Reintegrate RSSyl's don't-mark-as-unread translations from 3.9.3. Fix the fuzzy ones...
[claws.git] / po / he.po
index b182329fb7e48542e06a59decac7033fbb8fbc0e..5238d29bc7cf8076d40e74f4ba25e8cc6ea7a5f8 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Hebrew translation for claws mail.
-# Copyright (C) 1999-2012 The Claws Mail Team
+# Copyright (C) 1999-2014 The Claws Mail Team
 # This file is distributed under the same license as the claws mail package.
-# Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>, 2012.
+# Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>, 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: claws mail\n"
+"Project-Id-Version: claws-mail 3.10.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-14 15:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-13 09:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-05 11:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 17:08+0200\n"
 "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n"
 "Language-Team: Rahut <translators@lists.claws-mail.org>\n"
 "Language: he\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: src/account.c:384
+#: src/account.c:392
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -26,28 +26,27 @@ msgstr ""
 "קיימים כמה חלונות הלחנה פתוחים.\n"
 "סגור את כל חלונות ההלחנה לפני עריכת החשבונות."
 
-#: src/account.c:431
+#: src/account.c:437
 msgid "Can't create folder."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ליצור תיקייה."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ליצור תיקייה."
 
-#: src/account.c:710
+#: src/account.c:717
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "עריכת חשבונות"
 
 # מחווינה
-#: src/account.c:731
+#: src/account.c:734
 msgid ""
 "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
 "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
 "indicates the default account."
 msgstr ""
-"הפעולה 'השגת דואר' תאחזר הודעות מן חשבונותייך בסדר הנתון, תיבת הסימון\n"
-"×\9eת×\95×\95×\94 ×\90×\99×\9c×\95 ×\97ש×\91×\95× ×\95ת ×\99×\9b×\9c×\9c×\95. ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×\91×\95×\9c×\98 ×\9e×¢×\99×\93 ×¢×\9c ×\94×\97ש×\91×\95×\9f ×\94×\9eשת×\9e×\98."
+"'קבלת דואר' תאחזר הודעות מתוך חשבונותייך בסדר הנתון, תיבת הסימון\n"
+"×\9eת×\95×\95×\94 ×\90×\99×\9c×\95 ×\97ש×\91×\95× ×\95ת ×\99×\9b×\9c×\9c×\95. ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×\91×\95×\9c×\98 ×\9e×¢×\99×\93 ×¢×\9c ×\94×\97ש×\91×\95×\9f ×\94ש×\92רת×\99."
 
-# קבע
-#: src/account.c:802
+#: src/account.c:805
 msgid " _Set as default account "
-msgstr " ×\94×\92×\93ר ×\9b×\97ש×\91×\95×\9f ×\9eשת×\9e\98 "
+msgstr " ×§×\91×¢ ×\91ת×\95ר ×\97ש×\91×\95×\9f ×©_×\92רת×\99 "
 
 #: src/account.c:897
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
@@ -61,7 +60,7 @@ msgstr "עותק של %s"
 #: src/account.c:1064
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©ברצונך למחוק את החשבון '%s'?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ברצונך למחוק את החשבון '%s'?"
 
 #: src/account.c:1066
 msgid "(Untitled)"
@@ -72,25 +71,26 @@ msgid "Delete account"
 msgstr "מחיקת חשבון"
 
 #: src/account.c:1537
-msgid "Accounts List Get Column Name|G"
+msgctxt "Accounts List Get Column Name"
+msgid "G"
 msgstr "ק"
 
 #: src/account.c:1543
 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
-msgstr "'×\94ש×\92ת ×\93×\95×\90ר' ×\9e×\90×\97×\96ר ×\93×\95×\90ר ×\9e×\9f החשבונות הנבחרים"
+msgstr "'ק×\91×\9cת ×\93×\95×\90ר' ×\9e×\90×\97×\96רת ×\93×\95×\90ר ×\9eת×\95×\9a החשבונות הנבחרים"
 
 #: src/account.c:1550 src/addressadd.c:215 src/addressbook.c:125
-#: src/addrduplicates.c:481 src/compose.c:6964 src/editaddress.c:1270
-#: src/editaddress.c:1327 src/editaddress.c:1343 src/editbook.c:170
+#: src/addrduplicates.c:471 src/compose.c:7147 src/editaddress.c:1263
+#: src/editaddress.c:1320 src/editaddress.c:1340 src/editbook.c:170
 #: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428
 #: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:223 src/importpine.c:222
-#: src/mimeview.c:284 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
-#: src/prefs_filtering.c:384 src/prefs_filtering.c:1872
-#: src/prefs_template.c:78
+#: src/mimeview.c:275 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1800
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/prefs_filtering.c:384
+#: src/prefs_filtering.c:1868 src/prefs_template.c:78
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: src/account.c:1558 src/prefs_account.c:1089 src/prefs_account.c:3914
+#: src/account.c:1558 src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:4058
 msgid "Protocol"
 msgstr "פרוטוקול"
 
@@ -98,22 +98,22 @@ msgstr "פרוטוקול"
 msgid "Server"
 msgstr "שרת"
 
-#: src/action.c:382
+#: src/action.c:383
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לקבל קובץ הודעה %d"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לקבל קובץ הודעה %d"
 
-#: src/action.c:413
+#: src/action.c:420
 msgid "Could not get message part."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לקבל אזור הודעה."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לקבל אזור הודעה."
 
 # multipartite
-#: src/action.c:430
+#: src/action.c:437
 #, c-format
 msgid "Can't get part of multipart message: %s"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94ש×\99×\92 ×\97×\9cק ×\9e×\9f הודעה מרובת חלקים: %s"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ש×\99×\92 ×\97×\9cק ×\91ת×\95×\9a הודעה מרובת חלקים: %s"
 
-#: src/action.c:602
+#: src/action.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -122,12 +122,12 @@ msgstr ""
 "הפעולה הנבחרת לא היתה ניתנת לשימוש בחלון ההלחנה\n"
 "מכיוון שזו מכילה %%f, %%F, %%as או %%p."
 
-#: src/action.c:714
+#: src/action.c:721
 msgid "There is no filtering action set"
 msgstr "אין פעולת סינון מוגדרת"
 
 # singular
-#: src/action.c:716
+#: src/action.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid filtering action(s):\n"
@@ -136,42 +136,46 @@ msgstr ""
 "פעולת סינון שגויה:\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:939
-#, c-format
-msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"פקודה לא היתה ניתנת לתפעול. יצירת צינור נכשלה.\n"
-"%s"
-
-#: src/action.c:1044
-#, c-format
+#: src/action.c:988
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לבצע fork כדי לבצע את הפקודה הבאה:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:990 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:875
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1739 src/plugins/rssyl/feed.c:1743
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1803
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1807
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1818
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821 src/privacy.c:62
+msgid "Unknown error"
+msgstr "שגיאה לא מוכרת"
 
-#: src/action.c:1270 src/action.c:1440
+#: src/action.c:1208 src/action.c:1373
 msgid "Completed"
 msgstr "הושלמה"
 
-#: src/action.c:1306
+#: src/action.c:1244
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--- מופעלת: %s\n"
 
-#: src/action.c:1310
+#: src/action.c:1248
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--- הסתיימה: %s\n"
 
-#: src/action.c:1343
+#: src/action.c:1281
 msgid "Action's input/output"
 msgstr "קלט/פלט של פעולה"
 
-#: src/action.c:1685
+#: src/action.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -182,11 +186,11 @@ msgstr ""
 "‏('‎%%h' יוחלף עם הארגומנט)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1690
+#: src/action.c:1614
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "ארגומנט משתמש נסתר של פעולה"
 
-#: src/action.c:1694
+#: src/action.c:1618
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -197,11 +201,12 @@ msgstr ""
 "‏('‎%%u' יוחלף עם הארגומנט)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1699
+#: src/action.c:1623
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "ארגומנט משתמש של פעולה"
 
-#: src/addr_compl.c:600 src/addressbook.c:4881
+#: src/addr_compl.c:620 src/addressbook.c:4870
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:314
 msgid "Group"
 msgstr "קבוצה"
 
@@ -251,7 +256,7 @@ msgstr "מחיקת כל שמות אפיון"
 
 #: src/addrcustomattr.c:157
 msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ש×\9e×\95ת ×\90פ×\99×\95×\9f"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\9b×\9c ×©×\9d ×\90פ×\99×\95×\9f?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:181
 msgid "Delete attribute name"
@@ -259,7 +264,7 @@ msgstr "מחיקת שם אפיון"
 
 #: src/addrcustomattr.c:182
 msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©ברצונך למחוק את שם אפיון זה?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ברצונך למחוק את שם אפיון זה?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:191
 msgid "Reset to default"
@@ -270,117 +275,118 @@ msgid ""
 "Do you really want to replace all attribute names\n"
 "with the default set?"
 msgstr ""
-"×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©ברצונך להחליף את כל שמות האפיון\n"
-"×¢×\9d ×\94×\9eער×\9a ×\94×\9eשת×\9e×\98?"
+"×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ברצונך להחליף את כל שמות האפיון\n"
+"×¢×\9d ×\94×\9eער×\9a ×\94ש×\92רת×\99?"
 
 # CM (and GTK+ are) is running on Win too
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1085
-#: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
+#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:272
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 src/prefs_actions.c:1090
+#: src/prefs_filtering.c:1695 src/prefs_template.c:1099
 msgid "_Delete"
 msgstr "_מחק"
 
 # מחיקה מו_חלטת
-#: src/addrcustomattr.c:213 src/edittags.c:272 src/prefs_actions.c:1086
-#: src/prefs_filtering.c:1693 src/prefs_template.c:1096
+#: src/addrcustomattr.c:213 src/edittags.c:273 src/prefs_actions.c:1091
+#: src/prefs_filtering.c:1696 src/prefs_template.c:1100
 msgid "Delete _all"
 msgstr "מ_חק הכל"
 
 #: src/addrcustomattr.c:214
 msgid "_Reset to default"
-msgstr "_×\90×\99פ×\95ס אל ברירת מחדל"
+msgstr "_×\90פס אל ברירת מחדל"
 
-#: src/addrcustomattr.c:410
+#: src/addrcustomattr.c:403
 msgid "Attribute name is not set."
 msgstr "שם אפיון אינו מוגדר."
 
-#: src/addrcustomattr.c:469
-msgid "Dialog title|Edit attribute names"
-msgstr "עריכת שמות אפיון"
+#: src/addrcustomattr.c:462
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Edit attribute names"
+msgstr "ערוך שמות אפיון"
 
-#: src/addrcustomattr.c:483
+#: src/addrcustomattr.c:476
 msgid "New attribute name:"
 msgstr "שם אפיון חדש:"
 
-#: src/addrcustomattr.c:520
+#: src/addrcustomattr.c:513
 msgid ""
 "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
 "contacts."
 msgstr ""
-"×\94×\95ספ×\94 ×\90×\95 ×\94סר×\94 ×©×\9c ×©×\9e×\95ת ×\90פ×\99×\95×\9f ×\9c×\90 ×ª×©×¤×\99×¢ ×¢×\9d ×\90פ×\99×\95× ×\99×\9d ×©מוגדרים עבור אנשי קשר זה "
+"×\94×\95ספ×\94 ×\90×\95 ×\94סר×\94 ×©×\9c ×©×\9e×\95ת ×\90פ×\99×\95×\9f ×\9c×\90 ×ª×©×¤×\99×¢ ×¢×\9c ×\90פ×\99×\95× ×\99×\9d ×\90שר מוגדרים עבור אנשי קשר זה "
 "מכבר."
 
 #: src/addressadd.c:185 src/prefs_filtering_action.c:201
 msgid "Add to address book"
-msgstr "×\94×\95סף ×\90×\9c ×¡×¤×¨ כתובות"
+msgstr "×\94×\95ספ×\94 ×\90×\9c ×¤× ×§×¡ כתובות"
 
 #: src/addressadd.c:207
 msgid "Contact"
 msgstr "איש קשר"
 
-#: src/addressadd.c:227 src/addrduplicates.c:452
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:399 src/toolbar.c:425
+#: src/addressadd.c:227 src/addrduplicates.c:442
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 src/toolbar.c:434
 msgid "Address"
 msgstr "כתובת"
 
 # להבחין
-#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1062
-#: src/editaddress.c:1137 src/editgroup.c:290
+#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1055
+#: src/editaddress.c:1130 src/editgroup.c:290
 msgid "Remarks"
 msgstr "הערה"
 
 #: src/addressadd.c:257 src/addressbook_foldersel.c:158
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "×\91×\97ר ×ª×\99ק×\99×\99ת ×¡×¤×¨ כתובות"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×ª×\99ק×\99×\99ת ×¤× ×§×¡ כתובות"
 
-# נכשלתי בשמירת תמונה
-#: src/addressadd.c:483 src/editaddress.c:1577 src/headerview.c:348
-#: src/textview.c:2110
+#: src/addressadd.c:483 src/editaddress.c:1582 src/headerview.c:281
+#: src/textview.c:2053
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save image: \n"
 "%s"
 msgstr ""
-"× ×\9bש×\9c ×\9cש×\9e×\95ר תמונה: \n"
+"×\9bש×\9c ×\91ש×\9e×\99רת תמונה: \n"
 "%s"
 
-#: src/addressadd.c:532 src/addressbook.c:3221 src/addressbook.c:3272
+#: src/addressadd.c:532 src/addressbook.c:3210 src/addressbook.c:3261
 msgid "Add address(es)"
-msgstr "הוסף כתובת(ות)"
+msgstr "הוסף כתוב(ו)ת"
 
 #: src/addressadd.c:533
 msgid "Can't add the specified address"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f להוסיף את הכתובת שצוינה"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת להוסיף את הכתובת שצוינה"
 
-#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4869 src/editaddress.c:1059
-#: src/editaddress.c:1120 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517
+#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4858 src/editaddress.c:1052
+#: src/editaddress.c:1113 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517
 #: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:782
 msgid "Email Address"
 msgstr "כתובת דוא״ל"
 
 #: src/addressbook.c:402
 msgid "_Book"
-msgstr "_ספר"
+msgstr "פנק_ס"
 
 #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:462
-#: src/addressbook.c:479 src/compose.c:575 src/gtk/quicksearch.c:792
-#: src/gtk/quicksearch.c:807 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:211
+#: src/addressbook.c:479 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:504
+#: src/messageview.c:210
 msgid "_Edit"
 msgstr "ע_ריכה"
 
-#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:502
-#: src/messageview.c:214
+#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:507
+#: src/messageview.c:213
 msgid "_Tools"
 msgstr "_כלים"
 
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:504
-#: src/messageview.c:215
+#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:587 src/mainwindow.c:509
+#: src/messageview.c:214
 msgid "_Help"
 msgstr "_עזרה"
 
 #: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:465
 msgid "New _Book"
-msgstr "_ספר חדש"
+msgstr "פנק_ס חדש"
 
 #: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:466
 msgid "New _Folder"
@@ -406,17 +412,15 @@ msgstr "_ערוך ספר"
 msgid "_Delete book"
 msgstr "_מחק ספר"
 
-#: src/addressbook.c:424 src/compose.c:591
+#: src/addressbook.c:424 src/compose.c:598
 msgid "_Save"
 msgstr "ש_מור"
 
-#: src/addressbook.c:425 src/compose.c:595 src/messageview.c:224
+#: src/addressbook.c:425 src/compose.c:602 src/messageview.c:223
 msgid "_Close"
 msgstr "_סגור"
 
-# CM is running on Win too
-# _בחירה מוחלטת
-#: src/addressbook.c:428 src/addressbook.c:477 src/messageview.c:228
+#: src/addressbook.c:428 src/addressbook.c:477 src/messageview.c:227
 msgid "_Select all"
 msgstr "_בחר הכל"
 
@@ -425,12 +429,12 @@ msgid "C_ut"
 msgstr "_גזור"
 
 #: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:227
+#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:226
 msgid "_Copy"
 msgstr "הע_תק"
 
 #: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:487
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:611
 msgid "_Paste"
 msgstr "ה_דבק"
 
@@ -466,17 +470,16 @@ msgstr "ייצוא _HTML..."
 msgid "Export LDI_F..."
 msgstr "ייצוא LDI_F..."
 
-# מציאת
 #: src/addressbook.c:451
 msgid "Find duplicates..."
-msgstr "×\9eצ×\90 כפילויות..."
+msgstr "×\9eצ×\99×\90ת כפילויות..."
 
 #: src/addressbook.c:452
 msgid "Edit custom attributes..."
-msgstr "ער×\95×\9a אפיונים מותאמים..."
+msgstr "ער×\99×\9bת אפיונים מותאמים..."
 
-#: src/addressbook.c:455 src/compose.c:683 src/mainwindow.c:795
-#: src/messageview.c:340
+#: src/addressbook.c:455 src/compose.c:690 src/mainwindow.c:801
+#: src/messageview.c:339
 msgid "_About"
 msgstr "_אודות"
 
@@ -487,8 +490,9 @@ msgstr "_עיין רשומה"
 
 # תקפות: לא מוכר
 #: src/addressbook.c:504 src/crash.c:451 src/crash.c:470 src/importldif.c:115
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:255 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140
-#: src/prefs_themes.c:705 src/prefs_themes.c:737 src/prefs_themes.c:738
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140
+#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:410 src/plugins/vcalendar/month-view.c:431
+#: src/prefs_themes.c:707 src/prefs_themes.c:739 src/prefs_themes.c:740
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידועה"
 
@@ -513,8 +517,9 @@ msgid "Error reading file"
 msgstr "שגיאה בקריאת קובץ"
 
 #: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:127
+#, fuzzy
 msgid "End of file encountered"
-msgstr ""
+msgstr "סוף של קובץ נחווה"
 
 #: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:128
 msgid "Error allocating memory"
@@ -580,7 +585,6 @@ msgstr "שם מבחין (dn) הינו חסר"
 msgid "Missing required information"
 msgstr "מידע נדרש חסר"
 
-# typo: this
 # if it was this, it would be מפתח זה
 #: src/addressbook.c:542
 msgid "Another contact exists with that key"
@@ -590,32 +594,32 @@ msgstr "קיים איש קשר אחר עם המפתח הזה"
 msgid "Strong(er) authentication required"
 msgstr "אימות חזק (יותר) נדרש"
 
-#: src/addressbook.c:913
+#: src/addressbook.c:910
 msgid "Sources"
 msgstr "מקורות"
 
-#: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:622 src/prefs_other.c:471
-#: src/toolbar.c:219 src/toolbar.c:2131
+#: src/addressbook.c:914 src/prefs_matcher.c:629 src/prefs_other.c:475
+#: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:2170
 msgid "Address book"
-msgstr "ספר כתובות"
+msgstr "פנקס כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:1120
+#: src/addressbook.c:1109
 msgid "Lookup name:"
 msgstr "חיפוש שם:"
 
-#: src/addressbook.c:1444 src/addressbook.c:1497 src/addrduplicates.c:803
+#: src/addressbook.c:1433 src/addressbook.c:1486 src/addrduplicates.c:793
 msgid "Delete address(es)"
-msgstr "מחיקת כתובת(ות)"
+msgstr "מחיקת כתוב(ו)ת"
 
-#: src/addressbook.c:1445 src/addrduplicates.c:853
+#: src/addressbook.c:1434 src/addrduplicates.c:843
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "נתון כתובת זה הינו קריאה-בלבד ואינו יכול להימחק."
 
-#: src/addressbook.c:1489
+#: src/addressbook.c:1478
 msgid "Delete group"
 msgstr "מחק קבוצה"
 
-#: src/addressbook.c:1490
+#: src/addressbook.c:1479
 msgid ""
 "Really delete the group(s)?\n"
 "The addresses it contains will not be lost."
@@ -623,52 +627,55 @@ msgstr ""
 "באמת למחוק את הקבוצה(ות)?\n"
 "הכתובות המוכלות בתוכה לא יאבדו."
 
-#: src/addressbook.c:1498 src/addrduplicates.c:804
+#: src/addressbook.c:1487 src/addrduplicates.c:794
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "באמת למחוק את הכתובת(ות)?"
+msgstr "באמת למחוק את הכתוב(ו)ת?"
 
 # מוגדר לקריאה בלבד
 # אין אפשרות
-#: src/addressbook.c:2201
+#: src/addressbook.c:2190
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94עת×\99ק. ×¡×¤×¨ כתובות יעד הינו לקריאה בלבד."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94עת×\99ק. ×¤× ×§×¡ כתובות יעד הינו לקריאה בלבד."
 
-#: src/addressbook.c:2211
+#: src/addressbook.c:2200
 msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות להדביק אל תוך קבוצת כתובת."
 
-#: src/addressbook.c:2917
+#: src/addressbook.c:2906
 #, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
-msgstr "האם ברצונך למחוק את תוצאות השאילתא וגם את הכתובות בתוך '%s' ?"
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
+msgstr "האם ברצונך למחוק את תוצאות השאילתא וגם את הכתובות בתוך '%s'?"
 
-#: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
-#: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:407
+#: src/addressbook.c:2909 src/addressbook.c:2935 src/addressbook.c:2942
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:415
 msgid "Delete"
 msgstr "מחיקה"
 
-#: src/addressbook.c:2929
+#: src/addressbook.c:2918
 #, c-format
 msgid ""
-"Do you want to delete '%s' ? If you delete the folder only, the addresses it "
+"Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
 "contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
-"האם ברצונך למחוק את '%s' ? אם תמחק את התיקייה בלבד, הכתובות שזו מכילה יועברו "
+"האם ברצונך למחוק את '%s'? אם תמחק את התיקייה בלבד, הכתובות שזו מכילה יועברו "
 "אל תוך תיקיית ההורה."
 
-#: src/addressbook.c:2932 src/imap_gtk.c:363 src/mh_gtk.c:202
+#: src/addressbook.c:2921 src/imap_gtk.c:363 src/mh_gtk.c:202
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:324 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:236
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1953
 msgid "Delete folder"
-msgstr "×\9e×\97ק תיקייה"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת תיקייה"
 
-#: src/addressbook.c:2933
+#: src/addressbook.c:2922
 msgid "+Delete _folder only"
-msgstr "+×\9e×\97×\99קת _תיקיות בלבד"
+msgstr "+×\9e×\97ק _תיקיות בלבד"
 
-#: src/addressbook.c:2933
+#: src/addressbook.c:2922
 msgid "Delete folder and _addresses"
 msgstr "מחיקת תיקיות וגם _כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:2944
+#: src/addressbook.c:2933
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -677,7 +684,7 @@ msgstr ""
 "האם ברצונך למחוק את '%s'?\n"
 "הכתובות המוכלות בתוכו לא יאבדו."
 
-#: src/addressbook.c:2951
+#: src/addressbook.c:2940
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -686,142 +693,139 @@ msgstr ""
 "האם ברצונך למחוק את '%s'?\n"
 "הכתובות המוכלות בתוכו יאבדו."
 
-#: src/addressbook.c:3065
+#: src/addressbook.c:3054
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "חיפוש '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:3203 src/addressbook.c:3253
+#: src/addressbook.c:3192 src/addressbook.c:3242
 msgid "New Contacts"
 msgstr "אנשי קשר חדשים"
 
-#: src/addressbook.c:4035
+#: src/addressbook.c:4024
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "×\9eשת×\9eש ×\97×\93ש, ×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לשמור קובץ מפתח."
+msgstr "×\9eשת×\9eש ×\97×\93ש, ×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לשמור קובץ מפתח."
 
-#: src/addressbook.c:4039
+#: src/addressbook.c:4028
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "×\9eשת×\9eש ×\97×\93ש, ×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9cש×\9e×\95ר ×§×\91צ×\99 ×¡×¤×¨ כתובות."
+msgstr "×\9eשת×\9eש ×\97×\93ש, ×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cש×\9e×\95ר ×§×\91צ×\99 ×¤× ×§×¡ כתובות."
 
-#: src/addressbook.c:4049
+#: src/addressbook.c:4038
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "ספר כתובות ישן הומר בהצלחה."
+msgstr "פנקס כתובות ישן הומר בהצלחה."
 
-#: src/addressbook.c:4054
+#: src/addressbook.c:4043
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file."
 msgstr ""
-"ספר כתובות ישן הומר,\n"
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לשמור קובץ מפתח כתובות חדש."
+"פנקס כתובות ישן הומר,\n"
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לשמור קובץ מפתח כתובות חדש."
 
-#: src/addressbook.c:4067
+#: src/addressbook.c:4056
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\9e×\99ר ×¡×¤×¨ כתובות,\n"
-"×\90×\9a × ×\95צר×\95 ×§×\91צ×\99 ×¡×¤×¨ כתובות חדשים ריקים."
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94×\9e×\99ר ×¤× ×§×¡ כתובות,\n"
+"×\90×\9a × ×\95צר×\95 ×§×\91צ×\99 ×¤× ×§×¡ כתובות חדשים ריקים."
 
-#: src/addressbook.c:4073
+#: src/addressbook.c:4062
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not save new address index file."
 msgstr ""
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\9e×\99ר ×¡×¤×¨ כתובות,\n"
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לשמור קובץ מפתח כתובות חדש."
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94×\9e×\99ר ×¤× ×§×¡ כתובות,\n"
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לשמור קובץ מפתח כתובות חדש."
 
-#: src/addressbook.c:4078
+#: src/addressbook.c:4067
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\9e×\99ר ×¡×¤×¨ כתובות\n"
-"×\95×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c ×\9c×\99צ×\95ר ×§×\91צ×\99 ×¡×¤×¨ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\97×\93ש."
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94×\9e×\99ר ×¤× ×§×¡ כתובות\n"
+"×\95×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99צ×\95ר ×§×\91צ×\99 ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\97×\93ש×\99×\9d."
 
-#: src/addressbook.c:4085 src/addressbook.c:4091
+#: src/addressbook.c:4074 src/addressbook.c:4080
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "ש×\92×\99×\90ת ×\94×\9eרת ×¡×¤×¨ כתובות"
+msgstr "ש×\92×\99×\90ת ×\94×\9eרת ×¤× ×§×¡ כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:4198
+#: src/addressbook.c:4187
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "ש×\92×\99×\90ת ×¡×¤×¨ כתובות"
+msgstr "ש×\92×\99×\90ת ×¤× ×§×¡ כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:4199
+#: src/addressbook.c:4188
 msgid "Could not read address index"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לקרוא מפתח כתובות"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לקרוא מפתח כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:4530
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4519
 msgid "Busy searching..."
-msgstr "עס×\95ק ×\9bעת בחיפוש..."
+msgstr "×\9bעת ×¢×¡×\95ק בחיפוש..."
 
-#: src/addressbook.c:4833
+#: src/addressbook.c:4822
 msgid "Interface"
 msgstr "ממשק"
 
-#: src/addressbook.c:4845 src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371
+#: src/addressbook.c:4834 src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371
 #: src/expldifdlg.c:388 src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657
 msgid "Address Book"
-msgstr "ספר כתובות"
+msgstr "פנקס כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:4857
+#: src/addressbook.c:4846
 msgid "Person"
 msgstr "אישיות"
 
-#: src/addressbook.c:4893 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:338
-#: src/folderview.c:426 src/prefs_account.c:2738 src/prefs_folder_column.c:78
-#: src/prefs_folder_item.c:1817 src/prefs_folder_item.c:1835
-#: src/prefs_folder_item.c:1852
+#: src/addressbook.c:4882 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:338
+#: src/folderview.c:426 src/prefs_account.c:2769 src/prefs_folder_column.c:78
 msgid "Folder"
 msgstr "תיקייה"
 
-#: src/addressbook.c:4905
+# כרטיס וירטואלי
+#: src/addressbook.c:4894
 #, fuzzy
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:4917 src/addressbook.c:4929
+#: src/addressbook.c:4906 src/addressbook.c:4918
 #, fuzzy
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4941
+#: src/addressbook.c:4930
 msgid "LDAP servers"
 msgstr "שרתי LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:4953
+#: src/addressbook.c:4942
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "שאילתת LDAP"
 
 # בכלל
+# תקורה = נקבה
+# פנקס כתובות = זכר
 #: src/addressbook_foldersel.c:388 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:216
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:282
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:131
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613 src/prefs_matcher.c:657
-#: src/prefs_matcher.c:692 src/prefs_matcher.c:1576 src/prefs_matcher.c:1583
-#: src/prefs_matcher.c:1591 src/prefs_matcher.c:1593 src/prefs_matcher.c:2463
-#: src/prefs_matcher.c:2467
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613 src/prefs_matcher.c:672
+#: src/prefs_matcher.c:707 src/prefs_matcher.c:1607 src/prefs_matcher.c:1614
+#: src/prefs_matcher.c:1622 src/prefs_matcher.c:1624 src/prefs_matcher.c:2504
+#: src/prefs_matcher.c:2508
 msgid "Any"
 msgstr "כל אחת"
 
 #: src/addrgather.c:172
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "×\90× ×\90 ×¦×\99×\99×\9f ×©×\9d ×¢×\91×\95ר ×¡×¤×¨ כתובות."
+msgstr "×\90× ×\90 ×¦×\99×\99×\9f ×©×\9d ×¢×\91×\95ר ×¤× ×§×¡ כתובות."
 
 #: src/addrgather.c:179
 msgid "No available address book."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×¡×¤×¨ כתובות זמין."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¤× ×§×¡ כתובות זמין."
 
 #: src/addrgather.c:200
 msgid "Please select the mail headers to search."
@@ -829,7 +833,7 @@ msgstr "אנא בחר את תקורות הדואר לחיפוש."
 
 #: src/addrgather.c:207
 msgid "Collecting addresses..."
-msgstr "×\90×\95סף ×\9bעת כתובות..."
+msgstr "×\9bעת ×\90×\95סף כתובות..."
 
 #: src/addrgather.c:247
 msgid "address added by claws-mail"
@@ -846,17 +850,17 @@ msgstr "תיקייה נוכחית:"
 
 #: src/addrgather.c:368
 msgid "Address book name:"
-msgstr "ש×\9d ×¡×¤×¨ כתובות:"
+msgstr "ש×\9d ×¤× ×§×¡ כתובות:"
 
 #: src/addrgather.c:395
 msgid "Address book folder size:"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×ª×\99ק×\99×\99ת ×¡×¤×¨ כתובות:"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×ª×\99ק×\99×\99ת ×¤× ×§×¡ כתובות:"
 
 # במסגרת ספר
 #: src/addrgather.c:399 src/addrgather.c:409
 msgid ""
 "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
-msgstr "×\9b×\9e×\95ת ×\9eר×\91×\99ת ×©×\9c ×¨×©×\95×\9e×\95ת ×\9cת×\99ק×\99×\99×\94 ×\91ת×\95×\9a ×¡×¤×¨ הכתובות החדש שנוצר"
+msgstr "×\9b×\9e×\95ת ×\9eר×\91×\99ת ×©×\9c ×¨×©×\95×\9e×\95ת ×\9cת×\99ק×\99×\99×\94 ×\91ת×\95×\9a ×¤× ×§×¡ הכתובות החדש שנוצר"
 
 #: src/addrgather.c:413
 msgid "Process these mail header fields"
@@ -866,13 +870,13 @@ msgstr "עבד את שדות תקורת דואר אלו"
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "הכלל תיקיות משנה"
 
-#: src/addrgather.c:456 src/prefs_filtering_action.c:1400
+#: src/addrgather.c:456 src/prefs_filtering_action.c:1425
 msgid "Header Name"
 msgstr "שם תקורה"
 
 #: src/addrgather.c:457
 msgid "Address Count"
-msgstr ""
+msgstr "ספירת כתובת"
 
 #: src/addrgather.c:567
 msgid "Header Fields"
@@ -885,11 +889,11 @@ msgstr "סיים"
 
 #: src/addrgather.c:626
 msgid "Collect email addresses from selected messages"
-msgstr "×\90×\99ס×\95×£ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×\9e×\9f הודעות נבחרות"
+msgstr "×\90×\99ס×\95×£ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×\91ת×\95×\9a הודעות נבחרות"
 
 #: src/addrgather.c:630
 msgid "Collect email addresses from folder"
-msgstr "×\90×\99ס×\95×£ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×\9e×\9f תיקייה"
+msgstr "×\90×\99ס×\95×£ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×\91ת×\95×\9a תיקייה"
 
 #: src/addrindex.c:123
 msgid "Common addresses"
@@ -909,7 +913,7 @@ msgstr "כתובת אישית"
 
 #: src/addrindex.c:1827
 msgid "Address(es) update"
-msgstr ""
+msgstr "כתוב(ו)ת עודכנה(ו)"
 
 #: src/addrindex.c:1828
 msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
@@ -925,41 +929,42 @@ msgstr "הצג כפילויות בתוך ספרים שונים"
 
 #: src/addrduplicates.c:144
 msgid "Find address book email duplicates"
-msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×\9bפ×\95×\9c×\95ת ×\91ספר כתובות"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×\9bפ×\95×\9c×\95ת ×\91פנקס כתובות"
 
-# הספר כתובות
 #: src/addrduplicates.c:145
 msgid ""
 "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
-msgstr "â\80«Claws Mail ×\99×\97פש ×\9bעת ×¢×\91×\95ר ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×\9bפ×\95×\9c×\95ת ×\91ת×\95×\9a ×¡×¤×¨ כתובות."
+msgstr "â\80«Claws Mail ×\99×\97פש ×\9bעת ×¢×\91×\95ר ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×\9bפ×\95×\9c×\95ת ×\91ת×\95×\9a ×¤× ×§×¡ כתובות."
 
-#: src/addrduplicates.c:325
+#: src/addrduplicates.c:315
 msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×\9bפ×\95×\9c×\95ת ×\91ת×\95×\9a ×¡×¤×¨ כתובות"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×\9bפ×\95×\9c×\95ת ×\91ת×\95×\9a ×¤× ×§×¡ כתובות"
 
-#: src/addrduplicates.c:356
+#: src/addrduplicates.c:346
 msgid "Duplicate email addresses"
 msgstr "כתובות דוא״ל כפולות"
 
-#: src/addrduplicates.c:474
+#: src/addrduplicates.c:464
 msgid "Address book path"
-msgstr "נת×\99×\91 ×¡×¤×¨ כתובות"
+msgstr "נת×\99×\91 ×¤× ×§×¡ כתובות"
 
-#: src/addrduplicates.c:852
+#: src/addrduplicates.c:842
 msgid "Delete address"
 msgstr "מחיקת כתובת"
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9126
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9302
 msgid "Notice"
 msgstr "התראה"
 
-#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5546 src/compose.c:6012
-#: src/compose.c:11428 src/messageview.c:874 src/messageview.c:887
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:703 src/summaryview.c:4852
+#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5660 src/compose.c:6134
+#: src/compose.c:11674 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
+#: src/messageview.c:853 src/messageview.c:866
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:699 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125
+#: src/summaryview.c:4870
 msgid "Warning"
 msgstr "אזהרה"
 
-#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5487 src/inc.c:666
+#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5601 src/inc.c:669
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:246
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
@@ -993,88 +998,88 @@ msgstr "שם LDAP"
 msgid "Attribute Value"
 msgstr "ערך אפיון"
 
-#: src/common/plugin.c:64
+#: src/common/plugin.c:65
 msgid "Nothing"
 msgstr "כלום"
 
-#: src/common/plugin.c:65
+#: src/common/plugin.c:66
 msgid "a viewer"
 msgstr "צופה"
 
-#: src/common/plugin.c:66
+#: src/common/plugin.c:67
 msgid "a MIME parser"
 msgstr "מנתח MIME‏"
 
-#: src/common/plugin.c:67
+#: src/common/plugin.c:68
 msgid "folders"
 msgstr "תיקיות"
 
-#: src/common/plugin.c:68
+#: src/common/plugin.c:69
 msgid "filtering"
 msgstr "סינון"
 
-#: src/common/plugin.c:69
+#: src/common/plugin.c:70
 msgid "a privacy interface"
 msgstr "ממשק פרטיות"
 
-#: src/common/plugin.c:70
+#: src/common/plugin.c:71
 msgid "a notifier"
 msgstr "מתריע"
 
 # typo: an > a
-#: src/common/plugin.c:71
+#: src/common/plugin.c:72
 msgid "an utility"
 msgstr "כלי עזר"
 
-#: src/common/plugin.c:72
+#: src/common/plugin.c:73
 msgid "things"
-msgstr ""
+msgstr "דברים"
 
-#: src/common/plugin.c:309
+#: src/common/plugin.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
 msgstr "תוספת זו מספקת %s ‫(%s), שכבר מסופק על ידי התוספת %s."
 
-#: src/common/plugin.c:413
+#: src/common/plugin.c:436
 msgid "Plugin already loaded"
 msgstr "תוספת כבר טעונה"
 
-#: src/common/plugin.c:424
+#: src/common/plugin.c:447
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "כשל בהקצאת זיכרון עבור תוספת"
 
-#: src/common/plugin.c:456
+#: src/common/plugin.c:481
 msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
 msgstr "מודול זה אינו רשוי תחת GPL v3 או רשיון יותר מאוחר תואם."
 
-#: src/common/plugin.c:465
+#: src/common/plugin.c:490
 msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
 msgstr "מודול זה מיועד עבור Claws Mail GTK1."
 
-#: src/common/plugin.c:723
+#: src/common/plugin.c:772
 #, c-format
 msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
 "built with."
 msgstr "הגרסא של Claws Mail שברשותך חדשה יותר מן הגרסא שהתוספת '%s' נבנתה עמה."
 
-#: src/common/plugin.c:726
+#: src/common/plugin.c:775
 msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
 "with."
-msgstr "הגרסא של Claws Mail שברשותך חדשה יותר מן הגרסא שהתוספת נבנתה עמה"
+msgstr "הגרסא של Claws Mail שברשותך חדשה יותר מן הגרסא שהתוספת נבנתה עמה."
 
-#: src/common/plugin.c:735
+#: src/common/plugin.c:784
 #, c-format
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
 msgstr "הגרסא של Claws Mail שברשותך הינה ישנה מדי עבור התוספת '%s'."
 
-#: src/common/plugin.c:737
+#: src/common/plugin.c:786
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
 msgstr "הגרסא של Claws Mail שברשותך הינה ישנה מדי עבור התוספת."
 
-#: src/common/session.c:171 src/imap.c:1123
+#: src/common/session.c:177 src/imap.c:1171
 msgid "SSL handshake failed\n"
 msgstr "לחיצת יד SSL נכשלה\n"
 
@@ -1086,26 +1091,26 @@ msgstr "אין שיטת SMTP AUTH זמינה\n"
 msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
 msgstr "שיטת SMTP AUTH נבחרת לא זמינה\n"
 
-#: src/common/smtp.c:525 src/common/smtp.c:575
+#: src/common/smtp.c:525 src/common/smtp.c:579
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "היענות SMTP רעה\n"
 
-#: src/common/smtp.c:546 src/common/smtp.c:564 src/common/smtp.c:683
+#: src/common/smtp.c:550 src/common/smtp.c:568 src/common/smtp.c:683
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "ארעה שגיאה בסשן SMTP\n"
+msgstr "×\90×\99רע×\94 ×©×\92×\99×\90×\94 ×\91סש×\9f SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:555 src/pop.c:895
+#: src/common/smtp.c:559 src/pop.c:899
 msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "ארעה שגיאה באימות\n"
+msgstr "×\90×\99רע×\94 ×©×\92×\99×\90×\94 ×\91×\90×\99×\9e×\95ת\n"
 
 #: src/common/smtp.c:610
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "ההודעה הינה גדולה מדי (גודל מרבי הינו %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:642 src/pop.c:888
+#: src/common/smtp.c:642 src/pop.c:892
 msgid "couldn't start TLS session\n"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f להתחיל סשן TLS\n"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת להתחיל סשן TLS\n"
 
 #: src/common/socket.c:573
 msgid "Socket IO timeout.\n"
@@ -1140,84 +1145,89 @@ msgstr "‏%s:%d: מארח לא מוכר.\n"
 msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
 msgstr "‫%s:%s: חיפוש מארח נכשל (%s).\n"
 
-#: src/common/socket.c:1513
+#: src/common/socket.c:1515
 #, c-format
 msgid "write on fd%d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "רשום על fd%d:‏ %s\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:277
+#: src/common/ssl_certificate.c:328
 #, c-format
 msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f להתחיל קובץ P12 ‫(%s)\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת להתחיל קובץ P12 ‫(%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:285
+#: src/common/ssl_certificate.c:336
 #, c-format
 msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f לקרוא קובץ P12 ‫(%s)\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת לקרוא קובץ P12 ‫(%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:294
+#: src/common/ssl_certificate.c:345
 #, c-format
 msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
-msgstr "לא ניתן לייבא קובץ P12 ‫(%s)\n"
+msgstr "אין אפשרות לייבא קובץ P12 ‫(%s)\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:622
+msgid "Internal error"
+msgstr "שגיאה פנימית"
 
 # לא ניתנת לסימון
-#: src/common/ssl_certificate.c:535
+# לא ניתנת לבדיקה
+#: src/common/ssl_certificate.c:627
 msgid "Uncheckable"
-msgstr ""
+msgstr "לא בר סימון"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:539
+#: src/common/ssl_certificate.c:631
 msgid "Self-signed certificate"
 msgstr "תעודה חתומה באופן עצמי"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:542
+#: src/common/ssl_certificate.c:634
 msgid "Revoked certificate"
 msgstr "תעודה פסולה"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:544
+#: src/common/ssl_certificate.c:636
 msgid "No certificate issuer found"
 msgstr "לא נמצא מנפיק תעודה"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:546
+#: src/common/ssl_certificate.c:638
 msgid "Certificate issuer is not a CA"
 msgstr "מנפיק תעודה אינו CA"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:663
+#: src/common/ssl_certificate.c:863
 #, c-format
 msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f לפתוח קובץ תעודה %s: ‫%s\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת לפתוח קובץ תעודה %s: ‫%s\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:667
+#: src/common/ssl_certificate.c:867
 #, c-format
 msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
 msgstr "קובץ תעודה %s חסר (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:686
+#: src/common/ssl_certificate.c:886
 #, c-format
 msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f לפתוח קובץ מפתח %s ‫(%s)\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת לפתוח קובץ מפתח %s ‫(%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:690
+#: src/common/ssl_certificate.c:890
 #, c-format
 msgid "Key file %s missing (%s)\n"
 msgstr "קובץ מפתח %s חסר (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:838
+#: src/common/ssl_certificate.c:1038
 #, c-format
 msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
 msgstr "כשל בקריאת קובץ תעודה P12 ‫%s\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:841
+#: src/common/ssl_certificate.c:1041
 #, c-format
 msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f לפתוח קובץ תעודה P12 ‫%s (%s)\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת לפתוח קובץ תעודה P12 ‫%s (%s)\n"
 
 # נעדר
-#: src/common/ssl_certificate.c:845
+#: src/common/ssl_certificate.c:1045
 #, c-format
 msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
 msgstr "קובץ תעודהP12 %s חסר (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:870 src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: src/common/ssl_certificate.c:1070 src/gtk/sslcertwindow.c:85
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134
@@ -1229,620 +1239,647 @@ msgstr "<לא בתעודה>"
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "(נושא טוהר באמצעות RegExp)"
 
-#: src/common/utils.c:371
+#: src/common/utils.c:379
 #, c-format
 msgid "%dB"
 msgstr "%d בתים"
 
-#: src/common/utils.c:372
+#: src/common/utils.c:380
 #, c-format
 msgid "%d.%02dKB"
 msgstr "%d.%02d ק״ב"
 
-#: src/common/utils.c:373
+#: src/common/utils.c:381
 #, c-format
 msgid "%d.%02dMB"
 msgstr "%d.%02d מ״ב"
 
-#: src/common/utils.c:374
+#: src/common/utils.c:382
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2f ג״ב"
 
+#: src/common/utils.c:4958
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Sunday"
+msgstr "ראשון"
+
 #: src/common/utils.c:4959
-msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
-msgstr "יום ראשון"
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Monday"
+msgstr "שני"
 
 #: src/common/utils.c:4960
-msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
-msgstr "יום שני"
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "שלישי"
 
 #: src/common/utils.c:4961
-msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
-msgstr "יום שלישי"
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "רביעי"
 
 #: src/common/utils.c:4962
-msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
-msgstr "יום רביעי"
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Thursday"
+msgstr "חמישי"
 
 #: src/common/utils.c:4963
-msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
-msgstr "יום חמישי"
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Friday"
+msgstr "שישי"
 
 #: src/common/utils.c:4964
-msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
-msgstr "יום שישי"
-
-#: src/common/utils.c:4965
-msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
-msgstr "יום שבת"
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Saturday"
+msgstr "שבת"
 
-#: src/common/utils.c:4967
-msgid "Complete month name for use by strftime|January"
+#: src/common/utils.c:4966
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "January"
 msgstr "ינואר"
 
-#: src/common/utils.c:4968
-msgid "Complete month name for use by strftime|February"
+#: src/common/utils.c:4967
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "February"
 msgstr "פברואר"
 
-#: src/common/utils.c:4969
-msgid "Complete month name for use by strftime|March"
+#: src/common/utils.c:4968
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "March"
 msgstr "מרץ"
 
-#: src/common/utils.c:4970
-msgid "Complete month name for use by strftime|April"
+#: src/common/utils.c:4969
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "April"
 msgstr "אפריל"
 
-#: src/common/utils.c:4971
-msgid "Complete month name for use by strftime|May"
+#: src/common/utils.c:4970
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "May"
 msgstr "מאי"
 
-#: src/common/utils.c:4972
-msgid "Complete month name for use by strftime|June"
+#: src/common/utils.c:4971
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "June"
 msgstr "יוני"
 
-#: src/common/utils.c:4973
-msgid "Complete month name for use by strftime|July"
+#: src/common/utils.c:4972
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "July"
 msgstr "יולי"
 
-#: src/common/utils.c:4974
-msgid "Complete month name for use by strftime|August"
+#: src/common/utils.c:4973
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "August"
 msgstr "אוגוסט"
 
-#: src/common/utils.c:4975
-msgid "Complete month name for use by strftime|September"
+#: src/common/utils.c:4974
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "September"
 msgstr "ספטמבר"
 
-#: src/common/utils.c:4976
-msgid "Complete month name for use by strftime|October"
+#: src/common/utils.c:4975
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "October"
 msgstr "אוקטובר"
 
-#: src/common/utils.c:4977
-msgid "Complete month name for use by strftime|November"
+#: src/common/utils.c:4976
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "November"
 msgstr "נובמבר"
 
-#: src/common/utils.c:4978
-msgid "Complete month name for use by strftime|December"
+#: src/common/utils.c:4977
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "December"
 msgstr "דצמבר"
 
+#: src/common/utils.c:4979
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Sun"
+msgstr "א׳"
+
 #: src/common/utils.c:4980
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
-msgstr " א׳ "
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Mon"
+msgstr "ב׳"
 
 #: src/common/utils.c:4981
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
-msgstr " ב׳ "
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Tue"
+msgstr "ג׳"
 
 #: src/common/utils.c:4982
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
-msgstr " ג׳ "
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Wed"
+msgstr "ד׳"
 
 #: src/common/utils.c:4983
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
-msgstr " ד׳ "
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Thu"
+msgstr "ה׳"
 
 #: src/common/utils.c:4984
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
-msgstr " ה׳ "
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Fri"
+msgstr "ו׳"
 
 #: src/common/utils.c:4985
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
-msgstr " ו׳ "
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Sat"
+msgstr "ש׳"
 
-#: src/common/utils.c:4986
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
-msgstr " ש׳ "
+#: src/common/utils.c:4987
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jan"
+msgstr "ינו"
 
 #: src/common/utils.c:4988
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
-msgstr "ינו׳"
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Feb"
+msgstr "פבר"
 
 #: src/common/utils.c:4989
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
-msgstr "פבר׳"
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Mar"
+msgstr "מרץ"
 
 #: src/common/utils.c:4990
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
-msgstr "מרץ"
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Apr"
+msgstr "אפר"
 
 #: src/common/utils.c:4991
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
-msgstr "אפר׳"
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "May"
+msgstr "מאי"
 
 #: src/common/utils.c:4992
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
-msgstr "מאי"
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jun"
+msgstr "יונ"
 
 #: src/common/utils.c:4993
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
-msgstr "יונ׳"
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jul"
+msgstr "יול"
 
 #: src/common/utils.c:4994
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
-msgstr "יול׳"
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Aug"
+msgstr "אוג"
 
 #: src/common/utils.c:4995
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
-msgstr "אוג׳"
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Sep"
+msgstr "ספט"
 
 #: src/common/utils.c:4996
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
-msgstr "ספט׳"
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Oct"
+msgstr "אוק"
 
 #: src/common/utils.c:4997
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
-msgstr "אוק׳"
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Nov"
+msgstr "נוב"
 
 #: src/common/utils.c:4998
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
-msgstr "נוב׳"
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Dec"
+msgstr "דצמ"
 
-#: src/common/utils.c:4999
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
-msgstr "דצמ׳"
+#: src/common/utils.c:5009
+msgctxt "For use by strftime (morning)"
+msgid "AM"
+msgstr "בבוקר"
 
 #: src/common/utils.c:5010
-msgid "For use by strftime (morning)|AM"
-msgstr "לפני חצות היום"
+msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
+msgid "PM"
+msgstr "אחה״צ"
 
 #: src/common/utils.c:5011
-msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
-msgstr "אחר הצהריים"
+msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
+msgid "am"
+msgstr "בבוקר"
 
 #: src/common/utils.c:5012
-msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
-msgstr "לפני חצות היום"
-
-#: src/common/utils.c:5013
-msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
-msgstr "אחר הצהריים"
-
-#: src/common/utils.c:5020
-msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:5021
-msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:5022
-msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
-msgstr ""
+msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
+msgid "pm"
+msgstr "אחה״צ"
 
-#: src/common/utils.c:5024
-msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:570
 msgid "_Add..."
-msgstr "×\94×\95_סף..."
+msgstr "×\94×\95_ספ×\94..."
 
-#: src/compose.c:565 src/mh_gtk.c:361
+#: src/compose.c:571 src/mh_gtk.c:361 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:293
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
 msgid "_Remove"
 msgstr "הס_ר"
 
-#: src/compose.c:567 src/folderview.c:234
+#: src/compose.c:573 src/folderview.c:234
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_מאפיינים..."
 
-#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:501 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:212
 msgid "_Message"
 msgstr "_הודעה"
 
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:583
 msgid "_Spelling"
 msgstr "_איות"
 
-#: src/compose.c:579 src/compose.c:645
+#: src/compose.c:585 src/compose.c:652
 msgid "_Options"
 msgstr "א_פשרויות"
 
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:589
 msgid "S_end"
 msgstr "_שלח"
 
-# שליחה _מאוחרת
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:590
 msgid "Send _later"
 msgstr "שלח _מאוחר יותר"
 
-# סיפוח
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:593
 msgid "_Attach file"
-msgstr "פח קובץ"
+msgstr "ס_פח קובץ"
 
-# שיבוץ
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:594
 msgid "_Insert file"
-msgstr "שבץ _קובץ"
+msgstr "ש_בץ קובץ"
 
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:595
 msgid "Insert si_gnature"
 msgstr "שבץ _חתימה"
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:596
+msgid "_Replace signature"
+msgstr "החלף ח_תימה"
+
+#: src/compose.c:600
 msgid "_Print"
 msgstr "הד_פס"
 
-# ביטו_ל ביצוע
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:605
 msgid "_Undo"
 msgstr "בט_ל"
 
-# ביצוע _חוזר
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:606
 msgid "_Redo"
 msgstr "ב_צע שוב"
 
-# CM is running on Win too
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:609
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_גזור"
 
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:613
 msgid "_Special paste"
-msgstr "_הדבקה מיוחדת"
+msgstr "הדבקה מיו_חדת"
 
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:614
 msgid "As _quotation"
-msgstr "×\9b_ציטטה"
+msgstr "×\91ת×\95ר _ציטטה"
 
-#: src/compose.c:608
+# _כרוך
+#: src/compose.c:615
 msgid "_Wrapped"
 msgstr "_כרוכה"
 
-#: src/compose.c:609
+# בטל כריכה
+#: src/compose.c:616
 msgid "_Unwrapped"
 msgstr "_לא כרוכה"
 
-#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:534
+#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:539
 msgid "Select _all"
 msgstr "בחר ה_כל"
 
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:620
 msgid "A_dvanced"
-msgstr "תקדם"
+msgstr "מ_תקדם"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:621
 msgid "Move a character backward"
-msgstr "הזזת תו לאחור"
+msgstr "הזז תו לאחור"
 
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:622
 msgid "Move a character forward"
-msgstr "הזזת תו לפנים"
+msgstr "הזז תו לפנים"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:623
 msgid "Move a word backward"
-msgstr "הזזת מילה לאחור"
+msgstr "הזז מילה לאחור"
 
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:624
 msgid "Move a word forward"
-msgstr "הזזת מילה לפנים"
+msgstr "הזז מילה לפנים"
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:625
 msgid "Move to beginning of line"
-msgstr "הזזה אל תחילת שורה"
+msgstr "הזז אל תחילת שורה"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:626
 msgid "Move to end of line"
-msgstr "הזזה אל סוף שורה"
+msgstr "הזז אל סוף שורה"
 
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:627
 msgid "Move to previous line"
-msgstr "הזזה אל שורה קודמת"
+msgstr "הזז אל שורה קודמת"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:628
 msgid "Move to next line"
-msgstr "הזזה אל שורה באה"
+msgstr "הזז אל שורה באה"
 
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:629
 msgid "Delete a character backward"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת תו לאחור"
+msgstr "×\9e×\97ק תו לאחור"
 
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:630
 msgid "Delete a character forward"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת תו לפנים"
+msgstr "×\9e×\97ק תו לפנים"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:631
 msgid "Delete a word backward"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת מילה לאחור"
+msgstr "×\9e×\97ק מילה לאחור"
 
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:632
 msgid "Delete a word forward"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת מילה לפנים"
+msgstr "×\9e×\97ק מילה לפנים"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:633
 msgid "Delete line"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת שורה"
+msgstr "×\9e×\97ק שורה"
 
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:634
 msgid "Delete to end of line"
-msgstr "×\9e×\97×\99ק×\94 אל סוף שורה"
+msgstr "×\9e×\97ק אל סוף שורה"
 
-#: src/compose.c:630 src/messageview.c:230
+#: src/compose.c:637 src/messageview.c:229
 msgid "_Find"
 msgstr "_מצא"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:640
 msgid "_Wrap current paragraph"
 msgstr "_כרוך פסקה נוכחית"
 
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:641
 msgid "Wrap all long _lines"
 msgstr "כרוך _שורות ארוכות"
 
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:643
 msgid "Edit with e_xternal editor"
 msgstr "ערוך בעזרת עורך חי_צוני"
 
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:646
 msgid "_Check all or check selection"
 msgstr "_בדוק הכל או בדוק בחירה"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:647
 msgid "_Highlight all misspelled words"
-msgstr "_×\94×\93×\92ש ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\9e×\99×\9c×\99×\9d ×©אויתו באופן שגוי"
+msgstr "_×\94×\93×\92ש ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\9e×\99×\9c×\99×\9d ×\90שר אויתו באופן שגוי"
 
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:648
 msgid "Check _backwards misspelled word"
-msgstr "בדוק _אחורנית עבור מילים שאויתו באופן שגוי"
+msgstr "ב_דוק אחורנית עבור מילים אשר אויתו באופן שגוי"
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:649
 msgid "_Forward to next misspelled word"
-msgstr "בדוק ה_לאה עבור המילה הבאה שאויתה באופן שגוי"
+msgstr "_עבור הלאה אל המילה הבאה אשר אויתה באופן שגוי"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:657
 msgid "Reply _mode"
 msgstr "_צורת מענה"
 
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:659
 msgid "Privacy _System"
 msgstr "מערכת _פרטיות"
 
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:664
 msgid "_Priority"
 msgstr "_עדיפות"
 
-#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:265
 msgid "Character _encoding"
 msgstr "_קידוד תווים"
 
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:270
 msgid "Western European"
 msgstr "מערב אירופאי"
 
-#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:271
 msgid "Baltic"
 msgstr "בלטי"
 
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:673 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:272
 msgid "Hebrew"
 msgstr "עברי"
 
-#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:273
 msgid "Arabic"
 msgstr "ערבי"
 
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:275
+#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:274
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "קירילי"
 
-#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:276
+#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:275
 msgid "Japanese"
 msgstr "יפני"
 
-#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:276
 msgid "Chinese"
 msgstr "סיני"
 
-#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:278
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:277
 msgid "Korean"
 msgstr "קוריאני"
 
-#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:279
+#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:278
 msgid "Thai"
 msgstr "תאילנדי"
 
-#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:315
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:314
 msgid "_Address book"
-msgstr "_ספר כתובות"
+msgstr "_פנקס כתובות"
 
-#: src/compose.c:677
+#: src/compose.c:684
 msgid "_Template"
 msgstr "_תבנית"
 
-#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:336
+#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:335
 msgid "Actio_ns"
-msgstr "עולות"
+msgstr "פ_עולות"
 
-#: src/compose.c:688
+#: src/compose.c:695
 msgid "Aut_o wrapping"
-msgstr "×\9bר×\99×\9b×\94 _אוטומטית"
+msgstr "×\9bר×\95×\9a _אוטומטית"
 
-#: src/compose.c:689
+#: src/compose.c:696
 msgid "Auto _indent"
-msgstr "ה_זחה אוטומטית"
+msgstr "ה_זח אוטומטית"
 
-#: src/compose.c:690
+#: src/compose.c:697
 msgid "Si_gn"
 msgstr "_חתימה"
 
-#: src/compose.c:691
+#: src/compose.c:698
 msgid "_Encrypt"
-msgstr "ה_צפנה"
+msgstr "_הצפן"
 
-#: src/compose.c:692
+#: src/compose.c:699
 msgid "_Request Return Receipt"
 msgstr "_בקש קבלת מסירה"
 
-#: src/compose.c:693
+#: src/compose.c:700
 msgid "Remo_ve references"
 msgstr "הסר _מראי מקום"
 
-#: src/compose.c:694
+#: src/compose.c:701
 msgid "Show _ruler"
-msgstr "הצג _סרגל"
+msgstr "_הצג סרגל"
 
-#: src/compose.c:699 src/compose.c:709
+#: src/compose.c:706 src/compose.c:716
 msgid "_Normal"
 msgstr "_רגילה"
 
-#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:304
+#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:303
 msgid "_All"
 msgstr "_כולם"
 
-#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:305
+#: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:304
 msgid "_Sender"
 msgstr "_ממען"
 
-#: src/compose.c:702
+#: src/compose.c:709
 msgid "_Mailing-list"
 msgstr "_רשימת-דיוור"
 
-#: src/compose.c:707
+#: src/compose.c:714
 msgid "_Highest"
 msgstr "_גבוהה ביותר"
 
-#: src/compose.c:708
+#: src/compose.c:715
 msgid "Hi_gh"
 msgstr "ג_בוהה"
 
-#: src/compose.c:710
+#: src/compose.c:717
 msgid "Lo_w"
 msgstr "_נמוכה"
 
-#: src/compose.c:711
+#: src/compose.c:718
 msgid "_Lowest"
 msgstr "נ_מוכה ביותר"
 
-#: src/compose.c:716 src/mainwindow.c:861 src/messageview.c:353
+#: src/compose.c:723 src/mainwindow.c:865 src/messageview.c:352
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_אוטומטי"
 
-#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:862 src/messageview.c:354
+#: src/compose.c:724 src/mainwindow.c:866 src/messageview.c:353
 msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
 msgstr "‫7bit ASCII ‫(US-ASC_II)"
 
-#: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:863 src/messageview.c:355
+#: src/compose.c:725 src/mainwindow.c:867 src/messageview.c:354
 msgid "Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "קידוד אוניברסלי (_UTF-8)"
 
-#: src/compose.c:722 src/mainwindow.c:867 src/messageview.c:359
+#: src/compose.c:729 src/mainwindow.c:871 src/messageview.c:358
 msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "מרכז אירופאי (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/compose.c:725 src/mainwindow.c:870 src/messageview.c:362
+#: src/compose.c:732 src/mainwindow.c:874 src/messageview.c:361
 msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "יווני (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:730 src/mainwindow.c:875 src/messageview.c:367
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:879 src/messageview.c:366
 msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "טורקי (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/compose.c:1033
+#: src/compose.c:1065
 msgid "New message From format error."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת פורמט From של הודעה חדשה."
 
-#: src/compose.c:1125
+#: src/compose.c:1157
 msgid "New message subject format error."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת פורמט נושא של הודעה חדשה."
 
-#: src/compose.c:1156 src/quote_fmt.c:562
+#: src/compose.c:1188 src/quote_fmt.c:569
 #, c-format
 msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
 msgstr "לגוף של התבנית \"הודעה חדשה\" יש שגיאה בשורה %d."
 
-#: src/compose.c:1412
+#: src/compose.c:1443
 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f לענות. הדוא״ל המקורי כפי הנראה לא קיים."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת לענות. הדוא״ל המקורי כפי הנראה לא קיים."
 
-#: src/compose.c:1595 src/quote_fmt.c:579
+#: src/compose.c:1626 src/quote_fmt.c:586
 msgid ""
 "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
 "address."
 msgstr "השדה \"From\" של התבנית \"Reply\" מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
 
-#: src/compose.c:1643 src/quote_fmt.c:582
+#: src/compose.c:1674 src/quote_fmt.c:589
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
 msgstr "לגוף של התבנית \"מענה\" יש שגיאה בשורה %d."
 
-#: src/compose.c:1779 src/compose.c:1971 src/quote_fmt.c:599
+#: src/compose.c:1810 src/compose.c:2002 src/quote_fmt.c:606
 msgid ""
 "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
 "address."
 msgstr "השדה \"From\" של התבנית \"Forward\" מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
 
-#: src/compose.c:1839 src/quote_fmt.c:602
+#: src/compose.c:1870 src/quote_fmt.c:609
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
 msgstr "לגוף של התבנית \"קידום\" יש שגיאה בשורה %d."
 
-#: src/compose.c:2013
+#: src/compose.c:2044
 msgid "Fw: multiple emails"
 msgstr "Fw: הודעות דואר מרובות"
 
-#: src/compose.c:2455
+#: src/compose.c:2524
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
-msgstr "×\9c×\92×\95×£ ×©×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת \"×\94×\9b×\95×\95× ×\94 ×\9e×\97×\95×\93שת\" יש שגיאה בשורה %d."
+msgstr "×\9c×\92×\95×£ ×©×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת \"×\94×\9b×\95×\95× ×\94 ×\9e×\97×\93ש\" יש שגיאה בשורה %d."
 
-#: src/compose.c:2521 src/gtk/headers.h:13
+#: src/compose.c:2591 src/gtk/headers.h:13
 msgid "Cc:"
 msgstr "עותק:"
 
-#: src/compose.c:2524 src/gtk/headers.h:14
+#: src/compose.c:2594 src/gtk/headers.h:14
 msgid "Bcc:"
 msgstr "עותק סמוי:"
 
-#: src/compose.c:2527 src/gtk/headers.h:11
+#: src/compose.c:2597 src/gtk/headers.h:11
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "מענה-אל:"
 
-#: src/compose.c:2530 src/compose.c:4808 src/compose.c:4810
+#: src/compose.c:2600 src/compose.c:4915 src/compose.c:4917
 #: src/gtk/headers.h:32
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "קבוצות דיונים:"
 
-#: src/compose.c:2533 src/gtk/headers.h:33
+#: src/compose.c:2603 src/gtk/headers.h:33
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "המשך-אל:"
 
-#: src/compose.c:2536 src/gtk/headers.h:16
+#: src/compose.c:2606 src/gtk/headers.h:16
 msgid "In-Reply-To:"
 msgstr "ב-מענה-אל:"
 
-#: src/compose.c:2540 src/compose.c:4805 src/compose.c:4813
-#: src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:395
+#: src/compose.c:2610 src/compose.c:4912 src/compose.c:4920
+#: src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:445
 msgid "To:"
-msgstr "×\90×\9c:"
+msgstr "×\9c×\9b×\91×\95×\93:"
 
 # הימור
-#: src/compose.c:2746
+#: src/compose.c:2819
 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f לספח קובץ (המרת מערך תווים נכשלה)."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לספח קובץ (המרת מערך תווים נכשלה)."
 
-#: src/compose.c:2752
+#: src/compose.c:2825
 #, c-format
 msgid ""
 "The following file has been attached: \n"
@@ -1857,64 +1894,74 @@ msgstr[1] ""
 "הקבצים הבאים סופחו: \n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:3025
+#: src/compose.c:3098
 msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
-msgstr "\"ס×\99×\9e×\9f ×¦×\99×\98×\98×\94\" של התבנית הינו שגוי."
+msgstr "\"ס×\99×\9e×\9f ×\9eר×\9b×\90×\95ת\" של התבנית הינו שגוי."
 
-#: src/compose.c:3513
+#: src/compose.c:3589
 #, c-format
 msgid "Could not get size of file '%s'."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f להשיג גודל של קובץ '%s'."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת להשיג גודל של קובץ '%s'."
 
-#: src/compose.c:3524
+#: src/compose.c:3600
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
 "want to do that?"
-msgstr "בחרת לשבץ קובץ של %s בתוך גוף ההודעה. האם אכן ברצונך לעשות זאת?"
+msgstr ""
+"בחרת לשבץ קובץ של %s בתוך גוף ההודעה. האם אתה בטוח כי ברצונך לעשות זאת?"
 
-#: src/compose.c:3527
+#: src/compose.c:3603
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "האם אתה בטוח?"
 
-#: src/compose.c:3528 src/compose.c:10922
+#: src/compose.c:3604 src/compose.c:11153
 msgid "+_Insert"
-msgstr "+_ש×\99×\91×\95ץ"
+msgstr "+_ש×\91ץ"
 
-#: src/compose.c:3638
+#: src/compose.c:3721
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "קובץ %s הינו ריק."
 
-#: src/compose.c:3642
+#: src/compose.c:3722
+msgid "Empty file"
+msgstr "קובץ ריק"
+
+# סיפוח
+#: src/compose.c:3723
+msgid "+_Attach anyway"
+msgstr "+_ספח למרות זאת"
+
+#: src/compose.c:3732
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f לקרוא %s."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת לקרוא %s."
 
-#: src/compose.c:3669
+#: src/compose.c:3759
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "הודעה: %s"
 
-#: src/compose.c:4657
+#: src/compose.c:4752 src/plugins/python/composewindowtype.c:432
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [ערוכה]"
 
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4759 src/plugins/python/composewindowtype.c:435
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "‫%s - הלחנת הודעה%s"
 
-#: src/compose.c:4667
+#: src/compose.c:4762 src/plugins/python/composewindowtype.c:438
 #, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
 msgstr "[אין נושא] - הלחנת הודעה%s"
 
-#: src/compose.c:4669
+#: src/compose.c:4764 src/plugins/python/composewindowtype.c:426
 msgid "Compose message"
 msgstr "הלחנת הודעה"
 
-#: src/compose.c:4696 src/messageview.c:909
+#: src/compose.c:4791 src/messageview.c:888
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1922,125 +1969,127 @@ msgstr ""
 "חשבון לשליחת דואר אינו מצוין.\n"
 "אנא בחר חשבון דואר לפני שליחה."
 
-#: src/compose.c:4904 src/compose.c:4936 src/compose.c:4978
-#: src/prefs_account.c:3237 src/toolbar.c:398 src/toolbar.c:416
+#: src/compose.c:5011 src/compose.c:5043 src/compose.c:5085
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219 src/prefs_account.c:3270
+#: src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424
 msgid "Send"
 msgstr "שליחה"
 
-#: src/compose.c:4905
+#: src/compose.c:5012
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
-msgstr "×\94×\9eק×\91×\9c ×\94×\99×\97×\99×\93 ×\94×\99× ×\95 ×\9bת×\95×\91ת CC ×\9eשת×\9e×\98ת. לשלוח בכל זאת?"
+msgstr "×\94× ×\9e×¢×\9f ×\94×\99×\97×\99×\93 ×\94×\99× ×\95 ×\9bת×\95×\91ת CC ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c. לשלוח בכל זאת?"
 
-#: src/compose.c:4906 src/compose.c:4938 src/compose.c:4971 src/compose.c:5487
+#: src/compose.c:5013 src/compose.c:5045 src/compose.c:5078 src/compose.c:5601
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:211
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_שלח"
 
-#: src/compose.c:4937
+#: src/compose.c:5044
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
-msgstr "×\94×\9eק×\91×\9c ×\94×\99×\97×\99×\93 ×\94×\99× ×\95 ×\9bת×\95×\91ת BCC ×\9eשת×\9e×\98ת. לשלוח בכל זאת?"
+msgstr "×\94× ×\9e×¢×\9f ×\94×\99×\97×\99×\93 ×\94×\99× ×\95 ×\9bת×\95×\91ת BCC ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c. לשלוח בכל זאת?"
 
-#: src/compose.c:4954
+#: src/compose.c:5061
 msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "×\9eק×\91×\9c אינו מצוין."
+msgstr "× ×\9e×¢×\9f אינו מצוין."
 
-#: src/compose.c:4973
+#: src/compose.c:5080 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:213
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_תור"
 
-#: src/compose.c:4974
+#: src/compose.c:5081
 #, c-format
 msgid "Subject is empty. %s"
 msgstr "הנושא הינו ריק. %s"
 
-#: src/compose.c:4975
+#: src/compose.c:5082
 msgid "Send it anyway?"
 msgstr "לשלוח למרות זאת?"
 
 # להעמיד בתור
-#: src/compose.c:4976
+#: src/compose.c:5083
 msgid "Queue it anyway?"
 msgstr "להשים בתור למרות זאת?"
 
-#: src/compose.c:4978 src/toolbar.c:417
+#: src/compose.c:5085 src/toolbar.c:425
 msgid "Send later"
 msgstr "שליחה מאוחרת"
 
-#: src/compose.c:5026 src/compose.c:9545
+#: src/compose.c:5138 src/compose.c:9728
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "Charset conversion failed."
 msgstr ""
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f להשים הודעה בתור לשליחה:\n"
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת להשים הודעה בתור לשליחה:\n"
 "\n"
 "המרת מערך תווים נכשלה."
 
-#: src/compose.c:5029 src/compose.c:9548
+#: src/compose.c:5141 src/compose.c:9731
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "Couldn't get recipient encryption key."
 msgstr ""
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f להשים הודעה בתור לשליחה:\n"
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת להשים הודעה בתור לשליחה:\n"
 "\n"
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94ש×\99×\92 ×\9eפת×\97 ×\94צפנ×\94 ×©×\9c ×\9eק×\91×\9c."
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ש×\99×\92 ×\9eפת×\97 ×\94צפנ×\94 ×©×\9c × ×\9e×¢×\9f."
 
-#: src/compose.c:5035 src/compose.c:9542
+#: src/compose.c:5147 src/compose.c:9725
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "Signature failed: %s"
 msgstr ""
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f להשים הודעה בתור לשליחה:\n"
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת להשים הודעה בתור לשליחה:\n"
 "\n"
 "חתימה נכשלה: %s"
 
-#: src/compose.c:5038
+#: src/compose.c:5150
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "%s."
 msgstr ""
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f להשים הודעה בתור לשליחה:\n"
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת להשים הודעה בתור לשליחה:\n"
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:5040
+#: src/compose.c:5152
 msgid "Could not queue message for sending."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f להשים הודעה בתור לשליחה."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת להשים הודעה בתור לשליחה."
 
-#: src/compose.c:5055 src/compose.c:5115
+#: src/compose.c:5167 src/compose.c:5227
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
 "ההודעה הוכנסה לתור אך לא היתה ניתנת לשליחה.\n"
-"נס×\94 ×\90ת \"ש×\9c×\97 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\94×\9eתנ×\94\" ×\9e×\9f התפריט הראשי ונסה שוב."
+"נס×\94 ×\90ת \"ש×\9c×\97 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\94×\9eתנ×\94\" ×\9eת×\95×\9a התפריט הראשי ונסה שוב."
 
 # נצל
-#: src/compose.c:5111
+#: src/compose.c:5223
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
 "%s\n"
-"נס×\94 ×\90ת \"ש×\9c×\97 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\94×\9eתנ×\94\" ×\9e×\9f התפריט הראשי ונסה שוב."
+"נס×\94 ×\90ת \"ש×\9c×\97 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\94×\9eתנ×\94\" ×\9eת×\95×\9a התפריט הראשי ונסה שוב."
 
-#: src/compose.c:5484
+#: src/compose.c:5598
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
 "to the specified %s charset.\n"
 "Send it as %s?"
 msgstr ""
-"×\9c×\90 × ×\99ת×\9f להמיר את קידוד מערך התווים של ההודעה \n"
+"×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת להמיר את קידוד מערך התווים של ההודעה \n"
 "אל מערך התווים %s המצוין.\n"
-"ש×\9c×\97 ×\96×\90ת ×\9bהודעה %s?"
+"ש×\9c×\97 ×\96×\90ת ×\91ת×\95ר הודעה %s?"
 
-#: src/compose.c:5542
+#: src/compose.c:5656
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -2053,91 +2102,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "לשלוח למרות זאת?"
 
-#: src/compose.c:5723
+#: src/compose.c:5837
 msgid "Encryption warning"
 msgstr "אזהרת הצפנה"
 
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:5838
 msgid "+C_ontinue"
 msgstr "+ה_משך"
 
-#: src/compose.c:5773
+#: src/compose.c:5887
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\97ש×\91×\95×\9f ×\96×\9e×\99×\9f ×¢×\91×\95ר שליחת דואר!"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\97ש×\91×\95×\9f ×\96×\9e×\99×\9f ×\9cש×\9d שליחת דואר!"
 
-#: src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5896
 msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
 msgstr "חשבון נבחר אינו NNTP: פרסום הינו בלתי אפשרי."
 
-#: src/compose.c:6011
+#: src/compose.c:6133
 #, c-format
 msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
 msgstr "תצריף %s לא קיים כבר. להתעלם?"
 
-#: src/compose.c:6012
+#: src/compose.c:6134 src/mainwindow.c:648 src/toolbar.c:231
+#: src/toolbar.c:2195
 msgid "Cancel sending"
-msgstr "×\91×\99×\98×\95ל שליחה"
+msgstr "×\91×\98ל שליחה"
 
 # check
-#: src/compose.c:6012
+#: src/compose.c:6134
 msgid "Ignore attachment"
 msgstr "התעלם מן תצריף"
 
-#: src/compose.c:6051
+#: src/compose.c:6173
 #, c-format
 msgid "Original %s part"
 msgstr "אזור %s מקורי"
 
-#: src/compose.c:6582
+#: src/compose.c:6755
 msgid "Add to address _book"
-msgstr "הוסף אל _ספר כתובות"
+msgstr "הוסף אל פנק_ס כתובות"
 
-#: src/compose.c:6728
+#: src/compose.c:6911
 msgid "Delete entry contents"
 msgstr "מחק תכולות רשומה"
 
-#: src/compose.c:6732
+#: src/compose.c:6915 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:295
 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
-msgstr "×\91×\90פשר×\95ת×\9a ×\9c×\94ק×\99ש ×¢×\9c <tab> ×\9c×\94ש×\9c×\9e×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×\9e×\9f ×¡×¤×¨ כתובות"
+msgstr "×\91×\90פשר×\95ת×\9a ×\9c×\94ק×\99ש ×¢×\9c <tab> ×\9c×\94ש×\9c×\9e×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×\9eת×\95×\9a ×¤× ×§×¡ כתובות"
 
-#: src/compose.c:6952
+#: src/compose.c:7135
 msgid "Mime type"
 msgstr "טיפוס Mime"
 
-#: src/compose.c:6958 src/mimeview.c:283 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396
-#: src/prefs_matcher.c:620 src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:447
+#: src/compose.c:7141 src/mimeview.c:274 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394
+#: src/prefs_matcher.c:627 src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:445
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: src/compose.c:7028
+#: src/compose.c:7204
 msgid "Save Message to "
 msgstr "שמור הודעה אל "
 
-#: src/compose.c:7057 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:518
+#: src/compose.c:7241 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
-#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:296
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "   _עיון   "
 
-#: src/compose.c:7545
+#: src/compose.c:7716
 msgid "Hea_der"
-msgstr "ת_קורה"
+msgstr "קורה"
 
-#: src/compose.c:7550
+#: src/compose.c:7721
 msgid "_Attachments"
-msgstr "צריפים"
+msgstr "ת_צריפים"
 
-#: src/compose.c:7564
+#: src/compose.c:7735
 msgid "Othe_rs"
-msgstr "חרים"
+msgstr "א_חרים"
 
-#: src/compose.c:7579 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:402
+#: src/compose.c:7750 src/gtk/headers.h:18
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704 src/summary_search.c:452
 msgid "Subject:"
 msgstr "נושא:"
 
-#: src/compose.c:7804
+#: src/compose.c:7972
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -2146,86 +2200,86 @@ msgstr ""
 "בודק איות לא יכול היה להתחיל.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:7917
+#: src/compose.c:8081
 #, c-format
 msgid "From: <i>%s</i>"
 msgstr "מאת: <i>%s</i>"
 
-#: src/compose.c:7951
+#: src/compose.c:8115
 msgid "Account to use for this email"
 msgstr "חשבון לשימוש עבור דוא״ל זה"
 
-#: src/compose.c:7953
+#: src/compose.c:8117
 msgid "Sender address to be used"
 msgstr "כתובת ממען לשימוש"
 
-#: src/compose.c:8117
+#: src/compose.c:8281
 #, c-format
 msgid ""
 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
 "encrypt this message."
 msgstr ""
-"×\9eער×\9bת ×\94פר×\98×\99×\95ת '%s' ×\9c×\90 × ×\99תנת ×\94×\99ת×\94 ×\9c×\94×\99×\98×¢×\9f. ×\9c×\90 ×ª×\94×\99×\94 ×\91×\99×\9b×\95×\9cתך לחתום או להצפין את "
+"×\9eער×\9bת ×\94פר×\98×\99×\95ת '%s' ×\9c×\90 × ×\99תנת ×\94×\99ת×\94 ×\9c×\94×\99×\98×¢×\9f. ×\9c×\90 ×ª×\94×\99×\94 ×\91×\90פשר×\95תך לחתום או להצפין את "
 "הודעה זו."
 
-#: src/compose.c:8217
+#: src/compose.c:8381 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
 msgid "_None"
 msgstr "_ללא"
 
-#: src/compose.c:8318 src/prefs_template.c:749
+#: src/compose.c:8482 src/prefs_template.c:753
 #, c-format
 msgid "The body of the template has an error at line %d."
 msgstr "גוף התבנית מכיל שגיאה בשורה %d."
 
-#: src/compose.c:8434
+#: src/compose.c:8598
 msgid "Template From format error."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת פורמט From של תבנית."
 
-#: src/compose.c:8452
+#: src/compose.c:8616
 msgid "Template To format error."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת פורמט To של תבנית."
 
-#: src/compose.c:8470
+#: src/compose.c:8634
 msgid "Template Cc format error."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת פורמט Cc של תבנית."
 
-#: src/compose.c:8488
+#: src/compose.c:8652
 msgid "Template Bcc format error."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת פורמט Bcc של תבנית."
 
-#: src/compose.c:8507
+#: src/compose.c:8671
 msgid "Template subject format error."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת פורמט נושא של תבנית."
 
-#: src/compose.c:8771
+#: src/compose.c:8939
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "טיפוס MIME שגוי."
 
-#: src/compose.c:8786
+#: src/compose.c:8954
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "קובץ אינו קיים או שהינו ריק."
 
-#: src/compose.c:8860
+#: src/compose.c:9028
 msgid "Properties"
 msgstr "מאפיינים"
 
-#: src/compose.c:8877
+#: src/compose.c:9045
 msgid "MIME type"
 msgstr "טיפוס MIME"
 
-#: src/compose.c:8910
+#: src/compose.c:9086
 msgid "Encoding"
 msgstr "קידוד"
 
-#: src/compose.c:8930
+#: src/compose.c:9106
 msgid "Path"
 msgstr "נתיב"
 
-#: src/compose.c:8931
+#: src/compose.c:9107
 msgid "File name"
 msgstr "שם קובץ"
 
-#: src/compose.c:9123
+#: src/compose.c:9299
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -2233,126 +2287,127 @@ msgid ""
 "process group id: %d"
 msgstr ""
 "העורך החיצוני עדיין עובד.\n"
-"×\9bפ×\99×\99ת סיום התהליך?\n"
+"×\9c×\9bפ×\95ת ×\90ת סיום התהליך?\n"
 "process group id: %d"
 
-#: src/compose.c:9511 src/messageview.c:1115
+#: src/compose.c:9694 src/messageview.c:1095
 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
-msgstr "â\80\8fClaws Mail ×\96ק×\95ק ×\9c×\92×\99שת ×¨×©×ª ×¢×\91×\95×\93×\94 על מנת לשלוח את דוא״ל זה."
+msgstr "â\80\8fClaws Mail ×\96ק×\95ק ×\9c×\92×\99שת ×¨×©×ª ×ª×§×©×\95רת על מנת לשלוח את דוא״ל זה."
 
-#: src/compose.c:9537
+#: src/compose.c:9720
 msgid "Could not queue message."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f להשים הודעה בתור."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת להשים הודעה בתור."
 
-#: src/compose.c:9539
+#: src/compose.c:9722
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
 "\n"
 "%s."
 msgstr ""
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f להשים הודעה בתור:\n"
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת להשים הודעה בתור:\n"
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:9707
+#: src/compose.c:9900
 msgid "Could not save draft."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לשמור טיוטה."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לשמור טיוטה."
 
-#: src/compose.c:9711
+#: src/compose.c:9904
 msgid "Could not save draft"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לשמור טיוטה"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לשמור טיוטה"
 
-#: src/compose.c:9712
+#: src/compose.c:9905
 msgid ""
 "Could not save draft.\n"
 "Do you want to cancel exit or discard this email?"
 msgstr ""
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לשמור טיוטה.\n"
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לשמור טיוטה.\n"
 "האם ברצונך לבטל יציאה או לסלק את דואר זה?"
 
-#: src/compose.c:9714
+#: src/compose.c:9907
 msgid "_Cancel exit"
 msgstr "_ביטול יציאה"
 
-#: src/compose.c:9714
+#: src/compose.c:9907
 msgid "_Discard email"
 msgstr "_סלק דואר"
 
-#: src/compose.c:9874 src/compose.c:9888
+#: src/compose.c:10067 src/compose.c:10081
 msgid "Select file"
 msgstr "בחירת קובץ"
 
-#: src/compose.c:9902
+#: src/compose.c:10095
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "קובץ '%s' לא היה יכול להיקרא."
 
-#: src/compose.c:9904
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:10097
+#, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
 msgstr ""
 "קובץ '%s' מכיל תווים שגויים\n"
-"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+"עבור הקידוד הנוכחי, שיבוץ עשוי להיות לא מדויק."
 
-#: src/compose.c:9976
+#: src/compose.c:10184
 msgid "Discard message"
 msgstr "סילוק הודעה"
 
 # עברה שינוי. האם לסלקה
-#: src/compose.c:9977
+#: src/compose.c:10185
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgstr "הודעה זו שונתה. לסלק אותה?"
 
-#: src/compose.c:9978
+#: src/compose.c:10186
 msgid "_Discard"
 msgstr "_סלק"
 
-# ל_שמור
-#: src/compose.c:9978
+#: src/compose.c:10186
 msgid "_Save to Drafts"
 msgstr "_שמור אל טיוטות"
 
-#: src/compose.c:9980
+#: src/compose.c:10188
 msgid "Save changes"
-msgstr "ש×\9e×\95ר שינויים"
+msgstr "ש×\9e×\99רת שינויים"
 
-#: src/compose.c:9981
+#: src/compose.c:10189
 msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
 msgstr "הודעה זו שונתה. לשמור שינויים אחרונים?"
 
-#: src/compose.c:9982
+#: src/compose.c:10190
 msgid "_Don't save"
 msgstr "_אל תשמור"
 
-#: src/compose.c:9982
+#: src/compose.c:10190
 msgid "+_Save to Drafts"
 msgstr "+_שמור אל טיוטות"
 
-#: src/compose.c:10052
+#: src/compose.c:10260
 #, c-format
-msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
-msgstr "האם ברצונך להחיל את התבנית '%s' ?"
+msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
+msgstr "האם ברצונך להחיל את התבנית '%s'?"
 
-#: src/compose.c:10054
+#: src/compose.c:10262
 msgid "Apply template"
 msgstr "החלת תבנית"
 
-#: src/compose.c:10055
+#: src/compose.c:10263 src/prefs_actions.c:329
+#: src/prefs_filtering_action.c:610 src/prefs_filtering.c:477
+#: src/prefs_matcher.c:772 src/prefs_template.c:309 src/prefs_toolbar.c:1050
 msgid "_Replace"
 msgstr "_החלף"
 
-#: src/compose.c:10055
+#: src/compose.c:10263
 msgid "_Insert"
 msgstr "_שבץ"
 
-#: src/compose.c:10919
+#: src/compose.c:11150
 msgid "Insert or attach?"
-msgstr "ש×\99×\91×\95×¥ ×\90×\95 ×¡×\99פ×\95ח?"
+msgstr "×\9cש×\91×¥ ×\90×\95 ×\9cספח?"
 
-#: src/compose.c:10920
+#: src/compose.c:11151
 msgid ""
 "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
 "attach it to the email?"
@@ -2360,16 +2415,16 @@ msgstr ""
 "האם ברצונך לשבץ את התכולות של הקובץ/הקבצים אל תוך גוף ההודעה, או לספחן אל "
 "הדוא״ל?"
 
-#: src/compose.c:10922
+#: src/compose.c:11153
 msgid "_Attach"
 msgstr "_ספח"
 
-#: src/compose.c:11138
+#: src/compose.c:11373
 #, c-format
 msgid "Quote format error at line %d."
 msgstr "שגיאת פורמט ציטטה בשורה %d."
 
-#: src/compose.c:11422
+#: src/compose.c:11668
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
@@ -2398,15 +2453,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/crash.c:208
 msgid "Debug log"
-msgstr "×\99×\95×\9e×\9f × ×\99פ×\95×\99 ×©×\92×\99×\90×\95ת"
+msgstr "×\99×\95×\9e×\9f ×\93×\99×\91×\90×\92"
 
-#: src/crash.c:252 src/toolbar.c:414
+#: src/crash.c:252 src/toolbar.c:422
 msgid "Close"
 msgstr "סגור"
 
 #: src/crash.c:257
 msgid "Save..."
-msgstr "ש×\9e×\95ר..."
+msgstr "ש×\9e×\99ר×\94..."
 
 #: src/crash.c:262
 msgid "Create bug report"
@@ -2475,13 +2530,12 @@ msgstr "עריכת פרטי אישיות"
 
 #: src/editaddress.c:411
 msgid "An Email address must be supplied."
-msgstr "×\97×\95×\91×\94 לספק כתובת דוא״ל."
+msgstr "×\99ש לספק כתובת דוא״ל."
 
 #: src/editaddress.c:587
 msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "×\97×\95×\91×\94 לספק שם וערך."
+msgstr "×\99ש לספק שם וערך."
 
-# להתעלם
 #: src/editaddress.c:676
 msgid "Discard"
 msgstr "סילוק"
@@ -2519,41 +2573,41 @@ msgstr "_אפס תמונה"
 msgid "Photo"
 msgstr "תצלום"
 
-#: src/editaddress.c:959 src/editaddress.c:961 src/expldifdlg.c:516
+#: src/editaddress.c:952 src/editaddress.c:954 src/expldifdlg.c:516
 #: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:766
 msgid "Display Name"
 msgstr "שם צג"
 
-#: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:972 src/ldif.c:774
+#: src/editaddress.c:961 src/editaddress.c:965 src/ldif.c:774
 msgid "Last Name"
 msgstr "שם משפחה"
 
-#: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:770
+#: src/editaddress.c:962 src/editaddress.c:964 src/ldif.c:770
 msgid "First Name"
 msgstr "שם פרטי"
 
-#: src/editaddress.c:975 src/editaddress.c:977
+#: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:970
 msgid "Nickname"
 msgstr "שם כינוי"
 
-#: src/editaddress.c:1061 src/editaddress.c:1129
+#: src/editaddress.c:1054 src/editaddress.c:1122
 msgid "Alias"
 msgstr "שם נוסף"
 
-#: src/editaddress.c:1271 src/editaddress.c:1336 src/editaddress.c:1352
+#: src/editaddress.c:1264 src/editaddress.c:1333 src/editaddress.c:1353
 #: src/prefs_customheader.c:223
 msgid "Value"
 msgstr "ערך"
 
-#: src/editaddress.c:1419
+#: src/editaddress.c:1424
 msgid "_User Data"
 msgstr "מידע _משתמש"
 
-#: src/editaddress.c:1420
+#: src/editaddress.c:1425
 msgid "_Email Addresses"
 msgstr "_כתובות דוא״ל"
 
-#: src/editaddress.c:1423 src/editaddress.c:1426
+#: src/editaddress.c:1428 src/editaddress.c:1431
 msgid "O_ther Attributes"
 msgstr "א_פיונים אחרים"
 
@@ -2563,33 +2617,33 @@ msgstr "הקובץ נראה בסדר."
 
 #: src/editbook.c:112
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "נר×\90×\94 ×©×¤×\95ר×\9e×\98 ×\94ק×\95×\91×¥ ×\90×\99× × ×\95 ×¤×\95ר×\9e×\98 ×¡×¤×¨ כתובות תקף."
+msgstr "נר×\90×\94 ×©×§×\95×\91×¥ ×\90×\99× × ×\95 ×¤×\95ר×\9e×\98 ×¤× ×§×¡ כתובות תקף."
 
 #: src/editbook.c:115 src/editjpilot.c:191 src/editvcard.c:98
 msgid "Could not read file."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f לקרוא את הקובץ."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לקרוא את הקובץ."
 
 #: src/editbook.c:149 src/editbook.c:262
 msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "ער×\99×\9bת ×¡×¤×¨ כתובות"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×¤× ×§×¡ כתובות"
 
 #: src/editbook.c:177 src/editjpilot.c:264 src/editvcard.c:180
 msgid " Check File "
 msgstr " בדוק קובץ "
 
 #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185
-#: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:1934
-#: src/wizard.c:1371 src/wizard.c:1650
+#: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:1959
+#: src/wizard.c:1188 src/wizard.c:1602
 msgid "File"
 msgstr "קובץ"
 
 #: src/editbook.c:281
 msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "×\94×\95ספת ×¡×¤×¨ כתובות חדש"
+msgstr "×\94×\95ספת ×¤× ×§×¡ כתובות חדש"
 
 #: src/editgroup.c:101
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "×\97×\95×\91×\94 לספק שם קבוצה."
+msgstr "×\99ש לספק שם קבוצה."
 
 #: src/editgroup.c:294
 msgid "Edit Group Data"
@@ -2609,7 +2663,7 @@ msgstr "כתובות זמינות"
 
 #: src/editgroup.c:452
 msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "×\94×¢×\91ר ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×\90×\9c ×\90×\95 ×\9e×\9f קבוצה בעזרת לחצני חיצים"
+msgstr "×\94×¢×\91ר ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×\9cת×\95×\9a ×\90×\95 ×\9eת×\95×\9a קבוצה בעזרת לחצני חיצים"
 
 #: src/editgroup.c:500
 msgid "Edit Group Details"
@@ -2627,11 +2681,13 @@ msgstr "ערוך תיקייה"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "הזן את השם החדש של תיקייה:"
 
-#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:145
+#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:581 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:145
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:239 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
 msgid "New folder"
 msgstr "תיקייה חדשה"
 
-#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:555 src/mh_gtk.c:146
+#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:582 src/mh_gtk.c:146
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:240 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "הזן את השם של תיקייה חדשה:"
 
@@ -2649,7 +2705,7 @@ msgstr "עריכת רשומת JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:281
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "פריט(י) כתובת דוא״ל נוסף(ים)"
 
 #: src/editjpilot.c:372
 msgid "Add New JPilot Entry"
@@ -2663,11 +2719,12 @@ msgstr "עריכת LDAP - בחירת בסיס חיפוש"
 msgid "Hostname"
 msgstr "שם מארח"
 
-#: src/editldap_basedn.c:167 src/editldap.c:458 src/ssl_manager.c:110
+#: src/editldap_basedn.c:167 src/editldap.c:458
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:386 src/ssl_manager.c:110
 msgid "Port"
 msgstr "פורט"
 
-#: src/editldap_basedn.c:177 src/editldap.c:502
+#: src/editldap_basedn.c:177 src/editldap.c:504
 msgid "Search Base"
 msgstr "בסיס חיפוש"
 
@@ -2677,11 +2734,11 @@ msgstr "בסיס(י) חיפוש זמינים"
 
 #: src/editldap_basedn.c:288
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9cקר×\95×\90 ×\91ס×\99ס(×\99) ×\97×\99פ×\95ש ×\9e×\9f שרת - אנא קבע ידנית"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cקר×\95×\90 ×\91ס×\99ס(×\99) ×\97×\99פ×\95ש ×\9eת×\95×\9a שרת - אנא קבע ידנית"
 
 #: src/editldap_basedn.c:292 src/editldap.c:281
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לקשר אל שרת"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לקשר אל שרת"
 
 #: src/editldap.c:152
 msgid "A Name must be supplied."
@@ -2701,7 +2758,7 @@ msgstr "קיים צורך שלפחות אפיון חיפוש LDAP אחד יסו
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "חובר בהצלחה אל שרת"
 
-#: src/editldap.c:336 src/editldap.c:978
+#: src/editldap.c:336 src/editldap.c:976
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "ערוך שרת LDAP"
 
@@ -2717,16 +2774,16 @@ msgid ""
 "computer as Claws Mail."
 msgstr ""
 "זהו שם המארח של השרת. לדוגמא, \"ldap.mydomain.com\" יכול להיות הולם עבור "
-"×\94×\90ר×\92×\95×\9f \"mydomain.com\". ×\9bת×\95×\91ת IP ×\92×\9d ×\9b×\9f × ×\99תנת ×\9cש×\99×\9e×\95ש. ×\91×\99×\9b×\95×\9cתך לציין "
-"\"localhost\" ×\90×\9d ×©×¨×ª LDAP ×\9e×\95רץ ×¢×\9c ×\90×\95ת×\95 ×\9e×\97ש×\91 ×\91×\95 Claws Mail ×\9e×\95רץ ×¢×\9c×\99×\95."
+"×\94×\90ר×\92×\95×\9f \"mydomain.com\". ×\9bת×\95×\91ת IP ×\92×\9d ×\9b×\9f × ×\99תנת ×\9cש×\99×\9e×\95ש. ×\91×\90פשר×\95תך לציין "
+"\"localhost\" ×\90×\9d ×©×¨×ª LDAP ×\9e×\95רץ ×¢×\9c ×\90×\95ת×\95 ×\9e×\97ש×\91 ×\91×\95 Claws Mail ×¢×\9c×\99×\95 ×\9e×\95רץ."
 
 #: src/editldap.c:470
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3310
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3343
 msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+msgstr ""
 
 #: src/editldap.c:475
 msgid ""
@@ -2746,19 +2803,19 @@ msgstr ""
 "אפשר חיבור מאובטח אל שרת LDAP מבעד אל SSL. אם חיבור נכשל, היה בטוח לבדוק את "
 "התצורה המדויקת בתוך ldap.conf (שדות TLS_CACERTDIR וגם TLS_REQCERT)."
 
-#: src/editldap.c:491
+#: src/editldap.c:493
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr "×\9eספר ×\94פ×\95ר×\98 ×©×\94שרת ×\9e×\90×\96×\99×\9f ×¢×\9c×\99×\95. ×\94פ×\95ר×\98 389 ×\94×\99× ×\95 ×\94פ×\95ר×\98 ×\94×\9eשת×\9e×\98."
+msgstr "×\9eספר ×\94פ×\95ר×\98 ×©×\94שרת ×\9e×\90×\96×\99×\9f ×¢×\9c×\99×\95. ×\94פ×\95ר×\98 389 ×\94×\95×\90 ×¤×\95ר×\98 ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c."
 
-#: src/editldap.c:494
+#: src/editldap.c:496
 msgid " Check Server "
 msgstr " בדוק שרת "
 
-#: src/editldap.c:498
+#: src/editldap.c:500
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
 msgstr "לחץ על לחצן זה כדי לבחון את החיבור אל השרת."
 
-#: src/editldap.c:511
+#: src/editldap.c:513
 msgid ""
 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
 "Examples include:\n"
@@ -2771,39 +2828,39 @@ msgstr ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=שם ארגון,c=ארץ\n"
 
-#: src/editldap.c:522
+#: src/editldap.c:524
 msgid ""
 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
 "server."
 msgstr "לחץ על לחצן זה כדי לחפש את השם של שמות המדור הזמינים על השרת."
 
-#: src/editldap.c:578
+#: src/editldap.c:580
 msgid "Search Attributes"
 msgstr "אפיוני חיפוש"
 
-#: src/editldap.c:587
+#: src/editldap.c:589
 msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
-msgstr "רש×\99×\9e×\94 ×©×\9c ×©×\9e×\95ת ×\90פ×\99×\95×\9f LDAP ×©צריך לחפשם כאשר מנסים למצוא שם או כתובת."
+msgstr "רש×\99×\9e×\94 ×©×\9c ×©×\9e×\95ת ×\90פ×\99×\95×\9f LDAP ×\90שר צריך לחפשם כאשר מנסים למצוא שם או כתובת."
 
-#: src/editldap.c:590
+#: src/editldap.c:592
 msgid " Defaults "
 msgstr " משתמטים "
 
-#: src/editldap.c:594
+#: src/editldap.c:596
 msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
 msgstr ""
-"×\96×\94 ×\9e×\90פס ×\90ת ×©×\9e×\95ת ×\94×\90פ×\99×\95×\9f ×\90×\9c ×\94ער×\9a ×\94×\9eשת×\9e×\98 ×©×\90×\9e×\95ר ×\9c×\9eצ×\95×\90 ×\90ת ×¨×\95×\91 ×\94ש×\9e×\95ת ×\95×\94×\9bת×\95×\91×\95ת "
-"×\91×\9e×\94×\9c×\9a ×ª×\94×\9c×\99×\9a ×\97×\99פ×\95ש ×©×\9c ×©×\9d ×\90×\95 ×\9bת×\95×\91ת."
+"×\96×\94 ×\9e×\90פס ×\90ת ×©×\9e×\95ת ×\94×\90פ×\99×\95×\9f ×\90×\9c ×¢×¨×\9a ×©×\92רת×\99 ×©×\90×\9e×\95ר ×\9c×\9eצ×\95×\90 ×\90ת ×¨×\95×\91 ×\94ש×\9e×\95ת ×\95×\94×\9bת×\95×\91×\95ת ×\91×\9e×\94×\9c×\9a "
+"תהליך חיפוש של שם או כתובת."
 
-#: src/editldap.c:600
+#: src/editldap.c:602
 msgid "Max Query Age (secs)"
 msgstr "גיל שאילתא מרבי (שניות)"
 
-#: src/editldap.c:615
+#: src/editldap.c:617
 msgid ""
 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
@@ -2816,31 +2873,31 @@ msgid ""
 "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
 "more memory to cache results."
 msgstr ""
-"×\96×\94 ×\9e×\92×\93×\99ר ×\90ת ×\9eש×\9a ×\94×\96×\9e×\9f ×\94×\9eקס×\99×\9e×\9c×\99 (×\91שנ×\99×\95ת) ×©×\9bת×\95×\91ת ×ª×\95צ×\90ת ×\97×\99פ×\95ש ×\94×\99× ×\94 ×ª×§×¤×\94 ×\9c×\9e×\98רת "
-"×\94ש×\9c×\9eת ×\9bת×\95×\91×\95ת. ×ª×\95צ×\90×\95ת ×\97×\99פ×\95ש ×\9e×\90×\95×\97סנ×\95ת ×\91ת×\95×\9a ×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×¢×\93 ×©×\9eש×\9a ×\96×\9e×\9f ×\96×\94 ×¢×\95×\91ר ×\95×\90×\96 ×\96×\95 "
-"תס×\95×\9cק. ×\96×\94 ×\99שפר ×\90ת ×\96×\9e×\9f ×\94ת×\92×\95×\91×\94 ×\91עת × ×\99ס×\99×\95×\9f ×\9c×\97פש ×¢×\91×\95ר ×\90×\95ת×\95 ×\94ש×\9d ×\90×\95 ×\94×\9bת×\95×\91ת ×¢×\95×\91ר "
-"×\91קש×\95ת ×\94ש×\9c×\9eת ×\9bת×\95×\91ת. ×\94×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×\99×\94×\99×\94 × ×ª×\95×\9f ×\9c×\97×\99פ×\95ש ×\91×¢×\93×\99פ×\95ת ×\9b×\93×\99 ×\9cער×\95×\9a ×\91קשת ×\97×\99פ×\95ש ×©×¨×ª "
-"×\97×\93ש×\94. ×\94ער×\9a ×\94×\9eשת×\9e×\98 ×©×\9c 600 ×©× ×\99×\95ת (10 ×\93ק×\95ת), ×¦×¨×\99×\9a ×\9c×\94ספ×\99ק ×¢×\91×\95ר ×¨×\95×\91 ×\94שרת×\99×\9d. ×¢×¨×\9a "
-"×\92×\91×\95×\94 ×\99×\95תר ×\99פ×\97×\99ת ×\90ת ×\96×\9e×\9f ×\94×\97×\99פ×\95ש ×¢×\91×\95ר ×\97×\99פ×\95ש×\99×\9d ×¢×\95ק×\91×\99×\9d. ×\96×\94 ×©×\99×\9e×\95ש×\99 ×¢×\91×\95ר ×©×¨×ª×\99×\9d ×\9c×\94×\9d "
-"×\96×\9e× ×\99 ×ª×\92×\95×\91×\94 ×\90×\98×\99×\99×\9d ×¢×\9c ×\97ש×\91×\95×\9f ×©×\9c ×¢×\95×\93 ×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×\9c×\94×\98×\9eנת ×ª×\95צ×\90×\95ת."
+"×\96×\94 ×\9e×\92×\93×\99ר ×\90ת ×\9eש×\9a ×\94×\96×\9e×\9f ×\94×\9eר×\91×\99 (×\91שנ×\99×\95ת) ×©×\9bת×\95×\91ת ×ª×\95צ×\90ת ×\97×\99פ×\95ש ×\94×\99× ×\94 ×ª×§×¤×\94 ×\9c×\9e×\98רת ×\94ש×\9c×\9eת "
+"×\9bת×\95×\91×\95ת. ×ª×\95צ×\90×\95ת ×\97×\99פ×\95ש ×\9e×\90×\95×\97סנ×\95ת ×\91ת×\95×\9a ×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×¢×\93 ×©×\9eש×\9a ×\96×\9e×\9f ×\96×\94 ×¢×\95×\91ר ×\95×\90×\96 ×\96×\95 ×ª×¡×\95×\9cק. "
+"×\96×\94 ×\99שפר ×\90ת ×\96×\9e×\9f ×\94ת×\92×\95×\91×\94 ×\91עת × ×\99ס×\99×\95×\9f ×\9c×\97פש ×¢×\91×\95ר ×\90×\95ת×\95 ×\94ש×\9d ×\90×\95 ×\94×\9bת×\95×\91ת ×¢×\95×\91ר ×\91קש×\95ת "
+"×\94ש×\9c×\9eת ×\9bת×\95×\91ת. ×\94×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×\99×\94×\99×\94 × ×ª×\95×\9f ×\9c×\97×\99פ×\95ש ×\91×¢×\93×\99פ×\95ת ×\9b×\93×\99 ×\9cער×\95×\9a ×\91קשת ×\97×\99פ×\95ש ×©×¨×ª ×\97×\93ש×\94. "
+"×\94ער×\9a ×\94×\9eשת×\9e×\98 ×©×\9c 600 ×©× ×\99×\95ת (10 ×\93ק×\95ת), ×¦×¨×\99×\9a ×\9c×\94ספ×\99ק ×¢×\91×\95ר ×¨×\95×\91 ×\94שרת×\99×\9d. ×¢×¨×\9a ×\92×\91×\95×\94 "
+"×\99×\95תר ×\99פ×\97×\99ת ×\90ת ×\96×\9e×\9f ×\94×\97×\99פ×\95ש ×¢×\91×\95ר ×\97×\99פ×\95ש×\99×\9d ×¢×\95ק×\91×\99×\9d. ×\96×\94 ×©×\99×\9e×\95ש×\99 ×¢×\91×\95ר ×©×¨×ª×\99×\9d ×\9c×\94×\9d ×\96×\9e× ×\99 "
+"תגובה אטיים על חשבון של עוד זיכרון להטמנת תוצאות."
 
-#: src/editldap.c:632
+#: src/editldap.c:634
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgstr "כלול שרת בחיפוש דינמי"
 
-#: src/editldap.c:637
+#: src/editldap.c:639
 msgid ""
 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
 "address completion."
 msgstr ""
-"ס×\9e×\9f ×\90ת ×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\9b×\9c×\99×\9c ×\90ת ×\96רת זה עבור חיפושים דינמיים בעת שימוש בהשלמת "
+"ס×\9e×\9f ×\90ת ×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\9b×\9c×\99×\9c ×\90ת ×©רת זה עבור חיפושים דינמיים בעת שימוש בהשלמת "
 "כתובת."
 
-#: src/editldap.c:643
+#: src/editldap.c:645
 msgid "Match names 'containing' search term"
 msgstr "התאם שמות 'מכילים' מונחי חיפוש"
 
-#: src/editldap.c:648
+#: src/editldap.c:650
 msgid ""
 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
@@ -2853,99 +2910,100 @@ msgstr ""
 "טיפוס חיפוש זה לוקח לרוב יותר זמן להשלמה. שים לב שמשום טעמים של ביצוע, השלמת "
 "כתובת משתמשת במונח \"begins-with\" עבור כל החיפושים לנגד ממשקי כתובות אחרים."
 
-#: src/editldap.c:701
+#: src/editldap.c:703
 msgid "Bind DN"
 msgstr "‏DN קשור"
 
-#: src/editldap.c:710
+#: src/editldap.c:712
 msgid ""
 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
 "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
 "performing a search."
 msgstr ""
-"ש×\9d ×\9eשת×\9eש ×©×\9c ×\97ש×\91×\95×\9f LDAP ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×\9c×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\90×\9c ×\94שרת. ×\96×\95 ×\9cר×\95×\91 ×\91ש×\99×\9e×\95ש ×¨×§ ×¢×\91×\95ר ×©×¨×ª×\99×\9d "
-"×\9e×\95×\92× ×\99×\9d. ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90×\95פ×\99×\99× ×\99 ×©×\9d ×\96×\94 ×\9e×¢×\95צ×\91 ×\9b×\9a: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". ×\96×\94 "
-"נשאר לרוב ריק בעת ביצוע חיפוש."
+"ש×\9d ×\9eשת×\9eש ×©×\9c ×\97ש×\91×\95×\9f LDAP ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×\9c×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\90×\9c ×\94שרת. ×\96×\95 ×\9cר×\95×\91 ×\91ש×\99×\9e×\95ש ×¨×§ ×\91ש×\91×\99×\9c "
+"שרת×\99×\9d ×\9e×\95×\92× ×\99×\9d. ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90×\95פ×\99×\99× ×\99 ×©×\9d ×\96×\94 ×\9e×¢×\95צ×\91 ×\9b×\9a: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org"
+"\". זה נשאר לרוב ריק בעת ביצוע חיפוש."
 
-#: src/editldap.c:717
+#: src/editldap.c:719
 msgid "Bind Password"
 msgstr "סיסמת קשירה"
 
-#: src/editldap.c:731
+#: src/editldap.c:729
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
-msgstr "×\94ס×\99ס×\9e×\94 ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×\91עת ×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\9bמשתמש \"DN קשור\"."
+msgstr "×\94ס×\99ס×\9e×\94 ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×\91עת ×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\91ת×\95ר משתמש \"DN קשור\"."
 
-#: src/editldap.c:736
+#: src/editldap.c:734
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "פקיעת זמן (שניות)"
 
-#: src/editldap.c:750
+#: src/editldap.c:748
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "משך זמן פקיעת זמן בשניות."
 
-#: src/editldap.c:754
+#: src/editldap.c:752
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "רשומות מרביות"
 
-#: src/editldap.c:768
+#: src/editldap.c:766
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr "המספר המקסימלי של רשומות שיוחזרו בתוצאות חיפוש."
 
-#: src/editldap.c:783 src/prefs_account.c:3201
+#: src/editldap.c:781 src/prefs_account.c:3234
 msgid "Basic"
 msgstr "בסיסי"
 
-#: src/editldap.c:784
+#: src/editldap.c:782
 msgid "Search"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: src/editldap.c:785 src/gtk/quicksearch.c:658
+#: src/editldap.c:783 src/gtk/quicksearch.c:680
 msgid "Extended"
 msgstr "מורחב"
 
-#: src/editldap.c:983
+#: src/editldap.c:981
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "הוספת שרת LDAP חדש"
 
-#: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1421
+#: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1446
 msgid "Tag"
 msgstr "תגית"
 
-#: src/edittags.c:215
+#: src/edittags.c:216
 msgid "Delete tag"
 msgstr "מחיקת תגית"
 
-#: src/edittags.c:216
+#: src/edittags.c:217
 msgid "Do you really want to delete this tag?"
 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את תגית זו?"
 
-#: src/edittags.c:243
+#: src/edittags.c:244
 msgid "Delete all tags"
 msgstr "מחיקת כל התגיות"
 
-#: src/edittags.c:244
+#: src/edittags.c:245
 msgid "Do you really want to delete all tags?"
 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את כל התגיות?"
 
-#: src/edittags.c:422
+#: src/edittags.c:416
 msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
-msgstr ""
+msgstr "הזנת שם תגית הפוך, אנא בחר אחר במקום."
 
-#: src/edittags.c:464
+#: src/edittags.c:458
 msgid "Tag is not set."
 msgstr "תגית אינה מוגדרת."
 
-#: src/edittags.c:529
-msgid "Dialog title|Apply tags"
-msgstr "החלת תגיות"
+#: src/edittags.c:523
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Apply tags"
+msgstr "החל תגיות"
 
-#: src/edittags.c:543
+#: src/edittags.c:537
 msgid "New tag:"
 msgstr "תגית חדשה:"
 
-#: src/edittags.c:576
+#: src/edittags.c:570
 msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
 msgstr "אנא בחר תגיות להחלה/להסרה. שינויים הינם מידיים."
 
