Some improvements upon translation
[claws.git] / po / he.po
index dc86f519ddd9b3dd4e7cbc74f3729bd44acfdcfc..069b1643434603f2283dc264cbd926f5e99b56fc 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
-# Hebrew translation of Claws Mail
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# S.D.O.C. LTD <sdocdb@gmail.com>, 2000-2007.
+# Hebrew translation for claws mail.
+# Copyright (C) 1999-2016 The Claws Mail Team
+# This file is distributed under the same license as the claws mail package.
+# Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>, 2012 - 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: claws-mail\n"
+"Project-Id-Version: claws-mail 3.10.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-24 06:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-12 21:28+0200\n"
-"Last-Translator: S.D.O.C. LTD <sdocdb@gmail.com>\n"
-"Language-Team: S.D.O.C. LTD <sdocdb@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-12 18:57+0200\n"
+"Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n"
+"Language-Team: Rahut <translators@lists.claws-mail.org>\n"
+"Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
-"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Language: he\n"
+"X-Source-Language: en\n"
 
-#: src/account.c:381
+#: src/account.c:396 src/account.c:463
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
-"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+"Please close all the composing windows before editing accounts."
 msgstr ""
-"×\97×\9cק ×\9e×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\9bת×\99×\91ת ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×¤×ª×\95×\97×\99×\9d\n"
-"ס×\92×\95ר ×\91×\91קש×\94 ×\90ת ×\9b×\9c ×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\9bת×\99×\91ת ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9cפנ×\99 ×¢×¨×\99×\9bת ×\97ש×\91×\95× ×\95ת"
+"×\99שנ×\9d ×\9b×\9e×\94 ×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\94×\9c×\97× ×\94 ×¤×ª×\95×\97×\99×\9d.\n"
+"×¢×\9c×\99×\9a ×\9cס×\92×\95ר ×\9b×\9c ×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\9c×\97× ×\94 ×\91×\98ר×\9d ×¢×¨×\99×\9bת ×\97ש×\91×\95× ×\95ת."
 
-#: src/account.c:428
+#: src/account.c:441
 msgid "Can't create folder."
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\99צ×\95ר ×ª×\99ק×\99×\94"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99צ×\95ר ×ª×\99ק×\99×\99×\94."
 
-#: src/account.c:699
+#: src/account.c:728
 msgid "Edit accounts"
-msgstr "ער×\95×\9a חשבונות"
+msgstr "ער×\99×\9bת חשבונות"
 
-#: src/account.c:721
-msgid "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text indicates the default account."
+# מחווינה
+#: src/account.c:745
+msgid ""
+"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
+"given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
+"indicates the default account."
 msgstr ""
+"באמצעות 'השג דואר' תאחזרו הודעות מתוך חשבונות בסדר נתון, תיבת הסימון\n"
+"מתווה אילו חשבונות יכללו. טקסט בולט מעיד על החשבון השגרתי."
 
-#: src/account.c:792
+#: src/account.c:816
 msgid " _Set as default account "
-msgstr " _הגדר כברירת מחדל "
+msgstr " קבע בתור חשבון ש_גרתי "
 
-#: src/account.c:884
+#: src/account.c:908
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
-msgstr "×\97ש×\91×\95× ×\95ת ×¢×\9d ×ª×\99ק×\99×\95ת ×\9eר×\95×\97ק×\95ת ×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c×\95ת ×\9c×\94×\99×\95ת ×\9e×\95עתק×\95ת"
+msgstr "×\97ש×\91×\95× ×\95ת ×¢×\9d ×ª×\99ק×\99×\95ת ×\9eר×\95×\97ק×\95ת ×\9c×\90 × ×\99תנ×\95ת ×\9c×\94עתק×\94."
 
-#: src/account.c:891
+#: src/account.c:915
 #, c-format
 msgid "Copy of %s"
 msgstr "עותק של %s"
 
-#: src/account.c:1052
+#: src/account.c:1075
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×¨×\95צ×\94 ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\97ש×\91×\95×\9f '%s'"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\94×\97ש×\91×\95×\9f '%s'?"
 
-#: src/account.c:1054
+#: src/account.c:1077
 msgid "(Untitled)"
 msgstr "(ללא כותרת)"
 
-#: src/account.c:1055
+#: src/account.c:1078
 msgid "Delete account"
-msgstr "×\9e×\97ק חשבון"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת חשבון"
 
-#: src/account.c:1508
+#: src/account.c:1562
 msgctxt "Accounts List Get Column Name"
 msgid "G"
-msgstr "רש×\99×\9eת ×\97ש×\91×\95× ×\95ת ×§×\91×\9c ×©×\9d ×¢×\9e×\95×\93×\94\82G"
+msgstr "ק"
 
-#: src/account.c:1514
+#: src/account.c:1568
 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
-msgstr "'קבל דואר' מוריד דואר מחשבונות מסומנים"
-
-#: src/account.c:1521
-#: src/addressadd.c:196
-#: src/addressbook.c:137
-#: src/addrduplicates.c:479
-#: src/compose.c:6294
-#: src/compose.c:6592
-#: src/editaddress.c:1270
-#: src/editaddress.c:1327
-#: src/editaddress.c:1343
-#: src/editbook.c:175
-#: src/editgroup.c:287
-#: src/editjpilot.c:270
-#: src/editldap.c:434
-#: src/editvcard.c:183
-#: src/importmutt.c:228
-#: src/importpine.c:227
-#: src/mimeview.c:254
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:407
-#: src/prefs_filtering.c:378
-#: src/prefs_filtering.c:1884
-#: src/prefs_template.c:210
+msgstr "'השג דואר' מאחזרת דואר מתוך החשבונות הנבחרים"
+
+#: src/account.c:1575 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215
+#: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7205 src/editaddress.c:1264
+#: src/editaddress.c:1321 src/editaddress.c:1341
+#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
+#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 src/editbook.c:170
+#: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428
+#: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:222 src/importpine.c:221
+#: src/mimeview.c:274 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:465
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1800
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395 src/prefs_filtering.c:384
+#: src/prefs_filtering.c:1866 src/prefs_template.c:79
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: src/account.c:1529
-#: src/prefs_account.c:1017
-#: src/prefs_account.c:3577
+#: src/account.c:1583 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:4141
 msgid "Protocol"
 msgstr "פרוטוקול"
 
-#: src/account.c:1537
-#: src/ssl_manager.c:102
+#: src/account.c:1591 src/ssl_manager.c:100
 msgid "Server"
 msgstr "שרת"
 
-#: src/action.c:363
+#: src/action.c:382
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c לקבל קובץ הודעה %d"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לקבל קובץ הודעה %d"
 
-#: src/action.c:394
+#: src/action.c:419
 msgid "Could not get message part."
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cק×\91×\9c ×\97×\9cק ×\9e×\94×\94×\95×\93×¢×\94"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cק×\91×\9c ×\90×\96×\95ר ×\94×\95×\93×¢×\94."
 
-#: src/action.c:411
+# multipartite
+#: src/action.c:436
 #, c-format
 msgid "Can't get part of multipart message: %s"
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cק×\91×\9c ×\97×\9cק ×\9e×\94×\95×\93×¢×\94 ×\94×\9e×\95ר×\9b×\91ת ×\9e×\9eספר חלקים: %s"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ש×\99×\92 ×\97×\9cק ×\91ת×\95×\9a ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9eר×\95×\91ת חלקים: %s"
 
-#: src/action.c:525
+#: src/action.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
 msgstr ""
+"הפעולה הנבחרת לא היתה ניתנת לשימוש בחלון ההלחנה\n"
+"מכיוון שזו מכילה %%f, %%F, %%as או %%p."
 
-#: src/action.c:623
+#: src/action.c:720
 msgid "There is no filtering action set"
-msgstr "×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93רת ×¤×¢×\95×\9cת ×¡×\99× ×\95×\9f"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¤×¢×\95×\9cת ×¡×\99× ×\95×\9f ×\9e×\95×\92×\93רת"
 
-#: src/action.c:625
+# singular
+#: src/action.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid filtering action(s):\n"
 "%s"
 msgstr ""
-
-#: src/action.c:847
-#, c-format
-msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"פעולת סינון שגויה:\n"
 "%s"
-msgstr ""
 
-#: src/action.c:942
-#, c-format
+#: src/action.c:987
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לבצע את הפקודה הבאה:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-#: src/action.c:1162
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:989 src/ldaputil.c:323 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:884
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1825
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1836
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1839 src/privacy.c:62
+msgid "Unknown error"
+msgstr "שגיאה לא מוכרת"
+
+#: src/action.c:1207 src/action.c:1372
 msgid "Completed"
-msgstr "×\94×\95ש×\9c×\9d"
+msgstr "×\94×\95ש×\9c×\9e×\94"
 
-#: src/action.c:1198
+#: src/action.c:1243
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- ×\9eר×\99×¥: %s\n"
+msgstr "--- ×\9e×\95פע×\9cת: %s\n"
 
-#: src/action.c:1202
+#: src/action.c:1247
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr "--- ×\94סת×\99×\99×\9d: %s\n"
+msgstr "--- ×\94סת×\99×\99×\9e×\94: %s\n"
 
-#: src/action.c:1235
+#: src/action.c:1280
 msgid "Action's input/output"
-msgstr "פע×\95×\9cת ×§×\9c×\98/פ×\9c×\98"
+msgstr "ק×\9c×\98/פ×\9c×\98 ×©×\9c ×¤×¢×\95×\9c×\94"
 
-#: src/action.c:1554
+#: src/action.c:1608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
+"הזן את הארגומנט עבור הפעולה הבאה:\n"
+"‏('‎%%h' יוחלף עם הארגומנט)\n"
+"  %s"
 
-#: src/action.c:1559
+#: src/action.c:1613
 msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr ""
+msgstr "ארגומנט משתמש נסתר של פעולה"
 
-#: src/action.c:1563
+#: src/action.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
+"הזן את הארגומנט עבור הפעולה הבאה:\n"
+"‏('‎%%u' יוחלף עם הארגומנט)\n"
+"  %s"
 
-#: src/action.c:1568
+#: src/action.c:1622
 msgid "Action's user argument"
-msgstr ""
+msgstr "ארגומנט משתמש של פעולה"
+
+#: src/addrclip.c:479
+msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
+msgstr "אין אפשרות להעתיק תיקייה לתוך עצמה או לתוך אחד מצאצאיה."
+
+#: src/addrclip.c:502
+msgid "Cannot copy an address book to itself."
+msgstr "אין אפשרות להעתיק פנקס כתובות אל עצמו."
 
-#: src/addr_compl.c:597
-#: src/addressbook.c:4695
+#: src/addrclip.c:593
+msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
+msgstr "אין אפשרות להעביר תיקייה לתוך עצמה או לתוך אחד מצאצאיה."
+
+#: src/addr_compl.c:689 src/addressbook.c:4946
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
 msgid "Group"
 msgstr "קבוצה"
 
-#: src/addrcustomattr.c:64
+#: src/addrcustomattr.c:65
 msgid "date of birth"
 msgstr "תאריך לידה"
 
-#: src/addrcustomattr.c:65
+#: src/addrcustomattr.c:66
 msgid "address"
 msgstr "כתובת"
 
-#: src/addrcustomattr.c:66
+#: src/addrcustomattr.c:67
 msgid "phone"
 msgstr "טלפון"
 
-#: src/addrcustomattr.c:67
+#: src/addrcustomattr.c:68
 msgid "mobile phone"
 msgstr "טלפון נייד"
 
-#: src/addrcustomattr.c:68
+#: src/addrcustomattr.c:69
 msgid "organization"
 msgstr "ארגון"
 
-#: src/addrcustomattr.c:69
+#: src/addrcustomattr.c:70
 msgid "office address"
 msgstr "כתובת משרד"
 
-#: src/addrcustomattr.c:70
+#: src/addrcustomattr.c:71
 msgid "office phone"
 msgstr "טלפון משרד"
 
-#: src/addrcustomattr.c:71
+#: src/addrcustomattr.c:72
 msgid "fax"
 msgstr "פקס"
 
-#: src/addrcustomattr.c:72
+#: src/addrcustomattr.c:73
 msgid "website"
-msgstr "אתר"
+msgstr "אתר רשת"
 
-#: src/addrcustomattr.c:140
+#: src/addrcustomattr.c:141
 msgid "Attribute name"
-msgstr "ש×\9d ×ª×\9b×\95× ×\95ת"
+msgstr "ש×\9d ×\90פ×\99×\95×\9f"
 
-#: src/addrcustomattr.c:155
+#: src/addrcustomattr.c:156
 msgid "Delete all attribute names"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9b×\9c ×©×\9e×\95ת ×\94ת×\9b×\95× ×\95ת"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9b×\9c ×©×\9e×\95ת ×\90פ×\99×\95×\9f"
 
-#: src/addrcustomattr.c:156
+#: src/addrcustomattr.c:157
 msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×©×\9e×\95ת ×\94ת×\9b×\95× ×\95ת?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\9b×\9c ×©×\9d ×\90פ×\99×\95×\9f?"
 
-#: src/addrcustomattr.c:180
+#: src/addrcustomattr.c:181
 msgid "Delete attribute name"
-msgstr "×\9e×\97ק ×©×\9d ×ª×\9b×\95× ×\94"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×©×\9d ×\90פ×\99×\95×\9f"
 
-#: src/addrcustomattr.c:181
+#: src/addrcustomattr.c:182
 msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×©×\9e×\95ת ×\94ת×\9b×\95× ×\95ת?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×©×\9d ×\90פ×\99×\95×\9f ×\96×\94?"
 
-#: src/addrcustomattr.c:190
+#: src/addrcustomattr.c:191
 msgid "Reset to default"
-msgstr "×\90ת×\97×\9c לברירת מחדל"
+msgstr "×\90×\99פ×\95ס לברירת מחדל"
 
-#: src/addrcustomattr.c:191
+#: src/addrcustomattr.c:192
 msgid ""
 "Do you really want to replace all attribute names\n"
 "with the default set?"
 msgstr ""
+"האם אתה בטוח כי ברצונך להחליף את כל שמות האפיון\n"
+"עם המערך השגרתי?"
+
+# CM (and GTK+ are) is running on Win too
+#: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:483 src/edittags.c:272
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1186 src/prefs_actions.c:1090
+#: src/prefs_filtering.c:1693 src/prefs_template.c:1119
+msgid "_Delete"
+msgstr "_מחק"
 
-#: src/addrcustomattr.c:210
-#: src/addressbook.c:480
-#: src/addressbook.c:496
-#: src/edittags.c:269
-#: src/prefs_actions.c:1015
-#: src/prefs_filtering.c:1729
-#: src/prefs_template.c:998
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_מחק"
-
-#: src/addrcustomattr.c:211
-#: src/edittags.c:270
-#: src/prefs_actions.c:1016
-#: src/prefs_filtering.c:1730
-#: src/prefs_template.c:999
-msgid "/Delete _all"
-msgstr "/מחק _הכל"
-
-#: src/addrcustomattr.c:212
-msgid "/_Reset to default"
-msgstr "/_אתחל לברירת מחדל"
-
-#: src/addrcustomattr.c:408
+# מחיקה מו_חלטת
+#: src/addrcustomattr.c:213 src/edittags.c:273 src/prefs_actions.c:1091
+#: src/prefs_filtering.c:1694 src/prefs_template.c:1120
+msgid "Delete _all"
+msgstr "מ_חק הכל"
+
+#: src/addrcustomattr.c:214
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "_אפס לברירת מחדל"
+
+#: src/addrcustomattr.c:403
 msgid "Attribute name is not set."
-msgstr "ש×\9d ×ª×\9b×\95× ×\94 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\92×\93ר"
+msgstr "ש×\9d ×\90פ×\99×\95×\9f ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\92×\93ר."
 
-#: src/addrcustomattr.c:467
+#: src/addrcustomattr.c:462
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Edit attribute names"
-msgstr ""
+msgstr "עריכת שמות אפיון"
 
-#: src/addrcustomattr.c:481
+#: src/addrcustomattr.c:476
 msgid "New attribute name:"
-msgstr "ש×\9d ×ª×\9b×\95× ×\94 ×\97×\93ש×\94:"
+msgstr "ש×\9d ×\90פ×\99×\95×\9f ×\97×\93ש:"
 
-#: src/addrcustomattr.c:518
-msgid "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for contacts."
+#: src/addrcustomattr.c:513
+msgid ""
+"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
+"contacts."
 msgstr ""
+"הוספה או הסרה של שמות אפיון לא תשפיע על אפיונים אשר מוגדרים עבור אנשי קשר זה "
+"מכבר."
 
-#: src/addressadd.c:165
-#: src/prefs_filtering_action.c:185
-msgid "Add to address book"
-msgstr "הוסף לפנקס כתובות"
+#: src/addrduplicates.c:127
+msgid "Show duplicates in the same book"
+msgstr "הצג כפילויות בתוך אותו הספר"
 
-#: src/addressadd.c:188
-msgid "Contact"
-msgstr "×\90×\99ש ×§×©×¨"
+#: src/addrduplicates.c:133
+msgid "Show duplicates in different books"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\9bפ×\99×\9c×\95×\99×\95ת ×\91ת×\95×\9a ×¡×¤×¨×\99×\9d ×©×\95× ×\99×\9d"
 
-#: src/addressadd.c:208
-#: src/addrduplicates.c:451
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:408
-#: src/toolbar.c:445
-msgid "Address"
-msgstr "כתובת"
+#: src/addrduplicates.c:144
+msgid "Find address book email duplicates"
+msgstr "חיפוש כתובות דוא״ל כפולות בפנקס כתובות"
 
-#: src/addressadd.c:219
-#: src/addressbook.c:139
-#: src/editaddress.c:1062
-#: src/editaddress.c:1137
-#: src/editgroup.c:289
-msgid "Remarks"
-msgstr "הערות"
+#: src/addrduplicates.c:145
+msgid ""
+"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
+msgstr "‏Claws Mail יחפש כעת עבור כתובות דוא״ל כפולות בתוך פנקס כתובות."
 
-#: src/addressadd.c:241
-#: src/addressbook_foldersel.c:164
-msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "בחר תיקיית פנקס כתובות"
+#: src/addrduplicates.c:315
+msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
+msgstr "לא נמצאו כתובות דוא״ל כפולות בתוך פנקס כתובות"
 
-#: src/addressadd.c:425
-#: src/editaddress.c:1577
-#: src/headerview.c:352
-#: src/textview.c:1947
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save image: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"נכשל בשמירת תמונה: \n"
-"%s"
+#: src/addrduplicates.c:346
+msgid "Duplicate email addresses"
+msgstr "כתובות דוא״ל כפולות"
 
-#: src/addressadd.c:438
-#: src/addressbook.c:3066
-#: src/addressbook.c:3116
-msgid "Add address(es)"
-msgstr "הוסף כתובת(ות)"
+#: src/addrduplicates.c:442 src/addressadd.c:227
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/toolbar.c:434
+msgid "Address"
+msgstr "כתובת"
 
-#: src/addressadd.c:439
-msgid "Can't add the specified address"
-msgstr "לא יכול להוסיף כתובת מסוימת"
-
-#: src/addressbook.c:138
-#: src/addressbook.c:4679
-#: src/editaddress.c:1059
-#: src/editaddress.c:1120
-#: src/editgroup.c:288
-#: src/expldifdlg.c:525
-#: src/exporthtml.c:595
-#: src/exporthtml.c:759
-#: src/ldif.c:781
-msgid "Email Address"
-msgstr "כתובת דואר אלקטרוני"
+#: src/addrduplicates.c:464
+msgid "Address book path"
+msgstr "נתיב פנקס כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:433
-msgid "/_Book"
-msgstr "/_פנקס"
+#: src/addrduplicates.c:793 src/addressbook.c:1438 src/addressbook.c:1491
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "מחיקת כתובות"
+
+#: src/addrduplicates.c:794 src/addressbook.c:1492
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "באמת למחוק את הכתובות?"
+
+#: src/addrduplicates.c:842
+msgid "Delete address"
+msgstr "מחיקת כתובת"
 
-#: src/addressbook.c:434
-msgid "/_Book/New _Book"
-msgstr "/_פנקס/_פנקס חדש"
+#: src/addrduplicates.c:843 src/addressbook.c:1439
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr "נתון כתובת זה הינו קריאה-בלבד ואינו יכול להימחק."
 
-#: src/addressbook.c:435
-msgid "/_Book/New _Folder"
-msgstr "/_פנקס/_תיקייה חדשה"
+#: src/addressadd.c:185 src/prefs_filtering_action.c:201
+msgid "Add to address book"
+msgstr "הוספה לפנקס כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:436
-msgid "/_Book/New _vCard"
-msgstr "/_פנקס/_vCard חדש"
+#: src/addressadd.c:207
+msgid "Contact"
+msgstr "איש קשר"
 
-#: src/addressbook.c:438
-msgid "/_Book/New _JPilot"
-msgstr "/_פנקס/_JPilot חדש"
+# להבחין
+#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1056
+#: src/editaddress.c:1131 src/editgroup.c:290
+msgid "Remarks"
+msgstr "הערה"
 
-#: src/addressbook.c:441
-msgid "/_Book/New LDAP _Server"
-msgstr "/_פנקס/_שרת LDAP חדש"
+#: src/addressadd.c:257 src/addressbook_foldersel.c:158
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "בחירת תיקיית פנקס כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:443
-#: src/addressbook.c:446
-msgid "/_Book/---"
-msgstr "/_פנקס/---"
+#: src/addressadd.c:534 src/addressbook.c:3216 src/addressbook.c:3267
+msgid "Add address(es)"
+msgstr "הוסף כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:444
-msgid "/_Book/_Edit book"
-msgstr "/_פנקס/_ערוך פנקס"
+#: src/addressadd.c:535
+msgid "Can't add the specified address"
+msgstr "אין אפשרות להוסיף את הכתובת שצוינה"
 
-#: src/addressbook.c:445
-msgid "/_Book/_Delete book"
-msgstr "/_פנקס/_מחק פנקס"
+#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4934 src/editaddress.c:1053
+#: src/editaddress.c:1114 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517
+#: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:762
+msgid "Email Address"
+msgstr "כתובת דוא״ל"
+
+#: src/addressbook.c:405
+msgid "_Book"
+msgstr "פנק_ס"
+
+#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:465
+#: src/addressbook.c:482 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:512
+#: src/messageview.c:209 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82
+msgid "_Edit"
+msgstr "ע_ריכה"
+
+#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:515
+#: src/messageview.c:212
+msgid "_Tools"
+msgstr "_כלים"
+
+#: src/addressbook.c:408 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:517
+#: src/messageview.c:213
+msgid "_Help"
+msgstr "_עזרה"
+
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:468
+msgid "New _Book"
+msgstr "פנק_ס חדש"
+
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:469
+msgid "New _Folder"
+msgstr "_תיקייה חדשה"
+
+#: src/addressbook.c:413
+msgid "New _vCard"
+msgstr "‏_vCard חדש"
+
+#: src/addressbook.c:417
+msgid "New _JPilot"
+msgstr "‏_JPilot חדש"
+
+#: src/addressbook.c:420
+msgid "New LDAP _Server"
+msgstr "_שרת LDAP חדש"
+
+#: src/addressbook.c:424
+msgid "_Edit book"
+msgstr "_ערוך ספר"
+
+#: src/addressbook.c:425
+msgid "_Delete book"
+msgstr "_מחק ספר"
+
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:603
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:85
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:631
+msgid "_Save"
+msgstr "ש_מור"
+
+#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:607 src/messageview.c:222
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:88
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:629
+msgid "_Close"
+msgstr "_סגור"
+
+#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:480 src/messageview.c:226
+msgid "_Select all"
+msgstr "_בחר הכל"
+
+#: src/addressbook.c:433 src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:488
+msgid "C_ut"
+msgstr "_גזור"
+
+#: src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:489
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:225
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:96
+msgid "_Copy"
+msgstr "ה_עתק"
+
+#: src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:490
+#: src/compose.c:616 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "ה_דבק"
+
+#: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:485
+msgid "New _Address"
+msgstr "_כתובת חדשה"
+
+#: src/addressbook.c:441 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486
+msgid "New _Group"
+msgstr "_קבוצה חדשה"
+
+#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:492
+msgid "_Mail To"
+msgstr "_דוור אל"
 
 #: src/addressbook.c:447
-msgid "/_Book/_Save"
-msgstr "/_פנקס/_שמור"
+msgid "Import _LDIF file..."
+msgstr "יבא קובץ _LDIF..."
 
 #: src/addressbook.c:448
-msgid "/_Book/_Close"
-msgstr "/_פנקס/_סגור"
+msgid "Import M_utt file..."
+msgstr "יבא קובץ _Mutt..."
 
 #: src/addressbook.c:449
-msgid "/_Address"
-msgstr "/_כתובת"
-
-#: src/addressbook.c:450
-msgid "/_Address/_Select all"
-msgstr "/_כתובת/_בחר הכל"
+msgid "Import _Pine file..."
+msgstr "יבא קובץ _Pine..."
 
 #: src/addressbook.c:451
-#: src/addressbook.c:455
-#: src/addressbook.c:458
-#: src/addressbook.c:461
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/_כתובת/---"
+msgid "Export _HTML..."
+msgstr "יצא _HTML..."
 
 #: src/addressbook.c:452
-msgid "/_Address/C_ut"
-msgstr "/_כתובת/ג_זור"
-
-#: src/addressbook.c:453
-msgid "/_Address/_Copy"
-msgstr "/_כתובת/_העתק"
+msgid "Export LDI_F..."
+msgstr "יצא LDI_F..."
 
 #: src/addressbook.c:454
-msgid "/_Address/_Paste"
-msgstr "/_כתובת/ה_דבק"
-
-#: src/addressbook.c:456
-msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_כתובת/_עריכה"
-
-#: src/addressbook.c:457
-msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_כתובת/_מחק"
-
-#: src/addressbook.c:459
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_כתובת/_כתובת חדשה"
-
-#: src/addressbook.c:460
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_כתובת/_קבוצה חדשה"
-
-#: src/addressbook.c:462
-msgid "/_Address/_Mail To"
-msgstr "/_כתובת/_שלח אל"
-
-#: src/addressbook.c:463
-#: src/compose.c:812
-#: src/mainwindow.c:853
-#: src/messageview.c:394
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_כלים"
-
-#: src/addressbook.c:464
-msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_כלים/יבא קובץ _LDIF"
-
-#: src/addressbook.c:465
-msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_כלים/יבא קובץ M_utt"
-
-#: src/addressbook.c:466
-msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_כלים/יבא קובץ _Pine"
-
-#: src/addressbook.c:467
-#: src/addressbook.c:470
-#: src/mainwindow.c:862
-#: src/mainwindow.c:887
-#: src/mainwindow.c:889
-#: src/mainwindow.c:891
-#: src/mainwindow.c:900
-#: src/mainwindow.c:903
-#: src/mainwindow.c:907
-#: src/messageview.c:398
-#: src/messageview.c:419
-#: src/messageview.c:421
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_כלים/---"
-
-#: src/addressbook.c:468
-msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_כלים/יצא ל-_HTML"
-
-#: src/addressbook.c:469
-msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/_כלים/יצא ל-LDI_F"
-
-#: src/addressbook.c:471
-msgid "/_Tools/Find duplicates..."
-msgstr "/_כלים/חפש כפילויות"
-
-#: src/addressbook.c:472
-msgid "/_Tools/Edit custom attributes..."
-msgstr "/_כלים/עריכה/עריכה תכונות מותאמות אישית"
-
-#: src/addressbook.c:473
-#: src/compose.c:817
-#: src/mainwindow.c:935
-#: src/messageview.c:424
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_עזרה"
-
-#: src/addressbook.c:474
-#: src/compose.c:818
-#: src/mainwindow.c:941
-#: src/messageview.c:425
-msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_עזרה/_אודות"
-
-#: src/addressbook.c:479
-#: src/addressbook.c:495
-#: src/compose.c:579
-#: src/mainwindow.c:558
-#: src/messageview.c:226
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_עריכה"
-
-#: src/addressbook.c:482
-msgid "/New _Book"
-msgstr "/פנקס _חדש"
-
-#: src/addressbook.c:483
-msgid "/New _Folder"
-msgstr "/תיקייה _חדשה"
-
-#: src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:499
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/_תיקייה חדשה"
-
-#: src/addressbook.c:486
-#: src/addressbook.c:501
-msgid "/C_ut"
-msgstr "/_גזור"
-
-#: src/addressbook.c:487
-#: src/addressbook.c:502
-msgid "/_Copy"
-msgstr "/_העתק"
-
-#: src/addressbook.c:488
-#: src/addressbook.c:503
-msgid "/_Paste"
-msgstr "/_הדבק"
-
-#: src/addressbook.c:493
-msgid "/_Select all"
-msgstr "/_בחר הכל"
-
-#: src/addressbook.c:498
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/_כתובת חדשה"
-
-#: src/addressbook.c:506
-msgid "/_Mail To"
-msgstr "/_שלח אל"
-
-#: src/addressbook.c:508
-msgid "/_Browse Entry"
-msgstr ""
-
-#: src/addressbook.c:521
-#: src/crash.c:455
-#: src/crash.c:474
-#: src/importldif.c:120
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140
-#: src/prefs_themes.c:690
-#: src/prefs_themes.c:722
-#: src/prefs_themes.c:723
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "מצא כפילויות..."
+
+#: src/addressbook.c:455
+msgid "Edit custom attributes..."
+msgstr "ערוך אפיונים מותאמים..."
+
+#: src/addressbook.c:458 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:813
+#: src/messageview.c:338
+msgid "_About"
+msgstr "_אודות"
+
+# עיין ערך
+#: src/addressbook.c:494
+msgid "_Browse Entry"
+msgstr "_עיין רשומה"
+
+# תקפות: לא מוכר
+#: src/addressbook.c:507 src/crash.c:456 src/crash.c:475 src/importldif.c:114
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:250 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:171 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:682
+#: src/prefs_themes.c:714 src/prefs_themes.c:715
 msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
+msgstr "לא ידועה"
 
-#: src/addressbook.c:528
-#: src/addressbook.c:547
-#: src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:514 src/addressbook.c:533 src/importldif.c:121
 msgid "Success"
 msgstr "הצלחה"
 
-#: src/addressbook.c:529
-#: src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:122
 msgid "Bad arguments"
-msgstr "×\90ר×\92×\95×\9e× ×\98×\99×\9d ×\9c×\90 ×ª×§×\99× ים"
+msgstr "×\90ר×\92×\95×\9e× ×\98×\99×\9d ×¨×¢ים"
 
-#: src/addressbook.c:530
-#: src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:123
 msgid "File not specified"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\9c×\90 ×¦×\95×\99×\9f"
 
-#: src/addressbook.c:531
-#: src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:124
 msgid "Error opening file"
-msgstr "תק×\9cה בפתיחת קובץ"
+msgstr "ש×\92×\99×\90ה בפתיחת קובץ"
 
-#: src/addressbook.c:532
-#: src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:125
 msgid "Error reading file"
-msgstr "תק×\9cה בקריאת קובץ"
+msgstr "ש×\92×\99×\90ה בקריאת קובץ"
 
-#: src/addressbook.c:533
-#: src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:126
 msgid "End of file encountered"
-msgstr "ס×\95×£ ×§×\95×\91×¥"
+msgstr "ס×\95×£ ×©×\9c ×§×\95×\91×¥ × ×\97×\95×\95×\94"
 
-#: src/addressbook.c:534
-#: src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:127
 msgid "Error allocating memory"
-msgstr "תק×\9cה בהקצאת זיכרון"
+msgstr "ש×\92×\99×\90ה בהקצאת זיכרון"
 
-#: src/addressbook.c:535
-#: src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:128
 msgid "Bad file format"
-msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 ×§×\95×\91×¥ ×\9c×\90 ×ª×§×\99×\9f"
+msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 ×§×\95×\91×¥ ×¨×¢"
 
-#: src/addressbook.c:536
-#: src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:522 src/importldif.c:129
 msgid "Error writing to file"
-msgstr "תק×\9cה בכתיבה לקובץ"
+msgstr "ש×\92×\99×\90ה בכתיבה לקובץ"
 
-#: src/addressbook.c:537
-#: src/importldif.c:136
+#: src/addressbook.c:523 src/importldif.c:130
 msgid "Error opening directory"
-msgstr "תק×\9c×\94 ×\91פת×\99×\97ת ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91פת×\99×\97ת ×\9e×\93×\95ר"
 
-#: src/addressbook.c:538
-#: src/importldif.c:137
+#: src/addressbook.c:524 src/importldif.c:131
 msgid "No path specified"
-msgstr "נת×\99×\91 ×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר"
+msgstr "×\9c×\90 ×¦×\95×\99×\9f × ×ª×\99×\91"
 
-#: src/addressbook.c:548
+#: src/addressbook.c:534
 msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "תק×\9c×\94 ×\91×\94תקשרות לשרת LDAP"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\94ת×\97×\91רות לשרת LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:549
+#: src/addressbook.c:535
 msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr "תק×\9cה באתחול LDAP"
+msgstr "ש×\92×\99×\90ה באתחול LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:550
+#: src/addressbook.c:536
 msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בקשירה לשרת LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:551
+#: src/addressbook.c:537
 msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בחיפוש מסד נתונים LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:552
+#: src/addressbook.c:538
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr ""
+msgstr "פקיעת זמן ביצוע מבצע LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:553
+#: src/addressbook.c:539
 msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בקריטריון חיפוש LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:554
+#: src/addressbook.c:540
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצאו רשומות LDAP עבור קריטריון חיפוש"
 
-#: src/addressbook.c:555
+#: src/addressbook.c:541
 msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש LDAP סוים לפי דרישה"
 
-#: src/addressbook.c:556
-msgid "Error starting TLS connection"
-msgstr ""
+#: src/addressbook.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Error starting STARTTLS connection"
+msgstr "שגיאה בהתחלת חיבור TLS"
 
-#: src/addressbook.c:557
+#: src/addressbook.c:543
 msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
-msgstr ""
+msgstr "שם מבחין (dn) הינו חסר"
 
-#: src/addressbook.c:558
+#: src/addressbook.c:544
 msgid "Missing required information"
 msgstr "מידע נדרש חסר"
 
-#: src/addressbook.c:559
+# if it was this, it would be מפתח זה
+#: src/addressbook.c:545
 msgid "Another contact exists with that key"
-msgstr "×\90×\99ש ×§×©×¨ ×\90×\97ר ×§×\99×\99×\9d ×¢×\9d ×\90×\95ת×\95 ×\9eפת×\97"
+msgstr "×\99שנ×\95 ×\90×\99ש ×§×©×¨ ×\90×\97ר ×¢×\9d ×\94×\9eפת×\97 ×\94×\96×\94"
 
-#: src/addressbook.c:560
+#: src/addressbook.c:546
 msgid "Strong(er) authentication required"
-msgstr "× ×\93רשת ×\94×\96×\93×\94×\95ת ×\97×\96ק×\94 (×\99×\95תר)"
+msgstr "×\90×\99×\9e×\95ת ×\97×\96ק (×\99×\95תר) × ×\93רש"
 
-#: src/addressbook.c:934
+#: src/addressbook.c:913
 msgid "Sources"
 msgstr "מקורות"
 
-#: src/addressbook.c:938
-#: src/prefs_matcher.c:589
-#: src/prefs_other.c:513
-#: src/toolbar.c:207
-#: src/toolbar.c:2044
+#: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:632 src/prefs_other.c:492
+#: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:2142
 msgid "Address book"
 msgstr "פנקס כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:1070
-msgid "Lookup name:"
-msgstr "שם לחיפוש:"
-
-#: src/addressbook.c:1385
-#: src/addressbook.c:1431
-#: src/addrduplicates.c:801
-msgid "Delete address(es)"
-msgstr "מחק כתובות(ות)"
-
-#: src/addressbook.c:1386
-#: src/addrduplicates.c:850
-msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr ""
+#: src/addressbook.c:1112 src/editldap.c:781
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
 
-#: src/addressbook.c:1425
+#: src/addressbook.c:1483
 msgid "Delete group"
 msgstr "מחק קבוצה"
 
-#: src/addressbook.c:1426
+#: src/addressbook.c:1484
 msgid ""
 "Really delete the group(s)?\n"
 "The addresses it contains will not be lost."
 msgstr ""
+"באמת למחוק את הקבוצה(ות)?\n"
+"הכתובות המוכלות בתוכה לא יאבדו."
 
-#: src/addressbook.c:1432
-#: src/addrduplicates.c:802
-msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr ""
-
-#: src/addressbook.c:2064
+#: src/addressbook.c:2195
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות להעתיק. פנקס כתובות יעד מוגדר לקריאה בלבד."
 
-#: src/addressbook.c:2074
+#: src/addressbook.c:2205
 msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות להדביק לתוך קבוצת כתובת."
 
-#: src/addressbook.c:2767
+#: src/addressbook.c:2913
 #, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
-msgstr ""
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
+msgstr "האם ברצונך למחוק את תוצאות השאילתא וגם את הכתובות בתוך '%s'?"
 
-#: src/addressbook.c:2770
-#: src/addressbook.c:2796
-#: src/addressbook.c:2803
-#: src/prefs_filtering_action.c:163
-#: src/toolbar.c:428
+#: src/addressbook.c:2916 src/addressbook.c:2942 src/addressbook.c:2949
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:329 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:415
 msgid "Delete"
 msgstr "מחק"
 
-#: src/addressbook.c:2779
+#: src/addressbook.c:2925
 #, c-format
-msgid "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it contains will be moved into the parent folder."
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
+"האם ברצונך למחוק את '%s'? אם תמחק את התיקייה בלבד, הכתובות שזו מכילה יועברו "
+"לתוך התיקיית הורה."
 
-#: src/addressbook.c:2782
-#: src/imap_gtk.c:302
-#: src/mh_gtk.c:182
+#: src/addressbook.c:2928 src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:206
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:332 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:155
 msgid "Delete folder"
-msgstr "×\9e×\97ק תיקייה"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת תיקייה"
 
-#: src/addressbook.c:2783
-msgid "+Delete _folder only"
-msgstr "+מחק _תיקייה בלבד"
+#: src/addressbook.c:2929
+msgid "Delete _folder only"
+msgstr "מחק _תיקייה בלבד"
 
-#: src/addressbook.c:2783
+#: src/addressbook.c:2929
 msgid "Delete folder and _addresses"
-msgstr "×\9e×\97ק ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\95_כתובות"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×ª×\99ק×\99×\95ת ×\95×\92×\9d _כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:2794
+#: src/addressbook.c:2940
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
 "The addresses it contains will not be lost."
 msgstr ""
+"האם ברצונך למחוק את '%s'?\n"
+"הכתובות המוכלות בתוכו לא יאבדו."
 
-#: src/addressbook.c:2801
+#: src/addressbook.c:2947
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
 "The addresses it contains will be lost."
 msgstr ""
+"האם ברצונך למחוק את '%s'?\n"
+"הכתובות המוכלות בתוכו יאבדו."
 
-#: src/addressbook.c:2911
+#: src/addressbook.c:3061
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
-msgstr "×\97פש %s"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:3049
-#: src/addressbook.c:3098
+#: src/addressbook.c:3199 src/addressbook.c:3248
 msgid "New Contacts"
 msgstr "אנשי קשר חדשים"
 
-#: src/addressbook.c:3878
+#: src/addressbook.c:4087
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "×\9eשת×\9eש ×\97×\93ש, ×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cש×\9e×\95ר ×§×\95×\91×¥ ×\90×\99× ×\93קס"
+msgstr "×\9eשת×\9eש ×\97×\93ש, ×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cש×\9e×\95ר ×§×\95×\91×¥ ×\9eפת×\97."
 
-#: src/addressbook.c:3882
+#: src/addressbook.c:4091
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "×\9eשת×\9eש ×\97×\93ש, ×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cש×\9e×\95ר ×§×\91צ×\99 ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת"
+msgstr "×\9eשת×\9eש ×\97×\93ש, ×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cש×\9e×\95ר ×§×\91צ×\99 ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת."
 
-#: src/addressbook.c:3892
+#: src/addressbook.c:4101
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr ""
+msgstr "פנקס כתובות ישן הומר בהצלחה."
 
-#: src/addressbook.c:3897
+#: src/addressbook.c:4106
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file."
 msgstr ""
+"פנקס כתובות ישן הומר,\n"
+"לא היתה אפשרות לשמור קובץ מפתח כתובות חדש."
 
-#: src/addressbook.c:3910
+#: src/addressbook.c:4119
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות להמיר פנקס כתובות,\n"
+"אך נוצרו קבצי פנקס כתובות חדשים ריקים."
 
-#: src/addressbook.c:3916
+#: src/addressbook.c:4125
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not save new address index file."
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות להמיר פנקס כתובות,\n"
+"לא היתה אפשרות לשמור קובץ מפתח כתובות חדש."
 
-#: src/addressbook.c:3921
+#: src/addressbook.c:4130
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות להמיר פנקס כתובות\n"
+"ולא היתה אפשרות ליצור קבצי פנקס כתובות חדשים."
 
-#: src/addressbook.c:3928
-#: src/addressbook.c:3934
+#: src/addressbook.c:4137 src/addressbook.c:4143
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "תק×\9c×\94 ×\91המרת פנקס כתובות"
+msgstr "ש×\92×\99×\90ת המרת פנקס כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:4041
+#: src/addressbook.c:4257
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "תק×\9c×\94 פנקס כתובות"
+msgstr "ש×\92×\99×\90ת פנקס כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:4042
+#: src/addressbook.c:4258
 msgid "Could not read address index"
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cקר×\95×\90 ×\90×\99× ×\93קס ×\9bת×\95×\91ת"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cקר×\95×\90 ×\9eפת×\97 ×\9bת×\95×\91×\95ת"
 
-#: src/addressbook.c:4369
+#: src/addressbook.c:4589
 msgid "Busy searching..."
-msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×¢×¡×\95ק..."
+msgstr "×\9bעת ×¢×¡×\95ק ×\91×\97×\99פ×\95ש..."
 
-#: src/addressbook.c:4631
+#: src/addressbook.c:4898 src/prefs_send.c:188
 msgid "Interface"
 msgstr "ממשק"
 
-#: src/addressbook.c:4647
-#: src/addressbook_foldersel.c:192
-#: src/exphtmldlg.c:375
-#: src/expldifdlg.c:392
-#: src/exporthtml.c:979
-#: src/importldif.c:660
-msgid "Address Book"
-msgstr "פנקס כתובות"
+#: src/addressbook.c:4910
+msgid "Address Books"
+msgstr "פנקסי כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:4663
+#: src/addressbook.c:4922
 msgid "Person"
-msgstr "איש"
+msgstr "אישיות"
 
-#: src/addressbook.c:4711
-#: src/exporthtml.c:879
-#: src/folderview.c:405
-#: src/folderview.c:493
-#: src/prefs_account.c:2517
-#: src/prefs_folder_column.c:81
-#: src/prefs_folder_item.c:1509
-#: src/prefs_folder_item.c:1527
-#: src/prefs_folder_item.c:1544
+#: src/addressbook.c:4958 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:348
+#: src/folderview.c:436 src/prefs_account.c:2799 src/prefs_folder_column.c:78
 msgid "Folder"
 msgstr "תיקייה"
 
-#: src/addressbook.c:4727
+#: src/addressbook.c:4970
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:4743
-#: src/addressbook.c:4759
+#: src/addressbook.c:4982 src/addressbook.c:4994
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4775
+#: src/addressbook.c:5006
 msgid "LDAP servers"
 msgstr "שרתי LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:4791
+#: src/addressbook.c:5018
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "שאילתת LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:5113
-#: src/addressbook_foldersel.c:391
-#: src/matcher.c:364
-#: src/matcher.c:1274
-#: src/matcher.c:1407
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:103
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:217
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:66
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:199
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:123
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:116
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:254
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:449
-#: src/prefs_matcher.c:623
-#: src/prefs_matcher.c:653
-#: src/prefs_matcher.c:1460
-#: src/prefs_matcher.c:1475
-#: src/prefs_matcher.c:1477
-#: src/prefs_matcher.c:2323
-#: src/prefs_matcher.c:2327
+#: src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371 src/expldifdlg.c:388
+#: src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657
+msgid "Address Book"
+msgstr "פנקס כתובות"
+
+# בכלל
+# תקורה = נקבה
+# פנקס כתובות = זכר
+#: src/addressbook_foldersel.c:387 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:274
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:347
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:424
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:442
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:489
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:612 src/prefs_matcher.c:675
+#: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1618 src/prefs_matcher.c:1625
+#: src/prefs_matcher.c:1633 src/prefs_matcher.c:1635 src/prefs_matcher.c:2519
+#: src/prefs_matcher.c:2523
 msgid "Any"
-msgstr "כלשהו"
+msgstr "כל אחת"
 
-#: src/addrgather.c:158
+#: src/addrgather.c:173
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "ציין בבקשה שם עבור פנקס כתובות"
+msgstr "אנא ציין שם עבור פנקס כתובות."
+
+#: src/addrgather.c:180
+msgid "No available address book."
+msgstr "אין פנקס כתובות זמין."
 
-#: src/addrgather.c:178
+#: src/addrgather.c:201
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr ""
+msgstr "אנא בחר את תקורות הדואר לחיפוש."
 
-#: src/addrgather.c:185
-msgid "Harvesting addresses..."
-msgstr "×\9bת×\95×\91×\95ת ×§×¦×¨×\95ת"
+#: src/addrgather.c:208
+msgid "Collecting addresses..."
+msgstr "×\9bעת ×\90×\95סף ×\9bת×\95×\91×\95ת..."
 
-#: src/addrgather.c:224
-msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr ""
+#: src/addrgather.c:248
+msgid "address added by claws-mail"
+msgstr "כתובת הוספה על ידי claws-mail"
 
-#: src/addrgather.c:294
-msgid "No folder or message was selected."
-msgstr ""
+# נאספה
+#: src/addrgather.c:276
+msgid "Addresses collected successfully."
+msgstr "כתובת אוספה בהצלחה."
 
-#: src/addrgather.c:302
-msgid ""
-"Please select a folder to process from the folder\n"
-"list. Alternatively, select one or messages from\n"
-"the message list."
-msgstr ""
+#: src/addrgather.c:351
+msgid "Current folder:"
+msgstr "תיקייה נוכחית:"
 
-#: src/addrgather.c:354
-msgid "Folder :"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94"
+#: src/addrgather.c:362
+msgid "Address book name:"
+msgstr "ש×\9d ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת:"
 
-#: src/addrgather.c:365
-#: src/exphtmldlg.c:543
-#: src/expldifdlg.c:629
-#: src/importldif.c:909
-msgid "Address Book :"
-msgstr "פנקס כתובות :"
+#: src/addrgather.c:389
+msgid "Address book folder size:"
+msgstr "גודל תיקיית פנקס כתובות:"
 
-#: src/addrgather.c:375
-msgid "Folder Size :"
-msgstr "גודל תיקייה :"
+# במסגרת ספר
+#: src/addrgather.c:393 src/addrgather.c:403
+msgid ""
+"Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
+msgstr "כמות מרבית של רשומות לתיקייה בתוך פנקס הכתובות החדש שנוצר"
 
-#: src/addrgather.c:390
+#: src/addrgather.c:407
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr ""
+msgstr "עבד את שדות תקורת דואר אלו"
 
-#: src/addrgather.c:408
+#: src/addrgather.c:426
 msgid "Include subfolders"
-msgstr "×\9b×\9c×\95ל תיקיות משנה"
+msgstr "×\94×\9b×\9cל תיקיות משנה"
 
-#: src/addrgather.c:431
-#: src/prefs_filtering_action.c:1350
+#: src/addrgather.c:450 src/prefs_filtering_action.c:1425
 msgid "Header Name"
-msgstr "ש×\9d ×\9b×\95תרת"
+msgstr "ש×\9d ×ª×§×\95ר×\94"
 
-#: src/addrgather.c:432
+#: src/addrgather.c:451
 msgid "Address Count"
-msgstr "ספירת כתובות"
-
-#: src/addrgather.c:537
-#: src/alertpanel.c:158
-#: src/compose.c:5145
-#: src/compose.c:10190
-#: src/messageview.c:690
-#: src/messageview.c:703
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:581
-#: src/summaryview.c:4553
-msgid "Warning"
-msgstr "אזהרה"
+msgstr "ספירת כתובת"
 
-#: src/addrgather.c:538
+#: src/addrgather.c:561
 msgid "Header Fields"
-msgstr "ש×\93×\95ת ×\9b×\95תרת"
+msgstr "ש×\93×\95ת ×ª×§×\95ר×\94"
 
-#: src/addrgather.c:539
-#: src/exphtmldlg.c:663
-#: src/expldifdlg.c:740
-#: src/importldif.c:1041
+#: src/addrgather.c:562 src/exphtmldlg.c:658 src/expldifdlg.c:722
+#: src/importldif.c:1022
 msgid "Finish"
-msgstr "ס×\99×\95ם"
+msgstr "ס×\99×\99ם"
 
-#: src/addrgather.c:600
-msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
-msgstr ""
+#: src/addrgather.c:620
+msgid "Collect email addresses from selected messages"
+msgstr "איסוף כתובות דוא״ל בתוך הודעות נבחרות"
 
-#: src/addrgather.c:608
-msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
-msgstr ""
+#: src/addrgather.c:624
+msgid "Collect email addresses from folder"
+msgstr "איסוף כתובות דוא״ל בתוך תיקייה"
 
-#: src/addrindex.c:118
+#: src/addrindex.c:124
 msgid "Common addresses"
-msgstr "×\9bת×\95×\91×\95ת × ×¤×\95צות"
+msgstr "×\9bת×\95×\91×\95ת ×\9b×\9c×\9c×\99ות"
 
-#: src/addrindex.c:119
+#: src/addrindex.c:125
 msgid "Personal addresses"
 msgstr "כתובות אישיות"
 
-#: src/addrindex.c:125
+#: src/addrindex.c:131
 msgid "Common address"
-msgstr "×\9bת×\95×\91ת × ×¤×\95צ×\94"
+msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\9b×\9c×\9c×\99ת"
 
-#: src/addrindex.c:126
+#: src/addrindex.c:132
 msgid "Personal address"
 msgstr "כתובת אישית"
 
-#: src/addrindex.c:1825
+#: src/addrindex.c:1829
 msgid "Address(es) update"
-msgstr "×¢×\93×\9b×\95×\9f ×\9bת×\95×\91ת(×\95ת)"
+msgstr "×\9bת×\95×\91×\95ת ×¢×\95×\93×\9b× ×\95"
 
-#: src/addrindex.c:1826
+#: src/addrindex.c:1830
 msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
-msgstr ""
-
-#: src/addrduplicates.c:126
-msgid "Show duplicates in the same book"
-msgstr "הצג כפילויות באותו פנקס"
-
-#: src/addrduplicates.c:132
-msgid "Show duplicates in different books"
-msgstr "הצג כפילויות בפנקסים שונים"
-
-#: src/addrduplicates.c:143
-msgid "Find address book email duplicates"
-msgstr ""
-
-#: src/addrduplicates.c:144
-msgid "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
-msgstr ""
-
-#: src/addrduplicates.c:325
-msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון נכשל. שינויים לא נכתבו למדור."
 
-#: src/addrduplicates.c:356
-msgid "Duplicate email addresses"
-msgstr "כתובות דואר אלקטרוני כפולות"
-
-#: src/addrduplicates.c:472
-msgid "Address book path"
-msgstr "נתיב פנקס כתובות"
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9454
+msgid "Notice"
+msgstr "התראה"
 
-#: src/addrduplicates.c:849
-msgid "Delete address"
-msgstr "מחק כתובת"
+#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5689 src/compose.c:6212
+#: src/compose.c:11905 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
+#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4851
+msgid "Warning"
+msgstr "אזהרה"
 
-#: src/alertpanel.c:145
-#: src/compose.c:8185
-msgid "Notice"
-msgstr "שים לב"
-
-#: src/alertpanel.c:171
-#: src/alertpanel.c:194
-#: src/compose.c:5085
-#: src/inc.c:649
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243
+#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5630 src/inc.c:663
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:155 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:314
 msgid "Error"
-msgstr "תק×\9cה"
+msgstr "ש×\92×\99×\90ה"
 
-#: src/alertpanel.c:195
+#: src/alertpanel.c:196 src/gtk/progressdialog.c:94
 msgid "_View log"
-msgstr "_×\94צ×\92 ×\9c×\95×\92"
+msgstr "_×\94צ×\92 ×\99×\95×\9e×\9f"
 
-#: src/alertpanel.c:345
+#: src/alertpanel.c:347
 msgid "Show this message next time"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\96×\90ת בפעם הבאה"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\96×\95 בפעם הבאה"
 
-#: src/browseldap.c:223
+# עיין ערך
+#: src/browseldap.c:218
 msgid "Browse Directory Entry"
-msgstr ""
+msgstr "עיין רשומת מדור"
 
-#: src/browseldap.c:243
-msgid "Server Name :"
+#: src/browseldap.c:237
+msgid "Server Name:"
 msgstr "שם שרת :"
 
-#: src/browseldap.c:253
-msgid "Distinguished Name (dn) :"
-msgstr ""
+#: src/browseldap.c:247
+msgid "Distinguished Name (dn):"
+msgstr "שם מבחין (dn) :"
 
-#: src/browseldap.c:276
+#: src/browseldap.c:270
 msgid "LDAP Name"
 msgstr "שם LDAP"
 
-#: src/browseldap.c:278
+#: src/browseldap.c:272
 msgid "Attribute Value"
-msgstr "ער×\9a ×ª×\9b×\95× ×\94"
+msgstr "ער×\9a ×\90פ×\99×\95×\9f"
 
-#: src/common/plugin.c:58
+#: src/common/plugin.c:69
 msgid "Nothing"
-msgstr "ש×\95×\9d ×\93×\91ר"
+msgstr "×\9b×\9c×\95×\9d"
 
-#: src/common/plugin.c:59
+#: src/common/plugin.c:70
 msgid "a viewer"
-msgstr ""
+msgstr "צופה"
 
-#: src/common/plugin.c:60
+#: src/common/plugin.c:71
 msgid "a MIME parser"
-msgstr ""
+msgstr "מנתח MIME‏"
 
-#: src/common/plugin.c:61
+#: src/common/plugin.c:72
 msgid "folders"
 msgstr "תיקיות"
 
-#: src/common/plugin.c:62
+#: src/common/plugin.c:73
 msgid "filtering"
 msgstr "סינון"
 
-#: src/common/plugin.c:63
+#: src/common/plugin.c:74
 msgid "a privacy interface"
-msgstr "ממשק פרטי"
+msgstr "ממשק פרטיות"
 
-#: src/common/plugin.c:64
+#: src/common/plugin.c:75
 msgid "a notifier"
-msgstr "×\9e×\95×\93יע"
+msgstr "×\9eתריע"
 
-#: src/common/plugin.c:65
+# typo: an > a
+#: src/common/plugin.c:76
 msgid "an utility"
-msgstr "כלי"
+msgstr "כלי עזר"
 
-#: src/common/plugin.c:66
+#: src/common/plugin.c:77
 msgid "things"
 msgstr "דברים"
 
-#: src/common/plugin.c:284
+#: src/common/plugin.c:334
 #, c-format
-msgid "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
-msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
+msgstr "תוסף זה מספק %s ‏(%s), שכבר מסופק על ידי התוסף %s."
 
-#: src/common/plugin.c:323
+#: src/common/plugin.c:437
 msgid "Plugin already loaded"
-msgstr "ת×\95סף × ×\98×¢×\9f ×\9b×\91ר"
+msgstr "ת×\95סף ×\9b×\91ר ×\98×¢×\95×\9f"
 
-#: src/common/plugin.c:334
+#: src/common/plugin.c:448
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
-msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91×\94קצ×\90ת ×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×¢×\91×\95ר ×\94תוסף"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91×\94קצ×\90ת ×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×¢×\91×\95ר תוסף"
 
-#: src/common/plugin.c:364
-msgid "This module is not licensed under a GPL v2 or later compatible license."
-msgstr ""
+#: src/common/plugin.c:482
+msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
+msgstr "מודול זה אינו רשוי תחת GPL v3 או רשיון יותר מאוחר תואם."
 
-#: src/common/plugin.c:373
+#: src/common/plugin.c:491
 msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
-msgstr ""
+msgstr "מודול זה מיועד עבור Claws Mail GTK1."
 
-#: src/common/plugin.c:613
+#: src/common/plugin.c:769
 #, c-format
-msgid "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was built with."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
+"built with."
+msgstr "הגרסא של Claws Mail שברשותך חדשה יותר מן הגרסא שהתוסף '%s' נבנה עמה."
 
-#: src/common/plugin.c:616
-msgid "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built with."
-msgstr ""
+#: src/common/plugin.c:772
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
+"with."
+msgstr "הגרסא של Claws Mail שברשותך חדשה יותר מן הגרסא שהתוסף נבנה עמה."
 
-#: src/common/plugin.c:625
+#: src/common/plugin.c:781
 #, c-format
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
-msgstr ""
+msgstr "הגרסא של Claws Mail שברשותך הינה ישנה מדי עבור התוסף '%s'."
 
-#: src/common/plugin.c:627
+#: src/common/plugin.c:783
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
-msgstr ""
+msgstr "הגרסא של Claws Mail שברשותך הינה ישנה מדי עבור התוסף."
 
-#: src/common/session.c:166
-#: src/imap.c:1098
-msgid "SSL handshake failed\n"
-msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91×\90×\99×\9e×\95ת SSL\n"
+#: src/common/session.c:183 src/imap.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "SSL/TLS handshake failed\n"
+msgstr "×\9c×\97×\99צת ×\99×\93 SSL × ×\9bש×\9c×\94\n"
 
-#: src/common/smtp.c:176
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr ""
+#: src/common/smtp.c:179
+msgid "No SMTP AUTH method available\n"
+msgstr "אין שיטת SMTP AUTH זמינה\n"
 
-#: src/common/smtp.c:518
-#: src/common/smtp.c:568
+#: src/common/smtp.c:182
+msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
+msgstr "שיטת SMTP AUTH נבחרת לא זמינה\n"
+
+#: src/common/smtp.c:501 src/common/smtp.c:555
 msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr "ת×\92×\95×\91ת SMTP ×\9c×\90 ×ª×§×\99× ה\n"
+msgstr "×\94×\99×¢× ×\95ת SMTP ×¨×¢ה\n"
 
-#: src/common/smtp.c:539
-#: src/common/smtp.c:557
-#: src/common/smtp.c:676
+#: src/common/smtp.c:526 src/common/smtp.c:544 src/common/smtp.c:658
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr ""
+msgstr "אירעה שגיאה בסשן SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:548
-#: src/pop.c:891
+#: src/common/smtp.c:535 src/pop.c:905
 msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr ""
+msgstr "אירעה שגיאה באימות\n"
 
-#: src/common/smtp.c:603
+#: src/common/smtp.c:585
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "ההודעה הינה גדולה מדי (גודל מרבי הינו %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:635
-#: src/pop.c:884
-msgid "couldn't start TLS session\n"
-msgstr ""
+#: src/common/smtp.c:617 src/pop.c:898
+#, fuzzy
+msgid "couldn't start STARTTLS session\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות להתחיל סשן TLS\n"
+
+#: src/common/socket.c:569
+msgid "Socket IO timeout.\n"
+msgstr "פקיעת זמן Socket IO.\n"
+
+#: src/common/socket.c:598
+msgid "Connection timed out.\n"
+msgstr "זמן חיבור פקע.\n"
+
+#: src/common/socket.c:732
+#, c-format
+msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
+msgstr "‏%s:%d: חיבור נכשל (%s).\n"
+
+#: src/common/socket.c:972
+#, c-format
+msgid "%s:%d: unknown host.\n"
+msgstr "‏%s:%d: מארח לא מוכר.\n"
+
+#: src/common/socket.c:1064
+#, c-format
+msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
+msgstr "‏%s:%s: חיפוש מארח נכשל (%s).\n"
 
-#: src/common/socket.c:1426
+#: src/common/socket.c:1368
 #, c-format
 msgid "write on fd%d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "רשום על fd%d:‏ %s\n"
 
-#: src/common/ssl.c:214
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr ""
+#: src/common/ssl_certificate.c:326
+#, c-format
+msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
+msgstr "אין אפשרות להתחיל קובץ P12 ‏(%s)\n"
 
-#: src/common/ssl.c:233
+#: src/common/ssl_certificate.c:334
 #, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
+msgstr "אין אפשרות לקרוא קובץ P12 ‏(%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:513
-msgid "Couldn't load X509 default paths"
-msgstr ""
+#: src/common/ssl_certificate.c:343
+#, c-format
+msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
+msgstr "אין אפשרות לייבא קובץ P12 ‏(%s)\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:628
+msgid "Internal error"
+msgstr "שגיאה פנימית"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:535
+# לא נתון לבדיקה
+#: src/common/ssl_certificate.c:633
 msgid "Uncheckable"
-msgstr "×\91×\9cת×\99 × ×\99ת×\9f ×\9c×\91×\93×\95ק"
+msgstr "×\9c×\90 × ×ª×\95×\9f ×\9cס×\99×\9e×\95×\9f"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:539
+#: src/common/ssl_certificate.c:637
 msgid "Self-signed certificate"
-msgstr ""
+msgstr "תעודה חתומה באופן עצמי"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:542
+#: src/common/ssl_certificate.c:640
 msgid "Revoked certificate"
-msgstr ""
+msgstr "תעודה פסולה"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:544
+#: src/common/ssl_certificate.c:642
 msgid "No certificate issuer found"
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצא מנפיק תעודה"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:546
+#: src/common/ssl_certificate.c:644
 msgid "Certificate issuer is not a CA"
-msgstr ""
+msgstr "מנפיק תעודה אינו CA"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:869
+#, c-format
+msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
+msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ תעודה %s: ‏%s\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:873
+#, c-format
+msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
+msgstr "קובץ תעודה %s חסר (%s)\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:892
+#, c-format
+msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
+msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ מפתח %s ‏(%s)\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:896
+#, c-format
+msgid "Key file %s missing (%s)\n"
+msgstr "קובץ מפתח %s חסר (%s)\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:1044
+#, c-format
+msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
+msgstr "כשל בקריאת קובץ תעודה P12 ‏%s\n"
 
-#: src/common/string_match.c:79
+#: src/common/ssl_certificate.c:1047
+#, c-format
+msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
+msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ תעודה P12 ‏%s ‏(%s)\n"
+
+# נעדר
+#: src/common/ssl_certificate.c:1051
+#, c-format
+msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
+msgstr "קובץ תעודהP12 %s חסר (%s)\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:1076 src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<לא בתעודה>"
+
+# על ידי
+#: src/common/string_match.c:81
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr ""
+msgstr "(נושא טוהר באמצעות RegExp)"
 
-#: src/common/utils.c:332
+#: src/common/utils.c:259
 #, c-format
 msgid "%dB"
-msgstr ""
+msgstr "%d בתים"
 
-#: src/common/utils.c:333
+#: src/common/utils.c:260
 #, c-format
 msgid "%d.%02dKB"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%02d ק״ב"
 
-#: src/common/utils.c:334
+#: src/common/utils.c:261
 #, c-format
 msgid "%d.%02dMB"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%02d מ״ב"
 
-#: src/common/utils.c:335
+#: src/common/utils.c:262
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f ג״ב"
 
-#: src/common/utils.c:4698
+#: src/common/utils.c:4764
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "ראשון"
 
-#: src/common/utils.c:4699
+#: src/common/utils.c:4765
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "שני"
 
-#: src/common/utils.c:4700
+#: src/common/utils.c:4766
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "שלישי"
 
-#: src/common/utils.c:4701
+#: src/common/utils.c:4767
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "רביעי"
 
-#: src/common/utils.c:4702
+#: src/common/utils.c:4768
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "חמישי"
 
-#: src/common/utils.c:4703
+#: src/common/utils.c:4769
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "שישי"
 
-#: src/common/utils.c:4704
+#: src/common/utils.c:4770
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "שבת"
 
-#: src/common/utils.c:4706
+#: src/common/utils.c:4772
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "ינואר"
 
-#: src/common/utils.c:4707
+#: src/common/utils.c:4773
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "פברואר"
 
-#: src/common/utils.c:4708
+#: src/common/utils.c:4774
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "מרץ"
 
-#: src/common/utils.c:4709
+#: src/common/utils.c:4775
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "אפריל"
 
-#: src/common/utils.c:4710
+#: src/common/utils.c:4776
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "מאי"
 
-#: src/common/utils.c:4711
+#: src/common/utils.c:4777
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "יוני"
 
-#: src/common/utils.c:4712
+#: src/common/utils.c:4778
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "יולי"
 
-#: src/common/utils.c:4713
+#: src/common/utils.c:4779
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "אוגוסט"
 
-#: src/common/utils.c:4714
+#: src/common/utils.c:4780
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "ספטמבר"
 
-#: src/common/utils.c:4715
+#: src/common/utils.c:4781
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "אוקטובר"
 
-#: src/common/utils.c:4716
+#: src/common/utils.c:4782
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "נובמבר"
 
-#: src/common/utils.c:4717
+#: src/common/utils.c:4783
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "דצמבר"
 
-#: src/common/utils.c:4719
+#: src/common/utils.c:4785
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "א׳"
 
-#: src/common/utils.c:4720
+#: src/common/utils.c:4786
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "ב׳"
 
-#: src/common/utils.c:4721
+#: src/common/utils.c:4787
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "ג׳"
 
-#: src/common/utils.c:4722
+#: src/common/utils.c:4788
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "ד׳"
 
-#: src/common/utils.c:4723
+#: src/common/utils.c:4789
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "ה׳"
 
-#: src/common/utils.c:4724
+#: src/common/utils.c:4790
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "ו׳"
 
-#: src/common/utils.c:4725
+#: src/common/utils.c:4791
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "ש׳"
 
-#: src/common/utils.c:4727
+#: src/common/utils.c:4793
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Jan"
-msgstr ""
+msgstr "ינו"
 
-#: src/common/utils.c:4728
+#: src/common/utils.c:4794
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Feb"
-msgstr ""
+msgstr "פבר"
 
-#: src/common/utils.c:4729
+#: src/common/utils.c:4795
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Mar"
-msgstr ""
+msgstr "מרץ"
 
-#: src/common/utils.c:4730
+#: src/common/utils.c:4796
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Apr"
-msgstr ""
+msgstr "אפר"
 
-#: src/common/utils.c:4731
+#: src/common/utils.c:4797
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "מאי"
 
-#: src/common/utils.c:4732
+#: src/common/utils.c:4798
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Jun"
-msgstr ""
+msgstr "יונ"
 
-#: src/common/utils.c:4733
+#: src/common/utils.c:4799
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Jul"
-msgstr ""
+msgstr "יול"
 
-#: src/common/utils.c:4734
+#: src/common/utils.c:4800
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Aug"
-msgstr ""
+msgstr "אוג"
 
-#: src/common/utils.c:4735
+#: src/common/utils.c:4801
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Sep"
-msgstr ""
+msgstr "ספט"
 
-#: src/common/utils.c:4736
+#: src/common/utils.c:4802
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Oct"
-msgstr ""
+msgstr "אוק"
 
-#: src/common/utils.c:4737
+#: src/common/utils.c:4803
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Nov"
-msgstr ""
+msgstr "נוב"
 
-#: src/common/utils.c:4738
+#: src/common/utils.c:4804
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Dec"
-msgstr ""
+msgstr "דצמ"
 
-#: src/common/utils.c:4740
+#: src/common/utils.c:4815
 msgctxt "For use by strftime (morning)"
 msgid "AM"
-msgstr ""
+msgstr "בבוקר"
 
-#: src/common/utils.c:4741
+#: src/common/utils.c:4816
 msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
 msgid "PM"
-msgstr ""
+msgstr "אחה״צ"
 
-#: src/common/utils.c:4742
+#: src/common/utils.c:4817
 msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
 msgid "am"
-msgstr ""
+msgstr "בבוקר"
 
-#: src/common/utils.c:4743
+#: src/common/utils.c:4818
 msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
 msgid "pm"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:4745
-msgctxt "For use by strftime (default date+time format)"
-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:4746
-msgctxt "For use by strftime (default date format)"
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:4747
-msgctxt "For use by strftime (default time format)"
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:4749
-msgctxt "For use by strftime (default 12-hour time format)"
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:556
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/הוסף..."
-
-#: src/compose.c:557
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/_הסר"
-
-#: src/compose.c:559
-#: src/folderview.c:299
-msgid "/_Properties..."
-msgstr "/מאפיינים..."
+msgstr "אחה״צ"
 
-#: src/compose.c:564
-#: src/mainwindow.c:791
-#: src/messageview.c:377
-msgid "/_Message"
-msgstr "/_הודעה"
-
-#: src/compose.c:565
-msgid "/_Message/S_end"
-msgstr "/_הודעה/_שלח"
-
-#: src/compose.c:567
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_הודעה/שלח _אחר כך"
-
-#: src/compose.c:569
-#: src/compose.c:573
-#: src/compose.c:576
-#: src/mainwindow.c:801
-#: src/mainwindow.c:811
-#: src/mainwindow.c:824
-#: src/mainwindow.c:830
-#: src/mainwindow.c:850
-#: src/messageview.c:380
-#: src/messageview.c:388
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_הודעה/---"
-
-#: src/compose.c:570
-msgid "/_Message/_Attach file"
-msgstr "/_הודעה/_צרף קובץ"
-
-#: src/compose.c:571
-msgid "/_Message/_Insert file"
-msgstr "/_הודעה/_הוסף קובץ"
-
-#: src/compose.c:572
-msgid "/_Message/Insert si_gnature"
-msgstr "/_הודעה/הוסף _חתימה"
-
-#: src/compose.c:574
-msgid "/_Message/_Save"
-msgstr "/_הודעה/_שמור"
-
-#: src/compose.c:577
-msgid "/_Message/_Close"
-msgstr "/_הודעה/_סגור"
-
-#: src/compose.c:580
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_עריכה/בטל"
-
-#: src/compose.c:581
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_עריכה/בצע שוב"
-
-#: src/compose.c:582
-#: src/compose.c:670
-#: src/compose.c:673
-#: src/compose.c:679
-#: src/mainwindow.c:563
-#: src/messageview.c:229
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_עריכה/_עריכה/---"
-
-#: src/compose.c:583
-msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_עריכה/_גזור"
-
-#: src/compose.c:584
-#: src/mainwindow.c:559
-#: src/messageview.c:227
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_עריכה/_העתק"
+#: src/compose.c:575
+msgid "_Add..."
+msgstr "הו_סף..."
 
-#: src/compose.c:585
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_עריכה/הד_בק"
-
-#: src/compose.c:586
-msgid "/_Edit/Special paste"
-msgstr "/_עריכה/הדבקה מיוחדת"
+#: src/compose.c:576 src/mh_gtk.c:367 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:316
+msgid "_Remove"
+msgstr "הס_ר"
 
-#: src/compose.c:587
-msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
-msgstr "/_עריכה/הדבקה מיוחדת/כ_ציטוט"
+#: src/compose.c:578 src/folderview.c:247
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_מאפיינים..."
 
-#: src/compose.c:589
-msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
-msgstr "/_עריכה/הדבקה מיוחדת/ב_מסגרת"
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:211
+msgid "_Message"
+msgstr "_הודעה"
 
-#: src/compose.c:591
-msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
-msgstr "/_עריכה/הדבקה מיוחדת/_ללא עיצוב"
+#: src/compose.c:588
+msgid "_Spelling"
+msgstr "_איות"
 
-#: src/compose.c:593
-#: src/mainwindow.c:560
-#: src/messageview.c:228
-msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_עריכה/בחר ה_כל"
+#: src/compose.c:590 src/compose.c:657
+msgid "_Options"
+msgstr "א_פשרויות"
 
 #: src/compose.c:594
-msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם"
+msgid "S_end"
+msgstr "_שלח"
 
 #: src/compose.c:595
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/עבור תו אחורה"
-
-#: src/compose.c:600
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/עבור תו קדימה"
-
-#: src/compose.c:605
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/עבור מילה אחורה"
-
-#: src/compose.c:610
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/עבור מילה קדימה"
+msgid "Send _later"
+msgstr "שלח _אח״כ"
 
-#: src/compose.c:615
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/ה/לתחילת שורה"
+#: src/compose.c:598
+msgid "_Attach file"
+msgstr "ס_פח קובץ"
 
-#: src/compose.c:620
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/עבור לסוף שורה"
-
-#: src/compose.c:625
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/עבור לשורה קודמת"
-
-#: src/compose.c:630
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/עבור לשורה הבאה"
-
-#: src/compose.c:635
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/מחק תו אחורה"
+#: src/compose.c:599
+msgid "_Insert file"
+msgstr "ש_בץ קובץ"
 
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/מחר תו קדימה"
+#: src/compose.c:600
+msgid "Insert si_gnature"
+msgstr "שבץ _חתימה"
 
-#: src/compose.c:645
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/מחר מילה אחורה"
+#: src/compose.c:601
+msgid "_Replace signature"
+msgstr "החלף ח_תימה"
 
-#: src/compose.c:650
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/מחק מילה קדימה"
+#: src/compose.c:605
+msgid "_Print"
+msgstr "הד_פס"
 
-#: src/compose.c:655
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/מחק שורה"
+#: src/compose.c:610 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91
+msgid "_Undo"
+msgstr "בט_ל"
 
-#: src/compose.c:660
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/מחק שורה כולה"
+#: src/compose.c:611 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92
+msgid "_Redo"
+msgstr "ב_צע שוב"
 
-#: src/compose.c:665
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_עריכה/_מתקדם/מחק עד סוף שורה"
+#: src/compose.c:614 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_גזור"
 
-#: src/compose.c:671
-msgid "/_Edit/_Find"
-msgstr "/_עריכה/_חפש"
+#: src/compose.c:618
+msgid "_Special paste"
+msgstr "הדבקה מיו_חדת"
 
-#: src/compose.c:674
-msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_עריכה/_חפש/_מסגר פסקה נוכחית"
+#: src/compose.c:619
+msgid "As _quotation"
+msgstr "בתור _ציטטה"
 
-#: src/compose.c:676
-msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_עריכה/_חפש/מסגר כל השורות ה_ארוכות"
+# _כרוך
+#: src/compose.c:620
+msgid "_Wrapped"
+msgstr "_כרוכה"
 
-#: src/compose.c:678
-msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/_עריכה/_מסגור אוטומטי"
+# בטל כריכה
+#: src/compose.c:621
+msgid "_Unwrapped"
+msgstr "_לא כרוכה"
 
-#: src/compose.c:680
-msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_עריכה/עריכה עם _עורך חיצוני"
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:547
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99
+msgid "Select _all"
+msgstr "בחר ה_כל"
 
-#: src/compose.c:683
-msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_איות"
+#: src/compose.c:625
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "מ_תקדם"
 
-#: src/compose.c:684
-msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/_איות/_בדוק הכל או בדוק קטע נבחר"
+#: src/compose.c:626
+msgid "Move a character backward"
+msgstr "הזז תו לאחור"
 
-#: src/compose.c:686
-msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/_איות/_סמן את כל טעויות האיות"
+#: src/compose.c:627
+msgid "Move a character forward"
+msgstr "הזז תו לפנים"
 
-#: src/compose.c:688
-msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/_איות/בדוק _אחורה טעויות איות"
+#: src/compose.c:628
+msgid "Move a word backward"
+msgstr "הזז מילה לאחור"
 
-#: src/compose.c:690
-msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/_איות/בדוק _קדימה טעויות איות"
+#: src/compose.c:629
+msgid "Move a word forward"
+msgstr "הזז מילה לפנים"
 
-#: src/compose.c:692
-msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/_איות/---"
+#: src/compose.c:630
+msgid "Move to beginning of line"
+msgstr "הזז לתחילת שורה"
 
-#: src/compose.c:693
-msgid "/_Spelling/Options"
-msgstr "/_איות/אפשרויות"
+#: src/compose.c:631
+msgid "Move to end of line"
+msgstr "הזז לסוף שורה"
 
-#: src/compose.c:696
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_אפשרויות"
+#: src/compose.c:632
+msgid "Move to previous line"
+msgstr "הזז לשורה קודמת"
 
-#: src/compose.c:697
-msgid "/_Options/Reply _mode"
-msgstr "/_אפשרויות/_מצב מענה"
+#: src/compose.c:633
+msgid "Move to next line"
+msgstr "הזז לשורה הבאה"
 
-#: src/compose.c:698
-msgid "/_Options/Reply _mode/_Normal"
-msgstr "/_אפשרויות/_מצב מענה/_רגיל"
+#: src/compose.c:634
+msgid "Delete a character backward"
+msgstr "מחק תו לאחור"
 
-#: src/compose.c:699
-msgid "/_Options/Reply _mode/_All"
-msgstr "/_אפשרויות/_מצב מענה/ה_כל"
+#: src/compose.c:635
+msgid "Delete a character forward"
+msgstr "מחק תו לפנים"
 
-#: src/compose.c:700
-msgid "/_Options/Reply _mode/_Sender"
-msgstr "/_אפשרויות/_מצב מענה/_שולח"
+#: src/compose.c:636
+msgid "Delete a word backward"
+msgstr "מחק מילה לאחור"
 
-#: src/compose.c:701
-msgid "/_Options/Reply _mode/_Mailing-list"
-msgstr "/_אפשרויות/_מצב מענה/_רשימת תפוצה"
+#: src/compose.c:637
+msgid "Delete a word forward"
+msgstr "מחק מילה לפנים"
 
-#: src/compose.c:702
-#: src/compose.c:707
-#: src/compose.c:714
-#: src/compose.c:716
-#: src/compose.c:718
-msgid "/_Options/---"
-msgstr "/_אפשרויות/---"
+#: src/compose.c:638
+msgid "Delete line"
+msgstr "מחק שורה"
 
-#: src/compose.c:703
-msgid "/_Options/Privacy _System"
-msgstr "/_אפשרויות/מערכת _פרטית"
+#: src/compose.c:639
+msgid "Delete to end of line"
+msgstr "מחק עד סוף שורה"
 
-#: src/compose.c:704
-msgid "/_Options/Privacy _System/None"
-msgstr "/_אפשרויות/מערכת _פרטית/ללא"
+#: src/compose.c:642 src/messageview.c:228
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:102
+msgid "_Find"
+msgstr "_מצא"
 
-#: src/compose.c:705
-msgid "/_Options/Si_gn"
-msgstr "/_אפשרויות/ח_תימה"
+#: src/compose.c:645
+msgid "_Wrap current paragraph"
+msgstr "_כרוך פסקה נוכחית"
 
-#: src/compose.c:706
-msgid "/_Options/_Encrypt"
-msgstr "/_אפשרויות/_הצפנה"
+#: src/compose.c:646
+msgid "Wrap all long _lines"
+msgstr "כרוך _שורות ארוכות"
 
-#: src/compose.c:708
-msgid "/_Options/_Priority"
-msgstr "/_אפשרויות/_עדיפות"
+#: src/compose.c:648
+msgid "Edit with e_xternal editor"
+msgstr "ערוך בעזרת עורך חי_צוני"
 
-#: src/compose.c:709
-msgid "/_Options/Priority/_Highest"
-msgstr "/_אפשרויות/_עדיפות/ה_כי גבוהה"
+#: src/compose.c:651
+msgid "_Check all or check selection"
+msgstr "_בדוק הכל או בדוק בחירה"
 
-#: src/compose.c:710
-msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/_אפשרויות/_עדיפות/ג_בוהה"
+#: src/compose.c:652
+msgid "_Highlight all misspelled words"
+msgstr "_הדגש את כל המילים אשר אויתו באופן שגוי"
 
-#: src/compose.c:711
-msgid "/_Options/Priority/_Normal"
-msgstr "/_אפשרויות/_עדיפות/_רגילה"
+#: src/compose.c:653
+msgid "Check _backwards misspelled word"
+msgstr "ב_דוק אחורנית עבור מילים אשר אויתו באופן שגוי"
 
-#: src/compose.c:712
-msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
-msgstr "/_אפשרויות/_עדיפות/נ_מוכה"
+#: src/compose.c:654
+msgid "_Forward to next misspelled word"
+msgstr "_עבור הלאה למילה הבאה אשר אויתה באופן שגוי"
 
-#: src/compose.c:713
-msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
-msgstr "/_אפשרויות/_עדיפות/הכי _נמוכה"
+#: src/compose.c:662
+msgid "Reply _mode"
+msgstr "_צורת מענה"
 
-#: src/compose.c:715
-msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_אפשרויות/_בקש אישור קבלה"
+#: src/compose.c:664
+msgid "Privacy _System"
+msgstr "מערכת _פרטיות"
 
-#: src/compose.c:717
-msgid "/_Options/Remo_ve references"
-msgstr "/_אפשרויות/ה_סר התייחסות"
+#: src/compose.c:669
+msgid "_Priority"
+msgstr "_עדיפות"
 
-#: src/compose.c:724
-msgid "/_Options/Character _encoding"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים"
+#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:264
+msgid "Character _encoding"
+msgstr "_קידוד תווים"
 
-#: src/compose.c:725
-msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/_אוטומטי"
+#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:269
+msgid "Western European"
+msgstr "מערב אירופאי"
 
-#: src/compose.c:727
-#: src/compose.c:733
-msgid "/_Options/Character _encoding/---"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/---"
+#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:270
+msgid "Baltic"
+msgstr "בלטי"
 
-#: src/compose.c:729
-msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ASCII (US-ASC_II)"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/אסקי 7 ביט (US-ASC_II)"
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:271
+msgid "Hebrew"
+msgstr "עברי"
 
-#: src/compose.c:731
-msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/יוניקוד (_UTF-8)"
+#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:272
+msgid "Arabic"
+msgstr "ערבי"
 
-#: src/compose.c:735
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/מערב אירופה"
+#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:273
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "קירילי"
 
-#: src/compose.c:736
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/ISO-8859-_1"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/מערב אירופה/ISO-8859-_1"
+#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:274
+msgid "Japanese"
+msgstr "יפני"
 
-#: src/compose.c:738
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/ISO-8859-15"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/מערב אירופה/ISO-8859-15"
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:275
+msgid "Chinese"
+msgstr "סיני"
 
-#: src/compose.c:740
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/Windows-1252"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/מערב אירופה/Windows-1252"
+#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:276
+msgid "Korean"
+msgstr "קוריאני"
 
-#: src/compose.c:743
-msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/מרכז אירופה (ISO-8859-_2)"
+#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:277
+msgid "Thai"
+msgstr "תאילנדי"
 
-#: src/compose.c:746
-msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/בלטית"
+#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:313
+msgid "_Address book"
+msgstr "_פנקס כתובות"
 
-#: src/compose.c:747
-msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-13"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/בלטית/ISO-8859-13"
+#: src/compose.c:689
+msgid "_Template"
+msgstr "_תבנית"
 
-#: src/compose.c:749
-msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-_4"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/בלטית/ISO-8859-_4"
+#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:334
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "פ_עולות"
 
-#: src/compose.c:752
-msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/יוונית (ISO-8859-_7)"
+#: src/compose.c:700
+msgid "Aut_o wrapping"
+msgstr "כרוך _אוטומטית"
 
-#: src/compose.c:755
-msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/עברית"
+#: src/compose.c:701
+msgid "Auto _indent"
+msgstr "ה_זח אוטומטית"
 
-#: src/compose.c:756
-msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew/ISO-8859-_8"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/עברית/ISO-8859-_8"
+#: src/compose.c:702
+msgid "Si_gn"
+msgstr "_חתימה"
 
-#: src/compose.c:758
-msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew/Windows-1255"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/עברית/Windows-1255"
+#: src/compose.c:703
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "_הצפן"
 
-#: src/compose.c:761
-msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/ערבית"
+#: src/compose.c:704
+msgid "_Request Return Receipt"
+msgstr "_בקש קבלת מסירה"
 
-#: src/compose.c:762
-msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic/ISO-8859-_6"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/ערבית/ISO-8859-_6"
-
-#: src/compose.c:764
-msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic/Windows-1256"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/ערבית/Windows-1256"
-
-#: src/compose.c:767
-msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/טורקית (ISO-8859-_9)"
-
-#: src/compose.c:770
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סירילית"
-
-#: src/compose.c:771
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/ISO-8859-_5"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סירילית/ISO-8859-_5"
-
-#: src/compose.c:773
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-_R"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סירילית/KOI8-_R"
-
-#: src/compose.c:775
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-U"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סירילית/KOI8-U"
-
-#: src/compose.c:777
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/Windows-1251"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סירילית/Windows-1251"
-
-#: src/compose.c:780
-msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/יפנית"
-
-#: src/compose.c:781
-msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-_JP"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/יפנית/ISO-2022-_JP"
+#: src/compose.c:705
+msgid "Remo_ve references"
+msgstr "הסר _מראי מקום"
 
-#: src/compose.c:783
-msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-JP-2"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/יפנית/ISO-2022-JP-2"
+#: src/compose.c:706
+msgid "Show _ruler"
+msgstr "_הצג סרגל"
 
-#: src/compose.c:785
-msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/_EUC-JP"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/יפנית/_EUC-JP"
+#: src/compose.c:711 src/compose.c:721
+msgid "_Normal"
+msgstr "_רגילה"
 
-#: src/compose.c:787
-msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/_Shift__JIS"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/יפנית/_Shift__JIS"
+#: src/compose.c:712 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:302
+msgid "_All"
+msgstr "_כולם"
 
-#: src/compose.c:790
-msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סינית"
+#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:303
+msgid "_Sender"
+msgstr "_ממען"
 
-#: src/compose.c:791
-msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Simplified (_GB2312)"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סינית/Simplified (_GB2312)"
+#: src/compose.c:714
+msgid "_Mailing-list"
+msgstr "_רשימת-דיוור"
 
-#: src/compose.c:793
-msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Simplified (GBK)"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סינית/Simplified (GBK)"
+#: src/compose.c:719
+msgid "_Highest"
+msgstr "_גבוהה ביותר"
 
-#: src/compose.c:795
-msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Traditional (_Big5)"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סינית/Traditional (_Big5)"
+#: src/compose.c:720
+msgid "Hi_gh"
+msgstr "ג_בוהה"
 
-#: src/compose.c:797
-msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Traditional (EUC-_TW)"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סינית/Traditional (EUC-_TW)"
+#: src/compose.c:722
+msgid "Lo_w"
+msgstr "_נמוכה"
 
-#: src/compose.c:800
-msgid "/_Options/Character _encoding/Korean"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/קוריאנית"
+#: src/compose.c:723
+msgid "_Lowest"
+msgstr "נ_מוכה ביותר"
 
-#: src/compose.c:801
-msgid "/_Options/Character _encoding/Korean/EUC-_KR"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/קוריאנית/EUC-_KR"
+#: src/compose.c:728 src/mainwindow.c:878 src/messageview.c:351
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_אוטומטי"
 
-#: src/compose.c:803
-msgid "/_Options/Character _encoding/Korean/ISO-2022-KR"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/קוריאנית/ISO-2022-KR"
+#: src/compose.c:729 src/mainwindow.c:879 src/messageview.c:352
+msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
+msgstr "‏7bit ASCII ‏(US-ASC_II)"
 
-#: src/compose.c:806
-msgid "/_Options/Character _encoding/Thai"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/טאי"
+#: src/compose.c:730 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:353
+msgid "Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "קידוד אוניברסלי (_UTF-8)"
 
-#: src/compose.c:807
-msgid "/_Options/Character _encoding/Thai/TIS-620"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תוויםטאי/TIS-620"
+#: src/compose.c:734 src/mainwindow.c:884 src/messageview.c:357
+msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "מרכז אירופאי (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/compose.c:809
-msgid "/_Options/Character _encoding/Thai/Windows-874"
-msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/טאי/Windows-874"
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:887 src/messageview.c:360
+msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "יווני (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:813
-msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/_כלים/הצג _סרגל"
+#: src/compose.c:742 src/mainwindow.c:892 src/messageview.c:365
+msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "טורקי (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/compose.c:814
-#: src/messageview.c:395
-msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_כלים/_פנקס כתובות"
-
-#: src/compose.c:815
-msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/_כלים/_תבנית"
-
-#: src/compose.c:816
-#: src/mainwindow.c:890
-#: src/messageview.c:422
-msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/_כלים/פ_עולות"
+#: src/compose.c:1071
+msgid "New message From format error."
+msgstr "שגיאת פורמט From של הודעה חדשה."
 
-#: src/compose.c:1122
-#: src/quote_fmt.c:421
+#: src/compose.c:1163
 msgid "New message subject format error."
-msgstr "תק×\9c×\94 ×\91×¢×\99צ×\95×\91 × ×\95ש×\90 ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\97×\93ש"
+msgstr "ש×\92×\99×\90ת ×¤×\95ר×\9e×\98 × ×\95ש×\90 ×©×\9c ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\97×\93ש×\94."
 
-#: src/compose.c:1152
-#: src/quote_fmt.c:424
+#: src/compose.c:1194 src/quote_fmt.c:570
 #, c-format
-msgid "New message body format error at line %d."
-msgstr ""
+msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
+msgstr "לגוף של התבנית \"הודעה חדשה\" יש שגיאה בשורה %d."
 
-#: src/compose.c:1347
+#: src/compose.c:1455
 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות לענות. הדוא״ל המקורי כפי הנראה לא קיים."
+
+#: src/compose.c:1638 src/quote_fmt.c:587
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr "השדה \"From\" של התבנית \"Reply\" מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
 
-#: src/compose.c:1538
-#: src/quote_fmt.c:440
+#: src/compose.c:1686 src/quote_fmt.c:590
 #, c-format
-msgid "Message reply format error at line %d."
-msgstr ""
+msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
+msgstr "לגוף של התבנית \"מענה\" יש שגיאה בשורה %d."
 
-#: src/compose.c:1674
-#: src/quote_fmt.c:456
+#: src/compose.c:1822 src/compose.c:2014 src/quote_fmt.c:607
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr "השדה \"From\" של התבנית \"Forward\" מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
+
+#: src/compose.c:1882 src/quote_fmt.c:610
 #, c-format
-msgid "Message forward format error at line %d."
-msgstr ""
+msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
+msgstr "לגוף של התבנית \"קידום\" יש שגיאה בשורה %d."
 
-#: src/compose.c:1797
+#: src/compose.c:2056
 msgid "Fw: multiple emails"
-msgstr "העבר: כתובות דואר מרובות"
+msgstr "Fw: הודעות דואר מרובות"
 
-#: src/compose.c:2205
+#: src/compose.c:2539
 #, c-format
-msgid "Message redirect format error at line %d."
-msgstr ""
+msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
+msgstr "לגוף של התבנית \"הכוונה מחדש\" יש שגיאה בשורה %d."
 
-#: src/compose.c:2270
-#: src/gtk/headers.h:13
+#: src/compose.c:2606 src/gtk/headers.h:14
 msgid "Cc:"
-msgstr "×\94עתק ×\9c×\99×\93×\99×¢×\94:"
+msgstr "×¢×\95תק:"
 
-#: src/compose.c:2273
-#: src/gtk/headers.h:14
+#: src/compose.c:2609 src/gtk/headers.h:15
 msgid "Bcc:"
-msgstr "×\94עתק ×\9e×\95סתר:"
+msgstr "×¢×\95תק ×¡×\9e×\95×\99:"
 
-#: src/compose.c:2276
-#: src/gtk/headers.h:11
+#: src/compose.c:2612 src/gtk/headers.h:12
 msgid "Reply-To:"
-msgstr "×\94ש×\91-ל:"
+msgstr "×\9e×¢× ×\94\90ל:"
 
-#: src/compose.c:2279
-#: src/gtk/headers.h:32
+#: src/compose.c:2615 src/compose.c:4948 src/compose.c:4950
+#: src/gtk/headers.h:33
 msgid "Newsgroups:"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצות דיונים:"
 
-#: src/compose.c:2282
-#: src/gtk/headers.h:33
+#: src/compose.c:2618 src/gtk/headers.h:34
 msgid "Followup-To:"
-msgstr "×\94×¢×\91ר-ל:"
+msgstr "×\94×\9eש×\9a\90ל:"
 
-#: src/compose.c:2286
-#: src/gtk/headers.h:12
-#: src/summary_search.c:363
+#: src/compose.c:2621 src/gtk/headers.h:17
+msgid "In-Reply-To:"
+msgstr "ב-מענה-אל:"
+
+#: src/compose.c:2625 src/compose.c:4945 src/compose.c:4953
+#: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:433
 msgid "To:"
-msgstr "×\90×\9c:"
+msgstr "×\9c×\9b×\91×\95×\93:"
 
-#: src/compose.c:2477
+# הימור
+#: src/compose.c:2834
 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות לספח קובץ (המרת מערך תווים נכשלה)."
 
