנימית: ערך לא צפוי עבור prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+#~ msgid "Grenada"
+#~ msgstr "גרנדה (חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/summaryview.c:1858
-msgid "No unread messages."
-msgstr "אין הודעות שלא נקראו."
+#~ msgid "Georgia"
+#~ msgstr "גרוזיה, הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:1890
-msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "לא נמצאו הודעות שלא נקראו. לעבור אל תיקייה באה?"
+#~ msgid "French Guiana"
+#~ msgstr "גיאנה הצרפתית (טריטוריית צרפת)"
-#: ../src/summaryview.c:1932 ../src/summaryview.c:1984
-msgid "No more new messages"
-msgstr "אין עוד הודעות חדשות"
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "גאנה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:1933
-msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "לא נמצאו הודעות חדשות. לחפש מן הסוף?"
+#~ msgid "Gibraltar"
+#~ msgstr "ג׳יברלטר (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/summaryview.c:1953
-msgid "No new messages."
-msgstr "אין הודעות חדשות."
+#~ msgid "Greenland"
+#~ msgstr "גרינלנד (טריטוריית דנמרק)"
-#: ../src/summaryview.c:1985
-msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "לא נמצאו הודעות חדשות. לעבור אל תיקייה באה?"
+#~ msgid "Gambia"
+#~ msgstr "הגמביה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:2022 ../src/summaryview.c:2063
-msgid "No more marked messages"
-msgstr "אין עוד הודעות מסומנות"
+#~ msgid "Guinea"
+#~ msgstr "גינאה, הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:2023
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "לא נמצאו הודעות מסומנות. לחפש מן הסוף?"
+#~ msgid "Guadeloupe"
+#~ msgstr "איי גוואדלופ (טריטוריית צרפת)"
-#: ../src/summaryview.c:2032
-msgid "No marked messages."
-msgstr "אין הודעות מסומנות."
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
+#~ msgstr "גינאה המשוונית, הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:2064
-msgid "No marked message found. Go to next folder?"
-msgstr "לא נמצאו הודעות מסומנות. לעבור אל תיקייה באה?"
+#~ msgid "Greece"
+#~ msgstr "יוון (הרפובליקה ההלנית)"
-#: ../src/summaryview.c:2101 ../src/summaryview.c:2126
-msgid "No more labeled messages"
-msgstr "אין עוד הודעות מסווגות"
+#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+#~ msgstr ""
+#~ "דרום ג׳ורגיה ואיי דרום סנדביץ' (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/summaryview.c:2102
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "לא נמצאו הודעות מסווגות. לחפש מן הסוף?"
+#~ msgid "Guatemala"
+#~ msgstr "גואטמלה, הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:2111 ../src/summaryview.c:2136
-msgid "No labeled messages."
-msgstr "אין הודעות מסווגות."
+#~ msgid "Guam"
+#~ msgstr "גואם (טריטוריית ארה״ב)"
-#: ../src/summaryview.c:2127
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "לא נמצאו הודעות מסווגות. לחפש מן ההתחלה?"
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
+#~ msgstr "גינאה-ביסאו, הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:2441
-msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "כעת מושך הודעות לפי נושא..."
+#~ msgid "Guyana"
+#~ msgstr "גיאנה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה השיתופית של"
-#: ../src/summaryview.c:2626
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgstr "%d נמחקו"
+#~ msgid "Hong Kong"
+#~ msgstr "הונג קונג (טריטוריית סין)"
-#: ../src/summaryview.c:2630
-#, c-format
-msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d הועברו"
+#~ msgid "Heard Island And Mcdonald Islands"
+#~ msgstr "הרד (אי) ואיי מקדונלד (טריטוריית אוסטרליה; חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/summaryview.c:2631 ../src/summaryview.c:2638
-msgid ", "
-msgstr ""
+#~ msgid "Honduras"
+#~ msgstr "הונדורס, הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:2636
-#, c-format
-msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d הועתקו"
+#~ msgid "Croatia"
+#~ msgstr "קרואטיה, הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:2650
-#, c-format
-msgid " item selected"
-msgid_plural " items selected"
-msgstr[0] " פריט נבחר"
-msgstr[1] " פריטים נבחרו"
+#~ msgid "Haiti"
+#~ msgstr "האיטי, הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:2668 ../src/summaryview.c:2704
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d חדשות, %d לא נקראו, %d סך הכל (%s)"
+#~ msgid "Hungary"
+#~ msgstr "הונגריה, הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:2675
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Message summary</b>\n"
-"<b>New:</b> %d\n"
-"<b>Unread:</b> %d\n"
-"<b>Total:</b> %d\n"
-"<b>Size:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>Marked:</b> %d\n"
-"<b>Replied:</b> %d\n"
-"<b>Forwarded:</b> %d\n"
-"<b>Locked:</b> %d\n"
-"<b>Ignored:</b> %d\n"
-"<b>Watched:</b> %d"
-msgstr ""
-"<b>תמצית הודעה</b>\n"
-"<b>חדשות:</b> %d\n"
-"<b>לא נקראו:</b> %d\n"
-"<b>סך הכל:</b> %d\n"
-"<b>גודל:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>מסומנות:</b> %d\n"
-"<b>שנענו:</b> %d\n"
-"<b>שקודמו:</b> %d\n"
-"<b>נעולות:</b> %d\n"
-"<b>מנוכרות:</b> %d\n"
-"<b>מפוקחות:</b> %d"
+#~ msgid "Indonesia"
+#~ msgstr "אינדונזיה, הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:2699
-#, c-format
-msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
-msgstr "%d/%d נבחרו (%s/%s), %d לא נקראו"
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "אירלנד (טריטוריית בריטניה), הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:2979
-msgid "Sorting summary..."
-msgstr "כעת ממיין תמצית..."
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "מדינת ישראל"
-#: ../src/summaryview.c:3118
-msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "כעת ממיין תמצית מתוך נתוני הודעה..."
+#~ msgid "India"
+#~ msgstr "הודו (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:3323
-msgid "(No Date)"
-msgstr "(אין תאריך)"
+#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
+#~ msgstr ""
+#~ "הטריטוריה הבריטית באוקיינוס ההודי (איי צ׳גוס) (טריטוריית בריטניה; חבר "
+#~ "העמים הבריטי)"
-#: ../src/summaryview.c:3375
-msgid "(No Recipient)"
-msgstr "(אין נמען)"
+#~ msgid "Iraq"
+#~ msgstr "עיראק, הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:3410
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"<span color='%s' style='italic'>מאת: %s, בתאריך %s</span>"
+#~ msgid "Iran, Islamic Republic Of"
+#~ msgstr "איראן, הרפובליקה האיסלאמית של"
-#: ../src/summaryview.c:3417
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"<span color='%s' style='italic'>אל: %s, בתאריך %s</span>"
+#~ msgid "Iceland"
+#~ msgstr "איסלנד, הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:4294
-msgid "You're not the author of the article.\n"
-msgstr "אינך המחבר של המאמר.\n"
+#~ msgid "Italy"
+#~ msgstr "איטליה, הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:4387
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
-msgstr[0] "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את ההודעה הנבחרת?"
-msgstr[1] "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את %d ההודעות הנבחרות?"