@@ -2965,11 +3023,6 @@ msgstr "עריכת רשומת vCard"
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgstr "הוספת רשומת vCard חדשה"
 
-# לקבוע
-#: src/etpan/imap-thread.c:585 src/etpan/nntp-thread.c:436
-msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
-msgstr "בלתי אפשרי להגדיר את תעודת הלקוח.\n"
-
 #: src/exphtmldlg.c:106
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 msgstr "אנא ציין מדור וקובץ פלט ליצירה."
@@ -2985,14 +3038,14 @@ msgstr "קובץ יוצא בהצלחה."
 #: src/exphtmldlg.c:177
 #, c-format
 msgid ""
-"HTML Output Directory '%s'\n"
-"does not exist. OK to create new directory?"
+"The HTML output directory '%s'\n"
+"does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr ""
 "מדור פלט HTML ‫'%s'\n"
-"×\9c×\90 ×§×\99×\99×\9d. ×\90×\99ש×\95ר ×\9c×\99צ×\99רת ×\9e×\93×\95ר ×\97×\93ש?"
+"×\9c×\90 ×§×\99×\99×\9d. ×\94×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\99צ×\95ר ×\90×\95ת×\95?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:180 src/expldifdlg.c:190
-msgid "Create Directory"
+#: src/exphtmldlg.c:180
+msgid "Create directory"
 msgstr "צור מדור"
 
 #: src/exphtmldlg.c:189
@@ -3001,13 +3054,12 @@ msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\99צ×\95ר ×\9e×\93×\95ר ×¤×\9c×\98 ×¢×\91×\95ר קובץ HTML:\n"
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99צ×\95ר ×\9e×\93×\95ר ×¤×\9c×\98 ×\9cש×\9d קובץ HTML:\n"
 "%s"
 
-# כשל ביצירת מדור
 #: src/exphtmldlg.c:191 src/expldifdlg.c:201
 msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "× ×\9bש×\9c ×\9c×\99צ×\95ר מדור"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91×\99צ×\99רת מדור"
 
 #: src/exphtmldlg.c:233
 msgid "Error creating HTML file"
@@ -3030,19 +3082,20 @@ msgstr "   _עיון   "
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "יריעת סגנון"
 
-#: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:400 src/gtk/gtkaspell.c:1570
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2228 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1169
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:758 src/prefs_toolbar.c:1415
-#: src/summaryview.c:5993
+#: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1174
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:187 src/prefs_account.c:949
+#: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1465 src/summaryview.c:6015
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:514 src/prefs_other.c:116
-#: src/prefs_other.c:404
+#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:512 src/prefs_other.c:116
+#: src/prefs_other.c:408
 msgid "Default"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:248
+#: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
 msgid "Full"
 msgstr "מלא"
@@ -3077,7 +3130,7 @@ msgstr "שם משפחה, שם פרטי"
 
 #: src/exphtmldlg.c:482
 msgid "Color Banding"
-msgstr ""
+msgstr "קיבוע צבע"
 
 #: src/exphtmldlg.c:488
 msgid "Format Email Links"
@@ -3089,7 +3142,7 @@ msgstr "עצב אפיוני משתמש"
 
 #: src/exphtmldlg.c:539 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:891
 msgid "Address Book :"
-msgstr "ספר כתובות :"
+msgstr "פנקס כתובות :"
 
 #: src/exphtmldlg.c:549 src/expldifdlg.c:622 src/importldif.c:901
 msgid "File Name :"
@@ -3101,7 +3154,7 @@ msgstr "פתח באמצעות דפדפן רשת"
 
 #: src/exphtmldlg.c:591
 msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "×\99×\99צ×\95×\90 ×¡×¤×¨ כתובות אל קובץ HTML"
+msgstr "×\99×\99צ×\95×\90 ×¤× ×§×¡ כתובות אל קובץ HTML"
 
 #: src/exphtmldlg.c:656 src/expldifdlg.c:720 src/importldif.c:1020
 msgid "File Info"
@@ -3128,13 +3181,17 @@ msgstr ""
 "מדור פלט LDIF ‏'%s'\n"
 "לא קיים. אישור ליצירת מדור חדש?"
 
+#: src/expldifdlg.c:190
+msgid "Create Directory"
+msgstr "יצירת מדור"
+
 #: src/expldifdlg.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\99×\99צר ×ª×\99ק×\99×\99ת ×¤×\9c×\98 ×¢×\91×\95ר קובץ LDIF:\n"
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99×\99צר ×ª×\99ק×\99×\99ת ×¤×\9c×\98 ×\91ש×\91×\99×\9c קובץ LDIF:\n"
 "%s"
 
 #: src/expldifdlg.c:241
@@ -3146,8 +3203,8 @@ msgid ""
 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
 "you wish to proceed without a suffix?"
 msgstr ""
-"ס×\99×\95×\9eת × ×\93רשת ×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95נת×\95× ×\99×\9d ×\99× ×\95צ×\9c×\95 ×¢×\91×\95ר ×©×¨×ª LDAP. ×\94×\90×\9d ×\90×\9b×\9f ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94×\9eש×\99×\9a ×\91×\9c×\99 "
-"סיומת?"
+"ס×\99×\95×\9eת × ×\93רשת ×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95נת×\95× ×\99×\9d ×\99× ×\95צ×\9c×\95 ×¢×\91×\95ר ×©×¨×ª LDAP. ×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a "
+"×\9c×\94×\9eש×\99×\9a ×\91×\9c×\99 ×¡×\99×\95×\9eת?"
 
 #: src/expldifdlg.c:261
 msgid "Error creating LDIF file"
@@ -3167,7 +3224,7 @@ msgid ""
 "to:\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
-"‏ID ייחודי של ספר בכתובות משמש ליצירת DN שמעוצב באופן דומה ל:\n"
+"המזהה הייחודי של פנקס כתובות משמש ליצירת DN אשר מעוצב באופן דומה לזה:\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
 #: src/expldifdlg.c:437
@@ -3176,15 +3233,19 @@ msgid ""
 "similar to:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
-"ש×\9d ×¦×\92 ×©×\9c ×¡×¤×¨ ×\91×\9bת×\95×\91×\95ת ×\9eש×\9eש ×\9c×\99צ×\99רת DN ×©×\9e×¢×\95צ×\91 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\93×\95×\9e×\94 ×\9c:\n"
+"ש×\9d ×\94צ×\92 ×©×\9c ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\9eש×\9eש ×\9c×\99צ×\99רת DN ×©×\9e×¢×\95צ×\91 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\93×\95×\9e×\94 ×\9c×\96×\94:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
+# פלוני אלמוני
+# prisoner x of israel mossad
 #: src/expldifdlg.c:443
 msgid ""
 "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
 "formatted similar to:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
+"כתובת הדוא״ל הראשונה השייכת לאישיות משמשת ליצירת DN אשר מעוצב בדומה לזה:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
 #: src/expldifdlg.c:489
 msgid "Suffix"
@@ -3201,15 +3262,15 @@ msgstr ""
 "הסיומת מנוצלת ליצירת \"שם מבחין\" (או DN) עבור רשומת LDAP. דוגמאות כוללות:\n"
 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
-"  o=שם ארגון,c=ארץ\n"
+"  o=שם ארגון,c=ארץ\n"
 
 #: src/expldifdlg.c:507
 msgid "Relative DN"
-msgstr "DN יחסי"
+msgstr "DN יחסי"
 
 #: src/expldifdlg.c:515
 msgid "Unique ID"
-msgstr "‫ID ייחודית"
+msgstr "מזהה ייחודי"
 
 #: src/expldifdlg.c:523
 msgid ""
@@ -3235,32 +3296,32 @@ msgid ""
 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
 "above will be used if the DN user attribute is not found."
 msgstr ""
-"ספר ×\9bת×\95×\91×\95ת ×¢×©×\95×\99 ×\9c×\94×\9b×\99×\9c ×¨×©×\95×\9e×\95ת ×©×\99×\99×\95×\91×\90×\95 ×\9e×\9b×\91ר ×\9eק×\95×\91×¥ LDIF. ×\90פ×\99×\95×\9f ×\9eשת×\9eש \"ש×\9d ×\9e×\91×\97×\99×\9f"
-"\" (DN), אם קיים בתוך נתונים של ספר כתובות, יכול שישמש בתוך קובץ LDIF. RDN "
-"שנבחר לעיל ינוצל אם אפיון משתמש DN אינו נמצא."
+"פנקס ×\9bת×\95×\91×\95ת ×¢×©×\95×\99 ×\9c×\94×\9b×\99×\9c ×¨×©×\95×\9e×\95ת ×\90שר ×\99×\95×\91×\90×\95 ×\96×\94 ×\9e×\9b×\91ר ×\9eת×\95×\9a ×§×\95×\91×¥ LDIF. ×\90פ×\99×\95×\9f ×\9eשת×\9eש "
+"\"שם מבחין\" (DN), אם קיים בתוך נתונים של פנקס כתובות, יכול שישמש בתוך קובץ "
+"LDIF. RDN שנבחר לעיל ינוצל כאשר אפיון משתמש DN אינו נמצא."
 
 #: src/expldifdlg.c:558
 msgid "Exclude record if no Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "הוצא רשומה אם אין כתובת דוא״ל"
 
 #: src/expldifdlg.c:563
 msgid ""
 "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
 "option to ignore these records."
 msgstr ""
-"ספר ×\9bת×\95×\91×\95ת ×¢×©×\95×\99 ×\9c×\94×\9b×\99×\9c ×¢×¨×\9b×\99×\9d ×\9c×\9c×\90 ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90×´×\9c. ×¡×\9e×\9f ×\90ת ×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94תע×\9c×\9d ×\9e×\9f "
-"רשומות אלה."
+"פנקס ×\9bת×\95×\91×\95ת ×¢×©×\95×\99 ×\9c×\94×\9b×\99×\9c ×¢×¨×\9b×\99×\9d ×\9c×\9c×\90 ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90×´×\9c. ×¡×\9e×\9f ×\90ת ×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94תע×\9c×\9d "
+"×\9e×\9f ×¨×©×\95×\9e×\95ת ×\90×\9c×\94."
 
 #: src/expldifdlg.c:655
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr "×\99×\99צ×\95×\90 ×¡×¤×¨ כתובות אל קובץ LDIF"
+msgstr "×\99×\99צ×\95×\90 ×¤× ×§×¡ כתובות אל קובץ LDIF"
 
 # ייחודי מזהה מובדל
 #: src/expldifdlg.c:721
 msgid "Distinguished Name"
 msgstr "שם מובחן"
 
-#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8137
+#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8127
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr "ייצוא אל קובץ mbox"
 
@@ -3286,7 +3347,7 @@ msgstr "תיקיית מקור לא יכולה להישאר ריקה."
 
 #: src/export.c:221
 msgid "Couldn't find the source folder."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f למצוא את תיקיית המקור."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת למצוא את תיקיית המקור."
 
 #: src/export.c:245
 msgid "Select exporting file"
@@ -3297,12 +3358,13 @@ msgid "Full Name"
 msgstr "שם מלא"
 
 #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "אפיונים"
 
 #: src/exporthtml.c:974
 msgid "Claws Mail Address Book"
-msgstr "ספר כתובות ‫Claws Mail"
+msgstr "פנקס כתובות ‫Claws Mail"
 
 #: src/exporthtml.c:1088 src/exportldif.c:623
 msgid "Name already exists but is not a directory."
@@ -3320,93 +3382,120 @@ msgstr "שם ארוך מדי."
 msgid "Not specified."
 msgstr "לא מצוין."
 
+#: src/file_checker.c:76
+#, c-format
+msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
+msgstr "הקובץ %s נעדר! האם ברצונך להשתמש בקובץ גיבוי מתוך %s?"
+
+#: src/file_checker.c:84 src/file_checker.c:106
+#, c-format
+msgid "Could not copy %s to %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות להעתיק את %s אל %s"
+
+#: src/file_checker.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
+"%s?"
+msgstr "הקובץ %s הינו ריק או מושחת! האם ברצונך להשתמש בקובץ גיבוי מתוך %s?"
+
 # נכנסות
-#: src/folder.c:1571 src/foldersel.c:376 src/prefs_folder_item.c:308
+#: src/folder.c:1564 src/foldersel.c:403 src/prefs_folder_item.c:306
 msgid "Inbox"
 msgstr "דואר נכנס"
 
 # נשלחו
-#: src/folder.c:1575 src/foldersel.c:380
+#: src/folder.c:1568 src/foldersel.c:407
 msgid "Sent"
 msgstr "דואר יוצא"
 
-#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:384 src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/folder.c:1572 src/foldersel.c:411
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219 src/prefs_folder_item.c:309
 msgid "Queue"
 msgstr "תור"
 
-#: src/folder.c:1583 src/foldersel.c:388 src/prefs_folder_item.c:312
+#: src/folder.c:1576 src/foldersel.c:415 src/prefs_folder_item.c:310
 msgid "Trash"
 msgstr "אשפה"
 
-#: src/folder.c:1587 src/foldersel.c:392 src/prefs_folder_item.c:310
+#: src/folder.c:1580 src/foldersel.c:419 src/prefs_folder_item.c:308
 msgid "Drafts"
 msgstr "טיוטות"
 
-#: src/folder.c:2017
+#: src/folder.c:2010
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "×\9e×¢×\91×\93 ×\9bעת (%s)...\n"
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¢×\91×\93 (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:3261
+#: src/folder.c:3254
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s...\n"
-msgstr "×\9eעת×\99ק ×\9bעת את %s אל %s...\n"
+msgstr "×\9bעת ×\9eעת×\99ק את %s אל %s...\n"
 
-#: src/folder.c:3261
+#: src/folder.c:3254
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "×\9e×\96×\99×\96 ×\9bעת את %s אל %s...\n"
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\96×\99×\96 את %s אל %s...\n"
 
-#: src/folder.c:3563
+#: src/folder.c:3562
 #, c-format
 msgid "Updating cache for %s..."
-msgstr "×\9e×¢×\93×\9b×\9f ×\9bעת מטמון עבור %s..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¢×\93×\9b×\9f מטמון עבור %s..."
 
-#: src/folder.c:4435
+#: src/folder.c:4426
 msgid "Processing messages..."
-msgstr "×\9e×¢×\91×\93 ×\9bעת הודעות..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¢×\91×\93 הודעות..."
 
-#: src/folder.c:4571
+#: src/folder.c:4562
 #, c-format
 msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
-msgstr "×\9eסנ×\9bר×\9f ×\9bעת ×\90ת %s ×¢×\91×\95ר ×©×\99×\9e×\95ש ×\9c×\90 מקוון...\n"
+msgstr "×\9bעת ×\9eסנ×\9bר×\9f ×\90ת %s ×¢×\91×\95ר ×©×\99×\9e×\95ש ×\9c×\90Ö¾מקוון...\n"
 
-#: src/foldersel.c:223
+#: src/foldersel.c:247
 msgid "Select folder"
 msgstr "בחירת תיקייה"
 
-#: src/foldersel.c:556 src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
+#: src/foldersel.c:583 src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:241 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
 msgid "NewFolder"
 msgstr "תיקייה_חדשה"
 
-#: src/foldersel.c:564 src/imap_gtk.c:210 src/imap_gtk.c:216
-#: src/imap_gtk.c:272 src/mh_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:259 src/news_gtk.c:314
+#: src/foldersel.c:591 src/imap_gtk.c:210 src/imap_gtk.c:216
+#: src/imap_gtk.c:272 src/imap_gtk.c:277 src/mh_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:259
+#: src/news_gtk.c:315 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:249
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:416 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:97
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:339
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2027
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
 msgstr "‫'%c' לא יכול להיכלל בשם תיקייה."
 
-#: src/foldersel.c:574 src/imap_gtk.c:226 src/imap_gtk.c:284 src/mh_gtk.c:165
-#: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321
+#: src/foldersel.c:601 src/imap_gtk.c:226 src/imap_gtk.c:284 src/mh_gtk.c:165
+#: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:322 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:261
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:425 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:346
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2034
 #, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
 msgstr "התיקייה '%s' כבר קיימת."
 
-#: src/foldersel.c:581 src/imap_gtk.c:232 src/mh_gtk.c:171
+#: src/foldersel.c:608 src/imap_gtk.c:232 src/mh_gtk.c:171
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:268 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ליצור את התיקייה '%s'."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ליצור את התיקייה '%s'."
 
 #: src/folderview.c:230
 msgid "Mark all re_ad"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\90ת ×\9b×\95×\9c×\9f ×\9bÖ¾נ_קראו"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\90ת ×\9b×\95×\9c×\9f ×\91ת×\95ר נ_קראו"
 
 #: src/folderview.c:232
 msgid "R_un processing rules"
 msgstr "ה_רץ חוקי עיבוד"
 
-#: src/folderview.c:233 src/mainwindow.c:539
+#: src/folderview.c:233 src/mainwindow.c:544
 msgid "_Search folder..."
-msgstr "_×\97פש ×\91תיקייה..."
+msgstr "_×\97×\99פ×\95ש תיקייה..."
 
 #: src/folderview.c:235
 msgid "Process_ing..."
@@ -3414,200 +3503,202 @@ msgstr "_עיבוד..."
 
 #: src/folderview.c:236
 msgid "Empty _trash..."
-msgstr "ר×\95קן _אשפה..."
+msgstr "ר×\99ק×\95ן _אשפה..."
 
 #: src/folderview.c:237
 msgid "Send _queue..."
-msgstr "ש×\9c×\97 _תור..."
+msgstr "ש×\9c×\99×\97ת _תור..."
 
 # חדשה
-#: src/folderview.c:380 src/folderview.c:427 src/prefs_folder_column.c:79
-#: src/prefs_matcher.c:383 src/summaryview.c:6269
+#: src/folderview.c:380 src/folderview.c:427
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
+#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:388 src/summaryview.c:6291
 msgid "New"
 msgstr "חדשות"
 
-#: src/folderview.c:381 src/folderview.c:428 src/prefs_folder_column.c:80
-#: src/prefs_matcher.c:382 src/summaryview.c:6271
+#: src/folderview.c:381 src/folderview.c:428
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
+#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:387 src/summaryview.c:6293
 msgid "Unread"
 msgstr "לא נקראו"
 
-#: src/folderview.c:382 src/prefs_folder_column.c:81
+#: src/folderview.c:382 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
+#: src/prefs_folder_column.c:81
 msgid "Total"
 msgstr "סך הכל"
 
 #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
-#: src/folderview.c:430 src/summaryview.c:448
+#: src/folderview.c:430 src/summaryview.c:446
 msgid "#"
 msgstr "מס׳"
 
-#: src/folderview.c:734
+#: src/folderview.c:760
 msgid "Setting folder info..."
-msgstr "×\9e×\92×\93×\99ר ×\9bעת מידע תיקייה..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\92×\93×\99ר מידע תיקייה..."
 
-#: src/folderview.c:797 src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4102
+#: src/folderview.c:823 src/summaryview.c:4124 src/summaryview.c:4126
 msgid "Mark all as read"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\90ת ×\9b×\95×\9c×\9f ×\9bÖ¾נקראו"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\90ת ×\9b×\95×\9c×\9f ×\91ת×\95ר נקראו"
 
-#: src/folderview.c:798 src/summaryview.c:4101
-msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9cס×\9e×\9f ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\93×\95×\90ר ×\91ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\96×\95 ×\9bנקר×\90 ?"
+#: src/folderview.c:824 src/summaryview.c:4125
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9cס×\9e×\9f ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\93×\95×\90ר ×\91ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\96×\95 ×\91ת×\95ר × ×§×¨×\90?"
 
-#: src/folderview.c:1021 src/imap.c:4371 src/mainwindow.c:5257 src/setup.c:91
+#: src/folderview.c:980 src/imap.c:4520 src/mainwindow.c:5134 src/setup.c:91
 #, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "ס×\95רק ×\9bעת ×ª×\99ק×\99×\99×\94 %s%c%s ..."
+msgid "Scanning folder %s%c%s..."
+msgstr "×\9bעת ×¡×\95רק ×ª×\99ק×\99×\99×\94 %s%c%s..."
 
-#: src/folderview.c:1025 src/imap.c:4376 src/mainwindow.c:5262 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:984 src/imap.c:4525 src/mainwindow.c:5139 src/setup.c:96
 #, c-format
-msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "ס×\95רק ×\9bעת ×ª×\99ק×\99×\99×\94 %s ..."
+msgid "Scanning folder %s..."
+msgstr "×\9bעת ×¡×\95רק ×ª×\99ק×\99×\99×\94 %s..."
 
-#: src/folderview.c:1056
+#: src/folderview.c:1015
 msgid "Rebuild folder tree"
-msgstr "×\91× ×\94 ×¢×¥ ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\9e×\97×\93ש"
+msgstr "×\91× ×\94 ×\9e×\97×\93ש ×¢×¥ ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
 
-#: src/folderview.c:1057
+#: src/folderview.c:1016
 msgid ""
 "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "בנייה מחודשת של עץ התיקייה תסיר רק את המטמונים המקומיים. האם ברצונך להמשיך?"
 
-#: src/folderview.c:1067
+#: src/folderview.c:1026
 msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "×\91×\95× ×\94 ×\9e×\97×\93ש ×\9bעת עץ תיקייה..."
+msgstr "×\9bעת ×\91×\95× ×\94 ×\9e×\97×\93ש עץ תיקייה..."
 
-#: src/folderview.c:1069 src/folderview.c:1110
+#: src/folderview.c:1028
 msgid "Scanning folder tree..."
-msgstr "ס×\95רק ×\9bעת עץ תיקייה..."
+msgstr "×\9bעת ×¡×\95רק עץ תיקייה..."
 
-#: src/folderview.c:1201
+#: src/folderview.c:1119
 #, c-format
 msgid "Couldn't scan folder %s\n"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לסרוק תיקייה %s\n"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לסרוק תיקייה %s\n"
 
-#: src/folderview.c:1255
+#: src/folderview.c:1173
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "×\91×\95×\93ק ×\9bעת עבור הודעות חדשות בכל התיקיות..."
+msgstr "×\9bעת ×\91×\95×\93ק עבור הודעות חדשות בכל התיקיות..."
 
-#: src/folderview.c:2083
+#: src/folderview.c:2003
 #, c-format
 msgid "Closing folder %s..."
-msgstr "ס×\95×\92ר ×\9bעת תיקייה %s..."
+msgstr "×\9bעת ×¡×\95×\92ר תיקייה %s..."
 
-#: src/folderview.c:2178
+#: src/folderview.c:2098
 #, c-format
 msgid "Opening folder %s..."
-msgstr "פ×\95ת×\97 ×\9bעת תיקייה %s..."
+msgstr "×\9bעת ×¤×\95ת×\97 תיקייה %s..."
 
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2116
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "תיקייה לא היתה ניתנת להיפתח."
 
-#: src/folderview.c:2337 src/mainwindow.c:3054 src/mainwindow.c:3058
+#: src/folderview.c:2259 src/mainwindow.c:2877 src/mainwindow.c:2881
 msgid "Empty trash"
 msgstr "ריקון אשפה"
 
-#: src/folderview.c:2338
+#: src/folderview.c:2260
 msgid "Delete all messages in trash?"
 msgstr "מחיקת כל ההודעות באשפה?"
 
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2261
 msgid "+_Empty trash"
-msgstr "+_ר×\99ק×\95ן אשפה"
+msgstr "+_רקן אשפה"
 
-#: src/folderview.c:2383 src/inc.c:1620 src/toolbar.c:2615
+#: src/folderview.c:2305 src/inc.c:1542 src/toolbar.c:2694
 msgid "Offline warning"
-msgstr "×\90×\96×\94ר×\94 ×\9c×\90 ×\9eק×\95×\95נת"
+msgstr "×\90×\96×\94רת ×\9c×\90Ö¾×\9eק×\95×\95×\9f"
 
-# להמשיך
-#: src/folderview.c:2384 src/toolbar.c:2616
+#: src/folderview.c:2306 src/toolbar.c:2695
 msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "×\94×\99× ×\9a ×¢×\95×\91×\93 ×\91×\9eצ×\91 ×\9c×\90 מקוון. לעקוף?"
+msgstr "×\90ת×\94 ×¢×\95×\91×\93 ×\91×\9eצ×\91 ×\9c×\90Ö¾מקוון. לעקוף?"
 
-#: src/folderview.c:2395 src/toolbar.c:2635
+#: src/folderview.c:2317 src/toolbar.c:2714
 msgid "Send queued messages"
 msgstr "שליחת הודעות בהמתנה"
 
-#: src/folderview.c:2396 src/toolbar.c:2636
+#: src/folderview.c:2318 src/toolbar.c:2715
 msgid "Send all queued messages?"
 msgstr "שליחת כל ההודעות שבהמתנה?"
 
-#: src/folderview.c:2397 src/messageview.c:875 src/messageview.c:892
-#: src/toolbar.c:2637
+#: src/folderview.c:2319 src/messageview.c:854 src/messageview.c:871
+#: src/toolbar.c:2716
 msgid "_Send"
-msgstr "_ש×\9c×\99×\97×\94"
+msgstr "_ש×\9c×\97"
 
-#: src/folderview.c:2405 src/toolbar.c:2655
+#: src/folderview.c:2327 src/toolbar.c:2734
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "ארעו שגיאות מסוימות במהלך שליחת הודעות בהמתנה."
+msgstr "×\90×\99רע×\95 ×©×\92×\99×\90×\95ת ×\9eס×\95×\99×\9e×\95ת ×\91×\9e×\94×\9c×\9a ×©×\9c×\99×\97ת ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\94×\9eתנ×\94."
 
-#: src/folderview.c:2408 src/main.c:2794 src/toolbar.c:2658
+#: src/folderview.c:2330 src/main.c:2702 src/toolbar.c:2737
 #, c-format
 msgid ""
 "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ארעו שגיאות מסוימות במהלך שליחת הודעות בהמתנה:\n"
+"×\90×\99רע×\95 ×©×\92×\99×\90×\95ת ×\9eס×\95×\99×\9e×\95ת ×\91×\9e×\94×\9c×\9a ×©×\9c×\99×\97ת ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\94×\9eתנ×\94:\n"
 "%s"
 
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2407
 #, c-format
-msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94עת×\99ק ×\90ת ×ª×\99ק×\99×\99×\94 '%s' ×\91ת×\95×\9a '%s' ?"
+msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94עת×\99ק ×\90ת ×ª×\99ק×\99×\99×\94 '%s' ×\91ת×\95×\9a '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2486
+#: src/folderview.c:2408
 #, c-format
-msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×ª×\99ק×\99×\99×\94 '%s' ×\90×\9c ×ª×\99ק×\99×\99ת ×\9eשנ×\94 ×©×\9c '%s' ?"
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×ª×\99ק×\99×\99×\94 '%s' ×\90×\9c ×ª×\99ק×\99×\99ת ×\9eשנ×\94 ×©×\9c '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2488
+#: src/folderview.c:2410
 msgid "Copy folder"
 msgstr "העתקת תיקייה"
 
-#: src/folderview.c:2488
+#: src/folderview.c:2410
 msgid "Move folder"
 msgstr "העברת תיקייה"
 
-#: src/folderview.c:2499
+#: src/folderview.c:2421
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s..."
-msgstr "×\9eעת×\99ק ×\9b×¢ת %s אל %s..."
+msgstr "×\9bעת ×\9eעת×\99ק ×\90ת %s אל %s..."
 
-#: src/folderview.c:2499
+#: src/folderview.c:2421
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "×\9e×\96×\99×\96 ×\9b×¢ת %s אל %s..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¢×\91×\99ר ×\90ת %s אל %s..."
 
-#: src/folderview.c:2530
+#: src/folderview.c:2452
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "מקור ויעד הינם זהים."
 
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2455
 msgid "Can't copy a folder to one of its children."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f להעתיק תיקייה אל אחד מן צאצאיה."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת להעתיק תיקייה אל אחד מן צאצאיה."
 
-#: src/folderview.c:2534
+#: src/folderview.c:2456
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f להעביר תיקייה אל אחד מן צאצאיה."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת להעביר תיקייה אל אחד מן צאצאיה."
 
-#: src/folderview.c:2537
+#: src/folderview.c:2459
 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
 msgstr "תיקייה לא ניתנת להעברה בין תיבות דואר שונות."
 
-#: src/folderview.c:2540
+#: src/folderview.c:2462
 msgid "Copy failed!"
 msgstr "העתקה נכשלה!"
 
-#: src/folderview.c:2540
+#: src/folderview.c:2462
 msgid "Move failed!"
 msgstr "העברה נכשלה!"
 
-#: src/folderview.c:2591
+#: src/folderview.c:2513
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgstr "תצורת עיבוד עבור תיקייה %s"
 
-#: src/folderview.c:3018 src/summaryview.c:4537 src/summaryview.c:4636
+#: src/folderview.c:2942 src/summaryview.c:4565 src/summaryview.c:4664
 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
 msgstr "תיקיית היעד ניתנת לשימוש רק לאחסון תיקיות משנה."
 
@@ -3647,15 +3738,17 @@ msgstr "מבוקר"
 msgid "readonly"
 msgstr "קריאה בלבד"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr "לא מוכר"
 
 #: src/grouplistdialog.c:422
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f לאחזר רשימת קבוצת דיונים."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת לאחזר רשימת קבוצת דיונים."
 
-#: src/grouplistdialog.c:459 src/summaryview.c:1579
+#: src/grouplistdialog.c:459 src/summaryview.c:1582
 msgid "Done."
 msgstr "סיים."
 
@@ -3674,33 +3767,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ניתן לבקר באתר הרשת של Claws Mail למידע נוסף:\n"
 
-# הינה תוכנה חופשית המשוחררת
 #: src/gtk/about.c:138
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
+"For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"לשם תמיכה ודיון הירשם אל רשימת הדיוור של Claws Mail users:\n"
+
+# הינה תוכנה חופשית המשוחררת
+#: src/gtk/about.c:143
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
 "Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
 "the Claws Mail project you can do so at:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "‫Claws Mail הינו תוכנה חופשית המשוחרר תחת הרשיון GPL. אם ברצונך לתרום לפרויקט "
-"Claws Mail ×\91×\99×\9b×\95×\9cתך לעשות כן בכתובת:\n"
+"Claws Mail ×\91×\90פשר×\95תך לעשות כן בכתובת:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:154
+#: src/gtk/about.c:159
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Copyright (C) 1999-2012\n"
+"Copyright (C) 1999-2014\n"
 "The Claws Mail Team\n"
 " and Hiroyuki Yamamoto"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"×\96×\9b×\95×\99×\95ת ×\99×\95צר×\99×\9d (C) â\80«1999-2012\\nנבחרת Claws Mail\n"
+"×\96×\9b×\95×\99×\95ת ×\99×\95צר×\99×\9d (C) â\80\8f1999-2014\\nנבחרת Claws Mail\n"
 "  וגם Hiroyuki Yamamoto"
 
-#: src/gtk/about.c:157
+#: src/gtk/about.c:162
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3710,7 +3813,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "מידע מערכת\n"
 
-#: src/gtk/about.c:163
+#: src/gtk/about.c:168
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
@@ -3721,7 +3824,7 @@ msgstr ""
 "מקומיות: %s (מערך תווים: %s)\n"
 "מערכת הפעלה: ‭%s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:172
+#: src/gtk/about.c:177
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
@@ -3729,10 +3832,10 @@ msgid ""
 "Operating System: %s"
 msgstr ""
 "‫‭GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"מקומיות: ‭%s (charset: %s)\n"
+"מקומיות: %s (מערך תווים: %s)\n"
 "מערכת הפעלה: %s"
 
-#: src/gtk/about.c:181
+#: src/gtk/about.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
@@ -3740,84 +3843,93 @@ msgid ""
 "Operating System: unknown"
 msgstr ""
 "‫‭GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"מקומיות: ‭%s (charset: %s)\n"
+"מקומיות: %s (מערך תווים: %s)\n"
 "מערכת הפעלה: לא ידועה"
 
-#: src/gtk/about.c:238 src/prefs_themes.c:728 src/wizard.c:545
+#: src/gtk/about.c:243 src/prefs_themes.c:730 src/wizard.c:528
 msgid "The Claws Mail Team"
 msgstr "‪נבחרת ‫Claws Mail"
 
-#: src/gtk/about.c:257
+#: src/gtk/about.c:262
 msgid "Previous team members"
 msgstr "‪חברי נבחרת קודמים"
 
-#: src/gtk/about.c:276
+#: src/gtk/about.c:281
 msgid "The translation team"
 msgstr "‪נבחרת התרגום"
 
-#: src/gtk/about.c:295
+#: src/gtk/about.c:300
 msgid "Documentation team"
 msgstr "‪נבחרת תיעוד"
 
-#: src/gtk/about.c:314
+#: src/gtk/about.c:319
 msgid "Logo"
 msgstr "‪סמל מסחרי"
 
-#: src/gtk/about.c:333
+#: src/gtk/about.c:338
 msgid "Icons"
 msgstr "‪צלמיות"
 
-#: src/gtk/about.c:352
+#: src/gtk/about.c:357
 msgid "Contributors"
 msgstr "‪תורמים"
 
-#: src/gtk/about.c:400
+#: src/gtk/about.c:405
 msgid "Compiled-in Features\n"
 msgstr "‎תכונות ‫Compiled-in\n"
 
-#: src/gtk/about.c:416
-msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
+#: src/gtk/about.c:421
+msgctxt "compface"
+msgid "adds support for the X-Face header\n"
 msgstr "מוסיפה תמיכה עבור תקורת ‫X-Face\n"
 
-#: src/gtk/about.c:426
-msgid "Enchant|adds support for spell checking\n"
+#: src/gtk/about.c:431
+msgctxt "Enchant"
+msgid "adds support for spell checking\n"
 msgstr "מוסיפה תמיכה עבור בדיקת איות\n"
 
-#: src/gtk/about.c:436
-msgid "GnuTLS|adds support for encrypted connections to servers\n"
+#: src/gtk/about.c:441
+msgctxt "GnuTLS"
+msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
 msgstr "מוסיפה תמיכה עבור חיבורים מוצפנים לשרת\n"
 
-#: src/gtk/about.c:446
-msgid ""
-"IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
+#: src/gtk/about.c:451
+msgctxt "IPv6"
+msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
 msgstr "מוסיפה תמיכה עבור כתובות ‫IPv6, פרוטוקול המיעון החדש\n"
 
-#: src/gtk/about.c:457
-msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
-msgstr "מתירה המרה אל וגם מן מערכי תווים שונים\n"
+# לתוך
+#: src/gtk/about.c:462
+msgctxt "iconv"
+msgid "allows converting to and from different character sets\n"
+msgstr "מתירה המרה אל וגם מתוך מערכי תווים שונים\n"
 
-#: src/gtk/about.c:467
-msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n"
+#: src/gtk/about.c:472
+msgctxt "JPilot"
+msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
 msgstr "מוסיפה תמיכה עבור ספרי כתובות של ‫PalmOS\n"
 
-#: src/gtk/about.c:477
-msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
+#: src/gtk/about.c:482
+msgctxt "LDAP"
+msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
 msgstr "מוסיפה תמיכה עבור ספרי כתובות משותפים מטיפוס ‫LDAP\n"
 
-#: src/gtk/about.c:487
-msgid "libetpan|adds support for IMAP and NNTP servers\n"
+#: src/gtk/about.c:492
+msgctxt "libetpan"
+msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
 msgstr "מוסיפה תמיכה עבור שרתי ‫IMAP ושרתי ‫NNTP\n"
 
-#: src/gtk/about.c:497
-msgid "libSM|adds support for session handling\n"
+#: src/gtk/about.c:502
+msgctxt "libSM"
+msgid "adds support for session handling\n"
 msgstr "מוסיפה תמיכה עבור ניהול סשן\n"
 
-#: src/gtk/about.c:507
-msgid ""
-"NetworkManager|adds support for detection of network connection changes\n"
-msgstr "×\9e×\95ס×\99פ×\94 ×ª×\9e×\99×\9b×\94 ×¢×\91×\95ר ×\90×\99ת×\95ר ×©×\99× ×\95×\99×\99×\9d ×\91×\97×\99×\91×\95ר ×¨×©×ª ×¢×\91×\95×\93×\94\n"
+#: src/gtk/about.c:512
+msgctxt "NetworkManager"
+msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
+msgstr "×\9e×\95ס×\99פ×\94 ×ª×\9e×\99×\9b×\94 ×¢×\91×\95ר ×\90×\99ת×\95ר ×©×\99× ×\95×\99×\99×\9d ×\91×\97×\99×\91×\95ר ×¨×©×ª ×ª×§×©×\95רת\n"
 
-#: src/gtk/about.c:539
+#: src/gtk/about.c:544
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3826,11 +3938,11 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "תוכנית זו הינה תכנה חופשית; זכותכם להפיצה ו\\או לשנותה בכפוף לתנאי הרשיון "
-"GNU General Public License, ×\9bפ×\99 ×©×\94×\95×\90 ×\99×\95צ×\90 ×\9c×\90×\95ר ×¢×´×\99 Free Software Foundation; "
-"×\90×\9d ×\91×\92רס×\90 3 ×©×\9c ×\94רש×\99×\95×\9f, ×\95×\90×\9d (×\9b×\90×\95פצ×\99×\94 ×\94ש×\9e×\95ר×\94 ×\9c×\9b×\9d) ×\91×\9b×\9c ×\92רס×\90 ×\9e×\90×\95×\97רת ×\99×\95תר.\n"
+"GNU General Public License, ×\9bפ×\99 ×©×\96×\94 ×¤×\95רס×\9d ×¢×´×\99 Free Software Foundation; ×\90×\9d "
+"בגרסא 3 של הרשיון, ואם (כאופציה השמורה לכם) בכל גרסא מאוחרת יותר.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:545
+#: src/gtk/about.c:550
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -3843,7 +3955,7 @@ msgstr ""
 "ברשיון GNU General Public License.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:563
+#: src/gtk/about.c:568
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program. If not, see <"
@@ -3851,7 +3963,7 @@ msgstr ""
 "תוכנית זו אמורה להיות מלווה בעותק של הרשיון GNU General Public License; אם "
 "לא קיבלתם אותו, תוכלו למצוא אותו אצל <‭"
 
-#: src/gtk/about.c:568
+#: src/gtk/about.c:573
 msgid ""
 ">. \n"
 "\n"
@@ -3859,149 +3971,149 @@ msgstr ""
 "‬>. \n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:694 src/main.c:2621
+#: src/gtk/about.c:699 src/main.c:2529
 msgid "Session statistics\n"
 msgstr "סטטיסטיקות סשן\n"
 
-#: src/gtk/about.c:704 src/gtk/about.c:707 src/main.c:2631 src/main.c:2634
+#: src/gtk/about.c:709 src/gtk/about.c:712 src/main.c:2539 src/main.c:2542
 #, c-format
 msgid "Started: %s\n"
 msgstr "אותחל: %s\n"
 
-#: src/gtk/about.c:714 src/main.c:2640
+#: src/gtk/about.c:719 src/main.c:2548
 msgid "Incoming traffic\n"
 msgstr "תעבורה נכנסת\n"
 
-#: src/gtk/about.c:717 src/main.c:2643
+#: src/gtk/about.c:722 src/main.c:2551
 #, c-format
 msgid "Received messages: %d\n"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©נתקבלו: %d\n"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר נתקבלו: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:724 src/main.c:2649
+#: src/gtk/about.c:729 src/main.c:2557
 msgid "Outgoing traffic\n"
 msgstr "תעבורה יוצאת\n"
 
-#: src/gtk/about.c:727 src/main.c:2652
+#: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2560
 #, c-format
 msgid "New/redirected messages: %d\n"
 msgstr "הודעות חדשות/שכוונו מחדש: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2656
+#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2564
 #, c-format
 msgid "Replied messages: %d\n"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©נענו: %d\n"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר נענו: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2660
+#: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2568
 #, c-format
 msgid "Forwarded messages: %d\n"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©קודמו: %d\n"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר קודמו: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2664
+#: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2572
 #, c-format
 msgid "Total outgoing messages: %d\n"
-msgstr "ס×\9a ×\94×\9b×\9c ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\99×\95צ×\90×\95ת: %d\n"
+msgstr "סך כל הודעות יוצאות: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:769
+#: src/gtk/about.c:774
 msgid "About Claws Mail"
 msgstr "אודות Claws Mail"
 
-#: src/gtk/about.c:827
+#: src/gtk/about.c:832
 msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2012\n"
+"Copyright (C) 1999-2014\n"
 "The Claws Mail Team\n"
 "and Hiroyuki Yamamoto"
 msgstr ""
-"×\96×\9b×\95×\99×\95ת ×\99×\95צר×\99×\9d (C) â\80«1999-2012\n"
+"×\96×\9b×\95×\99×\95ת ×\99×\95צר×\99×\9d (C) â\80\8f1999-2014\n"
 "נבחרת Claws Mail\n"
 "וגם Hiroyuki Yamamoto"
 
-#: src/gtk/about.c:841
+#: src/gtk/about.c:846
 msgid "_Info"
 msgstr "_מידע"
 
-#: src/gtk/about.c:847
+#: src/gtk/about.c:852
 msgid "_Authors"
 msgstr "מ_חברים"
 
-#: src/gtk/about.c:853
+#: src/gtk/about.c:858
 msgid "_Features"
 msgstr "_תכונות"
 
-#: src/gtk/about.c:859
+#: src/gtk/about.c:864
 msgid "_License"
 msgstr "_רשיון"
 
-#: src/gtk/about.c:867
+#: src/gtk/about.c:872
 msgid "_Release Notes"
 msgstr "_הערות שחרור"
 
-#: src/gtk/about.c:873
+#: src/gtk/about.c:878
 msgid "_Statistics"
 msgstr "ס_טטיסטיקות"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:368
+#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:360
 msgid "Orange"
 msgstr "כתום"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:372
+#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:364
 msgid "Red"
 msgstr "אדום"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:376
+#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:368
 msgid "Pink"
 msgstr "ורוד"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:380
+#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:372
 msgid "Sky blue"
 msgstr "כחול שמים"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:384
+#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:376
 msgid "Blue"
 msgstr "כחול"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:388
+#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:380
 msgid "Green"
 msgstr "ירוק"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:392
+#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:384
 msgid "Brown"
 msgstr "חום"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:396
+#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:388
 msgid "Grey"
 msgstr "אפור"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:400
+#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:392
 msgid "Light brown"
 msgstr "חום בהיר"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:404
+#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:396
 msgid "Dark red"
 msgstr "אדום כהה"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:408
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:400
 msgid "Dark pink"
 msgstr "ורוד כהה"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:412
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:404
 msgid "Steel blue"
 msgstr "כחול פלדה"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:416
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:408
 msgid "Gold"
 msgstr "זהב"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:420
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:412
 msgid "Bright green"
 msgstr "ירוק בהיר"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:424
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:416
 msgid "Magenta"
 msgstr "ארגמן"
 
 #: src/gtk/foldersort.c:156
 msgid "Set mailbox order"
-msgstr "ק×\91×¢ סדר תיבת דואר"
+msgstr "ק×\91×\99עת סדר תיבת דואר"
 
 #: src/gtk/foldersort.c:190
 msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
@@ -4011,38 +4123,38 @@ msgstr "העבר תיבות דואר מעלה או מטה כדי לשנות את
 msgid "Mailboxes"
 msgstr "תיבות דואר"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:340 src/gtk/gtkaspell.c:659
+#: src/gtk/gtkaspell.c:341 src/gtk/gtkaspell.c:660
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "לא נבחר מילון."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:364 src/gtk/gtkaspell.c:394
+#: src/gtk/gtkaspell.c:365 src/gtk/gtkaspell.c:395
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize %s speller."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לאתחל מאיית %s."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לאתחל מאיית %s."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:706
+#: src/gtk/gtkaspell.c:707
 msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לאתחל Enchant broker."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לאתחל Enchant broker."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:712
+#: src/gtk/gtkaspell.c:713
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לאתחל מילון %s:"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לאתחל מילון %s:"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1069
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1070
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "לא נמצאה מילה שאויתה באופן שגוי."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1442
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1443
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "החלף מילה לא מוכרת"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1458
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1459
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">החלף את \"%s\" עם: </span>"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1502
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1503
 msgid ""
 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
@@ -4050,60 +4162,59 @@ msgstr ""
 "החזקת המקש Control בזמן לחיצה על Enter\n"
 "ילמד מטעות.\n"
 
-# שינוי
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1799
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1800
 msgid "Change to..."
-msgstr "שנ×\94 אל..."
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 אל..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1810 src/gtk/gtkaspell.c:1948
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1811 src/gtk/gtkaspell.c:1949
 msgid "More..."
 msgstr "עוד..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1866
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1867
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
 msgstr "‏\"%s\" לא מוכר במילון '%s'"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1882
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1883
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "הסכם בסשן זה"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1892
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1893
 msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "×\94×\95סף ×\90×\9c מילון אישי"
+msgstr "×\94×\95סף ×\9cמילון אישי"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1902
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1903
 msgid "Replace with..."
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ עם..."
+msgstr "×\94×\97×\9cפ×\94 עם..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1915
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1916
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "בדוק בעזרת %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1937
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1938
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(אין הצעות)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2011
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2012
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "מילון: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2026
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2027
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "נצל מילון חלופי (%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2037
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2038
 msgid "Use both dictionaries"
 msgstr "נצל שני מילונים"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2051 src/prefs_spelling.c:144
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2054 src/prefs_spelling.c:144
 msgid "Check while typing"
 msgstr "בדוק בזמן הקלדה"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2150
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -4112,7 +4223,7 @@ msgstr ""
 "בודק איות לא יכול היה להחליף מילון.\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2206
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2209
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
@@ -4121,9 +4232,9 @@ msgstr ""
 "בודק איות לא יכול היה להחליף את המילון החלופי.\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1237
-#: src/prefs_matcher.c:2120 src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:49
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1259
+#: src/prefs_matcher.c:2158 src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:49
+#: src/summaryview.c:444
 msgid "Date"
 msgstr "‎תאריך‎"
 
@@ -4131,13 +4242,13 @@ msgstr "‎תאריך‎"
 msgid "Date:"
 msgstr "תאריך:"
 
-#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1234
-#: src/prefs_matcher.c:2117 src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:50
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1256
+#: src/prefs_matcher.c:2155 src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:50
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "From"
 msgstr "‎מאת‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:9 src/summary_search.c:388
+#: src/gtk/headers.h:9 src/summary_search.c:438
 msgid "From:"
 msgstr "מאת:"
 
@@ -4153,36 +4264,36 @@ msgstr "ממען:"
 msgid "Reply-To"
 msgstr "‎מענה-אל‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1235
-#: src/prefs_matcher.c:2118 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:57
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1257
+#: src/prefs_matcher.c:2156 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:57
+#: src/summaryview.c:443
 msgid "To"
-msgstr "â\80\8e×\90×\9câ\80\8e"
+msgstr "â\80\8e×\9c×\9b×\91×\95×\93"
 
-#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_filtering_action.c:1236
-#: src/prefs_matcher.c:2119 src/quote_fmt.c:58
+#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_filtering_action.c:1258
+#: src/prefs_matcher.c:2157 src/quote_fmt.c:58
 msgid "Cc"
 msgstr "‎עותק‎"
 
 #: src/gtk/headers.h:14
 msgid "Bcc"
-msgstr "‎עותק סמוי‎"
+msgstr "‎עותק-סמוי‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1238
-#: src/prefs_matcher.c:2121 src/quote_fmt.c:61
+#: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1260
+#: src/prefs_matcher.c:2159 src/quote_fmt.c:61
 msgid "Message-ID"
-msgstr "â\80\8e×\94×\95×\93×¢×\94-IDâ\80\8e"
+msgstr "â\80\8e×\9e×\96×\94×\94\94×\95×\93×¢×\94"
 
 #: src/gtk/headers.h:15
 msgid "Message-ID:"
-msgstr "‏ID-הודעה:"
+msgstr "מזהה-הודעה:"
 
 #: src/gtk/headers.h:16
 msgid "In-Reply-To"
 msgstr "‎ב-מענה-אל‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1240
-#: src/prefs_matcher.c:2123 src/quote_fmt.c:60
+#: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1262
+#: src/prefs_matcher.c:2161 src/quote_fmt.c:60
 msgid "References"
 msgstr "‎מראי מקום‎"
 
@@ -4191,9 +4302,9 @@ msgstr "‎מראי מקום‎"
 msgid "References:"
 msgstr "מראי מקום:"
 
-#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1233
-#: src/prefs_matcher.c:2116 src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1255
+#: src/prefs_matcher.c:2154 src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56
+#: src/summaryview.c:441
 msgid "Subject"
 msgstr "‎נושא‎"
 
@@ -4209,65 +4320,65 @@ msgstr "הערות:"
 msgid "Keywords"
 msgstr "‎מילות מפתח‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:20
+#: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
 msgid "Keywords:"
 msgstr "מילות מפתח:"
 
 #: src/gtk/headers.h:21
 msgid "Resent-Date"
-msgstr ""
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-תאריך"
 
 #: src/gtk/headers.h:21
 msgid "Resent-Date:"
-msgstr ""
+msgstr "שליחה-חוזרת-תאריך:"
 
 #: src/gtk/headers.h:22
 msgid "Resent-From"
-msgstr ""
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-מאת"
 
 #: src/gtk/headers.h:22
 msgid "Resent-From:"
-msgstr ""
+msgstr "שליחה-חוזרת-מאת:"
 
 #: src/gtk/headers.h:23
 msgid "Resent-Sender"
-msgstr ""
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-ממען"
 
 #: src/gtk/headers.h:23
 msgid "Resent-Sender:"
-msgstr ""
+msgstr "שליחה-חוזרת-ממען:"
 
 #: src/gtk/headers.h:24
 msgid "Resent-To"
-msgstr ""
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-אל"
 
 #: src/gtk/headers.h:24
 msgid "Resent-To:"
-msgstr ""
+msgstr "שליחה-חוזרת-אל:"
 
 #: src/gtk/headers.h:25
 msgid "Resent-Cc"
-msgstr ""
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-עותק"
 
 #: src/gtk/headers.h:25
 msgid "Resent-Cc:"
-msgstr ""
+msgstr "שליחה-חוזרת-עותק:"
 
 #: src/gtk/headers.h:26
 msgid "Resent-Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-עותק-סמוי"
 
 #: src/gtk/headers.h:26
 msgid "Resent-Bcc:"
-msgstr ""
+msgstr "שליחה-חוזרת-עותק-סמוי:"
 
 #: src/gtk/headers.h:27
 msgid "Resent-Message-ID"
-msgstr ""
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-מזהה-הודעה"
 
 #: src/gtk/headers.h:27
 msgid "Resent-Message-ID:"
-msgstr ""
+msgstr "שליחה-חוזרת-מזהה-הודעה:"
 
 # שביל
 #: src/gtk/headers.h:28
@@ -4287,11 +4398,12 @@ msgid "Received:"
 msgstr "התקבלה:"
 
 # קבוצות (של) חדשות
-#: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1239
-#: src/prefs_matcher.c:2122 src/quote_fmt.c:59
+#: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1261
+#: src/prefs_matcher.c:2160 src/quote_fmt.c:59
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "‎קבוצות דיונים‎"
 
+# עוקב-את
 #: src/gtk/headers.h:33
 msgid "Followup-To"
 msgstr "‎המשך-אל‎"
@@ -4314,11 +4426,11 @@ msgstr "נראתה:"
 
 #: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:149
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summary_column.c:79
-#: src/summaryview.c:2775
+#: src/summaryview.c:2794
 msgid "Status"
 msgstr "‎מצב‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:36 src/prefs_themes.c:904
+#: src/gtk/headers.h:36 src/prefs_themes.c:906
 msgid "Status:"
 msgstr "מצב:"
 
@@ -4387,7 +4499,7 @@ msgstr "‎קדימות‎"
 msgid "Precedence:"
 msgstr "קדימות:"
 
-#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:1059
+#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:1073
 msgid "Organization"
 msgstr "‎ארגון‎"
 
@@ -4461,7 +4573,7 @@ msgstr "‏X-סיווג:"
 
 #: src/gtk/headers.h:56
 msgid "X-Mailer"
-msgstr "‎X-מדוור‎"
+msgstr "‎מדוור-X"
 
 #: src/gtk/headers.h:56
 msgid "X-Mailer:"
@@ -4469,7 +4581,7 @@ msgstr "‏X-מדוור:"
 
 #: src/gtk/headers.h:57
 msgid "X-Status"
-msgstr "‎X-סטטוס‎"
+msgstr "‎סטטוס-X"
 
 #: src/gtk/headers.h:57
 msgid "X-Status:"
@@ -4477,7 +4589,7 @@ msgstr "‏X-סטטוס:"
 
 #: src/gtk/headers.h:58
 msgid "X-Face"
-msgstr "‎X-פנים‎"
+msgstr "‎פנים-X"
 
 #: src/gtk/headers.h:58
 msgid "X-Face:"
@@ -4485,7 +4597,7 @@ msgstr "‏X-פנים:"
 
 #: src/gtk/headers.h:59
 msgid "X-No-Archive"
-msgstr "‎X-אין-ארכיון‎"
+msgstr "‎אין-ארכיון-X"
 
 #: src/gtk/headers.h:59
 msgid "X-No-Archive:"
@@ -4509,11 +4621,11 @@ msgstr "אל או עותק:"
 
 #: src/gtk/headers.h:64
 msgid "From, To or Subject"
-msgstr "â\80\8e×\9e×\90ת, ×\90×\9c או נושא‎"
+msgstr "â\80\8e×\9e×\90ת, ×\9c×\9b×\91×\95×\93 או נושא‎"
 
 #: src/gtk/headers.h:64
 msgid "From, To or Subject:"
-msgstr "×\9e×\90ת, ×\90×\9c או נושא:"
+msgstr "×\9e×\90ת, ×\9c×\9b×\91×\95×\93 או נושא:"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:64
 msgid "New message"
@@ -4535,13 +4647,14 @@ msgstr "הודעה קודמה"
 msgid "Message has been forwarded and replied to"
 msgstr "הודעה קודמה ונענתה"
 
+# פתיל
 #: src/gtk/icon_legend.c:69
 msgid "Message is in an ignored thread"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91ת×\95×\9a ×¤×ª×\99×\9c מנוכר"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91ת×\95×\9a ×©×¨×©×\95ר מנוכר"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:70
 msgid "Message is in a watched thread"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91ת×\95×\9a ×¤×ª×\99×\9c מפוקח"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91ת×\95×\9a ×©×¨×©×\95ר מפוקח"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:71
 msgid "Message is spam"
@@ -4613,40 +4726,40 @@ msgstr ""
 "span>"
 
 # check
-#: src/gtk/inputdialog.c:246 src/gtk/inputdialog.c:268
+#: src/gtk/inputdialog.c:233 src/gtk/inputdialog.c:255
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "קלט סיסמה עבור %s אצל %s:"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:249 src/gtk/inputdialog.c:252
-#: src/gtk/inputdialog.c:271 src/gtk/inputdialog.c:274
+#: src/gtk/inputdialog.c:236 src/gtk/inputdialog.c:239
+#: src/gtk/inputdialog.c:258 src/gtk/inputdialog.c:261
 #, c-format
 msgid "Input password for %s:"
 msgstr "קלט סיסמה עבור %s:"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:255 src/gtk/inputdialog.c:277
+#: src/gtk/inputdialog.c:242 src/gtk/inputdialog.c:264
 msgid "Input password:"
 msgstr "קלט סיסמה:"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:256 src/gtk/inputdialog.c:284
-#: src/gtk/inputdialog.c:296
+#: src/gtk/inputdialog.c:243 src/gtk/inputdialog.c:271
+#: src/gtk/inputdialog.c:283
 msgid "Input password"
 msgstr "קלט סיסמה"
 
 # this > current
-#: src/gtk/inputdialog.c:286
+#: src/gtk/inputdialog.c:273
 msgid "Remember password for this session"
 msgstr "זכור סיסמה עבור סשן זה"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:381 src/gtk/inputdialog.c:430
+#: src/gtk/inputdialog.c:372 src/gtk/inputdialog.c:419
 msgid "Remember this"
 msgstr "זכור את בחירתי"
 
-#: src/gtk/logwindow.c:451
+#: src/gtk/logwindow.c:447
 msgid "Clear _Log"
 msgstr "_טהר יומן"
 
-#: src/gtk/menu.c:145
+#: src/gtk/menu.c:137
 msgid ""
 "<span><b>Warning:</b> This URL was too long for displaying and\n"
 "has been truncated for safety. This message could be\n"
@@ -4654,7 +4767,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<span><b>אזהרה:</b> כתובת URL זו היתה ארוכה מדי לתצוגה\n"
 "ונקטעה לשם בטיחות. הודעה זו עשויה להיות\n"
-"×\9e×\95ש×\97תת, ×¤×\92×\95×\9e×\94 ×\90×\95 ×\97×\9cק ×\9e×\9f ניסיון מתקפת DoS.</span>"
+"×\9e×\95ש×\97תת, ×¤×\92×\95×\9e×\94 ×\90×\95 ×\97×\9cק ×\9eת×\95×\9a ניסיון מתקפת DoS.</span>"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:164 src/gtk/pluginwindow.c:169
 msgid ""
@@ -4685,15 +4798,33 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"השגיאה הבאה ארעה במהלך טעינת %s :\n"
+"×\94ש×\92×\99×\90×\94 ×\94×\91×\90×\94 ×\90×\99רע×\94 ×\91×\9e×\94×\9c×\9a ×\98×¢×\99נת %s :\n"
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:228
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:248
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:549
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:109
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:178
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:145
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:399
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:396
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:410
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:428
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:445
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:462
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:479
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:496
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:513
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:569 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:65
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69 src/prefs_toolbar.c:910
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:680 src/prefs_toolbar.c:944
 msgid "Plugins"
 msgstr "תוספות"
 
@@ -4709,233 +4840,241 @@ msgstr "פריקה"
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:373
-msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
-msgstr "תוספות נוספות זמינות מן אתר הרשת של Claws Mail."
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:379 src/prefs_themes.c:843
-msgid "Get more..."
-msgstr "השג עוד..."
+#: src/gtk/pluginwindow.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"For more information about plugins see the <a href=\"%s\"><span underline="
+"\"none\">Claws Mail website</span></a>."
+msgstr ""
+"למידע נוסף אודות תוספת זו ראה <a href=\"%s\"><span underline=\"none\">אתר "
+"אינטרנט Claws Mail</span></a>."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:415
+#: src/gtk/pluginwindow.c:414
 msgid "Click here to load one or more plugins"
 msgstr "לחץ כאן כדי לטעון תוספת אחת או יותר"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:418
+#: src/gtk/pluginwindow.c:417
 msgid "Unload the selected plugin"
-msgstr "פר×\99קת ×\94ת×\95ספת ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+msgstr "פר×\99קת ×\94ת×\95ספת ×\94× ×\91×\97רת"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:483
+#: src/gtk/pluginwindow.c:482
 msgid "Loaded plugins"
 msgstr "תוספות מוטענות"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:679
+#: src/gtk/prefswindow.c:671
 msgid "Page Index"
 msgstr "מפתח עמוד"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:824
+#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:828
 msgid "_Hide"
 msgstr "הס_תר"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:3200
-#: src/prefs_account.c:3218 src/prefs_account.c:3236 src/prefs_account.c:3254
-#: src/prefs_account.c:3272 src/prefs_account.c:3290 src/prefs_account.c:3309
-#: src/prefs_account.c:3391 src/prefs_filtering_action.c:1396
-#: src/prefs_filtering.c:397 src/prefs_filtering.c:1881
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:3233
+#: src/prefs_account.c:3251 src/prefs_account.c:3269 src/prefs_account.c:3287
+#: src/prefs_account.c:3305 src/prefs_account.c:3323 src/prefs_account.c:3342
+#: src/prefs_account.c:3434 src/prefs_filtering_action.c:1421
+#: src/prefs_filtering.c:397 src/prefs_filtering.c:1877
 msgid "Account"
 msgstr "חשבון"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:433
+#: src/gtk/quicksearch.c:452
 msgid "all messages"
 msgstr "כל ההודעות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:434
+#: src/gtk/quicksearch.c:453
 msgid "messages whose age is greater than # days"
 msgstr "הודעה שגילה הינו גדול יותר מן # ימים"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:435
+#: src/gtk/quicksearch.c:454
 msgid "messages whose age is less than # days"
 msgstr "הודעה שגילה הינו קטן יותר מן # ימים"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:436
+#: src/gtk/quicksearch.c:455
+msgid "messages whose age is greater than # hours"
+msgstr "הודעה שגילה הינו גדול יותר מן # שעות"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:456
+msgid "messages whose age is less than # hours"
+msgstr "הודעה שגילה הינו קטן יותר מן # שעות"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:457
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "הודעות שמכילות S בתוך גוף ההודעה"
 
 # בכל
-#: src/gtk/quicksearch.c:437
+#: src/gtk/quicksearch.c:458
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "הודעות שמכילות S בתוך כל ההודעה"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:438
+#: src/gtk/quicksearch.c:459
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "הודעות שהועתקו (‪cc:‬) אל S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:439
+#: src/gtk/quicksearch.c:460
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "הודעה הינה אחד משניים או ‪to:‬ או ‪cc:‬ אל S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:440
+#: src/gtk/quicksearch.c:461
 msgid "deleted messages"
 msgstr "הודעות שנמחקו"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:441
+#: src/gtk/quicksearch.c:462
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "הודעות שמכילות S בשדה ממען"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:442
+#: src/gtk/quicksearch.c:463
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "‏true כאשר הרצת \"S\" מצליחה"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:443
+#: src/gtk/quicksearch.c:464
 msgid "messages originating from user S"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\9eק×\95ר×\9f ×\9e×\9f משתמש S"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\9eק×\95ר×\9f ×\9e×\90ת משתמש S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:444
+#: src/gtk/quicksearch.c:465
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "הודעות שקודמו"
 
 # שמכילות
-#: src/gtk/quicksearch.c:445
+#: src/gtk/quicksearch.c:466
 msgid "messages which have attachments"
 msgstr "הודעות להן מסופחים תצריפים"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:446
+#: src/gtk/quicksearch.c:467
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "הודעות שמכילות תקורת S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:447
+#: src/gtk/quicksearch.c:468
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
 msgstr "הודעות שמכילות S בתוך תקורת Message-ID"
 
 # ב-מענה-אל
-#: src/gtk/quicksearch.c:448
+#: src/gtk/quicksearch.c:469
 msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
 msgstr "הודעות שמכילות S בתוך תקורת In-Reply-To"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:449
+#: src/gtk/quicksearch.c:470
 msgid "messages which are marked with color #"
 msgstr "הודעות שמסומנות עם צבע #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:450
+#: src/gtk/quicksearch.c:471
 msgid "locked messages"
 msgstr "הודעות נעולות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:451
+#: src/gtk/quicksearch.c:472
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "הודעות שמצויות בתוך קבוצת דיונים S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:452
+#: src/gtk/quicksearch.c:473
 msgid "new messages"
 msgstr "הודעות חדשות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:453
+#: src/gtk/quicksearch.c:474
 msgid "old messages"
 msgstr "הודעות ישנות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:454
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:475
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
-msgstr "הודעות incomplete (לא מוּרדות entirely)"
+msgstr "הודעות לוקות בחסר (לא מוּרדות באופן מוחלט)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:455
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:476
+msgid "messages which you have replied to"
+msgstr "הודעות אשר נענית להן"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:456
+#: src/gtk/quicksearch.c:477
 msgid "read messages"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©× ×§×¨×\90×\95"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת × ×§×¨×\90×\95ת"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:457
+#: src/gtk/quicksearch.c:478
 msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©מכילות S בתוך נושא"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר מכילות S בתוך נושא"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:458
+#: src/gtk/quicksearch.c:479
 msgid "messages whose score is equal to # points"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©ניקודן הינו שקול אל # נקודות"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר ניקודן הינו שקול אל # נקודות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:459
+#: src/gtk/quicksearch.c:480
 msgid "messages whose score is greater than # points"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©ניקודן הינו גדול יותר מן # נקודות"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר ניקודן הינו גדול יותר מן # נקודות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:460
+#: src/gtk/quicksearch.c:481
 msgid "messages whose score is lower than # points"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©ניקודן הינו קטן יותר מן # נקודות"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר ניקודן הינו קטן יותר מן # נקודות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:461
+#: src/gtk/quicksearch.c:482
 msgid "messages whose size is equal to # bytes"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©גודלן הינו שקול אל # בתים"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר גודלן הינו שקול אל # בתים"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:462
+#: src/gtk/quicksearch.c:483
 msgid "messages whose size is greater than # bytes"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©גודלן הינו גדול יותר מן # בתים"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר גודלן הינו גדול יותר מן # בתים"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:463
+#: src/gtk/quicksearch.c:484
 msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©גודלן הינו קטן יותר מן # בתים"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר גודלן הינו קטן יותר מן # בתים"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:464
+#: src/gtk/quicksearch.c:485
 msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©נשלחו אל S"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר נשלחו אל S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:465
+#: src/gtk/quicksearch.c:486
 msgid "messages which tags contain S"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©תגיותן מכילות S"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר תגיותן מכילות S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:466
+#: src/gtk/quicksearch.c:487
 msgid "messages which have tag(s)"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9c×\94×\9f ×\99ש ×ª×\92\99×\95ת)"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94\95ת) ×\9c×\94\9f) ×\99ש ×ª×\92×\99\95)ת"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:467
+#: src/gtk/quicksearch.c:488
 msgid "marked messages"
 msgstr "הודעות מסומנות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:468
+#: src/gtk/quicksearch.c:489
 msgid "unread messages"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95ת"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:469
+#: src/gtk/quicksearch.c:490
 msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©מכילות S בתוך תקורת References"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר מכילות S בתוך תקורת References"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:470
+#: src/gtk/quicksearch.c:491
 #, c-format
 msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות מחזירות 0 כאשר מועברת פקודה - %F הינה הודעת קובץ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:471
+#: src/gtk/quicksearch.c:492
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©מכילות S בתוך תקורת X-Label"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר מכילות S בתוך תקורת X-Label"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:473
+#: src/gtk/quicksearch.c:494
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "לוגי וגם אופרטור"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:474
+#: src/gtk/quicksearch.c:495
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "לוגי או אופרטור"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:475
+#: src/gtk/quicksearch.c:496
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "לוגי לא אופרטור"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:476
+#: src/gtk/quicksearch.c:497
 msgid "case sensitive search"
-msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×\9e×\95ת×\90×\9d ×\90×\95ת×\99×\95ת ×\92×\93×\95×\9c×\95ת/ק×\98× ות"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×ª×\95×\90×\9d ×¨×\99ש×\99ות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:477
+#: src/gtk/quicksearch.c:498
 msgid "match using regular expressions instead of substring search"
-msgstr ""
+msgstr "התאם באמצעות ביטויים רגולריים במקום חיפוש מחרוזת משנה"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:479
+#: src/gtk/quicksearch.c:500
 msgid "all filtering expressions are allowed"
 msgstr "כל ביטוי סינון הינו מותר"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:487 src/summary_search.c:433
+#: src/gtk/quicksearch.c:509 src/summary_search.c:483
 msgid "Extended Search"
 msgstr "חיפוש מורחב"
 
 # בכדי להתאים
-#: src/gtk/quicksearch.c:488
+#: src/gtk/quicksearch.c:510
 msgid ""
 "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
 "in order to match and be displayed in the message list.\n"
@@ -4945,54 +5084,59 @@ msgstr ""
 "יוצגו ברשימת ההודעה.\n"
 "הסמלים הבאים ניתנים לשימוש:"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:588
+#: src/gtk/quicksearch.c:610
 msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
 msgstr "משהו השתבש במהלך חיפוש. אנא בדוק רשומות יומן."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:654
+#: src/gtk/quicksearch.c:676
 msgid "From/To/Subject/Tag"
-msgstr "×\9e×\90ת/×\90×\9c/נושא/תגית"
+msgstr "×\9e×\90ת/×\9c×\9b×\91×\95×\93/נושא/תגית"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:665
+#: src/gtk/quicksearch.c:687 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
 msgid "Recursive"
 msgstr "רקורסיבי"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:674
+#: src/gtk/quicksearch.c:696
 msgid "Sticky"
 msgstr "דביק"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:684
+#: src/gtk/quicksearch.c:706
 msgid "Type-ahead"
-msgstr ""
+msgstr "הקלד-מראש"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:696
+#: src/gtk/quicksearch.c:718
 msgid "Run on select"
 msgstr "הרץ על בחירה"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:734
+#: src/gtk/quicksearch.c:760
 msgid "Clear the current search"
 msgstr "טיהור חיפוש נוכחי"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:744 src/summary_search.c:386
+#: src/gtk/quicksearch.c:770 src/summary_search.c:436
 msgid "Edit search criteria"
 msgstr "עריכת קריטריון חיפוש"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:753
+#: src/gtk/quicksearch.c:779
 msgid "Information about extended symbols"
 msgstr "מידע אודות סמלים מורחבים"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:791 src/gtk/quicksearch.c:806
+#: src/gtk/quicksearch.c:817 src/gtk/quicksearch.c:832
 msgid "_Information"
 msgstr "_מידע"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:793 src/gtk/quicksearch.c:808
+#: src/gtk/quicksearch.c:818 src/gtk/quicksearch.c:833
+msgid "E_dit"
+msgstr "ע_רוך"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:819 src/gtk/quicksearch.c:834 src/prefs_actions.c:347
+#: src/prefs_filtering.c:495 src/prefs_template.c:328
 msgid "C_lear"
 msgstr "_טהר"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:157 src/gtk/sslcertwindow.c:348
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:398 src/gtk/sslcertwindow.c:462
 msgid "Correct"
-msgstr ""
+msgstr "מדויק"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:162
 msgid "Owner"
@@ -5003,7 +5147,7 @@ msgid "Signer"
 msgstr "חוֹתם"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194
-#: src/prefs_themes.c:860
+#: src/prefs_themes.c:862
 msgid "Name: "
 msgstr "שם: "
 
@@ -5025,7 +5169,7 @@ msgstr "מצב חתימה: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:235
 msgid "Expires on: "
-msgstr "פ×\92×\94 בתאריך: "
+msgstr "פ×\95קעת בתאריך: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:302
 #, c-format
@@ -5066,9 +5210,8 @@ msgstr "_הצג תעודה"
 msgid "SSL certificate is invalid"
 msgstr "תעודת SSL הינה חסרת תוקף"
 
-# הינה לא מוכרת
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:366
-msgid "SSL Certificate is unknown"
+msgid "SSL certificate is unknown"
 msgstr "תעודת SSL אינה מוכרת"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:369 src/gtk/sslcertwindow.c:419
@@ -5111,11 +5254,13 @@ msgid "Known certificate:"
 msgstr "תעודה מוכרת:"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Certificate for %s has changed.\n"
 "%sDo you want to accept it?"
-msgstr "תעודה עבור %s שונתה. האם ברצונך לקבלה?"
+msgstr ""
+"תעודה עבור %s שונתה.\n"
+"%sהאם ברצונך לקבלה?"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:472
 msgid "_View certificates"
@@ -5129,16 +5274,21 @@ msgstr "תעודת SSL שונתה והינה חסרת תוקף"
 msgid "SSL certificate changed"
 msgstr "תעודת SSL שונתה"
 
-#: src/headerview.c:107
+#: src/headerview.c:96
 msgid "Tags:"
 msgstr "תגיות:"
 
-#: src/headerview.c:216 src/summaryview.c:3331 src/summaryview.c:3348
-#: src/summaryview.c:3369
+#: src/headerview.c:194 src/plugins/notification/notification_popup.c:316
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:621
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:854 src/summaryview.c:3352
+#: src/summaryview.c:3369 src/summaryview.c:3390
 msgid "(No From)"
 msgstr "(אין ממען)"
 
-#: src/headerview.c:231 src/summaryview.c:3382 src/summaryview.c:3386
+#: src/headerview.c:209 src/plugins/notification/notification_popup.c:318
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:625
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:857 src/summaryview.c:3403
+#: src/summaryview.c:3407
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(אין נושא)"
 
@@ -5146,7 +5296,8 @@ msgstr "(אין נושא)"
 msgid "Error:"
 msgstr "שגיאה:"
 
-#: src/image_viewer.c:299 src/mimeview.c:2555
+#: src/image_viewer.c:299 src/mimeview.c:2548
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:700
 msgid "Filename:"
 msgstr "שם קובץ:"
 
@@ -5159,228 +5310,228 @@ msgid "Load Image"
 msgstr "טעינת תמונה"
 
 # שבור
-#: src/imap.c:556
+#: src/imap.c:577
 msgid "IMAP4 connection broken\n"
 msgstr "חיבור IMAP4 רצוץ\n"
 
-#: src/imap.c:587
+#: src/imap.c:616
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: מאומתת\n"
 
-#: src/imap.c:590
+#: src/imap.c:619
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: לא מאומתת\n"
 
-#: src/imap.c:593
+#: src/imap.c:622
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: מצב רע\n"
 
-#: src/imap.c:596
+#: src/imap.c:625
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת זרם\n"
 
-#: src/imap.c:599
+#: src/imap.c:628
 #, c-format
 msgid ""
 "IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
 "server)\n"
-msgstr "ש×\92×\99×\90ת IMAP ×\90צ×\9c %s: ×©×\92×\99×\90ת × ×\99ת×\95×\97 (קר×\95×\91 ×\9c×\95×\95×\93×\90×\99 ×\90×\99 ×ª×\90×\99×\9e×\95ת RFC ×\9e×\9f השרת)\n"
+msgstr "ש×\92×\99×\90ת IMAP ×\90צ×\9c %s: ×©×\92×\99×\90ת × ×\99ת×\95×\97 (קר×\95×\91 ×\9c×\95×\95×\93×\90×\99 ×\90×\99 ×ª×\90×\99×\9e×\95ת RFC ×\9eת×\95×\9a השרת)\n"
 
-#: src/imap.c:603
+#: src/imap.c:632
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: חיבור סורב\n"
 
-#: src/imap.c:606
+#: src/imap.c:635
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת זיכרון\n"
 
-#: src/imap.c:609
+#: src/imap.c:638
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאה פטאלית\n"
 
 # BUG: space (
-#: src/imap.c:612
+#: src/imap.c:641
 #, c-format
 msgid ""
 "IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
 "server)\n"
 msgstr ""
-"ש×\92×\99×\90ת IMAP ×\90צ×\9c %s: ×©×\92×\99×\90ת ×¤×¨×\95×\98×\95ק×\95×\9c (קר×\95×\91 ×\9c×\95×\95×\93×\90×\99 ×\90×\99 ×ª×\90×\99×\9e×\95ת RFC ×\9e×\9f השרת)\n"
+"ש×\92×\99×\90ת IMAP ×\90צ×\9c %s: ×©×\92×\99×\90ת ×¤×¨×\95×\98×\95ק×\95×\9c (קר×\95×\91 ×\9c×\95×\95×\93×\90×\99 ×\90×\99 ×ª×\90×\99×\9e×\95ת RFC ×\9eת×\95×\9a השרת)\n"
 
 # התקבל
-#: src/imap.c:616
+#: src/imap.c:645
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: חיבור לא מקובל\n"
 
-#: src/imap.c:619
+#: src/imap.c:648
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת APPEND\n"
 
-#: src/imap.c:622
+#: src/imap.c:651
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת NOOP\n"
 
-#: src/imap.c:625
+#: src/imap.c:654
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת LOGOUT\n"
 
-#: src/imap.c:628
+#: src/imap.c:657
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת CAPABILITY\n"
 
-#: src/imap.c:631
+#: src/imap.c:660
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת CHECK\n"
 
-#: src/imap.c:634
+#: src/imap.c:663
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת CLOSE\n"
 
-#: src/imap.c:637
+#: src/imap.c:666
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:640
+#: src/imap.c:669
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת COPY\n"
 
-#: src/imap.c:643
+#: src/imap.c:672
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת UID COPY\n"
 
-#: src/imap.c:646
+#: src/imap.c:675
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת CREATE\n"
 
-#: src/imap.c:649
+#: src/imap.c:678
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת DELETE\n"
 
-#: src/imap.c:652
+#: src/imap.c:681
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת EXAMINE\n"
 
-#: src/imap.c:655
+#: src/imap.c:684
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת FETCH\n"
 
-#: src/imap.c:658
+#: src/imap.c:687
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת UID FETCH\n"
 
-#: src/imap.c:661
+#: src/imap.c:690
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת LIST\n"
 
-#: src/imap.c:664
+#: src/imap.c:693
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת LOGIN\n"
 
-#: src/imap.c:667
+#: src/imap.c:696
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת LSUB\n"
 
-#: src/imap.c:670
+#: src/imap.c:699
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת SEARCH\n"
 
-#: src/imap.c:673
+#: src/imap.c:702
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת SEARCH\n"
 
-#: src/imap.c:676
+#: src/imap.c:705
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת UID SEARCH\n"
 
-#: src/imap.c:679
+#: src/imap.c:708
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת SELECT\n"
 
-#: src/imap.c:682
+#: src/imap.c:711
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת STATUS\n"
 
-#: src/imap.c:685
+#: src/imap.c:714
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת STORE\n"
 
-#: src/imap.c:688
+#: src/imap.c:717
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת UID STORE\n"
 
-#: src/imap.c:691
+#: src/imap.c:720
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת SUBSCRIBE\n"
 
-#: src/imap.c:694
+#: src/imap.c:723
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת UNSUBSCRIBE\n"
 
-#: src/imap.c:697
+#: src/imap.c:726
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת STARTTLS\n"
 
-#: src/imap.c:700
+#: src/imap.c:729
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת INVAL\n"
 
-#: src/imap.c:703
+#: src/imap.c:732
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת EXTENSION\n"
 
-#: src/imap.c:706
+#: src/imap.c:735
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת SASL\n"
 
-#: src/imap.c:710
+#: src/imap.c:739
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת SSL\n"
 
-#: src/imap.c:714
+#: src/imap.c:743
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
 msgstr "שגיאה אצל %s: שגיאה לא מוכרת [%d]\n"
 
-#: src/imap.c:895
+#: src/imap.c:928
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5392,7 +5543,7 @@ msgstr ""
 "התחברויות CRAM-MD5 עובדות רק אם libetpan הודר עם תמיכת SASL והתוספת CRAM-MD5 "
 "SASL הינה מותקנת."
 
-#: src/imap.c:901
+#: src/imap.c:934
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5404,37 +5555,37 @@ msgstr ""
 "התחברויות DIGEST-MD5 עובדות רק אם libetpan הודר עם תמיכת SASL והתוספת DIGEST-"
 "MD5 SASL הינה מותקנת."
 
-#: src/imap.c:908
+#: src/imap.c:941
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
 msgstr "חיבור %s נכשל: התחברות סורבה.%s"
 
-#: src/imap.c:912
+#: src/imap.c:945
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
 msgstr "חיבור %s נכשל: התחברות סורבה.%s\n"
 
-#: src/imap.c:930
+#: src/imap.c:963
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "התחברות אל %s נכשלה"
 
 # מחדש חיבור כעת
-#: src/imap.c:937 src/imap.c:940
+#: src/imap.c:970 src/imap.c:973
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "×\97×\99×\91×\95ר IMAP4 ×\90×\9c %s ×\94תנתק. ×\9e×\97×\93ש ×\9bעת חיבור...\n"
+msgstr "×\97×\99×\91×\95ר IMAP4 ×\90×\9c %s ×\94תנתק. ×\9bעת ×\9e×\97×\93ש חיבור...\n"
 
-#: src/imap.c:970 src/imap.c:3418 src/imap.c:4080 src/imap.c:4177
-#: src/imap.c:4360 src/imap.c:5157
+#: src/imap.c:1003 src/imap.c:3574 src/imap.c:4234 src/imap.c:4331
+#: src/imap.c:4509 src/imap.c:5306
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
-msgstr "â\80\8fClaws Mail ×\96ק×\95ק ×\9c×\92×\99שת ×¨×©×ª ×¢×\91×\95×\93×\94 על מנת לגשת אל שרת IMAP."
+msgstr "â\80\8fClaws Mail ×\96ק×\95ק ×\9c×\92×\99שת ×¨×©×ª ×ª×§×©×\95רת על מנת לגשת אל שרת IMAP."
 
-#: src/imap.c:1064 src/inc.c:816 src/news.c:357 src/send_message.c:293
+#: src/imap.c:1112 src/inc.c:818 src/news.c:388 src/send_message.c:274
 msgid "Insecure connection"
 msgstr "חיבור לא מאובטח"
 
-#: src/imap.c:1065 src/inc.c:817 src/news.c:358 src/send_message.c:294
+#: src/imap.c:1113 src/inc.c:819 src/news.c:389 src/send_message.c:275
 msgid ""
 "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
 "available in this build of Claws Mail. \n"
@@ -5445,111 +5596,110 @@ msgstr ""
 "חיבור זה הוגדר להיות מאובטח באמצעות הצפנת SSL, אך SSL אינו זמין אצל build זה "
 "של Claws Mail. \n"
 "\n"
-"האם ברצונך להמשיך להתחבר אל שרת זה? ההתקשרות לא תהיה מאובטחת."
+"×\94×\90×\9d ×\99ש ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94×\9eש×\99×\9a ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\90×\9c ×©×¨×ª ×\96×\94? ×\94×\94תקשר×\95ת ×\9c×\90 ×ª×\94×\99×\94 ×\9e×\90×\95×\91×\98×\97ת."
 
-#: src/imap.c:1071 src/inc.c:823 src/news.c:364 src/send_message.c:300
+#: src/imap.c:1119 src/inc.c:825 src/news.c:395 src/send_message.c:281
 msgid "Con_tinue connecting"
 msgstr "ה_משך התחברות"
 
-#: src/imap.c:1081
+#: src/imap.c:1129
 #, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
-msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f '%s': ×\9eת×\97×\91ר ×\9bעת אל שרת IMAP4: ‏%s:%d..."
+msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f '%s': ×\9bעת ×\9eת×\97×\91ר אל שרת IMAP4: ‏%s:%d..."
 
-#: src/imap.c:1129
+#: src/imap.c:1177
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f לקשר אל שרת IMAP4: ‫%s:%d"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת לקשר אל שרת IMAP4: ‫%s:%d"
 
-#: src/imap.c:1132
+#: src/imap.c:1180
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f לקשר אל שרת IMAP4: ‫%s:%d\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת לקשר אל שרת IMAP4: ‫%s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1165 src/imap.c:3840
+#: src/imap.c:1213 src/imap.c:3996
 msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f להתחיל סשן TLS.\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת להתחיל סשן TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:1219
+#: src/imap.c:1276
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f להתחבר אל שרת IMAP ‫%s.\n"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת להתחבר אל שרת IMAP ‫%s.\n"
 
-#: src/imap.c:1222
+#: src/imap.c:1279
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f להתחבר אל שרת IMAP ‫%s."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת להתחבר אל שרת IMAP ‫%s."
 
-#: src/imap.c:1616
+#: src/imap.c:1677
 msgid "Adding messages..."
-msgstr "×\9e×\95ס×\99×£ ×\9bעת הודעות..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\95ס×\99×£ הודעות..."
 
-#: src/imap.c:1818 src/mh.c:520
+#: src/imap.c:1879 src/mh.c:520
 msgid "Copying messages..."
-msgstr "×\9eעת×\99ק ×\9bעת הודעות..."
+msgstr "×\9bעת ×\9eעת×\99ק הודעות..."
 
-#: src/imap.c:2300
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:2461
 msgid "can't set deleted flags\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\92×\93×\99ר דגלים של מחיקה\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9cק×\91×\95×¢ דגלים של מחיקה\n"
 
-#: src/imap.c:2307 src/imap.c:4787
+#: src/imap.c:2468 src/imap.c:4936
 msgid "can't expunge\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94ס×\99ר ×\94אופן מוחלט\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ס×\99ר ×\91אופן מוחלט\n"
 
-#: src/imap.c:2658
+#: src/imap.c:2819
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
-msgstr "×\9e×\97פש ×\9bעת עבור תיקיות לא רשומות אצל %s..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\97פש עבור תיקיות לא רשומות אצל %s..."
 
-#: src/imap.c:2661
+#: src/imap.c:2822
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
-msgstr "×\9e×\97פש ×\9bעת עבור תיקיות משנה של %s..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\97פש עבור תיקיות משנה של %s..."
 
-#: src/imap.c:2957
+#: src/imap.c:3118
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ליצור תיבת דואר: LIST נכשל\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ליצור תיבת דואר: LIST נכשל\n"
 
-#: src/imap.c:2972
+#: src/imap.c:3133
 msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ליצור תיבת דואר\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ליצור תיבת דואר\n"
 
-#: src/imap.c:3063
+#: src/imap.c:3224
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
-msgstr ""
+msgstr "שם תיקייה חדשה לא יכול להכיל נתיב namespace מפריד"
 
-#: src/imap.c:3100
+#: src/imap.c:3261
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f לשנות תיבת דואר: %s אל %s\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת לשנות תיבת דואר: %s אל %s\n"
 
-#: src/imap.c:3212
+#: src/imap.c:3373
 msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f למחוק תיבת דואר\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת למחוק תיבת דואר\n"
 
-#: src/imap.c:3499
+#: src/imap.c:3655
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST נכשל\n"
 
-#: src/imap.c:3584
+#: src/imap.c:3740
 msgid "Flagging messages..."
-msgstr "×\9e×\93×\92×\9c ×\9bעת הודעות..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\93×\92×\9c הודעות..."
 
-#: src/imap.c:3685
+#: src/imap.c:3841
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f לבחור תיקייה: %s\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת לבחור תיקייה: %s\n"
 
-#: src/imap.c:3837
+#: src/imap.c:3993
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "שרת מצריך TLS כדי להתחבר.\n"
 
-#: src/imap.c:3847
+#: src/imap.c:4003
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות לרענן יכולות.\n"
 
-#: src/imap.c:3852
+#: src/imap.c:4008
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
@@ -5557,20 +5707,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "חיבור אל %s נכשל: שרת מצריך TLS, אך Claws Mail הודר ללא תמיכת OpenSSL.\n"
 
-#: src/imap.c:3860
+#: src/imap.c:4016
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "התחברויות שרת הינן מנוטרלות.\n"
 
-#: src/imap.c:4085
+#: src/imap.c:4239
 msgid "Fetching message..."
-msgstr "×\9e×\95ש×\9a ×\9bעת הודעות..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\95ש×\9a הודעות..."
 
-#: src/imap.c:4780
+#: src/imap.c:4929
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות לקבוע דגלים של מחיקה: %d\n"
 
-#: src/imap.c:5813
+#: src/imap.c:5965
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
@@ -5581,27 +5731,29 @@ msgstr ""
 "יש לך חשבון IMAP אחד או יותר מוגדרים. בכל אופן גרסא זו של Claws Mail נבנתה "
 "ללא תמיכת IMAP; חשבון(ות) IMAP מנוטרלות.\n"
 "\n"
-"×\9bנר×\90×\94 ×©×¢×\9c×\99×\9a ×\9c×\94תק×\99×\9f libetpan ×\95×\9c×\94×\93ר ×\90ת Claws Mail ×\9e×\97×\93ש."
+"×\9bנר×\90×\94 ×©×¢×\9c×\99×\9a ×\9c×\94תק×\99×\9f libetpan ×\95×\9c×\94×\93ר ×\9e×\97×\93ש ×\90ת Claws Mail."
 
-#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
 msgid "Create _new folder..."
-msgstr "צ×\95ר תיקיית _חדשה..."
+msgstr "×\99צ×\99רת תיקיית _חדשה..."
 
 #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56 src/news_gtk.c:61
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
 msgid "_Rename folder..."
-msgstr "_שנ×\94 שם תיקייה..."
+msgstr "_ש×\99× ×\95×\99 שם תיקייה..."
 
-#: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
 msgid "M_ove folder..."
-msgstr "ה_עבר תיקייה..."
+msgstr "ה_עברת תיקייה..."
 
-#: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58
+#: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
 msgid "Cop_y folder..."
-msgstr "ה_עתק תיקייה..."
+msgstr "ה_עתקת תיקייה..."
 
-#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59
+#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
 msgid "_Delete folder..."
-msgstr "_×\9e×\97ק תיקייה..."
+msgstr "_×\9e×\97×\99קת תיקייה..."
 
 #: src/imap_gtk.c:71 src/news_gtk.c:59
 msgid "Synchronise"
@@ -5619,21 +5771,22 @@ msgstr "ה_רשמות"
 msgid "_Subscribe..."
 msgstr "_הרשמה..."
 
-#: src/imap_gtk.c:78
+#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
 msgid "_Unsubscribe..."
 msgstr "_ביטול הרשמה..."
 
 #: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
 msgid "_Check for new messages"
 msgstr "בדוק עבור _הודעות חדשות"
 
-#: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61
+#: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
 msgid "C_heck for new folders"
 msgstr "בדוק עבור _תיקיות חדשות"
 
-#: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
 msgid "R_ebuild folder tree"
-msgstr "_×\91× ×\94 ×¢×¥ ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\9e×\97×\93ש"
+msgstr "_×\91× ×\94 ×\9e×\97×\93ש ×¢×¥ ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
 
 #: src/imap_gtk.c:87
 msgid "Show only subscribed _folders"
@@ -5645,26 +5798,30 @@ msgid ""
 "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
 "only and no mail, append '/' to the folder name)"
 msgstr ""
+"הזן את השם של תיקייה חדשה:\n"
+"(אם ברצונך ליצור תיקייה כדי ליצור תיקיות משנה\n"
+"בלבד וללא דואר, הוסף '/' אל שם התיקייה)"
 
 #: src/imap_gtk.c:200 src/mh_gtk.c:148
 msgid "Inherit properties from parent folder"
-msgstr "×\94×\95רש ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99×\9d ×\9e×\9f תיקיית הורה"
+msgstr "×\94×\95רש ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99×\9d ×\9eת×\95×\9a תיקיית הורה"
 
-#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:249 src/news_gtk.c:305
+#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:249 src/news_gtk.c:306
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:405 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:331
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2019
 #, c-format
 msgid "Input new name for '%s':"
 msgstr "הזן שם חדש עבור '%s':"
 
-#: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:251
+#: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:251 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:406
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:332
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2020
 msgid "Rename folder"
 msgstr "שנה שם תיקייה"
 
-#: src/imap_gtk.c:277
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "‫`%c' לא יכול להיכלל בתוך שם תיקייה."
-
-#: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:274 src/news_gtk.c:327
+#: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:274 src/news_gtk.c:328
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:433 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:352
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2040
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
@@ -5672,7 +5829,7 @@ msgstr ""
 "שם תיקייה לא היה ניתן לשינוי.\n"
 "שם תיקייה חדשה אינו מותר."
 
-#: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:199
+#: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:199 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
@@ -5682,12 +5839,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "כל התיקיות וההודעות תחת '%s' ימחקו לצמיתות. השבה לא תהיה אפשרית.\n"
 "\n"
-"×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©ברצונך למחוק?"
+"×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ברצונך למחוק?"
 
-#: src/imap_gtk.c:381 src/mh_gtk.c:220 src/news_gtk.c:280
+#: src/imap_gtk.c:381 src/mh_gtk.c:220 src/news_gtk.c:281
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:341 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:254
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1973
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f להסיר את התיקייה '%s'."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת להסיר את התיקייה '%s'."
 
 # תחת
 #: src/imap_gtk.c:507
@@ -5705,21 +5864,20 @@ msgstr "הרשמות"
 
 #: src/imap_gtk.c:516
 msgid "+_Search"
-msgstr "+_×\97×\99פ×\95ש"
+msgstr "+_×\97פש"
 
 #: src/imap_gtk.c:526
 #, c-format
 msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
 msgstr "בחר תיקיית משנה של %s להירשם אל: "
 
-#: src/imap_gtk.c:537 src/mainwindow.c:666
+#: src/imap_gtk.c:537 src/mainwindow.c:672
 msgid "Subscribe"
 msgstr "הרשמה"
 
 #: src/imap_gtk.c:539 src/imap_gtk.c:541
-#, fuzzy
 msgid "All of them"
-msgstr "??כולם או כולן??"
+msgstr "כולן"
 
 #: src/imap_gtk.c:557
 msgid ""
@@ -5728,36 +5886,36 @@ msgid ""
 "If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
 "\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
 msgstr ""
-"ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\96×\95 ×\9b×\91ר ×¨×©×\95×\9e×\94 ×\95×\90×\99× ×\94 ×\9e×\9b×\99×\9c×\94 .\n"
+"ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\96×\95 ×\9b×\91ר ×¨×©×\95×\9e×\94 ×\95×\90×\99×\9f ×\91×\94 ×ª×\99ק×\99×\95ת ×\9eשנ×\94 ×\9c×\90 ×¨×©×\95×\9e×\95ת.\n"
 "\n"
-"×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95ק×\99×\99×\9e×\95ת ×ª×\99ק×\99×\95ת ×\97×\93ש×\95ת, ×©× ×\95צר×\95 ×\95נרש×\9e×\95 ×\90×\9c ×\9e×\9f לקוח אחר, ניתן לעשות שימוש "
+"×\9b×\90שר ×§×\99×\99×\9e×\95ת ×ª×\99ק×\99×\95ת ×\97×\93ש×\95ת, ×©× ×\95צר×\95 ×\95נרש×\9e×\95 ×\90×\9c ×\9eת×\95×\9a לקוח אחר, ניתן לעשות שימוש "
 "בפעולה \"בדוק עבור תיקיות חדשות\" בתיקיית השורש של תיבת דואר."
 
 #: src/imap_gtk.c:566
 #, c-format
 msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
-msgstr "האם ברצונך ל%s את התיקייה '%s'?"
+msgstr "האם ברצונך %s את התיקייה '%s'?"
 
 #: src/imap_gtk.c:567
 msgid "subscribe"
-msgstr "×\94רש×\9e×\94"
+msgstr "×\9c×\99רש×\95×\9d"
 
 #: src/imap_gtk.c:567
 msgid "unsubscribe"
-msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c ×\94רש×\9e×\94"
+msgstr "×\9c×\91×\98×\9c ×\90ת ×¨×\99ש×\95×\9d"
 
-#: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1441
-#: src/prefs_folder_item.c:1469 src/prefs_folder_item.c:1497
+#: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1439
+#: src/prefs_folder_item.c:1467 src/prefs_folder_item.c:1495
 msgid "Apply to subfolders"
 msgstr "החל על תיקיות משנה"
 
 #: src/imap_gtk.c:575
 msgid "+_Subscribe"
-msgstr "+_×\94רש×\9e×\94"
+msgstr "+_×\94×\99רש×\9d"
 
 #: src/imap_gtk.c:575
 msgid "+_Unsubscribe"
-msgstr "+_×\91×\99×\98×\95ל הרשמה"
+msgstr "+_×\91×\98ל הרשמה"
 
 #: src/import.c:113 src/import.c:207
 msgid "Import mbox file"
@@ -5785,7 +5943,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/import.c:229
 msgid "Can't find the destination folder."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f למצוא את תיקיית היעד."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת למצוא את תיקיית היעד."
 
 #: src/import.c:254
 msgid "Select importing file"
@@ -5793,7 +5951,7 @@ msgstr "בחירת קובץ ייבוא"
 
 #: src/importldif.c:186
 msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "×\90× ×\90 ×¦×\99×\99×\9f ×©×\9d ×¡×¤×¨ כתובות וקובץ לייבוא."
+msgstr "×\90× ×\90 ×¦×\99×\99×\9f ×©×\9d ×¤× ×§×¡ כתובות וקובץ לייבוא."
 
 #: src/importldif.c:189
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
@@ -5809,7 +5967,7 @@ msgstr "אנא בחר קובץ."
 
 #: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:128 src/importpine.c:127
 msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "×\97×\95×\91×\94 ×\9cספק ×©×\9d ×¡×¤×¨ כתובות."
+msgstr "×\99ש ×\9cספק ×©×\9d ×¤× ×§×¡ כתובות."
 
 #: src/importldif.c:496
 msgid "LDIF file imported successfully."
@@ -5823,7 +5981,7 @@ msgstr "בחירת קובץ LDIF"
 msgid ""
 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
 "file data."
-msgstr "צ×\99×\99×\9f ×\90ת ×\94ש×\9d ×¢×\91×\95ר ×¡×¤×¨ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×©×\99×\99×\95×\95צר ×\9e×\9f קובץ הנתונים של LDIF."
+msgstr "צ×\99×\99×\9f ×\90ת ×\94ש×\9d ×¢×\91×\95ר ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\90שר ×\99×\95פק ×\9eת×\95×\9a קובץ הנתונים של LDIF."
 
 #: src/importldif.c:672
 msgid "File Name"
@@ -5839,9 +5997,10 @@ msgstr "בחירת קובץ LDIF לייבוא."
 
 #: src/importldif.c:725
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "ש"
 
-#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:441
+# ב
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:439
 msgid "S"
 msgstr "מ"
 
@@ -5861,6 +6020,8 @@ msgstr "שדה LDIF"
 msgid "Attribute"
 msgstr "אפיון"
 
+# בחירה (ב)
+# מבחר
 #: src/importldif.c:807
 msgid ""
 "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
@@ -5871,6 +6032,11 @@ msgid ""
 "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
 "field for import."
 msgstr ""
+"בחר שדה LDIF ששמו ישונה או ייבחר לייבוא ברשימה מעלה. שדות שמורים (מסומן עם "
+"סימן ביקורת בתוך הטור \"ש\"), מיובאים אוטומטית ולא ניתנים לשינוי שם. הקלקה "
+"בודדת בטור בחירה (\"מ\") תבחר את השדה לייבוא עם סימן הביקורת. הקלקה בודדת "
+"בכל מקום שהוא בשורה תבחר את השדה הזה לשינוי שם באזור הקלט תחת הרשימה. הקלקה "
+"כפולה בכל מקום שהוא בשורה גם תבחר את השדה לייבוא."
 
 #: src/importldif.c:822
 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
@@ -5882,7 +6048,7 @@ msgstr "בחירה לייבוא"
 
 #: src/importldif.c:832
 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
-msgstr "×\91×\97ר ×©×\93×\94 LDIF ×\9c×\99×\99×\91×\95×\90 ×\90×\9c ×ª×\95×\9a ×¡×¤×¨ כתובות."
+msgstr "×\91×\97ר ×©×\93×\94 LDIF ×\9c×\99×\99×\91×\95×\90 ×\90×\9c ×ª×\95×\9a ×¤× ×§×¡ כתובות."
 
 #: src/importldif.c:834
 msgid " Modify "
@@ -5894,11 +6060,11 @@ msgstr "לחצן זה יעדכן את הרשימה מעלה עם הנתונים
 
 #: src/importldif.c:911
 msgid "Records Imported :"
-msgstr ""
+msgstr "רשומות יובאו :"
 
 #: src/importldif.c:943
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90 ×§×\95×\91×¥ LDIF ×\9cת×\95×\9a ×¡×¤×¨ כתובות"
+msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90 ×§×\95×\91×¥ LDIF ×\9cת×\95×\9a ×¤× ×§×¡ כתובות"
 
 #: src/importldif.c:980
 msgid "Proceed"
@@ -5914,7 +6080,7 @@ msgstr "בחירת קובץ MUTT"
 
 #: src/importmutt.c:204
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90 ×§×\95×\91×¥ MUTT ×\90×\9c ×ª×\95×\9a ×¡×¤×¨ כתובות"
+msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90 ×§×\95×\91×¥ MUTT ×\90×\9c ×ª×\95×\9a ×¤× ×§×¡ כתובות"
 
 #: src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
 msgid "Please select a file to import."
@@ -5930,74 +6096,74 @@ msgstr "בחירת קובץ Pine"
 
 #: src/importpine.c:203
 msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90 ×§×\95×\91×¥ Pine ×\90×\9c ×ª×\95×\9a ×¡×¤×¨ כתובות"
+msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90 ×§×\95×\91×¥ Pine ×\90×\9c ×ª×\95×\9a ×¤× ×§×¡ כתובות"
 
-#: src/inc.c:205 src/inc.c:312 src/inc.c:339
+#: src/inc.c:186 src/inc.c:295 src/inc.c:322
 msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
-msgstr "â\80\8fClaws Mail ×\96ק×\95ק ×\9c×\92×\99שת ×¨×©×ª ×¢×\91×\95×\93×\94 על מנת להשיג דואר."
+msgstr "â\80\8fClaws Mail ×\96ק×\95ק ×\9c×\92×\99שת ×¨×©×ª ×ª×§×©×\95רת על מנת להשיג דואר."
 
-#: src/inc.c:361
+#: src/inc.c:344
 #, c-format
 msgid "%s failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "‏%s נכשלה\n"
 
-#: src/inc.c:432
+#: src/inc.c:417
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "מאחזר כעת הודעות חדשות"
 
-#: src/inc.c:493
+#: src/inc.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Standby"
 msgstr "כוננות"
 
-#: src/inc.c:618 src/inc.c:672
+#: src/inc.c:621 src/inc.c:675
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "בוטלה"
 
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:632
 msgid "Retrieving"
 msgstr "אחזור"
 
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
 #, c-format
 msgid "Done (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "סיים (הודעה %d ‫(%s) התקבלה)"
 msgstr[1] "סיים (%d הודעות (%s) התקבלו)"
 
-#: src/inc.c:644
+#: src/inc.c:647
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "סוים (אין הודעות חדשות)"
 
-#: src/inc.c:649
+#: src/inc.c:652
 msgid "Connection failed"
 msgstr "חיבור נכשל"
 
-#: src/inc.c:652
+#: src/inc.c:655
 msgid "Auth failed"
 msgstr "אימות נכשל"
 
-#: src/inc.c:659 src/prefs_matcher.c:388 src/prefs_summary_column.c:88
-#: src/summaryview.c:2771 src/summaryview.c:6295
+#: src/inc.c:662 src/prefs_matcher.c:393 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/summaryview.c:2790 src/summaryview.c:6317
 msgid "Locked"
 msgstr "נעולה"
 
-#: src/inc.c:669 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
+#: src/inc.c:672 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
 msgid "Timeout"
 msgstr "פקיעת זמן"
 
-#: src/inc.c:756
+#: src/inc.c:759
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
 msgstr[0] "הוגמר (הודעה חדשה %d)"
 msgstr[1] "הוגמר (%d הודעות חדשות)"
 
-#: src/inc.c:760
+#: src/inc.c:763
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "הוגמר (אין הודעות חדשות)"
 
-#: src/inc.c:799
+#: src/inc.c:802
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "‫%s: מאחזר כעת הודעות חדשות"
@@ -6005,58 +6171,58 @@ msgstr "‫%s: מאחזר כעת הודעות חדשות"
 #: src/inc.c:832
 #, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
-msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f '%s': ×\9eת×\97×\91ר ×\9bעת אל שרת POP3: ‫%s:%d..."
+msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f '%s': ×\9bעת ×\9eת×\97×\91ר אל שרת POP3: ‫%s:%d..."
 
 #: src/inc.c:850
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f להתחבר אל שרת POP3: ‫%s:%d"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת להתחבר אל שרת POP3: ‫%s:%d"
 
 #: src/inc.c:854
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f להתחבר אל שרת POP3: ‫%s:%d\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת להתחבר אל שרת POP3: ‫%s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:934 src/send_message.c:463
+#: src/inc.c:934 src/send_message.c:491
 msgid "Authenticating..."
-msgstr "×\9e×\90×\9eת ×\9b×¢ת..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\90×\9eת..."
 
 #: src/inc.c:936
 #, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "×\9e×\90×\97×\96ר ×\9bעת ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9e×\9f %s â\80«(%s) ..."
+msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\90×\97×\96ר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eת×\95×\9a %s â\80\8f(%s)..."
 
 #: src/inc.c:942
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "×\9eש×\99×\92 ×\9bעת את המספר של הודעות חדשות (STAT)..."
+msgstr "×\9bעת ×\9eש×\99×\92 את המספר של הודעות חדשות (STAT)..."
 
 #: src/inc.c:946
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "×\9eש×\99×\92 ×\9bעת את המספר של הודעות חדשות (LAST)..."
+msgstr "×\9bעת ×\9eש×\99×\92 את המספר של הודעות חדשות (LAST)..."
 
 #: src/inc.c:950
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "×\9eש×\99×\92 ×\9bעת את המספר של הודעות חדשות (UIDL)..."
+msgstr "×\9bעת ×\9eש×\99×\92 את המספר של הודעות חדשות (UIDL)..."
 
 #: src/inc.c:954
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "×\9eש×\99×\92 ×\9bעת את הגודל הודעות (LIST)..."
+msgstr "×\9bעת ×\9eש×\99×\92 את הגודל הודעות (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:961 src/send_message.c:481
+#: src/inc.c:961 src/send_message.c:509
 msgid "Quitting"
-msgstr "×\99×\95צ×\90 ×\9bעת"
+msgstr "×\9bעת ×\99×\95צ×\90"
 
 #: src/inc.c:986
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "×\9e×\90×\97×\96ר ×\9bעת הודעה (%d / %d) ‫(%s / %s)"
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\90×\97×\96ר הודעה (%d / %d) ‫(%s / %s)"
 
 #: src/inc.c:999
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "×\9e×\90×\97×\96ר ×\9bעת (הודעה %d ‫(%s) התקבלה)"
-msgstr[1] "×\9e×\90×\97×\96ר ×\9bעת (%d הודעות (%s) התקבלו)"
+msgstr[0] "×\9bעת ×\9e×\90×\97×\96ר (הודעה %d ‫(%s) התקבלה)"
+msgstr[1] "×\9bעת ×\9e×\90×\97×\96ר (%d הודעות (%s) התקבלו)"
 
 #: src/inc.c:1158
 #, c-format
@@ -6065,7 +6231,7 @@ msgstr "חיבור אל %s:%d נכשל."
 
 #: src/inc.c:1163
 msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "ארעה שגיאה במהלך עיבוד דואר."
+msgstr "×\90×\99רע×\94 ×©×\92×\99×\90×\94 ×\91×\9e×\94×\9c×\9a ×¢×\99×\91×\95×\93 ×\93×\95×\90ר."
 
 #: src/inc.c:1169
 #, c-format
@@ -6073,7 +6239,7 @@ msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ארעה שגיאה במהלך עיבוד דואר:\n"
+"×\90×\99רע×\94 ×©×\92×\99×\90×\94 ×\91×\9e×\94×\9c×\9a ×¢×\99×\91×\95×\93 ×\93×\95×\90ר:\n"
 "%s"
 
 # נותר
@@ -6083,7 +6249,7 @@ msgstr "לא נשאר שטח כונן."
 
 #: src/inc.c:1180
 msgid "Can't write file."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f לכתוב קובץ."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת לכתוב קובץ."
 
 #: src/inc.c:1185
 msgid "Socket error."
@@ -6094,7 +6260,7 @@ msgstr "שגיאת Socket."
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "שגיאת Socket בעת התחברות אל %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1193 src/send_message.c:391 src/send_message.c:654
+#: src/inc.c:1193 src/send_message.c:419 src/send_message.c:683
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "חיבור נסגר על ידי מארח מרוחק."
 
@@ -6116,11 +6282,11 @@ msgstr ""
 "תיבת דואר הינה נעולה:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1211 src/send_message.c:639
+#: src/inc.c:1211 src/send_message.c:668
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "אימות נכשל."
 
-#: src/inc.c:1217 src/send_message.c:642
+#: src/inc.c:1217 src/send_message.c:671
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -6129,14 +6295,14 @@ msgstr ""
 "אימות נכשל:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1222 src/send_message.c:658
-#, fuzzy
+# הינך עשוי להשיב
+#: src/inc.c:1222 src/send_message.c:687
 msgid ""
 "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
 "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
 msgstr ""
-"×\96×\9e×\9f ×¡×©×\9f ×¤×§×¢. ×\94×\99× ×\9a ×¢×©×\95×\99 to recover by increasing the timeout value in ×\94×¢×\93פות/"
-"×\90×\97ר×\95ת/ש×\95× ×\95ת."
+"×\96×\9e×\9f ×¡×©×\9f ×¤×§×¢. × ×\99ת×\9f ×\90×\95×\9c×\99 ×\9c×\94ש×\99×\91 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94×\92×\91רת ×¢×¨×\9a ×ª×¤×\95×\92ת ×\96×\9e×\9f ×\91ת×\95×\9a ×\94×¢×\93פ×\95ת/×\90×\97רות/"
+"שונות."
 
 #: src/inc.c:1227
 #, c-format
@@ -6147,28 +6313,17 @@ msgstr "זמן התחברות אל %s:%d פקע."
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "איחוד בוטל\n"
 
-#: src/inc.c:1457
-#, c-format
-msgid "Claws Mail: %d new message"
-msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
-msgstr[0] "‫Claws Mail: הודעה חדשה %d"
-msgstr[1] "‫Claws Mail: ‏%d הודעות חדשות"
-
-#: src/inc.c:1584
-msgid "Unable to connect: you are offline."
-msgstr "לא ניתן להתחבר: אתה לא מקוון."
-
-#: src/inc.c:1610
+#: src/inc.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
 msgstr "%s%sאתה עובד במצב מקוון. לעקוף למשך %d דקות?"
 
-#: src/inc.c:1616
+#: src/inc.c:1538
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
 msgstr "%s%sאתה עובד במצב מקוון. לעקוף?"
 
-#: src/inc.c:1623
+#: src/inc.c:1545
 msgid "On_ly once"
 msgstr "_רק פעם אחת"
 
@@ -6176,21 +6331,17 @@ msgstr "_רק פעם אחת"
 msgid "Nick Name"
 msgstr "שם כינוי"
 
-#: src/main.c:266
+#: src/main.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
 "קובץ '%s' כבר קיים.\n"
-"לא ניתן ליצור תיקייה."
-
-#: src/main.c:288 src/main.c:301
-msgid "Exiting..."
-msgstr "יוצא כעת..."
+"אין אפשרות ליצור תיקייה."
 
 # להגר
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration for %s found.\n"
@@ -6199,7 +6350,7 @@ msgstr ""
 "תצורה עבור %s נמצאה.\n"
 "האם ברצונך למזג את תצורה זו?"
 
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6212,58 +6363,60 @@ msgstr ""
 "ניתן להמיר חוקי סינון של Sylpheed עם\n"
 "תסריט שזמין אצל %s."
 
-#: src/main.c:446
+#: src/main.c:377
 msgid "Keep old configuration"
 msgstr "שמור תצורה ישנה"
 
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:380
 msgid ""
 "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
 "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
 "on your disk."
 msgstr ""
+"שמירת גיבוי תתיר לך לחזור אל גרסא ישנה יותר, אך זו עשויה לקחת פרק זמן מסוים "
+"אם יש לך IMAP מוטמן או נתונים של News, וייקח מקום נוסף מסוים בכונן שלך."
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:388
 msgid "Migration of configuration"
 msgstr "מיזוג של תצורה"
 
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:399
 msgid "Copying configuration... This may take a while..."
-msgstr "×\9eעת×\99ק ×\9bעת תצורה... פעולה זו עשויה לקחת זמן מה..."
+msgstr "×\9bעת ×\9eעת×\99ק תצורה... פעולה זו עשויה לקחת זמן מה..."
 
-#: src/main.c:477
+#: src/main.c:408
 msgid "Migration failed!"
 msgstr "מיזוג נכשל!"
 
-#: src/main.c:486
+#: src/main.c:417
 msgid "Migrating configuration..."
-msgstr "×\9e×\94×\92ר ×\9bעת תצורה..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\94×\92ר תצורה..."
 
-#: src/main.c:1033 src/plugins/trayicon/trayicon.c:392
+#: src/main.c:937
 msgid "Failed to register folder item update hook"
-msgstr ""
+msgstr "כשל ברישום hook עדכון פריט תיקייה"
 
-#: src/main.c:1040 src/plugins/trayicon/trayicon.c:398
+#: src/main.c:944
 msgid "Failed to register folder update hook"
-msgstr ""
+msgstr "כשל ברישום hook תיקייה"
 
-#: src/main.c:1212
+#: src/main.c:1117
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr ""
+msgstr "‏g_thread אינו נתמך על ידי glib.\n"
 
-#: src/main.c:1231
+#: src/main.c:1136
 msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1234
+#: src/main.c:1139
 msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1237
+#: src/main.c:1142
 msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1551
+#: src/main.c:1442
 #, c-format
 msgid ""
 "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
@@ -6280,57 +6433,57 @@ msgstr[1] ""
 "התוספות הבאות כשלו מלהיטען. בדוק את תצורת התוספות למידע נוסף:\n"
 "%s"
 
-#: src/main.c:1579
+#: src/main.c:1470
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
 "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
 "mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
 msgstr ""
+"‏Claws Mail איתר תיבת דואר מוגדרת, אך זו לוקה בחסר. ייתכן כי זה עקב חשבון "
+"IMAP נכשל. השתמש באפשרות \"בנה מחדש עץ תיקייה\" בתפריט ההקשר של תיקיית ההורה "
+"בתיבת הדואר כדי לתקנה."
 
-#: src/main.c:1585
+#: src/main.c:1476
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
 "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
 "plugin and try again."
 msgstr ""
+"‏Claws Mail איתר תיבת דואר מוגדרת, אך לא יכל לטעונה. ייתכן כי זו מסופקת על "
+"ידי תוספת חיצונית מיושנת. אנא התקן מחדש את התוספת ונסה שוב."
 