-#: src/compose.c:2483
+#: src/compose.c:2840
 #, c-format
 msgid ""
 "The following file has been attached: \n"
@@ -2087,162 +1891,208 @@ msgid_plural ""
 "The following files have been attached: \n"
 "%s"
 msgstr[0] ""
+"הקובץ הבא סופח: \n"
+"%s"
 msgstr[1] ""
+"הקבצים הבאים סופחו: \n"
+"%s"
+
+#: src/compose.c:3115
+msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
+msgstr "\"סימן מרכאות\" של התבנית הינו שגוי."
+
+#: src/compose.c:3615
+#, c-format
+msgid "Could not get size of file '%s'."
+msgstr "לא היתה אפשרות להשיג גודל של קובץ '%s'."
 
-#: src/compose.c:2722
-msgid "Quote mark format error."
+#: src/compose.c:3626
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
+"want to do that?"
 msgstr ""
+"בחרת לשבץ קובץ של %s בתוך גוף ההודעה. האם אתה בטוח כי ברצונך לעשות זאת?"
+
+#: src/compose.c:3629
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "האם אתה בטוח?"
 
-#: src/compose.c:3336
+#: src/compose.c:3630 src/compose.c:10510 src/compose.c:11386
+msgid "_Insert"
+msgstr "_שבץ"
+
+#: src/compose.c:3754
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
-msgstr "הקובץ %s ריק"
+msgstr "קובץ %s הינו ריק."
+
+#: src/compose.c:3755
+msgid "Empty file"
+msgstr "קובץ ריק"
+
+#: src/compose.c:3756
+msgid "_Attach anyway"
+msgstr "_ספח למרות זאת"
 
-#: src/compose.c:3340
+#: src/compose.c:3765
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cקר×\95×\90 %s"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9cקר×\95×\90 %s."
 
-#: src/compose.c:3367
+#: src/compose.c:3792
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "הודעה: %s"
 
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4785 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:694
+#: src/plugins/python/composewindowtype.c:498
 msgid " [Edited]"
-msgstr " [נער×\9a]"
+msgstr " [ער×\95×\9b×\94]"
 
-#: src/compose.c:4284
+#: src/compose.c:4792 src/plugins/python/composewindowtype.c:501
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - יצירת הודעה%s"
+msgstr "‏%s - הלחנת הודעה%s"
 
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4795 src/plugins/python/composewindowtype.c:504
 #, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
-msgstr "[×\9c×\9c×\90 × ×\95ש×\90] - ×\99צ×\99רת הודעה%s"
+msgstr "[×\90×\99×\9f × ×\95ש×\90] - ×\94×\9c×\97× ת הודעה%s"
 
-#: src/compose.c:4289
+#: src/compose.c:4797 src/plugins/python/composewindowtype.c:492
 msgid "Compose message"
-msgstr "×\99צ×\99רת הודעה"
+msgstr "×\94×\9c×\97× ת הודעה"
 
-#: src/compose.c:4316
-#: src/messageview.c:725
+#: src/compose.c:4824 src/messageview.c:889
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
+"חשבון לשליחת דואר אינו מצוין.\n"
+"אנא בחר חשבון דואר לפני שליחה."
 
-#: src/compose.c:4510
-#: src/compose.c:4542
-#: src/compose.c:4584
-#: src/prefs_account.c:3011
-#: src/toolbar.c:419
-#: src/toolbar.c:436
+#: src/compose.c:5044 src/compose.c:5076 src/compose.c:5118
+#: src/prefs_account.c:3323 src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424
 msgid "Send"
-msgstr "ש×\9c×\99×\97×\94"
+msgstr "ש×\9c×\97"
 
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:5045
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
-msgstr "×\94× ×\9e×¢×\9f ×\94×\99×\97×\99×\93 ×\94×\95×\90 ×\94עתק ×\9c×\99×\93×\99×¢×\94. ×\9cש×\9c×\95×\97 ×\91×\9b×\9c זאת?"
+msgstr "×\94× ×\9e×¢×\9f ×\94×\99×\97×\99×\93 ×\94×\99× ×\95 ×\9bת×\95×\91ת CC ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c. ×\9cש×\9c×\95×\97 ×\9c×\9eר×\95ת זאת?"
 
-#: src/compose.c:4512
-#: src/compose.c:4544
-#: src/compose.c:4577
-#: src/compose.c:5085
-msgid "+_Send"
-msgstr "+_שליחה"
+#: src/compose.c:5046 src/compose.c:5078 src/compose.c:5111 src/compose.c:5631
+#: src/folderview.c:2462 src/messageview.c:855 src/messageview.c:872
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:210 src/toolbar.c:2629
+msgid "_Send"
+msgstr "_שלח"
 
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:5077
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
-msgstr "×\94× ×\9e×¢×\9f ×\94×\99×\97×\99×\93 ×\94×\95×\90 ×\94עתק × ×¡×ª×¨. ×\9cש×\9c×\95×\97 ×\91×\9b×\9c זאת?"
+msgstr "×\94× ×\9e×¢×\9f ×\94×\99×\97×\99×\93 ×\94×\99× ×\95 ×\9bת×\95×\91ת BCC ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c. ×\9cש×\9c×\95×\97 ×\9c×\9eר×\95ת זאת?"
 
-#: src/compose.c:4560
+#: src/compose.c:5094
 msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "×\9c×\90 ×¦×\95×\99×\9f × ×\9e×¢×\9f"
+msgstr "× ×\9e×¢×\9f ×\90×\99× ×\95 ×\9eצ×\95×\99×\9f."
 
-#: src/compose.c:4579
-msgid "+_Queue"
-msgstr "+_בתור"
+#: src/compose.c:5113 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:212
+msgid "_Queue"
+msgstr "_תור"
 
-#: src/compose.c:4580
+#: src/compose.c:5114
 #, c-format
 msgid "Subject is empty. %s"
-msgstr "× ×\95ש×\90 ריק. %s"
+msgstr "×\94× ×\95ש×\90 ×\94×\99× ×\95 ריק. %s"
 
-#: src/compose.c:4581
+#: src/compose.c:5115 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
 msgid "Send it anyway?"
-msgstr "×\9cש×\9c×\95×\97 ×\91×\9b×\9c זאת?"
+msgstr "×\9cש×\9c×\95×\97 ×\9c×\9eר×\95ת זאת?"
 
-#: src/compose.c:4582
+# להעמיד בתור
+#: src/compose.c:5116 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
 msgid "Queue it anyway?"
-msgstr "×\9c×\94×¢×\91×\99ר ×\9cת×\95ר ×\91×\9b×\9c זאת?"
+msgstr "×\9c×\94ש×\99×\9d ×\91ת×\95ר ×\9c×\9eר×\95ת זאת?"
 
-#: src/compose.c:4584
-#: src/toolbar.c:437
+#: src/compose.c:5118 src/toolbar.c:425
 msgid "Send later"
-msgstr "ש×\9c×\97 ×\90×\97ר-×\9b×\9a"
+msgstr "ש×\9c×\97 ×\90×\97×´×\9b"
 
-#: src/compose.c:4632
-#: src/compose.c:8538
+#: src/compose.c:5171 src/compose.c:9974
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "Charset conversion failed."
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות להשים הודעה בתור לשליחה:\n"
+"\n"
+"המרת מערך תווים נכשלה."
 
-#: src/compose.c:4635
-#: src/compose.c:8541
+#: src/compose.c:5174 src/compose.c:9977
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "Couldn't get recipient encryption key."
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות להשים הודעה בתור לשליחה:\n"
+"\n"
+"לא היתה אפשרות להשיג מפתח הצפנה של נמען."
 
-#: src/compose.c:4641
-#: src/compose.c:8535
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:9971
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "Signature failed: %s"
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות להשים הודעה בתור לשליחה:\n"
+"\n"
+"חתימה נכשלה: %s"
 
-#: src/compose.c:4644
+#: src/compose.c:5183
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "%s."
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות להשים הודעה בתור לשליחה:\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:5185
 msgid "Could not queue message for sending."
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\94×¢×\91×\99ר ×\9cת×\95ר ×\90ת ×\94×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9cש×\9c×\99×\97×\94"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ש×\99×\9d ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91ת×\95ר ×\9cש×\9c×\99×\97×\94."
 
-#: src/compose.c:4661
-#: src/compose.c:4721
+#: src/compose.c:5200 src/compose.c:5260
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
+"ההודעה הוכנסה לתור אך לא היתה ניתנת לשליחה.\n"
+"נסה את \"שלח הודעות בהמתנה\" מתוך התפריט הראשי ונסה שוב."
 
-#: src/compose.c:4717
+# נצל
+#: src/compose.c:5256
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
+"%s\n"
+"נסה את \"שלח הודעות בהמתנה\" מתוך התפריט הראשי ונסה שוב."
 
-#: src/compose.c:5082
+#: src/compose.c:5627
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
 "to the specified %s charset.\n"
 "Send it as %s?"
 msgstr ""
+"אין אפשרות להמיר את קידוד מערך התווים של ההודעה \n"
+"אל מערך התווים %s המצוין.\n"
+"שלח זאת בתור הודעה %s?"
 
-#: src/compose.c:5141
+#: src/compose.c:5685
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -2250,298 +2100,354 @@ msgid ""
 "\n"
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
+"שורה %d חוצה את אורך גבול הודעה (998 בתים).\n"
+"התכולות של ההודעה עשויות להינתק בעיצומה למסירה.\n"
+"\n"
+"לשלוח למרות זאת?"
+
+#: src/compose.c:5796
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות להצפין את הדוא״ל: %s"
 
-#: src/compose.c:5302
+#: src/compose.c:5917
 msgid "Encryption warning"
 msgstr "אזהרת הצפנה"
 
-#: src/compose.c:5303
-msgid "+C_ontinue"
-msgstr "+ה_משך"
+#: src/compose.c:5918
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "ה_משך"
 
-#: src/compose.c:5358
+#: src/compose.c:5967
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "אין חשבון זמין לשליחת הודעות"
+msgstr "אין חשבון זמין לצורך שליחת דואר!"
+
+#: src/compose.c:5976
+msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
+msgstr "חשבון נבחר אינו NNTP: פרסום הינו בלתי אפשרי."
+
+#: src/compose.c:6211
+#, c-format
+msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
+msgstr "תצריף %s לא קיים כבר. להתעלם?"
+
+#: src/compose.c:6212 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2167
+msgid "Cancel sending"
+msgstr "בטל שליחה"
 
-#: src/compose.c:5368
-msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "אין חשבון זמין להעברת חדשות"
+# check
+#: src/compose.c:6212
+msgid "Ignore attachment"
+msgstr "התעלם מן תצריף"
+
+#: src/compose.c:6252
+#, c-format
+msgid "Original %s part"
+msgstr "אזור %s מקורי"
 
-#: src/compose.c:6060
+#: src/compose.c:6813
 msgid "Add to address _book"
-msgstr "הוסף ל_פנקס כתובות"
+msgstr "הוסף לפנק_ס כתובות"
 
-#: src/compose.c:6134
+#: src/compose.c:6974
+msgid "Delete entry contents"
+msgstr "מחק תכולות רשומה"
+
+#: src/compose.c:6978 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91-<tab> ×\9c×\94ש×\9c×\9e×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×\9eפנקס ×\94כתובות"
+msgstr "×\91×\90פשר×\95ת×\9a ×\9c×\94ק×\99ש ×¢×\9c <tab> ×\9c×\94ש×\9c×\9e×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×\9eת×\95×\9a ×¤× ×§×¡ כתובות"
 
-#: src/compose.c:6282
+#: src/compose.c:7193
 msgid "Mime type"
-msgstr "סוג Mime"
-
-#: src/compose.c:6288
-#: src/compose.c:6591
-#: src/mimeview.c:253
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:405
-#: src/prefs_matcher.c:587
-#: src/prefs_summary_column.c:88
-#: src/summaryview.c:550
+msgstr "טיפוס Mime"
+
+#: src/compose.c:7199 src/mimeview.c:273 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:393
+#: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summaries.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:446
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: src/compose.c:6358
+#: src/compose.c:7262
 msgid "Save Message to "
 msgstr "שמור הודעה אל "
 
-#: src/compose.c:6380
-#: src/editjpilot.c:289
-#: src/editldap.c:536
-#: src/editvcard.c:202
-#: src/export.c:172
-#: src/import.c:171
-#: src/importmutt.c:244
-#: src/importpine.c:243
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:210
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:146
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:423
-#: src/prefs_spelling.c:198
+#: src/compose.c:7299 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:519
+#: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:238
+#: src/importpine.c:237 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1025
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:229
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:252
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:299
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:417
 msgid "_Browse"
-msgstr "_סייר"
-
-#: src/compose.c:6590
-#: src/compose.c:7945
-msgid "MIME type"
-msgstr "סוג Mime"
+msgstr "   _עיון   "
 
-#: src/compose.c:6670
+#: src/compose.c:7772
 msgid "Hea_der"
-msgstr "כו_תרת"
+msgstr "_תקורה"
 
-#: src/compose.c:6675
+#: src/compose.c:7777
 msgid "_Attachments"
-msgstr "_מצורפים"
+msgstr "ת_צריפים"
 
-#: src/compose.c:6689
+#: src/compose.c:7791
 msgid "Othe_rs"
-msgstr "אח_רים"
+msgstr "ארים"
 
-#: src/compose.c:6704
-#: src/gtk/headers.h:18
-#: src/summary_search.c:370
-msgid "Subject:"
-msgstr "נושא:"
+#: src/compose.c:7806
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "_נושא:"
 
-#: src/compose.c:6913
+#: src/compose.c:8030
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"בודק איות לא יכול היה להתחיל.\n"
+"%s"
 
-#: src/compose.c:7031
-#, c-format
-msgid "From: <i>%s</i>"
-msgstr "מ: <i>%s</i>"
+#: src/compose.c:8169
+msgid "_From:"
+msgstr "_מאת‎:"
 
-#: src/compose.c:7065
+#: src/compose.c:8186
 msgid "Account to use for this email"
-msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×¢×\91×\95ר ×\93×\95×\90ר זה"
+msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×¢×\91×\95ר ×\93×\95×\90×´×\9c זה"
 
-#: src/compose.c:7067
+#: src/compose.c:8188
 msgid "Sender address to be used"
-msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×©×\95×\9c×\97 לשימוש"
+msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\9e×\9e×¢×\9f לשימוש"
 
-#: src/compose.c:7226
+#: src/compose.c:8354
 #, c-format
-msgid "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or encrypt this message."
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
 msgstr ""
+"מערכת הפרטיות '%s' לא היתה ניתנת להיטען. לא תהא נתונה לך אפשרות לחתום או "
+"להצפין את הודעה זו."
 
-#: src/compose.c:7424
-#: src/prefs_template.c:664
+#: src/compose.c:8455 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1077
+msgid "_None"
+msgstr "_ללא"
+
+#: src/compose.c:8556 src/prefs_template.c:760
 #, c-format
-msgid "Template body format error at line %d."
-msgstr ""
+msgid "The body of the template has an error at line %d."
+msgstr "גוף התבנית מכיל שגיאה בשורה %d."
 
-#: src/compose.c:7535
-#: src/prefs_template.c:703
+#: src/compose.c:8672
+msgid "Template From format error."
+msgstr "שגיאת פורמט From של תבנית."
+
+#: src/compose.c:8690
 msgid "Template To format error."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת פורמט To של תבנית."
 
-#: src/compose.c:7553
-#: src/prefs_template.c:709
+#: src/compose.c:8708
 msgid "Template Cc format error."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת פורמט Cc של תבנית."
 
-#: src/compose.c:7571
-#: src/prefs_template.c:715
+#: src/compose.c:8726
 msgid "Template Bcc format error."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת פורמט Bcc של תבנית."
 
-#: src/compose.c:7590
-#: src/prefs_template.c:721
+#: src/compose.c:8744
+msgid "Template Reply-To format error."
+msgstr "שגיאת פורמט Reply-To של תבנית."
+
+#: src/compose.c:8763
 msgid "Template subject format error."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת פורמט נושא של תבנית."
 
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:9032
 msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "ס×\95×\92 Mime ×\9c×\90 ×ª×§×\99×\9f"
+msgstr "×\98×\99פ×\95ס MIME ×©×\92×\95×\99."
 
-#: src/compose.c:7854
+#: src/compose.c:9047
 msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr ""
+msgstr "קובץ לא קיים או שהינו ריק."
 
-#: src/compose.c:7927
+#: src/compose.c:9121
 msgid "Properties"
 msgstr "מאפיינים"
 
-#: src/compose.c:7978
+#: src/compose.c:9138
+msgid "MIME type"
+msgstr "טיפוס MIME"
+
+#: src/compose.c:9179
 msgid "Encoding"
 msgstr "קידוד"
 
-#: src/compose.c:7998
+#: src/compose.c:9199
 msgid "Path"
 msgstr "נתיב"
 
-#: src/compose.c:7999
+#: src/compose.c:9200
 msgid "File name"
 msgstr "שם קובץ"
 
-#: src/compose.c:8182
+#: src/compose.c:9451
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 "Force terminating the process?\n"
 "process group id: %d"
 msgstr ""
+"העורך החיצוני עדיין עובד.\n"
+"לכפות את סיום התהליך?\n"
+"process group id: %d"
 
-#: src/compose.c:8224
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:8505
-#: src/messageview.c:956
+#: src/compose.c:9940 src/messageview.c:1083
 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
-msgstr ""
+msgstr "‏Claws Mail צריך גישת רשת תקשורת על מנת לשלוח את דוא״ל זה."
 
-#: src/compose.c:8530
+#: src/compose.c:9966
 msgid "Could not queue message."
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\93×\97×\95×£ ×\9cת×\95ר ×\94×\95×\93×¢×\94"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ש×\99×\9d ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91ת×\95ר."
 
-#: src/compose.c:8532
+#: src/compose.c:9968
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
 "\n"
 "%s."
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות להשים הודעה בתור:\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: src/compose.c:8692
+#: src/compose.c:10146
 msgid "Could not save draft."
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cש×\9e×\95ר ×\9c×\98×\99×\95×\98×\95ת"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cש×\9e×\95ר ×\98×\99×\95×\98×\94."
 
-#: src/compose.c:8696
+#: src/compose.c:10150
 msgid "Could not save draft"
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cש×\9e×\95ר ×\9c×\98×\99×\95×\98×\95ת"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cש×\9e×\95ר ×\98×\99×\95×\98×\94"
 
-#: src/compose.c:8697
+#: src/compose.c:10151
 msgid ""
 "Could not save draft.\n"
 "Do you want to cancel exit or discard this email?"
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לשמור טיוטה.\n"
+"האם ברצונך לבטל יציאה או לסלק את דואר זה?"
 
-#: src/compose.c:8699
+#: src/compose.c:10153
 msgid "_Cancel exit"
-msgstr "_×\91×\98ל יציאה"
+msgstr "_×\91×\99×\98×\95ל יציאה"
 
-#: src/compose.c:8699
+#: src/compose.c:10153
 msgid "_Discard email"
-msgstr "_×\91×\98×\9c דואר"
+msgstr "_ס×\9cק דואר"
 
-#: src/compose.c:8853
-#: src/compose.c:8867
+#: src/compose.c:10313 src/compose.c:10327
 msgid "Select file"
-msgstr "×\91×\97ר קובץ"
+msgstr "×\91×\97×\99רת קובץ"
 
-#: src/compose.c:8880
+#: src/compose.c:10341
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cקר×\95×\90 ×\90ת ×\94ק×\95×\91×¥ %s"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ '%s' ×\9c×\90 ×\94×\99×\94 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\94×\99קר×\90."
 
-#: src/compose.c:8882
+#: src/compose.c:10343
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
 msgstr ""
+"קובץ '%s' מכיל תווים שגויים\n"
+"עבור הקידוד הנוכחי, שיבוץ עשוי להיות לא מדויק."
 
-#: src/compose.c:8935
+#: src/compose.c:10430
 msgid "Discard message"
-msgstr "×\91×\98×\9c הודעה"
+msgstr "ס×\99×\9c×\95ק הודעה"
 
-#: src/compose.c:8936
+# עברה שינוי. האם לסלקה
+#: src/compose.c:10431
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\96×\95 ×¢×\95×\93×\9b× ×\94. ×\91×\98×\9c ×©×\99× ×\95×\99×\99×\9d?"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\96×\95 ×©×\95נת×\94. ×\9cס×\9cק ×\90×\95ת×\94?"
 
-#: src/compose.c:8937
+#: src/compose.c:10432 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
 msgid "_Discard"
-msgstr "_×\91×\98×\9c"
+msgstr "_ס×\9cק"
 
-#: src/compose.c:8937
+#: src/compose.c:10432 src/compose.c:10436
 msgid "_Save to Drafts"
 msgstr "_שמור לטיוטות"
 
-#: src/compose.c:8981
+#: src/compose.c:10434 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:431
+msgid "Save changes"
+msgstr "שמירת שינויים"
+
+#: src/compose.c:10435
+msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
+msgstr "הודעה זו שונתה. לשמור שינויים אחרונים?"
+
+#: src/compose.c:10436
+msgid "_Don't save"
+msgstr "_אל תשמור"
+
+#: src/compose.c:10507
 #, c-format
-msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
+msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
 msgstr "האם ברצונך להחיל את התבנית '%s'?"
 
-#: src/compose.c:8983
+#: src/compose.c:10509
 msgid "Apply template"
-msgstr "החל תבנית"
+msgstr "החלת תבנית"
 
-#: src/compose.c:8984
+#: src/compose.c:10510 src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610
+#: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311
+#: src/prefs_toolbar.c:1050
 msgid "_Replace"
 msgstr "_החלף"
 
-#: src/compose.c:8984
-msgid "_Insert"
-msgstr "הו_סף"
+#: src/compose.c:11379
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you want to insert the contents of the file into the message body, or "
+"attach it to the email?"
+msgid_plural ""
+"Do you want to insert the contents of the %d files into the message body, or "
+"attach them to the email?"
+msgstr[0] ""
+"האם ברצונך לשבץ את התכולות של הקובץ/הקבצים לתוך גוף ההודעה, או לספחן לדוא״ל?"
+msgstr[1] ""
+"האם ברצונך לשבץ את התכולות של הקובץ/הקבצים לתוך גוף ההודעה, או לספחן לדוא״ל?"
 
-#: src/compose.c:9748
+#: src/compose.c:11385
 msgid "Insert or attach?"
-msgstr "×\94×\95סף ×\90×\95 ×¦×¨×£?"
+msgstr "×\9cש×\91×¥ ×\90×\95 ×\9cספ×\97?"
 
-#: src/compose.c:9749
-msgid "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or attach it to the email?"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:9751
-msgid "+_Insert"
-msgstr "+_הוסף"
-
-#: src/compose.c:9751
+#: src/compose.c:11386
 msgid "_Attach"
-msgstr "_צרף"
+msgstr "_ספ×\97"
 
-#: src/compose.c:9953
+#: src/compose.c:11604
 #, c-format
 msgid "Quote format error at line %d."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת פורמט ציטטה בשורה %d."
 
-#: src/compose.c:10184
+#: src/compose.c:11899
 #, c-format
-msgid "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some time. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
+"time. Do you want to continue?"
 msgstr ""
+"בחרת לענות למספר של %d הודעות. פתיחת החלונות עשויה לקחת זמן מה. האם ברצונך "
+"להמשיך?"
 
 #: src/crash.c:140
 #, c-format
 msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
-msgstr ""
+msgstr "תהליך Claws Mail ‏(%ld) קיבל אות %ld"
 
 #: src/crash.c:186
 msgid "Claws Mail has crashed"
-msgstr "Claws Mail קרס"
+msgstr "Claws Mail קרס"
 
 #: src/crash.c:202
 #, c-format
@@ -2549,13 +2455,14 @@ msgid ""
 "%s.\n"
 "Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
+"%s.\n"
+"אנא מלא דו״ח bug והכלל את המידע מטה."
 
 #: src/crash.c:207
 msgid "Debug log"
-msgstr "×\93×\91×\92 ×\9c×\95ג"
+msgstr "×\99×\95×\9e×\9f ×\93×\99×\91×\90ג"
 
-#: src/crash.c:251
-#: src/toolbar.c:435
+#: src/crash.c:251 src/toolbar.c:422
 msgid "Close"
 msgstr "סגור"
 
@@ -2565,18 +2472,18 @@ msgstr "שמור..."
 
 #: src/crash.c:261
 msgid "Create bug report"
-msgstr "צ×\95ר ×\93×\99×\95×\95×\97 ×\91×\90×\92"
+msgstr "צ×\95ר ×\93×\95×´×\97 bug"
 
-#: src/crash.c:309
+# שמירת
+#: src/crash.c:311
 msgid "Save crash information"
 msgstr "שמור מידע קריסה"
 
-#: src/editaddress.c:159
-#: src/editaddress.c:235
+#: src/editaddress.c:155 src/editaddress.c:231
 msgid "Add New Person"
-msgstr "×\94×\95סף ×\90×\99ש ×§×©×¨ ×\97×\93ש"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\90×\99ש×\99×\95ת ×\97×\93ש×\94"
 
-#: src/editaddress.c:161
+#: src/editaddress.c:157
 msgid ""
 "Adding a new person requires at least one of the\n"
 "following values to be set:\n"
@@ -2590,8 +2497,19 @@ msgid ""
 "Click OK to keep editing this contact.\n"
 "Click Cancel to close without saving."
 msgstr ""
+"הוספה של אישיות חדשה מצריכה לפחות את אחד מן\n"
+"הערכים הבאים להיות מוגדר:\n"
+" - שם צג\n"
+" - שם פרטי\n"
+" - שם משפחה\n"
+" - שם כינוי\n"
+" - כתובת דוא״ל כלשהי\n"
+" - כל אפיון נוסף שהוא\n"
+"\n"
+"הקלק אישור כדי להמשיך לערוך את איש קשר זה.\n"
+"הקלק על ביטול כדי לסגור בלי לשמור."
 
-#: src/editaddress.c:172
+#: src/editaddress.c:168
 msgid ""
 "Adding a new person requires at least one of the\n"
 "following values to be set:\n"
@@ -2603,153 +2521,152 @@ msgid ""
 "Click OK to keep editing this contact.\n"
 "Click Cancel to close without saving."
 msgstr ""
+"הוספה של אישיות חדשה מצריכה לפחות את אחד מן\n"
+"הערכים הבאים להיות מוגדר:\n"
+" - שם פרטי\n"
+" - שם משפחה\n"
+" - כתובת דוא״ל כלשהי\n"
+" - כל אפיון נוסף שהוא\n"
+"\n"
+"הקלק אישור כדי להמשיך לערוך את איש קשר זה.\n"
+"הקלק על ביטול כדי לסגור בלי לשמור."
 
-#: src/editaddress.c:236
+#: src/editaddress.c:232
 msgid "Edit Person Details"
-msgstr "ער×\95×\9a ×¤×¨×\98×\99 ×\90×\99ש ×§×©×¨"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×¤×¨×\98×\99 ×\90×\99ש×\99×\95ת"
 
-#: src/editaddress.c:414
+#: src/editaddress.c:410
 msgid "An Email address must be supplied."
-msgstr "×\94×\99× ×\9a ×\97×\99×\99×\91 ×\9cספק ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90ר ×\90×\9cק×\98ר×\95× ×\99"
+msgstr "×\99ש ×\9cספק ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×´×\9c."
 
-#: src/editaddress.c:590
+#: src/editaddress.c:586 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
 msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "×\94×\99× ×\9a ×\97×\99×\99×\91 ×\9cספק ×©×\9d ×\95ער×\9a"
+msgstr "×\99ש ×\9cספק ×©×\9d ×\95ער×\9a."
 
-#: src/editaddress.c:679
+#: src/editaddress.c:675 src/prefs_folder_item.c:1679
 msgid "Discard"
-msgstr "×\91×\98×\9c"
+msgstr "ס×\99×\9c×\95ק"
 
-#: src/editaddress.c:680
+#: src/editaddress.c:676
 msgid "Apply"
 msgstr "החל"
 
-#: src/editaddress.c:710
-#: src/editaddress.c:759
+#: src/editaddress.c:706 src/editaddress.c:755
 msgid "Edit Person Data"
-msgstr "ער×\95×\9a × ×ª×\95× ×\99 ×\90×\99ש ×§×©×¨"
+msgstr "ער×\99×\9bת × ×ª×\95× ×\99 ×\90×\99ש×\99×\95ת"
 
-#: src/editaddress.c:788
+#: src/editaddress.c:784
 msgid "Choose a picture"
-msgstr "×\91×\97ר תמונה"
+msgstr "×\91×\97×\99רת תמונה"
 
-#: src/editaddress.c:807
+#: src/editaddress.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to import image: \n"
 "%s"
 msgstr ""
+"כשל בייבוא תמונה: \n"
+"%s"
 
-#: src/editaddress.c:849
-msgid "/_Set picture"
-msgstr "/_הגדר תמונה"
+#: src/editaddress.c:845
+msgid "_Set picture"
+msgstr "_קבע תמונה"
 
-#: src/editaddress.c:850
-msgid "/_Unset picture"
-msgstr "/בטל הגדרת תמונה_"
+#: src/editaddress.c:846
+msgid "_Unset picture"
+msgstr "_אפס תמונה"
 
-#: src/editaddress.c:905
+#: src/editaddress.c:904
 msgid "Photo"
-msgstr "ת×\9e×\95× ×\94"
+msgstr "תצ×\9c×\95×\9d"
 
-#: src/editaddress.c:959
-#: src/editaddress.c:961
-#: src/expldifdlg.c:524
-#: src/exporthtml.c:756
-#: src/ldif.c:765
+#: src/editaddress.c:951 src/editaddress.c:953 src/expldifdlg.c:516
+#: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:746
 msgid "Display Name"
-msgstr "ש×\9d ×ª×¦×\95×\92×\94"
+msgstr "ש×\9d ×¦×\92"
 
-#: src/editaddress.c:968
-#: src/editaddress.c:972
-#: src/ldif.c:773
+#: src/editaddress.c:962 src/editaddress.c:966 src/ldif.c:754
 msgid "Last Name"
 msgstr "שם משפחה"
 
-#: src/editaddress.c:969
-#: src/editaddress.c:971
-#: src/ldif.c:769
+#: src/editaddress.c:963 src/editaddress.c:965 src/ldif.c:750
 msgid "First Name"
 msgstr "שם פרטי"
 
-#: src/editaddress.c:975
-#: src/editaddress.c:977
+#: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971
 msgid "Nickname"
-msgstr "כינוי"
+msgstr "ש×\9d ×\9b×\99× ×\95×\99"
 
-#: src/editaddress.c:1061
-#: src/editaddress.c:1129
+#: src/editaddress.c:1055 src/editaddress.c:1123
 msgid "Alias"
-msgstr "×\9b×\99× ×\95×\99 נוסף"
+msgstr "ש×\9d נוסף"
 
-#: src/editaddress.c:1271
-#: src/editaddress.c:1336
-#: src/editaddress.c:1352
-#: src/prefs_customheader.c:220
+#: src/editaddress.c:1265 src/editaddress.c:1334 src/editaddress.c:1354
+#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
+#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371 src/prefs_customheader.c:222
 msgid "Value"
 msgstr "ערך"
 
-#: src/editaddress.c:1419
+#: src/editaddress.c:1425
 msgid "_User Data"
-msgstr "נת×\95× ×\99 _משתמש"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢ _משתמש"
 
-#: src/editaddress.c:1420
+#: src/editaddress.c:1426
 msgid "_Email Addresses"
-msgstr "_×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90ר ×\90×\9cק×\98ר×\95× ×\99"
+msgstr "_×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90×´×\9c"
 
-#: src/editaddress.c:1423
-#: src/editaddress.c:1426
+#: src/editaddress.c:1429 src/editaddress.c:1432
 msgid "O_ther Attributes"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99×\9d _× ×\95ספים"
+msgstr "×\90_פ×\99×\95× ×\99×\9d ×\90×\97רים"
 
-#: src/editbook.c:113
+#: src/editaddress.c:1583
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"כשל בשמירת תמונה: \n"
+"%s"
+
+#: src/editbook.c:109
 msgid "File appears to be OK."
-msgstr "ק×\95×\91×¥ × ×¨×\90×\94 ×\91ס×\93ר"
+msgstr "×\94ק×\95×\91×¥ × ×¨×\90×\94 ×\91ס×\93ר."
 
-#: src/editbook.c:116
+#: src/editbook.c:112
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "נר×\90×\94 ×\9b×\99 ×\94ק×\95×\91×¥ ×\90×\99× ×\95×\99 ×\91פ×\95ר×\9e×\98 ×©×\9c ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×ª×§× ×\99"
+msgstr "נר×\90×\94 ×©×§×\95×\91×¥ ×\90×\99× × ×\95 ×¤×\95ר×\9e×\98 ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×ª×§×£."
 
-#: src/editbook.c:119
-#: src/editjpilot.c:203
-#: src/editvcard.c:107
+#: src/editbook.c:115 src/editjpilot.c:191 src/editvcard.c:98
 msgid "Could not read file."
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cקר×\95×\90 ×\9e×\94ק×\95×\91×¥"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cקר×\95×\90 ×\90ת ×\94ק×\95×\91×¥."
 
-#: src/editbook.c:153
-#: src/editbook.c:266
+#: src/editbook.c:149 src/editbook.c:262
 msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "ער×\95×\9a פנקס כתובות"
+msgstr "ער×\99×\9bת פנקס כתובות"
 
-#: src/editbook.c:182
-#: src/editjpilot.c:277
-#: src/editvcard.c:190
+#: src/editbook.c:177 src/editjpilot.c:264 src/editvcard.c:180
 msgid " Check File "
-msgstr "בדוק קובץ"
-
-#: src/editbook.c:187
-#: src/editjpilot.c:282
-#: src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:237
-#: src/importpine.c:236
-#: src/prefs_account.c:1853
+msgstr " בחן קובץ "
+
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185
+#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1976
+#: src/wizard.c:1196 src/wizard.c:1616
 msgid "File"
 msgstr "קובץ"
 
-#: src/editbook.c:285
+#: src/editbook.c:281
 msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "×\94×\95סף פנקס כתובות חדש"
+msgstr "×\94×\95ספת פנקס כתובות חדש"
 
-#: src/editgroup.c:100
+#: src/editgroup.c:101
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "יש לספק שם קבוצה."
 
-#: src/editgroup.c:293
+#: src/editgroup.c:294
 msgid "Edit Group Data"
-msgstr "ער×\95×\9a × ×ª×\95× ×\99 קבוצה"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\9e×\99×\93×¢ קבוצה"
 
-#: src/editgroup.c:323
-#: src/exporthtml.c:592
+#: src/editgroup.c:323 src/exporthtml.c:597
 msgid "Group Name"
 msgstr "שם קבוצה"
 
@@ -2757,2086 +2674,2226 @@ msgstr "שם קבוצה"
 msgid "Addresses in Group"
 msgstr "כתובות בקבוצה"
 
-#: src/editgroup.c:373
+#: src/editgroup.c:377
 msgid "Available Addresses"
 msgstr "כתובות זמינות"
 
-#: src/editgroup.c:445
+#: src/editgroup.c:452
 msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr ""
+msgstr "העבר כתובת דוא״ל לתוך או מתוך קבוצה בעזרת לחצני חיצים"
 
-#: src/editgroup.c:493
+#: src/editgroup.c:500
 msgid "Edit Group Details"
-msgstr "ער×\95×\9a פרטי קבוצה"
+msgstr "ער×\99×\9bת פרטי קבוצה"
 
-#: src/editgroup.c:496
+#: src/editgroup.c:503
 msgid "Add New Group"
-msgstr "×\94×\95סף קבוצה חדשה"
+msgstr "×\94×\95ספת קבוצה חדשה"
 
-#: src/editgroup.c:546
+#: src/editgroup.c:553
 msgid "Edit folder"
 msgstr "ערוך תיקייה"
 
-#: src/editgroup.c:546
+#: src/editgroup.c:553
 msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "×\94×\9bנס ×©×\9d ×\97×\93ש ×¢×\91×\95ר ×\94ת×\99ק×\99×\99×\94"
+msgstr "×\94×\96×\9f ×\90ת ×\94ש×\9d ×\94×\97×\93ש ×©×\9c ×ª×\99ק×\99×\99×\94:"
 
-#: src/editgroup.c:549
-#: src/foldersel.c:539
-#: src/imap_gtk.c:155
-#: src/mh_gtk.c:130
+#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:586 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:144
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:244 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
 msgid "New folder"
 msgstr "תיקייה חדשה"
 
-#: src/editgroup.c:550
-#: src/foldersel.c:540
-#: src/mh_gtk.c:131
+#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:587 src/mh_gtk.c:145
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:92
 msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr ""
+msgstr "הזן את השם של תיקייה חדשה:"
 
-#: src/editjpilot.c:200
+#: src/editjpilot.c:188
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr ""
+msgstr "נראה שפורמט הקובץ איננו JPilot."
 
-#: src/editjpilot.c:212
+#: src/editjpilot.c:200
 msgid "Select JPilot File"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת קובץ JPilot"
 
-#: src/editjpilot.c:248
-#: src/editjpilot.c:378
+#: src/editjpilot.c:236 src/editjpilot.c:365
 msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr ""
+msgstr "עריכת רשומת JPilot"
 
-#: src/editjpilot.c:294
+#: src/editjpilot.c:281
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "פריטי כתובת דוא״ל נוספים"
 
-#: src/editjpilot.c:385
+#: src/editjpilot.c:372
 msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת רשומת JPilot חדשה"
 
-#: src/editldap_basedn.c:143
+#: src/editldap_basedn.c:137
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr ""
+msgstr "עריכת LDAP - בחירת בסיס חיפוש"
 
-#: src/editldap_basedn.c:163
-#: src/editldap.c:449
+#: src/editldap_basedn.c:156 src/editldap.c:441
 msgid "Hostname"
 msgstr "שם מארח"
 
-#: src/editldap_basedn.c:173
-#: src/editldap.c:468
-#: src/ssl_manager.c:110
+#: src/editldap_basedn.c:166 src/editldap.c:458
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:389 src/ssl_manager.c:108
 msgid "Port"
 msgstr "פורט"
 
-#: src/editldap_basedn.c:183
-#: src/editldap.c:518
+#: src/editldap_basedn.c:176 src/editldap.c:503
 msgid "Search Base"
-msgstr ""
+msgstr "בסיס חיפוש"
 
-#: src/editldap_basedn.c:204
+#: src/editldap_basedn.c:197
 msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr ""
+msgstr "בסיסי חיפוש זמינים"
 
-#: src/editldap_basedn.c:294
+#: src/editldap_basedn.c:287
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא בסיסי חיפוש מתוך שרת - אנא קבע ידנית"
 
-#: src/editldap_basedn.c:298
-#: src/editldap.c:285
+#: src/editldap_basedn.c:291 src/editldap.c:281
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\94ת×\97×\91ר לשרת"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cקשר לשרת"
 
-#: src/editldap.c:156
+#: src/editldap.c:152
 msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "חובה לספק שם"
+msgstr "חובה לספק שם."
 
-#: src/editldap.c:168
+#: src/editldap.c:164
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr ""
+msgstr "חובה לספק שם מארח עבור השרת."
 
-#: src/editldap.c:181
+#: src/editldap.c:177
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "ישנו צורך כי לפחות אפיון חיפוש LDAP אחד יסופק."
 
-#: src/editldap.c:282
+# Connected to server successfully
+# חובר לשרת בהצלחה
+#: src/editldap.c:278
 msgid "Connected successfully to server"
-msgstr ""
+msgstr "חובר בהצלחה לשרת"
 
-#: src/editldap.c:340
-#: src/editldap.c:1013
+#: src/editldap.c:336 src/editldap.c:971
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "ערוך שרת LDAP"
 
-#: src/editldap.c:444
+#: src/editldap.c:437
 msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr "ש×\9d ×©×\90ת×\94 ×¨×\95צ×\94 ×\9cקר×\95×\90 ×\9cשרת"
+msgstr "ש×\9d ×\9e×\99×\95×\97×\9c ×¢×\91×\95ר ×\94שרת."
 
-#: src/editldap.c:459
-msgid "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same computer as Claws Mail."
+#: src/editldap.c:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.example.org\" may be "
+"appropriate for the \"example.org\" organization. An IP address may also be "
+"used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Claws Mail."
 msgstr ""
+"זהו שם המארח של השרת. לדוגמא, \"ldap.mydomain.com\" יכול להיות הולם עבור "
+"הארגון \"mydomain.com\". כתובת IP גם כן ניתנת לשימוש. באפשרותך לציין "
+"\"localhost\" אם שרת LDAP מורץ על אותו מחשב בו Claws Mail עליו מורץ."
 
-#: src/editldap.c:480
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#: src/editldap.c:470
+#, fuzzy
+msgid "STARTTLS"
+msgstr "שגיאת STARTTLS"
 
-#: src/editldap.c:481
-#: src/prefs_account.c:3084
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3396
+msgid "SSL/TLS"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:485
-msgid "Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
+#: src/editldap.c:475
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via STARTTLS. Connection starts "
+"unencrypted and is secured by STARTTLS command. If connection fails, be sure "
+"to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
 msgstr ""
+"אפשר חיבור מאובטח לשרת LDAP מבעד אל TLS. אם חיבור נכשל, היה בטוח לבדוק את "
+"התצורה המדויקת בתוך ldap.conf (שדות TLS_CACERTDIR וגם TLS_REQCERT)."
 
-#: src/editldap.c:490
-msgid "Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
+#: src/editldap.c:480
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via SSL/TLS. If connection "
+"fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf "
+"(TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
 msgstr ""
+"אפשר חיבור מאובטח לשרת LDAP מבעד אל TLS. אם חיבור נכשל, היה בטוח לבדוק את "
+"התצורה המדויקת בתוך ldap.conf (שדות TLS_CACERTDIR וגם TLS_REQCERT)."
 
-#: src/editldap.c:504
+#: src/editldap.c:492
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr ""
+msgstr "מספר הפורט שהשרת מאזין עליו. הפורט 389 הוא פורט ברירת מחדל."
 
-#: src/editldap.c:508
+#: src/editldap.c:495
 msgid " Check Server "
 msgstr " בדוק שרת "
 
-#: src/editldap.c:513
+#: src/editldap.c:499
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr ""
+msgstr "לחץ על לחצן זה כדי לבחון את החיבור לשרת."
 
-#: src/editldap.c:528
+#: src/editldap.c:512
 msgid ""
-"This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples include:\n"
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples include:\n"
+"זה מציין את השם של המור לחיפוש על השרת. דוגמאות כוללות:\n"
 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
-"  o=Organisation Name,c=Country\n"
+"  o=שם ארגון,c=ארץ\n"
 
-#: src/editldap.c:541
-msgid "Press this button to lookup the name of available directory names on the server."
-msgstr ""
+#: src/editldap.c:523
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr "לחץ על לחצן זה כדי לחפש את השם של שמות המדור הזמינים על השרת."
 
-#: src/editldap.c:599
+#: src/editldap.c:579
 msgid "Search Attributes"
-msgstr "×\97פש ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99×\9d"
+msgstr "×\90פ×\99×\95× ×\99 ×\97×\99פ×\95ש"
 
-#: src/editldap.c:609
-msgid "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to find a name or address."
-msgstr ""
+#: src/editldap.c:588
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr "רשימה של שמות אפיון LDAP אשר צריך לחפשם כאשר מנסים למצוא שם או כתובת."
 
-#: src/editldap.c:613
+#: src/editldap.c:591
 msgid " Defaults "
-msgstr " ×\91ר×\99ר×\95ת ×\9e×\97×\93×\9c "
+msgstr " ×\9eשת×\9e×\98×\99×\9d "
 
-#: src/editldap.c:618
-msgid "This resets the attribute names to a default value that should find most names and addresses during a name or address search process."
+#: src/editldap.c:595
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
 msgstr ""
+"זה מאפס את שמות האפיון לערך שגרתי שאמור למצוא את רוב השמות והכתובות במהלך "
+"תהליך חיפוש של שם או כתובת."
 
-#: src/editldap.c:625
+#: src/editldap.c:601
 msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr ""
+msgstr "גיל שאילתא מרבי (שניות)"
 
-#: src/editldap.c:641
-msgid "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a cache until this period of time has passed and then retired. This will improve the response time when attempting to search for the same name or address on subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow response times at the expense of more memory to cache results."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:659
+#: src/editldap.c:616
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr ""
+"זה מגדיר את משך הזמן המרבי (בשניות) שכתובת תוצאת חיפוש הינה תקפה למטרת השלמת "
+"כתובות. תוצאות חיפוש מאוחסנות בתוך מטמון עד שמשך זמן זה עובר ואז זו תסולק. "
+"זה ישפר את זמן התגובה בעת ניסיון לחפש עבור אותו השם או הכתובת עובר בקשות "
+"השלמת כתובת. המטמון יהיה נתון לחיפוש בעדיפות כדי לערוך בקשת חיפוש שרת חדשה. "
+"הערך המשתמט של 600 שניות (10 דקות), צריך להספיק עבור רוב השרתים. ערך גבוה "
+"יותר יפחית את זמן החיפוש עבור חיפושים עוקבים. זה שימושי עבור שרתים להם זמני "
+"תגובה אטיים על חשבון של עוד זיכרון להטמנת תוצאות."
+
+#: src/editldap.c:633
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgstr "כלול שרת בחיפוש דינמי"
 
-#: src/editldap.c:665
-msgid "Check this option to include this server for dynamic searches when using address completion."
+#: src/editldap.c:638
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
 msgstr ""
+"סמן את אפשרות זו כדי להכליל את שרת זה עבור חיפושים דינמיים בעת שימוש בהשלמת "
+"כתובת."
 
-#: src/editldap.c:672
+#: src/editldap.c:644
 msgid "Match names 'containing' search term"
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:678
-msgid "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches against other address interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "התאם שמות 'מכילים' מונחי חיפוש"
 
-#: src/editldap.c:733
+#: src/editldap.c:649
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
+msgstr ""
+"חיפושים עבור שמות וכתובות ניתנים להתבצע בין באמצעות מונח חיפוש \"begins-with"
+"\" או באמצעות \"contains\". סמן את אפשרות זו כדי לקיים חיפוש \"contains\"; "
+"טיפוס חיפוש זה לוקח לרוב יותר זמן להשלמה. שים לב שמשום טעמים של ביצוע, השלמת "
+"כתובת משתמשת במונח \"begins-with\" עבור כל החיפושים לנגד ממשקי כתובות אחרים."
+
+#: src/editldap.c:702
 msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind DN"
+msgstr "‏DN קשור"
 
-#: src/editldap.c:743
-msgid "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when performing a search."
+#: src/editldap.c:711
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
 msgstr ""
+"שם משתמש של חשבון LDAP לשימוש להתחברות לשרת. זו לרוב בשימוש רק בשביל שרתים "
+"מוגנים. באופן אופייני שם זה מעוצב כך: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". זה "
+"נשאר לרוב ריק בעת ביצוע חיפוש."
 
-#: src/editldap.c:751
+#: src/editldap.c:718
 msgid "Bind Password"
-msgstr "ס×\99ס×\9e×\90 Bind"
+msgstr "ס×\99ס×\9eת ×§×©×\99ר×\94"
 
-#: src/editldap.c:766
+#: src/editldap.c:728
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
-msgstr ""
+msgstr "הסיסמה לשימוש בעת התחברות בתור משתמש \"DN קשור\"."
 
-#: src/editldap.c:772
+#: src/editldap.c:733
 msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "פסק זמן (שניות)"
+msgstr "פק×\99עת זמן (שניות)"
 
-#: src/editldap.c:787
+#: src/editldap.c:747
 msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr "פסק זמן בשניות."
+msgstr "×\9eש×\9a ×\96×\9e×\9f ×¤×§×\99עת זמן בשניות."
 
-#: src/editldap.c:791
+#: src/editldap.c:751
 msgid "Maximum Entries"
-msgstr "×\9eקס×\99×\9e×\95×\9d ×\9b× ×\99סות"
+msgstr "רש×\95×\9e×\95ת ×\9eר×\91×\99ות"
 
-#: src/editldap.c:806
-msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr ""
+#: src/editldap.c:765
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr "המספר המקסימלי של רשומות שיוחזרו בתוצאות חיפוש."
 
-#: src/editldap.c:822
-#: src/prefs_account.c:2975
+#: src/editldap.c:780 src/prefs_account.c:3287
 msgid "Basic"
 msgstr "בסיסי"
 
-#: src/editldap.c:823
-msgid "Search"
-msgstr "חיפוש"
-
-#: src/editldap.c:824
-#: src/gtk/quicksearch.c:590
+#: src/editldap.c:782 src/gtk/quicksearch.c:680
 msgid "Extended"
 msgstr "מורחב"
 
-#: src/editldap.c:1018
+#: src/editldap.c:976
 msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "×\94×\95סף שרת LDAP חדש"
+msgstr "×\94×\95ספת שרת LDAP חדש"
 
-#: src/edittags.c:186
-#: src/matcher.c:915
-#: src/prefs_filtering_action.c:1369
+#: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1446
+#: src/prefs_summaries.c:441
 msgid "Tag"
 msgstr "תגית"
 
-#: src/edittags.c:215
+#: src/edittags.c:216
 msgid "Delete tag"
-msgstr "×\9e×\97ק תגית"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת תגית"
 
-#: src/edittags.c:216
+#: src/edittags.c:217
 msgid "Do you really want to delete this tag?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק תגית זו?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90×\9b×\9f ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת תגית זו?"
 
-#: src/edittags.c:243
+#: src/edittags.c:244
 msgid "Delete all tags"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת כל התגיות"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת כל התגיות"
 
-#: src/edittags.c:244
+#: src/edittags.c:245
 msgid "Do you really want to delete all tags?"
-msgstr "האם ברצונך למחוק את כל התגיות"
+msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את כל התגיות?"
+
+#: src/edittags.c:416
+msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
+msgstr "הזנת שם תגית הפוך, אנא בחר אחר במקום."
 
-#: src/edittags.c:447
+#: src/edittags.c:458
 msgid "Tag is not set."
-msgstr "ת×\92×\99ת ×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר×\94"
+msgstr "ת×\92×\99ת ×\90×\99× ×\94 ×\9e×\95×\92×\93רת."
 
-#: src/edittags.c:512
+#: src/edittags.c:523
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Apply tags"
-msgstr ""
+msgstr "החל תגיות"
 
-#: src/edittags.c:526
+#: src/edittags.c:537
 msgid "New tag:"
 msgstr "תגית חדשה:"
 
-#: src/edittags.c:559
+#: src/edittags.c:570
 msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
-msgstr ""
+msgstr "אנא בחר תגיות להחלה/להסרה. שינויים הינם מידיים."
 
-#: src/editvcard.c:104
+#: src/editvcard.c:95
 msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr ""
+msgstr "נראה שפורמט הקובץ איננו vCard."
 
-#: src/editvcard.c:116
+#: src/editvcard.c:107
 msgid "Select vCard File"
-msgstr "×\91×\97ר קובץ vCard"
+msgstr "×\91×\97×\99רת קובץ vCard"
 
-#: src/editvcard.c:161
-#: src/editvcard.c:266
+#: src/editvcard.c:152 src/editvcard.c:256
 msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr ""
+msgstr "עריכת רשומת vCard"
 
-#: src/editvcard.c:271
+#: src/editvcard.c:261
 msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת רשומת vCard חדשה"
 
-#: src/exphtmldlg.c:110
+#: src/etpan/etpan-ssl.c:167
+msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
+msgstr "בלתי אפשרי לקבוע תעודת לקוח.\n"
+
+#: src/exphtmldlg.c:105
 msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr ""
+msgstr "אנא ציין מדור וקובץ פלט ליצירה."
 
-#: src/exphtmldlg.c:113
+#: src/exphtmldlg.c:108
 msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr ""
+msgstr "בחר גיליון סגנון ועיצוב."
 
-#: src/exphtmldlg.c:116
-#: src/expldifdlg.c:118
+#: src/exphtmldlg.c:111 src/expldifdlg.c:113
 msgid "File exported successfully."
-msgstr ""
+msgstr "קובץ יוצא בהצלחה."
 
-#: src/exphtmldlg.c:181
+#: src/exphtmldlg.c:177
 #, c-format
 msgid ""
-"HTML Output Directory '%s'\n"
-"does not exist. OK to create new directory?"
+"The HTML output directory '%s'\n"
+"does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr ""
+"מדור פלט HTML ‏'%s'\n"
+"לא קיים. האם ברצונך ליצור אותו?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:184
-#: src/expldifdlg.c:194
-msgid "Create Directory"
-msgstr "צור תיקייה"
+#: src/exphtmldlg.c:180
+msgid "Create directory"
+msgstr "צור מדור"
 
-#: src/exphtmldlg.c:193
+#: src/exphtmldlg.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות ליצור מדור פלט לקובץ HTML:\n"
+"%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:195
-#: src/expldifdlg.c:205
+#: src/exphtmldlg.c:191 src/expldifdlg.c:201
 msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91×\99צ×\99רת ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91×\99צ×\99רת ×\9e×\93×\95ר"
 
-#: src/exphtmldlg.c:237
+#: src/exphtmldlg.c:233
 msgid "Error creating HTML file"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה ביצירת קובץ HTML"
 
-#: src/exphtmldlg.c:323
+#: src/exphtmldlg.c:319
 msgid "Select HTML output file"
-msgstr "×\91×\97ר ×§×\95×\91×¥ ×\99צ×\95×\90 HTML"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×§×\95×\91×¥ ×¤×\9c×\98 HTML"
 
-#: src/exphtmldlg.c:387
+#: src/exphtmldlg.c:383
 msgid "HTML Output File"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\99צ×\95×\90 HTML"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×¤×\9c×\98 HTML"
 
-#: src/exphtmldlg.c:396
-#: src/expldifdlg.c:413
-#: src/export.c:179
-#: src/import.c:178
-#: src/importldif.c:691
+#: src/exphtmldlg.c:392 src/expldifdlg.c:409 src/export.c:171 src/import.c:170
+#: src/importldif.c:684
 msgid "B_rowse"
-msgstr "ס_ייר"
+msgstr "   _עיון   "
 
-#: src/exphtmldlg.c:449
+#: src/exphtmldlg.c:445 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:300
 msgid "Stylesheet"
-msgstr "ת×\91× ×\99ת ×¢×\99צ×\95×\91"
+msgstr "×\99ר×\99עת ×¡×\92× ×\95×\9f"
 
-#: src/exphtmldlg.c:457
-#: src/gtk/colorlabel.c:380
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1667
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2377
-#: src/mainwindow.c:1177
-#: src/prefs_account.c:866
-#: src/prefs_toolbar.c:701
-#: src/prefs_toolbar.c:1180
-#: src/summaryview.c:5505
+#: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:387 src/gtk/gtkaspell.c:1571
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1188
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:235
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:941
+#: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1466 src/summaryview.c:5977
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: src/exphtmldlg.c:458
-#: src/prefs_other.c:111
-#: src/prefs_other.c:451
+#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:520 src/prefs_other.c:126
+#: src/prefs_other.c:418
 msgid "Default"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: src/exphtmldlg.c:459
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
+#: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:243
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:167
 msgid "Full"
 msgstr "מלא"
 
-#: src/exphtmldlg.c:460
+#: src/exphtmldlg.c:456
 msgid "Custom"
-msgstr "מותאם אישית"
+msgstr "מותאם"
 
-#: src/exphtmldlg.c:461
+#: src/exphtmldlg.c:457
 msgid "Custom-2"
-msgstr "מותאם אישית-2"
+msgstr "מותאם-2"
 
-#: src/exphtmldlg.c:462
+#: src/exphtmldlg.c:458
 msgid "Custom-3"
-msgstr "מותאם אישית-3"
+msgstr "מותאם-3"
 
-#: src/exphtmldlg.c:463
+#: src/exphtmldlg.c:459
 msgid "Custom-4"
-msgstr "מותאם אישית-4"
+msgstr "מותאם-4"
 
-#: src/exphtmldlg.c:470
+#: src/exphtmldlg.c:466
 msgid "Full Name Format"
-msgstr "ת×\91× ×\99ת שם מלא"
+msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 שם מלא"
 
-#: src/exphtmldlg.c:478
+#: src/exphtmldlg.c:474
 msgid "First Name, Last Name"
 msgstr "שם פרטי, שם משפחה"
 
-#: src/exphtmldlg.c:479
+#: src/exphtmldlg.c:475
 msgid "Last Name, First Name"
 msgstr "שם משפחה, שם פרטי"
 
-#: src/exphtmldlg.c:486
+#: src/exphtmldlg.c:482
 msgid "Color Banding"
-msgstr "Colour Banding"
+msgstr "קיבוע צבע"
 
-#: src/exphtmldlg.c:492
+#: src/exphtmldlg.c:488
 msgid "Format Email Links"
-msgstr "עצ×\91 ×§×\99ש×\95ר×\99 ×\93×\95×\90ר ×\90×\9cק×\98ר×\95× ×\99"
+msgstr "עצ×\91 ×§×\99ש×\95ר×\99 ×\93×\95×\90×´×\9c"
 
-#: src/exphtmldlg.c:498
+#: src/exphtmldlg.c:494
 msgid "Format User Attributes"
-msgstr "עצ×\91 ×\9e×\90פ×\99×\99ני משתמש"
+msgstr "עצ×\91 ×\90פ×\99×\95ני משתמש"
 
-#: src/exphtmldlg.c:553
-#: src/expldifdlg.c:639
-#: src/importldif.c:919
-msgid "File Name :"
-msgstr "שם קובץ:"
+#: src/exphtmldlg.c:539 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:891
+msgid "Address Book:"
+msgstr "פנקס כתובות :"
 
-#: src/exphtmldlg.c:563
+#: src/exphtmldlg.c:549 src/expldifdlg.c:622 src/importldif.c:901
+msgid "File Name:"
+msgstr "שם קובץ :"
+
+#: src/exphtmldlg.c:559
 msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "פתח באמצעות דפדפן"
+msgstr "פתח באמצעות דפדפן רשת"
 
-#: src/exphtmldlg.c:595
+#: src/exphtmldlg.c:591
 msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr ""
+msgstr "ייצוא פנקס כתובות לקובץ HTML"
 
-#: src/exphtmldlg.c:661
-#: src/expldifdlg.c:738
-#: src/importldif.c:1039
+#: src/exphtmldlg.c:656 src/expldifdlg.c:720 src/importldif.c:1020
 msgid "File Info"
 msgstr "מידע קובץ"
 
-#: src/exphtmldlg.c:662
+#: src/exphtmldlg.c:657
 msgid "Format"
-msgstr "ת×\91× ×\99ת"
+msgstr "פ×\95ר×\9e×\98"
 
-#: src/expldifdlg.c:112
+#: src/expldifdlg.c:107
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr ""
+msgstr "אנא ציין מדור פלט וגם שם קובץ LDIF ליצירה."
 
-#: src/expldifdlg.c:115
+#: src/expldifdlg.c:110
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
-msgstr ""
+msgstr "ציין פרמטרים כדי לסדר שמות מובחנים."
 
-#: src/expldifdlg.c:191
+#: src/expldifdlg.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
+"מדור פלט LDIF ‏'%s'\n"
+"לא קיים. אישור ליצירת מדור חדש?"
+
+#: src/expldifdlg.c:190
+msgid "Create Directory"
+msgstr "יצירת מדור"
 
-#: src/expldifdlg.c:203
+#: src/expldifdlg.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לייצר תיקיית פלט בשביל קובץ LDIF:\n"
+"%s"
 
-#: src/expldifdlg.c:245
+#: src/expldifdlg.c:241
 msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr ""
+msgstr "לא סופקה סיומת"
 
-#: src/expldifdlg.c:247
-msgid "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure you wish to proceed without a suffix?"
+#: src/expldifdlg.c:243
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
 msgstr ""
+"סיומת נדרשת במידה ונתונים ינוצלו עבור שרת LDAP. האם אתה בטוח כי ברצונך "
+"להמשיך בלי סיומת?"
 
-#: src/expldifdlg.c:265
+#: src/expldifdlg.c:261
 msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה ביצירת קובץ LDIF"
 
-#: src/expldifdlg.c:340
+#: src/expldifdlg.c:336
 msgid "Select LDIF output file"
-msgstr ""
+msgstr "בחר קובץ פלט LDIF"
 
-#: src/expldifdlg.c:404
+#: src/expldifdlg.c:400
 msgid "LDIF Output File"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ פלט LDIF"
 
-#: src/expldifdlg.c:435
+#: src/expldifdlg.c:431
 msgid ""
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
+"המזהה הייחודי של פנקס כתובות משמש ליצירת DN אשר מעוצב באופן דומה לזה:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:441
+#: src/expldifdlg.c:437
 msgid ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
-"  cn=Joe Bloggs,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+"שם הצג של פנקס כתובות משמש ליצירת DN שמעוצב באופן דומה לזה:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:447
+# פלוני אלמוני
+# prisoner x of israel mossad
+#: src/expldifdlg.c:443
 msgid ""
-"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
-"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
-"  mail=joe.bloggs@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+"כתובת הדוא״ל הראשונה השייכת לאישיות משמשת ליצירת DN אשר מעוצב בדומה לזה:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:494
+#: src/expldifdlg.c:489
 msgid "Suffix"
 msgstr "סיומת"
 
-#: src/expldifdlg.c:506
+#: src/expldifdlg.c:499
 msgid ""
-"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n"
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n"
+"הסיומת מנוצלת ליצירת \"שם מבחין\" (או DN) עבור רשומת LDAP. דוגמאות כוללות:\n"
 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
-"  o=Organisation Name,c=Country\n"
+"  o=שם ארגון,c=ארץ\n"
 
-#: src/expldifdlg.c:515
+#: src/expldifdlg.c:507
 msgid "Relative DN"
-msgstr ""
+msgstr "‏DN יחסי"
 
-#: src/expldifdlg.c:523
+#: src/expldifdlg.c:515
 msgid "Unique ID"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:533
-msgid "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a \"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the available RDN options that will be used to create the DN."
-msgstr ""
+msgstr "מזהה ייחודי"
 
-#: src/expldifdlg.c:554
+#: src/expldifdlg.c:523
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+"קובץ LDIF מכיל מספר רשומות נתונים שבדרך כלל נטענים לתוך שרת LDAP. כל רשומת "
+"נתונים בתוך קובץ LDIF מזוהה באופן ייחודי על ידי \"שם מבחין\" (או DN). הסיומת "
+"מצורפת אל \"שם מבחין יחסי\" (או RDN) כדי ליצור DN. אנא בחר אחת מאפשרויות RDN "
+"הזמינות שישמשו ליצירת DN."
+
+#: src/expldifdlg.c:543
 msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש באפיון DN אם נמצא בתוך נתונים"
 
-#: src/expldifdlg.c:561
-msgid "The addressbook may contain entries that were previously imported from an LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected above will be used if the DN user attribute is not found."
+#: src/expldifdlg.c:548
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
 msgstr ""
+"פנקס כתובות עשוי להכיל רשומות אשר יובאו זה מכבר מתוך קובץ LDIF. אפיון משתמש "
+"\"שם מבחין\" (DN), אם קיים בתוך נתונים של פנקס כתובות, יכול שישמש בתוך קובץ "
+"LDIF. RDN שנבחר לעיל ינוצל כאשר אפיון משתמש DN אינו נמצא."
 
-#: src/expldifdlg.c:572
+#: src/expldifdlg.c:558
 msgid "Exclude record if no Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "הוצא רשומה אם אין כתובת דוא״ל"
 
-#: src/expldifdlg.c:579
-msgid "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this option to ignore these records."
+#: src/expldifdlg.c:563
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
 msgstr ""
+"פנקס כתובות עשוי להכיל ערכים ללא כתובות דוא״ל. סמן את אפשרות זו כדי להתעלם "
+"מרשומות אלה."
 
-#: src/expldifdlg.c:672
+#: src/expldifdlg.c:655
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr ""
+msgstr "ייצוא פנקס כתובות לקובץ LDIF"
 
-#: src/expldifdlg.c:739
+# ייחודי מזהה מובדל
+#: src/expldifdlg.c:721
 msgid "Distinguished Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם מובחן"
 
-#: src/export.c:120
-#: src/summaryview.c:7484
+#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8124
 msgid "Export to mbox file"
-msgstr ""
+msgstr "ייצוא לקובץ mbox"
 
-#: src/export.c:139
+#: src/export.c:131
 msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
-msgstr ""
+msgstr "אתר את התיקייה לייצוא וציין קובץ mbox מבוקש."
 
-#: src/export.c:150
+#: src/export.c:142
 msgid "Source folder:"
 msgstr "תיקיית מקור:"
 
-#: src/export.c:156
-#: src/import.c:150
+#: src/export.c:148 src/import.c:142
 msgid "Mbox file:"
-msgstr "קובץ Mbox:"
+msgstr "קובץ mbox:"
 
-#: src/export.c:211
+#: src/export.c:203
 msgid "Target mbox filename can't be left empty."
-msgstr ""
+msgstr "יעד שם קובץ mbox לא יכול להישאר קיר."
 
-#: src/export.c:216
+#: src/export.c:208
 msgid "Source folder can't be left empty."
-msgstr ""
+msgstr "תיקיית מקור לא יכולה להישאר ריקה."
 
-#: src/export.c:229
+#: src/export.c:221
 msgid "Couldn't find the source folder."
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות למצוא את תיקיית המקור."
 
-#: src/export.c:252
+#: src/export.c:245
 msgid "Select exporting file"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת קובץ ייצוא"
 
-#: src/exporthtml.c:762
+#: src/exporthtml.c:767
 msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם מלא"
 
-#: src/exporthtml.c:766
-#: src/importldif.c:1040
+#: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:735
 msgid "Attributes"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99נים"
+msgstr "×\90פ×\99×\95נים"
 
-#: src/exporthtml.c:969
+#: src/exporthtml.c:974
 msgid "Claws Mail Address Book"
-msgstr "פנקס כתובות של Claws Mail"
+msgstr "פנקס כתובות Claws Mail"
 
-#: src/exporthtml.c:1083
-#: src/exportldif.c:551
+#: src/exporthtml.c:1069 src/exportldif.c:606
 msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "כבר ישנו שם אך אינו מדור."
 
-#: src/exporthtml.c:1086
-#: src/exportldif.c:554
+#: src/exporthtml.c:1072 src/exportldif.c:609
 msgid "No permissions to create directory."
-msgstr ""
+msgstr "אין הרשאות ליצור מדור."
 
-#: src/exporthtml.c:1089
-#: src/exportldif.c:557
+#: src/exporthtml.c:1075 src/exportldif.c:612
 msgid "Name is too long."
-msgstr "ש×\9d ×\90ר×\95×\9a ×\9e×\99×\93×\99"
+msgstr "ש×\9d ×\90ר×\95×\9a ×\9e×\93×\99."
 
-#: src/exporthtml.c:1092
-#: src/exportldif.c:560
+#: src/exporthtml.c:1078 src/exportldif.c:615
 msgid "Not specified."
-msgstr "לא צוין."
+msgstr "לא מצוין."
+
+#: src/file_checker.c:76
+#, c-format
+msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
+msgstr "הקובץ %s נעדר! האם ברצונך להשתמש בקובץ גיבוי מתוך %s?"
+
+#: src/file_checker.c:84 src/file_checker.c:106
+#, c-format
+msgid "Could not copy %s to %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות להעתיק את %s אל %s"
+
+#: src/file_checker.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
+"%s?"
+msgstr "הקובץ %s הינו ריק או מושחת! האם ברצונך להשתמש בקובץ גיבוי מתוך %s?"
+
+#: src/filtering.c:603 src/filtering.c:678 src/filtering.c:707
+msgid "rule is not account-based\n"
+msgstr "כלל אינו מבוסס-חשבון\n"
+
+#: src/filtering.c:607
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
+"used to retrieve messages\n"
+msgstr ""
+"כלל הינו מבוסס-חשבון [מזהה=%d, שם='%s'], תואם את החשבון אשר כעת מצוי תחת "
+"שימוש כדי לאחזר הודעות\n"
+
+#: src/filtering.c:609 src/filtering.c:626 src/filtering.c:627
+#: src/filtering.c:651 src/filtering.c:669 src/filtering.c:696
+#: src/filtering.c:697 src/filtering.c:714 src/filtering.c:715
+#, fuzzy
+msgid "NON_EXISTENT"
+msgstr "NON_EXISTENT"
+
+#: src/filtering.c:617
+msgid ""
+"rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
+"messages\n"
+msgstr ""
+"כלל הינו מבוסס-חשבון, אינו תואם את החשבון אשר משומש עתה כדי לאחזר הודעות\n"
 
-#: src/folder.c:1388
-#: src/foldersel.c:370
-#: src/prefs_folder_item.c:286
+# , ת
+#: src/filtering.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
+"used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
+"כלל הינו מבוסס-חשבון [id=%d, name='%s'], אינו תואם את החשבון אשר משומש עתה "
+"כדי לאחזר הודעות [id=%d, name='%s']\n"
+
+#: src/filtering.c:643
+msgid ""
+"rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n"
+msgstr "כללאינו מבוסס-חשבון, כל הכללים הינם מוחלים על בקשת משתמש בכל אופן\n"
+
+#: src/filtering.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
+"request\n"
+msgstr ""
+"כלל הינו מבוסס-חשבון [id=%d, name='%s'], אולם כל הכללים הינם מוחלים על בקשת "
+"משתמש\n"
+
+#: src/filtering.c:667
+#, c-format
+msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
+msgstr "כלל הינו מבוסס-חשבון [id=%d, name='%s'], מדלג על בקשת משתמש\n"
+
+#: src/filtering.c:672
+msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
+msgstr "כלל הינו מבוסס-חשבון, מדלג על בקשת משתמש\n"
+
+#: src/filtering.c:694
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
+"%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
+"כלל הינו מבוסס-חשבון [id=%d, name='%s'], אינו תואם חשבון נוכחי [id=%d, "
+"name='%s']\n"
+
+#: src/filtering.c:700
+msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
+msgstr "כלל הינו מבוסס-חשבון, אינו תואם חשבון נוכחי\n"
+
+#: src/filtering.c:712
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
+"name='%s']\n"
+msgstr ""
+"כלל הינו מבוסס-חשבון [id=%d, name='%s'], חשבון נוכחי [id=%d, name='%s']\n"
+
+#: src/filtering.c:752
+#, c-format
+msgid "applying action [ %s ]\n"
+msgstr "כעת מחיל פעולות [ %s ]\n"
+
+#: src/filtering.c:757
+msgid "action could not apply\n"
+msgstr "םעולה לא הייתה יכולה להיות מוחלת\n"
+
+#: src/filtering.c:759
+#, c-format
+msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
+msgstr "לא נותר עיבוד נוסף עובר פעולה [ %s ]\n"
+
+#: src/filtering.c:810
+#, c-format
+msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr "כעת מעבד כלל '%s'‏ [ %s ]\n"
+
+#: src/filtering.c:814
+#, c-format
+msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr "כעת מעבד כלל <unnamed>‏ [ %s ]\n"
+
+#: src/filtering.c:832
+#, c-format
+msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr "כלל מנוטרל '%s' [ %s ]\n"
+
+#: src/filtering.c:836
+#, c-format
+msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr "כלל מנוטרל <unnamed>‏ [ %s ]\n"
+
+#: src/filtering.c:874
+msgid "undetermined"
+msgstr "לא קבוע"
+
+#: src/filtering.c:878
+msgid "incorporation"
+msgstr "איחוד"
+
+#: src/filtering.c:882
+msgid "manually"
+msgstr "ידני"
+
+#: src/filtering.c:886
+msgid "folder processing"
+msgstr "עיבוד תיקייה"
+
+#: src/filtering.c:890
+msgid "pre-processing"
+msgstr "טרום-עיבוד"
+
+#: src/filtering.c:894
+msgid "post-processing"
+msgstr "עובר-עיבוד"
+
+#: src/filtering.c:911
+#, c-format
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/filtering.c:913 src/filtering.c:922
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: src/filtering.c:920
+#, c-format
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+msgstr ""
+
+# נכנסות
+#: src/folder.c:1570 src/foldersel.c:404 src/prefs_folder_item.c:315
 msgid "Inbox"
 msgstr "דואר נכנס"
 
-#: src/folder.c:1392
-#: src/foldersel.c:374
+# נשלחו
+#: src/folder.c:1574 src/foldersel.c:408
 msgid "Sent"
-msgstr "נש×\9c×\97"
+msgstr "×\93×\95×\90ר ×\99×\95צ×\90"
 
-#: src/folder.c:1396
-#: src/foldersel.c:378
-#: src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/folder.c:1578 src/foldersel.c:412 src/prefs_folder_item.c:318
 msgid "Queue"
 msgstr "תור"
 
-#: src/folder.c:1400
-#: src/foldersel.c:382
-#: src/prefs_folder_item.c:290
-#: src/toolbar.c:392
-#: src/toolbar.c:427
+#: src/folder.c:1582 src/foldersel.c:416 src/prefs_folder_item.c:319
 msgid "Trash"
 msgstr "אשפה"
 
-#: src/folder.c:1404
-#: src/foldersel.c:386
-#: src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/folder.c:1586 src/foldersel.c:420 src/prefs_folder_item.c:317
 msgid "Drafts"
 msgstr "טיוטות"
 
-#: src/folder.c:1840
+#: src/folder.c:2017
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "×\91ת×\94×\9c×\99×\9a (%s)...\n"
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¢×\91×\93 (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:2991
+#: src/folder.c:3262
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s...\n"
-msgstr "×\9eעת×\99ק %s אל %s...\n"
+msgstr "×\9bעת ×\9eעת×\99ק ×\90ת %s אל %s...\n"
 
-#: src/folder.c:2991
+#: src/folder.c:3262
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "×\9e×¢×\91×\99ר %s אל %s...\n"
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¢×\91×\99ר ×\90ת %s אל %s...\n"
 
-#: src/folder.c:3278
+#: src/folder.c:3568
 #, c-format
 msgid "Updating cache for %s..."
-msgstr "×\9e×¢×\93×\9b×\9f ×\96×\9bר×\95×\9f ×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×¢×\91×\95ר %s"
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¢×\93×\9b×\9f ×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×¢×\91×\95ר %s..."
 
-#: src/folder.c:4094
+#: src/folder.c:4430
 msgid "Processing messages..."
-msgstr "×\9e×¢×\91×\99ר הודעות..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¢×\91×\93 הודעות..."
 
-#: src/folder.c:4230
+#: src/folder.c:4565
 #, c-format
 msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
-msgstr "מסכנרן %s עבור שימוש אופליין\n"
+msgstr "כעת מסנכרן את %s עבור שימוש לא־מקוון...\n"
+
+#: src/folder.c:4822
+msgid "A folder name cannot begin or end with a dot."
+msgstr "שם תיקייה לא יכול להתחיל או להסתיים עם נקודה."
 
-#: src/foldersel.c:228
+#: src/folder.c:4826
+msgid "A folder name can not end with a space."
+msgstr "שם תיקייה לא יכול להסתיים עם רווח."
+
+#: src/foldersel.c:248
 msgid "Select folder"
-msgstr "×\91×\97ר תיקייה"
+msgstr "×\91×\97×\99רת תיקייה"
 
-#: src/foldersel.c:541
-#: src/imap_gtk.c:159
-#: src/mh_gtk.c:132
+#: src/foldersel.c:588 src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:146
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:93
 msgid "NewFolder"
-msgstr "תיקייה חדשה"
+msgstr "תיקייה_חדשה"
 
-#: src/foldersel.c:549
-#: src/imap_gtk.c:167
-#: src/imap_gtk.c:173
-#: src/imap_gtk.c:225
-#: src/mh_gtk.c:138
-#: src/mh_gtk.c:241
+#: src/foldersel.c:596 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270
+#: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:299
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2052
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
-msgstr ""
+msgstr "‏'%c' לא יכול להיכלל בשם תיקייה."
 
-#: src/foldersel.c:559
-#: src/imap_gtk.c:183
-#: src/imap_gtk.c:237
-#: src/mh_gtk.c:148
-#: src/mh_gtk.c:248
+#: src/foldersel.c:611 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:167
+#: src/mh_gtk.c:272 src/news_gtk.c:306 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:269
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:434 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:217
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2059
 #, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "התיקייה '%s' כבר קיימת."
 
-#: src/foldersel.c:566
-#: src/imap_gtk.c:189
-#: src/mh_gtk.c:154
+#: src/foldersel.c:618 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:173
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:276 src/plugins/rssyl/opml_import.c:91
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:124
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\99צ×\95ר ×\90ת ×ª×\99ק×\99×\99ת '%s'"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99צ×\95ר ×\90ת ×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 '%s'."
 
-#: src/folderview.c:295
-msgid "/Mark all re_ad"
-msgstr "/_סמן הכל נקרא"
+#: src/folderview.c:242
+msgid "Mark all re_ad"
+msgstr "סמן את כולן בתור נ_קראו"
 
-#: src/folderview.c:297
-msgid "/R_un processing rules"
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:243
+msgid "Mark all read recursi_vely"
+msgstr "סמן _רקורסיבית את כולן ככאלה שנקראו"
+
+#: src/folderview.c:245
+msgid "R_un processing rules"
+msgstr "ה_רץ כללי עיבוד"
 
-#: src/folderview.c:298
-msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/_חפש בתיקייה"
+#: src/folderview.c:246 src/mainwindow.c:551
+msgid "_Search folder..."
+msgstr "_חפש תיקייה..."
 
-#: src/folderview.c:300
-msgid "/Process_ing..."
-msgstr "/מ_עביר"
+#: src/folderview.c:248
+msgid "Process_ing..."
+msgstr "_עיבוד..."
 
-#: src/folderview.c:305
-msgid "/Empty _trash..."
-msgstr "/Empty was_tebin..."
+#: src/folderview.c:249
+msgid "Empty _trash..."
+msgstr "רוקן _אשפה..."
 
-#: src/folderview.c:310
-msgid "/Send _queue..."
-msgstr "/ש_לח לתור"
+#: src/folderview.c:250
+msgid "Send _queue..."
+msgstr "שלח _תור..."
 
-#: src/folderview.c:447
-#: src/folderview.c:494
-#: src/prefs_folder_column.c:82
-#: src/prefs_matcher.c:365
-#: src/summaryview.c:5764
+# חדשה
+#: src/folderview.c:390 src/folderview.c:437
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
+#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6251
 msgid "New"
-msgstr "חדש"
+msgstr "חדשות"
 
-#: src/folderview.c:448
-#: src/folderview.c:495
-#: src/prefs_folder_column.c:83
-#: src/prefs_matcher.c:364
-#: src/summaryview.c:5766
+#: src/folderview.c:391 src/folderview.c:438
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
+#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6253
 msgid "Unread"
-msgstr "לא נקרא"
+msgstr "לא נקראו"
 
-#: src/folderview.c:449
-#: src/prefs_folder_column.c:84
+#: src/folderview.c:392 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
+#: src/prefs_folder_column.c:81
 msgid "Total"
-msgstr "סך-הכל"
+msgstr "סך הכל"
 
 #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
-#: src/folderview.c:497
-#: src/summaryview.c:551
+#: src/folderview.c:440 src/summaryview.c:447
 msgid "#"
-msgstr "No."
+msgstr "מס׳"
 
-#: src/folderview.c:796
+#: src/folderview.c:775
 msgid "Setting folder info..."
-msgstr "הגדר מידע תיקייה"
-
-#: src/folderview.c:859
-#: src/summaryview.c:3813
-msgid "Mark all as read"
-msgstr "סמן הכל כנקרא"
+msgstr "כעת מגדיר מידע תיקייה..."
 
-#: src/folderview.c:860
-#: src/summaryview.c:3814
-msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+#: src/folderview.c:847
+msgid ""
+"Do you really want to mark all mails in this folder and its sub-folders as "
+"read?"
 msgstr ""
+"האם אתה בטוח כי ברצונך לסמן את כל הדואר בתיקייה זו ובתיקיות המשנה שלה ככזה "
+"נקרא?"
+
+#: src/folderview.c:849 src/summaryview.c:4104
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לסמן את כל הדואר בתיקייה זו ככזה נקרא?"
+
+#: src/folderview.c:853 src/summaryview.c:4103
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "סמן את כולן ככאלה שנקראו"
 
-#: src/folderview.c:1082
-#: src/imap.c:3911
-#: src/mainwindow.c:4448
-#: src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:1032 src/imap.c:4636
 #, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "ס×\95רק ×ª×\99ק×\99×\99×\94 %s%c%s"
+msgid "Scanning folder %s/%s..."
+msgstr "×\9bעת ×¡×\95רק ×ª×\99ק×\99×\99×\94 %s/%s..."
 
-#: src/folderview.c:1086
-#: src/imap.c:3916
-#: src/mainwindow.c:4453
-#: src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:1035 src/imap.c:4640 src/mainwindow.c:5197 src/setup.c:96
 #, c-format
-msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "ס×\95רק ×ª×\99ק×\99×\99×\94 %s"
+msgid "Scanning folder %s..."
+msgstr "×\9bעת ×¡×\95רק ×ª×\99ק×\99×\99×\94 %s..."
 
-#: src/folderview.c:1117
+#: src/folderview.c:1066
 msgid "Rebuild folder tree"
-msgstr "×\91×\95× ×\94 ×\9e×\97×\93ש ×¢×¥ ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
+msgstr "בנה מחדש עץ תיקייה"
 
-#: src/folderview.c:1118
-msgid "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+#: src/folderview.c:1067
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
 msgstr ""
+"בנייה מחודשת של עץ התיקייה תסיר רק את המטמונים המקומיים. האם ברצונך להמשיך?"
 
-#: src/folderview.c:1128
+#: src/folderview.c:1077
 msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת בונה מחדש עץ תיקייה..."
 
-#: src/folderview.c:1130
-#: src/folderview.c:1171
+#: src/folderview.c:1079
 msgid "Scanning folder tree..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת סורק עץ תיקייה..."
 
-#: src/folderview.c:1262
+#: src/folderview.c:1170
 #, c-format
 msgid "Couldn't scan folder %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות לסרוק תיקייה %s\n"
 
-#: src/folderview.c:1316
+#: src/folderview.c:1224
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת בודק עבור הודעות חדשות בכל התיקיות..."
 
-#: src/folderview.c:2136
+#: src/folderview.c:2148
 #, c-format
-msgid "Closing Folder %s..."
-msgstr "ס×\95×\92ר ×ª×\99ק×\99×\99×\94 %s"
+msgid "Closing folder %s..."
+msgstr "×\9bעת ×¡×\95×\92ר ×ª×\99ק×\99×\99×\94 %s..."
 
-#: src/folderview.c:2228
+#: src/folderview.c:2243
 #, c-format
-msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "פ×\95ת×\97 ×ª×\99ק×\99×\99×\94 %s"
+msgid "Opening folder %s..."
+msgstr "×\9bעת ×¤×\95ת×\97 ×ª×\99ק×\99×\99×\94 %s..."
 
-#: src/folderview.c:2246
+#: src/folderview.c:2261
 msgid "Folder could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "תיקייה לא היתה ניתנת להיפתח."
 
-#: src/folderview.c:2408
-#: src/mainwindow.c:2574
+#: src/folderview.c:2403 src/mainwindow.c:2903 src/mainwindow.c:2907
 msgid "Empty trash"
-msgstr "Empty wastebin"
+msgstr "ריקון אשפה"
 
-#: src/folderview.c:2409
+#: src/folderview.c:2404
 msgid "Delete all messages in trash?"
-msgstr "Delete all messages in wastebin?"
+msgstr "מחיקת כל ההודעות באשפה?"
 
-#: src/folderview.c:2410
-msgid "+_Empty trash"
-msgstr "+_Empty wastebin"
+#: src/folderview.c:2405
+msgid "_Empty trash"
+msgstr "_רוקן אשפה"
 
-#: src/folderview.c:2454
-#: src/inc.c:1599
-#: src/toolbar.c:2521
+#: src/folderview.c:2448 src/inc.c:1533 src/toolbar.c:2607
 msgid "Offline warning"
-msgstr ""
+msgstr "אזהרת לא־מקוון"
 
-#: src/folderview.c:2455
-#: src/toolbar.c:2522
+#: src/folderview.c:2449 src/toolbar.c:2608
 msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr ""
+msgstr "אתה עובד במצב לא־מקוון. לעקוף?"
 
-#: src/folderview.c:2466
-#: src/toolbar.c:2541
+#: src/folderview.c:2460 src/toolbar.c:2627
 msgid "Send queued messages"
-msgstr "ש×\9c×\97 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\91ת×\95ר"
+msgstr "ש×\9c×\99×\97ת ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\94×\9eתנ×\94"
 
-#: src/folderview.c:2467
-#: src/toolbar.c:2542
+#: src/folderview.c:2461 src/toolbar.c:2628
 msgid "Send all queued messages?"
-msgstr "שלח את כל ההודעות שבתור?"
-
-#: src/folderview.c:2468
-#: src/messageview.c:691
-#: src/messageview.c:708
-#: src/toolbar.c:2543
-msgid "_Send"
-msgstr "_שליחה"
+msgstr "שליחת כל ההודעות שבהמתנה?"
 
-#: src/folderview.c:2476
-#: src/toolbar.c:2561
+#: src/folderview.c:2470 src/toolbar.c:2647
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr ""
+msgstr "אירעו שגיאות מסוימות במהלך שליחת הודעות בהמתנה."
 
-#: src/folderview.c:2479
-#: src/main.c:2202
-#: src/toolbar.c:2564
+#: src/folderview.c:2473 src/main.c:2744 src/toolbar.c:2650
 #, c-format
 msgid ""
 "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"אירעו שגיאות מסוימות במהלך שליחת הודעות בהמתנה:\n"
+"%s"
 
-#: src/folderview.c:2561
+#: src/folderview.c:2548
 #, c-format
-msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
-msgstr ""
+msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להעתיק את תיקייה '%s' בתוך '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2562
+#: src/folderview.c:2549
 #, c-format
-msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
-msgstr ""
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להפוך את תיקייה '%s' לתיקיית משנה של '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2564
+#: src/folderview.c:2551
 msgid "Copy folder"
-msgstr "העתק תיקייה"
+msgstr "העתקת תיקייה"
 
-#: src/folderview.c:2564
+#: src/folderview.c:2551
 msgid "Move folder"
-msgstr "העבר תיקייה"
+msgstr "העברת תיקייה"
 
-#: src/folderview.c:2575
+#: src/folderview.c:2562
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s..."
-msgstr "×\9eעת×\99ק %s ×\90×\9c %s"
+msgstr "×\9bעת ×\9eעת×\99ק ×\90ת %s ×\90×\9c %s..."
 
-#: src/folderview.c:2575
+#: src/folderview.c:2562
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "×\9e×¢×\91×\99ר %s ×\90×\9c %s"
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¢×\91×\99ר ×\90ת %s ×\90×\9c %s..."
 
-#: src/folderview.c:2606
+#: src/folderview.c:2596
 msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94עת×\99ק ×\9c×\90×\95ת×\95 ×\94×\9eק×\95×\9d"
+msgstr "×\9eק×\95ר ×\95×\99×¢×\93 ×\94×\99× ×\9d ×\96×\94×\99×\9d."
 
-#: src/folderview.c:2609
+#: src/folderview.c:2599
 msgid "Can't copy a folder to one of its children."
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות להעתיק תיקייה לתוך אחד מצאצאיה."
 
-#: src/folderview.c:2610
+#: src/folderview.c:2600
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות להעביר תיקייה לתוך אחד מצאצאיה."
 
-#: src/folderview.c:2613
+#: src/folderview.c:2603
 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
-msgstr ""
+msgstr "תיקייה לא ניתנת להעברה בין תיבות דואר שונות."
 
-#: src/folderview.c:2616
+#: src/folderview.c:2606
 msgid "Copy failed!"
 msgstr "העתקה נכשלה!"
 
-#: src/folderview.c:2616
+#: src/folderview.c:2606
 msgid "Move failed!"
 msgstr "העברה נכשלה!"
 
-#: src/folderview.c:2667
+#: src/folderview.c:2656
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "תצורת עיבוד עבור תיקייה %s"
 
-#: src/folderview.c:3055
-#: src/summaryview.c:4242
-#: src/summaryview.c:4339
+#: src/folderview.c:3096 src/summaryview.c:4542 src/summaryview.c:4643
 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-print.c:145
-#: src/messageview.c:1803
-#: src/summaryview.c:4562
-#: src/toolbar.c:194
-#: src/toolbar.c:434
-msgid "Print"
-msgstr "הדפסה"
-
-#: src/gedit-print.c:243
-msgid "Preparing pages..."
-msgstr "מכין עמודים"
-
-#: src/gedit-print.c:270
-#, c-format
-msgid "Rendering page %d of %d..."
-msgstr ""
+msgstr "תיקיית היעד ניתנת לשימוש רק לאחסון תיקיות משנה."
 
-#: src/gedit-print.c:272
-#, c-format
-msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr "מדפיס עמוד %d מתוך %d"
-
-#: src/gedit-print.c:294
-#: src/printing.c:349
-msgid "Print preview"
-msgstr "תצוגה מקדימה"
-
-#: src/gedit-print.c:435
-msgid "Page %N of %Q"
-msgstr "עמוד %N מתוך %Q"
-
-#: src/grouplistdialog.c:174
+#: src/grouplistdialog.c:161
 msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr ""
+msgstr "הרשמת קבוצת דיונים"
 
-#: src/grouplistdialog.c:190
+#: src/grouplistdialog.c:178
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr ""
+msgstr "בחר קבוצת דיונים להרשמה:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:184
 msgid "Find groups:"
-msgstr ""
+msgstr "מציאת קבוצות:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:204
+#: src/grouplistdialog.c:192
 msgid " Search "
-msgstr "חיפוש"
+msgstr " חיפוש "
 
-#: src/grouplistdialog.c:216
+#: src/grouplistdialog.c:204
 msgid "Newsgroup name"
-msgstr ""
+msgstr "שם קבוצת דיונים"
 
-#: src/grouplistdialog.c:217
+#: src/grouplistdialog.c:205 src/prefs_send.c:171
 msgid "Messages"
 msgstr "הודעות"
 
-#: src/grouplistdialog.c:218
+#: src/grouplistdialog.c:206
 msgid "Type"
-msgstr "ס×\95×\92"
+msgstr "×\98×\99פ×\95ס"
 
 #: src/grouplistdialog.c:347
 msgid "moderated"
-msgstr ""
+msgstr "מבוקר"
 
 #: src/grouplistdialog.c:349
 msgid "readonly"
-msgstr "×\9cקר×\99×\90×\94 ×\91×\9c×\91×\93"
+msgstr "קריאה בלבד"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
-msgstr "×\91×\9cת×\99 ×\99×\93×\95×¢"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9e×\95×\9bר"
 
-#: src/grouplistdialog.c:420
+#: src/grouplistdialog.c:422
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות לאחזר רשימת קבוצת דיונים."
 
-#: src/grouplistdialog.c:457
-#: src/summaryview.c:1474
+#: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1922 src/summaryview.c:1564
 msgid "Done."
-msgstr "×\91×\95צע."
+msgstr "ס×\99×\99×\9d."
 