+#~ msgid "Jamaica"
+#~ msgstr "ג׳מייקה (חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/summaryview.c:4390
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "מחיקת הודעה(ות)"
+#~ msgid "Jordan"
+#~ msgstr "ירדן, הממלכה ההאשמית של"
-#: ../src/summaryview.c:4553
-msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "היעד הינו זהה לזה של התיקייה הנוכחית."
+#~ msgid "Japan"
+#~ msgstr "ממלכת יפן"
-#: ../src/summaryview.c:4652
-msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "היעד להעתקה הינו זהה לזה של התיקייה הנוכחית."
+#~ msgid "Kenya"
+#~ msgstr "קניה (חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/summaryview.c:4815
-msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "הוספה על או החלפה"
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
+#~ msgstr "קירגיסטן, הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:4816
-msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "הוסף על או החלף קובץ קיים?"
+#~ msgid "Cambodia"
+#~ msgstr "ממלכת קמבודיה"
-#: ../src/summaryview.c:4817
-msgid "_Append"
-msgstr "ל_צרף"
+#~ msgid "Kiribati"
+#~ msgstr "קיריבאטי (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:4817
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_החלף"
+#~ msgid "Comoros"
+#~ msgstr "איי קומורו, איחוד של"
-#: ../src/summaryview.c:4858
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
-msgstr "בחרת להדפיס %d הודעות, בזו אחר זו. האם ברצונך להמשיך?"
+#~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
+#~ msgstr "סיינט קיטס ונביס (חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/summaryview.c:5337
-msgid "Building threads..."
-msgstr "כעת בונה שרשורים..."
+#~ msgid "Korea, Democratic People'S Republic Of"
+#~ msgstr "קוריאה, הרפובליקה העממית דמוקרטית של"
-#: ../src/summaryview.c:5585
-msgid "Skip these rules"
-msgstr "דלג על חוקים אלו"
+#~ msgid "Korea, Republic Of"
+#~ msgstr "קוריאה, הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:5588
-msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
-msgstr "החל את חוקים אלו בלי להתחשב בחשבון לו הם שייכים"
+#~ msgid "Kuwait"
+#~ msgstr "מדינת כווית"
-#: ../src/summaryview.c:5591
-msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
-msgstr "החל את חוקים אם הם חלים לחשבון הנוכחי"
+#~ msgid "Cayman Islands"
+#~ msgstr "איי קימן (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/summaryview.c:5620
-msgid "Filtering"
-msgstr "סינון"
+#~ msgid "Kazakhstan"
+#~ msgstr "קזחסטן, הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:5621
-msgid ""
-"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
-"Please choose what to do with these rules:"
-msgstr ""
-"קיימים חוקים מסוימים אשר שייכים לחשבון.\n"
-"אנא בחר מה לעשות עם חוקים אלו:"
+#~ msgid "Lao People'S Democratic Republic"
+#~ msgstr "לאוס, הרפובליקה הדמוקרטית העממית של"
-#: ../src/summaryview.c:5623
-msgid "_Filter"
-msgstr "_סנן"
+#~ msgid "Lebanon"
+#~ msgstr "הרפובליקה הלבנונית"
-#: ../src/summaryview.c:5651
-msgid "Filtering..."
-msgstr "כעת מסנן..."
+#~ msgid "Saint Lucia"
+#~ msgstr "סיינט לוסיה (חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/summaryview.c:5730
-msgid "Processing configuration"
-msgstr "תצורת עיבוד"
+#~ msgid "Liechtenstein"
+#~ msgstr "נסיכות ליכטנשטיין"
-#: ../src/summaryview.c:6278
-msgid "Ignored thread"
-msgstr "שרשור מנוכר"
+#~ msgid "Sri Lanka"
+#~ msgstr "סרי לנקה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה הדמוקרטית הסוציאליסטית של"
-#: ../src/summaryview.c:6280
-msgid "Watched thread"
-msgstr "שרשור מפוקח"
+#~ msgid "Liberia"
+#~ msgstr "ליבריה, הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:6288
-msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
-msgstr "נענתה אך גם קודמה - הקלק כדי לראות מענה"
+#~ msgid "Lesotho"
+#~ msgstr "ממלכת לסוטו (חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/summaryview.c:6290
-msgid "Replied - click to see reply"
-msgstr "נענתה - הקלק כדי לראות מענה"
+#~ msgid "Lithuania"
+#~ msgstr "ליטא, הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:6302
-msgid "To be moved"
-msgstr "להעברה"
+#~ msgid "Luxembourg"
+#~ msgstr "לוקסמבורג, הדוכסות הגדולה של"
-#: ../src/summaryview.c:6304
-msgid "To be copied"
-msgstr "להעתקה"
+#~ msgid "Latvia"
+#~ msgstr "לטוויה, הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:6316
-msgid "Signed, has attachment(s)"
-msgstr "חתומה, מכילה תצריף(ים)"
+#~ msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+#~ msgstr "לוב, הג׳מהיריה הלובית ערבית"
-#: ../src/summaryview.c:6320
-msgid "Encrypted, has attachment(s)"
-msgstr "מוצפנת, מכילה תצריף(ים)"
+#~ msgid "Morocco"
+#~ msgstr "ממלכת רוקו"
-#: ../src/summaryview.c:6322
-msgid "Encrypted"
-msgstr "מוצפנת"
+#~ msgid "Monaco"
+#~ msgstr "נסיכות מונקו"
-#: ../src/summaryview.c:6324
-msgid "Has attachment(s)"
-msgstr "מכילה תצריף(ים)"
+#~ msgid "Moldova, Republic Of"
+#~ msgstr "מולדובה, הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:7929
-#, c-format
-msgid ""
-"Regular expression (regexp) error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"שגיאת ביטוי רגולרי (regexp):\n"
-"%s"
+#~ msgid "Madagascar"
+#~ msgstr "מדגסקר, הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:8034
-msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
-msgstr "חזור אל רשימת התיקייה (יש לך הודעות שלא נקראו)"
+#~ msgid "Marshall Islands"
+#~ msgstr "איי מרשל, הרפובליקה של"
-#: ../src/summaryview.c:8039
-msgid "Go back to the folder list"
-msgstr "חזור אל רשימת התיקייה"
+#~ msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
+#~ msgstr "מקדוניה, הרפובליקה היוגוסלבית לשעבר של"
-#: ../src/textview.c:233
-msgid "_Open in web browser"
-msgstr "_פתח בדפדפן רשת"
+#~ msgid "Mali"
+#~ msgstr "מאלי, הרפובליקה של"
-#: ../src/textview.c:234
-msgid "Copy this _link"
-msgstr "העתק _קישור זה"
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "איחוד מיאנמר (לשעבר בורמה)"
-#: ../src/textview.c:241
-msgid "_Reply to this address"
-msgstr "_מענה אל כתובת זו"
+#~ msgid "Mongolia"
+#~ msgstr "מונגוליה"
-#: ../src/textview.c:242
-msgid "Add to _Address book"
-msgstr "הוסף אל פנק_ס כתובות"
+#~ msgid "Macao"
+#~ msgstr "מקאו (טריטוריית סין)"
-#: ../src/textview.c:243
-msgid "Copy this add_ress"
-msgstr "העתק _כתובת זו"
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
+#~ msgstr "איי מרינה הצפונים (טריטוריית ארה״ב), הקהילייה של"
-#: ../src/textview.c:249
-msgid "_Open image"
-msgstr "_פתח תמונה"
+#~ msgid "Martinique"
+#~ msgstr "מרטיניק (טריטוריית צרפת)"
-#: ../src/textview.c:250
-msgid "_Save image..."