-#: src/main.c:1614
-#, c-format
-msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
-msgstr "‏Claws Mail לא יכול להתחיל ללא כרך הנתונים שלו (%s)."
-
-#: src/main.c:1861
+#: src/main.c:1720
 msgid "Missing filename\n"
 msgstr "שם קובץ חסר\n"
 
 # filename or file?
-#: src/main.c:1868
+#: src/main.c:1727
 msgid "Cannot open filename for reading\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f לפתוח שם קובץ לקריאה\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת לפתוח שם קובץ לקריאה\n"
 
-#: src/main.c:1879
+#: src/main.c:1738
 msgid "Malformed header\n"
 msgstr "תקורה פגומה\n"
 
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1745
 msgid "Duplicated 'To:' header\n"
 msgstr "תקורת 'To:' כפולה\n"
 
-#: src/main.c:1901
+#: src/main.c:1760
 msgid "Missing required 'To:' header\n"
 msgstr "תקורת 'To:' נדרשת חסרה\n"
 
-#: src/main.c:2042
+#: src/main.c:1907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:2044
+#: src/main.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:2045
+#: src/main.c:1910
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  --compose-from-file file\n"
@@ -6342,12 +6495,12 @@ msgid ""
 "                         empty line, then mail body until end of file."
 msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:2050
+#: src/main.c:1915
 #, fuzzy
 msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
 msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:2051
+#: src/main.c:1916
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
@@ -6355,17 +6508,27 @@ msgid ""
 "                         attached"
 msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:2054
+#: src/main.c:1919
 #, fuzzy
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:2055
+#: src/main.c:1920
 #, fuzzy
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:2056
+#: src/main.c:1921
+#, fuzzy
+msgid "  --cancel-receiving     cancel receiving of messages"
+msgstr "cli"
+
+#: src/main.c:1922
+#, fuzzy
+msgid "  --cancel-sending       cancel sending of messages"
+msgstr "cli"
+
+#: src/main.c:1923
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  --search folder type request [recursive]\n"
@@ -6377,1075 +6540,1090 @@ msgid ""
 "                         recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
 msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:2063
+#: src/main.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:2064
+#: src/main.c:1931
 #, fuzzy
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:2065
+#: src/main.c:1932
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
 msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:2067
+#: src/main.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "  --statistics           show session statistics"
 msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:2068
+#: src/main.c:1935
 #, fuzzy
 msgid "  --reset-statistics     reset session statistics"
 msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:2069
+#: src/main.c:1936
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
 "                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
 msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:2071
+#: src/main.c:1938
 #, fuzzy
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:2072
+#: src/main.c:1939
 #, fuzzy
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:2073
+#: src/main.c:1940
 #, fuzzy
 msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
 msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:2074
+#: src/main.c:1941
 #, fuzzy
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:2075
+#: src/main.c:1942
+#, fuzzy
+msgid "  --toggle-debug         toggle debug mode"
+msgstr "cli"
+
+#: src/main.c:1943
 #, fuzzy
 msgid "  --help -h              display this help and exit"
 msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:2076
+#: src/main.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "  --version -v           output version information and exit"
 msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:2077
+#: src/main.c:1945
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  --version-full -V      output version and built-in features information "
 "and exit"
 msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:2078
+#: src/main.c:1946
 #, fuzzy
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:2079
+#: src/main.c:1947
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
 "                         use specified configuration directory"
 msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:2129
+#: src/main.c:1997
 msgid "Unknown option\n"
 msgstr "אפשרות לא מוכרת\n"
 
-#: src/main.c:2147
+#: src/main.c:2015
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "×\9e×¢×\91×\93 ×\9bעת (%s)..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¢×\91×\93 (%s)..."
 
-#: src/main.c:2150
+#: src/main.c:2018
 msgid "top level folder"
-msgstr ""
+msgstr "תיקייה עילית"
 
-#: src/main.c:2233
+#: src/main.c:2101
 msgid "Queued messages"
 msgstr "הודעות בהמתנה"
 
-#: src/main.c:2234
+#: src/main.c:2102
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות מסוימות שלא נשלחו מצויות בהמתנה בתור. לצאת עכשיו?"
 
-#: src/main.c:2931
+#: src/main.c:2831
 msgid "NetworkManager: network is online.\n"
-msgstr "â\80\8fNetworkManager: ×¨×©×ª ×¢×\91×\95×\93×\94 הינה מקוונות.\n"
+msgstr "â\80\8fNetworkManager: ×¨×©×ª ×ª×§×©×\95רת הינה מקוונות.\n"
 
-#: src/main.c:2937
+#: src/main.c:2837
 msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
-msgstr "â\80\8fNetworkManager: ×¨×©×ª ×¢×\91×\95×\93×\94 אינה מקוונות.\n"
+msgstr "â\80\8fNetworkManager: ×¨×©×ª ×ª×§×©×\95רת אינה מקוונות.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:210
+#: src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:209
 msgid "_File"
 msgstr "_קובץ"
 
-#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:212 src/summaryview.c:436
+#: src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:211 src/summaryview.c:434
 msgid "_View"
 msgstr "_תצוגה"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "_Configuration"
 msgstr "ת_צורה"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "_Add mailbox"
 msgstr "_הוסף תיבת דואר"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "MH..."
 msgstr "‏MH..."
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "Change mailbox order..."
-msgstr "שנ×\94 סדר תיבת דואר..."
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 סדר תיבת דואר..."
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "_Import mbox file..."
 msgstr "יי_בוא קובץ mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:520
 msgid "_Export to mbox file..."
 msgstr "ייצו_א אל קובץ mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "_Export selected to mbox file..."
-msgstr "ייצוא ה_נבחרת(ות) אל קובץ mbox..."
+msgstr "ייצוא ה_נבחר(ו)ת אל קובץ mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "Empty all _Trash folders"
 msgstr "רוקן כל תיקיות _אשפה"
 
-#: src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:218
 msgid "_Save email as..."
-msgstr "_ש×\9e×\95ר דוא״ל בשם..."
+msgstr "_ש×\9e×\99רת דוא״ל בשם..."
 
-#: src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:219
 msgid "_Save part as..."
-msgstr "_ש×\9e×\95ר אזור בשם..."
+msgstr "_ש×\9e×\99רת אזור בשם..."
 
-#: src/mainwindow.c:525 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:220
 msgid "Page setup..."
 msgstr "מבנה עמוד..."
 
-#: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:222
+#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:221
 msgid "_Print..."
 msgstr "_הדפסה..."
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "Synchronise folders"
 msgstr "סנכרן תיקיות"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "E_xit"
 msgstr "י_ציאה"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "Select _thread"
-msgstr "×\91×\97ר _פת×\99×\9c"
+msgstr "×\91×\97ר _שרש×\95ר"
 
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "_Delete thread"
-msgstr "_×\9e×\97ק ×¤×ª×\99×\9c"
+msgstr "_×\9e×\97ק ×©×¨×©×\95ר"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "_Find in current message..."
 msgstr "_מציאה בהודעה נוכחית..."
 
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "_Quick search"
 msgstr "_חיפוש מהיר"
 
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "Show or hi_de"
 msgstr "הצג או ה_סתר"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:549
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_סרגל כלים"
 
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "Set displayed _columns"
 msgstr "הגדר _טורים מוצגים"
 
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:552
 msgid "In _folder list..."
-msgstr "ברשימת _תיקייה..."
+msgstr "×\91ת×\95×\9a ×¨×©×\99×\9eת _ת×\99ק×\99×\99×\94..."
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "In _message list..."
-msgstr "ברשימת _הודעה..."
+msgstr "×\91ת×\95×\9a ×¨×©×\99×\9eת _×\94×\95×\93×¢×\94..."
 
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:558
 msgid "La_yout"
 msgstr "מ_ערך ממשק"
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "_Sort"
 msgstr "_מיון"
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "_Attract by subject"
 msgstr "מ_שוך לפי נושא"
 
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:565
 msgid "E_xpand all threads"
-msgstr "×\94_ר×\97×\91 ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פת×\99×\9cים"
+msgstr "×\94_ר×\97×\91 ×\90ת ×\9b×\9c ×\94שרש×\95רים"
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "Co_llapse all threads"
-msgstr "_צ×\9eצ×\9d ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פת×\99×\9cים"
+msgstr "_צ×\9eצ×\9d ×\90ת ×\9b×\9c ×\94שרש×\95רים"
 
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:233
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:232
 msgid "_Go to"
-msgstr "מ_עבר אל"
+msgstr "_עבור אל"
 
-#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:233
 msgid "_Previous message"
 msgstr "הודעה _קודמת"
 
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:234
 msgid "_Next message"
 msgstr "הודעה _באה"
 
-#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:237
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:236
 msgid "P_revious unread message"
 msgstr "הודעה קו_דמת שלא נקראה"
 
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:237
 msgid "N_ext unread message"
 msgstr "הודעה ב_אה שלא נקראה"
 
-#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:239
 msgid "Previous ne_w message"
 msgstr "הודעה _חדשה קודמת"
 
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:240
 msgid "Ne_xt new message"
 msgstr "הודעה ח_דשה באה"
 
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:242
 msgid "Previous _marked message"
 msgstr "הודעה _מסומנת קודמת"
 
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:243
 msgid "Next m_arked message"
 msgstr "הודעה מ_סומנת באה"
 
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:245
 msgid "Previous _labeled message"
 msgstr "הודעה מסוו_גת קודמת"
 
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:246
 msgid "Next la_beled message"
 msgstr "הודעה מסווג_ת באה"
 
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:248
 msgid "Previous opened message"
 msgstr "הודעה פתוחה קודמת"
 
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:249
 msgid "Next opened message"
 msgstr "הודעה פתוחה באה"
 
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:251
 msgid "Parent message"
 msgstr "הודעת הורה"
 
-#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:253
 msgid "Next unread _folder"
 msgstr "_תיקייה באה שלא נקראה"
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:254
 msgid "_Other folder..."
 msgstr "תיקייה _אחרת..."
 
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:257 src/mimeview.c:210
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:201
 msgid "Next part"
-msgstr "×\97×\9cק ×\94×\91×\90"
+msgstr "חלק בא"
 
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:258 src/mimeview.c:211
+#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:257 src/mimeview.c:202
 msgid "Previous part"
 msgstr "חלק קודם"
 
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:258
 msgid "Message scroll"
 msgstr "גלילת הודעה"
 
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:259
 msgid "Previous line"
 msgstr "שורה קודמת"
 
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:260
 msgid "Next line"
 msgstr "שורה באה"
 
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:262 src/printing.c:487
+#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:261 src/printing.c:491
 msgid "Previous page"
 msgstr "עמוד קודם"
 
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:263 src/printing.c:494
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:262 src/printing.c:498
 msgid "Next page"
 msgstr "עמוד בא"
 
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:281
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:280
 msgid "Decode"
 msgstr "פענוח קוד"
 
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "Open in new _window"
 msgstr "פתח בחלון _חדש"
 
-#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:288
+#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:287
 msgid "Mess_age source"
 msgstr "מ_קור הודעה"
 
-#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:289
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:288
 msgid "Message part"
 msgstr "אזור הודעה"
 
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:290
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:289
 msgid "View as text"
-msgstr "הצגה כתמליל"
+msgstr "הצג בתור תמליל"
 
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:291 src/toolbar.c:395
+#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:290 src/toolbar.c:403
 msgid "Open"
 msgstr "פתח"
 
-#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:292
 msgid "Open with..."
-msgstr "פת×\97 באמצעות..."
+msgstr "פת×\99×\97×\94 באמצעות..."
 
-#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:296
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:295
 msgid "Quotes"
 msgstr "ציטטות"
 
 # סיכום
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:638
 msgid "_Update summary"
 msgstr "_עדכן תמצית"
 
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:641
 msgid "Recei_ve"
 msgstr "ק_בלה"
 
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:642
 msgid "Get from _current account"
-msgstr "×\94ש×\92 ×\9e×\9f חשבון _נוכחי"
+msgstr "×\94ש×\92 ×\9eת×\95×\9a חשבון _נוכחי"
 
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "Get from _all accounts"
-msgstr "×\94ש×\92 ×\9e×\9f _כל החשבונות"
+msgstr "×\94ש×\92 ×\9eת×\95×\9a _כל החשבונות"
 
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:644
 msgid "Cancel receivin_g"
-msgstr "_×\91×\99×\98×\95ל קבלה"
+msgstr "_×\91×\98ל קבלה"
 
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:647
 msgid "_Send queued messages"
 msgstr "_שלח הודעות בהמתנה"
 
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:652
 msgid "Compose a_n email message"
 msgstr "הלחן _הודעת דוא״ל"
 
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "הלחן הודעת חדשות"
 
-#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:302
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:301
+#: src/plugins/notification/notification_banner.c:95
 msgid "_Reply"
-msgstr "_מענה"
+msgstr "ה_שב"
 
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:303 src/summaryview.c:428
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:302 src/summaryview.c:426
 msgid "Repl_y to"
-msgstr "×\9e×¢× ×\94 _אל"
+msgstr "×\94ש×\91 _אל"
 
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:306
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:305
 msgid "Mailing _list"
 msgstr "_רשימת דיוור"
 
-#: src/mainwindow.c:654
+# המשך-אל ומענה אל
+#: src/mainwindow.c:660
 msgid "Follow-up and reply to"
 msgstr "המשך-אל ומענה עבור"
 
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2062
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2097
 msgid "_Forward"
-msgstr "_ק×\99×\93×\95ם"
+msgstr "_ק×\93ם"
 
-#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:310 src/toolbar.c:2063
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2098
 msgid "For_ward as attachment"
-msgstr "ק×\99×\93×\95×\9d ×\9b_תצריף"
+msgstr "ק×\93×\9d ×\91ת×\95ר _תצריף"
 
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:311 src/toolbar.c:2064
+# הפנה מחדש
+#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:310 src/toolbar.c:2099
 msgid "Redirec_t"
-msgstr "×\94\9b×\95×\95× ×\94 ×\9e×\97×\95×\93שת"
+msgstr "×\94\9b×\95×\95×\9f ×\9e×\97×\93ש"
 
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:667
 msgid "Mailing-_List"
 msgstr "רשימת-_דיוור"
 
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:668
 msgid "Post"
 msgstr "פרסום הודעה"
 
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:670
 msgid "Help"
 msgstr "עזרה"
 
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "ביטול הרשמה"
 
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "View archive"
 msgstr "עיון בארכיון"
 
 # יצירת מגע עם בעלים
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "Contact owner"
 msgstr "התקשרות עם בעלים"
 
-# ה_זז...
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:682
 msgid "M_ove..."
-msgstr "ה_עבר..."
+msgstr "ה_עברה..."
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "_Copy..."
-msgstr "הע_תק..."
+msgstr "הע_תקה..."
 
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
 msgid "Move to _trash"
 msgstr "העבר אל _אשפה"
 
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "_Delete..."
-msgstr "_×\9e×\97ק..."
+msgstr "_×\9e×\97×\99ק×\94..."
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:686
 msgid "Cancel a news message"
 msgstr "ביטול הודעת חדשות"
 
-#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:684 src/summaryview.c:429
+#: src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:690 src/summaryview.c:427
 msgid "_Mark"
-msgstr "_ס×\99×\9e×\95ן"
+msgstr "_ס×\9eן"
 
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "_Unmark"
-msgstr "_×\90×\99 סימון"
+msgstr "_×\91×\98×\9c סימון"
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "Mark as unr_ead"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\9bÖ¾×\9c×\90 נקראה"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\91ת×\95ר ×\9c×\90 _נקראה"
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:695
 msgid "Mark as rea_d"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\9b־נקראה"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\91ת×\95ר × ×§×¨_אה"
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:697
 msgid "Mark all read"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\90ת ×\9b×\95×\9c×\9f ×\9bÖ¾נקראו"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\90ת ×\9b×\95×\9c×\9f ×\91ת×\95ר נקראו"
 
-# ×\9c× ×\9bר ×¤×ª×\99×\9c ×\93×\99×\95×\9f
-#: src/mainwindow.c:693 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:203
-#: src/toolbar.c:411
+# נכר פתיל דיון
+#: src/mainwindow.c:699 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:208
+#: src/toolbar.c:419
 msgid "Ignore thread"
-msgstr "פת×\99×\9c מנוכר"
+msgstr "שרש×\95ר מנוכר"
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
 msgid "Unignore thread"
-msgstr "פת×\99×\9c לא מנוכר"
+msgstr "שרש×\95ר לא מנוכר"
 
-#: src/mainwindow.c:695 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:204
-#: src/toolbar.c:412
+#: src/mainwindow.c:701 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:209
+#: src/toolbar.c:420
 msgid "Watch thread"
-msgstr "פת×\99×\9c מפוקח"
+msgstr "שרש×\95ר מפוקח"
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
 msgid "Unwatch thread"
-msgstr "פת×\99×\9c לא מפוקח"
+msgstr "שרש×\95ר לא מפוקח"
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
 msgid "Mark as _spam"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\9b_ספאם"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\91ת×\95ר _ספאם"
 
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
 msgid "Mark as _ham"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\9b_לגיטימית"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\91ת×\95ר _לגיטימית"
 
-#: src/mainwindow.c:703 src/prefs_filtering_action.c:181
+#: src/mainwindow.c:709 src/prefs_filtering_action.c:181
 msgid "Lock"
 msgstr "נעולה"
 
-#: src/mainwindow.c:704 src/prefs_filtering_action.c:182
+#: src/mainwindow.c:710 src/prefs_filtering_action.c:182
 msgid "Unlock"
 msgstr "לא נעולה"
 
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:430
+#: src/mainwindow.c:712 src/summaryview.c:428
 msgid "Color la_bel"
 msgstr "צבע _תווית"
 
-#: src/mainwindow.c:707 src/summaryview.c:431
+#: src/mainwindow.c:713 src/summaryview.c:429
 msgid "Ta_gs"
 msgstr "_תגיות"
 
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:716
 msgid "Re-_edit"
 msgstr "עריכה-_מחודשת"
 
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:312 src/mimeview.c:1028
+#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:311 src/mimeview.c:1030
 msgid "Check signature"
 msgstr "בידוק חתימה"
 
-#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:316
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:315
 msgid "Add sender to address boo_k"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9e×\9e×¢×\9f ×\90×\9c ×¡×¤×¨ _כתובות"
+msgstr "×\94×\95סף ×\9e×\9e×¢×\9f ×\90×\9c ×¤× ×§×¡ _כתובות"
 
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:726
 msgid "C_ollect addresses"
 msgstr "_אסוף כתובות"
 
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:727
 msgid "From current _folder..."
-msgstr "×\9e×\9f _תיקייה נוכחית..."
+msgstr "×\9eת×\95×\9a _תיקייה נוכחית..."
 
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:728
 msgid "From selected _messages..."
-msgstr "×\9e×\9f _הודעות נוכחיות..."
+msgstr "×\9eת×\95×\9a _הודעות נוכחיות..."
 
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:731
 msgid "_Filter all messages in folder"
-msgstr "_סנ×\9f ×\9b×\9c הודעות בתיקייה"
+msgstr "_סנ×\9f ×\90ת ×\9b×\9c ×\94הודעות בתיקייה"
 
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:732
 msgid "Filter _selected messages"
 msgstr "סנן הודעות _נבחרות"
 
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:733
 msgid "Run folder pr_ocessing rules"
 msgstr "הרץ חוקי _עיבוד של תיקייה"
 
-#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:319
+#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:318
 msgid "_Create filter rule"
 msgstr "_צור חוק סינון"
 
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:320
-#: src/messageview.c:326
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:319
+#: src/messageview.c:325
 msgid "_Automatically"
 msgstr "_אוטומטית"
 
-#: src/mainwindow.c:731 src/mainwindow.c:737 src/mainwindow.c:841
-#: src/messageview.c:321 src/messageview.c:327
+# מאת
+#: src/mainwindow.c:737 src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:845
+#: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326
 msgid "By _From"
-msgstr "לפי _מאת"
+msgstr "לפי _From"
 
-#: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:842
-#: src/messageview.c:322 src/messageview.c:328
+# לכבוד
+#: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:846
+#: src/messageview.c:321 src/messageview.c:327
 msgid "By _To"
-msgstr "לפי _אל"
+msgstr "לפי _To"
 
-#: src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:323
-#: src/messageview.c:329
+# נושא
+#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:322
+#: src/messageview.c:328
 msgid "By _Subject"
-msgstr "לפי _נושא"
+msgstr "לפי _Subject"
 
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:325 src/summaryview.c:434
+#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:324 src/summaryview.c:432
 msgid "Create processing rule"
 msgstr "צור חוק עיבוד"
 
-#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:333
+# מנה מסדר
+#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:332
 msgid "List _URLs..."
-msgstr "×\9e× ×\94 כתובות _URL..."
+msgstr "ספ×\99רת כתובות _URL..."
 
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:755
 msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
 msgstr "ב_דוק עבור הודעות חדשות בכל התיקיות"
 
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
 msgid "Delete du_plicated messages"
 msgstr "מחק הודעות כ_פולות"
 
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:757
 msgid "In selected folder"
 msgstr "בתיקייה נוכחית"
 
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
 msgid "In all folders"
 msgstr "בכל התיקיות"
 
 # הוצאה אל הפועל
-# ×\94ר_צ×\94
-#: src/mainwindow.c:755
+# ×\94ר_×¥
+#: src/mainwindow.c:761
 msgid "E_xecute"
 msgstr "הו_צא אל הפועל"
 
 # הסרה מוחלטת גמורה
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:762
 msgid "Exp_unge"
 msgstr "הסר באופן מוחל_ט"
 
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
 msgid "SSL cer_tificates"
 msgstr "תעודות _SSL"
 
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
 msgid "Filtering Lo_g"
-msgstr "ר_ש×\95×\9e×\95ת ×\99×\95×\9e×\9f ×¡×\99× ×\95×\9f"
+msgstr "ר_שומות סינון"
 
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
 msgid "Network _Log"
-msgstr "_רש×\95×\9e×\95ת ×\99×\95×\9e×\9f ×¨×©×ª ×¢×\91×\95×\93×\94"
+msgstr "_רש×\95×\9e×\95ת ×¨×©×ª ×ª×§×©×\95רת"
 
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
 msgid "_Forget all session passwords"
 msgstr "_שכח את כל סיסמאות הסשן"
 
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:776
 msgid "C_hange current account"
 msgstr "_שנה חשבון נוכחי"
 
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:778
 msgid "_Preferences for current account..."
 msgstr "_העדפות עבור חשבון נוכחי..."
 
-#: src/mainwindow.c:773
+#: src/mainwindow.c:779
 msgid "Create _new account..."
-msgstr "צ×\95ר חשבון _חדש..."
+msgstr "×\99צ×\99רת חשבון _חדש..."
 
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:780
 msgid "_Edit accounts..."
-msgstr "_ער×\95×\9a חשבונות..."
+msgstr "_ער×\99×\9bת חשבונות..."
 
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:783
 msgid "P_references..."
 msgstr "הע_דפות..."
 
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:784
 msgid "Pre-pr_ocessing..."
 msgstr "_טרום-עיבוד..."
 
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:785
 msgid "Post-pro_cessing..."
 msgstr "עו_בר-עיבוד..."
 
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:786
 msgid "_Filtering..."
 msgstr "_סינון..."
 
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:787
 msgid "_Templates..."
 msgstr "ת_בניות..."
 
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:788
 msgid "_Actions..."
 msgstr "_פעולות..."
 
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:789
 msgid "Tag_s..."
 msgstr "ת_גיות..."
 
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:791
 msgid "Plu_gins..."
 msgstr "_תוספות..."
 
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:794
 msgid "_Manual"
 msgstr "_מדריך"
 
 # שנתרם ע״י משתמשים
-#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:795
 msgid "_Online User-contributed FAQ"
 msgstr "_שו״ת מקוונות (קהילתי)"
 
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:796
 msgid "Icon _Legend"
 msgstr "_מקרא צלמית"
 
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:798
 msgid "Set as default client"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9b×\9cק×\95×\97 ×\9eשת×\9e×\98"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\91ת×\95ר ×\9cק×\95×\97 ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
 
-#: src/mainwindow.c:799
+#: src/mainwindow.c:805
 msgid "Offline _mode"
-msgstr "מצב _לא מקוון"
+msgstr "מצב _לא־מקוון"
 
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:806
 msgid "_Message view"
 msgstr "תצוגת _הודעה"
 
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:808
 msgid "Status _bar"
 msgstr "שורת _מצב"
 
 # Column bar
-#: src/mainwindow.c:804
+#: src/mainwindow.c:810
 msgid "Column headers"
 msgstr "טור תקורות"
 
-#: src/mainwindow.c:805
+#: src/mainwindow.c:811
 msgid "Th_read view"
-msgstr "תצ×\95×\92ת ×¤_ת×\99×\9c"
+msgstr "תצ×\95×\92ת ×©_רש×\95ר"
 
-#: src/mainwindow.c:806
+#: src/mainwindow.c:812
 msgid "Hide read threads"
-msgstr "×\94סתר ×¤×ª×\99×\9cים שנקראו"
+msgstr "×\94סתר ×©×¨×©×\95רים שנקראו"
 
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
 msgid "_Hide read messages"
 msgstr "_הסתר הודעות שנקראו"
 
-#: src/mainwindow.c:808
+#: src/mainwindow.c:814
 msgid "Hide deleted messages"
 msgstr "הסתר הודעות שנמחקו"
 
-#: src/mainwindow.c:810
+#: src/mainwindow.c:815
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_מסך מלא"
 
-#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:345
+#: src/mainwindow.c:816 src/messageview.c:344
 msgid "Show all _headers"
 msgstr "הצג את כל ה_תקורות"
 
-# fold קיפול
-#: src/mainwindow.c:813 src/messageview.c:346
+#: src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:345
 msgid "_Collapse all"
-msgstr "_צ×\9eצ×\95×\9d ×\9e×\95×\97×\9c×\98"
+msgstr "_צ×\9eצ×\9d ×\94×\9b×\9c"
 
-#: src/mainwindow.c:814 src/messageview.c:347
+#: src/mainwindow.c:818 src/messageview.c:346
 msgid "Collapse from level _2"
-msgstr "×\9cצ×\9eצ×\9d ×\9eש×\9c×\91 _2"
+msgstr "צ×\9eצ×\9d ×\9e×\9f ×¨×\9e×\94 _2"
 
-#: src/mainwindow.c:815 src/messageview.c:348
+#: src/mainwindow.c:819 src/messageview.c:347
 msgid "Collapse from level _3"
-msgstr "×\9cצ×\9eצ×\9d ×\9eש×\9c×\91 _3"
+msgstr "צ×\9eצ×\9d ×\9e×\9f ×¨×\9e×\94 _3"
 
-#: src/mainwindow.c:819
+#: src/mainwindow.c:823
 msgid "Text _below icons"
 msgstr "תמליל תחת _צלמיות"
 
-#: src/mainwindow.c:820
+#: src/mainwindow.c:824
 msgid "Text be_side icons"
 msgstr "תמליל ל_צד צלמיות"
 
-#: src/mainwindow.c:821
+#: src/mainwindow.c:825
 msgid "_Icons only"
 msgstr "_צלמיות בלבד"
 
-#: src/mainwindow.c:822
+#: src/mainwindow.c:826
 msgid "_Text only"
 msgstr "_תמליל בלבד"
 
-#: src/mainwindow.c:829
+#: src/mainwindow.c:833
 msgid "_Standard"
 msgstr "_סטנדרטי"
 
 # שלוש עמודות
-#: src/mainwindow.c:830
+#: src/mainwindow.c:834
 msgid "_Three columns"
 msgstr "_שלושה טורים"
 
-#: src/mainwindow.c:831
+#: src/mainwindow.c:835
 msgid "_Wide message"
 msgstr "_הודעה רחבה"
 
-#: src/mainwindow.c:832
+#: src/mainwindow.c:836
 msgid "W_ide message list"
 msgstr "רשימת הודעות _רחבה"
 
-#: src/mainwindow.c:833
+#: src/mainwindow.c:837
 msgid "S_mall screen"
 msgstr "מסך _קטן"
 
-#: src/mainwindow.c:837
+#: src/mainwindow.c:841
 msgid "By _number"
 msgstr "לפי מ_ספר"
 
-#: src/mainwindow.c:838
+#: src/mainwindow.c:842
 msgid "By s_ize"
 msgstr "לפי _גודל"
 
-#: src/mainwindow.c:839
+#: src/mainwindow.c:843
 msgid "By _date"
 msgstr "לפי _תאריך"
 
-#: src/mainwindow.c:840
+#: src/mainwindow.c:844
 msgid "By thread date"
-msgstr "×\9cפ×\99 ×ª×\90ר×\99×\9a ×¤×ª×\99×\9c"
+msgstr "×\9cפ×\99 ×ª×\90ר×\99×\9a ×©×¨×©×\95ר"
 
-#: src/mainwindow.c:843
+#: src/mainwindow.c:847
 msgid "By s_ubject"
 msgstr "לפי _נושא"
 
-#: src/mainwindow.c:844
+#: src/mainwindow.c:848
 msgid "By _color label"
 msgstr "לפי _צבע תווית"
 
 # BUG: underline is missing
-#: src/mainwindow.c:845
+#: src/mainwindow.c:849
 msgid "By tag"
 msgstr "לפי תגית"
 
-#: src/mainwindow.c:846
+#: src/mainwindow.c:850
 msgid "By _mark"
 msgstr "לפי סימו_ן"
 
-#: src/mainwindow.c:847
+#: src/mainwindow.c:851
 msgid "By _status"
 msgstr "לפי מצ_ב"
 
-#: src/mainwindow.c:848
+#: src/mainwindow.c:852
 msgid "By a_ttachment"
 msgstr "לפי תצ_ריף"
 
-#: src/mainwindow.c:849
+#: src/mainwindow.c:853
 msgid "By score"
 msgstr "לפי ניקוד"
 
-#: src/mainwindow.c:850
+#: src/mainwindow.c:854
 msgid "By locked"
 msgstr "לפי נעולה"
 
-#: src/mainwindow.c:851
+#: src/mainwindow.c:855
 msgid "D_on't sort"
-msgstr "_×\9c×\90 ×\9cמיין"
+msgstr "_×\90×\9c ×ªמיין"
 
-#: src/mainwindow.c:855
+#: src/mainwindow.c:859
 msgid "Ascending"
 msgstr "סדר עולה"
 
-#: src/mainwindow.c:856
+#: src/mainwindow.c:860
 msgid "Descending"
 msgstr "סדר יורד"
 
-#: src/mainwindow.c:897 src/messageview.c:389
+#: src/mainwindow.c:901 src/messageview.c:388
 msgid "_Auto detect"
 msgstr "_איתור אוטומטי"
 
-#: src/mainwindow.c:1294 src/summaryview.c:6221
+#: src/mainwindow.c:1298 src/summaryview.c:6243
 msgid "Apply tags..."
-msgstr "החל תגיות..."
+msgstr "החלת תגיות..."
 
-#: src/mainwindow.c:2107
+#: src/mainwindow.c:1936
 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
-msgstr "ארעו שגיאות מסוימות. הקלק כאן לצפייה ביומן."
+msgstr "×\90×\99רע×\95 ×©×\92×\99×\90×\95ת ×\9eס×\95×\99×\9e×\95ת. ×\94ק×\9cק ×\9b×\90×\9f ×\9cצפ×\99×\99×\94 ×\91×\99×\95×\9e×\9f."
 
 # הקלקה על הצלמית תובילך אל מצב לא מקוון
-#: src/mainwindow.c:2122
+#: src/mainwindow.c:1951
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr "מצב מקוון. הקלק על הצלמית כדי לעבור למצב לא מקוון"
+msgstr "מצב מקוון. הקלק על הצלמית כדי לעבור למצב לא־מקוון"
 
 # הקלקה על הצלמית תובילך אל מצב מקוון
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:1954
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr "מצב לא מקוון. הקלק על הצלמית כדי לעבור למצב מקוון"
+msgstr "מצב לא־מקוון. הקלק על הצלמית כדי לעבור למצב מקוון"
 
-#: src/mainwindow.c:2139
+#: src/mainwindow.c:1968
 msgid "Select account"
 msgstr "בחירת חשבון"
 
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_logging.c:140
+#: src/mainwindow.c:1995 src/prefs_logging.c:140
 msgid "Network log"
-msgstr "×\99×\95×\9e×\9f ×¨×©×ª ×¢×\91×\95×\93×\94"
+msgstr "×\99×\95×\9e×\9f ×¨×©×ª ×ª×§×©×\95רת"
 
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:1999
 msgid "Filtering/Processing debug log"
-msgstr "×\99×\95×\9e×\9f × ×\99פ×\95×\99 ×©×\92×\99×\90×\95ת סינון/עיבוד"
+msgstr "×\99×\95×\9e×\9f ×\93×\99×\91×\90×\92 סינון/עיבוד"
 
-#: src/mainwindow.c:2189 src/prefs_logging.c:392
+#: src/mainwindow.c:2018 src/prefs_logging.c:392
 msgid "filtering log enabled\n"
 msgstr "יומן סינון מאופשר\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2191 src/prefs_logging.c:394
+#: src/mainwindow.c:2020 src/prefs_logging.c:394
 msgid "filtering log disabled\n"
 msgstr "יומן סינון מנוטרל\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2637 src/mainwindow.c:2644 src/mainwindow.c:2687
-#: src/mainwindow.c:2720 src/mainwindow.c:2752 src/mainwindow.c:2797
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:129 src/prefs_folder_item.c:1067
+#: src/mainwindow.c:2460 src/mainwindow.c:2467 src/mainwindow.c:2510
+#: src/mainwindow.c:2543 src/mainwindow.c:2575 src/mainwindow.c:2620
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:363
+#: src/prefs_folder_item.c:1065
 msgid "Untitled"
 msgstr "ללא כותרת"
 
-#: src/mainwindow.c:2798 src/prefs_summary_open.c:114
+#: src/mainwindow.c:2621 src/prefs_summary_open.c:114
 msgid "none"
 msgstr "כלום"
 
-#: src/mainwindow.c:3055 src/mainwindow.c:3059
+#: src/mainwindow.c:2878 src/mainwindow.c:2882
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
 msgstr "מחיקת כל ההודעות בתיקיות אשפה?"
 
-#: src/mainwindow.c:3056
+#: src/mainwindow.c:2879
 msgid "Don't quit"
 msgstr "אל תצא"
 
-#: src/mainwindow.c:3085
+#: src/mainwindow.c:2908 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "הוספת תיבת דואר"
 
 # מצוינת
-#: src/mainwindow.c:3086
+#: src/mainwindow.c:2909
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
 "scanned automatically."
 msgstr ""
 "הזן מיקום של תיבת דואר.\n"
-"×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95תיבת דואר קיימת תצוין, זו\n"
+"×\9b×\90שר תיבת דואר קיימת תצוין, זו\n"
 "תיסרק באופן אוטומטי."
 
-#: src/mainwindow.c:3092
+#: src/mainwindow.c:2915 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158
 #, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
 msgstr "תיבת הדואר '%s' כבר קיימת."
 
-#: src/mainwindow.c:3097 src/setup.c:52 src/wizard.c:774
+#: src/mainwindow.c:2920 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:202 src/setup.c:52
+#: src/wizard.c:742
 msgid "Mailbox"
 msgstr "תיבת דואר"
 
-#: src/mainwindow.c:3102 src/setup.c:55
+#: src/mainwindow.c:2925 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:55
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 "there."
 msgstr ""
 "יצירה של תיבת דואר נכשלה.\n"
-"×\99×\99ת×\9b×\9f ×©קבצים מסוימים כבר קיימים, או שלא עומדת לרשותך ההרשאה לכתוב כאם."
+"×\99×\99ת×\9b×\9f ×\9b×\99 קבצים מסוימים כבר קיימים, או שלא עומדת לרשותך ההרשאה לכתוב כאם."
 
 # לא מותר לפרסם
-#: src/mainwindow.c:3510
+#: src/mainwindow.c:3377
 msgid "No posting allowed"
 msgstr "פרסום לא מותר"
 
-#: src/mainwindow.c:4088
+#: src/mainwindow.c:3955
 msgid "Mbox import has failed."
 msgstr "ייבוא mbox נכשל."
 
-#: src/mainwindow.c:4097 src/mainwindow.c:4106
+#: src/mainwindow.c:3964 src/mainwindow.c:3973
 msgid "Export to mbox has failed."
 msgstr "ייצוא אל mbox נכשל."
 
-#: src/mainwindow.c:4147 src/plugins/trayicon/trayicon.c:568
+#: src/mainwindow.c:4014 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:518
 msgid "Exit"
 msgstr "יציאה"
 
-#: src/mainwindow.c:4147 src/plugins/trayicon/trayicon.c:568
+#: src/mainwindow.c:4014 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:518
 msgid "Exit Claws Mail?"
-msgstr "×\91×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9cצ×\90ת ×\9e×\9f Claws Mail?"
+msgstr "×\91×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9cצ×\90ת ×\9eת×\95×\9a Claws Mail?"
 
-#: src/mainwindow.c:4334
+#: src/mainwindow.c:4205
 msgid "Folder synchronisation"
 msgstr "סנכרון תיקייה"
 
-#: src/mainwindow.c:4335
+#: src/mainwindow.c:4206
 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
 msgstr "האם ברצונך לסנכרן את תיקיותייך כעת?"
 
-#: src/mainwindow.c:4336
+#: src/mainwindow.c:4207
 msgid "+_Synchronise"
 msgstr "+_סנכרן"
 
-#: src/mainwindow.c:4759
+#: src/mainwindow.c:4636
 msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "×\9e×\95×\97ק ×\9bעת הודעות כפולות..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\95×\97ק הודעות כפולות..."
 
-#: src/mainwindow.c:4796
+#: src/mainwindow.c:4673
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "נמחקה הודעה כפולה %d בתיקייה %d.\n"
 msgstr[1] "נמחקו %d הודעות כפולות בתיקייה %d.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:5051 src/summaryview.c:5710
+#: src/mainwindow.c:4928 src/summaryview.c:5732
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "חוקי עיבוד להחלה לפני חוקי תיקייה"
 
-#: src/mainwindow.c:5059
+#: src/mainwindow.c:4936
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "חוקי עיבוד להחלה עובר חוקי תיקייה"
 
-#: src/mainwindow.c:5067 src/summaryview.c:5721
+#: src/mainwindow.c:4944 src/summaryview.c:5743
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "תצורת סינון"
 
-#: src/mainwindow.c:5182
+#: src/mainwindow.c:5059
 msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
-msgstr "לא ניתן להירשם כלקוח משתמט: בלתי אפשרי להשיג נתיב של קובץ בר יישום."
+msgstr ""
+"אין אפשרות להירשם בתור לקוח ברירת מחדל: בלתי אפשרי להשיג נתיב של קובץ בר "
+"יישום."
 
-#: src/mainwindow.c:5241
+#: src/mainwindow.c:5118
 msgid "Claws Mail has been registered as default client."
-msgstr "â\80«Claws Mail × ×¨×©×\9d ×\9b×\9cק×\95×\97 ×\9eשת×\9e×\98."
+msgstr "â\80«Claws Mail × ×¨×©×\9d ×\91ת×\95ר ×\9cק×\95×\97 ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c."
 
-#: src/mainwindow.c:5243
+#: src/mainwindow.c:5120
 msgid ""
 "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\99רש×\9d ×\9b×\9cק×\95×\97 ×\9eשת×\9e×\98: בלתי אפשרי לרשום אל registry."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94×\99רש×\9d ×\91ת×\95ר ×\9cק×\95×\97 ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c: בלתי אפשרי לרשום אל registry."
 
-#: src/mainwindow.c:5401
+#: src/mainwindow.c:5278
 #, c-format
 msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
 msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "נשכחה סיסמה %d בתוך %d חשבונות.\n"
+msgstr[1] "נשכחו %d סיסמאות בתוך %d חשבונות.\n"
 
-#: src/matcher.c:207 src/matcher.c:208 src/matcher.c:209 src/matcher.c:210
-#: src/matcher.c:211 src/matcher.c:212 src/matcher.c:213
+#: src/matcher.c:209 src/matcher.c:210 src/matcher.c:211 src/matcher.c:212
+#: src/matcher.c:213 src/matcher.c:214 src/matcher.c:215
 #, c-format
 msgid "%s header"
 msgstr "תקורה %s"
 
-#: src/matcher.c:214
+#: src/matcher.c:216
 msgid "header"
 msgstr "תקורה"
 
-#: src/matcher.c:215
+#: src/matcher.c:217
 msgid "header line"
 msgstr "תקורת שורה"
 
-#: src/matcher.c:216
+#: src/matcher.c:218
 msgid "body line"
 msgstr "גוף שורה"
 
-#: src/matcher.c:217
+#: src/matcher.c:219
 msgid "tag"
 msgstr "תג"
 
-#: src/matcher.c:515 src/matcher.c:520 src/matcher.c:540 src/matcher.c:545
-#: src/message_search.c:208 src/prefs_matcher.c:722 src/summary_search.c:428
+#: src/matcher.c:523 src/matcher.c:528 src/matcher.c:548 src/matcher.c:553
+#: src/message_search.c:217 src/prefs_matcher.c:739 src/summary_search.c:478
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90×\95ת×\99×\95ת ×\92×\93×\95×\9c×\95ת/ק×\98× ות"
+msgstr "×\94ת×\90×\9d ×¨×\99ש×\99ות"
 
-#: src/matcher.c:515 src/matcher.c:520 src/matcher.c:540 src/matcher.c:545
+#: src/matcher.c:523 src/matcher.c:528 src/matcher.c:548 src/matcher.c:553
 msgid "Case insensitive"
 msgstr "התעלם מן הבדלי אותיות"
 
-#: src/matcher.c:1703
+#: src/matcher.c:1819
 #, c-format
 msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
 msgstr "בודק כעת אם הודעה תואמת [ %s ]\n"
 
-#: src/matcher.c:1770 src/matcher.c:1789 src/matcher.c:1802
+#: src/matcher.c:1888 src/matcher.c:1907 src/matcher.c:1920
 msgid "message matches\n"
 msgstr "הודעה תואמת\n"
 
-#: src/matcher.c:1777 src/matcher.c:1795 src/matcher.c:1804
+#: src/matcher.c:1895 src/matcher.c:1913 src/matcher.c:1922
 msgid "message does not match\n"
 msgstr "הודעה לא תואמת\n"
 
-#: src/matcher.c:2065 src/matcher.c:2066 src/matcher.c:2067 src/matcher.c:2068
-#: src/matcher.c:2069 src/matcher.c:2070 src/matcher.c:2071 src/matcher.c:2072
+#: src/matcher.c:2185 src/matcher.c:2186 src/matcher.c:2187 src/matcher.c:2188
+#: src/matcher.c:2189 src/matcher.c:2190 src/matcher.c:2191 src/matcher.c:2192
 msgid "(none)"
 msgstr "(כלום)"
 
@@ -7455,39 +7633,42 @@ msgid ""
 "Could not open mbox file:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"×\9c×\90 × ×\99ת×\9f לפתוח קובץ mbox:\n"
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לפתוח קובץ mbox:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/mbox.c:143
+# מייבא כעת מתוך קובץ mbox... (%d הודעות דואר יובאו)
+#: src/mbox.c:144
 #, c-format
-msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
-msgstr "מייבא כעת מן קובץ mbox... (%d הודעות דואר יובאו)"
+msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
+msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr[0] "כעת מייבא מתוך mbox‏... (הודעות דואר %d יובאה)"
+msgstr[1] "כעת מייבא מתוך mbox‏... (%d הודעות דואר יובאו)"
 
-#: src/mbox.c:551
+#: src/mbox.c:553
 msgid "Overwrite mbox file"
 msgstr "כתיבה על קובץ mbox"
 
-#: src/mbox.c:552
+#: src/mbox.c:554
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "קובץ זה כבר קיים. האם ברצונך להחליפו?"
 
-#: src/mbox.c:553 src/messageview.c:1866 src/mimeview.c:1827
-#: src/prefs_themes.c:553 src/textview.c:3118
+#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1845 src/mimeview.c:1844
+#: src/prefs_themes.c:555 src/textview.c:3062
 msgid "Overwrite"
 msgstr "כתיבה על הכתוב"
 
-#: src/mbox.c:562
+#: src/mbox.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create mbox file:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ליצור קובץ mbox:\n"
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ליצור קובץ mbox:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/mbox.c:570
+#: src/mbox.c:572
 msgid "Exporting to mbox..."
-msgstr "×\9e×\99×\99צ×\90 ×\9bעת אל mbox..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\99×\99צ×\90 אל mbox..."
 
 #: src/message_search.c:167
 msgid "Find in current message"
@@ -7497,39 +7678,39 @@ msgstr "מציאה בהודעה נוכחית"
 msgid "Find text:"
 msgstr "מצא תמליל:"
 
-#: src/message_search.c:324 src/summary_search.c:744
+#: src/message_search.c:346 src/summary_search.c:791
 msgid "Search failed"
 msgstr "חיפוש נכשל"
 
-#: src/message_search.c:325 src/summary_search.c:745
+#: src/message_search.c:347 src/summary_search.c:792
 msgid "Search string not found."
 msgstr "מחרוזת חיפוש לא נמצאה."
 
-#: src/message_search.c:334
+#: src/message_search.c:356
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
 msgstr "הודעה מוצתה עד תחילתה; האם להמשיך מן הסוף?"
 
-#: src/message_search.c:337
+#: src/message_search.c:359
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "הודעה מוצתה עד סופה; האם להמשיך מן ההתחלה?"
 
-#: src/message_search.c:340 src/summary_search.c:756
+#: src/message_search.c:362 src/summary_search.c:803
 msgid "Search finished"
 msgstr "חיפוש סוים"
 
-#: src/messageview.c:299 src/textview.c:245
+#: src/messageview.c:298 src/textview.c:240
 msgid "Compose _new message"
 msgstr "הלחן הודעה חדשה"
 
-#: src/messageview.c:729 src/messageview.c:1412 src/messageview.c:1608
+#: src/messageview.c:712 src/messageview.c:1390 src/messageview.c:1587
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "‫Claws Mail - תצוגת הודעה"
 
-#: src/messageview.c:860
+#: src/messageview.c:839
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<לא נמצא נתיב-חזרה>"
 
-#: src/messageview.c:868
+#: src/messageview.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is\n"
@@ -7538,84 +7719,94 @@ msgid ""
 "Return path: %s\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
+"כתובת התראה אליה נשלחת קבלת\n"
+"מסירה לא תואמת לנתיב חזרה:\n"
+"כתובת התראה: %s\n"
+"נתיב חזרה: %s\n"
+"מוטב שלא לשלוח אישור מסירה."
 
-#: src/messageview.c:875 src/messageview.c:892
+#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:871
 msgid "_Don't Send"
 msgstr "_אל תשלח"
 
-#: src/messageview.c:888
+#: src/messageview.c:867
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
 "officially addressed to you.\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
+"הודעה זו מבקשת שליחת אישור מסירה\n"
+"אך לפי תקורות 'To:' וגם 'CC:' זו לא\n"
+"מוּענה אליך באופן רשמי.\n"
+"מוטב שלא לשלוח אישור מסירה."
 
-#: src/messageview.c:1340
+#: src/messageview.c:1320
 #, c-format
 msgid "Fetching message (%s)..."
-msgstr "×\9e×\95ש×\9a ×\9bעת הודעות (%s)..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\95ש×\9a הודעות (%s)..."
 
-#: src/messageview.c:1376 src/procmime.c:981
+#: src/messageview.c:1356 src/procmime.c:986
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94ס×\99ר צופן: %s"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cפענ×\97 צופן: %s"
 
-#: src/messageview.c:1459 src/messageview.c:1467
+#: src/messageview.c:1437 src/messageview.c:1445
 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9c×\90 ×\9e×\95ת×\90×\9eת ×\90×\9c תקן MIME. זו עשויה להצטייר באופן מוטעה."
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9c×\90 ×ª×\95×\90×\9eת תקן MIME. זו עשויה להצטייר באופן מוטעה."
 
-#: src/messageview.c:1858 src/messageview.c:1861 src/mimeview.c:1980
-#: src/summaryview.c:4797 src/summaryview.c:4800 src/textview.c:3106
+#: src/messageview.c:1837 src/messageview.c:1840 src/mimeview.c:1997
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:668 src/summaryview.c:4815
+#: src/summaryview.c:4818 src/textview.c:3050
 msgid "Save as"
 msgstr "שמור בשם"
 
-#: src/messageview.c:1867
+#: src/messageview.c:1846
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "×\94×\97×\9cף קובץ קיים?"
+msgstr "×\9c×\94×\97×\9c×\99ף קובץ קיים?"
 
-#: src/messageview.c:1875 src/summaryview.c:4817 src/summaryview.c:4820
-#: src/summaryview.c:4835
+#: src/messageview.c:1854 src/summaryview.c:4835 src/summaryview.c:4838
+#: src/summaryview.c:4853
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לשמור את הקובץ '%s'."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לשמור את הקובץ '%s'."
 
-#: src/messageview.c:1929
+#: src/messageview.c:1907
 #, c-format
 msgid "Show all %s."
-msgstr "הצג כל %s."
+msgstr "הצג %s נותרים."
 
-#: src/messageview.c:1931
+#: src/messageview.c:1909
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
-msgstr "רק ×\9e×\92×\94 ×\91×\99×\99×\98 ×¨×\90ש×\95×\9f ×©×\9c ×ª×\9e×\9c×\99×\9c מוצג."
+msgstr "רק ×\94×\9e×\92×\94 ×\91×\99×\99×\98 ×\94ר×\90ש×\95×\9f ×©×\9c ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×\94×\99× ×\95 מוצג."
 
-#: src/messageview.c:1962
+#: src/messageview.c:1940
 msgid ""
 "You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
 "recipient."
-msgstr "ק×\99×\91×\9cת ×§×\91×\9cת ×\9eס×\99ר×\94 ×¢×\91×\95ר ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\96×\95 : ×\96×\95 ×\94×\95צ×\92×\94 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94×\9eק×\91×\9c."
+msgstr "ק×\99×\91×\9cת ×§×\91×\9cת ×\9eס×\99ר×\94 ×¢×\91×\95ר ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\96×\95 : ×\96×\95 ×\94×\95צ×\92×\94 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94× ×\9e×¢×\9f."
 
-#: src/messageview.c:1965
+#: src/messageview.c:1943
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
-msgstr "×\91×\99קשת ×¢×\91×\95ר ×§×\91×\9cת ×\9eס×\99ר×\94 ×\91×\94×\95×\93×¢×\94 ×\96×\95."
+msgstr "ביקשת קבלת מסירה בהודעה זו."
 
-#: src/messageview.c:1971
+#: src/messageview.c:1949
 msgid "This message asks for a return receipt."
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\96×\95 ×\9e×\91קשת ×¢×\91×\95ר ×§×\91×\9cת ×\9eס×\99ר×\94."
+msgstr "הודעה זו מבקשת קבלת מסירה."
 
-#: src/messageview.c:1972
+#: src/messageview.c:1950
 msgid "Send receipt"
 msgstr "שלח קבלה"
 
-#: src/messageview.c:2015
+#: src/messageview.c:1993
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
 msgstr ""
 "הודעה זו אוחזרה באופן חלקי,\n"
-"×\95× ×\9e×\97ק×\94 ×\9e×\9f השרת."
+"×\95× ×\9e×\97ק×\94 ×\9eת×\95×\9a השרת."
 
-#: src/messageview.c:2021
+#: src/messageview.c:1999
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -7624,15 +7815,15 @@ msgstr ""
 "הודעה זו אוחזרה באופן חלקי;\n"
 "זו כעת %s."
 
-#: src/messageview.c:2025 src/messageview.c:2047
+#: src/messageview.c:2003 src/messageview.c:2025
 msgid "Mark for download"
 msgstr "סמן להורדה"
 
-#: src/messageview.c:2026 src/messageview.c:2038
+#: src/messageview.c:2004 src/messageview.c:2016
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "סמן למחיקה"
 
-#: src/messageview.c:2031
+#: src/messageview.c:2009
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -7641,12 +7832,12 @@ msgstr ""
 "הודעה זו אוחזרה באופן חלקי;\n"
 "זו כעת %s ותורד בעתיד."
 
-#: src/messageview.c:2036 src/messageview.c:2049
+#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2027
 #: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Unmark"
 msgstr "אי סימון"
 
-#: src/messageview.c:2042
+#: src/messageview.c:2020
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -7655,30 +7846,35 @@ msgstr ""
 "הודעה זו אוחזרה באופן חלקי;\n"
 "זו כעת %s ותימחק בעתיד."
 
-#: src/messageview.c:2115
+# התראת קבלת מסירה
+#: src/messageview.c:2093
 msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "×\94תר×\90ת ×§×\91×\9cת מסירה"
+msgstr "ש×\9c×\97 ×\90×\99ש×\95ר מסירה"
 
-#: src/messageview.c:2116
+# ההודעה נשלחה אל מספר חשבונות אשר מצויים ברשותך
+#: src/messageview.c:2094
 msgid ""
-"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
+"to.\n"
+"Please choose which account you want to use for sending the receipt "
 "notification:"
 msgstr ""
+"הכתובת אשר אליה נשלחה הודעה זו מצויה בשימוש על ידי כמה מחשבונותיך.\n"
+"אנא בחר באיזה חשבון ברצונך להשתמש לשם שליחת התראת אישור מסירה:"
 
-#: src/messageview.c:2120
+#: src/messageview.c:2098 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:494
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: src/messageview.c:2120
+#: src/messageview.c:2098
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "_שלח התראה"
 
-#: src/messageview.c:2187
+#: src/messageview.c:2165
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f להדפיס: ההודעה לא מכילה תמליל."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת להדפיס: ההודעה לא מכילה תמליל."
 
-#: src/messageview.c:2956
+#: src/messageview.c:2928
 msgid ""
 "\n"
 "  There are no messages in this folder"
@@ -7686,7 +7882,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  אין הודעות בתיקייה זו"
 
-#: src/messageview.c:2964
+#: src/messageview.c:2936
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted"
@@ -7694,133 +7890,143 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  הודעה נמחקה"
 
-#: src/messageview.c:2965
+#: src/messageview.c:2937
 msgid ""
 "\n"
-"  Message has been moved to trash"
+"  Message has been deleted or moved to another folder"
 msgstr ""
 "\n"
-"  ×\94×\95×\93×¢×\94 × ×¢×\91ר×\94 ×\9c×\90שפ×\94"
+"  ×\94×\95×\93×¢×\94 × ×\9e×\97ק×\94 ×\90×\95 ×\94×\95×¢×\91ר×\94 ×\90×\9c ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\90×\97רת"
 
-#: src/messageview.c:3000 src/messageview.c:3006 src/summaryview.c:4174
-#: src/summaryview.c:6958
+#: src/messageview.c:2970 src/messageview.c:2976 src/summaryview.c:4198
+#: src/summaryview.c:6971
 msgid "An error happened while learning.\n"
-msgstr "ארעה שגיאה במהלך למידה.\n"
+msgstr "×\90×\99רע×\94 ×©×\92×\99×\90×\94 ×\91×\9e×\94×\9c×\9a ×\9c×\9e×\99×\93×\94.\n"
 
 #: src/mh.c:432
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f להעתיק הודעה %s אל %s\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת להעתיק הודעה %s אל %s\n"
 
 #: src/mh.c:518
 msgid "Moving messages..."
-msgstr "×\9e×¢×\91×\99ר ×\9bעת הודעות..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¢×\91×\99ר הודעות..."
 
-#: src/mh.c:662
+#: src/mh.c:662 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
 msgid "Deleting messages..."
-msgstr "×\9e×\95×\97ק ×\9bעת הודעות..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\95×\97ק הודעות..."
 
-#: src/mh_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:63 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
 msgid "Remove _mailbox..."
-msgstr "הסר _תיבת דואר..."
+msgstr "הסרת _תיבת דואר..."
 
-#: src/mh_gtk.c:358
+# לא יימחקו
+#: src/mh_gtk.c:358 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:290
 #, c-format
 msgid ""
-"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
+"Really remove the mailbox '%s'?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
-"×\91×\90×\9eת ×\9c×\94ס×\99ר ×ª×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר '%s' ?\n"
-"(×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9c×\90 ×\99×\99×\9e×\97ק×\95 ×\9e×\9f הכונן)"
+"×\91×\90×\9eת ×\9c×\94ס×\99ר ×\90ת ×ª×\99×\91ת ×\94×\93×\95×\90ר '%s'?\n"
+"(×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90×\99× ×\9f × ×\9e×\97ק×\95ת ×\9eת×\95×\9a הכונן)"
 
-#: src/mh_gtk.c:360
+#: src/mh_gtk.c:360 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:292
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "הסרת תיבת דואר"
 
-#: src/mimeview.c:202
+#: src/mimeview.c:193
 msgid "_Open"
 msgstr "_פתח"
 
-#: src/mimeview.c:204
+#: src/mimeview.c:195
 msgid "Open _with..."
-msgstr "פת×\97 באמצעות..."
+msgstr "פת×\99×\97×\94 באמצעות..."
 
-#: src/mimeview.c:206
+#: src/mimeview.c:197
 msgid "Send to..."
-msgstr "ש×\9c×\97 אל..."
+msgstr "ש×\9c×\99×\97×\94 אל..."
 
-#: src/mimeview.c:207
+#: src/mimeview.c:198
 msgid "_Display as text"
-msgstr "_×\94צ×\92 ×\9bתמליל"
+msgstr "_×\94צ×\92 ×\91ת×\95ר תמליל"
 
-#: src/mimeview.c:208
+#: src/mimeview.c:199
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_שמירה בשם..."
 
-#: src/mimeview.c:209
+#: src/mimeview.c:200
 msgid "Save _all..."
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\94\9b×\9c..."
+msgstr "ש×\9e×\99ר×\94 _×\9e×\95×\97×\9c×\98ת..."
 
-#: src/mimeview.c:282
+#: src/mimeview.c:273
 msgid "MIME Type"
 msgstr "טיפוס MIME"
 
-#: src/mimeview.c:1033 src/mimeview.c:1038 src/mimeview.c:1043
-#: src/mimeview.c:1048
+#: src/mimeview.c:1035 src/mimeview.c:1040 src/mimeview.c:1045
+#: src/mimeview.c:1050
 msgid "View full information"
 msgstr "הצג מידע מלא"
 
 # בדוק שוב
-#: src/mimeview.c:1054
+#: src/mimeview.c:1056
 msgid "Check again"
 msgstr "בידוק חוזר"
 
-#: src/mimeview.c:1064
-msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
-msgstr "ניתן להקליק על הצלמית או להקיש 'C' כדי לבדוקה."
+# ניתן להקליק על הצלמית
+#: src/mimeview.c:1068
+#, c-format
+msgid "%s Click the icon to check it."
+msgstr "‏%s לחץ על הצלמית כדי לבדוקה."
 
-#: src/mimeview.c:1069
-msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
-msgstr ""
-"פקיעת זמן בידוק חתימה. ניתן להקליק על הצלמית או להקיש 'C' כדי לנסות שוב."
+#: src/mimeview.c:1070
+#, c-format
+msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
+msgstr "‏%s לחץ על הצלמית או הקש '%s' כדי לבדוקה."
+
+#: src/mimeview.c:1080
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
+msgstr "פקיעת זמן בידוק חתימה. לחץ על הצלמית כדי לנסות שוב."
+
+#: src/mimeview.c:1082
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
+msgstr "פקיעת זמן בידוק חתימה. לחץ על הצלמית או הקש '%s' כדי לנסות שוב."
 
-#: src/mimeview.c:1307
+#: src/mimeview.c:1322
 msgid "Checking signature..."
-msgstr "×\91×\95×\93ק ×\9bעת חתימה..."
+msgstr "×\9bעת ×\91×\95×\93ק חתימה..."
 
-#: src/mimeview.c:1350
+#: src/mimeview.c:1363
 msgid "Go back to email"
 msgstr "חזור אל דוא״ל"
 
-#: src/mimeview.c:1746 src/mimeview.c:1835 src/mimeview.c:2027
-#: src/mimeview.c:2070 src/mimeview.c:2201
+#: src/mimeview.c:1763 src/mimeview.c:1852 src/mimeview.c:2044
+#: src/mimeview.c:2080 src/mimeview.c:2192
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:421
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לשמור אזור של הודעה מרובת חלקים: %s"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לשמור אזור של הודעה מרובת חלקים: %s"
 
-#: src/mimeview.c:1824 src/textview.c:3116
+#: src/mimeview.c:1841 src/textview.c:3060
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "החלף קובץ קיים '%s'?"
 
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1883 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "בחירת תיקיית יעד"
 
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1890 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "‫'%s' אינו מדור."
 
-#: src/mimeview.c:2102
-msgid "No registered viewer for this file type."
-msgstr "אין מציגים רשומים עבור טיפוס קובץ זה."
-
-#: src/mimeview.c:2134 src/mimeview.c:2141 src/textview.c:3037
+#: src/mimeview.c:2127 src/mimeview.c:2134 src/textview.c:2981
 msgid "Open with"
-msgstr "פת×\97 באמצעות"
+msgstr "פת×\99×\97×\94 באמצעות"
 
-#: src/mimeview.c:2135 src/mimeview.c:2142 src/textview.c:3038
+#: src/mimeview.c:2128 src/mimeview.c:2135 src/textview.c:2982
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command-line to open file:\n"
@@ -7829,13 +8035,13 @@ msgstr ""
 "הכנס פקודה לפתיחת קובץ:\n"
 "‫('‎%s' יוחלף עם שם קובץ)"
 
-#: src/mimeview.c:2235
+#: src/mimeview.c:2226
 msgid "Execute untrusted binary?"
-msgstr "×\94×\95צ×\90×\94 ×\90×\9c ×\94פ×\95×¢×\9c ×©ל בינארי לא מהימן?"
+msgstr "×\9c×\94×\95צ×\99×\90 ×\90×\9c ×\94פ×\95×¢ל בינארי לא מהימן?"
 
 # BUG: Delete the word (could) probably.  It could, not probably could
 # compromission (French?)
-#: src/mimeview.c:2236
+#: src/mimeview.c:2227
 msgid ""
 "This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
 "dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
@@ -7845,96 +8051,98 @@ msgstr ""
 "תצריף זה הינו קובץ בר יישום (executable). הוצאה אל הפועל של בינארים לא "
 "מהימנים הינה מסוכנת ועלולה לסכן את מחשבך.\n"
 "\n"
-"האם עדיין ברצונך להריץ את קובץ זה?"
+"×\94×\90×\9d ×¢×\93×\99×\99×\9f ×\99ש ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94ר×\99×¥ ×\90ת ×§×\95×\91×¥ ×\96×\94?"
 
-#: src/mimeview.c:2240
+#: src/mimeview.c:2231
 msgid "Run binary"
 msgstr "הרצת בינארי"
 
-#: src/mimeview.c:2542
+#: src/mimeview.c:2533
 msgid "Type:"
 msgstr "טיפוס:"
 
-#: src/mimeview.c:2543
+#: src/mimeview.c:2534 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
 msgid "Size:"
 msgstr "גודל:"
 
-#: src/mimeview.c:2555
+#: src/mimeview.c:2548 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1733
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1743
 msgid "Description:"
 msgstr "תיאור:"
 
-#: src/news.c:298
+#: src/news.c:302
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
+msgstr "חיבור NNTP אל %s:%d התנתק.\n"
+
+#: src/news.c:335
 #, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
-msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f '%s': ×\9eת×\97×\91ר ×\9bעת אל שרת NNTP: ‫%s:%d...\n"
+msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f '%s': ×\9bעת ×\9eת×\97×\91ר אל שרת NNTP: ‫%s:%d...\n"
 
-#: src/news.c:319
+#: src/news.c:356
 #, c-format
-msgid "Error logging in to %s:%d ...\n"
-msgstr "שגיאה בהתחברות אל %s:%d ...\n"
+msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
+msgstr "שגיאה בהתחברות אל %s:%d...\n"
 
-#: src/news.c:395
+#: src/news.c:438
 msgid ""
 "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
 msgstr "‫Libetpan לא תומכת return code 480 ונכון לעכשיו אנחנו בוחרים להמשיך\n"
 
-#: src/news.c:404
+#: src/news.c:447
 msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
 msgstr "קורא מצב נכשל, ממשיך בכל זאת\n"
 
-#: src/news.c:408
+#: src/news.c:451
 #, c-format
 msgid "Error creating session with %s:%d\n"
 msgstr "שגיאה ביצירת סשן עם %s:%d\n"
 
-#: src/news.c:422
+#: src/news.c:466
 #, c-format
-msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n"
-msgstr ""
+msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
+msgstr "שגיאה באימות אל %s:%d...\n"
 
-#: src/news.c:449
+#: src/news.c:491
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
-msgstr "â\80\8fClaws Mail ×\96ק×\95ק ×\9c×\92×\99שת ×¨×©×ª ×¢×\91×\95×\93×\94 על מנת לגשת אל שרת חדשות."
+msgstr "â\80\8fClaws Mail ×\96ק×\95ק ×\9c×\92×\99שת ×¨×©×ª ×ª×§×©×\95רת על מנת לגשת אל שרת חדשות."
 
-#: src/news.c:475
-#, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "חיבור NNTP אל %s:%d התנתק. מחדש כעת חיבור...\n"
-
-#: src/news.c:824
+#: src/news.c:862
 #, c-format
 msgid "couldn't select group: %s\n"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לבחור קבוצה: %s\n"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לבחור קבוצה: %s\n"
 
-#: src/news.c:1013 src/news.c:1183
+#: src/news.c:1051 src/news.c:1221
 #, c-format
 msgid "couldn't set group: %s\n"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f להגדיר קבוצה: %s\n"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת להגדיר קבוצה: %s\n"
 
 # פריטים
-#: src/news.c:1022
+#: src/news.c:1060
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "טווח מאמרים שגוי: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:1092 src/news.c:1116 src/news.c:1140
+#: src/news.c:1130 src/news.c:1154 src/news.c:1178
 msgid "couldn't get xhdr\n"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f להשיג xhdr\n"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת להשיג xhdr\n"
 
-#: src/news.c:1176
+#: src/news.c:1214
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "×\9eש×\99×\92 ×\9bעת xover ‫%d - %d בתוך %s...\n"
+msgstr "×\9bעת ×\9eש×\99×\92 xover ‫%d - %d בתוך %s...\n"
 
-#: src/news.c:1191
+#: src/news.c:1229
 msgid "couldn't get xover\n"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f להשיג xover\n"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת להשיג xover\n"
 
-#: src/news.c:1206
+#: src/news.c:1244
 msgid "invalid xover line\n"
 msgstr "שורת xover שגויה\n"
 
-#: src/news.c:1379
+#: src/news.c:1459
 msgid ""
 "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without News support; your News account(s) are "
@@ -7945,10493 +8153,10197 @@ msgstr ""
 "יש לך חשבון חדשות אחד או יותר מוגדרים. בכל אופן גרסא זו של Claws Mail נבנתה "
 "ללא תמיכת חדשות; חשבון(ות) חדשות מנוטרלות.\n"
 "\n"
-"×\9bנר×\90×\94 ×©×¢×\9c×\99×\9a ×\9c×\94תק×\99×\9f libetpan ×\95×\9c×\94×\93ר ×\90ת Claws Mail ×\9e×\97×\93ש."
+"×\9bנר×\90×\94 ×©×¢×\9c×\99×\9a ×\9c×\94תק×\99×\9f libetpan ×\95×\9c×\94×\93ר ×\9e×\97×\93ש ×\90ת Claws Mail."
 
 #: src/news_gtk.c:56
 msgid "_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "_×\94רש×\9d ×\90×\9c ×§×\91×\95צת ×\93×\99×\95× ×\99×\9d..."
+msgstr "_×\94רש×\9e×\94 ×\90×\9c ×§×\91×\95צת ×\93×\99×\95×\9f..."
 
 #: src/news_gtk.c:57
 msgid "_Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "_×\91×\98×\9c ×\94רש×\9e×\94 ×\9cק×\91×\95צת ×\93×\99×\95× ×\99×\9d"
+msgstr "_×\91×\98×\9c ×\94רש×\9eת ×§×\91×\95צת ×\93×\99×\95×\9f"
 
-#: src/news_gtk.c:265
+#: src/news_gtk.c:266
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
 msgstr "באמת לבטל הרשמה לקבוצת דיונים '%s'?"
 
-#: src/news_gtk.c:266
+#: src/news_gtk.c:267
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "ביטול הרשמה לקבוצת דיונים"
 
-#: src/news_gtk.c:267
+#: src/news_gtk.c:268 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:695
 msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_×\91×\99×\98×\95ל הרשמה"
+msgstr "_×\91×\98ל הרשמה"
 
-#: src/news_gtk.c:306
+#: src/news_gtk.c:307
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "שנה שם תיקיית קבוצת דיונים"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
-msgid "Bogofilter"
-msgstr "‏Bogofilter"
-
-# What are bodies?
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:474
-msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
-msgstr "‫Bogofilter: מושכת כעת גופים..."
-
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:487
-msgid "Bogofilter: filtering messages..."
-msgstr "‫Bogofilter: מסננת כעת הודעות..."
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "מתריע Acpi"
 
-# משום דואר
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:602
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
 msgid ""
-"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
-"error is that it didn't learn from any mail.\n"
-"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
-"with a few hundred spam and ham messages."
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
 msgstr ""
-"התוספת Bogofilter לא יכלה לסנן הודעה. הגורם המסתבר של השגיאה הוא שזו לא למדה "
-"מאף דואר.\n"
-"עליך לעשות שימוש בפעולות \"/סמן/סמן כספאם\" וגם \"/סמן/סמן כלגיטימית\" בכדי "
-"לאמן את Bogofilter עם כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות."
+"ודא כי מודול ליבה 'acerhk' הינו מוטען.\n"
+"באפשרותך להשיגו מתוך http://www.cakey.de/acerhk/"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:609
-#, c-format
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
 msgid ""
-"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
-"couldn't be run."
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
 msgstr ""
-"התוספת Bogofilter לא יכלה לסנן הודעה. הפקודה `%s %s %s` לא היתה ניתנת להרצה."
+"ודא כי מודול ליבה 'acer_acpi' הינו מוטען.\n"
+"באפשרותך להשיגו מתוך http://code.google.com/p/aceracpi/"
 
-# (התוספת) לומדת(?)
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:755
-msgid "Bogofilter: learning from message..."
-msgstr "‫Bogofilter: לומדת כעת מן הודעה..."
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr "ודא כי מודול ליבה 'asus_laptop' הינו מוטען."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
-#, c-format
-msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
-msgstr "למידה מכשלה; `%s` הוחזרה עם מצב %d."
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr "ודא כי מודול ליבה 'asus_acpi' הינו מוטען."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:785
-msgid "Bogofilter: learning from messages..."
-msgstr "‫Bogofilter: לומדת כעת מן הודעות..."
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr "ודא כי מודול ליבה 'ibm_acpi' הינו מוטען."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:873
-#, c-format
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
 msgid ""
-"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
-"%s"
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
 msgstr ""
-"×\9c×\9e×\99×\93×\94 × ×\9bש×\9c×\94; `%s %s %s` ×\94×\95×\97×\96ר×\94 ×¢×\9d ×©×\92×\99×\90×\95ת:\n"
-"%s"
+"×\95×\93×\90 ×\9b×\99 ×\99ש ×\9c×\9a ×\90ת apanelc ×\9e×\95תק×\9f.\n"
+"באפשרותך להשיגו מתוך http://apanel.sourceforge.net/"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:875 src/privacy.c:62
-msgid "Unknown error"
-msgstr "שגיאה לא מוכרת"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "קובץ בקרה לא קיים."
 
-# בטרם Bogofilter תוכל
-# התווית כמה מאות
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1002
-msgid ""
-"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
-"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
-"locally.\n"
-"\n"
-"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
-"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
-"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
-"specially designated folder.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
-msgstr ""
-"תוספת זו יכולה לבדוק את כל ההודעות שמתקבלות מן חשבון IMAP, LOCAL או POP עבור "
-"ספאם באמצעות Bogofilter. עליך להתקין Bogofilter באופן מקומי.\n"
-"\n"
-"בטרם תהיה ביכולתה של Bogofilter לזהות הודעות ספאם, עליך לאמנה על ידי סיווג "
-"כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות בעזרת הפעולות \"/סמן/סמן כספאם\" וגם "
-"\"/סמן/סמן כלגיטימית\".\n"
-"\n"
-"כאשר הודעה מזוהה כספאם זו יכולה להימחק או להישמר בתיקייה מיועדת באופן "
-"מיוחד.\n"
-"\n"
-"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/Bogofilter"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr " : אין דואר חדש או שלא נקרא"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
-msgid "Spam detection"
-msgstr "איתור ספאם"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+msgid " : unread mail"
+msgstr " : דואר שלא נקרא"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
-msgid "Spam learning"
-msgstr "למידת ספאם"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+msgid " : new mail"
+msgstr " : דואר חדש"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
-msgid "Process messages on receiving"
-msgstr "עבד הודעות בעת קבלה"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr "כבוי"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
-msgid "Maximum size"
-msgstr "גודל מרבי"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr "מהבהב"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
-msgid "Messages larger than this will not be checked"
-msgstr "הודעות שגדולות יותר מן זה לא יבדקו"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+msgid "on"
+msgstr "פועל"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
-msgid "KB"
-msgstr "ק״ב"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+#, fuzzy
+msgid "LED "
+msgstr "LED "
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
-msgid "Save spam in"
-msgstr "שמור ספאם בתוך"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "טיפוס ACPI: "
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
-msgid ""
-"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
-msgstr "תיקייה לאחסון ספאם מזוהה. השאר ריק לשימוש בתיקיית האשפה."
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr "קובץ ACPI: "
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
-msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
-msgstr "לחץ על לחצן זה כדי לבחור תיקייה לאחסון ספאם."
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr "ערכים - פועל: "
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
-msgid "When unsure, move to"
-msgstr "כאשר קיימת אי ודאות, העבר אל"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr " - כבוי: "
 
-# הודעות נכנסות
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
-msgid ""
-"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
-"the Inbox folder."
-msgstr ""
-"תיקייה לאחסון דואר שגדר הספאם שלהם מותנה בשאלה. השאר ריק כדי לעשות שימוש "
-"בתיקיית דואר נכנס."
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr "הבהב כאשר נדרשת הידברות משתמש"
 
-# לאגירת
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
-msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
-msgstr "לחץ על לחצן זה כדי לבחור תיקייה לאחסון דואר מפוקפק."
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr "תוספת זו מטפלת בתצוגות דואר LED מגוונות של ACPI."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
-msgid "Insert X-Bogosity header"
-msgstr "שבץ תקורת X-Bogosity"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr "‏LED מחשב נייד"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:218
-msgid "Only done for messages in MH folders"
-msgstr "נעש×\94 ×¨×§ ×¢×\91×\95ר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91ת×\99ק×\99×\95ת MH"
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "×\90ר×\9b×\99×\91ר ×\93×\95×\90ר"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
-msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
-msgstr "הכשר ממענים שמצויים בתוך ספר/תיקיית כתובות"
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr "יצירת ארכיון..."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
+#: src/plugins/archive/archiver.c:126
+#, c-format
 msgid ""
-"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
-"normal folder even if detected as spam"
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"%s\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
 msgstr ""
-"הודעות שבאות מן אנשי קשר שבתוך ספר כתובות יתקבלו בתוך התיקייה הרגילה אפילו "
-"אם אלו הובחנו כספאם"
+"תוספת זו מוסיפה תכונות ארכיונאות אל Claws Mail.\n"
+"\n"
+"זו מאפשרת לך לבחור תיקיית דואר שברצונך לשים בארכיון, ואז לבחור שם, פורמט "
+"ומיקום עבור הארכיון. תיקיות משנה ניתנות להכללה וגם סכומי ביקורת MD5 ניתנים "
+"להוספה עבור כל קובץ בתוך הארכיון. מספר אפשרויות ארכיב הינן זמינות גם כן.\n"
+"\n"
+"הארכיון ניתן לאחסון בפורמט של:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"הארכיון ניתן לדחיסה באמצעות:\n"
+"%s\n"
+"הארכיונים ניתנים לשחזור בעזרת כל כלי סטנדרטי שתומך בפורמט ובדחיסה הנבחרים.\n"
+"\n"
+"טיפוסי תיקייה נתמכים הם MH, ‏IMAP, ‏RSSyl וגם vCalendar.\n"
+"\n"
+"כדי להפעיל את תכונת הארכיונאות עבור אל /כלים/צור ארכיון\n"
+"\n"
+"אפשרויות שגרתיות ניתנות לקיבוע בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/ארכיבר דואר"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
-#: src/prefs_filtering_action.c:557 src/prefs_filtering_action.c:564
-#: src/prefs_matcher.c:661
-msgid "Select ..."
-msgstr "בחר ..."
+#: src/plugins/archive/archiver.c:156
+msgid "Archiver"
+msgstr "ארכיבר"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
-msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
-msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לבחור ספר או תיקייה בתוך ספר כתובות"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+msgid "Archiving"
+msgstr "ארכיונאות"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
-msgid "Learn whitelisted emails as ham"
-msgstr "×\9c×\9e×\93 ×\93×\95×\90×´×\9c ×\91רש×\99×\9e×\94 ×\9c×\91× ×\94 ×\9b×\9c×\92×\99×\98×\99×\9e×\99×\95ת"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr "×\9c×\97×¥ ×\91×\99×\98×\95×\9c ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פס×\99ק ×\94ש×\9e×\94 ×\91×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
-msgid ""
-"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
-"learn it as ham."
-msgstr ""
-"אם Bogofilter חשבה שדוא״ל מסוים היה ספאם או מפוקפק, אולם זה הושם ברשימה "
-"לבנה, למד אותו כהודעה לגיטימית."
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+msgid "Archiving:"
+msgstr "ארכיונאות:"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:251
-msgid "Bogofilter call"
-msgstr "קר×\99×\90ת Bogofilter"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\95×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:259
-msgid "Path to bogofilter executable"
-msgstr "נתיב אל קובץ בר יישום של bogofilter"
+# מכל מקום
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr "‫%s: קיים. להמשיך למרות זאת?"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
-msgid "Mark spam as read"
-msgstr "סמן ספאם כ־נקרא"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr "‫%s: הינו קישור. אין אפשרות להמשיך"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
-msgid "Demo"
-msgstr "הדגמה"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr "‫%s: הינו מדור. אין אפשרות להמשיך"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:52
-msgid "Failed to register log text hook"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr "‫%s: הרשאות חסרות. אין אפשרות להמשיך"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr "‫%s: שגיאה לא מוכרת. אין אפשרות להמשיך"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
 msgstr ""
+"שם קובץ לא תקני:\n"
+"%s."
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:76
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
 msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
-"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"תיקיית Claws Mail לא תקנית:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
 "\n"
-"It is not really useful."
+"Continue anyway?"
 msgstr ""
-"תוספת זו הינה בגדר הדגמה גרידא של כיצד לחבר תוספת עבור Claws Mail. זו מתקינה "
-"וו עבור יומן פלט ורשמת אותו אל stdout.\n"
+"הוספת קבצים בתיקייה נכשלה\n"
+"קבצים בתיקייה: %d\n"
+"קבצים ברשימה:   %d\n"
 "\n"
-"×\96×\95 ×\9c×\90 ×\91×\90×\9eת ×©×\99×\9e×\95ש×\99ת."
+"×\9c×\94×\9eש×\99×\9a ×\9c×\9eר×\95ת ×\96×\90ת?"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:130
-msgid "Dillo Browser"
-msgstr "×\93פ×\93פ×\9f Dillo"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr "תנ×\95×\91ת ×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:171
-msgid "Load remote links in mails"
-msgstr "×\94×\98×¢×\9f ×§×\99ש×\95ר×\99×\9d ×\9eר×\95×\97ק×\99×\9d ×\91ת×\95×\9a ×\93×\95×\90ר"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+msgid "Values"
+msgstr "ער×\9b×\99×\9d"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:177
-msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr "שק×\95×\9c ×\9c×\90פשר×\95ת 'â\80ª--localâ\80¬' ×©×\9c Dillo"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr "×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:179
-msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr "×¢×\93×\99×\99×\9f ×\91×\99×\9b×\95×\9cת×\9a ×\9c×\94×\98×¢×\99×\9f ×§×\99ש×\95ר×\99×\9d ×\9eר×\95×\97ק×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\98×¢×\99נת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9e×\97×\93ש"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+msgid "Archive format"
+msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 ×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:196
-msgid "Only for senders found in address book/folder"
-msgstr "רק ×¢×\91×\95ר ×\9e×\9e×¢× ×\99×\9d ×©×\9eצ×\95×\99×\99×\9d ×\91ת×\95×\9a ×¡×¤×¨/ת×\99ק×\99×\99ת ×\9bת×\95×\91×\95ת"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr "ש×\99×\98ת ×\93×\97×\99ס×\94"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:225
-msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\97×\9c×\95×\9f ×\9e×\9c×\90 (×\94סתרת ×\91קר×\99×\9d)"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr "×\9eספר ×©×\9c ×§×\91צ×\99×\9d"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:231
-msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr "שק×\95×\9c ×\9c×\90פשר×\95ת 'â\80ª--fullwindowâ\80¬' ×©×\9c Dillo"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:44
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "‏Dillo צופה HTML"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+msgid "Folder Size"
+msgstr "גודל תיקיה"
 
-# בר הרצה
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:256
-msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
-msgstr "לא ניתן למצוא קובץ בר יישום של dillo בתוך PATH. האם זה מותקן?"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr "רמת דחיסה"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:283
-msgid ""
-"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
-msgstr ""
-"תוספת זו מציירת דואר HTML באמצעות דפדפן הרשת Dillo.\n"
-"\n"
-"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/דפדפן Dillo"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:720 src/prefs_folder_item.c:514
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
-msgid "Passphrase"
-msgstr "מימרת־סיסמה"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:723 src/prefs_folder_item.c:513
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "לא"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:253
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[איו id משתמש]"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr "סכום ביקורת MD5"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "שמות תיאוריים"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "מחק קבצים נבחרים"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+msgid "Select mails before"
+msgstr "בחר דואר לפני"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr "בחר שם קובץ עבור ארכיון [על סיומת לשקף ארכיון כמו ‪.tgz‬]"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:264
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
 #, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr "%ld מתוך %ld"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+msgid "Create Archive"
+msgstr "יצירת ארכיון"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "הזן ארגומנטים של Archiver"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "תיקיה להשמה בארכיון"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr "תיקיה שהיא השורש של הארכיון"
+
+# שתשמש
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לבחור תיקיה שתהיה שורש הארכיון"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr "שם עבור ארכיון"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr "מיקום ושם ארכיון"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
+msgid "_Select"
+msgstr "_בחר"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לבחור שם ומיקום עבור הארכיון"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr "טיפוס דחיסה"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת ZIP עבור הארכיון"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת BZIP2 עבור הארכיון"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת Compress באופן משתמט"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי לנטרל דחיסה עבור הארכיון"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+msgid "Choose format"
+msgstr "פורמט אחסון"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט TAR בתור פורמט עבור הארכיון"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט SHAR בתור פורמט עבור הארכיון"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט CPIO בתור פורמט עבור הארכיון"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט PAX בתור פורמט עבור הארכיון"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "אפשרויות שונות"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+msgid "_Recursive"
+msgstr "_רקורסיבי"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי לכלול תיקיות משנה בתוך הארכיון"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_MD5sum"
+msgstr "_MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
-"new key:</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sאנא הזן את מימרת הסיסמה עבור המפתח "
-"החדש:</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+"בחר באפשרות זו כדי להוסיף סכומי ביקורת MD5 עבור כל קובץ בארכיון.\n"
+"היה מודע בכל זאת, שזו מגבירה את הזמן אשר ייקח ליצור את הארכיון\n"
+"באופן דרמתי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267
-msgid "Passphrases did not match.\n"
-msgstr "מימרות סיסמה לא תאמו.\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+msgid "R_ename"
+msgstr "_שנה שם"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
-#, c-format
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
-"new key:</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">אנא הזן מחדש את מימרת הסיסמה עבור "
-"המפתח החדש:</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+"בחר באפשרות זו כדי להשתמש בשמות תיאוריים עבור כל קובץ בתוך הארכיון.\n"
+"שיטת מינוי שמות: תאריך_מן@לכבוד@נושא.\n"
+"שמות יקטעו אל מקסימום של 96 תווים"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
-#, c-format
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
-"span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sאנא הזן את מימרת הסיסמה עבור:</"
-"span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+"בחר באפשרות זו כדי למחוק דואר לאחר השמה בארכיון\n"
+"בנקודה זו התוספת מטפלת באלו: IMAP4,‏ mbox מקומי וגם POP3"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
-msgid "Bad passphrase.\n"
-msgstr "×\9e×\99×\9eרת־ס×\99ס×\9e×\94 ×¨×¢×\94.\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+msgid "Selection options"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\91×\97×\99ר×\94"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
-msgid "Key import"
-msgstr "ייבוא מפתח"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+"בחר דואר לפני תאריך מסוים\n"
+"תאריך מוכרח להתאים את ISO-8601 ‏[YYYY-MM-DD]"
 
-# טבעת מפתחות key-ring
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+msgid "Default save folder"
+msgstr "תיקיית שמירה שגרתית"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לברור את המיקום השגרתי עבור שמירת ארכיונים"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+msgid "Default compression"
+msgstr "דחיסה ברירת מחדל"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת ZIP באופן שגרתי"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת BZIP2 באופן שגרתי"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת COMPRESS באופן שגרתי"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי לנטרל דחיסה באופן שגרתי"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+msgid "Default format"
+msgstr "פורמט ברירת מחדל"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט TAR באופן שגרתי"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט SHAR באופן שגרתי"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט CPIO באופן שגרתי"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט PAX באופן שגרתי"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr "אפשרויות שונות ברירת מחדל"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי לכלול תיקיות משנה בתוך הארכיונים באופן שגרתי"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+#, fuzzy
+msgid "MD5sum"
+msgstr "MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
 msgid ""
-"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
-"from a keyserver?"
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
 msgstr ""
-"מפתח זה אינו מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך. האם ברצונך מן Claws Mail לנסות "
-"לייבאו מן שרת מפתחות?"
+"בחר באפשרות זו כדי להוסיף סכומי ביקורת MD5 עבור כל קובץ בארכיונים באופן "
+"שגרתי.\n"
+"היה מודע בכל זאת, כי זו מגבירה את הזמן אשר ייקח\n"
+"ליצור את הארכיונים באופן דרמתי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+msgid "Rename"
+msgstr "שנה שם"
+
+# השמה
+# שימה
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי למחוק דואר לאחר השמה בארכיון"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr "<b>טיפוס: </b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr "<b>גודל: </b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "<b>שם קובץ: </b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "הסר תצריפים"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:975
+msgid "Remove"
+msgstr "הסר"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2778
+msgid "Attachment"
+msgstr "תצריף"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "החרב תצריפים"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
 msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
 "\n"
-"  Key ID "
+"The deleted data will be unrecoverable."
 msgstr ""
+"האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את כל התצריפים מתוך ההודעות הנבחרות?\n"
 "\n"
-"  ‫ID מפתח "
+"המידע המחוק לא יהיה בר שבה."
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
-msgid "   This key is not in your keyring.\n"
-msgstr "   מפתח זה אינו מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך.\n"
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "להודעה זו אין שום תצריף."
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
-msgid "   It should be possible to import it "
-msgstr "   זה אפשרי לייבוא "
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "הסרת תצריפים..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
-msgid ""
-"when working online,\n"
-"   or "
-msgstr ""
-"בעת תפעול מקוון,\n"
-"   או "
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:506
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:566
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "AttRemover"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
+# מבצע
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:571
 msgid ""
-"with the following command: \n"
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
 "\n"
-"     "
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
 msgstr ""
-"×\91×¢×\96רת ×\94פק×\95×\93×\94 ×\94×\91×\90×\94\n"
+"ת×\95ספת ×\96×\95 ×\9eס×\99ר×\94 ×ª×¦×¨×\99פ×\99×\9d ×\9eת×\95×\9a ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\93×\95×\90ר.\n"
 "\n"
-"     "
+"אזהרה: פעולה זו תהיה לגמרי חסרת אפשרות ביטול והתצריפים המחוקים יאבדו לעד, "
+"ולעולם, ולעולם."
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:595
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "ניהול תצריף"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
+#, c-format
 msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
 "\n"
-"  Importing key ID "
+"%s it anyway?"
 msgstr ""
+"תצריף מוזכר בדואר שאתה שולח, אך אין קובץ מסופח. אזכור מופיע בשורה %d, "
+"שמתחילה עם תמליל: <span weight=\"bold\">%.20s</span>...\n"
 "\n"
-"  ייבוא ID מפתח "
-
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
-msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
-msgstr "   מפתח זה יובא אל מחזיק המפתחות שלך.\n"
+"‏%s למרות זאת?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
-msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
-msgstr "   מפתח זה לא היה ניתן לייבוא אל מחזיק המפתחות שלך.\n"
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:220
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "אזהרת תצריף"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
-msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
-msgstr "   שרתי מפתחות הינם איטיים מעת לעת.\n"
+# סיפוח
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:245
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:282
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:334
+msgid "Attach warner"
+msgstr "מתרה תצריף"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:252
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:254
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "כשל ברישום hook בדיקה טרם שליחה"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:292
 msgid ""
-"   You can try to import it manually with the command:\n"
-"\n"
-"     "
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
 msgstr ""
-"   ביכולתך לנסות לייבאו ידנית בעזרת הפקודה:\n"
-"\n"
-"     "
+"מתרה משתמש כאשר הפנייה מסוימת אל תצריף נמצאה בתמליל הודעה ואין קובץ מסופח."
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
-msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
-msgstr "   ייבוא מפתח אינו מיושם תחת Windows.\n"
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:54
+msgid "attach"
+msgstr "ספח"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
-msgid "   This key is in your keyring.\n"
-msgstr "   מפתח זה מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך.\n"
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:85
+msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line):"
+msgstr "אחד מתוך הביטויים הרגולריים הבאים הינו מתאים (אחד לכל שורה)"
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:36
-msgid "PGP/Core"
-msgstr "‏PGP/Core"
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:89
+msgid "Expressions are case sensitive"
+msgstr "ביטויים הינם תלויי רישיות"
 
-# גרעין
-# כמעטפת
-# and > or
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:66
-msgid ""
-"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
-"PGP/Mime.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
-"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:96
+msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
 msgstr ""
-"תוספת זו מטפלת במבצעי ליבה PGP, זו מנוצלת על ידי תוספת אחרת, כמו PGP/Mime.\n"
-"\n"
-"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/GPG וגם /תצורה/[העדפות חשבון]/"
-"תוספות/GPG\n"
-"\n"
-"התוספת עושה שימוש בספרייה GPGME כעטיפה עבור GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
-
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:95
-msgid "Core operations"
-msgstr "מבצעי ליבה"
-
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:106
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "בדוק חתימות אוטומטית"
-
-# ניצול תיעול
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
-msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
-msgstr "תעל gpg-agent לניהול סיסמאות"
+"התאם רישיות כאשר קיימת התאמה לביטויים הרגולריים בתוך הרשימה (אחד לכל שורה)"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
-msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr "×\90×\97ס×\9f ×\9e×\99×\9eרת־ס×\99ס×\9e×\94 ×\91×\96×\99×\9bר×\95×\9f"
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:114
+msgid "Lines starting with quotation marks"
+msgstr "ש×\95ר×\95ת ×\9eת×\97×\99×\9c×\95ת ×¢×\9d ×\9eר×\9b×\90×\95ת"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:126
-msgid "Expire after"
-msgstr "פוקעת לאחר"
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:121
+msgid ""
+"Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
+"that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
+"replying."
+msgstr ""
+"הוצא שורות מצוטטות מבדיקה עבור הביטויים הרגולריים מעלה. לתשומת לבך מרכאות "
+"ידניות לא ניתנות להבדלה ממרכאות אשר נוצרו על ידי מענה."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:141
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\94 ×\90×\9c '0' ×ª×\90×\97ס×\9f ×\90ת ×\9e×\99×\9eרת ×\94ס×\99ס×\9e×\94 ×\9c×\9b×\9c ×\94סש×\9f"
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:124
+msgid "Forwarded or redirected messages"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×§×\95×\93×\9e×\95 ×\90×\95 ×©×\94×\95×\9b×\95×\95× ×\95 ×\9e×\97×\93ש"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145 src/prefs_receive.c:173
-msgid "minute(s)"
-msgstr "דקה(ות)"
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:131
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr "אל תבדוק תצריפים חסרים עבור קידום או הכוונה מחדש של הודעות"
 
-# אחוז
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:155
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "תפ×\95ס ×¤×\9c×\98 ×\91×\9e×\94×\9c×\9a ×\94×\96נת ×\9e×\99×\9eרת־ס×\99ס×\9e×\94"
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:134
+#: src/prefs_msg_colors.c:362
+msgid "Signatures"
+msgstr "×\97ת×\99×\9e×\95ת"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:162
-msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
-msgstr "הצג אזהרה בעת הפעלה אם GnuPG לא עובד"
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:141
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr "הוצא שורות מתוך מפריד-חתימה ואילך מבדיקה עבור הביטויים הרגולריים מעלה"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:296
-msgid "Sign key"
-msgstr "×\94×\97ת×\9eת ×\9eפת×\97"
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:147
+msgid "Warn when"
+msgstr "×\94×\96×\94ר ×\9b×\90שר"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:304
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\9eפת×\97 GnuPG ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:151
+msgid "Excluding"
+msgstr "×\94×\95צ×\90×\94"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:315
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "×\91×\97ר ×\9eפת×\97 ×\9cפ×\99 ×\9bת×\95×\91ת ×\94×\93×\95×\90×´×\9c ×©×\9c×\9a"
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "×\9eתר×\94 ×ª×¦×¨×\99×£"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:326
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "צ×\99×\99×\9f ×\9eפת×\97 ×\99×\93× ×\99ת"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:294
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\90×\9c ×\9b×\9c ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\94× ×\9e×¢×\9f ×\91ת×\99ק×\99×\99ת ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:336
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "משתמש או ID מפתח:"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:335
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:249
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "שומר כתובות"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:377
-msgid "No secret key found."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90 ×\9eפת×\97 ×¡×\95×\93×\99."
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:104
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\90×\9c ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:380
-msgid "Generate a new key pair"
-msgstr "×\94×\9c×\97×\9f ×¦×\9e×\93 ×\9eפת×\97×\95ת ×\97×\93ש"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:112
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr "נת×\99×\91 ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\94×\99×\9b×\9f ×©×\9bת×\95×\91×\95ת × ×©×\9eר×\95ת"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:558
-#, fuzzy
-msgid "GPG"
-msgstr "GPG"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:114
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
+#: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
+#: src/prefs_matcher.c:676
+msgid "Select..."
+msgstr "בחירה..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
-#, c-format
-msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
-msgstr "אין תיאום מדויק עבור '%s'; אנא בחר את המפתח."
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:130
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "שמור כתובות 'To'"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
-#, c-format
-msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
-msgstr "אוסף כעת מידע עבור '%s' ... %c"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:135
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "שמור כתובות שמופיעות בתוך תקורות 'To'"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:239 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
-msgid "Undefined"
-msgstr "×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93ר"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:140
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9bת×\95×\91×\95ת 'Cc'"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
-#: src/prefs_receive.c:197 src/prefs_summaries.c:462
-msgid "Never"
-msgstr "אף פעם"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:145
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "שמור כתובות שמופיעות בתוך תקורות 'Cc'"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:245 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
-msgid "Marginal"
-msgstr "ש×\95×\9c×\99"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:150
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9bת×\95×\91×\95ת 'Bcc'"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
-msgid "Ultimate"
-msgstr "ס×\95פ×\99"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:155
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9bת×\95×\91×\95ת ×©×\9e×\95פ×\99×¢×\95ת ×\91ת×\95×\9a ×ª×§×\95ר×\95ת 'Bcc'"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:370
-msgid "Select Keys"
-msgstr "בחר מפתחות"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:160
+msgid ""
+"Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line):"
+msgstr "הוצא כתובות התואמות את הביטויים הרגולריים הבאים: (אחד לכל שורה):"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397
-msgid "Key ID"
-msgstr "‫ID מפתח"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "‏Bogofilter"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:400
-msgid "Trust"
-msgstr "בטח"
+# What are bodies?
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:474
+msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
+msgstr "‫Bogofilter: כעת מושך גופים..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "_Select"
-msgstr "_בחר"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:487
+msgid "Bogofilter: filtering messages..."
+msgstr "‫Bogofilter: כעת מסנן הודעות..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
-msgid "_Other"
-msgstr "_אחר"
+# משום דואר
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:602
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
+"with a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"התוספת Bogofilter לא יכלה לסנן הודעה. הגורם המסתבר של השגיאה הוא שזו לא למדה "
+"מאף דואר.\n"
+"עליך לעשות שימוש בפעולות \"/סמן/סמן בתור ספאם\" וגם \"/סמן/סמן בתור לגיטימית"
+"\" בכדי לאמן את Bogofilter עם כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:426
-msgid "Do_n't encrypt"
-msgstr "א_ל תצפין"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:609
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
+"couldn't be run."
+msgstr ""
+"התוספת Bogofilter לא יכלה לסנן הודעה. הפקודה `%s %s %s` לא היתה ניתנת להרצה."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:585
-msgid "Add key"
-msgstr "הוסף מפתח"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:755
+msgid "Bogofilter: learning from message..."
+msgstr "‫Bogofilter: כעת לומד מתוך הודעה..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:586
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "הזן משתמש או ID מפתח אחר:"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
+#, c-format
+msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
+msgstr "למידה מכשלה; `%s` הוחזרה עם מצב %d."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Encrypt to %s <%s>"
-msgstr "הצפן עבור %s ‫<%s>"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:785
+msgid "Bogofilter: learning from messages..."
+msgstr "‫Bogofilter: כעת לומד מתוך הודעות..."
 