-#: src/grouplistdialog.c:490
+#: src/grouplistdialog.c:492
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/about.c:79
-#: src/textview.c:215
-msgid "/_Open with Web browser"
-msgstr "/_פתח באמצעות דפדפן אינטרנט"
+msgstr "‏%d קבוצות דיונים התקבלו (%s נקראו)"
 
-#: src/gtk/about.c:80
-#: src/textview.c:216
-msgid "/Copy this _link"
-msgstr "/העתק _קישור זה"
-
-#: src/gtk/about.c:139
+#: src/gtk/about.c:131
 msgid ""
 "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
 "\n"
 "For further information visit the Claws Mail website:\n"
 msgstr ""
+"‏Claws Mail הינו לקוח דוא״ל קל משקל, מהיר ושניתן להתאמה במידה גבוהה ביותר.\n"
+"\n"
+"ניתן לבקר באתר הרשת של Claws Mail למידע נוסף:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:145
+#: src/gtk/about.c:137
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Claws Mail is free software released under the GPL license. If you wish to donate to the Claws Mail project you can do so at:\n"
+"For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"לצורך תמיכה ודיון הירשם לרשימת הדיוור של Claws Mail users:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:161
+# הינה תוכנה חופשית המשוחררת
+#: src/gtk/about.c:142
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
+"the Claws Mail project you can do so at:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"‏Claws Mail הינו תוכנה חופשית המשוחרר תחת הרשיון GPL. אם ברצונך לתרום לפרויקט "
+"Claws Mail באפשרותך לעשות כן בכתובת:\n"
+
+#: src/gtk/about.c:158
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Copyright (C) 1999-2007\n"
-"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
-"and the Claws Mail team"
+"Copyright (C) 1999-2016\n"
+"The Claws Mail Team\n"
+" and Hiroyuki Yamamoto"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"זכויות יוצרים (C) ‏1999-2016\n"
+"נבחרת Claws Mail\n"
+"  וגם Hiroyuki Yamamoto"
 
-#: src/gtk/about.c:164
+#: src/gtk/about.c:161
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "System Information\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"מידע מערכת\n"
 
-#: src/gtk/about.c:170
+#: src/gtk/about.c:168
 #, c-format
 msgid ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
+"מקומיות: %s (מערך תווים: %s)\n"
+"מערכת הפעלה: ‭%s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:179
+#: src/gtk/about.c:177
 #, c-format
 msgid ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s"
 msgstr ""
+"מקומיות: %s (מערך תווים: %s)\n"
+"מערכת הפעלה: %s"
 
-#: src/gtk/about.c:188
+#: src/gtk/about.c:186
 #, c-format
 msgid ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: unknown"
 msgstr ""
+"מקומיות: %s (מערך תווים: %s)\n"
+"מערכת הפעלה: לא ידועה"
 
-#: src/gtk/about.c:245
-#: src/prefs_themes.c:713
-#: src/wizard.c:502
+#: src/gtk/about.c:242 src/prefs_themes.c:705 src/wizard.c:527
 msgid "The Claws Mail Team"
-msgstr ""
+msgstr "‪נבחרת ‫Claws Mail"
 
-#: src/gtk/about.c:264
+#: src/gtk/about.c:261
 msgid "Previous team members"
-msgstr ""
+msgstr "‪חברי נבחרת קודמים"
 
-#: src/gtk/about.c:283
+#: src/gtk/about.c:280
 msgid "The translation team"
-msgstr ""
+msgstr "‪נבחרת התרגום"
 
-#: src/gtk/about.c:302
+#: src/gtk/about.c:299
 msgid "Documentation team"
-msgstr ""
+msgstr "‪נבחרת תיעוד"
 
-#: src/gtk/about.c:321
+#: src/gtk/about.c:318
 msgid "Logo"
-msgstr "לוגו"
+msgstr "‪סמל מסחרי"
 
-#: src/gtk/about.c:340
+#: src/gtk/about.c:337
 msgid "Icons"
-msgstr "סמלים"
+msgstr "סמלים"
 
-#: src/gtk/about.c:359
+#: src/gtk/about.c:356
 msgid "Contributors"
-msgstr "תורמים"
+msgstr "תורמים"
 
-#: src/gtk/about.c:407
+#: src/gtk/about.c:404
 msgid "Compiled-in Features\n"
-msgstr ""
+msgstr "‎תכונות ‫Compiled-in\n"
 
-#: src/gtk/about.c:423
+#: src/gtk/about.c:420
 msgctxt "compface"
 msgid "adds support for the X-Face header\n"
-msgstr ""
+msgstr "מוסיף תמיכה עבור תקורת ‫X-Face\n"
 
-#: src/gtk/about.c:433
-msgctxt "GNU/aspell"
+#: src/gtk/about.c:430
+msgctxt "Enchant"
 msgid "adds support for spell checking\n"
-msgstr ""
+msgstr "מוסיף תמיכה עבור בדיקת איות\n"
 
-#: src/gtk/about.c:443
+#: src/gtk/about.c:440
 msgctxt "GnuTLS"
 msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
-msgstr ""
+msgstr "מוסיף תמיכה עבור חיבורים מוצפנים לשרת\n"
 
-#: src/gtk/about.c:453
-msgctxt "GTK+ >= 2.10.0"
-msgid "adds support for a complete print dialog\n"
-msgstr "adds support for a complete print dialogue\n"
-
-#: src/gtk/about.c:463
+#: src/gtk/about.c:450
 msgctxt "IPv6"
 msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
-msgstr ""
+msgstr "מוסיף תמיכה עבור כתובות ‫IPv6, פרוטוקול המיעון החדש\n"
 
-#: src/gtk/about.c:474
+# לתוך
+#: src/gtk/about.c:461
 msgctxt "iconv"
 msgid "allows converting to and from different character sets\n"
-msgstr ""
+msgstr "מאפשר המרה אל וגם מתוך מערכי תווים שונים\n"
 
-#: src/gtk/about.c:484
+#: src/gtk/about.c:471
 msgctxt "JPilot"
 msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
-msgstr ""
+msgstr "מוסיף תמיכה עבור ספרי כתובות של ‫PalmOS\n"
 
-#: src/gtk/about.c:494
+#: src/gtk/about.c:481
 msgctxt "LDAP"
 msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
-msgstr ""
+msgstr "מוסיף תמיכה עבור ספרי כתובות משותפים מטיפוס ‫LDAP\n"
 
-#: src/gtk/about.c:504
+#: src/gtk/about.c:491
 msgctxt "libetpan"
 msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
-msgstr ""
+msgstr "מוסיף תמיכה עבור שרתי ‫IMAP ושרתי ‫NNTP\n"
 
-#: src/gtk/about.c:514
-msgctxt "libgnomeprint"
-msgid "adds support for a complete print dialog\n"
-msgstr "adds support for a complete print dialogue\n"
-
-#: src/gtk/about.c:524
+#: src/gtk/about.c:501
 msgctxt "libSM"
 msgid "adds support for session handling\n"
-msgstr ""
+msgstr "מוסיף תמיכה עבור ניהול סשן\n"
 
-#: src/gtk/about.c:534
+#: src/gtk/about.c:511
 msgctxt "NetworkManager"
-msgid "adds support for network connection changes\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/about.c:544
-msgctxt "OpenSSL"
-msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
-msgstr ""
+msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
+msgstr "מוסיף תמיכה עבור איתור שינויים בחיבור רשת תקשורת\n"
 
-#: src/gtk/about.c:576
+#: src/gtk/about.c:543
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
+"version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"תוכנית זו הינה תכנה חופשית; זכותכם להפיצה ו\\או לשנותה בכפוף לתנאי הרשיון "
+"GNU General Public License, כפי שזה פורסם ע״י Free Software Foundation; אם "
+"בגרסא 3 של הרשיון, ואם (כאופציה השמורה לכם) בכל גרסא מאוחרת יותר.\n"
+"\n"
 
-#: src/gtk/about.c:582
+#: src/gtk/about.c:549
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"תוכנית זו מופצת מתוך תקווה שהיא תביא תועלת, אולם ללא כל כתב אחריות; אפילו לא "
+"אחריות־במשתמע של סחירות או התאמה לאיזו תכלית מסוימת. לפרטים, אנא עיינו "
+"ברשיון GNU General Public License.\n"
+"\n"
 
-#: src/gtk/about.c:600
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/about.c:605
+#: src/gtk/about.c:567
 msgid ""
-">. \n"
-"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see "
 msgstr ""
+"תוכנית זו אמורה להיות מלווה בעותק של הרשיון GNU General Public License; אם "
+"לא, ראה ‭"
 
-#: src/gtk/about.c:608
-msgid "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ("
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2568
+msgid "Session statistics\n"
+msgstr "סטטיסטיקות סשן\n"
 
-#: src/gtk/about.c:612
-msgid ").\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2578 src/main.c:2581
+#, c-format
+msgid "Started: %s\n"
+msgstr "אותחל: %s\n"
+
+#: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2587
+msgid "Incoming traffic\n"
+msgstr "תעבורה נכנסת\n"
+
+#: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2590
+#, c-format
+msgid "Received messages: %d\n"
+msgstr "הודעות אשר נתקבלו: %d\n"
+
+#: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2596
+msgid "Outgoing traffic\n"
+msgstr "תעבורה יוצאת\n"
+
+#: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2599
+#, c-format
+msgid "New/redirected messages: %d\n"
+msgstr "הודעות חדשות/שכוונו מחדש: %d\n"
+
+#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2603
+#, c-format
+msgid "Replied messages: %d\n"
+msgstr "הודעות אשר נענו: %d\n"
+
+#: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2607
+#, c-format
+msgid "Forwarded messages: %d\n"
+msgstr "הודעות אשר קודמו: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:706
+#: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2611
+#, c-format
+msgid "Total outgoing messages: %d\n"
+msgstr "סך כל הודעות יוצאות: %d\n"
+
+#: src/gtk/about.c:773
 msgid "About Claws Mail"
-msgstr ""
+msgstr "אודות Claws Mail"
 
-#: src/gtk/about.c:757
+#: src/gtk/about.c:831
 msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2007\n"
-"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
-"and the Claws Mail team"
+"Copyright (C) 1999-2016\n"
+"The Claws Mail Team\n"
+"and Hiroyuki Yamamoto"
 msgstr ""
+"זכויות יוצרים (C) ‏1999-2016\n"
+"נבחרת Claws Mail\n"
+"וגם Hiroyuki Yamamoto"
 
-#: src/gtk/about.c:771
+#: src/gtk/about.c:845
 msgid "_Info"
-msgstr "מי_דע"
+msgstr "_מידע"
 
-#: src/gtk/about.c:777
+#: src/gtk/about.c:851
 msgid "_Authors"
 msgstr "מ_חברים"
 
-#: src/gtk/about.c:783
+#: src/gtk/about.c:857
 msgid "_Features"
-msgstr "_×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99×\9d"
+msgstr "_ת×\9b×\95× ×\95ת"
 
-#: src/gtk/about.c:789
+#: src/gtk/about.c:863
 msgid "_License"
-msgstr "ר_שיון"
+msgstr "שיון"
 
-#: src/gtk/about.c:797
+#: src/gtk/about.c:871
 msgid "_Release Notes"
-msgstr "מידע _גירסה"
+msgstr "_הערות שחרור"
+
+#: src/gtk/about.c:877
+msgid "_Statistics"
+msgstr "ס_טטיסטיקות"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
-#: src/prefs_common.c:359
+#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:367
 msgid "Orange"
 msgstr "כתום"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
-#: src/prefs_common.c:363
+#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:371
 msgid "Red"
 msgstr "אדום"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
-#: src/prefs_common.c:367
+#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:375
 msgid "Pink"
 msgstr "ורוד"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
-#: src/prefs_common.c:371
+#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:379
 msgid "Sky blue"
-msgstr "ש×\9e×\99×\99×\9d ×\9b×\97×\95×\9cים"
+msgstr "×\9b×\97×\95×\9c ×©×\9eים"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
-#: src/prefs_common.c:375
+#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:383
 msgid "Blue"
 msgstr "כחול"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:53
-#: src/prefs_common.c:379
+#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:387
 msgid "Green"
 msgstr "ירוק"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:54
-#: src/prefs_common.c:383
+#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:391
 msgid "Brown"
 msgstr "חום"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:55
-#: src/prefs_common.c:387
+#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:395
 msgid "Grey"
 msgstr "אפור"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:56
-#: src/prefs_common.c:391
+#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:399
 msgid "Light brown"
 msgstr "חום בהיר"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:57
-#: src/prefs_common.c:395
+#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:403
 msgid "Dark red"
 msgstr "אדום כהה"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:58
-#: src/prefs_common.c:399
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:407
 msgid "Dark pink"
 msgstr "ורוד כהה"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:59
-#: src/prefs_common.c:403
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:411
 msgid "Steel blue"
-msgstr "×\9b×\97×\95×\9c ×\9eת×\9bת×\99"
+msgstr "×\9b×\97×\95×\9c ×¤×\9c×\93×\94"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:60
-#: src/prefs_common.c:407
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:415
 msgid "Gold"
 msgstr "זהב"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:61
-#: src/prefs_common.c:411
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:419
 msgid "Bright green"
-msgstr "×\99ר×\95ק ×\91×\95×\94ק"
+msgstr "×\99ר×\95ק ×\91×\94×\99ר"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:62
-#: src/prefs_common.c:415
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:423
 msgid "Magenta"
-msgstr "סגול"
-
-#: src/gtk/colorlabel.c:342
-#, c-format
-msgid "Ctrl+%c"
-msgstr "Ctrl+%c"
+msgstr "ארגמן"
 
 #: src/gtk/foldersort.c:156
-msgid "Set folder order"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×¡×\93ר ×ª×\99ק×\99×\95ת"
+msgid "Set mailbox order"
+msgstr "ק×\91×\99עת ×¡×\93ר ×ª×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר"
 
 #: src/gtk/foldersort.c:190
-msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
-msgstr ""
+msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
+msgstr "העבר תיבות דואר מעלה או מטה כדי לשנות את סדר המיון ברשימת תיקייה."
 
 #: src/gtk/foldersort.c:216
-#: src/toolbar.c:415
-msgid "Folders"
-msgstr "תיקיות"
+msgid "Mailboxes"
+msgstr "תיבות דואר"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:644
+#: src/gtk/gtkaspell.c:341 src/gtk/gtkaspell.c:660
 msgid "No dictionary selected."
-msgstr ""
+msgstr "לא נבחר מילון."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:857
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1875
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2138
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "מצב רגיל"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:365 src/gtk/gtkaspell.c:395
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s speller."
+msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל מאיית %s."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:859
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1876
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2150
-msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtkaspell.c:707
+msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
+msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל Enchant broker."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:898
-msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtkaspell.c:713
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
+msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל מילון %s:"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1189
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1070
 msgid "No misspelled word found."
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצאה מילה שאויתה באופן שגוי."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1537
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1443
 msgid "Replace unknown word"
-msgstr ""
+msgstr "החלף מילה לא מוכרת"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1552
+# Replace BY
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1460
 #, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
-msgstr ""
+msgid "Replace \"%s\" with: "
+msgstr "החלף \"%s\" עם: "
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1597
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1503
 msgid ""
 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
+"החזקת המקש Control בזמן לחיצה על Enter\n"
+"ילמד מטעות.\n"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1874
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2126
-msgid "Fast Mode"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1800
+msgid "Change to..."
+msgstr "שנה אל..."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1811 src/gtk/gtkaspell.c:1949
+msgid "More..."
+msgstr "עוד..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1944
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1867
 #, c-format
-msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr ""
+msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
+msgstr "‏\"%s\" לא מוכר במילון '%s'"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1958
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1883
 msgid "Accept in this session"
-msgstr ""
+msgstr "הסכם בסשן זה"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1968
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1893
 msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "הוסף למילון אישי"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1978
+# Replace BY
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1903
 msgid "Replace with..."
 msgstr "החלף עם..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1916
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "בדוק בעזרת %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2013
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1938
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(אין הצעות)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2024
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2203
-msgid "More..."
-msgstr "עוד..."
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2088
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2012
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "מילון: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2101
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2027
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91חלופי (%s)"
+msgstr "נצ×\9c ×\9e×\99×\9c×\95×\9f חלופי (%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2112
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2038
 msgid "Use both dictionaries"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91שנ×\99 ×\94מילונים"
+msgstr "נצ×\9c ×©× ×\99 מילונים"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2166
-#: src/prefs_spelling.c:205
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2054 src/prefs_spelling.c:144
 msgid "Check while typing"
-msgstr "×\9bת×\95×\91 ×\91עת הקלדה"
+msgstr "×\91×\93×\95ק ×\91×\96×\9e×\9f הקלדה"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2182
-msgid "Change dictionary"
-msgstr "שנה מילון"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2313
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"בודק איות לא יכול היה להחליף מילון.\n"
+"%s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2355
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2209
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"בודק איות לא יכול היה להחליף את המילון החלופי.\n"
+"%s"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
-msgid "Configuration"
-msgstr "הגדרות"
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
-msgid "Configuration options for the print job"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
-msgid "Source Buffer"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
-msgid "GtkTextBuffer object to print"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
-msgid "Tabs Width"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
-msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr "מצב גלישת שורות"
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
-msgid "Word wrapping mode"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
-msgid "Highlight"
-msgstr "הדגש"
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
-msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
-msgid "Font"
-msgstr "גופן"
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
-msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
-msgid "Font Description"
-msgstr "תיאור גופן"
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
-msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
-msgid "Numbers Font"
-msgstr "גופן מספרים"
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
-msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
-msgid "Font description to use for the line numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
-msgid "Print Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
-msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
-msgid "Print Header"
-msgstr "כותרת עליונה"
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
-msgid "Whether to print a header in each page"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
-msgid "Print Footer"
-msgstr "כותרת תחתונה"
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
-msgid "Whether to print a footer in each page"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
-msgid "Header and Footer Font"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtkutils.c:1927
+msgid "Failed: no service record found."
+msgstr "נכשל: לא נמצא תיעוד שירות."
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
-msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtkutils.c:1930
+msgid "Failed: network error."
+msgstr "נכשל: שגיאת רשת."
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
-msgid "Header and Footer Font Description"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtkutils.c:1933
+#, c-format
+msgid "Failed: unknown error (%d)."
+msgstr "נכשל: שגיאה לא מוכרת (%d)."
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
-msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtkutils.c:2003
+msgid "Configuring..."
+msgstr "כעת קובע תצורה..."
 
-#: src/gtk/headers.h:8
-#: src/prefs_filtering_action.c:1195
-#: src/prefs_matcher.c:1988
-#: src/prefs_summary_column.c:87
-#: src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:549
+#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1259
+#: src/prefs_matcher.c:2165 src/prefs_summaries.c:435
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:445
 msgid "Date"
-msgstr "תאריך"
+msgstr "‎תאריך‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:8
+#: src/gtk/headers.h:9
 msgid "Date:"
 msgstr "תאריך:"
 
-#: src/gtk/headers.h:9
-#: src/prefs_filtering_action.c:1192
-#: src/prefs_matcher.c:1985
-#: src/prefs_summary_column.c:85
-#: src/quote_fmt.c:49
-#: src/summaryview.c:547
+#: src/gtk/headers.h:10 src/prefs_filtering_action.c:1256
+#: src/prefs_matcher.c:2162 src/prefs_summaries.c:437
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:50 src/summaryview.c:443
 msgid "From"
-msgstr "מאת"
+msgstr "‎מאת‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:9
-#: src/summary_search.c:356
+#: src/gtk/headers.h:10 src/summary_search.c:426
 msgid "From:"
 msgstr "מאת:"
 
-#: src/gtk/headers.h:10
-#: src/toolbar.c:424
+#: src/gtk/headers.h:11
 msgid "Sender"
-msgstr "השב לשולח"
+msgstr "‎ממען‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:10
+#: src/gtk/headers.h:11
 msgid "Sender:"
-msgstr "ש×\95×\9c×\97:"
+msgstr "×\9e×\9e×¢×\9f:"
 
-#: src/gtk/headers.h:11
-#: src/prefs_account.c:1932
+#: src/gtk/headers.h:12
 msgid "Reply-To"
-msgstr "השב-ל"
+msgstr "‎מענה-אל‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:12
-#: src/prefs_filtering_action.c:1193
-#: src/prefs_matcher.c:1986
-#: src/prefs_summary_column.c:86
-#: src/prefs_template.c:212
-#: src/quote_fmt.c:56
-#: src/summaryview.c:548
+#: src/gtk/headers.h:13 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:140
+#: src/prefs_filtering_action.c:1257 src/prefs_matcher.c:2163
+#: src/prefs_summaries.c:438 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:57
+#: src/summaryview.c:444
 msgid "To"
-msgstr "אל"
-
-#: src/gtk/headers.h:13
-#: src/prefs_account.c:1906
-#: src/prefs_filtering_action.c:1194
-#: src/prefs_matcher.c:1987
-#: src/prefs_template.c:213
-#: src/quote_fmt.c:57
+msgstr "‎לכבוד"
+
+#: src/gtk/headers.h:14 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:149
+#: src/prefs_filtering_action.c:1258 src/prefs_matcher.c:2164
+#: src/quote_fmt.c:58
 msgid "Cc"
-msgstr "העתק לידיעה"
+msgstr "‎עותק‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:14
-#: src/prefs_account.c:1919
-#: src/prefs_template.c:214
+#: src/gtk/headers.h:15 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:158
 msgid "Bcc"
-msgstr "העתק נסתר"
+msgstr "‎עותק-סמוי‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:15
-#: src/prefs_filtering_action.c:1196
-#: src/prefs_matcher.c:1989
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/gtk/headers.h:16 src/prefs_filtering_action.c:1260
+#: src/prefs_matcher.c:2166 src/quote_fmt.c:61
 msgid "Message-ID"
-msgstr "ID-הודעה"
+msgstr "‎מזהה-הודעה"
 
-#: src/gtk/headers.h:15
+#: src/gtk/headers.h:16
 msgid "Message-ID:"
-msgstr "ID-הודעה:"
+msgstr "מזהה-הודעה:"
 
-#: src/gtk/headers.h:16
+#: src/gtk/headers.h:17
 msgid "In-Reply-To"
-msgstr "בתשובה-ל"
-
-#: src/gtk/headers.h:16
-msgid "In-Reply-To:"
-msgstr "בתשובה-ל:"
+msgstr "‎ב-מענה-אל‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:17
-#: src/prefs_filtering_action.c:1198
-#: src/prefs_matcher.c:1991
-#: src/quote_fmt.c:59
+#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1262
+#: src/prefs_matcher.c:2168 src/quote_fmt.c:60
 msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "‎מראי מקום‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:17
+# אזכורים
+#: src/gtk/headers.h:18
 msgid "References:"
-msgstr ""
+msgstr "מראי מקום:"
 
-#: src/gtk/headers.h:18
-#: src/prefs_filtering_action.c:1191
-#: src/prefs_matcher.c:1984
-#: src/prefs_summary_column.c:84
-#: src/prefs_template.c:215
-#: src/quote_fmt.c:55
-#: src/quote_fmt.c:154
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/gtk/headers.h:19 src/prefs_filtering_action.c:1255
+#: src/prefs_matcher.c:2161 src/prefs_summaries.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:442
 msgid "Subject"
-msgstr "נושא"
+msgstr "‎נושא‎"
+
+#: src/gtk/headers.h:19 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:700
+#: src/summary_search.c:440
+msgid "Subject:"
+msgstr "נושא:"
 
-#: src/gtk/headers.h:19
+#: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:433
 msgid "Comments"
-msgstr "הערות"
+msgstr "‎הערות‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:19
+#: src/gtk/headers.h:20
 msgid "Comments:"
 msgstr "הערות:"
 
-#: src/gtk/headers.h:20
+#: src/gtk/headers.h:21
 msgid "Keywords"
-msgstr "מילות מפתח"
+msgstr "‎מילות מפתח‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:20
+#: src/gtk/headers.h:21 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702
 msgid "Keywords:"
 msgstr "מילות מפתח:"
 
-#: src/gtk/headers.h:21
+#: src/gtk/headers.h:22
 msgid "Resent-Date"
-msgstr "תאריך-שליחה חוזרת"
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-תאריך"
 
-#: src/gtk/headers.h:21
+#: src/gtk/headers.h:22
 msgid "Resent-Date:"
-msgstr "ת×\90ר×\99×\9a-ש×\9c×\99×\97×\94 ×\97×\95×\96רת"
+msgstr "ש×\9c×\99×\97×\94\97×\95×\96רת-ת×\90ר×\99×\9a:"
 
-#: src/gtk/headers.h:22
+#: src/gtk/headers.h:23
 msgid "Resent-From"
-msgstr "שליחה חוזרת-מ"
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-מאת"
 
-#: src/gtk/headers.h:22
+#: src/gtk/headers.h:23
 msgid "Resent-From:"
-msgstr "שליחה חוזרת-מ:"
+msgstr "שליחה-חוזרת-מאת:"
 
-#: src/gtk/headers.h:23
+#: src/gtk/headers.h:24
 msgid "Resent-Sender"
-msgstr "שולח-שליחה חוזרת"
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-ממען"
 
-#: src/gtk/headers.h:23
+#: src/gtk/headers.h:24
 msgid "Resent-Sender:"
-msgstr "ש×\95×\9c×\97-ש×\9c×\99×\97×\94 ×\97×\95×\96רת:"
+msgstr "ש×\9c×\99×\97×\94\97×\95×\96רת-×\9e×\9e×¢×\9f:"
 
-#: src/gtk/headers.h:24
+#: src/gtk/headers.h:25
 msgid "Resent-To"
-msgstr "שליחה חוזרת-אל"
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-אל"
 
-#: src/gtk/headers.h:24
+#: src/gtk/headers.h:25
 msgid "Resent-To:"
-msgstr "שליחה חוזרת-אל:"
+msgstr "שליחה-חוזרת-אל:"
 
-#: src/gtk/headers.h:25
+#: src/gtk/headers.h:26
 msgid "Resent-Cc"
-msgstr "שליחה חוזרת-העתק לידיעה"
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-עותק"
 
-#: src/gtk/headers.h:25
+#: src/gtk/headers.h:26
 msgid "Resent-Cc:"
-msgstr "שליחה חוזרת-העתק לידיעה:"
+msgstr "שליחה-חוזרת-עותק:"
 
-#: src/gtk/headers.h:26
+#: src/gtk/headers.h:27
 msgid "Resent-Bcc"
-msgstr "שליחה חוזרת-העתק נסתר"
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-עותק-סמוי"
 
-#: src/gtk/headers.h:26
+#: src/gtk/headers.h:27
 msgid "Resent-Bcc:"
-msgstr "שליחה חוזרת-העתק נסתר:"
+msgstr "שליחה-חוזרת-עותק-סמוי:"
 
-#: src/gtk/headers.h:27
+#: src/gtk/headers.h:28
 msgid "Resent-Message-ID"
-msgstr ""
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-מזהה-הודעה"
 
-#: src/gtk/headers.h:27
+#: src/gtk/headers.h:28
 msgid "Resent-Message-ID:"
-msgstr ""
+msgstr "שליחה-חוזרת-מזהה-הודעה:"
 
-#: src/gtk/headers.h:28
+# שביל
+#: src/gtk/headers.h:29
 msgid "Return-Path"
-msgstr ""
+msgstr "‎נתיב-חזרה‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:28
+#: src/gtk/headers.h:29
 msgid "Return-Path:"
-msgstr ""
+msgstr "נתיב-חזרה:"
 
-#: src/gtk/headers.h:29
+#: src/gtk/headers.h:30
 msgid "Received"
-msgstr "התקבל"
+msgstr "‎התקבלה‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:29
+#: src/gtk/headers.h:30
 msgid "Received:"
-msgstr "התקבל:"
+msgstr "התקבלה:"
 
-#: src/gtk/headers.h:32
-#: src/prefs_filtering_action.c:1197
-#: src/prefs_matcher.c:1990
-#: src/quote_fmt.c:58
+# קבוצות (של) חדשות
+#: src/gtk/headers.h:33 src/prefs_filtering_action.c:1261
+#: src/prefs_matcher.c:2167 src/quote_fmt.c:59
 msgid "Newsgroups"
-msgstr ""
+msgstr "‎קבוצות דיונים‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:33
+# עוקב-את
+#: src/gtk/headers.h:34
 msgid "Followup-To"
-msgstr ""
+msgstr "‎המשך-אל‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:34
+#: src/gtk/headers.h:35
 msgid "Delivered-To"
-msgstr ""
+msgstr "‎נמסרה-אל‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:34
+#: src/gtk/headers.h:35
 msgid "Delivered-To:"
-msgstr ""
+msgstr "נמסרה-אל:"
 
-#: src/gtk/headers.h:35
+#: src/gtk/headers.h:36
 msgid "Seen"
-msgstr "נצפה"
+msgstr "‎נראתה‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:35
+#: src/gtk/headers.h:36
 msgid "Seen:"
-msgstr "נצפה:"
+msgstr "נר×\90תה:"
 
-#: src/gtk/headers.h:36
-#: src/gtk/progressdialog.c:148
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:226
-#: src/prefs_summary_column.c:82
-#: src/summaryview.c:2614
+#: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:149
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summaries.c:443
+#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2812
 msgid "Status"
-msgstr "סטטוס"
+msgstr "‎מצב‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:36
-#: src/prefs_themes.c:923
+#: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:880
 msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "מצב:"
 
-#: src/gtk/headers.h:37
+#: src/gtk/headers.h:38
 msgid "Face"
-msgstr ""
+msgstr "‎פנים‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:37
+#: src/gtk/headers.h:38
 msgid "Face:"
-msgstr ""
+msgstr "פנים:"
 
-#: src/gtk/headers.h:38
+#: src/gtk/headers.h:39
 msgid "Disposition-Notification-To"
-msgstr ""
+msgstr "‎נטיית-הודעה-אל‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:38
+#: src/gtk/headers.h:39
 msgid "Disposition-Notification-To:"
-msgstr ""
+msgstr "נטיית-הודעה-אל:"
 
-#: src/gtk/headers.h:39
+#: src/gtk/headers.h:40
 msgid "Return-Receipt-To"
-msgstr ""
+msgstr "‎קבלת-מסירה-אל‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:39
+#: src/gtk/headers.h:40
 msgid "Return-Receipt-To:"
-msgstr ""
+msgstr "קבלת-מסירה-אל:"
 
-#: src/gtk/headers.h:40
+# נציג
+#: src/gtk/headers.h:41
 msgid "User-Agent"
-msgstr ""
+msgstr "‎סוכן-משתמש‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:40
+#: src/gtk/headers.h:41
 msgid "User-Agent:"
-msgstr ""
+msgstr "סוכן-משתמש:"
 
-#: src/gtk/headers.h:41
+#: src/gtk/headers.h:42
 msgid "Content-Type"
-msgstr ""
+msgstr "‎טיפוס-תוכן‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:41
-#: src/image_viewer.c:329
+#: src/gtk/headers.h:42 src/image_viewer.c:327
 msgid "Content-Type:"
-msgstr ""
+msgstr "טיפוס-תוכן:"
 
-#: src/gtk/headers.h:42
+#: src/gtk/headers.h:43
 msgid "Content-Transfer-Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "‎קידוד-העברת-תוכן‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:42
+#: src/gtk/headers.h:43
 msgid "Content-Transfer-Encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "קידוד-העברת-תוכן:"
 
-#: src/gtk/headers.h:43
+#: src/gtk/headers.h:44
 msgid "MIME-Version"
-msgstr ""
+msgstr "MIME-גרסת‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:43
+#: src/gtk/headers.h:44
 msgid "MIME-Version:"
-msgstr ""
+msgstr "גרסת-MIME:"
 
-#: src/gtk/headers.h:44
+#: src/gtk/headers.h:45
 msgid "Precedence"
-msgstr ""
+msgstr "‎קדימות‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:44
+#: src/gtk/headers.h:45
 msgid "Precedence:"
-msgstr ""
+msgstr "קדימות:"
 
-#: src/gtk/headers.h:45
-#: src/prefs_account.c:987
+#: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1066
 msgid "Organization"
-msgstr "ארגון"
+msgstr "‎ארגון‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:45
+#: src/gtk/headers.h:46
 msgid "Organization:"
-msgstr "ארגון: "
+msgstr "ארגון:"
 
-#: src/gtk/headers.h:47
+#: src/gtk/headers.h:48
 msgid "Mailing-List"
-msgstr "רשימת תפוצה"
+msgstr "‎רשימת-דיוור‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:47
+#: src/gtk/headers.h:48
 msgid "Mailing-List:"
-msgstr "רשימת תפוצה:"
+msgstr "רשימת-דיוור:"
 
-#: src/gtk/headers.h:48
+#: src/gtk/headers.h:49
 msgid "List-Post"
-msgstr ""
+msgstr "‎רשימה-פרסום‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:48
+#: src/gtk/headers.h:49
 msgid "List-Post:"
-msgstr ""
+msgstr "רשימה-פרסום:"
 
-#: src/gtk/headers.h:49
+#: src/gtk/headers.h:50
 msgid "List-Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "‎רשימה-הרשמה‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:49
+#: src/gtk/headers.h:50
 msgid "List-Subscribe:"
-msgstr ""
+msgstr "רשימה-הרשמה:"
 
-#: src/gtk/headers.h:50
+#: src/gtk/headers.h:51
 msgid "List-Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "‎רשימה-נסיגה‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:50
+#: src/gtk/headers.h:51
 msgid "List-Unsubscribe:"
-msgstr ""
+msgstr "רשימה-נסיגה:"
 
-#: src/gtk/headers.h:51
+#: src/gtk/headers.h:52
 msgid "List-Help"
-msgstr ""
+msgstr "‎רשימה-עזרה‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:51
+#: src/gtk/headers.h:52
 msgid "List-Help:"
-msgstr ""
+msgstr "רשימה-עזרה:"
 
-#: src/gtk/headers.h:52
+#: src/gtk/headers.h:53
 msgid "List-Archive"
-msgstr ""
+msgstr "‎רשימה-ארכיון‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:52
+#: src/gtk/headers.h:53
 msgid "List-Archive:"
-msgstr ""
+msgstr "רשימה-ארכיון:"
 
-#: src/gtk/headers.h:53
+#: src/gtk/headers.h:54
 msgid "List-Owner"
-msgstr ""
+msgstr "‎רשימה-בעלים‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:53
+#: src/gtk/headers.h:54
 msgid "List-Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "רשימה-בעלים:"
 
-#: src/gtk/headers.h:55
+#: src/gtk/headers.h:56
 msgid "X-Label"
-msgstr ""
+msgstr "‎X-סיווג‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:55
+#: src/gtk/headers.h:56
 msgid "X-Label:"
-msgstr ""
+msgstr "‏X-סיווג:"
 
-#: src/gtk/headers.h:56
+#: src/gtk/headers.h:57
 msgid "X-Mailer"
-msgstr ""
+msgstr "‎מדוור-X"
 
-#: src/gtk/headers.h:56
+#: src/gtk/headers.h:57
 msgid "X-Mailer:"
-msgstr ""
+msgstr "‏X-מדוור:"
 
-#: src/gtk/headers.h:57
+#: src/gtk/headers.h:58
 msgid "X-Status"
-msgstr ""
+msgstr "‎סטטוס-X"
 
-#: src/gtk/headers.h:57
+#: src/gtk/headers.h:58
 msgid "X-Status:"
-msgstr ""
+msgstr "‏X-סטטוס:"
 
-#: src/gtk/headers.h:58
+#: src/gtk/headers.h:59
 msgid "X-Face"
-msgstr ""
+msgstr "‎פנים-X"
 
-#: src/gtk/headers.h:58
+#: src/gtk/headers.h:59
 msgid "X-Face:"
-msgstr ""
+msgstr "‏X-פנים:"
 
-#: src/gtk/headers.h:59
+#: src/gtk/headers.h:60
 msgid "X-No-Archive"
-msgstr ""
+msgstr "‎אין-ארכיון-X"
 
-#: src/gtk/headers.h:59
+#: src/gtk/headers.h:60
 msgid "X-No-Archive:"
-msgstr ""
+msgstr "‏X-אין-ארכיון:"
 
-#: src/gtk/headers.h:62
+#: src/gtk/headers.h:63
 msgid "In reply to"
-msgstr ""
+msgstr "‎ב מענה אל‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:62
+#: src/gtk/headers.h:63
 msgid "In reply to:"
-msgstr ""
+msgstr "ב מענה אל:"
 
-#: src/gtk/headers.h:63
+#: src/gtk/headers.h:64
 msgid "To or Cc"
-msgstr ""
+msgstr "‎אל או עותק‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:63
+#: src/gtk/headers.h:64
 msgid "To or Cc:"
-msgstr ""
+msgstr "אל או עותק:"
 
-#: src/gtk/headers.h:64
+#: src/gtk/headers.h:65
 msgid "From, To or Subject"
-msgstr ""
+msgstr "‎מאת, לכבוד או נושא‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:64
+#: src/gtk/headers.h:65
 msgid "From, To or Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "מאת, לכבוד או נושא:"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:68
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
 msgid "New message"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה חדשה"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:69
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
 msgid "Unread message"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה לא נקראה"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:70
+#: src/gtk/icon_legend.c:69
 msgid "Message has been replied to"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה נענתה"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:71
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
 msgid "Message has been forwarded"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה קודמה"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
+msgid "Message has been forwarded and replied to"
+msgstr "הודעה קודמה ונענתה"
 
+# פתיל
 #: src/gtk/icon_legend.c:72
 msgid "Message is in an ignored thread"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה בתוך שרשור מנוכר"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:73
 msgid "Message is in a watched thread"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה בתוך שרשור מפוקח"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:74
 msgid "Message is spam"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה הינה ספאם"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:76
 msgid "Message has attachment(s)"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה מכילה תצריף(ים)"
 
+# מוחתמת באופן דיגיטלי
 #: src/gtk/icon_legend.c:77
 msgid "Digitally signed message"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה חתומה דיגיטלית"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:78
 msgid "Encrypted message"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה מוצפנת"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:79
 msgid "Message is signed and has attachment(s)"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\97ת×\95×\9e×\94 ×\95×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×\9eצ×\95רף(פים)"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\94×\99× ×\94 ×\97ת×\95×\9e×\94 ×\95×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×ª×¦×¨×\99×£(ים)"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:80
 msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9e×\95צפנת ×\95×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×\9eצ×\95רף(פים)"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\94×\99× ×\94 ×\9e×\95צפנת ×\95×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×ª×¦×¨×\99×£(ים)"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:82
 msgid "Marked message"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\94×\95×\93×¢×\94"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9eס×\95×\9eנת"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:83
 msgid "Message is marked for deletion"
@@ -4860,1399 +4917,1554 @@ msgstr "תיקייה (רגילה, פתוחה)"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:90
 msgid "Folder with read messages hidden"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94 ×¢×\9d ×\94×\95×\93×¢×\95ת × ×§×¨×\90×\95ת ×\97×\91×\95×\99×\94"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94 ×¢×\9d ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\91×\95×\99×\95ת ×©× ×§×¨×\90×\95"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:91
 msgid "Folder contains marked messages"
 msgstr "תיקייה מכילה הודעות מסומנות"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:125
-msgid "Icon Legend"
+#: src/gtk/icon_legend.c:92
+msgid "IMAP folder which contains sub-folders only"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:143
-msgid "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of messages and folders:</span>"
-msgstr ""
+#: src/gtk/icon_legend.c:93
+#, fuzzy
+msgid "IMAP mailbox showing only subscribed folders"
+msgstr "הצג תיקיות רשומות בלבד"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:127
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "מקרא סמלים"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:145
+msgid ""
+"The following icons are used to show the status of messages and folders:"
+msgstr "הסמלים הבאים משמשים להצגת המצב של הודעות ותיקיות:"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:188
+# check
+#: src/gtk/inputdialog.c:233 src/gtk/inputdialog.c:255
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr ""
+msgstr "קלט סיסמה עבור %s אצל %s:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:236 src/gtk/inputdialog.c:239
+#: src/gtk/inputdialog.c:258 src/gtk/inputdialog.c:261
+#, c-format
+msgid "Input password for %s:"
+msgstr "קלט סיסמה עבור %s:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:242 src/gtk/inputdialog.c:264
+msgid "Input password:"
+msgstr "קלט סיסמה:"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:190
+#: src/gtk/inputdialog.c:243 src/gtk/inputdialog.c:271
+#: src/gtk/inputdialog.c:283
 msgid "Input password"
-msgstr ""
+msgstr "קלט סיסמה"
+
+# this > current
+#: src/gtk/inputdialog.c:273
+msgid "Remember password for this session"
+msgstr "זכור סיסמה עבור סשן זה"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:277
+#: src/gtk/inputdialog.c:372 src/gtk/inputdialog.c:419
 msgid "Remember this"
-msgstr ""
+msgstr "זכור את בחירתי"
 
-#: src/gtk/logwindow.c:445
+#: src/gtk/logwindow.c:447
 msgid "Clear _Log"
+msgstr "_טהר יומן"
+
+#: src/gtk/menu.c:137
+msgid "Warning:"
+msgstr "אזהרה:"
+
+#: src/gtk/menu.c:138
+msgid ""
+"This URL was too long for displaying and\n"
+"has been truncated for safety. This message could be\n"
+"corrupted, malformed or part of some DoS attempt."
 msgstr ""
+"כתובת URL זו היתה ארוכה מדי לצורך הצגה\n"
+"ונקטעה מטעמי בטיחות. הודעה זו עלולה להיות\n"
+"מושחתת, פגומה או חלק מתוך ניסיון מתקפת DoS."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:158
-#: src/gtk/pluginwindow.c:163
+#: src/gtk/pluginwindow.c:163 src/gtk/pluginwindow.c:168
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Version: "
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"גרסא: "
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:161
+#: src/gtk/pluginwindow.c:166
 msgid "Error: "
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה: "
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:162
+#: src/gtk/pluginwindow.c:167
 msgid "Plugin is not functional."
-msgstr ""
+msgstr "תוסף אינו פונקציונלי."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:193
+#: src/gtk/pluginwindow.c:200
 msgid "Select the Plugins to load"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת התוסף לטעינה"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:208
+#: src/gtk/pluginwindow.c:215
 #, c-format
 msgid ""
-"The following error occurred while loading %s :\n"
+"The following error occurred while loading %s:\n"
 "\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"השגיאה הבאה אירעה במהלך טעינת %s :\n"
+"\n"
+"%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:297
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:429
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:211
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:556
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:634
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68
+#: src/gtk/pluginwindow.c:303 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:256
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:90
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:498
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:548
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:114
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:545
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:424
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:398
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:413
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:432
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:450
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:468
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:486
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:504
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:522
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:617 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:82
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:647
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:774 src/prefs_toolbar.c:944
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "תוספים"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:330
+#: src/gtk/pluginwindow.c:336
 msgid "Load..."
-msgstr ""
+msgstr "טען..."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:331
+#: src/gtk/pluginwindow.c:337
 msgid "Unload"
-msgstr ""
+msgstr "שחרר"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:344
-#: src/prefs_summaries.c:218
+#: src/gtk/pluginwindow.c:350 src/prefs_summaries.c:222
 msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:366
-msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
-msgstr ""
+msgstr "תיאור"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:372
-#: src/prefs_themes.c:862
-msgid "Get more..."
-msgstr ""
+#: src/gtk/pluginwindow.c:374
+#, c-format
+msgid "For more information about plugins see the %sClaws Mail website%s."
+msgstr "למידע נוסף אודות תוסף, ראה %sאתר רשת Claws Mail %s."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:410
+#: src/gtk/pluginwindow.c:415
 msgid "Click here to load one or more plugins"
-msgstr ""
+msgstr "לחץ כאן כדי לטעון תוסף אחד או יותר"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:414
+#: src/gtk/pluginwindow.c:418
 msgid "Unload the selected plugin"
-msgstr ""
+msgstr "פריקת התוסף הנבחר"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:479
+#: src/gtk/pluginwindow.c:483
 msgid "Loaded plugins"
-msgstr ""
+msgstr "תוספים מוטענים"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:659
+#: src/gtk/prefswindow.c:639
 msgid "Page Index"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/progressdialog.c:140
-#: src/prefs_account.c:2974
-#: src/prefs_account.c:2992
-#: src/prefs_account.c:3010
-#: src/prefs_account.c:3028
-#: src/prefs_account.c:3046
-#: src/prefs_account.c:3064
-#: src/prefs_account.c:3083
-#: src/prefs_account.c:3102
-#: src/prefs_filtering_action.c:1346
-#: src/prefs_filtering.c:391
-#: src/prefs_filtering.c:1893
+msgstr "מפתח עמוד"
+
+#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:841
+msgid "_Hide"
+msgstr "הס_תר"
+
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:685
+#: src/prefs_account.c:3286 src/prefs_account.c:3304 src/prefs_account.c:3322
+#: src/prefs_account.c:3340 src/prefs_account.c:3358 src/prefs_account.c:3376
+#: src/prefs_account.c:3395 src/prefs_account.c:3488
+#: src/prefs_filtering_action.c:1421 src/prefs_filtering.c:397
+#: src/prefs_filtering.c:1875
 msgid "Account"
 msgstr "חשבון"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:414
+#: src/gtk/quicksearch.c:451
 msgid "all messages"
-msgstr ""
+msgstr "כל ההודעות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:415
-msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:452
+msgid "messages whose age is greater than # days"
+msgstr "הודעה שגילה הינו גדול יותר מן # ימים"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:416
-msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:453
+msgid "messages whose age is less than # days"
+msgstr "הודעה שגילה הינו קטן יותר מן # ימים"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:454
+msgid "messages whose age is greater than # hours"
+msgstr "הודעה שגילה הינו גדול יותר מן # שעות"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:455
+msgid "messages whose age is less than # hours"
+msgstr "הודעה שגילה הינו קטן יותר מן # שעות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:417
+#: src/gtk/quicksearch.c:456
 msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות שמכילות S בתוך גוף ההודעה"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:418
+# בכל
+#: src/gtk/quicksearch.c:457
 msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות שמכילות S בתוך כל ההודעה"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:419
+#: src/gtk/quicksearch.c:458
 msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות שהועתקו (‪cc:‬) אל S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:420
+#: src/gtk/quicksearch.c:459
 msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה הינה אחד משניים או ‪to:‬ או ‪cc:‬ אל S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:421
+#: src/gtk/quicksearch.c:460
 msgid "deleted messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות שנמחקו"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:422
+#: src/gtk/quicksearch.c:461
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות שמכילות S בשדה ממען"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:423
+#: src/gtk/quicksearch.c:462
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "‏true כאשר ביצוע \"S\" מצליחה"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:424
+#: src/gtk/quicksearch.c:463
 msgid "messages originating from user S"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות שמקורן מאת משתמש S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:425
+#: src/gtk/quicksearch.c:464
 msgid "forwarded messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות שקודמו"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:426
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr ""
+# שמכילות
+#: src/gtk/quicksearch.c:465
+msgid "messages which have attachments"
+msgstr "הודעות להן מסופחים תצריפים"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:466
+msgid "messages which contain S in any header name or value"
+msgstr "הודעות אשר מכילות S בתוך איזה ערך או שם תקורה"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:467
+msgid "messages which contain S in the value of any header"
+msgstr "הודעות אשר מכילות S בתוך הערך של איזו תקורת"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:427
+#: src/gtk/quicksearch.c:468
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות שמכילות S בתוך תקורת Message-ID"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:428
+# ב-מענה-אל
+#: src/gtk/quicksearch.c:469
 msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות שמכילות S בתוך תקורת In-Reply-To"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:429
+#: src/gtk/quicksearch.c:470
 msgid "messages which are marked with color #"
-msgstr "messages which are marked with colour #"
+msgstr "הודעות שמסומנות עם צבע #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:430
+#: src/gtk/quicksearch.c:471
 msgid "locked messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות נעולות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:431
+#: src/gtk/quicksearch.c:472
 msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות שמצויות בתוך קבוצת דיונים S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:432
+#: src/gtk/quicksearch.c:473
 msgid "new messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות חדשות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:433
+#: src/gtk/quicksearch.c:474
 msgid "old messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות ישנות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:434
+#: src/gtk/quicksearch.c:475
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות לוקות בחסר (לא מוּרדות באופן מוחלט)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:435
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:476
+msgid "messages which you have replied to"
+msgstr "הודעות אשר נענית להן"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:436
+#: src/gtk/quicksearch.c:477
 msgid "read messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות נקראות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:437
+#: src/gtk/quicksearch.c:478
 msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות אשר מכילות S בתוך נושא"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:438
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:479
+msgid "messages whose score is equal to # points"
+msgstr "הודעות אשר ניקודן הינו שקול אל # נקודות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:439
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:480
+msgid "messages whose score is greater than # points"
+msgstr "הודעות אשר ניקודן הינו גדול יותר מן # נקודות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:440
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:481
+msgid "messages whose score is lower than # points"
+msgstr "הודעות אשר ניקודן הינו קטן יותר מן # נקודות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:441
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:482
+msgid "messages whose size is equal to # bytes"
+msgstr "הודעות אשר גודלן הינו שקול אל # בתים"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:442
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:483
+msgid "messages whose size is greater than # bytes"
+msgstr "הודעות אשר גודלן הינו גדול יותר מן # בתים"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:443
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:484
+msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
+msgstr "הודעות אשר גודלן הינו קטן יותר מן # בתים"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:444
+#: src/gtk/quicksearch.c:485
 msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות אשר נשלחו אל S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:445
+#: src/gtk/quicksearch.c:486
 msgid "messages which tags contain S"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות אשר תגיותן מכילות S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:446
+#: src/gtk/quicksearch.c:487
 msgid "messages which have tag(s)"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות להן יש תגיות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:447
+#: src/gtk/quicksearch.c:488
 msgid "marked messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות מסומנות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:448
+#: src/gtk/quicksearch.c:489
 msgid "unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות לא נקראות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:449
+#: src/gtk/quicksearch.c:490
 msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות אשר מכילות S בתוך תקורת References"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:450
+#: src/gtk/quicksearch.c:491
 #, c-format
 msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות מחזירות 0 כאשר מועברת פקודה - %F הינה הודעת קובץ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:451
+#: src/gtk/quicksearch.c:492
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות אשר מכילות S בתוך תקורת X-Label"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:453
+#: src/gtk/quicksearch.c:494
 msgid "logical AND operator"
-msgstr ""
+msgstr "לוגי וגם אופרטור"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:454
+#: src/gtk/quicksearch.c:495
 msgid "logical OR operator"
-msgstr ""
+msgstr "לוגי או אופרטור"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:455
+#: src/gtk/quicksearch.c:496
 msgid "logical NOT operator"
-msgstr ""
+msgstr "לוגי לא אופרטור"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:456
+#: src/gtk/quicksearch.c:497
 msgid "case sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש תואם רישיות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:458
+#: src/gtk/quicksearch.c:498
+msgid "match using regular expressions instead of substring search"
+msgstr "התאם באמצעות ביטויים רגולריים במקום חיפוש מחרוזת משנה"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:500
 msgid "all filtering expressions are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "כל ביטויי סינון הינם מותרים"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:466
-#: src/summary_search.c:401
+#: src/gtk/quicksearch.c:509 src/summary_search.c:471
 msgid "Extended Search"
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש מורחב"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:467
+# בכדי להתאים
+#: src/gtk/quicksearch.c:510
 msgid ""
-"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
+"חיפוש מורחב מתיר למשתמש להגדיר קריטריון שהודעות חייבות להכיל לכדי התאמה ואלו "
+"יוצגו ברשימת ההודעה.\n"
+"הסמלים הבאים ניתנים לשימוש:"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:586
-msgid "From/To/Subject/Tag"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:610
+msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
+msgstr "משהו השתבש במהלך חיפוש. אנא בדוק רשומות יומן."
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:676
+msgid "From/To/Cc/Subject/Tag"
+msgstr "מאת/לכבוד/עותק/נושא‎/תגית"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:597
+#: src/gtk/quicksearch.c:687 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:314
 msgid "Recursive"
-msgstr ""
+msgstr "רקורסיבי"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:607
+#: src/gtk/quicksearch.c:696
 msgid "Sticky"
-msgstr ""
+msgstr "דביק"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:617
+#: src/gtk/quicksearch.c:706
 msgid "Type-ahead"
-msgstr ""
+msgstr "הקלד-מראש"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:629
+#: src/gtk/quicksearch.c:718
 msgid "Run on select"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:666
-#: src/gtk/quicksearch.c:758
-msgid " Clear "
-msgstr ""
+msgstr "הרץ על בחירה"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:674
+#: src/gtk/quicksearch.c:760
 msgid "Clear the current search"
-msgstr ""
+msgstr "טיהור חיפוש נוכחי"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:689
-#: src/summary_search.c:354
+#: src/gtk/quicksearch.c:770 src/summary_search.c:424
 msgid "Edit search criteria"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:695
-#: src/gtk/quicksearch.c:756
-msgid " Extended Symbols... "
-msgstr ""
+msgstr "עריכת קריטריון חיפוש"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:703
+#: src/gtk/quicksearch.c:779
 msgid "Information about extended symbols"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:774
-msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "מידע אודות סמלים מורחבים"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:776
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:817 src/gtk/quicksearch.c:832
+msgid "_Information"
+msgstr "_מידע"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:1259
-#: src/summaryview.c:1288
-#, c-format
-msgid "Searching in %s... \n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:818 src/gtk/quicksearch.c:833
+msgid "E_dit"
+msgstr "ע_רוך"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:85
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:96
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:102
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:109
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:126
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:144
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:151
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:166
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:171
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:178
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:193
-msgid "<not in certificate>"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:819 src/gtk/quicksearch.c:834 src/prefs_actions.c:347
+#: src/prefs_filtering.c:495 src/prefs_template.c:330
+msgid "C_lear"
+msgstr "_טהר"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:219
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:375
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:419
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:477
-msgid "correct"
-msgstr ""
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:157 src/gtk/sslcertwindow.c:348
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:398 src/gtk/sslcertwindow.c:462
+msgid "Correct"
+msgstr "מדויק"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:224
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:162
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "בעלים"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:225
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:163
 msgid "Signer"
-msgstr ""
+msgstr "חוֹתם"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:232
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:253
-#: src/prefs_themes.c:879
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194
+#: src/prefs_themes.c:836
 msgid "Name: "
-msgstr ""
+msgstr "שם: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:239
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:260
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:178 src/gtk/sslcertwindow.c:202
 msgid "Organization: "
-msgstr "Organisation: "
+msgstr "ארגון: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:246
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:267
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:186 src/gtk/sslcertwindow.c:210
 msgid "Location: "
-msgstr ""
+msgstr "מיקום: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:274
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr ""
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:218
+msgid "Fingerprint: \n"
+msgstr "טביעת אצבע: \n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:280
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:228
 msgid "Signature status: "
-msgstr ""
+msgstr "מצב חתימה: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:286
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:235
 msgid "Expires on: "
-msgstr "פג תוקף ב:"
+msgstr "פוקעת בתאריך: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SSL/TLS certificate for %s"
+msgstr "תעודת SSL עבור %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:347
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:318
 #, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
+msgid ""
+"Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
+"You may be connecting to a rogue server.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"תעודה מיועדת עבור %s, אך החיבור מכוון אל %s.\n"
+"אתה עלול להיות מחובר כעת לשרת נוכל.\n"
+"\n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:363
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate for %s is unknown.\n"
-"Do you want to accept it?"
+"%sDo you want to accept it?"
 msgstr ""
+"תעודה עבור %s אינה ידועה.\n"
+"%sהאם ברצונך לקבלה?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:377
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:421
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:479
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:350 src/gtk/sslcertwindow.c:400
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:464
 #, c-format
 msgid "Signature status: %s"
-msgstr ""
+msgstr "מצב חתימה: %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:384
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:428
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:358 src/gtk/sslcertwindow.c:408
 msgid "_View certificate"
-msgstr ""
+msgstr "_הצג תעודה"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:389
-msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr ""
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:364
+#, fuzzy
+msgid "SSL/TLS certificate is invalid"
+msgstr "תעודת SSL הינה חסרת תוקף"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:390
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:434
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:491
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:366
+#, fuzzy
+msgid "SSL/TLS certificate is unknown"
+msgstr "תעודת SSL אינה מוכרת"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:369 src/gtk/sslcertwindow.c:419
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:481
 msgid "_Cancel connection"
-msgstr ""
+msgstr "_ביטול התחברות"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:390
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:491
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:369 src/gtk/sslcertwindow.c:481
 msgid "_Accept and save"
-msgstr ""
+msgstr "_קבל ושמור"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:406
+# פקעה
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:387
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate for %s is expired.\n"
-"Do you want to continue?"
+"%sDo you want to continue?"
 msgstr ""
+"תעודה עבור %s הינה פקועה.\n"
+"%sהאם ברצונך להמשיך?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:433
-msgid "Expired SSL Certificate"
-msgstr ""
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:414
+#, fuzzy
+msgid "SSL/TLS certificate is invalid and expired"
+msgstr "תעודת SSL הינה חסרת תוקף ופקועה"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:434
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:416
+#, fuzzy
+msgid "SSL/TLS certificate is expired"
+msgstr "תעודת SSL הינה פקועה"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:419
 msgid "_Accept"
-msgstr ""
+msgstr "_קבל"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:452
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:439
 msgid "New certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "תעודה חדשה:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:457
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:444
 msgid "Known certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "תעודה מוכרת:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:464
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:451
 #, c-format
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgid ""
+"Certificate for %s has changed.\n"
+"%sDo you want to accept it?"
 msgstr ""
+"תעודה עבור %s שונתה.\n"
+"%sהאם ברצונך לקבלה?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:486
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:472
 msgid "_View certificates"
-msgstr ""
+msgstr "_הצג תעודה"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:490
-msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr ""
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:477
+#, fuzzy
+msgid "SSL/TLS certificate changed and is invalid"
+msgstr "תעודת SSL שונתה והינה חסרת תוקף"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:479
+#, fuzzy
+msgid "SSL/TLS certificate changed"
+msgstr "תעודת SSL שונתה"
 
-#: src/headerview.c:112
+#: src/headerview.c:94
 msgid "Tags:"
-msgstr ""
+msgstr "תגיות:"
 
-#: src/headerview.c:221
-#: src/summaryview.c:3115
-#: src/summaryview.c:3125
+#: src/headerview.c:192 src/plugins/notification/notification_popup.c:313
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:620
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:884 src/summaryview.c:3383
+#: src/summaryview.c:3401 src/summaryview.c:3422
 msgid "(No From)"
-msgstr ""
+msgstr "(אין ממען)"
 
-#: src/headerview.c:236
-#: src/summaryview.c:3148
-#: src/summaryview.c:3151
+#: src/headerview.c:207 src/plugins/notification/notification_popup.c:315
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:624
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887 src/summaryview.c:3434
+#: src/summaryview.c:3437
 msgid "(No Subject)"
-msgstr ""
+msgstr "(אין נושא)"
 
-#: src/image_viewer.c:97
+#: src/image_viewer.c:100
 msgid "Error:"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה:"
 
-#: src/image_viewer.c:301
+#: src/image_viewer.c:299 src/mimeview.c:2558
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:696
 msgid "Filename:"
-msgstr ""
+msgstr "שם קובץ:"
 
-#: src/image_viewer.c:308
+#: src/image_viewer.c:306
 msgid "Filesize:"
-msgstr ""
+msgstr "גודל קובץ:"
 
-#: src/image_viewer.c:357
+#: src/image_viewer.c:355
 msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "טעינת תמונה"
+
+# שבור
+#: src/imap.c:579
+#, fuzzy
+msgid "IMAP connection broken\n"
+msgstr "חיבור IMAP4 רצוץ\n"
+
+#: src/imap.c:618 src/imap.c:621 src/imap.c:624 src/imap.c:627 src/imap.c:630
+#: src/imap.c:634 src/imap.c:637 src/imap.c:640 src/imap.c:643 src/imap.c:647
+#: src/imap.c:650 src/imap.c:653 src/imap.c:656 src/imap.c:659 src/imap.c:662
+#: src/imap.c:665 src/imap.c:668 src/imap.c:671 src/imap.c:674 src/imap.c:677
+#: src/imap.c:680 src/imap.c:683 src/imap.c:686 src/imap.c:689 src/imap.c:692
+#: src/imap.c:695 src/imap.c:698 src/imap.c:701 src/imap.c:704 src/imap.c:707
+#: src/imap.c:710 src/imap.c:713 src/imap.c:716 src/imap.c:719 src/imap.c:722
+#: src/imap.c:725 src/imap.c:728 src/imap.c:731 src/imap.c:734 src/imap.c:737
+#: src/imap.c:741 src/imap.c:745
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s:"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s:"
+
+#: src/imap.c:618
+msgid "authenticated"
+msgstr "מאומת"
+
+#: src/imap.c:621
+msgid "not authenticated"
+msgstr "לא מאומת"
+
+#: src/imap.c:624
+msgid "bad state"
+msgstr "מצב רע"
+
+#: src/imap.c:627
+msgid "stream error"
+msgstr "שגיאת זרם"
+
+#: src/imap.c:630
+msgid "parse error (very probably non-RFC compliance from the server)"
+msgstr "שגיאת ניתוח (קרוב לוודאי אי תאימות RFC מתוך השרת)"
 
-#: src/imap.c:554
-msgid "IMAP4 connection broken\n"
-msgstr ""
-
-#: src/imap.c:578
-msgid "IMAP error: authenticated\n"
-msgstr ""
-
-#: src/imap.c:581
-msgid "IMAP error: not authenticated\n"
-msgstr ""
-
-#: src/imap.c:584
-msgid "IMAP error: bad state\n"
-msgstr ""
-
-#: src/imap.c:587
-msgid "IMAP error: stream error\n"
-msgstr ""
-
-#: src/imap.c:590
-msgid "IMAP error: parse error (very probably non-RFC compliance from the server)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/imap.c:594
-msgid "IMAP error: connection refused\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:634
+msgid "connection refused"
+msgstr "חיבור סורב"
 
-#: src/imap.c:597
-msgid "IMAP error: memory error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:637
+msgid "memory error"
+msgstr "שגיאת זיכרון"
 
-#: src/imap.c:600
-msgid "IMAP error: fatal error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:640
+msgid "fatal error"
+msgstr "שגיאה פטאלית"
 
-#: src/imap.c:603
-msgid "IMAP error: protocol error(very probably non-RFC compliance from the server)\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:643
+msgid "protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)"
+msgstr "שגיאת פרוטוקול (קרוב לוודאי אי תאימות RFC מתוך השרת)"
 
-#: src/imap.c:607
-msgid "IMAP error: connection not accepted\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:647
+msgid "connection not accepted"
+msgstr "חיבור לא קביל"
 
-#: src/imap.c:610
-msgid "IMAP error: APPEND error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:650
+msgid "APPEND error"
+msgstr "שגיאת APPEND"
 
-#: src/imap.c:613
-msgid "IMAP error: NOOP error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:653
+msgid "NOOP error"
+msgstr "שגיאת NOOP"
 
-#: src/imap.c:616
-msgid "IMAP error: LOGOUT error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:656
+msgid "LOGOUT error"
+msgstr "שגיאת LOGOUT"
 
-#: src/imap.c:619
-msgid "IMAP error: CAPABILITY error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:659
+msgid "CAPABILITY error"
+msgstr "שגיאת CAPABILITY"
 
-#: src/imap.c:622
-msgid "IMAP error: CHECK error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:662
+msgid "CHECK error"
+msgstr "שגיאת CHECK"
 
-#: src/imap.c:625
-msgid "IMAP error: CLOSE error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:665
+msgid "CLOSE error"
+msgstr "שגיאת CLOSE"
 
-#: src/imap.c:628
-msgid "IMAP error: EXPUNGE error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:668
+msgid "EXPUNGE error"
+msgstr "שגיאת EXPUNGE"
 
-#: src/imap.c:631
-msgid "IMAP error: COPY error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:671
+msgid "COPY error"
+msgstr "שגיאת COPY"
 
-#: src/imap.c:634
-msgid "IMAP error: UID COPY error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:674
+msgid "UID COPY error"
+msgstr "שגיאת UID COPY"
 
-#: src/imap.c:637
-msgid "IMAP error: CREATE error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:677
+msgid "CREATE error"
+msgstr "שגיאת CREATE"
 
-#: src/imap.c:640
-msgid "IMAP error: DELETE error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:680
+msgid "DELETE error"
+msgstr "שגיאת DELETE"
 
-#: src/imap.c:643
-msgid "IMAP error: EXAMINE error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:683
+msgid "EXAMINE error"
+msgstr "שגיאת EXAMINE"
 
-#: src/imap.c:646
-msgid "IMAP error: FETCH error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:686
+msgid "FETCH error"
+msgstr "שגיאת FETCH"
 
-#: src/imap.c:649
-msgid "IMAP error: UID FETCH error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:689
+msgid "UID FETCH error"
+msgstr "שגיאת UID FETCH"
 
-#: src/imap.c:652
-msgid "IMAP error: LIST error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:692
+msgid "LIST error"
+msgstr "שגיאת LIST"
 
-#: src/imap.c:655
-msgid "IMAP error: LOGIN error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:695
+msgid "LOGIN error"
+msgstr "שגיאת LOGIN"
 
-#: src/imap.c:658
-msgid "IMAP error: LSUB error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:698
+msgid "LSUB error"
+msgstr "שגיאת LSUB"
 
-#: src/imap.c:661
-msgid "IMAP error: RENAME error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:701
+msgid "RENAME error"
+msgstr "שגיאת RENAME"
 
-#: src/imap.c:664
-msgid "IMAP error: SEARCH error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:704
+msgid "SEARCH error"
+msgstr "שגיאת SEARCH"
 
-#: src/imap.c:667
-msgid "IMAP error: UID SEARCH error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:707
+msgid "UID SEARCH error"
+msgstr "שגיאת UID SEARCH"
 
-#: src/imap.c:670
-msgid "IMAP error: SELECT error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:710
+msgid "SELECT error"
+msgstr "שגיאת SELECT"
 
-#: src/imap.c:673
-msgid "IMAP error: STATUS error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:713
+msgid "STATUS error"
+msgstr "שגיאת STATUS"
 
-#: src/imap.c:676
-msgid "IMAP error: STORE error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:716
+msgid "STORE error"
+msgstr "שגיאת STORE"
 
-#: src/imap.c:679
-msgid "IMAP error: UID STORE error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:719
+msgid "UID STORE error"
+msgstr "שגיאת UID STORE"
 
-#: src/imap.c:682
-msgid "IMAP error: SUBSCRIBE error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:722
+msgid "SUBSCRIBE error"
+msgstr "שגיאת SUBSCRIBE"
 
-#: src/imap.c:685
-msgid "IMAP error: UNSUBSCRIBE error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:725
+msgid "UNSUBSCRIBE error"
+msgstr "שגיאת UNSUBSCRIBE"
 
-#: src/imap.c:688
-msgid "IMAP error: STARTTLS error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:728
+msgid "STARTTLS error"
+msgstr "שגיאת STARTTLS"
 
-#: src/imap.c:691
-msgid "IMAP error: INVAL error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:731
+msgid "INVAL error"
+msgstr "שגיאת INVAL"
 
-#: src/imap.c:694
-msgid "IMAP error: EXTENSION error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:734
+msgid "EXTENSION error"
+msgstr "שגיאת EXTENSION"
 
-#: src/imap.c:697
-msgid "IMAP error: SASL error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:737
+msgid "SASL error"
+msgstr "שגיאת SASL"
 
-#: src/imap.c:702
-msgid "IMAP error: SSL error\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:741
+#, fuzzy
+msgid "SSL/TLS error"
+msgstr "שגיאת SSL"
 
-#: src/imap.c:707
+#: src/imap.c:745
 #, c-format
-msgid "IMAP error: Unknown error [%d]\n"
-msgstr ""
+msgid "Unknown error [%d]"
+msgstr "שגיאה לא מוכרת [%d]"
 
-#: src/imap.c:890
+#: src/imap.c:949
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"התחברויות CRAM-MD5 עובדות רק אם libetpan הודר עם תמיכת SASL והתוסף CRAM-MD5 "
+"SASL הינו מותקן."
 
-#: src/imap.c:896
+#: src/imap.c:955
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
+"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"התחברויות DIGEST-MD5 עובדות רק אם libetpan הודר עם תמיכת SASL והתוסף DIGEST-"
+"MD5 SASL הינו מותקן."
 
-#: src/imap.c:903
-#, c-format
-msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+#: src/imap.c:961
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"SCRAM-SHA-1 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the SCRAM SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"התחברויות SCRAM-SHA-1 עובדות רק אם libetpan הודר עם תמיכת SASL והתוסף SCRAM "
+"SASL הינו מותקן."
+
+#: src/imap.c:967
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"PLAIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
+"the PLAIN SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"התחברויות CRAM-MD5 עובדות רק אם libetpan הודר עם תמיכת SASL והתוסף CRAM-MD5 "
+"SASL הינו מותקן."
+
+#: src/imap.c:973
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"LOGIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
+"the LOGIN SASL plugin is installed."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"התחברויות DIGEST-MD5 עובדות רק אם libetpan הודר עם תמיכת SASL והתוסף DIGEST-"
+"MD5 SASL הינו מותקן."
 
-#: src/imap.c:907
+#: src/imap.c:980
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "חיבור %s נכשל: התחברות סורבה.%s"
+
+#: src/imap.c:984
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "חיבור %s נכשל: התחברות סורבה.%s\n"
 
-#: src/imap.c:924
+#: src/imap.c:1002
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "התחברות אל %s נכשלה"
 
-#: src/imap.c:930
-#: src/imap.c:933
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr ""
+# מחדש חיבור כעת
+#: src/imap.c:1009 src/imap.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "חיבור IMAP4 אל %s התנתק. כעת מחדש חיבור...\n"
 
-#: src/imap.c:962
-#: src/imap.c:2994
-#: src/imap.c:3633
-#: src/imap.c:3723
-#: src/imap.c:3900
-#: src/imap.c:4673
+#: src/imap.c:1042 src/imap.c:3686 src/imap.c:4345 src/imap.c:4439
+#: src/imap.c:4617 src/imap.c:5428
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
-msgstr ""
+msgstr "‏Claws Mail צריך גישת רשת תקשורת על מנת לגשת לשרת IMAP."
 
-#: src/imap.c:1044
-#: src/inc.c:803
-#: src/news.c:349
-#: src/send_message.c:299
+#: src/imap.c:1151 src/inc.c:811 src/news.c:388 src/send_message.c:282
 msgid "Insecure connection"
-msgstr ""
+msgstr "חיבור לא מאובטח"
 
-#: src/imap.c:1045
-#: src/inc.c:804
-#: src/news.c:350
-#: src/send_message.c:300
+#: src/imap.c:1152 src/inc.c:812 src/news.c:389 src/send_message.c:283
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not available in this build of Claws Mail. \n"
+"This connection is configured to be secured using SSL/TLS, but SSL/TLS is "
+"not available in this build of Claws Mail. \n"
 "\n"
-"Do you want to continue connecting to this server? The communication would not be secure."
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
 msgstr ""
+"חיבור זה הוגדר להיות מאובטח באמצעות הצפנת SSL, אך SSL אינו זמין אצל build זה "
+"של Claws Mail. \n"
+"\n"
+"האם יש ברצונך להמשיך להתחבר לשרת זה? ההתקשרות לא תהא מאובטחת."
 
-#: src/imap.c:1051
-#: src/inc.c:810
-#: src/news.c:356
-#: src/send_message.c:306
+#: src/imap.c:1158 src/inc.c:818 src/news.c:395 src/send_message.c:289
 msgid "Con_tinue connecting"
-msgstr ""
+msgstr "ה_משך התחברות"
 
-#: src/imap.c:1061
-#, c-format
-msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
-msgstr ""
+#: src/imap.c:1168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to IMAP server: %s:%d..."
+msgstr "חשבון '%s': כעת מתחבר לשרת IMAP4: ‏%s:%d..."
 
-#: src/imap.c:1105
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:1216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d"
+msgstr "אין אפשרות לקשר לשרת IMAP4: ‏%s:%d"
 
-#: src/imap.c:1108
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:1219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d\n"
+msgstr "אין אפשרות לקשר לשרת IMAP4: ‏%s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1140
-#: src/imap.c:3392
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:1252 src/imap.c:4107
+#, fuzzy
+msgid "Can't start STARTTLS session.\n"
+msgstr "אין אפשרות להתחיל סשן TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:1177
+#: src/imap.c:1319
 #, c-format
-msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
-msgstr ""
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר לשרת IMAP ‏%s.\n"
 
-#: src/imap.c:1188
-#: src/imap.c:1191
+#: src/imap.c:1322
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר לשרת IMAP ‏%s."
 
-#: src/imap.c:1585
+#: src/imap.c:1749
 msgid "Adding messages..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מוסיף הודעות..."
 
-#: src/imap.c:1778
-#: src/mh.c:517
+#: src/imap.c:1954 src/mh.c:529
 msgid "Copying messages..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מעתיק הודעות..."
 
-#: src/imap.c:1968
+#: src/imap.c:2547
 msgid "can't set deleted flags\n"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות לקבוע דגלים של מחיקה\n"
 
-#: src/imap.c:1974
-#: src/imap.c:4329
+#: src/imap.c:2554 src/imap.c:5058
 msgid "can't expunge\n"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות להסיר באופן מוחלט\n"
 
-#: src/imap.c:2307
+#: src/imap.c:2905
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מחפש עבור תיקיות לא רשומות אצל %s..."
 
-#: src/imap.c:2310
+#: src/imap.c:2908
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מחפש עבור תיקיות משנה של %s..."
 
-#: src/imap.c:2546
+#: src/imap.c:3226
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות ליצור תיבת דואר: LIST נכשל\n"
 
-#: src/imap.c:2561
+#: src/imap.c:3241
 msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות ליצור תיבת דואר\n"
 
-#: src/imap.c:2651
-msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
-msgstr ""
-
-#: src/imap.c:2683
+#: src/imap.c:3372
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות לשנות תיבת דואר: %s אל %s\n"
 
-#: src/imap.c:2784
+#: src/imap.c:3485
 msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות למחוק תיבת דואר\n"
 
-#: src/imap.c:3075
+#: src/imap.c:3764
 msgid "LIST failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "LIST נכשל\n"
 
-#: src/imap.c:3154
+#: src/imap.c:3849
 msgid "Flagging messages..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מדגל הודעות..."
 
-#: src/imap.c:3244
+#: src/imap.c:3952
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות לבחור תיקייה: %s\n"
 
-#: src/imap.c:3389
-msgid "Server requires TLS to log in.\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:4104
+#, fuzzy
+msgid "Server requires STARTTLS to log in.\n"
+msgstr "שרת מצריך TLS כדי להתחבר.\n"
 
-#: src/imap.c:3399
+#: src/imap.c:4114
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות לרענן יכולות.\n"
 
-#: src/imap.c:3404
-#, c-format
-msgid "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been compiled without OpenSSL support.\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:4119
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection to %s failed: server requires STARTTLS, but Claws Mail has been "
+"compiled without STARTTLS support.\n"
+msgstr "חיבור אל %s נכשל: שרת מצריך TLS, אך Claws Mail הודר בלי תמיכת TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:3412
+#: src/imap.c:4127
 msgid "Server logins are disabled.\n"
-msgstr ""
+msgstr "התחברויות שרת הינן מנוטרלות.\n"
 
-#: src/imap.c:3638
+#: src/imap.c:4350
 msgid "Fetching message..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מושך הודעה..."
 
-#: src/imap.c:4315
+#: src/imap.c:5051
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות לקבוע דגלים של מחיקה: %d\n"
 
-#: src/imap.c:5320
+#: src/imap.c:6086
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are disabled.\n"
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
 msgstr ""
+"יש לך חשבון IMAP אחד או יותר מוגדרים. בכל אופן גרסא זו של Claws Mail נבנתה "
+"ללא תמיכת IMAP; חשבון(ות) IMAP מנוטרלות.\n"
+"\n"
+"כנראה שעליך להתקין libetpan ולהדר מחדש את Claws Mail."
 
-#: src/imap_gtk.c:58
-#: src/mh_gtk.c:50
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/צור תיקיה _חדשה..."
-
-#: src/imap_gtk.c:60
-#: src/mh_gtk.c:52
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/שנה _שם לתיקייה..."
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
+msgid "Create _new folder..."
+msgstr "צור תיקייה _חדשה..."
 
-#: src/imap_gtk.c:61
-#: src/mh_gtk.c:53
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/ה_זז תיקייה..."
+#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56 src/news_gtk.c:61
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
+msgid "_Rename folder..."
+msgstr "_שנה שם תיקייה..."
 
-#: src/imap_gtk.c:62
-#: src/mh_gtk.c:54
-msgid "/Cop_y folder..."
-msgstr "/ה_עתק תיקייה..."
+#: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
+msgid "M_ove folder..."
+msgstr "ה_עבר תיקייה..."
 
-#: src/imap_gtk.c:64
-#: src/mh_gtk.c:56
-msgid "/_Delete folder..."
-msgstr "/_מחק תיקייה..."
+#: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
+msgid "Cop_y folder..."
+msgstr "ה_עתק תיקייה..."
 
-#: src/imap_gtk.c:66
-msgid "/_Synchronise"
-msgstr "/_סנכרן"
+#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
+msgid "_Delete folder..."
+msgstr "_מחק תיקייה..."
 
-#: src/imap_gtk.c:67
-#: src/news_gtk.c:57
-msgid "/Down_load messages"
-msgstr "/הו_רד הודעות"
+#: src/imap_gtk.c:71 src/news_gtk.c:59
+msgid "Synchronise"
+msgstr "סנכרן"
 
-#: src/imap_gtk.c:69
-msgid "/S_ubscriptions"
-msgstr ""
+#: src/imap_gtk.c:72 src/news_gtk.c:60
+msgid "Down_load messages"
+msgstr "הו_רד הודעות"
 
-#: src/imap_gtk.c:70
-msgid "/Subscriptions/Show only subscribed _folders"
-msgstr ""
+#: src/imap_gtk.c:75
+msgid "S_ubscriptions"
+msgstr "ה_רשמות"
 
-#: src/imap_gtk.c:72
-msgid "/Subscriptions/---"
-msgstr ""
+#: src/imap_gtk.c:77
+msgid "_Subscribe..."
+msgstr "_הירשם..."
 
-#: src/imap_gtk.c:73
-msgid "/Subscriptions/_Subscribe..."
-msgstr ""
+#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
+msgid "_Unsubscribe..."
+msgstr "_בטל הרשמה..."
 
-#: src/imap_gtk.c:74
-msgid "/Subscriptions/_Unsubscribe..."
-msgstr ""
+#: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
+msgid "_Check for new messages"
+msgstr "בדוק עבור _הודעות חדשות"
 
-#: src/imap_gtk.c:77
-#: src/mh_gtk.c:58
-#: src/news_gtk.c:59
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/_בדוק עבור הודעות חדשות"
+#: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
+msgid "C_heck for new folders"
+msgstr "בדוק עבור _תיקיות חדשות"
 
-#: src/imap_gtk.c:78
-#: src/mh_gtk.c:59
-msgid "/C_heck for new folders"
-msgstr "/ב_דוק עבור תיקיות"
+#: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
+msgid "R_ebuild folder tree"
+msgstr "_בנה מחדש עץ תיקייה"
 
-#: src/imap_gtk.c:79
-#: src/mh_gtk.c:60
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/_בנה מחדש עץ תיקיות"
+#: src/imap_gtk.c:87
+msgid "Show only subscribed _folders"
+msgstr "הצג תיקיות _רשומות בלבד"
 
-#: src/imap_gtk.c:156
+#: src/imap_gtk.c:194
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
 "only and no mail, append '/' to the folder name)"
 msgstr ""
+"הזן את השם של תיקייה חדשה:\n"
+"(אם ברצונך ליצור תיקייה כדי ליצור תיקיות משנה\n"
+"בלבד וללא דואר, הוסף '/' לשם התיקייה)"
+
+#: src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:147
+msgid "Inherit properties from parent folder"
+msgstr "הורש מאפיינים מתוך תיקיית הורה"
 
-#: src/imap_gtk.c:214
-#: src/mh_gtk.c:231
+#: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:252 src/news_gtk.c:290
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:411 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:197
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2044
 #, c-format
 msgid "Input new name for '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "הזן שם חדש עבור '%s':"
 
-#: src/imap_gtk.c:216
-#: src/mh_gtk.c:233
+#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:412
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:198
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2045
 msgid "Rename folder"
-msgstr ""
+msgstr "שנה שם תיקייה"
 
-#: src/imap_gtk.c:230
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr ""
-
-#: src/imap_gtk.c:247
-#: src/mh_gtk.c:258
+#: src/imap_gtk.c:290 src/mh_gtk.c:280 src/news_gtk.c:312
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:442 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:224
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2065
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
 msgstr ""
+"שם תיקייה לא היה ניתן לשינוי.\n"
+"שם תיקייה חדשה אינו מותר."
 
-#: src/imap_gtk.c:299
-#: src/mh_gtk.c:179
+#: src/imap_gtk.c:357 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152
 #, c-format
 msgid ""
-"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery will not be possible.\n"
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
 "\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
+"כל התיקיות וההודעות תחת '%s' ימחקו לצמיתות. השבה לא תהא אפשרית.\n"
+"\n"
+"האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק?"
 
-#: src/imap_gtk.c:321
-#: src/mh_gtk.c:201
-#: src/news_gtk.c:242
+#: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:265 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:347
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:171
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1998
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות להסיר את התיקייה '%s'."
 
-#: src/imap_gtk.c:448
+# תחת
+#: src/imap_gtk.c:498
 #, c-format
 msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "האם ברצונך לחפש עבור תיקיות משנה לא רשומות של '%s'?"
 
-#: src/imap_gtk.c:451
+#: src/imap_gtk.c:501
 msgid "Search recursively"
-msgstr ""
+msgstr "חפש באופן רקורסיבית"
 
-#: src/imap_gtk.c:456
-#: src/imap_gtk.c:513
+#: src/imap_gtk.c:506 src/imap_gtk.c:565
 msgid "Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "הרשמות"
 
-#: src/imap_gtk.c:457
-msgid "+_Search"
-msgstr ""
+#: src/imap_gtk.c:507
+msgid "_Search"
+msgstr "_חפש"
 
-#: src/imap_gtk.c:467
+#: src/imap_gtk.c:517
 #, c-format
 msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
-msgstr ""
+msgstr "בחר תיקיית משנה של %s להירשם אל: "
 
-#: src/imap_gtk.c:476
+#: src/imap_gtk.c:528 src/mainwindow.c:679
 msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "הרשמה"
 
-#: src/imap_gtk.c:478
-#: src/imap_gtk.c:480
+#: src/imap_gtk.c:530 src/imap_gtk.c:532
 msgid "All of them"
-msgstr ""
+msgstr "כולן"
 
-#: src/imap_gtk.c:496
+#: src/imap_gtk.c:548
 msgid ""
 "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
 "\n"
-"If there are new folders, created and subscribed to from another client, use \"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
+"If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
+"\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
 msgstr ""
+"תיקייה זו כבר רשומה ואין בה תיקיות משנה לא רשומות.\n"
+"\n"
+"כאשר קיימות תיקיות חדשות, שנוצרו ונרשמו אל מתוך לקוח אחר, ניתן לעשות שימוש "
+"בפעולה \"בדוק עבור תיקיות חדשות\" בתיקיית השורש של תיבת דואר."
 
-#: src/imap_gtk.c:505
+#: src/imap_gtk.c:557
 #, c-format
 msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
-msgstr ""
+msgstr "האם ברצונך %s את התיקייה '%s'?"
 
-#: src/imap_gtk.c:506
+#: src/imap_gtk.c:558
 msgid "subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "לירשום"
 
-#: src/imap_gtk.c:506
+#: src/imap_gtk.c:558
 msgid "unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "לבטל את רישום"
 
-#: src/imap_gtk.c:508
-#: src/prefs_folder_item.c:1183
-#: src/prefs_folder_item.c:1201
-#: src/prefs_folder_item.c:1219
+#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1432 src/prefs_folder_item.c:1460
+#: src/prefs_folder_item.c:1488
 msgid "Apply to subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "החל על תיקיות משנה"
 
-#: src/imap_gtk.c:514
-msgid "+_Subscribe"
-msgstr ""
+#: src/imap_gtk.c:566
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_הירשם"
 
-#: src/imap_gtk.c:514
-msgid "+_Unsubscribe"
-msgstr ""
+#: src/imap_gtk.c:567 src/news_gtk.c:252
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_בטל הרשמה"
 
-#: src/import.c:120
-#: src/import.c:215
+#: src/import.c:113 src/import.c:207
 msgid "Import mbox file"
-msgstr ""
+msgstr "ייבוא קובץ mbox"
 
-#: src/import.c:139
+#: src/import.c:131
 msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
-msgstr ""
+msgstr "אתר קובץ mbox וציין את תיקיית היעד."
 
-#: src/import.c:156
+#: src/import.c:148
 msgid "Destination folder:"
-msgstr ""
+msgstr "תיקיית יעד:"
 
-#: src/import.c:210
+#: src/import.c:202
 msgid "Source mbox filename can't be left empty."
-msgstr ""
+msgstr "שם קובץ מקור mbox לא יכול להישאר ריק."
 
-#: src/import.c:215
+#: src/import.c:207
 msgid ""
 "Destination folder is not set.\n"
 "Import mbox file to the Inbox folder?"
 msgstr ""
+"תיקיית יעד אינה מוגדרת.\n"
+"האם לייבא קובץ mbox לתיקיית 'דואר נכנס'?"
 
-#: src/import.c:237
+#: src/import.c:229
 msgid "Can't find the destination folder."
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות למצוא את תיקיית היעד."
 
-#: src/import.c:261
+#: src/import.c:254
 msgid "Select importing file"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת קובץ ייבוא"
 
-#: src/importldif.c:191
+#: src/importldif.c:185
 msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr ""
+msgstr "אנא ציין שם פנקס כתובות וקובץ לייבוא."
 
-#: src/importldif.c:194
+#: src/importldif.c:188
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr ""
+msgstr "בחר ושנה שם של שמות שדות LDIF לייבוא."
 
-#: src/importldif.c:197
+#: src/importldif.c:191
 msgid "File imported."
-msgstr ""
+msgstr "קובץ יובא."
 
-#: src/importldif.c:452
-#: src/importmutt.c:127
-#: src/importpine.c:126
+#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:122 src/importpine.c:121
 msgid "Please select a file."
-msgstr ""
+msgstr "אנא בחר קובץ."
 
-#: src/importldif.c:458
-#: src/importmutt.c:132
-#: src/importpine.c:131
+#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:127 src/importpine.c:126
 msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "יש לספק שם פנקס כתובות."
 
-#: src/importldif.c:498
+#: src/importldif.c:496
 msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr ""
+msgstr "קובץ LDIF יובא בהצלחה."
 
-#: src/importldif.c:583
+#: src/importldif.c:581
 msgid "Select LDIF File"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת קובץ LDIF"
 
-#: src/importldif.c:671
-msgid "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file data."
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:667
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr "ציין את השם עבור פנקס כתובות אשר יופק מתוך קובץ הנתונים של LDIF."
 
-#: src/importldif.c:677
+#: src/importldif.c:672
 msgid "File Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם קובץ"
 
-#: src/importldif.c:688
+#: src/importldif.c:682
 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
-msgstr ""
+msgstr "מפרט קובץ מלא של קובץ LDIF לייבוא."
 
-#: src/importldif.c:697
+#: src/importldif.c:689
 msgid "Select the LDIF file to import."
-msgstr ""
+msgstr "בחירת קובץ LDIF לייבוא."
 
-#: src/importldif.c:735
+#: src/importldif.c:725
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "ש"
 
-#: src/importldif.c:736
-#: src/summaryview.c:544
+# ב
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:440
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "מ"
 
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:727
 msgid "LDIF Field Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם שדה LDIF"
 
-#: src/importldif.c:738
+#: src/importldif.c:728
 msgid "Attribute Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם אפיון"
 
-#: src/importldif.c:793
+#: src/importldif.c:783
 msgid "LDIF Field"
-msgstr ""
+msgstr "שדה LDIF"
 
-#: src/importldif.c:805
+#: src/importldif.c:795
 msgid "Attribute"
-msgstr ""
-
-#: src/importldif.c:818
-msgid "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select (\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click anywhere in the row will select that field for rename in the input area below the list. A double click anywhere in the row will also select the field for import."
-msgstr ""
+msgstr "אפיון"
 
-#: src/importldif.c:835
+# בחירה (ב)
+# מבחר
+#: src/importldif.c:807
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+"בחר שדה LDIF ששמו ישונה או ייבחר לייבוא ברשימה מעלה. שדות שמורים (מסומן עם "
+"סימן ביקורת בתוך הטור \"ש\"), מיובאים אוטומטית ולא ניתנים לשינוי שם. הקלקה "
+"בודדת בטור בחירה (\"מ\") תבחר את השדה לייבוא עם סימן הביקורת. הקלקה בודדת "
+"בכל מקום שהוא בשורה תבחר את השדה הזה לשינוי שם באזור הקלט תחת הרשימה. הקלקה "
+"כפולה בכל מקום שהוא בשורה גם תבחר את השדה לייבוא."
+
+#: src/importldif.c:822
 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
-msgstr ""
+msgstr "שדה LDIF ניתן לשינוי עם עם שם אפיון משתמש."
 
-#: src/importldif.c:841
+#: src/importldif.c:827
 msgid "Select for Import"
-msgstr ""
+msgstr "בחירה לייבוא"
 
-#: src/importldif.c:847
+#: src/importldif.c:832
 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
-msgstr ""
+msgstr "בחר שדה LDIF לייבוא לתוך פנקס כתובות."
 
-#: src/importldif.c:850
+#: src/importldif.c:834
 msgid " Modify "
-msgstr ""
+msgstr " התאם "
 
-#: src/importldif.c:856
+#: src/importldif.c:839
 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
-msgstr ""
+msgstr "לחצן זה יעדכן את הרשימה מעלה עם הנתונים שסופקו."
 
-#: src/importldif.c:929
-msgid "Records Imported :"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:911
+msgid "Records Imported:"
+msgstr "רשומות יובאו :"
 
-#: src/importldif.c:961
+#: src/importldif.c:943
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "ייבוא קובץ LDIF לתוך פנקס כתובות"
 
-#: src/importldif.c:999
+#: src/importldif.c:980
 msgid "Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "המשך"
 
-#: src/importmutt.c:146
+#: src/importmutt.c:141
 msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בייבוא קובץ MUTT."
 
-#: src/importmutt.c:161
+#: src/importmutt.c:156
 msgid "Select MUTT File"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת קובץ MUTT"
 
-#: src/importmutt.c:208
+#: src/importmutt.c:203
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "ייבוא קובץ MUTT לתוך פנקס כתובות"
 
-#: src/importmutt.c:293
-#: src/importpine.c:293
+#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
 msgid "Please select a file to import."
-msgstr ""
+msgstr "אנא בחר קובץ לייבוא."
 
-#: src/importpine.c:145
+#: src/importpine.c:140
 msgid "Error importing Pine file."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בייבוא קובץ Pine."
 
-#: src/importpine.c:160
+#: src/importpine.c:155
 msgid "Select Pine File"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת קובץ Pine"
 
-#: src/importpine.c:207
+#: src/importpine.c:202
 msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "ייבוא קובץ Pine לתוך פנקס כתובות"
 
-#: src/inc.c:195
-#: src/inc.c:300
-#: src/inc.c:326
+#: src/inc.c:186 src/inc.c:294 src/inc.c:321
 msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
-msgstr ""
+msgstr "‏Claws Mail צריך גישת רשת תקשורת על מנת להשיג דואר."
 