-msgstr "_שמירת תמונה..."
+#~ msgid "Mauritania"
+#~ msgstr "מאוריטניה, הרפובליקה האיסלאמית של"
-#: ../src/textview.c:723
-#, c-format
-msgid "[%s %s (%d bytes)]"
-msgstr "[%s %s (%d בתים)]"
+#~ msgid "Montserrat"
+#~ msgstr "מונטסראט (אי; טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/textview.c:726
-#, c-format
-msgid "[%s (%d bytes)]"
-msgstr "[%s (%d בתים)]"
+#~ msgid "Malta"
+#~ msgstr "מלטה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-# לא מאופשרת להצגה
-# קרוב לוודאי
-# סביר להניח
-#: ../src/textview.c:905
-msgid ""
-"\n"
-" This message can't be displayed.\n"
-" This is probably due to a network error.\n"
-"\n"
-" Use "
-msgstr ""
-"\n"
-" הודעה זו לא ניתנת להצגה.\n"
-" סביר שזה עקב שגיאת רשת תקשורת.\n"
-"\n"
-" נסה את "
+#~ msgid "Mauritius"
+#~ msgstr "מאוריציוס (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-#: ../src/textview.c:910
-msgid "'Network Log'"
-msgstr "'רשומות רשת תקשורת'"
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "המלדיביים (האיים המלדיביים; חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-#: ../src/textview.c:911
-msgid " in the Tools menu for more information."
-msgstr " בתפריט כלים למידע נוסף."
+#~ msgid "Malawi"
+#~ msgstr "מלאווי (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-#: ../src/textview.c:974
-msgid " The following can be performed on this part\n"
-msgstr " הפעולות הבאות ניתנות לביצוע על חלק זה\n"
+#~ msgid "Mexico"
+#~ msgstr "המדינות המקסיקניות המאוחדות"
-# רשימת פריטים
-#: ../src/textview.c:976
-msgid " by right-clicking the icon or list item:"
-msgstr " על ידי הקלקה-ימנית על הצלמית או פריטים מנויים:"
+#~ msgid "Malaysia"
+#~ msgstr "מלזיה (חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/textview.c:980
-msgid " - To save, select "
-msgstr " - לשמירה, בחר "
+#~ msgid "Mozambique"
+#~ msgstr "מוזמביק (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-#: ../src/textview.c:981
-msgid "'Save as...'"
-msgstr "'שמירה בשם...'"
+#~ msgid "Namibia"
+#~ msgstr "נמיביה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-#: ../src/textview.c:983 ../src/textview.c:995 ../src/textview.c:1007
-#: ../src/textview.c:1017
-msgid " (Shortcut key: '"
-msgstr " (מקש קיצור דרך: '"
+#~ msgid "New Caledonia"
+#~ msgstr "קלדוניה החדשה (טריטוריית צרפת)"
-#: ../src/textview.c:991
-msgid " - To display as text, select "
-msgstr " - להצגה בתור תמליל, בחר "
+#~ msgid "Niger"
+#~ msgstr "ניז׳ר, הרפובליקה של"
-#: ../src/textview.c:992
-msgid "'Display as text'"
-msgstr "'הצג בתור תמליל'"
+#~ msgid "Norfolk Island"
+#~ msgstr "נורפולק (אי; טריטוריית אוסטרליה; חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/textview.c:1003
-msgid " - To open with an external program, select "
-msgstr " - כדי לפתוח בעזרת תוכנית חיצונית, בחר "
+#~ msgid "Nigeria"
+#~ msgstr "ניגריה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה הפדרלית של"
-#: ../src/textview.c:1004
-msgid "'Open'"
-msgstr "'פתח'"
+#~ msgid "Nicaragua"
+#~ msgstr "ניקרגואה, הרפובליקה של"
-#: ../src/textview.c:1012
-msgid " (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr " (לחלופין קליק-כפול, או קליק על מקש "
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "הולנד (ממלכת ארצות השפלה)"
-#: ../src/textview.c:1013
-msgid "mouse button)\n"
-msgstr "עכבר אמצעי)\n"
+#~ msgid "Norway"
+#~ msgstr "ממלכת נורבגיה"
-#: ../src/textview.c:1015
-msgid " - Or use "
-msgstr " - או "
+#~ msgid "Nepal"
+#~ msgstr "נפאל, הרפובליקה הפדרלית דמוקרטית של"
-#: ../src/textview.c:1016
-msgid "'Open with...'"
-msgstr "'פתיחה באמצעות...'"
+#~ msgid "Nauru"
+#~ msgstr "נאורו (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-#: ../src/textview.c:1128
-#, c-format
-msgid ""
-"The command to view attachment as text failed:\n"
-" %s\n"
-"Exit code %d\n"
-msgstr ""
-"הפקודה לצפייה בתצריפים בתור תמליל נכשלה:\n"
-" %s\n"
-"קוד יציאה %d\n"
+#~ msgid "Niue"
+#~ msgstr "ניווה (חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/textview.c:2194
-msgid "Tags: "
-msgstr "תגיות: "
+#~ msgid "New Zealand"
+#~ msgstr "ניו זילנד (חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/textview.c:2896
-#, c-format
-msgid ""
-"The real URL is different from the displayed URL.\n"
-"\n"
-"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>Real URL:</b> %s\n"
-"\n"
-"Open it anyway?"
-msgstr ""
-"כתובת URL ממשית הינה שונה מכתובת URL מוצגת.\n"
-"\n"
-"<b>כתובת URL מוצגת:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>כתובת URL ממשית:</b> %s\n"
-"\n"
-"לפתוח למרות זאת?"
