Fix incorrect HTML preventing label from appearing
[claws.git] / po / he.po
index 35c548805d167e0a93599af1e182785cee510d71..1fb9f30c0fd6a4f3f1bf9982ccd8aa76c68329a2 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
-# Hebrew translation of Claws Mail
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# S.D.O.C. LTD <sdocdb@gmail.com>, 2000-2007.
+# Hebrew translation for claws mail.
+# Copyright (C) 1999-2014 The Claws Mail Team
+# This file is distributed under the same license as the claws mail package.
+# Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>, 2012 - 2014.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: claws-mail\n"
+"Project-Id-Version: claws-mail 3.10.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-24 06:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-12 21:28+0200\n"
-"Last-Translator: S.D.O.C. LTD <sdocdb@gmail.com>\n"
-"Language-Team: S.D.O.C. LTD <sdocdb@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-13 03:15+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 17:08+0200\n"
+"Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n"
+"Language-Team: Rahut <translators@lists.claws-mail.org>\n"
+"Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
-"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Language: en_US\n"
+"X-Source-Language: C\n"
 
-#: src/account.c:381
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Claws Mail is a fast, powerful and very extensible email client."
+msgstr "‏Claws Mail הינו לקוח דואר מהיר, עצמתי וגם ניתן להרחבה באופן טבעי."
+
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It is highly configurable and handles hundreds of thousands of emails "
+"easily. Messages are managed in an open format, and are easy to interact "
+"with."
+msgstr ""
+"הוא ניתן להגדרה באופן משמעותי ומסוגל לטפל במאות של אלפים של הודעות דוא״ל "
+"בקלות. הודעות מנוהלות בפורמט פתוח, ונתונות לפעילות הדדית בקלות."
+
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Lots of extra functionality is provided by plugins, such as PGP signatures "
+"and encryption, an RSS aggregator, a calendar, powerful spam filtering, Perl "
+"and Python interactions, HTML and PDF rendering, and more."
+msgstr ""
+"אפשרויות רבות לפונקציואליות נוספת מסופקות דרך תוספות, כגון חתימות והצפנת "
+"PGP, מאגד RSS, לוח שנה, סינון ספאם עצמתי, שילוב Perl וגם Python, שרטוט HTML "
+"וגם PDF, ועוד."
+
+#: ../claws-mail.desktop.in.h:1
+msgid "E-mail client"
+msgstr "לקוח דוא״ל"
+
+#: ../claws-mail.desktop.in.h:2
+msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client"
+msgstr "לקוח דואר מהיר וקל משקל מבוסס +GTK"
+
+#: ../src/account.c:392
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
-"×\97×\9cק ×\9e×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\9bת×\99×\91ת ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×¤×ª×\95×\97×\99×\9d\n"
-"ס×\92×\95ר ×\91×\91קש×\94 ×\90ת ×\9b×\9c ×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\9bת×\99×\91ת ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9cפנ×\99 ×¢×¨×\99×\9bת ×\97ש×\91×\95× ×\95ת"
+"ק×\99×\99×\9e×\99×\9d ×\9b×\9e×\94 ×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\94×\9c×\97× ×\94 ×¤×ª×\95×\97×\99×\9d.\n"
+"ס×\92×\95ר ×\90ת ×\9b×\9c ×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\94×\94×\9c×\97× ×\94 ×\9cפנ×\99 ×¢×¨×\99×\9bת ×\94×\97ש×\91×\95× ×\95ת."
 
-#: src/account.c:428
+#: ../src/account.c:437
 msgid "Can't create folder."
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\99צ×\95ר ×ª×\99ק×\99×\94"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99צ×\95ר ×ª×\99ק×\99×\99×\94."
 
-#: src/account.c:699
+#: ../src/account.c:717
 msgid "Edit accounts"
-msgstr "ער×\95×\9a חשבונות"
+msgstr "ער×\99×\9bת חשבונות"
 
-#: src/account.c:721
-msgid "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text indicates the default account."
+# מחווינה
+#: ../src/account.c:734
+msgid ""
+"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
+"given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
+"indicates the default account."
 msgstr ""
+"באמצעות 'השג דואר' תאחזרו הודעות מתוך חשבונות בסדר נתון, תיבת הסימון\n"
+"מתווה אילו חשבונות יכללו. תמליל בולט מעיד על החשבון השגרתי."
 
-#: src/account.c:792
+#: ../src/account.c:805
 msgid " _Set as default account "
-msgstr " _הגדר כברירת מחדל "
+msgstr " קבע בתור חשבון ש_גרתי "
 
-#: src/account.c:884
+#: ../src/account.c:897
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
-msgstr "×\97ש×\91×\95× ×\95ת ×¢×\9d ×ª×\99ק×\99×\95ת ×\9eר×\95×\97ק×\95ת ×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c×\95ת ×\9c×\94×\99×\95ת ×\9e×\95עתק×\95ת"
+msgstr "×\97ש×\91×\95× ×\95ת ×¢×\9d ×ª×\99ק×\99×\95ת ×\9eר×\95×\97ק×\95ת ×\9c×\90 × ×\99תנ×\95ת ×\9c×\94עתק×\94."
 
-#: src/account.c:891
+#. copy fields
+#: ../src/account.c:904
 #, c-format
 msgid "Copy of %s"
 msgstr "עותק של %s"
 
-#: src/account.c:1052
+#: ../src/account.c:1064
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×¨×\95צ×\94 ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\97ש×\91×\95×\9f '%s'"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\94×\97ש×\91×\95×\9f '%s'?"
 
-#: src/account.c:1054
+#: ../src/account.c:1066
 msgid "(Untitled)"
 msgstr "(ללא כותרת)"
 
-#: src/account.c:1055
+#: ../src/account.c:1067
 msgid "Delete account"
-msgstr "×\9e×\97ק חשבון"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת חשבון"
 
-#: src/account.c:1508
-msgid "Accounts List Get Column Name|G"
-msgstr "רשימת חשבונות קבל שם עמודה|ׂG"
+#: ../src/account.c:1537
+msgctxt "Accounts List Get Column Name"
+msgid "G"
+msgstr "ק"
 
-#: src/account.c:1514
+#: ../src/account.c:1543
 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
-msgstr "'קבל דואר' מוריד דואר מחשבונות מסומנים"
-
-#: src/account.c:1521
-#: src/addressadd.c:196
-#: src/addressbook.c:137
-#: src/addrduplicates.c:479
-#: src/compose.c:6294
-#: src/compose.c:6592
-#: src/editaddress.c:1270
-#: src/editaddress.c:1327
-#: src/editaddress.c:1343
-#: src/editbook.c:175
-#: src/editgroup.c:287
-#: src/editjpilot.c:270
-#: src/editldap.c:434
-#: src/editvcard.c:183
-#: src/importmutt.c:228
-#: src/importpine.c:227
-#: src/mimeview.c:254
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:407
-#: src/prefs_filtering.c:378
-#: src/prefs_filtering.c:1884
-#: src/prefs_template.c:210
+msgstr "'השג דואר' מאחזרת דואר מתוך החשבונות הנבחרים"
+
+#: ../src/account.c:1550 ../src/addrduplicates.c:471 ../src/addressadd.c:215
+#: ../src/addressbook.c:125 ../src/compose.c:7144 ../src/editaddress.c:1263
+#: ../src/editaddress.c:1320 ../src/editaddress.c:1340
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 ../src/editbook.c:170
+#: ../src/editgroup.c:288 ../src/editjpilot.c:257 ../src/editldap.c:428
+#: ../src/editvcard.c:173 ../src/importmutt.c:223 ../src/importpine.c:222
+#: ../src/mimeview.c:275 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1797
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 ../src/prefs_filtering.c:384
+#: ../src/prefs_filtering.c:1866 ../src/prefs_template.c:78
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: src/account.c:1529
-#: src/prefs_account.c:1017
-#: src/prefs_account.c:3577
+#: ../src/account.c:1558 ../src/prefs_account.c:1103 ../src/prefs_account.c:4058
 msgid "Protocol"
 msgstr "פרוטוקול"
 
-#: src/account.c:1537
-#: src/ssl_manager.c:102
+#: ../src/account.c:1566 ../src/ssl_manager.c:102
 msgid "Server"
 msgstr "שרת"
 
-#: src/action.c:363
+#: ../src/action.c:383
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c לקבל קובץ הודעה %d"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לקבל קובץ הודעה %d"
 
-#: src/action.c:394
+#: ../src/action.c:420
 msgid "Could not get message part."
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cק×\91×\9c ×\97×\9cק ×\9e×\94×\94×\95×\93×¢×\94"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cק×\91×\9c ×\90×\96×\95ר ×\94×\95×\93×¢×\94."
 
-#: src/action.c:411
+# multipartite
+#: ../src/action.c:437
 #, c-format
 msgid "Can't get part of multipart message: %s"
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cק×\91×\9c ×\97×\9cק ×\9e×\94×\95×\93×¢×\94 ×\94×\9e×\95ר×\9b×\91ת ×\9e×\9eספר חלקים: %s"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ש×\99×\92 ×\97×\9cק ×\91ת×\95×\9a ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9eר×\95×\91ת חלקים: %s"
 
-#: src/action.c:525
+#: ../src/action.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
 msgstr ""
+"הפעולה הנבחרת לא היתה ניתנת לשימוש בחלון ההלחנה\n"
+"מכיוון שזו מכילה %%f, %%F, %%as או %%p."
 
-#: src/action.c:623
+#: ../src/action.c:721
 msgid "There is no filtering action set"
-msgstr "×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93רת ×¤×¢×\95×\9cת ×¡×\99× ×\95×\9f"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¤×¢×\95×\9cת ×¡×\99× ×\95×\9f ×\9e×\95×\92×\93רת"
 
-#: src/action.c:625
+# singular
+#: ../src/action.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid filtering action(s):\n"
 "%s"
 msgstr ""
-
-#: src/action.c:847
-#, c-format
-msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"פעולת סינון שגויה:\n"
 "%s"
-msgstr ""
 
-#: src/action.c:942
-#, c-format
+#: ../src/action.c:988
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לבצע fork כדי לבצע את הפקודה הבאה:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: ../src/action.c:990 ../src/ldaputil.c:326
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:876 ../src/plugins/rssyl/feed.c:1739
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743 ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1803
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1807
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1818
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821 ../src/privacy.c:62
+msgid "Unknown error"
+msgstr "שגיאה לא מוכרת"
 
-#: src/action.c:1162
-#: src/action.c:1318
+#: ../src/action.c:1208 ../src/action.c:1373
 msgid "Completed"
-msgstr "×\94×\95ש×\9c×\9d"
+msgstr "×\94×\95ש×\9c×\9e×\94"
 
-#: src/action.c:1198
+#: ../src/action.c:1244
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- ×\9eר×\99×¥: %s\n"
+msgstr "--- ×\9e×\95פע×\9cת: %s\n"
 
-#: src/action.c:1202
+#: ../src/action.c:1248
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr "--- ×\94סת×\99×\99×\9d: %s\n"
+msgstr "--- ×\94סת×\99×\99×\9e×\94: %s\n"
 
-#: src/action.c:1235
+#: ../src/action.c:1281
 msgid "Action's input/output"
-msgstr "פע×\95×\9cת ×§×\9c×\98/פ×\9c×\98"
+msgstr "ק×\9c×\98/פ×\9c×\98 ×©×\9c ×¤×¢×\95×\9c×\94"
 
-#: src/action.c:1554
+#: ../src/action.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
+"הזן את הארגומנט עבור הפעולה הבאה:\n"
+"‏('‎%%h' יוחלף עם הארגומנט)\n"
+"  %s"
 
-#: src/action.c:1559
+#: ../src/action.c:1614
 msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr ""
+msgstr "ארגומנט משתמש נסתר של פעולה"
 
-#: src/action.c:1563
+#: ../src/action.c:1618
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
+"הזן את הארגומנט עבור הפעולה הבאה:\n"
+"‏('‎%%u' יוחלף עם הארגומנט)\n"
+"  %s"
 
-#: src/action.c:1568
+#: ../src/action.c:1623
 msgid "Action's user argument"
-msgstr ""
+msgstr "ארגומנט משתמש של פעולה"
+
+#: ../src/addrclip.c:479
+msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
+msgstr "אין אפשרות להעתיק תיקייה אל עצמה או אל אחד מן צאצאיה."
 
-#: src/addr_compl.c:597
-#: src/addressbook.c:4695
+#: ../src/addrclip.c:502
+msgid "Cannot copy an address book to itself."
+msgstr "אין אפשרות להעתיק פנקס כתובות אל עצמו."
+
+#: ../src/addrclip.c:593
+msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
+msgstr "אין אפשרות להעביר תיקייה אל עצמה או אל אחד מן צאצאיה."
+
+#. that's a group
+#: ../src/addr_compl.c:620 ../src/addressbook.c:4866
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
 msgid "Group"
 msgstr "קבוצה"
 
-#: src/addrcustomattr.c:64
+#: ../src/addrcustomattr.c:65
 msgid "date of birth"
 msgstr "תאריך לידה"
 
-#: src/addrcustomattr.c:65
+#: ../src/addrcustomattr.c:66
 msgid "address"
 msgstr "כתובת"
 
-#: src/addrcustomattr.c:66
+#: ../src/addrcustomattr.c:67
 msgid "phone"
 msgstr "טלפון"
 
-#: src/addrcustomattr.c:67
+#: ../src/addrcustomattr.c:68
 msgid "mobile phone"
 msgstr "טלפון נייד"
 
-#: src/addrcustomattr.c:68
+#: ../src/addrcustomattr.c:69
 msgid "organization"
 msgstr "ארגון"
 
-#: src/addrcustomattr.c:69
+#: ../src/addrcustomattr.c:70
 msgid "office address"
 msgstr "כתובת משרד"
 
-#: src/addrcustomattr.c:70
+#: ../src/addrcustomattr.c:71
 msgid "office phone"
 msgstr "טלפון משרד"
 
-#: src/addrcustomattr.c:71
+#: ../src/addrcustomattr.c:72
 msgid "fax"
 msgstr "פקס"
 
-#: src/addrcustomattr.c:72
+#: ../src/addrcustomattr.c:73
 msgid "website"
-msgstr "אתר"
+msgstr "אתר רשת"
 
-#: src/addrcustomattr.c:140
+#: ../src/addrcustomattr.c:141
 msgid "Attribute name"
-msgstr "ש×\9d ×ª×\9b×\95× ×\95ת"
+msgstr "ש×\9d ×\90פ×\99×\95×\9f"
 
-#: src/addrcustomattr.c:155
+#: ../src/addrcustomattr.c:156
 msgid "Delete all attribute names"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9b×\9c ×©×\9e×\95ת ×\94ת×\9b×\95× ×\95ת"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9b×\9c ×©×\9e×\95ת ×\90פ×\99×\95×\9f"
 
-#: src/addrcustomattr.c:156
+#: ../src/addrcustomattr.c:157
 msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×©×\9e×\95ת ×\94ת×\9b×\95× ×\95ת?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\9b×\9c ×©×\9d ×\90פ×\99×\95×\9f?"
 
-#: src/addrcustomattr.c:180
+#: ../src/addrcustomattr.c:181
 msgid "Delete attribute name"
-msgstr "×\9e×\97ק ×©×\9d ×ª×\9b×\95× ×\94"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×©×\9d ×\90פ×\99×\95×\9f"
 
-#: src/addrcustomattr.c:181
+#: ../src/addrcustomattr.c:182
 msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×©×\9e×\95ת ×\94ת×\9b×\95× ×\95ת?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×©×\9d ×\90פ×\99×\95×\9f ×\96×\94?"
 
-#: src/addrcustomattr.c:190
+#: ../src/addrcustomattr.c:191
 msgid "Reset to default"
-msgstr "×\90ת×\97×\9c ×\9cברירת מחדל"
+msgstr "×\90×\99פ×\95ס ×\90×\9c ברירת מחדל"
 
-#: src/addrcustomattr.c:191
+#: ../src/addrcustomattr.c:192
 msgid ""
 "Do you really want to replace all attribute names\n"
 "with the default set?"
 msgstr ""
-
-#: src/addrcustomattr.c:210
-#: src/addressbook.c:480
-#: src/addressbook.c:496
-#: src/edittags.c:269
-#: src/prefs_actions.c:1015
-#: src/prefs_filtering.c:1729
-#: src/prefs_template.c:998
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_מחק"
-
-#: src/addrcustomattr.c:211
-#: src/edittags.c:270
-#: src/prefs_actions.c:1016
-#: src/prefs_filtering.c:1730
-#: src/prefs_template.c:999
-msgid "/Delete _all"
-msgstr "/מחק _הכל"
-
-#: src/addrcustomattr.c:212
-msgid "/_Reset to default"
-msgstr "/_אתחל לברירת מחדל"
-
-#: src/addrcustomattr.c:408
+"האם אתה בטוח כי ברצונך להחליף את כל שמות האפיון\n"
+"עם המערך השגרתי?"
+
+# CM (and GTK+ are) is running on Win too
+#: ../src/addrcustomattr.c:212 ../src/addressbook.c:435
+#: ../src/addressbook.c:463 ../src/addressbook.c:480 ../src/edittags.c:272
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 ../src/prefs_actions.c:1090
+#: ../src/prefs_filtering.c:1693 ../src/prefs_template.c:1099
+msgid "_Delete"
+msgstr "_מחק"
+
+# מחיקה מו_חלטת
+#: ../src/addrcustomattr.c:213 ../src/edittags.c:273
+#: ../src/prefs_actions.c:1091 ../src/prefs_filtering.c:1694
+#: ../src/prefs_template.c:1100
+msgid "Delete _all"
+msgstr "מ_חק הכל"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:214
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "_אפס אל ברירת מחדל"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:403
 msgid "Attribute name is not set."
-msgstr "ש×\9d ×ª×\9b×\95× ×\94 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\92×\93ר"
+msgstr "ש×\9d ×\90פ×\99×\95×\9f ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\92×\93ר."
 
-#: src/addrcustomattr.c:467
-msgid "Dialog title|Edit attribute names"
-msgstr ""
+#: ../src/addrcustomattr.c:462
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Edit attribute names"
+msgstr "ערוך שמות אפיון"
 
-#: src/addrcustomattr.c:481
+#: ../src/addrcustomattr.c:476
 msgid "New attribute name:"
-msgstr "ש×\9d ×ª×\9b×\95× ×\94 ×\97×\93ש×\94:"
+msgstr "ש×\9d ×\90פ×\99×\95×\9f ×\97×\93ש:"
 
-#: src/addrcustomattr.c:518
-msgid "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for contacts."
+#: ../src/addrcustomattr.c:513
+msgid ""
+"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
+"contacts."
 msgstr ""
+"הוספה או הסרה של שמות אפיון לא תשפיע על אפיונים אשר מוגדרים עבור אנשי קשר זה "
+"מכבר."
 
-#: src/addressadd.c:165
-#: src/prefs_filtering_action.c:185
-msgid "Add to address book"
-msgstr "הוסף לפנקס כתובות"
+#: ../src/addrduplicates.c:127
+msgid "Show duplicates in the same book"
+msgstr "הצג כפילויות בתוך אותו הספר"
 
-#: src/addressadd.c:188
-msgid "Contact"
-msgstr "איש קשר"
+#: ../src/addrduplicates.c:133
+msgid "Show duplicates in different books"
+msgstr "הצג כפילויות בתוך ספרים שונים"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:144
+msgid "Find address book email duplicates"
+msgstr "חיפוש כתובות דוא״ל כפולות בפנקס כתובות"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:145
+msgid ""
+"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
+msgstr "‫Claws Mail יחפש כעת עבור כתובות דוא״ל כפולות בתוך פנקס כתובות."
+
+#: ../src/addrduplicates.c:315
+msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
+msgstr "לא נמצאו כתובות דוא״ל כפולות בתוך פנקס כתובות"
 
-#: src/addressadd.c:208
-#: src/addrduplicates.c:451
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:408
-#: src/toolbar.c:445
+#: ../src/addrduplicates.c:346
+msgid "Duplicate email addresses"
+msgstr "כתובות דוא״ל כפולות"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:442 ../src/addressadd.c:227
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 ../src/toolbar.c:434
 msgid "Address"
 msgstr "כתובת"
 
-#: src/addressadd.c:219
-#: src/addressbook.c:139
-#: src/editaddress.c:1062
-#: src/editaddress.c:1137
-#: src/editgroup.c:289
+#: ../src/addrduplicates.c:464
+msgid "Address book path"
+msgstr "נתיב פנקס כתובות"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:793 ../src/addressbook.c:1433
+#: ../src/addressbook.c:1486
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "מחיקת כתוב(ו)ת"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:794 ../src/addressbook.c:1487
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "באמת למחוק את הכתוב(ו)ת?"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:842
+msgid "Delete address"
+msgstr "מחיקת כתובת"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:843 ../src/addressbook.c:1434
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr "נתון כתובת זה הינו קריאה-בלבד ואינו יכול להימחק."
+
+#: ../src/addressadd.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:201
+msgid "Add to address book"
+msgstr "הוספה אל פנקס כתובות"
+
+#: ../src/addressadd.c:207
+msgid "Contact"
+msgstr "איש קשר"
+
+# להבחין
+#: ../src/addressadd.c:238 ../src/addressbook.c:127 ../src/editaddress.c:1055
+#: ../src/editaddress.c:1130 ../src/editgroup.c:290
 msgid "Remarks"
-msgstr "×\94ער×\95ת"
+msgstr "×\94ער×\94"
 
-#: src/addressadd.c:241
-#: src/addressbook_foldersel.c:164
+#: ../src/addressadd.c:257 ../src/addressbook_foldersel.c:158
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "×\91×\97ר תיקיית פנקס כתובות"
+msgstr "×\91×\97×\99רת תיקיית פנקס כתובות"
 
-#: src/addressadd.c:425
-#: src/editaddress.c:1577
-#: src/headerview.c:352
-#: src/textview.c:1947
+#: ../src/addressadd.c:485 ../src/editaddress.c:1582 ../src/headerview.c:281
+#: ../src/textview.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save image: \n"
 "%s"
 msgstr ""
-"× ×\9bש×\9c ×\91ש×\9e×\99רת ×ª×\9e×\95× ×\94: \n"
+"כשל בשמירת תמונה: \n"
 "%s"
 
-#: src/addressadd.c:438
-#: src/addressbook.c:3066
-#: src/addressbook.c:3116
+#: ../src/addressadd.c:535 ../src/addressbook.c:3209 ../src/addressbook.c:3260
 msgid "Add address(es)"
-msgstr "הוסף כתובת(ות)"
+msgstr "הוסף כתוב(ו)ת"
 
-#: src/addressadd.c:439
+#: ../src/addressadd.c:536
 msgid "Can't add the specified address"
-msgstr "לא יכול להוסיף כתובת מסוימת"
-
-#: src/addressbook.c:138
-#: src/addressbook.c:4679
-#: src/editaddress.c:1059
-#: src/editaddress.c:1120
-#: src/editgroup.c:288
-#: src/expldifdlg.c:525
-#: src/exporthtml.c:595
-#: src/exporthtml.c:759
-#: src/ldif.c:781
+msgstr "אין אפשרות להוסיף את הכתובת שצוינה"
+
+#: ../src/addressbook.c:126 ../src/addressbook.c:4854 ../src/editaddress.c:1052
+#: ../src/editaddress.c:1113 ../src/editgroup.c:289 ../src/expldifdlg.c:517
+#: ../src/exporthtml.c:600 ../src/exporthtml.c:764 ../src/ldif.c:780
 msgid "Email Address"
-msgstr "כתובת דואר אלקטרוני"
-
-#: src/addressbook.c:433
-msgid "/_Book"
-msgstr "/_פנקס"
-
-#: src/addressbook.c:434
-msgid "/_Book/New _Book"
-msgstr "/_פנקס/_פנקס חדש"
-
-#: src/addressbook.c:435
-msgid "/_Book/New _Folder"
-msgstr "/_פנקס/_תיקייה חדשה"
-
-#: src/addressbook.c:436
-msgid "/_Book/New _vCard"
-msgstr "/_פנקס/_vCard חדש"
-
-#: src/addressbook.c:438
-msgid "/_Book/New _JPilot"
-msgstr "/_פנקס/_JPilot חדש"
-
-#: src/addressbook.c:441
-msgid "/_Book/New LDAP _Server"
-msgstr "/_פנקס/_שרת LDAP חדש"
-
-#: src/addressbook.c:443
-#: src/addressbook.c:446
-msgid "/_Book/---"
-msgstr "/_פנקס/---"
-
-#: src/addressbook.c:444
-msgid "/_Book/_Edit book"
-msgstr "/_פנקס/_ערוך פנקס"
-
-#: src/addressbook.c:445
-msgid "/_Book/_Delete book"
-msgstr "/_פנקס/_מחק פנקס"
-
-#: src/addressbook.c:447
-msgid "/_Book/_Save"
-msgstr "/_פנקס/_שמור"
-
-#: src/addressbook.c:448
-msgid "/_Book/_Close"
-msgstr "/_פנקס/_סגור"
-
-#: src/addressbook.c:449
-msgid "/_Address"
-msgstr "/_כתובת"
-
-#: src/addressbook.c:450
-msgid "/_Address/_Select all"
-msgstr "/_כתובת/_בחר הכל"
-
-#: src/addressbook.c:451
-#: src/addressbook.c:455
-#: src/addressbook.c:458
-#: src/addressbook.c:461
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/_כתובת/---"
-
-#: src/addressbook.c:452
-msgid "/_Address/C_ut"
-msgstr "/_כתובת/ג_זור"
-
-#: src/addressbook.c:453
-msgid "/_Address/_Copy"
-msgstr "/_כתובת/_העתק"
-
-#: src/addressbook.c:454
-msgid "/_Address/_Paste"
-msgstr "/_כתובת/ה_דבק"
-
-#: src/addressbook.c:456
-msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_כתובת/_עריכה"
-
-#: src/addressbook.c:457
-msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_כתובת/_מחק"
-
-#: src/addressbook.c:459
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_כתובת/_כתובת חדשה"
-
-#: src/addressbook.c:460
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_כתובת/_קבוצה חדשה"
-
-#: src/addressbook.c:462
-msgid "/_Address/_Mail To"
-msgstr "/_כתובת/_שלח אל"
-
-#: src/addressbook.c:463
-#: src/compose.c:812
-#: src/mainwindow.c:853
-#: src/messageview.c:394
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_כלים"
-
-#: src/addressbook.c:464
-msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_כלים/יבא קובץ _LDIF"
-
-#: src/addressbook.c:465
-msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_כלים/יבא קובץ M_utt"
-
-#: src/addressbook.c:466
-msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_כלים/יבא קובץ _Pine"
-
-#: src/addressbook.c:467
-#: src/addressbook.c:470
-#: src/mainwindow.c:862
-#: src/mainwindow.c:887
-#: src/mainwindow.c:889
-#: src/mainwindow.c:891
-#: src/mainwindow.c:900
-#: src/mainwindow.c:903
-#: src/mainwindow.c:907
-#: src/messageview.c:398
-#: src/messageview.c:419
-#: src/messageview.c:421
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_כלים/---"
-
-#: src/addressbook.c:468
-msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_כלים/יצא ל-_HTML"
-
-#: src/addressbook.c:469
-msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/_כלים/יצא ל-LDI_F"
-
-#: src/addressbook.c:471
-msgid "/_Tools/Find duplicates..."
-msgstr "/_כלים/חפש כפילויות"
-
-#: src/addressbook.c:472
-msgid "/_Tools/Edit custom attributes..."
-msgstr "/_כלים/עריכה/עריכה תכונות מותאמות אישית"
-
-#: src/addressbook.c:473
-#: src/compose.c:817
-#: src/mainwindow.c:935
-#: src/messageview.c:424
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_עזרה"
-
-#: src/addressbook.c:474
-#: src/compose.c:818
-#: src/mainwindow.c:941
-#: src/messageview.c:425
-msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_עזרה/_אודות"
-
-#: src/addressbook.c:479
-#: src/addressbook.c:495
-#: src/compose.c:579
-#: src/mainwindow.c:558
-#: src/messageview.c:226
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_עריכה"
-
-#: src/addressbook.c:482
-msgid "/New _Book"
-msgstr "/פנקס _חדש"
-
-#: src/addressbook.c:483
-msgid "/New _Folder"
-msgstr "/תיקייה _חדשה"
-
-#: src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:499
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/_תיקייה חדשה"
-
-#: src/addressbook.c:486
-#: src/addressbook.c:501
-msgid "/C_ut"
-msgstr "/_גזור"
-
-#: src/addressbook.c:487
-#: src/addressbook.c:502
-msgid "/_Copy"
-msgstr "/_העתק"
-
-#: src/addressbook.c:488
-#: src/addressbook.c:503
-msgid "/_Paste"
-msgstr "/_הדבק"
-
-#: src/addressbook.c:493
-msgid "/_Select all"
-msgstr "/_בחר הכל"
-
-#: src/addressbook.c:498
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/_כתובת חדשה"
-
-#: src/addressbook.c:506
-msgid "/_Mail To"
-msgstr "/_שלח אל"
-
-#: src/addressbook.c:508
-msgid "/_Browse Entry"
-msgstr ""
-
-#: src/addressbook.c:521
-#: src/crash.c:455
-#: src/crash.c:474
-#: src/importldif.c:120
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140
-#: src/prefs_themes.c:690
-#: src/prefs_themes.c:722
-#: src/prefs_themes.c:723
+msgstr "כתובת דוא״ל"
+
+#. menus
+#: ../src/addressbook.c:402
+msgid "_Book"
+msgstr "פנק_ס"
+
+#. {"Address/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:403 ../src/addressbook.c:434 ../src/addressbook.c:462
+#: ../src/addressbook.c:479 ../src/compose.c:581 ../src/mainwindow.c:504
+#: ../src/messageview.c:210
+msgid "_Edit"
+msgstr "ע_ריכה"
+
+#: ../src/addressbook.c:404 ../src/compose.c:586 ../src/mainwindow.c:507
+#: ../src/messageview.c:213
+msgid "_Tools"
+msgstr "_כלים"
+
+#: ../src/addressbook.c:405 ../src/compose.c:587 ../src/mainwindow.c:509
+#: ../src/messageview.c:214
+msgid "_Help"
+msgstr "_עזרה"
+
+#. Book menu
+#: ../src/addressbook.c:408 ../src/addressbook.c:465
+msgid "New _Book"
+msgstr "פנק_ס חדש"
+
+#: ../src/addressbook.c:409 ../src/addressbook.c:466
+msgid "New _Folder"
+msgstr "_תיקייה חדשה"
+
+#: ../src/addressbook.c:410
+msgid "New _vCard"
+msgstr "‏_vCard חדש"
+
+#: ../src/addressbook.c:414
+msgid "New _JPilot"
+msgstr "‫_JPilot חדש"
+
+#: ../src/addressbook.c:417
+msgid "New LDAP _Server"
+msgstr "_שרת LDAP חדש"
+
+#: ../src/addressbook.c:421
+msgid "_Edit book"
+msgstr "_ערוך ספר"
+
+#: ../src/addressbook.c:422
+msgid "_Delete book"
+msgstr "_מחק ספר"
+
+#. {"Book/---",                        NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"Message/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/addressbook.c:424 ../src/compose.c:598
+msgid "_Save"
+msgstr "ש_מור"
+
+#. {"Message/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/addressbook.c:425 ../src/compose.c:602 ../src/messageview.c:223
+msgid "_Close"
+msgstr "_סגור"
+
+#. Adress menu
+#: ../src/addressbook.c:428 ../src/addressbook.c:477 ../src/messageview.c:227
+msgid "_Select all"
+msgstr "_בחר הכל"
+
+#. {"ABTreePopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:430 ../src/addressbook.c:469 ../src/addressbook.c:485
+msgid "C_ut"
+msgstr "_גזור"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/addressbook.c:431 ../src/addressbook.c:470 ../src/addressbook.c:486
+#: ../src/compose.c:610 ../src/mainwindow.c:538 ../src/messageview.c:226
+msgid "_Copy"
+msgstr "הע_תק"
+
+#: ../src/addressbook.c:432 ../src/addressbook.c:471 ../src/addressbook.c:487
+#: ../src/compose.c:611
+msgid "_Paste"
+msgstr "ה_דבק"
+
+#. {"Address/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:437 ../src/addressbook.c:482
+msgid "New _Address"
+msgstr "_כתובת חדשה"
+
+#: ../src/addressbook.c:438 ../src/addressbook.c:467 ../src/addressbook.c:483
+msgid "New _Group"
+msgstr "_קבוצה חדשה"
+
+#. {"Address/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:440 ../src/addressbook.c:489
+msgid "_Mail To"
+msgstr "_דוור אל"
+
+#. Tools menu
+#: ../src/addressbook.c:444
+msgid "Import _LDIF file..."
+msgstr "ייבוא קובץ _LDIF..."
+
+#: ../src/addressbook.c:445
+msgid "Import M_utt file..."
+msgstr "ייבוא קובץ _Mutt..."
+
+#: ../src/addressbook.c:446
+msgid "Import _Pine file..."
+msgstr "ייבוא קובץ _Pine..."
+
+#: ../src/addressbook.c:448
+msgid "Export _HTML..."
+msgstr "ייצוא _HTML..."
+
+#: ../src/addressbook.c:449
+msgid "Export LDI_F..."
+msgstr "ייצוא LDI_F..."
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:451
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "מציאת כפילויות..."
+
+#: ../src/addressbook.c:452
+msgid "Edit custom attributes..."
+msgstr "עריכת אפיונים מותאמים..."
+
+#. Help menu
+#: ../src/addressbook.c:455 ../src/compose.c:690 ../src/mainwindow.c:801
+#: ../src/messageview.c:339
+msgid "_About"
+msgstr "_אודות"
+
+# עיין ערך
+#: ../src/addressbook.c:491
+msgid "_Browse Entry"
+msgstr "_עיין רשומה"
+
+# תקפות: לא מוכר
+#. then add the appointment
+#: ../src/addressbook.c:504 ../src/crash.c:454 ../src/crash.c:473
+#: ../src/importldif.c:115 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 ../src/prefs_themes.c:707
+#: ../src/prefs_themes.c:739 ../src/prefs_themes.c:740
 msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
+msgstr "לא ידועה"
 
-#: src/addressbook.c:528
-#: src/addressbook.c:547
-#: src/importldif.c:127
+#: ../src/addressbook.c:511 ../src/addressbook.c:530 ../src/importldif.c:122
 msgid "Success"
 msgstr "הצלחה"
 
-#: src/addressbook.c:529
-#: src/importldif.c:128
+#: ../src/addressbook.c:512 ../src/importldif.c:123
 msgid "Bad arguments"
-msgstr "×\90ר×\92×\95×\9e× ×\98×\99×\9d ×\9c×\90 ×ª×§×\99× ים"
+msgstr "×\90ר×\92×\95×\9e× ×\98×\99×\9d ×¨×¢ים"
 
-#: src/addressbook.c:530
-#: src/importldif.c:129
+#: ../src/addressbook.c:513 ../src/importldif.c:124
 msgid "File not specified"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\9c×\90 ×¦×\95×\99×\9f"
 
-#: src/addressbook.c:531
-#: src/importldif.c:130
+#: ../src/addressbook.c:514 ../src/importldif.c:125
 msgid "Error opening file"
-msgstr "תק×\9cה בפתיחת קובץ"
+msgstr "ש×\92×\99×\90ה בפתיחת קובץ"
 
-#: src/addressbook.c:532
-#: src/importldif.c:131
+#: ../src/addressbook.c:515 ../src/importldif.c:126
 msgid "Error reading file"
-msgstr "תק×\9cה בקריאת קובץ"
+msgstr "ש×\92×\99×\90ה בקריאת קובץ"
 
-#: src/addressbook.c:533
-#: src/importldif.c:132
+#: ../src/addressbook.c:516 ../src/importldif.c:127
 msgid "End of file encountered"
-msgstr "ס×\95×£ ×§×\95×\91×¥"
+msgstr "ס×\95×£ ×©×\9c ×§×\95×\91×¥ × ×\97×\95×\95×\94"
 
-#: src/addressbook.c:534
-#: src/importldif.c:133
+#: ../src/addressbook.c:517 ../src/importldif.c:128
 msgid "Error allocating memory"
-msgstr "תק×\9cה בהקצאת זיכרון"
+msgstr "ש×\92×\99×\90ה בהקצאת זיכרון"
 
-#: src/addressbook.c:535
-#: src/importldif.c:134
+#: ../src/addressbook.c:518 ../src/importldif.c:129
 msgid "Bad file format"
-msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 ×§×\95×\91×¥ ×\9c×\90 ×ª×§×\99×\9f"
+msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 ×§×\95×\91×¥ ×¨×¢"
 
-#: src/addressbook.c:536
-#: src/importldif.c:135
+#: ../src/addressbook.c:519 ../src/importldif.c:130
 msgid "Error writing to file"
-msgstr "תק×\9c×\94 ×\91×\9bת×\99×\91×\94 ×\9cקובץ"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\9bת×\99×\91×\94 ×\90×\9c קובץ"
 
-#: src/addressbook.c:537
-#: src/importldif.c:136
+#: ../src/addressbook.c:520 ../src/importldif.c:131
 msgid "Error opening directory"
-msgstr "תק×\9c×\94 ×\91פת×\99×\97ת ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91פת×\99×\97ת ×\9e×\93×\95ר"
 
-#: src/addressbook.c:538
-#: src/importldif.c:137
+#: ../src/addressbook.c:521 ../src/importldif.c:132
 msgid "No path specified"
-msgstr "נת×\99×\91 ×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר"
+msgstr "×\9c×\90 ×¦×\95×\99×\9f × ×ª×\99×\91"
 
-#: src/addressbook.c:548
+#: ../src/addressbook.c:531
 msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "תק×\9c×\94 ×\91×\94תקשר×\95ת ×\9cשרת LDAP"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\90×\9c שרת LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:549
+#: ../src/addressbook.c:532
 msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr "תק×\9cה באתחול LDAP"
+msgstr "ש×\92×\99×\90ה באתחול LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:550
+#: ../src/addressbook.c:533
 msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בקשירה אל שרת LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:551
+#: ../src/addressbook.c:534
 msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בחיפוש מסד נתונים LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:552
+#: ../src/addressbook.c:535
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr ""
+msgstr "פקיעת זמן ביצוע מבצע LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:553
+#: ../src/addressbook.c:536
 msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בקריטריון חיפוש LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:554
+#: ../src/addressbook.c:537
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצאו רשומות LDAP עבור קריטריון חיפוש"
 
-#: src/addressbook.c:555
+#: ../src/addressbook.c:538
 msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש LDAP סוים לפי דרישה"
 
-#: src/addressbook.c:556
+#: ../src/addressbook.c:539
 msgid "Error starting TLS connection"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בהתחלת חיבור TLS"
 
-#: src/addressbook.c:557
+#: ../src/addressbook.c:540
 msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
-msgstr ""
+msgstr "שם מבחין (dn) הינו חסר"
 
-#: src/addressbook.c:558
+#: ../src/addressbook.c:541
 msgid "Missing required information"
 msgstr "מידע נדרש חסר"
 
-#: src/addressbook.c:559
+# if it was this, it would be מפתח זה
+#: ../src/addressbook.c:542
 msgid "Another contact exists with that key"
-msgstr "×\90×\99ש ×§×©×¨ ×\90×\97ר ×§×\99×\99×\9d ×¢×\9d ×\90×\95ת×\95 ×\9eפת×\97"
+msgstr "ק×\99×\99×\9d ×\90×\99ש ×§×©×¨ ×\90×\97ר ×¢×\9d ×\94×\9eפת×\97 ×\94×\96×\94"
 
-#: src/addressbook.c:560
+#: ../src/addressbook.c:543
 msgid "Strong(er) authentication required"
-msgstr "× ×\93רשת ×\94×\96×\93×\94×\95ת ×\97×\96ק×\94 (×\99×\95תר)"
+msgstr "×\90×\99×\9e×\95ת ×\97×\96ק (×\99×\95תר) × ×\93רש"
 
-#: src/addressbook.c:934
+#: ../src/addressbook.c:910
 msgid "Sources"
 msgstr "מקורות"
 
-#: src/addressbook.c:938
-#: src/prefs_matcher.c:589
-#: src/prefs_other.c:513
-#: src/toolbar.c:207
-#: src/toolbar.c:2044
+#: ../src/addressbook.c:914 ../src/prefs_matcher.c:629 ../src/prefs_other.c:475
+#: ../src/toolbar.c:225 ../src/toolbar.c:2142
 msgid "Address book"
 msgstr "פנקס כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:1070
+#: ../src/addressbook.c:1109
 msgid "Lookup name:"
-msgstr "שם לחיפוש:"
-
-#: src/addressbook.c:1385
-#: src/addressbook.c:1431
-#: src/addrduplicates.c:801
-msgid "Delete address(es)"
-msgstr "מחק כתובות(ות)"
-
-#: src/addressbook.c:1386
-#: src/addrduplicates.c:850
-msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש שם:"
 
-#: src/addressbook.c:1425
+#: ../src/addressbook.c:1478
 msgid "Delete group"
 msgstr "מחק קבוצה"
 
-#: src/addressbook.c:1426
+#: ../src/addressbook.c:1479
 msgid ""
 "Really delete the group(s)?\n"
 "The addresses it contains will not be lost."
 msgstr ""
+"באמת למחוק את הקבוצה(ות)?\n"
+"הכתובות המוכלות בתוכה לא יאבדו."
 
-#: src/addressbook.c:1432
-#: src/addrduplicates.c:802
-msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr ""
-
-#: src/addressbook.c:2064
+#: ../src/addressbook.c:2190
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות להעתיק. פנקס כתובות יעד מוגדר לקריאה בלבד."
 
-#: src/addressbook.c:2074
+#: ../src/addressbook.c:2200
 msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות להדביק אל תוך קבוצת כתובת."
 
-#: src/addressbook.c:2767
+#: ../src/addressbook.c:2906
 #, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
-msgstr ""
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
+msgstr "האם ברצונך למחוק את תוצאות השאילתא וגם את הכתובות בתוך '%s'?"
 
-#: src/addressbook.c:2770
-#: src/addressbook.c:2796
-#: src/addressbook.c:2803
-#: src/prefs_filtering_action.c:163
-#: src/toolbar.c:428
+#: ../src/addressbook.c:2909 ../src/addressbook.c:2935
+#: ../src/addressbook.c:2942 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:177 ../src/toolbar.c:415
 msgid "Delete"
-msgstr "×\9e×\97ק"
+msgstr "×\9e×\97×\99ק×\94"
 
-#: src/addressbook.c:2779
+#: ../src/addressbook.c:2918
 #, c-format
-msgid "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it contains will be moved into the parent folder."
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
+"האם ברצונך למחוק את '%s'? אם תמחק את התיקייה בלבד, הכתובות שזו מכילה יועברו "
+"אל תוך תיקיית ההורה."
 
-#: src/addressbook.c:2782
-#: src/imap_gtk.c:302
-#: src/mh_gtk.c:182
+#: ../src/addressbook.c:2921 ../src/imap_gtk.c:363 ../src/mh_gtk.c:202
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:324
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:236
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1966
 msgid "Delete folder"
-msgstr "×\9e×\97ק תיקייה"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת תיקייה"
 
-#: src/addressbook.c:2783
+#: ../src/addressbook.c:2922
 msgid "+Delete _folder only"
-msgstr "+×\9e×\97ק _ת×\99ק×\99×\99×\94 בלבד"
+msgstr "+×\9e×\97ק _ת×\99ק×\99×\95ת בלבד"
 
-#: src/addressbook.c:2783
+#: ../src/addressbook.c:2922
 msgid "Delete folder and _addresses"
-msgstr "×\9e×\97ק ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\95_כתובות"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×ª×\99ק×\99×\95ת ×\95×\92×\9d _כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:2794
+#: ../src/addressbook.c:2933
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
 "The addresses it contains will not be lost."
 msgstr ""
+"האם ברצונך למחוק את '%s'?\n"
+"הכתובות המוכלות בתוכו לא יאבדו."
 
-#: src/addressbook.c:2801
+#: ../src/addressbook.c:2940
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
 "The addresses it contains will be lost."
 msgstr ""
+"האם ברצונך למחוק את '%s'?\n"
+"הכתובות המוכלות בתוכו יאבדו."
 
-#: src/addressbook.c:2911
+#. *
+#. * Label (a format string) that is used to name each folder.
+#.
+#: ../src/addressbook.c:3054
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
-msgstr "×\97פש %s"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:3049
-#: src/addressbook.c:3098
+#: ../src/addressbook.c:3192 ../src/addressbook.c:3241
 msgid "New Contacts"
 msgstr "אנשי קשר חדשים"
 
-#: src/addressbook.c:3878
+#: ../src/addressbook.c:4022
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "×\9eשת×\9eש ×\97×\93ש, ×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cש×\9e×\95ר ×§×\95×\91×¥ ×\90×\99× ×\93קס"
+msgstr "×\9eשת×\9eש ×\97×\93ש, ×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cש×\9e×\95ר ×§×\95×\91×¥ ×\9eפת×\97."
 
-#: src/addressbook.c:3882
+#: ../src/addressbook.c:4026
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "×\9eשת×\9eש ×\97×\93ש, ×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cש×\9e×\95ר ×§×\91צ×\99 ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת"
+msgstr "×\9eשת×\9eש ×\97×\93ש, ×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cש×\9e×\95ר ×§×\91צ×\99 ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת."
 
-#: src/addressbook.c:3892
+#: ../src/addressbook.c:4036
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr ""
+msgstr "פנקס כתובות ישן הומר בהצלחה."
 
-#: src/addressbook.c:3897
+#: ../src/addressbook.c:4041
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file."
 msgstr ""
+"פנקס כתובות ישן הומר,\n"
+"לא היתה אפשרות לשמור קובץ מפתח כתובות חדש."
 
-#: src/addressbook.c:3910
+#: ../src/addressbook.c:4054
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות להמיר פנקס כתובות,\n"
+"אך נוצרו קבצי פנקס כתובות חדשים ריקים."
 
-#: src/addressbook.c:3916
+#: ../src/addressbook.c:4060
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not save new address index file."
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות להמיר פנקס כתובות,\n"
+"לא היתה אפשרות לשמור קובץ מפתח כתובות חדש."
 
-#: src/addressbook.c:3921
+#: ../src/addressbook.c:4065
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות להמיר פנקס כתובות\n"
+"ולא היתה אפשרות ליצור קבצי פנקס כתובות חדשים."
 
-#: src/addressbook.c:3928
-#: src/addressbook.c:3934
+#: ../src/addressbook.c:4072 ../src/addressbook.c:4078
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "תק×\9c×\94 ×\91המרת פנקס כתובות"
+msgstr "ש×\92×\99×\90ת המרת פנקס כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:4041
+#: ../src/addressbook.c:4185
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "תק×\9c×\94 פנקס כתובות"
+msgstr "ש×\92×\99×\90ת פנקס כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:4042
+#: ../src/addressbook.c:4186
 msgid "Could not read address index"
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cקר×\95×\90 ×\90×\99× ×\93קס ×\9bת×\95×\91ת"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cקר×\95×\90 ×\9eפת×\97 ×\9bת×\95×\91×\95ת"
 
-#: src/addressbook.c:4369
+#. *
+#. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
+#. * thread.
+#.
+#: ../src/addressbook.c:4517
 msgid "Busy searching..."
-msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×¢×¡×\95ק..."
+msgstr "×\9bעת ×¢×¡×\95ק ×\91×\97×\99פ×\95ש..."
 
-#: src/addressbook.c:4631
+#: ../src/addressbook.c:4818
 msgid "Interface"
 msgstr "ממשק"
 
-#: src/addressbook.c:4647
-#: src/addressbook_foldersel.c:192
-#: src/exphtmldlg.c:375
-#: src/expldifdlg.c:392
-#: src/exporthtml.c:979
-#: src/importldif.c:660
+#: ../src/addressbook.c:4830 ../src/addressbook_foldersel.c:182
+#: ../src/exphtmldlg.c:371 ../src/expldifdlg.c:388 ../src/exporthtml.c:984
+#: ../src/importldif.c:658
 msgid "Address Book"
 msgstr "פנקס כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:4663
+#: ../src/addressbook.c:4842
 msgid "Person"
-msgstr "איש"
-
-#: src/addressbook.c:4711
-#: src/exporthtml.c:879
-#: src/folderview.c:405
-#: src/folderview.c:493
-#: src/prefs_account.c:2517
-#: src/prefs_folder_column.c:81
-#: src/prefs_folder_item.c:1509
-#: src/prefs_folder_item.c:1527
-#: src/prefs_folder_item.c:1544
+msgstr "אישיות"
+
+#. special folder setting (maybe these options are redundant)
+#: ../src/addressbook.c:4878 ../src/exporthtml.c:884 ../src/folderview.c:338
+#: ../src/folderview.c:426 ../src/prefs_account.c:2769
+#: ../src/prefs_folder_column.c:78
 msgid "Folder"
 msgstr "תיקייה"
 
-#: src/addressbook.c:4727
+#: ../src/addressbook.c:4890
+#, fuzzy
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:4743
-#: src/addressbook.c:4759
+#: ../src/addressbook.c:4902 ../src/addressbook.c:4914
+#, fuzzy
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4775
+#: ../src/addressbook.c:4926
 msgid "LDAP servers"
 msgstr "שרתי LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:4791
+#: ../src/addressbook.c:4938
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "שאילתת LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:5113
-#: src/addressbook_foldersel.c:391
-#: src/matcher.c:364
-#: src/matcher.c:1274
-#: src/matcher.c:1407
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:103
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:217
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:66
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:199
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:123
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:116
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:254
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:449
-#: src/prefs_matcher.c:623
-#: src/prefs_matcher.c:653
-#: src/prefs_matcher.c:1460
-#: src/prefs_matcher.c:1475
-#: src/prefs_matcher.c:1477
-#: src/prefs_matcher.c:2323
-#: src/prefs_matcher.c:2327
+# בכלל
+# תקורה = נקבה
+# פנקס כתובות = זכר
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. book/folder value
+#: ../src/addressbook_foldersel.c:388
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613
+#: ../src/prefs_matcher.c:672 ../src/prefs_matcher.c:707
+#: ../src/prefs_matcher.c:1607 ../src/prefs_matcher.c:1614
+#: ../src/prefs_matcher.c:1622 ../src/prefs_matcher.c:1624
+#: ../src/prefs_matcher.c:2504 ../src/prefs_matcher.c:2508
 msgid "Any"
-msgstr "כלשהו"
+msgstr "כל אחת"
 
-#: src/addrgather.c:158
+#: ../src/addrgather.c:172
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "ציין בבקשה שם עבור פנקס כתובות"
+msgstr "אנא ציין שם עבור פנקס כתובות."
+
+#: ../src/addrgather.c:179
+msgid "No available address book."
+msgstr "אין פנקס כתובות זמין."
 
-#: src/addrgather.c:178
+#: ../src/addrgather.c:200
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr ""
+msgstr "אנא בחר את תקורות הדואר לחיפוש."
 
-#: src/addrgather.c:185
-msgid "Harvesting addresses..."
-msgstr "כתובות קצרות"
+#. Go fer it
+#: ../src/addrgather.c:207
+msgid "Collecting addresses..."
+msgstr "כעת אוסף כתובות..."
 
-#: src/addrgather.c:224
-msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr ""
+#: ../src/addrgather.c:247
+msgid "address added by claws-mail"
+msgstr "כתובת הוספה על ידי claws-mail"
 
-#: src/addrgather.c:294
-msgid "No folder or message was selected."
-msgstr ""
+# נאספה
+#: ../src/addrgather.c:275
+msgid "Addresses collected successfully."
+msgstr "כתובת אוספה בהצלחה."
 
-#: src/addrgather.c:302
-msgid ""
-"Please select a folder to process from the folder\n"
-"list. Alternatively, select one or messages from\n"
-"the message list."
-msgstr ""
+#: ../src/addrgather.c:357
+msgid "Current folder:"
+msgstr "תיקייה נוכחית:"
 
-#: src/addrgather.c:354
-msgid "Folder :"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94"
+#: ../src/addrgather.c:368
+msgid "Address book name:"
+msgstr "ש×\9d ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת:"
 
-#: src/addrgather.c:365
-#: src/exphtmldlg.c:543
-#: src/expldifdlg.c:629
-#: src/importldif.c:909
-msgid "Address Book :"
-msgstr "פנקס כתובות :"
+#: ../src/addrgather.c:395
+msgid "Address book folder size:"
+msgstr "גודל תיקיית פנקס כתובות:"
 
-#: src/addrgather.c:375
-msgid "Folder Size :"
-msgstr "גודל תיקייה :"
+# במסגרת ספר
+#: ../src/addrgather.c:399 ../src/addrgather.c:409
+msgid ""
+"Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
+msgstr "כמות מרבית של רשומות לתיקייה בתוך פנקס הכתובות החדש שנוצר"
 
-#: src/addrgather.c:390
+#: ../src/addrgather.c:413
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr ""
+msgstr "עבד את שדות תקורת דואר אלו"
 
-#: src/addrgather.c:408
+#: ../src/addrgather.c:432
 msgid "Include subfolders"
-msgstr "×\9b×\9c×\95ל תיקיות משנה"
+msgstr "×\94×\9b×\9cל תיקיות משנה"
 
-#: src/addrgather.c:431
-#: src/prefs_filtering_action.c:1350
+#: ../src/addrgather.c:456 ../src/prefs_filtering_action.c:1425
 msgid "Header Name"
-msgstr "ש×\9d ×\9b×\95תרת"
+msgstr "ש×\9d ×ª×§×\95ר×\94"
 
-#: src/addrgather.c:432
+#: ../src/addrgather.c:457
 msgid "Address Count"
-msgstr "ספירת כתובות"
-
-#: src/addrgather.c:537
-#: src/alertpanel.c:158
-#: src/compose.c:5145
-#: src/compose.c:10190
-#: src/messageview.c:690
-#: src/messageview.c:703
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:581
-#: src/summaryview.c:4553
-msgid "Warning"
-msgstr "אזהרה"
+msgstr "ספירת כתובת"
 
-#: src/addrgather.c:538
+#. Create notebook pages
+#: ../src/addrgather.c:567
 msgid "Header Fields"
-msgstr "ש×\93×\95ת ×\9b×\95תרת"
+msgstr "ש×\93×\95ת ×ª×§×\95ר×\94"
 
-#: src/addrgather.c:539
-#: src/exphtmldlg.c:663
-#: src/expldifdlg.c:740
-#: src/importldif.c:1041
+#: ../src/addrgather.c:568 ../src/exphtmldlg.c:658 ../src/expldifdlg.c:722
+#: ../src/importldif.c:1023
 msgid "Finish"
-msgstr "ס×\99×\95ם"
+msgstr "ס×\99×\99ם"
 
-#: src/addrgather.c:600
-msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
-msgstr ""
+#: ../src/addrgather.c:626
+msgid "Collect email addresses from selected messages"
+msgstr "איסוף כתובות דוא״ל בתוך הודעות נבחרות"
 
-#: src/addrgather.c:608
-msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
-msgstr ""
+#: ../src/addrgather.c:630
+msgid "Collect email addresses from folder"
+msgstr "איסוף כתובות דוא״ל בתוך תיקייה"
 
-#: src/addrindex.c:118
+#: ../src/addrindex.c:123
 msgid "Common addresses"
-msgstr "×\9bת×\95×\91×\95ת × ×¤×\95צות"
+msgstr "×\9bת×\95×\91×\95ת ×\9b×\9c×\9c×\99ות"
 
-#: src/addrindex.c:119
+#: ../src/addrindex.c:124
 msgid "Personal addresses"
 msgstr "כתובות אישיות"
 
-#: src/addrindex.c:125
+#: ../src/addrindex.c:130
 msgid "Common address"
-msgstr "×\9bת×\95×\91ת × ×¤×\95צ×\94"
+msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\9b×\9c×\9c×\99ת"
 
-#: src/addrindex.c:126
+#: ../src/addrindex.c:131
 msgid "Personal address"
 msgstr "כתובת אישית"
 
-#: src/addrindex.c:1825
+#: ../src/addrindex.c:1827
 msgid "Address(es) update"
-msgstr "×¢×\93×\9b×\95×\9f ×\9bת×\95×\91ת(×\95ת)"
+msgstr "×\9bת×\95×\91\95)ת ×¢×\95×\93×\9b× ×\94\95)"
 
-#: src/addrindex.c:1826
+#: ../src/addrindex.c:1828
 msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
-msgstr ""
-
-#: src/addrduplicates.c:126
-msgid "Show duplicates in the same book"
-msgstr "הצג כפילויות באותו פנקס"
-
-#: src/addrduplicates.c:132
-msgid "Show duplicates in different books"
-msgstr "הצג כפילויות בפנקסים שונים"
-
-#: src/addrduplicates.c:143
-msgid "Find address book email duplicates"
-msgstr ""
-
-#: src/addrduplicates.c:144
-msgid "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
-msgstr ""
-
-#: src/addrduplicates.c:325
-msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
-msgstr ""
-
-#: src/addrduplicates.c:356
-msgid "Duplicate email addresses"
-msgstr "כתובות דואר אלקטרוני כפולות"
+msgstr "עדכון הכשל. שינויים לא נכתבו אל מדור."
 
-#: src/addrduplicates.c:472
-msgid "Address book path"
-msgstr "נת×\99×\91 ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת"
+#: ../src/alertpanel.c:146 ../src/compose.c:9293
+msgid "Notice"
+msgstr "×\94תר×\90×\94"
 
-#: src/addrduplicates.c:849
-msgid "Delete address"
-msgstr "מחק כתובת"
+#: ../src/alertpanel.c:159 ../src/compose.c:5656 ../src/compose.c:6133
+#: ../src/compose.c:11662 ../src/file_checker.c:78 ../src/file_checker.c:100
+#: ../src/messageview.c:853 ../src/messageview.c:866
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:719 ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125
+#: ../src/summaryview.c:4863
+msgid "Warning"
+msgstr "אזהרה"
 
-#: src/alertpanel.c:145
-#: src/compose.c:8185
-msgid "Notice"
-msgstr "שים לב"
-
-#: src/alertpanel.c:171
-#: src/alertpanel.c:194
-#: src/compose.c:5085
-#: src/inc.c:649
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243
+#: ../src/alertpanel.c:172 ../src/alertpanel.c:195 ../src/compose.c:5597
+#: ../src/inc.c:669 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
 msgid "Error"
-msgstr "תק×\9cה"
+msgstr "ש×\92×\99×\90ה"
 
-#: src/alertpanel.c:195
+#: ../src/alertpanel.c:196 ../src/gtk/progressdialog.c:94
 msgid "_View log"
-msgstr "_×\94צ×\92 ×\9c×\95×\92"
+msgstr "_×\94צ×\92 ×\99×\95×\9e×\9f ×¨×©×\95×\9e×\95ת"
 
-#: src/alertpanel.c:345
+#: ../src/alertpanel.c:347
 msgid "Show this message next time"
-msgstr "הצג הודעה זאת בפעם הבאה"
+msgstr "הצג הודעה זו בפעם הבאה"
+
+#: ../src/avatars.c:97
+msgid "Internal avatars rendering already initialized"
+msgstr " שרטוט פנימי של אווטארים כבר אותחל"
 
-#: src/browseldap.c:223
+#: ../src/avatars.c:102
+msgid "Failed to register avatars internal rendering hook"
+msgstr "כשל ברישום hook שרטוט פנימי של אווטארים"
+
+# עיין ערך
+#: ../src/browseldap.c:218
 msgid "Browse Directory Entry"
-msgstr ""
+msgstr "עיין רשומת מדור"
 
-#: src/browseldap.c:243
+#: ../src/browseldap.c:237
 msgid "Server Name :"
 msgstr "שם שרת :"
 
-#: src/browseldap.c:253
+#: ../src/browseldap.c:247
 msgid "Distinguished Name (dn) :"
-msgstr ""
+msgstr "שם מבחין (dn) :"
 
-#: src/browseldap.c:276
+#: ../src/browseldap.c:270
 msgid "LDAP Name"
 msgstr "שם LDAP"
 
-#: src/browseldap.c:278
+#: ../src/browseldap.c:272
 msgid "Attribute Value"
-msgstr "ער×\9a ×ª×\9b×\95× ×\94"
+msgstr "ער×\9a ×\90פ×\99×\95×\9f"
 
-#: src/common/plugin.c:58
+#: ../src/common/plugin.c:65
 msgid "Nothing"
-msgstr "ש×\95×\9d ×\93×\91ר"
+msgstr "×\9b×\9c×\95×\9d"
 
-#: src/common/plugin.c:59
+#: ../src/common/plugin.c:66
 msgid "a viewer"
-msgstr ""
+msgstr "צופה"
 
-#: src/common/plugin.c:60
+#: ../src/common/plugin.c:67
 msgid "a MIME parser"
-msgstr ""
+msgstr "מנתח MIME‏"
 
-#: src/common/plugin.c:61
+#: ../src/common/plugin.c:68
 msgid "folders"
 msgstr "תיקיות"
 
-#: src/common/plugin.c:62
+#: ../src/common/plugin.c:69
 msgid "filtering"
 msgstr "סינון"
 
-#: src/common/plugin.c:63
+#: ../src/common/plugin.c:70
 msgid "a privacy interface"
-msgstr "ממשק פרטי"
+msgstr "ממשק פרטיות"
 
-#: src/common/plugin.c:64
+#: ../src/common/plugin.c:71
 msgid "a notifier"
-msgstr "×\9e×\95×\93יע"
+msgstr "×\9eתריע"
 
-#: src/common/plugin.c:65
+# typo: an > a
+#: ../src/common/plugin.c:72
 msgid "an utility"
-msgstr "כלי"
+msgstr "כלי עזר"
 
-#: src/common/plugin.c:66
+#: ../src/common/plugin.c:73
 msgid "things"
 msgstr "דברים"
 
-#: src/common/plugin.c:284
+#: ../src/common/plugin.c:334
 #, c-format
-msgid "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
-msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
+msgstr "תוספת זו מספקת %s ‫(%s), שכבר מסופק על ידי התוספת %s."
 
-#: src/common/plugin.c:323
+#: ../src/common/plugin.c:436
 msgid "Plugin already loaded"
-msgstr "ת×\95סף × ×\98×¢×\9f ×\9b×\91ר"
+msgstr "ת×\95ספת ×\9b×\91ר ×\98×¢×\95× ×\94"
 
-#: src/common/plugin.c:334
+#: ../src/common/plugin.c:447
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
-msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91×\94קצ×\90ת ×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×¢×\91×\95ר ×\94ת×\95סף"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91×\94קצ×\90ת ×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×¢×\91×\95ר ×ª×\95ספת"
 
-#: src/common/plugin.c:364
-msgid "This module is not licensed under a GPL v2 or later compatible license."
-msgstr ""
+#: ../src/common/plugin.c:481
+msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
+msgstr "מודול זה אינו רשוי תחת GPL v3 או רשיון יותר מאוחר תואם."
 
-#: src/common/plugin.c:373
+#: ../src/common/plugin.c:490
 msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
-msgstr ""
+msgstr "מודול זה מיועד עבור Claws Mail GTK1."
 
-#: src/common/plugin.c:613
+#: ../src/common/plugin.c:772
 #, c-format
-msgid "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was built with."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
+"built with."
+msgstr "הגרסא של Claws Mail שברשותך חדשה יותר מן הגרסא שהתוספת '%s' נבנתה עמה."
 
-#: src/common/plugin.c:616
-msgid "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built with."
-msgstr ""
+#: ../src/common/plugin.c:775
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
+"with."
+msgstr "הגרסא של Claws Mail שברשותך חדשה יותר מן הגרסא שהתוספת נבנתה עמה."
 
-#: src/common/plugin.c:625
+#: ../src/common/plugin.c:784
 #, c-format
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
-msgstr ""
+msgstr "הגרסא של Claws Mail שברשותך הינה ישנה מדי עבור התוספת '%s'."
 
-#: src/common/plugin.c:627
+#: ../src/common/plugin.c:786
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
-msgstr ""
+msgstr "הגרסא של Claws Mail שברשותך הינה ישנה מדי עבור התוספת."
 
-#: src/common/session.c:166
-#: src/imap.c:1098
+#: ../src/common/session.c:177 ../src/imap.c:1171
 msgid "SSL handshake failed\n"
-msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91×\90×\99×\9e×\95ת SSL\n"
+msgstr "×\9c×\97×\99צת ×\99×\93 SSL × ×\9bש×\9c×\94\n"
 
-#: src/common/smtp.c:176
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr ""
+#: ../src/common/smtp.c:180
+msgid "No SMTP AUTH method available\n"
+msgstr "אין שיטת SMTP AUTH זמינה\n"
 
-#: src/common/smtp.c:518
-#: src/common/smtp.c:568
+#: ../src/common/smtp.c:183
+msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
+msgstr "שיטת SMTP AUTH נבחרת לא זמינה\n"
+
+#: ../src/common/smtp.c:525 ../src/common/smtp.c:579
 msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr "ת×\92×\95×\91ת SMTP ×\9c×\90 ×ª×§×\99× ה\n"
+msgstr "×\94×\99×¢× ×\95ת SMTP ×¨×¢ה\n"
 
-#: src/common/smtp.c:539
-#: src/common/smtp.c:557
-#: src/common/smtp.c:676
+#: ../src/common/smtp.c:550 ../src/common/smtp.c:568 ../src/common/smtp.c:682
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr ""
+msgstr "אירעה שגיאה בסשן SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:548
-#: src/pop.c:891
+#: ../src/common/smtp.c:559 ../src/pop.c:899
 msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr ""
+msgstr "אירעה שגיאה באימות\n"
 
-#: src/common/smtp.c:603
+#: ../src/common/smtp.c:609
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "ההודעה הינה גדולה מדי (גודל מרבי הינו %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:635
-#: src/pop.c:884
+#: ../src/common/smtp.c:641 ../src/pop.c:892
 msgid "couldn't start TLS session\n"
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות להתחיל סשן TLS\n"
+
+#: ../src/common/socket.c:573
+msgid "Socket IO timeout.\n"
+msgstr "פקיעת זמן Socket IO.\n"
+
+#: ../src/common/socket.c:602
+msgid "Connection timed out.\n"
+msgstr "זמן חיבור פקע.\n"
+
+#: ../src/common/socket.c:630
+#, c-format
+msgid "%s: host lookup timed out.\n"
+msgstr "‫%s: זמן חיפוש מאחר פקע.\n"
+
+#: ../src/common/socket.c:643
+#, c-format
+msgid "%s: unknown host.\n"
+msgstr "‫%s: מארח לא מוכר.\n"
+
+#: ../src/common/socket.c:831
+#, c-format
+msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
+msgstr "‏%s:%d: חיבור נכשל (%s).\n"
+
+#: ../src/common/socket.c:1071
+#, c-format
+msgid "%s:%d: unknown host.\n"
+msgstr "‏%s:%d: מארח לא מוכר.\n"
+
+#: ../src/common/socket.c:1166
+#, c-format
+msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
+msgstr "‫%s:%s: חיפוש מארח נכשל (%s).\n"
 
-#: src/common/socket.c:1426
+#: ../src/common/socket.c:1515
 #, c-format
 msgid "write on fd%d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "רשום על fd%d:‏ %s\n"
 
-#: src/common/ssl.c:214
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr ""
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:328
+#, c-format
+msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
+msgstr "אין אפשרות להתחיל קובץ P12 ‫(%s)\n"
 
-#: src/common/ssl.c:233
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:336
 #, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
+msgstr "אין אפשרות לקרוא קובץ P12 ‫(%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:513
-msgid "Couldn't load X509 default paths"
-msgstr ""
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:345
+#, c-format
+msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
+msgstr "אין אפשרות לייבא קובץ P12 ‫(%s)\n"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:630
+msgid "Internal error"
+msgstr "שגיאה פנימית"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:535
+# לא ניתנת לסימון
+# לא ניתנת לבדיקה
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:635
 msgid "Uncheckable"
-msgstr "×\91×\9cת×\99 × ×\99ת×\9f ×\9c×\91×\93×\95ק"
+msgstr "×\9c×\90 ×\91ר ×¡×\99×\9e×\95×\9f"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:539
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:639
 msgid "Self-signed certificate"
-msgstr ""
+msgstr "תעודה חתומה באופן עצמי"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:542
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:642
 msgid "Revoked certificate"
-msgstr ""
+msgstr "תעודה פסולה"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:544
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:644
 msgid "No certificate issuer found"
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצא מנפיק תעודה"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:546
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:646
 msgid "Certificate issuer is not a CA"
-msgstr ""
+msgstr "מנפיק תעודה אינו CA"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:871
+#, c-format
+msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
+msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ תעודה %s: ‫%s\n"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:875
+#, c-format
+msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
+msgstr "קובץ תעודה %s חסר (%s)\n"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:894
+#, c-format
+msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
+msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ מפתח %s ‫(%s)\n"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:898
+#, c-format
+msgid "Key file %s missing (%s)\n"
+msgstr "קובץ מפתח %s חסר (%s)\n"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1046
+#, c-format
+msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
+msgstr "כשל בקריאת קובץ תעודה P12 ‫%s\n"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1049
+#, c-format
+msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
+msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ תעודה P12 ‫%s (%s)\n"
 
-#: src/common/string_match.c:79
+# נעדר
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1053
+#, c-format
+msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
+msgstr "קובץ תעודהP12 %s חסר (%s)\n"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1078 ../src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:92 ../src/gtk/sslcertwindow.c:107
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:112 ../src/gtk/sslcertwindow.c:119
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:134
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<לא בתעודה>"
+
+# על ידי
+#: ../src/common/string_match.c:83
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr ""
+msgstr "(נושא טוהר באמצעות RegExp)"
 
-#: src/common/utils.c:332
+#: ../src/common/utils.c:379
 #, c-format
 msgid "%dB"
-msgstr ""
+msgstr "%d בתים"
 
-#: src/common/utils.c:333
+#: ../src/common/utils.c:380
 #, c-format
 msgid "%d.%02dKB"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%02d ק״ב"
 
-#: src/common/utils.c:334
+#: ../src/common/utils.c:381
 #, c-format
 msgid "%d.%02dMB"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%02d מ״ב"
 
-#: src/common/utils.c:335
+#: ../src/common/utils.c:382
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f ג״ב"
+
+#: ../src/common/utils.c:4967
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Sunday"
+msgstr "ראשון"
+
+#: ../src/common/utils.c:4968
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Monday"
+msgstr "שני"
+
+#: ../src/common/utils.c:4969
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "שלישי"
+
+#: ../src/common/utils.c:4970
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "רביעי"
+
+#: ../src/common/utils.c:4971
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Thursday"
+msgstr "חמישי"
+
+#: ../src/common/utils.c:4972
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Friday"
+msgstr "שישי"
+
+#: ../src/common/utils.c:4973
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Saturday"
+msgstr "שבת"
+
+#: ../src/common/utils.c:4975
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "January"
+msgstr "ינואר"
+
+#: ../src/common/utils.c:4976
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "February"
+msgstr "פברואר"
+
+#: ../src/common/utils.c:4977
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "March"
+msgstr "מרץ"
+
+#: ../src/common/utils.c:4978
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "April"
+msgstr "אפריל"
+
+#: ../src/common/utils.c:4979
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "May"
+msgstr "מאי"
+
+#: ../src/common/utils.c:4980
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "June"
+msgstr "יוני"
+
+#: ../src/common/utils.c:4981
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "July"
+msgstr "יולי"
+
+#: ../src/common/utils.c:4982
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "August"
+msgstr "אוגוסט"
+
+#: ../src/common/utils.c:4983
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "September"
+msgstr "ספטמבר"
+
+#: ../src/common/utils.c:4984
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "October"
+msgstr "אוקטובר"
+
+#: ../src/common/utils.c:4985
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "November"
+msgstr "נובמבר"
+
+#: ../src/common/utils.c:4986
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "December"
+msgstr "דצמבר"
+
+#: ../src/common/utils.c:4988
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Sun"
+msgstr "א׳"
+
+#: ../src/common/utils.c:4989
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Mon"
+msgstr "ב׳"
+
+#: ../src/common/utils.c:4990
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Tue"
+msgstr "ג׳"
+
+#: ../src/common/utils.c:4991
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Wed"
+msgstr "ד׳"
+
+#: ../src/common/utils.c:4992
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Thu"
+msgstr "ה׳"
+
+#: ../src/common/utils.c:4993
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Fri"
+msgstr "ו׳"
+
+#: ../src/common/utils.c:4994
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Sat"
+msgstr "ש׳"
+
+#: ../src/common/utils.c:4996
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jan"
+msgstr "ינו"
+
+#: ../src/common/utils.c:4997
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Feb"
+msgstr "פבר"
+
+#: ../src/common/utils.c:4998
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Mar"
+msgstr "מרץ"
+
+#: ../src/common/utils.c:4999
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Apr"
+msgstr "אפר"
+
+#: ../src/common/utils.c:5000
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "May"
+msgstr "מאי"
+
+#: ../src/common/utils.c:5001
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jun"
+msgstr "יונ"
+
+#: ../src/common/utils.c:5002
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jul"
+msgstr "יול"
+
+#: ../src/common/utils.c:5003
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Aug"
+msgstr "אוג"
+
+#: ../src/common/utils.c:5004
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Sep"
+msgstr "ספט"
+
+#: ../src/common/utils.c:5005
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Oct"
+msgstr "אוק"
+
+#: ../src/common/utils.c:5006
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Nov"
+msgstr "נוב"
+
+#: ../src/common/utils.c:5007
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Dec"
+msgstr "דצמ"
+
+#: ../src/common/utils.c:5018
+msgctxt "For use by strftime (morning)"
+msgid "AM"
+msgstr "בבוקר"
+
+#: ../src/common/utils.c:5019
+msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
+msgid "PM"
+msgstr "אחה״צ"
+
+#: ../src/common/utils.c:5020
+msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
+msgid "am"
+msgstr "בבוקר"
+
+#: ../src/common/utils.c:5021
+msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
+msgid "pm"
+msgstr "אחה״צ"
+
+#: ../src/compose.c:570
+msgid "_Add..."
+msgstr "הו_ספה..."
+
+#: ../src/compose.c:571 ../src/mh_gtk.c:361
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:293
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
+msgid "_Remove"
+msgstr "הס_ר"
+
+#: ../src/compose.c:573 ../src/folderview.c:234
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_מאפיינים..."
+
+#. menus
+#: ../src/compose.c:580 ../src/mainwindow.c:506 ../src/messageview.c:212
+msgid "_Message"
+msgstr "_הודעה"
+
+#: ../src/compose.c:583
+msgid "_Spelling"
+msgstr "_איות"
+
+#: ../src/compose.c:585 ../src/compose.c:652
+msgid "_Options"
+msgstr "א_פשרויות"
+
+#. Message menu
+#: ../src/compose.c:589
+msgid "S_end"
+msgstr "_שלח"
+
+#: ../src/compose.c:590
+msgid "Send _later"
+msgstr "שלח _מאוחר יותר"
+
+#: ../src/compose.c:593
+msgid "_Attach file"
+msgstr "ס_פח קובץ"
+
+#: ../src/compose.c:594
+msgid "_Insert file"
+msgstr "ש_בץ קובץ"
+
+#: ../src/compose.c:595
+msgid "Insert si_gnature"
+msgstr "שבץ _חתימה"
+
+#: ../src/compose.c:596
+msgid "_Replace signature"
+msgstr "החלף ח_תימה"
+
+#. COMPOSE_KEEP_EDITING
+#. {"Message/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:600
+msgid "_Print"
+msgstr "הד_פס"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/compose.c:605
+msgid "_Undo"
+msgstr "בט_ל"
+
+#: ../src/compose.c:606
+msgid "_Redo"
+msgstr "ב_צע שוב"
+
+#: ../src/compose.c:609
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_גזור"
+
+#: ../src/compose.c:613
+msgid "_Special paste"
+msgstr "הדבקה מיו_חדת"
+
+#: ../src/compose.c:614
+msgid "As _quotation"
+msgstr "בתור _ציטטה"
+
+# _כרוך
+#: ../src/compose.c:615
+msgid "_Wrapped"
+msgstr "_כרוכה"
+
+# בטל כריכה
+#: ../src/compose.c:616
+msgid "_Unwrapped"
+msgstr "_לא כרוכה"
+
+#: ../src/compose.c:618 ../src/mainwindow.c:539
+msgid "Select _all"
+msgstr "בחר ה_כל"
+
+#: ../src/compose.c:620
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "מ_תקדם"
+
+#: ../src/compose.c:621
+msgid "Move a character backward"
+msgstr "הזז תו לאחור"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:622
+msgid "Move a character forward"
+msgstr "הזז תו לפנים"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:623
+msgid "Move a word backward"
+msgstr "הזז מילה לאחור"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:624
+msgid "Move a word forward"
+msgstr "הזז מילה לפנים"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:625
+msgid "Move to beginning of line"
+msgstr "הזז אל תחילת שורה"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BEGINNING_OF_LINE
+#: ../src/compose.c:626
+msgid "Move to end of line"
+msgstr "הזז אל סוף שורה"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_END_OF_LINE
+#: ../src/compose.c:627
+msgid "Move to previous line"
+msgstr "הזז אל שורה קודמת"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_PREVIOUS_LINE
+#: ../src/compose.c:628
+msgid "Move to next line"
+msgstr "הזז אל שורה באה"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_NEXT_LINE
+#: ../src/compose.c:629
+msgid "Delete a character backward"
+msgstr "מחק תו לאחור"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:630
+msgid "Delete a character forward"
+msgstr "מחק תו לפנים"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:631
+msgid "Delete a word backward"
+msgstr "מחק מילה לאחור"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:632
+msgid "Delete a word forward"
+msgstr "מחק מילה לפנים"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:633
+msgid "Delete line"
+msgstr "מחק שורה"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_LINE
+#: ../src/compose.c:634
+msgid "Delete to end of line"
+msgstr "מחק אל סוף שורה"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_TO_LINE_END
+#. {"Edit/---",                        NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:637 ../src/messageview.c:229
+msgid "_Find"
+msgstr "_מצא"
+
+#. {"Edit/---",                        NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:640
+msgid "_Wrap current paragraph"
+msgstr "_כרוך פסקה נוכחית"
+
+#. 0
+#: ../src/compose.c:641
+msgid "Wrap all long _lines"
+msgstr "כרוך _שורות ארוכות"
+
+#. 1
+#. {"Edit/---",                        NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:643
+msgid "Edit with e_xternal editor"
+msgstr "ערוך בעזרת עורך חי_צוני"
+
+#. Spelling menu
+#: ../src/compose.c:646
+msgid "_Check all or check selection"
+msgstr "_בדוק הכל או בדוק בחירה"
+
+#: ../src/compose.c:647
+msgid "_Highlight all misspelled words"
+msgstr "_הדגש את כל המילים אשר אויתו באופן שגוי"
+
+#: ../src/compose.c:648
+msgid "Check _backwards misspelled word"
+msgstr "ב_דוק אחורנית עבור מילים אשר אויתו באופן שגוי"
+
+#: ../src/compose.c:649
+msgid "_Forward to next misspelled word"
+msgstr "_עבור הלאה אל המילה הבאה אשר אויתה באופן שגוי"
+
+#. Options menu
+#: ../src/compose.c:657
+msgid "Reply _mode"
+msgstr "_צורת מענה"
+
+#: ../src/compose.c:659
+msgid "Privacy _System"
+msgstr "מערכת _פרטיות"
+
+#. {"Options/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:664
+msgid "_Priority"
+msgstr "_עדיפות"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Scroll/---",          NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/compose.c:666 ../src/mainwindow.c:603 ../src/messageview.c:265
+msgid "Character _encoding"
+msgstr "_קידוד תווים"
+
+#: ../src/compose.c:671 ../src/mainwindow.c:608 ../src/messageview.c:270
+msgid "Western European"
+msgstr "מערב אירופאי"
+
+#: ../src/compose.c:672 ../src/mainwindow.c:609 ../src/messageview.c:271
+msgid "Baltic"
+msgstr "בלטי"
+
+#: ../src/compose.c:673 ../src/mainwindow.c:610 ../src/messageview.c:272
+msgid "Hebrew"
+msgstr "עברי"
+
+#: ../src/compose.c:674 ../src/mainwindow.c:611 ../src/messageview.c:273
+msgid "Arabic"
+msgstr "ערבי"
+
+#: ../src/compose.c:675 ../src/mainwindow.c:612 ../src/messageview.c:274
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "קירילי"
+
+#: ../src/compose.c:676 ../src/mainwindow.c:613 ../src/messageview.c:275
+msgid "Japanese"
+msgstr "יפני"
+
+#: ../src/compose.c:677 ../src/mainwindow.c:614 ../src/messageview.c:276
+msgid "Chinese"
+msgstr "סיני"
+
+#: ../src/compose.c:678 ../src/mainwindow.c:615 ../src/messageview.c:277
+msgid "Korean"
+msgstr "קוריאני"
+
+#: ../src/compose.c:679 ../src/mainwindow.c:616 ../src/messageview.c:278
+msgid "Thai"
+msgstr "תאילנדי"
+
+#. Tools menu
+#: ../src/compose.c:682 ../src/mainwindow.c:723 ../src/messageview.c:314
+msgid "_Address book"
+msgstr "_פנקס כתובות"
+
+#: ../src/compose.c:684
+msgid "_Template"
+msgstr "_תבנית"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/compose.c:686 ../src/mainwindow.c:751 ../src/messageview.c:335
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "פ_עולות"
+
+#: ../src/compose.c:695
+msgid "Aut_o wrapping"
+msgstr "כרוך _אוטומטית"
+
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:696
+msgid "Auto _indent"
+msgstr "ה_זח אוטומטית"
+
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:697
+msgid "Si_gn"
+msgstr "_חתימה"
+
+#. Toggle
+#: ../src/compose.c:698
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "_הצפן"
+
+#. Toggle
+#: ../src/compose.c:699
+msgid "_Request Return Receipt"
+msgstr "_בקש קבלת מסירה"
+
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:700
+msgid "Remo_ve references"
+msgstr "הסר _מראי מקום"
+
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:701
+msgid "Show _ruler"
+msgstr "_הצג סרגל"
+
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:706 ../src/compose.c:716
+msgid "_Normal"
+msgstr "_רגילה"
+
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#: ../src/compose.c:707 ../src/mainwindow.c:657 ../src/messageview.c:303
+msgid "_All"
+msgstr "_כולם"
+
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#. COMPOSE_REPLY_TO_ALL
+#: ../src/compose.c:708 ../src/mainwindow.c:658 ../src/messageview.c:304
+msgid "_Sender"
+msgstr "_ממען"
+
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#: ../src/compose.c:709
+msgid "_Mailing-list"
+msgstr "_רשימת-דיוור"
+
+#: ../src/compose.c:714
+msgid "_Highest"
+msgstr "_גבוהה ביותר"
+
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:715
+msgid "Hi_gh"
+msgstr "ג_בוהה"
+
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:717
+msgid "Lo_w"
+msgstr "_נמוכה"
+
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:718
+msgid "_Lowest"
+msgstr "נ_מוכה ביותר"
+
+#: ../src/compose.c:723 ../src/mainwindow.c:865 ../src/messageview.c:352
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_אוטומטי"
+
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:724 ../src/mainwindow.c:866 ../src/messageview.c:353
+msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
+msgstr "‫7bit ASCII ‫(US-ASC_II)"
+
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:725 ../src/mainwindow.c:867 ../src/messageview.c:354
+msgid "Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "קידוד אוניברסלי (_UTF-8)"
+
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:729 ../src/mainwindow.c:871 ../src/messageview.c:358
+msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "מרכז אירופאי (ISO-8859-_2)"
+
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:732 ../src/mainwindow.c:874 ../src/messageview.c:361
+msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "יווני (ISO-8859-_7)"
+
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:737 ../src/mainwindow.c:879 ../src/messageview.c:366
+msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "טורקי (ISO-8859-_9)"
+
+#: ../src/compose.c:1065
+msgid "New message From format error."
+msgstr "שגיאת פורמט From של הודעה חדשה."
+
+#: ../src/compose.c:1157
+msgid "New message subject format error."
+msgstr "שגיאת פורמט נושא של הודעה חדשה."
 
-#: src/common/utils.c:4698
-msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:1188 ../src/quote_fmt.c:569
+#, c-format
+msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
+msgstr "לגוף של התבנית \"הודעה חדשה\" יש שגיאה בשורה %d."
 
-#: src/common/utils.c:4699
-msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:1443
+msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
+msgstr "אין אפשרות לענות. הדוא״ל המקורי כפי הנראה לא קיים."
 
-#: src/common/utils.c:4700
-msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:1626 ../src/quote_fmt.c:586
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr "השדה \"From\" של התבנית \"Reply\" מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
 
-#: src/common/utils.c:4701
-msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:1674 ../src/quote_fmt.c:589
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
+msgstr "לגוף של התבנית \"מענה\" יש שגיאה בשורה %d."
 
-#: src/common/utils.c:4702
-msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:1810 ../src/compose.c:2002 ../src/quote_fmt.c:606
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr "השדה \"From\" של התבנית \"Forward\" מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
 
-#: src/common/utils.c:4703
-msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:1870 ../src/quote_fmt.c:609
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
+msgstr "לגוף של התבנית \"קידום\" יש שגיאה בשורה %d."
 
-#: src/common/utils.c:4704
-msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:2044
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr "Fw: הודעות דואר מרובות"
 
-#: src/common/utils.c:4706
-msgid "Complete month name for use by strftime|January"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:2524
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
+msgstr "לגוף של התבנית \"הכוונה מחדש\" יש שגיאה בשורה %d."
 
-#: src/common/utils.c:4707
-msgid "Complete month name for use by strftime|February"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:2591 ../src/gtk/headers.h:13
+msgid "Cc:"
+msgstr "עותק:"
 
-#: src/common/utils.c:4708
-msgid "Complete month name for use by strftime|March"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:2594 ../src/gtk/headers.h:14
+msgid "Bcc:"
+msgstr "עותק סמוי:"
 
-#: src/common/utils.c:4709
-msgid "Complete month name for use by strftime|April"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:2597 ../src/gtk/headers.h:11
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "מענה-אל:"
 
-#: src/common/utils.c:4710
-msgid "Complete month name for use by strftime|May"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:2600 ../src/compose.c:4911 ../src/compose.c:4913
+#: ../src/gtk/headers.h:32
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "קבוצות דיונים:"
 
-#: src/common/utils.c:4711
-msgid "Complete month name for use by strftime|June"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:2603 ../src/gtk/headers.h:33
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "המשך-אל:"
 
-#: src/common/utils.c:4712
-msgid "Complete month name for use by strftime|July"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:2606 ../src/gtk/headers.h:16
+msgid "In-Reply-To:"
+msgstr "ב-מענה-אל:"
 
-#: src/common/utils.c:4713
-msgid "Complete month name for use by strftime|August"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:2610 ../src/compose.c:4908 ../src/compose.c:4916
+#: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/summary_search.c:433
+msgid "To:"
+msgstr "לכבוד:"
 
-#: src/common/utils.c:4714
-msgid "Complete month name for use by strftime|September"
-msgstr ""
+# הימור
+#: ../src/compose.c:2819
+msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
+msgstr "לא היתה אפשרות לספח קובץ (המרת מערך תווים נכשלה)."
 
-#: src/common/utils.c:4715
-msgid "Complete month name for use by strftime|October"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:2825
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file has been attached: \n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following files have been attached: \n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+"הקובץ הבא סופח: \n"
+"%s"
+msgstr[1] ""
+"הקבצים הבאים סופחו: \n"
+"%s"
 
-#: src/common/utils.c:4716
-msgid "Complete month name for use by strftime|November"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:3098
+msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
+msgstr "\"סימן מרכאות\" של התבנית הינו שגוי."
 
-#: src/common/utils.c:4717
-msgid "Complete month name for use by strftime|December"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:3588
+#, c-format
+msgid "Could not get size of file '%s'."
+msgstr "לא היתה אפשרות להשיג גודל של קובץ '%s'."
 
-#: src/common/utils.c:4719
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
+#: ../src/compose.c:3599
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
+"want to do that?"
 msgstr ""
+"בחרת לשבץ קובץ של %s בתוך גוף ההודעה. האם אתה בטוח כי ברצונך לעשות זאת?"
 
-#: src/common/utils.c:4720
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:3602
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "האם אתה בטוח?"
 
-#: src/common/utils.c:4721
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:3603 ../src/compose.c:11144
+msgid "+_Insert"
+msgstr "+_שבץ"
 
-#: src/common/utils.c:4722
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:3717
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "קובץ %s הינו ריק."
 
-#: src/common/utils.c:4723
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:3718
+msgid "Empty file"
+msgstr "קובץ ריק"
 
-#: src/common/utils.c:4724
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
-msgstr ""
+# סיפוח
+#: ../src/compose.c:3719
+msgid "+_Attach anyway"
+msgstr "+_ספח למרות זאת"
 
-#: src/common/utils.c:4725
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:3728
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "אין אפשרות לקרוא %s."
 