-# לנצלו
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:609
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:873
 #, c-format
 msgid ""
-"This encryption key is not fully trusted.\n"
-"If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
-"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"למידה נכשלה; `%s %s %s` הוחזרה עם שגיאות:\n"
+"%s"
+
+# בטרם Bogofilter תוכל
+# התווית כמה מאות
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1002
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
+"locally.\n"
 "\n"
-"Key details: ID %s, primary identity %s &lt;%s&gt;\n"
+"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
+"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
+"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
 "\n"
-"Do you trust this key enough to use it anyway?"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
 msgstr ""
-"מפתח הצפנה זה אינו מהימן לחלוטין.\n"
-"אם תבחר להצפין את ההודעה בעזרת מפתח זה, אינך\n"
-"יודע בוודאות שזו תגיע אל האישיות אליה התכוונת לשלוח.\n"
+"תוספת זו יכולה לבדוק את כל ההודעות שמתקבלות מן חשבון IMAP, LOCAL או POP עבור "
+"ספאם באמצעות Bogofilter. עליך להתקין Bogofilter באופן מקומי.\n"
+"\n"
+"בטרם תהיה ביכולתה של Bogofilter לזהות הודעות ספאם, עליך לאמנה על ידי סיווג "
+"כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות בעזרת הפעולות \"/סמן/סמן בתור ספאם\" "
+"וגם \"/סמן/סמן בתור לגיטימית\".\n"
 "\n"
-"פרטי מפתח: ID ‫%s, זהות עיקרית %s &lt;%s&gt;\n"
+"כאשר הודעה מזוהה בתור ספאם זו יכולה להימחק או להישמר בתיקייה מיועדת באופן "
+"מיוחד.\n"
 "\n"
-"×\94×\90×\9d ×\94×\99× ×\9a ×\91×\95×\98×\97 ×\9eספ×\99ק ×\91×\9eפת×\97 ×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\95 ×\9c×\9eר×\95ת ×\96×\90ת?"
+"× ×\99ת×\9f ×\9c×\9eצ×\95×\90 ×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\91ת×\95×\9a /תצ×\95ר×\94\94×¢×\93פ×\95ת/ת×\95ספ×\95ת/Bogofilter"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
-#: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274
-msgid "No signature found"
-msgstr "לא נמצאה חתימה"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
+msgid "Spam detection"
+msgstr "איתור ספאם"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
-#, c-format
-msgid "The signature can't be checked - %s"
-msgstr "החתימה לא ניתנת לבדיקה - %s"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
+msgid "Spam learning"
+msgstr "למידת ספאם"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:242
-msgid "The signature has not been checked."
-msgstr "החתימה לא נבדקה."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "עבד הודעות בעת קבלה"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
-msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
-msgstr "‫PGP Core: לא ניתן להשיג מפתח - אין סוכן gpg-agent שמורץ כעת."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
+msgid "Maximum size"
+msgstr "גודל מרבי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
-#, c-format
-msgid "Good signature from %s."
-msgstr "חתימה טובה מן %s."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "הודעות שגדולות יותר מזה לא יבדקו"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
-#, c-format
-msgid "Good signature (untrusted) from %s."
-msgstr "חתימה טובה (לא מהימנה) מן %s."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1508
+msgid "KB"
+msgstr "ק״ב"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
-#, c-format
-msgid "Expired signature from %s."
-msgstr "חתימה פקועה מן %s."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
+msgid "Save spam in"
+msgstr "שמור ספאם בתוך"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
-#, c-format
-msgid "Expired key from %s."
-msgstr "מפתח פקוע מן %s."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
+msgid ""
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
+msgstr "תיקייה לאחסון ספאם מזוהה. השאר ריק לשימוש בתיקיית האשפה."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:233
-#, c-format
-msgid "Bad signature from %s."
-msgstr "חתימה רעה מן %s."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr "לחץ על לחצן זה כדי לבחור תיקייה לאחסון ספאם"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237
-#, c-format
-msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
-msgstr "מפתח 0x%s לא זמין לאימות חתימה זו."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
+msgid "When unsure, move to"
+msgstr "כאשר קיימת אי ודאות, העבר אל"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
-msgid "Error checking signature: no status\n"
-msgstr "שגיאה בבדיקת חתימה: אין מצב\n"
+# הודעות נכנסות
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
+msgid ""
+"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
+"the Inbox folder."
+msgstr ""
+"תיקייה לאחסון דואר שגדר הספאם שלהם מותנה בשאלה. השאר ריק כדי לעשות שימוש "
+"בתיקיית דואר נכנס."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:278
-#, c-format
-msgid "Error checking signature: %s\n"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\91×\93×\99קת ×\97ת×\99×\9e×\94: %s\n"
+# לאגירת
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
+msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+msgstr "×\9c×\97×¥ ×¢×\9c ×\9c×\97צ×\9f ×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91×\97×\95ר ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\9c×\90×\97ס×\95×\9f ×\93×\95×\90ר ×\9eפ×\95קפק."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294
-#, c-format
-msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
-msgstr "חתימה נוצרה באמצעות %s: ‫ID מפתח %s\n"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
+msgid "Insert X-Bogosity header"
+msgstr "שבץ תקורת X-Bogosity"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:301
-#, c-format
-msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
-msgstr "חתימה טובה מן uid ‫\"%s\" (תקפות: %s)\n"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:218
+msgid "Only done for messages in MH folders"
+msgstr "נעשה רק עבור הודעות בתיקיות MH"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:306
-#, c-format
-msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
-msgstr "חתימה פקועה מן uid ‫\"%s\" (תקפות: %s)\n"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
+msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
+msgstr "הכשר ממענים שמצויים בתוך ספר/תיקיית כתובות"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:311
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "חתימה רעה מן \"%s\"\n"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
+msgid ""
+"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
+"normal folder even if detected as spam"
+msgstr ""
+"הודעות אשר מגיעות מאת אנשי קשר שמצויים בתוך פנקס כתובות יתקבלו בתוך התיקייה "
+"הרגילה אפילו אם אלו הובחנו בתור ספאם"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:322
-#, c-format
-msgid "                    uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
-msgstr "                    ‏uid ‫\"%s\" (תקפות: %s)\n"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
+msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
+msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לבחור פנקס או תיקייה בתוך פנקס כתובות"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:329
-msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "טביעת אצבע של מפתח עיקרי:"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
+msgid "Learn whitelisted emails as ham"
+msgstr "למד דוא״ל ברשימה לבנה בתור לגיטימיות"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347
-#, c-format
-msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
-msgstr "אזהרה: כתובת חותם \"%s\" לא תואמת רישום DNS\n"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
+msgid ""
+"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"אם Bogofilter חשבה שדוא״ל מסוים היה ספאם או מפוקפק, אולם זה הושם ברשימה "
+"לבנה, למד אותו בתור הודעה לגיטימית."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:353
-#, c-format
-msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
-msgstr "כתובת חותם מאומת הינה \"%s\"\n"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:251
+msgid "Bogofilter call"
+msgstr "קריאת Bogofilter"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:395
-#, c-format
-msgid "Couldn't get data from message, %s"
-msgstr "לא היה ניתן לקבל מידע מן הודעה, %s"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:259
+msgid "Path to bogofilter executable"
+msgstr "נתיב אל קובץ בר יישום של bogofilter"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:411
-#, c-format
-msgid "Couldn't initialize data, %s"
-msgstr "לא היה ניתן לאתחל נתונים, %s"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
+msgid "Mark spam as read"
+msgstr "סמן ספאם בתור נקראה"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:556
-#, c-format
-msgid "Secret key not found (%s)"
-msgstr "מפתח סודי לא נמצא (%s)"
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"אם Bsfilter חשבה שדוא״ל מסוים היה ספאם או מפוקפק, אולם זה הושם ברשימה לבנה, "
+"למד אותו בתור הודעה לגיטימית."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:585
-msgid "Secret key specification is ambiguous"
-msgstr "×\9eפר×\98 ×\9eפת×\97 ×¡×\95×\93×\99 ×\94×\99× ×\95 ×\9e×¢×\95רפ×\9c"
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "קר×\99×\90ת Bsfilter"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:597
-#, c-format
-msgid "Error setting secret key: %s"
-msgstr "שגיאה בהגדרת מפתח סודי: %s"
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "נתיב אל קובץ בר יישום של bsfilter"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:674
-#, c-format
-msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
-msgstr "פרוטוקול Gpgme ‏'%s' אינו שמיש: מנוע '%s' אינו מותקן כיאות."
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "‏Bsfilter"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:680
-#, c-format
+# What are bodies?
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "‫Bsfilter: כעת מושך גופים..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "‫Bsfilter: כעת מסנן הודעות..."
+
+# משום דואר
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
 msgid ""
-"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
-"version %s is required.\n"
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
 msgstr ""
-"פרוטוקול Gpgme ‏'%s' אינו שמיש: מנוע '%s' גרסא %s אכן מותקן, אולם גרסא %s "
-"נדרשת.\n"
+"התוספת Bsfilter לא יכלה לסנן הודעה. הגורם המסתבר של השגיאה הוא שזו לא למדה "
+"מאף דואר.\n"
+"עליך לעשות שימוש בפעולות \"/סמן/סמן בתור ספאם\" וגם \"/סמן/סמן בתור לגיטימית"
+"\" בכדי לאמן את Bsfilter עם כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:688
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
 #, c-format
-msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
-msgstr "פרוטוקול Gpgme ‏'%s' אינו שמיש (בעיה לא מוכרת)"
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr "התוספת Bsfilter לא יכלה לסנן הודעה. הפקודה `%s` לא היתה ניתנת להרצה."
+
+# (התוספת) לומדת(?)
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "‫Bsfilter: כעת לומד מתוך הודעה..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:704
+# בטרם Bogofilter תוכל
+# התווית כמה מאות
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641
 msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
 msgstr ""
-"‏GnuPG אינו מותקן כיאות, או שזה צריך שדרוג.\n"
-"תמיכת OpenPGP מנוטרלת."
+"תוספת זו יכולה לבדוק את כל ההודעות שמתקבלות מן חשבון IMAP, LOCAL או POP עבור "
+"ספאם באמצעות Bsfilter. עליך להתקין Bsfilter באופן מקומי.\n"
+"\n"
+"בטרם תהיה ביכולתה של Bsfilter לזהות הודעות ספאם, עליך לאמנה על ידי סיווג כמה "
+"מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות בעזרת הפעולות \"/סמן/סמן בתר ספאם\" וגם "
+"\"/סמן/סמן בתור לגיטימית\".\n"
+"\n"
+"כאשר הודעה מזוהה בתור ספאם זו יכולה להימחק או להישמר בתיקייה מיועדת באופן "
+"מיוחד.\n"
+"\n"
+"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/Bsfilter"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:550
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "‏Clam אנטי וירוס"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:738
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
 msgid ""
-"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
-"generate a key pair.\n"
+"Scanning\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
 msgstr ""
-"עליך לשמור מידע חשבון בעזרת \"אישור\" לפני שתעמוד לך היכולת להלחין מפתח.\n"
+"סורק כעת\n"
+"אין מידע socket.\n"
+"אנטי וירוס מנוטרל."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:743
-msgid "No PGP key found"
-msgstr "לא נמצא מפתח PGP"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+"סורק כעת\n"
+"‏Clamd לא מגיב לקריאת פינג.\n"
+"האם clamd רץ כעת?"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
+#, c-format
+msgid "Detected %s virus."
+msgstr "אותורו %s וירוסים."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:744
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
+#, c-format
 msgid ""
-"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
-"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
-"Do you want to create a new key pair now?"
+"Scanning error:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"‏Claws Mail לא מצא מפתח PGP סודי, דבר שאומר שלט תהיה לך היכולת לחתום את "
-"הודעות דואר או לקבל הודעות דואר מוצפנות.\n"
-"האם ברצונך ליצור כעת צמד מפתחות חדש?"
+"שגיאת סריקה:\n"
+"%s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:814 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:830
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
 #, c-format
-msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
-msgstr "לא היה ניתן לחולל צמד מפתחות חדש: %s"
+msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
+msgstr "קובץ: %s. גודל (%d) גדול מן ההגבלה (%d)\n"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "‏ClamAV: כעת סורק הודעה..."
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:275
+msgid "Failed to register mail filtering hook"
+msgstr "כשל ברישום hook סינון דואר"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:821
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:293
 msgid ""
-"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
-"generate entropy..."
+"Init\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
 msgstr ""
-"מחולל כעת את צמד המפתחות החדש שלך... אנא הזז את העכבר סביב כדי לסייע לחולל "
-"אנטרופיה..."
+"מתחיל\n"
+"אין מידע socket.\n"
+"אנטי וירוס מנוטרל."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:836
-msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
-msgstr "לא היה ניתן לחולל צמד מפתחות חדש: שגיאה לא מוכרת"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:297
+msgid ""
+"Init\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+"מתחיל\n"
+"‏Clamd לא מגיב לקריאת פינג.\n"
+"האם clamd רץ כעת?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:840
-#, c-format
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:328
 msgid ""
-"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
-"%s\n"
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
 "\n"
-"Do you want to export it to a keyserver?"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Because this plugin communicates with clamd via a\n"
+"socket then there are some minimum requirements to\n"
+"the permissions for your home folder and the\n"
+".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
+"configured to communicate via a unix socket. All\n"
+"users at least need to be given execute permissions\n"
+"on these folders.\n"
+"\n"
+"To avoid changing permissions you could configure\n"
+"the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
+"and choose manual configuration for clamd.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
 msgstr ""
-"צ×\9e×\93 ×\94×\9eפת×\97×\95ת ×\94×\97×\93ש ×©×\9c×\9a ×\94ת×\97×\95×\9c×\9c. ×\98×\91×\99עת ×\94×\90צ×\91×¢ ×©×\9c×\95 ×\94×\99×\90:\n"
-"%s\n"
+"ת×\95ספת ×\96×\95 ×\9eתע×\9cת ×\90ת Clam ×\90× ×\98×\99 ×\95×\99ר×\95ס ×\9b×\93×\99 ×\9cסר×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\9eתק×\91×\9c×\95ת ×\9e×\97ש×\91×\95×\9f "
+"IMAP, ‏LOCAL או POP.\n"
 "\n"
-"האם ברצונך לייצאו אל שרת מפתחות?"
+"כאשר נמצא שתצריף הודעה מכיל וירוס זו יכול להימחק או להישמר אל תוך תיקיית יעד "
+"ייחודית.\n"
+"\n"
+"מכיוון שתוספת זו מתקשרת עם clamd דרך a\n"
+"‏socket אז יש דרישות מינימליות להרשאות\n"
+"עבור תיקיית הבית ותיקיית .claws-mail\n"
+"בתנאי שהשדון clamav-daemon הינו מוגדר\n"
+"לתקשר דרך unix socket. כל המשתמשים\n"
+"לפחות צריכים לתת הרשאות הוצאה לפועל\n"
+"בתיקיות אלו.\n"
+"\n"
+"כדי להימנע משינוי הרשאות באפשרותך להגדיר את\n"
+"השדון clamav-daemon לתקשר דרך socket\n"
+"של TCP ולבחור תצורה ידנית עבור clamd.\n"
+"\n"
+"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/Clam אנטי וירוס"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:844
-msgid "Key generated"
-msgstr "×\9eפת×\97 ×\94ת×\97×\95×\9c×\9c"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:367
+msgid "Virus detection"
+msgstr "×\90×\99ת×\95ר ×\95×\99ר×\95ס"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:883
-msgid "Key exported."
-msgstr "×\9eפת×\97 ×\99×\95צ×\90."
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:246
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "×\90פשר ×¡×¨×\99קת ×\95×\99ר×\95ס"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:885
-msgid "Couldn't export key."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\99×\99צ×\90 ×\9eפת×\97."
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:256
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×ª×¦×¨×\99×£ ×\9eר×\91×\99"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:889
-msgid "Key export isn't implemented in Windows."
-msgstr "×\99×\99צ×\95×\90 ×\9eפת×\97 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\99×\95ש×\9d ×ª×\97ת Windows."
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:267
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr "תצר×\99פ×\99 ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\92×\93×\95×\9c×\99×\9d ×\9e×\96×\94 ×\9c×\90 ×\99×\99סרק×\95"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:242
-msgid "Incorrect part"
-msgstr ""
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:271
+msgid "MB"
+msgstr "מ״ב"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:246
-msgid "Not a text part"
-msgstr "×\9c×\90 ×\90×\96×\95ר ×ª×\9e×\9c×\99×\9c"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:280
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\93×\95×\90ר × ×\92×\95×¢ ×\91ת×\95×\9a"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:257 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:414
-msgid "Couldn't get text data."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94ש×\99×\92 × ×ª×\95× ×\99 ×ª×\9e×\9c×\99×\9c."
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:284
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\93×\95×\90ר ×©×\9e×\9b×\99×\9c ×\95×\99ר×\95ס×\99×\9d"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:275
-msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
-msgstr "לא היה ניתן להמיר מידע תמליל את כל מערך תווים הגיוני כלשהו."
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:292
+msgid ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "תיקייה לאחסון דואר נגוע. השאר ריק לשימוש בתיקיית האשפה השגרתית"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:283 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:608
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:747 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:803
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:73 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:182
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:322 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:500
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:644 src/plugins/smime/smime.c:406
-#, c-format
-msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
-msgstr "לא היה ניתן לאתחל הקשר GPG, ‏%s"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:300
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לבחור תיקייה לאחסון דואר נגוע"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:407
-msgid "Couldn't parse mime part."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9cנת×\97 ×\90×\96×\95ר mime."
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:308
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "תצ×\95ר×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:437 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:345
-#, c-format
-msgid "Couldn't open decrypted file %s"
-msgstr "לא היה ניתן לפתוח קובץ מפוענח %s"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:313
+msgid "Should configuration be done automatic or manual"
+msgstr "האם על תצורה להיעשות אוטומטית או ידנית"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:454 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:463
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:472 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:480
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:490 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:499
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:356 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:370
-#, c-format
-msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
-msgstr "לא היה ניתן לכתוב אל קובץ מפוענח %s"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:321
+msgid "Where is clamd.conf"
+msgstr "היכן clamd.conf"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:468 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:469
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:470
+# improve needed
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:329
 msgid ""
-"\n"
-"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+"Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
+"able to locate the file automatically"
 msgstr ""
-"\n"
-"--- התחלה של מידע PGP/Inline מוצפן ---\n"
+"נתיב מלא אל clamd.conf. כאשר נתיב זה אינו ריק אזי התאפשר לתוספת לאתר את "
+"הקובץ אוטומטית"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:486 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:487
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:488
-msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
-msgstr "--- סיום של מידע PGP/Inline מוצפן ---\n"
-
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:507 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:382
-#, c-format
-msgid "Couldn't close decrypted file %s"
-msgstr "לא היה ניתן לסגור קובץ מפוענח %s"
-
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:519
-msgid "Couldn't scan decrypted file."
-msgstr "לא היה ניתן לנתח קובץ מפוענח."
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:333
+msgid "Br_owse"
+msgstr "_עיון"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:527
-msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9cסר×\95ק ×\97×\9cק×\99 ×§×\95×\91×¥ ×\9eפ×\95×¢× ×\97."
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:337
+msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
+msgstr "×\94ק×\9cק ×¢×\9c ×\9c×\97צ×\9f ×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91ר×\95ר × ×ª×\99×\91 ×\9e×\9c×\90 ×\90×\9c clamd.conf"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:774
-msgid "Malformed message"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×¤×\92×\95×\9e×\94"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:345
+msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
+msgstr "×\91×\93×\95ק ×\94רש×\90×\95ת ×¢×\91×\95ר ×ª×\99ק×\99×\95ת ×\95×\94ת×\90×\9d ×\9b×\90שר ×§×\99×\99×\9d ×\94צ×\95ר×\9a"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:593
-msgid "Couldn't create temporary file."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\99צ×\95ר ×§×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99."
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:358
+msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
+msgstr "×\94ק×\9cק ×¢×\9c ×\9c×\97צ×\9f ×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91×\93×\95ק ×\95×\9c×\94ת×\90×\99×\9d ×\94רש×\90×\95ת ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:632 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:527
-#, c-format
-msgid "Data signing failed, %s"
-msgstr "חתימת נתונים נכשלה, %s"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:366
+msgid "Remote Host"
+msgstr "מארח מרוחק"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:650 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:552
-#, c-format
-msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
-msgstr "חתימת נתונים נכשלה עקב חותם שגוי: %s"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:374
+msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
+msgstr "שם מארח או IP עבור מארח מרוחק שמריץ שדון clamav"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:659 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:561
-msgid "Data signing failed, no results."
-msgstr "×\97ת×\99×\9eת × ×ª×\95× ×\99×\9d × ×\9bש×\9c×\94, ×\90×\99×\9f ×ª×\95צ×\90×\95ת."
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:396
+msgid "Port number where clamav daemon is listening"
+msgstr "×\9eספר ×¤×\95ר×\98 ×\91×\95 ×©×\93×\95×\9f clamav ×\9e×\90×\96×\99×\9f"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:669 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:572
-msgid "Data signing failed, no contents."
-msgstr "חתימת נתונים נכשלה, אין תכולות."
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:525
+msgid ""
+"New config\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+"תצורה חדשה\n"
+"אין מידע socket.\n"
+"אנטי וירוס מנוטרל."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:713
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:529
 msgid ""
-"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
-"are email headers, like Subject."
+"New config\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
 msgstr ""
-"לתשומת לבך: תצריפים אינם מוצפנים על ידי המערכת PGP/Inline, וגם לא תקורות של "
-"דוא״ל, כגון נושא."
+"תצורה חדשה\n"
+"‏Clamd לא מגיב לקריאת פינג.\n"
+"האם clamd רץ כעת?"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:757 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:654
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
 #, c-format
-msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
-msgstr "לא היה ניתן להוסיף מפתח GPG ‫%s, ‫%s"
+msgid ""
+"%s: Unable to open\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+"‏%s: אין אפשרות לפתוח\n"
+"‏clamd ינוטרל"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:785 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:683
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
 #, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file, %s"
-msgstr "לא היה ניתן ליצור קובץ זמני, %s"
+msgid ""
+"%s: Not able to find required information\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+"‏%s: אין אפשרות למצוא מידע מבוקש\n"
+"‏clamd ינוטרל"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
+msgid "Could not create socket"
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור socket"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:420
+msgid ": File does not exist"
+msgstr ": קובץ לא קיים"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:433
+msgid ": Unable to open"
+msgstr ": לא מסוגל לפתוח"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:816 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:710
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:446
 #, c-format
-msgid "Encryption failed, %s"
-msgstr "הצפנה נכשלה, %s"
+msgid "%s: Error reading"
+msgstr "‫%s: שגיאה בקריאה"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:883
-msgid "PGP/Inline"
-msgstr "‏PGP/Inline"
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:457
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:462
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:471
+msgid "Socket write error"
+msgstr "שגיאת כתיבת Socket"
 
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
-msgid "PGP/inline"
-msgstr "‏PGP/inline"
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:478
+msgid "Socket read error"
+msgstr "שגיאת קריאת Socket"
 
-# BUG: copyrighted
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
+#: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
+msgid "Demo"
+msgstr "הדגמה"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:52
+msgid "Failed to register log text hook"
+msgstr "כשל ברישום hook יומן טקסט"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:76
 msgid ""
-"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
-"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
-"encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
-"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
-"System\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
 "\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+"It is not really useful."
 msgstr ""
-"התוספת מטפלת בשיטת Inline המסויגת של החתמת ו/או הצפנת דואר. ביכולתך לפענח "
-"דואר מוצפן, לאמת חתימות או לחתום ולהצפין את הדואר שלך.\n"
-"\n"
-"זו יכולה להיבחר כמערכת פרטיות משתמטת בתוך /תצורה/[העדפות חשבון]/פרטיות ובעת "
-"הלחנת הודעה מן /אפשרויות/מערכת פרטיות\n"
-"\n"
-"התוספת עושה שימוש בספרייה GPGME כעטיפה עבור GnuPG.\n"
+"תוספת זו הינה בגדר הדגמה גרידא של כיצד לחבר תוספת עבור Claws Mail. זו מתקינה "
+"וו (hook) עבור יומן פלט ורשמת אותו אל stdout.\n"
 "\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+"זו לא באמת שימושית."
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:202
-msgid "Signature boundary not found."
-msgstr "×\92×\91×\95×\9c ×\97ת×\99×\9e×\94 ×\9c×\90 × ×\9eצ×\90."
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:392
+msgid "Remote content loading is disabled."
+msgstr "×\98×¢×\99נת ×ª×\95×\9b×\9f ×\9eר×\95×\97ק ×\94×\99× ×\94 ×\9e× ×\95×\98ר×\9cת."
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:394 src/plugins/smime/smime.c:487
-msgid "Couldn't parse decrypted file."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9cנת×\97 ×§×\95×\91×¥ ×\9eפ×\95×¢× ×\97."
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:469
+msgid "Load images"
+msgstr "×\94×\98×¢×\9f ×ª×\9e×\95× ×\95ת"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:400 src/plugins/smime/smime.c:494
-msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
-msgstr "לא היה ניתן לנתח חלקי קובץ מפוענח."
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:471
+msgid "Enable remote content"
+msgstr "אפשר תוכן מרוחק"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:473
+msgid "Enable Javascript"
+msgstr "אפשר Javascript"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:475
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "אפשר תוספות"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:477
+msgid "Enable Java"
+msgstr "אפשר Java"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:446 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:485
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:479
+msgid "Open links with external browser"
+msgstr "פתח קישורים בדפדפן חיצוני"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:648
 #, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file: %s"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\99צ×\95ר ×§×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99: %s"
+msgid "An error occurred: %d\n"
+msgstr "×\90×\99רע×\94 ×©×\92×\99×\90×\94: %d\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:610
-msgid ""
-"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
-"Mime system."
-msgstr ""
-"לצומת לבך: תקורות של דוא״ל, כגון נושא, אינן מוצפנות על ידי המערכת PGP/Mime."
+# הזנה
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:704
+#, c-format
+msgid "%s is a malformed or not supported feed"
+msgstr "‏%s הינו ערוץ פגום או שאינו נתמך"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:780
-msgid "PGP/Mime"
-msgstr "‏PGP/Mime"
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:715
+msgid "Search the Web"
+msgstr "חפש ברשת"
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
-msgid "PGP/MIME"
-msgstr "‏PGP/MIME"
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:727
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "פתח בתוך צופה"
 
-# להיברר
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
-msgid ""
-"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
-"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
-"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
-"System\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
-msgstr ""
-"התוספת מטפלת בדואר PGP/MIME חתום ו/או מוצפן. ביכולתך לפענח דואר מוצפן, לאמת "
-"חתימות או לחתום ולהצפין את הדואר שלך.\n"
-"\n"
-"זו יכולה להיבחר כמערכת פרטיות משתמטת בתוך /תצורה/[העדפות חשבון]/פרטיות ובעת "
-"הלחנת הודעה מן /אפשרויות/מערכת פרטיות\n"
-"\n"
-"התוספת עושה שימוש בספרייה GPGME כעטיפה עבור GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:729
+msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
+msgstr "פתח בתוך צופה (אפשר תוכן מרוחק)"
 
-#: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
-#: src/plugins/smime/smime.c:924
-msgid "S/MIME"
-msgstr "‏S/MIME"
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:738
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "פתח בתוך דפדפן"
 
-# This plugin uses > The plugin uses
-#: src/plugins/smime/plugin.c:59
-msgid ""
-"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
-"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
-"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
-"System\n"
-"\n"
-"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
-"configured.\n"
-"\n"
-"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
-"found at:\n"
-"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
-msgstr ""
-"התוספת מטפלת בדואר S/MIME חתום ו/או מוצפן. ביכולתך לפענח דואר מוצפן, לאמת "
-"חתימות או לחתום ולהצפין את הדואר שלך.\n"
-"\n"
-"זו יכולה להיבחר כמערכת פרטיות משתמטת בתוך /תצורה/[העדפות חשבון]/פרטיות ובעת "
-"הלחנת הודעה מן /אפשרויות/מערכת פרטיות\n"
-"\n"
-"תוספת זו עושה שימוש בספרייה GPGME כעטיפה עבור.\n"
-"תוספת זו צריכה את gpgsm, ‫gnupg-agent ואת dirmngr מותקנים ומוגדרים.\n"
-"\n"
-"מידע אודות כיצד ניתן להשיג תעודות S/MIME שעובדות עם GPGSM ניתן למציאה אצל:\n"
-"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:748
+msgid "Open Image"
+msgstr "פתח תמונה"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:414
-#, c-format
-msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
-msgstr "לא היה ניתן להגדיר פרוטוקול GPG, ‫%s"
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:757
+msgid "Copy Link"
+msgstr "העתק קישור"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:442
-msgid "Couldn't open temporary file"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9cפת×\95×\97 ×§×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99"
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:761
+msgid "Download Link"
+msgstr "×\94×\95ר×\93 ×§×\99ש×\95ר"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:453 src/plugins/smime/smime.c:468
-msgid "Couldn't write to temporary file"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\9bת×\95×\91 ×\90×\9c ×§×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99"
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:772
+msgid "Save Image As"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×ª×\9e×\95× ×\94 ×\91ש×\9d"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:479
-msgid "Couldn't close temporary file"
-msgstr "לא היה ניתן לסגור קובץ זמני"
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:782
+msgid "Copy Image"
+msgstr "העתק תמונה"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:800
+msgid "Import feed"
+msgstr "יבא ערוץ"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:695
+# מגונדר
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1013
+msgid "Fancy"
+msgstr "מהודר"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1038
+msgid "Fancy HTML Viewer"
+msgstr "‏Fancy צופה HTML"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1043
+#, c-format
 msgid ""
-"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
-"MIME system."
+"This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
+"By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
+"Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
 msgstr ""
-"לצומת לבך: תקורות של דוא״ל, כגון נושא, אינן מוצפנות על ידי המערכת S/MIME."
+"תוספת זו מציירת דואר HTML באמצעות הספרייה WebKit %d.%d.%d library.\n"
+"באופן רגיל כל תוכן מרוחק הינו חסום. ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/"
+"תוספות/Fancy"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr "‏SpamAssassin"
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:141
+msgid "Display images"
+msgstr "הצג תמונות"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
-msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
-msgstr "×\94ת×\95ספת SpamAssassin ×\9c×\90 ×\99×\9b×\9c×\94 ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\90×\9c spamd.\n"
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:142
+msgid "Display embedded images"
+msgstr "×\94צ×\92 ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\9e×\95×\98×\9e×¢×\95ת"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
-msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
-msgstr "ס×\99× ×\95×\9f ×©×\9c ×ª×\95ספת SpamAssassin × ×\9bש×\9c.\n"
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:146
+msgid "Execute javascript"
+msgstr "×\94רץ Javascript"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
-msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
-msgstr "×\94ת×\95ספת SpamAssassin ×\9e× ×\95×\98ר×\9cת ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94×¢×\93פ×\95ת×\99×\94.\n"
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
+msgid "Execute embedded javascript"
+msgstr "×\94רץ javascript ×\9e×\95×\98×\9e×¢"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
-msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr "‫SpamAssassin: מסננת כעת הודעה..."
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:151
+msgid "Execute Java applets"
+msgstr "הרץ יישומוני Java"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
-msgid ""
-"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
-"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
-"accessible."
-msgstr ""
-"התוספת SpamAssassin לא יכלה לסנן הודעה. הגורם המסתבר של השגיאה הוא משום שדון "
-"spamd שאינו ניתן להשגה. אנא ודא שהשדון spamd הינו מורץ ונגיש."
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
+msgid "Execute embedded Java applets"
+msgstr "הרץ יישומוני Java מוטמעים"
 
-# BUG: from the remote learner? to > from
-# remote learning server
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
-msgid ""
-"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
-"learner."
-msgstr ""
-"‫Claws Mail זקוק לגישת רשת עבודה על מנת לספק נתונים לדואר זה לשרת המרוחק "
-"הלומד."
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
+msgid "Render objects using plugins"
+msgstr "צייר אובייקטים באמצעות תוספות"
 
-# בהשיג
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
-msgid "Failed to get username"
-msgstr "כשל בהשגת שם משתמש"
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
+msgid "Render embedded objects using plugins"
+msgstr "צייר אובייקטים מוטמעים באמצעות תוספות"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
-msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
-msgstr "ת×\95ספת SpamAssassin ×\98×¢×\95× ×\94 ×\90×\9a ×\9e× ×\95×\98ר×\9cת ×\91×\94×¢×\93פ×\95ת×\99×\94.\n"
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:164
+msgid "Open in viewer (remote content is enabled)"
+msgstr "פת×\97 ×\91ת×\95×\9a ×¦×\95פ×\94 (ת×\95×\9b×\9f ×\9eר×\95×\97ק ×\94×\99× ×\95 ×\9e×\90×\95פשר)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:167
+msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
+msgstr "אל תעשה דבר (טעינת תוכן מרוחק הינה מנוטרלת)"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:200
+msgid "Proxy"
+msgstr "פרוקסי"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:202
+msgid "Use GNOME's proxy settings"
+msgstr "השתמש בהגדרות פרוקסי של GNOME"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210
+msgid "Use proxy:"
+msgstr "השתמש בפרוקסי:"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:228
+msgid "Remote resources"
+msgstr "משאבים מרוחקים"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:229
 msgid ""
-"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
-"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
-"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
-"\n"
-"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
-"specially designated folder.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+"Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
+"When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
+"from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
+"Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
+"in the email."
 msgstr ""
-"תוספת זו יכולה לבדוק את כל ההודעות שמתקבלות מן חשבון IMAP, LOCAL או POP עבור "
-"ספאם באמצעות שרת SpamAssassin. על שרת SpamAssassin ‫(spamd) להיות מורץ איפה "
-"שהוא.\n"
-"\n"
-"ניתן להשתמש בתוספת זו לסימון הודעות כספאם או כלגיטימיות.\n"
-"\n"
-"כאשר הודעה מזוהה כספאם זו יכולה להימחק או להישמר בתיקייה מיועדת באופן "
-"מיוחד.\n"
-"\n"
-"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/SpamAssassin"
+"טעינת תוכן מרוחק עלולה להוביל לבעיות פרטיות מסוימות.\n"
+"כאשר טעינת תוכן מרוחק הינה מנוטרלת, לא יתבקש שום דבר\n"
+"מן הרשת. ציור של תמונות, תסריטים, אובייקטי תוספות או\n"
+"יישומוני Java עדיין ניתנים להפעלה עבור תוכן שהינו מסופח\n"
+"בתוך הדוא״ל."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
-msgid "Localhost"
-msgstr "×\9e×\90ר×\97 ×\9eק×\95×\9e×\99"
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:235
+msgid "Enable loading of remote content"
+msgstr "×\90פשר ×\98×¢×\99× ×\94 ×©×\9c ×ª×\95×\9b×\9f ×\9eר×\95×\97ק"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
-#, fuzzy
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:267
+msgid "When clicking on a link, by default:"
+msgstr "כאשר לוחצים על קישור, באופן רגיל:"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
-msgid "Unix Socket"
-msgstr ""
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:275
+msgid "Open in external browser"
+msgstr "פתח בתוך דפדפן חיצוני"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
-msgid "Enable SpamAssassin plugin"
-msgstr "×\90פשר ×ª×\95ספת SpamAssassin"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:151
+msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91×\9bת×\99×\91ת ×ª×¦×\95רת Fetchinfo ×\90×\9c ×§×\95×\91×¥\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
-msgid "Transport"
-msgstr "מוביל"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:179
+msgid "Fetchinfo"
+msgstr "‏Fetchinfo"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
-msgid "Type of transport"
-msgstr "×\98×\99פ×\95ס ×©×\9c ×\9e×\95×\91×\99×\9c"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
+msgid "Failed to register mail receive hook"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook ×§×\91×\9cת ×\93×\95×\90ר"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
-msgid "User"
-msgstr "משתמש"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
+msgid ""
+"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
+"some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
+"ID and retrieval time.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
+msgstr ""
+"תוספת זו משנה את ההודעות המורדות. זו משבצת תקורות שמכילות מידע מוּרד מסוים: "
+"UIDL, שם חשבון Claws Mail, שרת POP, מזהה משתמש וגם זמן אחזור.\n"
+"\n"
+"אפשרויות ניתנות למציאה בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/Fetchinfo"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
-msgid "User to use with spamd server"
-msgstr "×\9eשת×\9eש ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×¢×\9d ×©×¨×ª spamd"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
+msgid "Mail marking"
+msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f ×\93×\95×\90ר"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "spamd"
-msgstr "‏spamd"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:94
+msgid "Add fetchinfo headers"
+msgstr "הוסף תקורות fetchinfo"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr "שם מארח או כתובת IP של שרת spamd"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:101
+#, fuzzy
+msgid "UIDL"
+msgstr "UIDL"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr "פ×\95ר×\98 ×©×\9c ×©×¨×ª spamd"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:103
+msgid "Account name"
+msgstr "ש×\9d ×\97ש×\91×\95×\9f"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
-msgid "Path of Unix socket"
-msgstr "נתיב של Unix socket"
+# נמען
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:105
+msgid "Receive server"
+msgstr "שרת מקבל"
 
-# typo: checking
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
-msgid ""
-"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
-"aborted."
-msgstr "זמן מרבי שמותר לבדיקה. אם הבדיקה לוקחת יותר זמן אז זו תבוטל."
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:107
+msgid "UserID"
+msgstr "מזהה משתמש"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:554
-#: src/prefs_summaries.c:496
-msgid "seconds"
-msgstr "שניות"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:109
+msgid "Fetch time"
+msgstr "זמן תפיסה"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:56 src/plugins/trayicon/trayicon.c:591
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:70
-msgid "Trayicon"
-msgstr "צ×\9c×\9e×\99ת ×\9e×\92ש"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:188
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
+msgstr "ת×\95ספת GData: ×©×\92×\99×\90×\94 ×\91ת×\97ק×\95ר ×¢×\91×\95ר ×\90נש×\99 ×§×©×¨: %s\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
-msgid "_Get Mail"
-msgstr "_השגת דואר"
+# improve
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:204
+#, c-format
+msgid "Added %d of"
+msgid_plural "Added %d of"
+msgstr[0] "הוסף %d של"
+msgstr[1] "הוספו %d של"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
-msgid "_Email"
-msgstr "_דוא״ל"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:206
+#, c-format
+msgid "1 contact to the cache"
+msgid_plural "%d contacts to the cache"
+msgstr[0] "איש קשר 1 אל המטמון"
+msgstr[1] "%d אנשי קשר אל המטמון"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
-msgid "E_mail from account"
-msgstr "×\93×\95\90×´×\9c ×\9e×\9f ×\97ש×\91×\95×\9f"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:216
+msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
+msgstr "ת×\95ספת GData: ×\9eת×\97×\99×\9c ×\9bעת ×©×\90×\99×\9cתת ×\90×\99ש ×§×©×¨ async\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
-msgid "Open A_ddressbook"
-msgstr "פתח ספר כ_תובות"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:241
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
+msgstr "תוספת GData: שגיאה בתחקור עבור קבוצות: %s\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:102
-msgid "E_xit Claws Mail"
-msgstr "×\99_צ×\99×\90×\94 ×\9e×\9f Claws Mail"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:278
+msgid "GData plugin: Groups received\n"
+msgstr "ת×\95ספת GData: ×§×\91×\95צ×\95ת ×\94תק×\91×\9c×\95\n"
 
-# עבודה בצורה לא־מקוונת
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:107
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "_עבוד לא־מקוון"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:290
+msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
+msgstr "תוספת GData: מתחיל כעת שאילתת קבוצות async\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:189
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:308
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:334
 #, c-format
-msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
-msgstr "×\97×\93ש×\95ת %d, ×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95: %d, ×¡×\9a ×\94×\9b×\9c: %d"
+msgid "GData plugin: Authentication error: %s\n"
+msgstr "ת×\95ספת GData: ×©×\92×\99×\90ת ×\90×\99×\9e×\95ת: %s\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:357
-msgid "Claws Mail"
-msgstr "‫Claws Mail"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:314
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:340
+msgid "GData plugin: Authenticated\n"
+msgstr "תוספת GData: מאומת\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:404
-msgid "Failed to register offline switch hook"
-msgstr ""
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:360
+msgid "GData plugin: Starting async authentication\n"
+msgstr "תוספת GData: מתחיל כעת אימות async\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:410
-msgid "Failed to register account list changed hook"
-msgstr ""
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 src/prefs_account.c:1745
+msgid "Authentication"
+msgstr "אימות"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:416
-msgid "Failed to register close hook"
-msgstr ""
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152
+msgid "Username:"
+msgstr "שם משתמש:"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:422
-msgid "Failed to register got iconified hook"
-msgstr ""
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:91
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 src/wizard.c:1558
+msgid "Password:"
+msgstr "סיסמה:"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:428
-msgid "Failed to register theme change hook"
-msgstr ""
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:103
+msgid "Polling interval (seconds):"
+msgstr "תדירות קבלה (שניות):"
+
+# תנובות
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:110
+msgid "Maximum number of results:"
+msgstr "מספר מרבי של תוצאות:"
 
-# כיתוב-קופץ
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:495
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:146 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
+msgid "GData"
+msgstr "‏GData"
+
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:75
 msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
-"have new or unread mail.\n"
 "\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+"GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
 msgstr ""
-"תוספת זו שמה צלמית תיבת דואר במגש המערכת המתווה על הימצאות של דואר חדש או לא "
-"נקרא באם קיים.\n"
 "\n"
-"תיבת הדואר הינה ריקה אם אין לך דואר שלא נקרא, אחרת זו תכיל אות. תיאור קופץ "
-"מציג הודעות חדשות, שלא נקראו ומספר כולל של הודעות קיימות."
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:107
-msgid "Hide at start-up"
-msgstr "הסתר בעת הפעלה"
+"תוספת GData: כשל בכתיבת תצורת תוספת אל קובץ\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:113
-msgid "Hide Claws Mail at start-up"
-msgstr "×\94סתר ×\90ת Claws Mail ×\91עת ×\94פע×\9c×\94"
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
+msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook ×\94ש×\9c×\9eת ×\9bת×\95×\91ת ×\91ת×\95ספת GData"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:116
-msgid "Close to tray"
-msgstr "ס×\92×\95ר ×\90×\9c ×\9e×\92ש"
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
+msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook ×\9eת×\92 ×\9c×\90Ö¾×\9eק×\95×\95×\9f ×\91ת×\95ספת GData"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:122
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
 msgid ""
-"Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
-"when the window close button is clicked"
+"This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"The GData protocol is an interface to Google services.\n"
+"Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
+"into the Tab-address completion.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
 msgstr ""
-"הסתר את Claws Mail באמצעות צלמית המגש במקום לסגורו\n"
-"כאשר לחצן הסגירה של החלון נלחץ"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:125
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr "מזער אל מגש"
+"תוספת זו מספקת גישה אל הפרוטוקול GData עבור Claws Mail.\n"
+"\n"
+"הפרוטוקול GData מהווה ממשק לשירותי Google.\n"
+"נכון להיום, התפקודיות היחידה היא להכליל אנשי קשר Google אל תוך כרטיסיית "
+"השלמת כתובת.\n"
+"\n"
+"משוב אל <berndth@gmx.de> מקודם בברכה."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:131
-msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
-msgstr "הסתר את Claws Mail באמצעות צלמית המגש במקום למזערו"
+# אינטגרציית GeoLocation
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
+msgid "GData integration"
+msgstr "שילוב GData"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:374
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:445
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:505
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Libravatar"
+msgstr "Libravatar"
 
-#: src/pop.c:152
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "×\97×\95ת×\9eת ×\96×\9e×\9f APOP × ×\93רשת ×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\94 ×\91ת×\95×\9a ×\91×\9e×\9bת×\91\n"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:381
+msgid "Failed to register avatar header update hook"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook ×¢×\93×\9b×\95×\9f ×ª×§×\95רת ×\90×\95×\95×\98×\90ר"
 
-#: src/pop.c:159
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "ש×\92×\99×\90ת ×ª×\97×\91×\99ר ×\91ת×\95×\9a ×\9e×\9bת×\91\n"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:389
+msgid "Failed to register avatar image render hook"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook ×¦×\99×\99ר ×ª×\9e×\95נת ×\90×\95×\95×\98×\90ר"
 
-#: src/pop.c:166
-msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
-msgstr "ש×\92×\99×\90ת ×ª×\97×\91×\99ר ×\91ת×\95×\9a ×\9e×\9bת×\91 (×\9c×\90 ASCII)\n"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:394
+msgid "Failed to create avatar image cache directory"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91×\99צ×\99רת ×\9e×\93×\95ר ×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\90×\95×\95×\98×\90ר"
 
-#: src/pop.c:190 src/pop.c:217
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "ש×\92×\99×\90ת ×¤×¨×\95×\98×\95ק×\95×\9c POP3\n"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:403
+msgid "Failed to load missing items cache"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91×\98×¢×\99נת ×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\97סר×\99×\9d"
 
-#: src/pop.c:263
-#, c-format
-msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr "היענות UIDL שגויה: %s\n"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:455
+msgid ""
+"Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
+"info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
+"a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
+"be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
+"Plugin config page is available from main window at:\n"
+"/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
+"\n"
+"This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
+"proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
+"configuration. More details about this and others on README file.\n"
+"\n"
+"Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
+msgstr ""
+"הצגת תמונות דיוקני libravatar עבור הודעות דואר. מידע נוסף\n"
+"אודות libravatar בכתובת http://www.libravatar.org/. במידה\n"
+"ויש לך דיוקן gravatar.com אך לא דיוקן libravatar one, אלו גם\n"
+"יאוחזרו (כאשר הכוונות מחודשות הינן מותרות בתצורת תוספת).\n"
+"עמוד תצורת תוספת זמין מתוך חלון ראשי:\n"
+"/תצורה/העדפות/תוספות/Libravatar.\n"
+"\n"
+"תוספת זו משתמשת בספריית תכנה libcurl כדי לאחזר תמונות, כך שאם\n"
+"אתם מאחורי פרוקסי אנא פנו אל עמוד הדרכה curl(1) לשם פרטים על\n"
+"תצורת 'http_proxy'. מידע נוסף אודות זאת ואחרים בקובץ README.\n"
+"\n"
+"משוב אל <ricardo@mones.org> מקודם בברכה.\n"
 
-#: src/pop.c:831
-#, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
-msgstr "‫POP3: מוחק כעת הודעות פקועות %d [%s]\n"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:112
+msgid "_Use cached icons"
+msgstr "השתמש בצלמיות מו_טמנות"
 
-#: src/pop.c:847
-#, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
-msgstr "‫POP3: מדלג כעת על הודעות %d [%s] (%d בתים)\n"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:113
+msgid ""
+"Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
+msgstr "שמור צלמיות בכונן לשם שימוש חוזר במקום לקיים בקשת רשת אחרת"
 
-#: src/pop.c:879
-msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "ת×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר ×\94×\99× ×\94 × ×¢×\95×\9c×\94\n"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:121
+msgid "Cache refresh interval"
+msgstr "ת×\93×\99ר×\95ת ×¨×¢× ×\95×\9f ×\9e×\98×\9e×\95×\9f"
 
-#: src/pop.c:882
-msgid "Session timeout\n"
-msgstr "פקיעת זמן סשן\n"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:123 src/prefs_account.c:1487
+#: src/prefs_matcher.c:333
+msgid "hours"
+msgstr "שעות"
 
-#: src/pop.c:901
-msgid "command not supported\n"
-msgstr "פק×\95×\93×\94 ×\9c×\90 × ×ª×\9e×\9bת\n"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188
+msgid "Mystery man"
+msgstr "×\90×\99ש ×\9eסת×\95ר×\99×\9f"
 
-#: src/pop.c:906
-msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "×\90רע×\94 ×©×\92×\99×\90×\94 ×\91סש×\9f POP3\n"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:189
+msgid "Identicon"
+msgstr "צ×\9c×\9e×\99ת-×\96×\99×\94×\95×\99"
 
-#: src/pop.c:1101
-msgid "TOP command unsupported\n"
-msgstr "פק×\95×\93ת TOP ×\9c×\90 × ×ª×\9e×\9bת\n"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:190
+msgid "MonsterID"
+msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×\9eפ×\9cצת"
 
-#: src/prefs_account.c:332 src/prefs_account.c:1422 src/prefs_account.c:2408
-#: src/wizard.c:1549
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
 #, fuzzy
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+msgid "Wavatar"
+msgstr "Wavatar"
 
-#: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1535 src/prefs_account.c:2423
-#, fuzzy
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:192
+msgid "Retro"
+msgstr "רטרו"
 
-#: src/prefs_account.c:336
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "חדשות (NNTP)"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:193
+msgid "Custom URL"
+msgstr "‏URL מותאם"
 
-#: src/prefs_account.c:337 src/wizard.c:1551
-msgid "Local mbox file"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ mbox ×\9eק×\95×\9e×\99"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:196
+msgid "A blank image"
+msgstr "ת×\9e×\95× ×\94 ×¨×\99ק×\94"
 
-#: src/prefs_account.c:338
-msgid "None (SMTP only)"
-msgstr "×\9c×\9c×\90 (SMTP ×\91×\9c×\91×\93)"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:197
+msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
+msgstr "צ×\9c×\9c×\99ת ×\90פרפר×\94 ×\91×\97×\93×\95ת-× ×\9e×\95×\9b×\94 ×\9c×\90 ×\91×\95×\9c×\98ת"
 
-#: src/prefs_account.c:1021
-msgid "Name of account"
-msgstr "ש×\9d ×\97ש×\91×\95×\9f"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198
+msgid "A generated geometric pattern"
+msgstr "ת×\91× ×\99ת ×\92×\99×\90×\95×\9e×\98ר×\99ת ×\9e×\95פקת"
 
-#: src/prefs_account.c:1030
-msgid "Set as default"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9b×\97ש×\91×\95×\9f ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:199
+msgid "A generated full-body monster"
+msgstr "×\9eפ×\9cצת ×\9e×\9c×\90ת-×\92×\95×£ ×\9e×\95פקת"
 
-#: src/prefs_account.c:1038
-msgid "Personal information"
-msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×\90×\99ש×\99"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:200
+msgid "A generated almost unique face"
+msgstr "פנ×\99×\9d ×\9b×\9e×¢×\98 ×\99×\99×\97×\95×\93×\99×\95ת ×\9e×\95פק×\95ת"
 
-#: src/prefs_account.c:1047
-msgid "Full name"
-msgstr "שם מלא"
+# מפוקסלת
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:201
+msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
+msgstr "תמונה מבוססת פיקסל סגנון-ארקייד 8-ביט מופקת"
 
-#: src/prefs_account.c:1053
-msgid "Mail address"
-msgstr "×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90ר"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:202
+msgid "Redirect to a user provided URL"
+msgstr "×\94×\9b×\95×\95×\9f ×\9e×\97×\93ש ×\90×\9c URL ×\90שר ×\9eס×\95פק ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\9eשת×\9eש"
 
-#: src/prefs_account.c:1083
-msgid "Server information"
-msgstr "מידע שרת"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 src/prefs_themes.c:878
+msgid "URL:"
+msgstr "‫URL:"
 
-#: src/prefs_account.c:1118
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:256
+msgid "_Allow redirects to other sites"
+msgstr "_התר הכוונה מחודשת אל אתרים אחרים"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:257
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
-"has been built without IMAP and News support.</span>"
+"Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
+"services like gravatar.com"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">אזהרה: גרסא זו של Claws Mail\n"
-"× ×\91נת×\94 ×\91×\9c×\99 ×ª×\9e×\99×\9b×\94 ×\94×\9f ×¢×\91×\95ר IMAP ×\95×\94×\9f ×¢×\91×\95ר ×\97×\93ש×\95ת.</span>"
+"עקוב אחר תגובות הכוונה מחודשת מתוך שרת libravatar אל שירותי אווטאר אחרים "
+"×\9b×\92×\95×\9f gravatar.com"
 
-#: src/prefs_account.c:1147
-msgid "This server requires authentication"
-msgstr "שרת זה מצריך אימות"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:266
+msgid "_Enable federated servers"
+msgstr "_אפשר איחוד פדרטיבי של שרתים"
 
-#: src/prefs_account.c:1154
-msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "×\90×\9eת ×\91עת ×\94ת×\97×\91ר×\95ת"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:267
+msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
+msgstr "נס×\94 ×\9c×\94ש×\99×\92 ×\90×\95×\95×\98×\90ר ×\9eת×\95×\9a ×©×¨×ª ×\9eת×\97×\9d libravatar ×©×\9c ×©×\95×\9c×\97"
 
-#: src/prefs_account.c:1212
-msgid "News server"
-msgstr "שרת ×\97×\93ש×\95ת"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:312
+msgid "Icon cache"
+msgstr "×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×¦×\9c×\9e×\99ת"
 
-#: src/prefs_account.c:1218
-msgid "Server for receiving"
-msgstr "שרת ×\9cק×\91×\9c×\94"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
+msgid "Default missing icon mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×¦×\9c×\9e×\99ת ×\97סר×\94 ×©×\92רת×\99"
 
-#: src/prefs_account.c:1224
-msgid "Local mailbox"
-msgstr "ת×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר ×\9eק×\95×\9e×\99ת"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:320
+msgid "Network"
+msgstr "רשת ×ª×§×©×\95רת"
 
-#: src/prefs_account.c:1231
-msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "שרת SMTP (ש×\9c×\99×\97×\94)"
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
+msgid "mailmbox folder (etPan!)"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\99ת ×ª×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר (!etPan)"
 
-#: src/prefs_account.c:1239
-msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91פק×\95×\93ת ×\93×\95×\90ר ×\91×\9eק×\95×\9d ×©×¨×ª SMTP"
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
+msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
+msgstr "×\96×\95×\94×\99 ×ª×\95ספת ×©×\9e×\98פ×\9cת ×\91ת×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר ×\91פ×\95ר×\9e×\98 ×©×\9c mbox."
 
-#: src/prefs_account.c:1248
-msgid "command to send mails"
-msgstr "פקודה לשליחת דואר"
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "MBOX"
+msgstr "MBOX"
 
-#: src/prefs_account.c:1255 src/prefs_account.c:1762
-msgid "User ID"
-msgstr "â\80«ID ×\9eשת×\9eש"
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:86
+msgid "mbox (etPan!)..."
+msgstr "â\80\8fmbox â\80\8f(!etPan)..."
 
-#: src/prefs_account.c:1261 src/prefs_account.c:1782 src/prefs_account.c:2491
-#: src/prefs_account.c:2513 src/wizard.c:1389 src/wizard.c:1668
-msgid "Password"
-msgstr "סיסמה"
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"הזן מיקום של תיבת דואר.\n"
+"כאשר תיבת הדואר הקיימת תצוין, זו\n"
+"תיסרק באופן אוטומטי."
 
-#: src/prefs_account.c:1310
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:322
 #, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "חשבון%d"
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"כל תיקייה וכל הודעה תחת '%s' תימחק.\n"
+"האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק?"
 
-#: src/prefs_account.c:1396
-msgid "Local"
-msgstr "מקומי"
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:111 src/plugins/newmail/newmail.c:162
+msgid "NewMail"
+msgstr "‏NewMail"
 
-#: src/prefs_account.c:1402 src/prefs_account.c:1491
-msgid "Default Inbox"
-msgstr "דואר נכנס משתמט"
+# דואר חדש
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:116
+msgid "Failed to register newmail hook"
+msgstr "כשל ברישום hook דואר חדש"
 
-#: src/prefs_account.c:1409 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_account.c:1498
-#: src/prefs_account.c:1505
-msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9c×\90 ×\9eס×\95× × ×\95ת ×\99×\90×\95×\97סנ×\95 ×\91ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\96×\95"
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:137 src/plugins/newmail/newmail.c:140
+#, c-format
+msgid "Could not open log file %s: %s\n"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cפת×\95×\97 ×§×\95×\91×¥ ×\99×\95×\9e×\9f %s: %s\n"
 
-#: src/prefs_account.c:1413 src/prefs_account.c:1502 src/prefs_account.c:1966
-#: src/prefs_customheader.c:237
-msgid "Bro_wse"
-msgstr "   _עיון   "
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
+"after sorting.\n"
+"\n"
+"Default is ~/Mail/NewLog\n"
+"\n"
+"Current log is %s"
+msgstr ""
+"תוספת זו רושמת תקורת תמצית אל קובץ יומן עבור כל דואר מתקבל עובר מיון.\n"
+"\n"
+"ברירת מחדל היא ‎~/Mail/NewLog\n"
+"\n"
+"יומן נוכחי %s"
 
-#: src/prefs_account.c:1424
-msgid "Use secure authentication (APOP)"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\90×\99×\9e×\95ת ×\9e×\90×\95×\91×\98×\97 (APOP)"
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:188
+msgid "Log file"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\99×\95×\9e×\9f"
 
-# בעת במועד קבלה
-#: src/prefs_account.c:1427
-msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "הסר הודעות שעל שרת לאחר קבלה"
-
-#: src/prefs_account.c:1438
-msgid "Remove after"
-msgstr "הסר כעבור"
-
-#: src/prefs_account.c:1445 src/prefs_account.c:1455
-msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
-msgstr "0 ימים וגם 0 שעות : הסרה מידית"
+#: src/plugins/notification/notification_banner.c:356
+msgid "Folder:"
+msgstr "תיקייה:"
 
-#: src/prefs_account.c:1448 src/prefs_folder_item.c:562
-#: src/prefs_matcher.c:329
-msgid "days"
-msgstr "ימים"
+#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:478
+msgid "Select folder(s)"
+msgstr "בחירת תיקיות"
 
-#: src/prefs_account.c:1458
-msgid "hours"
-msgstr "שע×\95ת"
+#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:579
+msgid "select recursively"
+msgstr "×\91×\97ר ×¨×§×\95רס×\99×\91×\99ת"
 
-#: src/prefs_account.c:1468
-msgid "Receive size limit"
-msgstr "×\9e×\92×\91×\9cת ×\92×\95×\93×\9c ×\9cק×\91×\9c×\94"
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
+msgid "No new messages"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
 
-#: src/prefs_account.c:1471
-msgid ""
-"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
-"you will be able to download them fully or delete them."
-msgstr ""
-"הודעות מעל לגודל זה יאוחזרו באופן חלקי. בעת בחירה תעמוד לך האפשרות להורידן "
-"במלואן או למוחקן."
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:216
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:417
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:397
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:411
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:429
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:446
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:463
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:480
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:497
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:514
+msgid "Notification"
+msgstr "התראה"
 
-#: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:2438
-#, fuzzy
-msgid "NNTP"
-msgstr "NNTP"
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:221
+msgid "The Notification plugin needs threading support."
+msgstr "תוספת התראה זקוקה לתמיכת השחלה."
 
-# פריטים
-#: src/prefs_account.c:1518
-msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "מספר מרבי של מאמרים להורדה"
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
+msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook עדכון פריט תיקייה בתוספת התראה"
 
-#: src/prefs_account.c:1528
-msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr "×\91×\9c×\99 ×\94×\92×\91×\9c×\94 ×\90×\9d 0 ×\9eצ×\95×\99×\9f"
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
+msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook ×¢×\93×\9b×\95×\9f ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\91ת×\95ספת ×\94תר×\90×\94"
 
-#: src/prefs_account.c:1541 src/prefs_account.c:1734
-msgid "Authentication method"
-msgstr "ש×\99×\98ת ×\90×\99×\9e×\95ת"
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
+msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook ×¢×\93×\9b×\95×\9f msginfo ×\91ת×\95ספת ×\94תר×\90×\94"
 
-#: src/prefs_account.c:1551 src/prefs_account.c:1743 src/prefs_send.c:286
-msgid "Automatic"
-msgstr "×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
+msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook ×¢×\93×\9b×\95×\9f ×\9eת×\92 ×\9c×\90Ö¾×\9eק×\95×\95×\9f ×\91ת×\95ספת ×\94תר×\90×\94"
 
-#: src/prefs_account.c:1563
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "×\9e×\93×\95ר ×©×¨×ª IMAP"
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
+msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook ×¡×\92×\99רת ×\97×\9c×\95×\9f ×¨×\90ש×\99 ×\91ת×\95ספת ×\94תר×\90×\94"
 
-#: src/prefs_account.c:1567
-msgid "(usually empty)"
-msgstr "(לרוב ריק)"
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
+msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook מצב ממוזער בתוספת התראה"
 
-# מורשמות
-#: src/prefs_account.c:1581
-msgid "Show subscribed folders only"
-msgstr "הצג תיקיות רשומות בלבד"
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
+msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook שינוי רשימת חשבון בתוספת התראה"
 
-#: src/prefs_account.c:1588
-msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×¨×\95×\97×\91-פס-ת×\95×¢×\9cת×\99 (×\9e×\95× ×¢ ×\90×\97×\96×\95ר ×©×\9c ×ª×\92×\99×\95ת ×\9eר×\95×\97ק×\95ת)"
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
+msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook ×©×\99× ×\95×\99 ×\9e×\95×\98×\99×\91 ×\91ת×\95ספת ×\94תר×\90×\94"
 
-#: src/prefs_account.c:1590
-msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:422
+msgid ""
+"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
+"email.\n"
+"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
+"preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
 msgstr ""
-"מצב זה עושה שימוש בפחות רוחב פס, אך עשוי להיות אטי יותר עם שרתים מסוימים."
+"תוספת זו מספקת דרכים מגוונות להתראת המשתמש לדואר חדש ולא נקרא.\n"
+"תוספת זו ניתנת לתצורה באופן נרחב בתוך פלג התוספות של דו שיח העדפות.\n"
+"\n"
+"משוב אל <berndth@gmx.de> מקודם בברכה."
 
-#: src/prefs_account.c:1597
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "סנ×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91עת ×§×\91×\9c×\94"
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:447
+msgid "Various tools"
+msgstr "×\9b×\9c×\99×\9d ×©×\95× ×\99×\9d"
 
-#: src/prefs_account.c:1604
-msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
-msgstr "×\94תר ×¡×\99× ×\95×\9f ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×ª×\95ספ×\95ת ×\91עת ×§×\91×\9cה"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:314
+msgid "New Mail message"
+msgstr "×\94×\95×\93עת ×\93×\95×\90ר ×\97×\93שה"
 
-#: src/prefs_account.c:1608
-msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
-msgstr "'השגת דואר' בודקת עבור הודעות חדשות בחשבון זה"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:335
+msgid "New News post"
+msgstr "פרסום חדשות חדש"
 
-# כותר
-#: src/prefs_account.c:1689 src/prefs_customheader.c:209
-#: src/prefs_matcher.c:613 src/prefs_matcher.c:1921 src/prefs_matcher.c:1942
-msgid "Header"
-msgstr "תקורה"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:336
+msgid "A new message arrived"
+msgstr "הודעה חדשה הגיע"
 
-#: src/prefs_account.c:1691
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "×\94×\9c×\97×\9f Message-ID"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:339
+msgid "New Calendar message"
+msgstr "×\94×\95×\93עת ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94 ×\97×\93ש×\94"
 
-#: src/prefs_account.c:1694
-msgid "Send account mail address in Message-ID"
-msgstr "שלח כתובת דואר של חשבון בתוך Message-ID"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:340
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:875
+msgid "A new calendar message arrived"
+msgstr "הודעת לוח שנה חדשה הגיעה"
 
-#: src/prefs_account.c:1697
-msgid "Generate X-Mailer header"
-msgstr "×\94×\9c×\97×\9f ×ª×§×\95רת X-Mailer"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:343
+msgid "New RSS feed article"
+msgstr "×\9e×\90×\9eר ×¢×¨×\95×¥ RSS ×\97×\93ש"
 
-# שמוגדרת לפי משתמש
-#: src/prefs_account.c:1704
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr "×\94×\95סף ×ª×§×\95ר×\94 ×\9e×\95×\92×\93רת-×\9eשת×\9eש"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:344
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:878
+msgid "A new article in a RSS feed arrived"
+msgstr "×\9e×\90×\9eר ×\97×\93ש ×\91ת×\95×\9a ×¢×¨×\95×¥ RSS ×\94×\92×\99×¢×\94"
 
-#: src/prefs_account.c:1716
-msgid "Authentication"
-msgstr "×\90×\99×\9e×\95ת"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:347
+msgid "New unknown message"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9c×\90 ×\9e×\95×\9bרת ×\97×\93ש×\94"
 
-#: src/prefs_account.c:1719
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "×\90×\99×\9e×\95ת SMTP â\80«(SMTP AUTH)"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:348
+msgid "Unknown message type arrived"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9e×\98×\99פ×\95ס ×\9c×\90 ×\9e×\95×\9bר ×\94×\92×\99×¢×\94"
 
-#: src/prefs_account.c:1808
-msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
-"will be used."
-msgstr ""
-"במידה וערכים אלו יישארו ריקים, ייעשה שימוש באותו ID משתמש ובאותה סיסמה "
-"המשמשים עבור קבלה."
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:381
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:647
+msgid "Present main window"
+msgstr "הצג חלון ראשי"
 
-#: src/prefs_account.c:1819
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "×\90×\9eת ×¢×\9d POP3 ×\98ר×\9d ×©×\9c×\99×\97×\94"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:491
+msgid "Mail message"
+msgstr "×\94×\95×\93עת ×\93×\95×\90ר"
 
-#: src/prefs_account.c:1834
-msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "פקיעת זמן אימות POP: "
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:492
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:498
+#, c-format
+msgid "%d new message arrived"
+msgid_plural "%d new messages arrived"
+msgstr[0] "הודעה חדשה %d הגיעה"
+msgstr[1] "%d הודעות חדשות הגיעו"
 
-#: src/prefs_account.c:1842
-msgid "minutes"
-msgstr "×\93קות"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:497
+msgid "News message"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93שות"
 
-#: src/prefs_account.c:1912 src/prefs_account.c:1958
-msgid "Signature"
-msgstr "×\97ת×\99×\9eה"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:503
+msgid "Calendar message"
+msgstr "×\94×\95×\93עת ×\9c×\95×\97 ×©× ה"
 
-# שיבוץ חתימה אוטומטי
-#: src/prefs_account.c:1915
-msgid "Automatically insert signature"
-msgstr "שבץ חתימה אוטומטית"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:504
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:912
+#, c-format
+msgid "%d new calendar message arrived"
+msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
+msgstr[0] "הודעת לוח שנה חדשה %d הגיעה"
+msgstr[1] "%d הודעות לוח שנה חדשות הגיעו"
 
-#: src/prefs_account.c:1920
-msgid "Signature separator"
-msgstr "×\9eפר×\99×\93 ×\97ת×\99×\9e×\94"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:509
+msgid "RSS news feed"
+msgstr "ער×\95×¥ ×\97×\93ש×\95ת RSS"
 
-#: src/prefs_account.c:1945
-msgid "Command output"
-msgstr "פלט פקודה"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:510
+#, c-format
+msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
+msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
+msgstr[0] "מאמר חדש %d בתוך ערוץ RSS הגיע"
+msgstr[1] "%d מאמרים חדשים בתוך ערוץ RSS הגיעו"
 
-#: src/prefs_account.c:1978
-msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "הגדר אוטומטית את הכתובות הבאות"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:572
+#, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "הודעה חדשה %d"
+msgstr[1] "%d הודעות חדשות"
 
-#: src/prefs_account.c:2030
-msgid "Spell check dictionaries"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95× ×\99 ×\91×\93×\99קת ×\90×\99×\95ת"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:412
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "×\9eקש×\99×\9d ×\97×\9e×\99×\9d"
 
-#: src/prefs_account.c:2040 src/prefs_folder_item.c:1094
-#: src/prefs_spelling.c:163
-msgid "Default dictionary"
-msgstr "מילון משתמט"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:430
+msgid "Banner"
+msgstr "כרזה"
 
-#: src/prefs_account.c:2053 src/prefs_folder_item.c:1128
-#: src/prefs_spelling.c:176
-msgid "Default alternate dictionary"
-msgstr "מילון חלופי משתמט"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:447
+msgid "Popup"
+msgstr "תיבה מוקפצת"
 
-#: src/prefs_account.c:2139 src/prefs_account.c:3255
-#: src/prefs_compose_writing.c:350 src/prefs_folder_item.c:1443
-#: src/prefs_folder_item.c:1836 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
-#: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153
-msgid "Compose"
-msgstr "הלחנה"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:464 src/prefs_actions.c:263
+#: src/prefs_receive.c:133
+msgid "Command"
+msgstr "פקודה"
 
-#: src/prefs_account.c:2154 src/prefs_folder_item.c:1471 src/prefs_quote.c:134
-#: src/toolbar.c:401
-msgid "Reply"
-msgstr "מענה"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:481
+#, fuzzy
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
 
-#: src/prefs_account.c:2169 src/prefs_filtering_action.c:191
-#: src/prefs_folder_item.c:1499 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:405
-msgid "Forward"
-msgstr "קידום"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:498
+msgid "SysTrayicon"
+msgstr "סמל מגש מערכת"
 
-#: src/prefs_account.c:2216
-msgid "Default privacy system"
-msgstr "×\9eער×\9bת ×¤×¨×\98×\99×\95ת ×\9eשת×\9e×\98ת"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:515
+msgid "Indicator"
+msgstr "×\9e×\97×\95×\95×\9f"
 
-#: src/prefs_account.c:2245
-msgid "Always sign messages"
-msgstr "חתום הודעות תמיד"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:570
+msgid ""
+"\n"
+"Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"תוספת התראה: כשל בכתיבת תצורת תוספת אל קובץ\n"
 
-#: src/prefs_account.c:2247
-msgid "Always encrypt messages"
-msgstr "×\94צפ×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×ª×\9e×\99×\93"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:597
+msgid "Include folder types"
+msgstr "×\94×\9b×\9c×\9cת ×\98×\99פ×\95ס×\99 ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
 
-#: src/prefs_account.c:2249
-msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
-msgstr "×\97ת×\95×\9d ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×ª×\9e×\99×\93 ×\91עת ×\9e×¢× ×\94 ×\90×\9c ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\97ת×\95×\9e×\94"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
+msgid "Mail folders"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת ×\93×\95×\90ר"
 
-#: src/prefs_account.c:2252
-msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
-msgstr "×\94צפ×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×ª×\9e×\99×\93 ×\91עת ×\9e×¢× ×\94 ×\90×\9c ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9e×\95צפנת"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:615
+msgid "News folders"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
 
-#: src/prefs_account.c:2255
-msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
-msgstr "×\94צפ×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת × ×©×\9c×\97×\95ת ×¢×\9d ×\94×\9eפת×\97 ×\94עצ×\9e×\99 ×©×\9c×\9a ×\91× ×\95סף ×\9c×\96×\94 ×©×\9c ×\9eק×\91×\9c"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:623
+msgid "RSS folders"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת RSS"
 
-# ברור
-#: src/prefs_account.c:2257
-msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
-msgstr "שמור הודעות מוצפנות שנשלחו כתמליל צלול"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:631
+msgid "Calendar folders"
+msgstr "תיקיות לוח שנה"
 
-# לא לעשות שימוש בהצפנת
-#: src/prefs_account.c:2412 src/prefs_account.c:2427 src/prefs_account.c:2441
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "אל תשתמש בהצפנת SSL"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:639
+msgid "These settings overwrite folder-specific selections."
+msgstr "הגדרות אלו מחליפות בחירות סגוליות-לתיקייה."
 
-#: src/prefs_account.c:2415
-msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94צפנת SSL ×¢×\91×\95ר ×\97×\99×\91×\95ר POP3"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:650
+msgid "Global notification settings"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\94תר×\90×\95ת ×\92×\9c×\95×\91×\9c×\99×\95ת"
 
-#: src/prefs_account.c:2418 src/prefs_account.c:2433 src/prefs_account.c:2464
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91פק×\95×\93ת STARTTLS ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ת×\97×\99×\9c ×¡×©×\9f SSL"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:660
+msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×¨×\9e×\99×\96ת ×\93×\97×\99פ×\95ת ×©×\9c ×\9e× ×\94×\9c ×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\9b×\90שר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת ×§×\99×\99×\9e×\95ת"
 
-#: src/prefs_account.c:2430
-msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94צפנת SSL ×¢×\91×\95ר ×\97×\99×\91×\95ר IMAP4"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:669
+msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×¨×\9e×\99×\96ת ×\93×\97×\99פ×\95ת ×©×\9c ×\9e× ×\94×\9c ×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\9b×\90שר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95ת ×§×\99×\99×\9e×\95ת"
 
-#: src/prefs_account.c:2450
-msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94צפנת SSL ×¢×\91×\95ר ×\97×\99×\91×\95ר NNTP"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:679
+msgid "Use sound theme"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\9e×\95×\98×\99×\91 ×¦×\9c×\99×\9c"
 
-#: src/prefs_account.c:2454
-msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "ש×\9c×\99×\97×\94 (SMTP)"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:741
+msgid "Show banner"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\9bר×\96×\94"
 
-#: src/prefs_account.c:2458
-msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "אל תשתמש בהצפנת SSL (אולם, במידת וקיים הצורך, תתעל את STARTTLS)"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:746
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
+#: src/prefs_receive.c:183 src/prefs_summaries.c:462
+msgid "Never"
+msgstr "אף פעם"
 
-#: src/prefs_account.c:2461
-msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "השתמש בהצפנת SSL עבור חיבור SMTP"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:748 src/prefs_receive.c:181
+#: src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463
+msgid "Always"
+msgstr "תמיד"
 
-#: src/prefs_account.c:2469
-msgid "Client certificates"
-msgstr "תע×\95×\93×\95ת ×\9cק×\95×\97"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:750
+msgid "Only when not empty"
+msgstr "רק ×\9b×\90שר ×\9c×\90 ×¨×\99ק×\94"
 
-#: src/prefs_account.c:2477
-msgid "Certificate for receiving"
-msgstr "תע×\95×\93×\94 ×¢×\91×\95ר ×§×\91×\9c×\94"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:768
+msgid "slow"
+msgstr "×\90×\99×\98×\99ת"
 
-#: src/prefs_account.c:2480 src/prefs_account.c:2502 src/prefs_account.c:2761
-#: src/wizard.c:1379 src/wizard.c:1658
-msgid "Browse"
-msgstr "   עיון   "
-
-#: src/prefs_account.c:2482 src/prefs_account.c:2484 src/prefs_account.c:2504
-#: src/prefs_account.c:2506
-msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
-msgstr "קובץ תעודת לקוח כקובץ PKCS12 או PEM"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:772
+msgid "fast"
+msgstr "מהירה"
 
-#: src/prefs_account.c:2499
-msgid "Certificate for sending"
-msgstr "תע×\95×\93×\94 ×¢×\91×\95ר ×©×\9c×\99×\97ה"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:776
+msgid "Banner speed"
+msgstr "×\9e×\94×\99ר×\95ת ×\9bר×\96ה"
 
-#: src/prefs_account.c:2532
-msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr "נצ×\9c SSL ×©×\90×\99× ×\95 ×\97×\95ס×\9d (non-blocking)"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:794
+msgid "Maximum number of messages (0 means unlimited)"
+msgstr "×\9eספר ×\9eר×\91×\99 ×©×\9c ×\94×\95×\93×¢×\95ת (0 ×\9eס×\9e×\9c ×\9c×\9c×\90 ×\94×\92×\91×\9c×\94)"
 
-#: src/prefs_account.c:2544
-msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
-msgstr "×\9b×\91×\94 ×\90ת ×\94×¢×\93פ×\94 ×\96×\95 ×\90×\9d ×§×\99×\99×\9e×\95ת ×\90צ×\9c×\9a ×\91×¢×\99×\95ת ×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\94קש×\95ר×\95ת ×\90×\9c SSL"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:808
+msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\9bר×\96×\94 ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d (0 ×\9eס×\9e×\9c ×\9e×\99×\93ת ×\9eרקע)"
 
-#: src/prefs_account.c:2660
-msgid "SMTP port"
-msgstr "פ×\95ר×\98 SMTP"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:821
+msgid "Include unread mails in banner"
+msgstr "×\9b×\9c×\95×\9c ×\93×\95×\90ר ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\94 ×\91×\9bר×\96×\94"
 
-#: src/prefs_account.c:2667
-msgid "POP3 port"
-msgstr "פ×\95ר×\98 POP3"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:829
+msgid "Make banner sticky"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9bר×\96×\94 ×\9c×\93×\91×\99ק×\94"
 
-#: src/prefs_account.c:2674
-msgid "IMAP4 port"
-msgstr "פורט IMAP4"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:839
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1037
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1309
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1544
+msgid "Only include selected folders"
+msgstr "כלול רק תיקיות נבחרות"
 
-#: src/prefs_account.c:2681
-msgid "NNTP port"
-msgstr "פורט NNTP"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:848
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1046
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1318
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1553
+msgid "Select folders..."
+msgstr "בחירת תיקיות..."
 
-#: src/prefs_account.c:2687
-msgid "Domain name"
-msgstr "שם מתחם"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1078
+msgid "Use custom colors"
+msgstr "השתמש בצבעים מותאמים"
 
-#: src/prefs_account.c:2690
-msgid ""
-"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
-"connecting to SMTP servers."
-msgstr "שם המתחם ינוצל בתוך Message-ID המולחנת, ובעת התקשרות עם שרתי SMTP."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:871
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
+msgid "Foreground"
+msgstr "רקע קדמי"
 
-#: src/prefs_account.c:2704
-msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr "השתמש בפקודה לתקשור עם שרת"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:877
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1097
+msgid "Foreground color"
+msgstr "צבע רקע קדמי"
 
-# מוסר
-#: src/prefs_account.c:2712
-msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
-msgstr "העבר דואר מחוק אל אשפה והסירו לחלוטין לאלתר"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:882
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
+#: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
+#: src/prefs_msg_colors.c:323
+msgid "Background"
+msgstr "רקע אחורי"
 
-#: src/prefs_account.c:2714
-msgid ""
-"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
-"expunging."
-msgstr ""
-"העבר דואר מחוק אל אשפה במקום לעשות שימוש בדגל ‪\\Deleted‬ ללא הסרה מוחלטת."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:888
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1108
+msgid "Background color"
+msgstr "צבע רקע אחורי"
 
-#: src/prefs_account.c:2718
-msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1001
+msgid "Enable popup"
+msgstr "אפשר תיבה מוקפצת"
 
-# השמת
-#: src/prefs_account.c:2774
-msgid "Put sent messages in"
-msgstr "×\94ש×\9d ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©× ×©×\9c×\97×\95 ×\91ת×\95×\9a"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1018
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1599
+msgid "Popup timeout:"
+msgstr "פק×\99עת ×\96×\9e×\9f ×ª×\99×\91×\94 ×\9e×\95קפצת:"
 
-#: src/prefs_account.c:2776
-msgid "Put queued messages in"
-msgstr "השם הודעות בהמתנה בתוך"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1028
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1300
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1608
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:558
+#: src/prefs_summaries.c:496
+msgid "seconds"
+msgstr "שניות"
 
-#: src/prefs_account.c:2778
-msgid "Put draft messages in"
-msgstr "×\94ש×\9d ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\98×\99×\95×\98×\94 ×\91ת×\95×\9a"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1057
+msgid "Make popup sticky"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×ª×\99×\91×\94 ×\9e×\95קפצת ×\9c×\93×\91×\99ק×\94"
 
-#: src/prefs_account.c:2780
-msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "×\94ש×\9d ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9e×\97×\95ק×\95ת ×\91ת×\95×\9a"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1067
+msgid "Set popup window width and position"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×¨×\95×\97×\91 ×\97×\9c×\95×\9f ×ª×\99×\91×\94 ×\9e×\95קפצת ×\95×\9e×\99ק×\95×\9d"
 
-#: src/prefs_account.c:2838
-msgid "Account name is not entered."
-msgstr "שם חשבון אינו מוזן."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
+msgid "(the window manager is free to ignore this)"
+msgstr "(מנהל החלונות הינו חופשי מלהתעלם מזה)"
 
-#: src/prefs_account.c:2842
-msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "כתובת דואר אינה מוזנת."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1120
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
+msgid "Display folder name"
+msgstr "הצג שם תיקייה"
 
-#: src/prefs_account.c:2849
-msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "שרת SMTP ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\96×\9f."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1185
+msgid "Sample popup window"
+msgstr "×\93×\95×\92×\9e×\99ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\9e×\95קפץ"
 
-#: src/prefs_account.c:2854
-msgid "User ID is not entered."
-msgstr "‫ID משתמש לא מוזנת."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1191
+msgid "Done"
+msgstr "סיום"
 
-#: src/prefs_account.c:2859
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "שרתPOP3 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\96×\9f."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1260
+msgid "Enable command"
+msgstr "×\90פשר ×¤×§×\95×\93×\94"
 
-#: src/prefs_account.c:2879
-msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
-msgstr "ת×\99ק×\99×\99ת ×\93×\95×\90ר × ×\9bנס ×\9eשת×\9e×\98ת ×\9c×\90 ×§×\99×\99×\9eת."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1277
+msgid "Command to execute:"
+msgstr "פק×\95×\93×\94 ×\9c×\94רצ×\94:"
 
-#: src/prefs_account.c:2885
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "שרת IMAP4 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\96×\9f."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1290
+msgid "Block command after execution for"
+msgstr "×\97ס×\95×\9d ×¤×§×\95×\93×\94 ×\9c×\90×\97ר ×\94פע×\9cת×\94 ×\9c×\9eש×\9a"
 
-#: src/prefs_account.c:2890
-msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "שרת NNTP ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\96×\9f."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1397
+msgid "Enable LCD"
+msgstr "×\90פשר LCD"
 
-#: src/prefs_account.c:2896
-msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "ש×\9d ×§×\95×\91×¥ ×ª×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר ×\9eק×\95×\9e×\99ת ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\96×\9f."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1416
+msgid "Hostname:Port of LCDd server:"
+msgstr "ש×\9d ×\9e×\90ר×\97:פ×\95ר×\98 ×©×\9c ×©×¨×ª LCDd:"
 
-#: src/prefs_account.c:2902
-msgid "mail command is not entered."
-msgstr "פק×\95×\93ת ×\93×\95×\90ר ×\90×\99× ×\94 ×\9e×\95×\96נת."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1501
+msgid "Enable Trayicon"
+msgstr "×\90פשר ×¡×\9e×\9c ×\9e×\92ש"
 
-#: src/prefs_account.c:3219
-msgid "Receive"
-msgstr "ק×\91לה"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1517
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "×\94סתר ×\91עת ×\94פעלה"
 
-#: src/prefs_account.c:3273 src/prefs_folder_item.c:1853 src/prefs_quote.c:238
-msgid "Templates"
-msgstr "ת×\91× ×\99×\95ת"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1525
+msgid "Close to tray"
+msgstr "ס×\92×\95ר ×\90×\9c ×\9e×\92ש"
 
-#: src/prefs_account.c:3291
-msgid "Privacy"
-msgstr "פר×\98×\99×\95ת"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1533
+msgid "Hide when iconified"
+msgstr "×\94סתר ×\9b×\90שר ×\9e×\9e×\95×\96ער"
 
-#: src/prefs_account.c:3392
-msgid "Advanced"
-msgstr "מתקדם"
+#. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
+#. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
+#. notification bubble. If your language does not have a word
+#. for that, go for something along the lines of "passive popup"
+#. instead.See also
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1570
+msgid "Passive toaster popup"
+msgstr "תיבה מוקפצת פסיבית"
 
-#: src/prefs_account.c:3680
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\97ש×\91×\95×\9f ×\97×\93ש"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1581
+msgid "Enable Popup"
+msgstr "×\90פשר ×ª×\99×\91×\94 ×\9e×\95קפצת"
 
-#: src/prefs_account.c:3682
-#, c-format
-msgid "%s - Account preferences"
-msgstr "‫%s - העדפות חשבון"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1799
+msgid "Add to Indicator Applet"
+msgstr "הוסף אל יישומון מחוון"
 
-#: src/prefs_account.c:3787
-msgid "Select signature file"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ×§×\95×\91×¥ ×\97ת×\99×\9e×\94"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1813
+msgid "Hide mainwindow when minimized"
+msgstr "×\94סתר ×\97×\9c×\95×\9f ×¨×\90ש×\99 ×\9b×\90שר ×\9e×\9e×\95×\96ער"
 
-#: src/prefs_account.c:3805 src/prefs_account.c:3822 src/wizard.c:1237
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ×§×\95×\91×¥ ×ª×¢×\95×\93×\94"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1819
+msgid "Register Claws Mail"
+msgstr "ר×\99ש×\95×\9d Claws Mail"
 
-#: src/prefs_account.c:3918
-msgid "Protocol:"
-msgstr "פר×\95×\98×\95ק×\95×\9c:"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1880
+msgid "Enable global hotkeys"
+msgstr "×\90פשר ×\9eקש×\99×\9d ×\97×\9e×\99×\9d ×\92×\9c×\95×\91×\9c×\99×\99×\9d"
 
-#: src/prefs_account.c:4058
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
 #, c-format
-msgid "%s (plugin not loaded)"
-msgstr "%s (תוספת לא טעונה)"
+msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
+msgstr "דוגמאות למקשים חמים כוללות ‪<b>%s</b>‬ וגם ‪<b>%s</b>‬"
 
-#: src/prefs_actions.c:223
-msgid "Actions configuration"
-msgstr "תצורת פעולות"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "<control><shift>F11"
+msgstr "<control><shift>F11"
 
-#: src/prefs_actions.c:250
-msgid "Menu name"
-msgstr "שם תפריט"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "<alt>N"
+msgstr "<alt>N"
 
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_receive.c:147
-msgid "Command"
-msgstr "פקודה"
+# אפשר/נטרל
+# הפעל/נטרל
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1905
+msgid "Toggle minimize:"
+msgstr "שינוי מצב ממוזער:"
 
-#: src/prefs_actions.c:283
-msgid "Shell command"
-msgstr "פקודת מעטפת"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
+msgid "_Get Mail"
+msgstr "_קבל דואר"
 
-#: src/prefs_actions.c:293
-msgid "Filter action"
-msgstr "פעולת מסננת"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
+msgid "_Email"
+msgstr "_דוא״ל"
 
-#: src/prefs_actions.c:299
-msgid "Edit filter action"
-msgstr "ער×\99×\9bת ×¤×¢×\95×\9cת ×¡×\99× ון"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
+msgid "E_mail from account"
+msgstr "×\93×\95\90×´×\9c ×\9eת×\95×\9a ×\97ש×\91ון"
 
-#: src/prefs_actions.c:327
-msgid "Append the new action above to the list"
-msgstr "צרף ×\90ת ×\94פע×\95×\9c×\94 ×\9e×¢×\9c×\94 ×\90×\9c ×\94רש×\99×\9e×\94"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
+msgid "Open A_ddressbook"
+msgstr "פת×\97 ×¤× ×§×¡ ×\9b_ת×\95×\91×\95ת"
 
-#: src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:594
-#: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:753 src/prefs_template.c:309
-#: src/prefs_toolbar.c:1002
-msgid "Replace"
-msgstr "החלף"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
+msgid "E_xit Claws Mail"
+msgstr "_צא מתוך Claws Mail"
 
-# החלפת הפעולה
-#: src/prefs_actions.c:335
-msgid "Replace the selected action in list with the action above"
-msgstr "החלף פעולה נבחרת ברשימה עם הפעולה מעלה"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "_עבוד לא־מקוון"
 
-#: src/prefs_actions.c:343
-msgid "Delete the selected action from the list"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94פק×\95×\93×\94 ×\94× ×\91×\97רת ×\9e×\9f ×\94רש×\99×\9e×\94"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
+msgid "Show Trayicon Notifications"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\94תר×\90×\95ת ×¡×\9e×\9c ×\9e×\92ש"
 
-#: src/prefs_actions.c:351 src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_template.c:332
-msgid "Clear all the input fields in the dialog"
-msgstr "טהר את כל שדות הקלט בדו השיח"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "חדשות %d, לא נקראו: %d, סך הכל: %d"
 
-#: src/prefs_actions.c:359
-msgid "Show information on configuring actions"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\9e×\99×\93×¢ ×¢×\9c ×ª×¦×\95רת ×¤×¢×\95×\9c×\95ת"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:825
+msgid "New mail message"
+msgstr "×\94×\95×\93עת ×\93×\95×\90ר ×\97×\93ש×\94"
 
-# should we have "the"?
-# See: Move selected action down
-#: src/prefs_actions.c:390
-msgid "Move the selected action up"
-msgstr "הזזת הפעולה הנבחרת מעלה"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:827
+msgid "New news post"
+msgstr "פרסום חדשות חדש"
 
-#: src/prefs_actions.c:398
-msgid "Move selected action down"
-msgstr "×\94×\96×\96ת ×¤×¢×\95×\9c×\94 × ×\91×\97רת ×\9e×\98ה"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:829
+msgid "New calendar message"
+msgstr "×\94×\95×\93עת ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94 ×\97×\93שה"
 
-#: src/prefs_actions.c:531 src/prefs_filtering_action.c:686
-#: src/prefs_filtering.c:833 src/prefs_filtering.c:835
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_filtering.c:946 src/prefs_matcher.c:874
-#: src/prefs_template.c:465
-msgid "(New)"
-msgstr "(חדש)"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:831
+msgid "New article in RSS feed"
+msgstr "פריט חדש בתוך ערוץ RSS"
 
-#: src/prefs_actions.c:596
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "ש×\9d ×ª×¤×¨×\99×\98 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\92×\93ר."
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:834
+msgid "New messages arrived"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת ×\94×\92×\99×¢×\95"
 
-#: src/prefs_actions.c:601
-msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
-msgstr "תו לוכסן '/' מנחה אינו מותר בשם התפריט."
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:890
+#, c-format
+msgid "%d new mail message arrived"
+msgid_plural "%d new mail messages arrived"
+msgstr[0] "הודעת דואר חדשה %d הגיעה"
+msgstr[1] "%d הודעות דואר חדשות הגיעו"
 
-#: src/prefs_actions.c:606
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "תו נקודתיים ':' אינו מותר בשם התפריט."
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:901
+#, c-format
+msgid "%d new news post arrived"
+msgid_plural "%d new news posts arrived"
+msgstr[0] "פרסום חדשות חדש %d הגיע"
+msgstr[1] "%d פרסומי חדשות חדשות הגיעו"
 
-#: src/prefs_actions.c:612
-msgid "There is an action with this name already."
-msgstr "כבר קיימת פעולה עם שם זה."
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:923
+#, c-format
+msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
+msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
+msgstr[0] "מאמר חדש %d בתוך ערוצי RSS הגיע"
+msgstr[1] "%d מאמרים חדשים בתוך ערוצי RSS הגיעו"
 
-#: src/prefs_actions.c:631
-msgid "Menu name is too long."
-msgstr "ש×\9d ×ª×¤×¨×\99×\98 ×\90ר×\95×\9a ×\9e×\93×\99."
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
+msgid "Title:"
+msgstr "×\9b×\95תרת:"
 
-#: src/prefs_actions.c:640
-msgid "Command-line not set."
-msgstr "שורת-פקודה לא מוגדרת."
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
+msgid "Author:"
+msgstr "‏מחבר:"
 
-#: src/prefs_actions.c:645
-msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "ש×\9d ×ª×¤×¨×\99×\98 ×\95פק×\95×\93×\94 ×\90ר×\95×\9b×\99×\9d ×\9e×\93×\99."
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:707
+msgid "Creator:"
+msgstr "×\99×\95צר:"
 
-#: src/prefs_actions.c:651
-#, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
-msgstr ""
-"לפקודה\n"
-"%s\n"
-"אין שגיאת תחביר."
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:708
+msgid "Producer:"
+msgstr "מפיק:"
 
-#: src/prefs_actions.c:709
-msgid "Delete action"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×¤×¢×\95×\9c×\94"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:711
+msgid "Created:"
+msgstr "× ×\95צר:"
 
-#: src/prefs_actions.c:710
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×¤×¢×\95×\9c×\94 ×\96×\95?"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:715
+msgid "Modified:"
+msgstr "ש×\95× ×\94:"
 
-#: src/prefs_actions.c:730
-msgid "Delete all actions"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9b×\9c ×\94פע×\95×\9c×\95ת"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
+msgid "Format:"
+msgstr "פ×\95ר×\9e×\98:"
 
-#: src/prefs_actions.c:731
-msgid "Do you really want to delete all the actions?"
-msgstr "האם באמת שברצונך למחוק את כל הפעולות?"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:720
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:723
+msgid "Optimized:"
+msgstr "מיועל:"
 
-#: src/prefs_actions.c:894 src/prefs_actions.c:925 src/prefs_filtering.c:1496
-#: src/prefs_filtering.c:1518 src/prefs_matcher.c:2071
-#: src/prefs_template.c:565 src/prefs_template.c:590
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "רשומה לא נשמרה"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1181
+msgid "PDF properties"
+msgstr "מאפייני PDF"
 
-#: src/prefs_actions.c:895 src/prefs_actions.c:926 src/prefs_filtering.c:1497
-#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_template.c:566
-#: src/prefs_template.c:591
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr "רשומה לא נשמרה. לסגור למרות זאת?"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1279
+msgid "Loading..."
+msgstr "כעת טוען..."
 
-#: src/prefs_actions.c:896 src/prefs_actions.c:901 src/prefs_actions.c:927
-#: src/prefs_filtering.c:1476 src/prefs_filtering.c:1498
-#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_matcher.c:2073
-#: src/prefs_template.c:567 src/prefs_template.c:592 src/prefs_template.c:597
-msgid "+_Continue editing"
-msgstr "+המשך _עריכה"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1338
+#, c-format
+msgid "%s Document"
+msgstr "%s מסמך"
 
-#: src/prefs_actions.c:899
-msgid "Actions list not saved"
-msgstr "רשימת פקודות לא נשמרה"
+# typo: out of
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1344
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "מתוך %d"
 
-#: src/prefs_actions.c:900
-msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
-msgstr "רשימת פקודות שונתה. לסגור למרות זאת?"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1721
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1943
+msgid "Document Index"
+msgstr "אינדקס מסמך"
 
-#: src/prefs_actions.c:970
-msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">שם תפריט:</span>"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1911
+msgid "First Page"
+msgstr "עמוד ראשון"
 
-#: src/prefs_actions.c:971
-msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ת×\95 / ×\91ש×\9d ×ª×¤×¨×\99×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×ª×¤×¨×\99×\98 ×\9eשנ×\94."
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1914
+msgid "Previous Page"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ×§×\95×\93×\9d"
 
-#: src/prefs_actions.c:973
-msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">שורת-פקודה:</span>"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1917
+msgid "Next Page"
+msgstr "עמוד בא"
 
-#: src/prefs_actions.c:974
-msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">מתחילה עם:</span>"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1920
+msgid "Last Page"
+msgstr "עמוד אחרון"
 
-#: src/prefs_actions.c:975
-msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr "×\9cש×\9c×\99×\97ת ×\92×\95×£ ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\90×\95 ×\91×\97×\99ר×\94 ×\90×\9c ×§×\9c×\98 ×¨×\92×\99×\9c ×©×\9c ×¤×§×\95×\93ה"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1923
+msgid "Zoom In"
+msgstr "×\96×\95×\9d ×¤× ×\99×\9eה"
 
-#: src/prefs_actions.c:976
-msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr "×\9cש×\9c×\99×\97ת ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×\9eס×\95פק ×\9eשת×\9eש ×\90×\9c ×§×\9c×\98 ×¨×\92×\99×\9c ×©×\9c ×¤×§×\95×\93ה"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1925
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "×\96×\95×\9d ×\94×\97×\95צה"
 
-#: src/prefs_actions.c:977
-msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr "×\9cש×\9c×\99×\97ת ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×\9e×\95סתר ×\9eס×\95פק ×\9eשת×\9eש ×\90×\9c ×§×\9c×\98 ×¨×\92×\99×\9c ×©×\9c ×¤×§×\95×\93×\94"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1928
+msgid "Fit Page"
+msgstr "×\94ת×\90×\9e×\94 ×\9c×¢×\9e×\95×\93"
 
-#: src/prefs_actions.c:978
-msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">מסתיימת עם:</span>"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1931
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr "התאמה לרוחב עמוד"
 
-#: src/prefs_actions.c:979
-msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr "×\9c×\94×\97×\9c×\99×£ ×\92×\95×£ ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\90×\95 ×\91×\97×\99ר×\94 ×¢×\9d ×¤×\9c×\98 ×¨×\92×\99×\9c ×©×\9c ×¤×§×\95×\93×\94"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1934
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "ס×\99×\91×\95×\91 ×\9cש×\9e×\90×\9c"
 
-#: src/prefs_actions.c:980
-msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr "×\9cש×\91×¥ ×¤×\9c×\98 ×¨×\92×\99×\9c ×©×\9c ×¤×§×\95×\93×\94 ×\9c×\9c×\90 ×\94×\97×\9cפת ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×\99שן"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1937
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "ס×\99×\91×\95×\91 ×\9c×\99×\9e×\99ן"
 
-# לא מקביל
-#: src/prefs_actions.c:981
-msgid "to run command asynchronously"
-msgstr "להריץ פקודה באופן לא סינכרוני"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1940
+msgid "Document Info"
+msgstr "מידע מסמך"
 
-#: src/prefs_actions.c:982
-msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">שימוש:</span>"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1945
+msgid "Page Number"
+msgstr "מספר עמוד"
 
-#: src/prefs_actions.c:983
-msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\94ק×\95×\91×¥ ×©×\9c ×\94ת×\9e×\9c×\99×\9c ×\94× ×\91×\97ר ×\91פ×\95ר×\9e×\98 RFC822/2822 "
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1947
+msgid "Zoom Factor"
+msgstr "×\96×\95×\9d"
 
-#: src/prefs_actions.c:984
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2052
+#, c-format
 msgid ""
-"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr "עבור הרשימה של הקבצים של ההודעות הנבחרות בפורמט RFC822/2822"
+"This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
+"Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
+"\n"
+"Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
+msgstr ""
+"תוספת זו מאפשרת הצגת תצריפים של של PDF וגם PostScript באמצעות הספרייה "
+"Poppler %s וגם בעזרת הכלי gs.\n"
+"\n"
+"כל משוב יתקבל בברכה: iwkse@claws-mail.org"
 
-#: src/prefs_actions.c:985
-msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
-msgstr "עבור הקובץ של אזור MIME של ההודעה המפוענחת הנבחרת"
+# קורא
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2058
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2066
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2086
+msgid "PDF Viewer"
+msgstr "מציג PDF"
 
-#: src/prefs_actions.c:986
-msgid "for a user provided argument"
-msgstr "עבור ארגומנט מסופק משתמש"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2062
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
+"process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
+"enable PostScript support please install gs program.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"אזהרה: לא היתה אפשרות למצוא בינארי ghostscript ‏(gs) הנדרש עבור תוספת %s כדי "
+"לעבד תצריפי PostScript, רק תצריפי PDF יוצגו. כדי לאפשר תמיכת PostScript נא "
+"להתקין תוכנית gs.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: src/prefs_actions.c:987
-msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr "עבור ארגומנט מוסתר מסופק משתמש (למשל סיסמה)"
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:358
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:502
+msgid "Python scripts"
+msgstr "תסריטי Python"
 
-#: src/prefs_actions.c:988
-msgid "for the text selection"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\91×\97×\99רת ×\94ת×\9e×\9c×\99×\9c"
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:497
+msgid "Show Python console..."
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\9eס×\95×£ Python..."
 
-#: src/prefs_actions.c:989
-msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×¡×\99× ×\95×\9f ×¤×¢×\95×\9c×\95ת ×\91×\99×\9f {} ×\90×\9c ×\94×\95×\93×¢×\95ת × ×\91×\97ר×\95ת"
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:503
+msgid "Refresh"
+msgstr "רענ×\95×\9f"
 
-# נתונים יבשים
-# Ready for literal data
-#: src/prefs_actions.c:990
-msgid "for a literal %"
-msgstr "עבור % מילולי"
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2506
+#: src/prefs_account.c:2528 src/prefs_account.c:2792 src/wizard.c:1196
+#: src/wizard.c:1610
+msgid "Browse"
+msgstr "   עיון   "
 
-#: src/prefs_actions.c:999 src/prefs_themes.c:959
-msgid "Actions"
-msgstr "פעולות"
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:646
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:652
+msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
+msgstr "כשל ברישום  \"hook הלחנה יצירה\" בתוספת Python"
 
-#: src/prefs_actions.c:1000
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:730
 msgid ""
-"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
-"process a complete message file or just one of its parts."
+"This plugin provides Python integration features.\n"
+"Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
+"under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
+"\n"
+"These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
+"shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
+"put buttons for script invokation into the toolbars using Claws Mail's "
+"builtin toolbar editor.\n"
+"\n"
+"You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
+"claws-mail/python-scripts/main.\n"
+"\n"
+"You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
+"files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
+"\n"
+"The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
+"are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
+"following files in this directory are recognised:\n"
+"\n"
+"compose_any\n"
+"Gets executed whenever a compose window is opened, no matterif that opening "
+"happened as a result of composing a new message,replying or forwarding a "
+"message.\n"
+"\n"
+"startup\n"
+"Executed at plugin load\n"
+"\n"
+"shutdown\n"
+"Executed at plugin unload\n"
+"\n"
+"\n"
+"For the most up-to-date API documentation, type\n"
+"\n"
+" help(clawsmail)\n"
+"\n"
+"in the interactive Python console.\n"
+"\n"
+"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
+"the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
+"interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
+"inclusion in the examples.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
 msgstr ""
-"תכונת הפעולות הינה דרך עבור המשתמש לשגר פקודות חיצוניות כדי לעבד קובץ הודעה "
-"שלמה או רק חלק אחד מן אזוריה."
 
-#: src/prefs_actions.c:1087 src/prefs_filtering.c:1694
-#: src/prefs_template.c:1097
-msgid "D_uplicate"
-msgstr "כ_פילות"
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:781
+msgid "Python integration"
+msgstr "שילוב Python"
 
-#: src/prefs_actions.c:1214
-msgid "Current actions"
-msgstr "פע×\95×\9c×\95ת × ×\95×\9b×\97×\99×\95ת"
+#: src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:125
+msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook ×\94ש×\9c×\9e×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×©×\9c ×\9bת×\95×\91ת PGP"
 
-#: src/prefs_actions.c:1313 src/prefs_filtering.c:1071
-#: src/prefs_filtering.c:1129
-msgid "Action string is not valid."
-msgstr "מחרוזת פעולה אינה תקפה."
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
+msgid "Passphrase"
+msgstr "מימרת סיסמה"
 
-#: src/prefs_common.c:230 src/prefs_quote.c:69
-msgid "Hello,\\n"
-msgstr "שלום,\\n"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[אין מזהה משתמש]"
 
-# בתאריך %d\\n
-# ‫%f כתב/ה:\\n
-#: src/prefs_common.c:304
-msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
-msgstr "‎תאריך: %d\\n  ‎מאת: %f\\n\\n%q\\n%X"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sאנא הזן את מימרת הסיסמה עבור המפתח "
+"החדש:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
+msgid "Passphrases did not match.\n"
+msgstr "מימרות סיסמה לא תאמו.\n"
 
-#: src/prefs_common.c:310 src/prefs_quote.c:85
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:266
+#, c-format
 msgid ""
-"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
-"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 msgstr ""
-"\\n\\nמתחיל הודעה מקודמת:\\n\\n?d{תאריך: %d\\n}?f{מאת: %f\\n}?t{אל: %t\\n}?c"
-"{עותק: %c\\n}?n{קבוצות דיונים: %n\\n}?s{נושא: %s\\n}\\n\\n%M"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">אנא הזן מחדש את מימרת הסיסמה עבור "
+"המפתח החדש:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/prefs_common.c:450
-msgid "%x(%a) %H:%M"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sאנא הזן את מימרת הסיסמה עבור:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 
-# בחירת חשבון אוטומטית
-#: src/prefs_compose_writing.c:121
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "בחירה אוטומטית של חשבון"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "מימרת־סיסמה רעה.\n"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:129
-msgid "when replying"
-msgstr "×\91עת ×\9e×¢× ×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
+msgid "Key import"
+msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90 ×\9eפת×\97"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:131
-msgid "when forwarding"
-msgstr "בעת קידום"
+# טבעת מפתחות key-ring
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
+msgid ""
+"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
+"from a keyserver?"
+msgstr ""
+"מפתח זה אינו מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך. האם ברצונך מן Claws Mail לנסות "
+"לייבא אותו מתוך שרת מפתחות?"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:133
-msgid "when re-editing"
-msgstr "בעת עריכה מחודשת"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
+msgid ""
+"\n"
+"  Key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+"  מזהה מפתח "
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:136
-msgid "Editing"
-msgstr "עריכה"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
+msgid "   This key is not in your keyring.\n"
+msgstr "   מפתח זה אינו מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך.\n"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:140
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "שגר אוטומטית עורך תמלילים חיצוני"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
+msgid "   It should be possible to import it "
+msgstr "   זה אפשרי לייבוא "
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:148
-msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
-msgstr "שמור אוטומטית של הודעות אל תיקיית טיוטות"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
+msgid ""
+"when working online,\n"
+"   or "
+msgstr ""
+"בעת תפעול מקוון,\n"
+"   או "
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:158 src/prefs_wrapping.c:101
-msgid "characters"
-msgstr "תווים"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
+msgid ""
+"with the following command: \n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+"בעזרת הפקודה הבאה: \n"
+"\n"
+"     "
 
-# שלב ביטול ביצוע
-#: src/prefs_compose_writing.c:167
-msgid "Undo level"
-msgstr "רמת ביטול"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
+msgid ""
+"\n"
+"  Importing key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+"  ייבוא מזהה מפתח "
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:185
-msgid "Warn when inserting a file larger than"
-msgstr "הזהר אותי כאשר משובץ קובץ גדול יותר מן"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
+msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
+msgstr "   מפתח זה יובא אל מחזיק המפתחות שלך.\n"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:197
-msgid "KB into message body "
-msgstr "ק״ב לתוך גוף הודעה "
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
+msgstr "   מפתח זה לא היה אפשרי לייבוא אל מחזיק המפתחות שלך.\n"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:203
-msgid "Replying"
-msgstr "מענה"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
+msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
+msgstr "   שרתי מפתחות הינם איטיים מעת לעת.\n"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:206
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "מענה יצוטט באופן משתמט"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
+msgid ""
+"   You can try to import it manually with the command:\n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+"   באפשרותך לנסות לייבא אותו ידנית בעזרת הפקודה:\n"
+"\n"
+"     "
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:209
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "לחצן מענה מפעיל מענה של רשימת דיוור"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
+msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
+msgstr "   ייבוא מפתח אינו מיושם תחת Windows.\n"
 
-# מקדם כעת
-#: src/prefs_compose_writing.c:211
-msgid "Forwarding"
-msgstr "קידום"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
+msgid "   This key is in your keyring.\n"
+msgstr "   מפתח זה מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך.\n"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:214 src/prefs_filtering_action.c:192
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "קדם כתצריף"
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
+msgid "PGP/Core"
+msgstr "‏PGP/Core"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:217
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "שמור על תקורת 'From' בעת הכוונה מחודשת"
+# גרעין
+# כמעטפת
+# and > or
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
+"from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"תוספת זו מטפלת במבצעי ליבה PGP ומספקת השלמת כתובת אוטומטית מתוך מחזיק מפתחות "
+"GPG, זו מנוצלת על ידי תוספת אחרת, כמו PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/GPG וגם /תצורה/[העדפות חשבון]/"
+"תוספות/GPG\n"
+"\n"
+"התוספת עושה שימוש בספרייה GPGME בתור מעטפת עבור GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 
-# השלכת
-#: src/prefs_compose_writing.c:220
-msgid "When dropping files into the Compose window"
-msgstr "בעת שחרור קבצים אל תוך חלון ההלחנה"
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
+msgid "Core operations"
+msgstr "מבצעי ליבה"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:229
-msgid "Ask"
-msgstr "ש×\90×\9c"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "×\91×\93×\95ק ×\97ת×\99×\9e×\95ת ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:230 src/toolbar.c:419
-msgid "Insert"
-msgstr "ש×\91×¥"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
+msgid "Use keyring for address autocompletion"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\9e×\97×\96×\99ק ×\9eפת×\97×\95ת ×\9cש×\9d ×\94ש×\9c×\9eת ×\9bת×\95×\91ת ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:231 src/toolbar.c:420
-msgid "Attach"
-msgstr "ספח"
+# ניצול תיעול
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:119
+msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
+msgstr "תעל gpg-agent לניהול סיסמאות"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:351
-msgid "Writing"
-msgstr "×\9bת×\99×\91×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "×\90×\97ס×\9f ×\9e×\99×\9eרת־ס×\99ס×\9e×\94 ×\91×\96×\99×\9bר×\95×\9f"
 
-#: src/prefs_customheader.c:184
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "תצ×\95רת ×ª×§×\95ר×\94 ×\9e×\95ת×\90×\9eת"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134
+msgid "Expire after"
+msgstr "פ×\95קעת ×\9c×\90×\97ר"
 
-#: src/prefs_customheader.c:507 src/prefs_display_header.c:587
-#: src/prefs_matcher.c:1552 src/prefs_matcher.c:1567
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "שם תקורה אינו מוגדר."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:149
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "הגדרה אל '0' תאחסן את מימרת הסיסמה לכל הסשן"
 
-#: src/prefs_customheader.c:517
-msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
-msgstr "ש×\9d ×ª×§×\95ר×\94 ×\96×\95 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95תר ×\9bתק×\95ר×\94 ×\9e×\95ת×\90×\9eת."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:153 src/prefs_receive.c:159
+msgid "minute(s)"
+msgstr "×\93ק×\94\95ת)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:564
-msgid "Choose a PNG file"
-msgstr "בחירת קובץ PNG"
+# אחוז
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "תפוס פלט במהלך הזנת מימרת־סיסמה"
 
-#: src/prefs_customheader.c:566
-msgid "Choose an XBM file"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ×§×\95×\91×¥ XBM"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:170
+msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\96×\94ר×\94 ×\91עת ×\94פע×\9c×\94 ×\90×\9d GnuPG ×\9c×\90 ×¢×\95×\91×\93"
 
-#: src/prefs_customheader.c:568
-msgid "Choose a text file"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ×§×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\9c×\99×\9c"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
+msgid "Sign key"
+msgstr "×\94×\97ת×\9eת ×\9eפת×\97"
 
-#: src/prefs_customheader.c:581
-msgid "This file isn't an image."
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\96×\94 ×\90×\99× ×\95 ×ª×\9e×\95× ×\94."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:316
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\9eפת×\97 GnuPG ×©×\92רת×\99"
 
-#: src/prefs_customheader.c:586
-msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
-msgstr "×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\94× ×\91×\97רת ×\90×\99× ×\94 ×\94×\9e×\9e×\93 ×\94× ×\9b×\95×\9f (48x48)."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:327
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "×\91×\97ר ×\9eפת×\97 ×\9cפ×\99 ×\9bת×\95×\91ת ×\94×\93×\95×\90×´×\9c ×©×\9c×\9a"
 
-#: src/prefs_customheader.c:592
-msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
-msgstr "×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\92×\93×\95×\9c×\94 ×\9e×\93×\99; ×¢×\9c ×\92×\95×\93×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\9c×\94×\99×\95ת 725 ×\91ת×\99×\9d ×\9c×\9b×\9c ×\94×\99×\95תר."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:338
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "צ×\99×\99×\9f ×\9eפת×\97 ×\99×\93× ×\99ת"
 
-#: src/prefs_customheader.c:597
-msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
-msgstr "×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\90×\99× ×\94 ×\91פ×\95ר×\9e×\98 ×\94× ×\9b×\95×\9f (PNG)."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:348
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "×\9eשת×\9eש ×\90×\95 ×\9e×\96×\94×\94 ×\9eפת×\97:"
 
-#: src/prefs_customheader.c:606
-msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
-msgstr "×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\90×\99× ×\94 ×\91פ×\95ר×\9e×\98 ×\94× ×\9b×\95×\9f (XBM)."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:389
+msgid "No secret key found."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90 ×\9eפת×\97 ×¡×\95×\93×\99."
 
-#: src/prefs_customheader.c:615
-msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:392
+msgid "Generate a new key pair"
+msgstr "הלחן צמד מפתחות חדש"
 
-#: src/prefs_customheader.c:621
-#, c-format
-msgid "Compface error: %s"
-msgstr "שגיאת Compface: ‫%s"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:570
+#, fuzzy
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
 
-# typo: newlines (space) new lines
-#: src/prefs_customheader.c:672
-msgid "This file contains newlines."
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\96×\94 ×\9e×\9b×\99×\9c ×©×\95ר×\95ת ×\97×\93ש×\95ת."
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
+#, c-format
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×ª×\99×\90×\95×\9d ×\9e×\93×\95×\99ק ×¢×\91×\95ר '%s'; ×\90× ×\90 ×\91×\97ר ×\90ת ×\94×\9eפת×\97."
 
-#: src/prefs_customheader.c:702
-msgid "Delete header"
-msgstr "מחיקת תקורה"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "כעת אוסף מידע עבור '%s' ... %c"
 
-#: src/prefs_customheader.c:703
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×ª×§×\95ר×\94 ×\96×\95?"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
+msgid "Undefined"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93ר"
 
-#: src/prefs_customheader.c:876
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "תק×\95ר×\95ת ×\9e×\95ת×\90×\9e×\95ת × ×\95×\9b×\97×\99×\95ת"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
+msgid "Marginal"
+msgstr "ש×\95×\9c×\99"
 
-#: src/prefs_display_header.c:250
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "תצ×\95רת ×ª×§×\95ר×\95ת ×\9e×\95צ×\92×\95ת"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
+msgid "Ultimate"
+msgstr "ס×\95פ×\99"
 
-#: src/prefs_display_header.c:274
-msgid "Header name"
-msgstr "ש×\9d ×ª×§×\95ר×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
+msgid "Select Keys"
+msgstr "×\91×\97ר ×\9eפת×\97×\95ת"
 
-#: src/prefs_display_header.c:309
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "תק×\95ר×\95ת ×\9e×\95צ×\92×\95ת"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
+msgid "Key ID"
+msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×\9eפת×\97"
 
-#: src/prefs_display_header.c:371
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "תק×\95ר×\95ת ×\97×\91×\95×\99×\95ת"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
+msgid "Trust"
+msgstr "×\91×\98×\97"
 
-# הצגת כל התקורות שלא צוינו
-#: src/prefs_display_header.c:397
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "הצג תקורות לא מצוינות"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
+msgid "_Other"
+msgstr "_אחר"
 
-#: src/prefs_display_header.c:597
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "תק×\95ר×\94 ×\96×\95 ×\9b×\91ר ×\9eצ×\95×\99×\94 ×\91רש×\99×\9e×\94."
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "Do_n't encrypt"
+msgstr "×\90\9c ×ª×¦×¤×\99×\9f"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:102
-#, c-format
-msgid "%s will be replaced with file name / URI"
-msgstr "‫‎%s יוחלף עם שם קובץ / URI"
-
-# במידת האפשר
-#: src/prefs_ext_prog.c:120
-msgid "Use system defaults when possible"
-msgstr "השתמש ביישומים משתמטים שבמערכת כאשר ניתן"
-
-#: src/prefs_ext_prog.c:146
-msgid "Web browser"
-msgstr "דפדפן רשת"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
+msgid "Add key"
+msgstr "הוסף מפתח"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:180
-msgid "Text editor"
-msgstr "×¢×\95ר×\9a ×ª×\9e×\9c×\99×\9c×\99×\9d"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "×\94×\96×\9f ×\9eשת×\9eש ×\90×\95 ×\9e×\96×\94×\94 ×\9eפת×\97 ×\90×\97ר:"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:208
-msgid "Command for 'Display as text'"
-msgstr "פקודה עבור 'הצגה כתמליל'"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
+#, c-format
+msgid "Encrypt to %s <%s>"
+msgstr "הצפן אל %s ‏<%s>"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:221
+# לנצלו
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607
+#, c-format
 msgid ""
-"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
-"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
+"This encryption key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"\n"
+"Key details: ID %s, primary identity %s &lt;%s&gt;\n"
+"\n"
+"Do you trust this key enough to use it anyway?"
 msgstr ""
+"מפתח הצפנה זה אינו מהימן לחלוטין.\n"
+"אם תבחר להצפין את ההודעה בעזרת מפתח זה, אינך\n"
+"יודע בוודאות שזו תגיע אל האישיות אליה התכוונת לשלוח.\n"
+"\n"
+"פרטי מפתח: מזהה ‫%s, זהות עיקרית %s &lt;%s&gt;\n"
+"\n"
+"האם הינך בוטח מספיק במפתח זה כדי להשתמש בו למרות זאת?"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:280 src/prefs_image_viewer.c:138
-#: src/prefs_message.c:354
-msgid "Message View"
-msgstr "תצ×\95×\92ת ×\94×\95×\93×¢ה"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
+#: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274
+msgid "No signature found"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\94 ×\97ת×\99×\9eה"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:281
-msgid "External Programs"
-msgstr "תכנות חיצוניות"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
+#, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "החתימה לא ניתנת לבדיקה - %s"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:175
-msgid "Move"
-msgstr "העברה"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:242
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "החתימה לא נבדקה."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:176
-msgid "Copy"
-msgstr "העתקה"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+msgstr "‫PGP Core: אין אפשרות להשיג מפתח - אין סוכן gpg-agent שמורץ כעת."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:178
-msgid "Hide"
-msgstr "הסתרה"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "חתימה טובה מאת %s."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
-#: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182
-#: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:184
-#: src/prefs_filtering_action.c:185 src/prefs_filtering_action.c:186
-msgid "Message flags"
-msgstr "דגלי הודעה"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
+#, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "חתימה טובה (לא מהימנה) מאת %s."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summary_column.c:78
-#: src/summaryview.c:2765
-msgid "Mark"
-msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "×\97ת×\99×\9e×\94 ×¤×§×\95×¢×\94 ×\9e×\90ת %s."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:183
-msgid "Mark as read"
-msgstr "סמן כ־נקראה"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
+#, c-format
+msgid "Expired key from %s."
+msgstr "מפתח פקוע מאת %s."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:184
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "סמן כ־לא נקראה"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:233
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "חתימה רעה מאת %s."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:185
-msgid "Mark as spam"
-msgstr "סמן כספאם"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr "מפתח 0x%s לא זמין לאימות חתימה זו."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:186
-msgid "Mark as ham"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\9b×\9c×\92×\99×\98×\99×\9e×\99ת"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
+msgid "Error checking signature: no status\n"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\91×\93×\99קת ×\97ת×\99×\9e×\94: ×\90×\99×\9f ×\9eצ×\91\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1413
-#: src/toolbar.c:200 src/toolbar.c:427 src/toolbar.c:2081
-msgid "Execute"
-msgstr "×\99×\99ש×\95×\9d"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:280
+#, c-format
+msgid "Error checking signature: %s\n"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\91×\93×\99קת ×\97ת×\99×\9e×\94: %s\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:189
-msgid "Color label"
-msgstr "צבע תווית"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:299
+#, c-format
+msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "חתימה נוצרה ביום %s באמצעות %s מזהה מפתח %s\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:191 src/prefs_filtering_action.c:192
-#: src/prefs_filtering_action.c:193
-msgid "Resend"
-msgstr "ש×\9c×\99×\97×\94 ×\9e×\97×\95×\93שת"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:306
+#, c-format
+msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "×\97ת×\99×\9e×\94 ×\98×\95×\91×\94 ×\9e×\90ת ×\9e×\96×\94×\94 ×\9eשת×\9eש (uid) â\80«\"%s\" (תקפ×\95ת: %s)\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:193
-msgid "Redirect"
-msgstr "הכוונה מחודשת"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:311
+#, c-format
+msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "חתימה פקועה מאת מזהה משתמש (uid) ‫\"%s\" (תקפות: %s)\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:194 src/prefs_filtering_action.c:195
-#: src/prefs_filtering_action.c:1417 src/prefs_matcher.c:619
-#: src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:449
-msgid "Score"
-msgstr "ניקוד"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:316
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "חתימה רעה מאת \"%s\"\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:194
-msgid "Change score"
-msgstr "שינוי ניקוד"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:327
+#, c-format
+msgid "                    uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "                    ‏מזהה משתמש (uid) ‫\"%s\" (תקפות: %s)\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:195
-msgid "Set score"
-msgstr "×\94×\92×\93רת × ×\99ק×\95×\93"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:334
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "×\98×\91×\99עת ×\90צ×\91×¢ ×©×\9c ×\9eפת×\97 ×¢×\99קר×\99:"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:196 src/prefs_filtering_action.c:197
-#: src/prefs_filtering_action.c:198 src/prefs_matcher.c:623
-#: src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:451
-msgid "Tags"
-msgstr "תגיות"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:352
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr "אזהרה: כתובת חותם \"%s\" לא תואמת רשומת DNS\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:196
-msgid "Apply tag"
-msgstr "החלת תגית"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:358
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr "כתובת חותם מאומת הינה \"%s\"\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:197
-msgid "Unset tag"
-msgstr "איפוס תגית"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:400
+#, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לקבל מידע מתוך הודעה, %s"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:198
-msgid "Clear tags"
-msgstr "טיהור תגית"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:416
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל נתונים, %s"
 
-# פתילי דיון
-#: src/prefs_filtering_action.c:199 src/prefs_filtering_action.c:200
-msgid "Threads"
-msgstr "פתילים"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:571
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
+msgstr "מפרט מפתח סודי הינו מעורפל"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:202
-msgid "Stop filter"
-msgstr "הפסקת מסננת"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:581
+#, c-format
+msgid "Secret key not found (%s)"
+msgstr "מפתח סודי לא נמצא (%s)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:410
-msgid "Action configuration"
-msgstr "תצורת פעולה"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:594
+#, c-format
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr "שגיאה בהגדרת מפתח סודי: %s"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_filtering.c:1892
-#: src/prefs_matcher.c:576
-msgid "Rule"
-msgstr "×\97×\95ק"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:670
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr "פר×\95×\98×\95ק×\95×\9c Gpgme â\80\8f'%s' ×\90×\99× ×\95 ×©×\9e×\99ש: ×\9e× ×\95×¢ '%s' ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95תק×\9f ×\9b×\99×\90×\95ת."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:440 src/prefs_filtering.c:433
-msgid "Action"
-msgstr "פעולה"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:676
+#, c-format
+msgid ""
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
+msgstr ""
+"פרוטוקול Gpgme ‏'%s' אינו שמיש: מנוע '%s' גרסא %s אכן מותקן, אולם גרסא %s "
+"נדרשת.\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:917
-msgid "Command-line not set"
-msgstr "שורת-פקודה לא מוגדרת"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:684
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr "פרוטוקול Gpgme ‏'%s' אינו שמיש (בעיה לא מוכרת)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:918
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "יעד אינו מוגדר."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:700
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"‏GnuPG אינו מותקן כיאות, או שזה צריך שדרוג.\n"
+"תמיכת OpenPGP מנוטרלת."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:929
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "מקבל אינו מוגדר."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:734
+msgid ""
+"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
+"generate a key pair.\n"
+msgstr ""
+"עליך לשמור מידע חשבון בעזרת \"אישור\" לפני שתעמוד לך היכולת להלחין מפתח.\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:947
-msgid "Score is not set"
-msgstr "× ×\99ק×\95×\93 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\92×\93ר"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:739
+msgid "No PGP key found"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90 ×\9eפת×\97 PGP"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:955
-msgid "Header is not set."
-msgstr "תקורה אינה מוגדרת."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:740
+msgid ""
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
+"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
+msgstr ""
+"‏Claws Mail לא מצא מפתח PGP סודי, דבר שאומר שלט תהיה לך היכולת לחתום את "
+"הודעות דואר או לקבל הודעות דואר מוצפנות.\n"
+"האם ברצונך ליצור כעת צמד מפתחות חדש?"
 
-# תיקיית יעד
-#: src/prefs_filtering_action.c:962
-msgid "Target addressbook/folder is not set."
-msgstr "ספר/ת×\99ק×\99×\99ת ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\9e×\99×\95×¢×\93×\99×\9d ×\90×\99× ×\9d ×\9e×\95×\92×\93ר×\99×\9d."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:810 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:826
+#, c-format
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\97×\95×\9c×\9c ×¦×\9e×\93 ×\9eפת×\97×\95ת ×\97×\93ש: %s"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:972
-msgid "Tag name is empty."
-msgstr "שם תגית הינו ריק."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:817
+msgid ""
+"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
+"generate entropy..."
+msgstr ""
+"כעת מחולל את צמד המפתחות החדש שלך... אנא הזז את העכבר סביב כדי לסייע לחולל "
+"אנטרופיה..."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1194
-msgid "No action was defined."
-msgstr "×\90×£ ×¤×¢×\95×\9c×\94 ×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר×\94."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:832
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\97×\95×\9c×\9c ×¦×\9e×\93 ×\9eפת×\97×\95ת ×\97×\93ש: ×©×\92×\99×\90×\94 ×\9c×\90 ×\9e×\95×\9bרת"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1232 src/prefs_matcher.c:2115
-#: src/quote_fmt.c:79
-msgid "literal %"
-msgstr "% מילולי"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:836
+#, c-format
+msgid ""
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to export it to a keyserver?"
+msgstr ""
+"צמד המפתחות החדש שלך התחולל. טביעת האצבע שלו היא:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"האם ברצונך לייצאו אל שרת מפתחות?"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1241 src/prefs_matcher.c:2124
-msgid "filename (should not be modified)"
-msgstr "שם קובץ (לא אמור להיות נתון לשינוי)"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1242 src/prefs_matcher.c:2125
-#: src/quote_fmt.c:87
-msgid "new line"
-msgstr "שורה חדשה"
-
-# דליפה
-#: src/prefs_filtering_action.c:1243 src/prefs_matcher.c:2126
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr "תו escape עבור ציטטות"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:840
+msgid "Key generated"
+msgstr "מפתח התחולל"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1244 src/prefs_matcher.c:2127
-msgid "quote character"
-msgstr "ת×\95 ×¦×\99×\98×\98×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:879
+msgid "Key exported."
+msgstr "×\9eפת×\97 ×\99×\95צ×\90."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1252
-msgid "Filtering Action: 'Execute'"
-msgstr "פע×\95×\9cת ×¡×\99× ×\95×\9f: 'Execute'"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:881
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99×\99צ×\90 ×\9eפת×\97."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1253
-msgid ""
-"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
-"program or script.\n"
-"The following symbols can be used:"
-msgstr ""
-"‫'Execute' מתיר לך לשלוח הודעה או אלמנט של הודעה אל תוכנית חיצונית או תסריט.\n"
-"הסמלים הבאים ניתנים לשימוש:"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:885
+msgid "Key export isn't implemented in Windows."
+msgstr "ייצוא מפתח אינו מיושם תחת Windows."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1397
-msgid "Recipient"
-msgstr "×\9eק×\91×\9c"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:158
+msgid "Incorrect part"
+msgstr "×\90×\96×\95ר ×©×\92×\95×\99"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1401
-msgid "Book/Folder"
-msgstr "ספר/ת×\99ק×\99×\99×\94"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:162
+msgid "Not a text part"
+msgstr "×\9c×\90 ×\90×\96×\95ר ×ª×\9e×\9c×\99×\9c"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1405
-msgid "Destination"
-msgstr "×\99×¢×\93"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:173 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:325
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ש×\99×\92 × ×ª×\95× ×\99 ×ª×\9e×\9c×\99×\9c."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1409
-msgid "Color"
-msgstr "צ×\91×¢"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:191
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94×\9e×\99ר ×\9e×\99×\93×¢ ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×\90ת ×\9b×\9c ×\9eער×\9a ×ª×\95×\95×\99×\9d ×\94×\92×\99×\95× ×\99 ×\9b×\9cש×\94×\95."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1495
-msgid "Current action list"
-msgstr "רשימת פעולה נוכחית"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:199 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:521
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:660 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:716
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:74 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:184
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:330 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:510
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:654 src/plugins/smime/smime.c:395
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל הקשר GPG, ‏%s"
 
-#: src/prefs_filtering.c:197 src/prefs_filtering.c:359
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "תצ×\95רת ×¡×\99× ×\95×\9f/×¢×\99×\91×\95×\93"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:318
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cנת×\97 ×\90×\96×\95ר mime."
 