+#~ msgid "Oman"
+#~ msgstr "סולטנות עומאן"
-#: ../src/textview.c:2905
-msgid "Phishing attempt warning"
-msgstr "אזהרת ניסיון פישינג (Phishing)"
+#~ msgid "Panama"
+#~ msgstr "פנמה, הרפובליקה של"
-#: ../src/textview.c:2906
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_פתח URL"
+#~ msgid "Peru"
+#~ msgstr "פרו, הרפובליקה של"
-#: ../src/toolbar.c:192 ../src/toolbar.c:1930
-msgid "Receive Mail from all Accounts"
-msgstr "קבלת דואר מכל החשבונות"
+#~ msgid "French Polynesia"
+#~ msgstr "פולינזיה הצרפתית (טריטוריית צרפת)"
-#: ../src/toolbar.c:193 ../src/toolbar.c:1935
-msgid "Receive Mail from current Account"
-msgstr "קבלת דואר מתוך חשבון נוכחי"
+#~ msgid "Papua New Guinea"
+#~ msgstr "פאפואה גינאה החדשה (חבר העמים הבריטי), המדינה העצמאית של"
-#: ../src/toolbar.c:194 ../src/toolbar.c:1939
-msgid "Send Queued Messages"
-msgstr "שליחת הודעות בהמתנה"
+#~ msgid "Philippines"
+#~ msgstr "הפיליפינים, הרפובליקה של"
-#: ../src/toolbar.c:195 ../src/toolbar.c:905 ../src/toolbar.c:1957
-#: ../src/toolbar.c:1968
-msgid "Compose Email"
-msgstr "הלחנת דוא״ל"
+#~ msgid "Pakistan"
+#~ msgstr "פקיסטן (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה האיסלאמית של"
-#: ../src/toolbar.c:196
-msgid "Compose News"
-msgstr "הלחנת חדשות"
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "פולין, הרפובליקה של"
-#: ../src/toolbar.c:197 ../src/toolbar.c:1996 ../src/toolbar.c:2006
-msgid "Reply to Message"
-msgstr "מענה להודעה"
+#~ msgid "Saint Pierre And Miquelon"
+#~ msgstr "סיינט פייר ומיקלון (טריטוריית צרפת)"
-#: ../src/toolbar.c:198 ../src/toolbar.c:2013 ../src/toolbar.c:2023
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "מענה לממען"
+#~ msgid "Pitcairn"
+#~ msgstr ""
+#~ "האיים פיטקרן, הנדרסון, דוצ׳י, ואואנו (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/toolbar.c:199 ../src/toolbar.c:2030 ../src/toolbar.c:2040
-msgid "Reply to All"
-msgstr "מענה לכולם"
+#~ msgid "Puerto Rico"
+#~ msgstr "קהיליית פוארטו ריקו (טריטוריית ארה״ב)"
-#: ../src/toolbar.c:200 ../src/toolbar.c:2047 ../src/toolbar.c:2057
-msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "מענה לרשימת-דיוור"
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "הרפובליקה הפורטוגזית"
-#: ../src/toolbar.c:201 ../src/toolbar.c:1951
-msgid "Open email"
-msgstr "פתח דוא״ל"
+#~ msgid "Palau"
+#~ msgstr "פָּלָאו, הרפובליקה של"
-#: ../src/toolbar.c:202 ../src/toolbar.c:2064 ../src/toolbar.c:2075
-msgid "Forward Message"
-msgstr "קידום הודעה"
+#~ msgid "Paraguay"
+#~ msgstr "פרגוואי, הרפובליקה של"
-#: ../src/toolbar.c:203 ../src/toolbar.c:2080
-msgid "Trash Message"
-msgstr "זריקת הודעה"
+#~ msgid "Qatar"
+#~ msgstr "נסיכות קטאר"
-#: ../src/toolbar.c:204 ../src/toolbar.c:2084
-msgid "Delete Message"
-msgstr "מחיקת הודעה"
+#~ msgid "Reunion"
+#~ msgstr "ראוניון (אי; טריטוריית צרפת)"
-# עבור אל
-#: ../src/toolbar.c:206 ../src/toolbar.c:2092
-msgid "Go to Previous Unread Message"
-msgstr "מעבר אל הודעה קודמת שלא נקראה"
+#~ msgid "Romania"
+#~ msgstr "רומניה"
-#: ../src/toolbar.c:207 ../src/toolbar.c:2096
-msgid "Go to Next Unread Message"
-msgstr "מעבר אל הודעה באה שלא נקראה"
+#~ msgid "Russian Federation"
+#~ msgstr "הפדרציה הרוסית"
-#: ../src/toolbar.c:210 ../src/toolbar.c:421
-msgid "Print"
-msgstr "הדפסה"
+#~ msgid "Rwanda"
+#~ msgstr "רואנדה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-#: ../src/toolbar.c:211
-msgid "Learn Spam or Ham"
-msgstr "למד בתור ספאם או לגיטימית"
+#~ msgid "Saudi Arabia"
+#~ msgstr "ממלכת ערב הסעודית"
-#: ../src/toolbar.c:212
-msgid "Open folder/Go to folder list"
-msgstr "פתח תיקייה/עבור אל רשימת תיקייה"
+#~ msgid "Solomon Islands"
+#~ msgstr "איי שלמה (חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/toolbar.c:215 ../src/toolbar.c:2102
-msgid "Send Message"
-msgstr "שליחת הודעה"
+#~ msgid "Seychelles"
+#~ msgstr "איי סיישל (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/toolbar.c:216 ../src/toolbar.c:2106
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "השמה בתוך תיקיית תור ושליחה כעבור"
+#~ msgid "Sudan"
+#~ msgstr "הסודאן, הרפובליקה של"
-#: ../src/toolbar.c:217 ../src/toolbar.c:2110
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "שמירה אל תיקיית טיוטה"
+#~ msgid "Sweden"
+#~ msgstr "ממלכת שׁבדיה"
-# שילוב
-#: ../src/toolbar.c:218 ../src/toolbar.c:2114
-msgid "Insert file"
-msgstr "שיבוץ קובץ"
+#~ msgid "Singapore"
+#~ msgstr "סינגפור (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-#: ../src/toolbar.c:219 ../src/toolbar.c:2118
-msgid "Attach file"
-msgstr "סיפוח קובץ"
+#~ msgid "Saint Helena"
+#~ msgstr "סיינט הלנה (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/toolbar.c:220 ../src/toolbar.c:2122
-msgid "Insert signature"
-msgstr "שיבוץ חתימה"
+#~ msgid "Slovenia"
+#~ msgstr "סלובניה, הרפובליקה של"
-#: ../src/toolbar.c:221 ../src/toolbar.c:2126
-msgid "Replace signature"
-msgstr "החלף חתימה"
+#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen"
+#~ msgstr "סוולברד ויאן מאין"
-#: ../src/toolbar.c:222 ../src/toolbar.c:2130
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "ערוך באמצעות עורך חיצוני"
+#~ msgid "Slovakia"
+#~ msgstr "סלובקיה, הרפובליקה של"
-#: ../src/toolbar.c:223 ../src/toolbar.c:2134
-msgid "Wrap long lines of current paragraph"
-msgstr "כריכת שורות ארוכות של פסקה נוכחית"