-#: src/inc.c:347
+#: src/inc.c:343
 #, c-format
 msgid "%s failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "‏%s נכשלה\n"
 
-#: src/inc.c:417
+#: src/inc.c:416
 msgid "Retrieving new messages"
-msgstr ""
+msgstr "מאחזר כעת הודעות חדשות"
 
-#: src/inc.c:476
+#: src/inc.c:474
+#, fuzzy
 msgid "Standby"
-msgstr ""
+msgstr "כוננות"
 
-#: src/inc.c:605
-#: src/inc.c:655
+#: src/inc.c:615 src/inc.c:669
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "בוטלה"
 
-#: src/inc.c:616
+#: src/inc.c:626
 msgid "Retrieving"
-msgstr ""
+msgstr "אחזור"
 
-#: src/inc.c:625
+#: src/inc.c:635
 #, c-format
 msgid "Done (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "סיים (הודעה %d ‏(%s) התקבלה)"
+msgstr[1] "סיים (%d הודעות (%s) התקבלו)"
 
-#: src/inc.c:631
+#: src/inc.c:641
 msgid "Done (no new messages)"
-msgstr ""
+msgstr "סוים (אין הודעות חדשות)"
 
-#: src/inc.c:636
+#: src/inc.c:646
 msgid "Connection failed"
-msgstr ""
+msgstr "חיבור נכשל"
 
-#: src/inc.c:639
+#: src/inc.c:649 src/plugins/managesieve/managesieve.c:886
 msgid "Auth failed"
-msgstr ""
+msgstr "אימות נכשל"
 
-#: src/inc.c:642
-#: src/prefs_matcher.c:370
-#: src/prefs_summary_column.c:91
-#: src/summaryview.c:2610
-#: src/summaryview.c:5788
+#: src/inc.c:656 src/prefs_matcher.c:398 src/prefs_summaries.c:446
+#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:2808 src/summaryview.c:6277
 msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "נעולה"
 
-#: src/inc.c:652
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:381
+#: src/inc.c:666 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:377
 msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "פקיעת זמן"
 
-#: src/inc.c:745
+#: src/inc.c:752
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "הוגמר (הודעה חדשה %d)"
+msgstr[1] "הוגמר (%d הודעות חדשות)"
 
-#: src/inc.c:749
+#: src/inc.c:756
 msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr ""
+msgstr "הוגמר (אין הודעות חדשות)"
 
-#: src/inc.c:787
+#: src/inc.c:795
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr ""
+msgstr "‏%s: מאחזר כעת הודעות חדשות"
 
-#: src/inc.c:819
+#: src/inc.c:825
 #, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr ""
+msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
+msgstr "חשבון '%s': כעת מתחבר לשרת POP3: ‏%s:%d..."
 
-#: src/inc.c:836
+#: src/inc.c:843
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות להתחבר לשרת POP3: ‏%s:%d"
 
-#: src/inc.c:840
+#: src/inc.c:847
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות להתחבר לשרת POP3: ‏%s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:920
-#: src/send_message.c:472
+#: src/inc.c:927 src/plugins/managesieve/managesieve.c:423
+#: src/send_message.c:496
 msgid "Authenticating..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מאמת..."
 
-#: src/inc.c:922
+#: src/inc.c:929
 #, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr ""
+msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
+msgstr "כעת מאחזר הודעות מתוך %s ‏(%s)..."
 
-#: src/inc.c:928
+#: src/inc.c:935
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת משיג את המספר של הודעות חדשות (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:932
+#: src/inc.c:939
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת משיג את המספר של הודעות חדשות (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:936
+#: src/inc.c:943
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת משיג את המספר של הודעות חדשות (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:940
+#: src/inc.c:947
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת משיג את הגודל הודעות (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:947
-#: src/send_message.c:490
+#: src/inc.c:954 src/send_message.c:514
 msgid "Quitting"
-msgstr ""
+msgstr "כעת יוצא"
 
-#: src/inc.c:972
+#: src/inc.c:979
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr ""
+msgstr "כעת מאחזר הודעה (%d / %d) ‏(%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:991
+#: src/inc.c:992
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/inc.c:1147
-msgid "Connection failed."
-msgstr ""
+msgstr[0] "כעת מאחזר (הודעה %d ‏(%s) התקבלה)"
+msgstr[1] "כעת מאחזר (%d הודעות (%s) התקבלו)"
 
 #: src/inc.c:1151
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
-msgstr ""
+msgstr "חיבור אל %s:%d נכשל."
 
 #: src/inc.c:1156
 msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr ""
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך עיבוד דואר."
 
 #: src/inc.c:1162
 #, c-format
@@ -6260,38 +6472,39 @@ msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"אירעה שגיאה במהלך עיבוד דואר:\n"
+"%s"
 
+# נותר
 #: src/inc.c:1168
 msgid "No disk space left."
-msgstr ""
+msgstr "לא נשאר שטח כונן."
 
 #: src/inc.c:1173
 msgid "Can't write file."
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות לכתוב קובץ."
 
 #: src/inc.c:1178
 msgid "Socket error."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת Socket."
 
 #: src/inc.c:1181
 #, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת Socket בעת התחברות אל %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1186
-#: src/send_message.c:400
-#: src/send_message.c:648
+#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:425 src/send_message.c:688
 msgid "Connection closed by the remote host."
-msgstr ""
+msgstr "חיבור נסגר על ידי מארח מרוחק."
 
 #: src/inc.c:1189
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
-msgstr ""
+msgstr "חיבור אל %s:%d נסגר על ידי מארח מרוחק."
 
 #: src/inc.c:1194
 msgid "Mailbox is locked."
-msgstr ""
+msgstr "תיבת דואר הינה נעולה."
 
 #: src/inc.c:1198
 #, c-format
@@ -6299,83 +6512,82 @@ msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"תיבת דואר הינה נעולה:\n"
+"%s"
 
-#: src/inc.c:1204
-#: src/send_message.c:633
+#: src/inc.c:1204 src/send_message.c:673
 msgid "Authentication failed."
-msgstr ""
+msgstr "אימות נכשל."
 
-#: src/inc.c:1210
-#: src/send_message.c:636
+#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:676
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"אימות נכשל:\n"
+"%s"
 
-#: src/inc.c:1215
-#: src/send_message.c:652
-msgid "Session timed out."
+# הינך עשוי להשיב
+#: src/inc.c:1215 src/send_message.c:692
+msgid ""
+"Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
+"value in Preferences/Other/Miscellaneous."
 msgstr ""
+"זמן סשן פקע. ניתן אולי להשיב על ידי הגברת ערך תפוגת זמן בתוך "
+"העדפות/אחרות/שונות."
 
-#: src/inc.c:1218
+#: src/inc.c:1220
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
-msgstr ""
+msgstr "זמן התחברות אל %s:%d פקע."
 
-#: src/inc.c:1256
+#: src/inc.c:1258
 msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr ""
-
-#: src/inc.c:1442
-#, c-format
-msgid "Claws Mail: %d new message"
-msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/inc.c:1563
-msgid "Unable to connect: you are offline."
-msgstr ""
+msgstr "איחוד בוטל\n"
 
-#: src/inc.c:1589
+#: src/inc.c:1523
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
-msgstr ""
+msgstr "%s%sאתה עובד במצב מקוון. לעקוף למשך %d דקות?"
 
-#: src/inc.c:1595
+#: src/inc.c:1529
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
-msgstr ""
+msgstr "%s%sאתה עובד במצב מקוון. לעקוף?"
 
-#: src/inc.c:1602
+#: src/inc.c:1536
 msgid "On_ly once"
-msgstr ""
+msgstr "_רק פעם אחת"
 
-#: src/ldif.c:777
+#: src/ldapupdate.c:1056
+msgid "Some SN"
+msgstr "‏SN מסוים"
+
+#: src/ldif.c:758
 msgid "Nick Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם כינוי"
 
-#: src/main.c:228
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
+"קובץ '%s' כבר ישנו.\n"
+"אין אפשרות ליצור תיקייה."
 
-#: src/main.c:250
-#: src/main.c:263
-msgid "Exiting..."
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:394
+# להגר
+#: src/main.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration for %s found.\n"
 "Do you want to migrate this configuration?"
 msgstr ""
+"תצורה עבור %s נמצאה.\n"
+"האם ברצונך למזג את תצורה זו?"
 
-#: src/main.c:396
+#: src/main.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6383,1648 +6595,1363 @@ msgid ""
 "Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
 "script available at %s."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ניתן להמיר כללי סינון Sylpheed עם\n"
+"תסריט אשר זמין אצל %s."
 
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:379
 msgid "Keep old configuration"
-msgstr ""
+msgstr "שמור תצורה ישנה"
 
-#: src/main.c:412
-msgid "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room on your disk."
+#: src/main.c:382
+msgid ""
+"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
+"a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
+"on your disk."
 msgstr ""
+"שמירת גיבוי תתיר לך לחזור לגרסא ישנה יותר, אך זו עשויה לקחת פרק זמן מסוים אם "
+"יש לך IMAP מוטמן או נתונים של News, וייקח מקום נוסף מסוים בכונן שלך."
 
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:390
 msgid "Migration of configuration"
-msgstr ""
+msgstr "מיזוג של תצורה"
 
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:401
 msgid "Copying configuration... This may take a while..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מעתיק תצורה... פעולה זו עשויה לקחת זמן מה..."
 
-#: src/main.c:441
+#: src/main.c:410
 msgid "Migration failed!"
-msgstr ""
+msgstr "מיזוג נכשל!"
 
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:419
 msgid "Migrating configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מהגר תצורה..."
 
-#: src/main.c:993
+#: src/main.c:1120
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr ""
+msgstr "‏g_thread אינו נתמך על ידי glib.\n"
 
-#: src/main.c:999
-msgid "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or recompile Claws Mail."
-msgstr ""
+#: src/main.c:1140 src/main.c:1144 src/main.c:1148
+msgid "(or older)"
+msgstr "‭(רתוי ןשי וא)"
 
-#: src/main.c:1011
-msgid "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
-msgstr ""
+#: src/main.c:1449
+#, c-format
+msgid ""
+"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+"התוסף הבא כשל מלהיטען. בדוק את תצורת התוספים למידע נוסף:\n"
+"%s"
+msgstr[1] ""
+"התוספות הבאות כשלו מלהיטען. בדוק את תצורת התוספות למידע נוסף:\n"
+"%s"
 
-#: src/main.c:1048
-msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
+#: src/main.c:1500
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
+"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
+"mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
 msgstr ""
+"‏Claws Mail איתר תיבת דואר מוגדרת, אך זו לוקה בחסר. ייתכן כי זה עקב חשבון "
+"IMAP נכשל. השתמש באפשרות \"בנה מחדש עץ תיקייה\" בתפריט ההקשר של תיקיית הורה "
+"בתיבת הדואר כדי לתקנה."
 
-#: src/main.c:1051
-msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
+#: src/main.c:1506
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
+"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
 msgstr ""
+"‏Claws Mail איתר תיבת דואר מוגדרת, אך לא יכל לטעונה. ייתכן כי זו מסופקת על "
+"ידי תוסף חיצוני מיושן. אנא התקן מחדש את התוסף ונסה שוב."
 
-#: src/main.c:1054
-msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
-msgstr ""
+#: src/main.c:1751
+msgid "Missing filename\n"
+msgstr "שם קובץ חסר\n"
 
-#: src/main.c:1338
-msgid "Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more information."
-msgstr ""
+# filename or file?
+#: src/main.c:1758
+msgid "Cannot open filename for reading\n"
+msgstr "אין אפשרות לפתוח שם קובץ לקריאה\n"
 
-#: src/main.c:1357
-msgid "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
-msgstr ""
+#: src/main.c:1769
+msgid "Malformed header\n"
+msgstr "תקורה פגומה\n"
 
-#: src/main.c:1363
-msgid "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the plugin and try again."
-msgstr ""
+#: src/main.c:1776
+msgid "Duplicated 'To:' header\n"
+msgstr "תקורת 'To:' כפולה\n"
 
-#: src/main.c:1392
-#, c-format
-msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
-msgstr ""
+#: src/main.c:1787
+msgid "Missing required 'To:' header\n"
+msgstr "תקורת 'To:' נדרשת חסרה\n"
 
-#: src/main.c:1697
+#: src/main.c:1930
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "‭שומיש: %s [תורשפא]...\n"
 
-#: src/main.c:1699
+#: src/main.c:1932
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr ""
+msgstr "‭  --compose [תבותכ]      הנחלה ןולח חתפ"
 
-#: src/main.c:1700
+#: src/main.c:1933
+msgid ""
+"  --compose-from-file file\n"
+"                         open composition window with data from given file;\n"
+"                         use - as file name for reading from standard "
+"input;\n"
+"                         content format: headers first (To: required) until "
+"an\n"
+"                         empty line, then mail body until end of file."
+msgstr ""
+"‭  --compose-from-file ץבוק\n"
+"‭                         ןותנ ץבוק ךותמ עדימ םע הנחלה ןולח;\n"
+"‭                         standard input ךותמ האירקל ץבוק םש רותב - שמתשה;\n"
+"‭                         דע (To: שרדנ) שארב תורוקת :טמרופ ןכות\n"
+"‭                         ץבוק ףוס דע ראוד ףוג זא ,הרוש ףוס."
+
+#: src/main.c:1938
 msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
-msgstr ""
+msgstr "‭  --subscribe [uri]      ןתינ רשאכ ןותנ URI לא םשריה"
 
-#: src/main.c:1701
+#: src/main.c:1939
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         attached"
 msgstr ""
+"‭  --attach 1ץבוק [2ץבוק]...\n"
+"‭                         םיניוצמ םיצבק םע הנחלה ןולח חתפ\n"
+"‭                         םיחפוסמ"
 
-#: src/main.c:1704
+#: src/main.c:1942
 msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr ""
+msgstr "‭  --receive              תושדח תועדוה גשה"
 
-#: src/main.c:1705
+#: src/main.c:1943
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr ""
+msgstr "‭  --receive-all          תונובשחה לכמ תושדח תועדוה גשה"
+
+#: src/main.c:1944
+msgid "  --cancel-receiving     cancel receiving of messages"
+msgstr "‭  --cancel-receiving     תועדוה תלבק לטב"
+
+#: src/main.c:1945
+msgid "  --cancel-sending       cancel sending of messages"
+msgstr "‭  --cancel-sending       תועדוה תחילש לטב"
 
-#: src/main.c:1706
+#: src/main.c:1946
+msgid ""
+"  --search folder type request [recursive]\n"
+"                         searches mail\n"
+"                         folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
+"                         type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
+"g: tag\n"
+"                         request: search string\n"
+"                         recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
+msgstr ""
+"‭  --search הייקית סופיט השקב [יביסרוקר]\n"
+"‭                         ראוד שופיח\n"
+"‭                         לשמל הייקית: \"Mail\" וא \"#mh/Mailbox/inbox\"\n"
+"‭                         סופיט: g: tag וא s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],"
+"m[ixed]\n"
+"‭                         השקב: תזורחמ שופיח\n"
+"‭                         יביסרוקר: F וא f ,N ,n ,0 םע ליחתמ טנמוגרא םא רקש"
+
+#: src/main.c:1953
 msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr ""
+msgstr "‭  --send                 תודמועו תיולתה תועדוהה לכ תא חלש"
 
-#: src/main.c:1707
+#: src/main.c:1954
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
-msgstr ""
+msgstr "‭  --status [הייקית]...   תועדוהה לכ לש ללוכה רפסמה תא גצה"
 
-#: src/main.c:1708
+#: src/main.c:1955
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
 msgstr ""
+"‭  --status-full [הייקית]...\n"
+"‭                         הייקית לכ לש סוטטסה תא גצה"
+
+#: src/main.c:1957
+msgid "  --statistics           show session statistics"
+msgstr "‭  --statistics           ןשס תוקיטסיטטס גצה"
 
-#: src/main.c:1710
+#: src/main.c:1958
+msgid "  --reset-statistics     reset session statistics"
+msgstr "‭  --reset-statistics     ןשס תוקיטסיטטס ספא"
+
+#: src/main.c:1959
 msgid ""
 "  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
 "                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
 msgstr ""
+"‭  --select הייקית[/עדה]  תנייוצמ הייקית/העדוה לא ץופק\n"
+"‭                         'folder/sub_folder' ומכ הייקית לש id איה הייקית"
 
-#: src/main.c:1712
+#: src/main.c:1961
 msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr ""
+msgstr "‭  --online               ןווקמ בצמל ףלחה"
 
-#: src/main.c:1713
+#: src/main.c:1962
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr ""
+msgstr "‭  --offline              ןווקמ אל בצמל ףלחה"
 
-#: src/main.c:1714
+#: src/main.c:1963
 msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
-msgstr ""
+msgstr "‭  --exit --quit -q       Claws Mail ךותמ אצ"
 
-#: src/main.c:1715
+#: src/main.c:1964
 msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr ""
+msgstr "‭  --debug                גאביד בצמ"
+
+#: src/main.c:1965
+msgid "  --toggle-debug         toggle debug mode"
+msgstr "‭  --toggle-debug         גאביד בצמ ףלחה"
 
-#: src/main.c:1716
+#: src/main.c:1966
 msgid "  --help -h              display this help and exit"
-msgstr ""
+msgstr "‭  --help -h              אצו וז הרזע תא ספדה"
 
-#: src/main.c:1717
+#: src/main.c:1967
 msgid "  --version -v           output version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "‭  --version -v           אצו אסריג עדימ טולפ"
 
-#: src/main.c:1718
-msgid "  --version-full -V      output version and built-in features information and exit"
-msgstr ""
+#: src/main.c:1968
+msgid ""
+"  --version-full -V      output version and built-in features information "
+"and exit"
+msgstr "‭  --version-full -V      אצו built-in תונוכתו אסרג עדימ טולפ"
 
-#: src/main.c:1719
+#: src/main.c:1969
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
-msgstr ""
+msgstr "‭  --config-dir           הרוצת תיירפס טולפ"
 
-#: src/main.c:1720
+#: src/main.c:1970
 msgid ""
 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
 "                         use specified configuration directory"
 msgstr ""
+"‭  --alternate-config-dir [רודמ]\n"
+"‭                         תנייוצמ הרוצת תיירפסב שמתשה"
 
-#: src/main.c:1767
-msgid "Unknown option\n"
+#: src/main.c:1972
+msgid ""
+"  --geometry -geometry WxH+X+Y\n"
+"                         set geometry for main window"
 msgstr ""
+"‭  --geometry -הירטמואיג WxH+X+Y\n"
+"‭                         ישאר ןולח רובע הירטמואיג עבק"
+
+#: src/main.c:2025
+msgid "Unknown option\n"
+msgstr "אפשרות לא מוכרת\n"
 
-#: src/main.c:1785
+#: src/main.c:2043
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מעבד (%s)..."
 
-#: src/main.c:1788
+#: src/main.c:2046
 msgid "top level folder"
-msgstr ""
+msgstr "תיקייה עילית"
 
-#: src/main.c:1867
+#: src/main.c:2129
 msgid "Queued messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות בהמתנה"
 
-#: src/main.c:1868
+#: src/main.c:2130
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות מסוימות שלא נשלחו מצויות בהמתנה בתור. לצאת עכשיו?"
 
-#: src/mainwindow.c:533
-#: src/messageview.c:217
-msgid "/_File"
-msgstr "/_קובץ"
+#: src/main.c:2872
+msgid "NetworkManager: network is online.\n"
+msgstr "‏NetworkManager: רשת תקשורת הינה מקוונות.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:534
-msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/_קובץ/_הוסף תיבת דואר"
+#: src/main.c:2878
+msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
+msgstr "‏NetworkManager: רשת תקשורת אינה מקוונות.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:535
-msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/_קובץ/_הוסף תיבת דואר/MH..."
+#: src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:208
+msgid "_File"
+msgstr "_קובץ"
 
-#: src/mainwindow.c:536
-#: src/mainwindow.c:538
-#: src/mainwindow.c:543
-#: src/mainwindow.c:545
-#: src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:554
-#: src/messageview.c:223
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/_קובץ/---"
+#: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:210 src/summaryview.c:435
+msgid "_View"
+msgstr "_תצוגה"
 
-#: src/mainwindow.c:537
-msgid "/_File/Change folder order..."
-msgstr "/_קובץ/שנה מיון תיקייה..."
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "_Configuration"
+msgstr "ת_צורה"
 
-#: src/mainwindow.c:539
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_קובץ/י_בא קובץ mbox..."
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "_Add mailbox"
+msgstr "_הוסף תיבת דואר"
 
-#: src/mainwindow.c:540
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_קובץ/י_צא לקובץ mbox..."
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "MH..."
+msgstr "‏MH..."
 
-#: src/mainwindow.c:541
-msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
-msgstr "/_קובץ/יצ_א נבחר לקובץ mbox..."
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "Change mailbox order..."
+msgstr "שנה סדר תיבת דואר..."
+
+#: src/mainwindow.c:527
+msgid "_Import mbox file..."
+msgstr "י_בא קובץ mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "_Export to mbox file..."
+msgstr "יצ_א לקובץ mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:529
+msgid "_Export selected to mbox file..."
+msgstr "יצא ה_נבחרות לקובץ mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "Empty all _Trash folders"
+msgstr "רוקן כל תיקיות _אשפה"
+
+#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:217
+msgid "_Save email as..."
+msgstr "_שמור דוא״ל בשם..."
+
+#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:218
+msgid "_Save part as..."
+msgstr "_שמור אזור בשם..."
+
+#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:219
+msgid "Page setup..."
+msgstr "מבנה עמוד..."
 
-#: src/mainwindow.c:544
-msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
-msgstr "/_File/Empty all Was_tebin folders"
+#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:220
+msgid "_Print..."
+msgstr "_הדפס..."
 
-#: src/mainwindow.c:546
-#: src/messageview.c:218
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_קובץ/_שמור כ..."
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "Synchronise folders"
+msgstr "סנכרן תיקיות"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "E_xit"
+msgstr "י_ציאה"
 
 #: src/mainwindow.c:548
-#: src/messageview.c:220
-msgid "/_File/Page setup..."
-msgstr "/_קובץ/הגדרת עמוד..."
+msgid "Select _thread"
+msgstr "בחר _שרשור"
 
 #: src/mainwindow.c:550
-#: src/messageview.c:222
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_קובץ/ה_דפסה..."
+msgid "_Find in current message..."
+msgstr "_חפש בתוך הודעה נוכחית..."
 
 #: src/mainwindow.c:552
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_קובץ/עבוד לא _מקוון"
+msgid "_Quick search"
+msgstr "_חיפוש מהיר"
 
-#: src/mainwindow.c:553
-msgid "/_File/Synchronise folders"
-msgstr "/_קובץ/סנכרן תיקיות"
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "Show or hi_de"
+msgstr "הצג או ה_סתר"
 
 #: src/mainwindow.c:556
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_קובץ/יצי_אה"
-
-#: src/mainwindow.c:561
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_עריכה/בחר _שרשור"
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_סרגל כלים"
 
-#: src/mainwindow.c:562
-msgid "/_Edit/_Delete thread"
-msgstr "/_עריכה/_מחק שרשור"
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "Set displayed _columns"
+msgstr "הגדר _טורים מוצגים"
 
-#: src/mainwindow.c:564
-#: src/messageview.c:230
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_עריכה/_חפש בהודעה נוכחית"
+#: src/mainwindow.c:559
+msgid "In _folder list..."
+msgstr "בתוך רשימת _תיקייה..."
 
-#: src/mainwindow.c:566
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_עריכה/חפש בתי_קייה"
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "In _message list..."
+msgstr "בתוך רשימת _הודעה..."
 
-#: src/mainwindow.c:567
-msgid "/_Edit/_Quick search"
-msgstr "/_עריכה/חיפוש _מהיר"
+#: src/mainwindow.c:565
+msgid "La_yout"
+msgstr "מ_ערך ממשק"
 
 #: src/mainwindow.c:568
-#: src/messageview.c:233
-#: src/summaryview.c:528
-msgid "/_View"
-msgstr "/_תצוגה"
-
-#: src/mainwindow.c:569
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_תצוגה/הצג או ה_סתר"
+msgid "_Sort"
+msgstr "_מיון"
 
 #: src/mainwindow.c:570
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_תצוגה/הצג או ה_סתר/_סרגל כלים"
+msgid "_Attract by subject"
+msgstr "מ_שוך לפי נושא"
 
 #: src/mainwindow.c:572
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
-msgstr "/_תצוגה/הצג או ה_סתר/_סרגל כלים/כיתוב מ_תחת לסמלים"
+msgid "E_xpand all threads"
+msgstr "ה_רחב את כל השרשורים"
 
-#: src/mainwindow.c:574
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
-msgstr "/_תצוגה/הצג או ה_סתר/_סרגל כלים/כיתוב ל_צד הסמלים"
+#: src/mainwindow.c:573
+msgid "Co_llapse all threads"
+msgstr "_צמצם את כל השרשורים"
 
-#: src/mainwindow.c:576
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
-msgstr "/_תצוגה/הצג או ה_סתר/_סרגל כלים/_סמלים בלבד"
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:231
+msgid "_Go to"
+msgstr "_עבור אל"
 
-#: src/mainwindow.c:578
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
-msgstr "/_תצוגה/הצג או ה_סתר/_סרגל כלים/_כיתוב בלבד"
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:232
+msgid "_Previous message"
+msgstr "הודעה _קודמת"
 
-#: src/mainwindow.c:581
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
-msgstr "/_תצוגה/הצג או ה_סתר/_סרגל כלים/ה_סתר"
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:233
+msgid "_Next message"
+msgstr "הודעה ה_באה"
 
-#: src/mainwindow.c:584
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_תצוגה/הצג או ה_סתר/תצוגת _הודעה"
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:235
+msgid "P_revious unread message"
+msgstr "הודעה קו_דמת שלא נקראה"
 
-#: src/mainwindow.c:587
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_תצוגה/הצג או ה_סתר/_סרגל כלים/_שורת מצב"
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:236
+msgid "N_ext unread message"
+msgstr "הודעה הב_אה שלא נקראה"
 
-#: src/mainwindow.c:590
-msgid "/_View/Show or hi_de/Column headers"
-msgstr "/_תצוגה/הצג או ה_סתר/כותרות עמודות"
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:238
+msgid "Previous ne_w message"
+msgstr "הודעה _חדשה קודמת"
 
-#: src/mainwindow.c:592
-msgid "/_View/Set displayed _columns"
-msgstr "/_תצוגה/הגדר _עמודות לתצוגה"
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:239
+msgid "Ne_xt new message"
+msgstr "הודעה ח_דשה הבאה"
 
-#: src/mainwindow.c:593
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
-msgstr "/_תצוגה/הגדר _עמודות לתצוגה/ברשימת _תיקיות"
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:241
+msgid "Previous _marked message"
+msgstr "הודעה _מסומנת קודמת"
 
-#: src/mainwindow.c:594
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
-msgstr "/_תצוגה/הגדר _עמודות לתצוגה/ברשימת _הודעות"
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:242
+msgid "Next m_arked message"
+msgstr "הודעה מ_סומנת הבאה"
 
-#: src/mainwindow.c:596
-#: src/mainwindow.c:604
-#: src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:664
-#: src/mainwindow.c:780
-#: src/mainwindow.c:788
-#: src/messageview.c:263
-#: src/messageview.c:369
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/_תצוגה/---"
-
-#: src/mainwindow.c:598
-msgid "/_View/La_yout"
-msgstr "/_תצוגה/פ_ריסה"
-
-#: src/mainwindow.c:599
-msgid "/_View/Layout/_Standard"
-msgstr "/_תצוגה/פ_ריסה/רגילה"
-
-#: src/mainwindow.c:600
-msgid "/_View/Layout/_Three columns"
-msgstr "/_תצוגה/פ_ריסה/_שלוש עמודות"
-
-#: src/mainwindow.c:601
-msgid "/_View/Layout/_Wide message"
-msgstr "/_תצוגה/פ_ריסה/_רחבה"
-
-#: src/mainwindow.c:602
-msgid "/_View/Layout/W_ide message list"
-msgstr "/_תצוגה/פ_ריסה/רשימת הו_דעות רחבה"
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:244
+msgid "Previous _labeled message"
+msgstr "הודעה מסוו_גת קודמת"
 
-#: src/mainwindow.c:603
-msgid "/_View/Layout/S_mall screen"
-msgstr "/_תצוגה/פ_ריסה/מסך _קטן"
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:245
+msgid "Next la_beled message"
+msgstr "הודעה מסווג_ת הבאה"
 
-#: src/mainwindow.c:606
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון"
+#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:247
+msgid "Previous opened message"
+msgstr "הודעה פתוחה קודמת"
 
-#: src/mainwindow.c:607
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/לפי _מספר"
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:248
+msgid "Next opened message"
+msgstr "הודעה פתוחה הבאה"
 
-#: src/mainwindow.c:608
-msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/לפי _גודל"
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:250
+msgid "Parent message"
+msgstr "הודעת הורה"
 
-#: src/mainwindow.c:609
-msgid "/_View/_Sort/by _Date"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/לפי תאריך"
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:252
+msgid "Next unread _folder"
+msgstr "_תיקייה הבאה שלא נקראה"
 
-#: src/mainwindow.c:610
-msgid "/_View/_Sort/by Thread date"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/לפי תאריך שרשור"
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:253
+msgid "F_older..."
+msgstr "ת_יקייה..."
 
-#: src/mainwindow.c:611
-msgid "/_View/_Sort/by _From"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/לפי מאת"
+#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:255 src/mimeview.c:200
+msgid "Next part"
+msgstr "חלק הבא"
 
-#: src/mainwindow.c:612
-msgid "/_View/_Sort/by _To"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/לפי _אל"
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:201
+msgid "Previous part"
+msgstr "חלק קודם"
 
-#: src/mainwindow.c:613
-msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/לפי _נושא"
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:257
+msgid "Message scroll"
+msgstr "גלילת הודעה"
 
-#: src/mainwindow.c:614
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_View/_Sort/by _colour label"
+#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:258
+msgid "Previous line"
+msgstr "שורה קודמת"
 
-#: src/mainwindow.c:615
-msgid "/_View/_Sort/by tag"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/לפי _תגית"
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:259
+msgid "Next line"
+msgstr "שורה הבאה"
+
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:260 src/printing.c:481
+msgid "Previous page"
+msgstr "עמוד קודם"
 
-#: src/mainwindow.c:616
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/לפי _סימון"
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:261 src/printing.c:488
+msgid "Next page"
+msgstr "עמוד הבא"
 
-#: src/mainwindow.c:617
-msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/לפי ס_טטוס"
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:279
+msgid "Decode"
+msgstr "פענוח קוד"
 
-#: src/mainwindow.c:618
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/לפי מ_צורף"
+#: src/mainwindow.c:632
+msgid "Open in new _window"
+msgstr "פתח בחלון _חדש"
 
-#: src/mainwindow.c:620
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/לפי ני_קוד"
+#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:286
+msgid "Mess_age source"
+msgstr "מ_קור הודעה"
 
-#: src/mainwindow.c:621
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/לפי נ_עילה"
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:287
+msgid "Message part"
+msgstr "אזור הודעה"
 
-#: src/mainwindow.c:622
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/_ללא"
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:288
+msgid "View as text"
+msgstr "הצג בתור טקסט"
 
-#: src/mainwindow.c:623
-#: src/mainwindow.c:626
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/---"
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:289 src/toolbar.c:403
+msgid "Open"
+msgstr "פתח"
 
-#: src/mainwindow.c:624
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/בסדר עולה"
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:291
+msgid "Open with..."
+msgstr "פתח בעזרת..."
 
-#: src/mainwindow.c:625
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/בסדר יורד"
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:294
+msgid "Quotes"
+msgstr "ציטטות"
 
-#: src/mainwindow.c:627
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_תצוגה/מ_יון/_Attract by subject"
+# סיכום
+#: src/mainwindow.c:645
+msgid "_Update summary"
+msgstr "_עדכן תמצית"
 
-#: src/mainwindow.c:629
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_תצוגה/תצוגת ש_רשור"
+#: src/mainwindow.c:648
+msgid "Recei_ve"
+msgstr "ק_בלה"
 
-#: src/mainwindow.c:630
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_תצוגה/הרחב כל השרשורים"
+#: src/mainwindow.c:649
+msgid "Get from _current account"
+msgstr "השג מתוך חשבון _נוכחי"
 
-#: src/mainwindow.c:631
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_תצוגה/ק_פל כל השרשורים"
+#: src/mainwindow.c:650
+msgid "Get from _all accounts"
+msgstr "השג מתוך _כל החשבונות"
 
-#: src/mainwindow.c:632
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_תצוגה/ה_סתר הודעות שנקראו"
-
-#: src/mainwindow.c:635
-#: src/messageview.c:234
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל"
-
-#: src/mainwindow.c:636
-#: src/messageview.c:235
-msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל/הודעה _קודמת"
-
-#: src/mainwindow.c:637
-#: src/messageview.c:236
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל/הודעה ה_באה"
-
-#: src/mainwindow.c:638
-#: src/mainwindow.c:643
-#: src/mainwindow.c:646
 #: src/mainwindow.c:651
-#: src/mainwindow.c:656
-#: src/mainwindow.c:661
-#: src/messageview.c:237
-#: src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:245
-#: src/messageview.c:250
-#: src/messageview.c:255
-#: src/messageview.c:260
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל/---"
-
-#: src/mainwindow.c:639
-#: src/messageview.c:238
-msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל/הודעה הקוד_מת שלא נקראה"
-
-#: src/mainwindow.c:641
-#: src/messageview.c:240
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל/הודעה הבאה ש_לא נקראה"
-
-#: src/mainwindow.c:644
-#: src/messageview.c:243
-msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל/הודעה _חדשה הקודמת"
+msgid "Cancel receivin_g"
+msgstr "_בטל קבלה"
 
-#: src/mainwindow.c:645
-#: src/messageview.c:244
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל/הודעה ח_דשה הבאה"
+#: src/mainwindow.c:654
+msgid "_Send queued messages"
+msgstr "_שלח הודעות בהמתנה"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+msgid "Compose a_n email message"
+msgstr "הלחן _הודעת דוא״ל"
 
-#: src/mainwindow.c:647
-#: src/messageview.c:246
-msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל/הודעה מ_סומנת הקודמת"
+#: src/mainwindow.c:660
+msgid "Compose a news message"
+msgstr "הלחן הודעת חדשות"
 
-#: src/mainwindow.c:649
-#: src/messageview.c:248
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל/הודעה מס_ומנת הבאה"
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:300
+#: src/plugins/notification/notification_banner.c:95
+msgid "_Reply"
+msgstr "ה_שב"
 
-#: src/mainwindow.c:652
-#: src/messageview.c:251
-msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
-msgstr "/_View/_Go to/Previous _labelled message"
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:301 src/summaryview.c:427
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "השב _אל"
 
-#: src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:253
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_View/_Go to/Next la_belled message"
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:304
+msgid "Mailing _list"
+msgstr "_רשימת דיוור"
+
+# המשך-אל ומענה אל
+#: src/mainwindow.c:667
+msgid "Follow-up and reply to"
+msgstr "המשך-אל ומענה עבור"
 
-#: src/mainwindow.c:657
-#: src/messageview.c:256
-msgid "/_View/_Go to/Last read message"
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל/הודעה אחרונה שנקראה"
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:307 src/toolbar.c:2069
+msgid "_Forward"
+msgstr "_קדם"
 
-#: src/mainwindow.c:659
-#: src/messageview.c:258
-msgid "/_View/_Go to/Parent message"
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל/הודעת אב"
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2070
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "קדם בתור _תצריף"
 
-#: src/mainwindow.c:662
-#: src/messageview.c:261
-msgid "/_View/_Go to/Next unread _folder"
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל/_תיקייה הבאה שלא נקראה"
+# הפנה מחדש
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2071
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "ה_כוון מחדש"
 
-#: src/mainwindow.c:663
-#: src/messageview.c:262
-msgid "/_View/_Go to/_Other folder..."
-msgstr "/_תצוגה/_עבור אל/תיקייה אחרת..."
+#: src/mainwindow.c:674
+msgid "Mailing-_List"
+msgstr "רשימת-_דיוור"
 
-#: src/mainwindow.c:667
-#: src/messageview.c:266
-msgid "/_View/Character _encoding/---"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/---"
-
-#: src/mainwindow.c:671
-#: src/messageview.c:270
-msgid "/_View/Character _encoding"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים"
-
-#: src/mainwindow.c:672
-#: src/messageview.c:271
-msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/בדיקה אוטומטית"
-
-#: src/mainwindow.c:676
-#: src/messageview.c:274
-msgid "/_View/Character _encoding/7bit ASCII (US-ASC_II)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/7 ביט אסקי (US-ASC_II)"
-
-#: src/mainwindow.c:678
-#: src/messageview.c:277
-msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/יוניקוד (_UTF-8)"
-
-#: src/mainwindow.c:682
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/מערב אירופה"
+#: src/mainwindow.c:675
+msgid "Post"
+msgstr "פרסום הודעה"
+
+#: src/mainwindow.c:677
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "ביטול הרשמה"
 
 #: src/mainwindow.c:683
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European/ISO-8859-_1"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/מערב אירופה/ISO-8859-_1"
+msgid "View archive"
+msgstr "עיון בארכיון"
 
+# יצירת מגע עם בעלים
 #: src/mainwindow.c:685
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European/ISO-8859-15"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/מערב אירופה/ISO-8859-15"
+msgid "Contact owner"
+msgstr "התקשרות עם בעלים"
 
-#: src/mainwindow.c:687
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European/Windows-1252"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/מערב אירופה/חלונות-1252"
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "M_ove..."
+msgstr "ה_עבר..."
 
 #: src/mainwindow.c:690
-#: src/messageview.c:287
-msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/מרכז אירופה (ISO-8859-_2)"
+msgid "_Copy..."
+msgstr "הע_תק..."
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "Move to _trash"
+msgstr "העבר ל_אשפה"
+
+#: src/mainwindow.c:692
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_מחק..."
 
 #: src/mainwindow.c:693
-msgid "/_View/Character _encoding/Baltic"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Baltic"
+msgid "Move thread to tr_ash"
+msgstr "העבר שרשור לאש_פה"
 
 #: src/mainwindow.c:694
-msgid "/_View/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-13"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Baltic/ISO-8859-13"
+msgid "Delete t_hread"
+msgstr "_מחק שרשור"
 
-#: src/mainwindow.c:696
-msgid "/_View/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-_4"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Baltic/ISO-8859-_4"
+#: src/mainwindow.c:695
+msgid "Cancel a news message"
+msgstr "ביטול הודעת חדשות"
 
-#: src/mainwindow.c:699
-#: src/messageview.c:295
-msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/יוונית (ISO-8859-_7)"
+#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:699 src/summaryview.c:428
+msgid "_Mark"
+msgstr "_סמן"
 
-#: src/mainwindow.c:702
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/עברית"
+#: src/mainwindow.c:700
+msgid "_Unmark"
+msgstr "_בטל סימון"
 
 #: src/mainwindow.c:703
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew/ISO-8859-_8"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/עברית/ISO-8859-_8"
+msgid "Mark as unr_ead"
+msgstr "סמן בתור לא _נקראה"
+
+#: src/mainwindow.c:704
+msgid "Mark as rea_d"
+msgstr "סמן בתור נקר_אה"
 
-#: src/mainwindow.c:705
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew/Windows-1255"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/עברית/חלונות-1255"
+#: src/mainwindow.c:706
+msgid "Mark all read"
+msgstr "סמן את כולן ככאלה שנקראו"
 
-#: src/mainwindow.c:708
-msgid "/_View/Character _encoding/Arabic"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/ערבית"
+# נכר פתיל דיון
+#: src/mainwindow.c:708 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:208
+#: src/toolbar.c:419
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "שרשור מנוכר"
 
 #: src/mainwindow.c:709
-msgid "/_View/Character _encoding/Arabic/ISO-8859-_6"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/ערבית/ISO-8859-_6"
+msgid "Unignore thread"
+msgstr "שרשור לא מנוכר"
+
+#: src/mainwindow.c:710 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:209
+#: src/toolbar.c:420
+msgid "Watch thread"
+msgstr "שרשור מפוקח"
 
 #: src/mainwindow.c:711
-msgid "/_View/Character _encoding/Arabic/Windows-1256"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/ערבית/חלונות-1256"
+msgid "Unwatch thread"
+msgstr "שרשור לא מפוקח"
 
 #: src/mainwindow.c:714
-#: src/messageview.c:308
-msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/טורקית (ISO-8859-_9)"
+msgid "Mark as _spam"
+msgstr "סמן בתור _ספאם"
 
-#: src/mainwindow.c:717
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/קירילית"
+#: src/mainwindow.c:715
+msgid "Mark as _ham"
+msgstr "סמן בתור _לגיטימית"
 
-#: src/mainwindow.c:718
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/ISO-8859-_5"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/קירילית/ISO-8859-_5"
+#: src/mainwindow.c:718 src/prefs_filtering_action.c:181
+msgid "Lock"
+msgstr "נעולה"
 
-#: src/mainwindow.c:720
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-_R"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/קירילית/KOI8-_R"
+#: src/mainwindow.c:719 src/prefs_filtering_action.c:182
+msgid "Unlock"
+msgstr "לא נעולה"
 
-#: src/mainwindow.c:722
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-U"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/קירילית/KOI8-U"
+#: src/mainwindow.c:721 src/summaryview.c:429
+msgid "Color la_bel"
+msgstr "צבע _תווית"
 
-#: src/mainwindow.c:724
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/Windows-1251"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/קירילית/חלונות-1251"
+#: src/mainwindow.c:722 src/summaryview.c:430
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "_תגיות"
 
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/יפנית"
+#: src/mainwindow.c:725
+msgid "Re-_edit"
+msgstr "עריכה-_מחודשת"
 
-#: src/mainwindow.c:728
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-_JP"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/יפנית/ISO-2022-_JP"
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:310 src/mimeview.c:1021
+msgid "Check signature"
+msgstr "בידוק חתימה"
 
-#: src/mainwindow.c:730
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-JP-2"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/יפנית/ISO-2022-JP-2"
+#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:314
+msgid "Add sender to address boo_k"
+msgstr "הוסף ממען לפנקס _כתובות"
 
-#: src/mainwindow.c:732
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/_EUC-JP"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/יפנית/_EUC-JP"
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "C_ollect addresses"
+msgstr "_אסוף כתובות"
 
-#: src/mainwindow.c:734
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/_Shift__JIS"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/יפנית/_Shift__JIS"
+#: src/mainwindow.c:736
+msgid "From current _folder..."
+msgstr "מתוך _תיקייה נוכחית..."
 
 #: src/mainwindow.c:737
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/סינית"
-
-#: src/mainwindow.c:738
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Simplified (_GB2312)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/סינית/Simplified (_GB2312)"
+msgid "From selected _messages..."
+msgstr "מתוך _הודעות נוכחיות..."
 
 #: src/mainwindow.c:740
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Simplified (GBK)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/סינית/Simplified (GBK)"
-
-#: src/mainwindow.c:742
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Traditional (_Big5)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/סינית/Traditional (_Big5)"
+msgid "_Filter all messages in folder"
+msgstr "_סנן את כל ההודעות בתיקייה"
 
-#: src/mainwindow.c:744
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Traditional (EUC-_TW)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/סינית/Traditional (EUC-_TW)"
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "Filter _selected messages"
+msgstr "סנן הודעות _נבחרות"
 
-#: src/mainwindow.c:746
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/ISO-2022-_CN"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/סינית/ISO-2022-_CN"
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "Run folder pr_ocessing rules"
+msgstr "הרץ כללי _עיבוד תיקייה"
 
-#: src/mainwindow.c:749
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/קוריאנית"
+#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:317
+msgid "_Create filter rule"
+msgstr "_צור כלל סינון"
 
-#: src/mainwindow.c:750
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean/EUC-_KR"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/קוריאנית/EUC-_KR"
+#: src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:318
+#: src/messageview.c:324
+msgid "_Automatically"
+msgstr "_אוטומטית"
+
+# מאת
+#: src/mainwindow.c:746 src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:858
+#: src/messageview.c:319 src/messageview.c:325
+msgid "By _From"
+msgstr "לפי _From"
+
+# לכבוד
+#: src/mainwindow.c:747 src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:859
+#: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326
+msgid "By _To"
+msgstr "לפי _To"
+
+# נושא
+#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:321
+#: src/messageview.c:327
+msgid "By _Subject"
+msgstr "לפי _Subject"
+
+#: src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:323 src/summaryview.c:433
+msgid "Create processing rule"
+msgstr "צור כלל עיבוד"
+
+# מנה מסדר
+#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:331
+msgid "List _URLs..."
+msgstr "ספור כתובות _URL..."
+
+#: src/mainwindow.c:764
+msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "ב_דוק עבור הודעות חדשות בכל התיקיות"
 
-#: src/mainwindow.c:752
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean/ISO-2022-KR"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/קוריאנית/ISO-2022-KR"
+#: src/mainwindow.c:765
+msgid "Delete du_plicated messages"
+msgstr "מחק הודעות כ_פולות"
 
-#: src/mainwindow.c:755
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/טאי"
+#: src/mainwindow.c:766
+msgid "In selected folder"
+msgstr "בתיקייה נוכחית"
 
-#: src/mainwindow.c:756
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai/TIS-620"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/טאי/TIS-620"
+#: src/mainwindow.c:767
+msgid "In all folders"
+msgstr "בכל התיקיות"
 
-#: src/mainwindow.c:758
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai/Windows-874"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/טאי/חלונות-874"
+# הר_ץ
+#: src/mainwindow.c:770
+msgid "E_xecute"
+msgstr "_בצע"
 
-#: src/mainwindow.c:765
+# הסרה מוחלטת גמורה
 #: src/mainwindow.c:771
-#: src/messageview.c:354
-#: src/messageview.c:360
-msgid "/_View/Decode/---"
-msgstr "/_תצוגה/פענוח/---"
-
-#: src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:357
-msgid "/_View/Decode"
-msgstr "/_תצוגה/פענוח"
-
-#: src/mainwindow.c:769
-#: src/messageview.c:358
-msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
-msgstr "/_תצוגה/פענוח/_בדיקה אוטומטית"
-
-#: src/mainwindow.c:772
-#: src/messageview.c:361
-msgid "/_View/Decode/_8bit"
-msgstr "/_תצוגה/פענוח/_8 ביט"
-
-#: src/mainwindow.c:773
-#: src/messageview.c:362
-msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
-msgstr "/_תצוגה/פענוח/_Quoted printable"
+msgid "Exp_unge"
+msgstr "הסר באופן מוחל_ט"
 
 #: src/mainwindow.c:774
-#: src/messageview.c:363
-msgid "/_View/Decode/_Base64"
-msgstr "/_תצוגה/פענוח/_Base64"
+#, fuzzy
+msgid "SSL/TLS cer_tificates"
+msgstr "תעודות _SSL"
 
-#: src/mainwindow.c:775
-#: src/messageview.c:364
-msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
-msgstr "/_תצוגה/פענוח/_Uuencode"
+#: src/mainwindow.c:778
+msgid "Filtering Lo_g"
+msgstr "ר_שומות סינון"
 
-#: src/mainwindow.c:781
-#: src/summaryview.c:529
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_תצוגה/פתח ב_חלון חדש"
+#: src/mainwindow.c:780
+msgid "Network _Log"
+msgstr "_רשומות רשת תקשורת"
 
 #: src/mainwindow.c:782
-#: src/messageview.c:370
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_תצוגה/מקור הו_דעה"
-
-#: src/mainwindow.c:783
-msgid "/_View/All headers"
-msgstr "/_תצוגה/כל הכותרות"
+msgid "_Forget all session passwords"
+msgstr "_שכח את כל סיסמאות הסשן"
 
 #: src/mainwindow.c:784
-#: src/messageview.c:372
-msgid "/_View/Quotes"
-msgstr "/_תצוגה/ציטוטים"
-
-#: src/mainwindow.c:785
-#: src/messageview.c:373
-msgid "/_View/Quotes/_Fold all"
-msgstr "/_תצוגה/ציטוטים/_הכל לתיקייה"
+msgid "Forget _master passphrase"
+msgstr "שכח מימרת־סיסמה _ראשית"
 
-#: src/mainwindow.c:786
-#: src/messageview.c:374
-msgid "/_View/Quotes/Fold from level _2"
-msgstr "/_תצוגה/ציטוטים/הכל לתיקייה מרמה 2"
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "C_hange current account"
+msgstr "_שנה חשבון נוכחי"
 
-#: src/mainwindow.c:787
-#: src/messageview.c:375
-msgid "/_View/Quotes/Fold from level _3"
-msgstr "/_תצוגה/ציטוטים/הכל לתיקייה מרמה 3"
+#: src/mainwindow.c:790
+msgid "_Preferences for current account..."
+msgstr "_העדפות עבור חשבון נוכחי..."
 
-#: src/mainwindow.c:789
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_תצוגה/_עדכן סיכום"
+#: src/mainwindow.c:791
+msgid "Create _new account..."
+msgstr "צור חשבון _חדש..."
 
 #: src/mainwindow.c:792
-msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/_הודעה/_קבלה"
-
-#: src/mainwindow.c:793
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/_הודעה/_קבלה/מחשבון _נוכחי"
+msgid "_Edit accounts..."
+msgstr "_ערוך חשבונות..."
 
 #: src/mainwindow.c:795
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/_הודעה/_קבלה/מכל החשבונות"
+msgid "P_references..."
+msgstr "הע_דפות..."
+
+#: src/mainwindow.c:796
+msgid "Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "_טרום-עיבוד..."
 
 #: src/mainwindow.c:797
-msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_הודעה/_קבלה/בטל"
+msgid "Post-pro_cessing..."
+msgstr "עו_בר-עיבוד..."
+
+#: src/mainwindow.c:798
+msgid "_Filtering..."
+msgstr "_סינון..."
 
 #: src/mainwindow.c:799
-msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/_הודעה/_קבלה/---"
+msgid "_Templates..."
+msgstr "ת_בניות..."
 
 #: src/mainwindow.c:800
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_הודעה/_שלח הודעות שבתור"
+msgid "_Actions..."
+msgstr "_פעולות..."
 
-#: src/mainwindow.c:802
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_הודעה/צור הודעת _דואר"
+#: src/mainwindow.c:801
+msgid "Tag_s..."
+msgstr "ת_גיות..."
 
 #: src/mainwindow.c:803
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_הודעה/צור הודעת _חדשות"
-
-#: src/mainwindow.c:804
-#: src/messageview.c:381
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_הודעה/_השב"
-
-#: src/mainwindow.c:805
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_הודעה/ה_שב ל"
+msgid "Plu_gins..."
+msgstr "_תוספים..."
 
 #: src/mainwindow.c:806
-#: src/messageview.c:382
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_הודעה/ה_שב ל/_כולם"
+msgid "_Manual"
+msgstr "_מדריך"
 
+# שנתרם ע״י משתמשים
 #: src/mainwindow.c:807
-#: src/messageview.c:384
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_הודעה/ה_שב ל/_שולח"
+msgid "_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "_שו״ת מקוונות (קהילתי)"
 
 #: src/mainwindow.c:808
-#: src/messageview.c:386
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_הודעה/ה_שב ל/רשימת _תפוצה"
+msgid "Icon _Legend"
+msgstr "_מקרא סמלים"
 
 #: src/mainwindow.c:810
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_הודעה/המשך והעבר"
-
-#: src/mainwindow.c:812
-#: src/messageview.c:389
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_הודעה/ה_עבר"
-
-#: src/mainwindow.c:813
-#: src/messageview.c:390
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/_הודעה/העבר כ_מצורף"
-
-#: src/mainwindow.c:814
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_הודעה/הפנה"
-
-#: src/mainwindow.c:816
-msgid "/_Message/Mailing-_List"
-msgstr "/_הודעה/רשימת-ת_פוצה"
+msgid "Set as default client"
+msgstr "הגדר בתור לקוח ברירת מחדל"
 
 #: src/mainwindow.c:817
-msgid "/_Message/Mailing-_List/Post"
-msgstr "/_הודעה/רשימת-ת_פוצה/Post"
+msgid "Offline _mode"
+msgstr "מצב _לא־מקוון"
 
 #: src/mainwindow.c:818
-msgid "/_Message/Mailing-_List/Help"
-msgstr "/_הודעה/רשימת-ת_פוצה/עזרה"
+msgid "Men_ubar"
+msgstr "שורת _תפריט"
 
 #: src/mainwindow.c:819
-msgid "/_Message/Mailing-_List/Subscribe"
-msgstr "/_הודעה/רשימת-ת_פוצה/Subscribe"
-
-#: src/mainwindow.c:820
-msgid "/_Message/Mailing-_List/Unsubscribe"
-msgstr "/_הודעה/רשימת-ת_פוצה/Unsubscribe"
+msgid "_Message view"
+msgstr "תצוגת _הודעה"
 
 #: src/mainwindow.c:821
-msgid "/_Message/Mailing-_List/View archive"
-msgstr "/_הודעה/רשימת-ת_פוצה/הצג ארכיב"
+msgid "Status _bar"
+msgstr "שורת _מצב"
+
+# Column bar
+#: src/mainwindow.c:823
+msgid "Column headers"
+msgstr "טור תקורות"
 
-#: src/mainwindow.c:822
-msgid "/_Message/Mailing-_List/Contact owner"
-msgstr "/_הודעה/רשימת-ת_פוצה/איש קשר"
+#: src/mainwindow.c:824
+msgid "Th_read view"
+msgstr "תצוגת ש_רשור"
 
 #: src/mainwindow.c:825
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_הודעה/ה_זז..."
+msgid "Hide read threads"
+msgstr "הסתר שרשורים שנקראו"
 
 #: src/mainwindow.c:826
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_הודעה/ה_עתק..."
+msgid "_Hide read messages"
+msgstr "_הסתר הודעות שנקראו"
 
 #: src/mainwindow.c:827
-msgid "/_Message/Move to _trash"
-msgstr "/_Message/Move to was_tebin"
+msgid "Hide deleted messages"
+msgstr "הסתר הודעות שנמחקו"
 
 #: src/mainwindow.c:828
-msgid "/_Message/_Delete..."
-msgstr "/_הודעה/_מחק..."
-
-#: src/mainwindow.c:829
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_הודעה/בטל הודעת חדשות"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_מסך מלא"
 
-#: src/mainwindow.c:831
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_הודעה/_סמן"
+#: src/mainwindow.c:829 src/messageview.c:343
+msgid "Show all _headers"
+msgstr "הצג את כל ה_תקורות"
 
-#: src/mainwindow.c:832
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/_סמן"
+#: src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:344
+msgid "_Collapse all"
+msgstr "_צמצם הכל"
 
-#: src/mainwindow.c:833
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/ב_טל סימון"
+#: src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:345
+msgid "Collapse from level _2"
+msgstr "צמצם מן רמה _2"
 
-#: src/mainwindow.c:834
-#: src/mainwindow.c:842
-#: src/mainwindow.c:845
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/---"
-
-#: src/mainwindow.c:835
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/סמן כ_לא נקרא"
+#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:346
+msgid "Collapse from level _3"
+msgstr "צמצם מן רמה _3"
 
 #: src/mainwindow.c:836
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/סמן כ_נקרא"
+msgid "Text _below icons"
+msgstr "טקסט תחת _סמלים"
 
 #: src/mainwindow.c:837
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/סמן _הכל כנקרא"
+msgid "Text be_side icons"
+msgstr "טקסט ל_צד סמלים"
 
 #: src/mainwindow.c:838
-msgid "/_Message/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/התעלם משרשור"
+msgid "_Icons only"
+msgstr "_סמלים בלבד"
 
 #: src/mainwindow.c:839
-msgid "/_Message/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/בטל התעלמות משרשור"
-
-#: src/mainwindow.c:840
-msgid "/_Message/_Mark/Watch thread"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/עקוב אחר שרשור"
-
-#: src/mainwindow.c:841
-msgid "/_Message/_Mark/Unwatch thread"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/בטל מעקב אחר שרשור"
-
-#: src/mainwindow.c:843
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/סמן כ_ספאם"
-
-#: src/mainwindow.c:844
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/סמן כדואר רגיל"
+msgid "_Text only"
+msgstr "_טקסט בלבד"
 
 #: src/mainwindow.c:846
-msgid "/_Message/_Mark/Lock"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/נעל"
+msgid "_Standard"
+msgstr "_סטנדרטי"
 
+# שלוש עמודות
 #: src/mainwindow.c:847
-msgid "/_Message/_Mark/Unlock"
-msgstr "/_הודעה/_סמן/בטל נעילה"
+msgid "_Three columns"
+msgstr "_שלושה טורים"
 
 #: src/mainwindow.c:848
-msgid "/_Message/Color la_bel"
-msgstr "/_Message/Colour la_bel"
+msgid "_Wide message"
+msgstr "_הודעה רחבה"
 
 #: src/mainwindow.c:849
-msgid "/_Message/T_ags"
-msgstr "/_הודעה/_תגיות"
+msgid "W_ide message list"
+msgstr "רשימת הודעות _רחבה"
 
-#: src/mainwindow.c:851
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_הודעה/ערוך _מחדש"
+#: src/mainwindow.c:850
+msgid "S_mall screen"
+msgstr "מסך _קטן"
 
 #: src/mainwindow.c:854
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_כלים/_פנקס כתובות"
+msgid "By _number"
+msgstr "לפי מ_ספר"
 
 #: src/mainwindow.c:855
-#: src/messageview.c:396
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_כלים/_הוסף שולח לפנקס הכתובות"
+msgid "By s_ize"
+msgstr "לפי _גודל"
 
-#: src/mainwindow.c:857
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_כלים/_Harvest addresses"
+#: src/mainwindow.c:856
+msgid "By _date"
+msgstr "לפי _תאריך"
 
-#: src/mainwindow.c:858
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_כלים/_Harvest addresses/"
+#: src/mainwindow.c:857
+msgid "By thread date"
+msgstr "לפי תאריך שרשור"
 
 #: src/mainwindow.c:860
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_כלים/_Harvest addresses/"
-
-#: src/mainwindow.c:863
-msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/_כלים/_Filter all messages in folder"
+msgid "By s_ubject"
+msgstr "לפי _נושא"
 
-#: src/mainwindow.c:865
-msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
-msgstr "/_כלים/Filter _selected messages"
-
-#: src/mainwindow.c:867
-msgid "/_Tools/Run folder processing rules"
-msgstr "/_כלים/הרץ חוקי עיבוד תיקייה"
-
-#: src/mainwindow.c:869
-#: src/messageview.c:399
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_כלים/_צור חוק סינון"
-
-#: src/mainwindow.c:870
-#: src/messageview.c:401
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_כלים/_צור חוק סינון/_אוטומטית"
-
-#: src/mainwindow.c:872
-#: src/messageview.c:403
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_כלים/_צור חוק סינון/לפי _מאת"
-
-#: src/mainwindow.c:874
-#: src/messageview.c:405
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_כלים/_צור חוק סינון/לפי _אל"
-
-#: src/mainwindow.c:876
-#: src/messageview.c:407
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_כלים/_צור חוק סינון/לפי _נושא"
-
-#: src/mainwindow.c:878
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
-msgstr "/_כלים/צ_ור חוק עיבוד"
-
-#: src/mainwindow.c:879
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_כלים/צ_ור חוק עיבוד/_אוטומטית"
-
-#: src/mainwindow.c:881
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
-msgstr "/_כלים/צ_ור חוק עיבוד/לפי _מאת"
-
-#: src/mainwindow.c:883
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
-msgstr "/_כלים/צ_ור חוק עיבוד/לפי _אל"
-
-#: src/mainwindow.c:885
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_כלים/צ_ור חוק עיבוד/לפי _נושא"
-
-#: src/mainwindow.c:888
-#: src/messageview.c:420
-msgid "/_Tools/List _URLs..."
-msgstr "/_כלים/List _URLs..."
-
-#: src/mainwindow.c:892
-msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
-msgstr "/_כלים/ב_דוק עבור הודעות חדשות בכל התיקיות"
-
-#: src/mainwindow.c:894
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_כלים/מחק הודעות _כפולות"
-
-#: src/mainwindow.c:896
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/_כלים/מחק הודעות _כפולות/בתיקייה שנבחרה"
-
-#: src/mainwindow.c:898
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/_כלים/מחק הודעות _כפולות/בכל התיקיות"
-
-#: src/mainwindow.c:901
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_כלים/ביצוע"
-
-#: src/mainwindow.c:904
-msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
-msgstr "/_כלים/אישורי SSL"
-
-#: src/mainwindow.c:908
-msgid "/_Tools/Filtering Log"
-msgstr "/_כלים/לוג סינון"
-
-#: src/mainwindow.c:909
-msgid "/_Tools/Network _Log"
-msgstr "/_כלים/לוג רשת"
-
-#: src/mainwindow.c:911
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_הגדרות"
-
-#: src/mainwindow.c:912
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_הגדרות/_שנה חשבון נוכחי"
-
-#: src/mainwindow.c:914
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_הגדרות/ה_עדפות לחשבון נוכחי"
-
-#: src/mainwindow.c:916
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_הגדרות/צור חשבון _חדש"
-
-#: src/mainwindow.c:918
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_הגדרות/_ערוך חשבונות"
-
-#: src/mainwindow.c:920
-#: src/mainwindow.c:932
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_הגדרות/---"
-
-#: src/mainwindow.c:921
-msgid "/_Configuration/P_references..."
-msgstr "/_הגדרות/הע_דפות"
-
-#: src/mainwindow.c:923
-msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
-msgstr "/_הגדרות/עיבוד לפני"
+#: src/mainwindow.c:861
+msgid "By _color label"
+msgstr "לפי _צבע תווית"
 
-#: src/mainwindow.c:925
-msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
-msgstr "/_הגדרות/עיבוד שאחרי"
+# BUG: underline is missing
+#: src/mainwindow.c:862
+msgid "By tag"
+msgstr "לפי תגית"
 
-#: src/mainwindow.c:927
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_הגדרות/_סינון..."
+#: src/mainwindow.c:863
+msgid "By _mark"
+msgstr "לפי סימו_ן"
 
-#: src/mainwindow.c:929
-msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_הגדרות/_תבניות..."
+#: src/mainwindow.c:864
+msgid "By _status"
+msgstr "לפי מצ_ב"
 
-#: src/mainwindow.c:930
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_הגדרות/_פעולות"
+#: src/mainwindow.c:865
+msgid "By a_ttachment"
+msgstr "לפי תצ_ריף"
 
-#: src/mainwindow.c:931
-msgid "/_Configuration/Tag_s..."
-msgstr "/_הגדרות/_תגיות"
+#: src/mainwindow.c:866
+msgid "By score"
+msgstr "לפי ניקוד"
 
-#: src/mainwindow.c:933
-msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
-msgstr "/_הגדרות/תו_ספים..."
+#: src/mainwindow.c:867
+msgid "By locked"
+msgstr "לפי נעולה"
 
-#: src/mainwindow.c:936
-msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/_עזרה/ספר הדרכה"
+#: src/mainwindow.c:868
+msgid "D_on't sort"
+msgstr "_אל תמיין"
 
-#: src/mainwindow.c:937
-msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
-msgstr "/_עזרה/שאלות נפוצות _Online"
+#: src/mainwindow.c:872 src/prefs_summaries.c:455
+msgid "Ascending"
+msgstr "סדר עולה"
 
-#: src/mainwindow.c:939
-msgid "/_Help/Icon _Legend"
-msgstr "/_עזרה/Icon _Legend"
+#: src/mainwindow.c:873 src/prefs_summaries.c:456
+msgid "Descending"
+msgstr "סדר יורד"
 
-#: src/mainwindow.c:940
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_עזרה/---"
+#: src/mainwindow.c:915 src/messageview.c:388
+msgid "_Auto detect"
+msgstr "_איתור אוטומטי"
 
-#: src/mainwindow.c:1294
-#: src/summaryview.c:5716
+#: src/mainwindow.c:1312 src/summaryview.c:6203
 msgid "Apply tags..."
-msgstr ""
+msgstr "החל תגיות..."
 
-#: src/mainwindow.c:1651
+#: src/mainwindow.c:1959
 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
-msgstr ""
+msgstr "אירעו שגיאות מסוימות. הקלק כאן לצפייה ביומן."
 
-#: src/mainwindow.c:1665
+# הקלקה על הסמל תובילך למצב לא מקוון
+#: src/mainwindow.c:1974
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr ""
+msgstr "מצב מקוון. הקלק על הסמל כדי לעבור למצב לא־מקוון"
 
-#: src/mainwindow.c:1668
+# הקלקה על הסמל תובילך למצב מקוון
+#: src/mainwindow.c:1977
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr ""
+msgstr "מצב לא־מקוון. הקלק על הסמל כדי לעבור למצב מקוון"
 
-#: src/mainwindow.c:1684
+#: src/mainwindow.c:1991
 msgid "Select account"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת חשבון"
 
-#: src/mainwindow.c:1710
-#: src/prefs_logging.c:139
+#: src/mainwindow.c:2018 src/prefs_logging.c:140
 msgid "Network log"
-msgstr ""
+msgstr "יומן רשת תקשורת"
 
-#: src/mainwindow.c:1714
-msgid "Filtering/processing debug log"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:2022
+msgid "Filtering/Processing debug log"
+msgstr "יומן דיבאג סינון/עיבוד"
 
-#: src/mainwindow.c:1733
-#: src/prefs_logging.c:395
+#: src/mainwindow.c:2041 src/prefs_logging.c:392
 msgid "filtering log enabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "יומן סינון מאופשר\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1735
-#: src/prefs_logging.c:397
+#: src/mainwindow.c:2043 src/prefs_logging.c:394
 msgid "filtering log disabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "יומן סינון מנוטרל\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2181
-#: src/mainwindow.c:2222
-#: src/mainwindow.c:2252
-#: src/mainwindow.c:2284
-#: src/mainwindow.c:2329
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:138
-#: src/prefs_folder_item.c:894
+#: src/mainwindow.c:2486 src/mainwindow.c:2493 src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2569 src/mainwindow.c:2601 src/mainwindow.c:2646
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:372
+#: src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 src/prefs_folder_item.c:1062
 msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "ללא כותרת"
 
-#: src/mainwindow.c:2330
-#: src/prefs_summary_open.c:113
+#: src/mainwindow.c:2647 src/prefs_summary_open.c:114
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "כלום"
 
-#: src/mainwindow.c:2575
+#: src/mainwindow.c:2904 src/mainwindow.c:2908
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
-msgstr "Delete all messages in wastebin folders?"
+msgstr "מחיקת כל ההודעות בתיקיות אשפה?"
 
-#: src/mainwindow.c:2594
+#: src/mainwindow.c:2905
+msgid "Don't quit"
+msgstr "אל תצא"
+
+#: src/mainwindow.c:2934 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
 msgid "Add mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת תיבת דואר"
 
-#: src/mainwindow.c:2595
+# מצוינת
+#: src/mainwindow.c:2935
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
 "scanned automatically."
 msgstr ""
+"הזן מיקום של תיבת דואר.\n"
+"כאשר תיבת דואר קיימת תצוין, זו\n"
+"תיסרק באופן אוטומטי."
 
-#: src/mainwindow.c:2601
+#: src/mainwindow.c:2941 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:132
 #, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "תיבת הדואר '%s' כבר קיימת."
 
-#: src/mainwindow.c:2606
-#: src/setup.c:51
-#: src/wizard.c:731
+#: src/mainwindow.c:2946 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52
+#: src/wizard.c:740
 msgid "Mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת דואר"
 
-#: src/mainwindow.c:2611
-#: src/setup.c:54
+#: src/mainwindow.c:2951 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
 msgstr ""
+"יצירה של תיבת דואר נכשלה.\n"
+"ייתכן כי קבצים מסוימים כבר קיימים, או שלא עומדת לרשותך ההרשאה לכתוב כאם."
 
-#: src/mainwindow.c:2959
+# לא מותר לפרסם
+#: src/mainwindow.c:3417
 msgid "No posting allowed"
-msgstr ""
+msgstr "פרסום לא מותר"
 
-#: src/mainwindow.c:3523
+#: src/mainwindow.c:4000
 msgid "Mbox import has failed."
-msgstr ""
+msgstr "ייבוא mbox נכשל."
 
-#: src/mainwindow.c:3532
-#: src/mainwindow.c:3541
+#: src/mainwindow.c:4009 src/mainwindow.c:4018
 msgid "Export to mbox has failed."
-msgstr ""
+msgstr "ייצוא אל mbox נכשל."
 
-#: src/mainwindow.c:3577
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:548
+#: src/mainwindow.c:4059 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:548
 msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "יציאה"
 
-#: src/mainwindow.c:3577
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:548
+#: src/mainwindow.c:4059 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:548
 msgid "Exit Claws Mail?"
-msgstr ""
+msgstr "באם ברצונך לצאת מתוך Claws Mail?"
 
-#: src/mainwindow.c:3733
+#: src/mainwindow.c:4250
 msgid "Folder synchronisation"
-msgstr ""
+msgstr "סנכרון תיקייה"
 
-#: src/mainwindow.c:3734
+#: src/mainwindow.c:4251
 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
-msgstr ""
+msgstr "האם ברצונך לסנכרן את תיקיותייך כעת?"
 
-#: src/mainwindow.c:3735
-msgid "+_Synchronise"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:4252
+msgid "_Synchronise"
+msgstr "_סנכרן"
 
-#: src/mainwindow.c:4108
+#: src/mainwindow.c:4693
 msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מוחק הודעות כפולות..."
 
-#: src/mainwindow.c:4145
+#: src/mainwindow.c:4730
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "נמחקה הודעה כפולה %d בתיקייה %d.\n"
+msgstr[1] "נמחקו %d הודעות כפולות בתיקייה %d.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:4320
-#: src/summaryview.c:5228
+#: src/mainwindow.c:4986 src/summaryview.c:5694
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
-msgstr ""
+msgstr "כללי עיבוד להחלה לפני כללי תיקייה"
 
-#: src/mainwindow.c:4329
+#: src/mainwindow.c:4994
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
-msgstr ""
+msgstr "כללי עיבוד להחלה עובר כללי תיקייה"
 
-#: src/mainwindow.c:4338
-#: src/summaryview.c:5239
+#: src/mainwindow.c:5002 src/summaryview.c:5705
 msgid "Filtering configuration"
-msgstr ""
+msgstr "תצורת סינון"
 
-#: src/matcher.c:497
-#: src/matcher.c:502
-#: src/matcher.c:522
-#: src/matcher.c:527
-#: src/message_search.c:210
-#: src/prefs_matcher.c:683
-#: src/summary_search.c:396
-msgid "Case sensitive"
+#: src/mainwindow.c:5117
+msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
 msgstr ""
+"אין אפשרות להירשם בתור לקוח ברירת מחדל: בלתי אפשרי להשיג נתיב נתון ליישום."
 
-#: src/matcher.c:497
-#: src/matcher.c:502
-#: src/matcher.c:522
-#: src/matcher.c:527
-msgid "Case insensitive"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:5176
+msgid "Claws Mail has been registered as default client."
+msgstr "‏Claws Mail נרשם בתור לקוח ברירת מחדל."
+
+#: src/mainwindow.c:5178
+msgid ""
+"Can not register as default client: impossible to write to the registry."
+msgstr "אין אפשרות להירשם בתור לקוח ברירת מחדל: בלתי אפשרי לרשום אל registry."
+
+#: src/mainwindow.c:5192 src/setup.c:91
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s..."
+msgstr "כעת סורק תיקייה %s%c%s..."
+
+#: src/mainwindow.c:5336
+#, c-format
+msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
+msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
+msgstr[0] "נשכחה סיסמה %d בתוך %d חשבונות.\n"
+msgstr[1] "נשכחו %d סיסמאות בתוך %d חשבונות.\n"
 
-#: src/matcher.c:857
-#: src/matcher.c:868
-#: src/matcher.c:879
-#: src/matcher.c:889
-#: src/matcher.c:890
-#: src/matcher.c:902
-#: src/matcher.c:903
-#: src/matcher.c:1135
-#: src/matcher.c:1147
-#: src/matcher.c:1159
+#: src/matcher.c:214 src/matcher.c:215 src/matcher.c:216 src/matcher.c:217
+#: src/matcher.c:218 src/matcher.c:219 src/matcher.c:220 src/matcher.c:221
 #, c-format
 msgid "%s header"
-msgstr ""
+msgstr "תקורה %s"
 
-#: src/matcher.c:1248
-#: src/matcher.c:1250
+#: src/matcher.c:222
 msgid "header"
-msgstr ""
+msgstr "תקורה"
 
-#: src/matcher.c:1259
+#: src/matcher.c:223
 msgid "header line"
-msgstr ""
+msgstr "תקורת שורה"
 
-#: src/matcher.c:1261
-msgid "headers line"
-msgstr ""
+#: src/matcher.c:224
+msgid "body line"
+msgstr "גוף שורה"
 
-#: src/matcher.c:1263
-#: src/matcher.c:1265
-msgid "message line"
-msgstr ""
+#: src/matcher.c:225
+msgid "tag"
+msgstr "תג"
 
-#: src/matcher.c:1276
-#: src/matcher.c:1409
-#: src/prefs_matcher.c:653
-#: src/prefs_matcher.c:1457
-#: src/prefs_matcher.c:1472
-#: src/prefs_matcher.c:2320
-msgctxt "Filtering Matcher Menu"
-msgid "All"
-msgstr ""
+#: src/matcher.c:528 src/matcher.c:533 src/matcher.c:552 src/matcher.c:557
+#: src/message_search.c:212 src/prefs_matcher.c:742 src/summary_search.c:466
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "התאם רישיות"
 
-#: src/matcher.c:1483
-#: src/matcher.c:1486
-msgid "body line"
-msgstr ""
+#: src/matcher.c:528 src/matcher.c:533 src/matcher.c:552 src/matcher.c:557
+msgid "Case insensitive"
+msgstr "התעלם מן הבדלי אותיות"
 
-#: src/matcher.c:1662
+#: src/matcher.c:1849
 #, c-format
 msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
-msgstr ""
+msgstr "בודק כעת אם הודעה תואמת [ %s ]\n"
 
-#: src/matcher.c:1725
-#: src/matcher.c:1744
-#: src/matcher.c:1757
+#: src/matcher.c:1920 src/matcher.c:1939 src/matcher.c:1952
 msgid "message matches\n"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה תואמת\n"
 
-#: src/matcher.c:1732
-#: src/matcher.c:1750
-#: src/matcher.c:1759
+#: src/matcher.c:1927 src/matcher.c:1945 src/matcher.c:1954
 msgid "message does not match\n"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה לא תואמת\n"
 
-#: src/matcher.c:2016
-#: src/matcher.c:2017
-#: src/matcher.c:2018
-#: src/matcher.c:2019
-#: src/matcher.c:2020
-#: src/matcher.c:2021
-#: src/matcher.c:2022
-#: src/matcher.c:2023
+#: src/matcher.c:2217 src/matcher.c:2218 src/matcher.c:2219 src/matcher.c:2220
+#: src/matcher.c:2221 src/matcher.c:2222 src/matcher.c:2223 src/matcher.c:2224
 msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(כלום)"
 
-#: src/mbox.c:102
+#: src/mbox.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open mbox file:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לפתוח קובץ mbox:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/mbox.c:138
+# מייבא כעת מתוך קובץ mbox... (%d הודעות דואר יובאו)
+#: src/mbox.c:144
 #, c-format
-msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
-msgstr ""
+msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
+msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr[0] "כעת מייבא מתוך mbox‏... (הודעות דואר %d יובאה)"
+msgstr[1] "כעת מייבא מתוך mbox‏... (%d הודעות דואר יובאו)"
 
-#: src/mbox.c:542
+#: src/mbox.c:549
 msgid "Overwrite mbox file"
-msgstr ""
+msgstr "כתיבה על קובץ mbox"
 
-#: src/mbox.c:543
+#: src/mbox.c:550
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ זה כבר ישנו. האם ברצונך להחליפו?"
 
-#: src/mbox.c:544
-#: src/messageview.c:1418
-#: src/mimeview.c:1562
-#: src/textview.c:2914
+#: src/mbox.c:551 src/messageview.c:1842 src/mimeview.c:1842
+#: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3076
 msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "כתיבה על הכתוב"
 
-#: src/mbox.c:553
+#: src/mbox.c:560
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create mbox file:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות ליצור קובץ mbox:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/mbox.c:561
+#: src/mbox.c:568
 msgid "Exporting to mbox..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מייצא אל mbox..."
 
-#: src/message_search.c:169
+#: src/message_search.c:162
 msgid "Find in current message"
-msgstr ""
+msgstr "מציאה בתוך הודעה נוכחית"
 
-#: src/message_search.c:187
+#: src/message_search.c:180
 msgid "Find text:"
-msgstr ""
+msgstr "מצא טקסט:"
 
-#: src/message_search.c:326
-#: src/summary_search.c:667
+#: src/message_search.c:328 src/summary_search.c:779
 msgid "Search failed"
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש נכשל"
 
-#: src/message_search.c:327
-#: src/summary_search.c:668
+#: src/message_search.c:329 src/summary_search.c:780
 msgid "Search string not found."
-msgstr ""
+msgstr "מחרוזת חיפוש לא נמצאה."
 
-#: src/message_search.c:336
+#: src/message_search.c:338
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה מוצתה עד תחילתה; האם להמשיך מן הסוף?"
 
-#: src/message_search.c:339
+#: src/message_search.c:341
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה מוצתה עד סופה; האם להמשיך מן ההתחלה?"
 
-#: src/message_search.c:342
-#: src/summary_search.c:679
+#: src/message_search.c:344 src/summary_search.c:791
 msgid "Search finished"
-msgstr ""
-
-#: src/messageview.c:224
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_קובץ/_סגור"
-
-#: src/messageview.c:280
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Western European (ISO-8859-_1)"
-
-#: src/messageview.c:282
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Western European (ISO-8859-15)"
-
-#: src/messageview.c:284
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Western European (Windows-1252)"
-
-#: src/messageview.c:290
-msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/_Baltic (ISO-8859-13)"
-
-#: src/messageview.c:292
-msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Baltic (ISO-8859-_4)"
-
-#: src/messageview.c:298
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/עברית (ISO-8859-_8)"
-
-#: src/messageview.c:300
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/עברית (חלונות-1255)"
-
-#: src/messageview.c:303
-msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/ערבית (ISO-8859-_6)"
-
-#: src/messageview.c:305
-msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/ערבית (Windows-1256)"
-
-#: src/messageview.c:311
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-
-#: src/messageview.c:313
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Cyrillic (KOI8-_R)"
-
-#: src/messageview.c:315
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Cyrillic (KOI8-U)"
-
-#: src/messageview.c:317
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Cyrillic (Windows-1251)"
-
-#: src/messageview.c:320
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-
-#: src/messageview.c:322
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-
-#: src/messageview.c:324
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "חיפוש סוים"
 
-#: src/messageview.c:326
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Japanese (_Shift__JIS)"
+#: src/messageview.c:297 src/textview.c:238
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "הלחן הודעה חדשה"
 
-#: src/messageview.c:329
-msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Simplified Chinese (_GB2312)"
-
-#: src/messageview.c:331
-msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Simplified Chinese (GBK)"
-
-#: src/messageview.c:333
-msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Traditional Chinese (_Big5)"
-
-#: src/messageview.c:335
-msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-
-#: src/messageview.c:337
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-
-#: src/messageview.c:340
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Korean (EUC-_KR)"
-
-#: src/messageview.c:342
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Korean (ISO-2022-KR)"
-
-#: src/messageview.c:345
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Thai (TIS-620)"
-
-#: src/messageview.c:347
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_תצוגה/_קידוד תווים/Thai (Windows-874)"
-
-#: src/messageview.c:371
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_תצוגה/הצג כל ה_כותרות"
-
-#: src/messageview.c:378
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_הודעה/כתוב הודעה _חדשה"
-
-#: src/messageview.c:392
-msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/_הודעה/ה_פנה"
-
-#: src/messageview.c:409
-msgid "/_Tools/Create processing rule"
-msgstr "/_תצוגה/צור חוק עיבוד"
-
-#: src/messageview.c:411
-msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_תצוגה/צור חוק עיבוד/_אוטומטית"
-
-#: src/messageview.c:413
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_תצוגה/צור חוק עיבוד/לפי _מאת"
-
-#: src/messageview.c:415
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_תצוגה/צור חוק עיבוד/לפי _אל"
-
-#: src/messageview.c:417
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_תצוגה/צור חוק עיבוד/לפי _נושא"
-
-#: src/messageview.c:552
-#: src/messageview.c:1088
+#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1433 src/messageview.c:1584
 msgid "Claws Mail - Message View"
-msgstr "Claws Mail - תצוגת הודעה"
+msgstr "Claws Mail - תצוגת הודעה"
 
-#: src/messageview.c:676
+#: src/messageview.c:840
 msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr ""
+msgstr "<לא נמצא נתיב-חזרה>"
 
-#: src/messageview.c:684
+#: src/messageview.c:848
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is\n"
@@ -8033,3689 +7960,8398 @@ msgid ""
 "Return path: %s\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
+"כתובת התראה אליה נשלחת קבלת\n"
+"מסירה לא תואמת לנתיב חזרה:\n"
+"כתובת התראה: %s\n"
+"נתיב חזרה: %s\n"
+"מוטב שלא לשלוח אישור מסירה."
 
-#: src/messageview.c:691
-#: src/messageview.c:708
+#: src/messageview.c:855 src/messageview.c:872
 msgid "_Don't Send"
-msgstr ""
+msgstr "_אל תשלח"
 
-#: src/messageview.c:704
+#: src/messageview.c:868
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
 "officially addressed to you.\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
+"הודעה זו מבקשת שליחת אישור מסירה\n"
+"אך לפי תקורות 'To:' וגם 'CC:' זו לא\n"
+"מוּענה אליך באופן רשמי.\n"
+"מוטב שלא לשלוח אישור מסירה."
+
+#: src/messageview.c:1363
+#, c-format
+msgid "Fetching message (%s)..."
+msgstr "כעת מושך הודעה (%s)..."
 
-#: src/messageview.c:1057
-#: src/procmime.c:836
+#: src/messageview.c:1399 src/procmime.c:1008
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות לפענח צופן: %s"
 
-#: src/messageview.c:1410
-#: src/messageview.c:1413
-#: src/mimeview.c:1711
-#: src/summaryview.c:4492
-#: src/summaryview.c:4495
-#: src/textview.c:2902
+#: src/messageview.c:1480 src/messageview.c:1488
+msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
+msgstr "הודעה לא תואמת תקן MIME. זו עשויה להצטייר באופן מוטעה."
+
+#: src/messageview.c:1834 src/messageview.c:1837 src/mimeview.c:1995
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4796
+#: src/summaryview.c:4799 src/textview.c:3064
 msgid "Save as"
-msgstr ""
+msgstr "שמור בשם"
 
-#: src/messageview.c:1419
+#: src/messageview.c:1843
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr ""
+msgstr "להחליף קובץ קיים?"
 
-#: src/messageview.c:1427
-#: src/summaryview.c:4512
-#: src/summaryview.c:4515
-#: src/summaryview.c:4530
+#: src/messageview.c:1851 src/summaryview.c:4816 src/summaryview.c:4819
+#: src/summaryview.c:4834
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות לשמור את הקובץ '%s'."
 
-#: src/messageview.c:1488
-msgid "You got a return receipt in this message : it has been displayed by the recipient."
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:1904
+#, c-format
+msgid "Show all %s."
+msgstr "הצג %s נותרים."
 
-#: src/messageview.c:1491
+#: src/messageview.c:1906
+msgid "Only the first megabyte of text is shown."
+msgstr "רק המגה בייט הראשון של טקסט הינו מוצג."
+
+#: src/messageview.c:1937
+msgid ""
+"You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
+"recipient."
+msgstr "קיבלת קבלת מסירה עבור הודעה זו : זו הוצגה על ידי הנמען."
+
+#: src/messageview.c:1940
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
-msgstr ""
+msgstr "ביקשת קבלת מסירה בהודעה זו."
 
-#: src/messageview.c:1497
+#: src/messageview.c:1946
 msgid "This message asks for a return receipt."
-msgstr ""
+msgstr "הודעה זו מבקשת קבלת מסירה."
 
-#: src/messageview.c:1498
+#: src/messageview.c:1947
 msgid "Send receipt"
-msgstr ""
+msgstr "שלח קבלה"
 
-#: src/messageview.c:1541
+#: src/messageview.c:1990
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
 msgstr ""
+"הודעה זו אוחזרה באופן חלקי,\n"
+"ונמחקה מתוך השרת."
 
-#: src/messageview.c:1547
+#: src/messageview.c:1996
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s."
 msgstr ""
+"הודעה זו אוחזרה באופן חלקי;\n"
+"זו כעת %s."
 
-#: src/messageview.c:1551
-#: src/messageview.c:1573
+#: src/messageview.c:2000 src/messageview.c:2022
 msgid "Mark for download"
-msgstr ""
+msgstr "סמן להורדה"
 
-#: src/messageview.c:1552
-#: src/messageview.c:1564
+#: src/messageview.c:2001 src/messageview.c:2013
 msgid "Mark for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "סמן למחיקה"
 
-#: src/messageview.c:1557
+#: src/messageview.c:2006
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s and will be downloaded."
 msgstr ""
+"הודעה זו אוחזרה באופן חלקי;\n"
+"זו כעת %s ותורד בעתיד."
 
-#: src/messageview.c:1562
-#: src/messageview.c:1575
-#: src/prefs_filtering_action.c:166
+#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2024
+#: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Unmark"
-msgstr ""
+msgstr "אי סימון"
 
-#: src/messageview.c:1568
+#: src/messageview.c:2017
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s and will be deleted."
 msgstr ""
+"הודעה זו אוחזרה באופן חלקי;\n"
+"זו כעת %s ותימחק בעתיד."
 
-#: src/messageview.c:1641
+# התראת קבלת מסירה
+#: src/messageview.c:2090
 msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr ""
+msgstr "שלח אישור מסירה"
 
-#: src/messageview.c:1642
+# ההודעה נשלחה למספר חשבונות אשר מצויים ברשותך
+#: src/messageview.c:2091
 msgid ""
-"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:"
+"More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
+"to.\n"
+"Please choose which account you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
 msgstr ""
+"הכתובת אשר אליה נשלחה הודעה זו מצויה בשימוש על ידי כמה מחשבונותיך.\n"
+"אנא בחר באיזה חשבון ברצונך להשתמש לצורך שליחת התראת אישור מסירה:"
 
-#: src/messageview.c:1646
+#: src/messageview.c:2095 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
 msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_ביטול"
 
-#: src/messageview.c:1646
+#: src/messageview.c:2095
 msgid "_Send Notification"
-msgstr ""
+msgstr "_שלח התראה"
 
-#: src/messageview.c:1716
+#: src/messageview.c:2184
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות להדפיס: ההודעה לא מכילה טקסט."
 
-#: src/messageview.c:1804
-#: src/summaryview.c:4563
-#, c-format
+#: src/messageview.c:2944
 msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"('%s' will be replaced with file name)"
+"\n"
+"  There are no messages in this folder"
 msgstr ""
+"\n"
+"  אין הודעות בתיקייה זו"
 
-#: src/messageview.c:1810
-#: src/summaryview.c:4569
-#, c-format
+#: src/messageview.c:2952
 msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"'%s'"
+"\n"
+"  Message has been deleted"
 msgstr ""
+"\n"
+"  הודעה נמחקה"
 
-#: src/messageview.c:2472
-#: src/messageview.c:2478
-#: src/summaryview.c:3886
-#: src/summaryview.c:6431
-msgid "An error happened while learning.\n"
+#: src/messageview.c:2953
+msgid ""
+"\n"
+"  Message has been deleted or moved to another folder"
 msgstr ""
+"\n"
+"  הודעה נמחקה או הועברה לתיקייה אחרת"
 
-#: src/mh.c:428
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:2986 src/messageview.c:2992 src/summaryview.c:4177
+#: src/summaryview.c:6972
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך למידה.\n"
 
-#: src/mh.c:515
+#: src/mh.c:527
 msgid "Moving messages..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מעביר הודעות..."
 
-#: src/mh.c:660
+#: src/mh.c:671 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
 msgid "Deleting messages..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מוחק הודעות..."
 
-#: src/mh_gtk.c:62
-msgid "/Remove _mailbox..."
-msgstr "/הסר _תיבת דואר"
+#: src/mh_gtk.c:63 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
+msgid "Remove _mailbox..."
+msgstr "הסר _תיבת דואר..."
 
-#: src/mh_gtk.c:324
+#: src/mh_gtk.c:222
 #, c-format
 msgid ""
-"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+"Can't remove the folder '%s'\n"
+"\n"
+"%s."
 msgstr ""
+"אין אפשרות להסיר את התיקייה '%s'\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: src/mh_gtk.c:326
-msgid "Remove mailbox"
+# לא יימחקו
+#: src/mh_gtk.c:364 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s'?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
+"באמת להסיר את תיבת הדואר '%s'?\n"
+"(ההודעות אינן נמחקות מתוך הכונן)"
 
-#: src/mh_gtk.c:327
-msgid "_Remove"
-msgstr "_הסר"
+#: src/mh_gtk.c:366 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:300
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "הסרת תיבת דואר"
 
-#: src/mimeview.c:177
-msgid "/_Open (l)"
-msgstr "/_פתח (I)"
+#: src/mimeview.c:192
+msgid "_Open"
+msgstr "_פתח"
 
-#: src/mimeview.c:179
-msgid "/Open _with (o)..."
-msgstr "/פתח ב_אמצעות (o)"
+#: src/mimeview.c:194
+msgid "Open _with..."
+msgstr "פתח בעזרת..."
 
-#: src/mimeview.c:181
-msgid "/_Display as text (t)"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "Send to..."
+msgstr "שלח אל..."
 
-#: src/mimeview.c:182
-msgid "/_Save as (y)..."
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:197
+msgid "_Display as text"
+msgstr "_הצג בתור טקסט"
 
-#: src/mimeview.c:183
-msgid "/Save _all..."
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:198
+msgid "_Save as..."
+msgstr "_שמור בשם..."
 
-#: src/mimeview.c:184
-msgid "/Next part (a)"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:199
+msgid "Save _all..."
+msgstr "שמור _הכל..."
 
-#: src/mimeview.c:252
+#: src/mimeview.c:272
 msgid "MIME Type"
-msgstr ""
-
-#: src/mimeview.c:816
-msgid "Check signature"
-msgstr ""
+msgstr "טיפוס MIME"
 
-#: src/mimeview.c:821
-#: src/mimeview.c:826
-#: src/mimeview.c:831
+#: src/mimeview.c:1026 src/mimeview.c:1031 src/mimeview.c:1036
+#: src/mimeview.c:1041
 msgid "View full information"
-msgstr ""
+msgstr "הצג מידע מלא"
 
-#: src/mimeview.c:836
-#: src/mimeview.c:840
+# בדוק שוב
+#: src/mimeview.c:1047
 msgid "Check again"
-msgstr ""
+msgstr "בידוק חוזר"
 
-#: src/mimeview.c:849
-msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
-msgstr ""
+# ניתן להקליק על הסמל
+#: src/mimeview.c:1059
+#, c-format
+msgid "%s Click the icon to check it."
+msgstr "‏%s לחץ על הסמל כדי לבדוקה."
 
-#: src/mimeview.c:854
-msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:1061
+#, c-format
+msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
+msgstr "‏%s לחץ על הסמל או הקש '%s' כדי לבדוקה."
+
+#: src/mimeview.c:1071
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
+msgstr "פקיעת זמן בידוק חתימה. לחץ על הסמל כדי לנסות שוב."
 
-#: src/mimeview.c:1062
+#: src/mimeview.c:1073
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
+msgstr "פקיעת זמן בידוק חתימה. לחץ על הסמל או הקש '%s' כדי לנסות שוב."
+
+#: src/mimeview.c:1313
 msgid "Checking signature..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת בודק חתימה..."
 
-#: src/mimeview.c:1104
+#: src/mimeview.c:1354
 msgid "Go back to email"
-msgstr ""
+msgstr "חזור לדוא״ל"
 
-#: src/mimeview.c:1486
-#: src/mimeview.c:1570
-#: src/mimeview.c:1758
-#: src/mimeview.c:1800
+#: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1850 src/mimeview.c:2042
+#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות לשמור אזור של הודעה מרובת חלקים: %s"
 
-#: src/mimeview.c:1559
-#: src/textview.c:2912
+#: src/mimeview.c:1839 src/textview.c:3074
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "להחליף קובץ קיים '%s'?"
 
-#: src/mimeview.c:1600
+#: src/mimeview.c:1881 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:126
 msgid "Select destination folder"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת תיקיית יעד"
 
-#: src/mimeview.c:1607
+#: src/mimeview.c:1888 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:132
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
-msgstr ""
-
-#: src/mimeview.c:1832
-msgid "No registered viewer for this file type."
-msgstr ""
+msgstr "‏'%s' אינו מדור."
 