-#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:864
-#: src/prefs_filtering.c:978
-msgid "Filtering Account Menu|All"
-msgstr "×\9b×\9c ×\94×\97ש×\91×\95× ×\95ת"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:348 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353
+#, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cפת×\95×\97 ×§×\95×\91×¥ ×\9eפ×\95×¢× ×\97 %s"
 
-#: src/prefs_filtering.c:411
-msgid "Condition"
-msgstr "תנאי"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:365 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:374
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:383 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:391
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:401 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:410
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:364 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378
+#, c-format
+msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לכתוב אל קובץ מפוענח %s"
 
-#: src/prefs_filtering.c:424 src/prefs_filtering.c:446
-msgid " Define... "
-msgstr " הגדר... "
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:379 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:381
+msgid ""
+"\n"
+"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- התחלה של מידע PGP/Inline מוצפן ---\n"
 
-#: src/prefs_filtering.c:475
-msgid "Append the new rule above to the list"
-msgstr "צרף את החוק מעלה אל הרשימה"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:397 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:399
+msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr "--- סיום של מידע PGP/Inline מוצפן ---\n"
 
-#: src/prefs_filtering.c:484
-msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
-msgstr "החלף חוק נבחר ברשימה עם החוק מעלה"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:418 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390
+#, c-format
+msgid "Couldn't close decrypted file %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לסגור קובץ מפוענח %s"
 
-#: src/prefs_filtering.c:492
-msgid "Delete the selected rule from the list"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94×\97×\95ק ×\94× ×\91×\97ר ×\9e×\9f ×\94רש×\99×\9e×\94"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:430
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cנת×\97 ×§×\95×\91×¥ ×\9eפ×\95×¢× ×\97."
 
-#: src/prefs_filtering.c:529
-msgid "Move the selected rule to the top"
-msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\97×\95ק ×\94× ×\91×\97ר ×\90×\9c ×\94ר×\90ש"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cסר×\95ק ×\97×\9cק×\99 ×§×\95×\91×¥ ×\9eפ×\95×¢× ×\97."
 
-#: src/prefs_filtering.c:532
-msgid "Page up"
-msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ×\9e×¢×\9cה"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:495 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:687
+msgid "Malformed message"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×¤×\92×\95×\9eה"
 
-#: src/prefs_filtering.c:540
-msgid "Move the selected rule one page up"
-msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\97×\95ק ×\94× ×\91×\97ר ×¢×\9e×\95×\93 ×\90×\97×\93 ×\9e×¢×\9c×\94"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:506
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99צ×\95ר ×§×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99."
 
-#: src/prefs_filtering.c:549
-msgid "Move the selected rule up"
-msgstr "הזזת החוק הנבחר מעלה"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:545 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:537
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr "חתימת נתונים נכשלה, %s"
 
-#: src/prefs_filtering.c:557
-msgid "Move the selected rule down"
-msgstr "הזזת החוק הנבחר מטה"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:563 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:562
+#, c-format
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr "חתימת נתונים נכשלה עקב חותם שגוי: %s"
 
-#: src/prefs_filtering.c:560
-msgid "Page down"
-msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ×\9e×\98×\94"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:572 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:571
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr "×\97ת×\99×\9eת × ×ª×\95× ×\99×\9d × ×\9bש×\9c×\94, ×\90×\99×\9f ×ª×\95צ×\90×\95ת."
 
-#: src/prefs_filtering.c:568
-msgid "Move the selected rule one page down"
-msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\97×\95ק ×\94× ×\91×\97ר ×¢×\9e×\95×\93 ×\90×\97×\93 ×\9e×\98×\94"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:582
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr "×\97ת×\99×\9eת × ×ª×\95× ×\99×\9d × ×\9bש×\9c×\94, ×\90×\99×\9f ×ª×\9b×\95×\9c×\95ת."
 
-#: src/prefs_filtering.c:577
-msgid "Move the selected rule to the bottom"
-msgstr "הזזת החוק הנבחר אל התחתית"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:626
+msgid ""
+"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
+"are email headers, like Subject."
+msgstr ""
+"לתשומת לבך: תצריפים אינם מוצפנים על ידי המערכת PGP/Inline, וגם לא תקורות של "
+"דוא״ל, כגון נושא."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1035 src/prefs_filtering.c:1121
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "מחרוזת תנאי אינה תקפה."
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:670 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:664
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות להוסיף מפתח GPG ‫%s, ‫%s"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1108
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr "מחרוזת תנאי הינה ריקה."
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:698 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:693
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור קובץ זמני, %s"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1114
-msgid "Action string is empty."
-msgstr "מחרוזת פעולה הינה ריקה."
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:729 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:720
+#, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "הצפנה נכשלה, %s"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1202
-msgid "Delete rule"
-msgstr "מחיקת חוק"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:797
+msgid "PGP/Inline"
+msgstr "‏PGP/Inline"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1203
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "האם באמת שברצונך למחוק את חוק זה?"
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "‏PGP/inline"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1221
-msgid "Delete all rules"
-msgstr "מחיקת כל החוקים"
+# BUG: copyrighted
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
+msgid ""
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"התוספת מטפלת בשיטת Inline המסויגת של החתמת ו/או הצפנת דואר. באפשרותך לפענח "
+"דואר מוצפן, לאמת חתימות או לחתום ולהצפין את הדואר שלך.\n"
+"\n"
+"זו יכולה להיבחר כמערכת פרטיות שגרתית בתוך /תצורה/[העדפות חשבון]/פרטיות ובעת "
+"הלחנת הודעה מתוך /אפשרויות/מערכת פרטיות\n"
+"\n"
+"התוספת עושה שימוש בספרייה GPGME בתור מעטפת עבור GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1222
-msgid "Do you really want to delete all the rules?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\97×\95ק×\99×\9d?"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:204
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "×\92×\91×\95×\9c ×\97ת×\99×\9e×\94 ×\9c×\90 × ×\9eצ×\90."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1474
-msgid "Filtering rules not saved"
-msgstr "×\97×\95ק×\99 ×¡×\99× ×\95×\9f ×\9c×\90 × ×©×\9eר×\95"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:402 src/plugins/smime/smime.c:476
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cנת×\97 ×§×\95×\91×¥ ×\9eפ×\95×¢× ×\97."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1475
-msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
-msgstr "×\94רש×\99×\9e×\94 ×©×\9c ×\97×\95ק×\99 ×¡×\99× ×\95×\9f ×©×\95נת×\94. ×\9cס×\92×\95ר ×\9c×\9eר×\95ת ×\96×\90ת?"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408 src/plugins/smime/smime.c:483
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cנת×\97 ×\97×\9cק×\99 ×§×\95×\91×¥ ×\9eפ×\95×¢× ×\97."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1697
-msgid "Move one page up"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:456 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור קובץ זמני: %s"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1698
-msgid "Move one page down"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:620
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
+"Mime system."
 msgstr ""
+"לצומת לבך: תקורות של דוא״ל, כגון נושא, אינן מוצפנות על ידי המערכת PGP/Mime."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1860
-msgid "Enable"
-msgstr "אפשר"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:791
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr "‏PGP/Mime"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:212
-msgid "Folder list columns configuration"
-msgstr "תצורת טוריי רשימת תיקייה"
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "‏PGP/MIME"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:229
+# להיברר
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
 msgid ""
-"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
-"בחר טורים שיוצגו ברשימת תיקייה. ביכולתך להתאים את הסדר\n"
-"באמצעות הלחצנים מעלה / מטה או על ידי גרירת הפריטים."
-
-#: src/prefs_folder_column.c:258 src/prefs_summary_column.c:272
-msgid "Hidden columns"
-msgstr "טורים מוסתרים"
+"התוספת מטפלת בדואר PGP/MIME חתום ו/או מוצפן. באפשרותך לפענח דואר מוצפן, לאמת "
+"חתימות או לחתום ולהצפין את הדואר שלך.\n"
+"\n"
+"זו יכולה להיבחר כמערכת פרטיות שגרתית בתוך /תצורה/[העדפות חשבון]/פרטיות ובעת "
+"הלחנת הודעה מתוך /אפשרויות/מערכת פרטיות\n"
+"\n"
+"התוספת עושה שימוש בספרייה GPGME בתור מעטפת עבור GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:290 src/prefs_summaries.c:406
-#: src/prefs_summaries.c:548 src/prefs_summary_column.c:304
-msgid "Displayed columns"
-msgstr "טורים מוצגים"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:106
+msgid "Default refresh interval in minutes"
+msgstr "תדירות רענון שגרתית בדקות"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:329 src/prefs_msg_colors.c:494
-#: src/prefs_summary_column.c:343 src/prefs_toolbar.c:1014
-msgid " Use default "
-msgstr " ברירת מחדל "
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:117
+msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
+msgstr "הגדר אל 0 כדי לנטרל רענון אוטומטי"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:270 src/prefs_folder_item.c:878
-#: src/prefs_folder_item.c:1403
-msgid ""
-"<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
-"However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
-"subfolders\".</i>"
-msgstr ""
-"<i>העדפות אלו לא תישמרנה כשם זו תיקיית רמת-שיא. בכל אופן, ביכולתך להסדירן "
-"עבור כל עץ תיבת הדואר בעזרת \"החל על תיקיות משנה\".</i>"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:119
+msgid "Default number of expired items to keep"
+msgstr "מספר ברירת מחדל לשם שמירה של פריטים שפקעו"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:282 src/prefs_folder_item.c:890
-msgid ""
-"Apply to\n"
-"subfolders"
-msgstr ""
-"החל על\n"
-"תיקיות משנה"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130
+msgid "Set to -1 to keep expired items"
+msgstr "הגדר את ‪-1‬ כדי לשמור פריטים שפקעו"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:307
-msgid "Normal"
-msgstr "ר×\92×\99×\9c"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:133
+msgid "Refresh all feeds on application start"
+msgstr "רענ×\9f ×\90ת ×¢×\9c ×\94ער×\95צ×\99×\9d ×\91עת ×\94פע×\9c×\94"
 
-# דואר יוצא
-#: src/prefs_folder_item.c:309
-msgid "Outbox"
-msgstr "יוצאות"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:139
+msgid "Path to cookies file"
+msgstr "נתיב אל קובץ עוגיות"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:325
-msgid "Folder type"
-msgstr "×\98×\99פ×\95ס ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:149
+msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
+msgstr "נת×\99×\91 ×\90×\9c ×§×\95×\91×¥ cookies.txt ×¡×\92× ×\95×\9f-Netscape ×\90שר ×\9e×\9b×\99×\9c ×¢×\95×\92×\99×\95ת"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:338
-msgid "Simplify Subject RegExp"
-msgstr "פ×\99ש×\95×\98 RegExp × ×\95ש×\90"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:152
+msgid "Verify SSL certificate validity for new feeds"
+msgstr "×\90×\9eת ×ª×\95קף ×ª×¢×\95×\93ת SSL ×\9cער×\95צ×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:364
-msgid "Test string:"
-msgstr "מחרוזת בחינה:"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:8
+msgid "RSSyl"
+msgstr "‏RSSyl"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:381
-msgid "Result:"
-msgstr "תנ×\95×\91×\94:"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:14
+msgid "My Feeds"
+msgstr "×\94ער×\95צ×\99×\9d ×©×\9c×\99"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:396
-msgid "Folder chmod"
-msgstr "chmod תיקייה"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
+msgid "_Refresh feed"
+msgstr "_רענן ערוץ"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:422
-msgid "Folder color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
+msgid "Refresh _all feeds"
+msgstr "רענ×\9f ×\90ת _×\9b×\9c ×\94ער×\95צ×\99×\9d"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:435 src/prefs_folder_item.c:1672
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
+msgid "Subscribe _new feed..."
+msgstr "×\94רש×\9e×\94 ×\90×\9c ×¢×¨×\95×¥ _×\97×\93ש..."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:453
-msgid "Run Processing rules at start-up"
-msgstr "הרץ חוקי עיבוד בעת הפעלה"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
+msgid "_Unsubscribe feed..."
+msgstr "_ביטול הרשמה לערוץ..."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:468
-msgid "Run Processing rules when opening"
-msgstr "×\94רץ ×\97×\95ק×\99 ×¢×\99×\91×\95×\93 ×\91עת ×¤×ª×\99×\97×\94"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57
+msgid "Feed pr_operties..."
+msgstr "×\9e\90פ×\99×\99× ×\99 ×¢×¨×\95×¥..."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:482
-msgid "Scan for new mail"
-msgstr "סרוק עבור דואר חדש"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58
+msgid "Import feed list..."
+msgstr "ייבוא רשימת ערוצים..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:59
+msgid "Rena_me..."
+msgstr "_שינוי שם..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60
+msgid "_Create new folder..."
+msgstr "י_צירת תיקיה חדשה..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62
+msgid "Remove folder _tree..."
+msgstr "הסרת _עץ תיקיה..."
+
+# תיקיית
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:152
+msgid "Add RSS folder tree"
+msgstr "הוספת עץ תיקיה RSS"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:153
+msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
+msgstr "הזן שם עבור עץ תיקיה RSS."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:484
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:169
 msgid ""
-"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
-"side filtering on IMAP or by an external application"
+"Creation of folder tree failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there?"
 msgstr ""
+"יצירה של עץ תיקיה נכשלה.\n"
+"ייתכן כי חלק מן הקבצים כבר קיימים, או שאין לך את ההרשאות לכתוב שם?"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:504
-msgid "Select the HTML part of multipart messages"
-msgstr "בחר אזור HTML של הודעות מרובות חלקים"
+# Neither RLM nor RLE work.  Order has been reveresed, manually.  Edit: This is still not working.
+# *try again with claws > 3.8.1
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184
+msgid "RSSyl..."
+msgstr "‏RSSyl..."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
-msgid "No"
-msgstr "×\9c×\90"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:257
+msgid "Use default refresh interval"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ת×\93×\99ר×\95ת ×¨×¢× ×\95×\9f ×©×\92רת×\99ת"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:516
-msgid "Yes"
-msgstr "כן"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:269
+msgid "Keep default number of expired entries"
+msgstr "שמור מספר משתמט של רשומות שפקעו"
+
+# אם ניתן
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:275
+msgid "Fetch comments if possible"
+msgstr "תפוס תגובות במידת האפשר"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:308
+msgid "<b>Source URL:</b>"
+msgstr "<b>‏URL מקור:</b>"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:521
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:336
 msgid ""
-"\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
-"View/Text Options)"
+"<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
+"<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
 msgstr ""
+"<b>תפוס תגובות על פרסומים שגילם קטן מן:</b>\n"
+"<small>(בימים; הגדר אל 1- כדי לתפוס כל תגובה)</small>"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:531
-msgid "Synchronise for offline use"
-msgstr "סנכרן עבור שימוש לא מקוון"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:370
+msgid ""
+"<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
+"<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
+msgstr ""
+"<b>תדירות רענון בדקות:</b>\n"
+"<small>(הגדר אל 0 כדי לנטרל רענון אוטומטי עבוד ערוץ זה)</small>"
 
-# מן x ימים אחרונים
-#: src/prefs_folder_item.c:552
-msgid "Fetch message bodies from the last"
-msgstr "תפוס גופים של הודעה מלפני"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:403
+msgid ""
+"<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
+"<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
+msgstr ""
+"<b>מספר של רשומות שפקעו לשמירה:</b>\n"
+"<small>(הגדר אל 1- אם ברצונך לשמור רשומות שפקעו)</small>"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:559
-msgid "0: all bodies"
-msgstr "0: כל הגופים"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:433
+msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
+msgstr "<b>אם פריט משתנה, אל תסמנו בתור לא נקרא:</b>"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:567
-msgid "Remove older messages bodies"
-msgstr "×\94סר ×\92×\95פ×\99×\9d ×©×\9c ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\99שנ×\95ת ×\99×\95תר"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:443
+msgid "Always mark as unread"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×ª×\9e×\99×\93 ×\91ת×\95ר ×\9c×\90 × ×§×¨×\90"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:584
-msgid "Discard folder cache"
-msgstr "ס×\9cק ×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×ª×\99ק×\99×\99ה"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:445
+msgid "If only its text changed"
+msgstr "רק ×\90×\9d ×ª×\9e×\9c×\99×\9c×\95 ×©×\95× ה"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:899
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "×\91קשת ×§×\91×\9cת ×\9eס×\99ר×\94"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:447
+msgid "Never mark as unread"
+msgstr "×\9c×¢×\95×\9c×\9d ×\90×\9c ×ª×¡×\9e×\9f ×\91ת×\95ר ×\9c×\90 × ×§×¨×\90"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:914
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×¢×\95תק ×©×\9c ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\99×\95צ×\90×\95ת ×\90×\9c ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\96×\95 ×\91×\9eק×\95×\9d ×\93×\95×\90ר ×\99×\95צ×\90"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:459 src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518
+msgid "Verify SSL certificate validity"
+msgstr "×\90×\9eת ×ª×\95קף ×ª×¢×\95×\93ת SSL"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:927 src/prefs_folder_item.c:950
-#: src/prefs_folder_item.c:974 src/prefs_folder_item.c:997
-#: src/prefs_folder_item.c:1020
-msgid "Default "
-msgstr "ברירת מחדל "
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:515
+msgid "_OK"
+msgstr "_אישור"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:951
-msgid " for replies"
-msgstr " עבור מענה"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:523
+msgid "Set feed properties"
+msgstr "הגדרת מאפייני ערוץ"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1043
-msgid "Default account"
-msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:651 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:675
+msgid "Unsubscribe feed"
+msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c ×\94רש×\9e×\94 ×\9cער×\95×¥"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1685
-msgid "Discard cache"
-msgstr "ס×\99×\9c×\95ק ×\9e×\98×\9e×\95×\9f"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:676
+msgid "Do you really want to remove feed"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94ס×\99ר ×¢×¨×\95×¥"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1686
-msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9cס×\9cק ×\90ת ×\94נת×\95× ×\99×\9d ×\94×\9e×\95×\98×\9e× ×\99×\9d ×\9eק×\95×\9e×\99ת ×¢×\91×\95ר ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\96×\95?"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:682
+msgid "Remove cached entries"
+msgstr "×\94סר ×¨×©×\95×\9e×\95ת ×\9e×\95×\98×\9e× ×\95ת"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1688
-msgid "+Discard"
-msgstr "+סלק"
+# מטיפוס
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:63
+msgid ""
+"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
+"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
+"\n"
+"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
+"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
+msgstr ""
+"תוספת זו מתירה לך ליצור עץ תיבת דואר מקום בו באפשרותך להוסיף ערוצי חדשות "
+"בפורמט של RSS 1.0, ‏RSS 2.0 או Atom.\n"
+"\n"
+"כל ערוץ חדשות ייצור תיקיה עם הרשומות המתאימות, אשר נשאבו מתוך הרשת. באפשרותך "
+"לקוראן, וגם למחוק או לשמור רשומות ישנות."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1818
-msgid "General"
-msgstr "×\9b×\9c×\9c×\99"
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:87
+msgid "RSS feed"
+msgstr "ער×\95×¥ RSS"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1892
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:20
 #, c-format
-msgid "Properties for folder %s"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99×\9d ×¢×\91×\95ר ×ª×\99ק×\99×\99×\94 %s"
+msgid "Time out connecting to URL %s\n"
+msgstr "ת×\9d ×\94×\96×\9e×\9f ×\91×\94תקשר×\95ת ×\90×\9c ×\9bת×\95×\91ת %s\n"
 
-#: src/prefs_fonts.c:79
-msgid "Folder and Message Lists"
-msgstr "רשימת תיקיות והודעות"
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:21
+#, c-format
+msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לתפוס URL ‫%s\n"
 
-#: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:1992
-msgid "Message"
-msgstr "הודעה"
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:22
+#, c-format
+msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
+msgstr "שגיאה בניתוח ערוץ מכתובת %s\n"
 
-#: src/prefs_fonts.c:126
-msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
-msgstr "שאב גופנים קטנים ובולטים מן גופני רשימת תיקייה והודעה"
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:23
+#, c-format
+msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
+msgstr "טיפוס ערוץ לא נתמך בכתובת %s\n"
 
-#: src/prefs_fonts.c:136
-msgid "Small"
-msgstr "קטן"
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:25
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
+msgstr "‫RSSyl: מעדכן כעת ערוץ %s\n"
 
-#: src/prefs_fonts.c:158
-msgid "Bold"
-msgstr "בולט"
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:26
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
+msgstr "‫RSSyl: עדכון ערוץ הסתיים: %s\n"
 
-#: src/prefs_fonts.c:180
-msgid "Use different font for printing"
-msgstr "השתמש בגופן אחר עבור הדפסה"
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:27
+msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
+msgstr "‏RSSyl: עדכון ערוץ הופסק, יישום יוצא כעת.\n"
 
-#: src/prefs_fonts.c:190
-msgid "Message Printing"
-msgstr "×\94×\93פסת ×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62
+msgid "Subscribe feed"
+msgstr "×\94רש×\9e×\94 ×\9cער×\95×¥"
 
-#: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:839 src/prefs_summaries.c:681
-#: src/prefs_themes.c:368
-msgid "Display"
-msgstr "תצוגה"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63
+msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
+msgstr "הזן כתובת URL של ערוץ החדשות אליו ברצונך להירשם:"
 
-#: src/prefs_fonts.c:269
-msgid "Fonts"
-msgstr "גופנים"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:138
+#, c-format
+msgid "Really remove the folder tree '%s'?\n"
+msgstr "באמת להסיר את עץ התיקיה '%s'?\n"
 
-#: src/prefs_gtk.c:940 src/toolbar.c:208 src/toolbar.c:415
-msgid "Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:139
+msgid "Remove folder tree"
+msgstr "×\94סר ×¢×¥ ×ª×\99ק×\99×\94"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:69
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "הצג אוטומטית תמונות מסופחות"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#, c-format
+msgid "Can't remove feed '%s'."
+msgstr "אין אפשרות להסיר ערוץ '%s'."
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:75
-msgid "Resize attached images by default"
-msgstr "שנה ממד תמונות מסופחות באופן משתמט"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:281 src/plugins/rssyl/feed.c:1861
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
+msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
+msgstr[0] "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את הערוץ."
+msgstr[1] "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את הערוצים."
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:78
-msgid "Clicking image toggles scaling"
-msgstr ""
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:374
+msgid "Select a .opml file"
+msgstr "בחירת קובץ ‎.opml"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:83
-msgid "Display images inline"
-msgstr "×\94צ×\92 ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\91×\90×\95פ×\9f ×¨×¦×\99×£"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 src/plugins/rssyl/rssyl.c:145
+msgid "Refresh all feeds"
+msgstr "רענ×\95×\9f ×\9b×\9c ×\94ער×\95צ×\99×\9d"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:89
-msgid "Print images"
-msgstr "×\94×\93פס ×ª×\9e×\95× ×\95ת"
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:126
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9cפת×\95×\97 ×§×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:139
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "×\94צ×\92ת ×ª×\9e×\95× ×\94"
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:137
+msgid "Cannot init libCURL"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\90ת×\97×\9c libCURL"
 
-#: src/prefs_logging.c:147 src/prefs_logging.c:254
-msgid "Restrict the log window to"
-msgstr "הגבל את חלון היומן למספר של"
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:234 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
+msgid "401 (Authorisation required)"
+msgstr "401 (נדרשת הרשאה)"
 
-#: src/prefs_logging.c:159 src/prefs_logging.c:266
-msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr "0 כדי להפסיק רישום בתוך חלון היומן"
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:237 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
+msgid "403 (Unauthorised)"
+msgstr "403 (לא מורשה)"
 
-#: src/prefs_logging.c:161 src/prefs_logging.c:268
-msgid "lines"
-msgstr "שורות"
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:240 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
+msgid "404 (Not found)"
+msgstr "404 (לא נמצא)"
 
-#: src/prefs_logging.c:171
-msgid "Filtering/processing log"
-msgstr "יומן סינון/עיבוד"
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:243 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
+#, c-format
+msgid "Error %ld"
+msgstr "שגיאה %ld"
 
-#: src/prefs_logging.c:174
-msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
-msgstr "אפשר רישום של כללי סינון/עיבוד"
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:328
+#, c-format
+msgid "Fetching '%s'..."
+msgstr "כעת מושך '%s'..."
 
-#: src/prefs_logging.c:180
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:387
+msgid "Malformed feed"
+msgstr "ערוץ פגום"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1203
+#, c-format
+msgid "Refreshing feed '%s'..."
+msgstr "כעת מרענן ערוץ '%s'..."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1218
+#, c-format
 msgid ""
-"If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
-"The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
-"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
-"might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
+"RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
+"comments of '%s'"
 msgstr ""
-"במידה ואפשרות זו מסומנת, הפעל רישום של חוקי סינון ועיבוד.\n"
-"היומן נגיש מן 'כלים/קשומות יומן סינון'.\n"
-"זהירות: אפשור אפשרות זו יאט את התהליך של סינון/עיבוד, ועשוי להיות גורלי בעת "
-"החלה של חוקים רבים על גבי אלפים של הודעות."
+"‏RSSyl: תפיסת תגובות אינה נתמכת עבור ערוצים מטיפוס של RDF. אין אפשרות לתפוס "
+"תגובות של '%s'"
 
-#: src/prefs_logging.c:187
-msgid "Log filtering/processing when..."
-msgstr "רשום יומן סינון/עיבוד בעת... "
-
-#: src/prefs_logging.c:191
-msgid "filtering at incorporation"
-msgstr "סינון בעת איחוד"
-
-#: src/prefs_logging.c:193
-msgid "pre-processing folders"
-msgstr "תיקיות טרום-עיבוד"
-
-#: src/prefs_logging.c:198
-msgid "manually filtering"
-msgstr "סינון ידני"
-
-#: src/prefs_logging.c:200
-msgid "post-processing folders"
-msgstr "תיקיות עובר-עיבוד"
-
-#: src/prefs_logging.c:207
-msgid "processing folders"
-msgstr "עיבוד תיקיות"
-
-#: src/prefs_logging.c:222
-msgid "Log level"
-msgstr "רמת רישום"
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1227
+msgid "This feed format is not supported yet."
+msgstr "פורמט ערוץ זה אינו נתמך עדיין."
 
-#: src/prefs_logging.c:231
-msgid "Low"
-msgstr "× ×\9e×\95×\9b×\94"
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1258
+msgid "N/A"
+msgstr "×\9c\\/×\96"
 
-#: src/prefs_logging.c:232
-msgid "Medium"
-msgstr "בינונית"
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1378
+#, c-format
+msgid "%ld byte"
+msgid_plural "%ld bytes"
+msgstr[0] "%ld בית"
+msgstr[1] "%ld בתים"
 
-#: src/prefs_logging.c:233
-msgid "High"
-msgstr "×\92×\91×\95×\94×\94"
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1381
+msgid "size unknown"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\9c×\90 ×\99×\93×\95×¢"
 
-#: src/prefs_logging.c:238
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1555
+#, c-format
 msgid ""
-"Select the level of detail of the logging.\n"
-"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
-"match and what actions are performed.\n"
-"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
-"and why rules are skipped.\n"
-"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
-"skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
-"Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
+"RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"בחר את רמת הפירוט של הרישום.\n"
-"בחר נמוכה כדי לראות מתי חוקים חלים, אילו תנאים תואמים או לא תואמים ואילו "
-"פעולות מתבצעות.\n"
-"בחר בינונית כדי לראות עוד פרטים אודות ההודעה שמתעבדת, ולמה חוקים מושמטים.\n"
-"בחר גבוהה כדי להציג במפורש את הסיבה למה כל החוקים מתעבדים או מושמטים, ולמה "
-"כל התנאים תואמים או לא תואמים.\n"
-"זהירות: ככל שהרמה גבוהה יותר, ההשפעה על ביצועים גדולה יותר."
-
-#: src/prefs_logging.c:280
-msgid "Disk log"
-msgstr "רשומות יומן כונן"
-
-#: src/prefs_logging.c:282
-msgid "Write the following information to disk..."
-msgstr "רשום את המידע הבא אל כונן..."
-
-#: src/prefs_logging.c:290
-msgid "Warning messages"
-msgstr "הודעות אזהרה"
-
-#: src/prefs_logging.c:291
-msgid "Network protocol messages"
-msgstr "הודעות פרוטוקול רשת עבודה"
-
-#: src/prefs_logging.c:295
-msgid "Error messages"
-msgstr "הודעות שגיאה"
-
-#: src/prefs_logging.c:296
-msgid "Status messages for filtering/processing log"
-msgstr "הודעות מצב עבור יומן רשומות סינון/עיבוד"
-
-#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:685
-msgid "Other"
-msgstr "אחרות"
-
-#: src/prefs_logging.c:428
-msgid "Logging"
-msgstr "רישום"
-
-# יותר מן
-#: src/prefs_matcher.c:324
-msgid "more than"
-msgstr "מעל ל"
-
-#: src/prefs_matcher.c:325
-msgid "less than"
-msgstr "מתחת ל"
-
-#: src/prefs_matcher.c:330
-msgid "weeks"
-msgstr "שבועות"
-
-#: src/prefs_matcher.c:334
-msgid "higher than"
-msgstr "גבוה יותר מן"
-
-#: src/prefs_matcher.c:335
-msgid "lower than"
-msgstr "נמוך יותר מן"
-
-#: src/prefs_matcher.c:336 src/prefs_matcher.c:342
-msgid "exactly"
-msgstr "הוא בדיוק"
-
-# גדול יותר מן
-#: src/prefs_matcher.c:340
-msgid "greater than"
-msgstr "גדול מן"
-
-#: src/prefs_matcher.c:341
-msgid "smaller than"
-msgstr "קטן מן"
-
-#: src/prefs_matcher.c:346
-msgid "bytes"
-msgstr "בייטים"
-
-#: src/prefs_matcher.c:347
-msgid "kilobytes"
-msgstr "קילובייטים"
-
-#: src/prefs_matcher.c:348
-msgid "megabytes"
-msgstr "מגבייטים"
-
-#: src/prefs_matcher.c:352
-msgid "contains"
-msgstr "מכילה"
-
-#: src/prefs_matcher.c:353
-msgid "doesn't contain"
-msgstr "לא מכילה"
-
-#: src/prefs_matcher.c:376
-msgid "headers part"
-msgstr "אזור תקורות"
-
-#: src/prefs_matcher.c:377
-msgid "body part"
-msgstr "אזור גוף"
-
-#: src/prefs_matcher.c:378
-msgid "whole message"
-msgstr "הודעה בשלמותה"
-
-#: src/prefs_matcher.c:384 src/summaryview.c:6285
-msgid "Marked"
-msgstr "מסומנת"
-
-#: src/prefs_matcher.c:385 src/summaryview.c:6283
-msgid "Deleted"
-msgstr "מחוקה"
-
-#: src/prefs_matcher.c:386
-msgid "Replied"
-msgstr "נענתה"
-
-#: src/prefs_matcher.c:387 src/summaryview.c:6277
-msgid "Forwarded"
-msgstr "קודמה"
-
-# דואר זבל
-#: src/prefs_matcher.c:389 src/summaryview.c:6267 src/toolbar.c:408
-#: src/toolbar.c:940 src/toolbar.c:1971
-msgid "Spam"
-msgstr "ספאם"
-
-#: src/prefs_matcher.c:390
-msgid "Has attachment"
-msgstr "מכילה תצריף"
-
-#: src/prefs_matcher.c:391 src/summaryview.c:6303
-msgid "Signed"
-msgstr "חתומה"
-
-#: src/prefs_matcher.c:395
-msgid "set"
-msgstr "מוגדר"
-
-#: src/prefs_matcher.c:396
-msgid "not set"
-msgstr "לא מוגדר"
-
-#: src/prefs_matcher.c:400
-msgid "yes"
-msgstr "כן"
-
-#: src/prefs_matcher.c:401
-msgid "no"
-msgstr "לא"
-
-# tags > tag
-#: src/prefs_matcher.c:405
-msgid "Any tags"
-msgstr "כל תגיות"
-
-#: src/prefs_matcher.c:406
-msgid "Specific tag"
-msgstr "תגית מסוימת"
-
-#: src/prefs_matcher.c:410
-msgid "ignored"
-msgstr "מנוכר"
-
-#: src/prefs_matcher.c:411
-msgid "not ignored"
-msgstr "לא מנוכר"
-
-#: src/prefs_matcher.c:412
-msgid "watched"
-msgstr "מפוקח"
-
-#: src/prefs_matcher.c:413
-msgid "not watched"
-msgstr "לא מפוקח"
-
-#: src/prefs_matcher.c:417
-msgid "found"
-msgstr "נמצא"
-
-#: src/prefs_matcher.c:418
-msgid "not found"
-msgstr "לא נמצא"
-
-#: src/prefs_matcher.c:422
-msgid "0 (Passed)"
-msgstr "0 (עבר)"
-
-#: src/prefs_matcher.c:423
-msgid "non-0 (Failed)"
-msgstr "לא-0 (נכשל)"
-
-#: src/prefs_matcher.c:559
-msgid "Condition configuration"
-msgstr "תצורת תנאי"
-
-#: src/prefs_matcher.c:603
-msgid "Match criteria:"
-msgstr "התאמת קריטריון:"
-
-#: src/prefs_matcher.c:612
-msgid "All messages"
-msgstr "לכל ההודעות"
-
-#: src/prefs_matcher.c:614
-msgid "Age"
-msgstr "לגיל"
-
-#: src/prefs_matcher.c:615
-msgid "Phrase"
-msgstr "ניב"
-
-#: src/prefs_matcher.c:616
-msgid "Flags"
-msgstr "לדגלים"
-
-#: src/prefs_matcher.c:617 src/prefs_msg_colors.c:410
-msgid "Color labels"
-msgstr "לצבע תוויות"
-
-#: src/prefs_matcher.c:618
-msgid "Thread"
-msgstr "פתיל"
-
-#: src/prefs_matcher.c:621
-msgid "Partially downloaded"
-msgstr "למוּרד למחצה"
-
-#: src/prefs_matcher.c:624
-msgid "External program test"
-msgstr "לבחינת תוכנית חיצונית"
-
-#: src/prefs_matcher.c:692 src/prefs_matcher.c:1573 src/prefs_matcher.c:1588
-#: src/prefs_matcher.c:2460
-msgid "Filtering Matcher Menu|All"
-msgstr "כולן"
-
-#: src/prefs_matcher.c:724
-msgid "Use regexp"
-msgstr "נצל regexp"
-
-# להיות שקולה
-#: src/prefs_matcher.c:797
-msgid "Message must match"
-msgstr "הודעה חייבת להתאים"
-
-#: src/prefs_matcher.c:801
-msgid "at least one"
-msgstr "לפחות אחד מן"
-
-#: src/prefs_matcher.c:802
-msgid "all"
-msgstr "את כל"
-
-#: src/prefs_matcher.c:805
-msgid "of above rules"
-msgstr "החוקים מעלה"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1497 src/prefs_matcher.c:1557
-msgid "Search pattern is not set."
-msgstr "תבנית חיפוש אינה מוגדרת."
-
-#: src/prefs_matcher.c:1506
-msgid "Test command is not set."
-msgstr "פקודת מבחן אינה מוגדרת."
-
-#: src/prefs_matcher.c:1574
-msgid "all addresses in all headers"
-msgstr "כל הכתובות בכל התקורות"
+"‫RSSyl: אין אפשרות לעדכן ערוץ %s:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1577
-msgid "any address in any header"
-msgstr "×\9b×\9c ×\9bת×\95×\91ת ×\91×\9b×\9c ×ª×§×\95ר×\94"
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1727
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "×\90ת×\94 ×\9b×\91ר ×¨×©×\95×\9d ×\90×\9c ×¢×¨×\95×¥ ×\96×\94."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1579
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1738
 #, c-format
-msgid "the address(es) in header '%s'"
-msgstr "הכתובת(ות) בתוך תקורת '%s'"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1580
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Book/folder path is not set.\n"
-"\n"
-"If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
-"'%s' from the book/folder drop-down list."
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"נתיב ספר/תיקייה אינו מוגדר.\n"
-"\n"
-"אם ברצונך להתאים %s אל נגד כל ספר הכתובות, עליך לבחור '%s' מן רשימת drop-"
-"down של ספר/תיקייה."
-
-#: src/prefs_matcher.c:1793
-msgid "Headers part"
-msgstr "אזור תקורות"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1797
-msgid "Body part"
-msgstr "אזור גוף"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1801
-msgid "Whole message"
-msgstr "הודעה בשלמותה"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1920 src/prefs_matcher.c:1963
-msgid "in"
-msgstr "בתוך"
-
-# תכולה
-#: src/prefs_matcher.c:1922
-msgid "content is"
-msgstr "תוכן"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1930
-msgid "Age is"
-msgstr "הגיל הוא"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1935
-msgid "Flag"
-msgstr "דגלים"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1936 src/prefs_matcher.c:1953
-msgid "is"
-msgstr "הינו"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1941
-msgid "Name:"
-msgstr "שם:"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1952
-msgid "Label"
-msgstr "צבע תווית"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1958
-msgid "Value:"
-msgstr "ערך:"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1975
-msgid "Score is"
-msgstr "הניקוד"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1976
-msgid "points"
-msgstr "נקודות"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1986
-msgid "Size is"
-msgstr "הגודל הוא"
-
-# טווח
-#: src/prefs_matcher.c:1991
-msgid "Scope:"
-msgstr "היקף:"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1993
-msgid "tags"
-msgstr "תגיות"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1998
-msgid "type is"
-msgstr "טיפוס הינו"
-
-#: src/prefs_matcher.c:2002
-msgid "Program returns"
-msgstr "תוכנית מחזירה"
+"לא היתה אפשרות לתפוס URL ‫'%s':\n"
+"%s"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2072
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1743
+#, c-format
 msgid ""
-"The entry was not saved.\n"
-"Close anyway?"
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"רש×\95×\9e×\94 ×\9c×\90 × ×©×\9eר×\94.\n"
-"לסגור למרות זאת?"
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cתפ×\95ס URL â\80«'%s':\n"
+"%s\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2135
-msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr "הקבלת טיפוס: 'Test'"
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1759
+#, c-format
+msgid "Can't subscribe feed '%s'."
+msgstr "אין אפשרות להירשם אל ערוץ '%s'."
 
-#: src/prefs_matcher.c:2136
+#: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
+#: src/plugins/smime/smime.c:883
+msgid "S/MIME"
+msgstr "‏S/MIME"
+
+# This plugin uses > The plugin uses
+#: src/plugins/smime/plugin.c:59
 msgid ""
-"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
-"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
 "\n"
-"The following symbols can be used:"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
+"configured.\n"
+"\n"
+"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
+"found at:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
-"‫'Test' מתיר לך לבחון הודעה או אלמנט של הודעה באמצעות תכנית חיצונית או תסריט. "
-"×\94ת×\95×\9b× ×\99ת ×ª×\97×\96×\99ר 0 ×\90×\95 1.\n"
+"התוספת מטפלת בדואר S/MIME חתום ו/או מוצפן. באפשרותך לפענח דואר מוצפן, לאמת "
+"×\97ת×\99×\9e×\95ת ×\90×\95 ×\9c×\97ת×\95×\9d ×\95×\9c×\94צפ×\99×\9f ×\90ת ×\94×\93×\95×\90ר ×©×\9c×\9a.\n"
 "\n"
-"הסמלים הבאים ניתנים לשימוש:"
-
-# תנאי חוק
-#: src/prefs_matcher.c:2235
-msgid "Current condition rules"
-msgstr "חוקי תנאי נוכחיים"
-
-#: src/prefs_message.c:120
-msgid "Headers"
-msgstr "תקורות"
-
-#: src/prefs_message.c:123
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "הצג לוח תקורה מעל תצוגת הודעה"
-
-#: src/prefs_message.c:127
-msgid "Display (X-)Face in message view"
-msgstr "הצג ‪(‬X-)Face בתצוגת הודעה"
-
-#: src/prefs_message.c:130
-msgid "Display Face in message view"
-msgstr "הצג Face בתצוגת הודעה"
-
-#: src/prefs_message.c:144
-msgid "Display headers in message view"
-msgstr "הצג תקורות בתצוגת הודעה"
-
-#: src/prefs_message.c:156
-msgid "HTML messages"
-msgstr "הודעות HTML"
-
-#: src/prefs_message.c:159
-msgid "Render HTML messages as text"
-msgstr "צייר הודעות HTML כתמליל"
-
-# במידת האפשר
-#: src/prefs_message.c:162
-msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
-msgstr "צייר הודעות HTML-בלבד כעזרת תוספת במידה וניתן"
-
-#: src/prefs_message.c:165
-msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
-msgstr "בחר אזור HTML של הודעות חלופיות או מרובות חלקים"
-
-#: src/prefs_message.c:175
-msgid "Line space"
-msgstr "ריווח שורה"
-
-#: src/prefs_message.c:189 src/prefs_message.c:223
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "פיקסל(ים)"
-
-#: src/prefs_message.c:195
-msgid "Scroll"
-msgstr "גלילה"
-
-#: src/prefs_message.c:197
-msgid "Half page"
-msgstr "חצי עמוד"
-
-#: src/prefs_message.c:203
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "גלילה חלקה"
-
-#: src/prefs_message.c:209
-msgid "Step"
-msgstr "צעד"
-
-#: src/prefs_message.c:230
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "הצג תיאורי תצריף (במקום שמות)"
-
-#: src/prefs_message.c:233
-msgid "Quotation"
-msgstr "ציטטה"
-
-#: src/prefs_message.c:242
-msgid "Collapse quoted text on double click"
-msgstr "צמצום תמליל מצוטט בלחיצה כפולה"
-
-#: src/prefs_message.c:249
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "התייחס אל תווים אלו כסימני ציטטה: "
-
-#: src/prefs_message.c:355
-msgid "Text Options"
-msgstr "אפשרויות תמליל"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:147
-msgid "Message view"
-msgstr "תצוגת הודעה"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:154
-msgid "Enable coloration of message text"
-msgstr "אפשר צביעה של תמליל הודעות"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:162
-msgid "Quote"
-msgstr "ציטוט"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:174
-msgid "Cycle quote colors"
-msgstr "צבע מחזור ציטטה"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:178
-msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
-msgstr "אם קיימים יותר מן 3 שלבים ציטטה, הצבעים ינוצלו שוב"
+"זו יכולה להיבחר כמערכת פרטיות שגרתית בתוך /תצורה/[העדפות חשבון]/פרטיות ובעת "
+"הלחנת הודעה מתוך /אפשרויות/מערכת פרטיות\n"
+"\n"
+"תוספת זו עושה שימוש בספרייה GPGME בתור מעטפת עבור.\n"
+"תוספת זו צריכה את gpgsm, ‫gnupg-agent ואת dirmngr מותקנים ומוגדרים.\n"
+"\n"
+"מידע אודות כיצד ניתן להשיג תעודות S/MIME שעובדות עם GPGSM ניתן למציאה אצל:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:184
-msgid "1st Level"
-msgstr "רמה ראשונה"
+#: src/plugins/smime/smime.c:403
+#, c-format
+msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות להגדיר פרוטוקול GPG, ‫%s"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:190 src/prefs_msg_colors.c:216
-#: src/prefs_msg_colors.c:242
-msgid "Text"
-msgstr "תמליל"
+#: src/plugins/smime/smime.c:431
+msgid "Couldn't open temporary file"
+msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח קובץ זמני"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:204
-msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text"
-msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×©×\9c×\91 ×¨×\90ש×\95×\9f"
+#: src/plugins/smime/smime.c:442 src/plugins/smime/smime.c:457
+msgid "Couldn't write to temporary file"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\9bת×\95×\91 ×\90×\9c ×§×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:210
-msgid "2nd Level"
-msgstr "ר×\9e×\94 ×©× ×\99×\94"
+#: src/plugins/smime/smime.c:468
+msgid "Couldn't close temporary file"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cס×\92×\95ר ×§×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:230
-msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text"
-msgstr "קטוף צבע עבור תמליל שלב שני"
+#: src/plugins/smime/smime.c:684
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
+"MIME system."
+msgstr ""
+"לצומת לבך: תקורות של דוא״ל, כגון נושא, אינן מוצפנות על ידי המערכת S/MIME."
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:236
-msgid "3rd Level"
-msgstr "רמה שלישית"
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:339
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:377
+msgid "SpamReport"
+msgstr "‏SpamReport"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:256
-msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text"
-msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×©×\9c×\91 ×©×\9c×\99ש×\99"
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
+msgid "Enabled"
+msgstr "×\90פשר"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:263
-msgid "Enable coloration of text background"
-msgstr "×\90פשר ×¦×\91×\99×¢×\94 ×©×\9c ×¨×§×¢ ×\90×\97×\95ר×\99 ×©×\9c ×ª×\9e×\9c×\99×\9c"
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
+msgid "Forward to:"
+msgstr "ק×\93×\9d ×\90×\9c:"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:279
-msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text background"
-msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×¨×§×¢ ×\90×\97×\95ר×\99 ×©×\9c×\91 ×¨×\90ש×\95×\9f"
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:293
+msgid "Reporting spam..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\93×\95×\95×\97 ×¢×\9c ×¡×¤×\90×\9d..."
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
-#: src/prefs_msg_colors.c:323
-msgid "Background"
-msgstr "רקע אחורי"
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:328
+msgid "Report spam online..."
+msgstr "כעת מדווח ספאם באופן מקוון..."
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:300
-msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text background"
-msgstr "קטוף צבע עבור תמליל רקע אחורי שלב שני"
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:382
+msgid ""
+"This plugin reports spam to various places.\n"
+"Currently the following sites or methods are supported:\n"
+"\n"
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * lists.debian.org nomination system"
+msgstr ""
+"תוספת זו מדווחת על ספאם אל מגוון מקומות.\n"
+"האתרים או השיטות הבאים נתמכים כעת:\n"
+"\n"
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * lists.debian.org nomination system"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:321
-msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text background"
-msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×¨×§×¢ ×\90×\97×\95ר×\99 ×©×\9c×\91 ×©×\9c×\99ש×\99"
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:407
+msgid "Spam reporting"
+msgstr "×\93×\99×\95×\95×\97 ×¡×¤×\90×\9d"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:341
-msgid "Tooltip|Pick color for links"
-msgstr "קטוף צבע עבור קישורים"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "‏SpamAssassin"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:343
-msgid "URI link"
-msgstr "ק×\99ש×\95ר URI"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr "×\94ת×\95ספת SpamAssassin ×\9c×\90 ×\99×\9b×\9c×\94 ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\90×\9c spamd.\n"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:360
-msgid "Tooltip|Pick color for signatures"
-msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×\97ת×\99×\9e×\95ת"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr "ס×\99× ×\95×\9f ×©×\9c ×ª×\95ספת SpamAssassin × ×\9bש×\9c.\n"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:362
-msgid "Signatures"
-msgstr "×\97ת×\99×\9e×\95ת"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr "×\94ת×\95ספת SpamAssassin ×\9e× ×\95×\98ר×\9cת ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94×¢×\93פ×\95ת×\99×\94.\n"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:367 src/prefs_summaries.c:354
-msgid "Folder list"
-msgstr "רשימת תיקייה"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "‫SpamAssassin: כעת מסנן הודעה..."
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:380
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
 msgid ""
-"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
-"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
+"accessible."
 msgstr ""
-"קטוף צבע עבור תיקיית יעד. תיקיית יעד הינה בשימוש כאשר האפשרות 'יישום מיידי "
-"בעת העברה או מחיקה של הודעות' הינה כבויה"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:384
-msgid "Target folder"
-msgstr "תיקיית יעד"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:399
-msgid "Pick color for folders containing new messages"
-msgstr "קטוף צבע עבור תיקיות שמכילות הודעות חדשות"
+"התוספת SpamAssassin לא יכלה לסנן הודעה. הגורם המסתבר של השגיאה הוא משום שדון "
+"spamd שאינו ניתן להשגה. אנא בדוק היטב כי השדון spamd הינו מורץ ונגיש."
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:401
-msgid "Folder containing new messages"
-msgstr "תיקייה מכילה הודעות חדשות"
+# BUG: from the remote learner? to > from
+# remote learning server
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
+msgid ""
+"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
+"learner."
+msgstr ""
+"‫Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לספק נתונים לדואר זה לשרת המרוחק "
+"הלומד."
 
-#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
-#. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:428 src/prefs_msg_colors.c:459
-#, c-format
-msgid "Tooltip|Pick color for 'color %d'"
-msgstr "קטוף צבע עבור 'color %d'"
+# בהשיג
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
+msgid "Failed to get username"
+msgstr "כשל בהשגת שם משתמש"
 
-#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
-#. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:432 src/prefs_msg_colors.c:463
-#, c-format
-msgid "Set label for 'color %d'"
-msgstr "הגדרת תווית עבור 'color %d'"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
+msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr "תוספת SpamAssassin טעונה אך מנוטרלת בהעדפותיה.\n"
 
-#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
-#. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:592
-#, c-format
-msgid "Dialog title|Pick color for 'color %d'"
-msgstr "קטוף צבע עבור 'color %d'"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+msgstr ""
+"תוספת זו יכולה לבדוק את כל ההודעות שמתקבלות מתוך חשבון IMAP, LOCAL או POP "
+"עבור ספאם באמצעות שרת SpamAssassin. על שרת SpamAssassin ‫(spamd) להיות מורץ "
+"איפה שהוא.\n"
+"\n"
+"ניתן להשתמש בתוספת זו לסימון הודעות בתור ספאם או לגיטימיות.\n"
+"\n"
+"כאשר הודעה מזוהה ספאם זו יכולה להימחק או להישמר בתיקייה מיועדת באופן מיוחד.\n"
+"\n"
+"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/SpamAssassin"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:600
-msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text"
-msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×©×\9c×\91 ×¨×\90ש×\95×\9f"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
+msgid "Localhost"
+msgstr "×\9e×\90ר×\97 ×\9eק×\95×\9e×\99"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:603
-msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text"
-msgstr "קטוף צבע עבור תמליל שלב שני"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
+#, fuzzy
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:606
-msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text"
-msgstr "קטוף צבע עבור תמליל שלב שלישי"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "Unix Socket"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:609
-msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text background"
-msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×¨×§×¢ ×\90×\97×\95ר×\99 ×©×\9c×\91 ×¨×\90ש×\95×\9f"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "×\90פשר ×ª×\95ספת SpamAssassin"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:612
-msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text background"
-msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×¨×§×¢ ×\90×\97×\95ר×\99 ×©×\9c×\91 ×©× ×\99"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
+msgid "Transport"
+msgstr "×\9e×\95×\91×\99×\9c"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:615
-msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text background"
-msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×¨×§×¢ ×\90×\97×\95ר×\99 ×©×\9c×\91 ×©×\9c×\99ש×\99"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
+msgid "Type of transport"
+msgstr "×\98×\99פ×\95ס ×©×\9c ×\9e×\95×\91×\99×\9c"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:618
-msgid "Dialog title|Pick color for links"
-msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×§×\99ש×\95ר×\99×\9d"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+msgid "User"
+msgstr "×\9eשת×\9eש"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:621
-msgid "Dialog title|Pick color for target folder"
-msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×ª×\99ק×\99×\99ת ×\99×¢×\93"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "×\9eשת×\9eש ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×¢×\9d ×©×¨×ª spamd"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:624
-msgid "Dialog title|Pick color for signatures"
-msgstr "קטוף צבע עבור חתימות"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
+msgid "spamd"
+msgstr "‏spamd"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:627
-msgid "Dialog title|Pick color for folder"
-msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×ª×\99ק×\99×\95ת"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "ש×\9d ×\9e×\90ר×\97 ×\90×\95 ×\9bת×\95×\91ת IP ×©×\9c ×©×¨×ª spamd"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:840
-msgid "Colors"
-msgstr "צ×\91×¢×\99×\9d"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "פ×\95ר×\98 ×©×\9c ×©×¨×ª spamd"
 
-#: src/prefs_other.c:97
-msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ×§×\99צ×\95ר×\99 ×\93ר×\9a ×\9eק×\9c×\93ת ×\9e×\95×\92×\93ר×\99×\9d ×\9eר×\90ש"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "נת×\99×\91 ×©×\9c Unix socket"
 
-#: src/prefs_other.c:111
-msgid "Select preset:"
-msgstr "בחר קיצור מוגדר:"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
+msgid ""
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
+msgstr "זמן מרבי שמותר לבדיקה. אם הבדיקה לוקחת יותר זמן אז זו תבוטל."
 
-#: src/prefs_other.c:126
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
+#, c-format
 msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+"\n"
+"Claws Mail TNEF parser:\n"
+"\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"ביכולתך גם להתאים כל קיצור דרך תפריט על ידי לחיצה\n"
-"על כל מקש(ים) בעת מיקוד סמן העכבר על הפריט."
-
-#: src/prefs_other.c:475
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "הוסף כתובת אל יעד בלחיצה-כפולה"
-
-#: src/prefs_other.c:478
-msgid "On exit"
-msgstr "בעת יציאה"
-
-#: src/prefs_other.c:481
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "ודא בעת יציאה"
-
-#: src/prefs_other.c:488
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "רוקן אשפה בעת יציאה"
-
-# קיימות
-#: src/prefs_other.c:491
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "הזהר אם יש הודעות בהמתנה"
-
-#: src/prefs_other.c:493
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "קיצורי דרך מקלדת"
+"\n"
+"מנתח TNEF ‏Claws Mail:\n"
+"\n"
+"%s\n"
 
-#: src/prefs_other.c:496
-msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
-msgstr "×\90פשר ×§×\99צ×\95ר×\99 ×\93ר×\9a ×\9eק×\9c×\93ת ×\9e×\95ת×\90×\9e×\99×\9d"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:116
+msgid "Failed to write the part data."
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91רש×\99×\9eת × ×ª×\95×\9f ×\90×\96×\95ר."
 
-# במידה והעדפה זו מסומנת
-#: src/prefs_other.c:499
-msgid ""
-"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
-"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
-"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
-msgstr ""
-"במידה ואפשרות זו מסומנת, ביכולתך לשנות קיצורי דרך מקלדת של רוב פריטי התפריט "
-"על ידי התמקדוד על פירטי תפריט ולחיצה על צירוף מקשים.\n"
-"אל תסמן את אפשרות זו אם ברצונך לנעול את כל קיצורי דרך מקלדת הקיימים."
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:158
+msgid "Failed to parse VCalendar data."
+msgstr "כשל בניתוח נתון VCalendar."
 
-#: src/prefs_other.c:506
-msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
-msgstr " בחר קיצורי דרך מקלדת מוגדרים מראש... "
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:194
+msgid "Failed to parse VTask data."
+msgstr "כשל בניתוח נתון VTask."
 
-#: src/prefs_other.c:516
-msgid "Metadata handling"
-msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c Metadata"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:244
+msgid "Failed to parse VCard data."
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91× ×\99ת×\95×\97 × ×ª×\95×\9f VCard."
 
-#: src/prefs_other.c:517
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:380
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:404
+msgid "TNEF Parser"
+msgstr "מנתח TNEF"
+
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:409
 msgid ""
-"Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
-"it avoids data loss after crashes but can take some time."
+"This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
+"Hand <yerase@yerot.com>"
 msgstr ""
-"מצב בטוח יותר שואל את מערכת ההפעלה לרשום מידע-מוצמד ישירות\n"
-"אל הכונן; זה נמנע מאיבוד מידע לאחר קריסות אך לוקח זמן מה."
-
-#: src/prefs_other.c:521
-msgid "Safer"
-msgstr "בטוח יותר"
+"תוספת Claws Mail זו מתירה לך לקרוא תצריפי application/ms-tnef.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
+"Hand <yerase@yerot.com>"
 
-#: src/prefs_other.c:523
-msgid "Faster"
-msgstr "×\9e×\94×\99ר ×\99×\95תר"
+#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
+msgid "_Edit this meeting..."
+msgstr "×¢_ר×\99×\9bת ×\9eפ×\92ש ×\96×\94..."
 
-#: src/prefs_other.c:541
-msgid "Socket I/O timeout"
-msgstr "פקיעת זמן Socket I/O"
+#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:63
+msgid "_Cancel this meeting..."
+msgstr "_ביטול מפגש זה..."
 
-#: src/prefs_other.c:563
-msgid "Ask before emptying trash"
-msgstr "ש×\90×\9c ×\9cפנ×\99 ×¨×\99ק×\95×\9f ×\90שפ×\94"
+#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:65
+msgid "_Create new meeting..."
+msgstr "×\99_צ×\99רת ×\9eפ×\92ש ×\97×\93ש..."
 
-#: src/prefs_other.c:565
-msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
-msgstr "שאל אודות חוקי סינון של חשבון מסוים בעת סינן ידני"
+#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:67
+msgid "_Go to today"
+msgstr "_לך אל היום"
 
-#: src/prefs_other.c:570
-msgid "Use secure file deletion if possible"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\9e×\97×\99קת ×§×\95×\91×¥ ×\9e×\90×\95×\91×\98×\97ת ×\91×\9e×\99×\93ת ×\94×\90פשר"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
+msgid "Create meeting from message..."
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9eפ×\92ש ×\9eת×\95×\9a ×\94×\95×\93×¢×\94..."
 
-#: src/prefs_other.c:574
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
+#, c-format
 msgid ""
-"Use secure file deletion if possible\n"
-"(the 'shred' program is not available)"
-msgstr ""
-"השתמש במחיקת קובץ מאובטחת במידת האפשר\n"
-"(התוכנית 'shred' אינה זמינה)"
+"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr "בחרת ליצור %d מפגשים, בזה אחר זה. האם ברצונך להמשיך?"
 
-#: src/prefs_other.c:579
-msgid ""
-"Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
-"them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
-msgstr ""
-"השתמש בתוכנית 'shred' כדי להחליף קבצים עם נתונים אקראיים לפני מחיקתם. זה מאט "
-"מחיקה. היה בטוח לעיין בעמוד man shred לאזהרות."
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
+msgid "Creating meeting..."
+msgstr "כעת יוצר מפגש..."
 
-#: src/prefs_other.c:583
-msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
-msgstr "סנ×\9bר×\9f ×ª×\99ק×\99×\95ת ×\9c×\90 ×\9eק×\95×\95× ×\95ת ×\91×\94ק×\93×\9d ×\94×\90פשר×\99"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
+msgid "no subject"
+msgstr "×\90×\99×\9f × ×\95ש×\90"
 
-#: src/prefs_other.c:686
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "שונות"
+# אשר
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:393
+msgid "Accept"
+msgstr "הסכם"
 
-# בתאריך %d\\n
-# ‫‪%f‬ כתב/ה:\\n
-#: src/prefs_quote.c:77
-msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
-msgstr "‎תאריך: %d\\n  ‎מאת: %f\\n\\n%q"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:394
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr "אשר באופן זמני"
 
-#: src/prefs_receive.c:137
-msgid "External incorporation program"
-msgstr "ת×\95×\9b× ×\99ת ×\9e×\90×\95×\97×\93ת ×\97×\99צ×\95× ×\99ת"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:395
+msgid "Decline"
+msgstr "×\93×\97×\94"
 
-#: src/prefs_receive.c:140
-msgid "Use external program for receiving mail"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ת×\95×\9b× ×\99ת ×\97×\99צ×\95× ×\99ת ×\9cק×\91×\9cת ×\93×\95×\90ר"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482
+msgid "You have a Todo item."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\9a ×¤×¨×\99×\98 Todo."
 
-#: src/prefs_receive.c:156
-msgid "Automatic checking"
-msgstr "בדיקה אוטומטית"
+# פרטים כדלקמן
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750
+msgid "Details follow:"
+msgstr "הנה פירוט:"
 
-#: src/prefs_receive.c:163
-msgid "Check for new mail every"
-msgstr "×\91×\93×\95ק ×¢×\91×\95ר ×\93×\95×\90ר ×\97×\93ש ×\9b×\9c"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489
+msgid "You have created a meeting."
+msgstr "×\99צרת ×\9eפ×\92ש."
 
-#: src/prefs_receive.c:181
-msgid "Check for new mail on start-up"
-msgstr "×\91×\93×\95ק ×¢×\91×\95ר ×\93×\95×\90ר ×\97×\93ש ×\91עת ×\94פע×\9c×\94"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
+msgid "You have been invited to a meeting."
+msgstr "×\94×\95×\96×\9eנת ×\90×\9c ×\9eפ×\92ש."
 
-#: src/prefs_receive.c:184
-msgid "Dialogs"
-msgstr "×\93×\95 ×©×\99×\97"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
+msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
+msgstr "×\9eפ×\92ש ×©×\90×\9c×\99×\95 ×\94×\95×\96×\9eנת ×\91×\95×\98×\9c."
 
-#: src/prefs_receive.c:186
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\93×\95 ×©×\99×\97 ×§×\91×\9c×\94"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:511
+msgid "You have been forwarded an appointment."
+msgstr "ק×\99×\93×\9eת ×¤×\92×\99ש×\94."
 
-#: src/prefs_receive.c:195 src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463
-msgid "Always"
-msgstr "תמיד"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564
+#, c-format
+msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
+msgstr "%s <span weight=\"bold\">(מאורע זה נשנה)</span>"
 
-#: src/prefs_receive.c:196
-msgid "Only on manual receiving"
-msgstr "רק בעת קבלה ידנית"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570
+#, c-format
+msgid ""
+"%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
+msgstr "%s <span weight=\"bold\">(מאורע זה הינו חלק מאירוע נשנה)</span>"
 
-#: src/prefs_receive.c:207
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "ס×\92×\95ר ×\93×\95 ×©×\99×\97 ×§×\91×\9c×\94 ×\91עת ×¡×\99×\95×\9d"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749
+msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
+msgstr "ק×\99×\91×\9cת ×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\94צעת ×\9eפ×\92ש ×\9c×\90 ×\99×\93×\95×¢×\94."
 
-#: src/prefs_receive.c:210
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "אל תקפיץ דו שיח שגיאה בעת שגיאת קבלה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an answer to a meeting proposal.\n"
+"%s has %s the invitation whose details follow:"
+msgstr ""
+"קיבלת מענה להצעת מפגש.\n"
+"‏%s ‏%s את ההזמנה שפרטיה הן כדלקמן:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832
+msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
+msgstr "שגיאה - לא היתה אפשרות להשיג אזור MIME של לוח שנה."
 
-#: src/prefs_receive.c:213
-msgid "After checking for new mail"
-msgstr "×¢×\95×\91ר ×\91×\93×\99ק×\94 ×¢×\91×\95ר ×\93×\95×\90ר ×\97×\93ש"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839
+msgid "Error - no calendar part found."
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 - ×\9c×\90 × ×\9eצ×\90 ×\90×\96×\95ר ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94."
 
-# הודעות שנכנסו
-#: src/prefs_receive.c:215
-msgid "Go to Inbox"
-msgstr "עבור אל תיקיית דואר נכנס"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853
+msgid "Error - Unknown calendar component type."
+msgstr "שגיאה - טיפוס לא מוכר של רכיב לוח שנה."
 
-# ×¢×\93×\9b×\9f ×\9b×\9c ×ª×\99ק×\99×\95ת ×\9eק×\95×\9e×\99×\95ת
-#: src/prefs_receive.c:217
-msgid "Update all local folders"
-msgstr "×¢×\93×\9b×\9f ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ת×\99ק×\99×\95ת ×\94×\9eק×\95×\9e×\99×\95ת"
+# ×ª×\99×\96×\9b×\95רת ×\9e×\96×\9bר
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982
+msgid "Send a notification to the attendees"
+msgstr "ש×\9c×\97 ×\94תר×\90×\94 ×\90×\9c ×\94× ×\95×\9b×\97×\99×\9d"
 
-#: src/prefs_receive.c:220
-msgid "Run command"
-msgstr "×\94רץ ×¤×§×\95×\93×\94"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991
+msgid "Cancel meeting"
+msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c ×\9eפ×\92ש"
 
-#: src/prefs_receive.c:225
-msgid "after automatic check"
-msgstr "×¢×\95×\91ר ×\91×\99×\93×\95ק ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992
+msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\91×\98×\9c ×\90ת ×\9eפ×\92ש ×\96×\94?"
 
-#: src/prefs_receive.c:227
-msgid "after manual check"
-msgstr "×¢×\95×\91ר ×\91×\93×\99ק×\94 ×\99×\93× ×\99ת"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087
+msgid "No account found"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90 ×\97ש×\91×\95×\9f"
 
-#: src/prefs_receive.c:235
-#, c-format
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088
 msgid ""
-"Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
+"You have no account matching any attendee.\n"
+"Do you want to reply anyway?"
 msgstr ""
-"פק×\95×\93×\94 ×\9c×\94רצ×\94:\n"
-"(השתמש במשתנה ‎%d כמספר של דואר חדש)"
+"×\90×\99×\9f ×\9c×\9a ×©×\95×\9d ×\97ש×\91×\95×\9f ×©×ª×\95×\90×\9d ×\90×\99×\96ש×\94×\95 × ×\95×\9b×\97.\n"
+"האם ברצונך לענות בכל זאת?"
 
-#: src/prefs_receive.c:260
-msgid "Blink LED"
-msgstr "הבזק LED"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
+msgid "+Reply anyway"
+msgstr "+ענה בכל זאת"
 
-#: src/prefs_receive.c:261
-msgid "Play sound"
-msgstr "× ×\99×\92×\95×\9f ×¦×\9c×\99×\9c"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219
+msgid "Answer"
+msgstr "×\9e×¢× ×\94"
 
-#: src/prefs_receive.c:263
-msgid "Show info banner"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\9bר×\96ת ×\9e×\99×\93×¢"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
+msgid "Edit meeting..."
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\9eפ×\92ש..."
 
-# טיפול בדואר
-#: src/prefs_receive.c:397 src/prefs_send.c:348
-msgid "Mail Handling"
-msgstr "ניהול דואר"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1221
+msgid "Cancel meeting..."
+msgstr "ביטול מפגש..."
 
-#: src/prefs_receive.c:398
-msgid "Receiving"
-msgstr "ק×\91×\9c×\94"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222
+msgid "Launch website"
+msgstr "ש×\92ר ×\90תר ×¨×©×ª"
 
-#: src/prefs_send.c:159
-msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©× ×©×\9c×\97×\95 ×\90×\9c ×ª×\99ק×\99×\99ת ×\93×\95×\90ר ×\99×\95צ×\90"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226
+msgid "You are already busy at this time."
+msgstr "×\9b×\91ר ×\99ש ×\9c×\9a ×¢×\99ס×\95ק ×\91עת ×\96×\95."
 
-#: src/prefs_send.c:162
-msgid "Confirm before sending queued messages"
-msgstr "ודא לפני שליחת הודעות בהמתנה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1751
+msgid "Event:"
+msgstr "אירוע:"
 
-#: src/prefs_send.c:165
-msgid "Never send Return Receipts"
-msgstr "אל תשלח אף פעם קבלת מסירה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1729
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1740
+msgid "Organizer:"
+msgstr "מארגן:"
 
-#: src/prefs_send.c:168
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "הצג דו שיח שליחה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1267
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1732
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1742
+msgid "Location:"
+msgstr "מיקום:"
 
-#: src/prefs_send.c:176
-msgid "Outgoing encoding"
-msgstr "קידוד יוצא"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1730
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1741
+msgid "Summary:"
+msgstr "תמצית:"
 
-#: src/prefs_send.c:201
-msgid ""
-"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
-"be used"
-msgstr "אם 'אוטומטי' נבחרת, יעשה שימוש בקידוד האופטימלי עבור מקומיות נוכחית"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
+msgid "Starting:"
+msgstr "מתחיל:"
 
-#: src/prefs_send.c:216
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99 (×\9e×\95×\9e×\9cצת)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
+msgid "Ending:"
+msgstr "×\9eסת×\99×\99×\9d:"
 
-#: src/prefs_send.c:218
-msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
-msgstr "‫7bit ASCII ‫(US-ASCII)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1734
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1744
+msgid "Attendees:"
+msgstr "נוכחים:"
 
-#: src/prefs_send.c:219
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "ק×\99×\93×\95×\93 ×\90×\95× ×\99×\91רס×\9c×\99 (UTF-8)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
+msgid "Action:"
+msgstr "פע×\95×\9c×\94:"
 
-#: src/prefs_send.c:221
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "×\9eער×\91 ×\90×\99ר×\95פ×\90×\99 (ISO-8859-1)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:266
+msgid "Reminders"
+msgstr "ת×\96×\9b×\95ר×\95ת"
 
-#: src/prefs_send.c:222
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "×\9eער×\91 ×\90×\99ר×\95פ×\90×\99 (ISO-8859-15)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:275
+msgid "Alert me"
+msgstr "×\94תרע ×\90×\95ת×\99"
 
-#: src/prefs_send.c:224
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "×\9eר×\9b×\96 ×\90×\99ר×\95פ×\90×\99 (ISO-8859-2)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:287
+msgid "minutes before an event"
+msgstr "×\93ק×\95ת ×\9cפנ×\99 ×\90×\99ר×\95×¢"
 
-#: src/prefs_send.c:226
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "×\91×\9c×\98×\99 (ISO-8859-13)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:299
+msgid "Calendar export"
+msgstr "×\99×\99צ×\95×\90 ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94"
 
-#: src/prefs_send.c:227
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "×\91×\9c×\98×\99 (ISO-8859-4)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:310
+msgid "Automatically export calendar to"
+msgstr "×\99צ×\90 ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×\90×\9c"
 
-#: src/prefs_send.c:229
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "יווני (ISO-8859-7)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:319
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:425
+msgid "You can export to a local file or URL"
+msgstr "באפשרותך לייצא אל קובץ מקומי או כתובת URL"
 
-#: src/prefs_send.c:231
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "×¢×\91ר×\99 (ISO-8859-8)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:321
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
+msgstr "צ×\99×\99×\9f ×§×\95×\91×¥ ×\9eק×\95×\9e×\99 ×\90×\95 ×\9bת×\95×\91ת URL â\80\8f(http://server/path/file.ics)"
 
-#: src/prefs_send.c:232
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "עברי (Windows-1255)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 src/prefs_account.c:1281
+#: src/prefs_account.c:1791
+msgid "User ID"
+msgstr "מזהה משתמש"
 
-#: src/prefs_send.c:234
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "ערבי (ISO-8859-6)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1811 src/prefs_account.c:2517 src/prefs_account.c:2539
+#: src/wizard.c:1206 src/wizard.c:1620
+msgid "Password"
+msgstr "סיסמה"
 
-#: src/prefs_send.c:235
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "ער×\91×\99 (Windows-1256)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351
+msgid "Include webcal subscriptions in export"
+msgstr "×\9b×\9c×\95×\9c ×\94רש×\9e×\95ת webcal ×\91ת×\95×\9a ×\99×\99צ×\95×\90"
 
-#: src/prefs_send.c:237
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "טורקי (ISO-8859-9)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361
+msgid "Command to run after calendar export"
+msgstr "פקודה להרצה עובר ייצוא לוח שנה"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:390
+msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
+msgstr "רשום את לוח שנה Claws בתוך שעון  Orage של XFCE"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392
+msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
+msgstr ""
+"מעניקה היתר עבור Orage (גרסא שהינה מעל 4.4) לראות את לוח שנה Claws Mail"
 
-#: src/prefs_send.c:239
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "ק×\99ר×\99×\9c×\99 (ISO-8859-5)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:404
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×\97×\95פש×\99/עס×\95ק"
 
-#: src/prefs_send.c:240
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "ק×\99ר×\99×\9c×\99 (KOI8-R)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:416
+msgid "Automatically export free/busy status to"
+msgstr "×\99צ×\90 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×\9eצ×\91 ×\97×\95פש×\99/עס×\95ק ×\90×\9c"
 
-#: src/prefs_send.c:241
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "ק×\99ר×\99×\9c×\99 (KOI8-U)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:427
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
+msgstr "צ×\99×\99×\9f ×§×\95×\91×¥ ×\9eק×\95×\9e×\99 ×\90×\95 ×\9bת×\95×\91ת URL â\80\8f(http://server/path/file.ifb)"
 
-#: src/prefs_send.c:242
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "ק×\99ר×\99×\9c×\99 (Windows-1251)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457
+msgid "Command to run after free/busy status export"
+msgstr "פק×\95×\93×\94 ×\9c×\94רצ×\94 ×¢×\95×\91ר ×\99×\99צ×\95×\90 ×\9eצ×\91 ×\97×\95פש×\99/עס×\95ק"
 
-#: src/prefs_send.c:244
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "×\99פנ×\99 (ISO-2022-JP)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:484
+msgid "Get free/busy status of others from"
+msgstr "×\94ש×\92 ×\9eצ×\91 ×\97×\95פש×\99/עס×\95ק ×©×\9c ×\90×\97ר×\99×\9d ×\9eת×\95×\9a"
 
-#: src/prefs_send.c:246
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "יפני (EUC-JP)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
+"left part of the email address, %d for the domain"
+msgstr ""
+"ציין קובץ מקומי או כתובת URL ‏(http://server/path/file.ifb).\n"
+"‫‎%u עבור החלק השמאלי של כתובת הדוא״ל, ‎%d עבור המתחם"
 
-#: src/prefs_send.c:247
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "×\99פנ×\99 (Shift_JIS)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:506
+msgid "SSL options"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת SSL"
 
-#: src/prefs_send.c:250
-msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
-msgstr "סינית מפושטת (GB18030)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:681 src/plugins/vcalendar/plugin.c:43
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
+msgid "vCalendar"
+msgstr "‏vCalendar"
 
-#: src/prefs_send.c:251
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "ס×\99× ×\99ת ×\9eפ×\95ש×\98ת (GB2312)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
+msgid "_New meeting..."
+msgstr "×\9eפ×\92ש _×\97×\93ש..."
 
-#: src/prefs_send.c:252
-msgid "Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "ס×\99× ×\99ת ×\9eפ×\95ש×\98ת (GBK)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
+msgid "_Export calendar..."
+msgstr "×\99×\99_צ×\95×\90 ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94..."
 
-#: src/prefs_send.c:253
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "סינית מסורתית (Big5)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
+msgid "_Subscribe to webCal..."
+msgstr "_הרשמה אל webCal..."
 
-#: src/prefs_send.c:255
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "סינית מסורתית (EUC-TW)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_שינוי שם..."
 
-#: src/prefs_send.c:256
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "סיני (ISO-2022-CN)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
+msgid "U_pdate subscriptions"
+msgstr "_עדכן הרשמות"
 
-#: src/prefs_send.c:259
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "ק×\95ר×\99×\90× ×\99 (EUC-KR)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
+msgid "_List view"
+msgstr "תצ×\95×\92ת _רש×\99×\9e×\94"
 
-#: src/prefs_send.c:261
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "ת×\90×\99 (TIS-620)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
+msgid "_Week view"
+msgstr "תצ×\95×\92ת _ש×\91×\95×¢"
 
-#: src/prefs_send.c:262
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "ת×\90×\99 (Windows-874)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
+msgid "_Month view"
+msgstr "תצ×\95×\92ת _×\97×\95×\93ש"
 
-#: src/prefs_send.c:266
-msgid "Transfer encoding"
-msgstr "×\94×\9eרת ×§×\99×\93×\95×\93"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1092
+msgid "Meetings"
+msgstr "×\9eפ×\92ש×\99×\9d"
 
-#: src/prefs_send.c:277
-msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
-"characters"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1476
+msgid "in the past"
+msgstr "בעבר"
 
-# שולח כעת
-#: src/prefs_send.c:349 src/send_message.c:468 src/send_message.c:472
-#: src/send_message.c:477
-msgid "Sending"
-msgstr "שליחה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1479
+msgid "today"
+msgstr "היום"
 
-#: src/prefs_spelling.c:81
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×\9e×\99×\9c×\94 ×©×\90×\95×\99ת×\94 ×\91×\90×\95פ×\9f ×©×\92×\95×\99"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1482
+msgid "tomorrow"
+msgstr "×\9e×\97ר"
 
-#: src/prefs_spelling.c:129
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "×\90פשר ×\91×\95×\93ק ×\90×\99×\95ת"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1485
+msgid "this week"
+msgstr "ש×\91×\95×¢ ×\96×\94"
 
-#: src/prefs_spelling.c:134
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "×\90פשר ×\9e×\99×\9c×\95×\9f ×\97×\9c×\95פ×\99"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1488
+msgid "later"
+msgstr "×\9e×\90×\95×\97ר ×\99×\95תר"
 
-#: src/prefs_spelling.c:139
-msgid "Faster switching with last used dictionary"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1492
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"These are the events planned %s:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"אלו האירועים שמתוכננים %s:\n"
 
-#: src/prefs_spelling.c:141
-msgid "Automatic spell checking"
-msgstr "בדיקת איות אוטומטית"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1587
+#, c-format
+msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
+msgstr "פקיעת זמן (%d שניות) בעת התחברות אל %s\n"
 
-#: src/prefs_spelling.c:149
-msgid "Re-check message when changing dictionary"
-msgstr "בדוק שוב הודעה בעת החלפת מילונים"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1802
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לאחזר כתובת URL של WebCal:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: src/prefs_spelling.c:153
-msgid "Dictionary"
-msgstr "מילון"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1806
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לאחזר כתובת URL של WebCal:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
 
-#: src/prefs_spelling.c:190
-msgid "Check with both dictionaries"
-msgstr "בדיקה עם שני מילונים"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1817
+#, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"כתובת URL זו לא נראית כמו כתובת URL של WebCal:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-#: src/prefs_spelling.c:197
-msgid "Get more dictionaries..."
-msgstr "השג עוד מילונים..."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
+#, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"כתובת URL זו לא נראית כמו כתובת URL של WebCal:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
 
-#: src/prefs_spelling.c:207
-msgid "Misspelled word color"
-msgstr "צבע מילה שאויתה באופן שגוי"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1877
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
+msgstr "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לעדכן ערוץ Webcal."
 
-#: src/prefs_spelling.c:220
-msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
-msgstr "קטוף צבע עבור מילה שאויתה באופן שגוי. השתמש בשחור לקו תחתון"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1888
+#, c-format
+msgid "Fetching calendar for %s..."
+msgstr "כעת מושך לוח שנה עבור %s..."
 
-#: src/prefs_spelling.c:337
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "×\91×\93×\99קת ×\90×\99×\95ת"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1889
+msgid "new subscription"
+msgstr "×\94רש×\9e×\94 ×\97×\93ש×\94"
 
-#: src/prefs_summaries.c:152
-msgid "the abbreviated weekday name"
-msgstr "שם מקוצר של יום שגרתי בשבוע"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1900
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
+msgstr "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את ההרשמה."
 
-#: src/prefs_summaries.c:153
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "ש×\9d ×\9e×\9c×\90 ×©×\9c ×\99×\95×\9d ×©×\92רת×\99 ×\91ש×\91×\95×¢"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1912
+msgid "Subscribe to WebCal"
+msgstr "×\94רש×\9e×\94 ×\90×\9c WebCal"
 
-# שם חודש המקוצר
-#: src/prefs_summaries.c:154
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "שם מקוצר של חודש"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1912
+msgid "Enter the WebCal URL:"
+msgstr "הזן כתובת WebCal:"
 
-#: src/prefs_summaries.c:155
-msgid "the full month name"
-msgstr "ש×\9d ×\97×\95×\93ש ×\9e×\9c×\90"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1924
+msgid "Could not parse the URL."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cנת×\97 ×\9bת×\95×\91ת URL."
 
-#: src/prefs_summaries.c:156
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "×\94ת×\90ר×\99×\9a ×\95×\94×\96×\9e×\9f ×\94×\9e×\95×¢×\93פ×\99×\9d ×¢×\91×\95ר ×\94×\9eק×\95×\9e×\99×\95ת ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1952
+msgid "Do you really want to unsubscribe?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\91×\98×\9c ×\94רש×\9e×\94?"
 
-# not sure about the order
-#: src/prefs_summaries.c:157
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "מספר המאה (שנה/100)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:313
+msgid "Individual"
+msgstr "יחיד"
 
-#: src/prefs_summaries.c:158
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "×\94×\99×\95×\9d ×©×\9c ×©×\9c ×\94×\97×\95×\93ש ×\9b×\9eספר ×¢×©×¨×\95× ×\99"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:315
+msgid "Resource"
+msgstr "×\9eש×\90×\91"
 
-#: src/prefs_summaries.c:159
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "×\94שע×\94 ×\9bספר×\94 ×¢×©×¨×\95× ×\99ת ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×©×¢×\95×\9f 24-שע×\95ת"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:316
+msgid "Room"
+msgstr "×\97×\93ר"
 
-#: src/prefs_summaries.c:160
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "×\94שע×\94 ×\9bספר×\94 ×¢×©×¨×\95× ×\99ת ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×©×¢×\95×\9f 12-שע×\95ת"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:329
+msgid "Add..."
+msgstr "×\94×\95ספ×\94..."
 
-#: src/prefs_summaries.c:161
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "היום של של השנה כמספר עשרוני"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
+msgid ""
+"The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
+"- "
+msgstr ""
+"האישיויות הבאות עסוקות בזמן של מפגשך המתוכנן:\n"
+"- "
 
-#: src/prefs_summaries.c:162
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "החודש כמספר עשרוני"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:881
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:967
+msgid "You"
+msgstr "עצמך"
 
-#: src/prefs_summaries.c:163
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "הדקה כמספר עשרוני"
+# אינך זמין
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:790
+msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
+msgstr "אתה עסוק בזמן של מפגשך המתוכנן"
 
-#: src/prefs_summaries.c:164
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "או AM או PM"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:792
+#, c-format
+msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
+msgstr "‏%s עסוק בזמן של מפגשך המתוכנן"
 
-#: src/prefs_summaries.c:165
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "השניה כמספר עשרוני"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:794
+#, c-format
+msgid "%d hour sooner"
+msgstr "שעה %d מוקדם יותר"
 
-#: src/prefs_summaries.c:166
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "היום של של השבוע כמספר עשרוני"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
+#, c-format
+msgid "%d hours sooner"
+msgstr "%d שעות מוקדם יותר"
 
-#: src/prefs_summaries.c:167
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "התאריך המועדף עבור המקומיות הנוכחית"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes sooner"
+msgstr "%d שעות %d דקות מוקדם יותר"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
+#, c-format
+msgid "%d minutes sooner"
+msgstr "%d דקות מוקדם יותר"
 
-#: src/prefs_summaries.c:168
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "שתי הספרות האחרונות של השנה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:805
+#, c-format
+msgid "%d hour later"
+msgstr "שעה %d מאוחר יותר"
 
-#: src/prefs_summaries.c:169
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "השנה כמספר עשרוני"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:807
+#, c-format
+msgid "%d hours later"
+msgstr "%d שעות מאוחר יותר"
 
-#: src/prefs_summaries.c:170
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "אזור הזמן או קיצור"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:809
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes later"
+msgstr "%d שעות %d דקות מאוחר יותר"
 
-#: src/prefs_summaries.c:191 src/prefs_summaries.c:239
-#: src/prefs_summaries.c:522
-msgid "Date format"
-msgstr "פורמט תאריך"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:811
+#, c-format
+msgid "%d minutes later"
+msgstr "%d דקות מאוחר יותר"
 
-# מפרט
-#: src/prefs_summaries.c:215
-msgid "Specifier"
-msgstr "מציין"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s or %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"כולם יהיו זמינים %s או %s."
 
-#: src/prefs_summaries.c:257
-msgid "Example"
-msgstr "דוגמא"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"כולם יהיו זמינים %s."
 
-#: src/prefs_summaries.c:360
-msgid "Display message number next to folder name"
-msgstr "הצג מספר הודעות ליד שם תיקייה"
+# Is "previous" in present relevant?
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
+"6 hours."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"אין זה אפשרי לקיים את מפגש זה עם כולם בששת (6) השעות הקודמות או הבאות."
 
-#: src/prefs_summaries.c:370
-msgid "Unread messages"
-msgstr "הודעות שלא נקראו"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
+#, c-format
+msgid "would be available %s or %s"
+msgstr "יהיה זמין %s או %s"
 
-#: src/prefs_summaries.c:371
-msgid "Unread and Total messages"
-msgstr "שלא נקראו וסך הכל"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
+#, c-format
+msgid "would be available %s"
+msgstr "יהיה זמין %s"
 
-#: src/prefs_summaries.c:381
-msgid "Open last opened folder at start-up"
-msgstr "פתח תיקייה אחרונה שנפתחה בעת הפעלה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:830
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:894
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:964
+msgid "not available"
+msgstr "לא זמין"
 
-#: src/prefs_summaries.c:384
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "קצר שמות של קבוצת דיונים שארוכים יותר מן"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:833
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s or %s."
+msgstr ", אולם יהיה זמין %s או %s."
 
-#: src/prefs_summaries.c:398
-msgid "letters"
-msgstr "אותיות"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:835
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s."
+msgstr ", אולם יהיה זמין %s."
 
-#: src/prefs_summaries.c:416
-msgid "Message list"
-msgstr "רשימת הודעה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:837
+msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
+msgstr ", ואינו זמין בששת (6) השעות הקודמות או הבאות."
 
-#: src/prefs_summaries.c:422
-msgid "Set default selection when entering a folder"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\91×\97×\99ר×\95ת ×\9eשת×\9e×\98×\95ת ×\91עת ×\9b× ×\99ס×\94 ×\9cת×\99ק×\99×\99×\94"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:897
+msgid "available"
+msgstr "×\96×\9e×\99×\9f"
 
-#: src/prefs_summaries.c:435
-msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
-msgstr "הצג דו שיח \"אין הודעה שלא נקראה (או חדשה)\""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:899
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1151
+msgid "Free/busy retrieval failed"
+msgstr "אחזור מידע חופשי/עסוק נכשל"
 
-#: src/prefs_summaries.c:445
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "×\94× ×\97 '×\9b×\9f'"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
+msgid "Not everyone is available"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9b×\9c ×\90×\97×\93 ×\96×\9e×\99×\9f"
 
-#: src/prefs_summaries.c:446
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "×\94× ×\97 '×\9c×\90'"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:982
+msgid "Send anyway"
+msgstr "ש×\9c×\97 ×\91×\9b×\9c ×\96×\90ת"
 
-#: src/prefs_summaries.c:454
-msgid "Open message when selected"
-msgstr "פת×\97 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91עת ×\91×\97×\99ר×\94"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:993
+msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
+msgstr "×\9c×\90 ×\9b×\9c ×\90×\97×\93 ×\96×\9e×\99×\9f. ×\9c×\9e×\99×\93×¢ × ×\95סף ×¨×\90×\94 ×ª×\99×\91×\95ת ×¢×\96ר..."
 
-# הינה נראית
-#: src/prefs_summaries.c:464
-msgid "When message view is visible"
-msgstr "×\9b×\90שר ×ª×¦×\95×\92ת ×\94×\95×\93×¢×\94 × ×¨×\90×\99ת ×\9c×¢×\99×\9f"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1133
+#, c-format
+msgid "Fetching planning for %s..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\95ש×\9a ×ª×\9b× ×\95×\9f ×¢×\91×\95ר %s..."
 
-#: src/prefs_summaries.c:470
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr "×\91× ×\94 ×¤×ª×\99×\9c ×\91×¢×\96רת × ×\95ש×\90 ×\91× ×\95סף ×\9cתק×\95ר×\95ת ×¡×\98× ×\93ר×\98×\99×\95ת"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1160
+msgid "Available"
+msgstr "×\96×\9e×\99×\9f"
 
-# יישום מיידי
-#: src/prefs_summaries.c:474
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "יישום מיידי בעת העברה או מחיקה של הודעות"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1173
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1180
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1188
+msgid "Everyone is available."
+msgstr "כולם זמינים."
 
-#: src/prefs_summaries.c:476
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1189
 msgid ""
-"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
-"Execute'"
-msgstr "עיכוב העברה, העתקה ומחיקה של הודעות עד שתבחר 'כלים/הוצא אל הפועל'"
-
-#: src/prefs_summaries.c:479
-msgid "Mark message as read"
-msgstr "סמן הודעה כ־נקראה"
+"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
+"retrieved."
+msgstr "נראה כי כולם זמינים, אך מידע חופשי/עסוק מסוים נכשל מלהתאחזר."
 
-# בעת
-#: src/prefs_summaries.c:482
-msgid "when selected, after"
-msgstr "עובר בחירתה, לאחר"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1361
+msgid ""
+"Could not send the meeting invitation.\n"
+"Check the recipients."
+msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לשלוח הזמנת מפגש.\n"
+"בדוק את הנמענים."
 
-# או כאשר זו נענית
-#: src/prefs_summaries.c:502
-msgid "only when opened in a new window, or replied to"
-msgstr "רק בעת פתיחתה בחלון חדש, או כשזו נענית"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1485
+msgid "Save & Send"
+msgstr "שמור ושלח"
 
-#: src/prefs_summaries.c:509
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\9e×\9e×¢×\9f ×\91×¢×\96רת ×¡×¤×¨ ×\9bת×\95×\91ות"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1486
+msgid "Check availability"
+msgstr "×\91×\93×\95ק ×\96×\9e×\99× ות"
 
-#: src/prefs_summaries.c:513
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "הצג תיאורים קופצים"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1609
+msgid "<b>Starts at:</b> "
+msgstr "<b>מתחיל בשעה:</b> "
 
-#: src/prefs_summaries.c:542
-msgid "Date format help"
-msgstr "עזרת פורמט תאריך"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1615
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1639
+msgid "<b> on:</b>"
+msgstr "<b> ביום:</b>"
 
-#: src/prefs_summaries.c:560
-msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
-msgstr "ודא טרם הפיכת כל ההודעות בתוך תיקייה כ־נקראו"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1633
+msgid "<b>Ends at:</b> "
+msgstr "<b>מסתיים בשעה:</b> "
 
-#: src/prefs_summaries.c:563
-msgid "Translate header names"
-msgstr "תר×\92×\9d ×©×\9e×\95ת ×ª×§×\95ר×\95ת"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1674
+msgid "New meeting"
+msgstr "×\9eפ×\92ש ×\97×\93ש"
 
-#: src/prefs_summaries.c:565
-msgid ""
-"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
-"translated into your language."
-msgstr "התצוגה של תקורות סטנדרטיות (כגון ':From', ‫':Subject') תתורגם אל שפתך."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1676
+#, c-format
+msgid "%s - Edit meeting"
+msgstr "%s - עריכת מפגש"
 
-#: src/prefs_summaries.c:682
-msgid "Summaries"
-msgstr "סיכומים"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1755
+msgid "Time:"
+msgstr "זמן:"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2759
-msgid "Attachment"
-msgstr "תצריף"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1888
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "שעה %d"
+msgstr[1] "%d שעות"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:86
-msgid "Number"
-msgstr "מספר"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1891
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d דקה"
+msgstr[1] "%d דקות"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:226
-msgid "Message list columns configuration"
-msgstr "תצורת טורי רשימת הודעה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1902
+#, c-format
+msgid "Upcoming event: %s"
+msgstr "אירוע ממשמש: %s"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1903
+#, c-format
 msgid ""
-"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+"You have a meeting or event soon.\n"
+"It starts at %s and ends %s later.\n"
+"Location: %s\n"
+"More information:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"בחר טורים שיוצגו ברשימת הודעה. ביכולתך להתאים את הסדר\n"
-"באמצעות הלחצנים מעלה / מטה או על ידי גרירת הפריטים."
+"יש לך מפגש או אירוע בקרוב.\n"
+"זה מתחיל בשעה %s ומסתיים בשעה %s לאחר מכן.\n"
+"מיקום: %s\n"
+"מידע נוסף:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:109
-msgid "first marked email"
-msgstr "דוא״ל מסומן ראשון"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1920
+#, c-format
+msgid "Remind me in %d minute"
+msgid_plural "Remind me in %d minutes"
+msgstr[0] "הזכר לי בעוד דקה %d"
+msgstr[1] "הזכר לי בעוד %d דקות"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:110
-msgid "first new email"
-msgstr "×\93×\95×\90×´×\9c ×\97×\93ש ×¨×\90ש×\95×\9f"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2046
+msgid "Empty calendar"
+msgstr "ר×\95ק×\9f ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:111
-msgid "first unread email"
-msgstr "דוא״ל שלא נקרא ראשון"
+# אין דבר לייצא.
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2047
+msgid "There is nothing to export."
+msgstr "אין מה לייצא."
 
-#: src/prefs_summary_open.c:112
-msgid "last opened email"
-msgstr "דוא״ל שנפתח אחרון"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2087
+msgid "Could not export the calendar."
+msgstr "לא היתה אפשרות לייצא לוח שנה."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2104
+msgid "Export calendar to ICS"
+msgstr "יצא לוח שנה אל ICS"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2127
+#, c-format
+msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לייצא לוח שנה אל '%s'\n"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:113
-msgid "last email in the list"
-msgstr "×\93×\95×\90×´×\9c ×\90×\97ר×\95×\9f ×\91רש×\99×\9e×\94"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2243
+msgid "Could not export the freebusy info."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99×\99צ×\90 ×\90ת ×\94×\9e×\99×\93×¢ ×\97×\95פש×\99/עס×\95ק."
 
-#: src/prefs_summary_open.c:115
-msgid "first email in the list"
-msgstr "דוא״ל ראשון ברשימה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2275
+#, c-format
+msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לייצא חופשי/עסוק אל '%s'\n"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:184
-msgid " Selection when entering a folder"
-msgstr " בחירה בעת כניסה לתיקייה"
+# הביע הסכמה
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
+msgid "accepted"
+msgstr "הביע הסכמה"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:230
-msgid "Possible selections"
-msgstr "×\91×\97×\99ר×\95ת ×\90פשר×\99×\95ת"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
+msgid "tentatively accepted"
+msgstr "×\94×\91×\99×¢ ×\94ס×\9b×\9e×\94 ×\96×\9e× ×\99ת"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:266
-msgid "Selection on folder opening"
-msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×\91פת×\99×\97ת ×ª×\99ק×\99×\99ה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
+msgid "declined"
+msgstr "×\93×\97ה"
 
-#: src/prefs_template.c:79
-msgid "This name is used as the Menu item"
-msgstr "שם זה משמש כפריט תפריט"
+# לא ענה
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
+msgid "did not answer"
+msgstr "טרם נענה"
 
-#: src/prefs_template.c:81
-msgid ""
-"Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
-"account."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
+msgid "individual"
+msgstr "יחיד"
 
-#: src/prefs_template.c:307
-msgid "Append the new template above to the list"
-msgstr "צרף ×\90ת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\9e×¢×\9c×\94 ×\90×\9c ×\94רש×\99×\9eה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
+msgid "group"
+msgstr "ק×\91×\95צה"
 
-#: src/prefs_template.c:316
-msgid "Replace the selected template in list with the template above"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×ª×\91× ×\99ת × ×\91×\97רת ×\91רש×\99×\9e×\94 ×¢×\9d ×\94פע×\95×\9c×\94 ×\9e×¢×\9c×\94"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
+msgid "resource"
+msgstr "×\9eש×\90×\91"
 
-#: src/prefs_template.c:324
-msgid "Delete the selected template from the list"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\94× ×\91×\97רת ×\9e×\9f ×\94רש×\99×\9e×\94"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
+msgid "room"
+msgstr "×\97×\93ר"
 
-#: src/prefs_template.c:340
-msgid "Show information on configuring templates"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\9e×\99×\93×¢ ×¢×\9c ×ª×¦×\95רת ×ª×\91× ×\99×\95ת"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
+msgid "Past"
+msgstr "×¢×\91ר"
 
-#: src/prefs_template.c:364
-msgid "Move the selected template to the top"
-msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\94× ×\91×\97רת ×\90×\9c ×\94ר×\90ש"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
+msgid "Today"
+msgstr "×\94×\99×\95×\9d"
 
-#: src/prefs_template.c:374
-msgid "Move the selected template up"
-msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\94× ×\91×\97רת ×\9e×¢×\9c×\94"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "×\9e×\97ר"
 
-#: src/prefs_template.c:382
-msgid "Move the selected template down"
-msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\94× ×\91×\97רת ×\9e×\98ה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
+msgid "This week"
+msgstr "ש×\91×\95×¢ ×\96ה"
 
-#: src/prefs_template.c:392
-msgid "Move the selected template to the bottom"
-msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\94× ×\91×\97רת ×\94ת×\97ת×\99ת"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
+msgid "Later"
+msgstr "×\9e×\90×\95×\97ר ×\99×\95תר"
 
-#: src/prefs_template.c:408
-msgid "Template configuration"
-msgstr "תצורת תבנית"
+# מוסכם
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1234
+msgid "Accepted: "
+msgstr "מאושר: "
 
-# typo: Template list
-#: src/prefs_template.c:595
-msgid "Templates list not saved"
-msgstr "רשימת תבניות לא שמורה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1236
+msgid "Declined: "
+msgstr "סורב: "
 
-#: src/prefs_template.c:596
-msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
-msgstr "רש×\99×\9eת ×ª×\91× ×\99ת ×©×\95נת×\94. ×\9cס×\92×\95ר ×\9c×\9eר×\95ת ×\96×\90ת?"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1238
+msgid "Tentatively Accepted: "
+msgstr "×\9e×\90×\95שר ×\91×\90×\95פ×\9f ×\96×\9e× ×\99"
 
-#: src/prefs_template.c:757
-msgid "The template's name is not set."
-msgstr "ש×\9d ×\94ת×\91× ×\99ת ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\92×\93ר."
+#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:601 src/plugins/vcalendar/month-view.c:701
+msgid "Start"
+msgstr "×\94ת×\97×\9c×\94"
 
-#: src/prefs_template.c:794
-msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
-msgstr "×\94ש×\93×\94 \"From\" ×©×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת ×\9e×\9b×\99×\9c ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×\9c ×©×\92×\95×\99."
+#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:714
+msgid "Show"
+msgstr "×\94צ×\92"
 
-#: src/prefs_template.c:800
-msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
-msgstr "השדה \"To\" של התבנית מכיל כתובת דואל שגוי."
+#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:622 src/plugins/vcalendar/month-view.c:722
+#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:560
+#: src/prefs_matcher.c:334
+msgid "days"
+msgstr "ימים"
 
-#: src/prefs_template.c:806
-msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
-msgstr "השדה \"Cc\" של התבנית מכיל כתובת דואל שגוי."
+# מתאים
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
+msgid ""
+"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
+"Evolution or Outlook.\n"
+"\n"
+"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
+"will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
+"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
+"and you will be able to accept or decline them.\n"
+"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
+"choose \"New meeting...\".\n"
+"\n"
+"You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
+"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
+"information from others."
+msgstr ""
+"תוספת זו מאפשרת טיפול בהודעות vCalendar כמו אלו שמופקות על ידי Evolution או "
+"Outlook.\n"
+"\n"
+"כאשר זו טעונה, זו תיצור תיבת דואר vCalendar בתוך רשימת תיקייה, אשר תאוכלס "
+"במפגשים להם הסכמת או שאותם יצרת.\n"
+"בקשות מפגש שיתקבלו יוצגו בטופס הולם ותהיה לך היכולת לקבלן או לדחותן.\n"
+"כדי ליצור מפגש קליק-ימני על תיקיית vCalendar או תיקיית פגישות ובחר \"מפגש "
+"חדש...\".\n"
+"\n"
+"באפשרותך יהיה ניתן גם להירשם אל ערוצי webCal,לייצא את המפגשים שלך וגם לוח "
+"שנה, לפרסם מידע חופשי/עסוק ולאחזר את מידע זה מאחרים."
 
-#: src/prefs_template.c:812
-msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
-msgstr "×\94ש×\93×\94 \"Bcc\" ×©×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת ×\9e×\9b×\99×\9c ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×\9c ×©×\92×\95×\99."
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
+msgid "Calendar"
+msgstr "×\9c×\95×\97 ×©× ×\94"
 
-#: src/prefs_template.c:818
-msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
-msgstr "×\94ש×\93×\94 \"Subject\" ×©×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת ×\94×\99× ×\95 ×©×\92×\95×\99."
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
+msgid "Monday"
+msgstr "שנ×\99"
 
-#: src/prefs_template.c:888
-msgid "Delete template"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×ª×\91× ×\99ת"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
+msgid "Tuesday"
+msgstr "ש×\9c×\99ש×\99"
 
-#: src/prefs_template.c:889
-msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×ª×\91× ×\99ת ×\96×\95?"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
+msgid "Wednesday"
+msgstr "ר×\91×\99×¢×\99"
 
-#: src/prefs_template.c:901
-msgid "Delete all templates"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9b×\9c ×\94ת×\91× ×\99×\95ת"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
+msgid "Thursday"
+msgstr "×\97×\9e×\99ש×\99"
 
-#: src/prefs_template.c:902
-msgid "Do you really want to delete all the templates?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ת×\91× ×\99×\95ת?"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
+msgid "Friday"
+msgstr "ש×\99ש×\99"
 
-#: src/prefs_template.c:1224
-msgid "Current templates"
-msgstr "ת×\91× ×\99×\95ת × ×\95×\9b×\97×\99×\95ת"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:116
+msgid "Saturday"
+msgstr "ש×\91ת"
 
-#: src/prefs_template.c:1252
-msgid "Template"
-msgstr "ת×\91× ×\99ת"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:117
+msgid "Sunday"
+msgstr "ר×\90ש×\95×\9f"
 
-#: src/prefs_themes.c:347 src/prefs_themes.c:727
-msgid "Default internal theme"
-msgstr "×\9e×\95×\98×\99×\91 ×¤× ×\99×\9e×\99 ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
+msgid "January"
+msgstr "×\99× ×\95×\90ר"
 
-#: src/prefs_themes.c:369
-msgid "Themes"
-msgstr "×\9e×\95×\98×\99×\91×\99×\9d"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
+msgid "February"
+msgstr "פ×\91ר×\95×\90ר"
 
-#: src/prefs_themes.c:456
-msgid "Only root can remove system themes"
-msgstr "רק ×©×\95רש ×\9eס×\95×\92×\9c ×\9c×\94ס×\99ר ×\9e×\95×\98×\99×\91×\99 ×\9eער×\9bת"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
+msgid "March"
+msgstr "×\9eרץ"
 
-#: src/prefs_themes.c:459
-#, c-format
-msgid "Remove system theme '%s'"
-msgstr "הסר מוטיב מערכת '%s'"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
+msgid "April"
+msgstr "אפריל"
 
-#: src/prefs_themes.c:462
-#, c-format
-msgid "Remove theme '%s'"
-msgstr "הסר מוטיב '%s'"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
+msgid "May"
+msgstr "מאי"
 
-#: src/prefs_themes.c:468
-msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\90×\9b×\9f ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94ס×\99ר ×\90ת ×\9e×\95×\98×\99×\91 ×\96×\94?"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
+msgid "June"
+msgstr "×\99×\95× ×\99"
 
-#: src/prefs_themes.c:478
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s failed\n"
-"while removing theme."
-msgstr ""
-"קובץ %s נכשל\n"
-"במהלך הסרת מוטיב."
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
+msgid "July"
+msgstr "יולי"
 
-#: src/prefs_themes.c:482
-msgid "Removing theme directory failed."
-msgstr "×\94סר×\94 ×©×\9c ×\9e×\93×\95ר ×\9e×\95×\98×\99×\91 × ×\9bש×\9c×\94."
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
+msgid "August"
+msgstr "×\90×\95×\92×\95ס×\98"
 
-#: src/prefs_themes.c:485
-msgid "Theme removed successfully"
-msgstr "×\9e×\95×\98×\99×\91 ×\94×\95סר ×\91×\94צ×\9c×\97×\94"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
+msgid "September"
+msgstr "ספ×\98×\9e×\91ר"
 
-#: src/prefs_themes.c:505
-msgid "Select theme folder"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ×ª×\99ק×\99×\99ת ×\9e×\95×\98×\99×\91"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
+msgid "October"
+msgstr "×\90×\95ק×\98×\95×\91ר"
 
-#: src/prefs_themes.c:520
-#, c-format
-msgid "Install theme '%s'"
-msgstr "התקן מוטיב '%s'"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:130
+msgid "November"
+msgstr "נובמבר"
 
-#: src/prefs_themes.c:523
-msgid ""
-"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
-"Install anyway?"
-msgstr ""
-"תיקייה זו לא נראית כמו תיקיית מוטיב.\n"
-"האם להתקין בכל זאת?"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:131
+msgid "December"
+msgstr "דצמבר"
 
-#: src/prefs_themes.c:530
-msgid "Do you want to install theme for all users?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94תק×\99×\9f ×\9e×\95×\98×\99×\91 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×\94×\9eשת×\9eש×\99×\9d?"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:809
+msgid "Week number"
+msgstr "ש×\91×\95×¢ ×\9eספר"
 
-#: src/prefs_themes.c:550
-msgid "Theme exists"
-msgstr "×\9e×\95×\98×\99×\91 ×§×\99×\99ם"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:903
+msgid "Previous month"
+msgstr "×\97×\95×\93ש ×§×\95×\93ם"
 
-#: src/prefs_themes.c:551
-msgid ""
-"A theme with the same name is\n"
-"already installed in this location.\n"
-"\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"מוטיב עם שם זהה כבר\n"
-"מותקן בתוך מיקום זה.\n"
-"\n"
-"האם ברצונך להחליפו?"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:926
+msgid "Next month"
+msgstr "חודש בא"
 
-#: src/prefs_themes.c:557
-#, c-format
-msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
-msgstr "לא היה ניתן למחוק את המוטיב הקודם בתוך %s."
+#: src/pop.c:152
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "חותמת זמן APOP נדרשת לא נמצאה בתוך במכתב\n"
 
-#: src/prefs_themes.c:565
-#, c-format
-msgid "Couldn't create destination directory %s."
-msgstr "לא היה ניתן ליצור מדור יעד %s."
+#: src/pop.c:159
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "שגיאת תחביר בתוך מכתב\n"
 
-#: src/prefs_themes.c:578
-msgid "Theme installed successfully."
-msgstr "×\9e×\95×\98×\99×\91 ×\94×\95תק×\9f ×\91×\94צ×\9c×\97×\94."
+#: src/pop.c:166
+msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
+msgstr "ש×\92×\99×\90ת ×ª×\97×\91×\99ר ×\91ת×\95×\9a ×\9e×\9bת×\91 (×\9c×\90 ASCII)\n"
 
-#: src/prefs_themes.c:585
-msgid "Failed installing theme"
-msgstr "×\94תקנת ×\9e×\95×\98×\99×\91 × ×\9bש×\9c×\94"
+#: src/pop.c:190 src/pop.c:217
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "ש×\92×\99×\90ת ×¤×¨×\95×\98×\95ק×\95×\9c POP3\n"
 
-#: src/prefs_themes.c:588
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s failed\n"
-"while installing theme."
-msgstr ""
-"קובץ %s נכשל\n"
-"במהלך התקנת מוטיב."
+#: src/pop.c:263
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "היענות UIDL שגויה: %s\n"
 
-#: src/prefs_themes.c:689
+#: src/pop.c:835
 #, c-format
-msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
-msgstr "%d מוטיבים זמינים (%d משתמש, %d מערכת, 1 פנימי)"
+msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
+msgstr "‫POP3: מוחק כעת הודעות פקועות %d [%s]\n"
 
-#: src/prefs_themes.c:730
+#: src/pop.c:851
 #, c-format
-msgid "Internal theme has %d icons"
-msgstr "מוטיב פנימי מונה %d צלמיות"
+msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
+msgstr "‫POP3: מדלג כעת על הודעות %d [%s] (%d בתים)\n"
 
-#: src/prefs_themes.c:736
-msgid "No info file available for this theme"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×§×\95×\91×¥ ×\9e×\99×\93×¢ ×\96×\9e×\99×\9f ×¢×\91×\95ר ×\9e×\95×\98×\99×\91 ×\96×\94"
+#: src/pop.c:883
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "ת×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר ×\94×\99× ×\94 × ×¢×\95×\9c×\94\n"
 
-#: src/prefs_themes.c:754
-msgid "Error: couldn't get theme status"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94: ×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94ש×\99×\92 ×\9eצ×\91 ×\9e×\95×\98×\99×\91"
+#: src/pop.c:886
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "פק×\99עת ×\96×\9e×\9f ×¡×©×\9f\n"
 
-#: src/prefs_themes.c:778
-#, c-format
-msgid "%d files (%d icons), size: %s"
-msgstr "%d קבצים (%d צלמיות), גודל: %s"
+#: src/pop.c:905
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "פקודה לא נתמכת\n"
 
-#: src/prefs_themes.c:827
-msgid "Selector"
-msgstr "×\91×\95רר"
+#: src/pop.c:910
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "×\90×\99רע×\94 ×©×\92×\99×\90×\94 ×\91סש×\9f POP3\n"
 
-#: src/prefs_themes.c:838
-msgid "Install new..."
-msgstr "×\94תק×\9f ×\97×\93ש..."
+#: src/pop.c:1105
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "פק×\95×\93ת TOP ×\9c×\90 × ×ª×\9e×\9bת\n"
 
-#: src/prefs_themes.c:854
-msgid "Information"
-msgstr "מידע"
+#: src/prefs_account.c:336 src/prefs_account.c:1451 src/prefs_account.c:2434
+#: src/wizard.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_themes.c:868
-msgid "Author: "
-msgstr "מחבר: "
+#: src/prefs_account.c:339 src/prefs_account.c:1564 src/prefs_account.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_themes.c:876
-msgid "URL:"
-msgstr "‫URL:"
+#: src/prefs_account.c:340
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "חדשות (NNTP)"
 
-#: src/prefs_themes.c:918
-msgid "Preview"
-msgstr "×\94צ×\92×\94 ×\9e×\95ק×\93×\9eת"
+#: src/prefs_account.c:341 src/wizard.c:1508
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ mbox ×\9eק×\95×\9e×\99"
 
-# השתמש בזה
-#: src/prefs_themes.c:968
-msgid "Use this"
-msgstr "בחר את זה"
+#: src/prefs_account.c:342
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "ללא (SMTP בלבד)"
 
-#: src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr "×\94סר"
+#: src/prefs_account.c:1035
+msgid "Name of account"
+msgstr "ש×\9d ×\97ש×\91×\95×\9f"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:176
-msgid ""
-"Selected Action already set.\n"
-"Please choose another Action from List"
-msgstr ""
-"פעולה נבחרת כבר מוגדרת.\n"
-"אנא בחר פעולה אחרת מן רשימה"
+#: src/prefs_account.c:1044
+msgid "Set as default"
+msgstr "הגדר כחשבון שגרתי"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:177
-msgid "Item has no icon defined."
-msgstr "×\9cפר×\99×\98 ×\90×\99×\9f ×¦×\9c×\9e×\99ת ×\9e×\95×\92×\93רת."
+#: src/prefs_account.c:1052
+msgid "Personal information"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×\90×\99ש×\99"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:178
-msgid "Item has no text defined."
-msgstr "×\9cפר×\99×\98 ×\90×\99×\9f ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×\9e×\95×\92×\93ר."
+#: src/prefs_account.c:1061
+msgid "Full name"
+msgstr "ש×\9d ×\9e×\9c×\90"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:882
-msgid "Toolbar item"
-msgstr "פר×\99×\98 ×¡×¨×\92×\9c ×\9b×\9c×\99×\9d"
+#: src/prefs_account.c:1067
+msgid "Mail address"
+msgstr "×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90ר"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:898
-msgid "Item type"
-msgstr "×\98×\99פ×\95ס ×¤×¨×\99×\98"
+#: src/prefs_account.c:1097
+msgid "Server information"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×©×¨×ª"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:908
-msgid "Internal Function"
-msgstr "פונקציה פנימית"
+# אוטומטית
+#: src/prefs_account.c:1130 src/wizard.c:1475
+msgid "Auto-configure"
+msgstr "תצורה-עצמית"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:909
-msgid "User Action"
-msgstr "פע×\95×\9cת ×\9eשת×\9eש"
+#: src/prefs_account.c:1132 src/wizard.c:1477
+msgid "Cancel"
+msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:911 src/toolbar.c:226
-msgid "Separator"
-msgstr "חוצץ"
+#: src/prefs_account.c:1148
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP and News support.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">אזהרה: גרסא זו של Claws Mail\n"
+"נבנתה בלי תמיכה הן עבור IMAP והן עבור חדשות.</span>"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:918
-msgid "Event executed on click"
-msgstr "×\9e×\90×\95רע ×©×\9e×\95צ×\90 ×\90×\9c ×\94פ×\95×¢×\9c ×\91ק×\9c×\99ק"
+#: src/prefs_account.c:1177
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "שרת ×\96×\94 ×\9eצר×\99×\9a ×\90×\99×\9e×\95ת"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:945
-msgid "Toolbar text"
-msgstr "ת×\9e×\9c×\99×\9c ×¡×¨×\92×\9c ×\9b×\9c×\99×\9d"
+#: src/prefs_account.c:1184
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "×\90×\9eת ×\91עת ×\94ת×\97×\91ר×\95ת"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:960 src/prefs_toolbar.c:1331
-msgid "Icon"
-msgstr "צ×\9c×\9e×\99ת"
+#: src/prefs_account.c:1238
+msgid "News server"
+msgstr "שרת ×\97×\93ש×\95ת"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1211 src/prefs_toolbar.c:1225 src/prefs_toolbar.c:1239
-msgid "Toolbars"
-msgstr "סר×\92×\9c×\99 ×\9b×\9c×\99×\9d"
+#: src/prefs_account.c:1244
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "שרת ×\9cק×\91×\9c×\94"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1212
-msgid "Main Window"
-msgstr "×\97×\9c×\95×\9f ×¨×\90ש×\99"
+#: src/prefs_account.c:1250
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "ת×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר ×\9eק×\95×\9e×\99ת"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1226
-msgid "Message Window"
-msgstr "×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/prefs_account.c:1257
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "שרת SMTP (ש×\9c×\99×\97×\94)"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1240
-msgid "Compose Window"
-msgstr "×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\9c×\97× ×\94"
+#: src/prefs_account.c:1265
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91פק×\95×\93ת ×\93×\95×\90ר ×\91×\9eק×\95×\9d ×©×¨×ª SMTP"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1354
-msgid "Icon text"
-msgstr "ת×\9e×\9c×\99×\9c ×¦×\9c×\9e×\99ת"
+#: src/prefs_account.c:1274
+msgid "command to send mails"
+msgstr "פק×\95×\93×\94 ×\9cש×\9c×\99×\97ת ×\93×\95×\90ר"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1363
-msgid "Mapped event"
-msgstr "מאורע ממופה"
+#: src/prefs_account.c:1339
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "חשבון%d"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1660
-msgid "Toolbar item icon"
-msgstr "צ×\9c×\9e×\99ת ×¤×¨×\99×\98 ×¡×¨×\92×\9c ×\9b×\9c×\99×\9d"
+#: src/prefs_account.c:1425
+msgid "Local"
+msgstr "×\9eק×\95×\9e×\99"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:80
-msgid "Auto wrapping"
-msgstr "×\9bר×\99×\9b×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98ית"
+#: src/prefs_account.c:1431 src/prefs_account.c:1520
+msgid "Default Inbox"
+msgstr "ת×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר × ×\9bנס ×©×\92רתית"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:81
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "כרוך ציטטה"
+#: src/prefs_account.c:1438 src/prefs_account.c:1445 src/prefs_account.c:1527
+#: src/prefs_account.c:1534
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr "הודעות לא מסוננות יאוחסנו בתיקייה זו"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:82
-msgid "Wrap pasted text"
-msgstr "כרוך תמליל מודבק"
+#: src/prefs_account.c:1442 src/prefs_account.c:1531 src/prefs_account.c:1991
+#: src/prefs_customheader.c:237
+msgid "Bro_wse"
+msgstr "   _עיון   "
 
-#: src/prefs_wrapping.c:83
-msgid "Auto indent"
-msgstr "×\94×\96×\97×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+#: src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\90×\99×\9e×\95ת ×\9e×\90×\95×\91×\98×\97 (APOP)"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:89
-msgid "Wrap text at"
-msgstr "כרוך תמליל בהגיע אל"
+# בעת במועד קבלה
+#: src/prefs_account.c:1456
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "הסר הודעות שעל שרת לאחר קבלה"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:154
-msgid "Wrapping"
-msgstr "×\9bר×\99×\9b×\94"
+#: src/prefs_account.c:1467
+msgid "Remove after"
+msgstr "×\94סר ×\9b×¢×\91×\95ר"
 
-# תצוגה מקדימה (הדפסה)
-#: src/printing.c:432
-msgid "Print preview"
-msgstr "תצוגת הדפסה"
+#: src/prefs_account.c:1474 src/prefs_account.c:1484
+msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
+msgstr "0 ימים וגם 0 שעות : הסרה מידית"
 
-#: src/printing.c:485
-msgid "First page"
-msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ×¨×\90ש×\95×\9f"
+#: src/prefs_account.c:1497
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "×\9e×\92×\91×\9cת ×\92×\95×\93×\9c ×\9cק×\91×\9c×\94"
 
-#: src/printing.c:496
-msgid "Last page"
-msgstr "עמוד אחרון"
+#: src/prefs_account.c:1500
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
+msgstr ""
+"הודעות מעל לגודל זה יאוחזרו באופן חלקי. בעת בחירה תעמוד לך האפשרות להורידן "
+"במלואן או למוחקן."
 