-#: src/common/utils.c:4727
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:3755
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "הודעה: %s"
 
-#: src/common/utils.c:4728
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:4748 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:432
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [ערוכה]"
 
-#: src/common/utils.c:4729
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:4755 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:435
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "‫%s - הלחנת הודעה%s"
 
-#: src/common/utils.c:4730
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:4731
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:4732
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:4733
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:4734
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:4735
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:4736
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:4737
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:4738
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:4740
-msgid "For use by strftime (morning)|AM"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:4741
-msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:4742
-msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:4743
-msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:4745
-msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:4746
-msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:4747
-msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:4749
-msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:556
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/הוסף..."
-
-#: src/compose.c:557
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/_הסר"
-
-#: src/compose.c:559
-#: src/folderview.c:299
-msgid "/_Properties..."
-msgstr "/מאפיינים..."
-
-#: src/compose.c:564
-#: src/mainwindow.c:791
-#: src/messageview.c:377
-msgid "/_Message"
-msgstr "/_הודעה"
-
-#: src/compose.c:565
-msgid "/_Message/S_end"
-msgstr "/_הודעה/_שלח"
-
-#: src/compose.c:567
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_הודעה/שלח _אחר כך"
-
-#: src/compose.c:569
-#: src/compose.c:573
-#: src/compose.c:576
-#: src/mainwindow.c:801
-#: src/mainwindow.c:811
-#: src/mainwindow.c:824
-#: src/mainwindow.c:830
-#: src/mainwindow.c:850
-#: src/messageview.c:380
-#: src/messageview.c:388
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_הודעה/---"
-
-#: src/compose.c:570
-msgid "/_Message/_Attach file"
-msgstr "/_הודעה/_צרף קובץ"
-
-#: src/compose.c:571
-msgid "/_Message/_Insert file"
-msgstr "/_הודעה/_הוסף קובץ"
-
-#: src/compose.c:572
-msgid "/_Message/Insert si_gnature"
-msgstr "/_הודעה/הוסף _חתימה"
-
-#: src/compose.c:574
-msgid "/_Message/_Save"
-msgstr "/_הודעה/_שמור"
-
-#: src/compose.c:577
-msgid "/_Message/_Close"
-msgstr "/_הודעה/_סגור"
-
-#: src/compose.c:580
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_עריכה/בטל"
-
-#: src/compose.c:581
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_עריכה/בצע שוב"
-
-#: src/compose.c:582
-#: src/compose.c:670
-#: src/compose.c:673
-#: src/compose.c:679
-#: src/mainwindow.c:563
-#: src/messageview.c:229
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_עריכה/_עריכה/---"
-
-#: src/compose.c:583
-msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_עריכה/_גזור"
-
-#: src/compose.c:584
-#: src/mainwindow.c:559
-#: src/messageview.c:227
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_עריכה/_העתק"
-
-#: src/compose.c:585
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_עריכה/הד_בק"
-
-#: src/compose.c:586
-msgid "/_Edit/Special paste"
-msgstr "/_עריכה/הדבקה מיוחדת"
-
-#: src/compose.c:587
-msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
-msgstr "/_עריכה/הדבקה מיוחדת/כ_ציטוט"
-
-#: src/compose.c:589
-msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
-msgstr "/_עריכה/הדבקה מיוחדת/ב_מסגרת"
-
-#: src/compose.c:591
-msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
-msgstr "/_עריכה/הדבקה מיוחדת/_ללא עיצוב"
-
-#: src/compose.c:593
-#: src/mainwindow.c:560
-#: src/messageview.c:228
-msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_עריכה/בחר ה_כל"
-
-#: src/compose.c:594
-msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם"
-
-#: src/compose.c:595
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/עבור תו אחורה"
-
-#: src/compose.c:600
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/עבור תו קדימה"
-
-#: src/compose.c:605
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/עבור מילה אחורה"
-
-#: src/compose.c:610
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/עבור מילה קדימה"
-
-#: src/compose.c:615
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/ה/לתחילת שורה"
-
-#: src/compose.c:620
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/עבור לסוף שורה"
-
-#: src/compose.c:625
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/עבור לשורה קודמת"
-
-#: src/compose.c:630
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/עבור לשורה הבאה"
-
-#: src/compose.c:635
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/מחק תו אחורה"
-
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/מחר תו קדימה"
-
-#: src/compose.c:645
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/מחר מילה אחורה"
-
-#: src/compose.c:650
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/מחק מילה קדימה"
-
-#: src/compose.c:655
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/מחק שורה"
-
-#: src/compose.c:660
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/מחק שורה כולה"
-
-#: src/compose.c:665
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/מחק עד סוף שורה"
-
-#: src/compose.c:671
-msgid "/_Edit/_Find"
-msgstr "/_עריכה/_חפש"
-
-#: src/compose.c:674
-msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_עריכה/_חפש/_מסגר פסקה נוכחית"
-
-#: src/compose.c:676
-msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_עריכה/_חפש/מסגר כל השורות ה_ארוכות"
-
-#: src/compose.c:678
-msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/_עריכה/_מסגור אוטומטי"
-
-#: src/compose.c:680
-msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_עריכה/עריכה עם _עורך חיצוני"
-
-#: src/compose.c:683
-msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_איות"
-
-#: src/compose.c:684
-msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/_איות/_בדוק הכל או בדוק קטע נבחר"
-
-#: src/compose.c:686
-msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/_איות/_סמן את כל טעויות האיות"
-
-#: src/compose.c:688
-msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/_איות/בדוק _אחורה טעויות איות"
-
-#: src/compose.c:690
-msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/_איות/בדוק _קדימה טעויות איות"
-
-#: src/compose.c:692
-msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/_איות/---"
-
-#: src/compose.c:693
-msgid "/_Spelling/Options"
-msgstr "/_איות/אפשרויות"
-
-#: src/compose.c:696
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_אפשרויות"
-
-#: src/compose.c:697
-msgid "/_Options/Reply _mode"
-msgstr "/_אפשרויות/_מצב מענה"
-
-#: src/compose.c:698
-msgid "/_Options/Reply _mode/_Normal"
-msgstr "/_אפשרויות/_מצב מענה/_רגיל"
-
-#: src/compose.c:699
-msgid "/_Options/Reply _mode/_All"
-msgstr "/_אפשרויות/_מצב מענה/ה_כל"
-
-#: src/compose.c:700
-msgid "/_Options/Reply _mode/_Sender"
-msgstr "/_אפשרויות/_מצב מענה/_שולח"
-
-#: src/compose.c:701
-msgid "/_Options/Reply _mode/_Mailing-list"
-msgstr "/_אפשרויות/_מצב מענה/_רשימת תפוצה"
-
-#: src/compose.c:702
-#: src/compose.c:707
-#: src/compose.c:714
-#: src/compose.c:716
-#: src/compose.c:718
-msgid "/_Options/---"
-msgstr "/_אפשרויות/---"
-
-#: src/compose.c:703
-msgid "/_Options/Privacy _System"
-msgstr "/_אפשרויות/מערכת _פרטית"
-
-#: src/compose.c:704
-msgid "/_Options/Privacy _System/None"
-msgstr "/_אפשרויות/מערכת _פרטית/ללא"
-
-#: src/compose.c:705
-msgid "/_Options/Si_gn"
-msgstr "/_אפשרויות/ח_תימה"
-
-#: src/compose.c:706
-msgid "/_Options/_Encrypt"
-msgstr "/_אפשרויות/_הצפנה"
-
-#: src/compose.c:708
-msgid "/_Options/_Priority"
-msgstr "/_אפשרויות/_עדיפות"
-
-#: src/compose.c:709
-msgid "/_Options/Priority/_Highest"
-msgstr "/_אפשרויות/_עדיפות/ה_כי גבוהה"
-
-#: src/compose.c:710
-msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/_אפשרויות/_עדיפות/ג_בוהה"
-
-#: src/compose.c:711
-msgid "/_Options/Priority/_Normal"
-msgstr "/_אפשרויות/_עדיפות/_רגילה"
-
-#: src/compose.c:712
-msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
-msgstr "/_אפשרויות/_עדיפות/נ_מוכה"
-
-#: src/compose.c:713
-msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
-msgstr "/_אפשרויות/_עדיפות/הכי _נמוכה"
-
-#: src/compose.c:715
-msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_אפשרויות/_בקש אישור קבלה"
-
-#: src/compose.c:717
-msgid "/_Options/Remo_ve references"
-msgstr "/_אפשרויות/ה_סר התייחסות"
-
-#: src/compose.c:724
-msgid "/_Options/Character _encoding"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים"
-
-#: src/compose.c:725
-msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/_אוטומטי"
-
-#: src/compose.c:727
-#: src/compose.c:733
-msgid "/_Options/Character _encoding/---"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/---"
-
-#: src/compose.c:729
-msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ASCII (US-ASC_II)"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/אסקי 7 ביט (US-ASC_II)"
-
-#: src/compose.c:731
-msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/יוניקוד (_UTF-8)"
-
-#: src/compose.c:735
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/מערב אירופה"
-
-#: src/compose.c:736
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/ISO-8859-_1"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/מערב אירופה/ISO-8859-_1"
-
-#: src/compose.c:738
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/ISO-8859-15"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/מערב אירופה/ISO-8859-15"
-
-#: src/compose.c:740
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/Windows-1252"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/מערב אירופה/Windows-1252"
-
-#: src/compose.c:743
-msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/מרכז אירופה (ISO-8859-_2)"
-
-#: src/compose.c:746
-msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/בלטית"
-
-#: src/compose.c:747
-msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-13"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/בלטית/ISO-8859-13"
-
-#: src/compose.c:749
-msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-_4"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/בלטית/ISO-8859-_4"
-
-#: src/compose.c:752
-msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/יוונית (ISO-8859-_7)"
-
-#: src/compose.c:755
-msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/עברית"
-
-#: src/compose.c:756
-msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew/ISO-8859-_8"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/עברית/ISO-8859-_8"
-
-#: src/compose.c:758
-msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew/Windows-1255"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/עברית/Windows-1255"
-
-#: src/compose.c:761
-msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/ערבית"
-
-#: src/compose.c:762
-msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic/ISO-8859-_6"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/ערבית/ISO-8859-_6"
-
-#: src/compose.c:764
-msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic/Windows-1256"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/ערבית/Windows-1256"
-
-#: src/compose.c:767
-msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/טורקית (ISO-8859-_9)"
-
-#: src/compose.c:770
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סירילית"
-
-#: src/compose.c:771
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/ISO-8859-_5"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סירילית/ISO-8859-_5"
-
-#: src/compose.c:773
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-_R"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סירילית/KOI8-_R"
-
-#: src/compose.c:775
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-U"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סירילית/KOI8-U"
-
-#: src/compose.c:777
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/Windows-1251"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סירילית/Windows-1251"
-
-#: src/compose.c:780
-msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/יפנית"
-
-#: src/compose.c:781
-msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-_JP"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/יפנית/ISO-2022-_JP"
-
-#: src/compose.c:783
-msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-JP-2"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/יפנית/ISO-2022-JP-2"
-
-#: src/compose.c:785
-msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/_EUC-JP"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/יפנית/_EUC-JP"
-
-#: src/compose.c:787
-msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/_Shift__JIS"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/יפנית/_Shift__JIS"
-
-#: src/compose.c:790
-msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סינית"
-
-#: src/compose.c:791
-msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Simplified (_GB2312)"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סינית/Simplified (_GB2312)"
-
-#: src/compose.c:793
-msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Simplified (GBK)"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סינית/Simplified (GBK)"
-
-#: src/compose.c:795
-msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Traditional (_Big5)"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סינית/Traditional (_Big5)"
-
-#: src/compose.c:797
-msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Traditional (EUC-_TW)"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סינית/Traditional (EUC-_TW)"
-
-#: src/compose.c:800
-msgid "/_Options/Character _encoding/Korean"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/קוריאנית"
-
-#: src/compose.c:801
-msgid "/_Options/Character _encoding/Korean/EUC-_KR"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/קוריאנית/EUC-_KR"
-
-#: src/compose.c:803
-msgid "/_Options/Character _encoding/Korean/ISO-2022-KR"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/קוריאנית/ISO-2022-KR"
-
-#: src/compose.c:806
-msgid "/_Options/Character _encoding/Thai"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/טאי"
-
-#: src/compose.c:807
-msgid "/_Options/Character _encoding/Thai/TIS-620"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תוויםטאי/TIS-620"
-
-#: src/compose.c:809
-msgid "/_Options/Character _encoding/Thai/Windows-874"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/טאי/Windows-874"
-
-#: src/compose.c:813
-msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/_כלים/הצג _סרגל"
-
-#: src/compose.c:814
-#: src/messageview.c:395
-msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_כלים/_פנקס כתובות"
-
-#: src/compose.c:815
-msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/_כלים/_תבנית"
-
-#: src/compose.c:816
-#: src/mainwindow.c:890
-#: src/messageview.c:422
-msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/_כלים/פ_עולות"
-
-#: src/compose.c:1122
-#: src/quote_fmt.c:421
-msgid "New message subject format error."
-msgstr "תקלה בעיצוב נושא הודעה חדש"
-
-#: src/compose.c:1152
-#: src/quote_fmt.c:424
-#, c-format
-msgid "New message body format error at line %d."
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:1347
-msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:1538
-#: src/quote_fmt.c:440
-#, c-format
-msgid "Message reply format error at line %d."
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:1674
-#: src/quote_fmt.c:456
-#, c-format
-msgid "Message forward format error at line %d."
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:1797
-msgid "Fw: multiple emails"
-msgstr "העבר: כתובות דואר מרובות"
-
-#: src/compose.c:2205
-#, c-format
-msgid "Message redirect format error at line %d."
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:2270
-#: src/gtk/headers.h:13
-msgid "Cc:"
-msgstr "העתק לידיעה:"
-
-#: src/compose.c:2273
-#: src/gtk/headers.h:14
-msgid "Bcc:"
-msgstr "העתק מוסתר:"
-
-#: src/compose.c:2276
-#: src/gtk/headers.h:11
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "השב-ל:"
-
-#: src/compose.c:2279
-#: src/gtk/headers.h:32
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:2282
-#: src/gtk/headers.h:33
-msgid "Followup-To:"
-msgstr "העבר-ל:"
-
-#: src/compose.c:2286
-#: src/gtk/headers.h:12
-#: src/summary_search.c:363
-msgid "To:"
-msgstr "אל:"
-
-#: src/compose.c:2477
-msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:2483
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file has been attached: \n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"The following files have been attached: \n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/compose.c:2722
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:3336
-#, c-format
-msgid "File %s is empty."
-msgstr "הקובץ %s ריק"
-
-#: src/compose.c:3340
-#, c-format
-msgid "Can't read %s."
-msgstr "לא יכול לקרוא %s"
-
-#: src/compose.c:3367
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "הודעה: %s"
-
-#: src/compose.c:4277
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [נערך]"
-
-#: src/compose.c:4284
-#, c-format
-msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - יצירת הודעה%s"
-
-#: src/compose.c:4287
+#: ../src/compose.c:4758 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:438
 #, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
-msgstr "[×\9c×\9c×\90 × ×\95ש×\90] - ×\99צ×\99רת הודעה%s"
+msgstr "[×\90×\99×\9f × ×\95ש×\90] - ×\94×\9c×\97× ת הודעה%s"
 
-#: src/compose.c:4289
+#. If the modified state changed, rewrite window title.
+#. * This partly duplicates functionality in compose.c::compose_set_title().
+#. * While it's nice to not have to modify Claws Mail for this to work,
+#. * it would be cleaner to export that function in Claws Mail.
+#: ../src/compose.c:4760 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:426
 msgid "Compose message"
-msgstr "×\99צ×\99רת הודעה"
+msgstr "×\94×\9c×\97× ת הודעה"
 
-#: src/compose.c:4316
-#: src/messageview.c:725
+#: ../src/compose.c:4787 ../src/messageview.c:888
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
+"חשבון לשליחת דואר אינו מצוין.\n"
+"אנא בחר חשבון דואר לפני שליחה."
 
-#: src/compose.c:4510
-#: src/compose.c:4542
-#: src/compose.c:4584
-#: src/prefs_account.c:3011
-#: src/toolbar.c:419
-#: src/toolbar.c:436
+#: ../src/compose.c:5007 ../src/compose.c:5039 ../src/compose.c:5081
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219 ../src/prefs_account.c:3270
+#: ../src/toolbar.c:406 ../src/toolbar.c:424
 msgid "Send"
-msgstr "ש×\9c×\99×\97×\94"
+msgstr "ש×\9c×\97"
 
-#: src/compose.c:4511
+#: ../src/compose.c:5008
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
-msgstr "×\94× ×\9e×¢×\9f ×\94×\99×\97×\99×\93 ×\94×\95×\90 ×\94עתק ×\9c×\99×\93×\99×¢×\94. לשלוח בכל זאת?"
+msgstr "×\94× ×\9e×¢×\9f ×\94×\99×\97×\99×\93 ×\94×\99× ×\95 ×\9bת×\95×\91ת CC ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c. לשלוח בכל זאת?"
 
-#: src/compose.c:4512
-#: src/compose.c:4544
-#: src/compose.c:4577
-#: src/compose.c:5085
+#: ../src/compose.c:5009 ../src/compose.c:5041 ../src/compose.c:5074
+#: ../src/compose.c:5597 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:211
 msgid "+_Send"
-msgstr "+_ש×\9c×\99×\97×\94"
+msgstr "+_ש×\9c×\97"
 
-#: src/compose.c:4543
+#: ../src/compose.c:5040
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
-msgstr "×\94× ×\9e×¢×\9f ×\94×\99×\97×\99×\93 ×\94×\95×\90 ×\94עתק × ×¡×ª×¨. לשלוח בכל זאת?"
+msgstr "×\94× ×\9e×¢×\9f ×\94×\99×\97×\99×\93 ×\94×\99× ×\95 ×\9bת×\95×\91ת BCC ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c. לשלוח בכל זאת?"
 
-#: src/compose.c:4560
+#: ../src/compose.c:5057
 msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "×\9c×\90 ×¦×\95×\99×\9f × ×\9e×¢×\9f"
+msgstr "× ×\9e×¢×\9f ×\90×\99× ×\95 ×\9eצ×\95×\99×\9f."
 
-#: src/compose.c:4579
+#: ../src/compose.c:5076 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:213
 msgid "+_Queue"
-msgstr "+_×\91ת×\95ר"
+msgstr "+_תור"
 
-#: src/compose.c:4580
+#: ../src/compose.c:5077
 #, c-format
 msgid "Subject is empty. %s"
-msgstr "× ×\95ש×\90 ריק. %s"
+msgstr "×\94× ×\95ש×\90 ×\94×\99× ×\95 ריק. %s"
 
-#: src/compose.c:4581
+#: ../src/compose.c:5078
 msgid "Send it anyway?"
-msgstr "×\9cש×\9c×\95×\97 ×\91×\9b×\9c זאת?"
+msgstr "×\9cש×\9c×\95×\97 ×\9c×\9eר×\95ת זאת?"
 
-#: src/compose.c:4582
+# להעמיד בתור
+#: ../src/compose.c:5079
 msgid "Queue it anyway?"
-msgstr "×\9c×\94×¢×\91×\99ר ×\9cת×\95ר ×\91×\9b×\9c זאת?"
+msgstr "×\9c×\94ש×\99×\9d ×\91ת×\95ר ×\9c×\9eר×\95ת זאת?"
 
-#: src/compose.c:4584
-#: src/toolbar.c:437
+#: ../src/compose.c:5081 ../src/toolbar.c:425
 msgid "Send later"
-msgstr "ש×\9c×\97 ×\90×\97ר-×\9b×\9a"
+msgstr "ש×\9c×\97 ×\90×\97×´×\9b"
 
-#: src/compose.c:4632
-#: src/compose.c:8538
+#: ../src/compose.c:5134 ../src/compose.c:9719
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "Charset conversion failed."
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות להשים הודעה בתור לשליחה:\n"
+"\n"
+"המרת מערך תווים נכשלה."
 
-#: src/compose.c:4635
-#: src/compose.c:8541
+#: ../src/compose.c:5137 ../src/compose.c:9722
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "Couldn't get recipient encryption key."
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות להשים הודעה בתור לשליחה:\n"
+"\n"
+"לא היתה אפשרות להשיג מפתח הצפנה של נמען."
 
-#: src/compose.c:4641
-#: src/compose.c:8535
+#: ../src/compose.c:5143 ../src/compose.c:9716
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "Signature failed: %s"
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות להשים הודעה בתור לשליחה:\n"
+"\n"
+"חתימה נכשלה: %s"
 
-#: src/compose.c:4644
+#: ../src/compose.c:5146
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "%s."
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות להשים הודעה בתור לשליחה:\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: src/compose.c:4646
+#: ../src/compose.c:5148
 msgid "Could not queue message for sending."
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\94×¢×\91×\99ר ×\9cת×\95ר ×\90ת ×\94×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9cש×\9c×\99×\97×\94"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ש×\99×\9d ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91ת×\95ר ×\9cש×\9c×\99×\97×\94."
 
-#: src/compose.c:4661
-#: src/compose.c:4721
+#: ../src/compose.c:5163 ../src/compose.c:5223
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
+"ההודעה הוכנסה לתור אך לא היתה ניתנת לשליחה.\n"
+"נסה את \"שלח הודעות בהמתנה\" מתוך התפריט הראשי ונסה שוב."
 
-#: src/compose.c:4717
+# נצל
+#: ../src/compose.c:5219
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
+"%s\n"
+"נסה את \"שלח הודעות בהמתנה\" מתוך התפריט הראשי ונסה שוב."
 
-#: src/compose.c:5082
+#: ../src/compose.c:5594
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
 "to the specified %s charset.\n"
 "Send it as %s?"
 msgstr ""
+"אין אפשרות להמיר את קידוד מערך התווים של ההודעה \n"
+"אל מערך התווים %s המצוין.\n"
+"שלח זאת בתור הודעה %s?"
 
-#: src/compose.c:5141
+#: ../src/compose.c:5652
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -2202,333 +2273,391 @@ msgid ""
 "\n"
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
+"שורה %d חוצה את אורך גבול הודעה (998 בתים).\n"
+"התכולות של ההודעה עשויות להינתק בעיצומה אל המסירה.\n"
+"\n"
+"לשלוח למרות זאת?"
 
-#: src/compose.c:5302
+#: ../src/compose.c:5836
 msgid "Encryption warning"
 msgstr "אזהרת הצפנה"
 
-#: src/compose.c:5303
+#: ../src/compose.c:5837
 msgid "+C_ontinue"
 msgstr "+ה_משך"
 
-#: src/compose.c:5358
+#: ../src/compose.c:5886
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "אין חשבון זמין לשליחת הודעות"
+msgstr "אין חשבון זמין לשם שליחת דואר!"
+
+#: ../src/compose.c:5895
+msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
+msgstr "חשבון נבחר אינו NNTP: פרסום הינו בלתי אפשרי."
+
+#: ../src/compose.c:6132
+#, c-format
+msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
+msgstr "תצריף %s לא קיים כבר. להתעלם?"
 
-#: src/compose.c:5368
-msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "אין חשבון זמין להעברת חדשות"
+#: ../src/compose.c:6133 ../src/mainwindow.c:648 ../src/toolbar.c:231
+#: ../src/toolbar.c:2167
+msgid "Cancel sending"
+msgstr "בטל שליחה"
 
-#: src/compose.c:6060
+# check
+#: ../src/compose.c:6133
+msgid "Ignore attachment"
+msgstr "התעלם מן תצריף"
+
+#: ../src/compose.c:6173
+#, c-format
+msgid "Original %s part"
+msgstr "אזור %s מקורי"
+
+#: ../src/compose.c:6755
 msgid "Add to address _book"
-msgstr "הוסף ל_פנקס כתובות"
+msgstr "הוסף אל פנק_ס כתובות"
+
+#: ../src/compose.c:6908
+msgid "Delete entry contents"
+msgstr "מחק תכולות רשומה"
 
-#: src/compose.c:6134
+#: ../src/compose.c:6912 ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91-<tab> ×\9c×\94ש×\9c×\9e×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×\9eפנקס ×\94כתובות"
+msgstr "×\91×\90פשר×\95ת×\9a ×\9c×\94ק×\99ש ×¢×\9c <tab> ×\9c×\94ש×\9c×\9e×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×\9eת×\95×\9a ×¤× ×§×¡ כתובות"
 
-#: src/compose.c:6282
+#: ../src/compose.c:7132
 msgid "Mime type"
-msgstr "סוג Mime"
-
-#: src/compose.c:6288
-#: src/compose.c:6591
-#: src/mimeview.c:253
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:405
-#: src/prefs_matcher.c:587
-#: src/prefs_summary_column.c:88
-#: src/summaryview.c:550
+msgstr "טיפוס Mime"
+
+#. S_COL_DATE
+#: ../src/compose.c:7138 ../src/mimeview.c:274
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 ../src/prefs_matcher.c:627
+#: ../src/prefs_summary_column.c:85 ../src/summaryview.c:445
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: src/compose.c:6358
+#. Save Message to folder
+#: ../src/compose.c:7201
 msgid "Save Message to "
 msgstr "שמור הודעה אל "
 
-#: src/compose.c:6380
-#: src/editjpilot.c:289
-#: src/editldap.c:536
-#: src/editvcard.c:202
-#: src/export.c:172
-#: src/import.c:171
-#: src/importmutt.c:244
-#: src/importpine.c:243
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:210
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:146
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:423
-#: src/prefs_spelling.c:198
+#: ../src/compose.c:7238 ../src/editjpilot.c:276 ../src/editldap.c:520
+#: ../src/editvcard.c:192 ../src/export.c:164 ../src/import.c:163
+#: ../src/importmutt.c:239 ../src/importpine.c:238
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:297
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
-msgstr "_סייר"
-
-#: src/compose.c:6590
-#: src/compose.c:7945
-msgid "MIME type"
-msgstr "סוג Mime"
+msgstr "   _עיון   "
 
-#: src/compose.c:6670
+#: ../src/compose.c:7710
 msgid "Hea_der"
-msgstr "כו_תרת"
+msgstr "_תקורה"
 
-#: src/compose.c:6675
+#: ../src/compose.c:7715
 msgid "_Attachments"
-msgstr "_מצורפים"
+msgstr "ת_צריפים"
 
-#: src/compose.c:6689
+#: ../src/compose.c:7729
 msgid "Othe_rs"
-msgstr "אח_רים"
+msgstr "ארים"
 
-#: src/compose.c:6704
-#: src/gtk/headers.h:18
-#: src/summary_search.c:370
+#: ../src/compose.c:7744 ../src/gtk/headers.h:18
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702 ../src/summary_search.c:440
 msgid "Subject:"
 msgstr "נושא:"
 
-#: src/compose.c:6913
+#: ../src/compose.c:7966
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"בודק איות לא יכול היה להתחיל.\n"
+"%s"
 
-#: src/compose.c:7031
+#: ../src/compose.c:8072
 #, c-format
 msgid "From: <i>%s</i>"
-msgstr "מ: <i>%s</i>"
+msgstr "מאת: <i>%s</i>"
 
-#: src/compose.c:7065
+#: ../src/compose.c:8106
 msgid "Account to use for this email"
-msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×¢×\91×\95ר ×\93×\95×\90ר זה"
+msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×¢×\91×\95ר ×\93×\95×\90×´×\9c זה"
 
-#: src/compose.c:7067
+#: ../src/compose.c:8108
 msgid "Sender address to be used"
-msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×©×\95×\9c×\97 לשימוש"
+msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\9e×\9e×¢×\9f לשימוש"
 
-#: src/compose.c:7226
+#: ../src/compose.c:8272
 #, c-format
-msgid "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or encrypt this message."
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
 msgstr ""
+"מערכת הפרטיות '%s' לא ניתנת היתה להיטען. לא תהיה באפשרותך לחתום או להצפין את "
+"הודעה זו."
+
+#: ../src/compose.c:8372 ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
+msgid "_None"
+msgstr "_ללא"
 
-#: src/compose.c:7424
-#: src/prefs_template.c:664
+#: ../src/compose.c:8473 ../src/prefs_template.c:753
 #, c-format
-msgid "Template body format error at line %d."
-msgstr ""
+msgid "The body of the template has an error at line %d."
+msgstr "גוף התבנית מכיל שגיאה בשורה %d."
+
+#: ../src/compose.c:8589
+msgid "Template From format error."
+msgstr "שגיאת פורמט From של תבנית."
 
-#: src/compose.c:7535
-#: src/prefs_template.c:703
+#: ../src/compose.c:8607
 msgid "Template To format error."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת פורמט To של תבנית."
 
-#: src/compose.c:7553
-#: src/prefs_template.c:709
+#: ../src/compose.c:8625
 msgid "Template Cc format error."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת פורמט Cc של תבנית."
 
-#: src/compose.c:7571
-#: src/prefs_template.c:715
+#: ../src/compose.c:8643
 msgid "Template Bcc format error."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת פורמט Bcc של תבנית."
 
-#: src/compose.c:7590
-#: src/prefs_template.c:721
+#: ../src/compose.c:8662
 msgid "Template subject format error."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת פורמט נושא של תבנית."
 
-#: src/compose.c:7839
+#: ../src/compose.c:8930
 msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "ס×\95×\92 Mime ×\9c×\90 ×ª×§×\99×\9f"
+msgstr "×\98×\99פ×\95ס MIME ×©×\92×\95×\99."
 
-#: src/compose.c:7854
+#: ../src/compose.c:8945
 msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr ""
+msgstr "קובץ אינו קיים או שהינו ריק."
 
-#: src/compose.c:7927
+#: ../src/compose.c:9019
 msgid "Properties"
 msgstr "מאפיינים"
 
-#: src/compose.c:7978
+#: ../src/compose.c:9036
+msgid "MIME type"
+msgstr "טיפוס MIME"
+
+#: ../src/compose.c:9077
 msgid "Encoding"
 msgstr "קידוד"
 
-#: src/compose.c:7998
+#: ../src/compose.c:9097
 msgid "Path"
 msgstr "נתיב"
 
-#: src/compose.c:7999
+#: ../src/compose.c:9098
 msgid "File name"
 msgstr "שם קובץ"
 
-#: src/compose.c:8182
+#: ../src/compose.c:9290
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 "Force terminating the process?\n"
 "process group id: %d"
 msgstr ""
+"העורך החיצוני עדיין עובד.\n"
+"לכפות את סיום התהליך?\n"
+"process group id: %d"
 
-#: src/compose.c:8224
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:8505
-#: src/messageview.c:956
+#: ../src/compose.c:9685 ../src/messageview.c:1095
 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
-msgstr ""
+msgstr "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לשלוח את דוא״ל זה."
 
-#: src/compose.c:8530
+#: ../src/compose.c:9711
 msgid "Could not queue message."
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\93×\97×\95×£ ×\9cת×\95ר ×\94×\95×\93×¢×\94"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ש×\99×\9d ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91ת×\95ר."
 
-#: src/compose.c:8532
+#: ../src/compose.c:9713
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
 "\n"
 "%s."
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות להשים הודעה בתור:\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: src/compose.c:8692
+#: ../src/compose.c:9891
 msgid "Could not save draft."
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cש×\9e×\95ר ×\9c×\98×\99×\95×\98×\95ת"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cש×\9e×\95ר ×\98×\99×\95×\98×\94."
 
-#: src/compose.c:8696
+#: ../src/compose.c:9895
 msgid "Could not save draft"
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cש×\9e×\95ר ×\9c×\98×\99×\95×\98×\95ת"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cש×\9e×\95ר ×\98×\99×\95×\98×\94"
 
-#: src/compose.c:8697
+#: ../src/compose.c:9896
 msgid ""
 "Could not save draft.\n"
 "Do you want to cancel exit or discard this email?"
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לשמור טיוטה.\n"
+"האם ברצונך לבטל יציאה או לסלק את דואר זה?"
 
-#: src/compose.c:8699
+#: ../src/compose.c:9898
 msgid "_Cancel exit"
-msgstr "_×\91×\98ל יציאה"
+msgstr "_×\91×\99×\98×\95ל יציאה"
 
-#: src/compose.c:8699
+#: ../src/compose.c:9898
 msgid "_Discard email"
-msgstr "_×\91×\98×\9c דואר"
+msgstr "_ס×\9cק דואר"
 
-#: src/compose.c:8853
-#: src/compose.c:8867
+#: ../src/compose.c:10058 ../src/compose.c:10072
 msgid "Select file"
-msgstr "×\91×\97ר קובץ"
+msgstr "×\91×\97×\99רת קובץ"
 
-#: src/compose.c:8880
+#: ../src/compose.c:10086
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cקר×\95×\90 ×\90ת ×\94ק×\95×\91×¥ %s"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ '%s' ×\9c×\90 ×\94×\99×\94 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\94×\99קר×\90."
 
-#: src/compose.c:8882
+#: ../src/compose.c:10088
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
 msgstr ""
+"קובץ '%s' מכיל תווים שגויים\n"
+"עבור הקידוד הנוכחי, שיבוץ עשוי להיות לא מדויק."
 
-#: src/compose.c:8935
+#: ../src/compose.c:10175
 msgid "Discard message"
-msgstr "×\91×\98×\9c הודעה"
+msgstr "ס×\99×\9c×\95ק הודעה"
 
-#: src/compose.c:8936
+# עברה שינוי. האם לסלקה
+#: ../src/compose.c:10176
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\96×\95 ×¢×\95×\93×\9b× ×\94. ×\91×\98×\9c ×©×\99× ×\95×\99×\99×\9d?"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\96×\95 ×©×\95נת×\94. ×\9cס×\9cק ×\90×\95ת×\94?"
 
-#: src/compose.c:8937
+#: ../src/compose.c:10177
 msgid "_Discard"
-msgstr "_×\91×\98×\9c"
+msgstr "_ס×\9cק"
 
-#: src/compose.c:8937
+#: ../src/compose.c:10177
 msgid "_Save to Drafts"
-msgstr "_שמור לטיוטות"
+msgstr "_שמור אל טיוטות"
+
+#: ../src/compose.c:10179
+msgid "Save changes"
+msgstr "שמירת שינויים"
+
+#: ../src/compose.c:10180
+msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
+msgstr "הודעה זו שונתה. לשמור שינויים אחרונים?"
+
+#: ../src/compose.c:10181
+msgid "_Don't save"
+msgstr "_אל תשמור"
 
-#: src/compose.c:8981
+#: ../src/compose.c:10181
+msgid "+_Save to Drafts"
+msgstr "+_שמור אל טיוטות"
+
+#: ../src/compose.c:10251
 #, c-format
-msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
+msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
 msgstr "האם ברצונך להחיל את התבנית '%s'?"
 
-#: src/compose.c:8983
+#: ../src/compose.c:10253
 msgid "Apply template"
-msgstr "החל תבנית"
+msgstr "החלת תבנית"
 
-#: src/compose.c:8984
+#: ../src/compose.c:10254 ../src/prefs_actions.c:329
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:610 ../src/prefs_filtering.c:477
+#: ../src/prefs_matcher.c:772 ../src/prefs_template.c:309
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1050
 msgid "_Replace"
 msgstr "_החלף"
 
-#: src/compose.c:8984
+#: ../src/compose.c:10254
 msgid "_Insert"
-msgstr "הו_סף"
+msgstr "_שבץ"
 
-#: src/compose.c:9748
+#: ../src/compose.c:11141
 msgid "Insert or attach?"
-msgstr "×\94×\95סף ×\90×\95 ×¦×¨×£?"
+msgstr "×\9cש×\91×¥ ×\90×\95 ×\9cספ×\97?"
 
-#: src/compose.c:9749
-msgid "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or attach it to the email?"
+#: ../src/compose.c:11142
+msgid ""
+"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
+"attach it to the email?"
 msgstr ""
+"האם ברצונך לשבץ את התכולות של הקובץ/הקבצים אל תוך גוף ההודעה, או לספחן אל "
+"הדוא״ל?"
 
-#: src/compose.c:9751
-msgid "+_Insert"
-msgstr "+_הוסף"
-
-#: src/compose.c:9751
+#: ../src/compose.c:11144
 msgid "_Attach"
-msgstr "_צרף"
+msgstr "_ספ×\97"
 
-#: src/compose.c:9953
+#: ../src/compose.c:11361
 #, c-format
 msgid "Quote format error at line %d."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת פורמט ציטטה בשורה %d."
 
-#: src/compose.c:10184
+#: ../src/compose.c:11656
 #, c-format
-msgid "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some time. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
+"time. Do you want to continue?"
 msgstr ""
+"בחרת לענות למספר של %d הודעות. פתיחת החלונות עשויה לקחת זמן מה. האם ברצונך "
+"להמשיך?"
 
-#: src/crash.c:140
+#: ../src/crash.c:141
 #, c-format
 msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
-msgstr ""
+msgstr "תהליך Claws Mail ‫(%ld) קיבל אות %ld"
 
-#: src/crash.c:186
+#: ../src/crash.c:187
 msgid "Claws Mail has crashed"
-msgstr "Claws Mail קרס"
+msgstr "Claws Mail קרס"
 
-#: src/crash.c:202
+#: ../src/crash.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
 "Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
+"%s.\n"
+"אנא מלא דו״ח bug והכלל את המידע מטה."
 
-#: src/crash.c:207
+#: ../src/crash.c:208
 msgid "Debug log"
-msgstr "×\93×\91×\92 ×\9c×\95ג"
+msgstr "×\99×\95×\9e×\9f ×\93×\99×\91×\90ג"
 
-#: src/crash.c:251
-#: src/toolbar.c:435
+#: ../src/crash.c:252 ../src/toolbar.c:422
 msgid "Close"
 msgstr "סגור"
 
-#: src/crash.c:256
+#: ../src/crash.c:257
 msgid "Save..."
-msgstr "ש×\9e×\95ר..."
+msgstr "ש×\9e×\99ר×\94..."
 
-#: src/crash.c:261
+#: ../src/crash.c:262
 msgid "Create bug report"
-msgstr "צ×\95ר ×\93×\99×\95×\95×\97 ×\91×\90×\92"
+msgstr "צ×\95ר ×\93×\95×´×\97 bug"
 
-#: src/crash.c:309
+# שמירת
+#: ../src/crash.c:312
 msgid "Save crash information"
 msgstr "שמור מידע קריסה"
 
-#: src/editaddress.c:159
-#: src/editaddress.c:235
+#: ../src/editaddress.c:156 ../src/editaddress.c:232
 msgid "Add New Person"
-msgstr "×\94×\95סף ×\90×\99ש ×§×©×¨ ×\97×\93ש"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\90×\99ש×\99×\95ת ×\97×\93ש×\94"
 
-#: src/editaddress.c:161
+#: ../src/editaddress.c:158
 msgid ""
 "Adding a new person requires at least one of the\n"
 "following values to be set:\n"
@@ -2542,8 +2671,19 @@ msgid ""
 "Click OK to keep editing this contact.\n"
 "Click Cancel to close without saving."
 msgstr ""
+"הוספה של אישיות חדשה מצריכה לפחות את אחד מן\n"
+"הערכים הבאים להיות מוגדר:\n"
+" - שם צג\n"
+" - שם פרטי\n"
+" - שם משפחה\n"
+" - שם כינוי\n"
+" - כתובת דוא״ל כלשהי\n"
+" - כל אפיון נוסף שהוא\n"
+"\n"
+"הקלק אישור כדי להמשיך לערוך את איש קשר זה.\n"
+"הקלק על ביטול כדי לסגור בלי לשמור."
 
-#: src/editaddress.c:172
+#: ../src/editaddress.c:169
 msgid ""
 "Adding a new person requires at least one of the\n"
 "following values to be set:\n"
@@ -2555,3765 +2695,4118 @@ msgid ""
 "Click OK to keep editing this contact.\n"
 "Click Cancel to close without saving."
 msgstr ""
+"הוספה של אישיות חדשה מצריכה לפחות את אחד מן\n"
+"הערכים הבאים להיות מוגדר:\n"
+" - שם פרטי\n"
+" - שם משפחה\n"
+" - כתובת דוא״ל כלשהי\n"
+" - כל אפיון נוסף שהוא\n"
+"\n"
+"הקלק אישור כדי להמשיך לערוך את איש קשר זה.\n"
+"הקלק על ביטול כדי לסגור בלי לשמור."
 
-#: src/editaddress.c:236
+#: ../src/editaddress.c:233
 msgid "Edit Person Details"
-msgstr "ער×\95×\9a ×¤×¨×\98×\99 ×\90×\99ש ×§×©×¨"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×¤×¨×\98×\99 ×\90×\99ש×\99×\95ת"
 
-#: src/editaddress.c:414
+#: ../src/editaddress.c:411
 msgid "An Email address must be supplied."
-msgstr "×\94×\99× ×\9a ×\97×\99×\99×\91 ×\9cספק ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90ר ×\90×\9cק×\98ר×\95× ×\99"
+msgstr "×\99ש ×\9cספק ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×´×\9c."
 
-#: src/editaddress.c:590
+#: ../src/editaddress.c:587 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
 msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "×\94×\99× ×\9a ×\97×\99×\99×\91 ×\9cספק ×©×\9d ×\95ער×\9a"
+msgstr "×\99ש ×\9cספק ×©×\9d ×\95ער×\9a."
 
-#: src/editaddress.c:679
+#: ../src/editaddress.c:676
 msgid "Discard"
-msgstr "×\91×\98×\9c"
+msgstr "ס×\99×\9c×\95ק"
 
-#: src/editaddress.c:680
+#: ../src/editaddress.c:677
 msgid "Apply"
 msgstr "החל"
 
-#: src/editaddress.c:710
-#: src/editaddress.c:759
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: ../src/editaddress.c:707 ../src/editaddress.c:756
 msgid "Edit Person Data"
-msgstr "ער×\95×\9a × ×ª×\95× ×\99 ×\90×\99ש ×§×©×¨"
+msgstr "ער×\99×\9bת × ×ª×\95× ×\99 ×\90×\99ש×\99×\95ת"
 
-#: src/editaddress.c:788
+#: ../src/editaddress.c:785
 msgid "Choose a picture"
-msgstr "×\91×\97ר תמונה"
+msgstr "×\91×\97×\99רת תמונה"
 
-#: src/editaddress.c:807
+#: ../src/editaddress.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to import image: \n"
 "%s"
 msgstr ""
+"כשל בייבוא תמונה: \n"
+"%s"
 
-#: src/editaddress.c:849
-msgid "/_Set picture"
-msgstr "/_הגדר תמונה"
+#: ../src/editaddress.c:846
+msgid "_Set picture"
+msgstr "_קבע תמונה"
 
-#: src/editaddress.c:850
-msgid "/_Unset picture"
-msgstr "/בטל הגדרת תמונה_"
+#: ../src/editaddress.c:847
+msgid "_Unset picture"
+msgstr "_אפס תמונה"
 
-#: src/editaddress.c:905
+#: ../src/editaddress.c:905
 msgid "Photo"
-msgstr "ת×\9e×\95× ×\94"
+msgstr "תצ×\9c×\95×\9d"
 
-#: src/editaddress.c:959
-#: src/editaddress.c:961
-#: src/expldifdlg.c:524
-#: src/exporthtml.c:756
-#: src/ldif.c:765
+#: ../src/editaddress.c:952 ../src/editaddress.c:954 ../src/expldifdlg.c:516
+#: ../src/exporthtml.c:761 ../src/ldif.c:764
 msgid "Display Name"
-msgstr "ש×\9d ×ª×¦×\95×\92×\94"
+msgstr "ש×\9d ×¦×\92"
 
-#: src/editaddress.c:968
-#: src/editaddress.c:972
-#: src/ldif.c:773
+#: ../src/editaddress.c:961 ../src/editaddress.c:965 ../src/ldif.c:772
 msgid "Last Name"
 msgstr "שם משפחה"
 
-#: src/editaddress.c:969
-#: src/editaddress.c:971
-#: src/ldif.c:769
+#: ../src/editaddress.c:962 ../src/editaddress.c:964 ../src/ldif.c:768
 msgid "First Name"
 msgstr "שם פרטי"
 
-#: src/editaddress.c:975
-#: src/editaddress.c:977
+#: ../src/editaddress.c:968 ../src/editaddress.c:970
 msgid "Nickname"
-msgstr "כינוי"
+msgstr "ש×\9d ×\9b×\99× ×\95×\99"
 
-#: src/editaddress.c:1061
-#: src/editaddress.c:1129
+#: ../src/editaddress.c:1054 ../src/editaddress.c:1122
 msgid "Alias"
-msgstr "×\9b×\99× ×\95×\99 נוסף"
+msgstr "ש×\9d נוסף"
 
-#: src/editaddress.c:1271
-#: src/editaddress.c:1336
-#: src/editaddress.c:1352
-#: src/prefs_customheader.c:220
+#: ../src/editaddress.c:1264 ../src/editaddress.c:1333
+#: ../src/editaddress.c:1353 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371
+#: ../src/prefs_customheader.c:223
 msgid "Value"
 msgstr "ערך"
 
-#: src/editaddress.c:1419
+#: ../src/editaddress.c:1424
 msgid "_User Data"
-msgstr "נת×\95× ×\99 _משתמש"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢ _משתמש"
 
-#: src/editaddress.c:1420
+#: ../src/editaddress.c:1425
 msgid "_Email Addresses"
-msgstr "_×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90ר ×\90×\9cק×\98ר×\95× ×\99"
+msgstr "_×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90×´×\9c"
 
-#: src/editaddress.c:1423
-#: src/editaddress.c:1426
+#: ../src/editaddress.c:1428 ../src/editaddress.c:1431
 msgid "O_ther Attributes"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99×\9d _× ×\95ספים"
+msgstr "×\90_פ×\99×\95× ×\99×\9d ×\90×\97רים"
 
-#: src/editbook.c:113
+#: ../src/editbook.c:109
 msgid "File appears to be OK."
-msgstr "ק×\95×\91×¥ × ×¨×\90×\94 ×\91ס×\93ר"
+msgstr "×\94ק×\95×\91×¥ × ×¨×\90×\94 ×\91ס×\93ר."
 
-#: src/editbook.c:116
+#: ../src/editbook.c:112
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "נר×\90×\94 ×\9b×\99 ×\94ק×\95×\91×¥ ×\90×\99× ×\95×\99 ×\91פ×\95ר×\9e×\98 ×©×\9c ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×ª×§× ×\99"
+msgstr "נר×\90×\94 ×©×§×\95×\91×¥ ×\90×\99× × ×\95 ×¤×\95ר×\9e×\98 ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×ª×§×£."
 
-#: src/editbook.c:119
-#: src/editjpilot.c:203
-#: src/editvcard.c:107
+#: ../src/editbook.c:115 ../src/editjpilot.c:191 ../src/editvcard.c:98
 msgid "Could not read file."
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cקר×\95×\90 ×\9e×\94ק×\95×\91×¥"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cקר×\95×\90 ×\90ת ×\94ק×\95×\91×¥."
 
-#: src/editbook.c:153
-#: src/editbook.c:266
+#: ../src/editbook.c:149 ../src/editbook.c:262
 msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "ער×\95×\9a פנקס כתובות"
+msgstr "ער×\99×\9bת פנקס כתובות"
 
-#: src/editbook.c:182
-#: src/editjpilot.c:277
-#: src/editvcard.c:190
+#: ../src/editbook.c:177 ../src/editjpilot.c:264 ../src/editvcard.c:180
 msgid " Check File "
-msgstr "בדוק קובץ"
-
-#: src/editbook.c:187
-#: src/editjpilot.c:282
-#: src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:237
-#: src/importpine.c:236
-#: src/prefs_account.c:1853
+msgstr " בדוק קובץ "
+
+#: ../src/editbook.c:182 ../src/editjpilot.c:269 ../src/editvcard.c:185
+#: ../src/importmutt.c:232 ../src/importpine.c:231 ../src/prefs_account.c:1959
+#: ../src/wizard.c:1187 ../src/wizard.c:1601
 msgid "File"
 msgstr "קובץ"
 
-#: src/editbook.c:285
+#: ../src/editbook.c:281
 msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "×\94×\95סף פנקס כתובות חדש"
+msgstr "×\94×\95ספת פנקס כתובות חדש"
 
-#: src/editgroup.c:100
+#: ../src/editgroup.c:101
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "יש לספק שם קבוצה."
 
-#: src/editgroup.c:293
+#: ../src/editgroup.c:294
 msgid "Edit Group Data"
-msgstr "ער×\95×\9a × ×ª×\95× ×\99 קבוצה"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\9e×\99×\93×¢ קבוצה"
 
-#: src/editgroup.c:323
-#: src/exporthtml.c:592
+#: ../src/editgroup.c:323 ../src/exporthtml.c:597
 msgid "Group Name"
 msgstr "שם קבוצה"
 
-#: src/editgroup.c:342
+#: ../src/editgroup.c:342
 msgid "Addresses in Group"
 msgstr "כתובות בקבוצה"
 
-#: src/editgroup.c:373
+#: ../src/editgroup.c:377
 msgid "Available Addresses"
 msgstr "כתובות זמינות"
 
-#: src/editgroup.c:445
+#: ../src/editgroup.c:452
 msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr ""
+msgstr "העבר כתובת דוא״ל לתוך או מתוך קבוצה בעזרת לחצני חיצים"
 
-#: src/editgroup.c:493
+#: ../src/editgroup.c:500
 msgid "Edit Group Details"
-msgstr "ער×\95×\9a פרטי קבוצה"
+msgstr "ער×\99×\9bת פרטי קבוצה"
 
-#: src/editgroup.c:496
+#: ../src/editgroup.c:503
 msgid "Add New Group"
-msgstr "×\94×\95סף קבוצה חדשה"
+msgstr "×\94×\95ספת קבוצה חדשה"
 
-#: src/editgroup.c:546
+#: ../src/editgroup.c:553
 msgid "Edit folder"
 msgstr "ערוך תיקייה"
 
-#: src/editgroup.c:546
+#: ../src/editgroup.c:553
 msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "×\94×\9bנס ×©×\9d ×\97×\93ש ×¢×\91×\95ר ×\94ת×\99ק×\99×\99×\94"
+msgstr "×\94×\96×\9f ×\90ת ×\94ש×\9d ×\94×\97×\93ש ×©×\9c ×ª×\99ק×\99×\99×\94:"
 
-#: src/editgroup.c:549
-#: src/foldersel.c:539
-#: src/imap_gtk.c:155
-#: src/mh_gtk.c:130
+#: ../src/editgroup.c:556 ../src/foldersel.c:581 ../src/imap_gtk.c:195
+#: ../src/mh_gtk.c:145 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:239
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
 msgid "New folder"
 msgstr "תיקייה חדשה"
 
-#: src/editgroup.c:550
-#: src/foldersel.c:540
-#: src/mh_gtk.c:131
+#: ../src/editgroup.c:557 ../src/foldersel.c:582 ../src/mh_gtk.c:146
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:240
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
 msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr ""
+msgstr "הזן את השם של תיקייה חדשה:"
 
-#: src/editjpilot.c:200
+#: ../src/editjpilot.c:188
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr ""
+msgstr "נראה שפורמט הקובץ איננו JPilot."
 
-#: src/editjpilot.c:212
+#: ../src/editjpilot.c:200
 msgid "Select JPilot File"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת קובץ JPilot"
 
-#: src/editjpilot.c:248
-#: src/editjpilot.c:378
+#: ../src/editjpilot.c:236 ../src/editjpilot.c:365
 msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr ""
+msgstr "עריכת רשומת JPilot"
 
-#: src/editjpilot.c:294
+#: ../src/editjpilot.c:281
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "פריט(י) כתובת דוא״ל נוסף(ים)"
 
-#: src/editjpilot.c:385
+#: ../src/editjpilot.c:372
 msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת רשומת JPilot חדשה"
 
-#: src/editldap_basedn.c:143
+#: ../src/editldap_basedn.c:138
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr ""
+msgstr "עריכת LDAP - בחירת בסיס חיפוש"
 
-#: src/editldap_basedn.c:163
-#: src/editldap.c:449
+#: ../src/editldap_basedn.c:157 ../src/editldap.c:441
 msgid "Hostname"
 msgstr "שם מארח"
 
-#: src/editldap_basedn.c:173
-#: src/editldap.c:468
-#: src/ssl_manager.c:110
+#: ../src/editldap_basedn.c:167 ../src/editldap.c:458
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:387 ../src/ssl_manager.c:110
 msgid "Port"
 msgstr "פורט"
 
-#: src/editldap_basedn.c:183
-#: src/editldap.c:518
+#: ../src/editldap_basedn.c:177 ../src/editldap.c:504
 msgid "Search Base"
-msgstr ""
+msgstr "בסיס חיפוש"
 
-#: src/editldap_basedn.c:204
+#: ../src/editldap_basedn.c:198
 msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr ""
+msgstr "בסיס(י) חיפוש זמינים"
 
-#: src/editldap_basedn.c:294
+#: ../src/editldap_basedn.c:288
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא בסיס(י) חיפוש מתוך שרת - אנא קבע ידנית"
 
-#: src/editldap_basedn.c:298
-#: src/editldap.c:285
+#: ../src/editldap_basedn.c:292 ../src/editldap.c:281
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\9cשרת"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cקשר ×\90×\9c שרת"
 
-#: src/editldap.c:156
+#: ../src/editldap.c:152
 msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "×\97×\95×\91×\94 ×\9cספק ×©×\9d"
+msgstr "ק×\99×\99×\9d ×\94×\9bר×\97 ×\9cספק ×©×\9d."
 
-#: src/editldap.c:168
+#: ../src/editldap.c:164
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr ""
+msgstr "קיים הכרח לספק שם מארח עבור השרת."
 
-#: src/editldap.c:181
+#: ../src/editldap.c:177
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "קיים צורך שלפחות אפיון חיפוש LDAP אחד יסופק."
 
-#: src/editldap.c:282
+# Connected to server successfully
+# חובר אל שרת בהצלחה
+#: ../src/editldap.c:278
 msgid "Connected successfully to server"
-msgstr ""
+msgstr "חובר בהצלחה אל שרת"
 
-#: src/editldap.c:340
-#: src/editldap.c:1013
+#: ../src/editldap.c:336 ../src/editldap.c:976
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "ערוך שרת LDAP"
 
-#: src/editldap.c:444
+#: ../src/editldap.c:437
 msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr "ש×\9d ×©×\90ת×\94 ×¨×\95צ×\94 ×\9cקר×\95×\90 ×\9cשרת"
+msgstr "ש×\9d ×\9e×\99×\95×\97×\9c ×¢×\91×\95ר ×\94שרת."
 
-#: src/editldap.c:459
-msgid "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same computer as Claws Mail."
+#: ../src/editldap.c:450
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Claws Mail."
 msgstr ""
+"זהו שם המארח של השרת. לדוגמא, \"ldap.mydomain.com\" יכול להיות הולם עבור "
+"הארגון \"mydomain.com\". כתובת IP גם כן ניתנת לשימוש. באפשרותך לציין "
+"\"localhost\" אם שרת LDAP מורץ על אותו מחשב בו Claws Mail עליו מורץ."
 
-#: src/editldap.c:480
+#: ../src/editldap.c:470
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: src/editldap.c:481
-#: src/prefs_account.c:3084
+#: ../src/editldap.c:471 ../src/prefs_account.c:3343
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/editldap.c:485
-msgid "Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
+#: ../src/editldap.c:475
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
 msgstr ""
+"אפשר חיבור מאובטח אל שרת LDAP מבעד אל TLS. אם חיבור נכשל, היה בטוח לבדוק את "
+"התצורה המדויקת בתוך ldap.conf (שדות TLS_CACERTDIR וגם TLS_REQCERT)."
 
-#: src/editldap.c:490
-msgid "Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
+#: ../src/editldap.c:479
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
 msgstr ""
+"אפשר חיבור מאובטח אל שרת LDAP מבעד אל SSL. אם חיבור נכשל, היה בטוח לבדוק את "
+"התצורה המדויקת בתוך ldap.conf (שדות TLS_CACERTDIR וגם TLS_REQCERT)."
 
-#: src/editldap.c:504
+#: ../src/editldap.c:493
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr ""
+msgstr "מספר הפורט שהשרת מאזין עליו. הפורט 389 הוא פורט ברירת מחדל."
 
-#: src/editldap.c:508
+#: ../src/editldap.c:496
 msgid " Check Server "
 msgstr " בדוק שרת "
 
-#: src/editldap.c:513
+#: ../src/editldap.c:500
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr ""
+msgstr "לחץ על לחצן זה כדי לבחון את החיבור אל השרת."
 
-#: src/editldap.c:528
+#: ../src/editldap.c:513
 msgid ""
-"This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples include:\n"
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples include:\n"
+"זה מציין את השם של המור לחיפוש על השרת. דוגמאות כוללות:\n"
 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
-"  o=Organisation Name,c=Country\n"
+"  o=שם ארגון,c=ארץ\n"
 
-#: src/editldap.c:541
-msgid "Press this button to lookup the name of available directory names on the server."
-msgstr ""
+#: ../src/editldap.c:524
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr "לחץ על לחצן זה כדי לחפש את השם של שמות המדור הזמינים על השרת."
 
-#: src/editldap.c:599
+#: ../src/editldap.c:580
 msgid "Search Attributes"
-msgstr "×\97פש ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99×\9d"
+msgstr "×\90פ×\99×\95× ×\99 ×\97×\99פ×\95ש"
 
-#: src/editldap.c:609
-msgid "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to find a name or address."
-msgstr ""
+#: ../src/editldap.c:589
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr "רשימה של שמות אפיון LDAP אשר צריך לחפשם כאשר מנסים למצוא שם או כתובת."
 
-#: src/editldap.c:613
+#: ../src/editldap.c:592
 msgid " Defaults "
-msgstr " ×\91ר×\99ר×\95ת ×\9e×\97×\93×\9c "
+msgstr " ×\9eשת×\9e×\98×\99×\9d "
 
-#: src/editldap.c:618
-msgid "This resets the attribute names to a default value that should find most names and addresses during a name or address search process."
+#: ../src/editldap.c:596
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
 msgstr ""
+"זה מאפס את שמות האפיון אל ערך שגרתי שאמור למצוא את רוב השמות והכתובות במהלך "
+"תהליך חיפוש של שם או כתובת."
 
-#: src/editldap.c:625
+#: ../src/editldap.c:602
 msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:641
-msgid "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a cache until this period of time has passed and then retired. This will improve the response time when attempting to search for the same name or address on subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow response times at the expense of more memory to cache results."
-msgstr ""
+msgstr "גיל שאילתא מרבי (שניות)"
 
-#: src/editldap.c:659
+#: ../src/editldap.c:617
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr ""
+"זה מגדיר את משך הזמן המרבי (בשניות) שכתובת תוצאת חיפוש הינה תקפה למטרת השלמת "
+"כתובות. תוצאות חיפוש מאוחסנות בתוך מטמון עד שמשך זמן זה עובר ואז זו תסולק. "
+"זה ישפר את זמן התגובה בעת ניסיון לחפש עבור אותו השם או הכתובת עובר בקשות "
+"השלמת כתובת. המטמון יהיה נתון לחיפוש בעדיפות כדי לערוך בקשת חיפוש שרת חדשה. "
+"הערך המשתמט של 600 שניות (10 דקות), צריך להספיק עבור רוב השרתים. ערך גבוה "
+"יותר יפחית את זמן החיפוש עבור חיפושים עוקבים. זה שימושי עבור שרתים להם זמני "
+"תגובה אטיים על חשבון של עוד זיכרון להטמנת תוצאות."
+
+#: ../src/editldap.c:634
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgstr "כלול שרת בחיפוש דינמי"
 
-#: src/editldap.c:665
-msgid "Check this option to include this server for dynamic searches when using address completion."
+#: ../src/editldap.c:639
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
 msgstr ""
+"סמן את אפשרות זו כדי להכליל את שרת זה עבור חיפושים דינמיים בעת שימוש בהשלמת "
+"כתובת."
 
-#: src/editldap.c:672
+#: ../src/editldap.c:645
 msgid "Match names 'containing' search term"
-msgstr ""
+msgstr "התאם שמות 'מכילים' מונחי חיפוש"
 
-#: src/editldap.c:678
-msgid "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches against other address interfaces."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:733
+#: ../src/editldap.c:650
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using "
+"\"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a "
+"\"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. "
+"Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" "
+"for all searches against other address interfaces."
+msgstr ""
+"חיפושים עבור שמות וכתובות ניתנים להתבצע בין באמצעות מונח חיפוש "
+"\"begins-with\" או באמצעות \"contains\". סמן את אפשרות זו כדי לקיים חיפוש "
+"\"contains\"; טיפוס חיפוש זה לוקח לרוב יותר זמן להשלמה. שים לב שמשום טעמים "
+"של ביצוע, השלמת כתובת משתמשת במונח \"begins-with\" עבור כל החיפושים לנגד "
+"ממשקי כתובות אחרים."
+
+#: ../src/editldap.c:703
 msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind DN"
+msgstr "‏DN קשור"
 
-#: src/editldap.c:743
-msgid "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when performing a search."
+#: ../src/editldap.c:712
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
 msgstr ""
+"שם משתמש של חשבון LDAP לשימוש להתחברות אל השרת. זו לרוב בשימוש רק בשביל "
+"שרתים מוגנים. באופן אופייני שם זה מעוצב כך: "
+"\"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". זה נשאר לרוב ריק בעת ביצוע חיפוש."
 
-#: src/editldap.c:751
+#: ../src/editldap.c:719
 msgid "Bind Password"
-msgstr "ס×\99ס×\9e×\90 Bind"
+msgstr "ס×\99ס×\9eת ×§×©×\99ר×\94"
 
-#: src/editldap.c:766
+#: ../src/editldap.c:729
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
-msgstr ""
+msgstr "הסיסמה לשימוש בעת התחברות בתור משתמש \"DN קשור\"."
 
-#: src/editldap.c:772
+#: ../src/editldap.c:734
 msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "פסק זמן (שניות)"
+msgstr "פק×\99עת זמן (שניות)"
 
-#: src/editldap.c:787
+#: ../src/editldap.c:748
 msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr "פסק זמן בשניות."
+msgstr "×\9eש×\9a ×\96×\9e×\9f ×¤×§×\99עת זמן בשניות."
 
-#: src/editldap.c:791
+#: ../src/editldap.c:752
 msgid "Maximum Entries"
-msgstr "×\9eקס×\99×\9e×\95×\9d ×\9b× ×\99סות"
+msgstr "רש×\95×\9e×\95ת ×\9eר×\91×\99ות"
 
-#: src/editldap.c:806
-msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr ""
+#: ../src/editldap.c:766
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr "המספר המקסימלי של רשומות שיוחזרו בתוצאות חיפוש."
 
-#: src/editldap.c:822
-#: src/prefs_account.c:2975
+#: ../src/editldap.c:781 ../src/prefs_account.c:3234
 msgid "Basic"
 msgstr "בסיסי"
 
-#: src/editldap.c:823
+#: ../src/editldap.c:782
 msgid "Search"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: src/editldap.c:824
-#: src/gtk/quicksearch.c:590
+#: ../src/editldap.c:783 ../src/gtk/quicksearch.c:680
 msgid "Extended"
 msgstr "מורחב"
 
-#: src/editldap.c:1018
+#: ../src/editldap.c:981
 msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "×\94×\95סף שרת LDAP חדש"
+msgstr "×\94×\95ספת שרת LDAP חדש"
 
-#: src/edittags.c:186
-#: src/matcher.c:915
-#: src/prefs_filtering_action.c:1369
+#: ../src/edittags.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1446
 msgid "Tag"
 msgstr "תגית"
 
-#: src/edittags.c:215
+#: ../src/edittags.c:216
 msgid "Delete tag"
-msgstr "×\9e×\97ק תגית"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת תגית"
 
-#: src/edittags.c:216
+#: ../src/edittags.c:217
 msgid "Do you really want to delete this tag?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק תגית זו?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90×\9b×\9f ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת תגית זו?"
 
-#: src/edittags.c:243
+#: ../src/edittags.c:244
 msgid "Delete all tags"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת כל התגיות"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת כל התגיות"
 
-#: src/edittags.c:244
+#: ../src/edittags.c:245
 msgid "Do you really want to delete all tags?"
-msgstr "האם ברצונך למחוק את כל התגיות"
+msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את כל התגיות?"
+
+#: ../src/edittags.c:416
+msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
+msgstr "הזנת שם תגית הפוך, אנא בחר אחר במקום."
 
-#: src/edittags.c:447
+#: ../src/edittags.c:458
 msgid "Tag is not set."
-msgstr "ת×\92×\99ת ×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר×\94"
+msgstr "ת×\92×\99ת ×\90×\99× ×\94 ×\9e×\95×\92×\93רת."
 
-#: src/edittags.c:512
-msgid "Dialog title|Apply tags"
-msgstr ""
+#: ../src/edittags.c:523
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Apply tags"
+msgstr "החל תגיות"
 
-#: src/edittags.c:526
+#: ../src/edittags.c:537
 msgid "New tag:"
 msgstr "תגית חדשה:"
 
-#: src/edittags.c:559
+#: ../src/edittags.c:570
 msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
-msgstr ""
+msgstr "אנא בחר תגיות להחלה/להסרה. שינויים הינם מידיים."
 
-#: src/editvcard.c:104
+#: ../src/editvcard.c:95
 msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr ""
+msgstr "נראה שפורמט הקובץ איננו vCard."
 
-#: src/editvcard.c:116
+#: ../src/editvcard.c:107
 msgid "Select vCard File"
-msgstr "×\91×\97ר קובץ vCard"
+msgstr "×\91×\97×\99רת קובץ vCard"
 
-#: src/editvcard.c:161
-#: src/editvcard.c:266
+#: ../src/editvcard.c:152 ../src/editvcard.c:256
 msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr ""
+msgstr "עריכת רשומת vCard"
 
-#: src/editvcard.c:271
+#: ../src/editvcard.c:261
 msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת רשומת vCard חדשה"
+
+#: ../src/etpan/etpan-ssl.c:167
+msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
+msgstr "בלתי אפשרי לקבוע תעודת לקוח.\n"
 
-#: src/exphtmldlg.c:110
+#: ../src/exphtmldlg.c:106
 msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr ""
+msgstr "אנא ציין מדור וקובץ פלט ליצירה."
 
-#: src/exphtmldlg.c:113
+#: ../src/exphtmldlg.c:109
 msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr ""
+msgstr "בחר גיליון סגנון ועיצוב."
 
-#: src/exphtmldlg.c:116
-#: src/expldifdlg.c:118
+#: ../src/exphtmldlg.c:112 ../src/expldifdlg.c:114
 msgid "File exported successfully."
-msgstr ""
+msgstr "קובץ יוצא בהצלחה."
 
-#: src/exphtmldlg.c:181
+#: ../src/exphtmldlg.c:177
 #, c-format
 msgid ""
-"HTML Output Directory '%s'\n"
-"does not exist. OK to create new directory?"
+"The HTML output directory '%s'\n"
+"does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr ""
+"מדור פלט HTML ‫'%s'\n"
+"לא קיים. האם ברצונך ליצור אותו?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:184
-#: src/expldifdlg.c:194
-msgid "Create Directory"
-msgstr "צור תיקייה"
+#: ../src/exphtmldlg.c:180
+msgid "Create directory"
+msgstr "צור מדור"
 
-#: src/exphtmldlg.c:193
+#: ../src/exphtmldlg.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות ליצור מדור פלט לשם קובץ HTML:\n"
+"%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:195
-#: src/expldifdlg.c:205
+#: ../src/exphtmldlg.c:191 ../src/expldifdlg.c:201
 msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91×\99צ×\99רת ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91×\99צ×\99רת ×\9e×\93×\95ר"
 
-#: src/exphtmldlg.c:237
+#: ../src/exphtmldlg.c:233
 msgid "Error creating HTML file"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה ביצירת קובץ HTML"
 
-#: src/exphtmldlg.c:323
+#: ../src/exphtmldlg.c:319
 msgid "Select HTML output file"
-msgstr "×\91×\97ר ×§×\95×\91×¥ ×\99צ×\95×\90 HTML"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×§×\95×\91×¥ ×¤×\9c×\98 HTML"
 
-#: src/exphtmldlg.c:387
+#: ../src/exphtmldlg.c:383
 msgid "HTML Output File"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\99צ×\95×\90 HTML"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×¤×\9c×\98 HTML"
 
-#: src/exphtmldlg.c:396
-#: src/expldifdlg.c:413
-#: src/export.c:179
-#: src/import.c:178
-#: src/importldif.c:691
+#: ../src/exphtmldlg.c:392 ../src/expldifdlg.c:409 ../src/export.c:171
+#: ../src/import.c:170 ../src/importldif.c:685
 msgid "B_rowse"
-msgstr "ס_ייר"
+msgstr "   _עיון   "
 
-#: src/exphtmldlg.c:449
+#: ../src/exphtmldlg.c:445
 msgid "Stylesheet"
-msgstr "תבנית עיצוב"
-
-#: src/exphtmldlg.c:457
-#: src/gtk/colorlabel.c:380
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1667
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2377
-#: src/mainwindow.c:1177
-#: src/prefs_account.c:866
-#: src/prefs_toolbar.c:701
-#: src/prefs_toolbar.c:1180
-#: src/summaryview.c:5505
+msgstr "יריעת סגנון"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the Mainwindow pointer.
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: ../src/exphtmldlg.c:453 ../src/gtk/colorlabel.c:406
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1571 ../src/gtk/gtkaspell.c:2231
+#: ../src/gtk/menu.c:125 ../src/mainwindow.c:1174
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:187 ../src/prefs_account.c:949
+#: ../src/prefs_toolbar.c:780 ../src/prefs_toolbar.c:1465
+#: ../src/summaryview.c:6008
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: src/exphtmldlg.c:458
-#: src/prefs_other.c:111
-#: src/prefs_other.c:451
+#: ../src/exphtmldlg.c:454 ../src/prefs_folder_item.c:512
+#: ../src/prefs_other.c:116 ../src/prefs_other.c:408
 msgid "Default"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: src/exphtmldlg.c:459
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
+#: ../src/exphtmldlg.c:455 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
 msgid "Full"
 msgstr "מלא"
 
-#: src/exphtmldlg.c:460
+#: ../src/exphtmldlg.c:456
 msgid "Custom"
-msgstr "מותאם אישית"
+msgstr "מותאם"
 
-#: src/exphtmldlg.c:461
+#: ../src/exphtmldlg.c:457
 msgid "Custom-2"
-msgstr "מותאם אישית-2"
+msgstr "מותאם-2"
 
-#: src/exphtmldlg.c:462
+#: ../src/exphtmldlg.c:458
 msgid "Custom-3"
-msgstr "מותאם אישית-3"
+msgstr "מותאם-3"
 
-#: src/exphtmldlg.c:463
+#: ../src/exphtmldlg.c:459
 msgid "Custom-4"
-msgstr "מותאם אישית-4"
+msgstr "מותאם-4"
 
-#: src/exphtmldlg.c:470
+#: ../src/exphtmldlg.c:466
 msgid "Full Name Format"
-msgstr "ת×\91× ×\99ת שם מלא"
+msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 שם מלא"
 
-#: src/exphtmldlg.c:478
+#: ../src/exphtmldlg.c:474
 msgid "First Name, Last Name"
 msgstr "שם פרטי, שם משפחה"
 
-#: src/exphtmldlg.c:479
+#: ../src/exphtmldlg.c:475
 msgid "Last Name, First Name"
 msgstr "שם משפחה, שם פרטי"
 
-#: src/exphtmldlg.c:486
+#: ../src/exphtmldlg.c:482
 msgid "Color Banding"
-msgstr "Colour Banding"
+msgstr "קיבוע צבע"
 
-#: src/exphtmldlg.c:492
+#: ../src/exphtmldlg.c:488
 msgid "Format Email Links"
-msgstr "עצ×\91 ×§×\99ש×\95ר×\99 ×\93×\95×\90ר ×\90×\9cק×\98ר×\95× ×\99"
+msgstr "עצ×\91 ×§×\99ש×\95ר×\99 ×\93×\95×\90×´×\9c"
 
-#: src/exphtmldlg.c:498
+#: ../src/exphtmldlg.c:494
 msgid "Format User Attributes"
-msgstr "עצב מאפייני משתמש"
+msgstr "עצב אפיוני משתמש"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:539 ../src/expldifdlg.c:612 ../src/importldif.c:892
+msgid "Address Book :"
+msgstr "פנקס כתובות :"
 
-#: src/exphtmldlg.c:553
-#: src/expldifdlg.c:639
-#: src/importldif.c:919
+#: ../src/exphtmldlg.c:549 ../src/expldifdlg.c:622 ../src/importldif.c:902
 msgid "File Name :"
-msgstr "שם קובץ:"
+msgstr "שם קובץ :"
 
-#: src/exphtmldlg.c:563
+#: ../src/exphtmldlg.c:559
 msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "פתח באמצעות דפדפן"
+msgstr "פתח באמצעות דפדפן רשת"
 
-#: src/exphtmldlg.c:595
+#: ../src/exphtmldlg.c:591
 msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr ""
+msgstr "ייצוא פנקס כתובות אל קובץ HTML"
 
-#: src/exphtmldlg.c:661
-#: src/expldifdlg.c:738
-#: src/importldif.c:1039
+#: ../src/exphtmldlg.c:656 ../src/expldifdlg.c:720 ../src/importldif.c:1021
 msgid "File Info"
 msgstr "מידע קובץ"
 
-#: src/exphtmldlg.c:662
+#: ../src/exphtmldlg.c:657
 msgid "Format"
-msgstr "ת×\91× ×\99ת"
+msgstr "פ×\95ר×\9e×\98"
 
-#: src/expldifdlg.c:112
+#: ../src/expldifdlg.c:108
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr ""
+msgstr "אנא ציין מדור פלט וגם שם קובץ LDIF ליצירה."
 
-#: src/expldifdlg.c:115
+#: ../src/expldifdlg.c:111
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
-msgstr ""
+msgstr "ציין פרמטרים כדי לסדר שמות מובחנים."
 
-#: src/expldifdlg.c:191
+#: ../src/expldifdlg.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
+"מדור פלט LDIF ‏'%s'\n"
+"לא קיים. אישור ליצירת מדור חדש?"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:190
+msgid "Create Directory"
+msgstr "יצירת מדור"
 
-#: src/expldifdlg.c:203
+#: ../src/expldifdlg.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לייצר תיקיית פלט בשביל קובץ LDIF:\n"
+"%s"
 
-#: src/expldifdlg.c:245
+#: ../src/expldifdlg.c:241
 msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr ""
+msgstr "לא סופקה סיומת"
 
-#: src/expldifdlg.c:247
-msgid "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure you wish to proceed without a suffix?"
+#: ../src/expldifdlg.c:243
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
 msgstr ""
+"סיומת נדרשת במידה ונתונים ינוצלו עבור שרת LDAP. האם אתה בטוח כי ברצונך "
+"להמשיך בלי סיומת?"
 
-#: src/expldifdlg.c:265
+#: ../src/expldifdlg.c:261
 msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה ביצירת קובץ LDIF"
 
-#: src/expldifdlg.c:340
+#: ../src/expldifdlg.c:336
 msgid "Select LDIF output file"
-msgstr ""
+msgstr "בחר קובץ פלט LDIF"
 
-#: src/expldifdlg.c:404
+#: ../src/expldifdlg.c:400
 msgid "LDIF Output File"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ פלט LDIF"
 
-#: src/expldifdlg.c:435
+#: ../src/expldifdlg.c:431
 msgid ""
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
+"המזהה הייחודי של פנקס כתובות משמש ליצירת DN אשר מעוצב באופן דומה לזה:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:441
+#: ../src/expldifdlg.c:437
 msgid ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
-"  cn=Joe Bloggs,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+"שם הצג של פנקס כתובות משמש ליצירת DN שמעוצב באופן דומה לזה:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:447
+# פלוני אלמוני
+# prisoner x of israel mossad
+#: ../src/expldifdlg.c:443
 msgid ""
-"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
-"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
-"  mail=joe.bloggs@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+"כתובת הדוא״ל הראשונה השייכת לאישיות משמשת ליצירת DN אשר מעוצב בדומה לזה:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:494
+#: ../src/expldifdlg.c:489
 msgid "Suffix"
 msgstr "סיומת"
 
-#: src/expldifdlg.c:506
+#: ../src/expldifdlg.c:499
 msgid ""
-"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n"
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n"
+"הסיומת מנוצלת ליצירת \"שם מבחין\" (או DN) עבור רשומת LDAP. דוגמאות כוללות:\n"
 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
-"  o=Organisation Name,c=Country\n"
+"  o=שם ארגון,c=ארץ\n"
 
-#: src/expldifdlg.c:515
+#: ../src/expldifdlg.c:507
 msgid "Relative DN"
-msgstr ""
+msgstr "‏DN יחסי"
 
-#: src/expldifdlg.c:523
+#: ../src/expldifdlg.c:515
 msgid "Unique ID"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:533
-msgid "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a \"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the available RDN options that will be used to create the DN."
-msgstr ""
+msgstr "מזהה ייחודי"
 
-#: src/expldifdlg.c:554
+#: ../src/expldifdlg.c:523
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+"קובץ LDIF מכיל מספר רשומות נתונים שבדרך כלל נטענים אל תוך שרת LDAP. כל רשומת "
+"נתונים בתוך קובץ LDIF מזוהה באופן ייחודי על ידי \"שם מבחין\" (או DN). הסיומת "
+"מצורפת אל \"שם מבחין יחסי\" (או RDN) כדי ליצור DN. אנא בחר אחת מן אפשרויות "
+"RDN הזמינות שישמשו ליצירת DN."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:543
 msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש באפיון DN אם קיים בתוך נתונים"
 
-#: src/expldifdlg.c:561
-msgid "The addressbook may contain entries that were previously imported from an LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected above will be used if the DN user attribute is not found."
+#: ../src/expldifdlg.c:548
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
 msgstr ""
+"פנקס כתובות עשוי להכיל רשומות אשר יובאו זה מכבר מתוך קובץ LDIF. אפיון משתמש "
+"\"שם מבחין\" (DN), אם קיים בתוך נתונים של פנקס כתובות, יכול שישמש בתוך קובץ "
+"LDIF. RDN שנבחר לעיל ינוצל כאשר אפיון משתמש DN אינו נמצא."
 
-#: src/expldifdlg.c:572
+#: ../src/expldifdlg.c:558
 msgid "Exclude record if no Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "הוצא רשומה אם אין כתובת דוא״ל"
 
-#: src/expldifdlg.c:579
-msgid "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this option to ignore these records."
+#: ../src/expldifdlg.c:563
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
 msgstr ""
+"פנקס כתובות עשוי להכיל ערכים ללא כתובות דוא״ל. סמן את אפשרות זו כדי להתעלם "
+"מן רשומות אלה."
 
-#: src/expldifdlg.c:672
+#: ../src/expldifdlg.c:655
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr ""
+msgstr "ייצוא פנקס כתובות אל קובץ LDIF"
 
-#: src/expldifdlg.c:739
+# ייחודי מזהה מובדל
+#: ../src/expldifdlg.c:721
 msgid "Distinguished Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם מובחן"
 
-#: src/export.c:120
-#: src/summaryview.c:7484
+#: ../src/export.c:113 ../src/summaryview.c:8117
 msgid "Export to mbox file"
-msgstr ""
+msgstr "ייצוא אל קובץ mbox"
 
-#: src/export.c:139
+#: ../src/export.c:131
 msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
-msgstr ""
+msgstr "אתר את התיקייה לייצוא וציין קובץ mbox מבוקש."
 
-#: src/export.c:150
+#: ../src/export.c:142
 msgid "Source folder:"
 msgstr "תיקיית מקור:"
 
-#: src/export.c:156
-#: src/import.c:150
+#: ../src/export.c:148 ../src/import.c:142
 msgid "Mbox file:"
-msgstr "קובץ Mbox:"
+msgstr "קובץ mbox:"
 
-#: src/export.c:211
+#: ../src/export.c:203
 msgid "Target mbox filename can't be left empty."
-msgstr ""
+msgstr "יעד שם קובץ mbox לא יכול להישאר קיר."
 
-#: src/export.c:216
+#: ../src/export.c:208
 msgid "Source folder can't be left empty."
-msgstr ""
+msgstr "תיקיית מקור לא יכולה להישאר ריקה."
 
-#: src/export.c:229
+#: ../src/export.c:221
 msgid "Couldn't find the source folder."
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות למצוא את תיקיית המקור."
 
-#: src/export.c:252
+#: ../src/export.c:245
 msgid "Select exporting file"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת קובץ ייצוא"
 
-#: src/exporthtml.c:762
+#: ../src/exporthtml.c:767
 msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם מלא"
 
-#: src/exporthtml.c:766
-#: src/importldif.c:1040
+#: ../src/exporthtml.c:771 ../src/importldif.c:1022
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99נים"
+msgstr "×\90פ×\99×\95נים"
 
-#: src/exporthtml.c:969
+#: ../src/exporthtml.c:974
 msgid "Claws Mail Address Book"
-msgstr "פנקס כתובות של Claws Mail"
+msgstr "פנקס כתובות Claws Mail"
 
-#: src/exporthtml.c:1083
-#: src/exportldif.c:551
+#: ../src/exporthtml.c:1088 ../src/exportldif.c:623
 msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "שם כבר קיים אך אינו מדור."
 
-#: src/exporthtml.c:1086
-#: src/exportldif.c:554
+#: ../src/exporthtml.c:1091 ../src/exportldif.c:626
 msgid "No permissions to create directory."
-msgstr ""
+msgstr "אין הרשאות ליצור מדור."
 
-#: src/exporthtml.c:1089
-#: src/exportldif.c:557
+#: ../src/exporthtml.c:1094 ../src/exportldif.c:629
 msgid "Name is too long."
-msgstr "ש×\9d ×\90ר×\95×\9a ×\9e×\99×\93×\99"
+msgstr "ש×\9d ×\90ר×\95×\9a ×\9e×\93×\99."
 
-#: src/exporthtml.c:1092
-#: src/exportldif.c:560
+#: ../src/exporthtml.c:1097 ../src/exportldif.c:632
 msgid "Not specified."
-msgstr "לא צוין."
+msgstr "לא מצוין."
+
+#: ../src/file_checker.c:76
+#, c-format
+msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
+msgstr "הקובץ %s נעדר! האם ברצונך להשתמש בקובץ גיבוי מתוך %s?"
+
+#: ../src/file_checker.c:84 ../src/file_checker.c:106
+#, c-format
+msgid "Could not copy %s to %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות להעתיק את %s אל %s"
+
+#: ../src/file_checker.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
+"%s?"
+msgstr "הקובץ %s הינו ריק או מושחת! האם ברצונך להשתמש בקובץ גיבוי מתוך %s?"
+
+#: ../src/filtering.c:619 ../src/filtering.c:694 ../src/filtering.c:723
+#, fuzzy
+msgid "rule is not account-based\n"
+msgstr "חוק אינו מבוסס-חשבון\n"
+
+#: ../src/filtering.c:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
+"used to retrieve messages\n"
+msgstr ""
+"חוק הינו מבוסס-חשבון [מזהה=%d, שם='%s'], תואם את החשבון אשר כעת מצוי תחת "
+"שימוש כדי לאחזר הודעות"
+
+#: ../src/filtering.c:625 ../src/filtering.c:642 ../src/filtering.c:643
+#: ../src/filtering.c:667 ../src/filtering.c:685 ../src/filtering.c:712
+#: ../src/filtering.c:713 ../src/filtering.c:730 ../src/filtering.c:731
+msgid "NON_EXISTENT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:633
+msgid ""
+"rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
+"messages\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:640
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
+"used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:659
+msgid ""
+"rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
+"request\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:683
+#, c-format
+msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:688
+msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:710
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account "
+"[id=%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:716
+msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:1388
-#: src/foldersel.c:370
-#: src/prefs_folder_item.c:286
+#: ../src/filtering.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
+"name='%s']\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:768
+#, c-format
+msgid "applying action [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:773
+msgid "action could not apply\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:775
+#, c-format
+msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:826
+#, c-format
+msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:830
+#, c-format
+msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:848
+#, c-format
+msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:852
+#, c-format
+msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:890
+msgid "undetermined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:894
+msgid "incorporation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:898
+msgid "manually"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:902
+msgid "folder processing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:906
+msgid "pre-processing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:910
+msgid "post-processing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:927
+#, c-format
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:929 ../src/filtering.c:938
+msgid ": "
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:936
+#, c-format
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+msgstr ""
+
+# נכנסות
+#: ../src/folder.c:1564 ../src/foldersel.c:403 ../src/prefs_folder_item.c:306
 msgid "Inbox"
 msgstr "דואר נכנס"
 
-#: src/folder.c:1392
-#: src/foldersel.c:374
+# נשלחו
+#: ../src/folder.c:1568 ../src/foldersel.c:407
 msgid "Sent"
-msgstr "נש×\9c×\97"
+msgstr "×\93×\95×\90ר ×\99×\95צ×\90"
 
-#: src/folder.c:1396
-#: src/foldersel.c:378
-#: src/prefs_folder_item.c:289
+#: ../src/folder.c:1572 ../src/foldersel.c:411
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219 ../src/prefs_folder_item.c:309
 msgid "Queue"
 msgstr "תור"
 
-#: src/folder.c:1400
-#: src/foldersel.c:382
-#: src/prefs_folder_item.c:290
-#: src/toolbar.c:392
-#: src/toolbar.c:427
+#: ../src/folder.c:1576 ../src/foldersel.c:415 ../src/prefs_folder_item.c:310
 msgid "Trash"
 msgstr "אשפה"
 
-#: src/folder.c:1404
-#: src/foldersel.c:386
-#: src/prefs_folder_item.c:288
+#: ../src/folder.c:1580 ../src/foldersel.c:419 ../src/prefs_folder_item.c:308
 msgid "Drafts"
 msgstr "טיוטות"
 
-#: src/folder.c:1840
+#: ../src/folder.c:2010
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "×\91ת×\94×\9c×\99×\9a (%s)...\n"
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¢×\91×\93 (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:2991
+#. move messages
+#: ../src/folder.c:3255
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s...\n"
-msgstr "×\9eעת×\99ק %s אל %s...\n"
+msgstr "×\9bעת ×\9eעת×\99ק ×\90ת %s אל %s...\n"
 
-#: src/folder.c:2991
+#: ../src/folder.c:3255
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "×\9e×¢×\91×\99ר %s אל %s...\n"
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¢×\91×\99ר ×\90ת %s אל %s...\n"
 
-#: src/folder.c:3278
+#: ../src/folder.c:3563
 #, c-format
 msgid "Updating cache for %s..."
-msgstr "×\9e×¢×\93×\9b×\9f ×\96×\9bר×\95×\9f ×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×¢×\91×\95ר %s"
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¢×\93×\9b×\9f ×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×¢×\91×\95ר %s..."
 
-#: src/folder.c:4094
+#: ../src/folder.c:4426
 msgid "Processing messages..."
-msgstr "×\9e×¢×\91×\99ר הודעות..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¢×\91×\93 הודעות..."
 
-#: src/folder.c:4230
+#: ../src/folder.c:4562
 #, c-format
 msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
-msgstr "×\9eס×\9bנר×\9f %s ×¢×\91×\95ר ×©×\99×\9e×\95ש ×\90×\95פ×\9c×\99×\99×\9f\n"
+msgstr "×\9bעת ×\9eסנ×\9bר×\9f ×\90ת %s ×¢×\91×\95ר ×©×\99×\9e×\95ש ×\9c×\90Ö¾×\9eק×\95×\95×\9f...\n"
 
-#: src/foldersel.c:228
+#: ../src/foldersel.c:247
 msgid "Select folder"
-msgstr "×\91×\97ר תיקייה"
+msgstr "×\91×\97×\99רת תיקייה"
 
-#: src/foldersel.c:541
-#: src/imap_gtk.c:159
-#: src/mh_gtk.c:132
+#: ../src/foldersel.c:583 ../src/imap_gtk.c:199 ../src/mh_gtk.c:147
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:241
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
 msgid "NewFolder"
-msgstr "תיקייה חדשה"
+msgstr "תיקייה_חדשה"
 
-#: src/foldersel.c:549
-#: src/imap_gtk.c:167
-#: src/imap_gtk.c:173
-#: src/imap_gtk.c:225
-#: src/mh_gtk.c:138
-#: src/mh_gtk.c:241
+#: ../src/foldersel.c:591 ../src/imap_gtk.c:210 ../src/imap_gtk.c:216
+#: ../src/imap_gtk.c:272 ../src/imap_gtk.c:277 ../src/mh_gtk.c:155
+#: ../src/mh_gtk.c:259 ../src/news_gtk.c:315
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:249
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:416
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:97
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:339
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2040
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
-msgstr ""
+msgstr "‫'%c' לא יכול להיכלל בשם תיקייה."
 
-#: src/foldersel.c:559
-#: src/imap_gtk.c:183
-#: src/imap_gtk.c:237
-#: src/mh_gtk.c:148
-#: src/mh_gtk.c:248
+#: ../src/foldersel.c:601 ../src/imap_gtk.c:226 ../src/imap_gtk.c:284
+#: ../src/mh_gtk.c:165 ../src/mh_gtk.c:266 ../src/news_gtk.c:322
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:261
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:425
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:346
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2047
 #, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "התיקייה '%s' כבר קיימת."
 
-#: src/foldersel.c:566
-#: src/imap_gtk.c:189
-#: src/mh_gtk.c:154
+#: ../src/foldersel.c:608 ../src/imap_gtk.c:232 ../src/mh_gtk.c:171
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:268
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
-msgstr "לא יכול ליצור את תיקיית '%s'"
-
-#: src/folderview.c:295
-msgid "/Mark all re_ad"
-msgstr "/_סמן הכל נקרא"
-
-#: src/folderview.c:297
-msgid "/R_un processing rules"
-msgstr ""
-
-#: src/folderview.c:298
-msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/_חפש בתיקייה"
-
-#: src/folderview.c:300
-msgid "/Process_ing..."
-msgstr "/מ_עביר"
-
-#: src/folderview.c:305
-msgid "/Empty _trash..."
-msgstr "/Empty was_tebin..."
-
-#: src/folderview.c:310
-msgid "/Send _queue..."
-msgstr "/ש_לח לתור"
-
-#: src/folderview.c:447
-#: src/folderview.c:494
-#: src/prefs_folder_column.c:82
-#: src/prefs_matcher.c:365
-#: src/summaryview.c:5764
+msgstr "אין אפשרות ליצור את התיקייה '%s'."
+
+#: ../src/folderview.c:230
+msgid "Mark all re_ad"
+msgstr "סמן את כולן בתור נ_קראו"
+
+#: ../src/folderview.c:232
+msgid "R_un processing rules"
+msgstr "ה_רץ חוקי עיבוד"
+
+#: ../src/folderview.c:233 ../src/mainwindow.c:544
+msgid "_Search folder..."
+msgstr "_חיפוש תיקייה..."
+
+#: ../src/folderview.c:235
+msgid "Process_ing..."
+msgstr "_עיבוד..."
+
+#: ../src/folderview.c:236
+msgid "Empty _trash..."
+msgstr "ריקון _אשפה..."
+
+#: ../src/folderview.c:237
+msgid "Send _queue..."
+msgstr "שליחת _תור..."
+
+# חדשה
+#. F_COL_FOLDER
+#: ../src/folderview.c:380 ../src/folderview.c:427
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
+#: ../src/prefs_folder_column.c:79 ../src/prefs_matcher.c:388
+#: ../src/summaryview.c:6284
 msgid "New"
-msgstr "חדש"
+msgstr "חדשות"
 
-#: src/folderview.c:448
-#: src/folderview.c:495
-#: src/prefs_folder_column.c:83
-#: src/prefs_matcher.c:364
-#: src/summaryview.c:5766
+#. F_COL_NEW
+#: ../src/folderview.c:381 ../src/folderview.c:428
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
+#: ../src/prefs_folder_column.c:80 ../src/prefs_matcher.c:387
+#: ../src/summaryview.c:6286
 msgid "Unread"
-msgstr "לא נקרא"
+msgstr "לא נקראו"
 
-#: src/folderview.c:449
-#: src/prefs_folder_column.c:84
+#. F_COL_UNREAD
+#: ../src/folderview.c:382
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
+#: ../src/prefs_folder_column.c:81
 msgid "Total"
-msgstr "סך-הכל"
+msgstr "סך הכל"
 
 #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
-#: src/folderview.c:497
-#: src/summaryview.c:551
+#. S_COL_SIZE
+#: ../src/folderview.c:430 ../src/summaryview.c:446
 msgid "#"
-msgstr "No."
+msgstr "מס׳"
 
-#: src/folderview.c:796
+#: ../src/folderview.c:760
 msgid "Setting folder info..."
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9e×\99×\93×¢ ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\92×\93×\99ר ×\9e×\99×\93×¢ ×ª×\99ק×\99×\99×\94..."
 
-#: src/folderview.c:859
-#: src/summaryview.c:3813
+#: ../src/folderview.c:823 ../src/summaryview.c:4117 ../src/summaryview.c:4119
 msgid "Mark all as read"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\94×\9b×\9c ×\9bנקר×\90"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\90ת ×\9b×\95×\9c×\9f ×\9b×\9b×\90×\9c×\94 ×©× ×§×¨×\90×\95"
 
-#: src/folderview.c:860
-#: src/summaryview.c:3814
-msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
-msgstr ""
+#: ../src/folderview.c:824 ../src/summaryview.c:4118
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לסמן את כל הדואר בתיקייה זו ככזה נקרא?"
 
-#: src/folderview.c:1082
-#: src/imap.c:3911
-#: src/mainwindow.c:4448
-#: src/setup.c:90
+#: ../src/folderview.c:982 ../src/imap.c:4528 ../src/mainwindow.c:5134
+#: ../src/setup.c:91
 #, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "ס×\95רק ×ª×\99ק×\99×\99×\94 %s%c%s"
+msgid "Scanning folder %s%c%s..."
+msgstr "×\9bעת ×¡×\95רק ×ª×\99ק×\99×\99×\94 %s%c%s..."
 
-#: src/folderview.c:1086
-#: src/imap.c:3916
-#: src/mainwindow.c:4453
-#: src/setup.c:95
+#: ../src/folderview.c:986 ../src/imap.c:4533 ../src/mainwindow.c:5139
+#: ../src/setup.c:96
 #, c-format
-msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "ס×\95רק ×ª×\99ק×\99×\99×\94 %s"
+msgid "Scanning folder %s..."
+msgstr "×\9bעת ×¡×\95רק ×ª×\99ק×\99×\99×\94 %s..."
 
-#: src/folderview.c:1117
+#: ../src/folderview.c:1017
 msgid "Rebuild folder tree"
-msgstr "×\91×\95× ×\94 ×\9e×\97×\93ש ×¢×¥ ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
+msgstr "בנה מחדש עץ תיקייה"
 
-#: src/folderview.c:1118
-msgid "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+#: ../src/folderview.c:1018
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
 msgstr ""
+"בנייה מחודשת של עץ התיקייה תסיר רק את המטמונים המקומיים. האם ברצונך להמשיך?"
 
-#: src/folderview.c:1128
+#: ../src/folderview.c:1028
 msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת בונה מחדש עץ תיקייה..."
 
-#: src/folderview.c:1130
-#: src/folderview.c:1171
+#: ../src/folderview.c:1030
 msgid "Scanning folder tree..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת סורק עץ תיקייה..."
 
-#: src/folderview.c:1262
+#: ../src/folderview.c:1121
 #, c-format
 msgid "Couldn't scan folder %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות לסרוק תיקייה %s\n"
 
-#: src/folderview.c:1316
+#: ../src/folderview.c:1175
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת בודק עבור הודעות חדשות בכל התיקיות..."
 
-#: src/folderview.c:2136
+#: ../src/folderview.c:2005
 #, c-format
-msgid "Closing Folder %s..."
-msgstr "ס×\95×\92ר ×ª×\99ק×\99×\99×\94 %s"
+msgid "Closing folder %s..."
+msgstr "×\9bעת ×¡×\95×\92ר ×ª×\99ק×\99×\99×\94 %s..."
 
-#: src/folderview.c:2228
+#. Open Folder
+#. TODO: wwp: avoid displaying (null) in the status bar
+#: ../src/folderview.c:2100
 #, c-format
-msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "פ×\95ת×\97 ×ª×\99ק×\99×\99×\94 %s"
+msgid "Opening folder %s..."
+msgstr "×\9bעת ×¤×\95ת×\97 ×ª×\99ק×\99×\99×\94 %s..."
 
-#: src/folderview.c:2246
+#: ../src/folderview.c:2118
 msgid "Folder could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "תיקייה לא היתה ניתנת להיפתח."
 
-#: src/folderview.c:2408
-#: src/mainwindow.c:2574
+#: ../src/folderview.c:2261 ../src/mainwindow.c:2877 ../src/mainwindow.c:2881
 msgid "Empty trash"
-msgstr "Empty wastebin"
+msgstr "ריקון אשפה"
 
-#: src/folderview.c:2409
+#: ../src/folderview.c:2262
 msgid "Delete all messages in trash?"
-msgstr "Delete all messages in wastebin?"
+msgstr "מחיקת כל ההודעות באשפה?"
 
-#: src/folderview.c:2410
+#: ../src/folderview.c:2263
 msgid "+_Empty trash"
-msgstr "+_Empty wastebin"
+msgstr "+_רקן אשפה"
 
-#: src/folderview.c:2454
-#: src/inc.c:1599
-#: src/toolbar.c:2521
+#: ../src/folderview.c:2307 ../src/inc.c:1540 ../src/toolbar.c:2607
 msgid "Offline warning"
-msgstr ""
+msgstr "אזהרת לא־מקוון"
 
-#: src/folderview.c:2455
-#: src/toolbar.c:2522
+#: ../src/folderview.c:2308 ../src/toolbar.c:2608
 msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr ""
+msgstr "אתה עובד במצב לא־מקוון. לעקוף?"
 
-#: src/folderview.c:2466
-#: src/toolbar.c:2541
+#: ../src/folderview.c:2319 ../src/toolbar.c:2627
 msgid "Send queued messages"
-msgstr "ש×\9c×\97 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\91ת×\95ר"
+msgstr "ש×\9c×\99×\97ת ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\94×\9eתנ×\94"
 
-#: src/folderview.c:2467
-#: src/toolbar.c:2542
+#: ../src/folderview.c:2320 ../src/toolbar.c:2628
 msgid "Send all queued messages?"
-msgstr "ש×\9c×\97 ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\91ת×\95ר?"
+msgstr "ש×\9c×\99×\97ת ×\9b×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\91×\94×\9eתנ×\94?"
 
-#: src/folderview.c:2468
-#: src/messageview.c:691
-#: src/messageview.c:708
-#: src/toolbar.c:2543
+#: ../src/folderview.c:2321 ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
+#: ../src/toolbar.c:2629
 msgid "_Send"
-msgstr "_ש×\9c×\99×\97×\94"
+msgstr "_ש×\9c×\97"
 
-#: src/folderview.c:2476
-#: src/toolbar.c:2561
+#: ../src/folderview.c:2329 ../src/toolbar.c:2647
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr ""
+msgstr "אירעו שגיאות מסוימות במהלך שליחת הודעות בהמתנה."
 
-#: src/folderview.c:2479
-#: src/main.c:2202
-#: src/toolbar.c:2564
+#: ../src/folderview.c:2332 ../src/main.c:2714 ../src/toolbar.c:2650
 #, c-format
 msgid ""
 "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"אירעו שגיאות מסוימות במהלך שליחת הודעות בהמתנה:\n"
+"%s"
 
-#: src/folderview.c:2561
+#: ../src/folderview.c:2409
 #, c-format
-msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
-msgstr ""
+msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להעתיק את תיקייה '%s' בתוך '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2562
+#: ../src/folderview.c:2410
 #, c-format
-msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
-msgstr ""
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להפוך את תיקייה '%s' אל תיקיית משנה של '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2564
+#: ../src/folderview.c:2412
 msgid "Copy folder"
-msgstr "העתק תיקייה"
+msgstr "העתקת תיקייה"
 
-#: src/folderview.c:2564
+#: ../src/folderview.c:2412
 msgid "Move folder"
-msgstr "העבר תיקייה"
+msgstr "העברת תיקייה"
 
-#: src/folderview.c:2575
+#: ../src/folderview.c:2423
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s..."
-msgstr "×\9eעת×\99ק %s ×\90×\9c %s"
+msgstr "×\9bעת ×\9eעת×\99ק ×\90ת %s ×\90×\9c %s..."
 
-#: src/folderview.c:2575
+#: ../src/folderview.c:2423
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "×\9e×¢×\91×\99ר %s ×\90×\9c %s"
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¢×\91×\99ר ×\90ת %s ×\90×\9c %s..."
 