+#~ msgid "Sierra Leone"
+#~ msgstr "סיירה ליאון (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-#: ../src/toolbar.c:224 ../src/toolbar.c:2138
-msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "כריכת כל השורות הארוכות"
+#~ msgid "San Marino"
+#~ msgstr "סאן מארינו, הרפובליקה המרוממת ביותר של"
-#: ../src/toolbar.c:227 ../src/toolbar.c:440 ../src/toolbar.c:2147
-msgid "Check spelling"
-msgstr "בדוק איות"
+#~ msgid "Senegal"
+#~ msgstr "סנגל, הרפובליקה של"
-#: ../src/toolbar.c:229
-msgid "Claws Mail Actions Feature"
-msgstr "תכונת פעולות Claws Mail"
+#~ msgid "Somalia"
+#~ msgstr "סומליה, הרפובליקה של"
-#: ../src/toolbar.c:230 ../src/toolbar.c:2163
-msgid "Cancel receiving"
-msgstr "ביטול קבלה"
+#~ msgid "Suriname"
+#~ msgstr "סורינאם, הרפובליקה של"
-#: ../src/toolbar.c:232 ../src/toolbar.c:2171
-msgid "Cancel receiving/sending"
-msgstr "בטל קבלה/שליחה"
+#~ msgid "Sao Tome And Principe"
+#~ msgstr "סאו תומה ופרינסיפה, הרפובליקה הדמוקרטית של"
-#: ../src/toolbar.c:233 ../src/toolbar.c:1943
-msgid "Close window"
-msgstr "סגירת חלון"
+#~ msgid "El Salvador"
+#~ msgstr "אל סלבדור, הרפובליקה של"
-#: ../src/toolbar.c:235
-msgid "Claws Mail Plugins"
-msgstr "תוספות Claws Mail"
+#~ msgid "Syrian Arab Republic"
+#~ msgstr "הרפובליקה הסורית ערבית"
-#: ../src/toolbar.c:379 ../src/toolbar.c:414
-msgctxt "Toolbar"
-msgid "Trash"
-msgstr "אשפה"
+#~ msgid "Swaziland"
+#~ msgstr "ממלכת סְוָוזִילַנְד (חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/toolbar.c:402
-msgid "Folders"
-msgstr "תיקיות"
+#~ msgid "Turks And Caicos Islands"
+#~ msgstr "איי טורק וקייקוס (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
-# השג
-#: ../src/toolbar.c:404
-msgid "Get Mail"
-msgstr "קבלת דואר"
+#~ msgid "Chad"
+#~ msgstr "צ׳אד, הרפובליקה של"
-#: ../src/toolbar.c:405
-msgid "Get"
-msgstr "השג"
+#~ msgid "French Southern Territories"
+#~ msgstr "הטריטוריות הדרומיות של צרפת"
-#: ../src/toolbar.c:407 ../src/toolbar.c:408
-msgctxt "Toolbar"
-msgid "Compose"
-msgstr "הלחן"
+#~ msgid "Togo"
+#~ msgstr "טוגו, הרפובליקה של"
-#: ../src/toolbar.c:410
-msgid "All"
-msgstr "כולם"
+#~ msgid "Thailand"
+#~ msgstr "ממלכת תאילנד"
-#: ../src/toolbar.c:411
-msgctxt "Toolbar"
-msgid "Sender"
-msgstr "ממען"
+#~ msgid "Tajikistan"
+#~ msgstr "טג׳יקיסטן, הרפובליקה של"
-#: ../src/toolbar.c:412
-msgid "List"
-msgstr "רשימה"
+#~ msgid "Tokelau"
+#~ msgstr "טוקלאו (טריטוריית ניו זילנד; חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/toolbar.c:417
-msgid "Prev"
-msgstr "קודמת"
+#~ msgid "Turkmenistan"
+#~ msgstr "טורקמניסטן, הרפובליקה של"
-#: ../src/toolbar.c:418
-msgid "Next"
-msgstr "הבאה"
+#~ msgid "Tunisia"
+#~ msgstr "טוניסיה, הרפובליקה של"
-#: ../src/toolbar.c:426
-msgid "Draft"
-msgstr "טיוטה"
+#~ msgid "Tonga"
+#~ msgstr "ממלכת טונגה (חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/toolbar.c:429
-msgid "Insert sig."
-msgstr "שבץ חת."
+#~ msgid "East Timor"
+#~ msgstr "מזרח טימור, הרפובליקה הדמוקרטית של"
-#: ../src/toolbar.c:430
-msgid "Replace sig."
-msgstr "החלף חתימה"
+#~ msgid "Turkey"
+#~ msgstr "טורקיה, הרפובליקה של"
-#: ../src/toolbar.c:431
-msgid "Edit"
-msgstr "ערוך"
+#~ msgid "Trinidad And Tobago"
+#~ msgstr "טרינידד וטובגו (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-#: ../src/toolbar.c:432
-msgid "Wrap para."
-msgstr "כריכת פס."
+#~ msgid "Tuvalu"
+#~ msgstr "טובאלו (חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/toolbar.c:433
-msgid "Wrap all"
-msgstr "כריכה מוחלטת"
+#~ msgid "Taiwan, Province Of China"
+#~ msgstr "טאייואן, מחוז של סין"
-#: ../src/toolbar.c:435 ../src/toolbar.c:436
-msgid "Stop"
-msgstr "הפסק"
+#~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
+#~ msgstr "טנזניה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה המאוחדת של"
-#: ../src/toolbar.c:437
-msgid "Stop all"
-msgstr "הפסק הכל"
+#~ msgid "Ukraine"
+#~ msgstr "אוקראינה"
-#: ../src/toolbar.c:897
-msgid "Compose News message"
-msgstr "הלחן הודעת חדשות"
+#~ msgid "Uganda"
+#~ msgstr "אוגנדה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-#: ../src/toolbar.c:936
-msgid "Learn spam"
-msgstr "למד ספאם"
+#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
+#~ msgstr "איים חיצוניים זוטרים של ארצות הברית"
-#: ../src/toolbar.c:945
-msgid "Ham"
-msgstr "לגיטימית"
+#~ msgid "United States"
+#~ msgstr "ארצות הברית של אמריקה"
-#: ../src/toolbar.c:947
-msgid "Learn ham"
-msgstr "למד לגיטימית"
+#~ msgid "Uruguay"
+#~ msgstr "אורוגוואי, הרפובליקה המזרחית של"
-#: ../src/toolbar.c:1925
-msgid "Go to folder list"
-msgstr "מעבר אל רשימת תיקייה"
+#~ msgid "Uzbekistan"
+#~ msgstr "אוזבקיסטן, הרפובליקה של"
-#: ../src/toolbar.c:1931
-msgid "Receive Mail from selected Account"
-msgstr "קבלת דואר מתוך חשבון נבחר"
+#~ msgid "Holy See (Vatican City State)"
+#~ msgstr "בישופות קדושות (עיר מדינה של הוותיקן)"
-#: ../src/toolbar.c:1947
-msgid "Open preferences"
-msgstr "פתח העדפות"
+#~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+#~ msgstr "סיינט וינסנט והגרנדינים (חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/toolbar.c:1958
-msgid "Compose with selected Account"
-msgstr "הלחנה עם חשבון נבחר"
+#~ msgid "Venezuela"
+#~ msgstr "ונצואלה, הרפובליקה הבוליברית של"
-#: ../src/toolbar.c:1979
-msgid "Learn as..."
-msgstr "למד בתור..."