-#: src/printing.c:502
-msgid "Zoom 100%"
-msgstr "זום 100%"
+#: src/prefs_account.c:1540 src/prefs_account.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
 
-#: src/printing.c:504
-msgid "Zoom fit"
-msgstr "התאמת זום"
+# פריטים
+#: src/prefs_account.c:1547
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "מספר מרבי של מאמרים להורדה"
 
-#: src/printing.c:506
-msgid "Zoom in"
-msgstr "×\96×\95×\9d ×¤× ×\99×\9e×\94"
+#: src/prefs_account.c:1557
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "×\91×\9c×\99 ×\94×\92×\91×\9c×\94 ×\90×\9d 0 ×\9eצ×\95×\99×\9f"
 
-#: src/printing.c:508
-msgid "Zoom out"
-msgstr "×\96×\95×\9d ×\94×\97×\95צ×\94"
+#: src/prefs_account.c:1570 src/prefs_account.c:1763
+msgid "Authentication method"
+msgstr "ש×\99×\98ת ×\90×\99×\9e×\95ת"
 
-#: src/printing.c:709
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "עמוד %d"
+#: src/prefs_account.c:1580 src/prefs_account.c:1772 src/prefs_send.c:290
+msgid "Automatic"
+msgstr "אוטומטית"
 
-#: src/privacy.c:255 src/privacy.c:276
-msgid "No information available"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\99×\93×¢ ×\96×\9e×\99×\9f"
+#: src/prefs_account.c:1592
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "×\9e×\93×\95ר ×©×¨×ª IMAP"
 
-#: src/privacy.c:490
-msgid "No recipient keys defined."
-msgstr "אין מפתחות מקבל מוגדרים."
+#: src/prefs_account.c:1596
+msgid "(usually empty)"
+msgstr "(לרוב ריק)"
 
-#: src/procmime.c:419 src/procmime.c:421 src/procmime.c:422
-msgid "[Error decoding BASE64]\n"
-msgstr "[שגיאה בפענוח BASE64]\n"
+# מורשמות
+#: src/prefs_account.c:1610
+msgid "Show subscribed folders only"
+msgstr "הצג תיקיות רשומות בלבד"
 
-#: src/procmsg.c:915 src/procmsg.c:918
-msgid "Already trying to send."
-msgstr "×\9b×\91ר ×\9eנס×\94 ×\9cש×\9c×\95×\97."
+#: src/prefs_account.c:1617
+msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×¨×\95×\97×\91-פס-ת×\95×¢×\9cת×\99 (×\9e×\95× ×¢ ×\90×\97×\96×\95ר ×©×\9c ×ª×\92×\99×\95ת ×\9eר×\95×\97ק×\95ת)"
 
-#: src/procmsg.c:1557
-#, c-format
-msgid "Couldn't open file %s."
-msgstr "לא היה ניתן לפתוח קובץ %s."
+#: src/prefs_account.c:1619
+msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
+msgstr ""
+"מצב זה עושה שימוש בפחות רוחב פס, אך עשוי להיות אטי יותר עם שרתים מסוימים."
 
-#: src/procmsg.c:1653
-#, c-format
-msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
-msgstr "לא היה ניתן להצפין את הדוא״ל: %s"
+#: src/prefs_account.c:1626
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "סנן הודעות בעת קבלה"
 
-#: src/procmsg.c:1686
-msgid "Queued message header is broken."
-msgstr "תק×\95רת ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91×\94×\9eתנ×\94 ×\94×\99× ×\94 ×¨×¦×\95צ×\94."
+#: src/prefs_account.c:1633
+msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
+msgstr "×\94תר ×¡×\99× ×\95×\9f ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×ª×\95ספ×\95ת ×\91עת ×§×\91×\9c×\94"
 
-# occur?
-# במשך
-#: src/procmsg.c:1706
-msgid "An error happened during SMTP session."
-msgstr "התרחשה שגיאה במהלך סשן SMTP."
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr "'קבלת דואר' בודקת עבור הודעות חדשות בחשבון זה"
 
-#: src/procmsg.c:1720
-msgid ""
-"No specific account has been found to send, and an error happened during "
-"SMTP session."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90 ×\97ש×\91×\95×\9f ×\9eס×\95×\99×\9d ×\9cש×\9c×\99×\97×\94, ×\95×\94תר×\97ש×\94 ×©×\92×\99×\90×\94 ×\91×\9e×\94×\9c×\9a ×¡×©×\9f SMTP."
+# כותר
+#: src/prefs_account.c:1718 src/prefs_customheader.c:209
+#: src/prefs_matcher.c:620 src/prefs_matcher.c:1958 src/prefs_matcher.c:1980
+msgid "Header"
+msgstr "תק×\95ר×\94"
 
-# typo: informations > information
-#: src/procmsg.c:1728
-msgid ""
-"Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been "
-"generated by Claws Mail."
-msgstr ""
-"לא היה ניתן לקבוע מידע שליחה. ייתכן שהדוא״ל לא התחולל באמצעות Claws Mail."
+#: src/prefs_account.c:1720
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "הלחן Message-ID"
 
-#: src/procmsg.c:1746
-msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\99צ×\95ר ×§×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99 ×\9cש×\9c×\99×\97ת ×\97×\93ש×\95ת."
+#: src/prefs_account.c:1723
+msgid "Send account mail address in Message-ID"
+msgstr "ש×\9c×\97 ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90ר ×©×\9c ×\97ש×\91×\95×\9f ×\91ת×\95×\9a Message-ID"
 
-#: src/procmsg.c:1759
-msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91עת ×\9bת×\99×\91ת ×§×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99 ×\9cש×\9c×\99×\97ת ×\97×\93ש×\95ת."
+#: src/prefs_account.c:1726
+msgid "Add user agent header"
+msgstr "×\94×\95סף ×ª×§×\95רת ×¡×\95×\9b×\9f ×\9eשת×\9eש"
 
-#: src/procmsg.c:1773
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s."
-msgstr "×\90רע×\94 ×©×\92×\99×\90×\94 ×\91×\9e×\94×\9c×\9a ×¤×¨×¡×\95×\9d ×\94×\94×\95×\93×¢×\94 ×\90צ×\9c %s."
+# שמוגדרת לפי משתמש
+#: src/prefs_account.c:1733
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "×\94×\95סף ×ª×§×\95ר×\94 ×\9e×\95×\92×\93רת-×\9eשת×\9eש"
 
-#: src/procmsg.c:2336
-msgid "Filtering messages...\n"
-msgstr "×\9eסנ×\9f ×\9bעת ×\94×\95×\93×¢×\95ת...\n"
+#: src/prefs_account.c:1748
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "×\90×\99×\9e×\95ת SMTP â\80«(SMTP AUTH)"
 
-#: src/quote_fmt.c:47
-msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">סמלים:</span>"
+#: src/prefs_account.c:1833
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
+msgstr ""
+"כאשר ערכים אלו יישארו ריקים, ייעשה שימוש באותו מזהה משתמש ובאותה סיסמה אשר "
+"משמשים לשם קבלה."
 
-#: src/quote_fmt.c:48
-msgid "customized date format (see 'man strftime')"
-msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 ×ª×\90ר×\99×\9a ×\9e×\95ת×\90×\9d (ר×\90×\94 'man strftime')"
+#: src/prefs_account.c:1844
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "×\90×\9eת ×¢×\9d POP3 ×\98ר×\9d ×©×\9c×\99×\97×\94"
 
-#: src/quote_fmt.c:51
-msgid "email address of sender"
-msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×©×\9c ×\9e×\9e×¢×\9f"
+#: src/prefs_account.c:1859
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "פק×\99עת ×\96×\9e×\9f ×\90×\99×\9e×\95ת POP: "
 
-#: src/quote_fmt.c:52
-msgid "full name of sender"
-msgstr "ש×\9d ×\9e×\9c×\90 ×©×\9c ×\9e×\9e×¢×\9f"
+#: src/prefs_account.c:1867
+msgid "minutes"
+msgstr "×\93ק×\95ת"
 
-#: src/quote_fmt.c:53
-msgid "first name of sender"
-msgstr "ש×\9d ×¤×¨×\98×\99 ×©×\9c ×\9e×\9e×¢×\9f"
+#: src/prefs_account.c:1937 src/prefs_account.c:1983
+msgid "Signature"
+msgstr "×\97ת×\99×\9e×\94"
 
-#: src/quote_fmt.c:54
-msgid "last name of sender"
-msgstr "שם משפחה של ממען"
+# שיבוץ חתימה אוטומטי
+#: src/prefs_account.c:1940
+msgid "Automatically insert signature"
+msgstr "שבץ חתימה אוטומטית"
 
-#: src/quote_fmt.c:55
-msgid "initials of sender"
-msgstr "ר×\90ש×\99 ×ª×\99×\91×\95ת ×©×\9c ×\9e×\9e×¢×\9f"
+#: src/prefs_account.c:1945
+msgid "Signature separator"
+msgstr "×\9eפר×\99×\93 ×\97ת×\99×\9e×\94"
 
-#: src/quote_fmt.c:62
-msgid "message body"
-msgstr "×\92×\95×£ ×\94×\95×\93×¢ה"
+#: src/prefs_account.c:1970
+msgid "Command output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×¤×§×\95×\93ה"
 
-#: src/quote_fmt.c:63
-msgid "quoted message body"
-msgstr "×\92×\95×£ ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9eצ×\95×\98×\98"
+#: src/prefs_account.c:2003
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×\90ת ×\94×\9bת×\95×\91×\95ת ×\94×\91×\90×\95ת"
 
-#: src/quote_fmt.c:64
-msgid "message body without signature"
-msgstr "×\92×\95×£ ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91×\9c×\99 ×\97ת×\99×\9e×\94"
+#: src/prefs_account.c:2055
+msgid "Spell check dictionaries"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95× ×\99×\9d ×\9cש×\9d ×\91×\93×\99קת ×\90×\99×\95ת"
 
-#: src/quote_fmt.c:65
-msgid "quoted message body without signature"
-msgstr "גוף הודעה מצוטט בלי חתימה"
+#: src/prefs_account.c:2065 src/prefs_folder_item.c:1092
+#: src/prefs_spelling.c:163
+msgid "Default dictionary"
+msgstr "מילון שגרתי"
 
-#: src/quote_fmt.c:66
-msgid "message tags"
-msgstr "תגיות הודעה"
+#: src/prefs_account.c:2078 src/prefs_folder_item.c:1126
+#: src/prefs_spelling.c:176
+msgid "Default alternate dictionary"
+msgstr "מילון חלופי שגרתי"
 
-#: src/quote_fmt.c:67
-msgid "current dictionary"
-msgstr "מדור נוכחי"
+#: src/prefs_account.c:2164 src/prefs_account.c:3288
+#: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1441
+#: src/prefs_folder_item.c:1832 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
+#: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153
+msgid "Compose"
+msgstr "הלחנה"
 
-#: src/quote_fmt.c:68
-msgid "cursor position"
-msgstr "מיקום סמן"
+#: src/prefs_account.c:2179 src/prefs_folder_item.c:1469 src/prefs_quote.c:134
+#: src/toolbar.c:409
+msgid "Reply"
+msgstr "מענה"
 
-#: src/quote_fmt.c:69
-msgid "account property: your name"
-msgstr "מאפייני חשבון: שמך"
+#: src/prefs_account.c:2194 src/prefs_filtering_action.c:191
+#: src/prefs_folder_item.c:1497 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:413
+msgid "Forward"
+msgstr "קידום"
 
-#: src/quote_fmt.c:70
-msgid "account property: your email address"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97ש×\91×\95×\9f: ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×©×\9c×\9a"
+#: src/prefs_account.c:2241
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "×\9eער×\9bת ×¤×¨×\98×\99×\95ת ×©×\92רת×\99ת"
 
-#: src/quote_fmt.c:71
-msgid "account property: account name"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97ש×\91×\95×\9f: ×©×\9d ×\97ש×\91×\95×\9f"
+#: src/prefs_account.c:2270
+msgid "Always sign messages"
+msgstr "×\97ת×\95×\9d ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×ª×\9e×\99×\93"
 
-#: src/quote_fmt.c:72
-msgid "account property: organization"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97ש×\91×\95×\9f: ×\90ר×\92×\95×\9f"
+#: src/prefs_account.c:2272
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "×\94צפ×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×ª×\9e×\99×\93"
 
-#: src/quote_fmt.c:73
-msgid "account property: signature"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97ש×\91×\95×\9f: ×\97ת×\99מה"
+#: src/prefs_account.c:2274
+msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
+msgstr "×\97ת×\95×\9d ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×ª×\9e×\99×\93 ×\91עת ×\9e×¢× ×\94 ×\90×\9c ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\97ת×\95מה"
 
-#: src/quote_fmt.c:74
-msgid "account property: signature path"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97ש×\91×\95×\9f: × ×ª×\99×\91 ×\97ת×\99×\9e×\94"
+#: src/prefs_account.c:2277
+msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
+msgstr "×\94צפ×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×ª×\9e×\99×\93 ×\91עת ×\9e×¢× ×\94 ×\90×\9c ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9e×\95צפנת"
 
-#: src/quote_fmt.c:75
-msgid "account property: default dictionary"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97ש×\91×\95×\9f: ×\9e×\99×\9c×\95×\9f ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/prefs_account.c:2280
+msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
+msgstr "×\94צפ×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת × ×©×\9c×\97×\95ת ×¢×\9d ×\94×\9eפת×\97 ×\94עצ×\9e×\99 ×©×\9c×\9a ×\91× ×\95סף ×\9c×\96×\94 ×©×\9c × ×\9e×¢×\9f"
 
-#: src/quote_fmt.c:76
-msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
-msgstr "<span style=\"oblique\">השלמת</span> ספר כתובות: Cc"
+# ברור גלוי
+#: src/prefs_account.c:2282
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "שמור הודעות מוצפנות אשר נשלחו בתור תמליל צלול"
 
-#: src/quote_fmt.c:77
-msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
-msgstr "<span style=\"oblique\">השלמת</span> ספר כתובות: From"
+# לא לעשות שימוש בהצפנת
+#: src/prefs_account.c:2438 src/prefs_account.c:2453 src/prefs_account.c:2467
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "אל תשתמש בהצפנת SSL"
 
-#: src/quote_fmt.c:78
-msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
-msgstr "<span style=\"oblique\">השלמת</span> ספר כתובות: To"
+#: src/prefs_account.c:2441
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "השתמש בהצפנת SSL עבור חיבור POP3"
 
-#: src/quote_fmt.c:80
-msgid "literal backslash"
-msgstr "ת×\95 ×\9c×\95×\9bס×\9f ×\90×\97×\95ר×\99 ×\9e×\99×\9c×\95×\9c×\99"
+#: src/prefs_account.c:2444 src/prefs_account.c:2459 src/prefs_account.c:2490
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91פק×\95×\93ת STARTTLS ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ת×\97×\99×\9c ×¡×©×\9f SSL"
 
-#: src/quote_fmt.c:81
-msgid "literal question mark"
-msgstr "ס×\99×\9e×\9f ×©×\90×\9c×\94 ×\9e×\99×\9c×\95×\9c×\99"
+#: src/prefs_account.c:2456
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94צפנת SSL ×¢×\91×\95ר ×\97×\99×\91×\95ר IMAP4"
 
-#: src/quote_fmt.c:82
-msgid "literal exclamation mark"
-msgstr "ס×\99×\9e×\9f ×§×¨×\99×\90×\94 ×\9e×\99×\9c×\95×\9c×\99"
+#: src/prefs_account.c:2476
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94צפנת SSL ×¢×\91×\95ר ×\97×\99×\91×\95ר NNTP"
 
-#: src/quote_fmt.c:83
-msgid "literal pipe"
-msgstr "צ×\99× ×\95ר ×\9e×\99×\9c×\95×\9c×\99"
+#: src/prefs_account.c:2480
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "ש×\9c×\99×\97×\94 (SMTP)"
 
-#: src/quote_fmt.c:84
-msgid "literal opening curly brace"
-msgstr "ס×\95×\92ר ×¤×ª×\99×\97×\94 ×\9eס×\95×\9cס×\9c ×\9e×\99×\9c×\95×\9c×\99"
+#: src/prefs_account.c:2484
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "×\90×\9c ×ª×©×ª×\9eש ×\91×\94צפנת SSL (×\90×\95×\9c×\9d, ×\91×\9e×\99×\93ת ×\95ק×\99×\99×\9d ×\94צ×\95ר×\9a, ×ª×ª×¢×\9c ×\90ת STARTTLS)"
 
-#: src/quote_fmt.c:85
-msgid "literal closing curly brace"
-msgstr "ס×\95×\92ר ×¡×\92×\99ר×\94 ×\9eס×\95×\9cס×\9c ×\9e×\99×\9c×\95×\9c×\99"
+#: src/prefs_account.c:2487
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94צפנת SSL ×¢×\91×\95ר ×\97×\99×\91×\95ר SMTP"
 
-#: src/quote_fmt.c:86
-msgid "tab"
-msgstr "×\9cש×\95× ×\99ת"
+#: src/prefs_account.c:2495
+msgid "Client certificates"
+msgstr "תע×\95×\93×\95ת ×\9cק×\95×\97"
 
-#: src/quote_fmt.c:89
-msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">פקודות:</span>"
+#: src/prefs_account.c:2503
+msgid "Certificate for receiving"
+msgstr "תעודה עבור קבלה"
 
-#: src/quote_fmt.c:90
-msgid ""
-"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
-"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
-"symbols (or their long equivalent)"
-msgstr ""
-"שבץ <span style=\"oblique\">expr</span> אם x הינו מוגדר, מקום בו x הינו אחד "
-"מן\n"
-"הסמלים [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
-"(או הארוכים השקולים להם)"
+#: src/prefs_account.c:2508 src/prefs_account.c:2510 src/prefs_account.c:2530
+#: src/prefs_account.c:2532
+msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
+msgstr "קובץ תעודת לקוח כקובץ PKCS12 או PEM"
 
-#: src/quote_fmt.c:91
-msgid ""
-"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
-"of\n"
-"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
-"symbols (or their long equivalent)"
-msgstr ""
-"שבץ <span style=\"oblique\">expr</span> אם x אינו מוגדר, מקום בו x הינו אחד "
-"מן\n"
-"הסמלים [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
-"(או הארוכים השקולים להם)"
+#: src/prefs_account.c:2525
+msgid "Certificate for sending"
+msgstr "תעודה עבור שליחה"
 
-#: src/quote_fmt.c:92
-msgid ""
-"insert file:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
-"to insert"
-msgstr ""
-"שבץ קובץ:\n"
-"<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו מוערך כ-הנתיב של הקובץ לשיבוץ"
+#: src/prefs_account.c:2558
+msgid "Automatically accept unknown valid SSL certificates"
+msgstr "קבל אוטומטית תעודות SSL לא מוכרות ברות תוקף"
 
-# להשיג את הקלט
-#: src/quote_fmt.c:93
-msgid ""
-"insert program output:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
-"get\n"
-"the output from"
-msgstr ""
-"שבץ פלט תוכנית:\n"
-"<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו מוערך כ-שורת פקודה להשגת\n"
-"הפלט ממנה"
+#: src/prefs_account.c:2561
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "נצל SSL שאינו חוסם (non-blocking)"
 
-#: src/quote_fmt.c:94
-msgid ""
-"insert user input:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
-"user-entered text"
-msgstr ""
-"שבץ קלט משתמש:\n"
-"<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו משתנה להחלפה עם\n"
-"תמליל מוזן-משתמש"
+#: src/prefs_account.c:2573
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
+msgstr "כבה את העדפה זו אם קיימות אצלך בעיות התחברות אשר קשורות אל SSL"
 
-#: src/quote_fmt.c:95
-msgid ""
-"attach file:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
-"to attach"
-msgstr ""
-"ספח קובץ:\n"
-"<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו מוערך כ-הנתיב של הקובץ לסיפוח"
+#: src/prefs_account.c:2691
+msgid "SMTP port"
+msgstr "פורט SMTP"
 
-#: src/quote_fmt.c:97
-msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">הגדרה של מונחים:</span>"
+#: src/prefs_account.c:2698
+msgid "POP3 port"
+msgstr "פורט POP3"
 
-#: src/quote_fmt.c:98
-msgid ""
-"text that can contain any of the symbols or\n"
-"commands above"
-msgstr ""
-"תמליל שיכול להכיל כל אחד מן הסמלים או\n"
-"פקודות מעלה"
+#: src/prefs_account.c:2705
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "פורט IMAP4"
 
-#: src/quote_fmt.c:99
-msgid ""
-"text that can contain any of the symbols (no\n"
-"commands) above"
-msgstr ""
-"תמליל שיכול להכיל כל אחד מן הסמלים (לא\n"
-"פקודות) מעלה"
+#: src/prefs_account.c:2712
+msgid "NNTP port"
+msgstr "פורט NNTP"
 
-#: src/quote_fmt.c:100
-msgid ""
-"completion from address book only works with the first\n"
-"address of the header, it outputs the full name\n"
-"of the contact if that address matches exactly\n"
-"one contact in the address book"
-msgstr ""
-"השלמה מן ספר כתובות עובדת רק עם הכתובת הראשונה\n"
-"של התקורה, זו פולטת את השם המלא של איש הקשר\n"
-"אם הכתובת הזו תואמת איש קשר אחד בדיוק בספר\n"
-"הכתובות"
+#: src/prefs_account.c:2718
+msgid "Domain name"
+msgstr "שם מתחם"
 
-#: src/quote_fmt.c:108
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "תיאור של סמלים"
+#: src/prefs_account.c:2721
+msgid ""
+"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
+"connecting to SMTP servers."
+msgstr "שם המתחם ינוצל בתוך Message-ID המולחנת, ובעת התקשרות עם שרתי SMTP."
 
-#: src/quote_fmt.c:109
-msgid "The following symbols and commands can be used:"
-msgstr "×\94ס×\9e×\9c×\99×\9d ×\95×\94פק×\95×\93×\95ת ×\94×\91×\90×\95ת × ×\99תנ×\99×\9d ×\9cש×\99×\9e×\95ש:"
+#: src/prefs_account.c:2735
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91פק×\95×\93×\94 ×\9cתקש×\95ר ×¢×\9d ×©×¨×ª"
 
-#: src/quote_fmt.c:172
-msgid "Use template when composing new messages"
-msgstr "השתמש בתבנית בעת הלחנת הודעה חדשה"
+# מוסר
+#: src/prefs_account.c:2743
+msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
+msgstr "העבר דואר מחוק אל אשפה והסירו לחלוטין לאלתר"
 
-#: src/quote_fmt.c:196
+#: src/prefs_account.c:2745
 msgid ""
-"Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
-"new message."
+"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
+"expunging."
 msgstr ""
+"העבר דואר מחוק אל אשפה במקום לעשות שימוש בדגל ‪\\Deleted‬ ללא הסרה מוחלטת."
 
-#: src/quote_fmt.c:296
-msgid "Use template when replying to messages"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ת×\91× ×\99ת ×\91עת ×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/prefs_account.c:2749
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×¤×¨×¡×\95×\9d-צ×\95×\9c×\91 ×\91ת×\95ר × ×§×¨×\90×\95 ×\95צ×\91×¢:"
 
-#: src/quote_fmt.c:320
-msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
-msgstr ""
+# השמת
+#: src/prefs_account.c:2805
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "השם הודעות שנשלחו בתוך"
 
-#: src/quote_fmt.c:331 src/quote_fmt.c:459
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "ס×\99×\9e×\9f ×¦×\99×\98×\98×\94"
+#: src/prefs_account.c:2807
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "×\94ש×\9d ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\94×\9eתנ×\94 ×\91ת×\95×\9a"
 
-#: src/quote_fmt.c:424
-msgid "Use template when forwarding messages"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ת×\91× ×\99ת ×\91עת ×§×\99×\93×\95×\9d ×\94×\95×\93×¢×\95ת"
+#: src/prefs_account.c:2809
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "×\94ש×\9d ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\98×\99×\95×\98×\94 ×\91ת×\95×\9a"
 
-#: src/quote_fmt.c:448
-msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2811
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "השם הודעות מחוקות בתוך"
 
-#: src/quote_fmt.c:538
-msgid "Defaults"
-msgstr "×\91ר×\99ר×\95ת ×\9e×\97×\93×\9c"
+#: src/prefs_account.c:2871
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "ש×\9d ×\97ש×\91×\95×\9f ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\96×\9f."
 
-#: src/quote_fmt.c:556
-msgid ""
-"The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
-"address."
-msgstr "השדה \"מאת\" של התבנית \"הודעה חדשה\" מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
+#: src/prefs_account.c:2875
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "כתובת דואר אינה מוזנת."
 
-#: src/quote_fmt.c:559
-msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
-msgstr "×\94ש×\93×\94 \"× ×\95ש×\90\" ×©×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת \"×\94×\95×\93×¢×\94 ×\97×\93ש×\94\" ×\94×\99× ×\95 ×©×\92×\95×\99."
+#: src/prefs_account.c:2882
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "שרת SMTP ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\96×\9f."
 
-#: src/quote_fmt.c:576
-msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
-msgstr "×\94ש×\93×\94 \"ס×\99×\9e×\9f ×¦×\99×\98×\98×\94\" ×©×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת \"×\9e×¢× ×\94\" ×\94×\99× ×\95 ×©×\92×\95×\99."
+#: src/prefs_account.c:2887
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×\9eשת×\9eש ×\9c×\90 ×\9e×\95×\96×\9f."
 
-#: src/quote_fmt.c:596
-msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
-msgstr "×\94ש×\93×\94 \"ס×\99×\9e×\9f ×¦×\99×\98×\98×\94\" ×©×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת \"ק×\99×\93×\95×\9d\" ×\94×\99× ×\95 ×©×\92×\95×\99."
+#: src/prefs_account.c:2892
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "שרתPOP3 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\96×\9f."
 
-#: src/quote_fmt_parse.y:509
-#, c-format
-msgid "Enter text to replace '%s'"
-msgstr "הזן תמליל להחלפה '%s'"
+#: src/prefs_account.c:2912
+msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
+msgstr "תיקיית דואר נכנס שגרתית לא קיימת."
 
-#: src/quote_fmt_parse.y:510
-msgid "Enter variable"
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\9eשתנ×\94"
+#: src/prefs_account.c:2918
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "שרת IMAP4 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\96×\9f."
 
-#: src/send_message.c:139
-#, c-format
-msgid "Sending message using command: %s\n"
-msgstr "שולח כעת הודעה באמצעות פקודה: %s\n"
+#: src/prefs_account.c:2923
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "שרת NNTP אינו מוזן."
 
-#: src/send_message.c:153
-#, c-format
-msgid "Couldn't execute command: %s"
-msgstr "לא היה ניתן להוציא פקודה אל הפועל: %s"
+#: src/prefs_account.c:2929
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "שם קובץ תיבת דואר מקומית אינו מוזן."
 
-#: src/send_message.c:188
-#, c-format
-msgid "Error occurred while executing command: %s"
-msgstr "ארעה שגיאה במהלך הוצאת פקודה אל הפועל: %s"
+#: src/prefs_account.c:2935
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "פקודת דואר אינה מוזנת."
 
-#: src/send_message.c:316
-msgid "Connecting"
-msgstr "×\9eת×\97×\91ר ×\9bעת"
+#: src/prefs_account.c:3252
+msgid "Receive"
+msgstr "ק×\91×\9c×\94"
 
-# מקיים מיישם מבצע
-#: src/send_message.c:321
-msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "קיים POP לפני SMTP..."
+#: src/prefs_account.c:3306 src/prefs_folder_item.c:1848 src/prefs_quote.c:238
+msgid "Templates"
+msgstr "תבניות"
 
-#: src/send_message.c:324
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP לפני SMTP"
+#: src/prefs_account.c:3324
+msgid "Privacy"
+msgstr "פרטיות"
 
-#: src/send_message.c:329
-#, c-format
-msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
-msgstr "חשבון '%s': מתחבר כעת אל שרת SMTP: ‫%s:%d..."
+#: src/prefs_account.c:3435
+msgid "Advanced"
+msgstr "מתקדם"
 
-#: src/send_message.c:386
-msgid "Mail sent successfully."
-msgstr "×\93×\95×\90ר × ×©×\9c×\97 ×\91×\94צ×\9c×\97×\94."
+#: src/prefs_account.c:3725
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\97ש×\91×\95×\9f ×\97×\93ש"
 
-#: src/send_message.c:453
-msgid "Sending HELO..."
-msgstr "שולח כעת HELO..."
+#: src/prefs_account.c:3727
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "‫%s - העדפות חשבון"
 
-#: src/send_message.c:454 src/send_message.c:459 src/send_message.c:464
-msgid "Authenticating"
-msgstr "×\9e×\90×\9eת ×\9bעת"
+#: src/prefs_account.c:3849 src/wizard.c:1375
+msgid "Failed (wrong address)"
+msgstr "× ×\9bש×\9c (×\9bת×\95×\91ת ×©×\92×\95×\99×\94)"
 
-#: src/send_message.c:455 src/send_message.c:460
-msgid "Sending message..."
-msgstr "ש×\95×\9c×\97 ×\9bעת ×\94×\95×\93×¢×\94..."
+#: src/prefs_account.c:3931
+msgid "Select signature file"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×§×\95×\91×¥ ×\97ת×\99×\9e×\94"
 
-#: src/send_message.c:458
-msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "ש×\95×\9c×\97 ×\9bעת EHLO..."
+#: src/prefs_account.c:3949 src/prefs_account.c:3966 src/wizard.c:1058
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×§×\95×\91×¥ ×ª×¢×\95×\93×\94"
 
-#: src/send_message.c:467
-msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "ש×\95×\9c×\97 ×\9bעת MAIL FROM..."
+#: src/prefs_account.c:4062
+msgid "Protocol:"
+msgstr "פר×\95×\98×\95ק×\95×\9c:"
 
-#: src/send_message.c:471
-msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "שולח כעת RCPT TO..."
+#: src/prefs_account.c:4202
+#, c-format
+msgid "%s (plugin not loaded)"
+msgstr "%s (תוספת לא טעונה)"
 
-#: src/send_message.c:476
-msgid "Sending DATA..."
-msgstr "ש×\95×\9c×\97 ×\9bעת DATA..."
+#: src/prefs_actions.c:223
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "תצ×\95רת ×¤×¢×\95×\9c×\95ת"
 
-#: src/send_message.c:480
-msgid "Quitting..."
-msgstr "×\99×\95צ×\90 ×\9bעת..."
+#: src/prefs_actions.c:250
+msgid "Menu name"
+msgstr "ש×\9d ×ª×¤×¨×\99×\98"
 
-#: src/send_message.c:509
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "שולח כעת הודעה (%d / %d בתים)"
+#: src/prefs_actions.c:283
+msgid "Shell command"
+msgstr "פקודת מעטפת"
 
-#: src/send_message.c:562
-msgid "Sending message"
-msgstr "ש×\95×\9c×\97 ×\9bעת ×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/prefs_actions.c:293
+msgid "Filter action"
+msgstr "פע×\95×\9cת ×\9eסננת"
 
-#: src/send_message.c:630 src/send_message.c:650
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "ארעה שגיאה במהלך שליחת ההודעה."
+# missing _underline
+#: src/prefs_actions.c:299
+msgid "Edit filter action"
+msgstr "ערוך פעולת סינון"
 
-#: src/send_message.c:633
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ארעה שגיאה במהלך שליחת ההודעה:\n"
-"%s"
+#: src/prefs_actions.c:327
+msgid "Append the new action above to the list"
+msgstr "צרף את הפעולה מעלה אל הרשימה"
 
-#: src/setup.c:75
-msgid "Mailbox setting"
-msgstr "הגדרת תיבת דואר"
+# החלפת הפעולה
+#: src/prefs_actions.c:335
+msgid "Replace the selected action in list with the action above"
+msgstr "החלף פעולה נבחרת ברשימה עם הפעולה מעלה"
 
-# if you have the one what?
-#: src/setup.c:76
-msgid ""
-"First, you have to set the location of mailbox.\n"
-"You can use existing mailbox in MH format\n"
-"if you have the one.\n"
-"If you're not sure, just select OK."
-msgstr ""
-"ראשית, עליך להגדיר מיקום תיבת דואר.\n"
-"ביכולתך לעשות שימוש בתיבת דואר קיימת בפורמט MH\n"
-"אם יש לך את האחד.\n"
-"אם אינך בטוח, בחר אישור."
+#: src/prefs_actions.c:337 src/prefs_filtering_action.c:616
+#: src/prefs_filtering.c:486 src/prefs_matcher.c:778 src/prefs_template.c:318
+#: src/prefs_toolbar.c:1056
+msgid "Re_move"
+msgstr "הס_ר"
 
-#: src/sourcewindow.c:64
-msgid "Source of the message"
-msgstr "×\9eק×\95ר ×©×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢ה"
+#: src/prefs_actions.c:345
+msgid "Delete the selected action from the list"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94פק×\95×\93×\94 ×\94× ×\91×\97רת ×\9eת×\95×\9a ×\94רש×\99×\9eה"
 
-#: src/sourcewindow.c:159
-#, c-format
-msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - מקור"
+#: src/prefs_actions.c:355 src/prefs_filtering.c:503 src/prefs_template.c:336
+msgid "Clear all the input fields in the dialog"
+msgstr "טהר את כל שדות הקלט בדו השיח"
 
-#: src/ssl_manager.c:157
-msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "תע×\95×\93×\95ת SSL ×©×\9e×\95רות"
+#: src/prefs_actions.c:363
+msgid "Show information on configuring actions"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\9e×\99×\93×¢ ×¢×\9c ×ª×¦×\95רת ×¤×¢×\95×\9cות"
 
-#: src/ssl_manager.c:428
-msgid "Delete certificate"
-msgstr "מחק תעודה"
+# should we have "the"?
+# See: Move selected action down
+#: src/prefs_actions.c:394
+msgid "Move the selected action up"
+msgstr "הזזת הפעולה הנבחרת מעלה"
 
-#: src/ssl_manager.c:429
-msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×ª×¢×\95×\93×\94 ×\96×\95?"
+#: src/prefs_actions.c:402
+msgid "Move selected action down"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×¤×¢×\95×\9c×\94 × ×\91×\97רת ×\9e×\98×\94"
 
-#: src/summary_search.c:262
-msgid "Search messages"
-msgstr "חיפוש הודעות"
+#: src/prefs_actions.c:535 src/prefs_filtering_action.c:704
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_filtering.c:838
+#: src/prefs_filtering.c:839 src/prefs_filtering.c:949 src/prefs_matcher.c:897
+#: src/prefs_template.c:469
+msgid "(New)"
+msgstr "(חדש)"
 
-# מהבאים
-#: src/summary_search.c:288
-msgid "Match any of the following"
-msgstr "התאם את כל אחד מן הבאים"
+#: src/prefs_actions.c:600
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "שם תפריט אינו מוגדר."
 
-#: src/summary_search.c:290
-msgid "Match all of the following"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\91×\90×\99×\9d"
+#: src/prefs_actions.c:605
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "ת×\95 ×\9c×\95×\9bס×\9f '/' ×\9e× ×\97×\94 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95תר ×\91ש×\9d ×\94תפר×\99×\98."
 
-#: src/summary_search.c:409
-msgid "Body:"
-msgstr "×\92×\95×£:"
+#: src/prefs_actions.c:610
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "ת×\95 × ×§×\95×\93ת×\99×\99×\9d ':' ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95תר ×\91ש×\9d ×\94תפר×\99×\98."
 
-#: src/summary_search.c:416
-msgid "Condition:"
-msgstr "תנ×\90×\99:"
+#: src/prefs_actions.c:616
+msgid "There is an action with this name already."
+msgstr "×\9b×\91ר ×§×\99×\99×\9eת ×¤×¢×\95×\9c×\94 ×¢×\9d ×©×\9d ×\96×\94."
 
-# מציאה _מוחלטת
-#: src/summary_search.c:446
-msgid "Find _all"
-msgstr "מצא _הכל"
+#: src/prefs_actions.c:635
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "שם תפריט ארוך מדי."
 
-#: src/summary_search.c:655 src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1366
-#, c-format
-msgid "Searching in %s... \n"
-msgstr "מחפש כעת בתוך %s... \n"
+#: src/prefs_actions.c:644
+msgid "Command-line not set."
+msgstr "שורת-פקודה לא מוגדרת."
 
-#: src/summary_search.c:752
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "רש×\99×\9e×\94 ×\9e×\95צת×\94 ×¢×\93 ×ª×\97×\99×\9cת×\94; ×\94×\90×\9d ×\9c×\94×\9eש×\99×\9a ×\9e×\9f ×\94ס×\95×£?"
+#: src/prefs_actions.c:649
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "ש×\9d ×ª×¤×¨×\99×\98 ×\95פק×\95×\93×\94 ×\90ר×\95×\9b×\99×\9d ×\9e×\93×\99."
 
-#: src/summary_search.c:754
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "רשימה מוצתה עד סופה; האם להמשיך מן ההתחלה?"
+#: src/prefs_actions.c:655
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"לפקודה\n"
+"%s\n"
+"אין שגיאת תחביר."
 
-#: src/summaryview.c:432
-msgid "Create _filter rule"
-msgstr "צ×\95ר ×\97×\95ק _ס×\99× ×\95×\9f"
+#: src/prefs_actions.c:713
+msgid "Delete action"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×¤×¢×\95×\9c×\94"
 
-#: src/summaryview.c:555
-msgid "Toggle quick search bar"
-msgstr "×\94צ×\92\94סתר ×©×\95רת ×\97×\99פ×\95ש ×\9e×\94×\99ר"
+#: src/prefs_actions.c:714
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×¤×¢×\95×\9c×\94 ×\96×\95?"
 
-#: src/summaryview.c:592
-msgid "Toggle multiple selection"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\91×\97×\99ר×\94 ×\9eר×\95×\91×\94"
+#: src/prefs_actions.c:734
+msgid "Delete all actions"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9b×\9c ×\94פע×\95×\9c×\95ת"
 
-#: src/summaryview.c:1294
-msgid "Process mark"
-msgstr "ס×\99×\9e×\9f ×¢×\99×\91×\95×\93"
+#: src/prefs_actions.c:735
+msgid "Do you really want to delete all the actions?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פע×\95×\9c×\95ת?"
 
-#: src/summaryview.c:1295
-msgid "Some marks are left. Process them?"
-msgstr "נשארו כמה סימונים. לעבדם?"
+#: src/prefs_actions.c:898 src/prefs_actions.c:929 src/prefs_filtering.c:1499
+#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2109
+#: src/prefs_template.c:569 src/prefs_template.c:594
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "רשומה לא נשמרה"
 
-#: src/summaryview.c:1345
-#, c-format
-msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "סורק כעת תיקייה (%s)..."
+#: src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:930 src/prefs_filtering.c:1500
+#: src/prefs_filtering.c:1522 src/prefs_template.c:570
+#: src/prefs_template.c:595
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "רשומה לא נשמרה. לסגור למרות זאת?"
 
-#: src/summaryview.c:1818 src/summaryview.c:1870
-msgid "No more unread messages"
-msgstr "אין עוד הודעות שלא נקראו"
+#: src/prefs_actions.c:900 src/prefs_actions.c:905 src/prefs_actions.c:931
+#: src/prefs_filtering.c:1479 src/prefs_filtering.c:1501
+#: src/prefs_filtering.c:1523 src/prefs_matcher.c:2111
+#: src/prefs_template.c:571 src/prefs_template.c:596 src/prefs_template.c:601
+msgid "+_Continue editing"
+msgstr "+המשך _עריכה"
 
-#: src/summaryview.c:1819
-msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95. ×\9c×\97פש ×\9e×\9f ×\94ס×\95×£?"
+#: src/prefs_actions.c:903
+msgid "Actions list not saved"
+msgstr "רש×\99×\9eת ×¤×§×\95×\93×\95ת ×\9c×\90 × ×©×\9eר×\94"
 
-#: src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:1883 src/summaryview.c:1930
-#: src/summaryview.c:1982 src/summaryview.c:2061
-msgid ""
-"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr "שגיאה פנימית: ערך לא צפוי עבור prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+#: src/prefs_actions.c:904
+msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "רשימת פקודות שונתה. לסגור למרות זאת?"
 
-#: src/summaryview.c:1839
-msgid "No unread messages."
-msgstr "אין הודעות שלא נקראו."
+#: src/prefs_actions.c:974
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">שם תפריט:</span>"
 
-#: src/summaryview.c:1871
-msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95. ×\9c×¢×\91×\95ר ×\90×\9c ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\91×\90×\94?"
+#: src/prefs_actions.c:975
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ת×\95 / ×\91ש×\9d ×ª×¤×¨×\99×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×ª×¤×¨×\99×\98 ×\9eשנ×\94."
 
-#: src/summaryview.c:1917 src/summaryview.c:1969
-msgid "No more new messages"
-msgstr "אין עוד הודעות חדשות"
+#: src/prefs_actions.c:977
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">שורת-פקודה:</span>"
 
-#: src/summaryview.c:1918
-msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "לא נמצאו הודעות חדשות. לחפש מן הסוף?"
+#: src/prefs_actions.c:978
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">מתחילה עם:</span>"
 
-#: src/summaryview.c:1938
-msgid "No new messages."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת."
+#: src/prefs_actions.c:979
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr "×\9cש×\9c×\99×\97ת ×\92×\95×£ ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\90×\95 ×\91×\97×\99ר×\94 ×\90×\9c ×§×\9c×\98 ×¨×\92×\99×\9c ×©×\9c ×¤×§×\95×\93×\94"
 
-#: src/summaryview.c:1970
-msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת. ×\9c×¢×\91×\95ר ×\90×\9c ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\91×\90×\94?"
+#: src/prefs_actions.c:980
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr "×\9cש×\9c×\99×\97ת ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×\9eס×\95פק ×\9eשת×\9eש ×\90×\9c ×§×\9c×\98 ×¨×\92×\99×\9c ×©×\9c ×¤×§×\95×\93×\94"
 
-#: src/summaryview.c:2007 src/summaryview.c:2048
-msgid "No more marked messages"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×\95×\93 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\9e× ×\95ת"
+#: src/prefs_actions.c:981
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr "×\9cש×\9c×\99×\97ת ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×\9e×\95סתר ×\9eס×\95פק ×\9eשת×\9eש ×\90×\9c ×§×\9c×\98 ×¨×\92×\99×\9c ×©×\9c ×¤×§×\95×\93×\94"
 
-#: src/summaryview.c:2008
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "לא נמצאו הודעות מסומנות. לחפש מן הסוף?"
+#: src/prefs_actions.c:982
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">מסתיימת עם:</span>"
 
-#: src/summaryview.c:2017
-msgid "No marked messages."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\9e× ×\95ת."
+#: src/prefs_actions.c:983
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr "×\9c×\94×\97×\9c×\99×£ ×\92×\95×£ ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\90×\95 ×\91×\97×\99ר×\94 ×¢×\9d ×¤×\9c×\98 ×¨×\92×\99×\9c ×©×\9c ×¤×§×\95×\93×\94"
 
-#: src/summaryview.c:2049
-msgid "No marked message found. Go to next folder?"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\9e× ×\95ת. ×\9c×¢×\91×\95ר ×\90×\9c ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\91×\90×\94?"
+#: src/prefs_actions.c:984
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr "×\9cש×\91×¥ ×¤×\9c×\98 ×¨×\92×\99×\9c ×©×\9c ×¤×§×\95×\93×\94 ×\9c×\9c×\90 ×\94×\97×\9cפת ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×\99ש×\9f"
 
-#: src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2111
-msgid "No more labeled messages"
-msgstr "אין עוד הודעות מסווגות"
+# לא מקביל
+#: src/prefs_actions.c:985
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr "להריץ פקודה באופן לא סינכרוני"
 
-#: src/summaryview.c:2087
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "לא נמצאו הודעות מסווגות. לחפש מן הסוף?"
+#: src/prefs_actions.c:986
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">שימוש:</span>"
 
-#: src/summaryview.c:2096 src/summaryview.c:2121
-msgid "No labeled messages."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\95×\92×\95ת."
+#: src/prefs_actions.c:987
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\94ק×\95×\91×¥ ×©×\9c ×\94ת×\9e×\9c×\99×\9c ×\94× ×\91×\97ר ×\91פ×\95ר×\9e×\98 RFC822/2822 "
 
-#: src/summaryview.c:2112
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "לא נמצאו הודעות מסווגות. לחפש מן ההתחלה?"
+#: src/prefs_actions.c:988
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "עבור הרשימה של הקבצים של ההודעות הנבחרות בפורמט RFC822/2822"
 
-#: src/summaryview.c:2425
-msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "×\9e×\95ש×\9a ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9cפ×\99 × ×\95ש×\90..."
+#: src/prefs_actions.c:989
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\94ק×\95×\91×¥ ×©×\9c ×\90×\96×\95ר MIME ×©×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\94 ×\94×\9eפ×\95×¢× ×\97ת ×\94× ×\91×\97רת"
 
-#: src/summaryview.c:2608
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgstr "%d נמחקו"
+#: src/prefs_actions.c:990
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "עבור ארגומנט מסופק משתמש"
 
-#: src/summaryview.c:2612
-#, c-format
-msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d הועברו"
+#: src/prefs_actions.c:991
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr "עבור ארגומנט מוסתר מסופק משתמש (למשל סיסמה)"
 
-#: src/summaryview.c:2613 src/summaryview.c:2620
-msgid ""
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:992
+msgid "for the text selection"
+msgstr "עבור בחירת התמליל"
 
-#: src/summaryview.c:2618
-#, c-format
-msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d הועתקו"
+#: src/prefs_actions.c:993
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr "החל סינון פעולות בין {} אל הודעות נבחרות"
 
-#: src/summaryview.c:2632
-msgid " item selected"
-msgid_plural " items selected"
-msgstr[0] " פריט נבחר"
-msgstr[1] " פריטים נבחרו"
+# נתונים יבשים
+# Ready for literal data
+#: src/prefs_actions.c:994
+msgid "for a literal %"
+msgstr "עבור % מילולי"
 
-#: src/summaryview.c:2650 src/summaryview.c:2686
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d חדשות, %d לא נקראו, %d סך הכל (%s)"
+#: src/prefs_actions.c:1004 src/prefs_themes.c:961
+msgid "Actions"
+msgstr "פעולות"
 
-#: src/summaryview.c:2657
-#, c-format
+#: src/prefs_actions.c:1005
 msgid ""
-"<b>Message summary</b>\n"
-"<b>New:</b> %d\n"
-"<b>Unread:</b> %d\n"
-"<b>Total:</b> %d\n"
-"<b>Size:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>Marked:</b> %d\n"
-"<b>Replied:</b> %d\n"
-"<b>Forwarded:</b> %d\n"
-"<b>Locked:</b> %d\n"
-"<b>Ignored:</b> %d\n"
-"<b>Watched:</b> %d"
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
 msgstr ""
-"<b>תמצית הודעה</b>\n"
-"<b>חדשות:</b> %d\n"
-"<b>לא נקראו:</b> %d\n"
-"<b>סך הכל:</b> %d\n"
-"<b>גודל:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>מסומנות:</b> %d\n"
-"<b>שנענו:</b> %d\n"
-"<b>שקודמו:</b> %d\n"
-"<b>נעולות:</b> %d\n"
-"<b>מנוכרות:</b> %d\n"
-"<b>מפוקחות:</b> %d"
+"תכונת הפעולות הינה דרך עבור המשתמש לשגר פקודות חיצוניות כדי לעבד קובץ הודעה "
+"שלמה או רק חלק אחד מאזוריה."
 
-#: src/summaryview.c:2681
-#, c-format
-msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
-msgstr "%d/%d נבחרו (%s/%s), %d לא נקראו"
+#: src/prefs_actions.c:1092 src/prefs_filtering.c:1697
+#: src/prefs_template.c:1101
+msgid "D_uplicate"
+msgstr "כ_פילות"
 
-#: src/summaryview.c:2961
-msgid "Sorting summary..."
-msgstr "×\9e×\9e×\99×\99×\9f ×\9bעת ×ª×\9eצ×\99ת..."
+#: src/prefs_actions.c:1212
+msgid "Current actions"
+msgstr "פע×\95×\9c×\95ת × ×\95×\9b×\97×\99×\95ת"
 
-#: src/summaryview.c:3099
-msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "ממיין כעת תמצית מן נתוני הודעה..."
+#: src/prefs_actions.c:1311 src/prefs_filtering.c:1074
+#: src/prefs_filtering.c:1132
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "מחרוזת פעולה אינה תקפה."
 
-#: src/summaryview.c:3303
-msgid "(No Date)"
-msgstr "(אין תאריך)"
+#: src/prefs_common.c:220 src/prefs_quote.c:69
+msgid "Hello,\\n"
+msgstr "שלום,\\n"
 
-#: src/summaryview.c:3354
-msgid "(No Recipient)"
-msgstr "(אין מקבל)"
+# ביום %d נכתב\\n
+# ע״י %f כדלקמן:\\n
+#: src/prefs_common.c:296
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
+msgstr "ביום %d\\nנכתב על ידי %f כדלקמן:\\n\\n%q\\n%X"
 
-#: src/summaryview.c:3389
-#, c-format
+#: src/prefs_common.c:302 src/prefs_quote.c:85
 msgid ""
-"%s\n"
-"<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
 msgstr ""
-"%s\n"
-"<span color='%s' style='italic'>מאת: %s, בתאריך %s</span>"
+"\\n\\nמתחיל הודעה מקודמת:\\n\\n?d{תאריך: %d\\n}?f{מאת: %f\\n}?t{אל: %t\\n}?"
+"c{עותק: %c\\n}?n{קבוצות דיונים: %n\\n}?s{נושא: %s\\n}\\n\\n%M"
 
-#: src/summaryview.c:3396
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
+#: src/prefs_common.c:442
+msgid "%x(%a) %H:%M"
 msgstr ""
-"%s\n"
-"<span color='%s' style='italic'>אל: %s, בתאריך %s</span>"
-
-#: src/summaryview.c:4277
-msgid "You're not the author of the article.\n"
-msgstr "אינך המחבר של המאמר.\n"
-
-#: src/summaryview.c:4368
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
-msgstr[0] "האם באמת שברצונך למחוק את ההודעה הנבחרת?"
-msgstr[1] "האם באמת שברצונך למחוק את %d ההודעות הנבחרות?"
-
-#: src/summaryview.c:4371
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "מחיקת הודעה(ות)"
 
-#: src/summaryview.c:4532
-msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "היעד הינו זהה לזה של התיקייה הנוכחית."
-
-#: src/summaryview.c:4631
-msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "היעד להעתקה הינו זהה לזה של התיקייה הנוכחית."
-
-#: src/summaryview.c:4804
-msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "הוספה על או החלפה"
+# בחירת חשבון אוטומטית
+#: src/prefs_compose_writing.c:125
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "בחירה אוטומטית של חשבון"
 
-#: src/summaryview.c:4805
-msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "×\94×\95סף ×¢×\9c ×\90×\95 ×\94×\97×\9c×£ ×§×\95×\91×¥ ×§×\99×\99×\9d?"
+#: src/prefs_compose_writing.c:133
+msgid "when replying"
+msgstr "×\91עת ×\9e×¢× ×\94"
 
-#: src/summaryview.c:4806
-msgid "_Append"
-msgstr "×\9c_צרף"
+#: src/prefs_compose_writing.c:135
+msgid "when forwarding"
+msgstr "×\91עת ×§×\99×\93×\95×\9d"
 
-#: src/summaryview.c:4806
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_החלף"
+#: src/prefs_compose_writing.c:137
+msgid "when re-editing"
+msgstr "בעת עריכה מחודשת"
 
-#: src/summaryview.c:4847
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
-msgstr "בחרת להדפיס %d הודעות, בזו אחר זו. האם ברצונך להמשיך?"
+#: src/prefs_compose_writing.c:140
+msgid "Editing"
+msgstr "עריכה"
 
-#: src/summaryview.c:5324
-msgid "Building threads..."
-msgstr "×\91×\95× ×\94 ×\9bעת ×¤×ª×\99×\9c×\99×\9d..."
+#: src/prefs_compose_writing.c:144
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "ש×\92ר ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×¢×\95ר×\9a ×ª×\9e×\9c×\99×\9c×\99×\9d ×\97×\99צ×\95× ×\99"
 
-#: src/summaryview.c:5570
-msgid "Skip these rules"
-msgstr "×\93×\9c×\92 ×¢×\9c ×\97×\95ק×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
+#: src/prefs_compose_writing.c:152
+msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×©×\9c ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90×\9c ×ª×\99ק×\99×\99ת ×\98×\99×\95×\98×\95ת"
 
-#: src/summaryview.c:5573
-msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\97×\95ק×\99×\9d ×\90×\9c×\95 ×\91×\9c×\99 ×\9c×\94ת×\97ש×\91 ×\91×\97ש×\91×\95×\9f ×\9c×\95 ×\94×\9d ×©×\99×\99×\9bים"
+#: src/prefs_compose_writing.c:162 src/prefs_wrapping.c:101
+msgid "characters"
+msgstr "ת×\95×\95ים"
 
-#: src/summaryview.c:5576
-msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\97×\95ק×\99×\9d ×\90×\9d ×\94×\9d ×\97×\9c×\99×\9d ×\9c×\97ש×\91×\95×\9f ×\94× ×\95×\9b×\97×\99"
+#: src/prefs_compose_writing.c:173
+msgid "Even if message is to be encrypted"
+msgstr "×\90פ×\99×\9c×\95 ×\9b×\90שר ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9e×\95×¢×\93ת ×\9c×\94×\99×\95ת ×\9e×\95צפנת"
 
-#: src/summaryview.c:5605
-msgid "Filtering"
-msgstr "סינון"
+# שלב ביטול ביצוע
+#: src/prefs_compose_writing.c:180
+msgid "Undo level"
+msgstr "רמת ביטול"
 
-#: src/summaryview.c:5606
-msgid ""
-"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
-"Please choose what to do with these rules:"
-msgstr ""
-"קיימים חוקים מסוימים ששייכים לחשבון.\n"
-"אנא בחר מה לעשות עם חוקים אלו:"
+#: src/prefs_compose_writing.c:198
+msgid "Warn when inserting a file larger than"
+msgstr "הזהר אותי כאשר משובץ קובץ גדול יותר מן"
 
-#: src/summaryview.c:5608
-msgid "_Filter"
-msgstr "_סינון"
+#: src/prefs_compose_writing.c:210
+msgid "KB into message body "
+msgstr "ק״ב לתוך גוף הודעה "
 
-#: src/summaryview.c:5636
-msgid "Filtering..."
-msgstr "×\9eסנ×\9f ×\9bעת..."
+#: src/prefs_compose_writing.c:216
+msgid "Replying"
+msgstr "×\9e×¢× ×\94"
 
-#: src/summaryview.c:5715
-msgid "Processing configuration"
-msgstr "תצ×\95רת ×¢×\99×\91×\95×\93"
+#: src/prefs_compose_writing.c:219
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "×\9e×¢× ×\94 ×\99צ×\95×\98×\98 ×\91×\90×\95פ×\9f ×©×\92רת×\99"
 
-#: src/summaryview.c:6263
-msgid "Ignored thread"
-msgstr "פת×\99×\9c ×\9e× ×\95×\9bר"
+#: src/prefs_compose_writing.c:222
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "×\9c×\97צ×\9f ×\9e×¢× ×\94 ×\9eפע×\99×\9c ×\9e×¢× ×\94 ×©×\9c ×¨×©×\99×\9eת ×\93×\99×\95×\95ר"
 
-#: src/summaryview.c:6265
-msgid "Watched thread"
-msgstr "פתיל מפוקח"
+# מקדם כעת
+#: src/prefs_compose_writing.c:224
+msgid "Forwarding"
+msgstr "קידום"
 
-#: src/summaryview.c:6273
-msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
-msgstr "נענת×\94 ×\90×\9a ×\92×\9d ×§×\95×\93×\9e×\94 - ×\94ק×\9cק ×\9b×\93×\99 ×\9cר×\90×\95ת ×\9e×¢× ×\94"
+#: src/prefs_compose_writing.c:227 src/prefs_filtering_action.c:192
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "ק×\99×\93×\95×\9d ×\91ת×\95ר ×ª×¦×¨×\99×£"
 
-#: src/summaryview.c:6275
-msgid "Replied - click to see reply"
-msgstr "נענת×\94 - ×\94ק×\9cק ×\9b×\93×\99 ×\9cר×\90×\95ת ×\9e×¢× ×\94"
+#: src/prefs_compose_writing.c:230
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×¢×\9c ×ª×§×\95רת 'From' ×\91עת ×\94×\9b×\95×\95× ×\94 ×\9e×\97×\93ש"
 
-#: src/summaryview.c:6287
-msgid "To be moved"
-msgstr "להעברה"
+# השלכת
+#: src/prefs_compose_writing.c:233
+msgid "When dropping files into the Compose window"
+msgstr "בעת שחרור קבצים אל תוך חלון ההלחנה"
 
-#: src/summaryview.c:6289
-msgid "To be copied"
-msgstr "×\9c×\94עתק×\94"
+#: src/prefs_compose_writing.c:242
+msgid "Ask"
+msgstr "ש×\90×\9c"
 
-#: src/summaryview.c:6301
-msgid "Signed, has attachment(s)"
-msgstr "×\97ת×\95×\9e×\94, ×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×ª×¦×¨×\99×£(×\99×\9d)"
+#: src/prefs_compose_writing.c:243 src/toolbar.c:427
+msgid "Insert"
+msgstr "ש×\99×\91×\95×¥"
 
-#: src/summaryview.c:6305
-msgid "Encrypted, has attachment(s)"
-msgstr "×\9e×\95צפנת, ×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×ª×¦×¨×\99×£(×\99×\9d)"
+#: src/prefs_compose_writing.c:244 src/toolbar.c:428
+msgid "Attach"
+msgstr "ס×\99פ×\95×\97"
 
-#: src/summaryview.c:6307
-msgid "Encrypted"
-msgstr "×\9e×\95צפנת"
+#: src/prefs_compose_writing.c:371
+msgid "Writing"
+msgstr "×\9bת×\99×\91×\94"
 
-#: src/summaryview.c:6309
-msgid "Has attachment(s)"
-msgstr "×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×ª×¦×¨×\99×£(×\99×\9d)"
+#: src/prefs_customheader.c:184
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "תצ×\95רת ×ª×§×\95ר×\94 ×\9e×\95ת×\90×\9eת"
 
-#: src/summaryview.c:7946
-#, c-format
-msgid ""
-"Regular expression (regexp) error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"שגיאת ביטוי רגולרי (regexp):\n"
-"%s"
+#: src/prefs_customheader.c:507 src/prefs_display_header.c:599
+#: src/prefs_matcher.c:1583 src/prefs_matcher.c:1598
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "שם תקורה אינו מוגדר."
 
-#: src/summaryview.c:8054
-msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
-msgstr "×\97×\96×\95ר ×\90×\9c ×¨×©×\99×\9eת ×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 (×\99ש ×\9c×\9a ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95)"
+#: src/prefs_customheader.c:517
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "ש×\9d ×ª×§×\95ר×\94 ×\96×\95 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95תר ×\9bתק×\95ר×\94 ×\9e×\95ת×\90×\9eת."
 
-#: src/summaryview.c:8059
-msgid "Go back to the folder list"
-msgstr "×\97×\96×\95ר ×\90×\9c ×¨×©×\99×\9eת ×\94ת×\99ק×\99×\99×\94"
+#: src/prefs_customheader.c:564
+msgid "Choose a PNG file"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×§×\95×\91×¥ PNG"
 
-#: src/textview.c:238
-msgid "_Open in web browser"
-msgstr "_פתח בדפדפן רשת"
+#: src/prefs_customheader.c:566
+msgid "Choose an XBM file"
+msgstr "בחירת קובץ XBM"
 
-#: src/textview.c:239
-msgid "Copy this _link"
-msgstr "×\94עתק _ק×\99ש×\95ר ×\96×\94"
+#: src/prefs_customheader.c:568
+msgid "Choose a text file"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×§×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\9c×\99×\9c"
 
-#: src/textview.c:246
-msgid "_Reply to this address"
-msgstr "_מענה אל כתובת זו"
+#: src/prefs_customheader.c:581
+msgid "This file isn't an image."
+msgstr "קובץ זה אינו תמונה."
 
-#: src/textview.c:247
-msgid "Add to _Address book"
-msgstr "×\94×\95סף ×\90×\9c _ספר ×\9bת×\95×\91×\95ת"
+#: src/prefs_customheader.c:586
+msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
+msgstr "×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\94× ×\91×\97רת ×\90×\99× ×\94 ×\94×\9e×\9e×\93 ×\94× ×\9b×\95×\9f (48x48)."
 
-#: src/textview.c:248
-msgid "Copy this add_ress"
-msgstr "×\94עתק _×\9bת×\95×\91ת ×\96×\95"
+#: src/prefs_customheader.c:592
+msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
+msgstr "×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\92×\93×\95×\9c×\94 ×\9e×\93×\99; ×¢×\9c ×\92×\95×\93×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\9c×\94×\99×\95ת 725 ×\91ת×\99×\9d ×\9c×\9b×\9c ×\94×\99×\95תר."
 
-#: src/textview.c:254
-msgid "_Open image"
-msgstr "_פתח תמונה"
+#: src/prefs_customheader.c:597
+msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
+msgstr "התמונה אינה בפורמט הנכון (PNG)."
 
-#: src/textview.c:255
-msgid "_Save image..."
-msgstr "_שמור תמונה..."
+#: src/prefs_customheader.c:606
+msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
+msgstr "התמונה אינה בפורמט הנכון (XBM)."
 
-#: src/textview.c:732
-#, c-format
-msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
-msgstr "[‫%s  ‫%s (‫%d בתים‬)]"
+#: src/prefs_customheader.c:615
+msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
+msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא ליישום `compface`. ודא כי זה נמצא בתוך $PATH."
 
-#: src/textview.c:735
+#: src/prefs_customheader.c:621
 #, c-format
-msgid "[%s (%d bytes)]"
-msgstr "[‫%s (‫%d בתים‬)]"
-
-# לא מאופשרת להצגה
-# קרוב לוודאי
-# סביר להניח
-#: src/textview.c:914
-msgid ""
-"\n"
-"  This message can't be displayed.\n"
-"  This is probably due to a network error.\n"
-"\n"
-"  Use "
-msgstr ""
-"\n"
-"  הודעה זו לא ניתנת להצגה.\n"
-"  סביר שזה עקב שגיאת רשת עבודה.\n"
-"\n"
-"  נסה את "
+msgid "Compface error: %s"
+msgstr "שגיאת Compface: ‫%s"
 
-#: src/textview.c:919
-msgid "'Network Log'"
-msgstr "'רשומות יומן רשת עבודה'"
+# typo: newlines (space) new lines
+#: src/prefs_customheader.c:672
+msgid "This file contains newlines."
+msgstr "קובץ זה מכיל שורות חדשות."
 
-#: src/textview.c:920
-msgid " in the Tools menu for more information."
-msgstr " בתפריט כלים למידע נוסף."
+#: src/prefs_customheader.c:702
+msgid "Delete header"
+msgstr "מחיקת תקורה"
 
-#: src/textview.c:983
-msgid "  The following can be performed on this part\n"
-msgstr "  הפעולות הבאות ניתנות לביצוע על חלק זה\n"
+#: src/prefs_customheader.c:703
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את תקורה זו?"
 
-# רשימת פריטים
-#: src/textview.c:985
-msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
-msgstr "  על ידי הקלקה-ימנית על הצלמית או פריטים מנויים:"
+#: src/prefs_customheader.c:876
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "תקורות מותאמות נוכחיות"
 
-#: src/textview.c:989
-msgid "     - To save, select "
-msgstr "     - לשמירה, בחר "
+#: src/prefs_display_header.c:250
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "תצורת תקורות מוצגות"
 
-#: src/textview.c:990
-msgid "'Save as...'"
-msgstr "'שמירה בשם...'"
+#: src/prefs_display_header.c:274
+msgid "Header name"
+msgstr "שם תקורה"
 
-#: src/textview.c:992 src/textview.c:1004 src/textview.c:1016
-#: src/textview.c:1026
-msgid " (Shortcut key: '"
-msgstr " (מקש קיצור דרך: '"
+#: src/prefs_display_header.c:317
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "תקורות מוצגות"
 
-#: src/textview.c:1000
-msgid "     - To display as text, select "
-msgstr "     - להצגה כתמליל, בחר "
+#: src/prefs_display_header.c:379
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "תקורות חבויות"
 
-# ×\94צ×\92×\94
-#: src/textview.c:1001
-msgid "'Display as text'"
-msgstr "'הצגה כתמליל'"
+# ×\94צ×\92ת ×\9b×\9c ×\94תק×\95ר×\95ת ×©×\9c×\90 ×¦×\95×\99× ×\95
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "הצג תקורות לא מצוינות"
 
-#: src/textview.c:1012
-msgid "     - To open with an external program, select "
-msgstr "     - כדי לפתוח בעזרת תוכנית חיצונית, בחר "
+#: src/prefs_display_header.c:609
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "תקורה זו כבר מצויה ברשימה."
 
-#: src/textview.c:1013
-msgid "'Open'"
-msgstr "'פתיחה'"
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "‫‎%s יוחלף עם שם קובץ / URI"
 
-#: src/textview.c:1021
-msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr "       (לחלופין קליק-כפול, או קליק על מקש "
+# במידת האפשר
+#: src/prefs_ext_prog.c:120
+msgid "Use system defaults when possible"
+msgstr "השתמש ביישומי מערכת שגרתיים כאשר ניתן"
 
-#: src/textview.c:1022
-msgid "mouse button)\n"
-msgstr "×¢×\9b×\91ר ×\90×\9eצע×\99)\n"
+#: src/prefs_ext_prog.c:141
+msgid "Web browser"
+msgstr "×\93פ×\93פ×\9f ×¨×©×ª"
 
-#: src/textview.c:1024
-msgid "     - Or use "
-msgstr "     - או "
+#: src/prefs_ext_prog.c:169
+msgid "Text editor"
+msgstr "עורך תמלילים"
 
-#: src/textview.c:1025
-msgid "'Open with...'"
-msgstr "'פתיחה באמצעות...'"
+#: src/prefs_ext_prog.c:197
+msgid "Command for 'Display as text'"
+msgstr "פקודה עבור 'הצג בתור תמליל'"
 
-#: src/textview.c:1135
-#, c-format
+#: src/prefs_ext_prog.c:210
 msgid ""
-"The command to view attachment as text failed:\n"
-"    %s\n"
-"Exit code %d\n"
+"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
+"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
 msgstr ""
-"הפקודה לצפייה בתצריפים כתמליל נכשלה:\n"
-"    %s\n"
-"קוד יציאה %d\n"
+"אפשרות זו מתירה לחלקי MIME להיות מוצגים בתוך תצוגת הודעה מבעד לתסריט כאשר "
+"משתמשים בפריט התפריט ההקשרי 'הצג בתור תמליל'"
 
-#: src/textview.c:2237
-msgid "Tags: "
-msgstr "תגיות: "
+#: src/prefs_ext_prog.c:269 src/prefs_image_viewer.c:138
+#: src/prefs_message.c:354
+msgid "Message View"
+msgstr "תצוגת הודעה"
 
-#: src/textview.c:2939
-#, c-format
-msgid ""
-"The real URL is different from the displayed URL.\n"
-"\n"
-"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>Real URL:</b> %s\n"
-"\n"
-"Open it anyway?"
-msgstr ""
-"כתובת URL ממשית הינה שונה מן כתובת URL מוצגת.\n"
-"\n"
-"<b>כתובת URL מוצגת:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>כתובת URL ממשית:</b> %s\n"
-"\n"
-"לפתוח למרות זאת?"
+#: src/prefs_ext_prog.c:270
+msgid "External Programs"
+msgstr "תכנות חיצוניות"
 
-#: src/textview.c:2948
-msgid "Phishing attempt warning"
-msgstr "×\90×\96×\94רת × ×\99ס×\99×\95×\9f ×¤×\99ש×\99× ×\92 (Phishing)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:175
+msgid "Move"
+msgstr "×\94×¢×\91ר×\94"
 
-#: src/textview.c:2949
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_פתח URL"
+#: src/prefs_filtering_action.c:176
+msgid "Copy"
+msgstr "העתקה"
 
-#: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1923
-msgid "Receive Mail from all Accounts"
-msgstr "ק×\91×\9cת ×\93×\95×\90ר ×\9e×\9b×\9c ×\94×\97ש×\91×\95× ×\95ת"
+#: src/prefs_filtering_action.c:178
+msgid "Hide"
+msgstr "×\94סתר×\94"
 
-#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1928
-msgid "Receive Mail from current Account"
-msgstr "קבלת דואר מן חשבון נוכחי"
+#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
+#: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182
+#: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:184
+#: src/prefs_filtering_action.c:185 src/prefs_filtering_action.c:186
+msgid "Message flags"
+msgstr "דגלי הודעה"
 
-#: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:1932
-msgid "Send Queued Messages"
-msgstr "שליחת הודעות בהמתנה"
+#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summary_column.c:78
+#: src/summaryview.c:2784
+msgid "Mark"
+msgstr "סימון"
 
-#: src/toolbar.c:190 src/toolbar.c:908 src/toolbar.c:1950 src/toolbar.c:1961
-msgid "Compose Email"
-msgstr "×\94×\9c×\97נת ×\93×\95×\90×´×\9c"
+#: src/prefs_filtering_action.c:183
+msgid "Mark as read"
+msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f ×\91ת×\95ר × ×§×¨×\90×\94"
 
-#: src/toolbar.c:191
-msgid "Compose News"
-msgstr "×\94×\9c×\97נת ×\97×\93ש×\95ת"
+#: src/prefs_filtering_action.c:184
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f ×\91ת×\95ר ×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\94"
 
-#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1989 src/toolbar.c:1999
-msgid "Reply to Message"
-msgstr "×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/prefs_filtering_action.c:185
+msgid "Mark as spam"
+msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f ×\91ת×\95ר ×¡×¤×\90×\9d"
 
-#: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:2006 src/toolbar.c:2016
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\9e×\9e×¢×\9f"
+#: src/prefs_filtering_action.c:186
+msgid "Mark as ham"
+msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f ×\91ת×\95ר ×\9c×\92×\99×\98×\99×\9e×\99ת"
 
-#: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:2023 src/toolbar.c:2033
-msgid "Reply to All"
-msgstr "מענה לכולם"
+# הוצאה לפועל
+#: src/prefs_filtering_action.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1438
+#: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:438 src/toolbar.c:2116
+msgid "Execute"
+msgstr "יישום"
 
-#: src/toolbar.c:195 src/toolbar.c:2040 src/toolbar.c:2050
-msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "×\9e×¢× ×\94 ×\9cרש×\99×\9eת-×\93×\99×\95×\95ר"
+#: src/prefs_filtering_action.c:189
+msgid "Color label"
+msgstr "צ×\91×¢ ×ª×\95×\95×\99ת"
 
-#: src/toolbar.c:196 src/toolbar.c:1944
-msgid "Open email"
-msgstr "פתח דוא״ל"
+#: src/prefs_filtering_action.c:191 src/prefs_filtering_action.c:192
+#: src/prefs_filtering_action.c:193
+msgid "Resend"
+msgstr "שליחה מחודשת"
 
-#: src/toolbar.c:197 src/toolbar.c:2057 src/toolbar.c:2068
-msgid "Forward Message"
-msgstr "ק×\99×\93×\95×\9d ×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/prefs_filtering_action.c:193
+msgid "Redirect"
+msgstr "×\94×\9b×\95×\95× ×\94 ×\9e×\97×\93ש"
 
-#: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:2073
-msgid "Trash Message"
-msgstr "זריקת הודעה"
+#: src/prefs_filtering_action.c:194 src/prefs_filtering_action.c:195
+#: src/prefs_filtering_action.c:1442 src/prefs_matcher.c:626
+#: src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:447
+msgid "Score"
+msgstr "ניקוד"
 
-#: src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:2077
-msgid "Delete Message"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/prefs_filtering_action.c:194
+msgid "Change score"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 × ×\99ק×\95×\93"
 
-# עבור אל
-#: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:2085
-msgid "Go to Previous Unread Message"
-msgstr "מעבר אל הודעה קודמת שלא נקראה"
+#: src/prefs_filtering_action.c:195
+msgid "Set score"
+msgstr "הגדרת ניקוד"
 
-#: src/toolbar.c:202 src/toolbar.c:2089
-msgid "Go to Next Unread Message"
-msgstr "מעבר אל הודעה באה של נקראה"
+#: src/prefs_filtering_action.c:196 src/prefs_filtering_action.c:197
+#: src/prefs_filtering_action.c:198 src/prefs_matcher.c:630
+#: src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:449
+msgid "Tags"
+msgstr "תגיות"
 
-#: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:413
-msgid "Print"
-msgstr "×\94×\93פס×\94"
+#: src/prefs_filtering_action.c:196
+msgid "Apply tag"
+msgstr "×\94×\97×\9cת ×ª×\92×\99ת"
 
-#: src/toolbar.c:206
-msgid "Learn Spam or Ham"
-msgstr "×\9c×\9e×\93 ×\9bספ×\90×\9d ×\90×\95 ×\9b×\9c×\92×\99×\98×\99×\9eית"
+#: src/prefs_filtering_action.c:197
+msgid "Unset tag"
+msgstr "×\90×\99פ×\95ס ×ª×\92ית"
 
-#: src/toolbar.c:207
-msgid "Open folder/Go to folder list"
-msgstr "פת×\97 ×ª×\99ק×\99×\99×\94/×¢×\91×\95ר ×\90×\9c ×¨×©×\99×\9eת ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
+#: src/prefs_filtering_action.c:198
+msgid "Clear tags"
+msgstr "×\98×\99×\94×\95ר ×ª×\92×\99ת"
 
-#: src/toolbar.c:210 src/toolbar.c:2095
-msgid "Send Message"
-msgstr "שליחת הודעה"
+# פתילים
+#: src/prefs_filtering_action.c:199 src/prefs_filtering_action.c:200
+msgid "Threads"
+msgstr "שרשורים"
 
-#: src/toolbar.c:211 src/toolbar.c:2099
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "×\94ש×\9e×\94 ×\91ת×\95×\9a ×ª×\99ק×\99×\99ת ×ª×\95ר ×\95ש×\9c×\99×\97×\94 ×\9b×¢×\91×\95ר"
+#: src/prefs_filtering_action.c:202
+msgid "Stop filter"
+msgstr "×\94פסקת ×\9eסננת"
 
-#: src/toolbar.c:212 src/toolbar.c:2103
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "ש×\9e×\99ר×\94 ×\90×\9c ×ª×\99ק×\99×\99ת ×\98×\99×\95×\98ה"
+#: src/prefs_filtering_action.c:410
+msgid "Action configuration"
+msgstr "תצ×\95רת ×¤×¢×\95×\9cה"
 
-# שילוב
-#: src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:2107
-msgid "Insert file"
-msgstr "ש×\99×\91×\95×¥ ×§×\95×\91×¥"
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_filtering.c:1888
+#: src/prefs_matcher.c:583
+msgid "Rule"
+msgstr "×\97×\95ק"
 
-#: src/toolbar.c:214 src/toolbar.c:2111
-msgid "Attach file"
-msgstr "ס×\99פ×\95×\97 ×§×\95×\91×¥"
+#: src/prefs_filtering_action.c:440 src/prefs_filtering.c:433
+msgid "Action"
+msgstr "פע×\95×\9c×\94"
 
-#: src/toolbar.c:215 src/toolbar.c:2115
-msgid "Insert signature"
-msgstr "ש×\99×\91×\95×¥ ×\97ת×\99×\9e×\94"
+#: src/prefs_filtering_action.c:935
+msgid "Command-line not set"
+msgstr "ש×\95רת-פק×\95×\93×\94 ×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93רת"
 
-#: src/toolbar.c:216 src/toolbar.c:2119
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×¢×\95ר×\9a ×\97×\99צ×\95× ×\99"
+#: src/prefs_filtering_action.c:936
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "×\99×¢×\93 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\92×\93ר."
 
-#: src/toolbar.c:217 src/toolbar.c:2123
-msgid "Wrap long lines of current paragraph"
-msgstr "×\9bר×\99×\9bת ×©×\95ר×\95ת ×\90ר×\95×\9b×\95ת ×©×\9c ×¤×¡×§×\94 × ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: src/prefs_filtering_action.c:947
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "× ×\9e×¢×\9f ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\92×\93ר."
 
-#: src/toolbar.c:218 src/toolbar.c:2127
-msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "×\9bר×\99×\9bת ×\9b×\9c ×\94ש×\95ר×\95ת ×\94×\90ר×\95×\9b×\95ת"
+#: src/prefs_filtering_action.c:965
+msgid "Score is not set"
+msgstr "× ×\99ק×\95×\93 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\92×\93ר"
 
-#: src/toolbar.c:221 src/toolbar.c:429 src/toolbar.c:2136
-msgid "Check spelling"
-msgstr "×\91×\93×\95ק ×\90×\99×\95ת"
+#: src/prefs_filtering_action.c:973
+msgid "Header is not set."
+msgstr "תק×\95ר×\94 ×\90×\99× ×\94 ×\9e×\95×\92×\93רת."
 
-#: src/toolbar.c:223
-msgid "Claws Mail Actions Feature"
-msgstr "תכונת פעולות Claws Mail"
+# תיקיית יעד
+#: src/prefs_filtering_action.c:980
+msgid "Target addressbook/folder is not set."
+msgstr "ספר/תיקיית כתובות מיועדים אינם מוגדרים."
 
-#: src/toolbar.c:224 src/toolbar.c:2152
-msgid "Cancel receiving"
-msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c ×§×\91×\9c×\94"
+#: src/prefs_filtering_action.c:994
+msgid "Tag name is empty."
+msgstr "ש×\9d ×ª×\92×\99ת ×\94×\99× ×\95 ×¨×\99ק."
 
-#: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:1936
-msgid "Close window"
-msgstr "ס×\92×\99רת ×\97×\9c×\95×\9f"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1216
+msgid "No action was defined."
+msgstr "×\90×£ ×¤×¢×\95×\9c×\94 ×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר×\94."
 
-#: src/toolbar.c:227
-msgid "Claws Mail Plugins"
-msgstr "תוספות Claws Mail"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1254 src/prefs_matcher.c:2153
+#: src/quote_fmt.c:79
+msgid "literal %"
+msgstr "% מילולי"
 
-#: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:406
-msgid "Toolbar|Trash"
-msgstr "×\90שפ×\94"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1263 src/prefs_matcher.c:2162
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "ש×\9d ×§×\95×\91×¥ (×\9c×\90 ×\90×\9e×\95ר ×\9c×\94×\99×\95ת × ×ª×\95×\9f ×\9cש×\99× ×\95×\99)"
 
-#: src/toolbar.c:394
-msgid "Folders"
-msgstr "תיקיות"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2163
+#: src/quote_fmt.c:87
+msgid "new line"
+msgstr "שורה חדשה"
 
-#: src/toolbar.c:396
-msgid "Get Mail"
-msgstr "השגת דואר"
+# דליפה
+#: src/prefs_filtering_action.c:1265 src/prefs_matcher.c:2164
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "תו escape עבור ציטטות"
 
-#: src/toolbar.c:397
-msgid "Get"
-msgstr "×\94ש×\92ה"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1266 src/prefs_matcher.c:2165
+msgid "quote character"
+msgstr "ת×\95 ×¦×\99×\98×\98ה"
 
-#: src/toolbar.c:399 src/toolbar.c:400
-msgid "Toolbar|Compose"
-msgstr "×\94×\9c×\97× ×\94"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1275
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr "פע×\95×\9cת ×¡×\99× ×\95×\9f: 'Execute'"
 
-#: src/toolbar.c:402
-msgid "All"
-msgstr "כולם"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1276
+msgid ""
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"‫'Execute' מתיר לך לשלוח הודעה או אלמנט של הודעה אל תוכנית חיצונית או תסריט.\n"
+"הסמלים הבאים ניתנים לשימוש:"
 
-#: src/toolbar.c:403
-msgid "Toolbar|Sender"
-msgstr "×\9eמען"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1422
+msgid "Recipient"
+msgstr "× מען"
 
-#: src/toolbar.c:404
-msgid "List"
-msgstr "רש×\99×\9eה"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1426
+msgid "Book/Folder"
+msgstr "ספר/ת×\99ק×\99×\99ה"
 
-#: src/toolbar.c:409
-msgid "Prev"
-msgstr "ק×\95×\93×\9eת"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1430
+msgid "Destination"
+msgstr "×\99×¢×\93"
 
-#: src/toolbar.c:410
-msgid "Next"
-msgstr "×\94×\91×\90×\94"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1434
+msgid "Color"
+msgstr "צ×\91×¢"
 
-#: src/toolbar.c:418
-msgid "Draft"
-msgstr "×\98×\99×\95×\98×\94"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1520
+msgid "Current action list"
+msgstr "רש×\99×\9eת ×¤×¢×\95×\9c×\94 × ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: src/toolbar.c:421
-msgid "Insert sig."
-msgstr "ש×\99×\91×\95×¥ ×\97ת."
+#: src/prefs_filtering.c:197 src/prefs_filtering.c:359
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "תצ×\95רת ×¡×\99× ×\95×\9f/×¢×\99×\91×\95×\93"
 
-#: src/toolbar.c:422
-msgid "Edit"
-msgstr "ערוך"
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:867
+#: src/prefs_filtering.c:981
+msgctxt "Filtering Account Menu"
+msgid "All"
+msgstr "כולם"
 
-#: src/toolbar.c:423
-msgid "Wrap para."
-msgstr "×\9bר×\99×\9bת ×¤×¡."
+#: src/prefs_filtering.c:411
+msgid "Condition"
+msgstr "תנ×\90×\99"
 
-#: src/toolbar.c:424
-msgid "Wrap all"
-msgstr "כריכה מוחלטת"
+#: src/prefs_filtering.c:424
+msgid " D_efine... "
+msgstr " ה_גדרה... "
 
-#: src/toolbar.c:426
-msgid "Stop"
-msgstr "הפסק"
+#: src/prefs_filtering.c:446
+msgid " De_fine... "
+msgstr " הג_דרה... "
 
-#: src/toolbar.c:900
-msgid "Compose News message"
-msgstr "×\94×\9c×\97×\9f ×\94×\95×\93עת ×\97×\93ש×\95ת"
+#: src/prefs_filtering.c:475
+msgid "Append the new rule above to the list"
+msgstr "צרף ×\90ת ×\94×\97×\95ק ×\9e×¢×\9c×\94 ×\90×\9c ×\94רש×\99×\9e×\94"
 
-#: src/toolbar.c:942
-msgid "Learn spam"
-msgstr "×\9c×\9e×\93 ×¡×¤×\90×\9d"
+#: src/prefs_filtering.c:484
+msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\97×\95ק × ×\91×\97ר ×\91רש×\99×\9e×\94 ×¢×\9d ×\94×\97×\95ק ×\9e×¢×\9c×\94"
 
-#: src/toolbar.c:951
-msgid "Ham"
-msgstr "×\9c×\92×\99×\98×\99×\9e×\99ת"
+#: src/prefs_filtering.c:493
+msgid "Delete the selected rule from the list"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94×\97×\95ק ×\94× ×\91×\97ר ×\9eת×\95×\9a ×\94רש×\99×\9e×\94"
 
-#: src/toolbar.c:953
-msgid "Learn ham"
-msgstr "×\9c×\9e×\93 ×\9c×\92×\99×\98×\99×\9e×\99ת"
+#: src/prefs_filtering.c:532
+msgid "Move the selected rule to the top"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\97×\95ק ×\94× ×\91×\97ר ×\90×\9c ×\94ר×\90ש"
 
-#: src/toolbar.c:1918
-msgid "Go to folder list"
-msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\90×\9c ×¨×©×\99×\9eת ×ª×\99ק×\99×\99ה"
+#: src/prefs_filtering.c:535
+msgid "Page u_p"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ×\9e_×¢×\9cה"
 
-#: src/toolbar.c:1924
-msgid "Receive Mail from selected Account"
-msgstr "ק×\91×\9cת ×\93×\95×\90ר ×\9e×\9f ×\97ש×\91×\95×\9f × ×\91×\97ר"
+#: src/prefs_filtering.c:543
+msgid "Move the selected rule one page up"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\97×\95ק ×\94× ×\91×\97ר ×¢×\9e×\95×\93 ×\90×\97×\93 ×\9e×¢×\9c×\94"
 
-#: src/toolbar.c:1940
-msgid "Open preferences"
-msgstr "פת×\97 ×\94×¢×\93פ×\95ת"
+#: src/prefs_filtering.c:552
+msgid "Move the selected rule up"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\97×\95ק ×\94× ×\91×\97ר ×\9e×¢×\9c×\94"
 
-#: src/toolbar.c:1951
-msgid "Compose with selected Account"
-msgstr "×\94×\9c×\97× ×\94 ×¢×\9d ×\97ש×\91×\95×\9f × ×\91×\97ר"
+#: src/prefs_filtering.c:560
+msgid "Move the selected rule down"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\97×\95ק ×\94× ×\91×\97ר ×\9e×\98×\94"
 
-#: src/toolbar.c:1972
-msgid "Learn as..."
-msgstr "×\9c×\9e×\93 ×\9b..."
+#: src/prefs_filtering.c:563
+msgid "Page dow_n"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ×\9e\98×\94"
 
-#: src/toolbar.c:1982
-msgid "Learn as _Spam"
-msgstr "×\9c×\9e×\93 ×\9b_ספ×\90×\9d"
+#: src/prefs_filtering.c:571
+msgid "Move the selected rule one page down"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\97×\95ק ×\94× ×\91×\97ר ×¢×\9e×\95×\93 ×\90×\97×\93 ×\9e×\98×\94"
 
-#: src/toolbar.c:1983
-msgid "Learn as _Ham"
-msgstr "×\9c×\9e×\93 ×\9b\9c×\92×\99×\98×\99×\9eית"
+#: src/prefs_filtering.c:580
+msgid "Move the selected rule to the bottom"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\97×\95ק ×\94× ×\91×\97ר ×\90×\9c ×\94ת×\97תית"
 
-#: src/toolbar.c:1990
-msgid "Reply to Message options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/prefs_filtering.c:1038 src/prefs_filtering.c:1124
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "×\9e×\97ר×\95×\96ת ×ª× ×\90×\99 ×\90×\99× ×\94 ×ª×§×¤×\94."
 
-#: src/toolbar.c:1994 src/toolbar.c:2011 src/toolbar.c:2028 src/toolbar.c:2045
-msgid "_Reply with quote"
-msgstr "_מענה עם ציטוט"
+#: src/prefs_filtering.c:1111
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "מחרוזת תנאי הינה ריקה."
 
-#: src/toolbar.c:1995 src/toolbar.c:2012 src/toolbar.c:2029 src/toolbar.c:2046
-msgid "Reply without _quote"
-msgstr "×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\9c×\90 _צ×\99×\98×\95×\98"
+#: src/prefs_filtering.c:1117
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "×\9e×\97ר×\95×\96ת ×¤×¢×\95×\9c×\94 ×\94×\99× ×\94 ×¨×\99ק×\94."
 
-#: src/toolbar.c:2007
-msgid "Reply to Sender options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\9e×\9e×¢×\9f"
+#: src/prefs_filtering.c:1205
+msgid "Delete rule"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\97×\95ק"
 
-#: src/toolbar.c:2024
-msgid "Reply to All options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\9b×\95×\9c×\9d"
+#: src/prefs_filtering.c:1206
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\97×\95ק ×\96×\94?"
 
-#: src/toolbar.c:2041
-msgid "Reply to Mailing-list options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9e×¢× ×\94 ×\9cרש×\99×\9eת-×\93×\99×\95×\95ר"
+#: src/prefs_filtering.c:1224
+msgid "Delete all rules"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9b×\9c ×\94×\97×\95ק×\99×\9d"
 
-#: src/toolbar.c:2058
-msgid "Forward Message options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×§×\99×\93×\95×\9d ×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/prefs_filtering.c:1225
+msgid "Do you really want to delete all the rules?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\97×\95ק×\99×\9d?"
 
-#: src/uri_opener.c:88
-msgid "There are no URLs in this email."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9bת×\95×\91×\95ת URL ×\91ת×\95×\9a ×\93×\95×\90×´×\9c ×\96×\94."
+#: src/prefs_filtering.c:1477
+msgid "Filtering rules not saved"
+msgstr "×\97×\95ק×\99 ×¡×\99× ×\95×\9f ×\9c×\90 × ×©×\9eר×\95"
 
-#: src/uri_opener.c:116
-msgid "Available URLs:"
-msgstr "×\9bת×\95×\91×\95ת URL ×\96×\9e×\99× ×\95ת:"
+#: src/prefs_filtering.c:1478
+msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
+msgstr "×\94רש×\99×\9e×\94 ×©×\9c ×\97×\95ק×\99 ×¡×\99× ×\95×\9f ×©×\95נת×\94. ×\9cס×\92×\95ר ×\9c×\9eר×\95ת ×\96×\90ת?"
 
-#: src/uri_opener.c:181
-msgid "Dialog title|Open URLs"
-msgstr "פת×\99×\97ת ×\9bת×\95×\91×\95ת"
+#: src/prefs_filtering.c:1700
+msgid "Move one page up"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×¢×\9e×\95×\93 ×\90×\97×\93 ×\9e×¢×\9c×\94"
 
-#: src/uri_opener.c:206
-msgid "Please select the URL to open."
-msgstr "×\90× ×\90 ×\91×\97ר ×\9bת×\95×\91ת URL ×\9cפת×\99×\97×\94."
+#: src/prefs_filtering.c:1701
+msgid "Move one page down"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×¢×\9e×\95×\93 ×\90×\97×\93 ×\9e×\98×\94"
 
-#: src/uri_opener.c:214
-msgid "Select All"
-msgstr "×\91×\97ר ×\94×\9b×\9c"
+#: src/prefs_filtering.c:1856
+msgid "Enable"
+msgstr "×\90פשר"
 
-#: src/wizard.c:539
-msgid "Welcome Mail Subject|Welcome to Claws Mail"
-msgstr "×\91ר×\95×\9a ×\91×\95×\90×\9a ×\90×\9c Claws Mail"
+#: src/prefs_folder_column.c:212
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr "תצ×\95רת ×\98×\95ר×\99×\99 ×¨×©×\99×\9eת ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
 
-# כעת ש
-# ובכן מש
-#: src/wizard.c:562
-#, c-format
+#: src/prefs_folder_column.c:229
 msgid ""
-"\n"
-"Welcome to Claws Mail\n"
-"---------------------\n"
-"\n"
-"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
-"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
-"toolbar.\n"
-"\n"
-"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
-"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
-"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
-"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
-"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
-"\n"
-"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
-"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
-"and change the general Preferences by using\n"
-"'/Configuration/Preferences'.\n"
-"\n"
-"You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
-"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
-"or online at the URL given below.\n"
-"\n"
-"Useful URLs\n"
-"-----------\n"
-"Homepage:      <%s>\n"
-"Manual:        <%s>\n"
-"FAQ:\t       <%s>\n"
-"Themes:        <%s>\n"
-"Mailing Lists: <%s>\n"
-"\n"
-"LICENSE\n"
-"-------\n"
-"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
-"of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
-"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
-"found at <%s>.\n"
-"\n"
-"DONATIONS\n"
-"---------\n"
-"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
-"so at <%s>.\n"
-"\n"
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
-"\n"
-"ברוך בואך אל Claws Mail\n"
-"---------------------\n"
-"\n"
-"עתה משהסדרת את חשבונך ביכולתך לתפוס דואר על יד הקלקה על\n"
-"הלחצן 'השגת דואר' בימין סרגל הכלים.\n"
-"\n"
-"‫Claws Mail מכיל תכונות נוספות רבות הנגישות דרך תוספות,\n"
-"כגון אנטי-ספאם סינון ולמידה (דרך התוספות Bogofilter או\n"
-"‫SpamAssassin), הגנה על פרטיות (דרך PGP/Mime), מאגד\n"
-"‫RSS, לוח שנה, ועוד הרבה יותר. ביכולתך להטעינן מן רשומת\n"
-"התפריט '/תצורה/תוספות'.\n"
-"\n"
-"ביכולתך לשנות את העדפות חשבונך באמצעות רשומת\n"
-"התפריט '/תצורה/העדפות עבור חשבון נוכחי' ולשנות\n"
-"את ההעדפות הכלליות באמצעות '/תצורה/העדפות'.\n"
-"\n"
-"ביכולתך למצוא מידע נוסף במדריך של Claws Mail,\n"
-"שניתך לגישה באמצעות רשומת תפריט '/עזרה/מדריך'\n"
-"או באופן מקוון בכתובת הנתונה מטה.\n"
-"\n"
-"כתובות שימושיות\n"
-"-----------\n"
-"עמוד בית:      <%s>\n"
-"מדריך:        <%s>\n"
-"שו״ת:\t       <%s>\n"
-"מוטיבים:        <%s>\n"
-"רשימות דיוור: <%s>\n"
-"\n"
-"רשיון\n"
-"-------\n"
-"‫Claws Mail הינה תכנה חופשית, משוחררת תחת התנאים של\n"
-"‏GNU General Public License, גרסא 3 או מאוחרת יותר, כפי\n"
-"שפורסם על ידי Free Software Foundation, רחוב פרנקלין 51,\n"
-"קומה חמש, בוסטון, מסצ׳וסטס 02110-1301, ארה״ב. הרשיון\n"
-"ניתן למציאה אצל <%s>.\n"
-"\n"
-"תרומות\n"
-"---------\n"
-"אם ברצונך לתרום לפרויקט Claws Mail ביכולתך לעשות\n"
-"כן בכתובת <%s>.\n"
-"\n"
-
-#: src/wizard.c:638
-msgid "Please enter the mailbox name."
-msgstr "אנא הזן את שם תיבת הדואר."
+"בחר טורים שיוצגו ברשימת תיקייה. באפשרותך להתאים את הסדר\n"
+"באמצעות הלחצנים מעלה / מטה או על ידי גרירת הפריטים."
 
-#: src/wizard.c:681
-msgid "Please enter your name and email address."
-msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×\90ת ×©×\9e×\9a ×\95×\90ת ×\9bת×\95×\91ת ×\94×\93×\95×\90×´×\9c ×©×\9c×\9a."
+#: src/prefs_folder_column.c:258 src/prefs_summary_column.c:272
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "×\98×\95ר×\99×\9d ×\9e×\95סתר×\99×\9d"
 
-#: src/wizard.c:692
-msgid "Please enter your receiving server and username."
-msgstr "אנא הזן את השרת המקבל שלך ושם משתמש."
+#: src/prefs_folder_column.c:290 src/prefs_summaries.c:406
+#: src/prefs_summaries.c:548 src/prefs_summary_column.c:304
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "טורים מוצגים"
 
-#: src/wizard.c:702
-msgid "Please enter your username."
-msgstr "אנא הזן את שם המשתמש שלך."
+#: src/prefs_folder_column.c:329 src/prefs_msg_colors.c:494
+#: src/prefs_summary_column.c:343 src/prefs_toolbar.c:1064
+msgid " Use default "
+msgstr " ברירת מחדל "
 
-#: src/wizard.c:712
-msgid "Please enter your SMTP server."
-msgstr "אנא הזן שרת SMTP."
+#: src/prefs_folder_item.c:268 src/prefs_folder_item.c:876
+#: src/prefs_folder_item.c:1401
+msgid ""
+"<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
+"However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
+"subfolders\".</i>"
+msgstr ""
+"<i>העדפות אלו לא תישמרנה כשם זו תיקיית רמת-שיא. בכל אופן, באפשרותך להסדירן "
+"עבור כל עץ תיבת הדואר בעזרת \"החל על תיקיות משנה\".</i>"
 
-#: src/wizard.c:723
-msgid "Please enter your SMTP username."
-msgstr "אנא הזן שם משתמש SMTP."
+#: src/prefs_folder_item.c:280 src/prefs_folder_item.c:888
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"החל על\n"
+"תיקיות משנה"
 
-#: src/wizard.c:1013
-msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">שמך:</span>"
+#: src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
 
-#: src/wizard.c:1023
-msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">כתובת הדוא״ל שלך:</span>"
+# דואר יוצא
+#: src/prefs_folder_item.c:307
+msgid "Outbox"
+msgstr "יוצאות"
 
-#: src/wizard.c:1033
-msgid "Your organization:"
-msgstr "×\90ר×\92×\95× ×\9a:"
+#: src/prefs_folder_item.c:323
+msgid "Folder type"
+msgstr "×\98×\99פ×\95ס ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
 
-#: src/wizard.c:1141
-msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">שם תיבת דואר:</span>"
+#: src/prefs_folder_item.c:336
+msgid "Simplify Subject RegExp"
+msgstr "פישוט RegExp נושא"
 
-#: src/wizard.c:1149
-msgid ""
-"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
-"Mail\""
-msgstr ""
-"ביכולתך גם לציין את הנתיב המוחלט, לדוגמא: \"/home/john/Documents/Mail\""
+#: src/prefs_folder_item.c:362
+msgid "Test string:"
+msgstr "מחרוזת בחינה:"
 
-#: src/wizard.c:1157
-msgid "on internal memory"
-msgstr "×\91×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×¤× ×\99×\9e×\99"
+#: src/prefs_folder_item.c:379
+msgid "Result:"
+msgstr "תנ×\95×\91×\94:"
 
-#: src/wizard.c:1160
-msgid "on external memory card"
-msgstr "בכרטיס זיכרון חיצוני"
+#: src/prefs_folder_item.c:394
+msgid "Folder chmod"
+msgstr "chmod תיקייה"
 
-#: src/wizard.c:1163
-msgid "on internal memory card"
-msgstr "×\91×\9bר×\98×\99ס ×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×¤× ×\99×\9e×\99"
+#: src/prefs_folder_item.c:420
+msgid "Folder color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
 
-#: src/wizard.c:1213
-msgid "<span weight=\"bold\">Store data</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">אחסון נתונים</span>"
+#: src/prefs_folder_item.c:433 src/prefs_folder_item.c:1670
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "קטוף צבע עבור תיקייה"
 
-#: src/wizard.c:1281
-msgid ""
-"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
-"com:25\""
-msgstr "ביכולתך לציין מספר פורט על ידי הוספתו בסוף: \"mail.example.com:25\""
+#: src/prefs_folder_item.c:451
+msgid "Run Processing rules at start-up"
+msgstr "הרץ חוקי עיבוד בעת הפעלה"
 
-#: src/wizard.c:1284
-msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">כתובת שרת SMTP:</span>"
+#: src/prefs_folder_item.c:466
+msgid "Run Processing rules when opening"
+msgstr "הרץ חוקי עיבוד בעת פתיחה"
 
-#: src/wizard.c:1290
-msgid "Use authentication"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\90×\99×\9e×\95ת"
+#: src/prefs_folder_item.c:480
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "סר×\95ק ×¢×\91×\95ר ×\93×\95×\90ר ×\97×\93ש"
 
-# בזה של
-#: src/wizard.c:1298
-msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">(ריק כדי להשתמש באותו הדבר אצל קבלה)</span>"
+#: src/prefs_folder_item.c:482
+msgid ""
+"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
+"side filtering on IMAP or by an external application"
+msgstr ""
+"הדלק את אפשרות זו אם דואר נשלח ישירות אל תיקייה זו על ידי סינון מצד שרת על  "
+"IMAP או על ידי יישום חיצוני"
 
-#: src/wizard.c:1312
-msgid "SMTP username:"
-msgstr "ש×\9d ×\9eשת×\9eש SMTP:"
+#: src/prefs_folder_item.c:502
+msgid "Select the HTML part of multipart messages"
+msgstr "×\91×\97ר ×\90×\96×\95ר HTML ×©×\9c ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eר×\95×\91×\95ת ×\97×\9cק×\99×\9d"
 
-#: src/wizard.c:1323
-msgid "SMTP password:"
-msgstr "סיסמת SMTP:"
+#: src/prefs_folder_item.c:519
+msgid ""
+"\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
+"View/Text Options)"
+msgstr ""
+"\"ברירת מחדל\" תעקוב אחר העדפה גלובלית (מצויה בתוך /העדפות/תצוגת הודעה/"
+"אפשרויות תמליל)"
 
-#: src/wizard.c:1340
-msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94צפנת SSL ×\9c×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\90×\9c ×©×¨×ª SMTP"
+#: src/prefs_folder_item.c:529
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "סנ×\9bר×\9f ×¢×\91×\95ר ×©×\99×\9e×\95ש ×\9c×\90 ×\9eק×\95×\95×\9f"
 
-#: src/wizard.c:1351 src/wizard.c:1630
-msgid "Use SSL via STARTTLS"
-msgstr "SSL דרך STARTTLS"
+# מן x ימים אחרונים
+#: src/prefs_folder_item.c:550
+msgid "Fetch message bodies from the last"
+msgstr "תפוס גופים של הודעה מלפני"
 
-#: src/wizard.c:1363 src/wizard.c:1642
-msgid "Client SSL certificate (optional)"
-msgstr "תעודת לקוח SSL (רשות)"
+#: src/prefs_folder_item.c:557
+msgid "0: all bodies"
+msgstr "0: כל הגופים"
 
-#: src/wizard.c:1425 src/wizard.c:1450 src/wizard.c:1573
-msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">כתובת שרת:</span>"
+#: src/prefs_folder_item.c:565
+msgid "Remove older messages bodies"
+msgstr "הסר גופים של הודעות ישנות יותר"
 
-#: src/wizard.c:1480
-msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">תיבת דואר מקומית:</span>"
+#: src/prefs_folder_item.c:582
+msgid "Discard folder cache"
+msgstr "סלק מטמון תיקייה"
 
-#: src/wizard.c:1540
-msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">טיפוס שרת:</span>"
+#: src/prefs_folder_item.c:897
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "בקש קבלת מסירה"
 
-#: src/wizard.c:1550
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#: src/prefs_folder_item.c:912
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr "שמור עותק של הודעות יוצאות אל תיקייה זו במקום דואר יוצא"
 
-#: src/wizard.c:1584
-msgid ""
-"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
-"com:110\""
-msgstr ""
-"ביכולתך לציין את מספר הפורט על ידי צירופו בקצה: \"mail.example.com:110\""
+#: src/prefs_folder_item.c:925 src/prefs_folder_item.c:948
+#: src/prefs_folder_item.c:972 src/prefs_folder_item.c:995
+#: src/prefs_folder_item.c:1018
+msgid "Default "
+msgstr "ברירת מחדל "
 
-#: src/wizard.c:1589
-msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">שם משתמש:</span>"
+#: src/prefs_folder_item.c:949
+msgid " for replies"
+msgstr " עבור מענה"
 
-#: src/wizard.c:1601
-msgid "Password:"
-msgstr "ס×\99ס×\9e×\94:"
+#: src/prefs_folder_item.c:1041
+msgid "Default account"
+msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f ×©×\92רת×\99"
 
-#: src/wizard.c:1619
-msgid "Use SSL to connect to receiving server"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94צפנת SSL ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\90×\9c ×©×¨×ª ×\9eק×\91×\9c"
+#: src/prefs_folder_item.c:1683
+msgid "Discard cache"
+msgstr "ס×\99×\9c×\95ק ×\9e×\98×\9e×\95×\9f"
 
-#: src/wizard.c:1684
-msgid "IMAP server directory:"
-msgstr "×\9e×\93×\95ר ×©×¨×ª IMAP:"
+#: src/prefs_folder_item.c:1684
+msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9cס×\9cק ×\90ת ×\94נת×\95× ×\99×\9d ×\94×\9e×\95×\98×\9e× ×\99×\9d ×\9eק×\95×\9e×\99ת ×¢×\91×\95ר ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\96×\95?"
 
-#: src/wizard.c:1695
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "הצג תיקיות רשומות בלבד"
+#: src/prefs_folder_item.c:1686
+msgid "+Discard"
+msgstr "+סלק"
 
-#: src/wizard.c:1703
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
-"has been built without IMAP support.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">אזהרה: גרסא זו של Claws Mail\n"
-"נבנתה בלי תמיכה עבור IMAP.</span>"
+#: src/prefs_folder_item.c:1815
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
 
-#: src/wizard.c:1823
-msgid "Claws Mail Setup Wizard"
-msgstr "אשף התקנת Claws Mail"
+#: src/prefs_folder_item.c:1894
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "מאפיינים עבור תיקייה %s"
 
-#: src/wizard.c:1857
-msgid "Welcome to Claws Mail"
-msgstr "×\91ר×\95×\9a ×\91×\95×\90×\9a ×\90×\9c Claws Mail"
+#: src/prefs_fonts.c:79
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "רש×\99×\9eת ×ª×\99ק×\99×\95ת ×\95×\94×\95×\93×¢×\95ת"
 
-#: src/wizard.c:1865
-msgid ""
-"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
-"\n"
-"We will begin by defining some basic information about you and your most "
-"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
-"five minutes."
-msgstr ""
-"ברוך בואך אל אשף התקנת Claws Mail.\n"
-"\n"
-"אנחנו נתחיל בהגדרת מידע בסיסי אודותייך ואפשרויות דואר שהכי נפוצות עבורך כדי "
-"שתעמוד לרשותך היכולת להתחיל את Claws Mail בתוך פחות מן חמש דקות."
+#: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:2030
+msgid "Message"
+msgstr "הודעה"
 
-#: src/wizard.c:1888
-msgid "About You"
-msgstr "×\90×\95×\93×\95ת×\99×\99×\9a"
+#: src/prefs_fonts.c:126
+msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
+msgstr "ש×\90×\91 ×\92×\95פנ×\99×\9d ×§×\98× ×\99×\9d ×\95×\91×\95×\9c×\98×\99×\9d ×\9eת×\95×\9a ×\92×\95פנ×\99 ×¨×©×\99×\9eת ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\95×\94×\95×\93×¢×\94"
 
-#: src/wizard.c:1896 src/wizard.c:1911 src/wizard.c:1926 src/wizard.c:1942
-msgid "Bold fields must be completed"
-msgstr "×¢×\9c ×©×\93×\95ת ×\91×\95×\9c×\98×\95ת ×\9c×\94×\99×\95ת ×\9e×\95ש×\9c×\9e×\95ת"
+#: src/prefs_fonts.c:136
+msgid "Small"
+msgstr "ק×\98×\9f"
 
-#: src/wizard.c:1903
-msgid "Receiving mail"
-msgstr "ק×\91×\9cת ×\93×\95×\90ר"
+#: src/prefs_fonts.c:158
+msgid "Bold"
+msgstr "×\91×\95×\9c×\98"
 
-#: src/wizard.c:1918
-msgid "Sending mail"
-msgstr "ש×\9c×\99×\97ת ×\93×\95×\90ר"
+#: src/prefs_fonts.c:180
+msgid "Use different font for printing"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\92×\95פ×\9f ×\90×\97ר ×¢×\91×\95ר ×\94×\93פס×\94"
 
-#: src/wizard.c:1934
-msgid "Saving mail on disk"
-msgstr "ש×\9e×\99רת ×\93×\95×\90ר ×\91×\9b×\95× ×\9f"
+#: src/prefs_fonts.c:190
+msgid "Message Printing"
+msgstr "×\94×\93פסת ×\94×\95×\93×¢×\94"
 
-#: src/wizard.c:1950
-msgid "Configuration finished"
-msgstr "תצורה הושלמה"
+#: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:839 src/prefs_summaries.c:681
+#: src/prefs_themes.c:369
+msgid "Display"
+msgstr "תצוגה"
 
-#: src/wizard.c:1958
-msgid ""
-"Claws Mail is now ready.\n"
-"Click Save to start."
-msgstr ""
-"Claws Mail הינו מוכן כעת.\n"
-"להתחלה, לחץ על שמירה."
+#: src/prefs_fonts.c:269
+msgid "Fonts"
+msgstr "גופנים"
 
-#: src/acpi_notifier.c:48
-msgid "Acpi Notifier"
-msgstr ""
+#: src/prefs_gtk.c:938 src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:423
+msgid "Preferences"
+msgstr "העדפות"
 
-#: src/acpi_notifier.c:64
-msgid ""
-"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
-"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
-msgstr ""
+#: src/prefs_image_viewer.c:69
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "הצג אוטומטית תמונות מסופחות"
 
-#: src/acpi_notifier.c:66
-msgid ""
-"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
-"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
-msgstr ""
+#: src/prefs_image_viewer.c:75
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr "שנה ממד תמונות מסופחות באופן שגרתי"
 
-#: src/acpi_notifier.c:68
-msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
-msgstr ""
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr "לחיצת תמונה משנה קנה מידה"
 
-#: src/acpi_notifier.c:69
-msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
-msgstr ""
+#: src/prefs_image_viewer.c:83
+msgid "Display images inline"
+msgstr "הצג תמונות באופן רציף"
 
-#: src/acpi_notifier.c:70
-msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
-msgstr ""
+#: src/prefs_image_viewer.c:89
+msgid "Print images"
+msgstr "הדפס תמונות"
 
-#: src/acpi_notifier.c:71
-msgid ""
-"Make sure that you have apanelc installed.\n"
-"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
-msgstr ""
+#: src/prefs_image_viewer.c:139
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "הצגת תמונה"
 
-#: src/acpi_notifier.c:204 src/acpi_notifier.c:210 src/acpi_notifier.c:422
-msgid "Control file doesn't exist."
-msgstr ""
+#: src/prefs_logging.c:147 src/prefs_logging.c:254
+msgid "Restrict the log window to"
+msgstr "הגבל את חלון היומן למספר של"
 
-#: src/acpi_notifier.c:302
-msgid " : no new or unread mail"
-msgstr ""
+#: src/prefs_logging.c:159 src/prefs_logging.c:266
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 כדי להפסיק רישום בתוך חלון היומן"
 
-#: src/acpi_notifier.c:303
-msgid " : unread mail"
-msgstr ""
+#: src/prefs_logging.c:161 src/prefs_logging.c:268
+msgid "lines"
+msgstr "שורות"
 
-#: src/acpi_notifier.c:304
-msgid " : new mail"
-msgstr ""
+#: src/prefs_logging.c:171
+msgid "Filtering/processing log"
+msgstr "יומן סינון/עיבוד"
 
-#: src/acpi_notifier.c:306 src/acpi_notifier.c:312 src/acpi_notifier.c:318
-msgid "off"
-msgstr ""
+#: src/prefs_logging.c:174
+msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
+msgstr "אפשר רישום של כללי סינון/עיבוד"
 
-#: src/acpi_notifier.c:308 src/acpi_notifier.c:314 src/acpi_notifier.c:320
-msgid "blinking"
+#: src/prefs_logging.c:180
+msgid ""
+"If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
+"The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
+"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
+"might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
 msgstr ""
+"כאשר אפשרות זו מסומנת, הפעל רישום של חוקי סינון ועיבוד.\n"
+"היומן נגיש מן 'כלים/קשומות יומן סינון'.\n"
+"זהירות: אפשור אפשרות זו יאט את התהליך של סינון/עיבוד, ועשוי להיות גורלי בעת "
+"החלה של חוקים רבים על גבי אלפים של הודעות."
 