-#: src/folderview.c:2606
+#: ../src/folderview.c:2454
 msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94עת×\99ק ×\9c×\90×\95ת×\95 ×\94×\9eק×\95×\9d"
+msgstr "×\9eק×\95ר ×\95×\99×¢×\93 ×\94×\99× ×\9d ×\96×\94×\99×\9d."
 
-#: src/folderview.c:2609
+#: ../src/folderview.c:2457
 msgid "Can't copy a folder to one of its children."
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות להעתיק תיקייה אל אחד מן צאצאיה."
 
-#: src/folderview.c:2610
+#: ../src/folderview.c:2458
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות להעביר תיקייה אל אחד מן צאצאיה."
 
-#: src/folderview.c:2613
+#: ../src/folderview.c:2461
 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
-msgstr ""
+msgstr "תיקייה לא ניתנת להעברה בין תיבות דואר שונות."
 
-#: src/folderview.c:2616
+#: ../src/folderview.c:2464
 msgid "Copy failed!"
 msgstr "העתקה נכשלה!"
 
-#: src/folderview.c:2616
+#: ../src/folderview.c:2464
 msgid "Move failed!"
 msgstr "העברה נכשלה!"
 
-#: src/folderview.c:2667
+#: ../src/folderview.c:2515
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "תצורת עיבוד עבור תיקייה %s"
 
-#: src/folderview.c:3055
-#: src/summaryview.c:4242
-#: src/summaryview.c:4339
+#: ../src/folderview.c:2943 ../src/summaryview.c:4558 ../src/summaryview.c:4657
 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-print.c:145
-#: src/messageview.c:1803
-#: src/summaryview.c:4562
-#: src/toolbar.c:194
-#: src/toolbar.c:434
-msgid "Print"
-msgstr "הדפסה"
-
-#: src/gedit-print.c:243
-msgid "Preparing pages..."
-msgstr "מכין עמודים"
+msgstr "תיקיית היעד ניתנת לשימוש רק לאחסון תיקיות משנה."
 
-#: src/gedit-print.c:270
-#, c-format
-msgid "Rendering page %d of %d..."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-print.c:272
-#, c-format
-msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr "מדפיס עמוד %d מתוך %d"
-
-#: src/gedit-print.c:294
-#: src/printing.c:349
-msgid "Print preview"
-msgstr "תצוגה מקדימה"
-
-#: src/gedit-print.c:435
-msgid "Page %N of %Q"
-msgstr "עמוד %N מתוך %Q"
-
-#: src/grouplistdialog.c:174
+#: ../src/grouplistdialog.c:161
 msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr ""
+msgstr "הרשמת קבוצת דיונים"
 
-#: src/grouplistdialog.c:190
+#: ../src/grouplistdialog.c:178
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr ""
+msgstr "בחר קבוצת דיונים להרשמה:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:196
+#: ../src/grouplistdialog.c:184
 msgid "Find groups:"
-msgstr ""
+msgstr "מציאת קבוצות:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:204
+#: ../src/grouplistdialog.c:192
 msgid " Search "
-msgstr "חיפוש"
+msgstr " חיפוש "
 
-#: src/grouplistdialog.c:216
+#: ../src/grouplistdialog.c:204
 msgid "Newsgroup name"
-msgstr ""
+msgstr "שם קבוצת דיונים"
 
-#: src/grouplistdialog.c:217
+#: ../src/grouplistdialog.c:205
 msgid "Messages"
 msgstr "הודעות"
 
-#: src/grouplistdialog.c:218
+#: ../src/grouplistdialog.c:206
 msgid "Type"
-msgstr "ס×\95×\92"
+msgstr "×\98×\99פ×\95ס"
 
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: ../src/grouplistdialog.c:347
 msgid "moderated"
-msgstr ""
+msgstr "מבוקר"
 
-#: src/grouplistdialog.c:349
+#: ../src/grouplistdialog.c:349
 msgid "readonly"
-msgstr "×\9cקר×\99×\90×\94 ×\91×\9c×\91×\93"
+msgstr "קריאה בלבד"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351
+#: ../src/grouplistdialog.c:351 ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
-msgstr "×\91×\9cת×\99 ×\99×\93×\95×¢"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9e×\95×\9bר"
 
-#: src/grouplistdialog.c:420
+#: ../src/grouplistdialog.c:422
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות לאחזר רשימת קבוצת דיונים."
 
-#: src/grouplistdialog.c:457
-#: src/summaryview.c:1474
+#: ../src/grouplistdialog.c:459 ../src/gtk/gtkutils.c:1905
+#: ../src/summaryview.c:1579
 msgid "Done."
-msgstr "×\91×\95צע."
+msgstr "ס×\99×\99×\9d."
 
-#: src/grouplistdialog.c:490
+#: ../src/grouplistdialog.c:492
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr ""
+msgstr "‫%d קבוצות דיונים התקבלו (%s נקראו)"
 
-#: src/gtk/about.c:79
-#: src/textview.c:215
-msgid "/_Open with Web browser"
-msgstr "/_פתח באמצעות דפדפן אינטרנט"
-
-#: src/gtk/about.c:80
-#: src/textview.c:216
-msgid "/Copy this _link"
-msgstr "/העתק _קישור זה"
-
-#: src/gtk/about.c:139
+#: ../src/gtk/about.c:132
 msgid ""
 "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
 "\n"
 "For further information visit the Claws Mail website:\n"
 msgstr ""
+"‫Claws Mail הינו לקוח דוא״ל קל משקל, מהיר ושניתן להתאמה במידה גבוהה ביותר.\n"
+"\n"
+"ניתן לבקר באתר הרשת של Claws Mail למידע נוסף:\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:138
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"לשם תמיכה ודיון הירשם אל רשימת הדיוור של Claws Mail users:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:145
+# הינה תוכנה חופשית המשוחררת
+#: ../src/gtk/about.c:143
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Claws Mail is free software released under the GPL license. If you wish to donate to the Claws Mail project you can do so at:\n"
+"Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
+"the Claws Mail project you can do so at:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"‫Claws Mail הינו תוכנה חופשית המשוחרר תחת הרשיון GPL. אם ברצונך לתרום "
+"לפרויקט Claws Mail באפשרותך לעשות כן בכתובת:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:161
+#: ../src/gtk/about.c:159
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Copyright (C) 1999-2007\n"
-"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
-"and the Claws Mail team"
+"Copyright (C) 1999-2014\n"
+"The Claws Mail Team\n"
+" and Hiroyuki Yamamoto"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"זכויות יוצרים (C) ‏1999-2014\\nנבחרת Claws Mail\n"
+"  וגם Hiroyuki Yamamoto"
 
-#: src/gtk/about.c:164
+#: ../src/gtk/about.c:162
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "System Information\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"מידע מערכת\n"
 
-#: src/gtk/about.c:170
+#: ../src/gtk/about.c:168
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
+"‫‭GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"מקומיות: %s (מערך תווים: %s)\n"
+"מערכת הפעלה: ‭%s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:179
+#: ../src/gtk/about.c:177
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s"
 msgstr ""
+"‫‭GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"מקומיות: %s (מערך תווים: %s)\n"
+"מערכת הפעלה: %s"
 
-#: src/gtk/about.c:188
+#: ../src/gtk/about.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: unknown"
 msgstr ""
+"‫‭GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"מקומיות: %s (מערך תווים: %s)\n"
+"מערכת הפעלה: לא ידועה"
 
-#: src/gtk/about.c:245
-#: src/prefs_themes.c:713
-#: src/wizard.c:502
+#: ../src/gtk/about.c:243 ../src/prefs_themes.c:730 ../src/wizard.c:527
 msgid "The Claws Mail Team"
-msgstr ""
+msgstr "‪נבחרת ‫Claws Mail"
 
-#: src/gtk/about.c:264
+#: ../src/gtk/about.c:262
 msgid "Previous team members"
-msgstr ""
+msgstr "‪חברי נבחרת קודמים"
 
-#: src/gtk/about.c:283
+#: ../src/gtk/about.c:281
 msgid "The translation team"
-msgstr ""
+msgstr "‪נבחרת התרגום"
 
-#: src/gtk/about.c:302
+#: ../src/gtk/about.c:300
 msgid "Documentation team"
-msgstr ""
+msgstr "‪נבחרת תיעוד"
 
-#: src/gtk/about.c:321
+#: ../src/gtk/about.c:319
 msgid "Logo"
-msgstr "לוגו"
+msgstr "‪סמל מסחרי"
 
-#: src/gtk/about.c:340
+#: ../src/gtk/about.c:338
 msgid "Icons"
-msgstr "סמלים"
+msgstr "‪צלמיות"
 
-#: src/gtk/about.c:359
+#: ../src/gtk/about.c:357
 msgid "Contributors"
-msgstr "תורמים"
+msgstr "תורמים"
 
-#: src/gtk/about.c:407
+#: ../src/gtk/about.c:405
 msgid "Compiled-in Features\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/about.c:423
-msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/about.c:433
-msgid "GNU/aspell|adds support for spell checking\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/about.c:443
-msgid "GnuTLS|adds support for encrypted connections to servers\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/about.c:453
-msgid "GTK+ >= 2.10.0|adds support for a complete print dialog\n"
-msgstr "adds support for a complete print dialogue\n"
-
-#: src/gtk/about.c:463
-msgid "IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/about.c:474
-msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/about.c:484
-msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/about.c:494
-msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/about.c:504
-msgid "libetpan|adds support for IMAP and NNTP servers\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/about.c:514
-msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n"
-msgstr "adds support for a complete print dialogue\n"
-
-#: src/gtk/about.c:524
-msgid "libSM|adds support for session handling\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/about.c:534
-msgid "NetworkManager|adds support for network connection changes\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/about.c:544
-msgid "OpenSSL|adds support for encrypted connections to servers\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/about.c:576
+msgstr "‎תכונות ‫Compiled-in\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:421
+msgctxt "compface"
+msgid "adds support for the X-Face header\n"
+msgstr "מוסיפה תמיכה עבור תקורת ‫X-Face\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:431
+msgctxt "Enchant"
+msgid "adds support for spell checking\n"
+msgstr "מוסיפה תמיכה עבור בדיקת איות\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:441
+msgctxt "GnuTLS"
+msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
+msgstr "מוסיפה תמיכה עבור חיבורים מוצפנים לשרת\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:451
+msgctxt "IPv6"
+msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
+msgstr "מוסיפה תמיכה עבור כתובות ‫IPv6, פרוטוקול המיעון החדש\n"
+
+# לתוך
+#: ../src/gtk/about.c:462
+msgctxt "iconv"
+msgid "allows converting to and from different character sets\n"
+msgstr "מתירה המרה אל וגם מתוך מערכי תווים שונים\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:472
+msgctxt "JPilot"
+msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
+msgstr "מוסיפה תמיכה עבור ספרי כתובות של ‫PalmOS\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:482
+msgctxt "LDAP"
+msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
+msgstr "מוסיפה תמיכה עבור ספרי כתובות משותפים מטיפוס ‫LDAP\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:492
+msgctxt "libetpan"
+msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
+msgstr "מוסיפה תמיכה עבור שרתי ‫IMAP ושרתי ‫NNTP\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:502
+msgctxt "libSM"
+msgid "adds support for session handling\n"
+msgstr "מוסיפה תמיכה עבור ניהול סשן\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:512
+msgctxt "NetworkManager"
+msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
+msgstr "מוסיפה תמיכה עבור איתור שינויים בחיבור רשת תקשורת\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:544
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
+"version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"תוכנית זו הינה תכנה חופשית; זכותכם להפיצה ו\\או לשנותה בכפוף לתנאי הרשיון "
+"GNU General Public License, כפי שזה פורסם ע״י Free Software Foundation; אם "
+"בגרסא 3 של הרשיון, ואם (כאופציה השמורה לכם) בכל גרסא מאוחרת יותר.\n"
+"\n"
 
-#: src/gtk/about.c:582
+#: ../src/gtk/about.c:550
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"תוכנית זו מופצת מתוך תקווה שהיא תביא תועלת, אולם ללא כל כתב אחריות; אפילו לא "
+"אחריות־במשתמע של סחירות או התאמה לאיזו תכלית מסוימת. לפרטים, אנא עיינו "
+"ברשיון GNU General Public License.\n"
+"\n"
 
-#: src/gtk/about.c:600
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <"
+#: ../src/gtk/about.c:568
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <"
 msgstr ""
+"תוכנית זו אמורה להיות מלווה בעותק של הרשיון GNU General Public License; אם "
+"לא קיבלתם אותו, תוכלו למצוא אותו אצל <‭"
 
-#: src/gtk/about.c:605
+#: ../src/gtk/about.c:573
 msgid ""
 ">. \n"
 "\n"
 msgstr ""
+"‬>. \n"
+"\n"
 
-#: src/gtk/about.c:608
-msgid "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ("
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/about.c:699 ../src/main.c:2538
+#, c-format
+msgid "Session statistics\n"
+msgstr "סטטיסטיקות סשן\n"
 
-#: src/gtk/about.c:612
-msgid ").\n"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/about.c:709 ../src/gtk/about.c:712 ../src/main.c:2548
+#: ../src/main.c:2551
+#, c-format
+msgid "Started: %s\n"
+msgstr "אותחל: %s\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:719 ../src/main.c:2557
+#, c-format
+msgid "Incoming traffic\n"
+msgstr "תעבורה נכנסת\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:722 ../src/main.c:2560
+#, c-format
+msgid "Received messages: %d\n"
+msgstr "הודעות אשר נתקבלו: %d\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:729 ../src/main.c:2566
+#, c-format
+msgid "Outgoing traffic\n"
+msgstr "תעבורה יוצאת\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:732 ../src/main.c:2569
+#, c-format
+msgid "New/redirected messages: %d\n"
+msgstr "הודעות חדשות/שכוונו מחדש: %d\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:737 ../src/main.c:2573
+#, c-format
+msgid "Replied messages: %d\n"
+msgstr "הודעות אשר נענו: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:706
+#: ../src/gtk/about.c:742 ../src/main.c:2577
+#, c-format
+msgid "Forwarded messages: %d\n"
+msgstr "הודעות אשר קודמו: %d\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:747 ../src/main.c:2581
+#, c-format
+msgid "Total outgoing messages: %d\n"
+msgstr "סך כל הודעות יוצאות: %d\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:774
 msgid "About Claws Mail"
-msgstr ""
+msgstr "אודות Claws Mail"
 
-#: src/gtk/about.c:757
+#: ../src/gtk/about.c:832
 msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2007\n"
-"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
-"and the Claws Mail team"
+"Copyright (C) 1999-2014\n"
+"The Claws Mail Team\n"
+"and Hiroyuki Yamamoto"
 msgstr ""
+"זכויות יוצרים (C) ‏1999-2014\n"
+"נבחרת Claws Mail\n"
+"וגם Hiroyuki Yamamoto"
 
-#: src/gtk/about.c:771
+#: ../src/gtk/about.c:846
 msgid "_Info"
-msgstr "מי_דע"
+msgstr "_מידע"
 
-#: src/gtk/about.c:777
+#: ../src/gtk/about.c:852
 msgid "_Authors"
 msgstr "מ_חברים"
 
-#: src/gtk/about.c:783
+#: ../src/gtk/about.c:858
 msgid "_Features"
-msgstr "_×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99×\9d"
+msgstr "_ת×\9b×\95× ×\95ת"
 
-#: src/gtk/about.c:789
+#: ../src/gtk/about.c:864
 msgid "_License"
-msgstr "ר_שיון"
+msgstr "שיון"
 
-#: src/gtk/about.c:797
+#: ../src/gtk/about.c:872
 msgid "_Release Notes"
-msgstr "מידע _גירסה"
+msgstr "_הערות שחרור"
+
+#: ../src/gtk/about.c:878
+msgid "_Statistics"
+msgstr "ס_טטיסטיקות"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
-#: src/prefs_common.c:359
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:38 ../src/prefs_common.c:360
 msgid "Orange"
 msgstr "כתום"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
-#: src/prefs_common.c:363
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:39 ../src/prefs_common.c:364
 msgid "Red"
 msgstr "אדום"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
-#: src/prefs_common.c:367
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:40 ../src/prefs_common.c:368
 msgid "Pink"
 msgstr "ורוד"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
-#: src/prefs_common.c:371
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:41 ../src/prefs_common.c:372
 msgid "Sky blue"
-msgstr "ש×\9e×\99×\99×\9d ×\9b×\97×\95×\9cים"
+msgstr "×\9b×\97×\95×\9c ×©×\9eים"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
-#: src/prefs_common.c:375
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:42 ../src/prefs_common.c:376
 msgid "Blue"
 msgstr "כחול"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:53
-#: src/prefs_common.c:379
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:43 ../src/prefs_common.c:380
 msgid "Green"
 msgstr "ירוק"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:54
-#: src/prefs_common.c:383
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:44 ../src/prefs_common.c:384
 msgid "Brown"
 msgstr "חום"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:55
-#: src/prefs_common.c:387
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:45 ../src/prefs_common.c:388
 msgid "Grey"
 msgstr "אפור"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:56
-#: src/prefs_common.c:391
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:46 ../src/prefs_common.c:392
 msgid "Light brown"
 msgstr "חום בהיר"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:57
-#: src/prefs_common.c:395
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:47 ../src/prefs_common.c:396
 msgid "Dark red"
 msgstr "אדום כהה"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:58
-#: src/prefs_common.c:399
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:48 ../src/prefs_common.c:400
 msgid "Dark pink"
 msgstr "ורוד כהה"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:59
-#: src/prefs_common.c:403
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:49 ../src/prefs_common.c:404
 msgid "Steel blue"
-msgstr "×\9b×\97×\95×\9c ×\9eת×\9bת×\99"
+msgstr "×\9b×\97×\95×\9c ×¤×\9c×\93×\94"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:60
-#: src/prefs_common.c:407
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:50 ../src/prefs_common.c:408
 msgid "Gold"
 msgstr "זהב"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:61
-#: src/prefs_common.c:411
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:51 ../src/prefs_common.c:412
 msgid "Bright green"
-msgstr "×\99ר×\95ק ×\91×\95×\94ק"
+msgstr "×\99ר×\95ק ×\91×\94×\99ר"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:62
-#: src/prefs_common.c:415
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:52 ../src/prefs_common.c:416
 msgid "Magenta"
-msgstr "סגול"
-
-#: src/gtk/colorlabel.c:342
-#, c-format
-msgid "Ctrl+%c"
-msgstr "Ctrl+%c"
+msgstr "ארגמן"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:156
-msgid "Set folder order"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×¡×\93ר ×ª×\99ק×\99×\95ת"
+#: ../src/gtk/foldersort.c:156
+msgid "Set mailbox order"
+msgstr "ק×\91×\99עת ×¡×\93ר ×ª×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:190
-msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/foldersort.c:190
+msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
+msgstr "העבר תיבות דואר מעלה או מטה כדי לשנות את סדר המיון ברשימת תיקייה."
 
-#: src/gtk/foldersort.c:216
-#: src/toolbar.c:415
-msgid "Folders"
-msgstr "תיקיות"
+#: ../src/gtk/foldersort.c:216
+msgid "Mailboxes"
+msgstr "תיבות דואר"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:644
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:341 ../src/gtk/gtkaspell.c:660
 msgid "No dictionary selected."
-msgstr ""
+msgstr "לא נבחר מילון."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:857
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1875
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2138
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "מצב רגיל"
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:365 ../src/gtk/gtkaspell.c:395
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s speller."
+msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל מאיית %s."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:859
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1876
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2150
-msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:707
+msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
+msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל Enchant broker."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:898
-msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:713
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
+msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל מילון %s:"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1189
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1070
 msgid "No misspelled word found."
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצאה מילה שאויתה באופן שגוי."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1537
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1443
 msgid "Replace unknown word"
-msgstr ""
+msgstr "החלף מילה לא מוכרת"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1552
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1459
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">החלף את \"%s\" עם: </span>"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1597
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1503
 msgid ""
 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
+"החזקת המקש Control בזמן לחיצה על Enter\n"
+"ילמד מטעות.\n"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1874
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2126
-msgid "Fast Mode"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1800
+msgid "Change to..."
+msgstr "שינוי אל..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1944
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1811 ../src/gtk/gtkaspell.c:1949
+msgid "More..."
+msgstr "עוד..."
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1867
 #, c-format
-msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr ""
+msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
+msgstr "‏\"%s\" לא מוכר במילון '%s'"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1958
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1883
 msgid "Accept in this session"
-msgstr ""
+msgstr "הסכם בסשן זה"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1968
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1893
 msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "הוסף למילון אישי"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1978
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1903
 msgid "Replace with..."
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ עם..."
+msgstr "×\94×\97×\9cפ×\94 עם..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1916
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "בדוק בעזרת %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2013
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1938
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(אין הצעות)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2024
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2203
-msgid "More..."
-msgstr "עוד..."
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2088
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2012
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "מילון: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2101
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2027
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91חלופי (%s)"
+msgstr "נצ×\9c ×\9e×\99×\9c×\95×\9f חלופי (%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2112
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2038
 msgid "Use both dictionaries"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91שנ×\99 ×\94מילונים"
+msgstr "נצ×\9c ×©× ×\99 מילונים"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2166
-#: src/prefs_spelling.c:205
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2054 ../src/prefs_spelling.c:144
 msgid "Check while typing"
-msgstr "כתוב בעת הקלדה"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2182
-msgid "Change dictionary"
-msgstr "שנה מילון"
+msgstr "בדוק בזמן הקלדה"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2313
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"בודק איות לא יכול היה להחליף מילון.\n"
+"%s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2355
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2209
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"בודק איות לא יכול היה להחליף את המילון החלופי.\n"
+"%s"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
-msgid "Configuration"
-msgstr "הגדרות"
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
-msgid "Configuration options for the print job"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
-msgid "Source Buffer"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
-msgid "GtkTextBuffer object to print"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
-msgid "Tabs Width"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
-msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr "מצב גלישת שורות"
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
-msgid "Word wrapping mode"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
-msgid "Highlight"
-msgstr "הדגש"
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
-msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
-msgid "Font"
-msgstr "גופן"
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
-msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
-msgid "Font Description"
-msgstr "תיאור גופן"
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
-msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
-msgid "Numbers Font"
-msgstr "גופן מספרים"
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
-msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
-msgid "Font description to use for the line numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
-msgid "Print Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
-msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
-msgid "Print Header"
-msgstr "כותרת עליונה"
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
-msgid "Whether to print a header in each page"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
-msgid "Print Footer"
-msgstr "כותרת תחתונה"
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
-msgid "Whether to print a footer in each page"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
-msgid "Header and Footer Font"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
-msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
-msgid "Header and Footer Font Description"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
-msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/headers.h:8
-#: src/prefs_filtering_action.c:1195
-#: src/prefs_matcher.c:1988
-#: src/prefs_summary_column.c:87
-#: src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:549
+#: ../src/gtk/gtkutils.c:1907
+msgid "Failed."
+msgstr "נכשל."
+
+#: ../src/gtk/gtkutils.c:1970
+msgid "Configuring..."
+msgstr "כעת קובע תצורה..."
+
+#. RFC2822
+#. S_COL_TO
+#. date expression
+#. S_COL_TO
+#: ../src/gtk/headers.h:8 ../src/prefs_filtering_action.c:1259
+#: ../src/prefs_matcher.c:2158 ../src/prefs_summary_column.c:84
+#: ../src/quote_fmt.c:49 ../src/summaryview.c:444
 msgid "Date"
-msgstr "תאריך"
+msgstr "‎תאריך‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:8
+#: ../src/gtk/headers.h:8
 msgid "Date:"
 msgstr "תאריך:"
 
-#: src/gtk/headers.h:9
-#: src/prefs_filtering_action.c:1192
-#: src/prefs_matcher.c:1985
-#: src/prefs_summary_column.c:85
-#: src/quote_fmt.c:49
-#: src/summaryview.c:547
+#. S_COL_SUBJECT
+#. date
+#. S_COL_SUBJECT
+#: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/prefs_filtering_action.c:1256
+#: ../src/prefs_matcher.c:2155 ../src/prefs_summary_column.c:82
+#: ../src/quote_fmt.c:50 ../src/summaryview.c:442
 msgid "From"
-msgstr "מאת"
+msgstr "‎מאת‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:9
-#: src/summary_search.c:356
+#: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/summary_search.c:426
 msgid "From:"
 msgstr "מאת:"
 
-#: src/gtk/headers.h:10
-#: src/toolbar.c:424
+#: ../src/gtk/headers.h:10
 msgid "Sender"
-msgstr "השב לשולח"
+msgstr "‎ממען‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:10
+#: ../src/gtk/headers.h:10
 msgid "Sender:"
-msgstr "ש×\95×\9c×\97:"
+msgstr "×\9e×\9e×¢×\9f:"
 
-#: src/gtk/headers.h:11
-#: src/prefs_account.c:1932
+#: ../src/gtk/headers.h:11
 msgid "Reply-To"
-msgstr "השב-ל"
-
-#: src/gtk/headers.h:12
-#: src/prefs_filtering_action.c:1193
-#: src/prefs_matcher.c:1986
-#: src/prefs_summary_column.c:86
-#: src/prefs_template.c:212
-#: src/quote_fmt.c:56
-#: src/summaryview.c:548
+msgstr "‎מענה-אל‎"
+
+#. S_COL_FROM
+#. subject
+#. S_COL_FROM
+#: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/prefs_filtering_action.c:1257
+#: ../src/prefs_matcher.c:2156 ../src/prefs_summary_column.c:83
+#: ../src/quote_fmt.c:57 ../src/summaryview.c:443
 msgid "To"
-msgstr "אל"
-
-#: src/gtk/headers.h:13
-#: src/prefs_account.c:1906
-#: src/prefs_filtering_action.c:1194
-#: src/prefs_matcher.c:1987
-#: src/prefs_template.c:213
-#: src/quote_fmt.c:57
+msgstr "‎לכבוד"
+
+#. to
+#: ../src/gtk/headers.h:13 ../src/prefs_filtering_action.c:1258
+#: ../src/prefs_matcher.c:2157 ../src/quote_fmt.c:58
 msgid "Cc"
-msgstr "העתק לידיעה"
+msgstr "‎עותק‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:14
-#: src/prefs_account.c:1919
-#: src/prefs_template.c:214
+#: ../src/gtk/headers.h:14
 msgid "Bcc"
-msgstr "העתק נסתר"
+msgstr "‎עותק-סמוי‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:15
-#: src/prefs_filtering_action.c:1196
-#: src/prefs_matcher.c:1989
-#: src/quote_fmt.c:60
+#. references
+#: ../src/gtk/headers.h:15 ../src/prefs_filtering_action.c:1260
+#: ../src/prefs_matcher.c:2159 ../src/quote_fmt.c:61
 msgid "Message-ID"
-msgstr "ID-הודעה"
+msgstr "‎מזהה-הודעה"
 
-#: src/gtk/headers.h:15
+#: ../src/gtk/headers.h:15
 msgid "Message-ID:"
-msgstr "ID-הודעה:"
+msgstr "מזהה-הודעה:"
 
-#: src/gtk/headers.h:16
+#: ../src/gtk/headers.h:16
 msgid "In-Reply-To"
-msgstr "בתשובה-ל"
-
-#: src/gtk/headers.h:16
-msgid "In-Reply-To:"
-msgstr "בתשובה-ל:"
+msgstr "‎ב-מענה-אל‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:17
-#: src/prefs_filtering_action.c:1198
-#: src/prefs_matcher.c:1991
-#: src/quote_fmt.c:59
+#. newsgroups
+#: ../src/gtk/headers.h:17 ../src/prefs_filtering_action.c:1262
+#: ../src/prefs_matcher.c:2161 ../src/quote_fmt.c:60
 msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "‎מראי מקום‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:17
+# אזכורים
+#: ../src/gtk/headers.h:17
 msgid "References:"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/headers.h:18
-#: src/prefs_filtering_action.c:1191
-#: src/prefs_matcher.c:1984
-#: src/prefs_summary_column.c:84
-#: src/prefs_template.c:215
-#: src/quote_fmt.c:55
-#: src/quote_fmt.c:154
-#: src/summaryview.c:546
+msgstr "מראי מקום:"
+
+#. S_COL_MIME
+#. initial of sender
+#. S_COL_STATUS
+#. S_COL_MIME
+#: ../src/gtk/headers.h:18 ../src/prefs_filtering_action.c:1255
+#: ../src/prefs_matcher.c:2154 ../src/prefs_summary_column.c:81
+#: ../src/quote_fmt.c:56 ../src/summaryview.c:441
 msgid "Subject"
-msgstr "נושא"
+msgstr "‎נושא‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:19
+#: ../src/gtk/headers.h:19
 msgid "Comments"
-msgstr "הערות"
+msgstr "‎הערות‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:19
+#: ../src/gtk/headers.h:19
 msgid "Comments:"
 msgstr "הערות:"
 
-#: src/gtk/headers.h:20
+#: ../src/gtk/headers.h:20
 msgid "Keywords"
-msgstr "מילות מפתח"
+msgstr "‎מילות מפתח‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:20
+#: ../src/gtk/headers.h:20 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
 msgid "Keywords:"
 msgstr "מילות מפתח:"
 
-#: src/gtk/headers.h:21
+#: ../src/gtk/headers.h:21
 msgid "Resent-Date"
-msgstr "תאריך-שליחה חוזרת"
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-תאריך"
 
-#: src/gtk/headers.h:21
+#: ../src/gtk/headers.h:21
 msgid "Resent-Date:"
-msgstr "ת×\90ר×\99×\9a-ש×\9c×\99×\97×\94 ×\97×\95×\96רת"
+msgstr "ש×\9c×\99×\97×\94\97×\95×\96רת-ת×\90ר×\99×\9a:"
 
-#: src/gtk/headers.h:22
+#: ../src/gtk/headers.h:22
 msgid "Resent-From"
-msgstr "שליחה חוזרת-מ"
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-מאת"
 
-#: src/gtk/headers.h:22
+#: ../src/gtk/headers.h:22
 msgid "Resent-From:"
-msgstr "שליחה חוזרת-מ:"
+msgstr "שליחה-חוזרת-מאת:"
 
-#: src/gtk/headers.h:23
+#: ../src/gtk/headers.h:23
 msgid "Resent-Sender"
-msgstr "שולח-שליחה חוזרת"
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-ממען"
 
-#: src/gtk/headers.h:23
+#: ../src/gtk/headers.h:23
 msgid "Resent-Sender:"
-msgstr "ש×\95×\9c×\97-ש×\9c×\99×\97×\94 ×\97×\95×\96רת:"
+msgstr "ש×\9c×\99×\97×\94\97×\95×\96רת-×\9e×\9e×¢×\9f:"
 
-#: src/gtk/headers.h:24
+#: ../src/gtk/headers.h:24
 msgid "Resent-To"
-msgstr "שליחה חוזרת-אל"
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-אל"
 
-#: src/gtk/headers.h:24
+#: ../src/gtk/headers.h:24
 msgid "Resent-To:"
-msgstr "שליחה חוזרת-אל:"
+msgstr "שליחה-חוזרת-אל:"
 
-#: src/gtk/headers.h:25
+#: ../src/gtk/headers.h:25
 msgid "Resent-Cc"
-msgstr "שליחה חוזרת-העתק לידיעה"
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-עותק"
 
-#: src/gtk/headers.h:25
+#: ../src/gtk/headers.h:25
 msgid "Resent-Cc:"
-msgstr "שליחה חוזרת-העתק לידיעה:"
+msgstr "שליחה-חוזרת-עותק:"
 
-#: src/gtk/headers.h:26
+#: ../src/gtk/headers.h:26
 msgid "Resent-Bcc"
-msgstr "שליחה חוזרת-העתק נסתר"
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-עותק-סמוי"
 
-#: src/gtk/headers.h:26
+#: ../src/gtk/headers.h:26
 msgid "Resent-Bcc:"
-msgstr "שליחה חוזרת-העתק נסתר:"
+msgstr "שליחה-חוזרת-עותק-סמוי:"
 
-#: src/gtk/headers.h:27
+#: ../src/gtk/headers.h:27
 msgid "Resent-Message-ID"
-msgstr ""
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-מזהה-הודעה"
 
-#: src/gtk/headers.h:27
+#: ../src/gtk/headers.h:27
 msgid "Resent-Message-ID:"
-msgstr ""
+msgstr "שליחה-חוזרת-מזהה-הודעה:"
 
-#: src/gtk/headers.h:28
+# שביל
+#: ../src/gtk/headers.h:28
 msgid "Return-Path"
-msgstr ""
+msgstr "‎נתיב-חזרה‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:28
+#: ../src/gtk/headers.h:28
 msgid "Return-Path:"
-msgstr ""
+msgstr "נתיב-חזרה:"
 
-#: src/gtk/headers.h:29
+#: ../src/gtk/headers.h:29
 msgid "Received"
-msgstr "התקבל"
+msgstr "‎התקבלה‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:29
+#: ../src/gtk/headers.h:29
 msgid "Received:"
-msgstr "התקבל:"
+msgstr "התקבלה:"
 
-#: src/gtk/headers.h:32
-#: src/prefs_filtering_action.c:1197
-#: src/prefs_matcher.c:1990
-#: src/quote_fmt.c:58
+# קבוצות (של) חדשות
+#. more
+#. cc
+#: ../src/gtk/headers.h:32 ../src/prefs_filtering_action.c:1261
+#: ../src/prefs_matcher.c:2160 ../src/quote_fmt.c:59
 msgid "Newsgroups"
-msgstr ""
+msgstr "‎קבוצות דיונים‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:33
+# עוקב-את
+#: ../src/gtk/headers.h:33
 msgid "Followup-To"
-msgstr ""
+msgstr "‎המשך-אל‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:34
+#: ../src/gtk/headers.h:34
 msgid "Delivered-To"
-msgstr ""
+msgstr "‎נמסרה-אל‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:34
+#: ../src/gtk/headers.h:34
 msgid "Delivered-To:"
-msgstr ""
+msgstr "נמסרה-אל:"
 
-#: src/gtk/headers.h:35
+#: ../src/gtk/headers.h:35
 msgid "Seen"
-msgstr "נצפה"
+msgstr "‎נראתה‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:35
+#: ../src/gtk/headers.h:35
 msgid "Seen:"
-msgstr "נצפה:"
+msgstr "נר×\90תה:"
 
-#: src/gtk/headers.h:36
-#: src/gtk/progressdialog.c:148
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:226
-#: src/prefs_summary_column.c:82
-#: src/summaryview.c:2614
+#. S_COL_MARK
+#: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/gtk/progressdialog.c:149
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:164 ../src/prefs_summary_column.c:79
+#: ../src/summaryview.c:2793
 msgid "Status"
-msgstr "סטטוס"
+msgstr "‎מצב‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:36
-#: src/prefs_themes.c:923
+#: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/prefs_themes.c:906
 msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "מצב:"
 
-#: src/gtk/headers.h:37
+#: ../src/gtk/headers.h:37
 msgid "Face"
-msgstr ""
+msgstr "‎פנים‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:37
+#: ../src/gtk/headers.h:37
 msgid "Face:"
-msgstr ""
+msgstr "פנים:"
 
-#: src/gtk/headers.h:38
+#: ../src/gtk/headers.h:38
 msgid "Disposition-Notification-To"
-msgstr ""
+msgstr "‎נטיית-הודעה-אל‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:38
+#: ../src/gtk/headers.h:38
 msgid "Disposition-Notification-To:"
-msgstr ""
+msgstr "נטיית-הודעה-אל:"
 
-#: src/gtk/headers.h:39
+#: ../src/gtk/headers.h:39
 msgid "Return-Receipt-To"
-msgstr ""
+msgstr "‎קבלת-מסירה-אל‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:39
+#: ../src/gtk/headers.h:39
 msgid "Return-Receipt-To:"
-msgstr ""
+msgstr "קבלת-מסירה-אל:"
 
-#: src/gtk/headers.h:40
+# נציג
+#: ../src/gtk/headers.h:40
 msgid "User-Agent"
-msgstr ""
+msgstr "‎סוכן-משתמש‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:40
+#: ../src/gtk/headers.h:40
 msgid "User-Agent:"
-msgstr ""
+msgstr "סוכן-משתמש:"
 
-#: src/gtk/headers.h:41
+#: ../src/gtk/headers.h:41
 msgid "Content-Type"
-msgstr ""
+msgstr "‎טיפוס-תוכן‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:41
-#: src/image_viewer.c:329
+#: ../src/gtk/headers.h:41 ../src/image_viewer.c:327
 msgid "Content-Type:"
-msgstr ""
+msgstr "טיפוס-תוכן:"
 
-#: src/gtk/headers.h:42
+#: ../src/gtk/headers.h:42
 msgid "Content-Transfer-Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "‎קידוד-העברת-תוכן‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:42
+#: ../src/gtk/headers.h:42
 msgid "Content-Transfer-Encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "קידוד-העברת-תוכן:"
 
-#: src/gtk/headers.h:43
+#: ../src/gtk/headers.h:43
 msgid "MIME-Version"
-msgstr ""
+msgstr "MIME-גרסת‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:43
+#: ../src/gtk/headers.h:43
 msgid "MIME-Version:"
-msgstr ""
+msgstr "גרסת-MIME:"
 
-#: src/gtk/headers.h:44
+#: ../src/gtk/headers.h:44
 msgid "Precedence"
-msgstr ""
+msgstr "‎קדימות‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:44
+#: ../src/gtk/headers.h:44
 msgid "Precedence:"
-msgstr ""
+msgstr "קדימות:"
 
-#: src/gtk/headers.h:45
-#: src/prefs_account.c:987
+#: ../src/gtk/headers.h:45 ../src/prefs_account.c:1073
 msgid "Organization"
-msgstr "ארגון"
+msgstr "‎ארגון‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:45
+#: ../src/gtk/headers.h:45
 msgid "Organization:"
-msgstr "ארגון: "
+msgstr "ארגון:"
 
-#: src/gtk/headers.h:47
+#: ../src/gtk/headers.h:47
 msgid "Mailing-List"
-msgstr "רשימת תפוצה"
+msgstr "‎רשימת-דיוור‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:47
+#: ../src/gtk/headers.h:47
 msgid "Mailing-List:"
-msgstr "רשימת תפוצה:"
+msgstr "רשימת-דיוור:"
 
-#: src/gtk/headers.h:48
+#: ../src/gtk/headers.h:48
 msgid "List-Post"
-msgstr ""
+msgstr "‎רשימה-פרסום‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:48
+#: ../src/gtk/headers.h:48
 msgid "List-Post:"
-msgstr ""
+msgstr "רשימה-פרסום:"
 
-#: src/gtk/headers.h:49
+#: ../src/gtk/headers.h:49
 msgid "List-Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "‎רשימה-הרשמה‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:49
+#: ../src/gtk/headers.h:49
 msgid "List-Subscribe:"
-msgstr ""
+msgstr "רשימה-הרשמה:"
 
-#: src/gtk/headers.h:50
+#: ../src/gtk/headers.h:50
 msgid "List-Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "‎רשימה-נסיגה‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:50
+#: ../src/gtk/headers.h:50
 msgid "List-Unsubscribe:"
-msgstr ""
+msgstr "רשימה-נסיגה:"
 
-#: src/gtk/headers.h:51
+#: ../src/gtk/headers.h:51
 msgid "List-Help"
-msgstr ""
+msgstr "‎רשימה-עזרה‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:51
+#: ../src/gtk/headers.h:51
 msgid "List-Help:"
-msgstr ""
+msgstr "רשימה-עזרה:"
 
-#: src/gtk/headers.h:52
+#: ../src/gtk/headers.h:52
 msgid "List-Archive"
-msgstr ""
+msgstr "‎רשימה-ארכיון‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:52
+#: ../src/gtk/headers.h:52
 msgid "List-Archive:"
-msgstr ""
+msgstr "רשימה-ארכיון:"
 
-#: src/gtk/headers.h:53
+#: ../src/gtk/headers.h:53
 msgid "List-Owner"
-msgstr ""
+msgstr "‎רשימה-בעלים‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:53
+#: ../src/gtk/headers.h:53
 msgid "List-Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "רשימה-בעלים:"
 
-#: src/gtk/headers.h:55
+#: ../src/gtk/headers.h:55
 msgid "X-Label"
-msgstr ""
+msgstr "‎X-סיווג‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:55
+#: ../src/gtk/headers.h:55
 msgid "X-Label:"
-msgstr ""
+msgstr "‏X-סיווג:"
 
-#: src/gtk/headers.h:56
+#: ../src/gtk/headers.h:56
 msgid "X-Mailer"
-msgstr ""
+msgstr "‎מדוור-X"
 
-#: src/gtk/headers.h:56
+#: ../src/gtk/headers.h:56
 msgid "X-Mailer:"
-msgstr ""
+msgstr "‏X-מדוור:"
 
-#: src/gtk/headers.h:57
+#: ../src/gtk/headers.h:57
 msgid "X-Status"
-msgstr ""
+msgstr "‎סטטוס-X"
 
-#: src/gtk/headers.h:57
+#: ../src/gtk/headers.h:57
 msgid "X-Status:"
-msgstr ""
+msgstr "‏X-סטטוס:"
 
-#: src/gtk/headers.h:58
+#: ../src/gtk/headers.h:58
 msgid "X-Face"
-msgstr ""
+msgstr "‎פנים-X"
 
-#: src/gtk/headers.h:58
+#: ../src/gtk/headers.h:58
 msgid "X-Face:"
-msgstr ""
+msgstr "‏X-פנים:"
 
-#: src/gtk/headers.h:59
+#: ../src/gtk/headers.h:59
 msgid "X-No-Archive"
-msgstr ""
+msgstr "‎אין-ארכיון-X"
 
-#: src/gtk/headers.h:59
+#: ../src/gtk/headers.h:59
 msgid "X-No-Archive:"
-msgstr ""
+msgstr "‏X-אין-ארכיון:"
 
-#: src/gtk/headers.h:62
+#. some common logical names referring to real header names
+#: ../src/gtk/headers.h:62
 msgid "In reply to"
-msgstr ""
+msgstr "‎ב מענה אל‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:62
+#: ../src/gtk/headers.h:62
 msgid "In reply to:"
-msgstr ""
+msgstr "ב מענה אל:"
 
-#: src/gtk/headers.h:63
+#: ../src/gtk/headers.h:63
 msgid "To or Cc"
-msgstr ""
+msgstr "‎אל או עותק‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:63
+#: ../src/gtk/headers.h:63
 msgid "To or Cc:"
-msgstr ""
+msgstr "אל או עותק:"
 
-#: src/gtk/headers.h:64
+#: ../src/gtk/headers.h:64
 msgid "From, To or Subject"
-msgstr ""
+msgstr "‎מאת, לכבוד או נושא‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:64
+#: ../src/gtk/headers.h:64
 msgid "From, To or Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "מאת, לכבוד או נושא:"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:68
+#. status column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:64
 msgid "New message"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה חדשה"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:69
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:65
 msgid "Unread message"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה לא נקראה"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:70
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:66
 msgid "Message has been replied to"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה נענתה"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:71
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:67
 msgid "Message has been forwarded"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה קודמה"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:68
+msgid "Message has been forwarded and replied to"
+msgstr "הודעה קודמה ונענתה"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:72
+# פתיל
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:69
 msgid "Message is in an ignored thread"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה בתוך שרשור מנוכר"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:73
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:70
 msgid "Message is in a watched thread"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה בתוך שרשור מפוקח"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:74
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:71
 msgid "Message is spam"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה הינה ספאם"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:76
+#. attachment column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:73
 msgid "Message has attachment(s)"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה מכילה תצריף(ים)"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:77
+# מוחתמת באופן דיגיטלי
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:74
 msgid "Digitally signed message"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה חתומה דיגיטלית"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:78
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:75
 msgid "Encrypted message"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה מוצפנת"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:79
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:76
 msgid "Message is signed and has attachment(s)"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\97ת×\95×\9e×\94 ×\95×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×\9eצ×\95רף(פים)"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\94×\99× ×\94 ×\97ת×\95×\9e×\94 ×\95×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×ª×¦×¨×\99×£(ים)"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:80
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:77
 msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9e×\95צפנת ×\95×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×\9eצ×\95רף(פים)"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\94×\99× ×\94 ×\9e×\95צפנת ×\95×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×ª×¦×¨×\99×£(ים)"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:82
+#. mark column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:79
 msgid "Marked message"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\94×\95×\93×¢×\94"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9eס×\95×\9eנת"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:83
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:80
 msgid "Message is marked for deletion"
 msgstr "הודעה מסומנת למחיקה"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:84
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:81
 msgid "Message is marked for moving"
 msgstr "הודעה מסומנת להעברה"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:85
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:82
 msgid "Message is marked for copying"
 msgstr "הודעה מסומנת להעתקה"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:87
+#. locked column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:84
 msgid "Locked message"
 msgstr "הודעה נעולה"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:89
+#. others
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:86
 msgid "Folder (normal, opened)"
 msgstr "תיקייה (רגילה, פתוחה)"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:90
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:87
 msgid "Folder with read messages hidden"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94 ×¢×\9d ×\94×\95×\93×¢×\95ת × ×§×¨×\90×\95ת ×\97×\91×\95×\99×\94"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94 ×¢×\9d ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\91×\95×\99×\95ת ×©× ×§×¨×\90×\95"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:91
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:88
 msgid "Folder contains marked messages"
 msgstr "תיקייה מכילה הודעות מסומנות"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:125
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:122
 msgid "Icon Legend"
-msgstr ""
+msgstr "מקרא צלמית"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:143
-msgid "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of messages and folders:</span>"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:140
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">הצלמיות הבאות משמשות להצגת המצב של הודעות "
+"ותיקיות:</span>"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:188
+# check
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:233 ../src/gtk/inputdialog.c:255
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr ""
+msgstr "קלט סיסמה עבור %s אצל %s:"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:236 ../src/gtk/inputdialog.c:239
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:258 ../src/gtk/inputdialog.c:261
+#, c-format
+msgid "Input password for %s:"
+msgstr "קלט סיסמה עבור %s:"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:242 ../src/gtk/inputdialog.c:264
+#, c-format
+msgid "Input password:"
+msgstr "קלט סיסמה:"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:190
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:243 ../src/gtk/inputdialog.c:271
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:283
 msgid "Input password"
-msgstr ""
+msgstr "קלט סיסמה"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:277
+# this > current
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:273
+msgid "Remember password for this session"
+msgstr "זכור סיסמה עבור סשן זה"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:372 ../src/gtk/inputdialog.c:419
 msgid "Remember this"
-msgstr ""
+msgstr "זכור את בחירתי"
 
-#: src/gtk/logwindow.c:445
+#: ../src/gtk/logwindow.c:447
 msgid "Clear _Log"
+msgstr "_טהר יומן"
+
+#: ../src/gtk/menu.c:137
+msgid ""
+"<span><b>Warning:</b> This URL was too long for displaying and\n"
+"has been truncated for safety. This message could be\n"
+"corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
 msgstr ""
+"<span><b>אזהרה:</b> כתובת URL זו היתה ארוכה מדי לתצוגה\n"
+"ונקטעה לשם בטיחות. הודעה זו עשויה להיות\n"
+"מושחתת, פגומה או חלק מתוך ניסיון מתקפת DoS.</span>"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:158
-#: src/gtk/pluginwindow.c:163
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:164 ../src/gtk/pluginwindow.c:169
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Version: "
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"גרסא: "
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:161
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:167
 msgid "Error: "
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה: "
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:162
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:168
 msgid "Plugin is not functional."
-msgstr ""
+msgstr "תוספת אינה פונקציונלית."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:193
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:201
 msgid "Select the Plugins to load"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת התוספת לטעינה"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:208
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:216
 #, c-format
 msgid ""
 "The following error occurred while loading %s :\n"
 "\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"השגיאה הבאה אירעה במהלך טעינת %s :\n"
+"\n"
+"%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:297
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:429
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:211
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:556
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:634
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:304
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:248
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:228
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:550
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:109
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:178
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:145
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:399
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:396
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:410
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:428
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:445
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:462
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:479
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:496
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:513
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:569 ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:65
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:680 ../src/prefs_toolbar.c:944
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "תוספות"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:330
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:337
 msgid "Load..."
-msgstr ""
+msgstr "טעינה..."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:331
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:338
 msgid "Unload"
-msgstr ""
+msgstr "פריקה"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:344
-#: src/prefs_summaries.c:218
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:351 ../src/prefs_summaries.c:221
 msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:366
-msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
-msgstr ""
+msgstr "תיאור"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:372
-#: src/prefs_themes.c:862
-msgid "Get more..."
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"For more information about plugins see the <a href=\"%s\"><span "
+"underline=\"none\">Claws Mail website</span></a>."
 msgstr ""
+"למידע נוסף אודות תוספת זו ראה <a href=\"%s\"><span underline=\"none\">אתר "
+"אינטרנט Claws Mail</span></a>."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:410
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:414
 msgid "Click here to load one or more plugins"
-msgstr ""
+msgstr "לחץ כאן כדי לטעון תוספת אחת או יותר"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:414
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:417
 msgid "Unload the selected plugin"
-msgstr ""
+msgstr "פריקת התוספת הנבחרת"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:479
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:482
 msgid "Loaded plugins"
-msgstr ""
+msgstr "תוספות מוטענות"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:659
+#: ../src/gtk/prefswindow.c:674
 msgid "Page Index"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/progressdialog.c:140
-#: src/prefs_account.c:2974
-#: src/prefs_account.c:2992
-#: src/prefs_account.c:3010
-#: src/prefs_account.c:3028
-#: src/prefs_account.c:3046
-#: src/prefs_account.c:3064
-#: src/prefs_account.c:3083
-#: src/prefs_account.c:3102
-#: src/prefs_filtering_action.c:1346
-#: src/prefs_filtering.c:391
-#: src/prefs_filtering.c:1893
+msgstr "מפתח עמוד"
+
+#: ../src/gtk/progressdialog.c:91 ../src/mainwindow.c:828
+msgid "_Hide"
+msgstr "הס_תר"
+
+#: ../src/gtk/progressdialog.c:141 ../src/prefs_account.c:3233
+#: ../src/prefs_account.c:3251 ../src/prefs_account.c:3269
+#: ../src/prefs_account.c:3287 ../src/prefs_account.c:3305
+#: ../src/prefs_account.c:3323 ../src/prefs_account.c:3342
+#: ../src/prefs_account.c:3434 ../src/prefs_filtering_action.c:1421
+#: ../src/prefs_filtering.c:397 ../src/prefs_filtering.c:1875
 msgid "Account"
 msgstr "חשבון"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:414
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:452
 msgid "all messages"
-msgstr ""
+msgstr "כל ההודעות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:415
-msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:453
+msgid "messages whose age is greater than # days"
+msgstr "הודעה שגילה הינו גדול יותר מן # ימים"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:416
-msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:454
+msgid "messages whose age is less than # days"
+msgstr "הודעה שגילה הינו קטן יותר מן # ימים"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:455
+msgid "messages whose age is greater than # hours"
+msgstr "הודעה שגילה הינו גדול יותר מן # שעות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:417
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:456
+msgid "messages whose age is less than # hours"
+msgstr "הודעה שגילה הינו קטן יותר מן # שעות"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:457
 msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות שמכילות S בתוך גוף ההודעה"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:418
+# בכל
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:458
 msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות שמכילות S בתוך כל ההודעה"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:419
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:459
 msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות שהועתקו (‪cc:‬) אל S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:420
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:460
 msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה הינה אחד משניים או ‪to:‬ או ‪cc:‬ אל S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:421
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:461
 msgid "deleted messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות שנמחקו"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:422
+#. * how I can filter deleted messages *
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:462
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות שמכילות S בשדה ממען"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:423
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:463
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "‏true כאשר הרצת \"S\" מצליחה"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:424
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:464
 msgid "messages originating from user S"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות שמקורן מאת משתמש S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:425
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:465
 msgid "forwarded messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות שקודמו"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:426
+# שמכילות
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:466
+msgid "messages which have attachments"
+msgstr "הודעות להן מסופחים תצריפים"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:467
 msgid "messages which contain header S"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות שמכילות תקורת S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:427
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:468
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות שמכילות S בתוך תקורת Message-ID"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:428
+# ב-מענה-אל
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:469
 msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות שמכילות S בתוך תקורת In-Reply-To"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:429
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:470
 msgid "messages which are marked with color #"
-msgstr "messages which are marked with colour #"
+msgstr "הודעות שמסומנות עם צבע #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:430
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:471
 msgid "locked messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות נעולות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:431
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:472
 msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות שמצויות בתוך קבוצת דיונים S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:432
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:473
 msgid "new messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות חדשות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:433
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:474
 msgid "old messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות ישנות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:434
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:475
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות לוקות בחסר (לא מוּרדות באופן מוחלט)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:435
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:476
+msgid "messages which you have replied to"
+msgstr "הודעות אשר נענית להן"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:436
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:477
 msgid "read messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות נקראות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:437
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:478
 msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות אשר מכילות S בתוך נושא"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:438
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:479
+msgid "messages whose score is equal to # points"
+msgstr "הודעות אשר ניקודן הינו שקול אל # נקודות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:439
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:480
+msgid "messages whose score is greater than # points"
+msgstr "הודעות אשר ניקודן הינו גדול יותר מן # נקודות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:440
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:481
+msgid "messages whose score is lower than # points"
+msgstr "הודעות אשר ניקודן הינו קטן יותר מן # נקודות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:441
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:482
+msgid "messages whose size is equal to # bytes"
+msgstr "הודעות אשר גודלן הינו שקול אל # בתים"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:442
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:483
+msgid "messages whose size is greater than # bytes"
+msgstr "הודעות אשר גודלן הינו גדול יותר מן # בתים"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:443
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:484
+msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
+msgstr "הודעות אשר גודלן הינו קטן יותר מן # בתים"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:444
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:485
 msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות אשר נשלחו אל S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:445
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:486
 msgid "messages which tags contain S"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות אשר תגיותן מכילות S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:446
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:487
 msgid "messages which have tag(s)"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה(ות) לה(ן) יש תגי(ו)ת"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:447
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:488
 msgid "marked messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות מסומנות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:448
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:489
 msgid "unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות לא נקראות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:449
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:490
 msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות אשר מכילות S בתוך תקורת References"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:450
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:491
 #, c-format
 msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות מחזירות 0 כאשר מועברת פקודה - %F הינה הודעת קובץ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:451
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:492
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות אשר מכילות S בתוך תקורת X-Label"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:453
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:494
 msgid "logical AND operator"
-msgstr ""
+msgstr "לוגי וגם אופרטור"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:454
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:495
 msgid "logical OR operator"
-msgstr ""
+msgstr "לוגי או אופרטור"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:455
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:496
 msgid "logical NOT operator"
-msgstr ""
+msgstr "לוגי לא אופרטור"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:456
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:497
 msgid "case sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש תואם רישיות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:458
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:498
+msgid "match using regular expressions instead of substring search"
+msgstr "התאם באמצעות ביטויים רגולריים במקום חיפוש מחרוזת משנה"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:500
 msgid "all filtering expressions are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "כל ביטוי סינון הינו מותר"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:466
-#: src/summary_search.c:401
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:509 ../src/summary_search.c:471
 msgid "Extended Search"
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש מורחב"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:467
+# בכדי להתאים
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:510
 msgid ""
-"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
+"חיפוש מורחב מתיר למשתמש להגדיר קריטריון שהודעות חייבות להכיל לכדי התאמה ואלו "
+"יוצגו ברשימת ההודעה.\n"
+"הסמלים הבאים ניתנים לשימוש:"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:610
+msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
+msgstr "משהו השתבש במהלך חיפוש. אנא בדוק רשומות יומן."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:586
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:676
 msgid "From/To/Subject/Tag"
-msgstr ""
+msgstr "מאת/לכבוד/נושא/תגית"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:597
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:687 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
 msgid "Recursive"
-msgstr ""
+msgstr "רקורסיבי"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:607
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:696
 msgid "Sticky"
-msgstr ""
+msgstr "דביק"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:617
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:706
 msgid "Type-ahead"
-msgstr ""
+msgstr "הקלד-מראש"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:629
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:718
 msgid "Run on select"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:666
-#: src/gtk/quicksearch.c:758
-msgid " Clear "
-msgstr ""
+msgstr "הרץ על בחירה"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:674
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:760
 msgid "Clear the current search"
-msgstr ""
+msgstr "טיהור חיפוש נוכחי"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:689
-#: src/summary_search.c:354
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:770 ../src/summary_search.c:424
 msgid "Edit search criteria"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:695
-#: src/gtk/quicksearch.c:756
-msgid " Extended Symbols... "
-msgstr ""
+msgstr "עריכת קריטריון חיפוש"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:703
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:779
 msgid "Information about extended symbols"
-msgstr ""
+msgstr "מידע אודות סמלים מורחבים"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:774
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:776
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:817 ../src/gtk/quicksearch.c:832
+msgid "_Information"
+msgstr "_מידע"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:1259
-#: src/summaryview.c:1288
-#, c-format
-msgid "Searching in %s... \n"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:818 ../src/gtk/quicksearch.c:833
+msgid "E_dit"
+msgstr "ע_רוך"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:85
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:96
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:102
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:109
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:126
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:144
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:151
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:166
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:171
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:178
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:193
-msgid "<not in certificate>"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:819 ../src/gtk/quicksearch.c:834
+#: ../src/prefs_actions.c:347 ../src/prefs_filtering.c:495
+#: ../src/prefs_template.c:328
+msgid "C_lear"
+msgstr "_טהר"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:219
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:375
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:419
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:477
-msgid "correct"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:157 ../src/gtk/sslcertwindow.c:348
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:398 ../src/gtk/sslcertwindow.c:462
+msgid "Correct"
+msgstr "מדויק"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:224
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:162
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "בעלים"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:225
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:163
 msgid "Signer"
-msgstr ""
+msgstr "חוֹתם"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:232
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:253
-#: src/prefs_themes.c:879
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:170 ../src/gtk/sslcertwindow.c:194
+#: ../src/prefs_themes.c:862
 msgid "Name: "
-msgstr ""
+msgstr "שם: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:239
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:260
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:178 ../src/gtk/sslcertwindow.c:202
 msgid "Organization: "
-msgstr "Organisation: "
+msgstr "ארגון: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:246
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:267
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:186 ../src/gtk/sslcertwindow.c:210
 msgid "Location: "
-msgstr ""
+msgstr "מיקום: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:274
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:218
+msgid "Fingerprint: \n"
+msgstr "טביעת אצבע: \n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:280
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:228
 msgid "Signature status: "
-msgstr ""
+msgstr "מצב חתימה: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:286
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:235
 msgid "Expires on: "
-msgstr "פ×\92 ×ª×\95קף ×\91:"
+msgstr "פ×\95קעת ×\91ת×\90ר×\99×\9a"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:347
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:302
 #, c-format
 msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "תעודת SSL עבור %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:318
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
+"You may be connecting to a rogue server.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"תעודה מיועדת עבור %s, אך החיבור מכוון אל %s.\n"
+"אתה עלול להיות מחובר כעת אל שרת נוכל.\n"
+"\n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:363
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate for %s is unknown.\n"
-"Do you want to accept it?"
+"%sDo you want to accept it?"
 msgstr ""
+"תעודה עבור %s אינה ידועה.\n"
+"%sהאם ברצונך לקבלה?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:377
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:421
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:479
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:350 ../src/gtk/sslcertwindow.c:400
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:464
 #, c-format
 msgid "Signature status: %s"
-msgstr ""
+msgstr "מצב חתימה: %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:384
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:428
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:358 ../src/gtk/sslcertwindow.c:408
 msgid "_View certificate"
-msgstr ""
+msgstr "_הצג תעודה"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:389
-msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:364
+msgid "SSL certificate is invalid"
+msgstr "תעודת SSL הינה חסרת תוקף"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:390
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:434
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:491
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:366
+msgid "SSL certificate is unknown"
+msgstr "תעודת SSL אינה מוכרת"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
 msgid "_Cancel connection"
-msgstr ""
+msgstr "_ביטול התחברות"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:390
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:491
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
 msgid "_Accept and save"
-msgstr ""
+msgstr "_קבל ושמור"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:406
+# פקעה
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:387
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate for %s is expired.\n"
-"Do you want to continue?"
+"%sDo you want to continue?"
 msgstr ""
+"תעודה עבור %s הינה פקועה.\n"
+"%sהאם ברצונך להמשיך?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:433
-msgid "Expired SSL Certificate"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:414
+msgid "SSL certificate is invalid and expired"
+msgstr "תעודת SSL הינה חסרת תוקף ופקועה"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:434
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:416
+msgid "SSL certificate is expired"
+msgstr "תעודת SSL הינה פקועה"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
 msgid "_Accept"
-msgstr ""
+msgstr "_קבל"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:452
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:439
 msgid "New certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "תעודה חדשה:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:457
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:444
 msgid "Known certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "תעודה מוכרת:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:464
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:451
 #, c-format
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgid ""
+"Certificate for %s has changed.\n"
+"%sDo you want to accept it?"
 msgstr ""
+"תעודה עבור %s שונתה.\n"
+"%sהאם ברצונך לקבלה?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:486
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:472
 msgid "_View certificates"
-msgstr ""
+msgstr "_הצג תעודה"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:490
-msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:477
+msgid "SSL certificate changed and is invalid"
+msgstr "תעודת SSL שונתה והינה חסרת תוקף"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:479
+msgid "SSL certificate changed"
+msgstr "תעודת SSL שונתה"
 
-#: src/headerview.c:112
+#: ../src/headerview.c:96
 msgid "Tags:"
-msgstr ""
+msgstr "תגיות:"
 
-#: src/headerview.c:221
-#: src/summaryview.c:3115
-#: src/summaryview.c:3125
+#: ../src/headerview.c:194 ../src/plugins/notification/notification_popup.c:316
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:621
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:851
+#: ../src/summaryview.c:3351 ../src/summaryview.c:3369 ../src/summaryview.c:3390
 msgid "(No From)"
-msgstr ""
+msgstr "(אין ממען)"
 
-#: src/headerview.c:236
-#: src/summaryview.c:3148
-#: src/summaryview.c:3151
+#: ../src/headerview.c:209 ../src/plugins/notification/notification_popup.c:318
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:625
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:854
+#: ../src/summaryview.c:3403 ../src/summaryview.c:3407
 msgid "(No Subject)"
-msgstr ""
+msgstr "(אין נושא)"
 
-#: src/image_viewer.c:97
+#: ../src/image_viewer.c:100
 msgid "Error:"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה:"
 
-#: src/image_viewer.c:301
+#: ../src/image_viewer.c:299 ../src/mimeview.c:2544
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:698
 msgid "Filename:"
-msgstr ""
+msgstr "שם קובץ:"
 
-#: src/image_viewer.c:308
+#: ../src/image_viewer.c:306
 msgid "Filesize:"
-msgstr ""
+msgstr "גודל קובץ:"
 
-#: src/image_viewer.c:357
+#: ../src/image_viewer.c:355
 msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "טעינת תמונה"
 
-#: src/imap.c:554
+# שבור
+#: ../src/imap.c:577
 msgid "IMAP4 connection broken\n"
-msgstr ""
+msgstr "חיבור IMAP4 רצוץ\n"
 
-#: src/imap.c:578
-msgid "IMAP error: authenticated\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:616
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: מאומתת\n"
 
-#: src/imap.c:581
-msgid "IMAP error: not authenticated\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:619
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: לא מאומתת\n"
 
-#: src/imap.c:584
-msgid "IMAP error: bad state\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:622
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: מצב רע\n"
 
-#: src/imap.c:587
-msgid "IMAP error: stream error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:625
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת זרם\n"
 
-#: src/imap.c:590
-msgid "IMAP error: parse error (very probably non-RFC compliance from the server)\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:628
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת ניתוח (קרוב לוודאי אי תאימות RFC מתוך השרת)\n"
 
-#: src/imap.c:594
-msgid "IMAP error: connection refused\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:632
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: חיבור סורב\n"
 
-#: src/imap.c:597
-msgid "IMAP error: memory error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:635
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת זיכרון\n"
 
-#: src/imap.c:600
-msgid "IMAP error: fatal error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:638
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאה פטאלית\n"
 
-#: src/imap.c:603
-msgid "IMAP error: protocol error(very probably non-RFC compliance from the server)\n"
+# BUG: space (
+#: ../src/imap.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
 msgstr ""
+"שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת פרוטוקול (קרוב לוודאי אי תאימות RFC מתוך השרת)\n"
 
-#: src/imap.c:607
-msgid "IMAP error: connection not accepted\n"
-msgstr ""
+# התקבל
+#: ../src/imap.c:645
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: חיבור לא מקובל\n"
 
-#: src/imap.c:610
-msgid "IMAP error: APPEND error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:648
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת APPEND\n"
 
-#: src/imap.c:613
-msgid "IMAP error: NOOP error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:651
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת NOOP\n"
 
-#: src/imap.c:616
-msgid "IMAP error: LOGOUT error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:654
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת LOGOUT\n"
 
-#: src/imap.c:619
-msgid "IMAP error: CAPABILITY error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:657
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת CAPABILITY\n"
 
-#: src/imap.c:622
-msgid "IMAP error: CHECK error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:660
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת CHECK\n"
 
-#: src/imap.c:625
-msgid "IMAP error: CLOSE error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:663
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת CLOSE\n"
 
-#: src/imap.c:628
-msgid "IMAP error: EXPUNGE error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:666
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:631
-msgid "IMAP error: COPY error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:669
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת COPY\n"
 
-#: src/imap.c:634
-msgid "IMAP error: UID COPY error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:672
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת UID COPY\n"
 
-#: src/imap.c:637
-msgid "IMAP error: CREATE error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:675
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת CREATE\n"
 
-#: src/imap.c:640
-msgid "IMAP error: DELETE error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:678
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת DELETE\n"
 
-#: src/imap.c:643
-msgid "IMAP error: EXAMINE error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:681
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת EXAMINE\n"
 
-#: src/imap.c:646
-msgid "IMAP error: FETCH error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:684
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת FETCH\n"
 
-#: src/imap.c:649
-msgid "IMAP error: UID FETCH error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:687
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת UID FETCH\n"
 
-#: src/imap.c:652
-msgid "IMAP error: LIST error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:690
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת LIST\n"
 
-#: src/imap.c:655
-msgid "IMAP error: LOGIN error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:693
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת LOGIN\n"
 
-#: src/imap.c:658
-msgid "IMAP error: LSUB error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:696
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת LSUB\n"
 
-#: src/imap.c:661
-msgid "IMAP error: RENAME error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:699
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת SEARCH\n"
 
-#: src/imap.c:664
-msgid "IMAP error: SEARCH error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:702
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת SEARCH\n"
 
-#: src/imap.c:667
-msgid "IMAP error: UID SEARCH error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:705
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת UID SEARCH\n"
 
-#: src/imap.c:670
-msgid "IMAP error: SELECT error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:708
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת SELECT\n"
 
-#: src/imap.c:673
-msgid "IMAP error: STATUS error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:711
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת STATUS\n"
 
-#: src/imap.c:676
-msgid "IMAP error: STORE error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:714
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת STORE\n"
 
-#: src/imap.c:679
-msgid "IMAP error: UID STORE error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:717
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת UID STORE\n"
 
-#: src/imap.c:682
-msgid "IMAP error: SUBSCRIBE error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:720
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת SUBSCRIBE\n"
 
-#: src/imap.c:685
-msgid "IMAP error: UNSUBSCRIBE error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:723
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת UNSUBSCRIBE\n"
 
-#: src/imap.c:688
-msgid "IMAP error: STARTTLS error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:726
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת STARTTLS\n"
 
-#: src/imap.c:691
-msgid "IMAP error: INVAL error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:729
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת INVAL\n"
 
-#: src/imap.c:694
-msgid "IMAP error: EXTENSION error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:732
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת EXTENSION\n"
 
-#: src/imap.c:697
-msgid "IMAP error: SASL error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:735
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת SASL\n"
 
-#: src/imap.c:702
-msgid "IMAP error: SSL error\n"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:739
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת SSL\n"
 
-#: src/imap.c:707
+#: ../src/imap.c:743
 #, c-format
-msgid "IMAP error: Unknown error [%d]\n"
-msgstr ""
+msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
+msgstr "שגיאה אצל %s: שגיאה לא מוכרת [%d]\n"
 
-#: src/imap.c:890
+#: ../src/imap.c:928
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"התחברויות CRAM-MD5 עובדות רק אם libetpan הודר עם תמיכת SASL והתוספת CRAM-MD5 "
+"SASL הינה מותקנת."
 
-#: src/imap.c:896
+#: ../src/imap.c:934
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
+"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"התחברויות DIGEST-MD5 עובדות רק אם libetpan הודר עם תמיכת SASL והתוספת "
+"DIGEST-MD5 SASL הינה מותקנת."
 
-#: src/imap.c:903
+#: ../src/imap.c:941
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
-msgstr ""
+msgstr "חיבור %s נכשל: התחברות סורבה.%s"
 
-#: src/imap.c:907
+#: ../src/imap.c:945
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "חיבור %s נכשל: התחברות סורבה.%s\n"
 
-#: src/imap.c:924
+#: ../src/imap.c:963
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "התחברות אל %s נכשלה"
 
-#: src/imap.c:930
-#: src/imap.c:933
+# מחדש חיבור כעת
+#: ../src/imap.c:970 ../src/imap.c:973
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr ""
+msgstr "חיבור IMAP4 אל %s התנתק. כעת מחדש חיבור...\n"
 
-#: src/imap.c:962
-#: src/imap.c:2994
-#: src/imap.c:3633
-#: src/imap.c:3723
-#: src/imap.c:3900
-#: src/imap.c:4673
+#: ../src/imap.c:1003 ../src/imap.c:3583 ../src/imap.c:4242 ../src/imap.c:4339
+#: ../src/imap.c:4517 ../src/imap.c:5314
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
-msgstr ""
+msgstr "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לגשת אל שרת IMAP."
 
-#: src/imap.c:1044
-#: src/inc.c:803
-#: src/news.c:349
-#: src/send_message.c:299
+#: ../src/imap.c:1112 ../src/inc.c:818 ../src/news.c:387
+#: ../src/send_message.c:278
 msgid "Insecure connection"
-msgstr ""
+msgstr "חיבור לא מאובטח"
 
-#: src/imap.c:1045
-#: src/inc.c:804
-#: src/news.c:350
-#: src/send_message.c:300
+#: ../src/imap.c:1113 ../src/inc.c:819 ../src/news.c:388
+#: ../src/send_message.c:279
 msgid ""
-"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not available in this build of Claws Mail. \n"
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Claws Mail. \n"
 "\n"
-"Do you want to continue connecting to this server? The communication would not be secure."
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
 msgstr ""
+"חיבור זה הוגדר להיות מאובטח באמצעות הצפנת SSL, אך SSL אינו זמין אצל build זה "
+"של Claws Mail. \n"
+"\n"
+"האם יש ברצונך להמשיך להתחבר אל שרת זה? ההתקשרות לא תהיה מאובטחת."
 
-#: src/imap.c:1051
-#: src/inc.c:810
-#: src/news.c:356
-#: src/send_message.c:306
+#: ../src/imap.c:1119 ../src/inc.c:825 ../src/news.c:394
+#: ../src/send_message.c:285
 msgid "Con_tinue connecting"
-msgstr ""
+msgstr "ה_משך התחברות"
 
-#: src/imap.c:1061
+#: ../src/imap.c:1129
 #, c-format
-msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
-msgstr ""
+msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
+msgstr "חשבון '%s': כעת מתחבר אל שרת IMAP4: ‏%s:%d..."
 
-#: src/imap.c:1105
+#: ../src/imap.c:1177
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות לקשר אל שרת IMAP4: ‫%s:%d"
 
-#: src/imap.c:1108
+#: ../src/imap.c:1180
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות לקשר אל שרת IMAP4: ‫%s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1140
-#: src/imap.c:3392
+#: ../src/imap.c:1213 ../src/imap.c:4004
 msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות להתחיל סשן TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:1177
+#: ../src/imap.c:1276
 #, c-format
-msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
-msgstr ""
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר אל שרת IMAP ‫%s.\n"
 
-#: src/imap.c:1188
-#: src/imap.c:1191
+#: ../src/imap.c:1279
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר אל שרת IMAP ‫%s."
 
-#: src/imap.c:1585
+#: ../src/imap.c:1679
 msgid "Adding messages..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מוסיף הודעות..."
 
-#: src/imap.c:1778
-#: src/mh.c:517
+#: ../src/imap.c:1883 ../src/mh.c:520
 msgid "Copying messages..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מעתיק הודעות..."
 
-#: src/imap.c:1968
+#: ../src/imap.c:2465
 msgid "can't set deleted flags\n"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות לקבוע דגלים של מחיקה\n"
 
-#: src/imap.c:1974
-#: src/imap.c:4329
+#: ../src/imap.c:2472 ../src/imap.c:4944
 msgid "can't expunge\n"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות להסיר באופן מוחלט\n"
 
-#: src/imap.c:2307
+#: ../src/imap.c:2823
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מחפש עבור תיקיות לא רשומות אצל %s..."
 
-#: src/imap.c:2310
+#: ../src/imap.c:2826
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מחפש עבור תיקיות משנה של %s..."
 
-#: src/imap.c:2546
+#: ../src/imap.c:3123
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות ליצור תיבת דואר: LIST נכשל\n"
 
-#: src/imap.c:2561
+#: ../src/imap.c:3138
 msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות ליצור תיבת דואר\n"
 
-#: src/imap.c:2651
+#: ../src/imap.c:3229
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
-msgstr ""
+msgstr "שם תיקייה חדשה לא יכול להכיל נתיב namespace מפריד"
 
-#: src/imap.c:2683
+#: ../src/imap.c:3269
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות לשנות תיבת דואר: %s אל %s\n"
 
-#: src/imap.c:2784
+#: ../src/imap.c:3382
 msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות למחוק תיבת דואר\n"
 
-#: src/imap.c:3075
+#: ../src/imap.c:3661
 msgid "LIST failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "LIST נכשל\n"
 
-#: src/imap.c:3154
+#: ../src/imap.c:3746
 msgid "Flagging messages..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מדגל הודעות..."
 
-#: src/imap.c:3244
+#: ../src/imap.c:3849
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות לבחור תיקייה: %s\n"
 
-#: src/imap.c:3389
+#: ../src/imap.c:4001
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
-msgstr ""
+msgstr "שרת מצריך TLS כדי להתחבר.\n"
 
-#: src/imap.c:3399
+#: ../src/imap.c:4011
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות לרענן יכולות.\n"
 
-#: src/imap.c:3404
+#: ../src/imap.c:4016
 #, c-format
-msgid "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been compiled without OpenSSL support.\n"
+msgid ""
+"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
+"compiled without OpenSSL support.\n"
 msgstr ""
+"חיבור אל %s נכשל: שרת מצריך TLS, אך Claws Mail הודר ללא תמיכת OpenSSL.\n"
 
-#: src/imap.c:3412
+#: ../src/imap.c:4024
 msgid "Server logins are disabled.\n"
-msgstr ""
+msgstr "התחברויות שרת הינן מנוטרלות.\n"
 
-#: src/imap.c:3638
+#: ../src/imap.c:4247
 msgid "Fetching message..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מושך הודעות..."
 
-#: src/imap.c:4315
+#: ../src/imap.c:4937
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות לקבוע דגלים של מחיקה: %d\n"
 
-#: src/imap.c:5320
+#: ../src/imap.c:5973
 msgid ""
-"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are disabled.\n"
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
 msgstr ""
-
-#: src/imap_gtk.c:58
-#: src/mh_gtk.c:50
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/צור תיקיה _חדשה..."
-
-#: src/imap_gtk.c:60
-#: src/mh_gtk.c:52
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/שנה _שם לתיקייה..."
-
-#: src/imap_gtk.c:61
-#: src/mh_gtk.c:53
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/ה_זז תיקייה..."
-
-#: src/imap_gtk.c:62
-#: src/mh_gtk.c:54
-msgid "/Cop_y folder..."
-msgstr "/ה_עתק תיקייה..."
-
-#: src/imap_gtk.c:64
-#: src/mh_gtk.c:56
-msgid "/_Delete folder..."
-msgstr "/_מחק תיקייה..."
-
-#: src/imap_gtk.c:66
-msgid "/_Synchronise"
-msgstr "/_סנכרן"
-
-#: src/imap_gtk.c:67
-#: src/news_gtk.c:57
-msgid "/Down_load messages"
-msgstr "/הו_רד הודעות"
-
-#: src/imap_gtk.c:69
-msgid "/S_ubscriptions"
-msgstr ""
-
-#: src/imap_gtk.c:70
-msgid "/Subscriptions/Show only subscribed _folders"
-msgstr ""
-
-#: src/imap_gtk.c:72
-msgid "/Subscriptions/---"
-msgstr ""
-
-#: src/imap_gtk.c:73
-msgid "/Subscriptions/_Subscribe..."
-msgstr ""
-
-#: src/imap_gtk.c:74
-msgid "/Subscriptions/_Unsubscribe..."
-msgstr ""
-
-#: src/imap_gtk.c:77
-#: src/mh_gtk.c:58
-#: src/news_gtk.c:59
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/_בדוק עבור הודעות חדשות"
-
-#: src/imap_gtk.c:78
-#: src/mh_gtk.c:59
-msgid "/C_heck for new folders"
-msgstr "/ב_דוק עבור תיקיות"
-
-#: src/imap_gtk.c:79
-#: src/mh_gtk.c:60
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/_בנה מחדש עץ תיקיות"
-
-#: src/imap_gtk.c:156
+"יש לך חשבון IMAP אחד או יותר מוגדרים. בכל אופן גרסא זו של Claws Mail נבנתה "
+"ללא תמיכת IMAP; חשבון(ות) IMAP מנוטרלות.\n"
+"\n"
+"כנראה שעליך להתקין libetpan ולהדר מחדש את Claws Mail."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:63 ../src/mh_gtk.c:55
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
+msgid "Create _new folder..."
+msgstr "יצירת תיקיית _חדשה..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:65 ../src/mh_gtk.c:56 ../src/news_gtk.c:61
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
+msgid "_Rename folder..."
+msgstr "_שינוי שם תיקייה..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:66 ../src/mh_gtk.c:57
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
+msgid "M_ove folder..."
+msgstr "ה_עברת תיקייה..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:67 ../src/mh_gtk.c:58
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
+msgid "Cop_y folder..."
+msgstr "ה_עתקת תיקייה..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:69 ../src/mh_gtk.c:59
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
+msgid "_Delete folder..."
+msgstr "_מחיקת תיקייה..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:71 ../src/news_gtk.c:59
+msgid "Synchronise"
+msgstr "סנכרן"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:72 ../src/news_gtk.c:60
+msgid "Down_load messages"
+msgstr "הו_רד הודעות"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:75
+msgid "S_ubscriptions"
+msgstr "ה_רשמות"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:77
+msgid "_Subscribe..."
+msgstr "_הרשמה..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:78 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
+msgid "_Unsubscribe..."
+msgstr "_ביטול הרשמה..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:80 ../src/mh_gtk.c:60 ../src/news_gtk.c:63
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
+msgid "_Check for new messages"
+msgstr "בדוק עבור _הודעות חדשות"
+
+#. 0
+#: ../src/imap_gtk.c:81 ../src/mh_gtk.c:61
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
+msgid "C_heck for new folders"
+msgstr "בדוק עבור _תיקיות חדשות"
+
+#. 1
+#: ../src/imap_gtk.c:82 ../src/mh_gtk.c:62
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
+msgid "R_ebuild folder tree"
+msgstr "_בנה מחדש עץ תיקייה"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:87
+msgid "Show only subscribed _folders"
+msgstr "הצג תיקיות _רשומות בלבד"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:196
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
 "only and no mail, append '/' to the folder name)"
 msgstr ""
+"הזן את השם של תיקייה חדשה:\n"
+"(אם ברצונך ליצור תיקייה כדי ליצור תיקיות משנה\n"
+"בלבד וללא דואר, הוסף '/' אל שם התיקייה)"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:200 ../src/mh_gtk.c:148
+msgid "Inherit properties from parent folder"
+msgstr "הורש מאפיינים מתוך תיקיית הורה"
 
-#: src/imap_gtk.c:214
-#: src/mh_gtk.c:231
+#: ../src/imap_gtk.c:261 ../src/mh_gtk.c:249 ../src/news_gtk.c:306
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:405
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:331
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
 #, c-format
 msgid "Input new name for '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "הזן שם חדש עבור '%s':"
 
-#: src/imap_gtk.c:216
-#: src/mh_gtk.c:233
+#: ../src/imap_gtk.c:263 ../src/mh_gtk.c:251
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:406
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:332
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2033
 msgid "Rename folder"
-msgstr ""
+msgstr "שנה שם תיקייה"
 
-#: src/imap_gtk.c:230
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr ""
-
-#: src/imap_gtk.c:247
-#: src/mh_gtk.c:258
+#: ../src/imap_gtk.c:292 ../src/mh_gtk.c:274 ../src/news_gtk.c:328
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:433
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:352
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2053
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
 msgstr ""
+"שם תיקייה לא היה ניתן לשינוי.\n"
+"שם תיקייה חדשה אינו מותר."
 
-#: src/imap_gtk.c:299
-#: src/mh_gtk.c:179
+#: ../src/imap_gtk.c:360 ../src/mh_gtk.c:199
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:233
 #, c-format
 msgid ""
-"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery will not be possible.\n"
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
 "\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
+"כל התיקיות וההודעות תחת '%s' ימחקו לצמיתות. השבה לא תהיה אפשרית.\n"
+"\n"
+"האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק?"
 
-#: src/imap_gtk.c:321
-#: src/mh_gtk.c:201
-#: src/news_gtk.c:242
+#: ../src/imap_gtk.c:381 ../src/mh_gtk.c:220 ../src/news_gtk.c:281
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:341
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:254
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1986
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות להסיר את התיקייה '%s'."
 
-#: src/imap_gtk.c:448
+# תחת
+#: ../src/imap_gtk.c:507
 #, c-format
 msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "האם ברצונך לחפש עבור תיקיות משנה לא רשומות של '%s'?"
 
-#: src/imap_gtk.c:451
+#: ../src/imap_gtk.c:510
 msgid "Search recursively"
-msgstr ""
+msgstr "חפש באופן רקורסיבית"
 
-#: src/imap_gtk.c:456
-#: src/imap_gtk.c:513
+#: ../src/imap_gtk.c:515 ../src/imap_gtk.c:574
 msgid "Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "הרשמות"
 
-#: src/imap_gtk.c:457
+#: ../src/imap_gtk.c:516
 msgid "+_Search"
-msgstr ""
+msgstr "+_חפש"
 
-#: src/imap_gtk.c:467
+#: ../src/imap_gtk.c:526
 #, c-format
 msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
-msgstr ""
+msgstr "בחר תיקיית משנה של %s להירשם אל: "
 
-#: src/imap_gtk.c:476
+#: ../src/imap_gtk.c:537 ../src/mainwindow.c:672
 msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "הרשמה"
 
-#: src/imap_gtk.c:478
-#: src/imap_gtk.c:480
+#: ../src/imap_gtk.c:539 ../src/imap_gtk.c:541
 msgid "All of them"
-msgstr ""
+msgstr "כולן"
 
-#: src/imap_gtk.c:496
+#: ../src/imap_gtk.c:557
 msgid ""
 "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
 "\n"
-"If there are new folders, created and subscribed to from another client, use \"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
+"If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
+"\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
 msgstr ""
+"תיקייה זו כבר רשומה ואין בה תיקיות משנה לא רשומות.\n"
+"\n"
+"כאשר קיימות תיקיות חדשות, שנוצרו ונרשמו אל מתוך לקוח אחר, ניתן לעשות שימוש "
+"בפעולה \"בדוק עבור תיקיות חדשות\" בתיקיית השורש של תיבת דואר."
 
-#: src/imap_gtk.c:505
+#: ../src/imap_gtk.c:566
 #, c-format
 msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
-msgstr ""
+msgstr "האם ברצונך %s את התיקייה '%s'?"
 
-#: src/imap_gtk.c:506
+#: ../src/imap_gtk.c:567
 msgid "subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "לירשום"
 
-#: src/imap_gtk.c:506
+#: ../src/imap_gtk.c:567
 msgid "unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "לבטל את רישום"
 
-#: src/imap_gtk.c:508
-#: src/prefs_folder_item.c:1183
-#: src/prefs_folder_item.c:1201
-#: src/prefs_folder_item.c:1219
+#: ../src/imap_gtk.c:569 ../src/prefs_folder_item.c:1439
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1467 ../src/prefs_folder_item.c:1495
 msgid "Apply to subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "החל על תיקיות משנה"
 
-#: src/imap_gtk.c:514
+#: ../src/imap_gtk.c:575
 msgid "+_Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "+_הירשם"
 
-#: src/imap_gtk.c:514
+#: ../src/imap_gtk.c:575
 msgid "+_Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "+_בטל הרשמה"
 
-#: src/import.c:120
-#: src/import.c:215
+#: ../src/import.c:113 ../src/import.c:207
 msgid "Import mbox file"
-msgstr ""
+msgstr "ייבוא קובץ mbox"
 
-#: src/import.c:139
+#: ../src/import.c:131
 msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
-msgstr ""
+msgstr "אתר קובץ mbox וציין את תיקיית היעד."
 
-#: src/import.c:156
+#: ../src/import.c:148
 msgid "Destination folder:"
-msgstr ""
+msgstr "תיקיית יעד:"
 
-#: src/import.c:210
+#: ../src/import.c:202
 msgid "Source mbox filename can't be left empty."
-msgstr ""
+msgstr "שם קובץ מקור mbox לא יכול להישאר ריק."
 
-#: src/import.c:215
+#: ../src/import.c:207
 msgid ""
 "Destination folder is not set.\n"
 "Import mbox file to the Inbox folder?"
 msgstr ""
+"תיקיית יעד אינה מוגדרת.\n"
+"האם לייבא קובץ mbox אל תיקיית 'דואר נכנס'?"
 
-#: src/import.c:237
+#: ../src/import.c:229
 msgid "Can't find the destination folder."
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות למצוא את תיקיית היעד."
 
-#: src/import.c:261
+#: ../src/import.c:254
 msgid "Select importing file"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת קובץ ייבוא"
 
-#: src/importldif.c:191
+#: ../src/importldif.c:186
 msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr ""
+msgstr "אנא ציין שם פנקס כתובות וקובץ לייבוא."
 
-#: src/importldif.c:194
+#: ../src/importldif.c:189
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr ""
+msgstr "בחר ושנה שם של שמות שדות LDIF לייבוא."
 
-#: src/importldif.c:197
+#: ../src/importldif.c:192
 msgid "File imported."
-msgstr ""
+msgstr "קובץ יובא."
 
-#: src/importldif.c:452
-#: src/importmutt.c:127
-#: src/importpine.c:126
+#: ../src/importldif.c:451 ../src/importmutt.c:123 ../src/importpine.c:122
 msgid "Please select a file."
-msgstr ""
+msgstr "אנא בחר קובץ."
 
-#: src/importldif.c:458
-#: src/importmutt.c:132
-#: src/importpine.c:131
+#: ../src/importldif.c:457 ../src/importmutt.c:128 ../src/importpine.c:127
 msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "יש לספק שם פנקס כתובות."
 
-#: src/importldif.c:498
+#: ../src/importldif.c:497
 msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr ""
+msgstr "קובץ LDIF יובא בהצלחה."
 
-#: src/importldif.c:583
+#: ../src/importldif.c:582
 msgid "Select LDIF File"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת קובץ LDIF"
 
-#: src/importldif.c:671
-msgid "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file data."
-msgstr ""
+#: ../src/importldif.c:668
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr "ציין את השם עבור פנקס כתובות אשר יופק מתוך קובץ הנתונים של LDIF."
 
-#: src/importldif.c:677
+#: ../src/importldif.c:673
 msgid "File Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם קובץ"
 
-#: src/importldif.c:688
+#: ../src/importldif.c:683
 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
-msgstr ""
+msgstr "מפרט קובץ מלא של קובץ LDIF לייבוא."
 
-#: src/importldif.c:697
+#: ../src/importldif.c:690
 msgid "Select the LDIF file to import."
-msgstr ""
+msgstr "בחירת קובץ LDIF לייבוא."
 
-#: src/importldif.c:735
+#: ../src/importldif.c:726
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "ש"
 
-#: src/importldif.c:736
-#: src/summaryview.c:544
+# ב
+#. S_COL_MARK
+#: ../src/importldif.c:727 ../src/summaryview.c:439
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "מ"
 
-#: src/importldif.c:737
+#: ../src/importldif.c:728
 msgid "LDIF Field Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם שדה LDIF"
 
-#: src/importldif.c:738
+#: ../src/importldif.c:729
 msgid "Attribute Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם אפיון"
 
-#: src/importldif.c:793
+#: ../src/importldif.c:784
 msgid "LDIF Field"
-msgstr ""
+msgstr "שדה LDIF"
 
-#: src/importldif.c:805
+#: ../src/importldif.c:796
 msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "אפיון"
 
-#: src/importldif.c:818
-msgid "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select (\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click anywhere in the row will select that field for rename in the input area below the list. A double click anywhere in the row will also select the field for import."
-msgstr ""
-
-#: src/importldif.c:835
+# בחירה (ב)
+# מבחר
+#: ../src/importldif.c:808
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+"בחר שדה LDIF ששמו ישונה או ייבחר לייבוא ברשימה מעלה. שדות שמורים (מסומן עם "
+"סימן ביקורת בתוך הטור \"ש\"), מיובאים אוטומטית ולא ניתנים לשינוי שם. הקלקה "
+"בודדת בטור בחירה (\"מ\") תבחר את השדה לייבוא עם סימן הביקורת. הקלקה בודדת "
+"בכל מקום שהוא בשורה תבחר את השדה הזה לשינוי שם באזור הקלט תחת הרשימה. הקלקה "
+"כפולה בכל מקום שהוא בשורה גם תבחר את השדה לייבוא."
+
+#: ../src/importldif.c:823
 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
-msgstr ""
+msgstr "שדה LDIF ניתן לשינוי עם עם שם אפיון משתמש."
 
-#: src/importldif.c:841
+#: ../src/importldif.c:828
 msgid "Select for Import"
-msgstr ""
+msgstr "בחירה לייבוא"
 
-#: src/importldif.c:847
+#: ../src/importldif.c:833
 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
-msgstr ""
+msgstr "בחר שדה LDIF לייבוא אל תוך פנקס כתובות."
 
-#: src/importldif.c:850
+#: ../src/importldif.c:835
 msgid " Modify "
-msgstr ""
+msgstr " התאם "
 
-#: src/importldif.c:856
+#: ../src/importldif.c:840
 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
-msgstr ""
+msgstr "לחצן זה יעדכן את הרשימה מעלה עם הנתונים שסופקו."
 
-#: src/importldif.c:929
+#: ../src/importldif.c:912
 msgid "Records Imported :"
-msgstr ""
+msgstr "רשומות יובאו :"
 
-#: src/importldif.c:961
+#: ../src/importldif.c:944
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "ייבוא קובץ LDIF לתוך פנקס כתובות"
 
-#: src/importldif.c:999
+#: ../src/importldif.c:981
 msgid "Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "המשך"
 
-#: src/importmutt.c:146
+#: ../src/importmutt.c:142
 msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בייבוא קובץ MUTT."
 
-#: src/importmutt.c:161
+#: ../src/importmutt.c:157
 msgid "Select MUTT File"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת קובץ MUTT"
 
-#: src/importmutt.c:208
+#: ../src/importmutt.c:204
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "ייבוא קובץ MUTT אל תוך פנקס כתובות"
 
-#: src/importmutt.c:293
-#: src/importpine.c:293
+#: ../src/importmutt.c:289 ../src/importpine.c:289
 msgid "Please select a file to import."
-msgstr ""
+msgstr "אנא בחר קובץ לייבוא."
 
-#: src/importpine.c:145
+#: ../src/importpine.c:141
 msgid "Error importing Pine file."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בייבוא קובץ Pine."
 
-#: src/importpine.c:160
+#: ../src/importpine.c:156
 msgid "Select Pine File"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת קובץ Pine"
 
-#: src/importpine.c:207
+#: ../src/importpine.c:203
 msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "ייבוא קובץ Pine אל תוך פנקס כתובות"
 
-#: src/inc.c:195
-#: src/inc.c:300
-#: src/inc.c:326
+#: ../src/inc.c:186 ../src/inc.c:295 ../src/inc.c:322
 msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
-msgstr ""
+msgstr "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת להשיג דואר."
 
-#: src/inc.c:347
+#: ../src/inc.c:344
 #, c-format
 msgid "%s failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "‏%s נכשלה\n"
 
-#: src/inc.c:417
+#: ../src/inc.c:417
 msgid "Retrieving new messages"
-msgstr ""
+msgstr "מאחזר כעת הודעות חדשות"
 
-#: src/inc.c:476
+#: ../src/inc.c:478
+#, fuzzy
 msgid "Standby"
-msgstr ""
+msgstr "כוננות"
 
-#: src/inc.c:605
-#: src/inc.c:655
+#: ../src/inc.c:621 ../src/inc.c:675
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "בוטלה"
 
-#: src/inc.c:616
+#: ../src/inc.c:632
 msgid "Retrieving"
-msgstr ""
+msgstr "אחזור"
 
-#: src/inc.c:625
+#: ../src/inc.c:641
 #, c-format
 msgid "Done (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "סיים (הודעה %d ‫(%s) התקבלה)"
+msgstr[1] "סיים (%d הודעות (%s) התקבלו)"
 
-#: src/inc.c:631
+#: ../src/inc.c:647
+#, c-format
 msgid "Done (no new messages)"
-msgstr ""
+msgstr "סוים (אין הודעות חדשות)"
 
-#: src/inc.c:636
+#: ../src/inc.c:652
 msgid "Connection failed"
-msgstr ""
+msgstr "חיבור נכשל"
 
-#: src/inc.c:639
+#: ../src/inc.c:655
 msgid "Auth failed"
-msgstr ""
+msgstr "אימות נכשל"
 
-#: src/inc.c:642
-#: src/prefs_matcher.c:370
-#: src/prefs_summary_column.c:91
-#: src/summaryview.c:2610
-#: src/summaryview.c:5788
+#. S_COL_SCORE
+#: ../src/inc.c:662 ../src/prefs_matcher.c:393 ../src/prefs_summary_column.c:88
+#: ../src/summaryview.c:2789 ../src/summaryview.c:6310
 msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "נעולה"
 
-#: src/inc.c:652
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:381
+#: ../src/inc.c:672 ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
 msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "פקיעת זמן"
 
-#: src/inc.c:745
+#: ../src/inc.c:759
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "הוגמר (הודעה חדשה %d)"
+msgstr[1] "הוגמר (%d הודעות חדשות)"
 
-#: src/inc.c:749
+#: ../src/inc.c:763
+#, c-format
 msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr ""
+msgstr "הוגמר (אין הודעות חדשות)"
 
-#: src/inc.c:787
+#: ../src/inc.c:802
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr ""
+msgstr "‫%s: מאחזר כעת הודעות חדשות"
 
-#: src/inc.c:819
+#: ../src/inc.c:832
 #, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr ""
+msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
+msgstr "חשבון '%s': כעת מתחבר אל שרת POP3: ‫%s:%d..."
 