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
+#~ msgstr "איי הבתולה, בריטניה (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/toolbar.c:1989
-msgid "Learn as _Spam"
-msgstr "למד בתור _ספאם"
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
+#~ msgstr "איי הבתולה, ארה״ב (טריטוריית ארה״ב)"
-#: ../src/toolbar.c:1990
-msgid "Learn as _Ham"
-msgstr "למד בתור _לגיטימית"
+#~ msgid "Viet Nam"
+#~ msgstr "וייט נאם, הרפובליקה הסוציאליסטית של"
-#: ../src/toolbar.c:1997
-msgid "Reply to Message options"
-msgstr "אפשרויות מענה אל הודעה"
+#~ msgid "Vanuatu"
+#~ msgstr "ונואטו (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-#: ../src/toolbar.c:2001 ../src/toolbar.c:2018 ../src/toolbar.c:2035
-#: ../src/toolbar.c:2052
-msgid "_Reply with quote"
-msgstr "_מענה עם ציטוט"
+#~ msgid "Wallis And Futuna"
+#~ msgstr "ואליס ופוטונה (טריטוריית צרפת), טריטוריה של האיים של"
-#: ../src/toolbar.c:2002 ../src/toolbar.c:2019 ../src/toolbar.c:2036
-#: ../src/toolbar.c:2053
-msgid "Reply without _quote"
-msgstr "מענה ללא _ציטוט"
+#~ msgid "Samoa"
+#~ msgstr "מדינת סמואה העצמאית (חבר העמים הבריטי)"
-#: ../src/toolbar.c:2014
-msgid "Reply to Sender options"
-msgstr "אפשרויות מענה אל ממען"
+#~ msgid "Yemen"
+#~ msgstr "תימן, הרפובליקה של"
-#: ../src/toolbar.c:2031
-msgid "Reply to All options"
-msgstr "אפשרויות מענה אל כולם"
+#~ msgid "Mayotte"
+#~ msgstr "מאיוט (טריטוריית צרפת)"
-#: ../src/toolbar.c:2048
-msgid "Reply to Mailing-list options"
-msgstr "אפשרויות מענה אל רשימת-דיוור"
+#~ msgid "Serbia And Montenegro"
+#~ msgstr "סרביה ומונטנגרו, מדינת איחוד של"
-#: ../src/toolbar.c:2065
-msgid "Forward Message options"
-msgstr "אפשרויות קידום הודעה"
+#~ msgid "South Africa"
+#~ msgstr "דרום אפריקה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-#: ../src/uri_opener.c:88
-msgid "There are no URLs in this email."
-msgstr "אין כתובות URL בתוך דוא״ל זה."
+#~ msgid "Zambia"
+#~ msgstr "זמביה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-#: ../src/uri_opener.c:116
-msgid "Available URLs:"
-msgstr "כתובות URL זמינות:"
+#~ msgid "Democratic Republic Of The Congo"
+#~ msgstr "הקונגו, הרפובליקה הדמוקרטית של"
-#: ../src/uri_opener.c:181
-msgctxt "Dialog title"
-msgid "Open URLs"
-msgstr "פתח כתובות URL"
+#~ msgid "Zimbabwe"
+#~ msgstr "זימבבואה, הרפובליקה של"
-#: ../src/uri_opener.c:206
-msgid "Please select the URL to open."
-msgstr "אנא בחר כתובת URL לפתיחה."
+#~ msgid "GeoLocation"
+#~ msgstr "מיקום גאוגרפי"
-#: ../src/uri_opener.c:214
-msgid "Select All"
-msgstr "בחר הכל"
+#~ msgid "Could not initialize clutter"
+#~ msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל clutter"
-#: ../src/wizard.c:521
-msgctxt "Welcome Mail Subject"
-msgid "Welcome to Claws Mail"
-msgstr "ברוך בואך אל Claws Mail"
+#~ msgid "Could not create regular expression: %s\n"
+#~ msgstr "לא היתה אפשרותן ליצור ביטוי רגולרי: %s\n"
-# כעת ש
-# ובכן מש
-#: ../src/wizard.c:544
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to Claws Mail\n"
-"---------------------\n"
-"\n"
-"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
-"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
-"toolbar.\n"
-"\n"
-"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
-"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
-"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
-"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
-"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
-"\n"
-"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
-"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
-"and change the general Preferences by using\n"
-"'/Configuration/Preferences'.\n"
-"\n"
-"You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
-"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
-"or online at the URL given below.\n"
-"\n"
-"Useful URLs\n"
-"-----------\n"
-"Homepage: <%s>\n"
-"Manual: <%s>\n"
-"FAQ:\t <%s>\n"
-"Themes: <%s>\n"
-"Mailing Lists: <%s>\n"
-"\n"
-"LICENSE\n"
-"-------\n"
-"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
-"of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
-"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
-"found at <%s>.\n"
-"\n"
-"DONATIONS\n"
-"---------\n"
-"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
-"so at <%s>.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ברוך בואך אל Claws Mail\n"
-"-----------------------\n"
-"\n"
-"עתה משהסדרת את חשבונך באפשרותך לתפוס דואר על יד הקלקה על\n"
-"הלחצן 'השגת דואר' בימין סרגל הכלים.\n"
-"\n"
-"Claws Mail מכיל תכונות נוספות רבות הנגישות דרך תוספות,\n"
-"כגון אנטי-ספאם סינון ולמידה (דרך התוספות Bogofilter או\n"
-"SpamAssassin), הגנה על פרטיות (דרך PGP/Mime), מאגד\n"
-"RSS, לוח שנה, ועוד הרבה יותר. באפשרותך להטעינן מתוך\n"
-"התפריט '/תצורה/תוספות'.\n"
-"\n"
-"באפשרותך לשנות את העדפות חשבונך באמצעות\n"
-"התפריט '/תצורה/העדפות עבור חשבון נוכחי' ולשנות\n"
-"את ההעדפות הכלליות באמצעות '/תצורה/העדפות'.\n"
-"\n"
-"באפשרותך למצוא מידע נוסף במדריך של Claws Mail,\n"
-"שניתך לגישה באמצעות רשומת תפריט '/עזרה/מדריך'\n"
-"או באופן מקוון בכתובת הנתונה מטה.\n"
-"\n"
-"כתובות שימושיות\n"
-"---------------\n"
-"עמוד בית: <%s>\n"
-"מדריך: <%s>\n"
-"שו״ת: <%s>\n"
-"מוטיבים: <%s>\n"
-"רשימות דיוור: <%s>\n"
-"\n"
-"רשיון\n"
-"-----\n"
-"Claws Mail הינו תכנה חופשית, משוחרר תחת התנאים של הרשיון\n"
-"GNU General Public License, גרסא 3 או מאוחרת יותר, כפי\n"
-"שפורסם על ידי Free Software Foundation, רחוב פרנקלין 51,\n"
-"קומה חמש, בוסטון, מסצ׳וסטס 02110-1301, ארה״ב. הרשיון\n"
-"ניתן למציאה אצל <%s>.\n"
-"\n"
-"תרומות\n"
-"------\n"
-"אם ברצונך לתרום לפרויקט Claws Mail באפשרותך לעשות\n"
-"כן בכתובת <%s>.\n"
-"\n"
+#~ msgid "Failed to register messageview_show hook in the GeoLocation plugin"
+#~ msgstr "כשל ברישום hook של messageview_show בתוסף GeoLocation"
-#: ../src/wizard.c:620
-msgid "Please enter the mailbox name."
-msgstr "אנא הזן את שם תיבת הדואר."
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin provides GeoLocation functionality for Claws Mail.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Warning: It is technically impossible to derive the geographic location "
+#~ "of senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results "
+#~ "presented by this plugin are only rough estimates. In particular, mailing "
+#~ "list managers often strip sender information from the mails, so mails "
+#~ "from mailing lists may be assigned to the location of the mailing list "
+#~ "server instead of the mail sender.\n"
+#~ "When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on "
+#~ "this information to divorce your spouse.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome (but only if it's not about "
+#~ "marital quarrels)."