-#: src/acpi_notifier.c:310 src/acpi_notifier.c:316 src/acpi_notifier.c:322
-msgid "on"
-msgstr ""
+#: src/prefs_logging.c:187
+msgid "Log filtering/processing when..."
+msgstr "רשום יומן סינון/עיבוד כאשר... "
 
-#: src/acpi_notifier.c:344 src/acpi_notifier.c:353 src/acpi_notifier.c:368
-msgid "LED "
-msgstr ""
+#: src/prefs_logging.c:191
+msgid "filtering at incorporation"
+msgstr "סינון בעת איחוד"
 
-#: src/acpi_notifier.c:383
-msgid "ACPI type: "
-msgstr "×\98×\99פ×\95ס ACPI: "
+#: src/prefs_logging.c:193
+msgid "pre-processing folders"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת ×\98ר×\95×\9d-×¢×\99×\91×\95×\93"
 
-#: src/acpi_notifier.c:392
-msgid "ACPI file: "
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ACPI: "
+#: src/prefs_logging.c:198
+msgid "manually filtering"
+msgstr "ס×\99× ×\95×\9f ×\99×\93× ×\99"
 
-#: src/acpi_notifier.c:403
-msgid "values - On: "
-msgstr ""
+#: src/prefs_logging.c:200
+msgid "post-processing folders"
+msgstr "תיקיות עובר-עיבוד"
 
-#: src/acpi_notifier.c:408
-msgid " - Off: "
-msgstr ""
+#: src/prefs_logging.c:207
+msgid "processing folders"
+msgstr "עיבוד תיקיות"
 
-#: src/acpi_notifier.c:430
-msgid "Blink when user interaction is required"
-msgstr ""
+#: src/prefs_logging.c:222
+msgid "Log level"
+msgstr "אמת רישום"
 
-#: src/acpi_notifier.c:870
-msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
-msgstr ""
+#: src/prefs_logging.c:231
+msgid "Low"
+msgstr "נמוכה"
 
-#: src/acpi_notifier.c:891
-msgid "Laptop LED"
-msgstr ""
+#: src/prefs_logging.c:232
+msgid "Medium"
+msgstr "בינונית"
 
-#: src/address_keeper.c:221
-msgid "Failed to register check before send hook"
-msgstr ""
+#: src/prefs_logging.c:233
+msgid "High"
+msgstr "גבוהה"
 
-#: src/address_keeper.c:261
-msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+#: src/prefs_logging.c:238
+msgid ""
+"Select the level of detail of the logging.\n"
+"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
+"match and what actions are performed.\n"
+"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
+"and why rules are skipped.\n"
+"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
+"skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
+"Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
 msgstr ""
+"בחר את אמת הפירוט של הרישום.\n"
+"בחר נמוכה כדי לראות מתי חוקים חלים, אילו תנאים תואמים או לא תואמים ואילו "
+"פעולות מתבצעות.\n"
+"בחר בינונית כדי לראות עוד פרטים אודות ההודעה שמתעבדת, ולמה חוקים מושמטים.\n"
+"בחר גבוהה כדי להציג במפורש את הסיבה למה כל החוקים מתעבדים או מושמטים, ולמה "
+"כל התנאים תואמים או לא תואמים.\n"
+"זהירות: ככל שהאמה גבוהה יותר, ההשפעה על ביצועים גדולה יותר."
 
-#: src/address_keeper.c:302 src/address_keeper_prefs.c:206
-msgid "Address Keeper"
-msgstr "ש×\95×\9eר ×\9bת×\95×\91×\95ת"
+#: src/prefs_logging.c:280
+msgid "Disk log"
+msgstr "רש×\95×\9e×\95ת ×\99×\95×\9e×\9f ×\9b×\95× ×\9f"
 
-#: src/address_keeper_prefs.c:94
-msgid "Keep to folder"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\90×\9c ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
+#: src/prefs_logging.c:282
+msgid "Write the following information to disk..."
+msgstr "רש×\95×\9d ×\90ת ×\94×\9e×\99×\93×¢ ×\94×\91×\90 ×¢×\9c ×\9b×\95× ×\9f..."
 
-#: src/address_keeper_prefs.c:102
-msgid "Address book path where addresses are kept"
-msgstr "נת×\99×\91 ×¡×¤×¨ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\94×\99×\9b×\9f ×©×\9bת×\95×\91×\95ת × ×©×\9eר×\95ת"
+#: src/prefs_logging.c:290
+msgid "Warning messages"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90×\96×\94ר×\94"
 
-#: src/address_keeper_prefs.c:104
-msgid "Select..."
-msgstr "×\91×\97ר..."
+#: src/prefs_logging.c:291
+msgid "Network protocol messages"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×¤×¨×\95×\98×\95ק×\95×\9c ×¨×©×ª ×ª×§×©×\95רת"
 
-#: src/address_keeper_prefs.c:120
-msgid "Keep 'To' addresses"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9bת×\95×\91×\95ת 'To'"
+#: src/prefs_logging.c:295
+msgid "Error messages"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\92×\99×\90×\94"
 
-#: src/address_keeper_prefs.c:125
-msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9bת×\95×\91×\95ת ×©×\9e×\95פ×\99×¢×\95ת ×\91ת×\95×\9a ×ª×§×\95ר×\95ת 'To'"
+#: src/prefs_logging.c:296
+msgid "Status messages for filtering/processing log"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eצ×\91 ×¢×\91×\95ר ×\99×\95×\9e×\9f ×¨×©×\95×\9e×\95ת ×¡×\99× ×\95×\9f/×¢×\99×\91×\95×\93"
 
-#: src/address_keeper_prefs.c:130
-msgid "Keep 'Cc' addresses"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9bת×\95×\91×\95ת 'Cc'"
+#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:689
+msgid "Other"
+msgstr "×\90×\97ר×\95ת"
 
-#: src/address_keeper_prefs.c:135
-msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9bת×\95×\91×\95ת ×©×\9e×\95פ×\99×¢×\95ת ×\91ת×\95×\9a ×ª×§×\95ר×\95ת 'Cc'"
+#: src/prefs_logging.c:428
+msgid "Logging"
+msgstr "ר×\99ש×\95×\9d"
 
-#: src/address_keeper_prefs.c:140
-msgid "Keep 'Bcc' addresses"
-msgstr "שמור כתובות 'Bcc'"
+# יותר מן
+#: src/prefs_matcher.c:328
+msgid "more than"
+msgstr "מעל לגיל של"
 
-#: src/address_keeper_prefs.c:145
-msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9bת×\95×\91×\95ת ×©×\9e×\95פ×\99×¢×\95ת ×\91ת×\95×\9a ×ª×§×\95ר×\95ת 'Bcc'"
+#: src/prefs_matcher.c:329
+msgid "less than"
+msgstr "×\9eת×\97ת ×\9c×\92×\99×\9c ×©×\9c"
 
-#: src/archiver.c:40 src/archiver_prefs.c:90
-msgid "Mail Archiver"
-msgstr "×\90ר×\9b×\99×\91ר ×\93×\95×\90ר"
+#: src/prefs_matcher.c:335
+msgid "weeks"
+msgstr "ש×\91×\95×¢×\95ת"
 
-#: src/archiver.c:51
-msgid "Create Archive..."
-msgstr "×\99צ×\99רת ×\90ר×\9b×\99×\95×\9f..."
+#: src/prefs_matcher.c:339
+msgid "higher than"
+msgstr "×\92×\91×\95×\94 ×\99×\95תר ×\9e×\9f"
 
-#: src/archiver.c:117
-msgid ""
-"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
-"\n"
-"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
-"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
-"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
-"Several archiving options are also available.\n"
-"\n"
-"The archive can be stored as:\n"
-"\tTAR\n"
-"\tPAX\n"
-"\tSHAR\n"
-"\tCPIO\n"
-"\n"
-"The archive can be compressed using:\n"
-"\tGZIP/ZIP\n"
-"\tBZIP2\n"
-"\tCOMPRESS\n"
-"\n"
-"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
-"format and compression.\n"
-"\n"
-"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
-"\n"
-"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
-"\n"
-"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
-"Archiver"
-msgstr ""
-"תוספת זו מוסיפה תכונות ארכיונאות אל Claws Mail.\n"
-"\n"
-"זו מאפשרת לך לבחור תיקיית דואר שברצונך לשים בארכיון, ואז לבחור שם, פורמט "
-"ומיקום עבור הארכיון. תיקיות משנה ניתנות להכללה וגם סכומי ביקורת MD5 ניתנים "
-"להוספה עבור כל קובץ בתוך הארכיון. מספר אפשרויות ארכיב הינן זמינות גם כן.\n"
-"\n"
-"הארכיון ניתן לאכסון בפורמט של:\n"
-"\tTAR\n"
-"\tPAX\n"
-"\tSHAR\n"
-"\tCPIO\n"
-"\n"
-"הארכיון ניתן לדחיסה באמצעות:\n"
-"\tGZIP/ZIP\n"
-"\tBZIP2\n"
-"\tCOMPRESS\n"
-"\n"
-"הארכיונים ניתנים לשחזור בעזרת כל כלי סטנדרטי שתומך בפורמט ובדחיסה הנבחרים.\n"
-"\n"
-"טיפוסי תיקייה נתמכים הם MH, ‏IMAP, ‏RSSyl וגם vCalendar.\n"
-"\n"
-"כדי להפעיל את תכונת הארכיונאות עבור אל /כלים/צור ארכיון\n"
-"\n"
-"אפשרויות משתמטות ניתנות לקיבוע בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/ארכיבר דואר"
+#: src/prefs_matcher.c:340
+msgid "lower than"
+msgstr "נמוך יותר מן"
 
-#: src/archiver.c:149
-msgid "Archiver"
-msgstr "×\90ר×\9b×\99×\91ר"
+#: src/prefs_matcher.c:341 src/prefs_matcher.c:347
+msgid "exactly"
+msgstr "×\94×\95×\90 ×\91×\93×\99×\95ק"
 
-# ×\94ש×\9e×\94 ×\91×\90ר×\9b×\99×\95ן
-#: src/archiver_gtk.c:101
-msgid "Archiving"
-msgstr ""
+# ×\92×\93×\95×\9c ×\99×\95תר ×\9eן
+#: src/prefs_matcher.c:345
+msgid "greater than"
+msgstr "גדול מן"
 
-#: src/archiver_gtk.c:119
-msgid "Press Cancel button to stop archiving"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:346
+msgid "smaller than"
+msgstr "קטן מן"
 
-#: src/archiver_gtk.c:135
-msgid "Archiving:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:351
+msgid "bytes"
+msgstr "בייטים"
 
-#: src/archiver_gtk.c:503
-msgid "Folder and archive must be selected"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:352
+msgid "kilobytes"
+msgstr "קילובייטים"
 
-#: src/archiver_gtk.c:512
-#, c-format
-msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
-msgstr "‫%s: קיים. להמשיך מכל מקום?"
+#: src/prefs_matcher.c:353
+msgid "megabytes"
+msgstr "מגבייטים"
 
-#: src/archiver_gtk.c:515
-#, c-format
-msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
-msgstr "‫%s: הינו קישור. לא ניתן להמשיך"
+#: src/prefs_matcher.c:357
+msgid "contains"
+msgstr "מכילה"
 
-#: src/archiver_gtk.c:518
-#, c-format
-msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
-msgstr "‫%s: הינו מדור. לא ניתן להמשיך"
+#: src/prefs_matcher.c:358
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "לא מכילה"
 
-#: src/archiver_gtk.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
-msgstr "‫%s: הרשאות חסרות. לא ניתן להמשיך"
+#: src/prefs_matcher.c:381
+msgid "headers part"
+msgstr "אזור תקורות"
 
-#: src/archiver_gtk.c:524
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
-msgstr "‫%s: שגיאה לא מוכרת. לא ניתן להמשיך"
+#: src/prefs_matcher.c:382
+msgid "body part"
+msgstr "אזור גוף"
 
-#: src/archiver_gtk.c:561
-#, c-format
-msgid ""
-"Not a valid file name:\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"שם קובץ לא תקני:\n"
-"%s."
+#: src/prefs_matcher.c:383
+msgid "whole message"
+msgstr "הודעה בשלמותה"
 
-#: src/archiver_gtk.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-"Not a valid Claws Mail folder:\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"תיקיית Claws Mail לא תקנית:\n"
-"%s."
+#: src/prefs_matcher.c:389 src/summaryview.c:6307
+msgid "Marked"
+msgstr "מסומנת"
 
-#: src/archiver_gtk.c:603
-#, c-format
-msgid ""
-"Adding files in folder failed\n"
-"Files in folder: %d\n"
-"Files in list:   %d\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:390 src/summaryview.c:6305
+msgid "Deleted"
+msgstr "מחוקה"
 
-#: src/archiver_gtk.c:707
-msgid "Archive result"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:391
+msgid "Replied"
+msgstr "נענתה"
 
-#: src/archiver_gtk.c:737
-msgid "Values"
-msgstr "ער×\9b×\99×\9d"
+#: src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6299
+msgid "Forwarded"
+msgstr "ק×\95×\93×\9e×\94"
 
-#: src/archiver_gtk.c:746
-msgid "Archive"
-msgstr "ארכיון"
+# דואר זבל
+#: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6289 src/toolbar.c:416
+#: src/toolbar.c:954 src/toolbar.c:2006
+msgid "Spam"
+msgstr "ספאם"
 
-#: src/archiver_gtk.c:752
-msgid "Archive format"
-msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 ×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
+#: src/prefs_matcher.c:395
+msgid "Has attachment"
+msgstr "×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×ª×¦×¨×\99×£"
 
-#: src/archiver_gtk.c:759
-msgid "Compression method"
-msgstr "ש×\99×\98ת ×\93×\97×\99סה"
+#: src/prefs_matcher.c:396 src/summaryview.c:6325
+msgid "Signed"
+msgstr "×\97ת×\95×\9eה"
 
-#: src/archiver_gtk.c:767
-msgid "Number of files"
-msgstr "×\9eספר ×©×\9c ×§×\91צ×\99×\9d"
+#: src/prefs_matcher.c:400
+msgid "set"
+msgstr "×\9e×\95×\92×\93ר"
 
-#: src/archiver_gtk.c:775
-msgid "Archive Size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
+#: src/prefs_matcher.c:401
+msgid "not set"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93ר"
 
-#: src/archiver_gtk.c:783
-msgid "Folder Size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×ª×\99ק×\99×\94"
+#: src/prefs_matcher.c:405
+msgid "yes"
+msgstr "×\9b×\9f"
 
-#: src/archiver_gtk.c:792
-msgid "Compression level"
-msgstr "ר×\9eת ×\93×\97×\99ס×\94"
+#: src/prefs_matcher.c:406
+msgid "no"
+msgstr "×\9c×\90"
 
-#: src/archiver_gtk.c:800
-msgid "MD5 checksum"
-msgstr ""
+# tags > tag
+#: src/prefs_matcher.c:410
+msgid "Any tags"
+msgstr "כל תגיות"
 
-#: src/archiver_gtk.c:808
-msgid "Descriptive names"
-msgstr "ש×\9e×\95ת ×ª×\99×\90×\95ר×\99×\99×\9d"
+#: src/prefs_matcher.c:411
+msgid "Specific tag"
+msgstr "ת×\92×\99ת ×\9eס×\95×\99×\9eת"
 
-#: src/archiver_gtk.c:816
-msgid "Delete selected files"
-msgstr "×\9e×\97ק ×§×\91צ×\99×\9d × ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: src/prefs_matcher.c:415
+msgid "ignored"
+msgstr "×\9e× ×\95×\9bר"
 
-#: src/archiver_gtk.c:825 src/archiver_gtk.c:1207
-msgid "Select mails before"
-msgstr "×\91×\97ר ×\93×\95×\90ר ×\9cפנ×\99"
+#: src/prefs_matcher.c:416
+msgid "not ignored"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9e× ×\95×\9bר"
 
-#: src/archiver_gtk.c:901
-msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
-msgstr "×\91×\97ר ×©×\9d ×§×\95×\91×¥ ×¢×\91×\95ר ×\90ר×\9b×\99×\95×\9f [ס×\99×\95×\9eת ×¦×¨×\99×\9b×\94 ×\9cשקף ×\90ר×\9b×\99×\95×\9f ×\9b×\9e×\95 â\80ª.tgzâ\80¬]"
+#: src/prefs_matcher.c:417
+msgid "watched"
+msgstr "×\9eפ×\95ק×\97"
 
-#: src/archiver_gtk.c:949
-#, c-format
-msgid "%ld of %ld"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:418
+msgid "not watched"
+msgstr "לא מפוקח"
 
-#: src/archiver_gtk.c:988
-msgid "Create Archive"
-msgstr "צ×\95ר ×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
+#: src/prefs_matcher.c:422
+msgid "found"
+msgstr "× ×\9eצ×\90"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1003
-#, fuzzy
-msgid "Enter Archiver arguments"
-msgstr "הזן ארגומנטים של Archiver"
+#: src/prefs_matcher.c:423
+msgid "not found"
+msgstr "לא נמצא"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1016
-msgid "Folder to archive"
-msgstr "תיקיה להשמה בארכיון"
+#: src/prefs_matcher.c:427
+msgid "0 (Passed)"
+msgstr "0 (עבר)"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1023
-msgid "Folder which is the root of the archive"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\94 ×©×\94×\99×\90 ×\94ש×\95רש ×©×\9c ×\94×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
+#: src/prefs_matcher.c:428
+msgid "non-0 (Failed)"
+msgstr "×\9c×\90-0 (× ×\9bש×\9c)"
 
-# שתשמש
-#: src/archiver_gtk.c:1028
-msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
-msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לבחור תיקיה שתהיה שורש הארכיון"
+#: src/prefs_matcher.c:566
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "תצורת תנאי"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1034
-msgid "Name for archive"
-msgstr "ש×\9d ×¢×\91×\95ר ×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
+#: src/prefs_matcher.c:610
+msgid "Match criteria:"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×§×¨×\99×\98ר×\99×\95×\9f:"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1040
-msgid "Archive location and name"
-msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\95ש×\9d ×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
+#: src/prefs_matcher.c:619
+msgid "All messages"
+msgstr "×\9c×\9b×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1045
-msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
-msgstr "×\94ק×\9cק ×¢×\9c ×\9c×\97צ×\9f ×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91×\97×\95ר ×©×\9d ×\95×\9e×\99ק×\95×\9d ×¢×\91×\95ר ×\94×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
+#: src/prefs_matcher.c:621
+msgid "Age"
+msgstr "×\9c×\92×\99×\9c"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1047
-msgid "Choose compression"
-msgstr "×\98×\99פ×\95ס ×\93×\97×\99ס×\94"
+#: src/prefs_matcher.c:622
+msgid "Phrase"
+msgstr "×\9c× ×\99×\91"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1060
-msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\93×\97×\99סת ZIP ×¢×\91×\95ר ×\94×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
+#: src/prefs_matcher.c:623
+msgid "Flags"
+msgstr "×\9c×\93×\92×\9c×\99×\9d"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1067
-msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\93×\97×\99סת BZIP2 ×¢×\91×\95ר ×\94×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
+#: src/prefs_matcher.c:624 src/prefs_msg_colors.c:410
+msgid "Color labels"
+msgstr "×\9cצ×\91×¢×\99 ×ª×\95×\95×\99×\95ת"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1075
-msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\93×\97×\99סת Compress ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/prefs_matcher.c:625
+msgid "Thread"
+msgstr "×\9cשרש×\95ר"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1083
-msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
-msgstr "בחר באפשרות זו כדי לנטרל דחיסה עבור הארכיון"
+#: src/prefs_matcher.c:628
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "למוּרד למחצה"
+
+#: src/prefs_matcher.c:631
+msgid "External program test"
+msgstr "לבחינת תוכנית חיצונית"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1105
-msgid "Choose format"
-msgstr "פורמט אכסון"
+#: src/prefs_matcher.c:707 src/prefs_matcher.c:1604 src/prefs_matcher.c:1619
+#: src/prefs_matcher.c:2501
+msgctxt "Filtering Matcher Menu"
+msgid "All"
+msgstr "כולן"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1118
-msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91פ×\95ר×\9e×\98 TAR ×\9bפ×\95ר×\9e×\98 ×¢×\91×\95ר ×\94×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
+#: src/prefs_matcher.c:741
+msgid "Use regexp"
+msgstr "נצ×\9c regexp"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1125
-msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
-msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט SHAR כפורמט עבור הארכיון"
+# להיות שקולה
+#: src/prefs_matcher.c:818
+msgid "Message must match"
+msgstr "הודעה חייבת להתאים"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1132
-msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
-msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט CPIO כפורמט עבור הארכיון"
+# מבין
+#: src/prefs_matcher.c:822
+msgid "at least one"
+msgstr "לפחות אחד מתוך"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1139
-msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91פ×\95ר×\9e×\98 PAX ×\9bפ×\95ר×\9e×\98 ×¢×\91×\95ר ×\94×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
+#: src/prefs_matcher.c:823
+msgid "all"
+msgstr "×\90ת ×\9b×\9c"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1159
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×©×\95× ×\95ת"
+#: src/prefs_matcher.c:826
+msgid "of above rules"
+msgstr "×\94×\97×\95ק×\99×\9d ×\9e×¢×\9c×\94"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1168
-msgid "_Recursive"
-msgstr "_רקורסיבי"
+#: src/prefs_matcher.c:1522 src/prefs_matcher.c:1588
+msgid "Search pattern is not set."
+msgstr "תבנית חיפוש אינה מוגדרת."
 
-#: src/archiver_gtk.c:1172
-msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\9b×\9c×\95×\9c ×ª×\99ק×\99×\95ת ×\9eשנ×\94 ×\91ת×\95×\9a ×\94×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
+#: src/prefs_matcher.c:1531
+msgid "Test command is not set."
+msgstr "פק×\95×\93ת ×\9e×\91×\97×\9f ×\90×\99× ×\94 ×\9e×\95×\92×\93רת."
 
-#: src/archiver_gtk.c:1174
-msgid "_MD5sum"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:1605
+msgid "all addresses in all headers"
+msgstr "כל הכתובות בכל התקורות"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1178
-msgid ""
-"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
-"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
-"will take to create the archive"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:1608
+msgid "any address in any header"
+msgstr "כל כתובת בכל תקורה"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1182
-msgid "R_ename"
-msgstr "_שנה שם"
+#: src/prefs_matcher.c:1610
+#, c-format
+msgid "the address(es) in header '%s'"
+msgstr "הכתוב(ו)ת בתוך תקורת '%s'"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1186 src/archiver_prefs.c:330
+#: src/prefs_matcher.c:1611
+#, c-format
 msgid ""
-"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
-"The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
-"Names will be truncated to max 96 characters"
+"Book/folder path is not set.\n"
+"\n"
+"If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
+"'%s' from the book/folder drop-down list."
 msgstr ""
+"נתיב ספר/תיקייה אינו מוגדר.\n"
+"\n"
+"אם ברצונך להתאים %s אל נגד כל פנקס הכתובות, עליך לבחור '%s' מתוך הרשימה "
+"משולבת של ספר/תיקייה."
 
-#: src/archiver_gtk.c:1194
-msgid ""
-"Choose this option to delete mails after archiving\n"
-"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
-msgstr ""
-"בחר באפשרות זו כדי למחוק דואר לאחר השמה בארכיון\n"
-"בנקודה זו התוספת מטפלת באלו: IMAP4,‏ mbox מקומי וגם POP3"
+#: src/prefs_matcher.c:1830
+msgid "Headers part"
+msgstr "אזור תקורות"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1198
-msgid "Selection options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\91×\97×\99ר×\94"
+#: src/prefs_matcher.c:1834
+msgid "Body part"
+msgstr "×\90×\96×\95ר ×\92×\95×£"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1214
-msgid ""
-"Select emails before a certain date\n"
-"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
-msgstr ""
-"בחר דואר לפני תאריך מסוים\n"
-"תאריך מוכרח להתאים את ISO-8601 ‏[YYYY-MM-DD]"
+#: src/prefs_matcher.c:1838
+msgid "Whole message"
+msgstr "הודעה בשלמותה"
 
-#: src/archiver_prefs.c:187
-msgid "Default save folder"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:1957 src/prefs_matcher.c:2001
+msgid "in"
+msgstr "בתוך"
 
-#: src/archiver_prefs.c:199
-msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
-msgstr ""
+# תכולה
+#: src/prefs_matcher.c:1959
+msgid "content is"
+msgstr "תוכן הינו"
 
-#: src/archiver_prefs.c:208
-msgid "Default compression"
-msgstr "×\93×\97×\99ס×\94 ×\9eשת×\9e×\98ת"
+#: src/prefs_matcher.c:1968
+msgid "Age is"
+msgstr "×\94×\92×\99×\9c ×\94×\95×\90"
 
-#: src/archiver_prefs.c:220
-msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\93×\97×\99סת ZIP ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/prefs_matcher.c:1973
+msgid "Flag"
+msgstr "×\93×\92×\9c×\99×\9d"
 
-#: src/archiver_prefs.c:227
-msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\93×\97×\99סת BZIP2 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/prefs_matcher.c:1974 src/prefs_matcher.c:1991
+msgid "is"
+msgstr "×\94×\99× ×\95"
 
-#: src/archiver_prefs.c:235
-msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\93×\97×\99סת COMPRESS ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/prefs_matcher.c:1979
+msgid "Name:"
+msgstr "ש×\9d:"
 
-#: src/archiver_prefs.c:243
-msgid "Choose this option to disable compression by default"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c× ×\98ר×\9c ×\93×\97×\99ס×\94 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/prefs_matcher.c:1990
+msgid "Label"
+msgstr "צ×\91×¢ ×ª×\95×\95×\99ת"
 
-#: src/archiver_prefs.c:262
-msgid "Default format"
-msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/prefs_matcher.c:1996
+msgid "Value:"
+msgstr "ער×\9a:"
 
-#: src/archiver_prefs.c:274
-msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91פ×\95ר×\9e×\98 TAR ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/prefs_matcher.c:2013
+msgid "Score is"
+msgstr "×\94× ×\99ק×\95×\93"
 
-#: src/archiver_prefs.c:281
-msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91פ×\95ר×\9e×\98 SHAR ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/prefs_matcher.c:2014
+msgid "points"
+msgstr "נק×\95×\93×\95ת"
 
-#: src/archiver_prefs.c:288
-msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91פ×\95ר×\9e×\98 CPIO ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/prefs_matcher.c:2024
+msgid "Size is"
+msgstr "×\94×\92×\95×\93×\9c ×\94×\95×\90"
 
-#: src/archiver_prefs.c:295
-msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
-msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט PAX באופן משתמט"
+# טווח
+#: src/prefs_matcher.c:2029
+msgid "Scope:"
+msgstr "היקף:"
 
-#: src/archiver_prefs.c:312
-msgid "Default miscellaneous options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×©×\95× ×\95ת ×\9eשת×\9e×\98ות"
+#: src/prefs_matcher.c:2031
+msgid "tags"
+msgstr "ת×\92×\99ות"
 
-#: src/archiver_prefs.c:321
-msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
-msgstr "בחר באפשרות זו כדי לכלול תיקיות משנה בתוך הארכיון באופן משתמט"
+# טיפוס הינו
+#: src/prefs_matcher.c:2036
+msgid "type is"
+msgstr "מן טיפוס"
 
-#: src/archiver_prefs.c:322
-msgid "MD5sum"
+#: src/prefs_matcher.c:2040
+msgid "Program returns"
+msgstr "תוכנית מחזירה"
+
+#: src/prefs_matcher.c:2110
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
 msgstr ""
+"רשומה לא נשמרה.\n"
+"לסגור למרות זאת?"
+
+#: src/prefs_matcher.c:2174
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "הקבלת טיפוס: 'Test'"
 
-#: src/archiver_prefs.c:324
+#: src/prefs_matcher.c:2175
 msgid ""
-"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
-"default.\n"
-"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
-"will take to create the archives"
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
 msgstr ""
+"‫'Test' מתיר לך לבחון הודעה או אלמנט של הודעה באמצעות תכנית חיצונית או תסריט. "
+"התוכנית תחזיר 0 או 1.\n"
+"\n"
+"הסמלים הבאים ניתנים לשימוש:"
 
-#: src/archiver_prefs.c:328
-msgid "Rename"
-msgstr "שנה שם"
+# תנאי חוק
+#: src/prefs_matcher.c:2274
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "חוקי תנאי נוכחיים"
 
-# השמה
-#: src/archiver_prefs.c:336
-msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
-msgstr "בחר באפשרות זו כדי למחוק דואר לאחר שימה בארכיון"
+#: src/prefs_message.c:120
+msgid "Headers"
+msgstr "תקורות"
 
-#: src/clamav_plugin.c:44 src/clamav_plugin_gtk.c:511
-msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr "‏Clam אנטי וירוס"
+#: src/prefs_message.c:123
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "הצג לוח תקורה מעל תצוגת הודעה"
 
-#: src/clamav_plugin.c:102
-msgid ""
-"Scanning\n"
-"No socket information.\n"
-"Antivirus disabled."
-msgstr ""
+#: src/prefs_message.c:127
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr "הצג ‪(‬X-)Face בתוך תצוגת הודעה"
 
-#: src/clamav_plugin.c:106
-msgid ""
-"Scanning\n"
-"Clamd does not respond to ping.\n"
-"Is clamd running?"
-msgstr ""
+#: src/prefs_message.c:130
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr "הצג Face בתוך תצוגת הודעה"
 
-#: src/clamav_plugin.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Detected %s virus."
-msgstr "איתר %s וירוס."
+#: src/prefs_message.c:144
+msgid "Display headers in message view"
+msgstr "הצג תקורות בתוך תצוגת הודעה"
 
-#: src/clamav_plugin.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Scanning error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"שגיאת סריקה:\n"
-"%s"
+#: src/prefs_message.c:156
+msgid "HTML messages"
+msgstr "הודעות HTML"
 
-#: src/clamav_plugin.c:148
-msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "‏ClamAV: סורק כעת הודעה..."
+#: src/prefs_message.c:159
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "צייר הודעות HTML בתור תמליל"
 
-#: src/clamav_plugin.c:240
-msgid "Failed to register mail filtering hook"
-msgstr ""
+#: src/prefs_message.c:162
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr "צייר הודעות HTML-בלבד בעזרת תוספת כאשר אפשרי"
 
-#: src/clamav_plugin.c:257
-msgid ""
-"Init\n"
-"No socket information.\n"
-"Antivirus disabled."
-msgstr ""
+#: src/prefs_message.c:165
+msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
+msgstr "בחר אזור HTML של הודעות חלופיות או מרובות חלקים"
 
-#: src/clamav_plugin.c:261
-msgid ""
-"Init\n"
-"Clamd does not respond to ping.\n"
-"Is clamd running?"
-msgstr ""
+#: src/prefs_message.c:175
+msgid "Line space"
+msgstr "ריווח שורה"
 
-#: src/clamav_plugin.c:292
-msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
-"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
-"\n"
-"Because this plugin communicates with clamd via a\n"
-"socket then there are some minimum requirements to\n"
-"the permissions for your home folder and the\n"
-".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
-"configured to communicate via a unix socket. All\n"
-"users at least need to be given execute permissions\n"
-"on these folders.\n"
-"\n"
-"To avoid changing permissions you could configure\n"
-"the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
-"and choose manual configuration for clamd.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
-msgstr ""
+#: src/prefs_message.c:189 src/prefs_message.c:223
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "פיקסל(ים)"
+
+#: src/prefs_message.c:195
+msgid "Scroll"
+msgstr "גלילה"
+
+#: src/prefs_message.c:197
+msgid "Half page"
+msgstr "חצי עמוד"
+
+#: src/prefs_message.c:203
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "גלילה חלקה"
+
+#: src/prefs_message.c:209
+msgid "Step"
+msgstr "צעד"
+
+#: src/prefs_message.c:230
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "הצג תיאורי תצריף (במקום שמות)"
+
+#: src/prefs_message.c:233
+msgid "Quotation"
+msgstr "ציטטה"
+
+#: src/prefs_message.c:242
+msgid "Collapse quoted text on double click"
+msgstr "צמצום תמליל מצוטט בלחיצה כפולה"
 
-#: src/clamav_plugin.c:331
-msgid "Virus detection"
-msgstr "×\90×\99ת×\95ר ×\95×\99ר×\95ס"
+#: src/prefs_message.c:249
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "×\94ת×\99×\99×\97ס ×\90×\9c ×ª×\95×\95×\99×\9d ×\90×\9c×\95 ×\91ת×\95ר ×¡×\99×\9e× ×\99 ×¦×\99×\98×\98×\94"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:227
-msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "אפשר סריקת וירוס"
+#: src/prefs_message.c:355
+msgid "Text Options"
+msgstr "אפשרויות תמליל"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:237
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×ª×¦×¨×\99×£ ×\9eר×\91×\99"
+#: src/prefs_msg_colors.c:147
+msgid "Message view"
+msgstr "תצ×\95×\92ת ×\94×\95×\93×¢×\94"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:248
-msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:154
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "אפשר צביעה של תמליל הודעות"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:252
-msgid "MB"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:162
+msgid "Quote"
+msgstr "ציטוט"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:261
-msgid "Save infected mail in"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:174
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "צבע מחזור ציטטה"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:265
-msgid "Save mail that contains viruses"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:178
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
+msgstr "אם קיימות יותר מן 3 רמות ציטטה, הצבעים ינוצלו שוב"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:273
-msgid ""
-"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:184
+msgid "1st Level"
+msgstr "רמה ראשונה"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:281
-msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:190 src/prefs_msg_colors.c:216
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Text"
+msgstr "תמליל"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:289
-msgid "Automatic configuration"
-msgstr "תצורה אוטומטית"
+#: src/prefs_msg_colors.c:204
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה ראשונה"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:294
-msgid "Should configuration be done automatic or manual"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:210
+msgid "2nd Level"
+msgstr "רמה שניה"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:302
-msgid "Where is clamd.conf"
-msgstr "היכן clamd.conf"
+#: src/prefs_msg_colors.c:230
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה שניה"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:310
-msgid ""
-"Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
-"able to locate the file automatically"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:236
+msgid "3rd Level"
+msgstr "רמה שלישית"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:314
-msgid "Br_owse"
-msgstr "_עיון"
+#: src/prefs_msg_colors.c:256
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה שלישית"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:318
-msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:263
+msgid "Enable coloration of text background"
+msgstr "אפשר צביעה של רקע אחורי של תמליל"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:326
-msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:279
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה ראשונה"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:339
-msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:300
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה שניה"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:347
-msgid "Remote Host"
-msgstr "מארח מרוחק"
+#: src/prefs_msg_colors.c:321
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה שלישית"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:355
-msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
-msgstr "שם מארח או IP עבור מארח מרוחק שמריץ שדון clamav"
+#: src/prefs_msg_colors.c:341
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "קטוף צבע עבור קישורים"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:377
-msgid "Port number where clamav daemon is listening"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:343
+msgid "URI link"
+msgstr "קישור URI"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:478
-msgid ""
-"New config\n"
-"No socket information.\n"
-"Antivirus disabled."
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:360
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "קטוף צבע עבור חתימות"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:367 src/prefs_summaries.c:354
+msgid "Folder list"
+msgstr "רשימת תיקייה"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:482
+#: src/prefs_msg_colors.c:380
 msgid ""
-"New config\n"
-"Clamd does not respond to ping.\n"
-"Is clamd running?"
+"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
+"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
 msgstr ""
+"קטוף צבע עבור תיקיית יעד. תיקיית יעד הינה בשימוש כאשר האפשרות 'יישום מיידי "
+"בעת העברה או מחיקה של הודעות' הינה כבויה"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:384
+msgid "Target folder"
+msgstr "תיקיית יעד"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:399
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr "קטוף צבע עבור תיקיות שמכילות הודעות חדשות"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:401
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "תיקייה מכילה הודעות חדשות"
 
-#: libclamd/clamd-plugin.c:117
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:428 src/prefs_msg_colors.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Unable to open\n"
-"clamd will be disabled"
-msgstr ""
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "קטוף צבע עבור 'color %d'"
 
-#: libclamd/clamd-plugin.c:215
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:432 src/prefs_msg_colors.c:463
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Not able to find required information\n"
-"clamd will be disabled"
-msgstr ""
+msgid "Set label for 'color %d'"
+msgstr "הגדרת תווית עבור 'color %d'"
 
-#: libclamd/clamd-plugin.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not create socket"
-msgstr "לא היה ניתן ליצור socket"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:592
+#, c-format
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "קטוף צבע עבור 'color %d'"
 
-#: libclamd/clamd-plugin.c:420
-msgid ": File does not exist"
-msgstr ": קובץ לא קיים"
+#: src/prefs_msg_colors.c:600
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה ראשונה"
 
-#: libclamd/clamd-plugin.c:433
-msgid ": Unable to open"
-msgstr ": לא מסוגל לפתוח"
+#: src/prefs_msg_colors.c:603
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה שניה"
 
-#: libclamd/clamd-plugin.c:446
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading"
-msgstr "‫%s: שגיאה בקריאה"
+#: src/prefs_msg_colors.c:606
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה שלישית"
 
-#: libclamd/clamd-plugin.c:457 libclamd/clamd-plugin.c:462
-#: libclamd/clamd-plugin.c:471
-msgid "Socket write error"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:609
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה ראשונה"
 
-#: libclamd/clamd-plugin.c:478
-msgid "Socket read error"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:612
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה שניה"
 
-#: src/fancy_viewer.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Printing failed:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"הדפסה נכשלה:\n"
-" %s"
+#: src/prefs_msg_colors.c:615
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה שלישית"
 
-#: src/fancy_viewer.c:218
-msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
-msgstr "הדפסת HTML אפשרית רק אם התוכנית 'html2ps' הינה מותקנת."
+#: src/prefs_msg_colors.c:618
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "קטוף צבע עבור קישורים"
 
-#: src/fancy_viewer.c:223
-msgid "Filename is null."
-msgstr "שם קובץ הינו אפסי."
+#: src/prefs_msg_colors.c:621
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "קטוף צבע עבור תיקיית יעד"
 
-#: src/fancy_viewer.c:239
-msgid "Conversion to postscript failed."
-msgstr "המרה אל postscript נכשלה."
+#: src/prefs_msg_colors.c:624
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "קטוף צבע עבור חתימות"
 
-#: src/fancy_viewer.c:269
-#, c-format
-msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
-msgstr "×\9e×\93פסת %s ×\9c×\90 ×\9eק×\91×\9cת ×§×\91צ×\99 PostScript."
+#: src/prefs_msg_colors.c:627
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
 
-#: src/fancy_viewer.c:283
-#, c-format
+#: src/prefs_msg_colors.c:840
+msgid "Colors"
+msgstr "צבעים"
+
+#: src/prefs_other.c:97
+msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
+msgstr "בחירת קיצורי דרך מקלדת מוגדרים מראש"
+
+#: src/prefs_other.c:111
+msgid "Select preset:"
+msgstr "בחר קיצור מוגדר:"
+
+#: src/prefs_other.c:126
 msgid ""
-"Printing failed:\n"
-"%s"
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
-"×\94×\93פס×\94 × ×\9bש×\9c×\94:\n"
-"%s"
+"×\91×\90פשר×\95ת×\9a ×\92×\9d ×\9c×\94ת×\90×\99×\9d ×\9b×\9c ×§×\99צ×\95ר ×\93ר×\9a ×ª×¤×¨×\99×\98 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\9c×\97×\99צ×\94\n"
+"על כל מקש(ים) בעת מיקוד סמן העכבר על הפריט."
 
-#: src/fancy_viewer.c:421
-#, c-format
-msgid "Navigation to %s blocked"
-msgstr ""
+#: src/prefs_other.c:479
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "הוסף כתובת אל יעד בלחיצה-כפולה"
 
-#: src/fancy_viewer.c:585
-msgid "Load images"
-msgstr "×\94×\98×¢×\9f ×ª×\9e×\95× ×\95ת"
+#: src/prefs_other.c:482
+msgid "On exit"
+msgstr "×\91עת ×\99צ×\99×\90×\94"
 
-#: src/fancy_viewer.c:589
-msgid "Unblock external content"
-msgstr ""
+#: src/prefs_other.c:485
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "ודא בעת יציאה"
 
-#: src/fancy_viewer.c:593 src/fancy_prefs.c:190
-msgid "Enable Javascript"
-msgstr "×\90פשר Javascript"
+#: src/prefs_other.c:492
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "ר×\95ק×\9f ×\90שפ×\94 ×\91עת ×\99צ×\99×\90×\94"
 
-#: src/fancy_viewer.c:597 src/fancy_prefs.c:196
-msgid "Enable Plugins"
-msgstr "אפשר תוספות"
+# קיימות
+#: src/prefs_other.c:495
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "הזהר אם יש הודעות בהמתנה"
 
-#: src/fancy_viewer.c:600 src/fancy_prefs.c:201
-msgid "Enable Java"
-msgstr "×\90פשר Java"
+#: src/prefs_other.c:497
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "ק×\99צ×\95ר×\99 ×\93ר×\9a ×\9eק×\9c×\93ת"
 
-#: src/fancy_viewer.c:603 src/fancy_prefs.c:206
-msgid "Open links with external browser"
-msgstr "פת×\97 ×§×\99ש×\95ר×\99×\9d ×\91×\93פ×\93פ×\9f ×\97×\99צ×\95× ×\99"
+#: src/prefs_other.c:500
+msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
+msgstr "×\90פשר ×§×\99צ×\95ר×\99 ×\93ר×\9a ×\9eק×\9c×\93ת ×\9e×\95ת×\90×\9e×\99×\9d"
 
-#: src/fancy_viewer.c:770
-#, c-format
-msgid "An error occurred: %d\n"
-msgstr "ארעה שגיאה: %d\n"
+# כאשר העדפה זו מסומנת
+#: src/prefs_other.c:503
+msgid ""
+"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
+"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
+"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
+msgstr ""
+"כאשר אפשרות זו מסומנת, באפשרותך לשנות קיצורי דרך מקלדת של רוב פריטי התפריט "
+"על ידי התמקדות על פירטי תפריט ולחיצה על צירוף מקשים.\n"
+"אל תסמן את אפשרות זו אם ברצונך לנעול את כל קיצורי דרך מקלדת הקיימים."
 
-# הזנה
-#: src/fancy_viewer.c:821
-#, c-format
-msgid "%s is a malformed or not supported feed"
-msgstr "‏%s הינו ערוץ פגום או שאינו נתמך"
+#: src/prefs_other.c:510
+msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
+msgstr " בחר קיצורי דרך מקלדת מוגדרים מראש... "
 
-#: src/fancy_viewer.c:832
-msgid "Search the Web"
-msgstr "חפש ברשת"
+#: src/prefs_other.c:520
+msgid "Metadata handling"
+msgstr "ניהול Metadata"
+
+#: src/prefs_other.c:521
+msgid ""
+"Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
+"it avoids data loss after crashes but can take some time."
+msgstr ""
+"מצב בטוח יותר שואל את מערכת ההפעלה לרשום מידע-מוצמד ישירות\n"
+"אל הכונן; זה נמנע מאיבוד מידע לאחר קריסות אך לוקח זמן מה."
+
+#: src/prefs_other.c:525
+msgid "Safer"
+msgstr "בטוח יותר"
+
+#: src/prefs_other.c:527
+msgid "Faster"
+msgstr "מהיר יותר"
+
+#: src/prefs_other.c:545
+msgid "Socket I/O timeout"
+msgstr "פקיעת זמן Socket I/O"
 
-#: src/fancy_viewer.c:848
-msgid "Open in Browser"
-msgstr "פת×\97 ×\91ת×\95×\9a ×\93פ×\93פ×\9f"
+#: src/prefs_other.c:567
+msgid "Ask before emptying trash"
+msgstr "ש×\90×\9c ×\9cפנ×\99 ×¨×\99ק×\95×\9f ×\90שפ×\94"
 
-#: src/fancy_viewer.c:858
-msgid "Open Image"
-msgstr "פת×\97 ×ª×\9e×\95× ×\94"
+#: src/prefs_other.c:569
+msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
+msgstr "ש×\90×\9c ×\90×\95×\93×\95ת ×\97×\95ק×\99 ×¡×\99× ×\95×\9f ×©×\9c ×\97ש×\91×\95×\9f ×\9eס×\95×\99×\9d ×\91עת ×¡×\99× ×\9f ×\99×\93× ×\99"
 
-#: src/fancy_viewer.c:867
-msgid "Copy Link"
-msgstr "×\94עתק ×§×\99ש×\95ר"
+#: src/prefs_other.c:574
+msgid "Use secure file deletion if possible"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\9e×\97×\99קת ×§×\95×\91×¥ ×\9e×\90×\95×\91×\98×\97ת ×\91×\9e×\99×\93ת ×\94×\90פשר"
 
-#: src/fancy_viewer.c:873
-msgid "Download Link"
-msgstr "הורד קישור"
+#: src/prefs_other.c:578
+msgid ""
+"Use secure file deletion if possible\n"
+"(the 'shred' program is not available)"
+msgstr ""
+"השתמש במחיקת קובץ מאובטחת במידת האפשר\n"
+"(התוכנית 'shred' אינה זמינה)"
 
-#: src/fancy_viewer.c:898
-msgid "Save Image As"
-msgstr "שמור תמונה בשם"
+#: src/prefs_other.c:583
+msgid ""
+"Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
+"them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
+msgstr ""
+"השתמש בתוכנית 'shred' כדי להחליף קבצים עם נתונים אקראיים לפני מחיקתם. זה מאט "
+"מחיקה. היה בטוח לעיין בעמוד man shred לאזהרות."
 
-#: src/fancy_viewer.c:923
-msgid "Copy Image"
-msgstr "×\94עתק ×ª×\9e×\95× ×\94"
+#: src/prefs_other.c:587
+msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
+msgstr "סנ×\9bר×\9f ×ª×\99ק×\99×\95ת ×\9c×\90 ×\9eק×\95×\95× ×\95ת ×\91×\94ק×\93×\9d ×\94×\90פשר×\99"
 
-#: src/fancy_viewer.c:942
-msgid "Import feed"
-msgstr "×\99×\91×\90 ×¢×¨×\95×¥"
+#: src/prefs_other.c:690
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "ש×\95× ×\95ת"
 
-# מגונדר
-#: src/fancy_viewer.c:1171
-msgid "Fancy"
-msgstr "מהודר"
+# ביום %d נכתב\\n
+# ע״י %f כדלקמן:\\n
+#: src/prefs_quote.c:77
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr "ביום %d\\nנכתב על ידי %f כדלקמן:\\n\\n%q"
 
-#: src/fancy_viewer.c:1195
-msgid "Fancy HTML Viewer"
-msgstr "‏Fancy צופה HTML"
+#: src/prefs_receive.c:123
+msgid "External incorporation program"
+msgstr "תוכנית מאוחדת חיצונית"
 
-#: src/fancy_prefs.c:152
-msgid "Proxy Setting"
-msgstr "×\94×\92×\93רת ×¤×¨×\95קס×\99"
+#: src/prefs_receive.c:126
+msgid "Use external program for receiving mail"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ת×\95×\9b× ×\99ת ×\97×\99צ×\95× ×\99ת ×\9cש×\9d ×§×\91×\9cת ×\93×\95×\90ר"
 
-#: src/fancy_prefs.c:168
-msgid "Use GNOME proxy setting"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94×\92×\93רת ×¤×¨×\95קס×\99 GNOME"
+#: src/prefs_receive.c:142
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "×\91×\93×\99ק×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
 
-#: src/fancy_prefs.c:178
-msgid "Auto-Load images"
-msgstr "×\98×¢×\9f ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+#: src/prefs_receive.c:149
+msgid "Check for new mail every"
+msgstr "×\91×\93×\95ק ×¢×\91×\95ר ×\93×\95×\90ר ×\97×\93ש ×\9b×\9c"
 
-#: src/fancy_prefs.c:184
-msgid "Block external content"
-msgstr "×\97ס×\95×\9d ×ª×\95×\9b×\9f ×\97×\99צ×\95× ×\99"
+#: src/prefs_receive.c:167
+msgid "Check for new mail on start-up"
+msgstr "×\91×\93×\95ק ×¢×\91×\95ר ×\93×\95×\90ר ×\97×\93ש ×\91עת ×\94פע×\9c×\94"
 
-#. i18n: Possible error message during plugin load
-#: src/fetchinfo_plugin.c:153
-msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
-msgstr "כשל בכתיבת תצורת Fetchinfo אל קובץ\n"
+#: src/prefs_receive.c:170
+msgid "Dialogs"
+msgstr "דו שיח"
 
-#: src/fetchinfo_plugin.c:169 src/fetchinfo_plugin.c:202
-#: src/fetchinfo_plugin_gtk.c:180
-msgid "Fetchinfo"
-msgstr "‏Fetchinfo"
+#: src/prefs_receive.c:172
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "הצג דו שיח קבלה"
 
-#. i18n: Possible error message during plugin load
-#: src/fetchinfo_plugin.c:175
-msgid "Failed to register mail receive hook"
-msgstr ""
+#: src/prefs_receive.c:182
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "רק בעת קבלה ידנית"
 
-#. i18n: Description seen in plugins dialog.
-#. * Translation of "Plugins" part of preferences path should to be
-#. * the same as translation of "Plugins" string in Claws Mail message
-#. * catalog.
-#: src/fetchinfo_plugin.c:211
-msgid ""
-"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
-"some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
-"ID and retrieval time.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
-msgstr ""
-"תוספת זו משנה את ההודעות המורדות. זו משבצת תקורות שמכילות מידע מוּרד מסוים: "
-"UIDL, שם חשבון Claws Mail, שרת POP, ‏ID משתמש וגם זמן אחזור.\n"
-"\n"
-"אפשרויות ניתנות למציאה בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/Fetchinfo"
+#: src/prefs_receive.c:193
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "סגור דו שיח קבלה בעת סיום"
 
-#. i18n: Description of functionality added by this plugin
-#: src/fetchinfo_plugin.c:238
-msgid "Mail marking"
-msgstr "סימון דואר"
+#: src/prefs_receive.c:196
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "אל תקפיץ דו שיח שגיאה בעת שגיאת קבלה"
 
-#. i18n: Heading of a preferences section determining which headers to add
-#: src/fetchinfo_plugin_gtk.c:95
-msgid "Add fetchinfo headers"
-msgstr "הוסף תקורות fetchinfo"
+#: src/prefs_receive.c:199
+msgid "After receiving new mail"
+msgstr "כעבור קבלת דואר חדש"
 
-#. i18n: Description of a header to be added
-#: src/fetchinfo_plugin_gtk.c:102
-msgid "UIDL"
-msgstr ""
+# הודעות שנכנסו
+#: src/prefs_receive.c:201
+msgid "Go to Inbox"
+msgstr "עבור אל תיקיית דואר נכנס"
 
-#. i18n: Description of a header to be added
-#: src/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
-msgid "Account name"
-msgstr "ש×\9d ×\97ש×\91×\95×\9f"
+# עדכן כל תיקיות מקומיות
+#: src/prefs_receive.c:203
+msgid "Update all local folders"
+msgstr "×¢×\93×\9b×\9f ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ת×\99ק×\99×\95ת ×\94×\9eק×\95×\9e×\99×\95ת"
 
-#. i18n: Description of a header to be added
-#: src/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
-msgid "Receive server"
-msgstr "שרת מקבל"
+#: src/prefs_receive.c:205
+msgid "Run command"
+msgstr "הרץ פקודה"
 
-#. i18n: Description of a header to be added
-#: src/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
-msgid "UserID"
-msgstr "‏ID משתמש"
+#: src/prefs_receive.c:210
+msgid "after automatic check"
+msgstr "כעבור בידוק אוטומטי"
 
-#. i18n: Description of a header to be added
-#: src/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
-msgid "Fetch time"
-msgstr "זמן תפיסה"
+#: src/prefs_receive.c:212
+msgid "after manual check"
+msgstr "כעבור בדיקה ידנית"
 
-#. TRANSLATORS: The two numbers are latitude and longitude coordinates
-#: src/geolocation_plugin.c:349
+#: src/prefs_receive.c:220
 #, c-format
-msgid "Found location: (%.2f,%.2f)"
-msgstr "נמצא מיקום: (‭%.2f,%.2f‬)"
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"פקודה להרצה:\n"
+"(השתמש במשתנה ‎%d בתור מספר של דואר חדש)"
 
-#. TRANSLATORS: The country name is appended to the string
-#: src/geolocation_plugin.c:369
-msgid "Alleged country of origin: "
-msgstr "×\90רץ ×\9e×\95צ×\90 ×\9c×\9b×\90×\95ר×\99ת: "
+# טיפול בדואר
+#: src/prefs_receive.c:343 src/prefs_send.c:357
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c ×\93×\95×\90ר"
 
-#. TRANSLATORS: The IP address is appended to the string
-#: src/geolocation_plugin.c:373
-msgid "Could not resolve location of IP address "
-msgstr "לא היה ניתן לפענח מיקום של כתובת IP ‏"
+#: src/prefs_receive.c:344
+msgid "Receiving"
+msgstr "קבלה"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:512
-msgid "Try to locate sender"
-msgstr "נס×\94 ×\9c×\90תר ×\9e×\9e×¢×\9f"
+#: src/prefs_send.c:161
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©× ×©×\9c×\97×\95 ×\90×\9c ×ª×\99ק×\99×\99ת ×\93×\95×\90ר ×\99×\95צ×\90"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:528
-msgid "Andorra"
-msgstr "נס×\99×\9b×\95ת ×\90× ×\93×\95רה"
+#: src/prefs_send.c:164
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "×\95×\93×\90 ×\98ר×\9d ×©×\9c×\99×\97ת ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\94×\9eתנה"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:529
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "×\90×\99×\97×\95×\93 ×\94נס×\99×\9b×\95×\99×\95ת ×\94ער×\91×\99×\95ת"
+#: src/prefs_send.c:167
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr "×\90×\9c ×ª×©×\9c×\97 ×\90×£ ×¤×¢×\9d ×§×\91×\9cת ×\9eס×\99ר×\94"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:530
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "×\90פ×\92× ×\99ס×\98×\9f, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×\94×\90×\99ס×\9c×\90×\9e×\99ת ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:170
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\93×\95 ×©×\99×\97 ×©×\9c×\99×\97×\94"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:531
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "×\90× ×\98×\99×\92×\95×\90×\94 ×\95×\91ר×\91×\95×\93×\94 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99)"
+#: src/prefs_send.c:172
+msgid "Warn when Subject is empty"
+msgstr "×\94×\96×\94ר ×\9b×\90שר Subject (× ×\95ש×\90) ×\94×\99× ×\95 ×¨×\99ק"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:532
-msgid "Anguilla"
-msgstr "×\90× ×\92×\95×\95×\99×\9c×\94 (×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת ×\91ר×\99×\98× ×\99×\94; ×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99)"
+#: src/prefs_send.c:180
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "ק×\99×\93×\95×\93 ×\99×\95צ×\90"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:533
-msgid "Albania"
-msgstr "אלבניה, הרפובליקה של"
+#: src/prefs_send.c:205
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr "אם 'אוטומטי' נבחרת, יעשה שימוש בקידוד האופטימלי עבור מקומיות נוכחית"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:534
-msgid "Armenia"
-msgstr "×\90ר×\9e× ×\99×\94, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:220
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99 (×\9e×\95×\9e×\9cצת)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:535
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "האנטילים ההולנדיים (ממלכת ארצות השפלה)"
+#: src/prefs_send.c:222
+msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
+msgstr "‫7bit ASCII ‫(US-ASCII)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:536
-msgid "Angola"
-msgstr "×\90× ×\92×\95×\9c×\94, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:223
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "ק×\99×\93×\95×\93 ×\90×\95× ×\99×\91רס×\9c×\99 (UTF-8)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:537
-msgid "Antarctica"
-msgstr "×\90× ×\98×\90רק×\98×\99ק×\94"
+#: src/prefs_send.c:225
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "×\9eער×\91 ×\90×\99ר×\95פ×\90×\99 (ISO-8859-1)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:538
-msgid "Argentina"
-msgstr "×\90ר×\92× ×\98×\99× ×\94, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:226
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "×\9eער×\91 ×\90×\99ר×\95פ×\90×\99 (ISO-8859-15)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:539
-msgid "American Samoa"
-msgstr "ס×\9e×\95×\90×\94 ×\94×\90×\9eר×\99קנ×\99ת (×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת ×\90ר×\94×´×\91)"
+#: src/prefs_send.c:228
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "×\9eר×\9b×\96 ×\90×\99ר×\95פ×\90×\99 (ISO-8859-2)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:540
-msgid "Austria"
-msgstr "×\90×\95ס×\98ר×\99×\94, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:230
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "×\91×\9c×\98×\99 (ISO-8859-13)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:541
-msgid "Australia"
-msgstr "ק×\94×\99×\9c×\99×\99ת ×\90×\95ס×\98ר×\9c×\99×\94 (×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת ×\91ר×\99×\98× ×\99×\94; ×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99)"
+#: src/prefs_send.c:231
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "×\91×\9c×\98×\99 (ISO-8859-4)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:542
-msgid "Aruba"
-msgstr "×\90ר×\95×\91×\94 (×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת ×\94×\95×\9c× ×\93; ×\9e×\9e×\9c×\9bת ×\90רצ×\95ת ×\94שפ×\9c×\94)"
+#: src/prefs_send.c:233
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "×\99×\95×\95× ×\99 (ISO-8859-7)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:543
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "×\90×\96ר×\91×\99×\99×\92׳×\9f, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:235
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "×¢×\91ר×\99 (ISO-8859-8)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:544
-msgid "Bosnia And Herzegovina"
-msgstr "×\91×\95סנ×\99×\94 ×\95×\94רצ×\92×\95×\91×\99× ×\94"
+#: src/prefs_send.c:236
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "×¢×\91ר×\99 (Windows-1255)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:545
-msgid "Barbados"
-msgstr "×\91ר×\91×\93×\95ס (×\90×\99; ×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99)"
+#: src/prefs_send.c:238
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "ער×\91×\99 (ISO-8859-6)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:546
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "×\91× ×\92×\9c×\93ש (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×\94×¢×\9e×\9e×\99ת ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:239
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "ער×\91×\99 (Windows-1256)"
 
-# הפדרציה הבלגית
-#: src/geolocation_plugin.c:547
-msgid "Belgium"
-msgstr "ממלכת בלגיה"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:548
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "בורקינה פאסו"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:549
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "בולגריה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:550
-msgid "Bahrain"
-msgstr "ממלכת בחריין"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:551
-msgid "Burundi"
-msgstr "בורונדי, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:552
-msgid "Benin"
-msgstr "בנין, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:553
-msgid "Bermuda"
-msgstr "איי ברמודה (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:554
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "ברוניי דארוסלאם (חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:555
-msgid "Bolivia"
-msgstr "בוליביה, מדינה רב לאומית של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:556
-msgid "Brazil"
-msgstr "ברזיל, הרפובליקה הפדרצית של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:557
-msgid "Bahamas"
-msgstr "איי בהאמה (חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:558
-msgid "Bhutan"
-msgstr "ממלכת בהוטן"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:559
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "בּוּבֶה (אי; טריטוריית נורבגיה)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:560
-msgid "Botswana"
-msgstr "בוֹטְסְוָאנָה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:561
-msgid "Belarus"
-msgstr "בלארוס"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:562
-msgid "Belize"
-msgstr "בליז (חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:563
-msgid "Canada"
-msgstr "קנדה (חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:564
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "איי קוקוס (קילינג) (טריטוריית אוסטרליה; חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:565
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "הרפובליקה המרכז אפריקנית"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:566
-msgid "Congo"
-msgstr "הקונגו, הרפובליקה של"
-
-# הקונפדרציה ההלווטית
-#: src/geolocation_plugin.c:567
-msgid "Switzerland"
-msgstr "שווייצריה"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:568
-msgid "Cote D'Ivoire"
-msgstr "חוף השנהב, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:569
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "איי קוק (טריטוריית ניו זילנד; חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:570
-msgid "Chile"
-msgstr "צ׳ילה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:571
-msgid "Cameroon"
-msgstr "קמרון (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:572
-msgid "China"
-msgstr "סין, הרפובליקה העממית של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:573
-msgid "Colombia"
-msgstr "קולומביה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:574
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "קוסטה ריקה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:575
-msgid "Cuba"
-msgstr "קובה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:576
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "איי כֵּף וֶרְדֶּה"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:577
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "כריסטמס (אי; טריטוריית אוסטרליה; חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:578
-msgid "Cyprus"
-msgstr "קפריסין (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:579
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "הרפובליקה הצ׳כית"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:580
-msgid "Germany"
-msgstr "גרמניה, הרפובליקה הפדרלית של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:581
-msgid "Djibouti"
-msgstr "דג׳יבוטי, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:582
-msgid "Denmark"
-msgstr "ממלכת דנמרק"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:583
-msgid "Dominica"
-msgstr "דומיניקה (חבר העמים הבריטי), הקהילייה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:584
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:585
-msgid "Algeria"
-msgstr "אלג׳יריה (הרפובליקה האלג׳יראית הדמוקרטית העממית)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:586
-msgid "Ecuador"
-msgstr "אקוודור, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:587
-msgid "Estonia"
-msgstr "אסטוניה, הרפובליקה של"
-
-# רפובליקת מתרים הערבית
-#: src/geolocation_plugin.c:588
-msgid "Egypt"
-msgstr "מצרים, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:589
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "סהרה המערבית (טריטוריית מרוקו)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:590
-msgid "Eritrea"
-msgstr "מדינת אריתריאה"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:591
-msgid "Spain"
-msgstr "ממלכת ספרד"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:592
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "אתיופיה, הרפובליקה הדמוקרטית הפדרלית של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:593
-msgid "Finland"
-msgstr "פינלנד, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:594
-msgid "Fiji"
-msgstr "איי פיג׳י (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:595
-msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "איי פוקלנד (מלווינס) (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:596
-msgid "Micronesia, Federated States Of"
-msgstr "מיקרונזיה, מדינות פדרליות של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:597
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "איי פארו (טריטוריית דנמרק)"
-
-# צרפת, הרפובליקה של
-#: src/geolocation_plugin.c:598
-msgid "France"
-msgstr "הרפובליקה הצרפתית"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:599
-msgid "France, Metropolitan"
-msgstr "צרפת, מטרופולין"
-
-# גאבון, הרפובליקה של
-#: src/geolocation_plugin.c:600
-msgid "Gabon"
-msgstr "הרפובליקה הגבונית"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:601 src/geolocation_plugin.c:747
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "הממלכה המאוחדת של בריטניה הגדולה וצפון אירלנד (חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:602
-msgid "Grenada"
-msgstr "גרנדה (חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:603
-msgid "Georgia"
-msgstr "גרוזיה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:604
-msgid "French Guiana"
-msgstr "גיאנה הצרפתית (טריטוריית צרפת)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:605
-msgid "Ghana"
-msgstr "גאנה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:606
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "ג׳יברלטר (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:607
-msgid "Greenland"
-msgstr "גרינלנד (טריטוריית דנמרק)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:608
-msgid "Gambia"
-msgstr "הגמביה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:609
-msgid "Guinea"
-msgstr "גינאה, הרפובליקה של"
-
-# overseas region of France
-# overseas collectivity of France
-# קולקטיב מעבר לים של צרפת
-#: src/geolocation_plugin.c:610
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "איי גוואדלופ (טריטוריית צרפת)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:611
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "גינאה המשוונית, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:612
-msgid "Greece"
-msgstr "יוון (הרפובליקה ההלנית)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:613
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "דרום ג׳ורגיה ואיי דרום סנדביץ' (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:614
-msgid "Guatemala"
-msgstr "גואטמלה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:615
-msgid "Guam"
-msgstr "גואם (טריטוריית ארה״ב)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:616
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "גינאה-ביסאו, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:617
-msgid "Guyana"
-msgstr "גיאנה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה השיתופית של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:618
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "הונג קונג (טריטוריית סין)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:619
-msgid "Heard Island And Mcdonald Islands"
-msgstr "הרד (אי) ואיי מקדונלד (טריטוריית אוסטרליה; חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:620
-msgid "Honduras"
-msgstr "הונדורס, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:621
-msgid "Croatia"
-msgstr "קרואטיה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:622
-msgid "Haiti"
-msgstr "האיטי, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:623
-msgid "Hungary"
-msgstr "הונגריה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:624
-msgid "Indonesia"
-msgstr "אינדונזיה, הרפובליקה של"
-
-# חבר העמים הבריטי (נטשה בשנת 1949)
-#: src/geolocation_plugin.c:625
-msgid "Ireland"
-msgstr "אירלנד (טריטוריית בריטניה), הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:626
-msgid "Israel"
-msgstr "מדינת ישראל"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:627
-msgid "India"
-msgstr "הודו (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:628
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
-"הטריטוריה הבריטית באוקיינוס ההודי (איי צ׳גוס) (טריטוריית בריטניה; חבר העמים "
-"הבריטי)"
-
-# הרפובליקה העיראקית
-#: src/geolocation_plugin.c:629
-msgid "Iraq"
-msgstr "עיראק, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:630
-msgid "Iran, Islamic Republic Of"
-msgstr "איראן, הרפובליקה האיסלאמית של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:631
-msgid "Iceland"
-msgstr "איסלנד, הרפובליקה של"
-
-# הרפובליקה האיטלקית
-#: src/geolocation_plugin.c:632
-msgid "Italy"
-msgstr "איטליה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:633
-msgid "Jamaica"
-msgstr "ג׳מייקה (חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:634
-msgid "Jordan"
-msgstr "ירדן, הממלכה ההאשמית של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:635
-msgid "Japan"
-msgstr "ממלכת יפן"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:636
-msgid "Kenya"
-msgstr "קניה (חבר העמים הבריטי)"
-
-# הרפובליקה הקירגיזית
-#: src/geolocation_plugin.c:637
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "קירגיסטן, הרפובליקה של"
+#: src/prefs_send.c:241
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "טורקי (ISO-8859-9)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:638
-msgid "Cambodia"
-msgstr "×\9e×\9e×\9c×\9bת ×§×\9e×\91×\95×\93×\99×\94"
+#: src/prefs_send.c:243
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "ק×\99ר×\99×\9c×\99 (ISO-8859-5)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:639
-msgid "Kiribati"
-msgstr "ק×\99ר×\99×\91×\90×\98×\99 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:244
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "ק×\99ר×\99×\9c×\99 (KOI8-R)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:640
-msgid "Comoros"
-msgstr "×\90×\99×\99 ×§×\95×\9e×\95ר×\95, ×\90×\99×\97×\95×\93 ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:245
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "ק×\99ר×\99×\9c×\99 (KOI8-U)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:641
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "ס×\99×\99× ×\98 ×§×\99×\98ס ×\95× ×\91×\99ס (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99)"
+#: src/prefs_send.c:246
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "ק×\99ר×\99×\9c×\99 (Windows-1251)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:642
-msgid "Korea, Democratic People'S Republic Of"
-msgstr "ק×\95ר×\99×\90×\94, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×\94×¢×\9e×\9e×\99ת ×\93×\9e×\95קר×\98×\99ת ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:248
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "×\99פנ×\99 (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:643
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "ק×\95ר×\99×\90×\94, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:250
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "×\99פנ×\99 (EUC-JP)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:644
-msgid "Kuwait"
-msgstr "×\9e×\93×\99נת ×\9b×\95×\95×\99ת"
+#: src/prefs_send.c:251
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "×\99פנ×\99 (Shift_JIS)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:645
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "×\90×\99×\99 ×§×\99×\9e×\9f (×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת ×\91ר×\99×\98× ×\99×\94; ×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99)"
+#: src/prefs_send.c:254
+msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
+msgstr "ס×\99× ×\99ת ×\9eפ×\95ש×\98ת (GB18030)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:646
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "ק×\96×\97ס×\98×\9f, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:255
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "ס×\99× ×\99ת ×\9eפ×\95ש×\98ת (GB2312)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:647
-msgid "Lao People'S Democratic Republic"
-msgstr "×\9c×\90×\95ס, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×\94×\93×\9e×\95קר×\98×\99ת ×\94×¢×\9e×\9e×\99ת ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:256
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "ס×\99× ×\99ת ×\9eפ×\95ש×\98ת (GBK)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:648
-msgid "Lebanon"
-msgstr "×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×\94×\9c×\91× ×\95× ×\99ת"
+#: src/prefs_send.c:257
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "ס×\99× ×\99ת ×\9eס×\95רת×\99ת (Big5)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:649
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "ס×\99×\99× ×\98 ×\9c×\95ס×\99×\94 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99)"
+#: src/prefs_send.c:259
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "ס×\99× ×\99ת ×\9eס×\95רת×\99ת (EUC-TW)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:650
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "נס×\99×\9b×\95ת ×\9c×\99×\9b×\98נש×\98×\99×\99×\9f"
+#: src/prefs_send.c:260
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "ס×\99× ×\99 (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:651
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "סר×\99 ×\9cנק×\94 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×\94×\93×\9e×\95קר×\98×\99ת ×\94ס×\95צ×\99×\90×\9c×\99ס×\98×\99ת ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:263
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "ק×\95ר×\99×\90× ×\99 (EUC-KR)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:652
-msgid "Liberia"
-msgstr "×\9c×\99×\91ר×\99×\94, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:265
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "ת×\90×\99 (TIS-620)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:653
-msgid "Lesotho"
-msgstr "×\9e×\9e×\9c×\9bת ×\9cס×\95×\98×\95 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99)"
+#: src/prefs_send.c:266
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "ת×\90×\99 (Windows-874)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:654
-msgid "Lithuania"
-msgstr "×\9c×\99×\98×\90, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:270
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "×\94×\9eרת ×§×\99×\93×\95×\93"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:655
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "לוקסמבורג, הדוכסות הגדולה של"
+#: src/prefs_send.c:281
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr "ציין קידוד-העברת-תוכן בשימוש כאשר גוף הודעה מכיל תווים שאינם ASCII"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:656
-msgid "Latvia"
-msgstr "לטוויה, הרפובליקה של"
+# שולח כעת
+#: src/prefs_send.c:358 src/send_message.c:496 src/send_message.c:500
+#: src/send_message.c:505
+msgid "Sending"
+msgstr "שליחה"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:657
-msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr "×\9c×\95×\91, ×\94×\92׳×\9e×\94×\99ר×\99×\94 ×\94×\9c×\95×\91×\99ת ×¢×¨×\91×\99ת"
+#: src/prefs_spelling.c:81
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×\9e×\99×\9c×\94 ×©×\90×\95×\99ת×\94 ×\91×\90×\95פ×\9f ×©×\92×\95×\99"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:658
-msgid "Morocco"
-msgstr "×\9eר×\95ק×\95"
+#: src/prefs_spelling.c:129
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "×\90פשר ×\91×\95×\93ק ×\90×\99×\95ת"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:659
-msgid "Monaco"
-msgstr "נס×\99×\9b×\95ת ×\9e×\95נק×\95"
+#: src/prefs_spelling.c:134
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "×\90פשר ×\9e×\99×\9c×\95×\9f ×\97×\9c×\95פ×\99"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:660
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "×\9e×\95×\9c×\93×\95×\91×\94, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_spelling.c:139
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "×\94×\97×\9cפ×\94 ×\9e×\94×\99ר×\94 ×\99×\95תר ×\91×¢×\96רת ×\9e×\99×\9c×\95×\9f ×©×\91ש×\99×\9e×\95ש ×\90×\97ר×\95×\9f"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:661
-msgid "Madagascar"
-msgstr "×\9e×\93×\92סקר, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_spelling.c:141
+msgid "Automatic spell checking"
+msgstr "×\91×\93×\99קת ×\90×\99×\95ת ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:662
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "×\90×\99×\99 ×\9eרש×\9c, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_spelling.c:149
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr "×\91×\93×\95ק ×©×\95×\91 ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91עת ×\94×\97×\9cפת ×\9e×\99×\9c×\95× ×\99×\9d"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:663
-msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
-msgstr "×\9eק×\93×\95× ×\99×\94, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×\94×\99×\95×\92×\95ס×\9c×\91×\99ת ×\9cשע×\91ר ×©×\9c"
+#: src/prefs_spelling.c:153
+msgid "Dictionary"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\9f"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:664
-msgid "Mali"
-msgstr "×\9e×\90×\9c×\99, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_spelling.c:190
+msgid "Check with both dictionaries"
+msgstr "×\91×\93×\95ק ×\91×¢×\96רת ×©× ×\99 ×\9e×\99×\9c×\95× ×\99×\9d"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:665
-msgid "Myanmar"
-msgstr "×\90×\99×\97×\95×\93 ×\9e×\99×\90× ×\9eר (×\9cשע×\91ר ×\91×\95ר×\9e×\94)"
+#: src/prefs_spelling.c:197
+msgid "Get more dictionaries..."
+msgstr "×\94ש×\92 ×¢×\95×\93 ×\9e×\99×\9c×\95× ×\99×\9d..."
 
-#: src/geolocation_plugin.c:666
-msgid "Mongolia"
-msgstr "×\9e×\95× ×\92×\95×\9c×\99×\94"
+#: src/prefs_spelling.c:207
+msgid "Misspelled word color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\9e×\99×\9c×\94 ×©×\90×\95×\99ת×\94 ×\91×\90×\95פ×\9f ×©×\92×\95×\99"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:667
-msgid "Macao"
-msgstr "×\9eק×\90×\95 (×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת ×¡×\99×\9f)"
+#: src/prefs_spelling.c:220
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×\9e×\99×\9c×\94 ×©×\90×\95×\99ת×\94 ×\91×\90×\95פ×\9f ×©×\92×\95×\99. ×\94שת×\9eש ×\91ש×\97×\95ר ×\9cק×\95 ×ª×\97ת×\95×\9f"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:668
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "×\90×\99×\99 ×\9eר×\99× ×\94 ×\94צפ×\95× ×\99×\9d (×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת ×\90ר×\94×´×\91), ×\94ק×\94×\99×\9c×\99×\99×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_spelling.c:337
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "×\91×\93×\99קת ×\90×\99×\95ת"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:669
-msgid "Martinique"
-msgstr "×\9eר×\98×\99× ×\99ק (×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת ×¦×¨×¤×ª)"
+#: src/prefs_summaries.c:152
+msgid "the abbreviated weekday name"
+msgstr "ש×\9d ×\9eק×\95צר ×©×\9c ×\99×\95×\9d ×©×\92רת×\99 ×\91ש×\91×\95×¢"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:670
-msgid "Mauritania"
-msgstr "×\9e×\90×\95ר×\99×\98× ×\99×\94, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×\94×\90×\99ס×\9c×\90×\9e×\99ת ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:153
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "ש×\9d ×\9e×\9c×\90 ×©×\9c ×\99×\95×\9d ×©×\92רת×\99 ×\91ש×\91×\95×¢"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:671
-msgid "Montserrat"
-msgstr "מונטסראט (אי; טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
+# שם חודש המקוצר
+#: src/prefs_summaries.c:154
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "שם מקוצר של חודש"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:672
-msgid "Malta"
-msgstr "×\9e×\9c×\98×\94 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the full month name"
+msgstr "ש×\9d ×\97×\95×\93ש ×\9e×\9c×\90"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:673
-msgid "Mauritius"
-msgstr "×\9e×\90×\95ר×\99צ×\99×\95ס (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "×\94ת×\90ר×\99×\9a ×\95×\94×\96×\9e×\9f ×\94×\9e×\95×¢×\93פ×\99×\9d ×¢×\91×\95ר ×\94×\9eק×\95×\9e×\99×\95ת ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:674
-msgid "Maldives"
-msgstr "המלדיביים (האיים המלדיביים; חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
+# not sure about the order
+#: src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "מספר המאה (שנה/100)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:675
-msgid "Malawi"
-msgstr "×\9e×\9c×\90×\95×\95×\99 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "×\94×\99×\95×\9d ×©×\9c ×©×\9c ×\94×\97×\95×\93ש ×\91ת×\95ר ×\9eספר ×¢×©×¨×\95× ×\99"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:676
-msgid "Mexico"
-msgstr "×\9eקס×\99ק×\95"
+#: src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "×\94שע×\94 ×\91ת×\95ר ×\9eספר ×¢×©×¨×\95× ×\99 ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×©×¢×\95×\9f 24-שע×\95ת"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:677
-msgid "Malaysia"
-msgstr "×\9e×\9c×\96×\99×\94 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99)"
+#: src/prefs_summaries.c:160
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "×\94שע×\94 ×\91ת×\95ר ×\9eספר ×¢×©×¨×\95× ×\99 ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×©×¢×\95×\9f 12-שע×\95ת"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:678
-msgid "Mozambique"
-msgstr "×\9e×\95×\96×\9e×\91×\99ק (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:161
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "×\94×\99×\95×\9d ×©×\9c ×©×\9c ×\94שנ×\94 ×\91ת×\95ר ×\9eספר ×¢×©×¨×\95× ×\99"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:679
-msgid "Namibia"
-msgstr "× ×\9e×\99×\91×\99×\94 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:162
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "×\94×\97×\95×\93ש ×\91ת×\95ר ×\9eספר ×¢×©×¨×\95× ×\99"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:680
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "ק×\9c×\93×\95× ×\99×\94 ×\94×\97×\93ש×\94 (×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת ×¦×¨×¤×ª)"
+#: src/prefs_summaries.c:163
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "×\94×\93ק×\94 ×\91ת×\95ר ×\9eספר ×¢×©×¨×\95× ×\99"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:681
-msgid "Niger"
-msgstr "× ×\99×\96׳ר, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:164
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "×\90×\95 AM ×\90×\95 PM"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:682
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "× ×\95רפ×\95×\9cק (×\90×\99; ×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת ×\90×\95ס×\98ר×\9c×\99×\94; ×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99)"
+#: src/prefs_summaries.c:165
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "×\94שנ×\99×\94 ×\91ת×\95ר ×\9eספר ×¢×©×¨×\95× ×\99"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:683
-msgid "Nigeria"
-msgstr "× ×\99×\92ר×\99×\94 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×\94פ×\93ר×\9c×\99ת ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:166
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "×\94×\99×\95×\9d ×©×\9c ×©×\9c ×\94ש×\91×\95×¢ ×\91ת×\95ר ×\9eספר ×¢×©×¨×\95× ×\99"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:684
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "× ×\99קר×\92×\95×\90×\94, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:167
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "×\94ת×\90ר×\99×\9a ×\94×\9e×\95×¢×\93×£ ×¢×\91×\95ר ×\94×\9eק×\95×\9e×\99×\95ת ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:685
-msgid "Netherlands"
-msgstr "×\94×\95×\9c× ×\93 (×\9e×\9e×\9c×\9bת ×\90רצ×\95ת ×\94שפ×\9c×\94)"
+#: src/prefs_summaries.c:168
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "שת×\99 ×\94ספר×\95ת ×\94×\90×\97ר×\95× ×\95ת ×©×\9c ×\94שנ×\94"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:686
-msgid "Norway"
-msgstr "×\9e×\9e×\9c×\9bת × ×\95ר×\91×\92×\99×\94"
+#: src/prefs_summaries.c:169
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "×\94שנ×\94 ×\91ת×\95ר ×\9eספר ×¢×©×¨×\95× ×\99"
 
-# ממלכת נפאל 1768–2008
-#: src/geolocation_plugin.c:687
-msgid "Nepal"
-msgstr "נפאל, הרפובליקה הפדרלית דמוקרטית של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:688
-msgid "Nauru"
-msgstr "נאורו (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:689
-msgid "Niue"
-msgstr "ניווה (חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:690
-msgid "New Zealand"
-msgstr "ניו זילנד (חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:691
-msgid "Oman"
-msgstr "סולטנות עומאן"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:692
-msgid "Panama"
-msgstr "פנמה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:693
-msgid "Peru"
-msgstr "פרו, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:694
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "פולינזיה הצרפתית (טריטוריית צרפת)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:695
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "פאפואה גינאה החדשה (חבר העמים הבריטי), המדינה העצמאית של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:696
-msgid "Philippines"
-msgstr "הפיליפינים, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:697
-msgid "Pakistan"
-msgstr "פקיסטן (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה האיסלאמית של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:698
-msgid "Poland"
-msgstr "פולין, הרפובליקה של"
-
-# overseas collectivity of France
-# קולקטיב מעבר לים של צרפת
-#: src/geolocation_plugin.c:699
-msgid "Saint Pierre And Miquelon"
-msgstr "סיינט פייר ומיקלון (טריטוריית צרפת)"
+#: src/prefs_summaries.c:170
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "אזור הזמן או קיצור"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:700
-msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
-"האיים פיטקרן, הנדרסון, דוצ׳י, ואואנו (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
+#: src/prefs_summaries.c:191 src/prefs_summaries.c:239
+#: src/prefs_summaries.c:522
+msgid "Date format"
+msgstr "פורמט תאריך"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:701
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "קהיליית פוארטו ריקו (טריטוריית ארה״ב)"
+# מפרט
+#: src/prefs_summaries.c:215
+msgid "Specifier"
+msgstr "מציין"
 
-# פורטוגל, הרפובליקה של
-#: src/geolocation_plugin.c:702
-msgid "Portugal"
-msgstr "הרפובליקה הפורטוגזית"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:703
-msgid "Palau"
-msgstr "פָּלָאו, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:704
-msgid "Paraguay"
-msgstr "פרגוואי, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:705
-msgid "Qatar"
-msgstr "נסיכות קטאר"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:706
-msgid "Reunion"
-msgstr "ראוניון (אי; טריטוריית צרפת)"
-
-# רפובליקה עממית
-#: src/geolocation_plugin.c:707
-msgid "Romania"
-msgstr "רומניה"
+#: src/prefs_summaries.c:257
+msgid "Example"
+msgstr "דוגמא"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:708
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "×\94פ×\93רצ×\99×\94 ×\94ר×\95ס×\99ת"
+#: src/prefs_summaries.c:360
+msgid "Display message number next to folder name"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\9eספר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9c×\99×\93 ×©×\9d ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:709
-msgid "Rwanda"
-msgstr "ר×\95×\90× ×\93×\94 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:370
+msgid "Unread messages"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:710
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "×\9e×\9e×\9c×\9bת ×¢×¨×\91 ×\94סע×\95×\93×\99ת"
+#: src/prefs_summaries.c:371
+msgid "Unread and Total messages"
+msgstr "ש×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95 ×\95ס×\9a ×\94×\9b×\9c"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:711
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "×\90×\99×\99 ×©×\9c×\9e×\94 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99)"
+#: src/prefs_summaries.c:381
+msgid "Open last opened folder at start-up"
+msgstr "פת×\97 ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\90×\97ר×\95× ×\94 ×©× ×¤×ª×\97×\94 ×\91עת ×\94פע×\9c×\94"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:712
-msgid "Seychelles"
-msgstr "איי סיישל (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:713
-msgid "Sudan"
-msgstr "הסודאן, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:714
-msgid "Sweden"
-msgstr "ממלכת שׁבדיה"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:715
-msgid "Singapore"
-msgstr "סינגפור (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:716
-msgid "Saint Helena"
-msgstr "סיינט הלנה (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:717
-msgid "Slovenia"
-msgstr "סלובניה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:718
-msgid "Svalbard And Jan Mayen"
-msgstr "סוולברד ויאן מאין"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:719
-msgid "Slovakia"
-msgstr "סלובקיה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:720
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "סיירה ליאון (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:721
-msgid "San Marino"
-msgstr "סאן מארינו, הרפובליקה המרוממת ביותר של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:722
-msgid "Senegal"
-msgstr "סנגל, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:723
-msgid "Somalia"
-msgstr "סומליה, הרפובליקה של"
+#: src/prefs_summaries.c:384
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "קצר שמות של קבוצת דיונים שארוכים יותר מן"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:724
-msgid "Suriname"
-msgstr "ס×\95ר×\99× ×\90×\9d, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:398
+msgid "letters"
+msgstr "×\90×\95ת×\99×\95ת"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:725
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "סאו תומה ופרינסיפה, הרפובליקה הדמוקרטית של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:726
-msgid "El Salvador"
-msgstr "אל סלבדור, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:727
-msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr "הרפובליקה הסורית ערבית"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:728
-msgid "Swaziland"
-msgstr "ממלכת סְוָוזִילַנְד (חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:729
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "איי טורק וקייקוס (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:730
-msgid "Chad"
-msgstr "צ׳אד, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:731
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "הטריטוריות הדרומיות של צרפת"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:732
-msgid "Togo"
-msgstr "טוגו, הרפובליקה של"
+#: src/prefs_summaries.c:416
+msgid "Message list"
+msgstr "רשימת הודעה"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:733
-msgid "Thailand"
-msgstr "×\9e×\9e×\9c×\9bת ×ª×\90×\99×\9c× ×\93"
+#: src/prefs_summaries.c:422
+msgid "Set default selection when entering a folder"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\91×\97×\99ר×\95ת ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c ×\91עת ×\9b× ×\99ס×\94 ×\9cת×\99ק×\99×\99×\94"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:734
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "×\98×\92׳×\99ק×\99ס×\98×\9f, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:435
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\93×\95 ×©×\99×\97 \"×\90×\99×\9f ×\94×\95×\93×¢×\94 ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\94 (×\90×\95 ×\97×\93ש×\94)\""
 
-#: src/geolocation_plugin.c:735
-msgid "Tokelau"
-msgstr "×\98×\95ק×\9c×\90×\95 (×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת × ×\99×\95 ×\96×\99×\9c× ×\93; ×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99)"
+#: src/prefs_summaries.c:445
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "×\94× ×\97 '×\9b×\9f'"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:736
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "×\98×\95רק×\9e× ×\99ס×\98×\9f, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:446
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "×\94× ×\97 '×\9c×\90'"
 
-# הרפובליקה הטוניסאית
-#: src/geolocation_plugin.c:737
-msgid "Tunisia"
-msgstr "טוניסיה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:738
-msgid "Tonga"
-msgstr "ממלכת טונגה (חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:739
-msgid "East Timor"
-msgstr "מזרח טימור, הרפובליקה הדמוקרטית של"
-
-# הרפובליקה הטורקית
-#: src/geolocation_plugin.c:740
-msgid "Turkey"
-msgstr "טורקיה, הרפובליקה של"
+#: src/prefs_summaries.c:454
+msgid "Open message when selected"
+msgstr "פתח הודעות בעת בחירה"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:741
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "טרינידד וטובגו (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:742
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "טובאלו (חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:743
-msgid "Taiwan, Province Of China"
-msgstr "טאייואן, מחוז של סין"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:744
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "טנזניה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה המאוחדת של"
+# הינה נראית
+#: src/prefs_summaries.c:464
+msgid "When message view is visible"
+msgstr "כאשר תצוגת הודעה נראית לעין"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:745
-msgid "Ukraine"
-msgstr "×\90×\95קר×\90×\99× ×\94"
+#: src/prefs_summaries.c:470
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr "×\91× ×\94 ×©×¨×©×\95ר ×\91×¢×\96רת × ×\95ש×\90 ×\91× ×\95סף ×\9cתק×\95ר×\95ת ×¡×\98× ×\93ר×\98×\99×\95ת"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:746
-msgid "Uganda"
-msgstr "אוגנדה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
+# יישום מיידי
+#: src/prefs_summaries.c:474
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "יישום מיידי בעת העברה או מחיקה של הודעות"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:748
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "איים חיצוניים זוטרים של ארצות הברית"
+#: src/prefs_summaries.c:476
+msgid ""
+"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
+"Execute'"
+msgstr "עיכוב העברה, העתקה ומחיקה של הודעות עד שתבחר 'כלים/הוצא אל הפועל'"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:749
-msgid "United States"
-msgstr "×\90רצ×\95ת ×\94×\91ר×\99ת ×©×\9c ×\90×\9eר×\99קה"
+#: src/prefs_summaries.c:479
+msgid "Mark message as read"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91ת×\95ר × ×§×¨×\90ה"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:750
-msgid "Uruguay"
-msgstr "×\90×\95ר×\95×\92×\95×\95×\90×\99, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×\94×\9e×\96ר×\97×\99ת ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:482
+msgid "when selected, after"
+msgstr "×\9b×\90שר × ×\91×\97רת, ×\9c×\90×\97ר"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:751
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "אוזבקיסטן, הרפובליקה של"
+# או כאשר זו נענית
+#: src/prefs_summaries.c:502
+msgid "only when opened in a new window, or replied to"
+msgstr "רק בעת פתיחתה בחלון חדש, או כשזו נענית"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:752
-msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr "×\91×\99ש×\95פ×\95ת ×§×\93×\95ש×\95ת (×¢×\99ר ×\9e×\93×\99× ×\94 ×©×\9c ×\94×\95×\95ת×\99ק×\9f)"
+#: src/prefs_summaries.c:509
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\9e×\9e×¢×\9f ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:753
-msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "ס×\99×\99× ×\98 ×\95×\99נסנ×\98 ×\95×\94×\92רנ×\93×\99× ×\99×\9d (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99)"
+#: src/prefs_summaries.c:513
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "×\94צ×\92 ×ª×\99×\91×\95ת ×¢×\96ר"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:754
-msgid "Venezuela"
-msgstr "×\95נצ×\95×\90×\9c×\94, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×\94×\91×\95×\9c×\99×\91ר×\99ת ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:542
+msgid "Date format help"
+msgstr "×¢×\96רת ×¤×\95ר×\9e×\98 ×ª×\90ר×\99×\9a"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:755
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "×\90×\99×\99 ×\94×\91ת×\95×\9c×\94, ×\91ר×\99×\98× ×\99×\94 (×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת ×\91ר×\99×\98× ×\99×\94; ×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99)"
+#: src/prefs_summaries.c:560
+msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
+msgstr "×\95×\93×\90 ×\98ר×\9d ×\94פ×\99×\9bת ×\9b×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91ת×\95×\9a ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\91ת×\95ר × ×§×¨×\90×\95"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:756
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "×\90×\99×\99 ×\94×\91ת×\95×\9c×\94, ×\90ר×\94×´×\91 (×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת ×\90ר×\94×´×\91)"
+#: src/prefs_summaries.c:563
+msgid "Translate header names"
+msgstr "תר×\92×\9d ×©×\9e×\95ת ×ª×§×\95ר×\95ת"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:757
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "וייט נאם, הרפובליקה הסוציאליסטית של"
+#: src/prefs_summaries.c:565
+msgid ""
+"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
+"translated into your language."
+msgstr "התצוגה של תקורות סטנדרטיות (כגון ':From', ‫':Subject') תתורגם אל שפתך."
 
-#: src/geolocation_plugin.c:758
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "×\95× ×\95×\90×\98×\95 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:682
+msgid "Summaries"
+msgstr "ס×\99×\9b×\95×\9e×\99×\9d"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:759
-msgid "Wallis And Futuna"
-msgstr "×\95×\90×\9c×\99ס ×\95פ×\95×\98×\95× ×\94 (×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת ×¦×¨×¤×ª), ×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\94 ×©×\9c ×\94×\90×\99×\99×\9d ×©×\9c"
+#: src/prefs_summary_column.c:86
+msgid "Number"
+msgstr "×\9eספר"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:760
-msgid "Samoa"
-msgstr "×\9e×\93×\99נת ×¡×\9e×\95×\90×\94 ×\94עצ×\9e×\90×\99ת (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99)"
+#: src/prefs_summary_column.c:226
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "תצ×\95רת ×\98×\95ר×\99 ×¨×©×\99×\9eת ×\94×\95×\93×¢×\94"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:761
-msgid "Yemen"
-msgstr "תימן, הרפובליקה של"
+#: src/prefs_summary_column.c:243
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+"בחר טורים שיוצגו ברשימת הודעה. באפשרותך להתאים את הסדר\n"
+"באמצעות הלחצנים מעלה / מטה או על ידי גרירת הפריטים."
 
-#: src/geolocation_plugin.c:762
-msgid "Mayotte"
-msgstr "×\9e×\90×\99×\95×\98 (×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת ×¦×¨×¤×ª)"
+#: src/prefs_summary_open.c:109
+msgid "first marked email"
+msgstr "×\93×\95×\90×´×\9c ×\9eס×\95×\9e×\9f ×¨×\90ש×\95×\9f"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:763
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr "סר×\91×\99×\94 ×\95×\9e×\95× ×\98× ×\92ר×\95, ×\9e×\93×\99נת ×\90×\99×\97×\95×\93 ×©×\9c"
+#: src/prefs_summary_open.c:110
+msgid "first new email"
+msgstr "×\93×\95×\90×´×\9c ×\97×\93ש ×¨×\90ש×\95×\9f"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:764
-msgid "South Africa"
-msgstr "×\93ר×\95×\9d ×\90פר×\99ק×\94 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_summary_open.c:111
+msgid "first unread email"
+msgstr "×\93×\95×\90×´×\9c ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90 ×¨×\90ש×\95×\9f"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:765
-msgid "Zambia"
-msgstr "×\96×\9e×\91×\99×\94 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_summary_open.c:112
+msgid "last opened email"
+msgstr "×\93×\95×\90×´×\9c ×©× ×¤×ª×\97 ×\90×\97ר×\95×\9f"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:766
-msgid "Democratic Republic Of The Congo"
-msgstr "×\94ק×\95× ×\92×\95, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×\94×\93×\9e×\95קר×\98×\99ת ×©×\9c"
+#: src/prefs_summary_open.c:113
+msgid "last email in the list"
+msgstr "×\93×\95×\90×´×\9c ×\90×\97ר×\95×\9f ×\91רש×\99×\9e×\94"
 
-# חבר העמים הבריטי (נטשה בשנת 2003)
-#: src/geolocation_plugin.c:767
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "זימבבואה, הרפובליקה של"
+#: src/prefs_summary_open.c:115
+msgid "first email in the list"
+msgstr "דוא״ל ראשון ברשימה"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:784 src/geolocation_plugin.c:869
-msgid "GeoLocation"
-msgstr "מיקום גאוגרפי"
+# מבחר
+#: src/prefs_summary_open.c:184
+msgid " Selection when entering a folder"
+msgstr " בחירה בעת כניסה לתיקייה"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:789
-msgid "Could not initialize clutter"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\90ת×\97×\9c clutter"
+#: src/prefs_summary_open.c:230
+msgid "Possible selections"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\95ת ×\90פשר×\99×\95ת"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:795 src/geolocation_plugin.c:802
-#, c-format
-msgid "Could not create regular expression: %s\n"
-msgstr "לא היה ניתן ליצור ביטוי רגולרי: %s\n"
+#: src/prefs_summary_open.c:266
+msgid "Selection on folder opening"
+msgstr "בחירה בפתיחת תיקייה"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Failed to register messageview_show hook in the GeoLocation plugin"
-msgstr ""
-"Error al registrar l'enllaç de mostrar_vista del missatge en el mòdul de "
-"GeoLocalització"
+#: src/prefs_template.c:79
+msgid "This name is used as the Menu item"
+msgstr "שם זה הינו משמש בתוך פריט תפריט"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:874
+#: src/prefs_template.c:81
 msgid ""
-"This plugin provides GeoLocation functionality for Claws Mail.\n"
-"\n"
-"Warning: It is technically impossible to derive the geographic location of "
-"senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results "
-"presented by this plugin are only rough estimates. In particular, mailing "
-"list managers often strip sender information from the mails, so mails from "
-"mailing lists may be assigned to the location of the mailing list server "
-"instead of the mail sender.\n"
-"When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on "
-"this information to divorce your spouse.\n"
-"\n"
-"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome (but only if it's not about marital "
-"quarrels)."
-msgstr ""
-"תוספת זו מספקת פוצקציונליות של GeoLocation עבור Claws Mail.\n"
-"\n"
-"אזהרה: טכנית זה בלתי אפשרי לשאוב נתונים של מיקום גיאוגרפי של ממען מן הודעות "
-"הדוא״ל שלהם עם כל כמות של ודאות. התוצאות שמוצגות על ידי תוספת זו הינן בגדר "
-"של הערכות גסות. בייחוד, מנהלי רשימות דיוור לעיתים מסירים מידע ממען מן הודעות "
-"דואר, כך שדואר מן רשימות דיוור עשוי להיות מוקצה למקום של השרת של רשימת "
-"הדיוור במקום של שולח הדואר.\n"
-"אם הינכם בספק, אנא אל תבטחו בתוצאות של תוספת זו, ואל תסמכו על מידע זה כדי "
-"להתגרש מן בן/בת הזוג שלך.\n"
-"\n"
-"משוב אל <berndth@gmx.de> מקודם בברכה (רק כאשר העניין אינו בסכסוכים של "
-"נישואין)."
-
-# אינטגרציית GeoLocation
-#: src/geolocation_plugin.c:907
-msgid "GeoLocation integration"
-msgstr "שילוב מיקום גאוגרפי"
-
-# צופה
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:105
-msgid "GtkHtml2 Viewer"
-msgstr "מציג GtkHtml2"
+"Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
+"account."
+msgstr "עקוף תקורת מאת של חשבון הלחנה. שדה זה לא משנה את חשבון ההלחנה."
 
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:170
-msgid "Cache cleared."
-msgstr "×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×\98×\95×\94ר."
+#: src/prefs_template.c:307
+msgid "Append the new template above to the list"
+msgstr "צרף ×\90ת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\9e×¢×\9c×\94 ×\90×\9c ×\94רש×\99×\9e×\94"
 
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:196
-msgid "Automatically load remote images"
-msgstr "×\98×¢×\9f ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\9eר×\95×\97ק×\95ת ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+#: src/prefs_template.c:316
+msgid "Replace the selected template in list with the template above"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×ª×\91× ×\99ת × ×\91×\97רת ×\91רש×\99×\9e×\94 ×¢×\9d ×\94פע×\95×\9c×\94 ×\9e×¢×\9c×\94"
 
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:211
-msgid "Only for senders found in address book"
-msgstr "רק ×¢×\91×\95ר ×\9e×\9e×¢× ×\99×\9d ×©×\9eצ×\95×\99×\99×\9d ×\91ת×\95×\9a ×¡×¤×¨ ×\9bת×\95×\91×\95ת"
+#: src/prefs_template.c:326
+msgid "Delete the selected template from the list"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\94× ×\91×\97רת ×\9eת×\95×\9a ×\94רש×\99×\9e×\94"
 
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:240
-msgid "Cache remote images locally"
-msgstr "×\94×\98×\9e×\9f ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\9eר×\95×\97ק×\95ת ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9eק×\95×\9e×\99"
+#: src/prefs_template.c:344
+msgid "Show information on configuring templates"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\9e×\99×\93×¢ ×¢×\9c ×ª×¦×\95רת ×ª×\91× ×\99×\95ת"
 
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:247
-msgid "Clear image cache on exit"
-msgstr "×\98×\94ר ×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×ª×\9e×\95× ×\94 ×\91עת ×\99צ×\99×\90×\94"
+#: src/prefs_template.c:368
+msgid "Move the selected template to the top"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\94× ×\91×\97רת ×\90×\9c ×\94ר×\90ש"
 
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:254
-msgid "Clear image cache now"
-msgstr "×\98×\94ר ×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×ª×\9e×\95× ×\94 ×\9bעת"
+#: src/prefs_template.c:378
+msgid "Move the selected template up"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\94× ×\91×\97רת ×\9e×¢×\9c×\94"
 
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:116
-msgid "_Open with Web browser"
-msgstr "_פתח בעזרת דפדפן רשת"
+#: src/prefs_template.c:386
+msgid "Move the selected template down"
+msgstr "הזזת התבנית הנבחרת מטה"
 
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:118
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "×\96×\95×\9d _פנ×\99×\9e×\94"
+#: src/prefs_template.c:396
+msgid "Move the selected template to the bottom"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\94× ×\91×\97רת ×\94ת×\97ת×\99ת"
 
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:119
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "×\96×\95×\9d _×\97×\95צ×\94"
+#: src/prefs_template.c:412
+msgid "Template configuration"
+msgstr "תצ×\95רת ×ª×\91× ×\99ת"
 
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:775
-#, c-format
-msgid "Timeout connecting to %s\n"
-msgstr "פק×\99עת ×\96×\9e×\9f ×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\90×\9c %s\n"
+# typo: Template list
+#: src/prefs_template.c:599
+msgid "Templates list not saved"
+msgstr "רש×\99×\9eת ×ª×\91× ×\99×\95ת ×\9c×\90 ×©×\9e×\95ר×\94"
 
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:850
-msgid ""
-"Remote images exist, but weren't loaded\n"
-"according to your preferences."
-msgstr ""
-"קיימות תמונות מרוחקות, אך אלו לא נטענו\n"
-"בהתאם להעדפותייך."
+#: src/prefs_template.c:600
+msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "רשימת תבנית שונתה. לסגור למרות זאת?"
 
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:852
-msgid ""
-"Remote images exist, but weren't loaded\n"
-"because you are offline."
-msgstr ""
-"קיימות תמונות מרוחקות, אך אלו לא נטענו\n"
-"מכיוון שאינך במצב מקוון."
+#: src/prefs_template.c:761
+msgid "The template's name is not set."
+msgstr "שם התבנית אינו מוגדר."
 
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:854
-msgid "Remote images exist, but loading them failed."
-msgstr "ק×\99×\99×\9e×\95ת ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\9eר×\95×\97ק×\95ת, ×\90×\9a ×\98×¢×\99נת×\9f × ×\9bש×\9cה."
+#: src/prefs_template.c:798
+msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "×\94ש×\93×\94 \"From\" ×©×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת ×\9e×\9b×\99×\9c ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×©×\92×\95×\99ה."
 
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1351 src/gtkhtml2_viewer.c:1388
-msgid "GtkHtml2 HTML Viewer"
-msgstr "‏GtkHtml2 צופה HTML"
+#: src/prefs_template.c:804
+msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "השדה \"To\" של התבנית מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
 
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1393
-msgid "This plugin renders HTML mail using the gtkhtml2rendering widget."
-msgstr "ת×\95ספת ×\96×\95 ×\9eצ×\99×\99רת ×\93×\95×\90ר HTML ×\91×\90×\9eצע×\95ת gtkhtml2rendering."
+#: src/prefs_template.c:810
+msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "×\94ש×\93×\94 \"Cc\" ×©×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת ×\9e×\9b×\99×\9c ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×©×\92×\95×\99×\94."
 
-#: src/notification_banner.c:351
-msgid "Folder:"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94:"
+#: src/prefs_template.c:816
+msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "×\94ש×\93×\94 \"Bcc\" ×©×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת ×\9e×\9b×\99×\9c ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×©×\92×\95×\99×\94."
 
-#: src/notification_foldercheck.c:473
-msgid "Select folder(s)"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ×ª×\99ק×\99×\95ת"
+#: src/prefs_template.c:822
+msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
+msgstr "×\94ש×\93×\94 \"Subject\" ×©×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת ×\94×\99× ×\95 ×©×\92×\95×\99."
 
-#: src/notification_foldercheck.c:574
-msgid "select recursively"
-msgstr "×\91×\97ר ×¨×§×\95רס×\99×\91ית"
+#: src/prefs_template.c:892
+msgid "Delete template"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×ª×\91× ית"
 
-#: src/notification_lcdproc.c:151
-msgid "No new messages"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
+#: src/prefs_template.c:893
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×ª×\91× ×\99ת ×\96×\95?"
 
-#: src/notification_plugin.c:216 src/notification_plugin.c:417
-#: src/notification_prefs.c:393 src/notification_prefs.c:407
-#: src/notification_prefs.c:425 src/notification_prefs.c:442
-#: src/notification_prefs.c:459 src/notification_prefs.c:476
-#: src/notification_prefs.c:493 src/notification_prefs.c:510
-msgid "Notification"
-msgstr "התראה"
+#: src/prefs_template.c:905
+msgid "Delete all templates"
+msgstr "מחיקת כל התבניות"
 
-#: src/notification_plugin.c:221
-msgid "The Notification plugin needs threading support."
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:906
+msgid "Do you really want to delete all the templates?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את כל התבניות?"
 
-#: src/notification_plugin.c:228
-msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:1221
+msgid "Current templates"
+msgstr "תבניות נוכחיות"
 
-#: src/notification_plugin.c:236
-msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:1249
+msgid "Template"
+msgstr "תבנית"
 
-#: src/notification_plugin.c:246
-msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:348 src/prefs_themes.c:729
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "מוטיב פנימי שגרתי"
 
-#: src/notification_plugin.c:256
-msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:370
+msgid "Themes"
+msgstr "מוטיבים"
 
-#: src/notification_plugin.c:267
-msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:458
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "רק שורש מסוגל להסיר מוטיבי מערכת"
 
-#: src/notification_plugin.c:280
-msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:461
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "הסר מוטיב מערכת '%s'"
 
-#: src/notification_plugin.c:293
-msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:464
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "הסר מוטיב '%s'"
 
-#: src/notification_plugin.c:306
-msgid "Failed to register theme change hook int the Notification plugin"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:470
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את מוטיב זה?"
 
-#: src/notification_plugin.c:422
+#: src/prefs_themes.c:480
+#, c-format
 msgid ""
-"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
-"email.\n"
-"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
-"preferences dialog.\n"
-"\n"
-"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
 msgstr ""
-"תוספת זו מספקת דרכים מגוונות להתראת המשתמש לדואר חדש ולא נקרא.\n"
-"תוספת זו ניתנת לתצורה באופן נרחב בתוך פלג התוספות של דו שיח העדפות.\n"
-"\n"
-"משוב אל <berndth@gmx.de> מקודם בברכה."
-
-#: src/notification_plugin.c:447
-msgid "Various tools"
-msgstr "כלים שונים"
-
-#: src/notification_popup.c:310
-msgid "New Mail message"
-msgstr "הודעת דואר חדשה"
+"קובץ %s נכשל\n"
+"במהלך הסרת מוטיב."
 
-#: src/notification_popup.c:331
-msgid "New News post"
-msgstr "פרס×\95×\9d ×\97×\93ש×\95ת ×\97×\93ש"
+#: src/prefs_themes.c:484
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "×\94סר×\94 ×©×\9c ×\9e×\93×\95ר ×\9e×\95×\98×\99×\91 × ×\9bש×\9c×\94."
 
-#: src/notification_popup.c:332
-msgid "A new message arrived"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\97×\93ש×\94 ×\94×\92×\99×¢"
+#: src/prefs_themes.c:487
+msgid "Theme removed successfully"
+msgstr "×\9e×\95×\98×\99×\91 ×\94×\95סר ×\91×\94צ×\9c×\97×\94"
 
-#: src/notification_popup.c:335
-msgid "New Calendar message"
-msgstr "×\94×\95×\93עת ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94 ×\97×\93ש×\94"
+#: src/prefs_themes.c:507
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×ª×\99ק×\99×\99ת ×\9e×\95×\98×\99×\91"
 
-#: src/notification_popup.c:336 src/notification_trayicon.c:880
-msgid "A new calendar message arrived"
-msgstr "הודעת לוח שנה חדשה הגיעה"
+#: src/prefs_themes.c:522
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "התקן מוטיב '%s'"
 
-#: src/notification_popup.c:339
-msgid "New RSS feed article"
-msgstr "מאמר ערוץ RSS חדש"
+#: src/prefs_themes.c:525
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+"תיקייה זו לא נראית כמו תיקיית מוטיב.\n"
+"האם להתקין בכל זאת?"
 
-#: src/notification_popup.c:340 src/notification_trayicon.c:883
-msgid "A new article in a RSS feed arrived"
-msgstr "×\9e×\90×\9eר ×\97×\93ש ×\91ת×\95×\9a ×¢×¨×\95×¥ RSS ×\94×\92×\99×¢×\94"
+#: src/prefs_themes.c:532
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94תק×\99×\9f ×\9e×\95×\98×\99×\91 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×\94×\9eשת×\9eש×\99×\9d?"
 
-#: src/notification_popup.c:343
-msgid "New unknown message"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9c×\90 ×\9e×\95×\9bרת ×\97×\93ש×\94"
+#: src/prefs_themes.c:552
+msgid "Theme exists"
+msgstr "×\9e×\95×\98×\99×\91 ×§×\99×\99×\9d"
 
-#: src/notification_popup.c:344
-msgid "Unknown message type arrived"
-msgstr "הודעה מטיפוס לא מוכר הגיעה"
+#: src/prefs_themes.c:553
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"מוטיב עם שם זהה כבר\n"
+"מותקן בתוך מיקום זה.\n"
+"\n"
+"האם ברצונך להחליפו?"
 
-#: src/notification_popup.c:486
-msgid "Mail message"
-msgstr "הודעת דואר"
+#: src/prefs_themes.c:559
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
+msgstr "לא היתה אפשרות למחוק את המוטיב הקודם בתוך %s."
 
-#: src/notification_popup.c:487 src/notification_popup.c:493
+#: src/prefs_themes.c:567
 #, c-format
-msgid "%d new message arrived"
-msgid_plural "%d new messages arrived"
-msgstr[0] "הודעה חדשה %d הגיעה"
-msgstr[1] "%d הודעות חדשות הגיעו"
+msgid "Couldn't create destination directory %s."
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור מדור יעד %s."
 