-#: src/mimeview.c:1864
-#: src/mimeview.c:1871
-#: src/textview.c:2843
+#: src/mimeview.c:2125 src/mimeview.c:2132 src/textview.c:2991
 msgid "Open with"
-msgstr ""
+msgstr "פתיחה באמצעות"
 
-#: src/mimeview.c:1865
-#: src/mimeview.c:1872
-#: src/textview.c:2844
+#: src/mimeview.c:2126 src/mimeview.c:2133 src/textview.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
+"Enter the command-line to open file:\n"
 "('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
+"הכנס פקודה לפתיחת קובץ:\n"
+"‏('‎%s' יוחלף עם שם קובץ)"
 
-#: src/news.c:294
+#: src/mimeview.c:2228
 #, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgid ""
+"Could not convert attachment name to UTF-16:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות להמיר  שם תצריף אל UTF-16:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: src/news.c:313
-#, c-format
-msgid "Error logging in to %s:%d ...\n"
+#: src/mimeview.c:2236
+msgid "Execute untrusted binary?"
+msgstr "להריץ בינארי לא מהימן?"
+
+# BUG: Delete the word (could) probably.  It could, not probably could
+# compromission (French?)
+#: src/mimeview.c:2237
+msgid ""
+"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
+"dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
+"\n"
+"Do you want to run this file?"
 msgstr ""
+"תצריף זה הינו קובץ נתון ליישום (executable). הרצה של קבצי בינארי לא מהימנים "
+"הינה מסוכנת ועלולה לסכן את המחשב שלך.\n"
+"\n"
+"האם עדיין יש ברצונך להריץ את קובץ זה?"
+
+#: src/mimeview.c:2241
+msgid "Run binary"
+msgstr "הרצת בינארי"
+
+#: src/mimeview.c:2543 src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+msgid "Type:"
+msgstr "טיפוס:"
 
-#: src/news.c:368
+#: src/mimeview.c:2544 src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:697 src/summaryview.c:2702
+msgid "Size:"
+msgstr "גודל:"
+
+#: src/mimeview.c:2558 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1709
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
+msgid "Description:"
+msgstr "תיאור:"
+
+#: src/news.c:303
 #, c-format
-msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n"
-msgstr ""
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
+msgstr "חיבור NNTP אל %s:%d התנתק.\n"
 
-#: src/news.c:391
-msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
-msgstr ""
+#: src/news.c:336
+#, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
+msgstr "חשבון '%s': כעת מתחבר לשרת NNTP: ‏%s:%d...\n"
 
-#: src/news.c:409
+#: src/news.c:357
 #, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr ""
+msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
+msgstr "שגיאה בהתחברות אל %s:%d...\n"
+
+#: src/news.c:438
+msgid ""
+"Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
+msgstr "‏Libetpan לא תומכת return code 480 ונכון לעכשיו אנחנו בוחרים להמשיך\n"
+
+#: src/news.c:447
+msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
+msgstr "קורא מצב נכשל, ממשיך בכל זאת\n"
+
+#: src/news.c:451
+#, c-format
+msgid "Error creating session with %s:%d\n"
+msgstr "שגיאה ביצירת סשן עם %s:%d\n"
 
-#: src/news.c:769
+#: src/news.c:466
+#, c-format
+msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
+msgstr "שגיאה באימות אל %s:%d...\n"
+
+#: src/news.c:491
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
+msgstr "‏Claws Mail צריך גישת רשת תקשורת על מנת לגשת לשרת חדשות."
+
+#: src/news.c:862
 #, c-format
 msgid "couldn't select group: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות לבחור קבוצה: %s\n"
 
-#: src/news.c:965
+#: src/news.c:1054 src/news.c:1224
 #, c-format
 msgid "couldn't set group: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות להגדיר קבוצה: %s\n"
 
-#: src/news.c:974
+# פריטים
+#: src/news.c:1063
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "טווח מאמרים שגוי: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:1133 src/news.c:1157 src/news.c:1181
+msgid "couldn't get xhdr\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות להשיג xhdr\n"
 
-#: src/news.c:1025
+#: src/news.c:1217
 #, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr ""
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "כעת משיג xover ‏%d - %d בתוך %s...\n"
 
-#: src/news.c:1031
-#: src/news.c:1110
+#: src/news.c:1232
 msgid "couldn't get xover\n"
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות להשיג xover\n"
 
-#: src/news.c:1043
-#: src/news.c:1124
+#: src/news.c:1247
 msgid "invalid xover line\n"
-msgstr ""
-
-#: src/news.c:1060
-#: src/news.c:1075
-msgid "couldn't get xhdr\n"
-msgstr ""
+msgstr "שורת xover שגויה\n"
 
-#: src/news.c:1102
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/news.c:1250
+#: src/news.c:1449
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws Mail has been built without News support; your News account(s) are disabled.\n"
+"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without News support; your News accounts are disabled.\n"
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
 msgstr ""
-
-#: src/news_gtk.c:53
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr ""
-
-#: src/news_gtk.c:54
-msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
-msgstr ""
+"יש לך חשבון חדשות אחד או יותר מוגדרים. בכל אופן גרסא זו של Claws Mail נבנתה "
+"ללא תמיכת חדשות; חשבון(ות) חדשות מנוטרלות.\n"
+"\n"
+"כנראה שעליך להתקין libetpan ולהדר מחדש את Claws Mail."
 
 #: src/news_gtk.c:56
-msgid "/Synchronise"
-msgstr "/סנכרן"
+msgid "_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "_הירשם לקבוצת דיון..."
+
+#: src/news_gtk.c:57
+msgid "_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "_בטל הרשמת קבוצת דיון"
 
-#: src/news_gtk.c:227
+#: src/news_gtk.c:250
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "באמת לבטל הרשמה לקבוצת דיונים '%s'?"
 
-#: src/news_gtk.c:228
+#: src/news_gtk.c:251
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
-msgstr ""
+msgstr "ביטול הרשמה לקבוצת דיונים"
 
-#: src/news_gtk.c:229
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr ""
+#: src/news_gtk.c:291
+msgid "Rename newsgroup folder"
+msgstr "שנה שם תיקיית קבוצת דיונים"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:430
-msgid "Bogofilter"
-msgstr ""
+# אחוז
+#: src/password.c:128 src/password.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Input master passphrase"
+msgstr "תפוס פלט במהלך הזנת מימרת־סיסמה"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:466
-msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
-msgstr ""
+#: src/password.c:141
+msgid "Incorrect master passphrase."
+msgstr "מימרת־סיסמה ראשית שגויה."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:479
-msgid "Bogofilter: filtering messages..."
-msgstr ""
+#: src/password_gtk.c:67
+#, fuzzy
+msgid "New passphrases do not match, try again."
+msgstr "מימרות סיסמה לא תאמו.\n"
+
+#: src/password_gtk.c:80
+msgid "Incorrect old master passphrase entered, try again."
+msgstr "מימרת־סיסמה ראשית ישנה שגויה, נסה שוב."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:573
+#: src/password_gtk.c:144
+msgid "Changing master passphrase"
+msgstr "שינוי מימרת־סיסמה ראשית"
+
+#: src/password_gtk.c:165
 msgid ""
-"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the error is that it didn't learn from any mail.\n"
-"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter with a few hundred spam and ham messages."
+"If a master passphrase is currently active, it\n"
+"needs to be entered."
 msgstr ""
+"אם מימרת־סיסמה ראשית הינה פעילה כרגע, היא\n"
+"צריכה להיות מוזנת."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:580
-#, c-format
-msgid "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` couldn't be run."
-msgstr ""
+#: src/password_gtk.c:175
+msgid "Old passphrase:"
+msgstr "מימרת־סיסמה ישנה:"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:726
-msgid "Bogofilter: learning from message..."
-msgstr ""
+#: src/password_gtk.c:191
+msgid "New passphrase:"
+msgstr "מימרת־סיסמה חדשה:"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:739
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:788
-#, c-format
-msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
-msgstr ""
+#: src/password_gtk.c:202
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "אמת מימרת־סיסמה:"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:756
-msgid "Bogofilter: learning from messages..."
-msgstr ""
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "מתריע Acpi"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:844
-#, c-format
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
 msgid ""
-"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
-"%s"
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
 msgstr ""
+"ודא כי מודול ליבה 'acerhk' הינו מוטען.\n"
+"באפשרותך להשיגו מתוך http://www.cakey.de/acerhk/"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:846
-#: src/privacy.c:61
-msgid "Unknown error"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
 msgstr ""
+"ודא כי מודול ליבה 'acer_acpi' הינו מוטען.\n"
+"באפשרותך להשיגו מתוך http://code.google.com/p/aceracpi/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr "ודא כי מודול ליבה 'asus_laptop' הינו מוטען."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr "ודא כי מודול ליבה 'asus_acpi' הינו מוטען."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr "ודא כי מודול ליבה 'ibm_acpi' הינו מוטען."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:973
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
 msgid ""
-"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed locally.\n"
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+"ודא כי יש לך את apanelc מותקן.\n"
+"באפשרותך להשיגו מתוך http://apanel.sourceforge.net/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "קובץ בקרה לא קיים."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr " : אין דואר חדש או שלא נקרא"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+msgid " : unread mail"
+msgstr " : דואר שלא נקרא"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+msgid " : new mail"
+msgstr " : דואר חדש"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr "כבוי"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr "מהבהב"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+msgid "on"
+msgstr "פועל"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr "LED "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "טיפוס ACPI: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr "קובץ ACPI: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr "ערכים - פועל: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr " - כבוי: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr "הבהב כאשר נדרשת הידברות משתמש"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:867
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr "תוסף זה מטפל בתצוגות דואר LED מגוונות של ACPI."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:888
+msgid "Laptop LED"
+msgstr "‏LED מחשב נייד"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:252
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:256
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "כשל ברישום hook בדיקה טרם שליחה"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:292
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr "שמור את כל כתובות נמען בתיקיית פנקס כתובות."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:333
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:32
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:257
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "שומר כתובות"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:106
+msgid "Address book location"
+msgstr "מיקום פנקס כתובות"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:111
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "שמור לתיקייה"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:119
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr "נתיב פנקס כתובות היכן שכתובות נשמרות"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:121
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:278
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:446
+#: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
+#: src/prefs_matcher.c:679
+msgid "Select..."
+msgstr "בחר..."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:137
+msgid "Fields to keep addresses from"
+msgstr "שדות לשמירת כתובות מתוכן"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:144
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "שמור כתובות שמופיעות בתוך תקורות 'To'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:153
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "שמור כתובות שמופיעות בתוך תקורות 'Cc'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:162
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "שמור כתובות שמופיעות בתוך תקורות 'Bcc'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:168
+msgid ""
+"Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line)"
+msgstr "הוצא כתובות התואמות את הביטויים הרגולריים הבאים (אחד לכל שורה)"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:91
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "ארכיבר דואר"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr "צור ארכיון..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
 "\n"
-"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
 "\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
 "\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"%s\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
 msgstr ""
+"תוסף זו מוסיף תכונות ארכיונאות אל Claws Mail.\n"
+"\n"
+"זה מאפשר לך לבחור תיקיית דואר שברצונך לשים בארכיון, ואז לבחור שם, פורמט "
+"ומיקום עבור הארכיון. תיקיות משנה ניתנות להכללה וגם סכומי ביקורת MD5 ניתנים "
+"להוספה עבור כל קובץ בתוך הארכיון. מספר אפשרויות ארכיב הינן זמינות גם כן.\n"
+"\n"
+"הארכיון ניתן לאחסון בפורמט של:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"הארכיון ניתן לדחיסה באמצעות:\n"
+"%s\n"
+"הארכיונים ניתנים לשחזור בעזרת כל כלי סטנדרטי שתומך בפורמט ובדחיסה הנבחרים.\n"
+"\n"
+"טיפוסי תיקייה נתמכים הם MH, ‏IMAP, ‏RSSyl וגם vCalendar.\n"
+"\n"
+"כדי להפעיל את תכונת הארכיונאות עבור אל /כלים/צור ארכיון\n"
+"\n"
+"אפשרויות שגרתיות ניתנות לקיבוע בתוך /תצורה/העדפות/תוספים/ארכיבר דואר"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1006
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:649
-msgid "Spam detection"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver.c:152
+msgid "Archiver"
+msgstr "ארכיבר"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1007
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:650
-msgid "Spam learning"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+msgid "Archiving"
+msgstr "ארכיונאות"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:149
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:404
-msgid "Process messages on receiving"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr "לחץ ביטול כדי להפסיק השמה בארכיון"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:157
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:361
-msgid "Maximum size"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+msgid "Archiving:"
+msgstr "ארכיונאות:"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:166
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370
-msgid "Messages larger than this will not be checked"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:507
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "יש לבחור תיקייה וארכיון"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:373
-#: src/prefs_account.c:1410
-msgid "KB"
-msgstr ""
+# מכל מקום
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:516
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr "‏%s: ישנו. להמשיך למרות זאת?"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:177
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:412
-msgid "Save spam in"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:519
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr "‏%s: הינו קישור. אין אפשרות להמשיך"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:185
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:420
-msgid "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
-msgstr "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the wastebin folder."
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr "‏%s: הינו מדור. אין אפשרות להמשיך"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:427
-msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:525
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr "‏%s: הרשאות חסרות. אין אפשרות להמשיך"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:199
-msgid "When unsure, move to"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:528
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr "‏%s: שגיאה לא מוכרת. אין אפשרות להמשיך"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:207
-msgid "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use the Inbox folder."
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:565
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
 msgstr ""
+"שם קובץ לא תקני:\n"
+"%s."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
-msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:578
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
 msgstr ""
+"תיקיית Claws Mail לא תקנית:\n"
+"%s."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:217
-msgid "Insert X-Bogosity header"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:607
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
 msgstr ""
+"הוספת קבצים בתיקייה נכשלה\n"
+"קבצים בתיקייה: %d\n"
+"קבצים ברשימה:   %d\n"
+"\n"
+"להמשיך למרות זאת?"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:221
-msgid "Only done for messages in MH folders"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:709
+msgid "Archive result"
+msgstr "תנובת ארכיון"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
-msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:739
+msgid "Values"
+msgstr "ערכים"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:232
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
-msgid "Messages coming from your address book contacts will be received in the normal folder even if detected as spam"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:748
+msgid "Archive"
+msgstr "ארכיון"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:203
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453
-#: src/prefs_filtering_action.c:525
-#: src/prefs_filtering_action.c:531
-#: src/prefs_matcher.c:627
-msgid "Select ..."
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:754
+msgid "Archive format"
+msgstr "פורמט ארכיון"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
-msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:761
+msgid "Compression method"
+msgstr "שיטת דחיסה"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:249
-msgid "Bogofilter call"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:769
+msgid "Number of files"
+msgstr "מספר של קבצים"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:257
-msgid "Path to bogofilter executable"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:777
+msgid "Archive Size"
+msgstr "גודל ארכיון"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:264
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:435
-msgid "Mark spam as read"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:785
+msgid "Folder Size"
+msgstr "גודל תיקייה"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:49
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:212
-msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:794
+msgid "Compression level"
+msgstr "רמת דחיסה"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:140
-msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:815
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716 src/prefs_folder_item.c:522
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:240
-msgid "Failed to register mail filtering hook"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:815
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:719 src/prefs_folder_item.c:521
+#: src/prefs_summaries.c:372
+msgid "No"
+msgstr "לא"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:306
-msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:802
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr "סכום ביקורת MD5"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:333
-msgid "Virus detection"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:810
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "שמות תיאוריים"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96
-msgid "Enable virus scanning"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:818
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "מחק קבצים נבחרים"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97
-msgid "Scan archive contents"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:827
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1203
+msgid "Select mails before"
+msgstr "בחר דואר לפני"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:903
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr "בחר שם קובץ עבור ארכיון [על סיומת לשקף ארכיון כמו ‪.tgz‬]"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117
-msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:951
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr "%ld מתוך %ld"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:988
+msgid "Create Archive"
+msgstr "יצירת ארכיון"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130
-msgid "Save infected mail in"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1003
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "הזן ארגומנטים של Archiver"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134
-msgid "Save mail that contains viruses"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1016
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "תיקייה להשמה בארכיון"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
-msgid "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default wastebin folder"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1023
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr "תיקייה שהיא השורש של הארכיון"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:150
-msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לבחור תיקייה אשר תשמש בתור שורש הארכיון"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:31
-#: src/plugins/demo/demo.c:100
-msgid "Demo"
-msgstr "הדגמה"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1034
+msgid "Name for archive"
+msgstr "שם עבור ארכיון"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:52
-msgid "Failed to register log text hook"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1040
+msgid "Archive location and name"
+msgstr "מיקום ושם ארכיון"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:76
-msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
-"\n"
-"It is not really useful."
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1042
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:194
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:421
+msgid "_Select"
+msgstr "_בחר"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:125
-msgid "Dillo Browser"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לבחור שם ומיקום עבור הארכיון"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:170
-msgid "Load remote links in mails"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1047
+msgid "Choose compression"
+msgstr "טיפוס דחיסה"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:176
-msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1060
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת ZIP עבור הארכיון"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:178
-msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1067
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת BZIP2 עבור הארכיון"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:195
-msgid "Only for senders found in address book/folder"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1074
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת Compress באופן שגרתי"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:214
-msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1081
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי לנטרל דחיסה עבור הארכיון"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:220
-msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1101
+msgid "Choose format"
+msgstr "פורמט אחסון"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:40
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1114
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט TAR בתור פורמט עבור הארכיון"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:248
-msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט SHAR בתור פורמט עבור הארכיון"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:275
-msgid ""
-"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט CPIO בתור פורמט עבור הארכיון"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:97
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:106
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט PAX בתור פורמט עבור הארכיון"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
-msgid "[no user id]"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1155
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "אפשרויות שונות"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:278
-#, c-format
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1164
+msgid "_Recursive"
+msgstr "_רקורסיבי"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1168
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי לכלול תיקיות משנה בתוך הארכיון"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1170
+msgid "_MD5sum"
+msgstr "_MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1174
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the new key:</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
 msgstr ""
+"בחר באפשרות זו כדי להוסיף סכומי ביקורת MD5 עבור כל קובץ בארכיון.\n"
+"היה מודע בכל זאת, שזו מגבירה את הזמן אשר ייקח ליצור את הארכיון\n"
+"באופן דרמתי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:281
-msgid "Passphrases did not match.\n"
-msgstr ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1178
+msgid "R_ename"
+msgstr "_שנה שם"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:284
-#, c-format
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1182
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the new key:</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
 msgstr ""
+"בחר באפשרות זו כדי להשתמש בשמות תיאוריים עבור כל קובץ בתוך הארכיון.\n"
+"שיטת מינוי שמות: תאריך_מן@לכבוד@נושא.\n"
+"שמות יקטעו למקסימום של 96 תווים"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:288
-#, c-format
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1190
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
 msgstr ""
+"בחר באפשרות זו כדי למחוק דואר לאחר השמה בארכיון\n"
+"בנקודה זו התוסף מטפל באלו: IMAP4,‏ mbox מקומי וגם POP3"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:291
-msgid "Bad passphrase.\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1194
+msgid "Selection options"
+msgstr "אפשרויות בחירה"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+"בחר דואר לפני תאריך מסוים\n"
+"תאריך מוכרח להתאים את ISO-8601 ‏[YYYY-MM-DD]"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:186
+msgid "Default save folder"
+msgstr "תיקיית שמירה שגרתית"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לברור את המיקום השגרתי עבור שמירת ארכיונים"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:207
+msgid "Default compression"
+msgstr "דחיסה ברירת מחדל"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:219
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת ZIP באופן שגרתי"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:226
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת BZIP2 באופן שגרתי"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:233
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת COMPRESS באופן שגרתי"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:240
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי לנטרל דחיסה באופן שגרתי"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:257
+msgid "Default format"
+msgstr "פורמט ברירת מחדל"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:269
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט TAR באופן שגרתי"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:276
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט SHAR באופן שגרתי"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:283
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט CPIO באופן שגרתי"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:290
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט PAX באופן שגרתי"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:307
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr "אפשרויות שונות ברירת מחדל"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:316
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי לכלול תיקיות משנה בתוך הארכיונים באופן שגרתי"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:317
+msgid "MD5sum"
+msgstr "MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:319
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+"בחר באפשרות זו כדי להוסיף סכומי ביקורת MD5 עבור כל קובץ בארכיונים באופן "
+"שגרתי.\n"
+"היה מודע בכל זאת, כי זו מגבירה את הזמן אשר ייקח\n"
+"ליצור את הארכיונים באופן דרמתי"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:323
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:761
+msgid "Rename"
+msgstr "שנה שם"
+
+# השמה
+# שימה
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי למחוק דואר לאחר השמה בארכיון"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "הסר תצריפים"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:944
+msgid "Remove"
+msgstr "הסר"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summaries.c:444
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2796
+msgid "Attachment"
+msgstr "תצריף"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "החרב תצריפים"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+"האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את כל התצריפים מתוך ההודעות הנבחרות?\n"
+"\n"
+"המידע המחוק לא יהיה נתון להשבה."
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "להודעה זו אין שום תצריף."
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "הסר תצריפים..."
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:506
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:566
+msgid "AttRemover"
+msgstr "מסיר תצריף"
+
+# מבצע
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:571
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+"תוסף זה מסיר תצריפים מתוך הודעות דואר.\n"
+"\n"
+"אזהרה: פעולה זו תהא לגמרי חסרת אפשרות ביטול והתצריפים המחוקים יאבדו לעד, "
+"ולעולם, ולעולם."
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:595
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "ניהול תצריף"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ישנו איזכור תצריף בדואר שאתה שולח, אך לא סופח קובץ. אזכור מופיע בשורה %d, "
+"שמתחילה עם טקסט: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:223
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "אזהרת תצריף"
+
+# סיפוח
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:249
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:286
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+msgid "Attach warner"
+msgstr "מתרה תצריף"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:296
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+"מתרה משתמש כאשר הפנייה מסוימת לתצריף נמצאה בטקסט הודעה ואין קובץ מסופח."
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:52
+msgid "attach"
+msgstr "ספח"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:83
+msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line)"
+msgstr "אחד מהביטויים הרגולריים הבאים הינו מתאים (אחד לכל שורה)"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:87
+msgid "Expressions are case sensitive"
+msgstr "ביטויים הינם תלויי רישיות"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:93
+msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
+msgstr ""
+"התאם רישיות כאשר קיימת התאמה לביטויים הרגולריים בתוך הרשימה (אחד לכל שורה)"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:115
+msgid "Lines starting with quotation marks"
+msgstr "שורות מתחילות עם מרכאות"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:122
+msgid ""
+"Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
+"that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
+"replying."
+msgstr ""
+"הוצא שורות מצוטטות מבדיקה עבור הביטויים הרגולריים מעלה. לתשומת לבך מרכאות "
+"ידניות לא ניתנות להבדלה ממרכאות אשר נוצרו על ידי מענה."
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:125
+msgid "Forwarded or redirected messages"
+msgstr "הודעות שקודמו או שהוכוונו מחדש"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:132
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr "אל תבדוק תצריפים חסרים עבור קידום או הכוונה מחדש של הודעות"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 src/prefs_msg_colors.c:362
+msgid "Signatures"
+msgstr "חתימות"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:142
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr "הוצא שורות מתוך מפריד-חתימה ואילך מבדיקה עבור הביטויים הרגולריים מעלה"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:148
+msgid "Warn when"
+msgstr "הזהר כאשר"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:152
+msgid "Excluding"
+msgstr "הוצאה"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:230
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "מתרה תצריף"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:499
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "‏Bogofilter"
+
+# What are bodies?
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:483
+msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
+msgstr "‏Bogofilter: כעת מושך גופים..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:496
+msgid "Bogofilter: filtering messages..."
+msgstr "‏Bogofilter: כעת מסנן הודעות..."
+
+# משום דואר
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:612
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
+"with a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"התוסף Bogofilter לא יכל לסנן הודעה. הגורם המסתבר של השגיאה הוא שזה לא למד "
+"מאף דואר.\n"
+"עליך לעשות שימוש בפעולות \"/סמן/סמן בתור ספאם\" וגם \"/סמן/סמן בתור לגיטימית"
+"\" בכדי לאמן את Bogofilter עם כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:619
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
+"couldn't be run."
+msgstr ""
+"התוסף Bogofilter לא יכל לסנן הודעה. הפקודה `%s %s %s` לא היתה ניתנת להרצה."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:766
+msgid "Bogofilter: learning from message..."
+msgstr "‏Bogofilter: כעת לומד מתוך הודעה..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:779
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:513
+#, c-format
+msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
+msgstr "למידה מכשלה; `%s` הוחזרה עם מצב %d."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:794
+msgid "Bogofilter: learning from messages..."
+msgstr "‏Bogofilter: כעת לומד מתוך הודעות..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:882
+#, c-format
+msgid ""
+"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"למידה נכשלה; `%s %s %s` הוחזרה עם שגיאות:\n"
+"%s"
+
+# בטרם Bogofilter תוכל
+# התווית כמה מאות
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1010
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
+"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
+"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
+msgstr ""
+"תוסף זה יכול לבדוק את כל ההודעות שמתקבלות מתוך חשבון IMAP, LOCAL או POP עבור "
+"ספאם באמצעות Bogofilter. עליך להתקין Bogofilter באופן מקומי.\n"
+"\n"
+"בטרם תהא ביכולתו של Bogofilter לזהות הודעות ספאם, עליך לאמנו על ידי סיווג "
+"כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות בעזרת הפעולות \"/סמן/סמן בתור ספאם\" "
+"וגם \"/סמן/סמן בתור לגיטימית\".\n"
+"\n"
+"כאשר הודעה מזוהה בתור ספאם זו יכולה להימחק או להישמר בתיקייה מיועדת באופן "
+"מיוחד.\n"
+"\n"
+"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספים/Bogofilter"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:676
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
+msgid "Spam detection"
+msgstr "איתור ספאם"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:677
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
+msgid "Spam learning"
+msgstr "למידת ספאם"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:161
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:399
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "עבד הודעות בעת קבלה"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:357
+msgid "Maximum size"
+msgstr "גודל מרבי"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:366
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "הודעות שגדולות יותר מזה לא יבדקו"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:181
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:369 src/prefs_account.c:1511
+msgid "KB"
+msgstr "ק״ב"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:200
+msgid "Delete spam"
+msgstr "מחק ספאם"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:207
+msgid "Save spam in..."
+msgstr "שמור ספאם בתוך..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
+msgid "Only mark as spam"
+msgstr "סמן רק בתור ספאם"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:227
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:415
+msgid ""
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
+msgstr "תיקייה לאחסון ספאם מזוהה. השאר ריק לשימוש בתיקיית האשפה."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:233
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:421
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr "לחץ על לחצן זה כדי לבחור תיקייה לאחסון ספאם"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
+msgid "When unsure, move to"
+msgstr "כאשר קיימת אי ודאות, העבר אל"
+
+# הודעות נכנסות
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:250
+msgid ""
+"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
+"the Inbox folder."
+msgstr ""
+"תיקייה לאחסון דואר שגדר הספאם שלהם מותנה בשאלה. השאר ריק כדי לעשות שימוש "
+"בתיקיית דואר נכנס."
+
+# לאגירת
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256
+msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+msgstr "לחץ על לחצן זה כדי לבחור תיקייה לאחסון דואר מפוקפק."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:258
+msgid "Insert X-Bogosity header"
+msgstr "שבץ תקורת X-Bogosity"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:262
+msgid "Only done for messages in MH folders"
+msgstr "נעשה רק עבור הודעות בתיקיות MH"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:268
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:436
+msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
+msgstr "הכשר ממענים שמצויים בתוך ספר/תיקיית כתובות"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:272
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:440
+msgid ""
+"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
+"normal folder even if detected as spam"
+msgstr ""
+"הודעות אשר מגיעות מאת אנשי קשר שמצויים בתוך פנקס כתובות יתקבלו בתוך התיקייה "
+"הרגילה אפילו אם אלו הובחנו בתור ספאם"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:282
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:450
+msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
+msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לבחור פנקס או תיקייה בתוך פנקס כתובות"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:284
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
+msgid "Learn whitelisted emails as ham"
+msgstr "למד דוא״ל ברשימה לבנה בתור לגיטימיות"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:286
+msgid ""
+"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"אם Bogofilter חשבה שדוא״ל מסוים היה ספאם או מפוקפק, אולם זה הושם ברשימה "
+"לבנה, למד אותו בתור הודעה לגיטימית."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:295
+msgid "Bogofilter call"
+msgstr "קריאת Bogofilter"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:303
+msgid "Path to bogofilter executable"
+msgstr "נתיב לקובץ נתון ליישום של bogofilter"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:309
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:428
+msgid "Mark spam as read"
+msgstr "סמן ספאם ככזו שנקראה"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "‏Bsfilter"
+
+# What are bodies?
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:300
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "‏Bsfilter: כעת מושך גופים..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:309
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "‏Bsfilter: כעת מסנן הודעות..."
+
+# משום דואר
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:394
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"התוסף Bsfilter לא יכל לסנן הודעה. הגורם המסתבר של השגיאה הוא שזה לא למד מאף "
+"דואר.\n"
+"עליך לעשות שימוש בפעולות \"/סמן/סמן בתור ספאם\" וגם \"/סמן/סמן בתור לגיטימית"
+"\" בכדי לאמן את Bsfilter עם כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:401
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr "התוסף Bsfilter לא יכל לסנן הודעה. הפקודה `%s` לא היתה ניתנת להרצה."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:502
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "‏Bsfilter: כעת לומד מתוך הודעה..."
+
+# בטרם Bogofilter יוכל
+# התווית כמה מאות
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:643
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"תוסף זה יכול לבדוק את כל ההודעות שמתקבלות מתוך חשבון IMAP, LOCAL או POP עבור "
+"ספאם באמצעות Bsfilter. עליך להתקין Bsfilter באופן מקומי.\n"
+"\n"
+"בטרם תהא ביכולתו של Bsfilter לזהות הודעות ספאם, עליך לאמנו על ידי סיווג כמה "
+"מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות בעזרת הפעולות \"/סמן/סמן בתר ספאם\" וגם "
+"\"/סמן/סמן בתור לגיטימית\".\n"
+"\n"
+"כאשר הודעה מזוהה בתור ספאם זו יכולה להימחק או להישמר בתיקייה מיועדת באופן "
+"מיוחד.\n"
+"\n"
+"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספים/Bsfilter"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:407
+msgid "Save spam in"
+msgstr "שמור ספאם בתוך"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"אם Bsfilter חשבה שדוא״ל מסוים היה ספאם או מפוקפק, אולם זה הושם ברשימה לבנה, "
+"למד אותו בתור הודעה לגיטימית."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "קריאת Bsfilter"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "נתיב לקובץ נתון ליישום של bsfilter"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:549
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "‏Clam אנטי וירוס"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+"סורק כעת\n"
+"אין מידע socket.\n"
+"אנטי וירוס מנוטרל."
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+"סורק כעת\n"
+"‏Clamd לא מגיב לקריאת פינג.\n"
+"האם clamd רץ כעת?"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
+#, c-format
+msgid "Detected %s virus."
+msgstr "אותורו %s וירוסים."
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"Scanning error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"שגיאת סריקה:\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
+#, c-format
+msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
+msgstr "קובץ: %s. גודל (%d) גדול מן ההגבלה (%d)\n"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "‏ClamAV: כעת סורק הודעה..."
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:280
+msgid "Failed to register mail filtering hook"
+msgstr "כשל ברישום hook סינון דואר"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:298
+msgid ""
+"Init\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+"מתחיל\n"
+"אין מידע socket.\n"
+"אנטי וירוס מנוטרל."
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:302
+msgid ""
+"Init\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+"מתחיל\n"
+"‏Clamd לא מגיב לקריאת פינג.\n"
+"האם clamd רץ כעת?"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:333
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Because this plugin communicates with clamd via a\n"
+"socket then there are some minimum requirements to\n"
+"the permissions for your home folder and the\n"
+".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
+"configured to communicate via a unix socket. All\n"
+"users at least need to be given execute permissions\n"
+"on these folders.\n"
+"\n"
+"To avoid changing permissions you could configure\n"
+"the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
+"and choose manual configuration for clamd.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
+"תוסף זה מתעל את Clam אנטי וירוס כדי לסרוק את כל ההודעות שמתקבלות מתוך חשבון "
+"IMAP, ‏LOCAL או POP.\n"
+"\n"
+"כאשר נמצא שתצריף הודעה מכיל וירוס זו יכול להימחק או להישמר לתוך תיקיית יעד "
+"ייחודית.\n"
+"\n"
+"מכיוון שתוסף זה מתקשר עם clamd דרך a\n"
+"‏socket אז יש דרישות מינימליות להרשאות\n"
+"עבור תיקיית הבית ותיקיית .claws-mail\n"
+"בתנאי שהשדון clamav-daemon הינו מוגדר\n"
+"לתקשר דרך unix socket. כל המשתמשים\n"
+"לפחות צריכים לתת הרשאות ביצוע\n"
+"בתיקיות אלו.\n"
+"\n"
+"כדי להימנע משינוי הרשאות באפשרותך להגדיר את\n"
+"השדון clamav-daemon לתקשר דרך socket\n"
+"של TCP ולבחור תצורה ידנית עבור clamd.\n"
+"\n"
+"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספים/Clam אנטי וירוס"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:372
+msgid "Virus detection"
+msgstr "איתור וירוס"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:249
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "אפשר סריקת וירוס"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:259
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "גודל תצריף מרבי"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:270
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr "תצריפי הודעה גדולים מזה לא ייסרקו"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:274
+msgid "MB"
+msgstr "מ״ב"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:283
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "שמור דואר נגוע בתוך"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:287
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr "שמור דואר שמכיל וירוסים"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:295
+msgid ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "תיקייה לאחסון דואר נגוע. השאר ריק לשימוש בתיקיית האשפה השגרתית"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:303
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לבחור תיקייה לאחסון דואר נגוע"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:311
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "תצורה אוטומטית"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:316
+msgid "Should configuration be done automatic or manual"
+msgstr "האם על תצורה להיעשות אוטומטית או ידנית"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:324
+msgid "Where is clamd.conf"
+msgstr "היכן clamd.conf"
+
+# improve needed
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:332
+msgid ""
+"Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
+"able to locate the file automatically"
+msgstr ""
+"נתיב מלא אל clamd.conf. כאשר נתיב זה אינו ריק אזי התאפשר לתוסף לאתר את הקובץ "
+"אוטומטית"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:336
+msgid "Br_owse"
+msgstr "_עיון"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:340
+msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
+msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לברור נתיב מלא אל clamd.conf"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:348
+msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
+msgstr "בדוק הרשאות עבור תיקיות והתאם כאשר קיים הצורך"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:361
+msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
+msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לבדוק ולהתאים הרשאות תיקייה"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:369
+msgid "Remote Host"
+msgstr "מארח מרוחק"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:377
+msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
+msgstr "שם מארח או IP עבור מארח מרוחק שמריץ שדון clamav"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:397
+msgid "Port number where clamav daemon is listening"
+msgstr "מספר פורט בו שדון clamav מאזין"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:524
+msgid ""
+"New config\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+"תצורה חדשה\n"
+"אין מידע socket.\n"
+"אנטי וירוס מנוטרל."
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:528
+msgid ""
+"New config\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+"תצורה חדשה\n"
+"‏Clamd לא מגיב לקריאת פינג.\n"
+"האם clamd רץ כעת?"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Unable to open\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+"‏%s: אין אפשרות לפתוח\n"
+"‏clamd ינוטרל"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Not able to find required information\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+"‏%s: אין אפשרות למצוא מידע מבוקש\n"
+"‏clamd ינוטרל"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
+msgid "Could not create socket"
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור socket"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:422
+msgid ": File does not exist"
+msgstr ": קובץ לא קיים"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:435
+msgid ": Unable to open"
+msgstr ": לא מסוגל לפתוח"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:455
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:460
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:474
+msgid "Socket write error"
+msgstr "שגיאת כתיבת Socket"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:467
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading"
+msgstr "‏%s: שגיאה בקריאה"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:481
+msgid "Socket read error"
+msgstr "שגיאת קריאת Socket"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
+msgid "Demo"
+msgstr "הדגמה"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:52
+msgid "Failed to register log text hook"
+msgstr "כשל ברישום hook יומן טקסט"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:76
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful."
+msgstr ""
+"תוסף זה הינו בגדר הדגמה גרידא של כיצד לחבר תוסף עבור Claws Mail. זה מתקינה "
+"וו (hook) עבור יומן פלט ורושם אותו אל stdout.\n"
+"\n"
+"זה לא באמת שימושי."
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:146
+msgid "Display images"
+msgstr "הצג תמונות"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
+msgid "Display embedded images"
+msgstr "הצג תמונות מוטמעות"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:151
+msgid "Execute javascript"
+msgstr "הרץ Javascript"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
+msgid "Execute embedded javascript"
+msgstr "הרץ javascript מוטמע"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
+msgid "Execute Java applets"
+msgstr "הרץ יישומוני Java"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
+msgid "Execute embedded Java applets"
+msgstr "הרץ יישומוני Java מוטמעים"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:161
+msgid "Render objects using plugins"
+msgstr "צייר אובייקטים באמצעות תוספים"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:162
+msgid "Render embedded objects using plugins"
+msgstr "צייר אובייקטים מוטמעים באמצעות תוספים"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:169
+msgid "Open in viewer (remote content is enabled)"
+msgstr "פתח בתוך צופה (תוכן מרוחק הינו מאופשר)"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:172
+msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
+msgstr "אל תעשה דבר (טעינת תוכן מרוחק הינה מנוטרלת)"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:209
+msgid "Proxy"
+msgstr "פרוקסי"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:211
+msgid "Use GNOME's proxy settings"
+msgstr "השתמש בהגדרות פרוקסי של GNOME"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:219
+msgid "Use proxy"
+msgstr "השתמש בפרוקסי"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:237
+msgid "Remote resources"
+msgstr "משאבים מרוחקים"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:238
+msgid ""
+"Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
+"When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
+"from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
+"Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
+"in the email."
+msgstr ""
+"טעינת תוכן מרוחק עלולה להוביל לבעיות פרטיות מסוימות.\n"
+"כאשר טעינת תוכן מרוחק הינה מנוטרלת, לא יתבקש שום דבר\n"
+"מתוך הרשת. ציור של תמונות, תסריטים, אובייקטי תוסף או\n"
+"יישומוני Java עדיין ניתנים להפעלה עבור תוכן שהינו מסופח\n"
+"בתוך הדוא״ל."
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:244
+msgid "Enable loading of remote content"
+msgstr "אפשר טעינה של תוכן מרוחק"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:276
+msgid "When clicking on a link, by default"
+msgstr "כאשר לוחצים על קישור, באופן שגרתי"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:284
+msgid "Open in external browser"
+msgstr "פתח בתוך דפדפן חיצוני"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:298
+msgid "The CSS in this file will be applied to all HTML parts"
+msgstr "‏CSS בקובץ זה יוחל לכל חלקי HTML"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:308
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1346
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:189 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:186
+#: src/prefs_account.c:1445 src/prefs_account.c:1534 src/prefs_account.c:2008
+#: src/prefs_customheader.c:236
+msgid "Bro_wse"
+msgstr "   _עיון   "
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:350
+msgid "Select stylesheet"
+msgstr "בחר גיליון סגנון"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:387
+msgid "Remote content loading is disabled."
+msgstr "טעינת תוכן מרוחק הינה מנוטרלת."
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:464
+msgid "Load images"
+msgstr "הטען תמונות"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:466
+msgid "Enable remote content"
+msgstr "אפשר תוכן מרוחק"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:468
+msgid "Enable Javascript"
+msgstr "אפשר Javascript"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:470
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "אפשר תוספים"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
+msgid "Enable Java"
+msgstr "אפשר Java"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
+msgid "Open links with external browser"
+msgstr "פתח קישורים בדפדפן חיצוני"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:643
+#, c-format
+msgid "An error occurred: %d\n"
+msgstr "אירעה שגיאה: %d\n"
+
+# הזנה
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:699
+#, c-format
+msgid "%s is a malformed or not supported feed"
+msgstr "‏%s הינו ערוץ פגום או שאינו נתמך"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:710
+msgid "Search the Web"
+msgstr "חפש ברשת"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:722
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "פתח בתוך צופה"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:724
+msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
+msgstr "פתח בתוך צופה (אפשר תוכן מרוחק)"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:733
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "פתח בתוך דפדפן"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:743
+msgid "Open Image"
+msgstr "פתח תמונה"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:752
+msgid "Copy Link"
+msgstr "העתק קישור"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:756
+msgid "Download Link"
+msgstr "הורד קישור"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:767
+msgid "Save Image As"
+msgstr "שמור תמונה בשם"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:777
+msgid "Copy Image"
+msgstr "העתק תמונה"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:795
+msgid "Import feed"
+msgstr "יבא ערוץ"
+
+# מגונדר
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1007
+msgid "Fancy"
+msgstr "מהודר"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1035
+msgid "Fancy HTML Viewer"
+msgstr "‏Fancy צופה HTML"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1040
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
+"By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
+"Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
+msgstr ""
+"תוסף זה מצייר דואר HTML באמצעות הספרייה WebKit %d.%d.%d library.\n"
+"באופן רגיל כל תוכן מרוחק הינו חסום. ניתן למצוא אפשרויות "
+"בתוך /תצורה/העדפות/תוספים/Fancy"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:182
+msgid "Fetchinfo"
+msgstr "‏Fetchinfo"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
+msgid "Failed to register mail receive hook"
+msgstr "כשל ברישום hook קבלת דואר"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
+msgid ""
+"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
+"some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
+"ID and retrieval time.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
+msgstr ""
+"תוסף זה משנה את ההודעות המורדות. זה משבץ תקורות שמכילות מידע מוּרד מסוים: "
+"UIDL, שם חשבון Claws Mail, שרת POP, מזהה משתמש וגם זמן אחזור.\n"
+"\n"
+"אפשרויות ניתנות למציאה בתוך /תצורה/העדפות/תוספים/Fetchinfo"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
+msgid "Mail marking"
+msgstr "סימון דואר"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:92
+msgid "Add fetchinfo headers"
+msgstr "הוסף תקורות fetchinfo"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:96
+msgid "Headers to be added"
+msgstr "תקורות להוספה"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
+msgid "UIDL"
+msgstr "UIDL"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
+msgid ""
+"Adds the X-FETCH-UIDL header with the unique ID listing of message (POP3)"
+msgstr ""
+"מוסיף את התקורה X-FETCH-UIDL עם מזהה רישום (listing) ייחודי של הודעה (POP3)"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
+msgid "Account name"
+msgstr "שם חשבון"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
+msgid "Adds the X-FETCH-ACCOUNT header with the account name"
+msgstr "מוסיף את התקורה X-FETCH-ACCOUNT עם שם החשבון"
+
+# נמען
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
+msgid "Receive server"
+msgstr "שרת מקבל"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
+msgid "Adds the X-FETCH-SERVER header with the receive server"
+msgstr "מוסיף את התקורה X-FETCH-SERVER עם השרת המקבל"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
+msgid "UserID"
+msgstr "מזהה משתמש"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
+msgid "Adds the X-FETCH-USERID header with the user ID"
+msgstr "מוסיף את התקורה X-FETCH-USERID עם מזהה (ID) המשתמש"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
+msgid "Fetch time"
+msgstr "זמן תפיסה"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
+msgid ""
+"Adds the X-FETCH-TIME header with the date and time of message retrieval in "
+"RFC822 format"
+msgstr ""
+"מוסיף את התקורה X-FETCH-TIME עם התאריך ושעה של אחזור הודעה בפורמט RFC822"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:130
+msgid "GData plugin: Authorization required"
+msgstr "תוסף GData: נדרשת הרשאה"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:132
+msgid ""
+"You need to authorize Claws Mail to access your Google contact list to use "
+"the GData plugin.\n"
+"\n"
+"Visit Google's authorization page by pressing the button below. After you "
+"confirmed the authorization, you will get an authorization code. Enter that "
+"code in the field below to grant Claws Mail access to your Google contact "
+"list."
+msgstr ""
+"עליך להתיר עבור Claws Mail כדי לקבל גישה לרשימת אנשי קשר Google כדי להשתמש "
+"בתוסף GData.\n"
+"\n"
+"בקר בעמור הרשאה אצל Google בלחיצה על הלחצן מטה. לאחר שתוודא את ההרשאה, אתה "
+"תקבל קוד הרשאה. הזן את הקוד בשדה מטה כדי להעניק עבור Claws Mail גישה לרשימת "
+"אנשי קשר Google שלך."
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:147
+msgid "Step 1:"
+msgstr "צעד 1:"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:153
+msgid "Click here to open the Google authorization page in a browser"
+msgstr "לחץ כאן כדי לפתוח עמוד אימות Google בתוך דפדפן"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:157
+msgid "Step 2:"
+msgstr "צעד 2:"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:163
+msgid "Enter code:"
+msgstr "הזן קוד:"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:329
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
+msgstr "תוסף GData: שגיאה בתחקור עבור אנשי קשר: %s\n"
+
+# improve
+#. TRANSLATORS: First part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:345
+#, c-format
+msgid "Added %d of"
+msgid_plural "Added %d of"
+msgstr[0] "הוסף %d של"
+msgstr[1] "הוספו %d של"
+
+#. TRANSLATORS: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:347
+#, c-format
+msgid "1 contact to the cache"
+msgid_plural "%d contacts to the cache"
+msgstr[0] "איש קשר 1 למטמון"
+msgstr[1] "%d אנשי קשר למטמון"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:357
+msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
+msgstr "תוסף GData: מתחיל כעת שאילתת איש קשר async\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:378
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
+msgstr "תוסף GData: שגיאה בתחקור עבור קבוצות: %s\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:415
+msgid "GData plugin: Groups received\n"
+msgstr "תוסף GData: קבוצות התקבלו\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:422
+msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
+msgstr "תוסף GData: מתחיל כעת שאילתת קבוצות async\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:447
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Authorization error: %s\n"
+msgstr "תוסף GData: שגיאת הרשאה: %s\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:454
+msgid "GData plugin: Authorization successful\n"
+msgstr "תוסף GData: הרשאה צלחה\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:464
+msgid "GData plugin: Starting interactive authorization\n"
+msgstr "תוסף GData: כעת מתחיל הרשאה הדדית\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:474
+msgid "GData plugin: Got authorization code, requesting authorization\n"
+msgstr "תוסף GData: התקבל קוד הרשאה, כעת מבקש אישור\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:481
+msgid ""
+"GData plugin: No authorization code received, authorization request "
+"cancelled\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:498
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Authorization refresh error: %s\n"
+msgstr "תוסף GData: שגיאה רענון הרשאה: %s\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:507
+msgid "GData plugin: Authorization refresh successful\n"
+msgstr "תוסף GData: רענון הרשאה צלח\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:568
+#, c-format
+msgid ""
+"GData plugin: Elapsed time since last refresh: %d minutes, refreshing now\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:577
+msgid "GData plugin: Trying to refresh authorization\n"
+msgstr "תוסף GData: כעת מנסה לרענן הרשאה\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:203 src/prefs_account.c:1752
+msgid "Authentication"
+msgstr "אימות"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:172 src/wizard.c:1560
+msgid "Username:"
+msgstr "שם משתמש:"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:95
+msgid "Polling interval (seconds):"
+msgstr "תדירות קבלה (שניות):"
+
+# תנובות
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:102
+msgid "Maximum number of results:"
+msgstr "מספר מרבי של תוצאות:"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:138 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:102
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:165
+msgid "GData"
+msgstr "‏GData"
+
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:108
+msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook השלמת כתובת בתוסף GData"
+
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:115
+msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook מתג לא־מקוון בתוסף GData"
+
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:170
+msgid ""
+"This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"The GData protocol is an interface to Google services.\n"
+"Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
+"into the Tab-address completion.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+"תוסף זה מספק גישה לפרוטוקול GData עבור Claws Mail.\n"
+"\n"
+"הפרוטוקול GData מהווה ממשק לשירותי Google.\n"
+"נכון להיום, התפקודיות היחידה היא להכליל אנשי קשר Google לתוך כרטיסיית השלמת "
+"כתובת.\n"
+"\n"
+"משוב לכבוד <berndth@gmx.de> מקודם בברכה."
+
+# אינטגרציית GeoLocation
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:196
+msgid "GData integration"
+msgstr "שילוב GData"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:338
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:403
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:463
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:546
+msgid "Libravatar"
+msgstr "Libravatar"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:345
+msgid "Failed to register avatar header update hook"
+msgstr "כשל ברישום hook עדכון תקורת אווטאר"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:354
+msgid "Failed to register avatar image render hook"
+msgstr "כשל ברישום hook צייר תמונת אווטאר"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:360
+msgid "Failed to create avatar image cache directory"
+msgstr "כשל ביצירת מדור מטמון תמונות אווטאר"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:370
+msgid "Failed to load missing items cache"
+msgstr "כשל בטעינת מטמון פריטים חסרים"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:413
+msgid ""
+"Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
+"info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
+"a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
+"be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
+"Plugin config page is available from main window at:\n"
+"/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
+"\n"
+"This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
+"proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
+"configuration. More details about this and others on README file.\n"
+"\n"
+"Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
+msgstr ""
+"הצגת תמונות דיוקני libravatar עבור הודעות דואר. מידע נוסף\n"
+"אודות libravatar בכתובת http://www.libravatar.org/. במידה\n"
+"ויש לך דיוקן gravatar.com אך לא דיוקן libravatar one, אלו גם\n"
+"יאוחזרו (כאשר הכוונות מחודשות הינן מותרות בתצורת תוסף).\n"
+"עמוד תצורת תוסף זמין מתוך חלון ראשי:\n"
+"/תצורה/העדפות/תוספים/Libravatar.\n"
+"\n"
+"תוסף זה משתמש בספריית תכנה libcurl כדי לאחזר תמונות, כך שאם\n"
+"אתם מאחורי פרוקסי אנא פנו אל עמוד הדרכה curl(1) לפרטים על\n"
+"תצורת 'http_proxy'. מידע נוסף אודות זאת ואחרים בקובץ README.\n"
+"\n"
+"משוב לכבוד <ricardo@mones.org> מקודם בברכה.\n"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:137
+msgid "Error reading cache stats"
+msgstr "שגיאה בקריאת סטטיסטיקות מטמון"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:141
+#, c-format
+msgid "Using %s in %d files, %d directories, %d others and %d errors"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:150
+#, c-format
+msgid "Using %s in %d files, %d directories and %d others"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:164
+msgid "Clear icon cache"
+msgstr "טהר מטמון סמל"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:165
+msgid "Are you sure you want to remove all cached avatar icons?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את כל סמלי אווטאר המוטמנים?"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:178
+msgid "Not enough memory for operation"
+msgstr "אין מספיק זיכרון לפעולה"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"Icon cache successfully cleared:\n"
+"• %u missing entries removed.\n"
+"• %u files removed."
+msgstr ""
+"מטמון סמל טוהר בהצלחה:\n"
+"• %u רשומות חסרות הוסרו.\n"
+"• %u קבצים הוסרו."
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188
+msgid "Icon cache successfully cleared!"
+msgstr "מטמון סמל טוהר בהצלחה!"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Errors clearing icon cache:\n"
+"• %u missing entries removed.\n"
+"• %u files removed.\n"
+"• %u files failed to be read.\n"
+"• %u files couldn't be removed."
+msgstr ""
+"שגיאות בטיהור מטמון סמל:\n"
+"• %u רשומות חסרות הוסרו.\n"
+"• %u קבצים הוסרו.\n"
+"• %u קבצים נכשלו להיקרא.\n"
+"• %u קבצים לא היו ניתנים להסרה."
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198
+msgid "Error clearing icon cache."
+msgstr "שגיאה בטיהור מטמון סמל."
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:213
+msgid "_Use cached icons"
+msgstr "השתמש בסמלים מו_טמנים"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:214
+msgid ""
+"Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
+msgstr "שמור סמלים בכונן לצורך שימוש חוזר במקום לקיים בקשת רשת אחרת"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229
+msgid "Cache refresh interval"
+msgstr "תדירות רענון מטמון"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:323 src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_matcher.c:336 src/prefs_receive.c:177
+msgid "hours"
+msgstr "שעות"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:305
+msgid "Mystery man"
+msgstr "איש מסתורין"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:306
+msgid "Identicon"
+msgstr "סמל-זיהוי"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:307
+msgid "MonsterID"
+msgstr "מזהה מפלצת"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:308
+msgid "Wavatar"
+msgstr "Wavatar"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:309
+msgid "Retro"
+msgstr "רטרו"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:310
+msgid "Custom URL"
+msgstr "‏URL מותאם"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:313
+msgid "A blank image"
+msgstr "תמונה ריקה"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:314
+msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
+msgstr "צללית אפרפרה בחדות-נמוכה לא בולטת"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:315
+msgid "A generated geometric pattern"
+msgstr "תבנית גיאומטרית מופקת"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
+msgid "A generated full-body monster"
+msgstr "מפלצת מלאת-גוף מופקת"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:317
+msgid "A generated almost unique face"
+msgstr "פנים כמעט ייחודיות מופקות"
+
+# מפוקסלת
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:318
+msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
+msgstr "תמונה מבוססת פיקסל סגנון-ארקייד 8-ביט מופקת"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:319
+msgid "Redirect to a user provided URL"
+msgstr "הכוון מחדש אל URL אשר מסופק על ידי משתמש"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:333
+msgid ""
+"Enter the URL you want to be redirected when no user icon is available. "
+"Leave an empty URL to use the default libravatar orange icon."
+msgstr ""
+"הזן מחרוזת URL שתרצה להכווין מחדש כאשר לא נקבע סמל משתמש. השאר URL ריק כדי "
+"להשתמש בסמל כתום של libravatar."
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:382
+msgid "_Allow redirects to other sites"
+msgstr "_התר הכוונה מחודשת לאתרים אחרים"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:383
+msgid ""
+"Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
+"services like gravatar.com"
+msgstr ""
+"עקוב אחר תגובות הכוונה מחודשת מתוך שרת libravatar לשירותי אווטאר אחרים כגון "
+"gravatar.com"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:392
+msgid "_Enable federated servers"
+msgstr "_אפשר איחוד (federation) שרתים"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:393
+msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
+msgstr "נסה להשיג אווטאר מתוך שרת מתחם libravatar של שולח"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
+msgid "Request timeout"
+msgstr "פקיעת זמן בקשה"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
+msgid "second(s)"
+msgstr "שניות"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:411
+msgid ""
+"Set to 0 to use global socket I/O timeout. Maximum value must be also less "
+"than global socket I/O timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:455
+msgid "Icon cache"
+msgstr "מטמון סמל"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:459
+msgid "Default missing icon mode"
+msgstr "מצב סמל חסר שגרתי"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:463
+msgid "Network"
+msgstr "רשת תקשורת"
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
+msgid "mailmbox folder"
+msgstr "תיקיית תיבת דואר"
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
+msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
+msgstr "זהו תוסף לטיפול בתיבת דואר בפורמט mbox."
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
+msgid "MBOX"
+msgstr "MBOX"
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"הזן מיקום של תיבת דואר.\n"
+"כאשר תיבת הדואר הקיימת תצוין, זו\n"
+"תיסרק באופן אוטומטי."
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"כל תיקייה וכל הודעה תחת '%s' תימחק.\n"
+"האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק?"
+
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:435
+msgid "No Sieve auth method available\n"
+msgstr "אין שיטת אימות Sieve זמינה\n"
+
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:439
+msgid "Selected Sieve auth method not available\n"
+msgstr "שיטת אימות Sieve נבחרת לא זמינה\n"
+
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:672
+msgid "Disconnected"
+msgstr "מנותק"
+
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:676
+#, c-format
+msgid "Disconnected: %s"
+msgstr "מנותק: %s"
+
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:724
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869
+#, c-format
+msgid "unhandled message on Sieve session: %s\n"
+msgstr "הודעה שלא טופלה בסשן Sieve: %s\n"
+
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:731
+#, fuzzy
+msgid "STARTTLS failed"
+msgstr "‏TLS נכשל"
+
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:796
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:812
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:839
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:921
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:939
+msgid "error occurred on SIEVE session\n"
+msgstr "אירעה שגיאה בסשן SIEVE\n"
+
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:865
+#, c-format
+msgid "error occurred on Sieve session. data: %s\n"
+msgstr "אירעה שגיאה בסשן Sieve. מידע: %s\n"
+
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:874
+#, c-format
+msgid "unhandled message on Sieve session: %d\n"
+msgstr "הודעה שלא טופלה בסשן Sieve: %d\n"
+
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1131
+msgid "Sieve: retrying auth\n"
+msgstr "‏Sieve: כעת מנסה auth\n"
+
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1133
+msgid "Auth method not available"
+msgstr "שיטת אימות לא זמינה"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5592
+msgid "_Filter"
+msgstr "_סנן"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:86
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:630
+msgid "Chec_k Syntax"
+msgstr "_בחן תחביר"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:87
+msgid "Re_vert"
+msgstr "שחז_ר"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:296
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:722
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:182
+msgid "Unable to get script contents"
+msgstr "לא מסוגל להשיג תוכן תסריט"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:325
+msgid "Reverting..."
+msgstr "כעת משחזר..."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:334
+msgid "Revert script"
+msgstr "שחזר תסריט"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:335
+msgid "This script has been modified. Revert the unsaved changes?"
+msgstr "תסריט זה שונה. לבטל את השינויים שלא נשמרו?"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:336
+msgid "_Revert"
+msgstr "שחז_ר"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:353
+msgid "Script saved successfully."
+msgstr "תסריט נשמר בהצלחה."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:370
+msgid "Saving..."
+msgstr "כעת שומר..."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:399
+msgid "Checking syntax..."
+msgstr "כעת בוחן תחביר..."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:432
+msgid "This script has been modified. Save the latest changes?"
+msgstr "תסריט זה שונה. לשמור את השינויים האחרונים?"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:693
+#, c-format
+msgid "%s - Sieve Filter%s"
+msgstr "%s - מסנן Sieve %s"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:742
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1272
+msgid "Loading..."
+msgstr "כעת טוען..."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:159
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:241
+msgid "Add Sieve script"
+msgstr "הוסף תסריט Sieve"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:160
+msgid "Enter name for a new Sieve filter script."
+msgstr "הזן שם עבור תסריט סינון Sieve חדש."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:242
+msgid "Enter new name for the script."
+msgstr "הזן שם חדש עבור התסריט."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:323
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the filter '%s'?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את המסנן '%s'?"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:324
+msgid "Delete filter"
+msgstr "מחק מסנן"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:478
+msgid "Active"
+msgstr "פעיל"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:489
+msgid "An account can only have one active script at a time."
+msgstr "לחשבון יכול שיהיה תסריט פעיל אחד בזמן נתון."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:576
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "לא מסוגל להתחבר"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:620
+msgid "Listing scripts..."
+msgstr "כעת מונה תסריטים..."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:623
+msgid "Connecting..."
+msgstr "כעת מתחבר..."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:655
+msgid "Manage Sieve Filters"
+msgstr "ניהול תסריטי Sieve"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:796
+msgid "To use Sieve, enable it in an account's preferences."
+msgstr "כדי להשתמש ב Sieve, אפשר זאת בתוך העדפות חשבון."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:36
+#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:154
+#, fuzzy
+msgid "ManageSieve"
+msgstr "ManageSieve"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:46
+msgid "Manage Sieve Filters..."
+msgstr "נהל מסנני Sieve..."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:114
+msgid "Manage sieve filters on a server using the ManageSieve protocol."
+msgstr "נהל מסנני sieve בשרת באמצעות פרוטוקול ManageSieve."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:149
+msgid "Enable Sieve"
+msgstr "אפשר Sieve"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:156 src/prefs_account.c:1090
+msgid "Server information"
+msgstr "מידע שרת"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:165
+msgid "Server name"
+msgstr "שם שרת"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:174
+msgid "Connect to this host instead of the host used for receiving mail"
+msgstr "התחבר למאחר זה במקום למארח שבשימוש לצורך קבלת דואר"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:178
+msgid "Server port"
+msgstr "פורט של"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:185
+msgid "Connect to this port instead of the default"
+msgstr "התחבר לפורט זה במקום לברירת מחדל"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:189
+msgid "Encryption"
+msgstr "הצפנה"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:194
+#, fuzzy
+msgid "No encryption"
+msgstr "הצפנה"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Use STARTTLS when available"
+msgstr "השתמש בהצפנת TLS כאשר זמינה"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Require STARTTLS"
+msgstr "דרוש TLS"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:206
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:264
+msgid "No authentication"
+msgstr "אין אימות"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:208
+msgid "Use same authentication as for receiving mail"
+msgstr "השתמש באותו אימות אשר משמש לצורך קבלת דואר"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:210
+msgid "Specify authentication"
+msgstr "ציין אימות"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:240
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:391
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:510 src/prefs_account.c:1275
+#: src/prefs_account.c:1798
+msgid "User ID"
+msgstr "מזהה משתמש"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:250
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:395
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:399
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518 src/prefs_account.c:1281
+#: src/prefs_account.c:1818 src/prefs_account.c:2535 src/prefs_account.c:2557
+#: src/wizard.c:1214 src/wizard.c:1634
+msgid "Password"
+msgstr "סיסמה"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:266 src/prefs_account.c:1573
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Authentication method"
+msgstr "שיטת אימות"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:275 src/prefs_account.c:1583
+#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_send.c:233 src/prefs_send.c:304
+msgid "Automatic"
+msgstr "אוטומטית"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:391
+msgid "Sieve server must not contain a space."
+msgstr "אסור לשרת Sieve להכיל רווחים."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:397
+msgid "Sieve server is not entered."
+msgstr "שרת Sieve אינו מוזן."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Sieve"
+msgstr "Sieve"
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:106 src/plugins/newmail/newmail.c:149
+msgid "NewMail"
+msgstr "‏NewMail"
+
+# דואר חדש
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:111
+msgid "Failed to register newmail hook"
+msgstr "כשל ברישום hook דואר חדש"
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:128
+#, c-format
+msgid "Could not open log file %s: %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח קובץ יומן %s: %s\n"
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
+"after sorting.\n"
+"\n"
+"Default is ~/Mail/NewLog\n"
+"\n"
+"Current log is %s"
+msgstr ""
+"תוסף זה רושם תקורת תמצית לקובץ יומן עבור כל דואר מתקבל עובר מיון.\n"
+"\n"
+"ברירת מחדל היא ‎~/Mail/NewLog\n"
+"\n"
+"יומן נוכחי %s"
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:175
+msgid "Log file"
+msgstr "קובץ יומן"
+
+#: src/plugins/notification/notification_banner.c:356
+msgid "Folder:"
+msgstr "תיקייה:"
+
+#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:479
+msgid "Select folder(s)"
+msgstr "בחירת תיקיות"
+
+#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:583
+msgid "select recursively"
+msgstr "בחר רקורסיבית"
+
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
+msgid "No new messages"
+msgstr "אין הודעות חדשות"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:216
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:420
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:399
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:414
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:433
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:451
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:469
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:487
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:505
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:523
+msgid "Notification"
+msgstr "התראה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:221
+msgid "The Notification plugin needs threading support."
+msgstr "תוסף התראה צריך תמיכת שרשור."
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
+msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook עדכון פריט תיקייה בתוסף התראה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
+msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook עדכון תיקייה בתוסף התראה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
+msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook עדכון msginfo בתוסף התראה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
+msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook עדכון מתג לא־מקוון בתוסף התראה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
+msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook סגירת חלון ראשי בתוסף התראה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
+msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook מצב ממוזער בתוסף התראה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
+msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook שינוי רשימת חשבון בתוסף התראה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
+msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook שינוי מוטיב בתוסף התראה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:425
+msgid ""
+"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
+"email.\n"
+"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
+"preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+"תוסף זה מספק דרכים מגוונות להתראת המשתמש לדואר חדש ולא נקרא.\n"
+"תוסף זה הינו נתון לתצורה באופן נרחב בתוך פלג התוספים של דו שיח העדפות.\n"
+"\n"
+"משוב לכבוד <berndth@gmx.de> מקודם בברכה."
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:450
+msgid "Various tools"
+msgstr "כלים שונים"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:311
+msgid "New Mail message"
+msgstr "הודעת דואר חדשה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:332
+msgid "New News post"
+msgstr "פרסום חדשות חדש"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:333
+msgid "A new message arrived"
+msgstr "הודעה חדשה הגיע"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:336
+msgid "New Calendar message"
+msgstr "הודעת לוח שנה חדשה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:337
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:905
+msgid "A new calendar message arrived"
+msgstr "הודעת לוח שנה חדשה הגיעה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:340
+msgid "New RSS feed article"
+msgstr "מאמר ערוץ RSS חדש"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:341
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:908
+msgid "A new article in a RSS feed arrived"
+msgstr "מאמר חדש בתוך ערוץ RSS הגיעה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:344
+msgid "New unknown message"
+msgstr "הודעה לא מוכרת חדשה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:345
+msgid "Unknown message type arrived"
+msgstr "הודעה מטיפוס לא מוכר הגיעה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:378
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:677
+msgid "Present main window"
+msgstr "הצג חלון ראשי"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:488
+msgid "Mail message"
+msgstr "הודעת דואר"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:489
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:495
+#, c-format
+msgid "%d new message arrived"
+msgid_plural "%d new messages arrived"
+msgstr[0] "הודעה חדשה %d הגיעה"
+msgstr[1] "%d הודעות חדשות הגיעו"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:494
+msgid "News message"
+msgstr "הודעות חדשות"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:500
+msgid "Calendar message"
+msgstr "הודעת לוח שנה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:501
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:942
+#, c-format
+msgid "%d new calendar message arrived"
+msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
+msgstr[0] "הודעת לוח שנה חדשה %d הגיעה"
+msgstr[1] "%d הודעות לוח שנה חדשות הגיעו"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:506
+msgid "RSS news feed"
+msgstr "ערוץ חדשות RSS"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:507
+#, c-format
+msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
+msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
+msgstr[0] "מאמר חדש %d בתוך ערוץ RSS הגיע"
+msgstr[1] "%d מאמרים חדשים בתוך ערוץ RSS הגיעו"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:571
+#, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "הודעה חדשה %d"
+msgstr[1] "%d הודעות חדשות"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:415
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "מקשים חמים"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:434
+msgid "Banner"
+msgstr "כרזה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:452
+msgid "Popup"
+msgstr "תיבה מוקפצת"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:470 src/prefs_actions.c:263
+#: src/prefs_receive.c:152
+msgid "Command"
+msgstr "פקודה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:488
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:506
+msgid "SysTrayicon"
+msgstr "סמל מגש מערכת"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:524
+msgid "Indicator"
+msgstr "מחוון"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
+msgid "Include folder types"
+msgstr "הכללת טיפוסי תיקייה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:616
+msgid "Mail folders"
+msgstr "תיקיות דואר"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:624
+msgid "News folders"
+msgstr "תיקיות חדשות"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:632
+msgid "RSSyl folders"
+msgstr "תיקיות RSSyl"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:640
+msgid "vCalendar folders"
+msgstr "תיקיות vCalendar"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:648
+msgid "These settings override folder-specific selections."
+msgstr "הגדרות אלו עוקפות בחירות תיקייה סגוליות."
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:659
+msgid "Global notification settings"
+msgstr "הגדרות התראות גלובליות"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:668
+msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
+msgstr "הגדר רמיזת דחיפות של מנהל חלונות כאשר הודעות חדשות קיימות"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:677
+msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
+msgstr "הגדר רמיזת דחיפות של מנהל חלונות כאשר הודעות לא נקראות קיימות"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:687
+msgid "Use sound theme"
+msgstr "השתמש במוטיב צליל"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:761
+msgid "Show banner"
+msgstr "הצג כרזה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:766
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147
+#: src/prefs_receive.c:231 src/prefs_summaries.c:504
+msgid "Never"
+msgstr "אף פעם"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:768 src/prefs_receive.c:229
+#: src/prefs_summaries.c:486 src/prefs_summaries.c:505
+msgid "Always"
+msgstr "תמיד"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:770
+msgid "Only when not empty"
+msgstr "רק כאשר לא ריקה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:789
+msgid "Banner speed"
+msgstr "מהירות כרזה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:826
+msgid "Maximum number of messages"
+msgstr "מספר מרבי של הודעות"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:832
+msgid "Limit the number of messages shown, use 0 for unlimited"
+msgstr "הגבל את המספר של הודעות מוצגות, 0 מסמל ללא הגבלה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:841
+msgid "Banner width"
+msgstr "רוחב כרזה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:847
+msgid "Limit the size of banner, use 0 for screen width"
+msgstr "הגבל גודל כרזה, השתמש בערך 0 לרוחב מסך"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:849
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "פיקסל(ים)"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
+msgid "Include unread mails in banner"
+msgstr "כלול דואר שלא נקראה בכרזה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:866
+msgid "Make banner sticky"
+msgstr "הפוך כרזה לדביקה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:876
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1081
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1376
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
+msgid "Only include selected folders"
+msgstr "כלול רק תיקיות נבחרות"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:885
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1090
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1385
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1620
+msgid "Select folders..."
+msgstr "בחר תיקיות..."
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:897
+msgid "Banner colors"
+msgstr "צבע כרזה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:901
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1122
+msgid "Use custom colors"
+msgstr "השתמש בצבעים מותאמים"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:916
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1135
+msgid "Foreground"
+msgstr "רקע קדמי"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:922
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1141
+msgid "Foreground color"
+msgstr "צבע רקע קדמי"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:927
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1146
+#: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
+#: src/prefs_msg_colors.c:323
+msgid "Background"
+msgstr "רקע אחורי"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:933
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1152
+msgid "Background color"
+msgstr "צבע רקע אחורי"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1045
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1646
+msgid "Enable popup"
+msgstr "אפשר תיבה מוקפצת"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1062
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1664
+msgid "Popup timeout"
+msgstr "פקיעת זמן תיבה מוקפצת"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1367
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1673
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390 src/prefs_other.c:575
+#: src/prefs_receive.c:203 src/prefs_summaries.c:538
+msgid "seconds"
+msgstr "שניות"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1101
+msgid "Make popup sticky"
+msgstr "הפוך תיבה מוקפצת לדביקה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1111
+msgid "Set popup window width and position"
+msgstr "הגדר רוחב חלון תיבה מוקפצת ומיקום"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1116
+msgid "(the window manager is free to ignore this)"
+msgstr "(המנהל חלונות הינו חופשי להתעלם מזאת)"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1164
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1676
+msgid "Display folder name"
+msgstr "הצג שם תיקייה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1229
+msgid "Sample popup window"
+msgstr "דוגמית חלון מוקפץ"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1235
+msgid "Done"
+msgstr "סיום"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1293
+msgid "Select command"
+msgstr "בחר פקודה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1322
+msgid "Enable command"
+msgstr "אפשר פקודה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1339
+msgid "Command to execute"
+msgstr "פקודה לביצוע"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1357
+msgid "Block command after execution for"
+msgstr "חסום פקודה לאחר ביצועה למשך"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1464
+msgid "Enable LCD"
+msgstr "אפשר LCD"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1483
+msgid "Hostname:Port of LCDd server"
+msgstr "שם מארח:פורט של שרת LCDd"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1568
+msgid "Enable Trayicon"
+msgstr "אפשר סמל מגש"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1584
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "הסתר בעת הפעלה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1592
+msgid "Close to tray"
+msgstr "סגור למגש"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1600
+msgid "Hide when iconified"
+msgstr "הסתר כאשר ממוזער"
+
+#. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
+#. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
+#. notification bubble. If your language does not have a word
+#. for that, go for something along the lines of "passive popup"
+#. instead.See also
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1637
+msgid "Passive toaster popup"
+msgstr "תיבה מוקפצת פסיבית"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1801
+msgid "Add to Indicator Applet"
+msgstr "הוסף ליישומון מחוון"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1815
+msgid "Hide mainwindow when minimized"
+msgstr "הסתר חלון ראשי כאשר ממוזער"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1868
+msgid "Enable global hotkeys"
+msgstr "אפשר מקשים חמים גלובליים"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
+#, c-format
+msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
+msgstr "דוגמאות למקשים חמים כוללות ‪<b>%s</b>‬ וגם ‪<b>%s</b>‬"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
+msgid "<control><shift>F11"
+msgstr "<control><shift>F11"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
+msgid "<alt>N"
+msgstr "<alt>N"
+
+# אפשר/נטרל
+# הפעל/נטרל
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1893
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimize"
+msgstr "מודגש"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:121
+msgid "_Get Mail"
+msgstr "_השג דואר"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:122
+msgid "_Get Mail from account"
+msgstr "_השג דואר מתוך חשבון"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
+msgid "_Email"
+msgstr "_דוא״ל"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:125
+msgid "E_mail from account"
+msgstr "דו_א״ל מתוך חשבון"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
+msgid "Open A_ddressbook"
+msgstr "פתח פנקס כ_תובות"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:127
+msgid "E_xit Claws Mail"
+msgstr "_צא מתוך Claws Mail"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:132
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "_עבוד לא־מקוון"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:134
+msgid "Show Trayicon Notifications"
+msgstr "הצג התראות סמל מגש"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:277
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "חדשות %d, לא נקראו: %d, סך הכל: %d"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:855
+msgid "New mail message"
+msgstr "הודעת דואר חדשה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:857
+msgid "New news post"
+msgstr "פרסום חדשות חדש"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:859
+msgid "New calendar message"
+msgstr "הודעת לוח שנה חדשה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:861
+msgid "New article in RSS feed"
+msgstr "פריט חדש בתוך ערוץ RSS"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:864
+msgid "New messages arrived"
+msgstr "הודעות חדשות הגיעו"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
+#, c-format
+msgid "%d new mail message arrived"
+msgid_plural "%d new mail messages arrived"
+msgstr[0] "הודעת דואר חדשה %d הגיעה"
+msgstr[1] "%d הודעות דואר חדשות הגיעו"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:931
+#, c-format
+msgid "%d new news post arrived"
+msgid_plural "%d new news posts arrived"
+msgstr[0] "פרסום חדשות חדש %d הגיע"
+msgstr[1] "%d פרסומי חדשות חדשות הגיעו"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:953
+#, c-format
+msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
+msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
+msgstr[0] "מאמר חדש %d בתוך ערוצי RSS הגיע"
+msgstr[1] "%d מאמרים חדשים בתוך ערוצי RSS הגיעו"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699
+msgid "Title:"
+msgstr "כותרת:"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
+msgid "Author:"
+msgstr "‏מחבר:"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
+msgid "Creator:"
+msgstr "יוצר:"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
+msgid "Producer:"
+msgstr "מפיק:"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:707
+msgid "Created:"
+msgstr "נוצר:"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:711
+msgid "Modified:"
+msgstr "שונה:"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:714
+msgid "Format:"
+msgstr "פורמט:"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:719
+msgid "Optimized:"
+msgstr "מיועל:"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1177
+msgid "PDF properties"
+msgstr "מאפייני PDF"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1323
+msgid "Enter password"
+msgstr "הזן סיסמה"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1324
+msgid ""
+"This document is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr "מסמך זה הינו נעול ומצריך סיסמה בטרם זה יוכל להיפתח."
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1339
+#, c-format
+msgid "%s Document"
+msgstr "%s מסמך"
+
+# typo: out of
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1345
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "מתוך %d"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1361
+msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
+msgstr "שרטוט PDF נכשל משום סיבה לא ידועה."
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1725
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942
+msgid "Document Index"
+msgstr "אינדקס מסמך"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1910
+msgid "First Page"
+msgstr "עמוד ראשון"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1913
+msgid "Previous Page"
+msgstr "עמוד קודם"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1916
+msgid "Next Page"
+msgstr "עמוד בא"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1919
+msgid "Last Page"
+msgstr "עמוד אחרון"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922
+msgid "Zoom In"
+msgstr "זום פנימה"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1924
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "זום החוצה"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1927
+msgid "Fit Page"
+msgstr "התאמה לעמוד"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1930
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr "התאמה לרוחב עמוד"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1933
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "סיבוב לשמאל"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1936
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "סיבוב לימין"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1939
+msgid "Document Info"
+msgstr "מידע מסמך"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944
+msgid "Page Number"
+msgstr "מספר עמוד"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1946
+msgid "Zoom Factor"
+msgstr "זום"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2051
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
+"Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
+"\n"
+"Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
+msgstr ""
+"תוסף זה מאפשר הצגת תצריפים של של PDF וגם PostScript באמצעות הספרייה Poppler "
+"%s וגם בעזרת הכלי gs.\n"
+"\n"
+"כל משוב יתקבל בברכה: iwkse@claws-mail.org"
+
+# קורא
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2057
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2065
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2085
+msgid "PDF Viewer"
+msgstr "מציג PDF"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2061
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
+"process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
+"enable PostScript support please install gs program.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"אזהרה: לא היתה אפשרות למצוא בינארי ghostscript ‏(gs) הנדרש עבור תוסף %s כדי "
+"לעבד תצריפי PostScript, רק תצריפי PDF יוצגו. כדי לאפשר תמיכת PostScript אנא "
+"התקן את תוכנית gs.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/perl/perl_gtk.c:50
+msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
+msgstr "ערוך כללי סינון Perl‏ (ext)..."
+
+#: src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:133
+msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
+msgstr "כשל ברישום hook השלמה אוטומטית של כתובת PGP"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:85 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:127
+msgid "Passphrase"
+msgstr "מימרת סיסמה"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:248
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[אין מזהה משתמש]"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
+msgid "Please enter the passphrase for the new key:"
+msgstr "אנא הזן מימרת סיסמה עבור המפתח החדש:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
+msgid "Passphrases did not match.\n"
+msgstr "מימרות סיסמה לא תאמו.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267
+msgid "Please re-enter the passphrase for the new key:"
+msgstr "אנא הזן מחדש את המימרת סיסמה עבור המפתח החדש:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
+msgid "Please enter the passphrase for:"
+msgstr "אנא הזן מימרת סיסמה עבור:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "מימרת־סיסמה רעה.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:173
+msgid "Key import"
+msgstr "ייבוא מפתח"
+
+# טבעת מפתחות key-ring
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:174
+msgid ""
+"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
+"from a keyserver?"
+msgstr ""
+"מפתח זה אינו מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך. האם ברצונך מן Claws Mail לנסות "
+"לייבא אותו מתוך שרת מפתחות?"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:279
+msgid ""
+"\n"
+"  Key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+"  מזהה מפתח "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:184
+msgid "   This key is not in your keyring.\n"
+msgstr "   מפתח זה אינו מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:185
+msgid "   It should be possible to import it "
+msgstr "   זה אפשרי לייבוא "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187
+msgid ""
+"when working online,\n"
+"   or "
+msgstr ""
+"בעת תפעול מקוון,\n"
+"   או "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+msgid ""
+"with the following command: \n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+"בעזרת הפקודה הבאה: \n"
+"\n"
+"     "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:191
+msgid ""
+"\n"
+"  Importing key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+"  ייבוא מזהה מפתח "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:268
+msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
+msgstr "   מפתח זה יובא למחזיק המפתחות שלך.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:270
+msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
+msgstr "   מפתח זה לא היה ניתן לייבוא למחזיק המפתחות שלך.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:271
+msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
+msgstr "   שרתי מפתחות הינם איטיים מעת לעת.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:272
+msgid ""
+"   You can try to import it manually with the command:\n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+"   באפשרותך לנסות לייבא אותו ידנית בעזרת הפקודה:\n"
+"\n"
+"     "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:282
+msgid "   This key is in your keyring.\n"
+msgstr "   מפתח זה מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
+msgid "PGP/Core"
+msgstr "‏PGP/Core"
+
+# גרעין
+# כמעטפת
+# and > or
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
+"from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"תוסף זה מטפל במבצעי ליבה PGP ומספק השלמת כתובת אוטומטית מתוך מחזיק מפתחות "
+"GPG, זה מנוצל על ידי תוסף אחר, כמו PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספים/GPG וגם /תצורה/[העדפות "
+"חשבון]/תוספים/GPG\n"
+"\n"
+"התוסף משתמש בספרייה GPGME בתור מעטפת עבור GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
+msgid "Core operations"
+msgstr "מבצעי ליבה"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:122
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "בדוק חתימות אוטומטית"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:125
+msgid "Use keyring for address autocompletion"
+msgstr "השתמש במחזיק מפתחות לצורך השלמת כתובת אוטומטית"
+
+# ניצול תיעול
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:130
+msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
+msgstr "תעל gpg-agent לניהול סיסמאות"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:135
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "אחסן מימרת־סיסמה בזיכרון"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
+msgid "Expire after"
+msgstr "פוקעת לאחר"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:159
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "הגדרה אל '0' תאחסן את המימרת סיסמה לכל הסשן"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1874
+#: src/prefs_receive.c:187
+msgid "minutes"
+msgstr "דקות"
+
+# אחוז
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:173
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "תפוס פלט במהלך הזנת מימרת־סיסמה"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:180
+msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
+msgstr "הצג אזהרה בעת הפעלה אם GnuPG לא עובד"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:183
+msgid "Path to GnuPG executable"
+msgstr "נתיב לקובץ נתון ליישום של GnuPG"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:188
+msgid ""
+"If left blank the location of the GnuPG executable will be automatically "
+"determined."
+msgstr "אם נשאר ריק, המיקום של קובץ נתון ליישום GnuPG יוגדר אוטומטית."
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:229
+msgid "Select GnuPG executable"
+msgstr "בחר קובץ נתון ליישום GnuPG"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:356
+msgid "Sign key"
+msgstr "החתמת מפתח"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:364
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "השתמש במפתח GnuPG שגרתי"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:375
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "בחר מפתח לפי כתובת הדוא״ל שלך"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:386
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "ציין מפתח ידנית"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:396
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "משתמש או מזהה מפתח:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:437
+msgid "No secret key found."
+msgstr "לא נמצא מפתח סודי."
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:440
+msgid "Generate a new key pair"
+msgstr "הלחן צמד מפתחות חדש"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:618
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:94
+#, c-format
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
+msgstr "אין תיאום מדויק עבור '%s'; אנא בחר את המפתח."
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:97
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "כעת אוסף מידע עבור '%s' ... %c"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:234 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145
+msgid "Undefined"
+msgstr "לא מוגדר"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:240 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:165
+msgid "Marginal"
+msgstr "שולי"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:246 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:169
+msgid "Ultimate"
+msgstr "סופי"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:367
+msgid "Select Keys"
+msgstr "בחר מפתחות"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394
+msgid "Key ID"
+msgstr "מזהה מפתח"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397
+msgid "Trust"
+msgstr "בטח"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
+msgid "_Other"
+msgstr "_אחר"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
+msgid "Do_n't encrypt"
+msgstr "א_ל תצפין"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:582
+msgid "Add key"
+msgstr "הוסף מפתח"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "הזן משתמש או מזהה מפתח אחר:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:605
+#, c-format
+msgid "Encrypt to %s <%s>"
+msgstr "הצפן אל %s ‏<%s>"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"This encryption key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"\n"
+"Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n"
+"\n"
+"Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+"מפתח הצפנה זה אינו מהימן לחלוטין.\n"
+"אם תבחר להצפין את ההודעה בעזרת מפתח זה, אתה לא\n"
+"יודע בוודאות כי זו תגיע לאישיות אליה התכוונת ליעד.\n"
+"\n"
+"פרטי מפתח: מזהה %s, זהות עיקרית %s ‏<%s>\n"
+"\n"
+"האם הינך בוטח מספיק במפתח זה כדי להשתמש בו למרות זאת?"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:83 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
+#: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274
+msgid "No signature found"
+msgstr "לא נמצאה חתימה"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:163
+msgid "Untrusted"
+msgstr "לא מהימן"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
+#, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "החתימה לא ניתנת לבדיקה - %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "החתימה לא נבדקה."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:251
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+msgstr "‏PGP Core: אין אפשרות להשיג מפתח - אין סוכן gpg-agent שמורץ כעת."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:269
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" [ultimate]"
+msgstr "חתימה טובה מאת \"%s\" [סוםית]"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:272
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" [full]"
+msgstr "חתימה טובה מאת \"%s\" [מלאה]"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:275
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" [marginal]"
+msgstr "חתימה טובה מאת \"%s\" [שולית]"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:282
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "חתימה טובה מאת \"%s\""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:285 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:305
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature"
+msgstr "מפתח 0x%s לא זמין כדי לאמת את חתימה זו"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:292
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "חתימה פקועה מאת \"%s\""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:295
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\", but the key has expired"
+msgstr "חתימה טובה מאת %s, אך המפתח פקע"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:298
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\", but the key has been revoked"
+msgstr "חתימה טובה מאת %s, אך המפתח נשלל"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:301
+#, c-format
+msgid "Bad signature from \"%s\""
+msgstr "חתימה רעה מאת \"%s\""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:310
+msgid "The signature has not been checked"
+msgstr "החתימה לא נבדקה"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:329
+msgid "Error checking signature: no status\n"
+msgstr "שגיאה בבדיקת חתימה: אין מצב\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347
+#, c-format
+msgid "Error checking signature: %s\n"
+msgstr "שגיאה בבדיקת חתימה: %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:365
+#, c-format
+msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "חתימה נוצרה ביום %s באמצעות %s מזהה מפתח %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:371
+#, c-format
+msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "חתימה טובה מאת מזהה משתמש (uid) ‏\"%s\" (תקפות: %s)\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:376
+#, c-format
+msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
+msgstr "מפתח מזהה משתמש (uid) פקוע \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:381
+#, c-format
+msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "חתימה פקועה מאת מזהה משתמש (uid) ‏\"%s\" (תקפות: %s)\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:386
+#, c-format
+msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
+msgstr "מפתח מזהה משתמש (uid) פסול \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:391
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "חתימה רעה מאת \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:404
+#, c-format
+msgid "uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "‏uid ‏\"%s\" (תקפות: %s)\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:406
+msgid "Revoked"
+msgstr "פסולה"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Owner Trust: %s\n"
+msgstr "נאמנות בעלים: %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412
+msgid "No key!"
+msgstr "אין מפתח!"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:414
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "טביעת אצבע של מפתח עיקרי:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:432
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr "אזהרה: כתובת חותם \"%s\" לא תואמת רשומת DNS\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:438
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr "כתובת חותם מאומת הינה \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:472
+#, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לקבל מידע מתוך הודעה, %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:488
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל נתונים, %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:643
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
+msgstr "מפרט מפתח סודי הינו מעורפל"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:653
+#, c-format
+msgid "Secret key not found (%s)"
+msgstr "מפתח סודי לא נמצא (%s)"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:666
+#, c-format
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr "שגיאה בהגדרת מפתח סודי: %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr "פרוטוקול Gpgme ‏'%s' אינו שמיש: מנוע '%s' אינו מותקן כיאות."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:765
+#, c-format
+msgid ""
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
+msgstr ""
+"פרוטוקול Gpgme ‏'%s' אינו שמיש: מנוע '%s' גרסא %s אכן מותקן, אולם גרסא %s "
+"נדרשת.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:773
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr "פרוטוקול Gpgme ‏'%s' אינו שמיש (בעיה לא מוכרת)"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:789
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"‏GnuPG אינו מותקן כיאות, או שזה צריך שדרוג.\n"
+"תמיכת OpenPGP מנוטרלת."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:866
+msgid ""
+"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
+"generate a key pair.\n"
+msgstr ""
+"עליך לשמור מידע חשבון בעזרת \"אישור\" לפני שתעמוד לרשותך אפשרות להלחין "
+"מפתח.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:871
+msgid "No PGP key found"
+msgstr "לא נמצא מפתח PGP"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:872
+msgid ""
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
+"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
+msgstr ""
+"‏Claws Mail לא מצא מפתח PGP סודי, כלומר לא תהא לך האפשרות לחתום את הודעות "
+"דואר או לקבל הודעות דואר מוצפנות.\n"
+"האם ברצונך ליצור כעת צמד מפתחות חדש?"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:961 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:983
+#, c-format
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לחולל צמד מפתחות חדש: %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:971
+msgid ""
+"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
+"generate entropy..."
+msgstr ""
+"כעת מחולל את צמד המפתחות החדש שלך... אנא הזז את העכבר סביב כדי לסייע לחולל "
+"אנטרופיה..."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:989
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr "לא היתה אפשרות לחולל צמד מפתחות חדש: שגיאה לא מוכרת"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:993
+#, c-format
+msgid ""
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to export it to a keyserver?"
+msgstr ""
+"צמד המפתחות החדש שלך התחולל. טביעת האצבע שלו היא:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"האם ברצונך לייצאו לשרת מפתחות?"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:997
+msgid "Key generated"
+msgstr "מפתח התחולל"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1073
+msgid "Key exported."
+msgstr "מפתח יוצא."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1075
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr "לא היתה אפשרות לייצא מפתח."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:155
+msgid "Incorrect part"
+msgstr "אזור שגוי"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:159
+msgid "Not a text part"
+msgstr "לא אזור טקסט"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:170 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:322
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "לא היתה אפשרות להשיג נתוני טקסט."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:188
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr "לא היתה אפשרות להמיר מידע טקסט לאיזה מערך תווים הגיוני כלשהו."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:196 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:518
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:657 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:713
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:183 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:329
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:509 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:652
+#: src/plugins/smime/smime.c:413
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל הקשר GPG, ‏%s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:315
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "לא היתה אפשרות לנתח אזור mime."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:345 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:352
+#, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח קובץ מפוענח %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:362 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:371
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:388
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:407
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:363 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:377
+#, c-format
+msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לכתוב לקובץ מפוענח %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:376 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:377
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:378
+msgid ""
+"\n"
+"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- התחלה של מידע PGP/Inline מוצפן ---\n"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:394 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:395
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:396
+msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr "--- סוף של מידע PGP/Inline מוצפן ---\n"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:415 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:389
+#, c-format
+msgid "Couldn't close decrypted file %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לסגור קובץ מפוענח %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:427
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "לא היתה אפשרות לנתח קובץ מפוענח."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:435
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "לא היתה אפשרות לסרוק חלקי קובץ מפוענח."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:492 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:684
+msgid "Malformed message"
+msgstr "הודעה פגומה"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:503
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור קובץ זמני."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:542 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:536
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr "חתימת נתונים נכשלה, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:560 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:563
+#, c-format
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr "חתימת נתונים נכשלה עקב חותם שגוי: %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:569 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:572
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr "חתימת נתונים נכשלה, אין תוצאות."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:579 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:583
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr "חתימת נתונים נכשלה, אין תכולות."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:623
+msgid ""
+"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
+"are email headers, like Subject."
+msgstr ""
+"לתשומת לבך: תצריפים אינם מוצפנים על ידי המערכת PGP/Inline, וגם לא תקורות של "
+"דוא״ל, כגון נושא."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:667 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:662
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות להוסיף מפתח GPG ‏%s, ‏%s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:695 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:691
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור קובץ זמני, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:726 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:718
+#, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "הצפנה נכשלה, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:795
+msgid "PGP/Inline"
+msgstr "‏PGP/Inline"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "‏PGP/inline"
+
+# BUG: copyrighted
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
+msgid ""
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"התוסף מטפל בשיטת Inline המסויגת של החתמת ו/או הצפנת דואר. באפשרותך לפענח "
+"דואר מוצפן, לאמת חתימות או לחתום ולהצפין את הדואר שלך.\n"
+"\n"
+"זה יכולה להיבחר כמערכת פרטיות שגרתית בתוך /תצורה/[העדפות חשבון]/פרטיות ובעת "
+"הלחנת הודעה מתוך /אפשרויות/מערכת פרטיות\n"
+"\n"
+"התוסף משתמש בספרייה GPGME בתור מעטפת עבור GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:203
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "גבול חתימה לא נמצא."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:401 src/plugins/smime/smime.c:494
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "לא היתה אפשרות לנתח קובץ מפוענח."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:407 src/plugins/smime/smime.c:501
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "לא היתה אפשרות לנתח חלקי קובץ מפוענח."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:455 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:494
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור קובץ זמני: %s"
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:596
+msgid "OpenPGP digital signature"
+msgstr "חתימה דיגיטאלית OpenPGP"
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:618
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
+"Mime system."
+msgstr ""
+"לצומת לבך: תקורות של דוא״ל, כגון נושא, אינן מוצפנות על ידי המערכת PGP/Mime."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:790
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr "‏PGP/Mime"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "‏PGP/MIME"
+
+# להיברר
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"התוסף מטפל בדואר PGP/MIME חתום ו/או מוצפן. באפשרותך לפענח דואר מוצפן, לאמת "
+"חתימות או לחתום ולהצפין את הדואר שלך.\n"
+"\n"
+"זה יכול להיבחר כמערכת פרטיות שגרתית בתוך /תצורה/[העדפות חשבון]/פרטיות ובעת "
+"הלחנת הודעה מתוך /אפשרויות/מערכת פרטיות\n"
+"\n"
+"התוסף משתמש בספרייה GPGME בתור מעטפת עבור GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:358
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:502
+msgid "Python scripts"
+msgstr "תסריטי Python"
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:497
+msgid "Show Python console..."
+msgstr "הצג קונסולת Python..."
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:503
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:483
+msgid "Refresh"
+msgstr "רענן"
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2524
+#: src/prefs_account.c:2546 src/prefs_account.c:2822 src/wizard.c:1204
+#: src/wizard.c:1624
+msgid "Browse"
+msgstr "   עיין   "
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:651
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:735
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:657
+msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
+msgstr "כשל ברישום  \"hook הלחנה יצירה\" בתוסף Python"
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:740
+msgid ""
+"This plugin provides Python integration features.\n"
+"Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
+"under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
+"\n"
+"These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
+"shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
+"put buttons for script invocation into the toolbars using Claws Mail's "
+"builtin toolbar editor.\n"
+"\n"
+"You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
+"claws-mail/python-scripts/main.\n"
+"\n"
+"You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
+"files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
+"\n"
+"The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
+"are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
+"following files in this directory are recognised:\n"
+"\n"
+"compose_any\n"
+"Gets executed whenever a compose window is opened, no matter if that opening "
+"happened as a result of composing a new message, replying or forwarding a "
+"message.\n"
+"\n"
+"startup\n"
+"Executed at plugin load\n"
+"\n"
+"shutdown\n"
+"Executed at plugin unload\n"
+"\n"
+"\n"
+"For the most up-to-date API documentation, type\n"
+"\n"
+" help(clawsmail)\n"
+"\n"
+"in the interactive Python console.\n"
+"\n"
+"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
+"the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
+"interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
+"inclusion in the examples.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
 msgstr ""
+"תוסף זה מספק שילוב תכונות Python.\n"
+"קוד Python ניתן להזנה בצורה אינטראקטיבית לתוך קונסולת Python משובצת, תחת "
+"התפריט כלים -> הצג קונסולת Python, או לאחסון בתוך תסריטים.\n"
+"\n"
+"תסריטים אלו זמינים כעבור דרך התפריט. באפשרותך להקצות להם קיצורי דרך מקלדת "
+"ממש באותו אופן בו זה נעשה עם פריטי תפריט אחרים. באפשרותך גם להשים לחצנים "
+"עבור קריאה לתסריט לתוך סרגלי כלים באמצעות עורך סרגל כלים מובנה של Claws "
+"Mail.\n"
+"\n"
+"באפשרותך לספק תסריטים אשר עובדים על החלון הראשי על ידי השמת קבצים לתוך ‪~/."
+"claws-mail/python-scripts/main.\n"
+"\n"
+"באפשרותך גם לספק תסריטים אשר עובדים על חלון הלחנה פתוח על ידי השמת קבצים לתוך"
+" ‪~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
+"\n"
+"התיקייה ‪~/.claws-mail/python-scripts/auto/ עשויה להכיל מספר תסריטים אשר "
+"מבוצעים אוטומטית כאשר אירועים מסוימים מתרחשים. ברגע נתון זה, הקבצים הבאים "
+"בתיקייה זו הינם מזוהים:\n"
+"\n"
+"‏compose_any\n"
+"מתבצע בכל עת בו חלון הלחנה הינו פתוח, לא חשוב אם פתיחה זו קרתה כתוצאה של "
+"הלחנת הודעה חדשה, מענה או העברת הודעה.\n"
+"\n"
+"‏startup\n"
+"מבוצע בעת העלאת התוסף\n"
+"\n"
+"‏shutdown\n"
+"מבוצע בעת פריקת התוסף\n"
+"\n"
+"\n"
+"לצורך תיעוד API העדכני ביותר, הקלד\n"
+"\n"
+"‏‪ help(clawsmail)\n"
+"\n"
+"בתוך מסוף Python האינטראקטיבי.\n"
+"\n"
+"מקור ההפצה של תוסף זה מגיע עם מספר תסריטי דוגמא בתוך תיקיית משנה \"examples"
+"\". אם כתבת תסריט אשר ברצונך לשתף, אשמח לקבל אותו ולשקול את הכללתו בתוך "
+"הדוגמאות.\n"
+"\n"
+"משוב לכבוד <berndth@gmx.de> מקודם בברכה."
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:120
-msgid "Key import"
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:791
+msgid "Python integration"
+msgstr "שילוב Python"
+
+#: src/plugins/rssyl/old_feeds.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't read contents of old feeds.xml file:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"לא הייתה אפשרות לקרוא קובץ feeds.xml ישן:\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/rssyl/opml_export.c:110
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Error while writing '%s' to feed export list.\n"
+msgstr "‏RSSyl: שגיאה במהלך כתיבת '%s' לרשימת ייצוא ערוץ.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
-msgid "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it from a keyserver?"
+#: src/plugins/rssyl/opml_export.c:131
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Couldn't delete old OPML file '%s': %s\n"
+msgstr "‏RSSyl: לא הייתה אפשרות למחוק קובץ OPML ישן '%s': %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/opml_export.c:141
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Couldn't open file '%s' for feed list exporting: %s\n"
+msgstr "‏RSSyl: לא הייתה אפשרות לפתוח קובץ '%s' לצורך יצוא רשימת ערוצים: %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/opml_export.c:182
+msgid "RSSyl: Error during writing feed export file.\n"
+msgstr "‏RSSyl: שגיאה במהלך כתיבת קובץ יצוא ערוץ.\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/opml_import.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while subscribing feed\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Folder name '%s' is not allowed."
 msgstr ""
+"שגיאה במהלך הרשמה לערוץ\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"שם תיקייה '%s' אינו מורשה."
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:128
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
+# מטיפוס
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:65
 msgid ""
+"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
+"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
 "\n"
-"  Key ID "
+"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
+"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
+msgstr ""
+"תוסף זו מתיר לך ליצור עץ תיבת דואר מקום בו באפשרותך להוסיף ערוצי חדשות "
+"בפורמט RSS 1.0, ‏RSS 2.0 או Atom.\n"
+"\n"
+"כל ערוץ חדשות ייצור תיקייה עם הרשומות המתאימות, אשר נשאבו מתוך הרשת. "
+"באפשרותך לקוראן, וגם למחוק או לשמור רשומות ישנות."
+
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:89
+msgid "RSS feed"
+msgstr "ערוץ RSS"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_add_item.c:296
+msgctxt "Empty RSS feed title placeholder"
+msgid "(empty)"
+msgstr "(ריק)"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.c:155 src/plugins/rssyl/rssyl.c:166
+msgid "Refresh all feeds"
+msgstr "רענון כל הערוצים"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:65
+msgid "Subscribe feed"
+msgstr "הרשמה לערוץ"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:66
+msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
+msgstr "הזן כתובת URL של ערוץ החדשות אליו ברצונך להירשם:"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:98
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be used in folder name."
+msgstr "‏'%c' לא יכול להיכלל בשם תיקייה."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:251
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
+msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update feeds."
+msgstr[0] "‏Claws Mail צריך גישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את הערוץ."
+msgstr[1] "‏Claws Mail צריך גישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את הערוצים."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:314
+#, c-format
+msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n"
+msgstr "באמת להסיר את עץ התיקייה '%s'?\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:315
+msgid "Remove feed tree"
+msgstr "הסר עץ ערוץ"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:349
+msgid "Select an OPML file"
+msgstr "בחירת קובץ OPML"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75 src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:158
+#, c-format
+msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'."
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור תיקייה לערוץ חדש '%s'."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:10
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Subscribing new feed: %s\n"
+msgstr "‏RSSyl: כעת רושם ערוץ חדש: %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:11
+#, c-format
+msgid "RSSyl: New feed subscribed: '%s' (%s)\n"
+msgstr "‏RSSyl: ערוץ חדש נרשם: '%s' (%s)\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:12
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Updating feed: %s\n"
+msgstr "‏RSSyl: כעת מעדכן ערוץ: %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:13
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
+msgstr "‏RSSyl: עדכון ערוץ הסתיים: %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:14
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Error fetching feed at '%s': %s\n"
+msgstr "‏RSSyl: שגיאה במשיכת ערוץ אצל '%s': %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:15
+#, c-format
+msgid "RSSyl: No valid feed found at '%s'\n"
+msgstr "‏RSSyl: לא נמצא ערוץ תקין אצל '%s'\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:16
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Couldn't process feed at '%s'\n"
+msgstr "‏RSSyl: אין אפשרות לעבד ערוץ אצל '%s'\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:17
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Application is exiting, couldn't finish updating feed at '%s'\n"
+msgstr "‏RSSyl: יישום כעצ יוצא, לא היתה אפשרות לסיים עדכון ערוץ בכתובת '%s'\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:270
+msgid "HTTP Basic authentication"
+msgstr "אימות HTTP Basic"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:291
+msgid "Use default refresh interval"
+msgstr "השתמש בתדירות רענון שגרתית"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:303
+msgid "Keep old items"
+msgstr "שמור פריטים ישנים"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:309
+msgid "_Trim"
+msgstr "ס_דר"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:311
+msgid "Update feed, deleting items which are no longer in the source feed"
+msgstr "עדכן ערוץ, מחיקת פריטים אשר כבר לא נמצאים בערוץ מקור"
+
+# אם ניתן
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:314
+msgid "Fetch comments if possible"
+msgstr "תפוס תגובות במידת האפשר"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:339
+msgid "Always mark it as new"
+msgstr "תמיד סמן זאת כחדש"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:345
+msgid "Only mark it as new if its text has changed"
+msgstr "סמן זאת כחדשה רק אם הטקסט השתנה"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:351
+msgid "Never mark it as new"
+msgstr "לעולם אל תסמן זאת כחדש"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:356
+msgid "Add item title to the top of message"
+msgstr "הוסף כותרת פריט לראש הודעה"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:363
+msgid "Ignore title rename"
+msgstr "התעלם משינוי שם כותרת"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:368
+msgid ""
+"Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title "
+"of the feed."
+msgstr ""
+"אפשר זאת כדי לשמר שם תיקייה, אפילו כאשר מחבר ערוץ משנה את הכותרת של הערוץ."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:372
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Verify SSL/TLS certificate validity"
+msgstr "אמת תוקף תעודת SSL"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:392
+msgid "User name"
+msgstr "שם משתמש"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:405
+msgid "Source URL"
+msgstr "‏URL מקור"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:418
+msgid "Fetch comments on posts aged less than"
+msgstr "תפוס תגובות על פרסומים שגילם קטן מן"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426
+#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711
+#: src/prefs_account.c:1480 src/prefs_folder_item.c:568 src/prefs_matcher.c:337
+msgid "days"
+msgstr "ימים"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:427
+msgid "Set to -1 to fetch all comments"
+msgstr "הגדר אל 1- כדי למשוך את כל התגובות"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:451
+msgid "If an item changes"
+msgstr "אם פריט משתנה"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:456
+msgid "Items"
+msgstr "פריטים"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:469
+msgid "Refresh interval"
+msgstr "תדירות רענון"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:477
+msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed"
+msgstr "הגדר אל 0 כדי לנטרל רענון אוטומטי עבוד ערוץ זה"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:529
+msgid "_OK"
+msgstr "_אישור"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:537
+msgid "Set feed properties"
+msgstr "הגדרת מאפייני ערוץ"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:48
+msgid "_Refresh feed"
+msgstr "_רענן ערוץ"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:49
+msgid "Feed pr_operties"
+msgstr "_מאפייני ערוץ"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:50
+msgid "Rena_me..."
+msgstr "_שנה שם..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:51
+msgid "R_efresh recursively"
+msgstr "_רענן רקורסיבית"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:52
+msgid "Subscribe _new feed..."
+msgstr "הירשם לערוץ _חדש..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
+msgid "Create new _folder..."
+msgstr "צור תיקייה _חדשה..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
+msgid "Import feed list..."
+msgstr "יבא רשימת ערוצים..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
+msgid "Remove tree"
+msgstr "הסר עץ"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:126
+msgid "Add RSS folder tree"
+msgstr "הוספת עץ תיקייה RSS"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:127
+msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
+msgstr "הזן שם עבור עץ תיקייה RSS."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:143
+msgid ""
+"Creation of folder tree failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there?"
+msgstr ""
+"יצירה של עץ תיקייה נכשלה.\n"
+"ייתכן כי חלק מהקבצים כבר קיימים, או שאין לך את ההרשאות לכתוב שם?"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:20
+msgid "My Feeds"
+msgstr "הערוצים שלי"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:111
+msgid "Select cookies file"
+msgstr "בחר קובץ עוגיות"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:141
+msgid "Default refresh interval"
+msgstr "תדירות רענון שגרתית"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:161
+msgid "Refresh all feeds on application start"
+msgstr "רענן את על הערוצים בעת הפעלה"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Verify SSL/TLS certificates validity for new feeds"
+msgstr "אמת תוקף תעודות SSL לערוצים חדשים"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:177
+msgid "Path to cookies file"
+msgstr "נתיב לקובץ עוגיות"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:184
+msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
+msgstr "נתיב לקובץ cookies.txt סגנון-Netscape אשר מכיל עוגיות"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:195
+msgid "Refreshing"
+msgstr "מרענן"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:199
+msgid "Security and privacy"
+msgstr "אבטחה ופרטיות"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:47
+msgid "Subscribe new feed?"
+msgstr "הרשמה לערוץ חדש?"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:64
+msgid "Feed folder:"
+msgstr "תיקיית ערוץ:"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:73
+msgid ""
+"Instead of using official title, you can enter a different folder name for "
+"the feed."
+msgstr "במקום להשתמש בכותרת רשמית, באפשרותך להזין שם תיקייה אחר עבור הערוץ."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:77
+msgid "_Edit feed properties after subscribing"
+msgstr "_ערוך מאפייני ערוץ עובר הרשמה"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_comments.c:107
+#, c-format
+msgid "Updating comments for '%s'..."
+msgstr "כעת מעדכן תגובות עבור '%s'..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:105
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1614
+msgid "401 (Authorisation required)"
+msgstr "401 (נדרשת הרשאה)"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:108
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1617
+msgid "403 (Unauthorised)"
+msgstr "403 (לא מורשה)"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:111
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1620
+msgid "404 (Not found)"
+msgstr "404 (לא נמצא)"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:114
+#, c-format
+msgid "Error %d"
+msgstr "שגיאה %d"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:127
+#, c-format
+msgctxt "First parameter is URL, second is error text"
+msgid ""
+"Error fetching feed at\n"
+"<b>%s</b>:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:140
+#, c-format
+msgid ""
+"No valid feed found at\n"
+"<b>%s</b>"
+msgstr ""
+"לא נמצא ערוץ תקין אצל\n"
+"<b>%s</b>"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:152
+msgid "Untitled feed"
+msgstr "ערוץ ללא כותרת"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:154
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Possibly invalid feed without title at %s.\n"
+msgstr "‏RSSyl: ערוץ פגום בספק בלי כותרת בכתובת %s.\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:231
+#, c-format
+msgid "Updating feed '%s'..."
+msgstr "כעת מעדכן ערוץ '%s'..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:258
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't process feed at\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"Please contact developers, this should not happen."
+msgstr ""
+"לא הייתה אפשרות לעבד ערוץ אצל\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"אנא צור קשר עם המפתחים, זה לא אמור להתרחש."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:342
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update your feeds."
+msgstr "‏Claws Mail צריך גישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את ערוצים שלך."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_format.c:127
+msgid ""
+"Internal problem while upgrading storage format. This should not happen. "
+"Please report this, with debug output attached.\n"
+msgstr ""
+"שכיאה פנימית במהלך שדרוג פורמט אחסון. זו לא אמורה לקרות. אנא דווח על כך, עם "
+"פלט debug מצורף.\n"
+
+#: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
+#: src/plugins/smime/smime.c:913
+msgid "S/MIME"
+msgstr "‏S/MIME"
+
+# This plugin uses > The plugin uses
+# BUG: copyrighted
+#: src/plugins/smime/plugin.c:59
+msgid ""
+"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
+"configured.\n"
+"\n"
+"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
+"found at:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"התוסף מטפל בדואר S/MIME חתום ו/או מוצפן. באפשרותך לפענח דואר מוצפן, לאמת "
+"חתימות או לחתום ולהצפין את הדואר שלך.\n"
+"\n"
+"זה יכול להיבחר כמערכת פרטיות שגרתית בתוך /תצורה/[העדפות חשבון]/פרטיות ובעת "
+"הלחנת הודעה מתוך /אפשרויות/מערכת פרטיות\n"
+"\n"
+"תוסף זה משתמש בספרייה GPGME בתור מעטפת עבור.\n"
+"תוסף זה צריך את gpgsm, ‏gnupg-agent ואת dirmngr מותקנים ומוגדרים.\n"
+"\n"
+"מידע אודות כיצד ניתן להשיג תעודות S/MIME שעובדות עם GPGSM ניתן למציאה אצל:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:421
+#, c-format
+msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות להגדיר פרוטוקול GPG, ‏%s"
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:449
+msgid "Couldn't open temporary file"
+msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח קובץ זמני"
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:460 src/plugins/smime/smime.c:475
+msgid "Couldn't write to temporary file"
+msgstr "לא היתה אפשרות לכתוב לקובץ זמני"
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:486
+msgid "Couldn't close temporary file"
+msgstr "לא היתה אפשרות לסגור קובץ זמני"
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:708
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
+"MIME system."
+msgstr ""
+"לצומת לבך: תקורות של דוא״ל, כגון נושא, אינן מוצפנות על ידי המערכת S/MIME."
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:299
+msgid "Reporting spam..."
+msgstr "כעת מדווח על ספאם..."
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:334
+msgid "Report spam online..."
+msgstr "כעת מדווח ספאם באופן מקוון..."
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:345
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:383
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:83
+msgid "SpamReport"
+msgstr "‏SpamReport"
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:388
+msgid ""
+"This plugin reports spam to various places.\n"
+"Currently the following sites or methods are supported:\n"
+"\n"
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * lists.debian.org nomination system"
 msgstr ""
+"תוסף זה מדווח על ספאם למגוון מקומות.\n"
+"האתרים או השיטות הבאים נתמכים כעת:\n"
+"\n"
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * lists.debian.org nomination system"
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:413
+msgid "Spam reporting"
+msgstr "דיווח ספאם"
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:137
+msgid "Enabled"
+msgstr "אפשר"
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:169
+msgid "Forward to:"
+msgstr "קדם אל:"
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:185 src/wizard.c:1572
+msgid "Password:"
+msgstr "סיסמה:"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "‏SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr "התוסף SpamAssassin לא יכל להתחבר אל spamd.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr "סינון של תוסף SpamAssassin נכשל.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr "התוסף SpamAssassin הינו מנוטרל על ידי העדפותיו.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "‏SpamAssassin: כעת מסנן הודעה..."
+
+# ונתון להנגשה
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
+msgid ""
+"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
+"accessible."
+msgstr ""
+"התוסף SpamAssassin לא יכל לסנן הודעה. הגורם המסתבר של השגיאה הוא משום שדון "
+"spamd שאינו נתון להשגה. אנא בדוק היטב כי השדון spamd הינו מורץ ונגיש."
+
+# remote learning server
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
+msgid ""
+"Claws Mail needs network access in order to feed the mail to the remote "
+"learner."
+msgstr ""
+"‏Claws Mail צריך גישת רשת תקשורת על מנת להזין את הדואר לשרת המרוחק הלומד."
+
+# בהשיג
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
+msgid "Failed to get username"
+msgstr "כשל בהשגת שם משתמש"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
+msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr "תוסף SpamAssassin טעון אך מנוטרל בהעדפותיו.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+msgstr ""
+"תוסף זה יכול לבדוק את כל ההודעות שמתקבלות מתוך חשבון IMAP, LOCAL או POP עבור "
+"ספאם באמצעות שרת SpamAssassin. על שרת SpamAssassin ‏(spamd) להיות מורץ איפה "
+"שהוא.\n"
+"\n"
+"ניתן להשתמש בתוסף זו לסימון הודעות בתור ספאם או לגיטימיות.\n"
+"\n"
+"כאשר הודעה מזוהה ספאם זו יכולה להימחק או להישמר בתיקייה מיועדת באופן מיוחד.\n"
+"\n"
+"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספים/SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:90
+msgid "Localhost"
+msgstr "מארח מקומי"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "Unix Socket"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "אפשר תוסף SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:272
+msgid "Transport"
+msgstr "מוביל"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280
+msgid "Type of transport"
+msgstr "טיפוס של מוביל"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301
+msgid "User"
+msgstr "משתמש"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "משתמש לשימוש עם שרת spamd"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
+msgid "spamd"
+msgstr "‏spamd"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "שם מארח או כתובת IP של שרת spamd"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:131
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
-msgid "   This key is not in your keyring.\n"
-msgstr ""
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "פורט של שרת spamd"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
-msgid "   It should be possible to import it "
-msgstr ""
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:351
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "נתיב של Unix socket"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:134
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:386
 msgid ""
-"when working online,\n"
-"   or "
-msgstr ""
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
+msgstr "זמן מרבי שמותר לבדיקה. אם הבדיקה לוקחת יותר זמן אז זו תבוטל."
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
+#, c-format
 msgid ""
-"with the following command: \n"
 "\n"
-"     "
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:142
-msgid ""
+"Claws Mail TNEF parser:\n"
 "\n"
-"  Importing key ID "
+"%s\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"מנתח TNEF ‏Claws Mail:\n"
+"\n"
+"%s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181
-msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
-msgstr ""
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129
+msgid "Failed to write the part data."
+msgstr "כשל ברשימת נתון אזור."
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:183
-msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
-msgstr ""
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:174
+msgid "Failed to parse VCalendar data."
+msgstr "כשל בניתוח נתון VCalendar."
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:184
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:213
+msgid "Failed to parse VTask data."
+msgstr "כשל בניתוח נתון VTask."
+
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:263
+msgid "Failed to parse VCard data."
+msgstr "כשל בניתוח נתון VCard."
+
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423
+msgid "TNEF Parser"
+msgstr "מנתח TNEF"
+
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:428
 msgid ""
-"   You can try to import it manually with the command:\n"
+"This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
 "\n"
-"     "
+"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
+"Hand <yerase@yerot.com>"
 msgstr ""
+"תוסף Claws Mail זה מתיר לך לקרוא תצריפי application/ms-tnef.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
+"Hand <yerase@yerot.com>"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
-msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
+msgid "_Edit this meeting..."
+msgstr "ע_רוך מפגש זה..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:198
-msgid "   This key is in your keyring.\n"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:63
+msgid "_Cancel this meeting..."
+msgstr "_בטל מפגש זה..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:35
-msgid "PGP/Core"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:65
+msgid "_Create new meeting..."
+msgstr "_צור מפגש חדש..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:65
-msgid ""
-"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:67
+msgid "_Go to today"
+msgstr "_לך אל היום"
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:94
-msgid "Core operations"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:593 src/plugins/vcalendar/month-view.c:690
+msgid "Start"
+msgstr "התחלה"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:104
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:606 src/plugins/vcalendar/month-view.c:703
+msgid "Show"
+msgstr "הצג"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:109
-msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
+msgid "Monday"
+msgstr "שני"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
-msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
+msgid "Tuesday"
+msgstr "שלישי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124
-msgid "Expire after"
-msgstr "פ×\92 ×ª×\95קף ×\9c×\90×\97ר"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
+msgid "Wednesday"
+msgstr "ר×\91×\99×¢×\99"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:139
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
+msgid "Thursday"
+msgstr "חמישי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:144
-#: src/prefs_receive.c:172
-msgid "minute(s)"
-msgstr "דקה(ות)"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
+msgid "Friday"
+msgstr "שישי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:154
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
+msgid "Saturday"
+msgstr "שבת"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:161
-msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
+msgid "Sunday"
+msgstr "ראשון"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:295
-msgid "Sign key"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
+msgid "January"
+msgstr "ינואר"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:303
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
+msgid "February"
+msgstr "פברואר"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:314
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
+msgid "March"
+msgstr "מרץ"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:325
-msgid "Specify key manually"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
+msgid "April"
+msgstr "אפריל"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:335
-msgid "User or key ID:"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
+msgid "May"
+msgstr "מאי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:376
-msgid "No secret key found."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
+msgid "June"
+msgstr "יוני"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:379
-msgid "Generate a new key pair"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
+msgid "July"
+msgstr "יולי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
-msgid "GPG"
-msgstr "GPG"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
+msgid "August"
+msgstr "אוגוסט"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:107
-#, c-format
-msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
+msgid "September"
+msgstr "ספטמבר"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:110
-#, c-format
-msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
+msgid "October"
+msgstr "אוקטובר"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:379
-msgid "Select Keys"
-msgstr "×\91×\97ר ×\9eפת×\97×\95ת"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
+msgid "November"
+msgstr "× ×\95×\91×\9e×\91ר"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:406
-msgid "Key ID"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
+msgid "December"
+msgstr "דצמבר"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:409
-msgid "Val"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:796
+msgid "Week number"
+msgstr "שבוע מספר"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:430
-msgid "Select"
-msgstr "×\91×\97ר"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:887
+msgid "Previous month"
+msgstr "×\97×\95×\93ש ×§×\95×\93×\9d"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:431
-#: src/prefs_logging.c:428
-#: src/prefs_msg_colors.c:145
-#: src/prefs_other.c:682
-msgid "Other"
-msgstr "אחר"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:907
+msgid "Next month"
+msgstr "חודש בא"
+
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:44 src/plugins/vcalendar/plugin.c:68
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:775
+msgid "vCalendar"
+msgstr "‏vCalendar"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:432
-msgid "Don't encrypt"
+# מתאים
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
+"Evolution or Outlook.\n"
+"\n"
+"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
+"will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
+"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
+"and you will be able to accept or decline them.\n"
+"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
+"choose \"New meeting...\".\n"
+"\n"
+"You will also be able to subscribe to remote Webcal feeds,export your "
+"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
+"information from others."
 msgstr ""
+"תוסף זה מאפשר טיפול בהודעות vCalendar כמו אלו שמופקות על ידי Evolution או "
+"Outlook.\n"
+"\n"
+"כאשר זה טעון, זה ייצור תיבת דואר vCalendar בתוך רשימת תיקייה, אשר תאוכלס "
+"במפגשים להם הסכמת או שאותם יצרת.\n"
+"בקשות מפגש שיתקבלו יוצגו בטופס הולם ותהא לך אפשרות לקבלן או לדחותן.\n"
+"כדי ליצור מפגש קליק-ימני על תיקיית vCalendar או תיקיית פגישות ובחר \"מפגש "
+"חדש...\".\n"
+"\n"
+"באפשרותך יהיה ניתן גם להירשם לערוצי webCal,לייצא את המפגשים שלך וגם לוח שנה, "
+"לפרסם מידע חופשי/עסוק ולאחזר את מידע זה מאחרים."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:574
-msgid "Add key"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9eפת×\97"
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:106
+msgid "Calendar"
+msgstr "×\9c×\95×\97 ×©× ×\94"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:575
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
+msgid "Create meeting from message..."
+msgstr "צור מפגש מתוך הודעה..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:597
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
 #, c-format
 msgid ""
-"The key of '%s' is not fully trusted.\n"
-"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
-"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
-"Do you trust it enough to use it anyway?"
-msgstr ""
+"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr "בחרת ליצור %d מפגשים, בזה אחר זה. האם ברצונך להמשיך?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:602
-msgid "Trust key"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
+msgid "Creating meeting..."
+msgstr "כעת יוצר מפגש..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80
-#: src/privacy.c:211
-#: src/privacy.c:215
-#: src/privacy.c:232
-#: src/privacy.c:236
-msgid "No signature found"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
+msgid "no subject"
+msgstr "אין נושא"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
-msgid "Undefined"
-msgstr "לא מוגדר"
+# אשר
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:384
+msgid "Accept"
+msgstr "הסכם"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
-#: src/prefs_receive.c:196
-msgid "Never"
-msgstr "אף פעם"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:385
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr "אשר באופן זמני"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
-msgid "Marginal"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:386
+msgid "Decline"
+msgstr "דחה"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
-msgid "Ultimate"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:473
+msgid "You have a Todo item."
+msgstr "יש לך פריט Todo."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184
-#, c-format
-msgid "The signature can't be checked - %s"
-msgstr ""
+# פרטים כדלקמן
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:474 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:481
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:486 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:744
+msgid "Details follow:"
+msgstr "הנה פירוט:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:239
-msgid "The signature has not been checked."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:480
+msgid "You have created a meeting."
+msgstr "יצרת מפגש."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
-msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:485
+msgid "You have been invited to a meeting."
+msgstr "הוזמנת למפגש."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:213
-#, c-format
-msgid "Good signature from %s."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:493
+msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
+msgstr "מפגש שאליו הוזמנת בוטל."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:219
-#, c-format
-msgid "Good signature (untrusted) from %s."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
+msgid "You have been forwarded an appointment."
+msgstr "קידמת פגישה."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:224
-#, c-format
-msgid "Expired signature from %s."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:556
+msgid "(this event recurs)"
+msgstr "(מאורע זה נשנה)"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
-#, c-format
-msgid "Expired key from %s."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:563
+msgid "(this event is part of a recurring event)"
+msgstr "(מאורע זה הינו חלק מאירוע נשנה)"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
-#, c-format
-msgid "Bad signature from %s."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:743
+msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
+msgstr "קיבלת מענה להצעת מפגש לא ידועה."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:234
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:747
 #, c-format
-msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgid ""
+"You have received an answer to a meeting proposal.\n"
+"%s has %s the invitation whose details follow:"
 msgstr ""
+"קיבלת מענה להצעת מפגש.\n"
+"‏%s ‏%s את ההזמנה שפרטיה הן כדלקמן:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:276
-#, c-format
-msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:826
+msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
+msgstr "שגיאה - לא היתה אפשרות להשיג אזור MIME של לוח שנה."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:833
+msgid "Error - no calendar part found."
+msgstr "שגיאה - לא נמצא אזור לוח שנה."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:288
-#, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:847
+msgid "Error - Unknown calendar component type."
+msgstr "שגיאה - טיפוס לא מוכר של רכיב לוח שנה."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:293
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr ""
+# תיזכורת מזכר
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:976
+msgid "Send a notification to the attendees"
+msgstr "שלח התראה לנוכחים"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:304
-#, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:985
+msgid "Cancel meeting"
+msgstr "ביטול מפגש"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:310
-#, c-format
-msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:986
+msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לבטל את מפגש זה?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:315
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1081
+msgid "No account found"
+msgstr "לא נמצא חשבון"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1082
+msgid ""
+"You have no account matching any attendee.\n"
+"Do you want to reply anyway?"
+msgstr ""
+"אין לך שום חשבון שתואם איזשהו נוכח.\n"
+"האם ברצונך לענות למרות זאת?"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1084
+msgid "Reply anyway"
+msgstr "ענה למרות זאת"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1213
+msgid "Answer"
+msgstr "מענה"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1214
+msgid "Edit meeting..."
+msgstr "ערוך מפגש..."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1215
+msgid "Cancel meeting..."
+msgstr "בטל מפגש..."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1216
+msgid "Launch website"
+msgstr "שגר אתר רשת"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
+msgid "You are already busy at this time."
+msgstr "כבר יש לך עיסוק בעת זו."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1259
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1727
+msgid "Event:"
+msgstr "אירוע:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1260
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1705
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1716
+msgid "Organizer:"
+msgstr "מארגן:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1261
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1708
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
+msgid "Location:"
+msgstr "מיקום:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1262
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1706
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1717
+msgid "Summary:"
+msgstr "תמצית:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1263
+msgid "Starting:"
+msgstr "מתחיל:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1264
+msgid "Ending:"
+msgstr "מסתיים:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1710
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
+msgid "Attendees:"
+msgstr "נוכחים:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
+msgid "Action:"
+msgstr "פעולה:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
+msgid "_New meeting..."
+msgstr "מפגש _חדש..."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
+msgid "_Export calendar..."
+msgstr "י_צא לוח שנה..."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to Webcal..."
+msgstr "_הירשם אל webCal..."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_שנה שם..."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
+msgid "U_pdate subscriptions"
+msgstr "_עדכן הרשמות"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
+msgid "_List view"
+msgstr "תצוגת _רשימה"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
+msgid "_Week view"
+msgstr "תצוגת _שבוע"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
+msgid "_Month view"
+msgstr "תצוגת _חודש"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1095
+msgid "Meetings"
+msgstr "מפגשים"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1494
+msgid "in the past"
+msgstr "בעבר"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1497
+msgid "today"
+msgstr "היום"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1500
+msgid "tomorrow"
+msgstr "מחר"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1503
+msgid "this week"
+msgstr "שבוע זה"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1506
+msgid "later"
+msgstr "מאוחר יותר"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1510
 #, c-format
-msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgid ""
+"\n"
+"These are the events planned %s:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"אלו האירועים שמתוכננים %s:\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:321
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
 #, c-format
-msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
+msgstr "פקיעת זמן (%d שניות) בעת התחברות אל %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:363
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1623
 #, c-format
-msgid "Couldn't get data from message, %s"
-msgstr ""
+msgid "Error %ld"
+msgstr "שגיאה %ld"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:379
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
 #, c-format
-msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לאחזר כתובת URL של WebCal:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:498
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1824
 #, c-format
-msgid "Secret key not found (%s)"
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לאחזר כתובת URL של WebCal:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:506
-msgid "Secret key specification is ambiguous"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1835
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a Webcal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"כתובת URL זו לא נראית כמו כתובת URL של WebCal:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:516
-#, c-format
-msgid "Error setting secret key: %s"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1838
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a Webcal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
+"כתובת URL זו לא נראית כמו כתובת URL של WebCal:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:552
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1863
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1866
 #, c-format
-msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
-msgstr ""
+msgid "Could not create directory %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור מדור %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:558
-#, c-format
-msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but version %s is required.\n"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1904
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
+msgstr "‏Claws Mail צריך גישת רשת תקשורת על מנת לעדכן ערוץ Webcal."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:566
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1915
 #, c-format
-msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
-msgstr ""
+msgid "Fetching calendar for %s..."
+msgstr "כעת מושך לוח שנה עבור %s..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:582
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1916
+msgid "new subscription"
+msgstr "הרשמה חדשה"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:616
-msgid "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to generate a key pair.\n"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1927
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
+msgstr "‏Claws Mail צריך גישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את ההרשמה."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:621
-msgid "No PGP key found"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1939
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Webcal"
+msgstr "הרשמה אל WebCal"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:622
-msgid ""
-"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able to sign emails or receive encrypted emails.\n"
-"Do you want to create a new key pair now?"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1939
+msgid "Enter the WebCal URL:"
+msgstr "הזן כתובת WebCal:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:692
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:708
-#, c-format
-msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1951
+msgid "Could not parse the URL."
+msgstr "לא היתה אפשרות לנתח כתובת URL."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:699
-msgid "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help generate entropy..."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1979
+msgid "Do you really want to unsubscribe?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לבטל הרשמה?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:714
-msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1980
+#, fuzzy
+msgid "Delete subscription"
+msgstr "הרשמה חדשה"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:718
-#, c-format
-msgid ""
-"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to export it to a keyserver?"
-msgstr ""
+# הביע הסכמה
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
+msgid "accepted"
+msgstr "הביע הסכמה"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:722
-msgid "Key generated"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
+msgid "tentatively accepted"
+msgstr "הביע הסכמה זמנית"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:761
-msgid "Key exported."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
+msgid "declined"
+msgstr "דחה"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:763
-msgid "Couldn't export key."
-msgstr ""
+# לא ענה
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
+msgid "did not answer"
+msgstr "טרם נענה"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:767
-msgid "Key export isn't implemented in Windows."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
+msgid "individual"
+msgstr "יחיד"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:244
-msgid "Incorrect part"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
+msgid "group"
+msgstr "קבוצה"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:248
-msgid "Not a text part"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
+msgid "resource"
+msgstr "משאב"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:259
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:415
-msgid "Couldn't get text data."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
+msgid "room"
+msgstr "חדר"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:277
-msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
+msgid "Past"
+msgstr "עבר"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:285
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:613
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:752
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:799
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:320
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:493
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:636
-#, c-format
-msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
+msgid "Today"
+msgstr "היום"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:408
-msgid "Couldn't parse mime part."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "מחר"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343
-#, c-format
-msgid "Couldn't open decrypted file %s"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
+msgid "This week"
+msgstr "שבוע זה"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:455
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:467
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:479
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:489
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:501
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:513
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:365
-#, c-format
-msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
+msgid "Later"
+msgstr "מאוחר יותר"
+
+# מוסכם
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1256
+msgid "Accepted: "
+msgstr "מאושר: "
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1258
+msgid "Declined: "
+msgstr "סורב: "
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1260
+msgid "Tentatively Accepted: "
+msgstr "מאושר באופן זמני: "
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:475
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:476
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:477
-msgid ""
-"\n"
-"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:307
+msgid "Individual"
+msgstr "יחיד"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:497
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:498
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:499
-msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
+msgid "Resource"
+msgstr "משאב"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:524
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:375
-#, c-format
-msgid "Couldn't close decrypted file %s"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
+msgid "Room"
+msgstr "חדר"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:536
-msgid "Couldn't scan decrypted file."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
+msgid "Add..."
+msgstr "הוסף..."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:544
-msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
+msgid ""
+"The following people are busy at the time of your planned meeting:\n"
+"- "
 msgstr ""
+"האישויות הבאות עסוקות בזמן של מפגשך המתוכנן:\n"
+"- "
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:598
-msgid "Couldn't create temporary file."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:869
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:955
+msgid "You"
+msgstr "עצמך"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:637
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:520
-#, c-format
-msgid "Data signing failed, %s"
-msgstr ""
+# אינך זמין
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:781
+msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
+msgstr "אתה עסוק בזמן של מפגשך המתוכנן"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:655
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:545
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783
 #, c-format
-msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
+msgstr "‏%s עסוק בזמן של מפגשך המתוכנן"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:664
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:554
-msgid "Data signing failed, no results."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
+#, c-format
+msgid "%d hour sooner"
+msgstr "שעה %d מוקדם יותר"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:674
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:565
-msgid "Data signing failed, no contents."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
+#, c-format
+msgid "%d hours sooner"
+msgstr "%d שעות מוקדם יותר"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:718
-msgid "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor are email headers, like Subject."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes sooner"
+msgstr "%d שעות %d דקות מוקדם יותר"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:761
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:645
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791
 #, c-format
-msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
-msgstr ""
+msgid "%d minutes sooner"
+msgstr "%d דקות מוקדם יותר"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:782
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:673
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
 #, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file, %s"
-msgstr ""
+msgid "%d hour later"
+msgstr "שעה %d מאוחר יותר"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:810
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:698
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
 #, c-format
-msgid "Encryption failed, %s"
-msgstr ""
+msgid "%d hours later"
+msgstr "%d שעות מאוחר יותר"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:877
-msgid "PGP/Inline"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes later"
+msgstr "%d שעות %d דקות מאוחר יותר"
 