+#~ msgstr ""
+#~ "תוסף זה מקנה פונקציונליות של GeoLocation עבור Claws Mail.\n"
+#~ "\n"
+#~ "אזהרה: טכנית זה בלתי אפשרי לשאוב נתונים של מיקום גיאוגרפי של ממען מתוך "
+#~ "הודעות הדוא״ל שלהם עם כל כמות של ודאות. התוצאות אשר מוצגות על ידי תוסף זה "
+#~ "הינן בגדר של הערכות גסות. בייחוד, מנהלי רשימות דיוור לעיתים מסירים מידע "
+#~ "ממען מתוך הודעות דואר, כך שדואר מתוך רשימות דיוור עשוי להיות מוקצה למקום "
+#~ "של השרת של רשימת הדיוור במקום זה של שולח הדואר.\n"
+#~ "כאשר ישנו ספק, נא לא לסמוך בתוצאות של תוסף זה, ואל נא עליך לסמוך על מידע "
+#~ "זה כדי להתגרש מן בן/בת הזוג שלך.\n"
+#~ "\n"
+#~ "משוב לכבוד <berndth@gmx.de> מקודם בברכה (רק כאשר העניין אינו בסכסוכים של "
+#~ "נישואין)."
-#: ../src/wizard.c:648
-msgid "Please enter your name and email address."
-msgstr "אנא הזן את שמך ואת כתובת הדוא״ל שלך."
+#~ msgid "GeoLocation integration"
+#~ msgstr "שילוב GeoLocation"
-#: ../src/wizard.c:659
-msgid "Please enter your receiving server and username."
-msgstr "אנא הזן את השרת המקבל שלך ושם משתמש."
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "תוסף התראה: כשל בכתיבת תצורת תוסף לקובץ\n"
-#: ../src/wizard.c:669
-msgid "Please enter your username."
-msgstr "אנא הזן את שם המשתמש שלך."
+#~ msgid "Save sent messages to Sent folder"
+#~ msgstr "שמור הודעות שנשלחו לתיקיית דואר יוצא"
-#: ../src/wizard.c:679
-msgid "Please enter your SMTP server."
-msgstr "אנא הזן שרת SMTP."
+#~ msgid "Claws Mail is a fast, powerful and very extensible email client."
+#~ msgstr "Claws Mail הינו לקוח דואר מהיר, עצמתי וגם ניתן להרחבה באופן טבעי."
-#: ../src/wizard.c:690
-msgid "Please enter your SMTP username."
-msgstr "אנא הזן שם משתמש SMTP."
+#~ msgid ""
+#~ "It is highly configurable and handles hundreds of thousands of emails "
+#~ "easily. Messages are managed in an open format, and are easy to interact "
+#~ "with."
+#~ msgstr ""
+#~ "הוא ניתן להגדרה באופן משמעותי ומסוגל לטפל במאות של אלפים של הודעות דוא״ל "
+#~ "בקלות. הודעות מנוהלות בפורמט פתוח, ונתונות לפעילות הדדית בקלות."
-#: ../src/wizard.c:969
-msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">שמך:</span>"
+#~ msgid ""
+#~ "Lots of extra functionality is provided by plugins, such as PGP "
+#~ "signatures and encryption, an RSS aggregator, a calendar, powerful spam "
+#~ "filtering, Perl and Python interactions, HTML and PDF rendering, and more."
+#~ msgstr ""
+#~ "אפשרויות רבות לפונקציואליות נוספת מסופקות דרך תוספות, כגון חתימות והצפנת "
+#~ "PGP, מאגד RSS, לוח שנה, סינון ספאם עצמתי, שילוב Perl וגם Python, שרטוט "
+#~ "HTML וגם PDF, ועוד."
+
+#~ msgid "E-mail client"
+#~ msgstr "לקוח דוא״ל"
+
+#~ msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client"
+#~ msgstr "לקוח דואר מהיר וקל משקל מבוסס +GTK"
+
+#~ msgid "Internal avatars rendering already initialized"
+#~ msgstr " שרטוט פנימי של אווטארים כבר אותחל"
+
+#~ msgid "messages which contain header S"
+#~ msgstr "הודעות שמכילות תקורת S"
+
+#~ msgid "ldapsvr_retrieve_item_person->Unknown status: %d"
+#~ msgstr "ldapsvr_retrieve_item_person->מצב לא ידוע: %d"
+
+#~ msgid "ldapsvr_update_book: Could not clean cache\n"
+#~ msgstr "ldapsvr_update_book: לא היתה אפשרות לנקות מטמון"
+
+#~ msgid "ldapsvr_update_book->Unknown status: %s\n"
+#~ msgstr "ldapsvr_update_book->מצב לא ידוע: %s\n"
+
+#~ msgid "Keep 'To' addresses"
+#~ msgstr "שמור כתובות 'To'"
+
+#~ msgid "Keep 'Cc' addresses"
+#~ msgstr "שמור כתובות 'Cc'"
+
+#~ msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+#~ msgstr "שמור כתובות 'Bcc'"
+
+#~ msgid "GData plugin: Authenticated\n"
+#~ msgstr "תוספת GData: מאומת\n"
+
+#~ msgid "slow"
+#~ msgstr "איטית"
+
+#~ msgid "fast"
+#~ msgstr "מהירה"
+
+#~ msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
+#~ msgstr "רוחב כרזה בפיקסלים (0 מסמל מידת מרקע)"
+
+#~ msgid "Enable Popup"
+#~ msgstr "אפשר תיבה מוקפצת"
+
+#~ msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+#~ msgstr "חתימה טובה (לא מהימנה) מאת %s."
+
+#~ msgid "Cannot open temporary file"
+#~ msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ זמני"
-#: ../src/wizard.c:979
-msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">כתובת הדוא״ל שלך:</span>"
+#~ msgid "Cannot init libCURL"
+#~ msgstr "אין אפשרות לאתחל libCURL"
-#: ../src/wizard.c:989
-msgid "Your organization:"
-msgstr "ארגונך:"
+#~ msgid "Fetching '%s'..."
+#~ msgstr "כעת מושך '%s'..."
-#: ../src/wizard.c:1022
-msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">שם תיבת דואר:</span>"
+#~ msgid "Malformed feed"
+#~ msgstr "ערוץ פגום"
-#: ../src/wizard.c:1030
-msgid ""
-"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
-"Mail\""
-msgstr ""
-"באפשרותך גם לציין את הנתיב המוחלט, לדוגמא: \"/home/john/Documents/Mail\""
+#~ msgid ""
+#~ "RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
+#~ "comments of '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "RSSyl: תפיסת תגובות אינה נתמכת עבור ערוצים מטיפוס של RDF. אין אפשרות "
+#~ "לתפוס תגובות של '%s'"
-#: ../src/wizard.c:1101
-msgid ""
-"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
-"com:25\""
-msgstr "באפשרותך לציין מספר פורט על ידי הוספתו בסוף: \"mail.example.com:25\""
+#~ msgid "This feed format is not supported yet."
+#~ msgstr "פורמט ערוץ זה אינו נתמך עדיין."