-#: src/inc.c:836
+#: ../src/inc.c:850
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות להתחבר אל שרת POP3: ‫%s:%d"
 
-#: src/inc.c:840
+#: ../src/inc.c:854
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות להתחבר אל שרת POP3: ‫%s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:920
-#: src/send_message.c:472
+#: ../src/inc.c:934 ../src/send_message.c:494
+#, c-format
 msgid "Authenticating..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מאמת..."
 
-#: src/inc.c:922
+#: ../src/inc.c:936
 #, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr ""
+msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
+msgstr "כעת מאחזר הודעות מתוך %s ‏(%s)..."
 
-#: src/inc.c:928
+#: ../src/inc.c:942
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת משיג את המספר של הודעות חדשות (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:932
+#: ../src/inc.c:946
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת משיג את המספר של הודעות חדשות (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:936
+#: ../src/inc.c:950
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת משיג את המספר של הודעות חדשות (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:940
+#: ../src/inc.c:954
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת משיג את הגודל הודעות (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:947
-#: src/send_message.c:490
+#: ../src/inc.c:961 ../src/send_message.c:512
 msgid "Quitting"
-msgstr ""
+msgstr "כעת יוצא"
 
-#: src/inc.c:972
+#: ../src/inc.c:986
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr ""
+msgstr "כעת מאחזר הודעה (%d / %d) ‫(%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:991
+#: ../src/inc.c:999
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/inc.c:1147
-msgid "Connection failed."
-msgstr ""
+msgstr[0] "כעת מאחזר (הודעה %d ‫(%s) התקבלה)"
+msgstr[1] "כעת מאחזר (%d הודעות (%s) התקבלו)"
 
-#: src/inc.c:1151
+#: ../src/inc.c:1158
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
-msgstr ""
+msgstr "חיבור אל %s:%d נכשל."
 
-#: src/inc.c:1156
+#: ../src/inc.c:1163
 msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr ""
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך עיבוד דואר."
 
-#: src/inc.c:1162
+#: ../src/inc.c:1169
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"אירעה שגיאה במהלך עיבוד דואר:\n"
+"%s"
 
-#: src/inc.c:1168
+# נותר
+#: ../src/inc.c:1175
 msgid "No disk space left."
-msgstr ""
+msgstr "לא נשאר שטח כונן."
 
-#: src/inc.c:1173
+#: ../src/inc.c:1180
 msgid "Can't write file."
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות לכתוב קובץ."
 
-#: src/inc.c:1178
+#: ../src/inc.c:1185
 msgid "Socket error."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת Socket."
 
-#: src/inc.c:1181
+#: ../src/inc.c:1188
 #, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת Socket בעת התחברות אל %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1186
-#: src/send_message.c:400
-#: src/send_message.c:648
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: ../src/inc.c:1193 ../src/send_message.c:423 ../src/send_message.c:686
 msgid "Connection closed by the remote host."
-msgstr ""
+msgstr "חיבור נסגר על ידי מארח מרוחק."
 
-#: src/inc.c:1189
+#: ../src/inc.c:1196
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
-msgstr ""
+msgstr "חיבור אל %s:%d נסגר על ידי מארח מרוחק."
 
-#: src/inc.c:1194
+#: ../src/inc.c:1201
 msgid "Mailbox is locked."
-msgstr ""
+msgstr "תיבת דואר הינה נעולה."
 
-#: src/inc.c:1198
+#: ../src/inc.c:1205
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"תיבת דואר הינה נעולה:\n"
+"%s"
 
-#: src/inc.c:1204
-#: src/send_message.c:633
+#: ../src/inc.c:1211 ../src/send_message.c:671
 msgid "Authentication failed."
-msgstr ""
+msgstr "אימות נכשל."
 
-#: src/inc.c:1210
-#: src/send_message.c:636
+#: ../src/inc.c:1217 ../src/send_message.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"אימות נכשל:\n"
+"%s"
 
-#: src/inc.c:1215
-#: src/send_message.c:652
-msgid "Session timed out."
+# הינך עשוי להשיב
+#: ../src/inc.c:1222 ../src/send_message.c:690
+msgid ""
+"Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
+"value in Preferences/Other/Miscellaneous."
 msgstr ""
+"זמן סשן פקע. ניתן אולי להשיב על ידי הגברת ערך תפוגת זמן בתוך "
+"העדפות/אחרות/שונות."
 
-#: src/inc.c:1218
+#: ../src/inc.c:1227
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
-msgstr ""
+msgstr "זמן התחברות אל %s:%d פקע."
 
-#: src/inc.c:1256
+#: ../src/inc.c:1265
 msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr ""
-
-#: src/inc.c:1442
-#, c-format
-msgid "Claws Mail: %d new message"
-msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/inc.c:1563
-msgid "Unable to connect: you are offline."
-msgstr ""
+msgstr "איחוד בוטל\n"
 
-#: src/inc.c:1589
+#: ../src/inc.c:1530
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
-msgstr ""
+msgstr "%s%sאתה עובד במצב מקוון. לעקוף למשך %d דקות?"
 
-#: src/inc.c:1595
+#: ../src/inc.c:1536
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
-msgstr ""
+msgstr "%s%sאתה עובד במצב מקוון. לעקוף?"
 
-#: src/inc.c:1602
+#: ../src/inc.c:1543
 msgid "On_ly once"
-msgstr ""
+msgstr "_רק פעם אחת"
+
+#: ../src/ldapupdate.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ldapsvr_retrieve_item_person->Unknown status: %d"
+msgstr "‏ldapsvr_retrieve_item_person->מצב לא ידוע: %d"
+
+#: ../src/ldapupdate.c:472
+#, fuzzy
+msgid "ldapsvr_update_book: Could not clean cache\n"
+msgstr "‏ldapsvr_update_book: לא היתה אפשרות לנקות מטמון"
 
-#: src/ldif.c:777
+#: ../src/ldapupdate.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "Some SN"
+msgstr "‏SN מסוים"
+
+#: ../src/ldapupdate.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ldapsvr_update_book->Unknown status: %s\n"
+msgstr "‏ldapsvr_update_book->מצב לא ידוע: %s\n"
+
+#: ../src/ldif.c:776
 msgid "Nick Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם כינוי"
 
-#: src/main.c:228
+#: ../src/main.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
+"קובץ '%s' כבר קיים.\n"
+"אין אפשרות ליצור תיקייה."
 
-#: src/main.c:250
-#: src/main.c:263
-msgid "Exiting..."
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:394
+# להגר
+#: ../src/main.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration for %s found.\n"
 "Do you want to migrate this configuration?"
 msgstr ""
+"תצורה עבור %s נמצאה.\n"
+"האם ברצונך למזג את תצורה זו?"
 
-#: src/main.c:396
+#: ../src/main.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6321,1647 +6814,1469 @@ msgid ""
 "Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
 "script available at %s."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ניתן להמיר חוקי סינון של Sylpheed עם\n"
+"תסריט שזמין אצל %s."
 
-#: src/main.c:409
+#: ../src/main.c:377
 msgid "Keep old configuration"
-msgstr ""
+msgstr "שמור תצורה ישנה"
 
-#: src/main.c:412
-msgid "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room on your disk."
+#: ../src/main.c:380
+msgid ""
+"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
+"a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
+"on your disk."
 msgstr ""
+"שמירת גיבוי תתיר לך לחזור אל גרסא ישנה יותר, אך זו עשויה לקחת פרק זמן מסוים "
+"אם יש לך IMAP מוטמן או נתונים של News, וייקח מקום נוסף מסוים בכונן שלך."
 
-#: src/main.c:421
+#: ../src/main.c:388
 msgid "Migration of configuration"
-msgstr ""
+msgstr "מיזוג של תצורה"
 
-#: src/main.c:432
+#: ../src/main.c:399
 msgid "Copying configuration... This may take a while..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מעתיק תצורה... פעולה זו עשויה לקחת זמן מה..."
 
-#: src/main.c:441
+#: ../src/main.c:408
 msgid "Migration failed!"
-msgstr ""
+msgstr "מיזוג נכשל!"
 
-#: src/main.c:450
+#: ../src/main.c:417
 msgid "Migrating configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מהגר תצורה..."
 
-#: src/main.c:993
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:937
+msgid "Failed to register folder item update hook"
+msgstr "כשל ברישום hook עדכון פריט תיקייה"
 
-#: src/main.c:999
-msgid "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or recompile Claws Mail."
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:944
+msgid "Failed to register folder update hook"
+msgstr "כשל ברישום hook תיקייה"
 
-#: src/main.c:1011
-msgid "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:1117
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "‏g_thread אינו נתמך על ידי glib.\n"
 
-#: src/main.c:1048
+#: ../src/main.c:1136
 msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1051
+#: ../src/main.c:1139
 msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1054
+#: ../src/main.c:1142
 msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1338
-msgid "Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more information."
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:1442
+#, c-format
+msgid ""
+"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+"התוספת הבאה כשלה מלהיטען. בדוק את תצורת התוספות למידע נוסף:\n"
+"%s"
+msgstr[1] ""
+"התוספות הבאות כשלו מלהיטען. בדוק את תצורת התוספות למידע נוסף:\n"
+"%s"
 
-#: src/main.c:1357
-msgid "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
+#: ../src/main.c:1470
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
+"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
+"mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
 msgstr ""
+"‏Claws Mail איתר תיבת דואר מוגדרת, אך זו לוקה בחסר. ייתכן כי זה עקב חשבון "
+"IMAP נכשל. השתמש באפשרות \"בנה מחדש עץ תיקייה\" בתפריט ההקשר של תיקיית ההורה "
+"בתיבת הדואר כדי לתקנה."
 
-#: src/main.c:1363
-msgid "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the plugin and try again."
+#: ../src/main.c:1476
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
+"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
 msgstr ""
+"‏Claws Mail איתר תיבת דואר מוגדרת, אך לא יכל לטעונה. ייתכן כי זו מסופקת על "
+"ידי תוספת חיצונית מיושנת. אנא התקן מחדש את התוספת ונסה שוב."
 
-#: src/main.c:1392
-#, c-format
-msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:1726
+msgid "Missing filename\n"
+msgstr "שם קובץ חסר\n"
 
-#: src/main.c:1697
-#, c-format
+# filename or file?
+#: ../src/main.c:1733
+msgid "Cannot open filename for reading\n"
+msgstr "אין אפשרות לפתוח שם קובץ לקריאה\n"
+
+#: ../src/main.c:1744
+msgid "Malformed header\n"
+msgstr "תקורה פגומה\n"
+
+#: ../src/main.c:1751
+msgid "Duplicated 'To:' header\n"
+msgstr "תקורת 'To:' כפולה\n"
+
+#: ../src/main.c:1762
+msgid "Missing required 'To:' header\n"
+msgstr "תקורת 'To:' נדרשת חסרה\n"
+
+#: ../src/main.c:1905
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:1699
+#: ../src/main.c:1907
+#, fuzzy
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr ""
+msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:1700
+#: ../src/main.c:1908
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  --compose-from-file file\n"
+"                         open composition window with data from given file;\n"
+"                         use - as file name for reading from standard "
+"input;\n"
+"                         content format: headers first (To: required) until "
+"an\n"
+"                         empty line, then mail body until end of file."
+msgstr "cli"
+
+#: ../src/main.c:1913
+#, fuzzy
 msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
-msgstr ""
+msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:1701
+#: ../src/main.c:1914
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         attached"
-msgstr ""
+msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:1704
+#: ../src/main.c:1917
+#, fuzzy
 msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr ""
+msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:1705
+#: ../src/main.c:1918
+#, fuzzy
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr ""
+msgstr "cli"
+
+#: ../src/main.c:1919
+#, fuzzy
+msgid "  --cancel-receiving     cancel receiving of messages"
+msgstr "cli"
+
+#: ../src/main.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "  --cancel-sending       cancel sending of messages"
+msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:1706
+#: ../src/main.c:1921
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  --search folder type request [recursive]\n"
+"                         searches mail\n"
+"                         folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
+"                         type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
+"g: tag\n"
+"                         request: search string\n"
+"                         recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
+msgstr "cli"
+
+#: ../src/main.c:1928
+#, fuzzy
 msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr ""
+msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:1707
+#: ../src/main.c:1929
+#, fuzzy
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
-msgstr ""
+msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:1708
+#: ../src/main.c:1930
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
-msgstr ""
+msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:1710
+#: ../src/main.c:1932
+#, fuzzy
+msgid "  --statistics           show session statistics"
+msgstr "cli"
+
+#: ../src/main.c:1933
+#, fuzzy
+msgid "  --reset-statistics     reset session statistics"
+msgstr "cli"
+
+#: ../src/main.c:1934
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
 "                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
-msgstr ""
+msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:1712
+#: ../src/main.c:1936
+#, fuzzy
 msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr ""
+msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:1713
+#: ../src/main.c:1937
+#, fuzzy
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr ""
+msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:1714
+#: ../src/main.c:1938
+#, fuzzy
 msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
-msgstr ""
+msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:1715
+#: ../src/main.c:1939
+#, fuzzy
 msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr ""
+msgstr "cli"
+
+#: ../src/main.c:1940
+#, fuzzy
+msgid "  --toggle-debug         toggle debug mode"
+msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:1716
+#: ../src/main.c:1941
+#, fuzzy
 msgid "  --help -h              display this help and exit"
-msgstr ""
+msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:1717
+#: ../src/main.c:1942
+#, fuzzy
 msgid "  --version -v           output version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:1718
-msgid "  --version-full -V      output version and built-in features information and exit"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:1943
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  --version-full -V      output version and built-in features information "
+"and exit"
+msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:1719
+#: ../src/main.c:1944
+#, fuzzy
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
-msgstr ""
+msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:1720
+#: ../src/main.c:1945
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
 "                         use specified configuration directory"
-msgstr ""
+msgstr "cli"
 
-#: src/main.c:1767
+#: ../src/main.c:1995
+#, c-format
 msgid "Unknown option\n"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרות לא מוכרת\n"
 
-#: src/main.c:1785
+#: ../src/main.c:2013
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מעבד (%s)..."
 
-#: src/main.c:1788
+#: ../src/main.c:2016
 msgid "top level folder"
-msgstr ""
+msgstr "תיקייה עילית"
 
-#: src/main.c:1867
+#: ../src/main.c:2099
 msgid "Queued messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות בהמתנה"
 
-#: src/main.c:1868
+#: ../src/main.c:2100
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות מסוימות שלא נשלחו מצויות בהמתנה בתור. לצאת עכשיו?"
+
+#: ../src/main.c:2843
+msgid "NetworkManager: network is online.\n"
+msgstr "‏NetworkManager: רשת תקשורת הינה מקוונות.\n"
+
+#: ../src/main.c:2849
+msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
+msgstr "‏NetworkManager: רשת תקשורת אינה מקוונות.\n"
+
+#. menus
+#: ../src/mainwindow.c:503 ../src/messageview.c:209
+msgid "_File"
+msgstr "_קובץ"
+
+#: ../src/mainwindow.c:505 ../src/messageview.c:211 ../src/summaryview.c:434
+msgid "_View"
+msgstr "_תצוגה"
+
+#: ../src/mainwindow.c:508
+msgid "_Configuration"
+msgstr "ת_צורה"
+
+#. File menu
+#: ../src/mainwindow.c:512
+msgid "_Add mailbox"
+msgstr "_הוסף תיבת דואר"
+
+#: ../src/mainwindow.c:513
+msgid "MH..."
+msgstr "‏MH..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:516
+msgid "Change mailbox order..."
+msgstr "שינוי סדר תיבת דואר..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:519
+msgid "_Import mbox file..."
+msgstr "יי_בוא קובץ mbox..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:520
+msgid "_Export to mbox file..."
+msgstr "ייצו_א אל קובץ mbox..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:521
+msgid "_Export selected to mbox file..."
+msgstr "ייצוא ה_נבחר(ו)ת אל קובץ mbox..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:523
+msgid "Empty all _Trash folders"
+msgstr "רוקן כל תיקיות _אשפה"
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#. File menu
+#: ../src/mainwindow.c:526 ../src/messageview.c:218
+msgid "_Save email as..."
+msgstr "_שמירת דוא״ל בשם..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:527 ../src/messageview.c:219
+msgid "_Save part as..."
+msgstr "_שמירת אזור בשם..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:530 ../src/messageview.c:220
+msgid "Page setup..."
+msgstr "מבנה עמוד..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:531 ../src/messageview.c:221
+msgid "_Print..."
+msgstr "_הדפסה..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:533
+msgid "Synchronise folders"
+msgstr "סנכרן תיקיות"
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:535
+msgid "E_xit"
+msgstr "י_ציאה"
+
+#: ../src/mainwindow.c:540
+msgid "Select _thread"
+msgstr "בחר _שרשור"
+
+#: ../src/mainwindow.c:541
+msgid "_Delete thread"
+msgstr "_מחק שרשור"
+
+#: ../src/mainwindow.c:543
+msgid "_Find in current message..."
+msgstr "_חיפוש בתוך הודעה נוכחית..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:545
+msgid "_Quick search"
+msgstr "_חיפוש מהיר"
+
+#. View menu
+#: ../src/mainwindow.c:548
+msgid "Show or hi_de"
+msgstr "הצג או ה_סתר"
+
+#: ../src/mainwindow.c:549
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_סרגל כלים"
+
+#: ../src/mainwindow.c:551
+msgid "Set displayed _columns"
+msgstr "הגדר _טורים מוצגים"
+
+#: ../src/mainwindow.c:552
+msgid "In _folder list..."
+msgstr "בתוך רשימת _תיקייה..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:553
+msgid "In _message list..."
+msgstr "בתוך רשימת _הודעה..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:558
+msgid "La_yout"
+msgstr "מ_ערך ממשק"
+
+#: ../src/mainwindow.c:561
+msgid "_Sort"
+msgstr "_מיון"
+
+#: ../src/mainwindow.c:563
+msgid "_Attract by subject"
+msgstr "מ_שוך לפי נושא"
+
+#: ../src/mainwindow.c:565
+msgid "E_xpand all threads"
+msgstr "ה_רחב את כל השרשורים"
+
+#: ../src/mainwindow.c:566
+msgid "Co_llapse all threads"
+msgstr "_צמצם את כל השרשורים"
+
+#. View menu
+#: ../src/mainwindow.c:568 ../src/messageview.c:232
+msgid "_Go to"
+msgstr "_עבור אל"
+
+#: ../src/mainwindow.c:569 ../src/messageview.c:233
+msgid "_Previous message"
+msgstr "הודעה _קודמת"
+
+#: ../src/mainwindow.c:570 ../src/messageview.c:234
+msgid "_Next message"
+msgstr "הודעה _באה"
+
+#: ../src/mainwindow.c:572 ../src/messageview.c:236
+msgid "P_revious unread message"
+msgstr "הודעה קו_דמת שלא נקראה"
+
+#: ../src/mainwindow.c:573 ../src/messageview.c:237
+msgid "N_ext unread message"
+msgstr "הודעה ב_אה שלא נקראה"
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:575 ../src/messageview.c:239
+msgid "Previous ne_w message"
+msgstr "הודעה _חדשה קודמת"
+
+#: ../src/mainwindow.c:576 ../src/messageview.c:240
+msgid "Ne_xt new message"
+msgstr "הודעה ח_דשה באה"
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:578 ../src/messageview.c:242
+msgid "Previous _marked message"
+msgstr "הודעה _מסומנת קודמת"
+
+#: ../src/mainwindow.c:579 ../src/messageview.c:243
+msgid "Next m_arked message"
+msgstr "הודעה מ_סומנת באה"
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:581 ../src/messageview.c:245
+msgid "Previous _labeled message"
+msgstr "הודעה מסוו_גת קודמת"
+
+#: ../src/mainwindow.c:582 ../src/messageview.c:246
+msgid "Next la_beled message"
+msgstr "הודעה מסווג_ת באה"
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:584 ../src/messageview.c:248
+msgid "Previous opened message"
+msgstr "הודעה פתוחה קודמת"
+
+#: ../src/mainwindow.c:585 ../src/messageview.c:249
+msgid "Next opened message"
+msgstr "הודעה פתוחה באה"
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:587 ../src/messageview.c:251
+msgid "Parent message"
+msgstr "הודעת הורה"
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:589 ../src/messageview.c:253
+msgid "Next unread _folder"
+msgstr "_תיקייה באה שלא נקראה"
+
+#: ../src/mainwindow.c:590 ../src/messageview.c:254
+msgid "_Other folder..."
+msgstr "תיקייה _אחרת..."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:592 ../src/messageview.c:256 ../src/mimeview.c:201
+msgid "Next part"
+msgstr "חלק בא"
+
+#: ../src/mainwindow.c:593 ../src/messageview.c:257 ../src/mimeview.c:202
+msgid "Previous part"
+msgstr "חלק קודם"
+
+#. {"View/Scroll/---",                  NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:596 ../src/messageview.c:258
+msgid "Message scroll"
+msgstr "גלילת הודעה"
+
+#: ../src/mainwindow.c:597 ../src/messageview.c:259
+msgid "Previous line"
+msgstr "שורה קודמת"
+
+#: ../src/mainwindow.c:598 ../src/messageview.c:260
+msgid "Next line"
+msgstr "שורה באה"
+
+#: ../src/mainwindow.c:599 ../src/messageview.c:261 ../src/printing.c:481
+msgid "Previous page"
+msgstr "עמוד קודם"
+
+#: ../src/mainwindow.c:600 ../src/messageview.c:262 ../src/printing.c:488
+msgid "Next page"
+msgstr "עמוד בא"
+
+#: ../src/mainwindow.c:618 ../src/messageview.c:280
+msgid "Decode"
+msgstr "פענוח קוד"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:625
+msgid "Open in new _window"
+msgstr "פתח בחלון _חדש"
+
+#: ../src/mainwindow.c:626 ../src/messageview.c:287
+msgid "Mess_age source"
+msgstr "מ_קור הודעה"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:628 ../src/messageview.c:288
+msgid "Message part"
+msgstr "אזור הודעה"
 
-#: src/mainwindow.c:533
-#: src/messageview.c:217
-msgid "/_File"
-msgstr "/_קובץ"
-
-#: src/mainwindow.c:534
-msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/_קובץ/_הוסף תיבת דואר"
-
-#: src/mainwindow.c:535
-msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/_קובץ/_הוסף תיבת דואר/MH..."
-
-#: src/mainwindow.c:536
-#: src/mainwindow.c:538
-#: src/mainwindow.c:543
-#: src/mainwindow.c:545
-#: src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:554
-#: src/messageview.c:223
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/_קובץ/---"
-
-#: src/mainwindow.c:537
-msgid "/_File/Change folder order..."
-msgstr "/_קובץ/שנה מיון תיקייה..."
-
-#: src/mainwindow.c:539
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_קובץ/י_בא קובץ mbox..."
-
-#: src/mainwindow.c:540
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_קובץ/י_צא לקובץ mbox..."
-
-#: src/mainwindow.c:541
-msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
-msgstr "/_קובץ/יצ_א נבחר לקובץ mbox..."
-
-#: src/mainwindow.c:544
-msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
-msgstr "/_File/Empty all Was_tebin folders"
-
-#: src/mainwindow.c:546
-#: src/messageview.c:218
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_קובץ/_שמור כ..."
-
-#: src/mainwindow.c:548
-#: src/messageview.c:220
-msgid "/_File/Page setup..."
-msgstr "/_קובץ/הגדרת עמוד..."
-
-#: src/mainwindow.c:550
-#: src/messageview.c:222
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_קובץ/ה_דפסה..."
-
-#: src/mainwindow.c:552
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_קובץ/עבוד לא _מקוון"
-
-#: src/mainwindow.c:553
-msgid "/_File/Synchronise folders"
-msgstr "/_קובץ/סנכרן תיקיות"
-
-#: src/mainwindow.c:556
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_קובץ/יצי_אה"
-
-#: src/mainwindow.c:561
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_עריכה/בחר _שרשור"
-
-#: src/mainwindow.c:562
-msgid "/_Edit/_Delete thread"
-msgstr "/_עריכה/_מחק שרשור"
-
-#: src/mainwindow.c:564
-#: src/messageview.c:230
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_עריכה/_חפש בהודעה נוכחית"
-
-#: src/mainwindow.c:566
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_עריכה/חפש בתי_קייה"
-
-#: src/mainwindow.c:567
-msgid "/_Edit/_Quick search"
-msgstr "/_עריכה/חיפוש _מהיר"
-
-#: src/mainwindow.c:568
-#: src/messageview.c:233
-#: src/summaryview.c:528
-msgid "/_View"
-msgstr "/_תצוגה"
-
-#: src/mainwindow.c:569
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_תצוגה/הצג או ה_סתר"
-
-#: src/mainwindow.c:570
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_תצוגה/הצג או ה_סתר/_סרגל כלים"
-
-#: src/mainwindow.c:572
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
-msgstr "/_תצוגה/הצג או ה_סתר/_סרגל כלים/כיתוב מ_תחת לסמלים"
-
-#: src/mainwindow.c:574
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
-msgstr "/_תצוגה/הצג או ה_סתר/_סרגל כלים/כיתוב ל_צד הסמלים"
-
-#: src/mainwindow.c:576
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
-msgstr "/_תצוגה/הצג או ה_סתר/_סרגל כלים/_סמלים בלבד"
-
-#: src/mainwindow.c:578
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
-msgstr "/_תצוגה/הצג או ה_סתר/_סרגל כלים/_כיתוב בלבד"
-
-#: src/mainwindow.c:581
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
-msgstr "/_תצוגה/הצג או ה_סתר/_סרגל כלים/ה_סתר"
-
-#: src/mainwindow.c:584
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_תצוגה/הצג או ה_סתר/תצוגת _הודעה"
-
-#: src/mainwindow.c:587
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_תצוגה/הצג או ה_סתר/_סרגל כלים/_שורת מצב"
-
-#: src/mainwindow.c:590
-msgid "/_View/Show or hi_de/Column headers"
-msgstr "/_תצוגה/הצג או ה_סתר/כותרות עמודות"
-
-#: src/mainwindow.c:592
-msgid "/_View/Set displayed _columns"
-msgstr "/_תצוגה/הגדר _עמודות לתצוגה"
-
-#: src/mainwindow.c:593
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
-msgstr "/_תצוגה/הגדר _עמודות לתצוגה/ברשימת _תיקיות"
-
-#: src/mainwindow.c:594
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
-msgstr "/_תצוגה/הגדר _עמודות לתצוגה/ברשימת _הודעות"
-
-#: src/mainwindow.c:596
-#: src/mainwindow.c:604
-#: src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:664
-#: src/mainwindow.c:780
-#: src/mainwindow.c:788
-#: src/messageview.c:263
-#: src/messageview.c:369
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/_תצוגה/---"
-
-#: src/mainwindow.c:598
-msgid "/_View/La_yout"
-msgstr "/_תצוגה/פ_ריסה"
-
-#: src/mainwindow.c:599
-msgid "/_View/Layout/_Standard"
-msgstr "/_תצוגה/פ_ריסה/רגילה"
-
-#: src/mainwindow.c:600
-msgid "/_View/Layout/_Three columns"
-msgstr "/_תצוגה/פ_ריסה/_שלוש עמודות"
-
-#: src/mainwindow.c:601
-msgid "/_View/Layout/_Wide message"
-msgstr "/_תצוגה/פ_ריסה/_רחבה"
-
-#: src/mainwindow.c:602
-msgid "/_View/Layout/W_ide message list"
-msgstr "/_תצוגה/פ_ריסה/רשימת הו_דעות רחבה"
-
-#: src/mainwindow.c:603
-msgid "/_View/Layout/S_mall screen"
-msgstr "/_תצוגה/פ_ריסה/מסך _קטן"
-
-#: src/mainwindow.c:606
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון"
-
-#: src/mainwindow.c:607
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/לפי _מספר"
-
-#: src/mainwindow.c:608
-msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/לפי _גודל"
-
-#: src/mainwindow.c:609
-msgid "/_View/_Sort/by _Date"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/לפי תאריך"
-
-#: src/mainwindow.c:610
-msgid "/_View/_Sort/by Thread date"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/לפי תאריך שרשור"
-
-#: src/mainwindow.c:611
-msgid "/_View/_Sort/by _From"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/לפי מאת"
-
-#: src/mainwindow.c:612
-msgid "/_View/_Sort/by _To"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/לפי _אל"
-
-#: src/mainwindow.c:613
-msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/לפי _נושא"
-
-#: src/mainwindow.c:614
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_View/_Sort/by _colour label"
-
-#: src/mainwindow.c:615
-msgid "/_View/_Sort/by tag"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/לפי _תגית"
-
-#: src/mainwindow.c:616
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/לפי _סימון"
-
-#: src/mainwindow.c:617
-msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/לפי ס_טטוס"
-
-#: src/mainwindow.c:618
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/לפי מ_צורף"
-
-#: src/mainwindow.c:620
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/לפי ני_קוד"
-
-#: src/mainwindow.c:621
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/לפי נ_עילה"
-
-#: src/mainwindow.c:622
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/_ללא"
-
-#: src/mainwindow.c:623
-#: src/mainwindow.c:626
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/---"
-
-#: src/mainwindow.c:624
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/בסדר עולה"
-
-#: src/mainwindow.c:625
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/בסדר יורד"
-
-#: src/mainwindow.c:627
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/_Attract by subject"
-
-#: src/mainwindow.c:629
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_תצוגה/תצוגת ש_רשור"
-
-#: src/mainwindow.c:630
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_תצוגה/הרחב כל השרשורים"
-
-#: src/mainwindow.c:631
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_תצוגה/ק_פל כל השרשורים"
-
-#: src/mainwindow.c:632
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_תצוגה/ה_סתר הודעות שנקראו"
-
-#: src/mainwindow.c:635
-#: src/messageview.c:234
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל"
-
-#: src/mainwindow.c:636
-#: src/messageview.c:235
-msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל/הודעה _קודמת"
-
-#: src/mainwindow.c:637
-#: src/messageview.c:236
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל/הודעה ה_באה"
-
-#: src/mainwindow.c:638
-#: src/mainwindow.c:643
-#: src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:651
-#: src/mainwindow.c:656
-#: src/mainwindow.c:661
-#: src/messageview.c:237
-#: src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:245
-#: src/messageview.c:250
-#: src/messageview.c:255
-#: src/messageview.c:260
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל/---"
-
-#: src/mainwindow.c:639
-#: src/messageview.c:238
-msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל/הודעה הקוד_מת שלא נקראה"
-
-#: src/mainwindow.c:641
-#: src/messageview.c:240
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל/הודעה הבאה ש_לא נקראה"
-
-#: src/mainwindow.c:644
-#: src/messageview.c:243
-msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל/הודעה _חדשה הקודמת"
-
-#: src/mainwindow.c:645
-#: src/messageview.c:244
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל/הודעה ח_דשה הבאה"
-
-#: src/mainwindow.c:647
-#: src/messageview.c:246
-msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל/הודעה מ_סומנת הקודמת"
-
-#: src/mainwindow.c:649
-#: src/messageview.c:248
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל/הודעה מס_ומנת הבאה"
-
-#: src/mainwindow.c:652
-#: src/messageview.c:251
-msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
-msgstr "/_View/_Go to/Previous _labelled message"
-
-#: src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:253
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_View/_Go to/Next la_belled message"
-
-#: src/mainwindow.c:657
-#: src/messageview.c:256
-msgid "/_View/_Go to/Last read message"
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל/הודעה אחרונה שנקראה"
-
-#: src/mainwindow.c:659
-#: src/messageview.c:258
-msgid "/_View/_Go to/Parent message"
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל/הודעת אב"
-
-#: src/mainwindow.c:662
-#: src/messageview.c:261
-msgid "/_View/_Go to/Next unread _folder"
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל/_תיקייה הבאה שלא נקראה"
-
-#: src/mainwindow.c:663
-#: src/messageview.c:262
-msgid "/_View/_Go to/_Other folder..."
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל/תיקייה אחרת..."
-
-#: src/mainwindow.c:667
-#: src/messageview.c:266
-msgid "/_View/Character _encoding/---"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/---"
-
-#: src/mainwindow.c:671
-#: src/messageview.c:270
-msgid "/_View/Character _encoding"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים"
-
-#: src/mainwindow.c:672
-#: src/messageview.c:271
-msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/בדיקה אוטומטית"
-
-#: src/mainwindow.c:676
-#: src/messageview.c:274
-msgid "/_View/Character _encoding/7bit ASCII (US-ASC_II)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/7 ביט אסקי (US-ASC_II)"
-
-#: src/mainwindow.c:678
-#: src/messageview.c:277
-msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/יוניקוד (_UTF-8)"
-
-#: src/mainwindow.c:682
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/מערב אירופה"
-
-#: src/mainwindow.c:683
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European/ISO-8859-_1"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/מערב אירופה/ISO-8859-_1"
-
-#: src/mainwindow.c:685
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European/ISO-8859-15"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/מערב אירופה/ISO-8859-15"
-
-#: src/mainwindow.c:687
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European/Windows-1252"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/מערב אירופה/חלונות-1252"
-
-#: src/mainwindow.c:690
-#: src/messageview.c:287
-msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/מרכז אירופה (ISO-8859-_2)"
-
-#: src/mainwindow.c:693
-msgid "/_View/Character _encoding/Baltic"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Baltic"
-
-#: src/mainwindow.c:694
-msgid "/_View/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-13"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Baltic/ISO-8859-13"
-
-#: src/mainwindow.c:696
-msgid "/_View/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-_4"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Baltic/ISO-8859-_4"
-
-#: src/mainwindow.c:699
-#: src/messageview.c:295
-msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/יוונית (ISO-8859-_7)"
-
-#: src/mainwindow.c:702
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/עברית"
-
-#: src/mainwindow.c:703
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew/ISO-8859-_8"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/עברית/ISO-8859-_8"
-
-#: src/mainwindow.c:705
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew/Windows-1255"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/עברית/חלונות-1255"
-
-#: src/mainwindow.c:708
-msgid "/_View/Character _encoding/Arabic"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/ערבית"
-
-#: src/mainwindow.c:709
-msgid "/_View/Character _encoding/Arabic/ISO-8859-_6"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/ערבית/ISO-8859-_6"
-
-#: src/mainwindow.c:711
-msgid "/_View/Character _encoding/Arabic/Windows-1256"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/ערבית/חלונות-1256"
-
-#: src/mainwindow.c:714
-#: src/messageview.c:308
-msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/טורקית (ISO-8859-_9)"
-
-#: src/mainwindow.c:717
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/קירילית"
-
-#: src/mainwindow.c:718
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/ISO-8859-_5"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/קירילית/ISO-8859-_5"
-
-#: src/mainwindow.c:720
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-_R"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/קירילית/KOI8-_R"
-
-#: src/mainwindow.c:722
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-U"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/קירילית/KOI8-U"
-
-#: src/mainwindow.c:724
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/Windows-1251"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/קירילית/חלונות-1251"
-
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/יפנית"
-
-#: src/mainwindow.c:728
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-_JP"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/יפנית/ISO-2022-_JP"
-
-#: src/mainwindow.c:730
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-JP-2"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/יפנית/ISO-2022-JP-2"
-
-#: src/mainwindow.c:732
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/_EUC-JP"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/יפנית/_EUC-JP"
-
-#: src/mainwindow.c:734
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/_Shift__JIS"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/יפנית/_Shift__JIS"
-
-#: src/mainwindow.c:737
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/סינית"
-
-#: src/mainwindow.c:738
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Simplified (_GB2312)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/סינית/Simplified (_GB2312)"
-
-#: src/mainwindow.c:740
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Simplified (GBK)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/סינית/Simplified (GBK)"
-
-#: src/mainwindow.c:742
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Traditional (_Big5)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/סינית/Traditional (_Big5)"
-
-#: src/mainwindow.c:744
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Traditional (EUC-_TW)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/סינית/Traditional (EUC-_TW)"
-
-#: src/mainwindow.c:746
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/ISO-2022-_CN"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/סינית/ISO-2022-_CN"
-
-#: src/mainwindow.c:749
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/קוריאנית"
-
-#: src/mainwindow.c:750
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean/EUC-_KR"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/קוריאנית/EUC-_KR"
-
-#: src/mainwindow.c:752
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean/ISO-2022-KR"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/קוריאנית/ISO-2022-KR"
-
-#: src/mainwindow.c:755
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/טאי"
-
-#: src/mainwindow.c:756
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai/TIS-620"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/טאי/TIS-620"
-
-#: src/mainwindow.c:758
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai/Windows-874"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/טאי/חלונות-874"
-
-#: src/mainwindow.c:765
-#: src/mainwindow.c:771
-#: src/messageview.c:354
-#: src/messageview.c:360
-msgid "/_View/Decode/---"
-msgstr "/_תצוגה/פענוח/---"
-
-#: src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:357
-msgid "/_View/Decode"
-msgstr "/_תצוגה/פענוח"
-
-#: src/mainwindow.c:769
-#: src/messageview.c:358
-msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
-msgstr "/_תצוגה/פענוח/_בדיקה אוטומטית"
-
-#: src/mainwindow.c:772
-#: src/messageview.c:361
-msgid "/_View/Decode/_8bit"
-msgstr "/_תצוגה/פענוח/_8 ביט"
-
-#: src/mainwindow.c:773
-#: src/messageview.c:362
-msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
-msgstr "/_תצוגה/פענוח/_Quoted printable"
-
-#: src/mainwindow.c:774
-#: src/messageview.c:363
-msgid "/_View/Decode/_Base64"
-msgstr "/_תצוגה/פענוח/_Base64"
-
-#: src/mainwindow.c:775
-#: src/messageview.c:364
-msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
-msgstr "/_תצוגה/פענוח/_Uuencode"
-
-#: src/mainwindow.c:781
-#: src/summaryview.c:529
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_תצוגה/פתח ב_חלון חדש"
-
-#: src/mainwindow.c:782
-#: src/messageview.c:370
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_תצוגה/מקור הו_דעה"
-
-#: src/mainwindow.c:783
-msgid "/_View/All headers"
-msgstr "/_תצוגה/כל הכותרות"
-
-#: src/mainwindow.c:784
-#: src/messageview.c:372
-msgid "/_View/Quotes"
-msgstr "/_תצוגה/ציטוטים"
-
-#: src/mainwindow.c:785
-#: src/messageview.c:373
-msgid "/_View/Quotes/_Fold all"
-msgstr "/_תצוגה/ציטוטים/_הכל לתיקייה"
-
-#: src/mainwindow.c:786
-#: src/messageview.c:374
-msgid "/_View/Quotes/Fold from level _2"
-msgstr "/_תצוגה/ציטוטים/הכל לתיקייה מרמה 2"
-
-#: src/mainwindow.c:787
-#: src/messageview.c:375
-msgid "/_View/Quotes/Fold from level _3"
-msgstr "/_תצוגה/ציטוטים/הכל לתיקייה מרמה 3"
-
-#: src/mainwindow.c:789
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_תצוגה/_עדכן סיכום"
-
-#: src/mainwindow.c:792
-msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/_הודעה/_קבלה"
-
-#: src/mainwindow.c:793
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/_הודעה/_קבלה/מחשבון _נוכחי"
-
-#: src/mainwindow.c:795
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/_הודעה/_קבלה/מכל החשבונות"
-
-#: src/mainwindow.c:797
-msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_הודעה/_קבלה/בטל"
-
-#: src/mainwindow.c:799
-msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/_הודעה/_קבלה/---"
-
-#: src/mainwindow.c:800
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_הודעה/_שלח הודעות שבתור"
-
-#: src/mainwindow.c:802
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_הודעה/צור הודעת _דואר"
-
-#: src/mainwindow.c:803
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_הודעה/צור הודעת _חדשות"
-
-#: src/mainwindow.c:804
-#: src/messageview.c:381
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_הודעה/_השב"
-
-#: src/mainwindow.c:805
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_הודעה/ה_שב ל"
-
-#: src/mainwindow.c:806
-#: src/messageview.c:382
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_הודעה/ה_שב ל/_כולם"
-
-#: src/mainwindow.c:807
-#: src/messageview.c:384
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_הודעה/ה_שב ל/_שולח"
-
-#: src/mainwindow.c:808
-#: src/messageview.c:386
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_הודעה/ה_שב ל/רשימת _תפוצה"
-
-#: src/mainwindow.c:810
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_הודעה/המשך והעבר"
-
-#: src/mainwindow.c:812
-#: src/messageview.c:389
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_הודעה/ה_עבר"
-
-#: src/mainwindow.c:813
-#: src/messageview.c:390
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/_הודעה/העבר כ_מצורף"
-
-#: src/mainwindow.c:814
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_הודעה/הפנה"
-
-#: src/mainwindow.c:816
-msgid "/_Message/Mailing-_List"
-msgstr "/_הודעה/רשימת-ת_פוצה"
-
-#: src/mainwindow.c:817
-msgid "/_Message/Mailing-_List/Post"
-msgstr "/_הודעה/רשימת-ת_פוצה/Post"
-
-#: src/mainwindow.c:818
-msgid "/_Message/Mailing-_List/Help"
-msgstr "/_הודעה/רשימת-ת_פוצה/עזרה"
-
-#: src/mainwindow.c:819
-msgid "/_Message/Mailing-_List/Subscribe"
-msgstr "/_הודעה/רשימת-ת_פוצה/Subscribe"
-
-#: src/mainwindow.c:820
-msgid "/_Message/Mailing-_List/Unsubscribe"
-msgstr "/_הודעה/רשימת-ת_פוצה/Unsubscribe"
-
-#: src/mainwindow.c:821
-msgid "/_Message/Mailing-_List/View archive"
-msgstr "/_הודעה/רשימת-ת_פוצה/הצג ארכיב"
-
-#: src/mainwindow.c:822
-msgid "/_Message/Mailing-_List/Contact owner"
-msgstr "/_הודעה/רשימת-ת_פוצה/איש קשר"
-
-#: src/mainwindow.c:825
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_הודעה/ה_זז..."
-
-#: src/mainwindow.c:826
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_הודעה/ה_עתק..."
-
-#: src/mainwindow.c:827
-msgid "/_Message/Move to _trash"
-msgstr "/_Message/Move to was_tebin"
-
-#: src/mainwindow.c:828
-msgid "/_Message/_Delete..."
-msgstr "/_הודעה/_מחק..."
-
-#: src/mainwindow.c:829
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_הודעה/בטל הודעת חדשות"
-
-#: src/mainwindow.c:831
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_הודעה/_סמן"
-
-#: src/mainwindow.c:832
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/_סמן"
-
-#: src/mainwindow.c:833
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/ב_טל סימון"
-
-#: src/mainwindow.c:834
-#: src/mainwindow.c:842
-#: src/mainwindow.c:845
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/---"
-
-#: src/mainwindow.c:835
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/סמן כ_לא נקרא"
-
-#: src/mainwindow.c:836
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/סמן כ_נקרא"
-
-#: src/mainwindow.c:837
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/סמן _הכל כנקרא"
-
-#: src/mainwindow.c:838
-msgid "/_Message/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/התעלם משרשור"
-
-#: src/mainwindow.c:839
-msgid "/_Message/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/בטל התעלמות משרשור"
-
-#: src/mainwindow.c:840
-msgid "/_Message/_Mark/Watch thread"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/עקוב אחר שרשור"
-
-#: src/mainwindow.c:841
-msgid "/_Message/_Mark/Unwatch thread"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/בטל מעקב אחר שרשור"
-
-#: src/mainwindow.c:843
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/סמן כ_ספאם"
-
-#: src/mainwindow.c:844
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/סמן כדואר רגיל"
-
-#: src/mainwindow.c:846
-msgid "/_Message/_Mark/Lock"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/נעל"
-
-#: src/mainwindow.c:847
-msgid "/_Message/_Mark/Unlock"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/בטל נעילה"
-
-#: src/mainwindow.c:848
-msgid "/_Message/Color la_bel"
-msgstr "/_Message/Colour la_bel"
-
-#: src/mainwindow.c:849
-msgid "/_Message/T_ags"
-msgstr "/_הודעה/_תגיות"
-
-#: src/mainwindow.c:851
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_הודעה/ערוך _מחדש"
-
-#: src/mainwindow.c:854
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_כלים/_פנקס כתובות"
-
-#: src/mainwindow.c:855
-#: src/messageview.c:396
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_כלים/_הוסף שולח לפנקס הכתובות"
-
-#: src/mainwindow.c:857
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_כלים/_Harvest addresses"
-
-#: src/mainwindow.c:858
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_כלים/_Harvest addresses/"
-
-#: src/mainwindow.c:860
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_כלים/_Harvest addresses/"
-
-#: src/mainwindow.c:863
-msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/_כלים/_Filter all messages in folder"
-
-#: src/mainwindow.c:865
-msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
-msgstr "/_כלים/Filter _selected messages"
-
-#: src/mainwindow.c:867
-msgid "/_Tools/Run folder processing rules"
-msgstr "/_כלים/הרץ חוקי עיבוד תיקייה"
-
-#: src/mainwindow.c:869
-#: src/messageview.c:399
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_כלים/_צור חוק סינון"
-
-#: src/mainwindow.c:870
-#: src/messageview.c:401
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_כלים/_צור חוק סינון/_אוטומטית"
-
-#: src/mainwindow.c:872
-#: src/messageview.c:403
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_כלים/_צור חוק סינון/לפי _מאת"
-
-#: src/mainwindow.c:874
-#: src/messageview.c:405
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_כלים/_צור חוק סינון/לפי _אל"
-
-#: src/mainwindow.c:876
-#: src/messageview.c:407
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_כלים/_צור חוק סינון/לפי _נושא"
-
-#: src/mainwindow.c:878
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
-msgstr "/_כלים/צ_ור חוק עיבוד"
-
-#: src/mainwindow.c:879
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_כלים/צ_ור חוק עיבוד/_אוטומטית"
-
-#: src/mainwindow.c:881
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
-msgstr "/_כלים/צ_ור חוק עיבוד/לפי _מאת"
-
-#: src/mainwindow.c:883
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
-msgstr "/_כלים/צ_ור חוק עיבוד/לפי _אל"
-
-#: src/mainwindow.c:885
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_כלים/צ_ור חוק עיבוד/לפי _נושא"
-
-#: src/mainwindow.c:888
-#: src/messageview.c:420
-msgid "/_Tools/List _URLs..."
-msgstr "/_כלים/List _URLs..."
-
-#: src/mainwindow.c:892
-msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
-msgstr "/_כלים/ב_דוק עבור הודעות חדשות בכל התיקיות"
-
-#: src/mainwindow.c:894
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_כלים/מחק הודעות _כפולות"
-
-#: src/mainwindow.c:896
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/_כלים/מחק הודעות _כפולות/בתיקייה שנבחרה"
-
-#: src/mainwindow.c:898
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/_כלים/מחק הודעות _כפולות/בכל התיקיות"
-
-#: src/mainwindow.c:901
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_כלים/ביצוע"
-
-#: src/mainwindow.c:904
-msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
-msgstr "/_כלים/אישורי SSL"
-
-#: src/mainwindow.c:908
-msgid "/_Tools/Filtering Log"
-msgstr "/_כלים/לוג סינון"
-
-#: src/mainwindow.c:909
-msgid "/_Tools/Network _Log"
-msgstr "/_כלים/לוג רשת"
-
-#: src/mainwindow.c:911
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_הגדרות"
-
-#: src/mainwindow.c:912
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_הגדרות/_שנה חשבון נוכחי"
-
-#: src/mainwindow.c:914
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_הגדרות/ה_עדפות לחשבון נוכחי"
-
-#: src/mainwindow.c:916
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_הגדרות/צור חשבון _חדש"
-
-#: src/mainwindow.c:918
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_הגדרות/_ערוך חשבונות"
-
-#: src/mainwindow.c:920
-#: src/mainwindow.c:932
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_הגדרות/---"
-
-#: src/mainwindow.c:921
-msgid "/_Configuration/P_references..."
-msgstr "/_הגדרות/הע_דפות"
-
-#: src/mainwindow.c:923
-msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
-msgstr "/_הגדרות/עיבוד לפני"
+#: ../src/mainwindow.c:629 ../src/messageview.c:289
+msgid "View as text"
+msgstr "הצג בתור תמליל"
 
-#: src/mainwindow.c:925
-msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
-msgstr "/_הגדרות/עיבוד שאחרי"
+#: ../src/mainwindow.c:630 ../src/messageview.c:290 ../src/toolbar.c:403
+msgid "Open"
+msgstr "פתח"
+
+#: ../src/mainwindow.c:632 ../src/messageview.c:292
+msgid "Open with..."
+msgstr "פתיחה באמצעות..."
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:636 ../src/messageview.c:295
+msgid "Quotes"
+msgstr "ציטטות"
+
+# סיכום
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:638
+msgid "_Update summary"
+msgstr "_עדכן תמצית"
+
+#. Message menu
+#: ../src/mainwindow.c:641
+msgid "Recei_ve"
+msgstr "ק_בלה"
+
+#: ../src/mainwindow.c:642
+msgid "Get from _current account"
+msgstr "השג מתוך חשבון _נוכחי"
+
+#: ../src/mainwindow.c:643
+msgid "Get from _all accounts"
+msgstr "השג מתוך _כל החשבונות"
+
+#: ../src/mainwindow.c:644
+msgid "Cancel receivin_g"
+msgstr "_בטל קבלה"
+
+#: ../src/mainwindow.c:647
+msgid "_Send queued messages"
+msgstr "_שלח הודעות בהמתנה"
+
+#: ../src/mainwindow.c:652
+msgid "Compose a_n email message"
+msgstr "הלחן _הודעת דוא״ל"
+
+#: ../src/mainwindow.c:653
+msgid "Compose a news message"
+msgstr "הלחן הודעת חדשות"
+
+#: ../src/mainwindow.c:655 ../src/messageview.c:301
+#: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:95
+msgid "_Reply"
+msgstr "ה_שב"
+
+#. COMPOSE_REPLY
+#: ../src/mainwindow.c:656 ../src/messageview.c:302 ../src/summaryview.c:426
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "השב _אל"
+
+#. COMPOSE_REPLY_TO_SENDER
+#: ../src/mainwindow.c:659 ../src/messageview.c:305
+msgid "Mailing _list"
+msgstr "_רשימת דיוור"
+
+# המשך-אל ומענה אל
+#. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
+#: ../src/mainwindow.c:660
+msgid "Follow-up and reply to"
+msgstr "המשך-אל ומענה עבור"
+
+#. COMPOSE_FOLLOWUP_AND_REPLY_TO
+#. {"Message/---",                     NULL, "---" },
+#. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
+#. {"Message/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:663 ../src/messageview.c:308 ../src/toolbar.c:2069
+msgid "_Forward"
+msgstr "_קדם"
+
+#. COMPOSE_FORWARD_INLINE
+#: ../src/mainwindow.c:664 ../src/messageview.c:309 ../src/toolbar.c:2070
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "קדם בתור _תצריף"
+
+# הפנה מחדש
+#. COMPOSE_FORWARD_AS_ATTACH
+#: ../src/mainwindow.c:665 ../src/messageview.c:310 ../src/toolbar.c:2071
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "ה_כוון מחדש"
+
+#. COMPOSE_REDIRECT
+#: ../src/mainwindow.c:667
+msgid "Mailing-_List"
+msgstr "רשימת-_דיוור"
+
+#: ../src/mainwindow.c:668
+msgid "Post"
+msgstr "פרסום הודעה"
+
+#: ../src/mainwindow.c:670
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
+
+#: ../src/mainwindow.c:674
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "ביטול הרשמה"
+
+#: ../src/mainwindow.c:676
+msgid "View archive"
+msgstr "עיון בארכיון"
+
+# יצירת מגע עם בעלים
+#: ../src/mainwindow.c:678
+msgid "Contact owner"
+msgstr "התקשרות עם בעלים"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:682
+msgid "M_ove..."
+msgstr "ה_עברה..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:683
+msgid "_Copy..."
+msgstr "הע_תקה..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:684
+msgid "Move to _trash"
+msgstr "העבר אל _אשפה"
+
+#: ../src/mainwindow.c:685
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_מחיקה..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:686
+msgid "Cancel a news message"
+msgstr "ביטול הודעת חדשות"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:689 ../src/mainwindow.c:690 ../src/summaryview.c:427
+msgid "_Mark"
+msgstr "_סמן"
+
+#: ../src/mainwindow.c:691
+msgid "_Unmark"
+msgstr "_בטל סימון"
+
+#: ../src/mainwindow.c:694
+msgid "Mark as unr_ead"
+msgstr "סמן בתור לא _נקראה"
+
+#: ../src/mainwindow.c:695
+msgid "Mark as rea_d"
+msgstr "סמן בתור נקר_אה"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:697
+msgid "Mark all read"
+msgstr "סמן את כולן ככאלה שנקראו"
+
+# נכר פתיל דיון
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:699 ../src/prefs_filtering_action.c:199
+#: ../src/toolbar.c:208 ../src/toolbar.c:419
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "שרשור מנוכר"
 
-#: src/mainwindow.c:927
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_הגדרות/_סינון..."
+#: ../src/mainwindow.c:700
+msgid "Unignore thread"
+msgstr "שרשור לא מנוכר"
 
-#: src/mainwindow.c:929
-msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_הגדרות/_תבניות..."
+#: ../src/mainwindow.c:701 ../src/prefs_filtering_action.c:200
+#: ../src/toolbar.c:209 ../src/toolbar.c:420
+msgid "Watch thread"
+msgstr "שרשור מפוקח"
+
+#: ../src/mainwindow.c:702
+msgid "Unwatch thread"
+msgstr "שרשור לא מפוקח"
 
-#: src/mainwindow.c:930
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_הגדרות/_פעולות"
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:705
+msgid "Mark as _spam"
+msgstr "סמן בתור _ספאם"
 
-#: src/mainwindow.c:931
-msgid "/_Configuration/Tag_s..."
-msgstr "/_הגדרות/_תגיות"
+#: ../src/mainwindow.c:706
+msgid "Mark as _ham"
+msgstr "סמן בתור _לגיטימית"
 
-#: src/mainwindow.c:933
-msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
-msgstr "/_הגדרות/תו_ספים..."
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:709 ../src/prefs_filtering_action.c:181
+msgid "Lock"
+msgstr "נעולה"
 
-#: src/mainwindow.c:936
-msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/_עזרה/ספר הדרכה"
+#: ../src/mainwindow.c:710 ../src/prefs_filtering_action.c:182
+msgid "Unlock"
+msgstr "לא נעולה"
 
-#: src/mainwindow.c:937
-msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
-msgstr "/_עזרה/שאלות נפוצות _Online"
+#: ../src/mainwindow.c:712 ../src/summaryview.c:428
+msgid "Color la_bel"
+msgstr "צבע _תווית"
 
-#: src/mainwindow.c:939
-msgid "/_Help/Icon _Legend"
-msgstr "/_עזרה/Icon _Legend"
+#: ../src/mainwindow.c:713 ../src/summaryview.c:429
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "_תגיות"
 
-#: src/mainwindow.c:940
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_עזרה/---"
+#. {"Message/---",                     NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:716
+msgid "Re-_edit"
+msgstr "עריכה-_מחודשת"
 
-#: src/mainwindow.c:1294
-#: src/summaryview.c:5716
+#. {"Message/---",                     NULL, "---" },
+#. COMPOSE_REDIRECT
+#: ../src/mainwindow.c:719 ../src/messageview.c:311 ../src/mimeview.c:1027
+msgid "Check signature"
+msgstr "בידוק חתימה"
+
+#: ../src/mainwindow.c:724 ../src/messageview.c:315
+msgid "Add sender to address boo_k"
+msgstr "הוסף ממען אל פנקס _כתובות"
+
+#: ../src/mainwindow.c:726
+msgid "C_ollect addresses"
+msgstr "_אסוף כתובות"
+
+#: ../src/mainwindow.c:727
+msgid "From current _folder..."
+msgstr "מתוך _תיקייה נוכחית..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:728
+msgid "From selected _messages..."
+msgstr "מתוך _הודעות נוכחיות..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:731
+msgid "_Filter all messages in folder"
+msgstr "_סנן את כל ההודעות בתיקייה"
+
+#: ../src/mainwindow.c:732
+msgid "Filter _selected messages"
+msgstr "סנן הודעות _נבחרות"
+
+#: ../src/mainwindow.c:733
+msgid "Run folder pr_ocessing rules"
+msgstr "הרץ חוקי _עיבוד של תיקייה"
+
+#: ../src/mainwindow.c:735 ../src/messageview.c:318
+msgid "_Create filter rule"
+msgstr "_צור חוק סינון"
+
+#: ../src/mainwindow.c:736 ../src/mainwindow.c:742 ../src/messageview.c:319
+#: ../src/messageview.c:325
+msgid "_Automatically"
+msgstr "_אוטומטית"
+
+# מאת
+#. FILTER_BY_AUTO
+#. radio SORT_BY_THREAD_DATE
+#. FILTER_BY_AUTO
+#: ../src/mainwindow.c:737 ../src/mainwindow.c:743 ../src/mainwindow.c:845
+#: ../src/messageview.c:320 ../src/messageview.c:326
+msgid "By _From"
+msgstr "לפי _From"
+
+# לכבוד
+#. FILTER_BY_FROM
+#. radio SORT_BY_FROM
+#. FILTER_BY_FROM
+#: ../src/mainwindow.c:738 ../src/mainwindow.c:744 ../src/mainwindow.c:846
+#: ../src/messageview.c:321 ../src/messageview.c:327
+msgid "By _To"
+msgstr "לפי _To"
+
+# נושא
+#. FILTER_BY_TO
+#: ../src/mainwindow.c:739 ../src/mainwindow.c:745 ../src/messageview.c:322
+#: ../src/messageview.c:328
+msgid "By _Subject"
+msgstr "לפי _Subject"
+
+#. FILTER_BY_SUBJECT
+#: ../src/mainwindow.c:741 ../src/messageview.c:324 ../src/summaryview.c:432
+msgid "Create processing rule"
+msgstr "צור חוק עיבוד"
+
+# מנה מסדר
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:748 ../src/messageview.c:332
+msgid "List _URLs..."
+msgstr "ספירת כתובות _URL..."
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:755
+msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "ב_דוק עבור הודעות חדשות בכל התיקיות"
+
+#: ../src/mainwindow.c:756
+msgid "Delete du_plicated messages"
+msgstr "מחק הודעות כ_פולות"
+
+#: ../src/mainwindow.c:757
+msgid "In selected folder"
+msgstr "בתיקייה נוכחית"
+
+#: ../src/mainwindow.c:758
+msgid "In all folders"
+msgstr "בכל התיקיות"
+
+# הוצאה אל הפועל
+# הר_ץ
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:761
+msgid "E_xecute"
+msgstr "הו_צא אל הפועל"
+
+# הסרה מוחלטת גמורה
+#: ../src/mainwindow.c:762
+msgid "Exp_unge"
+msgstr "הסר באופן מוחל_ט"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:765
+msgid "SSL cer_tificates"
+msgstr "תעודות _SSL"
+
+#: ../src/mainwindow.c:769
+msgid "Filtering Lo_g"
+msgstr "ר_שומות סינון"
+
+#: ../src/mainwindow.c:771
+msgid "Network _Log"
+msgstr "_רשומות רשת תקשורת"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:773
+msgid "_Forget all session passwords"
+msgstr "_שכח את כל סיסמאות הסשן"
+
+#. Configuration menu
+#: ../src/mainwindow.c:776
+msgid "C_hange current account"
+msgstr "_שנה חשבון נוכחי"
+
+#: ../src/mainwindow.c:778
+msgid "_Preferences for current account..."
+msgstr "_העדפות עבור חשבון נוכחי..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:779
+msgid "Create _new account..."
+msgstr "יצירת חשבון _חדש..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:780
+msgid "_Edit accounts..."
+msgstr "_עריכת חשבונות..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:783
+msgid "P_references..."
+msgstr "הע_דפות..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:784
+msgid "Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "_טרום-עיבוד..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:785
+msgid "Post-pro_cessing..."
+msgstr "עו_בר-עיבוד..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:786
+msgid "_Filtering..."
+msgstr "_סינון..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:787
+msgid "_Templates..."
+msgstr "ת_בניות..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:788
+msgid "_Actions..."
+msgstr "_פעולות..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:789
+msgid "Tag_s..."
+msgstr "ת_גיות..."
+
+#. {"Configuration/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:791
+msgid "Plu_gins..."
+msgstr "_תוספות..."
+
+#. Help menu
+#: ../src/mainwindow.c:794
+msgid "_Manual"
+msgstr "_מדריך"
+
+# שנתרם ע״י משתמשים
+#: ../src/mainwindow.c:795
+msgid "_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "_שו״ת מקוונות (קהילתי)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:796
+msgid "Icon _Legend"
+msgstr "_מקרא צלמית"
+
+#: ../src/mainwindow.c:798
+msgid "Set as default client"
+msgstr "הגדר בתור לקוח ברירת מחדל"
+
+#: ../src/mainwindow.c:805
+msgid "Offline _mode"
+msgstr "מצב _לא־מקוון"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:806
+msgid "_Message view"
+msgstr "תצוגת _הודעה"
+
+#: ../src/mainwindow.c:808
+msgid "Status _bar"
+msgstr "שורת _מצב"
+
+# Column bar
+#: ../src/mainwindow.c:810
+msgid "Column headers"
+msgstr "טור תקורות"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:811
+msgid "Th_read view"
+msgstr "תצוגת ש_רשור"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:812
+msgid "Hide read threads"
+msgstr "הסתר שרשורים שנקראו"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:813
+msgid "_Hide read messages"
+msgstr "_הסתר הודעות שנקראו"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:814
+msgid "Hide deleted messages"
+msgstr "הסתר הודעות שנמחקו"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:815
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_מסך מלא"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:816 ../src/messageview.c:344
+msgid "Show all _headers"
+msgstr "הצג את כל ה_תקורות"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:817 ../src/messageview.c:345
+msgid "_Collapse all"
+msgstr "_צמצם הכל"
+
+#. 1 toggle
+#: ../src/mainwindow.c:818 ../src/messageview.c:346
+msgid "Collapse from level _2"
+msgstr "צמצם מן רמה _2"
+
+#. 2 toggle
+#: ../src/mainwindow.c:819 ../src/messageview.c:347
+msgid "Collapse from level _3"
+msgstr "צמצם מן רמה _3"
+
+#. toggle_toolbar_cb
+#: ../src/mainwindow.c:823
+msgid "Text _below icons"
+msgstr "תמליל תחת _צלמיות"
+
+#. radio TOOLBAR_BOTH
+#: ../src/mainwindow.c:824
+msgid "Text be_side icons"
+msgstr "תמליל ל_צד צלמיות"
+
+#. radio TOOLBAR_BOTH_HORIZ
+#: ../src/mainwindow.c:825
+msgid "_Icons only"
+msgstr "_צלמיות בלבד"
+
+#. radio TOOLBAR_ICON
+#: ../src/mainwindow.c:826
+msgid "_Text only"
+msgstr "_תמליל בלבד"
+
+#. set_layout_cb
+#: ../src/mainwindow.c:833
+msgid "_Standard"
+msgstr "_סטנדרטי"
+
+# שלוש עמודות
+#. radio NORMAL_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:834
+msgid "_Three columns"
+msgstr "_שלושה טורים"
+
+#. radio VERTICAL_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:835
+msgid "_Wide message"
+msgstr "_הודעה רחבה"
+
+#. radio WIDE_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:836
+msgid "W_ide message list"
+msgstr "רשימת הודעות _רחבה"
+
+#. radio WIDE_MSGLIST_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:837
+msgid "S_mall screen"
+msgstr "מסך _קטן"
+
+#. sort_summary_cb
+#: ../src/mainwindow.c:841
+msgid "By _number"
+msgstr "לפי מ_ספר"
+
+#. radio SORT_BY_NUMBER
+#: ../src/mainwindow.c:842
+msgid "By s_ize"
+msgstr "לפי _גודל"
+
+#. radio SORT_BY_SIZE
+#: ../src/mainwindow.c:843
+msgid "By _date"
+msgstr "לפי _תאריך"
+
+#. radio SORT_BY_DATE
+#: ../src/mainwindow.c:844
+msgid "By thread date"
+msgstr "לפי תאריך שרשור"
+
+#. radio SORT_BY_TO
+#: ../src/mainwindow.c:847
+msgid "By s_ubject"
+msgstr "לפי _נושא"
+
+#. radio SORT_BY_SUBJECT
+#: ../src/mainwindow.c:848
+msgid "By _color label"
+msgstr "לפי _צבע תווית"
+
+# BUG: underline is missing
+#. radio SORT_BY_LABEL
+#: ../src/mainwindow.c:849
+msgid "By tag"
+msgstr "לפי תגית"
+
+#. radio SORT_BY_TAGS
+#: ../src/mainwindow.c:850
+msgid "By _mark"
+msgstr "לפי סימו_ן"
+
+#. radio SORT_BY_MARK
+#: ../src/mainwindow.c:851
+msgid "By _status"
+msgstr "לפי מצ_ב"
+
+#. radio SORT_BY_STATUS
+#: ../src/mainwindow.c:852
+msgid "By a_ttachment"
+msgstr "לפי תצ_ריף"
+
+#. radio SORT_BY_MIME
+#: ../src/mainwindow.c:853
+msgid "By score"
+msgstr "לפי ניקוד"
+
+#. radio SORT_BY_SCORE
+#: ../src/mainwindow.c:854
+msgid "By locked"
+msgstr "לפי נעולה"
+
+#. radio SORT_BY_LOCKED
+#: ../src/mainwindow.c:855
+msgid "D_on't sort"
+msgstr "_אל תמיין"
+
+#. sort_summary_type_cb
+#: ../src/mainwindow.c:859
+msgid "Ascending"
+msgstr "סדר עולה"
+
+#. radio SORT_ASCENDING
+#: ../src/mainwindow.c:860
+msgid "Descending"
+msgstr "סדר יורד"
+
+#: ../src/mainwindow.c:901 ../src/messageview.c:388
+msgid "_Auto detect"
+msgstr "_איתור אוטומטי"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1298 ../src/summaryview.c:6236
 msgid "Apply tags..."
-msgstr ""
+msgstr "החלת תגיות..."
 
-#: src/mainwindow.c:1651
+#: ../src/mainwindow.c:1936
 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
-msgstr ""
+msgstr "אירעו שגיאות מסוימות. הקלק כאן לצפייה ביומן."
 
-#: src/mainwindow.c:1665
+# הקלקה על הצלמית תובילך אל מצב לא מקוון
+#: ../src/mainwindow.c:1951
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr ""
+msgstr "מצב מקוון. הקלק על הצלמית כדי לעבור למצב לא־מקוון"
 
-#: src/mainwindow.c:1668
+# הקלקה על הצלמית תובילך אל מצב מקוון
+#: ../src/mainwindow.c:1954
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr ""
+msgstr "מצב לא־מקוון. הקלק על הצלמית כדי לעבור למצב מקוון"
 
-#: src/mainwindow.c:1684
+#: ../src/mainwindow.c:1968
 msgid "Select account"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת חשבון"
 
-#: src/mainwindow.c:1710
-#: src/prefs_logging.c:139
+#. init log instances data before creating log views
+#. Protocol log
+#: ../src/mainwindow.c:1995 ../src/prefs_logging.c:140
 msgid "Network log"
-msgstr ""
+msgstr "יומן רשת תקשורת"
 
-#: src/mainwindow.c:1714
-msgid "Filtering/processing debug log"
-msgstr ""
+#: ../src/mainwindow.c:1999
+msgid "Filtering/Processing debug log"
+msgstr "יומן דיבאג סינון/עיבוד"
 
-#: src/mainwindow.c:1733
-#: src/prefs_logging.c:395
+#: ../src/mainwindow.c:2018 ../src/prefs_logging.c:392
 msgid "filtering log enabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "יומן סינון מאופשר\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1735
-#: src/prefs_logging.c:397
+#: ../src/mainwindow.c:2020 ../src/prefs_logging.c:394
 msgid "filtering log disabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "יומן סינון מנוטרל\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2181
-#: src/mainwindow.c:2222
-#: src/mainwindow.c:2252
-#: src/mainwindow.c:2284
-#: src/mainwindow.c:2329
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:138
-#: src/prefs_folder_item.c:894
+#: ../src/mainwindow.c:2460 ../src/mainwindow.c:2467 ../src/mainwindow.c:2510
+#: ../src/mainwindow.c:2543 ../src/mainwindow.c:2575 ../src/mainwindow.c:2620
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1065
 msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "ללא כותרת"
 
-#: src/mainwindow.c:2330
-#: src/prefs_summary_open.c:113
+#: ../src/mainwindow.c:2621 ../src/prefs_summary_open.c:114
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "כלום"
 
-#: src/mainwindow.c:2575
+#: ../src/mainwindow.c:2878 ../src/mainwindow.c:2882
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
-msgstr "Delete all messages in wastebin folders?"
+msgstr "מחיקת כל ההודעות בתיקיות אשפה?"
 
-#: src/mainwindow.c:2594
+#: ../src/mainwindow.c:2879
+msgid "Don't quit"
+msgstr "אל תצא"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2908 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
 msgid "Add mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת תיבת דואר"
 
-#: src/mainwindow.c:2595
+# מצוינת
+#: ../src/mainwindow.c:2909
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
 "scanned automatically."
 msgstr ""
+"הזן מיקום של תיבת דואר.\n"
+"כאשר תיבת דואר קיימת תצוין, זו\n"
+"תיסרק באופן אוטומטי."
 
-#: src/mainwindow.c:2601
+#: ../src/mainwindow.c:2915 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158
 #, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "תיבת הדואר '%s' כבר קיימת."
 
-#: src/mainwindow.c:2606
-#: src/setup.c:51
-#: src/wizard.c:731
+#: ../src/mainwindow.c:2920 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:202
+#: ../src/setup.c:52 ../src/wizard.c:741
 msgid "Mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת דואר"
 
-#: src/mainwindow.c:2611
-#: src/setup.c:54
+#: ../src/mainwindow.c:2925 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209
+#: ../src/setup.c:55
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
 msgstr ""
+"יצירה של תיבת דואר נכשלה.\n"
+"ייתכן כי קבצים מסוימים כבר קיימים, או שלא עומדת לרשותך ההרשאה לכתוב כאם."
 
-#: src/mainwindow.c:2959
+# לא מותר לפרסם
+#: ../src/mainwindow.c:3377
 msgid "No posting allowed"
-msgstr ""
+msgstr "פרסום לא מותר"
 
-#: src/mainwindow.c:3523
+#: ../src/mainwindow.c:3955
 msgid "Mbox import has failed."
-msgstr ""
+msgstr "ייבוא mbox נכשל."
 
-#: src/mainwindow.c:3532
-#: src/mainwindow.c:3541
+#: ../src/mainwindow.c:3964 ../src/mainwindow.c:3973
 msgid "Export to mbox has failed."
-msgstr ""
+msgstr "ייצוא אל mbox נכשל."
 
-#: src/mainwindow.c:3577
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:548
+#: ../src/mainwindow.c:4014
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
 msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "יציאה"
 
-#: src/mainwindow.c:3577
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:548
+#: ../src/mainwindow.c:4014
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
 msgid "Exit Claws Mail?"
-msgstr ""
+msgstr "באם ברצונך לצאת מתוך Claws Mail?"
 
-#: src/mainwindow.c:3733
+#: ../src/mainwindow.c:4205
 msgid "Folder synchronisation"
-msgstr ""
+msgstr "סנכרון תיקייה"
 
-#: src/mainwindow.c:3734
+#: ../src/mainwindow.c:4206
 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
-msgstr ""
+msgstr "האם ברצונך לסנכרן את תיקיותייך כעת?"
 
-#: src/mainwindow.c:3735
+#: ../src/mainwindow.c:4207
 msgid "+_Synchronise"
-msgstr ""
+msgstr "+_סנכרן"
 
-#: src/mainwindow.c:4108
+#: ../src/mainwindow.c:4636
 msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מוחק הודעות כפולות..."
 
-#: src/mainwindow.c:4145
+#: ../src/mainwindow.c:4673
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "נמחקה הודעה כפולה %d בתיקייה %d.\n"
+msgstr[1] "נמחקו %d הודעות כפולות בתיקייה %d.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:4320
-#: src/summaryview.c:5228
+#: ../src/mainwindow.c:4928 ../src/summaryview.c:5725
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
-msgstr ""
+msgstr "חוקי עיבוד להחלה לפני חוקי תיקייה"
 
-#: src/mainwindow.c:4329
+#: ../src/mainwindow.c:4936
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
-msgstr ""
+msgstr "חוקי עיבוד להחלה עובר חוקי תיקייה"
 
-#: src/mainwindow.c:4338
-#: src/summaryview.c:5239
+#: ../src/mainwindow.c:4944 ../src/summaryview.c:5736
 msgid "Filtering configuration"
-msgstr ""
+msgstr "תצורת סינון"
 
-#: src/matcher.c:497
-#: src/matcher.c:502
-#: src/matcher.c:522
-#: src/matcher.c:527
-#: src/message_search.c:210
-#: src/prefs_matcher.c:683
-#: src/summary_search.c:396
-msgid "Case sensitive"
+#: ../src/mainwindow.c:5059
+msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
 msgstr ""
+"אין אפשרות להירשם בתור לקוח ברירת מחדל: בלתי אפשרי להשיג נתיב של קובץ בר "
+"יישום."
 
-#: src/matcher.c:497
-#: src/matcher.c:502
-#: src/matcher.c:522
-#: src/matcher.c:527
-msgid "Case insensitive"
-msgstr ""
+#: ../src/mainwindow.c:5118
+msgid "Claws Mail has been registered as default client."
+msgstr "‫Claws Mail נרשם בתור לקוח ברירת מחדל."
+
+#: ../src/mainwindow.c:5120
+msgid ""
+"Can not register as default client: impossible to write to the registry."
+msgstr "אין אפשרות להירשם בתור לקוח ברירת מחדל: בלתי אפשרי לרשום אל registry."
+
+#: ../src/mainwindow.c:5278
+#, c-format
+msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
+msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
+msgstr[0] "נשכחה סיסמה %d בתוך %d חשבונות.\n"
+msgstr[1] "נשכחו %d סיסמאות בתוך %d חשבונות.\n"
 
-#: src/matcher.c:857
-#: src/matcher.c:868
-#: src/matcher.c:879
-#: src/matcher.c:889
-#: src/matcher.c:890
-#: src/matcher.c:902
-#: src/matcher.c:903
-#: src/matcher.c:1135
-#: src/matcher.c:1147
-#: src/matcher.c:1159
+#: ../src/matcher.c:209 ../src/matcher.c:210 ../src/matcher.c:211
+#: ../src/matcher.c:212 ../src/matcher.c:213 ../src/matcher.c:214
+#: ../src/matcher.c:215
 #, c-format
 msgid "%s header"
-msgstr ""
+msgstr "תקורה %s"
 
-#: src/matcher.c:1248
-#: src/matcher.c:1250
+#: ../src/matcher.c:216
 msgid "header"
-msgstr ""
+msgstr "תקורה"
 
-#: src/matcher.c:1259
+#: ../src/matcher.c:217
 msgid "header line"
-msgstr ""
+msgstr "תקורת שורה"
 
-#: src/matcher.c:1261
-msgid "headers line"
-msgstr ""
+#: ../src/matcher.c:218
+msgid "body line"
+msgstr "גוף שורה"
 
-#: src/matcher.c:1263
-#: src/matcher.c:1265
-msgid "message line"
-msgstr ""
+#: ../src/matcher.c:219
+msgid "tag"
+msgstr "תג"
 
-#: src/matcher.c:1276
-#: src/matcher.c:1409
-#: src/prefs_matcher.c:653
-#: src/prefs_matcher.c:1457
-#: src/prefs_matcher.c:1472
-#: src/prefs_matcher.c:2320
-msgid "Filtering Matcher Menu|All"
-msgstr ""
+#: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548
+#: ../src/matcher.c:553 ../src/message_search.c:205 ../src/prefs_matcher.c:739
+#: ../src/summary_search.c:466
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "התאם רישיות"
 
-#: src/matcher.c:1483
-#: src/matcher.c:1486
-msgid "body line"
-msgstr ""
+#: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548
+#: ../src/matcher.c:553
+msgid "Case insensitive"
+msgstr "התעלם מן הבדלי אותיות"
 
-#: src/matcher.c:1662
+#: ../src/matcher.c:1818
 #, c-format
 msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
-msgstr ""
+msgstr "בודק כעת אם הודעה תואמת [ %s ]\n"
 
-#: src/matcher.c:1725
-#: src/matcher.c:1744
-#: src/matcher.c:1757
+#: ../src/matcher.c:1887 ../src/matcher.c:1906 ../src/matcher.c:1919
 msgid "message matches\n"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה תואמת\n"
 
-#: src/matcher.c:1732
-#: src/matcher.c:1750
-#: src/matcher.c:1759
+#: ../src/matcher.c:1894 ../src/matcher.c:1912 ../src/matcher.c:1921
 msgid "message does not match\n"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה לא תואמת\n"
 
-#: src/matcher.c:2016
-#: src/matcher.c:2017
-#: src/matcher.c:2018
-#: src/matcher.c:2019
-#: src/matcher.c:2020
-#: src/matcher.c:2021
-#: src/matcher.c:2022
-#: src/matcher.c:2023
+#: ../src/matcher.c:2184 ../src/matcher.c:2185 ../src/matcher.c:2186
+#: ../src/matcher.c:2187 ../src/matcher.c:2188 ../src/matcher.c:2189
+#: ../src/matcher.c:2190 ../src/matcher.c:2191
 msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(כלום)"
 
-#: src/mbox.c:102
+#: ../src/mbox.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open mbox file:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לפתוח קובץ mbox:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/mbox.c:138
+# מייבא כעת מתוך קובץ mbox... (%d הודעות דואר יובאו)
+#: ../src/mbox.c:144
 #, c-format
-msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
-msgstr ""
+msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
+msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr[0] "כעת מייבא מתוך mbox‏... (הודעות דואר %d יובאה)"
+msgstr[1] "כעת מייבא מתוך mbox‏... (%d הודעות דואר יובאו)"
 
-#: src/mbox.c:542
+#: ../src/mbox.c:554
 msgid "Overwrite mbox file"
-msgstr ""
+msgstr "כתיבה על קובץ mbox"
 
-#: src/mbox.c:543
+#: ../src/mbox.c:555
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ זה כבר קיים. האם ברצונך להחליפו?"
 
-#: src/mbox.c:544
-#: src/messageview.c:1418
-#: src/mimeview.c:1562
-#: src/textview.c:2914
+#: ../src/mbox.c:556 ../src/messageview.c:1846 ../src/mimeview.c:1843
+#: ../src/prefs_themes.c:555 ../src/textview.c:3075
 msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "כתיבה על הכתוב"
 
-#: src/mbox.c:553
+#: ../src/mbox.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create mbox file:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות ליצור קובץ mbox:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/mbox.c:561
+#: ../src/mbox.c:573
 msgid "Exporting to mbox..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מייצא אל mbox..."
 
-#: src/message_search.c:169
+#: ../src/message_search.c:155
 msgid "Find in current message"
-msgstr ""
+msgstr "מציאה בתוך הודעה נוכחית"
 
-#: src/message_search.c:187
+#: ../src/message_search.c:173
 msgid "Find text:"
-msgstr ""
+msgstr "מצא תמליל:"
 
-#: src/message_search.c:326
-#: src/summary_search.c:667
+#: ../src/message_search.c:334 ../src/summary_search.c:779
 msgid "Search failed"
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש נכשל"
 
-#: src/message_search.c:327
-#: src/summary_search.c:668
+#: ../src/message_search.c:335 ../src/summary_search.c:780
 msgid "Search string not found."
-msgstr ""
+msgstr "מחרוזת חיפוש לא נמצאה."
 
-#: src/message_search.c:336
+#: ../src/message_search.c:344
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה מוצתה עד תחילתה; האם להמשיך מן הסוף?"
 
-#: src/message_search.c:339
+#: ../src/message_search.c:347
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה מוצתה עד סופה; האם להמשיך מן ההתחלה?"
 
-#: src/message_search.c:342
-#: src/summary_search.c:679
+#: ../src/message_search.c:350 ../src/summary_search.c:791
 msgid "Search finished"
-msgstr ""
-
-#: src/messageview.c:224
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_קובץ/_סגור"
-
-#: src/messageview.c:280
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Western European (ISO-8859-_1)"
-
-#: src/messageview.c:282
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Western European (ISO-8859-15)"
-
-#: src/messageview.c:284
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Western European (Windows-1252)"
-
-#: src/messageview.c:290
-msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/_Baltic (ISO-8859-13)"
-
-#: src/messageview.c:292
-msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Baltic (ISO-8859-_4)"
-
-#: src/messageview.c:298
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/עברית (ISO-8859-_8)"
-
-#: src/messageview.c:300
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/עברית (חלונות-1255)"
-
-#: src/messageview.c:303
-msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/ערבית (ISO-8859-_6)"
-
-#: src/messageview.c:305
-msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/ערבית (Windows-1256)"
-
-#: src/messageview.c:311
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-
-#: src/messageview.c:313
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Cyrillic (KOI8-_R)"
-
-#: src/messageview.c:315
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Cyrillic (KOI8-U)"
-
-#: src/messageview.c:317
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Cyrillic (Windows-1251)"
-
-#: src/messageview.c:320
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-
-#: src/messageview.c:322
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-
-#: src/messageview.c:324
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Japanese (_EUC-JP)"
-
-#: src/messageview.c:326
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Japanese (_Shift__JIS)"
-
-#: src/messageview.c:329
-msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Simplified Chinese (_GB2312)"
-
-#: src/messageview.c:331
-msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Simplified Chinese (GBK)"
-
-#: src/messageview.c:333
-msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Traditional Chinese (_Big5)"
-
-#: src/messageview.c:335
-msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "חיפוש סוים"
 
-#: src/messageview.c:337
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+#. Message menu
+#: ../src/messageview.c:298 ../src/textview.c:240
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "הלחן הודעה חדשה"
 
-#: src/messageview.c:340
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Korean (EUC-_KR)"
-
-#: src/messageview.c:342
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Korean (ISO-2022-KR)"
-
-#: src/messageview.c:345
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Thai (TIS-620)"
-
-#: src/messageview.c:347
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Thai (Windows-874)"
-
-#: src/messageview.c:371
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_תצוגה/הצג כל ה_כותרות"
-
-#: src/messageview.c:378
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_הודעה/כתוב הודעה _חדשה"
-
-#: src/messageview.c:392
-msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/_הודעה/ה_פנה"
-
-#: src/messageview.c:409
-msgid "/_Tools/Create processing rule"
-msgstr "/_תצוגה/צור חוק עיבוד"
-
-#: src/messageview.c:411
-msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_תצוגה/צור חוק עיבוד/_אוטומטית"
-
-#: src/messageview.c:413
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_תצוגה/צור חוק עיבוד/לפי _מאת"
-
-#: src/messageview.c:415
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_תצוגה/צור חוק עיבוד/לפי _אל"
-
-#: src/messageview.c:417
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_תצוגה/צור חוק עיבוד/לפי _נושא"
-
-#: src/messageview.c:552
-#: src/messageview.c:1088
+#: ../src/messageview.c:712 ../src/messageview.c:1391 ../src/messageview.c:1588
 msgid "Claws Mail - Message View"
-msgstr "Claws Mail - תצוגת הודעה"
+msgstr "Claws Mail - תצוגת הודעה"
 
-#: src/messageview.c:676
+#: ../src/messageview.c:839
 msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr ""
+msgstr "<לא נמצא נתיב-חזרה>"
 
-#: src/messageview.c:684
+#: ../src/messageview.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is\n"
@@ -7970,5820 +8285,11200 @@ msgid ""
 "Return path: %s\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
+"כתובת התראה אליה נשלחת קבלת\n"
+"מסירה לא תואמת לנתיב חזרה:\n"
+"כתובת התראה: %s\n"
+"נתיב חזרה: %s\n"
+"מוטב שלא לשלוח אישור מסירה."
 
-#: src/messageview.c:691
-#: src/messageview.c:708
+#: ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
 msgid "_Don't Send"
-msgstr ""
+msgstr "_אל תשלח"
 
-#: src/messageview.c:704
+#: ../src/messageview.c:867
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
 "officially addressed to you.\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
+"הודעה זו מבקשת שליחת אישור מסירה\n"
+"אך לפי תקורות 'To:' וגם 'CC:' זו לא\n"
+"מוּענה אליך באופן רשמי.\n"
+"מוטב שלא לשלוח אישור מסירה."
+
+#: ../src/messageview.c:1321
+#, c-format
+msgid "Fetching message (%s)..."
+msgstr "כעת מושך הודעות (%s)..."
 
-#: src/messageview.c:1057
-#: src/procmime.c:836
+#: ../src/messageview.c:1357 ../src/procmime.c:1004
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות לפענח צופן: %s"
+
+#: ../src/messageview.c:1438 ../src/messageview.c:1446
+msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
+msgstr "הודעה לא תואמת תקן MIME. זו עשויה להצטייר באופן מוטעה."
 
-#: src/messageview.c:1410
-#: src/messageview.c:1413
-#: src/mimeview.c:1711
-#: src/summaryview.c:4492
-#: src/summaryview.c:4495
-#: src/textview.c:2902
+#: ../src/messageview.c:1838 ../src/messageview.c:1841 ../src/mimeview.c:1996
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:667 ../src/summaryview.c:4808
+#: ../src/summaryview.c:4811 ../src/textview.c:3063
 msgid "Save as"
-msgstr ""
+msgstr "שמור בשם"
 
-#: src/messageview.c:1419
+#: ../src/messageview.c:1847
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr ""
+msgstr "להחליף קובץ קיים?"
 
-#: src/messageview.c:1427
-#: src/summaryview.c:4512
-#: src/summaryview.c:4515
-#: src/summaryview.c:4530
+#: ../src/messageview.c:1855 ../src/summaryview.c:4828
+#: ../src/summaryview.c:4831 ../src/summaryview.c:4846
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות לשמור את הקובץ '%s'."
 
-#: src/messageview.c:1488
-msgid "You got a return receipt in this message : it has been displayed by the recipient."
-msgstr ""
+#: ../src/messageview.c:1908
+#, c-format
+msgid "Show all %s."
+msgstr "הצג %s נותרים."
+
+#: ../src/messageview.c:1910
+msgid "Only the first megabyte of text is shown."
+msgstr "רק המגה בייט הראשון של תמליל הינו מוצג."
 
-#: src/messageview.c:1491
+#: ../src/messageview.c:1941
+msgid ""
+"You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
+"recipient."
+msgstr "קיבלת קבלת מסירה עבור הודעה זו : זו הוצגה על ידי הנמען."
+
+#: ../src/messageview.c:1944
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
-msgstr ""
+msgstr "ביקשת קבלת מסירה בהודעה זו."
 
-#: src/messageview.c:1497
+#: ../src/messageview.c:1950
 msgid "This message asks for a return receipt."
-msgstr ""
+msgstr "הודעה זו מבקשת קבלת מסירה."
 
-#: src/messageview.c:1498
+#: ../src/messageview.c:1951
 msgid "Send receipt"
-msgstr ""
+msgstr "שלח קבלה"
 
-#: src/messageview.c:1541
+#: ../src/messageview.c:1994
+#, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
 msgstr ""
+"הודעה זו אוחזרה באופן חלקי,\n"
+"ונמחקה מתוך השרת."
 
-#: src/messageview.c:1547
+#: ../src/messageview.c:2000
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s."
 msgstr ""
+"הודעה זו אוחזרה באופן חלקי;\n"
+"זו כעת %s."
 
-#: src/messageview.c:1551
-#: src/messageview.c:1573
+#: ../src/messageview.c:2004 ../src/messageview.c:2026
 msgid "Mark for download"
-msgstr ""
+msgstr "סמן להורדה"
 
-#: src/messageview.c:1552
-#: src/messageview.c:1564
+#: ../src/messageview.c:2005 ../src/messageview.c:2017
 msgid "Mark for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "סמן למחיקה"
 
-#: src/messageview.c:1557
+#: ../src/messageview.c:2010
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s and will be downloaded."
 msgstr ""
+"הודעה זו אוחזרה באופן חלקי;\n"
+"זו כעת %s ותורד בעתיד."
 
-#: src/messageview.c:1562
-#: src/messageview.c:1575
-#: src/prefs_filtering_action.c:166
+#: ../src/messageview.c:2015 ../src/messageview.c:2028
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Unmark"
-msgstr ""
+msgstr "אי סימון"
 
-#: src/messageview.c:1568
+#: ../src/messageview.c:2021
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s and will be deleted."
 msgstr ""
+"הודעה זו אוחזרה באופן חלקי;\n"
+"זו כעת %s ותימחק בעתיד."
 
-#: src/messageview.c:1641
+# התראת קבלת מסירה
+#: ../src/messageview.c:2094
 msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr ""
+msgstr "שלח אישור מסירה"
 
-#: src/messageview.c:1642
+# ההודעה נשלחה אל מספר חשבונות אשר מצויים ברשותך
+#: ../src/messageview.c:2095
 msgid ""
-"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:"
+"More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
+"to.\n"
+"Please choose which account you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
 msgstr ""
+"הכתובת אשר אליה נשלחה הודעה זו מצויה בשימוש על ידי כמה מחשבונותיך.\n"
+"אנא בחר באיזה חשבון ברצונך להשתמש לשם שליחת התראת אישור מסירה:"
 
-#: src/messageview.c:1646
+#: ../src/messageview.c:2099 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:494
 msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_ביטול"
 
-#: src/messageview.c:1646
+#: ../src/messageview.c:2099
 msgid "_Send Notification"
-msgstr ""
+msgstr "_שלח התראה"
 
-#: src/messageview.c:1716
+#: ../src/messageview.c:2166
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "אין אפשרות להדפיס: ההודעה לא מכילה תמליל."
+
+#: ../src/messageview.c:2929
+msgid ""
+"\n"
+"  There are no messages in this folder"
 msgstr ""
+"\n"
+"  אין הודעות בתיקייה זו"
 
-#: src/messageview.c:1804
-#: src/summaryview.c:4563
-#, c-format
+#: ../src/messageview.c:2937
 msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"('%s' will be replaced with file name)"
+"\n"
+"  Message has been deleted"
 msgstr ""
+"\n"
+"  הודעה נמחקה"
 
-#: src/messageview.c:1810
-#: src/summaryview.c:4569
-#, c-format
+#: ../src/messageview.c:2938
 msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"'%s'"
+"\n"
+"  Message has been deleted or moved to another folder"
 msgstr ""
+"\n"
+"  הודעה נמחקה או הועברה אל תיקייה אחרת"
 
-#: src/messageview.c:2472
-#: src/messageview.c:2478
-#: src/summaryview.c:3886
-#: src/summaryview.c:6431
+#: ../src/messageview.c:2971 ../src/messageview.c:2977
+#: ../src/summaryview.c:4191 ../src/summaryview.c:6964
 msgid "An error happened while learning.\n"
-msgstr ""
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך למידה.\n"
 
-#: src/mh.c:428
+#: ../src/mh.c:432
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות להעתיק הודעה %s אל %s\n"
 
-#: src/mh.c:515
+#: ../src/mh.c:518
 msgid "Moving messages..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מעביר הודעות..."
 
-#: src/mh.c:660
+#: ../src/mh.c:662 ../src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
 msgid "Deleting messages..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מוחק הודעות..."
 
-#: src/mh_gtk.c:62
-msgid "/Remove _mailbox..."
-msgstr "/הסר _תיבת דואר"
+#. 2
+#: ../src/mh_gtk.c:63 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
+msgid "Remove _mailbox..."
+msgstr "הסרת _תיבת דואר..."
 
-#: src/mh_gtk.c:324
+# לא יימחקו
+#: ../src/mh_gtk.c:358 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:290
 #, c-format
 msgid ""
-"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
+"Really remove the mailbox '%s'?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
+"באמת להסיר את תיבת הדואר '%s'?\n"
+"(ההודעות אינן נמחקות מתוך הכונן)"
 
-#: src/mh_gtk.c:326
+#: ../src/mh_gtk.c:360 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:292
 msgid "Remove mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "הסרת תיבת דואר"
 
-#: src/mh_gtk.c:327
-msgid "_Remove"
-msgstr "_הסר"
-
-#: src/mimeview.c:177
-msgid "/_Open (l)"
-msgstr "/_פתח (I)"
+#: ../src/mimeview.c:193
+msgid "_Open"
+msgstr "_פתח"
 
-#: src/mimeview.c:179
-msgid "/Open _with (o)..."
-msgstr "/פתח ב_אמצעות (o)"
+#: ../src/mimeview.c:195
+msgid "Open _with..."
+msgstr "פתיחה בעזרת..."
 
-#: src/mimeview.c:181
-msgid "/_Display as text (t)"
-msgstr ""
+#: ../src/mimeview.c:197
+msgid "Send to..."
+msgstr "שליחה אל..."
 
-#: src/mimeview.c:182
-msgid "/_Save as (y)..."
-msgstr ""
+#: ../src/mimeview.c:198
+msgid "_Display as text"
+msgstr "_הצג בתור תמליל"
 
-#: src/mimeview.c:183
-msgid "/Save _all..."
-msgstr ""
+#: ../src/mimeview.c:199
+msgid "_Save as..."
+msgstr "_שמירה בשם..."
 
-#: src/mimeview.c:184
-msgid "/Next part (a)"
-msgstr ""
+#: ../src/mimeview.c:200
+msgid "Save _all..."
+msgstr "שמירה _מוחלטת..."
 
-#: src/mimeview.c:252
+#: ../src/mimeview.c:273
 msgid "MIME Type"
-msgstr ""
-
-#: src/mimeview.c:816
-msgid "Check signature"
-msgstr ""
+msgstr "טיפוס MIME"
 
-#: src/mimeview.c:821
-#: src/mimeview.c:826
-#: src/mimeview.c:831
+#: ../src/mimeview.c:1032 ../src/mimeview.c:1037 ../src/mimeview.c:1042
+#: ../src/mimeview.c:1047
 msgid "View full information"
-msgstr ""
+msgstr "הצג מידע מלא"
 
-#: src/mimeview.c:836
-#: src/mimeview.c:840
+# בדוק שוב
+#: ../src/mimeview.c:1053
 msgid "Check again"
-msgstr ""
+msgstr "בידוק חוזר"
 
-#: src/mimeview.c:849
-msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
-msgstr ""
+# ניתן להקליק על הצלמית
+#: ../src/mimeview.c:1065
+#, c-format
+msgid "%s Click the icon to check it."
+msgstr "‏%s לחץ על הצלמית כדי לבדוקה."
 