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:33
-msgid "PGP/inline"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802
+#, c-format
+msgid "%d minutes later"
+msgstr "%d דקות מאוחר יותר"
 
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:59
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808
+#, c-format
 msgid ""
-"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
 "\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+"Everyone would be available %s or %s."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"כולם יהיו זמינים %s או %s."
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:201
-msgid "Signature boundary not found."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"כולם יהיו זמינים %s."
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:387
-msgid "Couldn't parse decrypted file."
+# Is "previous" in present relevant?
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:812
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
+"6 hours."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"אין זה אפשרי לקיים את מפגש זה עם כולם בששת (6) השעות הקודמות או הבאות."
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:393
-msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
+#, c-format
+msgid "would be available %s or %s"
+msgstr "יהיה זמין %s או %s"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:439
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:478
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
 #, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file: %s"
-msgstr ""
+msgid "would be available %s"
+msgstr "יהיה זמין %s"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:602
-msgid "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/Mime system."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:882
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:952
+msgid "not available"
+msgstr "לא זמין"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:768
-msgid "PGP/Mime"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s or %s."
+msgstr ", אולם יהיה זמין %s או %s."
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:33
-msgid "PGP/MIME"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s."
+msgstr ", אולם יהיה זמין %s."
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:59
-msgid ""
-"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
+msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
+msgstr ", ואינו זמין בששת (6) השעות הקודמות או הבאות."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:76
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:635
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:885
+msgid "available"
+msgstr "זמין"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:168
-msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:887
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1136
+msgid "Free/busy retrieval failed"
+msgstr "אחזור מידע חופשי/עסוק נכשל"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:184
-msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:969
+msgid "Not everyone is available"
+msgstr "לא כל אחד זמין"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:237
-msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:970
+msgid "Send anyway"
+msgstr "שלח למרות זאת"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:242
-msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
+msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
+msgstr "לא כל אחד זמין. למידע נוסף ראה תיבות עזר..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:370
-msgid "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and accessible."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118
+#, c-format
+msgid "Fetching planning for %s..."
+msgstr "כעת מושך תכנון עבור %s..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:427
-msgid "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote learner."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1145
+msgid "Available"
+msgstr "זמין"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:572
-msgid "Failed to get username"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1158
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1165
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1173
+msgid "Everyone is available."
+msgstr "כולם זמינים."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:584
-msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174
+msgid ""
+"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
+"retrieved."
+msgstr "נראה כי כולם זמינים, אך מידע חופשי/עסוק מסוים נכשל להתאחזר."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:618
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1340
 msgid ""
-"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
-"\n"
-"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+"Could not send the meeting invitation.\n"
+"Check the recipients."
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לשלוח הזמנת מפגש.\n"
+"בדוק את הנמענים."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:90
-msgid "Localhost"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1461
+msgid "Save & Send"
+msgstr "שמור ושלח"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1462
+msgid "Check availability"
+msgstr "בדוק זמינות"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
-msgid "Unix Socket"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1585
+msgid "Starts at:"
+msgstr "מתחיל בשעה:"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:270
-msgid "Enable SpamAssassin plugin"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1591
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1615
+msgid "on:"
+msgstr "ביום:"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274
-msgid "Transport"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1609
+msgid "Ends at:"
+msgstr "מסתיים בשעה:"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:282
-msgid "Type of transport"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1650
+msgid "New meeting"
+msgstr "מפגש חדש"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:303
-msgid "User"
-msgstr "משתמש"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1652
+#, c-format
+msgid "%s - Edit meeting"
+msgstr "%s - עריכת מפגש"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
-msgid "User to use with spamd server"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1707
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
+msgid "Time:"
+msgstr "זמן:"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
-msgid "spamd"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1864
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "שעה %d"
+msgstr[1] "%d שעות"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1867
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d דקה"
+msgstr[1] "%d דקות"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:348
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1878
+#, c-format
+msgid "Upcoming event: %s"
+msgstr "אירוע ממשמש: %s"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
-msgid "Path of Unix socket"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1879
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a meeting or event soon.\n"
+"It starts at %s and ends %s later.\n"
+"Location: %s\n"
+"More information:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"יש לך מפגש או אירוע בקרוב.\n"
+"זה מתחיל בשעה %s ומסתיים בשעה %s לאחר מכן.\n"
+"מיקום: %s\n"
+"מידע נוסף:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390
-msgid "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be aborted."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1896
+#, c-format
+msgid "Remind me in %d minute"
+msgid_plural "Remind me in %d minutes"
+msgstr[0] "הזכר לי בעוד דקה %d"
+msgstr[1] "הזכר לי בעוד %d דקות"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:395
-#: src/prefs_other.c:575
-#: src/prefs_summaries.c:489
-msgid "seconds"
-msgstr "שניות"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2022
+msgid "Empty calendar"
+msgstr "רוקן לוח שנה"
 
-#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:121
-msgid "Orientation"
-msgstr ""
+# אין דבר לייצא.
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2023
+msgid "There is nothing to export."
+msgstr "אין מה לייצא."
 
-#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:122
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2063
+msgid "Could not export the calendar."
+msgstr "לא היתה אפשרות לייצא לוח שנה."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:52
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:571
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
-msgid "Trayicon"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2080
+msgid "Export calendar to ICS"
+msgstr "יצא לוח שנה אל ICS"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
-msgid "/_Get Mail"
-msgstr "/_קבל דואר"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2103
+#, c-format
+msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לייצא לוח שנה אל '%s'\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:103
-msgid "/_Email"
-msgstr "/דואר אלקטרוני"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2219
+msgid "Could not export the freebusy info."
+msgstr "לא היתה אפשרות לייצא את המידע חופשי/עסוק."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:104
-msgid "/_Email from account"
-msgstr "/דואר אלקטרוני מחשבון"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2251
+#, c-format
+msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לייצא חופשי/עסוק אל '%s'\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:106
-msgid "/Open A_ddressbook"
-msgstr "/פתח פנקס כתובות"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:300
+msgid "Reminders"
+msgstr "תזכורות"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:108
-msgid "/_Work Offline"
-msgstr "/_עבוד לא מקוון"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:309
+msgid "Alert me"
+msgstr "התרע אותי"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:110
-msgid "/E_xit Claws Mail"
-msgstr "/צא מ-Claws-Mail"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:338
+msgid "minutes before an event"
+msgstr "דקות לפני אירוע"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:199
-#, c-format
-msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361
+msgid "Calendar export"
+msgstr "ייצוא לוח שנה"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:395
-msgid "Failed to register folder item update hook"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:372
+msgid "Automatically export calendar to"
+msgstr "יצא לוח שנה אוטומטית אל"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:401
-msgid "Failed to register folder update hook"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:381
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:500
+msgid "You can export to a local file or URL"
+msgstr "באפשרותך לייצא לקובץ מקומי או כתובת URL"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:407
-msgid "Failed to register offline switch hook"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:383
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
+msgstr "ציין קובץ מקומי או כתובת URL ‏(http://server/path/file.ics)"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:413
-msgid "Failed to register account list changed hook"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Include Webcal subscriptions in export"
+msgstr "כלול הרשמות webcal בתוך ייצוא"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:419
-msgid "Failed to register close hook"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:423
+msgid "Command to run after calendar export"
+msgstr "פקודה להרצה עובר ייצוא לוח שנה"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:452
+msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
+msgstr "רשום את לוח שנה Claws בתוך שעון  Orage של XFCE"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:425
-msgid "Failed to register got iconified hook"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:454
+msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
 msgstr ""
+"מעניקה היתר עבור Orage (גרסא שהינה מעל 4.4) לראות את לוח שנה Claws Mail"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:489
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:467
+msgid "Export as GNOME shell calendar server"
+msgstr "יצא בתור שרת לוח שנה GNOME shell"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:469
 msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you have new or unread mail.\n"
-"\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+"Register D-Bus calendar server interface to export Claws Mail's calendar"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:110
-msgid "Hide at start-up"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:479
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "מידע חופשי/עסוק"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:116
-msgid "Hide Claws Mail at start-up"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:491
+msgid "Automatically export free/busy status to"
+msgstr "יצא אוטומטית מצב חופשי/עסוק אל"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:120
-msgid "Close to tray"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:502
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
+msgstr "ציין קובץ מקומי או כתובת URL ‏(http://server/path/file.ifb)"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:126
-msgid ""
-"Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
-"when the window close button is clicked"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:532
+msgid "Command to run after free/busy status export"
+msgstr "פקודה להרצה עובר ייצוא מצב חופשי/עסוק"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:130
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:559
+msgid "Get free/busy status of others from"
+msgstr "השג מצב חופשי/עסוק של אחרים מתוך"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:136
-msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
+"left part of the email address, %d for the domain"
 msgstr ""
+"ציין קובץ מקומי או כתובת URL ‏(http://server/path/file.ifb).\n"
+"‏‎%u עבור החלק השמאלי של כתובת הדוא״ל, ‎%d עבור המתחם"
 
-#: src/pop.c:151
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:581
+#, fuzzy
+msgid "SSL/TLS options"
+msgstr "אפשרויות SSL"
+
+#: src/pop.c:152
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr ""
+msgstr "חותמת זמן APOP נדרשת לא נמצאה בתוך במכתב\n"
 
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:159
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת תחביר בתוך מכתב\n"
 
-#: src/pop.c:165
+#: src/pop.c:166
 msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת תחביר בתוך מכתב (לא ASCII)\n"
 
-#: src/pop.c:189
-#: src/pop.c:216
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr ""
+#: src/pop.c:190 src/pop.c:217
+#, fuzzy
+msgid "POP protocol error\n"
+msgstr "שגיאת פרוטוקול POP3\n"
 
-#: src/pop.c:262
+#: src/pop.c:263
 #, c-format
 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "היענות UIDL שגויה: %s\n"
 
-#: src/pop.c:827
-#, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
-msgstr ""
+#: src/pop.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP: Deleting expired message %d [%s]\n"
+msgstr "‏POP3: מוחק כעת הודעות פקועות %d [%s]\n"
 
-#: src/pop.c:843
-#, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
-msgstr ""
+#: src/pop.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
+msgstr "‏POP3: מדלג כעת על הודעות %d [%s] (%d בתים)\n"
 
-#: src/pop.c:875
+#: src/pop.c:889
 msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת דואר הינה נעולה\n"
 
-#: src/pop.c:878
+#: src/pop.c:892
 msgid "Session timeout\n"
-msgstr ""
+msgstr "פקיעת זמן סשן\n"
 
-#: src/pop.c:897
+#: src/pop.c:911
 msgid "command not supported\n"
-msgstr ""
+msgstr "פקודה לא נתמכת\n"
 
-#: src/pop.c:902
-msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr ""
+#: src/pop.c:916
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on POP session\n"
+msgstr "אירעה שגיאה בסשן POP3\n"
 
-#: src/pop.c:1096
+#: src/pop.c:1111
 msgid "TOP command unsupported\n"
-msgstr ""
+msgstr "פקודת TOP לא נתמכת\n"
 
-#: src/prefs_account.c:306
-#: src/prefs_account.c:1360
-#: src/prefs_account.c:2268
-#: src/wizard.c:1394
-msgid "POP3"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:334 src/prefs_account.c:1454 src/prefs_account.c:2452
+#, fuzzy
+msgid "POP"
+msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:309
-#: src/prefs_account.c:1470
-#: src/prefs_account.c:2281
-msgid "IMAP4"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1567 src/prefs_account.c:2467
+#: src/wizard.c:1499
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
 
-#: src/prefs_account.c:310
+#: src/prefs_account.c:336
 msgid "News (NNTP)"
-msgstr ""
+msgstr "חדשות (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:311
-#: src/wizard.c:1396
+#: src/prefs_account.c:337 src/wizard.c:1500
 msgid "Local mbox file"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ mbox מקומי"
 
-#: src/prefs_account.c:312
+#: src/prefs_account.c:338
 msgid "None (SMTP only)"
-msgstr ""
+msgstr "ללא (SMTP בלבד)"
 
-#: src/prefs_account.c:949
+#: src/prefs_account.c:1028
 msgid "Name of account"
-msgstr ""
+msgstr "שם חשבון"
 
-#: src/prefs_account.c:958
+#: src/prefs_account.c:1037
 msgid "Set as default"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9b×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9b×\97ש×\91×\95×\9f ×©×\92רת×\99"
 
-#: src/prefs_account.c:966
+#: src/prefs_account.c:1045
 msgid "Personal information"
 msgstr "מידע אישי"
 
-#: src/prefs_account.c:975
+#: src/prefs_account.c:1054
 msgid "Full name"
 msgstr "שם מלא"
 
-#: src/prefs_account.c:981
+#: src/prefs_account.c:1060
 msgid "Mail address"
-msgstr "כתובת דואר"
+msgstr "×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90ר"
 
-#: src/prefs_account.c:1011
-msgid "Server information"
-msgstr "מידע שרת"
+# אוטומטית
+#: src/prefs_account.c:1123 src/wizard.c:1523
+msgid "Auto-configure"
+msgstr "תצורה-עצמית"
+
+#: src/prefs_account.c:1125 src/wizard.c:1524
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
 
-#: src/prefs_account.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1142
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
-"has been built without IMAP and News support.</span>"
+"Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP and News support."
 msgstr ""
+"אזהרה: גרסא זו של Claws Mail\n"
+"נבנתה בלי תמיכת IMAP וחדשות."
 
-#: src/prefs_account.c:1075
+#: src/prefs_account.c:1171
 msgid "This server requires authentication"
-msgstr ""
+msgstr "שרת זה מצריך אימות"
 
-#: src/prefs_account.c:1082
+#: src/prefs_account.c:1178
 msgid "Authenticate on connect"
-msgstr ""
+msgstr "אמת בעת התחברות"
 
-#: src/prefs_account.c:1140
+#: src/prefs_account.c:1232
 msgid "News server"
 msgstr "שרת חדשות"
 
-#: src/prefs_account.c:1146
+#: src/prefs_account.c:1238
 msgid "Server for receiving"
-msgstr ""
+msgstr "שרת לקבלה"
 
-#: src/prefs_account.c:1152
+#: src/prefs_account.c:1244
 msgid "Local mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת דואר מקומית"
 
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1251
 msgid "SMTP server (send)"
-msgstr ""
+msgstr "שרת SMTP (שליחה)"
 
-#: src/prefs_account.c:1167
+#: src/prefs_account.c:1259
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בפקודת דואר במקום שרת SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1176
+#: src/prefs_account.c:1268
 msgid "command to send mails"
-msgstr "פקודה לשליחת הודעות"
-
-#: src/prefs_account.c:1183
-#: src/prefs_account.c:1683
-msgid "User ID"
-msgstr "שם משתמש"
-
-#: src/prefs_account.c:1189
-#: src/prefs_account.c:1703
-msgid "Password"
-msgstr "סיסמא"
+msgstr "פקודה לשליחת דואר"
 
-#: src/prefs_account.c:1239
+#: src/prefs_account.c:1332
 #, c-format
 msgid "Account%d"
-msgstr ""
+msgstr "חשבון%d"
 
-#: src/prefs_account.c:1332
+#: src/prefs_account.c:1428
 msgid "Local"
 msgstr "מקומי"
 
-#: src/prefs_account.c:1338
-#: src/prefs_account.c:1422
+#: src/prefs_account.c:1434 src/prefs_account.c:1523
 msgid "Default Inbox"
-msgstr "ת×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר × ×\9bנס ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
+msgstr "ת×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר × ×\9bנס ×©×\92רת×\99ת"
 
-#: src/prefs_account.c:1345
-#: src/prefs_account.c:1353
-#: src/prefs_account.c:1429
-#: src/prefs_account.c:1437
+#: src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1448 src/prefs_account.c:1530
+#: src/prefs_account.c:1537
 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_account.c:1350
-#: src/prefs_account.c:1434
-#: src/prefs_account.c:1885
-msgid "Bro_wse"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות לא מסוננות יאוחסנו בתיקייה זו"
 
-#: src/prefs_account.c:1362
+#: src/prefs_account.c:1456
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש באימות מאובטח (APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1365
+# בעת במועד קבלה
+#: src/prefs_account.c:1459
 msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "×\94סר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9e×\94שרת ×\9b×\90שר ×\9eק×\91×\9c"
+msgstr "×\94סר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×¢×\9c ×©×¨×ª ×\9c×\90×\97ר ×§×\91×\9c×\94"
 
-#: src/prefs_account.c:1376
+#: src/prefs_account.c:1470
 msgid "Remove after"
-msgstr "×\94סר ×\9c×\90×\97ר"
+msgstr "×\94סר ×\9b×¢×\91×\95ר"
 
-#: src/prefs_account.c:1385
-msgid "0 days: remove immediately"
-msgstr "0 ימים: הסר מיד"
+#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_account.c:1487
+msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
+msgstr "0 ימים וגם 0 שעות : הסרה מידית"
 
-#: src/prefs_account.c:1388
-#: src/prefs_folder_item.c:505
-#: src/prefs_matcher.c:312
-msgid "days"
-msgstr "ימים"
-
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/prefs_account.c:1500
 msgid "Receive size limit"
-msgstr ""
+msgstr "מגבלת גודל לקבלה"
 
-#: src/prefs_account.c:1401
-msgid "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them you will be able to download them fully or delete them."
+#: src/prefs_account.c:1503
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
 msgstr ""
+"הודעות מעל לגודל זה יאוחזרו באופן חלקי. בעת בחירה תעמוד לך האפשרות להורידן "
+"במלואן או למוחקן."
 
-#: src/prefs_account.c:1444
-#: src/prefs_account.c:2294
+#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:2482
 msgid "NNTP"
-msgstr ""
+msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1451
+# פריטים
+#: src/prefs_account.c:1550
 msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr ""
+msgstr "מספר מרבי של מאמרים להורדה"
 
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: src/prefs_account.c:1560
 msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_account.c:1476
-#: src/prefs_account.c:1656
-msgid "Authentication method"
-msgstr ""
+msgstr "בלי הגבלה אם 0 מצוין"
 
-#: src/prefs_account.c:1486
-#: src/prefs_account.c:1665
-#: src/prefs_send.c:292
-msgid "Automatic"
-msgstr "אוטומטית"
+#: src/prefs_account.c:1585
+msgid "Plain text"
+msgstr "טקסט פשוט"
 
-#: src/prefs_account.c:1497
+#: src/prefs_account.c:1598
 msgid "IMAP server directory"
-msgstr ""
+msgstr "מדור שרת IMAP"
 
-#: src/prefs_account.c:1501
+#: src/prefs_account.c:1602
 msgid "(usually empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(לרוב ריק)"
 
-#: src/prefs_account.c:1515
+# מורשמות
+#: src/prefs_account.c:1616
 msgid "Show subscribed folders only"
-msgstr ""
+msgstr "הצג תיקיות רשומות בלבד"
 
-#: src/prefs_account.c:1522
+#: src/prefs_account.c:1623
 msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
-msgstr ""
+msgstr "מצב רוחב-פס-תועלתי (מונע אחזור של תגיות מרוחקות)"
 
-#: src/prefs_account.c:1524
+#: src/prefs_account.c:1625
 msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
-msgstr ""
+msgstr "מצב זה משתמש בפחות רוחב פס, אך עשוי להיות אטי יותר עם שרתים מסוימים."
 
-#: src/prefs_account.c:1528
+#: src/prefs_account.c:1632
 msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr ""
+msgstr "סנן הודעות בעת קבלה"
 
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1639
 msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
-msgstr ""
+msgstr "התר סינון באמצעות תוספים בעת קבלה"
 
-#: src/prefs_account.c:1539
+#: src/prefs_account.c:1643
 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
-msgstr ""
+msgstr "'השג דואר' בודקת עבור הודעות חדשות בחשבון זה"
 
-#: src/prefs_account.c:1617
-#: src/prefs_customheader.c:206
-#: src/prefs_matcher.c:584
-#: src/prefs_matcher.c:1797
-#: src/prefs_matcher.c:1818
+# כותר
+#: src/prefs_account.c:1725 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:623 src/prefs_matcher.c:1967 src/prefs_matcher.c:1989
 msgid "Header"
-msgstr "×\9b×\95תרת"
+msgstr "תק×\95ר×\94"
 
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1727
 msgid "Generate Message-ID"
-msgstr ""
+msgstr "הלחן Message-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1626
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1730
+msgid "Send account mail address in Message-ID"
+msgstr "שלח כתובת דואר של חשבון בתוך Message-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1638
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1733
+msgid "Add user agent header"
+msgstr "הוסף תקורת סוכן משתמש"
+
+# שמוגדרת לפי משתמש
+#: src/prefs_account.c:1740
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "הוסף תקורה מוגדרת-משתמש"
 
-#: src/prefs_account.c:1641
+#: src/prefs_account.c:1755
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr ""
+msgstr "אימות SMTP ‏(SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1729
-msgid "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving will be used."
+#: src/prefs_account.c:1840
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
 msgstr ""
+"כאשר ערכים אלו יישארו ריקים, ייעשה שימוש באותו מזהה משתמש ובאותה סיסמה אשר "
+"משמשים לצורך קבלה."
 
-#: src/prefs_account.c:1740
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "Authenticate with POP before sending"
+msgstr "אמת עם POP3 טרם שליחה"
 
-#: src/prefs_account.c:1755
+#: src/prefs_account.c:1866
 msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_account.c:1763
-msgid "minutes"
-msgstr "דקות"
+msgstr "פקיעת זמן אימות POP: "
 
-#: src/prefs_account.c:1831
-#: src/prefs_account.c:1877
+#: src/prefs_account.c:1954 src/prefs_account.c:2000
 msgid "Signature"
 msgstr "חתימה"
 
-#: src/prefs_account.c:1834
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr ""
+# שיבוץ חתימה אוטומטי
+#: src/prefs_account.c:1957
+msgid "Automatically insert signature"
+msgstr "שבץ חתימה אוטומטית"
 
-#: src/prefs_account.c:1839
+#: src/prefs_account.c:1962
 msgid "Signature separator"
 msgstr "מפריד חתימה"
 
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1987
 msgid "Command output"
 msgstr "פלט פקודה"
 
-#: src/prefs_account.c:1897
+#: src/prefs_account.c:2020
 msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr ""
+msgstr "הגדר אוטומטית את הכתובות הבאות"
 
-#: src/prefs_account.c:1946
+#: src/prefs_account.c:2072
 msgid "Spell check dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "מילונים לבדיקת איות"
 
-#: src/prefs_account.c:1956
-#: src/prefs_folder_item.c:921
-#: src/prefs_spelling.c:224
+#: src/prefs_account.c:2082 src/prefs_folder_item.c:1089
+#: src/prefs_spelling.c:163
 msgid "Default dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "מילון שגרתי"
 
-#: src/prefs_account.c:1970
-#: src/prefs_folder_item.c:946
-#: src/prefs_spelling.c:238
+#: src/prefs_account.c:2095 src/prefs_folder_item.c:1123
+#: src/prefs_spelling.c:176
 msgid "Default alternate dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "מילון חלופי שגרתי"
 
-#: src/prefs_account.c:2057
-#: src/prefs_account.c:3029
-#: src/prefs_compose_writing.c:343
-#: src/prefs_folder_item.c:1185
-#: src/prefs_folder_item.c:1528
-#: src/prefs_quote.c:90
-#: src/prefs_quote.c:194
-#: src/prefs_spelling.c:403
-#: src/prefs_wrapping.c:144
+#: src/prefs_account.c:2181 src/prefs_account.c:3341
+#: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1434
+#: src/prefs_folder_item.c:1824 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
+#: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153
 msgid "Compose"
-msgstr "×\9bת×\95×\91 ×\94×\95×\93×¢×\94"
+msgstr "×\94×\9c×\97×\9f"
 
-#: src/prefs_account.c:2071
-#: src/prefs_folder_item.c:1203
-#: src/prefs_quote.c:104
-#: src/toolbar.c:422
+#: src/prefs_account.c:2196 src/prefs_folder_item.c:1462 src/prefs_quote.c:134
+#: src/toolbar.c:409
 msgid "Reply"
 msgstr "השב"
 
-#: src/prefs_account.c:2085
-#: src/prefs_filtering_action.c:175
-#: src/prefs_folder_item.c:1221
-#: src/prefs_quote.c:118
-#: src/toolbar.c:426
+#: src/prefs_account.c:2211 src/prefs_filtering_action.c:191
+#: src/prefs_folder_item.c:1490 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:413
 msgid "Forward"
-msgstr "×\94×¢×\91ר"
+msgstr "ק×\93×\9d"
 
-#: src/prefs_account.c:2133
+#: src/prefs_account.c:2258
 msgid "Default privacy system"
-msgstr ""
+msgstr "מערכת פרטיות שגרתית"
 
-#: src/prefs_account.c:2162
+#: src/prefs_account.c:2287
 msgid "Always sign messages"
-msgstr ""
+msgstr "תמיד חתום הודעות"
 
-#: src/prefs_account.c:2164
+#: src/prefs_account.c:2289
 msgid "Always encrypt messages"
-msgstr ""
+msgstr "תמיד הצפן הודעות"
 
-#: src/prefs_account.c:2166
+#: src/prefs_account.c:2291
+msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
+msgstr "תמיד חתום הודעות בעת מענה להודעה חתומה"
+
+#: src/prefs_account.c:2294
 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
-msgstr ""
+msgstr "תמיד הצפן הודעות בעת מענה להודעה מוצפנת"
 
-#: src/prefs_account.c:2169
+#: src/prefs_account.c:2297
 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
-msgstr ""
+msgstr "הצפן הודעות נשלחות עם המפתח העצמי שלך בנוסף לזה של נמען"
 
-#: src/prefs_account.c:2171
+#: src/prefs_account.c:2299
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_account.c:2272
-#: src/prefs_account.c:2285
-#: src/prefs_account.c:2297
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_account.c:2275
-msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr ""
+msgstr "שמור הודעות מוצפנות אשר נשלחו בתור טקסט גלוי"
 
-#: src/prefs_account.c:2278
-#: src/prefs_account.c:2291
-#: src/prefs_account.c:2318
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr ""
+# לא לעשות שימוש בהצפנת
+#: src/prefs_account.c:2456 src/prefs_account.c:2471 src/prefs_account.c:2485
+#, fuzzy
+msgid "Don't use SSL/TLS"
+msgstr "אל תשתמש בהצפנת SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2288
-msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2459 src/prefs_account.c:2474 src/prefs_account.c:2494
+#: src/prefs_account.c:2505
+#, fuzzy
+msgid "Use SSL/TLS"
+msgstr "SSL דרך STARTTLS"
 
-#: src/prefs_account.c:2306
-msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2462 src/prefs_account.c:2477 src/prefs_account.c:2508
+#, fuzzy
+msgid "Use STARTTLS command to start encrypted session"
+msgstr "השתמש בפקודת STARTTLS כדי להתחיל סשן SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2308
+#: src/prefs_account.c:2498
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "שליחה (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:2312
-msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2502
+#, fuzzy
+msgid "Don't use SSL/TLS (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "אל תשתמש בהצפנת SSL (אולם, במידת וקיים הצורך, תתעל את STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:2315
-msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2513
+msgid "Client certificates"
+msgstr "תעודות לקוח"
 
-#: src/prefs_account.c:2326
-msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2521
+msgid "Certificate for receiving"
+msgstr "תעודה עבור קבלה"
 
-#: src/prefs_account.c:2338
-msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2526 src/prefs_account.c:2528 src/prefs_account.c:2548
+#: src/prefs_account.c:2550
+msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
+msgstr "קובץ תעודת לקוח כקובץ PKCS12 או PEM"
+
+#: src/prefs_account.c:2543
+msgid "Certificate for sending"
+msgstr "תעודה עבור שליחה"
+
+#: src/prefs_account.c:2576
+#, fuzzy
+msgid "Automatically accept valid SSL/TLS certificates"
+msgstr "קבל אוטומטית תעודות SSL תקינות"
+
+#: src/prefs_account.c:2579
+#, fuzzy
+msgid "Use non-blocking SSL/TLS"
+msgstr "נצל SSL שאינו חוסם (non-blocking)"
 
-#: src/prefs_account.c:2445
+#: src/prefs_account.c:2591
+#, fuzzy
+msgid "Turn this off if you have SSL/TLS connection problems"
+msgstr "כבה את העדפה זו אם קיימות אצלך בעיות התחברות אשר קשורות אל SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:2726
 msgid "SMTP port"
-msgstr ""
+msgstr "פורט SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2451
-msgid "POP3 port"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2733
+#, fuzzy
+msgid "POP port"
+msgstr "פורט POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:2457
-msgid "IMAP4 port"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2740
+#, fuzzy
+msgid "IMAP port"
+msgstr "פורט IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:2463
+#: src/prefs_account.c:2747
 msgid "NNTP port"
-msgstr ""
+msgstr "פורט NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2468
+#: src/prefs_account.c:2753
 msgid "Domain name"
-msgstr ""
+msgstr "שם מתחם"
 
-#: src/prefs_account.c:2471
-#: src/prefs_account.c:2481
-msgid "The domain name will be used in the right part of the generated Message-Ids, and when connecting to SMTP servers."
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2756
+msgid ""
+"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
+"connecting to SMTP servers."
+msgstr "שם המתחם ינוצל בתוך Message-ID המולחנת, ובעת התקשרות עם שרתי SMTP."
 
-#: src/prefs_account.c:2490
+#: src/prefs_account.c:2770
 msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בפקודה לתקשור עם שרת"
 
-#: src/prefs_account.c:2498
+#: src/prefs_account.c:2779
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr "Mark cross-posted messages as read and colour:"
-
-#: src/prefs_account.c:2540
-msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "סמן הודעות פרסום-צולב ככאלה שנקראו וצבע:"
 
-#: src/prefs_account.c:2553
+# השמת
+#: src/prefs_account.c:2835
 msgid "Put sent messages in"
-msgstr ""
+msgstr "השם הודעות שנשלחו בתוך"
 
-#: src/prefs_account.c:2555
+#: src/prefs_account.c:2837
 msgid "Put queued messages in"
-msgstr ""
+msgstr "השם הודעות בהמתנה בתוך"
 
-#: src/prefs_account.c:2557
+#: src/prefs_account.c:2839
 msgid "Put draft messages in"
-msgstr ""
+msgstr "השם הודעות טיוטה בתוך"
 
-#: src/prefs_account.c:2559
+#: src/prefs_account.c:2841
 msgid "Put deleted messages in"
-msgstr ""
+msgstr "השם הודעות מחוקות בתוך"
 
-#: src/prefs_account.c:2614
+#: src/prefs_account.c:2900
 msgid "Account name is not entered."
-msgstr ""
+msgstr "שם חשבון אינו מוזן."
 
-#: src/prefs_account.c:2618
+#: src/prefs_account.c:2904
 msgid "Mail address is not entered."
-msgstr ""
+msgstr "כתובת דואר אינה מוזנת."
 
-#: src/prefs_account.c:2625
+#: src/prefs_account.c:2911
 msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr ""
+msgstr "שרת SMTP אינו מוזן."
 
-#: src/prefs_account.c:2630
+#: src/prefs_account.c:2916
 msgid "User ID is not entered."
-msgstr ""
+msgstr "מזהה משתמש לא מוזן."
 
-#: src/prefs_account.c:2635
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2921
+#, fuzzy
+msgid "POP server is not entered."
+msgstr "שרתPOP3 אינו מוזן."
 
-#: src/prefs_account.c:2656
+#: src/prefs_account.c:2941
 msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "תיקיית דואר נכנס שגרתית לא קיימת."
 
-#: src/prefs_account.c:2662
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2947
+#, fuzzy
+msgid "IMAP server is not entered."
+msgstr "שרת IMAP4 אינו מוזן."
 
-#: src/prefs_account.c:2667
+#: src/prefs_account.c:2952
 msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr ""
+msgstr "שרת NNTP אינו מוזן."
 
-#: src/prefs_account.c:2673
+#: src/prefs_account.c:2958
 msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr ""
+msgstr "שם קובץ תיבת דואר מקומית אינו מוזן."
 
-#: src/prefs_account.c:2679
+#: src/prefs_account.c:2964
 msgid "mail command is not entered."
-msgstr ""
+msgstr "פקודת דואר אינה מוזנת."
 
-#: src/prefs_account.c:2993
+#: src/prefs_account.c:3305
 msgid "Receive"
 msgstr "קבלה"
 
-#: src/prefs_account.c:3047
-#: src/prefs_folder_item.c:1545
-#: src/prefs_quote.c:195
+#: src/prefs_account.c:3359 src/prefs_folder_item.c:1840 src/prefs_quote.c:238
 msgid "Templates"
 msgstr "תבניות"
 
-#: src/prefs_account.c:3065
+#: src/prefs_account.c:3377
 msgid "Privacy"
 msgstr "פרטיות"
 
-#: src/prefs_account.c:3103
+#: src/prefs_account.c:3489
 msgid "Advanced"
 msgstr "מתקדם"
 
-#: src/prefs_account.c:3389
+#: src/prefs_account.c:3806
 msgid "Preferences for new account"
-msgstr ""
+msgstr "העדפות עבור חשבון חדש"
 
-#: src/prefs_account.c:3391
+#: src/prefs_account.c:3808
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
-msgstr ""
+msgstr "‏%s - העדפות חשבון"
+
+#: src/prefs_account.c:3929 src/wizard.c:1388
+msgid "Failed (wrong address)"
+msgstr "נכשל (כתובת שגויה)"
 
-#: src/prefs_account.c:3486
+#: src/prefs_account.c:4014
 msgid "Select signature file"
-msgstr "×\91×\97ר קובץ חתימה"
+msgstr "×\91×\97×\99רת קובץ חתימה"
 
-#: src/prefs_account.c:3581
+#: src/prefs_account.c:4032 src/prefs_account.c:4049 src/wizard.c:1065
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "בחירת קובץ תעודה"
+
+#: src/prefs_account.c:4145
 msgid "Protocol:"
 msgstr "פרוטוקול:"
 
-#: src/prefs_account.c:3720
+#: src/prefs_account.c:4285
 #, c-format
 msgid "%s (plugin not loaded)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (תוסף לא טעון)"
 
-#: src/prefs_actions.c:207
+#: src/prefs_actions.c:223
 msgid "Actions configuration"
-msgstr "×\94×\92×\93ר פעולות"
+msgstr "תצ×\95רת פעולות"
 
-#: src/prefs_actions.c:234
+#: src/prefs_actions.c:250
 msgid "Menu name"
 msgstr "שם תפריט"
 
-#: src/prefs_actions.c:247
-msgid "Command line"
-msgstr "שורת פקודה"
-
-#: src/prefs_actions.c:281
-msgid "Append new action to list, as defined above"
-msgstr ""
-
 #: src/prefs_actions.c:283
-#: src/prefs_filtering_action.c:564
-#: src/prefs_filtering.c:471
-#: src/prefs_matcher.c:716
-#: src/prefs_template.c:301
-#: src/prefs_toolbar.c:905
-msgid "Replace"
-msgstr "החלף"
-
-#: src/prefs_actions.c:289
-msgid "Replace selected action in list with the above data"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:297
-msgid "Delete selected action from list"
-msgstr ""
+msgid "Shell command"
+msgstr "פקודת מעטפת"
+
+#: src/prefs_actions.c:293
+msgid "Filter action"
+msgstr "פעולת מסננת"
+
+# missing _underline
+#: src/prefs_actions.c:299
+msgid "Edit filter action"
+msgstr "ערוך פעולת סינון"
+
+#: src/prefs_actions.c:327
+msgid "Append the new action above to the list"
+msgstr "צרף את הפעולה מעלה לרשימה"
+
+# החלפת הפעולה
+#: src/prefs_actions.c:335
+msgid "Replace the selected action in list with the action above"
+msgstr "החלף פעולה נבחרת ברשימה עם הפעולה מעלה"
+
+#: src/prefs_actions.c:337 src/prefs_filtering_action.c:616
+#: src/prefs_filtering.c:486 src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:320
+#: src/prefs_toolbar.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "D_elete"
+msgstr "מחק"
 
-#: src/prefs_actions.c:305
-#: src/prefs_filtering.c:494
-#: src/prefs_template.c:324
-msgid "Clear all input fields in dialog"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:345
+msgid "Delete the selected action from the list"
+msgstr "מחיקת הפקודה הנבחרת מתוך הרשימה"
 
-#: src/prefs_actions.c:310
-#: src/prefs_filtering_action.c:540
-#: src/prefs_matcher.c:693
-msgid "Info..."
-msgstr "מידע..."
+#: src/prefs_actions.c:355 src/prefs_filtering.c:503 src/prefs_template.c:338
+msgid "Clear all the input fields in the dialog"
+msgstr "טהר את כל שדות הקלט בדו השיח"
 
-#: src/prefs_actions.c:317
-msgid "Click here to get further information about actions menu name restrictions and command line syntax"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:363
+msgid "Show information on configuring actions"
+msgstr "הצג מידע על תצורת פעולות"
 
-#: src/prefs_actions.c:348
-msgid "Move up selected action in list"
-msgstr ""
+# should we have "the"?
+# See: Move selected action down
+#: src/prefs_actions.c:394
+msgid "Move the selected action up"
+msgstr "הזזת הפעולה הנבחרת מעלה"
 
-#: src/prefs_actions.c:356
-msgid "Move down selected action in list"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:402
+msgid "Move selected action down"
+msgstr "הזזת פעולה נבחרת מטה"
 
-#: src/prefs_actions.c:483
-#: src/prefs_filtering_action.c:652
-#: src/prefs_filtering.c:896
-#: src/prefs_filtering.c:898
-#: src/prefs_filtering.c:899
-#: src/prefs_filtering.c:986
-#: src/prefs_matcher.c:833
-#: src/prefs_template.c:463
+#: src/prefs_actions.c:535 src/prefs_filtering_action.c:704
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_filtering.c:838
+#: src/prefs_filtering.c:839 src/prefs_filtering.c:949 src/prefs_matcher.c:896
+#: src/prefs_template.c:472
 msgid "(New)"
 msgstr "(חדש)"
 
-#: src/prefs_actions.c:560
+#: src/prefs_actions.c:600
 msgid "Menu name is not set."
-msgstr ""
+msgstr "שם תפריט אינו מוגדר."
 
-#: src/prefs_actions.c:565
+#: src/prefs_actions.c:605
 msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
-msgstr ""
+msgstr "תו לוכסן '/' מנחה אינו מותר בשם התפריט."
 
-#: src/prefs_actions.c:570
+#: src/prefs_actions.c:610
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr ""
+msgstr "תו נקודתיים ':' אינו מותר בשם התפריט."
+
+#: src/prefs_actions.c:616
+msgid "There is an action with this name already."
+msgstr "כבר קיימת פעולה עם שם זה."
 
-#: src/prefs_actions.c:589
+#: src/prefs_actions.c:635
 msgid "Menu name is too long."
-msgstr ""
+msgstr "שם תפריט ארוך מדי."
 
-#: src/prefs_actions.c:598
-msgid "Command line not set."
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:644
+msgid "Command-line not set."
+msgstr "שורת-פקודה לא מוגדרת."
 
-#: src/prefs_actions.c:603
+#: src/prefs_actions.c:649
 msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr ""
+msgstr "שם תפריט ופקודה ארוכים מדי."
 
-#: src/prefs_actions.c:609
+#: src/prefs_actions.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
 "%s\n"
 "has a syntax error."
 msgstr ""
+"לפקודה\n"
+"%s\n"
+"אין שגיאת תחביר."
 
-#: src/prefs_actions.c:667
+#: src/prefs_actions.c:713
 msgid "Delete action"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת פעולה"
 
-#: src/prefs_actions.c:668
+#: src/prefs_actions.c:714
 msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr ""
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את פעולה זו?"
 
-#: src/prefs_actions.c:688
+#: src/prefs_actions.c:734
 msgid "Delete all actions"
-msgstr "×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91פ×\97 ×\94×\90שפ×\94?"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9b×\9c ×\94פע×\95×\9c×\95ת"
 
-#: src/prefs_actions.c:689
-msgid "Do you really want to delete all actions?"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:735
+msgid "Do you really want to delete all the actions?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את כל הפעולות?"
 
-#: src/prefs_actions.c:830
-#: src/prefs_actions.c:860
-#: src/prefs_filtering.c:1534
-#: src/prefs_filtering.c:1556
-#: src/prefs_matcher.c:1940
-#: src/prefs_template.c:519
-#: src/prefs_template.c:541
+#: src/prefs_actions.c:898 src/prefs_actions.c:929 src/prefs_filtering.c:1497
+#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2114 src/prefs_template.c:572
+#: src/prefs_template.c:597
 msgid "Entry not saved"
-msgstr ""
+msgstr "רשומה לא נשמרה"
 
-#: src/prefs_actions.c:831
-#: src/prefs_actions.c:861
-#: src/prefs_filtering.c:1535
-#: src/prefs_filtering.c:1557
-#: src/prefs_template.c:520
-#: src/prefs_template.c:542
+#: src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:930 src/prefs_filtering.c:1498
+#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573 src/prefs_template.c:598
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "רשומה לא נשמרה. לסגור למרות זאת?"
 
-#: src/prefs_actions.c:832
-#: src/prefs_actions.c:837
-#: src/prefs_actions.c:862
-#: src/prefs_filtering.c:1514
-#: src/prefs_filtering.c:1536
-#: src/prefs_filtering.c:1558
-#: src/prefs_matcher.c:1942
-#: src/prefs_template.c:521
-#: src/prefs_template.c:543
-#: src/prefs_template.c:548
-msgid "+_Continue editing"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:900 src/prefs_actions.c:905 src/prefs_actions.c:931
+#: src/prefs_filtering.c:1477 src/prefs_filtering.c:1499
+#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117 src/prefs_template.c:574
+#: src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604
+msgid "_Continue editing"
+msgstr "המשך ל_ערוך"
 
-#: src/prefs_actions.c:835
+#: src/prefs_actions.c:903
 msgid "Actions list not saved"
-msgstr ""
+msgstr "רשימת פקודות לא נשמרה"
 
-#: src/prefs_actions.c:836
+#: src/prefs_actions.c:904
 msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "רשימת פקודות שונתה. לסגור למרות זאת?"
 
-#: src/prefs_actions.c:901
+#: src/prefs_actions.c:974
 msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">שם תפריט:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:902
+#: src/prefs_actions.c:975
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בתו / בשם תפריט כדי ליצור תפריט משנה."
 
-#: src/prefs_actions.c:904
-msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:977
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">שורת-פקודה:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:905
+#: src/prefs_actions.c:978
 msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">מתחילה עם:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:906
+#: src/prefs_actions.c:979
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr ""
+msgstr "לשליחת גוף הודעה או בחירה לקלט רגיל של פקודה"
 
-#: src/prefs_actions.c:907
+#: src/prefs_actions.c:980
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr ""
+msgstr "לשליחת טקסט מסופק משתמש לקלט רגיל של פקודה"
 
-#: src/prefs_actions.c:908
+#: src/prefs_actions.c:981
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr ""
+msgstr "לשליחת טקסט מוסתר מסופק משתמש לקלט רגיל של פקודה"
 
-#: src/prefs_actions.c:909
+#: src/prefs_actions.c:982
 msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">מסתיימת עם:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:910
+#: src/prefs_actions.c:983
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr ""
+msgstr "להחליף גוף הודעה או בחירה עם פלט רגיל של פקודה"
 
-#: src/prefs_actions.c:911
+#: src/prefs_actions.c:984
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr ""
+msgstr "לשבץ פלט רגיל של פקודה ללא החלפת טקסט ישן"
 
-#: src/prefs_actions.c:912
+# לא מקביל
+#: src/prefs_actions.c:985
 msgid "to run command asynchronously"
-msgstr ""
+msgstr "להריץ פקודה באופן לא סינכרוני"
 
-#: src/prefs_actions.c:913
+#: src/prefs_actions.c:986
 msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">שימוש:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:914
+#: src/prefs_actions.c:987
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr ""
+msgstr "עבור הקובץ של הטקסט הנבחר בפורמט RFC822/2822 "
 
-#: src/prefs_actions.c:915
-msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:988
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "עבור הרשימה של הקבצים של ההודעות הנבחרות בפורמט RFC822/2822"
 
-#: src/prefs_actions.c:916
+#: src/prefs_actions.c:989
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
-msgstr ""
+msgstr "עבור הקובץ של אזור MIME של ההודעה המפוענחת הנבחרת"
 
-#: src/prefs_actions.c:917
+#: src/prefs_actions.c:990
 msgid "for a user provided argument"
-msgstr ""
+msgstr "עבור ארגומנט מסופק משתמש"
 
-#: src/prefs_actions.c:918
+#: src/prefs_actions.c:991
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr ""
+msgstr "עבור ארגומנט מוסתר מסופק משתמש (למשל סיסמה)"
 
-#: src/prefs_actions.c:919
+#: src/prefs_actions.c:992
 msgid "for the text selection"
-msgstr ""
+msgstr "עבור בחירת הטקסט"
 
-#: src/prefs_actions.c:920
+#: src/prefs_actions.c:993
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
-msgstr ""
+msgstr "החל סינון פעולות בין {} להודעות נבחרות"
 
-#: src/prefs_actions.c:921
+# נתונים יבשים
+# Ready for literal data
+#: src/prefs_actions.c:994
 msgid "for a literal %"
-msgstr ""
+msgstr "עבור % מילולי"
 
-#: src/prefs_actions.c:930
-#: src/prefs_themes.c:978
+#: src/prefs_actions.c:1004 src/prefs_themes.c:935
 msgid "Actions"
 msgstr "פעולות"
 
-#: src/prefs_actions.c:931
-msgid "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to process a complete message file or just one of its parts."
+#: src/prefs_actions.c:1005
+msgid ""
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
 msgstr ""
+"תכונת הפעולות הינה דרך עבור המשתמש לשגר פקודות חיצוניות כדי לעבד קובץ הודעה "
+"שלמה או רק חלק אחד מאזוריה."
 
-#: src/prefs_actions.c:1017
-#: src/prefs_filtering.c:1731
-#: src/prefs_template.c:1000
-msgid "/D_uplicate"
-msgstr "/_שכפל"
+#: src/prefs_actions.c:1092 src/prefs_filtering.c:1695
+#: src/prefs_template.c:1121
+msgid "D_uplicate"
+msgstr "כ_פילות"
 
-#: src/prefs_actions.c:1124
+#: src/prefs_actions.c:1212
 msgid "Current actions"
 msgstr "פעולות נוכחיות"
 
-#: src/prefs_common.c:229
+#: src/prefs_actions.c:1311 src/prefs_filtering.c:1074
+#: src/prefs_filtering.c:1132
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "מחרוזת פעולה אינה תקפה."
+
+#: src/prefs_common.c:225 src/prefs_quote.c:69
 msgid "Hello,\\n"
-msgstr "שלום,//n"
+msgstr "שלום,\\n"
 
-#: src/prefs_common.c:296
-msgid ""
-"On %d\\n"
-"%f wrote:\\n"
-"\\n"
-"%q"
-msgstr ""
+# ביום %d נכתב\\n
+# ע״י %f כדלקמן:\\n
+#: src/prefs_common.c:303
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
+msgstr "ביום %d\\nנכתב על ידי %f כדלקמן:\\n\\n%q\\n%X"
 
-#: src/prefs_common.c:302
+#: src/prefs_common.c:309 src/prefs_quote.c:85
 msgid ""
-"\\n"
-"\\n"
-"Begin forwarded message:\\n"
-"\\n"
-"?d{Date: %d\\n"
-"}?f{From: %f\\n"
-"}?t{To: %t\\n"
-"}?c{Cc: %c\\n"
-"}?n{Newsgroups: %n\\n"
-"}?s{Subject: %s\\n"
-"}\\n"
-"\\n"
-"%M"
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
 msgstr ""
+"\\n\\nמתחיל הודעה מקודמת:\\n\\n?d{תאריך: %d\\n}?f{מאת: %f\\n}?t{אל: %t\\n}?"
+"c{עותק: %c\\n}?n{קבוצות דיונים: %n\\n}?s{נושא: %s\\n}\\n\\n%M"
 
-#: src/prefs_common.c:441
-msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+#: src/prefs_common.c:453
+msgid "%x(%a) %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:121
+# בחירת חשבון אוטומטית
+#: src/prefs_compose_writing.c:125
 msgid "Automatic account selection"
-msgstr ""
+msgstr "בחירה אוטומטית של חשבון"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:129
+#: src/prefs_compose_writing.c:133
 msgid "when replying"
-msgstr "×\9b×\90שר ×\9eש×\99×\91"
+msgstr "×\91עת ×\9e×¢× ×\94"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:131
+#: src/prefs_compose_writing.c:135
 msgid "when forwarding"
-msgstr "×\9b×\90שר ×\9e×¢×\91×\99ר"
+msgstr "×\91עת ×§×\99×\93×\95×\9d"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:133
+#: src/prefs_compose_writing.c:137
 msgid "when re-editing"
-msgstr "×\9b×\90שר ×¢×\95ר×\9a ×\9e×\97×\93ש"
+msgstr "×\91עת ×¢×¨×\99×\9b×\94 ×\9e×\97×\95×\93שת"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:135
+#: src/prefs_compose_writing.c:140
 msgid "Editing"
 msgstr "עריכה"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:138
+#: src/prefs_compose_writing.c:144
 msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr ""
+msgstr "שגר אוטומטית עורך תמלילים חיצוני"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:145
-msgid "Autosave message text to Drafts folder every"
-msgstr ""
+#: src/prefs_compose_writing.c:152
+msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
+msgstr "שמור אוטומטית הודעות לתיקיית טיוטות כל"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:155
-#: src/prefs_wrapping.c:97
+#: src/prefs_compose_writing.c:162 src/prefs_wrapping.c:101
 msgid "characters"
 msgstr "תווים"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:163
+#: src/prefs_compose_writing.c:173
+msgid "Even if message is to be encrypted"
+msgstr "אפילו כאשר הודעה מועדת להיות מוצפנת"
+
+# שלב ביטול ביצוע
+#: src/prefs_compose_writing.c:180
 msgid "Undo level"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×¨×\9e×\94"
+msgstr "ר×\9eת ×\91×\99×\98×\95×\9c"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:175
+#: src/prefs_compose_writing.c:198
+msgid "Warn when inserting a file larger than"
+msgstr "הזהר אותי כאשר משובץ קובץ גדול יותר מן"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:210
+msgid "KB into message body "
+msgstr "ק״ב לתוך גוף הודעה "
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:216
 msgid "Replying"
-msgstr "תש×\95×\91ה"
+msgstr "×\9e×¢× ה"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:178
+#: src/prefs_compose_writing.c:219
 msgid "Reply will quote by default"
-msgstr ""
+msgstr "מענה יצוטט באופן שגרתי"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:181
+#: src/prefs_compose_writing.c:222
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr ""
+msgstr "לחצן מענה מפעיל מענה של רשימת דיוור"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:183
+# מקדם כעת
+#: src/prefs_compose_writing.c:224
 msgid "Forwarding"
-msgstr "×\94×¢×\91ר×\94"
+msgstr "ק×\99×\93×\95×\9d"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:186
-#: src/prefs_filtering_action.c:176
+#: src/prefs_compose_writing.c:227 src/prefs_filtering_action.c:192
 msgid "Forward as attachment"
-msgstr "×\94×¢×\91ר ×\9b×\9eצ×\95רף"
+msgstr "ק×\93×\9d ×\91ת×\95ר ×ª×¦×¨×\99ף"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:189
+#: src/prefs_compose_writing.c:230
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr ""
+msgstr "שמור על תקורת 'From' בעת הכוונה מחדש"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:192
+# השלכת
+#: src/prefs_compose_writing.c:233
 msgid "When dropping files into the Compose window"
-msgstr ""
+msgstr "בעת שחרור קבצים לתוך חלון הלחנה"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:201
+#: src/prefs_compose_writing.c:242
 msgid "Ask"
 msgstr "שאל"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:202
-#: src/toolbar.c:439
+#: src/prefs_compose_writing.c:243 src/toolbar.c:427
 msgid "Insert"
 msgstr "הוסף"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:203
-#: src/toolbar.c:440
+#: src/prefs_compose_writing.c:244 src/toolbar.c:428
 msgid "Attach"
-msgstr "צרף"
-
-#: src/prefs_compose_writing.c:218
-msgid "Quotation characters"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_compose_writing.c:233
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr ""
+msgstr "ספח"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:344
+#: src/prefs_compose_writing.c:371
 msgid "Writing"
 msgstr "כתיבה"
 
-#: src/prefs_customheader.c:181
+#: src/prefs_customheader.c:183
 msgid "Custom header configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_customheader.c:234
-msgid "From file..."
-msgstr "מתוך קובץ ..."
+msgstr "תצורת תקורה מותאמת"
 
-#: src/prefs_customheader.c:503
-#: src/prefs_display_header.c:598
-#: src/prefs_matcher.c:1436
-#: src/prefs_matcher.c:1451
+#: src/prefs_customheader.c:506 src/prefs_display_header.c:599
+#: src/prefs_matcher.c:1594 src/prefs_matcher.c:1609
 msgid "Header name is not set."
-msgstr ""
+msgstr "שם תקורה אינו מוגדר."
 