-#: ../src/wizard.c:1104
-msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">כתובת שרת SMTP:</span>"
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "ל\\/ז"
-#: ../src/wizard.c:1110
-msgid "Use authentication"
-msgstr "השתמש באימות"
+#~ msgid "%ld byte"
+#~ msgid_plural "%ld bytes"
+#~ msgstr[0] "%ld בית"
+#~ msgstr[1] "%ld בתים"
-# בזה של
-#: ../src/wizard.c:1118
-msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">(ריק כדי להשתמש באותו מידע אשר משמש לצורך קבלה)</span>"
+#~ msgid "size unknown"
+#~ msgstr "גודל לא ידוע"
-#: ../src/wizard.c:1132
-msgid "SMTP username:"
-msgstr "שם משתמש SMTP:"
+#~ msgid ""
+#~ "RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "RSSyl: אין אפשרות לעדכן ערוץ %s:\n"
+#~ "%s\n"
-#: ../src/wizard.c:1143
-msgid "SMTP password:"
-msgstr "סיסמת SMTP:"
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "אתה כבר רשום אל ערוץ זה."
-#: ../src/wizard.c:1156
-msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
-msgstr "השתמש בהצפנת SSL להתחברות אל שרת SMTP"
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't fetch URL '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "לא היתה אפשרות לתפוס URL '%s':\n"
+#~ "%s"
-#: ../src/wizard.c:1167 ../src/wizard.c:1581
-msgid "Use SSL via STARTTLS"
-msgstr "SSL דרך STARTTLS"
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't fetch URL '%s':\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "לא היתה אפשרות לתפוס URL '%s':\n"
+#~ "%s\n"
-#: ../src/wizard.c:1179 ../src/wizard.c:1593
-msgid "Client SSL certificate (optional)"
-msgstr "תעודת לקוח SSL (רשות)"
+#~ msgid "Can't subscribe feed '%s'."
+#~ msgstr "אין אפשרות להירשם אל ערוץ '%s'."
-#: ../src/wizard.c:1246 ../src/wizard.c:1276 ../src/wizard.c:1529
-msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">כתובת שרת:</span>"
+#~ msgid "Time out connecting to URL %s\n"
+#~ msgstr "תם הזמן בהתקשרות אל כתובת %s\n"
-#: ../src/wizard.c:1306
-msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">תיבת דואר מקומית:</span>"
+#~ msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
+#~ msgstr "לא היתה אפשרות לתפוס URL %s\n"
-#: ../src/wizard.c:1496
-msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">טיפוס שרת:</span>"
+#~ msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
+#~ msgstr "שגיאה בניתוח ערוץ מכתובת %s\n"
-#: ../src/wizard.c:1506
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#~ msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
+#~ msgstr "טיפוס ערוץ לא נתמך בכתובת %s\n"
-#: ../src/wizard.c:1540
-msgid ""
-"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
-"com:110\""
-msgstr ""
-"באפשרותך לציין את מספר הפורט על ידי צירופו בקצה: \"mail.example.com:110\""
+#~ msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
+#~ msgstr "RSSyl: עדכון ערוץ הופסק, יישום יוצא כעת.\n"
-#: ../src/wizard.c:1545
-msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">שם משתמש:</span>"
+#~ msgid "Can't remove feed '%s'."
+#~ msgstr "אין אפשרות להסיר ערוץ '%s'."
-#: ../src/wizard.c:1570
-msgid "Use SSL to connect to receiving server"
-msgstr "השתמש בהצפנת SSL כדי להתחבר אל שרת קבלה"
+#~ msgid "Refresh _all feeds"
+#~ msgstr "רענן את _כל הערוצים"
-#: ../src/wizard.c:1635
-msgid "IMAP server directory:"
-msgstr "מדור שרת IMAP:"
+#~ msgid "_Unsubscribe feed..."
+#~ msgstr "_ביטול הרשמה לערוץ..."
-#: ../src/wizard.c:1646
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "הצג תיקיות רשומות בלבד"
+#~ msgid "Remove folder _tree..."
+#~ msgstr "הסרת _עץ תיקיה..."
-#: ../src/wizard.c:1654
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
-"has been built without IMAP support.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">אזהרה: גרסא זו של Claws Mail\n"
-"נבנתה בלי תמיכה עבור IMAP.</span>"
+# Neither RLM nor RLE work. Order has been reveresed, manually. Edit: This is still not working.
+# *try again with claws > 3.8.1
+#~ msgid "RSSyl..."
+#~ msgstr "RSSyl..."
-#: ../src/wizard.c:1772
-msgid "Claws Mail Setup Wizard"
-msgstr "אשף הבניית Claws Mail"
+#~ msgid "Keep default number of expired entries"
+#~ msgstr "שמור מספר משתמט של רשומות שפקעו"
-#: ../src/wizard.c:1806
-msgid "Welcome to Claws Mail"
-msgstr "ברוך בואך אל Claws Mail"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
+#~ "<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>מספר של רשומות שפקעו לשמירה:</b>\n"
+#~ "<small>(הגדר אל 1- אם ברצונך לשמור רשומות שפקעו)</small>"
-#: ../src/wizard.c:1814
-msgid ""
-"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
-"\n"
-"We will begin by defining some basic information about you and your most "
-"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
-"five minutes."
-msgstr ""
-"ברוך בואך אל אשף הבניית Claws Mail.\n"
-"\n"
-"אנחנו נתחיל בהגדרת מידע בסיסי אודותייך ואפשרויות דואר שהכי נפוצות עבורך כדי "
-"שתעמוד לרשותך היכולת להתחיל את Claws Mail בתוך פחות מחמש דקות."
+#~ msgid "Unsubscribe feed"
+#~ msgstr "ביטול הרשמה לערוץ"
-#: ../src/wizard.c:1827
-msgid "About You"
-msgstr "אודותייך"
+#~ msgid "Do you really want to remove feed"
+#~ msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר ערוץ"
-#: ../src/wizard.c:1835 ../src/wizard.c:1850 ../src/wizard.c:1865
-#: ../src/wizard.c:1881
-msgid "Bold fields must be completed"
-msgstr "על שדות בולטות להיות מושלמות"
+#~ msgid "Remove cached entries"
+#~ msgstr "הסר רשומות מוטמנות"
-#: ../src/wizard.c:1842
-msgid "Receiving mail"
-msgstr "קבלת דואר"
+#~ msgid "RSSyl"
+#~ msgstr "RSSyl"
-#: ../src/wizard.c:1857
-msgid "Sending mail"
-msgstr "שליחת דואר"
+#~ msgid "Default refresh interval in minutes"
+#~ msgstr "תדירות רענון שגרתית בדקות"
-#: ../src/wizard.c:1873
-msgid "Saving mail on disk"
-msgstr "שמירת דואר בכונן"
+#~ msgid "Default number of expired items to keep"
+#~ msgstr "מספר ברירת מחדל לשם שמירה של פריטים שפקעו"
-#: ../src/wizard.c:1889
-msgid "Configuration finished"
-msgstr "תצורה הושלמה"
+#~ msgid "Set to -1 to keep expired items"
+#~ msgstr "הגדר את -1 כדי לשמור פריטים שפקעו"
-#: ../src/wizard.c:1897
-msgid ""
-"Claws Mail is now ready.\n"
-"Click Save to start."
-msgstr ""
-"Claws Mail הינו מוכן כעת.\n"
-"להתחלה, לחץ על שמור."
+# השתמש בזה
+#~ msgid "Use this"
+#~ msgstr "בחר את זה"