-#: src/mimeview.c:854
-msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
-msgstr ""
+#: ../src/mimeview.c:1067
+#, c-format
+msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
+msgstr "‏%s לחץ על הצלמית או הקש '%s' כדי לבדוקה."
+
+#: ../src/mimeview.c:1077
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
+msgstr "פקיעת זמן בידוק חתימה. לחץ על הצלמית כדי לנסות שוב."
+
+#: ../src/mimeview.c:1079
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
+msgstr "פקיעת זמן בידוק חתימה. לחץ על הצלמית או הקש '%s' כדי לנסות שוב."
 
-#: src/mimeview.c:1062
+#: ../src/mimeview.c:1319
 msgid "Checking signature..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת בודק חתימה..."
 
-#: src/mimeview.c:1104
+#: ../src/mimeview.c:1360
 msgid "Go back to email"
-msgstr ""
+msgstr "חזור אל דוא״ל"
 
-#: src/mimeview.c:1486
-#: src/mimeview.c:1570
-#: src/mimeview.c:1758
-#: src/mimeview.c:1800
+#: ../src/mimeview.c:1762 ../src/mimeview.c:1851 ../src/mimeview.c:2043
+#: ../src/mimeview.c:2079 ../src/mimeview.c:2191
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:420
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות לשמור אזור של הודעה מרובת חלקים: %s"
 
-#: src/mimeview.c:1559
-#: src/textview.c:2912
+#: ../src/mimeview.c:1840 ../src/textview.c:3073
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "החלף קובץ קיים '%s'?"
 
-#: src/mimeview.c:1600
+#: ../src/mimeview.c:1882 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
 msgid "Select destination folder"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת תיקיית יעד"
 
-#: src/mimeview.c:1607
+#: ../src/mimeview.c:1889 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
-msgstr ""
-
-#: src/mimeview.c:1832
-msgid "No registered viewer for this file type."
-msgstr ""
+msgstr "‫'%s' אינו מדור."
 
-#: src/mimeview.c:1864
-#: src/mimeview.c:1871
-#: src/textview.c:2843
+#: ../src/mimeview.c:2126 ../src/mimeview.c:2133 ../src/textview.c:2994
 msgid "Open with"
-msgstr ""
+msgstr "פתיחה באמצעות"
 
-#: src/mimeview.c:1865
-#: src/mimeview.c:1872
-#: src/textview.c:2844
+#: ../src/mimeview.c:2127 ../src/mimeview.c:2134 ../src/textview.c:2995
 #, c-format
 msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
+"Enter the command-line to open file:\n"
 "('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
+"הכנס פקודה לפתיחת קובץ:\n"
+"‫('‎%s' יוחלף עם שם קובץ)"
 
-#: src/news.c:294
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+#: ../src/mimeview.c:2225
+msgid "Execute untrusted binary?"
+msgstr "להוציא אל הפועל בינארי לא מהימן?"
+
+# BUG: Delete the word (could) probably.  It could, not probably could
+# compromission (French?)
+#: ../src/mimeview.c:2226
+msgid ""
+"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
+"dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
+"\n"
+"Do you want to run this file?"
 msgstr ""
+"תצריף זה הינו קובץ בר יישום (executable). הוצאה אל הפועל של בינארים לא "
+"מהימנים הינה מסוכנת ועלולה לסכן את מחשבך.\n"
+"\n"
+"האם עדיין יש ברצונך להריץ את קובץ זה?"
+
+#: ../src/mimeview.c:2230
+msgid "Run binary"
+msgstr "הרצת בינארי"
+
+#: ../src/mimeview.c:2529
+msgid "Type:"
+msgstr "טיפוס:"
+
+#: ../src/mimeview.c:2530 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699
+msgid "Size:"
+msgstr "גודל:"
+
+#: ../src/mimeview.c:2544 ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1722
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1732
+msgid "Description:"
+msgstr "תיאור:"
+
+#: ../src/news.c:302
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
+msgstr "חיבור NNTP אל %s:%d התנתק.\n"
+
+#: ../src/news.c:335
+#, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
+msgstr "חשבון '%s': כעת מתחבר אל שרת NNTP: ‫%s:%d...\n"
+
+#: ../src/news.c:356
+#, c-format
+msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
+msgstr "שגיאה בהתחברות אל %s:%d...\n"
+
+#.
+#. FIX ME when libetpan implements 480 to indicate authorization
+#. is required to use this capability. Libetpan treats a 480 as a
+#. 381 which is clearly wrong.
+#. RFC 4643 section 2.
+#. Response code 480
+#. Generic response
+#. Meaning: command unavailable until the client
+#. has authenticated itself.
+#.
+#. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
+#. we normally should not send MODE READER. However this can't
+#. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
+#. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
+#.
+#: ../src/news.c:437
+msgid ""
+"Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
+msgstr "‫Libetpan לא תומכת return code 480 ונכון לעכשיו אנחנו בוחרים להמשיך\n"
+
+#. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
+#. we normally should not send MODE READER. However this can't
+#. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
+#. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
+#.
+#: ../src/news.c:446
+msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
+msgstr "קורא מצב נכשל, ממשיך בכל זאת\n"
 
-#: src/news.c:313
+#. An error state bail out
+#: ../src/news.c:450
 #, c-format
-msgid "Error logging in to %s:%d ...\n"
-msgstr ""
+msgid "Error creating session with %s:%d\n"
+msgstr "שגיאה ביצירת סשן עם %s:%d\n"
 
-#: src/news.c:368
+#: ../src/news.c:465
 #, c-format
-msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n"
-msgstr ""
+msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
+msgstr "שגיאה באימות אל %s:%d...\n"
 
-#: src/news.c:391
+#: ../src/news.c:490
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
-msgstr ""
-
-#: src/news.c:409
-#, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr ""
+msgstr "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לגשת אל שרת חדשות."
 
-#: src/news.c:769
+#: ../src/news.c:861
 #, c-format
 msgid "couldn't select group: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות לבחור קבוצה: %s\n"
 
-#: src/news.c:965
+#: ../src/news.c:1050 ../src/news.c:1220
 #, c-format
 msgid "couldn't set group: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות להגדיר קבוצה: %s\n"
 
-#: src/news.c:974
+# פריטים
+#: ../src/news.c:1059
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "טווח מאמרים שגוי: %d - %d\n"
+
+#: ../src/news.c:1129 ../src/news.c:1153 ../src/news.c:1177
+msgid "couldn't get xhdr\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות להשיג xhdr\n"
 
-#: src/news.c:1025
+#: ../src/news.c:1213
 #, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr ""
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "כעת משיג xover ‫%d - %d בתוך %s...\n"
 
-#: src/news.c:1031
-#: src/news.c:1110
+#: ../src/news.c:1228
 msgid "couldn't get xover\n"
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות להשיג xover\n"
 
-#: src/news.c:1043
-#: src/news.c:1124
+#: ../src/news.c:1243
 msgid "invalid xover line\n"
-msgstr ""
-
-#: src/news.c:1060
-#: src/news.c:1075
-msgid "couldn't get xhdr\n"
-msgstr ""
-
-#: src/news.c:1102
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "שורת xover שגויה\n"
 
-#: src/news.c:1250
+#: ../src/news.c:1445
 msgid ""
-"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws Mail has been built without News support; your News account(s) are disabled.\n"
+"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without News support; your News account(s) are "
+"disabled.\n"
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
 msgstr ""
+"יש לך חשבון חדשות אחד או יותר מוגדרים. בכל אופן גרסא זו של Claws Mail נבנתה "
+"ללא תמיכת חדשות; חשבון(ות) חדשות מנוטרלות.\n"
+"\n"
+"כנראה שעליך להתקין libetpan ולהדר מחדש את Claws Mail."
 
-#: src/news_gtk.c:53
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr ""
-
-#: src/news_gtk.c:54
-msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
-msgstr ""
+#: ../src/news_gtk.c:56
+msgid "_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "_הרשמה אל קבוצת דיון..."
 
-#: src/news_gtk.c:56
-msgid "/Synchronise"
-msgstr "/סנכרן"
+#: ../src/news_gtk.c:57
+msgid "_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "_בטל הרשמת קבוצת דיון"
 
-#: src/news_gtk.c:227
+#: ../src/news_gtk.c:266
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "באמת לבטל הרשמה לקבוצת דיונים '%s'?"
 
-#: src/news_gtk.c:228
+#: ../src/news_gtk.c:267
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
-msgstr ""
+msgstr "ביטול הרשמה לקבוצת דיונים"
 
-#: src/news_gtk.c:229
+#: ../src/news_gtk.c:268 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:695
 msgid "_Unsubscribe"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:430
-msgid "Bogofilter"
-msgstr ""
+msgstr "_בטל הרשמה"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:466
-msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
-msgstr ""
+#: ../src/news_gtk.c:307
+msgid "Rename newsgroup folder"
+msgstr "שנה שם תיקיית קבוצת דיונים"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:479
-msgid "Bogofilter: filtering messages..."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "מתריע Acpi"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:573
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
 msgid ""
-"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the error is that it didn't learn from any mail.\n"
-"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter with a few hundred spam and ham messages."
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
 msgstr ""
+"ודא כי מודול ליבה 'acerhk' הינו מוטען.\n"
+"באפשרותך להשיגו מתוך http://www.cakey.de/acerhk/"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:580
-#, c-format
-msgid "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` couldn't be run."
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
 msgstr ""
+"ודא כי מודול ליבה 'acer_acpi' הינו מוטען.\n"
+"באפשרותך להשיגו מתוך http://code.google.com/p/aceracpi/"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:726
-msgid "Bogofilter: learning from message..."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr "ודא כי מודול ליבה 'asus_laptop' הינו מוטען."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:739
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:788
-#, c-format
-msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr "ודא כי מודול ליבה 'asus_acpi' הינו מוטען."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:756
-msgid "Bogofilter: learning from messages..."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr "ודא כי מודול ליבה 'ibm_acpi' הינו מוטען."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:844
-#, c-format
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
 msgid ""
-"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+"ודא כי יש לך את apanelc מותקן.\n"
+"באפשרותך להשיגו מתוך http://apanel.sourceforge.net/"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "קובץ בקרה לא קיים."
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr " : אין דואר חדש או שלא נקרא"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+msgid " : unread mail"
+msgstr " : דואר שלא נקרא"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+msgid " : new mail"
+msgstr " : דואר חדש"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr "כבוי"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr "מהבהב"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+msgid "on"
+msgstr "פועל"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr "LED "
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "טיפוס ACPI: "
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr "קובץ ACPI: "
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr "ערכים - פועל: "
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr " - כבוי: "
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr "הבהב כאשר נדרשת הידברות משתמש"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr "תוספת זו מטפלת בתצוגות דואר LED מגוונות של ACPI."
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr "‏LED מחשב נייד"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:254
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:252
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "כשל ברישום hook בדיקה טרם שליחה"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:294
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr "שמור אל כל כתובות הנמען בתיקיית פנקס כתובות."
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:335
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:249
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "שומר כתובות"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:104
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "שמור אל תיקייה"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:112
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr "נתיב פנקס כתובות היכן שכתובות נשמרות"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:114
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:573 ../src/prefs_filtering_action.c:580
+#: ../src/prefs_matcher.c:676
+msgid "Select..."
+msgstr "בחירה..."
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:130
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "שמור כתובות 'To'"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:135
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "שמור כתובות שמופיעות בתוך תקורות 'To'"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:140
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "שמור כתובות 'Cc'"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:145
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "שמור כתובות שמופיעות בתוך תקורות 'Cc'"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:150
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "שמור כתובות 'Bcc'"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:155
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "שמור כתובות שמופיעות בתוך תקורות 'Bcc'"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:160
+msgid ""
+"Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line):"
+msgstr "הוצא כתובות התואמות את הביטויים הרגולריים הבאים: (אחד לכל שורה):"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:846
-#: src/privacy.c:61
-msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:43
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "ארכיבר דואר"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:973
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr "יצירת ארכיון..."
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:126
+#, c-format
 msgid ""
-"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed locally.\n"
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
 "\n"
-"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
 "\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
 "\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"%s\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
 msgstr ""
+"תוספת זו מוסיפה תכונות ארכיונאות אל Claws Mail.\n"
+"\n"
+"זו מאפשרת לך לבחור תיקיית דואר שברצונך לשים בארכיון, ואז לבחור שם, פורמט "
+"ומיקום עבור הארכיון. תיקיות משנה ניתנות להכללה וגם סכומי ביקורת MD5 ניתנים "
+"להוספה עבור כל קובץ בתוך הארכיון. מספר אפשרויות ארכיב הינן זמינות גם כן.\n"
+"\n"
+"הארכיון ניתן לאחסון בפורמט של:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"הארכיון ניתן לדחיסה באמצעות:\n"
+"%s\n"
+"הארכיונים ניתנים לשחזור בעזרת כל כלי סטנדרטי שתומך בפורמט ובדחיסה הנבחרים.\n"
+"\n"
+"טיפוסי תיקייה נתמכים הם MH, ‏IMAP, ‏RSSyl וגם vCalendar.\n"
+"\n"
+"כדי להפעיל את תכונת הארכיונאות עבור אל /כלים/צור ארכיון\n"
+"\n"
+"אפשרויות שגרתיות ניתנות לקיבוע בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/ארכיבר דואר"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1006
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:649
-msgid "Spam detection"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:156
+msgid "Archiver"
+msgstr "ארכיבר"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1007
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:650
-msgid "Spam learning"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+msgid "Archiving"
+msgstr "ארכיונאות"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:149
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:404
-msgid "Process messages on receiving"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr "לחץ ביטול כדי להפסיק השמה בארכיון"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:157
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:361
-msgid "Maximum size"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+msgid "Archiving:"
+msgstr "ארכיונאות:"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:166
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370
-msgid "Messages larger than this will not be checked"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "יש לבחור תיקייה וארכיון"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:373
-#: src/prefs_account.c:1410
-msgid "KB"
-msgstr ""
+# מכל מקום
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr "‫%s: קיים. להמשיך למרות זאת?"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:177
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:412
-msgid "Save spam in"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr "‫%s: הינו קישור. אין אפשרות להמשיך"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:185
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:420
-msgid "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
-msgstr "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the wastebin folder."
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr "‫%s: הינו מדור. אין אפשרות להמשיך"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:427
-msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr "‫%s: הרשאות חסרות. אין אפשרות להמשיך"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:199
-msgid "When unsure, move to"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr "‫%s: שגיאה לא מוכרת. אין אפשרות להמשיך"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:207
-msgid "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use the Inbox folder."
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
 msgstr ""
+"שם קובץ לא תקני:\n"
+"%s."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
-msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
 msgstr ""
+"תיקיית Claws Mail לא תקנית:\n"
+"%s."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:217
-msgid "Insert X-Bogosity header"
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
 msgstr ""
+"הוספת קבצים בתיקייה נכשלה\n"
+"קבצים בתיקייה: %d\n"
+"קבצים ברשימה:   %d\n"
+"\n"
+"להמשיך למרות זאת?"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:221
-msgid "Only done for messages in MH folders"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr "תנובת ארכיון"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
-msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+msgid "Values"
+msgstr "ערכים"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:232
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
-msgid "Messages coming from your address book contacts will be received in the normal folder even if detected as spam"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr "ארכיון"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:203
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453
-#: src/prefs_filtering_action.c:525
-#: src/prefs_filtering_action.c:531
-#: src/prefs_matcher.c:627
-msgid "Select ..."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+msgid "Archive format"
+msgstr "פורמט ארכיון"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
-msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr "שיטת דחיסה"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:249
-msgid "Bogofilter call"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr "מספר של קבצים"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:257
-msgid "Path to bogofilter executable"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr "גודל ארכיון"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:264
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:435
-msgid "Mark spam as read"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+msgid "Folder Size"
+msgstr "גודל תיקיה"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:49
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:212
-msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr "רמת דחיסה"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:140
-msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718 ../src/prefs_folder_item.c:514
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:240
-msgid "Failed to register mail filtering hook"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
+#: ../src/prefs_folder_item.c:513 ../src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "לא"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:306
-msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr "סכום ביקורת MD5"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:333
-msgid "Virus detection"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "שמות תיאוריים"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96
-msgid "Enable virus scanning"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "מחק קבצים נבחרים"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97
-msgid "Scan archive contents"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+msgid "Select mails before"
+msgstr "בחר דואר לפני"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr "בחר שם קובץ עבור ארכיון [על סיומת לשקף ארכיון כמו ‪.tgz‬]"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117
-msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr "%ld מתוך %ld"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+msgid "Create Archive"
+msgstr "יצירת ארכיון"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130
-msgid "Save infected mail in"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "הזן ארגומנטים של Archiver"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134
-msgid "Save mail that contains viruses"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "תיקיה להשמה בארכיון"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
-msgid "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default wastebin folder"
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr "תיקיה שהיא השורש של הארכיון"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:150
-msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
-msgstr ""
+# שתשמש
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לבחור תיקיה שתהיה שורש הארכיון"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:31
-#: src/plugins/demo/demo.c:100
-msgid "Demo"
-msgstr "הדגמה"
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr "שם עבור ארכיון"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:52
-msgid "Failed to register log text hook"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr "מיקום ושם ארכיון"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:76
-msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
-"\n"
-"It is not really useful."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
+msgid "_Select"
+msgstr "_בחר"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:125
-msgid "Dillo Browser"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לבחור שם ומיקום עבור הארכיון"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:170
-msgid "Load remote links in mails"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr "טיפוס דחיסה"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:176
-msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת ZIP עבור הארכיון"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:178
-msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת BZIP2 עבור הארכיון"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:195
-msgid "Only for senders found in address book/folder"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת Compress באופן שגרתי"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:214
-msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי לנטרל דחיסה עבור הארכיון"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:220
-msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+msgid "Choose format"
+msgstr "פורמט אחסון"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:40
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט TAR בתור פורמט עבור הארכיון"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:248
-msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט SHAR בתור פורמט עבור הארכיון"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:275
-msgid ""
-"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט CPIO בתור פורמט עבור הארכיון"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:97
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:106
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט PAX בתור פורמט עבור הארכיון"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
-msgid "[no user id]"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "אפשרויות שונות"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:278
-#, c-format
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+msgid "_Recursive"
+msgstr "_רקורסיבי"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי לכלול תיקיות משנה בתוך הארכיון"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr "_MD5sum"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the new key:</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
 msgstr ""
+"בחר באפשרות זו כדי להוסיף סכומי ביקורת MD5 עבור כל קובץ בארכיון.\n"
+"היה מודע בכל זאת, שזו מגבירה את הזמן אשר ייקח ליצור את הארכיון\n"
+"באופן דרמתי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:281
-msgid "Passphrases did not match.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+msgid "R_ename"
+msgstr "_שנה שם"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:284
-#, c-format
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the new key:</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
 msgstr ""
+"בחר באפשרות זו כדי להשתמש בשמות תיאוריים עבור כל קובץ בתוך הארכיון.\n"
+"שיטת מינוי שמות: תאריך_מן@לכבוד@נושא.\n"
+"שמות יקטעו אל מקסימום של 96 תווים"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:288
-#, c-format
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
 msgstr ""
+"בחר באפשרות זו כדי למחוק דואר לאחר השמה בארכיון\n"
+"בנקודה זו התוספת מטפלת באלו: IMAP4,‏ mbox מקומי וגם POP3"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:291
-msgid "Bad passphrase.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+msgid "Selection options"
+msgstr "אפשרויות בחירה"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:120
-msgid "Key import"
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
 msgstr ""
+"בחר דואר לפני תאריך מסוים\n"
+"תאריך מוכרח להתאים את ISO-8601 ‏[YYYY-MM-DD]"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
-msgid "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it from a keyserver?"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+msgid "Default save folder"
+msgstr "תיקיית שמירה שגרתית"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:128
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
-msgid ""
-"\n"
-"  Key ID "
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לברור את המיקום השגרתי עבור שמירת ארכיונים"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:131
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
-msgid "   This key is not in your keyring.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+msgid "Default compression"
+msgstr "דחיסה ברירת מחדל"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
-msgid "   It should be possible to import it "
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת ZIP באופן שגרתי"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת BZIP2 באופן שגרתי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:134
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת COMPRESS באופן שגרתי"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי לנטרל דחיסה באופן שגרתי"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+msgid "Default format"
+msgstr "פורמט ברירת מחדל"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט TAR באופן שגרתי"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט SHAR באופן שגרתי"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט CPIO באופן שגרתי"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט PAX באופן שגרתי"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr "אפשרויות שונות ברירת מחדל"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי לכלול תיקיות משנה בתוך הארכיונים באופן שגרתי"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr "MD5sum"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
 msgid ""
-"when working online,\n"
-"   or "
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
 msgstr ""
+"בחר באפשרות זו כדי להוסיף סכומי ביקורת MD5 עבור כל קובץ בארכיונים באופן "
+"שגרתי.\n"
+"היה מודע בכל זאת, כי זו מגבירה את הזמן אשר ייקח\n"
+"ליצור את הארכיונים באופן דרמתי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+msgid "Rename"
+msgstr "שנה שם"
+
+# השמה
+# שימה
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי למחוק דואר לאחר השמה בארכיון"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
+#, c-format
 msgid ""
-"with the following command: \n"
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span "
+"weight=\"bold\">%.20s</span>...\n"
 "\n"
-"     "
+"%s it anyway?"
 msgstr ""
+"תצריף מוזכר בדואר שאתה שולח, אך אין קובץ מסופח. אזכור מופיע בשורה %d, "
+"שמתחילה עם תמליל: <span weight=\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"‏%s למרות זאת?"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:220
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "אזהרת תצריף"
+
+# סיפוח
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:245
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:282
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:334
+msgid "Attach warner"
+msgstr "מתרה תצריף"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:142
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:292
 msgid ""
-"\n"
-"  Importing key ID "
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
 msgstr ""
+"מתרה משתמש כאשר הפנייה מסוימת אל תצריף נמצאה בתמליל הודעה ואין קובץ מסופח."
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181
-msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:54
+msgid "attach"
+msgstr "ספח"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:183
-msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:85
+msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line):"
+msgstr "אחד מתוך הביטויים הרגולריים הבאים הינו מתאים (אחד לכל שורה):"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:89
+msgid "Expressions are case sensitive"
+msgstr "ביטויים הינם תלויי רישיות"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:96
+msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
 msgstr ""
+"התאם רישיות כאשר קיימת התאמה לביטויים הרגולריים בתוך הרשימה (אחד לכל שורה)"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:114
+msgid "Lines starting with quotation marks"
+msgstr "שורות מתחילות עם מרכאות"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:184
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:121
 msgid ""
-"   You can try to import it manually with the command:\n"
-"\n"
-"     "
+"Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
+"that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
+"replying."
 msgstr ""
+"הוצא שורות מצוטטות מבדיקה עבור הביטויים הרגולריים מעלה. לתשומת לבך מרכאות "
+"ידניות לא ניתנות להבדלה ממרכאות אשר נוצרו על ידי מענה."
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
-msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:124
+msgid "Forwarded or redirected messages"
+msgstr "הודעות שקודמו או שהוכוונו מחדש"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:198
-msgid "   This key is in your keyring.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:131
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr "אל תבדוק תצריפים חסרים עבור קידום או הכוונה מחדש של הודעות"
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:35
-msgid "PGP/Core"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:134
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:362
+msgid "Signatures"
+msgstr "חתימות"
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:65
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:141
 msgid ""
-"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
-msgstr ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr "הוצא שורות מתוך מפריד-חתימה ואילך מבדיקה עבור הביטויים הרגולריים מעלה"
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:94
-msgid "Core operations"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:147
+msgid "Warn when"
+msgstr "הזהר כאשר"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:104
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:151
+msgid "Excluding"
+msgstr "הוצאה"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:109
-msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "מתרה תצריף"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
-msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr "<b>טיפוס: </b>"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124
-msgid "Expire after"
-msgstr "פג תוקף לאחר"
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr "<b>גודל: </b>"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:139
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "<b>שם קובץ: </b>"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:144
-#: src/prefs_receive.c:172
-msgid "minute(s)"
-msgstr "דקה(ות)"
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "הסר תצריפים"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:154
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 ../src/prefs_themes.c:975
+msgid "Remove"
+msgstr "הסר"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:161
-msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
-msgstr ""
+#. S_COL_STATUS
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:365
+#: ../src/prefs_summary_column.c:80 ../src/summaryview.c:2777
+msgid "Attachment"
+msgstr "תצריף"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:295
-msgid "Sign key"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "החרב תצריפים"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:303
-msgid "Use default GnuPG key"
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
 msgstr ""
+"האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את כל התצריפים מתוך ההודעות הנבחרות?\n"
+"\n"
+"המידע המחוק לא יהיה בר שבה."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:314
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "להודעה זו אין שום תצריף."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:325
-msgid "Specify key manually"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "הסרת תצריפים..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:335
-msgid "User or key ID:"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:506
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:566
+msgid "AttRemover"
+msgstr "מסיר תצריף"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:376
-msgid "No secret key found."
+# מבצע
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:571
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
 msgstr ""
+"תוספת זו מסירה תצריפים מתוך הודעות דואר.\n"
+"\n"
+"אזהרה: פעולה זו תהיה לגמרי חסרת אפשרות ביטול והתצריפים המחוקים יאבדו לעד, "
+"ולעולם, ולעולם."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:379
-msgid "Generate a new key pair"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:595
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "ניהול תצריף"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
-msgid "GPG"
-msgstr "GPG"
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "‏Bogofilter"
+
+# What are bodies?
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:476
+msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
+msgstr "‫Bogofilter: כעת מושך גופים..."
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:489
+msgid "Bogofilter: filtering messages..."
+msgstr "‫Bogofilter: כעת מסנן הודעות..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:107
+# משום דואר
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:604
 #, c-format
-msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
+"with a few hundred spam and ham messages."
 msgstr ""
+"התוספת Bogofilter לא יכלה לסנן הודעה. הגורם המסתבר של השגיאה הוא שזו לא למדה "
+"מאף דואר.\n"
+"עליך לעשות שימוש בפעולות \"/סמן/סמן בתור ספאם\" וגם \"/סמן/סמן בתור "
+"לגיטימית\" בכדי לאמן את Bogofilter עם כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:110
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:611
 #, c-format
-msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
+"couldn't be run."
 msgstr ""
+"התוספת Bogofilter לא יכלה לסנן הודעה. הפקודה `%s %s %s` לא היתה ניתנת להרצה."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:379
-msgid "Select Keys"
-msgstr "בחר מפתחות"
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:758
+msgid "Bogofilter: learning from message..."
+msgstr "‫Bogofilter: כעת לומד מתוך הודעה..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:406
-msgid "Key ID"
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:771
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:818
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
+#, c-format
+msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
+msgstr "למידה מכשלה; `%s` הוחזרה עם מצב %d."
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:786
+msgid "Bogofilter: learning from messages..."
+msgstr "‫Bogofilter: כעת לומד מתוך הודעות..."
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:874
+#, c-format
+msgid ""
+"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"למידה נכשלה; `%s %s %s` הוחזרה עם שגיאות:\n"
+"%s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:409
-msgid "Val"
+# בטרם Bogofilter תוכל
+# התווית כמה מאות
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1002
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
+"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
+"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
 msgstr ""
+"תוספת זו יכולה לבדוק את כל ההודעות שמתקבלות מן חשבון IMAP, LOCAL או POP עבור "
+"ספאם באמצעות Bogofilter. עליך להתקין Bogofilter באופן מקומי.\n"
+"\n"
+"בטרם תהיה ביכולתה של Bogofilter לזהות הודעות ספאם, עליך לאמנה על ידי סיווג "
+"כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות בעזרת הפעולות \"/סמן/סמן בתור ספאם\" "
+"וגם \"/סמן/סמן בתור לגיטימית\".\n"
+"\n"
+"כאשר הודעה מזוהה בתור ספאם זו יכולה להימחק או להישמר בתיקייה מיועדת באופן "
+"מיוחד.\n"
+"\n"
+"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/Bogofilter"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:430
-msgid "Select"
-msgstr "בחר"
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
+msgid "Spam detection"
+msgstr "איתור ספאם"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:431
-#: src/prefs_logging.c:428
-#: src/prefs_msg_colors.c:145
-#: src/prefs_other.c:682
-msgid "Other"
-msgstr "אחר"
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
+msgid "Spam learning"
+msgstr "למידת ספאם"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:432
-msgid "Don't encrypt"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "עבד הודעות בעת קבלה"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:574
-msgid "Add key"
-msgstr "הוסף מפתח"
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
+msgid "Maximum size"
+msgstr "גודל מרבי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:575
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "הודעות שגדולות יותר מזה לא יבדקו"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:597
-#, c-format
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370
+#: ../src/prefs_account.c:1508
+msgid "KB"
+msgstr "ק״ב"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
+msgid "Save spam in"
+msgstr "שמור ספאם בתוך"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid ""
-"The key of '%s' is not fully trusted.\n"
-"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
-"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
-"Do you trust it enough to use it anyway?"
-msgstr ""
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
+msgstr "תיקייה לאחסון ספאם מזוהה. השאר ריק לשימוש בתיקיית האשפה."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:602
-msgid "Trust key"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr "לחץ על לחצן זה כדי לבחור תיקייה לאחסון ספאם"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80
-#: src/privacy.c:211
-#: src/privacy.c:215
-#: src/privacy.c:232
-#: src/privacy.c:236
-msgid "No signature found"
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
+msgid "When unsure, move to"
+msgstr "כאשר קיימת אי ודאות, העבר אל"
+
+# הודעות נכנסות
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
+msgid ""
+"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
+"the Inbox folder."
 msgstr ""
+"תיקייה לאחסון דואר שגדר הספאם שלהם מותנה בשאלה. השאר ריק כדי לעשות שימוש "
+"בתיקיית דואר נכנס."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
-msgid "Undefined"
-msgstr "לא מוגדר"
+# לאגירת
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
+msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+msgstr "לחץ על לחצן זה כדי לבחור תיקייה לאחסון דואר מפוקפק."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
-#: src/prefs_receive.c:196
-msgid "Never"
-msgstr "אף פעם"
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
+msgid "Insert X-Bogosity header"
+msgstr "שבץ תקורת X-Bogosity"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
-msgid "Marginal"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:218
+msgid "Only done for messages in MH folders"
+msgstr "נעשה רק עבור הודעות בתיקיות MH"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
-msgid "Ultimate"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
+msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
+msgstr "הכשר ממענים שמצויים בתוך ספר/תיקיית כתובות"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184
-#, c-format
-msgid "The signature can't be checked - %s"
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
+msgid ""
+"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
+"normal folder even if detected as spam"
 msgstr ""
+"הודעות אשר מגיעות מאת אנשי קשר שמצויים בתוך פנקס כתובות יתקבלו בתוך התיקייה "
+"הרגילה אפילו אם אלו הובחנו בתור ספאם"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:239
-msgid "The signature has not been checked."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
+msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
+msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לבחור פנקס או תיקייה בתוך פנקס כתובות"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
-msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
+msgid "Learn whitelisted emails as ham"
+msgstr "למד דוא״ל ברשימה לבנה בתור לגיטימיות"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:213
-#, c-format
-msgid "Good signature from %s."
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
+msgid ""
+"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
 msgstr ""
+"אם Bogofilter חשבה שדוא״ל מסוים היה ספאם או מפוקפק, אולם זה הושם ברשימה "
+"לבנה, למד אותו בתור הודעה לגיטימית."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:219
-#, c-format
-msgid "Good signature (untrusted) from %s."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:251
+msgid "Bogofilter call"
+msgstr "קריאת Bogofilter"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:224
-#, c-format
-msgid "Expired signature from %s."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:259
+msgid "Path to bogofilter executable"
+msgstr "נתיב אל קובץ בר יישום של bogofilter"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
-#, c-format
-msgid "Expired key from %s."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
+msgid "Mark spam as read"
+msgstr "סמן ספאם ככזו שנקראה"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
-#, c-format
-msgid "Bad signature from %s."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "‏Bsfilter"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:234
-#, c-format
-msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
-msgstr ""
+# What are bodies?
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "‫Bsfilter: כעת מושך גופים..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:276
-#, c-format
-msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "‫Bsfilter: כעת מסנן הודעות..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
+# משום דואר
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
 #, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
 msgstr ""
+"התוספת Bsfilter לא יכלה לסנן הודעה. הגורם המסתבר של השגיאה הוא שזו לא למדה "
+"מאף דואר.\n"
+"עליך לעשות שימוש בפעולות \"/סמן/סמן בתור ספאם\" וגם \"/סמן/סמן בתור "
+"לגיטימית\" בכדי לאמן את Bsfilter עם כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:288
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
 #, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr "התוספת Bsfilter לא יכלה לסנן הודעה. הפקודה `%s` לא היתה ניתנת להרצה."
+
+# (התוספת) לומדת(?)
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "‫Bsfilter: כעת לומד מתוך הודעה..."
+
+# בטרם Bogofilter תוכל
+# התווית כמה מאות
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
 msgstr ""
+"תוספת זו יכולה לבדוק את כל ההודעות שמתקבלות מן חשבון IMAP, LOCAL או POP עבור "
+"ספאם באמצעות Bsfilter. עליך להתקין Bsfilter באופן מקומי.\n"
+"\n"
+"בטרם תהיה ביכולתה של Bsfilter לזהות הודעות ספאם, עליך לאמנה על ידי סיווג כמה "
+"מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות בעזרת הפעולות \"/סמן/סמן בתר ספאם\" וגם "
+"\"/סמן/סמן בתור לגיטימית\".\n"
+"\n"
+"כאשר הודעה מזוהה בתור ספאם זו יכולה להימחק או להישמר בתיקייה מיועדת באופן "
+"מיוחד.\n"
+"\n"
+"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/Bsfilter"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:293
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
 msgstr ""
+"אם Bsfilter חשבה שדוא״ל מסוים היה ספאם או מפוקפק, אולם זה הושם ברשימה לבנה, "
+"למד אותו בתור הודעה לגיטימית."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:304
-#, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "קריאת Bsfilter"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:310
-#, c-format
-msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "נתיב אל קובץ בר יישום של bsfilter"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:315
-#, c-format
-msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:551
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "‏Clam אנטי וירוס"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
 msgstr ""
+"סורק כעת\n"
+"אין מידע socket.\n"
+"אנטי וירוס מנוטרל."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:321
-#, c-format
-msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
 msgstr ""
+"סורק כעת\n"
+"‏Clamd לא מגיב לקריאת פינג.\n"
+"האם clamd רץ כעת?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:363
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
 #, c-format
-msgid "Couldn't get data from message, %s"
-msgstr ""
+msgid "Detected %s virus."
+msgstr "אותורו %s וירוסים."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:379
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
 #, c-format
-msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgid ""
+"Scanning error:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"שגיאת סריקה:\n"
+"%s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:498
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
 #, c-format
-msgid "Secret key not found (%s)"
-msgstr ""
+msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
+msgstr "קובץ: %s. גודל (%d) גדול מן ההגבלה (%d)\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:506
-msgid "Secret key specification is ambiguous"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "‏ClamAV: כעת סורק הודעה..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:516
-#, c-format
-msgid "Error setting secret key: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:275
+msgid "Failed to register mail filtering hook"
+msgstr "כשל ברישום hook סינון דואר"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:552
-#, c-format
-msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:293
+msgid ""
+"Init\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
 msgstr ""
+"מתחיל\n"
+"אין מידע socket.\n"
+"אנטי וירוס מנוטרל."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:558
-#, c-format
-msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but version %s is required.\n"
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:297
+msgid ""
+"Init\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
 msgstr ""
+"מתחיל\n"
+"‏Clamd לא מגיב לקריאת פינג.\n"
+"האם clamd רץ כעת?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:566
-#, c-format
-msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:328
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Because this plugin communicates with clamd via a\n"
+"socket then there are some minimum requirements to\n"
+"the permissions for your home folder and the\n"
+".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
+"configured to communicate via a unix socket. All\n"
+"users at least need to be given execute permissions\n"
+"on these folders.\n"
+"\n"
+"To avoid changing permissions you could configure\n"
+"the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
+"and choose manual configuration for clamd.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
 msgstr ""
+"תוספת זו מתעלת את Clam אנטי וירוס כדי לסרוק את כל ההודעות שמתקבלות מחשבון "
+"IMAP, ‏LOCAL או POP.\n"
+"\n"
+"כאשר נמצא שתצריף הודעה מכיל וירוס זו יכול להימחק או להישמר אל תוך תיקיית יעד "
+"ייחודית.\n"
+"\n"
+"מכיוון שתוספת זו מתקשרת עם clamd דרך a\n"
+"‏socket אז יש דרישות מינימליות להרשאות\n"
+"עבור תיקיית הבית ותיקיית .claws-mail\n"
+"בתנאי שהשדון clamav-daemon הינו מוגדר\n"
+"לתקשר דרך unix socket. כל המשתמשים\n"
+"לפחות צריכים לתת הרשאות הוצאה לפועל\n"
+"בתיקיות אלו.\n"
+"\n"
+"כדי להימנע משינוי הרשאות באפשרותך להגדיר את\n"
+"השדון clamav-daemon לתקשר דרך socket\n"
+"של TCP ולבחור תצורה ידנית עבור clamd.\n"
+"\n"
+"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/Clam אנטי וירוס"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:367
+msgid "Virus detection"
+msgstr "איתור וירוס"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:247
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "אפשר סריקת וירוס"
+
+#. SET_TOGGLE_SENSITIVITY (enable_arc, hbox1);
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:257
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "גודל תצריף מרבי"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:268
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr "תצריפי הודעה גדולים מזה לא ייסרקו"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:272
+msgid "MB"
+msgstr "מ״ב"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:281
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "שמור דואר נגוע בתוך"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:285
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr "שמור דואר שמכיל וירוסים"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:582
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:293
 msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "תיקייה לאחסון דואר נגוע. השאר ריק לשימוש בתיקיית האשפה השגרתית"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:616
-msgid "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to generate a key pair.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:301
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לבחור תיקייה לאחסון דואר נגוע"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:621
-msgid "No PGP key found"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:309
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "תצורה אוטומטית"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:622
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:314
+msgid "Should configuration be done automatic or manual"
+msgstr "האם על תצורה להיעשות אוטומטית או ידנית"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:322
+msgid "Where is clamd.conf"
+msgstr "היכן clamd.conf"
+
+# improve needed
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:330
 msgid ""
-"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able to sign emails or receive encrypted emails.\n"
-"Do you want to create a new key pair now?"
+"Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
+"able to locate the file automatically"
 msgstr ""
+"נתיב מלא אל clamd.conf. כאשר נתיב זה אינו ריק אזי התאפשר לתוספת לאתר את "
+"הקובץ אוטומטית"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:692
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:708
-#, c-format
-msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:334
+msgid "Br_owse"
+msgstr "_עיון"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:338
+msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
+msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לברור נתיב מלא אל clamd.conf"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:346
+msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
+msgstr "בדוק הרשאות עבור תיקיות והתאם כאשר קיים הצורך"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:359
+msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
+msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לבדוק ולהתאים הרשאות תיקייה"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:367
+msgid "Remote Host"
+msgstr "מארח מרוחק"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:375
+msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
+msgstr "שם מארח או IP עבור מארח מרוחק שמריץ שדון clamav"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:397
+msgid "Port number where clamav daemon is listening"
+msgstr "מספר פורט בו שדון clamav מאזין"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:699
-msgid "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help generate entropy..."
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:526
+msgid ""
+"New config\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
 msgstr ""
+"תצורה חדשה\n"
+"אין מידע socket.\n"
+"אנטי וירוס מנוטרל."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:714
-msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:530
+msgid ""
+"New config\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
 msgstr ""
+"תצורה חדשה\n"
+"‏Clamd לא מגיב לקריאת פינג.\n"
+"האם clamd רץ כעת?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:718
+#. g_error("%s: Unable to open", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
 #, c-format
 msgid ""
-"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to export it to a keyserver?"
+"%s: Unable to open\n"
+"clamd will be disabled"
 msgstr ""
+"‏%s: אין אפשרות לפתוח\n"
+"‏clamd ינוטרל"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:722
-msgid "Key generated"
+#. g_error("%s: Not able to find required information", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Not able to find required information\n"
+"clamd will be disabled"
 msgstr ""
+"‏%s: אין אפשרות למצוא מידע מבוקש\n"
+"‏clamd ינוטרל"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:761
-msgid "Key exported."
-msgstr ""
+#. g_error("%s: Not able to find required information", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
+msgid "Could not create socket"
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור socket"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:763
-msgid "Couldn't export key."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:421
+msgid ": File does not exist"
+msgstr ": קובץ לא קיים"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:767
-msgid "Key export isn't implemented in Windows."
-msgstr ""
+#. g_error("%s: Unable to open", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:434
+msgid ": Unable to open"
+msgstr ": לא מסוגל לפתוח"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:244
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:454
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:459
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:473
+msgid "Socket write error"
+msgstr "שגיאת כתיבת Socket"
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:466
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading"
+msgstr "‫%s: שגיאה בקריאה"
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:480
+msgid "Socket read error"
+msgstr "שגיאת קריאת Socket"
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:31 ../src/plugins/demo/demo.c:100
+msgid "Demo"
+msgstr "הדגמה"
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:52
+msgid "Failed to register log text hook"
+msgstr "כשל ברישום hook יומן טקסט"
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:76
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful."
+msgstr ""
+"תוספת זו הינה בגדר הדגמה גרידא של כיצד לחבר תוספת עבור Claws Mail. זו מתקינה "
+"וו (hook) עבור יומן פלט ורשמת אותו אל stdout.\n"
+"\n"
+"זו לא באמת שימושית."
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:141
+msgid "Display images"
+msgstr "הצג תמונות"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:142
+msgid "Display embedded images"
+msgstr "הצג תמונות מוטמעות"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:146
+msgid "Execute javascript"
+msgstr "הרץ Javascript"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
+msgid "Execute embedded javascript"
+msgstr "הרץ javascript מוטמע"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:151
+msgid "Execute Java applets"
+msgstr "הרץ יישומוני Java"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
+msgid "Execute embedded Java applets"
+msgstr "הרץ יישומוני Java מוטמעים"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
+msgid "Render objects using plugins"
+msgstr "צייר אובייקטים באמצעות תוספות"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
+msgid "Render embedded objects using plugins"
+msgstr "צייר אובייקטים מוטמעים באמצעות תוספות"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:164
+msgid "Open in viewer (remote content is enabled)"
+msgstr "פתח בתוך צופה (תוכן מרוחק הינו מאופשר)"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:167
+msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
+msgstr "אל תעשה דבר (טעינת תוכן מרוחק הינה מנוטרלת)"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:200
+msgid "Proxy"
+msgstr "פרוקסי"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:202
+msgid "Use GNOME's proxy settings"
+msgstr "השתמש בהגדרות פרוקסי של GNOME"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210
+msgid "Use proxy:"
+msgstr "השתמש בפרוקסי:"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:228
+msgid "Remote resources"
+msgstr "משאבים מרוחקים"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:229
+msgid ""
+"Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
+"When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
+"from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
+"Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
+"in the email."
+msgstr ""
+"טעינת תוכן מרוחק עלולה להוביל לבעיות פרטיות מסוימות.\n"
+"כאשר טעינת תוכן מרוחק הינה מנוטרלת, לא יתבקש שום דבר\n"
+"מתוך הרשת. ציור של תמונות, תסריטים, אובייקטי תוספות או\n"
+"יישומוני Java עדיין ניתנים להפעלה עבור תוכן שהינו מסופח\n"
+"בתוך הדוא״ל."
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:235
+msgid "Enable loading of remote content"
+msgstr "אפשר טעינה של תוכן מרוחק"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:267
+msgid "When clicking on a link, by default:"
+msgstr "כאשר לוחצים על קישור, באופן רגיל:"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:275
+msgid "Open in external browser"
+msgstr "פתח בתוך דפדפן חיצוני"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:391
+msgid "Remote content loading is disabled."
+msgstr "טעינת תוכן מרוחק הינה מנוטרלת."
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:468
+msgid "Load images"
+msgstr "הטען תמונות"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:470
+msgid "Enable remote content"
+msgstr "אפשר תוכן מרוחק"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
+msgid "Enable Javascript"
+msgstr "אפשר Javascript"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "אפשר תוספות"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:476
+msgid "Enable Java"
+msgstr "אפשר Java"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:478
+msgid "Open links with external browser"
+msgstr "פתח קישורים בדפדפן חיצוני"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:647
+#, c-format
+msgid "An error occurred: %d\n"
+msgstr "אירעה שגיאה: %d\n"
+
+# הזנה
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:703
+#, c-format
+msgid "%s is a malformed or not supported feed"
+msgstr "‏%s הינו ערוץ פגום או שאינו נתמך"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:714
+msgid "Search the Web"
+msgstr "חפש ברשת"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:726
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "פתח בתוך צופה"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:728
+msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
+msgstr "פתח בתוך צופה (אפשר תוכן מרוחק)"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:737
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "פתח בתוך דפדפן"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:747
+msgid "Open Image"
+msgstr "פתח תמונה"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:756
+msgid "Copy Link"
+msgstr "העתק קישור"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:760
+msgid "Download Link"
+msgstr "הורד קישור"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:771
+msgid "Save Image As"
+msgstr "שמור תמונה בשם"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:781
+msgid "Copy Image"
+msgstr "העתק תמונה"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:799
+msgid "Import feed"
+msgstr "יבא ערוץ"
+
+# מגונדר
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1012
+msgid "Fancy"
+msgstr "מהודר"
+
+#. i18n: 'Fancy' here is name of the plugin, not the english word.
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1040
+msgid "Fancy HTML Viewer"
+msgstr "‏Fancy צופה HTML"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1045
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
+"By default all remote content is blocked. Options can be found in "
+"/Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
+msgstr ""
+"תוספת זו מציירת דואר HTML באמצעות הספרייה WebKit %d.%d.%d library.\n"
+"באופן רגיל כל תוכן מרוחק הינו חסום. ניתן למצוא אפשרויות בתוך "
+"/תצורה/העדפות/תוספות/Fancy"
+
+#. i18n: Possible error message during plugin load
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:151
+msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
+msgstr "כשל בכתיבת תצורת Fetchinfo אל קובץ\n"
+
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:179
+msgid "Fetchinfo"
+msgstr "‏Fetchinfo"
+
+#. i18n: Possible error message during plugin load
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
+msgid "Failed to register mail receive hook"
+msgstr "כשל ברישום hook קבלת דואר"
+
+#. i18n: Description seen in plugins dialog.
+#. * Translation of "Plugins" part of preferences path should to be
+#. * the same as translation of "Plugins" string in Claws Mail message
+#. * catalog.
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
+msgid ""
+"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
+"some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
+"ID and retrieval time.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
+msgstr ""
+"תוספת זו משנה את ההודעות המורדות. זו משבצת תקורות שמכילות מידע מוּרד מסוים: "
+"UIDL, שם חשבון Claws Mail, שרת POP, מזהה משתמש וגם זמן אחזור.\n"
+"\n"
+"אפשרויות ניתנות למציאה בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/Fetchinfo"
+
+#. i18n: Description of functionality added by this plugin
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
+msgid "Mail marking"
+msgstr "סימון דואר"
+
+#. i18n: Heading of a preferences section determining which headers to add
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:94
+msgid "Add fetchinfo headers"
+msgstr "הוסף תקורות fetchinfo"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:101
+msgid "UIDL"
+msgstr "UIDL"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:103
+msgid "Account name"
+msgstr "שם חשבון"
+
+# נמען
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:105
+msgid "Receive server"
+msgstr "שרת מקבל"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:107
+msgid "UserID"
+msgstr "מזהה משתמש"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:109
+msgid "Fetch time"
+msgstr "זמן תפיסה"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:188
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
+msgstr "תוספת GData: שגיאה בתחקור עבור אנשי קשר: %s\n"
+
+# improve
+#. i18n: First part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:204
+#, c-format
+msgid "Added %d of"
+msgid_plural "Added %d of"
+msgstr[0] "הוסף %d של"
+msgstr[1] "הוספו %d של"
+
+#. i18n: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:206
+#, c-format
+msgid "1 contact to the cache"
+msgid_plural "%d contacts to the cache"
+msgstr[0] "איש קשר 1 אל המטמון"
+msgstr[1] "%d אנשי קשר אל המטמון"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:216
+msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
+msgstr "תוספת GData: מתחיל כעת שאילתת איש קשר async\n"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:241
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
+msgstr "תוספת GData: שגיאה בתחקור עבור קבוצות: %s\n"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:278
+msgid "GData plugin: Groups received\n"
+msgstr "תוספת GData: קבוצות התקבלו\n"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:290
+msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
+msgstr "תוספת GData: מתחיל כעת שאילתת קבוצות async\n"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:308
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:334
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Authentication error: %s\n"
+msgstr "תוספת GData: שגיאת אימות: %s\n"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:314
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:340
+msgid "GData plugin: Authenticated\n"
+msgstr "תוספת GData: מאומת\n"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:360
+msgid "GData plugin: Starting async authentication\n"
+msgstr "תוספת GData: מתחיל כעת אימות async\n"
+
+#. auth frame
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 ../src/prefs_account.c:1745
+msgid "Authentication"
+msgstr "אימות"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152
+msgid "Username:"
+msgstr "שם משתמש:"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:91
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 ../src/wizard.c:1557
+msgid "Password:"
+msgstr "סיסמה:"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:103
+msgid "Polling interval (seconds):"
+msgstr "תדירות קבלה (שניות):"
+
+# תנובות
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:110
+msgid "Maximum number of results:"
+msgstr "מספר מרבי של תוצאות:"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:146
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
+msgid "GData"
+msgstr "‏GData"
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:75
+msgid ""
+"\n"
+"GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"תוספת GData: כשל בכתיבת תצורת תוספת אל קובץ\n"
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
+msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook השלמת כתובת בתוספת GData"
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
+msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook מתג לא־מקוון בתוספת GData"
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
+msgid ""
+"This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"The GData protocol is an interface to Google services.\n"
+"Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
+"into the Tab-address completion.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+"תוספת זו מספקת גישה אל הפרוטוקול GData עבור Claws Mail.\n"
+"\n"
+"הפרוטוקול GData מהווה ממשק לשירותי Google.\n"
+"נכון להיום, התפקודיות היחידה היא להכליל אנשי קשר Google אל תוך כרטיסיית "
+"השלמת כתובת.\n"
+"\n"
+"משוב אל <berndth@gmx.de> מקודם בברכה."
+
+# אינטגרציית GeoLocation
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
+msgid "GData integration"
+msgstr "שילוב GData"
+
+#. TRANSLATORS: The two numbers are latitude and longitude coordinates
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:349
+#, c-format
+msgid "Found location: (%.2f,%.2f)"
+msgstr "נמצא מיקום: (‭%.2f,%.2f‬)"
+
+#. TRANSLATORS: The country name is appended to the string
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:369
+msgid "Alleged country of origin: "
+msgstr "ארץ מוצא לכאורית: "
+
+#. TRANSLATORS: The IP address is appended to the string
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:373
+msgid "Could not resolve location of IP address "
+msgstr "לא היתה אפשרות לפענח מיקום של כתובת IP‏ "
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:512
+msgid "Try to locate sender"
+msgstr "נסה לאתר ממען"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:528
+msgid "Andorra"
+msgstr "נסיכות אנדורה"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:529
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "איחוד הנסיכויות הערביות"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:530
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "אפגניסטן, הרפובליקה האיסלאמית של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:531
+msgid "Antigua And Barbuda"
+msgstr "אנטיגואה וברבודה (חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:532
+msgid "Anguilla"
+msgstr "אנגווילה (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:533
+msgid "Albania"
+msgstr "אלבניה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:534
+msgid "Armenia"
+msgstr "ארמניה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:535
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "האנטילים ההולנדיים (ממלכת ארצות השפלה)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:536
+msgid "Angola"
+msgstr "אנגולה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:537
+msgid "Antarctica"
+msgstr "אנטארקטיקה"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:538
+msgid "Argentina"
+msgstr "ארגנטינה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:539
+msgid "American Samoa"
+msgstr "סמואה האמריקנית (טריטוריית ארה״ב)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:540
+msgid "Austria"
+msgstr "אוסטריה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:541
+msgid "Australia"
+msgstr "קהיליית אוסטרליה (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:542
+msgid "Aruba"
+msgstr "ארובה (טריטוריית הולנד; ממלכת ארצות השפלה)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:543
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "אזרבייג׳ן, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:544
+msgid "Bosnia And Herzegovina"
+msgstr "בוסניה והרצגובינה"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:545
+msgid "Barbados"
+msgstr "ברבדוס (אי; חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:546
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "בנגלדש (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה העממית של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:547
+msgid "Belgium"
+msgstr "ממלכת בלגיה"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:548
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "בורקינה פאסו"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:549
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "בולגריה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:550
+msgid "Bahrain"
+msgstr "ממלכת בחריין"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:551
+msgid "Burundi"
+msgstr "בורונדי, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:552
+msgid "Benin"
+msgstr "בנין, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:553
+msgid "Bermuda"
+msgstr "איי ברמודה (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:554
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "ברוניי דארוסלאם (חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:555
+msgid "Bolivia"
+msgstr "בוליביה, מדינה רב לאומית של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:556
+msgid "Brazil"
+msgstr "ברזיל, הרפובליקה הפדרצית של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:557
+msgid "Bahamas"
+msgstr "איי בהאמה (חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:558
+msgid "Bhutan"
+msgstr "ממלכת בהוטן"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:559
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "בּוּבֶה (אי; טריטוריית נורבגיה)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:560
+msgid "Botswana"
+msgstr "בוֹטְסְוָאנָה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:561
+msgid "Belarus"
+msgstr "בלארוס"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:562
+msgid "Belize"
+msgstr "בליז (חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:563
+msgid "Canada"
+msgstr "קנדה (חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:564
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "איי קוקוס (קילינג) (טריטוריית אוסטרליה; חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:565
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "הרפובליקה המרכז אפריקנית"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:566
+msgid "Congo"
+msgstr "הקונגו, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:567
+msgid "Switzerland"
+msgstr "שווייצריה"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:568
+msgid "Cote D'Ivoire"
+msgstr "חוף השנהב, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:569
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "איי קוק (טריטוריית ניו זילנד; חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:570
+msgid "Chile"
+msgstr "צ׳ילה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:571
+msgid "Cameroon"
+msgstr "קמרון (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:572
+msgid "China"
+msgstr "סין, הרפובליקה העממית של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:573
+msgid "Colombia"
+msgstr "קולומביה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:574
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "קוסטה ריקה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:575
+msgid "Cuba"
+msgstr "קובה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:576
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "איי כֵּף וֶרְדֶּה"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:577
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "כריסטמס (אי; טריטוריית אוסטרליה; חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:578
+msgid "Cyprus"
+msgstr "קפריסין (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:579
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "הרפובליקה הצ׳כית"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:580
+msgid "Germany"
+msgstr "גרמניה, הרפובליקה הפדרלית של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:581
+msgid "Djibouti"
+msgstr "דג׳יבוטי, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:582
+msgid "Denmark"
+msgstr "ממלכת דנמרק"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:583
+msgid "Dominica"
+msgstr "דומיניקה (חבר העמים הבריטי), הקהילייה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:584
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:585
+msgid "Algeria"
+msgstr "אלג׳יריה (הרפובליקה האלג׳יראית הדמוקרטית העממית)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:586
+msgid "Ecuador"
+msgstr "אקוודור, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:587
+msgid "Estonia"
+msgstr "אסטוניה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:588
+msgid "Egypt"
+msgstr "מצרים, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:589
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "סהרה המערבית (טריטוריית מרוקו)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:590
+msgid "Eritrea"
+msgstr "מדינת אריתריאה"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:591
+msgid "Spain"
+msgstr "ממלכת ספרד"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:592
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "אתיופיה, הרפובליקה הדמוקרטית הפדרלית של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:593
+msgid "Finland"
+msgstr "פינלנד, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:594
+msgid "Fiji"
+msgstr "איי פיג׳י (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:595
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "איי פוקלנד (מלווינס) (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:596
+msgid "Micronesia, Federated States Of"
+msgstr "מיקרונזיה, מדינות פדרליות של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:597
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "איי פארו (טריטוריית דנמרק)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:598
+msgid "France"
+msgstr "הרפובליקה הצרפתית"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:599
+msgid "France, Metropolitan"
+msgstr "צרפת, מטרופולין"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:600
+msgid "Gabon"
+msgstr "הרפובליקה הגבונית"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:601
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:747
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "הממלכה המאוחדת של בריטניה הגדולה וצפון אירלנד (חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:602
+msgid "Grenada"
+msgstr "גרנדה (חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:603
+msgid "Georgia"
+msgstr "גרוזיה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:604
+msgid "French Guiana"
+msgstr "גיאנה הצרפתית (טריטוריית צרפת)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:605
+msgid "Ghana"
+msgstr "גאנה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:606
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "ג׳יברלטר (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:607
+msgid "Greenland"
+msgstr "גרינלנד (טריטוריית דנמרק)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:608
+msgid "Gambia"
+msgstr "הגמביה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:609
+msgid "Guinea"
+msgstr "גינאה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:610
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "איי גוואדלופ (טריטוריית צרפת)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:611
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "גינאה המשוונית, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:612
+msgid "Greece"
+msgstr "יוון (הרפובליקה ההלנית)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:613
+msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+msgstr "דרום ג׳ורגיה ואיי דרום סנדביץ' (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:614
+msgid "Guatemala"
+msgstr "גואטמלה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:615
+msgid "Guam"
+msgstr "גואם (טריטוריית ארה״ב)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:616
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "גינאה-ביסאו, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:617
+msgid "Guyana"
+msgstr "גיאנה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה השיתופית של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:618
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "הונג קונג (טריטוריית סין)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:619
+msgid "Heard Island And Mcdonald Islands"
+msgstr "הרד (אי) ואיי מקדונלד (טריטוריית אוסטרליה; חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:620
+msgid "Honduras"
+msgstr "הונדורס, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:621
+msgid "Croatia"
+msgstr "קרואטיה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:622
+msgid "Haiti"
+msgstr "האיטי, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:623
+msgid "Hungary"
+msgstr "הונגריה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:624
+msgid "Indonesia"
+msgstr "אינדונזיה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:625
+msgid "Ireland"
+msgstr "אירלנד (טריטוריית בריטניה), הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:626
+msgid "Israel"
+msgstr "מדינת ישראל"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:627
+msgid "India"
+msgstr "הודו (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:628
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr ""
+"הטריטוריה הבריטית באוקיינוס ההודי (איי צ׳גוס) (טריטוריית בריטניה; חבר העמים "
+"הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:629
+msgid "Iraq"
+msgstr "עיראק, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:630
+msgid "Iran, Islamic Republic Of"
+msgstr "איראן, הרפובליקה האיסלאמית של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:631
+msgid "Iceland"
+msgstr "איסלנד, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:632
+msgid "Italy"
+msgstr "איטליה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:633
+msgid "Jamaica"
+msgstr "ג׳מייקה (חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:634
+msgid "Jordan"
+msgstr "ירדן, הממלכה ההאשמית של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:635
+msgid "Japan"
+msgstr "ממלכת יפן"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:636
+msgid "Kenya"
+msgstr "קניה (חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:637
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "קירגיסטן, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:638
+msgid "Cambodia"
+msgstr "ממלכת קמבודיה"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:639
+msgid "Kiribati"
+msgstr "קיריבאטי (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:640
+msgid "Comoros"
+msgstr "איי קומורו, איחוד של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:641
+msgid "Saint Kitts And Nevis"
+msgstr "סיינט קיטס ונביס (חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:642
+msgid "Korea, Democratic People'S Republic Of"
+msgstr "קוריאה, הרפובליקה העממית דמוקרטית של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:643
+msgid "Korea, Republic Of"
+msgstr "קוריאה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:644
+msgid "Kuwait"
+msgstr "מדינת כווית"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:645
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "איי קימן (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:646
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "קזחסטן, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:647
+msgid "Lao People'S Democratic Republic"
+msgstr "לאוס, הרפובליקה הדמוקרטית העממית של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:648
+msgid "Lebanon"
+msgstr "הרפובליקה הלבנונית"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:649
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "סיינט לוסיה (חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:650
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "נסיכות ליכטנשטיין"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:651
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "סרי לנקה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה הדמוקרטית הסוציאליסטית של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:652
+msgid "Liberia"
+msgstr "ליבריה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:653
+msgid "Lesotho"
+msgstr "ממלכת לסוטו (חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:654
+msgid "Lithuania"
+msgstr "ליטא, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:655
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "לוקסמבורג, הדוכסות הגדולה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:656
+msgid "Latvia"
+msgstr "לטוויה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:657
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr "לוב, הג׳מהיריה הלובית ערבית"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:658
+msgid "Morocco"
+msgstr "ממלכת רוקו"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:659
+msgid "Monaco"
+msgstr "נסיכות מונקו"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:660
+msgid "Moldova, Republic Of"
+msgstr "מולדובה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:661
+msgid "Madagascar"
+msgstr "מדגסקר, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:662
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "איי מרשל, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:663
+msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
+msgstr "מקדוניה, הרפובליקה היוגוסלבית לשעבר של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:664
+msgid "Mali"
+msgstr "מאלי, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:665
+msgid "Myanmar"
+msgstr "איחוד מיאנמר (לשעבר בורמה)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:666
+msgid "Mongolia"
+msgstr "מונגוליה"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:667
+msgid "Macao"
+msgstr "מקאו (טריטוריית סין)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:668
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "איי מרינה הצפונים (טריטוריית ארה״ב), הקהילייה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:669
+msgid "Martinique"
+msgstr "מרטיניק (טריטוריית צרפת)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:670
+msgid "Mauritania"
+msgstr "מאוריטניה, הרפובליקה האיסלאמית של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:671
+msgid "Montserrat"
+msgstr "מונטסראט (אי; טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:672
+msgid "Malta"
+msgstr "מלטה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:673
+msgid "Mauritius"
+msgstr "מאוריציוס (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:674
+msgid "Maldives"
+msgstr "המלדיביים (האיים המלדיביים; חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:675
+msgid "Malawi"
+msgstr "מלאווי (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:676
+msgid "Mexico"
+msgstr "המדינות המקסיקניות המאוחדות"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:677
+msgid "Malaysia"
+msgstr "מלזיה (חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:678
+msgid "Mozambique"
+msgstr "מוזמביק (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:679
+msgid "Namibia"
+msgstr "נמיביה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:680
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "קלדוניה החדשה (טריטוריית צרפת)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:681
+msgid "Niger"
+msgstr "ניז׳ר, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:682
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "נורפולק (אי; טריטוריית אוסטרליה; חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:683
+msgid "Nigeria"
+msgstr "ניגריה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה הפדרלית של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:684
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "ניקרגואה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:685
+msgid "Netherlands"
+msgstr "הולנד (ממלכת ארצות השפלה)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:686
+msgid "Norway"
+msgstr "ממלכת נורבגיה"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:687
+msgid "Nepal"
+msgstr "נפאל, הרפובליקה הפדרלית דמוקרטית של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:688
+msgid "Nauru"
+msgstr "נאורו (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:689
+msgid "Niue"
+msgstr "ניווה (חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:690
+msgid "New Zealand"
+msgstr "ניו זילנד (חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:691
+msgid "Oman"
+msgstr "סולטנות עומאן"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:692
+msgid "Panama"
+msgstr "פנמה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:693
+msgid "Peru"
+msgstr "פרו, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:694
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "פולינזיה הצרפתית (טריטוריית צרפת)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:695
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "פאפואה גינאה החדשה (חבר העמים הבריטי), המדינה העצמאית של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:696
+msgid "Philippines"
+msgstr "הפיליפינים, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:697
+msgid "Pakistan"
+msgstr "פקיסטן (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה האיסלאמית של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:698
+msgid "Poland"
+msgstr "פולין, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:699
+msgid "Saint Pierre And Miquelon"
+msgstr "סיינט פייר ומיקלון (טריטוריית צרפת)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:700
+msgid "Pitcairn"
+msgstr ""
+"האיים פיטקרן, הנדרסון, דוצ׳י, ואואנו (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:701
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "קהיליית פוארטו ריקו (טריטוריית ארה״ב)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:702
+msgid "Portugal"
+msgstr "הרפובליקה הפורטוגזית"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:703
+msgid "Palau"
+msgstr "פָּלָאו, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:704
+msgid "Paraguay"
+msgstr "פרגוואי, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:705
+msgid "Qatar"
+msgstr "נסיכות קטאר"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:706
+msgid "Reunion"
+msgstr "ראוניון (אי; טריטוריית צרפת)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:707
+msgid "Romania"
+msgstr "רומניה"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:708
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "הפדרציה הרוסית"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:709
+msgid "Rwanda"
+msgstr "רואנדה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:710
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "ממלכת ערב הסעודית"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:711
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "איי שלמה (חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:712
+msgid "Seychelles"
+msgstr "איי סיישל (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:713
+msgid "Sudan"
+msgstr "הסודאן, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:714
+msgid "Sweden"
+msgstr "ממלכת שׁבדיה"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:715
+msgid "Singapore"
+msgstr "סינגפור (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:716
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "סיינט הלנה (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:717
+msgid "Slovenia"
+msgstr "סלובניה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:718
+msgid "Svalbard And Jan Mayen"
+msgstr "סוולברד ויאן מאין"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:719
+msgid "Slovakia"
+msgstr "סלובקיה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:720
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "סיירה ליאון (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:721
+msgid "San Marino"
+msgstr "סאן מארינו, הרפובליקה המרוממת ביותר של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:722
+msgid "Senegal"
+msgstr "סנגל, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:723
+msgid "Somalia"
+msgstr "סומליה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:724
+msgid "Suriname"
+msgstr "סורינאם, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:725
+msgid "Sao Tome And Principe"
+msgstr "סאו תומה ופרינסיפה, הרפובליקה הדמוקרטית של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:726
+msgid "El Salvador"
+msgstr "אל סלבדור, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:727
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr "הרפובליקה הסורית ערבית"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:728
+msgid "Swaziland"
+msgstr "ממלכת סְוָוזִילַנְד (חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:729
+msgid "Turks And Caicos Islands"
+msgstr "איי טורק וקייקוס (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:730
+msgid "Chad"
+msgstr "צ׳אד, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:731
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "הטריטוריות הדרומיות של צרפת"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:732
+msgid "Togo"
+msgstr "טוגו, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:733
+msgid "Thailand"
+msgstr "ממלכת תאילנד"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:734
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "טג׳יקיסטן, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:735
+msgid "Tokelau"
+msgstr "טוקלאו (טריטוריית ניו זילנד; חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:736
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "טורקמניסטן, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:737
+msgid "Tunisia"
+msgstr "טוניסיה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:738
+msgid "Tonga"
+msgstr "ממלכת טונגה (חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:739
+msgid "East Timor"
+msgstr "מזרח טימור, הרפובליקה הדמוקרטית של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:740
+msgid "Turkey"
+msgstr "טורקיה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:741
+msgid "Trinidad And Tobago"
+msgstr "טרינידד וטובגו (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:742
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "טובאלו (חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:743
+msgid "Taiwan, Province Of China"
+msgstr "טאייואן, מחוז של סין"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:744
+msgid "Tanzania, United Republic Of"
+msgstr "טנזניה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה המאוחדת של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:745
+msgid "Ukraine"
+msgstr "אוקראינה"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:746
+msgid "Uganda"
+msgstr "אוגנדה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:748
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "איים חיצוניים זוטרים של ארצות הברית"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:749
+msgid "United States"
+msgstr "ארצות הברית של אמריקה"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:750
+msgid "Uruguay"
+msgstr "אורוגוואי, הרפובליקה המזרחית של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:751
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "אוזבקיסטן, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:752
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr "בישופות קדושות (עיר מדינה של הוותיקן)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:753
+msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+msgstr "סיינט וינסנט והגרנדינים (חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:754
+msgid "Venezuela"
+msgstr "ונצואלה, הרפובליקה הבוליברית של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:755
+msgid "Virgin Islands, British"
+msgstr "איי הבתולה, בריטניה (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:756
+msgid "Virgin Islands, U.S."
+msgstr "איי הבתולה, ארה״ב (טריטוריית ארה״ב)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:757
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "וייט נאם, הרפובליקה הסוציאליסטית של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:758
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "ונואטו (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:759
+msgid "Wallis And Futuna"
+msgstr "ואליס ופוטונה (טריטוריית צרפת), טריטוריה של האיים של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:760
+msgid "Samoa"
+msgstr "מדינת סמואה העצמאית (חבר העמים הבריטי)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:761
+msgid "Yemen"
+msgstr "תימן, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:762
+msgid "Mayotte"
+msgstr "מאיוט (טריטוריית צרפת)"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:763
+msgid "Serbia And Montenegro"
+msgstr "סרביה ומונטנגרו, מדינת איחוד של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:764
+msgid "South Africa"
+msgstr "דרום אפריקה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:765
+msgid "Zambia"
+msgstr "זמביה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:766
+msgid "Democratic Republic Of The Congo"
+msgstr "הקונגו, הרפובליקה הדמוקרטית של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:767
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "זימבבואה, הרפובליקה של"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:777
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:862
+msgid "GeoLocation"
+msgstr "מיקום גאוגרפי"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:782
+#, c-format
+msgid "Could not initialize clutter"
+msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל clutter"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:788
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:795
+#, c-format
+msgid "Could not create regular expression: %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרותן ליצור ביטוי רגולרי: %s\n"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:803
+msgid "Failed to register messageview_show hook in the GeoLocation plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook של messageview_show בתוספת GeoLocation"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:867
+msgid ""
+"This plugin provides GeoLocation functionality for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"Warning: It is technically impossible to derive the geographic location of "
+"senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results "
+"presented by this plugin are only rough estimates. In particular, mailing "
+"list managers often strip sender information from the mails, so mails from "
+"mailing lists may be assigned to the location of the mailing list server "
+"instead of the mail sender.\n"
+"When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on "
+"this information to divorce your spouse.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome (but only if it's not about marital "
+"quarrels)."
+msgstr ""
+"תוספת זו מספקת פונקציונליות של GeoLocation עבור Claws Mail.\n"
+"\n"
+"אזהרה: טכנית זה בלתי אפשרי לשאוב נתונים של מיקום גיאוגרפי של ממען מתוך "
+"הודעות הדוא״ל שלהם עם כל כמות של ודאות. התוצאות אשר מוצגות על ידי תוספת זו "
+"הינן בגדר של הערכות גסות. בייחוד, מנהלי רשימות דיוור לעיתים מסירים מידע ממען "
+"מתוך הודעות דואר, כך שדואר מתוך רשימות דיוור עשוי להיות מוקצה למקום של השרת "
+"של רשימת הדיוור במקום זה של שולח הדואר.\n"
+"כאשר קיים ספק, אנא אל תסמכו בתוצאות של תוספת זו, ואל תסמכו על מידע זה כדי "
+"להתגרש מן בן/בת הזוג שלך.\n"
+"\n"
+"משוב אל <berndth@gmx.de> מקודם בברכה (רק כאשר העניין אינו בסכסוכים של "
+"נישואין)."
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:900
+msgid "GeoLocation integration"
+msgstr "שילוב GeoLocation"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:374
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:445
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:505
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:400
+msgid "Libravatar"
+msgstr "Libravatar"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:381
+msgid "Failed to register avatar header update hook"
+msgstr "כשל ברישום hook עדכון תקורת אווטאר"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:389
+msgid "Failed to register avatar image render hook"
+msgstr "כשל ברישום hook צייר תמונת אווטאר"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:394
+msgid "Failed to create avatar image cache directory"
+msgstr "כשל ביצירת מדור מטמון תמונות אווטאר"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:403
+msgid "Failed to load missing items cache"
+msgstr "כשל בטעינת מטמון פריטים חסרים"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:455
+msgid ""
+"Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
+"info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
+"a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
+"be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
+"Plugin config page is available from main window at:\n"
+"/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
+"\n"
+"This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
+"proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
+"configuration. More details about this and others on README file.\n"
+"\n"
+"Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
+msgstr ""
+"הצגת תמונות דיוקני libravatar עבור הודעות דואר. מידע נוסף\n"
+"אודות libravatar בכתובת http://www.libravatar.org/. במידה\n"
+"ויש לך דיוקן gravatar.com אך לא דיוקן libravatar one, אלו גם\n"
+"יאוחזרו (כאשר הכוונות מחודשות הינן מותרות בתצורת תוספת).\n"
+"עמוד תצורת תוספת זמין מתוך חלון ראשי:\n"
+"/תצורה/העדפות/תוספות/Libravatar.\n"
+"\n"
+"תוספת זו משתמשת בספריית תכנה libcurl כדי לאחזר תמונות, כך שאם\n"
+"אתם מאחורי פרוקסי אנא פנו אל עמוד הדרכה curl(1) לשם פרטים על\n"
+"תצורת 'http_proxy'. מידע נוסף אודות זאת ואחרים בקובץ README.\n"
+"\n"
+"משוב אל <ricardo@mones.org> מקודם בברכה.\n"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:112
+msgid "_Use cached icons"
+msgstr "השתמש בצלמיות מו_טמנות"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:113
+msgid ""
+"Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
+msgstr "שמור צלמיות בכונן לשם שימוש חוזר במקום לקיים בקשת רשת אחרת"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:121
+msgid "Cache refresh interval"
+msgstr "תדירות רענון מטמון"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:123 ../src/prefs_account.c:1487
+#: ../src/prefs_matcher.c:333
+msgid "hours"
+msgstr "שעות"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188
+msgid "Mystery man"
+msgstr "איש מסתורין"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:189
+msgid "Identicon"
+msgstr "צלמית-זיהוי"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:190
+msgid "MonsterID"
+msgstr "מזהה מפלצת"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
+msgid "Wavatar"
+msgstr "Wavatar"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:192
+msgid "Retro"
+msgstr "רטרו"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:193
+msgid "Custom URL"
+msgstr "‏URL מותאם"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:196
+msgid "A blank image"
+msgstr "תמונה ריקה"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:197
+msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
+msgstr "צללית אפרפרה בחדות-נמוכה לא בולטת"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198
+msgid "A generated geometric pattern"
+msgstr "תבנית גיאומטרית מופקת"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:199
+msgid "A generated full-body monster"
+msgstr "מפלצת מלאת-גוף מופקת"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:200
+msgid "A generated almost unique face"
+msgstr "פנים כמעט ייחודיות מופקות"
+
+# מפוקסלת
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:201
+msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
+msgstr "תמונה מבוססת פיקסל סגנון-ארקייד 8-ביט מופקת"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:202
+msgid "Redirect to a user provided URL"
+msgstr "הכוון מחדש אל URL אשר מסופק על ידי משתמש"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 ../src/prefs_themes.c:878
+msgid "URL:"
+msgstr "‫URL:"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:256
+msgid "_Allow redirects to other sites"
+msgstr "_התר הכוונה מחודשת אל אתרים אחרים"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:257
+msgid ""
+"Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
+"services like gravatar.com"
+msgstr ""
+"עקוב אחר תגובות הכוונה מחודשת מתוך שרת libravatar אל שירותי אווטאר אחרים "
+"כגון gravatar.com"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:266
+msgid "_Enable federated servers"
+msgstr "_אפשר איחוד פדרטיבי של שרתים"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:267
+msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
+msgstr "נסה להשיג אווטאר מתוך שרת מתחם libravatar של שולח"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:312
+msgid "Icon cache"
+msgstr "מטמון צלמית"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
+msgid "Default missing icon mode"
+msgstr "מצב צלמית חסרה שגרתי"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:320
+msgid "Network"
+msgstr "רשת תקשורת"
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
+msgid "mailmbox folder (etPan!)"
+msgstr "תיקיית תיבת דואר (!etPan)"
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
+msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
+msgstr "זוהי תוספת שמטפלת בתיבת דואר בפורמט של mbox."
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
+msgid "MBOX"
+msgstr "MBOX"
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:86
+msgid "mbox (etPan!)..."
+msgstr "‏mbox ‏(!etPan)..."
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"הזן מיקום של תיבת דואר.\n"
+"כאשר תיבת הדואר הקיימת תצוין, זו\n"
+"תיסרק באופן אוטומטי."
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:322
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"כל תיקייה וכל הודעה תחת '%s' תימחק.\n"
+"האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק?"
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:111 ../src/plugins/newmail/newmail.c:162
+msgid "NewMail"
+msgstr "‏NewMail"
+
+# דואר חדש
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:116
+msgid "Failed to register newmail hook"
+msgstr "כשל ברישום hook דואר חדש"
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:137 ../src/plugins/newmail/newmail.c:140
+#, c-format
+msgid "Could not open log file %s: %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח קובץ יומן %s: %s\n"
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
+"after sorting.\n"
+"\n"
+"Default is ~/Mail/NewLog\n"
+"\n"
+"Current log is %s"
+msgstr ""
+"תוספת זו רושמת תקורת תמצית אל קובץ יומן עבור כל דואר מתקבל עובר מיון.\n"
+"\n"
+"ברירת מחדל היא ‎~/Mail/NewLog\n"
+"\n"
+"יומן נוכחי %s"
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:188
+msgid "Log file"
+msgstr "קובץ יומן"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:356
+msgid "Folder:"
+msgstr "תיקייה:"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:478
+msgid "Select folder(s)"
+msgstr "בחירת תיקיות"
+
+#. recursive
+#: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:579
+msgid "select recursively"
+msgstr "בחר רקורסיבית"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
+msgid "No new messages"
+msgstr "אין הודעות חדשות"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:216
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:417
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:397
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:411
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:429
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:446
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:463
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:480
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:497
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:514
+msgid "Notification"
+msgstr "התראה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:221
+msgid "The Notification plugin needs threading support."
+msgstr "תוספת התראה זקוקה לתמיכת השחלה."
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
+msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook עדכון פריט תיקייה בתוספת התראה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
+msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook עדכון תיקייה בתוספת התראה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
+msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook עדכון msginfo בתוספת התראה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
+msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook עדכון מתג לא־מקוון בתוספת התראה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
+msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook סגירת חלון ראשי בתוספת התראה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
+msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook מצב ממוזער בתוספת התראה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
+msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook שינוי רשימת חשבון בתוספת התראה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
+msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook שינוי מוטיב בתוספת התראה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:422
+msgid ""
+"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
+"email.\n"
+"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
+"preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+"תוספת זו מספקת דרכים מגוונות להתראת המשתמש לדואר חדש ולא נקרא.\n"
+"תוספת זו ניתנת לתצורה באופן נרחב בתוך פלג התוספות של דו שיח העדפות.\n"
+"\n"
+"משוב אל <berndth@gmx.de> מקודם בברכה."
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:447
+msgid "Various tools"
+msgstr "כלים שונים"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:314
+msgid "New Mail message"
+msgstr "הודעת דואר חדשה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:335
+msgid "New News post"
+msgstr "פרסום חדשות חדש"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:336
+msgid "A new message arrived"
+msgstr "הודעה חדשה הגיע"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:339
+msgid "New Calendar message"
+msgstr "הודעת לוח שנה חדשה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:340
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:872
+msgid "A new calendar message arrived"
+msgstr "הודעת לוח שנה חדשה הגיעה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:343
+msgid "New RSS feed article"
+msgstr "מאמר ערוץ RSS חדש"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:344
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:875
+msgid "A new article in a RSS feed arrived"
+msgstr "מאמר חדש בתוך ערוץ RSS הגיעה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:347
+msgid "New unknown message"
+msgstr "הודעה לא מוכרת חדשה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:348
+msgid "Unknown message type arrived"
+msgstr "הודעה מטיפוס לא מוכר הגיעה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:381
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:644
+msgid "Present main window"
+msgstr "הצג חלון ראשי"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:491
+msgid "Mail message"
+msgstr "הודעת דואר"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:492
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:498
+#, c-format
+msgid "%d new message arrived"
+msgid_plural "%d new messages arrived"
+msgstr[0] "הודעה חדשה %d הגיעה"
+msgstr[1] "%d הודעות חדשות הגיעו"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:497
+msgid "News message"
+msgstr "הודעות חדשות"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:503
+msgid "Calendar message"
+msgstr "הודעת לוח שנה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:504
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:909
+#, c-format
+msgid "%d new calendar message arrived"
+msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
+msgstr[0] "הודעת לוח שנה חדשה %d הגיעה"
+msgstr[1] "%d הודעות לוח שנה חדשות הגיעו"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:509
+msgid "RSS news feed"
+msgstr "ערוץ חדשות RSS"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:510
+#, c-format
+msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
+msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
+msgstr[0] "מאמר חדש %d בתוך ערוץ RSS הגיע"
+msgstr[1] "%d מאמרים חדשים בתוך ערוץ RSS הגיעו"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:572
+#, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "הודעה חדשה %d"
+msgstr[1] "%d הודעות חדשות"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:412
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "מקשים חמים"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:430
+msgid "Banner"
+msgstr "כרזה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:447
+msgid "Popup"
+msgstr "תיבה מוקפצת"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:464
+#: ../src/prefs_actions.c:263 ../src/prefs_receive.c:133
+msgid "Command"
+msgstr "פקודה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:481
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:498
+msgid "SysTrayicon"
+msgstr "סמל מגש מערכת"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:515
+msgid "Indicator"
+msgstr "מחוון"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:570
+msgid ""
+"\n"
+"Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"תוספת התראה: כשל בכתיבת תצורת תוספת אל קובץ\n"
+
+#. Frame
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:597
+msgid "Include folder types"
+msgstr "הכללת טיפוסי תיקייה"
+
+#. Include mail folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
+msgid "Mail folders"
+msgstr "תיקיות דואר"
+
+#. Include news folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:615
+msgid "News folders"
+msgstr "תיקיות חדשות"
+
+#. Include RSS folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:623
+msgid "RSS folders"
+msgstr "תיקיות RSS"
+
+#. Include calendar folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:631
+msgid "Calendar folders"
+msgstr "תיקיות לוח שנה"
+
+#. Warning-Label
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:639
+msgid "These settings override folder-specific selections."
+msgstr "הגדרות אלו עוקפות בחירות תיקייה סגוליות."
+
+#. Frame
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:650
+msgid "Global notification settings"
+msgstr "הגדרות התראות גלובליות"
+
+#. urgency hint new
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:660
+msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
+msgstr "הגדר רמיזת דחיפות של מנהל חלונות כאשר הודעות חדשות קיימות"
+
+#. urgency hint new
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:669
+msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
+msgstr "הגדר רמיזת דחיפות של מנהל חלונות כאשר הודעות לא נקראות קיימות"
+
+#. canberra
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:679
+msgid "Use sound theme"
+msgstr "השתמש במוטיב צליל"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:741
+msgid "Show banner"
+msgstr "הצג כרזה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:746
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
+#: ../src/prefs_receive.c:183 ../src/prefs_summaries.c:462
+msgid "Never"
+msgstr "אף פעם"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:748
+#: ../src/prefs_receive.c:181 ../src/prefs_summaries.c:444
+#: ../src/prefs_summaries.c:463
+msgid "Always"
+msgstr "תמיד"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:750
+msgid "Only when not empty"
+msgstr "רק כאשר לא ריקה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:768
+msgid "slow"
+msgstr "איטית"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:772
+msgid "fast"
+msgstr "מהירה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:776
+msgid "Banner speed"
+msgstr "מהירות כרזה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:794
+msgid "Maximum number of messages (0 means unlimited)"
+msgstr "מספר מרבי של הודעות (0 מסמל ללא הגבלה)"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:808
+msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
+msgstr "רוחב כרזה בפיקסלים (0 מסמל מידת מרקע)"
+
+#. Include unread
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:821
+msgid "Include unread mails in banner"
+msgstr "כלול דואר שלא נקראה בכרזה"
+
+#. Check button sticky
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:829
+msgid "Make banner sticky"
+msgstr "הפוך כרזה לדביקה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:839
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1037
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1309
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1544
+msgid "Only include selected folders"
+msgstr "כלול רק תיקיות נבחרות"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:848
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1046
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1318
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1553
+msgid "Select folders..."
+msgstr "בחירת תיקיות..."
+
+#. Check box for enabling custom colors
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1078
+msgid "Use custom colors"
+msgstr "השתמש בצבעים מותאמים"
+
+#. foreground
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:871
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
+msgid "Foreground"
+msgstr "רקע קדמי"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:877
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1097
+msgid "Foreground color"
+msgstr "צבע רקע קדמי"
+
+#. background
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:882
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:281 ../src/prefs_msg_colors.c:302
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:323
+msgid "Background"
+msgstr "רקע אחורי"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:888
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1108
+msgid "Background color"
+msgstr "צבע רקע אחורי"
+
+#. Enable popup
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1001
+msgid "Enable popup"
+msgstr "אפשר תיבה מוקפצת"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1018
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1599
+msgid "Popup timeout:"
+msgstr "פקיעת זמן תיבה מוקפצת:"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1028
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1300
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1608
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 ../src/prefs_other.c:558
+#: ../src/prefs_summaries.c:496
+msgid "seconds"
+msgstr "שניות"
+
+#. Sticky check button
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1057
+msgid "Make popup sticky"
+msgstr "הפוך תיבה מוקפצת לדביקה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1067
+msgid "Set popup window width and position"
+msgstr "הגדר רוחב חלון תיבה מוקפצת ומיקום"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
+msgid "(the window manager is free to ignore this)"
+msgstr "(מנהל החלונות הינו חופשי מלהתעלם מזה)"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1120
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
+msgid "Display folder name"
+msgstr "הצג שם תיקייה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1185
+msgid "Sample popup window"
+msgstr "דוגמית חלון מוקפץ"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1191
+msgid "Done"
+msgstr "סיום"
+
+#. Enable command
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1260
+msgid "Enable command"
+msgstr "אפשר פקודה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1277
+msgid "Command to execute:"
+msgstr "פקודה להרצה:"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1290
+msgid "Block command after execution for"
+msgstr "חסום פקודה לאחר הפעלתה למשך"
+
+#. Enable lcdproc
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1397
+msgid "Enable LCD"
+msgstr "אפשר LCD"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1416
+msgid "Hostname:Port of LCDd server:"
+msgstr "שם מארח:פורט של שרת LCDd:"
+
+#. Enable trayicon
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1501
+msgid "Enable Trayicon"
+msgstr "אפשר סמל מגש"
+
+#. Hide at startup
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1517
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "הסתר בעת הפעלה"
+
+#. Close to tray
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1525
+msgid "Close to tray"
+msgstr "סגור אל מגש"
+
+#. Hide when iconified
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1533
+msgid "Hide when iconified"
+msgstr "הסתר כאשר ממוזער"
+
+#. Frame for trayicon popup stuff
+#. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
+#. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
+#. notification bubble. If your language does not have a word
+#. for that, go for something along the lines of "passive popup"
+#. instead.See also
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1570
+msgid "Passive toaster popup"
+msgstr "תיבה מוקפצת פסיבית"
+
+#. Enable popup for the tray icon
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1581
+msgid "Enable Popup"
+msgstr "אפשר תיבה מוקפצת"
+
+#. Enable indicator
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1799
+msgid "Add to Indicator Applet"
+msgstr "הוסף אל יישומון מחוון"
+
+#. hide when minimized
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1813
+msgid "Hide mainwindow when minimized"
+msgstr "הסתר חלון ראשי כאשר ממוזער"
+
+#. register
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1819
+msgid "Register Claws Mail"
+msgstr "רישום Claws Mail"
+
+#. Enable hotkeys
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1880
+msgid "Enable global hotkeys"
+msgstr "אפשר מקשים חמים גלובליים"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+#, c-format
+msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
+msgstr "דוגמאות למקשים חמים כוללות ‪<b>%s</b>‬ וגם ‪<b>%s</b>‬"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+msgid "<control><shift>F11"
+msgstr "<control><shift>F11"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+msgid "<alt>N"
+msgstr "<alt>N"
+
+# אפשר/נטרל
+# הפעל/נטרל
+#. toggle mainwindow
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1905
+msgid "Toggle minimize:"
+msgstr "שינוי מצב ממוזער:"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
+msgid "_Get Mail"
+msgstr "_השג דואר"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
+msgid "_Email"
+msgstr "_דוא״ל"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
+msgid "E_mail from account"
+msgstr "דו_א״ל מתוך חשבון"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
+msgid "Open A_ddressbook"
+msgstr "פתח פנקס כ_תובות"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
+msgid "E_xit Claws Mail"
+msgstr "_צא מתוך Claws Mail"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "_עבוד לא־מקוון"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
+msgid "Show Trayicon Notifications"
+msgstr "הצג התראות סמל מגש"
+
+#. Tooltip
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "חדשות %d, לא נקראו: %d, סך הכל: %d"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822
+msgid "New mail message"
+msgstr "הודעת דואר חדשה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:824
+msgid "New news post"
+msgstr "פרסום חדשות חדש"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:826
+msgid "New calendar message"
+msgstr "הודעת לוח שנה חדשה"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:828
+msgid "New article in RSS feed"
+msgstr "פריט חדש בתוך ערוץ RSS"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:831
+msgid "New messages arrived"
+msgstr "הודעות חדשות הגיעו"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887
+#, c-format
+msgid "%d new mail message arrived"
+msgid_plural "%d new mail messages arrived"
+msgstr[0] "הודעת דואר חדשה %d הגיעה"
+msgstr[1] "%d הודעות דואר חדשות הגיעו"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:898
+#, c-format
+msgid "%d new news post arrived"
+msgid_plural "%d new news posts arrived"
+msgstr[0] "פרסום חדשות חדש %d הגיע"
+msgstr[1] "%d פרסומי חדשות חדשות הגיעו"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
+#, c-format
+msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
+msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
+msgstr[0] "מאמר חדש %d בתוך ערוצי RSS הגיע"
+msgstr[1] "%d מאמרים חדשים בתוך ערוצי RSS הגיעו"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
+msgid "Title:"
+msgstr "כותרת:"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
+msgid "Author:"
+msgstr "‏מחבר:"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
+msgid "Creator:"
+msgstr "יוצר:"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
+msgid "Producer:"
+msgstr "מפיק:"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709
+msgid "Created:"
+msgstr "נוצר:"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:713
+msgid "Modified:"
+msgstr "שונה:"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
+msgid "Format:"
+msgstr "פורמט:"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
+msgid "Optimized:"
+msgstr "מיועל:"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1179
+msgid "PDF properties"
+msgstr "מאפייני PDF"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1277
+msgid "Loading..."
+msgstr "כעת טוען..."
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1336
+#, c-format
+msgid "%s Document"
+msgstr "%s מסמך"
+
+# typo: out of
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "מתוך %d"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1359
+msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
+msgstr "שרטוט PDF נכשל משום סיבה לא ידועה."
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1722
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1940
+msgid "Document Index"
+msgstr "אינדקס מסמך"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1908
+msgid "First Page"
+msgstr "עמוד ראשון"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1911
+msgid "Previous Page"
+msgstr "עמוד קודם"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1914
+msgid "Next Page"
+msgstr "עמוד בא"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1917
+msgid "Last Page"
+msgstr "עמוד אחרון"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1920
+msgid "Zoom In"
+msgstr "זום פנימה"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "זום החוצה"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1925
+msgid "Fit Page"
+msgstr "התאמה לעמוד"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1928
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr "התאמה לרוחב עמוד"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1931
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "סיבוב לשמאל"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1934
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "סיבוב לימין"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1937
+msgid "Document Info"
+msgstr "מידע מסמך"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942
+msgid "Page Number"
+msgstr "מספר עמוד"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944
+msgid "Zoom Factor"
+msgstr "זום"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2049
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
+"Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
+"\n"
+"Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
+msgstr ""
+"תוספת זו מאפשרת הצגת תצריפים של של PDF וגם PostScript באמצעות הספרייה "
+"Poppler %s וגם בעזרת הכלי gs.\n"
+"\n"
+"כל משוב יתקבל בברכה: iwkse@claws-mail.org"
+
+# קורא
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2055
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2063
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2083
+msgid "PDF Viewer"
+msgstr "מציג PDF"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2059
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
+"process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
+"enable PostScript support please install gs program.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"אזהרה: לא היתה אפשרות למצוא בינארי ghostscript ‏(gs) הנדרש עבור תוספת %s כדי "
+"לעבד תצריפי PostScript, רק תצריפי PDF יוצגו. כדי לאפשר תמיכת PostScript נא "
+"להתקין תוכנית gs.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/plugins/perl/perl_gtk.c:50
+msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
+msgstr "עריכת חוקי סינון Perl‏ (ext)..."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:125
+msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
+msgstr "כשל ברישום hook השלמה אוטומטית של כתובת PGP"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
+msgid "Passphrase"
+msgstr "מימרת סיסמה"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[אין מזהה משתמש]"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sאנא הזן את מימרת הסיסמה עבור המפתח "
+"החדש:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
+msgid "Passphrases did not match.\n"
+msgstr "מימרות סיסמה לא תאמו.\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">אנא הזן מחדש את מימרת הסיסמה עבור "
+"המפתח החדש:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase "
+"for:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sאנא הזן את מימרת הסיסמה "
+"עבור:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "מימרת־סיסמה רעה.\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
+msgid "Key import"
+msgstr "ייבוא מפתח"
+
+# טבעת מפתחות key-ring
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
+msgid ""
+"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
+"from a keyserver?"
+msgstr ""
+"מפתח זה אינו מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך. האם ברצונך מן Claws Mail לנסות "
+"לייבא אותו מתוך שרת מפתחות?"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
+msgid ""
+"\n"
+"  Key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+"  מזהה מפתח "
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
+msgid "   This key is not in your keyring.\n"
+msgstr "   מפתח זה אינו מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך.\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
+msgid "   It should be possible to import it "
+msgstr "   זה אפשרי לייבוא "
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
+msgid ""
+"when working online,\n"
+"   or "
+msgstr ""
+"בעת תפעול מקוון,\n"
+"   או "
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
+msgid ""
+"with the following command: \n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+"בעזרת הפקודה הבאה: \n"
+"\n"
+"     "
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
+msgid ""
+"\n"
+"  Importing key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+"  ייבוא מזהה מפתח "
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
+msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
+msgstr "   מפתח זה יובא אל מחזיק המפתחות שלך.\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
+msgstr "   מפתח זה לא היה אפשרי לייבוא אל מחזיק המפתחות שלך.\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
+msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
+msgstr "   שרתי מפתחות הינם איטיים מעת לעת.\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
+msgid ""
+"   You can try to import it manually with the command:\n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+"   באפשרותך לנסות לייבא אותו ידנית בעזרת הפקודה:\n"
+"\n"
+"     "
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
+msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
+msgstr "   ייבוא מפתח אינו מיושם תחת Windows.\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
+msgid "   This key is in your keyring.\n"
+msgstr "   מפתח זה מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך.\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
+msgid "PGP/Core"
+msgstr "‏PGP/Core"
+
+# גרעין
+# כמעטפת
+# and > or
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
+"from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and "
+"/Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"תוספת זו מטפלת במבצעי ליבה PGP ומספקת השלמת כתובת אוטומטית מתוך מחזיק מפתחות "
+"GPG, זו מנוצלת על ידי תוספת אחרת, כמו PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/GPG וגם /תצורה/[העדפות "
+"חשבון]/תוספות/GPG\n"
+"\n"
+"התוספת עושה שימוש בספרייה GPGME בתור מעטפת עבור GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
+msgid "Core operations"
+msgstr "מבצעי ליבה"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "בדוק חתימות אוטומטית"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
+msgid "Use keyring for address autocompletion"
+msgstr "השתמש במחזיק מפתחות לשם השלמת כתובת אוטומטית"
+
+# ניצול תיעול
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:119
+msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
+msgstr "תעל gpg-agent לניהול סיסמאות"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "אחסן מימרת־סיסמה בזיכרון"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134
+msgid "Expire after"
+msgstr "פוקעת לאחר"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:149
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "הגדרה אל '0' תאחסן את מימרת הסיסמה לכל הסשן"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:153 ../src/prefs_receive.c:159
+msgid "minute(s)"
+msgstr "דקה(ות)"
+
+# אחוז
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "תפוס פלט במהלך הזנת מימרת־סיסמה"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:170
+msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
+msgstr "הצג אזהרה בעת הפעלה אם GnuPG לא עובד"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
+msgid "Sign key"
+msgstr "החתמת מפתח"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:316
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "השתמש במפתח GnuPG שגרתי"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:327
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "בחר מפתח לפי כתובת הדוא״ל שלך"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:338
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "ציין מפתח ידנית"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:348
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "משתמש או מזהה מפתח:"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:389
+msgid "No secret key found."
+msgstr "לא נמצא מפתח סודי."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:392
+msgid "Generate a new key pair"
+msgstr "הלחן צמד מפתחות חדש"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:570
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
+#, c-format
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
+msgstr "אין תיאום מדויק עבור '%s'; אנא בחר את המפתח."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "כעת אוסף מידע עבור '%s' ... %c"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
+msgid "Undefined"
+msgstr "לא מוגדר"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
+msgid "Marginal"
+msgstr "שולי"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
+msgid "Ultimate"
+msgstr "סופי"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
+msgid "Select Keys"
+msgstr "בחר מפתחות"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
+msgid "Key ID"
+msgstr "מזהה מפתח"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
+msgid "Trust"
+msgstr "בטח"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
+msgid "_Other"
+msgstr "_אחר"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "Do_n't encrypt"
+msgstr "א_ל תצפין"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
+msgid "Add key"
+msgstr "הוסף מפתח"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "הזן משתמש או מזהה מפתח אחר:"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
+#, c-format
+msgid "Encrypt to %s <%s>"
+msgstr "הצפן אל %s ‏<%s>"
+
+# לנצלו
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607
+#, c-format
+msgid ""
+"This encryption key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"\n"
+"Key details: ID %s, primary identity %s &lt;%s&gt;\n"
+"\n"
+"Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+"מפתח הצפנה זה אינו מהימן לחלוטין.\n"
+"אם תבחר להצפין את ההודעה בעזרת מפתח זה, אינך\n"
+"יודע בוודאות שזו תגיע אל האישיות אליה התכוונת לשלוח.\n"
+"\n"
+"פרטי מפתח: מזהה ‫%s, זהות עיקרית %s &lt;%s&gt;\n"
+"\n"
+"האם הינך בוטח מספיק במפתח זה כדי להשתמש בו למרות זאת?"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 ../src/privacy.c:249 ../src/privacy.c:253
+#: ../src/privacy.c:270 ../src/privacy.c:274
+msgid "No signature found"
+msgstr "לא נמצאה חתימה"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
+#, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "החתימה לא ניתנת לבדיקה - %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "החתימה לא נבדקה."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+msgstr "‫PGP Core: אין אפשרות להשיג מפתח - אין סוכן gpg-agent שמורץ כעת."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "חתימה טובה מאת %s."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
+#, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "חתימה טובה (לא מהימנה) מאת %s."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "חתימה פקועה מאת %s."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s, but the key has expired."
+msgstr "חתימה טובה מאת %s אך המפתח פקע."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:233
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s, but the key has been revoked."
+msgstr "חתימה טובה מאת %s אך המפתח נשלל."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:236
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "חתימה רעה מאת %s."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:240
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr "מפתח 0x%s לא זמין לאימות חתימה זו."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:264
+#, c-format
+msgid "Error checking signature: no status\n"
+msgstr "שגיאה בבדיקת חתימה: אין מצב\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
+#, c-format
+msgid "Error checking signature: %s\n"
+msgstr "שגיאה בבדיקת חתימה: %s\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302
+#, c-format
+msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "חתימה נוצרה ביום %s באמצעות %s מזהה מפתח %s\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:308
+#, c-format
+msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "חתימה טובה מאת מזהה משתמש (uid) ‫\"%s\" (תקפות: %s)\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:313
+#, c-format
+msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
+msgstr "מפתח מזהה משתמש (uid) פקוע \"%s\"\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:318
+#, c-format
+msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "חתימה פקועה מאת מזהה משתמש (uid) ‫\"%s\" (תקפות: %s)\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:323
+#, c-format
+msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
+msgstr "מפתח מזהה משתמש (uid) פסול \"%s\"\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:328
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "חתימה רעה מאת \"%s\"\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:339
+#, c-format
+msgid "                    uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "                    ‏מזהה משתמש (uid) ‫\"%s\" (תקפות: %s)\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:346
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "טביעת אצבע של מפתח עיקרי:"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:364
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr "אזהרה: כתובת חותם \"%s\" לא תואמת רשומת DNS\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:370
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr "כתובת חותם מאומת הינה \"%s\"\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412
+#, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לקבל מידע מתוך הודעה, %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:428
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל נתונים, %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:583
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
+msgstr "מפרט מפתח סודי הינו מעורפל"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:593
+#, c-format
+msgid "Secret key not found (%s)"
+msgstr "מפתח סודי לא נמצא (%s)"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:606
+#, c-format
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr "שגיאה בהגדרת מפתח סודי: %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:690
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr "פרוטוקול Gpgme ‏'%s' אינו שמיש: מנוע '%s' אינו מותקן כיאות."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:696
+#, c-format
+msgid ""
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
+msgstr ""
+"פרוטוקול Gpgme ‏'%s' אינו שמיש: מנוע '%s' גרסא %s אכן מותקן, אולם גרסא %s "
+"נדרשת.\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:704
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr "פרוטוקול Gpgme ‏'%s' אינו שמיש (בעיה לא מוכרת)"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:720
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"‏GnuPG אינו מותקן כיאות, או שזה צריך שדרוג.\n"
+"תמיכת OpenPGP מנוטרלת."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:754
+msgid ""
+"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
+"generate a key pair.\n"
+msgstr ""
+"עליך לשמור מידע חשבון בעזרת \"אישור\" לפני שתעמוד לך היכולת להלחין מפתח.\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759
+msgid "No PGP key found"
+msgstr "לא נמצא מפתח PGP"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:760
+msgid ""
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
+"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
+msgstr ""
+"‏Claws Mail לא מצא מפתח PGP סודי, דבר שאומר שלט תהיה לך היכולת לחתום את "
+"הודעות דואר או לקבל הודעות דואר מוצפנות.\n"
+"האם ברצונך ליצור כעת צמד מפתחות חדש?"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:830 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:846
+#, c-format
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לחולל צמד מפתחות חדש: %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:837
+msgid ""
+"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
+"generate entropy..."
+msgstr ""
+"כעת מחולל את צמד המפתחות החדש שלך... אנא הזז את העכבר סביב כדי לסייע לחולל "
+"אנטרופיה..."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:852
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr "לא היתה אפשרות לחולל צמד מפתחות חדש: שגיאה לא מוכרת"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:856
+#, c-format
+msgid ""
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to export it to a keyserver?"
+msgstr ""
+"צמד המפתחות החדש שלך התחולל. טביעת האצבע שלו היא:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"האם ברצונך לייצאו אל שרת מפתחות?"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:860
+msgid "Key generated"
+msgstr "מפתח התחולל"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:899
+msgid "Key exported."
+msgstr "מפתח יוצא."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:901
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr "לא היתה אפשרות לייצא מפתח."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:905
+msgid "Key export isn't implemented in Windows."
+msgstr "ייצוא מפתח אינו מיושם תחת Windows."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:158
 msgid "Incorrect part"
+msgstr "אזור שגוי"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:162
+msgid "Not a text part"
+msgstr "לא אזור תמליל"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:173
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:325
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "לא היתה אפשרות להשיג נתוני תמליל."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:191
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr "לא היתה אפשרות להמיר מידע תמליל את כל מערך תווים הגיוני כלשהו."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:199
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:521
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:660
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:716 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:74
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:184 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:330
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:510 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:655
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:415
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל הקשר GPG, ‏%s"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:318
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "לא היתה אפשרות לנתח אזור mime."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:348 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353
+#, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח קובץ מפוענח %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:365
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:374
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:383
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:391
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:401
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:410
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:364 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378
+#, c-format
+msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לכתוב אל קובץ מפוענח %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:379
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:381
+msgid ""
+"\n"
+"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- התחלה של מידע PGP/Inline מוצפן ---\n"
+
+#. Store any part after encrypted text
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:397
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:399
+msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr "--- סוף של מידע PGP/Inline מוצפן ---\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:418 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390
+#, c-format
+msgid "Couldn't close decrypted file %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לסגור קובץ מפוענח %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:430
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "לא היתה אפשרות לנתח קובץ מפוענח."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "לא היתה אפשרות לסרוק חלקי קובץ מפוענח."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:495
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:687
+msgid "Malformed message"
+msgstr "הודעה פגומה"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:506
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור קובץ זמני."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:545 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:537
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr "חתימת נתונים נכשלה, %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:563 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:562
+#, c-format
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr "חתימת נתונים נכשלה עקב חותם שגוי: %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:572 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:571
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr "חתימת נתונים נכשלה, אין תוצאות."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:582
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr "חתימת נתונים נכשלה, אין תכולות."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:626
+msgid ""
+"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
+"are email headers, like Subject."
+msgstr ""
+"לתשומת לבך: תצריפים אינם מוצפנים על ידי המערכת PGP/Inline, וגם לא תקורות של "
+"דוא״ל, כגון נושא."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:670 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:665
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות להוסיף מפתח GPG ‫%s, ‫%s"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:698 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:694
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור קובץ זמני, %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:729 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:721
+#, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "הצפנה נכשלה, %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:798
+msgid "PGP/Inline"
+msgstr "‏PGP/Inline"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "‏PGP/inline"
+
+# BUG: copyrighted
+#: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
+msgid ""
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"התוספת מטפלת בשיטת Inline המסויגת של החתמת ו/או הצפנת דואר. באפשרותך לפענח "
+"דואר מוצפן, לאמת חתימות או לחתום ולהצפין את הדואר שלך.\n"
+"\n"
+"זו יכולה להיבחר כמערכת פרטיות שגרתית בתוך /תצורה/[העדפות חשבון]/פרטיות ובעת "
+"הלחנת הודעה מתוך /אפשרויות/מערכת פרטיות\n"
+"\n"
+"התוספת עושה שימוש בספרייה GPGME בתור מעטפת עבור GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:204
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "גבול חתימה לא נמצא."
+
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:402 ../src/plugins/smime/smime.c:496
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "לא היתה אפשרות לנתח קובץ מפוענח."
+
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408 ../src/plugins/smime/smime.c:503
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "לא היתה אפשרות לנתח חלקי קובץ מפוענח."
+
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:456 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור קובץ זמני: %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:621
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the "
+"PGP/Mime system."
+msgstr ""
+"לצומת לבך: תקורות של דוא״ל, כגון נושא, אינן מוצפנות על ידי המערכת PGP/Mime."
+
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:793
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr "‏PGP/Mime"
+
+#: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "‏PGP/MIME"
+
+# להיברר
+#: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"התוספת מטפלת בדואר PGP/MIME חתום ו/או מוצפן. באפשרותך לפענח דואר מוצפן, לאמת "
+"חתימות או לחתום ולהצפין את הדואר שלך.\n"
+"\n"
+"זו יכולה להיבחר כמערכת פרטיות שגרתית בתוך /תצורה/[העדפות חשבון]/פרטיות ובעת "
+"הלחנת הודעה מתוך /אפשרויות/מערכת פרטיות\n"
+"\n"
+"התוספת עושה שימוש בספרייה GPGME בתור מעטפת עבור GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:358
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:502
+msgid "Python scripts"
+msgstr "תסריטי Python"
+
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:497
+msgid "Show Python console..."
+msgstr "הצגת מסוף Python..."
+
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:503
+msgid "Refresh"
+msgstr "רענון"
+
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:505 ../src/prefs_account.c:2506
+#: ../src/prefs_account.c:2528 ../src/prefs_account.c:2792 ../src/wizard.c:1195
+#: ../src/wizard.c:1609
+msgid "Browse"
+msgstr "   עיון   "
+
+#. Version check
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:646
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:725
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:652
+msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
+msgstr "כשל ברישום  \"hook הלחנה יצירה\" בתוספת Python"
+
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:730
+msgid ""
+"This plugin provides Python integration features.\n"
+"Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
+"under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
+"\n"
+"These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
+"shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
+"put buttons for script invokation into the toolbars using Claws Mail's "
+"builtin toolbar editor.\n"
+"\n"
+"You can provide scripts working on the main window by placing files into "
+"~/.claws-mail/python-scripts/main.\n"
+"\n"
+"You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
+"files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
+"\n"
+"The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
+"are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
+"following files in this directory are recognised:\n"
+"\n"
+"compose_any\n"
+"Gets executed whenever a compose window is opened, no matterif that opening "
+"happened as a result of composing a new message,replying or forwarding a "
+"message.\n"
+"\n"
+"startup\n"
+"Executed at plugin load\n"
+"\n"
+"shutdown\n"
+"Executed at plugin unload\n"
+"\n"
+"\n"
+"For the most up-to-date API documentation, type\n"
+"\n"
+" help(clawsmail)\n"
+"\n"
+"in the interactive Python console.\n"
+"\n"
+"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
+"the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
+"interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
+"inclusion in the examples.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:781
+msgid "Python integration"
+msgstr "שילוב Python"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:126
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ זמני"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:137
+msgid "Cannot init libCURL"
+msgstr "אין אפשרות לאתחל libCURL"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:234 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
+msgid "401 (Authorisation required)"
+msgstr "401 (נדרשת הרשאה)"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:237 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
+msgid "403 (Unauthorised)"
+msgstr "403 (לא מורשה)"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:240 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
+msgid "404 (Not found)"
+msgstr "404 (לא נמצא)"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:243 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
+#, c-format
+msgid "Error %ld"
+msgstr "שגיאה %ld"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:328
+#, c-format
+msgid "Fetching '%s'..."
+msgstr "כעת מושך '%s'..."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:387
+msgid "Malformed feed"
+msgstr "ערוץ פגום"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1203
+#, c-format
+msgid "Refreshing feed '%s'..."
+msgstr "כעת מרענן ערוץ '%s'..."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1218
+#, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
+"comments of '%s'"
+msgstr ""
+"‏RSSyl: תפיסת תגובות אינה נתמכת עבור ערוצים מטיפוס של RDF. אין אפשרות לתפוס "
+"תגובות של '%s'"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1227
+msgid "This feed format is not supported yet."
+msgstr "פורמט ערוץ זה אינו נתמך עדיין."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1258
+msgid "N/A"
+msgstr "ל\\/ז"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1378
+#, c-format
+msgid "%ld byte"
+msgid_plural "%ld bytes"
+msgstr[0] "%ld בית"
+msgstr[1] "%ld בתים"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1381
+msgid "size unknown"
+msgstr "גודל לא ידוע"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1555
+#, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"‫RSSyl: אין אפשרות לעדכן ערוץ %s:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1727
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "אתה כבר רשום אל ערוץ זה."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1738
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לתפוס URL ‫'%s':\n"
+"%s"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לתפוס URL ‫'%s':\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1759
+#, c-format
+msgid "Can't subscribe feed '%s'."
+msgstr "אין אפשרות להירשם אל ערוץ '%s'."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1861 ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:281
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
+msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
+msgstr[0] "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את הערוץ."
+msgstr[1] "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את הערוצים."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:20
+#, c-format
+msgid "Time out connecting to URL %s\n"
+msgstr "תם הזמן בהתקשרות אל כתובת %s\n"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:21
+#, c-format
+msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לתפוס URL ‫%s\n"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:22
+#, c-format
+msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
+msgstr "שגיאה בניתוח ערוץ מכתובת %s\n"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:23
+#, c-format
+msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
+msgstr "טיפוס ערוץ לא נתמך בכתובת %s\n"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:25
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
+msgstr "‫RSSyl: מעדכן כעת ערוץ %s\n"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:26
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
+msgstr "‫RSSyl: עדכון ערוץ הסתיים: %s\n"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:27
+msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
+msgstr "‏RSSyl: עדכון ערוץ הופסק, יישום יוצא כעת.\n"
+
+# מטיפוס
+#: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:63
+msgid ""
+"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
+"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
+"\n"
+"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
+"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
+msgstr ""
+"תוספת זו מתירה לך ליצור עץ תיבת דואר מקום בו באפשרותך להוסיף ערוצי חדשות "
+"בפורמט של RSS 1.0, ‏RSS 2.0 או Atom.\n"
+"\n"
+"כל ערוץ חדשות ייצור תיקיה עם הרשומות המתאימות, אשר נשאבו מתוך הרשת. באפשרותך "
+"לקוראן, וגם למחוק או לשמור רשומות ישנות."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:87
+msgid "RSS feed"
+msgstr "ערוץ RSS"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:145
+msgid "Refresh all feeds"
+msgstr "רענון כל הערוצים"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62
+msgid "Subscribe feed"
+msgstr "הרשמה לערוץ"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63
+msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
+msgstr "הזן כתובת URL של ערוץ החדשות אליו ברצונך להירשם:"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:138
+#, c-format
+msgid "Really remove the folder tree '%s'?\n"
+msgstr "באמת להסיר את עץ התיקיה '%s'?\n"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:139
+msgid "Remove folder tree"
+msgstr "הסר עץ תיקיה"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#, c-format
+msgid "Can't remove feed '%s'."
+msgstr "אין אפשרות להסיר ערוץ '%s'."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:374
+msgid "Select a .opml file"
+msgstr "בחירת קובץ ‎.opml"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
+msgid "_Refresh feed"
+msgstr "_רענן ערוץ"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
+msgid "Refresh _all feeds"
+msgstr "רענן את _כל הערוצים"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
+msgid "Subscribe _new feed..."
+msgstr "הרשמה אל ערוץ _חדש..."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
+msgid "_Unsubscribe feed..."
+msgstr "_ביטול הרשמה לערוץ..."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57
+msgid "Feed pr_operties..."
+msgstr "מ_אפייני ערוץ..."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58
+msgid "Import feed list..."
+msgstr "ייבוא רשימת ערוצים..."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:59
+msgid "Rena_me..."
+msgstr "_שינוי שם..."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60
+msgid "_Create new folder..."
+msgstr "י_צירת תיקיה חדשה..."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62
+msgid "Remove folder _tree..."
+msgstr "הסרת _עץ תיקיה..."
+
+# תיקיית
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:152
+msgid "Add RSS folder tree"
+msgstr "הוספת עץ תיקיה RSS"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:153
+msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
+msgstr "הזן שם עבור עץ תיקיה RSS."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:169
+msgid ""
+"Creation of folder tree failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there?"
+msgstr ""
+"יצירה של עץ תיקיה נכשלה.\n"
+"ייתכן כי חלק מן הקבצים כבר קיימים, או שאין לך את ההרשאות לכתוב שם?"
+
+# Neither RLM nor RLE work.  Order has been reveresed, manually.  Edit: This is still not working.
+# *try again with claws > 3.8.1
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184
+msgid "RSSyl..."
+msgstr "‏RSSyl..."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:257
+msgid "Use default refresh interval"
+msgstr "השתמש בתדירות רענון שגרתית"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:269
+msgid "Keep default number of expired entries"
+msgstr "שמור מספר משתמט של רשומות שפקעו"
+
+# אם ניתן
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:275
+msgid "Fetch comments if possible"
+msgstr "תפוס תגובות במידת האפשר"
+
+#. Label for URL frame
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:308
+msgid "<b>Source URL:</b>"
+msgstr "<b>‏URL מקור:</b>"
+
+#. Fetch comments for - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:336
+msgid ""
+"<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
+"<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
 msgstr ""
+"<b>תפוס תגובות על פרסומים שגילם קטן מן:</b>\n"
+"<small>(בימים; הגדר אל 1- כדי לתפוס כל תגובה)</small>"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:248
-msgid "Not a text part"
+#. Refresh interval - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:370
+msgid ""
+"<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
+"<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
 msgstr ""
+"<b>תדירות רענון בדקות:</b>\n"
+"<small>(הגדר אל 0 כדי לנטרל רענון אוטומטי עבוד ערוץ זה)</small>"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:259
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:415
-msgid "Couldn't get text data."
+#. Expired items - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:403
+msgid ""
+"<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
+"<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
+msgstr ""
+"<b>מספר של רשומות שפקעו לשמירה:</b>\n"
+"<small>(הגדר אל 1- אם ברצונך לשמור רשומות שפקעו)</small>"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:429
+msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
+msgstr "<b>אם פריט משתנה, אל תסמנו בתור לא נקרא:</b>"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:439
+msgid "Always mark as unread"
+msgstr "סמן תמיד בתור לא נקרא"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:441
+msgid "If only its text has changed"
+msgstr "רק אם תמלילו שונה"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:443
+msgid "Never mark as unread"
+msgstr "לעולם אל תסמן בתור לא נקרא"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:459
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518
+msgid "Verify SSL certificate validity"
+msgstr "אמת תוקף תעודת SSL"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:515
+msgid "_OK"
+msgstr "_אישור"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:523
+msgid "Set feed properties"
+msgstr "הגדרת מאפייני ערוץ"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:651 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:675
+msgid "Unsubscribe feed"
+msgstr "ביטול הרשמה לערוץ"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:676
+msgid "Do you really want to remove feed"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר ערוץ"
+
+#. Remove cache checkbutton
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:682
+msgid "Remove cached entries"
+msgstr "הסר רשומות מוטמנות"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:8
+msgid "RSSyl"
+msgstr "‏RSSyl"
+
+#. Default RSSyl mailbox name
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:14
+msgid "My Feeds"
+msgstr "הערוצים שלי"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:106
+msgid "Default refresh interval in minutes"
+msgstr "תדירות רענון שגרתית בדקות"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:117
+msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
+msgstr "הגדר אל 0 כדי לנטרל רענון אוטומטי"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:119
+msgid "Default number of expired items to keep"
+msgstr "מספר ברירת מחדל לשם שמירה של פריטים שפקעו"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130
+msgid "Set to -1 to keep expired items"
+msgstr "הגדר את ‪-1‬ כדי לשמור פריטים שפקעו"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:133
+msgid "Refresh all feeds on application start"
+msgstr "רענן את על הערוצים בעת הפעלה"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:139
+msgid "Path to cookies file"
+msgstr "נתיב אל קובץ עוגיות"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:149
+msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
+msgstr "נתיב אל קובץ cookies.txt סגנון-Netscape אשר מכיל עוגיות"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:152
+msgid "Verify SSL certificate validity for new feeds"
+msgstr "אמת תוקף תעודת SSL לערוצים חדשים"
+
+#: ../src/plugins/smime/plugin.c:38 ../src/plugins/smime/plugin.c:54
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:911
+msgid "S/MIME"
+msgstr "‏S/MIME"
+
+# This plugin uses > The plugin uses
+#: ../src/plugins/smime/plugin.c:59
+msgid ""
+"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
+"configured.\n"
+"\n"
+"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
+"found at:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"התוספת מטפלת בדואר S/MIME חתום ו/או מוצפן. באפשרותך לפענח דואר מוצפן, לאמת "
+"חתימות או לחתום ולהצפין את הדואר שלך.\n"
+"\n"
+"זו יכולה להיבחר כמערכת פרטיות שגרתית בתוך /תצורה/[העדפות חשבון]/פרטיות ובעת "
+"הלחנת הודעה מתוך /אפשרויות/מערכת פרטיות\n"
+"\n"
+"תוספת זו עושה שימוש בספרייה GPGME בתור מעטפת עבור.\n"
+"תוספת זו צריכה את gpgsm, ‫gnupg-agent ואת dirmngr מותקנים ומוגדרים.\n"
+"\n"
+"מידע אודות כיצד ניתן להשיג תעודות S/MIME שעובדות עם GPGSM ניתן למציאה אצל:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:423
+#, c-format
+msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות להגדיר פרוטוקול GPG, ‫%s"
+
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:451
+msgid "Couldn't open temporary file"
+msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח קובץ זמני"
+
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:462 ../src/plugins/smime/smime.c:477
+msgid "Couldn't write to temporary file"
+msgstr "לא היתה אפשרות לכתוב אל קובץ זמני"
+
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:488
+msgid "Couldn't close temporary file"
+msgstr "לא היתה אפשרות לסגור קובץ זמני"
+
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:708
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the "
+"S/MIME system."
+msgstr ""
+"לצומת לבך: תקורות של דוא״ל, כגון נושא, אינן מוצפנות על ידי המערכת S/MIME."
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "‏SpamAssassin"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr "התוספת SpamAssassin לא יכלה להתחבר אל spamd.\n"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr "סינון של תוספת SpamAssassin נכשל.\n"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr "התוספת SpamAssassin מנוטרלת על ידי העדפותיה.\n"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "‫SpamAssassin: כעת מסנן הודעה..."
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
+msgid ""
+"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
+"accessible."
+msgstr ""
+"התוספת SpamAssassin לא יכלה לסנן הודעה. הגורם המסתבר של השגיאה הוא משום שדון "
+"spamd שאינו ניתן להשגה. אנא בדוק היטב כי השדון spamd הינו מורץ ונגיש."
+
+# BUG: from the remote learner? to > from
+# remote learning server
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
+msgid ""
+"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
+"learner."
+msgstr ""
+"‫Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לספק נתונים לדואר זה לשרת המרוחק "
+"הלומד."
+
+# בהשיג
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
+msgid "Failed to get username"
+msgstr "כשל בהשגת שם משתמש"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
+msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr "תוספת SpamAssassin טעונה אך מנוטרלת בהעדפותיה.\n"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+msgstr ""
+"תוספת זו יכולה לבדוק את כל ההודעות שמתקבלות מתוך חשבון IMAP, LOCAL או POP "
+"עבור ספאם באמצעות שרת SpamAssassin. על שרת SpamAssassin ‫(spamd) להיות מורץ "
+"איפה שהוא.\n"
+"\n"
+"ניתן להשתמש בתוספת זו לסימון הודעות בתור ספאם או לגיטימיות.\n"
+"\n"
+"כאשר הודעה מזוהה ספאם זו יכולה להימחק או להישמר בתיקייה מיועדת באופן מיוחד.\n"
+"\n"
+"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/SpamAssassin"
+
+#. { N_("Disabled"),   SPAMASSASSIN_DISABLED,                  PAGE_DISABLED, 0 },
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
+msgid "Localhost"
+msgstr "מארח מקומי"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "Unix Socket"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "אפשר תוספת SpamAssassin"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
+msgid "Transport"
+msgstr "מוביל"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
+msgid "Type of transport"
+msgstr "טיפוס של מוביל"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+msgid "User"
+msgstr "משתמש"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "משתמש לשימוש עם שרת spamd"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
+msgid "spamd"
+msgstr "‏spamd"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "שם מארח או כתובת IP של שרת spamd"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "פורט של שרת spamd"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "נתיב של Unix socket"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
+msgid ""
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
+msgstr "זמן מרבי שמותר לבדיקה. אם הבדיקה לוקחת יותר זמן אז זו תבוטל."
+
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:293
+msgid "Reporting spam..."
+msgstr "כעת מדווח על ספאם..."
+
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:328
+msgid "Report spam online..."
+msgstr "כעת מדווח ספאם באופן מקוון..."
+
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:339
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:377
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
+msgid "SpamReport"
+msgstr "‏SpamReport"
+
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:382
+msgid ""
+"This plugin reports spam to various places.\n"
+"Currently the following sites or methods are supported:\n"
+"\n"
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * lists.debian.org nomination system"
+msgstr ""
+"תוספת זו מדווחת על ספאם אל מגוון מקומות.\n"
+"האתרים או השיטות הבאים נתמכים כעת:\n"
+"\n"
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * lists.debian.org nomination system"
+
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:407
+msgid "Spam reporting"
+msgstr "דיווח ספאם"
+
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
+msgid "Enabled"
+msgstr "אפשר"
+
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
+msgid "Forward to:"
+msgstr "קדם אל:"
+
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Claws Mail TNEF parser:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"מנתח TNEF ‏Claws Mail:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129
+msgid "Failed to write the part data."
+msgstr "כשל ברשימת נתון אזור."
+
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:174
+msgid "Failed to parse VCalendar data."
+msgstr "כשל בניתוח נתון VCalendar."
+
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:213
+msgid "Failed to parse VTask data."
+msgstr "כשל בניתוח נתון VTask."
+
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:263
+msgid "Failed to parse VCard data."
+msgstr "כשל בניתוח נתון VCard."
+
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423
+msgid "TNEF Parser"
+msgstr "מנתח TNEF"
+
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:428
+msgid ""
+"This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
+"Hand <yerase@yerot.com>"
+msgstr ""
+"תוספת Claws Mail זו מתירה לך לקרוא תצריפי application/ms-tnef.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
+"Hand <yerase@yerot.com>"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
+msgid "_Edit this meeting..."
+msgstr "ע_ריכת מפגש זה..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:63
+msgid "_Cancel this meeting..."
+msgstr "_ביטול מפגש זה..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:65
+msgid "_Create new meeting..."
+msgstr "י_צירת מפגש חדש..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:67
+msgid "_Go to today"
+msgstr "_לך אל היום"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:593
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:690
+msgid "Start"
+msgstr "התחלה"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:606
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:703
+msgid "Show"
+msgstr "הצג"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:614
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 ../src/prefs_account.c:1477
+#: ../src/prefs_folder_item.c:560 ../src/prefs_matcher.c:334
+msgid "days"
+msgstr "ימים"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
+msgid "Monday"
+msgstr "שני"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
+msgid "Tuesday"
+msgstr "שלישי"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
+msgid "Wednesday"
+msgstr "רביעי"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
+msgid "Thursday"
+msgstr "חמישי"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
+msgid "Friday"
+msgstr "שישי"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
+msgid "Saturday"
+msgstr "שבת"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
+msgid "Sunday"
+msgstr "ראשון"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
+msgid "January"
+msgstr "ינואר"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
+msgid "February"
+msgstr "פברואר"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
+msgid "March"
+msgstr "מרץ"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
+msgid "April"
+msgstr "אפריל"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
+msgid "May"
+msgstr "מאי"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
+msgid "June"
+msgstr "יוני"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
+msgid "July"
+msgstr "יולי"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
+msgid "August"
+msgstr "אוגוסט"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
+msgid "September"
+msgstr "ספטמבר"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
+msgid "October"
+msgstr "אוקטובר"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
+msgid "November"
+msgstr "נובמבר"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
+msgid "December"
+msgstr "דצמבר"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:795
+msgid "Week number"
+msgstr "שבוע מספר"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:886
+msgid "Previous month"
+msgstr "חודש קודם"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:906
+msgid "Next month"
+msgstr "חודש בא"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:43 ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:681
+msgid "vCalendar"
+msgstr "‏vCalendar"
+
+# מתאים
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
+msgid ""
+"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
+"Evolution or Outlook.\n"
+"\n"
+"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
+"will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
+"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
+"and you will be able to accept or decline them.\n"
+"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
+"choose \"New meeting...\".\n"
+"\n"
+"You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
+"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
+"information from others."
+msgstr ""
+"תוספת זו מאפשרת טיפול בהודעות vCalendar כמו אלו שמופקות על ידי Evolution או "
+"Outlook.\n"
+"\n"
+"כאשר זו טעונה, זו תיצור תיבת דואר vCalendar בתוך רשימת תיקייה, אשר תאוכלס "
+"במפגשים להם הסכמת או שאותם יצרת.\n"
+"בקשות מפגש שיתקבלו יוצגו בטופס הולם ותהיה לך היכולת לקבלן או לדחותן.\n"
+"כדי ליצור מפגש קליק-ימני על תיקיית vCalendar או תיקיית פגישות ובחר \"מפגש "
+"חדש...\".\n"
+"\n"
+"באפשרותך יהיה ניתן גם להירשם אל ערוצי webCal,לייצא את המפגשים שלך וגם לוח "
+"שנה, לפרסם מידע חופשי/עסוק ולאחזר את מידע זה מאחרים."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
+msgid "Calendar"
+msgstr "לוח שנה"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
+msgid "Create meeting from message..."
+msgstr "יצירת מפגש מתוך הודעה..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr "בחרת ליצור %d מפגשים, בזה אחר זה. האם ברצונך להמשיך?"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
+msgid "Creating meeting..."
+msgstr "כעת יוצר מפגש..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
+msgid "no subject"
+msgstr "אין נושא"
+
+# אשר
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:393
+msgid "Accept"
+msgstr "הסכם"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:394
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr "אשר באופן זמני"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:395
+msgid "Decline"
+msgstr "דחה"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482
+msgid "You have a Todo item."
+msgstr "יש לך פריט Todo."
+
+# פרטים כדלקמן
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750
+msgid "Details follow:"
+msgstr "הנה פירוט:"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489
+msgid "You have created a meeting."
+msgstr "יצרת מפגש."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
+msgid "You have been invited to a meeting."
+msgstr "הוזמנת אל מפגש."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
+msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
+msgstr "מפגש שאליו הוזמנת בוטל."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:511
+msgid "You have been forwarded an appointment."
+msgstr "קידמת פגישה."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564
+#, c-format
+msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
+msgstr "%s <span weight=\"bold\">(מאורע זה נשנה)</span>"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570
+#, c-format
+msgid ""
+"%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
+msgstr "%s <span weight=\"bold\">(מאורע זה הינו חלק מאירוע נשנה)</span>"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749
+msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
+msgstr "קיבלת מענה להצעת מפגש לא ידועה."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an answer to a meeting proposal.\n"
+"%s has %s the invitation whose details follow:"
+msgstr ""
+"קיבלת מענה להצעת מפגש.\n"
+"‏%s ‏%s את ההזמנה שפרטיה הן כדלקמן:"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832
+msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
+msgstr "שגיאה - לא היתה אפשרות להשיג אזור MIME של לוח שנה."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839
+msgid "Error - no calendar part found."
+msgstr "שגיאה - לא נמצא אזור לוח שנה."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853
+msgid "Error - Unknown calendar component type."
+msgstr "שגיאה - טיפוס לא מוכר של רכיב לוח שנה."
+
+# תיזכורת מזכר
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982
+msgid "Send a notification to the attendees"
+msgstr "שלח התראה אל הנוכחים"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991
+msgid "Cancel meeting"
+msgstr "ביטול מפגש"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992
+msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לבטל את מפגש זה?"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087
+msgid "No account found"
+msgstr "לא נמצא חשבון"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088
+msgid ""
+"You have no account matching any attendee.\n"
+"Do you want to reply anyway?"
+msgstr ""
+"אין לך שום חשבון שתואם איזשהו נוכח.\n"
+"האם ברצונך לענות בכל זאת?"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
+msgid "+Reply anyway"
+msgstr "+ענה בכל זאת"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219
+msgid "Answer"
+msgstr "מענה"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
+msgid "Edit meeting..."
+msgstr "עריכת מפגש..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1221
+msgid "Cancel meeting..."
+msgstr "ביטול מפגש..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222
+msgid "Launch website"
+msgstr "שגר אתר רשת"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226
+msgid "You are already busy at this time."
+msgstr "כבר יש לך עיסוק בעת זו."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1740
+msgid "Event:"
+msgstr "אירוע:"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1729
+msgid "Organizer:"
+msgstr "מארגן:"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1267
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
+msgid "Location:"
+msgstr "מיקום:"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1730
+msgid "Summary:"
+msgstr "תמצית:"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
+msgid "Starting:"
+msgstr "מתחיל:"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
+msgid "Ending:"
+msgstr "מסתיים:"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1723
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1733
+msgid "Attendees:"
+msgstr "נוכחים:"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
+msgid "Action:"
+msgstr "פעולה:"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
+msgid "_New meeting..."
+msgstr "מפגש _חדש..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
+msgid "_Export calendar..."
+msgstr "יי_צוא לוח שנה..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
+msgid "_Subscribe to webCal..."
+msgstr "_הרשמה אל webCal..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_שינוי שם..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
+msgid "U_pdate subscriptions"
+msgstr "_עדכן הרשמות"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
+msgid "_List view"
+msgstr "תצוגת _רשימה"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
+msgid "_Week view"
+msgstr "תצוגת _שבוע"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
+msgid "_Month view"
+msgstr "תצוגת _חודש"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1092
+msgid "Meetings"
+msgstr "מפגשים"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1476
+msgid "in the past"
+msgstr "בעבר"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1479
+msgid "today"
+msgstr "היום"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1482
+msgid "tomorrow"
+msgstr "מחר"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1485
+msgid "this week"
+msgstr "שבוע זה"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1488
+msgid "later"
+msgstr "מאוחר יותר"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1492
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"These are the events planned %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"אלו האירועים שמתוכננים %s:\n"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1587
+#, c-format
+msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
+msgstr "פקיעת זמן (%d שניות) בעת התחברות אל %s\n"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1802
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לאחזר כתובת URL של WebCal:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1806
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לאחזר כתובת URL של WebCal:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1817
+#, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"כתובת URL זו לא נראית כמו כתובת URL של WebCal:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
+#, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
+"כתובת URL זו לא נראית כמו כתובת URL של WebCal:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1849
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1852
+#, c-format
+msgid "Could not create directory %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור מדור %s"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1890
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
+msgstr "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לעדכן ערוץ Webcal."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1901
+#, c-format
+msgid "Fetching calendar for %s..."
+msgstr "כעת מושך לוח שנה עבור %s..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1902
+msgid "new subscription"
+msgstr "הרשמה חדשה"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1913
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
+msgstr "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את ההרשמה."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
+msgid "Subscribe to WebCal"
+msgstr "הרשמה אל WebCal"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
+msgid "Enter the WebCal URL:"
+msgstr "הזן כתובת WebCal:"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1937
+msgid "Could not parse the URL."
+msgstr "לא היתה אפשרות לנתח כתובת URL."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1965
+#, c-format
+msgid "Do you really want to unsubscribe?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לבטל הרשמה?"
+
+# הביע הסכמה
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
+msgid "accepted"
+msgstr "הביע הסכמה"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
+msgid "tentatively accepted"
+msgstr "הביע הסכמה זמנית"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
+msgid "declined"
+msgstr "דחה"
+
+# לא ענה
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
+msgid "did not answer"
+msgstr "טרם נענה"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
+msgid "individual"
+msgstr "יחיד"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
+msgid "group"
+msgstr "קבוצה"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
+msgid "resource"
+msgstr "משאב"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
+msgid "room"
+msgstr "חדר"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
+msgid "Past"
+msgstr "עבר"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
+msgid "Today"
+msgstr "היום"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "מחר"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
+msgid "This week"
+msgstr "שבוע זה"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:277
-msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
+msgid "Later"
+msgstr "מאוחר יותר"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:285
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:613
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:752
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:799
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:320
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:493
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:636
-#, c-format
-msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
-msgstr ""
+# מוסכם
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242
+msgid "Accepted: "
+msgstr "מאושר: "
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:408
-msgid "Couldn't parse mime part."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244
+msgid "Declined: "
+msgstr "סורב: "
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343
-#, c-format
-msgid "Couldn't open decrypted file %s"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246
+msgid "Tentatively Accepted: "
+msgstr "מאושר באופן זמני: "
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:455
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:467
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:479
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:489
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:501
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:513
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:365
-#, c-format
-msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:307
+msgid "Individual"
+msgstr "יחיד"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:475
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:476
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:477
-msgid ""
-"\n"
-"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
+msgid "Resource"
+msgstr "משאב"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:497
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:498
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:499
-msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
+msgid "Room"
+msgstr "חדר"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:524
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:375
-#, c-format
-msgid "Couldn't close decrypted file %s"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
+msgid "Add..."
+msgstr "הוספה..."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:536
-msgid "Couldn't scan decrypted file."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
+msgid ""
+"The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
+"- "
 msgstr ""
+"האישיויות הבאות עסוקות בזמן של מפגשך המתוכנן:\n"
+"- "
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:544
-msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:869
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:955
+msgid "You"
+msgstr "עצמך"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:598
-msgid "Couldn't create temporary file."
-msgstr ""
+# אינך זמין
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:781
+msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
+msgstr "אתה עסוק בזמן של מפגשך המתוכנן"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:637
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:520
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783
 #, c-format
-msgid "Data signing failed, %s"
-msgstr ""
+msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
+msgstr "‏%s עסוק בזמן של מפגשך המתוכנן"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:655
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:545
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
 #, c-format
-msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
-msgstr ""
+msgid "%d hour sooner"
+msgstr "שעה %d מוקדם יותר"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:664
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:554
-msgid "Data signing failed, no results."
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:674
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:565
-msgid "Data signing failed, no contents."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
+#, c-format
+msgid "%d hours sooner"
+msgstr "%d שעות מוקדם יותר"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:718
-msgid "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor are email headers, like Subject."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes sooner"
+msgstr "%d שעות %d דקות מוקדם יותר"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:761
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:645
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791
 #, c-format
-msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
-msgstr ""
+msgid "%d minutes sooner"
+msgstr "%d דקות מוקדם יותר"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:782
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:673
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
 #, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file, %s"
-msgstr ""
+msgid "%d hour later"
+msgstr "שעה %d מאוחר יותר"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:810
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:698
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
 #, c-format
-msgid "Encryption failed, %s"
-msgstr ""
+msgid "%d hours later"
+msgstr "%d שעות מאוחר יותר"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:877
-msgid "PGP/Inline"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes later"
+msgstr "%d שעות %d דקות מאוחר יותר"
 