-#: src/prefs_customheader.c:513
+#: src/prefs_customheader.c:516
 msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
-msgstr ""
+msgstr "שם תקורה זו אינו מותר כתקורה מותאמת."
 
-#: src/prefs_customheader.c:560
+#: src/prefs_customheader.c:563
 msgid "Choose a PNG file"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת קובץ PNG"
 
-#: src/prefs_customheader.c:562
+#: src/prefs_customheader.c:565
 msgid "Choose an XBM file"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת קובץ XBM"
 
-#: src/prefs_customheader.c:564
+#: src/prefs_customheader.c:567
 msgid "Choose a text file"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת קובץ טקסט"
 
-#: src/prefs_customheader.c:577
+#: src/prefs_customheader.c:580
 msgid "This file isn't an image."
-msgstr ""
+msgstr "קובץ זה אינו תמונה."
 
-#: src/prefs_customheader.c:582
+#: src/prefs_customheader.c:585
 msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
-msgstr ""
+msgstr "התמונה הנבחרת אינה הממד הנכון (48x48)."
 
-#: src/prefs_customheader.c:588
+#: src/prefs_customheader.c:591
 msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
-msgstr ""
+msgstr "התמונה גדולה מדי; על גודל התמונה להיות 725 בתים לכל היותר."
 
-#: src/prefs_customheader.c:593
+#: src/prefs_customheader.c:596
 msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
-msgstr ""
+msgstr "התמונה אינה בפורמט הנכון (PNG)."
 
-#: src/prefs_customheader.c:602
+#: src/prefs_customheader.c:605
 msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
-msgstr ""
+msgstr "התמונה אינה בפורמט הנכון (XBM)."
 
-#: src/prefs_customheader.c:611
+#: src/prefs_customheader.c:614
 msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא ליישום `compface`. ודא כי זה נמצא בתוך $PATH."
 
-#: src/prefs_customheader.c:617
+#: src/prefs_customheader.c:620
 #, c-format
 msgid "Compface error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת Compface: ‏%s"
 
-#: src/prefs_customheader.c:668
+# typo: newlines (space) new lines
+#: src/prefs_customheader.c:673
 msgid "This file contains newlines."
-msgstr ""
+msgstr "קובץ זה מכיל שורות חדשות."
 
-#: src/prefs_customheader.c:698
+#: src/prefs_customheader.c:703
 msgid "Delete header"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\9b×\95תרת"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×ª×§×\95ר×\94"
 
-#: src/prefs_customheader.c:699
+#: src/prefs_customheader.c:704
 msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr ""
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את תקורה זו?"
 
-#: src/prefs_customheader.c:869
+#: src/prefs_customheader.c:877
 msgid "Current custom headers"
-msgstr ""
+msgstr "תקורות מותאמות נוכחיות"
 
-#: src/prefs_display_header.c:257
+#: src/prefs_display_header.c:250
 msgid "Displayed header configuration"
-msgstr ""
+msgstr "תצורת תקורות מוצגות"
 
-#: src/prefs_display_header.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:274
 msgid "Header name"
-msgstr "ש×\9d ×\9b×\95תרת"
+msgstr "ש×\9d ×ª×§×\95ר×\94"
 
-#: src/prefs_display_header.c:316
+#: src/prefs_display_header.c:317
 msgid "Displayed Headers"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\9b×\95תרות"
+msgstr "תק×\95ר×\95ת ×\9e×\95צ×\92ות"
 
-#: src/prefs_display_header.c:382
+#: src/prefs_display_header.c:379
 msgid "Hidden headers"
-msgstr "×\94×\97×\91×\90 ×\9b×\95תרות"
+msgstr "תק×\95ר×\95ת ×\97×\91×\95×\99ות"
 
-#: src/prefs_display_header.c:408
+# הצגת כל התקורות שלא צוינו
+#: src/prefs_display_header.c:405
 msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr ""
+msgstr "הצג תקורות לא מצוינות"
 
-#: src/prefs_display_header.c:608
+#: src/prefs_display_header.c:609
 msgid "This header is already in the list."
-msgstr ""
+msgstr "תקורה זו כבר מצויה ברשימה."
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:105
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
 #, c-format
 msgid "%s will be replaced with file name / URI"
-msgstr ""
+msgstr "‏‎%s יוחלף בשם קובץ / URI"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:110
+msgid "For the text editor, %w will be replaced with GtkSocket ID"
+msgstr "לעורך תמלילים, %w יוחלף עם GtkSocket ID"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:123
+# במידת האפשר
+#: src/prefs_ext_prog.c:129
 msgid "Use system defaults when possible"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש ביישומי מערכת שגרתיים כאשר ניתן"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:148
+#: src/prefs_ext_prog.c:150
 msgid "Web browser"
-msgstr "×\93פ×\93פ×\9f ×\90×\99× ×\98רנ×\98"
+msgstr "×\93פ×\93פ×\9f ×¨×©×ª"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:182
+#: src/prefs_ext_prog.c:178
 msgid "Text editor"
-msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\98קס×\98"
+msgstr "×¢×\95ר×\9a ×ª×\9e×\9c×\99×\9c×\99×\9d"
 
 #: src/prefs_ext_prog.c:210
 msgid "Command for 'Display as text'"
-msgstr ""
+msgstr "פקודה עבור 'הצג בתור טקסט'"
 
 #: src/prefs_ext_prog.c:223
-msgid "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a script when using the 'Display as text' contextual menu item"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_ext_prog.c:234
-msgid "Print command"
+msgid ""
+"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
+"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
 msgstr ""
+"אפשרות זו מתירה לחלקי MIME להיות מוצגים בתוך תצוגת הודעה מבעד לתסריט כאשר "
+"משתמשים בפריט התפריט ההקשרי 'הצג בתור טקסט'"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:300
-#: src/prefs_image_viewer.c:143
-#: src/prefs_message.c:293
+#: src/prefs_ext_prog.c:282 src/prefs_image_viewer.c:138
+#: src/prefs_message.c:354
 msgid "Message View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגת הודעה"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:301
+#: src/prefs_ext_prog.c:283
 msgid "External Programs"
-msgstr ""
+msgstr "תכנות חיצוניות"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:161
+#: src/prefs_filtering_action.c:175
 msgid "Move"
 msgstr "העבר"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:162
+#: src/prefs_filtering_action.c:176
 msgid "Copy"
 msgstr "העתק"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:164
+#: src/prefs_filtering_action.c:178
 msgid "Hide"
-msgstr "החבא"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:165
-#: src/prefs_filtering_action.c:166
-#: src/prefs_filtering_action.c:167
-#: src/prefs_filtering_action.c:168
-#: src/prefs_filtering_action.c:169
-#: src/prefs_filtering_action.c:170
-#: src/prefs_filtering_action.c:171
-#: src/prefs_filtering_action.c:172
+msgstr "הסתר"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
+#: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182
+#: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:184
+#: src/prefs_filtering_action.c:185 src/prefs_filtering_action.c:186
 msgid "Message flags"
 msgstr "דגלי הודעה"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:165
-#: src/prefs_summary_column.c:81
-#: src/summaryview.c:2604
+#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summaries.c:442
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/summaryview.c:2802
 msgid "Mark"
 msgstr "סמן"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:167
-msgid "Lock"
-msgstr "נעל"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:168
-msgid "Unlock"
-msgstr "בטל נעילה"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:169
+#: src/prefs_filtering_action.c:183
 msgid "Mark as read"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\9bנקר×\90"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\91ת×\95ר × ×§×¨×\90×\94"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:170
+#: src/prefs_filtering_action.c:184
 msgid "Mark as unread"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\9b×\9c×\90 × ×§×¨×\90"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\91ת×\95ר ×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\94"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:171
+#: src/prefs_filtering_action.c:185
 msgid "Mark as spam"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\9bספאם"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\91ת×\95ר ספאם"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:172
+#: src/prefs_filtering_action.c:186
 msgid "Mark as ham"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\9b×\93×\95×\90ר ×¨×\92×\99×\9c"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\91ת×\95ר ×\9c×\92×\99×\98×\99×\9e×\99ת"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:173
-#: src/prefs_filtering_action.c:1361
-#: src/toolbar.c:189
-#: src/toolbar.c:447
-#: src/toolbar.c:1994
+# יישום
+#: src/prefs_filtering_action.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1438
+#: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:438 src/toolbar.c:2088
 msgid "Execute"
 msgstr "בצע"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:174
+#: src/prefs_filtering_action.c:189 src/prefs_summaries.c:440
 msgid "Color label"
-msgstr "Colour label"
+msgstr "צבע תווית"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:175
-#: src/prefs_filtering_action.c:176
-#: src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/prefs_filtering_action.c:191 src/prefs_filtering_action.c:192
+#: src/prefs_filtering_action.c:193
 msgid "Resend"
-msgstr "ש×\9c×\97 ×©×\95×\91"
+msgstr "ש×\9c×\97 ×\9e×\97×\93ש"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/prefs_filtering_action.c:193
 msgid "Redirect"
-msgstr "×\94פנ×\94"
+msgstr "×\94×\9b×\95×\95×\9f ×\9e×\97×\93ש"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:178
-#: src/prefs_filtering_action.c:179
-#: src/prefs_filtering_action.c:1365
-#: src/prefs_matcher.c:587
-#: src/prefs_summary_column.c:90
-#: src/summaryview.c:552
+#: src/prefs_filtering_action.c:194 src/prefs_filtering_action.c:195
+#: src/prefs_filtering_action.c:1442 src/prefs_matcher.c:629
+#: src/prefs_summaries.c:445 src/prefs_summary_column.c:87
+#: src/summaryview.c:448
 msgid "Score"
 msgstr "ניקוד"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:178
+#: src/prefs_filtering_action.c:194
 msgid "Change score"
-msgstr "שנ×\94 ניקוד"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ניקוד"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:179
+#: src/prefs_filtering_action.c:195
 msgid "Set score"
-msgstr "הגדר ניקוד"
+msgstr "הגדרת ניקוד"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:180
-#: src/prefs_filtering_action.c:181
-#: src/prefs_filtering_action.c:182
-#: src/prefs_matcher.c:589
-#: src/prefs_summary_column.c:92
-#: src/summaryview.c:554
+#: src/prefs_filtering_action.c:196 src/prefs_filtering_action.c:197
+#: src/prefs_filtering_action.c:198 src/prefs_matcher.c:633
+#: src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:450
 msgid "Tags"
 msgstr "תגיות"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:180
+#: src/prefs_filtering_action.c:196
 msgid "Apply tag"
-msgstr ""
+msgstr "החלת תגית"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:181
+#: src/prefs_filtering_action.c:197
 msgid "Unset tag"
-msgstr ""
+msgstr "איפוס תגית"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:182
+#: src/prefs_filtering_action.c:198
 msgid "Clear tags"
-msgstr "נק×\94 ×ª×\92×\99×\95ת"
+msgstr "×\98×\99×\94×\95ר ×ª×\92×\99ת"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:183
-#: src/prefs_filtering_action.c:184
+# פתילים
+#: src/prefs_filtering_action.c:199 src/prefs_filtering_action.c:200
 msgid "Threads"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:183
-#: src/toolbar.c:192
-#: src/toolbar.c:432
-msgid "Ignore thread"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:184
-#: src/toolbar.c:193
-#: src/toolbar.c:433
-msgid "Watch thread"
-msgstr ""
+msgstr "שרשורים"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:186
+#: src/prefs_filtering_action.c:202
 msgid "Stop filter"
-msgstr "עצ×\95ר ×¡×\99× ×\95×\9f"
+msgstr "×\94פסקת ×\9eסננת"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:382
-msgid "Filtering action configuration"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering_action.c:410
+msgid "Action configuration"
+msgstr "תצורת פעולה"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:399
-#: src/prefs_filtering.c:1904
-#: src/prefs_matcher.c:551
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_filtering.c:1886
+#: src/prefs_matcher.c:586
 msgid "Rule"
-msgstr "×\97×\95ק"
+msgstr "×\9b×\9c×\9c"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:412
-#: src/prefs_filtering.c:427
+#: src/prefs_filtering_action.c:440 src/prefs_filtering.c:433
 msgid "Action"
 msgstr "פעולה"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:877
-msgid "Command line not set"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering_action.c:935
+msgid "Command-line not set"
+msgstr "שורת-פקודה לא מוגדרת"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:878
+#: src/prefs_filtering_action.c:936
 msgid "Destination is not set."
-msgstr ""
+msgstr "יעד אינו מוגדר."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:889
+#: src/prefs_filtering_action.c:947
 msgid "Recipient is not set."
-msgstr ""
+msgstr "נמען אינו מוגדר."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:905
+#: src/prefs_filtering_action.c:965
 msgid "Score is not set"
-msgstr ""
+msgstr "ניקוד אינו מוגדר"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:913
+#: src/prefs_filtering_action.c:973
 msgid "Header is not set."
-msgstr ""
+msgstr "תקורה אינה מוגדרת."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:920
+# תיקיית יעד
+#: src/prefs_filtering_action.c:980
 msgid "Target addressbook/folder is not set."
-msgstr ""
+msgstr "ספר/תיקיית כתובות מיועדים אינם מוגדרים."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:930
+#: src/prefs_filtering_action.c:994
 msgid "Tag name is empty."
-msgstr ""
+msgstr "שם תגית הינו ריק."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1152
+#: src/prefs_filtering_action.c:1216
 msgid "No action was defined."
-msgstr ""
+msgstr "אף פעולה לא הוגדרה."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1190
-#: src/prefs_matcher.c:1983
-#: src/quote_fmt.c:76
+#: src/prefs_filtering_action.c:1254 src/prefs_matcher.c:2160
+#: src/quote_fmt.c:79
 msgid "literal %"
-msgstr ""
+msgstr "% מילולי"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1199
-#: src/prefs_matcher.c:1992
+#: src/prefs_filtering_action.c:1263 src/prefs_matcher.c:2169
 msgid "filename (should not be modified)"
-msgstr ""
+msgstr "שם קובץ (לא אמור להיות נתון לשינוי)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1200
-#: src/prefs_matcher.c:1993
-#: src/quote_fmt.c:84
+#: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2170
+#: src/quote_fmt.c:87
 msgid "new line"
 msgstr "שורה חדשה"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1201
-#: src/prefs_matcher.c:1994
+# דליפה
+#: src/prefs_filtering_action.c:1265 src/prefs_matcher.c:2171
 msgid "escape character for quotes"
-msgstr ""
+msgstr "תו escape עבור ציטטות"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1202
-#: src/prefs_matcher.c:1995
+#: src/prefs_filtering_action.c:1266 src/prefs_matcher.c:2172
 msgid "quote character"
-msgstr "ת×\95 ×¦×\99×\98×\95×\98"
+msgstr "ת×\95 ×¦×\99×\98×\98×\94"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1210
+#: src/prefs_filtering_action.c:1275
 msgid "Filtering Action: 'Execute'"
-msgstr ""
+msgstr "פעולת סינון: 'Execute'"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1211
+#: src/prefs_filtering_action.c:1276
 msgid ""
-"'Execute' allows you to send a message or message element to an external program or script.\n"
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
+"‏'Execute' מתיר לך לשלוח הודעה או אלמנט של הודעה לתוכנית חיצונית או תסריט.\n"
+"הסמלים הבאים ניתנים לשימוש:"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1347
+#: src/prefs_filtering_action.c:1422
 msgid "Recipient"
 msgstr "נמען"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1351
+#: src/prefs_filtering_action.c:1426
 msgid "Book/Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ספר/תיקייה"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1355
+#: src/prefs_filtering_action.c:1430
 msgid "Destination"
-msgstr "×\9e×\98ר×\94"
+msgstr "×\99×¢×\93"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1358
+#: src/prefs_filtering_action.c:1434
 msgid "Color"
-msgstr "Colour"
+msgstr "צבע"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1442
+#: src/prefs_filtering_action.c:1520
 msgid "Current action list"
-msgstr ""
+msgstr "רשימת פעולה נוכחית"
 
-#: src/prefs_filtering.c:190
-#: src/prefs_filtering.c:353
+#: src/prefs_filtering.c:197 src/prefs_filtering.c:359
 msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr ""
+msgstr "תצורת סינון/עיבוד"
 
-#: src/prefs_filtering.c:257
-#: src/prefs_filtering.c:927
-#: src/prefs_filtering.c:1018
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:867
+#: src/prefs_filtering.c:981
 msgctxt "Filtering Account Menu"
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "כולם"
 
-#: src/prefs_filtering.c:405
+#: src/prefs_filtering.c:411
 msgid "Condition"
 msgstr "תנאי"
 
-#: src/prefs_filtering.c:418
-#: src/prefs_filtering.c:440
-msgid " Define... "
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:424
+#, fuzzy
+msgid " Def_ine... "
+msgstr " ה_גדר... "
 
-#: src/prefs_filtering.c:469
-msgid "Append new rule to list, as defined above"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:446
+msgid " De_fine... "
+msgstr " הג_דר... "
 
-#: src/prefs_filtering.c:478
-msgid "Replace selected rule in list with the above data"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:475
+msgid "Append the new rule above to the list"
+msgstr "צרף את הכלל החדש מעל לרשימה"
 
-#: src/prefs_filtering.c:486
-msgid "Delete selected rule from list"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:484
+msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
+msgstr "החלף כלל נבחר ברשימה עם הכלל מעלה"
 
-#: src/prefs_filtering.c:523
-msgid "Move selected rule to top of list"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:493
+msgid "Delete the selected rule from the list"
+msgstr "מחיקת הכלל הנבחר מתוך הרשימה"
 
-#: src/prefs_filtering.c:526
-msgid "Page up"
-msgstr "×\9e×¢×\9c×\94 ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: src/prefs_filtering.c:532
+msgid "Move the selected rule to the top"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\9b×\9c×\9c ×\94× ×\91×\97ר ×\9cר×\90ש"
 
-#: src/prefs_filtering.c:534
-msgid "Move selected rule one page up in list"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:535
+msgid "Page u_p"
+msgstr "עמוד מ_עלה"
 
 #: src/prefs_filtering.c:543
-msgid "Move up selected rule by one row in list"
-msgstr ""
+msgid "Move the selected rule one page up"
+msgstr "הזזת הכלל הנבחר עמוד אחד מעלה"
 
-#: src/prefs_filtering.c:551
-msgid "Move down selected rule by one row in list"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:552
+msgid "Move the selected rule up"
+msgstr "הזזת הכלל הנבחר מעלה"
 
-#: src/prefs_filtering.c:554
-msgid "Page down"
-msgstr "ת×\97ת×\99ת ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: src/prefs_filtering.c:560
+msgid "Move the selected rule down"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\9b×\9c×\9c ×\94× ×\91×\97ר ×\9e×\98×\94"
 
-#: src/prefs_filtering.c:562
-msgid "Move selected rule one page down in list"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:563
+msgid "Page dow_n"
+msgstr "עמוד מ_טה"
 
 #: src/prefs_filtering.c:571
-msgid "Move selected rule to bottom of list"
-msgstr ""
+msgid "Move the selected rule one page down"
+msgstr "הזזת הכלל הנבחר עמוד אחד מטה"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1074
-#: src/prefs_filtering.c:1160
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:580
+msgid "Move the selected rule to the bottom"
+msgstr "הזזת הכלל הנבחר לתחתית"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1110
-#: src/prefs_filtering.c:1168
-msgid "Action string is not valid."
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:1038 src/prefs_filtering.c:1124
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "מחרוזת תנאי אינה תקפה."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1147
+#: src/prefs_filtering.c:1111
 msgid "Condition string is empty."
-msgstr ""
+msgstr "מחרוזת תנאי הינה ריקה."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1153
+#: src/prefs_filtering.c:1117
 msgid "Action string is empty."
-msgstr ""
+msgstr "מחרוזת פעולה הינה ריקה."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1239
+#: src/prefs_filtering.c:1205
 msgid "Delete rule"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\97×\95ק"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9b×\9c×\9c"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1240
+#: src/prefs_filtering.c:1206
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\91×\9e×\97×\99קת ×\94×\97×\95ק?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c×\9c ×\96×\94?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1258
+#: src/prefs_filtering.c:1224
 msgid "Delete all rules"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\97×\95קים"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9b×\9c ×\94×\9b×\9c×\9cים"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1259
-msgid "Do you really want to delete all rules?"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:1225
+msgid "Do you really want to delete all the rules?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את כל הכללים?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1512
+#: src/prefs_filtering.c:1475
 msgid "Filtering rules not saved"
-msgstr ""
+msgstr "כללי סינון לא נשמרו"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1513
+#: src/prefs_filtering.c:1476
 msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "הרשימה של כללי סינון שונתה. לסגור למרות זאת?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1733
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
+#: src/prefs_filtering.c:1698
+msgid "Move one page up"
+msgstr "הזז עמוד אחד מעלה"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1734
-msgid "/Move one page up"
-msgstr "/העבר עמוד אחד מעלה"
+#: src/prefs_filtering.c:1699
+msgid "Move one page down"
+msgstr "הזז עמוד אחד מטה"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1735
-msgid "/Move one page down"
-msgstr "/העבר עמוד אחד מטה"
-
-#: src/prefs_filtering.c:1872
+#: src/prefs_filtering.c:1854
 msgid "Enable"
 msgstr "אפשר"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:214
+#: src/prefs_folder_column.c:212
 msgid "Folder list columns configuration"
-msgstr ""
+msgstr "תצורת טוריי רשימת תיקייה"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:231
+#: src/prefs_folder_column.c:229
 msgid ""
 "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
+"בחר טורים שיוצגו ברשימת תיקייה. באפשרותך להתאים את הסדר\n"
+"באמצעות הלחצנים מעלה / מטה או על ידי גרירת הפריטים."
 
-#: src/prefs_folder_column.c:260
-#: src/prefs_summary_column.c:275
+#: src/prefs_folder_column.c:258 src/prefs_summary_column.c:272
 msgid "Hidden columns"
-msgstr "×¢×\9e×\95×\93×\95ת × ×¡×ª×¨×\95ת"
+msgstr "×\98×\95ר×\99×\9d ×\9e×\95סתר×\99×\9d"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:292
-#: src/prefs_summaries.c:408
-#: src/prefs_summaries.c:539
-#: src/prefs_summary_column.c:307
+#: src/prefs_folder_column.c:290 src/prefs_summaries.c:409
+#: src/prefs_summaries.c:587 src/prefs_summary_column.c:304
 msgid "Displayed columns"
-msgstr "×¢×\9e×\95×\93×\95ת ×\9e×\95צ×\92×\95ת"
+msgstr "×\98×\95ר×\99×\9d ×\9e×\95צ×\92×\99×\9d"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:331
-#: src/prefs_msg_colors.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:346
-#: src/prefs_toolbar.c:917
+#: src/prefs_folder_column.c:329 src/prefs_msg_colors.c:494
+#: src/prefs_summary_column.c:343 src/prefs_toolbar.c:1064
 msgid " Use default "
-msgstr "השתמש בברירת מחדל"
+msgstr " ברירת מחדל "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:248
-#: src/prefs_folder_item.c:779
-msgid "<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level one. However you can use them to set them to the whole mailbox tree using \"Apply to subfolders\".</i>"
+#: src/prefs_folder_item.c:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder.\n"
+"However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
+"subfolders\"."
 msgstr ""
+"העדפות אלו לא תישמרנה משום שתיקייה זו הינה תיקיית רמת-שיא. בכל אופן, "
+"באפשרותך להסדירן עבור כל עץ תיבת הדואר בשלמותו בעזרת \"החל על תיקיות משנה\"."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:260
-#: src/prefs_folder_item.c:791
+#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:885
 msgid ""
 "Apply to\n"
 "subfolders"
 msgstr ""
+"החל על\n"
+"תיקיות משנה"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:285
+#: src/prefs_folder_item.c:314
 msgid "Normal"
-msgstr "× ×\95ר×\9e×\9c×\99"
+msgstr "ר×\92×\99×\9c"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:287
+# דואר יוצא
+#: src/prefs_folder_item.c:316
 msgid "Outbox"
-msgstr "×\93×\95×\90ר ×\99×\95צ×\90"
+msgstr "×\99×\95צ×\90×\95ת"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:303
+#: src/prefs_folder_item.c:332
 msgid "Folder type"
-msgstr ""
+msgstr "טיפוס תיקייה"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:315
+#: src/prefs_folder_item.c:344
 msgid "Simplify Subject RegExp"
-msgstr ""
+msgstr "פישוט RegExp נושא"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:341
-msgid "Test RegExp"
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:370
+msgid "Test string:"
+msgstr "מחרוזת בחינה:"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:387
+msgid "Result:"
+msgstr "תנובה:"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:373
+#: src/prefs_folder_item.c:402
 msgid "Folder chmod"
-msgstr ""
+msgstr "chmod תיקייה"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:399
+#: src/prefs_folder_item.c:428
 msgid "Folder color"
-msgstr "Folder colour"
+msgstr "צבע תיקייה"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:412
-#: src/prefs_folder_item.c:1374
+#: src/prefs_folder_item.c:441 src/prefs_folder_item.c:1663
 msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Pick colour for folder"
+msgstr "קטוף צבע עבור תיקייה"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:429
-msgid "Process at start-up"
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:459
+msgid "Run Processing rules at start-up"
+msgstr "הרץ כללי עיבוד בעת הפעלה"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:443
-msgid "Process when opening"
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:474
+msgid "Run Processing rules when opening"
+msgstr "הרץ כללי עיבוד בעת פתיחה"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:457
+#: src/prefs_folder_item.c:488
 msgid "Scan for new mail"
+msgstr "סרוק עבור דואר חדש"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:490
+msgid ""
+"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
+"side filtering on IMAP or by an external application"
 msgstr ""
+"הדלק את אפשרות זו אם דואר נשלח ישירות לתיקייה זו על ידי סינון מצד שרת על "
+"IMAP או על ידי יישום חיצוני"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:459
-msgid "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server side filtering on IMAP or by an external application"
+#: src/prefs_folder_item.c:510
+msgid "Select the HTML part of multipart messages"
+msgstr "בחר אזור HTML של הודעות מרובות חלקים"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:527
+msgid ""
+"\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
+"View/Text Options)"
 msgstr ""
+"\"ברירת מחדל\" תעקוב אחר העדפה גלובלית (מצויה בתוך /העדפות/תצוגת "
+"הודעה/אפשרויות טקסט)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:474
+#: src/prefs_folder_item.c:537
 msgid "Synchronise for offline use"
-msgstr ""
+msgstr "סנכרן עבור שימוש לא מקוון"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:495
+# מן x ימים אחרונים
+#: src/prefs_folder_item.c:558
 msgid "Fetch message bodies from the last"
-msgstr ""
+msgstr "תפוס גופים של הודעה מלפני"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:502
+#: src/prefs_folder_item.c:565
 msgid "0: all bodies"
-msgstr ""
+msgstr "0: כל הגופים"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:510
+#: src/prefs_folder_item.c:573
 msgid "Remove older messages bodies"
-msgstr ""
+msgstr "הסר גופים של הודעות ישנות יותר"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:527
+#: src/prefs_folder_item.c:590
 msgid "Discard folder cache"
-msgstr ""
+msgstr "סלק מטמון תיקייה"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:800
+#: src/prefs_folder_item.c:894
 msgid "Request Return Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "בקש קבלת מסירה"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:815
+#: src/prefs_folder_item.c:909
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr ""
+msgstr "שמור עותק של הודעות יוצאות לתיקייה זו במקום דואר יוצא"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:828
-msgid "Default To:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:922 src/prefs_folder_item.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:969 src/prefs_folder_item.c:992
+#: src/prefs_folder_item.c:1015
+msgid "Default "
+msgstr "ברירת מחדל "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:849
-msgid "Default To: for replies"
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:946
+msgid " for replies"
+msgstr " עבור מענה"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:870
+#: src/prefs_folder_item.c:1038
 msgid "Default account"
-msgstr ""
+msgstr "חשבון שגרתי"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1387
+#: src/prefs_folder_item.c:1676
 msgid "Discard cache"
-msgstr ""
+msgstr "סילוק מטמון"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1388
+#: src/prefs_folder_item.c:1677
 msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_folder_item.c:1390
-msgid "+Discard"
-msgstr ""
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לסלק את הנתונים המוטמנים מקומית עבור תיקייה זו?"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1510
+#: src/prefs_folder_item.c:1807
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1574
+#: src/prefs_folder_item.c:1886
 #, c-format
 msgid "Properties for folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "מאפיינים עבור תיקייה %s"
 
-#: src/prefs_fonts.c:82
+#: src/prefs_fonts.c:79
 msgid "Folder and Message Lists"
-msgstr ""
+msgstr "רשימת תיקיות והודעות"
 
-#: src/prefs_fonts.c:102
-#: src/prefs_matcher.c:1862
+#: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:2035
 msgid "Message"
 msgstr "הודעה"
 
-#: src/prefs_fonts.c:129
+#: src/prefs_fonts.c:126
 msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
-msgstr ""
+msgstr "שאב גופנים קטנים ובולטים מתוך גופני רשימת תיקייה והודעה"
 
-#: src/prefs_fonts.c:139
+#: src/prefs_fonts.c:136
 msgid "Small"
 msgstr "קטן"
 
-#: src/prefs_fonts.c:161
+#: src/prefs_fonts.c:158
 msgid "Bold"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\92ש"
+msgstr "×\91×\95×\9c×\98"
 
-#: src/prefs_fonts.c:184
+#: src/prefs_fonts.c:180
 msgid "Use different font for printing"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בגופן אחר עבור הדפסה"
 
-#: src/prefs_fonts.c:194
+#: src/prefs_fonts.c:190
 msgid "Message Printing"
 msgstr "הדפסת הודעה"
 
-#: src/prefs_fonts.c:277
-#: src/prefs_msg_colors.c:838
-#: src/prefs_summaries.c:669
-#: src/prefs_themes.c:362
+#: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:839 src/prefs_summaries.c:731
+#: src/prefs_themes.c:365
 msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
-#: src/prefs_fonts.c:278
+#: src/prefs_fonts.c:269
 msgid "Fonts"
 msgstr "גופנים"
 
-#: src/prefs_gtk.c:938
+#: src/prefs_gtk.c:911 src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:423
 msgid "Preferences"
-msgstr "×\94×\92×\93רות"
+msgstr "×\94×¢×\93פות"
 
 #: src/prefs_image_viewer.c:69
 msgid "Automatically display attached images"
-msgstr ""
+msgstr "הצג אוטומטית תמונות מסופחות"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:77
+#: src/prefs_image_viewer.c:75
 msgid "Resize attached images by default"
-msgstr ""
+msgstr "שנה ממד תמונות מסופחות באופן שגרתי"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:80
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
 msgid "Clicking image toggles scaling"
-msgstr ""
+msgstr "לחיצת תמונה משנה קנה מידה"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:86
+#: src/prefs_image_viewer.c:83
 msgid "Display images inline"
-msgstr ""
+msgstr "הצג תמונות באופן רציף"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:92
+#: src/prefs_image_viewer.c:89
 msgid "Print images"
-msgstr ""
+msgstr "הדפס תמונות"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:144
+#: src/prefs_image_viewer.c:139
 msgid "Image Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת תמונה"
 
-#: src/prefs_logging.c:146
-#: src/prefs_logging.c:261
+#: src/prefs_logging.c:147 src/prefs_logging.c:254
 msgid "Restrict the log window to"
-msgstr ""
+msgstr "הגבל את חלון היומן למספר של"
 
-#: src/prefs_logging.c:160
-#: src/prefs_logging.c:275
+#: src/prefs_logging.c:159 src/prefs_logging.c:266
 msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr ""
+msgstr "0 כדי להפסיק רישום בתוך חלון היומן"
 
-#: src/prefs_logging.c:163
-#: src/prefs_logging.c:278
+#: src/prefs_logging.c:161 src/prefs_logging.c:268
 msgid "lines"
 msgstr "שורות"
 
-#: src/prefs_logging.c:172
+#: src/prefs_logging.c:171
 msgid "Filtering/processing log"
-msgstr ""
+msgstr "יומן סינון/עיבוד"
 
-#: src/prefs_logging.c:175
+#: src/prefs_logging.c:174
 msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
-msgstr ""
+msgstr "אפשר רישום של כללי סינון/עיבוד"
 
-#: src/prefs_logging.c:183
+#: src/prefs_logging.c:180
 msgid ""
 "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
 "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
-"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
+"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
+"might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
 msgstr ""
+"כאשר אפשרות זו מסומנת, הפעל רישום של כללי סינון ועיבוד.\n"
+"היומן נגיש מן 'כלים/קשומות יומן סינון'.\n"
+"זהירות: אפשור אפשרות זו יאט את התהליך של סינון/עיבוד, ועשוי להיות גורלי בעת "
+"החלה של כללים רבים על גבי אלפי הודעות."
 
-#: src/prefs_logging.c:191
+#: src/prefs_logging.c:187
 msgid "Log filtering/processing when..."
-msgstr ""
+msgstr "רשום יומן סינון/עיבוד כאשר... "
 
-#: src/prefs_logging.c:195
+#: src/prefs_logging.c:191
 msgid "filtering at incorporation"
-msgstr ""
+msgstr "סינון בעת איחוד"
 
-#: src/prefs_logging.c:197
+#: src/prefs_logging.c:193
 msgid "pre-processing folders"
-msgstr ""
+msgstr "תיקיות טרום-עיבוד"
 
-#: src/prefs_logging.c:202
+#: src/prefs_logging.c:198
 msgid "manually filtering"
-msgstr ""
+msgstr "סינון ידני"
 
-#: src/prefs_logging.c:204
+#: src/prefs_logging.c:200
 msgid "post-processing folders"
-msgstr ""
+msgstr "תיקיות עובר-עיבוד"
 
-#: src/prefs_logging.c:211
+#: src/prefs_logging.c:207
 msgid "processing folders"
-msgstr ""
+msgstr "עיבוד תיקיות"
 
-#: src/prefs_logging.c:226
+#: src/prefs_logging.c:222
 msgid "Log level"
 msgstr "רמת רישום"
 
-#: src/prefs_logging.c:235
+#: src/prefs_logging.c:231
 msgid "Low"
-msgstr "× ×\9e×\95×\9a"
+msgstr "× ×\9e×\95×\9b×\94"
 
-#: src/prefs_logging.c:236
+#: src/prefs_logging.c:232
 msgid "Medium"
-msgstr "בינוני"
+msgstr "בינונית"
 
-#: src/prefs_logging.c:237
+#: src/prefs_logging.c:233
 msgid "High"
-msgstr "גבוה"
+msgstr "גבוהה"
 
-#: src/prefs_logging.c:244
+#: src/prefs_logging.c:238
 msgid ""
 "Select the level of detail of the logging.\n"
-"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't match and what actions are performed.\n"
-"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, and why rules are skipped.\n"
-"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
+"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
+"match and what actions are performed.\n"
+"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
+"and why rules are skipped.\n"
+"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
+"skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
 "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
 msgstr ""
+"בחר את אמת הפירוט של הרישום.\n"
+"בחר נמוכה כדי לראות מתי כללים חלים, אילו תנאים תואמים או לא תואמים ואילו "
+"פעולות מתבצעות.\n"
+"בחר בינונית כדי לראות עוד פרטים אודות ההודעה שמתעבדת, ולמה כללים מושמטים.\n"
+"בחר גבוהה כדי להציג במפורש את הסיבה למה כל הכללים מתעבדים או מושמטים, ולמה "
+"כל התנאים תואמים או לא תואמים.\n"
+"זהירות: ככל שהאמה גבוהה יותר, ההשפעה על ביצועים גדולה יותר."
 
-#: src/prefs_logging.c:290
+#: src/prefs_logging.c:280
 msgid "Disk log"
-msgstr "×\9c×\95×\92"
+msgstr "רש×\95×\9e×\95ת ×\99×\95×\9e×\9f ×\9b×\95× ×\9f"
 
-#: src/prefs_logging.c:292
+#: src/prefs_logging.c:282
 msgid "Write the following information to disk..."
-msgstr ""
+msgstr "רשום את המידע הבא על כונן..."
 
-#: src/prefs_logging.c:300
+#: src/prefs_logging.c:290
 msgid "Warning messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות אזהרה"
 
-#: src/prefs_logging.c:301
+#: src/prefs_logging.c:291
 msgid "Network protocol messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות פרוטוקול רשת תקשורת"
 
-#: src/prefs_logging.c:305
+#: src/prefs_logging.c:295
 msgid "Error messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות שגיאה"
 
-#: src/prefs_logging.c:306
+#: src/prefs_logging.c:296
 msgid "Status messages for filtering/processing log"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות מצב עבור יומן רשומות סינון/עיבוד"
+
+#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:777
+msgid "Other"
+msgstr "אחרות"
 
-#: src/prefs_logging.c:429
+#: src/prefs_logging.c:428
 msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "רישום"
 
-#: src/prefs_matcher.c:307
+# יותר מן
+#: src/prefs_matcher.c:331
 msgid "more than"
-msgstr ""
+msgstr "מעל לגיל של"
 
-#: src/prefs_matcher.c:308
+#: src/prefs_matcher.c:332
 msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "מתחת לגיל של"
 
-#: src/prefs_matcher.c:313
+#: src/prefs_matcher.c:338
 msgid "weeks"
 msgstr "שבועות"
 
-#: src/prefs_matcher.c:317
+#: src/prefs_matcher.c:342
 msgid "higher than"
-msgstr "×\92×\93×\95×\9c ×\9e"
+msgstr "×\92×\91×\95×\94 ×\99×\95תר ×\9e×\9f"
 
-#: src/prefs_matcher.c:318
+#: src/prefs_matcher.c:343
 msgid "lower than"
-msgstr "ק×\98×\9f ×\9e"
+msgstr "× ×\9e×\95×\9a ×\99×\95תר ×\9e×\9f"
 
-#: src/prefs_matcher.c:319
-#: src/prefs_matcher.c:325
+#: src/prefs_matcher.c:344 src/prefs_matcher.c:350
 msgid "exactly"
-msgstr "בדיוק"
+msgstr "×\94×\95×\90 ×\91×\93×\99×\95ק"
 
-#: src/prefs_matcher.c:323
+# גדול יותר מן
+#: src/prefs_matcher.c:348
 msgid "greater than"
-msgstr "גדול מ"
+msgstr "גדול מן"
 
-#: src/prefs_matcher.c:324
+#: src/prefs_matcher.c:349
 msgid "smaller than"
-msgstr "קטן מ"
+msgstr "קטן מן"
 
-#: src/prefs_matcher.c:329
+#: src/prefs_matcher.c:354
 msgid "bytes"
-msgstr "×\91תים"
+msgstr "×\91×\99×\99×\98ים"
 
-#: src/prefs_matcher.c:330
+#: src/prefs_matcher.c:355
 msgid "kilobytes"
-msgstr "ק×\99×\9c×\95×\91תים"
+msgstr "ק×\99×\9c×\95×\91×\99×\99×\98ים"
 
-#: src/prefs_matcher.c:331
+#: src/prefs_matcher.c:356
 msgid "megabytes"
-msgstr "×\9e×\92×\94×\91×\99×\99×\98×\99×\9d"
+msgstr "מגבייטים"
 
-#: src/prefs_matcher.c:335
+#: src/prefs_matcher.c:360
 msgid "contains"
-msgstr "מכיל"
+msgstr "מכילה"
 
-#: src/prefs_matcher.c:336
+#: src/prefs_matcher.c:361
 msgid "doesn't contain"
-msgstr "לא מכיל"
+msgstr "לא מכילה"
 
-#: src/prefs_matcher.c:358
+#: src/prefs_matcher.c:385
 msgid "headers part"
-msgstr ""
+msgstr "אזור תקורות"
 
-#: src/prefs_matcher.c:359
+#: src/prefs_matcher.c:386
+msgid "headers values"
+msgstr "ערכי תקורות"
+
+#: src/prefs_matcher.c:387
 msgid "body part"
-msgstr ""
+msgstr "אזור גוף"
 
-#: src/prefs_matcher.c:360
+#: src/prefs_matcher.c:388
 msgid "whole message"
-msgstr "×\94×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9b×\95×\9cה"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91ש×\9c×\9e×\95תה"
 
-#: src/prefs_matcher.c:366
-#: src/summaryview.c:5778
+#: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6267
 msgid "Marked"
-msgstr ""
+msgstr "מסומנת"
 
-#: src/prefs_matcher.c:367
-#: src/summaryview.c:5776
+#: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6265
 msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "מחוקה"
 
-#: src/prefs_matcher.c:368
+#: src/prefs_matcher.c:396
 msgid "Replied"
-msgstr ""
+msgstr "נענתה"
 
-#: src/prefs_matcher.c:369
-#: src/summaryview.c:5770
+#: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6259
 msgid "Forwarded"
-msgstr ""
+msgstr "קודמה"
 
-#: src/prefs_matcher.c:371
-#: src/summaryview.c:5762
-#: src/toolbar.c:429
-#: src/toolbar.c:923
-#: src/toolbar.c:1903
+# דואר זבל
+#: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6249 src/toolbar.c:416
+#: src/toolbar.c:934 src/toolbar.c:1978
 msgid "Spam"
 msgstr "ספאם"
 
-#: src/prefs_matcher.c:375
+#: src/prefs_matcher.c:400
+msgid "Has attachment"
+msgstr "מכילה תצריף"
+
+#: src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6285
+msgid "Signed"
+msgstr "חתומה"
+
+#: src/prefs_matcher.c:405
 msgid "set"
-msgstr ""
+msgstr "מוגדר"
 
-#: src/prefs_matcher.c:376
+#: src/prefs_matcher.c:406
 msgid "not set"
-msgstr "×\9c×\90 ×\90×\95ת×\97×\9c"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93ר"
 
-#: src/prefs_matcher.c:380
+#: src/prefs_matcher.c:410
 msgid "yes"
 msgstr "כן"
 
-#: src/prefs_matcher.c:381
+#: src/prefs_matcher.c:411
 msgid "no"
 msgstr "לא"
 
-#: src/prefs_matcher.c:385
+# tags > tag
+#: src/prefs_matcher.c:415
 msgid "Any tags"
 msgstr "כל תגית"
 
-#: src/prefs_matcher.c:386
+#: src/prefs_matcher.c:416
 msgid "Specific tag"
 msgstr "תגית מסוימת"
 
-#: src/prefs_matcher.c:390
+#: src/prefs_matcher.c:420
 msgid "ignored"
-msgstr "×\94תע×\9c×\9d"
+msgstr "×\9e× ×\95×\9bר"
 
-#: src/prefs_matcher.c:391
+#: src/prefs_matcher.c:421
 msgid "not ignored"
-msgstr "×\9c×\90 ×\9c×\94תע×\9c×\9d"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9e× ×\95×\9bר"
 
-#: src/prefs_matcher.c:392
+#: src/prefs_matcher.c:422
 msgid "watched"
-msgstr "עק×\95×\91"
+msgstr "×\9eפ×\95ק×\97"
 
-#: src/prefs_matcher.c:393
+#: src/prefs_matcher.c:423
 msgid "not watched"
-msgstr "×\90×\9c ×ª×¢×§×\95×\91"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9eפ×\95ק×\97"
 
-#: src/prefs_matcher.c:397
+#: src/prefs_matcher.c:427
 msgid "found"
 msgstr "נמצא"
 
-#: src/prefs_matcher.c:398
+#: src/prefs_matcher.c:428
 msgid "not found"
 msgstr "לא נמצא"
 
-#: src/prefs_matcher.c:402
+#: src/prefs_matcher.c:432
 msgid "0 (Passed)"
-msgstr ""
+msgstr "0 (עבר)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:403
+#: src/prefs_matcher.c:433
 msgid "non-0 (Failed)"
-msgstr ""
+msgstr "לא-0 (נכשל)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:534
+#: src/prefs_matcher.c:569
 msgid "Condition configuration"
-msgstr ""
+msgstr "תצורת תנאי"
 
-#: src/prefs_matcher.c:578
+#: src/prefs_matcher.c:613
 msgid "Match criteria:"
-msgstr ""
+msgstr "התאמת קריטריון:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:584
+#: src/prefs_matcher.c:622
 msgid "All messages"
-msgstr "כל ההודעות"
+msgstr "×\9c×\9b×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת"
 
-#: src/prefs_matcher.c:585
+#: src/prefs_matcher.c:624
 msgid "Age"
-msgstr ""
+msgstr "לגיל"
 
-#: src/prefs_matcher.c:585
+#: src/prefs_matcher.c:625
 msgid "Phrase"
-msgstr ""
+msgstr "לניב"
 
-#: src/prefs_matcher.c:585
+#: src/prefs_matcher.c:626
 msgid "Flags"
-msgstr "דגלים"
+msgstr "×\9c×\93×\92×\9c×\99×\9d"
 
-#: src/prefs_matcher.c:586
-#: src/prefs_msg_colors.c:413
+#: src/prefs_matcher.c:627 src/prefs_msg_colors.c:410
 msgid "Color labels"
-msgstr "Colour labels"
+msgstr "לצבעי תוויות"
 
-#: src/prefs_matcher.c:586
+#: src/prefs_matcher.c:628
 msgid "Thread"
-msgstr ""
+msgstr "לשרשור"
 
-#: src/prefs_matcher.c:588
+#: src/prefs_matcher.c:631
 msgid "Partially downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "למוּרד למחצה"
 
-#: src/prefs_matcher.c:590
+#: src/prefs_matcher.c:634
 msgid "External program test"
-msgstr ""
+msgstr "לבחינת תוכנית חיצונית"
+
+#: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1615 src/prefs_matcher.c:1630
+#: src/prefs_matcher.c:2516
+msgctxt "Filtering Matcher Menu"
+msgid "All"
+msgstr "כולן"
 
-#: src/prefs_matcher.c:684
+#: src/prefs_matcher.c:743
 msgid "Use regexp"
-msgstr ""
+msgstr "נצל regexp"
 
-#: src/prefs_matcher.c:760
+# להיות שקולה
+#: src/prefs_matcher.c:819
 msgid "Message must match"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה חייבת להתאים"
 
-#: src/prefs_matcher.c:764
+# מבין
+#: src/prefs_matcher.c:823
 msgid "at least one"
-msgstr "לפחות אחד"
+msgstr "לפחות אחד מתוך"
 
-#: src/prefs_matcher.c:765
+#: src/prefs_matcher.c:824
 msgid "all"
-msgstr "×\94כל"
+msgstr "×\90ת כל"
 
-#: src/prefs_matcher.c:768
+#: src/prefs_matcher.c:827
 msgid "of above rules"
-msgstr ""
+msgstr "הכללים מעלה"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1383
-#: src/prefs_matcher.c:1441
+#: src/prefs_matcher.c:1533 src/prefs_matcher.c:1599
 msgid "Search pattern is not set."
-msgstr ""
+msgstr "תבנית חיפוש אינה מוגדרת."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1392
+#: src/prefs_matcher.c:1542
 msgid "Test command is not set."
-msgstr ""
+msgstr "פקודת מבחן אינה מוגדרת."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1458
+#: src/prefs_matcher.c:1616
 msgid "all addresses in all headers"
-msgstr ""
+msgstr "כל הכתובות בכל התקורות"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1461
+#: src/prefs_matcher.c:1619
 msgid "any address in any header"
-msgstr ""
+msgstr "כל כתובת בכל תקורה"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1463
+#: src/prefs_matcher.c:1621
 #, c-format
 msgid "the address(es) in header '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "הכתובות בתוך תקורת '%s'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1464
+#: src/prefs_matcher.c:1622
 #, c-format
 msgid ""
 "Book/folder path is not set.\n"
 "\n"
-"If you want to match %s against the whole address book, you have to select 'Any' from the book/folder drop-down list."
+"If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
+"'%s' from the book/folder drop-down list."
 msgstr ""
+"נתיב ספר/תיקייה אינו מוגדר.\n"
+"\n"
+"אם ברצונך להתאים %s לנגד כל פנקס הכתובות, עליך לבחור '%s' מתוך הרשימה משולבת "
+"של ספר/תיקייה."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1677
+#: src/prefs_matcher.c:1841
 msgid "Headers part"
-msgstr ""
+msgstr "אזור תקורות"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1845
+msgid "Headers values"
+msgstr "ערכי תקורות"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1681
+#: src/prefs_matcher.c:1849
 msgid "Body part"
-msgstr ""
+msgstr "אזור גוף"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1685
+#: src/prefs_matcher.c:1853
 msgid "Whole message"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה בשלמותה"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1796
-#: src/prefs_matcher.c:1835
+#: src/prefs_matcher.c:1966 src/prefs_matcher.c:2008
 msgid "in"
 msgstr "בתוך"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1798
+# תכולה
+#: src/prefs_matcher.c:1968
 msgid "content is"
-msgstr ""
+msgstr "תוכן הינו"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1806
+#: src/prefs_matcher.c:1977
 msgid "Age is"
-msgstr ""
+msgstr "הגיל הוא"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1811
+#: src/prefs_matcher.c:1982
 msgid "Flag"
-msgstr "דגל"
+msgstr "דגלים"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1812
-#: src/prefs_matcher.c:1826
+#: src/prefs_matcher.c:1983 src/prefs_matcher.c:1998
 msgid "is"
-msgstr "×\94×\95×\90"
+msgstr "×\94×\99× ×\95"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1817
+#: src/prefs_matcher.c:1988
 msgid "Name:"
 msgstr "שם:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1825
+#: src/prefs_matcher.c:1997
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "צבע תווית"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1830
+#: src/prefs_matcher.c:2003
 msgid "Value:"
 msgstr "ערך:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1845
+#: src/prefs_matcher.c:2018
 msgid "Score is"
-msgstr ""
+msgstr "הניקוד הוא"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1846
+#: src/prefs_matcher.c:2019
 msgid "points"
 msgstr "נקודות"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1856
+#: src/prefs_matcher.c:2029
 msgid "Size is"
-msgstr ""
+msgstr "הגודל הוא"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1861
+# טווח
+#: src/prefs_matcher.c:2034
 msgid "Scope:"
-msgstr ""
+msgstr "היקף:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1863
+#: src/prefs_matcher.c:2036
 msgid "tags"
 msgstr "תגיות"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1868
+# טיפוס הינו
+#: src/prefs_matcher.c:2041
 msgid "type is"
-msgstr ""
+msgstr "מן טיפוס"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1872
+#: src/prefs_matcher.c:2045
 msgid "Program returns"
-msgstr ""
+msgstr "תוכנית מחזירה"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1941
+#: src/prefs_matcher.c:2115
 msgid ""
 "The entry was not saved.\n"
 "Close anyway?"
 msgstr ""
+"רשומה לא נשמרה.\n"
+"לסגור למרות זאת?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2003
+#: src/prefs_matcher.c:2181
 msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr ""
+msgstr "הקבלת טיפוס: 'Test'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2004
+#: src/prefs_matcher.c:2182
 msgid ""
-"'Test' allows you to test a message or message element using an external program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
 "\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
+"‏'Test' מתיר לך לבחון הודעה או אלמנט של הודעה באמצעות תכנית חיצונית או תסריט. "
+"התוכנית תחזיר 0 או 1.\n"
+"\n"
+"הסמלים הבאים ניתנים לשימוש:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2101
+# תנאי כלל
+#: src/prefs_matcher.c:2281
 msgid "Current condition rules"
-msgstr ""
+msgstr "כללי תנאי נוכחיים"
 
-#: src/prefs_message.c:108
+#: src/prefs_message.c:120
 msgid "Headers"
-msgstr "×\9b×\95תרות"
+msgstr "תק×\95רות"
 
-#: src/prefs_message.c:111
+#: src/prefs_message.c:123
 msgid "Display header pane above message view"
-msgstr ""
+msgstr "הצג לוח תקורה מעל תצוגת הודעה"
 
-#: src/prefs_message.c:115
+#: src/prefs_message.c:127
 msgid "Display (X-)Face in message view"
-msgstr ""
+msgstr "הצג ‪(‬X-)Face בתוך תצוגת הודעה"
 
-#: src/prefs_message.c:118
+#: src/prefs_message.c:130
 msgid "Display Face in message view"
-msgstr ""
+msgstr "הצג Face בתוך תצוגת הודעה"
 
-#: src/prefs_message.c:132
+#: src/prefs_message.c:144
 msgid "Display headers in message view"
-msgstr ""
+msgstr "הצג תקורות בתוך תצוגת הודעה"
 
-#: src/prefs_message.c:144
+#: src/prefs_message.c:156
 msgid "HTML messages"
 msgstr "הודעות HTML"
 
-#: src/prefs_message.c:147
+#: src/prefs_message.c:159
 msgid "Render HTML messages as text"
-msgstr ""
+msgstr "צייר הודעות HTML בתור טקסט"
 
-#: src/prefs_message.c:150
+#: src/prefs_message.c:162
 msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
-msgstr ""
+msgstr "צייר הודעות HTML-בלבד בעזרת תוסף כאשר אפשרי"
 
-#: src/prefs_message.c:160
+#: src/prefs_message.c:165
+msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
+msgstr "בחר אזור HTML של הודעות חלופיות או מרובות חלקים"
+
+#: src/prefs_message.c:175
 msgid "Line space"
-msgstr "רווח שורה"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×©×\95ר×\94"
 
-#: src/prefs_message.c:174
-#: src/prefs_message.c:207
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "פיסקל(ים)"
+#: src/prefs_message.c:189 src/prefs_message.c:223
+msgid "pixels"
+msgstr "פיקסלים"
 
-#: src/prefs_message.c:179
+#: src/prefs_message.c:195
 msgid "Scroll"
 msgstr "גלילה"
 
-#: src/prefs_message.c:181
+#: src/prefs_message.c:197
 msgid "Half page"
 msgstr "חצי עמוד"
 
-#: src/prefs_message.c:187
+#: src/prefs_message.c:203
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "גלילה חלקה"
 
-#: src/prefs_message.c:193
+#: src/prefs_message.c:209
 msgid "Step"
 msgstr "צעד"
 
-#: src/prefs_message.c:214
+#: src/prefs_message.c:230
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr ""
+msgstr "הצג תיאורי תצריף (במקום שמות)"
+
+#: src/prefs_message.c:233
+msgid "Quotation"
+msgstr "ציטטה"
+
+#: src/prefs_message.c:242
+msgid "Collapse quoted text on double click"
+msgstr "צמצם טקסט מצוטט בלחיצה כפולה"
+
+#: src/prefs_message.c:249
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "התייחס לתווים אלו בתור סימני ציטטה: "
 
-#: src/prefs_message.c:294
+#: src/prefs_message.c:355
 msgid "Text Options"
-msgstr "אפשרויות כיתוב"
+msgstr "אפשרויות טקסט"
+
+#: src/prefs_migration.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which "
+"you are currently using.\n"
+"\n"
+"This is not recommended.\n"
+"\n"
+"For further information see the %sClaws Mail website%s.\n"
+"\n"
+"Do you want to exit now?"
+msgstr ""
+"תצורת Claws Mail שלך מקורה מתוך גרסא חדשה יותר מזאת אשר אתה משתמש כעת.\n"
+"\n"
+"זה לא מומלץ.\n"
+"\n"
+"למידע נוסף ראה %sאתר Claws Mail%s.\n"
+"\n"
+"האם ברצונך לצאת עכשיו?"
+
+#: src/prefs_migration.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Configuration warning"
+msgstr "תצורה הושלמה"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:147
 msgid "Message view"
@@ -11723,2151 +16359,2218 @@ msgstr "תצוגת הודעה"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:154
 msgid "Enable coloration of message text"
-msgstr "Enable colouration of message text"
+msgstr "אפשר צביעה של טקסט הודעות"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:164
+#: src/prefs_msg_colors.c:162
 msgid "Quote"
 msgstr "ציטוט"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:176
+#: src/prefs_msg_colors.c:174
 msgid "Cycle quote colors"
-msgstr "Cycle quote colours"
+msgstr "צבע מחזור ציטטה"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:180
+#: src/prefs_msg_colors.c:178
 msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
-msgstr "If there are more than 3 quote levels, the colours will be reused"
+msgstr "אם קיימות יותר מן 3 רמות ציטטה, הצבעים ינוצלו שוב"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:187
+#: src/prefs_msg_colors.c:184
 msgid "1st Level"
-msgstr ""
+msgstr "רמה ראשונה"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:193
-#: src/prefs_msg_colors.c:219
-#: src/prefs_msg_colors.c:245
+#: src/prefs_msg_colors.c:190 src/prefs_msg_colors.c:216
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:207
+#: src/prefs_msg_colors.c:204
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 1st level text"
-msgstr "Pick colour for 1st level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה ראשונה"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:213
+#: src/prefs_msg_colors.c:210
 msgid "2nd Level"
-msgstr ""
+msgstr "רמה שניה"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:233
+#: src/prefs_msg_colors.c:230
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 2nd level text"
-msgstr "Pick colour for 2nd level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה שניה"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:239
+#: src/prefs_msg_colors.c:236
 msgid "3rd Level"
-msgstr ""
+msgstr "רמה שלישית"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:259
+#: src/prefs_msg_colors.c:256
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 3rd level text"
-msgstr "Pick colour for 3rd level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה שלישית"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:266
+#: src/prefs_msg_colors.c:263
 msgid "Enable coloration of text background"
-msgstr "Enable colouration of text background"
+msgstr "אפשר צביעה של רקע אחורי של טקסט"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:282
+#: src/prefs_msg_colors.c:279
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 1st level text background"
-msgstr "Pick colour for 1st level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה ראשונה"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:284
-#: src/prefs_msg_colors.c:305
-#: src/prefs_msg_colors.c:326
-msgid "Background"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:303
+#: src/prefs_msg_colors.c:300
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 2nd level text background"
-msgstr "Pick colour for 2nd level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה שניה"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:324
+#: src/prefs_msg_colors.c:321
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 3rd level text background"
-msgstr "Pick colour for 3rd level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה שלישית"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:344
+#: src/prefs_msg_colors.c:341
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for links"
-msgstr "Pick colour for links"
+msgstr "קטוף צבע עבור קישורים"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:346
+#: src/prefs_msg_colors.c:343
 msgid "URI link"
-msgstr ""
+msgstr "קישור URI"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:363
+#: src/prefs_msg_colors.c:360
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Pick colour for signatures"
+msgstr "קטוף צבע עבור חתימות"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:365
-msgid "Signatures"
-msgstr "חתימות"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:370
-#: src/prefs_summaries.c:356
+#: src/prefs_msg_colors.c:367 src/prefs_summaries.c:357
 msgid "Folder list"
-msgstr ""
+msgstr "רשימת תיקייה"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:383
-msgid "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute immediately when moving or deleting messages' is turned off"
-msgstr "Pick colour for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+#: src/prefs_msg_colors.c:380
+msgid ""
+"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
+"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+msgstr ""
+"קטוף צבע עבור תיקיית יעד. תיקיית יעד הינה בשימוש כאשר האפשרות 'יישום מיידי "
+"בעת העברה או מחיקה של הודעות' הינה כבויה"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:387
+#: src/prefs_msg_colors.c:384
 msgid "Target folder"
 msgstr "תיקיית יעד"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:402
+#: src/prefs_msg_colors.c:399
 msgid "Pick color for folders containing new messages"
-msgstr "Pick colour for folders containing new messages"
+msgstr "קטוף צבע עבור תיקיות שמכילות הודעות חדשות"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:404
+#: src/prefs_msg_colors.c:401
 msgid "Folder containing new messages"
-msgstr ""
+msgstr "תיקייה מכילה הודעות חדשות"
 
 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
 #. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:431
-#: src/prefs_msg_colors.c:463
+#: src/prefs_msg_colors.c:428 src/prefs_msg_colors.c:459
 #, c-format
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 'color %d'"
-msgstr "Pick colour for 'color %d'"
+msgstr "קטוף צבע עבור 'color %d'"
 
 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
 #. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:435
-#: src/prefs_msg_colors.c:467
+#: src/prefs_msg_colors.c:432 src/prefs_msg_colors.c:463
 #, c-format
 msgid "Set label for 'color %d'"
-msgstr "Pick colour for 'color %d'"
+msgstr "הגדרת תווית עבור 'color %d'"
 
 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
 #. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:596
+#: src/prefs_msg_colors.c:592
 #, c-format
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 'color %d'"
-msgstr "Pick colour for 'color %d'"
+msgstr "קטוף צבע עבור 'color %d'"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:604
+#: src/prefs_msg_colors.c:600
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 1st level text"
-msgstr "Pick colour for 1st level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה ראשונה"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:607
+#: src/prefs_msg_colors.c:603
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 2nd level text"
-msgstr "Pick colour for 2nd level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה שניה"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:610
+#: src/prefs_msg_colors.c:606
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 3rd level text"
-msgstr "Pick colour for 3rd level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה שלישית"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:613
+#: src/prefs_msg_colors.c:609
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 1st level text background"
-msgstr "Pick colour for 1st level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה ראשונה"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:616
+#: src/prefs_msg_colors.c:612
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 2nd level text background"
-msgstr "Pick colour for 2nd level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה שניה"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:619
+#: src/prefs_msg_colors.c:615
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 3rd level text background"
-msgstr "Pick colour for 3rd level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה שלישית"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:622
+#: src/prefs_msg_colors.c:618
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for links"
-msgstr "Pick colour for links"
+msgstr "קטוף צבע עבור קישורים"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:625
+#: src/prefs_msg_colors.c:621
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Pick colour for target folder"
+msgstr "קטוף צבע עבור תיקיית יעד"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:628
+#: src/prefs_msg_colors.c:624
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Pick colour for signatures"
+msgstr "קטוף צבע עבור חתימות"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:631
+#: src/prefs_msg_colors.c:627
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Pick colour for folder"
+msgstr "קטוף צבע עבור תיקייה"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:839
+#: src/prefs_msg_colors.c:840
 msgid "Colors"
-msgstr "Colours"
+msgstr "צבעים"
 
-#: src/prefs_other.c:92
-msgid "Select key bindings"
-msgstr ""
+#: src/prefs_other.c:107
+msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
+msgstr "בחירת קיצורי דרך מקלדת מוגדרים מראש"
 
-#: src/prefs_other.c:106
+#: src/prefs_other.c:121
 msgid "Select preset:"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_other.c:114
-#: src/prefs_other.c:460
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr ""
+msgstr "בחר קיצור מוגדר:"
 
-#: src/prefs_other.c:122
+#: src/prefs_other.c:136
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
+"באפשרותך גם להתאים כל קיצור דרך תפריט על ידי לחיצה\n"
+"על כל מקש(ים) בעת מיקוד סמן העכבר על הפריט."
 
-#: src/prefs_other.c:517
+#: src/prefs_other.c:496
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr ""
+msgstr "הוסף כתובת ליעד בלחיצה-כפולה"
 
-#: src/prefs_other.c:520
+#: src/prefs_other.c:499
 msgid "On exit"
-msgstr "ביציאה"
+msgstr "×\91עת ×\99צ×\99×\90×\94"
 
-#: src/prefs_other.c:523
+#: src/prefs_other.c:502
 msgid "Confirm on exit"
-msgstr "×\91קש×\94 ×\90×\99ש×\95ר ×\91יציאה"
+msgstr "×\95×\93×\90 ×\91עת יציאה"
 
-#: src/prefs_other.c:530
+#: src/prefs_other.c:509
 msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Empty wastebin on exit"
+msgstr "רוקן אשפה בעת יציאה"
 
-#: src/prefs_other.c:533
+# קיימות
+#: src/prefs_other.c:512
 msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr ""
+msgstr "הזהר אם יש הודעות בהמתנה"
 
-#: src/prefs_other.c:535
+#: src/prefs_other.c:514
 msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "ק×\99צ×\95ר×\99 ×\9eקש×\99×\9d"
+msgstr "ק×\99צ×\95ר×\99 ×\93ר×\9a ×\9eק×\9c×\93ת"
 
-#: src/prefs_other.c:538
-msgid "Enable customisable menu shortcuts"
-msgstr ""
+#: src/prefs_other.c:517
+msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
+msgstr "אפשר קיצורי דרך מקלדת מותאמים"
 
-#: src/prefs_other.c:542
+# כאשר העדפה זו מסומנת
+#: src/prefs_other.c:520
 msgid ""
-"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
-"Uncheck this option if you want to lock all existing menu shortcuts."
+"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
+"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
+"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
 msgstr ""
+"כאשר אפשרות זו מסומנת, באפשרותך לשנות קיצורי דרך מקלדת של רוב פריטי התפריט "
+"על ידי התמקדות על פירטי תפריט ולחיצה על צירוף מקשים.\n"
+"אל תסמן את אפשרות זו אם ברצונך לנעול את כל קיצורי דרך מקלדת הקיימים."
 
-#: src/prefs_other.c:549
-msgid " Set key bindings... "
+#: src/prefs_other.c:527
+msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
+msgstr " בחר קיצורי דרך מקלדת מוגדרים מראש... "
+
+#: src/prefs_other.c:537
+msgid "Metadata handling"
+msgstr "ניהול Metadata"
+
+#: src/prefs_other.c:538
+msgid ""
+"Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
+"it avoids data loss after crashes but can take some time."
 msgstr ""
+"מצב בטוח יותר שואל את מערכת ההפעלה לרשום מידע-מוצמד ישירות\n"
+"אל הכונן; זה נמנע מאיבוד מידע לאחר קריסות אך לוקח זמן מה."
+
+#: src/prefs_other.c:542
+msgid "Safer"
+msgstr "בטוח יותר"
+
+#: src/prefs_other.c:544
+msgid "Faster"
+msgstr "מהיר יותר"
 
 #: src/prefs_other.c:562
 msgid "Socket I/O timeout"
-msgstr ""
+msgstr "פקיעת זמן Socket I/O"
 
 #: src/prefs_other.c:584
 msgid "Ask before emptying trash"
-msgstr "Ask before emptying wastebin"
+msgstr "שאל לפני ריקון אשפה"
 
 #: src/prefs_other.c:586
 msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
+msgstr "שאל אודות כללי סינון של חשבון מסוים בעת סינן ידני"
+
+#: src/prefs_other.c:591
+msgid "Use secure file deletion if possible"
+msgstr "השתמש במחיקת קובץ מאובטחת במידת האפשר"
+
+#: src/prefs_other.c:595
+msgid ""
+"Use secure file deletion if possible\n"
+"(the 'shred' program is not available)"
+msgstr ""
+"השתמש במחיקת קובץ מאובטחת במידת האפשר\n"
+"(התוכנית 'shred' אינה זמינה)"
+
+#: src/prefs_other.c:600
+msgid ""
+"Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
+"them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
 msgstr ""
+"השתמש בתוכנית 'shred' כדי להחליף קבצים עם נתונים אקראיים לפני מחיקתם. זה מאט "
+"מחיקה. היה בטוח לעיין בעמוד man shred לאזהרות."
 
-#: src/prefs_other.c:589
+#: src/prefs_other.c:604
 msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
+msgstr "סנכרן תיקיות לא מקוונות בהקדם האפשרי"
+
+#: src/prefs_other.c:607
+msgid "Master passphrase"
+msgstr "מימרת־סיסמה ראשית"
+
+#: src/prefs_other.c:610
+msgid "Use a master passphrase"
+msgstr "השתמש במימרת־סיסמה ראשית"
+
+#: src/prefs_other.c:613
+msgid ""
+"If checked, your saved account passwords will be protected by a master "
+"passphrase. If no master passphrase is set, you will be prompted to set one."
 msgstr ""
+"כאשר אפשרות זו מסומנת, סיסמאות חשבון השמורות שלך יהיו מוגנות על ידי מימרת־"
+"סיסמה ראשית, אם לא נקבעת מימרת־סיסמה ראשית, אתה תידרש לקבוע אותה."
+
+#: src/prefs_other.c:618
+msgid "Change master passphrase"
+msgstr "שנה מימרת־סיסמה ראשית"
+
+#: src/prefs_other.c:778
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "שונות"
 
-#: src/prefs_receive.c:136
+# ביום %d נכתב\\n
+# ע״י %f כדלקמן:\\n
+#: src/prefs_quote.c:77
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr "ביום %d\\nנכתב על ידי %f כדלקמן:\\n\\n%q"
+
+#: src/prefs_receive.c:142
 msgid "External incorporation program"
-msgstr ""
+msgstr "תוכנית מאוחדת חיצונית"
 
-#: src/prefs_receive.c:139
+#: src/prefs_receive.c:145
 msgid "Use external program for receiving mail"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_receive.c:146
-msgid "Command"
-msgstr "פקודה"
+msgstr "השתמש בתוכנית חיצונית לצורך קבלת דואר"
 
-#: src/prefs_receive.c:155
+#: src/prefs_receive.c:161
 msgid "Automatic checking"
 msgstr "בדיקה אוטומטית"
 
-#: src/prefs_receive.c:162
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr "×\91×\93×\95ק ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×¢×\91×\95ר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת כל"
+#: src/prefs_receive.c:168
+msgid "Check for new mail every"
+msgstr "×\91×\93×\95ק ×¢×\91×\95ר ×\93×\95×\90ר ×\97×\93ש כל"
 
-#: src/prefs_receive.c:180
+#: src/prefs_receive.c:215
 msgid "Check for new mail on start-up"
-msgstr "×\91×\93×\95ק ×¢×\91×\95ר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת ×\91הפעלה"
+msgstr "×\91×\93×\95ק ×¢×\91×\95ר ×\93×\95×\90ר ×\97×\93ש ×\91עת הפעלה"
 
-#: src/prefs_receive.c:183
+#: src/prefs_receive.c:218
 msgid "Dialogs"
-msgstr "Dialogues"
+msgstr "דו שיח"
 
-#: src/prefs_receive.c:185
+#: src/prefs_receive.c:220
 msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Show receive dialogue"
+msgstr "הצג דו שיח קבלה"
 
-#: src/prefs_receive.c:194
-#: src/prefs_summaries.c:446
-msgid "Always"
-msgstr "תמיד"
-
-#: src/prefs_receive.c:195
+#: src/prefs_receive.c:230
 msgid "Only on manual receiving"
-msgstr "רק ×\91×\91×\93×\99ק×\94 ×\99×\96×\95×\9e×\94"
+msgstr "רק ×\91עת ×§×\91×\9c×\94 ×\99×\93× ×\99ת"
 
-#: src/prefs_receive.c:206
+#: src/prefs_receive.c:241
 msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Close receive dialogue when finished"
+msgstr "סגור דו שיח קבלה בעת סיום"
 
-#: src/prefs_receive.c:209
+#: src/prefs_receive.c:244
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "Don't popup error dialogue on receive error"
+msgstr "אל תקפיץ דו שיח שגיאה בעת שגיאת קבלה"
 
-#: src/prefs_receive.c:211
+#: src/prefs_receive.c:247
 msgid "After receiving new mail"
-msgstr "×\9c×\90×\97ר קבלת דואר חדש"
+msgstr "×\9b×¢×\91×\95ר קבלת דואר חדש"
 
-#: src/prefs_receive.c:213
+# הודעות שנכנסו
+#: src/prefs_receive.c:249
 msgid "Go to Inbox"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cת×\99×\91ת דואר נכנס"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cת×\99ק×\99×\99ת דואר נכנס"
 
-#: src/prefs_receive.c:215
+# עדכן כל תיקיות מקומיות
+#: src/prefs_receive.c:251
 msgid "Update all local folders"
-msgstr "עדכן את התיקיות המקומיות"
+msgstr "×¢×\93×\9b×\9f ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ת×\99ק×\99×\95ת ×\94×\9eק×\95×\9e×\99×\95ת"
 
-#: src/prefs_receive.c:218
+#: src/prefs_receive.c:253
 msgid "Run command"
 msgstr "הרץ פקודה"
 
-#: src/prefs_receive.c:223
+#: src/prefs_receive.c:258
 msgid "after automatic check"
-msgstr "×\9c×\90×\97ר ×\91×\93×\99ק×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+msgstr "×\9b×¢×\91×\95ר ×\91×\99×\93×\95ק ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99"
 
-#: src/prefs_receive.c:225
+#: src/prefs_receive.c:260
 msgid "after manual check"
-msgstr "×\9c×\90×\97ר ×\91×\93×\99ק×\94 ×\99×\96×\95×\9e×\94"
+msgstr "×\9b×¢×\91×\95ר ×\91×\93×\99ק×\94 ×\99×\93× ×\99ת"
 
-#: src/prefs_receive.c:233
+#: src/prefs_receive.c:268
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
 "(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
+"פקודה להרצה:\n"
+"(השתמש במשתנה ‎%d בתור מספר של דואר חדש)"
 
-#: src/prefs_receive.c:258
-msgid "Blink LED"
-msgstr "הבהב בנורת LED"
-
-#: src/prefs_receive.c:259
-msgid "Play sound"
-msgstr "נגן צליל"
-
-#: src/prefs_receive.c:261
-msgid "Show info banner"
-msgstr "הצג הודעת מידע קופצת"
-
-#: src/prefs_receive.c:395
-#: src/prefs_send.c:353
+# טיפול בדואר
+#: src/prefs_receive.c:411 src/prefs_send.c:371
 msgid "Mail Handling"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול דואר"
 
-#: src/prefs_receive.c:396
+#: src/prefs_receive.c:412
 msgid "Receiving"
-msgstr "מקבל"
-
-#: src/prefs_send.c:160
-msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr ""
+msgstr "קבלה"
 
-#: src/prefs_send.c:163
-msgid "Confirm before sending queued messages"
-msgstr ""
+#: src/prefs_send.c:159
+msgid "Save sent messages"
+msgstr "שמור הודעות שנשלחו"
 
-#: src/prefs_send.c:166
+#: src/prefs_send.c:162
 msgid "Never send Return Receipts"
-msgstr ""
+msgstr "אל תשלח אף פעם קבלת מסירה"
+
+#: src/prefs_send.c:180
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "ודא טרם שליחת הודעות בהמתנה"
 
-#: src/prefs_send.c:169
+#: src/prefs_send.c:183
 msgid "Show send dialog"
-msgstr "Show send dialogue"
+msgstr "הצג דו שיח שליחה"
 
-#: src/prefs_send.c:177
-msgid "Outgoing encoding"
-msgstr ""
+#: src/prefs_send.c:186
+msgid "Warn when Subject is empty"
+msgstr "הזהר כאשר Subject (נושא) הינו ריק"
 
-#: src/prefs_send.c:204
-msgid "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will be used"
-msgstr ""
+#: src/prefs_send.c:193
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "קידוד יוצא"
 
-#: src/prefs_send.c:220
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_send.c:218
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr "אם 'אוטומטי' נבחרת, יעשה שימוש בקידוד האופטימלי עבור מקומיות נוכחית"
 
-#: src/prefs_send.c:222
+#: src/prefs_send.c:235
 msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
-msgstr ""
+msgstr "‏7bit ASCII ‏(US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_send.c:223
+#: src/prefs_send.c:236
 msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "×\99×\95× ×\99ק×\95×\93 (UTF-8)"
+msgstr "ק×\99×\93×\95×\93 ×\90×\95× ×\99×\91רס×\9c×\99 (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_send.c:225
+#: src/prefs_send.c:238
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "מערב אירופאי (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_send.c:226
+#: src/prefs_send.c:239
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr ""
+msgstr "מערב אירופאי (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_send.c:228
+#: src/prefs_send.c:241
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "מרכז אירופאי (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_send.c:230
+#: src/prefs_send.c:243
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "בלטי (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_send.c:231
+#: src/prefs_send.c:244
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "בלטי (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_send.c:233
+#: src/prefs_send.c:246
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "יווני (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_send.c:235
+#: src/prefs_send.c:248
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "עברית (ISO-8859-8)"
+msgstr "עברי (ISO-8859-8)"
 
-#: src/prefs_send.c:236
+#: src/prefs_send.c:249
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "עברית (Windows-1255)"
+msgstr "עברי (Windows-1255)"
 
-#: src/prefs_send.c:238
+#: src/prefs_send.c:251
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "ערבית (ISO-8859-6)"
+msgstr "ערבי (ISO-8859-6)"
 
-#: src/prefs_send.c:239
+#: src/prefs_send.c:252
 msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "ערבית (Windows-1256)"
+msgstr "ערבי (Windows-1256)"
 
-#: src/prefs_send.c:241
+#: src/prefs_send.c:254
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "טורקי (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_send.c:243
+#: src/prefs_send.c:256
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "קירילי (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_send.c:244
+#: src/prefs_send.c:257
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "קירילי (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_send.c:258
+msgid "Cyrillic (X-MAC-CYRILLIC)"
+msgstr "קירילי (X-MAC-CYRILLIC)"
 
-#: src/prefs_send.c:245
+#: src/prefs_send.c:259
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "קירילי (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_send.c:246
+#: src/prefs_send.c:260
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "קירילי (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_send.c:248
+#: src/prefs_send.c:262
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "יפני (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:250
+#: src/prefs_send.c:264
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "יפני (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:251
+#: src/prefs_send.c:265
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "יפני (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_send.c:254
+#: src/prefs_send.c:268
+msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
+msgstr "סינית מפושטת (GB18030)"
+
+#: src/prefs_send.c:269
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr ""
+msgstr "סינית מפושטת (GB2312)"
 
-#: src/prefs_send.c:255
+#: src/prefs_send.c:270
 msgid "Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr ""
+msgstr "סינית מפושטת (GBK)"
 
-#: src/prefs_send.c:256
+#: src/prefs_send.c:271
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "סינית מסורתית (Big5)"
 
-#: src/prefs_send.c:258
+#: src/prefs_send.c:273
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "סינית מסורתית (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_send.c:259
+#: src/prefs_send.c:274
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr ""
+msgstr "סיני (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_send.c:262
+#: src/prefs_send.c:277
 msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "קוריאני (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_send.c:264
+#: src/prefs_send.c:279
 msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr ""
+msgstr "תאי (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_send.c:265
+#: src/prefs_send.c:280
 msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
+msgstr "תאי (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_send.c:269
+#: src/prefs_send.c:284
 msgid "Transfer encoding"
-msgstr ""
+msgstr "המרת קידוד"
 
-#: src/prefs_send.c:282
-msgid "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII characters"
-msgstr ""
+#: src/prefs_send.c:295
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr "ציין קידוד-העברת-תוכן בשימוש כאשר גוף הודעה מכיל תווים שאינם ASCII"
 
-#: src/prefs_send.c:354
-#: src/send_message.c:477
-#: src/send_message.c:481
-#: src/send_message.c:486
+# שולח כעת
+#: src/prefs_send.c:372 src/send_message.c:501 src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
 msgid "Sending"
-msgstr "שולח"
-
-#: src/prefs_spelling.c:87
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr ""
+msgstr "שליחה"
 
-#: src/prefs_spelling.c:120
+#: src/prefs_spelling.c:81
 msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Pick colour for misspelled word"
+msgstr "קטוף צבע עבור מילה שאויתה באופן שגוי"
 
-#: src/prefs_spelling.c:174
+#: src/prefs_spelling.c:129
 msgid "Enable spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "אפשר בודק איות"
 
-#: src/prefs_spelling.c:179
+#: src/prefs_spelling.c:134
 msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "אפשר מילון חלופי"
 
-#: src/prefs_spelling.c:185
+#: src/prefs_spelling.c:139
 msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "החלפה מהירה יותר בעזרת מילון שבשימוש אחרון"
 
-#: src/prefs_spelling.c:187
-msgid "Path to dictionaries"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_spelling.c:202
+#: src/prefs_spelling.c:141
 msgid "Automatic spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "בדיקת איות אוטומטית"
 
-#: src/prefs_spelling.c:210
+#: src/prefs_spelling.c:149
 msgid "Re-check message when changing dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "בדוק שוב הודעה בעת החלפת מילונים"
 
-#: src/prefs_spelling.c:214
+#: src/prefs_spelling.c:153
 msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "מילון"
 
-#: src/prefs_spelling.c:253
+#: src/prefs_spelling.c:190
 msgid "Check with both dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "בדוק בעזרת שני מילונים"
 
-#: src/prefs_spelling.c:258
-msgid "Default suggestion mode"
-msgstr ""
+#: src/prefs_spelling.c:197
+msgid "Get more dictionaries..."
+msgstr "השג עוד מילונים..."
 
-#: src/prefs_spelling.c:275
+#: src/prefs_spelling.c:207
 msgid "Misspelled word color"
-msgstr "Misspelled word colour:"
+msgstr "צבע מילה שאויתה באופן שגוי"
 
-#: src/prefs_spelling.c:289
+#: src/prefs_spelling.c:220
 msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
-msgstr "Pick colour for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "קטוף צבע עבור מילה שאויתה באופן שגוי. השתמש בשחור לקו תחתון"
 
-#: src/prefs_spelling.c:404
+#: src/prefs_spelling.c:337
 msgid "Spell Checking"
-msgstr ""
+msgstr "בדיקת איות"
 
-#: src/prefs_summaries.c:149
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:153
+msgid "the abbreviated weekday name"
+msgstr "שם מקוצר של יום שגרתי בשבוע"
 
-#: src/prefs_summaries.c:150
+#: src/prefs_summaries.c:154
 msgid "the full weekday name"
-msgstr ""
+msgstr "שם מלא של יום שגרתי בשבוע"
 
-#: src/prefs_summaries.c:151
+# שם חודש המקוצר
+#: src/prefs_summaries.c:155
 msgid "the abbreviated month name"
-msgstr ""
+msgstr "שם מקוצר של חודש"
 
-#: src/prefs_summaries.c:152
+#: src/prefs_summaries.c:156
 msgid "the full month name"
-msgstr ""
+msgstr "שם חודש מלא"
 
-#: src/prefs_summaries.c:153
+#: src/prefs_summaries.c:157
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr ""
+msgstr "התאריך והזמן המועדפים עבור המקומיות הנוכחית"
 
-#: src/prefs_summaries.c:154
+# not sure about the order
+#: src/prefs_summaries.c:158
 msgid "the century number (year/100)"
-msgstr ""
+msgstr "מספר המאה (שנה/100)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:155
+#: src/prefs_summaries.c:159
 msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "היום של של החודש בתור מספר עשרוני"
 
-#: src/prefs_summaries.c:156
+#: src/prefs_summaries.c:160
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr ""
+msgstr "השעה בתור מספר עשרוני באמצעות שעון 24-שעות"
 
-#: src/prefs_summaries.c:157
+#: src/prefs_summaries.c:161
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr ""
+msgstr "השעה בתור מספר עשרוני באמצעות שעון 12-שעות"
 
-#: src/prefs_summaries.c:158
+#: src/prefs_summaries.c:162
 msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "היום של של השנה בתור מספר עשרוני"
 
-#: src/prefs_summaries.c:159
+#: src/prefs_summaries.c:163
 msgid "the month as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "החודש בתור מספר עשרוני"
 
-#: src/prefs_summaries.c:160
+#: src/prefs_summaries.c:164
 msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "הדקה בתור מספר עשרוני"
 
-#: src/prefs_summaries.c:161
+#: src/prefs_summaries.c:165
 msgid "either AM or PM"
-msgstr ""
+msgstr "או AM או PM"
 
-#: src/prefs_summaries.c:162
+#: src/prefs_summaries.c:166
 msgid "the second as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "השניה בתור מספר עשרוני"
 
-#: src/prefs_summaries.c:163
+#: src/prefs_summaries.c:167
 msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "היום של של השבוע בתור מספר עשרוני"
 
-#: src/prefs_summaries.c:164
+#: src/prefs_summaries.c:168
 msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr ""
+msgstr "התאריך המועדף עבור המקומיות הנוכחית"
 
-#: src/prefs_summaries.c:165
+#: src/prefs_summaries.c:169
 msgid "the last two digits of a year"
-msgstr ""
+msgstr "שתי הספרות האחרונות של השנה"
 
-#: src/prefs_summaries.c:166
+#: src/prefs_summaries.c:170
 msgid "the year as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "השנה בתור מספר עשרוני"
 
-#: src/prefs_summaries.c:167
+#: src/prefs_summaries.c:171
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "אזור הזמן או קיצור"
 
-#: src/prefs_summaries.c:188
-#: src/prefs_summaries.c:236
-#: src/prefs_summaries.c:507
+#: src/prefs_summaries.c:192 src/prefs_summaries.c:240
+#: src/prefs_summaries.c:561
 msgid "Date format"
-msgstr "ת×\91× ×\99ת תאריך"
+msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 תאריך"
 
-#: src/prefs_summaries.c:212
+# מפרט
+#: src/prefs_summaries.c:216
 msgid "Specifier"
-msgstr ""
+msgstr "מציין"
 
-#: src/prefs_summaries.c:254
+#: src/prefs_summaries.c:258
 msgid "Example"
 msgstr "דוגמא"
 
-#: src/prefs_summaries.c:362
-msgid "Display message number next to folder name"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_summaries.c:371
-msgid "No"
-msgstr "לא"
+#: src/prefs_summaries.c:363
+msgid "Display message count next to folder name"
+msgstr "הצג ספירת הודעות ליד שם תיקייה"
 
-#: src/prefs_summaries.c:372
+#: src/prefs_summaries.c:373
 msgid "Unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות שלא נקראו"
 
-#: src/prefs_summaries.c:373
+#: src/prefs_summaries.c:374
 msgid "Unread and Total messages"
-msgstr ""
+msgstr "שלא נקראו וסך הכל"
 
-#: src/prefs_summaries.c:383
-msgid "Open last opened folder at startup"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:384
+msgid "Open last opened folder at start-up"
+msgstr "פתח תיקייה אחרונה שנפתחה בעת הפעלה"
 
-#: src/prefs_summaries.c:386
+#: src/prefs_summaries.c:387
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr ""
+msgstr "קצר שמות של קבוצת דיונים שארוכים יותר מן"
 
-#: src/prefs_summaries.c:400
+#: src/prefs_summaries.c:401
 msgid "letters"
-msgstr ""
+msgstr "אותיות"
 
-#: src/prefs_summaries.c:418
+#: src/prefs_summaries.c:419
 msgid "Message list"
-msgstr ""
+msgstr "רשימת הודעה"
+
+#: src/prefs_summaries.c:425
+msgid "Sort new folders by"
+msgstr "מיין תיקיות חדשות לפי"
+
+#: src/prefs_summaries.c:433 src/prefs_summary_column.c:86
+msgid "Number"
+msgstr "מספר"
+
+#: src/prefs_summaries.c:436
+msgid "Thread date"
+msgstr "תאריך שרשור"
+
+#: src/prefs_summaries.c:447
+msgid "Don't sort"
+msgstr "אל תמיין"
 
-#: src/prefs_summaries.c:424
+#: src/prefs_summaries.c:464
 msgid "Set default selection when entering a folder"
-msgstr ""
+msgstr "הגדר בחירות ברירת מחדל בעת כניסה לתיקייה"
 
-#: src/prefs_summaries.c:437
+#: src/prefs_summaries.c:477
 msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
-msgstr "Show \"no unread (or new) message\" dialogue"
+msgstr "הצג דו שיח \"אין הודעה שלא נקראה (או חדשה)\""
 
-#: src/prefs_summaries.c:447
+#: src/prefs_summaries.c:487
 msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr ""
+msgstr "הנח 'כן'"
 
-#: src/prefs_summaries.c:448
+#: src/prefs_summaries.c:488
 msgid "Assume 'No'"
-msgstr ""
+msgstr "הנח 'לא'"
 
-#: src/prefs_summaries.c:454
-msgid "Always open message when selected"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:496
+msgid "Open message when selected"
+msgstr "פתח הודעות בעת בחירה"
 
-#: src/prefs_summaries.c:457
+# הינה נראית
+#: src/prefs_summaries.c:506
+msgid "When message view is visible"
+msgstr "כאשר תצוגת הודעה נראית לעין"
+
+#: src/prefs_summaries.c:512
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr ""
+msgstr "בנה שרשור בעזרת נושא בנוסף לתקורות סטנדרטיות"
 
-#: src/prefs_summaries.c:463
+# ביצוע מיידי
+#: src/prefs_summaries.c:516
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_summaries.c:465
-msgid "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/Execute'"
-msgstr ""
+msgstr "יישום מיידי בעת העברה או מחיקה של הודעות"
 
-#: src/prefs_summaries.c:470
+#: src/prefs_summaries.c:518
 msgid ""
-"Only mark message as read when opened \n"
-"in a new window, or replied to"
-msgstr ""
+"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
+"Execute'"
+msgstr "עיכוב העברה, העתקה ומחיקה של הודעות עד שתבחר 'כלים/בצע'"
 
-#: src/prefs_summaries.c:478
-msgid "Mark messages as read after"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:521
+msgid "Mark message as read"
+msgstr "סמן הודעה ככזו שנקראה"
+
+#: src/prefs_summaries.c:524
+msgid "when selected, after"
+msgstr "כאשר נבחרת, לאחר"
 
-#: src/prefs_summaries.c:494
+# או כאשר זו נענית
+#: src/prefs_summaries.c:544
+msgid "only when opened in a new window, or replied to"
+msgstr "רק בעת פתיחתה בחלון חדש, או כשזו נענית"
+
+#: src/prefs_summaries.c:551
 msgid "Display sender using address book"
-msgstr ""
+msgstr "הצג ממען באמצעות פנקס כתובות"
 
-#: src/prefs_summaries.c:498
+#: src/prefs_summaries.c:555
 msgid "Show tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "הצג תיבות עזר"
 
-#: src/prefs_summaries.c:533
+#: src/prefs_summaries.c:581
 msgid "Date format help"
-msgstr ""
+msgstr "עזרת פורמט תאריך"
 
-#: src/prefs_summaries.c:551
-msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:599
+msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
+msgstr "ודא טרם הפיכת כל ההודעות בתוך תיקייה לכאלה שנקראו"
 
-#: src/prefs_summaries.c:554
+#: src/prefs_summaries.c:602
 msgid "Translate header names"
-msgstr ""
+msgstr "תרגם שמות תקורות"
 
-#: src/prefs_summaries.c:556
-msgid "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be translated into your language."
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:604
+msgid ""
+"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
+"translated into your language."
+msgstr "התצוגה של תקורות סטנדרטיות (כגון ':From', ‏':Subject') תתורגם לשפתך."
 
-#: src/prefs_summaries.c:670
+#: src/prefs_summaries.c:732
 msgid "Summaries"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_summary_column.c:83
-#: src/summaryview.c:2598
-msgid "Attachment"
-msgstr "מצורף(ים)"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:89
-msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "סיכומים"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:229
+#: src/prefs_summary_column.c:226
 msgid "Message list columns configuration"
-msgstr ""
+msgstr "תצורת טורי רשימת הודעה"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:246
+#: src/prefs_summary_column.c:243
 msgid ""
 "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
+"בחר טורים שיוצגו ברשימת הודעה. באפשרותך להתאים את הסדר\n"
+"באמצעות הלחצנים מעלה / מטה או על ידי גרירת הפריטים."
 
-#: src/prefs_summary_open.c:108
+#: src/prefs_summary_open.c:109
 msgid "first marked email"
-msgstr ""
+msgstr "דוא״ל מסומן ראשון"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:109
+#: src/prefs_summary_open.c:110
 msgid "first new email"
-msgstr ""
+msgstr "דוא״ל חדש ראשון"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:110
+#: src/prefs_summary_open.c:111
 msgid "first unread email"
-msgstr ""
+msgstr "דוא״ל שלא נקרא ראשון"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:111
+#: src/prefs_summary_open.c:112
 msgid "last opened email"
-msgstr ""
+msgstr "דוא״ל שנפתח אחרון"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:112
+#: src/prefs_summary_open.c:113
 msgid "last email in the list"
-msgstr ""
+msgstr "דוא״ל אחרון ברשימה"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:114
+#: src/prefs_summary_open.c:115
 msgid "first email in the list"
-msgstr ""
+msgstr "דוא״ל ראשון ברשימה"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:183
+# מבחר
+#: src/prefs_summary_open.c:184
 msgid " Selection when entering a folder"
-msgstr ""
+msgstr " בחירה בעת כניסה לתיקייה"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:229
+#: src/prefs_summary_open.c:230
 msgid "Possible selections"
-msgstr ""
+msgstr "בחירות אפשריות"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:265
+#: src/prefs_summary_open.c:266
 msgid "Selection on folder opening"
-msgstr ""
+msgstr "בחירה בפתיחת תיקייה"
 
-#: src/prefs_template.c:211
+#: src/prefs_template.c:80
 msgid "This name is used as the Menu item"
-msgstr ""
+msgstr "שם זה משמש בתוך פריט תפריט"
 
-#: src/prefs_template.c:299
-msgid "Append new template to list, as defined above"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:82
+msgid ""
+"Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
+"account."
+msgstr "עקוף תקורת מאת של חשבון הלחנה. שדה זה לא משנה את חשבון ההלחנה."
 