-#: src/notification_popup.c:492
-msgid "News message"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
+#: src/prefs_themes.c:580
+msgid "Theme installed successfully."
+msgstr "×\9e×\95×\98×\99×\91 ×\94×\95תק×\9f ×\91×\94צ×\9c×\97×\94."
 
-#: src/notification_popup.c:498
-msgid "Calendar message"
-msgstr "×\94×\95×\93עת ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94"
+#: src/prefs_themes.c:587
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91×\94תקנת ×\9e×\95×\98×\99×\91"
 
-#: src/notification_popup.c:499 src/notification_trayicon.c:917
+#: src/prefs_themes.c:590
 #, c-format
-msgid "%d new calendar message arrived"
-msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
-msgstr[0] "הודעת לוח שנה חדשה %d הגיעה"
-msgstr[1] "%d הודעות לוח שנה חדשות הגיעו"
-
-#: src/notification_popup.c:504
-msgid "RSS news feed"
-msgstr "ערוץ חדשות RSS"
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
+msgstr ""
+"קובץ %s נכשל\n"
+"במהלך התקנת מוטיב."
 
-#: src/notification_popup.c:505
+#: src/prefs_themes.c:691
 #, c-format
-msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
-msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
-msgstr[0] "מאמר חדש %d בתוך ערוץ RSS הגיע"
-msgstr[1] "%d מאמרים חדשים בתוך ערוץ RSS הגיעו"
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "%d מוטיבים זמינים (%d משתמש, %d מערכת, 1 פנימי)"
 
-#: src/notification_popup.c:566
+#: src/prefs_themes.c:732
 #, c-format
-msgid "%d new message"
-msgid_plural "%d new messages"
-msgstr[0] "הודעה חדשה %d"
-msgstr[1] "%d הודעות חדשות"
-
-#: src/notification_prefs.c:408
-msgid "Hotkeys"
-msgstr "מקשים חמים"
-
-#: src/notification_prefs.c:426
-msgid "Banner"
-msgstr "כרזה"
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "מוטיב פנימי מונה %d צלמיות"
 
-#: src/notification_prefs.c:443
-msgid "Popup"
-msgstr "ת×\99×\91×\94 ×\9e×\95קפצת"
+#: src/prefs_themes.c:738
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×§×\95×\91×¥ ×\9e×\99×\93×¢ ×\96×\9e×\99×\9f ×¢×\91×\95ר ×\9e×\95×\98×\99×\91 ×\96×\94"
 
-#: src/notification_prefs.c:477
-msgid "LCD"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:756
+msgid "Error: couldn't get theme status"
+msgstr "שגיאה: לא היתה אפשרות להשיג מצב מוטיב"
 
-#: src/notification_prefs.c:494
-msgid "SysTrayicon"
-msgstr "סמל מגש מערכת"
+#: src/prefs_themes.c:780
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d קבצים (%d צלמיות), גודל: %s"
 
-#: src/notification_prefs.c:511
-msgid "Indicator"
-msgstr "×\9e×\97×\95×\95×\9f"
+#: src/prefs_themes.c:829
+msgid "Selector"
+msgstr "×\91×\95רר"
 
-#: src/notification_prefs.c:566
-msgid ""
-"\n"
-"Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"תוספת התראה: נכשלה לכתוב תצורת תוספת אל קובץ\n"
+#: src/prefs_themes.c:840
+msgid "Install new..."
+msgstr "התקן חדש..."
 
-#: src/notification_prefs.c:593
-msgid "Include folder types"
-msgstr "×\94×\9b×\9c×\9cת ×\98×\99פ×\95ס×\99 ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
+#: src/prefs_themes.c:845
+msgid "Get more..."
+msgstr "×\94ש×\92 ×¢×\95×\93..."
 
-#: src/notification_prefs.c:603
-msgid "Mail folders"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת ×\93×\95×\90ר"
+#: src/prefs_themes.c:856
+msgid "Information"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢"
 
-#: src/notification_prefs.c:611
-msgid "News folders"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
+#: src/prefs_themes.c:870
+msgid "Author: "
+msgstr "×\9e×\97×\91ר: "
 
-#: src/notification_prefs.c:619
-msgid "RSS folders"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת RSS"
+#: src/prefs_themes.c:920
+msgid "Preview"
+msgstr "×\94צ×\92×\94 ×\9e×\95ק×\93×\9eת"
 
-#: src/notification_prefs.c:627
-msgid "Calendar folders"
-msgstr "תיקיות לוח שנה"
+# השתמש בזה
+#: src/prefs_themes.c:970
+msgid "Use this"
+msgstr "בחר את זה"
 
-#: src/notification_prefs.c:635
-msgid "These settings overwrite folder-specific selections."
-msgstr "הגדרות אלו מחליפות בחירות סגוליות-לתיקייה."
+#: src/prefs_toolbar.c:176
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
+msgstr ""
+"פעולה נבחרת כבר מוגדרת.\n"
+"אנא בחר פעולה אחרת מתוך רשימה"
 
-#: src/notification_prefs.c:646
-msgid "Global notification settings"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\94תר×\90×\95ת ×\92×\9c×\95×\91×\9c×\99×\95ת"
+#: src/prefs_toolbar.c:177
+msgid "Item has no icon defined."
+msgstr "×\9cפר×\99×\98 ×\90×\99×\9f ×¦×\9c×\9e×\99ת ×\9e×\95×\92×\93רת."
 
-#: src/notification_prefs.c:656
-msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×¨×\9e×\99×\96ת ×\93×\97×\99פ×\95ת ×©×\9c ×\9e× ×\94×\9c ×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\9b×\90שר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת ×§×\99×\99×\9e×\95ת"
+#: src/prefs_toolbar.c:178
+msgid "Item has no text defined."
+msgstr "×\9cפר×\99×\98 ×\90×\99×\9f ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×\9e×\95×\92×\93ר."
 
-#: src/notification_prefs.c:665
-msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×¨×\9e×\99×\96ת ×\93×\97×\99פ×\95ת ×©×\9c ×\9e× ×\94×\9c ×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\9b×\90שר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95ת ×§×\99×\99×\9e×\95ת"
+#: src/prefs_toolbar.c:916
+msgid "Toolbar item"
+msgstr "פר×\99×\98 ×¡×¨×\92×\9c ×\9b×\9c×\99×\9d"
 
-#: src/notification_prefs.c:675
-msgid "Use sound theme"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\9e×\95×\98×\99×\91 ×¦×\9c×\99×\9c"
+#: src/prefs_toolbar.c:932
+msgid "Item type"
+msgstr "×\98×\99פ×\95ס ×¤×¨×\99×\98"
 
-#: src/notification_prefs.c:737
-msgid "Show banner"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\9bר×\96×\94"
+#: src/prefs_toolbar.c:942
+msgid "Internal Function"
+msgstr "פ×\95נקצ×\99×\94 ×¤× ×\99×\9e×\99ת"
 
-#: src/notification_prefs.c:746
-msgid "Only when not empty"
-msgstr "רק ×\9b×\90שר ×\9c×\90 ×¨×\99ק×\94"
+#: src/prefs_toolbar.c:943
+msgid "User Action"
+msgstr "פע×\95×\9cת ×\9eשת×\9eש"
 
-#: src/notification_prefs.c:764
-msgid "slow"
-msgstr "×\90×\99×\98×\99ת"
+#: src/prefs_toolbar.c:945 src/toolbar.c:234
+msgid "Separator"
+msgstr "×\97×\95צץ"
 
-#: src/notification_prefs.c:768
-msgid "fast"
-msgstr "×\9e×\94×\99ר×\94"
+#: src/prefs_toolbar.c:952
+msgid "Event executed on click"
+msgstr "×\9e×\90×\95רע ×©×\9eתר×\97ש ×\91ק×\9c×\99ק"
 
-#: src/notification_prefs.c:772
-msgid "Banner speed"
-msgstr "×\9e×\94×\99ר×\95ת ×\9bר×\96×\94"
+#: src/prefs_toolbar.c:991
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "ת×\9e×\9c×\99×\9c ×¡×¨×\92×\9c ×\9b×\9c×\99×\9d"
 
-#: src/notification_prefs.c:790
-msgid "Maximum number of messages (0 means unlimited)"
-msgstr "×\9eספר ×\9eר×\91×\99 ×©×\9c ×\94×\95×\93×¢×\95ת (0 ×\9eס×\9e×\9c ×\9c×\9c×\90 ×\94×\92×\91×\9c×\94)"
+#: src/prefs_toolbar.c:1006 src/prefs_toolbar.c:1381
+msgid "Icon"
+msgstr "צ×\9c×\9e×\99ת"
 
-#: src/notification_prefs.c:804
-msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\9bר×\96×\94 ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d (0 ×\9eס×\9e×\9c ×\9e×\99×\93ת ×\9eרקע)"
+#: src/prefs_toolbar.c:1042
+msgid "A_dd"
+msgstr "×\94×\95_סף"
 
-#: src/notification_prefs.c:817
-msgid "Include unread mails in banner"
-msgstr "×\9b×\9c×\95×\9c ×\93×\95×\90ר ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\94 ×\91×\9bר×\96×\94"
+#: src/prefs_toolbar.c:1261 src/prefs_toolbar.c:1275 src/prefs_toolbar.c:1289
+msgid "Toolbars"
+msgstr "סר×\92×\9c×\99 ×\9b×\9c×\99×\9d"
 
-#: src/notification_prefs.c:825
-msgid "Make banner sticky"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9bר×\96×\94 ×\9c×\93×\91×\99ק×\94"
+#: src/prefs_toolbar.c:1262
+msgid "Main Window"
+msgstr "×\97×\9c×\95×\9f ×¨×\90ש×\99"
 
-#: src/notification_prefs.c:835 src/notification_prefs.c:1033
-#: src/notification_prefs.c:1305 src/notification_prefs.c:1540
-msgid "Only include selected folders"
-msgstr "כלול רק תיקיות נבחרות"
+#: src/prefs_toolbar.c:1276
+msgid "Message Window"
+msgstr "חלון הודעה"
 
-#: src/notification_prefs.c:844 src/notification_prefs.c:1042
-#: src/notification_prefs.c:1314 src/notification_prefs.c:1549
-msgid "Select folders..."
-msgstr "בחר תיקיות..."
+#: src/prefs_toolbar.c:1290
+msgid "Compose Window"
+msgstr "חלון הלחנה"
 
-#: src/notification_prefs.c:854 src/notification_prefs.c:1074
-msgid "Use custom colors"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91צ×\91×¢×\99×\9d ×\9e×\95ת×\90×\9e×\99×\9d"
+#: src/prefs_toolbar.c:1404
+msgid "Icon text"
+msgstr "ת×\9e×\9c×\99×\9c ×¦×\9c×\9e×\99ת"
 
-#: src/notification_prefs.c:867 src/notification_prefs.c:1087
-msgid "Foreground"
-msgstr "רקע ×§×\93×\9e×\99"
+#: src/prefs_toolbar.c:1413
+msgid "Mapped event"
+msgstr "×\9e×\90×\95רע ×\9e×\9e×\95פ×\94"
 
-#: src/notification_prefs.c:873 src/notification_prefs.c:1093
-msgid "Foreground color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×¨×§×¢ ×§×\93×\9e×\99"
+#: src/prefs_toolbar.c:1710
+msgid "Toolbar item icon"
+msgstr "צ×\9c×\9e×\99ת ×¤×¨×\99×\98 ×¡×¨×\92×\9c ×\9b×\9c×\99×\9d"
 
-#: src/notification_prefs.c:884 src/notification_prefs.c:1104
-msgid "Background color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×¨×§×¢ ×\90×\97×\95ר×\99"
+#: src/prefs_wrapping.c:80
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "×\9bר×\99×\9b×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
 
-#: src/notification_prefs.c:997
-msgid "Enable popup"
-msgstr "×\90פשר ×ª×\99×\91×\94 ×\9e×\95קפצת"
+#: src/prefs_wrapping.c:81
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "×\9bר×\95×\9a ×¦×\99×\98×\98×\94"
 
-#: src/notification_prefs.c:1014 src/notification_prefs.c:1595
-msgid "Popup timeout:"
-msgstr "פק×\99עת ×\96×\9e×\9f ×ª×\99×\91×\94 ×\9e×\95קפצת:"
+#: src/prefs_wrapping.c:82
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr "×\9bר×\95×\9a ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×\9e×\95×\93×\91ק"
 
-#: src/notification_prefs.c:1053
-msgid "Make popup sticky"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×ª×\99×\91×\94 ×\9e×\95קפצת ×\9c×\93×\91×\99ק×\94"
+#: src/prefs_wrapping.c:83
+msgid "Auto indent"
+msgstr "×\94×\96×\97×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
 
-#: src/notification_prefs.c:1063
-msgid "Set popup window width and position"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×¨×\95×\97×\91 ×\97×\9c×\95×\9f ×ª×\99×\91×\94 ×\9e×\95קפצת ×\95×\9e×\99ק×\95×\9d"
+#: src/prefs_wrapping.c:89
+msgid "Wrap text at"
+msgstr "×\9bר×\95×\9a ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×\91×\94×\92×\99×¢ ×\90×\9c"
 
-#: src/notification_prefs.c:1068
-msgid "(the window manager is free to ignore this)"
-msgstr "(מנהל החלונות הינו חופשי מלהתעלם מזה)"
+#: src/prefs_wrapping.c:154
+msgid "Wrapping"
+msgstr "כריכה"
 
-#: src/notification_prefs.c:1116 src/notification_prefs.c:1607
-msgid "Display folder name"
-msgstr "הצג שם תיקייה"
+# תצוגה מקדימה (הדפסה)
+#: src/printing.c:436
+msgid "Print preview"
+msgstr "תצוגת הדפסה"
 
-#: src/notification_prefs.c:1181
-#, fuzzy
-msgid "Sample popup window"
-msgstr "דוגמית חלון תיבה מוקפצת"
+#: src/printing.c:489
+msgid "First page"
+msgstr "עמוד ראשון"
 
-#: src/notification_prefs.c:1187
-msgid "Done"
-msgstr ""
+#: src/printing.c:500
+msgid "Last page"
+msgstr "עמוד אחרון"
 
-#: src/notification_prefs.c:1256
-msgid "Enable command"
-msgstr "×\90פשר ×¤×§×\95×\93×\94"
+#: src/printing.c:506
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr "×\96×\95×\9d 100%"
 
-#: src/notification_prefs.c:1273
-msgid "Command to execute:"
-msgstr "פק×\95×\93×\94 ×\9c×\94רצ×\94:"
+#: src/printing.c:508
+msgid "Zoom fit"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\96×\95×\9d"
 
-#: src/notification_prefs.c:1286
-msgid "Block command after execution for"
-msgstr "×\97ס×\95×\9d ×¤×§×\95×\93×\94 ×\9c×\90×\97ר ×\94פע×\9cת×\94 ×\9c×\9eש×\9a"
+#: src/printing.c:510
+msgid "Zoom in"
+msgstr "×\96×\95×\9d ×¤× ×\99×\9e×\94"
 
-#: src/notification_prefs.c:1393
-msgid "Enable LCD"
-msgstr "×\90פשר LCD"
+#: src/printing.c:512
+msgid "Zoom out"
+msgstr "×\96×\95×\9d ×\94×\97×\95צ×\94"
 
-#: src/notification_prefs.c:1412
-msgid "Hostname:Port of LCDd server:"
-msgstr "שם מארח:פורט של שרת LCDd:"
+#: src/printing.c:711
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "עמוד %d"
 
-#: src/notification_prefs.c:1497
-msgid "Enable Trayicon"
-msgstr "×\90פשר ×¡×\9e×\9c ×\9e×\92ש"
+#: src/privacy.c:255 src/privacy.c:276
+msgid "No information available"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\99×\93×¢ ×\96×\9e×\99×\9f"
 
-#: src/notification_prefs.c:1529
-msgid "Hide when iconified"
-msgstr "×\94סתר ×\9b×\90שר ×\9e×\9e×\95×\96ער"
+#: src/privacy.c:490
+msgid "No recipient keys defined."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9eפת×\97×\95ת × ×\9e×¢×\9f ×\9e×\95×\92×\93ר×\99×\9d."
 
-#. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
-#. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
-#. notification bubble. If your language does not have a word
-#. for that, go for something along the lines of "passive popup"
-#. instead.See also
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
-#: src/notification_prefs.c:1566
-msgid "Passive toaster popup"
-msgstr "תיבה מוקפצת פסיבית"
+#: src/procmime.c:422 src/procmime.c:424 src/procmime.c:425
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr "[שגיאה בפענוח BASE64]\n"
 
-#: src/notification_prefs.c:1577
-msgid "Enable Popup"
-msgstr "×\90פשר ×ª×\99×\91×\94 ×\9e×\95קפצת"
+#: src/procmsg.c:945 src/procmsg.c:948
+msgid "Already trying to send."
+msgstr "×\9b×\91ר ×\9eנס×\94 ×\9cש×\9c×\95×\97."
 
-#: src/notification_prefs.c:1795
-msgid "Add to Indicator Applet"
-msgstr ""
+#: src/procmsg.c:1628
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file %s."
+msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח קובץ %s."
 
-#: src/notification_prefs.c:1809
-msgid "Hide mainwindow when minimized"
-msgstr "הסתר חלון ראשי כאשר ממוזער"
+#: src/procmsg.c:1724
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות להצפין את הדוא״ל: %s"
 
-#: src/notification_prefs.c:1815
-msgid "Register Claws Mail"
-msgstr "ר×\99ש×\95×\9d Claws Mail"
+#: src/procmsg.c:1757
+msgid "Queued message header is broken."
+msgstr "תק×\95רת ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91×\94×\9eתנ×\94 ×\94×\99× ×\94 ×¨×¦×\95צ×\94."
 
-#: src/notification_prefs.c:1876
-msgid "Enable global hotkeys"
-msgstr "אפשר מקשים חמים גלובליים"
+# occur?
+# במשך
+#: src/procmsg.c:1777
+msgid "An error happened during SMTP session."
+msgstr "התרחשה שגיאה במהלך סשן SMTP."
 
-#: src/notification_prefs.c:1890
-#, c-format
-msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
-msgstr "דוגמאות למקשים חמים כוללים ‪<b>%s</b>‬ וגם ‪<b>%s</b>‬"
+#: src/procmsg.c:1791
+msgid ""
+"No specific account has been found to send, and an error happened during "
+"SMTP session."
+msgstr "לא נמצא חשבון מסוים לשליחה, והתרחשה שגיאה במהלך סשן SMTP."
 
-#: src/notification_prefs.c:1890
-msgid "<control><shift>F11"
+#: src/procmsg.c:1799
+msgid ""
+"Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
+"generated by Claws Mail."
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לקבוע מידע שליחה. ייתכן כי הדוא״ל לא התחולל באמצעות Claws "
+"Mail."
 
-#: src/notification_prefs.c:1890
-msgid "<alt>N"
-msgstr ""
+#: src/procmsg.c:1817
+msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור קובץ זמני לשליחת חדשות."
 
-# אפשר/נטרל
-# הפעל/נטרל
-#: src/notification_prefs.c:1901
-msgid "Toggle minimize:"
-msgstr "שינוי מצב ממוזער:"
+#: src/procmsg.c:1830
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr "שגיאה בעת כתיבת קובץ זמני לשליחת חדשות."
 
-#: src/notification_trayicon.c:122
-msgid "Show Trayicon Notifications"
-msgstr "הצג התראות סמל מגש"
+#: src/procmsg.c:1844
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s."
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך פרסום ההודעה אצל %s."
 
-#: src/notification_trayicon.c:830
-msgid "New mail message"
-msgstr "×\94×\95×\93עת ×\93×\95×\90ר ×\97×\93ש×\94"
+#: src/procmsg.c:2408
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "×\9bעת ×\9eסנ×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת...\n"
 
-#: src/notification_trayicon.c:832
-msgid "New news post"
-msgstr "פרסום חדשות חדש"
+#: src/quote_fmt.c:47
+msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">סמלים:</span>"
 
-#: src/notification_trayicon.c:834
-msgid "New calendar message"
-msgstr "×\94×\95×\93עת ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94 ×\97×\93ש×\94"
+#: src/quote_fmt.c:48
+msgid "customized date format (see 'man strftime')"
+msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 ×ª×\90ר×\99×\9a ×\9e×\95ת×\90×\9d (ר×\90×\94 'man strftime')"
 
-#: src/notification_trayicon.c:836
-msgid "New article in RSS feed"
-msgstr "פר×\99×\98 ×\97×\93ש ×\91ת×\95×\9a ×¢×¨×\95×¥ RSS"
+#: src/quote_fmt.c:51
+msgid "email address of sender"
+msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×©×\9c ×\9e×\9e×¢×\9f"
 
-#: src/notification_trayicon.c:839
-msgid "New messages arrived"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת ×\94×\92×\99×¢×\95"
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "full name of sender"
+msgstr "ש×\9d ×\9e×\9c×\90 ×©×\9c ×\9e×\9e×¢×\9f"
 
-#: src/notification_trayicon.c:895
-#, c-format
-msgid "%d new mail message arrived"
-msgid_plural "%d new mail messages arrived"
-msgstr[0] "הודעת דואר חדשה %d הגיעה"
-msgstr[1] "%d הודעות דואר חדשות הגיעו"
+#: src/quote_fmt.c:53
+msgid "first name of sender"
+msgstr "שם פרטי של ממען"
 
-#: src/notification_trayicon.c:906
-#, c-format
-msgid "%d new news post arrived"
-msgid_plural "%d new news posts arrived"
-msgstr[0] "פרסום חדשות חדש %d הגיע"
-msgstr[1] "%d פרסומי חדשות חדשות הגיעו"
+#: src/quote_fmt.c:54
+msgid "last name of sender"
+msgstr "שם משפחה של ממען"
 
-#: src/notification_trayicon.c:928
-#, c-format
-msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
-msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
-msgstr[0] "מאמר חדש %d בתוך ערוצי RSS הגיע"
-msgstr[1] "%d מאמרים חדשים בתוך ערוצי RSS הגיעו"
+#: src/quote_fmt.c:55
+msgid "initials of sender"
+msgstr "ראשי תיבות של ממען"
 
-#: src/poppler_viewer.c:695
-msgid "Title:"
-msgstr "×\9b×\95תרת:"
+#: src/quote_fmt.c:62
+msgid "message body"
+msgstr "×\92×\95×£ ×\94×\95×\93×¢×\94"
 
-#: src/poppler_viewer.c:697
-msgid "Author:"
-msgstr "‏מחבר:"
+#: src/quote_fmt.c:63
+msgid "quoted message body"
+msgstr "גוף הודעה מצוטט"
 
-#: src/poppler_viewer.c:699
-msgid "Creator:"
-msgstr "×\99×\95צר:"
+#: src/quote_fmt.c:64
+msgid "message body without signature"
+msgstr "×\92×\95×£ ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91×\9c×\99 ×\97ת×\99×\9e×\94"
 
-#: src/poppler_viewer.c:700
-msgid "Producer:"
-msgstr "×\9eפ×\99ק×\94:"
+#: src/quote_fmt.c:65
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr "×\92×\95×£ ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9eצ×\95×\98×\98 ×\91×\9c×\99 ×\97ת×\99×\9e×\94"
 
-#: src/poppler_viewer.c:703
-msgid "Created:"
-msgstr "× ×\95צר:"
+#: src/quote_fmt.c:66
+msgid "message tags"
+msgstr "ת×\92×\99×\95ת ×\94×\95×\93×¢×\94"
 
-#: src/poppler_viewer.c:707
-msgid "Modified:"
-msgstr "ש×\95× ×\94:"
+#: src/quote_fmt.c:67
+msgid "current dictionary"
+msgstr "×\9e×\93×\95ר × ×\95×\9b×\97×\99"
 
-#: src/poppler_viewer.c:710
-msgid "Format:"
-msgstr "פ×\95ר×\9e×\98:"
+#: src/quote_fmt.c:68
+msgid "cursor position"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×¡×\9e×\9f"
 
-#: src/poppler_viewer.c:712 src/poppler_viewer.c:715
-msgid "Optimized:"
-msgstr "×\9e×\99×\95×¢×\9c:"
+#: src/quote_fmt.c:69
+msgid "account property: your name"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97ש×\91×\95×\9f: ×©×\9e×\9a"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1158
-msgid "PDF Viewer Plugin"
-msgstr "ת×\95ספת ×\9eצ×\99×\92 PDF"
+#: src/quote_fmt.c:70
+msgid "account property: your email address"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97ש×\91×\95×\9f: ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×©×\9c×\9a"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1260
-msgid "Loading..."
-msgstr "×\98×\95×¢×\9f ×\9bעת..."
+#: src/quote_fmt.c:71
+msgid "account property: account name"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97ש×\91×\95×\9f: ×©×\9d ×\97ש×\91×\95×\9f"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1319
-#, c-format
-msgid "%s Document"
-msgstr "%s מסמך"
+#: src/quote_fmt.c:72
+msgid "account property: organization"
+msgstr "מאפייני חשבון: ארגון"
 
-# typo: out of
-#: src/poppler_viewer.c:1325
-#, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr "מתוך %d"
+#: src/quote_fmt.c:73
+msgid "account property: signature"
+msgstr "מאפייני חשבון: חתימה"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1702 src/poppler_viewer.c:1924
-msgid "Document Index"
-msgstr "×\90×\99× ×\93קס ×\9eס×\9e×\9a"
+#: src/quote_fmt.c:74
+msgid "account property: signature path"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97ש×\91×\95×\9f: × ×ª×\99×\91 ×\97ת×\99×\9e×\94"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1892
-msgid "First Page"
-msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ×¨×\90ש×\95×\9f"
+#: src/quote_fmt.c:75
+msgid "account property: default dictionary"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97ש×\91×\95×\9f: ×\9e×\99×\9c×\95×\9f ×©×\92רת×\99"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1895
-msgid "Previous Page"
-msgstr "עמוד קודם"
+#: src/quote_fmt.c:76
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
+msgstr "<span style=\"oblique\">השלמת</span> פנקס כתובות: Cc"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1898
-msgid "Next Page"
-msgstr "עמוד בא"
+#: src/quote_fmt.c:77
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
+msgstr "<span style=\"oblique\">השלמת</span> פנקס כתובות: From"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1901
-msgid "Last Page"
-msgstr "עמוד אחרון"
+#: src/quote_fmt.c:78
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
+msgstr "<span style=\"oblique\">השלמת</span> פנקס כתובות: To"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1904
-msgid "Zoom In"
-msgstr "×\96×\95×\9d ×¤× ×\99×\9e×\94"
+#: src/quote_fmt.c:80
+msgid "literal backslash"
+msgstr "ת×\95 ×\9c×\95×\9bס×\9f ×\90×\97×\95ר×\99 ×\9e×\99×\9c×\95×\9c×\99"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1906
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "×\96×\95×\9d ×\94×\97×\95צ×\94"
+#: src/quote_fmt.c:81
+msgid "literal question mark"
+msgstr "ס×\99×\9e×\9f ×©×\90×\9c×\94 ×\9e×\99×\9c×\95×\9c×\99"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1909
-msgid "Fit Page"
-msgstr "×\94ת×\90×\9e×\94 ×\9c×¢×\9e×\95×\93"
+#: src/quote_fmt.c:82
+msgid "literal exclamation mark"
+msgstr "ס×\99×\9e×\9f ×§×¨×\99×\90×\94 ×\9e×\99×\9c×\95×\9c×\99"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1912
-msgid "Fit Page Width"
-msgstr "×\94ת×\90×\9e×\94 ×\9cר×\95×\97×\91 ×¢×\9e×\95×\93"
+#: src/quote_fmt.c:83
+msgid "literal pipe"
+msgstr "צ×\99× ×\95ר ×\9e×\99×\9c×\95×\9c×\99"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1915
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "ס×\99×\91×\95×\91 ×\9cש×\9e×\90×\9c"
+#: src/quote_fmt.c:84
+msgid "literal opening curly brace"
+msgstr "ס×\95×\92ר ×¤×ª×\99×\97×\94 ×\9eס×\95×\9cס×\9c ×\9e×\99×\9c×\95×\9c×\99"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1918
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "ס×\99×\91×\95×\91 ×\9c×\99×\9e×\99×\9f"
+#: src/quote_fmt.c:85
+msgid "literal closing curly brace"
+msgstr "ס×\95×\92ר ×¡×\92×\99ר×\94 ×\9eס×\95×\9cס×\9c ×\9e×\99×\9c×\95×\9c×\99"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1921
-msgid "Document Info"
-msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×\9eס×\9e×\9a"
+#: src/quote_fmt.c:86
+msgid "tab"
+msgstr "×\9cש×\95× ×\99ת"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1926
-msgid "Page Number"
-msgstr "מספר עמוד"
+#: src/quote_fmt.c:89
+msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">פקודות:</span>"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1928
-msgid "Zoom Factor"
-msgstr "זום"
+#: src/quote_fmt.c:90
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
+"שבץ <span style=\"oblique\">expr</span> אם x הינו מוגדר, מקום בו x הינו אחד "
+"מן\n"
+"הסמלים [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"(או הארוכים השקולים להם)"
 
-#: src/poppler_viewer.c:2037
-#, c-format
+#: src/quote_fmt.c:91
 msgid ""
-"This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
-"Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
-"\n"
-"Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
+"of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
 msgstr ""
-"ת×\95ספת ×\96×\95 ×\9e×\90פשרת ×\94צ×\92ת ×ª×¦×¨×\99פ×\99×\9d ×©×\9c ×©×\9c PDF ×\95×\92×\9d PostScript ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\94ספר×\99×\99×\94 "
-"Poppler %s וגם בעזרת הכלי gs.\n"
-"\n"
-"כל משוב יתקבל בברכה: iwkse@claws-mail.org"
+"ש×\91×¥ <span style=\"oblique\">expr</span> ×\90×\9d x ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\92×\93ר, ×\9eק×\95×\9d ×\91×\95 x ×\94×\99× ×\95 ×\90×\97×\93 "
+"מן\n"
+"הסמלים [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"(או הארוכים השקולים להם)"
 
-# קורא
-#: src/poppler_viewer.c:2045 src/poppler_viewer.c:2053
-#: src/poppler_viewer.c:2073
-msgid "PDF Viewer"
-msgstr "מציג PDF"
+#: src/quote_fmt.c:92
+msgid ""
+"insert file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to insert"
+msgstr ""
+"שבץ קובץ:\n"
+"‏<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו מוערך בתור הנתיב של הקובץ לשיבוץ"
 
-#: src/poppler_viewer.c:2049
-#, c-format
+# להשיג את הקלט
+#: src/quote_fmt.c:93
 msgid ""
-"Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
-"process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
-"enable PostScript support please install gs program.\n"
-"\n"
-"%s"
+"insert program output:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
+"get\n"
+"the output from"
 msgstr ""
-"אזהרה: לא היה ניתן למצוא בינארי ghostscript (gs) הנדרש עבור תוספת %s כדי "
-"לעבד תצריפי PostScript, רק תצריפי PDF יוצגו. כדי לאפשר תמיכת PostScript נא "
-"להתקין תוכנית gs.\n"
-"\n"
-"%s"
+"שבץ פלט תוכנית:\n"
+"‏<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו מוערך בתור שורת פקודה להשגת\n"
+"הפלט ממנה"
 
-#: src/python_plugin.c:336 src/python_plugin.c:480
-msgid "Python scripts"
-msgstr "תסריטי Python"
+#: src/quote_fmt.c:94
+msgid ""
+"insert user input:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
+"user-entered text"
+msgstr ""
+"שבץ קלט משתמש:\n"
+"‏<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו משתנה להחלפה עם\n"
+"תמליל מוזן-משתמש"
 
-#: src/python_plugin.c:475
-msgid "Show Python console..."
-msgstr "הצגת מסוף Python..."
+#: src/quote_fmt.c:95
+msgid ""
+"attach file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to attach"
+msgstr ""
+"ספח קובץ:\n"
+"<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו מוערך בתור הנתיב של הקובץ לסיפוח"
 
-#: src/python_plugin.c:481
-msgid "Refresh"
-msgstr "רענון"
+#: src/quote_fmt.c:97
+msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">הגדרה של מונחים:</span>"
 
-#: src/python_plugin.c:565 src/python_plugin.c:619
-msgid "Python"
+#: src/quote_fmt.c:98
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols or\n"
+"commands above"
 msgstr ""
+"תמליל אשר יכול להכיל כל אחד מן הסמלים או\n"
+"הפקודות מעלה"
 
-#: src/python_plugin.c:571
-msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
+#: src/quote_fmt.c:99
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols (no\n"
+"commands) above"
 msgstr ""
+"תמליל אשר יכול להכיל כל אחד מן הסמלים (לא\n"
+"פקודות) מעלה"
 
-#: src/python_plugin.c:624
+#: src/quote_fmt.c:100
 msgid ""
-"This plugin provides Python integration features.\n"
-"\n"
-"For the most up-to-date API documentation, type\n"
-"\n"
-" help(clawsmail)\n"
-"\n"
-"in the interactive Python console under Tools -> Show Python console.\n"
-"\n"
-"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
-"the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
-"interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
-"inclusion in the examples.\n"
-"\n"
-"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+"completion from address book only works with the first\n"
+"address of the header, it outputs the full name\n"
+"of the contact if that address matches exactly\n"
+"one contact in the address book"
 msgstr ""
+"השלמה מתוך פנקס כתובות עובדת רק עם הכתובת הראשונה\n"
+"של התקורה, זו פולטת את השם המלא של איש הקשר\n"
+"אם הכתובת הזו תואמת איש קשר אחד בדיוק בספר\n"
+"הכתובות"
 
-#: src/python_plugin.c:653
-msgid "Python integration"
-msgstr "ש×\99×\9c×\95×\91 Python"
+#: src/quote_fmt.c:109
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "ת×\99×\90×\95ר ×©×\9c ×¡×\9e×\9c×\99×\9d"
 
-#: src/feed.c:123
-msgid "Cannot open temporary file"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cפת×\95×\97 ×§×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99"
+#: src/quote_fmt.c:110
+msgid "The following symbols and commands can be used:"
+msgstr "×\94ס×\9e×\9c×\99×\9d ×\95×\94פק×\95×\93×\95ת ×\94×\91×\90×\95ת × ×\99תנ×\99×\9d ×\9cש×\99×\9e×\95ש:"
 
-#: src/feed.c:134
-msgid "Cannot init libCURL"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\90ת×\97×\9c libCURL"
+#: src/quote_fmt.c:173
+msgid "Use template when composing new messages"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ת×\91× ×\99ת ×\91עת ×\94×\9c×\97נת ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\97×\93ש×\94"
 
-#: src/feed.c:229
-msgid "401 (Authorisation required)"
-msgstr "401 (נדרשת הרשאה)"
+#: src/quote_fmt.c:197
+msgid ""
+"Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
+"new message."
+msgstr "עקוף תקורת מאת. זו לא משנה את החשבון שבשימוש להלחנת ההודעה החדשה."
 
-#: src/feed.c:232
-msgid "403 (Unauthorised)"
-msgstr "403 (לא מורשה)"
+#: src/quote_fmt.c:299
+msgid "Use template when replying to messages"
+msgstr "השתמש בתבנית בעת מענה להודעה"
 
-#: src/feed.c:235
-msgid "404 (Not found)"
-msgstr "404 (לא נמצא)"
+#: src/quote_fmt.c:323
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
+msgstr "עקוף תקורת מאת. זו לא משנה את החשבון שבשימוש למענה."
 
-#: src/feed.c:238
-#, c-format
-msgid "Error %ld"
-msgstr "שגיאה %ld"
+#: src/quote_fmt.c:334 src/quote_fmt.c:464
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "מרכאות"
 
-#: src/feed.c:303
-#, c-format
-msgid "Fetching '%s'..."
-msgstr "מושכת כעת '%s'..."
+#: src/quote_fmt.c:429
+msgid "Use template when forwarding messages"
+msgstr "השתמש בתבנית בעת קידום הודעות"
 
-#: src/feed.c:362
-msgid "Malformed feed"
-msgstr "ער×\95×¥ ×¤×\92×\95×\9d"
+#: src/quote_fmt.c:453
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
+msgstr "עק×\95×£ ×ª×§×\95רת ×\9e×\90ת. ×\96×\95 ×\9c×\90 ×\9eשנ×\94 ×\90ת ×\94×\97ש×\91×\95×\9f ×©×\91ש×\99×\9e×\95ש ×\9cק×\99×\93×\95×\9d."
 
-#: src/feed.c:1178
-#, c-format
-msgid "Refreshing feed '%s'..."
-msgstr "מרעננת כעת ערוץ '%s'..."
+#: src/quote_fmt.c:545
+msgid "Defaults"
+msgstr "ברירות מחדל"
 
-#: src/feed.c:1193
-#, c-format
+#: src/quote_fmt.c:563
 msgid ""
-"RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
-"comments of '%s'"
-msgstr ""
-"‏RSSyl: תפיסת תגובות אינה נתמכת עבור ערוצים מטיפוס של RDF. לא ניתן לתפוס "
-"תגובות של '%s'"
-
-#: src/feed.c:1202
-msgid "This feed format is not supported yet."
-msgstr "פורמט ערוץ זה אינו נתמך עדיין."
+"The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr "השדה \"מאת\" של התבנית \"הודעה חדשה\" מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
 
-#: src/feed.c:1233
-msgid "N/A"
-msgstr "×\9c\\/×\96"
+#: src/quote_fmt.c:566
+msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
+msgstr "×\94ש×\93×\94 \"× ×\95ש×\90\" ×©×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת \"×\94×\95×\93×¢×\94 ×\97×\93ש×\94\" ×\94×\99× ×\95 ×©×\92×\95×\99."
 
-#: src/feed.c:1353
-#, c-format
-msgid "%ld byte"
-msgid_plural "%ld bytes"
-msgstr[0] "%ld בית"
-msgstr[1] "%ld בתים"
+#: src/quote_fmt.c:583
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
+msgstr "השדה \"סימן מרכאות\" של התבנית \"מענה\" הינו שגוי."
 
-#: src/feed.c:1356
-msgid "size unknown"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\9c×\90 ×\99×\93×\95×¢"
+#: src/quote_fmt.c:603
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
+msgstr "×\94ש×\93×\94 \"ס×\99×\9e×\9f ×\9eר×\9b×\90×\95ת\" ×©×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת \"ק×\99×\93×\95×\9d\" ×\94×\99× ×\95 ×©×\92×\95×\99."
 
-#: src/feed.c:1529
+#: src/quote_fmt_parse.y:509
 #, c-format
-msgid ""
-"RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"‫RSSyl: לא ניתן לעדכן ערוץ %s:\n"
-"%s\n"
+msgid "Enter text to replace '%s'"
+msgstr "הזן תמליל להחלפה '%s'"
 
-#: src/feed.c:1701
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "×\90ת×\94 ×\9b×\91ר ×¨×©×\95×\9d ×\90×\9c ×¢×¨×\95×¥ ×\96×\94."
+#: src/quote_fmt_parse.y:510
+msgid "Enter variable"
+msgstr "×\94×\96×\9f ×\9eשתנ×\94"
 
-#: src/feed.c:1712
+#: src/send_message.c:152
 #, c-format
-msgid ""
-"Couldn't fetch URL '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"לא היה ניתן לתפוס URL ‫'%s':\n"
-"%s"
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "שולח כעת הודעה באמצעות פקודה: %s\n"
 
-#: src/feed.c:1717
+#: src/send_message.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"Couldn't fetch URL '%s':\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"לא היה ניתן לתפוס URL ‫'%s':\n"
-"%s\n"
+msgid "Couldn't execute command: %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות להוציא פקודה אל הפועל: %s"
 
-#: src/feed.c:1733
+#: src/send_message.c:201
 #, c-format
-msgid "Can't subscribe feed '%s'."
-msgstr "לא ניתן להירשם אל ערוץ '%s'."
-
-#: src/feed.c:1836 src/rssyl_cb_menu.c:281
-msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
-msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
-msgstr[0] "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת עבודה על מנת לעדכן את הערוץ."
-msgstr[1] "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת עבודה על מנת לעדכן את הערוצים."
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך הוצאת פקודה אל הפועל: %s"
 
-#: src/feed.h:20
-#, c-format
-msgid "Time out connecting to URL %s\n"
-msgstr "תם הזמן בהתקשרות אל כתובת %s\n"
+#: src/send_message.c:344
+msgid "Connecting"
+msgstr "מתחבר כעת"
 
-#: src/feed.h:21
-#, c-format
-msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9cתפ×\95ס URL â\80«%s\n"
+# מקיים מיישם מבצע
+#: src/send_message.c:349
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "ק×\99×\99×\9d POP ×\9cפנ×\99 SMTP..."
 
-#: src/feed.h:22
-#, c-format
-msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
-msgstr "שגיאה בניתוח ערוץ מכתובת %s\n"
+#: src/send_message.c:352
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP לפני SMTP"
 
-#: src/feed.h:23
+#: src/send_message.c:357
 #, c-format
-msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
-msgstr "×\98×\99פ×\95ס ×¢×¨×\95×¥ ×\9c×\90 × ×ª×\9e×\9a ×\91×\9bת×\95×\91ת %s\n"
+msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
+msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f '%s': ×\9bעת ×\9eת×\97×\91ר ×\90×\9c ×©×¨×ª SMTP: â\80«%s:%d..."
 
-#: src/feed.h:25
-#, c-format
-msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
-msgstr "‫RSSyl: מעדכנת כעת ערוץ %s\n"
+#: src/send_message.c:414
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "דואר נשלח בהצלחה."
 
-#: src/feed.h:26
-#, c-format
-msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
-msgstr "‫RSSyl: עדכון ערוץ הסתיים: %s\n"
+#: src/send_message.c:481
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "כעת שולח HELO..."
 
-#: src/feed.h:27
-msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
-msgstr "‏RSSyl: עדכון ערוץ הופסק, יישום יוצא כעת.\n"
+#: src/send_message.c:482 src/send_message.c:487 src/send_message.c:492
+msgid "Authenticating"
+msgstr "מאמת כעת"
 
-# מטיפוס
-#: src/plugin.c:68
-msgid ""
-"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
-"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
-"\n"
-"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
-"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
-msgstr ""
-"תוספת זו מתירה לך ליצור עץ תיבת דואר מקום בו ביכולתך להוסיף ערוצי חדשות "
-"בפורמט של RSS 1.0, ‏RSS 2.0 או Atom.\n"
-"\n"
-"כל ערוץ חדשות ייצור תיקיה עם הרשומות המתאימות, שנשאבו מן הרשת. ביכולתך "
-"לקרואן, וגם למחוק או לשמור רשומות ישנות."
+#: src/send_message.c:483 src/send_message.c:488
+msgid "Sending message..."
+msgstr "כעת שולח הודעה..."
 
-#: src/plugin.c:92
-msgid "RSS feed"
-msgstr "ער×\95×¥ RSS"
+#: src/send_message.c:486
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "×\9bעת ×©×\95×\9c×\97 EHLO..."
 
-#: src/rssyl.c:130 src/rssyl.c:142
-msgid "Refresh all feeds"
-msgstr "רענ×\95×\9f ×\9b×\9c ×\94ער×\95צ×\99×\9d"
+#: src/send_message.c:495
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "×\9bעת ×©×\95×\9c×\97 MAIL FROM..."
 
-#: src/rssyl_cb_menu.c:60
-msgid "Subscribe feed"
-msgstr "×\94רש×\9e×\94 ×\9cער×\95×¥"
+#: src/send_message.c:499
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "×\9bעת ×©×\95×\9c×\97 RCPT TO..."
 
-#: src/rssyl_cb_menu.c:61
-msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
-msgstr "הזן כתובת URL של ערוץ החדשות אליו ברצונך להירשם:"
+#: src/send_message.c:504
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "כעת שולח DATA..."
+
+#: src/send_message.c:508
+msgid "Quitting..."
+msgstr "כעת יוצא..."
 
-#: src/rssyl_cb_menu.c:136
+#: src/send_message.c:537
 #, c-format
-msgid "Really remove the folder tree '%s' ?\n"
-msgstr "×\91×\90×\9eת  ×\9c×\94ס×\99ר ×\90ת ×¢×¥ ×\94ת×\99ק×\99×\94 '%s' ?\n"
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "×\9bעת ×©×\95×\9c×\97 ×\94×\95×\93×¢×\94 (%d / %d ×\91ת×\99×\9d)"
 
-#: src/rssyl_cb_menu.c:137
-msgid "Remove folder tree"
-msgstr "×\94סר ×¢×¥ ×ª×\99ק×\99ה"
+#: src/send_message.c:590
+msgid "Sending message"
+msgstr "×\9bעת ×©×\95×\9c×\97 ×\94×\95×\93×¢ה"
 
-#: src/rssyl_cb_menu.c:202
-#, c-format
-msgid "Can't remove feed '%s'."
-msgstr "לא ניתן להסיר ערוץ '%s'."
+#: src/send_message.c:659 src/send_message.c:679
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך שליחת ההודעה."
 
-#: src/rssyl_cb_menu.c:374
-msgid "Select a .opml file"
-msgstr "בחירת קובץ opml."
+#: src/send_message.c:662
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"אירעה שגיאה במהלך שליחת ההודעה:\n"
+"%s"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:50
-msgid "_Refresh feed"
-msgstr "_רענן ערוץ"
+#: src/setup.c:75
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "הגדרת תיבת דואר"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:51
-msgid "Refresh _all feeds"
-msgstr "רענן את _כל הערוצים"
+# if you have the one what?
+#: src/setup.c:76
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"ראשית, עליך להגדיר מיקום תיבת דואר.\n"
+"באפשרותך לעשות שימוש בתיבת דואר קיימת בפורמט MH\n"
+"אם יש לך את האחד.\n"
+"אם אינך בטוח, בחר אישור."
 
-#: src/rssyl_gtk.c:52
-msgid "Subscribe _new feed..."
-msgstr "×\94רש×\9e×\94 ×\90×\9c ×¢×¨×\95×¥ _×\97×\93ש..."
+#: src/sourcewindow.c:64
+msgid "Source of the message"
+msgstr "×\9eק×\95ר ×©×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\94"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:53
-msgid "_Unsubscribe feed..."
-msgstr "_ביטול הרשמה לערוץ..."
+#: src/sourcewindow.c:159
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - מקור"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:54
-msgid "Feed pr_operties..."
-msgstr "×\9e\90פ×\99×\99× ×\99 ×¢×¨×\95×¥..."
+#: src/ssl_manager.c:157
+msgid "Saved SSL certificates"
+msgstr "תע×\95×\93×\95ת SSL ×©×\9e×\95ר×\95ת"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:55
-msgid "Import feed list..."
-msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90 ×¨×©×\99×\9eת ×¢×¨×\95צ×\99×\9d..."
+#: src/ssl_manager.c:428
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×ª×¢×\95×\93×\94"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:56
-msgid "Rena_me..."
-msgstr "_שנה שם..."
+#: src/ssl_manager.c:429
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את תעודה זו?"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:57
-msgid "_Create new folder..."
-msgstr "_צור תיקיה חדשה..."
+#: src/summary_search.c:271
+msgid "Search messages"
+msgstr "חיפוש הודעות"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:59
-msgid "Remove folder _tree..."
-msgstr "×\94סר _×¢×¥ ×ª×\99ק×\99×\94..."
+#: src/summary_search.c:293
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\9b×\9c ×\90×\97×\93 ×\9e×\94×\91×\90×\99×\9d"
 
-# תיקיית
-#: src/rssyl_gtk.c:149
-msgid "Add RSS folder tree"
-msgstr "הוספת עץ תיקיה RSS"
+#: src/summary_search.c:295
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "התאם את כל הבאים"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:150
-msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
-msgstr "×\94×\96×\9f ×©×\9d ×¢×\91×\95ר ×¢×¥ ×ª×\99ק×\99×\94 RSS."
+#: src/summary_search.c:459
+msgid "Body:"
+msgstr "×\92×\95×£:"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:166
-msgid ""
-"Creation of folder tree failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there?"
-msgstr ""
-"יצירה של עץ תיקיה נכשלה.\n"
-"ייתכן שחלק מן הקבצים כבר קיימים, או שאין לך את ההרשאות לכתוב שם?"
+#: src/summary_search.c:466
+msgid "Condition:"
+msgstr "תנאי:"
 
-# Neither RLM nor RLE work.  Order has been reveresed, manually.  Edit: This is still not working.
-# *try again with claws > 3.8.1
-#: src/rssyl_gtk.c:181
-msgid "RSSyl..."
-msgstr "‏RSSyl..."
+# מציאה _מוחלטת
+#: src/summary_search.c:496
+msgid "Find _all"
+msgstr "מצא _הכל"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:253
-msgid "Use default refresh interval"
-msgstr "השתמש בתדירות רענון משתמטת"
+#: src/summary_search.c:702 src/summaryview.c:1103 src/summaryview.c:1364
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "כעת מחפש בתוך %s... \n"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:265
-msgid "Keep default number of expired entries"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9eספר ×\9eשת×\9e×\98 ×©×\9c ×¨×©×\95×\9e×\95ת ×©×¤×§×¢×\95"
+#: src/summary_search.c:799
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "רש×\99×\9e×\94 ×\9e×\95צת×\94 ×¢×\93 ×ª×\97×\99×\9cת×\94; ×\94×\90×\9d ×\9c×\94×\9eש×\99×\9a ×\9e×\9f ×\94ס×\95×£?"
 
-# אם ניתן
-#: src/rssyl_gtk.c:271
-msgid "Fetch comments if possible"
-msgstr "תפוס תגובות במידת האפשר"
+#: src/summary_search.c:801
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "רשימה מוצתה עד סופה; האם להמשיך מן ההתחלה?"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:309
-msgid "<b>Source URL:</b>"
-msgstr "<b>‏URL מקור:</b>"
+#: src/summaryview.c:430
+msgid "Create _filter rule"
+msgstr "צור חוק _סינון"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:337
-msgid ""
-"<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
-"<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
-msgstr ""
-"<b>תפוס תגובות על פרסומים שגילם קטן מן:</b>\n"
-"<small>(בימים; הגדר אל 1- כדי לתפוס כל תגובה)</small>"
+#: src/summaryview.c:553
+msgid "Toggle quick search bar"
+msgstr "הצג/הסתר שורת חיפוש מהיר"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:371
-msgid ""
-"<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
-"<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
-msgstr ""
-"<b>תדירות רענון בדקות:</b>\n"
-"<small>(הגדר אל 0 כדי לנטרל רענון אוטומטי עבוד ערוץ זה)</small>"
+#: src/summaryview.c:590
+msgid "Toggle multiple selection"
+msgstr "החלף בחירה מרובה"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:404
-msgid ""
-"<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
-"<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
-msgstr ""
-"<b>מספר של רשומות שפקעו לשמירה:</b>\n"
-"<small>(הגדר אל 1- אם ברצונך לשמור רשומות שפקעו)</small>"
+#: src/summaryview.c:1292
+msgid "Process mark"
+msgstr "סימן עיבוד"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:430
-msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
-msgstr "<b>אם פריט משתנה, אל תסמנו כ־לא נקרא:</b>"
+#: src/summaryview.c:1293
+msgid "Some marks are left. Process them?"
+msgstr "נשארו כמה סימונים. לעבדם?"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:440
-msgid "Always mark as unread"
-msgstr "סמן תמיד כ־לא נקרא"
+#: src/summaryview.c:1343
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "כעת סורק תיקייה (%s)..."
 
-#: src/rssyl_gtk.c:442
-msgid "If only its text changed"
-msgstr "רק ×\90×\9d ×ª×\9e×\9c×\99×\9c×\95 ×©×\95× ×\94"
+#: src/summaryview.c:1840 src/summaryview.c:1892
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×\95×\93 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:444
-msgid "Never mark as unread"
-msgstr "×\9c×¢×\95×\9c×\9d ×\90×\9c ×ª×¡×\9e×\9f ×\9bÖ¾×\9c×\90 × ×§×¨×\90"
+#: src/summaryview.c:1841
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95. ×\9c×\97פש ×\9e×\9f ×\94ס×\95×£?"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:498
-msgid "_OK"
-msgstr "_אישור"
+#: src/summaryview.c:1853 src/summaryview.c:1905 src/summaryview.c:1948
+#: src/summaryview.c:2000 src/summaryview.c:2079
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr "שגיאה פנימית: ערך לא צפוי עבור prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:506
-msgid "Set feed properties"
-msgstr "×\94×\92×\93רת ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×¢×¨×\95×¥"
+#: src/summaryview.c:1861
+msgid "No unread messages."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95."
 
-#: src/rssyl_gtk.c:631 src/rssyl_gtk.c:655
-msgid "Unsubscribe feed"
-msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c ×\94רש×\9e×\94 ×\9cער×\95×¥"
+#: src/summaryview.c:1893
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95. ×\9c×¢×\91×\95ר ×\90×\9c ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\91×\90×\94?"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:656
-msgid "Do you really want to remove feed"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94ס×\99ר ×¢×¨×\95×¥"
+#: src/summaryview.c:1935 src/summaryview.c:1987
+msgid "No more new messages"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×\95×\93 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:662
-msgid "Remove cached entries"
-msgstr "×\94סר ×¨×©×\95×\9e×\95ת ×\9e×\95×\98×\9e× ×\95ת"
+#: src/summaryview.c:1936
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת. ×\9c×\97פש ×\9e×\9f ×\94ס×\95×£?"
 
-#: src/rssyl_prefs.c:102
-msgid "Default refresh interval in minutes"
-msgstr "ת×\93×\99ר×\95ת ×¨×¢× ×\95×\9f ×\9eשת×\9e×\98ת ×\91×\93ק×\95ת"
+#: src/summaryview.c:1956
+msgid "No new messages."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת."
 
-#: src/rssyl_prefs.c:113
-msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90×\9c 0 ×\9b×\93×\99 ×\9c× ×\98ר×\9c ×¨×¢× ×\95×\9f ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99"
+#: src/summaryview.c:1988
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת. ×\9c×¢×\91×\95ר ×\90×\9c ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\91×\90×\94?"
 
-#: src/rssyl_prefs.c:115
-msgid "Default number of expired items to keep"
-msgstr "×\9eספר ×\9eשת×\9e×\98 ×\9cש×\9e×\99ר×\94 ×©×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×©×¤×§×¢×\95"
+#: src/summaryview.c:2025 src/summaryview.c:2066
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×\95×\93 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\9e× ×\95ת"
 
-#: src/rssyl_prefs.c:126
-msgid "Set to -1 to keep expired items"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת â\80ª-1â\80¬ ×\9b×\93×\99 ×\9cש×\9e×\95ר ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×©×¤×§×¢×\95"
+#: src/summaryview.c:2026
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\9e× ×\95ת. ×\9c×\97פש ×\9e×\9f ×\94ס×\95×£?"
 
-#: src/rssyl_prefs.c:129
-msgid "Refresh all feeds on application start"
-msgstr "רענ×\9f ×\90ת ×¢×\9c ×\94ער×\95צ×\99×\9d ×\91עת ×\94פע×\9c×\94"
+#: src/summaryview.c:2035
+msgid "No marked messages."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\9e× ×\95ת."
 
-#: src/rssyl_prefs.c:135
-msgid "Path to cookies file"
-msgstr "נת×\99×\91 ×\90×\9c ×§×\95×\91×¥ ×¢×\95×\92×\99×\95ת"
+#: src/summaryview.c:2067
+msgid "No marked message found. Go to next folder?"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\9e× ×\95ת. ×\9c×¢×\91×\95ר ×\90×\9c ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\91×\90×\94?"
 
-#: src/rssyl_prefs.c:145
-msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
-msgstr "נת×\99×\91 ×\90×\9c ×§×\95×\91×¥ cookies.txt ×¡×\92× ×\95×\9f-Netscape ×©×\9e×\9b×\99×\9c ×¢×\95×\92×\99ות"
+#: src/summaryview.c:2104 src/summaryview.c:2129
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×\95×\93 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\95×\92ות"
 
-#: src/rssyl.h:8
-msgid "RSSyl"
-msgstr "‏RSSyl"
+#: src/summaryview.c:2105
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "לא נמצאו הודעות מסווגות. לחפש מן הסוף?"
 
-#: src/rssyl.h:14
-msgid "My Feeds"
-msgstr "×\94ער×\95צ×\99×\9d ×©×\9c×\99"
+#: src/summaryview.c:2114 src/summaryview.c:2139
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\95×\92×\95ת."
 
-#: src/spam_report.c:296
-msgid "Reporting spam..."
-msgstr "×\9e×\93×\95×\95×\97 ×\9bעת ×¢×\9c ×¡×¤×\90×\9d..."
+#: src/summaryview.c:2130
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\95×\92×\95ת. ×\9c×\97פש ×\9e×\9f ×\94×\94ת×\97×\9c×\94?"
 
-#: src/spam_report.c:331
-msgid "Report spam online..."
-msgstr "×\9e×\93×\95×\95×\97 ×¡×¤×\90×\9d ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9eק×\95×\95×\9f..."
+#: src/summaryview.c:2444
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\95ש×\9a ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9cפ×\99 × ×\95ש×\90..."
 
-#: src/spam_report.c:349 src/spam_report.c:390 src/spam_report_prefs.c:79
-msgid "SpamReport"
-msgstr "‏SpamReport"
+#: src/summaryview.c:2627
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d נמחקו"
 
-#: src/spam_report.c:395
-msgid ""
-"This plugin reports spam to various places.\n"
-"Currently the following sites or methods are supported:\n"
-"\n"
-" * spam-signal.fr\n"
-" * spamcop.net\n"
-" * lists.debian.org nomination system"
-msgstr ""
-"תוספת זו מדווחת על ספאם אל מגוון מקומות.\n"
-"האתרים או השיטות הבאים נתמכים כעת:\n"
-"\n"
-" * spam-signal.fr\n"
-" * spamcop.net\n"
-" * lists.debian.org nomination system"
+#: src/summaryview.c:2631
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d הועברו"
 
-#: src/spam_report.c:420
-msgid "Spam reporting"
-msgstr "דיווח ספאם"
+#: src/summaryview.c:2632 src/summaryview.c:2639
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#: src/spam_report_prefs.c:121
-msgid "Enabled"
-msgstr "אפשר"
+#: src/summaryview.c:2637
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d הועתקו"
 
-#: src/spam_report_prefs.c:148
-msgid "Forward to:"
-msgstr "קדם אל:"
+#: src/summaryview.c:2651
+msgid " item selected"
+msgid_plural " items selected"
+msgstr[0] " פריט נבחר"
+msgstr[1] " פריטים נבחרו"
 
-#: src/spam_report_prefs.c:151
-msgid "Username:"
-msgstr "שם משתמש:"
+#: src/summaryview.c:2669 src/summaryview.c:2705
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d חדשות, %d לא נקראו, %d סך הכל (%s)"
 
-#: src/tnef_parse.c:64
+#: src/summaryview.c:2676
 #, c-format
 msgid ""
+"<b>Message summary</b>\n"
+"<b>New:</b> %d\n"
+"<b>Unread:</b> %d\n"
+"<b>Total:</b> %d\n"
+"<b>Size:</b> %s\n"
 "\n"
-"Claws Mail TNEF parser:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"<b>Marked:</b> %d\n"
+"<b>Replied:</b> %d\n"
+"<b>Forwarded:</b> %d\n"
+"<b>Locked:</b> %d\n"
+"<b>Ignored:</b> %d\n"
+"<b>Watched:</b> %d"
 msgstr ""
+"<b>תמצית הודעה</b>\n"
+"<b>חדשות:</b> %d\n"
+"<b>לא נקראו:</b> %d\n"
+"<b>סך הכל:</b> %d\n"
+"<b>גודל:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>מסומנות:</b> %d\n"
+"<b>שנענו:</b> %d\n"
+"<b>שקודמו:</b> %d\n"
+"<b>נעולות:</b> %d\n"
+"<b>מנוכרות:</b> %d\n"
+"<b>מפוקחות:</b> %d"
 
-#: src/tnef_parse.c:115
-msgid "Failed to write the part data."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:2700
+#, c-format
+msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
+msgstr "%d/%d נבחרו (%s/%s), %d לא נקראו"
 
-#: src/tnef_parse.c:157
-msgid "Failed to parse VCalendar data."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:2980
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "כעת ממיין תמצית..."
 
-#: src/tnef_parse.c:193
-msgid "Failed to parse VTask data."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:3119
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "כעת ממיין תמצית מתוך נתוני הודעה..."
 
-#: src/tnef_parse.c:243
-msgid "Failed to parse VCard data."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:3324
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(אין תאריך)"
 
-#: src/tnef_parse.c:386 src/tnef_parse.c:410
-msgid "TNEF Parser"
-msgstr "מנתח TNEF"
+#: src/summaryview.c:3375
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(אין נמען)"
 
-#: src/tnef_parse.c:415
+#: src/summaryview.c:3410
+#, c-format
 msgid ""
-"This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
-"\n"
-"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
-"Hand <yerase@yerot.com>"
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>מאת: %s, בתאריך %s</span>"
 
-#: src/plugin.c:47 src/plugin.c:68 src/vcal_prefs.c:644
-msgid "vCalendar"
-msgstr "‏vCalendar"
-
-# מתאים
-#: src/plugin.c:73
+#: src/summaryview.c:3417
+#, c-format
 msgid ""
-"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
-"Evolution or Outlook.\n"
-"\n"
-"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
-"will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
-"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
-"and you will be able to accept or decline them.\n"
-"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
-"choose \"New meeting...\".\n"
-"\n"
-"You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
-"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
-"information from others."
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
 msgstr ""
-"תוספת זו מאפשרת טיפול בהודעות vCalendar כמו אלו שמופקות על ידי Evolution או "
-"Outlook.\n"
-"\n"
-"כאשר זו טעונה, זו תיצור תיבת דואר vCalendar בתוך רשימת תיקייה, שתאוכלס "
-"במפגשים להם הסכמת או שאותם יצרת.\n"
-"בקשות מפגש שיתקבלו יוצגו בטופס הולם ותהיה לך היכולת לקבלן או לדחותן.\n"
-"כדי ליצור מפגש קליק-ימני על תיקיית vCalendar או תיקיית פגישות ובחר \"מפגש "
-"חדש...\".\n"
-"\n"
-"ביכולתך יהיה ניתן גם להירשם אל ערוצי webCal,לייצא את מפגשייך וגם לוח שנה, "
-"לפרסם מידע חופשי/עסוק ולאחזר את מידע זה מן אחרים."
-
-#: src/plugin.c:106
-msgid "Calendar"
-msgstr "לוח שנה"
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>אל: %s, בתאריך %s</span>"
 
-#: src/vcalendar.c:96
-msgid "Create meeting from message..."
-msgstr "צ×\95ר ×\9eפ×\92ש ×\9e×\9f ×\94×\95×\93×¢×\94..."
+#: src/summaryview.c:4301
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "×\90×\99× ×\9a ×\94×\9e×\97×\91ר ×©×\9c ×\94×\9e×\90×\9eר.\n"
 
-#: src/vcalendar.c:116
+#: src/summaryview.c:4394
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
-msgstr "בחרת ליצור %d מפגשים, בזה אחר זה. האם ברצונך להמשיך?"
+msgid "Do you really want to delete the selected message?"
+msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
+msgstr[0] "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את ההודעה הנבחרת?"
+msgstr[1] "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את %d ההודעות הנבחרות?"
 
-#: src/vcalendar.c:135
-msgid "Creating meeting..."
-msgstr "×\99×\95צרת ×\9bעת ×\9eפ×\92ש..."
+#: src/summaryview.c:4397
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94×\95×\93×¢×\94\95ת)"
 
-#: src/vcalendar.c:154
-msgid "no subject"
-msgstr "×\90×\99×\9f × ×\95ש×\90"
+#: src/summaryview.c:4560
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "×\94×\99×¢×\93 ×\94×\99× ×\95 ×\96×\94×\94 ×\9c×\96×\94 ×©×\9c ×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת."
 
-# אשר
-#: src/vcalendar.c:389
-msgid "Accept"
-msgstr "הסכם"
+#: src/summaryview.c:4659
+msgid "Destination to copy is same as current folder."
+msgstr "היעד להעתקה הינו זהה לזה של התיקייה הנוכחית."
 
-#: src/vcalendar.c:390
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "×\90שר ×\91×\90×\95פ×\9f ×\96×\9e× ×\99"
+#: src/summaryview.c:4822
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "×\94×\95ספ×\94 ×¢×\9c ×\90×\95 ×\94×\97×\9cפ×\94"
 
-#: src/vcalendar.c:391
-msgid "Decline"
-msgstr "×\93×\97×\94"
+#: src/summaryview.c:4823
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "×\94×\95סף ×¢×\9c ×\90×\95 ×\94×\97×\9c×£ ×§×\95×\91×¥ ×§×\99×\99×\9d?"
 
-#: src/vcalendar.c:478
-#, fuzzy
-msgid "You have a Todo item."
-msgstr "יש לך פריט Todo."
+#: src/summaryview.c:4824
+msgid "_Append"
+msgstr "ל_צרף"
 
-# פרטים כדלקמן
-#: src/vcalendar.c:479 src/vcalendar.c:486 src/vcalendar.c:491
-#: src/vcalendar.c:499 src/vcalendar.c:508 src/vcalendar.c:746
-msgid "Details follow:"
-msgstr "הנה פירוט:"
+#: src/summaryview.c:4824
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_החלף"
 
-#: src/vcalendar.c:485
-msgid "You have created a meeting."
-msgstr "יצרת מפגש."
+#: src/summaryview.c:4865
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr "בחרת להדפיס %d הודעות, בזו אחר זו. האם ברצונך להמשיך?"
 
-#: src/vcalendar.c:490
-msgid "You have been invited to a meeting."
-msgstr "×\94×\95×\96×\9eנת ×\90×\9c ×\9eפ×\92ש."
+#: src/summaryview.c:5344
+msgid "Building threads..."
+msgstr "×\9bעת ×\91×\95× ×\94 ×©×¨×©×\95ר×\99×\9d..."
 
-#: src/vcalendar.c:498
-msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
-msgstr "×\9eפ×\92ש ×©×\90×\9c×\99×\95 ×\94×\95×\96×\9eנת ×\91×\95×\98×\9c."
+#: src/summaryview.c:5592
+msgid "Skip these rules"
+msgstr "×\93×\9c×\92 ×¢×\9c ×\97×\95ק×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
 
-#: src/vcalendar.c:507
-msgid "You have been forwarded an appointment."
-msgstr "ק×\99×\93×\9eת ×¤×\92×\99ש×\94."
+#: src/summaryview.c:5595
+msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
+msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\97×\95ק×\99×\9d ×\90×\9c×\95 ×\91×\9c×\99 ×\9c×\94ת×\97ש×\91 ×\91×\97ש×\91×\95×\9f ×\9c×\95 ×\94×\9d ×©×\99×\99×\9b×\99×\9d"
 
-#: src/vcalendar.c:560
-#, c-format
-msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:5598
+msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
+msgstr "החל את חוקים אם הם חלים לחשבון הנוכחי"
 
-#: src/vcalendar.c:566
-#, c-format
+#: src/summaryview.c:5627
+msgid "Filtering"
+msgstr "סינון"
+
+#: src/summaryview.c:5628
 msgid ""
-"%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
+"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
+"Please choose what to do with these rules:"
 msgstr ""
+"קיימים חוקים מסוימים אשר שייכים לחשבון.\n"
+"אנא בחר מה לעשות עם חוקים אלו:"
 
-#: src/vcalendar.c:745
-msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
-msgstr "קיבלת מענה להצעת מפגש לא ידועה."
+#: src/summaryview.c:5630
+msgid "_Filter"
+msgstr "_סנן"
 
-#: src/vcalendar.c:749
-#, c-format
-msgid ""
-"You have received an answer to a meeting proposal.\n"
-"%s has %s the invitation whose details follow:"
-msgstr ""
-"קיבלת מענה להצעת מפגש.\n"
-"‏%s ‏%s את ההזמנה שפרטיה הן כדלקמן:"
+#: src/summaryview.c:5658
+msgid "Filtering..."
+msgstr "כעת מסנן..."
 
-#: src/vcalendar.c:828
-msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:5737
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "תצורת עיבוד"
 
-#: src/vcalendar.c:835
-msgid "Error - no calendar part found."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:6285
+msgid "Ignored thread"
+msgstr "שרשור מנוכר"
 
-#: src/vcalendar.c:849
-msgid "Error - Unknown calendar component type."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:6287
+msgid "Watched thread"
+msgstr "שרשור מפוקח"
 
-# תיזכורת מזכר
-#: src/vcalendar.c:978
-msgid "Send a notification to the attendees"
-msgstr "שלח התראה אל הנוכחים"
+#: src/summaryview.c:6295
+msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
+msgstr "נענתה אך גם קודמה - הקלק כדי לראות מענה"
 
-#: src/vcalendar.c:987
-msgid "Cancel meeting"
-msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c ×\9eפ×\92ש"
+#: src/summaryview.c:6297
+msgid "Replied - click to see reply"
+msgstr "נענת×\94 - ×\94ק×\9cק ×\9b×\93×\99 ×\9cר×\90×\95ת ×\9e×¢× ×\94"
 
-#: src/vcalendar.c:988
-msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\90×\9b×\9f ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\91×\98×\9c ×\90ת ×\9eפ×\92ש ×\96×\94?"
+#: src/summaryview.c:6309
+msgid "To be moved"
+msgstr "×\9c×\94×¢×\91ר×\94"
 
-#: src/vcalendar.c:1083
-msgid "No account found"
-msgstr "לא נמצא חשבון"
+#: src/summaryview.c:6311
+msgid "To be copied"
+msgstr "להעתקה"
+
+#: src/summaryview.c:6323
+msgid "Signed, has attachment(s)"
+msgstr "חתומה, מכילה תצריף(ים)"
+
+#: src/summaryview.c:6327
+msgid "Encrypted, has attachment(s)"
+msgstr "מוצפנת, מכילה תצריף(ים)"
+
+#: src/summaryview.c:6329
+msgid "Encrypted"
+msgstr "מוצפנת"
+
+#: src/summaryview.c:6331
+msgid "Has attachment(s)"
+msgstr "מכילה תצריף(ים)"
 
-#: src/vcalendar.c:1084
+#: src/summaryview.c:7936
+#, c-format
 msgid ""
-"You have no account matching any attendee.\n"
-"Do you want to reply anyway ?"
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"שגיאת ביטוי רגולרי (regexp):\n"
+"%s"
 
-#: src/vcalendar.c:1086
-msgid "+Reply anyway"
-msgstr "+ענה בכל זאת"
+#: src/summaryview.c:8044
+msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
+msgstr "חזור אל רשימת התיקייה (יש לך הודעות שלא נקראו)"
 
-#: src/vcalendar.c:1215
-msgid "Answer"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:8049
+msgid "Go back to the folder list"
+msgstr "חזור אל רשימת התיקייה"
 
-#: src/vcalendar.c:1216
-msgid "Edit meeting..."
-msgstr "ערוך מפגש..."
+#: src/textview.c:233
+msgid "_Open in web browser"
+msgstr "_פתח בדפדפן רשת"
 
-#: src/vcalendar.c:1217
-msgid "Cancel meeting..."
-msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c ×\9eפ×\92ש..."
+#: src/textview.c:234
+msgid "Copy this _link"
+msgstr "×\94עתק _ק×\99ש×\95ר ×\96×\94"
 
-#: src/vcalendar.c:1218
-msgid "Launch website"
-msgstr "שגר אתר רשת"
+#: src/textview.c:241
+msgid "_Reply to this address"
+msgstr "_מענה אל כתובת זו"
 
-#: src/vcalendar.c:1222
-msgid "You are already busy at this time."
-msgstr "×\9b×\91ר ×\99ש ×\9c×\9a ×¢×\99ס×\95ק ×\91עת ×\96×\95."
+#: src/textview.c:242
+msgid "Add to _Address book"
+msgstr "×\94×\95סף ×\90×\9c ×¤× ×§_ס ×\9bת×\95×\91×\95ת"
 
-#: src/vcalendar.c:1261 src/vcal_meeting_gtk.c:1729
-msgid "Event:"
-msgstr "×\90×\99ר×\95×¢:"
+#: src/textview.c:243
+msgid "Copy this add_ress"
+msgstr "×\94עתק _×\9bת×\95×\91ת ×\96×\95"
 
-#: src/vcalendar.c:1262 src/vcal_meeting_gtk.c:1707
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1718
-msgid "Organizer:"
-msgstr "מארגן:"
+#: src/textview.c:249
+msgid "_Open image"
+msgstr "_פתח תמונה"
 
-#: src/vcalendar.c:1263 src/vcal_meeting_gtk.c:1710
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1720
-msgid "Location:"
-msgstr "מיקום:‏‪"
+#: src/textview.c:250
+msgid "_Save image..."
+msgstr "_שמירת תמונה..."
 
-#: src/vcalendar.c:1264 src/vcal_meeting_gtk.c:1708
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1719
-msgid "Summary:"
-msgstr "תמצית:"
+#: src/textview.c:718
+#, c-format
+msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
+msgstr "[‫%s  ‫%s (‫%d בתים‬)]"
 
-#: src/vcalendar.c:1265
-msgid "Starting:"
-msgstr "מתחיל:"
+#: src/textview.c:721
+#, c-format
+msgid "[%s (%d bytes)]"
+msgstr "[‫%s (‫%d בתים‬)]"
 
-#: src/vcalendar.c:1266
-msgid "Ending:"
-msgstr "מסתיים:"
+# לא מאופשרת להצגה
+# קרוב לוודאי
+# סביר להניח
+#: src/textview.c:900
+msgid ""
+"\n"
+"  This message can't be displayed.\n"
+"  This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+"  Use "
+msgstr ""
+"\n"
+"  הודעה זו לא ניתנת להצגה.\n"
+"  סביר שזה עקב שגיאת רשת תקשורת.\n"
+"\n"
+"  נסה את "
 
-#: src/vcalendar.c:1268 src/vcal_meeting_gtk.c:1712
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1722
-msgid "Attendees:"
-msgstr "נוכחים:"
+#: src/textview.c:905
+msgid "'Network Log'"
+msgstr "'רשומות רשת תקשורת'"
 
-#: src/vcalendar.c:1270
-msgid "Action:"
-msgstr "פעולה:"
+#: src/textview.c:906
+msgid " in the Tools menu for more information."
+msgstr " בתפריט כלים למידע נוסף."
 
-#: src/vcal_folder.c:160
-msgid "_New meeting..."
-msgstr "מפגש _חדש..."
+#: src/textview.c:969
+msgid "  The following can be performed on this part\n"
+msgstr "  הפעולות הבאות ניתנות לביצוע על חלק זה\n"
 
-#: src/vcal_folder.c:161
-msgid "_Export calendar..."
-msgstr "יי_צוא לוח שנה..."
+# רשימת פריטים
+#: src/textview.c:971
+msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
+msgstr "  על ידי הקלקה-ימנית על הצלמית או פריטים מנויים:"
 
-#: src/vcal_folder.c:162
-msgid "_Subscribe to webCal..."
-msgstr "_הרשמה אל webCal..."
+#: src/textview.c:975
+msgid "     - To save, select "
+msgstr "     - לשמירה, בחר "
 
-#: src/vcal_folder.c:164
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_שנה שם..."
+#: src/textview.c:976
+msgid "'Save as...'"
+msgstr "'שמירה בשם...'"
 
-#: src/vcal_folder.c:165
-msgid "U_pdate subscriptions"
-msgstr "_עדכן הרשמות"
+#: src/textview.c:978 src/textview.c:990 src/textview.c:1002
+#: src/textview.c:1012
+msgid " (Shortcut key: '"
+msgstr " (מקש קיצור דרך: '"
 
-#: src/vcal_folder.c:166
-msgid "_List view"
-msgstr "תצוגת _רשימה"
+#: src/textview.c:986
+msgid "     - To display as text, select "
+msgstr "     - להצגה בתור תמליל, בחר "
 
-#: src/vcal_folder.c:167
-msgid "_Week view"
-msgstr "תצוגת _שבוע"
+#: src/textview.c:987
+msgid "'Display as text'"
+msgstr "'הצג בתור תמליל'"
 
-#: src/vcal_folder.c:168
-msgid "_Month view"
-msgstr "תצוגת _חודש"
+#: src/textview.c:998
+msgid "     - To open with an external program, select "
+msgstr "     - כדי לפתוח בעזרת תוכנית חיצונית, בחר "
 
-#: src/vcal_folder.c:1471
-msgid "in the past"
-msgstr "בעבר"
+#: src/textview.c:999
+msgid "'Open'"
+msgstr "'פתח'"
 
-#: src/vcal_folder.c:1474
-msgid "today"
-msgstr "היום"
+#: src/textview.c:1007
+msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "       (לחלופין קליק-כפול, או קליק על מקש "
 
-#: src/vcal_folder.c:1477
-msgid "tomorrow"
-msgstr "×\9e×\97ר"
+#: src/textview.c:1008
+msgid "mouse button)\n"
+msgstr "×¢×\9b×\91ר ×\90×\9eצע×\99)\n"
 
-#: src/vcal_folder.c:1480
-msgid "this week"
-msgstr "שבוע זה"
+#: src/textview.c:1010
+msgid "     - Or use "
+msgstr "     - או "
 
-#: src/vcal_folder.c:1483
-msgid "later"
-msgstr "מאוחר יותר"
+#: src/textview.c:1011
+msgid "'Open with...'"
+msgstr "'פתיחה באמצעות...'"
 
-#: src/vcal_folder.c:1487
+#: src/textview.c:1121
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"These are the events planned %s:\n"
+"The command to view attachment as text failed:\n"
+"    %s\n"
+"Exit code %d\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"אלו האירועים שמתוכננים %s:\n"
+"הפקודה לצפייה בתצריפים בתור תמליל נכשלה:\n"
+"    %s\n"
+"קוד יציאה %d\n"
 
-#: src/vcal_folder.c:1580
-#, c-format
-msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:2183
+msgid "Tags: "
+msgstr "תגיות: "
 
-#: src/vcal_folder.c:1801
+#: src/textview.c:2883
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
-"%s:\n"
+"The real URL is different from the displayed URL.\n"
 "\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/vcal_folder.c:1805
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
-"%s:\n"
+"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
 "\n"
-"%s\n"
+"<b>Real URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"Open it anyway?"
 msgstr ""
+"כתובת URL ממשית הינה שונה מכתובת URL מוצגת.\n"
+"\n"
+"<b>כתובת URL מוצגת:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>כתובת URL ממשית:</b> %s\n"
+"\n"
+"לפתוח למרות זאת?"
 
-#: src/vcal_folder.c:1816
-#, c-format
-msgid ""
-"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:2892
+msgid "Phishing attempt warning"
+msgstr "אזהרת ניסיון פישינג (Phishing)"
 
-#: src/vcal_folder.c:1819
-#, c-format
-msgid ""
-"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:2893
+msgid "_Open URL"
+msgstr "_פתח URL"
 
-#: src/vcal_folder.c:1906
-msgid "Subscribe to WebCal"
-msgstr "×\94רש×\9e×\94 ×\90×\9c WebCal"
+#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1958
+msgid "Receive Mail from all Accounts"
+msgstr "ק×\91×\9cת ×\93×\95×\90ר ×\9e×\9b×\9c ×\94×\97ש×\91×\95× ×\95ת"
 
-#: src/vcal_folder.c:1906
-msgid "Enter the WebCal URL:"
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\9bת×\95×\91ת WebCal:"
+#: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:1963
+msgid "Receive Mail from current Account"
+msgstr "ק×\91×\9cת ×\93×\95×\90ר ×\9eת×\95×\9a ×\97ש×\91×\95×\9f × ×\95×\9b×\97×\99"
 
-#: src/vcal_folder.c:1920
-msgid "Could not parse the URL."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9cנת×\97 ×\9bת×\95×\91ת URL."
+#: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:1967
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "ש×\9c×\99×\97ת ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\94×\9eתנ×\94"
 
-#: src/vcal_folder.c:1949
-msgid "Do you really want to unsubscribe?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\91×\98×\9c ×\94רש×\9e×\94?"
+#: src/toolbar.c:195 src/toolbar.c:922 src/toolbar.c:1985 src/toolbar.c:1996
+msgid "Compose Email"
+msgstr "×\94×\9c×\97נת ×\93×\95×\90×´×\9c"
 
-# הביע הסכמה
-#: src/vcal_manager.c:105
-msgid "accepted"
-msgstr "הביע הסכמה"
+#: src/toolbar.c:196
+msgid "Compose News"
+msgstr "הלחנת חדשות"
 
-#: src/vcal_manager.c:106
-msgid "tentatively accepted"
-msgstr "×\94×\91×\99×¢ ×\94ס×\9b×\9e×\94 ×\96×\9e× ×\99ת"
+#: src/toolbar.c:197 src/toolbar.c:2024 src/toolbar.c:2034
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\94×\95×\93×¢×\94"
 
-#: src/vcal_manager.c:107
-msgid "declined"
-msgstr "×\93×\97×\94"
+#: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:2041 src/toolbar.c:2051
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\9e×\9e×¢×\9f"
 
-# לא ענה
-#: src/vcal_manager.c:108
-msgid "did not answer"
-msgstr "טרם נענה"
+#: src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:2058 src/toolbar.c:2068
+msgid "Reply to All"
+msgstr "מענה לכולם"
 
-#: src/vcal_manager.c:138
-msgid "individual"
-msgstr "×\99×\97×\99×\93"
+#: src/toolbar.c:200 src/toolbar.c:2075 src/toolbar.c:2085
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "×\9e×¢× ×\94 ×\9cרש×\99×\9eת-×\93×\99×\95×\95ר"
 
-#: src/vcal_manager.c:139
-msgid "group"
-msgstr "ק×\91×\95צ×\94"
+#: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:1979
+msgid "Open email"
+msgstr "פת×\97 ×\93×\95×\90×´×\9c"
 
-#: src/vcal_manager.c:140
-msgid "resource"
-msgstr "×\9eש×\90×\91"
+#: src/toolbar.c:202 src/toolbar.c:2092 src/toolbar.c:2103
+msgid "Forward Message"
+msgstr "ק×\99×\93×\95×\9d ×\94×\95×\93×¢×\94"
 
-#: src/vcal_manager.c:141
-msgid "room"
-msgstr "×\97×\93ר"
+#: src/toolbar.c:203 src/toolbar.c:2108
+msgid "Trash Message"
+msgstr "×\96ר×\99קת ×\94×\95×\93×¢×\94"
 
-#: src/vcal_manager.c:552
-msgid "Past"
-msgstr "×¢×\91ר"
+#: src/toolbar.c:204 src/toolbar.c:2112
+msgid "Delete Message"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94×\95×\93×¢×\94"
 
-#: src/vcal_manager.c:555
-msgid "Today"
-msgstr "היום"
+# עבור אל
+#: src/toolbar.c:206 src/toolbar.c:2120
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "מעבר אל הודעה קודמת שלא נקראה"
 
-#: src/vcal_manager.c:558
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "×\9e×\97ר"
+#: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:2124
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\90×\9c ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91×\90×\94 ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\94"
 
-#: src/vcal_manager.c:561
-msgid "This week"
-msgstr "ש×\91×\95×¢ ×\96ה"
+#: src/toolbar.c:210 src/toolbar.c:421
+msgid "Print"
+msgstr "×\94×\93פסה"
 
-#: src/vcal_manager.c:564
-msgid "Later"
-msgstr "×\9e×\90×\95×\97ר ×\99×\95תר"
+#: src/toolbar.c:211
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr "×\9c×\9e×\93 ×\91ת×\95ר ×¡×¤×\90×\9d ×\90×\95 ×\9c×\92×\99×\98×\99×\9e×\99ת"
 
-# מוסכם
-#: src/vcal_manager.c:1230
-msgid "Accepted: "
-msgstr "מאושר: "
+#: src/toolbar.c:212
+msgid "Open folder/Go to folder list"
+msgstr "פתח תיקייה/עבור אל רשימת תיקייה"
 
-#: src/vcal_manager.c:1232
-msgid "Declined: "
-msgstr "ס×\95ר×\91"
+#: src/toolbar.c:215 src/toolbar.c:2130
+msgid "Send Message"
+msgstr "ש×\9c×\99×\97ת ×\94×\95×\93×¢×\94"
 
-#: src/vcal_manager.c:1234
-msgid "Tentatively Accepted: "
-msgstr "×\9e×\90×\95שר ×\91×\90×\95פ×\9f ×\96×\9e× ×\99"
+#: src/toolbar.c:216 src/toolbar.c:2134
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "×\94ש×\9e×\94 ×\91ת×\95×\9a ×ª×\99ק×\99×\99ת ×ª×\95ר ×\95ש×\9c×\99×\97×\94 ×\9b×¢×\91×\95ר"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:309
-msgid "Individual"
-msgstr "×\99×\97×\99×\93"
+#: src/toolbar.c:217 src/toolbar.c:2138
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "ש×\9e×\99ר×\94 ×\90×\9c ×ª×\99ק×\99×\99ת ×\98×\99×\95×\98×\94"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:311
-msgid "Resource"
-msgstr "משאב"
+# שילוב
+#: src/toolbar.c:218 src/toolbar.c:2142
+msgid "Insert file"
+msgstr "שיבוץ קובץ"
+
+#: src/toolbar.c:219 src/toolbar.c:2146
+msgid "Attach file"
+msgstr "סיפוח קובץ"
+
+#: src/toolbar.c:220 src/toolbar.c:2150
+msgid "Insert signature"
+msgstr "שיבוץ חתימה"
+
+#: src/toolbar.c:221 src/toolbar.c:2154
+msgid "Replace signature"
+msgstr "החלף חתימה"
+
+#: src/toolbar.c:222 src/toolbar.c:2158
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "ערוך באמצעות עורך חיצוני"
+
+#: src/toolbar.c:223 src/toolbar.c:2162
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "כריכת שורות ארוכות של פסקה נוכחית"
+
+#: src/toolbar.c:224 src/toolbar.c:2166
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "כריכת כל השורות הארוכות"
+
+#: src/toolbar.c:227 src/toolbar.c:440 src/toolbar.c:2175
+msgid "Check spelling"
+msgstr "בדוק איות"
+
+#: src/toolbar.c:229
+msgid "Claws Mail Actions Feature"
+msgstr "תכונת פעולות Claws Mail"
+
+#: src/toolbar.c:230 src/toolbar.c:2191
+msgid "Cancel receiving"
+msgstr "ביטול קבלה"
+
+#: src/toolbar.c:232 src/toolbar.c:2199
+msgid "Cancel receiving/sending"
+msgstr "בטל קבלה/שליחה"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:312
-msgid "Room"
-msgstr "×\97×\93ר"
+#: src/toolbar.c:233 src/toolbar.c:1971
+msgid "Close window"
+msgstr "ס×\92×\99רת ×\97×\9c×\95×\9f"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:325
-msgid "Add..."
-msgstr "×\94×\95סף..."
+#: src/toolbar.c:235
+msgid "Claws Mail Plugins"
+msgstr "ת×\95ספ×\95ת Claws Mail"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:784
-msgid ""
-"The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
-"- "
-msgstr ""
-"האישיויות הבאות עסוקות בזמן של מפגשך המתוכנן:\n"
-"- "
+#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:414
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Trash"
+msgstr "אשפה"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:785 src/vcal_meeting_gtk.c:877
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:963
-msgid "You"
-msgstr "עצמך"
+#: src/toolbar.c:402
+msgid "Folders"
+msgstr "תיקיות"
 
-# ×\90×\99× ×\9a ×\96×\9e×\99×\9f
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:786
-msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
-msgstr "×\90ת×\94 ×¢×¡×\95ק ×\91×\96×\9e×\9f ×©×\9c ×\9eפ×\92ש×\9a ×\94×\9eת×\95×\9b× ×\9f"
+# ×\94ש×\92
+#: src/toolbar.c:404
+msgid "Get Mail"
+msgstr "ק×\91×\9cת ×\93×\95×\90ר"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:788
-#, c-format
-msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
-msgstr "‏%s עסוק בזמן של מפגשך המתוכנן"
+#: src/toolbar.c:405
+msgid "Get"
+msgstr "השג"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:790
-#, c-format
-msgid "%d hour sooner"
-msgstr "שע×\94 %d ×\9e×\95ק×\93×\9d ×\99×\95תר"
+#: src/toolbar.c:407 src/toolbar.c:408
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Compose"
+msgstr "×\94×\9c×\97×\9f"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:792
-#, c-format
-msgid "%d hours sooner"
-msgstr "%d שעות מוקדם יותר"
+#: src/toolbar.c:410
+msgid "All"
+msgstr "כולם"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:794
-#, c-format
-msgid "%d hours and %d minutes sooner"
-msgstr "%d שעות %d דקות מוקדם יותר"
+#: src/toolbar.c:411
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Sender"
+msgstr "ממען"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:796
-#, c-format
-msgid "%d minutes sooner"
-msgstr "%d דקות מוקדם יותר"
+#: src/toolbar.c:412
+msgid "List"
+msgstr "רשימה"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:801
-#, c-format
-msgid "%d hour later"
-msgstr "שעה %d מאוחר יותר"
+#: src/toolbar.c:417
+msgid "Prev"
+msgstr "קודמת"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:803
-#, c-format
-msgid "%d hours later"
-msgstr "%d שעות מאוחר יותר"
+#: src/toolbar.c:418
+msgid "Next"
+msgstr "הבאה"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:805
-#, c-format
-msgid "%d hours and %d minutes later"
-msgstr "%d שעות %d דקות מאוחר יותר"
+#: src/toolbar.c:426
+msgid "Draft"
+msgstr "טיוטה"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:807
-#, c-format
-msgid "%d minutes later"
-msgstr "%d דקות מאוחר יותר"
+#: src/toolbar.c:429
+msgid "Insert sig."
+msgstr "שבץ חת."
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:813
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Everyone would be available %s or %s."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"כולם יהיו זמינים %s או %s."
+#: src/toolbar.c:430
+msgid "Replace sig."
+msgstr "החלף חתימה"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:815
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Everyone would be available %s."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"כולם יהיו זמינים %s."
+#: src/toolbar.c:431
+msgid "Edit"
+msgstr "ערוך"
 
-# Is "previous" in present relevant?
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:817
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
-"6 hours."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"אין זה אפשרי לקיים את מפגש זה עם כולם בששת (6) השעות הקודמות או הבאות."
+#: src/toolbar.c:432
+msgid "Wrap para."
+msgstr "כריכת פס."
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:822
-#, c-format
-msgid "would be available %s or %s"
-msgstr "יהיה זמין %s או %s"
+#: src/toolbar.c:433
+msgid "Wrap all"
+msgstr "כריכה מוחלטת"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:824
-#, c-format
-msgid "would be available %s"
-msgstr "יהיה זמין %s"
+#: src/toolbar.c:435 src/toolbar.c:436
+msgid "Stop"
+msgstr "הפסק"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:826 src/vcal_meeting_gtk.c:890
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:960
-msgid "not available"
-msgstr "לא זמין"
+#: src/toolbar.c:437
+msgid "Stop all"
+msgstr "הפסק הכל"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:829
-#, c-format
-msgid ", but would be available %s or %s."
-msgstr ", אולם יהיה זמין %s או %s."
+#: src/toolbar.c:914
+msgid "Compose News message"
+msgstr "הלחן הודעת חדשות"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:831
-#, c-format
-msgid ", but would be available %s."
-msgstr ", אולם יהיה זמין %s."
+#: src/toolbar.c:956
+msgid "Learn spam"
+msgstr "למד ספאם"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:833
-msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
-msgstr ", ואינו זמין בששת (6) השעות הקודמות או הבאות."
+#: src/toolbar.c:965
+msgid "Ham"
+msgstr "לגיטימית"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:893
-msgid "available"
-msgstr "×\96×\9e×\99×\9f"
+#: src/toolbar.c:967
+msgid "Learn ham"
+msgstr "×\9c×\9e×\93 ×\9c×\92×\99×\98×\99×\9e×\99ת"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:895 src/vcal_meeting_gtk.c:1141
-msgid "Free/busy retrieval failed"
-msgstr "×\90×\97×\96×\95ר ×\9e×\99×\93×¢ ×\97×\95פש×\99/עס×\95ק × ×\9bש×\9c"
+#: src/toolbar.c:1953
+msgid "Go to folder list"
+msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\90×\9c ×¨×©×\99×\9eת ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:977
-msgid "Not everyone is available"
-msgstr "×\9c×\90 ×\9b×\9c ×\90×\97×\93 ×\96×\9e×\99×\9f"
+#: src/toolbar.c:1959
+msgid "Receive Mail from selected Account"
+msgstr "ק×\91×\9cת ×\93×\95×\90ר ×\9eת×\95×\9a ×\97ש×\91×\95×\9f × ×\91×\97ר"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:978
-msgid "Send anyway"
-msgstr "ש×\9c×\97 ×\91×\9b×\9c ×\96×\90ת"
+#: src/toolbar.c:1975
+msgid "Open preferences"
+msgstr "פת×\97 ×\94×¢×\93פ×\95ת"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:989
-#, fuzzy
-msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
-msgstr "לא כל אחד זמין. See tooltips for more info..."
+#: src/toolbar.c:1986
+msgid "Compose with selected Account"
+msgstr "הלחנה עם חשבון נבחר"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1150
-msgid "Available"
-msgstr "×\96×\9e×\99×\9f"
+#: src/toolbar.c:2007
+msgid "Learn as..."
+msgstr "×\9c×\9e×\93 ×\91ת×\95ר..."
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1163 src/vcal_meeting_gtk.c:1170
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1178
-msgid "Everyone is available."
-msgstr "כולם זמינים."
+#: src/toolbar.c:2017
+msgid "Learn as _Spam"
+msgstr "למד בתור _ספאם"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1179
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
-"retrieved."
-msgstr "נראה שכולם זמינים, אך מידע חופשי/עסוק מסוים נכשל מלהתאחזר."
+#: src/toolbar.c:2018
+msgid "Learn as _Ham"
+msgstr "למד בתור _לגיטימית"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1351
-msgid ""
-"Could not send the meeting invitation.\n"
-"Check the recipients."
-msgstr ""
-"לא היה ניתן לשלוח הזמנת מפגש.\n"
-"בדוק את המקבלים."
+#: src/toolbar.c:2025
+msgid "Reply to Message options"
+msgstr "אפשרויות מענה אל הודעה"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1467
-msgid "Save & Send"
-msgstr "שמור ושלח"
+#: src/toolbar.c:2029 src/toolbar.c:2046 src/toolbar.c:2063 src/toolbar.c:2080
+msgid "_Reply with quote"
+msgstr "_מענה עם ציטוט"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1468
-msgid "Check availability"
-msgstr "×\91×\93×\95ק ×\96×\9e×\99× ×\95ת"
+#: src/toolbar.c:2030 src/toolbar.c:2047 src/toolbar.c:2064 src/toolbar.c:2081
+msgid "Reply without _quote"
+msgstr "×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\9c×\90 _צ×\99×\98×\95×\98"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1591
-msgid "<b>Starts at:</b> "
-msgstr "<b>מתחיל בשעה:</b> "
+#: src/toolbar.c:2042
+msgid "Reply to Sender options"
+msgstr "אפשרויות מענה אל ממען"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1596 src/vcal_meeting_gtk.c:1618
-msgid "<b> on:</b>"
-msgstr "<b> ביום:</b>"
+#: src/toolbar.c:2059
+msgid "Reply to All options"
+msgstr "אפשרויות מענה אל כולם"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1613
-msgid "<b>Ends at:</b> "
-msgstr "<b>מסתיים בשעה:</b> "
+#: src/toolbar.c:2076
+msgid "Reply to Mailing-list options"
+msgstr "אפשרויות מענה אל רשימת-דיוור"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1652
-msgid "New meeting"
-msgstr "×\9eפ×\92ש ×\97×\93ש"
+#: src/toolbar.c:2093
+msgid "Forward Message options"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×§×\99×\93×\95×\9d ×\94×\95×\93×¢×\94"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1654
-#, c-format
-msgid "%s - Edit meeting"
-msgstr "%s - עריכת מפגש"
+#: src/uri_opener.c:88
+msgid "There are no URLs in this email."
+msgstr "אין כתובות URL בתוך דוא״ל זה."
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1709 src/vcal_meeting_gtk.c:1733
-msgid "Time:"
-msgstr "×\96×\9e×\9f:"
+#: src/uri_opener.c:116
+msgid "Available URLs:"
+msgstr "×\9bת×\95×\91×\95ת URL ×\96×\9e×\99× ×\95ת:"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1869
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "שעה %d"
-msgstr[1] "%d שעות"
+#: src/uri_opener.c:181
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Open URLs"
+msgstr "פתח כתובות URL"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1872
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d דקה"
-msgstr[1] "%d דקות"
+#: src/uri_opener.c:206
+msgid "Please select the URL to open."
+msgstr "אנא בחר כתובת URL לפתיחה."
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1883
-#, c-format
-msgid "Upcoming event: %s"
-msgstr "אירוע ממשמש: %s"
+#: src/uri_opener.c:214
+msgid "Select All"
+msgstr "בחר הכל"
+
+#: src/wizard.c:522
+msgctxt "Welcome Mail Subject"
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "ברוך בואך אל Claws Mail"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1884
+# כעת ש
+# ובכן מש
+#: src/wizard.c:545
 #, c-format
 msgid ""
-"You have a meeting or event soon.\n"
-"It starts at %s and ends %s later.\n"
-"Location: %s\n"
-"More information:\n"
 "\n"
-"%s"
+"Welcome to Claws Mail\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
+"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
+"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
+"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
+"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Themes:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"יש לך מפגש או אירוע בקרוב.\n"
-"זה מתחיל בשעה %s ומסתיים בשעה %s לאחר מכן.\n"
-"מיקום: %s\n"
-"מידע נוסף:\n"
 "\n"
-"%s"
+"ברוך בואך אל Claws Mail\n"
+"-----------------------\n"
+"\n"
+"עתה משהסדרת את חשבונך באפשרותך לתפוס דואר על יד הקלקה על\n"
+"הלחצן 'השגת דואר' בימין סרגל הכלים.\n"
+"\n"
+"‫Claws Mail מכיל תכונות נוספות רבות הנגישות דרך תוספות,\n"
+"כגון אנטי-ספאם סינון ולמידה (דרך התוספות Bogofilter או\n"
+"‫SpamAssassin), הגנה על פרטיות (דרך PGP/Mime), מאגד\n"
+"‫RSS, לוח שנה, ועוד הרבה יותר. באפשרותך להטעינן מתוך\n"
+"התפריט '/תצורה/תוספות'.\n"
+"\n"
+"באפשרותך לשנות את העדפות חשבונך באמצעות\n"
+"התפריט '/תצורה/העדפות עבור חשבון נוכחי' ולשנות\n"
+"את ההעדפות הכלליות באמצעות '/תצורה/העדפות'.\n"
+"\n"
+"באפשרותך למצוא מידע נוסף במדריך של Claws Mail,\n"
+"שניתך לגישה באמצעות רשומת תפריט '/עזרה/מדריך'\n"
+"או באופן מקוון בכתובת הנתונה מטה.\n"
+"\n"
+"כתובות שימושיות\n"
+"---------------\n"
+"עמוד בית:     <%s>\n"
+"מדריך:        <%s>\n"
+"שו״ת:         <%s>\n"
+"מוטיבים:      <%s>\n"
+"רשימות דיוור: <%s>\n"
+"\n"
+"רשיון\n"
+"-----\n"
+"‫Claws Mail הינו תכנה חופשית, משוחרר תחת התנאים של הרשיון\n"
+"‏GNU General Public License, גרסא 3 או מאוחרת יותר, כפי\n"
+"שפורסם על ידי Free Software Foundation, רחוב פרנקלין 51,\n"
+"קומה חמש, בוסטון, מסצ׳וסטס 02110-1301, ארה״ב. הרשיון\n"
+"ניתן למציאה אצל <%s>.\n"
+"\n"
+"תרומות\n"
+"------\n"
+"אם ברצונך לתרום לפרויקט Claws Mail באפשרותך לעשות\n"
+"כן בכתובת <%s>.\n"
+"\n"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1901
-#, c-format
-msgid "Remind me in %d minute"
-msgid_plural "Remind me in %d minutes"
-msgstr[0] "הזכר לי בעוד דקה %d"
-msgstr[1] "הזכר לי בעוד %d דקות"
+#: src/wizard.c:621
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr "אנא הזן את שם תיבת הדואר."
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:2027
-msgid "Empty calendar"
-msgstr "ר×\95ק×\9f ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94"
+#: src/wizard.c:649
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×\90ת ×©×\9e×\9a ×\95×\90ת ×\9bת×\95×\91ת ×\94×\93×\95×\90×´×\9c ×©×\9c×\9a."
 
-# אין דבר לייצא.
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:2028
-msgid "There is nothing to export."
-msgstr "אין מה לייצא."
+#: src/wizard.c:660
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr "אנא הזן את השרת המקבל שלך ושם משתמש."
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:2068
-msgid "Could not export the calendar."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\99×\99צ×\90 ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94."
+#: src/wizard.c:670
+msgid "Please enter your username."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×\90ת ×©×\9d ×\94×\9eשת×\9eש ×©×\9c×\9a."
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:2085
-msgid "Export calendar to ICS"
-msgstr "×\99צ×\90 ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94 ×\90×\9c ICS"
+#: src/wizard.c:680
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×©×¨×ª SMTP."
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:2107
-#, c-format
-msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
-msgstr "לא היה ניתן לייצא לוח שנה אל '%s'\n"
+#: src/wizard.c:691
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "אנא הזן שם משתמש SMTP."
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:2223
-msgid "Could not export the freebusy info."
-msgstr "לא היה ניתן לייצא את המידע חופשי/עסוק."
+#: src/wizard.c:970
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">שמך:</span>"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:2254
-#, c-format
-msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
-msgstr "לא היה ניתן לייצא חופשי/עסוק אל '%s'\n"
+#: src/wizard.c:980
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">כתובת הדוא״ל שלך:</span>"
 
-#: src/vcal_prefs.c:254
-msgid "Reminders"
-msgstr "ת×\96×\9b×\95ר×\95ת"
+#: src/wizard.c:990
+msgid "Your organization:"
+msgstr "×\90ר×\92×\95× ×\9a:"
 
-#: src/vcal_prefs.c:263
-msgid "Alert me"
-msgstr "התרע אותי"
+#: src/wizard.c:1023
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">שם תיבת דואר:</span>"
 
-#: src/vcal_prefs.c:275
-msgid "minutes before an event"
-msgstr "דקות לפני אירוע"
+#: src/wizard.c:1031
+msgid ""
+"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
+"Mail\""
+msgstr ""
+"באפשרותך גם לציין את הנתיב המוחלט, לדוגמא: \"/home/john/Documents/Mail\""
 
-#: src/vcal_prefs.c:287
-msgid "Calendar export"
-msgstr "ייצוא לוח שנה"
+#: src/wizard.c:1102
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:25\""
+msgstr "באפשרותך לציין מספר פורט על ידי הוספתו בסוף: \"mail.example.com:25\""
 
-#: src/vcal_prefs.c:298
-msgid "Automatically export calendar to"
-msgstr "יצא לוח שנה אוטומטית אל"
+#: src/wizard.c:1105
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">כתובת שרת SMTP:</span>"
 
-#: src/vcal_prefs.c:307 src/vcal_prefs.c:413
-msgid "You can export to a local file or URL"
-msgstr "×\91×\99×\9b×\95×\9cת×\9a ×\9c×\99×\99צ×\90 ×\90×\9c ×§×\95×\91×¥ ×\9eק×\95×\9e×\99 ×\90×\95 ×\9bת×\95×\91ת URL"
+#: src/wizard.c:1111
+msgid "Use authentication"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\90×\99×\9e×\95ת"
 
-#: src/vcal_prefs.c:309
-msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
-msgstr "ציין קובץ מקומי או כתובת URL ‏(http://server/path/file.ics)"
+# בזה של
+#: src/wizard.c:1119
+msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">(ריק כדי להשתמש באותו מידע אשר משמש לצורך קבלה)</span>"
 
-#: src/vcal_prefs.c:339
-msgid "Include webcal subscriptions in export"
-msgstr "×\9b×\9c×\95×\9c ×\94רש×\9e×\95ת webcal ×\91ת×\95×\9a ×\99×\99צ×\95×\90"
+#: src/wizard.c:1133
+msgid "SMTP username:"
+msgstr "ש×\9d ×\9eשת×\9eש SMTP:"
 
-#: src/vcal_prefs.c:349
-msgid "Command to run after calendar export"
-msgstr "פק×\95×\93×\94 ×\9c×\94רצ×\94 ×¢×\95×\91ר ×\99×\99צ×\95×\90 ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94"
+#: src/wizard.c:1144
+msgid "SMTP password:"
+msgstr "ס×\99ס×\9eת SMTP:"
 
-#: src/vcal_prefs.c:378
-msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
-msgstr "רש×\95×\9d ×\90ת ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94 Claws ×\91ת×\95×\9a ×©×¢×\95×\9f  Orage ×©×\9c XFCE"
+#: src/wizard.c:1157
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94צפנת SSL ×\9c×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\90×\9c ×©×¨×ª SMTP"
 
-#: src/vcal_prefs.c:380
-msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
-msgstr ""
-"מעניקה היתר עבור Orage (גרסא שהינה מעל 4.4) לראות את לוח שנה Claws Mail"
+#: src/wizard.c:1168 src/wizard.c:1582
+msgid "Use SSL via STARTTLS"
+msgstr "SSL דרך STARTTLS"
 
-#: src/vcal_prefs.c:392
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×\97×\95פש×\99/עס×\95ק"
+#: src/wizard.c:1180 src/wizard.c:1594
+msgid "Client SSL certificate (optional)"
+msgstr "תע×\95×\93ת ×\9cק×\95×\97 SSL (רש×\95ת)"
 
-#: src/vcal_prefs.c:404
-msgid "Automatically export free/busy status to"
-msgstr "ייצא אוטומטית מצב חופשי/עסוק אל"
+#: src/wizard.c:1247 src/wizard.c:1277 src/wizard.c:1530
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">כתובת שרת:</span>"
 
-#: src/vcal_prefs.c:415
-msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
-msgstr "ציין קובץ מקומי או כתובת URL ‏(http://server/path/file.ifb)"
+#: src/wizard.c:1307
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">תיבת דואר מקומית:</span>"
 
-#: src/vcal_prefs.c:445
-msgid "Command to run after free/busy status export"
-msgstr "פקודה להרצה עובר ייצוא מצב חופשי/עסוק"
+#: src/wizard.c:1497
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">טיפוס שרת:</span>"
 
-#: src/vcal_prefs.c:472
-msgid "Get free/busy status of others from"
-msgstr "השג מצב חופשי/עסוק של אחרים מן"
+#: src/wizard.c:1507
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
 
-#: src/vcal_prefs.c:480
-#, c-format
+#: src/wizard.c:1541
 msgid ""
-"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
-"left part of the email address, %d for the domain"
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:110\""
 msgstr ""
-"ציין קובץ מקומי או כתובת URL ‏(http://server/path/file.ifb).\n"
-"‫‎%u עבור החלק השמאלי של כתובת הדוא״ל, ‎%d עבור המתחם"
-
-#: src/day-view.c:597 src/month-view.c:697
-msgid "Start"
-msgstr "התחלה"
-
-#: src/day-view.c:610 src/month-view.c:710
-msgid "Show"
-msgstr "הצג"
-
-#: src/month-view.c:107
-msgid "Monday"
-msgstr "שני"
-
-#: src/month-view.c:108
-msgid "Tuesday"
-msgstr "שלישי"
-
-#: src/month-view.c:109
-msgid "Wednesday"
-msgstr "רביעי"
-
-#: src/month-view.c:110
-msgid "Thursday"
-msgstr "חמישי"
+"באפשרותך לציין את מספר הפורט על ידי צירופו בקצה: \"mail.example.com:110\""
 
-#: src/month-view.c:111
-msgid "Friday"
-msgstr "שישי"
-
-#: src/month-view.c:112
-msgid "Saturday"
-msgstr "שבת"
-
-#: src/month-view.c:113
-msgid "Sunday"
-msgstr "ראשון"
-
-#: src/month-view.c:116
-msgid "January"
-msgstr "ינואר"
+#: src/wizard.c:1546
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">שם משתמש:</span>"
 
-#: src/month-view.c:117
-msgid "February"
-msgstr "פ×\91ר×\95×\90ר"
+#: src/wizard.c:1571
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94צפנת SSL ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\90×\9c ×©×¨×ª ×§×\91×\9c×\94"
 
-#: src/month-view.c:118
-msgid "March"
-msgstr "×\9eרץ"
+#: src/wizard.c:1636
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "×\9e×\93×\95ר ×©×¨×ª IMAP:"
 
-#: src/month-view.c:119
-msgid "April"
-msgstr "×\90פר×\99×\9c"
+#: src/wizard.c:1647
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "×\94צ×\92 ×ª×\99ק×\99×\95ת ×¨×©×\95×\9e×\95ת ×\91×\9c×\91×\93"
 
-#: src/month-view.c:120
-msgid "May"
-msgstr "מאי"
+#: src/wizard.c:1655
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP support.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">אזהרה: גרסא זו של Claws Mail\n"
+"נבנתה בלי תמיכה עבור IMAP.</span>"
 
-#: src/month-view.c:121
-msgid "June"
-msgstr "×\99×\95× ×\99"
+#: src/wizard.c:1773
+msgid "Claws Mail Setup Wizard"
+msgstr "×\90שף ×\94×\91× ×\99×\99ת Claws Mail"
 
-#: src/month-view.c:122
-msgid "July"
-msgstr "×\99×\95×\9c×\99"
+#: src/wizard.c:1807
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "×\91ר×\95×\9a ×\91×\95×\90×\9a ×\90×\9c Claws Mail"
 
-#: src/month-view.c:123
-msgid "August"
-msgstr "אוגוסט"
+#: src/wizard.c:1815
+msgid ""
+"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
+"five minutes."
+msgstr ""
+"ברוך בואך אל אשף הבניית Claws Mail.\n"
+"\n"
+"אנחנו נתחיל בהגדרת מידע בסיסי אודותייך ואפשרויות דואר שהכי נפוצות עבורך כדי "
+"שתעמוד לרשותך היכולת להתחיל את Claws Mail בתוך פחות מחמש דקות."
 
-#: src/month-view.c:124
-msgid "September"
-msgstr "ספ×\98×\9e×\91ר"
+#: src/wizard.c:1828
+msgid "About You"
+msgstr "×\90×\95×\93×\95ת×\99×\99×\9a"
 
-#: src/month-view.c:125
-msgid "October"
-msgstr "×\90×\95ק×\98×\95×\91ר"
+#: src/wizard.c:1836 src/wizard.c:1851 src/wizard.c:1866 src/wizard.c:1882
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "×¢×\9c ×©×\93×\95ת ×\91×\95×\9c×\98×\95ת ×\9c×\94×\99×\95ת ×\9e×\95ש×\9c×\9e×\95ת"
 
-#: src/month-view.c:126
-msgid "November"
-msgstr "× ×\95×\91×\9e×\91ר"
+#: src/wizard.c:1843
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "ק×\91×\9cת ×\93×\95×\90ר"
 
-#: src/month-view.c:127
-msgid "December"
-msgstr "×\93צ×\9e×\91ר"
+#: src/wizard.c:1858
+msgid "Sending mail"
+msgstr "ש×\9c×\99×\97ת ×\93×\95×\90ר"
 
-#: src/month-view.c:805
-msgid "Week number"
-msgstr "ש×\91×\95×¢ ×\9eספר"
+#: src/wizard.c:1874
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "ש×\9e×\99רת ×\93×\95×\90ר ×\91×\9b×\95× ×\9f"
 
-#: src/month-view.c:903
-msgid "Previous month"
-msgstr "×\97×\95×\93ש ×§×\95×\93×\9d"
+#: src/wizard.c:1890
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "תצ×\95ר×\94 ×\94×\95ש×\9c×\9e×\94"
 
-#: src/month-view.c:926
-msgid "Next month"
-msgstr "חודש בא"
+#: src/wizard.c:1898
+msgid ""
+"Claws Mail is now ready.\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""
+"‏Claws Mail הינו מוכן כעת.\n"
+"להתחלה, לחץ על שמור."