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:33
-msgid "PGP/inline"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802
+#, c-format
+msgid "%d minutes later"
+msgstr "%d דקות מאוחר יותר"
 
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:59
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808
+#, c-format
 msgid ""
-"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
 "\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+"Everyone would be available %s or %s."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"כולם יהיו זמינים %s או %s."
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:201
-msgid "Signature boundary not found."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"כולם יהיו זמינים %s."
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:387
-msgid "Couldn't parse decrypted file."
+# Is "previous" in present relevant?
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
+"6 hours."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"אין זה אפשרי לקיים את מפגש זה עם כולם בששת (6) השעות הקודמות או הבאות."
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:393
-msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
+#, c-format
+msgid "would be available %s or %s"
+msgstr "יהיה זמין %s או %s"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:439
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:478
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
 #, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file: %s"
-msgstr ""
+msgid "would be available %s"
+msgstr "יהיה זמין %s"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:602
-msgid "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/Mime system."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:882
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "not available"
+msgstr "לא זמין"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:768
-msgid "PGP/Mime"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s or %s."
+msgstr ", אולם יהיה זמין %s או %s."
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:33
-msgid "PGP/MIME"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s."
+msgstr ", אולם יהיה זמין %s."
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:59
-msgid ""
-"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
+#, c-format
+msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
+msgstr ", ואינו זמין בששת (6) השעות הקודמות או הבאות."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:76
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:635
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:885
+msgid "available"
+msgstr "זמין"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:168
-msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:887
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1136
+msgid "Free/busy retrieval failed"
+msgstr "אחזור מידע חופשי/עסוק נכשל"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:184
-msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:969
+msgid "Not everyone is available"
+msgstr "לא כל אחד זמין"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:237
-msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:970
+msgid "Send anyway"
+msgstr "שלח בכל זאת"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:242
-msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
+msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
+msgstr "לא כל אחד זמין. למידע נוסף ראה תיבות עזר..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:370
-msgid "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and accessible."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118
+#, c-format
+msgid "Fetching planning for %s..."
+msgstr "כעת מושך תכנון עבור %s..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:427
-msgid "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote learner."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1145
+msgid "Available"
+msgstr "זמין"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:572
-msgid "Failed to get username"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1158
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1165
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1173
+msgid "Everyone is available."
+msgstr "כולם זמינים."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:584
-msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174
+msgid ""
+"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
+"retrieved."
+msgstr "נראה כי כולם זמינים, אך מידע חופשי/עסוק מסוים נכשל מלהתאחזר."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:618
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1353
 msgid ""
-"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
-"\n"
-"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+"Could not send the meeting invitation.\n"
+"Check the recipients."
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לשלוח הזמנת מפגש.\n"
+"בדוק את הנמענים."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:90
-msgid "Localhost"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1474
+msgid "Save & Send"
+msgstr "שמור ושלח"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1475
+msgid "Check availability"
+msgstr "בדוק זמינות"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
-msgid "Unix Socket"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1598
+msgid "<b>Starts at:</b> "
+msgstr "<b>מתחיל בשעה:</b> "
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:270
-msgid "Enable SpamAssassin plugin"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1604
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1628
+msgid "<b> on:</b>"
+msgstr "<b> ביום:</b>"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274
-msgid "Transport"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
+msgid "<b>Ends at:</b> "
+msgstr "<b>מסתיים בשעה:</b> "
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:282
-msgid "Type of transport"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1663
+msgid "New meeting"
+msgstr "מפגש חדש"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:303
-msgid "User"
-msgstr "משתמש"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1665
+#, c-format
+msgid "%s - Edit meeting"
+msgstr "%s - עריכת מפגש"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
-msgid "User to use with spamd server"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1744
+msgid "Time:"
+msgstr "זמן:"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
-msgid "spamd"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1877
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "שעה %d"
+msgstr[1] "%d שעות"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1880
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d דקה"
+msgstr[1] "%d דקות"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:348
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1891
+#, c-format
+msgid "Upcoming event: %s"
+msgstr "אירוע ממשמש: %s"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
-msgid "Path of Unix socket"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a meeting or event soon.\n"
+"It starts at %s and ends %s later.\n"
+"Location: %s\n"
+"More information:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"יש לך מפגש או אירוע בקרוב.\n"
+"זה מתחיל בשעה %s ומסתיים בשעה %s לאחר מכן.\n"
+"מיקום: %s\n"
+"מידע נוסף:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390
-msgid "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be aborted."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1909
+#, c-format
+msgid "Remind me in %d minute"
+msgid_plural "Remind me in %d minutes"
+msgstr[0] "הזכר לי בעוד דקה %d"
+msgstr[1] "הזכר לי בעוד %d דקות"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:395
-#: src/prefs_other.c:575
-#: src/prefs_summaries.c:489
-msgid "seconds"
-msgstr "שניות"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2034
+msgid "Empty calendar"
+msgstr "רוקן לוח שנה"
 
-#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:121
-msgid "Orientation"
-msgstr ""
+# אין דבר לייצא.
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2035
+msgid "There is nothing to export."
+msgstr "אין מה לייצא."
 
-#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:122
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2075
+msgid "Could not export the calendar."
+msgstr "לא היתה אפשרות לייצא לוח שנה."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:52
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:571
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
-msgid "Trayicon"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2092
+msgid "Export calendar to ICS"
+msgstr "יצא לוח שנה אל ICS"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
-msgid "/_Get Mail"
-msgstr "/_קבל דואר"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2115
+#, c-format
+msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לייצא לוח שנה אל '%s'\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:103
-msgid "/_Email"
-msgstr "/דואר אלקטרוני"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2231
+msgid "Could not export the freebusy info."
+msgstr "לא היתה אפשרות לייצא את המידע חופשי/עסוק."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:104
-msgid "/_Email from account"
-msgstr "/דואר אלקטרוני מחשבון"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2263
+#, c-format
+msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לייצא חופשי/עסוק אל '%s'\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:106
-msgid "/Open A_ddressbook"
-msgstr "/פתח פנקס כתובות"
+#. alert stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:266
+msgid "Reminders"
+msgstr "תזכורות"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:108
-msgid "/_Work Offline"
-msgstr "/_עבוד לא מקוון"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:275
+msgid "Alert me"
+msgstr "התרע אותי"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:110
-msgid "/E_xit Claws Mail"
-msgstr "/צא מ-Claws-Mail"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:287
+msgid "minutes before an event"
+msgstr "דקות לפני אירוע"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:199
-#, c-format
-msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
-msgstr ""
+#. calendar export
+#. export enable + path stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:299
+msgid "Calendar export"
+msgstr "ייצוא לוח שנה"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:395
-msgid "Failed to register folder item update hook"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:310
+msgid "Automatically export calendar to"
+msgstr "יצא לוח שנה אוטומטית אל"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:401
-msgid "Failed to register folder update hook"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:319
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:425
+msgid "You can export to a local file or URL"
+msgstr "באפשרותך לייצא אל קובץ מקומי או כתובת URL"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:407
-msgid "Failed to register offline switch hook"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:321
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
+msgstr "ציין קובץ מקומי או כתובת URL ‏(http://server/path/file.ics)"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:413
-msgid "Failed to register account list changed hook"
-msgstr ""
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 ../src/prefs_account.c:1281
+#: ../src/prefs_account.c:1791
+msgid "User ID"
+msgstr "מזהה משתמש"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:419
-msgid "Failed to register close hook"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 ../src/prefs_account.c:1287
+#: ../src/prefs_account.c:1811 ../src/prefs_account.c:2517
+#: ../src/prefs_account.c:2539 ../src/wizard.c:1205 ../src/wizard.c:1619
+msgid "Password"
+msgstr "סיסמה"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:425
-msgid "Failed to register got iconified hook"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351
+msgid "Include webcal subscriptions in export"
+msgstr "כלול הרשמות webcal בתוך ייצוא"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:489
-msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you have new or unread mail.\n"
-"\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361
+msgid "Command to run after calendar export"
+msgstr "פקודה להרצה עובר ייצוא לוח שנה"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:110
-msgid "Hide at start-up"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:390
+msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
+msgstr "רשום את לוח שנה Claws בתוך שעון  Orage של XFCE"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:116
-msgid "Hide Claws Mail at start-up"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392
+msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
 msgstr ""
+"מעניקה היתר עבור Orage (גרסא שהינה מעל 4.4) לראות את לוח שנה Claws Mail"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:120
-msgid "Close to tray"
-msgstr ""
+#. freebusy export
+#. export enable + path stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:404
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "מידע חופשי/עסוק"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:126
-msgid ""
-"Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
-"when the window close button is clicked"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:416
+msgid "Automatically export free/busy status to"
+msgstr "יצא אוטומטית מצב חופשי/עסוק אל"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:130
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:427
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
+msgstr "ציין קובץ מקומי או כתובת URL ‏(http://server/path/file.ifb)"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457
+msgid "Command to run after free/busy status export"
+msgstr "פקודה להרצה עובר ייצוא מצב חופשי/עסוק"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:136
-msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:484
+msgid "Get free/busy status of others from"
+msgstr "השג מצב חופשי/עסוק של אחרים מתוך"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
+"left part of the email address, %d for the domain"
 msgstr ""
+"ציין קובץ מקומי או כתובת URL ‏(http://server/path/file.ifb).\n"
+"‫‎%u עבור החלק השמאלי של כתובת הדוא״ל, ‎%d עבור המתחם"
+
+#. SSL frame
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:506
+msgid "SSL options"
+msgstr "אפשרויות SSL"
 
-#: src/pop.c:151
+#: ../src/pop.c:152
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr ""
+msgstr "חותמת זמן APOP נדרשת לא נמצאה בתוך במכתב\n"
 
-#: src/pop.c:158
+#: ../src/pop.c:159
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת תחביר בתוך מכתב\n"
 
-#: src/pop.c:165
+#: ../src/pop.c:166
 msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת תחביר בתוך מכתב (לא ASCII)\n"
 
-#: src/pop.c:189
-#: src/pop.c:216
+#: ../src/pop.c:190 ../src/pop.c:217
 msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת פרוטוקול POP3\n"
 
-#: src/pop.c:262
+#: ../src/pop.c:263
 #, c-format
 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "היענות UIDL שגויה: %s\n"
 
-#: src/pop.c:827
+#: ../src/pop.c:835
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
-msgstr ""
+msgstr "‫POP3: מוחק כעת הודעות פקועות %d [%s]\n"
 
-#: src/pop.c:843
+#: ../src/pop.c:851
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
-msgstr ""
+msgstr "‫POP3: מדלג כעת על הודעות %d [%s] (%d בתים)\n"
 
-#: src/pop.c:875
+#: ../src/pop.c:883
 msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת דואר הינה נעולה\n"
 
-#: src/pop.c:878
+#: ../src/pop.c:886
 msgid "Session timeout\n"
-msgstr ""
+msgstr "פקיעת זמן סשן\n"
 
-#: src/pop.c:897
+#: ../src/pop.c:905
 msgid "command not supported\n"
-msgstr ""
+msgstr "פקודה לא נתמכת\n"
 
-#: src/pop.c:902
+#: ../src/pop.c:910
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr ""
+msgstr "אירעה שגיאה בסשן POP3\n"
 
-#: src/pop.c:1096
+#: ../src/pop.c:1105
 msgid "TOP command unsupported\n"
-msgstr ""
+msgstr "פקודת TOP לא נתמכת\n"
 
-#: src/prefs_account.c:306
-#: src/prefs_account.c:1360
-#: src/prefs_account.c:2268
-#: src/wizard.c:1394
+#: ../src/prefs_account.c:336 ../src/prefs_account.c:1451
+#: ../src/prefs_account.c:2434 ../src/wizard.c:1505
 msgid "POP3"
-msgstr ""
+msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:309
-#: src/prefs_account.c:1470
-#: src/prefs_account.c:2281
+#. APOP, deprecated
+#. RPOP, deprecated
+#: ../src/prefs_account.c:339 ../src/prefs_account.c:1564
+#: ../src/prefs_account.c:2449
 msgid "IMAP4"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:310
+#: ../src/prefs_account.c:340
 msgid "News (NNTP)"
-msgstr ""
+msgstr "חדשות (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:311
-#: src/wizard.c:1396
+#: ../src/prefs_account.c:341 ../src/wizard.c:1507
 msgid "Local mbox file"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ mbox מקומי"
 
-#: src/prefs_account.c:312
+#: ../src/prefs_account.c:342
 msgid "None (SMTP only)"
-msgstr ""
+msgstr "ללא (SMTP בלבד)"
 
-#: src/prefs_account.c:949
+#: ../src/prefs_account.c:1035
 msgid "Name of account"
-msgstr ""
+msgstr "שם חשבון"
 
-#: src/prefs_account.c:958
+#: ../src/prefs_account.c:1044
 msgid "Set as default"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9b×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9b×\97ש×\91×\95×\9f ×©×\92רת×\99"
 
-#: src/prefs_account.c:966
+#: ../src/prefs_account.c:1052
 msgid "Personal information"
 msgstr "מידע אישי"
 
-#: src/prefs_account.c:975
+#: ../src/prefs_account.c:1061
 msgid "Full name"
 msgstr "שם מלא"
 
-#: src/prefs_account.c:981
+#: ../src/prefs_account.c:1067
 msgid "Mail address"
-msgstr "כתובת דואר"
+msgstr "×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90ר"
 
-#: src/prefs_account.c:1011
+#: ../src/prefs_account.c:1097
 msgid "Server information"
 msgstr "מידע שרת"
 
-#: src/prefs_account.c:1046
+# אוטומטית
+#: ../src/prefs_account.c:1130 ../src/wizard.c:1474
+msgid "Auto-configure"
+msgstr "תצורה-עצמית"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1132 ../src/wizard.c:1476
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1148
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
 "has been built without IMAP and News support.</span>"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">אזהרה: גרסא זו של Claws Mail\n"
+"נבנתה בלי תמיכה הן עבור IMAP והן עבור חדשות.</span>"
 
-#: src/prefs_account.c:1075
+#: ../src/prefs_account.c:1177
 msgid "This server requires authentication"
-msgstr ""
+msgstr "שרת זה מצריך אימות"
 
-#: src/prefs_account.c:1082
+#: ../src/prefs_account.c:1184
 msgid "Authenticate on connect"
-msgstr ""
+msgstr "אמת בעת התחברות"
 
-#: src/prefs_account.c:1140
+#: ../src/prefs_account.c:1238
 msgid "News server"
 msgstr "שרת חדשות"
 
-#: src/prefs_account.c:1146
+#: ../src/prefs_account.c:1244
 msgid "Server for receiving"
-msgstr ""
+msgstr "שרת לקבלה"
 
-#: src/prefs_account.c:1152
+#: ../src/prefs_account.c:1250
 msgid "Local mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת דואר מקומית"
 
-#: src/prefs_account.c:1159
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: ../src/prefs_account.c:1257
 msgid "SMTP server (send)"
-msgstr ""
+msgstr "שרת SMTP (שליחה)"
 
-#: src/prefs_account.c:1167
+#: ../src/prefs_account.c:1265
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בפקודת דואר במקום שרת SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1176
+#: ../src/prefs_account.c:1274
 msgid "command to send mails"
-msgstr "פקודה לשליחת הודעות"
-
-#: src/prefs_account.c:1183
-#: src/prefs_account.c:1683
-msgid "User ID"
-msgstr "שם משתמש"
-
-#: src/prefs_account.c:1189
-#: src/prefs_account.c:1703
-msgid "Password"
-msgstr "סיסמא"
+msgstr "פקודה לשליחת דואר"
 
-#: src/prefs_account.c:1239
+#: ../src/prefs_account.c:1339
 #, c-format
 msgid "Account%d"
-msgstr ""
+msgstr "חשבון%d"
 
-#: src/prefs_account.c:1332
+#: ../src/prefs_account.c:1425
 msgid "Local"
 msgstr "מקומי"
 
-#: src/prefs_account.c:1338
-#: src/prefs_account.c:1422
+#: ../src/prefs_account.c:1431 ../src/prefs_account.c:1520
 msgid "Default Inbox"
-msgstr "ת×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר × ×\9bנס ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
+msgstr "ת×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר × ×\9bנס ×©×\92רת×\99ת"
 
-#: src/prefs_account.c:1345
-#: src/prefs_account.c:1353
-#: src/prefs_account.c:1429
-#: src/prefs_account.c:1437
+#: ../src/prefs_account.c:1438 ../src/prefs_account.c:1445
+#: ../src/prefs_account.c:1527 ../src/prefs_account.c:1534
 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות לא מסוננות יאוחסנו בתיקייה זו"
 
-#: src/prefs_account.c:1350
-#: src/prefs_account.c:1434
-#: src/prefs_account.c:1885
+#: ../src/prefs_account.c:1442 ../src/prefs_account.c:1531
+#: ../src/prefs_account.c:1991 ../src/prefs_customheader.c:237
 msgid "Bro_wse"
-msgstr ""
+msgstr "   _עיון   "
 
-#: src/prefs_account.c:1362
+#: ../src/prefs_account.c:1453
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש באימות מאובטח (APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1365
+# בעת במועד קבלה
+#: ../src/prefs_account.c:1456
 msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "×\94סר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9e×\94שרת ×\9b×\90שר ×\9eק×\91×\9c"
+msgstr "×\94סר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×¢×\9c ×©×¨×ª ×\9c×\90×\97ר ×§×\91×\9c×\94"
 
-#: src/prefs_account.c:1376
+#: ../src/prefs_account.c:1467
 msgid "Remove after"
-msgstr "×\94סר ×\9c×\90×\97ר"
+msgstr "×\94סר ×\9b×¢×\91×\95ר"
 
-#: src/prefs_account.c:1385
-msgid "0 days: remove immediately"
-msgstr "0 ימים: הסר מיד"
+#: ../src/prefs_account.c:1474 ../src/prefs_account.c:1484
+msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
+msgstr "0 ימים וגם 0 שעות : הסרה מידית"
 
-#: src/prefs_account.c:1388
-#: src/prefs_folder_item.c:505
-#: src/prefs_matcher.c:312
-msgid "days"
-msgstr "ימים"
-
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: ../src/prefs_account.c:1497
 msgid "Receive size limit"
-msgstr ""
+msgstr "מגבלת גודל לקבלה"
 
-#: src/prefs_account.c:1401
-msgid "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them you will be able to download them fully or delete them."
+#: ../src/prefs_account.c:1500
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
 msgstr ""
+"הודעות מעל לגודל זה יאוחזרו באופן חלקי. בעת בחירה תעמוד לך האפשרות להורידן "
+"במלואן או למוחקן."
 
-#: src/prefs_account.c:1444
-#: src/prefs_account.c:2294
+#: ../src/prefs_account.c:1540 ../src/prefs_account.c:2464
 msgid "NNTP"
-msgstr ""
+msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1451
+# פריטים
+#: ../src/prefs_account.c:1547
 msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr ""
+msgstr "מספר מרבי של מאמרים להורדה"
 
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: ../src/prefs_account.c:1557
 msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr ""
+msgstr "בלי הגבלה אם 0 מצוין"
 
-#: src/prefs_account.c:1476
-#: src/prefs_account.c:1656
+#: ../src/prefs_account.c:1570 ../src/prefs_account.c:1763
 msgid "Authentication method"
-msgstr ""
+msgstr "שיטת אימות"
 
-#: src/prefs_account.c:1486
-#: src/prefs_account.c:1665
-#: src/prefs_send.c:292
+#: ../src/prefs_account.c:1580 ../src/prefs_account.c:1772
+#: ../src/prefs_send.c:290
 msgid "Automatic"
 msgstr "אוטומטית"
 
-#: src/prefs_account.c:1497
+#: ../src/prefs_account.c:1592
 msgid "IMAP server directory"
-msgstr ""
+msgstr "מדור שרת IMAP"
 
-#: src/prefs_account.c:1501
+#: ../src/prefs_account.c:1596
 msgid "(usually empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(לרוב ריק)"
 
-#: src/prefs_account.c:1515
+# מורשמות
+#: ../src/prefs_account.c:1610
 msgid "Show subscribed folders only"
-msgstr ""
+msgstr "הצג תיקיות רשומות בלבד"
 
-#: src/prefs_account.c:1522
+#: ../src/prefs_account.c:1617
 msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
-msgstr ""
+msgstr "מצב רוחב-פס-תועלתי (מונע אחזור של תגיות מרוחקות)"
 
-#: src/prefs_account.c:1524
+#: ../src/prefs_account.c:1619
 msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
 msgstr ""
+"מצב זה עושה שימוש בפחות רוחב פס, אך עשוי להיות אטי יותר עם שרתים מסוימים."
 
-#: src/prefs_account.c:1528
+#: ../src/prefs_account.c:1626
 msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr ""
+msgstr "סנן הודעות בעת קבלה"
 
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: ../src/prefs_account.c:1633
 msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
-msgstr ""
+msgstr "התר סינון באמצעות תוספות בעת קבלה"
 
-#: src/prefs_account.c:1539
+#: ../src/prefs_account.c:1637
 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
-msgstr ""
+msgstr "'השג דואר' בודקת עבור הודעות חדשות בחשבון זה"
 
-#: src/prefs_account.c:1617
-#: src/prefs_customheader.c:206
-#: src/prefs_matcher.c:584
-#: src/prefs_matcher.c:1797
-#: src/prefs_matcher.c:1818
+# כותר
+#: ../src/prefs_account.c:1718 ../src/prefs_customheader.c:209
+#: ../src/prefs_matcher.c:620 ../src/prefs_matcher.c:1958
+#: ../src/prefs_matcher.c:1980
 msgid "Header"
-msgstr "×\9b×\95תרת"
+msgstr "תק×\95ר×\94"
 
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: ../src/prefs_account.c:1720
 msgid "Generate Message-ID"
-msgstr ""
+msgstr "הלחן Message-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1626
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:1723
+msgid "Send account mail address in Message-ID"
+msgstr "שלח כתובת דואר של חשבון בתוך Message-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1638
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:1726
+msgid "Add user agent header"
+msgstr "הוסף תקורת סוכן משתמש"
+
+# שמוגדרת לפי משתמש
+#: ../src/prefs_account.c:1733
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "הוסף תקורה מוגדרת-משתמש"
 
-#: src/prefs_account.c:1641
+#: ../src/prefs_account.c:1748
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr ""
+msgstr "אימות SMTP ‫(SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1729
-msgid "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving will be used."
+#: ../src/prefs_account.c:1833
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
 msgstr ""
+"כאשר ערכים אלו יישארו ריקים, ייעשה שימוש באותו מזהה משתמש ובאותה סיסמה אשר "
+"משמשים לשם קבלה."
 
-#: src/prefs_account.c:1740
+#: ../src/prefs_account.c:1844
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr ""
+msgstr "אמת עם POP3 טרם שליחה"
 
-#: src/prefs_account.c:1755
+#: ../src/prefs_account.c:1859
 msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr ""
+msgstr "פקיעת זמן אימות POP: "
 
-#: src/prefs_account.c:1763
+#: ../src/prefs_account.c:1867
 msgid "minutes"
 msgstr "דקות"
 
-#: src/prefs_account.c:1831
-#: src/prefs_account.c:1877
+#: ../src/prefs_account.c:1937 ../src/prefs_account.c:1983
 msgid "Signature"
 msgstr "חתימה"
 
-#: src/prefs_account.c:1834
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr ""
+# שיבוץ חתימה אוטומטי
+#: ../src/prefs_account.c:1940
+msgid "Automatically insert signature"
+msgstr "שבץ חתימה אוטומטית"
 
-#: src/prefs_account.c:1839
+#: ../src/prefs_account.c:1945
 msgid "Signature separator"
 msgstr "מפריד חתימה"
 
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: ../src/prefs_account.c:1970
 msgid "Command output"
 msgstr "פלט פקודה"
 
-#: src/prefs_account.c:1897
+#: ../src/prefs_account.c:2003
 msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr ""
+msgstr "הגדר אוטומטית את הכתובות הבאות"
 
-#: src/prefs_account.c:1946
+#: ../src/prefs_account.c:2055
 msgid "Spell check dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "מילונים לשם בדיקת איות"
 
-#: src/prefs_account.c:1956
-#: src/prefs_folder_item.c:921
-#: src/prefs_spelling.c:224
+#. Default dictionary
+#: ../src/prefs_account.c:2065 ../src/prefs_folder_item.c:1092
+#: ../src/prefs_spelling.c:163
 msgid "Default dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "מילון שגרתי"
 
-#: src/prefs_account.c:1970
-#: src/prefs_folder_item.c:946
-#: src/prefs_spelling.c:238
+#. Default dictionary
+#: ../src/prefs_account.c:2078 ../src/prefs_folder_item.c:1126
+#: ../src/prefs_spelling.c:176
 msgid "Default alternate dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "מילון חלופי שגרתי"
 
-#: src/prefs_account.c:2057
-#: src/prefs_account.c:3029
-#: src/prefs_compose_writing.c:343
-#: src/prefs_folder_item.c:1185
-#: src/prefs_folder_item.c:1528
-#: src/prefs_quote.c:90
-#: src/prefs_quote.c:194
-#: src/prefs_spelling.c:403
-#: src/prefs_wrapping.c:144
+#: ../src/prefs_account.c:2164 ../src/prefs_account.c:3288
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:370 ../src/prefs_folder_item.c:1441
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1832 ../src/prefs_quote.c:119
+#: ../src/prefs_quote.c:237 ../src/prefs_spelling.c:336
+#: ../src/prefs_wrapping.c:153
 msgid "Compose"
-msgstr "×\9bת×\95×\91 ×\94×\95×\93×¢ה"
+msgstr "×\94×\9c×\97× ה"
 
-#: src/prefs_account.c:2071
-#: src/prefs_folder_item.c:1203
-#: src/prefs_quote.c:104
-#: src/toolbar.c:422
+#: ../src/prefs_account.c:2179 ../src/prefs_folder_item.c:1469
+#: ../src/prefs_quote.c:134 ../src/toolbar.c:409
 msgid "Reply"
-msgstr "×\94ש×\91"
+msgstr "×\9e×¢× ×\94"
 
-#: src/prefs_account.c:2085
-#: src/prefs_filtering_action.c:175
-#: src/prefs_folder_item.c:1221
-#: src/prefs_quote.c:118
-#: src/toolbar.c:426
+#: ../src/prefs_account.c:2194 ../src/prefs_filtering_action.c:191
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1497 ../src/prefs_quote.c:149 ../src/toolbar.c:413
 msgid "Forward"
-msgstr "×\94×¢×\91ר"
+msgstr "ק×\99×\93×\95×\9d"
 
-#: src/prefs_account.c:2133
+#: ../src/prefs_account.c:2241
 msgid "Default privacy system"
-msgstr ""
+msgstr "מערכת פרטיות שגרתית"
 
-#: src/prefs_account.c:2162
+#: ../src/prefs_account.c:2270
 msgid "Always sign messages"
-msgstr ""
+msgstr "חתום הודעות תמיד"
 
-#: src/prefs_account.c:2164
+#: ../src/prefs_account.c:2272
 msgid "Always encrypt messages"
-msgstr ""
+msgstr "הצפן הודעות תמיד"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2274
+msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
+msgstr "חתום הודעות תמיד בעת מענה אל הודעה חתומה"
 
-#: src/prefs_account.c:2166
+#: ../src/prefs_account.c:2277
 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
-msgstr ""
+msgstr "הצפן הודעות תמיד בעת מענה אל הודעה מוצפנת"
 
-#: src/prefs_account.c:2169
+#: ../src/prefs_account.c:2280
 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
-msgstr ""
+msgstr "הצפן הודעות נשלחות עם המפתח העצמי שלך בנוסף לזה של נמען"
 
-#: src/prefs_account.c:2171
+# ברור גלוי
+#: ../src/prefs_account.c:2282
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
-msgstr ""
+msgstr "שמור הודעות מוצפנות אשר נשלחו בתור תמליל צלול"
 
-#: src/prefs_account.c:2272
-#: src/prefs_account.c:2285
-#: src/prefs_account.c:2297
+# לא לעשות שימוש בהצפנת
+#: ../src/prefs_account.c:2438 ../src/prefs_account.c:2453
+#: ../src/prefs_account.c:2467
 msgid "Don't use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "אל תשתמש בהצפנת SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2275
+#: ../src/prefs_account.c:2441
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בהצפנת SSL עבור חיבור POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:2278
-#: src/prefs_account.c:2291
-#: src/prefs_account.c:2318
+#: ../src/prefs_account.c:2444 ../src/prefs_account.c:2459
+#: ../src/prefs_account.c:2490
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בפקודת STARTTLS כדי להתחיל סשן SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2288
+#: ../src/prefs_account.c:2456
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בהצפנת SSL עבור חיבור IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:2306
+#: ../src/prefs_account.c:2476
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בהצפנת SSL עבור חיבור NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2308
+#: ../src/prefs_account.c:2480
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "שליחה (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:2312
+#: ../src/prefs_account.c:2484
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr ""
+msgstr "אל תשתמש בהצפנת SSL (אולם, במידת וקיים הצורך, תתעל את STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:2315
+#: ../src/prefs_account.c:2487
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בהצפנת SSL עבור חיבור SMTP"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2495
+msgid "Client certificates"
+msgstr "תעודות לקוח"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2503
+msgid "Certificate for receiving"
+msgstr "תעודה עבור קבלה"
 
-#: src/prefs_account.c:2326
+#: ../src/prefs_account.c:2508 ../src/prefs_account.c:2510
+#: ../src/prefs_account.c:2530 ../src/prefs_account.c:2532
+msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
+msgstr "קובץ תעודת לקוח כקובץ PKCS12 או PEM"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2525
+msgid "Certificate for sending"
+msgstr "תעודה עבור שליחה"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2558
+msgid "Automatically accept unknown valid SSL certificates"
+msgstr "קבל אוטומטית תעודות SSL לא מוכרות ברות תוקף"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2561
 msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr ""
+msgstr "נצל SSL שאינו חוסם (non-blocking)"
 
-#: src/prefs_account.c:2338
+#: ../src/prefs_account.c:2573
 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
-msgstr ""
+msgstr "כבה את העדפה זו אם קיימות אצלך בעיות התחברות אשר קשורות אל SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2445
+#: ../src/prefs_account.c:2691
 msgid "SMTP port"
-msgstr ""
+msgstr "פורט SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2451
+#: ../src/prefs_account.c:2698
 msgid "POP3 port"
-msgstr ""
+msgstr "פורט POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:2457
+#: ../src/prefs_account.c:2705
 msgid "IMAP4 port"
-msgstr ""
+msgstr "פורט IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:2463
+#: ../src/prefs_account.c:2712
 msgid "NNTP port"
-msgstr ""
+msgstr "פורט NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2468
+#: ../src/prefs_account.c:2718
 msgid "Domain name"
-msgstr ""
+msgstr "שם מתחם"
 
-#: src/prefs_account.c:2471
-#: src/prefs_account.c:2481
-msgid "The domain name will be used in the right part of the generated Message-Ids, and when connecting to SMTP servers."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:2721
+msgid ""
+"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
+"connecting to SMTP servers."
+msgstr "שם המתחם ינוצל בתוך Message-ID המולחנת, ובעת התקשרות עם שרתי SMTP."
 
-#: src/prefs_account.c:2490
+#: ../src/prefs_account.c:2735
 msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בפקודה לתקשור עם שרת"
 
-#: src/prefs_account.c:2498
-msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr "Mark cross-posted messages as read and colour:"
+# מוסר
+#: ../src/prefs_account.c:2743
+msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
+msgstr "העבר דואר מחוק אל אשפה והסירו לחלוטין לאלתר"
 
-#: src/prefs_account.c:2540
-msgid "Browse"
+#: ../src/prefs_account.c:2745
+msgid ""
+"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
+"expunging."
 msgstr ""
+"העבר דואר מחוק אל אשפה במקום לעשות שימוש בדגל ‪\\Deleted‬ ללא הסרה מוחלטת."
 
-#: src/prefs_account.c:2553
+#: ../src/prefs_account.c:2749
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr "סמן הודעות פרסום-צולב ככאלה שנקראו וצבע:"
+
+# השמת
+#: ../src/prefs_account.c:2805
 msgid "Put sent messages in"
-msgstr ""
+msgstr "השם הודעות שנשלחו בתוך"
 
-#: src/prefs_account.c:2555
+#: ../src/prefs_account.c:2807
 msgid "Put queued messages in"
-msgstr ""
+msgstr "השם הודעות בהמתנה בתוך"
 
-#: src/prefs_account.c:2557
+#: ../src/prefs_account.c:2809
 msgid "Put draft messages in"
-msgstr ""
+msgstr "השם הודעות טיוטה בתוך"
 
-#: src/prefs_account.c:2559
+#: ../src/prefs_account.c:2811
 msgid "Put deleted messages in"
-msgstr ""
+msgstr "השם הודעות מחוקות בתוך"
 
-#: src/prefs_account.c:2614
+#: ../src/prefs_account.c:2871
 msgid "Account name is not entered."
-msgstr ""
+msgstr "שם חשבון אינו מוזן."
 
-#: src/prefs_account.c:2618
+#: ../src/prefs_account.c:2875
 msgid "Mail address is not entered."
-msgstr ""
+msgstr "כתובת דואר אינה מוזנת."
 
-#: src/prefs_account.c:2625
+#: ../src/prefs_account.c:2882
 msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr ""
+msgstr "שרת SMTP אינו מוזן."
 
-#: src/prefs_account.c:2630
+#: ../src/prefs_account.c:2887
 msgid "User ID is not entered."
-msgstr ""
+msgstr "מזהה משתמש לא מוזן."
 
-#: src/prefs_account.c:2635
+#: ../src/prefs_account.c:2892
 msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr ""
+msgstr "שרתPOP3 אינו מוזן."
 
-#: src/prefs_account.c:2656
+#: ../src/prefs_account.c:2912
 msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "תיקיית דואר נכנס שגרתית לא קיימת."
 
-#: src/prefs_account.c:2662
+#: ../src/prefs_account.c:2918
 msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr ""
+msgstr "שרת IMAP4 אינו מוזן."
 
-#: src/prefs_account.c:2667
+#: ../src/prefs_account.c:2923
 msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr ""
+msgstr "שרת NNTP אינו מוזן."
 
-#: src/prefs_account.c:2673
+#: ../src/prefs_account.c:2929
 msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr ""
+msgstr "שם קובץ תיבת דואר מקומית אינו מוזן."
 
-#: src/prefs_account.c:2679
+#: ../src/prefs_account.c:2935
 msgid "mail command is not entered."
-msgstr ""
+msgstr "פקודת דואר אינה מוזנת."
 
-#: src/prefs_account.c:2993
+#: ../src/prefs_account.c:3252
 msgid "Receive"
 msgstr "קבלה"
 
-#: src/prefs_account.c:3047
-#: src/prefs_folder_item.c:1545
-#: src/prefs_quote.c:195
+#: ../src/prefs_account.c:3306 ../src/prefs_folder_item.c:1848
+#: ../src/prefs_quote.c:238
 msgid "Templates"
 msgstr "תבניות"
 
-#: src/prefs_account.c:3065
+#: ../src/prefs_account.c:3324
 msgid "Privacy"
 msgstr "פרטיות"
 
-#: src/prefs_account.c:3103
+#: ../src/prefs_account.c:3435
 msgid "Advanced"
 msgstr "מתקדם"
 
-#: src/prefs_account.c:3389
+#: ../src/prefs_account.c:3725
 msgid "Preferences for new account"
-msgstr ""
+msgstr "העדפות עבור חשבון חדש"
 
-#: src/prefs_account.c:3391
+#: ../src/prefs_account.c:3727
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
-msgstr ""
+msgstr "‫%s - העדפות חשבון"
 
-#: src/prefs_account.c:3486
+#: ../src/prefs_account.c:3849 ../src/wizard.c:1374
+msgid "Failed (wrong address)"
+msgstr "נכשל (כתובת שגויה)"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3931
 msgid "Select signature file"
-msgstr "בחר קובץ חתימה"
+msgstr "בחירת קובץ חתימה"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3949 ../src/prefs_account.c:3966 ../src/wizard.c:1057
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "בחירת קובץ תעודה"
 
-#: src/prefs_account.c:3581
+#: ../src/prefs_account.c:4062
 msgid "Protocol:"
 msgstr "פרוטוקול:"
 
-#: src/prefs_account.c:3720
+#: ../src/prefs_account.c:4202
 #, c-format
 msgid "%s (plugin not loaded)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (תוספת לא טעונה)"
 
-#: src/prefs_actions.c:207
+#: ../src/prefs_actions.c:223
 msgid "Actions configuration"
-msgstr "×\94×\92×\93ר פעולות"
+msgstr "תצ×\95רת פעולות"
 
-#: src/prefs_actions.c:234
+#: ../src/prefs_actions.c:250
 msgid "Menu name"
 msgstr "שם תפריט"
 
-#: src/prefs_actions.c:247
-msgid "Command line"
-msgstr "ש×\95רת ×¤×§×\95×\93×\94"
-
-#: src/prefs_actions.c:281
-msgid "Append new action to list, as defined above"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:283
-#: src/prefs_filtering_action.c:564
-#: src/prefs_filtering.c:471
-#: src/prefs_matcher.c:716
-#: src/prefs_template.c:301
-#: src/prefs_toolbar.c:905
-msgid "Replace"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£"
-
-#: src/prefs_actions.c:289
-msgid "Replace selected action in list with the above data"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:297
-msgid "Delete selected action from list"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:305
-#: src/prefs_filtering.c:494
-#: src/prefs_template.c:324
-msgid "Clear all input fields in dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:310
-#: src/prefs_filtering_action.c:540
-#: src/prefs_matcher.c:693
-msgid "Info..."
-msgstr "×\9e×\99×\93×¢..."
-
-#: src/prefs_actions.c:317
-msgid "Click here to get further information about actions menu name restrictions and command line syntax"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:348
-msgid "Move up selected action in list"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:356
-msgid "Move down selected action in list"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:483
-#: src/prefs_filtering_action.c:652
-#: src/prefs_filtering.c:896
-#: src/prefs_filtering.c:898
-#: src/prefs_filtering.c:899
-#: src/prefs_filtering.c:986
-#: src/prefs_matcher.c:833
-#: src/prefs_template.c:463
+#: ../src/prefs_actions.c:283
+msgid "Shell command"
+msgstr "פק×\95×\93ת ×\9e×¢×\98פת"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:293
+msgid "Filter action"
+msgstr "פעולת מסננת"
+
+# missing _underline
+#: ../src/prefs_actions.c:299
+msgid "Edit filter action"
+msgstr "ערוך פעולת סינון"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:327
+msgid "Append the new action above to the list"
+msgstr "צרף ×\90ת ×\94פע×\95×\9c×\94 ×\9e×¢×\9c×\94 ×\90×\9c ×\94רש×\99×\9e×\94"
+
+# החלפת הפעולה
+#: ../src/prefs_actions.c:335
+msgid "Replace the selected action in list with the action above"
+msgstr "החלף פעולה נבחרת ברשימה עם הפעולה מעלה"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:337 ../src/prefs_filtering_action.c:616
+#: ../src/prefs_filtering.c:486 ../src/prefs_matcher.c:778
+#: ../src/prefs_template.c:318 ../src/prefs_toolbar.c:1056
+msgid "Re_move"
+msgstr "הס_ר"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:345
+msgid "Delete the selected action from the list"
+msgstr "מחיקת הפקודה הנבחרת מתוך הרשימה"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:355 ../src/prefs_filtering.c:503
+#: ../src/prefs_template.c:336
+msgid "Clear all the input fields in the dialog"
+msgstr "×\98×\94ר ×\90ת ×\9b×\9c ×©×\93×\95ת ×\94ק×\9c×\98 ×\91×\93×\95 ×\94ש×\99×\97"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:363
+msgid "Show information on configuring actions"
+msgstr "הצג מידע על תצורת פעולות"
+
+# should we have "the"?
+# See: Move selected action down
+#: ../src/prefs_actions.c:394
+msgid "Move the selected action up"
+msgstr "הזזת הפעולה הנבחרת מעלה"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:402
+msgid "Move selected action down"
+msgstr "הזזת פעולה נבחרת מטה"
+
+#. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
+#. * be inserted in the storage
+#: ../src/prefs_actions.c:535 ../src/prefs_filtering_action.c:704
+#: ../src/prefs_filtering.c:836 ../src/prefs_filtering.c:838
+#: ../src/prefs_filtering.c:839 ../src/prefs_filtering.c:949
+#: ../src/prefs_matcher.c:897 ../src/prefs_template.c:469
 msgid "(New)"
 msgstr "(חדש)"
 
-#: src/prefs_actions.c:560
+#: ../src/prefs_actions.c:600
 msgid "Menu name is not set."
-msgstr ""
+msgstr "שם תפריט אינו מוגדר."
 
-#: src/prefs_actions.c:565
+#: ../src/prefs_actions.c:605
 msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
-msgstr ""
+msgstr "תו לוכסן '/' מנחה אינו מותר בשם התפריט."
 
-#: src/prefs_actions.c:570
+#: ../src/prefs_actions.c:610
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr ""
+msgstr "תו נקודתיים ':' אינו מותר בשם התפריט."
+
+#: ../src/prefs_actions.c:616
+msgid "There is an action with this name already."
+msgstr "כבר קיימת פעולה עם שם זה."
 
-#: src/prefs_actions.c:589
+#: ../src/prefs_actions.c:635
 msgid "Menu name is too long."
-msgstr ""
+msgstr "שם תפריט ארוך מדי."
 
-#: src/prefs_actions.c:598
-msgid "Command line not set."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:644
+msgid "Command-line not set."
+msgstr "שורת-פקודה לא מוגדרת."
 
-#: src/prefs_actions.c:603
+#: ../src/prefs_actions.c:649
 msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr ""
+msgstr "שם תפריט ופקודה ארוכים מדי."
 
-#: src/prefs_actions.c:609
+#: ../src/prefs_actions.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
 "%s\n"
 "has a syntax error."
 msgstr ""
+"לפקודה\n"
+"%s\n"
+"אין שגיאת תחביר."
 
-#: src/prefs_actions.c:667
+#: ../src/prefs_actions.c:713
 msgid "Delete action"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת פעולה"
 
-#: src/prefs_actions.c:668
+#: ../src/prefs_actions.c:714
 msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr ""
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את פעולה זו?"
 
-#: src/prefs_actions.c:688
+#: ../src/prefs_actions.c:734
 msgid "Delete all actions"
-msgstr "×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91פ×\97 ×\94×\90שפ×\94?"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9b×\9c ×\94פע×\95×\9c×\95ת"
 
-#: src/prefs_actions.c:689
-msgid "Do you really want to delete all actions?"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:735
+msgid "Do you really want to delete all the actions?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את כל הפעולות?"
 
-#: src/prefs_actions.c:830
-#: src/prefs_actions.c:860
-#: src/prefs_filtering.c:1534
-#: src/prefs_filtering.c:1556
-#: src/prefs_matcher.c:1940
-#: src/prefs_template.c:519
-#: src/prefs_template.c:541
+#: ../src/prefs_actions.c:898 ../src/prefs_actions.c:929
+#: ../src/prefs_filtering.c:1497 ../src/prefs_filtering.c:1519
+#: ../src/prefs_matcher.c:2109 ../src/prefs_template.c:569
+#: ../src/prefs_template.c:594
 msgid "Entry not saved"
-msgstr ""
+msgstr "רשומה לא נשמרה"
 
-#: src/prefs_actions.c:831
-#: src/prefs_actions.c:861
-#: src/prefs_filtering.c:1535
-#: src/prefs_filtering.c:1557
-#: src/prefs_template.c:520
-#: src/prefs_template.c:542
+#: ../src/prefs_actions.c:899 ../src/prefs_actions.c:930
+#: ../src/prefs_filtering.c:1498 ../src/prefs_filtering.c:1520
+#: ../src/prefs_template.c:570 ../src/prefs_template.c:595
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "רשומה לא נשמרה. לסגור למרות זאת?"
 
-#: src/prefs_actions.c:832
-#: src/prefs_actions.c:837
-#: src/prefs_actions.c:862
-#: src/prefs_filtering.c:1514
-#: src/prefs_filtering.c:1536
-#: src/prefs_filtering.c:1558
-#: src/prefs_matcher.c:1942
-#: src/prefs_template.c:521
-#: src/prefs_template.c:543
-#: src/prefs_template.c:548
+#: ../src/prefs_actions.c:900 ../src/prefs_actions.c:905
+#: ../src/prefs_actions.c:931 ../src/prefs_filtering.c:1477
+#: ../src/prefs_filtering.c:1499 ../src/prefs_filtering.c:1521
+#: ../src/prefs_matcher.c:2111 ../src/prefs_template.c:571
+#: ../src/prefs_template.c:596 ../src/prefs_template.c:601
 msgid "+_Continue editing"
-msgstr ""
+msgstr "+המשך _עריכה"
 
-#: src/prefs_actions.c:835
+#: ../src/prefs_actions.c:903
 msgid "Actions list not saved"
-msgstr ""
+msgstr "רשימת פקודות לא נשמרה"
 
-#: src/prefs_actions.c:836
+#: ../src/prefs_actions.c:904
 msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "רשימת פקודות שונתה. לסגור למרות זאת?"
 
-#: src/prefs_actions.c:901
+#: ../src/prefs_actions.c:974
 msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">שם תפריט:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:902
+#: ../src/prefs_actions.c:975
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בתו / בשם תפריט כדי ליצור תפריט משנה."
 
-#: src/prefs_actions.c:904
-msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:977
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">שורת-פקודה:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:905
+#: ../src/prefs_actions.c:978
 msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">מתחילה עם:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:906
+#: ../src/prefs_actions.c:979
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr ""
+msgstr "לשליחת גוף הודעה או בחירה אל קלט רגיל של פקודה"
 
-#: src/prefs_actions.c:907
+#: ../src/prefs_actions.c:980
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr ""
+msgstr "לשליחת תמליל מסופק משתמש אל קלט רגיל של פקודה"
 
-#: src/prefs_actions.c:908
+#: ../src/prefs_actions.c:981
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr ""
+msgstr "לשליחת תמליל מוסתר מסופק משתמש אל קלט רגיל של פקודה"
 
-#: src/prefs_actions.c:909
+#: ../src/prefs_actions.c:982
 msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">מסתיימת עם:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:910
+#: ../src/prefs_actions.c:983
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr ""
+msgstr "להחליף גוף הודעה או בחירה עם פלט רגיל של פקודה"
 
-#: src/prefs_actions.c:911
+#: ../src/prefs_actions.c:984
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr ""
+msgstr "לשבץ פלט רגיל של פקודה ללא החלפת תמליל ישן"
 
-#: src/prefs_actions.c:912
+# לא מקביל
+#: ../src/prefs_actions.c:985
 msgid "to run command asynchronously"
-msgstr ""
+msgstr "להריץ פקודה באופן לא סינכרוני"
 
-#: src/prefs_actions.c:913
+#: ../src/prefs_actions.c:986
 msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">שימוש:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:914
+#: ../src/prefs_actions.c:987
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr ""
+msgstr "עבור הקובץ של התמליל הנבחר בפורמט RFC822/2822 "
 
-#: src/prefs_actions.c:915
-msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:988
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "עבור הרשימה של הקבצים של ההודעות הנבחרות בפורמט RFC822/2822"
 
-#: src/prefs_actions.c:916
+#: ../src/prefs_actions.c:989
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
-msgstr ""
+msgstr "עבור הקובץ של אזור MIME של ההודעה המפוענחת הנבחרת"
 
-#: src/prefs_actions.c:917
+#: ../src/prefs_actions.c:990
 msgid "for a user provided argument"
-msgstr ""
+msgstr "עבור ארגומנט מסופק משתמש"
 
-#: src/prefs_actions.c:918
+#: ../src/prefs_actions.c:991
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr ""
+msgstr "עבור ארגומנט מוסתר מסופק משתמש (למשל סיסמה)"
 
-#: src/prefs_actions.c:919
+#: ../src/prefs_actions.c:992
 msgid "for the text selection"
-msgstr ""
+msgstr "עבור בחירת התמליל"
 
-#: src/prefs_actions.c:920
+#: ../src/prefs_actions.c:993
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
-msgstr ""
+msgstr "החל סינון פעולות בין {} אל הודעות נבחרות"
 
-#: src/prefs_actions.c:921
+# נתונים יבשים
+# Ready for literal data
+#: ../src/prefs_actions.c:994
 msgid "for a literal %"
-msgstr ""
+msgstr "עבור % מילולי"
 
-#: src/prefs_actions.c:930
-#: src/prefs_themes.c:978
+#: ../src/prefs_actions.c:1004 ../src/prefs_themes.c:961
 msgid "Actions"
 msgstr "פעולות"
 
-#: src/prefs_actions.c:931
-msgid "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to process a complete message file or just one of its parts."
+#: ../src/prefs_actions.c:1005
+msgid ""
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
 msgstr ""
+"תכונת הפעולות הינה דרך עבור המשתמש לשגר פקודות חיצוניות כדי לעבד קובץ הודעה "
+"שלמה או רק חלק אחד מאזוריה."
 
-#: src/prefs_actions.c:1017
-#: src/prefs_filtering.c:1731
-#: src/prefs_template.c:1000
-msgid "/D_uplicate"
-msgstr "/_שכפל"
+#: ../src/prefs_actions.c:1092 ../src/prefs_filtering.c:1695
+#: ../src/prefs_template.c:1101
+msgid "D_uplicate"
+msgstr "כ_פילות"
 
-#: src/prefs_actions.c:1124
+#: ../src/prefs_actions.c:1212
 msgid "Current actions"
 msgstr "פעולות נוכחיות"
 
-#: src/prefs_common.c:229
+#: ../src/prefs_actions.c:1311 ../src/prefs_filtering.c:1074
+#: ../src/prefs_filtering.c:1132
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "מחרוזת פעולה אינה תקפה."
+
+#: ../src/prefs_common.c:220 ../src/prefs_quote.c:69
 msgid "Hello,\\n"
-msgstr "שלום,//n"
+msgstr "שלום,\\n"
 
-#: src/prefs_common.c:296
-msgid ""
-"On %d\\n"
-"%f wrote:\\n"
-"\\n"
-"%q"
-msgstr ""
+# ביום %d נכתב\\n
+# ע״י %f כדלקמן:\\n
+#: ../src/prefs_common.c:296
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
+msgstr "ביום %d\\nנכתב על ידי %f כדלקמן:\\n\\n%q\\n%X"
 
-#: src/prefs_common.c:302
+#: ../src/prefs_common.c:302 ../src/prefs_quote.c:85
+#, qt-format
 msgid ""
-"\\n"
-"\\n"
-"Begin forwarded message:\\n"
-"\\n"
-"?d{Date: %d\\n"
-"}?f{From: %f\\n"
-"}?t{To: %t\\n"
-"}?c{Cc: %c\\n"
-"}?n{Newsgroups: %n\\n"
-"}?s{Subject: %s\\n"
-"}\\n"
-"\\n"
-"%M"
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: "
+"%t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
 msgstr ""
+"\\n\\nמתחיל הודעה מקודמת:\\n\\n?d{תאריך: %d\\n}?f{מאת: %f\\n}?t{אל: "
+"%t\\n}?c{עותק: %c\\n}?n{קבוצות דיונים: %n\\n}?s{נושא: %s\\n}\\n\\n%M"
 
-#: src/prefs_common.c:441
-msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+#: ../src/prefs_common.c:442
+msgid "%x(%a) %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:121
+# בחירת חשבון אוטומטית
+#. Account autoselection
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:125
 msgid "Automatic account selection"
-msgstr ""
+msgstr "בחירה אוטומטית של חשבון"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:129
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:133
 msgid "when replying"
-msgstr "×\9b×\90שר ×\9eש×\99×\91"
+msgstr "×\91עת ×\9e×¢× ×\94"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:131
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:135
 msgid "when forwarding"
-msgstr "×\9b×\90שר ×\9e×¢×\91×\99ר"
+msgstr "×\91עת ×§×\99×\93×\95×\9d"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:133
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:137
 msgid "when re-editing"
-msgstr "×\9b×\90שר ×¢×\95ר×\9a ×\9e×\97×\93ש"
+msgstr "×\91עת ×¢×¨×\99×\9b×\94 ×\9e×\97×\95×\93שת"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:135
+#. Editing
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:140
 msgid "Editing"
 msgstr "עריכה"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:138
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:144
 msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr ""
+msgstr "שגר אוטומטית עורך תמלילים חיצוני"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:145
-msgid "Autosave message text to Drafts folder every"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:152
+msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
+msgstr "שמור אוטומטית של הודעות אל תיקיית טיוטות"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:155
-#: src/prefs_wrapping.c:97
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:162 ../src/prefs_wrapping.c:101
 msgid "characters"
 msgstr "תווים"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:163
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:173
+msgid "Even if message is to be encrypted"
+msgstr "אפילו כאשר הודעה מועדת להיות מוצפנת"
+
+# שלב ביטול ביצוע
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:180
 msgid "Undo level"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×¨×\9e×\94"
+msgstr "ר×\9eת ×\91×\99×\98×\95×\9c"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:175
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:198
+msgid "Warn when inserting a file larger than"
+msgstr "הזהר אותי כאשר משובץ קובץ גדול יותר מן"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:210
+msgid "KB into message body "
+msgstr "ק״ב לתוך גוף הודעה "
+
+#. Replying
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:216
 msgid "Replying"
-msgstr "תש×\95×\91ה"
+msgstr "×\9e×¢× ה"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:178
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:219
 msgid "Reply will quote by default"
-msgstr ""
+msgstr "מענה יצוטט באופן שגרתי"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:181
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:222
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr ""
+msgstr "לחצן מענה מפעיל מענה של רשימת דיוור"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:183
+# מקדם כעת
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:224
 msgid "Forwarding"
-msgstr "×\94×¢×\91ר×\94"
+msgstr "ק×\99×\93×\95×\9d"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:186
-#: src/prefs_filtering_action.c:176
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:227 ../src/prefs_filtering_action.c:192
 msgid "Forward as attachment"
-msgstr "×\94×¢×\91ר ×\9b×\9eצ×\95רף"
+msgstr "ק×\93×\9d ×\91ת×\95ר ×ª×¦×¨×\99ף"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:189
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:230
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr ""
+msgstr "שמור על תקורת 'From' בעת הכוונה מחדש"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:192
+# השלכת
+#. dnd insert or attach
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:233
 msgid "When dropping files into the Compose window"
-msgstr ""
+msgstr "בעת שחרור קבצים אל תוך חלון ההלחנה"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:201
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:242
 msgid "Ask"
 msgstr "שאל"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:202
-#: src/toolbar.c:439
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:243 ../src/toolbar.c:427
 msgid "Insert"
-msgstr "×\94×\95סף"
+msgstr "ש×\99×\91×\95×¥"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:203
-#: src/toolbar.c:440
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:244 ../src/toolbar.c:428
 msgid "Attach"
-msgstr "צרף"
-
-#: src/prefs_compose_writing.c:218
-msgid "Quotation characters"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_compose_writing.c:233
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr ""
+msgstr "סיפוח"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:344
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:371
 msgid "Writing"
 msgstr "כתיבה"
 
-#: src/prefs_customheader.c:181
+#: ../src/prefs_customheader.c:184
 msgid "Custom header configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_customheader.c:234
-msgid "From file..."
-msgstr "מתוך קובץ ..."
+msgstr "תצורת תקורה מותאמת"
 
-#: src/prefs_customheader.c:503
-#: src/prefs_display_header.c:598
-#: src/prefs_matcher.c:1436
-#: src/prefs_matcher.c:1451
+#: ../src/prefs_customheader.c:507 ../src/prefs_display_header.c:599
+#: ../src/prefs_matcher.c:1583 ../src/prefs_matcher.c:1598
 msgid "Header name is not set."
-msgstr ""
+msgstr "שם תקורה אינו מוגדר."
 