-#: src/prefs_template.c:308
-msgid "Replace selected template in list with the above data"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:309
+msgid "Append the new template above to the list"
+msgstr "צרף את התבנית מעלה לרשימה"
 
-#: src/prefs_template.c:316
-msgid "Delete selected template from list"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:318
+msgid "Replace the selected template in list with the template above"
+msgstr "החלף תבנית נבחרת ברשימה עם הפעולה מעלה"
 
-#: src/prefs_template.c:329
-msgid " Symbols... "
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:328
+msgid "Delete the selected template from the list"
+msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת מתוך הרשימה"
 
-#: src/prefs_template.c:336
-msgid "Click here to get further information about templates format syntax"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:346
+msgid "Show information on configuring templates"
+msgstr "הצג מידע על תצורת תבניות"
 
-#: src/prefs_template.c:361
-msgid "Move selected template to top of list"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:370
+msgid "Move the selected template to the top"
+msgstr "הזזת התבנית הנבחרת לראש"
 
-#: src/prefs_template.c:371
-msgid "Move up selected template in list"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:380
+msgid "Move the selected template up"
+msgstr "הזזת התבנית הנבחרת מעלה"
 
-#: src/prefs_template.c:379
-msgid "Move down selected template in list"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:388
+msgid "Move the selected template down"
+msgstr "הזזת התבנית הנבחרת מטה"
 
-#: src/prefs_template.c:389
-msgid "Move selected template to bottom of list"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:398
+msgid "Move the selected template to the bottom"
+msgstr "הזזת התבנית הנבחרת התחתית"
 
-#: src/prefs_template.c:405
+#: src/prefs_template.c:414
 msgid "Template configuration"
-msgstr ""
+msgstr "תצורת תבנית"
 
-#: src/prefs_template.c:546
+# typo: Template list
+#: src/prefs_template.c:602
 msgid "Templates list not saved"
-msgstr ""
+msgstr "רשימת תבניות לא שמורה"
 
-#: src/prefs_template.c:547
+#: src/prefs_template.c:603
 msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "רשימת תבנית שונתה. לסגור למרות זאת?"
 
-#: src/prefs_template.c:672
-msgid "Template name is not set."
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:768
+msgid "The template's name is not set."
+msgstr "שם התבנית אינו מוגדר."
 
-#: src/prefs_template.c:790
+#: src/prefs_template.c:811
+msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "השדה \"From\" של התבנית מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
+
+#: src/prefs_template.c:817
+msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "השדה \"To\" של התבנית מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
+
+#: src/prefs_template.c:823
+msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "השדה \"Cc\" של התבנית מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
+
+#: src/prefs_template.c:829
+msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "השדה \"Bcc\" של התבנית מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
+
+#: src/prefs_template.c:835
+msgid ""
+"The \"Reply-To\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "השדה \"Reply-To\" של התבנית מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
+
+#: src/prefs_template.c:841
+msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
+msgstr "השדה \"Subject\" של התבנית הינו שגוי."
+
+#: src/prefs_template.c:912
 msgid "Delete template"
-msgstr "×\9e×\97ק תבנית"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת תבנית"
 
-#: src/prefs_template.c:791
+#: src/prefs_template.c:913
 msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr ""
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את תבנית זו?"
 
-#: src/prefs_template.c:804
+#: src/prefs_template.c:925
 msgid "Delete all templates"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת כל התבניות"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת כל התבניות"
 
-#: src/prefs_template.c:805
-msgid "Do you really want to delete all templates?"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:926
+msgid "Do you really want to delete all the templates?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את כל התבניות?"
 
-#: src/prefs_template.c:1107
+#: src/prefs_template.c:1241
 msgid "Current templates"
-msgstr ""
+msgstr "תבניות נוכחיות"
 
-#: src/prefs_template.c:1134
+#: src/prefs_template.c:1269
 msgid "Template"
-msgstr "תבנית עיצוב"
+msgstr "תבנית"
 
-#: src/prefs_themes.c:341
-#: src/prefs_themes.c:712
+#: src/prefs_themes.c:344 src/prefs_themes.c:704
 msgid "Default internal theme"
-msgstr ""
+msgstr "מוטיב פנימי שגרתי"
 
-#: src/prefs_themes.c:363
+#: src/prefs_themes.c:366
 msgid "Themes"
-msgstr "ער×\9b×\95ת × ×\95ש×\90"
+msgstr "×\9e×\95×\98×\99×\91×\99×\9d"
 
-#: src/prefs_themes.c:450
+#: src/prefs_themes.c:436
 msgid "Only root can remove system themes"
-msgstr ""
+msgstr "רק שורש מסוגל להסיר מוטיבי מערכת"
 
-#: src/prefs_themes.c:453
+#: src/prefs_themes.c:439
 #, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "הסר מוטיב מערכת '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:456
+#: src/prefs_themes.c:442
 #, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "הסר מוטיב '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:462
+#: src/prefs_themes.c:448
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
-msgstr ""
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את מוטיב זה?"
 
-#: src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:458
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while removing theme."
 msgstr ""
+"קובץ %s נכשל\n"
+"במהלך הסרת מוטיב."
 
-#: src/prefs_themes.c:476
+#: src/prefs_themes.c:462
 msgid "Removing theme directory failed."
-msgstr ""
+msgstr "הסרה של מדור מוטיב נכשלה."
 
-#: src/prefs_themes.c:479
+#: src/prefs_themes.c:465
 msgid "Theme removed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "מוטיב הוסר בהצלחה"
 
-#: src/prefs_themes.c:499
+#: src/prefs_themes.c:485
 msgid "Select theme folder"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת תיקיית מוטיב"
 
-#: src/prefs_themes.c:514
+#: src/prefs_themes.c:500
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "התקן מוטיב '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:517
+#: src/prefs_themes.c:503
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
 msgstr ""
+"תיקייה זו לא נראית כמו תיקיית מוטיב.\n"
+"האם להתקין למרות זאת?"
 
-#: src/prefs_themes.c:524
+#: src/prefs_themes.c:510
 msgid "Do you want to install theme for all users?"
-msgstr ""
+msgstr "האם ברצונך להתקין מוטיב עבור כל המשתמשים?"
 
-#: src/prefs_themes.c:545
+#: src/prefs_themes.c:530
+msgid "Theme exists"
+msgstr "מוטיב קיים"
+
+#: src/prefs_themes.c:531
 msgid ""
 "A theme with the same name is\n"
-"already installed in this location"
+"already installed in this location.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it?"
 msgstr ""
+"מוטיב עם שם זהה כבר\n"
+"מותקן בתוך מיקום זה.\n"
+"\n"
+"האם ברצונך להחליפו?"
 
-#: src/prefs_themes.c:549
-msgid "Couldn't create destination directory"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:537
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
+msgstr "לא היתה אפשרות למחוק את המוטיב הקודם בתוך %s."
 
-#: src/prefs_themes.c:562
-msgid "Theme installed successfully"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:545
+#, c-format
+msgid "Couldn't create destination directory %s."
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור מדור יעד %s."
 
-#: src/prefs_themes.c:569
+#: src/prefs_themes.c:558
+msgid "Theme installed successfully."
+msgstr "מוטיב הותקן בהצלחה."
+
+#: src/prefs_themes.c:565
 msgid "Failed installing theme"
-msgstr ""
+msgstr "כשל בהתקנת מוטיב"
 
-#: src/prefs_themes.c:572
+#: src/prefs_themes.c:568
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while installing theme."
 msgstr ""
+"קובץ %s נכשל\n"
+"במהלך התקנת מוטיב."
 
-#: src/prefs_themes.c:673
+#: src/prefs_themes.c:666
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
-msgstr ""
+msgstr "%d מוטיבים זמינים (%d משתמש, %d מערכת, 1 פנימי)"
 
-#: src/prefs_themes.c:715
+#: src/prefs_themes.c:707
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
-msgstr ""
+msgstr "מוטיב פנימי מונה %d סמלים"
 
-#: src/prefs_themes.c:721
+#: src/prefs_themes.c:713
 msgid "No info file available for this theme"
-msgstr ""
+msgstr "אין קובץ מידע זמין עבור מוטיב זה"
 
-#: src/prefs_themes.c:739
+#: src/prefs_themes.c:731
 msgid "Error: couldn't get theme status"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה: לא היתה אפשרות להשיג מצב מוטיב"
 
-#: src/prefs_themes.c:763
+#: src/prefs_themes.c:755
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d קבצים (%d סמלים), גודל: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:846
+#: src/prefs_themes.c:803
 msgid "Selector"
-msgstr ""
+msgstr "בורר"
 
-#: src/prefs_themes.c:857
+#: src/prefs_themes.c:814
 msgid "Install new..."
 msgstr "התקן חדש..."
 
-#: src/prefs_themes.c:873
+#: src/prefs_themes.c:819
+msgid "Get more..."
+msgstr "השג עוד..."
+
+#: src/prefs_themes.c:830
 msgid "Information"
 msgstr "מידע"
 
-#: src/prefs_themes.c:887
+#: src/prefs_themes.c:844
 msgid "Author: "
-msgstr "מחבר:"
+msgstr "מחבר: "
 
-#: src/prefs_themes.c:895
+#: src/prefs_themes.c:852
 msgid "URL:"
-msgstr "כתובת אינטרנט:"
+msgstr "‏URL:"
 
-#: src/prefs_themes.c:937
+#: src/prefs_themes.c:894
 msgid "Preview"
-msgstr "תצוגה מקדימה"
-
-#: src/prefs_themes.c:987
-msgid "Use this"
-msgstr "השתמש בזה"
+msgstr "הצגה מוקדמת"
 
-#: src/prefs_themes.c:992
-msgid "Remove"
-msgstr "הסר"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:166
+#: src/prefs_toolbar.c:176
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
-"Please choose another Action from List"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_toolbar.c:167
-msgid "Item has no icon defined."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_toolbar.c:168
-msgid "Item has no text defined."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_toolbar.c:215
-msgid "Main toolbar configuration"
+"Please choose another Action from List"
 msgstr ""
+"פעולה נבחרת כבר מוגדרת.\n"
+"אנא בחר פעולה אחרת מתוך רשימה"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:216
-msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr ""
+#: src/prefs_toolbar.c:177
+msgid "Item has no icon defined."
+msgstr "לפריט אין סמל מוגדר."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:217
-msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr ""
+#: src/prefs_toolbar.c:178
+msgid "Item has no text defined."
+msgstr "לפריט אין טקסט מוגדר."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:797
+#: src/prefs_toolbar.c:916
 msgid "Toolbar item"
-msgstr ""
+msgstr "פריט סרגל כלים"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:813
+#: src/prefs_toolbar.c:932
 msgid "Item type"
-msgstr "ס×\95×\92 פריט"
+msgstr "×\98×\99פ×\95ס פריט"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:820
+#: src/prefs_toolbar.c:942
 msgid "Internal Function"
-msgstr ""
+msgstr "פונקציה פנימית"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:821
+#: src/prefs_toolbar.c:943
 msgid "User Action"
 msgstr "פעולת משתמש"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:821
-#: src/toolbar.c:214
+#: src/prefs_toolbar.c:945 src/toolbar.c:234
 msgid "Separator"
-msgstr "×\9eפר×\99×\93"
+msgstr "×\97×\95צץ"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:828
+#: src/prefs_toolbar.c:952
 msgid "Event executed on click"
-msgstr ""
+msgstr "מאורע שמתרחש בקליק"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:848
+#: src/prefs_toolbar.c:991
 msgid "Toolbar text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט סרגל כלים"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:863
-#: src/prefs_toolbar.c:1096
+#: src/prefs_toolbar.c:1006 src/prefs_toolbar.c:1382
 msgid "Icon"
 msgstr "סמל"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:994
-#: src/prefs_toolbar.c:1008
-#: src/prefs_toolbar.c:1022
-msgid "Customize Toolbars"
-msgstr "Customise Toolbars"
+#: src/prefs_toolbar.c:1042
+msgid "A_dd"
+msgstr "הו_סף"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1262 src/prefs_toolbar.c:1276 src/prefs_toolbar.c:1290
+msgid "Toolbars"
+msgstr "סרגלי כלים"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:995
+#: src/prefs_toolbar.c:1263
 msgid "Main Window"
-msgstr "×\97×\9c×\95×\9f ×\9eר×\9b×\96י"
+msgstr "×\97×\9c×\95×\9f ×¨×\90שי"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1009
+#: src/prefs_toolbar.c:1277
 msgid "Message Window"
 msgstr "חלון הודעה"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1023
+#: src/prefs_toolbar.c:1291
 msgid "Compose Window"
-msgstr "×\97×\9c×\95×\9f ×\99צ×\99רת ×\94×\95×\93×¢ה"
+msgstr "×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\9c×\97× ה"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1119
+#: src/prefs_toolbar.c:1405
 msgid "Icon text"
-msgstr "×\9b×\99ת×\95×\91 סמל"
+msgstr "×\98קס×\98 סמל"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1128
+#: src/prefs_toolbar.c:1414
 msgid "Mapped event"
-msgstr ""
+msgstr "מאורע ממופה"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1411
+#: src/prefs_toolbar.c:1711
 msgid "Toolbar item icon"
-msgstr ""
+msgstr "סמל פריט סרגל כלים"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:77
+#: src/prefs_wrapping.c:80
 msgid "Auto wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "כרוך אוטומטית"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:78
+#: src/prefs_wrapping.c:81
 msgid "Wrap quotation"
-msgstr ""
+msgstr "כרוך ציטטה"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:79
+#: src/prefs_wrapping.c:82
 msgid "Wrap pasted text"
-msgstr ""
+msgstr "כרוך טקסט מודבק"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:85
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr ""
+#: src/prefs_wrapping.c:83
+msgid "Auto indent"
+msgstr "הזח אוטומטית"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:89
+msgid "Wrap text at"
+msgstr "כרוך טקסט בהגיע אל"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:145
+#: src/prefs_wrapping.c:154
 msgid "Wrapping"
-msgstr "גלישה"
+msgstr "כריכה"
+
+# תצוגה מקדימה (הדפסה)
+#: src/printing.c:436
+msgid "Print preview"
+msgstr "תצוגת הדפסה"
 
-#: src/printing.c:386
+#: src/printing.c:479
 msgid "First page"
 msgstr "עמוד ראשון"
 
-#: src/printing.c:387
-msgid "Previous page"
-msgstr "עמוד קודם"
-
-#: src/printing.c:393
-msgid "Next page"
-msgstr "עמוד הבא"
-
-#: src/printing.c:394
+#: src/printing.c:490
 msgid "Last page"
 msgstr "עמוד אחרון"
 
-#: src/printing.c:399
+#: src/printing.c:496
 msgid "Zoom 100%"
-msgstr "×\94ת×\9eק×\93×\95ת 100%"
+msgstr "×\96×\95×\9d 100%"
 
-#: src/printing.c:400
+#: src/printing.c:498
 msgid "Zoom fit"
-msgstr "×\94ת×\9eק×\93 ×\91×\94ת×\90×\9e×\94"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\96×\95×\9d"
 
-#: src/printing.c:401
+#: src/printing.c:500
 msgid "Zoom in"
-msgstr "×\94ת×\9eק×\93"
+msgstr "×\96×\95×\9d ×¤× ×\99×\9e×\94"
 
-#: src/printing.c:402
+#: src/printing.c:502
 msgid "Zoom out"
-msgstr "×\94תר×\97ק"
+msgstr "×\96×\95×\9d ×\94×\97×\95צ×\94"
 
-#: src/printing.c:594
+#: src/printing.c:701
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "עמוד %d"
 
-#: src/privacy.c:217
-#: src/privacy.c:238
+#: src/privacy.c:255 src/privacy.c:276
 msgid "No information available"
 msgstr "אין מידע זמין"
 
-#: src/privacy.c:440
+#: src/privacy.c:490
 msgid "No recipient keys defined."
-msgstr ""
+msgstr "אין מפתחות נמען מוגדרים."
 
-#: src/procmime.c:371
-#: src/procmime.c:373
-#: src/procmime.c:374
+#: src/procmime.c:433 src/procmime.c:435 src/procmime.c:436
 msgid "[Error decoding BASE64]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[שגיאה בפענוח BASE64]\n"
 
-#: src/procmsg.c:861
-#: src/procmsg.c:864
+#: src/procmsg.c:936 src/procmsg.c:939
 msgid "Already trying to send."
-msgstr ""
+msgstr "כבר מנסה לשלוח."
 
-#: src/procmsg.c:1469
+#: src/procmsg.c:1557 src/procmsg.c:1616
 #, c-format
 msgid "Couldn't open file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/procmsg.c:1567
-#, c-format
-msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח קובץ %s."
 
-#: src/procmsg.c:1600
+#: src/procmsg.c:1626
 msgid "Queued message header is broken."
-msgstr ""
+msgstr "תקורת הודעה בהמתנה הינה רצוצה."
 
-#: src/procmsg.c:1621
+# occur?
+# במשך
+#: src/procmsg.c:1646
 msgid "An error happened during SMTP session."
-msgstr ""
+msgstr "התרחשה שגיאה במהלך סשן SMTP."
 
-#: src/procmsg.c:1635
-msgid "No specific account has been found to send, and an error happened during SMTP session."
-msgstr ""
+#: src/procmsg.c:1660
+msgid ""
+"No specific account has been found to send, and an error happened during "
+"SMTP session."
+msgstr "לא נמצא חשבון מסוים לשליחה, והתרחשה שגיאה במהלך סשן SMTP."
 
-#: src/procmsg.c:1643
-msgid "Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been generated by Claws Mail."
+#: src/procmsg.c:1668
+msgid ""
+"Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
+"generated by Claws Mail."
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לקבוע מידע שליחה. ייתכן כי הדוא״ל לא התחולל באמצעות Claws "
+"Mail."
 
-#: src/procmsg.c:1661
+#: src/procmsg.c:1690
 msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור קובץ זמני לשליחת חדשות."
 
-#: src/procmsg.c:1674
+#: src/procmsg.c:1703
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בעת כתיבת קובץ זמני לשליחת חדשות."
 
-#: src/procmsg.c:1688
+#: src/procmsg.c:1717
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s."
-msgstr ""
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך פרסום ההודעה אצל %s."
 
-#: src/procmsg.c:2192
+#: src/procmsg.c:2269
 msgid "Filtering messages...\n"
-msgstr ""
+msgstr "כעת מסנן הודעות...\n"
 
-#: src/quote_fmt.c:46
+#: src/quote_fmt.c:47
 msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">סמלים:</span>"
 
-#: src/quote_fmt.c:47
+#: src/quote_fmt.c:48
 msgid "customized date format (see 'man strftime')"
-msgstr "customised date format (see 'man strftime')"
+msgstr "פורמט תאריך מותאם (ראה 'man strftime')"
 
-#: src/quote_fmt.c:50
+#: src/quote_fmt.c:51
 msgid "email address of sender"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת דוא״ל של ממען"
 
-#: src/quote_fmt.c:51
+#: src/quote_fmt.c:52
 msgid "full name of sender"
-msgstr "ש×\9d ×\9e×\9c×\90 ×©×\9c ×\94ש×\95×\9c×\97"
+msgstr "ש×\9d ×\9e×\9c×\90 ×©×\9c ×\9e×\9e×¢×\9f"
 
-#: src/quote_fmt.c:52
+#: src/quote_fmt.c:53
 msgid "first name of sender"
-msgstr "ש×\9d ×¤×¨×\98×\99 ×©×\9c ×\94ש×\95×\9c×\97"
+msgstr "ש×\9d ×¤×¨×\98×\99 ×©×\9c ×\9e×\9e×¢×\9f"
 
-#: src/quote_fmt.c:53
+#: src/quote_fmt.c:54
 msgid "last name of sender"
-msgstr "ש×\9d ×\9eשפ×\97×\94 ×©×\9c ×\94ש×\95×\9c×\97"
+msgstr "ש×\9d ×\9eשפ×\97×\94 ×©×\9c ×\9e×\9e×¢×\9f"
 
-#: src/quote_fmt.c:54
+#: src/quote_fmt.c:55
 msgid "initials of sender"
-msgstr ""
+msgstr "ראשי תיבות של ממען"
 
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
 msgid "message body"
-msgstr ""
+msgstr "גוף הודעה"
 
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
 msgid "quoted message body"
-msgstr ""
+msgstr "גוף הודעה מצוטט"
 
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
 msgid "message body without signature"
-msgstr ""
+msgstr "גוף הודעה בלי חתימה"
 
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:65
 msgid "quoted message body without signature"
-msgstr ""
+msgstr "גוף הודעה מצוטט בלי חתימה"
 
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
 msgid "message tags"
-msgstr ""
+msgstr "תגיות הודעה"
 
-#: src/quote_fmt.c:66
+#: src/quote_fmt.c:67
 msgid "current dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "מדור נוכחי"
 
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:68
 msgid "cursor position"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום סמן"
 
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:69
 msgid "account property: your name"
-msgstr ""
+msgstr "מאפייני חשבון: שמך"
 
-#: src/quote_fmt.c:69
+#: src/quote_fmt.c:70
 msgid "account property: your email address"
-msgstr ""
+msgstr "מאפייני חשבון: כתובת דוא״ל שלך"
 
-#: src/quote_fmt.c:70
+#: src/quote_fmt.c:71
 msgid "account property: account name"
-msgstr ""
+msgstr "מאפייני חשבון: שם חשבון"
 
-#: src/quote_fmt.c:71
+#: src/quote_fmt.c:72
 msgid "account property: organization"
-msgstr "account property: organisation"
+msgstr "מאפייני חשבון: ארגון"
 
-#: src/quote_fmt.c:72
+#: src/quote_fmt.c:73
+msgid "account property: signature"
+msgstr "מאפייני חשבון: חתימה"
+
+#: src/quote_fmt.c:74
+msgid "account property: signature path"
+msgstr "מאפייני חשבון: נתיב חתימה"
+
+#: src/quote_fmt.c:75
 msgid "account property: default dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "מאפייני חשבון: מילון שגרתי"
 
-#: src/quote_fmt.c:73
+#: src/quote_fmt.c:76
 msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
-msgstr ""
+msgstr "<span style=\"oblique\">השלמת</span> פנקס כתובות: Cc"
 
-#: src/quote_fmt.c:74
+#: src/quote_fmt.c:77
 msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
-msgstr ""
+msgstr "<span style=\"oblique\">השלמת</span> פנקס כתובות: From"
 
-#: src/quote_fmt.c:75
+#: src/quote_fmt.c:78
 msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
-msgstr ""
+msgstr "<span style=\"oblique\">השלמת</span> פנקס כתובות: To"
 
-#: src/quote_fmt.c:77
+#: src/quote_fmt.c:80
 msgid "literal backslash"
-msgstr ""
+msgstr "תו לוכסן אחורי מילולי"
 
-#: src/quote_fmt.c:78
+#: src/quote_fmt.c:81
 msgid "literal question mark"
-msgstr ""
+msgstr "סימן שאלה מילולי"
 
-#: src/quote_fmt.c:79
+#: src/quote_fmt.c:82
 msgid "literal exclamation mark"
-msgstr ""
+msgstr "סימן קריאה מילולי"
 
-#: src/quote_fmt.c:80
+#: src/quote_fmt.c:83
 msgid "literal pipe"
-msgstr ""
+msgstr "צינור מילולי"
 
-#: src/quote_fmt.c:81
+#: src/quote_fmt.c:84
 msgid "literal opening curly brace"
-msgstr ""
+msgstr "סוגר פתיחה מסולסל מילולי"
 
-#: src/quote_fmt.c:82
+#: src/quote_fmt.c:85
 msgid "literal closing curly brace"
-msgstr ""
+msgstr "סוגר סגירה מסולסל מילולי"
 
-#: src/quote_fmt.c:83
+#: src/quote_fmt.c:86
 msgid "tab"
-msgstr ""
+msgstr "לשונית"
 
-#: src/quote_fmt.c:86
+#: src/quote_fmt.c:89
 msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">פקודות:</span>"
 
-#: src/quote_fmt.c:87
+#: src/quote_fmt.c:90
 msgid ""
 "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
-"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
 "symbols (or their long equivalent)"
 msgstr ""
+"שבץ <span style=\"oblique\">expr</span> אם x הינו מוגדר, מקום בו x הינו אחד "
+"מן\n"
+"הסמלים [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"(או הארוכים השקולים להם)"
 
-#: src/quote_fmt.c:88
+#: src/quote_fmt.c:91
 msgid ""
-"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one of\n"
-"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
+"of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
 "symbols (or their long equivalent)"
 msgstr ""
+"שבץ <span style=\"oblique\">expr</span> אם x אינו מוגדר, מקום בו x הינו אחד "
+"מן\n"
+"הסמלים [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"(או הארוכים השקולים להם)"
 
-#: src/quote_fmt.c:89
+#: src/quote_fmt.c:92
 msgid ""
 "insert file:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file to insert"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to insert"
 msgstr ""
+"שבץ קובץ:\n"
+"‏<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו מוערך בתור הנתיב של הקובץ לשיבוץ"
 
-#: src/quote_fmt.c:90
+# להשיג את הקלט
+#: src/quote_fmt.c:93
 msgid ""
 "insert program output:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to get\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
+"get\n"
 "the output from"
 msgstr ""
+"שבץ פלט תוכנית:\n"
+"‏<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו מוערך בתור שורת פקודה להשגת\n"
+"הפלט ממנה"
 
-#: src/quote_fmt.c:91
+#: src/quote_fmt.c:94
 msgid ""
 "insert user input:\n"
 "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
 "user-entered text"
 msgstr ""
+"שבץ קלט משתמש:\n"
+"‏<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו משתנה להחלפה עם\n"
+"טקסט מוזן-משתמש"
 
-#: src/quote_fmt.c:92
+#: src/quote_fmt.c:95
 msgid ""
 "attach file:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file to attach"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to attach"
 msgstr ""
+"ספח קובץ:\n"
+"<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו מוערך בתור הנתיב של הקובץ לסיפוח"
 
-#: src/quote_fmt.c:94
-msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
+# להשיג את הקלט
+#: src/quote_fmt.c:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"attach file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
+"get\n"
+"the filename from"
 msgstr ""
+"שבץ פלט תוכנית:\n"
+"‏<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו מוערך בתור שורת פקודה להשגת\n"
+"הפלט ממנה"
 
-#: src/quote_fmt.c:95
+#: src/quote_fmt.c:98
+msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">הגדרה של מונחים:</span>"
+
+#: src/quote_fmt.c:99
 msgid ""
 "text that can contain any of the symbols or\n"
 "commands above"
 msgstr ""
+"טקסט אשר יכול להכיל כל אחד מהסמלים או\n"
+"הפקודות מעלה"
 
-#: src/quote_fmt.c:96
+#: src/quote_fmt.c:100
 msgid ""
 "text that can contain any of the symbols (no\n"
 "commands) above"
 msgstr ""
+"טקסט אשר יכול להכיל כל אחד מהסמלים (לא\n"
+"פקודות) מעלה"
 
-#: src/quote_fmt.c:97
+#: src/quote_fmt.c:101
 msgid ""
 "completion from address book only works with the first\n"
 "address of the header, it outputs the full name\n"
 "of the contact if that address matches exactly\n"
 "one contact in the address book"
 msgstr ""
+"השלמה מתוך פנקס כתובות עובדת רק עם הכתובת הראשונה\n"
+"של התקורה, זו פולטת את השם המלא של איש הקשר\n"
+"אם הכתובת הזו תואמת איש קשר אחד בדיוק בספר\n"
+"הכתובות"
 
-#: src/quote_fmt.c:105
+#: src/quote_fmt.c:110
 msgid "Description of symbols"
-msgstr ""
+msgstr "תיאור של סמלים"
 
-#: src/quote_fmt.c:106
+#: src/quote_fmt.c:111
 msgid "The following symbols and commands can be used:"
-msgstr ""
+msgstr "הסמלים והפקודות הבאות ניתנים לשימוש:"
 
-#: src/quote_fmt.c:143
+#: src/quote_fmt.c:174
 msgid "Use template when composing new messages"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בתבנית בעת הלחנת הודעה חדשה"
+
+#: src/quote_fmt.c:198
+msgid ""
+"Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
+"new message."
+msgstr "עקוף תקורת מאת. זו לא משנה את החשבון שבשימוש להלחנת ההודעה החדשה."
 
-#: src/quote_fmt.c:231
+#: src/quote_fmt.c:300
 msgid "Use template when replying to messages"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בתבנית בעת מענה להודעה"
+
+#: src/quote_fmt.c:324
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
+msgstr "עקוף תקורת מאת. זו לא משנה את החשבון שבשימוש למענה."
 
-#: src/quote_fmt.c:246
-#: src/quote_fmt.c:338
+#: src/quote_fmt.c:335 src/quote_fmt.c:465
 msgid "Quotation mark"
-msgstr ""
+msgstr "מרכאות"
 
-#: src/quote_fmt.c:323
+#: src/quote_fmt.c:430
 msgid "Use template when forwarding messages"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בתבנית בעת קידום הודעות"
 
-#: src/quote_fmt.c:404
-msgid "Description of symbols..."
-msgstr "ת×\99×\90×\95ר ×©×\9c ×¡×\9e×\9c×\99×\9d"
+#: src/quote_fmt.c:454
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
+msgstr "עק×\95×£ ×ª×§×\95רת ×\9e×\90ת. ×\96×\95 ×\9c×\90 ×\9eשנ×\94 ×\90ת ×\94×\97ש×\91×\95×\9f ×©×\91ש×\99×\9e×\95ש ×\9cק×\99×\93×\95×\9d."
 
-#: src/quote_fmt.c:437
-msgid "Message reply quotation mark format error."
-msgstr ""
+#: src/quote_fmt.c:546
+msgid "Defaults"
+msgstr "ברירות מחדל"
 
-#: src/quote_fmt.c:453
-msgid "Message forward quotation mark format error."
-msgstr ""
+#: src/quote_fmt.c:564
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr "השדה \"מאת\" של התבנית \"הודעה חדשה\" מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
 
-#: src/quote_fmt_parse.y:504
+#: src/quote_fmt.c:567
+msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
+msgstr "השדה \"נושא\" של התבנית \"הודעה חדשה\" הינו שגוי."
+
+#: src/quote_fmt.c:584
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
+msgstr "השדה \"סימן מרכאות\" של התבנית \"מענה\" הינו שגוי."
+
+#: src/quote_fmt.c:604
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
+msgstr "השדה \"סימן מרכאות\" של התבנית \"קידום\" הינו שגוי."
+
+#: src/quote_fmt_parse.y:541
 #, c-format
 msgid "Enter text to replace '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "הזן טקסט להחלפה '%s'"
 
-#: src/quote_fmt_parse.y:505
+#: src/quote_fmt_parse.y:542
 msgid "Enter variable"
-msgstr "×\94×\9bנס משתנה"
+msgstr "×\94×\96×\9f משתנה"
 
-#: src/send_message.c:137
+#: src/send_message.c:153
 #, c-format
 msgid "Sending message using command: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "שולח כעת הודעה באמצעות פקודה: %s\n"
 
-#: src/send_message.c:151
+#: src/send_message.c:167
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute command: %s"
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\91צע ×\90ת ×\94פקודה: %s"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\91צע פקודה: %s"
 
-#: src/send_message.c:186
+#: src/send_message.c:202
 #, c-format
 msgid "Error occurred while executing command: %s"
-msgstr ""
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך ביצוע פקודה: %s"
 
-#: src/send_message.c:322
+#: src/send_message.c:350
 msgid "Connecting"
-msgstr "מתחבר"
+msgstr "מתחבר כעת"
 
-#: src/send_message.c:327
+# מיישם מבצע
+#: src/send_message.c:355
 msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr ""
+msgstr "מקיים POP לפני SMTP..."
 
-#: src/send_message.c:330
+#: src/send_message.c:358
 msgid "POP before SMTP"
-msgstr ""
+msgstr "POP לפני SMTP"
 
-#: src/send_message.c:335
+#: src/send_message.c:363
 #, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr ""
+msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
+msgstr "חשבון '%s': כעת מתחבר לשרת SMTP: ‏%s:%d..."
 
-#: src/send_message.c:395
+#: src/send_message.c:420
 msgid "Mail sent successfully."
-msgstr ""
+msgstr "דואר נשלח בהצלחה."
 
-#: src/send_message.c:462
+#: src/send_message.c:486
 msgid "Sending HELO..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת שולח HELO..."
 
-#: src/send_message.c:463
-#: src/send_message.c:468
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:487 src/send_message.c:492 src/send_message.c:497
 msgid "Authenticating"
-msgstr ""
+msgstr "מאמת כעת"
 
-#: src/send_message.c:464
-#: src/send_message.c:469
+#: src/send_message.c:488 src/send_message.c:493
 msgid "Sending message..."
-msgstr "שולח הודעה..."
+msgstr "×\9bעת ×©×\95×\9c×\97 ×\94×\95×\93×¢×\94..."
 
-#: src/send_message.c:467
+#: src/send_message.c:491
 msgid "Sending EHLO..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת שולח EHLO..."
 
-#: src/send_message.c:476
+#: src/send_message.c:500
 msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת שולח MAIL FROM..."
 
-#: src/send_message.c:480
+#: src/send_message.c:504
 msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת שולח RCPT TO..."
 
-#: src/send_message.c:485
+#: src/send_message.c:509
 msgid "Sending DATA..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת שולח DATA..."
 
-#: src/send_message.c:489
+#: src/send_message.c:513
 msgid "Quitting..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת יוצא..."
 
-#: src/send_message.c:518
+#: src/send_message.c:542
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "כעת שולח הודעה (%d / %d בתים)"
 
-#: src/send_message.c:566
+#: src/send_message.c:595
 msgid "Sending message"
-msgstr ""
+msgstr "כעת שולח הודעה"
 
-#: src/send_message.c:624
-#: src/send_message.c:644
+#: src/send_message.c:664 src/send_message.c:684
 msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr ""
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך שליחת ההודעה."
 
-#: src/send_message.c:627
+#: src/send_message.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"אירעה שגיאה במהלך שליחת ההודעה:\n"
+"%s"
 
-#: src/setup.c:74
+#: src/setup.c:75
 msgid "Mailbox setting"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת תיבת דואר"
 
-#: src/setup.c:75
+# if you have the one what?
+#: src/setup.c:76
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
 "if you have the one.\n"
-"If you're not sure, just select OK."
-msgstr ""
-
-#: src/sourcewindow.c:69
-msgid "Source of the message"
-msgstr ""
-
-#: src/sourcewindow.c:164
-#, c-format
-msgid "%s - Source"
-msgstr ""
-
-#: src/ssl_manager.c:157
-msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr ""
-
-#: src/ssl_manager.c:428
-msgid "Delete certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/ssl_manager.c:429
-msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr ""
-
-#: src/summary_search.c:230
-msgid "Search messages"
-msgstr ""
-
-#: src/summary_search.c:256
-msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
-
-#: src/summary_search.c:258
-msgid "Match all of the following"
-msgstr ""
-
-#: src/summary_search.c:377
-msgid "Body:"
-msgstr ""
-
-#: src/summary_search.c:384
-msgid "Condition:"
-msgstr ""
-
-#: src/summary_search.c:414
-msgid "Find _all"
-msgstr ""
-
-#: src/summary_search.c:675
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr ""
-
-#: src/summary_search.c:677
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:460
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/_השב"
-
-#: src/summaryview.c:462
-msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/ה_שב ל"
-
-#: src/summaryview.c:463
-msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/ה_שב ל/_כולם"
-
-#: src/summaryview.c:464
-msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/ה_שב ל/שו_לח"
-
-#: src/summaryview.c:465
-msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/ה_שב ל/רשימת _תפוצה"
-
-#: src/summaryview.c:469
-#: src/toolbar.c:253
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/_העבר"
-
-#: src/summaryview.c:471
-#: src/toolbar.c:254
-msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "/ה_עבר כמצורף"
-
-#: src/summaryview.c:472
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/הפנה"
-
-#: src/summaryview.c:475
-msgid "/M_ove..."
-msgstr "/ה_זז"
-
-#: src/summaryview.c:476
-msgid "/_Copy..."
-msgstr "/הע_תק..."
-
-#: src/summaryview.c:477
-msgid "/Move to _trash"
-msgstr "/Move to was_tebin"
-
-#: src/summaryview.c:479
-msgid "/_Delete..."
-msgstr "/_מחק..."
-
-#: src/summaryview.c:482
-msgid "/_Mark"
-msgstr "/_סמן"
-
-#: src/summaryview.c:483
-msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_סמן/_סמן"
-
-#: src/summaryview.c:484
-msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_סמן/ה_סר סימון"
-
-#: src/summaryview.c:485
-#: src/summaryview.c:493
-#: src/summaryview.c:496
-msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_סמן/---"
-
-#: src/summaryview.c:486
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_סמן/סמן כ_לא נקרא"
-
-#: src/summaryview.c:487
-msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_סמן/סמן כנק_רא"
-
-#: src/summaryview.c:488
-msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_סמן/סמן הכל כנקרא"
-
-#: src/summaryview.c:489
-msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_סמן/Ignore thread"
-
-#: src/summaryview.c:490
-msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_סמןUnignore thread"
-
-#: src/summaryview.c:491
-msgid "/_Mark/Watch thread"
-msgstr "/_סמן/Watch thread"
-
-#: src/summaryview.c:492
-msgid "/_Mark/Unwatch thread"
-msgstr "/_סמן/Watch thread"
-
-#: src/summaryview.c:494
-msgid "/_Mark/Mark as _spam"
-msgstr "/_סמן/סמן כספאם"
-
-#: src/summaryview.c:495
-msgid "/_Mark/Mark as _ham"
-msgstr "/_סמן/Mark as _ham"
-
-#: src/summaryview.c:497
-msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/_סמן/נעילה"
-
-#: src/summaryview.c:498
-msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/_סמן/בטל נעילה"
-
-#: src/summaryview.c:499
-msgid "/Color la_bel"
-msgstr "Colour la_bel"
-
-#: src/summaryview.c:500
-msgid "/Ta_gs"
-msgstr "/ת_גיות"
-
-#: src/summaryview.c:504
-msgid "/Add sender to address boo_k"
+"If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
+"ראשית, עליך להגדיר מיקום תיבת דואר.\n"
+"באפשרותך לעשות שימוש בתיבת דואר קיימת בפורמט MH\n"
+"אם יש לך את האחד.\n"
+"אם אינך בטוח, בחר אישור."
 
-#: src/summaryview.c:507
-msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr ""
+#: src/sourcewindow.c:64
+msgid "Source of the message"
+msgstr "מקור של ההודעה"
 
-#: src/summaryview.c:508
-msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr ""
+#: src/sourcewindow.c:159
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - מקור"
 
-#: src/summaryview.c:510
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr ""
+#: src/ssl_manager.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Saved SSL/TLS certificates"
+msgstr "תעודות SSL שמורות"
 
-#: src/summaryview.c:512
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr ""
+#: src/ssl_manager.c:436
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "מחיקת תעודה"
 
-#: src/summaryview.c:514
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr ""
+#: src/ssl_manager.c:437
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את תעודה זו?"
 
-#: src/summaryview.c:517
-msgid "/Create processing rule"
-msgstr ""
+#: src/summary_search.c:259
+msgid "Search messages"
+msgstr "חיפוש הודעות"
 
-#: src/summaryview.c:518
-msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr ""
+#: src/summary_search.c:281
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "התאם איזה מן הבאים"
 
-#: src/summaryview.c:520
-msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr ""
+#: src/summary_search.c:283
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "התאם את כל הבאים"
 
-#: src/summaryview.c:522
-msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr ""
+#: src/summary_search.c:447
+msgid "Body:"
+msgstr "גוף:"
 
-#: src/summaryview.c:524
-msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr ""
+#: src/summary_search.c:454
+msgid "Condition:"
+msgstr "תנאי:"
+
+#: src/summary_search.c:484
+msgid "Find _all"
+msgstr "מצא _הכל"
 
-#: src/summaryview.c:531
-msgid "/_View/Message _source"
-msgstr "/ת_צוגה/מקור הודעה"
+#: src/summary_search.c:690 src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1350
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "כעת מחפש בתוך %s... \n"
 
-#: src/summaryview.c:533
-msgid "/_View/All _headers"
-msgstr "/ת_צוגה/כל ה_כותרות"
+#: src/summary_search.c:787
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "רשימה מוצתה עד תחילתה; האם להמשיך מן הסוף?"
 
-#: src/summaryview.c:536
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/שמור כ..."
+#: src/summary_search.c:789
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "רשימה מוצתה עד סופה; האם להמשיך מן ההתחלה?"
 
-#: src/summaryview.c:538
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/_ה_דפס..."
+#: src/summaryview.c:431
+msgid "Create _filter rule"
+msgstr "צור כלל _סינון"
 
-#: src/summaryview.c:660
+#: src/summaryview.c:559
 msgid "Toggle quick search bar"
-msgstr ""
+msgstr "הצג/הסתר שורת חיפוש מהיר"
 
-#: src/summaryview.c:698
+#: src/summaryview.c:596
 msgid "Toggle multiple selection"
-msgstr ""
+msgstr "החלף בחירה מרובה"
 
-#: src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1278
 msgid "Process mark"
-msgstr ""
+msgstr "סימן עיבוד"
 
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1279
 msgid "Some marks are left. Process them?"
-msgstr ""
+msgstr "נשארו כמה סימונים. לעבדם?"
 
-#: src/summaryview.c:1236
+#: src/summaryview.c:1329
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת סורק תיקייה (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1717
-#: src/summaryview.c:1769
+#: src/summaryview.c:1843 src/summaryview.c:1894
 msgid "No more unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "אין עוד הודעות שלא נקראו"
 
-#: src/summaryview.c:1718
+#: src/summaryview.c:1844
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצאו הודעות שלא נקראו. לחפש מן הסוף?"
 
-#: src/summaryview.c:1730
-#: src/summaryview.c:1782
-#: src/summaryview.c:1829
-#: src/summaryview.c:1881
-#: src/summaryview.c:1960
-msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:1856 src/summaryview.c:1907 src/summaryview.c:1950
+#: src/summaryview.c:2001 src/summaryview.c:2079
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr "שגיאה פנימית: ערך לא צפוי עבור prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1738
+#: src/summaryview.c:1864
 msgid "No unread messages."
-msgstr ""
+msgstr "אין הודעות שלא נקראו."
 
-#: src/summaryview.c:1770
+#: src/summaryview.c:1895
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצאו הודעות שלא נקראו. לעבור לתיקייה הבאה?"
 
-#: src/summaryview.c:1816
-#: src/summaryview.c:1868
+#: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1988
 msgid "No more new messages"
-msgstr ""
+msgstr "אין עוד הודעות חדשות"
 
-#: src/summaryview.c:1817
+#: src/summaryview.c:1938
 msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצאו הודעות חדשות. לחפש מן הסוף?"
 
-#: src/summaryview.c:1837
+#: src/summaryview.c:1958
 msgid "No new messages."
-msgstr ""
+msgstr "אין הודעות חדשות."
 
-#: src/summaryview.c:1869
+#: src/summaryview.c:1989
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצאו הודעות חדשות. לעבור לתיקייה הבאה?"
 
-#: src/summaryview.c:1906
-#: src/summaryview.c:1947
+#: src/summaryview.c:2026 src/summaryview.c:2066
 msgid "No more marked messages"
-msgstr ""
+msgstr "אין עוד הודעות מסומנות"
 
-#: src/summaryview.c:1907
+#: src/summaryview.c:2027
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצאו הודעות מסומנות. לחפש מן הסוף?"
 
-#: src/summaryview.c:1916
+#: src/summaryview.c:2036
 msgid "No marked messages."
-msgstr ""
+msgstr "אין הודעות מסומנות."
 
-#: src/summaryview.c:1948
+#: src/summaryview.c:2067
 msgid "No marked message found. Go to next folder?"
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצאו הודעות מסומנות. לעבור לתיקייה הבאה?"
 
-#: src/summaryview.c:1985
-#: src/summaryview.c:2010
+#: src/summaryview.c:2104 src/summaryview.c:2129
 msgid "No more labeled messages"
-msgstr "No more labelled messages"
+msgstr "אין עוד הודעות מסווגות"
 
-#: src/summaryview.c:1986
+#: src/summaryview.c:2105
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "No labelled message found. Search from the end?"
+msgstr "לא נמצאו הודעות מסווגות. לחפש מן הסוף?"
 
-#: src/summaryview.c:1995
-#: src/summaryview.c:2020
+#: src/summaryview.c:2114 src/summaryview.c:2139
 msgid "No labeled messages."
-msgstr "No labelled messages."
+msgstr "אין הודעות מסווגות."
 
-#: src/summaryview.c:2011
+#: src/summaryview.c:2130
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "No labelled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "לא נמצאו הודעות מסווגות. לחפש מן ההתחלה?"
 
-#: src/summaryview.c:2302
+#: src/summaryview.c:2453
 msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מושך הודעות לפי נושא..."
 
-#: src/summaryview.c:2463
+#: src/summaryview.c:2638
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
-msgstr ""
+msgstr "%d נמחקו"
 
-#: src/summaryview.c:2467
+#: src/summaryview.c:2642
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d הועברו"
 
-#: src/summaryview.c:2468
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2643 src/summaryview.c:2650
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2648
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d הועתקו"
 
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2662
 msgid " item selected"
-msgstr ""
+msgid_plural " items selected"
+msgstr[0] " פריט נבחר"
+msgstr[1] " פריטים נבחרו"
 
-#: src/summaryview.c:2490
-msgid " items selected"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:2508
-#: src/summaryview.c:2525
+#: src/summaryview.c:2680 src/summaryview.c:2723
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%d חדשות, %d לא נקראו, %d סך הכל (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:2698
+msgid "Message summary"
+msgstr "תמצית הודעה"
+
+#: src/summaryview.c:2699
+msgid "New:"
+msgstr "חדש:"
+
+#: src/summaryview.c:2700
+msgid "Unread:"
+msgstr "לא נקראו:"
+
+#: src/summaryview.c:2701
+msgid "Total:"
+msgstr "סך הכל:"
+
+#: src/summaryview.c:2703
+msgid "Marked:"
+msgstr "מסומנות:"
+
+#: src/summaryview.c:2704
+msgid "Replied:"
+msgstr "נענו:"
+
+#: src/summaryview.c:2705
+msgid "Forwarded:"
+msgstr "קודמו:"
+
+#: src/summaryview.c:2706
+msgid "Locked:"
+msgstr "נעולות:"
+
+#: src/summaryview.c:2707
+msgid "Ignored:"
+msgstr "מנוכרות:"
 
-#: src/summaryview.c:2520
+#: src/summaryview.c:2708
+msgid "Watched:"
+msgstr "מפוקחות:"
+
+#: src/summaryview.c:2718
 #, c-format
 msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
-msgstr ""
+msgstr "%d/%d נבחרו (%s/%s), %d לא נקראו"
 
-#: src/summaryview.c:2792
+#: src/summaryview.c:3011
 msgid "Sorting summary..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת ממיין תמצית..."
 
-#: src/summaryview.c:2900
+#: src/summaryview.c:3150
 msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת ממיין תמצית מתוך נתוני הודעה..."
 
-#: src/summaryview.c:3094
+#: src/summaryview.c:3355
 msgid "(No Date)"
-msgstr ""
+msgstr "(אין תאריך)"
 
-#: src/summaryview.c:3131
+#: src/summaryview.c:3407
 msgid "(No Recipient)"
-msgstr ""
+msgstr "(אין נמען)"
+
+#: src/summaryview.c:3442
+#, c-format
+msgid "From: %s, on %s"
+msgstr "מאת: %s, ביום %s"
 
-#: src/summaryview.c:3989
+#: src/summaryview.c:3451
+#, c-format
+msgid "To: %s, on %s"
+msgstr "לכבוד: %s, ביום %s"
+
+#: src/summaryview.c:4280
 msgid "You're not the author of the article.\n"
-msgstr ""
+msgstr "אינך המחבר של המאמר.\n"
 
-#: src/summaryview.c:4077
+#: src/summaryview.c:4370
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the selected message?"
 msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את ההודעה הנבחרת?"
+msgstr[1] "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את %d ההודעות הנבחרות?"
 
-#: src/summaryview.c:4080
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:4373
+msgid "Delete message"
+msgid_plural "Delete messages"
+msgstr[0] "מחק הודעה"
+msgstr[1] "מחק הודעות"
 
-#: src/summaryview.c:4237
+#: src/summaryview.c:4537
 msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr ""
+msgstr "היעד הינו זהה לזה של התיקייה הנוכחית."
 
-#: src/summaryview.c:4334
+#: src/summaryview.c:4638
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr ""
+msgstr "היעד להעתקה הינו זהה לזה של התיקייה הנוכחית."
 
-#: src/summaryview.c:4499
+#: src/summaryview.c:4803
 msgid "Append or Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "הוספה על או החלפה"
 
-#: src/summaryview.c:4500
+#: src/summaryview.c:4804
 msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr ""
+msgstr "הוסף על או החלף קובץ קיים?"
 
-#: src/summaryview.c:4501
+#: src/summaryview.c:4805
 msgid "_Append"
-msgstr ""
+msgstr "ל_צרף"
 
-#: src/summaryview.c:4501
+#: src/summaryview.c:4805
 msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "_החלף"
 
-#: src/summaryview.c:4548
+#: src/summaryview.c:4846
 #, c-format
-msgid "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgid ""
+"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr "בחרת להדפיס %d הודעות, בזו אחר זו. האם ברצונך להמשיך?"
 
-#: src/summaryview.c:4869
+#: src/summaryview.c:5306
 msgid "Building threads..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת בונה שרשורים..."
 
-#: src/summaryview.c:5088
+#: src/summaryview.c:5554
 msgid "Skip these rules"
-msgstr ""
+msgstr "דלג על כללים אלו"
 
-#: src/summaryview.c:5091
+#: src/summaryview.c:5557
 msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
-msgstr ""
+msgstr "החל את כללים אלו בלי להתחשב בחשבון לו הם שייכים"
 
-#: src/summaryview.c:5094
+#: src/summaryview.c:5560
 msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
-msgstr ""
+msgstr "החל את כללים אלו אם הם חלים לחשבון הנוכחי"
 
-#: src/summaryview.c:5123
+#: src/summaryview.c:5589
 msgid "Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "סינון"
 
-#: src/summaryview.c:5124
+#: src/summaryview.c:5590
 msgid ""
 "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
 "Please choose what to do with these rules:"
 msgstr ""
+"קיימים כללים מסוימים אשר שייכים לחשבון.\n"
+"אנא בחר מה לעשות עם כללים אלו:"
 
-#: src/summaryview.c:5126
-msgid "_Filter"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:5154
+#: src/summaryview.c:5620
 msgid "Filtering..."
-msgstr ""
+msgstr "כעת מסנן..."
 
-#: src/summaryview.c:5233
+#: src/summaryview.c:5699
 msgid "Processing configuration"
-msgstr ""
+msgstr "תצורת עיבוד"
 
-#: src/summaryview.c:5758
+#: src/summaryview.c:6245
 msgid "Ignored thread"
-msgstr ""
+msgstr "שרשור מנוכר"
 
-#: src/summaryview.c:5760
+#: src/summaryview.c:6247
 msgid "Watched thread"
-msgstr ""
+msgstr "שרשור מפוקח"
 
-#: src/summaryview.c:5768
+#: src/summaryview.c:6255
+msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
+msgstr "נענתה אך גם קודמה - הקלק כדי לראות מענה"
+
+#: src/summaryview.c:6257
 msgid "Replied - click to see reply"
-msgstr ""
+msgstr "נענתה - הקלק כדי לראות מענה"
 
-#: src/summaryview.c:5780
+#: src/summaryview.c:6269
 msgid "To be moved"
-msgstr ""
+msgstr "להעברה"
 
-#: src/summaryview.c:5782
+#: src/summaryview.c:6271
 msgid "To be copied"
-msgstr ""
+msgstr "להעתקה"
 
-#: src/summaryview.c:5794
+#: src/summaryview.c:6283
 msgid "Signed, has attachment(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:5796
-msgid "Signed"
-msgstr ""
+msgstr "חתומה, מכילה תצריף(ים)"
 
-#: src/summaryview.c:5798
+#: src/summaryview.c:6287
 msgid "Encrypted, has attachment(s)"
-msgstr ""
+msgstr "מוצפנת, מכילה תצריף(ים)"
 
-#: src/summaryview.c:5800
+#: src/summaryview.c:6289
 msgid "Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "מוצפנת"
 
-#: src/summaryview.c:5802
+#: src/summaryview.c:6291
 msgid "Has attachment(s)"
-msgstr ""
+msgstr "מכילה תצריף(ים)"
 
-#: src/summaryview.c:7297
+#: src/summaryview.c:7938
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"שגיאת ביטוי רגולרי (regexp):\n"
+"%s"
 
-#: src/summaryview.c:7400
+#: src/summaryview.c:8041
 msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
-msgstr ""
+msgstr "חזור לרשימת תיקייה (יש לך הודעות שלא נקראו)"
 
-#: src/summaryview.c:7406
+#: src/summaryview.c:8046
 msgid "Go back to the folder list"
-msgstr ""
+msgstr "חזור לרשימת תיקייה"
 
-#: src/textview.c:221
-msgid "/Compose _new message"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:231
+msgid "_Open in web browser"
+msgstr "_פתח בתוך דפדפן רשת"
 
-#: src/textview.c:222
-msgid "/Add to _address book"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:232
+msgid "Copy this _link"
+msgstr "העתק _קישור זה"
 
-#: src/textview.c:223
-msgid "/Copy this add_ress"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:239
+msgid "_Reply to this address"
+msgstr "_השב לכתובת זו"
 
-#: src/textview.c:228
-msgid "/_Open image"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:240
+msgid "Add to _Address book"
+msgstr "הוסף לפנק_ס כתובות"
 
-#: src/textview.c:229
-msgid "/_Save image..."
-msgstr ""
+#: src/textview.c:241
+msgid "Copy this add_ress"
+msgstr "העתק _כתובת זו"
+
+#: src/textview.c:247
+msgid "_Open image"
+msgstr "_פתח תמונה"
 
-#: src/textview.c:662
+#: src/textview.c:248
+msgid "_Save image..."
+msgstr "_שמור תמונה..."
+
+#: src/textview.c:722
 #, c-format
 msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
-msgstr ""
+msgstr "[‏%s  ‏%s (‏%d בתים‬)]"
 
-#: src/textview.c:665
+#: src/textview.c:725
 #, c-format
 msgid "[%s (%d bytes)]"
-msgstr ""
+msgstr "[‏%s (‏%d בתים‬)]"
 
-#: src/textview.c:841
+# לא מאופשרת להצגה
+# קרוב לוודאי
+# סביר להניח
+#: src/textview.c:915
 msgid ""
 "\n"
 "  This message can't be displayed.\n"
@@ -13875,447 +18578,426 @@ msgid ""
 "\n"
 "  Use "
 msgstr ""
+"\n"
+"  הודעה זו לא ניתנת להצגה.\n"
+"  סביר שזה עקב שגיאת רשת תקשורת.\n"
+"\n"
+"  נסה את "
 
-#: src/textview.c:846
-msgid "'View Log'"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:920
+msgid "'Network Log'"
+msgstr "'רשומות רשת תקשורת'"
 
-#: src/textview.c:847
+#: src/textview.c:921
 msgid " in the Tools menu for more information."
-msgstr ""
+msgstr " בתפריט כלים למידע נוסף."
 
-#: src/textview.c:887
+#: src/textview.c:984
 msgid "  The following can be performed on this part\n"
-msgstr ""
+msgstr "  הפעולות הבאות ניתנות לביצוע על חלק זה\n"
 
-#: src/textview.c:889
+# רשימת פריטים
+#: src/textview.c:986
 msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
-msgstr ""
+msgstr "  על ידי הקלקה-ימנית על הסמל או פריטים מנויים:"
 
-#: src/textview.c:893
+#: src/textview.c:990
 msgid "     - To save, select "
-msgstr ""
+msgstr "     - לשמירה, בחר "
 
-#: src/textview.c:894
+#: src/textview.c:991
 msgid "'Save as...'"
-msgstr ""
+msgstr "'שמור בשם...'"
 
-#: src/textview.c:896
-msgid " (Shortcut key: 'y')"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:993 src/textview.c:1005 src/textview.c:1017
+#: src/textview.c:1027
+msgid " (Shortcut key: '"
+msgstr " (מקש קיצור דרך: '"
 
-#: src/textview.c:900
+#: src/textview.c:1001
 msgid "     - To display as text, select "
-msgstr ""
+msgstr "     - להצגה בתור טקסט, בחר "
 
-#: src/textview.c:901
+#: src/textview.c:1002
 msgid "'Display as text'"
-msgstr ""
-
-#: src/textview.c:904
-msgid " (Shortcut key: 't')"
-msgstr ""
+msgstr "'הצג בתור טקסט'"
 
-#: src/textview.c:908
+#: src/textview.c:1013
 msgid "     - To open with an external program, select "
-msgstr ""
+msgstr "     - כדי לפתוח בעזרת תוכנית חיצונית, בחר "
 
-#: src/textview.c:909
+#: src/textview.c:1014
 msgid "'Open'"
-msgstr ""
-
-#: src/textview.c:912
-msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
-msgstr ""
+msgstr "'פתח'"
 
-#: src/textview.c:913
+#: src/textview.c:1022
 msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr ""
+msgstr "       (לחלופין קליק-כפול, או קליק על מקש "
 
-#: src/textview.c:914
+#: src/textview.c:1023
 msgid "mouse button)\n"
-msgstr ""
+msgstr "עכבר אמצעי)\n"
 
-#: src/textview.c:915
+#: src/textview.c:1025
 msgid "     - Or use "
-msgstr ""
+msgstr "     - או "
 
-#: src/textview.c:916
+#: src/textview.c:1026
 msgid "'Open with...'"
-msgstr ""
-
-#: src/textview.c:917
-msgid " (Shortcut key: 'o')"
-msgstr ""
+msgstr "'פתח בעזרת...'"
 
-#: src/textview.c:1008
+#: src/textview.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 "The command to view attachment as text failed:\n"
 "    %s\n"
 "Exit code %d\n"
 msgstr ""
+"הפקודה לצפייה בתצריפים בתור טקסט נכשלה:\n"
+"    %s\n"
+"קוד יציאה %d\n"
 
-#: src/textview.c:2068
+#: src/textview.c:2189
 msgid "Tags: "
 msgstr "תגיות: "
 
-#: src/textview.c:2752
-#, c-format
-msgid ""
-"The real URL is different from the displayed URL.\n"
-"\n"
-"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>Real URL:</b> %s\n"
-"\n"
-"Open it anyway?"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:2895
+msgid "The real URL is different from the displayed URL."
+msgstr "כתובת URL ממשית הינה שונה מכתובת URL מוצגת."
+
+#: src/textview.c:2896
+msgid "Displayed URL:"
+msgstr "כתובת URL מוצגת:"
 
-#: src/textview.c:2761
+#: src/textview.c:2897
+msgid "Real URL:"
+msgstr "כתובת URL ממשית:"
+
+#: src/textview.c:2898
+msgid "Open it anyway?"
+msgstr "לפתוח למרות זאת?"
+
+#: src/textview.c:2899
 msgid "Phishing attempt warning"
-msgstr "אזהרת ניסיון פישינג"
+msgstr "אזהרת ניסיון פישינג (Phishing)"
 
-#: src/textview.c:2762
+#: src/textview.c:2900
 msgid "_Open URL"
-msgstr "_פתח כתובת אינטרנט"
+msgstr "_פתח URL"
 
-#: src/toolbar.c:176
-#: src/toolbar.c:1859
-msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "קבל הודעות מכל החשבונות"
+#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1930
+msgid "Receive Mail from all Accounts"
+msgstr "קבל דואר מכל החשבונות"
 
-#: src/toolbar.c:177
-#: src/toolbar.c:1864
-msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "קבל דואר בחשבון הנוכחי"
+#: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:1935
+msgid "Receive Mail from current Account"
+msgstr "קבל דואר מתוך חשבון נוכחי"
 
-#: src/toolbar.c:178
-#: src/toolbar.c:1868
+#: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:1939
 msgid "Send Queued Messages"
-msgstr ""
+msgstr "שלח הודעות בהמתנה"
 
-#: src/toolbar.c:179
-#: src/toolbar.c:894
-#: src/toolbar.c:1882
-#: src/toolbar.c:1893
+#: src/toolbar.c:195 src/toolbar.c:905 src/toolbar.c:1957 src/toolbar.c:1968
 msgid "Compose Email"
-msgstr "×\97×\91ר ×\93×\95×\90ר ×\90×\9cק×\98ר×\95× ×\99"
+msgstr "×\94×\9c×\97×\9f ×\93×\95×\90×´×\9c"
 
-#: src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:196
 msgid "Compose News"
-msgstr "×\97×\91ר חדשות"
+msgstr "×\94×\9c×\97×\9f חדשות"
 
-#: src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1918
-#: src/toolbar.c:1925
+#: src/toolbar.c:197 src/toolbar.c:1996 src/toolbar.c:2006
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "השב להודעה"
 
-#: src/toolbar.c:182
-#: src/toolbar.c:1932
-#: src/toolbar.c:1939
+#: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:2013 src/toolbar.c:2023
 msgid "Reply to Sender"
-msgstr "×\94ש×\91 ×\9cש×\95×\9c×\97"
+msgstr "×\94ש×\91 ×\9c×\9e×\9e×¢×\9f"
 
-#: src/toolbar.c:183
-#: src/toolbar.c:1946
-#: src/toolbar.c:1953
+#: src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:2030 src/toolbar.c:2040
 msgid "Reply to All"
 msgstr "השב לכולם"
 
-#: src/toolbar.c:184
-#: src/toolbar.c:1960
-#: src/toolbar.c:1967
+#: src/toolbar.c:200 src/toolbar.c:2047 src/toolbar.c:2057
 msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "השב לרשימת הדואר"
+msgstr "השב לרשימת-דיוור"
 
-#: src/toolbar.c:185
-#: src/toolbar.c:1876
+#: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:1951
 msgid "Open email"
-msgstr "פת×\97 ×\93×\95×\90ר"
+msgstr "פת×\97 ×\93×\95×\90×´×\9c"
 
-#: src/toolbar.c:186
-#: src/toolbar.c:1974
-#: src/toolbar.c:1981
+#: src/toolbar.c:202 src/toolbar.c:2064 src/toolbar.c:2075
 msgid "Forward Message"
-msgstr "×\94×¢×\91ר הודעה"
+msgstr "ק×\93×\9d הודעה"
 
-#: src/toolbar.c:187
-#: src/toolbar.c:1986
+#: src/toolbar.c:203 src/toolbar.c:2080
 msgid "Trash Message"
-msgstr "×\94×¢×\91ר ×\9cס×\9c ×\94×\90שפה"
+msgstr "×\96ר×\95ק ×\94×\95×\93×¢ה"
 
-#: src/toolbar.c:188
-#: src/toolbar.c:1990
+#: src/toolbar.c:204 src/toolbar.c:2084
 msgid "Delete Message"
 msgstr "מחק הודעה"
 
-#: src/toolbar.c:190
-#: src/toolbar.c:1998
+#: src/toolbar.c:206 src/toolbar.c:2092
 msgid "Go to Previous Unread Message"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9c×\94×\95×\93×¢×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\94"
+msgstr "עבור להודעה קודמת שלא נקראה"
 
-#: src/toolbar.c:191
-#: src/toolbar.c:2002
+#: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:2096
 msgid "Go to Next Unread Message"
 msgstr "עבור להודעה הבאה שלא נקראה"
 
-#: src/toolbar.c:195
+#: src/toolbar.c:210 src/toolbar.c:421
+msgid "Print"
+msgstr "הדפס"
+
+#: src/toolbar.c:211
 msgid "Learn Spam or Ham"
-msgstr ""
+msgstr "למד בתור ספאם או לגיטימית"
 
-#: src/toolbar.c:196
+#: src/toolbar.c:212
 msgid "Open folder/Go to folder list"
-msgstr "פת×\97 ×ª×\99ק×\99×\99×\94/×¢×\91×\95ר ×\9cרש×\99×\9eת ×ª×\99ק×\99×\95ת"
+msgstr "פת×\97 ×ª×\99ק×\99×\99×\94/×¢×\91×\95ר ×\9cרש×\99×\9eת ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
 
-#: src/toolbar.c:198
-#: src/toolbar.c:2008
+#: src/toolbar.c:215 src/toolbar.c:2102
 msgid "Send Message"
 msgstr "שלח הודעה"
 
-#: src/toolbar.c:199
-#: src/toolbar.c:2012
+#: src/toolbar.c:216 src/toolbar.c:2106
 msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr ""
+msgstr "השם בתוך תיקיית תור ושלח כעבור"
 
-#: src/toolbar.c:200
-#: src/toolbar.c:2016
+#: src/toolbar.c:217 src/toolbar.c:2110
 msgid "Save to draft folder"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9c×\98×\99×\95×\98×\95ת"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9cת×\99ק×\99×\99ת ×\98×\99×\95×\98×\94"
 
-#: src/toolbar.c:201
-#: src/toolbar.c:2020
+#: src/toolbar.c:218 src/toolbar.c:2114
 msgid "Insert file"
-msgstr "×\94×\95סף קובץ"
+msgstr "ש×\9c×\91 קובץ"
 
-#: src/toolbar.c:202
-#: src/toolbar.c:2024
+#: src/toolbar.c:219 src/toolbar.c:2118
 msgid "Attach file"
 msgstr "צרף קובץ"
 
-#: src/toolbar.c:203
-#: src/toolbar.c:2028
+#: src/toolbar.c:220 src/toolbar.c:2122
 msgid "Insert signature"
-msgstr "הוסף חתימה"
+msgstr "שלב חתימה"
+
+#: src/toolbar.c:221 src/toolbar.c:2126
+msgid "Replace signature"
+msgstr "החלף חתימה"
 
-#: src/toolbar.c:204
-#: src/toolbar.c:2032
+#: src/toolbar.c:222 src/toolbar.c:2130
 msgid "Edit with external editor"
-msgstr "ער×\95×\9a ×¢×\9d עורך חיצוני"
+msgstr "ער×\95×\9a ×\91×¢×\96רת עורך חיצוני"
 
-#: src/toolbar.c:205
-#: src/toolbar.c:2036
+#: src/toolbar.c:223 src/toolbar.c:2134
 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
-msgstr "קפ×\9c ×©×\95ר×\95ת ×\90ר×\95×\9b×\94 ×\91פסק×\94 ×\94נוכחית"
+msgstr "×\9bר×\95×\9a ×©×\95ר×\95ת ×\90ר×\95×\9b×\95ת ×©×\9c ×¤×¡×§×\94 נוכחית"
 
-#: src/toolbar.c:206
-#: src/toolbar.c:2040
+#: src/toolbar.c:224 src/toolbar.c:2138
 msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "קפ×\9c כל השורות הארוכות"
+msgstr "×\9bר×\95×\9a ×\90ת כל השורות הארוכות"
 
-#: src/toolbar.c:209
-#: src/toolbar.c:449
-#: src/toolbar.c:2049
+#: src/toolbar.c:227 src/toolbar.c:440 src/toolbar.c:2147
 msgid "Check spelling"
 msgstr "בדוק איות"
 
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:229
 msgid "Claws Mail Actions Feature"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99×\9f פעולות Claws Mail"
+msgstr "ת×\9b×\95נת פעולות Claws Mail"
 
-#: src/toolbar.c:212
-#: src/toolbar.c:2065
+#: src/toolbar.c:230 src/toolbar.c:2163
 msgid "Cancel receiving"
 msgstr "בטל קבלה"
 
-#: src/toolbar.c:213
-#: src/toolbar.c:1872
+#: src/toolbar.c:232 src/toolbar.c:2171
+msgid "Cancel receiving/sending"
+msgstr "בטל קבלה/שליחה"
+
+#: src/toolbar.c:233 src/toolbar.c:1943
 msgid "Close window"
 msgstr "סגור חלון"
 
-#: src/toolbar.c:233
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/_עם ציטוט"
-
-#: src/toolbar.c:234
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/_ללא ציטוט"
-
-#: src/toolbar.c:238
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/_עם ציטוט"
+#: src/toolbar.c:235
+msgid "Claws Mail Plugins"
+msgstr "תוספים Claws Mail"
 
-#: src/toolbar.c:239
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/_ללא ציטוט"
-
-#: src/toolbar.c:243
-msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/_עם ציטוט"
-
-#: src/toolbar.c:244
-msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/_ללא ציטוט"
-
-#: src/toolbar.c:248
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/_עם ציטוט"
-
-#: src/toolbar.c:249
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/_ללא ציטוט"
-
-#: src/toolbar.c:255
-msgid "/Redirec_t"
-msgstr "/ה_פנה"
-
-#: src/toolbar.c:260
-msgid "/Learn as _Spam"
-msgstr "/למד _ספאם"
-
-#: src/toolbar.c:261
-msgid "/Learn as _Ham"
-msgstr ""
+#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:414
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Trash"
+msgstr "אשפה"
 
-#: src/toolbar.c:416
-msgid "Open"
-msgstr "פת×\97"
+#: src/toolbar.c:402
+msgid "Folders"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת"
 
-#: src/toolbar.c:417
+#: src/toolbar.c:404
 msgid "Get Mail"
-msgstr "ק×\91×\9c דואר"
+msgstr "×\94ש×\92 דואר"
 
-#: src/toolbar.c:418
+#: src/toolbar.c:405
 msgid "Get"
-msgstr "ק×\91×\9c"
+msgstr "×\94ש×\92"
 
-#: src/toolbar.c:420
-#: src/toolbar.c:421
+#: src/toolbar.c:407 src/toolbar.c:408
 msgctxt "Toolbar"
 msgid "Compose"
-msgstr "Toolbar|חבר הודעה"
+msgstr "הלחן"
 
-#: src/toolbar.c:423
+#: src/toolbar.c:410
 msgid "All"
-msgstr "השב לכולם"
+msgstr "כולם"
+
+#: src/toolbar.c:411
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Sender"
+msgstr "ממען"
 
-#: src/toolbar.c:425
+#: src/toolbar.c:412
 msgid "List"
 msgstr "רשימה"
 
-#: src/toolbar.c:430
+#: src/toolbar.c:417
 msgid "Prev"
-msgstr "×\94ק×\95×\93×\9d"
+msgstr "ק×\95×\93×\9eת"
 
-#: src/toolbar.c:431
+#: src/toolbar.c:418
 msgid "Next"
-msgstr "×\94×\91×\90"
+msgstr "×\94×\9c×\90×\94"
 
-#: src/toolbar.c:438
+#: src/toolbar.c:426
 msgid "Draft"
-msgstr "×\98×\99×\95×\98×\95ת"
+msgstr "×\98×\99×\95×\98×\94"
 
-#: src/toolbar.c:441
+#: src/toolbar.c:429
 msgid "Insert sig."
-msgstr "הוסף חתימה"
+msgstr "שלב חתימה"
+
+#: src/toolbar.c:430
+msgid "Replace sig."
+msgstr "החלף חתימה"
 
-#: src/toolbar.c:442
+#: src/toolbar.c:431
 msgid "Edit"
-msgstr "ער×\99×\9b×\94"
+msgstr "ער×\95×\9a"
 
-#: src/toolbar.c:443
+#: src/toolbar.c:432
 msgid "Wrap para."
-msgstr "קפ×\9c פסקה"
+msgstr "×\9bר×\95×\9a פסקה"
 
-#: src/toolbar.c:444
+#: src/toolbar.c:433
 msgid "Wrap all"
-msgstr "קפ×\9c הכל"
+msgstr "×\9bר×\95×\9a הכל"
 
-#: src/toolbar.c:446
+#: src/toolbar.c:435 src/toolbar.c:436
 msgid "Stop"
-msgstr "עצור"
+msgstr "הפסק"
+
+#: src/toolbar.c:437
+msgid "Stop all"
+msgstr "הפסק הכל"
 
-#: src/toolbar.c:885
+#: src/toolbar.c:897
 msgid "Compose News message"
-msgstr "×\97×\91ר הודעת חדשות"
+msgstr "×\94×\9c×\97×\9f הודעת חדשות"
 
-#: src/toolbar.c:926
+#: src/toolbar.c:936
 msgid "Learn spam"
 msgstr "למד ספאם"
 
-#: src/toolbar.c:935
+#: src/toolbar.c:945
 msgid "Ham"
-msgstr "×\93×\95×\90ר ×¨×\92×\99×\9c"
+msgstr "×\9c×\92×\99×\98×\99×\9e×\99ת"
 
-#: src/toolbar.c:938
+#: src/toolbar.c:947
 msgid "Learn ham"
-msgstr ""
+msgstr "למד לגיטימית"
 
-#: src/toolbar.c:1854
+#: src/toolbar.c:1925
 msgid "Go to folder list"
-msgstr "עבור לרשימת תיקיות"
+msgstr "מעבר לרשימת תיקייה"
+
+#: src/toolbar.c:1931
+msgid "Receive Mail from selected Account"
+msgstr "קבלת דואר מתוך חשבון נבחר"
 
-#: src/toolbar.c:1860
-msgid "Receive Mail on selected Account"
-msgstr "ק×\91×\9c ×\93×\95×\90ר ×\9e×\97ש×\91×\95×\9f ×\9eס×\95×\99×\9d"
+#: src/toolbar.c:1947
+msgid "Open preferences"
+msgstr "פת×\97 ×\94×¢×\93פ×\95ת"
 
-#: src/toolbar.c:1883
+#: src/toolbar.c:1958
 msgid "Compose with selected Account"
-msgstr "×\97×\91ר ×\94×\95×\93×¢×\94 ×¢×\9d ×\97ש×\91×\95×\9f ×\9eס×\95×\99×\9d"
+msgstr "×\94×\9c×\97× ×\94 ×¢×\9d ×\97ש×\91×\95×\9f × ×\91×\97ר"
 
-#: src/toolbar.c:1904
+#: src/toolbar.c:1979
 msgid "Learn as..."
-msgstr "למד כ..."
+msgstr "למד בתור..."
+
+#: src/toolbar.c:1989
+msgid "Learn as _Spam"
+msgstr "למד בתור _ספאם"
+
+#: src/toolbar.c:1990
+msgid "Learn as _Ham"
+msgstr "למד בתור _לגיטימית"
 
-#: src/toolbar.c:1919
+#: src/toolbar.c:1997
 msgid "Reply to Message options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\94×\95×\93×¢×\94 ×ª×©×\95×\91ה"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\94×\95×\93×¢ה"
 
-#: src/toolbar.c:1933
+#: src/toolbar.c:2001 src/toolbar.c:2018 src/toolbar.c:2035 src/toolbar.c:2052
+msgid "_Reply with quote"
+msgstr "_מענה עם ציטוט"
+
+#: src/toolbar.c:2002 src/toolbar.c:2019 src/toolbar.c:2036 src/toolbar.c:2053
+msgid "Reply without _quote"
+msgstr "מענה ללא _ציטוט"
+
+#: src/toolbar.c:2014
 msgid "Reply to Sender options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\94ש×\91 ×\9cש×\95×\9c×\97"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\9e×\9e×¢×\9f"
 
-#: src/toolbar.c:1947
+#: src/toolbar.c:2031
 msgid "Reply to All options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\94ש×\91 לכולם"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9e×¢× ×\94 לכולם"
 
-#: src/toolbar.c:1961
+#: src/toolbar.c:2048
 msgid "Reply to Mailing-list options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\94ש×\91 ×\9cרש×\99×\9eת ×\93×\95×\90ר"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9e×¢× ×\94 ×\9cרש×\99×\9eת-×\93×\99×\95×\95ר"
 
-#: src/toolbar.c:1975
+#: src/toolbar.c:2065
 msgid "Forward Message options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9e×\95×¢×\91רת"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×§×\99×\93×\95×\9d ×\94×\95×\93×¢×\94"
 
-#: src/uri_opener.c:87
+#: src/uri_opener.c:88
 msgid "There are no URLs in this email."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\90×\99× ×\98רנ×\98 ×\91×\94×\95×\93×¢×\94 ×\96×\95."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9bת×\95×\91×\95ת URL ×\91ת×\95×\9a ×\93×\95×\90×´×\9c ×\96×\94."
 
-#: src/uri_opener.c:123
+#: src/uri_opener.c:116
 msgid "Available URLs:"
-msgstr "כתובות אינטרנט זמינות:"
+msgstr "כתובות URL זמינות:"
 
-#: src/uri_opener.c:171
+#: src/uri_opener.c:181
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Open URLs"
-msgstr "Dialog title|פתח כתובת אינטרנט"
+msgstr "פתח כתובות URL"
 
-#: src/uri_opener.c:196
+#: src/uri_opener.c:206
 msgid "Please select the URL to open."
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\91קש×\94 ×\90ת ×\9bת×\95×\91ת ×\94×\90×\99× ×\98רנ×\98 לפתיחה."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\91×\97ר ×\9bת×\95×\91ת URL לפתיחה."
 
-#: src/uri_opener.c:208
+#: src/uri_opener.c:214
 msgid "Select All"
 msgstr "בחר הכל"
 
-#: src/wizard.c:496
+#: src/wizard.c:521
 msgctxt "Welcome Mail Subject"
 msgid "Welcome to Claws Mail"
-msgstr "Welcome Mail Subject|ברוכים הבאים ל-Claws Mail"
+msgstr "ברוכים הבאים אל Claws Mail"
 
-#: src/wizard.c:519
-#, c-format
+# כעת ש
+# ובכן מש
+#: src/wizard.c:544
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to Claws Mail\n"
@@ -14352,9 +19034,8 @@ msgid ""
 "-------\n"
 "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
 "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
-"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
-"found at <%s>.\n"
+"published by the Free Software Foundation. The license can\n"
+"be found at <%s>.\n"
 "\n"
 "DONATIONS\n"
 "---------\n"
@@ -14362,197 +19043,231 @@ msgid ""
 "so at <%s>.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"ברוכים הבאים אל Claws Mail\n"
+"-----------------------\n"
+"\n"
+"עתה משהסדרת את חשבונך באפשרותך לתפוס דואר על יד לחיצה\n"
+"על הלחצן 'השג דואר' בימין סרגל הכלים.\n"
+"\n"
+"‏Claws Mail מכיל תכונות נוספות רבות הנגישות דרך תוספים,\n"
+"כגון אנטי-ספאם סינון ולמידה (דרך התוספים Bogofilter או\n"
+"‏SpamAssassin), הגנה על פרטיות (דרך PGP/Mime), מאגד\n"
+"‏RSS, לוח שנה, ועוד הרבה יותר. באפשרותך להטעינם מתוך\n"
+"התפריט '/תצורה/תוספים'.\n"
+"\n"
+"באפשרותך לשנות את העדפות חשבונך באמצעות התפריט\n"
+"'/תצורה/העדפות עבור חשבון נוכחי' ולשנות את ההעדפות\n"
+"הכלליות באמצעות '/תצורה/העדפות'.\n"
+"\n"
+"באפשרותך למצוא מידע נוסף במדריך של Claws Mail, דרך\n"
+"רשומת תפריט '/עזרה/מדריך' או באופן מקוון בכתובת\n"
+"הנתונה מטה.\n"
+"\n"
+"כתובות שימושיות\n"
+"---------------\n"
+"עמוד בית:     <%s>\n"
+"מדריך:        <%s>\n"
+"שו״ת:         <%s>\n"
+"מוטיבים:      <%s>\n"
+"רשימות דיוור: <%s>\n"
+"\n"
+"רשיון\n"
+"-----\n"
+"‏Claws Mail הינו תכנה חופשית, משוחרר תחת התנאים של הרשיון\n"
+"‏GNU General Public License, גרסא 3 או מאוחרת יותר, כפי\n"
+"שפורסם על ידי Free Software Foundation, רחוב פרנקלין 51,\n"
+"קומה חמש, בוסטון, מסצ׳וסטס 02110-1301, ארה״ב. הרשיון\n"
+"ניתן למציאה אצל <%s>.\n"
+"\n"
+"תרומות\n"
+"------\n"
+"אם ברצונך לתרום לפרויקט Claws Mail באפשרותך לעשות\n"
+"זאת בכתובת <%s>.\n"
+"\n"
 
-#: src/wizard.c:595
+#: src/wizard.c:619
 msgid "Please enter the mailbox name."
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\91×\91קש×\94 את שם תיבת הדואר."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f את שם תיבת הדואר."
 
-#: src/wizard.c:638
+#: src/wizard.c:647
 msgid "Please enter your name and email address."
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\91×\91קש×\94 ×\90ת ×©×\9e×\9a ×\95×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90ר ×\94×\90×\9cק×\98ר×\95× ×\99 שלך."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×\90ת ×©×\9e×\9a ×\95×\90ת ×\9bת×\95×\91ת ×\94×\93×\95×\90×´×\9c שלך."
 
-#: src/wizard.c:649
+#: src/wizard.c:658
 msgid "Please enter your receiving server and username."
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\91×\91קש×\94 ×\90ת ×©×¨×ª ×\95ש×\9d ×\94×\9eשת×\9eש ×\9cק×\91×\9c×\94."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×\90ת ×\94שרת ×\94×\9eק×\91×\9c ×©×\9c×\9a ×\95ש×\9d ×\9eשת×\9eש."
 
-#: src/wizard.c:659
+#: src/wizard.c:668
 msgid "Please enter your username."
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\91×\91קש×\94 את שם המשתמש שלך."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f את שם המשתמש שלך."
 
-#: src/wizard.c:669
+#: src/wizard.c:678
 msgid "Please enter your SMTP server."
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\91×\91קש×\94 ×\90ת ×©×¨×ª ×\94-SMTP ×©×\9c×\9a."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×©×¨×ª SMTP."
 
-#: src/wizard.c:680
+#: src/wizard.c:689
 msgid "Please enter your SMTP username."
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\91×\91קש×\94 ×\90ת ×©×\9d ×\9eשת×\9eש ×\94-SMTP ×©×\9c×\9a."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×©×\9d ×\9eשת×\9eש SMTP."
 
-#: src/wizard.c:961
-msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">שמך:</span>"
+#: src/wizard.c:974
+msgid "Your name:"
+msgstr "שמך:"
 
-#: src/wizard.c:968
-msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">כתובת דואר אלקטרוני שלך:</span>"
+#: src/wizard.c:985
+msgid "Your email address:"
+msgstr "כתובות דוא״ל שלך:"
 
-#: src/wizard.c:975
+#: src/wizard.c:996
 msgid "Your organization:"
-msgstr "×\94×\90ר×\92×\95×\9f ×©×\9cך:"
+msgstr "×\90ר×\92×\95× ך:"
 
-#: src/wizard.c:1077
-msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">שם תיבת דואר:</span>"
+#: src/wizard.c:1030
+msgid "Mailbox name:"
+msgstr "שם תיבת דואר:"
 
-#: src/wizard.c:1086
-msgid "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/Mail\""
+#: src/wizard.c:1038
+msgid ""
+"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
+"Mail\""
 msgstr ""
+"באפשרותך גם לציין את הנתיב המוחלט, לדוגמא: \"/home/john/Documents/Mail\""
 
-#: src/wizard.c:1095
-msgid "on internal memory"
-msgstr "בזיכרון אינטרנט"
-
-#: src/wizard.c:1098
-msgid "on external memory card"
-msgstr "בכרטיס זיכרון חיצוני"
-
-#: src/wizard.c:1101
-msgid "on internal memory card"
-msgstr "בכרטיס זיכרון פנימי"
-
-#: src/wizard.c:1151
-msgid "<span weight=\"bold\">Store data</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">אחסן נתונים</span>"
-
-#: src/wizard.c:1194
-msgid "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example.com:25\""
-msgstr ""
+#: src/wizard.c:1109
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:25\""
+msgstr "באפשרותך לציין מספר פורט על ידי הוספתו בסוף: \"mail.example.com:25\""
 
-#: src/wizard.c:1198
-msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">כתובת שרת SMTP:</span>"
+#: src/wizard.c:1112
+msgid "SMTP server address:"
+msgstr "כתובת שרת SMTP:"
 
-#: src/wizard.c:1205
+#: src/wizard.c:1118
 msgid "Use authentication"
 msgstr "השתמש באימות"
 
-#: src/wizard.c:1220
-msgid ""
-"SMTP username:\n"
-"<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
-msgstr ""
-"שם משתמש SMTP:\n"
-"<span size=\"small\">(השאר ריק בשביל להשתמש כמו בקבלה)</span>"
+# בזה של
+#: src/wizard.c:1127
+msgid "(empty to use the same as receive)"
+msgstr "(השאר ריק כדי להשתמש באותו מידע אשר משמש לצורך קבלה)"
 
-#: src/wizard.c:1237
-msgid ""
-"SMTP password:\n"
-"<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
-msgstr ""
-"סיסמת SMTP:\n"
-"<span size=\"small\">(השאר ריק בשביל להשתמש כמו בקבלה)</span>"
+#: src/wizard.c:1141
+msgid "SMTP username:"
+msgstr "שם משתמש SMTP:"
 
-#: src/wizard.c:1248
-msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91-SSL ×\91×\97×\99×\91×\95ר ×\90×\9c ×©×¨×ª SMTP"
+#: src/wizard.c:1152
+msgid "SMTP password:"
+msgstr "ס×\99ס×\9eת SMTP:"
 
-#: src/wizard.c:1256
-#: src/wizard.c:1478
-msgid "Use SSL via STARTTLS"
-msgstr "השתמש ב-SSL דרך STARTTLS"
+#: src/wizard.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "Use SSL/TLS to connect to SMTP server"
+msgstr "השתמש בהצפנת SSL להתחברות לשרת SMTP"
 
-#: src/wizard.c:1285
-#: src/wizard.c:1309
-#: src/wizard.c:1430
-msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">כתובת שרת:</span>"
+#: src/wizard.c:1176 src/wizard.c:1596
+#, fuzzy
+msgid "Use STARTTLS command to start encryption"
+msgstr "השתמש בפקודת STARTTLS כדי להתחיל סשן SSL"
 
-#: src/wizard.c:1338
-msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">תיבת דואר מקומית:</span>"
+#: src/wizard.c:1188 src/wizard.c:1608
+#, fuzzy
+msgid "Client SSL/TLS certificate (optional)"
+msgstr "תעודת לקוח SSL (רשות)"
 
-#: src/wizard.c:1395
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#: src/wizard.c:1256 src/wizard.c:1288 src/wizard.c:1543
+msgid "Server address:"
+msgstr "כתובת שרת:"
 
-#: src/wizard.c:1415
-msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">סוג שרת:</span>"
+#: src/wizard.c:1320
+msgid "Local mailbox:"
+msgstr "תיבת דואר מקומית:"
 
-#: src/wizard.c:1426
-msgid "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example.com:110\""
-msgstr ""
+#: src/wizard.c:1489
+msgid "Server type:"
+msgstr "טיפוס שרת:"
 
-#: src/wizard.c:1440
-msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">שם משתמש:</span>"
+#: src/wizard.c:1498
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
-#: src/wizard.c:1455
-msgid "Password:"
-msgstr "סיסמא:"
+#: src/wizard.c:1554
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:110\""
+msgstr ""
+"באפשרותך לציין את מספר הפורט על ידי צירופו בקצה: \"mail.example.com:110\""
 
-#: src/wizard.c:1470
-msgid "Use SSL to connect to receiving server"
-msgstr "השתמש ב-SSL בחיבור לשרת"
+#: src/wizard.c:1585
+#, fuzzy
+msgid "Use SSL/TLS to connect to receiving server"
+msgstr "השתמש בהצפנת SSL כדי להתחבר לשרת קבלה"
 
-#: src/wizard.c:1488
+#: src/wizard.c:1650
 msgid "IMAP server directory:"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\99ת שרת IMAP:"
+msgstr "×\9e×\93×\95ר שרת IMAP:"
 
-#: src/wizard.c:1497
+#: src/wizard.c:1661
 msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr ""
+msgstr "הצג תיקיות רשומות בלבד"
 
-#: src/wizard.c:1505
+#: src/wizard.c:1669
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
-"has been built without IMAP support.</span>"
+"Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP support."
 msgstr ""
+"אזהרה: גרסא זו של Claws Mail\n"
+"נבנתה בלי תמיכת IMAP."
 
-#: src/wizard.c:1625
+#: src/wizard.c:1787
 msgid "Claws Mail Setup Wizard"
-msgstr "×\90שף ×\94תקנ×\94 Claws Mail"
+msgstr "×\90שף ×\94×\91× ×\99×\99ת Claws Mail"
 
-#: src/wizard.c:1657
+#: src/wizard.c:1821
 msgid "Welcome to Claws Mail"
-msgstr "×\91ר×\95×\9b×\99×\9d ×\94×\91×\90×\99×\9d ×\9c-Claws Mail"
+msgstr "×\91ר×\95×\9b×\99×\9d ×\94×\91×\90×\99×\9d ×\90×\9c Claws Mail"
 
-#: src/wizard.c:1665
+#: src/wizard.c:1828
 msgid ""
 "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
 "\n"
-"We will begin by defining some basic information about you and your most common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than five minutes."
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
+"five minutes."
 msgstr ""
+"ברוכים הבאים לאשף הבניית Claws Mail.\n"
+"\n"
+"אנחנו נתחיל בהגדרת מידע בסיסי אודותייך ואפשרויות דואר שהכי נפוצות עבורך כדי "
+"שתעמוד לרשותך האפשרות להתחיל את Claws Mail בתוך פחות מחמש דקות."
 
-#: src/wizard.c:1688
+#: src/wizard.c:1841
 msgid "About You"
-msgstr "אודותיך"
+msgstr "×\90×\95×\93×\95ת×\99×\99×\9a"
 
-#: src/wizard.c:1696
-#: src/wizard.c:1711
-#: src/wizard.c:1726
-#: src/wizard.c:1742
+#: src/wizard.c:1849 src/wizard.c:1864 src/wizard.c:1879 src/wizard.c:1895
 msgid "Bold fields must be completed"
-msgstr "×\97×\99×\99×\91×\99×\9d ×\9c×\94ש×\9c×\99×\9d ×©×\93×\95ת ×\9eס×\95×\9e× ×\99×\9d"
+msgstr "×¢×\9c ×©×\93×\95ת ×\91×\95×\9c×\98×\95ת ×\9c×\94×\99×\95ת ×\9e×\95ש×\9c×\9e×\95ת"
 
-#: src/wizard.c:1703
+#: src/wizard.c:1856
 msgid "Receiving mail"
-msgstr "×\9eק×\91×\9c דואר"
+msgstr "ק×\91×\9cת דואר"
 
-#: src/wizard.c:1718
+#: src/wizard.c:1871
 msgid "Sending mail"
-msgstr "ש×\95×\9c×\97 דואר"
+msgstr "ש×\9c×\99×\97ת דואר"
 
-#: src/wizard.c:1734
+#: src/wizard.c:1887
 msgid "Saving mail on disk"
-msgstr "ש×\95×\9eר ×\9e×\99×\99×\9c ×¢×\9c ×\93×\99סק"
+msgstr "ש×\9e×\99רת ×\93×\95×\90ר ×\91×\9b×\95× ×\9f"
 
-#: src/wizard.c:1750
+#: src/wizard.c:1903
 msgid "Configuration finished"
-msgstr ""
+msgstr "תצורה הושלמה"
 
-#: src/wizard.c:1758
+#: src/wizard.c:1910
 msgid ""
 "Claws Mail is now ready.\n"
 "Click Save to start."
 msgstr ""
-
+"‏Claws Mail הינו מוכן כעת.\n"
+"להתחלה, לחץ על שמור."