-#: src/prefs_customheader.c:513
+#: ../src/prefs_customheader.c:517
 msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
-msgstr ""
+msgstr "שם תקורה זו אינו מותר כתקורה מותאמת."
 
-#: src/prefs_customheader.c:560
+#: ../src/prefs_customheader.c:564
 msgid "Choose a PNG file"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת קובץ PNG"
 
-#: src/prefs_customheader.c:562
+#: ../src/prefs_customheader.c:566
 msgid "Choose an XBM file"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת קובץ XBM"
 
-#: src/prefs_customheader.c:564
+#: ../src/prefs_customheader.c:568
 msgid "Choose a text file"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת קובץ תמליל"
 
-#: src/prefs_customheader.c:577
+#: ../src/prefs_customheader.c:581
 msgid "This file isn't an image."
-msgstr ""
+msgstr "קובץ זה אינו תמונה."
 
-#: src/prefs_customheader.c:582
+#: ../src/prefs_customheader.c:586
 msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
-msgstr ""
+msgstr "התמונה הנבחרת אינה הממד הנכון (48x48)."
 
-#: src/prefs_customheader.c:588
+#: ../src/prefs_customheader.c:592
 msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
-msgstr ""
+msgstr "התמונה גדולה מדי; על גודל התמונה להיות 725 בתים לכל היותר."
 
-#: src/prefs_customheader.c:593
+#: ../src/prefs_customheader.c:597
 msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
-msgstr ""
+msgstr "התמונה אינה בפורמט הנכון (PNG)."
 
-#: src/prefs_customheader.c:602
+#: ../src/prefs_customheader.c:606
 msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
-msgstr ""
+msgstr "התמונה אינה בפורמט הנכון (XBM)."
 
-#: src/prefs_customheader.c:611
+#: ../src/prefs_customheader.c:615
 msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא ליישום `compface`. ודא כי זה נמצא בתוך $PATH."
 
-#: src/prefs_customheader.c:617
+#: ../src/prefs_customheader.c:621
 #, c-format
 msgid "Compface error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת Compface: ‫%s"
 
-#: src/prefs_customheader.c:668
+# typo: newlines (space) new lines
+#: ../src/prefs_customheader.c:672
 msgid "This file contains newlines."
-msgstr ""
+msgstr "קובץ זה מכיל שורות חדשות."
 
-#: src/prefs_customheader.c:698
+#: ../src/prefs_customheader.c:702
 msgid "Delete header"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\9b×\95תרת"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×ª×§×\95ר×\94"
 
-#: src/prefs_customheader.c:699
+#: ../src/prefs_customheader.c:703
 msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr ""
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את תקורה זו?"
 
-#: src/prefs_customheader.c:869
+#: ../src/prefs_customheader.c:876
 msgid "Current custom headers"
-msgstr ""
+msgstr "תקורות מותאמות נוכחיות"
 
-#: src/prefs_display_header.c:257
+#: ../src/prefs_display_header.c:250
 msgid "Displayed header configuration"
-msgstr ""
+msgstr "תצורת תקורות מוצגות"
 
-#: src/prefs_display_header.c:281
+#: ../src/prefs_display_header.c:274
 msgid "Header name"
-msgstr "ש×\9d ×\9b×\95תרת"
+msgstr "ש×\9d ×ª×§×\95ר×\94"
 
-#: src/prefs_display_header.c:316
+#: ../src/prefs_display_header.c:317
 msgid "Displayed Headers"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\9b×\95תרות"
+msgstr "תק×\95ר×\95ת ×\9e×\95צ×\92ות"
 
-#: src/prefs_display_header.c:382
+#: ../src/prefs_display_header.c:379
 msgid "Hidden headers"
-msgstr "×\94×\97×\91×\90 ×\9b×\95תרות"
+msgstr "תק×\95ר×\95ת ×\97×\91×\95×\99ות"
 
-#: src/prefs_display_header.c:408
+# הצגת כל התקורות שלא צוינו
+#: ../src/prefs_display_header.c:405
 msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr ""
+msgstr "הצג תקורות לא מצוינות"
 
-#: src/prefs_display_header.c:608
+#: ../src/prefs_display_header.c:609
 msgid "This header is already in the list."
-msgstr ""
+msgstr "תקורה זו כבר מצויה ברשימה."
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:105
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:102
 #, c-format
 msgid "%s will be replaced with file name / URI"
-msgstr ""
+msgstr "‫‎%s יוחלף עם שם קובץ / URI"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:123
+# במידת האפשר
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:120
 msgid "Use system defaults when possible"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש ביישומי מערכת שגרתיים כאשר ניתן"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:148
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:141
 msgid "Web browser"
-msgstr "×\93פ×\93פ×\9f ×\90×\99× ×\98רנ×\98"
+msgstr "×\93פ×\93פ×\9f ×¨×©×ª"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:182
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:169
 msgid "Text editor"
-msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\98קס×\98"
+msgstr "×¢×\95ר×\9a ×ª×\9e×\9c×\99×\9c×\99×\9d"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:210
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:197
 msgid "Command for 'Display as text'"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_ext_prog.c:223
-msgid "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a script when using the 'Display as text' contextual menu item"
-msgstr ""
+msgstr "פקודה עבור 'הצג בתור תמליל'"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:234
-msgid "Print command"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:210
+msgid ""
+"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
+"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
 msgstr ""
+"אפשרות זו מתירה לחלקי MIME להיות מוצגים בתוך תצוגת הודעה מבעד לתסריט כאשר "
+"משתמשים בפריט התפריט ההקשרי 'הצג בתור תמליל'"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:300
-#: src/prefs_image_viewer.c:143
-#: src/prefs_message.c:293
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:269 ../src/prefs_image_viewer.c:138
+#: ../src/prefs_message.c:354
 msgid "Message View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגת הודעה"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:301
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:270
 msgid "External Programs"
-msgstr ""
+msgstr "תכנות חיצוניות"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:161
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:175
 msgid "Move"
-msgstr "העבר"
+msgstr "העברה"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:162
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:176
 msgid "Copy"
-msgstr "העתק"
+msgstr "העתקה"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:164
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:178
 msgid "Hide"
-msgstr "החבא"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:165
-#: src/prefs_filtering_action.c:166
-#: src/prefs_filtering_action.c:167
-#: src/prefs_filtering_action.c:168
-#: src/prefs_filtering_action.c:169
-#: src/prefs_filtering_action.c:170
-#: src/prefs_filtering_action.c:171
-#: src/prefs_filtering_action.c:172
+msgstr "הסתרה"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_filtering_action.c:180
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:181 ../src/prefs_filtering_action.c:182
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:183 ../src/prefs_filtering_action.c:184
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:186
 msgid "Message flags"
 msgstr "דגלי הודעה"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:165
-#: src/prefs_summary_column.c:81
-#: src/summaryview.c:2604
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_summary_column.c:78
+#: ../src/summaryview.c:2783
 msgid "Mark"
-msgstr "סמן"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:167
-msgid "Lock"
-msgstr "נעל"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:168
-msgid "Unlock"
-msgstr "בטל נעילה"
+msgstr "סימון"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:169
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:183
 msgid "Mark as read"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\9bנקר×\90"
+msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f ×\91ת×\95ר × ×§×¨×\90×\94"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:170
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:184
 msgid "Mark as unread"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\9b×\9c×\90 × ×§×¨×\90"
+msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f ×\91ת×\95ר ×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\94"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:171
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:185
 msgid "Mark as spam"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\9bספאם"
+msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f ×\91ת×\95ר ספאם"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:172
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:186
 msgid "Mark as ham"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\9b×\93×\95×\90ר ×¨×\92×\99×\9c"
+msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f ×\91ת×\95ר ×\9c×\92×\99×\98×\99×\9e×\99ת"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:173
-#: src/prefs_filtering_action.c:1361
-#: src/toolbar.c:189
-#: src/toolbar.c:447
-#: src/toolbar.c:1994
+# הוצאה לפועל
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1438
+#: ../src/toolbar.c:205 ../src/toolbar.c:438 ../src/toolbar.c:2088
 msgid "Execute"
-msgstr "×\91צע"
+msgstr "×\99×\99ש×\95×\9d"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:174
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:189
 msgid "Color label"
-msgstr "Colour label"
+msgstr "צבע תווית"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:175
-#: src/prefs_filtering_action.c:176
-#: src/prefs_filtering_action.c:177
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:191 ../src/prefs_filtering_action.c:192
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:193
 msgid "Resend"
-msgstr "ש×\9c×\97 ×©×\95×\91"
+msgstr "ש×\9c×\99×\97×\94 ×\9e×\97×\95×\93שת"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:177
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:193
 msgid "Redirect"
-msgstr "הפנה"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:178
-#: src/prefs_filtering_action.c:179
-#: src/prefs_filtering_action.c:1365
-#: src/prefs_matcher.c:587
-#: src/prefs_summary_column.c:90
-#: src/summaryview.c:552
+msgstr "הכוונה מחדש"
+
+#. S_COL_NUMBER
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:194 ../src/prefs_filtering_action.c:195
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1442 ../src/prefs_matcher.c:626
+#: ../src/prefs_summary_column.c:87 ../src/summaryview.c:447
 msgid "Score"
 msgstr "ניקוד"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:178
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:194
 msgid "Change score"
-msgstr "שנ×\94 ניקוד"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ניקוד"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:179
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:195
 msgid "Set score"
-msgstr "הגדר ניקוד"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:180
-#: src/prefs_filtering_action.c:181
-#: src/prefs_filtering_action.c:182
-#: src/prefs_matcher.c:589
-#: src/prefs_summary_column.c:92
-#: src/summaryview.c:554
+msgstr "הגדרת ניקוד"
+
+#. S_COL_LOCKED
+#. S_COL_SCORE
+#. S_COL_LOCKED
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:196 ../src/prefs_filtering_action.c:197
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:198 ../src/prefs_matcher.c:630
+#: ../src/prefs_summary_column.c:89 ../src/summaryview.c:449
 msgid "Tags"
 msgstr "תגיות"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:180
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:196
 msgid "Apply tag"
-msgstr ""
+msgstr "החלת תגית"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:181
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:197
 msgid "Unset tag"
-msgstr ""
+msgstr "איפוס תגית"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:182
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:198
 msgid "Clear tags"
-msgstr "נק×\94 ×ª×\92×\99×\95ת"
+msgstr "×\98×\99×\94×\95ר ×ª×\92×\99ת"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:183
-#: src/prefs_filtering_action.c:184
+# פתילים
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:199 ../src/prefs_filtering_action.c:200
 msgid "Threads"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:183
-#: src/toolbar.c:192
-#: src/toolbar.c:432
-msgid "Ignore thread"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:184
-#: src/toolbar.c:193
-#: src/toolbar.c:433
-msgid "Watch thread"
-msgstr ""
+msgstr "שרשורים"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:186
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:202
 msgid "Stop filter"
-msgstr "עצ×\95ר ×¡×\99× ×\95×\9f"
+msgstr "×\94פסקת ×\9eסננת"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:382
-msgid "Filtering action configuration"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:410
+msgid "Action configuration"
+msgstr "תצורת פעולה"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:399
-#: src/prefs_filtering.c:1904
-#: src/prefs_matcher.c:551
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:427 ../src/prefs_filtering.c:1886
+#: ../src/prefs_matcher.c:583
 msgid "Rule"
 msgstr "חוק"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:412
-#: src/prefs_filtering.c:427
+#. first row labels
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:440 ../src/prefs_filtering.c:433
 msgid "Action"
 msgstr "פעולה"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:877
-msgid "Command line not set"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:935
+msgid "Command-line not set"
+msgstr "שורת-פקודה לא מוגדרת"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:878
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:936
 msgid "Destination is not set."
-msgstr ""
+msgstr "יעד אינו מוגדר."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:889
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:947
 msgid "Recipient is not set."
-msgstr ""
+msgstr "נמען אינו מוגדר."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:905
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:965
 msgid "Score is not set"
-msgstr ""
+msgstr "ניקוד אינו מוגדר"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:913
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:973
 msgid "Header is not set."
-msgstr ""
+msgstr "תקורה אינה מוגדרת."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:920
+# תיקיית יעד
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:980
 msgid "Target addressbook/folder is not set."
-msgstr ""
+msgstr "ספר/תיקיית כתובות מיועדים אינם מוגדרים."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:930
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:994
 msgid "Tag name is empty."
-msgstr ""
+msgstr "שם תגית הינו ריק."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1152
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1216
 msgid "No action was defined."
-msgstr ""
+msgstr "אף פעולה לא הוגדרה."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1190
-#: src/prefs_matcher.c:1983
-#: src/quote_fmt.c:76
+#. completion of 'To' from address book
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1254 ../src/prefs_matcher.c:2153
+#: ../src/quote_fmt.c:79
 msgid "literal %"
-msgstr ""
+msgstr "% מילולי"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1199
-#: src/prefs_matcher.c:1992
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1263 ../src/prefs_matcher.c:2162
 msgid "filename (should not be modified)"
-msgstr ""
+msgstr "שם קובץ (לא אמור להיות נתון לשינוי)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1200
-#: src/prefs_matcher.c:1993
-#: src/quote_fmt.c:84
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1264 ../src/prefs_matcher.c:2163
+#: ../src/quote_fmt.c:87
 msgid "new line"
 msgstr "שורה חדשה"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1201
-#: src/prefs_matcher.c:1994
+# דליפה
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1265 ../src/prefs_matcher.c:2164
 msgid "escape character for quotes"
-msgstr ""
+msgstr "תו escape עבור ציטטות"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1202
-#: src/prefs_matcher.c:1995
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1266 ../src/prefs_matcher.c:2165
 msgid "quote character"
-msgstr "ת×\95 ×¦×\99×\98×\95×\98"
+msgstr "ת×\95 ×¦×\99×\98×\98×\94"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1210
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1275
 msgid "Filtering Action: 'Execute'"
-msgstr ""
+msgstr "פעולת סינון: 'Execute'"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1211
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1276
 msgid ""
-"'Execute' allows you to send a message or message element to an external program or script.\n"
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
+"‫'Execute' מתיר לך לשלוח הודעה או אלמנט של הודעה אל תוכנית חיצונית או "
+"תסריט.\n"
+"הסמלים הבאים ניתנים לשימוש:"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1347
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1422
 msgid "Recipient"
 msgstr "נמען"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1351
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1426
 msgid "Book/Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ספר/תיקייה"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1355
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1430
 msgid "Destination"
-msgstr "×\9e×\98ר×\94"
+msgstr "×\99×¢×\93"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1358
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1434
 msgid "Color"
-msgstr "Colour"
+msgstr "צבע"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1442
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1520
 msgid "Current action list"
-msgstr ""
+msgstr "רשימת פעולה נוכחית"
 
-#: src/prefs_filtering.c:190
-#: src/prefs_filtering.c:353
+#: ../src/prefs_filtering.c:197 ../src/prefs_filtering.c:359
 msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr ""
+msgstr "תצורת סינון/עיבוד"
 
-#: src/prefs_filtering.c:257
-#: src/prefs_filtering.c:927
-#: src/prefs_filtering.c:1018
-msgid "Filtering Account Menu|All"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering.c:266 ../src/prefs_filtering.c:867
+#: ../src/prefs_filtering.c:981
+msgctxt "Filtering Account Menu"
+msgid "All"
+msgstr "כולם"
 
-#: src/prefs_filtering.c:405
+#: ../src/prefs_filtering.c:411
 msgid "Condition"
 msgstr "תנאי"
 
-#: src/prefs_filtering.c:418
-#: src/prefs_filtering.c:440
-msgid " Define... "
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering.c:424
+msgid " D_efine... "
+msgstr " ה_גדרה... "
 
-#: src/prefs_filtering.c:469
-msgid "Append new rule to list, as defined above"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering.c:446
+msgid " De_fine... "
+msgstr " הג_דרה... "
 
-#: src/prefs_filtering.c:478
-msgid "Replace selected rule in list with the above data"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering.c:475
+msgid "Append the new rule above to the list"
+msgstr "צרף את החוק מעלה אל הרשימה"
 
-#: src/prefs_filtering.c:486
-msgid "Delete selected rule from list"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering.c:484
+msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
+msgstr "החלף חוק נבחר ברשימה עם החוק מעלה"
 
-#: src/prefs_filtering.c:523
-msgid "Move selected rule to top of list"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering.c:493
+msgid "Delete the selected rule from the list"
+msgstr "מחיקת החוק הנבחר מתוך הרשימה"
 
-#: src/prefs_filtering.c:526
-msgid "Page up"
-msgstr "×\9e×¢×\9c×\94 ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/prefs_filtering.c:532
+msgid "Move the selected rule to the top"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\97×\95ק ×\94× ×\91×\97ר ×\90×\9c ×\94ר×\90ש"
 
-#: src/prefs_filtering.c:534
-msgid "Move selected rule one page up in list"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering.c:535
+msgid "Page u_p"
+msgstr "עמוד מ_עלה"
 
-#: src/prefs_filtering.c:543
-msgid "Move up selected rule by one row in list"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering.c:543
+msgid "Move the selected rule one page up"
+msgstr "הזזת החוק הנבחר עמוד אחד מעלה"
 
-#: src/prefs_filtering.c:551
-msgid "Move down selected rule by one row in list"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering.c:552
+msgid "Move the selected rule up"
+msgstr "הזזת החוק הנבחר מעלה"
 
-#: src/prefs_filtering.c:554
-msgid "Page down"
-msgstr "ת×\97ת×\99ת ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/prefs_filtering.c:560
+msgid "Move the selected rule down"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\97×\95ק ×\94× ×\91×\97ר ×\9e×\98×\94"
 
-#: src/prefs_filtering.c:562
-msgid "Move selected rule one page down in list"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering.c:563
+msgid "Page dow_n"
+msgstr "עמוד מ_טה"
 
-#: src/prefs_filtering.c:571
-msgid "Move selected rule to bottom of list"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering.c:571
+msgid "Move the selected rule one page down"
+msgstr "הזזת החוק הנבחר עמוד אחד מטה"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1074
-#: src/prefs_filtering.c:1160
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering.c:580
+msgid "Move the selected rule to the bottom"
+msgstr "הזזת החוק הנבחר אל התחתית"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1110
-#: src/prefs_filtering.c:1168
-msgid "Action string is not valid."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering.c:1038 ../src/prefs_filtering.c:1124
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "מחרוזת תנאי אינה תקפה."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1147
+#: ../src/prefs_filtering.c:1111
 msgid "Condition string is empty."
-msgstr ""
+msgstr "מחרוזת תנאי הינה ריקה."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1153
+#: ../src/prefs_filtering.c:1117
 msgid "Action string is empty."
-msgstr ""
+msgstr "מחרוזת פעולה הינה ריקה."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1239
+#: ../src/prefs_filtering.c:1205
 msgid "Delete rule"
-msgstr "×\9e×\97ק חוק"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת חוק"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1240
+#: ../src/prefs_filtering.c:1206
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\91×\9e×\97×\99קת ×\94×\97×\95ק?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\97×\95ק ×\96×\94?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1258
+#: ../src/prefs_filtering.c:1224
 msgid "Delete all rules"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת כל החוקים"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת כל החוקים"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1259
-msgid "Do you really want to delete all rules?"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering.c:1225
+msgid "Do you really want to delete all the rules?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את כל החוקים?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1512
+#: ../src/prefs_filtering.c:1475
 msgid "Filtering rules not saved"
-msgstr ""
+msgstr "חוקי סינון לא נשמרו"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1513
+#: ../src/prefs_filtering.c:1476
 msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_filtering.c:1733
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
+msgstr "הרשימה של חוקי סינון שונתה. לסגור למרות זאת?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1734
-msgid "/Move one page up"
-msgstr "/העבר עמוד אחד מעלה"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1698
+msgid "Move one page up"
+msgstr "הזז עמוד אחד מעלה"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1735
-msgid "/Move one page down"
-msgstr "/העבר עמוד אחד מטה"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1699
+msgid "Move one page down"
+msgstr "הזז עמוד אחד מטה"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1872
+#: ../src/prefs_filtering.c:1854
 msgid "Enable"
 msgstr "אפשר"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:214
+#: ../src/prefs_folder_column.c:212
 msgid "Folder list columns configuration"
-msgstr ""
+msgstr "תצורת טוריי רשימת תיקייה"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:231
+#: ../src/prefs_folder_column.c:229
 msgid ""
 "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
+"בחר טורים שיוצגו ברשימת תיקייה. באפשרותך להתאים את הסדר\n"
+"באמצעות הלחצנים מעלה / מטה או על ידי גרירת הפריטים."
 
-#: src/prefs_folder_column.c:260
-#: src/prefs_summary_column.c:275
+#: ../src/prefs_folder_column.c:258 ../src/prefs_summary_column.c:272
 msgid "Hidden columns"
-msgstr "×¢×\9e×\95×\93×\95ת × ×¡×ª×¨×\95ת"
+msgstr "×\98×\95ר×\99×\9d ×\9e×\95סתר×\99×\9d"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:292
-#: src/prefs_summaries.c:408
-#: src/prefs_summaries.c:539
-#: src/prefs_summary_column.c:307
+#: ../src/prefs_folder_column.c:290 ../src/prefs_summaries.c:406
+#: ../src/prefs_summaries.c:545 ../src/prefs_summary_column.c:304
 msgid "Displayed columns"
-msgstr "×¢×\9e×\95×\93×\95ת ×\9e×\95צ×\92×\95ת"
+msgstr "×\98×\95ר×\99×\9d ×\9e×\95צ×\92×\99×\9d"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:331
-#: src/prefs_msg_colors.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:346
-#: src/prefs_toolbar.c:917
+#: ../src/prefs_folder_column.c:329 ../src/prefs_msg_colors.c:494
+#: ../src/prefs_summary_column.c:343 ../src/prefs_toolbar.c:1064
 msgid " Use default "
-msgstr "השתמש בברירת מחדל"
+msgstr " ברירת מחדל "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:248
-#: src/prefs_folder_item.c:779
-msgid "<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level one. However you can use them to set them to the whole mailbox tree using \"Apply to subfolders\".</i>"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:268 ../src/prefs_folder_item.c:876
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1401
+msgid ""
+"<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
+"However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
+"subfolders\".</i>"
 msgstr ""
+"<i>העדפות אלו לא תישמרנה כשם זו תיקיית רמת-שיא. בכל אופן, באפשרותך להסדירן "
+"עבור כל עץ תיבת הדואר בעזרת \"החל על תיקיות משנה\".</i>"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:260
-#: src/prefs_folder_item.c:791
+#. Apply to subfolders
+#: ../src/prefs_folder_item.c:280 ../src/prefs_folder_item.c:888
 msgid ""
 "Apply to\n"
 "subfolders"
 msgstr ""
+"החל על\n"
+"תיקיות משנה"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:285
+#: ../src/prefs_folder_item.c:305
 msgid "Normal"
-msgstr "× ×\95ר×\9e×\9c×\99"
+msgstr "ר×\92×\99×\9c"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:287
+# דואר יוצא
+#: ../src/prefs_folder_item.c:307
 msgid "Outbox"
-msgstr "×\93×\95×\90ר ×\99×\95צ×\90"
+msgstr "×\99×\95צ×\90×\95ת"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:303
+#: ../src/prefs_folder_item.c:323
 msgid "Folder type"
-msgstr ""
+msgstr "טיפוס תיקייה"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:315
+#. Simplify Subject
+#: ../src/prefs_folder_item.c:336
 msgid "Simplify Subject RegExp"
-msgstr ""
+msgstr "פישוט RegExp נושא"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:341
-msgid "Test RegExp"
-msgstr ""
+#. Test string
+#: ../src/prefs_folder_item.c:362
+msgid "Test string:"
+msgstr "מחרוזת בחינה:"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:373
+#. Test result
+#: ../src/prefs_folder_item.c:379
+msgid "Result:"
+msgstr "תנובה:"
+
+#. Folder chmod
+#: ../src/prefs_folder_item.c:394
 msgid "Folder chmod"
-msgstr ""
+msgstr "chmod תיקייה"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:399
+#. Folder color
+#: ../src/prefs_folder_item.c:420
 msgid "Folder color"
-msgstr "Folder colour"
+msgstr "צבע תיקייה"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:412
-#: src/prefs_folder_item.c:1374
+#: ../src/prefs_folder_item.c:433 ../src/prefs_folder_item.c:1670
 msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Pick colour for folder"
+msgstr "קטוף צבע עבור תיקייה"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:429
-msgid "Process at start-up"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_folder_item.c:451
+msgid "Run Processing rules at start-up"
+msgstr "הרץ חוקי עיבוד בעת הפעלה"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:443
-msgid "Process when opening"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_folder_item.c:466
+msgid "Run Processing rules when opening"
+msgstr "הרץ חוקי עיבוד בעת פתיחה"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:457
+#. Check folder for new mail
+#: ../src/prefs_folder_item.c:480
 msgid "Scan for new mail"
+msgstr "סרוק עבור דואר חדש"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:482
+msgid ""
+"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
+"side filtering on IMAP or by an external application"
 msgstr ""
+"הדלק את אפשרות זו אם דואר נשלח ישירות אל תיקייה זו על ידי סינון מצד שרת על  "
+"IMAP או על ידי יישום חיצוני"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:459
-msgid "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server side filtering on IMAP or by an external application"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:502
+msgid "Select the HTML part of multipart messages"
+msgstr "בחר אזור HTML של הודעות מרובות חלקים"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:519
+msgid ""
+"\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
+"View/Text Options)"
 msgstr ""
+"\"ברירת מחדל\" תעקוב אחר העדפה גלובלית (מצויה בתוך /העדפות/תצוגת "
+"הודעה/אפשרויות תמליל)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:474
+#. Synchronise folder for offline use
+#: ../src/prefs_folder_item.c:529
 msgid "Synchronise for offline use"
-msgstr ""
+msgstr "סנכרן עבור שימוש לא מקוון"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:495
+# מן x ימים אחרונים
+#: ../src/prefs_folder_item.c:550
 msgid "Fetch message bodies from the last"
-msgstr ""
+msgstr "תפוס גופים של הודעה מלפני"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:502
+#: ../src/prefs_folder_item.c:557
 msgid "0: all bodies"
-msgstr ""
+msgstr "0: כל הגופים"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:510
+#: ../src/prefs_folder_item.c:565
 msgid "Remove older messages bodies"
-msgstr ""
+msgstr "הסר גופים של הודעות ישנות יותר"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:527
+#: ../src/prefs_folder_item.c:582
 msgid "Discard folder cache"
-msgstr ""
+msgstr "סלק מטמון תיקייה"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:800
+#: ../src/prefs_folder_item.c:897
 msgid "Request Return Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "בקש קבלת מסירה"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:815
+#: ../src/prefs_folder_item.c:912
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_folder_item.c:828
-msgid "Default To:"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_folder_item.c:849
-msgid "Default To: for replies"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_folder_item.c:870
+msgstr "שמור עותק של הודעות יוצאות אל תיקייה זו במקום דואר יוצא"
+
+#. Default To
+#. Default address to reply to
+#. Default Cc
+#. Default Bcc
+#. Default Reply-to
+#: ../src/prefs_folder_item.c:925 ../src/prefs_folder_item.c:948
+#: ../src/prefs_folder_item.c:972 ../src/prefs_folder_item.c:995
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1018
+msgid "Default "
+msgstr "ברירת מחדל "
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:949
+msgid " for replies"
+msgstr " עבור מענה"
+
+#. Default account
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1041
 msgid "Default account"
-msgstr ""
+msgstr "חשבון שגרתי"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1387
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1683
 msgid "Discard cache"
-msgstr ""
+msgstr "סילוק מטמון"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1388
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1684
 msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
-msgstr ""
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לסלק את הנתונים המוטמנים מקומית עבור תיקייה זו?"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1390
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1686
 msgid "+Discard"
-msgstr ""
+msgstr "+סלק"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1510
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1815
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1574
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1894
 #, c-format
 msgid "Properties for folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "מאפיינים עבור תיקייה %s"
 
-#: src/prefs_fonts.c:82
+#. normal font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:79
 msgid "Folder and Message Lists"
-msgstr ""
+msgstr "רשימת תיקיות והודעות"
 
-#: src/prefs_fonts.c:102
-#: src/prefs_matcher.c:1862
+#. message font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:99 ../src/prefs_matcher.c:2030
 msgid "Message"
 msgstr "הודעה"
 
-#: src/prefs_fonts.c:129
+#. derive from normal font check button
+#: ../src/prefs_fonts.c:126
 msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
-msgstr ""
+msgstr "שאב גופנים קטנים ובולטים מתוך גופני רשימת תיקייה והודעה"
 
-#: src/prefs_fonts.c:139
+#. small font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:136
 msgid "Small"
 msgstr "קטן"
 
-#: src/prefs_fonts.c:161
+#. bold font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:158
 msgid "Bold"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\92ש"
+msgstr "×\91×\95×\9c×\98"
 
-#: src/prefs_fonts.c:184
+#. print check button
+#: ../src/prefs_fonts.c:180
 msgid "Use different font for printing"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בגופן אחר עבור הדפסה"
 
-#: src/prefs_fonts.c:194
+#. print font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:190
 msgid "Message Printing"
 msgstr "הדפסת הודעה"
 
-#: src/prefs_fonts.c:277
-#: src/prefs_msg_colors.c:838
-#: src/prefs_summaries.c:669
-#: src/prefs_themes.c:362
+#: ../src/prefs_fonts.c:268 ../src/prefs_msg_colors.c:839
+#: ../src/prefs_summaries.c:678 ../src/prefs_themes.c:369
 msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
-#: src/prefs_fonts.c:278
+#: ../src/prefs_fonts.c:269
 msgid "Fonts"
 msgstr "גופנים"
 
-#: src/prefs_gtk.c:938
+#: ../src/prefs_gtk.c:938 ../src/toolbar.c:213 ../src/toolbar.c:423
 msgid "Preferences"
-msgstr "×\94×\92×\93רות"
+msgstr "×\94×¢×\93פות"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:69
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:69
 msgid "Automatically display attached images"
-msgstr ""
+msgstr "הצג אוטומטית תמונות מסופחות"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:77
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:75
 msgid "Resize attached images by default"
-msgstr ""
+msgstr "שנה ממד תמונות מסופחות באופן שגרתי"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:80
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:78
 msgid "Clicking image toggles scaling"
-msgstr ""
+msgstr "לחיצת תמונה משנה קנה מידה"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:86
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:83
 msgid "Display images inline"
-msgstr ""
+msgstr "הצג תמונות באופן רציף"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:92
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:89
 msgid "Print images"
-msgstr ""
+msgstr "הדפס תמונות"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:144
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:139
 msgid "Image Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת תמונה"
 
-#: src/prefs_logging.c:146
-#: src/prefs_logging.c:261
+#: ../src/prefs_logging.c:147 ../src/prefs_logging.c:254
 msgid "Restrict the log window to"
-msgstr ""
+msgstr "הגבל את חלון היומן למספר של"
 
-#: src/prefs_logging.c:160
-#: src/prefs_logging.c:275
+#: ../src/prefs_logging.c:159 ../src/prefs_logging.c:266
 msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr ""
+msgstr "0 כדי להפסיק רישום בתוך חלון היומן"
 
-#: src/prefs_logging.c:163
-#: src/prefs_logging.c:278
+#: ../src/prefs_logging.c:161 ../src/prefs_logging.c:268
 msgid "lines"
 msgstr "שורות"
 
-#: src/prefs_logging.c:172
+#: ../src/prefs_logging.c:171
 msgid "Filtering/processing log"
-msgstr ""
+msgstr "יומן סינון/עיבוד"
 
-#: src/prefs_logging.c:175
+#: ../src/prefs_logging.c:174
 msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
-msgstr ""
+msgstr "אפשר רישום של כללי סינון/עיבוד"
 
-#: src/prefs_logging.c:183
+#: ../src/prefs_logging.c:180
 msgid ""
 "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
 "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
-"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
+"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
+"might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
 msgstr ""
+"כאשר אפשרות זו מסומנת, הפעל רישום של חוקי סינון ועיבוד.\n"
+"היומן נגיש מן 'כלים/קשומות יומן סינון'.\n"
+"זהירות: אפשור אפשרות זו יאט את התהליך של סינון/עיבוד, ועשוי להיות גורלי בעת "
+"החלה של חוקים רבים על גבי אלפים של הודעות."
 
-#: src/prefs_logging.c:191
+#: ../src/prefs_logging.c:187
 msgid "Log filtering/processing when..."
-msgstr ""
+msgstr "רשום יומן סינון/עיבוד כאשר... "
 
-#: src/prefs_logging.c:195
+#: ../src/prefs_logging.c:191
 msgid "filtering at incorporation"
-msgstr ""
+msgstr "סינון בעת איחוד"
 
-#: src/prefs_logging.c:197
+#: ../src/prefs_logging.c:193
 msgid "pre-processing folders"
-msgstr ""
+msgstr "תיקיות טרום-עיבוד"
 
-#: src/prefs_logging.c:202
+#: ../src/prefs_logging.c:198
 msgid "manually filtering"
-msgstr ""
+msgstr "סינון ידני"
 
-#: src/prefs_logging.c:204
+#: ../src/prefs_logging.c:200
 msgid "post-processing folders"
-msgstr ""
+msgstr "תיקיות עובר-עיבוד"
 
-#: src/prefs_logging.c:211
+#: ../src/prefs_logging.c:207
 msgid "processing folders"
-msgstr ""
+msgstr "עיבוד תיקיות"
 
-#: src/prefs_logging.c:226
+#: ../src/prefs_logging.c:222
 msgid "Log level"
 msgstr "רמת רישום"
 
-#: src/prefs_logging.c:235
+#: ../src/prefs_logging.c:231
 msgid "Low"
-msgstr "× ×\9e×\95×\9a"
+msgstr "× ×\9e×\95×\9b×\94"
 
-#: src/prefs_logging.c:236
+#: ../src/prefs_logging.c:232
 msgid "Medium"
-msgstr "בינוני"
+msgstr "בינונית"
 
-#: src/prefs_logging.c:237
+#: ../src/prefs_logging.c:233
 msgid "High"
-msgstr "גבוה"
+msgstr "גבוהה"
 
-#: src/prefs_logging.c:244
+#: ../src/prefs_logging.c:238
 msgid ""
 "Select the level of detail of the logging.\n"
-"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't match and what actions are performed.\n"
-"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, and why rules are skipped.\n"
-"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
+"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
+"match and what actions are performed.\n"
+"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
+"and why rules are skipped.\n"
+"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
+"skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
 "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
 msgstr ""
+"בחר את אמת הפירוט של הרישום.\n"
+"בחר נמוכה כדי לראות מתי חוקים חלים, אילו תנאים תואמים או לא תואמים ואילו "
+"פעולות מתבצעות.\n"
+"בחר בינונית כדי לראות עוד פרטים אודות ההודעה שמתעבדת, ולמה חוקים מושמטים.\n"
+"בחר גבוהה כדי להציג במפורש את הסיבה למה כל החוקים מתעבדים או מושמטים, ולמה "
+"כל התנאים תואמים או לא תואמים.\n"
+"זהירות: ככל שהאמה גבוהה יותר, ההשפעה על ביצועים גדולה יותר."
 
-#: src/prefs_logging.c:290
+#. disk log
+#: ../src/prefs_logging.c:280
 msgid "Disk log"
-msgstr "×\9c×\95×\92"
+msgstr "רש×\95×\9e×\95ת ×\99×\95×\9e×\9f ×\9b×\95× ×\9f"
 
-#: src/prefs_logging.c:292
+#: ../src/prefs_logging.c:282
 msgid "Write the following information to disk..."
-msgstr ""
+msgstr "רשום את המידע הבא על כונן..."
 
-#: src/prefs_logging.c:300
+#: ../src/prefs_logging.c:290
 msgid "Warning messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות אזהרה"
 
-#: src/prefs_logging.c:301
+#: ../src/prefs_logging.c:291
 msgid "Network protocol messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות פרוטוקול רשת תקשורת"
 
-#: src/prefs_logging.c:305
+#: ../src/prefs_logging.c:295
 msgid "Error messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות שגיאה"
 
-#: src/prefs_logging.c:306
+#: ../src/prefs_logging.c:296
 msgid "Status messages for filtering/processing log"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות מצב עבור יומן רשומות סינון/עיבוד"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:427 ../src/prefs_msg_colors.c:145
+#: ../src/prefs_other.c:689
+msgid "Other"
+msgstr "אחרות"
 
-#: src/prefs_logging.c:429
+#: ../src/prefs_logging.c:428
 msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "רישום"
 
-#: src/prefs_matcher.c:307
+# יותר מן
+#: ../src/prefs_matcher.c:328
 msgid "more than"
-msgstr ""
+msgstr "מעל לגיל של"
 
-#: src/prefs_matcher.c:308
+#: ../src/prefs_matcher.c:329
 msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "מתחת לגיל של"
 
-#: src/prefs_matcher.c:313
+#: ../src/prefs_matcher.c:335
 msgid "weeks"
 msgstr "שבועות"
 
-#: src/prefs_matcher.c:317
+#: ../src/prefs_matcher.c:339
 msgid "higher than"
-msgstr "×\92×\93×\95×\9c ×\9e"
+msgstr "×\92×\91×\95×\94 ×\99×\95תר ×\9e×\9f"
 
-#: src/prefs_matcher.c:318
+#: ../src/prefs_matcher.c:340
 msgid "lower than"
-msgstr "ק×\98×\9f ×\9e"
+msgstr "× ×\9e×\95×\9a ×\99×\95תר ×\9e×\9f"
 
-#: src/prefs_matcher.c:319
-#: src/prefs_matcher.c:325
+#: ../src/prefs_matcher.c:341 ../src/prefs_matcher.c:347
 msgid "exactly"
-msgstr "בדיוק"
+msgstr "×\94×\95×\90 ×\91×\93×\99×\95ק"
 
-#: src/prefs_matcher.c:323
+# גדול יותר מן
+#: ../src/prefs_matcher.c:345
 msgid "greater than"
-msgstr "גדול מ"
+msgstr "גדול מן"
 
-#: src/prefs_matcher.c:324
+#: ../src/prefs_matcher.c:346
 msgid "smaller than"
-msgstr "קטן מ"
+msgstr "קטן מן"
 
-#: src/prefs_matcher.c:329
+#: ../src/prefs_matcher.c:351
 msgid "bytes"
-msgstr "×\91תים"
+msgstr "×\91×\99×\99×\98ים"
 
-#: src/prefs_matcher.c:330
+#: ../src/prefs_matcher.c:352
 msgid "kilobytes"
-msgstr "ק×\99×\9c×\95×\91תים"
+msgstr "ק×\99×\9c×\95×\91×\99×\99×\98ים"
 
-#: src/prefs_matcher.c:331
+#: ../src/prefs_matcher.c:353
 msgid "megabytes"
-msgstr "×\9e×\92×\94×\91×\99×\99×\98×\99×\9d"
+msgstr "מגבייטים"
 
-#: src/prefs_matcher.c:335
+#: ../src/prefs_matcher.c:357
 msgid "contains"
-msgstr "מכיל"
+msgstr "מכילה"
 
-#: src/prefs_matcher.c:336
+#: ../src/prefs_matcher.c:358
 msgid "doesn't contain"
-msgstr "לא מכיל"
+msgstr "לא מכילה"
 
-#: src/prefs_matcher.c:358
+#: ../src/prefs_matcher.c:381
 msgid "headers part"
-msgstr ""
+msgstr "אזור תקורות"
 
-#: src/prefs_matcher.c:359
+#: ../src/prefs_matcher.c:382
 msgid "body part"
-msgstr ""
+msgstr "אזור גוף"
 
-#: src/prefs_matcher.c:360
+#: ../src/prefs_matcher.c:383
 msgid "whole message"
-msgstr "×\94×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9b×\95×\9cה"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91ש×\9c×\9e×\95תה"
 
-#: src/prefs_matcher.c:366
-#: src/summaryview.c:5778
+#: ../src/prefs_matcher.c:389 ../src/summaryview.c:6300
 msgid "Marked"
-msgstr ""
+msgstr "מסומנת"
 
-#: src/prefs_matcher.c:367
-#: src/summaryview.c:5776
+#: ../src/prefs_matcher.c:390 ../src/summaryview.c:6298
 msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "מחוקה"
 
-#: src/prefs_matcher.c:368
+#: ../src/prefs_matcher.c:391
 msgid "Replied"
-msgstr ""
+msgstr "נענתה"
 
-#: src/prefs_matcher.c:369
-#: src/summaryview.c:5770
+#: ../src/prefs_matcher.c:392 ../src/summaryview.c:6292
 msgid "Forwarded"
-msgstr ""
+msgstr "קודמה"
 
-#: src/prefs_matcher.c:371
-#: src/summaryview.c:5762
-#: src/toolbar.c:429
-#: src/toolbar.c:923
-#: src/toolbar.c:1903
+# דואר זבל
+#: ../src/prefs_matcher.c:394 ../src/summaryview.c:6282 ../src/toolbar.c:416
+#: ../src/toolbar.c:934 ../src/toolbar.c:1978
 msgid "Spam"
 msgstr "ספאם"
 
-#: src/prefs_matcher.c:375
+#: ../src/prefs_matcher.c:395
+msgid "Has attachment"
+msgstr "מכילה תצריף"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:396 ../src/summaryview.c:6318
+msgid "Signed"
+msgstr "חתומה"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:400
 msgid "set"
-msgstr ""
+msgstr "מוגדר"
 
-#: src/prefs_matcher.c:376
+#: ../src/prefs_matcher.c:401
 msgid "not set"
-msgstr "×\9c×\90 ×\90×\95ת×\97×\9c"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93ר"
 
-#: src/prefs_matcher.c:380
+#: ../src/prefs_matcher.c:405
 msgid "yes"
 msgstr "כן"
 
-#: src/prefs_matcher.c:381
+#: ../src/prefs_matcher.c:406
 msgid "no"
 msgstr "לא"
 
-#: src/prefs_matcher.c:385
+# tags > tag
+#: ../src/prefs_matcher.c:410
 msgid "Any tags"
 msgstr "כל תגית"
 
-#: src/prefs_matcher.c:386
+#: ../src/prefs_matcher.c:411
 msgid "Specific tag"
 msgstr "תגית מסוימת"
 
-#: src/prefs_matcher.c:390
+#: ../src/prefs_matcher.c:415
 msgid "ignored"
-msgstr "×\94תע×\9c×\9d"
+msgstr "×\9e× ×\95×\9bר"
 
-#: src/prefs_matcher.c:391
+#: ../src/prefs_matcher.c:416
 msgid "not ignored"
-msgstr "×\9c×\90 ×\9c×\94תע×\9c×\9d"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9e× ×\95×\9bר"
 
-#: src/prefs_matcher.c:392
+#: ../src/prefs_matcher.c:417
 msgid "watched"
-msgstr "עק×\95×\91"
+msgstr "×\9eפ×\95ק×\97"
 
-#: src/prefs_matcher.c:393
+#: ../src/prefs_matcher.c:418
 msgid "not watched"
-msgstr "×\90×\9c ×ª×¢×§×\95×\91"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9eפ×\95ק×\97"
 
-#: src/prefs_matcher.c:397
+#: ../src/prefs_matcher.c:422
 msgid "found"
 msgstr "נמצא"
 
-#: src/prefs_matcher.c:398
+#: ../src/prefs_matcher.c:423
 msgid "not found"
 msgstr "לא נמצא"
 
-#: src/prefs_matcher.c:402
+#: ../src/prefs_matcher.c:427
 msgid "0 (Passed)"
-msgstr ""
+msgstr "0 (עבר)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:403
+#: ../src/prefs_matcher.c:428
 msgid "non-0 (Failed)"
-msgstr ""
+msgstr "לא-0 (נכשל)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:534
+#: ../src/prefs_matcher.c:566
 msgid "Condition configuration"
-msgstr ""
+msgstr "תצורת תנאי"
 
-#: src/prefs_matcher.c:578
+#. criteria combo box
+#: ../src/prefs_matcher.c:610
 msgid "Match criteria:"
-msgstr ""
+msgstr "התאמת קריטריון:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:584
+#: ../src/prefs_matcher.c:619
 msgid "All messages"
-msgstr "כל ההודעות"
+msgstr "×\9c×\9b×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת"
 
-#: src/prefs_matcher.c:585
+#: ../src/prefs_matcher.c:621
 msgid "Age"
-msgstr ""
+msgstr "לגיל"
 
-#: src/prefs_matcher.c:585
+#: ../src/prefs_matcher.c:622
 msgid "Phrase"
-msgstr ""
+msgstr "לניב"
 
-#: src/prefs_matcher.c:585
+#: ../src/prefs_matcher.c:623
 msgid "Flags"
-msgstr "דגלים"
+msgstr "×\9c×\93×\92×\9c×\99×\9d"
 
-#: src/prefs_matcher.c:586
-#: src/prefs_msg_colors.c:413
+#: ../src/prefs_matcher.c:624 ../src/prefs_msg_colors.c:410
 msgid "Color labels"
-msgstr "Colour labels"
+msgstr "לצבעי תוויות"
 
-#: src/prefs_matcher.c:586
+#: ../src/prefs_matcher.c:625
 msgid "Thread"
-msgstr ""
+msgstr "לשרשור"
 
-#: src/prefs_matcher.c:588
+#: ../src/prefs_matcher.c:628
 msgid "Partially downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "למוּרד למחצה"
 
-#: src/prefs_matcher.c:590
+#: ../src/prefs_matcher.c:631
 msgid "External program test"
-msgstr ""
+msgstr "לבחינת תוכנית חיצונית"
+
+#. store UNtranslated "Any"/"All" in matcher expressions
+#: ../src/prefs_matcher.c:707 ../src/prefs_matcher.c:1604
+#: ../src/prefs_matcher.c:1619 ../src/prefs_matcher.c:2501
+msgctxt "Filtering Matcher Menu"
+msgid "All"
+msgstr "כולן"
 
-#: src/prefs_matcher.c:684
+#: ../src/prefs_matcher.c:741
 msgid "Use regexp"
-msgstr ""
+msgstr "נצל regexp"
 
-#: src/prefs_matcher.c:760
+# להיות שקולה
+#: ../src/prefs_matcher.c:818
 msgid "Message must match"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה חייבת להתאים"
 
-#: src/prefs_matcher.c:764
+# מבין
+#: ../src/prefs_matcher.c:822
 msgid "at least one"
-msgstr "לפחות אחד"
+msgstr "לפחות אחד מתוך"
 
-#: src/prefs_matcher.c:765
+#: ../src/prefs_matcher.c:823
 msgid "all"
-msgstr "×\94כל"
+msgstr "×\90ת כל"
 
-#: src/prefs_matcher.c:768
+#: ../src/prefs_matcher.c:826
 msgid "of above rules"
-msgstr ""
+msgstr "החוקים מעלה"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1383
-#: src/prefs_matcher.c:1441
+#: ../src/prefs_matcher.c:1522 ../src/prefs_matcher.c:1588
 msgid "Search pattern is not set."
-msgstr ""
+msgstr "תבנית חיפוש אינה מוגדרת."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1392
+#: ../src/prefs_matcher.c:1531
 msgid "Test command is not set."
-msgstr ""
+msgstr "פקודת מבחן אינה מוגדרת."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1458
+#: ../src/prefs_matcher.c:1605
 msgid "all addresses in all headers"
-msgstr ""
+msgstr "כל הכתובות בכל התקורות"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1461
+#: ../src/prefs_matcher.c:1608
 msgid "any address in any header"
-msgstr ""
+msgstr "כל כתובת בכל תקורה"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1463
+#: ../src/prefs_matcher.c:1610
 #, c-format
 msgid "the address(es) in header '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "הכתוב(ו)ת בתוך תקורת '%s'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1464
+#: ../src/prefs_matcher.c:1611
 #, c-format
 msgid ""
 "Book/folder path is not set.\n"
 "\n"
-"If you want to match %s against the whole address book, you have to select 'Any' from the book/folder drop-down list."
+"If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
+"'%s' from the book/folder drop-down list."
 msgstr ""
+"נתיב ספר/תיקייה אינו מוגדר.\n"
+"\n"
+"אם ברצונך להתאים %s אל נגד כל פנקס הכתובות, עליך לבחור '%s' מתוך הרשימה "
+"משולבת של ספר/תיקייה."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1677
+#: ../src/prefs_matcher.c:1830
 msgid "Headers part"
-msgstr ""
+msgstr "אזור תקורות"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1681
+#: ../src/prefs_matcher.c:1834
 msgid "Body part"
-msgstr ""
+msgstr "אזור גוף"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1685
+#: ../src/prefs_matcher.c:1838
 msgid "Whole message"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה בשלמותה"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1796
-#: src/prefs_matcher.c:1835
+#: ../src/prefs_matcher.c:1957 ../src/prefs_matcher.c:2001
 msgid "in"
 msgstr "בתוך"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1798
+# תכולה
+#: ../src/prefs_matcher.c:1959
 msgid "content is"
-msgstr ""
+msgstr "תוכן הינו"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1806
+#: ../src/prefs_matcher.c:1968
 msgid "Age is"
-msgstr ""
+msgstr "הגיל הוא"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1811
+#: ../src/prefs_matcher.c:1973
 msgid "Flag"
-msgstr "דגל"
+msgstr "דגלים"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1812
-#: src/prefs_matcher.c:1826
+#: ../src/prefs_matcher.c:1974 ../src/prefs_matcher.c:1991
 msgid "is"
-msgstr "×\94×\95×\90"
+msgstr "×\94×\99× ×\95"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1817
+#: ../src/prefs_matcher.c:1979
 msgid "Name:"
 msgstr "שם:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1825
+#: ../src/prefs_matcher.c:1990
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "צבע תווית"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1830
+#: ../src/prefs_matcher.c:1996
 msgid "Value:"
 msgstr "ערך:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1845
+#: ../src/prefs_matcher.c:2013
 msgid "Score is"
-msgstr ""
+msgstr "הניקוד הוא"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1846
+#: ../src/prefs_matcher.c:2014
 msgid "points"
 msgstr "נקודות"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1856
+#: ../src/prefs_matcher.c:2024
 msgid "Size is"
-msgstr ""
+msgstr "הגודל הוא"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1861
+# טווח
+#: ../src/prefs_matcher.c:2029
 msgid "Scope:"
-msgstr ""
+msgstr "היקף:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1863
+#: ../src/prefs_matcher.c:2031
 msgid "tags"
 msgstr "תגיות"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1868
+# טיפוס הינו
+#: ../src/prefs_matcher.c:2036
 msgid "type is"
-msgstr ""
+msgstr "מן טיפוס"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1872
+#: ../src/prefs_matcher.c:2040
 msgid "Program returns"
-msgstr ""
+msgstr "תוכנית מחזירה"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1941
+#: ../src/prefs_matcher.c:2110
 msgid ""
 "The entry was not saved.\n"
 "Close anyway?"
 msgstr ""
+"רשומה לא נשמרה.\n"
+"לסגור למרות זאת?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2003
+#: ../src/prefs_matcher.c:2174
 msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr ""
+msgstr "הקבלת טיפוס: 'Test'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2004
+#: ../src/prefs_matcher.c:2175
 msgid ""
-"'Test' allows you to test a message or message element using an external program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
 "\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
+"‫'Test' מתיר לך לבחון הודעה או אלמנט של הודעה באמצעות תכנית חיצונית או "
+"תסריט. התוכנית תחזיר 0 או 1.\n"
+"\n"
+"הסמלים הבאים ניתנים לשימוש:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2101
+# תנאי חוק
+#: ../src/prefs_matcher.c:2274
 msgid "Current condition rules"
-msgstr ""
+msgstr "חוקי תנאי נוכחיים"
 
-#: src/prefs_message.c:108
+#: ../src/prefs_message.c:120
 msgid "Headers"
-msgstr "×\9b×\95תרות"
+msgstr "תק×\95רות"
 
-#: src/prefs_message.c:111
+#: ../src/prefs_message.c:123
 msgid "Display header pane above message view"
-msgstr ""
+msgstr "הצג לוח תקורה מעל תצוגת הודעה"
 
-#: src/prefs_message.c:115
+#: ../src/prefs_message.c:127
 msgid "Display (X-)Face in message view"
-msgstr ""
+msgstr "הצג ‪(‬X-)Face בתוך תצוגת הודעה"
 
-#: src/prefs_message.c:118
+#: ../src/prefs_message.c:130
 msgid "Display Face in message view"
-msgstr ""
+msgstr "הצג Face בתוך תצוגת הודעה"
 
-#: src/prefs_message.c:132
+#: ../src/prefs_message.c:144
 msgid "Display headers in message view"
-msgstr ""
+msgstr "הצג תקורות בתוך תצוגת הודעה"
 
-#: src/prefs_message.c:144
+#: ../src/prefs_message.c:156
 msgid "HTML messages"
 msgstr "הודעות HTML"
 
-#: src/prefs_message.c:147
+#: ../src/prefs_message.c:159
 msgid "Render HTML messages as text"
-msgstr ""
+msgstr "צייר הודעות HTML בתור תמליל"
 
-#: src/prefs_message.c:150
+#: ../src/prefs_message.c:162
 msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
-msgstr ""
+msgstr "צייר הודעות HTML-בלבד בעזרת תוספת כאשר אפשרי"
 
-#: src/prefs_message.c:160
+#: ../src/prefs_message.c:165
+msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
+msgstr "בחר אזור HTML של הודעות חלופיות או מרובות חלקים"
+
+#: ../src/prefs_message.c:175
 msgid "Line space"
-msgstr "רווח שורה"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×©×\95ר×\94"
 
-#: src/prefs_message.c:174
-#: src/prefs_message.c:207
+#: ../src/prefs_message.c:189 ../src/prefs_message.c:223
 msgid "pixel(s)"
-msgstr "פ×\99סקל(ים)"
+msgstr "פ×\99קסל(ים)"
 
-#: src/prefs_message.c:179
+#: ../src/prefs_message.c:195
 msgid "Scroll"
 msgstr "גלילה"
 
-#: src/prefs_message.c:181
+#: ../src/prefs_message.c:197
 msgid "Half page"
 msgstr "חצי עמוד"
 
-#: src/prefs_message.c:187
+#: ../src/prefs_message.c:203
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "גלילה חלקה"
 
-#: src/prefs_message.c:193
+#: ../src/prefs_message.c:209
 msgid "Step"
 msgstr "צעד"
 
-#: src/prefs_message.c:214
+#: ../src/prefs_message.c:230
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr ""
+msgstr "הצג תיאורי תצריף (במקום שמות)"
+
+#. quote chars
+#: ../src/prefs_message.c:233
+msgid "Quotation"
+msgstr "ציטטה"
+
+#: ../src/prefs_message.c:242
+msgid "Collapse quoted text on double click"
+msgstr "צמצם תמליל מצוטט בלחיצה כפולה"
+
+#: ../src/prefs_message.c:249
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "התייחס אל תווים אלו בתור סימני ציטטה: "
 
-#: src/prefs_message.c:294
+#: ../src/prefs_message.c:355
 msgid "Text Options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9b×\99ת×\95×\91"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×ª×\9e×\9c×\99×\9c"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:147
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:147
 msgid "Message view"
 msgstr "תצוגת הודעה"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:154
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:154
 msgid "Enable coloration of message text"
-msgstr "Enable colouration of message text"
+msgstr "אפשר צביעה של תמליל הודעות"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:164
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:162
 msgid "Quote"
 msgstr "ציטוט"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:176
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:174
 msgid "Cycle quote colors"
-msgstr "Cycle quote colours"
+msgstr "צבע מחזור ציטטה"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:180
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:178
 msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
-msgstr "If there are more than 3 quote levels, the colours will be reused"
+msgstr "אם קיימות יותר מן 3 רמות ציטטה, הצבעים ינוצלו שוב"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:187
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:184
 msgid "1st Level"
-msgstr ""
+msgstr "רמה ראשונה"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:193
-#: src/prefs_msg_colors.c:219
-#: src/prefs_msg_colors.c:245
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:190 ../src/prefs_msg_colors.c:216
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:242
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "תמליל"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:207
-msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text"
-msgstr "Pick colour for 1st level text"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:204
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה ראשונה"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:213
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:210
 msgid "2nd Level"
-msgstr ""
+msgstr "רמה שניה"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:233
-msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text"
-msgstr "Pick colour for 2nd level text"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:230
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה שניה"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:239
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:236
 msgid "3rd Level"
-msgstr ""
+msgstr "רמה שלישית"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:259
-msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text"
-msgstr "Pick colour for 3rd level text"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:256
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה שלישית"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:266
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:263
 msgid "Enable coloration of text background"
-msgstr "Enable colouration of text background"
+msgstr "אפשר צביעה של רקע אחורי של תמליל"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:282
-msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text background"
-msgstr "Pick colour for 1st level text background"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:279
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה ראשונה"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:284
-#: src/prefs_msg_colors.c:305
-#: src/prefs_msg_colors.c:326
-msgid "Background"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:300
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה שניה"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:303
-msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text background"
-msgstr "Pick colour for 2nd level text background"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:321
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה שלישית"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:324
-msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text background"
-msgstr "Pick colour for 3rd level text background"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:341
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "קטוף צבע עבור קישורים"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:344
-msgid "Tooltip|Pick color for links"
-msgstr "Pick colour for links"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:346
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:343
 msgid "URI link"
-msgstr ""
+msgstr "קישור URI"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:363
-msgid "Tooltip|Pick color for signatures"
-msgstr "Pick colour for signatures"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:360
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "קטוף צבע עבור חתימות"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:365
-msgid "Signatures"
-msgstr "חתימות"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:370
-#: src/prefs_summaries.c:356
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:367 ../src/prefs_summaries.c:354
 msgid "Folder list"
-msgstr ""
+msgstr "רשימת תיקייה"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:383
-msgid "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute immediately when moving or deleting messages' is turned off"
-msgstr "Pick colour for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:380
+msgid ""
+"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
+"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+msgstr ""
+"קטוף צבע עבור תיקיית יעד. תיקיית יעד הינה בשימוש כאשר האפשרות 'יישום מיידי "
+"בעת העברה או מחיקה של הודעות' הינה כבויה"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:387
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:384
 msgid "Target folder"
 msgstr "תיקיית יעד"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:402
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:399
 msgid "Pick color for folders containing new messages"
-msgstr "Pick colour for folders containing new messages"
+msgstr "קטוף צבע עבור תיקיות שמכילות הודעות חדשות"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:404
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:401
 msgid "Folder containing new messages"
-msgstr ""
+msgstr "תיקייה מכילה הודעות חדשות"
 
 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
 #. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:431
-#: src/prefs_msg_colors.c:463
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:428 ../src/prefs_msg_colors.c:459
 #, c-format
-msgid "Tooltip|Pick color for 'color %d'"
-msgstr "Pick colour for 'color %d'"
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "קטוף צבע עבור 'color %d'"
 
 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
 #. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:435
-#: src/prefs_msg_colors.c:467
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:432 ../src/prefs_msg_colors.c:463
 #, c-format
 msgid "Set label for 'color %d'"
-msgstr "Pick colour for 'color %d'"
+msgstr "הגדרת תווית עבור 'color %d'"
 
 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
 #. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:596
-#, c-format
-msgid "Dialog title|Pick color for 'color %d'"
-msgstr "Pick colour for 'color %d'"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:604
-msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text"
-msgstr "Pick colour for 1st level text"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:607
-msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text"
-msgstr "Pick colour for 2nd level text"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:610
-msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text"
-msgstr "Pick colour for 3rd level text"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:613
-msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text background"
-msgstr "Pick colour for 1st level text background"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:616
-msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text background"
-msgstr "Pick colour for 2nd level text background"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:619
-msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text background"
-msgstr "Pick colour for 3rd level text background"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:622
-msgid "Dialog title|Pick color for links"
-msgstr "Pick colour for links"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:625
-msgid "Dialog title|Pick color for target folder"
-msgstr "Pick colour for target folder"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:628
-msgid "Dialog title|Pick color for signatures"
-msgstr "Pick colour for signatures"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:631
-msgid "Dialog title|Pick color for folder"
-msgstr "Pick colour for folder"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:592
+#, c-format
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "קטוף צבע עבור 'color %d'"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:600
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה ראשונה"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:603
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה שניה"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:606
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה שלישית"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:609
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה ראשונה"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:612
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה שניה"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:615
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה שלישית"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:618
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "קטוף צבע עבור קישורים"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:621
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "קטוף צבע עבור תיקיית יעד"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:624
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "קטוף צבע עבור חתימות"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:627
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "קטוף צבע עבור תיקייה"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:839
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:840
 msgid "Colors"
-msgstr "Colours"
+msgstr "צבעים"
 
-#: src/prefs_other.c:92
-msgid "Select key bindings"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_other.c:97
+msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
+msgstr "בחירת קיצורי דרך מקלדת מוגדרים מראש"
 
-#: src/prefs_other.c:106
+#: ../src/prefs_other.c:111
 msgid "Select preset:"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_other.c:114
-#: src/prefs_other.c:460
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr ""
+msgstr "בחר קיצור מוגדר:"
 
-#: src/prefs_other.c:122
+#: ../src/prefs_other.c:126
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
+"באפשרותך גם להתאים כל קיצור דרך תפריט על ידי לחיצה\n"
+"על כל מקש(ים) בעת מיקוד סמן העכבר על הפריט."
 
-#: src/prefs_other.c:517
+#: ../src/prefs_other.c:479
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr ""
+msgstr "הוסף כתובת אל יעד בלחיצה-כפולה"
 
-#: src/prefs_other.c:520
+#. On Exit
+#: ../src/prefs_other.c:482
 msgid "On exit"
-msgstr "ביציאה"
+msgstr "×\91עת ×\99צ×\99×\90×\94"
 
-#: src/prefs_other.c:523
+#: ../src/prefs_other.c:485
 msgid "Confirm on exit"
-msgstr "×\91קש×\94 ×\90×\99ש×\95ר ×\91יציאה"
+msgstr "×\95×\93×\90 ×\91עת יציאה"
 
-#: src/prefs_other.c:530
+#: ../src/prefs_other.c:492
 msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Empty wastebin on exit"
+msgstr "רוקן אשפה בעת יציאה"
 
-#: src/prefs_other.c:533
+# קיימות
+#: ../src/prefs_other.c:495
 msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr ""
+msgstr "הזהר אם יש הודעות בהמתנה"
 
-#: src/prefs_other.c:535
+#: ../src/prefs_other.c:497
 msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "ק×\99צ×\95ר×\99 ×\9eקש×\99×\9d"
+msgstr "ק×\99צ×\95ר×\99 ×\93ר×\9a ×\9eק×\9c×\93ת"
 
-#: src/prefs_other.c:538
-msgid "Enable customisable menu shortcuts"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_other.c:500
+msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
+msgstr "אפשר קיצורי דרך מקלדת מותאמים"
 
-#: src/prefs_other.c:542
+# כאשר העדפה זו מסומנת
+#: ../src/prefs_other.c:503
 msgid ""
-"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
-"Uncheck this option if you want to lock all existing menu shortcuts."
+"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
+"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
+"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
 msgstr ""
+"כאשר אפשרות זו מסומנת, באפשרותך לשנות קיצורי דרך מקלדת של רוב פריטי התפריט "
+"על ידי התמקדות על פירטי תפריט ולחיצה על צירוף מקשים.\n"
+"אל תסמן את אפשרות זו אם ברצונך לנעול את כל קיצורי דרך מקלדת הקיימים."
+
+#: ../src/prefs_other.c:510
+msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
+msgstr " בחר קיצורי דרך מקלדת מוגדרים מראש... "
+
+#: ../src/prefs_other.c:520
+msgid "Metadata handling"
+msgstr "ניהול Metadata"
 
-#: src/prefs_other.c:549
-msgid " Set key bindings... "
+#: ../src/prefs_other.c:521
+msgid ""
+"Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
+"it avoids data loss after crashes but can take some time."
 msgstr ""
+"מצב בטוח יותר שואל את מערכת ההפעלה לרשום מידע-מוצמד ישירות\n"
+"אל הכונן; זה נמנע מאיבוד מידע לאחר קריסות אך לוקח זמן מה."
+
+#: ../src/prefs_other.c:525
+msgid "Safer"
+msgstr "בטוח יותר"
 
-#: src/prefs_other.c:562
+#: ../src/prefs_other.c:527
+msgid "Faster"
+msgstr "מהיר יותר"
+
+#: ../src/prefs_other.c:545
 msgid "Socket I/O timeout"
-msgstr ""
+msgstr "פקיעת זמן Socket I/O"
 
-#: src/prefs_other.c:584
+#: ../src/prefs_other.c:567
 msgid "Ask before emptying trash"
-msgstr "Ask before emptying wastebin"
+msgstr "שאל לפני ריקון אשפה"
 
-#: src/prefs_other.c:586
+#: ../src/prefs_other.c:569
 msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
+msgstr "שאל אודות חוקי סינון של חשבון מסוים בעת סינן ידני"
+
+#: ../src/prefs_other.c:574
+msgid "Use secure file deletion if possible"
+msgstr "השתמש במחיקת קובץ מאובטחת במידת האפשר"
+
+#: ../src/prefs_other.c:578
+msgid ""
+"Use secure file deletion if possible\n"
+"(the 'shred' program is not available)"
 msgstr ""
+"השתמש במחיקת קובץ מאובטחת במידת האפשר\n"
+"(התוכנית 'shred' אינה זמינה)"
 
-#: src/prefs_other.c:589
-msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
+#: ../src/prefs_other.c:583
+msgid ""
+"Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
+"them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
 msgstr ""
+"השתמש בתוכנית 'shred' כדי להחליף קבצים עם נתונים אקראיים לפני מחיקתם. זה מאט "
+"מחיקה. היה בטוח לעיין בעמוד man shred לאזהרות."
+
+#: ../src/prefs_other.c:587
+msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
+msgstr "סנכרן תיקיות לא מקוונות בהקדם האפשרי"
+
+#: ../src/prefs_other.c:690
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "שונות"
 
-#: src/prefs_receive.c:136
+# ביום %d נכתב\\n
+# ע״י %f כדלקמן:\\n
+#: ../src/prefs_quote.c:77
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr "ביום %d\\nנכתב על ידי %f כדלקמן:\\n\\n%q"
+
+#. Use of external incorporation program
+#: ../src/prefs_receive.c:123
 msgid "External incorporation program"
-msgstr ""
+msgstr "תוכנית מאוחדת חיצונית"
 
-#: src/prefs_receive.c:139
+#: ../src/prefs_receive.c:126
 msgid "Use external program for receiving mail"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_receive.c:146
-msgid "Command"
-msgstr "פקודה"
+msgstr "השתמש בתוכנית חיצונית לשם קבלת דואר"
 
-#: src/prefs_receive.c:155
+#. Auto-checking
+#: ../src/prefs_receive.c:142
 msgid "Automatic checking"
 msgstr "בדיקה אוטומטית"
 
-#: src/prefs_receive.c:162
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr "×\91×\93×\95ק ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×¢×\91×\95ר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת כל"
+#: ../src/prefs_receive.c:149
+msgid "Check for new mail every"
+msgstr "×\91×\93×\95ק ×¢×\91×\95ר ×\93×\95×\90ר ×\97×\93ש כל"
 
-#: src/prefs_receive.c:180
+#: ../src/prefs_receive.c:167
 msgid "Check for new mail on start-up"
-msgstr "×\91×\93×\95ק ×¢×\91×\95ר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת ×\91הפעלה"
+msgstr "×\91×\93×\95ק ×¢×\91×\95ר ×\93×\95×\90ר ×\97×\93ש ×\91עת הפעלה"
 
-#: src/prefs_receive.c:183
+#. receive dialog
+#: ../src/prefs_receive.c:170
 msgid "Dialogs"
-msgstr "Dialogues"
+msgstr "דו שיח"
 
-#: src/prefs_receive.c:185
+#: ../src/prefs_receive.c:172
 msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Show receive dialogue"
-
-#: src/prefs_receive.c:194
-#: src/prefs_summaries.c:446
-msgid "Always"
-msgstr "תמיד"
+msgstr "הצג דו שיח קבלה"
 
-#: src/prefs_receive.c:195
+#: ../src/prefs_receive.c:182
 msgid "Only on manual receiving"
-msgstr "רק ×\91×\91×\93×\99ק×\94 ×\99×\96×\95×\9e×\94"
+msgstr "רק ×\91עת ×§×\91×\9c×\94 ×\99×\93× ×\99ת"
 
-#: src/prefs_receive.c:206
+#: ../src/prefs_receive.c:193
 msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Close receive dialogue when finished"
+msgstr "סגור דו שיח קבלה בעת סיום"
 
-#: src/prefs_receive.c:209
+#: ../src/prefs_receive.c:196
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "Don't popup error dialogue on receive error"
+msgstr "אל תקפיץ דו שיח שגיאה בעת שגיאת קבלה"
 
-#: src/prefs_receive.c:211
+#: ../src/prefs_receive.c:199
 msgid "After receiving new mail"
-msgstr "×\9c×\90×\97ר קבלת דואר חדש"
+msgstr "×\9b×¢×\91×\95ר קבלת דואר חדש"
 
-#: src/prefs_receive.c:213
+# הודעות שנכנסו
+#: ../src/prefs_receive.c:201
 msgid "Go to Inbox"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cת×\99×\91ת דואר נכנס"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\90×\9c ×ª×\99ק×\99×\99ת דואר נכנס"
 
-#: src/prefs_receive.c:215
+# עדכן כל תיקיות מקומיות
+#: ../src/prefs_receive.c:203
 msgid "Update all local folders"
-msgstr "עדכן את התיקיות המקומיות"
+msgstr "×¢×\93×\9b×\9f ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ת×\99ק×\99×\95ת ×\94×\9eק×\95×\9e×\99×\95ת"
 
-#: src/prefs_receive.c:218
+#: ../src/prefs_receive.c:205
 msgid "Run command"
 msgstr "הרץ פקודה"
 
-#: src/prefs_receive.c:223
+#: ../src/prefs_receive.c:210
 msgid "after automatic check"
-msgstr "×\9c×\90×\97ר ×\91×\93×\99ק×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+msgstr "×\9b×¢×\91×\95ר ×\91×\99×\93×\95ק ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99"
 
-#: src/prefs_receive.c:225
+#: ../src/prefs_receive.c:212
 msgid "after manual check"
-msgstr "×\9c×\90×\97ר ×\91×\93×\99ק×\94 ×\99×\96×\95×\9e×\94"
+msgstr "×\9b×¢×\91×\95ר ×\91×\93×\99ק×\94 ×\99×\93× ×\99ת"
 
-#: src/prefs_receive.c:233
+#: ../src/prefs_receive.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
 "(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
+"פקודה להרצה:\n"
+"(השתמש במשתנה ‎%d בתור מספר של דואר חדש)"
 
-#: src/prefs_receive.c:258
-msgid "Blink LED"
-msgstr "הבהב בנורת LED"
-
-#: src/prefs_receive.c:259
-msgid "Play sound"
-msgstr "נגן צליל"
-
-#: src/prefs_receive.c:261
-msgid "Show info banner"
-msgstr "הצג הודעת מידע קופצת"
-
-#: src/prefs_receive.c:395
-#: src/prefs_send.c:353
+# טיפול בדואר
+#: ../src/prefs_receive.c:343 ../src/prefs_send.c:357
 msgid "Mail Handling"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול דואר"
 
-#: src/prefs_receive.c:396
+#: ../src/prefs_receive.c:344
 msgid "Receiving"
-msgstr "×\9eק×\91×\9c"
+msgstr "ק×\91×\9c×\94"
 
-#: src/prefs_send.c:160
+#: ../src/prefs_send.c:161
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr ""
+msgstr "שמור הודעות שנשלחו אל תיקיית דואר יוצא"
 
-#: src/prefs_send.c:163
+#: ../src/prefs_send.c:164
 msgid "Confirm before sending queued messages"
-msgstr ""
+msgstr "ודא טרם שליחת הודעות בהמתנה"
 
-#: src/prefs_send.c:166
+#: ../src/prefs_send.c:167
 msgid "Never send Return Receipts"
-msgstr ""
+msgstr "אל תשלח אף פעם קבלת מסירה"
 
-#: src/prefs_send.c:169
+#: ../src/prefs_send.c:170
 msgid "Show send dialog"
-msgstr "Show send dialogue"
+msgstr "הצג דו שיח שליחה"
+
+#: ../src/prefs_send.c:172
+msgid "Warn when Subject is empty"
+msgstr "הזהר כאשר Subject (נושא) הינו ריק"
 
-#: src/prefs_send.c:177
+#: ../src/prefs_send.c:180
 msgid "Outgoing encoding"
-msgstr ""
+msgstr "קידוד יוצא"
 
-#: src/prefs_send.c:204
-msgid "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will be used"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_send.c:205
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr "אם 'אוטומטי' נבחרת, יעשה שימוש בקידוד האופטימלי עבור מקומיות נוכחית"
 
-#: src/prefs_send.c:220
+#: ../src/prefs_send.c:220
 msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "אוטומטי (מומלצת)"
 
-#: src/prefs_send.c:222
+#: ../src/prefs_send.c:222
 msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
-msgstr ""
+msgstr "‫7bit ASCII ‫(US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_send.c:223
+#: ../src/prefs_send.c:223
 msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "×\99×\95× ×\99ק×\95×\93 (UTF-8)"
+msgstr "ק×\99×\93×\95×\93 ×\90×\95× ×\99×\91רס×\9c×\99 (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_send.c:225
+#: ../src/prefs_send.c:225
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "מערב אירופאי (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_send.c:226
+#: ../src/prefs_send.c:226
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr ""
+msgstr "מערב אירופאי (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_send.c:228
+#: ../src/prefs_send.c:228
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "מרכז אירופאי (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_send.c:230
+#: ../src/prefs_send.c:230
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "בלטי (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_send.c:231
+#: ../src/prefs_send.c:231
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "בלטי (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_send.c:233
+#: ../src/prefs_send.c:233
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "יווני (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_send.c:235
+#: ../src/prefs_send.c:235
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "עברית (ISO-8859-8)"
+msgstr "עברי (ISO-8859-8)"
 
-#: src/prefs_send.c:236
+#: ../src/prefs_send.c:236
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "עברית (Windows-1255)"
+msgstr "עברי (Windows-1255)"
 
-#: src/prefs_send.c:238
+#: ../src/prefs_send.c:238
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "ערבית (ISO-8859-6)"
+msgstr "ערבי (ISO-8859-6)"
 
-#: src/prefs_send.c:239
+#: ../src/prefs_send.c:239
 msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "ערבית (Windows-1256)"
+msgstr "ערבי (Windows-1256)"
 
-#: src/prefs_send.c:241
+#: ../src/prefs_send.c:241
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "טורקי (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_send.c:243
+#: ../src/prefs_send.c:243
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "קירילי (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_send.c:244
+#: ../src/prefs_send.c:244
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "קירילי (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_send.c:245
+#: ../src/prefs_send.c:245
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "קירילי (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_send.c:246
+#: ../src/prefs_send.c:246
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "קירילי (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_send.c:248
+#: ../src/prefs_send.c:248
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "יפני (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:250
+#: ../src/prefs_send.c:250
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "יפני (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:251
+#: ../src/prefs_send.c:251
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "יפני (Shift_JIS)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:254
+msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
+msgstr "סינית מפושטת (GB18030)"
 
-#: src/prefs_send.c:254
+#: ../src/prefs_send.c:255
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr ""
+msgstr "סינית מפושטת (GB2312)"
 
-#: src/prefs_send.c:255
+#: ../src/prefs_send.c:256
 msgid "Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr ""
+msgstr "סינית מפושטת (GBK)"
 
-#: src/prefs_send.c:256
+#: ../src/prefs_send.c:257
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "סינית מסורתית (Big5)"
 
-#: src/prefs_send.c:258
+#: ../src/prefs_send.c:259
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "סינית מסורתית (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_send.c:259
+#: ../src/prefs_send.c:260
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr ""
+msgstr "סיני (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_send.c:262
+#: ../src/prefs_send.c:263
 msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "קוריאני (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_send.c:264
+#: ../src/prefs_send.c:265
 msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr ""
+msgstr "תאי (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_send.c:265
+#: ../src/prefs_send.c:266
 msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
+msgstr "תאי (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_send.c:269
+#: ../src/prefs_send.c:270
 msgid "Transfer encoding"
-msgstr ""
+msgstr "המרת קידוד"
 
-#: src/prefs_send.c:282
-msgid "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII characters"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_send.c:281
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr "ציין קידוד-העברת-תוכן בשימוש כאשר גוף הודעה מכיל תווים שאינם ASCII"
 
-#: src/prefs_send.c:354
-#: src/send_message.c:477
-#: src/send_message.c:481
-#: src/send_message.c:486
+# שולח כעת
+#: ../src/prefs_send.c:358 ../src/send_message.c:499 ../src/send_message.c:503
+#: ../src/send_message.c:508
 msgid "Sending"
-msgstr "שולח"
-
-#: src/prefs_spelling.c:87
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr ""
+msgstr "שליחה"
 
-#: src/prefs_spelling.c:120
+#: ../src/prefs_spelling.c:81
 msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Pick colour for misspelled word"
+msgstr "קטוף צבע עבור מילה שאויתה באופן שגוי"
 
-#: src/prefs_spelling.c:174
+#: ../src/prefs_spelling.c:129
 msgid "Enable spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "אפשר בודק איות"
 
-#: src/prefs_spelling.c:179
+#: ../src/prefs_spelling.c:134
 msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "אפשר מילון חלופי"
 
-#: src/prefs_spelling.c:185
+#: ../src/prefs_spelling.c:139
 msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_spelling.c:187
-msgid "Path to dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "החלפה מהירה יותר בעזרת מילון שבשימוש אחרון"
 
-#: src/prefs_spelling.c:202
+#: ../src/prefs_spelling.c:141
 msgid "Automatic spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "בדיקת איות אוטומטית"
 
-#: src/prefs_spelling.c:210
+#: ../src/prefs_spelling.c:149
 msgid "Re-check message when changing dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "בדוק שוב הודעה בעת החלפת מילונים"
 
-#: src/prefs_spelling.c:214
+#: ../src/prefs_spelling.c:153
 msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "מילון"
 
-#: src/prefs_spelling.c:253
+#: ../src/prefs_spelling.c:190
 msgid "Check with both dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "בדוק בעזרת שני מילונים"
 
-#: src/prefs_spelling.c:258
-msgid "Default suggestion mode"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_spelling.c:197
+msgid "Get more dictionaries..."
+msgstr "השג עוד מילונים..."
 
-#: src/prefs_spelling.c:275
+#: ../src/prefs_spelling.c:207
 msgid "Misspelled word color"
-msgstr "Misspelled word colour:"
+msgstr "צבע מילה שאויתה באופן שגוי"
 
-#: src/prefs_spelling.c:289
+#: ../src/prefs_spelling.c:220
 msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
-msgstr "Pick colour for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "קטוף צבע עבור מילה שאויתה באופן שגוי. השתמש בשחור לקו תחתון"
 
-#: src/prefs_spelling.c:404
+#: ../src/prefs_spelling.c:337
 msgid "Spell Checking"
-msgstr ""
+msgstr "בדיקת איות"
 
-#: src/prefs_summaries.c:149
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_summaries.c:152
+msgid "the abbreviated weekday name"
+msgstr "שם מקוצר של יום שגרתי בשבוע"
 
-#: src/prefs_summaries.c:150
+#: ../src/prefs_summaries.c:153
 msgid "the full weekday name"
-msgstr ""
+msgstr "שם מלא של יום שגרתי בשבוע"
 
-#: src/prefs_summaries.c:151
+# שם חודש המקוצר
+#: ../src/prefs_summaries.c:154
 msgid "the abbreviated month name"
-msgstr ""
+msgstr "שם מקוצר של חודש"
 
-#: src/prefs_summaries.c:152
+#: ../src/prefs_summaries.c:155
 msgid "the full month name"
-msgstr ""
+msgstr "שם חודש מלא"
 
-#: src/prefs_summaries.c:153
+#: ../src/prefs_summaries.c:156
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr ""
+msgstr "התאריך והזמן המועדפים עבור המקומיות הנוכחית"
 
-#: src/prefs_summaries.c:154
+# not sure about the order
+#: ../src/prefs_summaries.c:157
 msgid "the century number (year/100)"
-msgstr ""
+msgstr "מספר המאה (שנה/100)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:155
+#: ../src/prefs_summaries.c:158
 msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "היום של של החודש בתור מספר עשרוני"
 
-#: src/prefs_summaries.c:156
+#: ../src/prefs_summaries.c:159
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr ""
+msgstr "השעה בתור מספר עשרוני באמצעות שעון 24-שעות"
 
-#: src/prefs_summaries.c:157
+#: ../src/prefs_summaries.c:160
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr ""
+msgstr "השעה בתור מספר עשרוני באמצעות שעון 12-שעות"
 
-#: src/prefs_summaries.c:158
+#: ../src/prefs_summaries.c:161
 msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "היום של של השנה בתור מספר עשרוני"
 
-#: src/prefs_summaries.c:159
+#: ../src/prefs_summaries.c:162
 msgid "the month as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "החודש בתור מספר עשרוני"
 
-#: src/prefs_summaries.c:160
+#: ../src/prefs_summaries.c:163
 msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "הדקה בתור מספר עשרוני"
 
-#: src/prefs_summaries.c:161
+#: ../src/prefs_summaries.c:164
 msgid "either AM or PM"
-msgstr ""
+msgstr "או AM או PM"
 
-#: src/prefs_summaries.c:162
+#: ../src/prefs_summaries.c:165
 msgid "the second as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "השניה בתור מספר עשרוני"
 
-#: src/prefs_summaries.c:163
+#: ../src/prefs_summaries.c:166
 msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "היום של של השבוע בתור מספר עשרוני"
 
-#: src/prefs_summaries.c:164
+#: ../src/prefs_summaries.c:167
 msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr ""
+msgstr "התאריך המועדף עבור המקומיות הנוכחית"
 
-#: src/prefs_summaries.c:165
+#: ../src/prefs_summaries.c:168
 msgid "the last two digits of a year"
-msgstr ""
+msgstr "שתי הספרות האחרונות של השנה"
 
-#: src/prefs_summaries.c:166
+#: ../src/prefs_summaries.c:169
 msgid "the year as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "השנה בתור מספר עשרוני"
 
-#: src/prefs_summaries.c:167
+#: ../src/prefs_summaries.c:170
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "אזור הזמן או קיצור"
 
-#: src/prefs_summaries.c:188
-#: src/prefs_summaries.c:236
-#: src/prefs_summaries.c:507
+#: ../src/prefs_summaries.c:191 ../src/prefs_summaries.c:239
+#: ../src/prefs_summaries.c:519
 msgid "Date format"
-msgstr "ת×\91× ×\99ת תאריך"
+msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 תאריך"
 
-#: src/prefs_summaries.c:212
+# מפרט
+#: ../src/prefs_summaries.c:215
 msgid "Specifier"
-msgstr ""
+msgstr "מציין"
 
-#: src/prefs_summaries.c:254
+#: ../src/prefs_summaries.c:257
 msgid "Example"
 msgstr "דוגמא"
 
-#: src/prefs_summaries.c:362
+#: ../src/prefs_summaries.c:360
 msgid "Display message number next to folder name"
-msgstr ""
+msgstr "הצג מספר הודעות ליד שם תיקייה"
 
-#: src/prefs_summaries.c:371
-msgid "No"
-msgstr "לא"
-
-#: src/prefs_summaries.c:372
+#: ../src/prefs_summaries.c:370
 msgid "Unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות שלא נקראו"
 
-#: src/prefs_summaries.c:373
+#: ../src/prefs_summaries.c:371
 msgid "Unread and Total messages"
-msgstr ""
+msgstr "שלא נקראו וסך הכל"
 
-#: src/prefs_summaries.c:383
-msgid "Open last opened folder at startup"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_summaries.c:381
+msgid "Open last opened folder at start-up"
+msgstr "פתח תיקייה אחרונה שנפתחה בעת הפעלה"
 
-#: src/prefs_summaries.c:386
+#: ../src/prefs_summaries.c:384
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr ""
+msgstr "קצר שמות של קבוצת דיונים שארוכים יותר מן"
 
-#: src/prefs_summaries.c:400
+#: ../src/prefs_summaries.c:398
 msgid "letters"
-msgstr ""
+msgstr "אותיות"
 
-#: src/prefs_summaries.c:418
+#: ../src/prefs_summaries.c:416
 msgid "Message list"
-msgstr ""
+msgstr "רשימת הודעה"
 
-#: src/prefs_summaries.c:424
+#: ../src/prefs_summaries.c:422
 msgid "Set default selection when entering a folder"
-msgstr ""
+msgstr "הגדר בחירות ברירת מחדל בעת כניסה לתיקייה"
 
-#: src/prefs_summaries.c:437
+#: ../src/prefs_summaries.c:435
 msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
-msgstr "Show \"no unread (or new) message\" dialogue"
+msgstr "הצג דו שיח \"אין הודעה שלא נקראה (או חדשה)\""
 
-#: src/prefs_summaries.c:447
+#: ../src/prefs_summaries.c:445
 msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr ""
+msgstr "הנח 'כן'"
 
-#: src/prefs_summaries.c:448
+#: ../src/prefs_summaries.c:446
 msgid "Assume 'No'"
-msgstr ""
+msgstr "הנח 'לא'"
 
-#: src/prefs_summaries.c:454
-msgid "Always open message when selected"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_summaries.c:454
+msgid "Open message when selected"
+msgstr "פתח הודעות בעת בחירה"
+
+# הינה נראית
+#: ../src/prefs_summaries.c:464
+msgid "When message view is visible"
+msgstr "כאשר תצוגת הודעה נראית לעין"
 
-#: src/prefs_summaries.c:457
+#: ../src/prefs_summaries.c:470
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr ""
+msgstr "בנה שרשור בעזרת נושא בנוסף לתקורות סטנדרטיות"
 
-#: src/prefs_summaries.c:463
+# יישום מיידי
+#: ../src/prefs_summaries.c:474
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr ""
+msgstr "יישום מיידי בעת העברה או מחיקה של הודעות"
 
-#: src/prefs_summaries.c:465
-msgid "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/Execute'"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_summaries.c:470
+#: ../src/prefs_summaries.c:476
 msgid ""
-"Only mark message as read when opened \n"
-"in a new window, or replied to"
-msgstr ""
+"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose "
+"'Tools/Execute'"
+msgstr "עיכוב העברה, העתקה ומחיקה של הודעות עד שתבחר 'כלים/הוצא אל הפועל'"
 
-#: src/prefs_summaries.c:478
-msgid "Mark messages as read after"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_summaries.c:479
+msgid "Mark message as read"
+msgstr "סמן הודעה ככזו שנקראה"
 
-#: src/prefs_summaries.c:494
+#: ../src/prefs_summaries.c:482
+msgid "when selected, after"
+msgstr "כאשר נבחרת, לאחר"
+
+# או כאשר זו נענית
+#: ../src/prefs_summaries.c:502
+msgid "only when opened in a new window, or replied to"
+msgstr "רק בעת פתיחתה בחלון חדש, או כשזו נענית"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:509
 msgid "Display sender using address book"
-msgstr ""
+msgstr "הצג ממען באמצעות פנקס כתובות"
 
-#: src/prefs_summaries.c:498
+#: ../src/prefs_summaries.c:513
 msgid "Show tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "הצג תיבות עזר"
 
-#: src/prefs_summaries.c:533
+#: ../src/prefs_summaries.c:539
 msgid "Date format help"
-msgstr ""
+msgstr "עזרת פורמט תאריך"
 
-#: src/prefs_summaries.c:551
-msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_summaries.c:557
+msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
+msgstr "ודא טרם הפיכת כל ההודעות בתוך תיקייה לכאלה שנקראו"
 
-#: src/prefs_summaries.c:554
+#: ../src/prefs_summaries.c:560
 msgid "Translate header names"
-msgstr ""
+msgstr "תרגם שמות תקורות"
 
-#: src/prefs_summaries.c:556
-msgid "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be translated into your language."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_summaries.c:562
+msgid ""
+"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
+"translated into your language."
+msgstr "התצוגה של תקורות סטנדרטיות (כגון ':From', ‫':Subject') תתורגם אל שפתך."
 
-#: src/prefs_summaries.c:670
+#: ../src/prefs_summaries.c:679
 msgid "Summaries"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_summary_column.c:83
-#: src/summaryview.c:2598
-msgid "Attachment"
-msgstr "מצורף(ים)"
+msgstr "סיכומים"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:89
+#. S_COL_SIZE
+#: ../src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:229
+#: ../src/prefs_summary_column.c:226
 msgid "Message list columns configuration"
-msgstr ""
+msgstr "תצורת טורי רשימת הודעה"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:246
+#: ../src/prefs_summary_column.c:243
 msgid ""
 "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
+"בחר טורים שיוצגו ברשימת הודעה. באפשרותך להתאים את הסדר\n"
+"באמצעות הלחצנים מעלה / מטה או על ידי גרירת הפריטים."
 
-#: src/prefs_summary_open.c:108
+#: ../src/prefs_summary_open.c:109
 msgid "first marked email"
-msgstr ""
+msgstr "דוא״ל מסומן ראשון"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:109
+#: ../src/prefs_summary_open.c:110
 msgid "first new email"
-msgstr ""
+msgstr "דוא״ל חדש ראשון"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:110
+#: ../src/prefs_summary_open.c:111
 msgid "first unread email"
-msgstr ""
+msgstr "דוא״ל שלא נקרא ראשון"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:111
+#: ../src/prefs_summary_open.c:112
 msgid "last opened email"
-msgstr ""
+msgstr "דוא״ל שנפתח אחרון"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:112
+#: ../src/prefs_summary_open.c:113
 msgid "last email in the list"
-msgstr ""
+msgstr "דוא״ל אחרון ברשימה"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:114
+#: ../src/prefs_summary_open.c:115
 msgid "first email in the list"
-msgstr ""
+msgstr "דוא״ל ראשון ברשימה"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:183
+# מבחר
+#: ../src/prefs_summary_open.c:184
 msgid " Selection when entering a folder"
-msgstr ""
+msgstr " בחירה בעת כניסה לתיקייה"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:229
+#: ../src/prefs_summary_open.c:230
 msgid "Possible selections"
-msgstr ""
+msgstr "בחירות אפשריות"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:265
+#: ../src/prefs_summary_open.c:266
 msgid "Selection on folder opening"
-msgstr ""
+msgstr "בחירה בפתיחת תיקייה"
 
-#: src/prefs_template.c:211
+#: ../src/prefs_template.c:79
 msgid "This name is used as the Menu item"
-msgstr ""
+msgstr "שם זה הינו משמש בתוך פריט תפריט"
 
-#: src/prefs_template.c:299
-msgid "Append new template to list, as defined above"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_template.c:81
+msgid ""
+"Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
+"account."
+msgstr "עקוף תקורת מאת של חשבון הלחנה. שדה זה לא משנה את חשבון ההלחנה."
 
-#: src/prefs_template.c:308
-msgid "Replace selected template in list with the above data"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_template.c:307
+msgid "Append the new template above to the list"
+msgstr "צרף את התבנית מעלה אל הרשימה"
 
-#: src/prefs_template.c:316
-msgid "Delete selected template from list"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_template.c:316
+msgid "Replace the selected template in list with the template above"
+msgstr "החלף תבנית נבחרת ברשימה עם הפעולה מעלה"
 
-#: src/prefs_template.c:329
-msgid " Symbols... "
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_template.c:326
+msgid "Delete the selected template from the list"
+msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת מתוך הרשימה"
 
-#: src/prefs_template.c:336
-msgid "Click here to get further information about templates format syntax"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_template.c:344
+msgid "Show information on configuring templates"
+msgstr "הצג מידע על תצורת תבניות"
 
-#: src/prefs_template.c:361
-msgid "Move selected template to top of list"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_template.c:368
+msgid "Move the selected template to the top"
+msgstr "הזזת התבנית הנבחרת אל הראש"
 
-#: src/prefs_template.c:371
-msgid "Move up selected template in list"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_template.c:378
+msgid "Move the selected template up"
+msgstr "הזזת התבנית הנבחרת מעלה"
 
-#: src/prefs_template.c:379
-msgid "Move down selected template in list"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_template.c:386
+msgid "Move the selected template down"
+msgstr "הזזת התבנית הנבחרת מטה"
 
-#: src/prefs_template.c:389
-msgid "Move selected template to bottom of list"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_template.c:396
+msgid "Move the selected template to the bottom"
+msgstr "הזזת התבנית הנבחרת התחתית"
 
-#: src/prefs_template.c:405
+#: ../src/prefs_template.c:412
 msgid "Template configuration"
-msgstr ""
+msgstr "תצורת תבנית"
 
-#: src/prefs_template.c:546
+# typo: Template list
+#: ../src/prefs_template.c:599
 msgid "Templates list not saved"
-msgstr ""
+msgstr "רשימת תבניות לא שמורה"
 
-#: src/prefs_template.c:547
+#: ../src/prefs_template.c:600
 msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "רשימת תבנית שונתה. לסגור למרות זאת?"
 
-#: src/prefs_template.c:672
-msgid "Template name is not set."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_template.c:761
+msgid "The template's name is not set."
+msgstr "שם התבנית אינו מוגדר."
+
+#: ../src/prefs_template.c:798
+msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "השדה \"From\" של התבנית מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
+
+#: ../src/prefs_template.c:804
+msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "השדה \"To\" של התבנית מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
 
-#: src/prefs_template.c:790
+#: ../src/prefs_template.c:810
+msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "השדה \"Cc\" של התבנית מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
+
+#: ../src/prefs_template.c:816
+msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "השדה \"Bcc\" של התבנית מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
+
+#: ../src/prefs_template.c:822
+msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
+msgstr "השדה \"Subject\" של התבנית הינו שגוי."
+
+#: ../src/prefs_template.c:892
 msgid "Delete template"
-msgstr "×\9e×\97ק תבנית"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת תבנית"
 
-#: src/prefs_template.c:791
+#: ../src/prefs_template.c:893
 msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr ""
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את תבנית זו?"
 
-#: src/prefs_template.c:804
+#: ../src/prefs_template.c:905
 msgid "Delete all templates"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת כל התבניות"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת כל התבניות"
 
-#: src/prefs_template.c:805
-msgid "Do you really want to delete all templates?"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_template.c:906
+msgid "Do you really want to delete all the templates?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את כל התבניות?"
 
-#: src/prefs_template.c:1107
+#: ../src/prefs_template.c:1221
 msgid "Current templates"
-msgstr ""
+msgstr "תבניות נוכחיות"
 
-#: src/prefs_template.c:1134
+#: ../src/prefs_template.c:1249
 msgid "Template"
-msgstr "תבנית עיצוב"
+msgstr "תבנית"
 
-#: src/prefs_themes.c:341
-#: src/prefs_themes.c:712
+#: ../src/prefs_themes.c:348 ../src/prefs_themes.c:729
 msgid "Default internal theme"
-msgstr ""
+msgstr "מוטיב פנימי שגרתי"
 
-#: src/prefs_themes.c:363
+#: ../src/prefs_themes.c:370
 msgid "Themes"
-msgstr "ער×\9b×\95ת × ×\95ש×\90"
+msgstr "×\9e×\95×\98×\99×\91×\99×\9d"
 
-#: src/prefs_themes.c:450
+#: ../src/prefs_themes.c:458
 msgid "Only root can remove system themes"
-msgstr ""
+msgstr "רק שורש מסוגל להסיר מוטיבי מערכת"
 
-#: src/prefs_themes.c:453
+#: ../src/prefs_themes.c:461
 #, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "הסר מוטיב מערכת '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:456
+#: ../src/prefs_themes.c:464
 #, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "הסר מוטיב '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:462
+#: ../src/prefs_themes.c:470
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
-msgstr ""
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את מוטיב זה?"
 
-#: src/prefs_themes.c:472
+#: ../src/prefs_themes.c:480
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while removing theme."
 msgstr ""
+"קובץ %s נכשל\n"
+"במהלך הסרת מוטיב."
 
-#: src/prefs_themes.c:476
+#: ../src/prefs_themes.c:484
 msgid "Removing theme directory failed."
-msgstr ""
+msgstr "הסרה של מדור מוטיב נכשלה."
 
-#: src/prefs_themes.c:479
+#: ../src/prefs_themes.c:487
 msgid "Theme removed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "מוטיב הוסר בהצלחה"
 
-#: src/prefs_themes.c:499
+#: ../src/prefs_themes.c:507
 msgid "Select theme folder"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת תיקיית מוטיב"
 
-#: src/prefs_themes.c:514
+#: ../src/prefs_themes.c:522
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "התקן מוטיב '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:517
+#: ../src/prefs_themes.c:525
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
 msgstr ""
+"תיקייה זו לא נראית כמו תיקיית מוטיב.\n"
+"האם להתקין בכל זאת?"
 
-#: src/prefs_themes.c:524
+#: ../src/prefs_themes.c:532
 msgid "Do you want to install theme for all users?"
-msgstr ""
+msgstr "האם ברצונך להתקין מוטיב עבור כל המשתמשים?"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:552
+msgid "Theme exists"
+msgstr "מוטיב קיים"
 
-#: src/prefs_themes.c:545
+#: ../src/prefs_themes.c:553
 msgid ""
 "A theme with the same name is\n"
-"already installed in this location"
+"already installed in this location.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it?"
 msgstr ""
+"מוטיב עם שם זהה כבר\n"
+"מותקן בתוך מיקום זה.\n"
+"\n"
+"האם ברצונך להחליפו?"
 
-#: src/prefs_themes.c:549
-msgid "Couldn't create destination directory"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_themes.c:559
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
+msgstr "לא היתה אפשרות למחוק את המוטיב הקודם בתוך %s."
 
-#: src/prefs_themes.c:562
-msgid "Theme installed successfully"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_themes.c:567
+#, c-format
+msgid "Couldn't create destination directory %s."
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור מדור יעד %s."
 
-#: src/prefs_themes.c:569
+#: ../src/prefs_themes.c:580
+msgid "Theme installed successfully."
+msgstr "מוטיב הותקן בהצלחה."
+
+#: ../src/prefs_themes.c:587
 msgid "Failed installing theme"
-msgstr ""
+msgstr "כשל בהתקנת מוטיב"
 
-#: src/prefs_themes.c:572
+#: ../src/prefs_themes.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while installing theme."
 msgstr ""
+"קובץ %s נכשל\n"
+"במהלך התקנת מוטיב."
 
-#: src/prefs_themes.c:673
+#: ../src/prefs_themes.c:691
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
-msgstr ""
+msgstr "%d מוטיבים זמינים (%d משתמש, %d מערכת, 1 פנימי)"
 
-#: src/prefs_themes.c:715
+#: ../src/prefs_themes.c:732
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
-msgstr ""
+msgstr "מוטיב פנימי מונה %d צלמיות"
 
-#: src/prefs_themes.c:721
+#: ../src/prefs_themes.c:738
 msgid "No info file available for this theme"
-msgstr ""
+msgstr "אין קובץ מידע זמין עבור מוטיב זה"
 
-#: src/prefs_themes.c:739
+#: ../src/prefs_themes.c:756
 msgid "Error: couldn't get theme status"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה: לא היתה אפשרות להשיג מצב מוטיב"
 
-#: src/prefs_themes.c:763
+#: ../src/prefs_themes.c:780
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d קבצים (%d צלמיות), גודל: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:846
+#: ../src/prefs_themes.c:829
 msgid "Selector"
-msgstr ""
+msgstr "בורר"
 
-#: src/prefs_themes.c:857
+#: ../src/prefs_themes.c:840
 msgid "Install new..."
 msgstr "התקן חדש..."
 
-#: src/prefs_themes.c:873
+#: ../src/prefs_themes.c:845
+msgid "Get more..."
+msgstr "השג עוד..."
+
+#: ../src/prefs_themes.c:856
 msgid "Information"
 msgstr "מידע"
 
-#: src/prefs_themes.c:887
+#: ../src/prefs_themes.c:870
 msgid "Author: "
-msgstr "מחבר:"
-
-#: src/prefs_themes.c:895
-msgid "URL:"
-msgstr "כתובת אינטרנט:"
+msgstr "מחבר: "
 
-#: src/prefs_themes.c:937
+#: ../src/prefs_themes.c:920
 msgid "Preview"
-msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
+msgstr "×\94צ×\92×\94 ×\9e×\95ק×\93×\9eת"
 
-#: src/prefs_themes.c:987
+# השתמש בזה
+#: ../src/prefs_themes.c:970
 msgid "Use this"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91זה"
+msgstr "×\91×\97ר ×\90ת זה"
 
-#: src/prefs_themes.c:992
-msgid "Remove"
-msgstr "הסר"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:166
+#: ../src/prefs_toolbar.c:176
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
+"פעולה נבחרת כבר מוגדרת.\n"
+"אנא בחר פעולה אחרת מתוך רשימה"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:167
+#: ../src/prefs_toolbar.c:177
 msgid "Item has no icon defined."
-msgstr ""
+msgstr "לפריט אין צלמית מוגדרת."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:168
+#: ../src/prefs_toolbar.c:178
 msgid "Item has no text defined."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_toolbar.c:215
-msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_toolbar.c:216
-msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_toolbar.c:217
-msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr ""
+msgstr "לפריט אין תמליל מוגדר."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:797
+#: ../src/prefs_toolbar.c:916
 msgid "Toolbar item"
-msgstr ""
+msgstr "פריט סרגל כלים"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:813
+#. toolbar item type
+#: ../src/prefs_toolbar.c:932
 msgid "Item type"
-msgstr "ס×\95×\92 פריט"
+msgstr "×\98×\99פ×\95ס פריט"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:820
+#: ../src/prefs_toolbar.c:942
 msgid "Internal Function"
-msgstr ""
+msgstr "פונקציה פנימית"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:821
+#: ../src/prefs_toolbar.c:943
 msgid "User Action"
 msgstr "פעולת משתמש"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:821
-#: src/toolbar.c:214
+#: ../src/prefs_toolbar.c:945 ../src/toolbar.c:234
 msgid "Separator"
-msgstr "×\9eפר×\99×\93"
+msgstr "×\97×\95צץ"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:828
+#. available actions
+#: ../src/prefs_toolbar.c:952
 msgid "Event executed on click"
-msgstr ""
+msgstr "מאורע שמתרחש בקליק"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:848
+#. toolbar item description
+#: ../src/prefs_toolbar.c:991
 msgid "Toolbar text"
-msgstr ""
+msgstr "תמליל סרגל כלים"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:863
-#: src/prefs_toolbar.c:1096
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1006 ../src/prefs_toolbar.c:1381
 msgid "Icon"
-msgstr "סמל"
+msgstr "צלמית"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1042
+msgid "A_dd"
+msgstr "הו_סף"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:994
-#: src/prefs_toolbar.c:1008
-#: src/prefs_toolbar.c:1022
-msgid "Customize Toolbars"
-msgstr "Customise Toolbars"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1261 ../src/prefs_toolbar.c:1275
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1289
+msgid "Toolbars"
+msgstr "סרגלי כלים"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:995
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1262
 msgid "Main Window"
-msgstr "×\97×\9c×\95×\9f ×\9eר×\9b×\96י"
+msgstr "×\97×\9c×\95×\9f ×¨×\90שי"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1009
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1276
 msgid "Message Window"
 msgstr "חלון הודעה"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1023
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1290
 msgid "Compose Window"
-msgstr "×\97×\9c×\95×\9f ×\99צ×\99רת ×\94×\95×\93×¢ה"
+msgstr "×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\9c×\97× ה"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1119
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1404
 msgid "Icon text"
-msgstr "×\9b×\99ת×\95×\91 ×¡×\9e×\9c"
+msgstr "ת×\9e×\9c×\99×\9c ×¦×\9c×\9e×\99ת"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1128
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1413
 msgid "Mapped event"
-msgstr ""
+msgstr "מאורע ממופה"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1411
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1710
 msgid "Toolbar item icon"
-msgstr ""
+msgstr "צלמית פריט סרגל כלים"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:77
+#: ../src/prefs_wrapping.c:80
 msgid "Auto wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "כרוך אוטומטית"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:78
+#: ../src/prefs_wrapping.c:81
 msgid "Wrap quotation"
-msgstr ""
+msgstr "כרוך ציטטה"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:79
+#: ../src/prefs_wrapping.c:82
 msgid "Wrap pasted text"
-msgstr ""
+msgstr "כרוך תמליל מודבק"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:85
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_wrapping.c:83
+msgid "Auto indent"
+msgstr "הזח אוטומטית"
+
+#: ../src/prefs_wrapping.c:89
+msgid "Wrap text at"
+msgstr "כרוך תמליל בהגיע אל"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:145
+#: ../src/prefs_wrapping.c:154
 msgid "Wrapping"
-msgstr "×\92×\9c×\99שה"
+msgstr "×\9bר×\99×\9bה"
 
-#: src/printing.c:386
+# תצוגה מקדימה (הדפסה)
+#: ../src/printing.c:436
+msgid "Print preview"
+msgstr "תצוגת הדפסה"
+
+#: ../src/printing.c:479
 msgid "First page"
 msgstr "עמוד ראשון"
 
-#: src/printing.c:387
-msgid "Previous page"
-msgstr "עמוד קודם"
-
-#: src/printing.c:393
-msgid "Next page"
-msgstr "עמוד הבא"
-
-#: src/printing.c:394
+#: ../src/printing.c:490
 msgid "Last page"
 msgstr "עמוד אחרון"
 
-#: src/printing.c:399
+#: ../src/printing.c:496
 msgid "Zoom 100%"
-msgstr "×\94ת×\9eק×\93×\95ת 100%"
+msgstr "×\96×\95×\9d 100%"
 
-#: src/printing.c:400
+#: ../src/printing.c:498
 msgid "Zoom fit"
-msgstr "×\94ת×\9eק×\93 ×\91×\94ת×\90×\9e×\94"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\96×\95×\9d"
 
-#: src/printing.c:401
+#: ../src/printing.c:500
 msgid "Zoom in"
-msgstr "×\94ת×\9eק×\93"
+msgstr "×\96×\95×\9d ×¤× ×\99×\9e×\94"
 
-#: src/printing.c:402
+#: ../src/printing.c:502
 msgid "Zoom out"
-msgstr "×\94תר×\97ק"
+msgstr "×\96×\95×\9d ×\94×\97×\95צ×\94"
 
-#: src/printing.c:594
+#: ../src/printing.c:701
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "עמוד %d"
 
-#: src/privacy.c:217
-#: src/privacy.c:238
+#: ../src/privacy.c:255 ../src/privacy.c:276
 msgid "No information available"
 msgstr "אין מידע זמין"
 
-#: src/privacy.c:440
+#: ../src/privacy.c:490
 msgid "No recipient keys defined."
-msgstr ""
+msgstr "אין מפתחות נמען מוגדרים."
 
-#: src/procmime.c:371
-#: src/procmime.c:373
-#: src/procmime.c:374
+#: ../src/procmime.c:430 ../src/procmime.c:432 ../src/procmime.c:433
 msgid "[Error decoding BASE64]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[שגיאה בפענוח BASE64]\n"
 
-#: src/procmsg.c:861
-#: src/procmsg.c:864
+#. Avoid having to translate two similar strings
+#: ../src/procmsg.c:945 ../src/procmsg.c:948
+#, c-format
 msgid "Already trying to send."
-msgstr ""
+msgstr "כבר מנסה לשלוח."
 
-#: src/procmsg.c:1469
+#: ../src/procmsg.c:1560 ../src/procmsg.c:1629
 #, c-format
 msgid "Couldn't open file %s."
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח קובץ %s."
 
-#: src/procmsg.c:1567
+#: ../src/procmsg.c:1664
 #, c-format
 msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות להצפין את הדוא״ל: %s"
 
-#: src/procmsg.c:1600
+#: ../src/procmsg.c:1697
+#, c-format
 msgid "Queued message header is broken."
-msgstr ""
+msgstr "תקורת הודעה בהמתנה הינה רצוצה."
 
-#: src/procmsg.c:1621
+# occur?
+# במשך
+#: ../src/procmsg.c:1717
+#, c-format
 msgid "An error happened during SMTP session."
-msgstr ""
+msgstr "התרחשה שגיאה במהלך סשן SMTP."
 
-#: src/procmsg.c:1635
-msgid "No specific account has been found to send, and an error happened during SMTP session."
-msgstr ""
+#: ../src/procmsg.c:1731
+#, c-format
+msgid ""
+"No specific account has been found to send, and an error happened during "
+"SMTP session."
+msgstr "לא נמצא חשבון מסוים לשליחה, והתרחשה שגיאה במהלך סשן SMTP."
 
-#: src/procmsg.c:1643
-msgid "Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been generated by Claws Mail."
+#: ../src/procmsg.c:1739
+msgid ""
+"Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
+"generated by Claws Mail."
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לקבוע מידע שליחה. ייתכן כי הדוא״ל לא התחולל באמצעות Claws "
+"Mail."
 
-#: src/procmsg.c:1661
+#: ../src/procmsg.c:1761
 msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור קובץ זמני לשליחת חדשות."
 
-#: src/procmsg.c:1674
+#: ../src/procmsg.c:1774
+#, c-format
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בעת כתיבת קובץ זמני לשליחת חדשות."
 
-#: src/procmsg.c:1688
+#: ../src/procmsg.c:1788
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s."
-msgstr ""
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך פרסום ההודעה אצל %s."
 
-#: src/procmsg.c:2192
+#: ../src/procmsg.c:2352
 msgid "Filtering messages...\n"
-msgstr ""
+msgstr "כעת מסנן הודעות...\n"
 
-#: src/quote_fmt.c:46
+#: ../src/quote_fmt.c:47
 msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">סמלים:</span>"
 
-#: src/quote_fmt.c:47
+#: ../src/quote_fmt.c:48
 msgid "customized date format (see 'man strftime')"
-msgstr "customised date format (see 'man strftime')"
+msgstr "פורמט תאריך מותאם (ראה 'man strftime')"
 
-#: src/quote_fmt.c:50
+#. from
+#: ../src/quote_fmt.c:51
 msgid "email address of sender"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת דוא״ל של ממען"
 
-#: src/quote_fmt.c:51
+#. email address
+#: ../src/quote_fmt.c:52
 msgid "full name of sender"
-msgstr "ש×\9d ×\9e×\9c×\90 ×©×\9c ×\94ש×\95×\9c×\97"
+msgstr "ש×\9d ×\9e×\9c×\90 ×©×\9c ×\9e×\9e×¢×\9f"
 
-#: src/quote_fmt.c:52
+#. full name
+#: ../src/quote_fmt.c:53
 msgid "first name of sender"
-msgstr "ש×\9d ×¤×¨×\98×\99 ×©×\9c ×\94ש×\95×\9c×\97"
+msgstr "ש×\9d ×¤×¨×\98×\99 ×©×\9c ×\9e×\9e×¢×\9f"
 
-#: src/quote_fmt.c:53
+#. first name
+#: ../src/quote_fmt.c:54
 msgid "last name of sender"
-msgstr "ש×\9d ×\9eשפ×\97×\94 ×©×\9c ×\94ש×\95×\9c×\97"
+msgstr "ש×\9d ×\9eשפ×\97×\94 ×©×\9c ×\9e×\9e×¢×\9f"
 
-#: src/quote_fmt.c:54
+#. last name
+#: ../src/quote_fmt.c:55
 msgid "initials of sender"
-msgstr ""
+msgstr "ראשי תיבות של ממען"
 
-#: src/quote_fmt.c:61
+#. message-id
+#: ../src/quote_fmt.c:62
 msgid "message body"
-msgstr ""
+msgstr "גוף הודעה"
 
-#: src/quote_fmt.c:62
+#. message
+#: ../src/quote_fmt.c:63
 msgid "quoted message body"
-msgstr ""
+msgstr "גוף הודעה מצוטט"
 
-#: src/quote_fmt.c:63
+#. quoted message
+#: ../src/quote_fmt.c:64
 msgid "message body without signature"
-msgstr ""
+msgstr "גוף הודעה בלי חתימה"
 
-#: src/quote_fmt.c:64
+#. message with no signature
+#: ../src/quote_fmt.c:65
 msgid "quoted message body without signature"
-msgstr ""
+msgstr "גוף הודעה מצוטט בלי חתימה"
 
-#: src/quote_fmt.c:65
+#. quoted message with no signature
+#: ../src/quote_fmt.c:66
 msgid "message tags"
-msgstr ""
+msgstr "תגיות הודעה"
 
-#: src/quote_fmt.c:66
+#. message tags
+#: ../src/quote_fmt.c:67
 msgid "current dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "מדור נוכחי"
 
-#: src/quote_fmt.c:67
+#. current dictionary
+#: ../src/quote_fmt.c:68
 msgid "cursor position"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום סמן"
 
-#: src/quote_fmt.c:68
+#. X marks the cursor spot
+#: ../src/quote_fmt.c:69
 msgid "account property: your name"
-msgstr ""
+msgstr "מאפייני חשבון: שמך"
 
-#: src/quote_fmt.c:69
+#. full name in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:70
 msgid "account property: your email address"
-msgstr ""
+msgstr "מאפייני חשבון: כתובת דוא״ל שלך"
 
-#: src/quote_fmt.c:70
+#. mail address in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:71
 msgid "account property: account name"
-msgstr ""
+msgstr "מאפייני חשבון: שם חשבון"
 
-#: src/quote_fmt.c:71
+#. compose account name itself
+#: ../src/quote_fmt.c:72
 msgid "account property: organization"
-msgstr "account property: organisation"
+msgstr "מאפייני חשבון: ארגון"
+
+#. organization in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:73
+msgid "account property: signature"
+msgstr "מאפייני חשבון: חתימה"
+
+#. signature set in account prefs
+#: ../src/quote_fmt.c:74
+msgid "account property: signature path"
+msgstr "מאפייני חשבון: נתיב חתימה"
 
-#: src/quote_fmt.c:72
+#. signature path set in account prefs
+#: ../src/quote_fmt.c:75
 msgid "account property: default dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "מאפייני חשבון: מילון שגרתי"
 
-#: src/quote_fmt.c:73
+#. main dict (if enabled) in account
+#: ../src/quote_fmt.c:76
 msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
-msgstr ""
+msgstr "<span style=\"oblique\">השלמת</span> פנקס כתובות: Cc"
 
-#: src/quote_fmt.c:74
+#. completion of 'Cc' from address book
+#: ../src/quote_fmt.c:77
 msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
-msgstr ""
+msgstr "<span style=\"oblique\">השלמת</span> פנקס כתובות: From"
 
-#: src/quote_fmt.c:75
+#. completion of 'From' from address book
+#: ../src/quote_fmt.c:78
 msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
-msgstr ""
+msgstr "<span style=\"oblique\">השלמת</span> פנקס כתובות: To"
 
-#: src/quote_fmt.c:77
+#: ../src/quote_fmt.c:80
 msgid "literal backslash"
-msgstr ""
+msgstr "תו לוכסן אחורי מילולי"
 
-#: src/quote_fmt.c:78
+#: ../src/quote_fmt.c:81
 msgid "literal question mark"
-msgstr ""
+msgstr "סימן שאלה מילולי"
 
-#: src/quote_fmt.c:79
+#: ../src/quote_fmt.c:82
 msgid "literal exclamation mark"
-msgstr ""
+msgstr "סימן קריאה מילולי"
 
-#: src/quote_fmt.c:80
+#: ../src/quote_fmt.c:83
 msgid "literal pipe"
-msgstr ""
+msgstr "צינור מילולי"
 
-#: src/quote_fmt.c:81
+#: ../src/quote_fmt.c:84
 msgid "literal opening curly brace"
-msgstr ""
+msgstr "סוגר פתיחה מסולסל מילולי"
 
-#: src/quote_fmt.c:82
+#: ../src/quote_fmt.c:85
 msgid "literal closing curly brace"
-msgstr ""
+msgstr "סוגר סגירה מסולסל מילולי"
 
-#: src/quote_fmt.c:83
+#: ../src/quote_fmt.c:86
 msgid "tab"
-msgstr ""
+msgstr "לשונית"
 
-#: src/quote_fmt.c:86
+#: ../src/quote_fmt.c:89
 msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">פקודות:</span>"
 
-#: src/quote_fmt.c:87
+#: ../src/quote_fmt.c:90
 msgid ""
 "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
-"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
 "symbols (or their long equivalent)"
 msgstr ""
+"שבץ <span style=\"oblique\">expr</span> אם x הינו מוגדר, מקום בו x הינו אחד "
+"מן\n"
+"הסמלים [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"(או הארוכים השקולים להם)"
 
-#: src/quote_fmt.c:88
+#: ../src/quote_fmt.c:91
 msgid ""
-"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one of\n"
-"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
+"of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
 "symbols (or their long equivalent)"
 msgstr ""
+"שבץ <span style=\"oblique\">expr</span> אם x אינו מוגדר, מקום בו x הינו אחד "
+"מן\n"
+"הסמלים [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"(או הארוכים השקולים להם)"
 
-#: src/quote_fmt.c:89
+#: ../src/quote_fmt.c:92
 msgid ""
 "insert file:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file to insert"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to insert"
 msgstr ""
+"שבץ קובץ:\n"
+"‏<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו מוערך בתור הנתיב של הקובץ "
+"לשיבוץ"
 
-#: src/quote_fmt.c:90
+# להשיג את הקלט
+#. insert file
+#: ../src/quote_fmt.c:93
 msgid ""
 "insert program output:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to get\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
+"get\n"
 "the output from"
 msgstr ""
+"שבץ פלט תוכנית:\n"
+"‏<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו מוערך בתור שורת פקודה להשגת\n"
+"הפלט ממנה"
 
-#: src/quote_fmt.c:91
+#. insert program output
+#: ../src/quote_fmt.c:94
 msgid ""
 "insert user input:\n"
 "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
 "user-entered text"
 msgstr ""
+"שבץ קלט משתמש:\n"
+"‏<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו משתנה להחלפה עם\n"
+"תמליל מוזן-משתמש"
 
-#: src/quote_fmt.c:92
+#. insert user input
+#: ../src/quote_fmt.c:95
 msgid ""
 "attach file:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file to attach"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to attach"
 msgstr ""
+"ספח קובץ:\n"
+"<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו מוערך בתור הנתיב של הקובץ "
+"לסיפוח"
 
-#: src/quote_fmt.c:94
+#: ../src/quote_fmt.c:97
 msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">הגדרה של מונחים:</span>"
 
-#: src/quote_fmt.c:95
+#: ../src/quote_fmt.c:98
 msgid ""
 "text that can contain any of the symbols or\n"
 "commands above"
 msgstr ""
+"תמליל אשר יכול להכיל כל אחד מן הסמלים או\n"
+"הפקודות מעלה"
 
-#: src/quote_fmt.c:96
+#: ../src/quote_fmt.c:99
 msgid ""
 "text that can contain any of the symbols (no\n"
 "commands) above"
 msgstr ""
+"תמליל אשר יכול להכיל כל אחד מן הסמלים (לא\n"
+"פקודות) מעלה"
 
-#: src/quote_fmt.c:97
+#: ../src/quote_fmt.c:100
 msgid ""
 "completion from address book only works with the first\n"
 "address of the header, it outputs the full name\n"
 "of the contact if that address matches exactly\n"
 "one contact in the address book"
 msgstr ""
+"השלמה מתוך פנקס כתובות עובדת רק עם הכתובת הראשונה\n"
+"של התקורה, זו פולטת את השם המלא של איש הקשר\n"
+"אם הכתובת הזו תואמת איש קשר אחד בדיוק בספר\n"
+"הכתובות"
 
-#: src/quote_fmt.c:105
+#: ../src/quote_fmt.c:109
 msgid "Description of symbols"
-msgstr ""
+msgstr "תיאור של סמלים"
 
-#: src/quote_fmt.c:106
+#: ../src/quote_fmt.c:110
 msgid "The following symbols and commands can be used:"
-msgstr ""
+msgstr "הסמלים והפקודות הבאות ניתנים לשימוש:"
 
-#: src/quote_fmt.c:143
+#: ../src/quote_fmt.c:173
 msgid "Use template when composing new messages"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בתבנית בעת הלחנת הודעה חדשה"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:197
+msgid ""
+"Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
+"new message."
+msgstr "עקוף תקורת מאת. זו לא משנה את החשבון שבשימוש להלחנת ההודעה החדשה."
 
-#: src/quote_fmt.c:231
+#: ../src/quote_fmt.c:299
 msgid "Use template when replying to messages"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בתבנית בעת מענה להודעה"
 
-#: src/quote_fmt.c:246
-#: src/quote_fmt.c:338
+#: ../src/quote_fmt.c:323
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
+msgstr "עקוף תקורת מאת. זו לא משנה את החשבון שבשימוש למענה."
+
+#: ../src/quote_fmt.c:334 ../src/quote_fmt.c:464
 msgid "Quotation mark"
-msgstr ""
+msgstr "מרכאות"
 
-#: src/quote_fmt.c:323
+#: ../src/quote_fmt.c:429
 msgid "Use template when forwarding messages"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בתבנית בעת קידום הודעות"
 
-#: src/quote_fmt.c:404
-msgid "Description of symbols..."
-msgstr "ת×\99×\90×\95ר ×©×\9c ×¡×\9e×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/quote_fmt.c:453
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
+msgstr "עק×\95×£ ×ª×§×\95רת ×\9e×\90ת. ×\96×\95 ×\9c×\90 ×\9eשנ×\94 ×\90ת ×\94×\97ש×\91×\95×\9f ×©×\91ש×\99×\9e×\95ש ×\9cק×\99×\93×\95×\9d."
 
-#: src/quote_fmt.c:437
-msgid "Message reply quotation mark format error."
-msgstr ""
+#: ../src/quote_fmt.c:545
+msgid "Defaults"
+msgstr "ברירות מחדל"
 
-#: src/quote_fmt.c:453
-msgid "Message forward quotation mark format error."
-msgstr ""
+#: ../src/quote_fmt.c:563
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr "השדה \"מאת\" של התבנית \"הודעה חדשה\" מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
+
+#: ../src/quote_fmt.c:566
+msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
+msgstr "השדה \"נושא\" של התבנית \"הודעה חדשה\" הינו שגוי."
 
-#: src/quote_fmt_parse.y:504
+#: ../src/quote_fmt.c:583
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
+msgstr "השדה \"סימן מרכאות\" של התבנית \"מענה\" הינו שגוי."
+
+#: ../src/quote_fmt.c:603
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
+msgstr "השדה \"סימן מרכאות\" של התבנית \"קידום\" הינו שגוי."
+
+#: ../src/quote_fmt_parse.y:509
 #, c-format
 msgid "Enter text to replace '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "הזן תמליל להחלפה '%s'"
 
-#: src/quote_fmt_parse.y:505
+#: ../src/quote_fmt_parse.y:510
 msgid "Enter variable"
-msgstr "×\94×\9bנס משתנה"
+msgstr "×\94×\96×\9f משתנה"
 
-#: src/send_message.c:137
+#: ../src/send_message.c:152
 #, c-format
 msgid "Sending message using command: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "שולח כעת הודעה באמצעות פקודה: %s\n"
 
-#: src/send_message.c:151
+#: ../src/send_message.c:166
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute command: %s"
-msgstr "לא יכול לבצע את הפקודה: %s"
-
-#: src/send_message.c:186
-#, c-format
-msgid "Error occurred while executing command: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/send_message.c:322
-msgid "Connecting"
-msgstr "מתחבר"
-
-#: src/send_message.c:327
-msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr ""
-
-#: src/send_message.c:330
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr ""
-
-#: src/send_message.c:335
-#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr ""
-
-#: src/send_message.c:395
-msgid "Mail sent successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/send_message.c:462
-msgid "Sending HELO..."
-msgstr ""
-
-#: src/send_message.c:463
-#: src/send_message.c:468
-#: src/send_message.c:473
-msgid "Authenticating"
-msgstr ""
-
-#: src/send_message.c:464
-#: src/send_message.c:469
-msgid "Sending message..."
-msgstr "שולח הודעה..."
-
-#: src/send_message.c:467
-msgid "Sending EHLO..."
-msgstr ""
-
-#: src/send_message.c:476
-msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr ""
-
-#: src/send_message.c:480
-msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr ""
-
-#: src/send_message.c:485
-msgid "Sending DATA..."
-msgstr ""
-
-#: src/send_message.c:489
-msgid "Quitting..."
-msgstr ""
-
-#: src/send_message.c:518
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr ""
-
-#: src/send_message.c:566
-msgid "Sending message"
-msgstr ""
-
-#: src/send_message.c:624
-#: src/send_message.c:644
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr ""
-
-#: src/send_message.c:627
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/setup.c:74
-msgid "Mailbox setting"
-msgstr ""
-
-#: src/setup.c:75
-msgid ""
-"First, you have to set the location of mailbox.\n"
-"You can use existing mailbox in MH format\n"
-"if you have the one.\n"
-"If you're not sure, just select OK."
-msgstr ""
-
-#: src/sourcewindow.c:69
-msgid "Source of the message"
-msgstr ""
-
-#: src/sourcewindow.c:164
-#, c-format
-msgid "%s - Source"
-msgstr ""
-
-#: src/ssl_manager.c:157
-msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr ""
-
-#: src/ssl_manager.c:428
-msgid "Delete certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/ssl_manager.c:429
-msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr ""
-
-#: src/summary_search.c:230
-msgid "Search messages"
-msgstr ""
-
-#: src/summary_search.c:256
-msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
-
-#: src/summary_search.c:258
-msgid "Match all of the following"
-msgstr ""
-
-#: src/summary_search.c:377
-msgid "Body:"
-msgstr ""
-
-#: src/summary_search.c:384
-msgid "Condition:"
-msgstr ""
-
-#: src/summary_search.c:414
-msgid "Find _all"
-msgstr ""
-
-#: src/summary_search.c:675
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr ""
-
-#: src/summary_search.c:677
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:460
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/_השב"
-
-#: src/summaryview.c:462
-msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/ה_שב ל"
-
-#: src/summaryview.c:463
-msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/ה_שב ל/_כולם"
-
-#: src/summaryview.c:464
-msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/ה_שב ל/שו_לח"
-
-#: src/summaryview.c:465
-msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/ה_שב ל/רשימת _תפוצה"
-
-#: src/summaryview.c:469
-#: src/toolbar.c:253
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/_העבר"
-
-#: src/summaryview.c:471
-#: src/toolbar.c:254
-msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "/ה_עבר כמצורף"
-
-#: src/summaryview.c:472
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/הפנה"
-
-#: src/summaryview.c:475
-msgid "/M_ove..."
-msgstr "/ה_זז"
-
-#: src/summaryview.c:476
-msgid "/_Copy..."
-msgstr "/הע_תק..."
+msgstr "לא היתה אפשרות להוציא פקודה אל הפועל: %s"
 
-#: src/summaryview.c:477
-msgid "/Move to _trash"
-msgstr "/Move to was_tebin"
+#: ../src/send_message.c:201
+#, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך הוצאת פקודה אל הפועל: %s"
 
-#: src/summaryview.c:479
-msgid "/_Delete..."
-msgstr "/_מחק..."
+#: ../src/send_message.c:348
+msgid "Connecting"
+msgstr "מתחבר כעת"
 
-#: src/summaryview.c:482
-msgid "/_Mark"
-msgstr "/_סמן"
+# מקיים מיישם מבצע
+#: ../src/send_message.c:353
+#, c-format
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "קיים POP לפני SMTP..."
 
-#: src/summaryview.c:483
-msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_סמן/_סמן"
+#: ../src/send_message.c:356
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP לפני SMTP"
 
-#: src/summaryview.c:484
-msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_סמן/ה_סר סימון"
+#: ../src/send_message.c:361
+#, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
+msgstr "חשבון '%s': כעת מתחבר אל שרת SMTP: ‫%s:%d..."
 
-#: src/summaryview.c:485
-#: src/summaryview.c:493
-#: src/summaryview.c:496
-msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_סמן/---"
+#: ../src/send_message.c:418
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "דואר נשלח בהצלחה."
 
-#: src/summaryview.c:486
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_סמן/סמן כ_לא נקרא"
+#: ../src/send_message.c:484
+#, c-format
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "כעת שולח HELO..."
 
-#: src/summaryview.c:487
-msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_סמן/סמן כנק_רא"
+#: ../src/send_message.c:485 ../src/send_message.c:490 ../src/send_message.c:495
+msgid "Authenticating"
+msgstr "מאמת כעת"
 
-#: src/summaryview.c:488
-msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_סמן/סמן הכל כנקרא"
+#: ../src/send_message.c:486 ../src/send_message.c:491
+msgid "Sending message..."
+msgstr "כעת שולח הודעה..."
 
-#: src/summaryview.c:489
-msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_סמן/Ignore thread"
+#: ../src/send_message.c:489
+#, c-format
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "כעת שולח EHLO..."
 
-#: src/summaryview.c:490
-msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_סמןUnignore thread"
+#: ../src/send_message.c:498
+#, c-format
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "כעת שולח MAIL FROM..."
 
-#: src/summaryview.c:491
-msgid "/_Mark/Watch thread"
-msgstr "/_סמן/Watch thread"
+#: ../src/send_message.c:502
+#, c-format
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "כעת שולח RCPT TO..."
 
-#: src/summaryview.c:492
-msgid "/_Mark/Unwatch thread"
-msgstr "/_סמן/Watch thread"
+#: ../src/send_message.c:507
+#, c-format
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "כעת שולח DATA..."
 
-#: src/summaryview.c:494
-msgid "/_Mark/Mark as _spam"
-msgstr "/_סמן/סמן כספאם"
+#: ../src/send_message.c:511
+#, c-format
+msgid "Quitting..."
+msgstr "כעת יוצא..."
 
-#: src/summaryview.c:495
-msgid "/_Mark/Mark as _ham"
-msgstr "/_סמן/Mark as _ham"
+#: ../src/send_message.c:540
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "כעת שולח הודעה (%d / %d בתים)"
 
-#: src/summaryview.c:497
-msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/_סמן/נעילה"
+#: ../src/send_message.c:593
+msgid "Sending message"
+msgstr "כעת שולח הודעה"
 
-#: src/summaryview.c:498
-msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/_סמן/בטל נעילה"
+#: ../src/send_message.c:662 ../src/send_message.c:682
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך שליחת ההודעה."
 
-#: src/summaryview.c:499
-msgid "/Color la_bel"
-msgstr "Colour la_bel"
+#: ../src/send_message.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"אירעה שגיאה במהלך שליחת ההודעה:\n"
+"%s"
 
-#: src/summaryview.c:500
-msgid "/Ta_gs"
-msgstr "/ת_גיות"
+#: ../src/setup.c:75
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "הגדרת תיבת דואר"
 
-#: src/summaryview.c:504
-msgid "/Add sender to address boo_k"
+# if you have the one what?
+#: ../src/setup.c:76
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
+"ראשית, עליך להגדיר מיקום תיבת דואר.\n"
+"באפשרותך לעשות שימוש בתיבת דואר קיימת בפורמט MH\n"
+"אם יש לך את האחד.\n"
+"אם אינך בטוח, בחר אישור."
 
-#: src/summaryview.c:507
-msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr ""
+#: ../src/sourcewindow.c:64
+msgid "Source of the message"
+msgstr "מקור של ההודעה"
 
-#: src/summaryview.c:508
-msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr ""
+#: ../src/sourcewindow.c:159
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - מקור"
 
-#: src/summaryview.c:510
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr ""
+#: ../src/ssl_manager.c:157
+msgid "Saved SSL certificates"
+msgstr "תעודות SSL שמורות"
 
-#: src/summaryview.c:512
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr ""
+#: ../src/ssl_manager.c:428
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "מחיקת תעודה"
 
-#: src/summaryview.c:514
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr ""
+#: ../src/ssl_manager.c:429
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את תעודה זו?"
 
-#: src/summaryview.c:517
-msgid "/Create processing rule"
-msgstr ""
+#: ../src/summary_search.c:259
+msgid "Search messages"
+msgstr "חיפוש הודעות"
 
-#: src/summaryview.c:518
-msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr ""
+#: ../src/summary_search.c:281
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "התאם את כל אחד מהבאים"
 
-#: src/summaryview.c:520
-msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr ""
+#: ../src/summary_search.c:283
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "התאם את כל הבאים"
 
-#: src/summaryview.c:522
-msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr ""
+#: ../src/summary_search.c:447
+msgid "Body:"
+msgstr "גוף:"
 
-#: src/summaryview.c:524
-msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr ""
+#: ../src/summary_search.c:454
+msgid "Condition:"
+msgstr "תנאי:"
+
+#: ../src/summary_search.c:484
+msgid "Find _all"
+msgstr "מצא _הכל"
 
-#: src/summaryview.c:531
-msgid "/_View/Message _source"
-msgstr "/ת_צוגה/מקור הודעה"
+#: ../src/summary_search.c:690 ../src/summaryview.c:1100
+#: ../src/summaryview.c:1361
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "כעת מחפש בתוך %s... \n"
 
-#: src/summaryview.c:533
-msgid "/_View/All _headers"
-msgstr "/ת_צוגה/כל ה_כותרות"
+#: ../src/summary_search.c:787
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "רשימה מוצתה עד תחילתה; האם להמשיך מן הסוף?"
 
-#: src/summaryview.c:536
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/שמור כ..."
+#: ../src/summary_search.c:789
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "רשימה מוצתה עד סופה; האם להמשיך מן ההתחלה?"
 
-#: src/summaryview.c:538
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/_ה_דפס..."
+#: ../src/summaryview.c:430
+msgid "Create _filter rule"
+msgstr "צור חוק _סינון"
 
-#: src/summaryview.c:660
+#: ../src/summaryview.c:550
 msgid "Toggle quick search bar"
-msgstr ""
+msgstr "הצג/הסתר שורת חיפוש מהיר"
 
-#: src/summaryview.c:698
+#: ../src/summaryview.c:587
 msgid "Toggle multiple selection"
-msgstr ""
+msgstr "החלף בחירה מרובה"
 
-#: src/summaryview.c:1178
+#: ../src/summaryview.c:1289
 msgid "Process mark"
-msgstr ""
+msgstr "סימן עיבוד"
 
-#: src/summaryview.c:1179
+#: ../src/summaryview.c:1290
 msgid "Some marks are left. Process them?"
-msgstr ""
+msgstr "נשארו כמה סימונים. לעבדם?"
 
-#: src/summaryview.c:1236
+#: ../src/summaryview.c:1340
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת סורק תיקייה (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1717
-#: src/summaryview.c:1769
+#: ../src/summaryview.c:1837 ../src/summaryview.c:1889
 msgid "No more unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "אין עוד הודעות שלא נקראו"
 
-#: src/summaryview.c:1718
+#: ../src/summaryview.c:1838
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצאו הודעות שלא נקראו. לחפש מן הסוף?"
 
-#: src/summaryview.c:1730
-#: src/summaryview.c:1782
-#: src/summaryview.c:1829
-#: src/summaryview.c:1881
-#: src/summaryview.c:1960
-msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:1850 ../src/summaryview.c:1902
+#: ../src/summaryview.c:1945 ../src/summaryview.c:1997 ../src/summaryview.c:2076
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr "שגיאה פנימית: ערך לא צפוי עבור prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1738
+#: ../src/summaryview.c:1858
 msgid "No unread messages."
-msgstr ""
+msgstr "אין הודעות שלא נקראו."
 
-#: src/summaryview.c:1770
+#: ../src/summaryview.c:1890
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצאו הודעות שלא נקראו. לעבור אל תיקייה באה?"
 
-#: src/summaryview.c:1816
-#: src/summaryview.c:1868
+#: ../src/summaryview.c:1932 ../src/summaryview.c:1984
 msgid "No more new messages"
-msgstr ""
+msgstr "אין עוד הודעות חדשות"
 
-#: src/summaryview.c:1817
+#: ../src/summaryview.c:1933
 msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצאו הודעות חדשות. לחפש מן הסוף?"
 
-#: src/summaryview.c:1837
+#: ../src/summaryview.c:1953
 msgid "No new messages."
-msgstr ""
+msgstr "אין הודעות חדשות."
 
-#: src/summaryview.c:1869
+#: ../src/summaryview.c:1985
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצאו הודעות חדשות. לעבור אל תיקייה באה?"
 
-#: src/summaryview.c:1906
-#: src/summaryview.c:1947
+#: ../src/summaryview.c:2022 ../src/summaryview.c:2063
 msgid "No more marked messages"
-msgstr ""
+msgstr "אין עוד הודעות מסומנות"
 
-#: src/summaryview.c:1907
+#: ../src/summaryview.c:2023
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצאו הודעות מסומנות. לחפש מן הסוף?"
 
-#: src/summaryview.c:1916
+#: ../src/summaryview.c:2032
 msgid "No marked messages."
-msgstr ""
+msgstr "אין הודעות מסומנות."
 
-#: src/summaryview.c:1948
+#: ../src/summaryview.c:2064
 msgid "No marked message found. Go to next folder?"
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצאו הודעות מסומנות. לעבור אל תיקייה באה?"
 
-#: src/summaryview.c:1985
-#: src/summaryview.c:2010
+#: ../src/summaryview.c:2101 ../src/summaryview.c:2126
 msgid "No more labeled messages"
-msgstr "No more labelled messages"
+msgstr "אין עוד הודעות מסווגות"
 
-#: src/summaryview.c:1986
+#: ../src/summaryview.c:2102
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "No labelled message found. Search from the end?"
+msgstr "לא נמצאו הודעות מסווגות. לחפש מן הסוף?"
 
-#: src/summaryview.c:1995
-#: src/summaryview.c:2020
+#: ../src/summaryview.c:2111 ../src/summaryview.c:2136
 msgid "No labeled messages."
-msgstr "No labelled messages."
+msgstr "אין הודעות מסווגות."
 
-#: src/summaryview.c:2011
+#: ../src/summaryview.c:2127
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "No labelled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "לא נמצאו הודעות מסווגות. לחפש מן ההתחלה?"
 
-#: src/summaryview.c:2302
+#: ../src/summaryview.c:2441
 msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מושך הודעות לפי נושא..."
 
-#: src/summaryview.c:2463
+#: ../src/summaryview.c:2626
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
-msgstr ""
+msgstr "%d נמחקו"
 
-#: src/summaryview.c:2467
+#: ../src/summaryview.c:2630
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d הועברו"
 
-#: src/summaryview.c:2468
-#: src/summaryview.c:2475
+#: ../src/summaryview.c:2631 ../src/summaryview.c:2638
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2473
+#: ../src/summaryview.c:2636
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d הועתקו"
 
-#: src/summaryview.c:2488
+#: ../src/summaryview.c:2650
+#, c-format
 msgid " item selected"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:2490
-msgid " items selected"
-msgstr ""
+msgid_plural " items selected"
+msgstr[0] " פריט נבחר"
+msgstr[1] " פריטים נבחרו"
 
-#: src/summaryview.c:2508
-#: src/summaryview.c:2525
+#: ../src/summaryview.c:2668 ../src/summaryview.c:2704
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%d חדשות, %d לא נקראו, %d סך הכל (%s)"
+
+#: ../src/summaryview.c:2675
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Message summary</b>\n"
+"<b>New:</b> %d\n"
+"<b>Unread:</b> %d\n"
+"<b>Total:</b> %d\n"
+"<b>Size:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Marked:</b> %d\n"
+"<b>Replied:</b> %d\n"
+"<b>Forwarded:</b> %d\n"
+"<b>Locked:</b> %d\n"
+"<b>Ignored:</b> %d\n"
+"<b>Watched:</b> %d"
+msgstr ""
+"<b>תמצית הודעה</b>\n"
+"<b>חדשות:</b> %d\n"
+"<b>לא נקראו:</b> %d\n"
+"<b>סך הכל:</b> %d\n"
+"<b>גודל:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>מסומנות:</b> %d\n"
+"<b>שנענו:</b> %d\n"
+"<b>שקודמו:</b> %d\n"
+"<b>נעולות:</b> %d\n"
+"<b>מנוכרות:</b> %d\n"
+"<b>מפוקחות:</b> %d"
 
-#: src/summaryview.c:2520
+#: ../src/summaryview.c:2699
 #, c-format
 msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
-msgstr ""
+msgstr "%d/%d נבחרו (%s/%s), %d לא נקראו"
 
-#: src/summaryview.c:2792
+#: ../src/summaryview.c:2979
 msgid "Sorting summary..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת ממיין תמצית..."
 
-#: src/summaryview.c:2900
+#: ../src/summaryview.c:3118
 msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת ממיין תמצית מתוך נתוני הודעה..."
 
-#: src/summaryview.c:3094
+#: ../src/summaryview.c:3323
 msgid "(No Date)"
-msgstr ""
+msgstr "(אין תאריך)"
 
-#: src/summaryview.c:3131
+#: ../src/summaryview.c:3375
 msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(אין נמען)"
+
+#: ../src/summaryview.c:3410
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>מאת: %s, בתאריך %s</span>"
 
-#: src/summaryview.c:3989
-msgid "You're not the author of the article.\n"
+#: ../src/summaryview.c:3417
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>אל: %s, בתאריך %s</span>"
+
+#: ../src/summaryview.c:4294
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "אינך המחבר של המאמר.\n"
 
-#: src/summaryview.c:4077
+#: ../src/summaryview.c:4387
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the selected message?"
 msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את ההודעה הנבחרת?"
+msgstr[1] "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את %d ההודעות הנבחרות?"
 
-#: src/summaryview.c:4080
+#: ../src/summaryview.c:4390
 msgid "Delete message(s)"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת הודעה(ות)"
 
-#: src/summaryview.c:4237
+#: ../src/summaryview.c:4553
 msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr ""
+msgstr "היעד הינו זהה לזה של התיקייה הנוכחית."
 
-#: src/summaryview.c:4334
+#: ../src/summaryview.c:4652
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr ""
+msgstr "היעד להעתקה הינו זהה לזה של התיקייה הנוכחית."
 
-#: src/summaryview.c:4499
+#: ../src/summaryview.c:4815
 msgid "Append or Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "הוספה על או החלפה"
 
-#: src/summaryview.c:4500
+#: ../src/summaryview.c:4816
 msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr ""
+msgstr "הוסף על או החלף קובץ קיים?"
 
-#: src/summaryview.c:4501
+#: ../src/summaryview.c:4817
 msgid "_Append"
-msgstr ""
+msgstr "ל_צרף"
 
-#: src/summaryview.c:4501
+#: ../src/summaryview.c:4817
 msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "_החלף"
 
-#: src/summaryview.c:4548
+#: ../src/summaryview.c:4858
 #, c-format
-msgid "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgid ""
+"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr "בחרת להדפיס %d הודעות, בזו אחר זו. האם ברצונך להמשיך?"
 
-#: src/summaryview.c:4869
+#: ../src/summaryview.c:5337
 msgid "Building threads..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת בונה שרשורים..."
 
-#: src/summaryview.c:5088
+#: ../src/summaryview.c:5585
 msgid "Skip these rules"
-msgstr ""
+msgstr "דלג על חוקים אלו"
 
-#: src/summaryview.c:5091
+#: ../src/summaryview.c:5588
 msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
-msgstr ""
+msgstr "החל את חוקים אלו בלי להתחשב בחשבון לו הם שייכים"
 
-#: src/summaryview.c:5094
+#: ../src/summaryview.c:5591
 msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
-msgstr ""
+msgstr "החל את חוקים אם הם חלים לחשבון הנוכחי"
 
-#: src/summaryview.c:5123
+#: ../src/summaryview.c:5620
 msgid "Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "סינון"
 
-#: src/summaryview.c:5124
+#: ../src/summaryview.c:5621
 msgid ""
 "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
 "Please choose what to do with these rules:"
 msgstr ""
+"קיימים חוקים מסוימים אשר שייכים לחשבון.\n"
+"אנא בחר מה לעשות עם חוקים אלו:"
 
-#: src/summaryview.c:5126
+#: ../src/summaryview.c:5623
 msgid "_Filter"
-msgstr ""
+msgstr "_סנן"
 
-#: src/summaryview.c:5154
+#: ../src/summaryview.c:5651
 msgid "Filtering..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מסנן..."
 
-#: src/summaryview.c:5233
+#: ../src/summaryview.c:5730
 msgid "Processing configuration"
-msgstr ""
+msgstr "תצורת עיבוד"
 
-#: src/summaryview.c:5758
+#: ../src/summaryview.c:6278
 msgid "Ignored thread"
-msgstr ""
+msgstr "שרשור מנוכר"
 
-#: src/summaryview.c:5760
+#: ../src/summaryview.c:6280
 msgid "Watched thread"
-msgstr ""
+msgstr "שרשור מפוקח"
 
-#: src/summaryview.c:5768
+#: ../src/summaryview.c:6288
+msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
+msgstr "נענתה אך גם קודמה - הקלק כדי לראות מענה"
+
+#: ../src/summaryview.c:6290
 msgid "Replied - click to see reply"
-msgstr ""
+msgstr "נענתה - הקלק כדי לראות מענה"
 
-#: src/summaryview.c:5780
+#: ../src/summaryview.c:6302
 msgid "To be moved"
-msgstr ""
+msgstr "להעברה"
 
-#: src/summaryview.c:5782
+#: ../src/summaryview.c:6304
 msgid "To be copied"
-msgstr ""
+msgstr "להעתקה"
 
-#: src/summaryview.c:5794
+#: ../src/summaryview.c:6316
 msgid "Signed, has attachment(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:5796
-msgid "Signed"
-msgstr ""
+msgstr "חתומה, מכילה תצריף(ים)"
 
-#: src/summaryview.c:5798
+#: ../src/summaryview.c:6320
 msgid "Encrypted, has attachment(s)"
-msgstr ""
+msgstr "מוצפנת, מכילה תצריף(ים)"
 
-#: src/summaryview.c:5800
+#: ../src/summaryview.c:6322
 msgid "Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "מוצפנת"
 
-#: src/summaryview.c:5802
+#: ../src/summaryview.c:6324
 msgid "Has attachment(s)"
-msgstr ""
+msgstr "מכילה תצריף(ים)"
 
-#: src/summaryview.c:7297
+#: ../src/summaryview.c:7929
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"שגיאת ביטוי רגולרי (regexp):\n"
+"%s"
 
-#: src/summaryview.c:7400
+#: ../src/summaryview.c:8034
 msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
-msgstr ""
+msgstr "חזור אל רשימת התיקייה (יש לך הודעות שלא נקראו)"
 
-#: src/summaryview.c:7406
+#: ../src/summaryview.c:8039
 msgid "Go back to the folder list"
-msgstr ""
+msgstr "חזור אל רשימת התיקייה"
 
-#: src/textview.c:221
-msgid "/Compose _new message"
-msgstr ""
+#: ../src/textview.c:233
+msgid "_Open in web browser"
+msgstr "_פתח בדפדפן רשת"
 
-#: src/textview.c:222
-msgid "/Add to _address book"
-msgstr ""
+#: ../src/textview.c:234
+msgid "Copy this _link"
+msgstr "העתק _קישור זה"
 
-#: src/textview.c:223
-msgid "/Copy this add_ress"
-msgstr ""
+#: ../src/textview.c:241
+msgid "_Reply to this address"
+msgstr "_מענה אל כתובת זו"
 
-#: src/textview.c:228
-msgid "/_Open image"
-msgstr ""
+#: ../src/textview.c:242
+msgid "Add to _Address book"
+msgstr "הוסף אל פנק_ס כתובות"
 
-#: src/textview.c:229
-msgid "/_Save image..."
-msgstr ""
+#: ../src/textview.c:243
+msgid "Copy this add_ress"
+msgstr "העתק _כתובת זו"
+
+#: ../src/textview.c:249
+msgid "_Open image"
+msgstr "_פתח תמונה"
 
-#: src/textview.c:662
+#: ../src/textview.c:250
+msgid "_Save image..."
+msgstr "_שמירת תמונה..."
+
+#: ../src/textview.c:723
 #, c-format
 msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
-msgstr ""
+msgstr "[‫%s  ‫%s (‫%d בתים‬)]"
 
-#: src/textview.c:665
+#: ../src/textview.c:726
 #, c-format
 msgid "[%s (%d bytes)]"
-msgstr ""
+msgstr "[‫%s (‫%d בתים‬)]"
 
-#: src/textview.c:841
+# לא מאופשרת להצגה
+# קרוב לוודאי
+# סביר להניח
+#: ../src/textview.c:905
 msgid ""
 "\n"
 "  This message can't be displayed.\n"
@@ -13791,92 +19486,90 @@ msgid ""
 "\n"
 "  Use "
 msgstr ""
+"\n"
+"  הודעה זו לא ניתנת להצגה.\n"
+"  סביר שזה עקב שגיאת רשת תקשורת.\n"
+"\n"
+"  נסה את "
 
-#: src/textview.c:846
-msgid "'View Log'"
-msgstr ""
+#: ../src/textview.c:910
+msgid "'Network Log'"
+msgstr "'רשומות רשת תקשורת'"
 
-#: src/textview.c:847
+#: ../src/textview.c:911
 msgid " in the Tools menu for more information."
-msgstr ""
+msgstr " בתפריט כלים למידע נוסף."
 
-#: src/textview.c:887
+#: ../src/textview.c:974
 msgid "  The following can be performed on this part\n"
-msgstr ""
+msgstr "  הפעולות הבאות ניתנות לביצוע על חלק זה\n"
 
-#: src/textview.c:889
+# רשימת פריטים
+#: ../src/textview.c:976
 msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
-msgstr ""
+msgstr "  על ידי הקלקה-ימנית על הצלמית או פריטים מנויים:"
 
-#: src/textview.c:893
+#: ../src/textview.c:980
 msgid "     - To save, select "
-msgstr ""
+msgstr "     - לשמירה, בחר "
 
-#: src/textview.c:894
+#: ../src/textview.c:981
 msgid "'Save as...'"
-msgstr ""
+msgstr "'שמירה בשם...'"
 
-#: src/textview.c:896
-msgid " (Shortcut key: 'y')"
-msgstr ""
+#: ../src/textview.c:983 ../src/textview.c:995 ../src/textview.c:1007
+#: ../src/textview.c:1017
+msgid " (Shortcut key: '"
+msgstr " (מקש קיצור דרך: '"
 
-#: src/textview.c:900
+#: ../src/textview.c:991
 msgid "     - To display as text, select "
-msgstr ""
+msgstr "     - להצגה בתור תמליל, בחר "
 
-#: src/textview.c:901
+#: ../src/textview.c:992
 msgid "'Display as text'"
-msgstr ""
-
-#: src/textview.c:904
-msgid " (Shortcut key: 't')"
-msgstr ""
+msgstr "'הצג בתור תמליל'"
 
-#: src/textview.c:908
+#: ../src/textview.c:1003
 msgid "     - To open with an external program, select "
-msgstr ""
+msgstr "     - כדי לפתוח בעזרת תוכנית חיצונית, בחר "
 
-#: src/textview.c:909
+#: ../src/textview.c:1004
 msgid "'Open'"
-msgstr ""
-
-#: src/textview.c:912
-msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
-msgstr ""
+msgstr "'פתח'"
 
-#: src/textview.c:913
+#: ../src/textview.c:1012
 msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr ""
+msgstr "       (לחלופין קליק-כפול, או קליק על מקש "
 
-#: src/textview.c:914
+#: ../src/textview.c:1013
 msgid "mouse button)\n"
-msgstr ""
+msgstr "עכבר אמצעי)\n"
 
-#: src/textview.c:915
+#: ../src/textview.c:1015
 msgid "     - Or use "
-msgstr ""
+msgstr "     - או "
 
-#: src/textview.c:916
+#: ../src/textview.c:1016
 msgid "'Open with...'"
-msgstr ""
+msgstr "'פתיחה באמצעות...'"
 
-#: src/textview.c:917
-msgid " (Shortcut key: 'o')"
-msgstr ""
-
-#: src/textview.c:1008
+#: ../src/textview.c:1128
 #, c-format
 msgid ""
 "The command to view attachment as text failed:\n"
 "    %s\n"
 "Exit code %d\n"
 msgstr ""
+"הפקודה לצפייה בתצריפים בתור תמליל נכשלה:\n"
+"    %s\n"
+"קוד יציאה %d\n"
 
-#: src/textview.c:2068
+#: ../src/textview.c:2194
 msgid "Tags: "
 msgstr "תגיות: "
 
-#: src/textview.c:2752
+#: ../src/textview.c:2896
 #, c-format
 msgid ""
 "The real URL is different from the displayed URL.\n"
@@ -13887,347 +19580,340 @@ msgid ""
 "\n"
 "Open it anyway?"
 msgstr ""
+"כתובת URL ממשית הינה שונה מכתובת URL מוצגת.\n"
+"\n"
+"<b>כתובת URL מוצגת:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>כתובת URL ממשית:</b> %s\n"
+"\n"
+"לפתוח למרות זאת?"
 
-#: src/textview.c:2761
+#: ../src/textview.c:2905
 msgid "Phishing attempt warning"
-msgstr "אזהרת ניסיון פישינג"
+msgstr "אזהרת ניסיון פישינג (Phishing)"
 
-#: src/textview.c:2762
+#: ../src/textview.c:2906
 msgid "_Open URL"
-msgstr "_פתח כתובת אינטרנט"
+msgstr "_פתח URL"
 
-#: src/toolbar.c:176
-#: src/toolbar.c:1859
-msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "קבל הודעות מכל החשבונות"
+#: ../src/toolbar.c:192 ../src/toolbar.c:1930
+msgid "Receive Mail from all Accounts"
+msgstr "קבלת דואר מכל החשבונות"
 
-#: src/toolbar.c:177
-#: src/toolbar.c:1864
-msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "קבל דואר בחשבון הנוכחי"
+#: ../src/toolbar.c:193 ../src/toolbar.c:1935
+msgid "Receive Mail from current Account"
+msgstr "קבלת דואר מתוך חשבון נוכחי"
 
-#: src/toolbar.c:178
-#: src/toolbar.c:1868
+#: ../src/toolbar.c:194 ../src/toolbar.c:1939
 msgid "Send Queued Messages"
-msgstr ""
+msgstr "שליחת הודעות בהמתנה"
 
-#: src/toolbar.c:179
-#: src/toolbar.c:894
-#: src/toolbar.c:1882
-#: src/toolbar.c:1893
+#: ../src/toolbar.c:195 ../src/toolbar.c:905 ../src/toolbar.c:1957
+#: ../src/toolbar.c:1968
 msgid "Compose Email"
-msgstr "×\97×\91ר ×\93×\95×\90ר ×\90×\9cק×\98ר×\95× ×\99"
+msgstr "×\94×\9c×\97נת ×\93×\95×\90×´×\9c"
 
-#: src/toolbar.c:180
+#: ../src/toolbar.c:196
 msgid "Compose News"
-msgstr "×\97×\91ר חדשות"
+msgstr "×\94×\9c×\97נת חדשות"
 
-#: src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1918
-#: src/toolbar.c:1925
+#: ../src/toolbar.c:197 ../src/toolbar.c:1996 ../src/toolbar.c:2006
 msgid "Reply to Message"
-msgstr "×\94ש×\91 להודעה"
+msgstr "×\9e×¢× ×\94 להודעה"
 
-#: src/toolbar.c:182
-#: src/toolbar.c:1932
-#: src/toolbar.c:1939
+#: ../src/toolbar.c:198 ../src/toolbar.c:2013 ../src/toolbar.c:2023
 msgid "Reply to Sender"
-msgstr "×\94ש×\91 ×\9cש×\95×\9c×\97"
+msgstr "×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\9e×\9e×¢×\9f"
 
-#: src/toolbar.c:183
-#: src/toolbar.c:1946
-#: src/toolbar.c:1953
+#: ../src/toolbar.c:199 ../src/toolbar.c:2030 ../src/toolbar.c:2040
 msgid "Reply to All"
-msgstr "×\94ש×\91 לכולם"
+msgstr "×\9e×¢× ×\94 לכולם"
 
-#: src/toolbar.c:184
-#: src/toolbar.c:1960
-#: src/toolbar.c:1967
+#: ../src/toolbar.c:200 ../src/toolbar.c:2047 ../src/toolbar.c:2057
 msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "×\94ש×\91 ×\9cרש×\99×\9eת ×\94×\93×\95×\90ר"
+msgstr "×\9e×¢× ×\94 ×\9cרש×\99×\9eת-×\93×\99×\95×\95ר"
 
-#: src/toolbar.c:185
-#: src/toolbar.c:1876
+#: ../src/toolbar.c:201 ../src/toolbar.c:1951
 msgid "Open email"
-msgstr "פת×\97 ×\93×\95×\90ר"
+msgstr "פת×\97 ×\93×\95×\90×´×\9c"
 
-#: src/toolbar.c:186
-#: src/toolbar.c:1974
-#: src/toolbar.c:1981
+#: ../src/toolbar.c:202 ../src/toolbar.c:2064 ../src/toolbar.c:2075
 msgid "Forward Message"
-msgstr "×\94×¢×\91ר הודעה"
+msgstr "ק×\99×\93×\95×\9d הודעה"
 
-#: src/toolbar.c:187
-#: src/toolbar.c:1986
+#: ../src/toolbar.c:203 ../src/toolbar.c:2080
 msgid "Trash Message"
-msgstr "×\94×¢×\91ר ×\9cס×\9c ×\94×\90שפה"
+msgstr "×\96ר×\99קת ×\94×\95×\93×¢ה"
 
-#: src/toolbar.c:188
-#: src/toolbar.c:1990
+#: ../src/toolbar.c:204 ../src/toolbar.c:2084
 msgid "Delete Message"
-msgstr "×\9e×\97ק הודעה"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת הודעה"
 
-#: src/toolbar.c:190
-#: src/toolbar.c:1998
+# עבור אל
+#: ../src/toolbar.c:206 ../src/toolbar.c:2092
 msgid "Go to Previous Unread Message"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9c×\94×\95×\93×¢×\94 ×\94קודמת שלא נקראה"
+msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\90×\9c ×\94×\95×\93×¢×\94 קודמת שלא נקראה"
 
-#: src/toolbar.c:191
-#: src/toolbar.c:2002
+#: ../src/toolbar.c:207 ../src/toolbar.c:2096
 msgid "Go to Next Unread Message"
-msgstr "עבור להודעה הבאה שלא נקראה"
+msgstr "מעבר אל הודעה באה שלא נקראה"
+
+#: ../src/toolbar.c:210 ../src/toolbar.c:421
+msgid "Print"
+msgstr "הדפסה"
 
-#: src/toolbar.c:195
+#: ../src/toolbar.c:211
 msgid "Learn Spam or Ham"
-msgstr ""
+msgstr "למידה בתור ספאם או לגיטימית"
 
-#: src/toolbar.c:196
+#: ../src/toolbar.c:212
 msgid "Open folder/Go to folder list"
-msgstr "פת×\97 ×ª×\99ק×\99×\99×\94/×¢×\91×\95ר ×\9cרש×\99×\9eת ×ª×\99ק×\99×\95ת"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×ª×\99ק×\99×\99×\94\9e×¢×\91ר ×\90×\9c ×¨×©×\99×\9eת ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
 
-#: src/toolbar.c:198
-#: src/toolbar.c:2008
+#: ../src/toolbar.c:215 ../src/toolbar.c:2102
 msgid "Send Message"
-msgstr "ש×\9c×\97 הודעה"
+msgstr "ש×\9c×\99×\97ת הודעה"
 
-#: src/toolbar.c:199
-#: src/toolbar.c:2012
+#: ../src/toolbar.c:216 ../src/toolbar.c:2106
 msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr ""
+msgstr "השמה בתוך תיקיית תור ושליחה כעבור"
 
-#: src/toolbar.c:200
-#: src/toolbar.c:2016
+#: ../src/toolbar.c:217 ../src/toolbar.c:2110
 msgid "Save to draft folder"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9c×\98×\99×\95×\98×\95ת"
+msgstr "ש×\9e×\99ר×\94 ×\90×\9c ×ª×\99ק×\99×\99ת ×\98×\99×\95×\98×\94"
 
-#: src/toolbar.c:201
-#: src/toolbar.c:2020
+# שילוב
+#: ../src/toolbar.c:218 ../src/toolbar.c:2114
 msgid "Insert file"
-msgstr "×\94×\95סף קובץ"
+msgstr "ש×\99×\91×\95×¥ קובץ"
 
-#: src/toolbar.c:202
-#: src/toolbar.c:2024
+#: ../src/toolbar.c:219 ../src/toolbar.c:2118
 msgid "Attach file"
-msgstr "צרף קובץ"
+msgstr "ס×\99פ×\95×\97 קובץ"
 
-#: src/toolbar.c:203
-#: src/toolbar.c:2028
+#: ../src/toolbar.c:220 ../src/toolbar.c:2122
 msgid "Insert signature"
-msgstr "×\94×\95סף חתימה"
+msgstr "ש×\99×\91×\95×¥ חתימה"
 
-#: src/toolbar.c:204
-#: src/toolbar.c:2032
+#: ../src/toolbar.c:221 ../src/toolbar.c:2126
+msgid "Replace signature"
+msgstr "החלפת חתימה"
+
+#: ../src/toolbar.c:222 ../src/toolbar.c:2130
 msgid "Edit with external editor"
-msgstr "ער×\95×\9a ×¢×\9d עורך חיצוני"
+msgstr "ער×\99×\9b×\94 ×\91×\90×\9eצע×\95ת עורך חיצוני"
 
-#: src/toolbar.c:205
-#: src/toolbar.c:2036
+#: ../src/toolbar.c:223 ../src/toolbar.c:2134
 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
-msgstr "קפ×\9c ×©×\95ר×\95ת ×\90ר×\95×\9b×\94 ×\91פסק×\94 ×\94נוכחית"
+msgstr "×\9bר×\99×\9bת ×©×\95ר×\95ת ×\90ר×\95×\9b×\95ת ×©×\9c ×¤×¡×§×\94 נוכחית"
 
-#: src/toolbar.c:206
-#: src/toolbar.c:2040
+#: ../src/toolbar.c:224 ../src/toolbar.c:2138
 msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "קפ×\9c כל השורות הארוכות"
+msgstr "×\9bר×\99×\9bת כל השורות הארוכות"
 
-#: src/toolbar.c:209
-#: src/toolbar.c:449
-#: src/toolbar.c:2049
+#: ../src/toolbar.c:227 ../src/toolbar.c:440 ../src/toolbar.c:2147
 msgid "Check spelling"
-msgstr "×\91×\93×\95ק איות"
+msgstr "×\91×\93×\99קת איות"
 
-#: src/toolbar.c:211
+#: ../src/toolbar.c:229
 msgid "Claws Mail Actions Feature"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99×\9f פעולות Claws Mail"
+msgstr "ת×\9b×\95נת פעולות Claws Mail"
 
-#: src/toolbar.c:212
-#: src/toolbar.c:2065
+#: ../src/toolbar.c:230 ../src/toolbar.c:2163
 msgid "Cancel receiving"
-msgstr "בטל קבלה"
-
-#: src/toolbar.c:213
-#: src/toolbar.c:1872
-msgid "Close window"
-msgstr "סגור חלון"
-
-#: src/toolbar.c:233
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/_עם ציטוט"
-
-#: src/toolbar.c:234
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/_ללא ציטוט"
-
-#: src/toolbar.c:238
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/_עם ציטוט"
-
-#: src/toolbar.c:239
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/_ללא ציטוט"
-
-#: src/toolbar.c:243
-msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/_עם ציטוט"
+msgstr "ביטול קבלה"
 
-#: src/toolbar.c:244
-msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/_ללא ציטוט"
+#: ../src/toolbar.c:232 ../src/toolbar.c:2171
+msgid "Cancel receiving/sending"
+msgstr "ביטול קבלה/שליחה"
 
-#: src/toolbar.c:248
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/_עם ציטוט"
-
-#: src/toolbar.c:249
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/_ללא ציטוט"
-
-#: src/toolbar.c:255
-msgid "/Redirec_t"
-msgstr "/ה_פנה"
+#: ../src/toolbar.c:233 ../src/toolbar.c:1943
+msgid "Close window"
+msgstr "סגירת חלון"
 
-#: src/toolbar.c:260
-msgid "/Learn as _Spam"
-msgstr "/למד _ספאם"
+#: ../src/toolbar.c:235
+msgid "Claws Mail Plugins"
+msgstr "תוספות Claws Mail"
 
-#: src/toolbar.c:261
-msgid "/Learn as _Ham"
-msgstr ""
+#: ../src/toolbar.c:379 ../src/toolbar.c:414
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Trash"
+msgstr "אשפה"
 
-#: src/toolbar.c:416
-msgid "Open"
-msgstr "פת×\97"
+#: ../src/toolbar.c:402
+msgid "Folders"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת"
 
-#: src/toolbar.c:417
+# השג
+#: ../src/toolbar.c:404
 msgid "Get Mail"
-msgstr "ק×\91×\9c דואר"
+msgstr "×\94ש×\92 דואר"
 
-#: src/toolbar.c:418
+#: ../src/toolbar.c:405
 msgid "Get"
-msgstr "ק×\91×\9c"
+msgstr "×\94ש×\92"
 
-#: src/toolbar.c:420
-#: src/toolbar.c:421
-msgid "Toolbar|Compose"
-msgstr "Toolbar|חבר הודעה"
+#: ../src/toolbar.c:407 ../src/toolbar.c:408
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Compose"
+msgstr "הלחן"
 
-#: src/toolbar.c:423
+#: ../src/toolbar.c:410
 msgid "All"
-msgstr "השב לכולם"
+msgstr "כולם"
+
+#: ../src/toolbar.c:411
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Sender"
+msgstr "ממען"
 
-#: src/toolbar.c:425
+#: ../src/toolbar.c:412
 msgid "List"
 msgstr "רשימה"
 
-#: src/toolbar.c:430
+#: ../src/toolbar.c:417
 msgid "Prev"
-msgstr "×\94ק×\95×\93×\9d"
+msgstr "ק×\95×\93×\9eת"
 
-#: src/toolbar.c:431
+#: ../src/toolbar.c:418
 msgid "Next"
-msgstr "×\94×\91×\90"
+msgstr "×\94×\9c×\90×\94"
 
-#: src/toolbar.c:438
+#: ../src/toolbar.c:426
 msgid "Draft"
-msgstr "×\98×\99×\95×\98×\95ת"
+msgstr "×\98×\99×\95×\98×\94"
 
-#: src/toolbar.c:441
+#: ../src/toolbar.c:429
 msgid "Insert sig."
-msgstr "×\94×\95סף ×\97ת×\99×\9e×\94"
+msgstr "ש×\91×¥ ×\97ת."
 
-#: src/toolbar.c:442
+#: ../src/toolbar.c:430
+msgid "Replace sig."
+msgstr "החלף חתימה"
+
+#: ../src/toolbar.c:431
 msgid "Edit"
-msgstr "ער×\99×\9b×\94"
+msgstr "ער×\95×\9a"
 
-#: src/toolbar.c:443
+#: ../src/toolbar.c:432
 msgid "Wrap para."
-msgstr "קפ×\9c ×¤×¡×§×\94"
+msgstr "×\9bר×\95×\9a ×¤×¡."
 
-#: src/toolbar.c:444
+#: ../src/toolbar.c:433
 msgid "Wrap all"
-msgstr "קפ×\9c הכל"
+msgstr "×\9bר×\95×\9a הכל"
 
-#: src/toolbar.c:446
+#: ../src/toolbar.c:435 ../src/toolbar.c:436
 msgid "Stop"
-msgstr "עצ×\95ר"
+msgstr "×\94פסק"
 
-#: src/toolbar.c:885
+#: ../src/toolbar.c:437
+msgid "Stop all"
+msgstr "הפסק הכל"
+
+#: ../src/toolbar.c:897
 msgid "Compose News message"
-msgstr "×\97×\91ר הודעת חדשות"
+msgstr "×\94×\9c×\97×\9f הודעת חדשות"
 
-#: src/toolbar.c:926
+#: ../src/toolbar.c:936
 msgid "Learn spam"
 msgstr "למד ספאם"
 
-#: src/toolbar.c:935
+#: ../src/toolbar.c:945
 msgid "Ham"
-msgstr "×\93×\95×\90ר ×¨×\92×\99×\9c"
+msgstr "×\9c×\92×\99×\98×\99×\9e×\99ת"
 
-#: src/toolbar.c:938
+#: ../src/toolbar.c:947
 msgid "Learn ham"
-msgstr ""
+msgstr "למד לגיטימית"
 
-#: src/toolbar.c:1854
+#: ../src/toolbar.c:1925
 msgid "Go to folder list"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cרש×\99×\9eת ×ª×\99ק×\99×\95ת"
+msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\90×\9c ×¨×©×\99×\9eת ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
 
-#: src/toolbar.c:1860
-msgid "Receive Mail on selected Account"
-msgstr "קבל דואר מחשבון מסוים"
+#: ../src/toolbar.c:1931
+msgid "Receive Mail from selected Account"
+msgstr "קבלת דואר מתוך חשבון נבחר"
 
-#: src/toolbar.c:1883
+#: ../src/toolbar.c:1947
+msgid "Open preferences"
+msgstr "פתח העדפות"
+
+#: ../src/toolbar.c:1958
 msgid "Compose with selected Account"
-msgstr "×\97×\91ר ×\94×\95×\93×¢×\94 ×¢×\9d ×\97ש×\91×\95×\9f ×\9eס×\95×\99×\9d"
+msgstr "×\94×\9c×\97× ×\94 ×¢×\9d ×\97ש×\91×\95×\9f × ×\91×\97ר"
 
-#: src/toolbar.c:1904
+#: ../src/toolbar.c:1979
 msgid "Learn as..."
-msgstr "למד כ..."
+msgstr "למד בתור..."
+
+#: ../src/toolbar.c:1989
+msgid "Learn as _Spam"
+msgstr "למד בתור _ספאם"
 
-#: src/toolbar.c:1919
+#: ../src/toolbar.c:1990
+msgid "Learn as _Ham"
+msgstr "למד בתור _לגיטימית"
+
+#: ../src/toolbar.c:1997
 msgid "Reply to Message options"
-msgstr "אפשרויות הודעה תשובה"
+msgstr "אפשרויות מענה אל הודעה"
+
+#: ../src/toolbar.c:2001 ../src/toolbar.c:2018 ../src/toolbar.c:2035
+#: ../src/toolbar.c:2052
+msgid "_Reply with quote"
+msgstr "_מענה עם ציטוט"
 
-#: src/toolbar.c:1933
+#: ../src/toolbar.c:2002 ../src/toolbar.c:2019 ../src/toolbar.c:2036
+#: ../src/toolbar.c:2053
+msgid "Reply without _quote"
+msgstr "מענה ללא _ציטוט"
+
+#: ../src/toolbar.c:2014
 msgid "Reply to Sender options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\94ש×\91 ×\9cש×\95×\9c×\97"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9e×¢× ×\94 ×\90×\9c ×\9e×\9e×¢×\9f"
 
-#: src/toolbar.c:1947
+#: ../src/toolbar.c:2031
 msgid "Reply to All options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\94ש×\91 ×\9cכולם"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9e×¢× ×\94 ×\90×\9c כולם"
 
-#: src/toolbar.c:1961
+#: ../src/toolbar.c:2048
 msgid "Reply to Mailing-list options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\94ש×\91 ×\9cרש×\99×\9eת ×\93×\95×\90ר"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9e×¢× ×\94 ×\90×\9c ×¨×©×\99×\9eת-×\93×\99×\95×\95ר"
 
-#: src/toolbar.c:1975
+#: ../src/toolbar.c:2065
 msgid "Forward Message options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9e×\95×¢×\91רת"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×§×\99×\93×\95×\9d ×\94×\95×\93×¢×\94"
 
-#: src/uri_opener.c:87
+#: ../src/uri_opener.c:88
 msgid "There are no URLs in this email."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\90×\99× ×\98רנ×\98 ×\91×\94×\95×\93×¢×\94 ×\96×\95."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9bת×\95×\91×\95ת URL ×\91ת×\95×\9a ×\93×\95×\90×´×\9c ×\96×\94."
 
-#: src/uri_opener.c:123
+#: ../src/uri_opener.c:116
 msgid "Available URLs:"
-msgstr "כתובות אינטרנט זמינות:"
+msgstr "כתובות URL זמינות:"
 
-#: src/uri_opener.c:171
-msgid "Dialog title|Open URLs"
-msgstr "Dialog title|פתח כתובת אינטרנט"
+#: ../src/uri_opener.c:181
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Open URLs"
+msgstr "פתח כתובות URL"
 
-#: src/uri_opener.c:196
+#: ../src/uri_opener.c:206
 msgid "Please select the URL to open."
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\91קש×\94 ×\90ת ×\9bת×\95×\91ת ×\94×\90×\99× ×\98רנ×\98 לפתיחה."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\91×\97ר ×\9bת×\95×\91ת URL לפתיחה."
 
-#: src/uri_opener.c:208
+#: ../src/uri_opener.c:214
 msgid "Select All"
 msgstr "בחר הכל"
 
-#: src/wizard.c:496
-msgid "Welcome Mail Subject|Welcome to Claws Mail"
-msgstr "Welcome Mail Subject|ברוכים הבאים ל-Claws Mail"
+#: ../src/wizard.c:521
+msgctxt "Welcome Mail Subject"
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "ברוך בואך אל Claws Mail"
 
-#: src/wizard.c:519
+# כעת ש
+# ובכן מש
+#: ../src/wizard.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14275,197 +19961,233 @@ msgid ""
 "so at <%s>.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"ברוך בואך אל Claws Mail\n"
+"-----------------------\n"
+"\n"
+"עתה משהסדרת את חשבונך באפשרותך לתפוס דואר על יד הקלקה על\n"
+"הלחצן 'השג דואר' בימין סרגל הכלים.\n"
+"\n"
+"‫Claws Mail מכיל תכונות נוספות רבות הנגישות דרך תוספות,\n"
+"כגון אנטי-ספאם סינון ולמידה (דרך התוספות Bogofilter או\n"
+"‫SpamAssassin), הגנה על פרטיות (דרך PGP/Mime), מאגד\n"
+"‫RSS, לוח שנה, ועוד הרבה יותר. באפשרותך להטעינן מתוך\n"
+"התפריט '/תצורה/תוספות'.\n"
+"\n"
+"באפשרותך לשנות את העדפות חשבונך באמצעות\n"
+"התפריט '/תצורה/העדפות עבור חשבון נוכחי' ולשנות\n"
+"את ההעדפות הכלליות באמצעות '/תצורה/העדפות'.\n"
+"\n"
+"באפשרותך למצוא מידע נוסף במדריך של Claws Mail,\n"
+"שניתך לגישה באמצעות רשומת תפריט '/עזרה/מדריך'\n"
+"או באופן מקוון בכתובת הנתונה מטה.\n"
+"\n"
+"כתובות שימושיות\n"
+"---------------\n"
+"עמוד בית:     <%s>\n"
+"מדריך:        <%s>\n"
+"שו״ת:         <%s>\n"
+"מוטיבים:      <%s>\n"
+"רשימות דיוור: <%s>\n"
+"\n"
+"רשיון\n"
+"-----\n"
+"‫Claws Mail הינו תכנה חופשית, משוחרר תחת התנאים של הרשיון\n"
+"‏GNU General Public License, גרסא 3 או מאוחרת יותר, כפי\n"
+"שפורסם על ידי Free Software Foundation, רחוב פרנקלין 51,\n"
+"קומה חמש, בוסטון, מסצ׳וסטס 02110-1301, ארה״ב. הרשיון\n"
+"ניתן למציאה אצל <%s>.\n"
+"\n"
+"תרומות\n"
+"------\n"
+"אם ברצונך לתרום לפרויקט Claws Mail באפשרותך לעשות\n"
+"כן בכתובת <%s>.\n"
+"\n"
 
-#: src/wizard.c:595
+#: ../src/wizard.c:620
 msgid "Please enter the mailbox name."
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\91×\91קש×\94 את שם תיבת הדואר."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f את שם תיבת הדואר."
 
-#: src/wizard.c:638
+#: ../src/wizard.c:648
 msgid "Please enter your name and email address."
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\91×\91קש×\94 ×\90ת ×©×\9e×\9a ×\95×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90ר ×\94×\90×\9cק×\98ר×\95× ×\99 שלך."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×\90ת ×©×\9e×\9a ×\95×\90ת ×\9bת×\95×\91ת ×\94×\93×\95×\90×´×\9c שלך."
 
-#: src/wizard.c:649
+#: ../src/wizard.c:659
 msgid "Please enter your receiving server and username."
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\91×\91קש×\94 ×\90ת ×©×¨×ª ×\95ש×\9d ×\94×\9eשת×\9eש ×\9cק×\91×\9c×\94."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×\90ת ×\94שרת ×\94×\9eק×\91×\9c ×©×\9c×\9a ×\95ש×\9d ×\9eשת×\9eש."
 
-#: src/wizard.c:659
+#: ../src/wizard.c:669
 msgid "Please enter your username."
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\91×\91קש×\94 את שם המשתמש שלך."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f את שם המשתמש שלך."
 
-#: src/wizard.c:669
+#: ../src/wizard.c:679
 msgid "Please enter your SMTP server."
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\91×\91קש×\94 ×\90ת ×©×¨×ª ×\94-SMTP ×©×\9c×\9a."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×©×¨×ª SMTP."
 
-#: src/wizard.c:680
+#: ../src/wizard.c:690
 msgid "Please enter your SMTP username."
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\91×\91קש×\94 ×\90ת ×©×\9d ×\9eשת×\9eש ×\94-SMTP ×©×\9c×\9a."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×©×\9d ×\9eשת×\9eש SMTP."
 
-#: src/wizard.c:961
+#: ../src/wizard.c:969
 msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">שמך:</span>"
 
-#: src/wizard.c:968
+#: ../src/wizard.c:979
 msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90ר ×\90×\9cק×\98ר×\95× ×\99 שלך:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">×\9bת×\95×\91ת ×\94×\93×\95×\90×´×\9c שלך:</span>"
 
-#: src/wizard.c:975
+#: ../src/wizard.c:989
 msgid "Your organization:"
-msgstr "×\94×\90ר×\92×\95×\9f ×©×\9cך:"
+msgstr "×\90ר×\92×\95× ך:"
 
-#: src/wizard.c:1077
+#: ../src/wizard.c:1022
 msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">שם תיבת דואר:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1086
-msgid "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/Mail\""
+#: ../src/wizard.c:1030
+msgid ""
+"You can also specify an absolute path, for example: "
+"\"/home/john/Documents/Mail\""
 msgstr ""
+"באפשרותך גם לציין את הנתיב המוחלט, לדוגמא: \"/home/john/Documents/Mail\""
 
-#: src/wizard.c:1095
-msgid "on internal memory"
-msgstr "בזיכרון אינטרנט"
-
-#: src/wizard.c:1098
-msgid "on external memory card"
-msgstr "בכרטיס זיכרון חיצוני"
-
-#: src/wizard.c:1101
-msgid "on internal memory card"
-msgstr "בכרטיס זיכרון פנימי"
-
-#: src/wizard.c:1151
-msgid "<span weight=\"bold\">Store data</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">אחסן נתונים</span>"
-
-#: src/wizard.c:1194
-msgid "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example.com:25\""
-msgstr ""
+#: ../src/wizard.c:1101
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: "
+"\"mail.example.com:25\""
+msgstr "באפשרותך לציין מספר פורט על ידי הוספתו בסוף: \"mail.example.com:25\""
 
-#: src/wizard.c:1198
+#: ../src/wizard.c:1104
 msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">כתובת שרת SMTP:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1205
+#: ../src/wizard.c:1110
 msgid "Use authentication"
 msgstr "השתמש באימות"
 
-#: src/wizard.c:1220
-msgid ""
-"SMTP username:\n"
-"<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
+# בזה של
+#: ../src/wizard.c:1118
+msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
 msgstr ""
-"שם משתמש SMTP:\n"
-"<span size=\"small\">(השאר ריק בשביל להשתמש כמו בקבלה)</span>"
+"<span size=\"small\">(ריק כדי להשתמש באותו מידע אשר משמש לצורך קבלה)</span>"
 
-#: src/wizard.c:1237
-msgid ""
-"SMTP password:\n"
-"<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
-msgstr ""
-"סיסמת SMTP:\n"
-"<span size=\"small\">(השאר ריק בשביל להשתמש כמו בקבלה)</span>"
+#: ../src/wizard.c:1132
+msgid "SMTP username:"
+msgstr "שם משתמש SMTP:"
+
+#: ../src/wizard.c:1143
+msgid "SMTP password:"
+msgstr "סיסמת SMTP:"
 
-#: src/wizard.c:1248
+#: ../src/wizard.c:1156
 msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
-msgstr "השתמש ב-SSL בחיבור אל שרת SMTP"
+msgstr "השתמש בהצפנת SSL להתחברות אל שרת SMTP"
 
-#: src/wizard.c:1256
-#: src/wizard.c:1478
+#: ../src/wizard.c:1167 ../src/wizard.c:1581
 msgid "Use SSL via STARTTLS"
-msgstr "השתמש ב-SSL דרך STARTTLS"
+msgstr "SSL דרך STARTTLS"
 
-#: src/wizard.c:1285
-#: src/wizard.c:1309
-#: src/wizard.c:1430
+#: ../src/wizard.c:1179 ../src/wizard.c:1593
+msgid "Client SSL certificate (optional)"
+msgstr "תעודת לקוח SSL (רשות)"
+
+#: ../src/wizard.c:1246 ../src/wizard.c:1276 ../src/wizard.c:1529
 msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">כתובת שרת:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1338
+#: ../src/wizard.c:1306
 msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">תיבת דואר מקומית:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1395
+#: ../src/wizard.c:1496
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">טיפוס שרת:</span>"
+
+#: ../src/wizard.c:1506
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: src/wizard.c:1415
-msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">סוג שרת:</span>"
-
-#: src/wizard.c:1426
-msgid "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example.com:110\""
+#: ../src/wizard.c:1540
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: "
+"\"mail.example.com:110\""
 msgstr ""
+"באפשרותך לציין את מספר הפורט על ידי צירופו בקצה: \"mail.example.com:110\""
 
-#: src/wizard.c:1440
+#: ../src/wizard.c:1545
 msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">שם משתמש:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1455
-msgid "Password:"
-msgstr "סיסמא:"
-
-#: src/wizard.c:1470
+#: ../src/wizard.c:1570
 msgid "Use SSL to connect to receiving server"
-msgstr "השתמש ב-SSL בחיבור לשרת"
+msgstr "השתמש בהצפנת SSL כדי להתחבר אל שרת קבלה"
 
-#: src/wizard.c:1488
+#: ../src/wizard.c:1635
 msgid "IMAP server directory:"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\99ת שרת IMAP:"
+msgstr "×\9e×\93×\95ר שרת IMAP:"
 
-#: src/wizard.c:1497
+#: ../src/wizard.c:1646
 msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr ""
+msgstr "הצג תיקיות רשומות בלבד"
 
-#: src/wizard.c:1505
+#: ../src/wizard.c:1654
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
 "has been built without IMAP support.</span>"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">אזהרה: גרסא זו של Claws Mail\n"
+"נבנתה בלי תמיכה עבור IMAP.</span>"
 
-#: src/wizard.c:1625
+#: ../src/wizard.c:1772
 msgid "Claws Mail Setup Wizard"
-msgstr "×\90שף ×\94תקנ×\94 Claws Mail"
+msgstr "×\90שף ×\94×\91× ×\99×\99ת Claws Mail"
 
-#: src/wizard.c:1657
+#: ../src/wizard.c:1806
 msgid "Welcome to Claws Mail"
-msgstr "×\91ר×\95×\9b×\99×\9d ×\94×\91×\90×\99×\9d ×\9c-Claws Mail"
+msgstr "×\91ר×\95×\9a ×\91×\95×\90×\9a ×\90×\9c Claws Mail"
 
-#: src/wizard.c:1665
+#: ../src/wizard.c:1814
 msgid ""
 "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
 "\n"
-"We will begin by defining some basic information about you and your most common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than five minutes."
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
+"five minutes."
 msgstr ""
+"ברוך בואך אל אשף הבניית Claws Mail.\n"
+"\n"
+"אנחנו נתחיל בהגדרת מידע בסיסי אודותייך ואפשרויות דואר שהכי נפוצות עבורך כדי "
+"שתעמוד לרשותך היכולת להתחיל את Claws Mail בתוך פחות מחמש דקות."
 
-#: src/wizard.c:1688
+#: ../src/wizard.c:1827
 msgid "About You"
-msgstr "אודותיך"
+msgstr "×\90×\95×\93×\95ת×\99×\99×\9a"
 
-#: src/wizard.c:1696
-#: src/wizard.c:1711
-#: src/wizard.c:1726
-#: src/wizard.c:1742
+#: ../src/wizard.c:1835 ../src/wizard.c:1850 ../src/wizard.c:1865
+#: ../src/wizard.c:1881
 msgid "Bold fields must be completed"
-msgstr "×\97×\99×\99×\91×\99×\9d ×\9c×\94ש×\9c×\99×\9d ×©×\93×\95ת ×\9eס×\95×\9e× ×\99×\9d"
+msgstr "×¢×\9c ×©×\93×\95ת ×\91×\95×\9c×\98×\95ת ×\9c×\94×\99×\95ת ×\9e×\95ש×\9c×\9e×\95ת"
 
-#: src/wizard.c:1703
+#: ../src/wizard.c:1842
 msgid "Receiving mail"
-msgstr "×\9eק×\91×\9c דואר"
+msgstr "ק×\91×\9cת דואר"
 
-#: src/wizard.c:1718
+#: ../src/wizard.c:1857
 msgid "Sending mail"
-msgstr "ש×\95×\9c×\97 דואר"
+msgstr "ש×\9c×\99×\97ת דואר"
 
-#: src/wizard.c:1734
+#: ../src/wizard.c:1873
 msgid "Saving mail on disk"
-msgstr "ש×\95×\9eר ×\9e×\99×\99×\9c ×¢×\9c ×\93×\99סק"
+msgstr "ש×\9e×\99רת ×\93×\95×\90ר ×\91×\9b×\95× ×\9f"
 
-#: src/wizard.c:1750
+#: ../src/wizard.c:1889
 msgid "Configuration finished"
-msgstr ""
+msgstr "תצורה הושלמה"
 
-#: src/wizard.c:1758
+#: ../src/wizard.c:1897
 msgid ""
 "Claws Mail is now ready.\n"
 "Click Save to start."
 msgstr ""
-
+"‏Claws Mail הינו מוכן כעת.\n"
+"להתחלה, לחץ על שמור."